Вы находитесь на странице: 1из 102

ESC CURSOS E TREINAMENTOS

CADERNO DO ALUNO

OPERADOR DE ESCAVADEIRA HIDRÁULICA

MODALIDADE PRESENCIAL

07/2012

1
ÍNDICE

NORMAS REGULAMENTADORAS....................................................................................03
NR 6 – Equipamentos de proteção individual....................................................................................................03
NR 11 – Transporte, Movimentação armazenagem e manuseio de materiais..................................................05
NR 18 – Condições e meio ambiente de trabalho na indústria da construção..................................................05
NR 26 – Sinalização de segurança...................................................................................................................06

INTRODUÇÃO GERAL........................................................................................................08
As Escavadeiras Hidráulicas.............................................................................................................................08
Direções da Máquina.........................................................................................................................................08

MENSAGEM DE SEGURANÇA..........................................................................................09
Localização das Mensagens de Segurança.....................................................................................................09
Introdução sobre Mensagens de Segurança....................................................................................................10
Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros............................................................................................. 17
Equipamento de Segurança............................................................................................................................. 17
Limpeza da Máquina........................................................................................................................................ 18
Mantenha a Cabine Limpa................................................................................................................................18
Antes de Sair do Compartimento do Operador.................................................................................................19
Prevenção contra Queimaduras........................................................................................................................20
Investigação no Local de Trabalho....................................................................................................................21

SEGURANÇA NA OPERAÇÃO..........................................................................................23
Precauções Antes da Operação.......................................................................................................................23
Subida Segura na Máquina............................................................................................................................24
Ajuste do Assento...........................................................................................................................................25
Cinto de Segurança........................................................................................................................................25
Regras para Partida do Motor.......................................................................................................................25

OPERAÇÃO DA MÁQUINA...............................................................................................37
Esquema Geral da Máquina.........................................................................................................................37
Controles.......................................................................................................................................................38
Especificações..............................................................................................................................................39
Monitor e Controles......................................................................................................................................42
Interruptores....................................................................................................................................................48
Sistema de Ar Condicionado.......................................................................................................................61
Operação de Deslocamento........................................................................................................................73
Estacionamento............................................................................................................................................81
Longo Período de Armazenamento............................................................................................................86
Informações sobre Transporte....................................................................................................................87
Protegendo a Máquina.................................................................................................................................91

MANUTENÇÃO DA MÁQUINA.........................................................................................95
Segurança da Manutenção............................................................................................................................95
Lubrificação do Equipamento de Trabalho...............................................................................................99

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS........................................................................102

2
NORMAS REGULAMENTADORAS

NR 6 – Equipamentos de proteção individual

6.1 Para os fins de aplicação desta Norma Regulamentadora - NR, considera-se Equipamento de Proteção
Individual - EPI, todo dispositivo ou produto, de uso individual utilizado pelo trabalhador, destinado à proteção
de riscos suscetíveis de ameaçar a segurança e a saúde no trabalho.

6.1.1 Entende-se como Equipamento Conjugado de Proteção Individual, todo aquele composto por vários
dispositivos, que o fabricante tenha associado contra um ou mais riscos que possam ocorrer
simultaneamente e que sejam suscetíveis de ameaçar a segurança e a saúde no trabalho.

6.2 O equipamento de proteção individual, de fabricação nacional ou importado, só poderá ser posto à venda
ou utilizado com a indicação do Certificado de Aprovação - CA, expedido pelo órgão nacional competente em
matéria de segurança e saúde no trabalho do Ministério do Trabalho e Emprego.

6.3 A empresa é obrigada a fornecer aos empregados, gratuitamente, EPI adequado ao risco, em perfeito
estado de conservação e funcionamento, nas seguintes circunstâncias:

a) sempre que as medidas de ordem geral não ofereçam completa proteção contra os riscos de acidentes do
trabalho ou de doenças profissionais e do trabalho;

b) enquanto as medidas de proteção coletiva estiverem sendo implantadas; e,

c) para atender a situações de emergência.

6.7 Responsabilidades do trabalhador. (Alterado pela Portaria SIT n.º 194, de 07 de dezembro de 2010)

6.7.1 Cabe ao empregado quanto ao EPI:

a) usar, utilizando-o apenas para a finalidade a que se destina;

b) responsabilizar-se pela guarda e conservação;

c) comunicar ao empregador qualquer alteração que o torne impróprio para uso; e,

d) cumprir as determinações do empregador sobre o uso adequado.

6.11.2 Cabe ao órgão regional do MTE:

a) fiscalizar e orientar quanto ao uso adequado e a qualidade do EPI;

b) recolher amostras de EPI; e,

c) aplicar, na sua esfera de competência, as penalidades cabíveis pelo descumprimento desta NR.

LISTA DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

A - EPI PARA PROTEÇÃO DA CABEÇA

A.1 - Capacete

a) capacete para proteção contra impactos de objetos sobre o crânio;

3
B - EPI PARA PROTEÇÃO DOS OLHOS E FACE

B.1 – Óculos

a) óculos para proteção dos olhos contra impactos de partículas volantes;

C - EPI PARA PROTEÇÃO AUDITIVA

C.1 - Protetor auditivo

b) protetor auditivo de inserção para proteção do sistema auditivo contra níveis de pressão sonora superiores
ao estabelecido na NR-15, Anexos n.º 1 e 2;

Roupas de Trabalho e Proteção do Operador

Vista todas as roupas de trabalho e dispositivos


de proteção pessoal fornecidos ou adequados
para as condições de trabalho. Você pode
precisar de:
- Capacete

-Sapatos de segurança

-Óculos de segurança, óculos de proteção, ou


viseira de proteção

— Luvas de proteção
● Não utilize roupas soltas e ornamentos, os
quais possam se prender facilmente na
— Proteção auricular alavanca de controle ou em outras partes da
máquina.

— Roupa refletora ● Cabelo longo fora do capacete pode ficar


preso na máquina. Neste caso, o cabelo
comprido deve ser preso em coque para
— Capa de chuva evitar ficar preso na máquina.
● Sempre use o capacete e os sapatos de
segurança. Durante operação ou manutenção
— Respirador ou máscara com filtro da máquina, se o trabalho exigir, use os
óculos de segurança, viseira, luvas, proteção
auricular e cinto de segurança.
● Verifique todos os dispositivos de proteção
Vista o que for necessário e outros
equipamentos de segurança fornecidos pelo para funcionamento adequado antes da
empregador, departamento de gerenciamento de operação.
utilidade pública (ou governo), solicitações de ● Não escute rádio ou utilize fones de ouvido
normas ou leis. Não se arrisque com aquilo que durante a operação
pode gerar risco desnecessário.

4
NR 11 – Transporte, Movimentação armazenagem e manuseio
de materiais.

11.1 Normas de segurança para operação de elevadores, guindastes, transportadores industriais e máquinas
transportadoras.

11.1.3 Os equipamentos utilizados na movimentação de materiais, tais como ascensores, elevadores de


carga, guindastes, monta-carga, pontes-rolantes, talhas, empilhadeiras, guinchos, esteiras-rolantes,
transportadores de diferentes tipos, serão calculados e construídos demaneira que ofereçam as necessárias
garantias de resistência e segurança e conservados em perfeitas condições de trabalho.

11.1.3.1 Especial atenção será dada aos cabos de aço, cordas, correntes, roldanas e ganchos que deverão
ser inspecionados, permanentemente, substituindo-se as suas partes defeituosas.

11.1.3.2 Em todo o equipamento será indicado, em lugar visível, a carga máxima de trabalho permitida.

11.1.5 Nos equipamentos de transporte, com força motriz própria, o operador deverá receber treinamento
específico, dado pela empresa, que o habilitará nessa função.

11.1.6 Os operadores de equipamentos de transporte motorizado deverão ser habilitados e só poderão dirigir
se durante o horário de trabalho portarem um cartão de identificação, com o nome e fotografia, em lugar
visível.

11.1.6.1 O cartão terá a validade de 1 (um) ano, salvo imprevisto, e, para a revalidação, o empregado deverá
passar por exame de saúde completo, por conta do empregador.

11.1.7 Os equipamentos de transporte motorizados deverão possuir sinal de advertência sonora (buzina).

11.1.8 Todos os transportadores industriais serão permanentemente inspecionados e as peças defeituosas,


ou que apresentem deficiências, deverão ser imediatamente substituídas.

11.1.9 Nos locais fechados ou pouco ventilados, a emissão de gases tóxicos, por máquinas transportadoras,
deverá ser controlada para evitar concentrações, no ambiente de trabalho, acima dos limites permissíveis.

11.1.10 Em locais fechados e sem ventilação, é proibida a utilização de máquinas transportadoras, movidas a
motores de combustão interna, salvo se providas de dispositivos neutralizadores adequados.

NR 18 – Condições e meio ambiente de trabalho na indústria da


construção.
18.6 Escavações, Fundações e Desmonte de Rochas

18.6.1 A área de trabalho deve ser previamente limpa, devendo ser retirados ou escorados solidamente
árvores, rochas, equipamentos, materiais e objetos de qualquer natureza, quando houver risco de
comprometimento de sua estabilidade durante a execução de serviços.

18.6.2 Muros, edificações vizinhas e todas as estruturas que possam ser afetadas pela escavação devem ser
escorados.

18.6.3 Os serviços de escavação, fundação e desmonte de rochas devem ter responsável técnico legalmente
habilitado.

18.6.4 Quando existir cabo subterrâneo de energia elétrica nas proximidades das escavações, as mesmas só
poderão ser iniciadas quando o cabo estiver desligado.

5
18.6.4.1 Na impossibilidade de desligar o cabo, devem ser tomadas medidas especiais junto à
concessionária.

18.6.5 Os taludes instáveis das escavações com profundidade superior a 1,25m (um metro e vinte e cinco
centímetros) devem ter sua estabilidade garantida por meio de estruturas dimensionadas para este fim.

18.6.6 Para elaboração do projeto e execução das escavações a céu aberto, serão observadas as condições
exigidas na NBR 9061/85 - Segurança de Escavação a Céu Aberto da ABNT.

18.6.7 As escavações com mais de 1,25m (um metro e vinte e cinco centímetros) de profundidade devem
dispor de escadas ou rampas, colocadas próximas aos postos de trabalho, a fim de permitir, em caso de
emergência, a saída rápida dos trabalhadores, independentemente do previsto no subitem 18.6.5.

18.6.8 Os materiais retirados da escavação devem ser depositados a uma distância superior à metade da
profundidade, medida a partir da borda do talude.

18.6.9 Os taludes com altura superior a 1,75m (um metro e setenta e cinco centímetros) devem ter
estabilidade garantida.

18.6.10 Quando houver possibilidade de infiltração ou vazamento de gás, o local deve ser devidamente
ventilado e monitorado.

18.6.10.1 O monitoramento deve ser efetivado enquanto o trabalho estiver sendo realizado para, em caso de
vazamento, ser acionado o sistema de alarme sonoro e visual.

18.6.11 As escavações realizadas em vias públicas ou canteiros de obras devem ter sinalização de
advertência, inclusive noturna, e barreira de isolamento em todo o seu perímetro.

18.6.12 Os acessos de trabalhadores, veículos e equipamentos às áreas de escavação devem ter


sinalização de advertência permanente.

18.6.13 É proibido o acesso de pessoas não-autorizadas às áreas de escavação e cravação de estacas.

18.6.16 Na execução de escavações e fundações sob ar comprimido, deve ser obedecido o disposto no
Anexo no 6 da NR 15 - Atividades e Operações Insalubres.

NR 26 – Sinalização de segurança
26.1.1 Devem ser adotadas cores para segurança em estabelecimentos ou locais de trabalho, a fim de
indicar e advertir acerca dos riscos existentes.

26.1.2. As cores utilizadas nos locais de trabalho para identificar os equipamentos de segurança, delimitar
áreas, identificar tubulações empregadas para a condução de líquidos e gases e advertir contra riscos,
devem atender ao disposto nas normas técnicas oficiais.

26.1.3 A utilização de cores não dispensa o emprego de outras formas de prevenção de acidentes.

6
26.1.5 As cores aqui adotadas serão as seguintes:

- vermelho;
- amarelo;
- branco;
- preto;
- azul;
- verde;
- laranja;
- púrpura;
- lilás;
- cinza;
- alumínio;
- marrom.

26.1.5.3 Amarelo. (126.004-9 / I2)

Em canalizações, deve-se utilizar o amarelo para identificar gases não liquefeitos.

O amarelo deverá ser empregado para indicar "Cuidado!", assinalando:

- partes baixas de escadas portáteis;


- corrimões, parapeitos, pisos e partes inferiores de escadas que apresentem risco;
- espelhos de degraus de escadas;
- bordas desguarnecidas de aberturas no solo (poços, entradas subterrâneas, etc.) e de plataformas que não
possam ter corrimões;
- bordas horizontais de portas de elevadores que se fecham verticalmente;
- faixas no piso da entrada de elevadores e plataformas de carregamento;
- meios-fios, onde haja necessidade de chamar atenção;
- paredes de fundo de corredores sem saída;
- vigas colocadas a baixa altura;
- cabines, caçambas e gatos de pontes rolantes, guindastes, escavadeiras, etc.;
- equipamentos de transporte e manipulação de material, tais como empilhadeiras, tratores industriais,
pontes-rolantes, vagonetes, reboques, etc.;
- fundos de letreiros e avisos de advertência;
- pilastras, vigas, postes, colunas e partes salientes de estruturas e equipamentos em que se possa esbarrar;
- cavaletes, porteiras e lanças de cancelas;
- bandeiras como sinal de advertência (combinado ao preto);
- comandos e equipamentos suspensos que ofereçam risco;
- para-choques para veículos de transporte pesados, com listras pretas.

7
INTRODUÇÃO GERAL

As Escavadeiras Hidráulicas

As Escavadeiras Hidráulicas foram projetadas para as seguintes operações:


• Escavação
• Nivelamento
• Perfuração
• Carregamento
• Demolição

Direções da Máquina

【A】Dianteira 【D】Direita
【B】Traseira 【E】Assento do Operador
【C】Esquerda 【F】Roda dentada

Neste manual, a parte dianteira, traseira, esquerda ou direita indica, quando a cabine está voltada para frente
e o acionamento final está atrás da máquina, a direção de movimento que pode ser vista da cabine.

8
MEANSAGENS DE SEGURANÇA

Localização das Mensagens de Segurança

9
Introdução sobre Mensagens de Segurança
【1】Consulte as instruções.

ATENÇÃO

Esta instrução deve ser lida antes da operação,


manutenção, desmontagem, montagem e transporte.

【2】Feche a janela dianteira

O sinal indica que a A janela dianteira deve ser


janela pode cair. travada após ser erguida.

【3】Controle da Escavadeira

A fim de evitar lesão corporal ou morte causada pela má


informação, a condição de amaciamento e o modo
indicado da máquina devem ser confirmados durante a
operação. Quando a condição de amaciamento for
confirmada, preste atenção aos arredores e opere
lentamente.

10
【4】Alta Tensão

Este sinal mostra que Uma distância segura deve


choque elétrico pode ser mantida dos cabos de
ocorrer se a máquina energia.
estiver muito próxima ao
cabo de energia.

【5】Desligar

Antes de sair da máquina, o operador deve abaixar o


equipamento de trabalho até o chão, engatar a alavanca
de travamento e remover a chave de ignição do motor.

【6】Saída Alternativa

11
【7】Nunca entre na área de giro

O sinal mostra o risco de ser Não entre na área de giro.


atingido pela máquina.

O sinal mostra o risco


【8】Componente Móvel
de ser atingido por
uma parte móvel.

Mantenha uma
distância segura da
máquina quando ela
estiver sendo operada.

【9】Alta Temperatura

PERIGO

Não toque a superfície quente, o que pode causar


queimadura.

12
【10】Respingo

Leia as instruções antes de remover a tampa de qualquer


recipiente, tal como o tanque de óleo. A fim de evitar
respingos, libere a pressão e, então, abra lentamente.

【11】Perigo de Ventilador

PERIGO

Não se aproxime de qualquer peça giratória que possa


causar lesão.

13
【12】Ajuste da Esteira

ATENÇÃO

Para liberar a
pressão, solte apenas
uma volta.

Nunca solte a esteira com mais de uma volta, ou a


válvula reguladora sob pressão pode se soltar e causar
lesão.

A correia móvel é
【13】Correia Móvel
perigosa.

Pare o funcionamento
da correia antes da
manutenção.

14
Existe um risco de
【14】Perigo de Queda
queda

Fique longe da beirada


da máquina.

Existe um risco de
【15】Perigo de Queda
queda

Não Pise!

15
【16】Não Sente

CUIDADO

【17】Drenagem do Separador de Água

CUIDADO

Esta é a direção para liberar a


água.

Esta é a direção para fechar o


dreno. Aperte-o com a força
adequada a fim de evitar que o
separador de água sofra

【18】Troca do Líquido Refrigerante

O líquido refrigerante deve ser


preenchido ao substituir os
componentes do sistema de ar
condicionado.

16
Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros
A fim de evitar lesões ou incêndio, observe
as seguintes precauções:
• O Kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio devem estar disponíveis nas
proximidades.
• Leia e compreenda as instruções
anexadas ao extintor de incêndio. Utilize o
extintor de incêndio de forma adequada.
• Devem ser realizadas a inspeção e
manutenção regular para garantir o
funcionamento adequado do extintor de
incêndio a qualquer momento.
• Verifique o kit de primeiros socorros
regularmente e reabasteça quando
necessário.
• Crie um esquema de emergência para
lidar com incêndios e acidentes.

Equipamento de
Segurança
A fim de protegê-lo e a outros ao seu redor,
sua máquina pode ser equipada com os
seguintes equipamentos de segurança.
Verifique se cada item está armazenado no
lugar e em condição de operação.
— Protetor contra queda de objetos
— Protetor dianteiro
— Luzes
— Sinais de segurança ATENÇÃO
— Buzina
• Certifique-se de que os protetores e as tampas
— Proteções
estejam na posição correta. Em caso de danos, é
— Alarme de deslocamento necessário reparo imediato. Compreenda os
métodos operacionais dos dispositivos de
— Retrovisores
segurança e os utilize de forma correta.
— Extintor de incêndio
• Nunca remova o protetor frontal da cabine,
— Kit de primeiros socorros exceto ao realizar serviços.
— Lavador e limpador de pára-brisas

Certifique-se de que os dispositivos acima


estão funcionando. Nunca remova ou
desconecte nenhum dispositivo de
segurança.

17
Limpeza da Máquina
• Limpe o pára-brisas, retrovisores e
lanternas.
Certifique-se de que a área de operação,
degraus e alças estejam livres de óleo,
graxa, neve, gelo ou lama, os quais
podem levá-lo a escorregar e cair. Limpe
suas botas sujas de lama antes de entrar
na máquina.
• Se a máquina for verificada ou reparada
com a presença de óleo ou lama, isso
pode levar a escorregões e queda, ou a
sujeira pode entrar em seus olhos.
Mantenha a máquina sempre limpa.
• A máquina pode falhar se seu sistema
elétrico retiver água. Não limpe o sistema
elétrico (sensores, conectores etc.) com
vapor ou água.

Mantenha a Cabine Limpa


• Limpe suas botas sujas de lama e óleo ao
entrar na cabine. Lama ou óleo no seu
calçado pode fazer com que escorregue
no pedal durante a operação, o que pode
resultar em acidentes sérios.
• Remova todos os itens pessoais soltos ou
outros objetos da área do operador.
Mantenha esses itens na caixa de
ferramentas ou os remova da máquina.
• Não utilize o celular durante a operação
ou condução da máquina.
• Não carregue na cabine artigos perigosos,
tais como produtos explosivos ou
inflamáveis.

18
Antes de Sair do
Compartimento do
Destravada
Operador
• Antes de sair do assento do operador (a
fim de abrir ou fechar a janela dianteira ou
a escotilha no teto, remova ou recoloque a Travada
janela inferior ou ajuste o assento), engate
o controle de travamento hidráulico [1] na
sua posição de forma segura e, então,
desligue o motor. Sem travar a alavanca
ou o pedal, o toque acidental pode fazer
com que a máquina se mova de repente e
resulte em lesão séria ou dano à máquina.

• Antes de sair de sua máquina, sempre


abaixe o equipamento de trabalho até o
chão, coloque a alavanca de travamento
[1] na sua posição de travamento e, então,
desligue o motor. Trave todos os
componentes com a chave. Remova a
chave e armazene em um local específico.

19
Prevenção contra
Queimaduras
Refrigerante Quente
• Para evitar queimaduras causadas pela
liberação de refrigerante ou de vapor quente
durante a verificação ou a liberação do
refrigerante, sempre espere resfriar para uma
temperatura que possa ser seguro tocar na
tampa do radiador, em seguida realize a
operação necessária.
• Não abra a tampa do radiador antes do motor
resfriar. Ao resfriar o fluido de refrigeração, solte
a tampa do radiador lentamente antes de
removê-la. A pressão interna do radiador deve
ser liberada a fim de evitar queimaduras sérias.

Óleo Quente

Para evitar queimaduras causadas pela liberação


de óleo quente durante a verificação ou liberação do
óleo, sempre resfrie para uma temperatura que
possa ser seguro tocar na tampa ou no plugue
roscado. Solte a tampa ou o plugue roscado
lentamente para liberar a pressão interna.

20
Investigação no Local de
Trabalho

• Operar próximo a materiais inflamáveis, tais


como telha de palha, folhas secas ou feno pode
acarretar em risco de incêndio. Tenha cuidado
durante a operação.
• Verifique o terreno e a condição do solo do local
de trabalho. Decida o método mais rápido de
operação. Não opere em áreas com risco de
deslizamentos ou queda de pedras.
• Consolide o solo ao operar em seções
perigosas, tal como em leito de vala ou em
acostamentos. Mantenha a máquina a uma
distância segura da vala ou do acostamento.
Designe um sinalizador, quando necessário, a
fim de evitar lesão ou morte.
• Se o local de trabalho tiver tubulação de água
ou de gás, cabos ou fios de alta tensão
subterrâneos, informe às agências de serviços
públicos e marque suas posições. Tenha
cuidado e não corte ou danifique quaisquer
linhas.
• Tome as medidas necessárias para evitar que
qualquer pessoa não autorizada entre na área
de trabalho. Designe um sinalizador e erga
cercas para garantir a segurança do tráfego de
carros e pedestres ao operar em estradas.
• Tenha atenção especial ao operar em terrenos
congelados uma vez que o aumento na
temperatura ambiente pode resultar em terreno
macio e escorregadio.
• Ao se deslocar ou operar em terreno com água
rasa ou solo macio, verifique o tipo e a condição
do leito rochoso, bem como a profundidade e
velocidade da água antes da operação.

21
Operação em Terreno Escorregadio
• Evite se deslocar ou operar a máquina próxima a despenhadeiros, acostamentos e valas profundas. Em
tais áreas, a máquina pode afundar ou tombar em decorrência do solo escorregadio, além do peso da
máquina e de sua vibração. Deve-se notar se o solo pode ficar escorregadio após uma chuva forte,
explosão ou terremoto.
• Ao operar em uma barragem ou próximo a uma vala escavada, a máquina pode causar deslizamentos de
terra em decorrência do seu peso e vibração. Antes da operação, é necessário tomar as medidas para
garantir a segurança do terreno e evitar que a máquina caia ou tombe.

Distância dos Cabos de Alta


Tensão
Não dirija ou opere a máquina próxima aos cabos
de energia, o que pode criar um risco de choque
elétrico e causar lesão ou morte. Siga as etapas
abaixo quando for possível que a operação esteja
próxima aos cabos de energia.
• Antes da operação nas proximidades de cabos
de energia, informe à empresa de energia sobre
a operação e solicite as medidas necessárias.
• Se a máquina estiver muito próxima ao cabo de
energia, pode ocorrer choque elétrico e causar Cabo V Distância Segura
queimaduras ou morte. Uma distância segura 100V-200V 2 m (7 ft) ou mais
deve ser mantida entre a máquina e o cabo 6.600V 2 m (7 ft) ou mais
(Consulte a tabela a direita). Antes da operação,
verifique as movimentações para uma operação 22.000V 3 m (10 ft) ou mais
segura com o companhia de energia local. 66.000V 4 m (14 ft) ou mais
• Um sinalizador deve ser designado para enviar 154.000V 5 m (17 ft) ou mais
sinais de alerta caso a máquina fique muito
perto dos cabos. 187.000V 6 m (20 ft) ou mais
275.000V 7 m (23 ft) ou mais
• Ninguém está autorizado a se aproximar da
máquina quando ela estiver sendo operada 500.000V 12 m (36 ft) ou mais
próxima aos cabos de alta-tensão.
• Se a máquina estiver muito próxima ao cabo ou
tocar o cabo, a fim de evitar o choque elétrico, o
operador não deve sair da cabine até que a
energia tenha sido cortada. Além disso,
ninguém está autorizado a se aproximar da
máquina.
• A fim de evitar acidentes, use sapatos de
borracha e luvas de borracha. Cubra o assento
do operador com folha de borracha e preste
atenção às partes expostas do corpo, as quais
não devem tocar a parte inferior da máquina.

22
SEGURANÇA NA OPERAÇÃO
Antes da Operação
CUIDADO
• Ao conduzir uma inspeção, mova a máquina
para uma área espaçosa sem barreiras e opere
lentamente. Nenhuma outra pessoa deve se Observe e ouça com atenção se há ruído
aproximar da máquina. anormal na máquina. Em caso de falha ou
anomalia, desligue a máquina imediatamente.
• Certifique-se de afivelar o cinto de segurança. Antes de nova operação, remova a falha e
• Verifique se os medidores e a operação da relate imediatamente à gerência.
máquina estão normais; verifique se a caçamba,
braço, lança, sistema de deslocamento, sistema
de giro e sistema de direção estão operando
anormalmente.
• Verifique se existe ruído, vibração,
aquecimento, odor ou leitura de medidor
anormal; verifique se há vazamento de óleo ou
de combustível.
• Quando a alavanca de controle de
deslocamento estiver na posição neutra, teste o
dispositivo de controle de velocidade de motor;
opere cada alavanca de controle e confirme se
ela funciona de forma adequada. Compreenda o
modo de controle do equipamento de trabalho.
• Em caso de qualquer anormalidade, pare a
operação e realize as medidas corretivas
imediatamente.

Precauções Antes da
Operação
A fim de evitar lesões sérias ou morte, siga os itens
abaixo antes de mover a máquina.
• Buzine para avisar as pessoas ao redor.
• Ninguém deve se aproximar da, ou permanecer
próximo à máquina, ou dentro da área de giro.
• A fim de garantir a visão na direção de
deslocamento, você pode girar a cabine se
necessário.
• Designe um sinalizador onde uma boa visão
não for garantida.

23
Subida Segura na Máquina
Ao subir ou descer da máquina:

• Sempre fique de frente para máquina e


mantenha um contato de três pontos (uma mão
e dois pés, ou duas mãos e um pé).

• Nunca pule da/para a máquina. Não suba em


uma máquina em movimento.

• Não use a alavanca de controle como apoio.

• Sempre remova a lama, óleo sujo e água do


pedal, alças e sapatos.

• A cabine deve estar alinhada com a linha central


da estrutura inferior antes que você possa entrar
ou sair da cabine.

Uma máquina desacompanhada é perigosa.

24
Ajuste do Assento
Uma posição desconfortável do assento pode
facilmente levar ao cansaço do operador e erros
operacionais. A posição do assento deve ser
ajustada conforme a troca de operador. Apoiado no
encosto do assento, o operador deve ser capaz de
pressionar o pedal até seu limite com seu pé e
operar a alavanca de controle de forma adequada.
Caso contrário, o assento deve ser reajustado,
movendo-o para frente ou para trás.

Cinto de Segurança
Caso a máquina venha a capotar, o operador pode
se machucar, ser arremessado para fora da cabine,
ou ser esmagado pela máquina, causando lesões
sérias ou morte. Antes de operar a máquina,
verifique com atenção o cinto de segurança, as
fivelas e os fechos. Em caso de qualquer dano ou
desgaste, o cinto de segurança e outros acessórios
devem ser substituídos antes da operação. Quando
a máquina estiver em funcionamento, sente-se no
assento do operador e use o cinto de segurança a
fim de evitar acidentes.
O cinto de segurança deve ser substituído a cada
três anos, independente de sua condição.

Regras para Partida do Motor


• Antes de dar partida, certifique-se que não há ninguém na/sob/ao redor da máquina. Buzine para avisar.
• Dê partida ou opere a máquina na posição sentada.
• Ninguém deve estar na máquina além do operador.
• Não dê partida no motor se achar que possa ter um curto circuito, o que é perigoso e pode causar danos
à máquina.

25
Dando Partida na Máquina
Para compreender as etapas adequadas de partida
da máquina, consulte a seção operacional para
instruções sobre partida da máquina.
• Sentado na posição do operador, ajuste o
assento de modo que possa acessar facilmente
todos os controles de uma posição sentada.
• Familiarize-se com todos os dispositivos de
aviso, medidores e controles operacionais.
• Coloque todos os controles na posição
neutra/parada.
• Libere a área de circulação de qualquer pessoa.
• Dê partida no motor conforme indicado no
manual operacional.
Ventilação suficiente deve ser garantida caso tenha
que dar partida no motor ou operar a máquina em
local fechado.
O gás de escape pode matar.
Caso não possa parar a máquina, não dê partida.

Dando Partida no Motor no Frio


• É necessária a operação de aquecimento suficiente. Antes de operar a alavanca de controle, o
aquecimento incompleto pode resultar em baixa reação e acidentes.
• Antes de dar partida, verifique a bateria para ver se o eletrólito está congelado ou com vazamento. Em
caso de eletrólito congelado, não carregue a bateria ou use outra fonte de energia para dar partida no
motor. O eletrólito da bateria deve ser descongelado, ou ele corre o risco de pegar fogo.

26
Normas de Segurança para
Conversão
• A máquina deve ser operada somente com o
operador sentado.
• Ninguém deve viajar na máquina, exceto o
operador.
• Verifique se o dispositivo de alarme de
deslocamento está funcionando normalmente.
• Trave a porta ou as janelas da cabine na
posição (aberta ou fechada). No local de
trabalho em que objetos projetados possam
entrar na cabine, verifique as portas e janelas
para ver se estão adequadamente fechadas.
• Um sinalizador deve ser designado se a área
atrás da máquina estiver fora do campo de
visão. Nas operações de conversão ou de giro,
dê atenção especial para não atingir outra
máquina ou pessoas.
• Acione a buzina para avisar as pessoas na área
antes de se deslocar.
• Verifique novamente a presença de pessoas ou
quaisquer barreiras na área circundante antes
de se deslocar.

• Antes de se deslocar, ajuste a máquina para


deixar as rodas de direção (1) ficar atrás do
assento do condutor. Se as rodas de direção
estiverem na parte dianteira da cabine, a
máquina irá se mover na direção oposta à
alavanca de controle. Deve ser dada atenção
especial á operação em tais circunstâncias.

27
Normas de Segurança para
Deslocamento
• Ao utilizar a máquina, a fim de evitar que ela
atole em razão da sobrecarga e evitar dano do
equipamento de trabalho, não opere a máquina
acima da carga máxima aceitável ou do
parâmetro de desempenho.
• Ao se deslocar ou operar, mantenha uma
distância segura de pessoas, prédios, ou outras
máquinas de modo a evitar colisão.
• Ao se deslocar em uma rua, entre em contato
com os departamentos relacionados e siga suas
instruções.
• Ao se deslocar em terreno plano, o
equipamento de trabalho deve ser retraído e
mantido a uma altura de 20-30 cm (8-12 in) do
chão.
• Ao viajar em terreno irregular, a máquina deve
se mover em baixa velocidade e mudanças
bruscas de direção devem ser evitadas, ou a
máquina pode capotar. Se o equipamento de
trabalho atingir o chão, a máquina perderá
equilíbrio e será danificada.
• Ao funcionar em terreno irregular ou em ladeira,
a chave de marcha lenta automática deve ser
desligada (ou cancelada) se a máquina
apresentar a função de marcha lenta. Se a
chave de marcha lenta estiver acionada, a
velocidade do motor aumenta e a velocidade de
deslocamento aumenta subitamente.
• Evite passar sobre uma barreira, se possível.
Caso tenha que fazer isso, abaixe o
equipamento o mais próximo do chão e dirija
lentamente. Nunca deixe a máquina se deslocar
sobre uma barreira que possa fazê-la inclinar de
forma acentuada.
• Antes de passar por uma ponte ou prédio,
verifique primeiro se sua força estrutural pode
sustentar o peso da máquina.
• Opere lentamente quando estiver trabalhando
em um túnel, sob uma ponte ou cabos de
energia ou sob locais com altura de trabalho
limitada. Preste atenção para não danificar
nenhuma estrutura com o equipamento de
trabalho.

28
Deslocamento Seguro
• Antes de mover a máquina, certifique-se sobre a
direção de deslocamento e saiba como operar a
alavanca ou o pedal de controle.
• Empurre a parte superior do pedal com seu pé e
empurre a alavanca para frente a fim de mover
a máquina na direção dos roletes piloto.
• Ao trabalhar em uma ladeira pode fazer com
que a máquina deslize ou tombe, resultando em
lesão séria ou morte.
• O equipamento de trabalho deve ser mantido
20-30 cm (8¬-12 in) do chão ao mover em uma
ladeira. Em caso de emergência, o equipamento
de trabalho deve ser abaixado até o chão
imediatamente para ajudar a parar a máquina.

• Ao trabalhar em uma ladeira, ajuste a cabine


para que fique de frente para a ladeira; ao
descer uma ladeira, certifique-se que a cabine
esteja de frente para a descida da ladeira.
• Certifique-se de que o terreno na parte dianteira
da máquina é duro o suficiente para o
deslocamento.

• Ao subir uma ladeira, estenda para frente o


equipamento de trabalho para manter o
equilíbrio. Ao mesmo tempo, mantenha o
equipamento de trabalho 20-30 cm (8-12 in) do
chão e mova a máquina lentamente.
• Ao descer a ladeira, reduza a velocidade do
motor, mantenha a alavanca de controle de
deslocamento próxima a posição "neutra" e
dirija lentamente.
• Dirija em linha reta em uma ladeira íngreme. É
muito perigoso realizar uma conversão ou dirigir
em uma ladeira.
• Evite realizar uma conversão ou dirigir em uma
ladeira. Dirija sua máquina para uma superfície
plana, reposicione-a, e dirija sua máquina em
superfície ascendente.
• Dirija em baixa velocidade sob açude, folhas
secas ou placa de aço úmida, pois mesmo uma
pequena inclinação pode fazer com que a
máquina derrape.
• Se seu motor parar durante um deslocamento
em uma ladeira, coloque a alavanca de controle
na posição "neutra" imediatamente e ligue
novamente o motor.

29
Normas de Segurança para
Operações de Ré e de Giro
• Olhe ao redor e certifique-se de que a área está
livre ao dar ré e ao realizar a operação de giro.
• Mantenha a unidade de alarme de
deslocamento (se equipado) no estado de
funcionamento.
• Fique alerta para a entrada de pessoas na área
de trabalho. Acione a buzina ou use o sinal para
avisar terceiros antes de operar a máquina.

• Ao dar a ré, se sua visão for limitada, designe


um sinalizador e o mantenha-o dentro do seu
campo de visão.
• Quando um sinalizador for necessário em
algumas ocasiões, utilize os sinais gestuais
conforme determinado pelas leis locais.
• A máquina somente pode ser movida quando o
sinalizador e o operador compreendem os
sinais.
• Compreenda todos os sinais vocais, gráficos e
de bandeiras, utilizados no trabalho e decida
quem deve enviar os sinais.
• Mantenha as janelas, retrovisores e luzes de
trabalho limpas e intactas.
• Poeira, chuva pesada e neblina podem reduzir a
visibilidade. Dirija lentamente e utilize as luzes
adequadas em caso de baixa visibilidade. CUIDADO

Ao dar ré ou na operação de giro, se alguém


estiver próximo da máquina, ele/ela pode se
machucar ou ser esmagado(a), resultando
em lesão séria ou morte.

30
Operação na Ladeira
Ao operar em uma ladeira, a máquina pode perder o
equilíbrio e tombar ao conduzir uma operação de
giro ou ao operar o equipamento de trabalho, o que
pode levar à lesão séria ou danificar a máquina.
Portanto, essas operações devem ser conduzidas
com atenção em uma superfície plana.
• Quando a caçamba estiver completamente
carregada, não gire o equipamento de trabalho
para baixo da ladeira, o que é perigoso e pode
levar a máquina a tombar.
• Caso tenha que operar sua máquina em uma
ladeira, construa uma plataforma de terra que
possa manter a máquina na horizontal o
máximo possível.

Operação em Superfícies com Neve ou Congeladas

• Superfícies congeladas ou cobertas com neve são escorregadias. Não manipule a alavanca de controle
de forma brusca ao dirigir ou operar a máquina. Atenção especial deve ser dada à operação em ladeiras,
pois mesmo uma pequena inclinação pode levar a máquina a derrapar.
• A máquina pode tombar em superfície congelada, a qual pode se tornar macia mediante o aumento na
temperatura ambiente.
• Evite neve funda, o que pode levar a máquina a tombar ou ser enterrada na neve. Lembre-se de nunca
ficar longe do acostamento e evite ficar preso na neve.
• Ao limpar a neve, é difícil ver o acostamento coberto por neve e objetos próximos à estrada. Existe o
risco da máquina tombar ou atingir objetos cobertos. Neste caso, opere com extremo cuidado.

31
Operações Restritas
• Nunca escave sobre uma projeção, o que pode
levar a queda de pedras, desmoronamento da
projeção e acidentes

• Nunca escave em excesso sob a máquina, o


que pode levar o piso a desmoronar em
decorrência da escavação, portanto, causando
acidentes.

• Na operação de escavação, a esteira deve ser


ajustada para ficar na vertical do acostamento
ou despenhadeiro, com as rodas de direção
atrás da cabine, de modo a remover a máquina
mais facilmente em caso de anomalia.

32
• Nunca desmonte nenhuma estrutura sob sua
máquina, o que pode desestabilizar sua
máquina ou fazer com que sua máquina tombe.
• Antes de operar em uma construção, certifique-
se que a construção seja forte o suficiente. Uma
construção fraca pode levar a ferimentos ou
morte

• Nunca desmonte qualquer estrutura acima da


máquina. A queda de objetos quebrados ou
desmoronamento de prédios pode danificar a
máquina e causar lesões pessoais ou morte

• Nunca quebre nada com a força do impacto do


equipamento de trabalho uma vez que a peças
quebradas podem levar à lesão pessoal, o
equipamento de trabalho pode ser danificado e
a contra-ação da força de impacto pode tombar
a máquina.
• Geralmente, uma máquina com o equipamento
de trabalho posicionado na direção dianteira ou
traseira é mais provável de tombar do que uma
máquina com equipamento de trabalho
posicionado nas laterais.

• A operação de erguer, mover ou girar a


caçamba nunca deve ser sobre qualquer
pessoa ou a cabine do caminhão. Os conteúdos
que caem da caçamba ou a colisão de
caçambas pode resultar em lesão pessoal ou
dano à máquina.
• O uso de britadeira ou de outros equipamentos
de trabalho pesado pode causar o desequilíbrio
da máquina e capotamento. Ao operar em
superfície plana ou ladeira:
Nunca abaixe, gire ou pare bruscamente a
unidade de trabalho.
Nunca estenda ou retraia o cilindro da lança
bruscamente. Isto pode causar o tombamento da
máquina.

33
Escolha um Local para
Estacionamento
• Estacione sua máquina em superfície sólida e
plana.
• Estacione sua máquina onde não exista o
perigo de queda de pedras ou
desmoronamento. Se o terreno for baixo,
estacione em local que não haja risco de
imersão.
• Estacione sua máquina em superfície plana, se
possível. Caso tenha que estacionar sua
máquina em uma ladeira, siga o seguinte
procedimento:
• Mova a caçamba em sentido da descida e
enterre no chão.
• Coloque blocos sob a esteira a fim de
evitar que a máquina deslize.
• Não estacione sua máquina em uma estrada
em construção. Se você tiver que estacionar a
máquina em tal local, devem-se usar bandeiras
de alerta ou luzes de sinalização para alertar
terceiros ou veículos.
Nunca deixe a máquina com o motor ligado.

Parada da Máquina
Consulte o Manual de Operação da Escavadeira
para informações mais detalhadas sobre como
desligar sua máquina. Geralmente, a máquina é
parada na seguinte sequência: Travado
• Pare a máquina
• Alinhe a máquina
• Abaixe o equipamento de trabalho até o chão
ou coloque-o em uma posição fixa
• Reduza a velocidade do motor e mantenha • Tranque todas as portas de acesso, caixas e
funcionando em marcha lenta por 5 minutos. câmaras. Ao sair da máquina, fique de frente para
a máquina e mantenha um contato de três pontos.
• Gire a chave de ignição para a posição OFF Não pule para fora da máquina. Cuidado com a
para parar o motor. esteira, degraus e alças ao descer da máquina.
• Coloque a alavanca de controle de segurança Não dê a chave para ninguém..
na posição LOCK [TRAVADO]
• Remova a chave.
• Feche as janelas e a porta da cabine

34
Transporte
Máx. Ângulo de
15° Blocos

Carregando e Descarregando
Nas operações de carregamento e
descarregamento, uma operação inadequada pode
levar a máquina a tombar. Portanto, os seguintes
itens devem ser observados.

• Carregue e descarregue apenas em


superfícies planas e sólidas; mantenha uma
distância segura de despenhadeiros ou
encostas.
• Mantenha espectadores a distância segura
• Utilize uma rampa de acesso com resistência
suficiente. Certifique-se se a largura,
comprimento e espessura da rampa de acesso
é capaz de fornecer uma operação de
carregamento/descarregamento segura (em
um ângulo de ≤15°).
• Certifique-se que a rampa de acesso esteja
livre de graxa, óleo, água e fragmentos. Limpe
a esteira de qualquer sujeira. Preste atenção
às superfícies molhadas e escorregadias da
rampa de acesso ao carregar e descarregar
em dias de chuva ou com neve.
• Não utilize o equipamento de trabalho para
carregar/descarregar a máquina, o que pode • Ao carregar/descarregar em dique ou plataforma,
levar a máquina a cair ou a tombar. certifique-se de o local possuir largura, força e
• Deixe o motor funcionar em velocidade baixa e inclinação suficientes.
dirija lentamente. • Ao girar a máquina em um reboque, o mesmo fica
• Coloque o equipamento de trabalho para instável. Neste caso, restaure o equipamento de
frente. trabalho e gire lentamente.

• Em uma rampa de acesso, não opere • Assim que a máquina for carregada, tranque a
quaisquer alavancas de controle, exceto a porta da cabine. Caso contrário, a porta pode
alavanca de controle de deslocamento. abrir durante o transporte.

• Não reposicione a máquina em uma rampa de • Prenda a máquina com correntes e blocos.
acesso. Se necessário, conduza-a para fora da • Prenda todas as unidades de trabalho, abaixe a
plataforma, reposicione a máquina e suba caçamba e o braço longo e curto e os coloque em
novamente na plataforma. posição de transporte.
• Na conexão entre a rampa de acesso e o
reboque, o centro de gravidade da máquina
pode mudar bruscamente e a máquina pode
perder equilíbrio facilmente. Desloque
lentamente ao passar pela conexão.

35
Içando Objetos
CUIDADO
Normas de Segurança para
Sobrecarga é perigosa e pode causar lesão e
Içamento morte. Antes de içar, certifique-se de que a
máquina foi carregada com segurança dentro
Antes da operação, certifique-se de todos os sinais
de uma variação de trabalho segura em um
que podem ser utilizados e designe um sinalizador.
terreno plano e sólido.
• A fim de evitar que a máquina tombe ou
capote, opere em terreno plano.
• Ninguém está autorizado a entrar na área de
trabalho.
• Compreenda a capacidade de içamento da
máquina. Não sobrecarregue.
• Não utilize corrente, cabo de aço, elos ou cabo
danificado.
• Prenda o cabo no ponto de içamento
determinado pelo fabricante. Nunca prenda o
anel ou o cabo nas pontas da caçamba. Caso
contrário, a ruptura do dente da caçamba pode
causar a queda do objeto içado.
• Não saia do assento do operador durante o
içamento.
• A fim de evitar que o material içado atinja
qualquer pessoa ou prédio, verifique com
cuidado a área circundante para segurança
antes de girar ou operar o equipamento de
trabalho.
• Não gire ou opere o equipamento de trabalho
de forma brusca o que pode fazer com que a
carga içada balance, ou tombe a máquina.
Fortaleça a fixação com um cabo de içamento,
se necessário.
• Não puxe a carga em qualquer direção com o
equipamento de trabalho ou a unidade de giro.
Assim que o gancho se romper, a carga é
liberada, o equipamento de trabalho pode se
mover bruscamente e pessoas podem se
machucar.

36
OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Informações Gerais
Esquema Geral da Máquina

【1】 Caçamba 【6】 Cilindro da Lança


【2】 Cilindro da Caçamba 【7】 Roda Dentada
【3】 Braço 【8】 Estrutura da Esteira
【4】 Cilindro do Braço 【9】 Base da Esteira
【5】 Lança 【10】Roda Intermediária da Esteira

37
Controles

【1】 Painel do Ar Condicionado 【11】Luz da Bateria


【2】 Painel do Rádio 【12】Chave de ignição
【3】Trava de seguraça 【13】Dial do Controle de Combustível
【4】Alavanca Esquerda do Equipamento de 【14】Chave da Luz de Trabalho
Trabalho
【15】Chave do Limpador
【5】Apoio do Pé
【16】Chave do Lavador
【6】Pedal de Deslocamento
【17】Chave da Luz Superior
【7】Mecanismo de Controle de Deslocamento
【18】Tomada de energia.
【8】Display
【19】Chave da Luz da Cabine (Interna)
【9】 Botão da Buzina
【20】Chave de pré-aquecimento (exceto para o
【10】Alavanca Direita do Equipamento de SY225C9)
Trabalho

38
Especificações
Dimensão Geral da Máquina (Incluindo Equipamento de Trabalho)

Item Unidade SY215C9 SY225C9


Peso de Trabalho kg 21.340 22.590
3
Capacidade da Caçamba m 1,0 1,1
Modelo do Motor 6D34-TL CC-6BG1TRP
Potência do Motor kW / rpm 125/2100 128,5 / 2100
A Comprimento Geral mm 9395 9820
(Transporte)
B Largura Geral mm 2980 2980
C Altura Geral (Transporte) mm 2955 3145

D Largura Superior mm 2710 2750


E Altura Geral (Parte Superior mm 2930 3065
da Cabine)
F Largura Padrão da Esteira mm 600 600
G Calibre mm 2380 2380
H Espaço Livre Mínimo do mm 440 440
Chão (Excluindo Garra)
I Raio de Giro da Traseira mm 2750 2880
J Comprimento de mm 3445 3640
Aterramento da Esteira
K Comprimento da Esteira mm 4250 4445
L Espessura da Garra mm 1085 1085
Velocidade de Deslocamento km/h 3,4 / 6,0 3,2 / 5,5
(Baixa/Alta)
Velocidade de Giro rpm 9,8 12,5

39
Dimensão Geral da Máquina (Excluindo Equipamento de Trabalho)

Item Unidade SY215C9 SY225C9


A Raio de Giro mm 2880 2880
B Largura Geral mm 2980 2980
C Largura Superior mm 2784 2750
D Altura Geral (Parte Superior mm 3030 3065
da Cabine)
E Largura Padrão da Esteira mm 600 600
F Calibre mm 2380 2380
G Espaço Livre Mínimo do mm 470 440
Chão (Excluindo garra)
H Comprimento de mm 3445 3640
Aterramento da Esteira
I Comprimento da Esteira mm 4250 4445
J Espessura da Garra mm 1085 1085

40
Variações de Trabalho

Item Unidade SY215C9 SY225C9


a Altura Máxima de Corte mm 9305 9380
b Altura Máxima de mm 6475 6515
Descarregamento
c Profundidade Máxima de mm 6630 6920
Escavação
d Profundidade Máxima de mm 5980 6010
Escavação Vertical
e Alcance Máximo na Horizontal mm 9885 10180
f Raio Mínimo de Giro mm 3630 3660
g Altura Máxima no Raio Mínimo de mm 7570 7760

Giro

41
Monitor e Controles
Sistema de Monitoramento
Aqui se encontra a instrução sobre os dispositivos necessários para operação de sua máquina.
A fim de operar a máquina de forma segura e adequada, é importante compreender por completo como
utilizar o dispositivo e o que é indicado na tela.

【1】Display 【11】Indicador de manutenção


【2】Botão de configuração 【13】Sinal do GPS
【3】Botões de função (F1 – F5) 【14】Data
【4】Botões direcionais 【15】Hora local
【5】Indicador do modo de trabalho 【16】Seletor do modo de trabalho
【6】Indicador de aceleração 【17】Seleção do modo de economia.
【7】Temperatura da água de refrigeração 【18】Indicação de Velocidade Alta/Baixa
【8】Nível de combusível 【19】Confirmação de configuração
【9】Horímetro 【20】Parâmetros do sistema( acesso através de
senha)
【10】Indicador de código de falha

42
Monitor
Lâmpada de Aviso : Quando o controlador detecta
qualquer falha e realiza o upload dela, a luz acende
em vermelho. Normalmente, a luz de aviso fica
apagada.
Indicadores de Sinal: Esses indicadores ficam
acesos, conforme necessário, para indicar sinais
especiais.
Gira para Esquerda
Luz
Freio do Giro
Desligamento de Emergência
Gira para a Direita

Exibição da Tela : Essa área exibe os dois


medidores, com o medidor superior indicando a
temperatura do arrefecedor e o medidor inferior
indicando o nível do combustível.
O canto superior esquerdo exibe o modo
operacional atual, que pode ser H, S, L ou B. B é o
modo com britadeira. S é o modo padrão após a
partida. Pressione F1 para mudar o modo.
Botões de Funções : As funções dos cinco botões
(F1 - F5) são respectivamente indicadas pelos
ícones exibidos na área [2].
F1 – Muda o modo operacional: Pressionar este
botão permite que você altere o modo operacional
atual para H, S, L ou B.
Onde:
H – Modo Operacional de Carga Pesada
S – Modo Operacional Padrão
L – Modo Operacional de Carga Leve
B – Modo Operacional com Britadeira
S é o modo padrão após a partida da
máquina.

43
F2 – Marcha Lenta Automática: Pressione este
botão para alternar entre marcha lenta automática e
marcha lenta não-automática.
A imagem da tartaruga representa o modo de
marcha lenta automática enquanto que a imagem
do coelho o modo de marcha lenta não automática.

F3 – Alterna entre velocidade de deslocamento alta


ou baixa: Pressionar esse botão permite com que
você altere a velocidade de deslocamento de alto
para baixo, ou vice-versa.
Lo – Deslocamento em velocidade baixa;
Hi – Deslocamento em velocidade alta.

F4 – Restaurar o Alarme: Pressionar este botão


exibirá o código de alarme e fará a restauração do
alarme.
F5 – Informação do Sistema: Pressione este botão
para visualizar a informação relacionada e
configurar a informação do sistema.
Conforme descrito acima, essas são funções gerais
dos cinco botões de F1 a F5. Essas funções podem
variar de acordo com as diferentes condições de
trabalho.

Botão do Codificador : Este botão pode ser virado


tanto para a esquerda quanto para a direita para
regular o valor. Ele também pode ser empurrado
para confirmação.

O botão pode ter funções diferentes em telas


distintas.

Teclas de Navegação : As teclas para cima , para baixo , para a esquerda e para a direita,
são utilizadas para definir um código de acesso ou para navegar através da lista de opções. ESC e
ENTER Estas são utilizadas para sair ou confirmar.
Estas teclas são definidas com funções diferentes em telas diferentes.

44
Display e Operação da Tela
1. Tela de Inicialização

Ao virar a chave de ignição para a posição "ON", o


logo da Sany será exibido na tela, conforme
mostrado na ilustração à direita.

2. Tela Principal
A tela de inicialização ficará acesa por cerca de 2
segundos e, então, mudará para a tela principal se
sua máquina estiver em condição normal. Consulte
a ilustração à direita.

45
Modo de Operação: Um dos quatro modos (S, H, L
e B) é exibido aqui, indicando, respectivamente, os
modos operacionais padrão, carga pesada, carga
leve e britadeira.
Pressione F1 para mudar o modo operacional atual.

Posição da Marcha do Acelerador : A posição da


marcha do acelerador é exibida aqui. O valor da
posição de marcha do acelerador será atualizado
dentro de uma variação de 0 a 11 ao girar o dial de
controle de combustível.

Temperatura da Água de Refrigeração : Existem,


ao todo, 13 setores (amarelo) para indicar a
variação de temperatura entre 0 e 120 graus Celsius
• É mostrado como figura (A) quando o motor é
acionado.
• É mostrado como figura (B) quando a
temperatura fica entre 0 e 110 graus Celsius.
• Se a temperatura exceder 110 graus Celsius, a
parte correspondente do meio círculo vermelho
gira, conforme mostrado na figura (C). Ao
mesmo tempo, a luz de aviso [1] e o ícone
acima F4 acenderá em vermelho.
• Quando a temperatura aumenta acima dos 110
graus Celsius, a luz de aviso acende
automaticamente.

46
Nível do Combustível [11]: Existem, ao todo, 13
setores (amarelo) medindo uma variação de 0 a 100
por cento.
• Quando o nível de combustível está abaixo de 8
por cento, os setores desaparecem, conforme
mostrado na figura (A). Ao mesmo tempo, a luz
de aviso [1] e o ícone acima F4 acenderá em
vermelho.
• Quando o nível de combustível volta a mais de
8 por cento, conforme mostrado na figura (B), a
luz de aviso apaga automaticamente.
• Um tanque cheio de combustível é exibido
como (C).

Horário do Sistema : Encontra-se localizado na


parte inferior direita do display do nível de
combustível, indicando a hora local da área.
Código de Falha : Encontra-se localizado abaixo
do indicador de nível de combustível.
• Sempre que houver uma falha, um número
vermelho será exibido indicando o código de
falha correspondente. Enquanto isso, a luz de
aviso e a indicação acima F4 acenderá em
vermelho, juntamente com um aviso sonoro.
• Nenhum número será exibido se não ocorrer
nenhuma falha.

Horímetro: Encontra-se localizado na parte inferior


esquerda da indicação do nível de combustível,
exibindo o horário de trabalho atual de sua
escavadeira no formato de *****h**m.
• Pressionando F5 (informações do sistema) na
tela de falha irá levá-lo para a digitação da
senha, lembrando que você deve inserir a
senha antes de ser autorizado a acessar as
informações do sistema.

47
Interruptores

【1】Chave de ignição 【6】Chave da Luz Superior


【2】Seletor de marcha 【7】Chave da Buzina
【3】Chave da Luz de Trabalho 【8】Chave da Luz da Cabine (Interna)
【4】Chave do Limpador 【9】Tomada de energia
【5】Chave do Lavador 【10】Chave de pré-aquecimento (exceto para o
SY225C9)

48
Chave de ignição

A chave de ignição [1] é utilizada para ligar e


desligar o motor.

[A]: Posição OFF:


Permite que você insira ou remova a chave. Todas
as chaves do sistema elétrico (exceto das luzes
externas) estão desligadas e o motor não está
funcionando.

[B]: Posição ON
Os circuitos de carga e luz são energizados.
Mantenha a chave de ignição na posição "ON" ao
operar o motor.

[C]: Posição START


Essa é a posição de partida do motor. Ao dar
partida, mantenha a chave na posição. Libere a
chave imediatamente após o motor ser iniciado. A
chave voltará para a posição ON B
automaticamente.

[D]: Posição HEAT


Essa é a posição de pré-aquecimento do motor.
Insira a chave e gire-a em sentido anti-horário para
a posição HEAT. Mantenha a chave nesta posição
para pré-aquecer o motor. Solte a chave, ela
voltará para a posição OFF [A] automaticamente e
irá parar o pré-aquecimento (Para mais
informações sobre a operação de pré-
aquecimento, consulte o P98).

AVISO

Se o motor não parar na velocidade de marcha lenta, a vida útil do motor será reduzida.
Exceto em emergências, não desligue o motor quando estiver em alta velocidade, o que pode
causar problemas como ruptura de fadiga da tampa do cilindro e danos nos mancais do
turbocompressor.

49
Seletor de marchas

O seletor de marchas [2] pode ser utilizado para


ajustar a velocidade do motor e a energia de
saída. Gire o seletor em sentido horário para
aumentar a velocidade do motor; gire no sentido
anti-horário para reduzir a velocidade do motor.

[a] – Marcha Lenta (MIN): Gire no sentido anti-


horário para a posição MIN.
[b] – Velocidade Máxima (MAX): Gire no sentido
horário para a posição MAX.

Chave da Luz de Trabalho


A chave [3] é utilizada para ligar ou desligar a luz
de trabalho.

Chave da Luz de Trabalho

50
• Posição da Luz de Trabalho
a. 2 luzes de trabalho para a lança

b. 1 luz de trabalho para a plataforma direita

51
Chave do Limpador

AVISO

Quando utilizar o limpador, pressione a chave do lavador para borrifar detergente a fim de evitar
danos no limpador em decorrência da fricção.

Quando estiver chovendo ou o pára-brisas estiver


sujo, você pode pressionar a chave [4] para ativar o
limpador de pára-brisas.

Variação de Funcionamento do Limpador

52
Chave do Lavador

AVISO

Antes de empurrar o botão, certifique-se de que a janela dianteira da cabine está fechada.

Ao pressionar a chave [5] aciona o spray de


detergente de limpeza. Chave do Lavador

Com o botão pressionado, o limpador continua a


borrifar detergente.
Ao soltar a chave, ela volta para a posição original
automaticamente e interrompe a borrifação do
detergente de limpeza.

Chave da Luz da Cabine Chave da Luz de Abóbada

A chave da luz superior [6] é utilizada para ligar ou


desligar a luz externa na parte superior da cabine.

53
Chave da Buzina Chave da Buzina

A chave da buzina [7] está localizada na parte


superior da alavanca de controle do Controle
direito. Pressionar o botão aciona a buzina.
Com o botão pressionado, a buzina continua
emitindo som.

Luz interna da Cabine


A luz (interna) da cabine está instalada dentro da
cabine. Ao pressionar a chave [8] permite ligar ou
desligar a luz da cabine.

[a] - ON: A luz acende.


[b] - OFF: A luz apaga.
Lâmpada
ambiente

Nota:
A luz da cabine (interna) pode ser ligada mesmo se
a chave de ignição estiver na posição OFF.

Tomada de enegia
A chave [9] é utilizada como como fonte de energia
não acima de 240 W (24Vx10A).

Nota:
Lembrando que a tomada é 24V. Não utilize
dispositivos com energia de 12V.

54
Chave de Pré-aquecimento

Essa é a chave de pré-aquecimento do motor.


• Pressione o botão do pré-aquecimento.
• Ao girar a chave no sentido anti-horário para a
posição HEAT, o motor começará a aquecer.
• Ao manter a chave nessa posição, o motor
continua a aquecer. Chave de Pré-aquecimento

• Após liberar a chave, a chave voltará


automaticamente à posição OFF [A] e o motor
irá parar de aquecer.

Luz Indicadora do alternador.


Lâmpada Indicadora do alternador

Quando a chave é energizada, o indicador acende;


quando o motor está funcionando e o alternador
está funcionando normalmente, o indicador apaga.
Se o indicador permanecer acesso, verifique se há
alguma falha no alternador.

55
Alavancas e Pedais de Controle

【1】Alavanca de Travamento de Segurança 【3】Alavanca de Controle do Controle Esquerdo


【2】Alavancas de Controle de Deslocamento 【4】Alavanca de Controle do Controle Direito

56
Alavanca de Travamento de Segurança

CUIDADO

• Ao sair da cabine do operador, sempre coloque a alavanca de travamento de segurança na


posição LOCK [Travada]. Se a alavanca de travamento de segurança não estiver na posição de
travamento, tocar na alavanca por engano pode causar lesão séria ou morte.
• Se a alavanca de travamento de segurança não estiver na posição de travamento, a alavanca pode
mover e causar acidentes sérios. Verifique a condição da alavanca de controle conforme
mostrado na seguinte ilustração.
• Ao empurrar a alavanca de travamento de segurança para cima, cuidado para não tocar em
qualquer alavanca de controle do equipamento de trabalho.
• Ao empurrar a alavanca de travamento de segurança para baixo, cuidado para não tocar em
qualquer alavanca de controle do equipamento de trabalho.

A alavanca de travamento de segurança【1】é um


dispositivo utilizado para travar a alavanca de
controle do equipamento de trabalho, mecanismo de
Livre
giro, mecanismo de deslocamento e acessório (se
equipado).
• Posição de Travamento: Empurre a alavanca de
controle para baixo para engatar a trava. A Bloqueado
máquina não moverá mesmo se você mover a
alavanca de controle de equipamento de
trabalho.
• Posição Livre: A máquina irá se mover de
acordo com a operação da alavanca de
controle.

Esta alavanca é uma trava hidráulica. Portanto,


quando ela permanece na posição travada, a
manobra de qualquer alavanca ou pedal de controle
não faz com que sua máquina se mexa.
Quando todos os controles estão na posição neutra,
o movimento de qualquer parte da máquina sob a
condição de que a alavanca de controle piloto esteja
abaixada para a posição livre pode indicar uma
falha de sua máquina. Neste caso, a alavanca de
controle piloto deve ser puxada para trás para sua
posição de travamento, seguido de parada do
motor. Entre em contato com o revendedor
autorizado da Sany HM para lidar com esse caso.

57
Alavancas de Controle de Deslocamento

CUIDADO

• Nunca coloque seu pé no pedal durante a operação exceto para deslocamento. Se o pedal for
pressionado por engano, a máquina pode se mover subitamente e causar um incidente sério.
• Cuidado especial ao usar os pedais para se deslocar ou para mudar de direção. Mantenha seu pé
longe dos pedais quando estes não forem utilizados.
• Quando a estrutura da esteira estiver voltada para a direção traseira, a direção de deslocamento é
invertida ao operar as alavancas de controle de deslocamento. (A máquina se move para frente
em uma operação reversa e para trás na operação de avanço. Suas operações para esquerda e
direita também são inversas).
• Verifique a direção da estrutura da esteira ao operar as alavancas de controle de deslocamento.
(A estrutura de esteira estará voltada para frente se a roda dentada estiver na parte traseira).

A alavanca de controle [2] é utilizada para alterar a


direção de deslocamento de sua máquina. Itens em
colchetes descreve a operação dos pedais.
a – Deslocamento para frente:
Empurre a alavanca de controle para frente.
(O pedal inclina para frente).
b – Deslocamento de ré:
Puxe a alavanca de controle para trás.
(O pedal inclina para trás).
N - (Posição Neutra): A máquina para.

Observação:
Com a função de desaceleração automática, a
alavanca de controle de deslocamento é capaz de
alterar a velocidade do motor através das seguintes
etapas.

• Quando a alavanca de controle de deslocamento e alavanca de controle de equipamento são mantidas


na posição neutra, a velocidade do motor cairá para um nível moderado mesmo se o seletor de marchas
permanecer acima da velocidade moderada. A velocidade do motor aumentará para a velocidade
ajustada pelo seletor de marcha se você operar uma das alavancas de controle.
• Se todas as alavancas de controle forem colocadas na posição neutra, a velocidade do motor diminuirá
100 rpm. Após cerca de 4 segundos, o motor cairá para a velocidade (cerca de 1.350 rpm) ajustada pela
desaceleração automática.

58
Alavanca de Controle do Equipamento de Trabalho

CUIDADO

• Não exponha qualquer parte do seu corpo para fora da janela, o que pode colocá-lo em risco de
se machucar pela lança, caso você venha tocar a alavanca de controle da lança ou a alavanca de
controle de lança seja movida por qualquer outro motivo.
• Caso a estrutura da janela esteja faltando ou danificada, repare ou substitua imediatamente.
• Lesões causadas por movimento inesperado da máquina devem ser evitadas.
• Antes de operar, é importante conhecer a posição e a função de cada controle operacional.
• Na escavação, evite o impacto da esteira com a caçamba. Na escavação longitudinal, o motor de
deslocamento deve ser mantido na parte traseira a fim de maximizar a estabilidade e capacidade
de içamento de sua máquina.
• A alavanca de controle voltará a sua posição neutra automaticamente quando for liberada. As
funções de sua máquina são interrompidas. O equipamento de giro e o equipamento de trabalho
serão operados, respectivamente, através das duas alavancas de controle.

Conforme mostrado nas ilustrações, ao operar a alavanca de controle na diagonal pode realizar duas funções
em uma operação combinada.

Controle do Controle Esquerdo

Operação da Alavanca de Controle Esquerda

Para frente Braço para fora

Para trás Braço para dentro

Esquerda Gira para esquerda

Direita Gira para a direita

59
Controle do Controle Direito

Operação da Alavanca de Controle Direito

Para frente Lança para baixo

Para trás Lança pra cima

Esquerda Caçamba para dentro

Direita Caçamba para fora

Observação:

• Quando a alavanca de controle de


deslocamento e a alavanca de controle do
equipamento de trabalho são mantidas na
posição neutra, mesmo se o seletor de marchas
estiver acima da velocidade moderada, a
velocidade do motor aumentará a velocidade
ajustada pelo seletor de marcha se você operar
uma das alavancas de controle.
• Se todas as alavancas de controle forem
colocadas na posição neutra, a velocidade do
motor diminuirá 100 rpm. Após cerca de 4
segundos, o motor cairá para a velocidade
(cerca de 1.350 rpm) ajustada pela
desaceleração automática.

60
Sistema de Ar Condicionado
Painel de Controle

【1】Botão 【5】Botão do controle automático


de Desligar
【6】Botão seletor de Ar Fresco/Recirculação
【2】Botão
do 【7】Painel de LCD
ventilador 【8】Botão liga/desliga o ar condicionado
【3】Botão 【9】Sensor de temperatura
de
temperatur Operação da Máquina
a
【4】Botão
seletor da CUIDADO
saída de ar
• Verifique a direção da estrutura da esteira antes de operar as alavancas ou pedais
de controle de deslocamento. A estrutura da esteira estiver na traseira (atrás das
rodas dentadas), a máquina se deslocará na direção oposta à direção de operação
da alavanca ou pedal de controle de deslocamento (Tanto o deslocamento para
frente como o para trás são invertidos, bem como o deslocamento para a
esquerda e o para a direita).
• Verifique os arredores da máquina por medida de segurança e buzine antes de
mover a máquina.
• Não é permitida a entrada de ninguém na região próxima à máquina.
• Remova quaisquer barreiras da rota de deslocamento.
• Há um ponto cego atrás da máquina. Por isso, tenha muita cautela durante o
deslocamento em marcha ré.
• Se a alavanca ou pedal de controle de deslocamento for operado com um
dispositivo de redução automático ativado, a velocidade do motor aumentará
abruptamente. Por isto, tenha cuidado neste tipo de operação.
• Verifique se o dispositivo de alerta de movimentação está funcionando
normalmente ao se deslocar.

61
Avançar a Máquina

1. Posicione a alavanca de bloqueio [2]


na posição UNLOCK [F], e retraia o
equipamento de trabalho a 40-50 cm
do solo, conforme o exibido na
ilustração à direita.
Se não houver uma boa visão à direita,
levante a lança para garantir uma boa
visibilidade.

2. Opere as alavancas de controle de


deslocamento esquerdo e direito [3] ou
os pedais de deslocamento esquerdo
e direito [4] conforme o seguinte:
• Quando a roda dentada [A] estiver
sob a parte traseira da máquina:
Empurre lentamente a alavanca de
controle [3] ou empurre lentamente
para baixo a parte dianteira do pedal
[4] para mover a máquina.
Quando a roda dentada [A] estiver sob
a parte dianteira da máquina:
Puxe lentamente a alavanca de
controle [3] ou empurre lentamente
para baixo a parte dianteira do pedal
[4] para mover a máquina para trás.

Observação:
Aqueça completamente a máquina se a velocidade de deslocamento estiver anormal em
climas frios. Além disso, se as esteiras ficarem presas na lama e a velocidade de
deslocamento da máquina ficar irregular é necessário remover a lama das esteiras.

62
Recuar a Máquina

1. Posicione a alavanca de bloqueio [2]


na posição UNLOCK [F], e retraia o
equipamento de trabalho a 40-50 cm
do solo, conforme o exibido na
ilustração à direita.
• Se não houver uma boa visão à
direita, levante a lança para
garantir uma boa visibilidade.

2. Opere as alavancas de controle de


deslocamento esquerdo e direito [3] ou
os pedais de deslocamento esquerdo
e direito [4] conforme o seguinte:
• Quando a roda dentada [A] estiver
sob a parte traseira da máquina:
Puxe lentamente a alavanca de
controle [3] ou empurre lentamente
para baixo a parte dianteira do pedal
[4] para mover a máquina para trás.
• Quando a roda dentada [A] estiver
sob a parte dianteira da máquina:
Empurre lentamente a alavanca de
controle [3] ou empurre lentamente
para baixo a parte dianteira do pedal
[4] para mover a máquina para trás.

Observação:
Aqueça completamente a máquina se a velocidade de deslocamento estiver anormal em
climas frios. Além disso, se as esteiras ficarem presas na lama, será necessário remover a
lama das esteiras.

63
Estacionamento

Não pare bruscamente a máquina.


Antes de estacionar a máquina,
verifique se haverá espaço suficiente
para sair da máquina com facilidade.

1. Posicione as alavancas de controle


esquerdo e direito [1] na posição
neutra antes de estacionar a máquina.

Virando a Máquina

Operação de Alteração de Direção

CUIDADO

Verifique a direção da estrutura da esteira (posição da roda dentada) antes de


operar as alavancas de controle de deslocamento. Quando as rodas dentadas
estiverem na frente da cabine, a direção de operação da alavanca ou pedal de
controle é oposta à direção de movimentação da máquina.

64
Alteração da Direção com as
Alavancas de Controle de
Deslocamento
Se possível, evite uma mudança
repentina de direção. Pare a máquina
antes de realizar a rotação,
principalmente se for para a direção
oposta, ou seja, um ponto fixo.
Opere as duas alavancas de controle
[1] de acordo com as instruções a
seguir.

Interrompendo a Virada
Ao girar para a esquerda:
Empurre a alavanca direita de controle
de deslocamento para virar a máquina
para o lado esquerdo durante o
deslocamento para frente. Puxe esta
alavanca para virar a máquina para a
esquerda durante o deslocamento em
marcha ré.
[A] Vire para a esquerda em um
deslocamento para frente
[B] Vire para a esquerda em um
deslocamento em marcha ré

Observação:
Mova a alavanca esquerda de controle
de deslocamento da mesma forma que
a operação para virar à direita.

65
Modificar a Direção da Máquina
Ao girar para a esquerda:
A máquina virará para a esquerda se
a alavanca esquerda de controle de
deslocamento voltar à posição neutra.

[A] Vire para a esquerda em um


deslocamento para frente
[B] Vire para a esquerda em um
deslocamento em marcha ré

Observação:
Mova a alavanca direita de controle de
deslocamento da mesma forma que a
operação para virar à direita.

Virando no mesmo Ponto


Ao virar para a esquerda no mesmo
ponto, puxe a alavanca esquerda de
controle de deslocamento e empurre a
alavanca direita de controle de
deslocamento.

Observação:
Ao virar para a direita no mesmo
ponto, puxe a alavanca direita de
controle de deslocamento e empurre a
alavanca esquerda de controle de
deslocamento.

66
Operação de Rotação

CUIDADO

• Quando a parte traseira da máquina está posicionada longe da esteira, verifique


se a área ao redor da máquina está segura antes de realizar a operação de
rotação.
• Quando a velocidade do motor diminui devido à função de redução automática, a
velocidade do motor pode aumentar bruscamente se alguma alavanca de controle
for manuseada. Tome cuidado durante a operação das alavancas de controle.

Manuseie a alavanca de controle [1] do


equipamento de trabalho para girar a
plataforma giratória da estrutura.
[A] Rotação para a esquerda
[B] Rotação para a direita

Controle e Operação do Equipamento de Trabalho

CUIDADO

Quando a velocidade do motor diminui devido à função de redução automática, a


velocidade do motor pode aumentar bruscamente se alguma alavanca de controle for
manuseada. Tome cuidado durante a operação das alavancas de controle.

67
Opere o equipamento de trabalho por
meio das alavancas de controle.
Preste atenção nas alavancas de
controle, pois estas voltarão à posição
neutra quando liberadas. O
equipamento de trabalho permanece
naquela posição.
• Controle do Braço
Empurre ou puxe a alavanca de
controle esquerda para o equipamento
de trabalho poder movimentar o braço.
• Controle de Rotação
Mova a alavanca de controle esquerda
para o equipamento de trabalho para
esquerda ou direita para balançar a
estrutura superior.

• Controle da Lança
Empurrar ou puxar a alavanca de
controle direita para o equipamento de
trabalho pode operar a lança.
• Controle da Caçamba
Movimentar a alavanca de controle
direita para o equipamento de trabalho
para a esquerda ou para a direita pode
operar a caçamba.
Quando a alavanca de controle do
equipamento de trabalho retornar a sua
posição neutra, após 5 segundos da
interrupção da operação, o mecanismo
de redução automática será ativado e
reduzirá a velocidade do motor a um
nível moderado mesmo se o botão de
controle de combustível estiver definido
para velocidade máxima.

68
Modo de Operação

A chave de modo de trabalho [1] é


usada para selecionar o modo
adequado para a sua condição de
trabalho e finalidade. Desta forma, uma
operação eficaz pode ser alcançada.
Selecione o modo de operação mais
eficiente por meio das etapas a seguir:
• O modo de operação padrão S
será exibido ao ativar a chave de
partida.
• A tecla F1 de seleção de modo de
operação é utilizada para definir o
melhor modo de acordo com as
práticas operacionais.
Ao pressionar a tecla de seleção de
modo de operação [1], os modos de
operação serão exibidos (S→H→L→B)
em [2] na tela.

Modo Operações
Adequadas

Operação de carga pesada,


H
como escavação

Operação padrão, como


S
remoção de terra

Operação pausada realizada


B
com o freio

Operação de carga leve


L como nivelamento de solo
ou aplainamento de um
declive.

Nota:
Se a operação pausada for realizada
por meio de outros componentes que
não sejam o freio, a unidade hidráulica
pode ser danificada.
Não realize esta operação por meio de
outros componentes que não sejam o
freio.

69
Operações Restritas

CUIDADO

• Não manuseie as alavancas de controle do equipamento de trabalho quando a


máquina estiver em movimento.
Pare a máquina antes de manusear qualquer alavanca de controle.
• A velocidade do motor pode aumentar abruptamente, se qualquer alavanca de
controle for manuseada quando a função de redução automática estiver ativa.

Operação com a Força de Rotação


Não use a força de rotação para
compactar o solo ou quebrar objetos.
Isto é perigoso. Além disso, a vida útil
da máquina pode ser reduzida
consideravelmente.

Operação com a Força de


Deslocamento
Não enfie a sua caçamba no solo e não
use a força de deslocamento para
realizar escavações, pois isto pode
danificar a máquina e o equipamento
de trabalho.

70
Operação Quando o Cilindro
Hidráulico Atinge Seu Curso Final
Se pistão do cilindro atingir o seu ciclo
final, usar o equipamento de trabalho
sob o impacto externo pode danificar
cilindro hidráulico e causar ferimentos
pessoais. Evite operar a máquina com o
cilindro totalmente retraído ou
estendido.

Operação com a Força de Descarga


da Caçamba
1. Não use a força de descarga da
caçamba para realizar escavações,
perfurações, remoção ou fixação de
estacas, pois isto pode reduzir
consideravelmente a vida útil da
máquina.
2. Para evitar danos aos cilindros
hidráulicos, não use a caçamba para
atingir ou compactar o solo, enquanto o
cilindro estiver totalmente estendido ou
recolhido.

71
Operação com o Peso da Máquina
Não use o peso da máquina para
realizar escavações.

Solo Duro e Pedregoso


Não tente escavar diretamente um solo
duro e pedregoso. Realize a escavação
após quebrar as pedras por outros
meios. Ao fazer isto, os danos à
máquina serão reduzidos, além de uma
diminuição de custos.

Mudança Repentina da Alavanca ou


Pedal de Controle Durante o
Deslocamento em Alta Velocidade
1. Não mova abruptamente nenhuma
alavanca ou pedal de controle para
mudar a ação da máquina.
2. Não mude abruptamente a posição
da alavanca ou pedal de controle para
frente [A] para marcha ré [B], ou vice
versa.
3. Não pare a máquina liberando
bruscamente a alavanca ou pedal de
controle durante o deslocamento em
alta velocidade.

72
Operação de Deslocamento
O deslocamento por meio de
acostamentos, elevações ou outras
barreiras podem causar impactos
fortes ao chassi (principalmente nas
esteiras), e causar danos à máquina.
Neste caso, retire as barreiras ou
desvie delas.
Outras ações podem ser tomadas para
evitar as barreiras caso não for
possível desviá-las, conduza devagar a
máquina, mantendo o equipamento de
trabalho próximo ao solo e movendo a
esteira sobre as barreiras seguindo a
linha central da mesma.

Deslocamento em Alta Velocidade


Mova lentamente a máquina em
superfícies acidentadas com
pedregulhos ou pedras maiores.
Posicione a roda de tensão
direcionada para frente durante o
deslocamento em alta velocidade.
• Pressione o seletor de velocidade
de deslocamento [1] para alterar a
velocidade de deslocamento. A
velocidade de deslocamento (Lo,
Hi) será exibida em [2] na tela.

73
Profundidade Permitida da Água

Nota:
Ao mover a máquina para fora da água,
um declive com uma inclinação acima
de 15° resultaria na imersão da parte
traseira da plataforma giratória, fazendo
com que a ventoinha seja danificada
devido à água.
Tenha muito cuidado ao mover a
máquina para fora da água.

• Não conduza a máquina na água,


onde a profundidade da água possa
alcançar acima do centro do
rolamento do transportador [1].
• Adicione graxa nas peças que
foram molhadas por muito tempo,
até que a graxa antiga seja
completamente eliminada do
rolamento (principalmente a área
em volta do pino da caçamba).
• Não opere a máquina na água a
menos que a fundação do local de
trabalho seja forte o suficiente para
que o nível de água não alcance o
centro do rolo transportador.
• Se o círculo de balanço, a
engrenagem de acionamento de
balanço e a junta giratória central
forem molhados com água, o
tampão de drenagem deve ser
aberto para retirar lama e água.
Limpe a área de rotação e reinstale
o tampão. Lubrifique a engrenagem
e o rolamento de rotação dentro da
unidade de rotação.

74
Deslocamento em Declives

CUIDADO

• Ao operar a máquina em um
declive, não a vire ou opere o
equipamento de trabalho, pois
isto pode fazer com que a Plataforma

máquina perca o equilíbrio.


• É perigoso realizar a rotação
para baixo em um declive
quando a caçamba está
carregada. Se for necessário
realizar tal operação, deve-se
construir uma plataforma no
declive com terra, para que a
máquina fique nivelada.
• Não se desloque em um
declive íngreme, pois isto
pode causar o tombamento da
máquina.
• A caçamba deve ficar
suspensa a 20-30 cm do solo
durante o deslocamento.
• Não use a marcha ré em um
declive.
• Não faça conversões no
declive ou vire a máquina.
• As operações acima devem
ser realizadas em um local
nivelado. Pode ser preciso um
deslocamento por longas
distâncias para a segurança.
• As operações devem ser
realizadas desta forma, pois a
máquina pode assim ser
parada seguramente se
derrapar ou ficar instável.
• Se a esteira escorregar ou a
alimentação da esteira não for
suficiente para ajudar a
máquina a subir uma ladeira,
não use a força de impulso do
braço, pois isso pode danificar
a máquina.

75
1. A alavanca de controle de
deslocamento e o seletor de marchas
são utilizados para manter a máquina
em baixa velocidade em uma descida
íngreme. Se o grau de inclinação for
maior que 15 graus, ajuste o
equipamento de trabalho para uma
posição de condução conforme
mostrado na ilustração à direita e
reduza a velocidade do motor.

2. Ajuste o equipamento de trabalho a


uma posição conforme o mostrado na
ilustração à direita ao percorrer uma
inclinação cujo ângulo é maior que 15
graus.

• Ao subir uma ladeira íngreme, é


necessário posicionar o
equipamento de trabalho para
frente. Mantenha o equipamento de
trabalho a 20-30 cm do solo e
desloque-se em baixa velocidade .

Deslocamento ladeira abaixo


Coloque as alavancas de controle de
deslocamento na posição neutra, que
faz com que o freio funcione
automaticamente.

Parada do Motor em uma Ladeira


Se o motor parar durante o
deslocamento por uma ladeira, coloque
a alavanca de controle de
deslocamento na posição neutra,
abaixe a caçamba no chão e estacione
a máquina antes de ligar novamente o
motor.

Porta da Cabine em uma Ladeira


• Se o motor parar em uma ladeira,
não realize a operação de rotação
com alavanca de controle esquerda
para o equipamento de trabalho. A
estrutura giratória superior vai girar
naturalmente com seu próprio peso.
• Quando a máquina está em uma
ladeira, não abra nem feche a porta
da cabine, pois isto pode alterar
repentinamente a força da máquina.
Mantenha sempre a porta da cabine
aberta ou fechada.

76
Retirando a Máquina da Lama
Tenha cuidado com a operação e evite ficar preso na lama. Se a máquina ficar atolada na
lama, siga as instruções abaixo para retirá-la.

Uma Esteira Atolada


Nota:
Quando a lança ou o braço for utilizado
para levantar a máquina, certifique-se
de que a parte inferior da caçamba
esteja no chão. A lança e o braço
devem formar um ângulo entre 90° e
110°.
Isto também se aplica às caçambas
montadas de maneira reversa.
Quando uma das esteiras estiver
atolada na lama, use a caçamba para
erguer a esteira, coloque tábuas ou
troncos de madeira embaixo da esteira
e retire a máquina da lama.

As Duas Esteiras Atoladas


Quando as duas esteiras estiverem
atoladas na lama e a máquina não
puder se deslocar por estar
derrapando, use tábuas de madeira
conforme o método descrito acima e
posicione a caçamba no solo em frente
à máquina. Retraia o braço como se
fosse uma escavação normal, posicione
a alavanca de controle de
deslocamento na posição “FORWARD”
[para frente], e retire a máquina da
lama.

77
Aplicação Recomendada
Além das aplicações a seguir, a área de aplicação pode ser expandida usando vários
acessórios adicionais.

Operação da Retroescavadora
A operação da retroescavadeira é
adequada para cavar as áreas mais
baixas do que a máquina.
Quando a sua máquina estiver na
condição exibida na ilustração à direita
(o ângulo entre [o cilindro da caçamba
e a junção e o cilindro da caçamba e o
braço] for de 90 graus), uma força
máxima de escavação pode ser obtida
por meio da força de tração de cada
cilindro hidráulico.
Ao realizar a escavação, o uso eficaz
deste ângulo pode facilitar o alcance
do rendimento máximo de trabalho.
A faixa de escavação do braço está
entre 30 graus e 45 graus, variando de
acordo com a máquina. O ângulo pode
variar de acordo com a profundidade
de escavação, mas é melhor mantê-lo
na faixa acima, se possível. Não opere
os cilindros hidráulicos em potência
máxima.

Trabalho em Valas
É possível cavar uma vala eficazmente
ao instalar uma caçamba adequada a
este trabalho e ajustando as esteiras
paralelamente a linha da vala que será
escavada.
Ao cavar uma vala mais larga, escave Paralelo
primeiro os dois lados da vala e depois
remova a parte do meio.

Operação de Carga
Em um local onde o ângulo de rotação
for baixo, a eficácia de trabalho pode
ser melhorada estacionando o
caminhão basculante onde o operador
possa enxergar facilmente.
É mais conveniente carregar mais
material se o caminhão for carregado
pela traseira e não pelos lados.

78
Substituição da Caçamba e Instalação Invertida

CUIDADO

• Acertar o eixo do pino com um martelo pode soltar as peças de metal, resultando
em ferimentos graves. Use óculos, capacete de segurança, luvas e outros
equipamentos de proteção durante a operação.
• Posicione a caçamba em um local estável após a sua remoção.
• Se o eixo do pino for acertado com muita força, ele pode escapar e causar
ferimentos pessoais. Certifique-se de que a área esteja livre de pessoas antes de
realizar a operação.
• Não fique atrás da caçamba ao remover a cavilha da chapa; tome cuidado para
não colocar seus pés embaixo da caçamba ao trabalhar em um dos lados.
• Cuidado para não prender o dedo ao remover ou instalar o eixo do pino.
• Não coloque o dedo no orifício do pino durante o alinhamento.
• Estacione a máquina em solo estável e nivelado.
• Designe um coordenador e siga suas instruções ao realizar a operação de
conexão.

Substituição
1. Posicione a caçamba em um solo
nivelado.

Observação:
Antes de remover o eixo do pino, abaixe
lentamente a caçamba a um nível em
que esta se encoste ao solo.
Se uma força maior foi utilizada para
abaixar a caçamba no solo, caçamba
ao solo, a resistência pode aumentar no
eixo do pino, podendo dificultar a
remoção desta.

Nota:
Certifique-se que o eixo do pino não
esteja sujo de lama ou areia após a
remoção.
As duas extremidades da bucha estão
instaladas com vedações contra poeira.
Preste atenção para não danificar a
lança.

79
2. Remova as porcas e parafusos da
placa que retém o pino do braço [A] e o
pino do vínculo [B], e depois remova a
caçamba.
3. Alinhe o braço [5] ao orifício para a
substituição da caçamba e a junção [6]
ao orifício [2]. Insira os eixos de pino
com graxa [A] e [B] ao orifício [1] e
orifício [2] respectivamente.

Observação:
Ao montar a caçamba, posicione o O-
ring [3] da caçamba [4] na posição,
conforme o mostrado na ilustração á
direita, correspondente ao pino do
braço [A]. Após a inserção do eixo de
pino, alinhe-a à incisura padrão.

4. Reinstale as porcas e parafuso à


placa que contém os eixos de pino.
Passe graxa nos eixos de pino.

Observação:
• Injete uma quantidade suficiente de
graxa até que a mesma saia pela
extremidade inferior.
• Ao substituir a caçamba, altere as
vedações, se quebradas. O uso de
vedações quebradas pode fazer
com que haja a penetração de
areia ou poeira através do eixo de
pino e causar um desgaste
anormal.

80
Estacionamento

CUIDADO

Evite parar a máquina


bruscamente.
Antes de estacionar a máquina,
verifique se haverá espaço
suficiente para sair da máquina
com facilidade.
Estacione a máquina em solo
estável e nivelado, que não
apresente riscos. Caso seja
necessário estacionar a
máquina em um declive, prenda
as esteiras com blocos.
Também é possível enterrar a
caçamba na terra como suporte
adicional de segurança.
Se alguma das alavancas de
controle for tocada
acidentalmente, a máquina
pode mover-se subitamente e
causar incidentes graves.
Certifique-se que a alavanca de
bloqueio foi colocada na
posição “LOCK” [Travado]
antes de sair da cabine.

1. Coloque as alavancas de controle


de deslocamento esquerda e direita
[1] na posição neutra para estacionar
a máquina.

81
2. Gire o seletor de marchas [2] para a
posição MIN, ativando a marcha lenta,
a fim de reduzir a velocidade do
motor.

3. Abaixe a caçamba horizontalmente


até que o seu fundo toque no solo.

4. Coloque a alavanca de travamento


[3] na posição “LOCK” [L] [Travado].

5. Use o monitor para verificar a


temperatura da água de refrigeração e
a pressão do óleo do motor
Se o indicador de temperatura do
refrigerante [2] permanecer na faixa
em vermelho, é necessário realizar o
resfriamento até que o ponteiro entre
na faixa amarela, e então desligar o
motor.
Se o indicador de alerta [1] acender
devido às anormalidades na pressão
do óleo, desligue o motor.
6. Desligue o motor. Para as etapas de
desligamento do motor,

82
Verificações após Cada Dia de
Trabalho
1. Inspecione a máquina e verifique o
equipamento de trabalho, a parte
externa da máquina, e o chassi.
Verifique se há vazamentos de óleo ou
de refrigerante. Realize o conserto
caso haja problemas.
2. Reabasteça o combustível até o
nível máximo.
3. Verifique se o compartimento do
motor possui papéis ou outros
resíduos. Se sim, remova-os para
evitar incêndios.
4. Se a temperatura ambiente estiver
abaixo de -35°C, certifique-se de
drenar a água de arrefecimento do
radiador e do motor (A Sany Heavy
Machine utiliza um tipo de líquido
anticongelante que congela a -35°C).

Bloqueio da máquina
Os locais a seguir devem ser travados.
【1】Porta da cabine - Feche
corretamente as janelas.
【2】Tampa do tanque de combustível
【3】Capô do motor
【4】Tampa da bateria
【5】Porta esquerda da máquina
【6】Porta direita da máquina
【7】Tampa do tanque hidráulico
【8】Tampa do filtro de ar do ar
condicionado

Observação:
Use a chave de ignição para travar e
destravar estes locais.

83
Operação em Climas Frios

Instruções de Operação
Possivelmente ocorre falha de ignição do motor e o refrigerante pode congelar em baixas
temperaturas. Neste caso, as instruções a seguir devem ser seguidas.

Combustível e Lubrificante
Devem ser utilizados combustível e lubrificante com baixa viscosidade em todos os
componentes.
Para mais informações sobre as especificações de viscosidade, consulte “Combustível
Recomendado, Refrigerante e Lubrificante” (Manual de Manutenção).

Refrigerante do Sistema de Refrigeração

CUIDADO

• O líquido anticongelamento é venenoso. Tome cuidado para que seus olhos e pele
não entrem em contato com este. Se houver a contaminação dos olhos ou da pele,
lave-os com bastante água limpa e recorra ao atendimento médico imediatamente.
• Ao substituir ou eliminar o refrigerante contendo o líquido anticongelamento, que
é drenado durante o conserto do radiador, entre em contato com o revendedor
autorizado da Sany ou uma empresa especializada para eliminá-lo. Como o líquido
anticongelamento é venenoso, não o drene para o sistema de esgoto ou para o
solo.
• O líquido anticongelamento é inflamável, por isso é proibida a presença de
chamas próximas ao mesmo. Não fume durante a eliminação do líquido
anticongelamento.

Nota:
Use o líquido anticongelamento e refrigerante genuíno da Sany com a proporção 50/50 (água
desmineralizada e liquido refrigerante). A princípio, não recomendamos nenhum outro tipo de
refrigerante.
Consulte “Interior do Sistema de Refrigeração - Limpeza (Manual de Manutenção)” para mais
informações sobre a quantidade de líquido anticongelamento na mistura ao substituir o
refrigerante.

Bateria
A capacidade da bateria decai de acordo com a queda da temperatura ambiente. É importante
manter a capacidade da bateria em 100%. Não deixe que a bateria fique muito tempo em
baixas temperaturas, para evitar dificuldades na ignição da máquina.
Como a capacidade da bateria decairá em baixas temperaturas, é importante cobri-la ou
removê-la da máquina. Armazene a bateria em um local quente e reinstale-a antes de ligar a
máquina.

84
Após Cada Dia de Trabalho

CUIDADO

É perigoso mover livremente as esteiras.


Mantenha as pessoas a uma distância segura das esteiras ao movê-las livremente.

Os itens a seguir devem ser verificados a fim de evitar que a máquina não possa mover-se no
outro dia devido à lama congelada ou gelo no chassi.
• Retire toda a lama e água da máquina. Limpe principalmente os haste do pistão dos
cilindros hidráulicos para evitar que lama, sujeira ou água penetre nos cilindros e estrague
as vedações.
• Estacione a máquina em solo estável e nivelado.
• Se possível, estacione a sua máquina em cima de tábuas.
• As tábuas evitam que a máquina congele ao entrar em contato com o solo e possibilitam
movimentar a máquina no dia seguinte.
• Abra a válvula de drenagem para eliminar a água acumulada no sistema de combustível
para evitar seu congelamento.
• Reabasteça o tanque combustível até o nível máximo. Desta forma, quando a temperatura
ambiente cair, a condensação no tanque é minimizada.
• Após a operação na água ou na lama, remova a água do chassi de acordo com as
instruções a seguir, a fim de aumentar a vida útil da máquina.

85
Longo Período de Armazenamento

Antes do Armazenamento
Nota:
Ao armazenar a máquina por mais de
um mês, ajuste-a para a situação
exibida na ilustração à direita a fim de
proteger a haste pistão do cilindro de
enferrujamento.

Ao armazenar a máquina por mais de um mês, realize as seguintes operações:


• Limpe todas as peças da máquina e armazene-a em um local fechado. Se for necessário
armazenar a máquina em um local aberto, escolha um local nivelado e cubra-a com uma
lona.
• Reabasteça o tanque de combustível ao seu nível máximo para evitar o acúmulo de água.
• Lubrifique a máquina e troque o óleo antes de armazená-la.
• Passe graxa na parte exposta da haste do pistão do cilindro hidráulico.
• Desconecte o terminal negativo da bateria e reinstale a sua tampa, ou remova a bateria da
máquina e armazene-a em um local separado.
• Para as máquinas com equipamentos adicionais instalados, o pedal de controle dos
mesmos devem ser colocados na posição de travamento.
• Para evitar o enferrujamento, por favor utilize o o genuíno e eficiente líquido
anticongelamento da Sany de 50/50 como refrigerante do motor.

Durante o Armazenamento

ATENÇÃO

Quando a máquina estiver armazenada em um local fechado, é importante evitar o


enferrujamento abrindo as portas e janelas para aumentar a ventilação. Esta ação
também evita o envenenamento por gás.

• Durante o armazenamento, é importante ligar a máquina e deslocá-la por uma pequena


distância uma vez por mês. Isto ajuda a aplicar uma nova película de óleo nas peças e
componentes. Além disso, recarrega a bateria da máquina.
• Antes de operar o equipamento de trabalho, remova toda a graxa da haste do pistão do
cilindro hidráulico.
• Se a sua máquina estiver equipada com ar condicionado, ligue-o por 3-5 minutos uma vez
por mês, para lubrificar todas as peças do seu compressor. O motor deve funcionar em
marcha lenta quando o ar condicionado estiver em operação. Além disso, verifique seu
fluido refrigerante duas vezes ao ano..

86
Após o Armazenamento
Nota:
Se a máquina ficou armazenada por um longo período, mas a prevenção contra
enferrujamento não foi realizada mensalmente, entre em contato com o revendedor autorizado
da antes de operar novamente a máquina.
Antes de utilizar a máquina novamente após um armazenamento de longo período, realize as
etapas descritas abaixo:
• Remova a graxa da haste do pistão do cilindro hidráulico.
• Passe lubrificante ou graxa em todos os locais necessários.
• A umidade do ar pode misturar-se aos óleos quando a máquina ficou armazenada por um
longo período. Verifique os óleos antes e depois de ligar o motor. Troque o óleo se este
contém água.

Ligando o Motor após um Longo Período de Armazenamento


Antes de ligar o motor de sua máquina que ficou armazenada por um longo período de tempo,
é importante aquecê-la completamente.
Para mais informações, consulte “Operação de Aquecimento" (página 164).

Informações sobre Transporte


As normas e regulamentos relacionados devem ser verificados antes de transportar a
máquina. A segurança deve ser garantida.

Métodos de Transporte
• Escolha um método adequado ao peso e a dimensão da máquina, fornecidos em
“Especificações” (página 71).
• O peso e a dimensão fornecidos em “Especificações Técnicas” podem variar de acordo
com o tipo de revestimento da esteira, braço ou outros equipamentos adicionais.
• Para o transporte da máquina com um compartimento de proteção da cabine, entre em
contato com o revendedor autorizado da Sany para mais informações.

Carga/Descarga da Máquina em/de um Reboque

87
CUIDADO

As instruções a seguir devem ser


seguidas ao carregar/descarregar
a máquina em/de um reboque.
• Escolha um solo estável e
nivelado para carregar ou
descarregar a sua máquina.
Mantenha uma distância segura
dos lados da estrada.
• A redução automática deve
estar desativada. Do contrário, a
máquina pode mover-se
subitamente.
• A velocidade de deslocamento
deve ser definida para baixa
(Lo). Execute o motor em
marcha lenta e opere lentamente
a máquina na operação de carga
ou descarga.

• Em uma região fria, é importante aquecer totalmente a máquina, para garantir uma
rpm estável do motor antes da carga ou descarga.
• Não reposicione a sua máquina na rampa de acesso, pois isto pode causar o
tombamento da máquina. Se necessário, reposicione a sua máquina em um solo
nivelado ou no reboque.
• É perigoso carregar ou descarregar a máquina com o equipamento de trabalho. É
necessário o uso de uma rampa de acesso.
• Em uma rampa de acesso, não manuseie nenhuma alavanca de controle, a não ser
a alavanca de controle de deslocamento.
• Na intersecção entre a rampa de acesso e o reboque, o centro de gravidade da
máquina pode mudar subitamente e esta pode perder o equilíbrio. Dirija devagar
ao passar pela intersecção.

• Caso seja necessário girar o equipamento de trabalho no reboque, tenha extrema


cautela com a máquina, pois esta pode tombar devido à instabilidade da base.
Se o equipamento de trabalho estiver instalado na máquina, este deve ser retraído
devagar para evitar que a máquina perca o equilíbrio.
• Em relação à segurança da operação, um encarregado para a sinalização deve ser
designado para evitar que a máquina caia da rampa.
Os itens a seguir devem ser observados com cautela:
• Use uma rampa de acesso com a largura, comprimento, espessura e força
adequados. O ângulo máximo de carga e descarga da rampa não deve passar de
15 graus.
• Ao realizar o estaqueamento do solo para construir uma plataforma, esta deve

88
estar completamente compactada para evitar desmoronamentos.
• Para evitar que a máquina derrape na rampa, limpe as esteiras e a rampa antes de
realizar a operação de carga e descarga.
• A máquina corre o risco de derrapar quando a rampa de acesso está contaminada
com água, neve, graxa ou gelo.

Carregamento da Máquina
1. A máquina deve ser carregada e
descarregada apenas em um solo firme
e nivelado.
É necessário manter uma distância
segura da beira da estrada.
2. Pare o reboque e coloque blocos
embaixo das suas rodas para evitar
que este se mova.
Use duas rampas de acesso [2] e
posicione-as à esquerda e a direita
respectivamente. As duas rampas
devem estar paralelas entre si e
possuir uma distância igual da linha
central do reboque [3]. O ângulo de
montagem [4] não deve ser maior que
15 graus. Se as rampas ficarem muito
curvadas devido ao peso da máquina,
suportes devem ser posicionados
embaixo das rampas para evitar isto.
3. Ajuste a velocidade de
deslocamento para baixa (Lo).
Pressione o botão de seleção da
velocidade de deslocamento [6] para
alterar a velocidade de deslocamento
(Lo ou Hi), que será exibida em [5] na
tela.
4. Pressione o botão [8] para desativar
a redução automática. Botão de
controle de combustível para definir a
velocidade do motor para marcha lenta.
Quando a máquina estiver funcionando
no modo de redução automática, a tela
exibe em [7].
Pressione o botão [8] novamente para
cancelar a redução automática. A tela
exibirá em [7].
A redução automática é o modo padrão
quando a máquina é ligada. Pressione
o botão [8] para alternar entre e .

89
5. Se a máquina estiver instalada com
o equipamento de trabalho, o mesmo
deve ser posicionado em frente da
máquina. Suba diretamente em linha
reta na rampa. Sem o equipamento
de trabalho, suba de ré na rampa.
Abaixe a caçamba no reboque para
suportar a máquina imediatamente
após embarcar.
As instruções e sinalizações de um
comandante devem ser seguidas,
especialmente em deslocamento em
marcha ré.
6. Alinhe a máquina com a rampa
antes de subir. A linha central da
máquina deve estar alinhada com a
linha central do reboque.
Alinhe a máquina com a rampa antes
de subir e dirija lentamente.
Abaixe o equipamento de trabalho o
máximo possível para não ocorrer
problemas. Em uma rampa de
acesso, apenas a alavanca de
deslocamento pode ser manuseada.
Não manuseie as outras alavancas de
trabalho.
7. Dirija lentamente a máquina para
frente até que as esteiras estejam no
reboque e totalmente em contato com
o piso do reboque.
8. Quando a máquina passar das
rodas traseiras do reboque, a
máquina pode inclinar para a frente.
Por isso, dirija lentamente e
cuidadosamente a máquina para
evitar o impacto com o reboque.
9. Levante um pouco a caçamba,
retraia o braço e mantenha-o em na
posição mais baixa possível, e
lentamente gire a estrutura superior
em 180 graus.
10. Estenda completamente o cilindro
da caçamba e o cilindro do braço e
abaixe a lança lentamente.
11. Coloque um bloco de madeira
embaixo da extremidade do cilindro
da caçamba para evitar que este
toque no piso do reboque, o que pode
causar danos no cilindro.

90
Protegendo a Máquina

Nota:
• Reinstale os espelhos retrovisores para que estes sejam inclusos à esfera da largura da
máquina.
• Para evitar danos ao cilindro da caçamba durante o deslocamento, coloque um bloco de
madeira embaixo da extremidade superior da junção da caçamba para evitar que o cilindro
da caçamba entre em contato com o piso do reboque.
• Verifique se o compartimento do motor está travado. Segure no suporte do compartimento
do motor e levante-o levemente. Se o compartimento não estiver aberto, significa que a
trava do compartimento está presa.
Se o compartimento não estiver travado, este pode movimentar-se durante o deslocamento..

Prenda a máquina ao reboque por meio


das etapas a seguir:
1. Estenda completamente o cilindro da
caçamba e o cilindro do braço e abaixe
a lança lentamente.
2. Coloque a alavanca de travamento
na posição [L] “LOCK” [Travada].
3. Desligue o motor e remova a chave
da ignição.
4. Feche todas as portas, janelas e
capôs adequadamente.
Trave os capôs, tampas e portas.
5. Prenda as esteiras nas duas
extremidades para evitar que a
máquina mova durante o transporte.
Prenda a máquina com correntes ou
cabos com a resistência adequada.
É importante manter a máquina em
uma posição adequada, para garantir
que a máquina não deslize
lateralmente.

91
Espelho Retrovisores

O espelho retrovisor localiza-se na


posição exibida na ilustração à direita.
• Se o espelho retrovisor estiver
quebrado ou se for necessário
reinstalá-lo após a desmontagem
para fins de envio, o procedimento a
seguir deve ser realizado.
• O espelho retrovisor deve ser
reajustado após a instalação. Para
mais informações, consulte
“Espelhos Retrovisores" (página
156).

Desmontagem
1. Solte o parafuso [2] e remova o
espelho retrovisor [1] da barra [3].
2. Solte o parafuso [4] e remova a barra
[3] e o fecho [5].

Montagem
1. Instale a barra [3] e o fecho [5] ao
suporte, e aperte o parafuso [4].
2. Instale o espelho retrovisor [1] à barra
[3], e aperte o parafuso [2].

92
Descarregamento da Máquina
. Carregue e descarregue a máquina
apenas em um solo estável e nivelado,
e mantenha também uma distância
segura da beira da estrada.
2. Puxe o freio do reboque e trave o
reboque. Puxe o freio do reboque e
trave suas rodas para evitar que este
se movimente. Use duas rampas de
acesso [2] e posicione-as à esquerda e
a direita respectivamente. As duas
rampas devem estar paralelas entre si
e possuir uma distância igual da linha
central do reboque [3]. O ângulo de
montagem [4] não deve ser maior que
15 graus. Se as rampas ficarem muito
curvadas devido ao peso da máquina,
suportes devem ser posicionados
embaixo das rampas para evitar isto.
3. Remova as correntes e os cabos que
estão fixando a máquina.
4. Ligue o motor e aqueça-o
completamente.
5. Coloque a alavanca de travamento
na posição “UNLOCK” [F] [Travado].
6. Defina a velocidade de
deslocamento para baixa (Lo).
Pressione o botão de seleção da
velocidade de deslocamento [6] para
alterar a velocidade de deslocamento
(Lo ou Hi), que será exibida em [5] na
tela.
7. Pressione o botão [8] para desativar
a redução automática. Use o botão de
controle de combustível para definir a
velocidade do motor para marcha lenta
Quando a máquina estiver funcionando
no modo de redução automática, a tela
exibe em [7].
Pressione o botão [8] novamente para
cancelar a redução automática. A tela
exibirá em [7].
A redução automática é o modo padrão
quando a máquina é ligada. Pressione
o botão [8] para alternar entre e .

93
8. Eleve o equipamento de trabalho e
retraia o braço para baixo da lança, e
dirija lentamente a máquina.
9. Pare a máquina quando esta chegar
às rodas traseiras do reboque e estiver
posicionada horizontalmente.

Observação:
• Certifique-se de manter um ângulo
de 90 - 110 entre o braço e a lança
ao descarregar a máquina.
• A máquina pode sofrer danos se for
descarregada com o braço retraído.
Quando a máquina estiver passando
pela rampa de acesso, não fixe a
caçamba no solo, pois isto pode
danificar o cilindro hidráulico.

10. Enquanto a máquina estiver na


rampa, é importante manter um ângulo
de 90-110 graus entre o braço e lança.
Abaixe a caçamba e mova lentamente a
máquina.
11. Quando a máquina estiver descendo
da rampa, opere lentamente a lança e o
braço, e dirija cuidadosamente a
máquina para fora da rampa.

94
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA

Segurança da
Manutenção

Sinais de Aviso
• Quando a manutenção for
realizada, dar partida no motor e
tocar ou manipular as alavancas de
controle ou pedal pode causar
acidentes sérios.
• Antes da manutenção, afixe o
rótulo NÃO OPERAR ou sinal de
aviso similar na chave de ignição
ou dispositivo de condução da
máquina, avise os outros de que a
máquina está em manutenção.

Você pode afixar outros adesivos de


aviso ao redor da máquina, se
necessário.

Preparo da Área de Trabalho


• Para o trabalho de manutenção, selecione uma área plana limpa com bastante espaço,
boa iluminação e boa ventilação.
• Limpe a área de trabalho ao remover o combustível, lubrificante e água e ao cobrir o piso
escorregadio com terra ou outro material absorvente.
Não deixe o martelo ou outras ferramentas na área de trabalho.
Se uma área de trabalho limpa e organizada não for possível, pode haver o risco de tropeços,
resultando, assim, em lesão pessoal.

Precauções Antes da Manutenção


A fim de evitar acidentes:

• Compreenda o procedimento de manutenção antes da operação.


• Mantenha a área de trabalho seca e limpa.
• Borrife água ou vapor na cabine.
• Nunca adicione lubrificante e conduza outros trabalhos de manutenção com a máquina em
movimento.
• Mantenha pé, mãos e roupas longe das peças móveis.

95
Preparação Pessoal
Apenas equipe autorizada pode
realizar manutenção e reparo da
máquina. Um observador pode ser
designado, se necessário.
• Use roupas e sapatos de
proteção necessários para o
trabalho.
• Use avental de borracha e luvas
de borracha ao lidar com
materiais corrosivos. Use luvas
de borracha ao lidar com
materiais de madeira, cabos de
aço ou metais com pontas
afiadas.
• Use uma viseira ao remover
molas ou peças elásticas, ou ao
adicionar ácido à bateria. Use
capacete e óculos de segurança
ao soldar ou cortar com tocha.
• Não realize esmerilhamento,
corte ou solda sem equipamento
de aspiração e ventilação. Caso
a solda tenha que ser conduzida
nessa máquina, consulte os
manuais relacionados e
compreenda o procedimento
correto.

Ferramentas Adequadas
Utilize as ferramentas adequadas e
as utilize corretamente. Uso de
ferramentas danificadas, qualidade
inferior, com defeito, temporárias ou
o uso incorreto de ferramentas pode
causar acidentes séries.

96
Parada do Motor Antes da Manutenção

Antes de realizar a manutenção da


máquina:
• Estacione a máquina em
superfície sólida e plana.
• Baixe a caçamba até o chão.
• Coloque blocos sob as esteiras
para evitar o movimento da
máquina.
• Gire o dial de controle de
combustível para a primeira
marcha. Deixe o motor funcionar
descarregado em velocidade
baixa por 5 minutos.
• Gire a chave de ignição para a
posição OFF para parar o motor.
• Gire a chave de ignição para a
posição ON. Opere a alavanca
de controle por 2-3 vezes para
frente, para trás, para esquerda
e para direita de modo a liberar
a pressão interna do sistema
hidráulico.
• Remova a chave da ignição.
TRAVADO
• Coloque a alavanca de controle
de segurança na posição LOCK

97
LUBRIFICAÇÃO

Nota:
• Adicione graxa a qualquer um dos componentes que estiverem produzindo ruídos
estranhos, independentemente do cronograma.
• Uma nova máquina deve receber graxa a cada 10 horas nas primeiras 50 horas de
operação.
• Após a operação na água, os pinos dos rolamentos da máquina devem ser lubrificados..

1. Ajuste a máquina à posição para


receber a graxa conforme o mostrado
na figura à direita, abaixe o
equipamento de trabalho até o solo e
desligue o motor.
2. Use uma pistola de graxa para
injetá-la através da guarnição de
lubrificação indicada pela seta.
3. Por fim, limpe a graxa usada que
vazou.

[1] Pino de fixação braço-haste (1)


[2] Pino de fixação braço-caçamba
(2)

[3] Pino de fixação da haste (2)


[4] Pino da haste do pistão do cilindro
da caçamba (1)
[5] Pino de fixação caçamba-haste
(1)

98
Lubrificação do Equipamento de Trabalho

AVISO

• Se os componentes lubrificados produzirem ruídos estranhos, é necessária a


lubrificação adicional além da manutenção regular.
• Uma nova máquina deve receber graxa a cada 10 horas nas primeiras 50 horas.
• Após a operação na água, os pinos dos rolamentos da máquina devem ser
lubrificados.

1. Ajuste a máquina à posição para receber a graxa conforme o mostrado na figura à direita,
abaixe o equipamento de trabalho até o solo e desligue o motor.
2. Use uma pistola de graxa para injetá-la através dos pontos de lubrificação indicados na
ilustração a seguir.
3. Por fim, limpe a graxa usada que vazou.

99
[1] Pino da base do cilindro da lança
(2)

[2] Pino da base da lança (2)


[3] Extremidade da haste do pistão
do cilindro da lança (2)
[4] Pino de base do cilindro do braço
(1)

[5] Pino de ligação lança-braço (1)

100
[6] Extremidade da haste do pistão
do cilindro do braço (1)
[7] Pino da base do cilindro da
caçamba (1)

[8] Pino de fixação caçamba-haste


(1)
[9] Pino de fixação braço-caçamba
(1)

[10] Pino de fixação da haste (2)


[11] Extremidade da haste do pistão
do cilindro da caçamba (1)
[12] Pino de fixação caçamba-haste
(1)

101
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

MTE - http://portal.mte.gov.br/legislacao/normas-regulamentadoras-1.htm

MANUAL ESCAVADEIRA HIDRAULICA SANY DO BRASIL - SY215-225C9__Revisado

102

Вам также может понравиться