Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Desde los inicios del presente siglo, varios de nuestros más destacados
expertos en epigrafía y lengua íberas coinciden en que la repetición de un
término en las torteras o fusayolas ibéricas, que aparece escrito como keśtaun,
kaśtaun o kaśtaum, indica que estaríamos ante un término del léxico
relacionado con la actividades textiles, incluso que se trate del término usado
por los íberos para denominar a la misma tortera. La lingüística histórica
comparada nos proporciona una evidencia que permite sustentar dicha
hipótesis a través de un vínculo lingüístico entre las dos Iberias.
Artículos relacionados:
Artículo que resumidamente demuestra, a través de comparativas lingüísticas fono-
morfotipológicas frecuenciales de tipos fono-sintácticos de la lengua íbera,
comparada con la euskera y las principales familias de lenguas eurasiáticas y
afrasiáticas, que de ningún modo el íbero pudo pertenecer a la familia indoeuropea (o
sea, que no era lengua griega, ni itálica, ni céltica, ni germánica, ni báltica, etc.) ni a
la Afrasiática (semítica, bereber, omótica, chádica, etc.), y que se hallaba mucho más
cerca de las lenguas Altaico/Túrquicas que de cualquier otra familia de lenguas:
https://www.facebook.com/IBERICOEURASIATICO/posts/1247442135356333
Genealogía eurasiática de las lenguas íbera y vasca y su proximidad con las lenguas
altaicas.
1/2
¿Nombre en íbero se escribía ATIN? En el nombre está la clave. Teoría
Altaico/Túrquica de la lengua Íbera
Libro relacionado:
Facebook Comments
2/2