Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
The French Review, Vol. 85, No. 3, February 2012 Printed in U.S.A.
519
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
520 FRENCH REVIEW 85.3
stylistique. La séquenc
résultats de la recherc
d'observer la variation
première partie de la
(Coveney, Variability) c
seconde partie, les étu
traits non linguistiques
deux scènes du film de
obtenus à ceux de l'étud
sions sur la variation st
L'article s'articule auto
études sociolinguistiqu
interrogatives du fran
générale. (2) L'examen d
tives des apprenants L
répertoire stylistique. (
prêts à l'emploi qui aide
grammaires pédagogiqu
des structures interrog
moyen de cinq activités
Variantes interrogatives s
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 521
1) Inversion
Où pars-tu? [QVS]1
2) Est-ce que
Où est-ce que tu pars? [QESV]
3) Postposition ou in situ
Tu pars où? [SVQ]
4) Antéposition
Où tu pars? [QSV]
Tableau 1
Valeur stylistique générale des principales variantes interrogatives
Variantes Exemples Style Écrit ou Oral
1) Inversion Qui écoutes-tu? Formel Surtout écrit
2) Est-ce que Qui est-ce que tu Neutre Surtout oral
écoutes?
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
522 FRENCH REVIEW 85.3
Acquisition du répertoire
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 523
l'inversion dans un échange familie
car excessivement correct dans un c
rogative Comment t'appelles-tu? (cont
partie de la première leçon de nomb
Un input limité ne peut favoriser l'i
processus fort difficiles à assimiler
La séquence pédagogique (détaillé
fil conducteur de placer le réperto
communication.
1) Qui cherches-tu?
2) Qui est-ce que tu cherches?
3) Tu cherches qui?
4) Qui tu cherches?
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
524 FRENCH REVIEW 85.3
La seule conclusion solide que les étudiants peuvent mettre en avant est
que l'inversion tend à être réservée à la communication écrite. Les
nuances entre les autres structures restent méconnues ou floues pour la
grande majorité. Le professeur introduira ici la notion de styles, néces-
saire pour interpréter l'existence des différentes constructions, avec à
l'appui cette citation de Blanche-Benveniste que la classe est invitée à
commenter et à agrémenter d'exemples: "On observe que, dans la langue
parlée, la syntaxe est généralement très différenciée selon les "genres" de
prise de parole. Un même individu, même peu scolarisé, adapte une partie
de ses tournures à ses différentes prises de parole" (335-36). Le Tableau 1
est distribué aux étudiants comme document récapitulatif.
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 525
unique pour les interrogations en
"Structures" 71).
Les étudiants reçoivent le Tableau
tion du corpus, et répondent à une
fonction de faciliter leur lecture et
les faire réfléchir sur leur prop
a fourni aux étudiants des indices
commenter la fréquence relative des
Avec près de la moitié des usages, la structure en est-ce que est la plus
utilisée, ce qui justifie son association à un style de langue neutre. L'anté-
position et la postposition, deux constructions de la langue familière, tota-
lisent 40% des usages, autre résultat légitime dans un corpus composé de
conversations informelles. Enfin, l'inversion est le moyen interrogatif le
moins courant puisque son emploi va essentiellement de pair avec la langue
écrite. On notera de surcroît que les 9% comprennent des non-demandes
(e.g., Comment dirais-je ? , Où en étais-je?), ce qui affaiblit encore plus sa pro-
ductivité à l'oral.
Tableau 2
Fréquence de distribution des variantes de l'interrogation partielle
dans un corpus informel de français oral (Coveney, Variability 118)
Type de construction interrogative %
Où est-ce que tu vas? 48,4
Où tu vas? 23,8
Tu vas où? 15,6
Où vas-tu? 9,1
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
526 FRENCH REVIEW 85.3
Identification de la situat
Le premier extrait met
questionnaire à une table
un lieu de socialisation sa
d'un demi. C'est dans ce
idées de questions pour l
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 527
son entrée, Baptiste, ivoirien d'orig
la compagne de Baptiste les relit
version définitive. Dans le second e
mains, frappent à la porte d'inco
l'homme idéal. La scène présente
femmes interrogées. Comme prem
deux extraits et identifient leur co
des trois éléments suivants:
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
528 FRENCH REVIEW 85.3
Tableau 3
Corpus des 8 interrogatives dans la scène du café
Formalité Phrases interrogatives Fréquence
Degré Type N Total
Neutre Est-ce que • Est-ce que je peux te 5 62,5%
poser une question?
• Moi, je pense à une
question, qu'est-ce que tu
penses?*
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 529
Tableau 4
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
530 FRENCH REVIEW 85.3
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Variantes interrogatives 531
Annexe
Notes
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
532 FRENCH REVIEW 85.3
Références
Blanche-Benveniste, Claire. "La langue parlée''. Le grand livre de la langue française. Éd. Marina
Yaguello. Paris: Seuil, 2003. 317-44.
Blyth, Carl, and Stacey Katz. Teaching French Grammar in Context: Theory and Practice. New
Haven: Yale UP, 2007.
Coveney, Aidan. "L'approche variationniste et la description de la grammaire du français:
le cas des interrogatives". Langue française 115 (1997): 88-100.
Ledegen, Gudrun, et Virginie Quillard. "Quelle référence pour l'interrogation totale? ré-
ponses syntaxiques et pragmatiques". Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 26
(2000): 297-312.
Nadasdi, Terry, Raymond Mougeon, and Katherine Rehner. "Learning to Speak Everyday
(Canadian) French." Canadian Modern Language Review 61 (2005): 543-63.
O'Connor Di Vito, Nadine. Patterns across Spoken and Written French: Empirical Research on
the Interaction among Forms , Functions, and Genres. Boston: Houghton Mifflin, 1997.
Poirier, Manuel, réal. Western. Diaphana, 1997.
Quillard, Virginie. "La diversité des formes interrogatives: comment l'interpréter?" Langage
et société 95 (mars 2001): 57-72.
Richards, Jack, and Theodore Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. Cam-
bridge: Cambridge UP, 2000.
Valdman, Albert. "The Acquisition of Sociostylistic and Sociopragmatic Variation by In-
structed Second Language Learners: The Elaboration of Pedagogical Norms." The Socio-
linguistics of Foreign Language Classrooms: Contributions of the Native, the Near-Native, and
the Non-Native Speaker. Ed. Carl Blyth. Boston: Heinle, 2002. 57-78.
This content downloaded from 193.55.96.119 on Mon, 05 Mar 2018 18:13:42 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms