Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Language Barriers
Rutgers University
BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS 2
Language Barriers
History
United States national policies have struggled to address issues related to individuals
whom are non-English speaking in the healthcare setting. In 1964, a law was enacted as part of
the Civil Right Act, requiring federally funded programs to develop means to improve access to
care for non-English speaking individuals.1 However, a deficiency in knowing how to enforce
this law coupled with a lack of awareness regarding compliance, has led to continued problems
related to language barriers.1 Multiple public policies have been written, revoked, and revised; a
pattern which continues today.1 As the population of limited English proficiency (LEP)
individuals grows in the United States, policies surrounding the issue remain a pivotal political
topic to be debated.
Introduction
Language barriers in healthcare have long been a source of struggle between healthcare
workers and patients who are limited in their ability to speak the native language. Healthcare
workers today, on average, have received extensive training and are generally more educated
with patients impedes their ability to extract developed skills and knowledge from their training
and then apply them to practice. The language barrier that most commonly presents itself in the
United States is with individuals that are predominately Spanish-speaking. As the prevalence of
the Spanish speaking population continues to grow, the impact of language barriers in the
healthcare setting will continue to amplify. Because of the inability to communicate, there is a
BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS 3
decrease in the quality of care provided, increased clinician stress, lost staff time, and decreased
LEP patients are more likely to be admitted to the hospital, remain in the hospital longer,
and possibly receive insufficient anesthesia.1 Moreover, LEP patients have an increased chance
of being intubated, undergo unnecessary testing, and suffer from medical errors.1 Additionally,
LEP who are intubated further exacerbate the communication barrier. Intubated patients can
only listen to and follow the directions of the clinician. Important assessment terms such as
“squeeze my hand” to assess that the patient is able to follow commands, “lift your head off of
the pillow” to assure that respiratory muscles can function adequately, “take a deep breath in” to
assure that the patient could breathe efficiently after extubation would not be possible, secondary
to the language barrier. This situation presents itself often and is unsafe, offering the potential
for patients to remain intubated unnecessarily for a longer period of time or extubated too soon
Current Methods
Interpreters, either professional or ad hoc, such as family members, are currently used for
translation, yet the use of professional interpretive services has been underutilized. Van Rosse et
al. found in 30% of cases where the patient was language deficient, no language barrier was
documented in the patient record, and relatives (even young children) served as interpreters,
interpreters, ad hoc family member interpreters, or matching a LEP with a provider who also
speaks the patient’s native language is difficult, especially in certain settings such as in the
operating room (OR) or intensive care unit (ICU). Due to the underutilization and
BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS 4
Interventions
Language barrier research has traditionally been descriptive in nature, meaning the
research revolves around identifying that a language barrier problem exists rather than exploring
consequences of language barriers? There are language learning tools, as well as classes
tools, it is not a requirement that healthcare professionals learn even basic words in other
languages during their training. Thus, it can be concluded that these language learning tools are
education but ceases to transfer to professional practice? Keep in mind, the difference between
commonplace Spanish and medical Spanish are quite different. Learning a new language is
challenging, and to become fluent, one must fully immerse themselves in the culture and
continually reinforce the learning process. Inevitably, the time commitment is substantial and
healthcare providers may find it difficult to overcome this barrier. As such, medical Spanish,
rather than learning commonplace Spanish, is more concise and conducive to be integrated into
BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS 5
required course.
Demand for techniques to obviate language barrier is exemplified by the results of a 2015
study by Bernard et al. in which clinicians used focused translation cards to facilitate
attestation that the focused translation cards met the clinician’s bedside needs to communicate,
and attestation that they would use the translational cards in the future.4 A crucial limitation to
the study was that the clinicians were bound to the availability of translational cards which may
The method and delivery from which lessons are taught is of great importance for the
transfer of learning into practice. For this reason, an interactive language learning program, such
as the well-known Rosetta Stone, would provide one of the best innovative uses of technology
for educational purposes. The interactive technique of learning is unique in its effectiveness
because the learners are more engaged in their learning process.5 Furthermore, interactive
learning is uniquely effective when learning a language because positive reinforcement from
real-life simulation replicates how a child first learns to speak. To address issues regarding
legality and litigation, perfunctory terminology should be the content focus for learning, with
In the hospital, LEP patients who are intubated predominate in the OR surgical setting
and the ICU setting. As stated previously, the availability of professional and/or ad hoc
BREAKING DOWN LANGUAGE BARRIERS 6
interpreters, or matching a LEP with a provider who also fluently speaks their native language is
difficult in these settings. Therefore, all practitioners working in such settings can benefit from
increasing their communication skills. Since care surrounding intubated patients is unique and
specialized, efforts provided by a language learning program should be tailored to the commonly
used terminology needed. Routine phrases used by providers in these settings such as “squeeze
my hand,” “open your eyes,” or “do you have any pain?” are a few examples of commonly used
phrases in these settings that are necessary and would be the focus for learning.
Conclusion
methods can help to mollify a plethora of negative sequalae associated with language barriers in
the healthcare setting. Additionally, focused learning would allow for an attractive return on the
learner’s investment of time and effort by affording them the ability to communicate.
Ultimately, the usefulness of an interactive medical language learning program will be realized
by decreasing healthcare costs, improving the quality of care as well as the safety of care
provided, and a decrease in healthcare provider stress by empowering them with the skills
References
1. Jacobs, E., Chen, A., Karliner, L., Agger-Gupta, N., Mutha, S. (2006, March). The Need for
More Research on Language Barriers in Health Care: A Proposed Research Agenda. Milbank
2. Van Rosse, F., de Bruijne, M., Suurmond, J., Essink-Bot, M., Wagner C. (2016, February).
Language barriers and patient safety risks in hospital care. A mixed methods study. Int J
3. Schwei R., Del Pozo S., Agger-Gupta, N, Alvarado-Little, W., Bagchi, A.,…Jacobs E. (2016,
February). Changes in research on language barriers in health care since 2003: A cross-
sectional review study. Int J Nurs Studies. February 16, 2016; 54 (Language and
Communication Issues in Health Care): 36-44. Available from: ScienceDirect, Ipswich, MA.
4. Bernard, A., Summers, A., Thomas, J., Ray, M., Rockich, A.,…Kearnery, P. (2005,
November). Novel Spanish translators for acute care nurses and physicians: Usefulness and
5. Hung, I., Kinshuk, Chen, N., (2018). Embodied interactive video lectures for improving
learning comprehension and retention. Comp & Edu; 117:116-131. Available from: