Вы находитесь на странице: 1из 2

O Come Texto: Anglicismo na lingua portuguesa http://ocometexto.blogspot.com.br/2011/11/anglicismo-na-lingua-port...

Anglicismo na lingua portuguesa


ocometexto.blogspot.com.br/2011/11/anglicismo-na-lingua-portuguesa.html

Vamos iniciar, analisando a presença do inglês na


língua portuguesa! Frequentemente, nos deparamos
com expressões corriqueiras que, na verdade, são
palavras que tomamos emprestado do inglês. Afinal,
quem não sabe o que é um laptop, um mouse (de
computador), um piercing, um site (na Internet) ou um
shopping center? Poderíamos citar centenas de
palavras que nos são tão familiares!
A incorporação de palavras inglesas ao nosso idioma é
chamada anglicismo. Mas por que usamos palavras
estrangeiras de forma tão “natural”, como se elas
sempre tivessem pertencido à língua portuguesa?
Dentre as inúmeras razões possíveis, podemos destacar
a inexistência de vocábulo adequado, em nosso idioma,
àquilo que se pretende referir.
A seguir, algumas palavras inglesas que usamos
naturalmente, como se fossem da língua portuguesa, mas que, de fato, foram incorporadas a
ela.
- cowboy
- drag queen
- hit (sucesso musical)
- home theater
- link
- mouse (periférico de computador)
- performance
- piercing
- pub (bar, cervejaria)
- ranking (classificação)
- remake (regravação de uma música)
- remix (novo arranjo musical)
- shopping center
- site (Internet)
E esse são apenas alguns exemplos, pesquise mais expressões e nos envie.
Thanks

CURIOSIDADE

HAMBURGUER
O nome desta comida americana tem sua origem no nome da cidade deHamburgo, na
Alemanha. Massa redonda e fina feita com carnemoída, misturada com cebola, ovos etc. e frita,
já era uma comida comum na região báltica séculos atrás. A idéia de comer assim foi levada
para osEstados Unidos pelos imigrantes do porto de Hamburgo, onde foi também chamada de
beefburger ou, simplesmente, burger, para evitar a confusão com o nome ham, que, em inglês, é
“presunto”, ou “pernil”. Hoje, existem inúmeras variedades com ingredientes diferentes. Por
O Come Texto: Anglicismo na lingua portuguesa http://ocometexto.blogspot.com.br/2011/11/anglicismo-na-lingua-port...

exemplo: cheeseburger, chickenburger,


vegeburger. Normalmente o burger é
servido em um pão redondo chamado em
inglês de bun.

Вам также может понравиться