Вы находитесь на странице: 1из 75

5-101.

bk Página 63 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

200 PROCEDIMIENTOS DE BANCO

Desmontaje Econovance 3. Retire el conjunto del eje interior de la parte trasera de la vivienda
Econovance al guiar manualmente conjunto de engranajes hacia el
Refiérase a la Figura 5-75. exterior.

1. Place cubo de accionamiento festoneado (5) en un tornillo de banco 4. Quitar el manguito interior (4) del conjunto de eje interior.
equipado con mordazas de latón. Eliminar DRIVE-retención hub tornillo
de cabeza (10) y la arandela (9), mientras que sujeta el conjunto del
5. Retirar e inspeccionar Econovance resorte (3) para detectar grietas o
árbol interior (2) en la parte trasera de Econovance. Esto evitará que el
signos de desgaste.
montaje de abandono de la carcasa cuando se retira el tornillo de
casquete de retención. 6. Retirar cubo de accionamiento eje exterior (5) de la carcasa
(8).

2. El uso de alicates anillo de retención, retire el anillo de retención (1) desde la parte
trasera de la vivienda Econovance (8).

Figura 5-75 - Asamblea Econovance

anillo 1. Retenedor 6. La válvula de solenoide


2. conjunto del eje interior 7. Carcasa de la válvula
3. resorte Econovance 8. carcasa Econovance
4. El manguito interior 9. Lavadora
5. cubo de accionamiento de eje Outer 10. Drive tornillo de retención del cubo

página 5-63
5-101.bk Página 64 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

200 PROCEDIMIENTOS DE BANCO

Limpieza e Inspección
1. Limpiar a fondo el manguito interior y el eje interior con
disolvente y secar con aire comprimido.

2. Inspeccionar manguito interior y el eje interior para un


desgaste extremo, grietas u otros daños. Reemplace si es
necesario.

3. Inspeccionar cubo y sellos unidad de eje exterior.

4. Inspeccionar carcasa Econovance.

Asamblea Econovance
1. El uso de aceite de motor limpio, lubricar todas las superficies de los

engranajes.

2. Instalación de resorte Econovance (3) en el conjunto del eje interior


(2).

Hacer brotar de que está bien asentado. En caso contrario, se


producirá la unión, causando daños a la base Econovance.

3. Vuelva a instalar el manguito interior (4) en el conjunto de eje interior. Empuje


Figura 5-76 - Instalación de unidades Hub
hacia abajo en el manguito interior hasta que quede nivelado con el
asiento inferior. Para lograr esto, el resorte debe estar correctamente
asentado. Asegúrese de que la manga no se une en el eje.
[221 KU] BOMBA DE INYECCION accionamiento

4. Vuelva a instalar el manguito interior y el conjunto de eje interior en el cubo de


de cubo Descripción
accionamiento eje exterior. Instalar cubo de accionamiento eje exterior en la
carcasa exterior Econovance (8), utilizando nueva junta si es necesario.

Para los motores gobernados mecánicamente, un concentrador de tipo de unidad

5. Vuelva a instalar el anillo de retención (1) en la parte trasera del scalloped- se instala directamente en el árbol de levas de la bomba de inyección de

conjunto de Econovance. combustible. Para los motores V-MAC, el cubo de accionamiento eje exterior, junto
con el manguito interior, el resorte y el conjunto del eje interior, es parte de la unidad
6. Aplique Loctite 242 para conducir-cubo de retención tornillos de presión
Econovance. Está relacionada con la bomba de inyección de combustible con un
(10) hilos de rosca.
acoplamiento Celeron o un tipo de metal de acoplamiento de dos piezas, en función
de la fecha de producción.

lado ranurado de cubo de retención arandela tornillo de cabeza debe hacer frente cubo
de accionamiento eje exterior (5).
Se requieren herramientas especiales

Bomba accesorio de sujeción J 37078 inyección bomba de


Refiérase a la Figura 5-76. impulsión de acoplamiento J Holder 28452-A

7. Instalar exterior árbol de accionamiento-cubo de retención tornillo de


cabeza (10) y la arandela (9). Torque a 150 libras-pie (203 N • m)
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

página 5-64
5-101.bk Página 65 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

200 PROCEDIMIENTOS DE BANCO

Limpieza

Desengrasar superficies cónicas de árbol de levas de bomba de inyección y


cubo de accionamiento con Stoddard No. 303 o Loctite 75559, o un agente motores MACK E7 equipados con bombas de inyección de acoplamiento cerrado

desengrasante equivalente. Bosch serie P7100 requieren un cubo de la bomba de accionamiento más largo.

La falta de desengrasar componentes de accionamiento antes del montaje puede


resultar en deslizamiento cubo de accionamiento.
No instale una llave en el eje de transmisión. Una clave no es necesaria y
no hay ranura se proporciona en el cubo.

La instalación de Cubo motriz (Motores


Mecánicamente Gobernados) Refiérase a la Figura 5-78.

Refiérase a la Figura 5-77. 2. Instalar la arandela plana y conducir tuerca del cubo. Torque a 200
libras-pie (271 N • m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
bomba de inyección 1. Colocar en dispositivo de sujeción de la bomba J 37078. Turn
equivalente.
cubo de accionamiento de la bomba para permitir que la bomba se deslice hacia

adelante, con la participación pasadores de alineación hasta que la superficie de 3. Retirar la bomba de inyección de accesorio de sujeción.

montaje de la bomba está a ras con el soporte de fijación.

La cavidad en el cubo de transmisión está ahora en posición para limpiar el


árbol de levas durante la instalación.

Figura 5-77 - Posicionamiento Cubo motriz y la bomba de


Accesorio

1. Holding accesorio J 37,078 bomba de inyección de combustible 3. Figura 5-78 - Drive cubo de retención Tornillo
cubo 2. Drive Instalación

página 5-65
5-101.bk Página 66 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

200 PROCEDIMIENTOS DE BANCO

La instalación de Cubo motriz Refiérase a la Figura 5-81.

(motores V-MAC) 3. Uso de un período de dos adecuado o extractor de tres mordazas, retire
el cubo interior del árbol de levas de la bomba de inyección.
EXTRACCIÓN acoplamiento de accionamiento

Una de dos piezas de acoplamiento de accionamiento de metal de estilo se


introdujo en la producción en los motores de certificados E7 V-MAC construidos
el 1 de julio de 1992 - comenzando con serial No. 2P y arriba. Cuando el
acoplamiento de accionamiento Celeron requiere el reemplazo, reemplazar la
unidad de acoplamiento de dos piezas estilo. Refiérase a la Figura 5-79.

1. El uso de inyección de accionamiento de bomba titular de acoplamiento J


28452-A, de forma segura mantener acoplamiento exterior bomba de
inyección gire mientras aflojando la tuerca de retención de acoplamiento.
Eliminar acoplamiento exterior.

200432a

Figura 5-81 - Extracción de cubo interior

J 28452-A La unidad de instalación ACOPLAMIENTO

1. Instalar cubo interior en el árbol de levas de la bomba de inyección.

No instale una llave en el árbol de levas de la bomba de inyección. Keying de


acoplamiento de accionamiento (cubo interior) para el árbol de levas de la bomba de
inyección no es necesaria y, si se utiliza, puede resultar en daños.
200430a

Figura 5-79 - Aflojamiento de acoplamiento Tuerca de Retención

2. Instalación de acoplamiento (cubo interior) arandela y la tuerca de


Refiérase a la Figura 5-80. retención. Apretar a mano.

2. Retirar de acoplamiento (cubo interior) la tuerca de retención y la 3. Insertar de acoplamiento exterior en el cubo de herramienta de sujeción de modo
arandela. hub interior puede ser usada para sostener cubo interior. El acoplamiento

puede ser instalado en cualquier dirección.

Un anillo de retención se instala en el orificio estriado del acoplamiento


exterior. Su función es mantener el acoplamiento exterior en la posición
apropiada entre el cubo interior de la bomba de inyección y el engranaje de
acoplamiento Econovance.

4. Uso de la bomba de inyección acoplamiento de accionamiento titular J 28452-A,

200431a de forma segura mantener acoplamiento exterior. acoplamiento de par (cubo


interior) la tuerca de retención a 200 libras-pie (271 N • m) utilizando una
llave de torsión J 24407 o equivalente.
Figura 5-80 - Extracción de la tuerca de retención y la arandela

página 5-66
5-101.bk Página 67 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

200 PROCEDIMIENTOS DE BANCO

[222 kg] boquillas de los inyectores Limpieza de la boquilla

1991 y más tarde motores MACK E7 requieren diferentes boquillas de Al dar servicio a los conjuntos de soporte de la boquilla, la limpieza de las puntas de
inyección de combustible, portaboquillas y conjuntos de soporte de la boquilla puede ser necesario. Especial cuidado debe tener cuidado al limpiar puntas
boquilla que los motores de E7 anteriores. de las boquillas de pulverización para evitar agujeros de boquilla perjudiciales.

método de limpieza preferido: limpieza ultrasónica


Estas boquillas posteriores (con ocho agujeros spray) son una
configuración de válvula Covering orificio (VCO) y se hydroground para el
flujo de combustible adecuado y atomización. Aceptable método de limpieza: cepillo de latón de la rueda / alambre

MÉTODO limpieza por ultrasonidos

unidades de limpieza por ultrasonidos, tales como J 29653-A, utilizan


Las boquillas utilizadas para 1989/1990 modelos de motor de producción MACK ondas de sonido o vibraciones mecánicas, aproximadamente 55.000
E7 cuentan con seis orificios de pulverización y no son hydroground. ciclos por segundo por encima del rango de audición humana. Las ondas
de sonido son generados por el transductor, que cambia de energía
eléctrica de alta frecuencia en energía mecánica.

Estas piezas no son intercambiables con ocho boquillas de pulverización


hoyos utilizados en 1991 y motores posteriores. Consulte las
publicaciones de puesta a punto del motor después de las
especificaciones pertinentes E7.

Las boquillas serán dañados si una rueda de alambre de acero se utiliza para
5-301 1989 .............................
la limpieza. El daño también puede ocurrir si se utiliza un tamaño y / o la
velocidad incorrecta de rueda latón hilos.
5-302 1990 .............................

5-303 1991 .............................

5-304 ............................. 1992

5-305 ............................. 1993

5-306 1994 .............................

5-307 1995 .............................

5-308 .................... 1996/1997

página 5-67
5-101.bk Página 68 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

NOTAS

página 5-68
5-101.bk Page 1 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

ENSAMBLAJE DEL MOTOR

página 6-1
5-101.bk Page 2 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

GENERAL
Esta sección incluye procedimientos paso a paso para el montaje
completo del motor MACK E7. componentes principales que fueron disolvente de limpieza es inflamable y tóxico para los ojos, la piel
revisados ​en la sección PROCEDIMIENTOS DE BANCO de este y el tracto respiratorio. Se requiere protección para los ojos y la
manual se vuelven a instalar aquí como conjuntos. piel. Evitar el contacto prolongado o repetido. Usar sólo en áreas
bien ventiladas.

Si no sigue la secuencia de operaciones anteriores puede provocar


daños en los componentes o daños personales.
El aire comprimido utilizado para la limpieza puede crear
partículas en el aire que pueden entrar en los ojos o irritar la
piel. La presión no debe exceder de 30 psi (207 kPa). Se
requiere protección para los ojos. Use sólo con chips vigilancia
efectiva y equipo de protección personal (gafas / protectores,
guantes, etc.).
Después de limpiar los componentes, adecuadamente almacenarlos
donde permanecerán hasta que limpia necesaria para el montaje.

El propósito de inspección de componentes es para determinar qué


partes pueden ser reutilizados y qué partes deben ser reemplazados.
Utilice un juicio considerable para hacer esta determinación. Limpieza del bloque de cilindros es importante. Al limpiar el bloque de
cilindros, es importante verificar las áreas alrededor de los tapones de
copa y la camisa de refrigeración. Si tapones de copa o tapones de
tubería muestran señales de fugas, deben ser reemplazados. Limpieza del
bloque de cilindros es un buen momento para inspeccionarlo en busca de
[211 DB] BLOQUE DE CILINDROS se requieren
grietas u otros defectos posibles que pueden ser motivo de rechazo.
Consulte la sección PROBLEMAS de este manual para obtener
herramientas especiales información sobre las pruebas de fugas en el bloque de culata de cilindro y

Buje de la instalación / desinstalación Kit J 37713 el cilindro. Si no se encuentra daño hasta después de que el motor está
montado, el motor debe ser desmontado y reconstruido de nuevo.

Árbol de levas Bushing Remover / instalador J


21428-01
Avellanado herramienta PT2210 avellanado cortadora

de placas PT2210-3A Llave Allen PT2210-14 universal

de marcación medidor de profundidad PT5025 3 LIMPIEZA tanque de solvente


pulgadas Stylus Extensión PT5025-11

Use un tanque de limpieza suficientemente grande para acomodar el


Limpieza e Inspección
mayor componente que se desea limpiar. Llenar el depósito con un

El motor debería haber sido completamente limpiado con vapor antes disolvente adecuado y siempre tenga cuidado al limpiar las piezas. Las

de la extracción de los componentes y el bloque debe ser relativamente piezas pueden ser secados con aire comprimido.

limpio. Si acumulaciones pesadas de suciedad y grasa todavía están


presentes, vapor limpio el bloque tan a fondo como sea posible antes
de intentar limpiar con disolventes. 1. Raspe cualquier material de junta restante del bloque.

página 6-2
5-101.bk Página 3 Viernes 17 de de marzo de, de 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


2. El uso de un cepillo de alambre o rueda giratoria, eliminar cualquier
óxido, corrosión u otros residuos desde el bloque.

Si el bloque de cilindros se determina que es útil después de


3. Limpiar todas las demás superficies de bloque con alcoholes minerales u una limpieza a fondo y la inspección, volver a montar el motor.
otro disolvente adecuado. Utilice reemplazo o piezas originales, según lo determinado
4. Usando el debido cuidado y precaución, limpie y seque el bloque durante la inspección de componentes.
con aire comprimido.

INSPECCIÓN
Reemplazo Copa Plug

ELIMINACIÓN
Una discusión completa de los métodos adecuados de medición de
Refiérase a la Figura 6-2.
precisión e inspección está fuera del alcance de este manual. Sin
embargo, todas las tiendas deben estar equipados con medidores 1. El uso de un martillo y punzón, conducir un borde de la clavija hacia el
estándar, tales como medidores de calibre, dial, indicadores externos y interior. El tapón debe rotar causando que el borde opuesto a
dentro de micrómetros, medidores de espesor y bordes rectos. moverse hacia el exterior. Cuando el borde se mueve fuera lo
suficientemente lejos, agarrarlo con un par de alicates y tire de ella.

Compruebe el bloque de cilindros para las indicaciones de agrietamiento o


fugas de refrigerante. Si se sospecha algún daño, utilizar un tinte penetrante
Si, después de varios grifos con un martillo, el enchufe no gira y está
o magnaflux procedimiento estándar para determinar si existen grietas. Un
siendo impulsado hacia el interior, dejar de tocar. Perforar un agujero
bloque de motor agrietado debe ser reemplazado y nunca volver a utilizar.
de aproximadamente 1/8 de pulgada (3,2 mm) de diámetro en el centro
del tapón. Insertar un tornillo de chapa en el agujero. Deje suficiente del
tornillo que sobresale de la clavija para permitir que una barra de
palanca que se inserta debajo de la cabeza del tornillo y extraer la
Refiérase a la Figura 6-1.
clavija.

Usando una regla (PT5027 o equivalente) y medidores de espesor,


comprobar la superficies de montaje para la planeidad de la culata. La
superficie de montaje del bloque de cilindros, en un bloque de servicio, 2. Limpiar el orificio (s) de enchufe con un cepillo de alambre o de la rueda de

debe ser plana dentro de 0,004 pulgadas (0,102 mm). alambre. Después de la limpieza, comprobar visualmente la superficie en
busca de grietas. Cuando esté satisfecho de que no hay grietas en cualquier
sitio en el bloque, reemplazar el tapón (s).

Figura 6-1 - Comprobación Planitud de Bloque de cilindros Cubierta

página 6-3
5-101.bk Page 4 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Tapón de tubería de reemplazo

Cualquier óxido alrededor un tapón de tubo es una indicación de una fuga y


el tapón debe ser reemplazado.

ELIMINACIÓN

1. El uso de una llave adecuada, retire el tapón.

2. Limpiar los hilos en el bloque mediante la ejecución de un grifo


en el orificio, lo suficiente para eliminar cualquier óxido en
los hilos sin ampliar el diámetro del agujero. Use aire
comprimido para eliminar cualquier viruta del bloque.

Lo mejor es reemplazar un tapón de tubo de escape. Sin embargo, si la


reutilización de la misma clavija, limpia a fondo, prestando especial atención
a las roscas.

3. Usando una rueda de alambre, limpie las roscas del tapón. comprobar
visualmente las superficies de rosca para rebabas o daños.
Figura 6-2 - Bloque de cilindros Copa Plugs
Entonces limpio y comprobar las superficies restantes.

INSTALACIÓN

1. Después de limpiar el orificio del tapón, aplique una capa fina


de Loctite ® 277 tanto a la superficie del agujero y el borde
exterior de la clavija. Los nuevos tapones ya tienen un sellador aplicado a las roscas. La

2. El uso de un controlador adecuado, alinear el tapón en el agujero y aplicación de un sellador de teflón a las roscas no afectará

conducirlo hacia dentro hasta que el labio exterior del tapón está a nivel negativamente a la pre-recubrimiento.

con el bloque de cilindros. Refiérase a la Figura 6-3.

INSTALACIÓN

Aplique sellador de rosca de teflón apropiado a las roscas y


colocar el tapón. Torque a la especificación. Consulte Apriete
gráfico en la sección ESPECIFICACIONES de este manual.

Al comprobar o montaje de los componentes del motor, consulte


la Fits y límites del gráfico y el cuadro de apriete en la sección
Especificaciones de este manual para dimensiones
especificadas y ajustes de par.

Figura 6-3 - Instalación del bloque de cilindros Copa Plug

página 6-4
5-101.bk Page 5 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[213 cc] bujes del árbol de levas 2. Consulte la tabla Fits y límites de las especificaciones
de medición árbol de levas casquillo. Comprobar las
dimensiones registradas contra las especificaciones.
DESCRIPCIÓN

aceite de lubricación es bombeado dentro de la galería principal de aceite


3. Si el tamaño del agujero es superior a la tolerancia o si hay alguna
bloque de cilindros. El aceite de la galería fluye a cada taladro principal
evidencia de rascado o de puntuación, reemplace los casquillos.
casquillo de cojinete y luego a la respectiva ánima del árbol de levas
casquillo, proporcionando la lubricación, tanto para el cigüeñal y los bujes del
árbol de levas. buje del árbol de levas aburre No. 1, 2 y 5 están ranuradas
ELIMINACIÓN
para suministrar aceite a otros componentes también. El aceite de la No. 1
del árbol de levas taladro casquillo fluye a través de un pasaje perforado para Refiérase a la Figura 6-5.
lubricar el cojinete del eje de transmisión auxiliar frontal. El aceite de las # 2 y
5 del árbol de levas taladros de casquillo fluye a través de pasajes perforados
verticales para lubricar los conjuntos de brazo oscilante. El aceite de la No. 4
ánima del árbol de levas casquillo fluye a través de una ranura fundido en el
Uso del árbol de levas kit casquillo removedor / instalador J 37,713 (uso
cilindro de orificio de bloque de boquilla para lubricar la bomba de inyección
con J 21428-01 kit) para la extracción del árbol de levas del buje.
de combustible, el casquillo del eje de transmisión auxiliar trasero, y el
compresor de aire.
bujes del árbol de levas se identifican en la secuencia de 1 a 7, a
partir de la parte delantera del motor.

1. El uso de kit de árbol de levas casquillo removedor / instalador J


INSPECCIÓN
21428-01 (2), con el adaptador piloto correcta (J 37,713 kit) y un
martillo (3), extraer el No. 1 del árbol de levas casquillo (4) del
bloque de cilindros (1 ).

Durante la revisión en-chasis, comprobar el diámetro interior de los


2. Retire los seis casquillos restantes en secuencia.
casquillos del árbol de levas. Si reformar fuera del chasis, reemplazar los
bujes del árbol de levas.

1
1. El uso de un medidor de telescopio o micrómetro interior adecuado,
medir la ID de cada casquillo de árbol de levas en el bloque de
2
cilindros. Registrar las dimensiones. Refiérase a la Figura 6-4.

4
200319a

Figura 6-5 - Eliminación del árbol de levas Bushing

bloque 1. Cilindro 3. Martillo


2. Árbol de levas casquillo 4. No. 1 del árbol de levas casquillo
removedor / instalador (J
21428-01 kit)

Figura 6-4 - Medición del árbol de levas de buje ID

página 6-5
5-101.bk Page 6 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


INSTALACIÓN

Refiérase a la Figura 6-6.

La instalación correcta de cada buje del árbol de levas es muy importante.


Cada casquillo de árbol de levas se encuentra a distancias Si un casquillo no está correctamente alineado tanto con su suministro de
conjunto de la superficie de montaje al borde delantero de los petróleo y los pasajes de alimentación de aceite en el bloque de cilindros, o
casquillos arandela de empuje. bien el buje del árbol de levas fallará o los componentes lubricados por la
alimentación casquillo fallará de una lubricación inadecuada.

Figura 6-6 - árbol de levas y auxiliar del buje del eje Ubicaciones

página 6-6
5-101.bk Page 7 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Figura 6-7 - árbol de levas y alineación auxiliar del buje del eje

página 6-7
5-101.bk Page 8 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-8.

1. Posición un buje de reemplazo (2) contra el lado del bloque en


el No. taladro 7 (trasera) del buje. Alinear el orificio de Consulte Ajustes y límites del gráfico para las dimensiones de identificación casquillo
aceite en el casquillo (1) con el paso de aceite (7) en el correctos.
bloque.

2. El uso de un marcador de punta de fieltro de color oscuro, marque el Refiérase a la Figura 6-9.

bloque y el casquillo con una línea (5) para facilitar la alineación 6. Uso de un micrómetro interior o calibre telescopio, medir la ID del
correcta en la instalación. casquillo para asegurar contra un casquillo de tamaño inferior. Un

3. Limpiar las superficies del casquillo y el taladro. Secar casquillo de tamaño insuficiente puede hacer que el árbol de

ambas superficies con aire comprimido. levas para aprovechar en el buje durante la instalación.

4. Uso de casquillo removedor / instalador J 21428-01 kit (4) y el


adaptador J piloto apropiado 37,713 (3), instale el buje.

1 2

6
3

Figura 6-9 - árbol de levas de buje Comprobar ID

4 7. Repetir los pasos 1 a 6 para todos los casquillos


5
restantes en secuencia.
7
6

3
200318a

Figura 6-8 - Instalación del árbol de levas Bushing

1. orificio de aceite de buje 5. marca de alineación


2. Buje 6. Orificio de montaje
3. adaptador Pilot (J 37 713) 7. Bloque de paso de aceite
4. Buje removedor / instalador J
21428-01 kit

5. Compruebe la superficie del casquillo de rebabas causadas por la


instalación.

página 6-8
5-101.bk Page 9 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 CB] reemplazo auxiliar del eje de INSTALACIÓN

transmisión de buje

DESCRIPCIÓN
La instalación correcta de los bujes del eje motor auxiliar es muy
Los casquillos eje de transmisión auxiliar delantero y trasero son idénticos. importante. Si los bujes están mal alineados, aceite lubricante no será
aceite de lubricación del motor que pasa a través del aceite No. 1 suministros permitido para lubricar la revista eje de transmisión auxiliar. Esto
árbol de levas de casquillo para el casquillo del eje de transmisión auxiliar también hará que el componente lubricado a través de esa revista
frontal. Aceite que pasa a través del aceite No. 4 suministros árbol de levas de para funcionar sin lubricación y prematuramente falle.
casquillo para el casquillo del eje de transmisión auxiliar trasero. Una ranura en
la revista eje de transmisión auxiliar trasero, en conjunción con un agujero
rifle-perforado en el eje de transmisión auxiliar y un pequeño tubo de
Si el tubo de alimentación de aceite (32 mm) aproximadamente de 1,25
alimentación de aceite, equipos de lubricación a la compresor de aire.
pulgadas de largo, que conecta el agujero de alimentación de aceite en la parte
posterior del eje auxiliar al agujero de alimentación de aceite en la parte
delantera del cigüeñal del compresor de aire, se pierde accidentalmente
durante compresor de aire o eje auxiliar el trabajo de servicio, el compresor se
INSPECCIÓN
producirá un error de falta de aceite. Además, la pérdida de presión de aceite
1. El uso de un medidor de telescopio o micrómetro interior, resultante del tubo de falta puede causar daños y problemas en otros
medir los taladros de casquillo auxiliares. Tomar dos componentes y piezas.
lecturas, perpendiculares entre sí, en cada orificio. Registrar
las lecturas. Refiérase a la Figura 6-10.

2. Comparar lecturas con las tolerancias enumeradas en los ajustes y


Refiérase a la Figura 6-11.
límites del gráfico en este manual.
1. Posición un buje de reemplazo (2) contra el lado del bloque en
el orificio del buje trasero. Alinear el orificio de aceite en el
buje con el agujero en el bloque.

2. El uso de un marcador de punta de fieltro de color oscuro, marque el


bloque y el casquillo con una línea (1) para facilitar la alineación
correcta durante la instalación.

3. Limpiar las superficies del casquillo y el taladro. Secar


ambas superficies con aire comprimido.

4. El uso de kit de árbol de levas casquillo removedor / instalador


J 21428-01 (4) y el 37.713 adaptador piloto J apropiado (3),
instale el buje.
Figura 6-10 - Auxiliar del eje de transmisión de buje Comprobar ID

página 6-9
5-101.bk Página 10 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


5. Compruebe la superficie del buje de rebabas causadas por la
instalación.
1

Consulte la Fits y límites del gráfico en este manual para las dimensiones de
identificación casquillo correctos.

6. Uso de un micrómetro interior o calibre telescopio, medir la ID del


2 casquillo para asegurar contra el uso de un casquillo de tamaño
inferior. Un casquillo de tamaño inferior puede hacer que el eje de
transmisión auxiliar para aprovechar en el casquillo durante la
instalación.

El casquillo de eje de transmisión auxiliar delantero debe estar al ras o


empotrada dentro de 0,020 pulgadas (0,508 mm) de la parte delantera del
bloque de cilindros. rebaje incorrecta provocará desalineación del agujero de
suministro de aceite, dando como resultado una lubricación insuficiente de la
3
revista.
4

200323a 7. Trabajando desde la parte delantera del bloque de cilindros, repita los
pasos 1 a 6 para instalar casquillo delantero.

Figura 6-11 - Alineación auxiliar del eje de transmisión de buje

1. Marca de alineación 4. Árbol de levas kit casquillo


2. Buje removedor / instalador J
3. Piloto adaptador J 37,713 21428-01

página 6-10
5-101.bk Página 11 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 NC] cilindro de manguito

Descripción La aplicación de un cordón de Silastic es ahora procedimiento de montaje


estándar cada vez que se instalan cilindros mangas.
La camisa de cilindro trabaja con el pistón, anillos de pistón, culata y junta
de culata para sellar la presión de combustión. Se transfiere calor de
combustión para refrigerante del motor y las guías de viaje de pistón Para evitar el curado parcial y el sellado cuestionable y unión,
durante el funcionamiento del motor. extensión correcta de la pestaña de aplicar Silastic justo antes de la instalación de las mangas.

manguito por encima de la cubierta superior y escariado bloque de cilindro


uniforme son esenciales para la vida de la manga satisfactoria y el sello de
junta de culata. Las camisas de cilindro son un diseño húmedo-seco, 4. Aplique aproximadamente un cordón de 1/8 de pulgada (3,18 mm)
hecho de hierro fundido centrífuga. Se necesita un sello grieta para los de silicona RTV (Mack Silastic 342SX32, Dow Corning Silastic
propósitos de sellado. RTV732, o General Electric RTV130) alrededor del asiento de la
manga bloque de cilindros y completamente alrededor de la
pared del cilindro. No utilice cantidades excesivas de RTV.

Se requieren herramientas especiales

De indicador de profundidad J 26.948 Dial

Bore Gauge J 5347-B

Cilindro Hone y glaseado interruptor J 5902-01 Las repisas de agujero escariado bloque de cilindros y la camisa de cilindro
se deben mantener limpios y libres de cualquier residuo de aceite para
asegurar que los sellos de talón de Silastic y bonos correctamente.
Instalación

Refiérase a la Figura 6-12.


5. Colocar el manguito de cilindro (3) en el orificio del cilindro
1. Limpiar a fondo y se seca el bloque preparado cilindro (6),
hasta que haga contacto el sello grieta (2).
escariado saliente (5) y camisas de cilindro (3). Consulte los
procedimientos de limpieza del bloque de cilindros en esta
sección. 6. Colocación de las palmas de las manos en el extremo superior de
la camisa de cilindro 180 grados aparte, empuje hacia abajo con
2. Instalar el sello grieta (2) en la ranura de camisa de cilindro
una presión uniforme rápida,. El uso de un martillo grande de
con la cara en punta hacia el bloque de cilindros (6) (hacia
plástico de cara, presiona la manga cerca del diámetro interior.
fuera). Lubricar con etilenglicol.
Toque alternativamente de un lado a otro, trabajando
gradualmente alrededor de toda la circunferencia del manguito.
3. Si se han cortado las repisas de agujero escariado (5), colocar las
cuñas (4) en los salientes de agujero escariado del bloque de
cilindros. Si más de una cuña es necesario, utilizar el menor
número de cuñas requeridas para alcanzar la altura adecuada
brida de camisa de cilindro. Siempre coloque la cuña más gruesa
en la parte inferior.

La ranura de sellado grieta (1) debe estar limpia y libre de cualquier


residuo de aceite. Bajo ninguna circunstancia se debe contaminar el
aceite de ranura de junta o sello grieta grieta. Daños al sello
resultará.

página 6-11
5-101.bk Página 12 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Limpiar cualquier RTV de alrededor de la parte inferior de la


camisa de cilindro y el bloque que pueden haber sido presionado
entre el bloque y el manguito durante la instalación.
1

7. Después de la camisa de cilindro está completamente asentado,


indicador de uso profundidad J 26948 o equivalente para comprobar
altura de la pestaña por encima de las dimensiones de la cubierta. La
altura de la pestaña especificado dimensión por encima de la cubierta
es desde 0,022 hasta 0,027 pulgadas (0,559 a 0,686 mm). La medida
se debe tomar en el canal entre el labio manguito superior (dam
4
6 fuego) y el talón de acuñado. Consulte la sección PROBLEMAS, las
Figuras 9-1 y 9-2.

La altura de las camisas de cilindro encima de la cubierta del bloque


de cilindros (bajo la misma cabeza de cilindro) puede variar siempre
que todos están dentro de la
especificación de 0,022 a 0,027 pulgadas.
5 200279a

Figura 6-12 - Instalación manga

1. Grieta ranura de junta 4. Las cuñas (según se requiera)


sello 2. Crevice 5. Contrataladro cornisa
3. manga bloque 6. Cilindro

página 6-12
5-101.bk Página 13 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-13. Afilar el taladro cilindro de manguito

8. El uso de taladros de esfera graduada de calibre J 5347-B o equivalente,


comprobar la camisa de cilindro para fuera de la ronda y el límite de
conicidad. Tome las lecturas en dos direcciones, separados 90 grados, en
cada uno de tres niveles. Motores producidos desde mediados del año 1992 tienen más fino,
más precisamente camisas de cilindros terminados. Debido al
acabado más fino, no se recomienda rectificar. Las partículas
Cilindro ID manga máximo: 4,877 pulgadas (123,876 mm). procedentes del proceso de rectificado que se atasque en el patrón
son imposibles de eliminar por completo y pueden causar más daños.
Cilindro ID manga mínimo: 4.875 pulgadas (123,825 mm), cilindro
de manguito ID puede ser como mínimo de 4.872 pulgadas
(123,749 mm) debido a cerrar a partir de ajuste a presión.

Figura 6-13 - Comprobación de camisa cilindro para


Fuera de la Ronda o Taper

página 6-13
5-101.bk Página 14 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[219 RV] refrigeración del pistón boquilla Se requieren herramientas especiales

Émbolo del inyector de refrigeración por pulverización Posición Configurar


rociadora Descripción
J 37721-A (por 1989/1990 de producción) de dos piezas del pistón de

refrigeración Boquilla Aimer J 39.045 (para 1991 y la producción de más

adelante)
Refiérase a la Figura 6-14.

El sistema de refrigeración del pistón consiste en una bomba de aceite, Instalación


conductos de aceite perforados en el bloque de cilindros, y un conjunto de
Refiérase a la Figura 6-15.
pulverización de toberas de aceite para cada pistón. El pistón boquillas de
refrigeración están unidos a la galería principal de aceite. El aceite se descarga a 1. Uso de una cantidad generosa de lubricante, instale manguito de
través de las toberas y en la parte inferior de cada pistón. Este spray proporciona elastómero (7) en el tubo localizador (6).
la refrigeración del pistón adicional. Los rendimientos de aceite, por gravedad, a
2. Instalación de un tornillo de retención (4) en el soporte de boquilla de
la sartén el aceite del cárter. En el interior del cárter del cigüeñal en cada cilindro
pulverización (3).
es un paso de aceite perforado desde la galería principal de aceite y un agujero
roscado para el tornillo de retención. 3. Posición tubo de boquilla de pulverización localizador (6) en el cilindro
de paso de aceite de bloque (2) y de retención del par de tornillo a
15 libras-pie (20 N m) utilizando una llave de torsión J 24406 o
equivalente.
A partir de 1991 la producción de motores E7, refrigeración del pistón cambios de
hardware boquilla y herramienta de posicionamiento de pulverización de la
boquilla se han hecho. El diseño del pistón de dos piezas utiliza dos tipos de
refrigeración. Un toque único y sistema de refrigeración del pistón forzado
2

aparecieron primero en el motor E7 1991. La orientación precisa de la 1 3


pulverización de enfriamiento de pistón proporciona una refrigeración adecuada a 4
la cabeza del pistón y llena los cuatro depósitos de aceite ubicados en la parte
superior de la falda del pistón.

El soporte de inyector de enfriamiento del pistón es más gruesa en las


toberas de refrigeración del pistón que comiencen en 1991 motores de
producción E7. Además, “310” está grabado en el enfriamiento del pistón de
la boquilla pre-1991, y “316” se inició en 1991 la producción de E7. Estas
piezas no son intercambiables con 1989/1990 producción.

7 5
6

200280a

Figura 6-15 - Spray Nozzle Instalación

1. agujero roscado bloque 5. Cilindro


1989/1990 E7 A partir de 1991,
2. paso de aceite 6. tubo localizador
PRODUCCIÓN PRODUCCIÓN E7
soporte de boquilla 3. Vaporizador 7. manguito de elastómero
200278a
el tornillo 4. retención

Figura 6-14 - Spray Nozzle Comparación

página 6-14
5-101.bk Página 15 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Pistón de refrigeración boquilla de pulverización de

Posicionamiento
Siempre reemplace una boquilla de pulverización mal deformado. No
Refiérase a la Figura 6-16.
intente alinearla. orientación precisa es necesario enfriar
La ubicación spray de aceite de enfriamiento del pistón en la parte adecuadamente la corona del pistón.
inferior del pistón es importante; que garantiza la disipación de calor
adecuada desde el pistón y se asegura de que los contrapesos del
cigüeñal de las bielas no golpean las boquillas.

Para facilitar la instalación y para reducir la cantidad de rotación del


cigüeñal necesario para facilitar el acceso a las boquillas de
pulverización, instalar las toberas de pulverización en el siguiente
orden: los cilindros 1 y 6, 5 y 2, 3 y 4.

1 2

200277a

Figura 6-16 - Spray Patrones de boquilla

1. Patrón antiguo (anterior a 1991) 2. Nuevo modelo (1991 y posteriores)

página 6-15
5-101.bk Página 16 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-17.

1. Uso de refrigeración del pistón posición de pulverización de la boquilla


1 2
establecer J 37721-A (pre-1991) o J 39045 (1991 y posteriores), 3
4
comprobar el sentido de la pulverización de las boquillas.

varilla 2. Posición (6) en extremo de la boquilla de pulverización (7).

3. Colocar el objetivo de plástico aplicable (1) en el bloque de


cilindro (2) sobre el cilindro a ensayar.

5
4. Instalación de un perno de cabeza de cilindro a través del orificio de alineación
objetivo (3) y en el orificio del bloque de cilindros tornillo de cabeza (4) para
alinear el objetivo.
6
5. El vástago (6) ahora debe estar alineada en el área objetivo (5). Si la
varilla es en el borde del área objetivo, dos métodos pueden ser
juzgados para centrar la varilla en la zona objetivo.

a. Preferida - Aflojar el tornillo de fijación de la boquilla. Un pequeño


ajuste a continuación, se puede hacer para centrar la varilla
dentro de la zona objetivo. Después del ajuste, conjunto vuelva a
apretar el tornillo a 15 libras-pie (20 N metro).

segundo. (Sólo pre-1991) alternativo - Es permisible para doblar el


200281a
extremo de gancho del tubo de boquilla sólo ligeramente para
llevar la varilla completamente dentro de 1/8 pulgada de la zona
Figura 6-17 - boquilla de pulverización de orientación
objetivo. Si hay más de 1/8 de pulgada fuera del área objetivo,
reemplace la boquilla.
1. objetivo Plástico 5. Área de actuación
bloque 2. Cilindro 6. varilla
3. Alineación de taladros boquilla 7. Vaporizador
agujero bloque 4. Cilindro

página 6-16
5-101.bk Página 17 Viernes, 17 de marzo de, de 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[211 HA] Bloque de cilindros Pasadores


Descripción
Las clavijas utilizadas para medir el tiempo de instalación de cubierta del engranaje
son similares excepto por el tamaño. Los tacos más pequeños se utilizan para el
cárter de distribución. Las espigas más grandes se utilizan para la carcasa del

Los pasadores de localización de diamante se utilizan para instalar la tapa de la volante.

caja de engranajes de distribución, el volante y el volante delante, han sido


reemplazados en la producción por medio de pasadores de posicionamiento de
pasador de estilo de la hoja. Los pasadores de diamantes eran pasadores tipo de Espiga redonda INSTALACIÓN PIN
doble diámetro con un diámetro menor en el extremo redondo que va en el
Refiérase a la Figura 6-18.
bloque de cilindros. Los pasadores de estilo cuchilla son del mismo diámetro en
el extremo redondo y el extremo de la hoja. No hay cambios en el tamaño del 1. espiga clavija de inserción redonda (2) en la carcasa del volante /
agujero en la tapa de distribución delantera. Sin embargo, el bloque de cilindro conductor de espiga cárter de distribución localizar J 37,712 (1). El
tiene un agujero más grande para aceptar los pasadores de estilo de la hoja. La pasador debe ser posicionado en el controlador con el extremo
cubierta de engranaje número PIN antiguo bloque de cilindros tiempo es cónico de la espiga hacia fuera.
183GC221 y el nuevo número, comenzando con el número de serie 2T (agosto

2. Posición extremo expuesto del pasador en el orificio de pasador de sujeción


izquierda (4) en el bloque de cilindro (3).

1992), es 183GC238. 3. El uso de un martillo, empujar el pasador en el bloque hasta que


los contactos del conductor del bloque de cilindros. Cuando el
Utilice un tamaño de clavija y el tipo que es apropiado para ser utilizado conductor ha hecho contacto con el bloque, la clavija será a la
del bloque. (Servicio de edad con el viejo y nuevo con nueva.) Instalar el dimensión correcta sobre el bloque.
pasador de estilo cuchilla con la cuchilla en una dirección vertical (hacia
arriba y hacia abajo).

Se requieren herramientas especiales

La carcasa del volante diamante Pasador alineador J 37711

Envolvente del volante / sincronización de la cubierta la clavija de posición del

conductor J 37,712

Eliminación

Si es necesario quitar el cárter de distribución o localizar la caja


del volante pasadores, hacerlo como sigue:

1. fijar firmemente el pasador con un par de pinzas de agarre vise-. Figura 6-18 - Instalación Dowel Pin redondo

1. Localización de conductor de espiga bloque 3. Cilindro


2. Mientras que ejerce una fuerza hacia fuera, gire pasador hacia atrás y 2. espiga redonda 4. agujero del pasador de posicionamiento

adelante hasta que el pasador trabaja libre del agujero.

Instalación

Dos pasadores de precisión-hecho se utilizan para localizar la carcasa del


volante al bloque de cilindros. Una espiga es redondo, el otro es un tipo de
forma de diamante o una cuchilla, como se describió anteriormente, en
función de la fecha de producción.

página 6-17
5-101.bk Página 18 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


INSTALACIÓN pasador de sujeción en forma de HOJA DE TIPO DE INSTALACIÓN pasador de sujeción
diamante
1. Coloque el extremo redondeado del pasador de sujeción del tipo de

Refiérase a la Figura 6-19. paletas en el agujero de pasador de sujeción en el bloque de cilindros.


El extremo de la hoja debe estar alineado verticalmente con el bloque.
1. Posición los dos espárragos de alineación (3) en los orificios
roscados (2) más cercana a la ubicación espiga derecho orificio
(6) en el bloque de cilindro (1). 2. El uso de un martillo, conducir el pasador de sujeción en el bloque hasta
que el reborde de la espiga quede a ras con la superficie del bloque de
2. Coloque el pasador de sujeción en forma de diamante (5) en la espiga
cilindros.
de diamante alineador J 37,711 (4).

3. Posición el diamante espiga alineador con el pasador en su posición


en los dos espárragos de alineación (3).

4. El uso de un martillo, empujar la espiga en el orificio hasta que


toque fondo en el bloque.

5. Retire la alineación de los dos espárragos alineador pasador


diamante y. El pasador de sujeción será a la altura correcta por
encima del bloque.

1
2
3

2
3 200336a

Figura 6-19 - Instalación de forma diamantada Pasador de espiga

bloque 1. Cilindro pasador de sujeción en forma de


2. Los orificios roscados diamante 5.
3. Los pernos de alineación 6. orificio de alojamiento de clavijas
4. Diamond alineador taco

página 6-18
5-101.bk Página 19 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 CV] Instalación del cigüeñal 3. Colocar la mitad superior del cojinete de insertar en el orificio del bloque,
asegurándose de que la pestaña de posicionamiento encaja en la
muesca prevista.

4. Repita el paso anterior para instalar los insertos superiores


1. Limpiar la zona del cigüeñal y el cárter. restantes. Refiérase a la Figura 6-20 el número de pieza y la
ubicación de cada inserto de soporte.
2. Limpiar a fondo cada taladro de cojinete principal y la parte
posterior de cada inserto de soporte antes de la instalación. Los
insertos se deben instalar en seco.

Un inserto de soporte instalado en el lugar equivocado puede causar


la falla del motor.

El agujero en la pieza de inserción debe alinearse con el agujero perforado


en el bloque o el cojinete fallará debido a la falta de lubricación. El inserto 5. Aplicar una capa ligera de aceite de motor limpio en las superficies
de soporte superior está estampado en la parte posterior con la palabra de inserción y en el cigüeñal principales pivotes de cojinete.
ALTA.

Figura 6-20 - cojinete principal números y posiciones de inserción de piezas

1. Alta inserción - 646B348; Baja inserción - 646B343 5. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343
2. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343 6. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343
3. inserto superior - 646B345; Baja inserción - 646B343 7. Alta inserción - 646B350; Baja inserción - 646B344
4. Alta inserción - 646B349; Baja inserción - 646B344

página 6-19
5-101.bk Página 20 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


3. Lubricar las roscas de los tornillos de bolas con los tornillos de presión de
aceite del motor y el lugar de cojinetes limpios en los orificios de la tapa
del cojinete.
Debido al considerable peso del cigüeñal, el cuidado
extremo debe ser observado durante la instalación. No hay 4. casquillo Posición en la ubicación correcta y empezar los
muescas, arañazos, rebabas o cualquier otro tipo de tornillos en las roscas.
malestar son aceptables en el cojinete principal y / o los 5. Uso de un mazo de plástico de cara, tapa del cojinete del grifo hacia abajo hasta
muñones del cigüeñal y filetes. que haga contacto con la superficie de montaje a máquina.

6. Apretar los tornillos hasta que hagan contacto la tapa de cojinete. En


6. El uso de un dispositivo de elevación adecuado, la posición del este momento, apretarlas sólo a firmemente el dedo.
cigüeñal en el cárter.

7. Repetir los pasos anteriores para restante tapas de cojinetes principales,

Tapa de cojinete [212 HH] PRINCIPAL excepto la tapa del cojinete principal central. De par de tapa de cojinete
tornillos de presión de hasta 210 libras-pie (285 N m) utilizando una llave
de torsión J 24407 o equivalente.

Inacabados tapas de cojinetes principales están disponibles para el servicio


de los motores de E7. Estos son tapas de los cojinetes taladro Undersize
para rebore servicio:
Utilice arandelas de espesor de empuje estándar inicialmente.
Cap, Intermedio y cojinete delantero principal
(semielaborados), Cap 223GB2131M No., trasera y de
centro del cojinete principal (semielaborados), Nº Refiérase a la Figura 6-21.

223GB2132 secciones arandela de empuje superior 8. Colocar en posición en el


cojinete central. El lado de acero de la arandela de empuje se
dirige hacia el bloque, el lado de bronce va hacia el cigüeñal
Se requiere de herramientas especiales (esto se aplica a secciones arandela de empuje superior e
inferior).
Indicador Base magnética herramienta J 7872

Instalación
1. orificio limpio en la tapa de cojinete y la parte posterior de los insertos de
cojinete inferiores. A partir de la producción de octubre de 1996, se introdujeron las arandelas de
empuje estilo nacidos. Estas arandelas de empuje son de acero respaldado
2. Instalación de inserto de soporte en el cojinete orificio de la tapa. Los
con un material de revestimiento de aluminio en el lado que va en contra del
insertos se deben instalar en seco.
cigüeñal. Al igual que con las arandelas de empuje de estilo de bronce
anteriores, las arandelas de empuje de aluminio-enfrentado tienen ranuras
depósito de aceite cortadas en la superficie de aluminio, así como relieves
cara de la punta. Las arandelas de empuje de aluminio pueden ser fácilmente
Los insertos de cojinete inferiores no tienen un orificio o una instalados incorrectamente debido a la similitud de color entre el soporte de
muesca. Ellos son el sello con la palabra BAJA. acero y la cara de aluminio. Cuando la instalación de las arandelas de empuje
de aluminio con cara, asegúrese de que las ranuras de depósito de aceite y
cortes de descarga de punta se enfrentan contra el cigüeñal.

No mezcle las tapas o inserciones. Las tapas están


numerados de 1 a 7, delante a atrás.

página 6-20
5-101.bk Página 21 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

El espesor de las arandelas de empuje usados ​en la tapa del cojinete


debe coincidir con el grosor de las arandelas de empuje en el bloque.
Asegúrese de poner la superficie de apoyo de la arandela de empuje
contra el cigüeñal al instalar las arandelas de empuje.

16. Instalación de la tapa del cojinete principal central, con inserto de soporte y
las secciones de lavado empuje correctos en su lugar, y el par de los
tornillos de cabeza de cojinete con la especificación.

17. Vuelva a verificar el juego axial para hacer discos de fricción seguro de
haber sido instalado correctamente y el juego final es dentro de las
especificaciones. Girar el cigüeñal para asegurarse de que no hay
unión.

VERIFICACIÓN holgura de funcionamiento

Figura 6-21 - empuje del cigüeñal instalación de la lavadora


Cuando se utiliza el método de comprobación de galga juego de
funcionamiento, no gire el cigüeñal. Si lo hace, va a destruir la
9. Posición de las arandelas de empuje sección inferior de la tapa del
galga.
cojinete central (bronce / aluminio enfrenta cigüeñal) e instalar la
tapa. los tornillos de presión de par a 210 libras-pie (285 N m)
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

10. Instalación de indicador de base magnética herramienta J 7872, o


Si el control de la holgura del cojinete principal con el motor en la
equivalente, en el bloque con el émbolo contra un contrapeso del
posición vertical (como en el chasis), el peso del cigüeñal debe ser
cigüeñal para comprobar el juego axial del cigüeñal.
retirado de la mitad inferior del cojinete se comprueba. Para ello, el
lugar cartón debajo del muñón del cigüeñal en las principales tapas
11. Uso de una barra de palanca adecuada, mover cigüeñal ya sea hacia adelante o adyacentes a diario para comprobar y apretar las tapas adyacentes
hacia atrás hasta que se detenga. Toque extremo del cigüeñal con un hasta que la revista que se asienta contra el cojinete superior
martillo recubiertos de material plástico para asentar la arandela de empuje. marcada. Hacer tornillos no totalmente de par. Tornillos prisioneros
en el cojinete que se comprueba se deben apretar a la
especificación después de Plastigage tira se ha colocado en la
12. Uso de la barra de palanca, mueva cigüeñal en la dirección opuesta. Toque
cáscara de cojinete. Apoyar cigüeñal en el No. 1, 4 y 7 revistas
extremo del cigüeñal con un martillo recubiertos de material plástico
principales, mientras comprueba No. 2, 3, 5 y 6 rodamientos.
para asentar el otro la arandela de empuje.
cigüeñal Soporte en el No. 3 y 5 durante la comprobación No. 1, 4 y
7 cojinetes.
13. Conjunto de marcado en el indicador a cero.

14. Uso de la barra de palanca, mueva cigüeñal en la dirección


opuesta y leer el indicador de dial. Consulte la tabla Fits y
límites de las especificaciones.

15. Si el juego axial no cumple las especificaciones, retire las arandelas de


empuje e instalar las arandelas de empuje estándar o de gran tamaño,
según sea necesario, para llevar el juego extremo en la especificación.

página 6-21
5-101.bk Página 22 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-22. 5. Retire los tornillos de presión y gorra, y comprobar la holgura del cojinete
en funcionamiento.
1. Uso galgas para comprobar la holgura del cojinete principal.
Compruebe cada cojinete, una a la vez, mediante la 6. Comprobar la anchura de la galga usando una carta de
colocación de una pieza de galga en la revista y el anchura Plastigage. Después de medir la anchura,
endurecimiento de la tapa en su lugar. La holgura del cojinete eliminar Plastigage de cojinete.
se determina midiendo la anchura de la galga aplastado con
7. aclaramiento Si no está dentro de las especificaciones, correcta según
el medidor suministrado.
sea necesario. Asegúrese de utilizar el cojinete tamaño correcto.

2. Colocar una sección de galga (2) en la revista de


8. Si el espacio libre es menor que el especificado, compruebe también
comprobación y montar tapa de cojinete principal (1) al
detrás de rodamiento de suciedad, virutas o rebabas que pudieran
bloque de cilindro.
impedir el cojinete se asiente correctamente.
3. Aplicar una capa delgada de aceite en las roscas de los tornillos de
tapa de cojinete y el casquillo seguro.
9. Vuelva a colocar la tapa en la revista. Lubricar los tornillos de presión
4. tornillos de cabeza de par a 210 libras-pie (285 N m) utilizando con aceite limpio EO-L motor especificación. Lubricar e instalar los
una llave de torsión J 24407 o equivalente. La tira tornillos de la tapa del cojinete de contrafuerte según sea necesario,
Plastigage será aplastado entre el inserto de soporte (3) y el y dejar apretado a mano. Instalar los tornillos de tapa de cojinete y de
muñón del cigüeñal (4). torsión a 210 libras-pie (285 N m) utilizando una llave de torsión J
24407 o equivalente.

1 Refiérase a la Figura 6-23.


2

Hay dos dimensiones contrafuerte los tornillos de presión:

lado 2, 3, 5, 6 LH; lado 5, 6 (6 cada uno) RH son 80 mm de largo


(1) RH lado FRT 2 y 3, de mamparo del motor (2 cada uno) son
4
de 110 mm de largo (2)

200339a

Figura 6-22 - Comprobación de holgura de funcionamiento


con galgas

1. tapa de cojinete principal inserto 3. Teniendo


2. Las galgas 4. muñón del cigüeñal

página 6-22
5-101.bk Página 23 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

LADO DERECHO DE MOTOR

1 110 mm

80 mm

VEHÍCULO
FRENTE
DE
80 mm 80 mm
1 1

VISTA INFERIOR

200340a

Figura 6-23 - Buttress tornillo de cabeza Ubicaciones

1. tornillos de cabeza de contrafuerte 80 mm 2. 110 mm tornillos de cabeza de contrafuerte

Después de obtener la autorización adecuada cojinete principal: El diseño del pistón incorpora dos ranuras de los anillos de compresión y una
ranura del anillo de control de aceite. Un anillo de tipo trapezoidal plasma de
1. Comprobar el par de tornillos de capuchón principales de cojinete: 210
cara se utiliza en la ubicación superior. Un anillo de tipo rectangular cromo
libras-pie (285 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
cónico se utiliza en la segunda ranura anular. El anillo de control de aceite
equivalente.
está situado en la tercera o inferior ranura del anillo, más cercano al orificio
2. Torque tornillos de cabeza el contrafuerte a 90 libras-pie (122 N m) del pasador del pistón. Los nuevos anillos de pistón están diseñados para
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente. mejorar aún más el control de aceite y partículas.

[212 NP y 212 LP] PISTONES Y BIELAS Se requieren herramientas especiales

Descripción Anillo de pistón del compresor J 23.442 o anillo de pistón del


compresor PT7070-A

Desde 1991, todos los motores E7 han utilizado una pieza de pistón de
dos. Para garantizar un alto nivel continuo de la durabilidad del pistón, la
cabeza del pistón es de acero forjado y la falda del pistón está hecho de
aluminio fundido. El pedestal orificio del pasador del pistón y la falda se
estampan FRONT y deben hacer frente a la parte delantera del motor.
Estas piezas de producción no son intercambiables con 1989/1990
producción.

página 6-23
5-101.bk Página 24 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación

Refiérase a la Figura 6-24.


MACK E7 motores de 6 cilindros utilizan un tipo especial de cojinete de
1. Girar el cigüeñal de modo que las revistas para los cilindros No. biela. Cada medio de cojinete presenta un espesor diferente. El medio
1 y No. 6 están en el punto muerto inferior. (varilla) de cojinete superior es más grueso que el (cap) medio inferior.
Este diseño aumenta la capacidad de carga del cojinete superior y
2. Colocar pistón, marcada con el número 1, sobre una superficie plana y limpia. proporciona una vida más larga del cojinete.
Descansa el conjunto de pistón y el vástago en la cabeza del pistón con el
vástago hacia arriba.

3. Aplicar una capa ligera de aceite de motor limpio a pistón y


anillos.

4. Aplicar una capa ligera de aceite de motor limpio a la superficie El agujero en el cojinete de la biela de conexión superior debe
interior del anillo de pistón del compresor J 23.442 o PT7070-A. estar alineado con el paso de aceite en la varilla de conexión.
De lo contrario, el daño al cojinete, biela y cigüeñal revista
5. Instalar herramienta de compresión de anillo por el deslizamiento que sobre
resultará.
la varilla y hacia abajo sobre la falda del pistón con extremo cónico hacia
abajo. 8. Posición una superior (varilla) cojinete en la biela. pestaña
Alinear en el cojinete con muesca de la varilla. Asegúrese de
que el agujero en el cojinete se alinea con el paso de aceite
en la varilla.

9. Aplicar una ligera capa de aceite de motor limpio a la superficie de


apoyo.

10. Aplicar una capa ligera de aceite de motor limpio a la superficie


interior de la camisa de cilindro No. 1.

11. Con la herramienta de compresión de anillo en su lugar, el pistón


posición y conjunto de vástago en el cilindro No. 1. La flecha y la
palabra FRONT tanto en la corona del pistón y la varilla de
conexión debe estar orientada hacia la parte delantera del motor.

Aplicar presión hacia abajo a la herramienta de compresión de anillo,


manteniéndolo en contacto con la camisa del cilindro, hasta que el anillo
superior ha pasado a la camisa de cilindro. De lo contrario, el daño a los
anillos puede resultar.

Figura 6-24 - Pistón y Instalación de la biela 12. Asegúrese de la varilla de conexión se alinea con el diario y, utilizando un
mango de martillo, empuje con cuidado pistón en el cilindro hasta que la
6. Deslice cuidadosamente herramienta hacia abajo mientras guía anillos en corona del pistón está por debajo de la superficie de la manga.
las ranuras del anillo.

7. Continuar de corredera del útil hacia abajo hasta que hace contacto
con la superficie sobre la que descansa la cabeza del pistón.

página 6-24
5-101.bk Página 25 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


VERIFICACIÓN holgura de funcionamiento

1. Colocar una sección de galga en la tapa de cojinete y


No fuerce el pistón. Esto indica un anillo incorrectamente montar la tapa para varilla.
alineados. Retire el pistón, corrija el problema y vuelva a instalar. 2. Aplicar una capa de aceite en las roscas de los tornillos de cabeza tapa de
la biela y la tapa segura.

Antes de empujar pistón todo el camino hacia abajo en el manguito, comprobar 3. tornillos de cabeza de par a 150 libras-pie (203 N m) utilizando una
para ver si inyector de enfriamiento del pistón está alineada con la muesca de llave de torsión J 24407 o equivalente.
holgura boquilla prevista en el extremo inferior de la falda del pistón. Si no está
alineado, el daño al pistón o boquilla de pulverización puede resultar.
4. Retire los tornillos de presión y gorra, y comprobar la holgura del cojinete
en funcionamiento.

5. Uso de un gráfico de anchura Plastigage, medir la anchura


de la galga y sacarlo de cojinete.
13. varilla se alinean con la revista y continuar empujando el pistón en el manguito
mientras guía del extremo del vástago (para inyector de enfriamiento del
pistón claro), hasta que la varilla está en posición sobre el muñón del 6. aclaramiento Si no está dentro de las especificaciones, correcta según
cigüeñal. sea necesario. Asegúrese de utilizar el cojinete tamaño correcto.

14. Asegúrese de que el compañero correcto a los manguitos cojinete de


la biela y de alineación superior, en su caso, están situados en la 7. Si el espacio libre es menor que el especificado, compruebe también
tapa de la biela. Realizar una comprobación de holgura de detrás de rodamiento de suciedad, virutas o rebabas que pudieran
funcionamiento en esta revista biela antes de instalar el pistón impedir el cojinete se asiente correctamente.
siguiente en el paso 15.

8. tapa Reposition en el diario. Lubricar nuevos tornillos de presión con


aceite de motor limpio, instalar los tornillos de cabeza y de torsión
a 150 libras-pie (203 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
equivalente.
Realizar control del juego se ejecuta después de instalar cada pistón. El
daño a motor puede resultar si huelgo no se encuentra dentro de las
especificaciones.

15. Después de realizar ejecuta verificación rechace, repetir por encima de Si el casquillo y la varilla no están alineados correctamente, el cojinete y la
los procedimientos de instalación para instalar el pistón No. 6. varilla se podría dañar.

16. Girar el cigüeñal de modo que las revistas para los No. 2 y No. 5
cilindros están en el punto muerto inferior. Siga por encima de los
procedimientos de instalación para instalar los números 2 y 5
pistones. Se repiten los procedimientos para instalar los números 3
y 4 pistones.

página 6-25
5-101.bk Página 26 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-25. [211 HD] carcasa del volante Descripción
9. Comprobar holgura lateral varilla mediante la instalación de un calibre
de espesor entre la varilla y el lado de la revista en toda el área de
línea de separación.
Comenzando en 1991, el volante y el volante carcasas para motores E7
equipados con transmisiones estándar incorporan la sincronización del
motor y las características de rotación del motor. Además, se introdujeron
nuevos procedimientos y herramientas que deben utilizarse para garantizar
un rendimiento óptimo, la durabilidad del motor y la conformidad de las
emisiones.

Inspección

Inspeccionar la carcasa del volante superficies mecanizadas, los tornillos de presión,


agujeros y posiciones de las clavijas en busca de grietas o desgaste. Reemplazar si
grietas son evidentes.

Antes de instalar la caja del volante, examinar brida del cigüeñal de


detectar posibles grietas, daños superficiales o presencia de partículas
extrañas. Este tipo de daño podría arruinar las capacidades de sellado
de la junta nueva y dar lugar a fugas de aceite.

Pasadores

Los pasadores de localización de diamantes, que se utiliza para instalar la


cubierta de engranajes de distribución, el volante y la caja del volante frente,
han sido reemplazados en la producción por medio de pasadores de
posicionamiento de pasador de estilo de la hoja. Los pasadores de diamantes
eran pasadores tipo de doble diámetro con un diámetro menor en el extremo
redondo que va en el bloque de cilindros. Los pasadores de estilo cuchilla son
del mismo diámetro en el extremo redondo y el extremo de la hoja. No hay
cambios en el tamaño del agujero en la carcasa del volante. Sin embargo, el
bloque de cilindro tiene un agujero más grande para aceptar los pasadores de
estilo de la hoja. El bloque de cilindros volante número pin viviendas antiguas
es 183GC219 y el nuevo número, comenzando con No. 2T serie (agosto de
1992), es 183GC237.
Figura 6-25 - Biela lado la compensación de cheques

10. La holgura debe estar dentro de la especificación se muestra en la Fits y


límites del gráfico. Si no, vuelva a verificar para el tapón adecuado y la
alineación del vástago. Utilice un tamaño de clavija y el tipo que es apropiado para ser utilizado
del bloque. (Servicio de edad con el viejo y nuevo con nueva.) Instalar el
pasador de estilo cuchilla con la cuchilla en una dirección vertical (hacia
arriba y hacia abajo).

página 6-26
5-101.bk Página 27 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Tornillos de cabeza (envolvente del volante)

Se utiliza una variedad de longitudes de volante tornillos de cabeza del


bloque de cilindros de vivienda a punto. Además, los diferentes arandelas Para propósitos de estandarización, las piezas de fundición carcasa del

planas de tamaño se utilizan dependiendo de si se va a instalar una carcasa volante E7 E-Tech ™ ahora se están utilizando en el motor E7. Producción

de hierro o volante de aluminio dúctil. Las siguientes ilustraciones muestran en fase transitoria se inició a mediados de octubre de 1996. Junto con la

donde los diferentes tornillos de presión de longitud deben ser instalados en nueva carcasa del volante, una estandarización de las piezas de montaje

diversas cajas de volante. carcasa del volante también se llevó a cabo. Para todas las carcasas de
nuevo estilo utilizadas en el motor E7, utilizar el hardware de montaje
siguientes:

Refiérase a la Figura 6-26. Dos de montaje externos tornillos de presión de ubicación superior -

M3 (3 pulgadas de largo). Seis tornillos de cabeza de montaje

ubicación interna - M (2 pulgadas de largo). Ocho arandelas

utilizadas con carcasa de aluminio - Parte No. 35AX1489. Ocho


En volante tornillo de cabeza de bloque de carcasa y el cilindro, No.
arandelas utilizadas con carcasa de hierro dúctil - Parte No.
429GC23M, el sufijo guión indica la longitud del tornillo de casquete.
271AM5008.

- M3 es de 3 pulgadas de largo, -M2 es 2-9 / 16 pulgadas de largo, -M5 es de


2-3 / 8 pulgadas de largo, -M es de 2 pulgadas de largo, y -M4 es de 1-3 / 4
pulgadas de largo.

arandelas planas:

271AM5008, aproximadamente 3/16 de pulgada de espesor. Usar


Servicio carcasas reemplazo del volante será la carcasa del volante
con la caja del volante de hierro dúctil. 711GC1100P7,
estandarizado. Si una carcasa E7 volante de inercia existente, más viejo
aproximadamente 5/16 de pulgada de espesor. El uso con la caja
se reemplaza con la carcasa estandarizada más reciente, los tornillos de
del volante de aluminio. 35AX1489, usado con la caja del volante de cabeza de seis (429GC23M) dos pulgadas se deben utilizar en los
aluminio estandarizada más reciente. lugares de montaje internos. Si se utilizan los mayores, varios de longitud
pernos de montaje para montar la carcasa de nuevo estilo, enganche de
rosca es insuficiente para algunos de los tornillos más cortos, y la parte
inferior pernos más tiempo en el bloque de cilindros orificios de montaje,
causando daños en las roscas. El nuevo hardware de montaje apropiado
viene con la carcasa del volante de nuevo estilo suministrada por el
Sistema Pieza camión Mack.

página 6-27
5-101.bk Página 28 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Figura 6-26 - envolvente del volante Pernos

página 6-28
5-101.bk Página 29 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación 4. Aplicar una capa uniforme de Silastic (aproximadamente un 1/16 de


pulgada [2 mm] perla) a la superficie de montaje del alojamiento del
1. Retirar el sello de aceite trasero del cigüeñal de la carcasa del volante del bloque de cilindros. Refiérase a la Figura 6-28.
volante mediante la perforación de dos agujeros de 3 mm a 180
grados en el borde exterior de la junta. Retire el sello con un
martillo deslizante equipada con un tornillo de chapa No. 10.
Enrósquelo en cada uno de los agujeros de forma alternativa y
trabajar el sello libre.

2. Usando los procedimientos de tienda de limpieza estándar para el


aluminio, limpiar la superficie de montaje del sello.

3. Insertar los dos pasadores en el bloque de cilindros si se


eliminaron. Refiérase a la Figura 6-27.

Figura 6-28 - aplicar el sellador

5. Alinear la carcasa del volante en las clavijas y posicionarlo a


ras contra la superficie del bloque de cilindros. Refiérase a
la Figura 6-29.

Figura 6-27 - Instalación envolvente del volante Figura 6-29 - Posicionamiento envolvente del volante

bloque 1. Cilindro 3. Clavija de centrador


2. La caja del volante 4. Tornillos prisioneros

Las clavijas de la caja del volante mantener la alineación de la


carcasa del volante en el motor. Esto es necesario para centrar la
transmisión con respecto a la rueda volante del motor y el cigüeñal.

página 6-29
5-101.bk Página 30 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


6. Instalar el volante expuesta tornillos de cabeza de montaje
y apretarlos con los dedos.

7. Apriete todos los tornillos de presión del volante de vivienda a 170


libras-pie (231 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
equivalente. Refiérase a la Figura 6-30.

Figura 6-30 - Apriete de envolvente del volante Tornillos prisioneros

Sin

Con el método de espiga maquinada de la instalación, el descentramiento carcasa


del volante está bien dentro de la antigua especificación de servicio de 0,010
Figura 6-31 - la carcasa del volante descentramiento Consulte con
pulgadas (0,254 mm) total indicado Descentramiento (TIR), cuando está marcada
La alineación Bar
con una barra de alineación a través del bloque de cilindros principales taladros de
cojinete. Sin embargo, al comprobar el descentramiento volante de inercia utilizando
un indicador de cuadrante en la brida del cigüeñal trasero o el volante de inercia, los
resultados pueden exceder

0,010 pulgadas (0,254 mm) debido a factores tales como el


movimiento del cigüeñal dentro de los espacios libres de cojinetes y
otras variables.

especificaciones de descentramiento caja del volante son los siguientes:

Descentramiento comprobado con una barra de alineación instalado a


través del bloque de cilindros principales taladros de cojinete: 0,010
pulgadas (0,254 mm) TIR máximo. Refiérase a la Figura 6-31.
Descentramiento comprobado con un indicador de cuadrante montado
sobre la brida del cigüeñal trasero o el volante:

0,020 pulgadas (0,508 mm) como máximo TIR. De esta manera, el


descentramiento puede parecer excesiva debido al movimiento del
cigüeñal dentro de los cojinetes y otras variables. Refiérase a la
Figura 6-32.

Figura 6-32 - la carcasa del volante descentramiento Consulte con el indicador


del dial (PT5035) y el adaptador Z (PT5035-1)

página 6-30
5-101.bk Página 31 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 JH] ANILLO CIGÜEÑAL WEAR

Cuando el sello de aceite servicio va a ser reemplazado y la brida del cigüeñal


está desgastado, el cigüeñal puede ser salvado mediante la instalación de un
anillo de desgaste del cigüeñal. Un sello de aceite con un diámetro interior
mayor se utiliza con este anillo de desgaste.

Se requieren herramientas especiales

Sello trasero del cigüeñal instalador J 37716-A Anillo de

desgaste del instalador J 38880 universal mango para driver J

8092

Figura 6-33 - La eliminación del anillo de desgaste del cigüeñal


Eliminación

Instalación

Refiérase a la Figura 6-34.

Un número limitado de los cigüeñales se han fabricado con un manguito


de reparación instalado en la brida. La manga de la reparación no es
generalmente sensible y está acabado rectificado de tamaño de la brida
estándar. Si el manguito de reparación se daña o se afloja, el cigüeñal En algunos anillos de desgaste que puede ser difícil determinar la
debe ser reemplazado. dirección de la flecha en el diámetro interior. En este caso, asegurar
la instalación apropiada mediante la instalación del anillo de desgaste
Especial cuidado se debe tomar para no dañar la brida del cigüeñal
con el chaflán en el diámetro interior hacia el motor. El chaflán en el
durante la extracción del anillo de desgaste.
diámetro exterior del anillo de desgaste debe hacer frente lejos del
motor.

Refiérase a la Figura 6-33.

1. El anillo de desgaste puede ser retirado mediante la aplicación de calor


cuidadosamente, usando un martillo de bola peen para expandir el
diámetro, o mediante el uso de un cincel para dividir el anillo de
El anillo de desgaste cigüeñal es un ajuste por contracción en la brida del
desgaste. Tenga mucho cuidado de no dañar la brida del cigüeñal.
cigüeñal. Utilice el anillo de desgaste instalador J 38880 y controlador universal
mango J 8092 para instalar el anillo a la profundidad adecuada.

Coloque la cara cincel de lleno en el anillo de desgaste. Utilice golpes


cuidado de cortar el anillo de desgaste y no dañar la brida del cigüeñal.
El anillo de desgaste será lo suficientemente floja como para eliminar sin
cortarla completamente a través. El objetivo es retirar con cuidado el
anillo de desgaste de esta manera y no corte, mella, o dañar la brida del
cigüeñal.

2. Limpiar a fondo el área de la brida del cigüeñal. Compruebe si


hay mellas o arañazos y reparar las áreas dañadas con
papel lija extra si es necesario.

Figura 6-34 - Cigüeñal adecuada instalación anillo de desgaste

página 6-31
5-101.bk Página 32 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


anillo de desgaste 1. Posición en las pinzas de resorte del anillo de desgaste Desgaste del anillo con el sello de teflón doble
instalador J 38,880 con la flecha apuntando hacia afuera de la
labio (transmisión automática)
herramienta de instalación.

El gran tamaño dentro de junta de labio diámetro y anillo de desgaste se


envían como un conjunto, con el sello instalado en el anillo de desgaste. No
retire el sello del anillo de desgaste antes de la instalación. Se requiere que
No caliente el anillo de desgaste con una antorcha. Este tipo de fuente de calor no el embrague anillo de desgaste y el instalador sello J 35.529 húmedo para
se calentará el anillo de manera uniforme. la instalación. Esta herramienta presiona tanto el anillo de desgaste y el
sello de aceite sobre la brida del cigüeñal.

2. Calentar el anillo de desgaste y el instalador anillo de desgaste juntos en un


horno de temperatura controlada o sobre una placa caliente, con el
anillo de desgaste en la parte inferior e instalados en las pinzas de
ESPECIAL herramienta necesaria
resorte del instalador. Trabajar lo más cerca posible al motor para evitar
El anillo de desgaste y sello del instalador J 35529
la pérdida de calor después de aro de calentamiento. Calentar a 400 ° F
(205 ° C). No instale el mango conductor en este momento. Esto permite
que el anillo de desgaste para mantener el calor suficiente hasta que se INSTALACIÓN
instala completamente en la brida del cigüeñal.
Refiérase a la Figura 6-36.

1. Retirar el anillo de desgaste existente del cigüeñal antes de instalar


nuevo anillo de desgaste.
3. Limpiar a fondo y seca la brida de montaje retén del cigüeñal.
2. Limpiar a fondo y seca la brida del cigüeñal.

4. Después de que el anillo de desgaste se calienta suficientemente, use


guantes resistentes al calor para instalar el controlador universal mango 3. Aplicar una capa fina y uniforme de Loctite 609 a la
J 8092 en el orificio roscado en el centro de la herramienta de circunferencia de la brida del cigüeñal.
instalación.

5. Retirar el anillo de desgaste y una herramienta de instalación de la placa de


horno o caliente e inmediatamente colocar el anillo de desgaste y una
herramienta de instalación a través de la brida del cigüeñal hasta que la No lubricar los labios de la junta de teflón antes de la instalación. sellos
herramienta de instalación está completamente asentado contra el de teflón funcionan con mayor eficacia cuando se instala seco.
extremo de la brida. A medida que el anillo de desgaste se enfría, se
encogerá ajuste en la brida del cigüeñal. Refiérase a la Figura 6-35.

4. El labio de un lado de la junta es de color amarillo. Instalar el sello


de aceite con el labio amarilla hacia la transmisión. Coloque el
6. Dejar que el anillo de desgaste se enfríe por completo. A continuación, retire la sello de aceite y el desgaste conjunto de anillo sobre el lado
herramienta de instalación. rebajada de la placa de adaptador de herramienta de
instalación con el labio amarilla hacia fuera de la dirección de
instalación (hacia la transmisión).

5. Uso de los tres pasadores de guía, colocar la placa de adaptador de


herramienta de instalación de la junta de aceite a la brida del cigüeñal.

6. Instalación de la copa de prensa sobre los pasadores de guía, a continuación,

instalar la prensa taza tuerca hexagonal conductor.

Figura 6-35 - desgaste del cigüeñal Instalación del anillo

página 6-32
5-101.bk Página 33 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


7. Apriete la tuerca hexagonal hasta que se note un tope positivo. En ese precauciones especiales de manejo deben ser tomadas durante la
momento, el sello de aceite y anillo de desgaste están instalados instalación de sellos de teflón. No lubricar los labios de la junta de teflón
correctamente en la brida del cigüeñal. antes de la instalación. sellos de teflón funcionan con mayor eficacia cuando
se instala seco.

8. Retire la herramienta de instalación. 1. a fondo limpiar la superficie de la brida del cigüeñal.

2. Posición del sello de aceite (2) y el manguito de instalación (3)


sobre el lado rebajada de la 37716-B placa adaptadora
herramienta de instalación de la junta de aceite J (1). El sello de
un solo labio debe ser instalado con el labio hacia el motor.
Refiérase a la Figura 6-37.

Figura 6-36 - desgaste del cigüeñal Anillo (con doble labio


Teflón Seal) Instalación Usando J 35529

Retén [212 JH] CIGÜEÑAL TRASERO

En noviembre de 1992, Mack introdujo sellos de aceite de teflón en la


producción E7. motores de E7 con cajas de volante secos (transmisión
Figura 6-37 - Instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal
estándar) utilizan juntas de un solo labio. Las juntas de recambio están
disponibles en Viton o Teflón. juntas de Viton están disponibles con un 1. J 37716-B manga 3. Instalación
diámetro interior de gran tamaño y el anillo de desgaste está instalado en 2. Aceite de sello
el sello. motores de E7 con cajas de volante húmedos (transmisión
automática) usan sellos de doble labio, que están disponibles sólo en
3. Uso de los tres pasadores de guía, colocar la placa de adaptador a
Teflon.
la brida del cigüeñal. Refiérase a la Figura 6-38.

Instalación

sellos de teflón de tamaño estándar se envían en un manguito de


instalación de plástico. No retire el casquillo del sello antes de la
instalación. El manguito de instalación proporciona una superficie lisa
para el sello cuando se mueve desde la herramienta a la brida del
cigüeñal.

diseño del cigüeñal permite que el sello de un solo labio que se instalará en
la profundidad producción de 0,344 pulgadas ± 0,005 pulgada (8,74 mm ±
0,127 mm), o una profundidad de servicio de 0,250 pulgadas ± 0,005
pulgada (6,35 mm ± 0,127 mm) desde el borde exterior de la brida del
cigüeñal.

Figura 6-38 - adaptador de placa de instalación J 37716-B

El sello de doble labio debe estar instalado a una profundidad de


0,250 pulgadas ± 0,005 pulgada (6,35 mm ± 0,127 mm) solamente. Esta es la
única profundidad de instalación especificado para una junta de doble labio.

página 6-33
5-101.bk Página 34 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


4. Determinar la profundidad de sellado y el desgaste de la instalación del anillo: 5. Las dos profundidades de instalación se estampan por encima de dos de los
orificios de clavija de guía de la placa de prensa herramienta de

Nuevo sello en nuevo cigüeñal - Instalar para sus iniciales en instalación. Para instalar el sello a la profundidad deseada, la posición de

profundidad producción de la placa de prensado de modo que los pasadores de guía van a través del

0,339 a 0,349 pulgadas (8,611 a 8,865 mm). New sello en orificio sellado con la profundidad deseada.

cigüeñal servicio - Instalar para profundidad servicio de


0,245-0,255 pulgadas (6,223-6,477 mm). Use una 6. Instalar la prensa placa hexagonal controlador cabaña y seguir
profundidad de montaje del anillo - apretando hasta que se note un tope positivo. En este punto, el
sello está instalado a la profundidad adecuada.

0,15 a 0,220 pulgadas (5,461 a 5,588 mm). profundidad Servicio


sello de aceite instalación con el nuevo anillo de desgaste - 0,339 7. Retire la herramienta de instalación.
a 0,349 pulgadas (8,611 a 8,865 mm).

profundidad Servicio sello de aceite instalación con anillo de


desgaste usado - 0,245 hasta 0,255 pulgadas (6,223 a 6,477
mm).

Refiérase a la Figura 6-39.

Figura 6-39 - sello de aceite trasero del cigüeñal

1. Cigüeñal sello de aceite trasero sello de aceite profundidad instala- ción 4.


profundidad de montaje 2. Producción Servicio con anillo de desgaste
profundidad de montaje de anillo 5.
profundidad de instalación del Wear
sello de aceite 3. Servicio

página 6-34
5-101.bk Página 35 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 VC] volante (MOTOR E7 SIN


puntero en TIMING COVER)
Descripción

El volante tiene una escala de tiempo estampado de TDC a 45 grados de recorrido


del motor para el ajuste y la comprobación de la bomba de inyección para la
sincronización del motor. También cuenta con tres ubicaciones estampadas, 120
grados de separación, para ajustes de la válvula.

Figura 6-40 - Marcado Flywheel

página 6-35
5-101.bk Página 36 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación 4. Par de apriete los tornillos a 185 libras-pie (251 N m), alternando
desde los lados opuestos para aplicar una presión uniforme a la
llave de rueda volante (uso de par J 24407 o equivalente).

Después de rejuvenecimiento, cualquier volante con agujeros


perforados de equilibrio en el lado del embrague requiere reequilibrio
por un taller mecánico.

Al instalar el volante, insertar dos pernos de alineación en los orificios


para ayudar en la instalación de montaje del volante.

Refiérase a la Figura 6-41.

1. Posición del volante de inercia en la parte posterior del cigüeñal en la


superficie de montaje del volante.

2. Instalación de montaje del volante tornillos de cabeza en los agujeros de


montaje expuestas. En este momento, apretar el dedo apretado los tornillos
de presión solamente.

3. Retire los dos pernos de alineación e insertar los tornillos de


montaje restantes.

no lo hacen los tornillos de presión de par adyacentes entre sí en secuencia


como la alineación del volante desigual puede resultar. Alternativamente los Figura 6-41 - Instalación del volante

tornillos de presión de par en lados opuestos de la rueda volante.

página 6-36
5-101.bk Página 37 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[213 CH] CAMSHAFT Se requieren herramientas especiales

Los titulares de empujadores J 37720-B del árbol de levas Desmontaje / Montaje

Descripción de la herramienta J 41461

Refiérase a la Figura 6-42.


Inspección
El diseño del árbol de levas E7 utiliza grandes revistas para disminuir la carga
1. Limpiar a fondo el árbol de levas.
del cojinete y para permitir, lóbulos de leva más duraderos más grandes.
Además, el perfil de los lóbulos de escape se ha cambiado (con parte No. 2. Inspeccionar los lóbulos del árbol de levas de levas. Reemplazar el árbol de

5205) para aumentar la duración de la apertura de la válvula de escape. Tanto levas si lóbulos de leva muestran evidencia de grietas, picaduras o de

el engranaje del árbol de levas accionado y el engranaje de accionamiento de puntuación.

bomba de inyección de combustible se presionan sobre el eje.

Para proporcionar una mayor duración de la apertura de la válvula de


escape, el perfil de lóbulo de escape para parte de leva No. 5205 es más
plana a través de la parte de nariz en comparación con levas MACK
tradicionales. No malinterpretar este diseño perfil más plano como un
lóbulo de forma inadecuada mecanizado o desgastado. Los 5205 levas
pueden ser identificados por las 3 ranuras en el eje entre los No. 11 y No.
12 lóbulos. Refiérase a la Figura 6-43.

Figura 6-43 - árbol de levas de Identificación,


Parte No. 454GC5205

3. Inspeccionar las revistas. Vuelva a colocar el árbol de levas si las revistas


están rayados o desgastados.
Figura 6-42 - árbol de levas Contornos
4. Utilice los procedimientos de inspección estándar
magnaflux para detectar grietas.
Mínimo aceptable elevación de la leva LOBULAR

Árbol de levas Nº
lóbulo de escape Lobe ingesta
de pieza

454GC583, 0,300 pulgadas 0,300 (7,62 mm)


454GC583A (7,62 mm)

454GC5142 0,300 pulgadas 0,270 pulgadas


(7,62 mm) (6,86 mm)

454GC5205 0,300 pulgadas 0,280 pulgadas


(7,62 mm) (7,112 mm)

página 6-37
5-101.bk Página 38 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación (Motor de soporte) 4. Lubricar las revistas árbol de levas y las superficies de apoyo del árbol
de levas con aceite de motor limpio.
1. Con el bloque de cilindros en el soporte, gire el soporte de
forma que el cárter es hacia arriba (el motor invertido).
Refiérase a la Figura 6-45.

2. Girar el cigüeñal de modo que la marca de sincronización engranaje de 5. Inserte con cuidado el árbol de levas en el bloque con guía de instalación de
accionamiento está alineado con la abertura de árbol de levas. Refiérase a la herramienta J 41461. Alinear las marcas de distribución del árbol de
la Figura 6-44. levas con la marca de sincronización en el tren de aterrizaje principal
mecanismo del cigüeñal.

El uso de la herramienta de instalación hará que sea más fácil de


deslizar el árbol de levas en el bloque de tiempo que se protege la leva y
bujes de los daños.

Figura 6-44 - La alineación del cigüeñal del engranaje impulsor

Organizar elevadores de válvulas para que puedan ser identificados y


reinstalado en el mismo agujero de la que proceden.

3. Limpiar los elevadores de válvulas, lubricar sumergiendo el eje del elevador


200313a
de válvula en aceite de motor limpio, y se insertan en los orificios del
elevador de válvula en el bloque. Figura 6-45 - La alineación de las marcas de temporización

6. Fije el árbol de levas capturado arandela de empuje al bloque utilizando


los dos tornillos de cabeza de 12 puntos de parche de bloqueo y
arandelas endurecidas. Torque a 15 libras-pie (20 N m) utilizando una
llave de torsión J 24406 o equivalente.
comprobar visualmente el árbol de levas para estar seguro de que los dos
engranajes del árbol de levas y la arandela de empuje capturado están en su
lugar sobre el eje.

página 6-38
5-101.bk Página 39 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación (motor en el chasis)


J 37720-B

Con el fin de utilizar la herramienta de elevador de la válvula para mantener los


elevadores de válvulas en posición, las culatas de cilindro deben estar instalados en el
motor.

Organizar elevadores de válvulas para que puedan ser identificados y


reinstalado en el mismo agujero de la que proceden.

201180a

1. Girar el cigüeñal de modo que la marca de sincronización engranaje de


accionamiento en el engranaje de accionamiento está alineado con la abertura Figura 6-46 - Portaherramientas Tappet

de árbol de levas. Refiérase a la Figura 6-44.


5. Realice los pasos 3 y 4 en cada uno de los elevadores de
válvulas restantes.
2. Limpiar los elevadores de válvulas. Lubricar elevadores de válvulas
sumergiendo el eje en el aceite de motor limpio.

comprobar visualmente el árbol de levas para estar seguro de que los dos
engranajes del árbol de levas y la arandela de empuje capturado están en su
Con el motor en el chasis, los elevadores de válvulas deben
lugar sobre el eje.
mantenerse en la posición UP, utilizando los titulares de empuje J
37720-B.

Refiérase a la Figura 6-47.


3. Insertar el elevador de la válvula en los orificios elevador de válvulas
6. Insertar la eliminación del árbol de levas / herramienta de instalación J 41,461
previstas en el bloque. Como se instala el elevador, debe ser mantenido
(3) en su posición en el segmento posterior del árbol de levas (1) mediante
en posición mediante la inserción de un soporte de empuje dentro de la
el ajuste de la pinza (2) en su posición.
abertura a través de la parte superior del bloque de cilindros. El titular
empujador debe ser colocado de manera que la cabeza magnética de la
herramienta sujeta el elevador en su posición. Compruebe si la
herramienta ha capturado el elevador de la válvula por el dibujo hacia 1
arriba en la herramienta. Una resistencia se hará sentir que no se puede
palpar si el imán ha contactado con algo más que un empujador de
válvula.

2
4. Fije el elevador en la posición UP con arandelas proporcionadas en el
soporte de empujador. Los ejes de herramienta de sujeción de dos
elevadores de válvulas adyacentes pueden ser impedidos de dejar
caer envolviendo una banda elástica alrededor de los dos ejes.
Esto dibuja los ejes juntos, y las mantiene en su posición. 3

Refiérase a la Figura 6-46. 200573a

Figura 6-47 - La eliminación del árbol de levas Herramienta / Instalación

1. segmento posterior del árbol 3. Árbol de levas herramienta de


de levas instalación / extracción J 41,461
clip de retención 2. Herramienta

página 6-39
5-101.bk Página 40 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


7. revistas Lubricar árbol de levas y superficies de apoyo del árbol de Refiérase a la Figura 6-48.
levas (en el bloque de cilindro) con aceite de motor limpio.
9. árbol de levas Secure empuje capturado arandela al bloque utilizando
los dos tornillos de cabeza de parche de bloqueo 12 de punto (3) y
las arandelas endurecidas. Torque a 15 libras-pie (20 N m) utilizando
una llave de torsión J 24406 o equivalente.

No gire el árbol de levas con la herramienta de instalación en posición


sobre el eje. La herramienta debe permanecer en la parte inferior de la
1
(posición de las 6) del eje o no funcionará correctamente.

8. Inserte cuidadosamente árbol de levas en el bloque con la herramienta de


instalación del árbol de levas en su lugar. Alinear las marcas de distribución
2
del árbol de levas con sincronización de marca en el engranaje principal
mecanismo del cigüeñal. Refiérase a la Figura 6-45.

El uso de la herramienta de instalación hará que sea más fácil de


deslizar el árbol de levas en el bloque de tiempo que se protege la leva y
bujes de los daños.

4
3

200365a

Figura 6-48 - Instalación árbol de levas

lavadora 1. Thrust 3. Tornillo de cabeza, de 12 puntos


2. Las aberturas engranaje de accionamiento del árbol de levas 4.

10. Retire la herramienta del árbol de levas del montaje / desmontaje.

página 6-40
5-101.bk Página 41 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[212 CV] TRANSMISION Instalación


AUXILIAR Ratio rápida, 1,5: 1, parte No. 453GC381M (18
dientes) Ratio Estándar, 1,3: 1, parte No.
453GC379AM (17 dientes)

motores de producción actual (a partir del 27 de febrero de


1992, serial No. 2E1233) cuentan con una mejor “relación de rápido” conjunto de Refiérase a la Figura 6-49.

árbol motor auxiliar y el conjunto de bomba de aceite. Esta disposición aumenta


la presión del aceite operativo en aproximadamente un 25% y crea un cambio en
la velocidad de la bomba de aceite. No mezcle proporciones. Consulte los
procedimientos de montaje de la bomba de aceite en esta sección para obtener Compra el eje de transmisión auxiliar, ya que sólo un conjunto. No trate de
información del número de parte. desmontar o volver a trabajar, ya que puede causar daños en el motor. Es
posible montar un eje de transmisión auxiliar con una relación de transmisión
rápido de la unidad de bomba de aceite (5) y una unidad de bomba de aceite
relación estándar. No mezclar un montaje rápido 1.5 relación con un conjunto
estándar de relación 1.3. Los daños en el motor se desgastará.
Inspección
1. El uso de procedimientos estándar, tienda eje de transmisión auxiliar
completamente limpio.

1. Lubricar revista auxiliar delantero del eje de transmisión (2), atrás revista
2. Inspeccionar revistas eje de transmisión auxiliares, dientes de los engranajes
auxiliar eje de transmisión (4) y los cojinetes del eje (en el bloque de
y las estrías de aparición de grietas, picaduras, rayaduras o desgaste
cilindro) con aceite de motor limpio.
severo. Reemplazar eje de transmisión auxiliar si existe alguna de estas
condiciones.

2. Instalación de eje (3) en la parte trasera de la carcasa del eje de


transmisión auxiliar. Tener cuidado al alinear eje a través del
3. Uso magnaflux (PT7190 o equivalente) procedimientos de
rodamiento trasero (1).
inspección para detectar grietas.

12

5
200362a

Figura 6-49 - auxiliar de instalación del eje de transmisión

1. cojinete trasero 4. Auxiliar revista eje de transmisión trasero


2. auxiliar revista delante del eje de
transmisión 5. Aceite de engranajes de accionamiento de bomba
3. eje

página 6-41
5-101.bk Página 42 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-50. [219 MU] BOMBA DE ACEITE
3. Instalar la arandela de empuje (4) y fijarla en su posición con los
tornillos de presión de patch-cerradura (3) y las arandelas Descripción
endurecidas.
La bomba de aceite es una bomba de engranajes. A medida que gira la
4. Par la retención de los tornillos de presión de bloqueo patch- a 15
bomba, se forma un vacío en el lado de entrada, dibujo aceite del cárter a
lb-ft arandela de empuje (20 N m) utilizando una llave de torsión J
través de la tubería de entrada de la bomba de aceite, y en el
24406 o equivalente.
compartimiento de engranaje de la bomba. Aceite pasa a través de la
5. Instalar engranaje auxiliar eje de transmisión (2) en estrías del eje (5). válvula de regulación. presión regulada entonces fuerza aceite a través del
puerto de descarga en un conducto perforado en el bloque de cilindros, lo
que conduce al filtro de aceite y el refrigerador. El aceite se distribuye a
todas las partes principales del motor. Si el filtro de aceite está contaminado
en exceso, la válvula de derivación de filtro se abrirá, permitiendo que el,
aceite contaminado sin filtrar para continuar a través del motor.
Los hilos del árbol motor y de la tuerca auxiliares deben estar
limpias y secas antes del montaje. Limpiar bien las roscas con
Brakleen o limpiador de contactos eléctricos. aplique Loctite 271 o
277 a las roscas e instalar la tuerca.

Aceite alimentado a los cojinetes principales también viaja a través de las


bielas en los pernos de muñeca pistón para lubricar los pistones y las
6. Instalación de tuerca auxiliar eje de transmisión (1) y el par a 300 superficies de camisa de cilindro. chorros de aceite por debajo de los pistones,
libras-pie (407 N m) utilizando una llave de torsión J 23775-01 o también alimentados por la bomba de aceite, rocíe la parte inferior de los
equivalente. pistones con el aceite a presión para ayudar en la eliminación de una parte del
calor de los pistones producidos por la combustión. a continuación, se devuelve
el aceite, por gravedad, al cárter.

No mezcle las bombas de aceite de relación estándar con bombas de relación


rápida. Los daños en el motor se desgastará.

bombas de aceite de relación rápida actuales:

Parte Nº 315GC459AM, con equipo de cárter de transmisión

trasero, Nº 683GB284 (12 dientes)


Figura 6-50 - Instalación auxiliar del eje de transmisión de engranajes

Ex bombas de aceite de relación estándar:


1. Tuerca arandela 4. Thrust
2. Arte eje de transmisión auxiliar 5. estrías del eje Parte Nº 315GC460M, con equipo de cárter de transmisión
3. Tornillo trasero, parte Nº 683GB287 (13 dientes)

Asegúrese de que la bomba de aceite está en condiciones satisfactorias como se


describe en la sección PROCEDIMIENTOS DE BANCO de este manual.

página 6-42
5-101.bk Página 43 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación 2. Fijar la bomba en posición mediante los tornillos de montaje (2).


Apriete los tornillos de cabeza de montaje a 40 libras-pie (54
Refiérase a la Figura 6-51. N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

1. Posición de la bomba de aceite (1) en el bloque de cilindros (3).

1 2

2
200653a

Figura 6-51 Instalación de la bomba -Petróleo

1. bomba de aceite de lubricación bloque 3. Cilindro


2. Los tornillos de cabeza de montaje

página 6-43
5-101.bk Página 44 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[211 RP] cárter de distribución ENGRANAJE

Con el cigüeñal, árbol de levas y eje de transmisión auxiliar en su lugar, instale la


aplique Loctite 271 a todos los tornillos usados ​para montar la cubierta de engranajes de distribución. Retire la tapa de la bomba de inyección desde
bomba de aceite. el cárter de distribución para permitir el acceso al engranaje de accionamiento de
bomba de inyección durante la instalación de la bomba de inyección.

3. Si la bomba se desmontó y ahora está montado firmemente


en su posición, el par de todos los tornillos en la bomba
como sigue:

- Plate, 15 libras-pie (20 N metro)


Para todos los motores E7 que no utilizan el patrón de distribución delantera, una
- Sumidero, 35 libras-pie (47 N metro) nueva cubierta de engranajes de distribución (núm 333GB5123M2) está disponible
sin el jefe de distribución. La nueva cubierta de engranajes de distribución tiene una
- tapa de válvula de alivio, 80 libras-pie (108 N metro)
posibilidad reducida de agrietamiento. Para los motores que requieren E7 distribución
- Tapa de la carcasa 15 libras-pie (20 N metro) delantera, la cubierta de engranajes de distribución de edad (núm 333GB5123M) aún
está disponible.

Después de que el eje de transmisión auxiliar ha sido instalado, comprobar la holgura 1. Aplique una capa ligera de Silastic a la superficie de montaje de la
entre el engranaje del eje de transmisión auxiliar y el engranaje de accionamiento de cubierta timing-.
bomba de aceite.
2. Posición el cárter de distribución en la superficie de montaje del
bloque de cilindro.
4. Comprobar el engranaje de accionamiento de bomba de aceite a la bomba de aceite

contragolpe del engranaje conducido, 0,0072-0,0138 pulgadas (0,1829 a 0,3505

mm), usando un medidor de espesor entre el engranaje del eje de transmisión

auxiliar y el engranaje de accionamiento de bomba de aceite.


Algunos tornillos de cabeza de montaje no se pueden instalar hasta que se
instale la bomba de inyección.

3. Fijar el cárter de distribución al bloque de cilindros usando los


tornillos de montaje. Apriete los tornillos de presión a 40
libras-pie (54 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
equivalente.

4. Posición de montaje en el pedestal delantero en el cárter de


distribución y seguro con el hardware de montaje. Apriete los
tornillos de cabeza a 70 libras-pie de montaje pedestal (95 N m)
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

página 6-44
5-101.bk Página 45 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[211 SB] SEAL TIMING cubierta de engranajes [221 GP] INSTALACIÓN BOMBA DE
INYECCION
Consulte la sección Instalación y ajustes previstos en Fuel Injection
Se requiere de herramientas especiales
Procedimientos de temporización fija para el procedimiento de instalación de
Sello delantero del cigüeñal instalador J 37715-A la bomba.

Instalación
[212 RH] Inspección de masa del cigüeñal
Refiérase a la Figura 6-52.

1. Para instalar la junta de tipo de labio, utilice cigüeñal sello frontal


instalador J 37715-A. Coloque el sello en la herramienta, con la Inspeccionar el cubo del cigüeñal para la puntuación y la condición de la
parte sólida de la junta hacia fuera (hacia la herramienta). brida, orificios roscados y chavetero.

2. Posición de la herramienta sobre cubo y en la abertura del sello.

Reemplazar el cubo si el sello muestra signos de desgaste. Mack


Trucks, Inc. no recomienda el uso de un manguito de servicio para
reparar el eje del cigüeñal cuando hay daño cubo. Cuando hay un
daño en el cubo, reemplazarlo.

Instalación

Refiérase a la Figura 6-53.

1. Insertar llave de cubo en el chavetero del cigüeñal.

2. Uso de un lubricante de tipo grasa adecuada, recubrir la superficie


de trabajo de la junta en preparación para la instalación del cubo
del cigüeñal.

De tipo Teflon sellos no requieren engrasar la superficie de sellado de


trabajo de la maza del cigüeñal.

cubo 3. Se calienta a aproximadamente 250 ° F (121 ° C) antes de la


instalación.

4. El uso de guantes resistentes al calor, alinear el chavetero en el cubo


con la llave en el eje.
Figura 6-52 - Timing junta de la tapa del engranaje de instalación

1. El tiempo de sellado de cubierta del engranaje


2. Sello instalador J 37715-A cubierta del engranaje 3. Calendario
Cuando el motor tiene temporización volante de inercia, el eje del cigüeñal no
tendrá una ranura de chaveta.
3. Inserte el tornillo de cabeza de cubo en el agujero de la herramienta
de instalación del sello y sacar el sello de la herramienta hasta que
toque fondo en la cara del cigüeñal. 5. En un movimiento rápido, incluso, empuje el cubo sobre al
cigüeñal.

6. Instalar la arandela cubo y tornillo de casquete. Apretar el tornillo de casquete


4. Retire la herramienta y comprobar el sello para asegurarse de que se ha
a 330 libras-pie (447 N m) utilizando una llave de torsión J 23775-01 o
instalado de manera uniforme.
equivalente.

página 6-45
5-101.bk Página 46 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Inspección

Inspeccionar el amortiguador de vibraciones para abolladuras, muescas o fugas


de fluido en la carcasa exterior. Si cualquiera de los anteriores son evidentes, el
amortiguador de vibraciones debe ser reemplazado. Debido a las estrechas
holguras entre la carcasa del amortiguador y su volante de inercia interno,
abolladuras o mellas pueden provocar el contacto entre los dos componentes.
La pérdida de líquidos se deteriorará el efecto de amortiguación del
amortiguador.

Instalación
1. Posición del amortiguador de vibraciones y la polea de accionamiento
en el cubo del cigüeñal.
Figura 6-53 - Cigüeñal Hub / Amortiguador de vibraciones

2. Asegure con seis tornillos de cabeza de montaje. tornillos de


1. cigüeñal 5. Polea
torsión a 45 lb-pies (61 N metro).
2. llave 6. tornillo de cabeza Hub
3. hub cigüeñal 7. Damper tornillos de cabeza
4. amortiguador de vibraciones / extractor
[211 NB] PAN DE ACEITE Descripción

(aislantes del cárter de aceite Junta en los


[212 RB] VIBRATION DAMPER Descripción
motores E7)

La reducción de la vibración del cárter de aceite es un paso importante en la


reducción de ruido del motor y asegurar la integridad del cárter de aceite,
El amortiguador de vibraciones está montado en la parte delantera del cubo
especialmente en los altos niveles de potencia de los motores actuales. Por esta
de cigüeñal del motor y se fija con seis tornillos de cabeza. El amortiguador
razón, la disposición de junta del cárter de aceite aislante introducido
de vibraciones de tipo viscoso consta de un volante de inercia (masa de
gradualmente a principios de 1994 se eliminará en todos los modelos de motor y
inercia) encerrado en una carcasa estanca a los fluidos. El volante
chasis.
amortiguador de vibraciones y la carcasa están separadas por una capa
delgada de fluido viscoso que no se ve afectada por los cambios de
temperatura. Cualquier movimiento de la masa de inercia es resistido por la
Lo más notable entre los cambios en esta disposición son el uso de
fricción del fluido, que tiende a amortiguar las vibraciones torsionales
una junta de goma de espesor 1/4 de pulgada (6,35 mm) y la
excesivas en el cigüeñal.
eliminación de la banda de refuerzo en el carril de pan y las bandas de
vientre en el cárter de aceite. El, la junta de aislamiento más
conformable más gruesa mejorará sustancialmente sellado,
especialmente durante un largo período de tiempo.
El amortiguador de vibraciones debe ser retirado cada vez que el sello
delantero del cigüeñal, la cubierta de engranajes o cigüeñal se
eliminan.
Facilidad de servicio también se ha mejorado. Cuando se retira la bandeja
de aceite, a diferencia de la junta de fibra, no es necesario raspar la junta
del bloque de cilindro y el cárter de aceite. De hecho, la nueva junta, en la

Al retirar o manipular el amortiguador de vibraciones, tenga cuidado de no mayoría de los casos, se puede reutilizar.

dañar la carcasa. Cualquier abolladuras en la caja exterior amortiguador


pueden hacer que el amortiguador de vibraciones ineficaz. Un amortiguador
de vibraciones ineficaz puede dar lugar a grietas del cigüeñal. El
amortiguador de vibraciones no se puede reparar.

página 6-46
5-101.bk Página 47 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Otros cambios incluyen el uso de nuevos pernos del cárter de aceite de reduciendo la cantidad de vibración del motor se
hombros que inferior en el bloque de cilindros en lugar de la bandeja de transmite a la sartén.
aceite, y aisladores de caucho instalado entre las cabezas de los pernos del
cárter y el cárter de aceite. Juntos, estos aisladores y la junta de aislamiento La siguiente ilustración, la figura 6-54, muestra tanto la disposición de
de eliminar el contacto de metal con metal entre los tornillos y el cárter de junta del cárter de aceite de la fibra y la nueva disposición de aislamiento
aceite, de manera significativa junta.

6
1
7

5 9
4

10

Disposición de fibra JUNTA AISLAMIENTO DE ACUERDO JUNTA

200574a

Figura 6-54 arreglos -Aceite Pan Gasket

1. bloque de cilindros Antiguo 6. bloque de cilindros New


2. junta de fibra 7. Nueva junta más gruesa
3. banda de refuerzo de acero 8. Aislador
4. Tornillo de cabeza de brida 9. Nueva brida de
5. Cárter de aceite cárter de aceite 10. Aislador

página 6-47
5-101.bk Página 48 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Con la nueva disposición de junta del cárter de aceite de aislamiento, los
agujeros de montaje roscados en el bloque de cilindros, la cubierta de
engranajes, y la caja del volante ahora son 8 mm en lugar de 10 mm. La
siguiente ilustración, la figura 6-55, muestra la disposición de producción La junta del cárter de aceite de la fibra se puede utilizar en los motores, ya sea

más reciente. con 8-mm o 10 mm de agujeros roscados de montaje. La junta del cárter de
aceite de aislamiento sólo se puede utilizar en bloques de cilindro con agujeros
roscados de 8 mm.

segundo
UN
UN
UN UN
UN

segundo

segundo
y desayuno
MONTAJE A (Bolt) A y desayuno

Perno de Hombro - 421GC289M (20 pernos) ISOLATOR PAN


ACEITE - 41GC212 (20 AISLADORES)

MONTAJE B (PERNO)

HOMBRO PERNO - 616GC239M (10 STUDS) PERNO NUT -


segundo 189AM1 (10 NUTS) PAN ACEITE ISOLATOR - 41GC212 (10
cama AISLADORES)
camasegundo

licenciado en Letras
segundo
UN
UN AAB AB

200575a

Figura 6-55 - Identificación del cárter de aceite Stud

página 6-48
5-101.bk Página 49 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


La junta del cárter de aceite aislar contiene 12 de localización integral conos
/ retención que se traban en agujeros perforados a través de los carriles de
cárter de aceite, y dos lengüetas grandes rectangulares situados
directamente enfrente de la otra en el perímetro interior de la junta. Los Al dar servicio a un motor E7 con un dispositivo colector de aceite de

conos de mantener la junta correctamente situado durante la instalación del aislamiento, evitar el uso de un soporte de motor que soporta el motor en el

cárter de aceite, y las fichas rectangulares sirven como punto de partida para carril de cárter de aceite, mientras que el cárter de aceite aún está instalada.

la localización de la junta en el carril de cárter de aceite. Los daños en el cárter de aceite, junta de la cacerola o los aisladores puede
resultar. Si este tipo de soporte debe ser utilizado y el cárter de aceite es
permanecer instalado, soportar el motor en las almohadillas previstas en cada
esquina del bloque de cilindro como se muestra en la figura 6-56.

SOPORTE DEL
SOPORTE DEL
MOTOR AQUÍ
MOTOR AQUÍ

SOPORTE DEL
SOPORTE DEL
MOTOR AQUÍ
MOTOR AQUÍ

200577a

Figura 6-56 Ubicaciones - Cárter de aceite de Apoyo

página 6-49
5-101.bk Página 50 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

La instalación del cárter de aceite

1. Limpiar cualquier aceite de la superficie del bloque cilindro de montaje y el


carril de cárter de aceite. El cárter de aceite se debe instalar en seco.

Aceite en la superficie de la junta o de los carriles del bloque de cilindro y el


3
cárter de aceite durante la instalación del cárter de aceite puede causar la junta
se abombe hacia fuera entre dos pernos, en particular los que están en la
sección mediados esquinas. Esta condición no puede ocurrir inmediatamente,
pero puede hacerlo en cualquier momento después de la instalación. Para
evitar que esto ocurra, limpie cualquier aceite de las paredes internas de la caja
del cigüeñal bloque de cilindros y luego limpiar los rieles del bloque de cilindro y
el cárter de aceite con un disolvente tal como diluyente de laca. Secar las
superficies limpiadas por completo.

HAZ deje espacio libre entre la


bandeja de aceite y la
arandela de metal aislante.
2. Colocar el aislamiento de junta del cárter de aceite en los rieles del cárter de
2
aceite con lado estriado hacia arriba.

3. Comenzando en el centro de la sartén en una de las lengüetas 200576a

rectangulares, alinee conos de goma localizar con agujeros


Figura 6-57 - Comprobación Clearance
correspondientes en los carriles de cárter de aceite.

bloque 1. Cilindro 3. La junta de goma


2. Cárter de aceite
4. En un solo movimiento, presione firmemente la porción superior de la
junta con una mano mientras tira cuidadosamente el cono de goma a
través del agujero con la otra mano hasta que se asiente. Continuar ACEITE DE INSTALACIÓN PAN CON NUEVOS E7 Bloques
este procedimiento para los conos de localización restantes. de cilindros

Los números de pieza para bloques de cilindros E7 con agujeros roscados 8

5. Una vez instalados todos los conos, vuelva a comprobar para asegurarse de mm en el riel de montaje pan se enumeran a continuación. Estos son los

que están correctamente colocados. reemplazos de servicio para los bloques de cilindro con agujeros roscados 10
mm en el carril de cárter de aceite del bloque de cilindros.

Conjunto de bloque de cilindro Nº

Durante la extracción del cárter de aceite de aislamiento del motor, los espárragos
239GB5517M Bloque de cilindros Servicio
pueden haber respaldado a cabo mientras se aflojan las tuercas de los espárragos. Asamblea Nº 239GB5494C
Asegúrese de que estén completamente insertados antes de instalar el colector de

aceite.
Con la introducción de estos bloques de cilindros, bloques con los agujeros
roscados 10 mm en el carril de cárter de aceite del bloque de cilindros ya no
6. Cuando la instalación de la bandeja de aceite en el motor, Centre el
están disponibles.
pan antes de apretar elementos de fijación de modo que los
bordes de las arandelas aislantes de metal no tocan la sartén.
Refiérase a la Figura 6-57.

La disposición de junta del cárter de aceite de aislamiento sólo se puede


utilizar con bloques de cilindro, sincronización cubiertas de engranajes y cajas
de volante que tienen agujeros roscados 8 mm en el carril de cárter de aceite.

página 6-50
5-101.bk Página 51 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


ACEITE DE INSTALACIÓN PAN CON NUEVO E7 Al dar servicio a cualquier motor con la junta del cárter de aceite de
CUBIERTA DE ENGRANAJES Y la caja del volante fibra (8 mm o 10 mm de orificios roscados en el carril de cárter de
aceite del bloque de cilindros) y la instalación de una nueva
cubierta de engranajes de distribución y / o una nueva carcasa del
Una nueva cubierta de engranajes de distribución con orificios de 8 mm para el
volante, utilizar los dos espárragos estándar, n . 107AM5019M, y
montaje del cárter de aceite se introdujo con los motores 1994 certificado E7-427
dos tuercas de la brida de cabeza, No. 191AM2, para sujetar el
E7-454 y. Este cárter de distribución se utiliza en conjunción con la disposición de
cárter de aceite a la carcasa del volante y / o la cubierta de
bandeja de aceite de aislamiento, pero es también el reemplazo de servicio para la
engranajes de distribución. Lubricar y el perno de par tuercas a 15
temporización cubre con agujeros roscados de 10 mm para el montaje del cárter de
libras-pie (20 N m) utilizando una llave de torsión J 24406 o
aceite. El nuevo estilo de temporización cubierta del engranaje, No. de parte es
equivalente. Al dar servicio a cualquier motor con la junta de
333GB285AM.
aislamiento de cárter de aceite (8-mm agujeros roscados en el
carril de cárter de aceite del bloque de cilindros), y la instalación de
una nueva cubierta de engranajes de distribución y / o la caja del
Nuevos cajas de volante con agujeros roscados de 8 mm para el montaje del cárter
volante, utilizar los dos espárragos a hombros, No. 616GC239M,
de aceite también se introdujeron en los motores con la junta del cárter de aceite de
con dos tuercas de la brida de cabeza, No. 189AM1, con la que el
aislamiento. Al igual que con la cubierta de engranajes de distribución, las nuevas
motor fue construido originalmente. Lubricar y el hombro de par
carcasas son reemplazos de servicio para cajas de volante con agujeros roscados
pernos a 15 libras-pie (20 N m) utilizando una llave de torsión J
de 10 mm para el montaje del cárter de aceite.
24406 o equivalente.

Dos tipos de espárragos de 8 mm serán suministrados con todas las nuevas


cubiertas de engranaje de temporización y conjuntos de servicios carcasa del
volante. Un tipo de espárrago se utiliza si el motor tiene una junta del cárter de
aceite de la fibra, y el otro tipo se utiliza para motores con la junta del cárter de
aceite de aislamiento.

[213 EV] CULATAS Descripción

Al sustituir una cubierta de engranajes de distribución o una carcasa del volante Cada culata de cilindro es una pieza de fundición de una sola pieza que cubre
en un motor equipado con una junta del cárter de aceite de aislamiento, primero tres cilindros y bien sujetos a la parte superior del bloque de cilindros por
quitar el cárter de aceite para evitar daños en el caucho de aislamiento de junta medio de pernos de cabeza especial. Las válvulas de admisión y de escape,
del cárter de aceite. Para evitar dañar los hilos en la cubierta de engranajes de boquillas de inyección de combustible y los conjuntos de alojamiento de freno
distribución de aluminio y la carcasa del volante de aluminio, asegúrese de de compresión del motor (si existe) se encuentran en las culatas. insertos de
utilizar los espárragos designados en lugar de tornillos de cabeza. asiento de válvula y guías de válvula son reemplazables.

mangas de hierro fundido pasan a través de la cavidad refrigerante de la culata


Al dar servicio a un motor viejo con agujeros roscados 10 mm
en el centro de cada cilindro. Los conjuntos de soporte de la boquilla de inyección
en el riel de montaje con un nuevo bloque de cilindro con
de combustible están instalados en estos manguitos. El diseño de la manga y la
agujeros de 8 mm cárter de aceite, vuelva a instalar el viejo
instalación proporciona un enfriamiento eficaz para las toberas de inyección de
cárter de aceite y una nueva junta del cárter de aceite de fibra
combustible, válvulas y cilindros cabeza. Este manguito también proporciona un
con 26 nuevos elementos de fijación 8 mm, No. 421GC293M, en
paso cerrado herméticamente durante la boquilla de combustible de retorno al
el bloque de cilindros y cuatro sujetadores 10-mm, No. 66AM4,
tanque, que pasa desde la cámara de la manga boquilla en un paso de retorno de
en la tapa de la caja de engranajes de distribución y el volante.
combustible perforado en la cabeza del cilindro y de vuelta al depósito de
Lubricar y sujetadores de par No. 421GC293 a 24 libras-pie (33
combustible.
N m) utilizando una llave de torsión J 24406 o equivalente.

La entrada de aire, refrigerante y colectores de escape están fijados a las


cabezas de los cilindros. Las líneas de entrada de combustible también entran
en el motor a las culatas.

página 6-51
5-101.bk Página 52 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Instalación 2. Colocar un anillo de fuego cuidadosamente en posición en la parte superior de cada

camisa de cilindro.
Asegúrese de que las cabezas de los cilindros están en condiciones
aceptables. Consulte los procedimientos de inspección de culata en la
sección de procedimientos banco en este manual.

Compruebe que el diseño del anillo de fuego utilizada es la combinación


correcta para las camisas de cilindro instaladas. Consulte la sección
Solución de problemas adecuada Anillo del fuego / cilindro mejores
combinaciones.
Todas las juntas de culata MACK se recubrieron previamente y no requieren
ningún tipo de compuesto de sellado adicional.
3. Posición de las culatas completamente montado sobre el bloque
de cilindros. Localizar las cabezas en los pasadores de guía en
el bloque de cilindros.
Refiérase a la Figura 6-58.

1. Colocar las juntas de culata en su posición sobre los pasadores de fijación


en la cubierta del bloque de cilindros.

Figura 6-58 - Junta de culata y Posicionamiento anillo de fuego

1. Cilindro cabeza 3. Anillo de Fuego


2. Junta bloque 4. Cilindro

página 6-52
5-101.bk Página 53 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Varios de la cabeza de los tornillos de presión de montaje han roscado No instale los tornillos de presión pintadas en lugares que están bajo la
agujeros perforados en las cabezas para bracket- fines de montaje. Los cubierta de la válvula.
tornillos perforados deben estar ubicados en las posiciones adecuadas
para la correcta instalación del soporte.
Refiérase a la Figura 6-59.

Hay dos longitudes de culata tornillos de presión: 5. Comprobar la alineación de las cabezas de los cilindros mediante la

198,0 mm y 225,0 mm. colocación de una regla contra las superficies de montaje del colector
de escape. El uso de un calibre de espesores, medir cualquier
espacio entre la regla y las superficies de montaje del colector. Las
4. Comprobar el estado de los tornillos de cabeza, lubricar las cabezas cabezas deben estar en alineación dentro de 0,005 pulgadas (0,127
de los tornillos de presión (superficie inferior), hilos y las mm). Si no es así, cambiar la posición de las cabezas para lograr el
arandelas con aceite de motor limpio, e insertar los tornillos en alineamiento especificado.
los orificios de montaje. Apretar dedo todo culata tornillos de
presión apretado.

Figura 6-59 - Alineación Culata

1. Regla de nivelación bloque 3. Cilindro


cabeza 2. Cilindro

página 6-53
5-101.bk Página 54 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Refiérase a la Figura 6-60. 7. Realizar el procedimiento de ejecución en el motor, con lo que las
temperaturas hasta el rango normal de funcionamiento.
6. Par de todos los tornillos de montaje en tres etapas con
el par especificado cabeza.
8. Después de completar el procedimiento de ejecución en el,
a. Apriete todos los tornillos en la secuencia de montaje de la
volver a apretar los tornillos de la culata en secuencia,
cabeza a 50 libras-pie (68 N m) utilizando una llave de torsión J
rompiendo cada uno suelta a la vez y luego llevándolo hasta
24407 o equivalente.
el par especificado.
segundo.Apriete todos los tornillos en la secuencia de montaje de la

cabeza a 125 libras-pie (170 N m) utilizando una llave de torsión


J 24407 o equivalente.

do. Apriete todos los tornillos de montaje en la secuencia de la


cabeza a valor de torsión final de 205 libras-pie (278 N m)
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

Figura 6-60 - Chart Perno de Cabeza Torque de Secuencia

página 6-54
5-101.bk Página 55 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[222 KG] BOQUILLA conjunto de 2. Lubricar la superficie soporte de la boquilla e instalar la junta
tórica en el soporte de boquilla.
soporte Descripción 3. Hilo boquilla de inyección extractor J 37 093 en la parte superior del
soporte de boquilla. Refiérase a la Figura 6-62.

Cada cilindro tiene una boquilla para garantizar la entrega adecuada de


combustible que se mide y se timed por la bomba de inyección. La
boquilla se posiciona en el extremo inferior del soporte de boquilla.

El soporte de la boquilla se coloca verticalmente en la cabeza del


cilindro y se centra en el cilindro entre las cuatro válvulas. El tubo de
entrada de combustible de la boquilla se inserta a través del lado de la
cabeza del cilindro y el extremo cónico de los sellos tubo de entrada de
la zona entre el tubo y el soporte de boquilla. El tubo está asegurado en
posición con una tuerca de racor.

Se requiere de herramientas especiales

Inyector de la inyección Puller J 37,093

Instalación
1. Inserte una junta de soporte de la boquilla en la parte inferior del agujero de
soporte de boquilla. Refiérase a la Figura 6-61. Asegúrese de que el tipo
arandela junta está plano en la parte inferior de la perforación soporte de
boquilla.

Un método alternativo de la instalación de la junta de tipo arandela es para


mantenerlo en su lugar en la parte inferior de la boquilla con una pequeña Figura 6-62 - Puller Aplicación

gota de grasa en lugar de colocar la arandela en el agujero.


1. Boquilla titular extractor J soporte 2. Boquilla
37,093

Figura 6-61 - Boquilla de instalación Holder Gasket

página 6-55
5-101.bk Página 56 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


4. soporte de la tobera de inserción en el orificio de soporte de la boquilla. Si el bloque de calibración es demasiado alto, puede indicar
Asegúrese de alinear el balón localizador en el soporte de boquilla con el que hay dos juntas instaladas bajo el soporte de boquilla, o
zócalo en la cabeza del cilindro para asegurar la alineación del tubo de el titular de la boquilla no ha quedado totalmente insertada.
entrada. Refiérase a la Figura 6-63. Si un bloque de calibración no está disponible, medir la
distancia desde la parte superior de la cabeza del cilindro a
la parte superior del soporte de boquilla. La medición
nominal debe ser 0,564 pulgadas (14,326 mm).

Figura 6-63 - Boquilla Holder Alignment

5. Después de asegurarse de que la bola de soporte de boquilla esté


correctamente alineado con el zócalo de la alineación en la cabeza del
cilindro, empuje hacia abajo sobre el mango de la herramienta de
Figura 6-65 - Instalación del soporte de boquilla Comprobar
instalación de la conducción del soporte de la boquilla en su posición.
Refiérase a la Figura 6-64. 1. Boquilla titular extractor J bloque 2. Gauge
37,093

8. Lubricar las roscas de la clavija de retención e instalar en su


posición. Torque a 45 libras-pie (61 N m) utilizando una llave
de torsión J 24407 o equivalente. Refiérase a la Figura 6-66.

Figura 6-64 - Boquilla de instalación Holder

6. Retirar la herramienta desde el soporte de la boquilla e insertar el bloque de


calibración en el extremo del mango de la herramienta.

Figura 6-66 - Retención de instalación Plug


7. Insertar el bloque de calibración en el orificio de soporte de la boquilla. El
bloque de calibración debe estar al ras con la parte superior de la
superficie de la culata. Refiérase a la Figura 6-65.

Si el bloque de calibración está por debajo del nivel, se


puede indicar que la junta se omitió.

página 6-56
5-101.bk Página 57 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[213 LH] PUSH empujaválvula BARRAS La varilla de empuje no corriente sólo debe utilizarse con el elevador no
corriente. Si la varilla de empuje no corriente con el hoyuelo plana ancha o
Inspección se utiliza en el elevador de la válvula de corriente que no tiene orificio
central, puede crear un patrón de desgaste indeseable en el zócalo
levantador.

Compruebe las varillas de empuje. Reemplazar cualquier varillas de empuje que tienen

extremos sueltos, están dobladas, o muestran signos de desgaste excesivo. Mezcla elevadores de válvulas actuales y no corrientes es permisible cuando
se utiliza la combinación correcta varilla de elevador / push.

Identificación varilla de empuje actual se puede utilizar con cualquiera de elevador de la

válvula.
Refiérase a la Figura 6-67.
No utilice elevador de la válvula no corriente al servicio de elevador de la

El elevador de la corriente de válvula E7 tiene ningún agujero en el centro del válvula actual.

tallo. En conjunción con este cambio, la E7 de entrada y de escape (motor


nonbrake) varillas de empuje tienen un 0,060 pulgadas (1,524 mm) como Solamente los vástagos de empuje de escape Dynatard no se ven afectados y se

máximo plana o hoyuelo en el extremo de la bola. El número de pieza varilla de pueden utilizar con elevadores de válvulas corrientes y no corrientes. Dynatard

empuje está grabada o estampada rodillo-sobre la varilla de empuje. varillas de empuje de admisión todavía necesitan ser actualizado para varillas de
empuje actual Al utilizar elevadores de válvulas actuales.

369GC334 ACTUAL 369GC329A NO CORRIENTES

Las barras de empuje


suavemente redondeada
O
0.060" Maximum Flat u
0.200" Maximum Flat
hoyuelo
u hoyuelo

SIN
AGUJERO CON
CENTRAL AGUJERO
CENTRAL

72GC357 ACTUAL 72GC347A NO CORRIENTES

200579a

Figura 6-67 - Empuje identificación de la válvula Lifter / varilla

página 6-57
5-101.bk Página 58 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


Todos los motores de producción E7 empezando con serial No. 2X0000 y por encima Refiérase a la Figura 6-68.
de, elevadores de válvulas característica con ningún agujero, así como varillas de
1. Lubricar los pasadores de guía yugo (5) con aceite de motor limpio.
entrada y de empuje nonbrake con 0,060 pulgadas (1,524 mm) como máximo plana
o hoyuelo en el extremo de la bola varilla de empuje.

Instalación
Si el motor está equipado con un freno Jake, los yugos de la válvula de
escape tendrán una superficie de contacto del balancín más grande. Los
yugos con la superficie más grande deben ser instalados en las patillas
correspondientes con los actuadores de freno Jake.
varillas de empuje utilizados han establecido patrones de desgaste. Las
barras de empuje de ser devuelto al servicio deben ser instalados en la
misma posición de la que fueron eliminados.
2. Colocar los yugos de válvula (2) sobre los pasadores de guía yugo de la
que fueron eliminados. Ligeramente oscilar los yugos de lado a lado
para asegurarse de que están sentados en los vástagos de válvula
1. Aplique aceite lubricante al extremo esférico de la varilla de empuje y la (4).
inserta en la abertura levantador. Asegúrese de que ha contratado el
levantador levantándola ligeramente. Si el elevador se ha puesto en
contacto correctamente, algo de resistencia se hará sentir en la varilla de
medida que se eleva el elevador.
Los motores equipados con Jake Brake: A partir de enero de 1994
(motor con número de serie 401.269), el yugo E7 Jake Brake fue
2. Repita el paso 1 hasta que todas las varillas de empuje 12 están en posición. fabricado con roscas métricas utilización de la forma de rosca
Spiralock ™. Consulte la Sección 7, la instalación y ajustes, debajo
de la válvula Yoke, juego de la válvula y pistón esclavo Ajustes (con
Jake Brake) para detalles con respecto método correcto para aflojar
[213 NV] VALVULA YUGOS el tornillo de ajuste yugo.

Descripción

Hay dos válvulas de escape y dos válvulas de admisión para cada


cilindro. Cada brazo de balancín, en conjunto con el puente de la válvula,
opera ambas válvulas juntos, en un conjunto (de escape o de entrada),
por cilindro.

Instalación

yugos usados ​han establecido patrones de desgaste. Los


yugos de ser devuelto al servicio deben ser instalados en la
misma posición de la que fueron eliminados.

Figura 6-68 - Válvula Yoke

1. Balancín 4. Contratuerca
2. puente de la válvula 5. Vástago de válvula
3. Yoke tornillo de ajuste 6. Yoke pasador de guía

página 6-58
5-101.bk Página 59 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[213 LP] BALANCINES Descripción

Los ejes de balancín de válvula pivotan sobre un eje soportado por tres
soportes por la culata. Dos tornillos de presión de fijar cada soporte a la
cabeza del cilindro. Los balancines son operadas por un árbol de levas a
través de elevadores de válvulas y varillas de empuje que se extienden a
través de las cabezas de los cilindros. Un resorte helicoidal vuelve cada
válvula a la posición cerrada, manteniendo el brazo oscilante en contacto con
la varilla de empuje.

La instalación (no-Freno y Dynatard


motores equipados)

Refiérase a la Figura 6-69.

1. Posición los conjuntos de brazo oscilante en las cabezas de los Figura 6-69 - Instalación de la válvula del balancín

cilindros.

2. Asegurarse de que el extremo de bola de los ajustadores de los balancines están


Instalación (Motores freno Jake-Equipado)
en posición en los vasos de la varilla de empuje.

Utilice sólo Jacobs del balancín de escape tornillos brazo de ajuste para
Asegúrese de que los tornillos de ajuste se retraen al alza en los la instalación de freno de motor Jacobs. El uso de un MACK o cualquier
balancines. Si se extiende muy por debajo de balancín, las varillas de otro tipo de tornillo dará lugar a desgaste tornillo severa y daños en el
empuje pueden ser dobladas al apretar los soportes de conjunto de motor.
brazo oscilante.

Jacobs tornillos del balancín de escape tienen cabezas hexagonales. MACK tornillos
3. Lubricar las roscas de los tornillos de presión con aceite de motor tienen una ranura para destornillador.
limpio de montaje del brazo oscilante. Instalar los tornillos de
cabeza y de torsión a 40 libras-pie (54 N m) utilizando una llave de Refiérase a la Figura 6-70.
torsión J 24407 o equivalente.

Compruebe que los tornillos de ajuste de los balancines Jacobs de

4. Ajustar la configuración de juego de la válvula y el freno de motor escape se instalan en los balancines de escape.

esclavo de pistón según sea aplicable. Refiérase a la sección de la


instalación y ajustes en este manual para la especificación correcta. A su vez los tornillos hasta el final en los balancines de la parte inferior.
Instalar las tuercas de seguridad MACK.

1. Instalar los conjuntos de brazo oscilante. Aplicar aceite de motor


limpio a los tornillos de sujeción de Mack. Instalar un tornillo de
cabeza hexagonal con una arandela en cada soporte al lado de
las varillas de empuje. Cada conjunto de eje de balancín tiene
tres soportes.

página 6-59
5-101.bk Página 60 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


2. Comprobar que todas las varillas de empuje están en sus cuencas y los Instalación de la caja de freno
tornillos de ajuste del eje de balancín se retiró para evitar daños en los
pistones o barras dobladas. Refiérase a la Figura 6-70.

3. Comenzar en el centro y apretar cada tornillo del soporte de 1. Lubricar los tornillos de suministro de aceite juntas tóricas con aceite de motor
sujeción en dos pasos: limpio.

Torque a 20 libras-pie (27 N • m). Volver a apretar 2. Colocar la carcasa del freno del motor en posición en los soportes de eje
a 40 libras-pie (54 N • m). de balancines. Asegúrese de que la carcasa marcada frente es sobre
los cilindros 1, 2 y 3, y la carcasa marcada trasera es más de cilindros
4. Lubricar e instalar las juntas tóricas en la ranura en los tornillos de
4, 5 y 6. Posición de los alojamientos de manera que los taladros de
suministro de aceite Jacobs. Instalar los tornillos en los soportes de
suministro de aceite están situados sobre los tornillos de suministro de
eje de balancín y apriete a 5 libras-pie (7 N • m).
aceite. Empuje cuidadosamente las carcasas hacia abajo hasta que las
juntas tóricas entran en los taladros y los alojamientos descansar plano
contra los soportes de eje de brazo basculante.
5
3 4

3. Lubricar los seis Jacobs pisador tornillos de cabeza con aceite


de motor limpio y instalarlos a través de los alojamientos y
en los soportes del eje de balancín.

6
2 4. Comenzar con el tornillo central en cada vivienda y apretarlos a
20 libras-pie (27 N • m). Vuelva a apretar cada uno,
comenzando con el tornillo central, a 45 libras-pie (61 N • m)
1 utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.

dieciséis
5. Comprobar para la interferencia entre el brazo oscilante y el pistón
esclavo moviendo manualmente cada brazo de balancín con las
válvulas de cerrado. Asegúrese de revisar todos los cilindros. Si

7 se produce la unión, aflojar los tornillos y volver a colocar la


7 carcasa.
7

8
11 12 13 14 15 6. Conectar los cables de Jake solenoide actuador.

10 7. Ajuste yugo, la válvula y Jake pestañas pistón esclavo de freno según


sea necesario. Consulte la sección de instalación y ajustes de este
9
manual para conocer las especificaciones y los procedimientos
correctos.

200263a

Figura 6-70 - Instalación de la válvula del balancín


(Con Jake Brake)

1. Conector de cables 9. perno de cabeza con orificio roscado


2. Riser
tapa 3. Válvula varilla 10. Empuje
4. tornillo de casquete corto 11. conjunto de brazo oscilante
5. largo de caperuza 12. Lavadora
6. tornillo de cabeza del actuador 13. Tornillo de cabeza
7. soporte de eje de 14. Conector
balancines conjunto 15. Actuador
8. puente de la válvula 16. El actuador de solenoide

página 6-60
5-101.bk Página 61 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[213 JB] VÁLVULA COVER

Descripción
cubierta de la válvula tornillos de cabeza de montaje han experimentado un
cambio de fabricación. Los tornillos de montaje existentes requieren dos tomas
diferentes para la instalación de la cubierta. Los nuevos tornillos de cabeza
requieren sólo una toma de corriente. Tenga en cuenta los tornillos utilizados en
su motor y reemplazar con los mismos tornillos de cabeza, si es necesario.
3

cubierta de culata de cilindro (No. 337GB494M2) utilizado en E7, CH 4 x 2


modelos con Jake freno y aire acondicionado, en contacto con la válvula de
expansión de aire acondicionado (montado en la pared de fuego cab) 2
durante la articulación. Para eliminar esta condición de interferencia del
3
motor / de la cabina, una nueva tapa de la culata posterior (No.
337GB4108M) está disponible. 2

200581a

La cubierta de la válvula (y tubo ascendente, si está equipado con Jake Brake,


Figura 6-71 - Junta de instalación
Figura 6-73) requiere una junta de la tapa de válvula de obturación del tipo de

tira, 51 pulgadas (130 cm) de longitud. compuestos de sellado no son cubierta 1. Válvula 3. Sello surco
tira 2. Sello
necesarios.

Refiérase a la Figura 6-72.

Instalación 2. Posición del tubo ascendente (4) sobre las cabezas de los cilindros.

3. Conectar el cable accionador al accionador (3).


Refiérase a la Figura 6-71.
4. Instalación de una tira de sellado en la junta de ranura de la tapa de la válvula

de las cubiertas de la válvula.

a. Limpiar a fondo la superficie de contacto de la junta.


Los procedimientos de instalación para elevador y junta de la tapa de válvula son
idénticos.
segundo.Instalar un extremo de la cubierta de junta de la válvula en la

ranura de junta (lado interior) de aproximadamente 1/4 de


1. Instalar una tira de sellado (2) en las ranuras de junta (3) de los tubos ascendentes. pulgada (6,4 mm) desde el extremo de la ranura.

a. Limpiar a fondo la superficie de contacto de la junta. do. Guía de la banda de sellado en la ranura alrededor de la
circunferencia de la cubierta de la válvula. Instalación
completa y la superposición en el punto de partida de
segundo.Instalar un extremo de la junta de tubo ascendente en la ranura de
aproximadamente 1/4 de pulgada (6,4 mm) desde el
junta (lado interior) de aproximadamente 1/4 de pulgada (6,4 mm)
extremo de la ranura.
desde el extremo de la ranura.

5. cubiertas de la válvula de posición (1) sobre las culatas de


do. Guía de la banda de sellado en la ranura alrededor de la
cilindro o en las bandas (4), si lo tiene.
circunferencia de la columna ascendente. Instalación completa
y la superposición en el punto de partida de aproximadamente
1/4 de pulgada (6,4 mm) desde el extremo de la ranura.

página 6-61
5-101.bk Página 62 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


6. Lubricar las roscas de los tornillos de cabeza (2) y asegurar la válvula
cubre con los tornillos de cabeza lubricadas. tornillos de cabeza de
torsión a 16 lb-pies (22 N metro).
Si la sustitución de un colector existente (en los motores fabricados antes de
marzo de 1995) con un colector de baja jefe de escape y la reutilización de los
espárragos largos (103 mm de largo), cada espárrago requiere un espaciador.
1 2
Cuando la instalación de un colector de escape de baja jefe en a / 2 motor E7
V-MAC pre-1992-1 con los soportes de línea de inyección fijadas al colector
de escape, el espaciador y 113 pernos prisioneros mm son obligatorios.

Las nuevas disposiciones de cierre de colector no requieren arandelas o


lockplates. Cuando la instalación de nuevos sujetadores en un motor
que utiliza arandelas y lockplates, descartar aquellas partes y
reemplazar tanto con los nuevos elementos de fijación.
4 3 200355a

Figura 6-72 - Instalación cubierta de la válvula


Instalación
cubierta 1. Válvula 3. actuador
2. Tornillo 4. Riser Refiérase a la Figura 6-73.

1. Instalar los 12 tacos en posición sobre la cabeza del


cilindro.
[214 EG] ESCAPE Descripción 2. Posición seis juntas del colector sobre los montantes.

En marzo de 1995, se introdujo un nuevo colector de escape con una brida


tuercas del colector de escape deben instalarse en seco (sin lubricación).
de montaje más grueso en la producción en todos los motores E7. La brida
de montaje en este nuevo escape “low-jefe” es 3/4 pulgada (19,1 mm) de
espesor, en comparación con la media pulgada (12,7 mm) de espesor de
brida de montaje en los colectores de escape anteriores. Los nuevos 3. Posición del colector de escape en los pernos de
colectores utilizan pernos que son 60 mm (aproximadamente 2-3 / 8 montaje y seguro con las tuercas. Apriete las
pulgadas) de largo, y las tuercas de brida de cobre chapado de montaje sin tuercas a:
una característica de bloqueo.
55 libras-pie (75 N m) durante 10 mm tuercas 65 libras-pie

(88 N m) durante 12 tuercas mm

motores E7 utilizan una junta del colector de escape de nuevo estilo sin el
inserto de acero inoxidable alrededor de la abertura puerto de escape
como en las juntas anteriores. Los motores con los colectores de escape
estilo mayores deben seguir utilizando el utilizado anteriormente junta del
colector de escape “blindado”.

página 6-62
5-101.bk Página 63 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

Figura 6-73 - Escape Instalación típica Manifold

página 6-63
5-101.bk Página 64 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[215 NK] Inspección colector de refrigerante 3. Coloque pareja (2) en su posición sobre la brida de montaje
pareja. Colocar dos pinzas (3) sobre la pareja.

4. Insertar la sección de colector trasero (4) en la pareja.


Compruebe las secciones de refrigerante múltiples restricciones, grietas y
desgaste de la ceja. El colector no puede ser reparado. Reemplazar si
cualquier signo de daño están presentes. 5. Colocar una junta entre las superficies de montaje de la sección
de colector trasera y la culata.

Instalación
6. Lubricar las roscas de los tornillos de cabeza de montaje (5) y
Refiérase a la Figura 6-74. asegurar la sección de colector trasero con los tornillos de
montaje.
1. Asegúrese de que la sección de colector de refrigerante frontal (1) está
limpio. Posicionar un refrigerante / entrada de aire junta del colector 7. Par de todos los tornillos de montaje a 25 libras-pie (34 N m)
en la superficie de montaje. utilizando una llave de torsión J 24406 o equivalente.

2. Lubricar las roscas de los tornillos de cabeza (5) con aceite de 8. Asegúrese de que la pareja se ha instalado correctamente y seguro
motor limpio y seguro sección refrigerante colector frontal con en su posición con las abrazaderas. Apriete las abrazaderas a 38
los tornillos de montaje. lb-in (4,3 N metro).

2 4
3

9 200251a

Figura 6-74 - El refrigerante y el colector de entrada de aire de instalación

1. colector de refrigerante, sección frontal 6. Aire colector de entrada, sección trasera


2. Pareja 7. entrada del sensor de temperatura del aire (unidad de envío)
3. abrazadera 8. Aire colector de entrada, sección frontal
4. colector de refrigerante, sección trasera 9. Tornillo de cabeza, de 12 puntos
5. Tornillo

página 6-64
5-101.bk Página 65 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[261 CK] instalación de compresor AIR

Si se pierde el tubo de suministro de aceite, el compresor de aire fallará por


falta de aceite.
Refiérase a la Figura 6-75.

1. Instalar una nueva junta en la brida de montaje del compresor 3. Instalar los tres tornillos de cabeza de montaje (5) y de torsión a 70
de aire. libras-pie (95 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o

2. Comprobar que el tubo de suministro de aceite de lubricación equivalente.

(2) está en su lugar y posicionar el compresor de aire (1) en 4. Vuelva a conectar las líneas de refrigerante a la cabeza del
la brida de montaje. cilindro compresor de aire.

1
2

3
200360a

Figura 6-75 - Aire instalación del compresor

1. Compresor de aire 4. aberturas de drenaje de aceite


2. El suministro de petróleo 5. Tornillo
3. eje de transmisión auxiliar

página 6-65
5-101.bk Página 66 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR

[221 CD] Instalación [221 GP] Instalación BOMBA DE


INYECCION
ECONOVANCE
Refiérase a la Figura 6-76.

1. Lubricar con aceite de motor limpio y luego instalar la junta tórica Este procedimiento se describe y se ilustra con el adaptador de la
en la ranura en la parte frontal del conjunto de Econovance (5). bomba a Econovance instalado en la bomba.

Para instalar la bomba de inyección de combustible:


2. Posición del conjunto Econovance (5) en la superficie de
montaje de la brida frontal del motor. Puede que tenga que 1. Instalar dos J 39732 clavijas de alineación en el alojamiento
girar el eje Econovance para despejar el engranaje del árbol Econovance. Instalar una nueva carcasa del adaptador de la
de levas. bomba de inyección para Econovance junta sobre las clavijas de
alineación.

3. Instalar los cuatro tornillos de cabeza (4) que fijan el conjunto a la


brida delantera. Torque a 40 libras-pie (54 N m) utilizando una
llave de torsión J 24407 o equivalente. Compruebe si hay
unión. J 39,732

4. Deslizar el acoplamiento de accionamiento (3) en las ranuras (6) del


eje (estilo pre-1992 se muestra).

5. Instalar el adaptador de la bomba de inyección de combustible (2) y la


junta (no mostrada) en la carcasa Econovance (5). Apriete los tornillos
de cabeza de montaje (1) a 40 libras-pie (54 N metro).

200440a

Para la instalación del engranaje de accionamiento de la bomba de inyección de


combustible, consulte el procedimiento de la bomba de inyección-Tiempos fijos que Figura 6-77 - Instalación de alineación Espigas
se encuentra en la sección de la instalación y ajustes.

Instalar el acoplamiento exterior en el engranaje de acoplamiento Econovance


4 5
3 antes de la instalación de la bomba de inyección de combustible. Esto evitará que
el acoplamiento exterior puedan caerse si está instalado en la bomba antes de su
2
instalación.
1

6
200364a

Figura 6-76 - Instalación Econovance Vivienda


(Pre-1992 Style se muestra)

1. tornillo de montaje 4. Tornillo


adaptador de la bomba 2. Inyección 5. Econovance
3. Unidad de acoplamiento 6. Las ranuras

página 6-66
5-101.bk Página 67 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


3. Aflojar los dos soportes-a-tornillos de presión de la bomba de inyección de
combustible de apoyo superior.

200441a

200443a
Figura 6-78 - Instalación exterior Acoplamiento

2. Aflojar los tres de la bomba de inyección de apoyo trasera del soporte y el Figura 6-80 - Soporte Tornillo superior externo

cilindro tornillos de cabeza de bloque. A continuación, apriete a mano los


tornillos hasta que estén ajustados, y afloje 1/4 de vuelta. La ménsula de
soporte inferior debe moverse libremente de un lado a otro.

200444a

Figura 6-81 - Soporte interior superior Tornillo

4. Alinear y deslice la bomba de inyección de combustible y el adaptador a


través de los dos pasadores de alineación.

200442a

Figura 6-79 - Ajuste de soporte inferior Bracket

200445a

Figura 6-82 - Alineación de la bomba sobre las Clavijas

página 6-67
5-101.bk Página 68 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


5. Con la bomba de inyección de combustible situada sobre las clavijas de 7. Instalar y apretar la adaptador de la bomba de inyección de combustible
alineación, en un solo movimiento, levante la parte trasera de la restante tornillos de cabeza de montaje a 40 libras-pie (54 N m) utilizando
bomba y gire ligeramente el cubo Econovance. Deslice la bomba una llave de torsión J 24407 o equivalente.
hacia adelante en su posición.

8. Instalar y apretar los dos tornillos de cabeza-link-a apoyo a 40


libras-pie (54 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
equivalente.

200446a

Figura 6-83 - cubo giratorio

6. Para fijar la bomba de inyección de combustible, instalar el tornillo de cabeza


inferior de montaje adaptador de la bomba y luego quitar los pasadores de
alineación.

200449a

Figura 6-85 - Apriete de Enlace Tornillos prisioneros

200447a

Figura 6-84 - Asegurar la bomba de inyección de combustible

página 6-68
5-101.bk Página 69 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05

Conjunto 200 MOTOR


9. Par de los tres de apoyo inferior del soporte-a-bloque de cilindros 10. Par de los tornillos de presión de la bomba de inyección de dos de soporte
tornillos de cabeza a 40 libras-pie (54 N m) utilizando una llave de superior del soporte-a-combustible a 15 libras-pie (20 N m) utilizando una
torsión J 24407 o equivalente. llave de torsión J 24407 o equivalente. Aflojar y luego vuelva a apretar los
tornillos de presión a 40 libras-pie (54 N metro).

200450a

200451a

Figura 6-86 - Soporte de apoyo-a-Bloque de cilindros


Cabeza de tornillos Figura 6-87 - Apriete de soporte superior del soporte-a-combustible
Bomba de inyección Tornillos prisioneros

11. Afloje los dos tornillos de cabeza-link-para soportar al menos dos vueltas completas. A

continuación, los tornillos de presión de soporte de enlaces a- vuelva a apretar

según las especificaciones.

Consulte la Sección 7, la instalación y ajustes, de inyección de combustible

procedimiento-Timing fijo, por pasos para ser utilizados en el establecimiento de la

sincronización de inyección de combustible de la bomba a motor.

página 6-69

Вам также может понравиться