Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Desmontaje Econovance 3. Retire el conjunto del eje interior de la parte trasera de la vivienda
Econovance al guiar manualmente conjunto de engranajes hacia el
Refiérase a la Figura 5-75. exterior.
1. Place cubo de accionamiento festoneado (5) en un tornillo de banco 4. Quitar el manguito interior (4) del conjunto de eje interior.
equipado con mordazas de latón. Eliminar DRIVE-retención hub tornillo
de cabeza (10) y la arandela (9), mientras que sujeta el conjunto del
5. Retirar e inspeccionar Econovance resorte (3) para detectar grietas o
árbol interior (2) en la parte trasera de Econovance. Esto evitará que el
signos de desgaste.
montaje de abandono de la carcasa cuando se retira el tornillo de
casquete de retención. 6. Retirar cubo de accionamiento eje exterior (5) de la carcasa
(8).
2. El uso de alicates anillo de retención, retire el anillo de retención (1) desde la parte
trasera de la vivienda Econovance (8).
página 5-63
5-101.bk Página 64 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Limpieza e Inspección
1. Limpiar a fondo el manguito interior y el eje interior con
disolvente y secar con aire comprimido.
Asamblea Econovance
1. El uso de aceite de motor limpio, lubricar todas las superficies de los
engranajes.
5. Vuelva a instalar el anillo de retención (1) en la parte trasera del scalloped- se instala directamente en el árbol de levas de la bomba de inyección de
conjunto de Econovance. combustible. Para los motores V-MAC, el cubo de accionamiento eje exterior, junto
con el manguito interior, el resorte y el conjunto del eje interior, es parte de la unidad
6. Aplique Loctite 242 para conducir-cubo de retención tornillos de presión
Econovance. Está relacionada con la bomba de inyección de combustible con un
(10) hilos de rosca.
acoplamiento Celeron o un tipo de metal de acoplamiento de dos piezas, en función
de la fecha de producción.
lado ranurado de cubo de retención arandela tornillo de cabeza debe hacer frente cubo
de accionamiento eje exterior (5).
Se requieren herramientas especiales
página 5-64
5-101.bk Página 65 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Limpieza
desengrasante equivalente. Bosch serie P7100 requieren un cubo de la bomba de accionamiento más largo.
Refiérase a la Figura 5-77. 2. Instalar la arandela plana y conducir tuerca del cubo. Torque a 200
libras-pie (271 N • m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
bomba de inyección 1. Colocar en dispositivo de sujeción de la bomba J 37078. Turn
equivalente.
cubo de accionamiento de la bomba para permitir que la bomba se deslice hacia
adelante, con la participación pasadores de alineación hasta que la superficie de 3. Retirar la bomba de inyección de accesorio de sujeción.
1. Holding accesorio J 37,078 bomba de inyección de combustible 3. Figura 5-78 - Drive cubo de retención Tornillo
cubo 2. Drive Instalación
página 5-65
5-101.bk Página 66 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
(motores V-MAC) 3. Uso de un período de dos adecuado o extractor de tres mordazas, retire
el cubo interior del árbol de levas de la bomba de inyección.
EXTRACCIÓN acoplamiento de accionamiento
200432a
2. Retirar de acoplamiento (cubo interior) la tuerca de retención y la 3. Insertar de acoplamiento exterior en el cubo de herramienta de sujeción de modo
arandela. hub interior puede ser usada para sostener cubo interior. El acoplamiento
página 5-66
5-101.bk Página 67 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1991 y más tarde motores MACK E7 requieren diferentes boquillas de Al dar servicio a los conjuntos de soporte de la boquilla, la limpieza de las puntas de
inyección de combustible, portaboquillas y conjuntos de soporte de la boquilla puede ser necesario. Especial cuidado debe tener cuidado al limpiar puntas
boquilla que los motores de E7 anteriores. de las boquillas de pulverización para evitar agujeros de boquilla perjudiciales.
Las boquillas serán dañados si una rueda de alambre de acero se utiliza para
5-301 1989 .............................
la limpieza. El daño también puede ocurrir si se utiliza un tamaño y / o la
velocidad incorrecta de rueda latón hilos.
5-302 1990 .............................
página 5-67
5-101.bk Página 68 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
NOTAS
página 5-68
5-101.bk Page 1 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-1
5-101.bk Page 2 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
GENERAL
Esta sección incluye procedimientos paso a paso para el montaje
completo del motor MACK E7. componentes principales que fueron disolvente de limpieza es inflamable y tóxico para los ojos, la piel
revisados en la sección PROCEDIMIENTOS DE BANCO de este y el tracto respiratorio. Se requiere protección para los ojos y la
manual se vuelven a instalar aquí como conjuntos. piel. Evitar el contacto prolongado o repetido. Usar sólo en áreas
bien ventiladas.
Buje de la instalación / desinstalación Kit J 37713 el cilindro. Si no se encuentra daño hasta después de que el motor está
montado, el motor debe ser desmontado y reconstruido de nuevo.
El motor debería haber sido completamente limpiado con vapor antes disolvente adecuado y siempre tenga cuidado al limpiar las piezas. Las
de la extracción de los componentes y el bloque debe ser relativamente piezas pueden ser secados con aire comprimido.
página 6-2
5-101.bk Página 3 Viernes 17 de de marzo de, de 2006 11:05
INSPECCIÓN
Reemplazo Copa Plug
ELIMINACIÓN
Una discusión completa de los métodos adecuados de medición de
Refiérase a la Figura 6-2.
precisión e inspección está fuera del alcance de este manual. Sin
embargo, todas las tiendas deben estar equipados con medidores 1. El uso de un martillo y punzón, conducir un borde de la clavija hacia el
estándar, tales como medidores de calibre, dial, indicadores externos y interior. El tapón debe rotar causando que el borde opuesto a
dentro de micrómetros, medidores de espesor y bordes rectos. moverse hacia el exterior. Cuando el borde se mueve fuera lo
suficientemente lejos, agarrarlo con un par de alicates y tire de ella.
debe ser plana dentro de 0,004 pulgadas (0,102 mm). alambre. Después de la limpieza, comprobar visualmente la superficie en
busca de grietas. Cuando esté satisfecho de que no hay grietas en cualquier
sitio en el bloque, reemplazar el tapón (s).
página 6-3
5-101.bk Page 4 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
ELIMINACIÓN
3. Usando una rueda de alambre, limpie las roscas del tapón. comprobar
visualmente las superficies de rosca para rebabas o daños.
Figura 6-2 - Bloque de cilindros Copa Plugs
Entonces limpio y comprobar las superficies restantes.
INSTALACIÓN
2. El uso de un controlador adecuado, alinear el tapón en el agujero y aplicación de un sellador de teflón a las roscas no afectará
conducirlo hacia dentro hasta que el labio exterior del tapón está a nivel negativamente a la pre-recubrimiento.
INSTALACIÓN
página 6-4
5-101.bk Page 5 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[213 cc] bujes del árbol de levas 2. Consulte la tabla Fits y límites de las especificaciones
de medición árbol de levas casquillo. Comprobar las
dimensiones registradas contra las especificaciones.
DESCRIPCIÓN
1
1. El uso de un medidor de telescopio o micrómetro interior adecuado,
medir la ID de cada casquillo de árbol de levas en el bloque de
2
cilindros. Registrar las dimensiones. Refiérase a la Figura 6-4.
4
200319a
página 6-5
5-101.bk Page 6 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Figura 6-6 - árbol de levas y auxiliar del buje del eje Ubicaciones
página 6-6
5-101.bk Page 7 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Figura 6-7 - árbol de levas y alineación auxiliar del buje del eje
página 6-7
5-101.bk Page 8 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
2. El uso de un marcador de punta de fieltro de color oscuro, marque el Refiérase a la Figura 6-9.
bloque y el casquillo con una línea (5) para facilitar la alineación 6. Uso de un micrómetro interior o calibre telescopio, medir la ID del
correcta en la instalación. casquillo para asegurar contra un casquillo de tamaño inferior. Un
3. Limpiar las superficies del casquillo y el taladro. Secar casquillo de tamaño insuficiente puede hacer que el árbol de
ambas superficies con aire comprimido. levas para aprovechar en el buje durante la instalación.
1 2
6
3
3
200318a
página 6-8
5-101.bk Page 9 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
transmisión de buje
DESCRIPCIÓN
La instalación correcta de los bujes del eje motor auxiliar es muy
Los casquillos eje de transmisión auxiliar delantero y trasero son idénticos. importante. Si los bujes están mal alineados, aceite lubricante no será
aceite de lubricación del motor que pasa a través del aceite No. 1 suministros permitido para lubricar la revista eje de transmisión auxiliar. Esto
árbol de levas de casquillo para el casquillo del eje de transmisión auxiliar también hará que el componente lubricado a través de esa revista
frontal. Aceite que pasa a través del aceite No. 4 suministros árbol de levas de para funcionar sin lubricación y prematuramente falle.
casquillo para el casquillo del eje de transmisión auxiliar trasero. Una ranura en
la revista eje de transmisión auxiliar trasero, en conjunción con un agujero
rifle-perforado en el eje de transmisión auxiliar y un pequeño tubo de
Si el tubo de alimentación de aceite (32 mm) aproximadamente de 1,25
alimentación de aceite, equipos de lubricación a la compresor de aire.
pulgadas de largo, que conecta el agujero de alimentación de aceite en la parte
posterior del eje auxiliar al agujero de alimentación de aceite en la parte
delantera del cigüeñal del compresor de aire, se pierde accidentalmente
durante compresor de aire o eje auxiliar el trabajo de servicio, el compresor se
INSPECCIÓN
producirá un error de falta de aceite. Además, la pérdida de presión de aceite
1. El uso de un medidor de telescopio o micrómetro interior, resultante del tubo de falta puede causar daños y problemas en otros
medir los taladros de casquillo auxiliares. Tomar dos componentes y piezas.
lecturas, perpendiculares entre sí, en cada orificio. Registrar
las lecturas. Refiérase a la Figura 6-10.
página 6-9
5-101.bk Página 10 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Consulte la Fits y límites del gráfico en este manual para las dimensiones de
identificación casquillo correctos.
200323a 7. Trabajando desde la parte delantera del bloque de cilindros, repita los
pasos 1 a 6 para instalar casquillo delantero.
página 6-10
5-101.bk Página 11 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Cilindro Hone y glaseado interruptor J 5902-01 Las repisas de agujero escariado bloque de cilindros y la camisa de cilindro
se deben mantener limpios y libres de cualquier residuo de aceite para
asegurar que los sellos de talón de Silastic y bonos correctamente.
Instalación
página 6-11
5-101.bk Página 12 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-12
5-101.bk Página 13 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-13
5-101.bk Página 14 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
adelante)
Refiérase a la Figura 6-14.
7 5
6
200280a
página 6-14
5-101.bk Página 15 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Posicionamiento
Siempre reemplace una boquilla de pulverización mal deformado. No
Refiérase a la Figura 6-16.
intente alinearla. orientación precisa es necesario enfriar
La ubicación spray de aceite de enfriamiento del pistón en la parte adecuadamente la corona del pistón.
inferior del pistón es importante; que garantiza la disipación de calor
adecuada desde el pistón y se asegura de que los contrapesos del
cigüeñal de las bielas no golpean las boquillas.
1 2
200277a
página 6-15
5-101.bk Página 16 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
5
4. Instalación de un perno de cabeza de cilindro a través del orificio de alineación
objetivo (3) y en el orificio del bloque de cilindros tornillo de cabeza (4) para
alinear el objetivo.
6
5. El vástago (6) ahora debe estar alineada en el área objetivo (5). Si la
varilla es en el borde del área objetivo, dos métodos pueden ser
juzgados para centrar la varilla en la zona objetivo.
página 6-16
5-101.bk Página 17 Viernes, 17 de marzo de, de 2006 11:05
conductor J 37,712
Eliminación
1. fijar firmemente el pasador con un par de pinzas de agarre vise-. Figura 6-18 - Instalación Dowel Pin redondo
Instalación
página 6-17
5-101.bk Página 18 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1
2
3
2
3 200336a
página 6-18
5-101.bk Página 19 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[212 CV] Instalación del cigüeñal 3. Colocar la mitad superior del cojinete de insertar en el orificio del bloque,
asegurándose de que la pestaña de posicionamiento encaja en la
muesca prevista.
1. Alta inserción - 646B348; Baja inserción - 646B343 5. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343
2. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343 6. Alta inserción - 646B345; Baja inserción - 646B343
3. inserto superior - 646B345; Baja inserción - 646B343 7. Alta inserción - 646B350; Baja inserción - 646B344
4. Alta inserción - 646B349; Baja inserción - 646B344
página 6-19
5-101.bk Página 20 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Tapa de cojinete [212 HH] PRINCIPAL excepto la tapa del cojinete principal central. De par de tapa de cojinete
tornillos de presión de hasta 210 libras-pie (285 N m) utilizando una llave
de torsión J 24407 o equivalente.
Instalación
1. orificio limpio en la tapa de cojinete y la parte posterior de los insertos de
cojinete inferiores. A partir de la producción de octubre de 1996, se introdujeron las arandelas de
empuje estilo nacidos. Estas arandelas de empuje son de acero respaldado
2. Instalación de inserto de soporte en el cojinete orificio de la tapa. Los
con un material de revestimiento de aluminio en el lado que va en contra del
insertos se deben instalar en seco.
cigüeñal. Al igual que con las arandelas de empuje de estilo de bronce
anteriores, las arandelas de empuje de aluminio-enfrentado tienen ranuras
depósito de aceite cortadas en la superficie de aluminio, así como relieves
cara de la punta. Las arandelas de empuje de aluminio pueden ser fácilmente
Los insertos de cojinete inferiores no tienen un orificio o una instalados incorrectamente debido a la similitud de color entre el soporte de
muesca. Ellos son el sello con la palabra BAJA. acero y la cara de aluminio. Cuando la instalación de las arandelas de empuje
de aluminio con cara, asegúrese de que las ranuras de depósito de aceite y
cortes de descarga de punta se enfrentan contra el cigüeñal.
página 6-20
5-101.bk Página 21 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
16. Instalación de la tapa del cojinete principal central, con inserto de soporte y
las secciones de lavado empuje correctos en su lugar, y el par de los
tornillos de cabeza de cojinete con la especificación.
17. Vuelva a verificar el juego axial para hacer discos de fricción seguro de
haber sido instalado correctamente y el juego final es dentro de las
especificaciones. Girar el cigüeñal para asegurarse de que no hay
unión.
página 6-21
5-101.bk Página 22 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
200339a
página 6-22
5-101.bk Página 23 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1 110 mm
80 mm
VEHÍCULO
FRENTE
DE
80 mm 80 mm
1 1
VISTA INFERIOR
200340a
Después de obtener la autorización adecuada cojinete principal: El diseño del pistón incorpora dos ranuras de los anillos de compresión y una
ranura del anillo de control de aceite. Un anillo de tipo trapezoidal plasma de
1. Comprobar el par de tornillos de capuchón principales de cojinete: 210
cara se utiliza en la ubicación superior. Un anillo de tipo rectangular cromo
libras-pie (285 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
cónico se utiliza en la segunda ranura anular. El anillo de control de aceite
equivalente.
está situado en la tercera o inferior ranura del anillo, más cercano al orificio
2. Torque tornillos de cabeza el contrafuerte a 90 libras-pie (122 N m) del pasador del pistón. Los nuevos anillos de pistón están diseñados para
utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente. mejorar aún más el control de aceite y partículas.
Desde 1991, todos los motores E7 han utilizado una pieza de pistón de
dos. Para garantizar un alto nivel continuo de la durabilidad del pistón, la
cabeza del pistón es de acero forjado y la falda del pistón está hecho de
aluminio fundido. El pedestal orificio del pasador del pistón y la falda se
estampan FRONT y deben hacer frente a la parte delantera del motor.
Estas piezas de producción no son intercambiables con 1989/1990
producción.
página 6-23
5-101.bk Página 24 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Instalación
4. Aplicar una capa ligera de aceite de motor limpio a la superficie El agujero en el cojinete de la biela de conexión superior debe
interior del anillo de pistón del compresor J 23.442 o PT7070-A. estar alineado con el paso de aceite en la varilla de conexión.
De lo contrario, el daño al cojinete, biela y cigüeñal revista
5. Instalar herramienta de compresión de anillo por el deslizamiento que sobre
resultará.
la varilla y hacia abajo sobre la falda del pistón con extremo cónico hacia
abajo. 8. Posición una superior (varilla) cojinete en la biela. pestaña
Alinear en el cojinete con muesca de la varilla. Asegúrese de
que el agujero en el cojinete se alinea con el paso de aceite
en la varilla.
Figura 6-24 - Pistón y Instalación de la biela 12. Asegúrese de la varilla de conexión se alinea con el diario y, utilizando un
mango de martillo, empuje con cuidado pistón en el cilindro hasta que la
6. Deslice cuidadosamente herramienta hacia abajo mientras guía anillos en corona del pistón está por debajo de la superficie de la manga.
las ranuras del anillo.
7. Continuar de corredera del útil hacia abajo hasta que hace contacto
con la superficie sobre la que descansa la cabeza del pistón.
página 6-24
5-101.bk Página 25 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Antes de empujar pistón todo el camino hacia abajo en el manguito, comprobar 3. tornillos de cabeza de par a 150 libras-pie (203 N m) utilizando una
para ver si inyector de enfriamiento del pistón está alineada con la muesca de llave de torsión J 24407 o equivalente.
holgura boquilla prevista en el extremo inferior de la falda del pistón. Si no está
alineado, el daño al pistón o boquilla de pulverización puede resultar.
4. Retire los tornillos de presión y gorra, y comprobar la holgura del cojinete
en funcionamiento.
15. Después de realizar ejecuta verificación rechace, repetir por encima de Si el casquillo y la varilla no están alineados correctamente, el cojinete y la
los procedimientos de instalación para instalar el pistón No. 6. varilla se podría dañar.
16. Girar el cigüeñal de modo que las revistas para los No. 2 y No. 5
cilindros están en el punto muerto inferior. Siga por encima de los
procedimientos de instalación para instalar los números 2 y 5
pistones. Se repiten los procedimientos para instalar los números 3
y 4 pistones.
página 6-25
5-101.bk Página 26 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Inspección
Pasadores
página 6-26
5-101.bk Página 27 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
planas de tamaño se utilizan dependiendo de si se va a instalar una carcasa volante E7 E-Tech ™ ahora se están utilizando en el motor E7. Producción
de hierro o volante de aluminio dúctil. Las siguientes ilustraciones muestran en fase transitoria se inició a mediados de octubre de 1996. Junto con la
donde los diferentes tornillos de presión de longitud deben ser instalados en nueva carcasa del volante, una estandarización de las piezas de montaje
diversas cajas de volante. carcasa del volante también se llevó a cabo. Para todas las carcasas de
nuevo estilo utilizadas en el motor E7, utilizar el hardware de montaje
siguientes:
Refiérase a la Figura 6-26. Dos de montaje externos tornillos de presión de ubicación superior -
arandelas planas:
página 6-27
5-101.bk Página 28 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-28
5-101.bk Página 29 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Figura 6-27 - Instalación envolvente del volante Figura 6-29 - Posicionamiento envolvente del volante
página 6-29
5-101.bk Página 30 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Sin
página 6-30
5-101.bk Página 31 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
8092
Instalación
página 6-31
5-101.bk Página 32 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-32
5-101.bk Página 33 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Instalación
diseño del cigüeñal permite que el sello de un solo labio que se instalará en
la profundidad producción de 0,344 pulgadas ± 0,005 pulgada (8,74 mm ±
0,127 mm), o una profundidad de servicio de 0,250 pulgadas ± 0,005
pulgada (6,35 mm ± 0,127 mm) desde el borde exterior de la brida del
cigüeñal.
página 6-33
5-101.bk Página 34 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Nuevo sello en nuevo cigüeñal - Instalar para sus iniciales en instalación. Para instalar el sello a la profundidad deseada, la posición de
profundidad producción de la placa de prensado de modo que los pasadores de guía van a través del
0,339 a 0,349 pulgadas (8,611 a 8,865 mm). New sello en orificio sellado con la profundidad deseada.
página 6-34
5-101.bk Página 35 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-35
5-101.bk Página 36 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Instalación 4. Par de apriete los tornillos a 185 libras-pie (251 N m), alternando
desde los lados opuestos para aplicar una presión uniforme a la
llave de rueda volante (uso de par J 24407 o equivalente).
página 6-36
5-101.bk Página 37 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
5205) para aumentar la duración de la apertura de la válvula de escape. Tanto levas si lóbulos de leva muestran evidencia de grietas, picaduras o de
Árbol de levas Nº
lóbulo de escape Lobe ingesta
de pieza
página 6-37
5-101.bk Página 38 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Instalación (Motor de soporte) 4. Lubricar las revistas árbol de levas y las superficies de apoyo del árbol
de levas con aceite de motor limpio.
1. Con el bloque de cilindros en el soporte, gire el soporte de
forma que el cárter es hacia arriba (el motor invertido).
Refiérase a la Figura 6-45.
2. Girar el cigüeñal de modo que la marca de sincronización engranaje de 5. Inserte con cuidado el árbol de levas en el bloque con guía de instalación de
accionamiento está alineado con la abertura de árbol de levas. Refiérase a la herramienta J 41461. Alinear las marcas de distribución del árbol de
la Figura 6-44. levas con la marca de sincronización en el tren de aterrizaje principal
mecanismo del cigüeñal.
página 6-38
5-101.bk Página 39 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
201180a
comprobar visualmente el árbol de levas para estar seguro de que los dos
engranajes del árbol de levas y la arandela de empuje capturado están en su
Con el motor en el chasis, los elevadores de válvulas deben
lugar sobre el eje.
mantenerse en la posición UP, utilizando los titulares de empuje J
37720-B.
2
4. Fije el elevador en la posición UP con arandelas proporcionadas en el
soporte de empujador. Los ejes de herramienta de sujeción de dos
elevadores de válvulas adyacentes pueden ser impedidos de dejar
caer envolviendo una banda elástica alrededor de los dos ejes.
Esto dibuja los ejes juntos, y las mantiene en su posición. 3
página 6-39
5-101.bk Página 40 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
4
3
200365a
página 6-40
5-101.bk Página 41 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1. Lubricar revista auxiliar delantero del eje de transmisión (2), atrás revista
2. Inspeccionar revistas eje de transmisión auxiliares, dientes de los engranajes
auxiliar eje de transmisión (4) y los cojinetes del eje (en el bloque de
y las estrías de aparición de grietas, picaduras, rayaduras o desgaste
cilindro) con aceite de motor limpio.
severo. Reemplazar eje de transmisión auxiliar si existe alguna de estas
condiciones.
12
5
200362a
página 6-41
5-101.bk Página 42 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-42
5-101.bk Página 43 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1 2
2
200653a
página 6-43
5-101.bk Página 44 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Después de que el eje de transmisión auxiliar ha sido instalado, comprobar la holgura 1. Aplique una capa ligera de Silastic a la superficie de montaje de la
entre el engranaje del eje de transmisión auxiliar y el engranaje de accionamiento de cubierta timing-.
bomba de aceite.
2. Posición el cárter de distribución en la superficie de montaje del
bloque de cilindro.
4. Comprobar el engranaje de accionamiento de bomba de aceite a la bomba de aceite
página 6-44
5-101.bk Página 45 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[211 SB] SEAL TIMING cubierta de engranajes [221 GP] INSTALACIÓN BOMBA DE
INYECCION
Consulte la sección Instalación y ajustes previstos en Fuel Injection
Se requiere de herramientas especiales
Procedimientos de temporización fija para el procedimiento de instalación de
Sello delantero del cigüeñal instalador J 37715-A la bomba.
Instalación
[212 RH] Inspección de masa del cigüeñal
Refiérase a la Figura 6-52.
Instalación
página 6-45
5-101.bk Página 46 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Inspección
Instalación
1. Posición del amortiguador de vibraciones y la polea de accionamiento
en el cubo del cigüeñal.
Figura 6-53 - Cigüeñal Hub / Amortiguador de vibraciones
Al retirar o manipular el amortiguador de vibraciones, tenga cuidado de no mayoría de los casos, se puede reutilizar.
página 6-46
5-101.bk Página 47 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
6
1
7
5 9
4
10
200574a
página 6-47
5-101.bk Página 48 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
más reciente. con 8-mm o 10 mm de agujeros roscados de montaje. La junta del cárter de
aceite de aislamiento sólo se puede utilizar en bloques de cilindro con agujeros
roscados de 8 mm.
segundo
UN
UN
UN UN
UN
segundo
segundo
y desayuno
MONTAJE A (Bolt) A y desayuno
MONTAJE B (PERNO)
licenciado en Letras
segundo
UN
UN AAB AB
200575a
página 6-48
5-101.bk Página 49 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
conos de mantener la junta correctamente situado durante la instalación del aislamiento, evitar el uso de un soporte de motor que soporta el motor en el
cárter de aceite, y las fichas rectangulares sirven como punto de partida para carril de cárter de aceite, mientras que el cárter de aceite aún está instalada.
la localización de la junta en el carril de cárter de aceite. Los daños en el cárter de aceite, junta de la cacerola o los aisladores puede
resultar. Si este tipo de soporte debe ser utilizado y el cárter de aceite es
permanecer instalado, soportar el motor en las almohadillas previstas en cada
esquina del bloque de cilindro como se muestra en la figura 6-56.
SOPORTE DEL
SOPORTE DEL
MOTOR AQUÍ
MOTOR AQUÍ
SOPORTE DEL
SOPORTE DEL
MOTOR AQUÍ
MOTOR AQUÍ
200577a
página 6-49
5-101.bk Página 50 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
5. Una vez instalados todos los conos, vuelva a comprobar para asegurarse de mm en el riel de montaje pan se enumeran a continuación. Estos son los
que están correctamente colocados. reemplazos de servicio para los bloques de cilindro con agujeros roscados 10
mm en el carril de cárter de aceite del bloque de cilindros.
Durante la extracción del cárter de aceite de aislamiento del motor, los espárragos
239GB5517M Bloque de cilindros Servicio
pueden haber respaldado a cabo mientras se aflojan las tuercas de los espárragos. Asamblea Nº 239GB5494C
Asegúrese de que estén completamente insertados antes de instalar el colector de
aceite.
Con la introducción de estos bloques de cilindros, bloques con los agujeros
roscados 10 mm en el carril de cárter de aceite del bloque de cilindros ya no
6. Cuando la instalación de la bandeja de aceite en el motor, Centre el
están disponibles.
pan antes de apretar elementos de fijación de modo que los
bordes de las arandelas aislantes de metal no tocan la sartén.
Refiérase a la Figura 6-57.
página 6-50
5-101.bk Página 51 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Al sustituir una cubierta de engranajes de distribución o una carcasa del volante Cada culata de cilindro es una pieza de fundición de una sola pieza que cubre
en un motor equipado con una junta del cárter de aceite de aislamiento, primero tres cilindros y bien sujetos a la parte superior del bloque de cilindros por
quitar el cárter de aceite para evitar daños en el caucho de aislamiento de junta medio de pernos de cabeza especial. Las válvulas de admisión y de escape,
del cárter de aceite. Para evitar dañar los hilos en la cubierta de engranajes de boquillas de inyección de combustible y los conjuntos de alojamiento de freno
distribución de aluminio y la carcasa del volante de aluminio, asegúrese de de compresión del motor (si existe) se encuentran en las culatas. insertos de
utilizar los espárragos designados en lugar de tornillos de cabeza. asiento de válvula y guías de válvula son reemplazables.
página 6-51
5-101.bk Página 52 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
camisa de cilindro.
Asegúrese de que las cabezas de los cilindros están en condiciones
aceptables. Consulte los procedimientos de inspección de culata en la
sección de procedimientos banco en este manual.
página 6-52
5-101.bk Página 53 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Varios de la cabeza de los tornillos de presión de montaje han roscado No instale los tornillos de presión pintadas en lugares que están bajo la
agujeros perforados en las cabezas para bracket- fines de montaje. Los cubierta de la válvula.
tornillos perforados deben estar ubicados en las posiciones adecuadas
para la correcta instalación del soporte.
Refiérase a la Figura 6-59.
Hay dos longitudes de culata tornillos de presión: 5. Comprobar la alineación de las cabezas de los cilindros mediante la
198,0 mm y 225,0 mm. colocación de una regla contra las superficies de montaje del colector
de escape. El uso de un calibre de espesores, medir cualquier
espacio entre la regla y las superficies de montaje del colector. Las
4. Comprobar el estado de los tornillos de cabeza, lubricar las cabezas cabezas deben estar en alineación dentro de 0,005 pulgadas (0,127
de los tornillos de presión (superficie inferior), hilos y las mm). Si no es así, cambiar la posición de las cabezas para lograr el
arandelas con aceite de motor limpio, e insertar los tornillos en alineamiento especificado.
los orificios de montaje. Apretar dedo todo culata tornillos de
presión apretado.
página 6-53
5-101.bk Página 54 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-54
5-101.bk Página 55 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[222 KG] BOQUILLA conjunto de 2. Lubricar la superficie soporte de la boquilla e instalar la junta
tórica en el soporte de boquilla.
soporte Descripción 3. Hilo boquilla de inyección extractor J 37 093 en la parte superior del
soporte de boquilla. Refiérase a la Figura 6-62.
Instalación
1. Inserte una junta de soporte de la boquilla en la parte inferior del agujero de
soporte de boquilla. Refiérase a la Figura 6-61. Asegúrese de que el tipo
arandela junta está plano en la parte inferior de la perforación soporte de
boquilla.
página 6-55
5-101.bk Página 56 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-56
5-101.bk Página 57 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[213 LH] PUSH empujaválvula BARRAS La varilla de empuje no corriente sólo debe utilizarse con el elevador no
corriente. Si la varilla de empuje no corriente con el hoyuelo plana ancha o
Inspección se utiliza en el elevador de la válvula de corriente que no tiene orificio
central, puede crear un patrón de desgaste indeseable en el zócalo
levantador.
Compruebe las varillas de empuje. Reemplazar cualquier varillas de empuje que tienen
extremos sueltos, están dobladas, o muestran signos de desgaste excesivo. Mezcla elevadores de válvulas actuales y no corrientes es permisible cuando
se utiliza la combinación correcta varilla de elevador / push.
válvula.
Refiérase a la Figura 6-67.
No utilice elevador de la válvula no corriente al servicio de elevador de la
El elevador de la corriente de válvula E7 tiene ningún agujero en el centro del válvula actual.
máximo plana o hoyuelo en el extremo de la bola. El número de pieza varilla de pueden utilizar con elevadores de válvulas corrientes y no corrientes. Dynatard
empuje está grabada o estampada rodillo-sobre la varilla de empuje. varillas de empuje de admisión todavía necesitan ser actualizado para varillas de
empuje actual Al utilizar elevadores de válvulas actuales.
SIN
AGUJERO CON
CENTRAL AGUJERO
CENTRAL
200579a
página 6-57
5-101.bk Página 58 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Instalación
Si el motor está equipado con un freno Jake, los yugos de la válvula de
escape tendrán una superficie de contacto del balancín más grande. Los
yugos con la superficie más grande deben ser instalados en las patillas
correspondientes con los actuadores de freno Jake.
varillas de empuje utilizados han establecido patrones de desgaste. Las
barras de empuje de ser devuelto al servicio deben ser instalados en la
misma posición de la que fueron eliminados.
2. Colocar los yugos de válvula (2) sobre los pasadores de guía yugo de la
que fueron eliminados. Ligeramente oscilar los yugos de lado a lado
para asegurarse de que están sentados en los vástagos de válvula
1. Aplique aceite lubricante al extremo esférico de la varilla de empuje y la (4).
inserta en la abertura levantador. Asegúrese de que ha contratado el
levantador levantándola ligeramente. Si el elevador se ha puesto en
contacto correctamente, algo de resistencia se hará sentir en la varilla de
medida que se eleva el elevador.
Los motores equipados con Jake Brake: A partir de enero de 1994
(motor con número de serie 401.269), el yugo E7 Jake Brake fue
2. Repita el paso 1 hasta que todas las varillas de empuje 12 están en posición. fabricado con roscas métricas utilización de la forma de rosca
Spiralock ™. Consulte la Sección 7, la instalación y ajustes, debajo
de la válvula Yoke, juego de la válvula y pistón esclavo Ajustes (con
Jake Brake) para detalles con respecto método correcto para aflojar
[213 NV] VALVULA YUGOS el tornillo de ajuste yugo.
Descripción
Instalación
1. Balancín 4. Contratuerca
2. puente de la válvula 5. Vástago de válvula
3. Yoke tornillo de ajuste 6. Yoke pasador de guía
página 6-58
5-101.bk Página 59 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Los ejes de balancín de válvula pivotan sobre un eje soportado por tres
soportes por la culata. Dos tornillos de presión de fijar cada soporte a la
cabeza del cilindro. Los balancines son operadas por un árbol de levas a
través de elevadores de válvulas y varillas de empuje que se extienden a
través de las cabezas de los cilindros. Un resorte helicoidal vuelve cada
válvula a la posición cerrada, manteniendo el brazo oscilante en contacto con
la varilla de empuje.
1. Posición los conjuntos de brazo oscilante en las cabezas de los Figura 6-69 - Instalación de la válvula del balancín
cilindros.
Utilice sólo Jacobs del balancín de escape tornillos brazo de ajuste para
Asegúrese de que los tornillos de ajuste se retraen al alza en los la instalación de freno de motor Jacobs. El uso de un MACK o cualquier
balancines. Si se extiende muy por debajo de balancín, las varillas de otro tipo de tornillo dará lugar a desgaste tornillo severa y daños en el
empuje pueden ser dobladas al apretar los soportes de conjunto de motor.
brazo oscilante.
Jacobs tornillos del balancín de escape tienen cabezas hexagonales. MACK tornillos
3. Lubricar las roscas de los tornillos de presión con aceite de motor tienen una ranura para destornillador.
limpio de montaje del brazo oscilante. Instalar los tornillos de
cabeza y de torsión a 40 libras-pie (54 N m) utilizando una llave de Refiérase a la Figura 6-70.
torsión J 24407 o equivalente.
4. Ajustar la configuración de juego de la válvula y el freno de motor escape se instalan en los balancines de escape.
página 6-59
5-101.bk Página 60 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
3. Comenzar en el centro y apretar cada tornillo del soporte de 1. Lubricar los tornillos de suministro de aceite juntas tóricas con aceite de motor
sujeción en dos pasos: limpio.
Torque a 20 libras-pie (27 N • m). Volver a apretar 2. Colocar la carcasa del freno del motor en posición en los soportes de eje
a 40 libras-pie (54 N • m). de balancines. Asegúrese de que la carcasa marcada frente es sobre
los cilindros 1, 2 y 3, y la carcasa marcada trasera es más de cilindros
4. Lubricar e instalar las juntas tóricas en la ranura en los tornillos de
4, 5 y 6. Posición de los alojamientos de manera que los taladros de
suministro de aceite Jacobs. Instalar los tornillos en los soportes de
suministro de aceite están situados sobre los tornillos de suministro de
eje de balancín y apriete a 5 libras-pie (7 N • m).
aceite. Empuje cuidadosamente las carcasas hacia abajo hasta que las
juntas tóricas entran en los taladros y los alojamientos descansar plano
contra los soportes de eje de brazo basculante.
5
3 4
6
2 4. Comenzar con el tornillo central en cada vivienda y apretarlos a
20 libras-pie (27 N • m). Vuelva a apretar cada uno,
comenzando con el tornillo central, a 45 libras-pie (61 N • m)
1 utilizando una llave de torsión J 24407 o equivalente.
dieciséis
5. Comprobar para la interferencia entre el brazo oscilante y el pistón
esclavo moviendo manualmente cada brazo de balancín con las
válvulas de cerrado. Asegúrese de revisar todos los cilindros. Si
8
11 12 13 14 15 6. Conectar los cables de Jake solenoide actuador.
200263a
página 6-60
5-101.bk Página 61 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
Descripción
cubierta de la válvula tornillos de cabeza de montaje han experimentado un
cambio de fabricación. Los tornillos de montaje existentes requieren dos tomas
diferentes para la instalación de la cubierta. Los nuevos tornillos de cabeza
requieren sólo una toma de corriente. Tenga en cuenta los tornillos utilizados en
su motor y reemplazar con los mismos tornillos de cabeza, si es necesario.
3
200581a
tira, 51 pulgadas (130 cm) de longitud. compuestos de sellado no son cubierta 1. Válvula 3. Sello surco
tira 2. Sello
necesarios.
Instalación 2. Posición del tubo ascendente (4) sobre las cabezas de los cilindros.
a. Limpiar a fondo la superficie de contacto de la junta. do. Guía de la banda de sellado en la ranura alrededor de la
circunferencia de la cubierta de la válvula. Instalación
completa y la superposición en el punto de partida de
segundo.Instalar un extremo de la junta de tubo ascendente en la ranura de
aproximadamente 1/4 de pulgada (6,4 mm) desde el
junta (lado interior) de aproximadamente 1/4 de pulgada (6,4 mm)
extremo de la ranura.
desde el extremo de la ranura.
página 6-61
5-101.bk Página 62 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
motores E7 utilizan una junta del colector de escape de nuevo estilo sin el
inserto de acero inoxidable alrededor de la abertura puerto de escape
como en las juntas anteriores. Los motores con los colectores de escape
estilo mayores deben seguir utilizando el utilizado anteriormente junta del
colector de escape “blindado”.
página 6-62
5-101.bk Página 63 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
página 6-63
5-101.bk Página 64 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
[215 NK] Inspección colector de refrigerante 3. Coloque pareja (2) en su posición sobre la brida de montaje
pareja. Colocar dos pinzas (3) sobre la pareja.
Instalación
6. Lubricar las roscas de los tornillos de cabeza de montaje (5) y
Refiérase a la Figura 6-74. asegurar la sección de colector trasero con los tornillos de
montaje.
1. Asegúrese de que la sección de colector de refrigerante frontal (1) está
limpio. Posicionar un refrigerante / entrada de aire junta del colector 7. Par de todos los tornillos de montaje a 25 libras-pie (34 N m)
en la superficie de montaje. utilizando una llave de torsión J 24406 o equivalente.
2. Lubricar las roscas de los tornillos de cabeza (5) con aceite de 8. Asegúrese de que la pareja se ha instalado correctamente y seguro
motor limpio y seguro sección refrigerante colector frontal con en su posición con las abrazaderas. Apriete las abrazaderas a 38
los tornillos de montaje. lb-in (4,3 N metro).
2 4
3
9 200251a
página 6-64
5-101.bk Página 65 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1. Instalar una nueva junta en la brida de montaje del compresor 3. Instalar los tres tornillos de cabeza de montaje (5) y de torsión a 70
de aire. libras-pie (95 N m) utilizando una llave de torsión J 24407 o
(2) está en su lugar y posicionar el compresor de aire (1) en 4. Vuelva a conectar las líneas de refrigerante a la cabeza del
la brida de montaje. cilindro compresor de aire.
1
2
3
200360a
página 6-65
5-101.bk Página 66 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
1. Lubricar con aceite de motor limpio y luego instalar la junta tórica Este procedimiento se describe y se ilustra con el adaptador de la
en la ranura en la parte frontal del conjunto de Econovance (5). bomba a Econovance instalado en la bomba.
200440a
6
200364a
página 6-66
5-101.bk Página 67 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
200441a
200443a
Figura 6-78 - Instalación exterior Acoplamiento
2. Aflojar los tres de la bomba de inyección de apoyo trasera del soporte y el Figura 6-80 - Soporte Tornillo superior externo
200444a
200442a
200445a
página 6-67
5-101.bk Página 68 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
200446a
200449a
200447a
página 6-68
5-101.bk Página 69 Viernes, 17 de marzo 2006 11:05
200450a
200451a
11. Afloje los dos tornillos de cabeza-link-para soportar al menos dos vueltas completas. A
página 6-69