и. (О. АЛИРОЕВ
КРАТКИЙ КУРС
ЧЕЧЕНСКОГО
ЯЗЫКА -
(САМОУЧИТЕЛЬ)
¥
/Ё1"
;1 .'
ББК 81.2
А 50
Редактор И. А. Ирисханов
I SB N 5 - 7 6 6 6 - 0 1 1 5 - 8
© Ибрагим Алиросв, 1989 г.
о т РЕД А КТ О РА
3. Джамалханов
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
П ИСЬМ О и ЧТЕНИ Е
ЗА Н ЯТИ Е 2
Таблица 1
£ к
О§ S а
Одушевленные и неоду-
Число Лицо Я* саш
с- X :.иев.'\енные предметы
^ S й S и абстрактные понятия
Новые слова
И
Повторите еще раз названия грамматических классов, запом
ните личные местоимения.
И совсем хорошо — запоминать готовые предложения. Потом
они пригодятся много раз.
ЗА Н ЯТИ Е 3
Новые слова
ЗА Н ЯТИ Е 4
КА К ПИСАТЬ И ЧИТАТЬ Ч Е Ч Е Н С К И Е А Ф Ф РИ К А Т Ы 1
15
ai4H4i;8XBxnf
-Hdii аихЛгл
awxAirj
I
-e- Э|ЧННВ1с1оЛГВН
•e-
-rf
эи м н оаЕ
Э1ЧНЧ1ГЭ1ЕХ1Ч1Г
- и (]ц 3 H x A ir j
2
anxXifj
z
t-
X anHHBidoJl/eH
c ЭИМИОНЕ
о
Э И Н Ч Ь 'Э Х В Х И ГГ i 1
-H ilu a n x A b 'J
anxAifj I I I
ЭИМНОНЕ
энноэонэн I I I I
о Э1ЧЦ0Э0Н
о
0> X
3 O) <u X
o.
э: 3 a o>
P3
VO я 3 X 3 <y
Hj о a: Ю X 3
<u vO X 'f2' 0>
О к V ^O оX 1X> о4J 0)
3
X
O) (1) >=Cо X X о 3 СЧ о sr
3 3
5 X <>a, оc i L-
a.
2L
3 K u О
X
J3 Ot m
NO \0 d) s IX u
id r; к
>> >. CO ua fflJ
I- fO <D
X O) s
К
u X C >>
6 6 S | l X Ш Ч X <u X ja *=C
X ж !=( a: QJ e ( X
«-* о't) J3
Ю XT’ ^ (U ct a, o> «={
ex Й ^
o. L.
P3
CO
C5- <0
u u < U CO n U CO e i
16
Д з — зубная твердая звонкая аффриката, произносится как
один звук с придыханием. Перед гласными почти не смягчается,
перед глухими согласными не оглушается.
В чеченском языке эта аффриката встречается только в начале
слова: дзаз — цвет, дзайла — сковородка, дз1ъок — клюв, дза-
ма — время. В орфографии эта аффриката передается буквой з.
Кх — заднемягконебная несмычно-гортанная глухая аффрика
та. Она состоит из двух элементов смычного к и щелевого х, про
износящихся слитно, и гораздо глубже н и х . Аффриката кх —
придыхательная, перед гласными она не смягчается и не озвон
чается перед звонкими согласными. Она встречается в чеченском
языке в начале слов: кхана — завтра, кхел — кобыла, кхор —
груша, в середине: бер дакхадан — кормить грудью, декха —
мстить, лакха — играть; в конце: мукх — ячмень.
Ъ — междусвязочная, взрывная звонкая фонема. При ее про
изнесении происходит смычка голосовых связок, акустически —
перерыв голоса, напоминает звук, который образуется при икоте,
li основном встречается в конце слова: цхьаъ — один, шиъ —
два, кхоъ — три. В русском языке аналогичного звука нет, одна
ко некоторое подобие чеченского согласного (ъ ) можно наблю
дать в русских словах типа — кооперация, сообщение, если между
гласными оо делать паузу: ко-операция, со-общение.
Итак, мы познакомились с согласными чеченского языка. З а
помните, все согласные фонемы в чеченском языке произносятся
твердо, не смягчаются. Н а письме пишутся через одну или две
буквы. \
В таблице 2 приведены чеченские согласные фонемы.
К а к видно из таблицы, согласные фонемы, артикуляция кото-
])ых нами не описана, не идентичны русским согласным фонемам.
Они отличаются от русских твердостью произношения, отсут
ствием смягчения перед гласными фонемами.
Новые слова
Я читаю книгу.
Я хочу мира. Груша сладкая.
Сегодня идет дождь. Я еду в Грозный.
Рыба очень вкусна.
Нам нужны орехи.
Запомните, в чеченском языке не твердый порядок слов: обыч
но на первом месте стоит подлежащее, на втором — ска^у^-мое
или связка. А в переходном предложении на первом месте обычно
стоит подлежащее, за ним следует прямое дополнение и сказуе
мое, например: К1анта книга йоьшу. М альчик ''итаст книгу.
ЗА Н ЯТИ Е 5
1 цхьаъ 8 барх1
■2 шиъ 9 исс
3 кхоъ 10 итт
4 (й, б,в) диъ 11 цхьайтта
5 пхиъ 12 шийтта
6 ялх 13 кхойтта
7 ворх! 14 (б, в) дейтта
18
1Г) ихийтта 18 берх1итта
К) ялхнтта 19 ткъайоьсна
17 пуьрх1итта 20 ткъа
Части целого:
ах — половина
шолг1а дакъа — вторая половина (часть)
кхоалг1а // к!холаг1а дакъа — третья часть
доьалг1а дакъа — четвертая часть
пхоьалг1а дакъа — пятая часть
уьтталг1а дакъа — десятая часть.
Здесь — дакъа (дакъош) {д, д] часть чего-либо, а порядковые
числительные образуются от количественных.
Теперь возьмем ряд существительных:
2* 19
Упражнение 3. Прочтите по-чеченски и переведите на русский
язык:
1. Порядковые числительные:
2. Разделительные числительные:
3. Собирательные числительные:
ЗАН ЯТИ Е 6
П Р О Д О Л Ж Е Н И Е СЧЕТА
2 12 22 32 42 52
5 15 25 35 45 55
6 26 56 76 96 106
11 31 61 71 81 101
Цхьа эзар ши б1е ткъе итт сом. Кхузткъа туьма г1уда тоьхна
цунна. Кхо эппаза бара кхорийн мах. Автобусан билетан ши шай
мах бу.
Новые слова
г1уда штраф
туьма десять рублей
эппаза двадцать копеек
шай пять копеек
мах цена, торговля
Прочитайте их еще раз вслух и запишите в свой словарик.
Запишите слова маса? сколько? и мел? (о неопределенном ко
личестве) сколько? Мел хан яьлла? Сколько времени прошло?
Слово маса столь же активно, как и русское «сколько», когда речь
22
идет о каком-либо количестве. При словах мел и маса любое су
ществительное также стоит в именительном падеже единственного
'1ИСЛГ..
Маса книга ю? И тт книга ю.
Маса билет ду? Ш и билет ду.
Мел хан яьлла? И тт сахьт даьлла.
Маса говр ю? Кхо говр ю.
Мел дара хьан ахча? Сан ши б1е туьма дара.
= §.й
о Э1ЧИНЭ*Г
-gXjo
iсоsX i 21
п X
со я
X со
ЭЯННЭ1/
-дЛлоэн
IfS
s i
дпннаи* ■<S5
м
и X а> Q.O й>
2 -q A j o О С =:
«0 X Н со
X 0 0 3*
О те ЙЙ X «»
со со ж
0^ О Э1ЯННЭ1Г X Ш
X т X о »
-gAJ03H X еп
со X а>
со е ; ¥
О со 3
ЭЯННЭ1Г со t-
о. о 2^
-gXjo
1=
:X
(О со
m аа X 3 х"
со о Э1ЧННЭ1Г
-gXjoaH
Ч) Ji rS
а X о
X о 5
S =§
Э1ЧННЭ1Г ^ X
^ S
^
-gAjo 1 о
1
апннаи* p i
5 о а.
-дХлоан
JD 5 со 5
СО 4)
(1) о X
2-^
=X
^
5О ^t
t- e
о а> ос
r t э* о .
3| 2О S
те а?
S> 2»
со йл< ОiJ)
^ §. I ^S
5 '8 3 *х
с X
X - ю
О, X
<v X X S
CQ X Ч С-»
"24
ЗАН ЯТИ Е 7
25
Can фамили Вахасв ю. Моя фамилия Вахасв,
Хьан ц1е муха ю? Сан ц1е Султан ю. Меня зовут Султан.
Хьан маса шо ду? Сколько тебе лет?
Сап берх1итта шо ду. Мне 18 лет.
Хьо мичара ву? Ты откуда?
Со Гуьмсера ву. Я из Гудермеса.
Хьан доттаг! мичара ву? Откуда твой друг?
Сан доттаг! Шелара ву. Мон друг из Шали.
В чеченском языке нет вежливой формы обращения, как в рус
ском языке.
При разговоре вместо вы — есть, используется ты — есть. Н а
пример:
Хьаи фамили муха ю? К ак твоя фамилия?
Хьо мичара ву? Ты откуда?
ЗА Н ЯТИ Е 8
О ГЛ А ГО Л Е П РО Ш ЕД Ш ЕГО ВРЕМ ЕН И
\
Со Horly. Со Borlyiu ву. Тхо, вай дог1уш ду.
(Я иду.) (Я есть идущин.) (М ы есть идущие.)
Хьо Borly. Хьо norlyiu ву. Ш у дог1уш ду.
(Ты иде1иь.) (Ты ость идущий.) (В ы есть идущие.)
И//иза вог!у. И//иза вог1уш ву. Уьш//уьзаш 6ог1уш
бу.
(Он, она идет.) (Он, она есть идущий.) (Они есть идущие.)
3. Д ж а м ал X а ио н
Новые слова
ЗА Н ЯТИ Е 9
и ЕЩ Е О ГЛ А ГО Л Е
11 li'ti.'i.ip. Пожар.
II.iii;: чуьра ара ма-елли. К ак только вышла мать.
M.i.'iima пеша хьалха хиира. Мадина села у печи.
III.ip c хьоьжура пза. Она смотрела на огонь.
1||Ч11.1,\ь ц1е ю кхерсташ. В печке горел огонь.
K liM iiir схьайиллира Мадинас пешан не1 Мадина приоткры-
1.1 мсчиую дверцу.
Ilciiiapa хаьштиг охьадуьижира. Из печки упала головешка.
Ilciiiaiia хьалхара ц1енкъа егира. Пол перед печкой загорелся.
Ц1(' iii.'ipniy т1ехула стоьл т1е кхечира. Огонь по скатерти до-
f'p.i.icw до стола.
Ц1с лелхаш г1анташ т1е кхечира. Огонь, потрескивая, добрал-
( ч до стульев.
Ul.ipo кхерсташ корийн бойнаш мерцира. Загорелись оконные
I.III.IIU'CKII.
М.чдинас орца даьккхича, наха ц1е д1аяйира. Когда Мадина
I |.1Л;| кричать, пришли люди и потушили огонь.
З А Н Я Т И Е 10
Новые слова
;i и И) Ллн|юс11 33
Упражнение. Используя словарь, приложенный к книге, по
ставьте новые слова текста во множественное число.
Вы встретили в тексте глаголы валар — смерть, вахар —
жизнь. Это отглагольные существительные или как их еще назы
вают — масдар. Они образуются от инфинитива глагола с по
мощью суффикса -р: мала пить — малар питье; кхосса
бросать — кхоссар бросок; ваха жить — вахар житье, жизнь..
Ь тексте мы еще раз встретились с гласными звуками, пере
даваемым в письме через сочетание букв а, о, у с мягким знаком;
аь, оь, уь. С помощью этих 'графем передаются следующие крат
кие и долгие звуки; аь, уоь, уь, уь, уоь. Например; оьзда вос
питанный, тоьпаца ружьем, 1аьржа черный, дуьйхииа одетый.
34
Очень много форм, образуемых дополнительными суффиксами,
н так называемых местных падежах — вещественном, сравнитель
ном, местном. Например, возьмем слово базар — базар в местных
падежах;
Вещ. I. базарх — через базар
Вещ. П. базарахула — сквозь базар
Сравнит. I. базарал — как базар (большой)
Сравнит. И. базаралла — с базара
Местн. I. базаре -- к базару
•Мести. II. баззаре — вплотную к базару
Мест. III. базарехула — через базар
Местн. IV. базарехьара — в сторону базара
Местн. V. базаргахьа — к базару
Местн. V I. базаргахьара — со стороны базара
Местн. V II. базаргахула — через базар
Эти формы падежей употребляются часто при уточнении места
пребывания или действия предмета.
ЗА Н ЯТИ Е И
Второе склонение
Третье склонение
Четвер-гое склонение
37
Эрг. белхалочо белхадоша
Твор. белхалочуьнца белхалошца
Вещ. белхалочух белхалойх
Местн. белхалочуьнга белхалошка
Сравн. белхалочул белхалойл
Кицанаш. — Поговорки.
38
З А Н Я Т И Е 12
О С Л О ВО О БРАЗО ВАН И И ГЛ А ГО Л А
И И М ЕН С У Щ ЕС Т ВИ Т ЕЛ ЬН Ы Х
41
Нохчийн алфавит
Чеченский алфавит
Аа Аь аь Бб Вв Гг П г1 Дд ' Ее Её Жж
а аь бэ вэ гэ г1а дэ е ё жэ
Зз Ии ЙЙ Кк Кх' кх Къ къ KI к1 Лл
зэ и й ка кха къа к1а ел
Мм Ни Оо Оь оь Пп П1 п1 Рр Сс Тт TI т1
эм эн о оь пэ п1а эр эс тэ т1а
Уу Уь уь Фф Хх Хь хь XI х1 Цц Щ ц1
у уь эф ха хьл х1а цэ ц1а
41 ч1 Шш Шщ ъ Ыы ь Ээ Юю
ч!а ша ща твердый знак ы мягкий знак э ю
(ч1ог1а хьаьрк) (к1еда хьаьрк)
Юь юь Яя Яь ЯЬ I
юь я яь 1а
З А Н Я Т И Е 13
Н А КЛ О Н ЕН И Я ГЛ А ГО Л А
Настоящее время
Будущее время
Прошедшее время
Керла шо даздар.
З А Н Я Т И Е 14
П РИ ЧАСТИ Е
46
Вещ. доьшучух доьшучарах//доьшучех
Местн. доьшучуьнга доьшучаьрга//доьшучушка
Сравнит, доьшучул доьшучарал//доьшучел
З А Н Я Т И Е 15
Д Е ЕП Р И Ч А С Т И Е
Туькан чохь:
Почтальонаца къамел;
Бераца къамел:
Проверка
В магазине:
— Что Вы хотите?
— Дайте полкило сливочного масла.
— Сейчас.
50
Разговор с почтальоном:
— Можно войти?
— Входите!
— Здесь живет Нукаев?
— Это я. Слушаю.
— 11а ваше имя пришло письмо. Получите.
— Спасибо.
Разговор с ребенком:
Аганан илли.
X. Б е т е л ь г е р и е в
Новые слова
ага колыбель
илли песня
йижа спать \
наб сон
кхайкха звать
1уьйре утро_
суьйре вечер
малх чубузу солнце закатывается
елха плакать
хелхавала танцевать
хьомениг уважаемая, милая
хьаба зажмуриться
4* 51
З А Н Я Т И Е 16
ЕЩ Е О Н АКЛ О Н ЕН И И ГЛ А ГО Л А
Нереально-условное наклонение
Реально-желательное наклонение
Нереально-желательное наклонение
Б. С а и д о в
З А Н Я Т И Е 17
П О С Л ЕЛ О ГИ
Новые слова
хьалаг1атта вставать
х1ума яа кушать
бег!ийла ду удобно, выгодно
г1аш пешком
З А Н Я Т И Е 18
ГЛ А ГО Л Ы Д ВИ Ж ЕН И Я. НАРЕЧИ Е
Новые слова
З А Н Я Т И Е 19
Со ца кхетта. Я не понял.
Хьо ца кхетта. Ты не понял.
Иза ца кхетта. Он не понял.
Тхо ца кхетта. М ы не поняли.
Ш у ца кхетта. Вы не поняли.
Уьш ца кхетта. Они не поняли.
Со ца кхета. Я не понимаю.
Хьо ца кхета. Ты не понимаешь.
Иза ца кхета. Он не понимает.
Тхо ца кхета. М ы не понимаем.
Уьш ца кхета. Они не понимают.
61
в чеченском языке имеется небольшое количество служебных
ч а с п т , которые, будучи по форме 0тдсл1)нымн словами, имеют
чисто служебное значение. Чеченские частицы нодразде.чяют-
ся иа;
1. Вопросительные; -те, -техьа, -теша, -ткъа, которые перево
дятся иа русский язык частицеи -ли: аьлла те? аьллнй ткъа? —
сказал ли? хезна техьа? — слышал ли? яздииа теша? — на
писал ли?
2. Утвердительные: -те, -х1аъ -да, xlaa, хезна да, — слышал,
-хьаха -да, -дера -ведь, нанример; аьлла те — сказал, х1аъ, аьлла
да — сказал, xlaa, хезна да — слышал, дера яздииа — ведь на-
п]1сал.
М а рXа ш
М. Ю. Л е р м о н т о в
62
З А Н Я Т И Е 20
ВО П РО СИ ТЕЛ ЬН Ы Е П РЕД ЛО Ж ЕН И Я. М ЕС Т О И М ЕН И Я. С О Ю ЗЫ
Проверка.
Союзы
Б. Ч а л а е &
З А Н Я Т И Е 21
Ф А М И Л И И , И М ЕН А , О ТЧ ЕС Т ВА И Д РУГИ Е Н АЗВАН И Я.
И М ЕН А П РИ Л А ГА Т ЕЛ Ь Н Ы Е
А. М а м а к а е в
68
З А Н Я Т И Е 22
Простое предложение
69
Составное сказуемое такж е может употребляться во всех кон
струкциях простого предложения. Глагольное составное сказуемое
выражается инфинитивом (неопределенной формой) и глаголом
вспомогательного значения; деша лаьа — хочу учиться.
В то время, как в русском языке наличие глагольной связки
обязательно только в прошедшем и будущем времени, в чеченском
языке глагольная связка, как правило, наличествует в настоящем,
прошедшем и будущем временах.
И гуттара могуш вара. Он всегда был здоров.
И гуттара могуш хир ву. Он всегда будет здоров.
И гуттара могуш ву. Он всегда здоров (есть).
Глагольная связка, а такж е причастно-деепричастная форма,
если она образована от классного глагола, согласуется с подле
жащим в непереходном предложении.
При наличии переходного глагола или глагола чу) ■твенного
восприятия оба компонента глагольного составного сказуемого со
гласуются в грамматическом классе с прямым дополнением.
Носителем смыслового содержания сказуемого является при
частно-деепричастная форма, в то время как связка показывает
отношение времени совершения действия, выражаемого причаст
но-деепричастной формой, к прошедшему, настоящему или буду
щему времени.
В именном составном сказуемом глагольная связка выполняет
чисто грамматическую функцию, а именная часть является носи
телем смыслового содержания сказуемого. Морфологические по
казатели сказуемого получает связка: Дешар серло ю, цадешар
бода бу. — Ученье свет (есть), неученье тьма (есть). Составное
сказуемое, выражено именем серло — свет, бода — тьма и связ
кой -ю, которая согласуется в классе с именной частью сказуемо
го, а не с подлежащим, стоящим в именительном падеже.
И еще пример: Аьхка мало — 1ай хало ю. Летом лень — зи
мой трудности. X lapa херх ира бу. Эта пила острая (есть).
Составное сказуемое в последнем предложении состоит из име
ни прилагательного ира — острая и связки -бу, которая согласует
ся в грамматическом классе с подлежащим.
Упражнение. Подчеркните в стихотворении сказуемые.
Ма-моьтту ца хилча — «Не думающему —
Ма-торру», — олу К а к вздумается», — говорят.
Кхетамах стаг тилча, Потерявший ориентировку —
И гал а волу. ошибается.
Къахьегар — сийлалла, Труд — гордость,
Болх цабар — сонталла. Безделье — глупость.
К 1адо яр, мало а — Усталость и лень —
Адаман мостаг1а. враги человека.
3. Джамалханов
70
Упражнение. Перепишите предложения, постарайтесь переве
сти их и определите тип сказуемого.
Новые слова
З А Н Я Т И Е 23
О П РИ Л А ГА ТЕЛ ЬН Ы Х
З А Н Я Т И Е 24
ВЫ РАЖ ЕН И Е П О Д Л ЕЖ А Щ ЕГО . М ЕС Т О И М ЕН И Я
76
Упражнение. Перепишите текст, попытайтесь перевести его н
подчеркните одной чертой подлежащее, определив, в каком паде
же оно стоит, сказуемое — двумя черточками.
Новые слова
Указательные местоимения
Этот дом большой. Его дом стоит иа краю села. Эти идут на
базар. С ними она пошла и кино. Они читают интересную книгу.
С ним она читала сказки. Этот дом больше того. К ни.м часто хо
дят гости.
Новые слова
З А Н Я Т И Е 25
ЕЩ Е РА З О П Р И Л А ГА Т Е Л Ь Н Ы Х И М ЕСТО И М ЕН И ЯХ
Первое склонение
Второе склонение
79
Эрг. аннийн керто
Твор. аннийи кертаца
Вещ. анпнйн кертах
Мест, анипнн керте
Сравн. аннпйн кертал
Третье склонение
Притяжательные местоимения
1 л. сайниг сайнаш
2 л. хьайниг ^хьайнаш
3 л. шениг шенаш
Определительные местоимения
Новые слова
З А Н Я Т И Е 26
Д О П О Л Н ЕН И Я. О П РЕ Д ЕЛ Е Н И Я . М ЕС ТО И М ЕН И Я
Новые слова
Определение
Новые слова
Возвратные местоимения
Нсонределенные местоимения
Новые слова
З А Н Я Т И Е 27
З А Н Я Т И Е 28
КО Н СТРУКЦ И Я П РО С ТО ГО П РЕД ЛО Ж ЕН И Я
89
Эргативная (переходная) конструкция предложения выражает
действие, направленное на другой предмет, действие, которое тре
бует прямого дополнения. В переходной конструкции предложения
подлежащее всегда употребляется в эргативном падеже. С глаго-
лом-сказуемым согласуется прямое дополнение, которое всегда
стоит в именительном падеже. Связь подлежащего со сказуемым
морфологически не выражается.
Если переходный глагол — сказуемое является не простым, а
составным, то есть состоит из причастно-деепричастной формы
смыслового глагола, согласуется с прямым дополнением, а связка
согласуется с подлежащим.
В дативной конструкции предложения сказуемым является гла
гол чувственного восприятия. В дайной конструкции подлежащее
стоит в дательном падеже. С глаголом-сказуемым согласуется
прямое дополнение, стоящее в именительном падеже: Нанна веза
к1ант. М ать любит сына.
По своему значению и синтаксической природе дативная кон
струкция предложения также является переходной. В ней всегда
имеется или подразумевается прямое дополнение в именительном
падеже.
Упражнения.
91
Н о в ы е слова
З А Н Я Т И Е 29
О СЛОЖНОМ П РЕД ЛО Ж ЕН И И
1. Гласные; а, ю.
2. Согласные; т, х, и, г1, л, х, з; звонкие; н, г1, л, з; глухие: т,х.
И. Морфологический разбор
I. Морфологический разбор
З А Н Я Т И Е 30
Ненан мотт
Ш. А р с а н у к а е в
З А Н Я Т И Е 31
Лепинаи Октябрь
]. М а м а к а о i«
З А Н Я Т И Е 32
Е Щ Е РА З О Ч И С Л И Т ЕЛ ЬН Ы Х
Льлбика
Д1аяздинарг 3 а й и д и Д ж а м а л х а н о в
З А Н Я Т И Е 33
Кавказхой
(«Александр Чеченский» повеста т1ера дакъа)
Дежурии ииарла велира Кутузов волчу ц1а чу.
— Хьан сийлалла, рапорт кхаьчна Давыдовгара.
— Схьайтал. — олуш, куьг кховдийра къеначу фельдмаршало.
Инарлас д1аделира кехат.
Леррина диншира Кутузове лехат. Юьхьа т1ера хебарш т1аьхь-
т1аьхьа шарлора. Эххар а велакъежира иза. Хаза кхаъ бара
кхаьчиарг. Кутузови ойланаш ч1аг1йира кехато.
— Эриа вахийтина ца хилла Давыдов мостаг1чун тыле. Бок-
к.\ачу т1амехь бан а хала ду мостаг1чунна иштта бохамаш. Ткъа
|иеи х1аллакьхилларщ дукха а бац.
— Супа хетарсхь, хьап сийлалла, кхин а яхийта езара армей
ски часташ мостаг1чун тыле.
— Цуьнан хьокъсхь со ойланаш еш волу дукха хан ю. Оьшуш
г!уллакх ду иза! Лмма вайи кехаташ т1ехь «иартизанаш» алий
ДОИ1 ма хьахаделахь. 11етербургехь и муха дезалур ду, ала хаац,—
к1орга сада1.ккхира Кутузове. — Оьшуш хиларан-м шеко ян. Гой
Ni.yna, дохпйпа эскаран дакъош, йийсардина карабалийна, схьа-
яь.хна иорданаш, т1ехь х1оъ-молха а, юург а йолуш. Мел г1о хир
дара мостаг1чуина, и д 1акхаьчнехь, вуьшта а мацалла хьоьгуш
нолчу иунна! Дуьйцийла яц, дика г1уллакх ду Давыдове д1адо-
•шинарг.
Юха а кехата т1е вуьйлнра фельдмаршал. Ж им м а 1ийна-а эли-
ра но:
— Поьпчий а диканаш нисбелла цунна. Храповицкий, Теми-
рои, Чеченский... Собардел, тохара даийтинчу рапорташ т1ехь хье-
хош а вацара Чеченский?
— Вара, хьан сийлалла.
— Каде, маира ву бохуш, вуьйцу кху т1ехь Чеченский. Мила
пу м.оиха иза?
Дожурпп инарлас элира;
— Супа хетарехь, Раевскийс кхиийиа кавказхо ву иза. Дуьй-
nym xetna супа.
— .Xn;ia там бу. Вайи нана-махкана т1е кхерам х1оттарна, дол-
lOt
.ny къаьмиаш a гк'вттпиа, — опланашка пелмра Кутузов. Юха а
хьаьвззина т1еяхара уьш. Элнра но. — Похчсх-м над и Чеченский?
— By, боху, хьаи синлалла. Долчупна даре дан деза, майрачу
къомах ву иза, — элира дежурим инарлас. — Кхин цхьа масал
а ду, похчо Росснна г1уллакх деш хиларан.
— Дийцал, дийцал, — г1ентахь меттахъхьайра Кутузов, ладо-
lia ксчлуш. Хилла долу, исторн юкъа дахаиа х1уманаш дезаш,
хаа лаьара цунна гуттар а.
— Днкка хьалха хилла иза. Х1инца дагадог1у суна, нхьаихьа-м
днйшира ас. Тохара польско-литовски шляхтпчаша, т1е а летта,
Москва д1алацар, нсторехь дуьйцуш, хьума а, хьаи снйлалла,
XVуш ду.
Корта тесира Кутузове.
— Х1етахь мостаг1чух Москва, Россия парг1атйоккхуш доккха
г1уллакх дииа Нижегородски думо. Цу хенахь цигахь вехаш хил
ла эла Черкасский Дмитрий Мамстрюкович ', иохчех схьаваьлла а
волуш. Цуьнаи ц1еиош чохь гулъелла хилла дума кхеташопна.
Н у чохь до аьлла боху: «.Москва схьаяккха цавог1урс, ямарт стаг
а, шен халкъ, мохк мостаг1чуииа д1абелларг а ву». Ткъа цу чохь
хиллачара массара а жоп делла: «Дог1у тхо», — аьлла. Октябрь
баттахь 1612-чу шарахь Нижегородски ополчение Москва ехьа-
яьккхира. Кремль чу уьш боьлхуш, коьртехь гопрахь вог1уш эла
Дмит))ий Михайлович Пожарский хилла, цунна аьтту arlop говрахь
BorlyiH эла Черкасский хилла, аьрру arlop — Минин. Иш та ис-
тори юкъа вахана-кх Черкасский Дмитрий Мамстрюкович.
— Ula винчу махкана санна, хьанал хилла иза Россина.
— Хилла те. Вайн Чеченский а ву ишта.
—- HaprL'iTcxb и ган, юххера вовза хьожур ву со. Днкка са
му къадаьккхи ахь сан, цхьана минотана мукъана, — даг т 1е к у ы
диллира Кутузове, — махкана т1е беана бала кхузара байбеш.
Дежурнн инарла тамхнлла жнмма д1атийра. Ойланашка ваьл-
.'!а 1ара шин а. Тийналла эххар а йохийра дежурни инарлас;
— Хьаи сийлалла, кхин мила вахийтича бакъахьа хета хьуиа
мостаг1чо д1алецначу меттигашка?
— Инарла-майор Дорохов ма вара соыа доьхуш. И вахийта
а мегар ду.
Дежурнн инарла араваьлча, б1аьргаш а хьаббина, ойланашка
ваьлла !ийра Кутузов, и гиначунна наб еш ву а моьттур долуш.
Д1аделира масех дс. Красин Пахре Кутузовга рапорт кхечира
ииарла-майорера Дороховгара; ялх эпсар а, ши б1е Morlapa еалти
а йийсаре валийиа аьлла дара цу т 1ехь.
П а кк х а Петербурге паччахье кехат яздира Кутузове, ша
мостаг1чуи тыле эскаран дакчюш дахийтар а, церан кхнамаш а
ЮЙ
Г)уьииуш. Паччахьаиа ца дсзачу д атах «партизапех» ларлуш, яз-
лира кехат.
Цуина дуьхьал я иза магош а, я доьхкуш а паччахьера жоп ца
кхачарпа, фельдмаршала кхпп а къастимра мостаг1чун тыле да-
химта эскараи дакъош, коьртехь т 1аьхьо г1арабс1)лла комапдираш
а болуш: Фигиер а, Сеслапим а, Ьфремои а, Чсриогубов а.
Лх'архоип отрядаш шортта inaiiiia rie а пмзош, xlopa дпйпахь
nioHiiaiii MOCTarlnii юкьара бохура пара.
Xlopa отрядаиа фельдмаршало lua къагтцмра район. Пигара
д1асхьа ца бовлуш, тк'летара цартнзапаш мосгаг1чуипа дпйпахь
а, буса а. Наполеонан когаш к 1елхьара латта догура. Кхочу хаа-
маш ciniTCM луш бацара.
()ьг1азьоьху-ра Наполеон. Цхьана а ннструкцехь хьахош бону
т 1ом бара парт11заиан1а болийнарг. Испанехь-м бара на соцуш кху
тайпана берг, делахь а цигарниг дицдинера Росснс.
Леррпге а халкъ дара г1оттуш. Нуьцкъала яьккхннарг 6eir,
мостаг1чунна яах1ума а, говрашпа х1оъ-докъар а дацара. Ниц-
кьана дуьхьал ницкъ баккха доладеллера оьрсийн халкъ. Зуда-
рнй-м дера бара г1свттипчу отрядийн коьртехь.
— Къинхетам ма бе! Къпмхетам ма бе! — бохуш, омраш дора
Наполеона!
Хьанах бнйр бара къинхетам, и бар доьхуш цхьа а ца хилча,
схьалецначу г1аланашкахь, ярташкахь бухасоцуш цхьа а ца
х||.1ча?
Тамашийна кьам ду!
10?
— ИохчиГ|ч\ i.pa схьаналош, со iKiiM.’j liaini. Ptjccoxb Kxiiiiiiiia со,
catin пснан мотт бицбслла бог1у.
— Сума хазарца, хьуна ц1е тпллпиарг Раснскнй Николай Н и
колаевич ву-кх?
— By те, сан rlafirla бси). со шепа т1слаьциарг и ву.
Со воккхаис Николай Николаевичах, т1е^циа к1аит цуьиан
ип1та хиларх!
Ц1а чу велира, карта а, кехаташ а дохьуи!, полковник Толь.
Даиыдоввий, Чечеиский, Храповицкий, 1одика а йииа, араве-
лира. Цигахь бсвзаш болч}' а, боцчу а штабаи эисаршпа юкъаиис-
белира уьш. Бсрраш а бара, фельдмаршало цаьрца xlyii дийцира,
\аа лууш.
Тохара Нижегородски драгуиски иолкехь шсца цхьаька г1ул-
.'1акх деш хилла Павел Барановский гира Чеченскийна. 1790-чу
luapaxb Дербент ноккхуш хиллачу т1амехь дакъа а лаьциерашим-
мо а. 1Пий а дукха къона вара х1етахь.
— М а дагахь дацара суиа, Александр, хьо кхузахь гур ву,
(1ьлла.
Хьупачул башха, Павел, супа а!
Шин а мар-марпиккхира, велавелнра.
— Хьо хьаннашкахь т1ом беш ву, бохург хезнера суиа. Накха
а бу совгТатех буьзна, — даггара воккхавера Павел. — Ш и ъ Ая-
иыи орден, бангаца Владимир, Георгий... Шортта ю. Декьалво ас
хьо! - кхин цкъа а маравоьллира цо иза.
— Т1аьхьависина-м хьо а вац, суна гарехь. Массо а у вай
нхьа хьаиал г1уллакх деш! — элира Чсченскинс.
— Б акъ ву хьо иу т1ехь. Валол, со волчу rlyp ву вайшиъ.
Хьоьца жим.ма ихьаьна 1ен лаьа суиа, шира х1уманаш дага а
лоьцу1и.
Нхьаьпа аравелира и шиъ.
Сахьт гергга хан яьлча, иийсакийи кемаиаш т1ехь а, даккхий-
чу гила-кемана1и т 1ехь а бердан йнсте схьаэха буьйлабелира мо-
стаг1чун салтий. Т1аьххьара схьадеанчу пннсакнйн ксманахь вара
полковник ша. ГИелгаш куйка!) йисте дехьина честь дина, вист а
на хуьлуш, т 1ехвелира иза гусарийн эпсаршна.
Нидерландин коьртачу шахьарехьа боьдучу повкъа д1абахара
уьн1.
Гусарийн полк riona чу яхара. Б1е гергга йоккха топ а, ялх
б1е кема а деара церан кара.
Кхиамца г1ала-г1ап Виллемштадт схьалацарна Чеченскийна
Владимиран 3-чу дарл^ан орден елнра.
I. Г а и с у л т а н о в
106
З А Н Я Т И Е 34
107
Наггахь т1ехйолуш зуда а гора, шен корталлн т1ам бете а уьн-
зуш.
Чувнгнма Дуда са.хьт а далале ваьккхира цу правлении майда
на хьалха получу уча, Цунпа уллохь тоьпашца шн стражник а ва
ра эрмалойн мажошца.
Дуда, шена цу чохь еттарна, коьртах оьху ц1пй лерга улло-
хула охьахьодуш хаадаларна делахь а, шен куьйгех йохкучу г1оь-
мех а тосуш, когех болатан буржал тохарна делахь а, хьалхалер-
чул дмкка г1елвеллера. Кхо шен декъа балда цергашна лаьцна-
чуьра д1а на хоьцура. Кхуьнан шена хьалхарчу майдана юккъехь
доллучу лекхчу днтта т 1ехь декаш 1ачу хьозех б1аьрг кхнйтира.
Уьш, ц1еххьана хьала а лнлхнна, шайна луъ-луучу arlop д1асхьа-
довлуш а гнра Дуднна. Xlapa, леррнна нкъа цаьрга а хьаьжна,
юха шен куьйгех, когех йохкучу болатан ч1агаршка а хьаьжна,
«да вала хьан, дуьне делаЬкх», — аьлла, сила ян х1оьттнра. Оццу
меттехь, кхуьнца волчу шина стражннко шайна хьалха, ч 1ог1а
шодмнйн татанаш а дохуш, говрашкахь ялх стражник д1ах1оьтти-
ча. Дуда парна юккъе д1а а х1оттош, цаьрга ц1ен печать т1ехь а
долуш, доккха к1айн кехат д1аделира. И а к к х а xlapa говрашкахь
болу стражникаш, г1аш волчу Дудина гонах а бевлла, юьйлинчу
тоьпашца кху юьртан боккхачу урамехула д1абуьйлабелира, г1ала
баха. Дуднн ондачу дег1ахара болатан ч1агарш, дехха аьзнаш а
кхуьйсуш, ека а йолаелира.
С. Б а д у е в
И Н Т ЕРЕС Н Ы Е СО О БЩ ЕН И Я В М И РЕ Л И Н ГВИ С Т И КИ
Послушаем... рыбу
— Может, поговорим? ^
— О чем же?!
...На наших глазах разворачивалась семейная сцена, в кото
рой стороны пытаются выяснить отношения. Обычный, в общем-то,
диалог, если бы он не происходил в... аквариуме между двумя
рыбка ми-альбиносами.
Обо всем этом поведали автоматические Переводчики с рыбье
го языка — специальные приборы, измеряющие силу электромаг
нитных импульсов. Правда, понятен перевод лишь Борису Михай
ловичу Басову, заместителю заведующего лабораторией проблем
ориентации рыб Института эволюционной морфологии и экологии
животных им. А. Н. Северцова А Н С С С Р.
— Общаются рыбы весьма оригинально, — вводит в курс дела
Басов. — Они применяют большой набор средств — звуковых,
.)рительных, химических. Нашим же альбиносам «полюбились>
'электромагнитные импульсы.
Полгода длился эксперимент, ученые уже могут делать пред
варительные выводы. Они установили, например, что электриче
ское поле возникает и вокруг «неэлектрических» рыб, а не только,
скажем, ската. Само это поле появляется от работы особых ре
цепторов кожного покрова. Более того, водные обитатели способ-
кы передавать возникающие заряды друг другу — когда напада
ют на жертву, преодолевают препятствия, заботятся о потомстве.
Последнее как раз и доказали аквариумные альбиносы.
В общем, немало загадок предстоит разгадать ихтиологам, но
уже сейчас ясно: поговорка «Нем как рыба» устарела.
109
Может ли говорить обезьяна?
Сказка — ложь...
Эсперанто и компьютеры
Труднее китайского
пословиц ы и П О ГО ВО РКИ
1(4
Краткий русско-чеченский разговорник
Вежливость Пиллакх
Вежливо, культурно это. Пиллакхехь ду иза.
Здравствуйте! (ответ) Ва 1алейкум салам! (ответ)
К ак вы (ты) поживаете? Муха 1а.ш ву хьо (ш у )?
Сиаснбо! Баркалла!
Хорошо живу я (м ы ). Дика 1аш ву со (ду тхо).
Извините. Простите. Бехк ма биллахьа! (ед. ч.)
биллийша!
Прошу тебя (вас). Аса доьху хьоьга (ш у ы а ).
Прости (те). Если бы ты (вы) Бехк ма биллахьа (биллий
разрешили, я сказал бы... ш а). Ахьа (аш а) пурба лахьа-
ра, со вистхир вара...
Можно зайти? Чуван мегар дуй?
Можно. Мегар ду.
Заходи(те) и садись (сади Чувола (чудуьйла), охьахаа
тесь). (охьаховша).
Поздравление Декъалвар
От всей души. Даггара.
Поздравляю тебя (вас). Аса декъалво хьо (ш у).
11раздник. Деза де (денош).
11овый год. Керла шо.
Порпос Мая. Хьалхара Май.
(л'дьмое ноября. Ворх1алг1а ноябрь.
От всей души поздравляю те Даггара декъалво аса хьо
бя (В а с ) с 70-летием Совет (ш у) Советски Союзам кхуз-
ского Союза! ткъе итт шо кхачарца!
8* 115
Д а здравствует Великая О к Декъал хуьлда Сийлахь-йок-
тябрьская социалистическая кха Октябрьски социалисти
революция! чески рсволюци!
Д а здравствует советская Ч е Декъала хуьлда советски
чено-Ингушетия! Нохч-Г1алг1айчоь!
Д а здравствует чечено-ингуш Декъала хуьлда нохч-г1ал-
ский народ! г1айн халкъ!
Д а здравствует Коммунисти Декъала хуьлда Советски Сою-
ческая партия Советского зан Коммунистически парти!
Союза!
Д а здравствуют наши гости! Декъала хуьлда ванн хьеший!
Поздравляем с днем рожде Винчу денца декъалво хьо!
ния!
Почта Почта
1'де тут почта? Кхузахь почта мичахь ю?
Далеко ли? Генахь юй те?
Хочу отправить письмо (по Суна кехат (посылка, банде
сылку, бандероль). роль) д1аяхьийта лаьа.
Дайте один конверт и одну Цхьа конверттий, цхьа маркий
марку. лохьа.
Пет ли у вас открыток с вида Открыткаш яц хьан Соьлжа-
ми Грозного? П алар а меттигаш гойтуш?
Откуда можно говорить по те Мича телефонехула къамел
лефону с Москвой? дан йиш ю Москваца?
117
Откуда можно послать теле Мичара телеграмма яхьийта
грамму? мегар ду?
Откуда можно послать письмо Мичахьара почтехула кехат
по почте? дахьийта мегар ду?
Каков номер этого почтового XIoKxy почтан хГун номер ю?
отделения?
Прошу проверить, правильно Аса адрес нийса яздиний, тал-
лн я написал адрес. лар доьху хьоьга.
Где можно узнать адрес? Адрес мичахь хуур дара?
В справочном бюро. Справочни бюрохь.
Где расположено справочное Справочни бюро мичахь ю?
бюро?
По-моему, оно на проспекте Схьахетарехь, иза проспект
Революции у госбанка. Революцехь ю, госбанка юх-
хехь.
Фрукты Стоьмаш
Яблоко. 1аж.
Груши. Кхораш.
Цииоград. Кемсаш.
Мандарин. Мандарин.
Апельсин. Апельсин.
Гранат. Нар.
Арбуз. Хорбаз.
Инжир. Инжир.
Айва. Хьайба.
Персик. Шаптал.
Орех (грецкий). Ы ар .
118
орех (лесной). Хьуы1аб1ар.
Сушеные фрукты. Бакъийна стоьмаш.
Черентя, впшия. Балл.
Слива. Хьач, хьечаш.
Дыня. Па ста.
Овощи Хасстоьмаш
Картофель. Картол.
Капуста. . Копаста.
•Лук. Хох.
Зелень. Соьналла.
ЛАорковь. Ж1онка.
Помидор (ы ). Помндор(аш).
Баклажаны. Баклаж ан (аш ).
Огурец (огурцы). Н аьрс(аш ).
Напитки Мийларш
Вино. Чаг1ар.
Пиво. Пиво/йий.
•Ли МОН ад. Лимонад.
Водка. Къаьркъа.
Время Хан
Год (Новый год). Шо (Керла шо).
Месяц. Бутт.
11еделя. К1нра.
День. Де.
Час. Сахьт.
Минута. Минот.
Секунда. Секунд.
Мочь. Буьйса.
Вечер. Суьйре.
Утро. 1уьйре.
Поздно. Т1аьхьа.
Рано. Хьалхе.
Утром. 1уьйранца.
Вечером. Суьиранна.
Транспорт Транспорт
Автобус приедет. Автобус схьакхочу (схьайо-
г1у).
Автобус уедет. ■Лвтобус д 1айоьду.
Мы едем поездом. Тхо поезда на доьлхуш ду.
Мы летим самолетом. Тхо х1аваан кеманна доьлху.
Машина. Машен//машина.
Па машине. М а иJ енн а, ма ui ин а хь,
Быстро, скоро. Чехка, кеста.
Медленно. Меллаша.
122
Ужпн. Пхьор, пхьуьйранна юург.
Блюдо. Даар, Шуи.
Ложка. 1айг.
Вилка. ДАI ара.
Иол<. Урс.
Тярел ка. BoHJxan, хедар.
Стакан. Ста ка.
Соль. 1 уьха.
Перец. Бурч.
Скатерть, стол с сдой. UiapHiy, Шуи.
Стул. П ант.
Слол. Стол.
Гость. Хьаша.
Хозяин. Х1усамда.
(.'толевая. Х1ума юу ц1а, столови.
Хочу есть, проголодался. Х1ума яа лаьа, манвелла.
,1айди в столовую (ресторан). Столове (ресторане) г1о.
Кто тут обслуживает? Мила ву кхузахь х1ума хьал-
хаюьллург?
Подойдите к нам (сюда). ■Цеволахьа тхуна.
Мы cneui HM. Тхо сиха ду.
Что у вас сеть? X ly i! ю ш у1>гахь яа?
Мясо (рыба) свежие. Ж и ж и г (ч1ара) керланаш.
Что па первое? Х1ун яах1ума ю хьалхара?
П[)ипесите три харчо, три Кхо чорпий, кхо шаикпыккий,
т а н 1лыка, салат, три лимона салаттпй, кхо лимонаддпй,
да п чеченский .хлеб, только иохчийи довха бепиггий дахьа.
горячий. Он очень вкусный, Мза чомехь ху|.лу.
l iHio при несите... Кхин а я...
Сколько с нас? Х1уп дог1у тхоыара?
Принеспте счет... Счет ял...
Получите, Д1аэца.
До свидания. 1одика йойла.
1к-е было вкусно — напитки, Массо яах!ума чомехь яра —
блюда, хлеб. Великолепна че мийларш, даари.1, бепиг. Инза-
ченская КУХНЯ. ре чоме ю нохчийн яах1ума-
иаш.
Цвета Беснаш
Цвет. Бос.
Белый, К1айн.
Черный. 1аьржа.
Краспьп"). Ц1ен.
'Нелепый. Баьццара.
Желтый, Можа.
Синий. Снйна.
J23
Серый. Сира.
Коричневый. Боьмаша.
Голубой. Стигалап басахь, сирла-синна.
Золотистый. Дашо басахь, дешин басахь.
Темный цвет. 1аьржачу басахь.
Светлый цвет. Сирла бос.
Рыжий, рыжая. Хьаьрсаниг.
Полосатый, серый. Бероза, мохарчий йолу.
124
Движение, состояние Болам, хьал
Шаг. П ул ч.
Ходьба. Лелар.
Бег. Идар.
Прыгать. К.хиссадала.
Стоять. Латта.
Сидеть. О.хьахаа, .чиъна 1ен
Лежать. О.хьапижа.
Сои. спать. Наб, нижа.
ГЬ’тешестние. Лелар, иекъбар.
Нет. XIan-xIa.
Да. Х1аъ.
Я иду. Со Borly.
Ои стоит. Пза лаьтта.
Я сижу. Со хнъна 1а.
Я уже лежу. Со 1уьллуш ву.
Хочу спать. Суна наб ян лаьа.
11с спится. Наб на яло, наб ца кхета
Мне жарко. Супа новха ю.
Мне .холодно. Супа шийла ю.
Холодно. Шннла ю.
Жарко. йовха ю.
Мне иеприятио. обидно. Супа халахета.
Мне приятно. Суна ха.чахета.
Меня радует. С иа Xа .4а Xоьту ь йту.
Тебя радует. Хьуна хазахета.
Тебе иеприятио. Хьуна ха.ча на хета.
Я люблю iiyTeiuecTHODaTii. Суна некъ баи лаьа.
Я хорошо переношу путешест- Соьга иекъбар лало.
mie.
Я не переношу путешествие. Аса иекъбар па лов.
Я быст|)о устаю. Со снха к1адло.
126
Человека надо уважать. Стаг лара веза. Стеган сий
дан деза.
Гостя нужно уважать. Хьаша лара веза. Хьешан сий
дап деза.
Небольшой подарок. Ж и м а совг1ат, доккха доцу
совг1ат.
Примите, получите. Д1аэна, схьаэца.
Получили (вы ?) Схьаэиний аш?
Получили мы. Схьаэцна оха.
Этого мы не забудем. Иза тхуна днплур дад.
Мы не забудем уважение, ока Тхуна дицлур дац аша тхан
занное нам вами. дина сии.
Ие забывайте нас. Тхо дип ма де.
Разные вопросы
Что там написано? Х1ун яздииа ду цигахь?
Это что такое? XIapa х1ун ю?
Это кто такой? XIapa мила ву (ю )?
128
Это то, что виднеется? X lap a гушъерг ю?
Где это? Мичахь ю xlapa?
Где он? Мичахь ву иза?
Что говорит? Х1ун боху цо?
Что сказал? Х1ун элира цо?
Переведи начеченский (рус- Гочде xlapa нохчийн (оьр-
ский) язык. снйп)матте. Даккхал xlapa
нохчийн (оьрсийн) матте!
Зам о лчи (те). Вист ма хила,къамел саций-
та.
Домашние животные
Баран. Уьстаг!.
Корова. Етт.
Буйвол. Гомаш.
Лошадь. Говр.
Бык (бугай) Буг1а.
Осел. Вир.
Верблюд. Эмкал.
Теленок. Эса.
Ягненок. laxap.
Жеребенок. Бекъа.
Кошка. Цициг.
Собака. Ж1аьла.
Щенок. К1еза.
130
К Р А Т К И Е С В ЕД Е Н И Я ИЗ ОБЛАСТИ Ч ЕЧ Е Н С К О Й Л Е К С И К О Л О ГИ И
9* 13»
(кад тоха — букв, ударить чаш кой); 7) доносить (мотт тоха —
букв, ударить языком); 8) колоть (урс тоха — букв, ударить но
ж о м ); 9) сдвоить (шалхатоха — букв, дважды ударить); 10) со
единить (вовшахтоха — букв, друг с другом ударить); И ) пнуть
(к о г / / мийра тоха — букв, ногой ударить); 12) увидеть, взгля
нуть (б1аьрг тоха — букв, глазом ударить); 13) дотрагиваться
(куьг тоха — букв, ударить рукой); 14) прикасаться (п1елг то-
Ха — букв, пальцем ударить); 15) моргать (б1аьрганег1ар тоха —
букв, ударить крышкой глаза); 16) посадить в тюрьму (хан то
ха — время ударить); 17) мочиться (хьат1тоха — букв, ударить
мочой); 18) укусить, кусать, куснуть (це тоха — букв, зубом
ударить); 19) передать известие (хабар тоха — букв, разговор
ударить); 20) повернуться (букъ тоха — букв, спиной ударить).
133
сти (джуьг1арта — чеченский кинжал, получивший название по
месту изготовления; кач — воротник, от коч. ист — шея; кара —
перчатка, от ка — рука; хьенап — кинжал мастера Хьеиепа из
Чечни н другие).
Встречаются и некоторые другие семантические явления в нах
ских языках, заслужива-ющие своего внимания. Так, например,
отдельные части тела называются но тем или иным причинам
или же состоят из компонентов с самостоятельными значениями,
которые, сл1!ваясь в сложное слово, дают новую семантику; лога-
шед — кадык (лаг — шея, шед — узел), некхаваз — грудная
клетка (иакха — грудь, ваз — днище, нижняя часть панцыря че
репахи), динбухка — ключица (дии — конь, бухка — подпруга),
йо1б1аьрг — зрачок (йо1 — девочка, б1аьрг — глаз), догпах —
ливер (дог — сердце, пах — легкое).
Полисемия и омонимия
104
ме этого имеется и еще множество омонимов, образованных от
распада полисемии. Так, например; муотт — язык и муотт — пос
тель, не1 — шкура крупного рогатого скота, не1 — дверь в одном
из горных диалектов, не1 — щит, а также другие омонимы; пха:
1) жила; 2) струна; пха: 1) граб; 2) резинка; м 1ара: 1) вилка
(столовая); 2) удочка; м1ара: 1) ноготь, коготь; 2) крючок (для
застеж ки); мог1а — строка, мог1а — ряд, вереница, шеренга; мо
ха: 1) раздражительность; 2) обида, недовольство, моха — поло
са (на материи); мохк — земля, страна, мохк — ступа, ступка;
лхьа — уст. кровная месть, пхьа — уст. селение, аул; т 1ара —
сосок, т 1ара — ладонь.
Вторым источником возникновения омонимов являются заим
ствования, которые могут совпасть со звуковой формой исконно
чеченского слова. Иногда омонимами могут стать и два заимство
вания из разных источников (нар — нары из тюркского и нар —
гранат из персидского).
Например, заимствования, пришедшие в вайнахские языки,
совпав по звуковой форме с исконно вайнахскими словами,обра
зовали целый ряд омонимов: г1уй — засов, г1у — из тюрк, коло
дец; ИНГ. д и — день, кист, ди — из араб, вера, религия; инг. ха —
бедро, ха — из груз, время; инг. паст — чулок, паст. — из тюрк,
дыня; ча — медведь, ча — из груз, солома; инг. тум — кочерыж
ка, тум — из тюрк, червонец; дов — теряется, дов — из араб.
ссора; бажа — пастись, бажа — из тюрк, свояк; туш — город в
детских играх, туш — из русского и другие.
Третья группа омонимов представляет собою слова, случайно
совпавшие по своей звуковой форме, в результате количественного
и качественного изменения гласных н согласных в историческом
прошлом языка, например, — ка: 1) удача; 2) рука; ка — кочкарь;
мохь — крик, стон; мохь — сало, жир; хьех — липа, хьех — грот,
пещера; хьех — тур, гор}1ЫЙ козел; инг. ги — семя, ги — иядь;
ИНГ. сагал — мужество, сагал — блоха.
Правда, в связи с отсутствием письменных памятников уста
новить точно историю образования первых и третьих слоев омо
нимов в вайнахских языках — задача довольно трудная.
Кроме того, причиной образования омонимов могут явиться:
а) эвфемизмы (инг. б1ехал — змея и б1еха — грязно) вместо
табуированного чеч. лаьхьа — змея.
б) переход слова из одной части речи в другую: к 1айн — белый
и к 1ай — бельмо, ахьар — помол и ахьар — кукурузная мука,
малар — питье и малар — алкогольный напиток, дожар — паде
ние и дожар — падеж, лиегар — падение и лиегар — склонение.
Источником появления омонимов могут в какой-то степени
явиться и диалекты, откуда литературный язык часто заимствует
тот или иной диалектизм. Так, например, исторически во.^икли
i;tr>
омонимы: н1аьна — червь н irlabiia — петух, последнее слово, ве
роятнее всего, пришло в литературный язык из диалектов или го
вора, вытеснив из употребления древнее (распространенное во
всех диалектах чеченского языка) название петуха.— борг1ал. К
подобным омонимам приближаются, по нашему мнению, и совре
менные омонимы-диалектизмы, например; кист, пондар — гармо
ника н пондур — бабочка, акк. беда — коровник и беда (ред
ко) — глиняная крыша и другие.
В вайнахских языках различаются следующие омонимы, обла
дающие определенными признаками, а именно:
а) лексические омонимы, имеющие одинаковые грамматиче
ские формы, но разные лексические значения (ловзар — игра и
ловзар — свадьба, малар — питье и малар — выпивка);
б) грамматические омонимы, противоположные лексическим
омонимам (ловзар — игра, левзира — играл, къийсар — соревно
вание, къийса — спорить, латар — борьба и латар — драка, л а
та — драться);
в) лексико-грамматические омонимы, различные лексически и
грамматически, но одинаковые по своей фонетической форме
(йиш — песня, йиш — возможность, инг. шу (д-, Д-) — мера дли
ны, ИНГ. пхо (-6, Д-) — пуля, пхо (Й-, Й-) — дно. Многие омонимы
в вайнахских языках расходятся при оформлении по грамматиче
ским классам, например: мохь, б груз, но мохь, й сало, ча,
й медведь, но ча, д- — солома, кист, малх, б- — солнце, но
малх, д- — порох, б1аьрг, б глаз, но б1аьрг, й колесо, очко
в игральных картах и другие.
Кроме того, различаются омонимы разные по написанию, но
одинаковые по произношению — омофоны (ч 1ог1у — закрываю,
ч 1ог1а — крепкий, доьшу — читаю, доьша — похлебка для соба
ки) и омографы — одинаковые по написанию, но разные по про
изношению (сту — бык, сту — княгиня, са — зрение, са — при
быль, вахар — пьянеть, вахар — житье).
Синонимия
136
нню, но различные по семантическим оттенкам н употреблениям.
Например, возьмем название светильников в нахских языках:
къоьгам — коптилка, акк. ц1узулг, къуьда — бронзовая, медна^
или гончарная лампада, стогар//согур//тогар — светильник,
чиркх — свеча, кист, саънтал, ч 1урам — лучииа, пнг. к 1ерам, кист,
баг, лампа — керосиновая пли электрическая лампа. Или же
возьмем слова конка и машен, ц1азам и компет. Раньше в народе
вместо слов машен н компет чаще можно было встретить старое
заимствование из русского языка; конка и исконно нахское слово
ц1азам — ягодка. В настоящее время в современном литературном
чеченском языке они встречаются лишь в исторической художест
венной литературе.
2. Стилистические синонимы, то есть слова разной стилисти
ческой окраски, но с тождественными вещественными значениями,
например; бат, бага — рот, уста; муц1ар//ц1умар — морда, рыло,
пасть; куьг — рука и т 1а — рука, передняя нога животного.
3. Диалектные синонимы, часть которых может функциониро
вать в литературном языке на почти равных правах, например:
н1аьна (лит.) — петух и борг1ул // борг1ал (инг. и диал.); комол
(лит.) — лед, ледоход, ша (диал.); пхьануо (лит.) — пришелец
и пхьануо (диал.) — пришлый, чужак. Приведем еще ряд сино
нимических слов в вайнахских литературных языках и диалектах:
лек1.жиг — вещь, пришедшая в ветхость, хлам, инг. къурд;
йибар — домашние веши, инг. коартол; ткъе — очажная цепь, инг.
дз1ие; экха носилки для мусора и навоза, инг. болчакх (акк.
лам, итум. дз1ом); джижиг — мясо, инг. дулх (бац. дитх); хьо-
кхам — пышка, инг. олч (бац. шабартк1а л ); кхункх — вареная
кукуруза с фасолью, акк. джаьри; топ — галушка, жареная в зо
ле, акк. молл; бепиг/ / кхаллар — хлеб, инг. маькх (кист, корд-
ж у м ); ах ьар/ / сискалг1а — кукурузная мука, инг. джур (бац.
маджрихьайр); дама — пшеничная мука, инг. хьор; кхот1а — ди
кий клевер, ИНГ. кхот1амболу буц (кист, кхапатарболу буц, чеб.
кхоткъа); оччам — укроп, инг. нарсибуц (кист. к 1ам ); юша — по
лынь, ИНГ. кхахьбуц (бац, стам, кист, симер); атйокх — кукушка,
ИНГ. бекарг (чеб. гукуг, итум. кук у к); дз1иймарг — чучело, инг.
мунд (акк. м1аьжиг, кист, бундарг) и другие.
В чеченском языке, как и в других языках, имеются несколько
путей по1Юлнения синонимического ряда слов.
Наиболее продуктивным и развивающимся источником сино
нимии являются заимствованные слова, причем синонимические
нары могут состоять из заимствованного и исконного слова, на
пример; 1у — пастух, исконно чеченское слово; акхтарг — тополь
(из кум.) и талл (из тюрк, язы ков); кхор — груша и хьормат
(из кум.); ботт — коробка, ножны и г1утакх (из тюрк.); куьйра
(из груз.) — маслобойка и къуьлг (из тюрк.), куьйра (из r[W3.);
назбар подушка (из перс.) и г1айба (из груз.); пало (из nepcj ко
137
вер, палас н нстанг; партал (из кум.) — домашпне вещи и сал-
пал; хедар (из кум.) — поднос и текх; куьйра (из груз.) ястреб
и г1нрг1а кобчик; тептар (из араб.) — журнал и джейна (из
араб. — книга; муг1ар (мухар) (из араб.) — печать и пешт (из
рус.) — печать; киема (из тюрк.) — пароход, самолет; пхьа — се
ло и юрт (из тюрк.) и другие.
Часть синонимов в чеченском языке возникла путем историче
ского словообразования: ка — рука и куьг (ка-Ьг), ка — рука, ко
нечность и ког (ка-Ьг) нога; лерг (ла + рг) ухо, т 1а — конечность
и т 1елг — палец (т 1алг).
Отдельные экспрессивные синонимы возникают в чеченском
языке, как эвфемизмы; лаьхьа — змея и текхарг, пхьагал — заяц
и лергъяхар, аьшпаш — вранье и харцдерг, велла — умер и кхел-
хина, пхора — беременная и г1еххьа йоцуш ю или берах ю и
другие.
В чеченском языке синонимами могут являться многие имена,
односложные и многосложные, имена существительные, относя
щиеся главным образом к исконному слою лексики. Рассмотрим
это на примерах из чеченского литературного языка: к 1ант —
сын и во1; бежнаш — корова и хьелий; уьстаг! — баран и ка;
зуда — женщина и сте; накъост — друг и доттаг!; дин — лошадь
и гила, говр; гай — живот и т 1ингар, зорх; сутара — жадный и
саьхьара; маьГиг — угол и са; маса — быстрый и чсхка, сиха; ши-
ра — старый и тиша; хаза — красивый и товш, исбаьхьа; дика —
хороший и башха и другие.
Синонимы и омонимы являются богатейшим средством вырази
тельности языка, неоценимым подспорьем в изучении истории не
только развития лексики, но и истории общества и его материаль
ной культуры.
Антонимы
140
Краткий чеченско-русский словарь антонимов
141
хаттар вопрос — жоп ответ всвзарг знакомый — цавевзарг не
хаза, хазаниг красивый — хаза йоцу, знакомый
хаза йоцург некрасивый меллаша медленно, тихо — чехка
ч1ог1а, ч1ог1аннг твердый — к1еда, быстро, скоро
к1еданиг мягкий меллашниг медленный — чехканиг
х1иллане хитрый — х1илла доцу, скорый быстрый
х1иллане йоцу наивный хьаналниг честный — хьарамниг не
г1иллакхе, г1иллакхениг вежливый, честный
воспитанный — г1иллакхе воцу, юьзна, юьззина полный — еса, яьсса
г1иллакхе воцург невежливый пустой
сахуьлу, сатосу рассветает — садов ннйсонан справедливый — нийсонан
вечереет йоцу несправедливый
ю ткъа тонкий — стомма толстый граждански гражданский — б1аьхал-
наггахь йолу, нилха редкий — кест- лин военный
кеста хуьлу, луьста частый кънлбе юг къилбаседе север
резаволу довольный — резавоцу не тамболу приятный — тамбоцу не
довольный приятный
оьзда, культурни культурный — оьз- малар питье — даар еда
да воцу некультурный
мар жених — нускал невеста
баркалле, дина дика хууш благодар
ный — баркалле воцу, дина дика ца везарг любимый — цавезарг нелю
х уу неблагодарный бимый
стаг мужчина — зуда женщина бакъдерг правда — харцдерг ло ж ь
майра храбрый, храбрец — осал
трусливый, трус хьун лес — аре, тог1и поле, долина
аьтту правый — аьрру левый жимха младший — воккхаха стар
х1усамда хозяин — хьаша гость ший
хьалдерг, хьалдолу богатый — къен, туре щит — тур меч
къениг бедный мехах йолу платный — маьхзаниг^
малх солнце — бутт луна мах боцу бесплатный
лам, pari гора — шера аре равнина хьалхара, хьалхарниг первый —
вехна, вехнарг пьяный — вахаза, т1аьхьара т1аьхьарниг последний
нахазниг трезвый хьал богатство — къоьлла бедность
латта земля — стнгал небо дош слово — г1уллакх дело
дуьра, дуьраниг соленый — теза, те- безам любовь -- цабезам, хьаг! не
заниг пресный нависть
велар смех — велхар плач
схьавар приход — д1авахар уход
дохк долу, мархаш йолу облачный — вахар, дахар жизнь — валар 1ожал-
екхна, сирла ясный ла смерть _
г1иллакхе. к1еда-мерза нежный — юрт эвла село, деревня — ria.ia го-
к1оршаме грубый род
сингаттаме грустный — сам укъане мела слабый — нуьцкъала силь}|ый
веселый
ц1ена чистый — боьха нечистый,
кхехкийна вареный — кхехкоза буьй-
грязный _
да сырой
гома кривой — нийса прямой бос болу имеющий цвет — бос боцу,
яйн легкий — еза тяж елы й беса бесцветный
яккхийра, стомма крупный, тол йо1 девуш ка — кТант юноша
стый — кегнйра, ю ткъа мелкий, тон хесто хвалить — бехк баккха пори
кий цать
M O C T a r la враг — доттаг1а друг кхетаме, кхетамениг сознательный —
бодане темный — сирла светлый кхетаме йоцу, кхетаме йоцург не
меца голодный — вуьзна сытый сознательный
машар мир — т1ом война кхочушйина кхочушйинарг выпол
дай-наиой родители — бераш дети ненный — кхочуш ца йина, кхочуш-
екъа сухой — т1еда мокрый цайинарг невыполненный
к ъ аьх ьа горький — мерза сладкий вайи, тхан наш — шун ваш
Н2
шиила, шийланиг холодный — йов- басар хьаькхна покрашенный — ба-
ха, йовханиг горячий сар хьакхаза непокрашенный
д1авахар уход — схьавар приход зуда, ц1ийнанана жена — мар, маи-
яа есть (куш а ть) — мала пить ра, ц1ийнада м уж
еххачу хенан длительный — йоццачу дийна живой — велла мертвый
хенан кратковременный хьалхахьа вперед — юханехьа назад
хьекъалс, хьекъале волу умный —
ч1ог1а громко — меллаша, тийна
хьекъале воцу неумный
тихо
хьаь|)са, хьаьрсаниг светловолосый, мукъаннг гласный мукъазниг со
блондин — 1аьржа, 1аьржаниг, 1аьр- гласный
ж ачу аматехь чернявый, брюнет
143
Чеченско-русский словарь
Аь
144
а ь с та (н а ш ) й, й мотыга аьхка летом
а1)ТТ0(наш) б, б удача, успех й, й лето
a i.x K e (n a iii)
аьчка железный, жестяной
;П)ТТУ правый
ai>uinaiii лож ь, неправда
10 Н . Ю. Алироев 145
бой (наш ) й, й сетка буту крепкий, плотный
б у х ка (р ш ) б, д подпруга, ремень
О олам (аш ) б, б движение
буц (бецаш) й, й трава
бо л а т(а ш ) д, д сталь, булат буьйда сырой
болх (белхаш) б, б работа б уьй р (а ш ) д, д приказ, приказание-
бора бурый б уьй р а(н аш ) д, д желток
борг1ал(ш ) й, й петух б у ьй са(н аш ) й, й ночь
борз (берзалой) й, й волк б и н ж о лаг(аш ) б, д качели
борц (берцаш) б, д просо б уь р ка (н а ш ) й, й мяч
борш (бершалой) й, й бычок, моло буьрс£ суровый
дой бычок буьр тн г(аш ) б, д зерно
бос (беснаш) б, д цвет буьх ьиг(аш ) й, й козленок
ботт (беттарчий) й, й ножны, ф ут б у ьчч ал г(аш ) й, й шишка, опухоль,
ляр нарост
бо х ам (аш ) б, б бедствие, неприят
ность б1агор(аш) б, б головокружение
бо хча(наш ) д, д бум аж ник б1аг1арг(аш) в, й, б раскосый, косо
бохь (баххьаш ) б, д верхушка глазый
бо ш то (н аш ) й, й годовалый козел б1ар (б1аьраш) й, й взгляд, взор
146
н аст(аш ) д, д пнд, внешность, образ гнешь, из осленка коня не вырас
ваша (веж арий) н, б брат тишь.
на1да (наш ) д, д обещание вирнехча разновидность гриба
вирмер1уьрг чечетка (небольшая
везарг(аи1) н, б любовник, влю б нтичка)
ленный вовшийн друг друга, друг на друга
векал(ш ) в, н, б представитель вон дурной, злой, плохой
верас(аш ) в, н опекун, онекунн1а ворда(наш ) й, й арба
верта(нан|) д, д бурка вор та(наш ) й, й часть шеи ниже за
тылка
весет (весеташ ) д, д занещанне Bopxl, ворх 1азза, ворх 1азлаг 1а,
вета(нан1) д, д лен ворх1алг1а семь, семь раз (семью ),
в е ч ч а л г (а т ) й, й клеш седьмой раз, седьмой
вета(рчий) б, д застеж ка
внр (варран!) й, й осел вотангар(ин) й, й у ж
вирбекъа -й осленок. Хьокхах х 1оз воттан а(ш ) д, д рубанок
хнлла бац, инрбокъах дин хилла во1 (къоьнгнй//во1арий) сын
бац (поел.) И з жерди обода не в ы воьдалла плоскость, овал
10* 147
гу р (а ш ) б, д клетка, капкан г у |.л а (н а т ) й. й спора
Г1
148
г1удалкх(аш) й, й нонозка, телега
г1оли(наш) й. й облегчение г1уй (г1ораш) б, д запор, засои, за-
11о м а т(а т) й, й хомут дмижка
г1()11ж аг 1а ( 111) д, д торока г1уллакх(аш) д, д дело
||улч(аи 1) й, й шаг
г1опаста(нан|) й, н стойка, прила г1ум (г1амарц]) н, н песок *
вок |1умг1а(иаш) й, й кумган
rlop iia шерохонатый |1умки(й) It, й, б кумык
г1ордаз{ап|) б, д рашпиль
г1орза(iiaiij) й, й ком г1ура(наш) й, й мерзлота
г1орнйна мерзлый, мороженый г1ура-даьтта топленое масло
г1орта (г1урту, г1оьртнна) делать
усилие rlypa(iiaHj) й, й пороховица
г1ург1аз (г1ург1езаш) й, й лебедь
г1ота(наш) й, й кутан г 1у 1)кх(аш) б. д дышло, жердь
|1оьнча (г1оы|чнн) н, й, б помощ 11урма(нан 1) д, д жаркое
ник. помощница г1урт(аш) б, б хаос, неразбериха
д
да(й) в, д отец данн легкии
даа* (доу, диъна) грызть дак (декнаш) д, д верба
Даккха (доккху, даьккхина) лишить,
даархо(й) в, й, б едок отнять
дабаг1а(наш) д, д дубитель дакх (декхнаш) д, д береза
дага(наш) и, й топорище, рукоятка дакха (декха, декхна) сосать грудь
топора
дага* (догу, дегна) сделать складки дакъа (дакъош) д, д часть, доля
на чем-либо
дакъо* (дакъадо) высушить, су-
дага* (догу, даыиа) гореть Н1ИТЬ
дагахь наизусть, напамять дала* (ле, делла) умереть, умирать
дагаэха (дагаоьху) вспоминать дала* (долу, даьлла) кончить, кон
чать
даго* (дагадо) сжечь, сжигать, далла (наш) й, й лепешка с начин
жечь кой из ливера
даг1 (даьг1наш) д, д карагач далла* (доллу, даьллина) заклю
дада (доду, дедда) побежать чаться. содержаться
дада (дадаг1ар) в, б папа далло (далладо) содержать где-
дадо* (дададо) похитить, украсть либо
дало* (межд.) пойдем! айда! иди!
дадолаг(аш) й, й букашка
дало (даладо) привести, приводить
дажа* (дежа, даьжна) пастись
далхо (далхадо) жаловаться, сето
даза* (дозу) зависеть
вать
дазо (дазадо) медлить, тянуть дама мука (пшенианая, ячменная)
дан* (до, дина) сделать
даим постоянно, всегда
дайа (дойу, дайина) лишить, лишать дан (дог1у, деана) явиться, прийти,
даймохк родина, отечество приехать
149
дан (дахьа, деара) принести дахко* (дахкадо) держать, содер
ж ать
дан (дов, дайна) потерять, терять дахча* (дехча, дехчира) закаляться
дахьа* (даьхьа, даьхьира) не бо
да-нана родители
яться. Динах лата цаваьхьнарг нуьй-
дао* (даадо) накормить, кормить рах летта (ногов.). Тот, кто боялся
ударить коня, бил по седлу (соотв.:
дара (дору, дернра) выкроить, скро коли не по коню, так по оглобле),
ить дахьа* (хьо, даьхьна) утащить, уне
дар б а(н аш ) лечебное средство. Хох сти. И аьх ьави сн ачун д акъа цициго
диъна ( П 0 1 0 В .) Д олю опоздавшего
исс д1овш, саьрамсекх — исс дарба кошка С1>ела.
(носл ). Л у к — девять отрав, чес дахьо (дахьадо дахьийра) отморо
нок — девять целебных свойств, зить, отморажинат!.
даре (наш ) д, д признание, под дац* (паст, пр., изъявит, накл.) нет,
тверждение не имеется, не есть (противоп. д у).
д а р ж (а ш ) д, д степень Д ош — дош дацахь, дуй дуй а бац
д ар ж а* (даьрж а, даьрж ина) рассе (поел.). Если СЛОВО — не слово, то и
литься, растилаться клятва — не клятва.
дарж о (дарж адо) разложить, рас даца* (доцу, децира) пастись, быть
кладывать. на подножном корму
даш д свинец
дари (дареш) д, д сорт шелковой
даш а* (деша, дешира) таять, у в
блестящей ткани
л а ж н яться
даре (дерсаш) д, д урок, домашнее
задание, лекция даша (дошу, дешира) побрить,
дарта (наш ) й, й дрофа брнть
дашо золотой. Х а за ч у дашо лам да-
д ар хо(й ) в, й, б раненный, раненная
шо бина (поел.). Красивое слово
д ар ц (аш ) д, д вьюга
гору позолотило.
дата* (дета, детна) скрутиться, з а
стыть да1 (даь1наш) д, д язва, гноющаяся
ранка
дата* (доту, детира) показать
д1ам (аш ) й, й барсук
дато (датадо, датийра) укатать, д аьн д арг(аш ), й, й волчок (игр уш
сбить, сбывать, прокиснуть (дать) ка)
молоку д аьтта(н аш ) д, д масло
даьттаг1 (аш ) б, б каш а из к у к у р у з
датониг серебряный ной муки п масла
датта* (дотту, деттира) испечь, даьхни (даьхнеш) д, д имущество
печь, изжарить даь1ахк(а1.Л й, й кость
даь1на холощенный, кастрированный
дат1а* (дет1а, дет1нра) расщепить
ся, расколоться де денош) д, д день
де, д возможность
дат1о* (дат1адо) вскрыть, разрезать
деба* (деба, дийбира) расплодить
даха* (доьду, дахара) пойти, по ся, размножиться
ехать, полететь
даха* (деха, дехира) пьянеть дебо (дебадо) разводить (ж и в о т
ных, птиц)
даха (деха, дехира) ж и ть д евзаг(аш ) д, д метла, метелка
даха* (доху, дехира) извлекать, дега* (дега, дийгира) дрожать,
взыскать трястись
дахка (дехкий) б, д мышь
дахка* (дехка, дехкира) размно дего* (дегадо) трусить, натрусить
ж и ться дег1 (дог1маш) д, д тело
150
дедда-юкъа через день
дерзо (дерзадо) повернуть, повора
дёдо (дёдош) й й б о ж ья коровка чивать
деза* дорогой д ерт(аш ) д, д недостаток, дефект
леза* (деза, дийзира) любить кого- деста (деста) опухать, опухнуть
что-лнбо
дссто (дестадо) раздуть, раздувать
дека* (дека, днйкира) гудеть, эне- дети (детеш) д, д серебро
неть детта (детта) хлопать, стучать
деко* (декадо) нызнат!. знон, гуде деха (доьху, дехна) просить, попро
ние сить
151
дист(ап|) д, д коне», кончик дохка* (духку, доьхкина) вдеть,
дита* (д уьту днтнра) оставить, поки застегнуть, сунуть, заложить, цара
нуть пать
дитта* (дуьтту, диттира) стирать дохка* (духку, доьхкина) продать,
днцдала* (днцло) забыться, за(}ы- продавать
наться. Сих а ма ло, виц а ма ло
(погов.). Не торопись и не забы вай дохо (дохадо, дохийна) разбить,
ся. взломать, ограбить, разменять
дов (девнаш) д,' д драка, ссора доца* короткий, краткий
довза* (девза) узнать, узнавать доцца вкратце, коротко
довла (довлу, девлира)- закончить дош (дешнаш) д, д слово
донха горячий, жаркий дош ло(й) кавалерист, всадник
дог (дегнаш) д, д сердце до1а(наш ) д, д молитва
доггах от всего сердца до1ах(аш ) д, д печень, печенка
дог1а(наш ) д, д дождь д о ьза л (ш ) б, б семья, семейство
дог1а(наш ) д, д замок, ключ д о ьл а(ш ) д, д десна
д оьх ка(рш ) д, д ремень
дог1а* (дуг1у, доьг1на) вставить
дуга (наш ) д, д рис, крупа
д ож а* (д уж у , д о ьж н а) упасть, па дуза* (дузу, дуьзна) наполнить, за
дать рядить, насытиться
дуззалц* вдоволь, досыта
доза (наш ) д, д границы
дуй (наш ) б, б клятва
деза* (дузу, доьзна) соткать, ткать д укъ (д аккъ аш ) д, д ярмо, горный
дозалла (ащ ) д, д кичливость, за хребет
носчивость д укъа* (д укъ у, д уькън а) заткнуть,
засыпать
дозанхо(й) в, б пограничник д у къа р ц (аш ) б, д заноза
доккха старший, большой, важ ны й
дукъо (д укъош ) д, д бревно
д о къ ар (ш ) д, д ф ураж
дула* (дулу, дуьйлина) зарядить,
дола (наш ) д, д управление, владе натянуть
ние дума (дуьмеш ) б, д курдюк, лергаи
дола* (дулу, доьлла) наступить, на дума — мочка уха
ступать, привыкнуть дун д ал(ш ) в, й, б оболтус
дур* д топот
долла* (дуллу, доьллина) вдеть, за
стегнуть, сунуть, залож ить дуса* (дусу, дуьйсина) накачать,
долма (наш ) ю, и голубцы накачивать
дуста* (дусту, дуьстина) измерить,
доло* (доладо, долийна) начать, на сравнить
чинать
д у у ш т о (ш ) д, д кизил (дерево)
дон* (до, дойна) сломать, ломать
дух* (даххаш) д, д основа, подол,
досса* (дуссу, доьссина) спустить корень, сущность, отходы
ся, сойти духа* снова, опять, обратно, назад
доссо* (доссадо, доссийна) спустить
духа* (духу, дуьйхнна) одеться,
дотта* (дутту, доьттина) налить, обуться
насыпать
доттаг1(ий) в, й, б друг, приятель, дух ар (ш ) д, д одежда, платье
подруга д ухахьаж а (духахьож у, духахьаьж-
на) оглянуться назад
доха* (духу, доьхна) разбиться, ис
портиться, разориться дуца* (дуцу, дуьйцина) плести,
дохдан* (дохдо, дохдина) нагреть, сплести
согреть дуьйраш ю, й отруби
152
дуькъа густой, тесный
15S
забур (д) псалмы Д авы д а 3 0 B K x (a u i) д, д удовольствие, бла
за за (н а ш ) д, д цоет, росток женство
за н л (а ш ) б, д задвиж ка, засов, ще
колда зо ка (н а ш ) д, д кр уж ка, чаш ка
за й л а(н аш ) й, й сковородка зо рб а(наш ) ю, й печать, пресса
зайтдаьтта (д) прованское (оливко зо р х (аш ) б, д желудок
вое) масло зоьртала плотный, крепко сложен
з а к ъ а л т (а ш ) д, д задаток ный
зу (зуьн аш ) ю, й еж
зама (наш ) ю, й время, эпоха
зуд а(ри й) ю, б женщина, дама, ж е
за х а л (ш ) в, ю, б сват, сваха на
заьлг1а(наш ) ю, й сковорода зударщха по-женски
заь1апан увеченный, чахлый, дрях зуз (д) зуд
лый з у л а м (а ш ) д, д зло, пред. Зулам
лоьхург ионах ца наьлла (поел.).
заь1апхо (й) в, й, б калека Ищ ущ ий зла не вышел из беды (со-
отв.: не рой ям у другому, сам в нее
зезаг(аш ) д, д цветок
попадешь).
зен (зоь, зийиа) следить, наблюдать, зулам х о (й ) в, й, б вредитель, пре
испытывать ступник, преступница
зур м а(н ащ ) ю, й зурна
зен (а ш ) д, д вред, ущерб з1ар(аш ) д, д плетень
зени (зенеш) й, н намерение, за м ы з1е(наш ) й, й цепь, цепочка
сел
з1аьнарщ ю, й луч, тетина
зийза (зийза, зийзина) испытывать
з1ийдаг(аш) ю, й зародыш
судороги
зи л (а ш ) б, д черта, граница з1иймарг(аш) ю, й чучело
зи н гат(аш ) д, д муравей з1ок (з1акарш) ю, й клюв
зо в(зевн аш ) д, д звон, лязг, бряца з1окберг(аш) ю, й кирка
ние з1уга(наш ) ю, н оса
154
д, д платок
f i o n . 'i a K x ( a u i ) йора поджарый
йовсар(ш ) д, д дворняга, д во р н яж йорг1а(наш) ю, й иноходь
ка, дворовый пес й орт(аш ) ю, й мелкая рысь
HOBxo(nain) й, й тепло
йочуиа(ш ) ю, й ненастье
йоза(наш ) mmcijMO, письменность йо1 (мехкарий) ю, й, б дочь, д евуш
йол (элаш ) й, й сено ка
155
комар (ш ) ю, й тутовник кур (карраш ) б, д рог, вихор, хохо.т
куралла гордость, высокомерие
кор (кораш ) д, д окно курс(ан1) ю, й связка, лучок
корж ам (аш ) ю, й ломоть хлеба, к у куц (куьц аш ) д, д осанка, фигура
сок мяса стан
корта . (кортош ) б, д голова куьг (куьй гаш ) д, д рука, подпись,
кортали (корталеш ) д, д большой почерк
головной платок к у ь зга (н а ш ) д, д зеркало
ко с т(а ш ) д, д поручение куьй р а(н аш ) д, д ястреб
куьй р а(н аш ) й, й маслобойка
котам (аш ) ю, й курица
куьйса безбородый
коч (кучам аш ) ю, й рубаха
куьп чи (й ) в, й, б ремесленник, гон
коча жидкий
чар. Куьпчичо т!а м шена луъучу
ко чар (ш ) д, д связка буллу (погов.). Гончар приделывает
ко1а(наш ) д, д слабый, хилый ручку посуды там, где ему захочет
ся (соотн.: своя рука влады ка).
к о ь ж а л г (а ш ) б, б ярлыга ку р за (н аш ) ю, й курза, вид чечен
ских пельменей
куз (куза ш ) б, д ковер к у ь р к (а ш ) ю, й больш ая печь, ж а
куй (наш ) б, д шапка, папаха ровня
Кх
156
■кхетам(аш) б, б сознание, способ кхисса (кхуьссу, кхиссина) бросать,
ность, понятие стрелять
кхехка (кхехка, кхихкина) проки кхокха (кхокхий) б, д голубь
петь, кипеть. А ьхка хье цакхнхкин- кхолла (кхуллу, кхоьллина) созда
чун 1ай яй ца кхихкина (поел.). Кто вать, накинуть
летом не трудился, у того зимой ие кхор (кхораш) б, д груша
кипел котел. кхосса (кхуссу, кхоьссина) кинуть,
кхиа, К'хуьу, кх1ИЪН1а) 1) сознать; выстрелить, бросить
2 ) восприять; 3) созреть; 4 ) укпеть; кхохка (кхухку, кхоьхкина) засы
5 ) возрасти; 6) развиться пать
кхийла (к.хуьйлу, кхийлина) вести, кхоь (кхоьш ) ю, й фасоль
водить
Къ
KI
157
к1еза (к1езнй) д, д щенок к1илло(й) в, н, б трус
к1еззиг немного, мало к1ир(ан1) б, д известь
к1ел под, внизу к1ира(наш ) д, д неделя
к1омсар(ш ) ю, й 1) клы к; 2) зубец;
к1ело(наш ) ю, й дно, днище, за са 3) грабли
да, западня
к1ора(наш ) б, б уголь
к1ентан, к1ентаниг сынозний; к1ентан
к1орга глубокий
йо1 внучка (дочь сы н а); к1ентан
к1орни (к1орнеш) д, д птенец
йоь1ан йо1 правнучка (дочь вн у ч
к и ); к1ентан йоь1ан к1ант правнук к1оршаме грубый, резкий
(сын вн у к а ); к1ентан к к н т а н йо1 к1удал(ш ) ю, ю кувшин
правнучка (дочь внука) к 1 у ж а л (ш ) ю, й чуб, челка, локон
к1ур (к1арраш) б, б дым
158
I лерг(аш ) д. д
лергаяхар(ш )
.|еча(рч11Й) л, д
ю, й
ухо
сокол
кролик
лом (лоьмаш ) д, д
лор (лоьраш ) в, й, б
лев
лекарь, врач
159
(поел.). Д в а врага под одной кры мохь (маххьаш ) б, д вьюк, ноша
шей не ужинаю тся. мохь (маьхьарий) б, д крик, стон
МОТТ (меттанаш ) б, д язык (вооб моша (мошарчнй) д, д куропатка
щ е). 1. Ненан МОТТ родной язык; мукх (мекхаш ) б, д ячмень
маттана шера ву иза — он остер на м укъа праздный, свободный
язык; маттахь на языке. 2. Мотт- м унда(наш ) -й, й холка, чучело, п у
г1айба посте.чьная принадлежность. гало
3. Меттам шарш у простыня мур (муьраи!) б, б период, проме
мотта (моьтту, моьттина) казаться, ж уток
представляться м утта(н аш ) д, д сок
М0.Х (.мехаш) б, д ветер M v x x a а как-нибудь, кое-как
мохк (мехкаш ) б, д земля, страна. м уц1ар(ш ) й. й рыло, морда
Ю ьстах махкара дика доттаг! м уш такх (а ш ) й, й мундштук
й о ы 1на г 1ала сапна ву (поел.). Х о м у | ) Ж г и ( й ) в, й б м ужик
роший друг из далекого края подо муьета кислый
бен крепости. MVbTlaxb преданный
Н
н аб(арш ) й, й сон; наб ийзо дре наьре(аш ) ю, й огурец
мать; наб кхета заснуть; наб яйа
нарушить сон н ека(наш ) д, д плавание
набарха спросонья некъ (некъаш ) б, д дорога, путь
иаж (неж наш ) б, д дуб нехча(наш ) й, й сыр
н азб ар (ш ) б, д подушка неца (нецаг1ар) й, б тетя (сестра
матери)
накха (иакхош) б, д грудь неца (неций) б, д моль
и акъо ст(и й ) в, й, б товарищ не! (арш ) д, д кожа
нал (неларчий) й, й кабан, дикая не1(арш) й, й дверь
свинья
нал.ха (наш ) б, б сливочное масло низам (низ'а'маш) д, д дисциплина,
порядок
папа (наной) й, б мать; ненан ваша нийса прямой, ровный
ннлха редкий
дядя (брат матери); ненан да де
нитт(ан1) б, б крапива
д уш ка (отец матери); ненан деда ниха(наш ) д, д квас, брага
ннцк1>(аш) б, б сила, мощь
прадед (отец б а б уш ки ); ненан дена- новкъара с доро| И, с пути
О
оба (наш ) й, й поцелуй
оза хилый, худой, тощий
о гар (ш ) fi, й ковыль ойла(наш ) ю, й мысль
160
омра(наш) д, д приказ орца(паш) д, д тревога
оида крепкий, твердый
ор (оьрнат) д, д яма осала трусливый, пугливый
оччам(аш) ю, й укроп
орам(аш) б, д корень
Оь
п
пазат(аш) й. й чулок, носок петар(ш) ю, й квартира
пайда(иаш) б, б польза, выгода, пийл(аш) К), й слон
прибыль пулу(ш) д, д плов
пал (паьлиаш) б. д гадание пис скупой
парг1ат удобный, спокойный, сво питана(ш) д, д кляуза, интрига
бодный полла(рчий) б. д бабочка
поп (пепнаш) б, д чинара, бук
парг1ато(иаш) й, й свобода поппар(ш) б, б глина
нартал(и|) й, й неуклюжий, домаш nycap(iu) д, д уважение
ние веши пуьтап! ложь
паста (нан|) й, й дыня пха (пхерчий) б, д стрела
пах (iicxaui) б, д легкое пхи(й) в, й, б хевсур, хевсурка
пачхьалкх(ат) й, й государство пхнппа по пяти
паччах1)(аш ) в, б царь, король, го- мхьа (пхьаьиаш) б, б кровная
гуларь месть
пекъар(ш) в, й, б бедняга, дервиш пхьагал(ш) ю, й заяц
пел плашмя
п.\ьег1а(ш) й, й посуда
т1елхьо(паш) н, й, б акробат, чудак пхьид(аш) ю, й лягушка
пен (nenaiij) б, д стена пхьола(наш) д, д ремесло
П1
п1елг(аш) б, д палец
п1енда(рш) б, д ребро п!ераска(наш) д. д пятница
162
стунваш а шурин с ур т(аш ) д, д рисунок, картина,
стунйиша свояченица картинки, портрет
стунда тесть суьйли(й) в, й, б аварец
стуннана теща
суьйре(наш ) й, й вечер
суй (суйнаш ) искра
сур сат(аш ) д, д продукты с.хьаэца принять, получить
1Р 163
Tl
Уь
у ь й р (а ш ) й, й союз, связь уьстаг1(ий) б, д баран
уьп тк п х ьи д й, й черепаха
164
хасп(аш) д, д торговля мясом хеча (хечеш) й, й брюки, штаиы
хатар(ш) д, д проступок хи (хиш) д, д иода, река
хатт (аш) б, б грязь хийца (хуьйцу, хинцина) переме
хатта (хотту, хаьттина) спросить нить, сменить, смесить
хахка (хохку, хаьхкина) покататься хийра посторонний, чужой
хила (хуьлу, хилла) быть, состоять
хеба (хичба, хеба, хебпа) ежиться, хин нодяной, водный, речной
морщиться
хе1>ло(й) н, й, б сверловщик
хеда (хиэда, хеда, хедда) риаться хитта (хуьтту, хиттииа) соединять
хоа (xoi.y, хоььна) вместиться, нме-
хепак1ур (хенак1аррат) й, й дяте.'1
щат1>ся
хержа (хоьржу, хиржина) выбирать,
хонха и-ежпый
избирать
холхаз(ан 1) д, д каракуль
херси(еш) й, й поросенок
хорбаз(аш) й, й арбуз
херх(аш) б, д пила хорсам(аи|) д, д редька, репа
херца (хоьрцу, хирцина) иоиорачи
хорша (xopnioui) й, й .'шхорадка
нать хотта (хутту, хо1>ттина) соединять
хета (хета, хетта) считать, полагать
хох (xoxaiu) б, д лук
хетта (x o i.T T y , хиттипа) cnpanin-
ху (наш) й, й гнев
нать
хехка (хоьхку, хихкина) катать, ка худа (худу, ху]>йдииа) всасывать,
таться впитывать
хехо(й) и. й, б сторож худа|)(п 1) д, д каша
хеца (хоьцу, хецна) «густить, пус хут (хуьташ) д, д бархат
кать
Хь
165
хьокхам(аш) б, д пышка, лепешка х1.оста(иаш) л, д источник
м.олт1ам(аш) й, й галушки из куку х1.остам(ий) б. д гвоздь
рузной муки хьоькх (хьо 1>кхнаш) й, и пятно
хьуи (хьаннаи!) й, й лес
хьоме, хьомениг дорогой, уважае хьуьнар(ш) д, д энергия, доблесть,
мый заслуга
х1.онка(наи 1) б, б черемша
хьормат(аш) й, й груша хь\ьнхо(й) в, й, б лесник
XI
ц
цамага нездоровиться, недомогать откусит, тот тебя бросит
цаста (посту, цестина) разрезать цпгаьрка(наш) н, й папироса
цаца (цеций) б, д сито, решето, ве циггали до того места
ялка
цаыщалг(ап 1) й й сверчок пиго(паш) в, й, б цьиап, цы|аика
цица(ш) й. й укрог!
цел (целаш) й, й мотыга UOMrviu больной
uepr(ani) й, й зуб. Льрга стом ма иу|.рг(аш) д, д крошка
хила хьо — церг мел то1>хначо д1а- uxi.ana однажды (цкъа)
кхуссур ву хьо (поел.). Не будь
кислым, как незрелый плод — кто цхьогал(ш) д, д лиса, лисица
Ц!
IH6
чиркх(аш), б, д свеча, лампа, коп
■чара (чаранаш) й, й медный плос тилка, лучина
кий таз чич (й) перхоть
чарх(аш) й, й шиейная машина чкъор (чкъоьрнаш) д, д чожа
чаьмза безвкусный, невкусный 40 (чоьш) б, д волос, волосы
41
ш
|па(ш) б. б , 1ед шекьа(нап 1) д. д чернила
т а сам. сама, само шелиг (шаьл 1ап|) д, д кадка, бочка
шада(наш) л. д пилы
1пайт 1а(наи|) д. д черт, дьявол 1нел1)(нан 1) й. й холод
Hiepa ровный. г.'1адкнй
шал (шелаш) д, д niepcTb, шерстя UMinapa (шинарш) д, д телка, re.ie-
ная материя ночек
ш а т а л (ш ) й, й персик |ннра древний, старинный
шарбал(ш) й, й шаровары 1нича двоюродный брат (дноюрод-
шарша (Hiepuia, шершпна) соскольз иая сестра)
нуть , иокагнться Ш1пна(иан 1) д, д бутылка, флакон,
шарн|у(ш) й, й скатерть, простыня пузырек
1лач (П1а 1>чнаш) й, й осока 1110 (Miepani) д, д гол
П1аьлта(наш) й, й кинжал н1овда(нан 1) д, д ручеек, к.чюч, ис
шел (п 1еддап1) б, д узел, сук точник
|пел (мюдмаш) й, н х.1ыст, илеть. июк (|накарш) й, й свисток
жг Vг нют (пюьташ) й, й суббота
167
щ
щетка (наш) ft, fi щетка; цергнйн сапожная щетка
щетка зубная щетка; мачийн щетка
ю
ю(наш) шило, жало юкъаметтиг отношение, центр, про
юкъ (яккъаиО й, й перегородка, ин межуток, пространство
тервал юрт (ярташ) й. й село
ю та (наш) й, й полынь
Юь
Яь
яь1иа(ш) й, й шея
108
la (labiiaiii) л, Д зима lala (1аь1а, 1аь1на) сберечься, на
копиться
1~ба (1ёба. 1аьбна) удон.итнорить- 1а 1>ржа черный
ся, насытиться lai.la (lai.liift) б, д лону.х
1ад (1едаш) д, д смычок, ,|ук. ро
гатка ('Детская) 1еда.1(ш) д, д власть, закон, мане-
1ад (1одмаш) д, д рессора ра, привычка
1ад1а (1ад1а, 1ад1ийна) iicpcCTari>
делать что-либо, умаяться, молчать. 1ена (1ена, 1енна) вы.шкать, рассы-
Дукхалер дети делахь а, цалер ду пап.ся
деши (поел.). Слово — серебро, мол
1еса, leeaniH' греим1ый
чание — золото.
1аж (1ежаш) -б, д яблоко 1сха (lo b x y , le x n a ) мычать, мяукать
1азап(а 111) д, д гнет, мучение, стра lexo (1ехадо, (ехиЛиа) обмануть,
дание обманывать
1ай зимой, в зимнее время 1инда (1уьйду, 1нйдина) выжимать,
laftr(aui) б, д ложка отжимать
1ийжа (1ийжа, 1нйжина) жечь, щи
!алам (д) природа
пать, ИЫТ1.
1аламат(аш) д чудо, диво 1ийша (1уьйшу, 1инп1ина) жеватъ
1ам (1аьмнаш) б, д озеро, болото, 1нлла (1уьллу, 1нллииа) полежать
лужа 1илма(нан 1) д, д наука
1ин ( 1аннап1) д, д овраг, нроиасП)
Iаса (наш) й, й посох 1нндаг1(аш) д. д тень, сень
1атк 1.а (1аьткъа 1аьткьина) при 1итта (1уьтту, (иттина) колоть, вон
есться, надосоть, претерпеть зить, втыкать
laxa (lo.Ny, taiiXHa) замычать, за 1ов (1аьвнаш) й, й икра
lo B H ia (loBHiy, (аьвшина) пожеват1>-
блеять, 1аьхча — барзо боь, ца 1аьх
1отта (К'тту, 1оьттина) кольнуп>.
ча — 1\ьио боь (поел ). Заблеешь — вонзить, ткнуть
полк убьет, не заблеешь — чабаи за 1у(н) в, й, б пастух
режет.
1\ьйре(иан 1) й, й утро
1ахар(ий) б, д ягненок 1уьрг(аш) д, д дыра, отверстие
169
Русско-чеченский словарь
170
ис*тор мох м осто к м а 1х б а / и ‘
метка га мосгорг м(;'..кх;||ч'р
исчор (*\'ЬЙрО мост(»рже1111ыГ| моккхаисряп
iiC4ei)0M слрах!» м осход охьакхстар
иечио лайма, rvniipa М01 \lapa
1К‘ 1Ц1. xlvwa мраг MocTai la
кзять схьа'зца иражда Mocrai 1алла
мил кем. KVH, lap ирач лор
милпмо cxi.aiapexi. мромя хан. iawa
милка м1ара мсс массо а
мкно чаг1ар мсегда даима
миносрад кемс мс(‘ Же х1еттс а
миноц'аднмк кемсийи бет метан. \ 1.алаг 1атта
мтиня балл мстреча цхьаьнакхетар
мкусмын чоме мстречаемся цхьаьнакхета
H.’iacTb 1олал мстретимся цхьаьнакхетар ду май
ммесге им.аьиа мстрети.'жсь мы тхо цхьаьнакхийти'
мниманис тидам ра
ннук (мнучка) к 1с 1пан к1ант, ноь1аи иторой шолг1а
к1ант, к1еитан йо1. Й01>1ак но1 мторой раз И1озлаг 1а
мода хн мчера селхана
нодка къаьркъа мы U1V
иолопад ч\'хчарм мызвать кхайкха
моздух х1анаъ нынести араяккха
мозраст хан ныпить мала
(U)JbMiiTe д1а':^ца иыполненне кхочушда!)
мозьму ас с)1>цур К) выражение алар. хила11
ной иа т1ом высокий лекха
молк 6opj мысоко лекха. лакха
MO.ina т\лг1е выступление К1>амел дар, юк1>амалар-
liо л о с ( iu ) . 'iо с ы ) м е са п 1 мыс[иий лакхара
нопрос хаттар в это время ну хенах1>
мор КЪЧ' в '^том году кху тарахь
воробей хьола
171
д
Да xlai. Д11ем дийнахь
ламте мие .ю супа до (до дома) кхачча/ш (и1а
далеко lena. генам, чалц)
дар соиНат добрый дика
дать дала лав. 1енне 1атк ьам, та1ам
дача дача дов().и>ный ре;1аверг
д|?ажды lll()з;^a Д01и а т 1) т 1аьх1.акхиа
дньчи. не! Д0 ЖД1, дог!а
днмжеиис бо.1ам. лелар дом ц!а
дворец спорта спортан ц1а дома ц 1ах1)
девочка йо1 дорога нек ь
девушка йо1 дорогой хьоме
дедушка деда, менада до свидания 1одика хуь.|да. мари«а
дежурный г1азанча, дежурни 1ойла
действительность бак ьдер!, долуш достать схьа’:#иа, даккха.
дерг ча
делаю ас до ДОЧ1. й о1
де.ю 1' 1уллакх дрова дечиг
день де дрожь дегор, :*гор
деньги ахча дрожу ':*гаво
деревня юрт, эвла дрожа/1 ':#гавора со
дерево дитт дрожа.ч он -#гавора и.ча
детц бераш дрУ1‘ Д()ттаг!а
детский берийн дружба доттаг 1ал.1а
денте.чь (г1уллакххо, хьуьнархо) душа са
длинный еха дыхание сада1а|)
для (дат. падеж) цунна дядя ваша. вап1и
ж
жара новхо женщина зуда
жаркий йовха живот гай
желтый можа жизнь дахар
желание .laaM жить ваха. яха
жена чуда, ц{ийнанана
172
здраастнунте (отпет) маршалла хуьл- знат!.. знание хаа. хаар
да (жом) знаю суна хаьа
зелены» сийиа. баьццара знаем тхуна хаьа
зелень соьпалла знаете туна хаьа
земля латта знают парна хаьа
зеркало Kvi,3ia зоиуг (имя) ц1е йоккху; меня сан;
зима 1а нае хьан; его цуьнан
зимой laii золотистый лашо
зло11 01)г1азе золок» лент
зиакомсти() хьошалла пТ) (зубы) ие[)г (nepraiu)
знамя бай|>акх
173
л
174
не хватает ца тоьу нож vpc
низкий лоха, лоханиг ножницы тукар
низко лоха ю нос мара
никогда цкъа а носки пазаташ
нитка тай ночь буьйса
ничего х1умма а дац ночью буса
но амма нравится мне товш хета суна
новый керла, керланиг нравится нам товш хета тхуна
нога (ноги) ког (когаш) нужный оьшург
ноготь м1ара
о
:) (предлог) лаьцна (дешт1аьхье) осень гуьйре
обед делкъехь юург, делкъе осенью гурахь
обида вас, халахетар осмелиться вахьа, х1отта; смею ваь-
обидно халахета хьа, х1утту со; смеешь ваьхьа хьо
облако марха осмотреть хьажа
облачный мархаш йолу остановка социйла
обрадованный хазахеттарг остаться йиса
обрадоваться хазахета останется юьсур ю
образец кеп осторожность ларвалар
образование дешар острослов хьекъале ала луу стаг
обстоятельство хьал, латтам острый ира
объяснение довзийтар ответ жоп
объяснить довзийта, кхето отделение отделени
объясните (мне) кхетавехьа (со) отдохнем садо1ур ду вай
обычно даима, дукхахьолахь, отдых сада1ар
овощи хасстоьмаш отец да
овца уьстаг!, жий открывается схьаеллало, еллало
огонь ц1е открытый, раскрытый йиллина, д1а-
огурец наьрс йиллина, схьаеллало охьайиллина(рг)
однажды цкъа откуда мичара
озеро 1ам отражение гайтар
окно кор отчество ден ц1е
олень сай очарованный дагадоьхна(рг)
он (она, оно) иза очаровательный дагадуху(р 1)
они уьш очень сов, т1ех
определенный къастаме, билгала очередь pari
опять юха а ошибка г1алат
освещенный серлаяьккхина(рг)
п
палец п1елг перец бурч
палка г1аж перо перо
памятник памятник песня илли, йиш
память эс, диццадалар пестрый къорза
пар 1аь пиво йий, пиво
пара шиъ, ши х1ума писать яздан
парикмахерская парикмахерски писатель яздархо
пароход ц1еркема, пароход письмо йоза, кехат
пейте мала письменность йоза
первый хьалхара пища кхача
первый раз дуьххьара платок йовлакх
перевод гочдар, перевод платье бедар
переводить гочдан, перевод ян плохо вон ду
175
м,к)Х(Я1 iiomtr носмотрет1> хьажа
и.кицаль манда посте.М) МОТТ. МОТТ — 1'1айба
tinOe.'ia TO.'iaM построен о д1а XIОТТ ийна
nonTopeHHf ка|).1адакк,\ар построить д1ах1отто
ппю ла x lo -марха, хенан х1оттам посылка посылка
iKi.iapiiTi, com 1ат дан пот хьапар
подарок co n rlar потом т1аккха
подготонка кечам потомки т 1аьх 1>енап1
по-дружески лоттаг1ал.1ица потому цуидела
поезд ulepiioiiiT потому что х1унда аьлча
поездка нахар, яхар |п)ужипат1. пхьор даа
iioecTii яа похож (он на него) тера ну (иза
поет ЙИП1 .'юкху, ил.'ш олу но цупах)
не п (Ж ) илли иа олу, й ти на .ю к х у none.iyrt оба, барт
ас почему хК'нда
поехат!. на'а. яха почистить и1апьян
позаитракап. 1уьйранпа х1ума яа почта почта
позд но т 1 а ь х 1>а почти гергга
познакомиться хьопшлла таса почтовый почтони
пойм ать C X I,а л а н а пранда бакьдерг
понскат!. лаха праннльно нийса ду
поищ \' лох\р К) ас прано бакъо, пийсо
пойти маха, иха поаный аьттуииг
пойду ноьд\', йоьду праздник деза дс
пока цкъачунна праздннчный дезачу дийнап
показать сайта предки норхЬдай
покажу (нам) ас гонтур ю (шуна) прекрасный мсбаг.хьа, сои хаза
покорение карадерзор, муьт1ахь дар п()инет Маршалла
покрасить басар хьакха принетстние, прмнетствонать мар-
пок\1пать яа п|алла хаттар, маршалла хатта, ле-
пол ц 1енк1>а къалнар, декъалнан
поле аре приезжий т1енеана(рг)
полезный пайде, иайдениг приказ буьйр, омра
пилоинна ах приказал (он) буьйр дира (цо)
положение хьал прилежный даггара, т1енирззина(рг)
полосатый торг1ала, моха|)чий йолу принесите (нам) схьая (тхуна)
полотенце гата принести схьаян
помните? дагадо|1ий? природа 1алам, жил1алам
помню дагадогЬ' причина бахьана
110М01ают (нам) ilo до (найна) приятно TOUUI ду
nuMouii. г 1о приятно мне суна товш ду; нам
понять кхета найпа (тхуна) товш ду
пойм\- кхетар ну со прогулка аранала|), ноланалар
пообедать делкьехь х1ума яа пропели (мы) дЬяьхьира (оха)
портить йохо, талхо проверка таллар
по-русски оьрсашха произведение произиедени
поручение кост, т1едиллар проснут1>ся самавала, самаяла
по поручению кост дарца, т1едил- простите бехк ма билла
ларца простуда шелвалар
порядок pari кьепе прось(5а дехар, дехара
посадка дог1ар, дер, т1ехоншар по просьбе дехарица
послать нахийта, хьажа, дахьийта прохлада шело
пошлю (нам) дохьуьйтур ду (хьоь- прохладный шийла(ннг)
га) после т1аьхьа прошлое д1адаханарг, хилларг
последний т1аьххьара прошу доьху
последний раз т 1аьхх1>ара прощание ионшахкъастар
послезавтра лама прощайте марша !ойла, м;<')ша
пос.юница, погонорка кица г1ойла
176
птица олхаэар пустой еса, яьсса
nvromiua иуьйда пыль чан
12 И. Ю. Алиросв 177
собака ж1аьла спросил он меня цо хаьттира соьга
собраться гулдала спрятать д1алачкъо
собрание гулам, собрани сразу цу сохьта
совершенно данне а, аллане а, хаъ- среди, между юкъахь, юккъехь
ане а с досказыванием глагола средний юккъера(ниг)
совершенный кхачаме(ниг), к.хочуш- срочный сиха(ниг)
хилла(рг) стакан стака
совет хьехам, дагавалар сталь болат
современный вайзаманан старость къоналла (къеналла)
согретый йохйнна(рг) старый къена
соленый дуьра(ннг) старый (человек) къена (стаг)
солнечный маьлхан, декхна стена пен
солнце малх стихотворение стихотворени, стнх-
сомнение шеко кхоллар
сон (спать) наб сто б1е
сон г1ан стоит лаьтта
сосед лулахо стоит хьакъ ду
составить x l y o T T o стол стол
составленный у1оттийна(рг) столица столица, коьрта г1ала
сосчитать лара, дагардан столовая столови
сочувствие доглазар, тар столько оццул. х1оккхул
союз хуттург, барт стоять латта
спасибо баркалла страна мохк
спать вижа, йижа страх кхерам
специально леррина (боюсь кхоьру (со)
спешить сихвала боится кхоьру (иза))
спешу сихло (со) стрела пха
спешим сихло (тхо) строй д1ах1оттам, х1оттам
спешили мы сихделира тхо вай стул г1ант
спешите сихло судьба кхел
(не спешите сих ма ло, ма сихло) сумка т1оьрмаг
спички сирникаш суровый луьра(ниг), буьрса(ннг)
спокойно синтеме, парг1ат сухой екъа(ниг)
справка справка счастье ирс
спросить хатта счет чот, ларар, хьесап
спросил я его ас цуьнга хаьттира сын к1ант, во1
спрошу я его ас хоттур ду цуьнга сыр к1алд
178
трудный хала(ниг) ты хьо
трудолюбивый балхана т1ера тысяча 9зар
тут. здесь кхузахь
ц
цвет бос целое дийна(ниг)
цветок зезаг цена мах
цветущий зазадоккхург, кхуьург
12* 17»
чость сий что? х1ун?
'Н‘Т11С|1'1ь чийрак, доьалг1а дакъа что (союз) аьлла (хуттург)
чис.ю те|)ахь чтобы х1)Вма
чистка и1аиъяр чуистно синхаам
чистый ц1ена(|И 1[) чупстпую хаало (суна)
читать euia чуцствуем хаало (тхуна)
читаю Hoi.uiy ас (доьшу ас) чужой нехан, хийра
читаем йоьшу оха чулкн пазаташ
читаете йоыиу аш чуть-чуть маьПаргона, к1еззиг
Я
я со яма ор
яблоко 1аж яркий сирла(ниг)
ЯНИТ1.СЯ ван, хила ясли ясли, хьаьвда
янлемие хилам ясно кхеташ ду, сирла ю
ягненок laxap ясный сирла, къегина, екхиа
нгола ц1азам ячейка ячейка
чд д1овш ящерица моьлкъа
Ч.1ЫК МОТТ ящик яьшка
иГщо xloa
80
Разговорник для туриста по Чечено-Ингушетии
181
ZmiHfl. Синна. Воскресенье. К 1иранде.
•Кслтый, М ожаниг. С емья. Доь.эал.
)с;1еный. Баьццарииг. Е с ть ли у В а с семья? Хьан доьзал
<о|)мчневый. Бо ьм аш а (н и г). буй?
Зремя. Хан. Отец. Д а.
<()торый час? М аса сахьт даьлла? М ать. Нана.
Сейчас. Х 1инцца. Брат. В аш а.
^аньше. Хьалха. Сестра, й нш а.
<огда. М аца. М у ж . М ар, майра.
'д е? М ичах ь? Ж е н а. Зуда.
1ен1.. Де. Сын. К 1ант, во 1.
lac. Сахьт. Дочь. Й о 1.
1еделя. К1ира. Д едуш ка. Деда, ненада.
kVecflu. Б утт. Бабуш ка. Денана, ненанана.
^од. Ш о. Д яд я. В аш а, депаша, ненаваша.
Зегодня. Тахана. Профессия. Корматалла.
Зчера. Селхана. Рабочий. Белхало.
$автра. Кхана. Служ ащ ий. П уллакх х о .
/тром. 1уьйранна. Врач. Лор.
1нем. Дийнахь. Инженер. Инженер.
вечером. Сарахь. Техник. Техник.
1очью. Буса. Архитектор. Архитектор.
1онедельник. Оршот. Преподаватель. Хьехархо.
5торник. Шинара. Студент. Студент.
'реда. Кхаара. Ш кольник. Дешархо.
Jereepr. Еара. Земледелец. Латталелорхо.
1ятница. Ш ер аска. Язык. Мотт.
'уббота. Ш от.
82
я хотел бы принять душ. С ун а луур дара душ а к 1ел лийча.
Который час? М аса сахьт даьлла?
Д о свидания. М арш а 1айла!
Я плохо себя чувствую . Со могуш вац.
Я хотел бы позвонить... С уна телефон тоха луур дара...
Д обрый день! Д е дика хуьлда!
Д обрый вечер! Суьйре дика хуьлда!
Спокойной ночи! Буьй са декъал хуьлда!
П ож алуй ста. Баркалла.
К а к В а с зо вут? Х ьан ц 1е х 1ун ю?
С каж и те, пожалуйста, где улица? Ллахьа, урам мичахь б у?
Н а какой улице живете В ы ? Х ьо м уьлхачу у|>амехь веха.'’
183
Л И Т ЕРА Т У РА
Основные словари
184
СОДЕРЖАНИЕ
О т р с д а к т о р а ................................................................................................ 3
Предисловие ............................................................................................... 4
Занятие 1
Письмо и чтение ............................................................................................... 7
Занятие 2
Чеченская азбука ........................................................................................................ 9
Занятие 3
О буквах и знуках чеченского я з ы к а .................................... . . . 12
Занятие 4
К а к писать и читать чеченские а ф ф р и к а т ы .................................................... 15
Занятие 5
К а к считать п о - ч е ч е н с к и .......................................................................................18
Занятие 6
Продолжение с ч е т а ............................................................................................... 21
Занятие 7
Приветстиия и о т в е т ы ............................................................................................... 25
Занятие 8
О глаголе прошедшего вр е м е н и ....................................................................................... 27
Занятие 9
И еше о г л а г о л е ................................................................................................................. 30
185
Занятие 10
Образование множественного числа именсуществительных . . . . 32
Занятие I I
Е щ е о склонении имен с ущ е ств и те л ьн ы х ..................................................................... 35
Занятие 12
О словообразовании глагола и имен с у щ е с тв и т е л ь н ы х ........................................... 39
Чеченский а л ф а в и т ........................................................................................................ 42
Занятие 13
Наклонения г л а г о л а ........................................................................................................ 42
Занятие 14
П р и ч а с т и е ......................................................................................................................... 45
Занятие 15
Л ееп ри час’- и е ................................................................................................................ 48
Занятие 16
Е щ е о нак.юненик г л а г о л а ............................................................................................... 52
Занятие 17
П о с л е л о г и ......................................................................................................................... 54
Занятие 18
Глаголы движения. Н а р е ч и е ....................................................................................... 57
Занятие 19
Отрицательные предложения. Местоимения. Ч а с т и ц ы ........................................... gO
Занятие 20
Вопросительные предложения. Местоимения. С о ю з ы ........................................... 03
Занятие 21
Фамилии, имена, отчества и другие названия. Имена прилагательные . . gg
Занятие 22
Некоторые сведения из с и н т а к с и с а ..............................................................................gg
Занятие 23
О п р и л а г а т е л ь н ы х ...............................................................................................
Занятие 24
Вы раж ение подлежащего. М е с т о и м е н и я ..................................................................... 75
Занятие 25
Е щ е раз о прилагательных и .м е с то и м е н и я х ............................................................. 78
186
Занятие 26
Дополнения, Определения Местоимения . 82
Занятие 27
Обстоятельстна. М еждометия 86
Занятие 28
Конструкция простого предложения 89
Занятие 29
О сложном предложении . 92
Занятие 30
П овторяем все о существительном . 95
Занятие 31
Повторяем п р и лага те льн о е................................... 96
Занятие 32
Ещ е раз о числительных . . . . . 98
Занятие 33
Поговорим егце раз о глаголе . . . . 100
Занятие 34
Вспомним о наречни . . ' . 107
Интересные сообН1ения н мире лингвистики . 108
Разговорчивые р ы б ы ...........................................
Послушаем... р ы б у ........................................... 109
М о ж ет ли говорить обезьяна? . . . . 110
Сказка — л о ж ь ......................................................... ПО
Секреты полиглота. Свободно говорит на 30 языках... на 100 языках 110
11 тут есть р е к о р д с м е н ы .................................. 111
К то говорит б ы с т р е е ? ........................................... 111
С а м а я длинная азбука ................................... 111
Эсперанто н к о м п ь ю т е р ы ................................... 112
Вместо слов — ц и ф р ы ........................................... 112
Труднее к и т а й с к о г о ........................................... 112
Библиотеке 3800 лет ........................................... 113
Пословицы и п о г о в о р к и ................................... 113
187
Антон им 1)1 . . . . . . . . . . . . . . 138
К р а тк и й 4t'4t'iiCKo-|)yccKnii слонарь антоин.мон . , . . . . 1 4 1
Ч сченскорусскпй с л о н а р ь ..................................................................................................... М 4
Русско -чечен скн й с л о н а р ь ..................................................................................................... 170
Р а.ч 1 <)но1) 1И1к .1 ЛЯ ту р и ста по Ч е ч е н о - И н г у ш е т и и .......................................................... 181
.Литература. О снонны е пр акти ческие пособия по чечен ско м у я.:)ыку . 184
И б р а ги м Ю н у со в и ч А л и р о е в
(Самоучитель)
М ладш ий редактор Р . X . П л и е в а
Худож ественный редактор М . Б . М а г о м а е в
Технический редактор С. П . Л и п а т о в а
Корректоры А . А. В и с и т а е в а , В. А. С и м а г и н а
\
ИБ № 1861
Сдано а набор 6.07.1989 г. Подписано к печати 17.10.1989 г.
Формат 60x84 1/16. Бумага тип. № I.
Уел. псч. л. 11.IG. Уч.-изд. л. 11,39. Тираж 10 000
Заказ № 6199. Цена 55 коп.
Чечено-Ингушское издательско-полиграфическое объединение «Книга»,
364903, Грозный, пр. Ленина, 9.
А 50 Алироев И. Ю. Кратктгй курс чеченского языка. Самоучи
тель. — Грозный; Чечено-Ингушское издательско-полиграфн-
ческое объединение «Книга», 1989. — 192 с.