Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
OPTIPLEX 3015
(Especificação de laser 2,5 kW/4,0 kW)
Nº do manual: H626MA0013BP
Nº da série:
AVISO IMPORTANTE
1. Observe as precauções de segurança descritas neste manual e o conteúdo das placas de
segurança na máquina e equipamentos. O não cumprimento pode causar sérias lesões
pessoais ou danos materiais. Reponha qualquer placa de segurança em falta o mais rápido
possível.
2. Nenhuma modificação deve ser realizada que possa afetar a segurança da operação.
3. Com a finalidade de explicar a operação da máquina e dos equipamentos, algumas
ilustrações podem não estar mostrando os itens de segurança, tais como tampas, portas, etc.
Antes de iniciar realmente a operação, certifique-se de que todos os itens estejam no lugar.
4. Este manual foi considerado completo e preciso na época da publicação, entretanto, devido
ao nosso desejo de melhorar constantemente a qualidade e especificações de todos os
nossos produtos, ele está sujeito a alteração ou modificação. Se você tiver alguma dúvida,
contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico mais próximo.
5. Sempre conserve este manual próximo ao maquinário, para uso imediato.
6. Se for necessário um novo manual, solicite o mesmo no Centro Técnico ou Centro
Tecnológico mais próximo, informando o número do manual ou o nome da máquina, número
de série e nome do manual.
04. 2013
1 INTRODUÇÃO...................................................................................... 1-1
2-1-4 Perigo de incêndio devido aos salpicos ou ao feixe laser ...................................... 2-2
2-1-13 Usinagem de um material coberto com uma folha de proteção ............................. 2-5
C-1
2-1-14 Precauções para o manuseio de peças feitas de um composto de seleneto
de zinco (ZnSe) ...................................................................................................... 2-5
2-2-10 Trabalhos e áreas de trabalho que causam exposição à radiação laser.............. 2-29
C-2
4-1 Inspeção e manutenção .....................................................................................4-1
C-3
7-4-2 Inspeção periódica................................................................................................ 7-14
8-4 Anticongelante....................................................................................................8-8
9-4 Funções..............................................................................................................9-3
C-4
9-5-4 Substituição dos anéis isolantes da ponta do maçarico (resina e cerâmica) ....... 9-12
9-13 Manutenção......................................................................................................9-37
C-5
11-1 Sistema de medição e correção automática inteligente da distância focal
da lente.............................................................................................................11-3
C-6
14 GRÁFICO DAS CONDIÇÕES AO LIGAR A ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA E DAR RESET ................................................................. 14-1
C-7
- NOTA -
C-8 E
INTRODUÇÃO 1
1 INTRODUÇÃO
Este manual descreve a(s) máquina(s) especificada(s) no título deste manual.
Neste manual, os nomes dos modelos de máquinas são expressos com a abreviatura
especificada na tabela abaixo.
Painel de operação
Área de operação
D626SA0001
1-1
1 INTRODUÇÃO
1. Caso normal
2 - 15
Número da página no capítulo
Número do capítulo
1. Número de figura
Fig. 3 - 1 Componentes principais da máquina (1/2)
2. Número da tabela
Tabela 2 - 1 Detalhes da plaqueta de segurança
1-2 E
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2-1-1 Regra
1. Esta seção contém as precauções a serem observadas com métodos e condições de
trabalho normalmente esperadas. Entretanto, operações e/ou condições de trabalho
inesperadas podem ocorrer no local do usuário.
Portanto, durante a operação diária da máquina, o usuário deve prestar atenção redobrada
em sua própria segurança de trabalho, bem como observar as precauções descritas
abaixo.
2. Os significados de nossas precauções de segurança para PERIGO, AVISO e CUIDADO
são como a seguir:
2-1
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Possíveis perigos
A máquina de corte a laser emite um feixe de laser de dióxido carbono de elevada potência
que não é visível ao olho humano. O contato com o feixe laser pode causar queimaduras
graves. O feixe laser de CO2 pode ser refletido pela superfície da peça de trabalho e
indiretamente entrar em contato com os olhos ou pele. Isto também pode causar graves
queimaduras nos olhos ou pele.
! Esta máquina vem equipada com dispositivos de segurança para proteger o operador e a
máquina. Nenhuma modificação deve ser realizada que possa afetar a segurança da
operação. A nossa empresa não assume qualquer responsabilidade por quaisquer
AVISO
acidentes pessoais ou problemas da máquina pelo incumprimento deste aviso.
2. Precauções de segurança recomendadas
É recomendável usar luvas e camisas de manga comprida para garantir a segurança
durante a operação do sistema. As peças que vêm da máquina de corte a laser
(especialmente as peças de aço), após a usinagem a laser, por vezes são muito quentes. O
uso de luvas ajuda a evitar pequenas queimaduras que podem ocorrer após a usinagem.
AVISO ! Poderia ocorrer um incêndio quando são usinados materiais de madeira, plástico ou outros
materiais inflamáveis. Neste caso, é da responsabilidade da direção tomar todas as
medidas de segurança incluindo-se aí a presença de um extintor de incêndios.
Uma tela protetora colocada entre a zona de trabalho e o operador deve ser construída ou
fornecida pelo fabricante (MAZAK) para inibir a eventual deflexão das radiações de CO2
e/ou fragmentos quentes. Se a tela protetora é construída pelo proprietário deve ser feita
em chapa metálica.
2-2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-1-5 Perigo de incêndio do gás de assistência
1. Possíveis perigos
Por vezes o oxigênio é utilizado como gás de assistência na usinagem a laser. Quando o
oxigênio é utilizado, é necessário prever uma tubulação de gás especial. Se o oxigênio for
ligado a qualquer tubulação de oxigênio especial e for executada uma usinagem a laser
poderia ocorrer um incêndio. Não deve haver nenhum óleo no interior da tubulação
utilizada para conetar o cilindro de oxigênio.
2. Precauções de segurança recomendadas
Quando o oxigênio é usado como gás de assistência durante a usinagem a laser, esse
deve ser conetado a um orifício especial de suprimento de oxigênio.
4° gás de assistência
3° gás de assistência
Oxigênio
Ar 676SA0225
AVISO
2-3
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Possíveis perigos
A usinagem que usa a perfuração rápida causa a dispersão de grandes quantidades de salpicos
muito quentes. A dispersão de salpicos pode causar incêndios.
2. Medidas de segurança
Para a perfuração, use o método de perfuração rápida ou de perfuração passo a passo, mas
não use a perfuração à grande velocidade.
! Antes da usinagem, cheque que o material da chapa de trabalho não produza gases
tóxicos.
AVISO
Consulte o guia de materiais perigosos para a soldagem para ler informações sobre os
gases tóxicos.
! A única pessoa autorizada a tocar o oscilador laser deve ser um engenheiro eléctrico
certificado ou engenheiro de serviço da Mazak. EM NENHUM CASO O UTILIZADOR
DESTA MÁQUINA PODERÁ ENTRAR NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO
PERIGO
LASER. A Mazak isenta-se de qualquer responsabilidade por lesões ou morte devido à
entrada não autorizada na fonte de alimentação de energia, recinto do feixe ou armário do
oscilador.
2-4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-1-12 Teclas de controle do laser e de abertura do obturador
Há duas chaves na máquina que requerem atenção com respeito à segurança: a chave de
controle do laser e o interruptor de chave do obturador. Estas chaves devem ser removidas por
uma pessoa autorizada quando a máquina não está em funcionamento. Estas chaves devem
ser guardadas em um lugar seguro acessível somente ao pessoal responsável.
AVISO
! Se o material a ser usinado é coberto com uma folha de proteção de cloreto de vinilo,
deve-se descolar essa folha antes de usinar o material. Se o cloreto de vinilo for usinado,
isso não só irá causar defeitos de usinagem, mas também produção de gás de cloro,
AVISO
resultando em corrosão das máquinas e/ou ferimentos pessoais.
Verifique o tipo de material utilizado como folha de proteção.
Para materiais de alumínio protegidos com folha de plástico, a usinagem com a folha
protetora de plástico ajudará a reduzir a quantidade de escórias. Antes de iniciar as
operações de usinagem, no entanto, verifique que o material da folha protetora não seja
cloreto de vinilo.
1. Não descarte lentes, espelho de saída, ou espelho do estágio final juntamente com o lixo
normal, mesmo depois destas peças se tornarem desnecessárias. Em particular, é
estritamente proibido queimar estas peças em um incinerador. Os gases resultantes da
combustão destes gases são extremamente tóxicos e por inalação, podem resultar em
acidentes fatais.
2. Deve-se confiar a eliminação das lentes, espelho de saída e espelho em estágio final a
uma empresa de tratamento de resíduos industriais autorizada.
2-5
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
3. As lentes devem ser rigorosamente guardadas e controladas pela pessoa responsável pela
manipulação adequada, de modo a impedir que pessoas estranhas possam aceder
facilmente às mesmas.
4. Quando as lentes necessitam de operações de manutenção, como substituição ou limpeza,
execute as operações em um ambiente onde não haja fogo, ácidos, ou bases (álcalis) nas
proximidades. Se ocorre uma reação química, poderão formar-se substâncias venenosas
criando uma situação perigosa.
5. Coloque dedeiras antes de manusear as lentes; não toque a lente com as mãos nuas. A
aderência da gordura dos dedos na superfície das lentes, pode causar danos nas mesmas,
(queimadura).
6. Em caso de danos das lentes, espelho de saída e espelho em estágio final (queimadura),
areje a sala de trabalho e abandone imediatamente a mesma. Espere que todos os gases e
partículas de pó se estabilizem.
7. Reúna e recolha lentes e/ou espelhos, e em seguida guarde as peças em um saco plástico
com cuidado para não provocar poeira. Se os elementos óticos danificados se tiverem
transformado em partículas de poeira, remova-os usando um aspirador equipado com filtro
de elevado desempenho. Use equipamento de proteção durante o trabalho. Os elementos
óticos danificados não devem ser lavados em água ou drenados em esgotos.
Após a coleta, lave as mãos, unhas, olhos e o rosto completamente e cuidadosamente com
sabão e água corrente.
8. Não inale o pó carregado com todos os pedaços de ótica danificados. Em caso de inalação,
efetue imediatamente um check-up médico.
9. Em caso de contato com os olhos, lave imediatamente com abundante água corrente e
efetue um check-up médico.
10. Em caso de ingestão acidental, limpe completamente o interior da boca, em seguida, force
o vômito bebendo muita água e inserindo os dedos na garganta, e faça imediatamente um
check-up médico.
1. Caixa de proteção
O oscilador laser e o sistema de condução externa do feixe, exceto a zona próxima ao palete,
são cobertos por tampas metálicas.
AVISO ! No ajuste do maçarico de focalização durante a operação manual, porque perto da palete
você pode correr o perigo de exposição ao feixe laser. Ao realizar este tipo de operação,
use óculos de proteção. As pessoas estranhas ao serviço são proibidas de entrar nas
proximidades do palete. A operação de ajuste do foco deve ser executada por pessoal
capacitado pela Yamazaki Mazak Corporation.
2-6
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2. Intertravamentos de segurança
- Osciladores e tampas da fonte de alimentação energia vêm equipados de interruptores de
intertravamento. Quando a tampa é removida a alta tensão desliga-se automaticamente. A
caixa de proteção de blindagem do sistema de condução do feixe não está equipado com
interruptores de intertravamento.
- Tampa protetora
O oscilador e as tampas da fonte de alimentação vêm equipados de interruptores de
intertravamento. Quando a tampa é removi-da a alta tensão desliga-se automaticamente. As
portas e janelas que permitem o acesso à área de usinagem também estão equipadas com um
intertravamento; assim, essas devem estar fechadas para a máquina poder operar. Se as
portas e janelas são abertas durante a operação, o obturador do feixe de laser fecha-se
automaticamente e a máquina para de funcionar.
5. Indicador de emissão
A luz amarela no topo do da caixa de controle do NC é um indicador de emissão. A luz do
indicador vermelho acende-se durante a emissão do feixe laser.
6. Obturador de feixe
Um obturador acionado eletricamente fornece um meio para impedir o acesso à radiação laser
sem desligar a alimentação elétrica principal. O obturador de feixe pode ser controlado por
comandos NC durante a operação automática ou pode ser controlado pelo interruptor de chave
no modo manual.
2-7
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
OPTIPLEX 3015
Caixa de proteção
Intertravamento de segurança
Indicador de
emissão
Caixa de proteção
2-8
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-9
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Etiqueta de advertência
46261800511
2-10
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
3. Etiquetas para a caixa de proteção não-intertravada
Coladas nas placas de fixação de espelho e blocos de montagem de espelho
46261800491
46261800481
2-11
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
D626SA0047
2-12
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
D626SA0047’
2-13
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
3626MA00310
3626MA00310
2-14
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-1-17 Outros perigos
1. Perigo de incêndio do compressor
AVISO
2-15
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2-2-1 Regra
1. Esta máquina vem equipada com vários dispositivos de segurança para proteger o
operador e as máquinas. No entanto, esses não podem cobrir todos os aspectos de
segurança; assim, o operador deve ler cuidadosamente e compreender este capítulo antes
de operar com a máquina. O operador também deve tomar em consideração outros
aspetos da segurança relacionados com as condições ambientais específicas e os
materiais.
2. Os significados de nossas precauções de segurança para PERIGO, AVISO e CUIDADO
são como a seguir:
2-16
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-2-2 Vestuário e segurança pessoal
! O oscilador laser utiliza uma alta tensão de 40000 volts. Os usuários não são autorizados a
ajustá-lo ou consertá-lo. Qualquer negligência pode causar a morte ou choques elétricos.
! Nunca toque ou tente tocar uma parte móvel, como o maçarico, os paletes, etc da máquina
durante a operação. Ou nunca coloque uma parte ou todo seu corpo em um lugar para
capturá-la.
AVISO
! Entenda perfeitamente o funcionamento do botão de parada de emergência para poder
utilizá-lo em qualquer altura.
! Não ligue a energia com a porta ou a tampa de proteção abertas.
! Não abra a porta, a tampa, etc, da máquina de corte a laser durante a operação
automática.
! Não utilize interruptores ou similares com as mãos molhadas.
! Tome o máximo cuidado para não ter as mãos ou dedos capturados pelo dispositivo da
chapa de trabalho, ou suporte da chapa de trabalho.
! Amarre os cabelos compridos e as mangas soltas e evite o uso de gravatas, colares, etc,
para impedir que eles se enrolem em uma unidade de máquina.
! Use sempre uma máscara de proteção se for usinado um material que produz poeira.
! Use sempre luvas para manusear uma chapa quente ou de aresta afiada.
CUIDADO ! Não opere com a máquina se não estiver em boas condições de saúde. Se não se sentir
bem, evite utilizar a máquina.
AVISO ! Antes da operação assegure-se que a chapa de trabalho está firmemente presa pelos
dispositivos de fixação de modo que não se mova durante a operação.
2-17
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
! Não utilize interruptores no painel de operação com luvas. Isso pode causar o mau
funcionamento da máquina ou outros problemas.
CUIDADO ! Se ocorre uma falha de energia ou uma queda de tensão momentânea, quando a máquina
NC é energizada, poderia causar uma falha do disco rígido. Se uma tempestade se
aproxima, desligue a máquina NC imediatamente, porque as tempestades podem causar
uma falha de energia e uma queda momentânea de tensão. Se o disco rígido se romper
por causa de tal fenômeno, ele terá de ser reparado às suas custas, mesmo se ainda
estiver em período de garantia.
! Uma falha do disco rígido torna impossível utilizar a máquina. Também pode resultar na
perda de programas de usinagem.
! Quando você deixa a máquina após a operação, desligue o interruptor no painel de
operação do CNC, mas não desligue o disjuntor principal da máquina.
Ao iniciar uma operação automática programada pela primeira vez, existe o perigo de
acidentes humanos ou falhas mecânicas devido aos salpicos produzidos em caso de
condições de corte incorretas ou de interferência mecânica causada por percurso de
movimento incorreto. Assim, execute a operação automática, prestando atenção aos
pontos seguintes:
CUIDADO ! Depois de verificar os percursos na tela, mova a máquina no modo bloco único para
checar se os percursos são corretos na máquina. Nesse caso, deve-se validar a função de
correção da velocidade, na velocidade de avanço e selecionar uma velocidade segura sob
a condição de desligamento.
! Mesmo dentro de suas vidas úteis (especificadas em separado), a lente, espelho e o bico
na máquina a laser podem de repente ser danificados devido a uma explosão inesperada
e aos salpicos, causando defeitos de usinagem. Defeitos de usinagem, por sua vez,
AVISO
podem resultar em uma explosão, e os reflexos do feixe laser podem causar um incêndio.
A operação deve sempre ser efetuada sob a supervisão de uma pessoa, para permitir tomar
imediatamente as medidas contra explosão e incêndio causados por defeitos de usinagem e
reflexões do feixe laser, respectivamente, e para realizar os ajustes necessários.
2-18
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-2-6 Precauções relacionadas com a manutenção
Compreenda o conteúdo do MANUAL DE MANUTENÇÃO antes de iniciar a manutenção da
máquina.
PERIGO
! Desligue e bloqueie o disjuntor principal para impedir que alguém utilize o disjuntor
principal ou os interruptores no painel do CNC, por engano.
AVISO ! Coloque uma tabuleta grande perto da parte em manutenção que requer alimentação
elétrica, para evitar que pessoas estranhas ao serviço possam tocar a máquina. Verifique
que tal manutenção seja realizada por duas ou mais pessoas, de modo a poder comunicar
e confirmar cada passo da operação antes de passar para o passo seguinte. Além disso,
se a manutenção não precisa de pressão pneumática, interrompa-a antes de iniciar a
manutenção.
! Resta sempre uma tensão residual durante algum tempo depois do desligamento.
Portanto, inicie a manutenção só depois de ter verificado com um medidor de tensão que
no circuito de manutenção não há tensão.
! Substâncias que têm efeitos adversos no ambiente, se não são eliminados
adequadamente são utilizados em alguns dos equipamentos utilizados na máquina de
corte a laser Mazak. Para proteger o ambiente, elimine a máquina de corte a laser e o
equipamento acessório em conformidade com a legislação do País em causa. Confie o
processamento a uma empresa que trata resíduos industriais. Note-se que todas as
despesas relacionadas com esse processamento devem ser sustentadas pelo cliente.
! Não ponha a mão ou dedo entre uma correia e uma polia, uma corrente e uma roda
dentada, etc.
AVISO ! Tome as medidas necessárias para proteger os cabos de alimentação, etc., no pavimento
contra o curto-circuito causado por cavacos ou outros.
CUIDADO ! Inicie a operação da máquina depois de ter remontado as tampas, etc, no devido lugar.
! Depois de uma manutenção, coloque tudo (peças de manutenção e ambiente) em ordem e
limpe água e óleo, de modo a obter uma operação segura e normal.
! Para substituir peças de manutenção ou consumíveis, use sempre aquelas com as
mesmas especificações ou padrões.
! Ao remover os cavacos, não toque com as mãos nuas e não se esqueça de usar luvas de
segurança.
2-19
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1
2 D626SA0002
N° Peça Descrição
1 Botão de parada de Pressionando o botão, localizado no painel de operação, para a máquina, fecha
emergência o obturador de feixe, e desliga o laser de alta-tensão.
2 Interruptores de - Instalado na porta do armário de controle
intertravamento de Quando a porta do armário de controle é aberta, o disjuntor principal de
segurança energia dispara para evitar um choque elétrico inesperado.
- Porta do operador
Quando a porta do operador é aberta durante a operação automática, a
máquina será colocada no estado de parada de avanço. Na operação manual,
a velocidade de avanço do eixo está limitada a F2000.
3 Barreira fotoelétrica As blindagens de barreira fotoelétrica colocadas à volta do trocador de 2 paletes
da máquina de corte a laser, através da ativação de sensores fotoelétricos,
impedem que o operador da máquina toque inadvertidamente ou seja apanhado
na máquina durante a operação.
O contato com os sensores conduz a máquina para uma parada de avanço.
2-20
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
1. Especificações do intertravamento da barreira fotoelétrica no trocador de 2 paletes
Quando a barreira fotoelétrica no lado trocador de 2 paletes detecta uma obstrução (isto é, a
intercepção da luz do sensor), apresenta-se o estado seguinte:
2-21
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2-22
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
062618A0061
2-23
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
290
26261800391
2-24
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
291
16261800401
Fig. 2-14 Manutenção diária e itens de inspeção (OPTIPLEX 3015 4,0 kW)
2-25
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
294
36261800421
295
36261800431
296
36261800441
68
301
36261800471
306
36261800501
2-26
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
308
36261800521
311
36261800531
312
36261800541
314
46261800550
316
46261800561
2-27
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
318
36261800451
319
36261800461
233
3276210040
326
3A636001080
2-28
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
2-2-10 Trabalhos e áreas de trabalho que causam exposição à radiação laser
! A reflexão e difusão do feixe de 2500 W (para 2,5 kW laser) ou 4000 W (para 4,0 kW laser)
são protegidas pela caixa de proteção que é concebida tendo em conta a transmissividade
do laser. Isto significa que seus olhos e pele são protegidos.
AVISO
! Embora não haja nenhum perigo particular para o operador, é recomendável que o mesmo
use óculos de proteção.
CUIDADO
Armário Ressonador
676SA0227
2-29
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
! Visto que a máquina emite raios laser de 2500 W (para 2,5 kW laser) ou 4000 W (4,0 kW
para laser), enquanto o oscilador está sendo ajustado, apenas o técnico de serviço Mazak
pode realizar esta operação.
AVISO
! Durante o trabalho de manutenção, coloque uma divisória de aço e ressonador à volta da
máquina de modo que o feixe laser não seja emitido para fora desse perímetro. Apenas o
pessoal de serviço Mazak é autorizado a entrar nessa área de risco.
! Embora não haja nenhum perigo particular para o operador, é recomendável que o mesmo
use óculos de proteção.
CUIDADO
Divisória em aço
Zona perigosa
676SA0228
2-30
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
3. Padrão dos óculos de segurança
2-2-11 Outros
Quando o suporte da lâmina da faca deve ser substituído, coloque a lâmina nova de modo a que
a extremidade superior da mesma seja mais baixa que a pinça (mandíbulas) do dispositivo de
fixação da chapa de trabalho. Caso contrário, a chapa de trabalho é deslocada e ocorrem
defeitos de usinagem.
Pinça
Lâmina da faca
D626SA0005
2-31
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2-3-1 Cablagem
1. Utilize condutores elétricos com capacidades equivalentes ou superiores às descritas no
manual de manutenção.
2. Não conecte ao painel de distribuição de energia cabos de alimentação para os dispositivos
que podem causar ruído na linha, como soldadores e máquinas de têmpera por indução.
3. As conexões das linhas de alimentação devem ser efetuadas por um engenheiro
qualificado.
4. Ao conetar o cabo de alimentação ao disjuntor principal, efetue a cablagem de modo que a
caixa do disjuntor atinja o grau de proteção IP54.
2-3-2 Aterramento
A resistência do aterramento deve ser de 10 ohms ou menos, e o cabo de aterramento deve ter
o mesmo tamanho que o cabo de alimentação (exceto para uma área em corte transversal de
pelo menos 38 mm2, para mais de 38 mm2 pelo menos 50% do tamanho do cabo de
alimentação).
Geralmente, a máquina de corte a laser deve ser aterrada com uma barra de aterramento
separada. Se não é possível efetuar uma ligação à terra independente para a máquina, prepare
o aterramento como segue.
1. Conecte um único condutor ao seu próprio terminal de aterramento. Isso irá evitar
eventuais acidentes graves provocados pelas correntes de ligação à terra que poderiam
fluir para a máquina de corte a laser se houver uma avaria de um dispositivo periférico.
2. Use um fio de aterramento separado o mais curto possível.
3. Verifique a resistência da ligação de terra efetuando uma medição real. Essa deverá ser
inferior a 10 ohms se um único dispositivo estiver ligado a sua barra de aterramento.
Nota: Não use uma estrutura de aço de construção como elétrodo de aterramento.
2-32
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
Aterramento independente desejável:
1. Gás laser
1. Use somente a mistura de gás especificada.
2. O gás laser “detesta” a água. Assim, compre o gás especificado em um fornecedor de
cilindros de confiança.
3. Utilize um regulador de cilindro com uma pressão de 2 níveis e uma pressão de
alimentação menos variável com as seguintes especificações:
Pressão primária: 14,72 MPa
Pressão secundária: 0 - 0,29 MPa
Fluxo: Mais que 50 L/min (0,25 MPa)
4. Utilize tubos de teflon para proteger a tubulação situada entre o laser e o oscilador da
penetração de impurezas.
5. Verifique que não haja vazamento de gás na tubulação de gás situada entre o oscilador
laser e o cilindro de gás. Caso contrário, a taxa de mistura de gás no oscilador laser muda e
consequentemente diminui a capacidade do laser ou há danos no equipamento.
2-33
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2. Gás de assistência
A. Oxigênio ou azoto
1. Use oxigênio ou azoto com menos de 5 ppm de água e uma pureza de mais de 99,9%.
Caso contrário a usinagem falha.
2. Use um regulador de cilindro com as seguintes especificações:
Pressão primária: 14,72 MPa
Pressão secundária: 0 - 1,96 MPa
Fluxo: Mais que 320 L/min (0,78 MPa)
Um fluxo insuficiente causa falhas na usinagem devido à perda de pressão.
3. Quando usar um gás liquefeito, use um evaporador, cuja capacidade é mais que o dobro do
fluxo. Caso contrário, irá produzir-se uma queda de pressão, bem como falhas de
equipamento, devido à penetração de gás frio na tubulação de controle do gás.
4. Para evitar vazamento de gás ou penetração de impurezas provenientes da tubulação de
gás utilize tubos metálicos.
5. Lave ferrugem e materiais estranhos que se depositam no interior do tubo. Caso contrário o
sistema de controle do gás falha.
6. O oxigênio é inflamável. Assim, o interior da tubulação deve estar isente de petróleo, óleo,
gordura e outros materiais inflamáveis.
B. Ar à alta pressão
1. O ar sujo provoca danos na lente e falhas da usinagem. Use um filtro e um secador para
remover óleo e água contidos no ar.
2. Verifique o dreno, óleo e filtro do compressor, para controlar que o ar que sai não está sujo.
3. Instale um tanque de recuperação na tubulação do gás de assistência para evitar que
ocorram pulsações.
2-34
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2
4. Especificações da água de refrigeração
A. Qualidade da água
Use água que seja conforme com os seguintes padrões de qualidade:
Nota 1: A água de serviço normal cumpre com os padrões acima. No entanto, algumas regiões
podem ter valores mais elevados. Nesses casos, é recomendável usar água destilada.
Nota 2: Nunca use água industrial ou água subterrânea para esta finalidade.
B. Aditivos
Recomenda-se de usar os seguintes aditivos da água de refrigeração, para ajustar a qualidade
da água nas zonas em que essa é particularmente má, também para lavar o sistema de
refrigeração, e para evitar o congelamento em zonas particularmente frias. Antes de utilizar
qualquer aditivo, consulte primeiro o fabricante da unidade de refrigeração. Além disso, refira-se
às instruções dos aditivos para informações sobre as precauções de utilização e métodos de
manipulação dos mesmos.
2-35
2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
6. Ar para o coletor de pó
O ar sujo e o ar úmido causam entupimentos do filtro e encurtam a vida do filtro. Assim, o ar é
necessário para limpar a poeira dos filtros do coletor de pó.
7. Outros
Com o compressor
Utilize o compressor fornecido ou especificado pela YAMAZAKI MAZAK.
2-36 E
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO 3
3 SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
1. Interruptores operacionais
2. Sistema de alarme
3. Sistema de bloqueio
3-1
3 SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
- NOTA -
3-2 E
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Inspecione os seguintes itens diariamente antes de operar a máquina a laser.
(Nota 3)
4-1
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Nota 1: “74,9%” para He é um valor de referência. Esse valor varia de acordo com a flutuação
de N2 (±1,0%) e CO2 (±0,2%).
Nota 2: Com exceção do gás em alta pressão, defina a pressão de aprovisionamento do gás
de assistência (do lado secundário do regulador) para 0,78 MPa. A configuração
deve ser feita enquanto o gás de assistência estiver efetivamente sendo
aprovisionado.
Nota 3: Extremidades da lâmina da faca com seus suportes (do tipo e dimensões exigidos
para cada máquina, em específico) podem ser fabricados pelo usuário, tendo como
referência os seguintes desenhos. A tabela que precede os desenhos enumera as
partes relevantes com as suas quantidades exigidas, para cada tipo específico e
especificações da máquina.
Nota 4: A configuração da pressão da água de refrigeração da unidade de refrigeração difere
de acordo com a saída de energia do laser do oscilador e a frequência da rede elétrica
utilizada.
<Área 50 Hz/60 Hz>
Valor inicial da pressão Valor da pressão da água que requer a limpeza do circuito da água
Saída do laser
da água de refrigeração (unidade de refrigeração e oscilador)
2,5 kW 0,34 MPa
0,44 MPa
4 kW 0,40 MPa
Nota: Após limpar, reduza a pressão da água para o seu valor inicial.
<Área 60 Hz>
Valor inicial da pressão Valor da pressão da água que requer a limpeza do circuito da água
Saída do laser
da água de refrigeração (unidade de refrigeração e oscilador)
2,5 kW 0,34 MPa
0,44 MPa
4 kW 0,40 MPa
4-2
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
1. OPTIPLEX 3015
D626MA0001
31 unidades
D626MA0002
4-3
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
10 unidades
6 unidades
30 unidades
6 unidades
9 unidades
D626MA0031
4-4
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Unidade: mm
Unidade: mm
4-5
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Unidade: mm
Unidade: mm
(2 locais)
(2 locais)
(29 locais)
Peça No: 36265200492
4-6
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Unidade: mm
(2 locais) (2 locais)
Unidade: mm
(2 locais) (2 locais)
(28 locais)
Peça No: 36265200501
4-7
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Unidade: mm
2-6.6×16 encaixe
Unidade: mm
4-8
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Unidade: mm
(2 locais)
Peça No: 36265200481
Unidade: mm
4-9
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Unidade: mm
Unidade: mm
5×6.5×9 encaixe
4-10
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Unidade: mm
Unidade: mm
5×6.5×9 encaixe
4-11
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
4 8 5 3 8 5 3 8 4
2
1
2 1
4 7 5 3 7 5 3 7 4
D626MA0035
Fig. 4-18 Desenho da montagem da placa resistente ao calor (OPTIPLEX 3015 4,0 kW)
4-12
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Unidade: mm
Unidade: mm
4-13
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Unidade: mm
encaixe
encaixe
Unidade: mm
4-14
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
encaixe
encaixe
Unidade: mm
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
4-15
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
4-16
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
2. Desenho da montagem da placa resistente ao calor e componentes (2,5 kW)
4 3 6 3 6 3 5
5 2 6 2 6 2 4
D626MA0036
Fig. 4-27 Desenho da montagem da placa resistente ao calor (OPTIPLEX 3015 2,5 kW)
4-17
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
4-18
INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER 4
Marcação a laser
encaixe
Unidade: mm
Unidade: mm
4-19
4 INSPEÇÃO DIÁRIA DA MÁQUINA A LASER
Unidade: mm
Unidade: mm
4-20 E
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICAS 5
5 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICAS
Para operar a máquina a laser, realize a manutenção e inspeção periódicas, como indicado
abaixo:
- Manutenção e inspeção diárias
- Manutenção e inspeção do oscilador
- Manutenção e inspeção relacionadas à trajetória do feixe externo
- Manutenção e inspeção da unidade de refrigeração
- Manutenção e inspeção do coletor de poeira
- Manutenção e inspeção da máquina a laser
Pela
Por Intervalo de Seção de
No Item de inspeção Conteúdo Trabalho Mazak
cliente troca/limpeza referência
(Nota)
1 Bomba a vácuo do G32 [ESSO] Troca Nas primeiras 750 h, Manual de
!
óleo 1,8 L 2000 h depois manutenção 7-1
2 Bomba a vácuo do Leybold 71232023 Troca 4000 h Manual de
!
filtro de exaustão manutenção 7-1
3 Peneira Limpeza 4000 h Manual de
!
Troca 16000 h manutenção 7-2-1
4 Filtros Troca ! 4000 h —
5 Espelho de saída Limpeza 2000 h (Nota 2)
! —
Troca 4000 h (Nota 2)
6 Espelho da Limpeza 2000 h (Nota 2)
extremidade ! —
Troca 4000 h (Nota 2)
7 Espelho interno curvo Limpeza 2000 h (Nota 2)
! —
Troca 4000 h (Nota 2)
8 Válvula de solenóide Troca ! 8000 h (Nota 2) —
5-1
5 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICAS
Pela
Por Intervalo de Seção de
No Item de inspeção Conteúdo Trabalho Mazak
cliente troca/limpeza referência
(Nota)
1 Lentes convergentes FL (Distância focal): 7,5" A ser modificada se Manual de
Diâmetro: 2 pol. forem encontradas manutenção 10
!
contaminações ou
arranhões.
2 Espelho curvo 4 peças Limpeza 2000 h
! —
Troca 4000 h
Espelho colimador 1 peça Limpeza 2000 h
! —
Troca 4000 h
3 Espelho de polarização 1 peça Limpeza 2000 h
circular ! —
Troca 4000 h
5-2
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICAS 5
5-6 Manutenção e inspeção da máquina a laser
Tabela 5-5 Manutenção e inspeção dos itens da máquina a laser
5-3
5 MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICAS
- NOTA -
5-4 E
LUBRIFICAÇÃO 6
6 LUBRIFICAÇÃO
D626MA0003
Pontos de Seção de
No lubrificação Aplicação Quantidade Óleo recomendado Observações referência
1 Bomba de Guia linear os eixos X, 400 cm3 Lube MP0 Todo ano ou Manual de
graxa YeU (Substituição do (NLGI #0) a cada 2000 h manutenção
heira e pinhão dos cartucho de 6-1
eixos X, Y e U graxa)
Fuso de esferas do
eixo Z
2 Bomba de Transportador de 1,8 L Mobil Vactra Oil No. 2 A cada 4000 h Manual de
óleo sucata (em conformidade manutenção
(opção) com ISO VG68) 6-2
6-1
6 LUBRIFICAÇÃO
Approx. 20 mm
D628MA0026
Uma vez que o alarme 258 ALARME DA BOMBA DE GRAXA ocorrer, o sistema de lubrificação
pára de tragar graxa. Após a ocorrência do alarme, substitua o cartucho de graxa rapidamente,
seguindo o procedimento descrito em “1. Reabastecimento de graxa na ocorrência de um
alarme” para fornecer graxa.
6-2
LUBRIFICAÇÃO 6
<Procedimento>
6-3
6 LUBRIFICAÇÃO
! Não use nenhuma marca de graxa diferente daquelas recomendadas pelo fabricante.
! Nunca recarregue um cartucho de graxa que já foi usado. O desrespeito dessa instrução
CUIDADO pode causar falhas na máquina.
! Armazene os cartuchos de graxa num local escuro e fresco, não exposto à chuva e à
poeira.
<Procedimento>
(1) Gire a tampa manualmente no sentido anti-horário para removê-la da bomba.
(2) Remova o cartucho vazio, girando-o em sentido anti-horário.
(3) Segurando um novo cartucho com as mãos, empurre-o com as mãos para extrair cerca de
1 cm de graxa.
- Isso pode minimizar a entrada de ar na porta de sucção da bomba.
6-4
LUBRIFICAÇÃO 6
(4) Monte o cartucho girando-o em direção horária e, contemporaneamente, colocando a graxa
extraída dentro do orifício de montagem do cartucho.
- Preste atenção para que materiais estranhos não penetrem no orifício de montagem do
cartucho.
(5) Ajuste a tampa, girando-a em direção horária com as mãos, até que pare.
- Não use nenhuma marca de graxa diferente daquelas recomendadas pelo fabricante. Para as
marcas de graxa recomendadas, veja Tabela 6-1, “Tabela de lubrificação”.
- Recomenda-se o uso da graxa NLGI #0. Se usada, a graxa NLGI #1 ou superior com alta
consistência pode coagular-se na tubulação, impedir a lubrificação da cremalheira e da guia
linear e, portanto, diminuir a sua vida útil.
- Nunca use graxas que contenham dissulfureto de molibdênio.
- Não use graxas que contenham substâncias que corroam latão ou borracha.
- Impeça a entrada de matérias estranhas dentro da tubulação de graxa enquanto estiver
substituindo o cartucho de graxa.
- Purgue sempre o ar, abrindo a válvula de purga do ar após a substituição do cartucho de
graxa.
6-5
6 LUBRIFICAÇÃO
4. Purga do ar
<Procedimento>
(1) Faça funcionar a bomba.
(2) Afrouxe a válvula de purga do ar, girando-a aproximadamente uma vez em direção anti-
horária com uma chave (hex. 8 mm).
" Graxa será expelida através do orifício de purga do ar.
- A purga do ar estará terminada se graxa que não contenha ar for expelida continuamente.
(3) Aperte a válvula de purga do ar, girando-a em direção horária com uma chave.
(4) Faça funcionar a bomba novamente, para confirmar que não há perda de graxa através do
orifício de purga do ar. Depois, confirme o correto funcionamento da bomba.
Válvula de purga do ar
D626MA0004
Orifício de purga do ar
D626MA0005
6-6
LUBRIFICAÇÃO 6
! Ao reabastecer com óleos, use somente aqueles especificados pela Yamazaki Mazak.
Senão, falhas na máquina e outros problemas podem ocorrer.
AVISO
1. Bomba de óleo
<Procedimento>
(1) Desligue a alimentação elétrica.
(2) Retire a bomba de óleo.
Bomba de óleo
Tubo
Extrator
Tanque
Parafuso
Filtro de sucção
D626MA0006
(4 locais)
Bomba
Filtro de sucção
Braçadeira do filtro
Tanque D567M0057
6-7
6 LUBRIFICAÇÃO
6-8 E
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
Tabela 7-1 Troca de óleo
Quantidade
Local Nome do óleo No do produto Ciclo de troca Aplicação do óleo
Bomba a Trocar inteiramente o óleo nas primeiras
Oscilador vácuo do G32 (ESSO) Z50ZZ006160 750 horas, 2000 horas ou 12 meses - o Sim 1,8 L
óleo que seguir.
A. Requisitos
Chave de fenda (Tamanho grande)
Jarro de óleo (Acessório)
Óleo: 1,8 L de G32 (ESSO)
Filtro exaustor
Recipiente para óleo de drenagem, com capacidade para 2 a 3 L
Chave Allen (para parafuso com cabeça sextavada M12)
Chave
Trapo
B. Procedimento de troca
(1) Desligue o funcionamento do laser.
(A máquina, se tiver sido desligada, deve ser ligar ou aquecida por 15 minutos antes da
operação.)
(2) Desligue a alimentação elétrica principal.
(3) Deixe a máquina esfriar por cerca de meia hora.
! Lembre-se de que o óleo é muito quente após a parada da máquina e, por isso, tome
cuidado para não se queimar.
CUIDADO
Não dê início à seguinte operação até que a temperatura da bomba a vácuo desça abaixo de
40°C.
7-1
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
Tampa D626MA0007
Vidro indicador do
nível do óleo na
bomba a vácuo
Tampa de manutenção
D626MA0008
7-2
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
(6) Posicione um recipiente sob a válvula de drenagem do óleo na bomba à vácuo.
Funil (fornecido)
MAX
NORMAL
MIN
Mangueira de
drenagem do filtro
de exaustão
Vidro indicador do nível do
óleo na bomba a vácuo
(7) Puxe a mangueira e remova o tampão na sua extremidade para descarregar o óleo (por
cerca de 15 min.).
(8) Feche a válvula de drenagem e reposicione o tampão na extremidade da mangueira.
Nota: O desrespeito de tais regras causará perda e óleo e de vácuo.
(9) Limpe e substitua o filtro de exaustão.
7-3
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
7-4
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
Válvula de
drenagem Manômetro da pressão da água
Unidade de
refrigeração
Feche a válvula de
aprovisionamento de água e
a válvula de drenagem.
D671M0101
Fig. 7-5 Localização das válvulas de aprovisionamento de água e de drenagem da unidade de refrigeração
7-5
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
(3) Posicione um coletor de água (com cerca de 20 L de capacidade) sob a entrada de água no
oscilador e remova os parafusos da peneira embutida. (Tome cuidado, pois cerca de 10 a
15 L de água serão expelidos. A quantidade de água expelida dependerá do comprimento
da tubulação da unidade de refrigeração e outros fatores.)
Afrouxe e remova os
parafusos (toma cuidado,
pois água será expelida).
Peneira embutida
Saída da água
(SAÍDA de água de
refrigeração)
Entrada da água
(ENTRADA de água
de refrigeração)
(4) Lave a sujeira das malhas da peneira embutida e monte-a novamente, seguindo a ordem
de remoção ao contrário.
Remova e limpe.
D671D0102
7-6
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
7-2-2 Limpeza do circuito de água
Se a pressão original da água não for restabelecida após a limpeza do filtro, o circuito de água
no oscilador provavelmente ficará entupido com sujeira ou depósitos de água. Em tal caso,
portanto, é necessário adicionar um agente de lavagem à água de refrigeração e lavar a sujeira
do circuito de água do oscilador.
Porta de abastecimento
Torneira de drenagem
Fig. 7-8 Localização das válvulas de aprovisionamento de água e das portas de drenagem
(2) Adicione DESLIME em 5 - 10% da água no tanque e faça funcionar o oscilador por duas
horas sem interrupção, num estado de pré-descarga (alta pressão ATIVADA).
D626MA0011
7-7
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
(3) Após desligar a unidade de refrigeração e o oscilador, drene a água abrindo a torneira de
drenagem da unidade de refrigeração.
Nota: Após desligar a unidade de refrigeração e o oscilador, verifique se há
entupimento na peneira embutida e limpe-a. Veja a subseção 7-2-1, Limpeza da
peneira presente na passagem da água de refrigeração do oscilador, para
maiores detalhes.
(4) Depois que a água foi drenada, encha novamente o tanque até o nível de água exigido e,
então, faça funcionar o oscilador por cinco minutos no estado mencionado no passo (2)
acima.
Nota: Após desligar a unidade de refrigeração e o oscilador, verifique se há
entupimento na peneira embutida e limpe-a. Veja a subseção 7-2-1, Limpeza da
peneira presente na passagem da água de refrigeraçãof do oscilador, para
maiores detalhes.
(5) Repita o passo (4) até que toda a sujeira na água tenha sido completamente removida.
Água limpa pode normalmente ser obtida repetindo o passo (4) duas ou três vezes.
(6) Adicione um agente de tratamento da água para evitar a corrosão do sistema da água de
refrigeração, a acumulação de crostas e o surgimento de lama. Os agentes de tratamento
da água recomendados estão listados abaixo. Quando usar tais aditivos, por favor entre em
contato com o fabricante da unidade de refrigeração. Consulte também os manuais de
instrução de tais aditivos, para uma descrição das suas direções de uso.
- Prevenção da ferrugem:
CONTLIME K-6000, DIA AQUA SOLUTIONS CO., INC.
- Prevenção de crostas e lama:
CONTLIME #30, DIA AQUA SOLUTIONS CO., INC.
7-8
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
7-3 Manutenção do filtro da tubulação do gás de assistência
1. Limpeza do filtro
Tempo de limpeza recomendado
- A cada 2000 horas de operação ou quando a pressão do gás de assistência não puder ser
obtida exatamente como especificado pelo comando.
- Se um alarme do gás de assistência ocorrer com frequência, mesmo que o gás de assistência
estiver sendo abastecido.
Ferramentas a serem usadas
Chave e trapo
Como limpar
六角ナット 1
Porca hexagonal 1
Oxigênio o
3 gás de
assistência
4o gás de assistência
(opção)
D626MA0012
(1) Afrouxe a porca hexagonal 1. Tome cuidado para não afrouxar o anel de vedação em O
fazendo isso.
(2) Retire o filtro do suporte metálico e sopre sobre ele para limpá-lo.
Afrouxe a porca hexagonal 2 antes de destacar o suporte, para uma desmontagem mais
fácil.
Anel
D676M0010
Fig. 7-11
7-9
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
(3) Monte os dois aneis de vedação em O nos locais pré-determinados e aperte as porcas
hexagonais 1 e 2.
(4) Dê um comando para que a pressão do gás seja de 0,49 MPa e verifique se há
vazamentos na porção do filtro.
7-10
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
7-4 Manutenção dos filtros do circuito de ar
As operações de manutenção exigidas diferem de acordo com o tipo de filtro.
AME350 AMF350
AMH350
Tipo 2 Tipo 1
AMH450 IDG30
Y301
AFF4B
D626MA0013
No das Seção de
Filtro Fabricante Item de inspeção referência
peças
Micro separador de névoa (Nota) AMH350 SMC Nível de sujeira dos elementos do filtro 7-4-1, 1
Checagem da operação para a 7-4-1, 3
drenagem automática
Super separador de névoa (Nota) AME350 SMC Nível de sujeira dos elementos do filtro 7-4-1, 1
Filtro de remoção dos odores AMF350 SMC — —
(Nota)
Micro separador de névoa (Nota) AMH450 SMC Drenagem da água do filtro 7-4-1, 2
Filtro da linha principal (Nota) AFF4B SMC Drenagem da água do filtro 7-4-1, 2
Sun Drain Y301 Sanai — —
Secador de ar IDG30 SMC Checagem do verificador do ponto de 7-4-1, 4
condensação
Nota: A detecção de filtros sujos fará disparar um alarme de máquina 283 ENTUPIMENTO
DO FILTRO DE AR. Nesse caso, substitua os elementos do filtro, consultando a
subseção 7-4-2, Parágrafo 1.
7-11
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
A. AMH350
Verifique se o alarme de máquina 283 ENTUPIMENTO DO FILTRO DE AR está ocorrendo. Se
o alarme estiver ocorrendo, substitua os elementos do filtro como indicado na subseção 7-4-2,
Parágrafo 1.
B. AME350
Verifique se há pontos vermelhos visíveis do vidro de observação. Se sim, substitua todos os
elementos do filtro como indicado na subseção 7-4-2, Parágrafo 1.
Botão
D614M0052
Vidro de observação
D614M0053
7-12
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
(1) Gire totalmente o botão em sentido anti-horário para drenar a água.
Botão
D614M0052
Se ainda assim a água não for drenada, a montagem do invólucro pode estar com problemas.
Substitua a montagem.
Modelo: AMH-CA350C
Verificador do ponto
de condensação
IDG30
D614M0101
A. IDG30
Durante a operação, observe de perto a coloração dos grãos dentro do verificador do ponto de
condensação e verifique se é azul. Azul indica que o secador de ar por membrana está
funcionando corretamente. Se a cor dos grãos for rosa, branco ou marrom, isso indica uma
diminuição no desempenho; substitua o módulo da membrana posicionado naquele invólucro.
Tabela 7-3 Estado do secador de ar por membrana
Nota 1: Leva aproximadamente uma hora para que os grãos no verificador do ponto de
condensação reajam com a cor após o fornecimento de ar.
Nota 2: Retorne a pressão do ar para zero antes de tentar qualquer ação de manutenção.
7-13
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
Modelo do elemento de
Modelo do filtro No de peça
filtragem
AMH350 AMH-EL350 G48SV003330
AME350 AME-EL350 G48SV001420
AMF350 AMF-EL350 G48SV003350
AMH450 AMH-EL450 G48SV003580
AFF4B AFF-EL4B G48SV002660
<Procedimento>
(1) Remoção dos parafusos.
(2) Substitua o elemento, o anel de vedação em O e a guarnição.
(3) Aperte novamente os parafusos.
Guarnição (usada)
Elemento de filtragem
(novo)
Alojamento
D614M0055
7-14
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
D. Substituição do conjunto de módulos da membrana e do verificador do ponto de
condensação
Verificador do ponto
de condensação
IDG30
D614M0101
Tempo de substituição
Substitua o conjunto de módulos da membrana assim que a cor no verificador do ponto de
condensação mudar para rosa, branco ou marrom.
7-15
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
(1) Retorne a pressão do ar para (2) Afrouxe o suporte. (3) Remova o invólucro.
zero.
Parte Corpo
roscada
Suporte
Secador de ar
Invólucro
por membrana
(4) Remova o conjunto de módulos (5) Confirme a presença de um (6) Monte o novo conjunto de
da membrana. empanque e de um espaçador. módulos da membrana.
Módulo Novo conjunto de
Velho conjunto módulos da membrana
de módulos da Novo
conjunto de Empanque
membrana Monte o conjunto
módulos da de módulos de
membrana forma que o orifício
Invólucro redondo fique
Espaçador invisível no encaixe
do invólucro.
Invólucro
7-16
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
2. Limpeza do filtro de remoção da água (com receptor rotativo)
C. Procedimento de limpeza
(1) Remova o filtro girando a parte de baixo a partir da linha pontilhada mostrada abaixo.
D614M0056
7-17
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
D626MA0014
Fig. 7-14 Disposição do conduto coletor de poeira (vista da parte de cima da máquina)
Tampa
D626MA0015
7-18
TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO 7
(3) Remova a tampa do conduto coletor de poeira e remova a poeira do mesmo usando uma
barra longa ou algo parecido.
Tampa do conduto
coletor de poeira
D626MA0016
7-19
7 TROCA DO ÓLEO E MANUTENÇÃO
- NOTA -
7-20 E
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO 8
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
8-1
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
916 Unidade: mm
Descarga do ar
Filtro do condensador Unidade do circuito de ar
Dreno Rc3/4
(com válvula de esfera 3/4B)
Porta do cabo elétrico φ45 150 615 150 Coletor do dreno R1/2
915
D626MA0037
Descarga do ar Unidade: mm
800
Saída do ar Rc3/8
Entrada do ar Rc3/8 (com válvula de esfera)
(com válvula de esfera)
Sucção do ar
Marca
Filtro do condensador de alta
(ambos os lados) voltagem do
lado esquerdo Transbordo R1/2
8-2
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO 8
8-3-2 Purga do ar após abastecer o refrigerador com água
(1) Pressione a tecla de funcionamento enquanto segurar para baixo a tecla de controle da
temperatura “ ”.
" A lâmpada de indicação da alimentação elétrica ligada/desligada do refrigerador se
acenderá, a indicar que a bomba de compressão começou a funcionar.
" A tela digital alternará Pon (pump on - bomba ligada) e o valor medido da temperatura
da água.
(2) Após certificar-se que a indicação no manômetro da pressão é de 0,4 MPa ou inferior,
deixe a bomba funcionar por cerca de cinco minutos.
" Se a pressão estiver acima de 0,5 MPa, é provável que o permutador de calor se
congele. Nesse caso, remova o painel e verifique se o permutador de calor está
coberto de gelo (isto é, congelado).
" Se o permutador de calor estiver congelado, por favor entre em contacto com o
fabricante.
(3) Pressione a tecla de funcionamento do refrigerador novamente.
" A lâmpada de indicação da alimentação elétrica ligada/desligada do refrigerador se
apagará, a indicar que a bomba de compressão parou de funcionar.
A operação somente para a bomba de compressão está completada.
Depois disso, continue usando o procedimento de operação normal.
Lâmpada de
Painel digital de visualização indicação da
alimentação
elétrica
ligada/desligada
do refrigerador
Tecla de
ON funcionamento
OFF do refrigerador
SET
ALARM
RESET
Manômetro
da pressão Tecla de
controle da (3) Pressione novamente.
temperatura
(1) Pressione simultaneamente.
8-3
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
ON
OFF
SET
ALARM
RESET
D676M0388
(1) Gire o interruptor de operação laser para a posição O (OFF) deixando o botão de
alimentação do NC em ON. (Veja Fig. 8-5.)
Botão de alimentação do NC
POWER
MASTER
D676M0389
8-4
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO 8
(2) Pressione e mantenha pressionado os botões SET e ALARM RESET ao mesmo tempo por
mais de 5 segundos. (Veja Fig. 8-6.)
" E16 é removido.
Nota: E16 permanece exibido a não ser que o interruptor de operação do laser esteja
na posição O (OFF).
ON
OFF
SET
ALARM
RESET
ON
OFF
SET
ALARM
RESET
8-5
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
Objetivo
Prevenção da ferrugem Prevenção de crostas e lama
Item
Nome do agente CONTLIME K-6000 CONTLIME MINI #30
o
N do produto Z50ZZ006740 Z50ZZ005950
Fabricante DIA AQUA SOLUTIONS CO., INC.
Quanto e como Coloque CONTLIME K-6000 até que a Mergulhe um recipiente apropriado de
colocar os concentração supere 2000 ppm, isto é, mais polietileno com 500 g de CONTLIME MINI #30
agentes de 200 g por 100 L de água, após a troca da por 100 até 300 L de água dentro do tanque do
água. refrigerador. Ele se dissolverá pouco a pouco,
Concentração máxima: 10000 ppm devido ao trabalho de um filtro especial.
Referência:
Máquina 2,5 kW → 400 g ou mais
Máquina 4,0 kW → 570 g ou mais
Com que A cada 3 meses
frequência trocar Após a troca da água, adicione novamente o agente de tratamento.
2. Proteção do corpo
Certifique-se de usar absolutamente as seguintes proteções durante a limpeza:
- Proteção para as mãos: Luvas de borracha
- Proteção para os olhos: Óculos de segurança, escudo de proteção
8-6
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO 8
3. Limpeza
! Limpe sempre num local adequadamente ventilado e livre de objetos em combustão, como
fornos ou cigarros.
CUIDADO
(1) Drene 20 L de água da unidade de refrigeração.
(2) Encha o tanque de água com DESLIME através da porta de abastecimento da água.
Nota: Ao introduzir DESLIME, faça-o em diversas operações separadas e devagar,
para prevenir o transbordo.
Tabela 8-3 Volume de abastecimento de DESLIME (quando uma concentração padrão vai de 5% a 10%)
(3) Opere máquina a laser por duas horas sem interrupção, com um estado de operação de
50% da sua saída (isto é, um comando de oscilação de 2000 W em caso de especificação
de máquina de 4,0 kW).
" A limpeza da unidade de refrigeração começa.
(4) Após parar o refrigerador e o oscilador, insira 1 L de enzima de decomposição de peróxido
de hidrogênio (Dia-Super EZ) através da porta de abastecimento da água no tanque.
Nota: Ao introduzir a enzima de decomposição, faça-o em diversas operações
separadas e devagar, para prevenir o transbordo.
(5) Opere o máquina a laser por uma hora sem interrupção, com o estado de oscilação
mencionado no passo (3) acima.
" O DESLIME é decomposto.
(6) Após parar o refrigerador e o oscilador, use o papel de teste de concentração do peróxido
de hidrogênio (DESLIME F Tester) para certificar-se de que DESLIME foi decomposto.
Cor original do papel de teste: Amarelo claro
Após a decomposição de DESLIME: Amarelo claro ou verde amarelado
Se DESLIME continua íntegro: Verde escuro ou azul
(7) Abra a torneira de drenagem no refrigerador para descarregar o seu conteúdo dentro de
um tambor vazio.
(8) Logo após, introduza água até o nível exigido.
(9) Faça funcionar a máquina a laser por 20 minutos, com o estado de oscilação indicado no
passo (3), sem DESLIME.
(10) De novo, descarte o conteúdo do refrigerador num tambor vazio, como no passo (7), e
abasteça com água para completar o procedimento de limpeza.
- Após abastecer com água, purgue o ar da tubulação, de acordo com a subseção 8-3-2.
Se a água estiver turva, repita os passos (7) a (10) duas ou três vezes.
(11) Adicione o agente de tratamento da água recomendado, usando o procedimento indicado
na subseção 8-3-4.
8-7
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
4. Eliminação de DESLIME
5. Intervalo de limpeza
A cada 3 meses
Nota: Remeta os resíduos de fluidos refrigerantes para uma empresa habilitada,
especializada em eliminação de lixo industrial.
8-4 Anticongelante
Se uma máquina a laser for usada numa área fria, adicione o anticongelante ao líquido do
refrigerador.
1. Anticongelante recomendado
AURORA BRINE (Tokyo Fine Chemical Co. Ltd.)
Tabela 8-4 Encomenda de números de produtos de AURORA BRINE
2. Modo de usar
Adicione o anticongelante até que a concentração na água do tanque seja de 30%, o que é
suficiente para garantir o não congelamento até –10°C. Não use o anticongelante com outros
agentes de tratamento da água, porque ele já contém um agente corrosivo. Ainda que a
temperatura ambiente desça mais, mantenha a concentração máxima de até 40% (temperatura
de congelamento –15°C) e use o agente somente durante o inverno. A descida excessiva da
temperatura reduz a capacidade de refrigeração. Se a temperatura ambiente descer para –15°C,
não pare a operação de refrigeração.
Referência: Capacidade do tanque de refrigeração
Máquina 2,5 kW: 200 L
Máquina 4,0 kW: 285 L
Nota: Remeta os resíduos de fluidos refrigerantes para uma empresa habilitada,
especializada em eliminação de lixo industrial.
8-8
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO 8
Nota 1: A água de serviço normal deve respeitar o padrão acima. Todavia, alguns distritos
podem ter valores maiores. Em tal caso, recomendamos usar água distilada.
Nota 2: Nunca use água industrial ou água subterrânea para tal propósito.
8-9
8 UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO
- NOTA -
8-10 E
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
9-2 Especificação
Nota: N.F (Foco do bico) indica a distância da extremidade dianteira do bico até o foco.
9-1
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
9-3 Construção
O maçarico Servo Focus consiste nas seguintes peças:
1. Maçarico Servo Focus (para lentes 7,5") 1 conjunto
2. Dispositivo de fixação
Dispositivo de fixação das lentes 1 unid.
Dispositivo de fixação por aperto do bico 1 unid.
Dispositivo de fixação para montagem do bico 1 unid.
[1]
Anel
Espaçador
Corpo
Anel de vedação em O
Porta-lente
Anel
Bico
[2]
9-2
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
9-4 Funções
9-3
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Anel
Espaçador
Dispositivo de
fixação das lentes
Anel de vedação
em O
Porta-lente
Espaçador para
lentes de 7,5"
D614M0104
Porta-lente
Lente
Anel de vedação em O
Anel de alumínio
D614M0105
9-4
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
Diferencie o porta-lente pelo seu comprimento global e pela posição da seção pertinente na
superfície externa do porta-lente.
Unidade: mm
Seção
pertinente Seção
pertinente
Seção
pertinente
Parte
rosqueada
<Procedimento>
(1) Segure o porta-lente de ponta-cabeça e puxe o anel de alumínio.
(2) Remova o anel de vedação em O.
(3) Monte o anel de alumínio após a remoção do anel de vedação em O.
(4) Levante os porta-lentes de alumínio.
(5) Como exigido, substitua ou limpe as lentes.
(6) Inverta o procedimento acima a partir do passo (4), para montar novamente os porta-
lentes.
Nota: Quando estiver desmontando o porta-lente, segure-o firmemente com ambas as mãos.
Além disso, certifique-se de usar os procedimentos acima. Usar um procedimento
errado poderia ocasionar o derrubamento das lentes ou causar um choque,
quebrando-as.
Porta-lente
Anel de alumínio
Anel de
vedação
em O
Anel de
vedação
em O (1) Anel de (2) (3) (4)
vedação em O D676M0125
9-5
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Lente de alta
precisão de 7,5"
Mazak
(Pressão resistida:
2,0 MPa,
espessura da
extremidade da
lente: 0,38 pol.)
D614M0107
Unidade: mm
B
Lente de alta
precisão de 5"
Mazak
(Pressão resistida:
2,0 MPa,
espessura da
extremidade da
lente: 0,38 pol.)
D614M0108
9-6
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
Desenho de montagem
Unidade: mm
Lente de foco de
8,75"
(Pressão resistida:
2,0 MPa,
espessura da
extremidade da
lente: 0,38 pol.)
D614M0110
(1) Feche o anel de vedação em O, de forma que não haja mais folga entre o porta-lente e o
anel de alumínio. Veja a figura abaixo.
D614M0111
9-7
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
! Siga o procedimento indicado abaixo. O procedimento incorreto pode causar dano ao cabo
da unidade de perfil e assim resultando no mau funcionamento da unidade de criação de
perfil sem contato.
CUIDADO
D614M0188
Fig. 9-7
(2) Levante a extermidade frontal ligeiramente e retire a porca do conector de cabo da unidade
de perfil.
D614M0189
Fig. 9-8
9-8
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(4) Remova a guia do maçarico.
Nota: Estão contidos dois aneis de vedação em O. Guarde os dois para uso posterior
durante a remontagem.
Anel de
vedação em O
G-65
D614M0190
Fig. 9-9
(5) Direcione o topo do maçarico para baixo, então o posicione numa superfície nivelada e
meça a dimensão A com um calibre.
Nota 1: Dois tipos de aneis de vedação são usados: um para ajuste, outro para bloqueio.
Nota 2: Antes de começar a medir, aperte totalmente o anel de bloqueio ao anel de
ajuste.
Nota 3: O maçarico de 5" não precisa ser ajustado.
Anel de ajuste
Calibre
Ajuste esta altura.
Anel de bloqueio
Vista em corte
(do maçarico Servo Focus 7,5")
D614M0112
Fig. 9-10
Tipo de maçarico A
7,5" 5,0 ± 0,2 [mm]
5" (opção) —
8,75" (opção) 4,4 ± 0,2 [mm] * Espessura da extremidade da lente: 0,38 pol.
9-9
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
(6) Compare a dimensão medida com a dimensão apropriada, listada na tabela cima; se
houver diferenças, realize ajustes usando o dispositivo de fixação das lentes.
Nota 1: Antes de realizar ajustes, afrouxe os aneis incluídos num quadro de linhas
pontilhadas (veja abaixo). Tais aneis estão localizados do lado oposto ao lado de
ajuste.
Nota 2: As dimensões A variam de acordo com o tipo de maçarico usado.
Nota 3: As dimensões A variam de acordo com o tipo de lente usada. A lista acima serve
para o uso de uma lente com uma extremidade de 0,38 pol. de espessura.
Afrouxe. Aperte.
Dispositivo de
fixação das lentes
Fig. 9-11
(7) Meça a dimensão B com o topo do maçarico direcionado para baixo. Compare o valor
medido com a dimensão apropriada listada na tabela cima, e realize os ajustes necessários.
Se a dimensão B também foi ajustada no passo (6) acima, o ajuste nesse lado não é
necessário.
Anel de bloqueio
Vista em corte
(do maçarico Servo Focus 7,5")
D614M0114
Fig. 9-12
Tipo de maçarico B
7,5" 5,8 ± 0,2 [mm]
5" (opção) 7,2 ± 0,2 [mm]
8,75" (opção) 4,5 ± 0,2 [mm] * Espessura da extremidade da lente: 0,38 pol.
9-10
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
Nota: Se a seção correspondente também foi afrouxada no passo (6), aperte-a
totalmente antes de começar qualquer ajuste (com um binário de aperto de 3 N·m
ou menos).
D616M0016
Fig. 9-13
(8) Monte a extremidade frontal do maçarico usando o procedimento inverso àquele dos
passos (1) a (4).
Anel de vedação
Guia em O
Anel de vedação S-46
em O
G-65
D614M0075
Fig. 9-14
Nota 1: Assegure-se de montar as guias. A usinagem não pode ser executada se a guia
não estiver montada.
Nota 2: Dois aneis de vedação em O são usados. Monte apropriadamente ambos os
aneis de vedação em O, com cuidado para não danificá-los.
Nota 3: Quando apertar os parafusos M4, certifique-se de inserir as arruelas onduladas.
Sem estas, os respingos durante a usinagem podem impedir aos parafusos de
serem afrouxados.
9-11
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
[6] Suporte
46143300280
[8] Base
46143300320
[9] Anel
36143300332
Anel 1 (resina)
46143312100 [10] Parafuso
A06CB040160
Anel 2 (resina)
46143312130 [11] Suporte
46143300290
Anel 4 (cerâmica)
46143312180 [12] Suporte
46143307421
Espaçador 3 (resina)
46143312170
Anel 5 (resina)
46143312120
[13] Parafuso
[1] Parafuso 46683301180
A05GS002560
[14] Soquete
[2] Conector 36143310541
46143308190
[15] Mola
[3] Espaçador 46143300220
46143308170
[16] Alojamento
36143310550
[4] Esfera de aço
46143300230 [17] Acoplador
36143310530
[5] Bico (φ1,2)
46143310342 [18] Adaptador de bico
36143310522
D626MA0041
9-12
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
2. Ferramentas necessárias
As seguintes ferramentas são necessárias para substituir os anéis isolantes da ponta do
maçarico (resina e cerâmica).
CUIDADO
[19] Chave
36143308962
D626MA0042
3. Como substituir
Esta seção descreve como substituir os anéis isolantes da ponta do maçarico de 1 a 5.
CUIDADO ! Siga os passos especificados para substituir os anéis isolantes da ponta do maçarico.
Depois de substituir os anéis isolantes, monte-os seguindo as etapas de remoção na
ordem inversa. Assegure-se que todas as peças estejam bem montadas e presas. Tenha
muito cuidado com os parafusos [13] (2 peças) em particular.
(1) Remova o bico [5] e o adaptador de bico [18], usando o dispositivo de fixação para
montagem do bico [22].
Ponta do maçarico
9-13
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Anel 1 (resina)
46143312100
[19] Chave
36143308962 [9] Anel
36143300332
Ponta do maçarico [8] Base
46143300320
Anel 2 (resina)
46143312130
[11] Suporte
46143300290
D626MA0044
[11] Suporte
[19] Chave 46143300290
36143308962
Anel 4 (cerâmica)
46143312180
Espaçador 3 (resina)
46143312170
Ponta do maçarico
D626MA0045
9-14
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(4) Substitua o anel 5 com um novo.
- Retire o parafuso [13] da superfície superior do suporte [12], usando a chave Allen [23].
Em seguida, remova o conector de copiagem [2] do alojamento [16]. Depois disso, usando
a chave Allen [23], retire o parafuso [13] da superfície lateral do suporte [12] através do
orifício pelo qual o conector de copiagem foi removido.
[12] Suporte
46143307421 Remova.
[13] Parafuso
46683301180
[16] Alojamento
36143310550 Remova.
[2] Conector
46143308190
[3] Espaçador
46143308170 Remova.
[23] Chave Allen (1,3) [1] Parafuso [13] Parafuso
Z99ZZII1770 A05GS002560 46683301180
D626MA0046
- Desmonte a ponta do maçarico, usando o dispositivo de fixação por aperto do bico [21]
para o suporte [12] e o dispositivo de fixação da lente [20] para o acoplador [17]. Isto permite
remover o anel 5.
- Substitua este anel se for o caso disso.
[14] Soquete
36143310541
[16] Alojamento
36143310550
D626MA0047
9-15
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Nota 1: Segure para baixo o botão de permissão até que o indicador de retorno do
ponto zero do eixo W se acenda. Se você retirar o seu dedo do botão de permissão
Eixo Z
Maçarico
D626MA0017
9-16
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
9-5-6 Procedimento para montar o maçarico
Monte o maçarico de acordo com a figura abaixo.
(1) Retorne o eixo Z à sua posição original.
(2) Pressione a tecla de controle do menu no painel de operações NC para chamar a
tela CONTROL MENU.
Nota: Segure para baixo o botão de permissão até que o indicador de retorno do
ponto zero do eixo W se acenda. Se você retirar o seu dedo do botão de permissão
Eixo Z
Maçarico
D626MA0018
9-17
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
%
G22U0
%
%
G22U–1.0
%
9-18
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
1. Procedimento para o ajuste do foco
(1) Inicialize o posicionamento das lentes do maçarico Servo Focus.
1) Retorne o eixo Z à sua posição original.
2) Use a alavanca ou execute a operação do programa para definir a posição do eixo W
para –25,0 no sistema de coordenadas da máquina.
(2) Remova o bico do corpo do bico.
Remova o bico enquanto estiver pressionando o dispositivo de fixação de montagem/
remontagem do bico contra o corpo do bico.
! Não toque o bico quando o seu corpo estiver carregado de eletricidade estática enquanto o
estiver manuseando. O desrespeito dessa precaução causará uma falha no amplificador.
Descarregue a eletricidade estática carregada no corpo tocando a base da máquina, etc.,
CUIDADO
com a sua mão antes de manusear o bico.
Extremidade do maçarico
Dispositivo de fixação de
montagem/remontagem do bico
(Pressione o dispositivo de fixação
contra a extremidade do maçarico.)
Bico
D614M0115
9-19
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Alavanca
Placa de aço
inoxidável
(4) Pressione a tecla de definição do laser para modificar a tela para TELA LASER
MANUAL.
(5) Na tela TELA LASER MANUAL, pressione cada item para realizar as seguintes
configurações de 1) a 6).
(6) Pressione a tecla da alavanca de seleção do modo (×100) para operação manual. (A
pressão de tal tecla determina que a unidade de avanço através do giro da alavanca de
uma posição é 0,1 mm.)
9-20
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(7) Gire o interruptor do seletor do eixo Z para determinar o eixo em movimento.
! Visto que o raio laser é projetado quando o interruptor do obturador laser está voltado para
o lado aberto, nunca coloque sua mão ou outra coisa sob o maçarico.
AVISO
(9) Gire a alavanca para a direção “–” para mover o maçarico para baixo (eixo Z), com o
interruptor do obturador laser voltado para o lado aberto e pare o maçarico na posição em
que a chama se modifica de vermelho para azul.
* Tal chama é designada “chama azul”.
Raio laser
Alavanca
Vermelho Azul
Placa de aço inoxidável
9-21
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
(13) Pressione a chave de alavanca de seleção do modo (×100) e mova o eixo X ou Y por
uma distância de 5 a 6 mm, seguindo o mesmo procedimento descrito no passo (3). (Isso
impede que o raio laser atinja a mesma posição no passo (16) que no passo (9).)
(14) Pressione a tecla de definição do laser para modificar a tela para TELA LASER
MANUAL, e defina as mesmas condições que as descritas no passo (5).
(15) Mova o eixo Z no modo alavanca.
3) Gire a alavanca na direção “–” para movimentar a o maçarico para baixo (o eixo Z) de
10 mm.
Nota: A coordenada da máquina da posição atual do eixo Z não deve superar
–111,000 (mm).
10 mm
Maçarico
Alavanca
Placa de aço
inoxidável
9-22
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(16) Gire a alavanca para a direção “+” para mover o maçarico para cima (eixo Z), com o
interruptor do obturador laser voltado para o lado aberto e pare o maçarico na posição em
que a chama se modifica de vermelho para azul.
Raio laser
Alavanca
Vermelho Azul
Placa de aço inoxidável
9-23
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Alavanca
Placa de aço
inoxidável
Extremidade do maçarico
Dispositivo de fixação de
montagem/remontagem
do bico (Pressione o
dispositivo de fixação
contra a extremidade do
maçarico.)
Bico
3) Gire a alavanca para a direção “-” para mover o eixo Z para baixo (o maçarico), e
pará-lo na posição em que a ponta do bico está a uma altura de cerca de 1 a 2 mm da
superfície de uma chapa de trabalho.
9-24
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
5) Coloque um pedaço de papel, como papel PPC, entre o bico e a chapa de trabalho, e
ajuste a altura de forma que o bico empurre para baixo o papel até o ponto em que ele
não se mova mesmo se for puxado.
Alavanca
Papel PPC
6) Gire a alavanca na direção “+” por 2 ou 3 divisões, para puxar o papel para fora.
7) Coloque o bico em contato com a chapa de trabalho usando uma ferramenta de metal,
etc.
Metal
Bico
9-25
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Extremidade do maçarico
Dispositivo de fixação de
montagem/remontagem
do bico (Pressione o
dispositivo de fixação
contra a extremidade do
maçarico.)
Bico
(2) Cheque a posição do centro, para impedir que a peça seja danificada pelo raio laser.
1) Coloque fita scotch na extremidade mais baixa do maçarico. É necessário tomar
cuidado, pois o maçarico acumula calor.
Parafuso de
ajuste do centro
Fita scotch
9-26
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
2) Pressione a tecla de definição do laser para modificar a tela para TELA LASER
MANUAL.
3) Na tela TELA LASER MANUAL, pressione cada item para realizar as seguintes
configurações.
Nota: Aqui, o interruptor do obturador laser está girado de forma a fazer um buraco na
fita scotch. O interruptor deve ser reposicionado no lado mais próximo
imediatamente.
9-27
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
7) Certifique-se de que a posição do raio laser, que é indicada com um ponto preto,
esteja aproximadamente no centro do maçarico, olhando-o num espelho.
Fita scotch
(A cor é láctea)
Espelho
Nota: Se o ponto preto não estiver no centro, siga o procedimento indicado abaixo;
[1] Ajuste o centro com os parafusos de pressão. (4 peças)
[2] Coloque a nova fita scotch.
[3] Remova o espelho.
[4] Siga novamente o procedimento a partir de 2).
(3) Monte o bico do corpo do bico.
1) Monte o bico enquanto estiver pressionando o dispositivo de fixação de
montagem/remontagem do bico contra o corpo do bico.
Nota: Tome cuidado com a direção do anel de cobre.
Fixe o bico firmemente, para que não se afrouxe.
Extremidade do maçarico
Dispositivo de fixação de
montagem/remontagem
do bico (Pressione o
dispositivo de fixação
contra a extremidade do
maçarico.)
Bico
9-28
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(4) Configure a distância focal do bico (N.F) para 0 mm.
Nota: Siga o procedimento descrito na seção 9-6.
1) Pressione a tecla de menu [ARQUIVO] na tela COMANDO.
2) Selecione o programa criado a partir da janela aperta e pressione CONFIRMA.
3) Certifique-se de que os conteúdos do programa sejam mostrados como abaixo.
%
G22U0
%
20 mm
Alavanca
Bico Placa
acrílica
3) Pressione a tecla de definição do laser para modificar a tela para TELA LASER
MANUAL.
9-29
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
4) Na tela TELA LASER MANUAL, pressione cada item para realizar as seguintes
configurações.
Placa acrílica
9-30
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
7) Gire o obturador laser para o lado próximo.
Chapa de trabalho
Placa
acrílica
Sombra
Parte irradiada
Nota: Se uma sombra for encontrada na placa, siga o procedimento indicado abaixo;
[1] Ajuste o centro com os parafusos de pressão. (4 peças)
Parafuso de
ajuste do centro
Bico
! Visto que o raio laser é projetado quando o interruptor do obturador laser está voltado para
o lado aberto, nunca coloque uma mão ou outra coisa sob o maçarico.
AVISO
9-31
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Fita scotch
(A cor é láctea)
2) Pressione a tecla de definição do laser para modificar a tela para TELA LASER
MANUAL.
3) Na tela TELA LASER MANUAL, pressione cada item para realizar as seguintes
configurações.
9-32
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
5) Gire o interruptor do obturador laser momentaneamente para o lado aberto (por cerca
de 0,5 segundos).
Nota: Aqui, o interruptor do obturador laser está girado de forma a fazer um buraco na
fita scotch. O interruptor deve ser reposicionado no lado mais próximo
imediatamente.
Fita scotch
(A cor é láctea)
Nota: Se o ponto preto não estiver no centro, siga o procedimento indicado abaixo.
[1] Ajuste o centro com os parafusos de pressão. (4 peças)
Parafuso de
ajuste do centro
Bico
9-33
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
+5 mm
–19 mm
D614M0117
%
G22U0 ← –1,5
%
9-34
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
9-11 Precauções
1. Antes de usar o maçarico Servo Focus, habilite COPIADOR na tela ALTERNAR (ON). Se
esse interruptor estiver em OFF, a operação automática não pode ser executada.
2. Antes de usar o maçarico Servo Focus, pressione Desmontar o cabeçote na tela
CONTROL MENU para desabilitar a função. Se essa função estiver habilitada, a operação
automática não poderá ser executada.
3. Tenha cuidado para montar o bico e usar um gás de assistência para o maçarico Servo
Focus. Se o bico não for montado, o consequente movimento das lentes pode modificar o
N.F.
4. Para usar um gás de assistência para o maçarico Servo Focus, forneça o gás com uma
pressão máxima de 1,5 MPa. Se tal valor for superado, o consequente movimento das
lentes poderá modificar o N.F.
9-35
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
9-36
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
9-13 Manutenção
A. Funcionamento programado
Quando o maçarico Servo Focus está montado na máquina, execute esse programa:
%
O0001
M98P100L10
M30
O100
G90G01W-27.5.F3000
G04X0.5
G01W-3.5
G04X0.5
M99
%
9-37
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
B. Funcionamento manual
Coloque manualmente em funcionamento o maçarico Servo Focus se ele não estiver montado
na máquina.
<Procedimento>
(1) Empurre o braço com as mãos e mova a haste por 10 ações alternativas verticalmente.
Nota 1: A excursão do braço é de 27 mm.
Nota 2: Durante o funcionamento manual, não bloqueio o anel de vedação em O com as
mãos. Senão o funcionamento será impossível, pois o braço ficará inativo.
Haste
Fig. 9-26
(2) Gire o braço, para que a tampa não interfira com o corpo.
Braço
Tampa
○
Corpo
D614M0119
Fig. 9-27
9-38
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
2. Limpeza do adaptador do bico e acoplador
Para usar a máquina de foram apropriada, limpe o adaptador do bico e o acoplador diariamente,
seguindo os passos abaixo. Se respingos estiverem presos entre o adaptador do bico e o
acoplador, impedirão o adaptador do bico de ser empurrado facilmente. Como resultado, o bico
não será automaticamente substituído e a máquina parará.
<Procedimento>
(1) Verifique visualmente e com o tato se há respingos tanto no adaptador quanto no acoplador.
(Veja a figura abaixo.)
Limpe aqui.
Adaptador do bico
Ponta do maçarico
Acoplador
Limpe aqui.
D626MA0039
Fig. 9-28
1. Item de inspeção
Realize a seguinte inspeção periódica para garantir o uso seguro da máquina a laser:
Item de
No Equipamento Conteúdo Trabalho Carga Observações
inspeção
1 Maçarico Servo Maçarico Colocação de Limpeza, colocação Cliente A cada 6 meses
Focus graxa de graxa, operação
de checagem
9-39
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
[2]
D614M0122
1 colher cheia de medição (0,1 cm3) 0,5 colher cheia de medição (0,05 cm3)
D614M0123
9-40
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
C. Procedimento
(1) Remova a tampa do cabo da unidade de criação de perfil sem contato.
Nota: Após remover a tampa, o pré-amplificador para criação de perfil sem contato será
exposto. Tome cuidado para não danificar o pré-amplificador.
Pré-amplificador da unidade de
criação de perfil sem contato D614M0124
Pinça de aperto
Parafuso de
resina
Casquilho
D614M0125
(3) Aplique a graxa Teflon na superfície interna do invólucro dentro da pinça de aperto. A
quantidade de graxa necessária é uma colherada (0,1 cm3).
Empanque
D614M0126
9-41
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
Guia
D614M0127
(5) Aplique a graxa Teflon na superfície interna do invólucro dentro da guia. A quantidade de
graxa necessária é uma colherada (0,1 cm3).
Empanque
D614M0128
(6) Aplique a graxa Teflon dentro do corpo. A quantidade de graxa necessária é 1,5 colheradas
(0,15 cm3).
Nota: Aplique a graxa Teflon somente nas partes especificadas.
Corpo
D614M0129
9-42
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
(7) Empurre o braço para levantar a haste até o fim da sua extensão de movimento para cima.
Aplique a graxa Teflon no topo da haste. A quantidade de graxa necessária é uma
colherada (0,1 cm3).
Braço Haste
D614M0130
(8) Empurre o braço para abaixar a haste até o fim da sua extensão de movimento para baixo.
Aplique a graxa Teflon no fundo da haste. A quantidade de graxa necessária é uma
colherada (0,1 cm3).
Haste
Braço
D614M0131
Tampa e braço
D614M0132
9-43
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
(10) Aplique a graxa Teflon dentro da haste. A quantidade de graxa necessária é uma colher
cheia (0,1 cm3).
Antes de aplicar a graxa Teflon, gire o anel com um dispositivo de fixação de lentes para
girar a haste, e aplique a graxa.
Dispositivo de
fixação das lentes
Anel
1) 2) 3) 4)
D614M0134
Nota 1: Monte a guia e a pinça de aperto de forma que os lados de ambas estejam paralelos
em relação à parte lateral do corpo.
Esses lados
devem estar
paralelos um ao
outro.
D614M0135
9-44
MAÇARICO SERVO FOCUS 9
Nota 2: Monte a pinça de aperto de forma que o entalhe do cabo da unidade de criação de
perfil sem contato esteja voltado para a direção especificada. Fixe o casquilho com o
parafuso de resina após montar a pinça de aperto.
Parafuso de resina
Casquilho
Bloco
D614M0136
Nota 3: Após a montagem, ajuste o braço para que a tampa não interfira com o corpo.
Braço
Tampa
Corpo
D614M0137
D614M0138
9-45
9 MAÇARICO SERVO FOCUS
- NOTA -
9-46 E
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES 10
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
As lentes convergentes usadas para o processamento do laser ficam sujas com o uso, com a
consequente diminuição do seu desempenho. Para recobrar o seu desempenho, as lentes
devem ser limpas em intervalos regulares. Esta seção lida com o procedimento a ser seguido
para limpar e substituir as lentes convergentes.
PERIGO
! A lente convergente é feita de material tóxico (ZnSe, GaAs). O manuseio errado da lente
pode colocar em perigo a vida humana e animal, e causar séria poluição ambiental.
AVISO ! Quando limpar as lentes, não misture ácido acético e acetona. Tal mistura poderia causar
uma explosão.
Os materiais usados na fabricação das peças ópticas com lasers são totalmente diferentes dos
materiais usados nas lentes e espelhos para câmaras e óculos. Precauções especiais também
são necessárias devido ao fato de que tais peças estão sujeitas a níveis elevados de energia de
muitos quilowatts. A lente convergente deveria ser manuseada com cuidado extremo, de acordo
com as precauções delineadas abaixo.
LP000-00015
Fig. 10-1 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (1/6)
10-1
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
LP000-00016
Fig. 10-2 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (2/6)
- Nunca armazene as lentes em locais sujeitos a alta umidade ou alto nível de poeira no ar.
As superfícies de deposição de vapor das lentes são muito sensíveis à umidade e, se
deixadas por um longo período de tempo num local com alta umidade, elas descascarão,
abaixando o seu desempenho.
LP000-00017
Fig. 10-3 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (3/6)
- Nunca emita raio laser sobre uma lente onde estão presentes poeira, gotas de água ou outros
tipos de materiais estranhos.
Poeira, sujeira, etc., absorverão os raios laser e poderão danificar as lentes.
Raio laser
Sujeira
LP000-00018
Fig. 10-4 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (4/6)
10-2
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES 10
- Nunca use lentes convergente cujas superfícies de deposição de vapor começaram a
descascar ou que tenham grandes arranhões.
Adicionalmente ao fato de que as lentes usadas nessa condição não desenvolverão o seu
potencial completo, tal prática também pode ser perigosa, pois causa reflexos desnecessários
ou disperso do raio laser. Arranhões e superfícies de deposição de vapor da lente convergente
descascadas podem ser reparadas se o dano é mínimo. Para reparar as lentes, consulte os
engenheiros da Mazak.
Raio laser
Arranhão na superfície
Reflexos dispersos
Descascamento por
deposição de vapor LP000-00019
Fig. 10-5 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (5/6)
- Nunca aplique força excessiva ao suporte da lente convergente e nunca a trate sem cuidado.
Lentes, espelhos e outras peças ópticas não convergirão luz apropriadamente se a sua forma
for modificada, mesmo que não estejam arranhadas.
LP000-00020
Fig. 10-6 Coisa que não devem ser feitas quando se lida com as lentes (6/6)
10-3
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
LP000-00022
Fig. 10-7
LP000-00023
Fig. 10-8
- Segure a lente com cuidado pelas extremidades. Nunca toque a superfície das lentes.
- Não pressione as lentes pela parte de cima do invólucro. Isso poderia causar o esfregamento
da lente contra o papel de embalagem, causando arranhões.
10-4
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES 10
10-3 Manuseio das novas peças ópticas
Novas peças ópticas foram fabricadas em condições rigidamente controladas e foram
cuidadosamente embaladas. O espelho e a lente estarão no seu estado mais limpo. Para
mantê-los assim, as seguintes precauções devem ser observadas quando estiver lidando com
as peças novas.
- Quando retirar uma lente da sua proteção, tome muito cuidado para que não fique presa na
proteção e se arranhe.
- Não pressione as lentes convergente pela parte de cima do invólucro. Isso poderia causar o
esfregamento da lente contra o papel de embalagem, causando arranhões.
- As lentes convergentes deveriam ser sempre pegadas com gentileza, pelas extremidades.
- Tome cuidado quando remover o papel de embalagem de uma lente, para que a fita no papel
não grude na superfície traseira da lente. Tome cuidado também para que não caia poeira do
papel na superfície das lentes.
- Após remover uma lente da embalagem, sempre a posicione cuidadosamente no papel de
embalagem.
- Depois que uma lente foi removida da embalagem, ela deveria ser limpa (eliminação de sujeira
e poeira) com um sopro de ar muito leve de um soprador ou um micro espanador. (Tal método
deveria ser suficiente se as lentes não estão particularmente sujas. Uma variedade de
métodos de limpeza está enumerados abaixo, mas todos eles envolvem o toque da superfície
da lente e, portanto, reduzirão inevitavelmente o seu desempenho em relação àquele de um
produto novo.)
- Limpe cuidadosamente o suporte sobre o qual a lente está montada com acetona. Qualquer
sujeira no suporte pode se transferir para a lente.
- Nunca use força desnecessária sobre uma lente quando a estiver montando no suporte. A
lente deveria ser apertada de forma que a pressão sobre a mesma seja uniforme ao seu redor.
- Após montar a lente no suporte, retire a sujeira e a poeira da superfície com um sopro outra
vez.
Posicione-o cuidadosamente no
papel de embalagem.
Limpe o suporte
cuidadosamente com
acetona.
Use dedeiras quando
estiver manuseando.
10-5
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
Limpeza realizada
Peça nova
Desempenho
das lentes
convergentes Vida útil Vida útil
Nenhuma limpeza
realizada
Use o tempo
LP000-00025
Dois métodos de limpeza estão disponíveis: limpeza com acetona e limpeza com ácido acético
+ acetona. O método exigido e o intervalo de limpeza variam de uma peça de trabalho à outra.
Veja o item 2, “Intervalo de limpeza”, para maiores detalhes.
1. Características dos agentes de limpeza
Acetona: Remove sujeira solúvel em água e óleos.
Ácido acético: Reduz quimicamente o óxido de zinco em zinco e água.
2. Intervalo de limpeza
Nota 1: A limpeza muito frequente com ácido acético + acetona pode resultar em danos na
lente convergente.
Nota 2: Para a limpeza com acetona e limpeza com ácido acético + acetona, consulte “B.
Remoção de manchas, impressões digitais e componentes oleosos” e “C. Remoção
do óxido de zinco” do item 5, respectivamente.
10-6
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES 10
! Não misture ácido acético e acetona. Tal mistura poderia causar uma explosão.
AVISO
3. Precauções
Manuseie sempre as lentes convergentes com grande cuidado, como indicado em maiores
detalhes abaixo.
1. Quando manusear a lente convergente, certifique-se de usar dedeiras ou luvas. Os
componentes de sujeira ou gordura na pela poderiam contaminar a lente, causando uma
deterioração significativa do seu desempenho.
2. Quando manusear as lentes convergentes, não use ferramentas, incluindo pinças.
3. Apoie sempre a lente convergente num lenço de papel adequado para o uso em lentes
(fornecido), para proteger a superfície.
4. Visto que a lente convergente danifica-se muito facilmente, não a coloque diretamente
numa superfície dura ou áspera.
5. Não é possível remover resíduos metálicos ou danos físicos (por exemplo, um dente) da
lente convergente. Uma lente suja ou danificada dessa forma deve ser substituída com
uma nova.
4. Sequência de limpeza
! Não misture ácido acético e acetona. Tal mistura poderia causar uma explosão.
AVISO
10-7
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
5. Procedimentos de limpeza
A. Remoção de poeira e fibras
D674M0036
D674M0037
10-8
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES 10
C. Remoção do óxido de zinco
Veja o item 2 acima para o intervalo de limpeza. Além disso, use esse método de limpeza como
medida contra defeitos de usinagem que ocorrerem mesmo após a limpeza com acetona.
D674M0038
(1) Umedeça um algodão absorvente com ácido acético (CH3COOH), e esfregue a superfície
da lente com algodão, aplicando uma leve pressão com os dedos. Depois elimine o
excesso de ácido acético da superfície com algodão absorvente limpo e seco.
(2) Finalmente, esfregue a superfície da lente delicadamente com algodão absorvente
embebido em acetona para remover completamente o ácido acético.
Nota 1: Use somente algodão absorvente de alta qualidade para uso médico.
Nota 2: Use acetona mínimo 99% pura.
Nota 3: Use ácido acético numa concentração inferior a 6%.
! Não misture ácido acético e acetona. Tal mistura poderia causar uma explosão.
AVISO
D674M0036
10-9
10 LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DAS LENTES CONVERGENTES
10-10 E
MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM 11
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
Escova de limpeza do bico Armazém inteligente de troca do bico
11-1
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
Método de confirmação:
1) Pressione a tecla de controle do menu
.
2) Pressione Tampa do ATC Aberta
.
3) Pressione No. 1 Tampa Cabeçote Aberta
.
11-2
MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM 11
1. Tempo de substituição
Quando o alarme de máquina 1101 TROCAR CHAPA DE INOX for mostrado.
3. Procedimento
(1) Abra a porta do operador (porta frontal).
- Coloque o interruptor de configuração da máquina em “l” e pressione a tecla de controle
do menu. Então, pressione Chave de Destravamento da Porta para habilitar a função.
D626MA0021BP
(2) Substitua a placa da chama azul com outra nova. (Fig. 11-2)
11-3
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
D626MA0040BP
(4) Pressione a tecla uma vez (veja Nota abaixo). Isso eliminará a visualização do
alarme 1101 TROCAR CHAPA DE INOX.
(5) Pressione o botão iníciar ciclo para reiniciar o programa da chama azul.
Nota: Não pressione a tecla . Uma pressão na tecla RESET não permite que o
parâmetro do contador L079 seja devidamente modificado. Se a tecla RESET foi
pressionada, o parâmetro do contador deve ser colocado a “0”; modifique tal
parâmetro como indicado abaixo.
< Procedimento >
1) Na tela COMANDO, pressione e , nessa ordem.
2) Pressione o tabulador no fundo à esquerda da tela.
Janela
D626MA0020
11-4
MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM 11
1. Intervalo de limpeza
Limpe a janela periodicamente. O período de limpeza varia de acordo com o ambiente de
operação. Recomenda-se limpar pelo menos uma vez por mês.
3. Procedimento
(1) Selecione o modo de retorno ao início (home) e retorno os eixos às respectivas posições
iniciais.
D626MA0021BP
Tampa
Parafuso
D626MA0023
Janela
D626MA0024
11-5
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
D626MA0040BP
11-6
MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM 11
Armazém inteligente
de troca do bico
D614M0140
1. Intervalo de limpeza
Limpe periodicamente. O período de limpeza varia de acordo com o ambiente de operação.
Recomenda-se limpar pelo menos uma vez por mês.
3. Procedimento
D626MA0025BP
11-7
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
(2) Na tela CONTROL MENU, pressione Soltar Bico para habilitar a função.
(3) Abra a porta do operador (porta frontal).
- Coloque o interruptor de configuração da máquina em “l”. Na tela CONTROL MENU,
pressione Chave de Destravamento da Porta para habilitar a função.
D626MA0026BP
(4) Remova um bico, limpe-o com um aspirador de pó e remonte-o. Limpe todos os bicos.
(5) Feche a tampa do armazém inteligente de troca da ferramenta.
D626MA0040BP
11-8
MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM 11
D626MA0028
1. Tempo de substituição
- Quando as cerdas na escova especial estão deterioradas.
- Quando as cerdas na escova especial foram perdidas em quantidade.
- Quando sujeita ficar grudada na escova especial.
11-9
11 MANUTENÇÃO DO INTELLIGENT LOOP SYSTEM
3. Procedimento
(1) Abra a porta do operador (porta frontal).
Coloque o interruptor de configuração da máquina em “l” e pressione a tecla de controle do
menu. Então, pressione Chave de Destravamento da Porta para habilitar a função.
D626MA0021BP
D626MA0040BP
11-10 E
CONECTOR DE CONTROLE REMOTO (SISTEMA CLASS IV) 12
12 CONECTOR DE CONTROLE REMOTO (SISTEMA CLASS IV)
12-1 Descrição
Um conector de controle remoto é fornecido, de forma que o usuário possa conectar um
bloqueio de barreira remota, um interruptor de parada de emergência ou um dispositivo
parecido.
12-2 Função
Quando o conector de controle remoto estiver aberto, os seguintes itens ocorrerão.
1. Auto-operação
1. Parada de avanço (a máquina parará.)
2. Fechamento do obturador do raio
3. Descarga desativada
4. Mensagem de alarme de erro de funcionamento Nº 9
2. Manual de operação
1. Fechamento do obturador do raio
2. Descarga desativada
3. Mensagem de alarme de erro de funcionamento Nº 9
12-1
12 CONECTOR DE CONTROLE REMOTO (SISTEMA CLASS IV)
12-4 Conexão
Coloque o disjuntor principal de alimentação elétrica (alavanca do disjuntor principal de
alimentação) na posição OFF.
Antes de conectar um interruptor de limite para o controle remoto, remova o fio de ponte entre
P24N e 68 do bloqueio do terminal XT9.
O interruptor de limite a ser usado aqui deve ser do tipo que normalmente fica ON e se torna
OFF (aberto) quando o limite é detectado.
Se P24N-68 de XT9 for aberto, uma função de bloqueio é ativada.
Conexão
NC (A1)
1L+ XT9 XCS4
XT9
P24N 9
68 X0.08
Fio de ponte
D609MA0036
Exemplo:
1L+
XT9 XT9
P24N 68
D609MA0037
12-2 E
LISTA DE ALARMES 13
13 LISTA DE ALARMES
13-1 Descrição
Quando uma falha na máquina ou uma operação errônea acontecer, um número de alarme e a
relativa mensagem serão mostrados na área de visualização das mensagens de alarme, na tela.
Se um alarme ocorrer, verifique a causa do alarme na lista de alarmes e elimine-o aplicando o
“remédio” apropriado. Visto que mais de um alarme pode ocorrer, dependendo da situação,
certifique-se de checá-los na tela ALARME.
Método de
No Mensagem
eliminação
[1] [2] ( , , ) [3]
Causa [4]
Ação [5]
[1]: Nº de alarme
[2]: Mensagem de alarme
[3]: Métodos de eliminação:
13-1
13 LISTA DE ALARMES
2. Diagnóstico do alarme
A. Tipos de alarme
Se um alarme ocorrer, o número e a mensagem de alarme são dados no fundo à esquerda da
tela.
Como mostrado no exemplo acima, os alarmes que causam a parada da máquina são
visualizados como mensagem de alarme em vermelho, enquanto os alarmes que permitem à
máquina continuar a funcionar são visualizados como mensagem de alarme em verde.
13-2
LISTA DE ALARMES 13
3. Tela ALARME
Visualizada quando a tecla de seleção da tela ALARME estiver pressionada.
Pressione [AJUDA] mostrado do lado direito para mudar a tela. Então pressione
[ALARME] para chamar a tela ALARME.
D626MA0030BP
Na tela ALARME, é mostrada a informação (número de alarme e mensagem de alarme, etc.) do
alarme atual. Para detalhes, consulte a subseção 2-6-16, “Tela ALARME” no Manual de
operação da preview 2.
13-3
13 LISTA DE ALARMES
A. Nº 1 até Nº 9999
No Mensagem Descrição
001 PARADA DE EMERGÊNCIA O NC foi colocado no estado de parada de emergência.
002 ERRO DE SISTEMA Foi detectado um erro no sistema.
003 ERRO DE CONEXÃO DO PAINEL Foi detectado um erro na comunicação entre a unidade NC e o painel de
operação.
004 FALHA DE TENSÃO +15V Ocorreu um erro na alimentação elétrica.
005 FALHA DE TENSÃO –15V Ocorreu um erro na alimentação elétrica.
009 FALHA AO ABRIR ARQUIVO DE O arquivo de parâmetros não foi encontrado.
PARÂMETROS
019 FALHA AO SALVAR PARÂMETROS O sistema não conseguiu salvar o arquivo de parâmetros.
030 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO X
031 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO Y
032 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO Z
033 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO U
036 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
X amplificador.
037 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
Y amplificador.
038 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
Z amplificador.
039 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
U amplificador.
040 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO X Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
041 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO Y Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
042 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO Z Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
043 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO U Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
044 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO X Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
045 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO Y Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
046 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO Z Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
047 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO U Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
048 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO X e a unidade NC.
049 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO Y e a unidade NC.
13-4
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
050 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO Z e a unidade NC.
051 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇAO U e a unidade NC.
052 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
SERVO DO EIXO X permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
053 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
SERVO DO EIXO Y permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
054 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
SERVO DO EIXO Z permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
055 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
SERVO DO EIXO U permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
056 SOBRECARGA EIXO X O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
057 SOBRECARGA EIXO Y O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
058 SOBRECARGA EIXO Z O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
059 SOBRECARGA EIXO U O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
060 SOBRECARGA 2 EIXO X O motor estava funcionando superando a saída prevista.
061 SOBRECARGA 2 EIXO Y O motor estava funcionando superando a saída prevista.
062 SOBRECARGA 2 EIXO Z O motor estava funcionando superando a saída prevista.
063 SOBRECARGA 2 EIXO U O motor estava funcionando superando a saída prevista.
064 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
X amplificador.
065 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
Y amplificador.
066 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
Z amplificador.
067 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
U amplificador.
068 ERRO A/D EIXO X Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
069 ERRO A/D EIXO Y Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
070 ERRO A/D EIXO Z Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
071 ERRO A/D EIXO U Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
072 SOBRECARGA DO INVERSOR X Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
073 SOBRECARGA DO INVERSOR Y Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
074 SOBRECARGA DO INVERSOR Z Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
075 SOBRECARGA DO INVERSOR U Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
076 SOBRE TENSÃO EIXO X Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
077 SOBRE TENSÃO EIXO Y Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
078 SOBRE TENSÃO EIXO Z Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
079 SOBRE TENSÃO EIXO U Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
13-5
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
080 SUPERAQUECIMENTO MOTOR X O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
081 SUPERAQUECIMENTO MOTOR Y O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
082 SUPERAQUECIMENTO MOTOR Z O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
083 SUPERAQUECIMENTO MOTOR U O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
084 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo X tem uma anomalia.
EIXO X
085 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo Y tem uma anomalia.
EIXO Y
086 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo Z tem uma anomalia.
EIXO Z
087 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo U tem uma anomalia.
EIXO U
088 SOBRETEMP. NO RESISTOR DA UN. Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
REG. DO EIXO X regenerativo ficou superaquecido.
089 SOBRETEMP. NO RESISTOR DA UN. Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
REG. DO EIXO Y regenerativo ficou superaquecido.
090 SOBRETEMP. NO RESISTOR DA UN. Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
REG. DO EIXO Z regenerativo ficou superaquecido.
091 SOBRETEMP. NO RESISTOR DA UN. Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
REG. DO EIXO U regenerativo ficou superaquecido.
092 MALF DO FREIO DINÂMICO X O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
sido dado.
093 MALF DO FREIO DINÂMICO Y O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
sido dado.
094 MALF DO FREIO DINÂMICO Z O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
sido dado.
095 MALF DO FREIO DINÂMICO U O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
sido dado.
096 FALHA DE POTÊNCIA EIXO X O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
097 FALHA DE POTÊNCIA EIXO Y O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
098 FALHA DE POTÊNCIA EIXO Z O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
099 FALHA DE POTÊNCIA EIXO U O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
102 FIM DE CURSO X+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
103 FIM DE CURSO X- O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
104 FIM DE CURSO Y+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
105 FIM DE CURSO Y– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
106 FIM DE CURSO Z+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
107 FIM DE CURSO Z– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
108 FIM DE CURSO U+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
109 FIM DE CURSO U– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
110 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM X– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
111 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM X+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
112 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM Y– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
113 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM Y+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
114 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM Z– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
115 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM Z+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
116 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM U– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
117 FIM DE CURSO DE SOFTWARE EM U+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
122 TENSÃO DO COPIADOR ESTA A voltagem de criação de perfil está incorreta.
IMPRÓPRIA
13-6
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
130 SERVO DO EIXO X ESTA LIGADO O servo está ligado.
131 SERVO DO EIXO Y ESTA LIGADO O servo está ligado.
132 SERVO DO EIXO Z ESTA LIGADO O servo está ligado.
133 SERVO DO EIXO U ESTA LIGADO O servo está ligado.
140 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO O botão de início de ciclo foi pressionado no modo de operação manual.
(MANUAL)
141 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO (EM O botão de início do ciclo está pressionado enquanto a operação automática
OPER.) está em curso.
143 MEMÓRIA PROTEGIDA Um sinal de cancelamento total é inserido pelo controlador programável
enquanto um sinal de atualização do programa está em estado inválido.
144 E/S DE DADOS ANORMAL Um sinal de cancelamento total é inserido pelo controlador programável
durante o processamento de entrada/saída de dados.
145 MEMÓRIA PROTEGIDA (OPER. Um sinal de “Cancelamento total” ou um sinal de “Busca do número do
AUTOMÁTICA) programa” é inserido a partir do controlador programável durante a operação
automática.
146 NUMERO DO PROGRAMA NÃO Ainda que um sinal de uma busca de um número de programa seja inserido
DESIGNADO pelo controlador programável, o número de programa designado não foi
encontrado na unidade NC.
147 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO O botão de início de ciclo foi pressionado durante um alarme.
(ALARME)
148 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO O botão de início de ciclo foi pressionado durante uma troca de modo.
(TROCA DE MODO)
149 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO O botão de início de ciclo foi pressionado durante a compilação.
(COMPILAR)
151 AVANÇO DE CORTE EM ZERO Não há comando F especificado para o modo G01, G02 ou G03.
152 COMANDO DO PROG. CAUSARÁ FIM Um eixo entrará na área definida pelo comando G22.
DE CURSO
153 EIXO NÃO RETORNOU A ZERO No bloco G30, um eixo que não retornou à posição zero está especificado.
154 SELEÇÃO IMPRÓPRIA DO PLANO DE No comando de interpolação circular, um eixo diverso de X e Y está
CORTE especificado.
158 NÃO FOI DESIGNADO PRESSÃO No bloco G88, nenhum comando de pressão de gás (comando P) está
PARA O GÁS DE ASSIST. especificado.
159 ERRO G27 Quando o comando G27 é executado, a presente posição no sistema de
coordenadas da máquina não concorda com a posição do ponto de referência
especificado.
161 AVANÇO DE CORTE EM ZERO Não há algum comando F especificado para os modos G01, G02 ou G03.
162 COMANDO DO PROG. CAUSARÁ FIM Um eixo entrará na área definida pelo comando G22.
DE CURSO
163 EIXO NÃO RETORNOU A ZERO No bloco G30, um eixo que não retornou à posição zero está especificado.
164 SELEÇÃO IMPRÓPRIA DO PLANO DE No comando de interpolação circular, um eixo diverso de X e Y está
CORTE especificado.
168 NÃO FOI DESIGNADO PRESSÃO No bloco G88, nenhum comando de pressão de gás (comando P) está
PARA O GÁS DE ASSIST. especificado.
169 ERRO G27 Quando o comando G27 é executado, a presente posição no sistema de
coordenadas da máquina não concorda com a posição do ponto de referência
especificado.
170 A PRÓXIMA DISTÂNCIA NÃO PODE Erro interno da unidade NC; o cálculo da distância a ser movida durante a
SER CHAMADA próxima operação automática é impossível.
174 NÃO PASSAR A ENTRADA No bloco G31, o sinal de salto não é ligado antes do término do comando de
movimento do eixo.
175 ERRO NÃO PASSAR A ENTRADA No bloco G31, um sinal de salto diverso do sinal de salto 1 é ligado primeiro.
176 COMANDO Z ILEGAL No modo M32 (criação de perfil ligada), o eixo Z é comandado ainda que a
criação de perfil esteja ligada.
13-7
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
177 COMANDO Z ILEGAL [Durante a checagem do trajeto da ferramenta]
O eixo Z é comandado quando a criação de perfil estiver ligada, através do
comando M32.
200 ERRO DE HARDWARE SQ Um erro foi detectado na seção de processamento SQ no painel de controle
servo (SSI).
202 ERRO DE COMUNICAÇÃO E/S Ocorreu um erro durante as comunicações remotas I/O.
REMOTO
400 ERRO DE FORMATO O formato dos dados que estão sendo inseridos é ilegal.
401 NUMERO ILEGAL DE ENTRADA O valor que está sendo inserido é grande (pequeno) demais.
402 MEMÓRIA PROTEGIDA (OPER. Foi feita uma tentativa para definir os dados que não podem ser definidos
AUTOMÁTICA) durante a operação automática.
403 O CAMINHO DA FERRAMENTA ESTA Foi feita uma tentativa para definir os dados que não podem ser definidos
ACIONADO durante o desenho do trajeto da ferramenta.
404 MEMÓRIA PROTEGIDA (I/O Foi feita uma tentativa para definir os dados que não podem ser definidos
OCUPADA) durante a comunicação de dados.
405 MEMÓRIA PROTEGIDA A função de proteção contra a escritura continua válida.
406 MESMO PROGRAMA FOI A definição de NPR. para uma operação de cópia de programa na tela
SELECIONADO PROJETO já foi inserida.
407 PROGRAMA NÃO DESIGNADO A definição de NPR. para uma operação de cópia de programa, etc., na tela
PROJETO não existe.
408 CAPACIDADE DA MEMÓRIA A área de armazenamento do programa está cheia.
EXCEDIDA (PROG.)
409 ERRO DO PROGRAMA EIA/ISO Erro de sintaxe inserido no programa EIA/ISO.
410 ERRO DE PROGRAMA DA MACRO Erro de sintaxe inserido no macroprograma do usuário.
411 EXCEDEU O CÁLCULO O valor inserido excede a amplitude de entrada de dados permitida.
412 ÁREA DE ARMAZENAGEM DAS COND. A área de armazenamento dos dados da condição de corte está cheia.
DE CORTE CHEIA
413 MESMO PROGRAMA FOI Na operação de cópia de programa na tela PROJETO, o mesmo NPR. usado
SELECIONADO para a edição está definido ou o NPR. sobrepôs-se na operação de dados I/O.
414 O MODO I/O DEVE SER Essa função de menu “execute” foi selecionada enquanto o modo de dados I/O
SELECIONADO não foi definido.
415 INICIALIZAÇÃO DE PROGRAMA DA A área de memória para programas de armazenamento não foi inicializada ou
MEMÓRIA foi destruída.
416 EXCEDEU QUANTIDADE DE O número de programas inseridos atingiu o limite.
PROGRAMAS
420 O COMADO DE CÓPIA DE LINHAS Linhas demais foram designadas para a operação de cópia.
EXCEDEU
421 EIXO ESTÁ MOVENDO (MANUEL A definição da origem é selecionada durante o movimento do eixo no modo de
MODUS) operação manual.
424 CÓDIGO G IMPRÓPRIO O código G definido não pode ser usado.
427 NÃO HA DADOS DO SERVO Não há dados para a visualização do monitor servo.
429 VALOR INTEGRO EXCEDEU Num programa de modo de corte, o valor definido para um endereço, em que
números inteiros deveriam estar inseridos, é grande demais.
430 EXCESSO DO VALOR REAL Num programa de modo de corte, o valor definido para um endereço, em que
dados reais deveriam estar inseridos, é grande demais.
431 ERRO DE FORMATO NO CÁLCULO O formato da operação no programa é ilegal.
432 [ ] DISPARIDADE Não correspondência do número de “[” e “]” no programa.
433 ( ) DISPARIDADE Não correspondência do número de “(” e “)”no programa.
434 OS DADOS DEVEM SER INSERIDOS Itens de definição de dados necessários foram deixados em branco para uma
operação de carregamento/salvamento.
442 MEMÓRIA PROTEGIDA (AUTO) A definição da origem é realizada no modo de operação automática.
13-8
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
444 ERRO DA CONDIÇÃO DE INICIO O botão de início de ciclo foi pressionado no modo de operação manual.
(MANUAL)
531 ERRO DE FORMATO O número O do programa carregado é “0”.
532 IMPOSSÍVEL CARREGAR (ACIMA DO Uma tentativa foi feita para carregar um programa que excede a capacidade de
TAMANHO) memória permitida da unidade NC.
533 IMPOSSÍVEL DE CARREGAR (MUITO) Uma tentativa foi feita para carregar programas que excedem o número de
programas permitido.
534 IMPOSSÍVEL DE CARREGAR (OPER. Uma tentativa de carregar o programa com o mesmo número O que aquele
AUTOMÁTICA) atribuído ao programa atualmente executado para operação automática.
535 CORTE DE ENERGIA NO LEITOR DA A alimentação elétrica da unidade NC foi desligada durante a comunicação de
FITA dados com o leitor de fita magnética/puncionada.
537 ERRO DE PARIDADE RS232C Paridade ilegal foi encontrada na comunicação dos dados.
538 ERRO DE SOBRE VELOCIDADE Na comunicação dos dados, o próximo caractere é mandado enquanto o
RS232C caractere recebido anteriormente não foi lido.
539 ERRO CONSTRUÇÃO RS232C Na comunicação dos dados, o bit de parada não foi detectado nos caracteres
recebidos.
541 TÓPICOS NÃO COINCIDEM Os dados na fita magnética não coincidem com os dados na unidade NC.
547 ERRO DE CONEXÃO DO LEITOR DE O leitor da fita magnética não está conectado ou o leitor da fita não está pronto.
FITA
548 ERRO DE CONEXÃO NA RETIRADA O leitor da fita puncionada não está conectado ou não está pronto.
DA FITA
551 MEMÓRIA PROTEGIDA Tentou-se o carregamento do programa com a função de proteção contra a
escritura habilitada.
552 OPERAÇÃO DO PROGRAMA NÃO Uma tentativa de carregar o programa com o mesmo número O que aquele
PERMITIDA atribuído ao programa atualmente editado.
553 NUMERO DE TRABALHO NÃO Na operação de carregamento do programa, o número do programa não foi
DESIGNADO especificado nem do lado da unidade NC ou do lado da fita.
555 ERRO DE PARIDADE H O número de caracteres num bloco é ímpar (mesmo em caso de dados
codificados EIA).
556 ERRO DE PARIDADE V Quando estiver carregando um programa, a paridade de um bloco estava
incorreta.
557 ERRO NP LEITOR DE FITA Foi feita uma tentativa para ler os dados ou o formato que não podem ser
armazenados na memória NC para um programa.
558 MESMO PROGRAMA FOI Na operação de carregamento de um programa, foi feita uma tentativa de
SELECIONADO carregar o número de programa já existente na memória NC.
559 PROGRAMA NÃO DESIGNADO Na operação de salvamento do programa, o número de programa designado
não existe na memória NC.
570 NENHUMA OPÇÃO DNC Um parâmetro opcional foi designado mesmo que tal opção não tenha sido
selecionada.
571 EXCEDEU TEMPO DNC Nas comunicações DNC, nenhum dado foi recebido dentro do período
especificado.
572 ERRO DA PLACA DNC Ocorreu um erro com o painel DNC.
577 ERRO DE PARIDADE RS232C (DNC) Erro de paridade nas comunicações I/O.
578 ERRO DE EXCESSO DA CAPACIDADE Nas comunicações I/O, enquanto o caractere recebido não é lido, o próximo
DO RS232C (DNC) caractere é recebido.
579 ERRO NA CONSTRUÇÃO DO RS232C Nas comunicações I/O, nenhum bit de parada foi detectado para os caracteres
(DNC) recebidos.
584 ESTRUTURA DE DADOS RECEBIDA Nas comunicações DNC, a estrutura dos dados recebidos da CPU hospedeira
DIFERENTE é diferente. (DC2 e DC4 não são detectados.)
590 COMANDO DNC IMPOSSÍVEL O comando é recebido da CPU hospedeira com um número de máquina falso.
591 REINICIALIZE O CNC PARA Os parâmetros foram carregados.
HABILITAR PARÂMETROS
13-9
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
592 COMANDO RECEBIDO ILEGAL Um comando incorreto é recebido da CPU hospedeira.
600 ERRO DE FORMATO O formato no programa é incorreto.
601 NUMERO ILEGAL DE ENTRADA O valor numérico definido para um endereço está fora de uma amplitude
permitida.
602 EXCEDIDA A QUANTIDADE DE SUB O nível de sobreposição na chamada do subprograma excedeu o limite
PROGRAMAS permitido.
603 PROGRAMA NÃO DESIGNADO No começo da execução de um programa, o programa designado não é
encontrado.
606 NÚMERO DE SEQUENCIA NÃO Na operação de retorno de um subprograma ou quando estiver executando o
DESIGNADO comando GOTO, o número sequencial designado não foi encontrado.
607 SEM INTERSECÇÃO Quando estiver executando a compensação do diâmetro da ferramenta (G41,
G42), a compensação da forma não pode ser calculada (devido a um valor de
compensação grande demais, etc.).
609 ERRO DO PROGRAMA EIA/ISO Erros de sintaxe são encontrados no programa EIA/ISO inserido.
610 Número de amostra insuficiente A voltagem da unidade de criação de perfil exige amostragem em um grande
número de posições.
611 NOME DO EIXO ILEGAL Os nomes dos endereços dos eixos usados num programa não concordam
com os nomes dos endereços dos eixos definidos nos parâmetros.
612 ENDERECO DE NC IMPRÓPRIO Um endereço que não é suportado pela unidade NC está sendo usado.
613 Código G IMPRÓPRIO Um código G que não é suportado pela unidade NC está sendo usado.
614 COMANDO T NEGATIVO Um valor negativo foi designado no comando do código T.
615 COMANDO M NEGATIVO Um valor negativo foi designado no comando do código M.
619 PONTO INDICADO DO ARCO NÃO O ponto de partida, final ou central do arco está errado.
ENCONTRADO
620 CENTRO NÃO ENCONTRADO Ao definir um arco usando um comando R, o centro do arco não pode ser
calculado.
625 COMANDO G17-G19 EM G68 Um comando de seleção do plano (G17, G18, G19) está especificado no modo
G68 (rotação das coordenadas).
626 COMANDO G17-G19 EM G38-G42 Um comando de seleção do plano (G17, G18, G19) está especificado no modo
de compensação do diâmetro da ferramenta (G41, G42).
636 ERRO DE FORMATO G41-G42 Um comando de compensação do diâmetro da ferramenta (G40, G41, G42)
está especificado no modo de interpolação circular (G02, G03).
639 NÚMERO DO CORRETOR DE No modo compensação do diâmetro da ferramenta (G41, G42), o número de
FERRAMENTA ILEGAL compensação é maior que o número suportado de conjuntos de compensação.
643 NÃO EXISTE NÚMERO DE SUB Ao chamar um subprograma, ele não é encontrado.
PROGRAMA
644 SUBPROGRAMA E MACRO Mais de dois comandos de chamada de subprogramas (M98 ou G65) são
DUPLICADOS especificados num bloco único.
645 ERRO # Ao executar uma macro, o número variável especificado é maior que o número
variável permitido.
653 ERRO NA MACRO DE USUÁRIO Uma instrução NC e uma instrução macro estão especificadas no mesmo
bloco.
654 MUITAS MACROS NO NESTING O nível de sobreposição para a macro excedeu o limite permitido.
655 MUITOS ARGUMENTOS NA MACRO Na chamada da macro, o número de argumentos excedeu o limite permitido.
DE USUÁRIO
656 FALHA DE OPERAÇÃO NA MACRO DE O comando G67 foi especificado fora do modo G66.
USUÁRIO G67
659 IMPOSSÍVEL CALCULAR O formato da expressão de cálculo está incorreto.
660 ERRO DE DIVISÃO ‘ZERO’ “0” é usado como denominador.
661 VALOR INTEGRO EXCEDEU Durante o processo de operação, ocorreu um transbordo com número inteiro
(–231 ou 231–1 foi superado).
662 EXCESSO DO VALOR REAL Um transbordo ocorreu com os dados da variável macro.
13-10
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
663 ERRO ‘IF’ Erro no argumento “IF [condition] GOTO”.
664 ERRO 'WHILE' Erro no argumento “WHILE [condition] DO END”.
665 DESIGNAÇÃO 'GOTO' ESTA EM 'DO- O ramas de destinação especificado em GOTO está em blocos de argumento
END' DO END.
666 EXCEDEU LIMITE SUPERIOR O número de "DO END" no argumento “WHILE [condition] DO END" superou
27.
667 DO' & 'END' DESIGUAIS DO e END não são usados em pares.
668 BUSCA DO N No No processamento de busca do número sequencial chamado pelo estado
GOTO, etc., foi encontrado um mau emparelhamento de DO e END.
686 NÚMERO ILEGAL DE G10 L No comando G10, um número L fora de uma amplitude permitida foi
especificado.
687 NÚMERO ILEGAL DE CORREÇÃO DE No comando G10, um número de compensação fora de uma amplitude
G10 permitida foi especificado.
693 NÃO DIRECIONADO PARA PRÓXIMO O bloco após o comando de canto R/C não inclui o comando de movimento do
RAIO DE CANTO eixo.
694 DIST. INSUFICIENTE MOVIDA DE No comando do canto R/C, a distância do movimento do eixo é menor que o
RAIO DE CANTO comando do canto R/C.
695 DIST. INSUFICIENTE MOVIDA PARA No comando de canto R/C, a distância do movimento do eixo no próximo bloco
PROX. RAIO DE CANTO é menor que o comando de canto R/C.
703 SAIR 'PULAR' VELOCIDADE ZERO No comando G31 (salta), nenhum comando de velocidade de avanço foi
especificado.
708 SAIR DO COMANDO DURANTE O comando G31 (salta) está especificado no modo de compensação do
CORRETOR DE FERRAMENTA diâmetro da ferramenta (G41, G42).
709 INTERFERÊNCIA DURANTE Um erro de interferência ocorreu durante a execução do comando de
CORREÇÃO DE FERRAMENTA compensação do diâmetro (G41, G42).
720 VALOR ILEGAL DE COMPENSAÇÃO Os dados de compensação do eixo U não estão corretos.
DO RAIO LASER
800 ERRO DE FORMATO O formato no programa é incorreto.
801 NUMERO ILEGAL DE ENTRADA O valor numérico definido para um endereço está fora de uma amplitude
permitida.
802 EXCEDIDA A QUANTIDADE DE SUB O nível de sobreposição na chamada do subprograma excedeu o limite
PROGRAMAS permitido.
803 PROGRAMA NÃO DESIGNADO No começo da execução de um programa, o programa designado não é
encontrado.
806 NÚMERO DE SEQUENCIA NÃO Na operação de retorno de um subprograma ou quando estiver executando o
DESIGNADO comando GOTO, o número sequencial designado não foi encontrado.
807 SEM INTERSECÇÃO Quando estiver executando a compensação do diâmetro da ferramenta (G41,
G42), a compensação da forma não pode ser calculada (devido a um valor de
compensação grande demais, etc.).
809 ERRO DO PROGRAMA EIA/ISO Erros de sintaxe são encontrados no programa EIA/ISO inserido.
811 NOME DO EIXO ILEGAL Os nomes dos endereços dos eixos usados num programa não concordam
com os nomes dos endereços dos eixos definidos nos parâmetros.
812 ENDERECO DE NC IMPRÓPRIO Um endereço que não é suportado pela unidade NC está sendo usado.
813 Código G IMPRÓPRIO Um código G que não é suportado pela unidade NC está sendo usado.
819 PONTO INDICADO DO ARCO NÃO O ponto de partida, final ou central do arco está errado.
ENCONTRADO
820 CENTRO NÃO ENCONTRADO Ao definir um arco usando um comando R, o centro do arco não pode ser
calculado.
825 COMANDO G17-G19 EM G68 Um comando de seleção do plano (G17, G18, G19) está especificado no modo
G68 (rotação das coordenadas).
826 COMANDO G17-G19 EM G38-G42 Um comando de seleção do plano (G17, G18, G19) está especificado no modo
de compensação do diâmetro da ferramenta (G41, G42).
13-11
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
836 ERRO DE FORMATO G41-G42 Um comando de compensação do diâmetro da ferramenta (G40, G41, G42)
está especificado no modo de interpolação circular (G02, G03).
839 NÚMERO DO CORRETOR DE No modo compensação do diâmetro da ferramenta (G41, G42), o número de
FERRAMENTA ILEGAL compensação é maior que o número suportado de conjuntos de compensação.
843 NÃO EXISTE NÚMERO DE SUB Ao chamar um subprograma, ele não é encontrado.
PROGRAMA
844 SUBPROGRAMA E MACRO Mais de dois comandos de chamada de subprogramas (M98 ou G65) são
DUPLICADOS especificados num bloco único.
845 ERRO # Ao executar uma macro, o número variável especificado é maior que o número
variável permitido.
853 ERRO NA MACRO DE USUÁRIO Uma instrução NC e uma instrução macro estão especificadas no mesmo
bloco.
854 MUITAS MACROS NO NESTING O nível de sobreposição para a macro excedeu o limite permitido.
855 MUITOS ARGUMENTOS NA MACRO Na chamada da macro, o número de argumentos excedeu o limite permitido.
DE USUÁRIO
856 FALHA DE OPERAÇÃO NA MACRO DE O comando G67 foi especificado fora do modo G66.
USUÁRIO G67
859 IMPOSSÍVEL CALCULAR O formato da expressão de cálculo está incorreto.
860 ERRO DE DIVISÃO 'ZERO' “0” é usado como denominador.
861 VALOR INTEGRO EXCEDEU Durante o processo de operação, ocorreu um transbordo com número inteiro
(–231 ou 231–1 foi superado).
862 EXCESSO DO VALOR REAL Um transbordo ocorreu com os dados da variável macro.
863 ERRO 'IF' Erro encontrado no argumento “IF [condition] GOTO”.
864 ERRO 'WHILE' Erro encontrado no argumento “WHILE [condition] DO END”.
865 DESIGNAÇÃO 'GOTO' ESTA EM 'DO- O ramais de destinação especificado em GOTO está em blocos de argumento
END' DO END.
866 EXCEDEU LIMITE SUPERIOR O número de “DO END” no argumento “WHILE [condition] DO END” superou
27.
867 DO' & 'END' DESIGUAIS DO e END não são usados em pares.
868 BUSCA DO N No No processamento de busca do número sequencial chamado pelo estado
GOTO, etc., foi encontrado um mau emparelhamento de DO e END.
886 NÚMERO ILEGAL DE G10 L No comando G10, um número L fora de uma amplitude permitida foi
especificado.
887 NÚMERO ILEGAL DE CORREÇÃO DE No comando G10, um número de compensação fora de uma amplitude
G10 permitida foi especificado.
893 NÃO DIRECIONADO PARA PRÓXIMO O bloco após o comando de canto R/C não inclui o comando de movimento do
RAIO DE CANTO eixo.
894 DIST. INSUFICIENTE MOVIDA DE No comando de canto R/C, a distância do movimento do eixo é menor que o
RAIO DE CANTO comando de canto R/C.
895 DIST. INSUFICIENTE MOVIDA PARA No comando de canto R/C, a distância do movimento do eixo no próximo bloco
PROX. RAIO DE CANTO é menor que o comando de canto R/C.
903 SAIR 'PULAR' VELOCIDADE ZERO No comando G31 (salta), nenhum comando de velocidade de avanço foi
especificado.
908 SAIR DO COMANDO DURANTE O comando G31 (salta) está especificado no modo de compensação do
CORRETOR DE FERRAMENTA diâmetro da ferramenta (G41, G42).
909 INTERFERÊNCIA DURANTE Um erro de interferência ocorreu durante a execução do comando G41, G42.
CORREÇÃO DE FERRAMENTA
1500 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER X Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1501 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER Y Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
13-12
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
1502 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER Z Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1503 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER U Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1504 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER X2 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1505 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER W Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1506 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER 2PC Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1507 ERRO COMUNICAÇÃO ENCODER 8 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1508 ERRO BATERIA DO ENCODER X A voltagem da bateria caiu.
1509 ERRO BATERIA DO ENCODER Y A voltagem da bateria caiu.
1510 ERRO BATERIA DO ENCODER Z A voltagem da bateria caiu.
1511 ERRO BATERIA DO ENCODER U A voltagem da bateria caiu.
1512 ERRO BATERIA DO ENCODER X2 A voltagem da bateria caiu.
1513 ERRO BATERIA DO ENCODER W A voltagem da bateria caiu.
1514 ERRO BATERIA DO ENCODER 2PC A voltagem da bateria caiu.
1515 ERRO BATERIA DO ENCODER 8 A voltagem da bateria caiu.
1530 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO X2
1531 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO W
1532 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO 2PC
1533 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO A fase Z não foi detectada durante o homing.
EIXO 8
1536 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
X2 amplificador.
1537 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
W amplificador.
1538 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
2PC amplificador.
1539 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
8 amplificador.
1540 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO X2 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1541 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO W Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1542 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO 2PC Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1543 AUSÊNCIA DE SINAL EIXO 8 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1544 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO X2 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1545 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO W Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1546 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO 2PC Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
1547 AUSÊNCIA DE SINAL 2 EIXO 8 Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
e a unidade NC.
13-13
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
1548 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO EIXO X2 e a unidade NC.
1549 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO EIXO W e a unidade NC.
1550 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO EIXO 2PC e a unidade NC.
1551 MALF DO DET. MAGNÉTICO DE Um erro ocorreu durante a transmissão do sinal do encoder entre o servomotor
POSIÇÃO EIXO 8 e a unidade NC.
1552 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
EIXO X2 permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
1553 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
EIXO W permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
1554 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
EIXO 2PC permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
1555 ERRO DE POSICIONAMENTO DO Um erro entre a posição atual e a posição programada excedeu o limite
EIXO 8 permitido devido a uma interferência mecânica, etc.
1556 SOBRECARGA EIXO X2 O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
1557 SOBRECARGA EIXO W O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
1558 SOBRECARGA EIXO 2PC O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
1559 SOBRECARGA EIXO 8 O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à
interferência mecânica.
1560 SOBRECARGA 2 EIXO X2 O motor estava funcionando superando a saída prevista.
1561 SOBRECARGA 2 EIXO W O motor estava funcionando superando a saída prevista.
1562 SOBRECARGA 2 EIXO 2PC O motor estava funcionando superando a saída prevista.
1563 SOBRECARGA 2 EIXO 8 O motor estava funcionando superando a saída prevista.
1564 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO X2 Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
amplificador.
1565 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO W Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
amplificador.
1566 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO 2PC Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
amplificador.
1567 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO 8 Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o
amplificador.
1568 ERRO DE A/D EIXO X2 Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
1569 ERRO DE A/D EIXO W Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
1570 ERRO DE A/D EIXO 2PC Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
1571 ERRO DE A/D EIXO 8 Ocorreu um erro no conversor do eixo A/D.
1572 SOBRECARGA DO INVERSOR X2 Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
1573 SOBRECARGA DO INVERSOR W Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
1574 SOBRECARGA DO INVERSOR 2PC Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
1575 SOBRECARGA DO INVERSOR 8 Um excesso de corrente foi detectado devido à queimadura do servomotor,
curto-circuito na carga, ligação à terra, etc.
1576 SOBRE TENSÃO EIXO X2 Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
1577 SOBRE TENSÃO EIXO W Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
13-14
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
1578 SOBRE TENSÃO EIXO 2PC Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
1579 SOBRE TENSÃO EIXO 8 Um excesso de voltagem foi detectado devido a um erro no circuito de controle
do amplificador servo ou um erro na alimentação elétrica.
1580 SUPERAQUECIMENTO MOTOR X2 O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
1581 SUPERAQUECIMENTO MOTOR W O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
1582 SUPERAQUECIMENTO MOTOR 2PC O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
1583 SUPERAQUECIMENTO MOTOR 8 O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
1584 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo X2 tem uma anomalia.
EIXO X2
1585 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo W tem uma anomalia.
EIXO W
1586 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo 2PC tem uma anomalia.
EIXO 2PC
1587 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO O módulo de potência do amplificador servo do eixo 8 tem uma anomalia.
EIXO 8
1588 SUPERAQUECIMENTO NO RESISTOR Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
DA UN. REG. DO EIXO X2 regenerativo ficou superaquecido.
1589 SUPERAQUECIMENTO NO RESISTOR Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
DA UN. REG. DO EIXO W regenerativo ficou superaquecido.
1590 SUPERAQUECIMENTO NO RESISTOR Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
DA UN. REG. DO EIXO 2PC regenerativo ficou superaquecido.
1591 SUPERAQUECIMENTO NO RESISTOR Aceleração/desaceleração foi repetida com frequência exagerada e um resistor
DA UN. REG. DO EIXO 8 regenerativo ficou superaquecido.
1592 MALF DO FREIO DINÂMICO DO EIXO O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
X2 sido dado.
1593 MALF DO FREIO DINÂMICO DO EIXO O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
W sido dado.
1594 MALF DO FREIO DINÂMICO DO EIXO O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
2PC sido dado.
1595 MALF DO FREIO DINÂMICO DO EIXO 8 O freio dinâmico operou mesmo que o comando de freio dinâmico não tenha
sido dado.
1596 FALHA DE POTÊNCIA EIXO X2 O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
1597 FALHA DE POTÊNCIA EIXO W O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
1598 FALHA DE POTÊNCIA EIXO 2PC O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
1599 FALHA DE POTÊNCIA EIXO 8 O suprimento de voltagem do amplificador está baixo demais.
1602 FIM DE CURSO X2+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1603 FIM DE CURSO X2 – O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1604 FIM DE CURSO W+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1605 FIM DE CURSO W– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1606 FIM DE CURSO 2PC+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1607 FIM DE CURSO 2PC– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1608 FIM DE CURSO 8+ O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1609 FIM DE CURSO 8– O eixo está no estado de ultrapassagem de hardware.
1610 FIM DE CURSO DE SOFTWARE X2– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1611 FIM DE CURSO DE SOFTWARE X2+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1612 FIM DE CURSO DE SOFTWARE W– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1613 FIM DE CURSO DE SOFTWARE W+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1614 FIM DE CURSO DE SOFTWARE 2PC– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1615 FIM DE CURSO DE SOFTWARE 2PC+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
13-15
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
1616 FIM DE CURSO DE SOFTWARE 8– O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1617 FIM DE CURSO DE SOFTWARE 8+ O eixo está no estado de ultrapassagem de software.
1630 SERVO DO EIXO X2 ESTA LIGADO O servo está ligado.
1631 SERVO DO EIXO W ESTA LIGADO O servo está ligado.
1632 SERVO DO EIXO 2PC ESTA LIGADO O servo está ligado.
1633 SERVO DO EIXO 8 ESTA LIGADO O servo está ligado.
2000 STATUS ANORMAL DA CPU (Vcore) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2001 STATUS ANORMAL DA CPU (Vtt) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2002 STATUS ANORMAL DA CPU (+1.8V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2003 STATUS ANORMAL DA CPU (+3.3V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2004 STATUS ANORMAL DA CPU (+5V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2005 STATUS ANORMAL DA CPU (–5V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2006 STATUS ANORMAL DA CPU (+12V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2007 STATUS ANORMAL DA CPU (–12V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2008 STATUS ANORMAL DA CPU (+3.3Vsb) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2009 STATUS ANORMAL DA CPU (Vbat) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal.
2010 STATUS ANORMAL DA CPU Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
(CPUcooler) refrigeração da CPU no painel principal ou a presença de um objeto físico
interferindo na seção rotativa do ventilador de refrigeração da CPU está
causando uma velocidade de funcionamento inusual do ventilador.
2011 STATUS ANORMAL DA CPU Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
(PSU/CHASSIS cooler) refrigeração do PSU (Unidade de Alimentação Elétrica) no painel principal ou a
presença de um objeto físico interferindo na seção rotativa do ventilador de
refrigeração do PSU está causando uma velocidade de funcionamento inusual
do ventilador.
2012 STATUS ANORMAL DA CPU Uma temperatura inusual na CPU foi detectada no painel principal.
(CPUtemp)
2013 STATUS ANORMAL DA CPU Uma temperatura inusual no PSU/chassi foi detectada no painel principal.
(PSU/CHASSIS temp)
2020 STATUS ANORMAL DA CPU (Vcore) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual é séria).
2021 STATUS ANORMAL DA CPU (Vtt) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2022 STATUS ANORMAL DA CPU (+1.8V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2023 STATUS ANORMAL DA CPU (+3.3V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2024 STATUS ANORMAL DA CPU (+5V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2025 STATUS ANORMAL DA CPU (–5V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2026 STATUS ANORMAL DA CPU (+12V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2027 STATUS ANORMAL DA CPU (–12V) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2028 STATUS ANORMAL DA CPU (+3.3Vsb) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
2029 STATUS ANORMAL DA CPU (Vbat) Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
situação atual não é séria).
13-16
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
2030 STATUS ANORMAL DA CPU Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
(CPUcooler) refrigeração da CPU no painel principal ou a presença de um objeto físico
interferindo na seção rotativa do ventilador de refrigeração da CPU está
causando uma velocidade de funcionamento inusual do ventilador (a situação
atual não é séria).
2031 STATUS ANORMAL DA CPU Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
(PSU/CHASSIS cooler) refrigeração do PSU (Unidade de Alimentação Elétrica) no painel principal ou a
presença de um objeto físico interferindo na seção rotativa do ventilador de
refrigeração do PSU está causando uma velocidade de funcionamento inusual
do ventilador (a situação atual não é séria).
2032 STATUS ANORMAL DA CPU Uma temperatura inusual na CPU foi detectada no painel principal (a situação
(CPUtemp) atual não é séria).
2033 STATUS ANORMAL DA CPU Uma temperatura inusual no PSU/chassi foi detectada no painel principal (a
(PSU/CHASSIS temp) situação atual não é séria).
2040 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(Vcore) situação atual é séria).
2041 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(Vtt) situação atual é séria).
2042 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(+1.8V) situação atual é séria).
2043 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(+3.3V) situação atual é séria).
2044 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(+5V) situação atual é séria).
2045 Desligado por status anormal da CPU (– Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
5V) situação atual é séria).
2046 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(+12V) situação atual é séria).
2047 Desligado por status anormal da CPU (– Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
12V) situação atual é séria).
2048 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(+3.3Vsb) situação atual é séria).
2049 Desligado por status anormal da CPU Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a
(Vbat) situação atual é séria).
2050 Desligado por status anormal da CPU Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
(CPU fan) refrigeração da CPU no painel principal ou a presença de um objeto físico
interferindo na seção rotativa do ventilador de refrigeração da CPU está
causando uma velocidade de funcionamento inusual do ventilador (a situação
atual é séria).
2051 Desl. devido status anormal Ou uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao ventilador de
CPU(PSU/CHASSIS fan) refrigeração do PSU (Unidade de Alimentação Elétrica) no painel principal ou a
presença de um objeto físico interferindo na seção rotativa do ventilador de
refrigeração do PSU está causando uma velocidade de funcionamento inusual
do ventilador (a situação atual é séria).
2052 Desl. devido a status anormal da CPU Uma temperatura inusual na CPU foi detectada no painel principal (a situação
(CPU temp) atual é séria).
2053 Desl. devido status anormal CPU Uma temperatura inusual no PSU/chassi foi detectada no painel principal (a
(PSU/CHASSIS temp) situação atual é séria).
9000 ALARME INTERNO Um alarme inesperado disparou.
9010 ADVERTÊNCIA INTERNA Uma advertência inesperada ocorreu.
13-17
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
104017 Argumentos depois de M98 são M98 com argumentos é ineficaz. Use G65.
inválidos. Use G65.
220107 Por favor insira M31 antes do M30 M30 foi atribuído durante a criação de perfil.
220108 Por favor insira M31 antes de G28/G30 A execução do comando homing foi tentada durante a criação de perfil.
220109 Por favor insira M31 antes de G53 A execução do comando de coordenadas da máquina foi tentada durante a
criação de perfil.
220116 Bloco de reinício não encontrado O bloco especificado na posição de reinício não existe.
220131 P ajustado é muito alto ou muito baixo Indica que o valor de compensação da lacuna está fora da sua amplitude de
configuração.
300999 Interrupção ilegal no IP! Uma interrupção inválida foi inserida na CPU.
301100 Salve condição de corte novamente O formato das condições de usinagem foi atualizado.
301401 Dados de CTQ incorretos fora da faixa Os dados do arquivo CTQ não estão corretos.
301402 Dados de CTQ (COMBO) incorretos Os dados do arquivo CTQ não estão corretos.
fora da faixa
301500 Dados de ferramenta incorretos O registro da ferramenta está errado.
301501 ATC em operação. Impossível alterar O sistema está executando agora uma troca de maçarico. Os dados da
dados ferramenta não podem ser modificados.
301510 Ajuste do No de ferramenta incorreto O método de definição para o atual número de ferramenta está errado. Defina o
reajuste! número da ferramenta adequadamente.
301550 Erro no Comando G22 O comando T, Z ou W está incorreto.
301551 Cabeçote não localizado O comando T está incorreto.
301552 Bico não localizado O comando Z está incorreto.
301600 Erro no ajuste da Camera CCD Os dados do bico estão incorretos.
301601 CCD Fora de posição A posição de execução da função CCD está errada.
301602 Bico esta fora das especificações da A função CCD não pode ser usada para o bico.
CCD
302051 Não pode alterar monitor de programa O monitor do programa não pode ser atualizado adequadamente. Um erro de
sistema está ocorrendo.
302052 Modo incorreto Um modo inválido foi selecionado. Um erro de sistema está ocorrendo.
302053 Não esta em modo MDI O sistema não está no modo MDI. Um erro de sistema está ocorrendo.
302061 Preview não esta pronto O sistema não está pronto para a atualização do arquivo.
302071 Excedeu tamanho do texto MDI O texto do comando MDI excedeu a capacidade.
302072 Erro do texto MDI O programa MDI não está correto.
302101 Não foi possível abrir arquivo CTQ O arquivo CTQ não existe.
302102 Sem arquivo de condição de corte As condições de usinagem selecionadas no programa não existem.
302130 Sem arquivo de projeto O arquivo não é um arquivo de projeto. As condições de usinagem não podem
ser editadas.
302131 Arquivo ctq comum não selecionado O arquivo CTQ está selecionado.
302140 Sem seleção de material ou espessura O tipo ou espessura da placa do material não foram inseridos.
302141 Condição de corte já existe O arquivo CTQ já existe.
302150 Sem Nome do Material O nome do material não foi especificado corretamente.
302151 Não é possível encontrar o arquivo de O arquivo de condição especificado não está registrado na unidade NC.
cond. de corte
302152 Não é possível abrir o arquivo de O arquivo de condição designado não pode ser aberto.
condição
302157 Nome do material não foi criado. O nome do material não foi inserido no novo arquivo de condição.
302158 Espessura não foi informada A espessura do material não foi inserida no novo arquivo de condição.
13-18
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
302159 O nome já existente. O arquivo de condição do mesmo nome já é registrado.
302160 Arquivo selecionado não possui Nenhuma condição de usinagem foi especificada no arquivo de condição.
nehnum valor.
302161 Isto foi selecionado como Principal. O arquivo especificado é usado no programa frontal.
302166 Não é possível abrir a subrotina EIA O subprograma EIA especificado não pode ser aberto.
302167 Número do Programa EIA inválido O número do subprograma EIA inserido não é válido.
302168 Não é possível transferir as Variáveis A definição VLC não pode ser realizada durante a operação automática.
de Cont. VLC.
302170 Não pode ser modificado durante a A configuração do item especificado não pode ser modificada durante a
operação auto. operação automática.
302171 Não é possível abrir o arquivo padrão Os arquivos de condição padrão que correspondem ao arquivo especificado
de cond. não existem.
302172 Sem Condição na Base de Dados Nenhuma condição de usinagem foi especificada no file de condição.
302173 CÓDIGO Q IMPRÓPRIO O argumento Q é inválido.
302174 Não encontrado argumento Q ou S no O comando Q ou S no bloco G600 é incorreto.
comando G600
302175 Não encontrado comando S O comando S não foi especificado corretamente.
302176 Não pode ordenar o G601 no Processo O comando de condução para dentro G601 é emitido para a usinagem de
de Gravação marcação.
302177 Não pode ordenar o G601 no Proc. de O comando de condução para dentro G601 é emitido para o processo de
Queima de Películ queima da película.
302178 Comando S no G603 inválido O argumento S para o comando G603 de troca da condição de corte é inválido.
302179 Não pode ordenar o G604 no Processo O comando de condução para fora G604 é emitido para a usinagem de
de Gravação marcação.
302180 Não pode ordenar o G604 no Proc. de O comando de condução para fora G604 é emitido para o processo de queima
Queima Película da película.
302181 Arquivo de condição não está Nenhum arquivo de condição de usinagem foi especificado.
selecionado
302201 O arquivo selecionado não é uma O arquivo selecionado não é um arquivo CTQ.
arquivo ctq
302301 O arquivo selecionado não é um O arquivo selecionado não é um arquivo CNC.
arquivo *.cnc
302503 ERRO DA MEMÓRIA DO SISTEMA Ocorreu um erro na memória dos arquivos de sistema.
DE ARQUIVOS
302504 ERRO DO SISTEMA DE ARQUIVOS O sistema de arquivos é anômalo.
302505 Erro de tamanho de arquivo O tamanho do arquivo é grande demais.
302506 Nome do diretório muito grande O nome da pasta supera o comprimento especificado.
302507 Nome do arquivo muito grande O nome do arquivo supera o comprimento especificado.
302508 Não pode trocar arquivo proprietário O sistema não conseguiu mudar o proprietário do arquivo.
302509 Não pode trocar modo de arquivo O sistema não conseguiu mudar o modo do arquivo.
302511 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não foi encontrado.
arquivosMarker
302512 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
302515 Não foi possível ler dados do arquivo O arquivo CTQ não pode ser lido.
ctq
302516 Não foi possível abrir arquivo CTQ O arquivo CTQ não foi encontrado.
302517 Sem arquivo de condição de corte As condições de usinagem selecionadas no programa não existem.
302521 Não foi possível abrir arquivo EIA O arquivo EIA não existe.
302522 Arquivo EIA vazio Faltam dados no arquivo EIA.
302525 Não foi possível ler dados do arquivo O arquivo não pode ser lido.
13-19
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
302526 Não foi possível copiar dados do O arquivo não pode ser copiado.
arquivo
302527 Não foi possível ler dados mesclados O arquivo com um subprograma combinado não pode ser lido.
do arquivoEIA
302530 Falha no Preview Erro de sintaxe de O sistema não conseguiu realizar a pré-visualização. O programa contém
programa erros.
302531 Não foi possível carregar programa O programa não pode ser carregado na memória CNC.
agora
302532 Não foi possível atualizar prog. do O sistema não conseguiu atualizar o programa frontal.
primeiro plano
302534 Não foi possível carregar programa O programa DNC não pode ser carregado na memória CNC.
DNC
302535 Não foi possível copiar programa DNC O programa DNC não pode ser copiado da pasta primária à pasta secundária.
302536 Arquivo de programa DNC não existe O arquivo de programa DNC não existe na pasta primária.
302537 Arquivo de programa Marker não Ainda que o programa DNC seja inteligente, um arquivo marcador está faltando
existe no mesmo.
302538 Arquivo de programa EIA não existe Ainda que o programa DNC seja um programa EIA, um arquivo EIA está
faltando no mesmo.
302539 Arquivo de programa de projeto não Ainda que o programa DNC seja inteligente, um arquivo de atributos está
existe faltando no mesmo.
302541 Impossível abrir diretório A pasta designada não existe.
302542 Arquivo não existe O arquivo designado não existe.
302543 Arquivo de projeto não existe Um projeto não existe na pasta designada.
302544 Existem poucos arquivos Há arquivos múltiplos na pasta primária DNC.
302545 Existem poucos projetos Há projetos múltiplos na pasta primária DNC.
302546 Impossível apagar arquivos O sistema não conseguiu deletar o(s) arquivo(s) na pasta primária DNC.
302547 Impossível abrir arquivos de projetos O arquivo MSS não pode ser descompactado.
302551 Não foi possível abrir arquivo de dados O arquivo de projeto não existe.
de projeto
302552 Arquivo de dados de projeto vazio O arquivo de projeto não contém dados.
302561 Não foi possível ler dados do arquivo O arquivo de projeto não pode ser lido.
de projeto
302562 Não foi possível atualizar dados do ctq O sistema não conseguiu atualizar o arquivo CTQ durante a leitura do projeto.
302571 Não foi possível mesclar O sistema não conseguiu combinar o subprograma.
subprogramas
302572 Tamanho do arquivo do subprog maior O número de caracteres no nome do subprograma é maior que o tamanho
que 8 caracter especificado.
302581 Este é um programa de primeiro plano O programa é executado no modo de operação automática. O programa não
pode ser renomeado ou deletado.
302582 Arquivo de programa não selecionado Não foi selecionado um programa.
302583 Tamanho do programa muito grande O tamanho do programa é grande demais.
302584 Linha do programa muito grande O número de linhas no programa é grande demais.
302586 Compilando arquivo! O sistema está compilando um programa agora.
302587 Carregando arquivo! O sistema está carregando um programa agora.
302600 Não foi possível criar diretório A pasta especificada não existe.
302601 Não foi possível abrir diretório de A pasta ou o projeto designado não foram encontrados.
projeto
302602 Não foi possível abrir diretório EIA A pasta do arquivo EIA designado não foi encontrada.
302605 Não foi possível criar diretório A pasta não pode ser lida.
302611 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não pode ser lido.
arquivosMarker
13-20
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
302612 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
302615 Programa Marker já existe O arquivo marcador já existe.
302621 Não foi possível abrir arquivo EIA O arquivo EIA designado não pode ser lido.
302622 Arquivo EIA vazio Faltam dados no arquivo EIA designado.
302625 Programa EIA já existe O arquivo EIA já existe.
302631 Não foi possível abrir arquivo de O projeto designado não pode ser lido.
projeto
302632 Arquivo de projetos vazio Faltam dados no projeto designado.
302641 Arquivo ctq perdido O arquivo CTQ designado não existe.
302651 Não foi possível escrever dados no O arquivo de atributos do projeto não pode ser atualizado.
arquivo projeto
302662 Alguns arquivos já existem O nome do arquivo já existe.
302663 Modo incorreto O modo NC designado é inválido.
303401 Memória do caminho da ferramenta O desenho foi abortado porque foi superado o número máximo de blocos do
esta cheia trajeto da ferramenta que podem ser visualizados.
303402 Caminho da ferramenta exibido para Somente o trajeto de usinagem do primeiro palete foi visualizado e o desenho
um pallet abortado.
303403 Interferência O trajeto da ferramenta existente após a realização da compensação do
diâmetro está interferindo.
307011 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não pode ser lido.
arquivosMarker
307012 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
308000 Não foi possível encontrar técnica atual O atual arquivo CTQ está faltando.
308121 Sem cálculo de tangente (Sinal do U O sistema não conseguiu detectar uma extremidade ascendente do sinal da
não detectado) fase U durante o cálculo do ângulo de aperto.
308122 Sem cálculo de tangente (Sinal do Z O sistema não conseguiu detectar uma extremidade ascendente do sinal da
não detectado) fase Z durante o cálculo do ângulo de aperto.
308140 Falha de conexão da memória USB A conexão da memória USB falhou.
308200 Erro no ajuste do filtro Auto Notch No ajuste do filtro notch, a mesma frequência foi observada repetidamente 3
(muitas vezes). vezes ou mais.
308201 Erro no calc. do filtro Auto Notch (sem No ajuste do filtro notch, não havia nenhuma frequência da amplitude e
freq. De notch). tamanho especificados.
308311 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não pode ser lido.
arquivosMarker
308312 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
308411 Reiniciar CNC para habilitar param. Um parâmetro foi modificado, o qual fica válido após o acendimento.
Modificados
308420 Mais de 10 alarmes apareceram na Ainda que mais de 10 alarmes tenham ocorrido durante a inicialização da
inicialização máquina, somente 10 alarmes podem ser visualizados na tela NC.
308500 Atualização de programa falhou O monitor do programa não pode ser atualizado adequadamente. Um erro de
sistema está ocorrendo.
308502 Bloco de reinício não encontrado O bloco designado como posição de reinício não existe.
308550 Analisando senha A senha foi inserida novamente, enquanto a unidade NC ainda estava
executando a análise da senha.
308560 Parâmetro foi danificado. favor A alimentação elétrica foi desligada durante a escritura do arquivo no disco
restaurar. rígido pelo software NC o OS, danificando o arquivo.
308561 Falha na gravação necessário trocar A área de backup está danificada.
HD
308700 Compensação do raio fora da área de O eixo U não está presente na sua área de sincronização.
sincronia
309000 Mesclagem de subprogramas falhou A combinação do subprograma falhou.
13-21
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
309001 Arquivo de subprograma não O subprograma designado não existe.
encontrado
309002 Arquivo de texto não foi salvo O arquivo com um subprograma combinado não pode ser salvo.
(CNCpro.cnc)
309003 No do arquivo de subprog. diferente do O número O do subprograma está errado.
No do texto
309100 Falha na gravação do arquivo de O sistema não conseguiu salvar os dados no arquivo correspondente à senha
senha do usuário. digitada.
309101 Falha na leitura do arquivo de senha O sistema não conseguiu ler o arquivo correspondente à senha digitada.
do usuário.
309102 Falha na autenticação da senha atual O sistema não conseguiu autenticar a senha atual.
309103 Falha na autenticação da nova senha O sistema não conseguiu autenticar a nova senha.
309104 A senha deve conter menos que 20 O número de caracteres na senha supera 20.
caracteres.
309105 Entre com a senha atual Insira a senha atual.
309106 Entre com a nova senha Insira uma nova senha.
309150 Falha no Backup O salvamento dos parâmetros na área de backup falhou.
309200 Em processamento automático O carregamento de parâmetros foi tentado durante a operação automática.
310020 Impossível ler macros variáveis (#800 Durante a inicialização do NC, o sistema não conseguiu carregar o variável
a #812) macro salvas na área de armazenamento.
310200 Failed open Machine_Actual_Time.csv O sistema não foi capaz de abrir o arquivo de informações de tempo operação
da máquina.
310500 MODO DE ATUALIZAÇÃO O sistema não está no modo de atualização de versão.
310501 ARQUIVO NÃO FOI SELECIONADO Não foi selecionado um arquivo.
310503 NOME DO ARQUIVO INVÁLIDO O nome do arquivo não está correto.
310504 ARQUIVO INVÁLIDO Os conteúdos do arquivo não estão corretos.
310505 ARQUIVO NÃO FOI SELECIONADO Não foi selecionado um arquivo.
310506 MÓDULO NÃO FOI SELECIONADO Não foi selecionado um módulo.
310507 ARQUIVO SELECIONADO O arquivo selecionado não confere com a CPU cuja versão vai ser atualizada.
DESIGUAL
310508 ESCRITA DE PROGRAMA INVÁLIDO O arquivo [SH2_UMOD.MOT] não pode ser aberto.
NA MEMÓRIA FLASH
310509 ARQUIVO DE SOFTWARE INVÁLIDO O arquivo selecionado não pode ser aberto.
310510 Falha na criação de arquivo de dados Um erro ocorreu durante a criação de um arquivo temporário.
temporário
310511 Falha na transmissão de dados Ocorreu um erro durante a transferência de dados.
310512 Erro de comparação Ocorreu um erro durante a comparação.
310513 Não foi possível abrir arquivo O arquivo [SH2_UMOD.MOT] não pode ser aberto.
[SH2_UMOD.MOT]
310514 Não pode abrir o arquivo selecionado O arquivo selecionado não pode ser aberto.
310515 Falha ao criar arquivo de sequência de O sistema não conseguiu criar um arquivo de interruptor de seqüência.
troca
310516 Falha de conexão da memória USB A conexão à memória USB falhou.
310517 DESLIGUE O H/V E PRESS EMG Insira um comando de parada de emergência para mudar para o modo de
STOP ANTES DE ATUALIZAR atualização de versão.
311001 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não pode ser lido.
arquivosMarker
311002 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
311011 Não foi possível abrir arquivo EIA O arquivo EIA designado não pode ser lido.
311012 Arquivo EIA vazio Faltam dados no arquivo EIA designado.
13-22
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
311020 Não foi possível ler dados do ctq O sistema não conseguiu ler CTQ adequadamente durante a conversão do
programa marcador.
311030 Não foi possível ler memoria de texto O sistema não conseguiu ler apropriadamente o programa sendo editado.
corretoy
311040 Formato incorreto do programa Marker O programa marcador contém erros de sintaxe.
311041 Modelo do Código Marker não esta O programa marcador contém erros de modelo.
correto
311042 Formato incorreto do Código Marker O cabeçalho do programa marcador está errado.
311043 Formato incorreto do arquivo ctq O sistema não conseguiu converter o(s) código(s) CTQ apropriadamente.
311050 Subprograma Marker falhou O subprograma marcador não pode ser lido adequadamente.
311101 Não foi possível abrir diretório de O arquivo marcador designado não pode ser lido.
arquivosMarker
311102 Arquivo Marker vazio Faltam dados no arquivo marcador designado.
311106 Impossível abrir arquivos Markersub O subarquivo marcador designado não pode ser lido.
311107 Arquivo Marker sub vazio Faltam dados no subarquivo marcador designado.
311111 Não foi possível abrir arquivo EIA O arquivo EIA designado não pode ser lido.
311112 Arquivo EIA vazio Faltam dados no arquivo EIA designado.
311116 Impossível ler/editar novo arquivo de Um novo programa não pode ser lido usando o editor.
dados
311117 Impossível ler/editar arquivo de dados O programa selecionado não pode ser lido usando o editor.
selecionado
311118 Impossível ler/editar arquivo de dados O programa atual não pode ser lido usando o editor.
atual
311120 Erro de alocação na memória O sistema não conseguiu reservar um local com a memória necessária.
311121 ERRO DO SISTEMA DE ARQUIVOS Ocorreu um erro no sistema de arquivos.
311122 Impossível criar diretório de sistema O sistema não conseguiu criar uma pasta de sistema.
311130 Não foi localizado Código EOR Está faltando um código de fim de arquivo.
311131 Não foi localizado Código M30 Está faltando um código de fim de programa.
311160 Arquivo de programa esta bloqueado O programa é protegido contra escritura.
311200 Formato incorreto do programa de O programa marcador contém erros de sintaxe.
Código Marker
311211 Atualização do arquivo ctq falhou O sistema não conseguiu atualizar CTQ.
311230 Sem texto no programa Marker Faltam os dados necessários no programa marcador.
311231 Erro de sintaxe no programa do Marker O programa marcador contém erros de sintaxe.
Códe
311241 Impossível editar primeiro plano Atualmente em operação automática O programa não pode ser editado.
durante operação
311242 Impossível visualização durante Atualmente em operação automática A PRÉ-VISUALIZAÇÃO não pode ser
operação realizada.
311243 Impossível editar primeiro plano em Atualmente em modo MDI. O programa frontal não pode ser editado.
MDI
311250 Não foi possível salvar programa O programa não pode ser salvo.
corretamente
311251 Não foi possível escrever programa ao O programa não pode ser escrito dentro do arquivo.
arquivo
311252 Salvando programa O sistema está salvando o programa agora.
311261 Impossível abrir completamete o O arquivo marcador com o subprograma combinado não pode ser lido.
arquivo Marker
311262 Arquivo Marker completamente vazio Faltam dados no arquivo marcador com o subprograma combinado.
311300 Erro de sintaxe no programa do Marker O programa marcador contém erros de sintaxe.
Códe
13-23
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
311400 Erro de sintaxe no bloco do Marker O bloco do código marcador contém erros de sintaxe.
Códe
311401 Sem flag no bloco de Marker O valor da bandeira do código de marcação não está correto.
311410 Falha no flag de converssão do ATC O código marcador do armazém de troca da ferramenta não está correto.
311411 Seleção da lente não esta correta no Um maçarico não está corretamente selecionado para as condições de
ctq usinagem.
311412 Seleção do bico não esta correta no Um bico não está corretamente selecionado para as condições de usinagem.
ctq
311413 Inicio de Marker Códe não esta correto O código marcador inicial não está correto.
311414 Final de Marker Códe não esta correto O código marcador final não está correto.
311415 Posição de Marker Códe não esta A bandeira de marcação da posição não está correta.
correto
311420 Cabeçote selecionado não esta no Falta o maçarico designado nos dados da ferramenta.
suporte
311421 Bico selecionado não esta no suporte Falta o bico designado nos dados da ferramenta.
311422 Não foi selecionado condição de As condições de perfuração para a ferramenta designada não estão contidas
piercing nos dados de condição de usinagem.
311423 Não foi selecionado condição de corte As condições de corte para a ferramenta designada não estão contidas nos
dados de condição de usinagem.
311430 Tipo de perfuração esta fora da faixa O marcador do tipo de perfuração está fora da amplitude.
311431 Tipo de corte esta fora da faixa O marcador do tipo de corte está fora da amplitude.
311432 Tipo de fim corte esta fora da faixa O marcador do tipo de término de corte está fora da amplitude.
311433 Tipo de qualidade esta fora da faixa O marcador de qualidade está fora da amplitude.
311434 Velocidade esta fora da faixa O marcador de velocidade está fora da amplitude.
311461 Arquivo do subprograma Marker não Um arquivo do subprograma marcador está faltando.
encontrado
316000 Hora da manutenção já passou O tempo pré-estabelecido para a manutenção passou.
316001 Hora da manutenção já passou O tempo pré-estabelecido para a manutenção passou.
316002 Hora da manutenção chegou O tempo pré-estabelecido para a manutenção chegou.
316003 Hora da manutenção chegou O tempo pré-estabelecido para a manutenção chegou.
316004 Hora da manutenção chegará em O tempo atual para manutenção está chegando.
breve
316010 Verifique informações de manutenção Confirme a informação de manutenção.
320000 Falha ao criar diretório DNC O sistema não conseguiu criar um diretório DNC.
320050 Tela de edição não permitida pelo DNC Você está tentando executar uma operação online visualizando a tela de
edição de programa.
320051 Tela de edição foi selecionada pelo A tela de edição do programa foi selecionada durante a operação FMS.
DNC
320090 Erro (1) na busca do No de trabalho A seleção do programa durante DNC falhou.
pelo DNC
320091 Erro (2) na busca do No de trabalho A seleção do programa durante DNC falhou.
pelo DNC
320092 Erro (1) na busca do No de trabalho A seleção do programa durante DNC falhou.
pelo DNC
320093 Erro (2) na busca do No de trabalho A seleção do programa durante DNC falhou.
pelo DNC
320200 Erro ao procurar o no W externo A seleção do programa durante DNC falhou.
400400 Erro do comando do controlador de A lacuna da correção da velocidade do comando M32 (Criação de perfil ON) é
folga grande demais.
401210 Erro de tensão do sensor de cópia O eixo Z parou ante que um material tenha sido detectado no modo do
(Sem material) comando M32 (Criação de Perfil ON).
13-24
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
402120 X1 X2 position error Há uma diferença significativa entre as coordenadas dos eixos X1 e X2. Como
o erro excede o valor permitido, a máquina não pode ser operada (parada de
emergência). Os eixos devem ser ajustados.
402121 X1 X2 position error A diferença entre as coordenadas dos eixos X1 e X2 está se aproximando do
valor permitido (aviso). Se a máquina for operada, será ativado o alarme
402120, levando a máquina a uma parada de emergência. Os eixos devem ser
ajustados.
402171 Versão de servo é desigual A combinação dos números da versão principal e servo está incorreta.
402180 Eixo está movendo O movimento do eixo está em curso.
402181 Reiniciar CNC para habilitar param. Foram realizadas trocas nos parâmetros que ficaram efetivas após o
Modificados acendimento.
405203 Versão do sequenciador desigual A combinação dos números da versão principal e do controlado programável
está incorreta.
406100 Excedeu tempo de comunicação DNC Dados não foram recebidos dentro do tempo de comunicação DNC designado.
406101 Excedeu tempo de comunicação E- Dados não foram recebidos dentro do tempo de comunicação E-TOWER
TOWER designado.
406102 DNC versão do software de O software NC não é compatível com a atual versão do carregador.
carregamento inválido
406103 DNC erro no recebimento do tamanho O tamanho dos dados recebidos do carregador é anômalo.
dos dados
406104 DNC ultrapassado o tempo de Dados não puderam ser recebidos do carregador dentro do tempo
comunicação do carreg especificado.
406106 DNC o carregamento foi interrompido A comunicação com o carregador foi interrompida devido a um erro.
406110 DNC versão do software de O software NC não é compatível com a atual versão do controlador de gestão.
gerenciamento inválida
406111 DNC erro no tamanho do arquivo do O tamanho dos dados recebidos do controlador de gestão é anômalo.
gerenciador
406112 DNC ultrapassado o tempo de com. do Dados não puderam ser recebidos do controlador de gestão dentro do tempo
gerenciador especificado.
406113 DNC número de série incorreto O número ID da máquina registrado no controlador não confere com aquele
registrado na unidade NC.
407000 Excedeu trava do Laser A saída do laser supera o valor máximo disponível.
408000 Erro na seleção de eixo PMC O eixo PMC não conseguiu ser selecionado.
408001 Os eixos do NC e PMC estão em A unidade NC e o PMC enviaram comandos simultaneamente ao mesmo eixo.
conflito
408004 Erro de seleção de programa (PMC) O parâmetro de controle do eixo PMC selecionado é inválido.
408005 Erro de seleção de programa (PMC) O parâmetro de controle do eixo PMC selecionado é inválido.
408006 PMC está no fim de curso (soft.) NEG O eixo PMC está no estado de ultrapassagem de software.
408007 PMC está no fim de curso (soft.) POS O eixo PMC está no estado de ultrapassagem de software.
408008 PMC está no fim de curso (soft.) NEG O eixo PMC está no estado de ultrapassagem de software.
408009 PMC está no fim de curso (soft.) POS O eixo PMC está no estado de ultrapassagem de software.
408010 Veloc. aceler. ou dist. é 0 (PMC) Zero está especificado para velocidade, aceleração ou distância de avanço do
eixo PMC.
408011 Velocidade ou aceleração é negativa Um valor negativo foi especificado para a velocidade ou aceleração do eixo
(PMC) PMC.
408020 Controle de Previsão indisponível Um eixo para o qual o controle de antecipação está habilitado foi selecionado
(PMC) como eixo PMC.
408021 Acionamento em malha aberta O eixo operado no modo de controle de anel aberto foi selecionado como eixo
indisponível (PMC) PMC.
408022 Período controle de servo alta vel. Um eixo para o qual um ciclo servo de alta velocidade foi definido foi
Indisponível selecionado como eixo PMC.
13-25
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
408023 Não completou a referência do eixo Um eixo que não voltou ao ponto zero foi selecionado como eixo PMC.
PMC
408024 O PMC não pode controlar 2 acion. dos Um eixo que trabalha junto com outros eixos foi selecionado como eixo PMC.
eixo PMC
408025 PMC axes control - Command from Um erro de controle do trocador de 2 paletes ocorreu durante a recuperação de
PMC is left uma parada de emergência.
13-26
LISTA DE ALARMES 13
2. Causas e remédios dos alarmes
A. Nº 1 até Nº 9999
Método de
No Mensagem
eliminação
Se este alarme ocorreu após a pressão do botão de parada de emergência, libere o botão de parada de emergência e
pressione a tecla de liberação OT e a tecla RESET juntas.
Ação
Caso ocorra um alarme servo, se ele não puder ser eliminado pressionando a tecla de liberação OT e a tecla RESET
juntas, desligue e depois ligue a alimentação elétrica principal.
Tal alarme implica problemas no cabo ou conector que coliga a unidade NC e o painel de operação. Contate o Centro
Ação
Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-27
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
030 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO X
031 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO Y
( , , ) A
032 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO Z
033 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO U
O sinal do encoder (fase Z) não foi detectado durante o movimento do eixo ou homing, após o acendimento.
Causa
13-28
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
056 SOBRECARGA EIXO X
057 SOBRECARGA EIXO Y
( , , ) B
058 SOBRECARGA EIXO Z
059 SOBRECARGA EIXO U
O motor está sobrecarregado devido ao funcionamento contínuo do motor e à interferência mecânica.
Causa
Se a situação não puder ser remediada com a redução da carga, por favor contate o Centro Técnico ou Centro
Ação
Tecnológico da Mazak.
060 SOBRECARGA 2 EIXO X
061 SOBRECARGA 2 EIXO Y
( , , ) B
062 SOBRECARGA 2 EIXO Z
063 SOBRECARGA 2 EIXO U
O motor estava funcionando superando a saída prevista.
Causa
Se a situação não puder ser remediada com a redução da carga, por favor contate o Centro Técnico ou Centro
Ação
Tecnológico da Mazak.
064 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO X
065 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Y
( , , ) A
066 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO Z
067 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO U
Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o amplificador.
Causa
13-29
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
080 SUPERAQUECIMENTO MOTOR X
081 SUPERAQUECIMENTO MOTOR Y
( , , ) B
082 SUPERAQUECIMENTO MOTOR Z
083 SUPERAQUECIMENTO MOTOR U
O motor ficou superaquecido devido ao funcionamento contínuo excessivo.
Causa
13-30
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
13-31
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-32
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
13-33
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
A operação automática não pode ser iniciada durante uma troca de modo.
Ação
Insira um comando F.
Ação
Execute homing no modo manual ou insira G28 (Retorno à Posição de Referência) na frente do código do comando
Ação
G30.
13-34
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Essa mensagem é relativa a um problema associado à criação de dados de visualização e não tem efeitos diretos
Ação durante a usinagem. Se a mensagem for visualizada com frequência, todavia, por favor contate o Centro Técnico ou
Centro Tecnológico da Mazak.
Não houve alguma entrada de dados do sensor como sinal de salto. O sensor apropriado pode não estar em contacto
Ação com a chapa de trabalho. Realize as modificações necessárias no programa para obter o contato.
Se tal alarme ocorrer a despeito do contacto do sensor, este pode estar com defeito.
Delete o código de comando do eixo Z existente após o código do comando de criação de perfil ON.
Ação
13-35
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-36
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Forneça um local disponível na memória de armazenamento de programas deletando programas desnecessários, por
Ação
exemplo.
13-37
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
432 [ ] DISPARIDADE ( , , ) E
Não correspondência do número de “[” e “]” no programa.
Causa
Realize correções para que haja a correspondência de quantidade entre “[” e “]”.
Ação
433 ( ) DISPARIDADE ( , , ) E
Não correspondência do número de “(” e “)”no programa.
Causa
13-38
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Para especificações padrão, programas que excederem um comprimento de 320 m não podem ser carregados.
Ação
13-39
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
O número de bits de parada no parâmetro de operação ou a configuração da taxa baud (velocidade de transmissão)
Ação não coincidem.
Faça coincidir o parâmetro de operação à unidade externa conectada.
Há disparidades nos conteúdos entre os dados da fita magnética e os dados da unidade NC.
Ação
13-40
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Ação
A opção DNC foi especificada quando o painel DNC não foi conectado.
Ação
O sistema não conseguiu receber dados da CPU hospedeiro dentro do tempo especificado no parâmetro de sistema
Ação
N67.
O número de bits de parada no parâmetro ou a configuração da taxa baud (velocidade de transmissão) não
Ação coincidem.
Faça coincidir o parâmetro com a unidade externa conectada.
13-41
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
O número de bits de parada no parâmetro ou a configuração da taxa baud (velocidade de transmissão) não
Ação coincidem.
Faça coincidir o parâmetro com a unidade externa conectada.
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Confirme a contagem da chamada do subprograma e então corrija o programa, para que a contagem total das
Ação chamadas não exceda o seu limite.
Limite: Subprogramas com G65 e M98 combinados podem ser chamados até um máximo de oito vezes.
13-42
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Confirme o dado de endereço que especifica o ponto de partida, o ponto final e o centro do arco no programa, e
Ação
verifique a direção positiva/negativa do dado de endereço.
13-43
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Atribua o comando G68, o comando G69 (cancelamento da rotação das coordenadas) e o comando de seleção do
Ação
plano, nessa ordem.
Reveja o programa.
Ação
645 ERRO # ( , , ) C
Ao executar uma macro, o número variável especificado é maior que o número variável permitido.
Causa
Reveja o programa e realize correções, para que o número de chamadas de macro não exceda o valor requerido.
Ação
13-44
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa e realize correções, para que o denominador da expressão de cálculo não fique a zero.
Ação
Reveja o programa e realize correções para o valor integral obtido após a operação aritmética não ultrapasse –231 ou
Ação
231–1.
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa e realize correções, para que o número de multiplexação do argumento “DO END” não supere 27.
Ação
13-45
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Reveja o programa e realize correções, para que o “DO END” sejam emparelhados.
Ação
668 BUSCA DO N No ( , , ) C
No processamento de busca do número sequencial chamado pelo estado GOTO, etc., foi encontrado um mau
Causa
emparelhamento de DO e END.
Reveja o programa. e realize correções, para que o “DO END” sejam emparelhados.
Ação
Após confirmar o número dos conjuntos de números de compensação, especifique o endereço P para que o número
Ação
de compensação fique dentro dos conjuntos de número de compensação.
Modifique o bloco após o comando de canto R/C para o comando de avanço de corte (G01, G02, G03).
Ação
Visto que o valor da distância do movimento é menor que o valor do canto R/C, reduza o valor do canto R/C abaixo do
Ação
valor da distância do movimento.
Visto que o valor da distância do movimento no próximo bloco é menor que o valor do canto R/C, reduza o valor do
Ação
canto R/C abaixo do valor da distância do movimento.
Corrija o programa para que a execução do comando de salto seja precedida pela execução do comando G40
Ação
(cancelamento do compensação do diâmetro).
13-46
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Confirme a contagem da chamada do subprograma e então corrija o programa, para que a contagem total das
Ação chamadas não exceda o seu limite.
Limite: Subprogramas com G65 e M98 combinados podem ser chamados até um máximo de oito vezes.
13-47
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Confirme o dado de endereço que especifica o ponto de partida, o ponto final e o centro do arco no programa, e
Ação
verifique a direção positiva/negativa do dado de endereço.
Atribua o comando G68, o comando G69 (cancelamento da rotação das coordenadas) e o comando de seleção do
Ação
plano, nessa ordem.
Reveja o programa.
Ação
13-48
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
845 ERRO # ( , , ) E
Ao executar uma macro, o número variável especificado é maior que o número variável permitido.
Causa
Reveja o programa e realize correções, para que o número de chamadas de macro não exceda o valor requerido.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa e realize correções, para que o denominador da expressão de cálculo não fique a zero.
Ação
Reveja o programa e realize correções para o valor integral obtido após a operação aritmética não ultrapasse –231 ou
Ação
231–1.
Reveja o programa.
Ação
13-49
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Reveja o programa e realize correções, para que o número de multiplexação do argumento “DO END” não supere 27.
Ação
Reveja o programa e realize correções, para que o “DO END” sejam emparelhados.
Ação
868 BUSCA DO N No ( , , ) E
No processamento de busca do número sequencial chamado pelo estado GOTO, etc., foi encontrado um mau
Causa
emparelhamento de DO e END.
Reveja o programa e realize correções, para que o “DO END” sejam emparelhados.
Ação
Após confirmar o número dos conjuntos de números de compensação, especifique o endereço P para que o número
Ação
de compensação fique dentro dos conjuntos de número de compensação.
Modifique o bloco após o comando de canto R/C para o comando de avanço de corte (G01, G02, or G03).
Ação
Visto que o valor da distância do movimento é menor que o valor do canto R/C, reduza o valor do canto R/C abaixo do
Ação
valor da distância do movimento.
Visto que o valor da distância do movimento no próximo bloco é menor que o valor do canto R/C, reduza o valor do
Ação
canto R/C abaixo do valor da distância do movimento.
13-50
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa para que a execução do comando de salto seja precedida pela execução do comando G40
Ação
(cancelamento da compensação do diâmetro).
Substitua a bateria.
Ação
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
1530 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO X2
1531 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO W
( , , ) A
1532 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO 2PC
1533 ERRO DO SINAL Z DO SERVO DO EIXO 8
O sinal do encoder (fase Z) não foi detectado durante o movimento do eixo ou homing, após o acendimento.
Causa
13-51
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1536 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO X2
1537 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO W
( , , ) A
1538 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO 2PC
1539 ERRO2 DO SINAL DO SERVO DO EIXO 8
Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o amplificador.
Causa
Se a situação não puder ser remediada com a redução da carga, por favor contate o Centro Técnico ou Centro
Ação
Tecnológico da Mazak.
13-52
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
1560 SOBRECARGA 2 EIXO X2
1561 SOBRECARGA 2 EIXO W
( , , ) B
1562 SOBRECARGA 2 EIXO 2PC
1563 SOBRECARGA 2 EIXO 8
O motor estava funcionando superando a saída prevista.
Causa
Se a situação não puder ser remediada com a redução da carga, por favor contate o Centro Técnico ou Centro
Ação
Tecnológico da Mazak.
1564 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO X2
1565 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO W
( , , ) A
1566 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO 2PC
1567 ERRO DO SINAL DO SERVO EIXO 8
Foi detectado um erro na comunicação entre o controlador servo e o amplificador.
Causa
13-53
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1584 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO EIXO X2
1585 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO EIXO W
( , , ) A
1586 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO EIXO 2PC
1587 MALF DO MÓDULO DE POTÊNCIA DO EIXO 8
O protetor de circuito do amplificador servo operou.
Causa
13-54
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
13-55
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-56
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
1630 SERVO DO EIXO X2 ESTA LIGADO
1631 SERVO DO EIXO W ESTA LIGADO
( , , ) C
1632 SERVO DO EIXO 2PC ESTA LIGADO
1633 SERVO DO EIXO 8 ESTA LIGADO
Foi tentada uma troca do parâmetro servo com o servo ligado (on).
Causa
13-57
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-58
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
2025 STATUS ANORMAL DA CPU (–5V) ( , , ) E
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual não é séria).
Causa
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual não é séria).
Causa
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-59
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
2033 STATUS ANORMAL DA CPU (PSU/CHASSIS temp) ( , , ) E
Uma temperatura inusual no PSU/chassi foi detectada no painel principal (a situação atual não é séria).
Causa
Não há problemas associados com a operação da máquina no momento, mas no futuro é possível que ocorra uma
Ação
piora que pode ocasionar um sério alarme. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
2040 Desligado por status anormal da CPU (Vcore) ( , , ) —
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual é séria).
Causa
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
2042 Desligado por status anormal da CPU (+1.8V) ( , , ) —
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual é séria).
Causa
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
2043 Desligado por status anormal da CPU (+3.3V) ( , , ) —
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual é séria).
Causa
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-60
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
2044 Desligado por status anormal da CPU (+5V) ( , , ) —
Uma tensão de alimentação normal não é fornecida ao painel principal (a situação atual é séria).
Causa
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-61
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
A alimentação elétrica foi interrompida automaticamente para evitar a difusão de danos do painel principal. Ligue
Ação novamente a alimentação elétrica. Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, por favor contate o Centro Técnico
ou Centro Tecnológico da Mazak.
Por favor, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak, fornecendo informações úteis para a resolução
Ação do problema, tais como o número de seis dígitos visualizado ao lado da mensagem de alarme, a situação em que este
ocorreu e as operações que você estava realizando naquele momento.
Por favor, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak, fornecendo informações úteis para a resolução
Ação do problema, tais como o número de seis dígitos visualizado ao lado da mensagem de alarme, a situação em que este
ocorreu e as operações que você estava realizando naquele momento.
13-62
LISTA DE ALARMES 13
B. Nº 100000 até Nº 407000
Método de
No Mensagem
eliminação
Reveja e corrija o programa, para que a criação de perfil seja desligada antes do término do programa.
Ação
Reveja e corrija o programa, para que a criação de perfil seja desligada antes da execução do comando homing.
Ação
Reveja e corrija o programa, para que a criação de perfil seja desligada antes da execução do comando de
Ação
coordenadas da máquina.
Reconfirme onde o programa deve ser reiniciado e então execute o comando de reinício.
Ação
Reveja o programa.
Ação
Por favor, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak e comunique o número do alarme e o número
Ação
de três dígitos (nnn) mostrado à direita da mensagem de alarme.
13-63
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1. Corrija o número de maçarico errado, especificado como argumento T (menor que zero [0], ou maior que o
número máximo de maçaricos disponíveis [4 e 6 para a máquina padrão e especial para HG612, respectivamente,
Ação ou 20 para máquinas com um armazém]).
2. Corrija o tamanho errado das lentes especificado no argumento T (menor que zero [0], ou maior que o valor
máximo permitido [399]).
1. Corrija o número errado do bico, especificado no argumento Z (menor que zero [0], ou maior que o número
máximo permitido [10]).
2. O maçarico montado na cabeça não pode voltar para o seu suporte diretamente, sem que o bico tenha sido
removido. Faça o bico voltar antes (como exigido por G22Z0W0).
Ação
3. O comando de troca de maçarico a laser deve sempre ser dado num formato para montagem de ambos maçarico
e bico (G22T_Z_W_); um comando G22 com somente a designação do maçarico (G22T_) é inadmissível.
4. Corrija o número errado do bico especificado como argumento Z (menor que zero [0], ou maior que o valor
máximo permitido [9,9]).
Pressione a tecla RESET e mova o maçarico à posição correta, acima da câmara CCD.
Ação
13-64
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa.
Ação
13-65
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique se o nome do material especificado no programa de usinagem concorda com aquele registrado na unidade
Ação
NC.
Verifique se o material e a espessura especificados no programa de usinagem concordam com aqueles registrados
Ação
na unidade NC.
Verifique se o material e a espessura especificados no programa de usinagem concordam com aqueles registrados
Ação
na unidade NC.
13-66
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
O VLC não pode ser configurado durante a operação automática. Configure-o após o término da operação
Ação
automática.
13-67
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
O comando S que especifica um número de condição de usinagem não foi corretamente especificado. Verifique o
Ação
programa de usinagem.
Os comandos de configuração das condições de usinagem de entrada não podem ser usados para usinagem de
Ação
marcação. Verifique o programa.
Os comandos de configuração das condições de usinagem na entrada não podem ser usados para o processo de
Ação
queima de película. Verifique o programa.
Verifique o programa.
Ação
Os comandos de configuração das condições de usinagem de saída não podem ser usados para usinagem de
Ação
marcação. Verifique o programa.
Os comandos de configuração das condições de usinagem na saída não podem ser usados para o processo de
Ação
queima de película. Verifique o programa.
13-68
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique o arquivo.
Ação
13-69
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa.
Ação
13-70
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
13-71
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-72
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Elimine a mensagem apertando a tecla CLEAR. Programas frontais não podem ser renomeados ou deletados.
Ação
Selecione um programa que possa ser renomeado ou deletado.
Confirme a pasta.
Ação
Confirme a pasta.
Ação
13-73
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique o arquivo.
Ação
Confirme o projeto.
Ação
13-74
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Ainda que os dados de usinagem de mais de um palete estejam presentes em um programa, somente o trajeto de
Ação usinagem do primeiro palete é visualizado. Mesmo que tal mensagem seja visualizada, a execução do programa não
será afetada. Elimine a mensagem apertando a tecla CLEAR.
303403 Interferência ( , , ) E
O valor de compensação do diâmetro do raio é grande demais para a forma programada.
Causa
Microblocos inesperados estão inseridos.
Verifique se o valor de compensação do diâmetro do raio está correto.
Ação
Verifique se há microblocos inesperados no programa de usinagem.
Verifique o arquivo.
Ação
13-75
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique o arquivo.
Ação
13-76
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Reconfirme onde o programa deve ser reiniciado e então execute o comando de reinício.
Ação
13-77
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-78
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Ação
No modo de atualização de versão, como a máquina está num estado de parada de emergência, ela não pode ser
Ação operada e a visualização na tela também não pode ser modificada. Após o término da atualização, desligue e ligue
novamente a unidade NC.
Antes de executar a atualização da versão, selecione um arquivo do software cuja versão deve ser atualizada.
Ação
Os conteúdos do arquivo que foi selecionado para a atualização de versão não estão corretos. Verifique novamente
Ação
se o nome do arquivo está correto e se o arquivo não está danificado.
13-79
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
É possível que um arquivo sequencial tenha sido selecionado para a atualização da versão da CPU servo, ou vice-
Ação
versa. Verifique novamente.
O software de atualização de versão para a CPU servo ou sequenciador está incorreto. Contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
O arquivo do software a ser usado para atualização de versão está incorreto. Verifique novamente se há danos no
Ação
arquivo.
O sistema não conseguiu criar a área de trabalho para a atualização de versão. Contate o Centro Técnico ou Centro
Ação
Tecnológico da Mazak.
O software de atualização de versão para a CPU servo ou sequenciador está incorreto. Contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
O arquivo do software a ser usado para atualização de versão está incorreto. Verifique novamente se há danos no
Ação
arquivo.
A criação de dados internos falhou. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
13-80
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
O acesso à memória USB para a atualização da versão falhou. Remova a memória USB do conector e reconecte-a
Ação
novamente. Se o alarme ocorrer mesmo assim, use uma memória USB diferente.
A máquina deve estar num estado de parada de emergência antes que o modo seja mudado para atualização de
Ação
versão. Pressione o botão de parada de emergência após parar o laser.
Verifique o arquivo.
Ação
O arquivo de base de CTQ exige modificação. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
Corrija o programa.
Ação
13-81
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
O arquivo de base de CTQ exige modificação. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
Corrija o programa.
Ação
Confirme se o subprograma existe.
Verifique o arquivo.
Ação
13-82
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa.
Ação
Corrija o programa.
Ação
13-83
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa.
Ação
Corrija o programa.
Ação
Delete o arquivo e salve o programa num arquivo normal. Se o mesmo alarme ocorrer novamente, contate o Centro
Ação
Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-84
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
13-85
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-86
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Alguns itens de manutenção venceram em termos de tempo de manutenção exigido. Faça a manutenção.
Ação
Alguns itens de manutenção venceram em termos de tempo de manutenção exigido. Faça a manutenção.
Ação
Alguns itens de manutenção alcançaram 80% do tempo de manutenção exigido. Faça a manutenção quando o tempo
Ação
for alcançado.
Alguns itens de manutenção alcançaram o tempo de manutenção exigido. Confirme a visualização na tela de
Ação
manutenção e faça a manutenção.
13-87
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
A execução da busca do NPR. durante a operação DNC resultou em erro. Execute a operação programada outra vez
Ação ou tente novamente somente a transferência do programa em modo MDI. Se ainda assim o problema não for
resolvido, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A execução da busca do NPR. durante a operação DNC resultou em erro. Execute a operação programada outra vez
Ação ou tente novamente somente a transferência do programa em modo MDI. Se ainda assim o problema não for
resolvido, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A execução da busca do NPR. durante a operação DNC resultou em erro. Execute a operação programada outra vez
Ação ou tente novamente somente a transferência do programa em modo MDI. Se ainda assim o problema não for
resolvido, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A execução da busca do NPR. durante a operação DNC resultou em erro. Execute a operação programada outra vez
Ação ou tente novamente somente a transferência do programa em modo MDI. Se ainda assim o problema não for
resolvido, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A execução da busca do NPR. durante a operação DNC resultou em erro. Execute a operação programada outra vez
Ação ou tente novamente somente a transferência do programa em modo MDI. Se ainda assim o problema não for
resolvido, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-88
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Confirme a versão dos números na tela VERSÃO e informe-os ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
Ligue novamente a alimentação elétrica para efetivar os parâmetros definidos durante o ajuste da posição home.
Ação
Confirme a versão dos números na tela VERSÃO e informe-os ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
A comunicação DNC DI/DO RS-232C não está ocorrendo apropriadamente. Verifique se há desconexões de cabos,
Ação contatos impróprios entre os conectores e outros defeitos. Se ainda assim o problema não for resolvido, contate o
Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A comunicação LAN com E-TOWER não está ocorrendo apropriadamente. Verifique se há desconexões de cabos,
Ação contatos impróprios entre os conectores e outros defeitos. Se ainda assim o problema não for resolvido, contate o
Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Confirme a versão dos números na tela VERSÃO e informe-os ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
13-89
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique se há quebras no cabo LAN, problemas de conexão nos conectores, etc. Se você não puder resolver o
Ação
problema por si mesmo, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique o número do erro que ocorreu, se possível, e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
Confirme a versão dos números na tela VERSÃO e informe-os ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
Modifique as configurações da saída do laser para que fiquem dentro do valor disponível.
Ação
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
13-90
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique que operação foi realizada quando o alarme ocorreu e contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Ação
Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
13-91
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
Verifique a versão na tela VERSÃO e a operação realizada quando o alarme ocorreu, e contate o Centro Técnico ou
Ação
Centro Tecnológico da Mazak.
13-92
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
233 ALARME OBTURADOR LASER Uma anomalia ocorreu no obturador do oscilador.
234 PARADA DE EMERGÊNCIA Um botão de parada de emergência foi pressionado.
235 Pressão DE AR BAIXA A pressão do ar principal é anômala.
236 Pressão Gás DE ASSISTÊNCIA A pressão do gás de assistência é anômala.
237 ALARME ELEVADOR DE PEÇAS O levantador da chapa de trabalho é anómalo.
239 ALARME REFRIGERADOR A unidade de refrigeração é anômala.
241 ALARME CONTROLE DE FOLGA A criação de perfil é anômala.
244 ALARME CARREGADOR O carregador é anômalo.
245 ALARME PALLET O trocador de paletes é anômalo.
251 ALARME TRANSPOPRTADOR DE O transportador de sucata é anômalo.
CAVACOS
252 ALARME SENSOR BARREIRA ÓPTICA O sensor de barreira luminosa dos paletes é anômalo.
253 AQUECIMENTO TRANSFORMADOR O transformador é anômalo.
257 ALARME ERRO DE OPERAÇÃO O interruptor de operação é anômalo.
258 ALARME DA BOMBA DE GRAXA A bomba de lubrificação da engrenagem é anômala.
261 ALARME ATC O maçarico/bico é anômalo.
1707 FALHA DE CORTE Queima ou plasma foram detectados.
1708 ALARME DE LENTE FOCAL A lente convergente é anômala.
1710 D.L. LOCOMOCAO DETECTADA A máquina foi transportada.
1711 D.L. ERRO DE COMUNICACAO A unidade de detecção de transporte falhou ou a escritura relativa é anômala.
1712 D.L. BATERIA NAO SUBSTITUIDA A alimentação elétrica do NC foi desligada por pelo menos 30 minutos durante
a substituição da bateria.
1713 D.L. CARGA DA BATERIA BAIXA A capacidade da bateria diminuiu.
1714 D.L. BATERIA NAO ESTA MONTADA A vida útil da bateria terminou ou a bateria foi removida.
1715 D.L. ERRO DE SENHA A senha está errada.
1716 D.L. A SENHA EXPIROU O termo válido da senha perdeu a validade.
1717 ALARME DE SANFONAS O sensor de pressão diferencial do fole foi ativada.
1796 ALARME DE TRAVAMENTO DO O sensor de bloqueio dos paletes é anômalo.
PALETE
1797 ALARME NA BANDEJA DE CAVACOS O sensor do balde de sucata é anômalo.
1798 ALARME DE LUBRIFICAÇÃO DO A bomba de lubrificação do transportador de sucata é anômala.
TRANSPORTADOR DE CAVACOS
1799 GÁS DE ASSISTÊNCIA BAIXO A pressão do gás de assistência caiu durante a usinagem.
1800 NOT PALLET RUN Um palete parou a meio caminho, porque algo estranho ocorreu durante o seu
deslocamento.
1806 PALLET CLAMP ALARM A braçadeira do palete é anómala.
1807 PALLET CYCLE TIME OVER A operação do ciclo do trocador de paletes leva muito tempo para terminar.
1808 PALLET WORK LIFTER ALARM O levantador da chapa de trabalho é anómalo.
1809 PALLET WORK ON SENSOR ALARM O sensor de confirmação de existência da chapa de trabalho é anómalo.
1810 PALLET WORK CLAMP ALARM A braçadeira da chapa de trabalho é anómala.
13-93
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
O obturador do laser não está funcionando. O obturador do laser está com problemas.
Causa O sensor de confirmação da operação do obturador do laser não está corretamente ajustado ou apresenta um mau
funcionamento.
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
13-94
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Alavanca de ajuste da
pressão secundária
Ação
D679M0037
- Verifique se a quantidade de água de refrigeração é suficiente ou não, usando medidor de nível da água conectado à
unidade de refrigeração. Se você abastecer com água de refrigeração, certifique-se de desligar a alimentação elétrica
principal antes de fazer isso.
- Se o alarme ocorrer mesmo com a quantidade suficiente de água, consulte o manual de operação da unidade de
refrigeração.
◆O nível da água de refrigeração está ótimo quando está entre E e F no medidor de nível.
Ação
13-95
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1. O transportador de sucata foi sobrecarregado por entupimento com fragmentos ou outras substâncias.
Causa
2. Um relé térmico (protetor do circuito) disparou devido a uma sobrecarga.
1. Remova os fragmentos ou outras substâncias que estejam entupindo.
Ação
2. Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
A superfície de recepção da luz e/ou de projeção do sensor de barreira luminosa está sujo ou o eixo ótico está
Causa
desalinhado.
Limpe a superfície de recepção da luz e/ou de projeção do sensor de barreira luminosa ou ajuste o eixo ótico.
Ação
13-96
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
É provável que a alimentação elétrica do NC tenha sido ligada ao segurar para baixo o interruptor ou o botão de
Ação operação. Caso contrário, o interruptor ou o botão estão funcionando mal.
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-97
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
A alimentação elétrica do NC foi desligada por pelo menos 30 minutos durante a substituição da bateria.
Causa
Substitua a bateria com uma bateria de reposição disponível no Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
Ação
13-98
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Quando um palete foi fixado durante a operação de troca de palete, o senso não foi girado normalmente.
Causa
A pressão de alimentação do gás de assistência pode não ser suficientemente elevada para assegurar a pressão de gás
Ação
especificada. Verifique a pressão de alimentação e substitua o cilindro de gás, se a pressão não é suficiente.
Um palete parou a meio caminho, porque algo estranho ocorreu durante o seu deslocamento.
Causa
13-99
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Ocorreu uma falha no servo-amplificador de deslocamento do trocador de paletes. A operação de deslocamento não
Causa pode ser realizada ou leva tempo demais para ser concluída.
Algo de estranho ocorreu quando um palete estava sendo levantado ou baixado, retardando a operação.
1. Verifique que a tubulação de ar e a tubulação hidráulica não apresentem danos.
2. Verifique se há objetos estranhos na área de operação do trocador de paletes.
Ação 3. Verifique se a unidade térmica (dispositivo de proteção) disparou devido a uma sobrecarga na unidade hidráulica.
Se o alarme é causado por uma avaria de um componente ou um ajuste incorreto de um sensor, contate o Centro
Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-100
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Descrição
264 NÃO RETORNOU ORIGEM O homing manual de todos os eixos não foi completado.
265 GARRA MESA NÃO ESTÁ FECHADA O fixador da chapa de trabalho não está fechado.
266 LASER NÃO ESTA PRONTO O oscilador laser não está pronto para operação.
268 TAMPA DE PROTECAO NÃO ESTA A porta ou a tampa protetora da máquina não estão fechadas.
FECHADA
271 PALLET NÃO ESTA PRONTO O trocador de paletes não está pronto para operação.
273 CONTROLE REMOTO O controle remoto foi ativado.
274 Código M IMPRÓPRIO O código M está incorreto.
275 BARREIRA OPTICA PALLET O sensor de barreira luminosa dos paletes foi interceptado.
276 TRAJETORIA 2 DO EIXO Os cursos da área de troca do maçarico são eficazes.
SELECIONADA
277 REMOVER Cabeçote O interruptor de remoção do maçarico está ligado.
278 AJUSTE DE FOCO AUTO NÃO ESTA O ajuste automático do foco não foi completado.
PRONTO
279 SETUP DE MÁQUINA DESLIGADO O interruptor de configuração está desligado.
281 SETUP MÁQUINA LIGADO O interruptor de configuração está ligado.
282 CALIBRAÇÃO DO COPIADOR NÃO A calibragem da criação de perfil não foi completada.
ESTA PRONTA
283 ENTUPIMENTO DO FILTRO DE AR O filtro de ar principal está entupido.
286 TRANSPORTADOR DE CAVACO NÃO O transportador de sucata está inativo.
ESTA PRONTO
287 NÃO É AREA DE LASER O laser está numa área de operação interditada.
290 MODO DE AJUSTE DE FOLGA O modo de ajuste da criação de perfil na unidade NC está ligado.
1745 ALTA VOLTAGEM LIGADA Enquanto a alta voltagem estava ligada, foi ativado o modo económico.
1746 MODO ECO DO LASER LIGADO O modo económico está ligado.
1748 NÃO PODE ATIVAR O DIAGNÓSTICO A função de diagnóstico da alimentação elétrica não pode ser ativada.
DE POTÊNCIA
1751 TRAVA DO PALETE ABERTA O fixador do palete não está fechado.
1752 MODO IMPRÓPRIO SELECIONADO Quando o modo AUTO ou MDI foi selecionado, um palete foi operado
manualmente.
1753 MULTI PALLET MODE Quando o modo trocador de paletes múltiplos foi selecionado, foi dado um
comando de operação de 2 paletes.
1754 NOT MULTI PALLET READY O trocador de paletes múltiplos não está pronto para a operação.
1755 NOT MULTI PALLET MODE Enquanto o modo trocador de paletes múltiplos estava desativado, foi dado um
comando de operação de paletes múltiplos.
1756 2 PALLET MODE Enquanto o modo trocador de 2 paletes estava selecionado, foi dado um
comando de operação de paletes múltiplos.
1757 PALLET EXSIST Com um palete na máquina, foi dado o comando de carregamento.
1758 NO PALLET Não havendo um palete na máquina, foi dado o comando de descarregamento.
13-101
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Iluminação Iluminação
Pressione a tecla RESET para fechar a tampa protetora ou porta e dê início à operação automática.
Ação
13-102
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Corrija o programa.
Ação
Remova o objeto que entrou em contato com a barreira luminosa e pressiona a tecla CLEAR ou o botão de reset do
Ação
alarme.
Retorne o interruptor de configuração da máquina à posição “O” (inválido) para iniciar a operação automática.
Ação
13-103
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Antes de operar um palete manualmente, mude a unidade de NC para o modo HOME, avanço com alavanca, RAPID ou
Ação
JOG.
Os códigos de M70 a M73 de operação do trocador de 2 paletes não podem ser utilizados no modo trocador de paletes
Ação
múltiplos. Reveja o modo de operação.
13-104
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Os códigos de M75, M81 a M83, M87 e M281 a M283 de operação do trocador de paletes múltiplos não podem ser
Ação
utilizados no modo trocador de 2 paletes. Reveja o modo de operação.
1758 NO PALLET ( , , )
Não havendo um palete na máquina, foi dado o comando de descarregamento.
Causa
13-105
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem de alarme (no painel de operação NC) Leia No do alarme (no oscilador)
1764 11 PRESSÃO BAIXA DO GÁS LASER Alarme do oscilador No 11
1765 12 RELÊ TÉRMICO DA BOMBA DE VÁCUO DESARMADO Alarme do oscilador No 12
1766 13 DISJUNTOR DA UNIDADE DE ALTA TENSÃO DESARMADO Alarme do oscilador No 13
1767 14 DISJUNTOR DA TURBINA DESARMADO Alarme do oscilador No 14
1768 18 TAMPA DO PAINEL DO LASER ABERTA Alarme do oscilador No 18
1769 21 SOBRECARGA NO INVERSOR DE FREQ. DA TURBINA Alarme do oscilador No 21
1770 22 BAIXA VELOCIDADE DA TURBINA Alarme do oscilador No 22
1771 25 ALTA TEMPERTURA DA TURBINA Alarme do oscilador No 25
1772 27 ALTA TEMPERATURA DO GÁS NA TURBINA Alarme do oscilador No 27
1773 31 MOVIMENTO DO OBTURADOR LASER Alarme do oscilador No 31
1774 32 ÁGUA GELADA DO LASER Alarme do oscilador No 32
1775 33 ALTA TEMPERATURA DO OBTURADOR Alarme do oscilador No 33
1776 36 PRESSÃO INTERNA DO GAS LASER Alarme do oscilador No 36
1777 37 UMIDADE NO OSCILADOR LASER Alarme do oscilador No 37
1778 41 ALTA TEMPERATURA NO PAINEL DE CONTROLE Alarme do oscilador No 41
1779 42 ALTA TEMPERATURA DO TRANSF. DE ALTA TENSÃO Alarme do oscilador No 42
1780 43 ALTA TEMPERATURA DA UNIDADE DE ALTA TENSÃO Alarme do oscilador No 43
1781 44 ERRO NO CONTROLE DE ALTA TENSÃO Alarme do oscilador No 44
1782 45 SENSOR DE POTÊNCIA DO LASER Alarme do oscilador No 45
1783 46 POTÊNCIA DO LASER BAIXA Alarme do oscilador No 46
1784 47 TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO MUITO ALTA Alarme do oscilador No 47
1785 48 TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO MUITO BAIXA Alarme do oscilador No 48
1786 51 ERRO DE STAND BY Alarme do oscilador No 51
1787 52 VAZAMENTO DE VÁCUO Alarme do oscilador No 52
1788 54 PRESSÃO BAIXA DO AR SECO Alarme do oscilador No 54
1789 56 FALHA NA UNIDADE DE LUBRIFICAÇÃO POR GRAXA Alarme do oscilador No 56
1790 57 MANUTENÇÃO NA TURBINA Alarme do oscilador No 57
1791 61 ERRO DE CONFIGURAÇÃO DO LASER Alarme do oscilador No 61
1792 62 ERRO NA UNIDADE DE CONTROLE DO LASER Alarme do oscilador No 62
1793 58 CILINDRO DE GÁS LASER Alarme do oscilador No 58
1794 23 LASER TB VIBRATION Alarme do oscilador No 23
Se qualquer uma das mensagens de alarme acima for visualizada no painel de operações NC,
verifique se há números de alarme na unidade de visualização do oscilador e remova a causa
do alarme, observando a descrição e os métodos de eliminação da próxima página em diante.
13-106
LISTA DE ALARMES 13
2. Conteúdos e métodos de eliminação de alarmes relacionados a falhas no oscilador
Nº do Conteúdos
Título
alarme Método de eliminação
11 Pressão do cilindro de gás A pressão do gás laser fornecido pelo cilindro de gás laser está abaixo de 0,15 MPa.
baixa demais
- Verifique o volume residual de gás no cilindro e, se necessário, substitua o cilindro.
- Verifique a pressão residual dentro do tanque do misturador de gás (se usado).
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
12 Bomba a vácuo OCR O controle de potência da bomba a vácuo OCR foi ativado.
ativada
- Cheque se há, na linha 400 V de 3 fases, uma fase aberta e anomalia na voltagem.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13 Alta voltagem CB ativada O disjuntor de circuito de alta voltagem para o controle da potência foi ativado.
13-107
13 LISTA DE ALARMES
Nº do Conteúdos
Título
alarme Método de eliminação
25 Motor do soprador turbo A temperatura da bobina ou dos rolamentos do motor do soprador turbo aumentou.
superaquecido
- Verifique a quantidade e a temperatura da água de refrigeração.
- Verifique a pressão da água no refrigerador.
- Verifique se o nível de óleo no soprador turbo é apropriado.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
27 Gás do soprador turbo A temperatura do gás de sucção do soprador turbo aumentou.
superaquecido.
- Verifique a quantidade e a temperatura da água de refrigeração.
- Verifique a pressão da água no refrigerador.
- Verifique se há obstrução da peneira interna do oscilador.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
31 Anomalia no obturador O obturador não funciona de acordo com o comando.
13-108
LISTA DE ALARMES 13
Nº do Conteúdos
Título
alarme Método de eliminação
41 Temperatura ambiente da A temperatura ambiente do painel de controle aumentou.
unidade de alimentação
elétrica alta demais
- Verifique a quantidade e a temperatura da água de refrigeração.
- Verifique a pressão da água no refrigerador.
- Verifique se há obstrução da peneira interna do oscilador.
- Verifique a temperatura ambiente do sistema.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
42 Transformador de alta A temperatura do transformador HV aumentou.
voltagem superaquecido
- Verifique a quantidade e a temperatura da água de refrigeração.
- Verifique a pressão da água no refrigerador.
- Verifique se há obstrução da peneira interna do oscilador.
- Verifique a temperatura ambiente do sistema.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
43 Unidade de potência de A temperatura no suprimento de alimentação elétrica HV aumentou ou há algum
alta voltagem problema na unidade de potência de alta voltagem.
superaquecida - Verifique a quantidade e a temperatura da água de refrigeração.
- Verifique a pressão da água no refrigerador.
- Verifique se há obstrução da peneira interna do oscilador.
- Verifique a temperatura ambiente do sistema.
- Depois de verificar se LD de 1 a 3 nas pequenas janelas (6 lugares) no painel frontal do
oscilador estão acesos ou não, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Mazak. (Em condições normais estas luzes estão todas apagadas.)
13-109
13 LISTA DE ALARMES
Nº do Conteúdos
Título
alarme Método de eliminação
44 Erro de controle atual da A descarga elétrica não é feita normalmente ou uma sobrecarga passou pela unidade de
alta voltagem potência de alta voltagem.
- Em caso de substituição do gás insuficiente, substitua o gás completamente.
Esse alarme pode particularmente ocorrer quando uma substituição do gás laser foi
feita ou quando a máquina é ligada após um desligamento de dois dias ou mais. Em
tais casos, certifique-se de realizar a substituição do gás.
- Verifique se há uma razão de mistura do gás laser inapropriada.
- Verifique a pressão residual do gás no cilindro do gás laser. Se for inferior a 0,5 MPa,
substitua o cilindro.
- Verifique se há perdas na tubulação do gás laser, entre o cilindro de gás e a unidade.
- Depois de verificar se LD de 1 a 3 nas pequenas janelas (6 lugares) no painel frontal do
oscilador estão acesos ou não, contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da
Mazak. (Em condições normais estas luzes estão todas apagadas.) (Veja alarme Laser
No 43.)
45 Erro do sensor de potência Há algo errado com o sensor de monitoração da potência.
13-110
LISTA DE ALARMES 13
Nº do Conteúdos
Título
alarme Método de eliminação
54 Pressão do ar seco baixa A pressão do gás de purga mandado ao externo do espelho saída está abaixo de
demais 0,15 MPa.
- Verifique a pressão do suprimento de ar seco.
- Verifique se há afrouxamentos nos conectores da tubulação de ar seco.
- Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
56 Falha na unidade de A unidade de lubrificação com graxa do soprador turbo não está funcionando
lubrificação com graxa normalmente.
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
58 O cilindro do gás deve ser O gás no cilindro do gás laser está terminando.
substituído
- Termine a operação de usinagem com laser dentro de 30 minutos. (O alarme do
oscilador laser No 11 será ativado após 30 minutos.)
- Verifique o volume residual de gás no cilindro e, se necessário, substitua o cilindro.
- Verifique a pressão residual dentro do tanque do misturador de gás (se usado).
Se ainda assim o mesmo alarme for mostrado, contate o Centro Técnico ou Centro
Tecnológico da Mazak.
61 Erro na configuração do O interruptor DIP na placa de circuito sequencial não está corretamente colocado.
modelo da máquina
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
62 Erro na unidade de O controle da placa de circuito sequencial não é realizado corretamente (por exemplo,
controle por causa de uma corrupção dos dados de definição do parâmetro).
Contate o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak.
13-111
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Descrição
1718 BCD0 MENOR QUE 2% A margem de potência é inferior a 2%.
1719 BCD1 MAIOR QUE 2% E MENOR QUE 4% A margem de potência é superior ou igual a 2%, mas inferior a 4%.
1720 BCD2 MAIOR QUE 4% E MENOR QUE 6% A margem de potência é superior ou igual a 4%, mas inferior a 6%.
1721 BCD3 MAIOR QUE 6% E MENOR QUE 8% A margem de potência é superior ou igual a 6%, mas inferior a 8%.
1722 BCD4 MAIOR QUE 8% E MENOR QUE 10% A margem de potência é superior ou igual a 8%, mas inferior a 10%.
1723 BCD5 MAIOR QUE 10% E MENOR QUE 12% A margem de potência é superior ou igual a 10%, mas inferior a 12%.
1724 BCD6 MAIOR QUE 12% E MENOR QUE 14% A margem de potência é superior ou igual a 12%, mas inferior a 14%.
1725 BCD7 MAIOR QUE 14% E MENOR QUE 16% A margem de potência é superior ou igual a 14%, mas inferior a 16%.
1726 BCD8 MAIOR QUE 16% E MENOR QUE 18% A margem de potência é superior ou igual a 16%, mas inferior a 18%.
1727 BCD9 MAIOR QUE 18% A margem de potência é superior ou igual a 18%.
1747 DIAGNÓSTICO DE POTÊNCIA DO LASER Um diagnóstico de potência está em andamento.
LIGADO
13-112
LISTA DE ALARMES 13
2. Causa e remédio dos alarmes relacionados com as mensagens do laser
Método de
No Mensagem
eliminação
13-113
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
13-114
LISTA DE ALARMES 13
13-115
13 LISTA DE ALARMES
No Mensagem Conteúdos
1200 ERRO NOS PARÂM. DE O parâmetro para a configuração do número de ferramentas disponíveis
CONFIGURAÇÕES DO CABEÇOTE não está correto.
1201 ERRO NOS PARÂM. DE O parâmetro para a configuração do número de bicos disponíveis não está
CONFIGURAÇÕES DO BICO correto.
1202 ERRO NAS CONFIGURAÇÕES DO Há uma configuração errônea entre os itens de dado das ferramentas.
CABEÇOTE ATUAL
1203 ERRO NAS CONFIGURAÇÕES DO BICO O número do bico atual não está correto.
ATUAL
1204 ERRO NAS CONFIGURAÇÕES DO PONTO A configuração do comprimento focal na respectiva tela não está correto.
FOCAL
1205 ERRO DE SELEÇÃO DE CABEÇOTE NO O comando de seleção da ferramenta não corresponde ao atual estado das
MAGAZINE ferramentas no armazém.
1206 ERRO DE CALIBRAÇÃO NO SENSOR A coordenada Z para a calibragem do rastreador não está correta.
COPIADOR
1207 O SENSOR COP. NÃO TOCOU A PLACA O sinal de entrada ao toque da placa não é recebido apropriadamente
DE CALIBRAÇÃO durante a calibração da criação de perfil.
1208 ERRO VOLTAGEM DO SENSOR A voltagem para a calibragem da criação de perfil não está correta.
COPIADOR
1209 ERRO NA CONFIGURAÇÃO DO O parâmetro para a configuração do número dos valores da voltagem da
PARÂMETRO criação de perfil a serem detectados não está correto.
1210 ERRO NO COMANDO DE TROCA DE Combinação dos argumentos T e Z não é correta.
FERRAMENTAS
1211 ERRO NO ARGUMENTO T DO COMANDO O argumento T não é correto.
1212 ERRO NO ARGUMENTO Z DO COMANDO O argumento Z não é correto.
1213 ERRO NO ARGUMENTO W DO COMANDO O argumento W não é correto.
1214 ERRO NO ARGUMENTO J DO COMANDO O argumento J não é correto.
(ESPESSURA)
1215 FOCO AUTOMÁTICO FORA DE FAIXA DE O argumento U para focalização automática está fora da amplitude de
AJUSTE configuração.
1219 ERRO DE CHAMADA DE MACRO Um argumento no comando de chamada do macroprograma não está
correto.
1220 DESCARGA DO LASER LIGADA O comando dado não é compatível com a condição de emissão do laser.
1221 SENSOR COPIADOR LIGADO O comando dado não é compatível com a condição da criação de perfil.
1222 GÁS DE ASSISTÊNCIA LIGADO O comando dado não é compatível com a condição do fornecimento do gás
de assistência.
1223 LIMPAR A LENTE Uma contaminação das lentes foi detectada.
1225 CABEÇOTE NÃO ESTÁ NO MAGAZINE O sensor para checar a presença de um maçarico no suporte do maçarico
está funcionando mal.
1226 O CABEÇOTE CORRETO NÃO ESTÁ Nenhum maçarico correspondente registrado foi encontrado como
CADASTRADO disponível (habilitado).
1227 O BICO CORRETO NÃO ESTÁ Nenhum bico correspondente registrado foi encontrado como disponível
CADASTRADO (habilitado).
1228 O CABEÇOTE NÃO ESTÁ MONTADO NA A cabeça não tem nenhum maçarico montado.
MÁQUINA
1229 BICO INEXISTENTE O maçarico atual não tem nenhum bico montado. A montagem do bico
falhou.
1230 BICO EXISTENTE O maçarico atual tem um bico montado. O retorno do bico falhou.
13-116
LISTA DE ALARMES 13
No Mensagem Conteúdos
1231 O CABEÇOTE ESTÁ NO MAGAZINE O suporte ao qual o maçarico deve retornar tem outro maçarico.
1232 O CABEÇOTE ESTÁ MONTADO NA O comando para montar o maçarico não é executável porque a cabeça tem
MÁQUINA outro maçarico montado.
1237 ERRO NOS DADOS DO COMANDO G22 Há um erro no comando G22.
1238 O CALIBRAÇÃO DO SENSOR COPIADOR Uma calibragem da criação de perfil não foi feita.
NÃO FOI FEITA
1239 BICO DESENCAIXADO O bico saiu.
1250 A CHAMA AZUL SUPERIOR NÃO FOI O lado superior da chama azul não pode ser detectado.
DETECTADA
1251 A CHAMA AZUL INFERIOR NÃO FOI O lado inferior da chama azul não pode ser detectado.
DETECTADA
1252 A CHAMA AZUL NÃO FOI DETECTADA A chama azul não é corretamente detectada.
1253 O FOCO ESTÁ FORA DA FAIXA DE Um foco obtido através da detecção da chama azul está fora da amplitude
AJUSTE permitida.
1254 O DIST. FOCO AUTO ESTÁ FORA DA A distância de referência para a função de focalização automática (#998)
FAIXA DE AJUSTE está fora da amplitude de configuração.
1255 O COMPRIM. FOCAL ESTÁ FORA DA O comprimento focal (#999) está fora da amplitude de configuração.
FAIXA DE AJUSTE
1270 A BORDA NÃO FOI DETECTADA As coordenadas do canto da peça de trabalho não são corretamente
detectadas.
1271 FORA DO LIMITE DE ROTAÇÃO A obliquidade da peça de trabalho no plano XY está fora da amplitude
permitida.
1272 ERRO NO COMANDO DE ROTAÇÃO Os argumentos I, J, K, A ou B num comando G192 está fora da amplitude
de configuração.
1275 SCALING IS ON A operação inteligente G22 não pode ser executada durante a função de
escala.
1280 CABEÇOTE NA ÁREA DA CAIXA A posição de partida do comando G22 entra na caixa inteligente da área de
INTELIGENTE interferência.
1290 CONDIÇÃO NÃO ENCONTRADA A condição de usinagem especificada com M622 não foi encontrada na
base de dados.
1300 PALLET CHANGER TYPE ERROR O comando errado foi usado para executar simultaneamente a troca de
paletes e operações ATC.
13-117
13 LISTA DE ALARMES
1. Verifique o No do maçarico atual na tela FERRAMENTA para corrigir a configuração errada (menor que zero [0],
ou maior que o número máximo de maçaricos permitido [2]).
2. A função para a detecção da chama azul ou da contaminação das tentes exige que o bico tenha sido removido do
Ação maçarico. Remova o bico e mude para zero [0] o No do bico atual na tela FERRAMENTA.
A função para a detecção do canto da peça de trabalho exige que o bico tenha sido montado no maçarico. Monte um
bico no maçarico e mude de zero [0] para um número apropriado (que não supere o limite permitido) o No do bico
atual na tela FERRAMENTA.
Verifique o Nº do bico atual na tela FERRAMENTA para corrigir a configuração errada (menor que zero [0], ou maior
Ação
que o número máximo permitido [8]).
A configuração do comprimento focal (Foco Atual) para aquele maçarico não está correto (maior que zero [0]), o que
está especificado num bloco de comando de troca de maçarico com G22. Configure o comprimento focal
corretamente através de medição automática (detecção da chama azul) ou medição manual. A medição automática
para a configuração do comprimento focal pode ser feita definindo o parâmetro relacionado (L70: habilitando a
Ação detecção da chama azul) para [1], se exigido, configurando o comprimento focal temporariamente com zero [0], e
executando o comando de troca do maçarico novamente, para retomar a operação. (Nesse caso, contate o Centro
Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak anteriormente, para certificar-se de que o ajuste da detecção da chama azul
está completo.) Alternativamente, meça o comprimento focal manualmente, configure o valor do comprimento focal
medido na tela FERRAMENTA e execute novamente o comando de troca do maçarico.
13-118
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Siga o procedimento abaixo para configurar a coordenada Z para a calibragem correta do rastreador.
(1) Monte o maçarico e o bico na cabeça.
Realize movimentos no plano XY para a posição de calibragem.
Ação Consulte a tela FERRAMENTA.
(2) Abaixe a cabeça no eixo Z atuando na alavanca de pulso, para colocar o bico em contato com a placa de
calibragem (até que ALARME CONTROLE DE FOLGA seja visualizado na tela).
(3) Leia a coordenada Z e configure a leitura em Calibraçao Z na tela FERRAMENTA.
O sinal de entrada ao toque da placa de calibragem não foi recebido apropriadamente durante a calibração da criação
Causa de perfil.
Verifique os dados de registro do maçarico na tela FERRAMENTA para corrigir o argumento T no comando de troca
Ação do maçarico (G22T_ Z_ W_) e execute novamente o comando de troca do maçarico.
1. Corrija o número errado do maçarico, especificado no argumento T (menor que zero [0], ou maior que o número
máximo de maçaricos permitido [2]).
Ação
2. Corrija o tamanho errado das lentes especificado no argumento T (menor que zero [0], ou maior que o valor
máximo permitido [399]).
13-119
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1. Corrija o número errado do bico, especificado no argumento Z (menor que zero [0], ou maior que o número
máximo permitido [8]).
2. O maçarico montado na cabeça não pode voltar para o seu suporte diretamente, sem que o bico tenha sido
removido. Faça o bico voltar antes (como exigido por G22Z0W0).
Ação
3. O comando de troca de maçarico a lesar deve sempre ser dado num formato para montagem de ambos maçarico
e bico (G22T_Z_W_); um comando G22 com somente a designação do maçarico (G22T_) é inadmissível.
4. Corrija o número errado do bico especificado como argumento Z (menor que zero [0], ou maior que o valor
máximo permitido [9,9]).
Corrija o argumento J.
Ação
Amplitude de configuração do argumento J (espessura da placa): 0 < J ≤ 99.
Corrija o argumento U.
Ação Amplitude de configuração do argumento U: –19 ≤ U ≤ 5 mm (Maçarico Servo Focus)
O argumento T num bloco de comandos de troca do maçarico com G22 não está correto.
Ação Verifique os dados de registro do maçarico na tela FERRAMENTA para corrigir o argumento T no comando de troca
do maçarico com G22 e execute novamente o comando de troca do maçarico.
Execute M23 (Emissão do laser OFF) antes de dar um comando de troca de maçarico.
Ação
Execute M31 (Criação de perfil OFF) antes de dar um comando de troca de maçarico.
Ação
13-120
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Limpe as lentes e coloque o comprimento focal (Foco Atual) para zero (0) na tela FERRAMENTA.
Ação O comprimento focal será medido e registrado automaticamente na tela FERRAMENTA executando novamente o
comando de troca do maçarico com G22, para o mesmo maçarico laser.
O sensor deve ser ajustado, para que possa ser acionado com a detecção de um maçarico no suporte.
Ação
Consulte o Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak sobre como ajustar o sensor.
Registre o maçarico a ser trocado através de um comando de troca do maçarico (G22T_Z_W_) corretamente na tela
FERRAMENTA. Não falhe em selecionar “Ativa” no status daquele maçarico.
Se o maçarico tiver sido automaticamente desabilitado pela função de detecção de contaminação das lentes, limpe-as
Ação
e coloque o comprimento focal (Foco Atual) a zero (0) na tela FERRAMENTA. O comprimento focal será medido e
registrado automaticamente na tela FERRAMENTA executando novamente o comando de troca do maçarico com
G22, para o mesmo maçarico laser.
Registre o bico a ser trocado através de um comando de troca do maçarico (G22T_Z_W_) corretamente na tela
Ação FERRAMENTA. Não falhe em selecionar “Ativa” no status daquele bico.
Monte o bico desejado no maçarico e defina corretamente o número do bico atual na tela FERRAMENTA.
Ação
13-121
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
Compare o número do maçarico atualmente montado na cabeça com a indicação do número do maçarico atual na
Ação tela FERRAMENTA, e então, após fazer as correções necessárias, execute o comando de troca do maçarico com
G22 antes de retornar o maçarico atual ao seu suporte.
1. G22 não pode ser usado somente com o argumento T (G22T_). Especifique também o diâmetro interno (Z) e o
tipo de bico (W).
Ação
2. A função de focalização automática e a função de calibragem da criação de perfil não pode ser comandada no
mesmo bloco. Configure-as separadamente.
Realize a calibragem.
Ação
Verifique se o bico está montado corretamente. Retraia cada eixo da área de troca do maçarico, desligue
Ação
SELECIONAR TRAJETÓRIA 2 DO EIXO na página ALTERNAR da tela ALTERNAR.
Limpe as lentes, como exigido, e execute a função para a detecção da chama azul novamente.
Peça ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak para tomar medidas apropriadas (verificar se a posição das
Ação
lentes é apropriada, ajustar a voltagem do sensor de chama azul, ajustar a altura da placa, etc.) se a execução
repetida causar o alarme mesmo após a limpeza.
13-122
LISTA DE ALARMES 13
Método de
No Mensagem
eliminação
Limpe as lentes, como exigido, e execute a função para a detecção da chama azul novamente.
Peça ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak para tomar medidas apropriadas (verificar se a posição das
Ação
lentes é apropriada, ajustar a voltagem do sensor de chama azul, ajustar a altura da placa, trocar as condições de
emissão do laser, etc.) se a execução repetida causar o alarme mesmo após a limpeza.
Limpe as lentes, como exigido, e execute a função para a detecção da chama azul novamente.
Peça ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak para tomar medidas apropriadas (verificar se a posição das
Ação
lentes é apropriada, ajustar a voltagem do sensor de chama azul, ajustar a altura da placa, trocar as condições de
emissão do laser, etc.) se a execução repetida causar o alarme mesmo após a limpeza.
Limpe as lentes, como exigido, e execute a função para a detecção da chama azul novamente.
Peça ao Centro Técnico ou Centro Tecnológico da Mazak para tomar medidas apropriadas (verificar se a posição das
Ação
lentes é apropriada, ajustar a voltagem do sensor de chama azul, ajustar a altura da placa, trocar as condições de
emissão do laser, etc.) se a execução repetida causar o alarme mesmo após a limpeza.
Configure as coordenadas X e Y da posição inicial de detecção para que a distância da posição inicial ao longo dos
Ação
eixos X e Y da posição do canto-alvo da peça de trabalho não supere 5 mm.
Defina a peça de trabalho de forma que a obliquidade no plano XY fique dentro da amplitude permitida. 3° para
Ação 500 mm placa de croquis ou 0,5° para placas de tamanho normal.
13-123
13 LISTA DE ALARMES
Método de
No Mensagem
eliminação
1275 SCALING IS ON ( , , ) D
A operação inteligente G22 não pode ser executada durante a função de escala.
Causa
Modifique o programa de modo que a função de escala será cancelada por G50 antes da execução da operação
Ação
inteligente G22.
Mova a posição inicial do comando G22 fora da área de interferência da caixa inteligente.
As áreas de interferência são aquelas especificadas pelos seguintes parâmetros.
Ação J440: Área da caixa inteligente X (X > J440)
J441: Área da caixa inteligente Y (Y < J441)
J442: Área da caixa inteligente Z (Z < J442)
Em um modelo equipado de trocador de 2 paletes, utilize G22…Q1 ou Q2 para executar simultaneamente a troca de
paletes e operações ATC.
Ação
Em um modelo equipado de trocador de paletes múltiplos, utilize G22…Q10 ou Q11 para executar simultaneamente a
troca de paletes e operações ATC.
13-124 E
GRÁFICO DAS CONDIÇÕES AO LIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA E DAR RESET 14
14 GRÁFICO DAS CONDIÇÕES AO LIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
E DAR RESET
Ao ligar a alimentação Condição com o
Item
elétrica ON reset
Velocidade de avanço JOG ! !
Multiplicação da alavanca × !
Operação
Eixo para alimentação com alavanca ! !
manual
Condição do laser Torna-se valor inicial !
Definição da origem Torna-se valor inicial !
MDI Programa MDI × !
o
N do programa ! !
No da sequência (Busca para
× ×
reinicialização)
Tempo de usinagem ! !
Escala ! !
Visualização do traço do bico × !
Configur Operação Bloco único ! !
ação de automática Eliminação do bloco ! !
dados
Parada opcional ! !
Simulação ! !
Bloqueio da função M ! !
Raio desativado ! !
Multiplicação da interrupção da
! !
alavanca, eixo
Ferramenta
Dados da ferramenta comum ! !
comum
Parâmetro de operação ! !
Parâmetro Parâmetro do usuário ! !
Variável macro ! !
Condições de
Dados das condições de usinagem ! !
usinagem
Correção da velocidade de avanço ! !
Correção da velocidade do avanço
! !
rápido
Correção da velocidade da potência Torna-se valor inicial !
Correção da velocidade Correção da velocidade da frequência Torna-se valor inicial !
Correção da velocidade de serviço Torna-se valor inicial !
Correção da velocidade do gás de
Torna-se valor inicial !
assistência
Compensação da criação de perfil Torna-se valor inicial !
Outros dados Programas na memória ! !
14-1
14 GRÁFICO DAS CONDIÇÕES AO LIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA E DAR RESET
- NOTA -
14-2 E
VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS DA PONTA DO MAÇARICO 15
15 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS DA PONTA DO MAÇARICO
15-1
15 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS DA PONTA DO MAÇARICO
- NOTA -
15-2 E