Вы находитесь на странице: 1из 80



  

Câmera de vídeo Índice

digital HD Procedimentos iniciais

Gravação/Reprodução
Manual de instruções
Operações avançadas

Edição

Salvar filmes e fotos com um


computador
Salvar imagens com um
aparelho externo
Personalizar a câmera de
vídeo
Informações adicionais

Esta câmera é compatível apenas


com televisores do sistema NTSC

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200

 2012 Sony Corporation Impresso no Brasil

010COV.indd 1 2012/04/10 13:13:34


HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200
4-416-969-31(1)
Leia isto primeiro

Antes de operar o aparelho, leia este manual


completamente e guarde-o para consultas
ATENÇÃO
futuras.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA  Evite o uso prolongado do aparelho com
volume alto (potência superior a 85 decibéis),
Para reduzir o risco de incêndio ou choque pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei
elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou Federal No 11.291/06).
umidade. Recomendações Importantes sobre o Nível
de Volume
Para evitar choque elétrico, não abra o
Maximize o prazer de ouvir a música com este
gabinete. Procure um Serviço Autorizado aparelho lendo estas recomendações que ensinam
Sony. você a tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um nível seguro.
Um nível que permite que o som seja alto e claro,
sem causar desconforto e, o mais importante,
de uma forma que proteja a sua sensibilidade
auditiva.
Para prevenir risco de choque elétrico:
Para estabelecer um nível seguro:
NÃO ABRA O APARELHO
 Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.  Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
clara e confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
 Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
Este símbolo tem o propósito de alertar
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
o usuário sobre a presença de “tensões
agora protegerá a sua audição no futuro.
perigosas” não isoladas, dentro do
Usando sabiamente o seu novo equipamento
gabinete do produto, as quais podem ter
de som proporcionará a você uma vida toda de
intensidade suficiente para constituir
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
risco de choque elétrico para as pessoas.
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
Este símbolo tem o propósito de A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
alertar o usuário quanto à presença de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
instruções importantes de operação e situações correspondentes para a sua referência.
manutenção (serviços) no Manual de
Instruções que acompanha o aparelho.

Não exponha as baterias a fontes de calor


excessivo, como ao sol, fogo ou similares.

BRP_1_RTF.indd 2 2012/04/10 13:12:49


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Carregue a bateria usando um carregador de
Nível de
Exemplos bateria original da Sony ou um dispositivo
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves. próprio carregar a bateria.
 Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito. pequenas.
Trânsito leve, conversação normal,  Não molhe a bateria.
50 escritório silencioso.
 Substitua somente por um tipo igual ou
60 Ar condicionado a uma distância de equivalente recomendado pela Sony.
6 m, máquina de costura.
 Descarte as baterias usadas imediatamente,
70 Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso. conforme descrito nas instruções.
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
80 alarme de despertador a uma distância Substitua somente a bateria por uma do
de 60 cm.
tipo indicado. Caso contrário, pode causar
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE um incêndio ou choque elétrico.
90 Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
DESCARTE DE PILHAS OU BATERIAS
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
Após o uso, as pilhas ou baterias poderão
Show de banda de rock em frente às ser entregues ao estabelecimento comercial
120 caixas acústicas, trovão. ou rede de assistência técnica autorizada.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.

Notas
 Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não De acordo com as baterias fornecidas com este
profissional. aparelho, considerar as seguintes informações de
descarte.
Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios Baterias de Íon-Lítio
ou até mesmo queimaduras químicas, se Atenção
utilizada de modo incorreto. Observe os Se a bateria não for manuseada corretamente, ela
seguintes cuidados: poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo
 Não desmonte o aparelho. queimaduras químicas. Observe as seguintes
 Não bata e nem exponha a bateria a choques ou precauções:
força, por exemplo, martelar, derrubar ou pisar  Não desmonte, esmague ou exponha a bateria

na bateria. a qualquer choque ou impacto, como martelar,


deixar cair ou pisar.
 Não provoque curto-circuito e nem deixe que
 Não provoque curto-circuito, nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria. terminais da bateria.
 Não exponha a bateria a altas temperaturas,  Não exponha a bateria a temperaturas elevadas,
acima de 60°C, por exemplo, sob a incidência acima de 69oC, como sob a luz solar direta ou
direita da luz solar ou no interior de um carro no interior de um carro estacionado ao sol.
 Não incinere nem jogue no fogo.
estacionado ao sol.
 Não queime nem jogue a bateria no fogo.
 Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas
ou que estejam com vazamento.

BRP_1_RTF.indd 3 2012/04/10 13:12:50


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas Notas sobre a gravação
ou com vazamentos.
 Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
 Antes de iniciar uma gravação, faça um teste
pequenas.
 Mantenha a bateria seca.
da função de gravação para ter certeza de que a
 Substitua apenas por uma bateria do mesmo imagem e o som são gravados sem problemas.
tipo ou equivalente recomendada pela Sony.  O conteúdo da gravação não poderá ser
Conforme Resolução Conama 401/08, em compensado, mesmo se a gravação ou a
substituição às instruções da Resolução 257/99. reprodução não for efetuada devido a um mau
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
Substitua somente a bateria por outra do tipo gravação, etc.
especificado. Caso contrário, pode causar um  Os sistemas de TV diferem dependendo do
incêndio ou choque elétrico. país/região. Para assistir às gravações em uma
TV, é necessário uma TV compatível com o
Adaptador CA sistema NTSC.
Não use o adaptador CA em espaços  Programas de televisão, filmes, fitas de filme
limitados como, por exemplo, entre a e outros tipos de materiais podem estar
parede e algum móvel. protegidos por direitos autorais. A gravação não
autorizada desses materiais poderá infringir as
Use uma tomada da rede elétrica leis de direitos autorais.
próxima quando utilizar o adaptador de  Use a câmera de vídeo de acordo com as
CA. Desconecte o adaptador de CA da regulamentações locais.
tomada imediatamente em caso de mau
funcionamento durante a utilização da
câmera de vídeo. Notas sobre utilização
Ainda que a câmera de vídeo esteja
desligada, a alimentação CA (corrente de  Não faça nenhuma das ações a seguir. Caso
rede elétrica) continuará sendo fornecida contrário, a mídia de gravação poderá ser
enquanto o adaptador CA estiver conectado danificada e as imagens gravadas poderão
à tomada da rede elétrica. ficar impossíveis de serem reproduzidas ou
podem ser perdidas, ou poderão ocorrer outros
Nota sobre o cabo de alimentação problemas no funcionamento.
O cabo de alimentação foi projetado  ejetando o cartão de memória quando a luz

especificamente para uso com esta câmera de acesso (pág. 20) estiver acesa ou piscando
de vídeo apenas e não deve ser usado em  remover a bateria ou o adaptador CA da

outros equipamentos elétricos. câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico


ou vibração à câmera de vídeo enquanto as
luzes (Filme)/ (Foto) (pág. 22) ou a
Sobre o ajuste de idioma luz de acesso (pág. 20) estiverem acesas ou
 As indicações da tela em cada idioma local são piscando
utilizadas para ilustrar os procedimentos de  Quando a câmera de vídeo estiver conectada a
operação. Se necessário, mude o idioma na tela outros dispositivos através da conexão USB e a
antes de utilizar a câmera de vídeo (pág. 19). energia da câmera de vídeo for ligada, não feche
o painel LCD. Os dados da imagem que foram
gravados podem ser perdidos.
 Use a câmera de vídeo de acordo com as
regulamentações locais.

BRP_1_RTF.indd 4 2012/04/10 16:09:44


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Painel LCD  As ilustrações usadas neste manual são baseadas
no HDR-CX210, a menos que especificado de
 A tela LCD é fabricada com tecnologia de outra forma.
altíssima precisão, de forma que mais de Mídia de Capa- Projetor
99,99 % dos pixels são operacionais para gravação cidade da
mídia de
uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com gravação
frequência pequenos pontos pretos e/ou interna
brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou HDR-CX190 Somente  
verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados cartão de
normais do processo de fabricação e não afetam HDR-CX200 memória  
de forma alguma a gravação. HDR-PJ200 
HDR-CX210 Memória 8 GB 
interna +
cartão de
memória

Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes

Sobre as imagens, ilustrações e


indicações de tela deste manual
 As imagens de exemplo usadas neste manual
para fins de ilustração são capturadas com
uma câmera digital fotográfica e, portanto,
podem ser exibidas de forma diferente das
imagens e dos indicadores de tela que, de fato,
aparecem em sua câmera de vídeo. Além disso,
as ilustrações da câmera de vídeo e a indicação
da tela são exageradas ou simplificadas para
melhor compreensão.
 Projeto e especificações da câmera de vídeo e
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
 Neste manual, a memória interna (HDR-
CX210) e o cartão de memória são chamados
de “mídia de gravação”.
 Neste manual, o disco de DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD) é
chamado de disco de gravação AVCHD.
 O nome do modelo é mostrado neste manual
quando houver uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte de baixo de sua câmera de vídeo.

BRP_1_RTF.indd 5 2012/04/10 13:12:51


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Aprendendo mais sobre a Seleção de itens na tela LCD
câmera de vídeo (Guia do
Usuário da “Handycam”)
HDR-CX190
Guia do Usuário da “Handycam” é um
manual online. Consulte-o para instruções Mova o multisseletor em direção
detalhadas sobre muitas funções da câmera a /// para selecionar o item
de vídeo. desejado e depois pressione o centro
do seletor para completar a seleção.

1 Acesse a página de suporte da


Sony.
http://esupport.sony.com/br/

2 Selecione o país ou região. HDR-CX200/CX210/PJ200


Toque na parte desejada da tela LCD.
3 Procure o nome do modelo de
sua câmera de vídeo dentro da
página de suporte.
 Verifique o nome do modelo na parte de
baixo de sua câmera de vídeo

BRP_1_RTF.indd 6 2012/04/10 13:12:51


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Índice

Leia isto primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Aprendendo mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da
“Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seleção de itens na tela LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0

Procedimentos iniciais

Índice
Itens fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para carregar a bateria usando seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carregar a bateria em outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ligar a câmera de vídeo e ajustar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar o ajuste de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparação da mídia de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleção de uma mídia de gravação (HDR-CX210). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserir um cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Gravação/Reprodução
Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gravar filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tirar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usar o zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Botões de operação durante reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Operações avançadas
Gravar pessoas com clareza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gravar o objeto selecionado com clareza (Prioridade de face)
(HDR-CX200/CX210/PJ200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gravar filmes em várias situações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selecionar automaticamente a configuração adequada para a situação de
gravação (Auto. intelig.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gravar imagens com a qualidade de imagem selecionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selecionar a qualidade de imagem dos filmes (modo de Gravação) . . . . . . . . . 33
Alterar a qualidade de imagem das fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

TOC.indd 7 2012/04/11 17:19:53


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Desfrutar de uma sinopse de seus filmes (Reprodução em Realce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Salvar a Reprodução em Realce com qualidade de imagem HD
(Salvar Cenário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Converter o formato dos dados para a qualidade de imagem STD
(Realçar Filme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproduzir imagens em uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usar o projetor integrado (HDR-PJ200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Edição
Editar filmes e fotos na câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Excluir filmes e fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dividir um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capturar uma foto de um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Salvar filmes e fotos com um computador


Funções úteis disponíveis quando conectar a câmera de vídeo ao seu
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Etapa 1 Verificação do sistema do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Etapa 2 Instalação do software “PlayMemories Home” embutido . . . . . . . . . . . . 44
Iniciação do software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Baixar o software dedicado para sua câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalar o Music Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação de software para um Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Salvar imagens com um aparelho externo


Guia de criação de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Os dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido . . . . . . . . . . . . . . . 49
Criar um disco com um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Criar um disco com DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com
um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Criar um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) atravéd
de um gravador etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Salvar imagens em um dispositivo de mídia externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

TOC.indd Sec1:8 2012/04/11 17:19:53


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Personalizar a câmera de vídeo
Utilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Listas de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Informações adicionais

Índice
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tempo de gravação de filmes/número de fotos graváveis na memória . . . . . . . . . . . . . . 64
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tempo esperado de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Número esperado de fotos na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sobre o manuseio da câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicadores de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Última capa

TOC.indd Sec1:9 2012/04/11 17:19:53


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Peças e controles

Os números entre ( ) são páginas de HDR-PJ200


referência.

 Alto-falante
 Lente (lente Carl Zeiss)
 Chave LENS COVER
 Microfone embutido  Tela LCD/Painel digital (HDR-CX200/
CX210/PJ200) (18, 19)
Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
HDR-CX190 fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
 Multisseletor (4) (HDR-CX190)
 Botão (Ver Imagens) (HDR-CX190)
 Alavanca do PROJECTOR FOCUS (40)
(HDR-PJ200)
 Lente do projetor (39) (HDR-PJ200)

HDR-CX200/CX210

10

BRP_2_Parts and controls.indd 10 2012/04/10 13:17:22


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Conector HDMI OUT (37)
 Tomada  (USB) (50, 53)
HDR-CX190

HDR-CX190

HDR-CX200/CX210

HDR-PJ200

HDR-CX200/CX210/PJ200

 Botão MODE
 Luz (filme)/ (Foto) (22, 23)
 Botão RESET
Pressione RESET usando um objeto
pontiagudo.
Pressione RESET para inicializar todas as
configurações, inclusive a configuração do
relógio.
 Botão (Ver Imagens) (HDR-CX200/
CX210/PJ200)
 Botão do PROJECTOR (39) (HDR-PJ200)

11

BRP_2_Parts and controls.indd 11 2012/04/10 13:17:23


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Alavanca de zoom motorizado (26)
 Botão PHOTO (23)
 Luz CHG (carga) (14)
 Bateria (14, 15)
 Botão START/STOP (24)
 Alça de mão
 Cabo USB embutido (15)
 Conector DC IN (14)
 Conector remoto A/V (52)
 Luz de acesso do cartão de memória (20)
 Cartão de memória (20, 21)
 Suporte do tripé
Fixe um tripé (vendido separadamente: o
comprimento do parafuso deve ser inferior a
5,5 mm).
 Alavanca de liberação BATT (bateria) (16)

Para ajustar a alça de mão

12

BRP_2_Parts and controls.indd 12 2012/04/10 13:17:23


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Procedimentos iniciais
Itens fornecidos
Os números entre ( ) representam a Cartão de memória 8BG (1)
quantidade fornecida. (Fornecido somente para os modelos HDR-CX190 e
HDR-PJ200)
Câmera de vídeo (1)
Bateria recarregável NP-FV30 (1)
Adaptador AC/Carregador de bateria (1)
(nas páginas seguintes será referido somente como
Adaptador CA)

“Manual de instruções” (Este manual) (1)

Procedimentos iniciais
Observações
 O software “PlayMemories Home” (Versão Lite)
Cabo de alimentação (1)
e Guia de Ajuda do “PlayMemories Home”
estão pré-instalados nesta câmera de vídeo
(pág. 44, pág. 47).

Cabo HDMI (1) (somente para HDR-CX200/CX210/PJ200)

Cabo de conexão A/V (1)

Cabo de suporte de conexão USB (1)

 O cabo de suporte de conexão USB foi


projetado para uso somente com esta câmera
de vídeo. Use este cabo quando o cabo USB
embutido da câmera de vídeo (pág. 15) for
muito curto para a conexão.

13

BRP_7_Useful function available 13 13 2012/04/10 15:18:27


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Carregar a bateria

1 Feche a tela LCD e conecte a


bateria.

Bateria

2 Conecte o adaptador CA ()


e o cabo de alimentação () à
câmera de vídeo e à tomada da
rede elétrica.
 A luz CHG (carga) acende. Luz CHG (carga)
 A luz CHG (carga) é desligada quando
a bateria está totalmente carregada.
Conector DC IN
Desconecte o adaptador CA ao conectar o
conector DC IN da sua câmera de vídeo.

Alinhe a marca  do
plugue CC com a marca
no conector DC IN.

Plugue CC

Para a tomada da rede elétrica

Observações
 Utilize somente bateria “InfoLITHIUM” série V na câmera de vídeo.

14

BRP_7_Useful function available 14 14 2012/04/10 15:18:29


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para carregar a bateria usando seu computador

Desligue sua câmera de vídeo e


conecte a câmera de vídeo a um
computador em funcionamento
usando o cabo USB embutido.

Procedimentos iniciais
Cabo USB embutido

Para a tomada da rede elétrica

Para carregar a bateria a partir de uma tomada da rede elétrica usando o cabo
USB embutido
Você pode carregar a bateria conectando o cabo USB embutido a uma tomada da rede elétrica
usando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (não fornecido). Não é possível utilizar
um CP-AH2R, CP-AL Sony ou dispositivo de alimentação portátil AC-UP100 (não fornecido)
para carregar a câmera de vídeo.

Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de carregamento
Bateria Cabo USB embutido* (quando
Adaptador CA
utilizar o computador)
NP-FV30 (fornecida) 115 150
NP-FV50 155 280
NP-FV70 195 545
NP-FV100 390 1.000

 Os tempos de carregamento mostrados na tabela acima são medidos quando carregar a câmera de vídeo
em uma temperatura de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria em uma faixa de temperatura de
10 °C a 30 °C.
* Os tempos de carregamento são medidos sem usar o cabo de suporte de conexão USB.

15

BRP_7_Useful function available 15 15 2012/04/10 15:18:29


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para remover a bateria

Feche a tela LCD. Deslize a alavanca de


liberação BATT (bateria) () e remova a
bateria ().

Para usar uma tomada da rede elétrica como fonte de alimentação

Execute as mesmas conexões de quando a bateria é carregada.


Mesmo que a bateria esteja instalada ela não é descarregada.

Notas sobre a bateria


 Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, desligue a câmera de vídeo e verifique se as luzes
(Filme)/ (Foto) (pág. 22, 23) e a luz de acesso (pág. 20) estão desligadas.
 A luz CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
 a bateria não está encaixada corretamente.
 a bateria está danificada.
 a temperatura da bateria está baixa.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local aquecido.
 a temperatura da bateria está alta.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local fresco.
 Na configuração padrão, a alimentação é desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo
sem operação por cerca de 2 minutos, para salvar a carga da bateria ([Modo eco] pág. 60).

Notas sobre o adaptador CA


 Use a tomada da rede elétrica mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente
o adaptador CA da tomada da rede elétrica se houver um mau funcionamento durante a utilização da
câmera de vídeo.
 Não use o adaptador CA em espaços limitados, por exemplo, entre uma parede e móveis.
 Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
 Desconecte o Adaptador CA da câmera de vídeo segurando a câmera e o plugue CC.

 Tempo de gravação, tempo de reprodução (64, 65)
 Indicador de tempo restante da bateria (24)
 Carregar a bateria em outros países (17)

16

BRP_7_Useful function available 16 16 2012/04/10 15:18:29


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Carregar a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com
a câmera de vídeo, dentro da faixa de tensão de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Não utilize um
transformador elétrico (conversor de tensão para viagem).

Procedimentos iniciais

17

BRP_7_Useful function available 17 17 2012/04/10 15:18:30


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para ligar a câmera de vídeo e ajustar a data e
a hora

1 Abra a tela LCD da câmera de


vídeo para ligar a alimentação.

2 Selecione o idioma desejado,


depois selecione [Próx.].
Toque no botão na tela
LCD.
Para HDR-CX190,
selecione o botão usando o
seletor múltiplo.

3 Selecione a área geográfica


desejada com / , depois
selecione [Próx.].
4 Ajuste [Horário de Verão],
selecione o formato de data, a
HDR-CX200/CX210/PJ200

data e a hora.
 Se você ajustar [Horário de Verão] para
[Ligado], o relógio avançará 1 hora.
 Quando você selecionar a data e a hora,
selecione um dos itens e ajuste o valor com
/ .
 Quando selecionar , a operação de HDR-CX190
ajuste de data e hora estará concluída.

18

BRP_7_Useful function available 18 18 2012/04/10 15:18:30


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Alterar o ajuste de idiomas
Você pode alterar as indicações de tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Selecione  [Configuração]  [ Configuraç. Gerais]  [Language Setting]  um
idioma desejado.

Para desligar a câmera de vídeo

Procedimentos iniciais
Feche a tela LCD.

Para ajustar o ângulo do painel LCD

Primeiro abra o painel LCD em 90 graus em


relação à câmera de vídeo (), depois ajuste  90 graus (máx.)
o ângulo ().

 180 graus (máx.)  90 graus na direção da


câmera de vídeo

Para desligar o som de bipe


Selecione  [Configuração]  [ Configuraç. Gerais]  [Alarme sonoro] 
[Desligado].

Observações
 A data, a hora e a condição da gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não
são exibidas durante a gravação. Porém, você pode verificá-las como [Código de Dados] durante a
reprodução. Para exibi-las, selecione  [Configuração]  [ Config. Reprodução]  [Código
de Dados]  [Data/Hora].

 Para ajustar a data e a hora novamente: [Ajuste data e hora] (pág. 60)
 Para calibrar o painel de toque: [Calibração] (HDR-CX200/CX210/PJ200) (pág. 69)

19

BRP_7_Useful function available 19 19 2012/04/10 15:18:31


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Preparação da mídia de gravação

As mídias de gravação que podem ser usadas são exibidas na tela da sua câmera de vídeo com
os seguintes ícones.
Mídia de gravação padrão Mídia de gravação alternativa
HDR-CX190/CX200/ Cartão de memória —
PJ200
Memória interna Cartão de memória
HDR-CX210

Observações
 Você não pode selecionar uma mídia de gravação diferente para filmes e para fotos.

Seleção de uma mídia de gravação (HDR-CX210)

Selecione  [Configuração]
[ Configurações Mídia] 
[Seleção de Mídia]  a mídia
desejada.

Inserir um cartão de memória

Abra a tampa e insira o cartão de


memória até ouvir um clique.
Insira o cartão de memória
 A tela [Preparando arquivo de base de dados com o canto recortado na
de imagem. Aguarde.] aparece se inserir um direção ilustrada.
novo cartão de memória. Aguarde até que a tela
desapareça.

Luz de acesso

20

BRP_7_Useful function available 20 20 2012/04/10 15:18:32


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para retirar o cartão de memória

Abra a tampa e empurre o cartão de memória levemente uma vez.

Observações
 Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com
a câmera de vídeo antes do primeiro uso (pág. 59). Formatar o cartão de memória apagará todos os dados
nela armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu PC, etc.
 Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
suficiente.] for exibido, formate o cartão de memória (pág. 59).

Procedimentos iniciais
 Confirme a direção do cartão de memória. Se você forçar a inserção do cartão de memória na direção
errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória, ou os dados de imagem podem ser
danificados.
 Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule
para fora e caia.

Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo

Classe de Capa- Descrito neste


velocidade cidade manual
SD (operação
verificada)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) “Memory Stick PRO
— 32 GB
“Memory Stick PRO-HG Duo”
Duo”
SD cartão de memória
Cartão de memória SDHC
Classe 4 ou
Cartão de memória SDXC 64 GB Cartão SD
mais rápido

 A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.

Observações
 Um MultiMediaCard não pode ser usado com esta câmera de vídeo.
 Filmes gravados com cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em
computadores ou dispositivos AV que não aceitam o sistema de arquivos exFAT* ao conectar a câmera
de vídeo com o cabo USB. Confirme antes se o equipamento que irá conectar aceita o sistema exFAT. Se
conectar um equipamento que não aceita o sistema exFAT e a tela de formatação aparecer, não execute a
formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de arquivos usado para cartões de memória SDXC.

 Mídia de gravação/reprodução/edição: Indicadores de tela durante a gravação (74)
 Tempo de gravação de filmes/número de fotos graváveis na memória (64, 65)
21

BRP_7_Useful function available 21 21 2012/04/10 15:18:33


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Gravação/Reprodução
Gravar
Na configuração padrão, filmes e fotos são gravados na seguinte mídia. Filmes são gravados
com qualidade de imagem de alta definição (HD).
HDR-CX190/CX200/PJ200: Cartão de memória
HDR-CX210: Mídia de gravação interna

Gravar filmes

1 Abra a tampa da lente.

2 Abra a tela LCD e pressione MODE


para ligar o indicador (Filme).

3 Pressione START/STOP para iniciar


a gravação.
 Para interromper a gravação, pressione
START/STOP novamente.
 É possível gravar fotos durante a gravação
de filmes pressionando PHOTO (Gravação
dual).

22

BRP_4_Recording.indd 22 2012/04/11 17:07:17


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Tirar fotos

1 Abra a tela LCD e pressione MODE


para ligar o indicador (Foto).

Gravação/Reprodução
2 Pressione PHOTO levemente para
ajustar o foco, e então pressione-
o totalmente.
 Quando o foco é ajustado corretamente,
aparece o indicador de trava AE/AF na
tela LCD.

Para exibir itens na tela LCD


Itens na tela LCD desaparecem se você não operar a câmera de vídeo durante alguns segundos
após ligar a câmera de vídeo ou comutar entre gravação de filme e modos de fotografia. Para
exibir os itens novamente, faça conforme a seguir.
HDR-CX190: Mova o multisseletor.
HDR-CX200/CX210/PJ200: Toque em qualquer lugar exceto nos botões da tela LCD.

23

BRP_4_Recording.indd 23 2012/04/11 17:07:18


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Indicadores de tela durante a gravação

Aqui estão descritos os ícones para os modos de gravação de filme e gravação de fotos.
Consulte a página em ( ) para mais detalhes.

 Botão de zoom (W: Grande angular/T: Telefoto), botão START/STOP (no modo de
gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de foto)*
 Botão MENU (56)
 Status detectado pelo Auto Inteligente (32)
 Status de gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])
 Trava AE/AF (exposição automática/foco automático) (23)
 Foco com rastreamento* (31)
 Zoom, Bateria restante
 Contador (hora: minuto: segundo), captura de foto, gravação/reprodução/mídia de
edição** (74)
 Botão de cancelamento de foco com rastreamento* (31)
 Botão Auto Inteligente (32)
 Número aproximado de fotos a gravar, Relação de aspecto (16:9 ou 4:3), Tamanho de
foto (G/P)
 Tempo restante estimado de gravação, qualidade da imagem de gravação (HD/STD) e
modo de gravação (FX/FH/HQ/LP) (33)
 Botão Visualizar Imagens (27)
 Meu Botão (você pode atribuir suas funções favoritas aos ícones exibidos nesta área) (58)
* HDR-CX200/CX210/PJ200
** HDR-CX210

24

BRP_4_Recording.indd 24 2012/04/11 17:07:18


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para gravar no modo espelho

Abra o painel LCD 90 graus na direção da


câmera de vídeo (), depois gire-o 180 graus
na direção da lente ().
É exibida na tela LCD uma imagem de
espelho do motivo, porém, depois de gravada,
a imagem ficará normal.

Observações

Gravação/Reprodução
 Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
 O tempo máximo de gravação contínua de filme é cerca de 13 horas.
 Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
 Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua
câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.
 A luz de acesso (pág. 20) está acesa ou piscando
 O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
 A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de
pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens
quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. É recomendável que
você grave imagens com [Guia Enquadrado] ajustado para [Ligado] e usando o quadro externo de [Guia
Enquadrado] (pág. 58) como guia.

 Tempo de gravação, número de fotos graváveis (pág. 64)
 [Seleção de Mídia] (pág. 20)
 Para sempre exibir os itens na tela LCD: [Visualizar Ajuste] (pág. 58)
 Para alterar o tamanho da imagem: [ Tam. da imagem] (pág. 34)
 Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Mídia] (pág. 59)

25

BRP_4_Recording.indd 25 2012/04/11 17:07:19


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Usar o zoom

Mova a alavanca de zoom motorizado


para ampliar ou reduzir o tamanho da
imagem.
W (Grande angular): Faixa mais ampla de visão
T (Telefoto): Visão aproximada
 Você pode ampliar imagens usando o zoom
ótico até 25 vezes o tamanho original com a
configuração predefinida.
 Mova ligeiramente a alavanca de zoom
motorizado para obter um zoom mais lento.
Mova mais para obter um zoom mais rápido.

Para ampliar imagens (Extended Zoom)


Ajuste [ SteadyShot] para [Padrão] ou [Desligado] (pág. 58).
 Você pode aumentar imagens em até 30 vezes o tamanho original estendendo a grande angular.

Observações
 Certifique-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de
zoom motorizado, o som de operação da alavanca de zoom motorizado também poderá ser gravado.
 Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / na tela LCD (HDR-CX200/CX210/PJ200).
 A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de
1 cm para grande angular e 80 cm para telefoto.

 Zoom adicional: [Zoom digital] (pág. 58)

26

BRP_4_Recording.indd 26 2012/04/11 17:07:19


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Reprodução

Você pode procurar imagens gravadas pela data e hora de gravação (Modo exib. Eventos).

1 Abra a tela LCD e pressione


o botão na câmera de HDR-CX200/CX210/PJ200
vídeo para entrar no modo de
reprodução.
 Você pode entrar no modo de reprodução
selecionando na tela LCD (pág. 24).

HDR-CX190

Gravação/Reprodução
2 Selecione / para mover o
evento desejado para o centro
() e depois selecione-o ().
 A câmera de vídeo exibe as imagens
gravadas automaticamente como um
evento, com base na data e na hora.

3 Selecione a imagem.
 A câmera de vídeo reproduz a partir da
imagem selecionada até a última imagem
no evento.

27

BRP_4_Recording.indd 27 2012/04/11 17:07:20


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Exibição da tela na tela do Modo exib. Eventos

Para a tela MENU Bateria restante

Nome do evento Eventos

Para o evento anterior Para o próximo evento


Barra da linha de tempo
Mude para o modo de Botão de Alterar Escala de
gravação de filme/foto Evento
Para reproduzir filmes curtos
(pág. 35)

Nome do evento Tempo gravado/número de fotos


Para voltar para a tela Botão de Trocar Tipo de
Modo de exibição de Imagem
Eventos

Anterior/Próximo Filme

Foto
Mude para o modo de
gravação de filme/foto
Última imagem reproduzida

 Imagens reduzidas em tamanho, que permitem a visualização de muitas imagens ao mesmo tempo em
uma tela de índice, são chamadas de “miniaturas”.

Observações
 Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em um
dispositivo externo. (pág. 48)
 Na configuração padrão, o filme de demonstração protegido é pré-gravado (HDR-CX210).

28

BRP_4_Recording.indd 28 2012/04/11 17:07:20


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Botões de operação durante reprodução
Os itens na tela LCD desaparecem se você não tentar operar a câmera de vídeo durante alguns
segundos. Para exibir os itens novamente, faça conforme a seguir.
HDR-CX190: Mova o multisseletor.
HDR-CX200/CX210/PJ200: Toque na tela LCD.

Durante a reprodução de um filme

Gravação/Reprodução
Volume

Excluir

Contexto

Para parar Próximo

Anterior Para avanço rápido

Para retrocesso rápido Para pausar/reproduzir

Durante visualização de fotos

Botões de operação durante visualização de fotos serão alterados dependendo da configuração


de botão Trocar Tipo de Imagem (pág. 28).
(Filme/Foto) (configuração padrão)

Excluir

Próximo

Anterior Para reproduzir/pausar


filmes e fotos na ordem
gravada

29

BRP_4_Recording.indd 29 2012/04/11 17:07:21


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
(foto)

Excluir

Contexto

Anterior Próximo
Para iniciar/parar a
apresentação de slides

 Ao continuar selecionando / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos com a rapidez de


cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes.
 Selecione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
 Para repetir a Apresentação de Slides, toque em  [Aj. Apres. Slides].

Para reproduzir imagens com outros aparelhos


 Talvez não seja possível reproduzir normalmente imagens gravadas em sua câmera de vídeo com outros
aparelhos. Além disso, talvez não seja possível reproduzir imagens gravadas em outros aparelhos com sua
câmera de vídeo.
 Os filmes de qualidade de imagem padrão (STD) gravados nos cartões de memória SD não podem ser
reproduzidos no equipamento AV de outros fabricantes.

30

BRP_4_Recording.indd 30 2012/04/11 17:07:21


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Operações avançadas
Gravar pessoas com
clareza Para gravar objetos que não sejam
pessoas (Foco com rastreamento)
Gravar o objeto selecionado com
clareza (Prioridade de face) (HDR- Toque no objeto que você deseja gravar.
CX200/CX210/PJ200) Sua câmera de vídeo ajusta o foco
automaticamente.
Sua câmera de vídeo pode rastrear
uma face selecionada e ajustar
automaticamente o foco, a exposição e o
tom da pele da face.
Toque em uma das faces que deseja
ajustar.

Operações avançadas
Capturar sorrisos
automaticamente (Obturador de
sorriso)
Na configuração padrão, uma foto é
O quadro de linhas Libere a seleção
duplas é exibido. gravada automaticamente quando a
câmera detecta o sorriso de uma pessoa
Observações durante a gravação de um filme
 O objeto que você tocou pode não ser
(pág. 58). ([Detecção Vídeo] é a
detectado, dependendo das condições de
configuração padrão.)
iluminação ou do penteado da pessoa.
 Certifique-se de definir a configuração
[Detecção de face] para algo que não seja
[Desligado] ([Auto] é a configuração padrão).

A câmera de vídeo está


detectando um sorriso
A câmera de vídeo (alaranjado).
está detectando uma
face.
31

BRP_5_Recoring a portrait clearl31 31 2012/04/11 17:12:02


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Gravar filmes em
várias situações
Observações
 Quando [ Modo GRAVAÇÃO] está ajustado Selecionar automaticamente
para [Mais alta qualid ], você não pode usar a configuração adequada para
a função Obturador de sorriso enquanto grava a situação de gravação (Auto.
filmes. intelig.)
 Sorrisos podem não ser detectados dependendo
das condições de gravação, do objeto e das Sua câmera de vídeo grava filmes
configurações da câmera de vídeo. depois de selecionar a configuração
 mais adequada para os objetos ou
 [Sens. Detec. sorriso] (pág. 58)
situação automaticamente. ([Ligado] é a
configuração padrão.) Quando a câmera
de vídeo detectar um objeto, os ícones que
correspondem às condições detectadas são
exibidos.
Selecione  [Ligado] 
no canto inferior direito da tela de
gravação de filmes ou fotos.

Detecção de face:
A câmera de vídeo detecta faces (rostos) e
ajusta o foco, cor e exposição.
(Retrato), (Bebê)

Detecção de cena:
A câmera de vídeo seleciona
automaticamente a configuração mais
eficaz dependendo da cena.
 (Luz de fundo), (Paisagem), (Cena
Noturna), (Spotlight), (Pouca luz),
(Macro)

Detecção de tremor da câmera:


A câmera de vídeo detecta a ocorrência ou
não do tremor da câmera e faz a melhor
compensação.

32

BRP_5_Recoring a portrait clearl32 32 2012/04/11 17:12:03


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Gravar imagens
com a qualidade de
(Tripé) imagem selecionada
 Para cancelar a função Auto. intelig., selecione
 [Desligado]. Selecionar a qualidade de
imagem dos filmes (modo de
Para gravar imagens mais claras do Gravação)
que foram gravadas com a função Você pode trocar o modo de gravação para
Auto. intelig. selecionar a qualidade do filme quando
gravar filmes com a qualidade de imagem
Selecione  [Câmera/Microfone] 
de alta definição (HD). O tempo de
[ Configuraç. Manuais]  [Low Lux].
gravação (pág. 65) ou o tipo de dispositivo
de mídia para o qual as imagens podem
Observação
 A câmera de vídeo pode não detectar a cena ou ser copiadas pode mudar, dependendo do

Operações avançadas
o objeto esperado, dependendo das condições modo de gravação selecionado. ([Padrão
de gravação. ] é a configuração padrão.)

1 Selecione  [Qualid/
Tam Imagem]  [ Modo
GRAVAÇÃO].

2 Selecione o modo de gravação


desejado.

 aparece em um ícone de mídia se um


filme gravado com o modo de gravação
selecionado não puder ser copiado naquela
mídia.

33

BRP_5_Recoring a portrait clearl33 33 2012/04/11 17:12:04


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Modo de gravação e os dispositivos *1 A configuração padrão
de mídia aos quais as imagens *2 Qualidade de imagem padrão (STD) é fixada
neste valor.
podem ser copiadas

 Filme de qualidade de imagem de definição
Modo de gravação padrão (STD): [ / Ajuste] (pág. 59)
Tipos de mídia  Guia para criação de discos (pág. 48)
FX FH/HQ/LP
Nesta câmera de
vídeo
Mídia de gravação
Alterar a qualidade de imagem
interna* das fotos
Cartão de
O número de fotos que você pode obter
memória
difere, dependendo do tamanho da
Em dispositivos
externos imagem selecionado.
Mídia externa
1 Selecione  [Qualid/
(dispositivos de
armazenamento Tam Imagem]  [ Tam. da
USB) imagem].
Discos Blu-ray
AVCHD discos de
gravação
— 2 Selecione o tamanho da imagem
desejado.
* HDR-CX210

Aj
v
Na qualidade de imagem
Co
A qualidade de imagem e a taxa de bits
para cada modo de gravação podem ser
ajustadas conforme a seguir. Observação
(“M”, tal como em “24M”, significa “Mbps”.)  O tamanho da imagem selecionado com esta
configuração permanece para fotos tiradas com
Para os filmes com qualidade de imagem de
a função Detecção Vídeo (pág. 22).
alta definição (HD)
 [Mais alta qualid ]: qualidade

 Número de fotos para gravação (pág. 66)
1920  1080/60i, AVC HD 24M (FX)
 [Qual mais alta ]: qualidade
1920  1080/60i, AVC HD 17M (FH)
 [Padrão ]: qualidade 1440  1080/60i, AVC
HD 9M (HQ)*1
 [Tempo Longo ]: qualidade
1440  1080/60i, AVC HD 5M (LP)
Para os filmes com qualidade de imagem
em definição padrão (STD)
 [Padrão ]: Qualidade padrão, STD 9M
(HQ)*2
34

BRP_5_Recoring a portrait clearl34 34 2012/04/11 17:12:05


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Desfrutar de uma
sinopse de seus
filmes (Reprodução em A: A câmera de vídeo reproduz
novamente as cenas de Reprodução
Realce) em Realce.
B: Você pode salvar as cenas de
Você pode desfrutar de um resumo de fotos
Reprodução em Realce na qualidade
e filmes com qualidade de imagem de alta
de imagem de definição padrão (STD)
definição (HD), similar a um filme curto.
e compartilhá-las (carregar para a web,
1 Pressione
(pág. 27).
(Ver Imagens) etc.).
C: Você pode alterar as configurações
para Reprodução em Realce.
2 Exiba o evento desejado no
centro do Modo de exib. Eventos
Para mudar as configurações para a
e selecione [ Realce].

Operações avançadas
Reprodução em Realce
Você pode alterar as configurações de
Reprodução em Realce selecionando
[Ajuste Realce] na tela depois que a
Reprodução em Realce tiver terminado.
Você também pode alterar a configuração
selecionando  [Ajuste Realce]
enquanto a câmera de vídeo estiver
reproduzindo as cenas com realce.
Ajuste do
volume  [Intervalo Reprodução]
Você pode definir a faixa de reprodução (data
Contexto de início e fim) da Reprodução em Realce.
 [Tema]
Você pode selecionar um tema para
Para parar Próximo Reprodução em Realce.
 [Música]
Anterior Para pausar
Você pode selecionar música.
 [Mix de áudio]
3 Selecione a operação desejada
quando a reprodução em realce 
O som original é reproduzido com a música.
[Duração]
Você pode ajustar a extensão do segmento de
terminar.
Reprodução em Realce.
 [Ponto de Realce]
Você pode ajustar os pontos em um filme ou
foto que será usado(a) em uma Reprodução em
Realce. Reproduza o filme e selecione 
. Ou reproduza a foto desejada e selecione
. aparece no filme ou foto que é usada
em uma Reprodução em Realce.
Para apagar os pontos, selecione  [Limpar
Todos Pontos].
35

BRP_5_Recoring a portrait clearl35 35 2012/04/11 17:12:06


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações
 As cenas de Reprodução em Realce mudarão a 2 Quando a Reprodução em Realce
começar novamente, selecione
cada vez que selecionar Reprodução em Realce.
 A configuração de [Intervalo Reprodução] é  [Salvar Cenário].
apagada quando a Reprodução em Realce é
interrompida.
 Depois do arquivo de música ser transferido
para a câmera de vídeo, se não conseguir
reproduzir a música, o arquivo de música
pode estar danificado. Exclua o arquivo de
música tocando em  [Configuração]
[ Config. Reprodução]  [Esvaziar
Música], e então transfira o arquivo de música
novamente. Você pode restaurar os dados de
música gravada em sua câmera de vídeo para Para reproduzir um cenário salvo
a predefinição usando “Music Transfer”. Para
instruções operacionais, consulte a ajuda da Selecione  [Função
“Music Transfer”. Reprodução]  [ Cenário],
 Quando conectar a câmera de vídeo a um selecione o cenário desejado, depois
dispositivo externo, como uma TV, e assistir a selecione .
Reprodução em Realce ou Cenário em Realce,
essas imagens não aparecem na tela LCD da
câmera de vídeo.

 Adicione sua música desejada: “Music Transfer”
(pág. 47)

Salvar a Reprodução em Realce  Para apagar o cenário salvo, selecione 


com qualidade de imagem HD [Apagar]/[Apagar Tudo] enquanto reproduz o
(Salvar Cenário) cenário.

Você pode salvar sua Reprodução em


Realce favorita como “Cenário” com Converter o formato dos dados
qualidade de imagem de alta definição para a qualidade de imagem STD
(HD). Até 8 cenários podem ser salvos e (Realçar Filme)
esses cenários podem ser reproduzidos
somente na câmera de vídeo. Você pode converter o formato dos dados
da Reprodução em Realce ou Cenário em
1 Selecione [Repetir] na tela depois
que a Reprodução em Realce
Realce para a qualidade de imagem de
definição padrão (STD) e salvá-los como
tiver terminado. um “Realçar Filme”. Filmes com Realce
podem ser usados para criar DVDs ou para
serem carregados para a Web.

36

BRP_5_Recoring a portrait clearl36 36 2012/04/11 17:12:07


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Reproduzir imagens
em uma TV
Os métodos de conexão e qualidade da
1 Selecione [Salvar e Compartilhar]
na tela depois que a Reprodução imagem visualizada na tela da TV diferem
em Realce ou Cenário em Realce dependendo do tipo de TV que está
conectada e os conectores usados.
tiver terminado.

2 Selecione a operação desejada


quando o item tiver sido salvo.

Conectar a uma TV
Conectar a uma TV que não seja de alta
de alta definição* definição 16:9 (wide)

Operações avançadas
ou 4:3

A: Selecionar [Compart.] permite a


você carregar o filme com Realce para a
Web usando o software “PlayMemories Cabo Cabo de
Home” interno (pág. 47), ou criar DVDs HDMI** conexão
usando o gravador “DVDirect Express” A/V
(fornecido)
DVD (pág. 50)
B: Sua câmera de vídeo reproduz o Entrada
filme com Realce salvo.
Amarelo

Para reproduzir um filme com Realce Branco

Selecione  [Função
Reprodução]  [Realçar Filme] Vermelho
e selecione o filme com Realce Fluxo de sinal
desejado.
 Para apagar um filme com Realce, selecione * Se a TV não tiver a tomada de entrada HDMI,
enquanto o filme com Realce estiver sendo use o cabo de conexão A/V para conexão.
reproduzido. ** Fornecido com HDR-CX200/CX210/PJ200

1 Troque a entrada da TV para o


conector conectado.

2 Conecte a câmera de vídeo a


uma TV.

37

BRP_5_Recoring a portrait clearl37 37 2012/04/11 17:12:07


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
3 Reproduza um filme ou uma foto
na câmera de vídeo (pág. 27).
Se a sua TV for do tipo mono (se tiver
somente um conector de entrada de
áudio)
Observações
Conecte o plugue amarelo do cabo de
 Consulte também o manual de instruções da
TV.
conexão A/V ao conector de entrada de
 Utilize o adaptador CA fornecido como fonte de filme e conecte o plugue branco (canal
alimentação (pág. 16). esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao
 Quando filmes são gravados com qualidade de conector de entrada de áudio da sua TV ou
imagem de definição padrão (STD), eles são videocassete.
reproduzidos com qualidade de imagem de
definição padrão (STD), mesmo em uma TV de
alta definição. Ao conectar sua TV por meio de um
 Ao reproduzir filmes com qualidade de imagem
videocassete
em definição padrão (STD) em uma TV 4:3 não
compatível com o sinal 16:9, ajuste [ Modo Conecte sua câmera de vídeo à entrada
Panorâmico] para [4:3] para gravar filmes com LINE IN no videocassete usando o cabo de
a relação de aspecto 4:3.
conexão A/V. Ajuste o seletor de entrada no
 Se você conectar sua câmera de vídeo à TV
usando mais de um tipo de cabo para a saída de videocassete para LINE (VIDEO 1,
imagens, a saída HDMI tem prioridade. VIDEO 2, etc.).
 A câmera de vídeo não aceita a saída S-Video. 
 Definição da relação de aspecto aceita pela TV:
[Tipo de TV] (pág. 59)
Em um cabo HDMI
 Use um cabo HDMI com o logotipo HDMI. Usando “BRAVIA” Sync
 Use um miniconector HDMI em uma
extremidade (para a câmera de vídeo), e um É possível operar sua câmera de vídeo com
plugue adequado para conectar sua TV na outra o controle remoto da TV, conectando sua
extremidade.
câmera de vídeo a uma TV compatível com
 Imagens protegidas por direitos autorais não
são transmitidas pelo conector HDMI OUT de
“BRAVIA” Sync, lançada a partir de 2008,
sua câmera de vídeo. com o cabo HDMI.
 Algumas TVs podem não funcionar Você pode operar o menu de sua câmera
corretamente (por exemplo, sem som ou de vídeo pressionando o botão SYNC
imagem) com esta conexão. MENU do controle remoto de sua TV.
 Não conecte o conector HDMI OUT da câmera Você pode exibir telas da câmera de vídeo,
de vídeo a um dispositivo externo HDMI OUT,
tais como Modo de exibição de Eventos,
pois pode ocorrer um mau funcionamento.
 HDMI (Interface multimídia de alta definição) reproduzir filmes selecionados ou exibir
é uma interface para enviar os sinais de filme fotos selecionadas pressionando os botões
e áudio. O conector HDMI OUT transmite para cima/baixo/esquerda/direita/enter do
imagens de alta qualidade e áudio digital. controle remoto de sua TV.
 Algumas operações não poderão ser feitas com
o controle remoto.

38

BRP_5_Recoring a portrait clearl38 38 2012/04/11 17:12:08


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Usar o projetor
integrado (HDR-PJ200)
 Ajuste [CONTROLE HDMI] para [Ligado]. Você pode usar uma superfície plana,
 Ajuste também a TV de acordo. Consulte o
tal como uma parede, como tela para
manual de instruções de sua TV para obter
mais detalhes. visualizar as imagens gravadas usando o
 A operação de “BRAVIA” Sync difere de acordo projetor integrado.
com cada modelo de BRAVIA. Consulte o
manual de instruções de sua TV para mais
detalhes.
 Se você desligar a TV, a câmera de vídeo será
desligada simultaneamente.

Ligado “Photo TV HD”


Esta câmera de vídeo é compatível com Observações

Operações avançadas
o padrão “Photo TV HD”. “Photo TV  A tela LCD desliga enquanto uma imagem
HD” permite uma descrição altamente está sendo projetada. Use a alavanca do zoom
motorizado/botão PHOTO para operar a
detalhada, como fotografia, de texturas e
câmera de vídeo.
cores sutis.
Ao conectar dispositivos Photo TV HD
compatíveis com Sony usando um cabo
1 Vire a lente do projetor em
direção à superfície, como
HDMI*, um mundo novo de fotos pode ser uma parede, depois pressione
desfrutado com uma estonteante qualidade PROJECTOR.
HD completa.
* A TV passará automaticamente para o modo
apropriado quando exibir fotos.

2 Quando a tela do guia de


operação aparecer, selecione
[Projetar].

 Esta tela aparece na primeira vez que você


usar o projetor integrado.

39

BRP_5_Recoring a portrait clearl39 39 2012/04/11 17:12:08


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações
3 Ajuste o foco da imagem
projetada usando a alavanca de
 Tenha cuidado com as seguintes operações ou
situações enquanto utiliza o projetor.
PROJECTOR FOCUS.  Certifique-se de não projetar imagens em
direção aos olhos.
Alavanca PROJECTOR FOCUS
 Certifique-se de não tocar na lente do
projetor.
 A tela LCD e a lente do projetor ficam
quentes enquanto estão em uso.
 A utilização do projetor encurta a vida da
bateria.
 A imagem projetada é maior quando a  As seguintes operações não estão disponíveis
distância entre sua câmera de vídeo e a enquanto você estiver usando o projetor.
superfície de reflexo aumenta.  Saída da Reprodução em Realce em um

 É recomendável que você coloque a dispositivo como uma TV


câmera de vídeo cerca de 0,5 m ou mais de  Operação da câmera de vídeo com a tela LCD

distância da superfície em que as imagens fechada


serão projetadas.  Várias outras funções

4 Mova a alavanca de zoom


motorizado para selecionar a
imagem que deseja reproduzir,
depois pressione PHOTO para
começar a reprodução.
Alavanca de zoom motorizado

Botão PHOTO

 Use a alavanca de zoom motorizado para


mover o quadro de seleção que aparece na
tela LCD e pressione o botão PHOTO para
iniciar a reprodução do item enquadrado.
 Para detalhes, consulte a página 27.
 Para desligar o projetor, pressione
PROJECTOR.

40

BRP_5_Recoring a portrait clearl40 40 2012/04/11 17:12:09


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Edição
Editar filmes e fotos
na câmera de vídeo
Observações
 Algumas operações básicas de edição podem
ser feitas na câmera de vídeo. Se quiser realizar
operações de edição avançadas, instale “Recurso
Expandido” para o software “PlayMemories
Home” embutido.
 Não é possível restaurar as imagens depois
de excluí-las. Antes, salve filmes e fotos Para excluir todos os filmes/fotos na
importantes. data selecionada de uma só vez
 Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem 1 Na etapa 3, selecione [Todos em Evento].
sendo apagadas ou divididas. Isso pode
2 Selecione a data que deseja excluir
danificar a mídia de gravação.
 Não ejete o cartão de memória enquanto estiver usando / , e depois selecione .
excluindo ou dividindo imagens do mesmo.

Edição
 Se você excluir ou dividir filmes/fotos que
estão incluídos nos cenários salvos (pág. 36), os
cenários também serão excluídos.

Excluir filmes e fotos

1 Selecione  [Editar/
Copiar]  [Apagar].
Para excluir uma parte de um filme

2 Selecione [Várias Imagens],


e depois selecine o tipo de
Você pode dividir um filme e excluí-lo.

 Liberar proteção: [Proteger] (pág. 59)
imagem que você quer excluir.
 [Formatar] (pág. 59)

Dividir um filme

1 Selecione  [Dividir] na tela


de reprodução de filme.

3 Adicione marcas de seleção


aos filmes ou fotos a serem
excluídos e selecione .

41

BRP_6_Making good use of your ca41 41 2012/04/10 13:57:00


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
2 Selecione o ponto onde você
quer dividir o filme em cenas
2 Selecione o ponto onde você
quer capturar uma foto usando
usando / , e depois / , e depois selecione .
selecione .

A B
A B
A: Volta ao início do filme selecionado
A: Volta ao início do filme selecionado B: Ajusta o ponto de captura com mais
B: Ajusta o ponto de divisão com mais precisão
precisão.

Se o filme foi gravado com um dos


Observações seguintes níveis de qualidade de
 Uma pequena diferença poderá ocorrer a partir imagem, o tamanho da imagem será
do ponto em que selecionar e o ponto efetivo ajustado conforme mostrado abaixo.
de divisão, já que a câmera de vídeo seleciona  Qualidade de imagem de alta definição
o ponto de divisão baseado em incrementos de (HD): 2,1 M (16:9)
mais ou menos meio segundo.  Relação de aspecto amplo (16:9) com
 Algumas operações básicas de edição podem qualidade de imagem em definição padrão
ser feitas na câmera de vídeo. Se desejar fazer (STD): 0,2 M (16:9)
operações de edição avançadas, use o software  Relação de aspecto 4:3 com qualidade de
“PlayMemories Home” embutido. imagem em definição padrão (STD):
0,3 M (4:3)

Capturar uma foto de um filme


Sobre data e hora de gravação das
1 Selecione  [Captura de fotos capturadas
Foto] que aparece na tela de  A data e hora de gravação das fotos capturadas
reprodução de um filme. são idênticas à data e hora de gravação dos
filmes.
 Se o filme de onde a foto estiver sendo
capturada não tiver código de dados, a data e a
hora da gravação da foto serão a data e a hora
de captura do filme.

42

BRP_6_Making good use of your ca42 42 2012/04/10 13:57:00


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Salvar filmes e fotos com um computador
Funções úteis disponíveis quando conectar a
câmera de vídeo ao seu computador
Para Windows
O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) embutido permite a você importar imagens na
câmera de vídeo ao seu computador e reproduzi-las facilmente no computador.

Importação de imagens Reprodução

 Use o cabo de suporte de conexão USB quando o cabo USB embutido da câmera de vídeo for muito curto para
conexão com seu computador.

Salvar filmes e fotos com um computador


Para usar a atualização do “Recurso Expandido” do software “PlayMemories Home”
No computador que estiver conectado à Internet, você pode baixar a atualização de “Recurso
Expandido” que permite a você usar várias funções expandidas.

Carregar
Serviços de rede
Editar

Salvar em um disco

Juntando arquivos de imagem DVD/Blu-ray

Para Mac
O software “PlayMemories Home” embutido não é aceito por computadores Mac.
Para importar imagens da câmera de vídeo para seu Mac e reproduzi-las, use o software apropriado
em seu Mac. Para detalhes, visite a seguinte página da web.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

43

BRP_7_Useful function available 43 43 2012/04/10 15:48:58


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Computador (Windows)

*1 A instalação padrão é necessária. O


Etapa 1 Verificação do sistema funcionamento não é garantido se o sistema
do computador operacional tiver sido atualizado ou em um
ambiente de inicialização múltipla.
Sistema operacional*1 *2 Edições de 64 bits e Starter (Edition) não
são aceitos. Windows Image Mastering API
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
(IMAPI) Ver. 2.0 ou mais recente é necessário
SP2*3/Windows 7 SP1
para se utilizar a função de criação de disco, etc.
CPU*4 *3 Starter (Edition) não é aceito.
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido, ou *4 Processador mais rápido é recomendado.
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou mais rápido Observações
é necessário para se processar filmes FX ou  A operação com todos os ambientes de
FH.)
computador não é garantida.
Porém, Intel Pentium III 1 GHz ou superior é
suficiente para as operações a seguir:
 Importar os filmes e fotos para o
computador Etapa 2 Instalação do software
 Criar um disco Blu-ray/disco de gravação “PlayMemories Home” embutido
AVCHD /vídeo DVD (Intel Core Duo
de 1,66 GHz ou mais rápido é necessário
quando criar um vídeo DVD ao converter
qualidade de imagem de alta definição
1 Ligue o computador.
(HD) para a qualidade de imagem de  Faça o login como administrador para
definição padrão (STD).) realizar a instalação.
 Processar somente os filmes com qualidade  Feche todos os aplicativos em execução no
de imagem de definição padrão (STD) computador antes de instalar o software.
Memória
Windows XP: 512 MB ou mais (é 2 Conecte a câmera de vídeo ao
computador usando o cabo
recomendado 1 GB ou mais)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB ou mais USB embutido, depois selecione
Disco rígido [Conexão USB] na tela LCD da
Espaço em disco rígido necessário para a câmera de vídeo.
instalação: Aproximadamente 500 MB (10 GB
ou mais pode ser necessário quando criar
discos de gravação AVCHD. 50 GB máximos
podem ser necessários quando criar discos
Blu-ray.)
Monitor
Mínimo de 1.024 × 768 pontos
Outros
Porta USB (esta deverá ser fornecida como
 Quando estiver usando Windows 7: Abre a
padrão compatível com Hi-Speed USB (USB
2.0)), disco Blu-ray/gravador de DVD. É janela de Estágio do Dispositivo.
recomendado utilizar o sistema de arquivos  Quando estiver usando Windows XP/
NTFS ou exFAT como o sistema de arquivos Windows Vista: O assistente de
de disco rígido. reprodução automática é exibido.

44

BRP_7_Useful function available 44 44 2012/04/10 15:49:02


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações
3 No Windows 7, selecione
[PlayMemories Home] na janela  Certifique-se de ajustar [Ajuste LUN USB]
para [Várias] quando instalar o software
Device Stage. No Windows XP/ “PlayMemories Home”.
Windows Vista, selecione  Se o “Device Stage” não se iniciar quando
[Computador] (no Windows XP, estiver usando Windows 7, clique [Iniciar],
[O meu computador])  depois clique duas vezes no ícone de câmera
desta câmera de vídeo  o ícone da mídia
[PMHOME]  [PMHOME.EXE].
na qual as imagens estão armazenadas 
[PMHOME.EXE].
4 Siga as instruções que aparecem
na tela do computador para
 A operação não é garantida se você ler ou
gravar dados de vídeo de ou para a câmera
continuar a instalação. de vídeo usando um software que não seja
o “PlayMemories Home” fornecido. Para
Quando a instalação completar informações sobre compatibilidade do software
“PlayMemories Home” se inicia. que estiver usando, consulte o fabricante do
 Se o software “PlayMemories Home” já software.
estiver instalado em seu computador,
registre sua câmera de vídeo com o
software “PlayMemories Home”. As Para desconectar sua câmera de

Salvar filmes e fotos com um computador


funções que podem ser usadas com esta vídeo do computador
câmera de vídeo ficarão disponíveis.
 Se o software “PMB (Picture Motion 1 Clique no ícone no lado inferior
Browser)” estiver instalado em seu direito da área de trabalho do
computador, será sobrescrito pelo software computador  [Remover Dispositivo
“PlayMemories Home”. Neste caso, você
de armazenamento de massa USB com
não pode usar algumas funções que
estavam disponíveis com “PMB” com este segurança].
software “PlayMemories Home”.
 Instruções para instalação da atualização
de “Recurso Expandido” aparecem na tela
do computador. Siga as instruções e instale
os arquivos de expansão.
 O computador tem de estar conectado
à Internet para instalar atualização de 2 Toque em  [Sim] na tela da
“Recurso Expandido”. Se você não instalar câmera de vídeo.
o arquivo na primeira vez que iniciou
3 Desconecte o cabo USB.
o software “PlayMemories Home”, as
instruções aparecem novamente quando  Se estiver usando Windows 7, o ícone
você selecionar a função do software pode não aparecer na área de trabalho do
que pode ser usada somente quando a computador. Neste caso, você pode desconectar
atualização de “Recurso Expandido” tiver a câmera de vídeo de seu computador sem
sido instalada. seguir os procedimentos descritos acima.
 Para detalhes sobre “PlayMemories
Home”, selecione (Guia de Ajuda do
“PlayMemories Home”) no software ou
visite a página de suporte PlayMemories
Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
45

BRP_7_Useful function available 45 45 2012/04/10 15:49:03


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações Para criar um disco Blu-ray
 Não formate a mídia de gravação interna da
câmera de vídeo usando um computador. Se Você pode criar um disco Blu-ray com
você fizer isso, a câmera de vídeo poderá não filme de qualidade de imagem de alta
funcionar corretamente. definição (HD) importado anteriormente
 Não insira discos de gravação AVCHD
para um computador.
que foram criados usando o software
Para criar um disco Blu-ray, o “Software do
“PlayMemories Home” em aparelhos ou
gravadores de DVD, pois esses dispositivos não Suplemento BD” deve estar instalado.
aceitam o padrão AVCHD. Se fizer isso, você
pode não conseguir remover o disco desses Visite a seguinte página da web para
dispositivos. instalar o software.
 Esta câmera de vídeo captura imagens de http://support.d-imaging.sony.co.jp/
alta definição no formato AVCHD. Usando o
BDUW/
software para PC fornecido, as cenas de alta
definição podem ser copiadas para uma mídia
 Seu computador pode aceitar a criação de
de DVD. Entretanto, a mídia DVD que contém
imagens em AVCHD não deve ser usada em discos Blu-ray.
 As mídias BD-R (não gravável) e BD-RE
reprodutores ou gravadores baseados em DVD,
já que o reprodutor/gravador de DVD pode (regravável) estão disponíveis para a criação
apresentar falhas em ejetar a mídia e apagar seu de discos Blu-ray. Você não pode adicionar
conteúdo sem aviso. conteúdos para esses tipos de discos depois de
 Quando acessar a câmera de vídeo a partir do criar o disco.
computador, utilize o software “PlayMemories
Home” fornecido. Não modifique os arquivos
ou pastas na câmera de vídeo a partir do
computador. Os arquivos de imagem podem ser
danificados ou podem não ser reproduzidos.
 A operação não é garantida se você operar os
dados na câmera de vídeo a partir do computador.
 A câmera de vídeo divide automaticamente um
arquivo de imagem que excede 2 GB e salva
as partes como arquivos em separado. Todos
os arquivos de imagem podem ser mostrados
como arquivos separados em um computador,
porém, os arquivos serão manuseados
corretamente pela função de importação da
câmera de vídeo e a função de reprodução ou
pelo software “PlayMemories Home”.
 Use o software “PlayMemories Home”
fornecido quando você importar filmes longos
ou imagens editadas a partir da câmera de
vídeo para um computador. Se você usar outro
software, as imagens podem não ser importadas
corretamente.
 Ao excluir arquivos de imagem, siga as etapas
na página 41.

46

BRP_7_Useful function available 46 46 2012/04/10 15:49:04


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Iniciação do software Baixar o software
“PlayMemories dedicado para sua
Home” câmera de vídeo
Instalar o Music Transfer
1 Clique duas vezes no ícone
“PlayMemories Home” na tela do Music Transfer permite a você mudar os
computador. arquivos de música que foram fornecidos
com sua câmera de vídeo para se adequar
ao seu gosto, ou excluir e adicionar arquivos
de música.
Além do mais, este software pode restaurar
arquivos de música que foram fornecidos
com sua câmera de vídeo.
Para usar este software, você deve baixá-lo
da seguinte página da web e instalá-lo em
O software “PlayMemories Home” se
seu computador.
inicia.

2 Clique duas vezes no ícone


de atalho “Guia de Ajuda do
Para Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/

Salvar filmes e fotos com um computador


“PlayMemories Home”” na tela do Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
computador para ver como usar Mac/
o “PlayMemories Home”.
Para detalhes, consulte a ajuda de “Music
Transfer”.

Instalação de software para um


Mac
Para detalhes sobre o software para
computadores Mac, consulte a seguinte
 Se o ícone não for exibido na tela do página da web.
computador, clique em [Iniciar]  [Todos http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
os programas]  [PlayMemories Home]
 o item desejado.
 Você pode acessar a página da web mencionada
acima clicando em [FOR_MAC.URL] em
[PMHOME] enquanto sua câmera de vídeo
estiver conectada ao computador. Quando
conectar a câmera de vídeo ao comptuador,
ajuste [Ajuste LUN USB] para [Várias].

Observação
 O software que pode ser usado com sua câmera
de vídeo será diferente, dependendo dos
países/regiões.
47

BRP_7_Useful function available 47 47 2012/04/10 15:49:05


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Salvar imagens com um aparelho externo
Guia de criação de disco
Você pode salvar filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) usando um
dispositivo externo. Selecione o método a ser usado de acordo com o dispositivo.

Dispositivos externos Cabo de conexão Página

Gravador de DVD DVDirect


Express
Cabo USB embutido
Salvando imagens em um disco de
do DVDirect Express
50
DVD com qualidade de imagem
de alta definição (HD).

Gravador de DVD diferente de


DVDirect Express
Salvando imagens em um disco
DVD com qualidade de imagem Cabo USB embutido 51
de alta definição (HD) ou com
qualidade de imagem de definição
padrão (STD).

Gravador de disco rígido, etc.


Salvando imagens em um disco de Cabo de conexão A/V
DVD com qualidade de imagem (fornecido)
52
de definição padrão (STD).

Dispositivo de mídia externa


Salvando imagens em um Cabo de adaptador
dispositivo de mídia externa com USB VMC-UAM1 (não 53
qualidade de imagem de alta fornecido)
definição (HD).

Filmes que são gravados com qualidade de imagem de definição padrão (STD)
Use o cabo de conexão A/V para conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo onde as
imagens são salvas.

Observações
 Exclua o filme de demonstração quando copiar ou criar discos. Se não foi excluído, a câmera de vídeo
pode não operar corretamente. Porém, você não pode recuperar o filme de demonstração depois de
excluí-lo (HDR-CX210).
 Pode haver alguns tipos de discos ou dispositivos de mídia nos quais os filmes não podem ser salvos,
dependendo da configuração de [ Modo GRAVAÇÃO] selecionada quando você gravar o filme.

 Sincronização em um computador: o software “PlayMemories Home” embutido (pág. 47)

48

BRP_8_Guide of creating disc.ind48 48 2012/04/10 15:21:49


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Os dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido

Disco de DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD)


Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, tais como um aparelho Sony Blu-ray ou um
PlayStation3

Disco de DVD com qualidade de imagem com definição padrão (STD)


Dispositivos de reprodução de DVD comuns, tais como aparelho de DVD.

Observações
 O disco de gravação AVCHD pode ser reproduzido apenas em dispositivos compatíveis com o formato
AVCHD.
 Os discos com qualidade de imagem em alta definição (HD) gravados não devem ser usados em
gravadores/reprodutores de DVD. Porque os reprodutores/gravadores de DVD não são compatíveis com
o formato AVCHD, reprodutores/gravadores de DVD podem não ejetar o disco.
 Mantenha sempre seu PlayStation3 utilizando a última versão do software do sistema PlayStation3. O
PlayStation3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.

Salvar imagens com um aparelho externo

49

BRP_8_Guide of creating disc.ind49 49 2012/04/10 15:21:49


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Criar um disco com
um gravador de DVD
Para realizar [OPÇ. DISC BURN]
Observações
 Conecte a câmera de vídeo a uma tomada Você pode também criar um disco com
da rede elétrica utilizando o adaptador CA qualidade de imagem de definição padrão
fornecido para esta operação (pág. 16). (STD).
 Consulte o manual de instruções fornecido com
1 Selecione [OPÇ. DISC BURN] na etapa
o aparelho conectado.
3 acima.
 O gravador de DVD da Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões. 2 Selecione a mídia de gravação contendo
o(s) filme(s) que deseja salvar (HDR-
CX210).
Criar um disco com DVDirect
3 Selecione a qualidade de imagem do
Express
disco que criará.
Conecte sua câmera de vídeo e o gravador 4 Adicione marcas de seleção às imagens
de “DVDirect Express” DVD (não que quer copiar e depois selecione .
fornecido) usando o cabo USB fornecido
com o DVDirect Express. Capacidade restante do disco

1 Conecte DVDirect Express à


tomada  (USB) de sua câmera
de vídeo com o cabo USB do
DVDirect Express.

 Depois que a operação estiver concluída,


selecione .

Para reproduzir um disco no DVDirect


Express

2 Insira um disco virgem no


DVDirect Express e feche a
1 Para reproduzir filmes do disco no
DVDirect Express na tela da TV, conecte
bandeja de disco. o DVDirect Express ao conector  (USB)
da câmera de vídeo e conecte sua câmera
3 Pressione (DISC BURN) no
DVDirect Express.
de vídeo à TV (pág. 37).
2 Insira um disco criado no gravador de
DVDirect Express.
Filmes que não foram ainda salvos em
algum disco podem ser agora salvos 3 Pressione o botão de reprodução no
no disco. DVDirect Express.
 Depois que a operação estiver concluída,  Depois que a operação estiver concluída,
selecione . selecione .

50

BRP_8_Guide of creating disc.ind50 50 2012/04/10 15:21:49


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações
 Filmes com qualidade de imagem de alta
2 Selecione [Conexão USB] na tela
da câmera de vídeo.
definição (HD) e definição padrão (STD) serão
salvos em discos individuais.  Se a tela [Seleção de USB] não aparecer,
 Se o tamanho total da memória a ser gravada toque em  [Configuração] 
pela operação DISC BURN exceder o tamanho [ Conexão]  [Conexão USB].
da memória do disco, a criação do disco será
interrompida quando o limite for atingido. O 3 Grave filmes no dispositivo
conectado.
último filme no disco poderá ser cortado.
 Não execute nenhuma das operações a seguir ao
 Depois que a operação estiver concluída,
criar um disco.
selecione .
 Desligar a câmera
 Desconectar o cabo USB ou o adaptador CA
Observação
 Aplicar choque mecânico ou vibração na
 Mantenha sempre o firmware do Sony
câmera de vídeo ou o DVDirect Express
DVDirect (gravador de DVD) em sua última
 Ejetar o cartão de memória da câmera de vídeo
versão.
 O tempo de criação do disco para copiar filmes
Para obter detalhes, veja a página a seguir.
até o limite do disco é de 20 a 60 minutos,
http://sony.storagesupport.com/
aproximadamente. O tempo pode ser maior,
dependendo do modo de gravação ou do
número de cenas.
Criar um disco com qualidade
de imagem de definição padrão

Salvar imagens com um aparelho externo


Criar um disco com qualidade de (STD) através de um gravador
imagem de alta definição (HD) etc.
com um gravador de DVD Conecte sua câmera de vídeo a um
Use o cabo USB embutido para conectar gravador de disco, um gravador de DVD
sua câmera de vídeo a um gravador Sony Sony, etc., diferente de DVDirect Express,
DVD que não seja DVDirect Express (não com o cabo de conexão A/V. Você pode
fornecido), etc., que seja compatível com copiar imagens reproduzidas nas sua
filmes com qualidade de imagem de alta câmera de vídeo ou em um disco ou
definição (HD). videocassete.

1 Conecte um gravador de DVD 1 Insira a mídia de gravação no


dispositivo de gravação (um
em sua câmera de vídeo com o
cabo USB embutido. gravador de disco, etc.).
 Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para o modo
de entrada.

2 Conecte sua câmera de vídeo ao


dispositivo de gravação com o
cabo de conexão A/V.

51

BRP_8_Guide of creating disc.ind51 51 2012/04/10 15:21:50


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observações
 Não é possível copiar imagens em gravadores
conectados com um cabo HDMI.
 Como a cópia é realizada por meio de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar.
 Filmes com qualidade de imagem em alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
Conector de imagem de definição padrão (STD).
remoto
 Ao conectar um dispositivo monofônico,
A/V
conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
A/V ao conector de entrada de filme, e o plugue
Cabo de branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho
conexão (canal direito) ao conector de entrada de áudio
A/V no dispositivo.

Entrada  Copiando informações de data e hora: [Código
de Dados] (pág. 59)
 Usando monitor com tamanho de tela 4:3:
Vermelho Branco Amarelo
[Tipo de TV] (pág. 59)

Fluxo de sinal

 Conecte a câmera de vídeo aos conectores


de entrada do dispositivo de gravação.

3 Inicie a reprodução na câmera de


vídeo e grave-a no dispositivo de
gravação.

4 Quando a sincronização
estiver concluída, interrompa o
dispositivo e depois a câmera de
vídeo.

52

BRP_8_Guide of creating disc.ind52 52 2012/04/10 15:21:50


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Salvar imagens em
um dispositivo de
mídia externa  Certifique-se de não desconectar o cabo
USB enquanto [Preparando arquivo de
Você pode salvar filmes e fotos em um base de dados de imagem. Aguarde.] é
dispositivo de mídia externo (dispositivos exibido na tela LCD.
 Se [Repar. Arq. BD. Img.] for exibido na
de armazenamento USB), tal como uma
tela da câmera de vídeo, selecione .
unidade de disco rígido externa. As
seguintes funções estarão disponíveis 2 Selecione [Copiar.] na tela da
depois de salvar suas imagens em um câmera de vídeo.
dispositivo de mídia externo.
 Você pode conectar sua câmera de vídeo
e o dispositivo de mídia externo, e depois
reproduzir imagens armazenadas no dispositivo
de mídia externo (pág. 54).
 Você pode conectar seu computador e o
dispositivo de mídia externo e importar
 HDR-CX190/CX200/PJ200
imagens para seu computador usando o
Filmes e fotos que são armazenados no
software “PlayMemories Home” embutido
cartão de memória (inserido na câmera de
(pág. 47).
vídeo) e que ainda não foram salvos em
Observações um dispositivo de mídia externo podem
 Para esta operação, você precisa de um cabo ser salvos no dispositivo de mídia externo
neste momento.

Salvar imagens com um aparelho externo


adaptador USB VMC-UAM1 (não fornecido).
 Conecte o adaptador CA e o cabo de HDR-CX210
alimentação ao conector DC IN de sua câmera Filmes e fotos que são armazenados em
de vídeo e a tomada da rede elétrica. uma mídia de gravação da câmera de
 Consulte o manual de instruções fornecido com vídeo selecionada em [Seleção de Mídia], e
o dispositivo de mídia externo. que ainda não foram salvos no dispositivo
de mídia externo podem ser salvos
1 Conecte sua câmera de vídeo e
o dispositivo de mídia externo
no dispositivo de mídia externo neste
momento.
 Essa operação está disponível somente
usando o Cabo de adaptador
quando houver imagens gravadas
USB (não fornecido). recentemente em sua câmera de vídeo.
 Para desconectar o dispositivo de mídia
externo, selecione enquanto a câmera
de vídeo estiver no modo de espera de
reprodução (Modo de exibição de Eventos
ou Índice de Eventos é exibido).

Cabo de adaptador USB


VMC-UAM1
(não fornecido)

53

BRP_8_Guide of creating disc.ind53 53 2012/04/10 15:21:51


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para reproduzir no dispositivo de  Se você quiser copiar as imagens que ainda
mídia externo imagens contidas na não foram copiadas, selecione 
[Editar/Copiar]  [Cópia Direta] enquanto
câmera de vídeo sua câmera de vídeo estiver conectada ao
Selecione [Reproduzir sem copiar.] na etapa dispositivo de mídia externo.
2 e selecione a imagem que deseja visualizar.
 Você pode também visualizar imagens em uma Para reproduzir filmes com qualidade
TV conectada à sua câmera de vídeo (pág. 37).
de imagem de alta definição (HD) no
 Quando o dispositivo de mídia externo estiver
conectado, aparecerá na tela Modo de seu computador
exibição de Eventos.
No software “PlayMemories Home”
(pág. 47), selecione a unidade que
representa o dispositivo de mídia externo
conectado, e depois reproduza os filmes.

Observações
 Você não pode usar os seguintes aparelhos
como dispositivo de mídia externo.
 dispositivos de mídia com capacidade que
exceda 2 TB
Para excluir as imagens no  unidade de disco comum, tal como CD ou

dispositivo de mídia externo unidade DVD


 dispositivos de mídia conectados através do
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] na terminal USB
etapa 2.  dispositivos de mídia com terminal USB
embutido
2 Selecione  [Editar/Copiar]  leitor de cartão
 [Apagar], e siga as instruções que  Talvez você não consiga usar os dispositivos de
aparecem na tela LCD para excluir as mídia externos com uma função de código.
imagens.  O FAT sistema de arquivos está disponível
para sua câmera de vídeo. Se a mídia de
armazenamento do dispositivo externo foi
formatada para o sistema de arquivos NTFS,
Para salvar imagens desejadas na
etc., formate o dispositivo de mídia externo
câmera de vídeo para o dispositivo usando a câmera de vídeo, antes do uso. A tela
de mídia externo de formatação aparece quando um dispositivo
de mídia externo estiver conectado à sua
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] na
câmera de vídeo. Certifique-se de que dados
etapa 2. importantes não foram anteriormente salvos no
2 Selecione  [Editar/Copiar] dispositivo de mídia externo antes de formatá-
 [Copiar], e siga as instruções que lo usando a câmera de vídeo.
 A operação não é garantida com cada aparelho
aparecem na tela LCD para salvar as
que satisfaça os requisitos para operar.
imagens.  Para detalhes sobre dispositivos de mídia
externos disponíveis, vá ao website de suporte
da Sony para seu país/região.
54

BRP_8_Guide of creating disc.ind54 54 2012/04/10 15:21:51


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 O número de cenas que você pode salvar no
dispositivo de mídia externo é conforme a
seguir. Porém, mesmo se o dispositivo de mídia
externo tiver espaço livre, você não pode salvar
cenas que excedem o seguinte número.
 Filmes de qualidade da imagem em alta
definição (HD): Máx. 3.999
 Filmes de qualidade da imagem com
definição padrão (STD): Máx. 9.999
 Fotos: Máx. 40.000
 Se a câmera de vídeo não reconhecer o
dispositivo de mídia externo, tente as seguintes
operações.
 Conecte novamente o cabo adaptador USB à
sua câmera de vídeo.
 Se o dispositivo de mídia externo tiver o cabo
de alimentação CA, conecte-o à tomada da
rede elétrica.
 O número de cenas pode ser menor
dependendo do tipo de imagens gravadas.
 Você não pode copiar imagens de um
dispositivo de mídia externo para uma mídia de

Salvar imagens com um aparelho externo


gravação interna na câmera de vídeo.

55

BRP_8_Guide of creating disc.ind55 55 2012/04/10 15:21:51


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Personalizar a câmera de vídeo
Utilizar os menus
A câmara de vídeo possui vários itens de menu sob cada uma das 6 categorias de menu.

Modo Captura (Itens para seleção de um modo de filmagem)  pág. 58


Câmera/Microfone (Itens para filmagem personalizada)  pág. 58
Qualid/Tam Imagem (Itens para ajuste do tamanho ou qualidade da imagem) 
pág. 59
Função Reprodução (Itens para reprodução)  pág. 59
Editar/Copiar (Itens para editar imagens, tais como cópia ou proteção)  pág. 59
Configuração (Outros itens de configuração)  pág. 59

1 Selecione .

2 Selecione uma categoria.

3 Selecione o item de menu


desejado.

Rola os itens
de menu para
cima ou para
baixo

Observação
 Selecione para terminar o ajuste do menu ou voltar à tela de menu anterior.

56

BRP_9_Using MENU items.indd 56 2012/04/10 15:25:17


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Para encontrar rapidamente um item de menu

Os menus [Câmera/Microfone] e
[Configuração] possuem subcategorias.
Selecione o ícone da subcategoria para a tela
LCD exibe a lista de menus na subcategoria
selecionada.

Ícones de subcategoria

Quando você não pode selecionar um item de menu

Os itens de menu ou as configurações em


cinza não estão disponíveis.
Quando você selecionar o item de menu
acinzentado, sua câmera de vídeo exibe a razão
pela qual você não pode selecionar o item de
menu ou a instrução sob qual condição você
pode ajustar o item de menu.

Personalizar a câmera de vídeo

57

BRP_9_Using MENU items.indd 57 2012/04/10 15:25:18


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Listas de menu

Modo Captura
Filme ............................................ Grava filmes.
Foto.............................................. Tira fotos.

Câmera/Microfone
Configuraç. Manuais
Equilíbrio Branco ........... Ajusta o equilíbrio da cor de acordo com a iluminação do ambiente de
gravação.
Medidor Ponto/
Foco*1 ................................ Ajusta simultaneamente o brilho e o foco para o objeto selecionado.
Medidor Ponto*1............ Ajusta o brilho das imagens para um objeto que você toca na tela.
Foco Ponto*1 ................... Focaliza em um objeto que você toca na tela.
Exposição ......................... Ajusta o brilho de filmes e fotos. Se você selecionar [Manual], ajuste o
brilho (exposição) usando / .
Foco.................................... Focaliza manualmente. Se você selecionar [Manual], selecione para
ajustar o foco para um objeto próximo e para ajustar o foco para um
objeto distante.
Low Lux............................. Grava imagens de cor brilhante em condições de pouca luz.
Configuraç. Câmera
Seleção de cena ............. Seleciona um ajuste de gravação apropriado de acordo com o tipo de cena,
como uma vista noturna ou a praia.
Esmaecedor............. Faz aparecer/desaparecer as cenas gradualmente.
Cronômetro ............ Ajusta o temporizador automático quando a câmera de vídeo está no
modo de gravação de foto.
Tele Macro........................ Fotografa um objeto com foco e o fundo fora de foco.
SteadyShot .............. Ajusta a função SteadyShot quando se gravam filmes. Se mudar este ajuste,
o ajuste da função Zoom Extended mudará de acordo.
Zoom digital ................... Ajusta o nível máximo do zoom digital.
Luz Fundo Auto.............. Ajusta automaticamente a exposição para objetos com luz de fundo.
Face
Detecção de face ........... Detecta faces automaticamente.
Obturador de sorriso ... Tira uma foto automaticamente sempre que for detectado um sorriso.
Sens. Detec. sorriso....... Ajusta a sensibilidade da detecção de sorriso para a função Detecção de
Sorriso.
Microfone
Mic. c/ Zoom Embut..... Grava filmes com som vívido de acordo com a posição do som.
Redução Ruído
Vento ................................. Reduz o ruído do vento gravado pelo microfone embutido.
Nível Ref. Microfone ..... Ajusta o nível de microfone para gravação.
Auxílio de Captura
Meu Botão ....................... Atribui funções aos Meus Botões.
Guia Enquadrado .......... Exibe o quadro como guia para garantir que o objeto está na horizontal ou
na vertical.
Visualizar Ajuste............. Ajusta a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela LCD.

58

BRP_9_Using MENU items.indd 58 2012/04/10 15:25:19


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Qualid/Tam Imagem
Modo GRAVAÇÃO ........... Ajusta o modo de gravação de filmes.
/ Ajuste .................. Ajusta a qualidade de imagem para gravação (qualidade de imagem de alta
definição (HD) ou qualidade de imagem de definição padrão (STD)).
Modo Panorâmico .......... Ajusta a relação horizontal para vertical quando se gravam filmes com a
qualidade de imagem de definição padrão (STD).
x.v.Color.............................. Grava uma faixa mais ampla de cores. Ajuste este item quando assistir
imagens com uma TV que seja compatível com x.v.Color.
Tam. da imagem.............. Ajusta o tamanho da foto.

Função Reprodução
Modo exib. Eventos ............... Inicia a reprodução de imagens do Modo de exibição de Eventos.
Realçar Filme ............................ Inicia a reprodução das cenas de Reprodução em Realce ou Cenário em
Realce para a qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Cenário ................................. Inicia a reprodução de cenários que foram salvos pela Reprodução em
Realce.

Editar/Copiar
Apagar ........................................ Exclui filmes ou fotos.
Proteger ..................................... Protege filmes ou fotos para evitar a exclusão.
Copiar.......................................... Copia imagens.
Cópia Direta .............................. Copia imagens armazenadas na câmera de vídeo em um tipo de
dispositivo de mídia externa.

Personalizar a câmera de vídeo


Configuração
Configurações Mídia
Seleção de Mídia*2 ........ Seleciona o tipo de mídia de gravação (pág. 20).
Informação Mídia .......... Exibe informações na mídia de gravação.
Formatar ........................... Exclui e formata todos os dados na mídia de gravação.
Repar. Arq. BD. Img. ...... Corrige o arquivo de banco de dados de imagem na mídia de gravação
(pág. 63).
Número do arquivo ...... Ajusta como designar o número de arquivo às fotos.
Config. Reprodução
Código de Dados........... Exibe informações que foram gravadas automaticamente no momento da
gravação.
Ajuste de volume .......... Ajusta o volume do som de reprodução (29).
Baixar Música .................. Baixa seus arquivos de música favoritos do computador para sua câmera
de vídeo (enquanto a câmera de vídeo está conectada ao computador) que
podem ser reproduzidos com as cenas de Reprodução em Realce.
Esvaziar Música .............. Exclui arquivos de música.
Conexão
Tipo de TV ........................ Converte o sinal dependendo da TV conectada (pág. 37).

59

BRP_9_Using MENU items.indd 59 2012/04/10 15:25:19


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Resolução HDMI ............ Selecione a resolução da imagem de saída ao conectar a câmera de vídeo a
uma TV com um cabo HDMI (fornecido somente para o modelo
HDR-PJ200).
CONTROLE HDMI........... Ajusta se o controle remoto da TV é para ser usado ou não quando a
câmera de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA”
Sync com o cabo HDMI (fornecido somente para o modelo
HDR-PJ200).
Conexão USB .................. Selecione este item quando nenhuma instrução aparecer na tela LCD
quando conectar sua câmera de vídeo a um dispositivo externo via USB.
Defin. Conexão USB ..... Ajusta o modo de conexão quando a câmera de vídeo estiver conectada a
um computador ou a um dispositivo USB.
Ajuste LUN USB .............. Ajusta a câmera de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma
conexão USB ao restringir algumas funções USB.
Gravar Disco .................... Salva imagens que não foram ainda salvas em um disco.
Configuraç. Gerais
Alarme sonoro................ Define se os sons de operação da câmera de vídeo bipam ou não.
Brilho LCD ........................ Ajusta o brilho da tela LCD.
Language Setting ......... Ajusta o idioma de exibição (p. 18).
Calibração*1..................... Calibra o painel de toque.
Informação Bateria ....... Exibe o tempo restante da bateria.
Modo eco ......................... Ajusta a tela LCD e a energia de forma que sejam desligadas
automaticamente.
Modo de demo. ............. Define a reprodução do filme de demonstração sobre as funções da
câmera de vídeo.
Configuraç. Relógio
Ajuste data e hora ......... Ajusta a data e a hora.
Ajuste de região............. Ajusta uma hora diferente sem parar o relógio (pág. 18).

*1 HDR-CX200/CX210/PJ200
*2 HDR-CX210

60

BRP_9_Using MENU items.indd 60 2012/04/10 15:25:20


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Informações adicionais
Solução de
problemas
A unidade não liga.
Se você tiver algum problema ao usar sua  Instale uma bateria carregada na câmera de
câmera de vídeo, siga as etapas abaixo. vídeo (pág. 14).
 O plugue do adaptador CA foi desconectado
 Verifique a lista (pág. 61 a 64) e
da tomada da rede elétrica. Conecte-o à
inspecione sua câmera de vídeo. tomada da rede elétrica (pág. 16).

A câmera de vídeo não funciona mesmo


 Remova a fonte de alimentação, com a energia ligada.
conecte novamente a fonte de
 A câmera de vídeo leva alguns segundos para
alimentação após aproximadamente ficar pronta para gravar depois de ligada. Isso
1 minuto e ligue a câmera de vídeo. não é um defeito.
 Desconecte o adaptador CA da tomada da
rede elétrica ou remova a bateria e conecte
 Pressione RESET (pág. 9) usando um novamente depois de aproximadamente
objeto pontiagudo e ligue a câmera 1 minuto. Se as funções ainda não
de vídeo. Se você pressionar RESET, funcionarem, pressione RESET usando um
todos os ajustes, inclusive o do objeto pontiagudo. (Se você pressionar RESET
(pág. 11), todos os ajustes, inclusive o ajuste do
relógio, serão reiniciadas.
relógio, serão reiniciados.)
 A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
 Entre em contato com o Serviço e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
Autorizado Sony.  A temperatura da câmera de vídeo está
 Pode ser necessário inicializar ou alterar a extremamente baixa. Deixe sua câmera de

Informações adicionais
memória interna (HDR-CX210) de sua câmera vídeo com a alimentação ligada. Se ainda não
de vídeo, dependendo do problema. Caso isso conseguir operar a câmera de vídeo, desligue
aconteça, os dados armazenados na memória a câmera de vídeo e leve-a para um local
interna serão excluídos. Certifique-se de salvar aquecido. Deixe a câmera de vídeo nesse local
os dados na mídia interna em outra mídia por um tempo e, em seguida, ligue-a.
(backup) antes de enviar a câmera de vídeo para
conserto. Qualquer perda de dados na memória A câmera de vídeo fica quente.
interna não será compensada.  A câmera pode se aquecer durante a operação.
 Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar Isso não é um defeito.
uma quantidade mínima de dados armazenados
na memória interna para investigar o problema.
O aparelho se desliga de repente.
Contudo, seu representante Sony não copiará
nem reterá nenhum dos dados.  Utilize o adaptador CA (pág. 16).
 Consulte Guia do Usuário da “Handycam”  Na configuração padrão, quando se passam
(pág. 6) para detalhes sobre os sintomas da 2 minutos sem que a câmera seja usada,
sua câmera de vídeo e Guia de Ajuda do ela é desligada automaticamente. Mude a
“PlayMemories Home” (pág. 47) sobre conexão configuração de [Modo eco] (pág. 60), ou
de sua câmera de vídeo a um computador. ligue a energia novamente.
 Carregue a bateria (pág. 14).

61

BRP_10_Troubleshooting.indd 61 2012/04/11 17:19:28


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Desconecte o cabo USB embutido do
Pressionar START/STOP ou PHOTO não computador e de sua câmera de vídeo e
grava imagens. reinicie o computador, depois conecte
 A tela de reprodução é exibida. Pressione novamente o computador e sua câmera de
MODE para acender a luz (Filme) ou vídeo na ordem correta.
(Foto) (págs. 22, 23).  Quando o cabo USB embutido e a tomada
 A câmera de vídeo está gravando a imagem USB da câmera de vídeo estiverem conectados
que acabou de obter na mídia de gravação. aos dispositivos externos ao mesmo tempo,
Não é possível fazer uma nova gravação desconecte um que não esteja conectado a um
durante esse período. computador.
 A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 41).
 O número total de cenas de vídeos ou fotos
excedeu a capacidade de gravação da câmera
de vídeo (págs. 65, 66). Apague as imagens
desnecessárias (pág. 41).

A câmera de vídeo interrompe a


operação.
 A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
 A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmera de
vídeo e leve-a para um local aquecido. Deixe a
câmera de vídeo nesse local por um tempo e,
então, ligue-a.

“PlayMemories Home” não pode ser


instalado.
 Verifique o ambiente do computador ou o
procedimento de instalação necessário para
instalar o “PlayMemories Home”.

O “PlayMemories Home” não funciona


corretamente.
 Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o
computador.

A câmera de vídeo não é reconhecida


pelo computador.
 Desconecte os dispositivos da tomada USB do
computador, exceto o teclado, o mouse e a sua
câmera de vídeo.

62

BRP_10_Troubleshooting.indd 62 2012/04/11 17:19:29


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Visor de
autodiagnóstico/
Indicadores de aviso
Se indicadores forem exibidos na tela LCD,  A temperatura da bateria está alta. Troque a
verifique o seguinte. bateria ou coloque-a em um local fresco.
Se o problema persistir mesmo após tentar
corrigi-lo algumas vezes, entre em contato
com o Serviço Autorizaeo Sony. Neste caso,  Nenhum cartão de memória foi inserido
forneça os números do código de erro (pág. 20).
 Quando o indicador piscar, significa que não
começando com C ou E.
há espaço livre suficiente para gravar imagens.
Pode ser ouvido um som quando alguns Exclua imagens desnecessárias
indicadores de aviso aparecem na tela. (pág. 41) ou formate o cartão de memória
depois de armazenar as imagens em outra
mídia (pág. 59).
 O arquivo de banco de dados da imagem
pode estar danificado. Verifique o arquivo
do banco de dados selecionando 
[Configuração]  [ Configurações Mídia]
 [Repar. Arq. BD. Img.]  a mídia de
gravação (HDR-CX210).
C:04:
 A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”
(série V). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”  O cartão de memória está danificado.
(série V) (pág. 14).  Formate o cartão de memória com sua câmera
 Conecte firmemente o plugue CC do de vídeo (pág. 59).
adaptador CA ao conector DC IN de sua

Informações adicionais
câmera de vídeo (pág. 14).
 Um cartão de memória incompatível foi
C:06: inserido (pág. 21).
 A temperatura da bateria está alta. Substitua a
bateria ou coloque-a em um local fresco. 
 O cartão de memória está protegido contra a
C:13: / C:32: gravação.
 Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue  O acesso ao cartão de memória estava restrito
a câmera de vídeo novamente. em outro dispositivo.

E::
 Siga as etapas de  na página 61.  A câmera de vídeo não está firme, portanto
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera
 de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.
Observe que ainda assim o indicador de aviso
 A bateria está quase descarregada. de tremor da câmera não desaparece.

63

BRP_10_Troubleshooting.indd 63 2012/04/11 17:19:29


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Tempo de gravação
de filmes/número de
fotos graváveis na
 A mídia de gravação está cheia. memória
 As fotos não podem ser gravadas durante o
processamento. Aguarde um pouco e depois “HD” significa qualidade de imagem em
grave. alta definição, e “STD” significa qualidade
de imagem com definição padrão.

Tempo esperado de gravação e


reprodução com cada bateria
Tempo de gravação
Tempo aproximado disponível, quando
uma bateria totalmente carregada é
utilizada.
(unidade: minuto)
Tempo de gravação Tempo de gravação
Bateria
contínua normal
Qualidade da
HD STD HD STD
imagem
NP-FV30
95 105 45 50
(fornecida)
NP-FV50 180 200 90 100
NP-FV70 375 415 185 205
NP-FV100 745 830 370 415

 Cada tempo de gravação é medido quando


a câmera de vídeo está gravando filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
com [ Modo GRAVAÇÃO] ajustado para
[Padrão ].
 O tempo de gravação normal mostra o tempo
de gravação quando você repete as operações de
iniciar/interromper a gravação, ligar e desligar a
luz de MODE e utilizar o zoom.
 Tempos medidos quando se utiuliza a câmera
de vídeo a 25 C. A temperatura recomendada é
de 10 C a 30 C.
 O tempo de gravação e reprodução é menor
quando a câmera de vídeo é utilizada em

64

BRP_10_Troubleshooting.indd 64 2012/04/11 17:19:30


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
ambientes de baixa temperatura.  Você pode gravar filmes com no máximo
 O tempo de gravação e de reprodução será 3.999 cenas com qualidade de imagem em alta
menor, dependendo das condições em que você definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de
utilizar a câmera de vídeo. imagem com definição padrão (STD).
 O tempo máximo de gravação contínua de
Tempo de reprodução filmes é de aproximadamente 13 horas.
Tempo aproximado disponível quando uma  Se quiser gravar até o tempo de gravação
máximo indicado na tabela, você precisa excluir
bateria totalmente carregada é utilizada.
o filme de demonstração na sua câmera de
(unidade: minuto) vídeo. (HDR-CX210)
Bateria  A câmera usa o formato VBR (Variable Bit
Qualidade da Rate - Taxa de bits variável) para ajustar
HD STD
imagem automaticamente a qualidade da imagem
NP-FV30 (fornecida) 135 145 para se adequar à cena sendo gravada.
Essa tecnologia causa variação no tempo
NP-FV50 255 280
de gravação da mídia. Filmes que contêm
NP-FV70 525 565 imagens complexas e em movimento rápido
NP-FV100 1045 1120 são gravados a uma taxa mais alta de bits, e isso
reduz o tempo geral de gravação.

Observação
Tempo esperado de gravação de  O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
filmes gravação.

Mídia de gravação interna (HDR- Cartão de memória


CX210) Qualidade da imagem em alta definição (HD)
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) (unidade: minuto)

Informações adicionais
e min (minuto) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Modo de gravação Tempo de gravação 10 20 40 90 180
45 min (10) (20) (40) (90) (180)
[Mais alta qualid ] (45 min) 10 25 60 120 245
1h (10) (25) (60) (120) (245)
[Qual mais alta ] (1 h) 25 50 105 215 440
1 h 50 min (15) (40) (80) (165) (330)
[Padrão ] (1 h 20 min) 45 90 185 380 770
3 h 15 min (35) (75) (155) (310) (630)
[Tempo Longo ] (2 h 35 min)
Qualidade da imagem com definição padrão (STD)
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (unidade: minuto)
(hora) e min (minuto) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Modo de gravação Tempo de gravação 25 55 110 225 460
1 h 55 min (25) (50) (100) (210) (420)
[Padrão ] (1 h 45 min)
 Quando usar um cartão de memória Sony.

65

BRP_10_Troubleshooting.indd 65 2012/04/11 17:19:30


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Observação Sobre a taxa de bits e pixels de
 O número entre ( ) indica o tempo mínimo de gravação
gravação.
 A taxa de bits, os pixels e a relação de aspecto
de cada modo de gravação para filmes (filme +
Número esperado de fotos na áudio, etc.)
memória  Qualidade da imagem em alta definição
(HD):
Mídia de gravação interna FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 pixels/16:9
(HDR-CX210) FH: Aprox. 17 Mbps (média) 1.920 
1.080 pixels/16:9
Você pode gravar o máximo de 34.000
HQ: Aprox. 9 Mbps (média)
fotos. 1.440  1.080 pixels/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (média)
Cartão de memória
1.440  1.080 pixels/16:9
5,3M  Qualidade da imagem de definição padrão
(STD):
2 GB 690
HQ: Aprox. 9 Mbps (média)
4 GB 1350 720  480 pixels/16:9, 4:3
8 GB 2800  Os pixels de gravação de foto e a relação de
16 GB 5600 aspecto.
32 GB 11000  Modo de gravação de foto, Captura dual:
3.072  1.728 pontos/16:9
 Quando usar um cartão de memória Sony. 2.304  1.728 pontos/4:3
 O número de fotos graváveis no cartão de 1.536  864 pontos/16:9
memória mostrado é para o tamanho máximo 640  480 pontos/4:3
de imagem de sua câmera de vídeo. O número  Capturando uma foto de um filme:

real de fotos graváveis é exibido na tela LCD 1.920  1.080 pontos/16:9


durante a gravação (pág. 74 ). 640  360 pontos/16:9
 O número de fotos graváveis no cartão 640  480 pontos/4:3
de memória pode variar dependendo das
condições de gravação.

Observação
 O exclusivo sistema de processamento de
imagem do BIONZ da Sony permite resolução
de imagem estática equivalente aos tamanhos
descritos.

66

BRP_10_Troubleshooting.indd 66 2012/04/11 17:19:31


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Sobre o manuseio da
câmera
Sobre o uso e cuidados lugar empoeirado. Se areia ou pó entrar
na sua câmera, ela poderá apresentar mau
 A câmera de vídeo não é à prova de poeira, nem funcionamento. Algumas vezes esse defeito
à prova de respingos, nem à prova d’água. não pode ser reparado.
 Junto a janelas ou ao ar livre, onde a tela LCD,
 Não segure a câmera pelas seguintes partes e
nem pelas tampas dos conectores. o visor ou a objetiva podem ficar expostos à
luz solar direta. Isso danifica a tela LCD.
Tela LCD Bateria  Opere a câmera de vídeo com CC 6,8 V/7,2 V
(bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA).
 Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de
instruções.
 Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
Cabo USB câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
embutido funcionar inadequadamente. Algumas vezes
esse defeito não pode ser reparado.
 Se algum objeto sólido ou líquido entrar no
aparelho, desligue a câmera de vídeo e envie-a
para verificação a um Serviço Autorizado Sony
antes de voltar a utilizá-la.
 Evite manuseio brusco, desmontagem,
modificação, choques físicos ou impactos, como
bater, deixar cair ou pisar no aparelho. Muito
 Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
cuidado com as lentes.
o sol. Isso pode causar um mau funcionamento
 Mantenha a tela LCD fechada quando não
da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas
estiver usando a câmera.
em condições de pouca luminosidade, como ao

Informações adicionais
 Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha,
entardecer.
por exemplo, e coloque-a em funcionamento.
 Use a câmera de vídeo de acordo com as
Isso pode provocar superaquecimento no
regulamentações locais.
interior da câmera de vídeo.
 Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e
 Ao desconectar o cabo de alimentação, puxe-o
seus acessórios em:
pelo plugue e não pelo fio.
 Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
 Não danifique o cabo de alimentação, por
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas
exemplo, colocando pesos sobre ele.
acima de 60 C, como por exemplo, exposta
 Não utilize uma bateria deformada ou
à luz solar direta, próxima a aquecedores ou
danificada.
em carros estacionados ao sol. Ela poderá
 Mantenha os contatos metálicos limpos.
apresentar defeitos ou ficar deformada.
 Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
 Próximo a campos magnéticos fortes ou
bateria:
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
 Consulte o Serviço Autorizado Sony.
poderá apresentar mau funcionamento.
 Limpe qualquer líquido que possa ter entrado
 Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
em contato com sua pele.
A câmera de vídeo pode não conseguir gravar
 Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
corretamente.
com bastante água e consulte um médico.
 Próxima a receptores de AM e equipamento
de vídeo. Pode ocorrer interferência.
 Em uma praia arenosa ou em qualquer

67

BRP_10_Troubleshooting.indd 67 2012/04/11 17:19:32


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Quando não for usar a câmera por da câmera. Isso poderá causar defeitos na
um longo tempo câmera.
 Se ocorrer condensação de umidade
 Para manter sua câmera de vídeo em um estado Desligue a câmera de vídeo por
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a aproximadamente 1 hora.
gravar e reproduzir imagens aproximadamente  Nota sobre a condensação de umidade
uma vez ao mês. Pode ocorrer condensação de umidade quando
 Antes de armazenar o equipamento, utilize a levar a câmera de vídeo de um local frio para
bateria até o fim. um local quente (ou vice-versa) ou quando ela é
utilizada em local úmido, como segue:
 Se você levar a câmera de vídeo de uma
Observação sobre a temperatura da pista de esqui para um local aquecido
câmera de vídeo/bateria artificialmente.
 Se você levar a câmera de vídeo de um local

 Quando a temperatura da câmera de vídeo ou com ar-condicionado para um local quente


da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode ao ar livre.
não ser possível gravar ou reproduzir na câmera  Se você utilizar a câmera de vídeo depois de

de vídeo, devido às características de proteção uma tempestade ou chuva.


da câmera, que são ativadas em tais situações.  Se você usar a câmera de vídeo em local

Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD. quente e úmido.


 Como evitar condensação de umidade
Se você transportar sua câmera de vídeo de um
Notas sobre carregamento através do local frio para outro quente, coloque-a em um
saco plástico e feche-o bem. Remova o saco
cabo USB
quando a temperatura do ar dentro do saco
tiver alcançado a temperatura ambiente (após
 A operação com todos os computadores não é
cerca de 1 hora).
garantida.
 Se conectar a câmera de vídeo a um notebook
que não esteja conectado a uma fonte de
alimentação, a bateria do notebook continuará Quando a câmera de vídeo estiver
a consumir sua carga. Não deixe a câmera conectada a um computador ou
de vídeo conectada a um computador dessa acessórios
maneira.
 Não é garantido o carregamento usando um  Não tente formatar a mídia de gravação da
computador montado pessoalmente, um câmera de vídeo usando um computador. Se
computador convertido, ou por um terminal você fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá
USB. A câmera de vídeo pode não funcionar não funcionar corretamente.
corretamente dependendo do dispositivo USB  Ao conectar a câmera de vídeo a outro
que é usado com o computador. dispositivo com cabos de comunicação,
certifique-se de inserir o plugue do conector de
maneira correta. Pressionar o plugue com força
Condensação de umidade no terminal danificará o terminal e poderá
resultar em mau funcionamento da câmera de
Se a câmera de vídeo for levada diretamente vídeo
 Quando a câmera de vídeo estiver conectada a
de um local frio para um local quente, a
outros dispositivos através da conexão USB e a
umidade poderá condensar a parte interna
68

BRP_10_Troubleshooting.indd 68 2012/04/11 17:19:32


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
energia da câmera de vídeo for ligada, não feche Notas sobre o ajuste do painel digital
o painel LCD. Os dados da imagem que foram ([Calibração]) (HDR-CX200/CX210/
gravados podem ser perdidos.
PJ200)

Notas sobre acessórios opcionais Os botões do painel digital podem


não funcionar corretamente. Se isso
 Recomendamos usar acessórios Sony originais. acontecer, siga o procedimento abaixo. É
 Acessórios Sony genuínos podem não estar recomendável conectar a câmera de vídeo
disponíveis em alguns países/regiões. durante a operação a uma tomada da rede
elétrica usando o adaptador CA fornecido.
  [Configuração]  [ Configuraç.
Tela LCD Gerais]  [Calibração].
 Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso pode provocar cores irregulares ou danos.
 Se utilizar a câmera de vídeo em local frio,
poderá aparecer uma imagem residual na tela
LCD. Isso não é um defeito.
 Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Isso
não é um defeito.  Toque em “” exibido na tela com o canto do
cartão de memória ou algo semelhante 3 vezes.
Toque em [Cancelar] para cancelar a
Para limpar a tela LCD calibração.

 Se houver impressões digitais ou poeira na tela Observações


 Se não pressionar o ponto certo, tente a

Informações adicionais
LCD, recomendamos utilizar um pano macio
para a limpeza. calibração novamente.
 Não use um objeto pontiagudo para a
calibração. Esse procedimento pode danificar
Para limpar a objetiva do projetor a tela LCD.
 Não será possível calibrar a tela LCD se ela
(HDR-PJ200)
estiver girada ou fechada com a tela voltada
 Limpe suavemente a objetiva com um pano para fora.
macio, como pano de limpar vidro.
 Manchas persistentes podem ser removidas
com um pano macio, como pano de limpeza de Sobre o manuseio da câmera
vidro umedecido em água.
 Se a câmera de vídeo estiver suja, limpe a parte
 Nunca use solvente, tal como álcool, benzeno
ou diluente; detergente ácido, alcalino ou externa da câmera de vídeo com um pano
abrasivo, ou com um pano de limpeza químico macio ligeiramente umedecido com água e
pois podem danificar a objetiva. depois passe um pano macio seco.
 Para não danificar o revestimento, evite o
seguinte:
 Utilizar produtos químicos, como tíner,
benzina, álcool, esfregões químicos, repelente,
inseticida e protetor solar
69

BRP_10_Troubleshooting.indd 69 2012/04/11 17:19:32


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
 Manusear a câmera de vídeo com as Como carregar a bateria recarregável
substâncias acima em suas mãos (fornecida)
 Deixar o estojo em contato com objetos de
borracha ou vinil por longos períodos de
Conecte sua câmera de vídeo a uma tomada
tempo
da rede elétrica utilizando o adaptador CA
fornecido e deixe-a com a tela LCD fechada
Sobre os cuidados e o por mais de 24 horas.
armazenamento da lente
 Limpe a superfície da lente com um pano macio Nota sobre o descarte/transferência
nas seguintes situações: da câmera de vídeo (HDR-CX210)
 Quando houver impressões digitais em sua
superfície Mesmo se excluir todos os filmes e imagens
 Em locais quentes ou úmidos estáticas, ou executar [Formatar] (pág. 57),
 Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
os dados na mídia de gravação interna
por exemplo, perto do mar
podem não ser totalmente apagados.
 Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira. Quando transferir a câmera de vídeo,
 Para impedir a formação de mofo, limpe recomenda-se que selecione 
periodicamente a lente como descrito acima. [Configuração]  [ Configurações
Mídia]  [Formatar]  [Esvaziar] para
evitar a recuperação de seus dados. Além
Sobre o carregamento da bateria disso, ao descartar sua câmera de vídeo, é
recarregável (fornecida) recomendável destruir o corpo da câmera
de vídeo.
A sua câmera possui uma bateria
recarregável pré-instalada para manter
a data, a hora e outras configurações Nota sobre o descarte/transferência
mesmo quando a tela LCD está fechada. de seu cartão de memória
A bateria recarregável pré-instalada é
sempre recarregada quando sua câmera Mesmo se você excluir os dados no
é conectada à tomada pelo adaptador CA cartão de memória ou formatar o
ou quando a bateria está conectada. A cartão de memória na sua câmera de
bateria recarregável estará completamente vídeo ou computador, você pode não
descarregada em 3 meses, se a câmera não excluir os dados do cartão de memória
for utilizada. Utilize a câmera de vídeo completamente. Quando der o cartão de
após carregar a bateria recarregável pré- memória para alguém, recomenda-se que
instalada. exclua completamente os dados usando
Entretanto, mesmo se a bateria recarregável o software de exclusão de dados em um
pré-instalada estiver sem carga, a utilização computador. Além disso, quando descartar
da câmera de vídeo não será afetada, desde seu cartão de memória, recomenda-se
que não esteja gravando a data. destruir o corpo do cartão de memória.

70

BRP_10_Troubleshooting.indd 70 2012/04/11 17:19:32


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Especificações
técnicas
Iluminação mínima:
11 lx (lux) (no ajuste de fábrica, velocidade do
obturador de 1/60 segundo)
Sistema 3 lx (lux) ([Low Lux] é ajustado para [Ligado],
Formato do sinal: Cor NTSC, especificação velocidade do obturador 1/30 segundos)
HDTV 1080/60i com padrão EIA
*1 O exclusivo sistema de processamento
de imagem do BIONZ da Sony permite
Formato de gravação de filme: resolução de imagem estática equivalente
HD: Compatível com formato MPEG-4 aos tamanhos descritos.
AVC/H.264 AVCHD Ver.2.0 2
* [ SteadyShot] está definido como
STD: MPEG2-PS [Ativo].
Sistema de gravação de áudio: 3
* [ SteadyShot] está definido como
Dolby Digital 2 canais [Padrão] ou [Desligado].
Dolby Digital Stereo Creator
Formato do arquivo de foto: Conectores de entrada/saída
Compatível com DCF Ver.2.0 Conector remoto A/V: Tomada de vídeo e saída
Compatível com Exif Ver.2.3 de áudio
Compatível com MPF Baseline Tomada HDMI OUT: Conector HDMI mini
Mídia de gravação (filme/foto): Tomada USB: mini-AB/Tipo A (USB embutido)
Memória interna
HDR-CX210: 8 GB Tela LCD
“Memory Stick PRO Duo” Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, relação de aspecto de
Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) 16:9)
A capacidade que pode ser usada pelo Número total de pixels: 230 400 (960  240)
usuário: Aprox. 7,88 GB (HDR-CX210)
Projetor (HDR-PJ200)
1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
uma porção é usada para gerenciamento Tipo de projeção: DLP
de sistemas e/ou arquivos de aplicativos. Fonte de luz: LED (R/G/B)
Somente filme de demonstração pré-instalado Foco: Manual
pode ser excluído. Distância de arremesso: 0,5 m ou mais

Informações adicionais
Dispositivo de imagem: Relação de contraste: 1500:1
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8) Resolução (saída): nHD (640  360)
Pixels de gravação (foto, 16:9):
Tempo de projeção contínua (quando utiliza a
Máx. 5,3 megapixels (3 072  1 728)*1
bateria fornecida): Aprox. 70 min
Bruto: Aprox. 1 500 000 pixels
Efetivos (filme, 16:9)*3:
Aprox. 1 310 000 pixels Geral
Efetivos (foto, 16:9): Requisitos de alimentação: CC 6,8 V/7,2 V
Aprox. 1 330 000 pixels (bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA)
Efetivos (foto, 4:3): Carregamento USB: CC 5 V 500 mA/1,5 A
Aprox. 1 000 000 pixels Consumo médio de energia:
Lente: Lente Carl Zeiss Vario-Tessar Durante a gravação da câmera usando a tela
25  (Óptico)*2, 30  (Ampliado)*3, LCD no brilho normal:
300  (Digital) HD: 2,1 W STD: 1,9 W
F1,8 a 3,2 Temperatura de operação: 0 C a 40 C
Distância focal: Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C
f=2,5 mm a 62,5 mm
Dimensões (aprox.):
Quando convertido para uma câmera
HDR-CX190:
fotográfica de 35 mm
51 mm  56 mm  107,5 mm (lap)
Para filmes*3: 36 mm a 1 080 mm (16:9)
incluindo as partes que se projetam
Para fotos: 36 mm a 900 mm (16:9)
51 mm  56 mm  114 mm (lap)
Temperatura da cor: [Auto], [Um toque], incluindo as partes que se projetam e a bateria
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K) recarregável fornecida acoplada
71

BRP_10_Troubleshooting.indd 71 2012/04/11 17:19:33


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
HDR-CX200/HDR-CX210: Bateria recarregável NP-FV30
51 mm  56 mm  106,5 mm (lap) Tensão máxima de saída: CC 8,4 V
incluindo as partes que se projetam
Tensão de saída: CC 7,2 V
51 mm  56 mm  114 mm (lap)
incluindo as partes que se projetam e a bateria Voltagem de carga máxima: CC 8,4 V
recarregável fornecida acoplada Corrente de carga máxima: 2,12 A
Capacidade
HDR-PJ200: Típica: 3,6 Wh (500 mAh)
58 mm  56 mm  106,5 mm (lap) Mínimo: 3,6 Wh (500 mAh)
incluindo as partes que se projetam Tipo: Li-ion
58 mm  56 mm  114 mm (lap)
incluindo as partes que se projetam e a bateria Projeto e especificações da câmera de vídeo e
recarregável fornecida acoplada acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
Peso (aprox.) prévio.
HDR-CX190:  Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
168 g - somente a unidade principal
212 g - incluindo as partes que se projetam e a
bateria recarregável fornecida acoplada
Sobre as marcas comerciais
 “Handycam” e são marcas
HDR-CX200/HDR-CX210: registradas da Sony Corporation.
175 g - somente a unidade principal  “AVCHD” e o logotipo “AVCHD” são marcas
217 g - incluindo a bateria recarregável fornecida comerciais da Panasonic Corporation e da Sony
HDR-PJ200: Corporation.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
210 g - somente a unidade principal
252 g - incluindo as partes que se projetam e a “ ”, “Memory Stick PRO
bateria recarregável fornecida acoplada Duo”, “ ”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
Adaptador CA AC-L200C/AC-L200D “MagicGate”, “ ”, “MagicGate
Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, Memory Stick” e “MagicGate Memory
50 Hz/60 Hz Stick Duo” são marcas comerciais e marcas
Consumo de corrente: 0,35 A - 0,18 A registradas da Sony Corporation.
Consumo de energia: 18 W  “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Tensão de saída: CC 8,4 V* Sony Corporation.
Temperatura de operação: 0 C a 40 C  “x.v.Color” é uma marca comercial da Sony
Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Corporation.
 “BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Dimensões (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm
(lap) excluindo as partes que se projetam Corporation.
 “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Peso (aprox.): 170 g excluindo o cabo de
Corporation.
alimentação
 “DVDirect” é uma marca comercial da Sony
* Veja a etiqueta no adaptador CA para outras
especificações. Corporation.
 Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas
comerciais da Blu-ray Disc Association.
 Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
 HDMI, o logotipo do HDMI e o High-
Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registradas de HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e/ou em
outros países.

72

BRP_10_Troubleshooting.indd 72 2012/04/11 17:19:33


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Indicadores de tela

 Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX Os seguintes indicadores aparecem


são marcas registradas ou marcas comerciais
quando você altera as configurações.
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou em outros países. Consulte a páginas 24 e 29 também para
 Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple os indicadores que aparecem durante a
Inc. nos EUA e em outros países. gravação ou reprodução.
 Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou registradas da Intel Corporation
ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e em Centro
outros países. Esquerda Direita
 “ ” e “PlayStation” são marcas registradas da
Sony Computer Entertainment Inc.
 Adobe, o logotipo do Adobe e o Adobe Acrobat
são marcas registradas ou comerciais de Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
 O logotipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard é uma marca comercial da Parte inferior
MultiMediaCard Association.
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais Esquerda
ou marcas registradas das respectivas empresas. Indicador Significado
Além disso,  e  não são mencionadas neste
Botão MENU (56)
manual.
Gravação com
temporizador automático
(58)
Modo Panorâmico

Informações adicionais
(59)
Adicione mais satisfação com seu PlayStation 3
Esmaecedor (58)
baixando o aplicativo para PlayStation 3 a partir
[Detecção de face]
da PlayStation Store (quando disponível.)
ajustado para [Desligado]
(58)
O aplicativo para PlayStation 3 necessita de uma [Obturador de sorriso]
conta da PlayStation Network e do download do ajustado para [Desligado]
aplicativo. (58)
Acessível em áreas onde a PlayStation Store  Foco manual (58)
estiver disponível. Seleção de cena (58)

 Equilíbrio Branco (58)


SteadyShot desligado (58)
Tele Macro (58)
x.v.Color (59)
 Auto. intelig. (detecção
de face/detecção de cena/
detecção de vibração da
câmera) (32)

73

BRP_10_Troubleshooting.indd 73 2012/04/11 17:19:34


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Centro
 Os indicadores e suas posições são aproximados
Indicador Significado
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Ajuste da apresentação de
 Alguns indicadores podem não aparecer,
Slides
dependendo do modelo da câmera.
 Aviso (63, 64)

 Modo de reprodução (29)

Direita
Indicador Significado
60i Qualidade da imagem de
gravação (HD/STD), taxa
de quadros (60i) e modo
de gravação (FX/FH/HQ/
LP) (33)
60min Bateria restante
Mídia de gravação/
reprodução/edição (20)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00min Tempo restante estimado
de gravação
5,3M Tamanho da imagem (34)
9999 Número aproximado de
9999 fotos graváveis e mídia de
gravação
Pasta de reprodução
100/112 Filme ou foto
reproduzidos atualmente/
Número total de filmes ou
fotos gravados
Conexão ao dispositivo de
mídia externo (53)
Parte inferior
Indicador Significado
Nível Ref. Microfone baixo
(58)
Redução Ruído Vento (58)
Mic. c/ Zoom Embut. (58)
Low Lux (58)
Medidor Ponto/Foco
(58)/Medidor Ponto (58)/
Exposição (58)
Auto. intelig. (32)
101-0005 Nome do arquivo de dados
 Proteger (59)

74

BRP_10_Troubleshooting.indd 74 2012/04/11 17:19:35


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
Índice remissivo

A DVD .............................................48 “Memory Stick PRO Duo”


DVDirect Express .......................50 (Mark2) ........................................21
Ajustar a data e a hora................18
“Memory Stick PRO-HG
Ajuste Realce ...............................35
E Duo” .............................................21
Alça de mão .................................12
Editar ............................................39 Mídia de gravação ......................20
Apagar ..........................................41
Especificações técnicas ..............71 Miniaturas ...................................28
Auto. intelig. ................................32
Esvaziar Música ..........................36 Modo espelho..............................25
AVCHD disco de
Exibir itens na tela LCD.............23 Modo exib. Eventos ....................27
gravação ...................................5, 34
Modo GRAVAÇÃO ....................33
B F
Music Transfer .....................36, 47
Bateria ..........................................14 FH .................................................34
Filmes ...........................................22 N
Bipe...............................................19
Foco com rastreamento .............31 Número de fotos na
Botões de operação.....................29
Fotos .............................................23 memória.......................................66
“BRAVIA” Sync ...........................38
FX .................................................34 O
C
G Obturador de sorriso .................31
Cabo de adaptador USB ............53
Gravação dual .............................22 OPÇ. DISC BURN......................50
Cabo de conexão A/V ................37
Cabo de suporte de conexão Gravador de disco.......................51 P
USB ...............................................13 Gravador de DVD ......................51
Painel digital................................69
Cabo HDMI ................................37 Gravar ..........................................22
“PlayMemories
Cabo USB embutido ..................15 Guia de Ajuda do Home” ............................. 13, 43, 44
Calibração....................................69 “PlayMemories Home” ........13, 47
Prioridade de face .......................31
Captura de Foto ..........................42 Guia do Usuário da
Projetor ........................................39
“Handycam” ..................................6
Carregamento completo ............15
R
Carregar a bateria .......................14 H
Realçar Filme ..............................36

Índice remissivo
Carregar a bateria Horário de Verão ........................18
usando seu computador ............15 Recurso Expandido ....................43
HQ ................................................34
Cartão de memória ....................20 Reparo ..........................................61
Cartão SD ....................................21 I Reprodução .................................27
Código de Dados ........................19 Idioma ............................................4 Reprodução de discos ................49
Como operar o seletor múltiplo .6 Indicadores de aviso ...................63 Reprodução em Realce ..............35
Computador ................................44 Indicadores de tela................24, 73 Reproduzir cenários ...................36
Condensação de umidade .........68 Iniciação do software RESET ..........................................11
Conexão .......................................37 PlayMemories Home..................47 Ruído do vento............................58
Conexão USB ..............................51 Instalação ...............................44, 47
Itens fornecidos...........................13 S
Configurações Mídia..................20
Salvar imagens em um
Cópia Direta ................................54 L dispositivo de mídia externo .....53
Criar discos ...........................48, 50 Salvar Cenário .............................36
Ligar .............................................18
Cuidados ......................................67 Seleção de Mídia .........................20
Listas de menu ............................58
D LP ..................................................34 Sincronização de .........................48
Sobre o manuseio
Data/Hora ....................................19 M de sua câmera ..............................67
Dispositivo de mídia externa ....53
Mac ...............................................47 Solução de problemas ................61
Dividir ..........................................41
Menus...........................................56

75

IND_NTSC.indd 75 2012/04/10 17:08:18


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
T
Tam. da imagem .........................34
Tela LCD ......................................23
Tempo de gravação de filmes ....65
Tempo de gravação e
reprodução ..................................64
Tomada da rede elétrica.............16
Tripé .............................................12
TV.................................................37

U
USB .........................................15, 44

V
VBR ..............................................65
Visor de autodiagnóstico ...........63

W
Windows ......................................44

Z
Zoom ............................................26
Zoom estendido (Extended
Zoom) ..........................................26

Você pode achar as listas


de menu nas págs. 58 a 60.

76

IND_NTSC.indd 76 2012/04/10 17:08:19


ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
IND_NTSC.indd 77 2012/04/10 15:37:56
ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
IND_NTSC.indd 78 2012/04/10 15:37:56
ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
IND_NTSC.indd 79 2012/04/10 15:37:56
ModelName: 27800_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-416-969-31
2012/04/10 15:58:30
T ER M O D E G A RA N TI A Modelo: HDR-CX190/PJ200

HDR-CX190/CX200/CX210/PJ200
4-416-969-31(1)
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA a) peças que se desgastam naturalmente com o uso d) o número de série do produto for removido ou
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, alterado;
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
ouvido, agulha, gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.;
garantia legal (primeiros noventa dias), contados a f) o produto sofrer qualquer dano por acidente (quebra),
partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra e TVs com vídeo integrado);
ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo com
solidariamente em decorrência de vícios de qualidade (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
o Manual de Instruções que o acompanha;
do material, que o torne impróprio ou inadequado ao c) danos à parte externa do produto (gabinete, h) qualquer modificação for introduzida no aparelho,
consumo a que se destina. painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e não prevista no Manual de Instruções.
2. A Garantia acima mencionada não se refere aos acessórios sujeitos à quebra causada por maus tratos; IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
acessórios que acompanham este produto, sendo que d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se GARANTIA
para estes o prazo é de 90 (noventa) dias conforme destina, em desacordo com as recomendações do
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
legislação. Manual de Instruções.
2. Esta garantia não compreende produtos que tenham consumidor deverá entrar em contato com a
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo, bem Central de Relacionamento Sony que indicará o
como da Nota Fiscal correspondente. sido adquiridos usados, recondicionados ou vendidos
“no estado”. Posto de Serviço Autorizado mais próximo ou
4. A EMPRESA compromete-se a empregar no reparo do acessar o site: www.sony.com.br/assistências.
produto, componentes de reposição novos ou III-INVALIDADE DA GARANTIA constam na relação que acompanha o produto.
recondicionados, que mantenham as especificações 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: 2. Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.
técnicas e de segurança do fabricante.
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
O produto reparado e as peças substituídas serão
Brasil, ou documento fiscal equivalente, Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
garantidos pelo restante do prazo original. Todas as conjuntamente com o Termo de Garantia;
peças substituídas se tornarão propriedades da Sony do Para encontrar o Serviço Autorizado
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos mais próximo acesse:
Brasil Ltda. padrões especificados ou sujeita a flutuação
www.sony.com.br/assitencias
I I - EXCLUDENTES DA GARANTIA excessiva de voltagem;
1. O presente Termo exclui despesas de transporte, frete, ou ligue para um dos números
c) o produto for aberto para conserto, manuseado
seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do abaixo.
ou tiver o circuito original alterado por técnico
consumidor, além de não cobrir: não autorizado ou não credenciado;
Central de Relacionamento Sony
- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões
metropolitanas:
ATENÇÃO - 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades:
Este Termo de Garantia só tem validade quando
Sony Brasil Ltda.
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda

BCOV.indd 80
Conserve-os em seu poder. São Paulo - SP - CEP 01144-000
(http://www.sony.com.br)

Вам также может понравиться