Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El campo de la antroponimia
– El estudio sistemático de los gustos y criterios con los que una sociedad organiza el
sistema apelativo e identificador de sus miembros no es simplemente una cuestion
filológica o de folklore: remite a un terreno más amplio de relaciones y jerarquías
domésticas y familiares, usos y costumbres locales y supracomunales, el papel de la
Iglesia y del Estado como modeladores o reguladores de determinadas prácticas, y las
transformaciones que todo sistema antroponímico va experimentando en el contexto de
los cambios estructurales más amplios de cada sociedad
– Repaso de la antroponímia griega, romana, del altomedieval, de los siglos XIII y XIV (pag
170).
– A partir del XVIII se generaliza en casi toda España la duplicación cognaticia de apellido
como forma eficaz de evitar las confusiones de identificacion derivadas del repertorio finito
de apellidos (sobretodo en poblaciones de elevada endogamia) y del uso repetitivo de un
número limitado de nombres de pila distintos. Hasta hace poco tiempo, en las zonas rurales,
pesqueras o de montaña, con reducida población, se han mantenido el uso de sobrenombres,
apodos, motes o alias además de o en sustitución parcial de los binomios patronímicos
cognaticios.
– Dualismo onomástico entre un sistema oficial y legal (nombre y apellidos) y uno
popular (nombre y sobrenombre) interpretado por especialistas como manifestación del
conservadurismo y tradicionalismo de las poblaciones rurales. Más recientemente se ha
enfatizado otras interpretaciones menos abstractas y estereotipadas:
1. El uso de sobrenombres es útil para diferenciar individuos homónimos (ejemplo
Ansó – 43% de las casas tenian alguno de los seis apellidos que cita – y Echo – 37% de
las casas tenía alguno de los seis apellidos que cita, en el periodo 1924-1946)
2. La pervivencia y uso de los sobrenombres manifiesta la insistencia de una
comunidad en sus propia identidad social frente a otros sistemas de clasificación o
inclusión más amplios. Apodar es una dimensión de un discurso local, una forma de
apropiación del a realidda social.
3. Apodar representa introducir un plus de información sobre rasgos idiosincráticos
o origenes sociales, profesionales y geográficos de ancestros o personas
contemporáneas, que añaden significación e intensidad semántica a un campo que
suele ser simplemente designativo. Los sobrenombres poseen gran cantidad de
connotaciones (antigüedad, condicion socioeconomica, origen y significación...)
– El uso de sobrenombres es un recurso sociolingüístico que permite dar especificidad,
cocntenido y vida a los términos usados para organizar el sistema de identificación de
sus miembros individuales y colectivos (familias y casas). Sirve como crónica.
– El nombre de pila: elemento onomástico cargado de significación pues identifica a personas,
individualizándolas respecto a quienes poseen sus mismos apellidos y sobrenombre, pero
tambien categoriza ya que indica la posicion del individuo en su familia. Cumple una
función comunicativa pues informa de aspectos significativos de caracter social.
– Tras la aparente libertad para escoger nombre a un recién nacido hay unas reglas tácitas que
constituyen la expresión de una estructura social concreta y que limitan en la práctica el
repertorio que se elige. Se prouce un mimetismo por el que se seleccionan cirtos nombres y
se rechazan otros.
– En los países de tradición católica la acción de la Iglesia ha tenido históricamente una
importancia decisiva en el repertorio (erradicó los que no se referían a santos). La idea era
que a través del nombre el individup recibía las virtudes morales y psicológicas de su santo
patrón a quien debían tratar de emular, difundiéndose nombres místicos y devocionales.
– Es imposible explicar por queé en cada zona se impuso una gama u otra, pero es
significativo que frente a la amplitud del santoral eclesiástico, el repertorio de nombres de
cada comnidad suele ser relativamente reducido y estable, como en el Pirineo aragonés
hasta hace poco: José (Chusé), Antonio, María o Josefa (Chusefa) para Echo y Ansó.
Esta estabilidad se explica por las relgas de transmisión que intervienen en la elección
del nombre, institucionalizadas en el sistema del padrinazgo (pág 174). Forma
simbólica de representar la continuidad del patrimonio y del linaje.
Conclusiones
– Podemos aplicar el concepto de patrimonio cultural al caudal onomástico, capital simbólico
que representa metonímicamente la historia local y cuya preservación garantiza el
mantenimiento de las raices sociales y de la identidad local.
– La memoria colectiva no elimina del sistema comunicativo onomástico aquellas unidades
correspondientes a familias desaparecidas de la vida local, pues pajares, almacenes, eras y
toponimia menor está impregnada de antiguos nombres de casa. Esta resistencia marca el
papel esencial de la institución de la casa como entidad compleja que condensa tanto la
dimensión de la actividad económica como de las relaciones sociales interindividuales.
– Actualmente buena parte de la vigencia y significación socioeconómica de las unidades
domésticas está en decadencia irrevrsible: mantener los nombres significa preservar la
memoria colectiva de los ausentes.
– En la persistencia onomástica hay muchos rasgos comunes con la fidelidad lingüística
de estas comunidades (sobretodo Echo): se destaca la actitud de resistencia frente a la
desaparición total de unas señas de identidad específicas.
– En cuanto a los nombres de pila el viajo orden onomástico se ha quebrado y ha sido
superado por criterios de individualización y gustos de moda que manifiestan la crisis de la
institución del padrinaje y la crisis de orientación gerontocrática del poder doméstico.
– La historia y etnografía reciente de los antropónimos de Echo y Anso nos ejemplifica
un proceso más general según el cual las crisis sociales y transformaciones culturales
operan siempre dentro de contextos más generales: hoy muchas comunidades pirenaicas,
sin dejar de ser lo que fueron en alguna medida, se han convertido en centros turísticos y
constituyen una especie de museos etnológicos. Son una representación emblemática de
unas formas de vida y bagage cultural que hoy son valorados de forma creciente, superada la
etapa de desarrollismo urbano de los 60 y 70.
Problemas metodológicos
– Objetivo análisis: conciliar las dimensiones de lengua y cultura tradicionalmente
disociadas, a través del estudio de unas estructuras paradigmáticas mixtas (campos
léxicos que estructuran el universo inmediato de los sujetos informantes: terminologías
y categorías jerárquicas sobre flora, fauna y orografía) que delimitan un apartado
esencial del sistema cognitivo-perceptivo de unas comunidades de pastores pirenaico-
aragoneses.
– En la realidad patente y empíricamente observable del discurso émico las taxonomía sse dan
como un todo integrado en la dimensión accional y comunicativa de los individuos, se
interpreta el campo léxico como la suma y la síntesis de todas las dimensiones disociadas.
– Objetivo analista: extraer las propiedades estructurales del sistema subyacente del discurso
abierto de la realidad etnográfico. El discurso etnográfico se presenta como un continuum
del que hay que deducir las unidades que lo hacen inteligible y comunicativo, pero esto es
muy complejo p ues existen muchas metodologías para reducir la realidad a un modelo que
implican grandes diferencias analíticas de la misma realidad.
– Las taxonomías sobre flora, fauna, ganadería y orografía son unos paradigmas
elaborados por el etnolingüista a partir de la observación de los comportamientos y de
las actividades de interacción comunicativa de un grupo de individuos que forma un
paradigma abierto.
– El proceso de aproximación del investigador a la racionalidad del sistema se debe basar en
la observación intensiva y la participación activa en el contexto cultural global y en las
situaciones específicas de interacción: semanas, meses o más de un año de observación
participante (interacción dirigida a extraer categorías implícitas, inconscientes u opacas para
los actores) para adquirir competencia cultural y competencia lingüística.
– Encuesta etnolingüística: lograr explicitación, transparencia y consciencia de esas categorías
inconscientes incorporando a los informantes, que dejan de ser meros actores sociales.
– Pugna etic-emic: necesario predominio del enfoque etic (comparativo, intenta desentrañar la
lógica interna de lo particular por relación a lo universal) como prerequisito para el registro
científico de las regularidades y diferencias de la unidad de observación con relación a
unidades de análisis más amplias.
– Ver cómo las peculiaridades del sistema cognitivo-perceptivo de los pastores chesos o
ansotanos se enmarcan dentro de categorías más amplias que sirven de marcos de referencia.
Analizar por encima de las diferencias existenntes entre distintos micro-sistemas aquellas
categoráis clasificatorias más generales: tomando como unidad de análisis el Pirineo de
Aragón, ver cuales son los rasgos comunes que aparecen en las taxonomías de chesos,
ansotanos, belsetanes o xaberrinos y que pueden referirnos a sistemas taxonómicos más
universales y comprensivos.
– Como existen numerosos problemas metodológicos para operar en sistemas taxonómicos
universales y generales reducimos el análisis a una pequeña muestra territorial y temática.
Conclusiones
– El análisis es un intento de aproximación parcial al tratamiento etnolingüístico del
comportamiento verbal medido por el grado de adecuación de las taxonomías folk a las
necesidades comunicativas de unos agentes lingüísticos copartícipes de una realidad
sociocultural específica.
– Parte de la suposición de que las rutinas que configuran la actividad socioeconómica
(adaptación ecológica) condicionan decisivamente la orientación ideológica que
cristaliza en unos paradigmas léxicos. Si esto es cierto las diferencias organizativas de
las taxonomías faunísticas chesas y xaberrinas deben ser concomitantes respecto a las
diferentes adaptaciones infra y supraestructurales que prefiguran un tratamiento
cultural diferencial de todas las especies animales que entran en la etnoclasificación.
– Se encuentran unas diferencias perceptuales y cognitivas cuya justificación en el plano
de las adaptaciones infraestructurales (ecológica, técnica y económica) debe probarse.
– El primer rasgo que delimita la taxonomia chesa es útil+ (énfasis perceptual positivo
sobretodo hacia especies cuya explotación constituye la base de la actividad económica tal
como muestra el rasgo segundo, ganado+). Las siguientes series cristalizan léxicamente un
fenómeno socioeconómico: la importancia de la caza y pesca como vestigio atávico de fases
depredadoras, como actividad productiva complementaria y como deporte y mecanismo de
integración y cohesión social. La serie marcada por cultivo+ aparece en un lugar marginal
agrupando las especies perjudiciales para una agricultura que es secundaria en Echo.
– La taxonomía xaberrina muestra un panorama diferente pues el énfasis cognitivo se adecúa a
unas adaptaciones infraestructurales que caracterizan a la comunidad agrícola: la óptica es
de recelo hacia las especies animales como potenciales destructoras del trabajo humano, por
lo que la taxa principal es perjudicial+. La taxa útil+ es subsidiaria. Marginalidad
clasificatoria de la serie +ganado, que se trata como forma subsidiaria de animal doméstico
(lateralidad económica y escasa antropofilia)
– Conclusión: los campos léxicos cheso y xaberrino organizan el Universo Faunístico de
acuerdo con un sistema cognitivo y perceptual que corresponde a adaptaciones
culturales propias de una sociedad pastoril y ganadera frente a una sociedad
agricultora.
– Tal vez no se pueda hablar de isomorfismo entre paradigma léxico y estructuras
referenciales, pero sí hay unas relaciones dialécticas entre ambos.
– Postulados de una hipótesis para el tratamiento general de las taxonomías folk:
1. Existe continuidad estructural entre los paradigmas léxicos y el sistema de
adaptaciones culturales
2. Toda estructura léxica es una realidad opaca (subyacente e implícita) que existe
más allá de las relaciones visibles de los hombres entre sí y cuyo funcionamiento
constituye la lógica profunda del sistema comunicativo.
3. Todo paradigma léxico se regula homeostáticamente adecuándose a las
necesidades expresivas y cognitivas del marco cultural: está en proceso dialéctico
constante con el sistema ideológico
– Doble dimensión del material léxico presentado: objetivo lingüístico (jerarquías y
distribución de las unidades en paradigmas léxicos) y valor cultural-cognitivo
(aproximación al conocimiento de la adaptación ideológica y la visión del mundo de los
miembros de una unidad social).
Clasificación chesa de las ovejas por sus rasgos diferenciales de morfología externa
– Capacidad de reconocer a cada oveja del rebaño como reflejo de la competencia profesional
entre pastores. Poseer una taxonomía precisa de la morfología de la oveja facilita este
reconocimiento.
– Trabajo resultado de tres salidas de campo 1971-1973, 52 días de estancia en Bielsa, dos en
verano (actividad ganadera reducida a pasto en alta montaña, provisión para invierno) y en
enero (tertulias de cafe, gente refugiada en casas). Las actividades y la forma de vida del
valle están condicionadas por las estaciones climáticas, razon por la que marcamos el énfasis
en la relación del hombre con su medio ecológico.
– Aplicación del método etnográfico al estudio del lenguaje humano: centrarse en el
estudio del contexto cultural. Énfasis en la descripción del entorno cultural y social que
se refiere a la existencia de un lenguaje específico.
– Trabajo etnolingüistico: método de observación participante, informantes, encuestas para
determinar variables y cuantificarlas y encuesta para confirmar y ordenar lo conocido.
– Hipótesis: existe una relación directa entre el cambio en los medios de producción y el
cambio lingüístico experimentad en el curso del proceso de aculturación que ha sufrido
la comunidad de análisis en los últimos cincuenta años.
– Análisis funcional del lenguaje dentro de contextos de células sociles pequeñas e íntimas
porque son los contextos sociales más propicios para la creación lingüística, catalizadores de
cultura (pag 299 explicación).
El valle de Bielsa
– Descricpción localización geográfica. Dos valles encajados, río Cinca y río Barrosa. El
pueblo de Bielsa está en la encrucijada de los dos valles y a sus pies el Barrosa cede sus
aguas al Cinca.
– La tendencia del valle hasta hace poco durante invierno (seis meses y medio) era a la
incomunicación, incluso entre las aldeas con la ''villa''. Este invierno condiciona las formas
de vida de la comunidad y sus medios de subsistencia. La configuración escarpada hace que
las propiedades sean pequeñas y no den a grandes explotaciones. Fuentes de riqueza:
madera de pino y ganadería. Antiguamente el aislamiento llevaba a la autosuficiencia
económica.
– Las formas de vida actuales están influidas por la reorientación económica de estas
comunidades fruto de un proceso de aculturación que comienza en 1920: importación de la
ideología y las formas de vida urbanas.
– Cambios: ganadería pasa a segundo plano y previsible fin cuando mueran los actuales
ganaderos pues los jovenes no se dedican a agropecuarias, los jovenes emigran a la ciudad y
estudian para situarse profesionalmente en el medio urbano. Aculturación, la cultura de los
actuales abuelos está desapareciendo. Futuro orientado al turismo y se relaciona con las dos
unicas industrias: madera e hidroeléctrica (aumentará turismo con creación de estacion
invernal y de tunel internacional que abrirá comercio y turismo con Francia).
– Autor habla con nostalgia.
– Dos condicionantes mayores de la aculturación, agentes del cambio: instalación
compañía hidroeléctrica 1920 (toma de contacto con mundo exterior cerrado para Bielsa
hasta entonces e inicio de creciente relación con Aragón y comarca) y obras públicas (1920
hidroeléctrica y años 60 carretera internacional y tunel transpirenaico).
– Turismo hoy una constante en el valle y todas las personas ven su futuro en él como
salvación de la situación presente de desmoralización y desánimo entre la población, fruto
de la incomunicación entre tres generaciones que conviven con personalidades diferentes
(socialización, situación socioeconomica y ambiental diferente pues se ha pasado de
organización económica autosuficiente a movilidad social). Cada generación es
representativa de un fase del proceso de cambio social.
– La estructura familiar esta afectada en su base (transmision cultura tradicional ya no
es oral mediante abuelos, la opinion de los jovenes es mejor valorada, como conocedora
de aspectos técnicos por prestigio del mundo urbano industrial). Esto ha afectado a la
estructura de la institución más importante: la casa. Deja de tener funcinoalidad
porque las profesiones asalariadas hacen a los individuos más autónomos,
autosuficiencia respecto al resto.
– Tres variables para caracterizar habitantes del municipio de Bielsa:
1. Eje cronológico: hechos que constituyen el proceso de aculturación (obras de la
Ibérica, evacuación Guera Civil, conclusión 1960 primera promoción de
bachilleres) y que caracterizan cuatro generaciones que alcanzan su proceso de
socialización (14 años) en diferentes momentos (antes1920, 1920-1938, 1938-1960,
despues1960). Esto da cuatro grupos cronológicos por edades (+67, +49, +27, +14).
2. Medios de producción: alternancia ganadero/no ganadero que marca diferencias
en cuanto al conocimiento del dialecto local y la identificación de formas de vida
tradicionales.
3. Lugar de residencia dentro del valle: mayores elementos arcaizantes en los
habitantes de aldeas que en los nucleos urbanos (Bielsa, Javierre y Espierba, Parzan y
Chisagüés).
– Las tres variables dan 24 tipos que se codifican en un cuadro.
La catálisis cultural
– Marsá: catálisis cultural como estudio de los procesos semánticos castellanos analizando los
cambios de contenido léxico de las palabras, pertenecientes a campos semánticos
destacados, dentro del contexto cultural español.
– Dos o más términos cualquiera se cargan de especificidad léxica en determinados contextos
culturales usándose con carácter metafórico (catálisis) y pasando al lenguaje común ya sin
especificidad (generalización).
– Conclusión: el contexto cultural nutre al lenguaje de posibilidades metafóricas generadoras
de sintagmas nuevos. Es un proceso recursivo y sin más limite que la aceptación por parte
de la comunidad lingüística.
– La capacidad catálica de cada cultura respecto al lenguaje que la representa es
tangible. Una cultura específica necesita un lenguaje específico que la defina y
represente.
– Debate sobre el doble determinismo entre lengua/cultura
– Sapir y Whorf: dependencia del pensamiento respecto al lenguaje. La estructura del lenguaje
condiciona la visión del Universo. Según el autor la determinación del lenguaje sobre el
pensamiento es cierta. Por otro lado, el lenguaje responde a unos condicionamientos sociales
y a las necesidades de los grupos humanos de comunicaar una cultura y tecnología a su
trascendencia. El lenguaje es un imperativo social (esto lo olvidaa Whorf). La cultura
ejerce una determinación previa sobre el lenguaje que la representa.
– Filogenia cultural belsetana: análisis catalítico del lenguaje a través de una
confrontación sincrónica entre datos culturales y datos lingüísticos en diferentes fases
del proceso de cambio sociolingüístico.
– Los datos no permiten llegar a conclusiones definitivas en relación a la situación lingüística
de cada fase pero sí caracterizar una serie de items etnolingüísticos. Intento de llegar a una
filogenia lingüística a través de un análisis ontogenético del lenguaje.
– Clasificación que divide a la población belsetana en 24 grupos. No se han podido extraer
muestras de grupos de ganaderos menores de 27 años (no hay) ni de habitantes de aldeas no
dedicados a ganadería.
Conclusiones
– Muestra cuantitativa del comportamiento sociolingüístico de los items más destacados
del valle de Bielsa poniendo énfasis en la descripción minuciosa del entorno en que
cada hecho se encuadraba.
– La institución sobre la que juegan todas las variables del cambio social está en el aglutinante
común de la familia, que representa el marco de referencia en el que se producían los hechos
sociales y lingüísticos. En el marco tradicional agropecuario la familia era el agente de
socialización decisivo y sus funciones eran superiores a las que posee en una sociedad
urbana. Base de las funciones económicas, culturales y psicológicas del individuo.
– Enfasis en la institución de la casa y la familia: la profunda reestructuración de la
institución en los últimos años tiene repercusiones sobre todos los dominios que ella
determina. El desmembramiento de la institución de la familia es uno de los signos más
claros del proceso de cambio social en el valle de Bielsa.
– Análisis de las fases del proceso de cambio iniciado en 1920 confrontando las repercusiones
lingüísticas que determinó el camio de cultura. Los resultados verifican la hipótesis de
trabajo (el cambio sociolingüístico del valle de Bielsa es resultante de un cambio en los
medios de producción). Necesitamos determinar las causas del cambio en los medios de
producció y sus efectos en el sistema social autóctono.
– Proceso de aculturación: la alteración del sistema está determinada por la variación de
un solo elemento (permuta con un elemento de una estructura diferente) que altera
todo el juego de relaciones dentro de una estructura. La implantación de la
hidroeléctrica significó, entre otras cosas, la apertura del sistema rol-estatus ya que
ofreció expectativas profesionales inexistentes hasta entonces.
– A través del análisis se ha concluido que los elementos determinantes del estadio
lingüístico de cada individuo son: profesión/familia/escolaridad/lugar de residencia/viajes
realizados.
– Los campos semánticos y los resultados de las encuestas demuestran que la profesión es uno
de los contextos más creativos del lenguaje sobre todo en la situación de contraste con una
profesión tradicional agropecuaria.
– El numero de salidas y frecuencia marca grado de aculturación porque contradice la forma
de vivir tradicional, autosuficiente y cerrada al exterior, e implica la integración a la
sociedad de consumo, pérdia de costumbres y creencias tradicionales.
– El nivel de escolaridad es el punto de inflexión en el que se marca el proceso de
socialización que ya no está determinado por el contexto familiar. Mentalidad abierta al
exterior, dentro del mundo abierto de la 'cultura nacional'. Todo contribuye al desarraigo por
las formas de vida tradicional.
– La inexistencia de grupos que se preveían: grupos mayores de 67 que hayan dejado la
ganadería (demuestra que la aculturación a este nivel es muy relativa y solo afecta a formas
externas de comportamiento) / grupos de jovenes dedicados a la ganaderia (determinante
profesional como condicionante directo de la movilidad social) / inexistencia de individuos
no ganaderos en las aldeas (las aldeas no ofrecen más posibilidad que actividades
tradicionales de medios de producción o emigrar)
– Dicotomías determinantes del cambio lingüístico (rasgo arcaizante / rasgo innovador).
La combinación de estos rasgos dará la descripción aproximada de la situación social
en el valle de Bielsa: ganadero / no ganadero, aldeano / vecino de Bielsa, +49 años / -49
años, escolaridad reducida / generación del bachillerato, pocas salidas del valle / salidas
constantes del valle
– Coexistencia de diferentes niveles lingüísticos en la comunidad. ¿Diglosia? La existencia de
una situación diglosica implica la existencia de dos niveles de habla diferenciados e
identificables. En el valle de Bielsa es dificil hablar de diglosia ya que el belsetán ha sido
barrido de escena y sus manifestaciones no son significativas del estado lingüístico
actual que podría caracterizarse de monolingüismo castellano.
– Causas de desaparición dialectal respecto al castellano: insuficiente diferenciación
dialectal respecto al castellano y el belsetan como representativo de un estadio cultural
que ha evolucionado a través de un proceso de aculturación ahcia formas de vida
urbanas descritas por la lengua que se ha implantado, el castellano.
– El mantenimiento relativo de una cierta identificación hacia la cultura y lengua tradicionales
son manifestaciones aisladas pero no significativas de la trayectoria de un proceso de
aculturación triunfador.
– La ecuación L'/C' = L''/C'' peca de simplista pero puede resultar aproximativa y
reflejar lo acaecido en Bielsa si comparamos el correlato lengua-cultura de la fase
histórica previa a la llegada de la Ibérica con la realidad actual.
– Ver Anexos
– De dónde sale cada capítulo (publicaciones, artículos...)
– Presencia mujer en el analisis de Bielsa?!