Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Nome Técnico:
Mesa Cirúrgica
Nome Comercial:
Alphamaxx 1133,
marca MAQUET,
* Este manual é uma versão preliminar. Quando for aprovado, uma versão
com qualidade superior será impressa em gráfica.
Alphamaxx 1133
Índice
ÍNDICE
Página
1. Apresentação do Manual 1
2. Identificação do Equipamento 2
3. Características Técnicas 15
5. Operação do Equipamento 20
Instruções de Uso
Alphamaxx 1133
Apresentação do Manual
1. APRESENTAÇÃO DO MANUAL
Definição
Este documento é um manual de uso que apresenta as instruções básicas
para utilização da Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET.
• Por favor, leia estas instruções de uso com cuidado e por completo. Elas foram escritas para familiarizar
você com as características da mesa de cirurgia e como utilizá-la corretamente.
• Por favor, observe estas instruções a todo instante.
• Por favor, mantenha estas instruções próximas ao equipamento para facilitar a consulta.
Instruções de Uso 1
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
2. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Visão Geral
Instruções de Uso 2
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Descrição Geral
Instruções de Uso 3
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Características Principais
Controle Conveniente
A equipe médica é auxiliada por uma série de movimentos extenuantes e por um grande número de funções
acionadas por motor: altura, inclinação, Trendelenburg / Trendelenburg reverso, placa traseira, placas das
pernas e deslocamento longitudinal. Cinco diferentes opções da unidade de comando estão disponíveis:
módulo de controle por cabo, transmissor infravermelho, pedal, painel de controle com tela de cristal líquido
montado na parede, ajustes da parte superior da mesa programáveis pelo usuário assim como painel de
controle na parte superior da coluna.
Estabilidade
A mesa de cirurgia Alphamaxx 1133 junta estabilidade e acessibilidade com fácil manuseio. A base em aço
fundido maciço repousa em três pontos e sendo assim confiável elimina qualquer oscilação mesmo em
pisos desnivelados.
Acessórios
O perfil modular da parte superior da mesa contribui para adaptação ideal ao peso do paciente e à disciplina
cirúrgica envolvida.
Os módulos para a placa traseira superior podem ser mudados com apenas poucos movimentos e o declive
destes elementos pode ser ajustado em qualquer lugar dentro de uma faixa de 25° para baixo a 90° para
cima.
Um apoio móvel de acessórios auxilia no armazenamento que poupa espaço dos suprimentos e do
equipamento cirúrgico.
Instruções de Uso 4
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Mobilidade
As grandes rodas tandem são acionadas hidraulicamente para movimento e erguem com cuidado a mesa
de cirurgia. Isto contribui para o movimento sem esforço da mesa de cirurgia Alphamaxx. Uma unidade
elétrica opcional com funções de partida suave e travamento de segurança também está disponível mesmo
para maior conveniência.
Elementos de Controle
O painel de controle montado na parede pode ser utilizado para comandar todas as funções da mesa de
cirurgia com exceção da opção de manuseio acionado por motor.
Os dados são intercambiados entre a mesa de cirurgia e o painel de controle montado na parede por meio
de uma interface infravermelha. As posições individuais da mesa de cirurgia podem ser armazenadas e
chamadas novamente na tela colorida.
A seleção é feita por si só de maneira rápida e fácil na unidade de exibição. A estação de carga para o
transmissor infravermelho está integrada dentro do painel de controle de parede
Instruções de Uso 5
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Instruções de Uso 6
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Mesa de cirurgia com unidade hidráulica controlada eletricamente com bateria armazenada e fonte de
alimentação da rede elétrica. Funções de acionamento hidráulico controladas eletricamente e operadas por
controle manual por cabo ou módulo de controle remoto infravermelho (opcional).
Construção da base sólida e estável com quatro rodas giratórias tandem para fácil movimento e manuseio
da mesa de cirurgia. Sistema de travamento acionado hidraulicamente e controlado eletricamente, operado
com controle manual. Unidade opcional de acionamento por motor para mover a mesa de cirurgia (somente
com controle manual por cabo).
Tampa da base e tampa superior do painel de controle de fibra de vidro de alto impacto e de material
composto reforçado, resistentes a rupturas e desinfetantes, coloridas na forma básica e com revestimento
de um esmalte resistente a riscos. Compartimento da coluna feito de aço inoxidável. Barras de suporte para
a parte do assento feita de alumínio fundido com esmalte resistente a desinfetantes e riscos. Barras de
suporte para a parte traseira, consoles das placas das pernas, tampas conjuntas e trilhos laterais feitos de
aço inoxidável. Peso máximo permissível do paciente: 450 kg (1.000 lb). Peso aproximado da mesa de
cirurgia: 328 kg (723 lb).
Baterias especialmente designadas com capacidade para pelo menos uma semana de uso
(aproximadamente 50 operações). O nível de carga da bateria é monitorado de modo eletrônico e indicado
de modo ótico e acústico. As baterias são recarregadas a partir da fonte de alimentação da rede elétrica em
100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz por meio do cabo de força.
Instruções de Uso 7
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Componentes do Sistema
1. Descanso de cabeça
2. Parafusos de aperto para descanso de cabeça
3. Nivelador de bloqueio para placa traseira superior
4. Placa traseira removível
Placa traseira para cirurgia geral
5. Ponto de conexão para placas traseiras removíveis
6. Placa traseira inferior
7. Fole
8. Placas das pernas
9. Nivelador de bloqueio para afastamento das placas das pernas
10. Desbloqueio das placas das pernas
11. Placa de assento
12. Receptor e transmissor infravermelho
13. Sistema de acionamento com indicadores de status para mesa de cirurgia
14. Soquetes para controle manual conectado por cabo e pedal
15. Soquete para cabo de força
20. Interface para serviço
Instruções de Uso 8
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Softwares do Sistema
OBSERVAÇÃO
A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET não possui nenhum
SOFTWARE opcional.
Instruções de Uso 9
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Área de Aplicação
Finalidade Pretendida
A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET serve para suportar e posicionar pacientes para
tratamento cirúrgico:
• Imediatamente antes, durante e após a fase de operação.
• Em salas designadas para uso médico que forneçam as seguintes características requeridas:
- Equipamento para proteger contra choques elétricos
- Equalização potencial adicional
- Piso de condutibilidade elétrica (correspondendo ao grupo 1 ou 2 conforme a norma VDE 0107)
• Sob supervisão médica
O perfil da parte superior da mesa torna esta unidade adequada para todas as disciplinas cirúrgicas. As
opções de posicionamento do paciente são relacionadas nas instruções de uso.
Os ajustes são feitos de maneira manual ou hidráulica, utilizando um controle manual conectado por cabo,
um controle remoto infravermelho, um painel de controle de parede infravermelho ou um pedal.
Os trilhos laterais servem para receber e fixar os componentes e acessórios de acordo com as
especificações do fabricante. A parte superior da mesa de cirurgia rádio translúcida permite o uso intra-
operativo do equipamento de raios-X.
Î Nota:
Assegure-se de cumprir as provisões geralmente aplicáveis relativas à higiene e cobrir a parte superior da
mesa de cirurgia com lençóis antes de posicionar o paciente.
As mesas de cirurgia distribuídas pela MAQUET são designadas para serem utilizadas exclusivamente para
medicina humana. O usuário tem que ser instruído na operação adequada da mesa antes de utilizá-la. O
local selecionado para a mesa de cirurgia tem que satisfazer os requisitos ajustados conforme as normas e
diretrizes válidas. Condição obrigatória para utilização é a montagem adequada e manutenção na unidade.
Instruções de Uso 10
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Exemplos de Aplicação
Cirurgia Geral
Instruções de Uso 11
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Urologia
Ginecologia
Struma
Instruções de Uso 12
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Oftalmologia
Neurocirurgia
Instruções de Uso 13
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento
Ombros
Instruções de Uso 14
Alphamaxx 1133
Características Técnicas
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Especificações Técnicas
Instruções de Uso 15
Alphamaxx 1133
Características Técnicas
Dados Elétricos
II (duplamente isolado)
Parte aplicada:
Instruções de Uso 16
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento
Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501
Instruções de Uso 17
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento
Requisitos Elétricos
Dimensões e Ajustes
Instruções de Uso 18
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento
Instruções de Uso 19
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
5. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Instruções de Uso 20
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Operação do Sistema
As funções elétrica e hidráulica da mesa de cirurgia podem ser operadas utilizando os seguintes elementos
de controle:
• Controle manual conectado por cabo
• Sistema de acionamento = operação de emergência
ou opcionalmente:
• Controle remoto infravermelho
• Painel de controle de parede
• Pedal
O controle manual conectado por cabo e o controle remoto infravermelho têm quase a mesmas teclas de
função.
O sistema de acionamento somente é utilizado para operação de emergência da mesa de cirurgia.
As funções do pedal são: altura da mesa, posições Trendelenburg / Trendelenburg reverso e outras funções
(inclinação lateral, deslocamento longitudinal para a placa traseira ou ajuste das placas das pernas).
Î Nota:
Por razões de segurança, somente as funções Trendelenburg / Trendelenburg reverso podem ser utilizadas
quando a tecla UNLOCK é ativada.
Os soquetes 14 para o controle manual conectado por cabo e o pedal estão localizados no painel de
controle de acionamento.
Î Nota:
Por razões de segurança, somente as funções Trendelenburg / Trendelenburg reverso podem ser utilizadas
quando a tecla UNLOCK é ativada.
Risco de aperto!
Não estenda as mãos sob a parte superior da mesa ou entre os componentes durante os
procedimentos de ajuste.
Instruções de Uso 21
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Risco de ferimento!
Se o paciente não estiver seguro durante o transporte, os ajustes da mesa de cirurgia ou
posicionamento (especialmente nas posições Trendelenburg), ele pode deslizar para fora da
mesa de cirurgia. Sempre segure e observe o paciente.
Risco de dano!
Quando não estiver em uso, suspenda o controle manual conectado por cabo no trilho lateral da
mesa de cirurgia. Esteja certo de que o cabo do controle manual não fique preso ao ajustar a
mesa de cirurgia.
O controle manual conectado por cabo está ligado à mesa de cirurgia em um dos dois soquetes 14 no
painel de controle de acionamento (para conexão simultânea do controle manual conectado por cabo e do
pedal). Os ajustes elétricos acionados por motor da mesa de cirurgia podem ser feitos de imediato ao
pressionar completamente as teclas de função correspondentes.
Instruções de Uso 22
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Instruções de Uso 23
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
w) Deslocamento da mesa de cirurgia para frente (em direção à extremidade dos pés). Ao deslocar a mesa
de cirurgia com a força do motor, ela tem que ser guiada com uma mão.
x) Posição 0: Reajusta a inclinação lateral, Trendelenburg / Trendelenburg reverso, placa traseira e placas
das pernas para a posição horizontal. Se a função da tecla z for pressionada, a parte superior da mesa
de cirurgia primeiro irá se reajustar na seguinte ordem: inclinação lateral, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso e placa traseira. Um sinal acústico irá indicar que estes ajustes foram realizados.
Se as placas das pernas tiverem sido ajustadas de forma individual, elas serão posicionadas paralelas
uma a outra.
Î Nota:
Funções de ajuste manual como aquelas para placa traseira superior, descanso de cabeça e afastamento
das placas das pernas não serão afetadas pelo controle remoto infravermelho (e como conseqüência,
nenhuma pela função automática da posição 0).
Î Nota:
A força de transmissão do controle manual infravermelho é suficiente para estar apto a ajustar a mesa de
cirurgia mesmo a partir de uma grande distância. Se a mesa de cirurgia não responder ao comando, embora
a tecla de função seja completamente pressionada, redirecione o controle manual ou mova-o para uma
posição de transmissão levemente diferente. Em tais casos, o receptor na coluna provavelmente estará
sendo bloqueado pelo corpo de uma pessoa.
Instruções de Uso 24
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Î Nota:
Sempre pressione a tecla ON junto com a tecla de
função desejada.
Î Nota:
Caso as baterias da mesa de cirurgia sejam descartadas, o sistema de acionamento somente opera se a
mesa de cirurgia for conectada à rede elétrica.
Î Nota:
Ao utilizar o painel de controle de acionamento, a função anti-colisão não é ativada. Evite ajustes extremos
– combinação da máxima posição Trendelenburg / Trendelenburg reverso com máxima inclinação lateral.
Î Nota:
Os indicadores de status somente estão ativos quando o controle manual conectado por cabo ou o controle
remoto infravermelho estiver ligado.
Instruções de Uso 25
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
B. ON
Liga o motor e tem que ser pressionado junto com cada tecla de função.
C. TREND
Move a parte superior da mesa para a posição Trendelenburg.
D. VER
Move a parte superior da mesa para a posição Trendelenburg reverso.
E. UP
Move a parte superior da mesa para cima.
F. DOWN
Move a parte superior da mesa para baixo.
G. TILT
Inclinação lateral para a esquerda.
H. TILT
Inclinação lateral para a direita.
I. UP
Declive da placa traseira para cima.
K. DOWN
Declive da placa traseira para baixo.
L. UP
Declive das placas das pernas para cima.
M. DOWN
Declive das placas das pernas para baixo.
N. LOCK
Mesa de cirurgia bloqueada.
O. UNLOCK
Mesa de cirurgia sobre rodas, móvel.
Instruções de Uso 26
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Î Nota:
Ao ligar o controle remoto infravermelho, os
indicadores de status (LED) no painel de controle na
coluna da mesa de cirurgia são ativados.
Î Nota:
Ao utilizar o controle remoto infravermelho ou o
controle manual conectado por cabo, os
componentes eletrônicos geralmente evitam colisões
com o piso ou partes da mesa de cirurgia.
Instruções de Uso 27
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
A mesa de cirurgia e o controle remoto infravermelho associado são marcados por etiquetas adesivas
contendo o código ajustado do sistema.
• As etiquetas adesivas são fixadas à coluna da mesa de cirurgia próxima ao receptor infravermelho.
• As etiquetas adesivas são fixadas atrás do controle remoto infravermelho.
As duas etiquetas adesivas em forma de ponto contêm um número de 0 a 9 ou uma letra de A a F:
− Esquerda: 0, 1, 2, ... A, B, ... F
− Direita: 0, 1, 2, ... A, B, ... F
Î Nota:
Sempre deixe o controle remoto infravermelho na proximidade
imediata da mesa de cirurgia para a qual é designado, já que a
mesa de cirurgia somente pode ser movida por meio deste controle
remoto infravermelho. Na verdade, a mesa de cirurgia pode ser
ajustada através de um controle manual conectado por cabo a
qualquer momento, apesar do controle remoto infravermelho.
Î Nota:
A força de transmissão do controle manual infravermelho é
suficiente para estar apto a ajustar a mesa de cirurgia mesmo a
partir de uma grande distância. Se a mesa de cirurgia não
responder ao comando, embora a tecla de função seja
completamente pressionada, redirecione o controle manual ou mova
para uma posição de transmissão levemente diferente. Em tais
casos, o sensor infravermelho na coluna deve estar sendo
bloqueado pelo corpo de uma pessoa.
Instruções de Uso 28
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Recarga da Estação
Para recarregar o controle remoto infravermelho:
• Conecte a estação de carga à rede elétrica.
O LED verde na estação de carga indica se a
voltagem na fonte requerida está disponível ou não.
• Coloque o controle remoto infravermelho na
estação de carga conforme segue:
- Teclado visível na posição para uso normal,
isto é, a tecla X da posição 0 está localizada
no canto direito inferior.
- A base do controle manual está em contato
com a parada no limite inferior do suporte.
Î Nota:
A bateria recarregável do controle remoto
infravermelho tem capacidade suficiente para
assegurar vários dias de uso da mesa de cirurgia.
Contudo, recomendamos que você insira o controle
manual dentro do suporte da estação de recarga, de
modo que a bateria seja recarregada durante a noite.
Instruções de Uso 29
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Î Nota:
Esteja certo de observar as instruções de operação para o pedal.
Funções Especiais
Se solicitado, o pessoal de serviço da MAQUET pode ajustar a função NEUROLOCK na mesa de cirurgia.
Esta função evita ajustes da posição da mesa devido à atuação não intencional das teclas no controle
manual.
Î Nota:
As funções TABLE TOP DOWN e TABLE TOP UP não podem ser acionadas simultaneamente utilizando o
pedal. Utilize um segundo módulo de controle para desbloquear a função NEUROLOCK.
Instruções de Uso 30
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Funções Gerais
A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133 foi designada para satisfazer os requisitos de várias disciplinas
cirúrgicas. Selecionar a partir de uma variedade de módulos permite você obter uma adaptação à geometria
da parte superior da mesa, a fim de acomodar a altura individual do paciente. A parte superior da mesa é
dividida em um máximo de seis seções, dependendo do tipo de placas de pernas e do módulo da placa
traseira superior selecionado:
• descanso de cabeça
• placa traseira superior (placa de extensão)
• placa traseira inferior
• placa de assento
• placas das pernas
A parte superior da mesa é equipada com uma função de deslocamento longitudinal através de 215 mm (9’’)
e funções de ajuste acionadas por motor para a placa traseira e placas das pernas. Além disso, os consoles
de montagem para as placas das pernas detectam de modo automático se componentes de uma unidade
foram instalados e desta forma, aumentam a confiabilidade e a segurança durante o uso.
Dependendo da aplicação, as faixas de ajuste para os acessórios montados no ponto de conexão das
placas das pernas pode ser restrito.
Montar vários módulos de placa traseira no ponto de conexão da placa traseira superior / inferior permite
posições correspondendo perfeitamente ao paciente e criar um ambiente favorável de trabalho para a
equipe médica e para a intervenção cirúrgica.
Trilhos guias utilizados para inserir cassetes de filme de raios-X estão localizados abaixo da placa traseira.
Os trilhos laterais são destinados para a fixação de acessórios. Vários acessórios de posicionamento de
cabeça, utilizados ao invés de um descanso de cabeça, podem ser fixados na extremidade da cabeça dos
módulos da placa traseira.
Î Nota:
De acordo com a norma internacional IEC 60601-1 válida, a mesa de cirurgia é designada para manuseio
seguro de um paciente de 450 kg (1.000 lb). Ao utilizar acessórios, a carga máxima pode ser restrita.
Instruções de Uso 31
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Instruções de Uso 32
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Para remover os módulos da placa traseira, consulte o item sobre Fixação dos Módulos da Placa Traseira e
proceda na ordem inversa (página anterior).
Instruções de Uso 33
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
A parte superior da mesa será fornecida com as respectivas placas e o estofamento em SFC preso com
faixas de velcro.
Acessórios
Somente utilize partes dos acessórios de outros fabricantes, que podem afetar a geometria da parte
superior da mesa, após consultar a MAQUET.
Acessórios que são montados nos trilhos laterais da mesa de cirurgia fornecidos para esta finalidade
também devem ser empregados exclusivamente a partir da linha de acessórios da MAQUET. A MAQUET
atribui grande importância à harmonização cuidadosa com as mesas de cirurgia em nossa linha de
produtos. Isto resulta em máxima segurança para o paciente e a equipe médica quando utilizados de acordo
com as instruções.
Acessórios (a serem montados nos trilhos laterais) que são produzidos por outros fabricantes têm que ser
examinados particularmente com cuidado, a fim de assegurar que eles não representem um risco ao
paciente, ao pessoal de serviço ou à mesa de cirurgia (devido a possíveis colisões). Em particular, unidades
de acessórios com pesos elevados ou longos braços dos niveladores (como mesas de cirurgia manual,
sistemas de retração, etc.) têm que ser expressamente permitidos pela MAQUET.
Risco de ferimento!
Não utilize acessórios completamente gastos ou danificados.
Risco e de ferimento!
Esteja certo de fixar adequadamente os acessórios à mesa de cirurgia.
Risco de dano!
Enquanto faz os ajustes, evite colisões entre a mesa de cirurgia e seus acessórios.
Instruções de Uso 34
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133 é equipada com uma unidade de motor para a base. Uma mesa
equipada com uma unidade de motor para a base começa a se movimentar devagar e desce levemente
após liberar a tecla de função (i) ou (k).
i) BACKW
Move a mesa para trás na direção longitudinal.
k) FORW.
Move a mesa para frente na direção longitudinal.
Î Nota:
Se os LED’s das funções LOCK e UNLOCK
estiverem piscando, pressione a tecla UNLOCK.
Î Nota:
Ao mover a mesa de cirurgia, não pressione as
teclas do sistema de acionamento, já que isto levará
várias funções a serem ativadas simultaneamente,
envolvendo riscos de ferimento ou colisão com
perturbações potenciais.
Î Nota:
A mesa de cirurgia somente pode ser movida
lateralmente se você não tiver ativado a função
BACKW ou FORW.
Instruções de Uso 35
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Geral
A condutividade elétrica da mesa de cirurgia tem que ser checada uma vez por ano pelo pessoal
treinado de serviço.
Î Nota:
Em países onde a equalização potencial é requerida, a mesa de cirurgia tem que ser conectada ao sistema
de equalização potencial do ambiente de operação. Para esta finalidade, conecte o pino de equalização
potencial da mesa de cirurgia a um conector do pino de equalização potencial do ambiente de operação. Em
países onde a equalização potencial não é utilizada, não é necessário conectar a mesa de cirurgia ao
sistema de equalização potencial.
Solicite o cabo de equalização potencial (comprimento de 5 m) com conectores em ambas extremidades ao
seu representante local da MAQUET.
Ao operar a mesa de cirurgia com as baterias à plena carga sem nenhuma conexão à fonte de alimentação,
a mesa de cirurgia satisfaz os requisitos da Classe M para o teste anestésico. Ela pode ser utilizada em
áreas sujeitas a risco de explosão, Zona M.
A operação da bateria para mesa de cirurgia é sempre preferível à operação na rede elétrica.
A capacidade das baterias à plena carga permite aproximadamente uma semana de uso da mesa de
cirurgia, dependendo da freqüência em que os ajustes são feitos.
Se o nível de carga das baterias caírem abaixo de um mínimo valor permissível, isto é mostrado pelo
indicador de status (LED vermelho) da mesa de cirurgia quando esta é ligada.
Î Nota:
A mesa de cirurgia se desliga automaticamente quando o nível de carga da bateria cai abaixo de 10%.
Baterias descarregadas serão recarregadas novamente em 90% após 5 horas de carga e recarregadas em
100% após aproximadamente 10 horas.
As baterias serão recarregadas automaticamente tão logo a mesa de cirurgia seja conectada à rede elétrica
por meio do cabo de força.
Instruções de Uso 36
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Î Nota:
Recomendamos recarregar as baterias durante a
noite, mas pelo menos a cada dois dias, mesmo se o
nível baixo de carga das baterias recarregáveis ainda
não tiver sido indicado.
A recarga regular das baterias não somente irá
assegurar a energia suficiente da bateria disponível
para o programa de operação, mas também servirá
para prolongar a vida útil de uso das baterias
recarregáveis.
Tão logo a mesa de cirurgia seja conectada à rede elétrica por meio do cabo de força, as baterias são
recarregadas automaticamente.
Não existe proteção contra explosão enquanto as baterias são recarregadas ou a mesa de
cirurgia estiver conectada à rede elétrica.
O desligamento da mesa de cirurgia da rede elétrica é feito pelo conector do cabo de força.
Î Nota:
Cabos danificados têm que ser substituídos imediatamente.
Instruções de Uso 37
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Ao utilizar aparelhos cirúrgicos de alta freqüência e desfibriladores, esteja absolutamente certo de observar
as seguintes instruções de segurança:
Risco de queimadura!
Ao utilizar o equipamento cirúrgico de alta freqüência, desfibriladores ou monitores de
desfibrilação, certifique-se de evitar que o paciente entre em contato com as partes metálicas da
mesa de cirurgia, a parte superior da mesa ou os acessórios. Também se assegure de evitar que
o paciente esteja deitado em cobertas ou lençóis úmidos nos estofamentos condutivos.
Esteja absolutamente certo de cumprir com as instruções de operação do fabricante.
Instruções de Uso 38
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Posicionamento do Paciente
Geral
A mesa de cirurgia modular universal Alphamaxx 1133 oferece a possibilidade de utilizar vários módulos
como a placa traseira superior, além de proporcionar as seguintes vantagens:
A parte superior da mesa de cirurgia que pode ser utilizada para várias finalidades, pode ser
adaptada para satisfazer os requisitos de diversas disciplinas cirúrgicas.
De acordo com as normas de higiene geralmente aceitas, a mesa de cirurgia deve ser coberta
com tecido cirúrgico durante o uso.
Posicione o paciente sempre na orientação normal, isto é, a cabeça do paciente deve ser deitada
acima da extremidade longa da base da mesa de cirurgia.
Risco de ferimento!
Devido ao tombamento da mesa de cirurgia ou rompimento de material ao utilizar acessórios que
não sejam aprovados. As posições do paciente variam dependendo do peso do paciente e dos
acessórios que podem ser empregados para a mesa de cirurgia. Observe as especificações para
posicionar o paciente de acordo com seu peso.
Risco de ferimento!
O paciente pode deslizar para fora da mesa de cirurgia se não estiver seguro durante o
transporte, e forem feitos ajustes na mesa de cirurgia ou posicionamento (especialmente nas
posições Trendelenburg). Sempre prenda e observe o paciente.
Instruções de Uso 39
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Risco de ferimento!
Se a largura da parte superior da mesa
não for suficiente para uma posição
ergonômica, o paciente pode ser ferido.
Os extensores de largura da mesa podem
ser montados nos trilhos laterais a fim de
assegurar uma posição ergonômica do
paciente. Somente um suporte de infusão,
um biombo de anestesia, uma pulseira e
um protetor de braço podem ser montados
nos extensores de largura da mesa. Ao
posicionar o paciente esteja certo de
observar que o paciente está deitado
sobre o centro da coluna na direção
lateral.
Risco de ferimento!
Não é permitido montar um outro extensor de largura da mesa no extensor de largura da mesa.
Risco de ferimento!
O pessoal de enfermaria tem que prevenir riscos à respiração, nervos e circulação através do
posicionamento cuidadoso e observação do paciente.
Risco de ferimento!
Vigie constantemente o paciente enquanto ajusta os apoios dos joelhos.
Î Nota:
Após a parada, acione as funções da mesa para checar o funcionamento adequado antes de posicionar o
paciente. Pressione na parte superior da mesa as teclas de função para cima / para baixo, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, inclinação lateral para esquerda / para direita, placa traseira para cima / para baixo,
placas das pernas para cima / para baixo, de 2 a 3 segundos cada. Finalmente pressione a tecla do
nivelador (z) a fim de alinhar horizontalmente a mesa de cirurgia.
Î Nota:
Dependendo do peso do paciente, a velocidade das funções de ajuste acionadas por motor irá mudar. A
velocidade dos movimentos de descida irá aumentar levemente. A velocidade de ajuste será reduzida
durante os movimentos de subida.
Instruções de Uso 40
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.
Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.
• Para estender a parte superior da mesa na extremidade da cabeça em 600 mm (23,6’’), é recomendado
utilizar a placa traseira superior junto com o descanso de cabeça.
• Acessórios montados nos trilhos laterais:
− Dispositivo de posicionamento dos braços com 450 mm de comprimento
− Extensores de largura da mesa com 100 x 300 mm
− Extensores de largura da mesa com 100 x 200 mm
− Protetor dos braços
− Placa das pernas
− Placas divididas das pernas
Instruções de Uso 41
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento
Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.
• Para estender a parte superior da mesa na extremidade da cabeça em 380 mm (15’’), é recomendado
utilizar o adaptador do descanso de cabeça junto com o descanso de cabeça.
• As placas das pernas aprovadas são as placas com afastamento das pernas com comprimento máximo
de 670 mm assim como a placa das pernas de seção simples.
• Acessórios montados nos trilhos laterais:
− Dispositivo de posicionamento dos braços com 450 mm de comprimento
− Extensores de largura da mesa com 100 x 300 mm
− Extensores de largura da mesa com 100 x 200 mm
− Protetor dos braços
− Placa das pernas
− Placas divididas das pernas
Risco de ferimento!
Devido ao deslizamento do paciente para fora da mesa durante o uso sem restrição das funções
de ajuste. Portanto, restrinja as funções de ajuste conforme segue para pacientes pesando
acima de 225 kg.
• Deslocamento lateral não é permitido.
• Máxima posição Trendelenburg / Trendelenburg reverso de ± 10°
• Máxima inclinação lateral de ± 5°
• Máximo declive da placa traseira de ± 10°
• Máximo declive das placas das pernas de ± 10°
Embora a mesa de cirurgia esteja apta a realizar os ajustes, estas restrições devem ser
observadas no interesse da segurança do paciente.
Instruções de Uso 42
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências
Precauções Gerais
O Equipamento a que se refere este manual é um produto eletromédico. Sua utilização ou intervenção
técnica, realizada por pessoas não habilitadas, é perigosa e poderá expor a riscos pacientes, operadores e
terceiros. Leia atentamente este manual. Em caso de dúvidas, consulte a MAQUET ou seu Representante.
Para garantir a segurança funcional do produto, qualquer intervenção técnica, manutenção ou reparo no
mesmo, somente deverá ser realizada por técnicos credenciados pela MAQUET ou seu Representante. Em
caso de suspeita de mau funcionamento, contate imediatamente a MAQUET ou seu Representante mais
próximo.
A MAQUET ou seu Representante não se responsabiliza por quaisquer danos ou prejuízos decorrentes de,
ou causados por, manuseio, operação, manutenção ou utilização indevidas, incorretas ou realizadas por
pessoas não credenciadas.
Antes de se colocar em funcionamento, o usuário deve assegurar-se de que todos os dispositivos de
segurança funcionam corretamente e que o sistema está pronto para ser utilizado. Deve ser comprovado,
antes de tudo, o funcionamento correto de todos os indicadores e lâmpadas (controle visual).
As modificações ou ampliações do sistema devem satisfazer sempre às normas técnicas de instalação e de
segurança do equipamento, e devem ser comunicados com antecedência à MAQUET ou seu
Representante.
Como fabricantes, mantenedores, instaladores ou importadores, não nos consideramos responsáveis pelas
consequências sobre a segurança, confiabilidade e potência do equipamento especialmente quando:
• Montagem, ampliações, novos ajustes, modificações ou reparos não tenham sido efetuados por
especialista encarregado por nós.
• Os componentes que influem na segurança do produto não tenham sido substituídos, em caso de
avaria, por peças originais.
• A instalação elétrica da respectiva sala de exames não satisfaça as correspondentes normas vigentes
no país.
• O equipamento não for utilizado em concordância com as instruções de uso.
O transporte do produto da fábrica ao local de instalação deve ser realizado por empresa especializada. O
produto embalado em caixas deve ser acondicionado em caminhões fechados protegidos de intempéries
como mau tempo, etc.
O produto deve ser armazenado em locais secos de temperatura moderada para não colocar em risco seus
componentes eletrônicos. Peças e componentes avariados serão substituídos de acordo com o Termo de
Garantia do Produto.
Instruções de Uso 43
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências
Trave a mesa de cirurgia na posição antes da transferência do paciente. Pressione a tecla LOCK.
Risco de tombamento!
O paciente somente pode ser transferido a partir da lateral da mesa de cirurgia. Não é permitido
transferir o paciente a partir da extremidade da mesa, na cabeça e nos pés.
Risco de ferimento!
Se o paciente não estiver seguro durante o transporte, ajustes da mesa de cirurgia ou
posicionamento (especialmente nas posições Trendelenburg), ele pode deslizar para fora da
mesa de cirurgia. Sempre segure e observe o paciente.
Risco de dano!
Tome cuidado para evitar colisões entre acessórios e a mesa de cirurgia durante os
procedimentos de ajuste.
Consulte a MAQUET antes de utilizar acessórios produzidos por outros fabricantes, se eles
afetarem a geometria longitudinal da parte superior da mesa.
Não existe proteção contra explosão na recarga das baterias ou enquanto a mesa de cirurgia
estiver ligada à rede elétrica.
Instruções de Uso 44
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências
O paciente deve ser posicionado e observado de modo a evitar lesões à respiração, ao sistema
nervoso e ao sistema circulatório.
A condutibilidade elétrica da mesa de cirurgia deve ser checada uma vez ao ano pelo pessoal
treinado de serviço.
Instruções de Uso 45
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências
Risco de Aperto
Risco de ferimento!
Antes de alinhar horizontalmente as placas
das pernas, cheque com cuidado a posição
do paciente, em particular quando utilizar os
apoios dos joelhos.
Risco de esmagamento!
Não toque nos trilhos laterais nas áreas de
junção ao ajustar a parte superior da mesa
de cirurgia.
Risco de aperto!
Não estenda as mãos sob a parte superior
da mesa ou entre os componentes durante
os procedimentos de ajuste.
Risco de esmagamento!
Ao travar a mesa de cirurgia (LOCK), os pés
do operador podem ser esmagados ou
decepados. Ao ajustar a mesa de cirurgia,
mantenha distância suficiente da base da
mesa.
Instruções de Uso 46
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências
Risco de Colisão
Risco de dano!
Não coloque qualquer objeto na base da
mesa de cirurgia.
Risco de dano!
Não pressione ou puxe as tampas das
junções.
Risco de dano!
Esteja certo de que o cabo do controle
manual não fique preso ao ajustar a mesa
de cirurgia.
Proteção do Meio-Ambiente
Materiais de embalagem: Os materiais utilizados para embalar os produtos da MAQUET são compatíveis
ao meio-ambiente. Eles são feitos de madeira não tratada, papelão, filme plástico reciclável ou outros
materiais reutilizáveis. Se você desejar, a MAQUET ou seu representante também pode descartá-los.
Produtos MAQUET: A MAQUET recebe de volta quaisquer produtos e partes de componentes usados que
não possam ser reutilizados e reaproveita os componentes de modo que não agridam o meio-ambiente. Por
favor, entre em contato com seu representante local da MAQUET para obter mais informações.
Componentes de plástico: Grandes componentes de plástico têm um símbolo para indicar que tipo de
plástico eles são feitos de modo a tornar a reciclagem mais fácil. Estofamentos podem ser descartados no
sistema de lixo hospitalar.
Baterias (recarregáveis): Podem ser descartadas no sistema de lixo local. Você também pode solicitar
mais informações ao representante local da MAQUET.
Instruções de Uso 47
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501
Instruções de Uso 48
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
A mesa de cirurgia deve receber manutenção uma vez ao ano pelo Serviço Técnico da MAQUET ou
seu representante.
Por favor, siga os intervalos prescritos de manutenção; caso contrário, a cobertura da garantia irá expirar.
Agindo assim, você também dará uma contribuição ao paciente e segurança ao pessoal de serviço além de
estender a vida útil de seu precioso equipamento.
Recomendamos firmar um contrato de manutenção com a MAQUET. Por favor, entre em contato com seu
representante local da MAQUET em todos os assuntos relativos ao serviço.
Mau Funcionamento
Caso a mesa de cirurgia esteja com defeito, recomendamos proceder conforme segue, de modo a colocar a
mesa de cirurgia sobre suas rodas e removê-la do ambiente de operação:
1. Utilize a função UNLOCK no painel de controle: Pressione a tecla ON e a tecla UNLOCK ao mesmo
tempo até a mesa ficar sobre suas rodas. Se requerido:
2. Utilize o cabo de força para conectar a mesa de cirurgia a fonte de alimentação e repita o passo
anterior. Se requerido:
3. Utilize a catraca:
• Remova a tampa de vedação na base
utilizando uma chave de fenda com a ponta
larga ou uma moeda.
• Insira a catraca dentro da abertura.
• Gire a catraca (2) no sentido horário até as
rodas serem estendidas (checagem visual).
Quando as rodas estiverem completamente
estendidas, será muito difícil ou impossível
girar a catraca (2).
• Parafuse a tampa de vedação sem apertá-la.
• Mova a mesa de cirurgia com defeito para o
local desejado e estacione-a sobre suas
rodas (segure-a, se necessário).
• Informe o Serviço Técnico da MAQUET ou
seu representante.
Se as rodas tiverem sido estendidas utilizando a manivela manual, a tecla UNLOCK tem que ser
acionada; caso contrário, a base será abaixada e não poderá ser colocada sobre suas rodas
novamente.
Se o mau funcionamento da mesa de cirurgia persistir, por favor, entre em contato com o Serviço Técnico
da MAQUET ou seu Representante. Caso você possa descrever os defeitos e já tiver o número de série do
sistema, eles estarão aptos a agir e resolver o problema mais rapidamente.
Î Nota:
Em caso de mau funcionamento, não tente reparar a unidade por si só ou forçar a mesma.
Instruções de Uso 49
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Se uma bateria parece estar em uma condição fraca, carregue-a e teste-a mais uma vez, para verificar os
resultados.
Nunca troque somente um das baterias, ambas as baterias sempre deverão ser trocadas ao mesmo tempo.
Instruções de Uso 50
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Teste do Motor M1
Desconecte os conectores do motor do recarregador da bateria; separe um dos dois fios do conector e
feche um circuito em um amperímetro (faixa de medição de 20 A DC). Pressione e mantenha pressionado
qualquer botão de controle de função até que a posição final seja alcançada (de forma que uma pressão
máxima de 120 bar seja gerada).
O motor deve exigir entre 9 e 12 amperes de corrente.
Se a quantidade de corrente exigida excede 12 amperes, então ou o motor ou a bomba está com defeito ou
o ajuste da pressão de trabalho para o sistema hidráulico está muito alta.
Meça a quantidade de corrente exigida com o sistema hidráulico sem carga, ou seja, o motor está
funcionado, mas nenhuma das válvulas é acionada.
Troque o motor, se isto não for o caso. Se o motor demonstra estar em ordem, então troque a bomba.
Verifique o valor da corrente novamente depois de instalar a nova bomba (< 10 A).
OBSERVAÇÃO:
Usar a mesa cirúrgica durante um período de tempo prolongado com o motor exigindo uma corrente
excessivamente alta (> 12 A) pode danificar ou quebrar a unidade de carga da bateria.
As funções do controle remoto podem ser simuladas pressionando os botões no painel de controle de
acionamento na parte superior coluna. Se a função é de fato iniciada pela mesa cirúrgica, então existe um
defeito ou no circuito de controle ou no controle remoto.
Teste as funções da mesa cirúrgica com um controle remoto diferente ou uma unidade de teste de IR.
Se as funções continuam inoperantes:
Meça as tensões no circuito de controle; verifique as funções de travar/destravar.
Se nenhuma outra causa for identificada, então troque o circuito de controle.
Controle remoto de IR
Instruções de Uso 51
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Troubleshooting:
Quando pressionar os botões “0”, a função move para a direção oposta → possíveis causas:
• Fios vermelho e preto no potenciômetro estão trocados.
• Potenciômetro está com defeito. A haste não se move.
• Cabos elétricos para as válvulas estão trocados.
• Tubos hidráulicos estão trocados.
Quando a falha for reparada, não será necessário verificar ambas as posições iniciais (“0”), e se a direção
de operação corresponde aos símbolos nos botões de controle das funções.
− Se um sinal acústico contínuo for gerado quando pressionar os botões “0”, e nenhum movimento é
realizado, um potenciômetro está com defeito ou fora da sua faixa de ajuste permitida:
Meça as voltagens para identificar o potenciômetro com defeito ou desajustado; troque ou reajuste o
potenciômetro; localize e elimine a razão para o ajuste alterado do potenciômetro.
Instruções de Uso 52
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
OBSERVAÇÃO:
Libere o cilindro hidráulico de toda carga antes de abrir qualquer conexão hidráulica!
Antes de abrir qualquer circuito hidráulico, coloque o cilindro hidráulico afetado na posição onde a carga
seja liberada, isto é, de forma que o componente sendo movido não possa descer mais, quando o circuito
hidráulico for aberto.
Quando trabalhar no sistema hidráulico, a mesa deve ser abaixada e repousada na base (não as rodas).
Coloque as rodas em suas posições de TRAVAMENTO.
Instruções de Uso 53
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Cilindros hidráulicos
Para inspecionar se há vazamento em uma válvula de verificação, primeiro é necessário liberar toda a carga
na função específica e então desconectar as linhas “A” e “B”.
− Conecte o adaptador de medição e o manômetro.
− Pressione o botão de controle da função “UP” (para cima).
− Se a pressão cai abruptamente por 10 - 30 bar (aprox.), e em seguida permanece a um nível constante,
a guia do teste deve ser esvaziada e o teste repetido.
Instruções de Uso 54
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Limpeza e Desinfecção
Limpeza
Utilize um detergente normal de alcalinidade branda (espuma de sabão) contendo fosfatos e tensídios como
seus agentes ativos de limpeza para limpeza da mesa de cirurgia e seus acessórios.
Se as superfícies estiverem extremamente sujas, um detergente concentrado deve ser utilizado. Isto tornará
necessário esfregar as superfícies utilizando um tecido umedecido com água limpa. Depois remova
qualquer excesso de água com um tecido seco.
Î Nota:
Somente utilize a água absolutamente necessária e remova imediatamente qualquer excesso de água com
um pano seco.
Î Nota:
Não utilize jatos pressurizados de água ou detergente. A limpeza com alta pressão pode resultar na entrada
de líquidos através das folgas entre as junções e causar corrosão.
Desinfecção
Utilize um desinfetante comercial de superfície baseado em aldeídos em uma solução aquosa para
desinfecção manual da mesa de cirurgia.
Î Nota:
O desinfetante não deve conter as substâncias especificadas abaixo:
• Cloro ou compostos que possam liberar cloro, já que eles irão atacar as superfícies metálicas.
• Compostos de álcool ou contendo álcool, desinfetantes de mão contendo álcool. Eles irão atacar as
partes plásticas como o estofamento da parte superior da mesa ou os niveladores de controle.
• Eles irão formar misturas inflamáveis.
Î Nota:
Nunca vaporize o desinfetante diretamente nas junções entre as seções da mesa de cirurgia.
Instruções de Uso 55
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
Quando um dos botões de função é pressionado, o motor funciona, mas a função por si só não é
ativada (por exemplo, inclinação para a direita):
• Cheque o botão de comando da função no controle manual. A chave de distância do percurso pode
estar comprida demais.
• Conecte um outro controle manual ou a unidade de teste infravermelho (no modo de controle manual).
• Ative a função ao pressionar o botão apropriado no painel de controle.
• Se a função ainda não for executada, então será necessário checar a voltagem correta na válvula.
• Para continuar o procedimento de solução de problemas, conecte os fios a uma função intacta na mesa
de cirurgia, a fim de determinar se o defeito “continua agindo”.
• Se o defeito não for encontrado quando a função for acionada no painel de controle, então a válvula e
seu circuito de controle estão funcionando em ordem. É muito provável que o defeito esteja no circuito
de controle.
Sinal luminoso vermelho mostrado nos indicadores do painel de controle embora as baterias na
mesa de cirurgia tenham sido carregadas por um longo período de tempo (8 a 15 horas):
Execute o teste da bateria, cheque o carregador da bateria, execute o teste do motor, inspecione o
transformador.
Se as baterias consumirem uma corrente excessiva de carga por um longo período, então o transformador
irá aquecer excessivamente e o carregador da bateria irá detectar isto com o sensor NTC bem como
interromper o procedimento de carga.
Para checar isto, desconecte os conectores NTC no transformador. Se as baterias forem agora carregadas
outra vez, inspecione as baterias. Um curto na célula pode estar presente, o que pode causar corrente
excessiva de carga. Se as baterias estiverem em ordem e a corrente correta de carga for atingida, então
substitua o transformador. Ele é aquecido excessivamente, embora não haja carga excessiva.
Instruções de Uso 56
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação
A parte superior da mesa não ergue por completo e abaixa apenas lentamente (ou não por
completo). Todos os outros movimentos estão em ordem correta:
• Causas potenciais: Pressão residual de retorno alta demais; pressão de operação baixa demais.
• Guias são ajustados apertados demais.
• Inspecione a válvula de checagem; meça a pressão do sistema.
Movimentos de inclinação e/ou de declive revelam folga após um curto período de tempo
(aproximadamente de 1 a 2 dias)
• Inspecione a válvula de checagem (I, II).
• Meça as pressões nas mangueiras A e B.
• Teste o cilindro hidráulico.
Instruções de Uso 57
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos
que compõem este Sistema somente serão comercializados para uso
exclusivo com a Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET.
Instruções de Uso 58
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 59
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Acessórios
Instruções de Uso 60
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 61
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 62
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Descanso de cabeça com dupla articulação Descanso de cabeça motorizado com ajuste da
unidade
Instruções de Uso 63
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Placa traseira em fibra de carbono Placa traseira para cirurgia geral, estofamento
em SFC (Europa)
Placa traseira curta para cirurgia geral, Placa traseira para neurocirurgia, estofamento
estofamento em SFC (Europa) em SFC (Europa)
Placa traseira para cirurgia nos ombros, Placa traseira para oftalmologia, estofamento
estofamento em SFC em SFC
Instruções de Uso 64
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Dispositivo de posicionamento retal Apoios dos joelhos para fixação nos trilhos
laterais com prendedores
Placa das pernas Legmatic com estofamento Extensão da placa de assento, codificada,
em SFC estofamento em SFC
Placas das pernas com afastamento, Placa das pernas de seção simples, codificada,
codificada, estofamento em SFC estofamento em SFC
Instruções de Uso 65
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Dispositivo de posicionamento retal Placa das pernas com dupla junção, ajustada
manualmente por meio de duas junções,
codificada, estofamento em SFC
Instruções de Uso 66
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Dispositivo de postura dos braços com 300 Dispositivo de postura dos braços com 400
mm mm
Instruções de Uso 67
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Faixa do corpo, lavável Placa dos braços com ajuste de junção tipo
esfera e soquete
Instruções de Uso 68
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 69
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 70
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 71
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Instruções de Uso 72
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Acessórios Especiais
Instruções de Uso 73
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Módulos de Controle
Instruções de Uso 74
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios
Mesa de cirurgia
Acessórios
Instruções de Uso 75
Alphamaxx 1133
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento
Marcação CE
Sistema da Qualidade
Instruções de Uso 76
Alphamaxx 1133
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento
Conformidades
Esta mesa cirúrgica cumpre os requisitos das normas internacionais IEC 601-1 e IEC 60601-2-46. A mesa
cirúrgica é classificada como equipamento Classe I sob a Lei Alemã de Produtos Médicos (MPG) / Diretriz
de Dispositivos Médicos.
Toda vez que a operação de manutenção for necessária, lembre-se que o Serviço Técnico da MAQUET ou
seu Representante é o endereço certo em termos de qualidade e proteção garantida de manutenção. A
MAQUET ou seu Representante pode ser considerada responsável pelas características de segurança da
tecnologia do produto somente se a montagem, ampliações, reajustes, modificações e reparos forem feitos
exclusivamente pelo Serviço Técnico da MAQUET ou seu Representante e se a unidade for utilizada em
total conformidade com as instruções de uso.
Classificações
Classe:
II (duplamente isolado)
Parte aplicada:
Tipo B. A corrente de fuga no recinto satisfaz os requisitos de
corrente de fuga do paciente para as condições CF de acordo com
a norma IEC 60601-1. IPX4 (proteção contra entrada de líquidos),
IPS (fonte de alimentação interna), SELV (segurança adicional em
baixa voltagem), 24 VDC.
Ciclo interno de serviço: 10 minutos ligado / 20 minutos desligado. Para pacientes pesando
de 225 a 450 kg (500 a 1.000 lb): 2 minutos ligado / 120 minutos
desligado.
Proteção contra explosão: AP para operação com a energia da bateria.
Quando conectado à rede elétrica, a mesa de cirurgia não é
aprovada para áreas sujeitas a riscos de explosão (AP-M).
Baterias: Tipo A5 12C / 15SR.
Duas baterias recarregáveis de 12 V / 15 Ah.
Máximo peso do paciente: 450 kg (1.000 lb)
Instruções de Uso 77
Alphamaxx 1133
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 78
Alphamaxx 1133
Canais de Comunicação
CANAIS DE COMUNICAÇÃO
Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501
Instruções de Uso 79