Вы находитесь на странице: 1из 81

INSTRUÇÕES DE USO

Nome Técnico:
Mesa Cirúrgica
Nome Comercial:
Alphamaxx 1133,
marca MAQUET,

Representante no Brasil: Fabricante/ Distribuidor:


Maquet do Brasil Equipamentos MAQUET GmbH&Co. KG
Médicos Ltda. Kehler Strasse 31
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana D-76437 – Rastatt
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP Alemanha
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501
Autorização Funcionamento ANVISA:
UW756M882LLH
CNPJ: 06.028.137/0001-30
Inscrição Estadual: 116.737.597.111

Responsável Técnico: Roberto Sant’Ana


Engenheiro Industrial Mecânico – Registro CREA/SP nº. 5060181503

Registro na ANVISA N.º:

* Este manual é uma versão preliminar. Quando for aprovado, uma versão
com qualidade superior será impressa em gráfica.
Alphamaxx 1133
Índice

ÍNDICE

Página

1. Apresentação do Manual 1

2. Identificação do Equipamento 2

3. Características Técnicas 15

4. Instalações ou Montagem do Equipamento 17

5. Operação do Equipamento 20

6. Precauções, Restrições e Advertências 43

7. Manutenção Preventiva e Corretiva e 48


Conservação

8. Partes, Peças, Módulos e Acessórios 58

9. Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia 76


do Equipamento

10. Garantia do Equipamento 78

Canais de Comunicação/ Nomes e Assinaturas dos 79


Responsáveis Técnico e Legal

Instruções de Uso
Alphamaxx 1133
Apresentação do Manual

1. APRESENTAÇÃO DO MANUAL

Definição
Este documento é um manual de uso que apresenta as instruções básicas
para utilização da Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET.

Notas Importantes sobre estas Instruções de Operação

• Por favor, leia estas instruções de uso com cuidado e por completo. Elas foram escritas para familiarizar
você com as características da mesa de cirurgia e como utilizá-la corretamente.
• Por favor, observe estas instruções a todo instante.
• Por favor, mantenha estas instruções próximas ao equipamento para facilitar a consulta.

Representante no Brasil: Fabricante/ Distribuidor:


Maquet do Brasil Equipamentos MAQUET GmbH&Co. KG
Médicos Ltda. Kehler Strasse 31
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana D-76437 – Rastatt
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP Alemanha
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501
Autorização Funcionamento ANVISA:
UW756M882LLH
CNPJ: 06.028.137/0001-30
Inscrição Estadual: 116.737.597.111

Responsável Técnico: Roberto Sant’Ana


Engenheiro Industrial Mecânico – Registro CREA/SP nº. 5060181503

Registro na ANVISA N.º:

Instruções de Uso 1
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

2. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Visão Geral

Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET

Instruções de Uso 2
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Descrição Geral

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca


MAQUET é adequada para os seguintes
procedimentos cirúrgicos:
• Nas áreas torácica e abdominal
• Na área da cabeça
• Em ginecologia
• Em urologia
• Em ortopedia

Se necessário, acessórios separados podem ser


fixados à mesa de cirurgia.
A parte superior da mesa é subdividida em seis
seções:
• Descanso de cabeça (removível)
• Placa traseira superior (removível)
• Placa traseira inferior
• Placa de assento
Orientação Permitida do Paciente • Placas divididas das pernas

As placas traseira inferior, de assento e das pernas


são ajustadas através da força do motor.
O descanso de cabeça e a placa traseira superior
são ajustados manualmente.

Para pacientes pesando até 135 kg (300


lb), coloque a mesa de cirurgia somente
sobre suas rodas (UNLOCK) até a altura
da parte superior da mesa de 940 mm
(37’’). O sinal de advertência não é visto.

Para pacientes pesando de 135 a 225 kg


(300 a 500 lb), coloque a mesa de cirurgia
somente sobre suas rodas (UNLOCK)
quando a parte superior da mesa estiver
em sua posição mais baixa.

Utilizar a função UNLOCK para pesos de


pacientes excedendo 225 kg (500 lb) não
é permitido.

Instruções de Uso 3
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Características Principais

Adequação a todas as Disciplinas Cirúrgicas


A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133 oferece adaptação ideal aos requisitos de mudança contínua. A
geometria da parte superior da mesa leva em conta uma ampla variedade de disciplinas cirúrgicas e cria
uma situação favorável de trabalho para a equipe médica.

Ajuste de Altura para Postura Correta de Cirurgia, estando sentado ou em pé


Com seu ajuste de altura para baixo extremamente mínimo de apenas 23,4’’, a mesa de cirurgia Alphamaxx
1133 facilita o trabalho quando sentado e o uso de instrumentos MIS longos.

Adaptação a Pacientes de Várias Alturas


Com seu conceito modular, a mesa de cirurgia Alphamaxx 1133 pode ser adaptada exatamente à altura do
seu paciente. E a capacidade de deslocamento longitudinal acionado por motor dá uma liberdade de ação
requerida para o intensificador de imagem.

Controle Conveniente
A equipe médica é auxiliada por uma série de movimentos extenuantes e por um grande número de funções
acionadas por motor: altura, inclinação, Trendelenburg / Trendelenburg reverso, placa traseira, placas das
pernas e deslocamento longitudinal. Cinco diferentes opções da unidade de comando estão disponíveis:
módulo de controle por cabo, transmissor infravermelho, pedal, painel de controle com tela de cristal líquido
montado na parede, ajustes da parte superior da mesa programáveis pelo usuário assim como painel de
controle na parte superior da coluna.

Grandes Reservas de Desempenho para Pacientes Obesos


Peso máximo aceitável do paciente de 450 kg (1.000 lb). Isto fornece estabilidade suficiente e reservas de
força mesmo para os pacientes mais pesados.

Estabilidade
A mesa de cirurgia Alphamaxx 1133 junta estabilidade e acessibilidade com fácil manuseio. A base em aço
fundido maciço repousa em três pontos e sendo assim confiável elimina qualquer oscilação mesmo em
pisos desnivelados.

Acessórios
O perfil modular da parte superior da mesa contribui para adaptação ideal ao peso do paciente e à disciplina
cirúrgica envolvida.
Os módulos para a placa traseira superior podem ser mudados com apenas poucos movimentos e o declive
destes elementos pode ser ajustado em qualquer lugar dentro de uma faixa de 25° para baixo a 90° para
cima.
Um apoio móvel de acessórios auxilia no armazenamento que poupa espaço dos suprimentos e do
equipamento cirúrgico.

Instruções de Uso 4
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Placas das Pernas


Todos os dispositivos de controle manual são designados de acordo com os princípios de engenharia
humana, auxiliando na rápida operação com mínima tensão.
O reconhecimento automático dos componentes nos consoles de montagem das placas das pernas
aumenta a confiabilidade no uso. Os componentes eletrônicos irão restringir as faixas de ajuste, de acordo
com a posição momentânea da parte superior da mesa, a fim de prevenir colisões.
A extensão das placas de assento fornece grande faixa para uso do braço em C durante procedimentos
urológicos.
As placas das pernas com unidade hidráulica controlada eletricamente podem ser ajustadas de modo
individual ou síncrono.
As novas placas divididas das pernas com a junção tandem oferecem perfeito acesso para o cirurgião sem
limitar a seção rádio-translúcida.

Mobilidade
As grandes rodas tandem são acionadas hidraulicamente para movimento e erguem com cuidado a mesa
de cirurgia. Isto contribui para o movimento sem esforço da mesa de cirurgia Alphamaxx. Uma unidade
elétrica opcional com funções de partida suave e travamento de segurança também está disponível mesmo
para maior conveniência.

Elementos de Controle

O painel de controle montado na parede pode ser utilizado para comandar todas as funções da mesa de
cirurgia com exceção da opção de manuseio acionado por motor.
Os dados são intercambiados entre a mesa de cirurgia e o painel de controle montado na parede por meio
de uma interface infravermelha. As posições individuais da mesa de cirurgia podem ser armazenadas e
chamadas novamente na tela colorida.
A seleção é feita por si só de maneira rápida e fácil na unidade de exibição. A estação de carga para o
transmissor infravermelho está integrada dentro do painel de controle de parede

Instruções de Uso 5
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Existem diversos módulos de pedais disponíveis


utilizados para mudar a posição da parte superior da
mesa durante o curso de uma operação pelo próprio
cirurgião.

Um módulo de comando por cabo está incluído como


equipamento padrão para a mesa de cirurgia
Alphamaxx 1133. O transmissor infravermelho é uma
opção disponível.
Todas as funções básicas também podem ser
operadas de modo direto e manual na coluna de
suporte da mesa de cirurgia, caso os componentes
eletrônicos continuem falhando.

Instruções de Uso 6
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Características Gerais de Construção

Mesa de cirurgia com unidade hidráulica controlada eletricamente com bateria armazenada e fonte de
alimentação da rede elétrica. Funções de acionamento hidráulico controladas eletricamente e operadas por
controle manual por cabo ou módulo de controle remoto infravermelho (opcional).
Construção da base sólida e estável com quatro rodas giratórias tandem para fácil movimento e manuseio
da mesa de cirurgia. Sistema de travamento acionado hidraulicamente e controlado eletricamente, operado
com controle manual. Unidade opcional de acionamento por motor para mover a mesa de cirurgia (somente
com controle manual por cabo).
Tampa da base e tampa superior do painel de controle de fibra de vidro de alto impacto e de material
composto reforçado, resistentes a rupturas e desinfetantes, coloridas na forma básica e com revestimento
de um esmalte resistente a riscos. Compartimento da coluna feito de aço inoxidável. Barras de suporte para
a parte do assento feita de alumínio fundido com esmalte resistente a desinfetantes e riscos. Barras de
suporte para a parte traseira, consoles das placas das pernas, tampas conjuntas e trilhos laterais feitos de
aço inoxidável. Peso máximo permissível do paciente: 450 kg (1.000 lb). Peso aproximado da mesa de
cirurgia: 328 kg (723 lb).

Características da Parte Superior da Mesa


Parte superior da mesa subdividida em seis seções:
• Descanso de cabeça (solicitado separadamente)
• Placa traseira superior (solicitada separadamente) pode ser erguida e abaixada manualmente
• Placa traseira pode ser erguida e abaixada de modo elétrico e hidráulico
• Placa de assento
• Placas das pernas, divididas com afastamento de dupla junção
Toda a parte superior da mesa, descanso de cabeça, placas traseiras, placas das pernas e placa de
assento são designados sem barras transversais a fim de permitir a radiografia durante as intervenções
cirúrgicas.
Trilhos guias abaixo das placas traseiras permitem a inserção de cassetes de filme de raios-X a partir da
extremidade da cabeça.

Controles dos Movimentos de Ajuste


Os movimentos acionados hidraulicamente são controlados eletricamente a partir da área externa de
intervenção por meio de um módulo de controle manual por cabo. Demais opções de controle estão
disponíveis – uma unidade remota infravermelha, vários pedais e um painel de controle de parede com tela
colorida.
Além disso, um painel de controle próximo à extremidade da coluna, permite a operação do sistema de
emergência. Este painel de controle inclui indicadores de status para nível de carga da bateria e as funções
de travamento da base.
Se todas as funções conduzidas eletricamente falharem, a base pode ser destravada por meio de uma
catraca de modo a permitir o movimento manual da mesa de cirurgia.
Operação por Bateria e pela Rede Elétrica

Baterias especialmente designadas com capacidade para pelo menos uma semana de uso
(aproximadamente 50 operações). O nível de carga da bateria é monitorado de modo eletrônico e indicado
de modo ótico e acústico. As baterias são recarregadas a partir da fonte de alimentação da rede elétrica em
100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz por meio do cabo de força.

Instruções de Uso 7
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Componentes do Sistema

1. Descanso de cabeça
2. Parafusos de aperto para descanso de cabeça
3. Nivelador de bloqueio para placa traseira superior
4. Placa traseira removível
Placa traseira para cirurgia geral
5. Ponto de conexão para placas traseiras removíveis
6. Placa traseira inferior
7. Fole
8. Placas das pernas
9. Nivelador de bloqueio para afastamento das placas das pernas
10. Desbloqueio das placas das pernas
11. Placa de assento
12. Receptor e transmissor infravermelho
13. Sistema de acionamento com indicadores de status para mesa de cirurgia
14. Soquetes para controle manual conectado por cabo e pedal
15. Soquete para cabo de força
20. Interface para serviço

Instruções de Uso 8
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

15. Soquete para cabo de força


16. Cabo de força
17. Equalização potencial

18. Controle manual conectado por cabo (opcional)


19. Controle remoto infravermelho (opcional)

Softwares do Sistema

OBSERVAÇÃO
A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET não possui nenhum
SOFTWARE opcional.

Instruções de Uso 9
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Área de Aplicação

Finalidade Pretendida

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET serve para suportar e posicionar pacientes para
tratamento cirúrgico:
• Imediatamente antes, durante e após a fase de operação.
• Em salas designadas para uso médico que forneçam as seguintes características requeridas:
- Equipamento para proteger contra choques elétricos
- Equalização potencial adicional
- Piso de condutibilidade elétrica (correspondendo ao grupo 1 ou 2 conforme a norma VDE 0107)
• Sob supervisão médica

O perfil da parte superior da mesa torna esta unidade adequada para todas as disciplinas cirúrgicas. As
opções de posicionamento do paciente são relacionadas nas instruções de uso.
Os ajustes são feitos de maneira manual ou hidráulica, utilizando um controle manual conectado por cabo,
um controle remoto infravermelho, um painel de controle de parede infravermelho ou um pedal.
Os trilhos laterais servem para receber e fixar os componentes e acessórios de acordo com as
especificações do fabricante. A parte superior da mesa de cirurgia rádio translúcida permite o uso intra-
operativo do equipamento de raios-X.

Î Nota:
Assegure-se de cumprir as provisões geralmente aplicáveis relativas à higiene e cobrir a parte superior da
mesa de cirurgia com lençóis antes de posicionar o paciente.

Uso da Mesa de Cirurgia de acordo com a Finalidade Pretendida

As mesas de cirurgia distribuídas pela MAQUET são designadas para serem utilizadas exclusivamente para
medicina humana. O usuário tem que ser instruído na operação adequada da mesa antes de utilizá-la. O
local selecionado para a mesa de cirurgia tem que satisfazer os requisitos ajustados conforme as normas e
diretrizes válidas. Condição obrigatória para utilização é a montagem adequada e manutenção na unidade.

Instruções de Uso 10
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Exemplos de Aplicação

Cirurgia Geral

O deslocamento lateral acionado por motor torna


fácil a acessibilidade ao utilizar o braço em C.

A configuração da parte superior da mesa para


intervenções percutâneas nos rins é feita com
facilidade com a tecla de função Flex.

As placas divididas das pernas facilitam o acesso do


cirurgião durante intervenções MIS assim como para
uma colecistectomia. A nova tecnologia de junção
dupla torna isto possível, aumentando de modo
considerável a área rádio aparente.

Instruções de Uso 11
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Urologia

A extensão pélvica com o conjunto de drenagem


TUR é utilizada para procedimentos urológicos. Isto
fornece uma grande liberdade de ação para uso do
intensificador de imagem, através de todo aparelho
urogenital.

Ginecologia

O ajuste do suporte das pernas acionado por motor –


simples ou síncrono – pode ser utilizado com uma
série de diferentes apoios de joelhos. Isto resulta em
dois efeitos favoráveis: posicionamento
anatomicamente correto do paciente, permitindo ao
mesmo tempo grande conveniência de operação.

Struma

A parte superior da mesa modular em conjunto com


a nova inclinação e placa de cabeça assistida por
amortecedor a gás tornam possível o suporte de
pescoço isento de tensão em relação à altura do
paciente.

Instruções de Uso 12
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Oftalmologia

A altura ideal de operação, mesmo quando o


cirurgião está sentado, emparelhado com o generoso
espaço de pernas, contribui para um ajuste superior
de trabalho para o cirurgião.
A cabeça do paciente é suportada de maneira ideal
em um descanso de cabeça que desliza
automaticamente na direção longitudinal.

Neurocirurgia

Acessibilidade para intervenções na cabeça, com o


paciente na posição sentada é exatamente tão
favorável na posição deitada como na de supino.

Ao realizar a cirurgia da espinha com o paciente


deitado, a opção de deslocamento longitudinal
fornece acesso sem impedimento ao intensificador
de imagem para radiografia ortogradual na vértebra
afetada.

Instruções de Uso 13
Alphamaxx 1133
Identificação do Equipamento

Ombros

O módulo utilizado para procedimento nos ombros


oferece acesso direto à área cirúrgica e monitoração
isenta de problemas com o braço em C. Os dois
segmentos do canto na placa tripartida podem ser
separados e o descanso de cabeça ser articulado em
outra direção. A extensão do comprimento é utilizada
para adaptar pacientes de diferentes alturas.

Instruções de Uso 14
Alphamaxx 1133
Características Técnicas

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Especificações Técnicas

Ajustes da Mesa de Cirurgia

Comprimento sem descanso de cabeça: 1.900 mm (74,8’’)


Comprimento com descanso de cabeça: 2.196 mm (86,5’’)
Largura: 530 mm (20,9’’)
Largura transversal máxima dos trilhos 580 mm (22,8’’)
laterais:
Peso: ± 328 kg (723 lb)
Posição Trendelenburg: 30° (máximo)
Posição Trendelenburg reverso: 30° (máximo)
Inclinação lateral esquerda / direita: 20° (máximo)
Placa traseira inferior para cima: 80° (máximo)
Placa traseira inferior para baixo: 40° (máximo)
Placa traseira superior para cima: 90° (ajuste manual)
Placa traseira superior para baixo: 45° (ajuste manual)
Placas das pernas para cima: 10°
Placas das pernas para baixo: 90°
Deslocamento longitudinal: 230 mm (9’’)

Posição flexível: 40° (máximo)


Posição Trendelenburg reverso: 20°
Placa traseira para baixo: 20°

Posição cadeira de praia:


Posição Trendelenburg: 25°
Placa traseira para cima: 80°
Placas das pernas para baixo: 70°

Máximo peso do paciente: 450 kg (1.000 lb)

Instruções de Uso 15
Alphamaxx 1133
Características Técnicas

Dados Elétricos

Voltagem nominal: 100 / 110-115 / 127 / 200 / 220 / 230-240 VAC


Freqüência: 50 / 60 Hz
Consumo máximo de energia: 400 VA
Classe:

II (duplamente isolado)
Parte aplicada:

Tipo B. A corrente de fuga no recinto satisfaz os requisitos


de corrente de fuga do paciente para as condições CF de
acordo com a norma IEC 60601-1. IPX4 (proteção contra
entrada de líquidos), IPS (fonte de alimentação interna),
SELV (segurança adicional em baixa voltagem), 24 VDC.
Ciclo interno de serviço: 10 minutos ligado / 20 minutos desligado. Para pacientes
pesando de 225 a 450 kg (500 a 1.000 lb): 2 minutos ligado /
120 minutos desligado.
Proteção contra explosão: AP para operação com a energia da bateria.
Quando conectado à rede elétrica, a mesa de cirurgia não é
aprovada para áreas sujeitas a riscos de explosão (AP-M).
Baterias: Tipo A5 12C / 15SR.
Duas baterias recarregáveis de 12 V / 15 Ah.

Instruções de Uso 16
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento

4. INSTALAÇÕES OU MONTAGEM DO EQUIPAMENTO

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET, somente deve ser


instalada e montada pelo Serviço Técnico da MAQUET ou por seu
Representante.

A Montagem e a instalação do equipamento já estão incluídos na venda do equipamento.


A correta instalação do equipamento assegura ao cliente o direito à garantia do produto
contra defeitos de fabricação
A solicitação da instalação/montagem pode ser feita no seguinte endereço:

Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501

Instruções de Uso 17
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento

Requisitos mínimos para Instalação da Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133,


marca MAQUET.

Requisitos Elétricos

Voltagem nominal: 100 / 110-115 / 127 / 200 / 220 / 230-240 VAC


Freqüência: 50 / 60 Hz
Consumo máximo de energia: 400 VA
Ciclo interno de serviço: 10 minutos ligado / 20 minutos desligado. Para pacientes
pesando de 225 a 450 kg (500 a 1.000 lb): 2 minutos ligado /
120 minutos desligado.
Proteção contra explosão: AP para operação com a energia da bateria.
Quando conectado à rede elétrica, a mesa de cirurgia não é
aprovada para áreas sujeitas a riscos de explosão (AP-M).
Baterias: Tipo A5 12C / 15SR.
Duas baterias recarregáveis de 12 V / 15 Ah.
Máximo peso do paciente: 450 kg (1.000 lb)

Dimensões e Ajustes

Instruções de Uso 18
Alphamaxx 1133
Instalações ou Montagem do Equipamento

Instruções de Uso 19
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

5. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Para a operação da Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET, é


necessário o Treinamento dos operadores no equipamento.

O treinamento dos operadores no equipamento deve ser realizado por especialista em


aplicação designado pela MAQUET ou seu Representante para tal.
Este treinamento já faz parte do pacote de venda do equipamento e deverá ter sua data
acertada em comum acordo entre as partes.
Os Canais de Comunicação para solicitar o treinamento estão relacionados no final deste
Manual.

Instruções de Uso 20
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Operação do Sistema

Controle das Funções

As funções elétrica e hidráulica da mesa de cirurgia podem ser operadas utilizando os seguintes elementos
de controle:
• Controle manual conectado por cabo
• Sistema de acionamento = operação de emergência
ou opcionalmente:
• Controle remoto infravermelho
• Painel de controle de parede
• Pedal

O controle manual conectado por cabo e o controle remoto infravermelho têm quase a mesmas teclas de
função.
O sistema de acionamento somente é utilizado para operação de emergência da mesa de cirurgia.
As funções do pedal são: altura da mesa, posições Trendelenburg / Trendelenburg reverso e outras funções
(inclinação lateral, deslocamento longitudinal para a placa traseira ou ajuste das placas das pernas).

Î Nota:
Por razões de segurança, somente as funções Trendelenburg / Trendelenburg reverso podem ser utilizadas
quando a tecla UNLOCK é ativada.

Os soquetes 14 para o controle manual conectado por cabo e o pedal estão localizados no painel de
controle de acionamento.

Î Nota:
Por razões de segurança, somente as funções Trendelenburg / Trendelenburg reverso podem ser utilizadas
quando a tecla UNLOCK é ativada.

Risco de tombamento da mesa de cirurgia!


Esteja certo de remover quaisquer impedimentos potenciais antes de ajustar a mesa de cirurgia.

Risco de dano durante os ajustes!


Não coloque qualquer objeto na base da mesa de cirurgia.

Risco de aperto!
Não estenda as mãos sob a parte superior da mesa ou entre os componentes durante os
procedimentos de ajuste.

Instruções de Uso 21
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Risco de ferimento!
Se o paciente não estiver seguro durante o transporte, os ajustes da mesa de cirurgia ou
posicionamento (especialmente nas posições Trendelenburg), ele pode deslizar para fora da
mesa de cirurgia. Sempre segure e observe o paciente.

Risco de dano!
Quando não estiver em uso, suspenda o controle manual conectado por cabo no trilho lateral da
mesa de cirurgia. Esteja certo de que o cabo do controle manual não fique preso ao ajustar a
mesa de cirurgia.

Controle Manual Conectado por Cabo

O controle manual conectado por cabo está ligado à mesa de cirurgia em um dos dois soquetes 14 no
painel de controle de acionamento (para conexão simultânea do controle manual conectado por cabo e do
pedal). Os ajustes elétricos acionados por motor da mesa de cirurgia podem ser feitos de imediato ao
pressionar completamente as teclas de função correspondentes.

Instruções de Uso 22
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

a) Abaixa a parte superior da mesa.


b) Ergue a parte superior da mesa.
c) Inclina à esquerda (visto a partir da extremidade
da cabeça)
d) Inclina à direita (visto a partir da extremidade da
cabeça).
e) Posição Trendelenburg.
f) Posição Trendelenburg reverso.
g) Posição flexível: Opera as funções
Trendelenburg reverso e da placa traseira
inferior até uma posição flexível ser alcançada a
fim de forçar o campo cirúrgico para cima.
h) Cadeira de praia: Ergue a placa traseira, move
toda a parte superior da mesa na posição
Trendelenburg e abaixa as placas das pernas. O
paciente é movido em uma posição sentada.
j) Declive de ambas placas das pernas para baixo.
k) Declive de ambas placas das pernas para cima.
l) Declive da placa traseira inferior para baixo.
m) Declive da placa traseira inferior para cima.
p) Deslocamento da parte superior da mesa para a
extremidade dos pés.
q) Deslocamento da parte superior da mesa para a
extremidade da cabeça.
r) Ajuste individual da placa da perna esquerda. A
placa da perna esquerda pode ser controlada
individualmente somente junto com a tecla de
função apropriada para o movimento desejado
para baixo (r + j) ou para cima (r + k), sob
controle dos dois botões.
s) Ajuste individual da placa da perna direita.
Similar à placa individual, ao pressionar as duas
teclas para o movimento para baixo (s + j) ou
para cima (s + k), sob controle dos dois botões.
t) Bloqueio: Pressione a tecla LOCK por pelo
menos um segundo; a mesa de cirurgia irá travar
automaticamente.
u) Desbloqueio: Para desbloquear a mesa de
cirurgia, pressione a tecla UNLOCK por pelo
menos um segundo, então as rodas serão
estendidas automaticamente e o cabo pode ser
deslocado.
v) Unidade do motor para a base (opcional):
Deslocamento da mesa de cirurgia para trás (em
direção à extremidade da cabeça).

Instruções de Uso 23
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

w) Deslocamento da mesa de cirurgia para frente (em direção à extremidade dos pés). Ao deslocar a mesa
de cirurgia com a força do motor, ela tem que ser guiada com uma mão.
x) Posição 0: Reajusta a inclinação lateral, Trendelenburg / Trendelenburg reverso, placa traseira e placas
das pernas para a posição horizontal. Se a função da tecla z for pressionada, a parte superior da mesa
de cirurgia primeiro irá se reajustar na seguinte ordem: inclinação lateral, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso e placa traseira. Um sinal acústico irá indicar que estes ajustes foram realizados.
Se as placas das pernas tiverem sido ajustadas de forma individual, elas serão posicionadas paralelas
uma a outra.

Î Nota:
Funções de ajuste manual como aquelas para placa traseira superior, descanso de cabeça e afastamento
das placas das pernas não serão afetadas pelo controle remoto infravermelho (e como conseqüência,
nenhuma pela função automática da posição 0).

Î Nota:
A força de transmissão do controle manual infravermelho é suficiente para estar apto a ajustar a mesa de
cirurgia mesmo a partir de uma grande distância. Se a mesa de cirurgia não responder ao comando, embora
a tecla de função seja completamente pressionada, redirecione o controle manual ou mova-o para uma
posição de transmissão levemente diferente. Em tais casos, o receptor na coluna provavelmente estará
sendo bloqueado pelo corpo de uma pessoa.

Instruções de Uso 24
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Sistema de Acionamento = Operação de Emergência

Painel de Controle de Acionamento


No caso de um mau funcionamento ou um controle
manual com defeito, você pode controlar as funções
da mesa de cirurgia por meio do painel de controle
13 no compartimento da coluna superior = operação
de emergência.

Î Nota:
Sempre pressione a tecla ON junto com a tecla de
função desejada.

Î Nota:
Caso as baterias da mesa de cirurgia sejam descartadas, o sistema de acionamento somente opera se a
mesa de cirurgia for conectada à rede elétrica.

Î Nota:
Ao utilizar o painel de controle de acionamento, a função anti-colisão não é ativada. Evite ajustes extremos
– combinação da máxima posição Trendelenburg / Trendelenburg reverso com máxima inclinação lateral.

As funções do painel de controle de acionamento são mostradas a seguir:


A. LED – indicadores de status da mesa de cirurgia.

Î Nota:
Os indicadores de status somente estão ativos quando o controle manual conectado por cabo ou o controle
remoto infravermelho estiver ligado.

Descrição dos símbolos da esquerda para direita:


• Conexão à rede elétrica: O LED verde se acende quando a mesa de cirurgia é conectada à rede
elétrica.
• Nível de carga da bateria: O LED vermelho pisca quando as baterias da mesa de cirurgia precisam ser
recarregadas tão logo seja possível.
• Mesa de cirurgia bloqueada: O LED verde se acende quando a mesa de cirurgia é bloqueada, isto é,
LOCK ativado.
• Rodas da mesa de cirurgia estendidas: O LED vermelho se acende quando a mesa de cirurgia está
sobre suas rodas e pode ser deslocada, isto é, UNLOCK ativado.

Instruções de Uso 25
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

B. ON
Liga o motor e tem que ser pressionado junto com cada tecla de função.
C. TREND
Move a parte superior da mesa para a posição Trendelenburg.
D. VER
Move a parte superior da mesa para a posição Trendelenburg reverso.
E. UP
Move a parte superior da mesa para cima.
F. DOWN
Move a parte superior da mesa para baixo.
G. TILT
Inclinação lateral para a esquerda.
H. TILT
Inclinação lateral para a direita.
I. UP
Declive da placa traseira para cima.
K. DOWN
Declive da placa traseira para baixo.
L. UP
Declive das placas das pernas para cima.
M. DOWN
Declive das placas das pernas para baixo.
N. LOCK
Mesa de cirurgia bloqueada.
O. UNLOCK
Mesa de cirurgia sobre rodas, móvel.

Instruções de Uso 26
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Controle Remoto Infravermelho (Opcional)

A mesa de cirurgia pode ser equipada com um


controle remoto infravermelho, conforme desejado.
A estação de recarga requerida para o controle
remoto infravermelho não está incluída.
A disposição das teclas de função para os ajustes da
mesa de cirurgia é a mesma que para o controle
manual conectado por cabo e controle remoto
infravermelho com a seguinte exceção:
Não existe nenhuma tecla de função para a unidade
do motor para a base. Por razões de segurança, você
somente pode ativar esta função por meio do controle
manual conectado por cabo.

Î Nota:
Ao ligar o controle remoto infravermelho, os
indicadores de status (LED) no painel de controle na
coluna da mesa de cirurgia são ativados.

Î Nota:
Ao utilizar o controle remoto infravermelho ou o
controle manual conectado por cabo, os
componentes eletrônicos geralmente evitam colisões
com o piso ou partes da mesa de cirurgia.

Instruções de Uso 27
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Código do Sistema Infravermelho


Um controle remoto é claramente designado para cada mesa de
cirurgia através de um código. A mesa de cirurgia tem o mesmo
código de sistema que o controle remoto infravermelho associado.
Você pode ver a partir da identificação na coluna da mesa de
cirurgia, caso a recepção infravermelha tenha sido ativada para esta
mesa de cirurgia. Se o código do sistema estiver riscado, então a
recepção infravermelha será bloqueada para esta mesa de cirurgia.
A mesa de cirurgia e o controle remoto infravermelho são ativados /
bloqueados para a recepção infravermelha por pessoal autorizado.

A mesa de cirurgia e o controle remoto infravermelho associado são marcados por etiquetas adesivas
contendo o código ajustado do sistema.
• As etiquetas adesivas são fixadas à coluna da mesa de cirurgia próxima ao receptor infravermelho.
• As etiquetas adesivas são fixadas atrás do controle remoto infravermelho.
As duas etiquetas adesivas em forma de ponto contêm um número de 0 a 9 ou uma letra de A a F:
− Esquerda: 0, 1, 2, ... A, B, ... F
− Direita: 0, 1, 2, ... A, B, ... F

Exemplos de marcações de códigos de sistema pré-ajustados:


1 5
3 A
C 2
D A
Î Nota:
A ordem das letras e números de identificação é significativa, isto é,
o código do sistema infravermelho 4 B não é igual a B 4.

Î Nota:
Sempre deixe o controle remoto infravermelho na proximidade
imediata da mesa de cirurgia para a qual é designado, já que a
mesa de cirurgia somente pode ser movida por meio deste controle
remoto infravermelho. Na verdade, a mesa de cirurgia pode ser
ajustada através de um controle manual conectado por cabo a
qualquer momento, apesar do controle remoto infravermelho.

Î Nota:
A força de transmissão do controle manual infravermelho é
suficiente para estar apto a ajustar a mesa de cirurgia mesmo a
partir de uma grande distância. Se a mesa de cirurgia não
responder ao comando, embora a tecla de função seja
completamente pressionada, redirecione o controle manual ou mova
para uma posição de transmissão levemente diferente. Em tais
casos, o sensor infravermelho na coluna deve estar sendo
bloqueado pelo corpo de uma pessoa.

Instruções de Uso 28
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Recarga da Estação
Para recarregar o controle remoto infravermelho:
• Conecte a estação de carga à rede elétrica.
O LED verde na estação de carga indica se a
voltagem na fonte requerida está disponível ou não.
• Coloque o controle remoto infravermelho na
estação de carga conforme segue:
- Teclado visível na posição para uso normal,
isto é, a tecla X da posição 0 está localizada
no canto direito inferior.
- A base do controle manual está em contato
com a parada no limite inferior do suporte.

Î Nota:
A bateria recarregável do controle remoto
infravermelho tem capacidade suficiente para
assegurar vários dias de uso da mesa de cirurgia.
Contudo, recomendamos que você insira o controle
manual dentro do suporte da estação de recarga, de
modo que a bateria seja recarregada durante a noite.

Controle através do Painel de Controle Infravermelho de Parede (opcional)

As funções desejadas de ajuste para a mesa de


cirurgia podem ser controladas por meio das teclas
de função (1) no painel de controle de parede ou
controle manual infravermelho separado (2).

Instruções de Uso 29
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Controle através do Pedal (Opcional)

Conecte o pedal a um dos dois soquetes (14) na


extremidade da coluna.
Três funções podem ser ativadas utilizando as
seguintes versões de pedal:
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, placa traseira.
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, inclinação lateral
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, placas das pernas.
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, deslocamento
longitudinal.

Î Nota:
Esteja certo de observar as instruções de operação para o pedal.

Funções Especiais

Se solicitado, o pessoal de serviço da MAQUET pode ajustar a função NEUROLOCK na mesa de cirurgia.
Esta função evita ajustes da posição da mesa devido à atuação não intencional das teclas no controle
manual.

a+b) A função NEUROLOCK pode ser desbloqueada


ao pressionar ao mesmo tempo a tecla (a) TABLE
TOP DOWN e a tecla (b) TABLE TOP UP no módulo
de controle. A mesa de cirurgia pode agora ser
ajustada. Se nenhuma tecla posterior no módulo de
controle for acionada por cerca de 8 segundos, então
a mesa de cirurgia é bloqueada novamente. Ajustar
de novo a mesa de cirurgia somente é possível após
atuar as teclas de função (a) TABLE TOP DOWN e
(b) TABLE TOP UP ao mesmo tempo.

Î Nota:
As funções TABLE TOP DOWN e TABLE TOP UP não podem ser acionadas simultaneamente utilizando o
pedal. Utilize um segundo módulo de controle para desbloquear a função NEUROLOCK.

Instruções de Uso 30
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Topo da Mesa de Cirurgia

Funções Gerais

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133 foi designada para satisfazer os requisitos de várias disciplinas
cirúrgicas. Selecionar a partir de uma variedade de módulos permite você obter uma adaptação à geometria
da parte superior da mesa, a fim de acomodar a altura individual do paciente. A parte superior da mesa é
dividida em um máximo de seis seções, dependendo do tipo de placas de pernas e do módulo da placa
traseira superior selecionado:
• descanso de cabeça
• placa traseira superior (placa de extensão)
• placa traseira inferior
• placa de assento
• placas das pernas

A parte superior da mesa é equipada com uma função de deslocamento longitudinal através de 215 mm (9’’)
e funções de ajuste acionadas por motor para a placa traseira e placas das pernas. Além disso, os consoles
de montagem para as placas das pernas detectam de modo automático se componentes de uma unidade
foram instalados e desta forma, aumentam a confiabilidade e a segurança durante o uso.
Dependendo da aplicação, as faixas de ajuste para os acessórios montados no ponto de conexão das
placas das pernas pode ser restrito.
Montar vários módulos de placa traseira no ponto de conexão da placa traseira superior / inferior permite
posições correspondendo perfeitamente ao paciente e criar um ambiente favorável de trabalho para a
equipe médica e para a intervenção cirúrgica.
Trilhos guias utilizados para inserir cassetes de filme de raios-X estão localizados abaixo da placa traseira.
Os trilhos laterais são destinados para a fixação de acessórios. Vários acessórios de posicionamento de
cabeça, utilizados ao invés de um descanso de cabeça, podem ser fixados na extremidade da cabeça dos
módulos da placa traseira.

Î Nota:
De acordo com a norma internacional IEC 60601-1 válida, a mesa de cirurgia é designada para manuseio
seguro de um paciente de 450 kg (1.000 lb). Ao utilizar acessórios, a carga máxima pode ser restrita.

Instruções de Uso 31
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Fixação dos Módulos da Placa Traseira

1) Primeiro remova o estofamento.

2) Solte os niveladores excêntricos de segurança à


direita e à esquerda (3); pressione os botões de
segurança X para agir assim. Se a placa traseira
já estiver instalada, sustente-a com uma mão.

3) Insira a placa traseira dentro das barras em


cima, mantendo-a quase verticalmente e
ajustando-a na posição solicitada.

4) Ao marcar o ajuste, sustente a placa traseira


com uma mão e aperte de novo os niveladores
excêntricos.

5) Recoloque o estofamento na posição correta.

Instruções de Uso 32
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Remoção dos Módulos da Placa Traseira

Para remover os módulos da placa traseira, consulte o item sobre Fixação dos Módulos da Placa Traseira e
proceda na ordem inversa (página anterior).

Placas das Pernas

• Para montar as placas divididas das pernas,


pressione o botão 10 e insira os pinos das placas
das pernas dentro dos furos de montagem até
parar.
• Eles ficam bloqueados automaticamente na
posição tão logo o botão 10 seja liberado.
• O declive da placa traseira é ajustado de modo
elétrico e hidráulico por meio do controle manual.
• Para afastar as placas das pernas, abra o
nivelador excêntrico 9 e ajuste para o ângulo
desejado de afastamento.
• Aperte de novo o nivelador excêntrico após fazer
o ajuste.
• Uma junção de pivô duplo é utilizada para o
afastamento das placas das pernas, de modo
que em uma mão o cirurgião tenha acesso ao
corpo do paciente a partir da extremidade dos
pés enquanto que ao mesmo tempo, as pernas
do paciente são suportadas de modo suficiente.
• Para remover as placas das pernas, pressione o
botão 10 e puxe as placas das pernas para fora
dos furos de montagem.

Riscos de colisão e de ferimento!


Tome cuidado para que as placas das pernas não fiquem cruzadas ou em cima uma da outra
antes de alinhe-las para a posição horizontal.

Placa das Pernas de Seção Simples


• Para fixar ou remover a placa das pernas de
seção simples, acione o nivelador de liberação
(a) e insira a placa das pernas nos furos até a
parada ou remova-a.
• A placa das pernas de seção simples é
adequada para procedimentos cirúrgicos em
cirurgias ortopédicas e vasculares, onde as
pernas dos pacientes devem passar pelos raios-
X. Ela é inclinada de modo elétrico e hidráulico
por meio do módulo de controle.

Instruções de Uso 33
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Extensão da Placa de Assento


• Para fixar ou remover a extensão da placa de
assento, acione o nivelador de liberação (a) e
insira a extensão da placa de assento até a
parada ou remova-a.
• A extensão da placa de assento é adequada
para procedimentos cirúrgicos em ginecologia e
urologia.
• O movimento de descida para a extensão da
placa de assento é bloqueado por razões de
segurança.

Estofamento da Parte Superior da Mesa

A parte superior da mesa será fornecida com as respectivas placas e o estofamento em SFC preso com
faixas de velcro.

Acessórios

Somente utilize partes dos acessórios de outros fabricantes, que podem afetar a geometria da parte
superior da mesa, após consultar a MAQUET.
Acessórios que são montados nos trilhos laterais da mesa de cirurgia fornecidos para esta finalidade
também devem ser empregados exclusivamente a partir da linha de acessórios da MAQUET. A MAQUET
atribui grande importância à harmonização cuidadosa com as mesas de cirurgia em nossa linha de
produtos. Isto resulta em máxima segurança para o paciente e a equipe médica quando utilizados de acordo
com as instruções.
Acessórios (a serem montados nos trilhos laterais) que são produzidos por outros fabricantes têm que ser
examinados particularmente com cuidado, a fim de assegurar que eles não representem um risco ao
paciente, ao pessoal de serviço ou à mesa de cirurgia (devido a possíveis colisões). Em particular, unidades
de acessórios com pesos elevados ou longos braços dos niveladores (como mesas de cirurgia manual,
sistemas de retração, etc.) têm que ser expressamente permitidos pela MAQUET.

Risco de ferimento!
Não utilize acessórios completamente gastos ou danificados.

Risco e de ferimento!
Esteja certo de fixar adequadamente os acessórios à mesa de cirurgia.

Risco de dano!
Enquanto faz os ajustes, evite colisões entre a mesa de cirurgia e seus acessórios.

Instruções de Uso 34
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Unidade de Motor para a Base

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133 é equipada com uma unidade de motor para a base. Uma mesa
equipada com uma unidade de motor para a base começa a se movimentar devagar e desce levemente
após liberar a tecla de função (i) ou (k).

i) BACKW
Move a mesa para trás na direção longitudinal.

k) FORW.
Move a mesa para frente na direção longitudinal.

Para mover a mesa de cirurgia proceda conforme segue:


• Remova o cabo de força da mesa de cirurgia.
• Prolongue completamente as rodas da mesa de cirurgia (pressione a tecla UNLOCK).
• Guie a mesa de cirurgia com pelo menos uma mão.
• Pressione as tecla de função (v) ou (w) e a mesa de cirurgia irá se mover na direção selecionada.
• Libere a tecla de função (v) ou (w) e a mesa de cirurgia irá frear levemente até ela parar.

Î Nota:
Se os LED’s das funções LOCK e UNLOCK
estiverem piscando, pressione a tecla UNLOCK.

Guie a mesa de cirurgia com pelo menos


uma mão durante o deslocamento.

Î Nota:
Ao mover a mesa de cirurgia, não pressione as
teclas do sistema de acionamento, já que isto levará
várias funções a serem ativadas simultaneamente,
envolvendo riscos de ferimento ou colisão com
perturbações potenciais.

Î Nota:
A mesa de cirurgia somente pode ser movida
lateralmente se você não tiver ativado a função
BACKW ou FORW.

Instruções de Uso 35
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Utilização da Mesa de Cirurgia

Geral

A condutividade elétrica da mesa de cirurgia tem que ser checada uma vez por ano pelo pessoal
treinado de serviço.

Î Nota:
Em países onde a equalização potencial é requerida, a mesa de cirurgia tem que ser conectada ao sistema
de equalização potencial do ambiente de operação. Para esta finalidade, conecte o pino de equalização
potencial da mesa de cirurgia a um conector do pino de equalização potencial do ambiente de operação. Em
países onde a equalização potencial não é utilizada, não é necessário conectar a mesa de cirurgia ao
sistema de equalização potencial.
Solicite o cabo de equalização potencial (comprimento de 5 m) com conectores em ambas extremidades ao
seu representante local da MAQUET.

Operação com a Energia da Bateria

Ao operar a mesa de cirurgia com as baterias à plena carga sem nenhuma conexão à fonte de alimentação,
a mesa de cirurgia satisfaz os requisitos da Classe M para o teste anestésico. Ela pode ser utilizada em
áreas sujeitas a risco de explosão, Zona M.
A operação da bateria para mesa de cirurgia é sempre preferível à operação na rede elétrica.
A capacidade das baterias à plena carga permite aproximadamente uma semana de uso da mesa de
cirurgia, dependendo da freqüência em que os ajustes são feitos.
Se o nível de carga das baterias caírem abaixo de um mínimo valor permissível, isto é mostrado pelo
indicador de status (LED vermelho) da mesa de cirurgia quando esta é ligada.

Î Nota:
A mesa de cirurgia se desliga automaticamente quando o nível de carga da bateria cai abaixo de 10%.

Recarga das Baterias

Baterias descarregadas serão recarregadas novamente em 90% após 5 horas de carga e recarregadas em
100% após aproximadamente 10 horas.
As baterias serão recarregadas automaticamente tão logo a mesa de cirurgia seja conectada à rede elétrica
por meio do cabo de força.

Instruções de Uso 36
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Î Nota:
Recomendamos recarregar as baterias durante a
noite, mas pelo menos a cada dois dias, mesmo se o
nível baixo de carga das baterias recarregáveis ainda
não tiver sido indicado.
A recarga regular das baterias não somente irá
assegurar a energia suficiente da bateria disponível
para o programa de operação, mas também servirá
para prolongar a vida útil de uso das baterias
recarregáveis.

Operação com Cabo de Força

Tão logo a mesa de cirurgia seja conectada à rede elétrica por meio do cabo de força, as baterias são
recarregadas automaticamente.

Não existe proteção contra explosão enquanto as baterias são recarregadas ou a mesa de
cirurgia estiver conectada à rede elétrica.

O desligamento da mesa de cirurgia da rede elétrica é feito pelo conector do cabo de força.

Conecte a mesa de cirurgia à rede elétrica através do cabo de força.

Ao conectar ou remover o cabo de força, observe a ordem correta do procedimento:


• Ao conectar o cabo de força, primeiro de tudo conecte a mesa de cirurgia e então insira o
cabo dentro do soquete.
• Ao desconectar o cabo de carga, primeiro de tudo puxe o conector para fora do soquete e
então remova o cabo da mesa de cirurgia.

Î Nota:
Cabos danificados têm que ser substituídos imediatamente.

Instruções de Uso 37
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Ao substituir os fusíveis, por favor, considere:


1. Desconectar a mesa de cirurgia.
2. Desparafusar os dois suportes de fusíveis,
localizados à direita e à esquerda próximos ao
soquete para o conector do cabo de força, com
uma moeda ou chave de fenda grande.
3. Inserir o fusível apropriado de acordo com o
desenho em frente.
4. Inserir novamente os suportes dos fusíveis.

Aparelhos Cirúrgicos Cirurgia de Alta Freqüência / Uso de


Desfibriladores

Ao utilizar aparelhos cirúrgicos de alta freqüência e desfibriladores, esteja absolutamente certo de observar
as seguintes instruções de segurança:

Risco de queimadura!
Ao utilizar o equipamento cirúrgico de alta freqüência, desfibriladores ou monitores de
desfibrilação, certifique-se de evitar que o paciente entre em contato com as partes metálicas da
mesa de cirurgia, a parte superior da mesa ou os acessórios. Também se assegure de evitar que
o paciente esteja deitado em cobertas ou lençóis úmidos nos estofamentos condutivos.
Esteja absolutamente certo de cumprir com as instruções de operação do fabricante.

Instruções de Uso 38
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Posicionamento do Paciente

Geral

A mesa de cirurgia modular universal Alphamaxx 1133 oferece a possibilidade de utilizar vários módulos
como a placa traseira superior, além de proporcionar as seguintes vantagens:

A parte superior da mesa de cirurgia que pode ser utilizada para várias finalidades, pode ser
adaptada para satisfazer os requisitos de diversas disciplinas cirúrgicas.

De acordo com as normas de higiene geralmente aceitas, a mesa de cirurgia deve ser coberta
com tecido cirúrgico durante o uso.

Posicione o paciente sempre na orientação normal, isto é, a cabeça do paciente deve ser deitada
acima da extremidade longa da base da mesa de cirurgia.

Observe a orientação definida do paciente. Nunca posicione a parte superior do corpo do


paciente nas placas das pernas.

Risco de ferimento!
Devido ao tombamento da mesa de cirurgia ou rompimento de material ao utilizar acessórios que
não sejam aprovados. As posições do paciente variam dependendo do peso do paciente e dos
acessórios que podem ser empregados para a mesa de cirurgia. Observe as especificações para
posicionar o paciente de acordo com seu peso.

Risco de ferimento!
O paciente pode deslizar para fora da mesa de cirurgia se não estiver seguro durante o
transporte, e forem feitos ajustes na mesa de cirurgia ou posicionamento (especialmente nas
posições Trendelenburg). Sempre prenda e observe o paciente.

Instruções de Uso 39
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Risco de ferimento!
Se a largura da parte superior da mesa
não for suficiente para uma posição
ergonômica, o paciente pode ser ferido.
Os extensores de largura da mesa podem
ser montados nos trilhos laterais a fim de
assegurar uma posição ergonômica do
paciente. Somente um suporte de infusão,
um biombo de anestesia, uma pulseira e
um protetor de braço podem ser montados
nos extensores de largura da mesa. Ao
posicionar o paciente esteja certo de
observar que o paciente está deitado
sobre o centro da coluna na direção
lateral.

Risco de ferimento!
Não é permitido montar um outro extensor de largura da mesa no extensor de largura da mesa.

Risco de ferimento!
O pessoal de enfermaria tem que prevenir riscos à respiração, nervos e circulação através do
posicionamento cuidadoso e observação do paciente.

Risco de ferimento!
Vigie constantemente o paciente enquanto ajusta os apoios dos joelhos.

Risco de tombamento da mesa de cirurgia!


Trave a mesa de cirurgia antes de transferir o paciente. Pressione a tecla LOCK.

Î Nota:
Após a parada, acione as funções da mesa para checar o funcionamento adequado antes de posicionar o
paciente. Pressione na parte superior da mesa as teclas de função para cima / para baixo, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, inclinação lateral para esquerda / para direita, placa traseira para cima / para baixo,
placas das pernas para cima / para baixo, de 2 a 3 segundos cada. Finalmente pressione a tecla do
nivelador (z) a fim de alinhar horizontalmente a mesa de cirurgia.

Î Nota:
Dependendo do peso do paciente, a velocidade das funções de ajuste acionadas por motor irá mudar. A
velocidade dos movimentos de descida irá aumentar levemente. A velocidade de ajuste será reduzida
durante os movimentos de subida.

Instruções de Uso 40
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Posicionamento de um Paciente pesando até 135 kg (300 lb)

Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.

Risco de tombamento da mesa de


cirurgia!
Se o paciente estiver na posição incorreta,
a mesa de cirurgia pode tombar quando
as rodas forem desbloqueadas
(UNLOCK).
Posicione o paciente e ajuste a mesa de
cirurgia em uma altura de menos de 940
mm antes de desbloquear suas rodas
(UNLOCK). A posição abaixo de 940 mm
é alcançada quando o sinal de advertência
na coluna não é mais visto por longo
tempo.

Posicionamento de um Paciente pesando de 135 a 225 kg (300 a 500 lb)

Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.

• Para estender a parte superior da mesa na extremidade da cabeça em 600 mm (23,6’’), é recomendado
utilizar a placa traseira superior junto com o descanso de cabeça.
• Acessórios montados nos trilhos laterais:
− Dispositivo de posicionamento dos braços com 450 mm de comprimento
− Extensores de largura da mesa com 100 x 300 mm
− Extensores de largura da mesa com 100 x 200 mm
− Protetor dos braços
− Placa das pernas
− Placas divididas das pernas

Risco de tombamento da mesa de cirurgia!


Se o paciente estiver na posição incorreta, a mesa de cirurgia pode tombar quando as rodas
forem desbloqueadas (UNLOCK). Posicione o paciente e ajuste a mesa de cirurgia em sua
posição mais inferior antes de desbloquear suas rodas (UNLOCK).

Instruções de Uso 41
Alphamaxx 1133
Operação do Equipamento

Posicionamento de um Paciente pesando de 225 a 450 kg (500 a 1.000 lb)

Risco de ferimento!
Os acessórios montados não podem exceder o máximo comprimento permitido no esquema.

• Para estender a parte superior da mesa na extremidade da cabeça em 380 mm (15’’), é recomendado
utilizar o adaptador do descanso de cabeça junto com o descanso de cabeça.
• As placas das pernas aprovadas são as placas com afastamento das pernas com comprimento máximo
de 670 mm assim como a placa das pernas de seção simples.
• Acessórios montados nos trilhos laterais:
− Dispositivo de posicionamento dos braços com 450 mm de comprimento
− Extensores de largura da mesa com 100 x 300 mm
− Extensores de largura da mesa com 100 x 200 mm
− Protetor dos braços
− Placa das pernas
− Placas divididas das pernas

Risco de tombamento da mesa de cirurgia!


Risco de ferimento devido ao tombamento da mesa de cirurgia quando as rodas forem
desbloqueadas (UNLOCK). A mesa de cirurgia sempre tem que estar bloqueada (LOCK) para
pesos de pacientes excedendo 225 kg.

Risco de ferimento!
Devido ao deslizamento do paciente para fora da mesa durante o uso sem restrição das funções
de ajuste. Portanto, restrinja as funções de ajuste conforme segue para pacientes pesando
acima de 225 kg.
• Deslocamento lateral não é permitido.
• Máxima posição Trendelenburg / Trendelenburg reverso de ± 10°
• Máxima inclinação lateral de ± 5°
• Máximo declive da placa traseira de ± 10°
• Máximo declive das placas das pernas de ± 10°
Embora a mesa de cirurgia esteja apta a realizar os ajustes, estas restrições devem ser
observadas no interesse da segurança do paciente.

Instruções de Uso 42
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências

6. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS

Precauções Gerais

O Equipamento a que se refere este manual é um produto eletromédico. Sua utilização ou intervenção
técnica, realizada por pessoas não habilitadas, é perigosa e poderá expor a riscos pacientes, operadores e
terceiros. Leia atentamente este manual. Em caso de dúvidas, consulte a MAQUET ou seu Representante.
Para garantir a segurança funcional do produto, qualquer intervenção técnica, manutenção ou reparo no
mesmo, somente deverá ser realizada por técnicos credenciados pela MAQUET ou seu Representante. Em
caso de suspeita de mau funcionamento, contate imediatamente a MAQUET ou seu Representante mais
próximo.
A MAQUET ou seu Representante não se responsabiliza por quaisquer danos ou prejuízos decorrentes de,
ou causados por, manuseio, operação, manutenção ou utilização indevidas, incorretas ou realizadas por
pessoas não credenciadas.
Antes de se colocar em funcionamento, o usuário deve assegurar-se de que todos os dispositivos de
segurança funcionam corretamente e que o sistema está pronto para ser utilizado. Deve ser comprovado,
antes de tudo, o funcionamento correto de todos os indicadores e lâmpadas (controle visual).
As modificações ou ampliações do sistema devem satisfazer sempre às normas técnicas de instalação e de
segurança do equipamento, e devem ser comunicados com antecedência à MAQUET ou seu
Representante.
Como fabricantes, mantenedores, instaladores ou importadores, não nos consideramos responsáveis pelas
consequências sobre a segurança, confiabilidade e potência do equipamento especialmente quando:
• Montagem, ampliações, novos ajustes, modificações ou reparos não tenham sido efetuados por
especialista encarregado por nós.
• Os componentes que influem na segurança do produto não tenham sido substituídos, em caso de
avaria, por peças originais.
• A instalação elétrica da respectiva sala de exames não satisfaça as correspondentes normas vigentes
no país.
• O equipamento não for utilizado em concordância com as instruções de uso.

Manuseio, Transporte e Armazenamento

O transporte do produto da fábrica ao local de instalação deve ser realizado por empresa especializada. O
produto embalado em caixas deve ser acondicionado em caminhões fechados protegidos de intempéries
como mau tempo, etc.
O produto deve ser armazenado em locais secos de temperatura moderada para não colocar em risco seus
componentes eletrônicos. Peças e componentes avariados serão substituídos de acordo com o Termo de
Garantia do Produto.

Instruções de Uso 43
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências

Instruções Importantes de Segurança

Monte somente os acessórios relacionados no Item 8.

Esteja certo de que a mesa de cirurgia está ajustada horizontalmente e estável.

Trave a mesa de cirurgia na posição antes do uso. Pressione a tecla LOCK.

Trave a mesa de cirurgia na posição antes da transferência do paciente. Pressione a tecla LOCK.

Risco de tombamento!
O paciente somente pode ser transferido a partir da lateral da mesa de cirurgia. Não é permitido
transferir o paciente a partir da extremidade da mesa, na cabeça e nos pés.

Risco de ferimento!
Se o paciente não estiver seguro durante o transporte, ajustes da mesa de cirurgia ou
posicionamento (especialmente nas posições Trendelenburg), ele pode deslizar para fora da
mesa de cirurgia. Sempre segure e observe o paciente.

Risco de queimadura para o paciente!


Ao utilizar o equipamento cirúrgico de alta freqüência, desfibriladores e monitores de
desfibrilação, certifique-se de evitar que o paciente entre em contato com as partes metálicas da
mesa de cirurgia, a parte superior da mesa ou os acessórios. Também se assegure de evitar que
o paciente esteja deitado em cobertores ou lençóis de estofamentos condutivos. Esteja
absolutamente certo de cumprir com as instruções de operação do fabricante.

Risco de dano!
Tome cuidado para evitar colisões entre acessórios e a mesa de cirurgia durante os
procedimentos de ajuste.

Consulte a MAQUET antes de utilizar acessórios produzidos por outros fabricantes, se eles
afetarem a geometria longitudinal da parte superior da mesa.

Não existe proteção contra explosão na recarga das baterias ou enquanto a mesa de cirurgia
estiver ligada à rede elétrica.

Instruções de Uso 44
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências

Ao conectar e remover o cabo de força, observe a ordem correta do procedimento.

O paciente deve ser posicionado e observado de modo a evitar lesões à respiração, ao sistema
nervoso e ao sistema circulatório.

A condutibilidade elétrica da mesa de cirurgia deve ser checada uma vez ao ano pelo pessoal
treinado de serviço.

Desconecte a mesa de cirurgia antes da abertura.

Dispositivos elétricos (como celofanes, rádios, aparelhos de tomografia com ressonância


magnética) podem interferir no funcionamento da mesa de cirurgia quando utilizados próximos a
ela.
Por favor, observe a descrição técnica para a mesa de cirurgia. A descrição contém informações
sobre a compatibilidade eletromagnética (EMC) para a mesa de cirurgia (tanto a radiação como
a resistência na interferência). Siga estas especificações ao utilizar o equipamento elétrico e
responda adequadamente no caso de efeitos na mesa de cirurgia.

Instruções de Uso 45
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências

Risco de Aperto

Risco de ferimento!
Antes de alinhar horizontalmente as placas
das pernas, cheque com cuidado a posição
do paciente, em particular quando utilizar os
apoios dos joelhos.

Risco de esmagamento!
Não toque nos trilhos laterais nas áreas de
junção ao ajustar a parte superior da mesa
de cirurgia.

Risco de aperto!
Não estenda as mãos sob a parte superior
da mesa ou entre os componentes durante
os procedimentos de ajuste.

Risco de esmagamento!
Ao travar a mesa de cirurgia (LOCK), os pés
do operador podem ser esmagados ou
decepados. Ao ajustar a mesa de cirurgia,
mantenha distância suficiente da base da
mesa.

Instruções de Uso 46
Alphamaxx 1133
Precauções, Restrições e Advertências

Risco de Colisão
Risco de dano!
Não coloque qualquer objeto na base da
mesa de cirurgia.

Risco de dano!
Não pressione ou puxe as tampas das
junções.

Risco de dano!
Esteja certo de que o cabo do controle
manual não fique preso ao ajustar a mesa
de cirurgia.

Proteção do Meio-Ambiente

Materiais de embalagem: Os materiais utilizados para embalar os produtos da MAQUET são compatíveis
ao meio-ambiente. Eles são feitos de madeira não tratada, papelão, filme plástico reciclável ou outros
materiais reutilizáveis. Se você desejar, a MAQUET ou seu representante também pode descartá-los.
Produtos MAQUET: A MAQUET recebe de volta quaisquer produtos e partes de componentes usados que
não possam ser reutilizados e reaproveita os componentes de modo que não agridam o meio-ambiente. Por
favor, entre em contato com seu representante local da MAQUET para obter mais informações.
Componentes de plástico: Grandes componentes de plástico têm um símbolo para indicar que tipo de
plástico eles são feitos de modo a tornar a reciclagem mais fácil. Estofamentos podem ser descartados no
sistema de lixo hospitalar.
Baterias (recarregáveis): Podem ser descartadas no sistema de lixo local. Você também pode solicitar
mais informações ao representante local da MAQUET.

Instruções de Uso 47
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

7. MANUTENÇÕES PREVENTIVA E CORRETIVA E CONSERVAÇÃO

A Manutenção e o Reparo da Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca


MAQUET, devem ser realizados por pessoal técnico especializado.

Para a segurança do paciente, do operador e de terceiros, é recomendado realizar a manutenção preventiva


do produto, em suas partes, módulos e acessórios, descritas a seguir, em intervalos regulares de no
máximo 12 meses. Para efetuar a verificação das boas condições do produto sugerimos contatar o nosso
Serviço Técnico. Este serviço dispõe de pessoal qualificado, equipamentos de medição e testes calibrados,
peças e componentes originais, reunindo desta forma as melhores condições para promover alta
confiabilidade de funcionamento e prolongada vida útil do produto. Nos casos onde o produto trabalha sob
condições extraordinárias, intervalos menores de verificação podem ser sugeridos pelo Serviço Técnico da
MAQUET ou por seu Representante.
Para manter a segurança e a capacidade funcional do produto, aconselhamos manter um contrato de
manutenção com o Serviço Técnico da MAQUET ou seu Representante, garantindo assim que as
características originais do equipamento sejam mantidas. Em caso de uma falha técnica, também é
garantido a certeza de um rápido atendimento e a utilização de peças originais, assegurando um maior
tempo de funcionamento do produto.
Em caso de mau funcionamento, desconecte o equipamento e comunique o Serviço Técnico da
MAQUET ou seu Representante.
A solicitação de manutenção pelo serviço autorizado pode ser solicitada no seguinte endereço:

Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501

Instruções de Uso 48
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Manutenções Preventiva e Corretiva

A mesa de cirurgia deve receber manutenção uma vez ao ano pelo Serviço Técnico da MAQUET ou
seu representante.
Por favor, siga os intervalos prescritos de manutenção; caso contrário, a cobertura da garantia irá expirar.
Agindo assim, você também dará uma contribuição ao paciente e segurança ao pessoal de serviço além de
estender a vida útil de seu precioso equipamento.
Recomendamos firmar um contrato de manutenção com a MAQUET. Por favor, entre em contato com seu
representante local da MAQUET em todos os assuntos relativos ao serviço.

Mau Funcionamento

Caso a mesa de cirurgia esteja com defeito, recomendamos proceder conforme segue, de modo a colocar a
mesa de cirurgia sobre suas rodas e removê-la do ambiente de operação:
1. Utilize a função UNLOCK no painel de controle: Pressione a tecla ON e a tecla UNLOCK ao mesmo
tempo até a mesa ficar sobre suas rodas. Se requerido:
2. Utilize o cabo de força para conectar a mesa de cirurgia a fonte de alimentação e repita o passo
anterior. Se requerido:
3. Utilize a catraca:
• Remova a tampa de vedação na base
utilizando uma chave de fenda com a ponta
larga ou uma moeda.
• Insira a catraca dentro da abertura.
• Gire a catraca (2) no sentido horário até as
rodas serem estendidas (checagem visual).
Quando as rodas estiverem completamente
estendidas, será muito difícil ou impossível
girar a catraca (2).
• Parafuse a tampa de vedação sem apertá-la.
• Mova a mesa de cirurgia com defeito para o
local desejado e estacione-a sobre suas
rodas (segure-a, se necessário).
• Informe o Serviço Técnico da MAQUET ou
seu representante.

Se as rodas tiverem sido estendidas utilizando a manivela manual, a tecla UNLOCK tem que ser
acionada; caso contrário, a base será abaixada e não poderá ser colocada sobre suas rodas
novamente.

Se o mau funcionamento da mesa de cirurgia persistir, por favor, entre em contato com o Serviço Técnico
da MAQUET ou seu Representante. Caso você possa descrever os defeitos e já tiver o número de série do
sistema, eles estarão aptos a agir e resolver o problema mais rapidamente.

Î Nota:
Em caso de mau funcionamento, não tente reparar a unidade por si só ou forçar a mesma.

Instruções de Uso 49
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Medições e testes dos sistemas elétrico e eletrônico

Medição dos conectores do transformador primário:

A voltagem deve corresponder à fonte de energia local e ao ajuste no seletor de voltagem.

Medição dos conectores do transformador secundário:

2 x 14 a 16 V AC nos contatos dos conectores do transformador. Os dois LED’s do carregador da bateria


deverão acender.

Unidade de recarga da bateria:

− Verifique a voltagem de recarga nos cabos dos conectores da bateria.


− Desconecte ambos os pares de cabos das baterias. (Tenha cuidado quando manusear ferramentas
e cabos soltos – perigo de curto-circuito e incêndio!).
− Use fita adesiva para prender os fios ao topo da bateria para prevenir que escapem e toquem um no
outro ou em partes metálicas.
− Conecte a mesa cirúrgica à fonte de alimentação de energia.
− Pressione brevemente um botão de controle de função (por aproximadamente 1 seg.). Espere alguns
segundos, e então meça a voltagem de carga em ambas as saídas.

Valor da Voltagem do ponto de ajuste: 14,4 V (± 0,2 V) no inicio da carga.

A voltagem pode variar entre os dois pares de conectores no máximo em 0,2 V.

Corrente de carga do recarregador da bateria.


A corrente de carga depende da capacidade das baterias, de forma que nenhuma informação sobre a
condição da unidade de recarga da bateria pode ser obtida.

Baterias: Verificação da capacidade suficiente de carga

Use uma lâmpada automotiva (12 V, aprox. 45 W) para realizar o teste.

Bateria boa: Luz brilha por 1 a 2 minutos (boa carga)


Bateria fraca: Luz visivelmente escura depois de aprox. 1 minuto; voltagem cai abaixo de 10 V.

Se uma bateria parece estar em uma condição fraca, carregue-a e teste-a mais uma vez, para verificar os
resultados.
Nunca troque somente um das baterias, ambas as baterias sempre deverão ser trocadas ao mesmo tempo.

Instruções de Uso 50
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Teste do Motor M1

Desconecte os conectores do motor do recarregador da bateria; separe um dos dois fios do conector e
feche um circuito em um amperímetro (faixa de medição de 20 A DC). Pressione e mantenha pressionado
qualquer botão de controle de função até que a posição final seja alcançada (de forma que uma pressão
máxima de 120 bar seja gerada).
O motor deve exigir entre 9 e 12 amperes de corrente.

Se a quantidade de corrente exigida excede 12 amperes, então ou o motor ou a bomba está com defeito ou
o ajuste da pressão de trabalho para o sistema hidráulico está muito alta.
Meça a quantidade de corrente exigida com o sistema hidráulico sem carga, ou seja, o motor está
funcionado, mas nenhuma das válvulas é acionada.

O motor deverá exigir no máximo 4,5 A.

Troque o motor, se isto não for o caso. Se o motor demonstra estar em ordem, então troque a bomba.
Verifique o valor da corrente novamente depois de instalar a nova bomba (< 10 A).

OBSERVAÇÃO:
Usar a mesa cirúrgica durante um período de tempo prolongado com o motor exigindo uma corrente
excessivamente alta (> 12 A) pode danificar ou quebrar a unidade de carga da bateria.

Controle manual conectado a cabo e/ou pedal de acionamento.

As funções do controle remoto podem ser simuladas pressionando os botões no painel de controle de
acionamento na parte superior coluna. Se a função é de fato iniciada pela mesa cirúrgica, então existe um
defeito ou no circuito de controle ou no controle remoto.
Teste as funções da mesa cirúrgica com um controle remoto diferente ou uma unidade de teste de IR.
Se as funções continuam inoperantes:
Meça as tensões no circuito de controle; verifique as funções de travar/destravar.
Se nenhuma outra causa for identificada, então troque o circuito de controle.

Controle remoto de IR

Use a unidade de teste de IR para verificar as funções do transmissor de IR e da estação de carregamento.


Coloque o testes de IR no modo “1133”.
Verifique os ajustes idênticos da chave seletora no transmissor de IR e no circuito de controle. Use a
unidade de testes para verificar os pré-amplificadores (receptores). Verifique a faixa do transmissor de IR
com o modo “IR detect VV” ou “IR detect ASIC”.
Se o transmissor de IR emite um som contínuo quando um dos botões de função for pressionado, então o
código do sistema de IR no transmissor foi alterado mas ainda não foi confirmado.

Instruções de Uso 51
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Potenciômetros para as posições inicial (“0”) e pré-programada.

O fornecimento de tensão é de 5 V, medida nos fios vermelhos do conector de cada potenciômetro.


Os potenciômetros são ligados como “divisores de tensão” – o fio verde está sempre no sinal de saída do
potenciômetro que é avaliado pela unidade do controlador.
As posições correspondem às tensões conforme listadas abaixo, medidas entre fios verdes de cada
potenciômetro e o terra. O potenciômetro deve ser conectado corretamente e a unidade do controlador deve
ser “ligada” durante a medição.

Potenciômetro Voltagem nominal Posição da seção da mesa


Altura 1,6 V/ 3,5 V Posição mais baixa/ posição mais alta
Placa das pernas para esquerda 2V Posição horizontal
Placa das pernas para direita 2V Posição horizontal
Placa das costas 2V Posição horizontal
Deslocamento longitudinal 0,4 V/ 2 V Posição final na extremidade dos pés/ da
cabeça
Trendelenburg 2V Posição horizontal
Inclinação lateral 2V Posição horizontal

Troubleshooting:
Quando pressionar os botões “0”, a função move para a direção oposta → possíveis causas:
• Fios vermelho e preto no potenciômetro estão trocados.
• Potenciômetro está com defeito. A haste não se move.
• Cabos elétricos para as válvulas estão trocados.
• Tubos hidráulicos estão trocados.

Quando a falha for reparada, não será necessário verificar ambas as posições iniciais (“0”), e se a direção
de operação corresponde aos símbolos nos botões de controle das funções.

− Se um sinal acústico contínuo for gerado quando pressionar os botões “0”, e nenhum movimento é
realizado, um potenciômetro está com defeito ou fora da sua faixa de ajuste permitida:
Meça as voltagens para identificar o potenciômetro com defeito ou desajustado; troque ou reajuste o
potenciômetro; localize e elimine a razão para o ajuste alterado do potenciômetro.

Instruções de Uso 52
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Medições e testes do sistema hidráulico

OBSERVAÇÃO:
Libere o cilindro hidráulico de toda carga antes de abrir qualquer conexão hidráulica!
Antes de abrir qualquer circuito hidráulico, coloque o cilindro hidráulico afetado na posição onde a carga
seja liberada, isto é, de forma que o componente sendo movido não possa descer mais, quando o circuito
hidráulico for aberto.
Quando trabalhar no sistema hidráulico, a mesa deve ser abaixada e repousada na base (não as rodas).
Coloque as rodas em suas posições de TRAVAMENTO.

Medição da pressão no sistema hidráulico

A pressão de operação do sistema é 120 bar.


Esta pressão pode ser medida em qualquer cilindro hidráulico.
Para fazer isto, conecte o manômetro à extremidade “A” e mova o componente até a posição mais alta. Esta
medição também pode ser feita diretamente na saída “P” da unidade de energia hidráulica.
Quando a pressão de operação desvia deste valor, toda a unidade de energia hidráulica terá que ser
trocada.
A válvula limitadora de pressão não é para ser reajustada pelo técnico de serviço.

Verificando o nível de fluido hidráulico

Suspenda a mesa cirúrgica para a sua posição mais


alta e alinhe horizontalmente o topo da mesa (botão
de “0”). Desenrosque 4 parafusos para liberar a
cobertura da base; suspenda a cobertura e segure-a.
O nível de óleo deve estar acima da marca mínima,
mas abaixo da marca máxima (veja as marcações no
reservatório).
A etiqueta mostrada na figura está localizada no
reservatório, um pouco escondido dentro da base.

Instruções de Uso 53
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Cilindros hidráulicos

Antes de verificar qualquer cilindro hidráulico


específico, será necessário testar a válvula de
verificação correspondente (medição sem o cilindro
hidráulico estar conectado).

Importante: a pressão (120 bar) não deve cair


abaixo de 70 bar dentro de um período de 30
minutos.

Se esta condição da válvula de verificação prova ser


satisfatória, então realize o procedimento de medição
da pressão para o cilindro hidráulico.
Conecte os adaptadores de teste com os
manômetros (faixa de medição de 150 bar) às linhas
“A” e “B”.
Ative a função correspondente no controle remoto
até que a parada mecânica seja alcançada e a
pressão suba para o seu valor máximo.

Vazamentos na válvula de verificação

Para inspecionar se há vazamento em uma válvula de verificação, primeiro é necessário liberar toda a carga
na função específica e então desconectar as linhas “A” e “B”.
− Conecte o adaptador de medição e o manômetro.
− Pressione o botão de controle da função “UP” (para cima).

A pressão aumentará para o máximo (120 bar).


Libere o botão de controle da função;
A válvula de verificação fecha-se.
A pressão (120 bar) não deve cair abaixo de 70 bar dentro de um período de 30 minutos.

− Se a pressão cai abruptamente por 10 - 30 bar (aprox.), e em seguida permanece a um nível constante,
a guia do teste deve ser esvaziada e o teste repetido.

Instruções de Uso 54
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Limpeza e Desinfecção

Limpeza

Utilize um detergente normal de alcalinidade branda (espuma de sabão) contendo fosfatos e tensídios como
seus agentes ativos de limpeza para limpeza da mesa de cirurgia e seus acessórios.
Se as superfícies estiverem extremamente sujas, um detergente concentrado deve ser utilizado. Isto tornará
necessário esfregar as superfícies utilizando um tecido umedecido com água limpa. Depois remova
qualquer excesso de água com um tecido seco.

Î Nota:
Somente utilize a água absolutamente necessária e remova imediatamente qualquer excesso de água com
um pano seco.

Î Nota:
Não utilize jatos pressurizados de água ou detergente. A limpeza com alta pressão pode resultar na entrada
de líquidos através das folgas entre as junções e causar corrosão.

Desinfecção

Utilize um desinfetante comercial de superfície baseado em aldeídos em uma solução aquosa para
desinfecção manual da mesa de cirurgia.

Î Nota:
O desinfetante não deve conter as substâncias especificadas abaixo:
• Cloro ou compostos que possam liberar cloro, já que eles irão atacar as superfícies metálicas.
• Compostos de álcool ou contendo álcool, desinfetantes de mão contendo álcool. Eles irão atacar as
partes plásticas como o estofamento da parte superior da mesa ou os niveladores de controle.
• Eles irão formar misturas inflamáveis.

Î Nota:
Nunca vaporize o desinfetante diretamente nas junções entre as seções da mesa de cirurgia.

Instruções de Uso 55
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Guia de Solução de Problemas - TroubleShooting

Motor funciona sem que um botão de função seja pressionado:


• Desconecte o controle manual da mesa de cirurgia.
• Se o motor continuar a funcionar, então desconecte a conexão entre o circuito de controle e o
carregador da bateria.
• Se o motor ainda continuar a funcionar, então substitua o carregador da bateria.
• Se o motor parar quando esta conexão for desconectada, então substitua o circuito de controle.
Uma possível causa posterior (não provável, mas possível): Curto circuito no cabo conectando o circuito de
controle e o console para controle manual.

Quando um dos botões de função é pressionado, o motor funciona, mas a função por si só não é
ativada (por exemplo, inclinação para a direita):
• Cheque o botão de comando da função no controle manual. A chave de distância do percurso pode
estar comprida demais.
• Conecte um outro controle manual ou a unidade de teste infravermelho (no modo de controle manual).
• Ative a função ao pressionar o botão apropriado no painel de controle.
• Se a função ainda não for executada, então será necessário checar a voltagem correta na válvula.
• Para continuar o procedimento de solução de problemas, conecte os fios a uma função intacta na mesa
de cirurgia, a fim de determinar se o defeito “continua agindo”.
• Se o defeito não for encontrado quando a função for acionada no painel de controle, então a válvula e
seu circuito de controle estão funcionando em ordem. É muito provável que o defeito esteja no circuito
de controle.

Sinal luminoso vermelho mostrado nos indicadores do painel de controle embora as baterias na
mesa de cirurgia tenham sido carregadas por um longo período de tempo (8 a 15 horas):
Execute o teste da bateria, cheque o carregador da bateria, execute o teste do motor, inspecione o
transformador.
Se as baterias consumirem uma corrente excessiva de carga por um longo período, então o transformador
irá aquecer excessivamente e o carregador da bateria irá detectar isto com o sensor NTC bem como
interromper o procedimento de carga.
Para checar isto, desconecte os conectores NTC no transformador. Se as baterias forem agora carregadas
outra vez, inspecione as baterias. Um curto na célula pode estar presente, o que pode causar corrente
excessiva de carga. Se as baterias estiverem em ordem e a corrente correta de carga for atingida, então
substitua o transformador. Ele é aquecido excessivamente, embora não haja carga excessiva.

Instruções de Uso 56
Alphamaxx 1133
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Impossibilidade de operar a mesa de cirurgia utilizando o módulo de controle remoto infravermelho:


• Cheque o ajuste do código do sistema no transmissor infravermelho, o decodificador infravermelho e
confirme, se necessário.
• Utilize o controle manual por cabo para checar as funções na mesa de cirurgia.
• Funções respondem apropriadamente: A causa está localizada no transmissor infravermelho ou no
receptor na mesa de cirurgia.
• Utilize um transmissor infravermelho diferente ou unidade de teste infravermelho para checar o
funcionamento da mesa de cirurgia.
• Funções respondem apropriadamente: O receptor está funcionando corretamente; continue com a
solução de problemas no transmissor infravermelho.
• Cheque para determinar se o problema é devido ao carregador da bateria na estação de parede que
não funciona adequadamente.
• Função não responde com um transmissor de infravermelho diferente ou a unidade de teste
infravermelho. Continue a procurar a função na mesa de cirurgia: Ajuste e confirmação do código do
sistema, pré-amplificador infravermelho; fonte de voltagem de 5 V, circuito de controle.

A parte superior da mesa não ergue por completo e abaixa apenas lentamente (ou não por
completo). Todos os outros movimentos estão em ordem correta:
• Causas potenciais: Pressão residual de retorno alta demais; pressão de operação baixa demais.
• Guias são ajustados apertados demais.
• Inspecione a válvula de checagem; meça a pressão do sistema.

Movimentos de inclinação e/ou de declive revelam folga após um curto período de tempo
(aproximadamente de 1 a 2 dias)
• Inspecione a válvula de checagem (I, II).
• Meça as pressões nas mangueiras A e B.
• Teste o cilindro hidráulico.

Mesa de cirurgia não funciona como um todo


• Conecte a mesa à fonte de alimentação da rede elétrica. Se a unidade funciona de acordo, carregue as
baterias por cerca de 30 minutos e então cheque as funções de novo com a mesa desconectada da
energia elétrica.
• Se a mesa de cirurgia falhar no funcionamento quando conectada à fonte de alimentação da rede
elétrica, cheque o carregador de bateria, circuito de controle, motor, etc.
Se 3 ou 4 bips forem emitidos ao invés de um movimento sendo realizado, então é sensato checar as
voltagens nos potenciômetros. As voltagens para inclinação, declive, placa traseira e placas das pernas são
referidas como posição inicial (0). Utilize os comandos no painel de controle para colocar a parte superior da
mesa em sua posição inicial na preparação para a medição. As medições são feitas no condutor verde em
relação ao aterramento. A voltagem somente pode ser medida quando o circuito de controle for ligado;
pressione o botão no controle manual para energizá-lo.

Instruções de Uso 57
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

8. PARTES, PEÇAS, MÓDULOS E ACESSÓRIOS

IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos
que compõem este Sistema somente serão comercializados para uso
exclusivo com a Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET.

Partes, Peças e Módulos

1. Descanso de cabeça 9. Nivelador de bloqueio para afastamento das


2. Parafusos de aperto para descanso de cabeça placas das pernas
3. Nivelador de bloqueio para placa traseira 10. Desbloqueio das placas das pernas
superior 11. Placa de assento
4. Placa traseira removível 12. Receptor e transmissor infravermelho
Placa traseira para cirurgia geral 13. Sistema de acionamento com indicadores de
5. Ponto de conexão para placas traseiras status para mesa de cirurgia
removíveis 14. Soquetes para controle manual conectado por
6. Placa traseira inferior cabo e pedal
7. Fole 15. Soquete para cabo de força
8. Placas das pernas 20. Interface para serviço

Instruções de Uso 58
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

15. Soquete para cabo de força


16. Cabo de força
17. Equalização potencial

18. Controle manual conectado por cabo (opcional)


19. Controle remoto infravermelho (opcional)

Instruções de Uso 59
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Acessórios

Acessórios para Interface de Descanso de Cabeça

Descanso de cabeça Placa traseira em fibra de carbono para


neurocirurgia

Soquete de conexão Unidade Básica

Peça de conexão Descanso de cabeça em forma de ferradura

Descanso de cabeça plano Suporte de pulso

Instruções de Uso 60
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Descanso de cabeça em forma de ferradura, Adaptador para prender o crânio


dividido

Prendedor de crânio Descanso de cabeça, versão simples

Descanso de cabeça com dupla articulação Adaptador para descanso de cabeça

Descanso de cabeça plano Placa de suporte da cabeça

Instruções de Uso 61
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Fixador de conexão Anel de cabeça em poliuretano


Anel de cabeça com gel

Prendedor especial para crânio Braço de suporte

Adaptador Descanso de cabeça

Descanso de cabeça, dobrável com Descanso de cabeça comprido, dobrável com


amortecedor a gás e lavável amortecedor a gás, estofamento em SFC, com
trilhos laterais (Europa)

Instruções de Uso 62
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Descanso de cabeça com dupla articulação Descanso de cabeça motorizado com ajuste da
unidade

Descanso da cabeça para operações dos


ombros

Instruções de Uso 63
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Acessórios para Interface da placa traseira

Placa traseira em fibra de carbono Placa traseira para cirurgia geral, estofamento
em SFC (Europa)

Placa traseira curta para cirurgia geral, Placa traseira para neurocirurgia, estofamento
estofamento em SFC (Europa) em SFC (Europa)

Placa traseira para cirurgia nos ombros, Placa traseira para oftalmologia, estofamento
estofamento em SFC em SFC

Adaptador para descanso de cabeça

Instruções de Uso 64
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Acessórios para Interface das Placas das Pernas

Dispositivo de posicionamento retal Apoios dos joelhos para fixação nos trilhos
laterais com prendedores

Placa das pernas de dupla junção com Placa de transferência


estofamento em SFC

Placa das pernas Legmatic com estofamento Extensão da placa de assento, codificada,
em SFC estofamento em SFC

Placas das pernas com afastamento, Placa das pernas de seção simples, codificada,
codificada, estofamento em SFC estofamento em SFC

Instruções de Uso 65
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Dispositivo de posicionamento retal Placa das pernas com dupla junção, ajustada
manualmente por meio de duas junções,
codificada, estofamento em SFC

Placa das pernas de fibra de carbono, com


afastamento, codificada, estofamento em SFC

Instruções de Uso 66
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Acessórios a serem fixados nos Trilhos Laterais

Mesa de cirurgia manual (Europa) Suporte manual

Dispositivo de postura dos braços com 300 Dispositivo de postura dos braços com 400
mm mm

Placa superior de postura dos braços Presilha de restrição das pernas

Instruções de Uso 67
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Faixa do corpo, lavável Placa dos braços com ajuste de junção tipo
esfera e soquete

Placa das pernas Suporte axilar, lavável

Suporte de ombros Fixação para suporte dos ombros

Suporte das nádegas Suporte do púbis, sacro e esterno

Instruções de Uso 68
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Suporte lateral Rolo de suporte

Suporte lateral Pulseira

Biombo de anestesia em forma de L Prendedor padrão

Presilha de restrição dos braços Tubos de enlogamento montados em pivô para


biombo de anestesia

Instruções de Uso 69
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Estribos de colocação direta Prendedor de ajuste radial

Prendedor de ajuste radial Apoio das coxas

Apoio das pernas Suporte dos ilíacos

Suporte dos braços Fixação em barra transversal

Instruções de Uso 70
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Unidade básica Adaptador para prender o crânio

Prendedor de crânio Apoio das pernas


Pinos para crianças

Apoio dos joelhos Goepel Dispositivo de posicionamento do menisco,


rádio translúcido

Mesa de instrumentos Mayo Apoios dos joelhos para posicionamento retal

Instruções de Uso 71
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Suporte dos cotovelos Contra-tração posterior para os úmeros

Extensão do trilho lateral Dispositivo de posicionamento dos joelhos,


acionado por motor

Dispositivo de posicionamento dos joelhos, Dispositivo de posicionamento dos úmeros


manual

Instruções de Uso 72
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Dispositivo de tração manual Weinberger Suporte de infusão

Extensores de largura da mesa Protetor do braço

Acessórios Especiais

Estofamento Anel de cabeça, espuma em poliuretano


Anel de cabeça com gel

Estofamento, segmentos (para operações Almofada em poliuretano para operações dos


percutâneas dos rins, cirurgia da coluna rins
vertebral)

Instruções de Uso 73
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Módulos de Controle

• Pedal para altura, Trendelenburg /


Trendelenburg reverso, placa traseira
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, inclinação lateral
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, placas das pernas
• Pedal para altura, Trendelenburg /
Trendelenburg reverso, deslocamento
longitudinal
Controle manual conectado por cabo Transmissor infravermelho

Estação de carga (Europa, EUA e Japão) Painel de controle de parede

Instruções de Uso 74
Alphamaxx 1133
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Lista de Peças de Reposição

Mesa de cirurgia

Estofamento do descanso de cabeça Estofamento para a placa traseira superior

Cabo de força (230 V/ 110 V) Estofamento das placas das pernas (2


unidades são sempre requeridas)

• Estofamento para a placa traseira inferior e


placa de assento
• Bateria recarregável (2 unidades são
sempre requeridas)

Acessórios

Transmissor infravermelho amplificado • Números e letras dos códigos do sistema


incluindo estação de carga (230 V) • Tampa para placas das pernas 0
• Linha de controle de dois conectores para
pedal

Instruções de Uso 75
Alphamaxx 1133
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento

9. REQUISITOS ESSENCIAIS DE SEGURANÇA E EFICÁCIA DO


EQUIPAMENTO

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET é um dos Equipamentos mais


seguros e confiáveis do mercado. Ele foi projetado e construído em conformidade com as
normas internacionais de produção e de fabricação aplicáveis, como as normas da série
IEC 60601-1.
A Divisão Fabricante possui o Certificado ISO 9001:2000. A certificação ISO 9001:2000 é
reconhecida internacionalmente como padrão de Qualidade para Boas Práticas de
Fabricação.

Marcação CE

Este produto é fornecido com uma marca CE em conformidade com as


regulamentações estabelecidas na Diretiva do Conselho 93/42/EEC de 14 de
junho de 1993 em relação a dispositivos médicos.
Em conformidade com a Diretiva 93/42/EC, este produto é declarado como de
classe I.
A marca CE aplica-se apenas aos produtos médicos que tenham recebido a
marca conforme a Diretiva EC acima mencionada.

Sistema da Qualidade

A empresa MAQUET desenvolveu seu próprio Sistema de Controle e Garantia da


Qualidade, com um modelo rigoroso, com construção de equipamentos de qualidade e
segurança, atendendo as normas internacionais.
O Sistema da Qualidade garante a padronização da qualidade da industrialização dos
insumos e transformação dos materiais em produtos acabados, dentro de requisitos
preestabelecidos em documentos do tipo especificações, desenhos, procedimentos e
instruções de trabalho.
A Divisão Fabricante (MAQUET) do produto possui o Certificado ISO 9001:2000,
Certificado DIN ISO 9001:1996, Certificado EN 46001:1996 e o Certificado DIN EN ISO
13485:2001.

Instruções de Uso 76
Alphamaxx 1133
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento

Conformidades

A Mesa Cirúrgica Alphamaxx 1133, marca MAQUET está em conformidade com as


seguintes normas internacionais:

• DIN EN 60.601-1 (VDE 0750 Teil 1):1996-03; EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995


• DIN EN 60.601-2-46 (VDE 0750 Teil 2-46):1999-02; EN 60601-2-46:1998-08
• IEC 60601-1 (ed. 2)
• IEC 60601-1 (ed. 2); am1:1991-11
• IEC 60601-1 (ed. 2); am2:1995-03
• IEC 60601-2-46 (ed. 1):1998-06

Aspectos Fundamentais de Segurança

Esta mesa cirúrgica cumpre os requisitos das normas internacionais IEC 601-1 e IEC 60601-2-46. A mesa
cirúrgica é classificada como equipamento Classe I sob a Lei Alemã de Produtos Médicos (MPG) / Diretriz
de Dispositivos Médicos.
Toda vez que a operação de manutenção for necessária, lembre-se que o Serviço Técnico da MAQUET ou
seu Representante é o endereço certo em termos de qualidade e proteção garantida de manutenção. A
MAQUET ou seu Representante pode ser considerada responsável pelas características de segurança da
tecnologia do produto somente se a montagem, ampliações, reajustes, modificações e reparos forem feitos
exclusivamente pelo Serviço Técnico da MAQUET ou seu Representante e se a unidade for utilizada em
total conformidade com as instruções de uso.

Classificações

Classe:
II (duplamente isolado)
Parte aplicada:
Tipo B. A corrente de fuga no recinto satisfaz os requisitos de
corrente de fuga do paciente para as condições CF de acordo com
a norma IEC 60601-1. IPX4 (proteção contra entrada de líquidos),
IPS (fonte de alimentação interna), SELV (segurança adicional em
baixa voltagem), 24 VDC.
Ciclo interno de serviço: 10 minutos ligado / 20 minutos desligado. Para pacientes pesando
de 225 a 450 kg (500 a 1.000 lb): 2 minutos ligado / 120 minutos
desligado.
Proteção contra explosão: AP para operação com a energia da bateria.
Quando conectado à rede elétrica, a mesa de cirurgia não é
aprovada para áreas sujeitas a riscos de explosão (AP-M).
Baterias: Tipo A5 12C / 15SR.
Duas baterias recarregáveis de 12 V / 15 Ah.
Máximo peso do paciente: 450 kg (1.000 lb)

Instruções de Uso 77
Alphamaxx 1133
Garantia do Equipamento

10. GARANTIA DO EQUIPAMENTO

Segue abaixo o TERMO LEGAL DE GARANTIA para a Mesa Cirúrgica Alphamaxx


1133, marca MAQUET.

TERMO LEGAL DE GARANTIA

A empresa Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda., CNPJ n°.


06.028.137/0001-30 e Inscrição Estadual n°. 116.737.597.111, situada a Rua Said
Aiach n°. 161, bairro Paraíso, CEP 04003-020, na cidade de São Paulo – SP, vem
por meio deste instrumento legal e em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11
de Setembro de 1990, garantir o direito do consumidor em reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e
comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos
produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em
que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3° do Art. 26 da Lei
8.078. Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor
deverá observar as condições abaixo descritas:
- Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais
ou equipamentos em questão;
- Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos
em questão;
- Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de
limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de Uso;
- As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou
equipamentos, não estarão cobertas por este Termo de Garantia, uma vez que o
vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a
substituição desses itens.

Instruções de Uso 78
Alphamaxx 1133
Canais de Comunicação

CANAIS DE COMUNICAÇÃO

Representante no Brasil:
Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Said Aiach, 161 – Vila Mariana
CEP: 04003-020 - São Paulo – SP
Tel: (11) 2126-2500
Fax: (11) 2126-2501

NOMES E ASSINATURAS DOS RESPONSÁVEIS TÉCNICO E LEGAL

Nome do Responsável Legal Cargo


Norman Pierre Günther Diretor
Assinatura do Responsável Legal

Nome do Responsável Técnico Cargo


Roberto Sant’Ana Gerente Técnico
Registro Assinatura do Responsável Técnico
5060181503
CREA – SP

Instruções de Uso 79

Вам также может понравиться