Вы находитесь на странице: 1из 3

Tiempo verbal

Un tiempo verbal es cada uno de los paradigmas en que típicamente se divide la conjugación verbal de una lengua flexiva para
expresar diferencias detiempo, aspecto, modo u otras propiedades lingüísticas.

Índice
El verbo y el tiempo
Tiempo absoluto
Tiempo relativo
Tiempo verbal en diversas lenguas
Tiempos verbal en lenguas románicas
Tiempo verbal en chino
Referencias
Bibliografía

El verbo y el tiempo
El verbo significa una acción, proceso o estado de hechos situado en un tiempo determinado. El tiempo verbal no es el tiempo físico
recogido en los calendarios o medido por el reloj, sino una representación de la ordenación cronológica de los acontecimientos del
discurso. El tiempo verbal es una referencia de tipo lingüístico, destinado a organizar el discurso situando los acontecimientos y
hechos cronológicamente en un momento relacionado con el aquí y el ahora del habla.

En las lenguas del mundo la deixis de tiempo o indicación del tiempo en que situar lo descrito por el verbo es de dos tipos: tiempo
absoluto y tiempo relativo. En el sistema de tiempo absoluto los acontecimientos se ordenan respecto al tiempo físico actual
(presente), resultando los sucesos clasificados en pasado absoluto (remoto o reciente) y futuro absoluto. En el sistema de tiempo
relativo los acontecimientos se consideran según fueron (o serán) anteriores o posteriores a un evento dado.

Además frecuentemente en las lenguas la deixis o indicación de dicho tiempo (T) se acompaña de manera conjunta con otros aspectos
no deícticos como el aspecto gramatical (A) o el modo gramatical (M). Por esa razón las categorías que definen los tiempos verbales
en una lengua generalmente se les denomina categorías A
T M (tiempo-aspecto-modo).

Tiempo absoluto
Cuando se afirma algo, el la tiempo absoluto de referencia es el presente. A partir de este presente podemos hablar de hechos pasados
y de hechos futuros. Todo lo acaecido antes del presente es, pues, el pasado o pretérito. Todo lo acaecido después del presente será el
futuro. El sistema verbal posee distintas formas destinadas a expresar el tiempo según la distancia con el presente sea mayor o menor.
Así, tenemos formas llamadas presente anterior, con las que hacemos referencia a hechos sucedidos hace muy poco; por ejemplo,
en español peninsular se utiliza elpretérito perfecto compuesto: Hoy he comido estofado de ternera.1

Las formas más distantes en el pasado reciben el nombre de pretéritas, aunque entre ellas pueden a su vez darse una serie de
distinciones según el modo y el aspecto que expresen, que son formas de observar la acción desde la perspectiva del hablante. Por
ejemplo, en variedades del español, el pretérito perfecto simple de indicativo (pretérito indefinido) nos ofrece una acción situada
en un pasado más o menos remoto: Bailé toda la noche sin cansarme; pero además nos indica que dicha acción es acabada (perfecto)
y real (indicativo). En español, el futuro simple de indicativo nos mostrará una acción no realizada aún, pero vista como cierta:
Compraré las entradas mañana mismo.
Tiempo relativo
En las lenguas con un sistema de tiempo relativo, este funciona generalmente en oraciones dependientes o subordinadas. Así, el
tiempo de la oración subordinada se califica en pasado, presente o futuro relativos, según sea anterior, simultánea o posterior al
instante indicado por el verbo de la oración principal.

Aunque no todas las lenguas poseen un sistema específico de tiempo relativo, muchas de ellas son capaces de expresar lo mismo
mediante el aspecto; por ejemplo, en español el orden relativo de los dos acontecimientos de las siguientes oraciones es inverso en
(1a) y en (1b):

(1a) Cuando llegué, se marcharon.


(1b) Cuando llegué, se habían marchado.

En la primera, ambas formas verbales están en aspecto imperfectivo; pero, en la segunda, marchar está conjugado en aspecto
perfecto, lo cual indica que la acción demarchar se dio antes que la dellegar.

El español usa la perífrasis verbal ir a VERBO para expresar un futuro relativo:

(2a) Escuché un ruido y fui a ver qué había pasado


(2b) Si escucho algo, iré a ver qué pasa
(2c) Veré qué está pasando

En (2a), todos los acontecimientos ya habían sucedido en el momento de pronunciar la oración; sin embargo, el ir a ver es futuro
relativo respecto a escuchar; igualmente, en (2b) ir a ver ocurre en el futuro relativo de escuchar, aunque en esa oración se refiere a
un hecho hipotético; finalmente, el futuro simple del español (2c) solo puede referirse a hechos no sucedidos en el momento del habla
(salvo en relatos históricos o como recurso retórico):

(2d) En ese momento, Isabel la católica comprende que no descansará hasta que ...

Tiempo verbal en diversas lenguas

Tiempos verbal en lenguas románicas


En español y en otras lenguas románicas, los tiempos verbales son siempre combinaciones de tiempo gramatical y aspecto
gramatical ya que el español es una lengua fusionante en la que estas dos categorías aparecen fusionadas en los morfemas flexivos
del verbo. La misma situación se presenta en muchas lenguas indoeuropeas en particular en las lenguas románicas.

Tiempo verbal en chino


En chino, no existen propiamente marcas auténticas de tiempo gramatical por lo que los "tiempos verbales" en realidad consisten en
, se infiere pragmáticamente del contexto y las marcas de aspecto gramatical.2
formas aspectuales y el tiempo es contextual, es decir

Referencias
2. Norman, Jerry (1988). Chinese, Cambridge Language
1. * Moreno de Alba, José Guadalupe (2004): "Diacronía Surveys. Cambridge: Cambridge University Press.
y diatopía de la oposición canté / he cantado", en ISBN 0-521-29653-6.
Cambio Lingüístico, métodos y problemas, P. Martín
Butrageño (ed.), El Colegio de México, México DF,
ISBN 968-12-1124-3.

Bibliografía
Moreno Cabrera, Juan Carlos.Fundamentos de Sintaxis General(1 edición). Madrid: Síntesis.ISBN 84-7738-001-5.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=T
iempo_verbal&oldid=108206854»

Se editó esta página por última vez el 27 may 2018 a las 19:46.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Вам также может понравиться