Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PATHFINDER
MANUAL DEL CONDUCTOR
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las sorios particulares con los que cuenta su familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de vehículo. mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ción de Garantía y Folleto de Manteni- alcohol o drogas.
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y
dar servicio a su vehículo. ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
La distribuidora NISSAN conoce mejor el ceso de velocidad para las condiciones
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- existentes.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
su disposición. nejo y evite usar los accesorios del
vehículo o realizar otras acciones que
Además de las opciones instaladas en la fábrica, pudieran distraerlo.
el vehículo también puede estar equipado con
accesorios adicionales instalados por NISSAN o ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de ridad y los sistemas de sujeción para
la entrega. Es importante que se familiarice con niños adecuados. Los niños preadoles-
todas las declaraciones, advertencias, precau- centes deben sentarse siempre en el
ciones e instrucciones relacionadas con el uso asiento trasero.
correcto de tales accesorios antes de operar el
AL LEER EL MANUAL
● Proporcione SIEMPRE información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Asegúrese de leer ⴖPrecauciones de ma- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no nejo en pavimento y a campo traviesaⴖ, ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
tracción en las cuatro ruedas se puede per- ⴖPrecauciones para conducir con la siguiente manera:
der el control o provocar un accidente. No seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
olvide leer el tema ⴖPrecauciones para con- conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
ducir con seguridadⴖ, en la sección ⴖArran-
que y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
Este vehículo no se debe modificar. La nes personales severas. Para evitar o re-
modificación puede afectar su ducir el riesgo, es necesario seguir los
rendimiento, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
que la garantía de NISSAN no cubra da-
ños o problemas de desempeño que sur-
jan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
necesario seguir los procedimientos
cuidadosamente.
APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte
Asegúrese de leer ⬙Etiquetas de advertencia de
delantera del vehículo.
la bolsa de aire⬙ en la ⬙Seguridad - asientos,
cinturones de seguridad, sistema de sujeción
suplementario⬙.
Las flechas de una ilustración que son similares a
estas indican movimiento o acción.
LII2197
LII2198
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
LRS2160 LRS2161
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en
esta sección. Además, el respaldo se puede re-
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento).
LRS2130
ADVERTENCIA
● Luego del ajuste, balancee suavemente
LRS2147 el asiento para asegurarse de que está
Asientos externos fijo.
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA ● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
DE LA TERCERA FILA puede ser peligroso. El cinturón de
Reclinación hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
Para reclinar el respaldo del asiento, jale hacia contra usted y causar lesiones en su
arriba el pestillo situado en la esquina exterior de cuello u otras lesiones graves. Usted
cada respaldo del asiento. Empuje hacia atrás también puede deslizarse debajo del
hasta que obtenga el ángulo deseado. cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.
Para ajustar el respaldo nuevamente hacia ade-
lante, jale el pestillo y jale el respaldo del asiento
a la posición vertical hasta que obtenga el ángulo
deseado.
LRS2144 LRS2145
1. Asegúrese de que las cabeceras estén des- 1. Jale la correa 䊊1 para liberar la cabecera
LRS2302 LRS2303
DESMONTAJE (únicamente sin INSTALACIÓN
sistema de DVD doble montado en las 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabeceras) orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
PRECAUCIÓN correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
se debe instalar en el orificio con la perilla de
No quite las cabeceras de los vehículos
bloqueo 䊊 2 .
equipados con sistema de DVD doble
montado en las cabeceras. El desmontaje 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
puede dañar el cableado del sistema. empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.
LRS2306 LRS2307
Bajar PLEGADO DE LA CABECERA
Para bajarla, mantenga presionada la perilla de Para plegar la cabecera, jale la correa situada en
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo. la parte trasera de la cabecera.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si se plegó la cabecera, asegúrese de regresarla
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada a la posición vertical.
en la ranura antes de viajar en esa posición de
asiento específica. Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
en la ranura antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● Los cinturones de seguridad deben ser
en este vehículo debe usar un cinturón ajustados tan firmemente como sea po-
de seguridad en todo momento. Los sible, respetando la comodidad, para
niños deben sujetarse correctamente proporcionar la protección para la que
en el asiento trasero y, si corresponde, se diseñaron. Un cinturón flojo reducirá
en un sistema de sujeción para niños. mucho la protección proporcionada al
usuario.
LRS2148 WRS0137
Imagen de asiento delantero 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información
● El retractor está diseñado para blo-
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
quearse durante un frenado repen-
ción.
tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se
mueve y le da cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento.
䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, Ajuste de la altura del cinturón de
presione el botón de la hebilla. El cinturón de hombro (asientos laterales delanteros
seguridad se retrae automáticamente.
y traseros)
Comprobación del funcionamiento del
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
cinturón de seguridad posición que más le acomode. Para obtener ma-
Los retractores de los cinturones de seguridad yor información, consulte ⬙Precauciones sobre el
están diseñados para bloquear el movimiento del uso del cinturón de seguridad⬙ en esta sección.
cinturón de seguridad mediante dos métodos
Para ajustar, presione el botón y luego mueva el
distintos:
anclaje del cinturón de hombros a la posición
● Cuando el cinturón de seguridad se jala deseada, de modo que el cinturón pase por
rápidamente desde el retractor encima del centro del hombro. El cinturón debe
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
quedar alejado de su cara y de su cuello, pero no patible con los cinturones de seguridad
debe caerse de su hombro. Suelte el botón de instalados. El extensor agrega aproximadamente
ajuste para bloquear el anclaje del cinturón de 200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
hombro en esa posición. el asiento del conductor o en el del pasajero
delantero.
ADVERTENCIA
Las extensiones del cinturón de seguridad están
● Después de ajustar, suelte el botón de disponibles para:
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo ● Las posiciones de asiento del conductor y
para asegurarse que está fijo en su del pasajero delantero
posición.
● Las posiciones de asiento de la segunda y
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- tercera fila
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica- LRS2157
Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener
cia del sistema de sujeción completo y asistencia en caso de requerir la compra de una
Se muestra la tercera fila, la segunda fila es
aumentar la probabilidad o la gravedad extensión.
similar
de lesiones en un accidente.
Gancho para el cinturón de seguridad ADVERTENCIA
● El cinturón de hombro debe descansar
en el centro del hombro. No debe des- Cuando el cinturón de seguridad no está en uso ● Con cinturones de seguridad NISSAN
cansar contra el cuello. o quiera plegar los asientos traseros, coloque los solo se deben usar extensiones
cinturones de seguridad traseros en los ganchos NISSAN, hechos por la misma empresa
● Asegúrese de que el cinturón de segu- que fabricó los cinturones del equipo
para cinturones de seguridad.
ridad no está torcido de ninguna original.
manera. EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
● Los adultos y los niños que pueden usar
● Asegúrese de que el anclaje de cinturón SEGURIDAD el cinturón de seguridad estándar no
de hombro esté asegurada tratando de deben usar una extensión. Este uso in-
mover el anclaje de cinturón de hombro Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc- necesario puede causar lesiones perso-
hacia arriba y hacia abajo después del nales severas en caso de un accidente.
ajuste. tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SUJECIONES PARA NIÑOS (excepto
Australia y Nueva Zelanda)
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás: paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
SUJECIÓN INFANTIL ORIENTADOS
de lado a lado mientras sostiene el sujetador HACIA ATRÁS MEDIANTE LOS
de niños cerca de la ruta de fijación del CINTURONES DE SEGURIDAD
sistema LATCH. El sistema de sujeción para
niños no debe moverse más de 25 mm (1
pulg.), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique si el sistema LATCH
mantiene al sistema de sujeción en su lugar.
Si el sistema de sujeción no está seguro,
tense el sistema LATCH según sea nece-
sario o coloque el sistema de sujeción en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con un sistema de sujeción para
niños diferente o tratar de instalarlo utili-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
Siga estos pasos para instalar un sistema de
ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia atrás con los
● Se debe utilizar el cinturón de seguri- cinturones de seguridad del vehículo en los
dad de tres puntos con retractor de blo- asientos traseros:
queo automático (ALR) cuando se ins-
tala un sistema de sujeción para niños. 1. Los sistemas de sujeción para bebés
No usar el modo ALR causa que el sis- son del tipo orientado hacia atrás y,
tema de sujeción para niños no quede por lo tanto, no se deben usar en el
correctamente sujetado. El sistema de asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción puede voltearse o quedar sujeción para niños sobre el asiento. Siga
suelto y provocar lesiones al niño du- siempre las instrucciones del fabricante del
rante un frenado repentino o un cho- sistema de sujeción.
que. Además, puede cambiar el funcio-
namiento de la bolsa de aire del
pasajero delantero. Para obtener infor- WRS0256
mación adicional, consulte ⴖSistema de Orientación hacia atrás, paso 1
sujeción suplementario (SRS)ⴖ en esta
Para obtener información adicional, consulte to-
sección.
das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri-
● Al instalar un sistema de sujeción para dad para niños⬙ y ⬙Sistemas de sujeción para
niños en la posición central trasera, se niños⬙ de este manual antes de instalar un sis-
deben asegurar la lengüeta conectora tema de sujeción para niños.
del cinturón de seguridad central y la
lengüeta de la hebilla. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⴖCintu-
rones de seguridadⴖ en esta sección.
WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida:
cinturón: paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- rior en asientos que no tengan anclaje de
tema de sujeción para niños a los anclajes sujeción superior.
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
que el sistema LATCH esté debidamente
de sujeción para niños contra el respaldo del
instalado en los anclajes inferiores.
vehículo.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
con una correa superior de sujeción, pase
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
esta correa y asegúrela a su punto de an-
tema de sujeción para niños. Si quita la
claje. Para obtener información adicional,
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
ción superior⬙ en esta sección. No instale olvide volver a instalar la cabecera
sistemas de sujeción para niños que requie- cuando retire el sistema de sujeción
ran el uso de una correa de sujeción supe- para niños. Para obtener información adi-
ción para niños orientado hacia adelante con un abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
arnés. Consulte las instrucciones del fabricante en asientos que tienen un cinturón de seguridad
para conocer las recomendaciones de peso y de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el
altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
Los niños deben permanecer en un sistema de ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el
ARS1098
vehículo está en movimiento. El niño
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un PRECAUCIONES RELACIONADAS
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento PARA NIÑOS
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
niño de modo que el cinturón de hombro se
posicione correctamente a lo largo del pecho y
en la parte superior central del hombro. El cintu-
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
– Los bebés y los niños pequeños – Asegúrese de comprar un sistema de
nunca se deben sostener en el re- sujeción para niños adecuado para el
gazo. Ni el adulto más fuerte puede niño y para el vehículo. Algunos sis-
resistir las fuerzas de un choque. temas de sujeción para niños pueden
no ajustarse adecuadamente a su
– No coloque el mismo cinturón de se-
vehículo.
guridad alrededor de un niño y otro
pasajero. – Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
– NISSAN recomienda instalar todos
para soportar únicamente las cargas
los sistemas de sujeción para niños
impuestas por sistemas de sujeción
en el asiento trasero. Los estudios
correctamente ajustados. Bajo nin-
demuestran que los niños están más
gún concepto deben ser utilizados
seguros cuando se sujetan correcta-
para cinturones de seguridad para
mente en el asiento trasero que en el
WRS0256 adultos, arneses de cables o para
delantero. Si debe instalar un sis-
fijar otros elementos o equipo al
tema de sujeción para niños orien-
ADVERTENCIA vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
tado hacia adelante en el asiento de-
los anclajes del sistema de sujeción
● No seguir las advertencias y las instruc- lantero, consulte ⴖInstalación de
para niños. El sistema de sujeción
ciones para el uso y la instalación ade- sistemas de sujeción para niños
para niños no se instalará correcta-
cuada de los sistemas de sujeción para orientados hacia adelante mediante
mente si se utiliza el anclaje dañado,
niños podría resultar en lesiones graves el uso de los cinturones de seguri-
y un niño podría lesionarse grave-
o la muerte del niño o de otros pasaje- dadⴖ en esta sección.
mente o incluso morir en un choque.
ros durante un frenado repentino o un – Nunca instale un sistema de sujeción
choque: – Nunca utilice los puntos de anclaje
para niños que mira hacia atrás en el
para cinturones de seguridad de
– El sistema de sujeción para niños se asiento delantero. Al inflarse, una
adultos ni arneses.
debe utilizar e instalar adecuada- bolsa de aire puede lesionar grave-
mente. Siga siempre todas las ins- mente a un niño o incluso causar la – No debe usar un sistema de sujeción
trucciones del fabricante del sistema muerte. Un sistema de sujeción para para niños con correas superiores de
de sujeción para niños relacionadas niños orientado hacia atrás solo se sujeción en el asiento del pasajero
con la instalación y el uso. debe usar en el asiento trasero. delantero.
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de
bolsa de aire lateral, no permita que nin-
gún bebé o niños pequeños se sienten en
el asiento del pasajero delantero ya que la
bolsa de aire puede causar una lesión
grave en caso del despliegue durante un
choque.
NOTA:
Los sistemas de sujeción para niños uni-
versales aprobados según la Norma ECE
No. 44.04 están claramente marcados
como ⴖUniversalesⴖ.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Los sistemas de sujeción para niños uni-
bolsa de aire lateral, no permita que ningún versales aprobados según la Norma ECE
bebé o niños pequeños se sienten en el No. 44.04 están claramente marcados
asiento del pasajero delantero ya que la como ⴖUniversalesⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.
WRS0699 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición de pasajero delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo solamente orientado hacia ade- cera para obtener el ajuste correcto del
lante. Siga siempre las instrucciones del fa- asiento auxiliar. Si quita la cabecera, guár-
bricante del asiento auxiliar. dela en un lugar seguro. No olvide reins-
talar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta
sección para obtener información sobre el
ajuste, desmontaje e instalación de las ca-
beceras.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES RELACIONADAS diseñadas para inflarse en el costado donde el
e interfiere con el correcto ajuste del asiento CON EL SRS vehículo recibe el impacto.
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar. Esta sección sobre el SRS contiene información Sistema de bolsas de aire suplementarias
importante relacionada con los siguientes siste- para impactos laterales tipo cortina monta-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de das en el techo (solo si está equipado)
seguridad en la parte inferior de las caderas mas:
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la ● Bolsa de aire suplementaria del conductor y Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
letra las instrucciones del fabricante del el pasajero para impacto frontal del impacto a la cabeza de los ocupantes en la
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de parte delantera y en las posiciones de asientos
seguridad. ● Bolsas de aire suplementarias instaladas en traseros laterales en ciertas colisiones de im-
el asiento delantero para impactos laterales pacto lateral. En caso de un choque lateral, las
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins- bolsas de aire tipo cortina están diseñadas para
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el talada en el techo para impactos laterales inflarse del lado donde el vehículo recibe el im-
cinturón de hombros quede ubicado a tra- pacto.
vés de la parte central superior del hombro ● Cinturón de seguridad con pretensor
Este SRS está diseñado para complementar la
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Sistema de bolsa de aire de impacto frontal protección contra colisiones que brindan los
nes del fabricante del asiento auxiliar para suplementaria cinturones de seguridad del conductor y del pa-
ajustar el cinturón de seguridad. sajero delantero y no es un substituto para
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
6. Respete las advertencias, precauciones e del impacto al área de la cabeza y del pecho del dichos elementos. Los cinturones de seguri-
instrucciones para abrochar correctamente conductor y el pasajero delantero en algunas dad se deben usar siempre correctamente y el
un cinturón de seguridad que vienen en el colisiones frontales. ocupante se debe sentar a una distancia ade-
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- cuada del volante de la dirección, del tablero de
tos con retractor⬙ descrito en esta sección. Sistema de bolsas de aire suplementarias instrumentos y de los tapices de las puertas. Para
para impactos laterales montadas en los obtener instrucciones y precauciones sobre el
asientos delanteros (solo si está equipado) uso de los cinturones de seguridad, consulte
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza ⬙Cinturones de seguridad⬙ en esta sección.
de impacto en el pecho del conductor y del Las bolsas de aire suplementarias funcio-
pasajero delantero en ciertos choques de im- nan solo cuando el interruptor de encen-
pacto lateral. Las bolsas de aire laterales están dido está en la posición ON (Encendido).
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente
7 segundos.
WRS0031
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior o un
choque frontal de menor gravedad. Use
siempre los cinturones de seguridad
como ayuda para reducir el riesgo o la
gravedad de lesiones en distintos tipos
de accidentes.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
LRS2409 LRS2407
Tipo A Tipo B
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.
LIC2255
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
LIC2254 aparecen debajo de la pantalla de información
1. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del agua de del vehículo cuando el interruptor de encendido
2. Luces de advertencia/indicadoras enfriamiento del motor está en la posición ON (Encendido).
3. Pantalla de información del vehículo El odómetro registra la distancia total que ha
4. Velocímetro recorrido el vehículo.
5. Indicador de nivel de combustible El odómetro de viaje doble registra la distancia
6. Odómetro/odómetro de viaje doble de cada viaje.
2-6 Instrumentos y controles
El rendimiento promedio de combustible y la
distancia antes de quedar el tanque vacío están
también disponibles. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Pantalla de información del
vehículo⬙ en esta sección.
LIC2253 LIC2219
Cambio de pantalla: TACÓMETRO
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- El tacómetro indica la velocidad del motor en
tablecer viaje) 䊊
3 del lado derecho del tablero de revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
instrumentos, la pantalla cambia de la siguiente lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
manera: 䊊1 .
Rellene el tanque de combustible antes de Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B (solo si está equipado)
que el indicador registre 0 (Vacío). indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Mantenga pre- Característica:
El símbolo indica que la puerta de lle- Con el interruptor de encendido en la posición sionado el (Presione otra vez el botón durante
nado de combustible se encuentra en el lado del ON (Encendido), presione el botón botón 1 segundo para cambiar la configu-
pasajero del vehículo. o , tal como se describe en la tabla si- durante: ración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
1 segundo
PRECAUCIÓN espejo retrovisor antireflejante automático. desaparece
● Si el vehículo se queda sin combustible, Tipo A (solo si está equipado) Se puede cambiar la zona de la brú-
8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
la luz indicadora de falla podría Mantenga pre- Característica: de la brújula
encenderse. Abastézcase de combus- sionado el (Presione otra vez el botón durante La brújula entra en el modo de cali-
tible a la brevedad. Después de manejar botón 1 segundo para cambiar la configu- 10 segundos
bración
unos kilómetros, la luz se debe durante: ración)
apagar. Si la luz permanece encendida La pantalla de la brújula aparece y Para obtener información adicional sobre la ca-
1 segundo racterística antideslumbrante automática, con-
después de algunos viajes, haga que un desaparece
distribuidor NISSAN revise el vehículo. El antideslumbramiento automático/ sulte ⬙Espejo retrovisor antideslumbrante auto-
8 segundos
luz indicadora se enciende y apaga mático⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes
● Para obtener información adicional, previos a la conducción⬙.
Se puede cambiar la zona de la brú-
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
en esta sección.
de la brújula
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia principal Luz indicadora de sistema de control de
antibloqueo (ABS) descenso de pendientes activado (solo si está
equipado)
o Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de falla (MIL)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturón de seguridad
Luz de advertencia de presión del aceite del motor Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de seguridad
(75 MPH)] (solo si está equipado)
Luz de advertencia de temperatura alta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(verde) (solo si está equipada)
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Luz indicadora de posición de la Transmisión Luz indicadora de pérdida de tracción
continuamente variable (CVT) (patinar)
Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de los faros antiniebla Luces indicadoras direccionales/de
(solo si está equipada) (solo si está equipada) emergencia
Luz de advertencia de bajo nivel del líquido lava- Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luz indicadora de desactivación del control
parabrisas dinámico del vehículo (VDC)
WIC1554 LIC1388
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Para desescarchar el cristal trasero y los espejos
exteriores (solo si está equipado), ponga en mar-
cha el motor y presione el interruptor del deses-
carchador del cristal trasero para activarlo. Se
enciende la luz indicadora del desescarchador
del cristal trasero en el interruptor. Presione nue-
vamente el interruptor para desactivar el deses-
carchador.
El desescarchador del cristal trasero se desac-
tiva automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.
LIC2237 WIC1438
Asegúrese de no poner nada encima del Selección de luces de los faros
sensor de las luces automáticas situado en
la parte superior del tablero de instrumen- 䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
tos. El sensor de autoiluminación controla la palanca hacia adelante. La luz alta se
la autoiluminación; si lo cubre, el sensor de enciende y se ilumina .
autoiluminación reaccionará como si hu-
biera oscurecido afuera y los faros se en- 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
cenderán. Si esto ocurre mientras el
vehículo está estacionado con el motor 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
apagado y el interruptor de encendido en la destello de encendido y apagado de las
posición ON (Encendido), el acumulador de luces altas.
su vehículo podría descargarse.
WIC1513 LIC2227
Tipo B (solo si está equipado) Para hacer sonar el claxon, presione el área cen-
INTERRUPTOR DE FAROS tral del volante de la dirección.
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición AUTO (Au-
tomático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- el asiento térmico no funciona, apague
nes graves. el interruptor y pida a su distribuidor
LIC2876
NISSAN que revise el sistema.
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calefactor del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
PRECAUCIÓN
● El acumulador puede descargarse si se
LIC2876
opera el calentador del asiento, con el
motor apagado. Los asientos de la segunda fila se calientan me-
diante calentadores integrados. Los interrupto-
● No use el calefactor del asiento por
res situados en la parte trasera de la consola
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento. central delantera y se pueden operar de manera
independiente uno de otro.
● No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines, 1. Ponga en marcha el motor.
cubiertas para asiento, etc. De otro 2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙
modo, el asiento se puede (Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz
sobrecalentar. indicadora del interruptor se encenderá.
● No coloque nada duro, ni pesado sobre El calefactor es controlado por un termos-
el asiento, ni lo perfore con alfileres u tato, que lo enciende y apaga automática-
otros objetos semejantes. Eso podría mente. La luz indicadora permanecerá en-
dañar el calefactor. cendida mientras el interruptor esté
encendido.
Instrumentos y controles 2-47
INTERRUPTOR DEL ASIENTO DE
CLIMATIZACIÓN CONTROLADA (solo
si está equipado)
3. Una vez que el asiento se caliente o antes 3. Ajuste el flujo de aire deseado con la perilla
que usted salga del vehículo, cerciórese de de control. El soplador del asiento de clima-
apagar el interruptor. tización controlada permanece en velocidad
baja durante aproximadamente 60 segun-
dos después de activar el interruptor o al
seleccionar la temperatura deseada.
4. Cuando el interior del vehículo esté caliente
o frío, o antes de abandonar el vehículo,
asegúrese de girar la perilla de control a la
posición de apagado (central). La luz indica-
dora 䊊 B en la perilla de control se apaga con
el interruptor en la posición de apagado (en
el centro).
LIC2877
Para revisar el filtro de aire del asiento de clima-
El asiento de climatización controlada calienta o tización controlada, póngase en contacto con un
enfría el asiento delantero soplando aire caliente distribuidor de NISSAN.
o frío desde la superficie del asiento. El interrup-
tor de climatización controlada está ubicado en la
ADVERTENCIA
consola central.
No utilice ni permita que los ocupantes
El asiento de climatización controlada se puede utilicen los asientos con control de clima
operar de la siguiente manera: si usted ni los ocupantes pueden monito-
1. Ponga en marcha el motor. rear la temperatura del asiento o tiene
una incapacidad para sentir dolor en esas
2. Gire la perilla de control 䊊
A hacia el lado de
partes del cuerpo que están en contacto
calor 䊊1 o el lado de frío 䊊2 . La luz indica-
con el asiento. El uso de asientos con
dora 䊊B en la perilla de control se enciende.
control de clima por tales personas podría
tener como resultado serias lesiones.
Para encender el sistema, presione otra vez el El modo de arrastre se cancela automáticamente
interruptor VDC OFF (APAG VDC) o vuelva a al poner el interruptor de encendido en la posi-
arrancar el motor. Para obtener información adi- ción OFF (Apagado).
cional, consulte ⬙Sistema de control dinámico del
Para obtener información adicional, consulte
vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
⬙Modo de remolque⬙ en la sección ⬙Información
ducción⬙ de este manual.
técnica y del consumidor⬙ en esta sección.
LIC2878
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar para
arrastrar remolques pesados o transportar car-
gas pesadas. Conducir el vehículo en el modo de
arrastre sin arrastrar remolques ni transportar
cargas, no causará daños. Sin embargo, es po-
sible que se reduzca el rendimiento de combus-
tible, y que las características de impulsión de la
transmisión/motor se sientan diferentes.
Para activar el modo de arrastre, presione el
interruptor del modo de arrastre. La luz indica-
dora del interruptor del modo de arrastre se
enciende al seleccionar el modo de arrastre. Para
desactivar el modo de arrastre, presione nueva-
mente el interruptor del modo de arrastre.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.
LIC2244 LIC2386
COMPARTIMIENTO DE PARRILLA PORTAEQUIPAJE
ALMACENAMIENTO DEL ÁREA DE Las barras transversales de accesorio NISSAN
CARGA genuinas están disponibles en su distribuidor
Para acceder al área de carga en el piso, empuje NISSAN. Solicite información acerca de las ba-
hacia abajo 䊊
1 para alzar la manija, luego jale la rras transversales u otros equipos a un distribui-
manija hacia arriba para levantar el tablero del dor NISSAN.
equipaje.
Siempre distribuya el equipaje uniformemente en
las barras transversales (solo si están equipa-
das). No cargue más de 68 kg (150 lb) en las
barras transversales (solo si están equipadas).
Observe el límite máximo de la carga que se
muestra en las barras transversales (solo si están
equipadas) o los portaequipajes de techo,
cuando realice la fijación en las barras transver-
2-58 Instrumentos y controles
VENTANILLAS
sales del techo (solo si están equipadas). Solicite ● Asegure correctamente toda la carga ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
información acerca de las barras transversales u con cuerdas o correas a fin de impedir
otros equipos a un distribuidor NISSAN. que se deslice o que se mueva. En un ADVERTENCIA
No aplique ninguna carga directamente en los frenado repentino o en un choque, la ● Asegúrese de que todos los pasajeros
rieles laterales del techo. Las barras transversa- carga sin asegurar puede causar lesio- tengan sus manos y otras partes del
les (si están equipadas) se deben instalar antes nes corporales. cuerpo dentro del vehículo cuando esté
de colocar carga o equipaje en el techo del en movimiento y antes de cerrar las
vehículo. PRECAUCIÓN ventanillas. Use el interruptor de blo-
Siempre instale las barras transversales queo de los elevavidrios para impedir el
ADVERTENCIA (solo si están equipadas) en los rieles uso inesperado de los elevavidrios
laterales del techo antes de colocar carga eléctricos.
● Conduzca con sumo cuidado cuando el
vehículo se cargue a límite de la capa- de cualquier tipo. Si coloca carga directa- ● No deje a niños solos en el interior del
cidad de transporte de carga o cerca de mente en los rieles laterales del techo o vehículo. Ellos pueden activar involun-
éste, especialmente si una parte impor- en el techo del vehículo puede provocar tariamente interruptores o controles y
tante de la carga se transporta en las daños en el mismo. quedar atrapados en una ventanilla. Los
barras transversales (solo si están niños sin supervisión pueden verse in-
equipadas). volucrados en graves accidentes.
● Una carga pesada en las barras trans- Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el
versales (si están equipadas) tiene la interruptor de encendido está en la posición ON
capacidad de afectar la estabilidad y el (Encendido) o un breve lapso después de que el
manejo del vehículo durante maniobras interruptor de encendido se gira a la posición
de conducción repentinas o inusuales. OFF (Apagado). Si durante este período la
puerta del conductor o del pasajero se abre, la
● Las barras transversales de la parrilla
alimentación a los elevavidrios se cancela.
portaequipaje (si están equipadas) se
deben distribuir uniformemente.
● No exceda la carga máxima de las ba-
rras transversales (solo si están equipa-
das) de la parrilla portaequipaje.
ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
tes de cerrar la ventanilla.
LIC2663 LIC0410 Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
vehículo, o si se arranca el motor con cables
Interruptores de los elevavidrios Operación automática (solo si está pasacorriente, la función de reversa automática
eléctricos traseros equipado) de los elevavidrios eléctricos puede no operar
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos Para abrir por completo una ventanilla con fun- correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- distribuidor para que restablezcan el sistema de
cionamiento automático, presione el interruptor
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre- reversa automática de los elevavidrios eléctricos.
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- Si la unidad de control detecta algún objeto
hacia arriba 䊊
2 .
sionado. La ventanilla se abre por completo au- atrapado en una ventanilla que cuenta con la
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor operación automática cuando se está cerrando,
mientras la ventanilla se abre. esta inmediatamente se bajará.
NOTA:
Las luces del espacio para los pies y del
estribo se encienden cuando se abren las
puertas del conductor y del pasajero, inde-
pendientemente de la posición del in-
terruptor de la luz interior. Estas luces se
apagarán automáticamente después de te-
ner las puertas abiertas por un rato para
impedir que se descargue el acumulador.
LIC2303 LIC1413
PRECAUCIÓN
LUZ DE CONSOLA Para encender las luces personales, presione y
No las use por períodos prolongados de libere el interruptor 䊊
1 .
tiempo con el motor apagado. Esto puede La luz de la consola se enciende siempre que se
hacer que el acumulador se descargue. encienden las luces de estacionamiento o los Para apagar las luces personales, presione y
faros. libere el interruptor 䊊
1 .
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
LIC2304 SIC2063A
Para encender las luces de mapa, presione el La luz del área de carga ubicada en la vestidura
botón. Para apagarlas, vuelva a presionarlo. del toldo tiene un interruptor de tres posiciones.
Para encenderla, empuje el interruptor a la posi-
PRECAUCIÓN ción deseada.
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
䊊
1 Encendida (ON): la luz se enciende.
hacer que el acumulador se descargue. 䊊
2 Puerta (DOOR): la luz se enciende cuando
se abre la compuerta levadiza. La luz se
apaga cuando se cierra la compuerta leva-
diza.
䊊
3 Apagada (OFF): la luz no se enciende, inde-
pendientemente de la posición de la com-
puerta trasera o el estado de los seguros.
LIC2365 LIC2366
2. Utilizando ambas manos, presione simultá- 3. Mantenga presionado el botón del
neamente y mantenga presionado el botón HomeLink® y observe la luz indicadora.
deseado del HomeLink® y el botón del
transmisor manual. NO suelte los botones
● Si la luz indicadora 䊊1 es
sólida/continua, la programación
hasta que la luz indicadora del HomeLink®
está completa y su dispositivo se debe
䊊1 destelle lentamente y luego rápidamente.
activar al presionar y soltar el botón del
Cuando la luz indicadora destelle rápida-
HomeLink®.
mente, suelte ambos botones. (El destello
rápido indica que la programación tuvo ● Si la luz indicadora 䊊
1 parpadea rápida-
éxito). mente durante dos segundos y
luego cambia a una luz
sólida/continua, continúe con los
Pasos 4 a 6 para un dispositivo con
código variable. La ayuda de una se-
gunda persona puede facilitar los si-
Instrumentos y controles 2-69
guientes pasos. Utilice una escalera u PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya
otro dispositivo. No se pare en el vehículo PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in-
para realizar los siguientes pasos. dicadora del HomeLink® destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va-
4. En el receptor situado en el motor del dispo-
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa.
sitivo de apertura de puerta de garaje, loca-
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- NO suelte los botones hasta que la luz indi-
lice el botón ⬙learn⬙ (aprender) o ⬙smart⬙
(inteligente) (el nombre y el color del botón zando los procedimientos de ⬙Programación⬙, cadora del HomeLink® destelle lentamente
pueden variar de acuerdo al fabricante pero reemplace el Paso 2 de ⬙Programación del y luego rápidamente. Cuando la luz indica-
generalmente está situado cerca de la parte HomeLink®⬙ con lo siguiente: dora destelle rápidamente, suelte ambos
en la que se conecta el cable de la antena botones. El destello rápido indica que la
colgante a la unidad). Si no puede localizar NOTA: programación tuvo éxito.
el botón, consulte el manual del dispositivo Para completar, continúe con el Paso 3 de
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
de apertura de puerta de garaje. garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
5. Presione y suelte el botón ⬙learn⬙ (aprender) dispositivo durante el proceso de ⴖreco- cedimiento de programación, no olvide co-
o ⬙smart⬙ (inteligente). rridoⴖ para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra-
componentes de apertura de puertas de un mación.
6. Regrese al vehículo y presione firmemente y
garaje.
mantenga presionado el botón del CÓMO OPERAR EL HOMELINK®
HomeLink® programado durante dos se- 1. Para obtener información adicional, con- UNIVERSAL TRANSCEIVER
gundos y suelte. Repita la secuencia sulte el Paso 1 en ⬙Cómo programar el
⬙presionar/mantener presionado/soltar⬙ HomeLink®⬙ en esta sección. Después de programar HomeLink® Universal
hasta 3 veces para completar el proceso de Transceiver, se puede utilizar para activar el dis-
2. Utilizando ambas manos, presione simultá-
programación. HomeLink® debe activar positivo programado. Para operar, simplemente
neamente y mantenga presionado el botón
ahora su dispositivo equipado con código presione y suelte el botón programado apropiado
deseado del HomeLink® y el botón del
variable. del HomeLink® Universal Transceiver. La luz in-
transmisor manual. Durante la programa-
dicadora ámbar se iluminará mientras se trans-
7. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra- ción, su transmisor manual puede interrum-
mite la señal.
mar los botones de su HomeLink®, consulte pir la transmisión automáticamente. Conti-
el sitio de Internet de HomeLink® en: núe presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- HomeLink® mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
3515. presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual momento.
2-70 Instrumentos y controles
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
FALLAS DE PROGRAMACIÓN PROGRAMADA BOTÓN DEL HOMELINK®
Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la El siguiente procedimiento borra la información Para reprogramar un botón del HomeLink® Uni-
información del transmisor manual: programada de ambos botones. No es posible versal Transceiver, haga lo siguiente:
borrar los datos de botones individuales. Sin
● Reemplace las baterías del transmisor ma- 1. Presione y sostenga el botón deseado del
embargo, sí se pueden programar botones indi-
nual con otras nuevas. HomeLink®. NO suelte el botón.
viduales. Para obtener información adicional,
● Coloque el transmisor manual con el com- consulte ⬙Reprogramación de un solo botón del 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
partimiento de las baterías en dirección HomeLink®⬙ en esta sección. pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
opuesta a la del HomeLink®. HomeLink®, continúe con el Paso 1 de
Para borrar toda la programación:
● Presione y sostenga, al mismo tiempo y sin ⬙Programación del HomeLink®⬙.
1. Presione y mantenga presionados los dos
interrupción, los botones del HomeLink® y
botones exteriores del HomeLink® hasta Para preguntas o comentarios, contacte a
el transmisor manual.
que la luz indicadora comience a destellar en HomeLink® en: www.homelink.com o al
● Coloque el transmisor manual a unos 26 a aproximadamente 10 segundos. No los 1–800–355–3515 (excepto México).
76 mm (1 a 3 pulg.) de distancia de la mantenga presionados más de 20 segun-
superficie del HomeLink®. Mantenga el dos. El botón del HomeLink® Universal Transceiver
transmisor en esa posición hasta por 15 se- ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
2. Suelte ambos botones. dispositivo presionando el botón del HomeLink®
gundos. Si el HomeLink® no se programa
en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste- El HomeLink® está ahora en el modo de progra- que acaba de programar. Este procedimiento no
niendo el transmisor manual en otra posición mación y se puede programar en cualquier mo- afectará ningún otro botón programado del
(pero con la luz indicadora siempre a la mento iniciando con el Paso 1 de ⬙Programación HomeLink®.
vista). del HomeLink®⬙.
EN CASO DE ROBO DEL
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar VEHÍCULO
los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
de Internet de HomeLink® en: Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515 códigos de todos los dispositivos que no tengan
(excepto México). códigos cambiantes y que haya programado en
el HomeLink®. Consulte el Manual del propie-
NOTA:
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsa-
ble del cumplimiento normativo pueden in-
validar la autorización del usuario para
operar el equipo.
ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes. LPD2129 LPD2092
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
LLAVE PERILLA INTERIOR
Para bloquear la puerta, gire la llave hacia el lado Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear, gire mueva la perilla de seguro interior a la posición
la llave hacia la parte trasera del vehículo 䊊2 . de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Las ondas de radio pueden afectar ad- ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
versamente a los equipos médicos eléc- gent Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar-
● Nunca deje la Intelligent Key en el
capasos deben comunicarse con el
vehículo cuando salga de este.
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del La Intelligent Key está en permanente comunica-
uso. ción con el vehículo, ya que recibe ondas de
● La Intelligent Key transmite ondas de radio. El sistema Intelligent Key transmite ondas
radio al presionar los botones. Las on- de radio débiles. Las condiciones ambientales
das de radio pueden afectar los siste- pueden interferir con la operación del sistema
mas de navegación y comunicación de Intelligent Key en las siguientes condiciones:
los aviones. No opere la Intelligent Key
LPD2049 mientras esté en un avión. Asegúrese ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
de que los botones no se activen acci- transmiten ondas de radio potentes, tal
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA como: una torre de TV, una estación de
NIÑOS EN LAS PUERTAS dentalmente al almacenar el control re-
moto para un vuelo. energía y una estación de radiodifusión.
TRASERAS
El sistema Intelligent Key puede activar todos los ● Cuando se está en posesión de equipos
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- inalámbricos, tal como un teléfono celular,
dan a impedir que las puertas traseras se abran seguros de las puertas mediante la función del
control remoto o al presionar el interruptor de un transmisor y un radio CB.
accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo. apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por es-
Las palancas del mecanismo de seguridad para y/o las condiciones de operación pueden afectar tos.
niños se encuentran en el borde de las puertas el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
traseras. ● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida-
Cuando la palanca está en la posición sistema Intelligent Key. des.
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
abrir desde afuera.
WPD0359 WPD0360
● Los vehículos equipados con asientos tér- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
micos pueden hacer que se encienda esta carga o existen ondas de radio potentes cerca
característica durante un arranque remoto. del lugar de operación, el rango de operación de
Para obtener información adicional, con- la Intelligent Key se reduce y es posible que la
sulte ⬙Asientos térmicos⬙ en la sección ⬙Ins- llave no funcione correctamente.
trumentos y controles⬙. El rango de operación del arranque remoto del
Las leyes de algunas comunidades locales pue- motor es de aproximadamente 60 m (197 pies)
den restringir el uso de sistemas de arranque del vehículo.
remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que ARRANQUE REMOTO DEL
las personas que utilicen el arranque remoto VEHÍCULO
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
rimientos de las regulaciones locales. Para utilizar la característica de arranque remoto
para arrancar el motor, realice lo siguiente:
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
LPD2060 1. Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo.
miento de la característica de arranque remoto
Si el vehículo está equipado con arranque re- del motor. Para obtener información adicional,
moto del motor, la NISSAN Intelligent Key® ten- 2. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
consulte ⬙Condiciones en las que el arranque para bloquear todas las puertas.
drá el botón . Esta característica permite remoto no funcionará⬙ en esta sección.
arrancar el motor desde afuera del vehículo. 3. Mantenga presionado el botón de arranque
Otras condiciones pueden afectar el desempeño remoto durante 5 segundos hasta
Las siguientes características pueden ser afec- del transmisor de la Intelligent Key. Para obtener que destellen las luces direccionales y se
tadas cuando se utiliza la función de arranque información adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli- enciendan las luces traseras. Si el vehículo
remoto: gent Key®⬙ en esta sección. no está a la vista, mantenga presionado el
● Los vehículos equipados con sistemas de RANGO DE OPERACIÓN DEL botón de arranque remoto durante
control de clima manual o automático acti- aproximadamente 2 segundos.
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
varán por defecto el último modo de calefac-
ción o enfriamiento utilizado. La función de arranque remoto del motor única-
mente se puede utilizar cuando la Intelligent Key
está dentro del rango de operación especificado
del vehículo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor AUMENTO DEL TIEMPO DE CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE
arranca: FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR REMOTO
● Las luces de estacionamiento se encende- La característica de arranque remoto se puede Para cancelar un arranque remoto, realice cual-
rán y permanecerán encendidas mientras el aumentar una vez realizando los pasos listados
motor esté funcionando. quiera de lo siguiente:
en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec-
● Las puertas se bloquearán y es posible que ción. El tiempo de funcionamiento será calculado ● Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo y
se encienda el sistema de control de clima. de la siguiente manera: mantenga presionado el botón hasta
que las luces de estacionamiento se apa-
● El motor continuará funcionando durante ● El primer tiempo de funcionamiento de
guen.
10 minutos. Repita los pasos para aumentar 10 minutos comenzará cuando se lleve a
el tiempo diez minutos adicionales. Para ob- cabo la función de arranque remoto. ● Encienda las intermitentes de advertencia
tener información adicional, consulte ⬙Au- ● Los 10 minutos posteriores comenzarán in- de peligro.
mento de tiempo de funcionamiento del mo-
tor⬙ en esta sección.
mediatamente después de llevar a cabo ● Cicle el interruptor de encendido a la posi-
nuevamente la función de arranque remoto. ción ON (Encendido) y luego a la posición
Mantenga presionado el freno y luego presione el Por ejemplo, si el motor ha estado funcio- OFF (Apagado).
interruptor de encendido con botón de presión a nando durante 5 minutos y se agregan
la posición ON (Encendido) antes de conducir. 10 minutos, el motor funcionará un total de ● El aumento del tiempo de funcionamiento
Para obtener información adicional, consulte 15 minutos. del motor ha expirado.
⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- ● El aumento del tiempo de funcionamiento ● El primer temporizador de 10 minutos ha
que y conducción⬙ de este manual. del motor lo llevará al límite de dos arranques expirado.
remotos.
● Se ha abierto el cofre del motor.
Se permite un máximo de dos arranques remotos
o un solo arranque con ampliación entre ciclos de ● Se ha cambiado la palanca de cambios de la
encendido. posición de estacionamiento.
ADVERTENCIA
● Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce.
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
LPD2268
● No deje a niños solos en el interior del
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA vehículo. Ellos pueden activar involun-
cofre, situada debajo del tablero de instru- tariamente interruptores o controles.
mentos, del lado del conductor. La tapa del ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
Los niños sin supervisión pueden verse
cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
involucrados en graves accidentes.
de manejar. Si esto no se hace, puede
䊊
2 Empuje hacia un lado la palanca delantera abrirse y generar un accidente. ● Asegúrese siempre de quitar manos y
de la tapa del cofre (como se muestra) con la pies del marco de la puerta para evitar
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
punta de los dedos lesiones al cerrar la compuerta trasera.
observa que del compartimiento del
䊊
3 Levante el cofre. motor emana vapor o humo.
䊊
4 Saque la varilla de soporte e insértela en la
ranura.
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y
compruebe que quede bien trabada en su lugar.
LPD2108 LPD2063
LPD2212 LPD2109
Interruptor del tablero de instrumentos Interruptor de apertura de la compuerta
NOTA: levadiza
● La compuerta levadiza se puede abrir con el
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
levadiza eléctrica, la palanca de cambios interruptor del tablero de instrumentos y el
debe estar en la posición P (Estaciona- interruptor de apertura de la misma, incluso
miento). Además, la compuerta trasera si el vehículo está bloqueado. La compuerta
eléctrica no operará si hay bajo voltaje del trasera se desasegurará y abrirá individual-
acumulador. mente. Después de cerrar la compuerta le-
vadiza, el vehículo permanece en el estado
de desbloqueado.
● El botón del control remoto se debe mante-
ner presionado durante 0.5 segundos para
que la compuerta levadiza se abra.
LPD2108 SPA2547
Modo manual: INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
si no está disponible la operación eléctrica, la COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
compuerta trasera se puede operar manual-
mente. La operación eléctrica puede no estar El funcionamiento de la compuerta levadiza eléc-
disponible si el interruptor principal de la com- trica se puede activar o desactivar con el in-
puerta levadiza eléctrica está en la posición ON terruptor principal de la compuerta en el tablero
(Encendido), si se han detectado múltiples obs- de instrumentos.
táculos en un solo ciclo eléctrico, o si hay bajo Cuando el interruptor principal de la compuerta
voltaje del acumulador. levadiza eléctrica se presiona a la posición ⬙OFF⬙
(Desactivado), la operación eléctrica no está dis-
Si el interruptor de apertura de la compuerta ponible en el interruptor principal de la com-
levadiza eléctrica 䊊A se presiona durante la aper-
puerta levadiza eléctrica y el interruptor de aper-
tura o el cierre eléctrico, se cancela el funciona- tura de compuerta levadiza.
miento eléctrico y la compuerta levadiza se
puede operar manualmente.
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
COMPUERTA LEVADIZA
Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza a una altura específica realizando los
siguientes pasos:
1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
de apertura o la Intelligent Key.
2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
tencia al ajustarse manualmente).
3. Al tener la compuerta levadiza en la posi-
SPA2778 ción, mantenga presionado el LPD2110
ADVERTENCIA
● No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
● No ajuste el volante de la dirección más
cerca a usted de lo necesario para la
operación adecuada de dirección y para
comodidad. La bolsa de aire del con-
ductor se infla con gran fuerza. Si no
está sujeto, se inclina hacia adelante,
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir LPD2111
Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones o incluso la muerte. La bolsa OPERACIÓN MANUAL (solo si está
de aire también puede provocar lesio-
1. Gire el tapón de llenado de combustible nes graves o fatales si usted se encuen-
equipado)
hacia la izquierda. tra muy cerca enfrente de ésta cuando Operación del dispositivo de
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del se infla. Siéntese siempre apoyado en
gancho 䊊1 mientras carga combustible. el respaldo y a la mayor distancia posi- inclinación y telescópico
Para instalar el tapón de llenado de combustible:
ble del volante de la dirección. Use Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
siempre los cinturones de seguridad.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible ● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba
en línea recta en el tubo de llenado de com- o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
bustible. posición deseada.
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que ● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
escuche unos chasquidos. lante o hacia atrás en la dirección 䊊
3 hasta la
posición deseada.
WPD0297
ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
LPD2067 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El Utilice la posición nocturna 䊊
1 para reducir la res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la atenuación de los faros de los vehículos que Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
cubierta del espejo. vienen detrás, en la noche. sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
LPD0446 LPD0469
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B - Sin brújula (solo si está equipado)
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B y Tipo C (solo si está
La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun- equipado)
ción de atenuación automática del espejo está La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
operando. ción de atenuación automática del espejo está
Con el interruptor de encendido en la posición operando.
ON (Encendido), presione el botón como Para desactivar la función de atenuación automá-
se describe: tica del espejo, presione:
● Para desactivar la función de atenuación ● El botón O para los espejos interiores
automática del espejo, presione el sin brújula.
botón . La luz indicadora se apagará.
● El botón para los espejos interiores
con brújula.
LPD0470 SPA2739
Tipo C - Con brújula (solo si está equipado) ESPEJOS EXTERIORES
La luz indicadora se apagará.
El control remoto de los espejos exteriores fun-
Para activar nuevamente la función de atenua- cionará solo cuando el interruptor de encendido
ción automática del espejo, presione: esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
● El botón | para los espejos interiores sin (Encendido).
brújula.
Mueva el interruptor pequeño 䊊 1 para seleccio-
● El botón para los espejos interiores nar el espejo de la izquierda o derecha. Ajuste
con brújula. cada espejo en la posición deseada usando el
interruptor grande 䊊
2 .
LPD2113
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
EN LA MEMORIA
Se pueden almacenar dos posiciones de asiento
del conductor, columna de la dirección y espejos
exteriores en la memoria del posicionador de
transmisión automática. Siga estos procedimien-
tos para usar el sistema de memoria.
1. Ponga la palanca de cambios de la transmi-
sión continuamente variable (CVT) en la po-
sición P (Estacionamiento).
2. Coloque el encendido en la posición ON
(Encendido).
Botones del tablero de control — pantalla color sin Diferencia entre distancias calculadas y
sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . 4-5 reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cómo ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . . 4-7 Función de sonar complementario de la
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . . 4-8 cámara (sensor de estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo se usa el botón de información. . . . . . . . . . . . . 4-8 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Cómo se usa el botón Configuración . . . . . . . . . . . . 4-11 Around View® Monitor (solo si está equipado). . . . . . . 4-35
Botón Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Vistas disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Diferencia entre distancias calculadas y
Botones del tablero de control — pantalla color
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-13
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-15
Sonar auxiliar de la cámara (sensor de
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 estacionamiento) (solo si está equipado) . . . . . . . . . 4-43
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-18 Cómo ajustar la imagen de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-18 Consulte las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón de información. . . . . . . . . . . . 4-19 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón Configuración . . . . . . . . . . . . 4-21 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Botón Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Calefacción y aire acondicionado (automáticos). . . . . . 4-47
Visualizador de imágenes (si está equipado) . . . . . . . . . 4-24 Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Cómo se usa el visualizador de imágenes . . . . . . . . 4-24 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-27 Sistema de aire acondicionado trasero
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-28 automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Cómo estacionarse con las líneas de curso Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Interruptor en el volante de la dirección para
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Sistema de DVD doble montado en las cabeceras
Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-55 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Radio FM/AM con reproductor de discos Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
compactos (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . 4-69 Antes de operar el sistema DVD doble
Radio AM/FM con reproductor de CD/DVD montado en las cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Reproducción de un DVD
Funcionamiento del reproductor de disco (disco versátil digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121
versátil digital (DVD) (modelos sin sistema Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . .4-126
de navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-126
Puerto de conexión USB (bus universal en Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-127
serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
Operación del reproductor iPod®* . . . . . . . . . . . . . . 4-88 sin sistema de navegación con función de
Music Box® sin sistema de navegación comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-127
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129
Music Box® con navegación Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-131
Transmisión de audio vía Bluetooth® Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-132
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-134
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111 Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . .4-139
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-141 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-163
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-142 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-164
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación sin función de con sistema de navegación con función de
comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-143 comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-165
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-144 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-168
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-169
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-146 Agenda telefónica del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-171
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-151 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-173
con sistema de navegación sin función de Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-174
comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-152 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-174
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-175
Procedimiento de enlace telefónico. . . . . . . . . . . . .4-155 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-176
Phonebook (Agenda telefónica) . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-177
Memoria del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-158 Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-159 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-178
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-160 Modo estándar del reconocimiento de voz
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-178
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-162 Antes de iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Cómo dar comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181 Función de adaptación a la persona que
Modo de comando alternativo del habla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-193
reconocimiento de voz NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .4-186 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-195
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-191
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2469
accidentes, incendios o descargas 1. Botón STATUS (Estado) (P. 4-8) 5. Botón BRIGHT + (Brillo) (control de brillo)
eléctricas. (P. 4-13)
2. Botón INFO (Información) (P. 4-8)
6. Botón BRIGHT – (Brillo) (control de brillo)
3. Controlador NISSAN (P. 4-6) (P. 4-13)
4. Botón OFF (Apagado) (control de 7. Botón BACK (Atrás) (P. 4-6)
brillo) (P. 4-13) 8. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-11)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen
PRECAUCIÓN
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
● La pantalla de visualización de cristal talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar
se puede romper si un objeto duro o utilizando el controlador NISSAN.
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido, LHA3179
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
que el sistema falle. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
la pantalla utilizando los botones direccionales
Si usa el sistema por largo rato con el principales 䊊2 o el selector central 䊊 4 . Luego
motor apagado (encendido en posiciones presione el botón ENTER (Aceptar) 䊊 1 para es-
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- coger el elemento o realizar la acción.
cargará el acumulador y no podrá arrancar
el motor.
Símbolos de referencia:
Botón ENTER (Aceptar) — Es un botón del panel
de control.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El botón BACK (Atrás) 䊊
3 tiene dos fun- 2. Selecciones del menú:
ciones: Muestra las opciones para escoger dentro
de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). horaria del Pacífico, zona horaria de mon-
Si presiona el botón BACK (Atrás) 䊊3 taña, etc.).
durante la configuración, la configuración será 3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
cancelada y/o la pantalla regresará a la pantalla (UP/DOWN):
anterior. indica que se puede usar el controlador
● Concluir la configuración. NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
En algunas pantallas, al presionar el botón BACK
4. Contador de la pantalla:
(Atrás) 䊊3 se aceptan los cambios hechos
Muestra el número de opciones disponibles
durante la configuración.
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú actualmente resal-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla tada (por ejemplo, ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se selec- huso horario).
ciona un menú o se destaca un elemento del menú,
diversas áreas de la pantalla le proporcionan infor-
mación importante. Vea los detalles a continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, presione el bo-
tón SETTING (Configuración) >, luego se-
leccione la tecla ⬙Clock⬙ (Reloj) y luego se-
leccione la tecla ⬙Time Zone⬙ (Huso
horario)).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS) INFORMACIÓN
Para ver el estado del sistema de audio, el sis- Presione el botón INFO (Información). Esta pan-
tema de control de climatización y el consumo de talla define o muestra información variada y prác-
combustible, presione el botón de estado. tica a la hora de utilizar el vehículo. Los elementos
disponibles incluyen información sobre el rendi-
La siguiente información aparecerá al presionar
miento de combustible y el mantenimiento.
el botón STATUS varias veces:
Audio → Sistema de control de audio y climati-
zación → Audio y consumo de combustible →
Audio
WHA1149
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Rendimiento de combustible Muestra el menú del Rendimiento de combustible.
Distancia antes de que- Muestra una estimación de la distancia que el vehículo puede ser conducido antes de cargar combustible. La DTE se calcula constante-
dar el tanque vacío (DTE) mente con base en la cantidad de combustible en el tanque de combustible y en el consumo real de combustible. La pantalla se actualiza
cada 30 segundos. Cuando el nivel de combustible está bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el combustible cambiará a (*).
NOTA:si la cantidad de combustible agregada con el interruptor de encendido en la posición OFF (Apagado) es pequeña, podría conti-
nuar apareciendo la misma información desplegada antes de que el interruptor de encendido se girara a la posición OFF (Apagado).
NOTA: al subir pendientes o tomar curvas, el combustible en el tanque se mueve, lo que puede cambiar momentáneamente la pantalla.
Average Fuel Economy Muestra el rendimiento promedio de combustible desde el último restablecimiento. La pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
(Rendimiento promedio 500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento o de volver a conectar los cables del acumulador, quizás vea en la pantalla (**.*).
de combustible)
Restablecimiento de ⬙fuel El cálculo del rendimiento de combustible se puede restablecer a 0. Presione el botón de información y seleccione la tecla ⬙Fuel Eco-
economy⬙ nomy⬙ (Rendimiento del combustible), luego escoja la tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador NISSAN.
Fuel Economy Record Seleccione la tecla ⬙View⬙ (Vista) para mostrar el historial del consumo promedio de combustible en forma de gráfica.
(Registro del rendimiento
de combustible)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
Elemento del menú Resultado
Mantenimiento Presione el botón de información, escoja la tecla ⬙Maintenance⬙ (Mantenimiento) con el controlador NISSAN, en la pantalla aparecerá la
información de mantenimiento.
Teclas de recordatorio Seleccione una tecla para mostrar ese intervalo de mantenimiento.
(1–4)
Interval (Inter- Muestra el intervalo para el recordatorio seleccionado. Seleccione las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar la distancia hacia arriba o hacia abajo.
valo)
Reset Distance Restablece la distancia del recordatorio seleccionado a 0 km (millas).
(Restablecer
distancia)
Interval Remin- Muestra el estado del recordatorio del intervalo seleccionado. Seleccione activar o desactivar. Si selecciona ⬙On⬙ (Activar), la pantalla de
der (Recordato- aviso de mantenimiento aparece una vez que se cumple el intervalo y el interruptor de encendido se coloca en la posición OFF (Apagado)
rio del intervalo) y luego en la posición ON (Encendido).
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN
CONFIGURACIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración).
Esta pantalla muestra y ajusta diversas configu-
raciones y funciones que están disponibles para
su vehículo. Utilice el controlador NISSAN para
seleccionar un elemento y luego presione el bo-
tón ENTER (Aceptar). Cuando el indicador ám-
bar junto a un elemento está iluminado, la función
está habilitada.
LHA1304
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
Elemento del menú Resultado
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Formato del reloj Alterna entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Ajusta el huso horario. Seleccione un huso horario de la lista disponible.
Adjust Clock (Ajustar reloj) Ajusta manualmente las horas y los minutos del reloj.
Otros Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el controlador NISSAN. Aparecerá la pantalla de configuración del reconocimiento de voz (solo si está
equipado), del idioma y de las unidades.
Unidades Seleccione la tecla ⬙Units⬙ (Unidades) utilizando el controlador NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). Seleccione la unidades que de-
sea que se muestren y presione el botón ENTER (Aceptar) con el controlador NISSAN.
Seleccionar Seleccione la tecla ⬙Metric (l/100km)⬙ (Métricas (l/100km)) o la tecla ⬙Metric (km/1)⬙ (Métricas (km/1)) para cambiar las unidades que se mues-
unidades tran en la pantalla.
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
BOTÓN APAGADO
Para cambiar la luminosidad de la pantalla, pre-
sione el botón OFF (Apagado). Al presio-
nar el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
botón - (menos brillante).
Si no se realiza ninguna operación en menos de
10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
ción previa.
Presione y sostenga el botón OFF (Apa-
gado) por más de 2 segundos para apagar la
pantalla. Presione otra vez el botón para encen-
der la pantalla.
LHA2446
Tipo A (solo si está equipado)
1. Botón ZOOM OUT (Alejamiento)* 4. Botón ROUTE (Ruta)*
2. Botón CAMERA (Cámara) (solo si está 5. Controlador NISSAN (P. 4-15)
equipado) (P. ) 4-27
6. Botón STATUS (Estado) (P. 4-18)
3. Botón DEST (Destino)*
7. Botón INFO (Información) (P. 4-19)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
8. Botón + (Control de brillo) (P. 4-24)
9. Botón OFF (Apagado) (control de
brillo) (P. 4-24)
10. Botón - (control de brillo) (P. 4-24)
11. Botón VOICE (Voz) (P. 4-21)
12. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-21)
13. Botón MAP (Mapa)*
14. Botón BACK (Atrás) (P. 4-15)
15. Botón ZOOM IN (Acercamiento)*
LHA3172
Tipo B (solo si está equipado)
1. Botón ZOOM OUT (Alejamiento)* 4. Botón ROUTE (Ruta)*
2. Botón DISP (Pantalla) (solo si está equi- 5. Controlador NISSAN (P. 4-15)
pado)
6. Botón STATUS (Estado) (P. 4-18)
3. Botón DEST (Destino)*
7. Botón INFO (Información) (P. 4-19)
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón + (Control de brillo) (P. 4-24) Símbolos de referencia:
9. Botón OFF (Apagado) (control de Botón ENTER (Aceptar) — Es un botón del panel
brillo) (P. 4-24) de control.
10. Botón - (control de brillo) (P. 4-24) ⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
11. Botón VOICE* (Voz) (P. 4-21) talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
12. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-21) cando la pantalla o usando el controlador
NISSAN.
13. Botón MAP (Mapa)*
14. Botón BACK (Atrás) (P. 4-15)
15. Botón ZOOM IN (Acercamiento)*
*Para obtener información adicional relacionada
con los botones de control del sistema de nave- LHA3180
gación, consulte el manual del propietario del CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
sistema de navegación que viene por separado. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
Si usa el sistema por largo rato con el la pantalla utilizando los botones direccionales
motor apagado (encendido en posiciones principales 䊊2 o el selector central 䊊 5 . Luego
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- presione el botón ENTER (Aceptar) 䊊 1 para es-
cargará el acumulador y no podrá arrancar coger el elemento o realizar la acción.
el motor.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
El botón BACK (Atrás) 䊊
4 tiene dos fun- ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
ciones: pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
Si presiona el botón BACK (Atrás) 䊊4 papel con sustancias químicas de lim-
durante la configuración, la configuración será pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
cancelada y/o la pantalla regresará a la pantalla ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
anterior. por ejemplo agua o fragancias para au-
● Concluir la configuración. tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
En algunas pantallas, al presionar el botón BACK
Para garantizar una conducción segura, algunas
(Atrás) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
funciones no pueden ser operadas al conducir.
durante la configuración.
Las funciones en pantalla que no están disponi- LHA2739
Para obtener información adicional relacionada bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
con las funciones del botón VOICE (Voz) 䊊 3 ,
menos intensos.
consulte el manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado. Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.
CÓMO SE USA LA PANTALLA
TÁCTIL ADVERTENCIA
● SIEMPRE ponga toda su atención al
PRECAUCIÓN conducir.
● La pantalla de visualización de cristal ● Evite utilizar características del
se puede romper si un objeto duro o vehículo que podrían distraerlo. Si se
afilado la golpea. Si la pantalla de cris- distrae, podría perder el control del
tal se rompe, no la toque. Si lo hace, vehículo y causar un accidente.
podría lesionarse.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de la pantalla táctil
En este sistema, se pueden realizar las mismas
operaciones que las del controlador NISSAN
operando la pantalla táctil.
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Navigation⬙ (Navegación), toque la tecla ⬙Navigation⬙ (Nave-
gación)䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla BACK (Retroceso)䊊 2 para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
Uppercase (Mayúscu- Muestra los caracteres en mayúsculas.
las)
Lowercase (Minúscu- Muestra los caracteres en minúsculas.
las)
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
2. Selecciones del menú: Audio con información de giro para navegar →
muestra las opciones para elegir dentro de Audio con información de rendimiento del com-
esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina- bustible → Audio con información de Control de
ción interior automática, etc.). climatización → Audio con información de giro
para navegar
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
(Up/Down):
indica que se puede usar el controlador
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
4. Contador de la pantalla:
muestra el número de opciones disponibles
en el menú actual, incluso si están en distin-
tas páginas (por ejemplo, 1/9).
LHA1229
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
INFORMACIÓN
Presione el botón INFO (Información). Esta pan-
talla define o muestra información variada y prác-
tica a la hora de utilizar el vehículo. Los elementos
disponibles incluyen información sobre el rendi-
miento de combustible, el mantenimiento, la na-
vegación y el reconocimiento de voz.
LHA2008
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Elemento del menú Resultado
Teclas de recordatorio Seleccione una tecla para mostrar el intervalo de mantenimiento para el aceite del motor, el filtro de aceite, las llantas u otro recordatorio.
Reset Distance Restablece la distancia del recordatorio seleccionado a 0 km (millas).
(Restablecer
distancia)
Interval (Inter- Muestra el intervalo para el recordatorio seleccionado. Seleccione las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar la distancia hacia arriba o hacia abajo.
valo)
Interval Remin- Muestra el estado del recordatorio del intervalo seleccionado. Seleccione activar o desactivar. Si selecciona ⬙On⬙ (Activar), la pantalla de
der (Recordato- aviso de mantenimiento aparece una vez que se cumple el intervalo y el interruptor de encendido se coloca en la posición OFF (Apagado)
rio del intervalo) y luego en la posición ON (Encendido).
¿Dónde estoy? Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Map Update (Actualización del mapa) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Versión del sistema de navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Posición GPS Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Reconocimiento de voz (si está equi- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está equipado)⬙ en esta sección.
pado)
Brújula Qiblah (solo si está equipado) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN
CONFIGURACIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración).
Esta pantalla muestra y ajusta diversas configu-
raciones y funciones que están disponibles para
su vehículo. Cuando el indicador ámbar junto a
un elemento está iluminado, la función está
habilitada.
LHA1236
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
Elemento del menú Resultado
Volumen del audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Guidance Volume, Guidance Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Voice (Volumen de la guía, voz
de guía)
Ringtone, Incoming Call, Out- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en
going Call (Tono de timbre, lla- esta sección.
mada entrante, llamada saliente)
Silbidos del interruptor Activa o desactiva el sonido de silbido que se escucha cuando se presiona un botón del tablero de control.
Pantalla trasera (solo si está equipado) Ajusta la configuración de las pantallas traseras.
Control de visualización Para controlar la configuración de la pantalla trasera, seleccione la tecla ⬙Display Control⬙ (Control de la pantalla). Seleccione
la tecla ON (Encendido) para la pantalla izquierda o derecha para habilitar o deshabilitar de forma alterna la pantalla para los
pasajeros traseros del lado izquierdo o derecho. Si la pantalla está habilitada, seleccione la tecla (DVD, USB, AUX delantero o
AUX trasero) que desee mostrar en la pantalla correspondiente. La configuración de AUX delantero es para dispositivos co-
nectados en los enchufes AUX de la consola central. La configuración de AUX trasero es para dispositivos conectados en los
enchufes AUX de la parte trasera de la consola central.
Pantalla automática Activa las pantallas traseras para que siempre se enciendan cuando se reproduce una película desde un dispositivo de DVD o
USB.
Altavoces traseros Activa y desactiva el volumen de las bocinas traseras.
Pantalla Ajusta la configuración de la pantalla.
Ajuste de la pantalla Seleccione esta tecla para ajustar la configuración de la pantalla.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Brightness/Contrast Ajusta el brillo o el contraste del fondo del mapa.
(Brillo/Contraste)
Display off (Apagado Enciende y apaga la pantalla. El indicador ámbar se ilumina cuando la pantalla se establece en ⬙On⬙ (Encendida). Cuando la
de la pantalla) pantalla se establece en ⬙Off⬙ (Apagada) y se presiona un botón del tablero de control, del audio o del calefactor y el aire
acondicionado, la pantalla se restablece hasta que se completa la operación. Para encender nuevamente la pantalla, man-
tenga presionado el botón OFF (Apagado) durante aproximadamente 2 segundos o regrese a la pantalla de configura-
ción y cambie la configuración.
Background Color Ajusta la pantalla entre el modo de día y de noche.
(Color de fondo)
Tema de color Cambia el color del fondo, las flechas y las barras de la pantalla.
Reloj Ajusta la configuración del reloj.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Formato del reloj Alterna entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas.
Offset (hour), Offset (min) Ajusta manualmente las horas y los minutos del reloj.
(Ajuste (horas), Ajuste (minutos))
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Ajusta el huso horario. Seleccione un huso horario de la lista disponible.
Otros Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el controlador NISSAN. Aparecerá la pantalla de configuración del reconocimiento de voz,
del idioma y de las unidades.
Language & Units (Idioma y uni- Ajusta la configuración del idioma y de las unidades que se muestran en la pantalla.
dades)
Seleccionar idioma Cambia el idioma de los menús de la pantalla.
Seleccionar unidades Cambia las unidades utilizadas a ⬙US⬙ (EE. UU.) (millas, °F, MPG) o ⬙Metric⬙ (Métricas) (km, °C, L/100km).
Reconocimiento de voz (si está Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
equipado)
Image Viewer (Visualizador de Para obtener información adicional, consulte ⬙Visualizador de imágenes⬙ en esta sección.
imágenes)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
VISUALIZADOR DE IMÁGENES (si
está equipado)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
Ajuste de la reproducción de
diapositivas
Mientras está en el modo de presentación de
diapositivas, se pueden acceder las siguientes
configuraciones:
Configuración
Sideshow speed (Veloci- Cambia la frecuencia en la que se cambian las imágenes durante una presentación de diapositivas. Seleccione una de las opciones de la
dad de reproducción de pantalla o ⬙No Auto Change⬙ (No cambiar automáticamente) para que las imágenes no se cambien automáticamente.
la exhibición de diapositi-
vas)
Slideshow Order (Orden de reproducción de diapositivas)
Reproducción Cambia las imágenes en orden aleatorio cuando se selecciona.
aleatoria
Order List (Lis- Cambia las imágenes en el orden en el que se guardaron en el dispositivo USB.
tado en orden)
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● No golpee la cámara. Es un instrumento
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- de precisión. De lo contrario, puede fa-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de llar o causar daños por incendio o des-
su rango de monitoreo. El sistema no carga eléctrica.
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos PRECAUCIÓN
relacionadas con el uso correcto del mo- cercanos a la defensa o que estén en el
suelo. La cámara tiene una cubierta de plástico.
nitor retrovisor puede dar como resultado No raye la cubierta de plástico cuando le
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- quite tierra o nieve.
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho.
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos a los
verse antes de operar el vehículo. Siem- que se visualizan en el espejo retrovisor
pre muévase en reversa lentamente. y los espejos exteriores.
● El sistema está diseñado como una ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
ayuda para el conductor mostrando ob- damente cerrada antes de moverse en
jetos inmóviles grandes directamente reversa.
detrás del vehículo, para ayudar a evitar
daños al mismo. ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
● El sistema no puede eliminar completa- lada arriba de la placa.
mente puntos ciegos y podría no mos-
trar todos los objetos. ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre-
dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
(3 pies) LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies) ADVERTENCIA
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m ● Siempre mire hacia atrás y compruebe
(10 pies) que puede moverse en reversa con se-
guridad antes de hacerlo. Siempre mué-
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 :
vase en reversa lentamente.
Indican la anchura del vehículo al moverse en ● Si se reemplazan las llantas con llantas
reversa. de diferente tamaño, las líneas de tra-
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 : yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
Indican el trayecto previsto al moverse en re-
LHA1196 versa. Las líneas de trayecto previsto se desplie- ● En un camino cubierto de nieve o res-
gan en el monitor cuando la palanca de cambios baladizo, es posible que haya una dife-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA está en la posición R (Reversa) y se gira el rencia entre las líneas de trayecto pre-
PANTALLA volante de la dirección. Las líneas de trayecto visto y las líneas de trayecto real.
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- previsto se mueven dependiendo de qué tanto se ● Las líneas guía de distancia y las líneas
mueva el volante de la dirección y no se desplie- de anchura del vehículo se deben utili-
can la anchura del vehículo y las distancias a los
gan cuando el volante de la dirección está en la zar como referencia únicamente
objetos con respecto a la línea de la carrocería
posición neutral.
del vehículo 䊊
A. cuando el vehículo esté en una superfi-
Las líneas guía de anchura del vehículo y las cie pavimentada y nivelada. La distan-
Líneas guía de distancia: líneas de trayecto previsto son más anchas que la cia visualizada en el monitor es única-
Indican las distancias desde la carrocería del anchura y trayecto reales. mente para referencia y puede ser
diferente a la distancia real entre el
vehículo.
vehículo y los objetos desplegados.
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Al mover en reversa el vehículo en una
pendiente ascendente, los objetos vi-
sualizados en el monitor están más le-
jos de lo que parecen. Al mover en re-
versa el vehículo en una pendiente
descendente, los objetos visualizados
en el monitor están más cerca de lo que
parecen. Use el espejo interior o mire
directamente por sobre su hombro para
calcular las distancias correctas con re-
lación a otros objetos.
LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de es- 3. Mueva el vehículo lentamente en reversa
tacionamiento es seguro, antes de estacio- girando el volante de la dirección de manera
nar el vehículo. que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
se mueve a la posición R (Reversa).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
4. Maniobre el volante de la dirección para plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
hacer que las líneas guía de anchura del 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
vehículo 䊊 D queden paralelas al espacio de pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
estacionamiento 䊊 C . Cuando la parte pos- cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
terior del vehículo entre al espacio de esta- más lejos de lo que aparece en el monitor.
cionamiento 䊊 C , maniobre el volante de la
dirección para hacer que las líneas guía de
anchura del vehículo䊊 D queden paralelas al
espacio de estacionamiento 䊊 C.
LHA3146 LHA1201
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa cerca de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
descendente, las líneas guía de distancia y las objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
líneas guía de anchura del vehículo se muestran podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- el trayecto real del movimiento en reversa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA
Para ajustar los elementos Display ON/OFF
(Pantalla ENC/APAG), Brightness (Brillo), Tint
(Tinte), Color, Contrast (Contraste) y Black Level
(Nivel del negro) del monitor retrovisor, presione
el botón SETTING (Configuración) con el moni-
tor retrovisor encendido y luego toque la tecla
Display (Pantalla). Escoja uno de los elementos y
cambie el valor tocando la tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ o
girando el controlador NISSAN.
LHA2549
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
el nivel de negros del monitor retrovisor mientras FUNCIÓN DE SONAR
el vehículo está en movimiento. Asegúrese de COMPLEMENTARIO DE LA
que el freno de estacionamiento esté firmemente CÁMARA (sensor de estacionamiento)
aplicado.
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento)
emite un tono para advertir al conductor que hay
obstáculos cerca de la defensa.
LHA3147
Los colores de los indicadores del sonar y las
Movimiento de reversa detrás de un líneas guía de distancia en las vistas delantera,
objeto protuberante amplia delantera, trasera y amplia trasera indican
distancias diferentes al objeto.
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA ● El sistema no detecta objetos peque- ● Mantenga la superficie de los sensores
ños por debajo de la defensa, y puede de sonar (situado en la cubierta de la
● El sonar (sensor de estacionamiento)
no detectar objetos cercanos a la de- defensa delantera y trasera) sin acumu-
es una característica útil. No es un subs-
fensa o que estén en el suelo. lación de nieve, hielo y suciedad. No
tituto para el estacionamiento correcto.
raye la superficie de los sensores de
● Puede que el sistema no detecte los
● El conductor es siempre el responsable sonar al limpiar. Si los sensores están
siguientes objetos:
de la seguridad durante el estaciona- cubiertos, la exactitud de la función de
miento y otras maniobras. – Los objetos indefinidos como nieve, sonar disminuirá.
trapos, algodón, vidrio o lana.
● Siempre mire alrededor y verifique si es El sistema proporciona el tono para objetos tra-
seguro moverse antes de estacionar el – Los objetos delgados como cuerdas, seros cuando la palanca de cambios está en la
vehículo. cables y cadenas. posición REVERSA.
● Lea y entienda las limitaciones del sis- – Objetos en forma de cuña.
El sistema se desactiva a velocidades de más de
tema de sonar (sensor de estaciona- ● Si su vehículo sufre daños en la cu- 10 km/h (6 mph). Se reactiva a velocidades más
miento) que están incluidas en esta bierta de la defensa, dejándola mal ali- bajas.
sección. neada o doblada, la zona de detección
Cuando se detectan los objetos, el indicador
● El clima inclemente o fuentes ultrasóni- puede alterarse causando medición
inexacta de objetos o falsas alarmas. (verde) aparece y destella y el tono suena de
cas como un lavacoches automático,
manera intermitente. Cuando el vehículo se
los frenos de aire comprimido de un
acerca al objeto, el color del indicador se torna
camión o un taladro neumático, pueden PRECAUCIÓN amarillo y aumenta la velocidad del destello y el
afectar el funcionamiento del sistema;
esto puede incluir pérdida de desem- ● El ruido excesivo (como el volumen de volumen del tono. Cuando el vehículo está muy
sistema de audio o una ventanilla cerca del objeto, el indicador deja de destellar y
peño o falsas activaciones.
abierta de vehículo) puede impedirle cambia a rojo, y el tono suena de manera conti-
● Esta función está diseñada para ayudar escuchar el tono. nua.
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El tono intermitente se detendrá luego de tres
segundos cuando solamente el sonar de esquina
● Este sistema no está diseñado para detecte un objeto y la distancia no cambie.
prevenir el contacto con objetos peque-
ños o en movimiento. El tono se interrumpe cuando el objeto ya no está
cerca del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
En los siguientes casos, el sonar se volverá a ● Cuando la temperatura es extremadamente ● No aplique cera en la ventanilla de la cámara.
encender automáticamente: alta o baja, la pantalla podría no desplegar Elimine cualquier resto de cera con un trapo
claramente los objetos. Esto no es una falla. limpio humedecido con un detergente suave
● Cuando la palanca de cambios está en la diluido con agua.
posición R (Reversa). ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
● Cuando el botón CAMARA (Cámara) se PRECAUCIÓN
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
presiona y una pantalla que no sea la vista de ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
lla.
la cámara se muestra en la pantalla. para limpiar la cámara. Si lo hace se
● Quizás se vean unas líneas verticales en los puede decolorar. Para limpiar la cá-
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte mara, use un trapo humedecido con un
a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una agente limpiador suave y diluido, y
madamente.
falla. luego use un trapo seco.
● Cuando el interruptor de encendido se co- ● No dañe la cámara, pues eso afectará
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
loca en la posición OFF (Apagado) y nueva- adversamente la pantalla del monitor.
fluorescente. Esto no es una falla.
mente se coloca en la posición ON (Encen-
dido). ● Los colores de los objetos que se ven en el
monitor retrovisor pueden variar un poco
RECOMENDACIONES DE con respecto a los del objeto real. Esto no es
OPERACIÓN una falla.
● Cuando la palanca de cambios se coloca en ● Puede que los objetos en el monitor no
la posición REVERSA, la pantalla cambia estén claros en un ambiente oscuro. Esto no
automáticamente al modo de monitor retro- es una falla.
visor. Sin embargo, se puede escuchar el
radio. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, quizás no pueda ver claramente
● Cuando se cambia la vista, puede que las los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
imágenes en la pantalla se muestren con cámara.
alguna demora.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AROUND VIEW® MONITOR (solo si
está equipado)
Con el interruptor de encendido en la posición ● No utilice el Around View® Monitor con Vistas disponibles
ON (Encendido), presione el botón CAMERA el espejo exterior en la posición de al- ● Vista desde arriba
(Cámara) o mueva la palanca de cambios a la macenado, y asegúrese de que la com- Vista alrededor del vehículo desde arriba.
posición REVERSA para operar el Around puerta levadiza esté bien cerrada
View® Monitor. El monitor muestra varias vistas cuando opere el vehículo utilizando el ● Vista lateral delantera
de la posición del vehículo en un formato de Around View® Monitor. la vista alrededor y adelante de la rueda del
pantalla dividida. lado del pasajero delantero.
● La distancia entre los objetos visualiza-
dos en el Around View® Monitor difiere ● Vista delantera
ADVERTENCIA de la distancia real. Una vista de aproximadamente 150° de la
● El Around View® Monitor es una carac- parte delantera del vehículo.
● Las cámaras están instaladas en la pa-
terística útil. No sustituye la correcta ● Vista delantera amplia
rrilla delantera, en los espejos exterio-
operación del vehículo, porque tiene Una vista de aproximadamente 180° de la
res y arriba de la placa de la matrícula
áreas donde los objetos no se pueden parte delantera del vehículo.
trasera. No ponga nada en las cámaras.
visualizar. Las cuatro esquinas del
vehículo en particular son puntos cie- ● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Vista trasera
gos, donde los objetos no aparecen en presión, asegúrese de no rociarla alre- es una vista de aproximadamente 130.5 gra-
las vistas desde arriba, delantera ni tra- dedor de las cámaras. De lo contrario, dos de la parte trasera del vehículo.
sera. Siempre mire por las ventanas y puede entrarle agua a la cámara provo- ● Vista trasera amplia
verifique personalmente para asegu- cando condensación en el lente, fallas, Una vista de aproximadamente 180 grados
rarse de que es seguro moverse antes un incendio o una descarga eléctrica. de la parte trasera del vehículo.
de operar el vehículo. Siempre opere el ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
vehículo lentamente. El sistema está diseñado como ayuda para el
tos de precisión. Si lo hace podría pro- conductor en situaciones como al estacionarse
● El conductor es siempre el responsable vocar una falla o daños teniendo como en batería o en paralelo.
de la seguridad durante el estaciona- resultado un incendio o una descarga
miento y otras maniobras. eléctrica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
desde arriba, un objeto alto cerca del límite 䊊
3 de
● Cuando lave el vehículo con agua a alta
las áreas de visualización de la cámara no apare- presión, asegúrese de no rociarla alre-
cerá en el monitor 䊊 2 .
dedor de las cámaras. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA cando condensación en el lente, fallas,
● El Around View® Monitor es una carac- un incendio o una descarga eléctrica.
terística útil. No sustituye la correcta ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
operación del vehículo, porque tiene tos de precisión. Si lo hace podría pro-
áreas donde los objetos no se pueden vocar una falla o daños teniendo como
visualizar. Siempre mire fuera de las resultado un incendio o una descarga
ventanillas y verifique que es seguro eléctrica.
mover el vehículo.
● El conductor es siempre el responsable PRECAUCIÓN
de la seguridad durante el estaciona- No raye la lente cuando limpie la suciedad
miento y otras maniobras. o la nieve de la parte delantera de la
● No utilice el Around View® Monitor con cámara.
el espejo exterior en la posición de al-
macenado, y asegúrese de que la com- VISTAS DISPONIBLES
puerta levadiza esté bien cerrada
cuando opere el vehículo utilizando el ADVERTENCIA
Around View® Monitor. ● Las líneas guía de distancia y las líneas
LHA3148 ● La distancia entre los objetos visualiza- de anchura del vehículo se deben utili-
Hay algunas áreas donde el sistema no muestra dos en el Around View® Monitor difiere zar como referencia únicamente
de la distancia real. cuando el vehículo esté en una superfi-
los objetos y no advierte que hay objetos móviles.
cie pavimentada y nivelada. La distan-
Cuando está en la vista delantera o trasera, ● Las cámaras están instaladas en la pa-
cia visualizada en el monitor puede ser
puede que no se detecte un objeto debajo de la rrilla delantera, en los espejos exterio-
diferente a la distancia real entre el
defensa o en el suelo 䊊 1 . Cuando está en vista res y arriba de la placa de la matrícula
vehículo y los objetos desplegados.
trasera. No ponga nada en las cámaras.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● La distancia entre los objetos visualiza- ● Utilice los espejos o mire por las venta-
dos en la vista trasera difiere de la dis- nas para evaluar apropiadamente las
tancia real debido a que se utiliza un distancias a otros objetos.
lente gran angular.
● Los objetos en el monitor aparecen vi-
● Utilice las líneas desplegadas y la vista sualmente opuestos a los que se visua-
desde arriba como referencia. Las lí- lizan en el retrovisor y en los espejos
neas y la vista desde arriba se ven afec- exteriores.
tadas considerablemente por el nú-
● En un camino cubierto de nieve o res-
mero de ocupantes, el nivel del
baladizo, es posible que haya una dife-
combustible, la posición del vehículo, y
rencia entre las líneas de trayecto pre-
la condición y pendiente del camino.
visto y las líneas de trayecto real.
● Si se reemplazan las llantas con llantas
● Las líneas desplegadas en la vista tra-
de diferente tamaño, es posible que las
sera aparecen ligeramente desviadas SAA1840
líneas de trayecto previsto y la vista
hacia la derecha debido a que la cámara
desde arriba se desplieguen Vista delantera
retrovisora no está instalada en la parte
incorrectamente. Vista delantera y trasera
trasera central del vehículo.
● Al conducir el vehículo en una pen-
● Las líneas de anchura del vehículo y de En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
diente ascendente, los objetos visuali-
trayecto previsto son más anchas que la can la anchura del vehículo y las distancias a los
zados en el monitor están más lejos de
anchura y trayecto reales. objetos con respecto 䊊 A a la línea de la carroce-
lo que parecen. Al conducir el vehículo
ría del vehículo.
en una pendiente descendente, los ob-
jetos visualizados en el monitor están Líneas guía de distancia
más cerca de lo que parecen. Utilice los
Indican las distancias desde la carrocería del
espejos o mire por las ventanas para
vehículo:
evaluar apropiadamente las distancias
a otros objetos. ● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Líneas de trayecto previsto 䊊
6
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Después de colocar el interruptor de encendido ● Una línea en el suelo podría verse mal
en la posición ON (Encendido), el área no visible alineada y no recta en la parte límite de
䊊2 se destaca en amarillo durante tres segundos,
las vistas. La mala alineación aumenta
después de que se muestra la vista desde arriba. conforme se aleja la línea del vehículo.
Además, las esquinas no visibles se muestran en
rojo y destellan durante los tres primeros segun- ● La pantalla del ángulo de la llanta no
dos 䊊 3 para recordarle al conductor que sea indica el ángulo verdadero de la llanta.
cauteloso.
ADVERTENCIA
● Los objetos en la vista desde arriba
parecen más lejos de lo que están en
realidad debido a que la vista desde
arriba es una vista figurada que se pro- SAA1842
cesa combinando las vistas de las cá-
maras de los espejos exteriores, de la Vista lateral delantera
parte delantera y de la parte trasera del Líneas guía:
vehículo.
Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
● Los objetos altos, como una acera o
tremo delantero del vehículo se despliegan en el
vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí- monitor.
mite de las vistas. La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
● Los objetos que están arriba de la cá- parte delantera del vehículo.
mara no pueden ser desplegados. La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra la an-
● La vista desde arriba puede verse mal chura del vehículo incluyendo el espejo exterior.
alineada si se altera la posición de la
Las extensiones 䊊
3 de las líneas delantera 䊊
1 y
cámara.
lateral 䊊
2 se muestran con una línea punteada
verde.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
El indicador del sonar trasero aparecerá cuando plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
la parte trasera del vehículo se acerque a un 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
objeto 䊊4 . pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
PRECAUCIÓN más lejos de lo que aparece en el monitor.
● La luz direccional puede parecerse a la
línea lateral del vehículo. Esto no es una
falla.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
LHA3145
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA3146 LHA1201
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa cerca de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
descendente, las líneas guía de distancia y las objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
líneas guía de anchura del vehículo se muestran podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- el trayecto real del movimiento en reversa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA
Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), presione el botón CAMERA
(Cámara) o mueva la palanca de cambios a la
posición REVERSA para operar el Around
View® Monitor.
El Around View® Monitor muestra distintas vis-
tas de pantalla dividida dependiendo de la posi-
ción de la palanca de cambios. Presione el botón
CAMERA (Cámara) para cambiar entre las vistas
disponibles.
Si la palanca de cambios está en la posición
REVERSA, las vistas disponibles son:
● Pantalla dividida de vista trasera/vista desde
arriba
● Pantalla dividida de vista trasera/vista lateral
LHA2548 LHA3147 delantera
Es posible que haya una distancia pequeña visi- Movimiento de reversa detrás de un Si la palanca de cambios está en la posición
ble entre el vehículo y el objeto en la vista desde objeto protuberante ESTACIONAMIENTO, las vistas disponibles son:
arriba en la pantalla 䊊
B.
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
desde arriba
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que ● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el teral delantera
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si la palanca de cambios está en la posición
ADVERTENCIA
MARCHA, la única vista disponible es la pantalla
dividida de vista delantera/vista lateral delantera. ● El sonar (sensor de estacionamiento)
es una característica útil. No es un subs-
Cuando la palanca de cambios no está en la tituto para el estacionamiento correcto.
posición REVERSA y la velocidad del vehículo
aumenta a más de aproximadamente 10 km/h ● El conductor es siempre el responsable
(6 mph), la pantalla cambia de la pantalla del de la seguridad durante el estaciona-
Around View® Monitor a la pantalla anterior. miento y otras maniobras.
● Siempre mire alrededor y verifique si es
seguro moverse antes de estacionar el
vehículo.
● Lea y entienda las limitaciones del sis-
tema de sonar (sensor de estaciona-
LHA2549 miento) que están incluidas en esta
SONAR AUXILIAR DE LA CÁMARA sección.
(sensor de estacionamiento) (solo si ● El clima inclemente o fuentes ultrasóni-
está equipado) cas como un lavacoches automático,
los frenos de aire comprimido de un
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento) camión o un taladro neumático, pueden
emite un tono para advertir al conductor que hay afectar el funcionamiento del sistema;
obstáculos cerca de la defensa. esto puede incluir pérdida de desem-
peño o falsas activaciones.
Los colores de los indicadores del sonar y las
líneas guía de distancia en la vista trasera indican ● Esta función está diseñada para ayudar
diferentes distancias hasta el objeto. al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo.
● Este sistema no está diseñado para
prevenir el contacto con objetos peque-
ños o en movimiento.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
● El sistema no detecta objetos peque- ● Mantenga la superficie de los sensores En los siguientes casos, el sonar se volverá a
ños por debajo de la defensa, y puede de sonar (situado en la cubierta de la encender automáticamente:
no detectar objetos cercanos a la de- defensa delantera y trasera) sin acumu- ● Cuando la palanca de cambios está en la
fensa o que estén en el suelo. lación de nieve, hielo y suciedad. No posición R (Reversa).
raye la superficie de los sensores de
● Puede que el sistema no detecte los ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
sonar al limpiar. Si los sensores están
siguientes objetos: a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
cubiertos, la exactitud de la función de
– Los objetos indefinidos como nieve, sonar disminuirá. madamente.
trapos, algodón, vidrio o lana. ● Cuando el interruptor de encendido se co-
El sistema proporciona el tono para objetos tra-
– Los objetos delgados como cuerdas, loca en la posición OFF (Apagado) y nueva-
seros cuando la palanca de cambios está en la mente se coloca en la posición ON (Encen-
cables y cadenas. posición REVERSA. dido).
– Objetos en forma de cuña.
El sistema se desactiva a velocidades de más de ● El sistema del sonar se puede apagar per-
● Si su vehículo sufre daños en la cu- 10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más manentemente mediante los ajustes de me-
bierta de la defensa, dejándola mal ali- bajas. didor.
neada o doblada, la zona de detección
puede alterarse causando medición Cuando se detectan los objetos, el indicador CÓMO AJUSTAR LA IMAGEN DE LA
inexacta de objetos o falsas alarmas. (verde) aparece y destella y el tono suena de
manera intermitente. Cuando el vehículo se PANTALLA
acerca al objeto, el color del indicador se torna Para ajustar el encendido/apagado, el brillo, el
PRECAUCIÓN amarillo y aumenta la velocidad del destello y el matiz, el color, el contraste y el nivel de negros del
● El ruido excesivo (como el volumen de volumen del tono. Cuando el vehículo está muy Around View® Monitor, presione el botón SET-
sistema de audio o una ventanilla cerca del objeto, el indicador deja de destellar y TING (Configuración) con el Around View® Mo-
abierta de vehículo) puede impedirle cambia a rojo, y el tono suena de manera conti- nitor encendido, seleccione la tecla del elemento
escuchar el tono. nua. y ajuste el nivel con el controlador NISSAN.
El tono intermitente se detendrá luego de tres No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
segundos cuando solamente el sensor angular el nivel de negros del Around View® Monitor
detecte un objeto y la distancia no cambie. mientras el vehículo está en movimiento. Asegú-
El tono se interrumpirá cuando el objeto se aleje rese de que el freno de estacionamiento esté
del vehículo. firmemente aplicado.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECOMENDACIONES DE ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
OPERACIÓN mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
lla.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente. Esto no es una falla.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Los colores de los objetos que se ven en el
mara, use un trapo humedecido con un Around View® Monitor pueden variar un
agente limpiador suave y diluido, y poco con respecto a los del objeto real. Esto
luego use un trapo seco. no es una falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Puede que los objetos en el Around View®
adversamente la pantalla del monitor. Monitor no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro. Esto no
LHA2550 ● La pantalla que se muestra en el Around es una falla.
CONSULTE LAS FALLAS View® Monitor regresará automáticamente
a la pantalla anterior tres minutos después ● Es posible que haya diferencias en la clari-
Cuando se muestre el ícono ⬙!⬙ en la pantalla, de presionar el botón CAMERA (Cámara) dad entre la vista de cada cámara de la vista
puede que el Around View® Monitor no se cali- con la palanca de cambios en una posición desde arriba.
bre correctamente. Esto no dificultará la función distinta de la posición REVERSA. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
normal de la conducción, pero el sistema debe acumulada, puede ser que el Around View®
● Cuando se cambia la vista, puede que las
ser inspeccionado por un distribuidor de Monitor no muestre claramente los objetos.
imágenes en la pantalla se muestren con
NISSAN. Limpie la cámara.
alguna demora.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
● Cuando la temperatura es extremadamente Elimine cualquier resto de cera con un trapo
alta o baja, la pantalla podría no desplegar limpio humedecido con un detergente suave
claramente los objetos. Esto no es una falla. diluido con agua.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
VENTILAS
LHA2480
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Abra o cierre las ventila con el selector. Mueva el
centrales 䊊 1 , de las ventilas del lado del conduc- selector hacia para abrir las ventilas o
tor y del pasajero 䊊 2 y de las ventilas traseras 䊊3 hacia para cerrarlas.
moviendo la corredera de la ventila o los conjun-
tos de ventila.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2670 causar lesiones graves o posiblemente
(Se muestra configuración LHD, la configuración RHD es similar) fatales a personas o animales.
1. Botón de recirculación del aire 6. Botón del desempañador del ● No use el modo de recirculación por
2. Botón A/C de ENC/APAG (del aire cristal trasero y el espejo exterior (si períodos prolongados, ya que puede
acondicionado) está equipado) hacer que se vicie el aire interior y se
3. Botón MODE (Modo) de control de 7. Botón de ENC/APAG/ Perilla empañen las ventanillas.
flujo de aire manual (Control de velocidad del ventilador) Arranque el motor y haga funcionar los controles
4. Botón REAR (Trasero) 8. Botón (desescarchador delan- para activar el aire acondicionado.
5. Botón de ENC/APAG DUAL (Control tero)
de temperatura del lado del pasajero)/ 9. Botón ON (Encendido) del control de NOTA:
Perilla de control de temperatura (lado climatización automático/Perilla de con- ● Los olores de la parte interior y exterior del
del pasajero) trol de temperatura (lado del conductor) vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
● Cuando se estacione, apague la recircula- ● La temperatura del compartimiento de pasa- ● La temperatura del compartimiento de pasa-
ción de aire utilizando los controles de la jeros se mantendrá en forma automática. La jeros se mantendrá en forma automática. La
calefacción y el aire acondicionado para distribución del flujo de aire y la velocidad distribución del flujo de aire y la velocidad
permitir que entre aire puro al comparti- del ventilador también se controlan en forma del ventilador también se controlan en forma
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a automática. automática.
reducir los olores en el interior del vehículo.
● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
OPERACIÓN AUTOMÁTICA las en condiciones de calor húmedo, ya que la temperatura del aire exterior. De lo contra-
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica rio, el sistema podría no funcionar correcta-
Enfriamiento y/o calefacción sin una falla. mente.
humedad (AUTO) 3. Usted puede ajustar de manera indepen- ● No se recomienda para desempañar venta-
Este modo se puede utilizar durante todo el año, diente la temperatura del lado del conductor nillas.
puesto que el sistema funciona automáticamente y del pasajero delantero utilizando cada uno
para mantener una temperatura constante. La de los botones de control de temperatura. Desescarchado o desempañado sin
distribución del flujo de aire y la velocidad del Cuando se presiona el botón DUAL (Doble) humedad
ventilador también se controlan en forma auto- o el botón de temperatura del lado del pa- 1. Presione el botón del desescarchador
mática. sajero, el indicador DUAL se encenderá.
delantero para encenderlo. (La luz in-
Para apagar el control de temperatura del
1. Presione el botón AUTO (Automático) para dicadora del botón se encenderá).
lado del pasajero, presione el botón DUAL
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi- (Doble). 2. Gire el selector de control de temperatura
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au-
para ajustar la temperatura deseada.
tomático]). Calefacción (A/A desactivado)
● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- El aire acondicionado no se activa. Cuando solo exterior de las ventanillas, utilice el selector
tor de control de la temperatura para fijar la necesite calentar, use este modo. de control de velocidad del ventilador para
temperatura deseada.
1. Presione el botón A/C (A/A). (El indicador ajustar la velocidad del mismo a máxima.
● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ⬙A/C⬙ se apagará). ● Tan pronto como pueda después de que se
madamente 24 °C (75 °F) para operación haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
normal. 2. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada. tón AUTO (Automático) para regresar al
modo automático.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Cuando se presiona el botón del desempa- Control automático del aire de Para apagar el sistema
ñador delantero , el aire acondicio- admisión Presione el botón ON/OFF
nado se encenderá automáticamente
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- (Encendido/Apagado) para apagar el sistema.
cuando la temperatura exterior sea superior
a 2 °C (36 °F). El modo de recirculación de lado de manera automática. Para controlar ma- Presione el botón ON/OFF
aire se apaga automáticamente, lo que per- nualmente el aire de admisión, presione el botón (Encendido/Apagado) cuando el calentador o el
mite el ingreso de aire exterior al comparti- de recirculación del aire . Para volver al aire acondicionado estén apagados. El sistema
miento de pasajeros para mejorar el desem- modo automático del control, mantenga presio- se encenderá con los ajustes que se usaron
peño del desempañador. nado el botón de recirculación de aire inmediatamente antes de que el sistema se apa-
durante aproximadamente 2 segundos. Las luces gara.
OPERACIÓN MANUAL indicadoras destellarán dos veces y luego el aire Botón del desescarchador del cristal
Control de velocidad del ventilador de admisión se controlará automáticamente. trasero y el espejo exterior (si está
Gire el selector de control de velocidad del Control de flujo de aire equipado)
ventilador para controlar manualmente la Al presionar el botón MODE (Modo) se controla Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
velocidad del mismo. manualmente el flujo de aire y se elije la salida de terruptor del desescarchador de cristal trasero y
aire: espejo exterior (si está equipado)⬙ en la sección
Presione el botón AUTO (Automático) para vol- ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
ver al control automático de velocidad del venti- — El aire fluye por las ventilas cen-
lador. trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
Recirculación del aire
trales y laterales y por las salidas
Presione el botón de recirculación de aire del piso.
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. — El aire fluye principalmente por
La luz indicadora del botón se enciende. las salidas de piso.
No es posible activar el modo de recirculación de — El aire fluye por las salidas del
aire si el aire acondicionado está en el
desescarchador y el piso.
modo de desempañador delantero. — El aire fluye por las salidas del
desescarchador.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Operación automática
1. Presione el botón AUTO (Automático). La
luz indicadora ⬙AUTO⬙ se encenderá y apa-
recerá ⬙AUTO⬙ (Automático) en la pantalla.
2. Gire el selector de control de temperatura
(lado del conductor) para ajustar la tempe-
ratura deseada.
Operación manual
● Control de temperatura
Gire la perilla de control de temperatura para
ajustar la temperatura deseada.
LHA3191
● Control de velocidad del ventilador
Gire la perilla de control (velocidad
Controles delanteros
del ventilador) para controlar manualmente
SISTEMA DE AIRE aire acondicionado delantero, presione el botón la velocidad del ventilador.
ACONDICIONADO TRASERO REAR (Trasero). Cuando se activa el control del
sistema de aire acondicionado trasero automá-
AUTOMÁTICO tico, la pantalla delantera cambia a la pantalla del
1. Botón de A/A aire acondicionado trasero.
2. Botón REAR (Trasero) El sistema de aire acondicionado trasero auto-
mático se puede ajustar con el panel de control
3. Botón de ENC/APAG/ Perilla de con- del aire acondicionado delantero, cuando está
trol (Velocidad del ventilador) desplegada la pantalla de aire acondicionado
4. Botón AUTO/Perilla de control de tempera- trasero.
tura (lado del conductor) Para ajustar el sistema de aire acondicionado
Para controlar el sistema de aire acondicionado delantero, presione una vez más el botón
automático trasero con el panel de control del ⬙REAR⬙.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
la temperatura del aire exterior. Si lo hace, es
posible que la temperatura no se pueda
controlar adecuadamente.
● Para deshumidificar el aire, presione el bo-
tón ⬙A/C⬙ antes de encender la calefacción.
Desactivación del sistema
1. Presione el botón REAR (Atrás) en el tablero
de control delantero hasta que aparezca la
pantalla del aire acondicionado trasero.
LHA2696
2. Presione el botón de ENC-APAG/
Calefacción trasera (A/A desactivado) Selector de control de velocidad del venti-
1. Presione el botón ⬙REAR⬙ (Atrás) para mos- lador. Los controles de aire acondicionado y
trar la pantalla de aire acondicionado de calefacción traseros se apagarán.
admisión posterior en la pantalla delantera
cuando el sistema de aire acondicionado
automático de admisión posterior esté en-
cendido.
2. Presione el botón AUTO (Automático). La
luz indicadora ⬙AUTO⬙ se encenderá y apa-
recerá ⬙AUTO⬙ (Automático) en la pantalla.
3. Si la luz indicadora ⬙A/C⬙ (A/A) se ilumina,
presione el botón ⬙A/C⬙. La luz indicadora
A/C (A/A) se apaga.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
● Botón OFF (Apagado) Desactiva el sis-
tema de aire acondicionado trasero automá-
tico.
● Botones de aumento y disminución de
la velocidad del ventilador Aumenta o
disminuye la velocidad del ventilador tra-
sero.
● Botón AUTO (Automático) Activa el sis-
tema de aire acondicionado trasero automá-
tico, activación del modo AUTO.
● Botones de aumento y disminución de
la temperatura Aumenta o disminuye la
temperatura trasera.
LHA2134
Controles traseros RECOMENDACIONES DE
Botones de control traseros Los pasajeros del asiento trasero pueden ajustar OPERACIÓN
el sistema de aire acondicionado trasero automá-
1. Botón OFF (Apagado) ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
tico utilizando los interruptores de control en la miento del motor y la temperatura del aire
2. Botón (Aumento de velocidad del parte trasera de la consola central. exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
ventilador) Los botones de control traseros no funcionan si de piso puede no funcionar durante un
la pantalla de aire acondicionado trasero está máximo de 150 segundos. Sin embargo,
3. Botón AUTO
desplegada en la pantalla delantera. Para activar esto no es una falla. Una vez que sube la
4. Botón (Aumento de temperatura) los botones de control traseros, presione el bo- temperatura del agua de enfriamiento, el
tón REAR (Atrás) del panel de control del aire flujo de aire de las salidas de piso funcionará
5. Botón (Disminución de temperatura) en forma normal.
acondicionado delantero y cambie la pantalla a la
6. Pantalla vista delantera.
7. Botón (Disminución de velocidad del
ventilador)
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. RECEPCIÓN DE RADIO AM
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en pueden desviarse alrededor de los objetos y
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos. saltar a través de la tierra. Además, las señales
características son completamente normales en pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
Atenuación del sonido y desviación: A medida vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
una falla del sistema de radio de su NISSAN. rísticas, las señales AM también están sujetas a
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
tantemente debido al movimiento del vehículo. Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cia en la señal provocada por edificios, cerros vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
la interferencia de otros vehículos pueden afectar áreas con muchos edificios altos. También se
(normalmente aunada a una distancia considera- puede producir por varios segundos durante tur-
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
ción, se describen algunos factores que afectan bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir no hay obstáculos.
la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos respuesta a estos. Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
pueden causar interferencia o generar un ruido tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
externos que a veces pueden interferir con la
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
sidad de la señal FM se relaciona directamente
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● Discos compactos grabables (CD-R)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD-
pulg.) de alta calidad que tengan el RW)
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● No use los siguientes CD, puesto que
DIOⴖ en el disco o en la caja. pueden hacer que el reproductor de CD
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
tamente debido a la humedad. Si esto tador
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD con etiquetas de papel
nejar en caminos irregulares. ● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del ● Este sistema de audio solo puede re-
compartimiento es extremadamente producir CD previamente grabados. No
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- posee capacidad para grabar o copiar
peratura antes de utilizarlo. CD.
● No exponga el CD a la luz directa del ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
sol. recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio- CHECK DISK (Comprobar disco)
LHA0099 nes o sucios, rayados o con huellas
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN digitales pueden no funcionar correc- ● Confirme que el CD esté correcta-
tamente. mente insertado (la etiqueta hacia
DEL AUDIO arriba, etc.).
● Los siguientes CD podrían no funcio-
nar correctamente ● Confirme que el CD no esté doblado,
torcido o rayado.
● Discos compactos con control de co-
pia (CCCD)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
PRESS EJECT (Presionar expulsar) ● El reproductor de CD/DVD a veces no ● Discos compactos regrabables
funciona si la temperatura del compar- (DVD±RW, DVD±RW DL)
Este es un error debido al exceso de
timiento de pasajeros es extremada- ● No use los siguientes CD/DVD ya que
temperatura en el interior del repro-
mente alta. Reduzca la temperatura pueden hacer que el reproductor de
ductor. Para sacar el CD presione el
antes de utilizarlo. CD/DVD no funcione correctamente.
botón EJECT (Expulsar). Después de
un momento, vuelva a insertar el CD. El ● Use únicamente discos redondos de ● Discos de 8 cm (3.1 pulg).
CD se puede reproducir cuando la tem- 12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
peratura del reproductor vuelve a la logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● CD/DVD que no sean redondos
normalidad. DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la ● CD/DVD con etiquetas de papel
caja.
UNPLAYABLE (No reproducible) ● CD/DVD deformes, rayados o con
● No exponga el CD/DVD a la luz directa bordes anormales
Es imposible reproducir el archivo en
del sol.
este sistema de audio (solo CD MP3). ● Este sistema de audio solo puede
● Los CD/DVD de mala calidad, sucios, reproducir CD/DVD pregrabados. No
Reproductor de combinación CD/DVD rayados, cubiertos con huellas dactila- tiene la capacidad de grabar ni co-
(modelos con Sistema de Navegación) res o perforados podrían no funcionar piar CD/DVD.
(solo México) apropiadamente. ● Si el CD/DVD no se puede reproducir,
● No fuerce un disco en la ranura de ● No se garantiza la reproducción de los aparece uno de los siguientes mensa-
inserción de CD/DVD. Si lo hace podría siguientes CD/DVD: jes.
dañar el reproductor de CD/DVD. ● Discos compactos con control de co- Disc Read Error (Error de lectura del
disco)
● Durante clima frío o días lluviosos, el pia (CCCD)
reproductor puede funcionar incorrec- ● Confirme que el CD/DVD esté co-
● Discos compactos grabables (CD-R)
tamente debido a la humedad. Si esto rrectamente insertado (la etiqueta
sucede, saque el CD/DVD y deshume- ● Discos compactos regrabables (CD- hacia arriba, etc.).
dezca o ventile completamente el re- RW) ● Confirme que el CD/DVD no esté
productor.
● Discos compactos grabables doblado, deformado ni rayado.
● El reproductor puede dar saltos al ma- (DVD±R, DVD±R DL)
nejar en caminos irregulares.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Please Eject Disc (Expulse el disco) ● Este sistema utiliza tecnología prote-
gida por patentes de EE.UU. y otros
Este error se puede deber a que la derechos sobre la propiedad intelec-
temperatura dentro del reproductor es tual poseídos por Macrovision
demasiado alta. Quite el CD/DVD pre- Corporation y otros titulares del dere-
sionando el botón EJECT (Expulsar), cho de autor.
espere un poco y vuelva a insertar el
CD/DVD. El CD/DVD se puede repro- ● Esta tecnología protegida por dere-
ducir cuando la temperatura del repro- chos reservados no puede ser usada
ductor se normaliza. Si el error per- sin permiso de Macrovision
siste, consulte a su distribuidor local. Corporation. Está limitada para uso
personal, etc., en tanto no cuente con
Unplayable File (Archivo no reproducible) el permiso de Macrovision
● El archivo puede tener incorporada Corporation.
una protección de copia.
● La modificación o desensamble están
● El archivo no es de tipo MP3, WMA, prohibidos.
AAC, M4A ni DIVX.
● Dolby Digital es fabricado con autori-
Region Invalid (Región no válida) zación de Dolby Laboratories, Inc.
● El DVD no es para la región 2 o para ● Dolby y la marca D doble ⴖ ⴖ son
todas las regiones. marcas registradas de Dolby Laborato-
● Utilice un DVD con un código de re- ries, Inc.
gión ⴖ4ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ4 incluidaⴖ para
WHA1163 ● DTS y DTS Digital Surround ⴖ ⴖ son
su sistema de entretenimiento de
marcas registradas de Digital Theater
DVD. (El código de región 䊊 A se Derechos reservados y marca registrada Systems, Inc.
muestra como un pequeño símbolo
impreso en la parte superior del DVD
䊊B ). El reproductor de DVD instalado
en este vehículo no puede reprodu-
cir DVD con un código de región di-
ferente de ⴖ4ⴖ o ⴖTODASⴖ.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte, desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod Nano® (primera generación) puede
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el algunos dispositivos USB no sean compatibles
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en Disco compacto (CD) con MP3 o
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones: WMA (modelos sin Sistema de
del vehículo puede apagarse momentánea-
mente, pero se recuperará pronto. ● Al recibir una llamada en el sistema tele- Navegación)
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente Términos
archivos de video grandes mientras está en ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
el modo de selección aleatoria, la pantalla audio 3 de grupo de expertos en imágenes
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio en movimiento. MP3 es el formato de archi-
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o vos de audio digital comprimido más cono-
pronto.
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo cido. Este formato permite un sonido cer-
Transmisión de audio vía Bluetooth® para evitar que se degrade la calidad del cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
(solo si está equipado) sonido y se interrumpa la conexión inalám- fracción del tamaño de los archivos de audio
brica. normales. La conversión a MP3 de una pista
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® de audio de un CD-ROM puede reducir el
podrían no ser reconocidos por el sistema ● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica tamaño del archivo en una proporción de
de audio del vehículo. aproximadamente 10:1, prácticamente sin
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- fono móvil se puede descargar más rápida- pérdida de calidad perceptible. La compre-
sario configurar la conexión inalámbrica en- mente de lo habitual. sión de MP3 elimina las partes redundantes
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- e irrelevantes de una señal de sonido que el
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución oído humano no escucha.
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● El procedimiento de operación del repro- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es un formato de audio comprimido creado por
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo Microsoft como una alternativa al MP3. El
operar su dispositivo de audio antes de una marca registrada
códec WMA ofrece mayor compresión de
usarlo con este sistema. propiedad de archivos que el códec MP3, lo que permite
Bluetooth SIG, Inc. almacenar más pistas de audio digital en el
con licencia para mismo espacio, en comparación con los dis-
Clarion Co., Ltd. cos en formato MP3 con el mismo nivel de
calidad.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ● Los nombres de las carpetas que no contie-
dad de transmisión de bits indica el número nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
de bits por segundo utilizados por un archivo la pantalla.
de música digital. El tamaño y la calidad de un
archivo de audio digital comprimido se deter- ● Si hay un archivo en el nivel superior del
minan por la velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
utilizada al codificar el archivo. der⬙ (Carpeta raíz).
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de ● El orden de reproducción es el orden en el
muestreo es la velocidad a la cual las mues- cual los archivos fueron escritos por el soft-
tras de una señal se convierten de análogas ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
a digitales (conversión A/D) por segundo. reproducirse en el orden deseado.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la
canción, artista, velocidad de transmisión de
bits de codificación, duración de la pista,
WHA1078
etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
rece en la pantalla en el renglón de Cuadro de orden de reproducción
Artista/Título de la canción. Orden de reproducción
* Windows® y Windows Media® son marcas El orden de reproducción de la música de un CD
registradas y marcas comerciales de Microsoft con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Corporation en los Estados Unidos de América y
otros países.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA, WMA, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CD, DVD o USB con archivos de ● WMA: Windows Media Audio (WMA) (Au- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
audio comprimidos (modelos con dio de Windows Media) es un formato de muestreo es la velocidad a la cual las mues-
audio comprimido creado por Microsoft tras de una señal se convierten de análogas
sistema de navegación) como una alternativa al MP3. El códec WMA a digitales (conversión A/D) por segundo.
Los tipos de archivos compatibles con este sis- ofrece mayor compresión de archivos que el ● Multisession: Multisession es uno de los
tema son MP3, WMA, AAC/M4A y ATRAC3. códec MP3, lo que permite almacenar más métodos para escribir datos en medios de
pistas de audio digital en el mismo espacio, almacenamiento. Escribir datos una sola vez
Explicación de términos en comparación con los discos en formato en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de MP3 con el mismo nivel de calidad. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
audio 3 de grupo de expertos en imágenes ● AAC/M4A: Advanced Audio Coding (AAC) ● Etiqueta ID3/WMA: la etiqueta ID3/WMA
en movimiento. MP3 es el formato de archi- (Codificación avanzada de audio) es un for- es la parte del archivo MP3 o WMA codifi-
vos de audio digital comprimido más cono- mato de compresión de audio con pérdida. cado que contiene información sobre los
cido. Este formato permite un sonido cer- Los archivos de audio codificados con AAC archivos digitales de música, como título de
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una son generalmente más pequeños y propor- la canción, artista, título del álbum, velocidad
fracción del tamaño de los archivos de audio cionan una calidad de sonido más alta que de transmisión de bits de codificación, du-
normales. La conversión a MP3 de una pista los MP3. ración de la pista, etc. La información de la
de audio puede reducir el tamaño del ar- etiqueta ID3 aparece en la línea de título de
chivo aproximadamente en una relación de ● ATRAC3, ATRAC3 Plus: Adaptive Trans- álbum/artista/pista de la pantalla.
10:1 (Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, form Acoustic Coding (ATRAC) es un for-
mato de compresión de audio con pérdida * Windows®, Windows Media® y Windows
velocidad de transmisión de bits: 128 kbps)
Vista® son marcas registradas o comerciales de
con una pérdida de calidad virtualmente no desarrollado por Sony.
Microsoft Corporation en EE.UU. o en otros paí-
perceptible. La compresión reduce ciertas ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ses.
partes del sonido que son inaudibles para la dad de transmisión de bits indica el número
mayoría de las personas. de bits por segundo utilizados por un ar-
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Orden de reproducción
El orden de reproducción de música de un dis-
positivo de CD, DVD o USB con archivos de
audio comprimidos se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos de audio comprimido no apa-
recen en la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco/USB, se despliega el mensaje ⬙Root
Folder⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
que fueron escritos los archivos por el soft-
ware de escritura, así que los archivos po-
drían no reproducirse en el orden deseado.
WHA1374
Cuadro de orden de reproducción
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL, USB2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±DL R, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet
* ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
* Los archivos guardados utilizando el componente Live File System (en una computadora con sistema operativo Windows
Sistemas de archivos admitidos Vista®) no son compatibles.
UDF Bridge (UDF 1.02 + ISO9660), UDF 1.5, UDF 2.0 VDF 1.5/VDF 2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB: FAT16, FAT32
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 8 a 320 kbps, VBR*4
WMA*2 Versión WMA, WMA, WMA9
Versiones
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
admitidas*1
Velocidad de transmisión de bits 32 kbps a 192 kbps, VBR*4
AAC Frecuencia de muestreo 8 a 96 kHz
Velocidad de transmisión de bits 16 a 320 kbps, VBR*4
ATRAC Versión ATRAC3, ATRAC3 Plus
Información de la etiqueta (título de la canción y nombre del Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER 2.4 (solo MP3)
artista) Etiqueta WMA (únicamente WMA)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 No-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*3
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (No-UTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).
*3 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, el tiempo de reproducción podría no desplegarse correctamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Verifique si el dispositivo CD/USB se insertó correctamente.
Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido a un aumento de temperatura, el reproductor reproducirá de manera normal cuando se normalice la temperatura.
Si hay una mezcla de archivos de CD de música (datos CD-DA) y archivos de audio comprimido en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos
No se puede reproducir de CD de música (datos CD-DA).
Los archivos con extensiones que no sean ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.AAC⬙, ⬙.M4A⬙ o ⬙.AA3⬙ no se pueden reproducir. Además, los códigos de caracteres y
número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si el disco o el archivo se generaron en un formato irregular. Esto puede ocurrir dependiendo de la variación o configuración de las aplicacio-
nes de escritura de archivo de audio comprimido o de otras aplicaciones de edición de texto.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Verifique si el dispositivo CD/USB está protegido por derechos de autor.
Mala calidad de sonido Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música
tiempo antes de que la mú- podría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se le puso a un archivo de audio comprimido no admitido una extensión admitida como ⬙.MP3⬙, o si la pista está prohibida debido a que está prote-
pasa inmediatamente a la gida por derechos de autor, el reproductor se saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
Las canciones no se repro- orden deseado.
ducen en el orden deseado
Podría estar activo el modo de reproducción aleatoria en el sistema de audio o en el dispositivo USB.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Archivos de video comprimido ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
(modelos con sistema de navegación) dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
Explicación de términos chivo de video digital. El tamaño y la calidad
de un archivo de audio digital comprimido se
● DivX – DivX se refiere al códec DivX® pro- determinan por la velocidad de transmisión
piedad de DivX, Inc. que se utiliza para com- de bits utilizada al codificar el archivo.
presión de video con pérdida basado en
MPEG-4.
● AVI: AVI significa Audio Video Interleave (In-
terpolación Video Audio). Es un formato es-
tándar de archivos creado por Microsoft
Corporation. Un archivo codificado con
⬙.divx⬙ se puede almacenar en el formato de
archivo ⬙.avi⬙ para reproducirse en este sis-
tema siempre y cuando cumpla con los re-
quisitos indicados en la tabla de esta sec-
ción. Sin embargo, no todos los archivos
⬙.avi⬙ se pueden reproducir en este sistema
ya que se pueden utilizar diferentes codifi-
caciones a las del códec DivX®.
● ASF: ASF es la sigla de Advanced Systems
Format (Formato de sistemas avanzados).
Es un formato de archivos creado por Micro-
soft Corporation. Nota: únicamente se pue-
den reproducir archivos ⬙.asf⬙ que cumplan
con los requisitos indicados en la tabla de
esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Requisitos para la reproducción de video admitido
Medios CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, memoria USB 2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
DVD±R, DVD±RW, DVD±RW * ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
Sistemas de DL * Los archivos almacenados utilizando el componente Live File System (en una computadora con Windows Vista) no son
archivos compatibles.
* El VDF1.5/VDF2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB FAT16, FAT32
.divx, .avi Códecs de video DivX3, DivX4, DivX5, DivX6
Tipos de ar- Códecs de audio MP3, MPEG2.5 capa de audio 3, AC3, LPCM
chivos .asf Códec de video ISO-MPEG4
Códec de audio G.726
Velocidad de .divx, .avi Promedio máximo 4 Mbps
transmisión Pico máximo 8 Mbps
de bits
.divx, .avi Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 480
Resolución
.asf Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 576
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón TRACK (Pista)
7. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
8. Botón Disco
9. Botón RPT (repetir) /RDM (Reproducción
aleatoria)
10. Botón SCAN (Explorar)
11. Botón FM·AM
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones para el funcionamiento, con-
sulte ⬙Precauciones para el funcionamiento del
audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón de ENC-APAG/perilla de control
VOL (Volumen)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón ON·OFF (ENC·APAG) mientras el sis-
WHA1364 tema está apagado para recuperar el modo que
RADIO FM/AM CON 2. Botón de ENC-APAG/perilla de control se estaba reproduciendo justo antes de apagar
VOL (Volumen) el sistema.
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (solo si está 3. Botones de selección de estaciones (1 al 6) Para apagar el sistema, presione el botón
4. Botón AUDIO / Perilla TUNE/FOLDER ON·OFF (ENC·APAG).
equipado)
(Sintonizar/Carpeta) Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
1. Botón de expulsión de CD 5. Botón AUX (Auxiliar) ajustar el volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
Este vehículo tiene Volumen Sensible a la Velo-
cidad (SSV) para el audio. El volumen del audio
cambia en la medida que varía la velocidad al
manejar.
Configuración de audio
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade/Fader (Atenuación) Ajusta la atenuación en el nivel deseado. Esta función ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad (SSV), que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la
velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el
incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Funcionamiento del reloj Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo se usa el botón SETTING (Configuración)⬙ en esta sección
Mientras se escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un CD codificado
con texto). Dependiendo de cómo esté codificado el CD o el CD MP3/WMA, podría desplegarse el siguiente texto seleccio-
nando la tecla ⬙Text⬙ (Texto).
Carpeta muestra el nombre de la carpeta que se está utilizando actualmente.
Archivo muestra el nombre del archivo que se está utilizando actualmente.
Modo de visualización de CD/MP3
Canción muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre de la canción.
Álbum muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre del álbum.
Artista muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre del artista.
Disco muestra el nombre del disco del CD que se está reproduciendo.
Pista muestra el nombre de la canción que se está reproduciendo actualmente en el CD.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón AUDIO (Aceptar/Configuración) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) y luego presione el botón AUDIO hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el
botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de radio FM/AM Perilla TUNE/FOLDER 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
(Sintonizar/Carpeta) (Sintonización) utilizando el botón de selección AM·FM.
Selección de la banda FM/AM
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe- 2. Sintonice la estación deseada usando el
Al presionar el botón FM·AM se cambiará la rilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) hacia modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
banda de la siguiente forma: la derecha o hacia la izquierda. plorar). Mantenga presionados los botones
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
AM → FM1 → FM2 → AM Botones de sintonización hasta que se escuche un sonido.
Cuando se presiona el botón AM·FM mientras el Buscar/CAT y Pista 3. El indicador de la estación se encenderá y
interruptor de encendido está en la posición se reanudará el sonido. La programación ha
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), el radio se Presione el botón SEEK/CAT
finalizado.
encenderá en la última estación que se escuchó. (Buscar/CAT) o el botón TRACK
(Pista) para sintonizar de frecuencias altas 4. Se pueden programar otros botones de la
La última estación escuchada también se encen- misma manera.
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ a bajas o de frecuencias bajas a altas y detenerse
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ON (En- en la siguiente radiodifusora. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
cendido). abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Sintonización con SCAN (Explorar) En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si hay un disco compacto reproduciéndose Presione el botón SCAN (Explorar) para dete- deseadas.
cuando se presiona el botón FM·AM, éste se nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. Sistema de datos del radio (RDS)
apagará automáticamente y se encenderá la úl- Si se presiona nuevamente el botón SCAN (Ex-
tima estación de radio escuchada. plorar) durante este período de 5 segundos, se RDS es la sigla para Sistema de datos del radio
detendrá la sintonización y el radio permanecerá (⬙Radio Data System⬙) y es un servicio de infor-
El indicador FM estéreo (STEREO) se enciende mación de datos transmitidos por algunas esta-
sintonizado en esa estación. Si no se presiona el
durante la recepción de FM estéreo. Cuando la ciones de radio en la banda FM (no AM). Actual-
botón SCAN (Explorar) dentro de 5 segundos, la
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- mente, la mayoría de las estaciones RDS se
sintonización se mueve a la siguiente estación.
máticamente cambiará de recepción estéreo a encuentran en las grandes ciudades, pero mu-
monoaural. Operación de los botones 1 a 6 de memo- chas estaciones ahora están considerando la
ria de estaciones posibilidad de transmitir datos RDS.
Se puede programar seis estaciones para la
banda AM. Se pueden programar doce estacio-
nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
RDS puede mostrar: rilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ botón. (Cuando se salta la última pista del disco
(VOL/ENC·APAG) se iniciará el disco compacto. compacto, se reproducirá la primera pista).
● Signo de llamada de estación, como
⬙WHFR 98.3⬙. Botón Disco El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas cuando se está reprodu-
● Nombre de estación, como ⬙The Groove⬙. Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con
ciendo un CD.
el sistema apagado y un disco compacto car-
● Tipo de música o programación, como por
gado, el sistema se activará y el disco compacto Botones SEEK/CAT
ejemplo, ⬙Clásica⬙, ⬙Country⬙ o ⬙Rock⬙.
comenzará a reproducirse. (Buscar/CAT) y TRACK
Cuando se selecciona la tecla ⬙Text⬙ (Texto) con
Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con (Pista) (Retroceso y
el controlador NISSAN en la pantalla mientras se el disco compacto cargado mientras se está
está reproduciendo el radio, se muestra informa- avance rápido)
reproduciendo el radio, esta se apagará automá-
ción adicional en la pantalla. ticamente y el disco compacto comenzará a re- Presione y mantenga presionado el botón
Si la estación transmite información RDS, apa- producirse.
SEEK/CAT (Buscar/CAT) (retroceso) o el
rece el ícono RDS. Botones Buscar/CAT y botón TRACK (Pista) (avance rápido)
Funcionamiento del reproductor de Pista mientras se está reproduciendo un disco com-
discos compactos (CD) pacto, el disco compacto se reproducirá mien-
Cuando se presiona el botón SEEK/CAT tras se retrocede o adelanta rápidamente.
Coloque el encendido en la posición ACC (Ac- (Buscar/CAT) mientras se está reprodu- Cuando el botón se suelta, el disco compacto
cesorios) u ON (Encendido) e inserte el disco ciendo un disco compacto, la pista que se está vuelve a la velocidad de reproducción normal.
compacto en la ranura con la etiqueta hacia reproduciendo vuelve a comenzar. Presione va-
arriba. El disco compacto se guiará en forma rias veces para saltar hacia atrás por las pistas. El Perilla TUNE/FOLDER
automática en la ranura y comenzará a reprodu- disco compacto volverá atrás el número de veces Mientras se está reproduciendo un CD
cir. que se presione el botón.
MP3/WMA, gire la perilla TUNE/FOLDER
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando se presiona el botón TRACK (Sintonizar/Carpeta) hacia la derecha o hacia la
se apagará y comenzará la reproducción del (Pista) mientras el disco compacto se está izquierda para explorar hacia adelante o hacia
disco compacto. reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- atrás a través de las carpetas disponibles.
producirse desde su inicio. Presione varias veces
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- para saltar por las pistas. El disco compacto
duciendo el disco compacto, al presionar la pe- avanzará el número de veces que se presione el
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón RPT (repetir) /RDM (Reproducción REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA:
aleatoria) el orden de las pistas de la carpeta se mezclará
durante la reproducción.
Presione el botón RPT (Repetir) /RDM (Repro-
ducción aleatoria) mientras se está reprodu- Botón de expulsión de CD
ciendo un disco compacto para cambiar el pa-
Cuando se presiona el botón de EXPULSIÓN DE
trón de reproducción de la siguiente manera:
CD con el disco compacto cargado, el
CD: disco compacto se expulsará.
TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN- Cuando se presiona el botón de EXPULSIÓN DE
DOM (Reproducir aleatoriamente disco) → CD mientras el disco compacto se está
DISC REPEAT (Repetir disco) reproduciendo, el disco compacto se expulsará y
el sistema se apagará.
CD MP3/WMA:
FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK LHA2474
REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re- Enchufes de entrada AUX (Auxiliares)
producir aleatoriamente disco) → FOLDER
RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta) Los enchufes de entrada auxiliares están ubica-
→ DISC REPEAT (Repetir disco) dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
reproduciendo actualmente. videocámaras y reproductores de vídeo portáti-
les. También se pueden conectar dispositivos de
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el
audio tales como reproductores MP3, a través de
orden de las pistas del disco se mezclará durante
enchufes auxiliares.
la reproducción.
Los enchufes auxiliares están codificados por
REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se color para propósitos de identificación:
está reproduciendo actualmente.
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la ● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
carpeta actual. ● Amarillo: entrada de video
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, presione el botón AUX (Au-
xiliar) hasta que aparezca el modo AUX en la
pantalla. La salida del dispositivo se reproducirá
a través de la pantalla (cuando el vehículo está en
la posición de ESTACIONAMIENTO y el freno de
estacionamiento está aplicado) y el sistema de
audio.
LHA1367
Configuración de AUX
Elija la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) utilizando
el controlador NISSAN y presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Escoja uno de los modos seleccionando la tecla
⬙ ⬙ o la tecla ⬙ ⬙:
● Normal
● Amplia
● Cinema
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón TRACK (Pista)
7. Botón SEEK (Buscar)
8. Botón Disco
9. Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
10. Botón AUTO.P
11. Botón AM·FM
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones para el funcionamiento, con-
sulte ⬙Precauciones para el funcionamiento del
audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Control VOL (Volumen)/Encendido-
Apagado
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
la perilla de control VOL/ON·OFF (VOL/ENC-
APAG) mientras el sistema está apagado para
recuperar el modo que se estaba reproduciendo
LHA2671 justo antes de apagar el sistema.
RADIO AM/FM CON 2. Botón de ENC-APAG/perilla de control Para apagar el sistema, presione la perilla de
VOL (Volumen)
REPRODUCTOR DE CD/DVD (si está control VOL/ON·OFF (Volumen/Encendido-
equipado) 3. Botones de selección de estaciones (1 al 6) Apagado).
4. Botón AUDIO / Perilla TUNE/FOLDER Gire la perilla de control VOL/ON·OFF
1. Botón de expulsión de CD (Sintonizar/Carpeta) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el
5. Botón AUX (Auxiliar) volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Este vehículo tiene la Ajuste de volumen con
velocidad para el audio. El volumen del audio
cambia en la medida que varía la velocidad al
manejar.
Configuración de audio
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bo-
cinas izquierdas y derechas.
Fade/Fader (Atenuación) Ajusta la atenuación en el nivel deseado. Esta función ajusta el nivel del sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Speed Adjust Vol./ Speed Sensitive Vol. (Volumen ajustado a la velocidad/Volumen Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sis-
sensible a la velocidad) tema de audio conforme aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función,
ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento
del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Código de registro de DivX Muestra el código de registro de DivX en la pantalla.
Display CD Jacket/ Display Album Cover Art (Mostrar cubierta del CD/portada del Activa o desactiva la visualización de la cubierta del CD, cuando está disponible, si se
álbum) está reproduciendo un CD.
Los graves, los agudos, el balance y la atenuación también se pueden ajustar presionando la perilla de control AUDIO y girándola para seleccionar el
elemento que se va a ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón AUDIO hasta
que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá
a aparecer automáticamente.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación del radio AM/FM bajas a altas frecuencias y que e detenga en la Funcionamiento del reproductor de
siguiente estación emisora. discos compactos (CD)
Botón AM·FM
Operación de los botones 1 a 6 de memo- Coloque el encendido en la posición ACC (Ac-
Presione el botón AM·FM para cambiar la banda ria de estaciones
de la siguiente manera: cesorios) u ON (Encendido) e inserte el disco
Se puede programar seis estaciones para la compacto en la ranura con la etiqueta hacia
AM → FM1 → FM2 → AM banda AM. Se pueden programar doce estacio- arriba. El disco compacto se guiará en forma
Si se está reproduciendo otra fuente de audio nes para la banda FM (seis para FM1, seis para automática en la ranura y comenzará a reprodu-
cuando se presiona el botón AM·FM, la fuente de FM2). cir.
audio que se está reproduciendo se apaga auto- 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Si el radio ya está funcionando, automáticamente
máticamente y se comienza a reproducir la última utilizando el botón de selección AM·FM. se apagará y comenzará la reproducción del
estación de radio sintonizada. disco compacto.
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
Durante la recepción de FM estéreo se muestra Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
botón SEEK (Buscar) o el botón
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. duciendo el disco compacto, al presionar la pe-
TRACK (Pista) . Presione y sostenga
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
cualquiera de los botones de memoria de la rilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
radio automáticamente cambia de recepción es- (VOL/ENC·APAG) se iniciará el disco compacto.
téreo a monoaural. estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
tualice el número programado con anteriori- Botón Disco
Perilla TUNE/FOLDER dad y el sonido se enmudece brevemente.
(Sintonizar/Carpeta) (Sintonización) Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con
3. El indicador de la estación se encenderá y el sistema apagado y el disco compacto car-
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe- se reanudará el sonido. La programación ha gado, el sistema se activará y el disco compacto
rilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) hacia finalizado. comenzará a reproducirse.
la derecha o hacia la izquierda.
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se presiona el botón DISC con el disco
Botones de sintonización misma manera. compacto cargado mientras se está reprodu-
BUSCAR y PISTA Si el cable del acumulador se desconecta o si se ciendo el radio, ésta se apagará automática-
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. mente y el CD comenzará a reproducirse.
Presione el botón SEEK (Buscar) o el En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
botón TRACK (Pista) para sintonizar de deseadas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Botones Buscar y Pista Botones SEEK (Buscar) y
TRACK (Pista) (Retroceso
Cuando se presiona el botón SEEK
(Buscar) mientras se está reproduciendo y Avance rápido)
un disco compacto, la pista que se está reprodu-
Mantenga presionado el botón SEEK
ciendo vuelve a comenzar. Presione varias veces
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco (Buscar) (retroceso) o el botón TRACK
compacto volverá atrás el número de veces que (Pista) (avance rápido) mientras se está
se presione el botón. reproduciendo un disco compacto, el disco com-
pacto se reproducirá mientras se retrocede o
Cuando se presiona el botón TRACK adelanta rápidamente. Cuando el botón se
(Pista) mientras el disco compacto se está suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- de reproducción normal.
producirse desde su inicio. Presione varias veces
para saltar por las pistas. El disco compacto Perilla TUNE/FOLDER
LHA1436
avanzará el número de veces que se presione el Al reproducir un CD con archivos de audio com-
botón. (Cuando se salta la última pista del disco primidos, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia la Menú CD
compacto, se reproducirá la primera pista). derecha o hacia la izquierda para reproducir la Toque la tecla ⬙Menú⬙ en la pantalla mientas se
El controlador NISSAN también puede utilizarse carpeta siguiente o anterior. está reproduciendo un CD o un CD con archivos
para seleccionar pistas cuando se está reprodu- de audio comprimidos para mostrar una lista de
ciendo un CD. opciones. Dependiendo del tipo de CD que se
está reproduciendo, estarán disponibles las si-
guientes opciones:
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1437 LHA1438 LHA1260
● ⬙Play Mode⬙ (Modo de reproducción) MEZCLAR Carpeta - se reproducen las pistas de ● Folder List (Lista de carpetas)
la carpeta de forma aleatoria. (solo disponible
Esta opción le permite alterar el patrón de repro- Se muestran las carpetas del disco. Seleccione
para CD con archivos de audio comprimidos)
ducción del CD. Toque la tecla del modo que la tecla de un nombre de carpeta para comenzar
desea aplicar. Los modos cambian el patrón de Normal - reproduce todas las pistas del CD en a reproducir pistas de esa carpeta.
reproducción de la siguiente manera: orden hasta detenerse.
Botón de expulsión de CD
Repetir Carpeta - se repite la carpeta actual.
Cuando se presiona el botón con el disco
(solo disponible para CD con archivos de audio
compacto cargado, éste último se expulsará.
comprimidos)
Cuando se presiona el botón mientras se
Repetir pista: se repite la pista actual.
está reproduciendo un disco compacto, éste se
MEZCLAR Disco- se reproducen las pistas de expulsará y el sistema se apagará.
todo el disco de forma aleatoria.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, presione el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
de ESTACIONAMIENTO y el freno de estaciona-
miento está aplicado) y el sistema de audio.
LHA2474 LHA1442
Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) Configuración de AUX
Los enchufes de entrada auxiliares están ubica- Seleccione la tecla ⬙Menú⬙.
dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
El modo de visualización se puede configurar en
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi- Normal, Ancha o Cinema. El ajuste de ganancia
tivos compatibles con NTSC como videojuegos, se puede ajustar a Bajo, Medio o Alto. El formato
videocámaras y reproductores de vídeo portáti- de video se puede ajustar a PAC, NTSC o AUTO.
les. También se pueden conectar dispositivos de
audio tales como reproductores MP3, a través de
enchufes auxiliares.
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
FUNCIONAMIENTO DEL ● No intente modificar el sistema para
REPRODUCTOR DE DISCO reproducir una película en la pantalla
VERSÁTIL DIGITAL (DVD) (modelos delantera mientras se está condu-
ciendo el vehículo. Si lo hace, puede
sin sistema de navegación) distraer al conductor y provocar un cho-
Precauciones que, lesiones graves e incluso la
muerte.
Arranque el motor cuando utilice el sistema de
entretenimiento DVD (Digital Versatile Disc). PRECAUCIÓN
Las películas no se verán en la pantalla delantera ● Solo opere el DVD cuando el motor del
mientras el vehículo está en cualquier posición vehículo esté funcionando. Si opera el
de manejo para evitar que el conductor se dis- DVD durante largos períodos de tiempo
traiga. El audio está disponible cuando se está con el motor APAGADO se puede des-
LHA1443 reproduciendo una película. Para ver películas en cargar la batería del vehículo.
la pantalla delantera, detenga el vehículo en una ● No permita que el sistema se moje. La
ubicación segura, mueva la palanca de cambios humedad excesiva como líquidos derra-
a la posición P (Estacionamiento) y aplique el mados puede causar que el sistema
freno de estacionamiento. falle.
● Este reproductor de DVD no garantiza
ADVERTENCIA
la funcionalidad completa de todos los
● El conductor no debe intentar operar el formatos de VIDEO-CD.
sistema DVD ni utilizar los audífonos
mientras el vehículo está en movi-
miento de modo que pueda poner toda
su atención en la operación del
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
se apagará automáticamente después de un pe- DETENER:
ríodo de tiempo. Para encenderla nuevamente,
presione el botón DISC-AUX-AUX.
seleccione la tecla para detener la repro-
Teclas de operación de DVD ducción del DVD.
Cuando se reproduce el DVD sin que se muestre CAPÍTULO
la pantalla de operación, puede utilizar la pantalla SIGUIENTE/ANTERIOR:
táctil para seleccionar elementos del video des-
seleccione la tecla para saltar capítulos
plegado. También puede utilizar el controlador
del disco hacia delante. Seleccione la tecla
NISSAN para seleccionar un elemento del video
desplegado. Cuando se muestre la pantalla de ⬙ ⬙ para saltarse los capítulos del disco ha-
operación, utilice el controlador NISSAN o la cia atrás. Los capítulos avanzarán o retrocederán
pantalla táctil para seleccionar un elemento de el número de veces que se toque o escoja la tecla
los menús desplegados. respectiva con el controlador NISSAN.
LHA1376
PAUSA: CM SALTAR:
Reproducción de un DVD
Botón DISC/AUX esta función es únicamente para DVD-VIDEO y
seleccione la tecla para pausar el DVD.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para Para reanudar la reproducción del DVD, utilice la DVD-VR. Seleccione la tecla o para
que los ocupantes del asiento delantero puedan tecla . avanzar o retroceder un intervalo de tiempo de-
operar el lector de DVD mientras observan las terminado según los ajustes de CM. Para obte-
imágenes. REPRODUCIR: ner información adicional, consulte ⬙Configura-
Presione el botón DISC-AUX-DVD hasta que se ción del DVD⬙ en esta sección.
active el modo DVD en la pantalla. seleccione la tecla para comenzar la re- Menú principal
producción del DVD o para reanudar la repro-
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto- Cuando se selecciona la tecla ⬙Top Menu⬙ (Menú
máticamente. ducción del DVD después de haberla pausado.
principal) mientras se está reproduciendo un
Se encenderá la pantalla de operación cuando DVD, se despliega el menú principal específico a
se presione el botón DISC-AUX-DVD mientras cada disco. Para obtener información adicional,
se reproduce un DVD. La pantalla de operación consulte las instrucciones incluidas con el disco.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración del DVD ● Búsqueda de Título (DVD-VIDEO, DVD- ● Marca del ángulo (DVD-VIDEO)
VR) Cuando se activa esta función, se mostrará
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) la escena con el título específico se mos- una marca del ángulo en la parte inferior de
para ajustar los siguientes ajustes: trará el número de veces que el lado ⬙+⬙ o ⬙-⬙ la pantalla si la escena se puede ver desde
● Tecla se seleccione. un ángulo diferente.
(DVD-VIDEO) Muestra las teclas de funcio- ● Búsqueda de grupo (VIDEO CD) ● Menú Skip (Saltar) (DVD-VIDEO)
namiento del menú de DVD específico. se desplegará la escena con el título espe- los menús del DVD son configurados auto-
– Seleccione las teclas de dirección para cificado el número de veces que se escoja máticamente y el contenido se reproducirá
mover el cursor en el menú del DVD. ⬙+⬙ o ⬙-⬙. directamente cuando se activa la tecla
● Búsqueda por 10 teclas (DVD-VIDEO, ⬙Menú Skip⬙. Tenga en cuenta que algunos
– Seleccione la tecla ⬙Enter⬙ (Aceptar) para discos pueden no ser reproducidos directa-
fijar el elemento del menú seleccionado. VIDEO CD, CD-DA, DVD-VR)
seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ para mente incluso si se activa esta función.
– Seleccione la tecla ⬙Move⬙ (Mover) para abrir la pantalla de la entrada del número. ● Omitir CM (DVD-VIDEO)
mover la ubicación de las teclas de fun- Ingrese el número que desea buscar y se- Seleccione la tecla ⬙CM Skip⬙ para selec-
cionamiento de la pantalla. leccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). Se repro- cionar la hora de ajuste de las operaciones
ducirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Es-
– Seleccione la tecla ⬙Back⬙ (Atrás) para pecificados.
CM hacia atrás y hacia adelante. Utilice la
regresar a la pantalla de menú anterior. tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para escoger la hora de ajuste
● Seleccionar No. (VIDEO CD) de 15, 30 ó 60 segundos.
– Seleccione la tecla ⬙Hide⬙ (Ocultar) para Seleccione la tecla ⬙Select No.⬙ (Seleccio-
ocultar las teclas de funcionamiento. nar No.) para abrir la pantalla de ingreso de ● DRC (DVD-VIDEO, DVD-VR)
números. Ingrese el número que desea bus- La DRC (compresión de rango dinámico)
● Menú de título (DVD-VIDEO) ajusta automáticamente el nivel de volumen
car y seleccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). Se
Se muestran algunos menús específicos de la banda sonora para mantener un sonido
reproducirá la escena especificada.
para cada disco. Para obtener información más uniforme en las bocinas.
adicional, consulte las instrucciones inclui- ● Ángulo (DVD-VIDEO)
das con el disco. Si el DVD contiene diferentes ángulos
(como imágenes móviles), el ángulo actual
de la imagen se puede cambiar a otro. Se-
leccione la tecla ⬙Angle⬙ (Ángulo) y utilice las
teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para cambiar el ángulo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
● Idioma del DVD (DVD-VIDEO, CD VI- ● Modo de reproducción
DEO) Seleccione el modo de reproducción prefe-
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ para rido.
abrir la pantalla de entrada de número. In-
● Modo de PG/PL (DVD-VR)
grese el número correspondiente al idioma
seleccione del modo ⬙PG⬙ o ⬙PL⬙.
preferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙. El
idioma del menú superior del DVD se cam-
biará al especificado.
● Pantalla
Para ajustar la calidad de la imagen de la
pantalla, seleccione los elementos que de-
sea ajustar.
● Audio
Seleccione el idioma preferido para el audio. LHA2141
● Subtítulo (DVD-VIDEO, DVD-VR) PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus
seleccione el idioma preferido para los sub- universal en serie)
títulos.
● Modo de visualización (DVD-VIDEO, CD Conexión de un dispositivo en el
VIDEO, DVD-VR) puerto de conexión USB
seleccione del modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙,
⬙Normal⬙ o ⬙Cine⬙. ADVERTENCIA
● Lista de títulos (DVD-VR) No conecte, desconecte ni opere el dispo-
Escoja el título preferido de la lista. sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
reproducir archivos de audio compatibles del que se está reproduciendo. La pista se repro-
PRECAUCIÓN
dispositivo de almacenamiento a través del sis- duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
● Para evitar daños y la pérdida de la tema de audio del vehículo. acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
función al usar dispositivos USB, re- libera el botón, el archivo de audio regresa a la
cuerde estas precauciones. Operación con archivos de audio velocidad de reproducción normal.
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX (Auxiliar) Botones Buscar y Pista
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
tida en el puerto, se puede dañar el
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de se está reproduciendo un archivo de audio del
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
entrada USB. Si se está reproduciendo otra dispositivo USB para regresar al inicio de la pista
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB 䊊 1 . fuente de audio y se inserta un dispositivo de actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) varias veces para saltarse varias pistas hacia
● No sujete la cubierta del puerto USB atrás.
hasta que la pantalla central cambie al modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis-
memoria USB.
positivo USB del puerto. Esto puede Presione el botón TRACK (Pista) mientras
dañar el puerto y la cubierta. Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- se está reproduciendo un archivo de audio del
● No deje el cable USB en un lugar donde duciendo la memoria USB, presione la perilla de dispositivo USB para avanzar una pista. Presione
alguien pueda jalarlo en forma acciden- control ON-OFF/VOL (Encendido- reiteradamente el botón TRACK (Pista)
tal. Si se jala el cable se puede dañar el Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria para saltar varias pistas hacia adelante. Si se
puerto. USB. salta la última pista de una carpeta del dispositivo
Botones SEEK (Buscar) y USB, se reproduce la primera pista de la si-
Consulte la información del propietario del fabri- guiente carpeta.
cante del dispositivo relacionada con el uso y TRACK (Pista) (Retroceso
cuidado apropiado del dispositivo. o Avance rápido) Selección de carpetas
El puerto de conexión USB se ubica en la con- Para cambiar a otra carpeta en la memoria USB,
Mantenga presionado el botón SEEK
sola central䊊
1 . Inserte el dispositivo USB en el gire la perilla TUNE/FLDR (Sintonizar/Carpeta) o
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) du- seleccione una carpeta desplegada en la panta-
puerto de conexión.
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- lla utilizando la pantalla táctil.
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
compatible en el puerto de conexión, se pueden para retroceder o avanzar rápidamente la pista
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción ● Reproducción de películas
aleatoria) (modelos sin sistema de nave- cambia al modo de reproducción de pelí-
gación) cula. Este elemento se despliega única-
mente si la memoria USB contiene archivos
Cuando se presiona el botón RPT/RDM mientras
de película.
se está reproduciendo la memoria USB, el patrón
Para poder ver películas de un dispositivo
de reproducción se puede cambiar de la si-
USB, la palanca de cambios debe estar en la
guiente forma:
posición Estacionamiento (P) y el freno de
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 estacionamiento debe estar aplicado.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale-
● Lista de carpetas/Lista de pistas
atorio 1 carpeta → Repetir todo
despliega la lista de carpetas o de pistas. La
tecla ⬙Movie Playback⬙ (Reproducción de
película) también se despliega en esta pan-
talla de lista, y permite cambiar al modo de
LHA1294 reproducción de película.
Menú (modelos con sistema de navega-
● Modo de reproducción
ción)
Seleccione el modo de reproducción prefe-
Durante la reproducción están disponibles algu- rido utilizando la pantalla táctil.
nas opciones. Si fuera necesario, seleccione una
de las siguientes opciones que se despliegan en
la pantalla. Consulte la siguiente información
para cada elemento.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) ● Detener
hasta que la pantalla central cambie al modo de
memoria USB.
Seleccione la tecla para detener la
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- reproducción del archivo de película.
duciendo la memoria USB, presione la perilla de
● Siguiente capítulo/Avance rápido
control ON-OFF/VOL (Encendido-
Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
USB. Seleccione la tecla para saltarse ca-
pítulos del disco hacia delante. Los capítu-
Teclas funcionales los avanzarán el número de veces que se
Para operar la memoria USB, seleccione la tecla seleccione la tecla. Mantenga presionada la
deseada desplegada en la pantalla de visualiza- tecla para avanzar rápidamente el capítulo.
ción. ● Capítulo anterior/Retroceso
LHA1379
● Pausa
Operación del archivo de película Seleccione la tecla para saltarse ca-
(modelos con sistema de navegación) pítulos del disco hacia atrás. Los capítulos
Seleccione la tecla para pausar el retrocederán el número de veces que se
Estacione el vehículo en un lugar seguro archivo de película. Para restablecer la re- seleccione la tecla. Mantenga presionada la
para que los ocupantes del asiento delan- producción del archivo de película, utilice la tecla para retroceder el capítulo.
tero puedan operar la memoria USB mien- tecla .
tras observan las imágenes. Lista
● Reproducir Seleccione la tecla ⬙List⬙ (Lista) en la pantalla de
Botón AUX (Auxiliar)
operación de archivos de película para desplegar
Ponga el interruptor de encendido en la posición Seleccione la tecla para comenzar la la lista de archivos.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione reproducción del archivo de película o para
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de reanudar el archivo de película si se pausó.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se inserta un dispositivo de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Búsqueda por 10 teclas
seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ (Tecla
10 de búsqueda) para abrir la pantalla de
ingreso de números. Ingrese el número que
desea buscar y el archivo o carpeta especí-
ficos se reproducirán.
● Pantalla
ajusta la calidad de imagen de la pantalla.
● DRC
la DRC (compresión de rango dinámico)
ajusta automáticamente el nivel de volumen
de la banda sonora para mantener un sonido
más uniforme en las bocinas.
LHA1380 LHA2141
● Audio
Configuración Seleccione el idioma preferido para el audio. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) ● Subtítulo iPod®*
para ajustar los siguientes ajustes: Seleccione el idioma preferido de los subtí-
tulos. Conexión del iPod®
● Reproducción de archivos de audio
cambia al modo de reproducción de audio. ● Modo de pantalla ADVERTENCIA
Este elemento se despliega únicamente si la Seleccione entre los modos de pantalla Nor-
mal, Ancha, Cinema o Completa. No conecte/desconecte ni opere el dispo-
memoria USB contiene archivos de audio.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
● Modo de reproducción puede ser una distracción. Si se distrae,
seleccione entre los modos de reproduc- podría perder el control del vehículo y
ción ⬙Normal⬙ o ⬙Repetir 1 pista⬙. causar un accidente o sufrir heridas
graves.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
conectado al vehículo con el interruptor de en- ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware
PRECAUCIÓN
cendido en la posición ACC (Accesorios) u ON versión 1.0.4 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod Nano® - Quinta generación (firmware
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.0.1 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio * Algunas características de este iPod® podrían
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo. no estar totalmente funcionales.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB 䊊 1 . Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
extremo USB del cable del puerto USB del actualizado a la versión indicada arriba.
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Shuffle Songs (Reproducción aleatoria de
canciones)
También están disponibles las siguientes teclas
en la pantalla:
● Menú: regresa a la pantalla anterior.
● : reproduce/detiene la música selec-
cionada.
LHA1398 LHA1315
Modelos con sistema de navegación Modo de reproducción (modelos con sis-
● Now Playing (Reproducción en curso) tema de navegación)
● Playlists (Listas de reproducción) Mientras reproduce el iPod®, toque la tecla
⬙Menú⬙ para visualizar el menú de iPod®. Toque
● Artists (Artistas) la tecla ⬙Play Mode⬙ para ver la pantalla de modo
● Albums (Álbumes) de reproducción y ajustar la configuración para
reproducción aleatoria, repetir y libros de audio.
● Songs (Canciones) Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario del iPod®.
● Podcasts
● Genres (Géneros)
● Composers (Compositores)
● Audiobooks (Libros de audio)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
Botones Buscar y Pista MUSIC BOX® SIN SISTEMA DE
Cuando se presiona el botón SEEK (Bus- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
car) o el botón TRACK (Pista) durante El sistema Music Box puede almacenar cancio-
menos de 1.5 segundos mientras se está repro- nes de los CD que se están reproduciendo. El
duciendo el iPod®, se reproduce la siguiente sistema tiene una capacidad de almacenamiento
pista o la pista actual desde el inicio desde el de 800 megabyte (MB).
iPod®.
Los siguientes CD se pueden grabar en el sis-
Cuando se presiona el botón SEEK (Bus- tema Music Box.
car) o el botón TRACK (Pista) durante más ● CD sin archivos MP3/WMA.
de 1.5 segundos mientras se está reproduciendo
el iPod®, el iPod® se reproduce mientras se ● Super Audio CD con la especificación de
realiza la acción de avance rápido o retroceso. Disco compacto de audio digital híbrido
Cuando se suelta el botón, el iPod® regresa a la (CD-DA híbrido).
LHA1399
velocidad normal de reproducción. ● CD-Extras con la especificación de Disco
Menús de desplazamiento (modelos con
Sistema de Navegación): compacto de audio digital (CD-DA).
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o ● Primera sesión de discos multisesión.
canciones en el menú de música, es posible Las condiciones de temperatura extrema [menos
desplazarse por la lista por la letra inicial. Para de ⫺20 °C (⫺4 °F) y más de 70 °C (158 °F)]
activar la indexación por letra, mantenga presio- podrían afectar el desempeño del disco duro.
nadas las flechas de pág. anterior/siguiente en la
pantalla táctil. NOTA:
Para salir del modo desplazamiento por letra, Si se tiene que reemplazar el disco duro
realice una de las siguientes acciones: debido a un funcionamiento incorrecto, se
borrarán todos los datos de música alma-
● Presione el interruptor ENTER (Aceptar) en
cenados.
el volante de la dirección.
● No toque los controles durante 2 segundos.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si la información del título de la pista que se está
grabando está almacenada en el disco duro o en
el CD, el título aparece automáticamente en la
pantalla. Para la adquisición de títulos del disco
duro, la tecnología de reconocimiento de música
y los datos relacionados son proporcionados por
Gracenote®.
Si una pista no se graba satisfactoriamente de-
bido a saltos en el sonido, se despliega el
símbolo detrás del número de pista.
El sistema de audio Music Box no puede realizar
la grabación en las siguientes condiciones:
LHA2734 LHA2735 ● No hay suficiente espacio en Music Box.
Grabación de CD NOTA:
● El número de álbumes alcanza el máximo de
1. Opere el sistema de audio para reproducir ● El sistema empieza a reproducir y grabar la 99.
primera pista del CD cuando se selecciona
un CD.
la tecla ⬙REC⬙ (Grabación). ● El número de pistas alcanza el máximo de
Para obtener información adicional, con- 2,000.
sulte ⬙Funcionamiento del reproductor de ● El proceso de grabación se puede interrum-
discos compactos (CD)⬙ en relación con la pir en cualquier momento. Todas las pistas Grabación automática
reproducción de un CD en esta sección. que se reprodujeron antes de que se detu- Si se activa la función ⬙Automatic Recording⬙
viera el CD son almacenadas. (Grabación automática), la grabación comienza
2. Seleccione la tecla ⬙REC⬙ (Grabar) con el
controlador NISSAN. Aparecerá ⬙REC ● Después de grabar el CD se pueden borrar al insertar un CD y se termina cualquier proceso
Track⬙ (Grabar pista) en la pantalla. pistas individuales de Music Box. de ⬙conversión⬙ anterior. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Configuración de Music
Box⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
Interrupción de la grabación Interrupción de la reproducción
Para detener la grabación, seleccione la tecla El sistema detiene la reproducción cuando:
⬙Stop REC⬙ (Detener grabación) en la pantalla.
Si se expulsa el CD, se apaga el sistema de audio ● Se selecciona otro modo (radio, CD, memo-
o el interruptor de encendido se pone en la ria USB, iPod® o AUX).
posición OFF (Apagado), la grabación también ● El sistema de audio se apaga.
se detiene.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción OFF (Apagado).
Botones SEEK/CAT (Buscar/CAT) y
TRACK (Pista)
Presione el botón SEEK/CAT
WHA1369 (Buscar/Cat) mientras se está reprodu-
ciendo una pista para regresar al inicio de la pista
Reproducción de canciones grabadas actual. Presione el botón TRACK (Pista)
Seleccione el sistema de audio Music Box utili- mientras se está reproduciendo una pista para
zando uno de los siguientes métodos: saltarse al inicio de la siguiente pista.
● Presione el interruptor de selección SOU- Si mantiene presionado el botón SEEK/CAT
RCE (Fuente) en el volante de la dirección. (Buscar/Cat) (retroceso) o el botón
Para obtener información adicional, con-
TRACK (Pista) (avance rápido) durante
sulte ⬙Interruptor en el volante de la direc-
más de aproximadamente 1.5 segundos, la pista
ción para control de audio⬙ en esta sección.
se reproduce mientras se realiza el retroceso o el
● Presione repetidamente el botón DISC avance rápido. Cuando se libera el botón
(Disco) hasta que la pantalla central cambie SEEK/CAT (Buscar/Cat) (retroceso) o el
al modo de Music Box.
botón TRACK (Pista) (avance rápido) , la
pista regresa a la velocidad normal de reproduc-
ción.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo usar el controlador NISSAN⬙ sobre el uso
del controlador NISSAN en esta sección.
Selección del modo de reproducción
Para cambiar a otro álbum o artista, gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/carpeta).
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
aleatoria)
Presione el botón RPT (Repetir) /RDM (Repro-
ducción aleatoria) mientras se está reprodu-
WHA1370 LHA2736
ciendo una pista para cambiar el patrón de repro-
ducción de la siguiente manera: Menú de Music Box ● Albums (Álbumes)
Reproduce pistas de cada álbum. Los álbu-
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 Durante la reproducción están disponibles algu- mes se almacenan en orden alfabético.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale- nas opciones. Si fuera necesario, seleccione la
atorio 1 carpeta → Repetir todo tecla ⬙Menu⬙ (Menú), luego seleccione una de las ● Artists (Artistas)
siguientes opciones que se despliegan en la Reproduce pistas del artista cuya música se
pantalla. Consulte la siguiente información para está reproduciendo actualmente. Los artis-
cada elemento: tas se almacenan en orden alfabético.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Update Missing Titles (Actualizar títu-
los faltantes)
Busca el título utilizando la base de datos del
disco duro.
LHA2738 WHA1373
● Transfer Titles from USB (Transferir tí- Ajustes de Music Box
tulos del dispositivo USB)
Actualiza la base de datos de Gracenote® Para establecer el sistema Music Box en la con-
del vehículo utilizando un dispositivo de me- figuración preferida, seleccione la tecla ⬙Menu⬙
moria USB. Busque el título a partir de infor- (Menú) con el controlador NISSAN durante la
mación adquirida en Internet. Para obtener reproducción. Luego, seleccione la tecla ⬙Music
detalles, visite Box Settings⬙ (Configuración de Music Box) con
www.nissanusa.com/gracenote/. el controlador NISSAN.
● Transfer Missing Titles to USB (Trans- ● Music Box Used/Free Space (Espacio
ferir títulos faltantes al dispositivo usado/disponible de Music Box)
USB) Se despliega información acerca de ⬙Saved
Transfiere la información de un álbum Album⬙ (Álbum guardado), ⬙Saved Track⬙
grabado sin títulos a la memoria USB. Para (Pista guardada) y ⬙Remaining Time⬙
obtener detalles, visite (Tiempo restante).
www.nissanusa.com/gracenote/.
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Delete Songs from the Music Box (Bo- GRACENOTE, EXCEPTO COMO ESTÁ EX-
rrar canciones de Music Box) PRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE DOCU-
Borra la canción actual, o las canciones o Contrato de licencia de usuarios finales MENTO.
álbumes seleccionados de la lista, o todas El USO DE ESTE PRODUCTO IMPLICA LA
las canciones/álbumes de Music Box. Usted acepta que su licencia no exclusiva para
ACEPTACIÓN DE LOS SIGUIENTES TÉRMI- utilizar los Datos de Gracenote, el Software de
● Automatic Recording (Grabación auto- NOS. Gracenote y los servidores de Gracenote termi-
mática) Términos de uso de Gracenote® MusicID™ nará si usted viola estas restricciones. Si su
Cuando se activa este elemento, el sistema licencia termina, usted acepta cesar cualquier
Music Box inicia automáticamente la graba- Este dispositivo contiene software de uso de los Datos de Gracenote, del Software de
ción cuando se inserta un CD. Gracenote, Inc. de Emeryville, California Gracenote y de los Servidores de Gracenote.
(⬙Gracenote⬙). El software de Gracenote (⬙Soft-
● Recording Quality (Calidad de la gra- Gracenote se reserva todos los derechos de los
bación) ware de Gracenote⬙) le permite a esta aplicación Datos de Gracenote, del Software de Gracenote
Ajusta la calidad de la grabación en realizar identificación de disco en línea y obtener y de los Servidores de Gracenote, incluyendo
105 kbps o 132 kbps. El valor por defecto información relacionada con la música, incluidos todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna
es 105 kbps. el nombre, el artista, la pista y la información del circunstancia Gracenote se verá obligado a pa-
título (⬙Datos de Gracenote⬙) de servidores en garle por la información que usted proporcione.
● Gracenote Database Version (Versión línea (⬙Servidores de Gracenote⬙) y realizar otras
de la base de datos Gracenote) Usted acepta que Gracenote, Inc. puede hacer
funciones. Puede utilizar los Datos de Gracenote
Se despliega la versión de la base de datos cumplir sus derechos bajo este Contrato direc-
únicamente por medio de las funciones destina-
Gracenote® integrada. das a los usuarios finales de este dispositivo. tamente contra usted en su propio nombre.
Gracenote® Usted acepta que utilizará los Datos de El servicio de Gracenote MusicID utiliza un exclu-
Gracenote, el Software de Gracenote y los Ser- sivo identificador para rastrear consultas a efec-
NOTA: vidores de Gracenote exclusivamente para su tos estadísticos. El fin de un identificador numé-
uso personal y no comercial. Usted acepta que rico asignado aleatoriamente es permitir que el
● La información contenida en la base de da- servicio de Gracenote MusicID cuente las con-
no va a asignar, copiar, transferir ni transmitir el
tos Gracenote® no está totalmente garanti- sultas sin enterarse quién es usted. Para obtener
Software de Gracenote ni cualquier Dato de
zada.
Gracenote a terceros. USTED ACEPTA QUE más información, consulte la página web de la
● El servicio de la base de datos Gracenote® NO VA A UTILIZAR NI EXPLOTAR LOS DATOS Política de privacidad de Gracenote con res-
en Internet puede ser interrumpido sin pre- DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE pecto al servicio de Gracenote MusicID.
vio aviso por razones de mantenimiento. GRACENOTE NI LOS SERVIDORES DE
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
El Software de Gracenote y cada elemento de GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR MUSIC BOX® CON NAVEGACIÓN
los Datos de Gracenote están licenciados para CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL O IN- (solo si está equipado)
usted ⬙TAL COMO ESTÁN⬙. Gracenote no rea- CIDENTAL NI POR CUALQUIER PERDIDA DE
liza representaciones ni garantías, expresas ni UTILIDADES O INGRESOS. El sistema Music Box puede almacenar cancio-
implícitas, respecto a la exactitud de cualquier nes de los CD que se están reproduciendo. El
Derechos reservados sistema tiene una capacidad de almacenamiento
Dato de Gracenote en los Servidores de
Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de La tecnología de reconocimiento de música y los de 9.3 gigabytes (GB).
borrar datos de los Servidores de Gracenote o datos relacionados son proporcionados por Los siguientes CD se pueden grabar en el sis-
cambiar categorías de datos por cualquier causa Gracenote®. Gracenote es el estándar de la tema Music Box.
que Gracenote considere suficiente. No se ga- industria en cuanto a tecnología de reconoci-
miento de música y entrega de contenido relacio- ● CD sin archivos de audio comprimidos.
rantiza que el Software de Gracenote y los Ser-
nado. Para obtener más información, consulte la
vidores de Gracenote están libres de errores o ● Super Audio CD con la especificación de
página www.gracenote.com.
de que el funcionamiento del Software de Disco compacto de audio digital híbrido
Gracenote o de los Servidores de Gracenote Datos relacionados con CD y música de (CD-DA híbrido).
será ininterrumpido. Gracenote no está obligado Gracenote, Inc., derechos reservados © 2000-
● CD-Extras con la especificación de Disco
a proporcionarle nuevos tipos o categorías de 2007 Gracenote. Software de Gracenote, dere-
compacto de audio digital (CD-DA).
datos mejorados o adicionales que Gracenote chos reservados © 2000-2007 Gracenote. Este
pudiera proporcionar en el futuro y es libre de producto y servicio puede tener una o más de las ● Primera sesión de discos multisesión.
cesar sus servicios en línea en cualquier mo- siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525;
Las condiciones de temperatura extrema [menos
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
mento. de ⫺20 °C (⫺4 °F) y más de 70 °C (158 °F)]
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
GRACENOTE RENUNCIA A TODAS LAS GA- podrían afectar el desempeño del disco duro.
#6,330,593 y otras patentes expedidas o pen-
RANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUI- dientes. Algunos servicios son suministrados
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍ- NOTA:
bajo licencia de Open Globe, Inc. con la patente
CITAS DE COMERCIALIZACIÓN, de EE.UU.: #6,304,523. Gracenote y CDDB son Si se tiene que reemplazar el disco duro
ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, marcas registradas de Gracenote. El logo y logo- debido a un funcionamiento incorrecto, se
TÍTULO Y NO VIOLACIÓN. GRACENOTE NO tipo de Gracenote, y el logo ⬙Powered by borrarán todos los datos de música alma-
GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SERÁN Gracenote⬙ son marcas registradas de cenados.
OBTENIDOS POR SU USO DEL SOFTWARE Gracenote.
DE GRACENOTE O DE ALGÚN SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Después de grabar el CD se pueden borrar
pistas individuales del disco duro.
● El sistema graba más rápido que lo que
reproduce.
Si la información del título de la pista que se está
grabando está almacenada en el disco duro o en
el CD, el título aparece automáticamente en la
pantalla. Para la adquisición de títulos del disco
duro, la tecnología de reconocimiento de música
y los datos relacionados son proporcionados por
Gracenote®.
Para ver los detalles de la pista, toque la tecla
LHA1445 LHA1446 ⬙Text⬙ (Texto) en la pantalla. El nombre de la pista
Grabación de CD NOTA: y el título del álbum se desplegarán en la pantalla.
1. Opere el sistema de audio para reproducir ● El sistema empieza a reproducir y grabar la Si una pista no se graba satisfactoriamente de-
primera pista del CD cuando se selecciona bido a saltos en el sonido, se despliega el
un CD.
Para obtener información adicional, con- la tecla ⬙Start REC⬙ (Iniciar grabación). símbolo detrás del número de pista.
sulte ⬙Funcionamiento del reproductor de ● No se pueden seleccionar pistas individua- El sistema de audio Music Box no puede realizar
discos compactos (CD)⬙ en relación con la les de un CD para grabarlas en el disco duro la grabación en las siguientes condiciones:
reproducción de CD en esta sección. de Music Box.
● No hay suficiente espacio en el disco duro.
2. Toque la tecla ⬙Start REC⬙ (Iniciar graba- ● Las funciones avance rápido y retroceso se
ción). Aparecerá ⬙REC Track⬙ (Grabar pista) ● El número de álbumes alcanza el máximo de
desactivan mientras el CD graba.
en la pantalla. 500.
● El proceso de grabación se puede interrum-
● El número de pistas alcanza el máximo de
pir en cualquier momento. Todas las pistas
3,000.
que se reprodujeron antes de que se detu-
viera el CD son almacenadas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Grabación automática Interrupción de la reproducción
Si se activa la función ⬙Automatic Recording⬙ El sistema detiene la reproducción cuando:
(Grabación automática), la grabación comienza
al insertar un CD. Para obtener información adi- ● Se selecciona otro modo (radio, CD, memo-
cional, consulte ⬙Configuración de Music Box⬙ en ria USB, audio Bluetooth® o AUX).
esta sección. ● El sistema de audio se apaga.
Interrupción de la grabación ● El interruptor de encendido está en la posi-
Para detener la grabación, seleccione la tecla ción OFF (Apagado).
⬙Stop REC⬙ (Detener grabación) en la pantalla. Botones SEEK/CAT (Buscar/CAT) y
Si se expulsa el CD, se apaga el sistema de audio
TRACK (Pista)
o el interruptor de encendido se pone en la
posición OFF (Apagado), la grabación también Presione el botón SEEK/CAT
se detiene. (Buscar/Cat) mientras se está reprodu-
LHA1447
ciendo una pista para regresar al inicio de la pista
Reproducción de canciones grabadas actual. Presione el botón TRACK (Pista)
Seleccione el sistema de audio Music Box utili- mientras se está reproduciendo una pista para
zando uno de los siguientes métodos: saltarse al inicio de la siguiente pista.
● Presione el interruptor de selección SOU- Si mantiene presionado el botón SEEK/CAT
RCE (Fuente) en el volante de la dirección. (Buscar/Cat) (retroceso) o el botón
Para obtener información adicional, con-
TRACK (Pista) (avance rápido) durante
sulte ⬙Interruptor en el volante de la direc-
más de aproximadamente 1.5 segundos, la pista
ción para control de audio⬙ en esta sección.
se reproduce mientras se realiza el retroceso o el
● Presione repetidamente el botón DISC avance rápido. Cuando se libera el botón
(Disco) hasta que la pantalla central cambie SEEK/CAT (Buscar/Cat) (retroceso) o el
al modo de Music Box.
botón TRACK (Pista) (avance rápido) , la
pista regresa a la velocidad normal de reproduc-
ción.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo usar el controlador NISSAN⬙ sobre el uso
del controlador NISSAN en esta sección.
Perilla TUNE/FOLDER
La perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/carpeta)
salta de álbum a álbum a menos que se haya
seleccionado ⬙All Songs⬙ (Todas las canciones)
en el menú Music Library (Biblioteca de música).
Si se seleccionó ⬙All Songs⬙ (Todas las cancio-
nes), la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) cambia la pista en lugar del
LHA1448 LHA1449
álbum. La esquina superior derecha de la pantalla
indica si la perilla TUNE/FOLDER Menú de Music Box
(Sintonizar/carpeta) está cambiando por pista o Durante la reproducción están disponibles algu-
por álbum. nas opciones. Si fuera necesario, seleccione la
tecla ⬙Menu⬙ (Menú), luego seleccione una de las
siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla. Consulte la siguiente información para
cada elemento:
● Music Library (Biblioteca de música)
Lista las canciones de la biblioteca de mú-
sica. Las pistas se pueden buscar por Ar-
tista, Álbum, Género, Más reproducidas o
Menos reproducidas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
– Add Tracks by Album (Agregar pistas por
álbum): agrega pistas a la lista de repro-
ducción por álbum.
– Add Tracks by Artist (Agregar pistas por
artista): agrega pistas a la lista de repro-
ducción por artista.
– Edit Track Order (Editar orden de las
pistas): edita el orden de las pistas de la
lista de reproducción.
– Edit Name (Editar nombre): cambia el
nombre de la lista de reproducción.
– Delete Tracks (Borrar pistas): borra pis-
LHA1286 LHA1450 tas de la lista de reproducción.
● My Playlists (Mis listas de reproduc-
ción)
Muestra las listas de reproducción almace-
nadas en el sistema.
Toque la tecla ⬙Edit⬙ (Editar) que se encuen-
tra junto a una lista de reproducción para
realizar las siguientes operaciones para esa
lista de reproducción:
– Add Current Track (Agregar pista actual):
agrega la pista que se está reprodu-
ciendo actualmente a la lista de repro-
ducción.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– MIX All (Mezclar todo): todas las cancio-
nes se reproducen en forma aleatoria.
LHA1451 LHA1452
● Play Mode (Modo de reproducción) ● Edit Music Information (Editar informa-
Altera el modo de reproducción de la lista de ción de la música)
reproducción. Toque la tecla del modo que Edita la información de las canciones de la
desea aplicar. Los modos cambian el patrón biblioteca de música.
de reproducción de la siguiente manera: – Edit Information of Current Track (Editar
– Normal: no se aplica ningún patrón de información de la pista actual)
reproducción. – Edit Information of Other Tracks (Editar
información de otras pistas)
– Repeat Album (Repetir álbum): se repiten
las canciones del álbum actual. – Actualización de Gracenote desde un
dispositivo USB
– Repetir pista: se repite la pista actual. – Transferir títulos faltantes al dispositivo
– MIX Album (Mezclar álbum): las cancio- USB
nes del álbum actual se reproducen en – Actualización de Gracenote desde un
forma aleatoria. disco duro
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
LHA1453 LHA1291 LHA1454
Ajustes de Music Box ● Automatic Recording (Grabación auto- ● Delete Tracks from Music Box (Borrar
mática) pistas de Music Box)
Para establecer el sistema Music Box en la con- Cuando se activa este elemento, el sistema Borra los datos de música almacenados en
figuración preferida, presione la tecla ⬙Menu⬙ Music Box inicia automáticamente la graba- el disco duro.
(Menú) durante la reproducción, luego presione ción cuando se inserta un CD.
● Recording Quality (Calidad de la gra-
la tecla ⬙Music Box Settings⬙ (Configuración de
bación)
Music Box).
Ajusta la calidad de la grabación en
● Music Box Used/Free Space (Espacio 105 kbps o 132 kbps. El valor predetermi-
usado/disponible de Music Box) nado es 132 kbps.
Muestra el número de pistas y álbumes al- ● CDDB Version (Versión de la CDDB)
macenados en el disco duro. También se Muestra la versión de la CDDB (base de
muestran el porcentaje del espacio del datos de discos compactos).
disco duro utilizado y la cantidad de tiempo
de grabación restante que queda.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gracenote® Usted acepta que utilizará los Datos de El servicio de Gracenote MusicID utiliza un exclu-
Gracenote, el Software de Gracenote y los Ser- sivo identificador para rastrear consultas a efec-
NOTA: vidores de Gracenote exclusivamente para su tos estadísticos. El fin de un identificador numé-
uso personal y no comercial. Usted acepta que rico asignado aleatoriamente es permitir que el
● La información contenida en la base de da- no va a asignar, copiar, transferir ni transmitir el servicio de Gracenote MusicID cuente las con-
tos Gracenote® no está totalmente garanti- Software de Gracenote ni cualquier Dato de sultas sin enterarse quién es usted. Para obtener
zada. Gracenote a terceros. USTED ACEPTA QUE más información, consulte la página web de la
● El servicio de la base de datos Gracenote® NO VA A UTILIZAR NI EXPLOTAR LOS DATOS Política de privacidad de Gracenote con res-
en Internet puede ser interrumpido sin pre- DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE pecto al servicio de Gracenote MusicID.
vio aviso por razones de mantenimiento. GRACENOTE NI LOS SERVIDORES DE
El Software de Gracenote y cada elemento de
GRACENOTE, EXCEPTO COMO ESTÁ EX-
los Datos de Gracenote están licenciados para
PRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE DOCU-
usted ⬙TAL COMO ESTÁN⬙. Gracenote no rea-
Contrato de licencia de usuarios finales MENTO.
liza representaciones ni garantías, expresas ni
El USO DE ESTE PRODUCTO IMPLICA LA Usted acepta que su licencia no exclusiva para implícitas, respecto a la exactitud de cualquier
ACEPTACIÓN DE LOS SIGUIENTES TÉRMI- utilizar los Datos de Gracenote, el Software de Dato de Gracenote en los Servidores de
NOS. Gracenote y los servidores de Gracenote termi- Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de
nará si usted viola estas restricciones. Si su borrar datos de los Servidores de Gracenote o
Términos de uso de Gracenote® MusicID™
licencia termina, usted acepta cesar cualquier cambiar categorías de datos por cualquier causa
Este dispositivo contiene software de uso de los Datos de Gracenote, del Software de que Gracenote considere suficiente. No se ga-
Gracenote, Inc. de Emeryville, California Gracenote y de los Servidores de Gracenote. rantiza que el Software de Gracenote y los Ser-
(⬙Gracenote⬙). El software de Gracenote (⬙Soft- Gracenote se reserva todos los derechos de los vidores de Gracenote están libres de errores o
ware de Gracenote⬙) le permite a esta aplicación Datos de Gracenote, del Software de Gracenote de que el funcionamiento del Software de
realizar identificación de disco en línea y obtener y de los Servidores de Gracenote, incluyendo Gracenote o de los Servidores de Gracenote
información relacionada con la música, incluidos todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna será ininterrumpido. Gracenote no está obligado
el nombre, el artista, la pista y la información del circunstancia Gracenote se verá obligado a pa- a proporcionarle nuevos tipos o categorías de
título (⬙Datos de Gracenote⬙) de servidores en garle por la información que usted proporcione. datos mejorados o adicionales que Gracenote
línea (⬙Servidores de Gracenote⬙) y realizar otras
Usted acepta que Gracenote, Inc. puede hacer pudiera proporcionar en el futuro y es libre de
funciones. Puede utilizar los Datos de Gracenote
cumplir sus derechos bajo este Contrato direc- cesar sus servicios en línea en cualquier mo-
únicamente por medio de las funciones destina-
das a los usuarios finales de este dispositivo. tamente contra usted en su propio nombre. mento.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
GRACENOTE RENUNCIA A TODAS LAS GA- #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
RANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUI- #6,330,593 y otras patentes expedidas o pen-
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍ- dientes. Algunos servicios son suministrados
CITAS DE COMERCIALIZACIÓN, bajo licencia de Open Globe, Inc. con la patente
ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, de EE.UU.: #6,304,523. Gracenote y CDDB son
TÍTULO Y NO VIOLACIÓN. GRACENOTE NO marcas registradas de Gracenote. El logo y logo-
GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SERÁN tipo de Gracenote, y el logo ⬙Powered by
OBTENIDOS POR SU USO DEL SOFTWARE Gracenote⬙ son marcas registradas de
DE GRACENOTE O DE ALGÚN SERVIDOR DE Gracenote.
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR BLUETOOTH® (solo si está
CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL O IN-
CIDENTAL NI POR CUALQUIER PERDIDA DE
equipado)
UTILIDADES O INGRESOS. Si tiene un dispositivo de audio compatible con
LHA1316
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
Derechos reservados de audio, se puede conectar el dispositivo al Conectar audio con Bluetooth® (solo
La tecnología de reconocimiento de música y los sistema de audio del vehículo para que los archi- México)
datos relacionados son proporcionados por vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo. Para conectar el dispositivo de audio compatible
Gracenote®. Gracenote es el estándar de la
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
industria en cuanto a tecnología de reconoci-
procedimiento:
miento de música y entrega de contenido relacio-
nado. Para obtener más información, consulte la 1. Presione el botón SETTING (Configuración)
página www.gracenote.com. en el tablero de control.
Datos relacionados con CD y música de 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
Gracenote, Inc., derechos reservados © 2000-
2007 Gracenote. Software de Gracenote, dere- 3. Seleccione la tecla ⬙Connect Bluetooth⬙
chos reservados © 2000-2007 Gracenote. Este (Conectar a Bluetooth).
producto y servicio puede tener una o más de las
siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1317 LHA1351 LHA1455
4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Ingrese un PIN de su elección. El dispositivo Conectar audio con Bluetooth®
necta el dispositivo para utilizar con el sis- de audio compatible con Bluetooth® lo ne- (excepto México)
tema telefónico de manos libres. Seleccione cesitará para terminar el proceso de la co-
la tecla ⬙No⬙. nexión. Para obtener información adicional, Para conectar el dispositivo de audio compatible
consulte el manual del propietario del dispo- con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
sitivo Bluetooth®. procedimiento:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Pair Bluetooth Device⬙
(Emparejar dispositivo Bluetooth).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
LHA1456 LHA1457 LHA1458
4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Inicie el emparejamiento del dispositivo Principal funcionamiento de audio
necta el dispositivo para utilizar con el sis- Bluetooth®. El PIN es 0000. Para obtener
tema telefónico de manos libres. Seleccione información adicional, consulte el manual Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
la tecla ⬙No⬙. del propietario del dispositivo Bluetooth®. sione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar) repe-
tidamente hasta que se despliegue el modo de
audio Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1316 LHA1296 LHA1297
Ajustes de audio Bluetooth® (solo 4. Seleccione la tecla ⬙Audio Player⬙ (Repro- 5. Aparece una lista de los reproductores de
México) ductor de audio). audio Bluetooth® conectados. Seleccione
el nombre del dispositivo que desea editar.
Para ajustar la configuración del audio
Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Connected Devices⬙
(Dispositivos conectados).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
LHA1298 LHA1455 WHA1459
6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del Ajustes de audio Bluetooth® (excepto 4. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
dispositivo se despliegan en la pantalla. Se- México)
leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de Para ajustar la configuración del audio
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te- Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
cla ⬙Edit⬙ (Editar) para editar los detalles del
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
reproductor, tal como el Nombre del dispo-
en el tablero de control.
sitivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo. 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Lista de dispositivos
emparejados⬙.
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1460 WHA1461 LHA0049
5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se-
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
que este dispositivo sea el reproductor de disco. Nunca toque la superficie del disco.
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te-
● Coloque siempre los discos en la caja de
cla ⬙Preferencias⬙ para editar los detalles del
almacenamiento cuando no se estén
reproductor, como el Nombre del Disposi-
tivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) usando.
para borrar el dispositivo. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
● Un disco nuevo puede estar áspero en el INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
centro y en los bordes exteriores. Elimine las LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o AUDIO
lápiz, como se ilustra. El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.
Interruptor de encendido
Con el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender
el sistema de audio.
Interruptor de selección SOURCE
LHA3170 (Fuente)
1. Interruptor (control de menú)/ Presione el interruptor de selección source
botón ENTER (Aceptar) (fuente) para cambiar el modo en la siguiente
2. Interruptor (atrás) secuencia:
3. Interruptor SOURCE (Fuente) AM → FM1 → FM2 → CD/DVD* (si está equi-
4. Interruptor de control de volumen pado) → USB/iPod®* (si está equipado) →
Bluetooth® Audio* (si está equipado) → AUX* →
AM.
* Estos modos solo están disponibles cuando
está insertado en el dispositivo un almacena-
miento de medios compatible.
Interruptor de control de volumen
Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor de iPod® (solo si está equipado) ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
seleccionar un elemento de la pantalla de
sintonización ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo DVD.
durante menos de 1.5 segundos para au-
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o mentar o disminuir el número de pista. ● Cuando aparece el menú de operación
audio, incline el interruptor de sintonización hacia transparente, el interruptor controlará el
arriba o hacia abajo para seleccionar una esta- ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para menú.
ción, una pista, un CD o una carpeta. Para la mostrar el Menú de iPod®.
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el USB (solo si está equipado)
interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más CD
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
de 1.5 segundos se proporciona una función ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segundos para au-
diferente que al inclinar el interruptor hacia durante menos de 1.5 segundos para au- mentar o disminuir el número de pista.
arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segun- mentar o disminuir el número de pista.
dos. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen-
AM y FM durante más de 1.5 segundos para aumen- tar o disminuir el número de carpeta.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo tar o disminuir el número de carpeta (si se ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
durante menos de 1.5 segundos para au- están reproduciendo archivos de audio mostrar el Menú de USB.
mentar o disminuir la estación preestable- comprimido).
cida. Audio Bluetooth® (solo si está equipado)
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mostrar el Menú de CD. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante más de 1.5 segundos para buscar durante menos de 1.5 segundos para au-
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- DVD (solo si está equipado) mentar o disminuir el número de pista.
ción. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo AUX
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para durante menos de 1.5 segundos para au-
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar la lista de estaciones preestableci- mentar o disminuir el número de pista.
mostrar el Menú de AUX.
das.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de título.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
SISTEMA DE DVD DOBLE MONTADO
EN LAS CABECERAS (solo si está
equipado)
Si su vehículo está equipado con sistema de
PRECAUCIÓN
DVD doble montado en las cabeceras, puede
reproducir archivos de video utilizando un DVD, ● Procure no utilizar el sistema en condi-
un CD o una memoria USB que proporcione ciones de temperatura extremada-
imágenes y sonidos desde las pantallas delan- mente alta o baja [menos de -20 °C (-4
tera y traseras. °F) ni más de 70 °C (158 °F)].
También puede utilizar dispositivos auxiliares ● Para evitar que se descargue la batería
del vehículo, no opere el sistema más
compatibles como videojuegos, videocámaras o
de 15 minutos sin arrancar el motor.
reproductores de vídeo portátiles a través de los
enchufes auxiliares. La pantalla delantera está diseñada para
Las pantallas delanteras y traseras no mostrar imágenes mientras se conduce,
derecha/izquierda pueden mostrar diferentes de modo que el conductor pueda poner
fuentes de manera individual. Se pueden utilizar toda su atención a la conducción segura
WHA0790 del vehículo. Los sonidos sí están disponi-
al mismo tiempo un máximo de tres fuentes de
ANTENA audio, como un iPod®, un DVD y un dispositivo bles. Para mostrar las imágenes en la pan-
auxiliar. talla delantera, detenga el vehículo en un
La antena no se puede acortar, pero sí se puede lugar seguro, mueva la palanca de cambios
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la a la posición P (Estacionamiento) y aplique
varilla 䊊
B hacia la izquierda. ADVERTENCIA
el freno de estacionamiento.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y El conductor no debe operar el sistema
apriete con la mano. doble de DVD montado en las cabeceras
mientras conduce de manera que pueda
PRECAUCIÓN poner toda su atención a la conducción
del vehículo.
Siempre apriete la varilla de la antena
durante la instalación o ésta puede que- Estacione el vehículo en un lugar seguro y
brarse al manejar el vehículo. aplique el freno de estacionamiento para
ver las imágenes en la pantalla central
delantera utilizando el reproductor de
DVD.
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMPONENTES DEL SISTEMA No bloquee el rango de funcionamiento del re-
Pantallas traseras ceptor del control remoto inalámbrico ni del
transmisor de los audífonos inalámbricos 䊊
1 .
PRECAUCIÓN
● La pantalla de cristal líquido se puede
romper si la golpea con un objeto duro
o afilado. Si el cristal se rompe, no to-
que el material cristalino líquido. En
caso de contacto con la piel, lave inme-
diatamente con jabón y agua.
● Para limpiar los componentes del sis-
tema doble de DVD montado en las
cabeceras, utilice un trapo suave y hú-
medo. No utilice solventes ni solucio- LHA3120
nes de limpieza. Las pantallas traseras están situadas en la parte
posterior de las cabeceras delanteras.
Para operar las pantallas traseras, utilice el con-
trol remoto.
Para activar las pantallas traseras, presione el
lado preferido (L o R) del botón ON/OFF
(Encendido/Apagado) del control remoto.
Las pantallas traseras también se pueden activar
con el controlador NISSAN. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Configuración de las
pantallas traseras⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe,
apague el dispositivo portátil.
Para desplegar la pantalla AUX trasera, presione
el lado preferido (L o R) (derecha o izquierda) de
los botones AUX (L)/AUX (R) (enchufes de en-
trada traseros) del control remoto.
El dispositivo conectado en los enchufes de en-
trada auxiliar traseros no se puede desplegar en
la pantalla delantera.
LHA2210 LHA2260
El ángulo de la pantalla trasera se puede ajustar Enchufes de entrada auxiliares
para obtener una visión óptima.
traseros
Presione suavemente la base de la pantalla
donde se indica, hasta que la pantalla alcance la Los enchufes de entrada auxiliar traseros están
posición deseada. Cuando la pantalla se libere, situados en la parte interior de la consola central.
permanecerá en la posición actual. Para regresar En los enchufes auxiliares se pueden conectar
la pantalla a la posición plana, presione la base dispositivos compatibles NTSC/PAL. Las imáge-
de la pantalla completamente hasta que haga clic nes del dispositivo conectado se pueden visua-
y se retraiga. lizar en las pantallas traseras.
Los enchufes auxiliares traseros están codifica-
dos por color para propósitos de identificación.
● Amarillo: entrada de video
4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
comunicación infrarrojo o de un teléfono celular.
Si esto sucede, baje el volumen de los audífonos
o deje de utilizarlos.
También es posible que los audífonos estén muy
lejos del transmisor que está en la pantalla tra-
sera. Esto no es una falla.
El sonido puede ser interrumpido temporalmente
si hay un obstáculo entre los audífonos y el
transmisor. Quite el obstáculo, como materias
opacas, manos, cabello, etc.
Cambio de canal
Cuando las pantallas traseras están reprodu-
SAA3077 SAA3078 ciendo diferentes fuentes, deslice el interruptor
de selección de canal para elegir el sonido.
Audífonos Control de volumen
Los audífonos de este sistema son inalámbricos Gire la perilla de control de volumen para ajustar
y no se necesitan cables. Los audífonos única- el volumen.
mente se pueden utilizar en el asiento trasero.
Los audífonos se apagan automáticamente en
ENC/APAG aproximadamente cuatro minutos si no hay so-
Para encender o apagar los audífonos, presione nido durante ese período. Los audífonos también
el botón ON/OFF (Encendido/Apagado). se apagan después de aproximadamente 4 horas
de uso continuo. Para evitar que la batería se
descargue, mantenga el suministro eléctrico
apagado cuando no esté en uso.
Si el sonido de los audífonos no es claro, puede
ser debido a interferencia de un dispositivo de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-117
3. Botón MENU (Menú)
4. Botones direccionales
5. Botón de luz de fondo
6. Botón SETUP (Configuración)
7. Botón (siguiente capítulo)
8. Botón (avance rápido)
9. Botón (detener)
10. Botón de control de volumen
11. Botón (reversa)
LHA8801
⬙Left⬙ (Izquierda) es el sonido en la pantalla iz- 12. Botón (reproducir y pausar)
quierda. ⬙Right⬙ (Derecha) es el sonido en la 13. Botón (capítulo anterior)
pantalla derecha.
14. Botón BACK (Atrás)
15. Botón ENTER (Aceptar)
16. Botón SOURCE (Fuente)
LHA3169 Selección de la fuente de audio de las
Control remoto pantallas traseras
El control remoto tiene las siguientes funciones: Deslice el interruptor de selección de la pantalla
en el control remoto a la izquierda (L) o a la
1. Botón de ENCENDIDO derecha (R), para seleccionar la fuente de cada
2. Interruptor de selección de pantalla (L o R) pantalla individualmente.
(derecha o izquierda)
4-118 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El botón SOURCE (Fuente) en el control remoto
selecciona la fuente para las pantallas delantera y
traseras simultáneamente.
SAA0978 LHA3122
Reemplazo de la batería del control Para reemplazar el acumulador:
remoto y los auriculares 1. Abra la tapa como se ilustra.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-119
● Asegúrese de que los extremos (+) y (-) ● VIDEO-CD
PRECAUCIÓN
de las baterías coincidan con las marcas
● Únicamente opere el sistema doble de ● DTS-CD
que se encuentran dentro del comparti-
miento. DVD montado en las cabeceras mien- Utilice DVD con el código de región ⬙ALL⬙ (To-
tras el motor del vehículo está funcio- das) o con el código aplicable a su país. El
3. Cierre la tapa con firmeza. nando. Si opera el sistema doble de código de región se muestra como un símbolo
● Si no va a utilizar el control remoto du- DVD montado en las cabeceras durante pequeño impreso en la parte superior del DVD. El
rante mucho tiempo, quite las baterías. largos períodos de tiempo con el motor reproductor de DVD instalado en este vehículo
APAGADO se puede descargar la bate- únicamente puede reproducir DVD con un có-
● Las baterías se deben reemplazar si el ría del vehículo. digo de región correspondiente.
control remoto solo funciona a distancias ● No permita que el sistema se moje. La
extremadamente cercanas al sistema do- Fuentes de audio disponibles
humedad excesiva como líquidos derra-
ble de DVD montado en las cabeceras o mados puede causar que el sistema Estas son las fuentes disponibles en cada pan-
cuando no funciona en absoluto. falle. talla:
ANTES DE OPERAR EL SISTEMA ● Este reproductor de DVD no garantiza Pantalla delantera
DVD DOBLE MONTADO EN LAS la funcionalidad completa de todos los
● Radio
CABECERAS formatos de VIDEO-CD.
● CD/DVD
Precauciones Nivel paterno (control de los padres)
● Memoria USB/iPod®
Arranque el motor cuando utilice el sistema doble Este sistema puede reproducir datos de video
● Audio Bluetooth®
de DVD montado en las cabeceras. con ajuste de control de los padres. Ajuste el
control parental con el sistema según su propio ● ⬙AUX⬙ (delantero)
ADVERTENCIA criterio. Pantalla trasera
El conductor no debe operar el sistema Selección de disco ● DVD
doble de DVD montado en las cabeceras
ni utilizar los audífonos mientras el Puede reproducir los siguientes formatos de ● Memoria USB con archivos de video
vehículo está en movimiento, de manera disco utilizando el reproductor de DVD:
que pueda poner toda su atención a la ● ⬙AUX⬙ (delantero/trasero)
conducción del vehículo. ● DVD-VIDEO
4-120 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Presione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar) en
el tablero de control y cambie la pantalla al modo
DVD para que comience automáticamente la re-
producción del DVD.
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente.
La pantalla delantera se encenderá cuando se
presione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
mientras se está reproduciendo un DVD. Se apa-
gará automáticamente después de un período de
tiempo. Para encenderla nuevamente, presione
el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar).
SAA3069 SAA3082 Teclas de operación de DVD
Pantalla delantera Pantalla trasera
Para operar el reproductor de DVD, seleccione la
REPRODUCCIÓN DE UN DVD (disco tecla preferida que se muestra en la pantalla de
versátil digital) operación, mediante el controlador NISSAN.
Botón DISC·AUX (Disco·Auxiliar) PAUSA
Estacione el vehículo en un lugar seguro
para que los ocupantes del asiento delan- Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
tero puedan operar el reproductor de DVD (Aceptar) para pausar el DVD. Para reanudar la
(Digital Versatile Disc) mientras ven las reproducción del DVD, utilice la tecla ⬙PLAY⬙
imágenes. (Reproducir).
Inserte un DVD en la ranura para CD/DVD con la Para pausar el DVD, también se puede presionar
etiqueta hacia arriba. El DVD será guiado auto- el botón de pausa en el teclado del control re-
máticamente dentro de la ranura. Para expulsar el moto.
DVD, presione el botón de EXPULSIÓN.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-121
REPRODUCIR SALTAR (HACIA ATRÁS)
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
(Aceptar) para comenzar a reproducir el DVD, (Aceptar) para retroceder omitiendo los capítu-
por ejemplo, después de una pausa del DVD. los del disco. Los capítulos retrocederán el nú-
mero de veces que se presione el botón ENTER
Para comenzar la reproducción del DVD, también (Aceptar).
se puede presionar el botón reproducir en el
teclado del control remoto. Para saltarse capítulos hacia atrás, también se
puede presionar el botón correspondiente en el
PARAR teclado del control remoto.
Omitir comercial
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
(Aceptar) para detener el DVD. Esta función es únicamente para DVD-VIDEO y
DVD-VR. SAA2498
Para detener la reproducción del DVD, también
Seleccione esta tecla para saltar hacia delante o Pantalla delantera
se puede presionar el botón detener en el te-
clado del control remoto. hacia atrás la cantidad establecida definida en el
menú de configuración del DVD.
SALTAR (HACIA DELANTE)
Para saltar hacia delante o hacia atrás, también
se puede presionar el botón correspondiente en
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER el teclado del control remoto.
(Aceptar) para avanzar omitiendo los capítulos
del disco. Los capítulos avanzarán el número de
veces que se presione el botón ENTER (Acep-
tar).
Para saltarse capítulos hacia delante, también se
puede presionar el botón correspondiente en el
teclado del control remoto.
4-122 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tecla (DVD-VIDEO) Ingrese el número que desea buscar y selec-
cione la tecla ⬙OK⬙ con el controlador NISSAN.
Se despliegan las teclas para la operación del
Luego presione el botón ENTER (Aceptar). Se
menú de DVD.
reproducirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Es-
Íconos de flecha: Mueven el cursor para selec- pecificados.
cionar un menú de DVD.
Ángulo (DVD-VIDEO)
Ingresar: Ingresa al menú seleccionado.
Si el DVD contiene diferentes elementos (como
Mover: Cambia la ubicación de la pantalla mo- imágenes móviles), el ángulo actual de la imagen
viendo la tecla de operación. se puede cambiar a otro.
Regresar: Regresa a la pantalla anterior. Seleccione la tecla ⬙Angle⬙ (Ángulo) y presione el
botón ENTER (Aceptar). Cuando se selecciona
Ocultar: Oculta la tecla de operación.
el lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙, el ángulo cambia.
SAA3082 Menú de título (adelante)/Menú (atrás)
Marca de Ángulo (DVD-VIDEO)
Pantalla trasera (DVD-VIDEO)
Teclas de ajuste Cuando se activa esta función, se mostrará una
Se muestran menús específicos a cada disco.
marca del ángulo en la parte inferior de la panta-
Para obtener información adicional, consulte las
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Ajustes) con el lla, si la escena se puede ver desde un ángulo
instrucciones incluidas con el disco.
controlador NISSAN y presione el botón ENTER diferente.
(Aceptar) para configurar los siguientes ajustes: Búsqueda por título (DVD-VIDEO)
Omitir Menú (DVD-VIDEO)
Los elementos indicados con ⬙*⬙ también se pue- Se mostrará una escena que pertenezca a un
den ajustar desde la pantalla trasera. Presione el Los menús del DVD son configurados automáti-
título especificado cada vez que se seleccione el
camente y el contenido se reproducirá directa-
botón DVD en el control remoto mientras se está lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙.
reproduciendo un DVD. Seleccione el elemento mente cuando se activa la tecla ⬙Menú Skip⬙
Búsqueda de 10 teclas (DVD-VIDEO, (Omitir menú). Tenga en cuenta que algunos
preferido utilizando los botones direccionales en
VIDEO-CD, CDDA) discos pueden no ser reproducidos directa-
el control remoto y presione el botón ENTER
mente incluso si se activa esta función.
(Aceptar). Seleccione la tecla ⬙Búsqueda de 10 teclas⬙ y
presione el botón ENTER (Aceptar) para abrir la
pantalla de ingreso de números.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-123
Omitir CM (DVD-VIDEO) Subtítulos (DVD-VIDEO) derecha) del botón ON·OFF
(Encendido·Apagado) en el control remoto.
La cantidad de segundos de omisión del CM se Elija el idioma preferido con el controlador
puede ajustar entre 15, 30 o 60 segundos. NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). Palanca de mando
DRC (DVD-VIDEO) Para desactivar los subtítulos, mantenga presio- Utilice la palanca de mando para seleccionar los
nado el botón ENTER (Aceptar) hasta que escu- elementos desplegados en la pantalla trasera.
La DRC (Compresión de Rango Dinámico) per-
che un silbido.
mite ajustar el rango dinámico del sonido gra- Botón ENTER (Aceptar)
bado en el formato Dolby Digital. Modo de pantalla (DVD-VIDEO, VIDEO-
Presione el botón ENTER (Aceptar) para confir-
CD)
Idioma del DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD) mar el elemento seleccionado en la pantalla tra-
Seleccione el modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙, ⬙Nor- sera.
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ y presione
mal⬙ o ⬙Cinema⬙ con el controlador NISSAN y
el botón ENTER (Aceptar) para abrir la pantalla Botón BACK (Atrás)
presione el botón ENTER (Aceptar).
de ingreso de números.
Presione para regresar a la pantalla anterior o
ⴖPlay Modeⴖ (Modo de reproducción)
Ingrese el número correspondiente al idioma pre- cancelar la selección.
ferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙ con el controla- Elija el modo de reproducción preferido con el
Modo de DVD
dor NISSAN. Luego presione el botón ENTER controlador NISSAN y presione el botón ENTER
(Aceptar). El idioma del menú principal del DVD (Aceptar). Presione el botón DVD para seleccionar el modo
se cambiará al especificado. de DVD.
Operación del control remoto
Pantalla Modo DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
Utilice el control remoto para ajustar los si-
Para ajustar la calidad de la imagen de la pantalla, guientes elementos. Los modos DISC•AUX (Disco•Auxiliar) (enchu-
seleccione los elementos de ajuste preferidos y fes de entrada auxiliar) se pueden activar o de-
presione el botón ENTER (Aceptar). Encendido/apagado de las pantallas tra- sactivar de manera individual. Para activar el
seras modo DISC•AUX (Disco•Auxiliar), presione el
Audio
Las pantallas traseras se pueden activar o desac- lado preferido (L o R) (izquierdo o derecho) del
Elija el idioma preferido con el controlador tivar de manera individual. botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar). Presione nue-
NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). vamente el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
Para activar o desactivar las pantallas traseras, para desactivar el modo DISC•AUX (Disco•Auxi-
presione el lado preferido (L o R) (izquierda o liar) y mostrar otro modo.
4-124 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Volumen Altavoces traseros Para regresar los ajustes al valor predetermi-
nado, seleccione ⬙Execute⬙ (Ejecutar) al lado de
Para controlar el nivel de volumen, presione el Toque la tecla rear speaker (altavoces traseros)
⬙Initialization⬙ (Inicialización) utilizando la palanca
botón VOL o . para silenciar y desactivar el silencio de los altavo-
de mando del control remoto y presione el botón
ces traseros. Esto permite reproducir dos fuentes
Pantalla ENTER (Aceptar). La tecla ⬙Execute⬙ (Ejecutar)
diferentes: una a través de los altavoces delanteros
se desactiva cuando los ajustes del modo de
Las pantallas derechas e izquierda se pueden y otra a través de los audífonos del DVD.
imagen ya están en el valor predeterminado.
configurar de manera individual. Aspecto
Sistema de color
Sonido Seleccione el tamaño de la pantalla entre ⬙CI-
Para seleccionar el sistema de color, seleccione
NEMA⬙, ⬙WIDE⬙ (Amplia), ⬙FULL⬙ (Completa) o
Para cambiar el idioma, presione el botón entre ⬙NTSC⬙, ⬙PAL⬙, ⬙PAL-60⬙, ⬙PAL-M⬙,
⬙NORMAL⬙ utilizando la palanca de mando del
SOUND (Sonido). Cada vez que se presiona el ⬙PAL-N⬙ o ⬙AUTO⬙ (Automático) utilizando la pa-
botón, el idioma cambia a cada idioma almace- control remoto.
lanca de mando del control remoto e incline la
nado en el DVD. Modo de imagen palanca de mando hacia la derecha o hacia la
Pista/Canal izquierda.
Para ajustar automáticamente el brillo de la pan-
Presione para saltarse a la selección de escena talla, seleccione la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y Filtro 3D Y/C
previa o siguiente del DVD. luego seleccione entre ⬙Darker⬙ (Más oscuro),
Active o desactive utilizando la palanca de
⬙Normal⬙ o ⬙Brighter⬙ (Más brillante). Para ajustar
manualmente, seleccione ⬙OFF⬙ (Desactivar) y mando del control remoto. Cuando se activa, los
Configuración de la pantalla trasera
ajuste utilizando la palanca de mando del control pequeños caracteres y estructura de formas se
Para configurar los ajustes de la pantalla trasera, remoto e incline la palanca de mando hacia la mostrarán más claramente que cuando está apa-
seleccione la tecla preferida y presione el botón derecha o hacia la izquierda. gado.
ENTER (Aceptar). Están disponibles los si-
Para ajustar el matiz, el color, el contraste o el nivel Ajuste del volumen AUX
guientes ajustes:
de negros, seleccione una tecla utilizando la palanca Para ajustar el volumen AUX, seleccione entre
Pantalla automática de mando del control remoto e incline la palanca de ⬙High⬙ (Alto), ⬙Low⬙ (Bajo) o ⬙Middle⬙ (Interme-
mando hacia la derecha o hacia la izquierda.
Toque la tecla auto display (pantalla automática) dio) utilizando la palanca de mando del control
para activar automáticamente los monitores del Presione el botón BACK (Atrás) en el control remoto e incline la palanca de mando hacia la
DVD trasero cuando se reproduzca una película remoto para aplicar los ajustes y regresar a la derecha o hacia la izquierda.
de un DVD o una memoria USB. pantalla anterior.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-125
Volumen de los altavoces traseros Pantalla de múltiples fuentes 7. Encienda el otro par de audífonos. Si el
sonido de los audífonos no es el de los
El volumen de los altavoces traseros se puede Se pueden reproducir diferentes fuentes en cada enchufes AUXILIARES, cambie el canal con
activar y desactivar en la pantalla de configura- pantalla. El siguiente ejemplo muestra cómo ope- el interruptor de selección de canal en los
ción de la pantalla trasera. rar múltiples fuentes. audífonos.
RECOMENDACIONES DE 1. Despliegue un archivo de video en la panta- CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OPERACIÓN lla delantera seleccionando el modo DVD.
Utilice un trapo ligeramente húmedo que no deje
● Las imágenes del dispositivo que está co- 2. Presione el lado L (izquierdo) del botón pelusa para limpiar las superficies de su sistema
nectado en los enchufes de entrada auxilia- ON·OFF (Encendido·Apagado) en el control de DVD doble montado en las cabeceras (cará-
res traseros no se pueden ver en las panta- remoto. La pantalla trasera izquierda se en- tula del reproductor de DVD, pantalla, control
llas delanteras. ciende y se despliega en la pantalla el DVD. remoto, etc.).
● No es posible cambiar la fuente a USB (solo 3. Presione el lado R (derecho) del botón
si está equipado) ni DVD utilizando el control PRECAUCIÓN
ON·OFF (Encendido·Apagado) en el control
remoto cuando la pantalla trasera está en el remoto. La pantalla trasera derecha se en- ● No use ningún solvente ni solución de
modo AUX (Auxiliar). Presione el botón AUX ciende y se despliega en la pantalla el DVD. limpieza para limpiar el sistema de
(L)/AUX (R) en el control remoto para de- video.
sactivar el modo AUX (Auxiliar) y luego pre- 4. Cambie la fuente de la pantalla delantera a
sione el interruptor del modo preferido. una fuente de audio. El sonido de las boci- ● No aplique fuerza excesiva en la panta-
nas cambia de acuerdo a la pantalla delan- lla del monitor.
● No es posible desplegar al mismo tiempo tera. Las pantallas traseras continúan des- ● Evite tocar o rasguñar la pantalla del
diferentes archivos de video, como archivos plegando el DVD. monitor ya que se puede ensuciar o
de video DVD o archivos de video de la
5. Encienda un par de audífonos para escu- dañar.
memoria USB, en las pantallas delantera y
traseras. char el DVD en las pantallas traseras. ● No intente operar el sistema en condi-
6. Conecte un dispositivo auxiliar en los enchu- ciones de temperatura extrema [menos
● No es posible reproducir al mismo tiempo un
fes AUXILIARES y presione el botón AUX de –20 °C (–4 °F) y más de 70 °C (158 °F)].
archivo de audio y un archivo de video de la
misma memoria USB. (L)/AUX (R) en el control remoto. La pantalla ● No intente operar el sistema en condi-
trasera del lado seleccionado cambia al ciones de humedad extrema (menos de
modo AUX. La otra pantalla trasera continúa 10% o a más de 75%).
desplegando el DVD.
4-126 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN CON
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
celulares durante la conducción. Para evitar descargar el acumulador del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional,
recomienda ampliamente utilizar el
consulte a un distribuidor NISSAN.
modo de operación de teléfono de ma-
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-127
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3157
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-128 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional, con- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
evitar que se marque. sulte el Manual del propietario del teléfono mandos pueden no estar disponibles, por lo
celular para conocer las cargas del teléfono, tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Cuando la condición de la onda de radio no
antena y cuerpo del teléfono, etc. vehículo.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se presiona el botón antes de que
la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que se complete la inicialización, el sistema mostrará
nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada. ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema
● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
mediante una conexión inalámbrica cerá los comandos de voz.
Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
léfono móvil se puede descargar más rápi-
Recomendaciones de operación
una marca registrada
damente que lo habitual. Sistema telefónico Para obtener el mejor desempeño del sistema de
de manos libres Bluetooth® no puede car-
de propiedad de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
gar teléfonos móviles. Bluetooth SIG, Inc. y siguiente:
● Si el sistema telefónico de manos libres
con licencia para
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
parece funcionar incorrectamente, consulte Visteon. lencioso posible. Cierre las ventanillas para
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
en esta sección. USO DEL SISTEMA tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN den impedir que el sistema reconozca co-
tivos pueden causar interferencia o generar permite el funcionamiento del sistema telefónico rrectamente los comandos de voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del de manos libres Bluetooth®.
● Espere a que el tono suene antes de decir
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el un comando. De lo contrario, el comando no
ruido. se recibirá correctamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-129
● Comience a decir un comando dentro de ● Puede cancelar el comando cuando el sis- Cómo decir los números
5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y exige una cierta forma de decir los números en
labras. termina la sesión de VR. También puede los comandos de voz. Consulte las siguientes
reglas y ejemplos.
Cómo dar comandos de voz mantener presionado el botón del vo-
lante de la dirección por 5 segundos, en ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz cualquier momento, para finalizar la sesión ⬙0⬙.
(VR) NISSAN, presione y suelte el botón de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
VR, se reproducirá un tono doble para indi- Ejemplo: 1-800-662-6200
localizado en el volante de la dirección. Una vez
que suene el tono, diga el comando. car que ha salido del sistema. – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
El comando mencionado es recogido por el mi- dos cero cero), o
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, presione los interruptores de control
entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
ción mientras la obtiene. También puede oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
● Si necesita escuchar nuevamente los co- usar la perilla de control de volumen del seis dos cero cero)
mandos disponibles para el menú actual, radio.
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. ● Se pueden usar palabras para la ubicación
● En la mayoría de los casos es posible inte- de los primeros 4 dígitos solamente.
● Si un comando no se reconoce, el sistema rrumpir la respuesta de voz para decir el
Ejemplo: 1-800-662-6200
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- siguiente comando presionando el
mando no reconocido). Please try again.⬙ botón en el volante de la dirección. – ⬙One eight hundred six six two six two oh
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
● Para utilizar el sistema más rápido, puede
de decir el comando exactamente como lo dos cero cero),
decir los comandos de segundo nivel con el
indica el sistema y repita el comando con voz comando de menú principal en el menú prin- – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
clara. cipal. Por ejemplo, presione el botón two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
● Si desea volver al comando anterior, puede y, después del tono, diga ⬙Volver a marcar dos sesenta y dos cero cero)
decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- llamada⬙. – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
rrección) en cualquier momento que el sis- hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
tema esté esperando una respuesta. dos seis mil doscientos)
4-130 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los números se pueden decir en pequeños ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
grupos. El sistema le indicará que continúe cuando se usa el comando ⬙Special Num-
ingresando dígitos, si se desea. ber⬙ [Número especial]).
Ejemplo: 1-800-662-6200 ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero un número en la libreta de teléfonos).
cero)
El sistema repite los números y le indica que NOTA:
ingrese más. Para obtener mejores resultados, diga los
números telefónicos como dígitos únicos.
– ⬙Six six two⬙ (Seis seis dos)
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi-
El sistema repite los números y le indica que ble en cualquier momento. Para obtener informa-
ingrese más. ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
comando ⬙Help⬙ (Ayuda). LHA2566
– ⬙Six two zero zero⬙ (Seis dos cero cero)
BOTONES DE CONTROL
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se Los botones de control para el sistema telefónico
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du- volante de la dirección.
rante una llamada). TELÉFONO/ENVIAR
Para obtener información adicional, con- Presione el botón para ini-
sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número ciar una sesión de VR o contestar
especial⬙ en esta sección. una llamada entrante.
Ejemplo: 1-555-1212 *123
– ⬙One five five five one two one two star
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-131
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN Menú principal
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
respuesta del sistema y propor- menzar a usar el Bluetooth® Hands-Free Phone ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B
cionar un comando de inmediato. System con reconocimiento de voz de NISSAN.
Para obtener información Para conocer más opciones de comandos, con- Inicie desde el teléfono 䊊
C
adicional, consulte ⬙Lista de co- sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec- Nombre el teléfono 䊊
D
4-132 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema le pide que diga un nombre para 3. Diga ⬙Phone Number⬙ (Número telefónico) 6. Diga: ⬙Dial⬙ (⬙Marcar⬙) 䊊
D . El sistema reco-
el teléfono 䊊
D. 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun- noce el comando y realiza la llamada.
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
Si el nombre es demasiado extenso o dema- Para conocer más opciones de comandos, con-
ponibles.
siado corto, el sistema se lo indica, luego le sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec-
solicita nuevamente un nombre. Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial) ción.
para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
Además, si hay más de un teléfono enlazado rácter especial. Recepción de una llamada
y el nombre suena demasiado parecido a un Cuando escuche el tono de timbre, presione el
nombre que ya está en uso, el sistema se lo 4. Diga el número al que desea llamar comen-
zando con el código de área en formato de botón en el volante de la dirección.
indica y luego le solicita nuevamente un
un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
Una vez finalizada la llamada, presione el
nombre.
mas para reconocer el número de teléfono
correcto, intente introduciendo el número en botón en el volante de la dirección.
Realización de una llamada ingresando
los siguientes grupos: código de área de 3
un número telefónico dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
NOTA:
Menú principal Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- Si no desea atender la llamada cuando
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- escucha el tono de timbre, presione el
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el botón en el volante de la dirección.
⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) 䊊
B segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
Para conocer más opciones de comandos, con-
Diga los dígitos 䊊
C como el tercer grupo. Para marcar más de
10 dígitos o algún carácter especial, diga sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec-
⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊
D
⬙Special number⬙. Para obtener información ción.
adicional, consulte ⬙Cómo decir los núme-
1. Presione el botón en el volante de la
ros⬙ en esta sección.
dirección. Sonará un tono.
5. Cuando haya terminado de decir el número
2. Diga: ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
noce el comando y anuncia el siguiente con- comandos disponibles.
junto de comandos disponibles.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-133
LISTA DE COMANDOS DE VOZ Si desea volver al comando anterior, puede decir Si hay varios números asociados al nombre, el
⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Corrección) sistema le pide que seleccione el número co-
Menú principal en cualquier momento que el sistema esté espe- rrecto.
⬙Call⬙ (Llamar) rando una respuesta.
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Call⬙ (Llamar) ción, el sistema comienza la llamada.
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) (Diga los dígitos) 䊊
B
Menú principal
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Call⬙ (Llamar) Cuando el sistema se lo indique, diga el número
⬙Help⬙ (Ayuda) al cual desea llamar. Para obtener información
(Diga el nombre) 䊊
A
adicional, consulte ⬙Cómo decir los números⬙ y
Cuando presione y suelte el botón en el ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) ⬙Realización de un llamada ingresando un nú-
volante de la dirección, puede seleccionar entre
(Diga los dígitos) 䊊
B mero telefónico⬙ en esta sección.
los comandos del Menú principal. En las páginas
a continuación se describen estos comandos y ⬙Special Number⬙ (Número espe- ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C
los comandos en cada submenú. cial) 䊊
C
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
Recuerde esperar el tono antes de hablar. especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙
número.
(Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga el nombre) 䊊
A
comandos actuales mientras el sistema espera ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D
Si guardó entradas en la agenda telefónica,
una respuesta.
puede marcar un número asociado a un nombre. Utilice el comando ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
Si desea terminar una acción sin completarla, para llamar al último número marcado.
Para obtener información adicional sobre cómo
puede decir ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir)
guardar las entradas, consulte ⬙Agenda telefó- El sistema reconoce el comando, repite el nú-
en cualquier momento que el sistema esté espe-
nica⬙ en esta sección. mero y comienza a marcar.
rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre Si un número que se vuelve a marcar no existe, el
VR, se reproducirá un tono doble para indicar de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙
que ha salido del sistema. desea llamar. El sistema reconoce el nombre. (No existe número para volver a marcar) y finaliza
la sesión de VR.
4-134 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E ● ⬙Send/Enter/Call/Dial⬙ ● ⬙Mute⬙ (Silencio): Use el comando Silencio
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co- para silenciar la voz de modo que la otra
Use el comando ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada)
mando Enviar para ingresar números, ⬙*⬙ o persona no pueda escuchar. Use el co-
para marcar el número de la última llamada en-
⬙#⬙ durante una llamada. Por ejemplo, si un mando de silencio nuevamente para activar
trante dentro del vehículo. la voz.
sistema automático lo hubiera dirigido para
El sistema reconoce el comando, repite el nú- marcar una extensión:
mero y comienza a marcar. NOTA:
Diga: ⬙Send one two three four⬙ (Enviar uno
Si un número de devolución de llamada no existe, dos tres cuatro). Si se termina una llamada o la conexión de
la red del teléfono móvil se pierde mientras
el sistema anuncia, ⬙There is no number to call
El sistema reconoce el comando y envía los la función Silencio está activada, esta se
back⬙ (No existe número para devolver llamada) y
tonos asociados a los números. El sistema restablecerá en ⴖdesactivadoⴖ en la si-
finaliza la sesión de VR. guiente llamada, de modo que la otra per-
luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
Durante una llamada llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga sona pueda escuchar su voz.
⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
Durante una llamada existen varias opciones de ⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de
comandos disponibles. Presione el botón ● ⬙Transfer call⬙ (Transferir llamada): Use el descarga automática de la agenda
en el volante de la dirección para silenciar la comando Transferir llamada para llamar telefónica)
recepción de voz e ingresar los comandos. desde el Bluetooth® Hands-Free Phone
System al teléfono móvil cuando se busca NOTA:
● ⬙Help⬙ (Ayuda): El sistema anuncia los co- privacidad.
mandos disponibles. El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
El sistema anuncia, ⬙Transfer call” (Transferir trada) no está disponible cuando el
● ⬙Go back/Correction⬙ (Volver/Corrección): llamada). “Call transferred to privacy mode⬙ vehículo está en movimiento.
el sistema anuncia ⬙Go back⬙ (Volver), fina- (Llamada transferida al modo de privaci-
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada. dad). El sistema luego finaliza la sesión de
● ⬙Cancel/Quit⬙ (Cancelar/Salir): el sistema VR.
anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar), finaliza la se- Para conectar de nuevo la llamada del telé-
sión de VR y vuelve a la llamada. fono celular al Bluetooth® Hands-Free Sys-
tem, presione el botón .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-135
Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre El procedimiento de transferencia varía según el
que desee colocarle a la nueva entrada. teléfono móvil. Para obtener información adi-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) cional, consulte el manual del propietario del
Por ejemplo, diga: ⬙María⬙.
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- teléfono celular.
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
trada) 䊊
A
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita El sistema repite el número y le solicita el si-
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B
nuevamente un nombre. guiente comando. Cuando haya terminado de
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) ingresar los números o de transferir una entrada,
Además, si el nombre es demasiado parecido a
䊊
C
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in-
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
En los teléfonos que no soportan la descarga dica, luego nuevamente le solicita un nombre. El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
automática de la agenda telefónica (perfil PBAP mero.
El sistema le pedirá que transfiera un número de
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica) se utiliza para agregar manualmente
teléfono almacenado en la memoria del teléfono ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B
celular.
entradas a la agenda telefónica del vehículo. Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ (Borrar en-
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- Ingrese un número de teléfono mediante el co- trada) para borrar una entrada de la libreta de
bres para cada teléfono conectado al sistema. mando de voz: teléfonos. Una vez que el sistema reconozca el
comando, diga el nombre por borrar o diga ⬙Enu-
Por ejemplo, diga: ⬙cinco cinco cinco uno dos
NOTA: merar nombres⬙ para elegir una entrada.
uno dos⬙. Para obtener información adicional,
Cada teléfono tiene su propia libreta de consulte ⬙Cómo decir los números⬙ en esta sec- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C
teléfonos independiente. Usted no puede ción.
Utilice el comando List Names (Enumerar nom-
acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
Para transferir un número de teléfono almace- bres) para oír todos los nombres de la agenda
fono A si está conectado con el Teléfono B.
nado en la memoria del teléfono móvil: telefónica.
ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A
Diga ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada). El sis- El sistema recita las entradas de la libreta de
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ (Transferir en- tema reconoce el comando y le pide que inicie la teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
trada) para guardar un nuevo nombre en el sis- transferencia desde el teléfono. El nuevo número cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
tema. de teléfono del contacto se transferirá desde el sistema vuelve al menú principal.
equipo móvil a través del enlace de comunica-
ción Bluetooth®.
4-136 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
En cualquier momento puede detener la repro- La libreta de teléfonos almacena hasta 1,000 En cualquier momento puede detener la repro-
ducción de la lista presionando el botón nombres para cada teléfono conectado al sis- ducción de la lista presionando el botón
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la tema. en el volante de la dirección. El sistema finaliza la
sesión de VR. Cuando se conecta un teléfono al sistema, la sesión de VR. Para obtener más información
acerca del registro de etiquetas de voz persona-
⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función libreta de teléfonos se descarga automática-
lizadas para las entradas de la lista que el sistema
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
de descarga automática de la agenda libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth® tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis-
telefónica) y llamar a los contactos por nombre. Usted trar nombre⬙ en esta sección.
puede grabar una etiqueta de voz personalizada ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B
NOTA: para los nombres de contacto que el sistema
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- tiene dificultad para reconocer. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Registrar nombre⬙ personalizada para los nombres de contactos de
trada) no está disponible cuando el
en esta sección. la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi-
vehículo está en movimiento.
cultad de reconocer. Esta función también se
Menú principal NOTA: puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
permiten marcar directamente a una entrada con
Cada teléfono tiene su propia libreta de múltiples números. Se pueden grabar hasta 40
Diga un Nombre teléfonos independiente. Usted no puede etiquetas de voz en el sistema.
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
䊊
A fono A si está conectado con el Teléfono B. ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
⬙Record Name⬙ (Registrar nom- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A Menú principal
bre) 䊊
B
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
Use el comando List Names (Enumerar nombres)
En los teléfonos con soporte para descarga auto- para escuchar todos los nombres y ubicaciones ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A
en la libreta de teléfonos.
mática de la agenda telefónica (perfil PBAP ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica) se utiliza para administrar las entradas
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C
teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
de la agenda telefónica del vehículo. Usted ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
D
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
puede decir el nombre de una entrada en este
sistema vuelve al menú principal. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
E
menú para iniciar el marcado de esa entrada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-137
Utilice el comando Recent Calls (Llamadas re- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
cientes) para acceder a las llamas salientes, en-
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ (Agregar telé-
trantes y perdidas, y para devolver la llamada a la NOTA:
fono) para agregar un teléfono al vehículo. Para
última llamada entrante o remarcar a la última
El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- obtener información adicional, consulte ⬙Proce-
llamada saliente.
fono) no está disponible cuando el dimiento de conexión⬙ en esta sección.
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A vehículo está en movimiento.
ⴖSelect phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) Menú principal
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ (Seleccionar
para enumerar las llamadas salientes hechas ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) teléfono) para elegir entre una lista de teléfonos
desde el vehículo.
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) conectados al vehículo. El sistema enumerará los
ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B
䊊
A nombres asignados a cada teléfono y luego le
⬙Select phone⬙ (Seleccionar telé- pedirá el teléfono que desee seleccionar. Solo un
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ (Llamada en-
fono) 䊊
B teléfono puede estar activo a la vez.
trante) para enumerar las llamadas hechas desde
fuera del vehículo. ⬙Delete phone⬙ (Borrar teléfono) ⴖDelete phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-139
Frases de la programación ● no (no) ● delete redial number (borrar número para
volver a llamar)
Durante el modo de adaptación de voz, el sis- ● select (seleccionar)
tema indica al usuario que diga las siguientes ● phone book list names (nombres en la
● missed (llamada pérdida) agenda telefónica)
frases. El sistema le indicará cuándo decir cada
frase. ● dial eight five six nine two (marcar ocho ● call eight oh five four one (llamar ocho cero
cinco seis nueve dos) cinco cuatro uno)
● phonebook transfer entry (transferir entrada
de la agenda telefónica) ● Bluetooth on (Bluetooth activado) ● correction (corrección)
● dial three oh four two nine (marcar tres cero ● outgoing (llamada saliente) ● connect phone (enlazar teléfono)
cuatro dos nueve) ● call three one nine oh two (llamar tres uno ● dial seven four oh one eight (marcar siete
● delete call back number (borrar número de nueve cero dos) cuatro cero uno ocho)
devolución de llamada)
● nine seven pause pause three oh eight ● previous entry (entrada anterior)
● incoming (llamada entrante) (nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
● delete (borrar)
● transfer entry (transferir entrada) ● cancel (cancelar) ● dial nine seven two six six (marcar nueve
● eight pause nine three two pause seven ● call back number (número de devolución de siete dos seis seis)
(ocho pausa nueve tres dos pausa siete) llamada) ● call seven six three oh one (llamar siete seis
● delete all entries (borrar todas las entradas) ● call star two zero nine five (llamar asterisco tres cero uno)
● call seven two four zero nine (llamar siete dos cero nueve cinco) ● go back (volver)
dos cuatro cero nueve) ● delete phone (borrar teléfono) ● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● phone book delete entry (borrar entrada de ● dial eight three zero five one (marcar ocho dos ocho cero)
libreta de teléfonos) tres cero cinco uno) ● dial six six four three seven (marcar seis seis
● next entry (siguiente entrada) cuatro tres siete)
● record name (registrar nombre)
● dial star two one seven oh (marcar asterisco
● four three pause two nine pause zero (cuatro
dos uno siete cero)
tres pausa dos nueve pausa cero)
● yes (sí)
4-140 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONTROL MANUAL ● Para recorrer las opciones del menú, incline
el interruptor de sintonización ( ) hacia
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
posible seleccionar las opciones de menú utili-
dirá la opción actual del menú. Dependiendo
zando los controles del volante de la dirección en
de la pantalla de audio, también mostrará en
vez de los comandos de voz. El modo de control
ésta la opción actual del menú.
manual no permite marcar a un número de telé-
fono mediante dígitos. El usuario puede selec- ● Para seleccionar la opción actual del menú,
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de presione el botón PHONE/SEND
las listas de llamadas recientes. Para reactivar el (Teléfono/Finalizar) ( ).
reconocimiento de voz, salga del modo de con-
trol manual manteniendo presionado el botón ● Para volver al menú anterior, presione el
botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
PHONE/END (Teléfono/Finalizar) ( ). En
ese momento, presionar el botón PHONE/SEND ( ). Si el menú actual es el Menú prin-
cipal, presionando el botón PHONE/END
(Teléfono/Enviar) ( ) iniciará el sistema de
teléfono de manos libres. (Teléfono/Finalizar) ( ) saldrá del sis-
tema de teléfono.
Recomendaciones de operación ● Para salir del modo de control manual, man-
● Para entrar al modo de control manual, inicie tenga presionado el botón PHONE/END
el sistema de reconocimiento de voz e in- (Teléfono/Finalizar) ( ) por 5 segundos.
cline el interruptor de sintonización ( )
hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá
⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op-
ciones manuales) cuando los controles ma-
nuales se activen inicialmente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-141
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lista de comandos de
voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Modo de adaptación de voz⬙ en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
4-142 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN SIN
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3157
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-143
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
Marca registrada Bluetooth®
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un BLUETOOTH® es
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore una marca registrada
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- propiedad de
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica.
Bluetooth SIG, Inc. y
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado con licencia para
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica Visteon Corporation.
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- Declaración de CE
damente que lo habitual. Sistema telefónico
● El módulo telefónico del vehículo puede no Por la presente ⬙Yangfeng Visteon Automotive
de manos libres Bluetooth® no puede car-
reconocer algunos teléfonos móviles que Electronics Co., Ltd.⬙ declara que este kit
gar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth® para coche cumple con los requisi-
● Si el sistema telefónico de manos libres tos esenciales y otras disposiciones pertinentes
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
parece funcionar incorrectamente, consulte de la directiva 1999/5/EC.
bres bajo las siguientes condiciones:
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
– El vehículo está fuera del área de servicio en esta sección.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-144 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA Empuje el interruptor hacia
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- arriba o hacia abajo para escoger
mandos pueden no estar disponibles, por lo un elemento diferente en el menú.
tanto se debe estar muy atento al manejo del
vehículo. TELÉFONO/FINALIZAR
Recomendaciones de operación Presione el botón para can-
celar una sesión o terminar una
Para optimizar el desempeño del sistema de te-
léfono de manos libres Bluetooth®, realice lo
llamada.
siguiente: INTRODUCCIÓN
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
lencioso posible. Cierre las ventanillas para menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de libres Bluetooth®.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- LHA2566
den impedir que el sistema reconozca co- BOTONES DE CONTROL Selección de idioma
rrectamente los comandos de voz. Puede interactuar con el Sistema telefónico de
Los botones de control para el sistema telefónico
● Espere a que el tono suene antes de decir de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
manos libres Bluetooth® utilizando inglés o
un comando. De lo contrario, el comando no árabe.
volante de la dirección.
se recibirá correctamente. Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
TELÉFONO/ENVIAR/MENÚ EN-
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- TER 1. Mantenga presionado el botón por
labras.
Presione el botón para ini- más de 5 segundos.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta ciar una sesión, seleccionar un 2. El sistema anuncia el idioma actual. Empuje
del sistema, presione el botón SETTING elemento o contestar una llamada
(Configuración) en el tablero de control y el interruptor de búsqueda hacia
luego seleccione la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ entrante. arriba o hacia abajo para escoger el idioma
(Volumen y pitidos) en la pantalla táctil. Uti- deseado.
lice las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volu- SELECCIÓN DE MENÚ/SEEK 3. Presione el botón para aceptar el
men de la voz de guía al nivel deseado. (Buscar) idioma escogido.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-145
NOTA: 2. Presione el botón repetidamente para Recepción de una llamada
seleccionar el menú ⬙Enlazar teléfono⬙䊊
A.
Debe presionar el botón en menos de Cuando escuche el tono de timbre, presione el
5 segundos para cambiar el idioma. 3. Empuje el interruptor de búsqueda botón en el volante de la dirección.
4. Si decide no cambiar el idioma, presione el hacia arriba o hacia abajo para escoger el
Una vez finalizada la llamada, presione el
elemento ⬙Quiere emparejar un nuevo telé-
botón . La sesión finalizará, y el idioma botón en el volante de la dirección.
no se cambiará. fono⬙. Presione el botón para aceptar
䊊B.
NOTA:
Procedimiento de conexión 4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. Si no desea atender la llamada cuando
NOTA: escucha el tono de timbre, presione el
El procedimiento de enlace de teléfono mó- botón en el volante de la dirección.
El procedimiento de enlace se debe reali- vil varía según los distintos modelos de te-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el léfonos móviles. Para obtener información LISTA DE MENÚS
vehículo comienza a moverse durante el adicional, consulte el manual del propietario
procedimiento, este último se cancelará. Si del teléfono celular. Menú principal
empareja un teléfono por primera vez; pre- ⬙Call⬙ (Llamar)
Cuando se le pida un código PIN, ingrese
sione el botón y siga el paso 4 más ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
adelante. ⬙1234⬙ ha sido asignado por NISSAN y no ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
Menú principal se puede cambiar.
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A 5. El sistema le pide que diga un nombre para
el teléfono 䊊
D. Al presionar el botón repetidas veces en el
⬙Do you want to add a new contact⬙ (Quiere
agregar un contacto nuevo) 䊊
B Si el nombre es demasiado extenso o dema- volante, puede escoger de los menús antes men-
cionados. Para escoger un sub-menú empuje el
Inicie desde el teléfono 䊊
C siado corto, el sistema se lo indica, luego le
solicita nuevamente un nombre. interruptor hacia arriba o hacia abajo en el
Nombre el teléfono 䊊
D menú deseado. Las páginas siguientes descri-
Además, si hay más de un teléfono enlazado ben estos menús y los elementos en cada sub-
1. Presione el botón en el volante de la y el nombre es demasiado parecido a un
menú.
dirección. El sistema anuncia el menú dispo- nombre ya utilizado, el sistema se lo indica,
nible. luego nuevamente le solicita un nombre.
4-146 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si quiere finalizar una acción sin completarla, 1. Presione el botón repetidamente en ⴖRedialⴖ (Volver a marcar)
presione el botón . El sistema finalizará la el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
sesión. Siempre que la sesión sea cancelada, el 䊊A. Menú principal
sistema anuncia una declaración para indicarle ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
2. Presione el botón repetidamente en
que ha salido del sistema.
el volante para seleccionar el menú ⬙Enume- ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
B
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-147
1. Presione el botón repetidamente en La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- 2. Empuje el interruptor de búsqueda
el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙ bres para cada teléfono enlazado al sistema. hacia arriba o hacia abajo para escoger el
䊊A. elemento ⬙Quiere agregar un nuevo con-
NOTA: tacto⬙ 䊊B . Presione el botón para
2. Presione el botón repetidamente en
Cada teléfono tiene su propia libreta de aceptar la selección. El sistema reconoce
el volante para seleccionar el menú de ⬙De-
que la selección y pide que inicie la transfe-
volver llamada⬙ 䊊B. teléfonos independiente. Usted no puede
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- rencia desde el teléfono. El nuevo número
3. Empuje el interruptor de búsqueda fono A si está conectado con el Teléfono B. de teléfono del contacto se transferirá
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar desde el equipo móvil a través del enlace de
ⴖAdd new contactⴖ (Agregar nuevo con- comunicación Bluetooth® 䊊 C.
el elemento deseado. Presione el
tacto)
botón para aceptar 䊊 B . El sistema El procedimiento de transferencia varía según el
reconoce la selección y marca la última lla- Menú principal teléfono móvil. Para obtener información adi-
mada entrante 䊊 C.
⬙Phone book⬙ (Agenda telefónica) 䊊
A cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Do you want to add a new contact⬙ (Quiere
agregar un contacto nuevo) 䊊
B 3. El sistema repite el número y le pide un
NOTA: nombre; diga el nombre después de que
Transferir entrada desde el teléfono䊊
C
suene el tono 䊊
D.
Los comandos de la libreta de teléfonos no Diga el nombre 䊊
D
están disponibles cuando el vehículo está 4. El sistema pedirá que repita el nombre; diga
en movimiento. Repita el nombre 䊊
E
el nombre otra vez después de que suene el
tono 䊊 E .
Menú principal 1. Presione el botón repetidamente en
el volante para seleccionar el menú de El sistema confirma el nombre y el número; el
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A. sistema finaliza la sesión.
⬙Do you want to add a new con-
tact⬙ (Quiere agregar un contacto
nuevo)
4-148 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) ● Volver a marcar: llame la última llamada Utilice el menú ⬙Enlazar teléfono⬙ para conectar
saliente realizada del teléfono conectado. un teléfono al Sistema telefónico de manos libres
Menú principal Bluetooth® o desconectar el teléfono actual-
● Devolver llamada: llame la última llamada
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) 䊊
A
entrante realizada al teléfono conectado.
mente conectado.
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) NOTA:
3. Empuje el interruptor de búsqueda
⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar El procedimiento de enlace se debe reali-
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) el elemento deseado. Presione el zar cuando el vehículo está detenido. Si el
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) botón para aceptar 䊊 B . El sistema vehículo comienza a moverse durante el
reconoce la selección y marca el número procedimiento, este último se cancelará.
⬙Call back⬙ (Devolver llamada) Para obtener información adicional, con-
elegido.
1. Presione el botón repetidamente en sulte ⴖProcedimiento de conexiónⴖ en esta
el volante para seleccionar el menú de ⬙Lla- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) sección.
madas recientes⬙ 䊊 A. Se pueden enlazar hasta cinco teléfonos. Si in-
NOTA: tenta enlazar un sexto teléfono, el sistema anun-
2. Presione el botón repetidamente en Los comandos de la libreta de teléfonos no cia que primero debe borrar o reemplazar un
el volante para seleccionar la lista de llama- están disponibles cuando el vehículo está teléfono existente.
das deseada: en movimiento. Si intenta enlazar un teléfono que ya está conec-
● Llamada entrante: elija de una lista de tado al sistema del vehículo, este anuncia que el
Menú principal
llamadas realizadas al teléfono conec- nombre del teléfono ya está en uso. Entonces el
tado. ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) procedimiento de conexión se cancelará.
● Llamada perdida: elija de una lista de ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono)
llamadas realizadas al teléfono conec- ⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar teléfono)
Para obtener información adicional sobre la co-
tado que no fueron contestadas. ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono) nexión de un teléfono, consulte ⬙Procedimiento
● Llamada saliente: elija de una lista de ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) de conexión⬙ en esta sección.
llamadas realizadas del teléfono conec- ⬙Bluetooth Off⬙ (Desactivar Bluetooth)
tado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-149
ⴖReplace Phoneⴖ (Reemplazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono)
Menú principal Utilice el comando ⬙Seleccionar teléfono⬙ para
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A elegir entre una lista de teléfonos conectados al
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar teléfono) 䊊
B
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
⬙¿Desea reemplazar el teléfono actual?⬙ fono que desee seleccionar. Solo un teléfono
䊊
C puede estar activo a la vez.
Mensaje de confirmación 䊊
D ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono)
1. Presione el botón repetidamente en Utilice el comando ⬙Borrar teléfono⬙ para borrar
el volante para seleccionar el menú ⬙Enlazar un teléfono que está conectado al vehículo. El
teléfono⬙ 䊊A. sistema enumerará los nombres asignados a
cada teléfono y luego le pedirá el teléfono que
2. Presione el botón repetidamente en
desea borrar. Borrar un teléfono del vehículo
el volante para seleccionar el menú ⬙Reem-
plazar teléfono⬙ 䊊
B. también borrará la libreta de teléfonos corres-
pondiente a ese teléfono.
3. Empuje el interruptor de búsqueda
ⴖBluetooth Offⴖ (Desactivar Bluetooth)
hacia arriba o hacia abajo para elegir el
elemento ⬙¿Desea reemplazar el teléfono Utilice el comando ⬙Bluetooth Off⬙ (Desactivar
actual?⬙. Presione el botón para Bluetooth) para evitar una conexión inalámbrica a
aceptar 䊊C . El sistema reconoce la selec- su teléfono.
ción y confirma que el teléfono actualmente
emparejado ha sido reemplazado 䊊 D.
4-150 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
das las selecciones sin dificultad. Si se presen-
tan problemas, intente las siguientes soluciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de decir el comando después del tono.
2. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de
almacenó.
la libreta de teléfonos.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-151
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN SIN
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3157
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-152 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El vehículo está en un área en la que es ● Si el sistema telefónico de manos libres
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor difícil recibir señal móvil; como dentro de parece funcionar incorrectamente, consulte
de encendido en la posición ON (Encendido) si un túnel, en un estacionamiento subterrá- ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
el teléfono celular está encendido y dentro del neo, cerca de un edificio de gran altura o en esta sección.
vehículo. en un área montañosa.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- – El teléfono móvil está bloqueado para tivos pueden causar interferencia o generar
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- evitar que se marque. un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede ● Cuando la condición de la onda de radio no
hablar en un teléfono móvil a la vez. en otro lugar puede reducir o eliminar el
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
ruido.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
de otras personas durante una llamada. ● Consulte el Manual del propietario del telé-
admite los comandos del teléfono, por lo que
fono móvil, para conocer las cargas del te-
usted puede marcar un número telefónico con su ● Inmediatamente después de poner el in-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
voz. Para obtener información adicional, consulte terruptor de encendido en posición ON (En-
etc.
⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en cendido), podría no ser posible recibir una
esta sección. llamada por un lapso breve. ● La intensidad de señal que aparece en el
monitor no coincidirá con la intensidad de
Antes de usar el sistema telefónico de manos ● No coloque el teléfono móvil en un área
señal de algunos teléfonos celulares.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
● Establezca una conexión entre un teléfono la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
móvil y el módulo telefónico del vehículo nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
usando el sistema telefónico de manos libres. jorar la claridad. Para obtener información
● Cuando un teléfono móvil está conectado
● El módulo telefónico del vehículo puede no adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
mediante una conexión inalámbrica
reconocer algunos teléfonos móviles que das⬙ en esta sección.
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
cuentan con tecnología Bluetooth®. léfono móvil se puede descargar más rápi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- damente que lo habitual. Sistema telefónico
bres bajo las siguientes condiciones: de manos libres Bluetooth® no puede car-
gar teléfonos móviles.
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-153
INFORMACIÓN REGULATORIA
Marca registrada Bluetooth®
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Clarion®.
LHA1236 LHA2679
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
4-154 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE ENLACE
TELEFÓNICO
Presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y luego seleccione la tecla
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla:
Elemento del menú Resultado
Bluetooth on/off (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para emparejar el dispositivo.
desactivar Bluetooth)
on (activar) Activa Bluetooth®.
off (desactivar) Desactiva Bluetooth®.
Pair Bluetooth Device (Empare- Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: Are you pairing a Bluetooth device to use with the handsfree phone system? For audio devices, please
jar dispositivo Bluetooth) select ⬙No⬙? (¿Está emparejando un dispositivo Bluetooth para utilizar con el sistema telefónico de manos libres? Para dispositivos de audio, selec-
cione ⬙No⬙)
Sí Confirma que se está emparejando un dispositivo Bluetooth®. Cuando se presiona este botón, aparece el siguiente mensaje en la pantalla: ⬙The
system is searching for your phone. Using your handset, look for a Bluetooth® device called MY-CAR. When requested by the handset, enter the
PIN 1234. Exiting screen cancels search.⬙ (El sistema está buscando el teléfono. Utilizando el teléfono, busque un dispositivo Bluetooth denomi-
nado MY-CAR. Cuando el teléfono se lo pida, ingrese el PIN 1234. Al salir de la pantalla se cancela la búsqueda).
Cancelar Cancela la operación.
No Le indica al sistema que está emparejando un dispositivo de audio con tecnología Bluetooth®.
Cancelar Cancela la operación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-155
PHONEBOOK (Agenda telefónica) Presione el botón en el volante de la direc-
ción y luego seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙
Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
(Agenda telefónica). Seleccione la tecla ⬙Add
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono,
el sistema podría descargar automáticamente New⬙ (Agregar nuevo) en la parte superior de la
toda la agenda telefónica del teléfono celular en pantalla. Esto le permite al usuario agregar nuevo
la ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del teléfono). contenido de la agenda telefónica a través de los
Para obtener información adicional sobre la des- métodos listados a continuación:
carga de la agenda telefónica, consulte ⬙Memoria
del teléfono⬙ en esta sección. Si la agenda tele-
fónica no se descarga automáticamente, puede
establecer la agenda telefónica del vehículo
hasta con 40 entradas.
Elemento del menú Resultado
Copiar del historial de llamadas El sistema muestra una lista de llamadas entrantes, salientes o perdidas que se descargaron del celular (dependiendo de la compati-
bilidad del teléfono). Puede seleccionar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Copy from the Handset Memory (Copiar de El sistema muestra la agenda telefónica del celular que se descargó (dependiendo de la compatibilidad del teléfono). Puede seleccio-
la memoria del teléfono) nar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Enter Data by Keypad (Ingresar datos con el Permite el ingreso manual de contactos de la agenda telefónica
teclado numérico)
Ok (Aceptar) Guarda la entrada de la agenda telefónica y luego muestra una pantalla que está lista para llamar al número. Presione el botón BACK
(Atrás) para regresar a la agenda telefónica del vehículo.
Position # (Posición #) Le permite al usuario seleccionar el número de posición
Nombre Le permite al usuario ingresar el nombre del contacto
Number (Número) Le permite al usuario ingresar el número del contacto
Tipo Le permite al usuario seleccionar un tipo de la lista de íconos
4-156 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para editar una entrada de la agenda telefónica, Elemento del menú Resultado
presione el botón en el volante de la direc- Position # (Posición #) Cambia el número desplegado de la entrada seleccionada.
ción y luego seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ Nombre Edite el nombre de la entrada utilizando el teclado desplegado en la pantalla.
(Agenda telefónica). A continuación, seleccione Number (Número) Edite el número telefónico utilizando el teclado numérico desplegado en la pantalla.
la entrada deseada de la lista desplegada y luego
Tipo Seleccione el ícono de la lista de íconos
seleccione la tecla ⬙Preferences⬙ (Preferencias).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-157
MEMORIA DEL TELÉFONO 2. Toque la tecla Phone (Teléfono).
Muchos teléfonos soportarán una descarga 3. Toque la tecla Add New Contacts to the
automática de la agenda telefónica del teléfono phonebook (Agregar nuevos contactos a la
celular. Se pueden almacenar hasta 1,000 nú- agenda telefónica).
meros. Una vez que la agenda telefónica del teléfono se
Transferir la memoria del teléfono transfiere al vehículo, se puede acceder a ella
presionando el botón en el volante, luego,
Si su teléfono celular soporta la descarga auto- seleccionando la tecla ⬙Handset Memory⬙ (Me-
mática, el sistema transfiere la agenda telefónica moria del teléfono).
del teléfono automáticamente de manera prede-
terminada. Para asegurarse de que esta función Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se
esté activada, presione el botón SETTING (Con- transfiera de forma manual o automática, el pro-
figuración) del tablero de instrumentos y selec- ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi-
cione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección nar, según el tamaño de la agenda telefónica del LHA2024
⬙Auto Downloaded⬙ (Descarga automática) debe teléfono. Para obtener información adicional,
tener el indicador ámbar junto a la palabra ON consulte el manual del propietario del celular.
(Encendido) activado. Seleccione la tecla ⬙Auto
Downloaded⬙ (Descarga automática) para acti-
var o desactivar la función.
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
del tablero de instrumentos.
4-158 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO HACER UNA LLAMADA
Presione el botón en el volante de la direc-
ción. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la pantalla.
Seleccione una de las opciones siguientes para
hacer una llamada:
Elemento del menú Resultado
Phonebook (Agenda telefónica) Seleccione el nombre de una entrada almacenada en la agenda telefónica. La marcación comienza inmediatamente.
⬙Call History⬙ (Historial de llama- Seleccione el nombre del historial de llamadas entrantes o salientes. La marcación comienza inmediatamente.
das)
Memoria del teléfono Seleccione el nombre de una posición almacenada en la memoria del teléfono. La marcación comienza inmediatamente.
Keypad (Teclado) Ingrese manualmente el número telefónico utilizando el teclado numérico de la pantalla. Será necesario seleccionar ⬙OK⬙ (Aceptar) cuando haya
terminado para que comience la marcación. Para obtener información adicional sobre el uso de la pantalla táctil, consulte ⬙Cómo utilizar la panta-
lla táctil⬙ en esta sección
Volumen Para obtener información adicional, consulte ⬙Volumen de las llamadas⬙ en esta sección.
Emparejar un teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.
Teléfono emparejado Para obtener información adicional, consulte ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-159
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Elemento del menú Resultado
Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta- Presione el botón en el volante de Acepta una llamada entrante
lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una la dirección.
llamada, siga uno de los procedimientos enume- Tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) en la pantalla Acepta una llamada entrante
rados a continuación. Tecla ⬙Hold Call⬙ (Llamada en espera) en Pone una llamada entrante en espera
la pantalla
Tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar llamada) en Rechaza una llamada entrante
la pantalla
Mantenga presionado el botón Rechaza una llamada entrante
4-160 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DURANTE UNA LLAMADA
Hay algunas opciones disponibles durante una
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla.
Elemento del menú Resultado
Hang up (Colgar) Finaliza la llamada. Si se presiona mientras otra persona que llama está en espera, la llamada actual es finalizada y el usuario puede hablar con
la persona que llama que estaba previamente en espera.
Microteléfono Transfiere la llamada al celular
Mute (Silenciar) No permite que la persona escuche su voz
Cancel Mute (Cancelar Esto aparece después de seleccionar la tecla ⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar
silenciar)
Marcar Despliega un teclado numérico. Ingrese los dígitos cuando sea necesario. Por ejemplo, el ingreso de su número PIN para el correo de voz
Nota Para ajustar el volumen de la voz de la persona, presione el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o gire la perilla de
control de volumen. Este ajuste también está disponible en el modo SETTING (Configuración).
Switch Call (Intercambiar llamada) Seleccione esta opción para contestar otra llamada entrante (esta función podría no estar disponible dependiendo del modelo del teléfono).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-161
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para establecer el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth® en la configuración preferida,
presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) en la pantalla:
Elemento del menú Resultado
Edit Phonebook (Editar agenda telefó- Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica, consulte ⬙Agenda
nica) telefónica⬙ en esta sección
Borrar agenda telefónica Borra una agenda telefónica almacenada en el sistema
Add New Contacts to the phonebook Transfiere la memoria del teléfono al vehículo de forma automática o manual
(Agregar nuevos contactos a la agenda
telefónica)
Volumen Ajusta el nivel del volumen del tono de timbre y el sonido de llamada entrante y de llamada saliente
Descarga automática Le permite al usuario descargar automáticamente la memoria del teléfono al vehículo al realizar el emparejamiento
4-162 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE Elemento del menú Resultado
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Bluetooth® Activa o desactiva el sistema Bluetooth®
Pair Bluetooth Device Para obtener información adicional sobre el emparejamiento de un teléfono, consulte
Para establecer el sistema telefónico de manos
(Emparejar dispositivo ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.
libres Bluetooth® en la configuración preferida, Bluetooth)
presione el botón SETTING (Configuración) en
Paired Device List (Lista Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® emparejados al sistema
el tablero de control y seleccione la tecla de dispositivos empareja-
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla. dos)
Editar información de Verifique información sobre el nombre del dispositivo, la dirección del dispositivo y el PIN
Bluetooth® del dispositivo
Replace Handset (Reem- Reemplaza el teléfono actualmente emparejado al sistema.
plazar teléfono)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-163
VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
Para acceder a la configuración del volumen,
presione el botón SETTING (Configuración) y
luego seleccione ⬙Volume & Beeps⬙ (Volumen y
silbidos). También puede ajustar el volumen de
una voz entrante durante una llamada presio-
nando el interruptor de control de volumen del
volante de la dirección o girando la perilla de
control de volumen del tablero de control.
Elemento del menú Resultado
Vol. del tono de llamada El ajuste de esta configuración permite establecer el volumen del timbre en un nivel deseado
Vol. de entrada de teléfono El ajuste de esta configuración le permite escuchar una diferencia en el volumen (el volumen de una voz entrante también se puede ajus-
tar durante una llamada presionando el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o girando la perilla de control de
volumen)
Vol. de salida de teléfono El ajuste de esta configuración le permite a la persona con la que está hablando escuchar una diferencia en el volumen
4-164 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN CON
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3156
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-165
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El vehículo está en un área en la que es ● Si el sistema telefónico de manos libres
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor difícil recibir señal móvil; como dentro de parece funcionar incorrectamente, consulte
de encendido en la posición ON (Encendido) si un túnel, en un estacionamiento subterrá- ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
el teléfono celular está encendido y dentro del neo, cerca de un edificio de gran altura o en esta sección.
vehículo. en un área montañosa. ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- – El teléfono móvil está bloqueado para tivos pueden causar interferencia o generar
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- evitar que se marque. un ruido tipo zumbido en las bocinas del
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede sistema de audio. Almacenar el dispositivo
● Cuando la condición de la onda de radio no en otro lugar puede reducir o eliminar el
hablar en un teléfono móvil a la vez.
es la ideal o el sonido ambiente es dema- ruido.
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
● Consulte el Manual del propietario del telé-
admite los comandos del teléfono, por lo que de otras personas durante una llamada.
fono móvil, para conocer las cargas del te-
usted puede marcar un número telefónico con su
● Inmediatamente después de poner el in- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
voz. Para obtener información adicional, consulte etc.
terruptor de encendido en posición ON (En-
⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en
cendido), podría no ser posible recibir una ● La intensidad de señal que aparece en el
esta sección.
llamada por un lapso breve. monitor no coincidirá con la intensidad de
Antes de usar el sistema telefónico de manos señal de algunos teléfonos celulares.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● No coloque el teléfono móvil en un área
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- ● Si la recepción entre las personas que lla-
● Establezca una conexión entre un teléfono nico del vehículo para evitar que se deteriore man no es clara, puede ajustar el volumen de
móvil y el módulo telefónico del vehículo la calidad del tono y se interrumpa la co- las llamadas entrantes o salientes para me-
usando el sistema telefónico de manos libres. nexión inalámbrica. jorar la claridad. Para obtener información
● El módulo telefónico del vehículo puede no adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
● Cuando un teléfono móvil está conectado das⬙ en esta sección.
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. Sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® no puede car-
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil. gar teléfonos móviles.
4-166 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para LHA1236 LHA2679
Clarion®. Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Sistema de re-
conocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-167
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y luego seleccione la tecla
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla.
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth)
On (Activar) Activa Bluetooth®
Off (Desactivar) Desactiva Bluetooth®
Conectar Bluetooth® Cuando se presiona este botón, aparece una ventana emergente en la pantalla, que le pide que confirme que la conexión es para el sistema
telefónico. Seleccione la tecla “Yes” (Sí).
Sí Confirma que se está conectando un dispositivo Bluetooth®. Cuando se presiona este botón, aparece el siguiente mensaje en la pantalla. ⬙The sys-
tem is searching for your phone. Using your handset, look for a Bluetooth® device called MY-CAR. When requested by the handset, enter the PIN
1234. Exiting screen cancels search.⬙ (El sistema está buscando su teléfono. Utilizando el teléfono, busque un dispositivo denominado MY-CAR.
Cuando el teléfono se lo pida, ingrese el PIN 1234. Al salir de la pantalla se cancela la búsqueda). El procedimiento de conexión varía dependiendo
del teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono. Cuando se completa la conexión, la pantalla regresa
a la pantalla de configuración del Bluetooth®.
Cancelar Cancela la operación
No Le indica al sistema que está conectando un dispositivo de audio con tecnología Bluetooth®
Cancelar Cancela la operación
4-168 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AGENDA TELEFÓNICA DEL VEHÍCULO 1. Presione el botón en el volante de la
Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis- dirección.
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono, 2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook”
el sistema podría descargar automáticamente (Agenda telefónica del vehículo).
toda la agenda telefónica del teléfono celular en
la ⬙Handset Phonebook⬙ (Agenda telefónica del 3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar
teléfono). Para obtener información adicional so- nuevo) en la parte superior de la pantalla.
bre la descarga de la agenda telefónica, consulte
⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en esta sección. Esto le permite al usuario agregar nuevo conte-
Si la agenda telefónica no se descarga automá- nido de la agenda telefónica a través de los
ticamente, puede establecer la agenda telefónica métodos listados a continuación:
del vehículo hasta con 40 entradas. Esta agenda
telefónica le permite grabar un nombre para ha-
blar mientras utiliza el reconocimiento de voz.
Elemento del menú Resultado
Copiar del historial de llamadas El sistema muestra una lista de llamadas entrantes, salientes o perdidas que se descargaron del celular (dependiendo de la compatibili-
dad del teléfono). Puede seleccionar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Copiar del teléfono El sistema muestra la agenda telefónica del celular que se descargó (dependiendo de la compatibilidad del teléfono). Puede seleccionar
una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Enter Number by Keypad (Ingresar nú- Permite el ingreso manual de contactos de la agenda telefónica
mero con el teclado numérico)
Ok (Aceptar) Guarda la entrada de la agenda telefónica y luego muestra una pantalla que está lista para llamar al número. Presione el botón BACK
(Atrás) para regresar a la agenda telefónica del vehículo.
Entry # (N.º de entrada) Le permite al usuario seleccionar el número de entrada
Nombre Le permite al usuario ingresar el nombre del contacto
Number (Número) Le permite al usuario ingresar el número del contacto
Tipo Le permite al usuario seleccionar un tipo de la lista de íconos
Voicetag (Etiqueta de voz) Seleccione la tecla ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de voz) para registrar un nombre para hablar cuando utilice el sistema de reconocimiento de voz.
Store (Almacenar) Seleccione la tecla ⬙Store⬙ (Almacenar) y prepárese para decir el nombre después del tono.
OK (Aceptar) Si se guarda exitosamente la etiqueta de voz, seleccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar) para guardar la entrada de la agenda telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-169
Presione el botón en el volante de la direc- Elemento del menú Resultado
ción y luego seleccione la tecla ⬙Vehicle Phone- Entry # (N.º de entrada) Cambia el número desplegado de la entrada seleccionada.
book⬙ (Agenda telefónica del vehículo). Ense- Nombre Edite el nombre de la entrada utilizando el teclado desplegado en la pantalla.
guida, seleccione la entrada deseada de la lista Number (Número) Edite el número telefónico utilizando el teclado numérico desplegado en la pantalla.
desplegada. Seleccione la tecla ⬙Edit⬙ (Editar).
Tipo Seleccione el ícono de la lista de íconos
Voicetag (Etiqueta de voz) Confirme y almacene la etiqueta de voz. Las etiquetas de voz facilitan la marcación utili-
zando el sistema de reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
4-170 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AGENDA TELEFÓNICA DEL Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
TELÉFONO vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:
LHA1322
4-172 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Elemento del menú Resultado
Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta- Presione el botón en el volante de Acepta una llamada entrante
lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una la dirección.
llamada, siga uno de los procedimientos enume- Tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) en la pantalla Acepta una llamada entrante
rados a continuación: Tecla ⬙Hold Call⬙ (Llamada en espera) en Pone una llamada entrante en espera
la pantalla
Tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar llamada) en Rechaza una llamada entrante
la pantalla
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-173
DURANTE UNA LLAMADA
Hay algunas opciones disponibles durante una
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla.
Elemento del menú Resultado
Hang up (Colgar) Finaliza la llamada. Si se presiona mientras otra persona que llama está en espera, la llamada actual es finalizada y el usuario puede hablar con
la persona que llama que estaba previamente en espera.
Use Handset (Utilizar teléfono) Transfiere la llamada al teléfono celular.
Mute (Silenciar) No permite que la persona escuche su voz.
Cancel Mute (Cancelar Esto aparece después de seleccionar la tecla ⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
silenciar)
Keypad (Teclado) Despliega un teclado numérico. Ingrese los dígitos cuando sea necesario. Por ejemplo, el ingreso de su número de PIN para el correo de voz.
Nota Presione el botón durante una llamada para mandar los números y los dígitos mediante reconocimiento de voz.
Switch Call (Intercambiar llamada) Seleccione esta opción para contestar otra llamada entrante (esta función podría no estar disponible dependiendo del modelo del teléfono).
4-174 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para establecer el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth® en la configuración preferida,
presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) en la pantalla.
Elemento del menú Resultado
Editar agenda telefónica del vehículo Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica del vehículo, con-
sulte ⬙Agenda telefónica del vehículo⬙ en esta sección.
Borrar agenda telefónica Borra una agenda telefónica almacenada en el sistema.
Descargar agenda telefónica del teléfono Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica del teléfono, con-
sulte ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en esta sección.
Volume and Ringtone (Volumen y tono de Ajusta el nivel del volumen del tono de timbre y el sonido de llamada entrante y de llamada saliente.
timbre)
Espera automática Cuando se activa esta opción, una llamada entrante se pone en espera automáticamente después de varios timbres.
Tono de llamada del Cuando se activa esta opción, al recibir una llamada suena un tono de timbre específico diferente al del celular.
vehículo
Descarga automática Para obtener más información sobre la descarga automática de la agenda telefónica del teléfono, consulte ⬙Agenda telefónica del telé-
fono⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-175
CONFIGURACIÓN DE Elemento del menú Resultado
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Bluetooth® Activa o desactiva el sistema Bluetooth®.
Conectar Bluetooth® Para obtener información adicional sobre la conexión de un teléfono, consulte ⬙Procedi-
Para configurar el sistema telefónico de manos
miento de conexión⬙ en esta sección.
libres Bluetooth® de acuerdo a sus preferencias,
Dispositivos conectados Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® conectados al sistema.
presione el botón SETTING (Configuración) en
Editar información de Verifique información sobre el nombre del dispositivo, la dirección del dispositivo y el PIN
el tablero de control y seleccione la tecla
Bluetooth® del dispositivo.
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla.
Replaced Connected Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite mante-
Phone (Reemplazar telé- ner todas las etiquetas de voz que se grabaron con el teléfono anterior.
fono conectado)
4-176 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
Para acceder a la configuración del volumen,
presione el botón SETTING (Configuración) y
luego seleccione ⬙Volume & Beeps⬙ (Volumen y
silbidos). También puede ajustar el volumen de
una voz entrante durante una llamada presio-
nando el interruptor de control de volumen del
volante de la dirección o girando la perilla de
control de volumen del tablero de control.
Elemento del menú Resultado
Ringtone (Tono de timbre) El ajuste de esta configuración permite establecer el volumen del timbre en un nivel deseado.
Incoming Call (Llamada entrante) El ajuste de esta configuración le permite escuchar una diferencia en el volumen (el volumen de una voz entrante también se puede ajus-
tar durante una llamada presionando el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o girando la perilla de control de
volumen).
Outgoing Call (Llamada saliente) El ajuste de esta configuración le permite a la persona con la que está hablando escuchar una diferencia en el volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-177
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
El reconocimiento de voz de NISSAN permite aumenta la cantidad de comandos disponibles y Para obtener información sobre los comandos de
utilizar los sistemas de manos libres de este las formas de decir cada comando. Para obtener voz del sistema de navegación, consulte el Ma-
vehículo, tales como la información del teléfono y información adicional, consulte ⬙Modo de co- nual del propietario del sistema de navegación de
del vehículo. mandos alternos del reconocimiento de voz de su vehículo.
Existen dos modos de funcionamiento del reco- NISSAN⬙ en esta sección. Para vehículos en los EE.UU., el ajuste predeter-
nocimiento de voz disponibles. Estos son: Para mejorar el reconocimiento de voz cuando el minado de fábrica es el modo Estándar. Consulte
modo Comandos alternos está activo, intente ⬙Modo estándar del reconocimiento de voz
● Modo Estándar NISSAN⬙ en esta sección. Para vehículos en
utilizar la Función de adaptación al que habla
● Modo Comandos alternos disponible en ese modo. Para obtener informa- Canadá, el ajuste predeterminado de fábrica es
el modo Comandos Alternos. Para obtener infor-
En el Modo Estándar (el ajuste predeterminado ción adicional, consulte ⬙Función de adaptación
mación adicional, consulte ⬙Modo de comandos
de fábrica), los comandos que están disponibles a la persona que habla⬙ en esta sección. De lo
alternos⬙ en esta sección.
siempre se muestran en la pantalla y son anun- contrario, se recomienda desactivar el modo Co-
ciados por el sistema. Puede completar la opera- mandos alternos y utilizar el modo Estándar para MODO ESTÁNDAR DEL
ción deseada siguiendo simplemente las indica- optimizar el reconocimiento. RECONOCIMIENTO DE VOZ
ciones proporcionadas por el sistema. No todas NISSAN
las opciones de reconocimiento de voz de Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz
NISSAN están disponibles con el Modo Están- NISSAN para ciertas funciones de Teléfono y El modo Estándar permite controlar la informa-
dar. Navegación, puede optar por utilizar los contro- ción de navegación, de teléfono y de vehículo. Si
les manuales (pantalla táctil, controlador se activa esta configuración, los comandos que
Para una operación avanzada, puede cambiar al NISSAN, controles del volante de la dirección) y están disponibles siempre se muestran en la
modo Comandos alternos que permite la opera- se retendrá la información que ya ha ingresado pantalla y son anunciados por el sistema.
ción del sistema de la pantalla y de audio por por medio del control de voz. Para utilizar los
medio del reconocimiento de voz de NISSAN. controles manuales, seleccione la tecla ⬙Manual
Cuando se activa este modo, se puede decir una
Controls⬙ (Controles manuales) de la pantalla
lista más amplia de comandos después de pre-
cuando aparezca. En respuesta, el sistema dirá
sionar el botón en el volante de la direc- ⬙Changing to manual operation. Please use ma-
ción y las indicaciones del menú de comandos de
nual controls to continue⬙. (Cambiando a opera-
voz se desactivan.
ción manual. Utilice los controles manuales para
En el modo Comandos alternos la tasa de éxito continuar.)
de reconocimiento puede verse afectada ya que
4-178 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Despliegue de la guía del usuario 1. Presione el botón INFO (Información) en el NOTA:
tablero de control.
Si va a utilizar el sistema de reconocimiento de Puede saltarse los pasos 1 a 3 presionando
voz NISSAN por primera vez o no sabe cómo 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- el botón y diciendo ⴖHelpⴖ (Ayuda)
operarlo, puede desplegar la guía de usuario conocimiento de voz). seguido por ⴖUser Guideⴖ (Guía del
para confirmación. usuario).
3. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de usuario).
voz accediendo a una guía del usuario simplifi-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- 4. Seleccione un elemento.
riales para diversos comandos de voz.
Elemento del menú Resultado
Getting Started (Para empezar) Aparece el siguiente mensaje: ⬙With voice recognition, you can use voice commands to control navigation, audio, phone, and other
functions. To start the voice recognition system, push the TALK switch on the steering wheel, then say a command after the tone⬙ (Con el
reconocimiento de vos, puede utilizar comandos de voz para controlar la navegación, el audio, el teléfono y otras funciones. Para activar el
sistema de reconocimiento de voz, presione el interruptor TALK (Hablar) en el volante de la dirección, luego diga un comando después
del tono).
Let’s Practice (Practiquemos) Inicia una sesión de práctica que demuestra cómo mejorar el reconocimiento de voz por el sistema. El sistema le pedirá que diga un nú-
mero telefónico. Después de decir el número, el sistema proporcionará retroalimentación para mejorar el reconocimiento de voz. Cuando
esté listo, presione el interruptor TALK (Hablar).
Try again (Inten- Le permite al usuario repetir la sesión si es necesaria una mejora
tar otra vez)
Done (Listo) Termina la sesión de práctica y regresa al usuario a la pantalla de Guía del usuario
Using the Address Book (Uso de la li- Inicia el tutorial para utilizar la libreta de direcciones
breta de direcciones)
Help on Speaking (Ayuda sobre cómo Muestra sugerencias útiles sobre cómo hablar para que el sistema reconozca correctamente los comandos: ⬙Diga los comandos cuando
hablar) los sonidos de fondo sean mínimos; Diga los comandos de voz claramente; Evite hablar lento o con pausas largas; Diga los comandos
después del tono⬙
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-179
Configuración del reconocimiento de
voz
Se describen los ajustes disponibles del sistema
de reconocimiento de voz NISSAN.
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Toque la tecla Others (Otros)
3. Toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Recono-
cimiento de voz)
Puede confirmar la página desplazándose por la
pantalla con el controlador NISSAN.
Elemento del menú Resultado
Lista de comandos Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario acceder a la lista de comandos del Teléfono, Navegación,
Información, Audio y Ayuda.
Guía de usuario Le permite al usuario acceder a configuraciones de la guía del usuario. Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo mostrar la guía del
usuario⬙ en esta sección.
Adaptación a la persona que habla Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario activar una función del sistema para mejorar el desem-
peño del reconocimiento de voz. Para obtener información adicional, consulte ⬙Función de adaptación a la persona que habla⬙ en esta sección.
Modo Comandos alternos Le permite al usuario activar el modo de comandos alternos. Aparecerá una pantalla pidiéndole al usuario que revise la lista de comandos ex-
pandida y notifica que algún comando será reemplazado y que se desactivarán las indicaciones del menú de voz. El usuario tendrá que confir-
mar presionando ⬙OK⬙ (Aceptar) para continuar con la activación.
Minimize Voice Feedback (Minimizar Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario reducir la respuesta de voz del sistema durante una se-
la respuesta de voz) sión de reconocimiento de voz.
4-180 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA ● Si el aire acondicionado se pone en ⬙Auto⬙,
Inicialización la velocidad del ventilador disminuye auto-
máticamente para que sus comandos pue-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- dan ser reconocidos con mayor facilidad.
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se presiona el interruptor antes de que
termine la inicialización, no se aceptarán los co-
mandos de voz. Espere hasta que la inicialización
de reconocimiento de voz NISSAN termine.
ANTES DE INICIAR
WHA1332
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz, observe lo siguiente: CÓMO DAR COMANDOS DE VOZ
● El interior del vehículo debe estar lo más 1. Presione el interruptor situado en el
silencioso posible. Cierre las ventanas para volante.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de 2. Aparecerá en la pantalla una lista de coman-
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- dos y escuchará la indicación.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz. 3. Después de que suene el tono y el ícono en
● Espere a que el tono suene antes de decir la pantalla cambie de a , diga
un comando. un comando.
● Hable con una voz de conversación natural 4. Continúe siguiendo las indicaciones del
sin pausas entre palabras. menú de voz y hable después de que suene
el tono hasta que se complete la operación
deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-181
Recomendaciones de operación Cómo decir los números Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
ros telefónicos
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor- Puede mejorar el reconocimiento de números
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si- telefónicos diciendo el número telefónico en tres
guientes ejemplos. grupos de números. Por ejemplo, si trata de
● Los comandos que están disponibles siem- llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
pre se muestran en la pantalla y también son Regla general zero⬙ (ocho cero cero) y el sistema luego le
anunciados a través de indicaciones del ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- pedirá los siguientes tres dígitos. Luego, diga ⬙six
menú de voz. No se aceptan comandos dis- llos de 0 (cero) a 9. six two⬙ (seis seis dos). Después del reconoci-
tintos a los que se despliegan. Siga las miento, el sistema le pedirá los últimos cuatro
indicaciones proporcionadas por el sistema. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis- dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero
tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien- cero). Utilizando este método de ingreso de dí-
● Si no se reconoce el comando, el sistema tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero
repite el anuncio. Repita el comando clara- gitos telefónicos se puede mejorar el desempeño
cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam- del reconocimiento.
mente. bién se aceptan 500, 700 y 900.
● Diga ⬙Back⬙ (Regresar) cuando se le pida Ejemplos NOTA:
que regrese a la pantalla anterior.
● 1-800-662-6200 Cuando diga un número de casa, diga el
● Si desea cancelar el comando, presione y número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
mantenga el interruptor . Se muestra – ⬙One eight zero zero six six two six two Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
el mensaje ⬙Voice Recognition is cancelled⬙ zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
(El reconocimiento de voz está cancelado). dos seis dos cero cero) si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta – ⬙One eight hundred six six two six two
del sistema, presione el botón SETTING zero zero⬙ (Uno ochocientos seis seis
(Configuración) en el tablero de control y dos seis dos cero cero)
luego toque la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ (Vo-
lumen y pitidos) en la pantalla táctil. Utilice
las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volumen de
la voz de guía al nivel deseado.
4-182 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Lista de comandos del modo Estándar
Comandos de categoría
COMANDO ACCIÓN
Teléfono Muestra los comandos de la función Teléfono.
Navegación Muestra los comandos de la función Navegación.
Información Muestra información del vehículo.
Audio Muestra los comandos de Audio.
Call (Llamar) (nombre) Hace una llamada a un contacto que está almacenado en cualquier agenda telefónica. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) seguido por un nombre
almacenado.
Ayuda Muestra la guía del usuario (este comando no se muestra en la pantalla).
Comandos de navegación
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Dirección Permite al usuario establecer la dirección de destino.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Address Book (Libreta de direcciones) Busca una ubicación almacenada en la libreta de direcciones.
Previous Destinations (Destinos ante- Establece una ruta a un destino anterior.
riores)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-183
Comandos de información del vehículo
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra información de mantenimiento.
Información de tráfico Activa y desactiva el sistema de información del tráfico.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.
Comandos de audio
COMANDO ACCIÓN
AM Cambia el modo del sistema de audio a radio AM.
FM Cambia el modo del sistema de audio a radio FM.
XM Cambia el modo del sistema de audio a radio XM.
CD Cambia el modo del sistema de audio a CD.
4-184 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Ejemplos de comandos de voz 6. Diga ⬙662⬙.
A continuación se describen algunos ejemplos 7. El sistema anuncia: ⬙Please say the last four
básicos de comandos de voz. digits or say change number⬙ (Diga los últi-
mos cuatro dígitos o diga cambiar número).
Para obtener información sobre los comandos
del sistema de navegación, consulte el manual de 8. Diga ⬙6200⬙.
usuario del sistema de navegación que viene por
separado. 9. El sistema anuncia, ⬙Dial or Change Num-
ber?⬙ (¿Marcar o cambiar número?)
10. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar).
11. El sistema realiza una llamada al 800-662-
6200.
WHA1332 NOTA:
Ejemplo 1: Cómo realizar una llamada al ● También puede decir ⬙800-662-6200⬙ (10
número telefónico 800-662-6200: dígitos continuos) o ⬙662-6200⬙ (7 dígitos
continuos), si no es necesario el código de
1. Presione el interruptor TALK (Hablar)
área. Sin embargo, se recomienda agrupar
que se encuentra en el volante de la direc-
ción. Escuchará una indicación. los dígitos de esta forma 3-3-4 para mejorar
el reconocimiento. Para obtener información
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono). adicional, consulte ⬙Cómo decir los núme-
3. Diga ⬙Dial Number⬙ (Marcar número). ros⬙ en esta sección.
4. Diga ⬙800⬙.
5. El sistema anuncia, ⬙Please say the next
three digits or dial, or say change number⬙
(Diga los siguientes tres dígitos o marcar⬙),
o ⬙Say change number⬙ (Diga cambiar nú-
mero).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-185
● Únicamente puede decir un número telefó- NOTA:
nico utilizando la agrupación 3-3-4, 7 dígi-
tos, y 10 dígitos utilizando este comando. En el proceso de ingreso de números inter-
Utilice el comando ⬙International Call⬙ (Lla- nacionales, está disponible cualquier for-
mada internacional) para todos los demás mato de ingreso de dígitos, así como los
formatos y cuando sea necesario ingresar caracteres especiales como asterisco (*),
caracteres especiales, tales como asterisco numeral (#) y más (+).
(*), numeral (#) y más (+).
MODO DE COMANDO
● Si dice ⬙Change Number⬙ (Cambiar nú- ALTERNATIVO DEL
mero) durante el ingreso del número telefó-
nico, el sistema solicitará automáticamente
RECONOCIMIENTO DE VOZ
que repita el número utilizando el formato NISSAN
3-3-4. En este caso diga primero el código El modo de Comandos alternos permite el con-
de área y luego siga las indicaciones.
WHA1332 trol de los sistemas de audio y visualización, así
● No agregue un ⬙1⬙ antes del código de área como comandos adicionales para los sistemas
Ejemplo 2: Cómo realizar una llamada in-
cuando diga números telefónicos. de información del vehículo, teléfono y navega-
ternacional al número telefónico 011-81-
● Si el sistema no reconoce su comando, in- 111-222-3333: ción. Si se activa esta configuración, el sistema
tente repetir el comando utilizando una voz no anuncia ni muestra los comandos disponibles
natural. Si habla muy bajo o muy fuerte po- 1. Presione el interruptor TALK (Hablar) en cada paso.
dría disminuir más el desempeño del reco- que se encuentra en el volante de la direc-
ción. Escuchará una indicación. Cuando se activa el modo Comandos alternos,
nocimiento. se puede usar una lista más amplia de comandos
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono). después de presionar el interruptor TALK
3. Diga ⬙International Call⬙ (Llamada interna- (Hablar) . En este modo, la pantalla para
cional). comandos del modo Estándar no está disponible
4. Diga ⬙011811112223333⬙. en la pantalla. Revise la lista de comandos expan-
dida, que está disponible cuando este modo está
5. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar).
activo, dado que se reemplazan algunos coman-
6. El sistema realiza una llamada al 011-81- dos del modo Estándar. Consulte los ejemplos
111- 222-3333. de las pantallas del modo Comandos alternos.
4-186 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tenga en cuenta que en este modo la tasa de Despliegue de la lista de comandos NOTA:
éxito de reconocimiento puede verse afectada ya
Si está controlando el sistema mediante coman- Puede saltarse los pasos 1 a 3 si dice ⴖHelpⴖ
que aumenta el número de comandos disponi- (Ayuda).
bles y las formas de decir cada comando. Puede dos de voz por primera vez o no sabe el comando
activar o desactivar este modo. Cuando se activa de voz apropiado, realice el siguiente procedi- 4. Seleccione la tecla ⬙Command List⬙ (Lista
este modo, la configuración del reconocimiento miento para desplegar la lista de comandos de de comandos) con el controlador NISSAN.
de voz cambiará y mostrará más opciones. voz (disponible solo en el modo Comandos alter-
5. Seleccione una categoría con el controlador
nos).
Activación del modo Comandos NISSAN. Se muestra la lista de comandos
Presione el interruptor , escuche el tono y para la categoría seleccionada.
alternos
diga, ⬙Help⬙ (Ayuda). En respuesta, el sistema 6. Si fuera necesario, desplácese por la panta-
1. Presione el botón SETTING (Configuración) mostrará el menú principal de la lista de coman- lla con el controlador NISSAN para ver toda
en el tablero de control. dos. la lista.
2. Toque la tecla ⬙Others⬙ (Otros) en la panta- En respuesta, el sistema mostrará el menú prin- 7. Presione el botón BACK (Retroceso) para
lla. cipal de la lista de comandos. regresar a la pantalla anterior.
3. Toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Recono- Como una alternativa al comando de voz ⬙Help⬙
cimiento de voz). (Ayuda), puede acceder a la lista de comandos
4. Toque la tecla ⬙Alternate Command Mode⬙ mediante los siguientes pasos:
(Modo Comandos alternos).
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
5. Se despliega el mensaje de confirmación en en el tablero de control.
la pantalla. Seleccione la tecla ⬙OK⬙ para
activar el modo Comandos alternos. 2. Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el contro-
lador NISSAN.
6. Se activa el modo Comandos alternos y el
menú de configuración se expande para in- 3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
cluir las opciones del modo Comandos al- conocimiento de voz) con el controlador
ternos. Para obtener información adicional, NISSAN.
consulte ⬙Configuración del reconocimiento
de voz⬙ en esta sección para obtener una
explicación de las opciones.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-187
Lista de comandos del modo Comandos alternos
Comandos del teléfono
COMANDO ACCIÓN
Dial Number (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
Agenda telefónica del vehículo Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del vehículo.
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del teléfono.
Incoming Calls (Llamadas entrantes) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas entrantes.
Outgoing Calls (Llamadas salientes) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas salientes.
Missed Calls (Llamadas perdidas) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas perdidas.
Call (Llamar) <nombre> Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo o del teléfono. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) seguido por
un nombre almacenado.
Comandos de navegación
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Address Book (Libreta de direcciones) Muestra las primeras 5 entradas de la Libreta de direcciones.
Previous Destinations (Destinos ante- Establece una ruta a un destino anterior.
riores)
Punto de partida anterior Calcula una ruta al punto de partida anterior de la última ruta.
Minimice la ruta por autopista Vuelve a calcular una ruta al destino actual mientras minimiza el uso de autopistas.
Ruta más rápida Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando el menor tiempo estimado.
Ruta más corta Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando la distancia más corta.
Cancel Route (Cancelar ruta) Cancela la ruta actual.
Borrar destino Borra el destino actual.
Mapa Birdview Cambia la pantalla del mapa a Birdview.
Mapa con vista en planta Cambia la pantalla del Mapa a una vista bidimensional.
4-188 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDO ACCIÓN
Norte arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener el norte apuntando hacia arriba en la pantalla.
Hacia arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener la dirección del vehículo apuntando hacia arriba en la pantalla.
Acercamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número más pequeño.
Alejamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número mayor.
Guía por voz ON/OFF Activa o desactiva la voz guía de navegación.
Repetición de la guía por voz Repite la última indicación de la voz guía.
Comandos de información
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra la información de mantenimiento.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.
Comandos de audio
COMANDO ACCIÓN
AM Sintoniza la banda AM, seleccionando la última estación reproducida.
FM Sintoniza la banda FM, seleccionando la última estación reproducida.
CD Comienza a reproducir un CD.
USB Cambia a la entrada de audio USB.
Audio Bluetooth® Cambia al sistema de audio Bluetooth®.
AUX Cambia a la entrada AUX.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-189
Despliegue de la guía del usuario 1. Presione el botón INFO (Información) en el
tablero de control.
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de
voz accediendo a una guía del usuario simplifi- 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- conocimiento de voz).
riales para diversos comandos de voz. Una vez
3. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
que se activa el modo de comandos alternos,
realice estos pasos para acceder a la guía del usuario).
usuario. Para obtener más información sobre la 4. Seleccione un elemento.
activación del modo de comandos alternos, con-
sulte ⬙Activación del modo de comandos alter-
nos⬙ en esta sección.
Elemento del menú Resultado
Getting Started (Para empezar) Describe los conceptos básicos sobre cómo operar el sistema de reconocimiento de voz.
Let’s Practice (Practiquemos) Inicia una sesión de práctica que demuestra cómo mejora el reconocimiento de voz el sistema
Using the Address Book (Uso de la libreta de di- Tutorial para utilizar la libreta de direcciones
recciones)
Help on Speaking (Ayuda sobre cómo hablar) Muestra sugerencias útiles sobre cómo decir correctamente los comandos para que el sistema los reconozca adecuadamente
Configuración del reconocimiento de voz Describe los ajustes disponibles del reconocimiento de voz. Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del re-
conocimiento de voz⬙ en esta sección
Adaptación del sistema a su voz Tutorial para adaptar el sistema a su voz
4-190 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA ● Espere que suene el tono antes de decir un
Inicialización comando.
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- labras.
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se presiona el interruptor antes de que
termine la inicialización, la pantalla mostrará el
mensaje: ⬙System not ready⬙ (Sistema no listo) o
suena un silbido.
Antes de iniciar
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- WHA1332
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente: Cómo dar comandos de voz
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Cierre las ventanas para 1. Presione y suelte el botón situado en
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá- el volante de la dirección.
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden 2. Aparece en la pantalla una lista de coman-
impedir que el sistema reconozca correcta- dos, y el sistema anuncia, ⬙Please say a
mente los comandos de voz. command⬙ (Diga un comando).
● Cuando el control de climatización está en el 3. Después de que suene el tono y el ícono en
modo AUTO (Automático), la velocidad del
ventilador disminuye automáticamente para la pantalla cambie de a , diga
facilitar el reconocimiento. un comando.
4. Una vez que se reconoce un comando, el
sistema anunciará el comando reconocido y
realizará la acción solicitada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-191
Si no se reconoce el comando, el sistema ● Para que el sistema diga menos indicacio- – ⬙One eight hundred six six two six two
repite el anuncio. Repita el comando con voz nes en el modo Comandos alternos, utilice la zero zero⬙ (Uno ochocientos seis seis
clara después del tono. función Minimizar la respuesta de voz. Para dos seis dos cero cero)
acceder a la función Minimizar la respuesta Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
Recomendaciones de operación de voz presione el botón SETTING (Confi- ros telefónicos
● Diga un comando después del tono. Los guración) y toque la tecla ⬙Others⬙ (Otros).
Luego toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ Puede mejorar el reconocimiento de números
comandos de voz no pueden ser aceptados
(Reconocimiento de voz). telefónicos diciendo el número telefónico en tres
si el ícono es . grupos de números. Por ejemplo, si trata de
● Si no se reconoce el comando, el sistema Cómo decir los números llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
repite el anuncio. Repita el comando clara- zero⬙ (ocho cero cero) y el sistema luego le
El sistema de reconocimiento de voz requiere pedirá los siguientes tres dígitos. Luego, diga ⬙six
mente. una cierta forma de decir los números al propor- six two⬙ (seis seis dos). Después del reconoci-
● Diga ⬙Back⬙ (Regresar) cuando se le pida cionar los comandos de voz. Consulte los si- miento, el sistema le pedirá los últimos cuatro
que regrese a la pantalla anterior. guientes ejemplos. dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero
cero). Utilizando este método de ingreso de dí-
● Si desea cancelar el comando, presione y Regla general
gitos telefónicos se puede mejorar el desempeño
mantenga el interruptor . Se muestra ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- del reconocimiento.
el mensaje ⬙Voice Recognition cancelled⬙ llos de 0 (cero) a 9.
(Reconocimiento de voz cancelado). NOTA:
● Al decir el número 800-662-6200, el sis-
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien- Cuando diga un número de casa, diga el
del sistema, presione el botón SETTING tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
(Configuración) en el tablero de control y cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam- Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
luego toque la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ (Vo- bién se aceptan 500, 700 y 900. la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
lumen y pitidos) en la pantalla táctil. Utilice si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volumen de Ejemplos
la voz de guía al nivel deseado. ● 1-800-662-6200
– ⬙One eight zero zero six six two six two
zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
dos seis dos cero cero)
4-192 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Menú de configuración Modo Comandos alternos
El contenido del menú de configuración varía Para una operación avanzada, se proporciona un
cuando el sistema está en el modo Comandos modo Comandos alternos. Esta configuración
alternos. habilita el control del sistema de audio así como
comandos adicionales para los sistemas de Te-
Lista de comandos léfono y Navegación. Si se activa esta configura-
Muestra la lista de comandos para el Modo de ción, el sistema no anuncia ni muestra los coman-
comandos alterno. dos disponibles en cada paso. Cuando se activa
este modo, la configuración del reconocimiento
Guía de usuario de voz cambiará y mostrará más opciones.
La guía del usuario proporciona las instrucciones Minimize Voice Feedback (Minimizar la
básicas para utilizar el reconocimiento de voz y respuesta de voz)
acceder a algunos comandos de voz.
Reduce la cantidad de información que se dice
LHA1341
NOTA: para cada instrucción de voz.
FUNCIÓN DE ADAPTACIÓN A LA
También se puede acceder a la guía del
usuario desde el menú de INFORMACIÓN
PERSONA QUE HABLA
después de presionar el botón INFO (Infor- El sistema de reconocimiento de voz tiene una
mación). función para aprender la voz del usuario y mejorar
Adaptación a la persona que habla el desempeño del reconocimiento de voz. El sis-
tema puede memorizar las voces de hasta tres
Comienza un procedimiento de programación personas.
del sistema para aprender los sonidos específi-
cos de su voz. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Función de adaptación a la per-
sona que habla⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-193
Cómo hacer que el sistema aprenda la 7. Seleccione un comando de voz para progra- Configuración de la función de
voz del usuario mar. adaptación de la persona que habla
1. Presione el botón SETTING (Configuración) El sistema de reconocimiento de voz se Edit Name (Editar nombre)
en el tablero de control. activa.
Edite el número de usuario utilizando el teclado
2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros) de la 8. El sistema le solicita que repita un comando desplegado en la pantalla.
pantalla. después de un tono. Este comando también
se muestra en la pantalla. Reset Result (Restablecer el resultado)
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
9. Después de que suene el tono y el ícono de Anula la voz del usuario que el sistema de reco-
conocimiento de voz).
la pantalla cambie de a , diga el nocimiento de voz se aprendió.
4. Seleccione la tecla ⬙Speaker Adaptation⬙ comando que el sistema le solicitó. Aprendizaje continuo
(Adaptación de la persona que habla).
10. Cuando el sistema haya reconocido el co- Cuando se activa este elemento, puede hacer
5. Seleccione el usuario cuya voz será memo- mando de voz, la voz del usuario es apren- que el sistema se aprenda los comandos de voz
rizada por el sistema. dida. en sucesión, sin seleccionar los comandos uno
6. Seleccione la categoría que desea que el por uno.
Presione el interruptor o el botón BACK
sistema se aprenda de la siguiente lista:
(Retroceso) para volver a la pantalla anterior.
● Teléfono
Si el sistema se aprendió el comando correcta-
● Navegación mente, se activa el indicador del comando de voz
de la pantalla.
● Información
● Audio
● Ayuda
Se despliegan los comandos de voz de la
categoría.
4-194 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado.
Si las soluciones están listadas por número, in-
tente una solución a la vez, comenzando con la
número 1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
Se despliega el mensaje ⬙COMMAND 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido, consulte ⬙Lista de comandos del modo Estándar⬙ o ⬙Lista de comandos del
NOT RECOGNIZED⬙ (Comando no modo Comandos alternos⬙ en esta sección.
reconocido) o el sistema no puede in- 2. Hable claramente utilizando su patrón normal de discurso y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente.
terpretar el comando correctamente. 3. Asegúrese de que nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
El sistema selecciona consistentemente 1. Asegúrese de que la etiqueta de voz solicitada coincida con la que se almacenó originalmente. Para obtener información adicional,
la etiqueta de voz incorrecta de la consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación con función de comandos de voz⬙ en esta
agenda telefónica. sección.
2. Reemplace una de las etiquetas de voz que están siendo confundidas con una etiqueta de voz diferente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-195
NOTAS
4-196 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca de cam- de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
lo menos cada vez que cargue combustible.
bios está en cualquiera de las posicio- presionando el interruptor de encendido
● Revise que todas las ventanillas y luces es- nes de marcha. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. dar marcha al motor, suelte el pedal del
3. Presione el interruptor de encendido a la acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- posición ON (Encendido). Pise el pedal de el pedal del acelerador presionando el
tado de las llantas. También revise que las los frenos y presione el interruptor de encen- pedal de los frenos y presionando el in-
llantas estén correctamente infladas. dido para arrancar el motor. terruptor de encendido con botón de pre-
● Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediatamente, pre- sión para arrancar el motor. Si el motor da
cerradas. sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
mientras pisa el pedal del freno con el in- dimiento anterior.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
terruptor de encendido en cualquier posi-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, presione el interruptor
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- de encendido a la posición OFF (Apa-
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran- gado) y espere 10 segundos antes de dar
en la posición ON (Encendido). Para obte- que el motor. Libere el pedal del ace- marcha nuevamente, de lo contrario se
ner información adicional, consulte ⬙Luces lerador cuando arranque el motor. podría dañar el motor de arranque.
de advertencia/indicadoras y recordatorios
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.
ADVERTENCIA
● El sistema BSW no sustituye los bue-
nos procedimientos de manejo y no
está diseñado para evitar el contacto
con vehículos u objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y centrales para echar
un vistazo en la dirección hacia donde
LSD0158 se moverá y asegurarse que pueda LSD2221
Para aplicar: Presione firmemente el freno de cambiar de carriles en forma segura. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1
estacionamiento. Nunca confíe únicamente en el sistema instalados cerca de la defensa trasera para de-
BSW. tectar otros vehículos en los carriles adyacentes.
Para soltarlo:
● El sistema BSW opera a más de
1. Pise firmemente el pedal de los frenos. 20 km/h (32 mph).
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P SISTEMA DE ADVERTENCIA DE
(Estacionamiento).
PUNTOS CIEGOS (BSW)
3. Pise firmemente el pedal de los frenos de
El sistema de advertencia de puntos ciegos
estacionamiento y libérelo.
(BSW) puede ayudarle al conductor a estar
4. Antes de manejar, asegúrese de que se alerta de otros vehículos en los carriles adyacen-
apague la luz de advertencia de frenos. tes cuando cambie de carril.
SSD1026 SSD1031
Ilustración 1: Acercándose por detrás Ilustración 2: Aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la luz direc-
BSW cional, entonces el sistema emite un sonido (dos
veces) y la luz indicadora de advertencia de pun-
Otro vehículo que se aproxima por tos ciegos destella.
detrás
NOTA:
Ilustración 1: la luz indicadora de advertencia de
puntos ciegos se ilumina si un vehículo entra por Si el conductor activa la luz direccional
detrás a la zona de detección de un carril adya- antes de que un vehículo entre a la zona de
cente. detección, la luz indicadora de advertencia
de puntos ciegos destella pero no suena
ninguna señal acústica cuando se detecta
el otro vehículo.
LSD2217 LSD2216
El sistema RCTA utiliza sensores de radar 䊊 1
ADVERTENCIA
instalados en ambos lados, cerca de la defensa
● El sistema RCTA no sustituye los bue- trasera, para detectar un vehículo que se
nos procedimientos de manejo y no aproxima.
está diseñado para evitar el contacto
con vehículos u objetos. Al retirarse de Los sensores de radar 䊊 1 detectan un vehículo
LSD2218
1. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Restablecer)
2. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/
Ajustar)
3. Interruptor CANCEL (Cancelar)
4. Interruptor ON·OFF
(Encendido·Apagado)
LTI2045 LTI2046
Ubicación del conector Conector
2. Localice el conector de mazos de cables
pasacorriente debajo de la parte más baja
del tablero de instrumentos. El conector
está adherido con cinta al mazo de cables
䊊1 como se indica.
Designación del color de los cables para los sigue operando el volante de la dirección, la
ADVERTENCIA
mazos de cables pasacorriente del controlador dirección asistida se puede interrumpir y se ilu-
de frenos de remolque eléctricos. ● Si el motor no está en marcha o se minará la luz de advertencia de la dirección asis-
apaga mientras maneja, el servomeca- tida. En un lugar seguro, detenga el motor y
COLOR DEL CABLE NOTA nismo eléctrico de la dirección dejará presione el interruptor de encendido a la posi-
ROJO/VERDE Desde el interruptor de la de funcionar. La dirección se hará más
luz de freno del vehículo al
ción OFF (Apagado). La temperatura del sistema
dura. de dirección asistida bajará después de un
controlador de frenos de
remolque. ● Cuando se ilumina la luz de advertencia tiempo y el nivel de asistencia se normalizará al
NEGRO Tierra del controlador de de la dirección asistida con el motor en volver a arrancar el motor. La luz de advertencia
frenos (-). funcionamiento, no habrá asistencia de la dirección asistida se apagará. Evite repetir
MARRÓN/BLANCO Salida del interruptor del eléctrica para la dirección. Aun así us- maniobras con el volante de la dirección que
controlador de frenos de ted tendrá el control del vehículo, pero pueden generar un sobrecalentamiento del sis-
remolque. la dirección se hará mucho más dura. tema de dirección asistida.
ROJO/AZUL No se usa Lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revisen el sistema de Es posible que escuche un ruido de la parte
ROJO Alimentación fusionada
del acumulador del con- dirección asistida. delantera del vehículo cuando opera el volante de
trolador de frenos de re- la dirección. Este es un ruido normal de funcio-
molque (B+).
El sistema de dirección asistida está diseñado namiento y no una falla.
para proporcionar asistencia eléctrica mientras
3. Quite la cinta y conecte los mazos de cables maneja, para maniobrar el volante de la dirección Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
pasacorriente al conector. con muy poca fuerza. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
está funcionando, puede significar que el sistema
4. Suelte el freno de estacionamiento. Cuando el volante de la dirección se maniobra de dirección asistida no está funcionando co-
5. Instale el controlador de frenos eléctricos de repetidamente o continuamente mientras está rrectamente y puede requerir servicio. Lleve su
remolque de postventa de acuerdo con las estacionado o manejando a velocidad muy baja, vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
instrucciones del fabricante. se reducirá la asistencia eléctrica para el volante sen el sistema de dirección asistida.
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Cuando la luz de advertencia de la dirección
miento del sistema de dirección asistida y lo asistida eléctricamente se enciende con el motor
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del para la dirección, pero el conductor podrá man-
volante de la dirección se hará más pesado. Si se tener el control del vehículo. En este momento,
5-48 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS
para usar el volante de la dirección se requiere un El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
baja velocidad. tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
Para obtener información adicional, consulte rar o realizar cambios descendentes. El
⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- cer que las ruedas derrapen y resultar
nual. Servofrenos por vacío en un accidente.
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
distancia de frenado será mayor. Frenos mojados
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.
El sistema de control dinámico del vehículo prevenir la pérdida del control del vehículo en El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las todas las situaciones de manejo. para desactivar el sistema VDC. El
entradas del conductor y el movimiento del indicador se ilumina para advertir que el
Cuando se activa el sistema VDC, el
vehículo. En ciertas condiciones de manejo, el sistema VDC está inactivo.
sistema VDC ayuda a realizar las siguientes fun- indicador del tablero de instrumentos des-
ciones: tella para avisar lo siguiente: Cuando se usa el interruptor de VDC para de-
sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando
● Controla la presión de los frenos para redu- ● La carretera puede estar resbaladiza o el
y previene que una rueda de tracción patine al
cir el derrape de una rueda de tracción que sistema determina que se requiere alguna
transferir parte de la potencia a una rueda de
está derrapando, de modo que la potencia acción para ayudarle a mantener el vehículo
tracción que no esté patinando. El
de frenado se transfiere a la rueda de trac- en la trayectoria de viraje.
indicador destella cuando esto ocurre. El
ción del mismo eje que no está derrapando. ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe- resto de las funciones de VDC se desactivan y el
● Controla la presión de los frenos y la poten- dal del freno y escuche un ruido o vibración indicador no destellará.
cia del motor para reducir el derrape de las en el compartimiento del motor. Esto es
normal e indica que el sistema VDC está El sistema VDC se reactiva automáticamente al
ruedas de tracción, según la velocidad del
funcionando correctamente. poner el interruptor de encendido en la posición
vehículo (función de control de tracción).
OFF (Apagado) y luego otra vez en la posición
● Controla la presión de los frenos en cada ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las ON (Encendido).
rueda y regula la potencia del motor para condiciones de la carretera.
La computadora tiene incorporada una función
ayudar al conductor a mantener el control Para obtener información adicional, consulte de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
del vehículo en las condiciones siguientes: ⬙Luz indicadora de patinamiento⬙ y ⬙Luz indica- que se arranca el motor y se mueve el vehículo
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la dora de control dinámico del vehículo (VDC) lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
trayectoria de viraje a pesar del aumento desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
de mando en la dirección) troles⬙ de este manual. char un sonido metálico sordo y/o sentir una
Si ocurre una falla en el sistema, las luces pulsación en el pedal de los frenos. Esto es
– sobreviraje (el vehículo tiende a girar so-
normal y no indica una falla.
bre su centro debido a ciertas condicio- indicadoras y se encienden en el
nes de la carretera o el manejo) tablero de instrumentos. El sistema VDC se des-
activa automáticamente cuando estas luces indi-
El sistema VDC puede ayudar al conductor a
cadoras están encendidas.
mantener el control del vehículo, pero no puede
5-52 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Si algunas piezas relacionadas con los ● Al manejar en superficies inestables,
frenos, como las pastillas de freno, ro- como plataformas giratorias, transbor-
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tores y cálipers, no son las que NISSAN dadores, ascensores o rampas, es pro-
dar al conductor a mantener la estabili- recomienda. o están en muy malas con-
dad, pero no previene los accidentes bable que el indicador destelle o
diciones, es probable que el sistema
causados por maniobras bruscas de di- las luces indicadoras y se
VDC no funcione correctamente y que
rección a altas velocidades, ni por usar iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a
técnicas de manejo irresponsables o las luces indicadoras y se arrancar el motor después de conducir
peligrosas. Reduzca la velocidad del iluminen. en una superficie estable.
vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con- ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las que NISSAN las que NISSAN recomienda, es posible
ficies resbaladizas y siempre conduzca recomienda, o están en muy malas con- que el sistema VDC no funcione correc-
con cuidado. diciones, es probable que las luces tamente y que el indicador deste-
● No modifique la suspensión del indicadoras y se iluminen. lle o las luces indicadoras y
vehículo. Si algunas piezas de la sus-
● Es posible que el sistema VDC no fun- se iluminen.
pensión, como amortiguadores, colum-
cione correctamente al manejar en su- ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
nas, muelles, barras estabilizadoras,
perficies excesivamente inclinadas, tas especiales para el invierno ni de
bujes y ruedas, no son las que NISSAN
como en esquinas con banquetas muy cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable altas, y que el indicador destelle o biertas de nieve.
que el sistema VDC no funcione correc- las luces indicadoras y se
tamente. Esto podría afectar adversa- iluminen. No conduzca en este tipo de ELEVACIÓN Y AUMENTO
mente el manejo del vehículo y hacer caminos. Este sistema ajusta gradualmente la potencia de
que el indicador destelle o que las frenando durante el frenado normal para propor-
luces indicadoras y se cionar mayor sensación de frenado.
iluminen.
● Este sistema no está diseñado para táculo, la velocidad del tono aumenta. Cuando el
prevenir el contacto con objetos peque- obstáculo está a menos de 25.0 cm (10 pulg.) el
ños o en movimiento. tono sonará continuamente. Si el RSS detecta un
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm
● Este sistema está diseñado para ayudar (10 pulgadas) del lado del vehículo, el tono so-
al conductor a detectar objetos inmóvi- nará únicamente por 3 segundos. Una vez que el
les grandes y evitar dañar el vehículo. El sistema detecta un objeto aproximándose, el
sistema no detecta objetos pequeños tono sonará otra vez.
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa El RSS se enciende automáticamente cuando la
o que estén en el suelo. palanca de cambios se pone en R (Reversa) y el
interruptor de encendido se coloca en la posición
● Si su vehículo sufre daños en la cu- ON (Encendido). El interruptor de APAG del
bierta de la defensa trasera, dejándola RSS que se encuentra en el tablero de instru-
mal alineada o doblada, la zona de sen- mentos le permite al conductor encender y apa-
LSD0095 sado puede alterarse causando medi- gar el RSS. Para desactivar el RSS, el interruptor
ción inexacta de obstáculos o falsas de encendido debe colocarse en la posición ON
ADVERTENCIA alarmas. (Encendido). Cuando el sistema está apagado
● Siempre voltee y mire hacia atrás antes se encenderá una luz indicadora en el interruptor.
El RSS emite un tono para advertir al conductor
de conducir en reversa. No confíe sola- Si la luz indicadora se enciende cuando el RSS
que hay obstáculos cerca de la defensa trasera
mente en el RSS cuando conduzca en no está apagado, esto puede indicar una falla en
cuando la palanca de cambios está en R (Re-
reversa. el RSS.
versa). El sistema no puede detectar objetos a
● Lea y entienda las limitaciones del sis- velocidades mayores de 5 km/h (3 mph) y no Mantenga los sensores del RSS (situados en la
tema sonar trasero que están incluidas puede detectar ciertos objetos angulares ni en cubierta de la defensa trasera) libres de nieve,
en esta sección. El clima inclemente movimiento. hielo y acumulaciones grandes de suciedad (no
puede afectar el funcionamiento del limpie los sensores con objetos filosos). Si los
RSS; esto puede incluir un pobre de- El RSS detecta obstáculos que están a una
distancia de hasta 1.8 metros (5.9 pies) de la sensores tienen obstrucciones, se afectará la
sempeño o una falsa activación. exactitud del RSS.
defensa trasera con un área de cobertura menor
en las esquinas exteriores de la defensa, (con-
sulte en la ilustración las áreas aproximadas de
cobertura de zona). Conforme se acerca al obs-
Arranque y conducción 5-57
MANEJO EN CLIMA FRÍO
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Sistema de monitoreo de la presión de las Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-20
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Reparación de una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 6-11 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-22
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.
diante la manija 䊊
A.
LCE2038 LCE2169
4. Desmonte el gato. 6. Inserte la llave de cabrestante de la llanta de
● El gato se asegura mediante un disposi- refacción 䊊 H en la tuerca más baja del me-
LCE2048
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
giros hacia la izquierda con la llave corres- de levantamiento, según se ilustra, de modo
pondiente. No quite las tuercas de la que la parte superior del gato entre en con-
rueda antes de levantar la llanta del tacto con el vehículo en el punto de ubica-
suelo. ción del gato. Los puntos de levantamiento
están indicados con flechas estampadas en
el lado del bastidor.
6-8 En caso de emergencia
LCE2043 WCE0056
NOTA: Instalación de la llanta de refacción
Si la llave de tuercas de la rueda o la manija La llanta de refacción está solamente dise-
del gato entra en contacto con el suelo al ñada para uso de emergencia. Para obte-
levantar el vehículo, desensamble la llave ner información adicional, consulte ⴖRue-
de tuercas de la rueda desde la varilla de
das y llantasⴖ en la sección ⴖMantenimiento
extensión del gato, gírelo en 90 grados y
y recomendaciones preventivasⴖ de este
móntelo nuevamente.
manual.
LCE0087
5. Quite las tuercas de rueda y luego des-
3. Instale la barra del gato ensamblada dentro monte la llanta. 1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
del gato como se muestra. entre la rueda y el cubo.
4. Para levantar el vehículo, sostenga firme- 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
mente la palanca y la barra del gato. Levante apriete con la mano las tuercas lo más que
cuidadosamente el vehículo hasta que la pueda.
llanta deje de hacer contacto con el piso.
LCE2053
5. Desmonte la tapa de la válvula de la llanta
desinflada.
LCE2057
3. Extraiga la manguera 䊊 1 y el tapón de la
alimentación 䊊2 fuera del compresor de
aire. Desmonte del compresor de aire la
tapa del soporte de la botella.
ADVERTENCIA
El anillo en el extremo de la manguera del
compresor de aire puede calentarse des-
pués de su uso, de modo que tenga cui-
dado y evite quemaduras.
PRECAUCIÓN
Operar el compresor de aire por un espa-
LCE2054 LCE2055 cio de tiempo prolongado puede provocar
6. Desmonte la tapa protectora 䊊 A de la man- 7. Asegúrese de que el interruptor del compre- el daño del compresor y no permitirle in-
guera y enrosque la manguera firmemente sor de aire esté en la posición de apagado flar la llanta a la presión de aire necesaria.
en la válvula de la llanta. Asegúrese de que la 䊊1 , luego inserte el tapón de la alimentación Evite operar continuamente el compresor
válvula de liberación de la presión 䊊 B está en la toma de corriente del vehículo. durante más de 10 minutos.
apretada firmemente.
8. Cicle el interruptor de encendido a la posi-
ción ACC (Accesorios). Gire el interruptor
de compresor a la posición ON (Encendido)
䊊 2 e infle la llanta a la presión que se espe-
cifica en la etiqueta de la llanta, que está
fijada en el pilar central del lado del conduc-
tor, si es posible, o un mínimo de 180 kPa
(26 psi). Apague por un momento el com-
presor de aire para verificar la presión de las
llantas con el medidor de presión.
● Si se intenta reparar la llanta perforada un ● Inmediatamente después de utilizar el Para arrancar el motor con un acumulador auxi-
tiempo después, es posible que la perfora- Sellador de llantas de emergencia para liar, se deben considerar las siguientes instruc-
ción no sea perceptible. Es importante mo- reparar una perforación menor de la ciones y precauciones.
nitorear con cuidado la presión de la llanta llanta, lleve su vehículo a un distribui-
reparada. Si la llanta pierde continuamente dor NISSAN, para que se inspeccione y ADVERTENCIA
presión de aire, deberá disponer la repa- repare o reemplace la llanta. El Sellador ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
ración de la llanta. de llantas de emergencia no puede se- mente, el arranque con cables pasaco-
llar permanentemente una llanta perfo- rriente puede provocar una explosión
Después de la reparación de la llanta rada. Continuar utilizando el vehículo del acumulador, teniendo como conse-
Acuda a un distribuidor de NISSAN para dispo- sin una reparación permanente de cuencia lesiones graves o incluso la
ner la reparación o el reemplazo de la llanta tan llanta puede provocar un choque. muerte. También su vehículo puede re-
pronto como sea posible. ● Si utilizó el Sellador de llantas de emer- sultar dañado.
gencia para reparar una perforación ● En las cercanías del acumulador siem-
ADVERTENCIA menor de la llanta, el distribuidor pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
NISSAN también deberá reemplazar el
● Después de utilizar el Sellador de llan- Mantenga todas las chispas y llamas
sensor de TPMS además de reparar o lejos del acumulador.
tas de emergencia para reparar una per-
reemplazar la llanta.
foración menor de la llanta, no con- ● No permita que el líquido del acumula-
duzca el vehículo en velocidades ● NISSAN recomienda utilizar solo el Se- dor entre en contacto con sus ojos, piel,
superiores a 80 km/h (50 mph). llador de llantas de emergencia ropa o superficies pintadas. El líquido
NISSAN genuino, que viene con el del acumulador es una solución de
vehículo. Otros selladores de llantas ácido sulfúrico corrosiva que puede
pueden dañar la junta del vástago de la provocar quemaduras severas. Si el lí-
válvula que puede causar que la llanta quido entra en contacto con algo, lave
pierda presión de aire. inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado 3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
por una lectura del indicador de temperatura agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de
extremadamente alta) o si percibe una falta de diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun-
potencia del motor, detecta un ruido anormal, vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua
etc. realice los siguientes pasos. motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento del motor al depósito de
se vea el vapor o agua de enfriamiento. reserva correspondiente. Lleve su vehículo a
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN para que lo reparen.
4. Abra el cofre del motor.
Para evitar el riesgo de sufrir quemaduras,
nunca quite el tapón del radiador cuando 5. Revise visualmente si la banda impulsora
el motor esté caliente. Cuando se quita el está dañada o floja. También revise si el
tapón del radiador, emana un chorro de ventilador de enfriamiento está funcionando.
agua caliente presurizada, el que posible- Las mangueras del radiador y el radiador no
mente le provocará lesiones graves. deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el banda impulsora de la bomba de agua o ésta
freno de estacionamiento y mueva la pa- se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
lanca de cambios a la posición P (Estacio- miento no funciona.
namiento).
ADVERTENCIA
No apague el motor.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe-
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas llo, joyas o ropa no toquen la banda
las ventanillas, mueva el control de tempera- impulsora del motor o el ventilador de
tura de la calefacción o aire acondicionado enfriamiento del motor u otras partes
al máximo calor y coloque el control del en movimiento. El ventilador de enfria-
ventilador en la velocidad alta. miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.
PRECAUCIÓN
Nunca arrastre modelos (4WD) tracción en
las cuatro ruedas con alguna de las rue-
das en el suelo, ya que se pueden provo-
car daños graves y costosos al tren motriz.
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo ● Libere el pedal del acelerador antes de
dos específicamente para recuperación atascado. cambiar entre R y D.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo- 55 km/h (34 mph).
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al- 5. Si el vehículo no se puede liberar luego de
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, ner ayuda.
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
2. Asegúrese de que no existan obstáculos en
etc., use una correa de remolque u otro disposi-
el área detrás y adelante del vehículo.
tivo diseñado específicamente para recupera-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones 3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
del fabricante del dispositivo de recuperación. cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
recuperar el vehículo. 4. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón
tome las siguientes precauciones: trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles,
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
● Use un abrillantador a base de agua. El seco. solventes, detergentes o limpiadores
recubrimiento de la llanta se disuelve más en base a amoníaco, ya que pueden
fácilmente que con un abrillantador para Se requiere cuidado y limpieza permanente para
dañar el acabado natural de la piel.
llantas a base de aceite. mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos
● Aplique una capa ligera de abrillantador en Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
las llantas para evitar que éste ingrese a la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
banda de rodamiento/ranuras (desde donde tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
sería difícil quitarlo). que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se
● Limpie el exceso de abrillantador con una puede dañar la cubierta de la mica.
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- Para lavar la mica de los medidores e indicadores
dor se quite completamente de la banda de use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES
rodamiento/ranuras.
La mayoría de los aromatizantes contienen un
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del
mienda su fabricante. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
materiales similares. guientes precauciones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en
contacto con las superficies interiores del
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotar las ruedas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. de que el vehículo se sostenga firmemente en
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
una colina relativamente empinada al aplicar so- Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
lamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- superficie plana) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, bres de mantenimiento)ⴖ Verifique el nivel del
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
UPPER (Superior) y LOWER (Inferior). Los quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay vehículos que se usan a altas temperaturas o en durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como condiciones extremas requieren revisiones fre- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. cuentes del nivel del líquido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MÁX y MÍN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MÁX y MÍN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese de que el nivel
rayas. del agua de enfriamiento esté entre las líneas
MÁX y MÍN en el depósito.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● El servicio al filtro o las líneas de com-
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. bustible lo debe realizar un distribuidor
graves lesiones accidentales o de dañar el autorizado NISSAN, ya que las líneas
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
de combustible están sometidas a alta
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
presión, incluso con el motor apagado.
Puede encenderse en cualquier mo-
ADVERTENCIA mento sin advertencia, incluso si el in-
terruptor de encendido está en la posi- PRECAUCIÓN
● Estacione el vehículo en una superficie ción OFF (Apagado) y el motor no está ● No trabaje bajo el cofre mientras el
nivelada, aplique con firmeza el freno funcionando. Para evitar lesiones, des- motor esté caliente. Apague el motor y
de estacionamiento y bloquee las rue- conecte siempre el cable negativo del espere hasta que se enfríe.
das para impedir que el vehículo se acumulador antes de trabajar cerca del
mueva. Mueva la palanca de cambios a ventilador. ● Evite el contacto con aceite y agua de
la posición P (Estacionamiento). enfriamiento del motor usado. El aceite
● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
dido esté en la posición OFF (Apagado) asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
o LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
repare piezas. puedan salir. siempre las normas locales al desechar
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo los líquidos del vehículo.
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. ● No deje nunca desconectados los arne-
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ses de los componentes relacionados
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de con el motor o con la transmisión con-
miento, así como de otras partes en seguridad. tinuamente variable mientras el in-
movimiento. terruptor de encendido esté en la posi-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- ción ON (Encendido).
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.
LDI2498
LDI2513
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Consulte las adver- miento que no sean Agua de enfria-
tencias en el tema ⴖSi su vehículo se miento del motor original NISSAN o su
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de equivalente puede causar daños en el
emergenciaⴖ de este manual. sistema de enfriamiento del motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador original NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI2087 WDI0214
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- rango de operación normal del nivel de
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
dado a través de la abertura. No llene el
tura de funcionamiento.
nivel de aceite sobre la marca H (Alta)
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi- 䊊C.
nutos para que el aceite regrese hacia
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
el cárter de aceite.
bayoneta indicadora.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
bayoneta indicadora para determinar si el cho del motor que se ubica dentro del alo-
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. jamiento de la rueda, luego quite el protec-
tor. Quite el filtro de aceite 䊊
B con una llave
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay para filtros de aceite, haciéndolo girar hacia
fugas alrededor del tapón de drenado y del la izquierda. Quite el filtro de aceite hacién-
filtro de aceite. Corrija según sea necesario. dolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta PRECAUCIÓN
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
necesario.
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
LDI2517 hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
● La bayoneta indicadora del nivel de
ACEITE DEL MOTOR aceite debe estar en su lugar para
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- prevenir derrames de aceite por el
lada y aplique el freno de estacionamiento. orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.
2. Apague el motor.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) ASISTIDA
LDI2520
Revise el nivel del líquido en el depósito.
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
30 °C (32 a 86 °F). El nivel del líquido se puede
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 1 y MÍN 䊊 2 .
PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
LDI2521
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con-
LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se
vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas derraman mientras se llena el depósito
cuando se encienda la luz de advertencia del de líquido lavaparabrisas.
líquido lavaparabrisas. ● Mezcle previamente los concentrados
Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas, de líquido lavaparabrisas con agua
levante la tapa del depósito y vierta el líquido hasta los niveles recomendados por el
lavaparabrisas por la abertura del depósito. fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un sas. No use el depósito de reserva de
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- líquido lavaparabrisas para mezclar el
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- concentrado de líquido lavaparabrisas y
cante en cuanto a la proporción de la mezcla. agua.
䊊
1
No fumar, no llamas expuestas, no chispas
No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por el acumula-
dor es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.
䊊
2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.
䊊
3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.
䊊
4 No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar un acumulador o un ta-
pón del acumulador, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto
Ácido de acumulador
con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención
médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría cau-
sar ceguera o quemaduras.
䊊
5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
rrecto y seguro.
operación
䊊
6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.
● Mantenga limpia y seca la superficie del acumulador. Limpie el acumulador con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
● Asegúrese de que las conexiones de las terminales estén limpias y firmemente apretadas.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o más, desconecte el cable de la terminal negativa del acumulador (-) para impedir que se descargue.
PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
WDI0529 ● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si eléctricos con el motor funcionando.
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la Su vehículo está equipado con un sistema de
parte inferior de la abertura de llenado. No control de voltaje variable. Este sistema mide la
llene en exceso. Reinstale las tapas de cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
ventilación. controla el voltaje generado por el alternador.
El sensor de corriente está situado cerca del 1. Revise visualmente la banda y consulte si
acumulador junto al cable negativo del acumula- hay señales de desgaste inusual, cortes,
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su deshilachamiento u holgura. Si el estado de
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra la banda es deficiente o si está suelta, haga
de la carrocería adecuada como el bastidor o el que un distribuidor NISSAN la reemplace o
área del bloque del motor. la ajuste.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSAN⬙.
LDI2099
1. Polea del tensor automático de la
banda impulsora
2. Polea del alternador
3. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
4 Polea del cigüeñal
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llave de encendido
esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de realizar servicio
a la banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895 LDI2467
tando la separación de los electrodos. hacia arriba la cubierta del filtro de aire.
● Reemplácelas siempre por bujías del Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la caja
tipo recomendado o equivalentes. del filtro del depurador de aire y la cubierta con
un trapo húmedo.
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
LDI2475
de lo contrario, puede dañarse cuando
REEMPLAZO se abra el cofre.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Asegúrese de que las plumillas del lim-
están gastadas. piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- pueden dañar con la presión del viento.
rección opuesta al parabrisas.
2. Presione la lengüeta de liberación 䊊 B , luego
WDI0570
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo del limpiaparabri- Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
sas para quitarla. de que no le entre cera a la boquilla del lavapa-
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas del un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
brazo del limpiaparabrisas 䊊
C.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.
WDI0293 WDI0229
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
Desde la posición de liberado, empuje firme- Con el motor en marcha, compruebe la distancia
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. A entre la superficie superior del pedal y el piso
Si el número de chasquidos está fuera del rango metálico. Si está fuera del rango mostrado, con-
listado, consulte a su distribuidor NISSAN. sulte a su distribuidor NISSAN.
● 5 a 6 chasquidos con una fuerza de presión Distancia A: con una fuerza de presión de
de 196 N (44 lb). 490 N (110 lb)
90 mm (3 1/2 in) o más
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
LDI2464 LDI0456
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2. Abra el cofre del motor. 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em-
PRECAUCIÓN pujando la lengüeta y levantando la cubierta. 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que un distribuidor NISSAN revise y repare
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
amperaje que el especificado en la cu- el sistema eléctrico.
El extractor de fusibles está situado en el
bierta de la caja de fusibles. Esto puede bloque de fusibles en el compartimiento de Eslabones fusibles
dañar el sistema eléctrico o provocar un pasajeros.
incendio. Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi-
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
si hay un fusible abierto. plácelos solo con partes originales NISSAN.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
LDI2092 LDI0456
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN 䊊B.
Nunca use un fusible de mayor o menor 5. Repita el paso 2 para reinstalar la cubierta
amperaje que el especificado en la cu- de la caja.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
dañar el sistema eléctrico o provocar un que un distribuidor NISSAN revise y repare
incendio. el sistema eléctrico.
NOTA:
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
PRECAUCIÓN
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.
LDI2465 WDI0263
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
WDI0670 LDI2096
Luces personales Espejo de cortesía
Use un trapo para proteger el alojamiento y una Use un trapo para proteger el alojamiento y una
herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la
mica. mica.
Si tiene una llanta desinflada, consulte ⴖEn El TPMS se activa solo cuando el vehículo es
caso de emergenciaⴖ. conducido a más de 25 km/h (16 mph). Además,
es posible que este sistema no detecte una dis-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS minución repentina en la presión de las llantas
Sistema de monitoreo de la presión de (por ejemplo, una llanta que se desinfla durante la
conducción).
las llantas (TPMS) (solo si está
equipado) Para obtener información adicional, consulte
⬙Luz de advertencia de baja presión de las llan-
ADVERTENCIA tas⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙,
⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
Las ondas de radio pueden afectar adver- (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y
samente a los equipos médicos eléctricos. ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso de
Las personas que usan un marcapasos emergencia⬙.
WDI0206 deben comunicarse con el fabricante de
estos equipos para conocer las posibles Presión de inflado de las llantas
Luz de carga
influencias antes del uso.
Use un trapo para proteger el alojamiento y una Verifique la presión, incluyendo la llanta de refac-
herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la Este vehículo está equipado con TPMS. Este ción, por lo menos una vez al mes y antes de
mica. sistema monitorea la presión de todas las llantas, realizar viajes largos. Una presión de las llantas
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- inexacta puede afectar adversamente la vida útil
tencia de baja presión de las llantas se enciende de la llanta y manejo de vehículo. La presión de
y aparece la advertencia ⬙Tyre Pressure Low - las llantas se debe revisar cuando las llantas
Add Air⬙ (Baja presión de las llantas - Agregue están frías. Las llantas se consideran FRÍAS
aire) en la pantalla de información del vehículo, cuando el vehículo ha permanecido estacionado
una o más de las llantas están significativamente durante 3 horas o más, o ha sido manejado
desinfladas. Solo si está equipado, el sistema menos de 1.6 km (1 milla) a velocidades mode-
también despliega en la pantalla la presión de radas. Las presiones de las llantas en FRÍO se
todas las llantas (excepto la de la llanta de refac- muestran en la etiqueta de las llantas que se
ción) enviando una señal desde un sensor que encuentra en la consola central o en el pilar
está instalado en cada rueda. central del lado del conductor.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
El TPMS con alerta de inflado fácil de las llantas ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
(solo si está equipado) proporciona señales vi- vez que cargue considerablemente el
suales y audibles fuera del vehículo, para inflar las vehículo, use un manómetro para ase-
llantas a la presión de inflado en FRÍO recomen- gurarse de que las presiones de las
dada. Para obtener más información, consulte llantas estén en el nivel especificado.
⬙TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas⬙
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.
ADVERTENCIA
● Las llantas infladas en forma incorrecta
pueden fallar repentinamente y causar
un accidente.
● La capacidad de peso del vehículo se
indica en la etiqueta de certificación. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reducir la vida útil de las llantas, crear
condiciones de operación inseguras de-
bido a la falla prematura de éstas o
características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-
tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
falla de otros componentes del
vehículo.
LDI2481
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 19-1/2 gal 16-1/4 gal 74 L
tible⬙ en esta sección.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sec-
Aceite del motor Drenado y rellenado
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙.
Solo Nueva Zelanda
• Aceite del motor NISSAN genuino
Con cambio de 5-1/8 cuartos de 4-1/4 cuartos de ga- • Grado API SL, SM o SN
4.8 L
filtro de aceite galón lón • Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
• ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o C3
VQ35DE Excepto Nueva Zelanda
• Aceite del motor NISSAN genuino
Sin cambio de 4-3/4 cuartos de • Grado API SL, SM o SN
4 cuartos de galón 4.5 L • Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
filtro de aceite galón
• Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE⬙ en esta
sección.
• Agua de enfriamiento de motor NISSAN genuina (azul) o su equivalente.
• Utilice agua de enfriamiento para motor NISSAN genuina (azul) o su
equivalente, para evitar posible corrosión del aluminio dentro del sistema
de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para
Con depósito
Sistema de enfriamiento 2-1/2 gal. 2-1/8 gal. 9.8 L motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones en el sis-
de reserva
tema de enfriamiento del motor durante el uso de agua de enfria-
miento del motor que no sea genuina pueden no estar cubiertas
por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante
el período de garantía.
• Aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino
Líquido de la Transmisión continuamente va- • Utilice aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de líquido para
— — —
riable (CVT) transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará la
CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
LTI2095 aceite provocará graves daños en el sis-
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE tema de aire acondicionado y requerirá el
RECOMENDADO reemplazo de todos sus componentes.
(Solo México)
Se recomienda 10W-30. 5W-30 también es
preferible y mejorará el ahorro de combustible.
Información técnica para el consumidor 9-5
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.
MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para modelos estándares km/h (MPH) 190 (118)
del Golfo)
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.
Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- (VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del VIN se encuentra en el lugar seña-
Cuando lleve y registre un vehículo en otro lado. Este número es la identificación del
país, estado, provincia o distrito, sus modi- vehículo y se usa en su registro.
ficaciones, transporte y registro son res- El VIN está también disponible en la pantalla
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
central. Para obtener información adicional, con-
responsable de los inconvenientes que pu-
sulte el ⬙Manual del propietario del sistema de
dieran surgir.
navegación⬙.
LTI2028 LTI2034
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
VEHÍCULO (número de chasís) El número está estampado en el motor, tal como
El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración.
cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
RECOMENDACIONES DE CARGA ● La sobrecarga no solo reduce la vida Grados de calidad: las llantas de todos los
útil del vehículo y de las llantas, sino vehículos de pasajeros deben cumplir con
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe requerimientos de seguridad además de estos
que también puede generar un manejo
exceder el peso bruto vehicular máximo grados.
poco seguro y hacer que aumenten las
(GVWR) ni el GAWR.
distancias de frenado. Esto puede cau- Los grados de calidad se pueden encontrar,
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el sar una falla prematura de las llantas, donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. que puede traducirse en accidentes entre el reborde de la banda de rodamiento y el
graves y lesiones personales. Las fallas ancho máximo de sección. Por ejemplo:
ADVERTENCIA producidas por la sobrecarga no las cu-
bre la garantía del vehículo. Desgaste de la banda de rodamiento 200,
● Asegure correctamente toda la carga Tracción AA, Temperatura A
con cuerdas o correas a fin de impedir MEDICIÓN DE PESOS Desgaste de la banda de rodamiento
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la Asegure los objetos sueltos para evitar que el El desgaste de la banda de rodamiento es una
carga sin asegurar puede causar lesio- peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio clasificación comparativa basada en el nivel de
nes corporales. del vehículo. Cuando el vehículo está cargado, desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diríjase a una balanza y pese las ruedas delante- diciones controladas, en una pista de prueba
● No cargue el vehículo con más peso que ras y traseras separadamente para determinar las especificada por el gobierno. Por ejemplo, una
el GVWR o los GAWR delanteros y tra- cargas de los ejes. Las cargas individuales de los llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2)
seros máximos. Si lo hace, se pueden ejes no deben exceder ninguno de los pesos más que una grado 100 en la pista del gobierno.
fracturar algunas partes del vehículo, brutos vehiculares del eje trasero (GAWR). El El desempeño relativo de las llantas depende, sin
pueden producirse daños en las llantas total de las cargas de los ejes no debe exceder el embargo, de las condiciones reales de su uso y
o pueden cambiar el modo en que usted peso bruto vehicular máximo (GVWR). Si se puede apartarse significativamente de la norma
maneja el vehículo. Esto puede tener exceden los pesos, mueva o saque elementos debido a variaciones en hábitos de manejo, prác-
como resultado la pérdida del control y para que se reduzcan todos los pesos. ticas de servicio y diferencias en las característi-
causar lesiones personales.
cas de caminos y climas.
LRS2465
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-59
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-61
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-60
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46
Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-33
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .4-24
10-8
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. Consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomen-
El vehículo no está diseñado para fun- dado⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
Solo México consumidor⬙ de este manual.
cionar con combustible E-85. Utilizar
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un combustible E-85 en un vehículo no di- PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- señado específicamente para combus-
tible E-85, puede afectar adversamente
FRÍO:
nante) (número de octanos de ensayo 91).
los dispositivos de control de emisio- Para obtener información adicional, consulte la
Excepto México nes y los sistemas del vehículo. El daño etiqueta de las llantas.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un causado por tal combustible no está
cubierto por la garantía limitada de La etiqueta generalmente está situada en el pilar
octanaje de al menos 91 (RON). central del lado del conductor. Para obtener in-
vehículos nuevos de NISSAN.
formación adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙
PRECAUCIÓN en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
ACEITE DEL MOTOR
● El uso de un combustible distinto del nes preventivas⬙.
RECOMENDADO:
especificado puede afectar de manera PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
adversa al sistema de control de emi- Solo Nueva Zelanda
siones y la cobertura de la garantía. ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Aceite del motor original NISSAN PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Bajo ninguna circunstancia se debe
usar gasolina con plomo, ya que daña el ● Grado API SL, SM o SN Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
catalizador de tres vías. ● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
● ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
C3 de este manual. Siga estas recomendaciones
Excepto Nueva Zelanda para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Aceite del motor original NISSAN vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
del motor.
● Grado API SL, SM o SN
● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
Impreso : Julio 2015 (04)
Publicación No.: OM15SA 0R52X1
Impreso en EE.UU. R52-X