Вы находитесь на странице: 1из 587

®

PATHFINDER
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las sorios particulares con los que cuenta su familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de vehículo. mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. manera segura.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
Una publicación por separado ⴖInforma- como ayuda para garantizar un viaje se-
ción de la garantíaⴖ explica detalles acerca guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
de las garantías que lo cubren. La ⴖInforma- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ción de Garantía y Folleto de Manteni- alcohol o drogas.
mientoⴖ explica detalles sobre mantener y
dar servicio a su vehículo. ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
dad señalizados y nunca maneje a ex-
La distribuidora NISSAN conoce mejor el ceso de velocidad para las condiciones
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- existentes.
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
su disposición. nejo y evite usar los accesorios del
vehículo o realizar otras acciones que
Además de las opciones instaladas en la fábrica, pudieran distraerlo.
el vehículo también puede estar equipado con
accesorios adicionales instalados por NISSAN o ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de ridad y los sistemas de sujeción para
la entrega. Es importante que se familiarice con niños adecuados. Los niños preadoles-
todas las declaraciones, advertencias, precau- centes deben sentarse siempre en el
ciones e instrucciones relacionadas con el uso asiento trasero.
correcto de tales accesorios antes de operar el
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la vehículos ya fabricados.
nes o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Asegúrese de leer ⴖPrecauciones de ma- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no nejo en pavimento y a campo traviesaⴖ, ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y En este manual verá varios símbolos. Se usan de
tracción en las cuatro ruedas se puede per- ⴖPrecauciones para conducir con la siguiente manera:
der el control o provocar un accidente. No seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
olvide leer el tema ⴖPrecauciones para con- conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
ducir con seguridadⴖ, en la sección ⴖArran-
que y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
Este vehículo no se debe modificar. La nes personales severas. Para evitar o re-
modificación puede afectar su ducir el riesgo, es necesario seguir los
rendimiento, seguridad o durabilidad, e procedimientos con precisión.
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
que la garantía de NISSAN no cubra da-
ños o problemas de desempeño que sur-
jan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
necesario seguir los procedimientos
cuidadosamente.

APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte
Asegúrese de leer ⬙Etiquetas de advertencia de
delantera del vehículo.
la bolsa de aire⬙ en la ⬙Seguridad - asientos,
cinturones de seguridad, sistema de sujeción
suplementario⬙.
Las flechas de una ilustración que son similares a
estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son similares a


estas destacan un elemento de la ilustración.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Bluetooth SIG, Inc. y Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Visteon y Clarion®. problema de servicio que pueda tener.

Gracenote® es una Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor


no puede resolver o si desea enviar comentarios,
marca registrada de preguntas o quejas directamente a Nissan
Gracenote, Inc. El logo Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
y el logotipo de nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
Gracenote, así como el llamando a los números que aparecen abajo o
logo ⬙Powered by enviando un correo electrónico.
Gracenote⬙, son marcas Con el fin de responder a la brevedad, indique su
registradas de nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
Gracenote.
(VIN, modelo, etc.).
© 2014 NISSAN NORTH AMERICA, INC. Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
Todos los derechos reservados. Ninguna parte ( W N I S S A N)
de este Manual del conductor se puede reprodu-
cir ni almacenar en un sistema de recuperación o Página web
transmitir de forma alguna ni por ningún medio, http://www.nissan.com.mx
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan North America, Inc.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire suplementarias para
impactos frontales (P. 1-71)
2. Cinturones de seguridad (P. 1-18)
3. Cabeceras (P. 1-13)
4. Bolsa de aire de cortina complementa-
ria instalada en el techo para impactos
laterales y volcaduras (solo si está equi-
pado) (P. 1-71)
5. Anclaje de la correa superior de suje-
ción del asiento tipo banca de la ter-
cera fila (situado en la parte inferior del
respaldo del asiento) (solo si está equi-
pado) (P. 1-29)
6. Asiento plegable de la tercera fila
(P. 1-3)
7. Anclaje de la correa superior de suje-
ción del asiento de la segunda fila
(situado en el fondo de respaldo del
asiento) (P. 1-29 )
8. LATCH (anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños) (P. 1-29, 1-49)
9. Asiento plegable de la segunda fila
(P. 1-3)
10. Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero (solo si
está equipado) (P. 1-71)
LII2077

0-2 Tabla de contenido ilustrada


11. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (P.1-71)
12. Asientos delanteros (P. 1-3)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cámara de vista delantera (solo si está


equipado) (P. 4-35)
2. Cofre del motor (P. 3-24)
3. Interruptor de los limpia y
lavaparabrisas, plumillas del limpiapara-
brisas (P. 8-23, )
4. Líquido lavaparabrisas (P. 8-17)
5. Pantalla de la brújula (solo si está
equipado) (P. 2-9)
6. Elevavidrios eléctrico (P. 2-59)
7. Seguros de las puertas, NISSAN Intelli-
gent Key®, arranque remoto del motor
(solo si está equipado), llaves (P. 3-6,
3-3, 3-21)
8. Espejos (P. 3-35)
9. Cámara de vista lateral (solo si está
equipado) (P. 4-35)
10. Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (solo si está equipado) (P. 8-36)
11. Llanta desinflada (P. 6-3)
12. Cadenas para llantas (P. 8-36)
13. Interruptor de faros antiniebla (solo si
está equipado) (P. 2-40)
14. Reemplazo de focos (P. 8-31)
15. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-40)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII2082 entre paréntesis.

0-4 Tabla de contenido ilustrada


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Antena (P. 4-114)


2. Interruptor del limpiaparabrisas y del
lavaparabrisas trasero (P.2-36)
3. Apertura de la compuerta levadiza
(P. 3-24)
4. Cámara retrovisora (solo si está
equipado) (P.4-27)
5. Reemplazo de focos (P. 8-31)
6. Tapón de llenado de combustible,
información del combustible (P. 3-30,
P. 9-2)
7. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-30)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2197

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Guantera (P. 2-53)


2. Luces de mapa (P. 2-67)
3. Caja de la consola (P. 2-53)
4. Techo corredizo eléctrico (solo si está
equipado)/parasol panorámico (solo si
está equipado) (P. 2-62)
5. Ganchos para equipaje (P. 2-53)
6. Portavasos (P. 2-53)
7. Asientos delanteros (P. 1-3)
8. Viseras (P. 3-34)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2198

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Bolsa de aire/claxon complementario


para el conductor (P.1-71, P. 2-45)
6. Medidores, indicadores, luces de
advertencia/indicadoras y pantalla de
información del vehículo (P. 2-6, 2-13,
2-23)
7. Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-6)
8. Interruptor de los limpia y lavaparabri-
sas e interruptor del limpiador y lavador
del cristal trasero (P. 2-36)
9. Tablero de control (P. 4-5, P. 4-13)
10. Pantalla central/Sistema de navega-
ción* (solo si está equipado) (P. 4-13)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (P. 1-71)
12. Guantera (P. 2-53)
13. Controles del sistema de audio
(P. 4-69)/Controles automáticos de la
calefacción y el aire acondicionado
LIC2383 (P. 4-47)
Modelos con volante a la izquierda (LHD) 14. Interruptor de luces intermitentes de
1. Ventilación (P. 4-46) 3. Tablero de control e interruptores de la emergencia (P. 6-2)
2. Interruptor de faros/luces de niebla pantalla de información del vehículo 15. Interruptor de encendido con botón de
(solo si está equipado)/direccionales (P. 4-13) presión (P. 5-13)
(P. 2-40) 4. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-40)
Tabla de contenido ilustrada 0-7
16. Interruptores principal y de configura-
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-37)
17. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-32)
18. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (solo si está equipado)
(P. 4-127, 4-143, 4-165)
19. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
20. Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-22)
Interruptor del modo de arrastre de
remolques (P. 2-50)
Interruptor de liberación de la com-
puerta levadiza (solo si está equipado)
(P.3-24)
Interruptor principal de la compuerta
levadiza eléctrica (solo si está equi-
pado) (P.3-24)
LIC2541
Modelos con volante a la derecha (RHD)
1. Ventilación (P. 4-46) 4. Tablero de control (P. 4-5, P. 4-13)
2. Bolsa de aire suplementaria del pasa- 5. Interruptor de los limpia y lavaparabri-
jero delantero (P. 1-71) sas e interruptor del limpiador y lavador
3. Pantalla central/Sistema de navega- del cristal trasero (P. 2-36)
ción* (solo si está equipado) (P. 4-13)
0-8 Tabla de contenido ilustrada
6. Control de brillo de los instrumentos 13. Palanca de liberación del cofre
(P. 2-40) (P. 3-24)
7. Medidores, indicadores, luces de 14. Control de inclinación del volante de la
advertencia/indicadoras y pantalla de dirección (P. 3-32)
información del vehículo (P. 2-6, 2-13, 15. Sistema telefónico de manos libres
2-23) Bluetooth® (solo si está equipado)
8. Bolsa de aire/claxon complementario (P. 4-127, 4-152, 4-165)
para el conductor (P.1-71, P. 2-45) 16. Tablero de control e interruptores de la
9. Interruptor de restablecimiento del pantalla de información del vehículo
odómetro de viaje doble (P. 2-6) (P. 4-112)
10. Interruptores principal y de configura- 17. Interruptor de encendido con botón de
ción del control de crucero (C/C presión (P. 5-13)
) (P. 5-37) 18. Controles del sistema de audio
11. Interruptor de faros/luces de niebla (P. 4-69)/Controles automáticos de la
(solo si está equipado)/direccionales calefacción y el aire acondicionado
(P. 2-40) (P. 4-47)
12. Interruptor de desactivación del control 19. Interruptor de luces intermitentes de
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-49) emergencia (P. 6-2)
Interruptor del modo de arrastre de 20. Guantera (P. 2-53)
remolques (P. 2-50) *: Consulte el Manual del propietario del sistema
Interruptor de liberación de la com- de navegación, que viene por separado (si está
puerta levadiza (solo si está equipado) incluido).
(P.3-24) Para conocer los detalles de operación,
Interruptor principal de la compuerta consulte el número de página que se indica
levadiza eléctrica (solo si está equi- entre paréntesis.
pado) (P.3-24)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor VQ35DE (únicamente modelos
LHD)
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-15)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
3. Localización de la banda impulsora
(P. 8-21)
4. Caja de fusibles (P. 8-27)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-16)
7. Depurador de aire (P. 8-22)
8. Caja de fusibles (P. 8-27)
9. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-27)
10. Caja de fusibles (P. 8-27)
11. Acumulador (P. 8-18)
12. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
13. Tapón del radiador (P. 8-10)
14. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
NOTA:
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.
LDI2498

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Motor VQ35DE (únicamente modelos RHD)
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-15)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
3. Localización de la banda impulsora
(P. 8-21)
4. Depósito de líquido de frenos (P. 8-16)
5. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
6. Caja de fusibles (P. 8-27)
7. Depurador de aire (P. 8-22)
8. Caja de fusibles (P. 8-27)
9. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-27)
10. Caja de fusibles (P. 8-27)
11. Acumulador (P. 8-18)
12. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-12)
13. Tapón del radiador (P. 8-10)
14. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
NOTA:
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LDI2513 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16 Luz de advertencia 2-19


del sistema de fre- de baja presión de de velocidad
nos antibloqueo las llantas (solo si [120 km/h
(ABS) está equipada) (75 MPH)] (solo si
está equipado)
Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-18
de frenos de bajo nivel del Luz de advertencia 2-19
o líquido lavaparabri- de las bolsas de aire
sas
Luz indica- Nombre Pág.
Luz de advertencia 2-18 dora
Luz de advertencia 2-15 principal
de carga Luz indicadora de 2-19
Luz de advertencia 2-18 posición de la
Luz de advertencia 2-15 de la dirección asis- Transmisión conti-
de presión del tida nuamente variable
aceite del motor (CVT)
Luz de advertencia y 2-18
Luz de advertencia 2-15 señal acústica del Luz indicadora de 2-19
de temperatura alta cinturón de seguri- los faros antiniebla
dad (solo si está equi-
Luz de advertencia 2-16 pada)
de bajo nivel de
combustible

0-12 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
dora dora

Luz indicadora de 2-20 Luz indicadora de 2-21


luz de carretera pérdida de tracción
(azul) (patinar)

Luz indicadora de 2-20 Luces indicadoras 2-21


sistema de control direccionales/de
de descenso de emergencia
pendientes activado
(solo si está equi- Luz indicadora de 2-22
pado) desactivación del
control dinámico del
Luz indicadora de 2-20 vehículo (VDC)
falla (MIL)

Luz indicadora de 2-21


sobremarcha desac-
tivada

Luz indicadora de 2-21


seguridad

Luz indicadora de 2-21


luces laterales y fa-
ros (verde) (solo si
está equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-13


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18


Ajuste manual del asiento delantero Precauciones relacionadas con el uso de los
(si está equipado para el asiento del cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-21
Ajuste del asiento eléctrico delantero Seguridad para niños (excepto Australia y Nueva
(asiento del conductor y, solo si está Zelanda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
equipado, asiento del pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Bebés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento tipo banca de la segunda Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento tipo banca de la tercera Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Cinturón de seguridad tipo tres puntos con
Flexibilidad en la selección de asientos. . . . . . . . . . . 1-11 retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-28
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . 1-14 Mantenimiento de los cinturones de
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . 1-14 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Sujeciones para niños
Desmontaje (únicamente sin sistema de (excepto Australia y Nueva Zelanda) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
DVD doble montado en las cabeceras) . . . . . . . . . . 1-15 Precauciones relacionadas con los sistemas
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Sistema LATCH (anclajes inferiores y
Plegado de la cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Instalación de sistemas de sujeción infantil Sujeciones para niños (para Australia y Nueva
orientados hacia atrás mediante LATCH. . . . . . . . . . 1-35 Zelanda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
Instalación de sistemas de sujeción infantil Precauciones relacionadas con los sistemas
orientados hacia atrás mediante los de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 Sistemas universales de sujeción para niños
Instalación de sistemas de sujeción para para el asiento delantero y los asientos
niños orientados hacia adelante utilizando el traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
sistema LATCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40 Instalación de sistemas de sujeción para
Instalación de sistemas de sujeción infantil niños en los asientos tipo banca laterales de
orientados hacia atrás mediante los la segunda fila utilizando los cinturones de
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Instalación de la correa superior de sujeción Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-67
(asiento tipo banca de la segunda fila) . . . . . . . . . . . 1-45 Precauciones relacionadas con asientos
Instalación de la correa superior de sujeción auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-67
(asiento tipo banca de la tercera fila). . . . . . . . . . . . . 1-47 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-69
Seguridad de los niños (para Australia y Nueva Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . 1-71
Zelanda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-71
Bebés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48 aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-84
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-86
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
se centre en la operación del vehículo.
El asiento se puede mover repentina-
mente, lo que puede causar la pérdida
de control del vehículo.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
ARS1152 confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
sienta lo más atrás que puede, con la
vehículo está en movimiento se logra
● No recline el respaldo cuando el espalda recta y apoyada en el respaldo
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto del asiento. Si el respaldo del asiento
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de está muy reclinado, hay mayor riesgo de
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un deslizarse por debajo del cinturón pél-
ajuste correctamente el asiento. Para
accidente, este puede ejercer presión vico y sufrir heridas graves.
obtener mayor información, consulte
contra usted y causar lesiones en su
ⴖPrecauciones sobre el uso del cinturón
cuello u otras lesiones graves. Usted PRECAUCIÓN
de seguridadⴖ en esta sección.
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
internas. el asiento para asegurarse de que está cure no hacer contacto con ninguna pieza
fijo. móvil para evitar posibles heridas o
daños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


AJUSTE MANUAL DEL ASIENTO
DELANTERO (si está equipado para
el asiento del pasajero)

LRS2160 LRS2161
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en
esta sección. Además, el respaldo se puede re-
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento).

LRS2130

AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Para obtener información adicional sobre la


DELANTERO (asiento del conductor operación del posicionador de manejo automá-
tico, consulte ⬙Posicionador de manejo automá-
y, solo si está equipado, asiento del tico⬙ en la sección ⬙Comprobaciones y ajustes
pasajero) previos a la conducción⬙ de este manual.
Recomendaciones de operación Hacia adelante y hacia atrás
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir- Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
cuito de protección de sobrecarga que se deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
auto-restablece. Si el motor se detiene du- hasta la posición deseada.
rante la operación, espere 30 segundos y
luego reactive el interruptor. Reclinación
● No opere el interruptor del asiento eléctrico Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
por largo tiempo si el motor está apagado. hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
Eso descargará el acumulador. el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5
mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
se moverá hacia adelante.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en
esta sección. Además, el respaldo se puede re-
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento).
WRS0752 WRS0843

Elevador del asiento (conductor) Manual (solo si está equipado)

Empuje el extremo delantero o trasero del in-


Soporte lumbar (asiento del
terruptor hacia arriba o hacia abajo para ajustar el conductor)
ángulo y la altura del cojín del asiento. El soporte lumbar le proporciona soporte a la
región lumbar del conductor. Mueva la palanca
hacia arriba o hacia abajo (manual) o presione la
parte delantera o trasera del interruptor (eléc-
trico) para ajustar el área lumbar del asiento.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


arriba e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte
la palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en
esta sección. Además, el respaldo se puede re-
clinar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios está en la posición P (Estacionamiento).
LRS2270 LRS2143
Sistema de seguro eléctrico (solo si está Asientos externos ADVERTENCIA
equipado) AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA ● Luego del ajuste, balancee suavemente
DE LA SEGUNDA FILA el asiento para asegurarse de que está
fijo.
Hacia adelante y hacia atrás
● No recline el respaldo cuando el
Jale el centro de la barra 䊊1 hacia arriba y man- vehículo está en movimiento. Esto
téngalo en esta posición mientras desliza el puede ser peligroso. El cinturón de
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la hombro no sujetará su cuerpo. En un
posición deseada. Suelte la palanca para asegu- accidente, este puede ejercer presión
rar el asiento en su posición. contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
Reclinación también puede deslizarse debajo del
Para reclinar los respaldos de los asientos, jale la cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
palanca 䊊 2 y empuje hacia atrás. Para ajustar el internas.
respaldo hacia adelante, jale la palanca 䊊2 hacia

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● La protección más eficaz cuando el Multimodo
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical. ADVERTENCIA
Siéntese siempre bien atrás en el Al volver el asiento a su posición original,
asiento y ajuste correctamente el cintu- confirme que el asiento y el respaldo del
rón de seguridad. Para obtener mayor asiento estén asegurados correctamente.
información, consulte ⴖPrecauciones
sobre el uso del cinturón de seguridadⴖ PRECAUCIÓN
en esta sección.
● Tenga cuidado de no pellizcarse la
mano o el pie, o de no golpearse la
cabeza al operar el asiento de acceso.
● No conduzca con el asiento de la se-
LRS2142
gunda fila abatido.
● Tenga cuidado de no pellizcar ni gol-
Función de acceso de un toque pear alguna parte de su cuerpo o el de
Se puede acceder a la tercera fila desde el otras personas al operar el asiento de la
exterior del vehículo con la palanca de liberación segunda fila. Asegúrese de que no haya
del respaldo del asiento situada en el lado supe- objetos en el trayecto del asiento antes
rior externo del respaldo, en el asiento tipo banca de moverlo.
de la segunda fila. Si se instala un asiento de Para entrar a la tercera fila desde el exterior del
seguridad para niños en el asiento del lado del vehículo, levante la palanca de respaldo del
pasajero de la segunda de fila, se puede acceder asiento situada en el lado externo superior del
a la tercera fila sin desmontar dicho asiento. respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda
fila. Esto liberará el respaldo del asiento y doblará
el cojín del asiento. Esto también liberará las
correderas de asiento, de modo que podrá des-
lizarlo hacia adelante o hacia atrás.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Deslice el asiento entero hacia adelante para Salida de la tercera fila
ADVERTENCIA
acceder a la tercera fila.
● No deje a un niño en el asiento de Para salir de la tercera fila desde cualquier posi-
Para volver el asiento a una posición de bloqueo, seguridad para niños cuando opere en ción del asiento, levante la palanca de liberación
empuje el respaldo del asiento superior hacia el modo de acceso de asiento para superior del respaldo del asiento hasta la posi-
atrás, hasta que el respaldo del asiento y las niños. ción más alta. Esto liberará el respaldo del
correderas se bloqueen. Empuje hacia abajo el asiento; luego doble el cojín y liberará las corre-
cojín del asiento. ● Al volver el asiento a su posición origi- deras.
nal, confirme que el asiento y el res-
Modo de acceso de asiento para niños paldo del asiento estén asegurados Deslice todo el asiento hacia adelante.
correctamente. Para volver el asiento a una posición de bloqueo,
El asiento del lado del pasajero de la segunda fila
empuje el respaldo del asiento superior hacia
se puede deslizar hacia adelante para facilitar la
PRECAUCIÓN atrás, hasta que el respaldo del asiento y las
entrada o salida desde el asiento tipo banca de la
correderas se bloqueen.
tercera fila, sin desmontar el asiento de seguri- ● Tenga cuidado de no pellizcarse la
dad para niños. mano o el pie, o de no golpearse la
cabeza al operar el asiento de acceso. ADVERTENCIA
Para entrar a la tercera fila desde el exterior del Al volver el asiento a su posición original,
vehículo, levante la palanca de respaldo del ● No conduzca con el asiento de la se-
gunda fila abatido. confirme que el asiento y el respaldo del
asiento situada en el lado externo superior del asiento estén asegurados correctamente.
respaldo, en el asiento tipo banca de la segunda ● Tenga cuidado de no pellizcar ni gol-
fila. De este modo, se liberará el respaldo del pear alguna parte de su cuerpo o el de PRECAUCIÓN
asiento. Luego incline el asiento y libere las co- otras personas al operar el asiento de la
rrederas de los asientos, de modo que pueda segunda fila. Asegúrese de que no haya Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o
deslizarlas hacia adelante o hacia atrás. objetos en el trayecto del asiento antes el pie, o de no golpearse la cabeza al
de moverlo. operar el asiento de acceso.
Deslice el asiento entero hacia adelante para
acceder a los asientos traseros.
Para volver el asiento a una posición de bloqueo,
empuje el respaldo del asiento superior hacia
atrás, hasta que el respaldo del asiento y las
correderas se bloqueen.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
La característica de reclinación permite ajustar el ● La protección más eficaz cuando el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con vehículo está en movimiento se logra
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un con el respaldo en posición vertical.
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para Siéntese siempre bien atrás en el
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio- asiento y ajuste correctamente el cintu-
nes sobre el uso del cinturón de seguridad⬙ en rón de seguridad. Para obtener mayor
esta sección. Además, el respaldo se puede re- información, consulte ⴖPrecauciones
clinar para permitir que los ocupantes descansen sobre el uso del cinturón de seguridadⴖ
cuando el vehículo está detenido y la palanca de en esta sección.
cambios está en la posición P (Estacionamiento).

ADVERTENCIA
● Luego del ajuste, balancee suavemente
LRS2147 el asiento para asegurarse de que está
Asientos externos fijo.
AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA ● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
DE LA TERCERA FILA puede ser peligroso. El cinturón de
Reclinación hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
Para reclinar el respaldo del asiento, jale hacia contra usted y causar lesiones en su
arriba el pestillo situado en la esquina exterior de cuello u otras lesiones graves. Usted
cada respaldo del asiento. Empuje hacia atrás también puede deslizarse debajo del
hasta que obtenga el ángulo deseado. cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.
Para ajustar el respaldo nuevamente hacia ade-
lante, jale el pestillo y jale el respaldo del asiento
a la posición vertical hasta que obtenga el ángulo
deseado.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN ● Si por alguna razón desmonta las cabe-
DE ASIENTOS ceras, sujételas firmemente para evitar
que lesionen a los pasajeros o dañen el
ADVERTENCIA vehículo en caso de un frenado repen-
tino o un accidente.
● Jamás permita que nadie viaje en el
área de carga, ni en los asientos trase- ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
ros cuando estén en posición plegada. en forma vertical, compruebe que están
En caso de un choque, las personas que firmemente asegurados en la posición
viajan en esas áreas sin la debida suje- de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ción tienen más probabilidades de he- ros pueden sufrir lesiones en un acci-
rirse gravemente e incluso morir. dente o en un frenado repentino.
● No permita que nadie viaje en un área ● Asegure bien toda la carga para evitar
del vehículo que no cuente con asientos que esta se deslice o se mueva. No
WRS0167 y cinturones de seguridad. Asegúrese coloque carga a una altura superior a la
APOYABRAZOS de que todas las personas en el de los respaldos. En un frenado repen-
vehículo ocupen un asiento y usen co- tino o en un choque, la carga sin asegu-
El asiento tipo banca de la segunda fila está rrectamente un cinturón de seguridad. rar puede causar lesiones corporales.
equipado con un descansabrazos. Jale el des-
cansabrazos hacia abajo hasta que se apoye en ● No pliegue hacia abajo los asientos tra-
seros cuando transporte ocupantes en
el cojín del asiento.
el área del asiento trasero o lleve equi-
paje en los asientos traseros.
● Las cabeceras se deben ajustar correc-
tamente ya que pueden brindar una sig-
nificativa protección contra lesiones en
un accidente. Vuelva a instalarlas y
ajústelas correctamente si han sido re-
movidas por algún motivo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


2. Guarde correctamente los cinturones de se-
guridad de la segunda fila en los ganchos
para cinturones de seguridad, que se en-
cuentran en ambos lados del vehículo.
3. Levante la palanca del reclinador que está
en el costado de los asientos externos, para
plegar por completo los respaldos de los
asientos.
4. Para regresar el asiento tipo banca de la
segunda fila a la posición de asiento, empuje
el respaldo del asiento hacia arriba hasta
que se enganche en su posición.

LRS2144 LRS2145

Cómo plegar el asiento de banco de la Cómo plegar los asientos de la tercera


segunda fila fila
Para plegar por completo el asiento de banco de Para plegar los asientos de la tercera fila hasta
la segunda fila hasta dejarlo plano para aumentar dejarlos planos para tener la máxima capacidad
el espacio de carga: de carga:

1. Asegúrese de que las cabeceras estén des- 1. Jale la correa 䊊1 para liberar la cabecera

montadas o hacia abajo. Para aumentar el hacia adelante.


espacio de carga, desmonte las cabeceras. 2. Guarde correctamente los cinturones de se-
Para desmontar las cabeceras, mantenga guridad de la tercera fila en los ganchos para
presionada la perilla de bloqueo mientras cinturones de seguridad, 䊊 4 que se encuen-
mueve la cabecera en dirección ascen- tran en ambos lados de la zona de carga.
dente. Almacene la cabecera correctamente
para que no quede suelta en el vehículo.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

3. Jale hacia arriba 䊊


2 el pestillo situado en la ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
esquina superior de cada respaldo del ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
asiento y pliegue el respaldo hacia adelante ● Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sobre la base del asiento. sistemas de seguridad del vehículo.
Pueden proporcionar protección adi- ● Ajuste apropiado:
Para regresar los asientos de la tercera fila a la cional contra lesiones en algunos cho- – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
posición del asiento: ques de extremo trasero. Las cabeceras modo que la parte central de su oreja
1. Utilice las correas 䊊3 para levantar cada ajustables deben ajustarse apropiada- quede más o menos nivelada con la parte
respaldo del asiento. Empuje hacia atrás mente, como se especifica en esta sec- central de la cabecera.
hasta que el respaldo del asiento se engan- ción. Verifique el ajuste luego de que
otra persona haya ocupado el asiento. – Si la posición de su oreja es todavía más
che en su posición. Asegúrese de levan-
No sujete nada en las guías de las ca- alta que la alineación recomendada, co-
tar por completo cada respaldo del
beceras ni desmonte las cabeceras. No loque la cabecera en la posición más alta.
asiento hasta una posición vertical y
segura. utilice el asiento sin la cabecera en su ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
lugar. Si la cabecera se desmontó, instalarla nuevamente y de bloquearla en su
2. No utilice la correa para regresar la cabe- vuelva a instalarla y ajustarla adecua- lugar antes de viajar en esa posición de
cera a la posición vertical. Empuje hacia damente antes de que un ocupante uti- asiento específica.
atrás la cabecera hasta que se enganche en lice el asiento. Si no se siguen estas
la posición vertical. instrucciones se puede reducir la efica-
cia de las cabeceras. Esto puede incre-
ADVERTENCIA mentar el riesgo de heridas graves o de
Cuando el asiento regresa a la posición muerte durante un choque.
normal, debe regresar las cabeceras a la
● Su vehículo está equipado con una cabe-
posición vertical para proteger adecuada-
mente a los ocupantes del vehículo. cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303
DESMONTAJE (únicamente sin INSTALACIÓN
sistema de DVD doble montado en las 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabeceras) orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
PRECAUCIÓN correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
se debe instalar en el orificio con la perilla de
No quite las cabeceras de los vehículos
bloqueo 䊊 2 .
equipados con sistema de DVD doble
montado en las cabeceras. El desmontaje 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
puede dañar el cableado del sistema. empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


WRS0134 LRS2351 LRS2305
AJUSTAR Para cabeceras no ajustables Subir
Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
en la posición almacenada o en cualquier posi-
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede ción que no sea de cierre, de modo que la perilla Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la posición almacenada o en cualquier posi-
su oreja es todavía más alta que la alineación posición de asiento. ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
recomendada, coloque la cabecera en la posi- de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
ción más alta. posición de asiento.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
Cuando el asiento regresa a la posición
normal, debe regresar la cabecera a la
posición vertical para proteger adecuada-
mente a los ocupantes del vehículo.

LRS2306 LRS2307
Bajar PLEGADO DE LA CABECERA
Para bajarla, mantenga presionada la perilla de Para plegar la cabecera, jale la correa situada en
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo. la parte trasera de la cabecera.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si se plegó la cabecera, asegúrese de regresarla
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada a la posición vertical.
en la ranura antes de viajar en esa posición de
asiento específica. Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
en la ranura antes de viajar en esa posición de
asiento específica.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesionarse
o morir en un choque o la gravedad de las lesio-
nes. NISSAN recomienda enfáticamente que us-
ted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● Los cinturones de seguridad deben ser
en este vehículo debe usar un cinturón ajustados tan firmemente como sea po-
de seguridad en todo momento. Los sible, respetando la comodidad, para
niños deben sujetarse correctamente proporcionar la protección para la que
en el asiento trasero y, si corresponde, se diseñaron. Un cinturón flojo reducirá
en un sistema de sujeción para niños. mucho la protección proporcionada al
usuario.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


● Los cinturones de seguridad están dise- ● En el caso donde un ’Conjunto de cintu-
ñados para soportar la estructura ósea rón de seguridad’ incorpora un ’Retrac-
del cuerpo, y deben utilizarse a través tor de ajuste y bloqueo automático de
de la parte delantera de la pelvis lo más longitud de sección’ o un ’Retractor de
abajo posible o en la pelvis, el pecho y bloqueo de emergencia’.
los hombros, según sea aplicable; se
● No transporte nunca en el vehículo una
debe evitar utilizar la sección de la pel-
cantidad de personas mayor que la can-
vis del cinturón a través del área
tidad de cinturones de seguridad.
abdominal.
● Si la luz de advertencia de cinturón de
● Se debe tener cuidado para evitar la
seguridad se enciende en forma conti-
contaminación del tejido con abrillanta-
nua mientras el interruptor de encen-
dores, aceites y sustancias químicas, y
dido está en ON (Encendido) con todas
especialmente, ácido de acumulador.
las puertas cerradas y todos los cintu-
SSS0014 Se puede limpiar sin peligro utilizando
rones de seguridad abrochados, esto
jabón y agua templada. El cinturón se
puede indicar una falla del sistema.
ADVERTENCIA debe reemplazar si el tejido se deshila-
Haga que un distribuidor NISSAN revise
cha, se contamina o se daña.
● Pase siempre el cinturón de hombro por el sistema.
sobre su hombro y a través de su pecho. ● Asegúrese de ajustar firmemente la
● No deben hacerse modificaciones o
No pase nunca el cinturón por detrás de lengüeta del cinturón de seguridad en
adiciones por el usuario que no permi-
su espalda, debajo de su brazo ni a la hebilla correspondiente.
tan que los dispositivos de ajuste del
través de su cuello. El cinturón debe ● Los cinturones no deben usarse con las cinturón no puedan corregir el afloja-
quedar alejado de su cara y de su cuello, correas torcidas. miento o prevenir el ajuste del conjunto
pero no debe caerse de su hombro. del cinturón de seguridad para eliminar
● Cada conjunto de cinturón debe ser uti-
el aflojamiento.
lizado solamente por un ocupante; es
peligroso poner un cinturón alrededor
de un niño que está sentado en el re-
gazo del ocupante.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Una vez que se activa el pretensor de un ● Después de cualquier choque, es nece-
cinturón de seguridad, no se puede vol- sario revisar todos los sistemas de su-
ver a utilizar por lo que debe reempla- jeción para niños y accesorios de fija-
zarse junto con el retractor. Consulte al ción. Siga siempre las instrucciones de
distribuidor NISSAN. inspección y las recomendaciones de
reemplazo del fabricante del sistema
● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
de sujeción. Los sistemas de sujeción
remoción e instalación de los compo-
para niños se deben reemplazar si re-
nentes del sistema de pretensores.
sultan dañados.
● Es esencial reemplazar todo el con-
junto después que se utilizó durante un
impacto severo incluso si el daño no es
visible inmediatamente.
● Después de un choque, un distribuidor LRS0786
NISSAN debe revisar todos los conjun-
tos de cinturones de seguridad, inclui- LUZ DE ADVERTENCIA DE
dos los retractores y los accesorios de CINTURÓN DE SEGURIDAD
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones El asiento del conductor está equipado con una
de seguridad en uso al producirse un luz de advertencia del cinturón de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y El asiento del pasajero, los asientos de la se-
que los cinturones no exhiban daños y
gunda fila y los asientos de la tercera fila pueden
continúen funcionando correctamente.
estar equipados con una luz de advertencia del
Los conjuntos de cinturones de seguri-
dad que no estén en uso al producirse cinturón de seguridad.
un choque también se deben revisar y La luz de advertencia, ubicada en el tablero de
reemplazar si se detectan daños o un instrumentos, muestra el estado de los cintu-
funcionamiento inadecuado. rones de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


SEGURIDAD PARA NIÑOS (excepto
Australia y Nueva Zelanda)

NOTA: nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,


ADVERTENCIA
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
La luz de advertencia del cinturón de segu- No permita que los niños jueguen con el
ridad del pasajero delantero no se encen- transportar al suyo.
cinturón de seguridad. La mayor parte de
derá si el asiento no está ocupado. las posiciones de asiento está equipada Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- con cinturones de seguridad con retractor ción para niños:
ces de advertencia/indicadoras y recordatorios de bloqueo automático (ALR). Si el cintu- ● Sistema de sujeción para niños orientado
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- rón de seguridad llega a rodear el cuello hacia atrás
les⬙ de este manual. de un niño estando activado el modo ALR,
el niño puede resultar con graves lesiones ● Sistema de sujeción para niños orientado
o incluso fallecer si el cinturón de seguri- hacia adelante
dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
incluso si el vehículo está estacionado. ● Asiento auxiliar
Desabroche el cinturón de seguridad para El sistema de sujeción adecuado depende de la
liberar al niño. Si el cinturón de seguridad estatura del niño. En general, los bebés de hasta
no puede desabrocharse o si ya está des- 1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en
abrochado, libere al niño cortando el cin- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
turón de seguridad con una herramienta atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin
orientados hacia adelante diseñados para niños
de liberar el cinturón de seguridad.
que rebasan la capacidad de los sistemas orien-
Para su protección, los niños requieren la tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad.
presencia de adultos. Todos los niños de- Los asientos auxiliares se usan como ayuda para
ben estar sujetados correctamente. colocar el cinturón pélvico/de hombro de un
vehículo en un niño que ya no puede usar un
Además de la información general de este ma- sistema de sujeción para niños orientado hacia
nual, puede encontrar información sobre la segu- adelante.
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
médicos, profesores, oficinas gubernamentales
de seguridad de tránsito y organizaciones comu-

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


pecialmente importante debido a que este altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema
ADVERTENCIA
vehículo cuenta con un SRS (sistema de de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
Los bebés y los niños requieren protec- bolsas de aire) para el pasajero delantero. seguir siempre las instrucciones del fabricante
ción especial. Es posible que los cintu- Para obtener información adicional, con- en cuanto a instalación y uso.
rones de seguridad del vehículo no se sulte ⴖSistema de sujeción suplementario
ajusten correctamente a ellos. Puede que (SRS)ⴖ en esta sección. NIÑOS MÁS GRANDES
el cinturón de hombro quede demasiado
Los niños deben permanecer en un sistema de
cerca de la cara o del cuello. Puede que el BEBÉS
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- sujeción para niños orientado hacia adelante con
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños orientados hacia peso máximo permitido por el fabricante del sis-
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños tema de sujeción para niños.
lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
peso del sistema de sujeción para niños orien-
adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir
tado hacia adelante equipado con arnés,
siempre las instrucciones del fabricante en
Algunos estados, provincias o territorios exigen NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
cuanto a instalación y uso. auxiliar disponible comercialmente para obtener
el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
bados, tanto para bebés como para niños peque- NIÑOS PEQUEÑOS el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
ños. Para obtener información adicional, consulte Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
⬙Sujeciones para niños⬙ en esta sección.
por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un niño de modo que el cinturón de hombro se
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción sistema de sujeción para niños orientado hacia posicione correctamente a lo largo del pecho y
disponibles para protección adicional de niños atrás mientras sea posible, sin exceder el límite en la parte superior central del hombro. El cintu-
más grandes. de estatura o peso del sistema de sujeción para rón de hombro no debe quedar posicionado so-
niños. Los niños que rebasan el límite de altura o bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
NISSAN recomienda instalar todos los sis- peso del sistema de sujeción para niños orien- El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
temas de sujeción para niños en el asiento tado hacia atrás y que tienen 1 año o más de mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
trasero. De acuerdo con las estadísticas de edad se deben asegurar en un sistema de suje- o de la parte superior de los muslos, no en el
choques, los niños están más seguros en el ción para niños orientado hacia adelante con un abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
asiento trasero que en el delantero cuando arnés. Consulte las instrucciones del fabricante en asientos que tienen un cinturón de seguridad
van sujetados correctamente. Esto es es- para conocer las recomendaciones de peso y de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23
cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de PERSONAS LESIONADAS ● La protección más eficaz cuando el
la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede vehículo está en movimiento se logra
posicionar correctamente a lo largo de la parte NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
con el respaldo en posición vertical.
inferior de las caderas o de la parte superior de seguridad en personas lesionadas. Comuní-
Siéntese siempre con la espalda bien
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el quese con su doctor para obtener recomenda-
apoyada, con ambos pies en el piso y
asiento auxiliar. ciones específicas. ajuste correctamente el cinturón de
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO seguridad.
ADVERTENCIA
TRES PUNTOS CON RETRACTOR ● No permita que los niños jueguen con el
Nunca permita que un niño se pare o se cinturón de seguridad. La mayor parte
arrodille en los asientos, ni que estén den- de las posiciones de asiento está equi-
ADVERTENCIA
tro de las áreas de carga cuando el pada con cinturones de seguridad con
vehículo está en movimiento. El niño ● Cada persona que maneja o que viaja retractor de bloqueo automático (ALR).
puede resultar lesionado o muerto en un en este vehículo debe usar un cinturón Si el cinturón de seguridad llega a ro-
accidente o en un frenado repentino. de seguridad en todo momento. dear el cuello de un niño estando acti-
MUJERES EMBARAZADAS ● No recline el respaldo cuando el vado el modo ALR, el niño puede resul-
vehículo está en movimiento. Esto tar con graves lesiones o incluso
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de puede ser peligroso. El cinturón de fallecer si el cinturón de seguridad se
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el hombro no sujetará su cuerpo. En un retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando accidente, este puede ejercer presión cluso si el vehículo está estacionado.
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que contra usted y causar lesiones en su Desabroche el cinturón de seguridad
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- cuello u otras lesiones graves. Usted para liberar al niño. Si el cinturón de
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su también puede deslizarse debajo del seguridad no puede desabrocharse o si
hombro y a través de su pecho. Nunca use el cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ya está desabrochado, libere al niño
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- internas. cortando el cinturón de seguridad con
minal. Comuníquese con su doctor para obtener una herramienta adecuada (como un
recomendaciones específicas. cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

LRS2148 WRS0137
Imagen de asiento delantero 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla hasta que escuche y
sienta que el seguro se engancha.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información
● El retractor está diseñado para blo-
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
quearse durante un frenado repen-
ción.
tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se
mueve y le da cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


El modo ELR permite extender y retraer el cintu-
ADVERTENCIA
rón de seguridad para permitir al conductor y los
pasajeros cierta libertad de movimiento en el Cuando abroche los cinturones de seguri-
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad dad, compruebe que los respaldos están
cuando el vehículo desacelera rápidamente o en firmemente asegurados en la posición de
caso de ciertos impactos. enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
El modo ALR (modo de sistema de sujeción para en un frenado repentino.
niños) bloquea el cinturón de seguridad para la
instalación de un sistema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-
WRS0138
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae

3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la por completo. Para obtener información adi-
parte inferior de las caderas y ajustado cional, consulte ⬙Sujeciones para niños⬙ en esta
a estas, como se muestra. sección.

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el El modo ALR se debe utilizar solo para la
retractor para que no quede flojo. Asegúrese instalación de sistemas de sujeción para
de que el cinturón de hombro pase por so- niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
bre su hombro y a través de su pecho. utilizado de manera normal por un pasa-
Los cinturones de seguridad de tres puntos del jero adulto, no active el modo ALR. Si está
asiento del pasajero delantero y de las posicio- activado, puede causar una tensión incó-
nes de asiento traseras poseen dos modos de moda del cinturón de seguridad.
operación:
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
● Retractor de bloqueo automático (ALR)
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139 SSS0896
Cómo desabrochar los cinturones de 䊊
A Botón de ajuste de altura del cinturón de
seguridad hombro


1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, Ajuste de la altura del cinturón de
presione el botón de la hebilla. El cinturón de hombro (asientos laterales delanteros
seguridad se retrae automáticamente.
y traseros)
Comprobación del funcionamiento del
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
cinturón de seguridad posición que más le acomode. Para obtener ma-
Los retractores de los cinturones de seguridad yor información, consulte ⬙Precauciones sobre el
están diseñados para bloquear el movimiento del uso del cinturón de seguridad⬙ en esta sección.
cinturón de seguridad mediante dos métodos
Para ajustar, presione el botón y luego mueva el
distintos:
anclaje del cinturón de hombros a la posición
● Cuando el cinturón de seguridad se jala deseada, de modo que el cinturón pase por
rápidamente desde el retractor encima del centro del hombro. El cinturón debe
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
quedar alejado de su cara y de su cuello, pero no patible con los cinturones de seguridad
debe caerse de su hombro. Suelte el botón de instalados. El extensor agrega aproximadamente
ajuste para bloquear el anclaje del cinturón de 200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
hombro en esa posición. el asiento del conductor o en el del pasajero
delantero.
ADVERTENCIA
Las extensiones del cinturón de seguridad están
● Después de ajustar, suelte el botón de disponibles para:
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo ● Las posiciones de asiento del conductor y
para asegurarse que está fijo en su del pasajero delantero
posición.
● Las posiciones de asiento de la segunda y
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- tercera fila
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica- LRS2157
Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener
cia del sistema de sujeción completo y asistencia en caso de requerir la compra de una
Se muestra la tercera fila, la segunda fila es
aumentar la probabilidad o la gravedad extensión.
similar
de lesiones en un accidente.
Gancho para el cinturón de seguridad ADVERTENCIA
● El cinturón de hombro debe descansar
en el centro del hombro. No debe des- Cuando el cinturón de seguridad no está en uso ● Con cinturones de seguridad NISSAN
cansar contra el cuello. o quiera plegar los asientos traseros, coloque los solo se deben usar extensiones
cinturones de seguridad traseros en los ganchos NISSAN, hechos por la misma empresa
● Asegúrese de que el cinturón de segu- que fabricó los cinturones del equipo
para cinturones de seguridad.
ridad no está torcido de ninguna original.
manera. EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
● Los adultos y los niños que pueden usar
● Asegúrese de que el anclaje de cinturón SEGURIDAD el cinturón de seguridad estándar no
de hombro esté asegurada tratando de deben usar una extensión. Este uso in-
mover el anclaje de cinturón de hombro Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc- necesario puede causar lesiones perso-
hacia arriba y hacia abajo después del nales severas en caso de un accidente.
ajuste. tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SUJECIONES PARA NIÑOS (excepto
Australia y Nueva Zelanda)

● Nunca use extensiones de cinturones ● Efectúe revisiones periódicas para


de seguridad para instalar sistemas de asegurarse de que los cinturones de
sujeción para niños. Si el sistema de seguridad y los componentes metáli-
sujeción para niños no se asegura co- cos como hebillas, lengüetas, retractores,
rrectamente, el niño puede resultar gra- alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
vemente lesionado en un choque o en rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
un frenado repentino. deterioro, cortes u otros daños en la correa,
debe reemplazar el conjunto del cinturón de
MANTENIMIENTO DE LOS seguridad completo.
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras. ARS1098
Luego, limpie la correa con un paño y deje PRECAUCIONES RELACIONADAS
que los cinturones de seguridad se sequen CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
PARA NIÑOS
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía de
los cinturones de hombro de los anclajes
de los cinturones de seguridad, es posible
que los cinturones de seguridad se retraigan
lentamente. Limpie la guía del cinturón de
hombro con un paño seco y limpio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


– Los bebés y los niños pequeños – Nunca instale un sistema de sujeción
nunca se deben sostener en el re- para niños mirando hacia atrás en el
gazo. Ni el adulto más fuerte puede asiento delantero, ni siquiera con el
resistir las fuerzas de un choque. Sistema de bolsa de aire avanzado
de NISSAN. Al inflarse, una bolsa de
– No coloque el mismo cinturón de se-
aire puede lesionar gravemente a un
guridad alrededor de un niño y otro
niño o incluso causar la muerte. Un
pasajero.
sistema de sujeción para niños
– NISSAN recomienda instalar todos orientado hacia atrás solo se debe
los sistemas de sujeción para niños usar en el asiento trasero.
en el asiento trasero. Los estudios
– Asegúrese de comprar un sistema de
demuestran que los niños están más
sujeción para niños adecuado para el
seguros cuando se sujetan correcta-
niño y para el vehículo. Algunos sis-
mente en el asiento trasero que en el
WRS0256 temas de sujeción para niños pueden
delantero. Si debe instalar un sis-
no ajustarse adecuadamente a su
tema de sujeción para niños orien-
ADVERTENCIA vehículo.
tado hacia adelante en el asiento de-
● No seguir las advertencias y las instruc- lantero, consulte ⴖInstalación de
ciones para el uso y la instalación ade- sistemas de sujeción para niños
cuada de los sistemas de sujeción para orientados hacia adelante mediante
niños podría resultar en lesiones graves el uso de los cinturones de seguri-
o la muerte del niño o de otros pasaje- dadⴖ en esta sección.
ros durante un frenado repentino o un
choque:
– El sistema de sujeción para niños se
debe utilizar e instalar adecuada-
mente. Siga siempre todas las ins-
trucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños relacionadas
con la instalación y el uso.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


– Los puntos de anclaje del sistema de – Los bebés y los niños siempre deben Si no tiene un sistema de sujeción para niños
sujeción para niños están diseñados acomodarse en un sistema de suje- compatible con el sistema LATCH, puede usar
para soportar únicamente las cargas ción adecuado para niños cuando los cinturones de seguridad del vehículo.
impuestas por sistemas de sujeción viajen en el vehículo. Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
correctamente ajustados. Bajo nin- para bebés y niños de diversos tamaños. Al elegir
● Cuando el sistema de sujeción para ni-
gún concepto deben ser utilizados un sistema de sujeción para niños, tome en
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
para cinturones de seguridad para cuenta los siguientes puntos:
rado con el sistema LATCH o un cintu-
adultos, arneses de cables o para
fijar otros elementos o equipo al
rón de seguridad. Durante un frenado ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
repentino o un choque, los objetos ños en su vehículo para asegurarse de que
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
sueltos pueden provocar lesiones a los sea compatible con el sistema de asientos y
los anclajes del sistema de sujeción
ocupantes o daños al vehículo. cinturones de seguridad del vehículo.
para niños. El sistema de sujeción
para niños no se instalará correcta- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
mente si se utiliza el anclaje dañado, PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y
y un niño podría lesionarse grave- Un sujetador de niños en un vehículo ce- compruebe los diversos ajustes para asegu-
mente o incluso morir en un choque. rrado puede calentarse mucho. Revise la rarse de que el sistema sea compatible con
– Nunca utilice los puntos de anclaje superficie del asiento y las hebillas antes él. Elija un sistema de sujeción que esté
para cinturones de seguridad de de acomodar al niño en el sistema de diseñado para la altura y el peso de su niño.
adultos ni arneses. sujeción. Siga siempre todos los procedimientos re-
comendados.
– No debe usar un sistema de sujeción Este vehículo cuenta con un sistema de anclajes
para niños con correas superiores de de sujetador universal para niños, conocido Algunos estados, provincias o territorios
sujeción en el asiento del pasajero como el sistema LATCH (anclajes inferiores y exigen que en todo momento se utilicen
delantero. correas de sujeción para niños). Algunos siste- sistemas de sujeción aprobados para be-
mas de sujeción para niños incluyen conexiones bés y niños pequeños, durante el uso del
– Mantenga el respaldo tan vertical vehículo.
como sea posible después de ajustar rígidas o instaladas en la correa que no se pue-
el sujetador de niños. den conectar a estos anclajes. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Sistema LATCH
(Anclajes inferiores y correas para niños)⬙ en esta
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Los puntos de anclaje inferior del sistema LATCH – Inspeccione los anclajes inferiores
se suministran para instalar sistemas de sujeción insertando los dedos en el área de
para niños solo en las siguientes posiciones: anclaje inferior. Toque para asegu-
● Asiento tipo banca de la segunda fila (posi- rarse de que no haya obstrucciones
ciones de asiento laterales) sobre los anclajes, como la correa
del cinturón de seguridad o material
Anclaje inferior del sistema LATCH del cojín de asiento. El sistema de
sujeción para niños no quedará co-
ADVERTENCIA rrectamente sujetado si los anclajes
inferiores están obstruidos.
No seguir las advertencias y las instruc-
ciones para el uso y la instalación ade- – Los puntos de anclaje del sistema de
cuada de los sistemas de sujeción para sujeción para niños están diseñados
niños podría resultar en lesiones graves o para soportar únicamente las cargas
LRS2137 la muerte del niño o de otros pasajeros impuestas por sistemas de sujeción
durante un frenado repentino o un correctamente ajustados. Bajo nin-
Ubicaciones de los anclajes inferiores del
choque: gún concepto deben ser utilizados
sistema LATCH
para cinturones de seguridad para
SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y – Instale los sistemas de sujeción para adultos, arneses de cables o para
correas para niños) niños compatibles con el sistema fijar otros elementos o equipo al
LATCH solo en las ubicaciones que vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe- aparecen en la ilustración. los anclajes del sistema de sujeción
ciales que se usan con sistemas de sujeción para para niños. El sistema de sujeción
niños compatibles con el sistema LATCH. Tam- – No instale un sistema de sujeción
para niños en la posición central del para niños no se instalará correcta-
bién se le llama sistema ISOFIX o compatible con mente si se utiliza el anclaje dañado,
ISOFIX. Con este sistema, no es necesario usar asiento trasero mediante los ancla-
jes del sistema LATCH. El sistema de y un niño podría lesionarse grave-
el cinturón de seguridad de un vehículo para mente o incluso morir en un choque.
asegurar un sistema de sujeción para niños. sujeción para niños no quedará co-
rrectamente sujetado.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0700 LRS2146 LRS0661
Ubicación de los anclajes inferiores del sis- Ubicación de las etiquetas del sistema Conexión instalada en la correa de
tema LATCH LATCH en el asiento de banco de la sujeción del sistema LATCH
segunda fila Instalación de las conexiones de
Ubicación de los anclajes inferiores anclaje inferior del sistema LATCH
del sistema LATCH para sistemas de sujeción para niños
Los anclajes inferiores de LATCH se ubican en la Los sistemas de sujeción para niños compatibles
parte posterior del cojín del asiento, cerca del con el sistema LATCH incluyen dos conexiones
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
rígidas o instaladas en la correa que se pueden
que ayuda a encontrar los anclajes inferiores de
conectar a dos anclajes en posiciones de asiento
LATCH.
específicas del vehículo. Con este sistema, no es
necesario usar el cinturón de seguridad de un
vehículo para asegurar un sistema de sujeción
para niños. Verifique si el sistema de sujeción
para niños tiene una etiqueta que indique su
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33
Correa de sujeción superior ● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
ADVERTENCIA para soportar únicamente las cargas
● No permita que la carga haga contacto impuestas por sistemas de sujeción co-
con la correa superior de sujeción rrectamente ajustados. Bajo ningún
cuando esté fija al anclaje de la correa concepto deben ser utilizados para
superior. Asegure debidamente la cinturones de seguridad para adultos,
carga para que no haga contacto con la arneses de cables o para fijar otros ele-
correa superior de sujeción. La carga mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
que no esté bien asegurada o que haga se podrían dañar los anclajes del sis-
contacto con la correa superior de suje- tema de sujeción para niños. El sistema
ción, puede dañarla durante un choque. de sujeción para niños no se instalará
Un niño puede sufrir serias lesiones o correctamente si se utiliza el anclaje
incluso morir en un choque si la correa dañado, y un niño podría lesionarse
LRS0662 gravemente o incluso morir en un
superior de sujeción está dañada.
Conexión rígida del sistema LATCH choque.
compatibilidad con el sistema LATCH. Esta infor-
mación también se puede encontrar en las ins-
trucciones que proporciona el fabricante del sis-
tema de sujeción.
Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
este manual y aquéllas que vienen con el sistema
de sujeción.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
SUJECIÓN INFANTIL ORIENTADOS sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
HACIA ATRÁS MEDIANTE LATCH ción para niños.
Para obtener información adicional, consulte to-
das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri-
dad para niños⬙ y ⬙Sistemas de sujeción para
niños⬙ de este manual antes de instalar un sis-
tema de sujeción para niños.
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás en los
asientos de la segunda fila utilizando el sistema
LATCH:
LRS2138
Asiento de banco de la segunda fila ADVERTENCIA

1 Correa de sujeción superior Los puntos de anclaje del sistema de suje-

2 Punto de anclaje ción para niños están diseñados para so-
portar únicamente las cargas impuestas por
Ubicaciones de los puntos de anclaje sistemas de sujeción correctamente ajusta-
de la correa superior dos. Bajo ningún concepto deben ser utili-
zados para cinturones de seguridad para
Los puntos de anclaje están ubicados en la parte adultos, arneses de cables o para fijar otros
inferior del respaldo del asiento tipo banca de la elementos o equipo al vehículo. Si lo hace,
segunda fila en las posiciones de asientos late- se podrían dañar los anclajes del sistema
rales. de sujeción para niños. El sistema de suje-
Si tiene alguna duda durante la instalación de una ción para niños no se instalará correcta-
correa de sujeción superior, consulte a su distri- mente si se utiliza el anclaje dañado, y un
buidor NISSAN para conocer los detalles. niño podría lesionarse gravemente o in-
cluso morir en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


WRS0801 WRS0802 LRS0673
Mirando hacia atrás, instalación con cintu- Mirando hacia atrás, instalación rígida: Orientación hacia atrás: paso 3
rón: paso 2 paso 2 3. En sistemas de sujeción para niños con
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- conexiones instaladas mediante la correa
tema de sujeción para niños a los anclajes del cinturón, asegúrese de que las conexio-
inferiores del sistema LATCH. Compruebe nes de anclaje no queden flojas. Con la
que el sistema LATCH esté debidamente mano, presione firmemente hacia abajo y
instalado en los anclajes inferiores. atrás en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el cojín y el res-
paldo del asiento del vehículo mientras
tensa la correa de las conexiones de anclaje.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


zando el cinturón de seguridad del vehículo
(solo si corresponde). No todos los siste-
mas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 4.

LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás: paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
SUJECIÓN INFANTIL ORIENTADOS
de lado a lado mientras sostiene el sujetador HACIA ATRÁS MEDIANTE LOS
de niños cerca de la ruta de fijación del CINTURONES DE SEGURIDAD
sistema LATCH. El sistema de sujeción para
niños no debe moverse más de 25 mm (1
pulg.), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique si el sistema LATCH
mantiene al sistema de sujeción en su lugar.
Si el sistema de sujeción no está seguro,
tense el sistema LATCH según sea nece-
sario o coloque el sistema de sujeción en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con un sistema de sujeción para
niños diferente o tratar de instalarlo utili-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
Siga estos pasos para instalar un sistema de
ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia atrás con los
● Se debe utilizar el cinturón de seguri- cinturones de seguridad del vehículo en los
dad de tres puntos con retractor de blo- asientos traseros:
queo automático (ALR) cuando se ins-
tala un sistema de sujeción para niños. 1. Los sistemas de sujeción para bebés
No usar el modo ALR causa que el sis- son del tipo orientado hacia atrás y,
tema de sujeción para niños no quede por lo tanto, no se deben usar en el
correctamente sujetado. El sistema de asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción puede voltearse o quedar sujeción para niños sobre el asiento. Siga
suelto y provocar lesiones al niño du- siempre las instrucciones del fabricante del
rante un frenado repentino o un cho- sistema de sujeción.
que. Además, puede cambiar el funcio-
namiento de la bolsa de aire del
pasajero delantero. Para obtener infor- WRS0256
mación adicional, consulte ⴖSistema de Orientación hacia atrás, paso 1
sujeción suplementario (SRS)ⴖ en esta
Para obtener información adicional, consulte to-
sección.
das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri-
● Al instalar un sistema de sujeción para dad para niños⬙ y ⬙Sistemas de sujeción para
niños en la posición central trasera, se niños⬙ de este manual antes de instalar un sis-
deben asegurar la lengüeta conectora tema de sujeción para niños.
del cinturón de seguridad central y la
lengüeta de la hebilla. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⴖCintu-
rones de seguridadⴖ en esta sección.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0761 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo ALR (modo de sis-
rese de seguir las instrucciones del fabri- tema de sujeción para niños). Este regresa
cante del sistema de sujeción para niños al modo ELR cuando el cinturón de seguri-
con relación al ajuste del cinturón. dad se retrae por completo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 3 a 6.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
WRS0762 WRS0763 ORIENTADOS HACIA ADELANTE
Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6 UTILIZANDO EL SISTEMA LATCH
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
no quede flojo; presione firmemente hacia Para obtener información adicional, consulte to-
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri-
abajo y atrás en el centro del sistema de de lado a lado mientras sostiene el sujetador
sujeción para niños para comprimir el cojín y dad para niños⬙ y ⬙Sistemas de sujeción para
de niños cerca de la ruta del cinturón de niños⬙ de este manual antes de instalar un sis-
el respaldo del asiento del vehículo mientras
seguridad. El sistema de sujeción para niños tema de sujeción para niños.
jala hacia arriba el cinturón de seguridad.
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
Siga estos pasos para instalar un sistema de
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
sujeción para niños orientado hacia atrás, en los
verifique que el cinturón mantenga el sis-
asientos de la segunda fila, con el sistema
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema LATCH:
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
de seguridad según sea necesario o colo- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
que el sistema en otro asiento y vuelva a sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
probarlo. Tal vez deba intentar con otro sis- ciones del fabricante del sistema de suje-
tema de sujeción para niños. No todos los ción para niños.
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sec-
ción para ver la información sobre el ajuste
de la cabecera.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida:
cinturón: paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- rior en asientos que no tengan anclaje de
tema de sujeción para niños a los anclajes sujeción superior.
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
que el sistema LATCH esté debidamente
de sujeción para niños contra el respaldo del
instalado en los anclajes inferiores.
vehículo.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
con una correa superior de sujeción, pase
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
esta correa y asegúrela a su punto de an-
tema de sujeción para niños. Si quita la
claje. Para obtener información adicional,
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
ción superior⬙ en esta sección. No instale olvide volver a instalar la cabecera
sistemas de sujeción para niños que requie- cuando retire el sistema de sujeción
ran el uso de una correa de sujeción supe- para niños. Para obtener información adi-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


para niños se ajustan a todos los tipos de
vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos del 3 al 6.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN INFANTIL ORIENTADOS
HACIA ATRÁS MEDIANTE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LRS0671 WRS0697
Se debe utilizar el cinturón de seguridad
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 6 de tres puntos con retractor de bloqueo
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, automático (ALR) cuando se instala un
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo sistema de sujeción para niños. No usar el
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el sujetador modo ALR causa que el sistema de suje-
nes de anclaje no queden flojas. Presione de niños cerca de la ruta de fijación del ción para niños no quede correctamente
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás sistema LATCH. El sistema de sujeción para sujetado. El sistema de sujeción puede
en el centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 25 mm (1 voltearse o quedar suelto y provocar le-
niños para comprimir el cojín y el respaldo pulg.), de lado a lado. Intente jalar hacia siones al niño durante un frenado repen-
del asiento del vehículo mientras tensa la adelante y verifique si el sistema LATCH tino o un choque. Además, puede cambiar
correa de las conexiones de anclaje. mantiene al sistema de sujeción en su lugar. el funcionamiento de la bolsa de aire del
Si el sistema de sujeción no está seguro, pasajero delantero. Para obtener informa-
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
tense el sistema LATCH según sea nece- ción adicional, consulte ⴖSistema de bolsa
las instrucciones del fabricante para que no
sario o coloque el sistema de sujeción en de aire suplementaria (SRS)ⴖ en esta
quede floja.
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba sección.
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños se
deben utilizar orientados hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
WRS0699 del vehículo. WRS0680
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Si fuera necesario, regule o quite la cabe- Mirando hacia adelante: paso 3
jero delantero): paso 1 cera para obtener el ajuste correcto del sis- 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Para obtener información adicional, consulte to- tema de sujeción para niños. Si quita la través del sistema de sujeción para niños e
das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri- cabecera, guárdela en un lugar seguro. No insértela en la hebilla hasta que escuche y
dad para niños⬙ y ⬙Sistemas de sujeción para olvide volver a instalar la cabecera sienta que el seguro se engancha. Asegú-
niños⬙ de este manual antes de instalar un sis- cuando retire el sistema de sujeción rese de seguir las instrucciones del fabri-
tema de sujeción para niños. para niños. Para obtener información adi- cante del sistema de sujeción para niños
cional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sec- con relación al ajuste del cinturón.
Siga estos pasos para instalar un sistema de ción para obtener información sobre el
sujeción para niños orientado hacia adelante con ajuste, desmontaje e instalación de las ca-
el cinturón de seguridad del vehículo en los beceras.
asientos traseros o en el asiento del pasajero
delantero: Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
1. Si tiene que instalar un sistema de tema de sujeción para niños, intente con
sujeción para niños en el asiento de- otro asiento o con otro sistema de sujeción.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43
LRS0667 LRS0668 WRS0681
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 5 Mirando hacia adelante: paso 6
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente con su
momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo. rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ridad está en el modo ALR (modo de sis- sistema de sujeción para niños para compri-
tema de sujeción para niños). Este regresa mir el cojín y el respaldo del asiento del
al modo ELR cuando el cinturón de seguri- vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
dad se retrae por completo. de seguridad.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
9. Para asegurarse de que el retractor esté en
WRS0698 LRS2138
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
Orientación hacia adelante — paso 7 seguridad. Si no puede sacar más correa del Asiento de banco de la segunda fila
7. Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior de sujeción, pase
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.

1 Correa de sujeción superior

esta correa y asegúrela a su punto de an- 䊊


2 Punto de anclaje
10. Verifique que el sistema de sujeción para
claje (solo instalación en el asiento trasero). INSTALACIÓN DE LA CORREA
niños esté asegurado correctamente antes
Para obtener información adicional, con- de cada uso. Si el cinturón de seguridad no SUPERIOR DE SUJECIÓN (asiento
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción está bloqueado, repita los pasos del 3 al 9.
superior⬙ en esta sección. No instale siste-
tipo banca de la segunda fila)
mas de sujeción para niños que requieran el Cuando quita el sistema de sujeción para niños y Primero, asegure el sistema de sujeción para
uso de una correa de sujeción superior en el cinturón de seguridad se retrae por completo, niños con los anclajes inferiores del sistema
asientos que no tengan anclaje de sujeción el modo ALR (modo de sistema de sujeción para LATCH (únicamente posiciones de asiento late-
superior. niños) se cancela. rales del asiento tipo banca de la segunda fila) o
con el cinturón de seguridad, según corres-
8. Luego de instalar el sistema de sujeción, ponda.
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
1. POSICIONES DE ASIENTO EXTERNAS 2. Fije la correa de sujeción al punto de anclaje
de la correa en la parte inferior del respaldo
De ser necesario, eleve o quite la cabecera del asiento detrás del sistema de sujeción
para colocar la correa de sujeción superior para niños.
sobre la parte superior del respaldo. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar seguro. 3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
No olvide volver a instalar la cabecera las instrucciones del fabricante para que no
cuando retire el sistema de sujeción para quede floja. Asegúrese de que la cabecera
niños. Para obtener información adi- no haga contacto con la correa de sujeción
cional, consulte ⴖCabecerasⴖ en esta superior.
sección para obtener información so- Si tiene alguna duda durante la instalación
bre el ajuste, desmontaje e instalación de una correa de sujeción superior, con-
de las cabeceras. sulte a su distribuidor NISSAN para cono-
cer los detalles.
POSICIÓN DE ASIENTO CENTRAL LRS2508
Desmonte la cabecera y coloque la correa Asiento tipo banca de la tercera fila
superior de sujeción sobre el respaldo del
asiento o ajuste la cabecera a la posición 䊊
1 Correa de sujeción superior
más baja y coloque la correa superior de 䊊
2 Punto de anclaje
sujeción sobre la cabecera. Si quita la cabe-
cera, guárdela en un lugar seguro. No olvide
volver a instalar la cabecera cuando retire el
sistema de sujeción para niños. Para obte-
ner información adicional, consulte
ⴖCabecerasⴖ en esta sección para obte-
ner información sobre el ajuste, des-
montaje e instalación de las cabece-
ras.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (para
Australia y Nueva Zelanda)

INSTALACIÓN DE LA CORREA 3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con


ADVERTENCIA
SUPERIOR DE SUJECIÓN (asiento las instrucciones del fabricante para que no
quede floja. Asegúrese de que la cabecera No permita que los niños jueguen con el
tipo banca de la tercera fila) no haga contacto con la correa de sujeción cinturón de seguridad. La mayor parte de
superior. las posiciones de asiento está equipada
ADVERTENCIA con cinturones de seguridad con retractor
Si tiene alguna duda durante la instalación de bloqueo automático (ALR). Si el cintu-
En el asiento tipo banca de la tercera fila, de una correa de sujeción superior, con-
solo se puede utilizar un sistema de suje- rón de seguridad llega a rodear el cuello
sulte a su distribuidor NISSAN para cono- de un niño estando activado el modo ALR,
ción para niños con una correa de suje- cer los detalles.
ción superior en la posición de asiento de el niño puede resultar con graves lesiones
lado del pasajero. No lo coloque en la o incluso fallecer si el cinturón de seguri-
posición del asiento del lado del conduc- dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
tor ni intente orientar la correa de suje- incluso si el vehículo está estacionado.
ción hacia la posición del asiento del lado Desabroche el cinturón de seguridad para
del pasajero. liberar al niño. Si el cinturón de seguridad
no puede desabrocharse o si ya está des-
El lado del pasajero del asiento tipo banca de la abrochado, libere al niño cortando el cin-
tercera fila es la posición de asiento que puede turón de seguridad con una herramienta
usar una correa de sujeción superior. adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin
Primero, asegure el sistema de sujeción para de liberar el cinturón de seguridad.
niños con el cinturón de seguridad, según sea el Para su protección, los niños requieren la
caso. presencia de adultos. Todos los niños de-
1. Coloque la correa superior de sujeción en el ben estar sujetados correctamente.
lado externo de la cabecera como se mues-
Además de la información general de este ma-
tra.
nual, puede encontrar información sobre la segu-
2. Fije la correa de sujeción al punto de anclaje ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
de la correa en la parte inferior del respaldo médicos, profesores, oficinas gubernamentales
del asiento detrás del sistema de sujeción de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto, seguros cuando se sujetan correctamente
ADVERTENCIA
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de en el asiento trasero que en el delantero.
transportar al suyo. Los bebés y los niños requieren protec-
ción especial. Es posible que los cintu- Esto es especialmente importante debido a
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- rones de seguridad del vehículo no se que este vehículo cuenta con un sistema de
ción para niños: ajusten correctamente a ellos. Puede que sujeción suplementario (sistema de bolsas
el cinturón de hombro quede demasiado de aire) para el pasajero delantero. Para
● Sistema de sujeción para niños orientado
cerca de la cara o del cuello. Puede que el obtener información adicional, consulte
hacia atrás
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- ⴖSistema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ
● Sistema de sujeción para niños orientado ños huesos de sus caderas. En un acci- en esta sección.
hacia adelante dente, un cinturón de seguridad conec-
tado incorrectamente puede causar BEBÉS
● Asiento auxiliar lesiones graves o fatales. Use siempre Los bebés de hasta un año deben viajar en
El sistema de sujeción adecuado depende de la sistemas de sujeción para niños sistemas de sujeción para niños orientados hacia
estatura del niño. En general, los bebés de hasta adecuados. atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
Algunos estados, provincias o territorios exigen
sistemas de sujeción para niños orientados hacia para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- para niños que se ajuste al vehículo y seguir
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños bados, tanto para bebés como para niños peque-
orientados hacia adelante diseñados para niños siempre las instrucciones del fabricante en
ños. Para obtener información adicional, consulte cuanto a instalación y uso.
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- ⬙Sujeciones para niños⬙ en esta sección.
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. NIÑOS PEQUEÑOS
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para Un sistema de sujeción para niños se puede
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un asegurar en el vehículo utilizando ya sea el sis- Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
vehículo en un niño que ya no puede usar un tema ISOFIX o con el cinturón de seguridad del por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
sistema de sujeción para niños orientado hacia vehículo. Para obtener información adicional, sistema de sujeción para niños orientado hacia
adelante. consulte ⬙Sujeciones para niños⬙ en esta sec- atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
ción. de estatura o peso del sistema de sujeción para
niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
NISSAN recomienda sujetar en el asiento peso del sistema de sujeción para niños orien-
trasero a todos los bebés y niños. Los es- tado hacia atrás y que tienen 1 año o más de
tudios demuestran que los niños están más edad se deben asegurar en un sistema de suje-
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SUJECIONES PARA NIÑOS (para
Australia y Nueva Zelanda)

ción para niños orientado hacia adelante con un abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
arnés. Consulte las instrucciones del fabricante en asientos que tienen un cinturón de seguridad
para conocer las recomendaciones de peso y de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el
altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
Los niños deben permanecer en un sistema de ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el
ARS1098
vehículo está en movimiento. El niño
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un PRECAUCIONES RELACIONADAS
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento PARA NIÑOS
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
niño de modo que el cinturón de hombro se
posicione correctamente a lo largo del pecho y
en la parte superior central del hombro. El cintu-
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
– Los bebés y los niños pequeños – Asegúrese de comprar un sistema de
nunca se deben sostener en el re- sujeción para niños adecuado para el
gazo. Ni el adulto más fuerte puede niño y para el vehículo. Algunos sis-
resistir las fuerzas de un choque. temas de sujeción para niños pueden
no ajustarse adecuadamente a su
– No coloque el mismo cinturón de se-
vehículo.
guridad alrededor de un niño y otro
pasajero. – Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
– NISSAN recomienda instalar todos
para soportar únicamente las cargas
los sistemas de sujeción para niños
impuestas por sistemas de sujeción
en el asiento trasero. Los estudios
correctamente ajustados. Bajo nin-
demuestran que los niños están más
gún concepto deben ser utilizados
seguros cuando se sujetan correcta-
para cinturones de seguridad para
mente en el asiento trasero que en el
WRS0256 adultos, arneses de cables o para
delantero. Si debe instalar un sis-
fijar otros elementos o equipo al
tema de sujeción para niños orien-
ADVERTENCIA vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
tado hacia adelante en el asiento de-
los anclajes del sistema de sujeción
● No seguir las advertencias y las instruc- lantero, consulte ⴖInstalación de
para niños. El sistema de sujeción
ciones para el uso y la instalación ade- sistemas de sujeción para niños
para niños no se instalará correcta-
cuada de los sistemas de sujeción para orientados hacia adelante mediante
mente si se utiliza el anclaje dañado,
niños podría resultar en lesiones graves el uso de los cinturones de seguri-
y un niño podría lesionarse grave-
o la muerte del niño o de otros pasaje- dadⴖ en esta sección.
mente o incluso morir en un choque.
ros durante un frenado repentino o un – Nunca instale un sistema de sujeción
choque: – Nunca utilice los puntos de anclaje
para niños que mira hacia atrás en el
para cinturones de seguridad de
– El sistema de sujeción para niños se asiento delantero. Al inflarse, una
adultos ni arneses.
debe utilizar e instalar adecuada- bolsa de aire puede lesionar grave-
mente. Siga siempre todas las ins- mente a un niño o incluso causar la – No debe usar un sistema de sujeción
trucciones del fabricante del sistema muerte. Un sistema de sujeción para para niños con correas superiores de
de sujeción para niños relacionadas niños orientado hacia atrás solo se sujeción en el asiento del pasajero
con la instalación y el uso. debe usar en el asiento trasero. delantero.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


– Mantenga el respaldo tan vertical SISTEMAS UNIVERSALES DE
como sea posible después de ajustar SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA EL
el sujetador de niños. ASIENTO DELANTERO Y LOS
– Los bebés y los niños siempre deben ASIENTOS TRASEROS
acomodarse en un sistema de suje-
ción adecuado para niños cuando Al elegir un sistema de sujeción para niños, tome
viajen en el vehículo. en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Escoja una sujeción para niños que cumpla
ños no esté en uso, manténgalo asegu- con el último estándar europeo de seguri-
rado con el sistema ISOFIX o con un dad, la regulación ECE 44.04.
cinturón de seguridad. Durante un fre-
nado repentino o un choque, los obje- ● Coloque a su niño en la sujeción para niños
tos sueltos pueden provocar lesiones a y verifique los diferentes ajustes para estar
los ocupantes o daños al vehículo. seguro que la sujeción es compatible con su
niño. Siempre siga todos los procedimien-
PRECAUCIÓN tos recomendados.

Un sujetador de niños en un vehículo ce- ● Verifique la sujeción para niños en su


rrado puede calentarse mucho. Revise la vehículo para estar seguro de que es com-
superficie del asiento y las hebillas antes patible con el sistema del cinturón de segu-
de acomodar al niño en el sistema de ridad de vehículo.
sujeción. ● Consulte las tablas en esta sección para ver
una lista de las posiciones recomendadas
de ajuste y las sujeciones para niños apro-
badas para su vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


Posiciones aprobadas del sistema de sujeción para niños
Posición del asiento
Grupo de peso
Pasajero delantero Lateral de la segunda fila Central de la segunda fila Lateral de la tercera fila
0 (<10 kg) X U X X
0+ (<13 kg) X U X X
I (9 - 18 kg) X U X X
II (15 - 25 kg) X U X X
III (22 - 36 kg) X U X X
U: adecuada para sistemas de sujeción para niños de la categoría ⬙Universal⬙ aprobados para usarse en este grupo de peso.
X: posición de asiento no adecuada para sistemas de sujeción en este grupo de peso.

ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de
bolsa de aire lateral, no permita que nin-
gún bebé o niños pequeños se sienten en
el asiento del pasajero delantero ya que la
bolsa de aire puede causar una lesión
grave en caso del despliegue durante un
choque.

NOTA:
Los sistemas de sujeción para niños uni-
versales aprobados según la Norma ECE
No. 44.04 están claramente marcados
como ⴖUniversalesⴖ.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Lista de sistemas de sujeción para niños aprobados ISOFIX y universales específicos
Posición de asiento
Grupo de peso Lateral de la segunda fila
F ISO/L1 X
Cuna portátil
G ISO/L2 X
0 (<10 kg) E ISO/R1 X
E ISO/R1 X
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X
C ISO/R3 IL
D ISO/R2 X
C ISO/R3 IL
I (9 - 18 kg) B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF/IL
II (15 - 25 kg) — X
III (22 - 36 kg) — X
IUF: Propio de la categoría ⬙Universal⬙ - sujeciones para niños mirando hacia adelante - aprobada para el uso en este grupo de peso.
IL: adecuada para sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX específicos que aparecen en la lista adjunta. Estos ISOFIX (CRS) son esos de las categorías ⬙vehículo específico⬙,
⬙restringidas⬙ o ⬙semiuniversales⬙.
X: posición de asiento no adecuada para sistemas de sujeción en este grupo de peso.

NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Los sistemas de sujeción para niños uni-
bolsa de aire lateral, no permita que ningún versales aprobados según la Norma ECE
bebé o niños pequeños se sienten en el No. 44.04 están claramente marcados
asiento del pasajero delantero ya que la como ⴖUniversalesⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


Posiciones aprobadas del sistema de sujeción para niños
Grupo de peso Nombre de CRS Orientación Categoría
0 - 18 kg C ISO/R3 Orientación hacia atrás Semiuniversal
Fair G 0/1 S*
A ISO/F3 Mirando hacia adelante Semiuniversal
9 - 18 kg
B1 ISO/F2X (sujeción superior) Romer DUO Plus Mirando hacia adelante Universal
* Requiere que se coloque una plataforma adicional en el vehículo.
Mirando hacia atrás: utilice la plataforma B
Mirando hacia adelante: utilice la plataforma B

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS
ASIENTOS TIPO BANCA
LATERALES DE LA SEGUNDA FILA
UTILIZANDO LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
● El cinturón de seguridad de tres puntos
del vehículo posee un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se debe
usar cuando se instala un sistema de
sujeción para niños. LRS2561 LRS2562
● No usar el modo ALR causa que el sis- Mirando hacia adelante — paso 1 Mirando hacia adelante (central) — paso 1
tema de sujeción para niños no quede Mirando hacia adelante Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
correctamente sujetado. El sistema de cera para obtener el ajuste correcto del sis-
sujeción puede voltearse o quedar Cuando instale un sistema de sujeción para ni- tema de sujeción para niños. Para obtener
suelto y causar lesiones al niño al pro- ños en asientos tipo banca de la segunda fila, información adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙
ducirse un frenado repentino o un siga estos pasos: en esta sección.
choque.
1. Coloque el sistema de sujeción para niños Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
sobre el asiento. Ajuste la cabecera a su seguro. No olvide volver a instalar la cabe-
posición más alta. Siga siempre las instruc- cera cuando retire el sistema de sujeción
ciones del fabricante del sistema de seguri- para niños.
dad. Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
Debe asegurar la parte posterior del sistema e interfiere con el correcto ajuste del sis-
de sujeción para niños contra el respaldo tema de sujeción para niños, intente con
del vehículo. otro asiento o con otro sistema de sujeción.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


WRS0250 LRS0458 LRS0457
Mirando hacia adelante — paso 2 Orientación hacia adelante — paso 3 Orientación hacia adelante — paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Jale el cinturón de hombros hasta que quede 䊊
4 Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e completamente extendido. En este mo- traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y mento, el retractor del cinturón de seguridad arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- está en el modo ALR (modo de sistema de
rese de seguir las instrucciones del fabri- sujeción para niños). Este regresa al modo
cante del sistema de sujeción para niños con ELR cuando el cinturón de seguridad se
relación al ajuste del cinturón. retrae por completo.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



5 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0252 de sujeción para niños se ajustan a todos los LRS2563
Orientación hacia adelante — paso 5 tipos de vehículos. Orientado hacia atrás (hacia afuera) —
6. Para asegurarse de que el retractor esté en paso 1
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 3 a 6.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


LRS2564 LRS2486 LRS2487
Orientado hacia atrás (centro) — paso 1 Orientación hacia atrás — paso 2 Orientación hacia atrás — paso 3
Orientación hacia atrás 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Jale el cinturón de hombros hasta que quede
través del sistema de sujeción para niños e completamente extendido. En este mo-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mento, el retractor del cinturón de seguridad
ños en el asiento tipo banca trasero, realice estos sienta que el seguro se engancha. está en el modo ALR (modo de sistema de
pasos: sujeción para niños). Este regresa al modo
Asegúrese de seguir las instrucciones del
1. Coloque el sistema de sujeción para niños ELR cuando el cinturón de seguridad se
fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- retrae por completo.
ños con relación al ajuste del cinturón.
ciones del fabricante del sistema de seguri-
dad.

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2488 LRS2489 WRS0763
Orientación hacia atrás — paso 4 Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás — paso 6

4 Deje que el cinturón de seguridad se re- 䊊
5 Asegúrese de que el cinturón de seguridad 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente hacia pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
arriba para que no quede flojo. abajo y atrás en el centro del sistema de de lado a lado mientras sostiene el asiento
sujeción para niños para comprimir el cojín y cerca de la ruta de fijación del cinturón de
el respaldo del asiento del vehículo mientras seguridad. El sistema de sujeción para niños
jala hacia arriba el cinturón de seguridad. no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
LRS2137 WRS0700
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para Ubicaciones de los puntos de anclaje del
niños) se cancela. sistema ISOFIX en el asiento tipo banca de
la segunda fila

1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la ● Los puntos de anclaje del sistema de
parte posterior del cojín del asiento, cerca del sujeción para niños están diseñados
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta para soportar únicamente las cargas
que ayuda a encontrar los anclajes del sistema impuestas por sistemas de sujeción co-
ISOFIX. rrectamente ajustados. Bajo ningún
concepto deben ser utilizados para
ADVERTENCIA cinturones de seguridad para adultos,
● Instale sistemas de sujeción para niños arneses de cables o para fijar otros ele-
compatibles con el sistema ISOFIX solo mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
en las ubicaciones indicadas. Si un sis- se podrían dañar los anclajes del sis-
tema de sujeción para niños no se ase- tema de sujeción para niños. El sistema
gura correctamente, el niño puede re- de sujeción para niños no se instalará
sultar gravemente lesionado o muerto correctamente si se utiliza el anclaje
en un accidente. dañado, y un niño podría lesionarse
LRS2146 gravemente o incluso morir en un
Etiquetas de los puntos de anclaje del sis- ● No instale un sistema de sujeción para choque.
tema ISOFIX en el asiento tipo banca de la niños en la posición de asiento trasera
segunda fila central utilizando los anclajes del sis-
tema ISOFIX. El sistema de sujeción
Sistema de sujeción para niños para niños no quedará correctamente
ISOFIX sujetado.
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX están
situados de la siguiente manera:
● Asiento tipo banca de la segunda fila: solo
en las posiciones exteriores de los cojines
del asiento tipo banca de la segunda fila. No
intente instalar un sistema de sujeción para
niños en la posición central mediante los
anclajes del sistema ISOFIX.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


En general, los sistemas de sujeción para niños
ISOFIX requieren el uso de una correa superior
de sujeción u otro dispositivo anti-rotación como
un soporte para las piernas. Cuando instale un
sistema de sujeción para niños ISOFIX, lea y siga
con cuidado las instrucciones de este manual y
aquellas que vienen con el sistema de sujeción.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia adelante
utilizando el sistema ISOFIX
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri-
cante para el uso correcto de su sistema de
sujeción para niños. Siga estos pasos para ins-
LRS0662 WRS0800
talar un sistema de sujeción para niños mirando
Los sistemas de sujeción para niños compatibles hacia adelante en los asientos laterales traseros 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
con ISOFIX incluyen dos conexiones rígidas que utilizando el sistema ISOFIX: tema de sujeción para niños en los anclajes
se pueden conectar a dos anclajes localizados inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe
en el asiento. Con este sistema, no es necesario 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
que la conexión del sistema ISOFIX esté de-
usar el cinturón de seguridad de un vehículo para sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
bidamente sujetada en los anclajes inferiores.
asegurar un sistema de sujeción para niños. Bus- ciones del fabricante del sistema de suje-
que en su sistema de sujeción para niños una ción para niños. Si el sistema de sujeción para niños cuenta
etiqueta que indique si es compatible con el con una correa superior de sujeción, pase
sistema ISOFIX. Esta información también se esta correa y asegúrela a su punto de an-
puede encontrar en las instrucciones que pro- claje. Para obtener información adicional,
porciona el fabricante del sistema de sujeción. consulte ⬙Sistema de sujeción para niños
con correa superior de sujeción⬙ en esta
sección. No instale sistemas de sujeción
para niños que requieran el uso de una
correa de sujeción superior en asientos que
no tengan anclaje de sujeción superior.
1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema 6. Si el sistema de sujeción para niños está
de sujeción para niños contra el respaldo del equipado con otros dispositivos anti-
vehículo. rotación como patas de soporte, úselos en
lugar de la correa superior de sujeción, si-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
guiendo las instrucciones del fabricante.
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sec-
ción para ver la información sobre el ajuste
de la cabecera.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable LRS0671
e interfiere con el correcto ajuste del sis- 4. En sistemas de sujeción para niños con
tema de sujeción para niños, intente con conexiones instaladas mediante la correa
otro asiento o con otro sistema de sujeción. del cinturón, asegúrese de que las conexio-
nes de anclaje no queden flojas. Presione
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
en el centro del sistema de sujeción para
niños para comprimir el cojín y el respaldo
del asiento del vehículo mientras tensa la
correa de las conexiones de anclaje.
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
las instrucciones del fabricante para que no
quede floja.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 7.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia atrás
utilizando el sistema ISOFIX
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás en los
WRS0697 asientos de la segunda fila utilizando el sistema WRS0802
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, ISOFIX: 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo 1. Coloque el sistema de sujeción para niños tema de sujeción para niños en los anclajes
de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- sobre el asiento. Siga siempre las instruc- inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe
yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis- ciones del fabricante del sistema de suje- que la conexión del sistema ISOFIX esté
tema de sujeción para niños no debe mo- ción para niños. debidamente sujetada en los anclajes infe-
verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a riores.
lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo (solo si corresponde). No todos los
sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 4.
Sistema de sujeción para niños con
correa superior de sujeción
Si su sistema de sujeción para niños cuenta con
una correa superior de sujeción, ésta se debe
LRS0673 LRS0674
asegurar al punto de anclaje que se encuentra
3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás: paso 4 detrás de su posición.
conexiones instaladas mediante la correa 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
del cinturón, asegúrese de que las conexio- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
nes de anclaje no queden flojas. Con la de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
mano, presione firmemente hacia abajo y yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
atrás en el centro del sistema de sujeción tema de sujeción para niños no debe mo-
para niños para comprimir el cojín y el res- verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
paldo del asiento del vehículo mientras lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
tensa la correa de las conexiones de anclaje. si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65
de sujeción para niños. La posición central del
ADVERTENCIA
asiento tipo banca de la segunda fila está equi-
Los puntos de anclaje del sistema de su- pada con un punto de anclaje de atadura supe-
jeción para niños están diseñados para rior.
soportar únicamente las cargas impues-
tas por sistemas de sujeción correcta- Para lograr un mejor ajuste del sistema de suje-
mente ajustados. Bajo ningún concepto ción para niños, consulte las instrucciones de
deben ser utilizados para cinturones de instalación del sistema de sujeción para niños en
seguridad para adultos, arneses de cables esta sección y las instrucciones del fabricante
o para fijar otros elementos o equipo al del sistema de sujeción para niños.
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
anclajes del sistema de sujeción para ni-
ños. El sistema de sujeción para niños no
se instalará correctamente si se utiliza el
anclaje dañado, y un niño podría lesio- LRS2138
narse gravemente o incluso morir en un Asiento de banco de la segunda fila
choque.

1 Correa de sujeción superior
En primer lugar, asegure el sistema de sujeción
para niños con el cinturón de seguridad o con el 䊊
2 Punto de anclaje
sistema ISOFIX (únicamente posiciones de
asiento laterales de la segunda fila), según co-
Ubicaciones de los puntos de anclaje
rresponda. de la correa superior
Solo para los asientos tipo baca de los costados Los puntos de anclaje están ubicados en la parte
de la segunda fila, ajuste la cabecera a su posi- inferior del respaldo del asiento tipo banca de la
ción más alta y dirija la correa superior de suje- segunda fila en el centro (si está equipado) y en
ción entre la cabecera y la parte superior del las posiciones de asientos laterales.
respaldo del asiento. Asegure la correa de suje- Si tiene alguna duda durante la instalación de una
ción en el punto de anclaje de atadura situado en correa de sujeción superior, consulte a su distri-
la parte posterior del respaldo del asiento del buidor NISSAN para conocer los detalles.
mismo asiento en el que está instalado el sistema
1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ASIENTOS AUXILIARES

PRECAUCIONES RELACIONADAS ● Todos los asientos auxiliares se deben


CON ASIENTOS AUXILIARES instalar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
ADVERTENCIA dentes, los niños están más seguros en
el asiento trasero que en el delantero
● Los bebés y los niños pequeños deben cuando van sujetados correctamente.
acomodarse siempre en un sistema de Si tiene que instalar un asiento auxiliar
sujeción para niños adecuado cuando en el asiento delantero, consulte ⴖInsta-
viajen en el vehículo. No usar un sis- lación de asientos auxiliaresⴖ en esta
tema de sujeción para niños o un sección.
asiento auxiliar puede provocar graves
lesiones o la muerte. ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
en un asiento que tenga un cinturón
● Los bebés y los niños pequeños no se pélvico/de hombros. No usar un cintu-
deben llevar nunca en el regazo. No es rón de seguridad tipo tres puntos con
posible oponer resistencia a las fuerzas LRS0501
un asiento auxiliar puede provocar gra-
de un accidente grave, incluso para el ves lesiones en un frenado repentino o
adulto más fuerte. El niño puede quedar en un choque.
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el ● El uso incorrecto o la instalación inco-
mismo cinturón de seguridad alrededor rrecta de un asiento auxiliar puede au-
de usted y de su niño. mentar el riesgo o gravedad de las le-
siones tanto para el niño como para el
resto de los ocupantes del vehículo y
puede causar serias lesiones o incluso
la muerte en caso de accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67


ADVERTENCIA
● No use toallas, libros, almohadas ni
otros elementos en lugar de un asiento
auxiliar. Elementos como estos pueden
moverse durante el manejo normal o al
producirse un choque y provocar graves
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
liares están diseñados para usarse con
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu-
ridad por sobre las partes más fuertes
del cuerpo de un niño, a fin de propor-
LRS0464 LRS2479 cionar la máxima protección al produ-
cirse un choque.
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
para bebés y niños de diversos tamaños. Cuando
seleccione cualquier asiento auxiliar, tenga en
cuenta los siguientes puntos.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el asiento auxiliar es compatible con su ● No coloque el cinturón de hombro por
ADVERTENCIA
vehículo, coloque a su niño y compruebe los detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
diversos ajustes para asegurarse de que el ● El uso incorrecto de un asiento auxiliar
tiene que instalar un asiento auxiliar en
asiento sea compatible con él. Seleccione puede aumentar el riesgo o la gravedad
el asiento delantero, consulte ⴖInstala-
un asiento auxiliar diseñado para la altura y de lesiones tanto para el niño como
ción de asientos auxiliaresⴖ en esta
peso de su niño. Siga siempre todos los para los demás ocupantes del vehículo.
sección.
procedimientos recomendados. ● Siga todas las instrucciones del fabri-
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
cante del asiento auxiliar relacionadas
● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el uso, manténgalo asegurado con un cin-
con la instalación y el uso. Al comprar
asiento del vehículo sostengan correcta- turón de seguridad para impedir que
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
mente la cabeza de su niño. El respaldo del salga despedido al producirse un fre-
uno que se ajuste a su niño y a su
asiento debe quedar a la altura del centro de nado repentino o un accidente.
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
los oídos del niño o un poco más arriba. Por correctamente algunos tipos de asien-
ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con tos auxiliares en el vehículo. PRECAUCIÓN
respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe Recuerde que si deja un asiento auxiliar
quedar a la altura del centro de los oídos del ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
seguridad no se usan correctamente, el en un vehículo cerrado, éste puede calen-
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del tarse mucho. Revise la superficie del
riesgo de que un niño resulte lesionado
vehículo queda por debajo del centro de los asiento y las hebillas antes de colocar a su
en un choque o en un frenado repentino
oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi- niño en el asiento auxiliar.
aumenta considerablemente.
liar con respaldo alto.
● Debe colocar los respaldos ajustables INSTALACIÓN DE ASIENTOS
Algunos estados, provincias o territorios en una posición que se adapte al
exigen que en todo momento se utilicen AUXILIARES
asiento auxiliar, lo más vertical posible.
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del ● Luego de colocar al niño en el asiento PRECAUCIÓN
vehículo. auxiliar y de abrochar el cinturón de
No use el cinturón pélvico/de hombro en
seguridad, asegúrese de que la parte
el modo retractor de bloqueo automático
del hombro del cinturón quede alejada
al utilizar un asiento auxiliar con los cintu-
de su cara y de su cuello, y que la parte
rones de seguridad.
pélvica no cruce su abdomen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69


Para obtener información adicional, consulte to-
das las advertencias y precauciones en ⬙Seguri-
dad para niños⬙, ⬙Sistemas de sujeción para ni-
ños⬙ y ⬙Asientos auxiliares⬙ de este manual antes
de instalar un sistema de sujeción para niños.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en los asientos traseros o en el asiento del pasa-
jero delantero:

WRS0699 LRS0454
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición de pasajero delantero
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
Colóquelo solamente orientado hacia ade- cera para obtener el ajuste correcto del
lante. Siga siempre las instrucciones del fa- asiento auxiliar. Si quita la cabecera, guár-
bricante del asiento auxiliar. dela en un lugar seguro. No olvide reins-
talar la cabecera cuando retire el
asiento auxiliar. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta
sección para obtener información sobre el
ajuste, desmontaje e instalación de las ca-
beceras.

1-70 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES RELACIONADAS diseñadas para inflarse en el costado donde el
e interfiere con el correcto ajuste del asiento CON EL SRS vehículo recibe el impacto.
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar. Esta sección sobre el SRS contiene información Sistema de bolsas de aire suplementarias
importante relacionada con los siguientes siste- para impactos laterales tipo cortina monta-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de das en el techo (solo si está equipado)
seguridad en la parte inferior de las caderas mas:
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la ● Bolsa de aire suplementaria del conductor y Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
letra las instrucciones del fabricante del el pasajero para impacto frontal del impacto a la cabeza de los ocupantes en la
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de parte delantera y en las posiciones de asientos
seguridad. ● Bolsas de aire suplementarias instaladas en traseros laterales en ciertas colisiones de im-
el asiento delantero para impactos laterales pacto lateral. En caso de un choque lateral, las
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
● Bolsa de aire suplementaria tipo cortina ins- bolsas de aire tipo cortina están diseñadas para
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el talada en el techo para impactos laterales inflarse del lado donde el vehículo recibe el im-
cinturón de hombros quede ubicado a tra- pacto.
vés de la parte central superior del hombro ● Cinturón de seguridad con pretensor
Este SRS está diseñado para complementar la
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Sistema de bolsa de aire de impacto frontal protección contra colisiones que brindan los
nes del fabricante del asiento auxiliar para suplementaria cinturones de seguridad del conductor y del pa-
ajustar el cinturón de seguridad. sajero delantero y no es un substituto para
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
6. Respete las advertencias, precauciones e del impacto al área de la cabeza y del pecho del dichos elementos. Los cinturones de seguri-
instrucciones para abrochar correctamente conductor y el pasajero delantero en algunas dad se deben usar siempre correctamente y el
un cinturón de seguridad que vienen en el colisiones frontales. ocupante se debe sentar a una distancia ade-
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- cuada del volante de la dirección, del tablero de
tos con retractor⬙ descrito en esta sección. Sistema de bolsas de aire suplementarias instrumentos y de los tapices de las puertas. Para
para impactos laterales montadas en los obtener instrucciones y precauciones sobre el
asientos delanteros (solo si está equipado) uso de los cinturones de seguridad, consulte
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza ⬙Cinturones de seguridad⬙ en esta sección.
de impacto en el pecho del conductor y del Las bolsas de aire suplementarias funcio-
pasajero delantero en ciertos choques de im- nan solo cuando el interruptor de encen-
pacto lateral. Las bolsas de aire laterales están dido está en la posición ON (Encendido).
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente
7 segundos.

WRS0031

ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior o un
choque frontal de menor gravedad. Use
siempre los cinturones de seguridad
como ayuda para reducir el riesgo o la
gravedad de lesiones en distintos tipos
de accidentes.

1-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol- ● El sistema de bolsa de aire monitorea la
sas de aire delanteras son más eficaces gravedad del choque y luego infla las
cuando usted se sienta correctamente bolsas de aire según sea necesario. No
hacia atrás y erguido en el asiento. Las usar correctamente los cinturones de
bolsas de aire delanteras se inflan con seguridad puede aumentar el riesgo o
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina la gravedad de lesiones en un
hacia adelante, se sienta de lado o de accidente.
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-73


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-74 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-75


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener información adicional,
consulte ⴖSujeciones para niñosⴖ en
esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo cor-
tina. Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

1-76 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina son más eficaces cuando usted
se sienta lo más atrás que pueda y bien
erguido en el asiento, con ambos pies
en el piso. La bolsa de aire lateral y la
bolsa de aire tipo cortina se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo.
WRS0431 WRS0365 No permita que nadie que viaje sentado
en los asientos delanteros o en los ex-
ADVERTENCIA tremos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en la
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
puerta. En las ilustraciones anteriores
das en el asiento delantero y bolsas de
aparecen algunos ejemplos de posicio-
aire tipo cortina de impacto lateral insta-
nes de viaje peligrosas.
ladas en el techo:
● Las bolsas de aire laterales y las bolsas
de aire tipo cortina generalmente no se
inflarán en caso de un impacto de
frente, de un impacto por atrás o de un
choque lateral de poca gravedad. Use
siempre los cinturones de seguridad
como ayuda para reducir el riesgo o la
gravedad de lesiones en distintos tipos
de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-77


WRS0032 SSS0159 SSS0162

ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral se infla, usted puede resultar
gravemente lesionado. Tenga especial
cuidado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En
las ilustraciones aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

1-78 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Sistema de bolsa de aire de impacto
frontal suplementaria
1. Módulos de bolsas de aire de impacto fron-
tal
2. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto lateral
montadas en el asiento delantero (solo si
está equipado)
4. Bolsas de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo
5. Infladores de bolsas de aire tipo cortina de
impacto lateral instaladas en el techo
6. Sensores satélite (se muestra el lado del
conductor; el lado del pasajero es similar)
7. Cinturón de seguridad con pretensor
8. Sensor de zona de impacto
Este vehículo está equipado con un sistema de
bolsas de aire delanteras suplementarias para los
asientos del conductor y el pasajero delantero.
Respete la información, las precauciones y
las advertencias de este manual.
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
se encuentra en el centro del volante de la direc-
LRS2558 ción. La bolsa de aire de impacto frontal del

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-79


pasajero está instalada en el tablero de instru- Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
mentos sobre la guantera. los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar se apaga después de aproximadamente
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de 7 segundos.
El sistema de bolsas de aire delanteras está
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
diseñado para inflarse en choques frontales de
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- ADVERTENCIA
gravedad, pero también pueden inflarse si las
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla ● No coloque objetos sobre la almohadi-
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las
puede causar excoriaciones faciales u otras le- lla del volante de la dirección ni sobre el
de un impacto frontal de gravedad. Es posible
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
que no se inflen en ciertos choques frontales. El cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre que objetos entre un ocupante y el vo-
es señal de un funcionamiento correcto del sis- Los cinturones de seguridad se deben usar co- lante de la dirección o el tablero de
tema de bolsas de aire delanteras. rrectamente y el conductor y el pasajero se de- instrumentos. Estos objetos pueden
ben sentar derechos a la mayor distancia posible transformarse en peligrosos proyecti-
El sistema de bolsas de aire suplementarias tiene del volante de la dirección o tablero de instru- les y lesionar a alguien si la bolsa de
infladores de una sola fase (solo si está equi- mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan aire delantera se infla.
pado) o infladores de fase dual (solo si está rápidamente como ayuda para proteger a los ● Inmediatamente después del inflado,
equipado) para las bolsas de aire del conductor y ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza varios componentes del sistema de bol-
del pasajero. El sistema monitorea la información del inflado de las bolsas de aire delanteras puede sas de aire delanteras se calientan. No
del sensor de la zona de impacto y la unidad de aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- los toque; puede sufrir quemaduras
control de bolsas de aire (ACU). Esto no indica pante está demasiado cerca del módulo de las graves.
que el sistema esté funcionando mal. Si tiene bolsas de aire delanteras o apoyado en éste
cualquier duda sobre el desempeño de su sis- durante el inflado. ● No debe realizar ningún cambio no au-
tema de bolsas de aire, acuda por favor a su torizado en ningún componente o ca-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- bleado del sistema de bolsa de aire.
distribuidor NISSAN.
damente luego de un choque. Esto evita el inflado accidental de la
Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se bolsa de aire o daños en este sistema.
Las bolsas de aire delanteras funcionan
escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la
solo cuando el interruptor de encendido
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
está en la posición ON (Encendido).
indica incendio. Se debe tener cuidado de no
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. Al poner el interruptor de encendido en la
Las personas con problemas respiratorios deben posición ON (Encendido), la luz de adver-
recibir aire fresco a la brevedad. tencia de la bolsa de aire complementaria
1-80 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No realice cambios no autorizados en el ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
sistema eléctrico, en el sistema de sus- trabajo en el sistema de bolsas de aire
pensión ni en la estructura del extremo delanteras y alrededor de éste. Asi-
frontal del vehículo. Esto puede afectar mismo, un distribuidor NISSAN debe
el buen funcionamiento del sistema de realizar la instalación de equipos eléc-
bolsas de aire delanteras. tricos. El cableado del Sistema de suje-
ción suplementario (SRS) no se debe
● Las manipulaciones al sistema de bol-
modificar ni desconectar. En el sistema
sas de aire delanteras pueden provocar
de bolsas de aire no se deben usar
graves lesiones personales. Estas in-
equipos de prueba eléctrica ni disposi-
cluyen cambios en el conjunto del vo-
tivos de sondeo no autorizados.
lante de la dirección y del tablero de
instrumentos, tales como colocar mate- ● Un centro de servicio calificado debe
rial sobre la almohadilla del volante y reemplazar de inmediato un parabrisas
sobre el tablero o instalar material de estrellado. Esto puede afectar al funcio- WRS0381
vestidura adicional alrededor del sis- namiento del sistema de bolsas de aire.
tema de bolsas de aire. Sistemas de bolsas de aire
* Los conectores del arnés del SRS son
● No debe realizar ningún cambio no au- amarillos o anaranjados para una fácil
complementarias para impactos
torizado en ningún componente o ca- identificación. laterales instaladas en el asiento
bleado del sistema de cinturones de delantero y bolsas de aire
seguridad. Esto puede afectar al sis- Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
forme al comprador sobre el sistema de bolsas complementarias tipo cortina
tema de bolsas de aire delanteras. Las
alteraciones del sistema de cinturones de aire delanteras y que le sugiera leer las sec- instaladas en el techo:
de seguridad pueden provocar lesiones ciones correspondientes de este Manual del Las bolsas de aire laterales están en los costados
personales severas. propietario. exteriores del respaldo de los asientos delante-
ros. Las bolsas de aire de cortina están en los
rieles laterales del techo en las tres filas. Res-
pete toda la información, precauciones y
advertencias de este manual. Las bolsas de
aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
están diseñadas para inflarse en choques latera-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-81
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si las posiciones externas de los asientos traseros Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a de todas las filas. Pueden ayudar a salvar vidas y aire tipo cortina solo se activan cuando el
las de un impacto de mayor gravedad. Están a reducir graves lesiones. Sin embargo, el inflado interruptor de encendido se coloca en la
diseñadas para inflarse en el costado en que el de las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire posición ON (Encendido).
vehículo recibe el impacto. Es posible que no se de cortina puede causar excoriaciones u otras
heridas. Las bolsas de aire laterales y las bolsas Al poner el interruptor de encendido en la
inflen en ciertos choques laterales.
de aire tipo cortina no proporcionan sujeción a la posición ON (Encendido), la luz de adver-
Las bolsas de aire tipo cortina también están parte inferior del cuerpo. tencia de la bolsa de aire complementaria
diseñadas para inflarse en ciertos tipos de cho- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
ques. Como consecuencia, ciertos movimientos Los cinturones de seguridad se deben usar co- se apaga después de aproximadamente
del vehículo (por ejemplo, durante la operación a rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
7 segundos.
campo traviesa en terrenos abruptos) pueden sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
hacer que las bolsas de aire tipo cortina se inflen. cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la ADVERTENCIA
El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem- mayor distancia posible de los tapices de las ● No coloque ningún objeto cerca del res-
pre es señal de un funcionamiento correcto de la puertas y de los rieles laterales del techo. Las paldo de los asientos delanteros. Tam-
bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo poco coloque objetos (un paraguas, un
cortina. cortina se inflan rápidamente para ayudar a pro- bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede teger a los ocupantes. Por ese motivo, la fuerza delantera y el asiento delantero. Estos
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de de inflado de las bolsas de aire laterales y tipo objetos pueden transformarse en peli-
liberación de humo. Este humo no es dañino y no cortina puede aumentar el riesgo de sufrir lesio- grosos proyectiles y lesionar a alguien
indica incendio. Se debe tener cuidado de no nes cuando el ocupante está demasiado cerca o si la bolsa de aire lateral se infla.
se encuentra apoyado en los módulos de las
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. ● Inmediatamente después del inflado,
Las personas con problemas respiratorios deben bolsas de aire cuando éstas se inflan. Las bolsas
varios componentes del sistema de bol-
recibir aire fresco a la brevedad. de aire laterales se desinflan rápidamente des-
sas de aire laterales y de bolsas de aire
pués del choque.
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de tipo cortina se calientan. No los toque;
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar La bolsa de aire de cortina permanece inflada por puede sufrir quemaduras graves.
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- un breve lapso de tiempo.
tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina
ayudan a amortiguar la fuerza del impacto en la
cabeza de los ocupantes del asiento delantero y
1-82 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No debe realizar ninguna modificación ● Únicamente su distribuidor NISSAN Cinturones de seguridad con
no autorizada en ningún componente o debe trabajar en los sistemas de bolsas pretensores (asientos delanteros)
cableado de los sistemas de bolsas de de aire laterales y bolsas de aire tipo
aire laterales y bolsas de aire tipo cor- cortina o sus alrededores. Asimismo, un ADVERTENCIA
tina. Esto es para prevenir daños a los distribuidor NISSAN debe realizar la
sistemas de bolsas de aire laterales y instalación de equipos eléctricos. El ● Si el vehículo sufre un choque frontal y
de bolsas de aire tipo cortina, o su in- mazo de cables* del SRS no se debe un pretensor no se activa, asegúrese de
flado accidental. modificar ni desconectar. No se deben que su distribuidor NISSAN revise el
usar ni equipos de prueba ni dispositi- sistema del pretensor y, si fuera nece-
● No realice cambios no autorizados en el sario, lo reemplace.
vos de medición eléctrica no autoriza-
sistema eléctrico, en el sistema de sus-
pensión ni en el panel lateral del
dos en los sistemas de bolsas de aire ● No debe realizar ningún cambio no au-
laterales o tipo cortina. torizado en ningún componente o ca-
vehículo. Esto podría afectar el buen
funcionamiento del sistema de bolsas bleado del sistema del pretensor. Esto
* El arnés eléctrico o conectores del SRS evita daños o la activación accidental
de aire de cortina. son amarillos o anaranjados para su fácil de los pretensores. Las alteraciones del
● Manipular el sistema de bolsas de aire identificación. sistema del pretensor pueden provocar
laterales puede provocarle graves le- graves lesiones personales.
Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
siones. Por ejemplo, no cambie los
asientos delanteros al colocar material
forme al comprador sobre el sistema de bolsas ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
cerca de los respaldos o al instalar ma- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina y trabajo en el sistema del pretensor y
terial de vestidura adicional, tal como que le sugiera leer las secciones correspondien- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
cubreasientos, alrededor de la bolsa de tes de este Manual del propietario. buidor NISSAN debe realizar la instala-
aire lateral. ción de equipos eléctricos. En el sis-
tema del pretensor, no se deben usar
equipos de prueba eléctrica ni disposi-
tivos de sondeo no autorizados.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-83


● Si necesita desechar un pretensor o Luego de la activación de los pretensores, los
deshuesar el vehículo, consulte a un limitadores de carga permiten que el cinturón de
distribuidor NISSAN. Los procedimien- seguridad libere la correa (si fuera necesario)
tos de desecho incorrectos pueden cau- para reducir las fuerzas que actúan contra el
sar lesiones personales. pecho.
La luz de advertencia de bolsas de aire
El sistema de pretensor se puede activar con el
sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos suplementarias se utiliza para indicar fallas
tipos de choques. Al funcionar con los retracto- en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
res de los cinturones de seguridad, los pretenso- mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
res ayudan a tensar los cinturones cuando el de las bolsas de aire suplementarias⬙ en esta
vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de sección. Si la operación de la luz de advertencia
choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes de bolsas de aire suplementarias indica que hay
de los asientos delanteros. una falla, pida a su distribuidor autorizado
NISSAN que revise el sistema.
El pretensor viene dentro del retractor del cintu- LRS2158
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad Cuando venda su vehículo, le solicitamos que 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
se usan del mismo modo que los cinturones informe al comprador acerca del sistema del
aire SRS (situadas en las viseras)
convencionales. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y LAS BOLSAS DE AIRE
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este SUPLEMENTARIAS
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede Las etiquetas de advertencia relacionadas con
causar irritación y asfixia. Las personas con pro- los sistemas de bolsas de aire suplementarios
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la para impactos frontales se encuentran en el
brevedad. vehículo en el lugar señalado en la ilustración.

1-84 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Las etiquetas también le advierten de no ajustar
un sistema de sujeción para niños orientado ha-
cia atrás en el asiento del pasajero delantero ya
que un sistema de sujeción utilizado en esta
posición podría causar una herida grave al niño
en caso del despliegue de la bolsa de aire du-
rante una colisión.
El diseño de la etiqueta varía dependiendo del
modelo.

LRS2409 LRS2407
Tipo A Tipo B
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-85


Al instalar un sistema de sujeción para niños en Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
su vehículo, siempre siga las instrucciones del diciones, es necesario darle servicio a los siste-
fabricante del sistema de sujeción para la insta- mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
lación. Para obtener información adicional, con- aire laterales, de bolsas de aire tipo cortina (solo
sulte ⬙Sujeciones para niños⬙ en esta sección. si está equipado) y de pretensores:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
LRS0100
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS aire delanteras, de bolsas de aire laterales, de
BOLSAS DE AIRE bolsas de aire tipo cortina (solo si está equipado)
y de pretensores podrían no funcionar correcta-
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- mente. Es necesario revisarlo y repararlo. Lleve el
mentarias, que se ve como en el tablero de vehículo al distribuidor NISSAN más próximo.
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis-
temas de bolsas de aire, pretensores y todo el
cableado relacionado.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz de advertencia
de las bolsas de aire suplementarias se enciende
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
nifica que el sistema está funcionando.

1-86 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


está equipado), pretensores y sus piezas relacio- ● Si necesita desechar una bolsa de aire
ADVERTENCIA
nadas. El interruptor de encendido debe estar o el pretensor, o si su intención es des-
Si la luz de advertencia de las bolsas de siempre en la posición LOCK (Bloqueo) cuando huesar el vehículo, comuníquese con un
aire complementarias está encendida, eso se trabaja bajo el cofre o en el interior del distribuidor NISSAN. Los procedimien-
podría significar que los sistemas de bol- vehículo. tos de desecho incorrectos pueden cau-
sas de aire delanteras, bolsas de aire la-
sar lesiones personales.
terales, bolsas de aire tipo cortina (solo si ADVERTENCIA
están instaladas) y/o pretensores no fun-
cionarán en caso de un accidente. Para ● Una vez que se infla una bolsa de aire
evitar que usted u otra persona resulten delantera, una bolsa de aire lateral o
lesionados, haga que un distribuidor una bolsa de aire tipo cortina (solo si
NISSAN revise el vehículo lo antes está equipado), el módulo de la bolsa
posible. de aire no volverá a funcionar por lo que
debe reemplazase. Además, los preten-
Procedimiento de reparación y sores activados también deben ser re-
reemplazo emplazados. El módulo de bolsas de
aire y el pretensor debe ser reempla-
Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de aire zado por un distribuidor NISSAN. El
laterales, las bolsas de aire tipo cortina (solo si módulo de bolsas de aire y el pretensor
está equipado) y los pretensores están diseña- no se pueden reparar.
dos para inflarse una sola vez. Como recordato- ● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
rio, a menos que esté dañada, la luz de adverten- peccione los sistemas de bolsas de aire
cia de las bolsas de aire permanece encendida delanteras, de bolsas de aire laterales,
luego del inflado. Solo un distribuidor NISSAN de bolsas de aire tipo cortina (solo si
debe realizar la reparación y el reemplazo de está equipado) y de pretensores si de-
estos sistemas de bolsas de aire. tecta daños en la parte delantera o la-
Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- teral del vehículo.
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea-
lice el mantenimiento que el vehículo está equi-
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de
aire laterales, bolsas de aire tipo cortina (solo si
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-87
NOTAS

1-88 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-35


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-36
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor del limpiador y lavador del cristal trasero . . 2-38
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desescarchador del cristal trasero y
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 el espejo exterior (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-39
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Pantalla de la brújula (solo si está equipado). . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de faros antiniebla
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Asientos térmicos (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-46
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Asientos de la segunda fila con calefacción
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Cómo usar la pantalla de información del Interruptor del asiento de climatización controlada
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor de desactivación del control dinámico
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Luces indicadoras y advertencias de la Interruptor de modo de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-30 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Salidas de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Encendedor de cigarrillos (solo si está equipado) . . . . 2-52
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Bolsillos en respaldos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Luces personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 HomeLink® Universal Transceiver
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Cómo programar el HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Programación del HomeLink® para
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Compartimiento de almacenamiento del área Cómo operar el HomeLink® Universal
de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Transceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Diagnóstico y corrección de fallas de
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59 Cómo borrar la información programada . . . . . . . . . 2-71
Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-62 Reprogramación de un solo botón del
Techo corredizo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
Parasol panorámico (solo si está equipado) . . . . . . 2-64 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
TABLERO DE INSTRUMENTOS

5. Bolsa de aire/claxon complementario


para el conductor (P.1-71, P. 2-45)
6. Medidores, indicadores, luces de
advertencia/indicadoras y pantalla de
información del vehículo (P. 2-6, 2-13,
2-23)
7. Interruptor de restablecimiento del
odómetro de viaje doble (P. 2-6)
8. Interruptor de los limpia y lavaparabri-
sas e interruptor del limpiador y lavador
del cristal trasero (P. 2-36)
9. Tablero de control (P. 4-5, P. 4-13)
10. Pantalla central/Sistema de navega-
ción* (solo si está equipado) (P. 4-13)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (P. 1-71)
12. Guantera (P. 2-53)
13. Controles del sistema de audio
(P. 4-69)/Controles automáticos de la
calefacción y el aire acondicionado
LIC2383 (P. 4-47)
Modelos con volante a la izquierda (LHD) 14. Interruptor de luces intermitentes de
1. Ventilación (P. 4-46) 3. Tablero de control e interruptores de la emergencia (P. 6-2)
2. Interruptor de faros/luces de niebla pantalla de información del vehículo 15. Interruptor de encendido con botón de
(solo si está equipado)/direccionales (P. 4-13) presión (P. 5-13)
(P. 2-40) 4. Control de brillo de los instrumentos
(P. 2-40)
Instrumentos y controles 2-3
16. Interruptores principal y de configura-
ción del control de crucero (C/C)
(P. 5-37)
17. Control de inclinación del volante de la
dirección (P. 3-32)
18. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (solo si está equipado)
(P. 4-127, 4-143, 4-165)
19. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
20. Interruptor de desactivación del control
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-22)
Interruptor del modo de arrastre de
remolques (P. 2-50)
Interruptor de liberación de la com-
puerta levadiza (solo si está equipado)
(P.3-24)
Interruptor principal de la compuerta
levadiza eléctrica (solo si está equi-
pado) (P.3-24)
LIC2541
Modelos con volante a la derecha (RHD)
1. Ventilación (P. 4-46) 4. Tablero de control (P. 4-5, P. 4-13)
2. Bolsa de aire suplementaria del pasa- 5. Interruptor de los limpia y lavaparabri-
jero delantero (P. 1-71) sas e interruptor del limpiador y lavador
3. Pantalla central/Sistema de navega- del cristal trasero (P. 2-36)
ción* (solo si está equipado) (P. 4-13)
2-4 Instrumentos y controles
6. Control de brillo de los instrumentos 13. Palanca de liberación del cofre
(P. 2-40) (P. 3-24)
7. Medidores, indicadores, luces de 14. Control de inclinación del volante de la
advertencia/indicadoras y pantalla de dirección (P. 3-32)
información del vehículo (P. 2-6, 2-13, 15. Sistema telefónico de manos libres
2-23) Bluetooth® (solo si está equipado)
8. Bolsa de aire/claxon complementario (P. 4-127, 4-152, 4-165)
para el conductor (P.1-71, P. 2-45) 16. Tablero de control e interruptores de la
9. Interruptor de restablecimiento del pantalla de información del vehículo
odómetro de viaje doble (P. 2-6) (P. 4-112)
10. Interruptores principal y de configura- 17. Interruptor de encendido con botón de
ción del control de crucero (C/C) presión (P. 5-13)
(P. 5-37) 18. Controles del sistema de audio
11. Interruptor de faros/luces de niebla (P. 4-69)/Controles automáticos de la
(solo si está equipado)/direccionales calefacción y el aire acondicionado
(P. 2-40) (P. 4-47)
12. Interruptor de desactivación del control 19. Interruptor de luces intermitentes de
dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-49) emergencia (P. 6-2)
Interruptor del modo de arrastre de 20. Guantera (P. 2-53)
remolques (P. 2-50) *: Consulte el Manual del propietario del sistema
Interruptor de liberación de la com- de navegación, que viene por separado (si está
puerta levadiza (solo si está equipado) incluido).
(P.3-24) Para conocer los detalles de operación,
Interruptor principal de la compuerta consulte el número de página que se indica
levadiza eléctrica (solo si está equi- entre paréntesis.
pado) (P.3-24)

Instrumentos y controles 2-5


MEDIDORES E INDICADORES

LIC2255

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
LIC2254 aparecen debajo de la pantalla de información
1. Tacómetro 7. Indicador de temperatura del agua de del vehículo cuando el interruptor de encendido
2. Luces de advertencia/indicadoras enfriamiento del motor está en la posición ON (Encendido).
3. Pantalla de información del vehículo El odómetro registra la distancia total que ha
4. Velocímetro recorrido el vehículo.
5. Indicador de nivel de combustible El odómetro de viaje doble registra la distancia
6. Odómetro/odómetro de viaje doble de cada viaje.
2-6 Instrumentos y controles
El rendimiento promedio de combustible y la
distancia antes de quedar el tanque vacío están
también disponibles. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Pantalla de información del
vehículo⬙ en esta sección.

LIC2253 LIC2219
Cambio de pantalla: TACÓMETRO
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- El tacómetro indica la velocidad del motor en
tablecer viaje) 䊊
3 del lado derecho del tablero de revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
instrumentos, la pantalla cambia de la siguiente lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
manera: 䊊1 .

Viaje → Viaje → Viaje PRECAUCIÓN


Restablecimiento del odómetro de viaje: Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, reduzca la velocidad de
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res- motor. Usar el motor en la zona roja
tablecer viaje) 䊊
3 durante más de 1 segundo, el puede provocar graves daños al motor.
odómetro de viaje desplegado actualmente se
restablece a cero.

Instrumentos y controles 2-7


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad del vehículo
para que disminuya la temperatura. Si el
indicador está sobre el rango normal, de-
tenga el vehículo lo más pronto posible a
modo de seguridad. Si el motor se sobre-
calienta y continúa usando el vehículo,
puede provocar daños severos al motor.
Para obtener información adicional, con-
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en
LIC2220 la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de LIC2222
este manual para tomar la acción inme-
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL diata que sea necesaria. INDICADOR DE NIVEL DE
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL COMBUSTIBLE
MOTOR El indicador muestra el nivel aproximado de
El indicador muestra la temperatura del agua de combustible en el tanque.
enfriamiento del motor. La temperatura del agua El indicador se puede mover levemente durante
de enfriamiento del motor está dentro de los el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
descenso.
dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
tra en la ilustración. La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al poner el
interruptor de encendido en la posición OFF
La temperatura del agua de enfriamiento del mo- (Apagado).
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción. La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
2-8 Instrumentos y controles
PANTALLA DE LA BRÚJULA (solo si
está equipado)

Rellene el tanque de combustible antes de Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B (solo si está equipado)
que el indicador registre 0 (Vacío). indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Mantenga pre- Característica:
El símbolo indica que la puerta de lle- Con el interruptor de encendido en la posición sionado el (Presione otra vez el botón durante
nado de combustible se encuentra en el lado del ON (Encendido), presione el botón botón 1 segundo para cambiar la configu-
pasajero del vehículo. o , tal como se describe en la tabla si- durante: ración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
1 segundo
PRECAUCIÓN espejo retrovisor antireflejante automático. desaparece

● Si el vehículo se queda sin combustible, Tipo A (solo si está equipado) Se puede cambiar la zona de la brú-
8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
la luz indicadora de falla podría Mantenga pre- Característica: de la brújula
encenderse. Abastézcase de combus- sionado el (Presione otra vez el botón durante La brújula entra en el modo de cali-
tible a la brevedad. Después de manejar botón 1 segundo para cambiar la configu- 10 segundos
bración
unos kilómetros, la luz se debe durante: ración)
apagar. Si la luz permanece encendida La pantalla de la brújula aparece y Para obtener información adicional sobre la ca-
1 segundo racterística antideslumbrante automática, con-
después de algunos viajes, haga que un desaparece
distribuidor NISSAN revise el vehículo. El antideslumbramiento automático/ sulte ⬙Espejo retrovisor antideslumbrante auto-
8 segundos
luz indicadora se enciende y apaga mático⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes
● Para obtener información adicional, previos a la conducción⬙.
Se puede cambiar la zona de la brú-
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
en esta sección.
de la brújula
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración

Instrumentos y controles 2-9


WIC0904 LIC1487
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA Si en la pantalla se lee ⬙C⬙, calibre la brújula
conduciendo el vehículo tres círculos completos
Presione el botón o durante 1 se- a menos de 8 km/h (5 MPH).
gundo con el interruptor de encendido en la También puede calibrar la brújula conduciendo
posición ON (Encendido) para encender o apa- su vehículo en su ruta de todos los días. La
gar la pantalla de dirección de la brújula 䊊
1 . La brújula quedará calibrada una vez que registre los
pantalla indicará la dirección hacia donde se tres círculos completos.
dirige el vehículo.
N: norte
E: este
S: sur
W: oeste

2-10 Instrumentos y controles


2. Encuentre su localidad en el mapa de zonas.
Consulte la ilustración.
3. Presione varias veces el botón
o para recorrer los números de zona
hasta que aparezca en la pantalla el número
deseado. Una vez que seleccione su nú-
mero de zona, la pantalla mostrará dentro de
pocos segundos una dirección de la brújula.
Dirección inexacta de la brújula:
La pantalla de la brújula está equipada con una
función de corrección automática. Si no aparece
la dirección correcta, siga este procedimiento.
1. Con la pantalla encendida, mantenga pre-
sionado el botón por unos 13 segun-
dos o el por unos 10 segundos. El
símbolo ⬙C⬙ de la pantalla de la brújula se
iluminará.
2. Calibre la brújula conduciendo el vehículo
en tres círculos completos a una velocidad
LIC2294 máxima de 8 km/h (5 MPH).
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar 3. Al terminar de conducir en círculos, la pan-
de zona la variación de su ubicación: talla se habrá normalizado.
La diferencia entre el norte magnético y el norte 1. Mantenga presionado el botón por
geográfico se conoce como variación. En algu- unos 11 segundos o el botón por unos
nos lugares, esa diferencia puede ser tan grande 8 segundos. El número de la zona actual
que causa lecturas falsas en la brújula. Si eso aparecerá en la pantalla. Suelte el botón.
Instrumentos y controles 2-11
PRECAUCIÓN
● No instale en el vehículo parrillas porta
esquís, antenas, etc., que se fijen por
medio de un imán. Eso afectará la
operación de la brújula.
● Al limpiar el espejo, use una toallita de
papel o un material semejante humede-
cido con líquido para limpiar cristales.
No rocíe el espejo directamente con el
líquido limpiador, ya que de hacerlo, el
limpiador puede penetrar en el aloja-
miento del espejo.

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia principal Luz indicadora de sistema de control de
antibloqueo (ABS) descenso de pendientes activado (solo si está
equipado)

o Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de falla (MIL)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturón de seguridad

Luz de advertencia de presión del aceite del motor Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de seguridad
(75 MPH)] (solo si está equipado)

Luz de advertencia de temperatura alta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(verde) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Luz indicadora de posición de la Transmisión Luz indicadora de pérdida de tracción
continuamente variable (CVT) (patinar)

Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de los faros antiniebla Luces indicadoras direccionales/de
(solo si está equipada) (solo si está equipada) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel del líquido lava- Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luz indicadora de desactivación del control
parabrisas dinámico del vehículo (VDC)

Instrumentos y controles 2-13


COMPROBACIÓN DE FOCOS bloqueo (ABS) se ilumina y luego se apaga. Esto enciende cuando el motor está funcionando y sin
indica que el sistema ABS está funcionando. que esté aplicado el freno de estacionamiento,
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno detenga el vehículo y realice lo siguiente:
de estacionamiento y ponga el interruptor de Si se enciende la luz de advertencia del ABS
encendido en la posición ON (Encendido) sin cuando el motor está en marcha o mientras ma- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
arrancar el motor. Se encienden las siguientes neja, puede indicar que el ABS no está funcio- líquido de frenos según sea necesario. Para
luces: nando correctamente. Haga que un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí-
NISSAN revise el sistema. quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni-
Si se produce una falla del ABS, la función de miento y recomendaciones preventivas⬙ de
, , , ,
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos este manual.
Las siguientes luces (solo si está equipado) se entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
encienden brevemente y luego se apagan: tencia antibloqueo. Para obtener información haga que un distribuidor NISSAN revise el
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la sistema de advertencia.
sección ⬙Arranque y conducción⬙.
, , , , , ,
o Luz de advertencia ADVERTENCIA
Si alguna luz no se enciende, puede signi-
ficar que hay un foco quemado o un circuito de frenos ● Si la luz de advertencia se enciende, es
abierto en el sistema eléctrico. Haga repa- posible que el sistema de frenos no
rar el sistema a la brevedad. Esta luz funciona para los sistemas del freno de esté funcionando correctamente. La
estacionamiento y del pedal de los frenos. conducción se puede volver peligrosa.
LUCES DE ADVERTENCIA Si piensa que es seguro, maneje con
Indicador del freno de estacionamiento cuidado a la estación de servicio más
Para obtener información adicional sobre adver-
tencias e indicadores, consulte ⬙Pantalla de in- Cuando el interruptor de encendido está en la próxima para hacer que reparen el sis-
formación del vehículo⬙ en esta sección. posición ON (Encendido), la luz se enciende al tema. De lo contrario, haga remolcar el
aplicar el freno de estacionamiento. vehículo debido al peligro que significa
Luz de advertencia del sistema manejarlo.
Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
de frenos antibloqueo (ABS) quido de frenos
Al presionar el interruptor de encendido de botón Cuando el interruptor de encendido está en la
de presión a la posición ON (Encendido), la luz posición ON (Encendido), la luz indica que el
de advertencia del Sistema de frenos con anti- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
2-14 Instrumentos y controles
● Pisar el pedal de los frenos cuando el Luz de advertencia de carga durante el manejo normal, salga del camino y
motor está apagado y/o con un bajo deténgase en un área segura, apague de inme-
nivel de líquido de frenos puede au- Si esta luz se enciende cuando el motor está diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
mentar la distancia de frenado y hacer funcionando, puede significar que el sistema de o a otro centro de servicio autorizado.
que el frenado requiera un mayor es- carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor y revise la banda del alternador. Si la banda La luz de advertencia de presión del aceite
fuerzo y recorrido del pedal. del motor no está diseñada para indicar un
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo encendida, consulte de inmediato a un distribui- nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-
la marca MINIMUM (Mínimo) o MIN del dor NISSAN. dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener
depósito de líquido de frenos, no ma- información adicional, consulte ⬙Aceite del mo-
neje el vehículo hasta que un distribui-
PRECAUCIÓN tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
dor NISSAN haya revisado el sistema ciones preventivas⬙ de este manual.
de frenos. ● No conecte a tierra accesorios eléctri-
cos directamente a la terminal del acu- PRECAUCIÓN
Indicador de advertencia del sistema de mulador. Si lo hace, pasará por alto el
frenos antibloqueo (ABS) sistema de control de voltaje variable y Hacer funcionar el motor con la luz de
el acumulador del vehículo no se car- advertencia de presión de aceite del mo-
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el tor encendida puede provocar graves da-
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se gará completamente. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⴖSistema ños en el motor en forma casi inmediata.
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de Estos daños no están cubiertos por la
de control de voltaje variableⴖ en la sec-
advertencia del ABS, podría indicar que el ABS
ción ⴖMantenimiento y recomendacio- garantía. Apague el motor a la brevedad.
no está funcionando correctamente. Lleve el nes preventivasⴖ de este manual.
vehículo a la brevedad con un distribuidor Luz de advertencia de
NISSAN para que revisen el sistema y, si fuera ● No continúe manejando si la banda del
alternador se encuentra floja, rota o temperatura alta
necesario, que lo reparen. Evite conducir a alta
velocidad y frenar bruscamente. Para obtener fuera de posición Al poner el interruptor de encendido en la posi-
información adicional, consulte ⬙Luz de adverten- ción ON (Encendido), la luz de advertencia de
Luz de advertencia de presión
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en alta temperatura se enciende y luego se apaga.
esta sección. del aceite del motor Esto indica que el sensor de temperatura alta en
el sistema de agua de enfriamiento del motor está
Esta luz advierte una situación de baja presión de
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende funcionando.

Instrumentos y controles 2-15


Luz de advertencia de baja carga ubicada en el poste de la puerta del
PRECAUCIÓN
conductor. La luz de advertencia de presión
Si la luz de advertencia de temperatura presión de las llantas (solo si baja de llanta no se apaga automática-
alta se enciende cuando el motor está en está equipado) mente cuando se ajusta la presión de las
marcha, puede significar que la tempera- llantas. Una vez inflada la llanta a la pre-
tura del motor es extremadamente alta. El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo
sión recomendada, el vehículo se debe ma-
Detenga el vehículo a la brevedad posible. de presión de las llantas (TPMS) que controla la
nejar a una velocidad superior a los
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- presión de todas las llantas, excepto la de refac-
25 km/h (16 MPH) para activar el TPMS y
tinuar usándolo puede provocar graves ción.
apagar la luz de advertencia de presión de
daños en el motor. Para obtener informa- La luz de advertencia de presión baja de llanta llanta baja. Use un medidor de presión para
ción adicional, consulte ⴖSi su vehículo se advierte una situación de presión baja de una revisar la presión de las llantas.
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de llanta o indica que el TPMS no funciona correc-
emergenciaⴖ. La advertencia ⬙Tire Pressure Low - Add Air⬙
tamente.
(Baja presión de las llantas - Agregue aire) apa-
Luz de advertencia de bajo Cuando el interruptor de encendido se gira a la rece cada vez que el interruptor de encendido se
nivel de combustible posición ON (Encendido), esta luz se enciende coloca en la posición ON (Encendido) siempre y
durante aproximadamente 1 segundo y luego se cuando la luz de advertencia de presión baja de
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de apaga. llanta permanezca encendida.
combustible en el tanque de combustible. Car- Advertencia de presión baja de llanta: Si desea información adicional, consulte ⬙Panta-
gue combustible lo antes posible, de preferencia lla de información del vehículo⬙ en la sección
Si el vehículo se maneja con una presión
antes de que el indicador de combustible llegue ⬙Instrumentos y controles⬙ y ⬙Sistema de monito-
a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indicador de baja de las llantas, se enciende esta luz de
reo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la sec-
advertencia. La advertencia ⴖTire Pressure
combustible llega a 0 (Vacío), habrá una ción ⬙Arranque y manejo⬙ y en la sección ⬙En
pequeña reserva de combustible en el tan- Low - Add Airⴖ (Baja presión de las llantas -
caso de emergencia⬙ de este manual.
Agregue aire) también aparece en la pan-
que.
talla de información del vehículo. Falla del TPMS:
Si la luz de advertencia de presión baja de Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de
llanta se enciende, deténgase y ajuste la advertencia de presión baja de llanta destella
presión de las 4 llantas a la presión de durante aproximadamente 1 minuto cuando el
inflado EN FRÍO recomendada que aparece interruptor de encendido se gira a la posición ON
en la etiqueta de información de llantas y (Encendido). Después del minuto, la luz perma-
2-16 Instrumentos y controles
nece encendida. Haga que un distribuidor ● Si la luz se enciende mientras maneja, ● Cuando se instala una llanta de refac-
NISSAN revise el sistema. La advertencia ⬙Tire evite maniobras de viraje repentino o ción o se reemplaza una rueda, no hay
Pressure Low - Add Air⬙ (Baja presión de las frenados abruptos, reduzca la veloci- lectura de la presión de las llantas, el
llantas - Agregue aire) no aparece si la luz de dad del vehículo, salga del camino y TPMS no funciona y la luz de adverten-
advertencia de baja presión de las llantas se colóquese en un área segura y detenga cia de presión baja en las llantas deste-
ilumina para indicar una falla del TPMS. el vehículo lo antes posible. Conducir lla durante un minuto. Después de un
con las llantas desinfladas puede da- minuto, la luz permanece encendida.
Para obtener más información, consulte ⬙Sistema
ñarlas en forma permanente y aumen- Comuníquese con el distribuidor
de control de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la
tar la probabilidad de que estallen. Eso NISSAN lo antes posible para el reem-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ y ⬙Presión de puede provocar un accidente que dañe plazo de llantas y/o el restablecimiento
las llantas⬙, en la sección ⬙Mantenimiento y reco- seriamente el vehículo y cause lesiones del sistema.
mendaciones preventivas⬙ de este manual. graves. Revise la presión de las cuatro
● El reemplazo de llantas por unas no
llantas. Ajuste la presión de las llantas a
ADVERTENCIA especificadas originalmente por
la presión de inflado EN FRÍO recomen-
NISSAN puede afectar al funciona-
● Las ondas de radio pueden afectar ad- dada que se muestra en la etiqueta de
miento correcto del TPMS.
versamente a los equipos médicos eléc- información de llantas y carga ubicada
tricos. Las personas que usan un mar- en el poste de la puerta del conductor
para que se apague la luz de adverten- PRECAUCIÓN
capasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono- cia de presión baja de llanta. Si luego ● El TPMS no sustituye la revisión regular
cer las posibles influencias antes del de ajustar la presión de las llantas la luz de la presión de las llantas. Asegúrese
uso. continúa encendida mientras maneja, de revisar regularmente la presión de
puede haber una llanta desinflada. Si las llantas.
● Si la luz no se enciende con el interrup- tiene una llanta desinflada, reemplá-
tor de encendido en la posición ON (En- cela lo antes posible por una de ● Si maneja el vehículo a velocidades in-
cendido), haga que un distribuidor refacción. feriores a 25 km/h (16 MPH), es posible
NISSAN revise el vehículo lo antes que el TPMS no funcione
posible. correctamente.
● Asegúrese de instalar correctamente el
tamaño de llantas especificado en las 4
ruedas.

Instrumentos y controles 2-17


Luz de advertencia de bajo Luz de advertencia de la asistida. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
nivel del líquido lavaparabrisas dirección asistida
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Esta luz se enciende cuando el nivel del líquido
lavaparabrisas está bajo. Agregue líquido lavapa- ADVERTENCIA Luz de advertencia y señal
rabrisas según sea necesario. Para obtener infor- ● Si el motor no está en marcha o se acústica de cinturones de
mación adicional, consulte ⬙Líquido lavaparabri- apaga mientras maneja, el servomeca- seguridad
sas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y nismo eléctrico de la dirección dejará
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. de funcionar. La dirección se hará más La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
dura. los cinturones de seguridad. La luz se enciende
Luz de advertencia principal
● Cuando se ilumina la luz de advertencia cada vez que se pone el interruptor de encendido
de la dirección asistida con el motor en en la posición ON (Encendido), y permanece
Cuando el interruptor de encendido se coloca en encendida hasta que el conductor abrocha su
funcionamiento, no habrá asistencia
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia cinturón de seguridad. Al mismo tiempo, la señal
eléctrica para la dirección. Aun así po-
principal se ilumina si en la pantalla de informa-
drá controlar el vehículo, pero la direc- acústica suena durante aproximadamente 6 se-
ción de vehículo aparece alguno de los si-
ción se pondrá mucho más dura. Lleve gundos, a menos que el cinturón de seguridad
guientes puntos.
su vehículo a un distribuidor NISSAN del conductor esté correctamente abrochado.
● Advertencia de olvido de llave (NO KEY) para que revisen el sistema de dirección
asistida. El asiento del pasajero, los asientos de la se-
● Advertencia de nivel de combustible bajo gunda fila y los asientos de la tercera fila pueden
Cuando el interruptor de encendido está en la estar equipados con una luz de advertencia del
● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri-
posición ON (Encendido), se enciende la luz de cinturón de seguridad.
sas bajo
advertencia de la dirección asistida. Luego del
● Advertencia de liberación del freno de esta- arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica Para ver las precauciones sobre el uso de los
cionamiento que el sistema de dirección asistida eléctrica- cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
mente sí funciona. Si esta luz se enciende de seguridad⬙ en la sección ⬙SEGURIDAD:
● Advertencia de puerta abierta asientos, cinturones de seguridad y sistema de
cuando el motor está en marcha, puede significar
● Advertencia de comprobación de presión que el sistema de dirección asistida no funciona sujeción suplementario⬙ de este manual.
de las llantas (solo si está equipado) correctamente y puede requerir servicio. Pida a
su distribuidor NISSAN que verifique el sistema
eléctrico de la bomba hidráulica de la dirección
2-18 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire LUCES INDICADORAS
destella intermitentemente.
velocidad [120 km/h Para obtener información adicional sobre adver-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire tencias e indicadores, consulte ⬙Pantalla de in-
(75 MPH)] (solo si está no se enciende en ningún momento. formación del vehículo⬙ en esta sección.
equipado)
A menos que los revisen y reparen, es posible
que el sistema de sujeción suplementario (sis- Luz indicadora de posición de
Esta luz parpadea ligeramente cuando la veloci-
dad del vehículo sobrepasa aproximadamente tema de bolsas de aire) y/o el sistema de preten- la transmisión continuamente
los 120 km/h (75 MPH). Asegúrese de cumplir sores de los cinturones de seguridad no funcio- variable (CVT)
con el límite de velocidad en el área donde usted nen correctamente. Para conocer detalles
conduce. adicionales, consulte ⬙Sistema de sujeción su- Cuando el interruptor de encendido se gira a la
plementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Seguridad: posición de encendido, esta luz indicadora
Luz de advertencia de las asientos, cinturones de seguridad y sistema de muestra la posición de la palanca selectora de
sujeción suplementario⬙ de este manual. cambios. Para obtener información adicional,
bolsas de aire
consulte ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección
Cuando el interruptor de encendido está en las ADVERTENCIA ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- Si la luz de advertencia de bolsas de aire
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire suplementarias se enciende, eso podría Luz indicadora de los faros de
se enciende durante 7 segundos y luego se significar que los sistemas de bolsas de niebla delanteros (solo si está
apaga. Esto significa que el sistema está funcio- aire delanteras, bolsas de aire laterales,
nando. bolsas de aire tipo cortina y/o de preten-
equipado)
sores no funcionarán en caso de un acci- Esta luz indicadora se enciende al encender los
Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio- dente. Para evitar que usted u otra per-
nes, los sistemas de bolsa de aire delantera, faros antiniebla. Para obtener información adi-
sona resulten lesionados, haga que un cional, consulte ⬙Interruptor de los faros antinie-
bolsa de aire lateral, bolsa de aire tipo cortina y distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
pretensores necesitan servicio, por lo que debe bla⬙ en esta sección.
antes posible.
llevar su vehículo a un distribuidor NISSAN:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
Instrumentos y controles 2-19
Luz indicadora de luces altas Para obtener información adicional, consulte Funcionamiento
⬙Luz indicadora de sistema de control de des-
(azul) censo en pendientes activo⬙ en esta sección y La luz de comprobación del motor se encenderá
⬙Sistema de control de descenso en pendientes⬙ en una de dos maneras:
Esta luz azul se enciende cuando se activan las
luces altas de los faros y se apagan cuando se en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ● La luz de comprobación del motor no se
manual. apaga: se detectó una falla en el sistema de
seleccionan las luces bajas.
Luz indicadora de falla (MIL) control de emisiones. Revise el tapón de
La luz indicadora de luz de carretera también se llenado de combustible. Si el tapón de lle-
enciende cuando se activa la señal de paso. nado de combustible está flojo o no se en-
Si esta luz indicadora se queda encendida o cuentra, apriételo o instálelo y maneje el
Luz indicadora de sistema de destella mientras el motor está en funciona-
miento, puede indicar una posible falla del control vehículo. La luz se debe apagar des-
control de descenso en pués de unos kilómetros. Si la luz no
de emisión de gases.
pendientes activado (solo si se apaga luego de unos kilómetros, lleve el
La luz de comprobación del motor también vehículo a un distribuidor NISSAN para que
está equipado) puede quedarse encendida si el tapón de llenado lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
Cuando el interruptor de encendido se pone en de combustible está suelto o faltante o si el hasta el distribuidor.
la posición de encendido, esta luz se enciende vehículo se queda sin combustible. Asegúrese
de que el tapón de llenado de combustible esté ● La luz indicadora de falla destella: se de-
brevemente y luego se apaga. tectó en el motor una falla de encendido que
instalado y firmemente cerrado, y que el vehículo
La luz se enciende cuando el sistema de control tenga al menos 11.4 litros (3 galones) de com- puede dañar el sistema de control de emi-
de descenso de pendientes está activo. bustible en el tanque. siones. Para reducir o evitar el daño en el
sistema de control de emisiones:
Si el interruptor de control de descenso de pen- Después de algunos kilómetros, la luz
dientes se enciende y la luz indicadora destella, debe apagarse si no existe ninguna otra posible – no maneje a velocidades superiores de
falla del sistema de control de emisiones. 72 km/h (45 MPH).
el sistema no está acoplado.
– evite la aceleración o desaceleración
Si la luz indicadora no se enciende cuando el
brusca.
interruptor de descenso en pendientes se en-
ciende, el sistema podría no estar funcionado – evite subir pendientes pronunciadas.
correctamente. Haga que un distribuidor – si es posible, reduzca la cantidad de
NISSAN revise el sistema. carga arrastrada.
2-20 Instrumentos y controles
La luz de comprobación del motor puede dejar Luz indicadora de seguridad Luz indicadora de pérdida de
de parpadear y encenderse constantemente.
tracción (patinamiento)
Lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN para Esta luz destella cada vez que el interruptor de
que lo revisen. No necesita remolcar su vehículo encendido se coloca en las posiciones de OFF Este indicador destella cuando el sistema VDC
hasta el distribuidor. (Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC (Acceso- está operando, alertando al conductor que la
rios). superficie del camino es resbaladiza y que el
PRECAUCIÓN vehículo está acercándose a sus límites de trac-
La luz indicadora de seguridad que destella in- ción.
La operación continua del vehículo sin dica que el sistema de seguridad instalado en el
haber revisado ni reparado el sistema de vehículo está funcionando. Usted puede sentir o escuchar que el sistema
control de emisiones cuando sea nece- está funcionando; esto es normal.
sario, puede generar una mala condición Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección. La luz destella durante algunos segundos des-
de manejo, un rendimiento de combus-
pués de que el sistema VDC interrumpe la limi-
tible deficiente y un posible daño en el
sistema de control de emisiones.
Luz indicadora lateral y tación de giro de las ruedas.
delantera (verde) (si está La luz indicadora también se enciende al
Luz indicadora de equipada) poner el interruptor de encendido en la posición
sobremarcha desactivada ON (Encendido). La luz se apaga después de
La luz indicadora de luces laterales y faros se 2 segundos aproximadamente si el sistema está
La luz indicadora de sobremarcha desactivada se enciende cuando se selecciona la posición de funcionando correctamente. Si la luz no se en-
enciende cuando se selecciona el modo de so- luces laterales o faros. Para obtener información ciende lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
bremarcha desactivada. adicional, consulte ⬙Interruptor de los faros y las para que lo revisen.
luces direccionales⬙ en esta sección.
Para obtener información adicional, consulte Luces indicadoras
⬙Transmisión continuamente variable (CVT)⬙ en la direccionales/de emergencia
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual. La luz correspondiente destella cuando el in-
terruptor de direccionales está activado.
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
emergencia está encendido.

Instrumentos y controles 2-21


Luz indicadora de control RECORDATORIOS ACÚSTICOS Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
Advertencia de desgaste de las revisar el vehículo y la Intelligent Key. Para obte-
dinámico del vehículo (VDC) ner más información, consulte ⬙NISSAN Intelli-
desactivado pastillas del freno gent Key®⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- previos al manejo⬙ de este manual.
Esta luz indicadora se enciende cuando el in-
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
terruptor de apagado de VDC se pone en la
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
posición OFF (Apagado). Esto indica que el sis-
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
tema VDC no está funcionando.
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
Presione otra vez el interruptor de apagado de escucha el sonido de advertencia, haga revisar
VDC o vuelva a arrancar el motor, y el sistema los frenos lo antes posible.
funcionará normalmente. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Sistema de control di- Señal acústica recordatoria de luz
námico del vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arran- Con el interruptor de encendido en la posición
que y conducción⬙ de este manual. OFF (Apagado), suena una señal acústica al
La luz indicadora de VDC también se enciende al abrir la puerta del conductor si los faros o las
poner el interruptor de encendido en la posición luces de estacionamiento están encendidos.
ON (Encendido). La luz se apagará después de Gire el interruptor de control de faros a OFF
2 segundos si el sistema está funcionando. Si la (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
luz permanece encendida o se enciende junto
con la luz indicadora mientras usted con- Señal acústica de puerta de la
duce, haga que un distribuidor NISSAN verifique NISSAN Intelligent Key®
el sistema de VDC.
La señal acústica de puerta de la Intelligent Key
Mientras funciona el sistema VDC, podría sentir suena si se detecta una de las siguientes situa-
una ligera vibración o escuchar el funcionamiento ciones incorrectas.
del sistema cuando arranque o acelere el
vehículo, esto es normal. ● La Intelligent Key quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
activar el seguro de las puertas.
2-22 Instrumentos y controles
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

ENTER (Aceptar): puede cambiar o selec-


cionar un elemento en la pantalla de infor-
mación del vehículo
3. : lo regresa al menú anterior
Los botones ENTER (Aceptar) y también
controlan las funciones del audio y del panel de
control. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Interruptor en el volante de la dirección
para control de audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de
monitor, clima, audio, teléfono y reconocimiento
de voz⬙ de este manual.
PANTALLA DE INICIO
LIC2205 LIC2245
Cuando el vehículo está en la posición ON (En-
La pantalla de información del vehículo está ubi- CÓMO USAR LA PANTALLA DE cendido) o ACC (Accesorios), las pantallas que
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen se muestran en la información del vehículo inclu-
datos como:
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
yen:
● Ajustes del vehículo La pantalla de información del vehículo se puede
● Estado del sistema activo (solo si está equi-
cambiar utilizando los botones y ENTER
● Información de la computadora de viaje pado)
(Aceptar) situados en el volante de la dirección.
● Advertencias y ajustes del sistema de con- ● Computadora de viaje
ducción (solo si está equipado) 1. : puede seleccionar/ingresar a ele-
mentos del menú de información del ● Información de presión de las llantas (solo si
● Información del sistema de control de crucero está equipado)
vehículo o cambiar de una pantalla a la si-
● Información del funcionamiento de la
guiente (es decir, viaje, TPMS, rendimiento ● Rendimiento de combustible
NISSAN Intelligent Key®
de combustible)
● Indicadores y advertencias ● Advertencias
2. puede navegar por los elementos de
● Información de presión de las llantas (solo si
información del vehículo
está equipado)
Instrumentos y controles 2-23
Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna Asistencia de estacionamiento (solo si Luces del compartimiento de pasajeros
presente. Para obtener información adicional so- está equipado) automáticas
bre advertencias e indicadores, consulte ⬙Adver-
tencias e indicadores de la pantalla de informa- Para activar o desactivar el sistema mostrado en Las luces interiores se pueden programar para
ción del vehículo⬙ en esta sección. el menú de ⬙Asistencia de estacionamiento⬙, uti- que se enciendan o permanezcan apagadas si se
desbloquea alguna de las puertas. En el menú de
Para controlar los elementos que se despliegan en lice el botón para seleccionar y el botón
ajustes del vehículo, seleccione ⬙Auto Room
la pantalla de información del vehículo, consulte ENTER (Aceptar).
Light⬙ (Luces del compartimiento de pasajeros
⬙Selección del menú principal⬙ en esta sección. Para obtener información adicional, consulte automáticas). Utilice el botón ENTER (Aceptar)
CONFIGURACIÓN ⬙Monitor retrovisor⬙ en la sección ⬙Sistemas de para Activar o Desactivar esta función.
monitor, clima, audio, teléfono y reconocimiento
El modo de ajuste le permite cambiar la informa- Sensibilidad a la luz
de voz⬙.
ción desplegada en la pantalla de información del La función de sensibilidad a la luz se puede
vehículo: Ajustes del vehículo programar para que las luces se enciendan más
● Asistencia de estacionamiento (solo si está Los ajustes del vehículo le permiten al cliente pronto con base en la claridad que hay afuera del
equipado) cambiar la configuración de las luces interiores, vehículo. En el menú de ajustes del vehículo,
de la Intelligent Key, del bloqueo (solo si está seleccione ⬙Light Sensitivity⬙ (Sensibilidad a la
● Ajustes del vehículo
equipado), del desbloqueo y otros ajustes del luz). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para cam-
● Selección del menú principal vehículo. biar la sensibilidad.
● Color de la carrocería Los ajustes del vehículo se pueden cambiar utili- Retardo de apagado de los faros
● Mantenimiento zando los botones , , y ENTER La duración de los faros automáticos se puede
● Alarmas (Aceptar). cambiar de 0 a 180 segundos. En el menú de
ajustes del vehículo, seleccione ⬙Light Off Delay⬙
● Idioma Luz de bienvenida (solo si está equipada)
(Retardo de apagado de los faros). Utilice el
● Unidad La luz de bienvenida se puede activar o desacti- botón ENTER (Aceptar) para cambiar la dura-
var. En el menú de ajustes del vehículo, selec- ción.
● Efectos de bienvenida cione ⬙Welcome Light⬙ (Luz de bienvenida). Uti-
● Restablecimiento a los valores de fábrica lice el botón ENTER (Aceptar) para Activar o
Desactivar esta función.
2-24 Instrumentos y controles
Limpiaparabrisas asociado con la veloci- siona nuevamente la función de quitar seguros Respuesta del claxon
dad de las puertas en menos de 1 minuto. Cuando se
Cuando se activa esta función, el claxon sonará y
gira este control a la posición OFF (Apagado),
El limpiaparabrisas asociado con la velocidad se las luces de emergencia destellarán una vez
todas las puertas se desaseguran al activar una
puede establecer en ON (Encendido) u OFF cuando se bloquee el vehículo con la Intelligent
sola vez la función de quitar seguros (unlock) de
(Apagado). En el menú de ajustes del vehículo, Key.
las puertas. En el menú de ajustes del vehículo,
seleccione ⬙Wiper with Speed⬙ (Limpiaparabri-
seleccione ⬙Selective Unlock⬙ (Desbloqueo se- Arranque remoto (solo si está equipado)
sas asociado con la velocidad). Utilice el botón
lectivo). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para
ENTER (Aceptar) para Activar o Desactivar esta activar esta función. La función de arranque remoto se puede activar o
función. desactivar. Si la desactiva, el vehículo no se
Bloqueo automático de las puertas (solo puede arrancar utilizando la Intelligent Key. En el
Bloqueo de puertas I-Key (solo si está si está equipado) menú de ajustes del vehículo, seleccione ⬙Re-
equipado)
La función de bloqueo automático de las puertas mote Start⬙ (Arranque remoto). Utilice el botón
Desde el menú ⬙Ajustes del vehículo⬙, seleccione bloquea automáticamente todas las puertas ENTER (Aceptar) para habilitar/deshabilitar esta
⬙Seguro de la puerta I-Key⬙. Cuando se activa cuando la palanca de cambios se coloca en la función.
este elemento, se activa el interruptor de apertura posición D (Marcha). En el menú de ajustes del Economizador del acumulador
de las puertas. Cuando se desactiva este ele- vehículo, seleccione ⬙Auto Door Lock⬙ (Bloqueo
mento, se desactiva el interruptor de apertura de automático de las puertas). Utilice el botón EN- El economizador del acumulador apaga automá-
la puerta. Utilice el botón ENTER (Aceptar) para TER (Aceptar) para habilitar/deshabilitar esta ticamente el encendido después de un período
activar esta función. función. de tiempo cuando el interruptor de encendido se
Desbloqueo selectivo Desbloqueo automático de las puertas deja en la posición ACC (Accesorios) u ON
(solo si está equipado) (Encendido).
Cuando se activa este elemento, solo se desblo-
quea primero el seguro de la puerta del conduc- La función de desbloqueo automático de las Selección del menú principal
tor después de operar el desbloqueo de los puertas desbloquea automáticamente todas las
Los elementos que se despliegan cuando el in-
seguros de las puertas. Cuando se presiona el puertas cuando la palanca de cambios se coloca
interruptor de apertura de la manija de la puerta en la posición P (Estacionamiento). En el menú terruptor de encendido está en la posición ON
del lado del conductor o del pasajero delantero de ajustes del vehículo, seleccione ⬙Auto Door (Encendido) se pueden habilitar/deshabilitar.
para desactivar los seguros, se desactiva pri- Unlock⬙ (Desbloqueo automático de las puertas). Para cambiar los elementos que se despliegan.
mero el seguro de la puerta correspondiente. Se Utilice el botón ENTER (Aceptar) para
pueden desasegurar todas las puertas si se pre- habilitar/deshabilitar esta función.
Instrumentos y controles 2-25
Utilice el botón para seleccionar y el botón en la pantalla de información del vehículo cuando Color de la carrocería
ENTER (Aceptar) para cambiar un elemento del el encendido esté en la posición ON (Encen-
menú: dido). El color del vehículo que se despliega en la
pantalla de información del vehículo cuando el
● Computadora de viaje Presión de las llantas (solo si está equi- interruptor de encendido está en la posición ON
pado) (Encendido) se puede cambiar.
● Rendimiento de combustible
● Presión de las llantas (solo si está equipado) El despliegue de la presión de las llantas en la
pantalla de información del vehículo cuando el
● Tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo si interruptor de encendido está en la posición ON
está equipado) (Encendido) se puede habilitar/deshabilitar.
Computadora de viaje En ⬙Main Menu Selection⬙ (Selección del menú
El despliegue de la computadora de viaje en la principal), seleccione ⬙Tyre Pressures⬙ (Presión
pantalla de información del vehículo cuando el de las llantas) para que se despliegue en la
interruptor de encendido está en la posición ON pantalla de información del vehículo cuando el
(Encendido) se puede habilitar/deshabilitar. encendido esté en la posición ON (Encendido).
En ⬙Main Menu Selection⬙ (Selección del menú Tracción en las cuatro ruedas (4WD) (solo
principal), seleccione ⬙Trip Computer⬙ (Compu- si está equipado)
tadora de viaje) para que se despliegue en la
pantalla de información del vehículo cuando el El despliegue de la tracción en las cuatro ruedas
encendido esté en la posición ON (Encendido). (4WD) en la pantalla de información del vehículo
cuando el interruptor de encendido está en la
Rendimiento de combustible posición ON (Encendido) se puede
El despliegue del rendimiento de combustible en habilitar/deshabilitar.
la pantalla de información del vehículo cuando el En ⬙Selección del menú principal⬙, seleccione
interruptor de encendido está en la posición ON ⬙4WD⬙ para que se despliegue la información de
(Encendido) se puede habilitar/deshabilitar.
la tracción en las cuatro ruedas del vehículo
En ⬙Main Menu Selection⬙ (Selección del menú cuando el interruptor de encendido esté en la
principal), seleccione ⬙Fuel Economy⬙ (Rendi- posición ON (Encendido).
miento de combustible) para que se despliegue
2-26 Instrumentos y controles
3. Seleccione ⬙Maintenance⬙ (Mantenimiento)
ADVERTENCIA
utilizando los botones y presione EN-
TER (Aceptar). El indicador de reemplazo de las llantas
no sustituye las comprobaciones periódi-
Aceite y filtro cas de las llantas, incluyendo la presión
de inflado de las llantas. Para obtener
Este indicador aparece cuando se cumple la
información adicional, consulte Cómo
distancia establecida por el conductor para el
cambiar las ruedas y las llantas en la sec-
cambio de aceite y filtro del motor. La distancia ción ⴖMantenimiento y recomendaciones
para comprobar o reemplazar estos elementos preventivasⴖ de este manual. Muchos fac-
se puede establecer o volver a establecer. Para tores, como el inflado y la alineación de
conocer los elementos e intervalos de manteni- las llantas, los hábitos de conducción y las
miento, consulte la ⬙Información de la garantía y condiciones del camino, afectan el des-
programa de mantenimiento de NISSAN⬙. gaste de las llantas y el tiempo en que
LIC2773 Llanta deben ser reemplazadas. Ajustar el indi-
cador de reemplazo de las llantas en
1. Mantenimiento: aceite y filtro Este indicador aparece cuando se alcanza la cierta distancia de conducción no signi-
2. Mantenimiento: llantas distancia establecida por el conductor para el fica que sus llantas durarán más tiempo.
reemplazo de las llantas. Usted puede establecer Utilice el indicador de reemplazo de las
3. Mantenimiento: otros o volver a establecer la distancia para reemplazar llantas únicamente como guía, y siempre
las llantas. realice las comprobaciones periódicas de
Mantenimiento las llantas. Si no realiza las comprobacio-
El modo de mantenimiento le permite establecer nes periódicas de las llantas, incluyendo
alertas que le recuerden los intervalos de mante- la presión de inflado de las llantas, éstas
nimiento. Para cambiar un elemento: podrían fallar. El vehículo podría dañarse
gravemente y sufrir un accidente, lo que
1. Presione el botón . podría provocarles lesiones graves o in-
cluso la muerte a los ocupantes.
2. Utilice el botón hasta que se selec-
cione ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione EN-
TER (Aceptar).

Instrumentos y controles 2-27


Otro 1. Utilice el botón para seleccionar Tipo B:
Este indicador aparece cuando se cumple la ⬙Outside Temperature⬙ (Temperatura exte- ● Inglés británico
rior).
distancia establecida por el cliente para la com- ● Español
probación o reemplazo de elementos de mante- 2. Presione el botón ENTER (Aceptar) para
nimiento distintos al aceite del motor, al filtro de Activar/Desactivar la temperatura exterior en ● Taiwanés
aceite y a las llantas. Otros elementos de mante- la pantalla de información del vehículo. ● Coreano
nimiento pueden incluir cosas como el filtro de Alerta de temporizador
aire o la rotación de las llantas. Es posible esta- ● Chino
blecer o restablecer la distancia para la compro- Este ajuste le permite al conductor establecer El idioma de la pantalla central/navegación se
bación o reemplazo de elementos. una alerta para notificar al conductor que se puede cambiar independientemente de la panta-
terminó el tiempo establecido. lla de información del vehículo. En los vehículos
Alarmas que no están equipados con Navegación, con-
1. Utilice el botón para seleccionar ⬙Ti-
Este ajuste le permite al cliente establecer alar- mer Alert⬙ (Alerta de temporizador). sulte ⬙Botón SETTING (Configuración)⬙ y en los
mas para la temperatura exterior y una alerta de vehículos equipados con Navegación, consulte
temporizador.
2. Presione el botón ENTER (Aceptar). ⬙Sistema⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitoreo,
3. Para cambiar la cifra del temporizador, uti- clima, audio, teléfono y reconocimiento de voz⬙
1. Presione el botón . de este manual.
lice el botón y el botón ENTER (Acep-
2. Utilice el botón hasta que se selec- tar) para guardar el lapso de tiempo selec- Unidades
cione ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione EN- cionado.
Las unidades que se muestran en la pantalla de
TER (Aceptar). Idioma información del vehículo se pueden cambiar:
3. Seleccione ⬙Alarms⬙ (Alarmas) utilizando el Tipo A: ● Kilometraje
botón y presione ENTER (Aceptar).
El idioma de la pantalla de información del ● Presión de las llantas (solo si está equipado)
Temperatura exterior vehículo se despliega únicamente en inglés bri-
tánico. ● Temperatura
Este ajuste le permite al cliente
habilitar/deshabilitar la alerta de temperatura ex-
terior baja en la pantalla de información del
vehículo.
2-28 Instrumentos y controles
Utilice los botones , y ENTER ● bar 3. Seleccione ⬙Efectos de bienvenida⬙ utili-
(Aceptar) para seleccionar y cambiar las unida- ● Kgf/cm 2 zando los botones y presione el botón
des de la pantalla de información del vehículo. ENTER (Aceptar) para Activar o Desactivar
Las unidades de la pantalla central/navegación Utilice los botones y ENTER (Aceptar) esta función.
se pueden cambiar independientemente de la para seleccionar y cambiar las unidades.
Restablecimiento a los valores de
pantalla de información del vehículo. Para Temperatura fábrica
vehículos con y sin navegación, consulte ⬙Otros⬙
en la sección ⬙Sistemas de monitoreo, climatiza- La temperatura que se muestra en la pantalla de Los ajustes de la pantalla de información del
ción, audio, teléfono y reconocimiento de voz⬙ de información del vehículo se puede cambiar de: vehículo se pueden restablecer a los valores
este manual. predeterminados de fábrica. Para restablecer la
● °F (Fahrenheit)
pantalla de información del vehículo:
Kilometraje ● °C (Centígrados)
1. Presione el botón .
Las unidades para el kilometraje que se muestra Utilice el botón ENTER (Aceptar) para cambiar
en la pantalla de información del vehículo se las opciones. 2. Utilice los botones para seleccionar
pueden cambiar a: ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione el botón EN-
● km/h, km/L, cm
Efectos de bienvenida TER (Aceptar).
El despliegue de la pantalla de bienvenida 3. Seleccione ⬙Factory Reset⬙ (Restableci-
● km/h, l/100km, cm miento a los valores de fábrica) utilizando los
cuando el interruptor de encendido se coloca en
Utilice los botones y ENTER (Aceptar) la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) botones y presione el botón ENTER
para seleccionar y cambiar las unidades. se puede activar/desactivar. Para (Aceptar).
habilitar/deshabilitar la pantalla de bienvenida: 4. Seleccione ⬙YES⬙ (Sí) para regresar todos
Presión de las llantas (solo si está equi-
pado) los ajustes a los valores predeterminados
1. Presione el botón .
presionando el botón ENTER (Aceptar).
Las unidades para la presión de las llantas que se 2. Utilice los botones para seleccionar
muestra en la pantalla de información del ⬙Settings⬙ (Ajustes) y presione ENTER
vehículo se pueden cambiar a: (Aceptar).
● kPa
● psi
Instrumentos y controles 2-29
LIC2562

LUCES INDICADORAS Y 3. Cambie a Estacionamiento 7. Libere el freno de estacionamiento


ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA 4. Presione el encendido a OFF (Apagado) 8. Combustible bajo
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 5. Batería baja de la llave 9. Líquido del lavador bajo
1. No se detecta ninguna llave 6. Operación de arranque del motor para el 10. Puerta abierta
2. Identificación de llave incorrecta sistema Intelligent Key
2-30 Instrumentos y controles
11. Bota cubrepolvo (compuerta levadiza) Identificación de llave incorrecta Presione el encendido a OFF (Apagado)
abierta
Esta advertencia aparece cuando el interruptor Una vez que se ilumina la advertencia ⬙Presione
12. Alerta de temporizador: ¿Tiene una pausa? de encendido se coloca fuera de la posición OFF el encendido a OFF (Apagado)⬙, la advertencia
(Apagado) y la Intelligent Key no es reconocida se iluminará si el interruptor de encendido está
13. Temperatura exterior baja
por el sistema. No se puede arrancar el motor colocado en la posición ACC (Accesorios)
14. El suministro de energía se desactivará para con una llave no registrada. cuando la palanca de cambios se mueve a la
ahorrar energía del acumulador posición P (Estacionamiento).
Para obtener más información, consulte
15. Error del CVT: consulte el Manual del ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- Para apagar la advertencia, coloque el interruptor
propietario siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma- de encendido en la posición ON (Encendido) y
nual. luego en la posición LOCK (Bloqueo).
16. Apague las luces
Cambie a Estacionamiento Batería baja de la llave
17. Presión de aceite baja
Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
18. Registro de llave completo de la Intelligent Key se queda sin carga.
de encendido está en la posición ACC (Acceso-
19. Baja presión de las llantas - Agregue aire rios) u OFF (Apagado) y la palanca de cambios Si este indicador se ilumina, reemplace la batería
está en cualquier posición distinta de P (Estacio- con una nueva. Para obtener información adi-
20. Error del TPMS (solo si está equipado)
namiento). Además, suena un timbre cuando el cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la
21. Arranque remoto (solo si está equipado) interruptor de encendido está en la posición OFF sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
(Apagado). ventivas⬙ de este manual.
22. Error en el sistema I-Key: consulte el Manual
del propietario Si esta advertencia se enciende, mueva la pa- Operación de arranque del motor para el
lanca de cambios a la posición P (Estaciona- sistema Intelligent Key
No se detecta ninguna llave miento) o arranque el motor. Este indicador aparece cuando la batería de la
Esta advertencia aparece cuando la Intelligent Para obtener información adicional sobre la Inte- Intelligent Key está baja y cuando el sistema
Key se deja fuera del vehículo con el interruptor lligent Key, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ Intelligent Key y el vehículo no se comunican de
manera normal.
de encendido en la posición ON (Encendido) o en la sección ⬙Comprobaciones y ajustes previos
ACC (Accesorios). Asegúrese de que la Intelli- a la conducción⬙. Si este indicador aparece, toque el interruptor de
gent Key esté dentro del vehículo. encendido con la Intelligent Key mientras pisa el
pedal de los frenos. Para obtener información
Instrumentos y controles 2-31
adicional, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®, Bota cubrepolvo (compuerta levadiza) Error del CVT: consulte el Manual del
descarga de la batería⬙ en la sección ⬙Arranque y abierta propietario
conducción⬙ de este manual.
Esta advertencia se ilumina si se detecta que la Esta advertencia se ilumina si hay un problema en
Libere el freno de estacionamiento compuerta levadiza está abierta cuando el motor el sistema CVT. Si esta advertencia se enciende,
está en marcha. lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN para
Esta advertencia se ilumina en el área de mensa-
que revisen el sistema.
jes de la pantalla de información del vehículo Alerta de temporizador: ¿Tiene una
cuando el freno de estacionamiento está apli- pausa? Apague las luces
cado y se conduce el vehículo.
Este indicador aparece cuando se termina el Esta advertencia aparece si los faros se dejan en
Combustible bajo tiempo establecido. El tiempo se puede estable- la posición ON (Encendido) al salir del vehículo.
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus- cer hasta en 6 horas. Para ajustar el temporiza- Coloque el interruptor de los faros en la posición
tible en el tanque de combustible está muy bajo. dor, consulte ⬙Alerta de temporizador⬙ en esta OFF (Apagado) o AUTO (Automático). Para ob-
Cargue combustible lo antes posible, de prefe- sección. tener información adicional, consulte ⬙Interruptor
rencia antes de que el indicador de combustible de los faros y las luces direccionales⬙ en esta
Temperatura exterior baja
llegue a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indi- sección.
cador de combustible llega a 0 (Vacío), Esta advertencia aparece cuando la temperatura
Presión de aceite baja
habrá una pequeña reserva de combustible exterior es inferior a 3 °C (37 °F). La temperatura
en el tanque. se puede cambiar para mostrar los grados en Esta advertencia aparece en el área de mensajes
Líquido del lavador bajo Celsius o Fahrenheit, consulte ⬙Temperatura⬙ en de la pantalla de información del vehículo si se
esta sección. detecta una presión de aceite baja. Este indica-
Esta advertencia se enciende cuando el nivel de dor no está diseñado para señalar el nivel del
líquido lavaparabrisas está muy bajo. Agregue El suministro de energía se desactivará
aceite bajo. La advertencia de presión de
líquido lavaparabrisas según sea necesario. Para para ahorrar energía del acumulador
aceite baja no está diseñada para indicar
obtener información adicional, consulte ⬙Líquido Esta advertencia aparece en el área de mensajes un nivel del aceite bajo. Use la bayoneta
lavaparabrisas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y de la pantalla de información del vehículo des- indicadora para revisar el nivel de aceite. Para
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
pués de un período de tiempo si la palanca de obtener información adicional, consulte ⬙Aceite
Puerta/compuerta trasera abierta cambios no se mueve de la posición P (Estacio- del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
namiento). mendaciones preventivas⬙ de este manual.
Esta advertencia se ilumina si se detecta una
puerta abierta cuando el motor está en marcha.
2-32 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD

Registro de llave completo Presione para arrancar (solo si está equi-


pado)
Este mensaje aparece cuando se registra una
Intelligent Key nueva en el vehículo. Esta advertencia aparece en la pantalla de infor-
mación del vehículo cuando el vehículo se
Baja presión de las llantas - Agregue aire
arranca utilizando la función de arranque remoto.
(solo si está equipado)
Para arrancar el vehículo, pise el freno y coloque
Esta advertencia aparece cuando la luz de adver- el interruptor de encendido en la posición ON
tencia de presión baja de llanta en el medidor se (Encendido).
enciende y se detecta una llanta con presión
Error del sistema I-Key: consulte el Ma-
baja. Si esta advertencia aparece, detenga el
nual del propietario (solo si está equi-
vehículo y ajuste la presión de las cuatro llantas a
pado)
la presión de llantas en FRÍO recomendada que
se muestra en la placa de información de las Después de poner el interruptor de encendido en
llantas. Para obtener información adicional, con- la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
LIC2385
sulte ⬙Luz de advertencia de presión baja de por 2 segundos y luego se apaga.
llanta⬙ en esta sección, y ⬙Sistema de monitoreo El vehículo puede contar con dos sistemas de
El mensaje ⬙Error en el sistema I-Key⬙ advierte
de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la sección seguridad:
que hay una falla en el sistema Intelligent Key. Si
⬙Arranque y manejo⬙ de este manual.
la luz se enciende mientras el motor está apa- ● Sistema de seguridad del vehículo
Error del TPMS (solo si está equipado) gado, puede ser imposible arrancar el motor.
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Esta advertencia aparece si hay un error en el Si la luz se enciende con el motor en marcha,
TPMS. Si esta advertencia se enciende, lleve el podrá seguir conduciendo el vehículo. Sin em- SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- bargo, en estos casos deberá acudir lo antes VEHÍCULO
sen el sistema. posible con un distribuidor NISSAN para que
haga la reparación. El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarma visuales y audibles, si alguien
abre las puertas, la tapa de la cajuela o el cofre
cuando el sistema está activado. Sin embargo,
no es un sistema de tipo detección de movi-
miento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-33
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas, la tapa del cofre y la Activación del sistema de seguridad
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar cajuela. Aplique el seguro a todas las puer- del vehículo
el robo de componentes en el interior o exterior tas. Los seguros de las puertas se pueden
del vehículo en todas las situaciones. Siempre activar con la Intelligent Key, el interruptor de El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por solicitud de la manija de la puerta, el in- siguiente alarma:
un período breve. Nunca deje su Intelligent Key terruptor de los seguros eléctricos de las
dentro del vehículo, y active siempre todos los puertas o la llave mecánica. ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
seguros deje el vehículo sin vigilancia. Esté forma intermitente.
4. Confirme que la luz indicadora de seguridad
atento al entorno e intente estacionarse siempre ● La alarma se apaga automáticamente des-
se encienda. La luz de seguridad permanece
en áreas seguras y bien iluminadas. pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
encendida por 30 segundos. El sistema de
En tiendas de artículos automotrices y tiendas seguridad del vehículo ahora está prearmado. vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- Después de unos 30 segundos, el sistema de mente alterado. La alarma se puede apagar
positivos que ofrecen protección adicional, como seguridad del vehículo cambia automática- desbloqueando la puerta del conductor con
bloqueadores de componentes, marcadores de mente a la fase armada. La luz de seguridad la llave o presionando el botón en la
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- comienza a destellar una vez cada 3 segun- Intelligent Key.
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- dos. Si durante el período de 30 segundos de
cesorios. Verifique con su compañía de seguros pre-activación se desasegura la puerta del La alarma se activa al:
para ver si existen descuentos para usted al conductor con la llave o con el control remoto, ● Abrir la puerta o el cofre sin usar la llave
poseer los diferentes artículos de protección o el interruptor de encendido se pone en las
mecánica o la Intelligent Key (aunque el se-
contra robos. posiciones ACC (Accesorios) u ON (Encen-
guro de la puerta se desactive con el in-
dido), el sistema no se activará.
Cómo armar el sistema de seguridad terruptor de seguros interior).
del vehículo ● Aunque el conductor y/o los pasajeros
estén en el vehículo, el sistema se ac- Cómo apagar una alarma activada
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se tivará con todas las puertas, la tapa del La alarma se detiene únicamente desasegurando
puede armar incluso cuando las venta- cofre y la cajuela aseguradas, con el la puerta del conductor o la cajuela/compuerta
nillas están abiertas). interruptor de encendido colocado en levadiza con la llave, presionando el botón
la posición LOCK (Bloqueo). Al poner en la Intelligent Key o presionando el interruptor
2. Retire la Intelligent Key del vehículo.
el interruptor de encendido en las po- de apertura de la puerta del conductor o del
siciones ACC (Accesorios) u ON (En- pasajero con la Intelligent Key dentro del rango
cendido), el sistema se desactivará. de la manija de la puerta.
2-34 Instrumentos y controles
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Aviso de la FCC:
VEHÍCULO NISSAN Para Estados Unidos:
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no Este dispositivo cumple con la parte 15 del
permitirá que el motor arranque si no se utiliza Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
una llave registrada. está sujeto a estas dos condiciones: (1)
Si el motor no arranca usando una llave regis- este dispositivo no puede causar interfe-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
sada por otra llave registrada, un dispositivo de aceptar cualquier interferencia que reciba,
peaje carretero automático o dispositivo de pago incluso aquellas que pudieran provocar un
automático en el llavero), vuelva a arrancar el funcionamiento indeseado.
motor usando los siguientes procedimientos:
NOTA:
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
Los cambios o modificaciones que no es-
ción de ON (Encendido) durante 5 segun- LIC0474
tén expresamente aprobados por la parte
dos.
responsable del cumplimiento pueden in- Luz indicadora de seguridad
2. Ponga el interruptor de encendido en las validar la autoridad del usuario para operar
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- el equipo. La luz indicadora de seguridad destella cada vez
queo) y espere 10 segundos. que el interruptor de encendido está en las posi-
Para Canadá: ciones OFF (Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC
3. Repita los Pasos 1 y 2. (Accesorios). Esta función indica que el sistema
Este dispositivo cumple con las normas
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el RSS de Industry Canada que no exigen inmovilizador de vehículo NISSAN está activo.
dispositivo (que puede estar causando la licencia. Su funcionamiento está sujeto a Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
interferencia) alejado de la llave registrada. estas dos condiciones: (1) este dispositivo está fallando, la luz permanece encendida mien-
no puede causar interferencias y (2) este tras el interruptor de encendido esté en la posi-
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- ción ON (Encendido).
colocar la llave registrada en un llavero distinto
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
vocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.

Instrumentos y controles 2-35


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida o el motor ● Mezcle previamente los concentrados


ADVERTENCIA
no arranca, consulte a un distribuidor de líquido lavaparabrisas con agua
NISSAN para que revise el sistema inmovi- En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lizador de vehículo lo antes posible. lavador puede congelarse en la ventanilla
fabricante antes de agregar el líquido
Cuando visite al distribuidor NISSAN para y oscurecer la visión, lo que puede provo-
en el depósito del lavaparabrisas. No
recibir servicio, lleve todas las llaves regis- car un accidente. Caliente la ventanilla
utilice el depósito del lavaparabrisas
tradas. con el desescarchador antes de lavar la
para mezclar el concentrado de líquido
ventanilla.
lavaparabrisas con el agua.
PRECAUCIÓN Si la nieve o el hielo interrumpen el funciona-
miento del limpiaparabrisas, el limpiador puede
● No haga funcionar el lavador en forma detenerse para proteger su motor. Si esto ocurre,
continua por más de 30 segundos. gire el interruptor del limpiador a la posición OFF
● No haga funcionar el lavador si el depó- (Apagado) y quite la nieve o el hielo en y alrede-
sito de reserva está vacío. dor de los brazos del limpiaparabrisas. Después
de aproximadamente un minuto, active otra vez
● No llene el depósito del lavaparabrisas con el interruptor para hacer funcionar el limpia-
con líquido lavaparabrisas totalmente dor.
concentrado. Algunos concentrados de
líquido lavaparabrisas a base de alco-
hol metílico pueden manchar perma-
nentemente la parrilla si se derraman
mientras se llena el depósito del
lavaparabrisas.

2-36 Instrumentos y controles



1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
Además, la velocidad de operación intermi-
tente varía de acuerdo con la velocidad del
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
ción intermitente será más rápida.)

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia-
LIC2789 LIC2897
dor.
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
FUNCIONAMIENTO DEL nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
INTERRUPTOR cionará varias veces.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido).
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:

Instrumentos y controles 2-37


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR Y
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO

ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados


de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el cristal y
fabricante antes de agregar el líquido
oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
en el depósito de líquido lavaparabri-
sero con el desescarchador antes de
sas. No use el depósito de reserva de
lavarlo.
líquido lavaparabrisas para mezclar el
concentrado de líquido lavaparabrisas y
PRECAUCIÓN agua.
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador cuando el
depósito está vacío.
LIC2398
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- Si la nieve u otros elementos interrumpen el
talmente concentrado. Algunos con- funcionamiento del limpiaparabrisas del cristal
centrados de líquido lavaparabrisas a trasero, el limpiador se puede detener para pro-
base de alcohol metílico pueden man- teger su motor. Si esto ocurre, gire el interruptor
char permanentemente la parrilla si se del limpiaparabrisas a OFF (Apagado) y quite la
derraman mientras se llena el depósito nieve u otros elementos de los brazos del limpia-
de líquido lavaparabrisas. dor o alrededor de ellos. Después de aproxi-
madamente un minuto, active otra vez con el
interruptor para hacer funcionar el limpiador.
El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido). Gire el interruptor ha-
cia la derecha desde la posición OFF (Apagado)
para hacer funcionar el limpiaparabrisas.

2-38 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL DESESCARCHADOR
DEL CRISTAL TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (solo si está equipado)

1 Intermitente (INT) — funcionamiento intermi-
tente (no ajustable)

2 Baja (⬙ON⬙, [Encendido]) — funcionamiento
a velocidad baja continua
Presione el interruptor hacia delante 䊊3 para
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.

WIC1554 LIC1388
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Para desescarchar el cristal trasero y los espejos
exteriores (solo si está equipado), ponga en mar-
cha el motor y presione el interruptor del deses-
carchador del cristal trasero para activarlo. Se
enciende la luz indicadora del desescarchador
del cristal trasero en el interruptor. Presione nue-
vamente el interruptor para desactivar el deses-
carchador.
El desescarchador del cristal trasero se desac-
tiva automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

Instrumentos y controles 2-39


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

WIC1435 WIC1436 WIC1510


Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo C (solo si está equipado)
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
FAROS
Iluminación

1 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.


2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-40 Instrumentos y controles


● Mantener todas las luces encendidas por un
PRECAUCIÓN
rato después poner el interruptor de encen-
Use los faros con el motor en funciona- dido en la posición OFF (Apagado) y cerrar
miento para evitar que se descargue el todas las puertas.
acumulador del vehículo.
NOTA:
La sensibilidad para la activación de las
luces automáticas y el tiempo de retardo
para el apagado de las luces automáticas
son ajustables. Consulte ⴖPantalla de infor-
mación del vehículoⴖ en esta sección.
Para encender el sistema de autoiluminación:
SIC3268 1. Gire el interruptor de los faros a la posición
AUTO (Automático) 䊊 1 .
Sistema de autoiluminación (solo si
está equipado) 2. Ponga el interruptor de encendido en ON
(Encendido).
El sistema de autoiluminación permite programar
los faros para que se enciendan y apaguen auto- 3. El sistema automático de iluminación en-
máticamente. El sistema de autoiluminación ciende o apaga automáticamente los faros.
puede: Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
● Encender automáticamente los faros y las dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
luces de estacionamiento delanteras, de es- deja abierta una puerta, las luces delanteras per-
tacionamiento traseras, de la placa de matrí- manecen encendidas durante un momento. Si se
cula y del tablero de instrumentos cuando abre otra puerta mientras las luces delanteras
oscurece. están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.
● Apagar todas las luces cuando aclara.

Instrumentos y controles 2-41


Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
coloque interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), o .

LIC2237 WIC1438
Asegúrese de no poner nada encima del Selección de luces de los faros
sensor de las luces automáticas situado en
la parte superior del tablero de instrumen- 䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
tos. El sensor de autoiluminación controla la palanca hacia adelante. La luz alta se
la autoiluminación; si lo cubre, el sensor de enciende y se ilumina .
autoiluminación reaccionará como si hu-
biera oscurecido afuera y los faros se en- 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
cenderán. Si esto ocurre mientras el
vehículo está estacionado con el motor 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
apagado y el interruptor de encendido en la destello de encendido y apagado de las
posición ON (Encendido), el acumulador de luces altas.
su vehículo podría descargarse.

2-42 Instrumentos y controles


Sistema economizador del acumulador Cuanto más grande sea el número indicado en el
interruptor, más bajo será el eje de las luces.
El economizador del acumulador apaga automá-
ticamente el encendido después de un período Cuando viaje sin carga pesada o en carreteras
de tiempo cuando el interruptor de encendido se planas, seleccione la posición 0.
deja en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido). ADVERTENCIA
Los faros de xenón son extremadamente
brillantes en comparación con los faros
convencionales. Si los faros de xenón ilu-
minan directamente el espejo retrovisor
del vehículo de adelante o el parabrisas
del vehículo que se acerca, el brillo podría
dificultar la conducción de estos vehícu-
LIC2230 los. Utilice el interruptor de control de
alineación de los faros para bajar el eje de
Control de alineación de los faros las luces. Para obtener información adi-
(solo si está equipado) cional, consulte ⴖFaros de xenónⴖ en esta
Dependiendo del número de ocupantes del sección para obtener más información.
vehículo y la carga que transporta, el eje de la luz
de los faros puede quedar más alto de lo de-
seado. Cuando se viaja por carreteras de mon-
taña, la luz de los faros puede incidir directa-
mente en el espejo retrovisor del vehículo de
adelante o en el parabrisas de los vehículos que
vienen de frente. El eje de las luces se puede
bajar con este interruptor.

Instrumentos y controles 2-43


LIC2389 WIC1439 WIC1440

CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES Tipo A (solo si está equipado)


INSTRUMENTOS
Luz direccional
Presione el botón ⬙+⬙ 䊊

A para aumentar el brillo
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
de las luces del tablero de instrumentos cuando para señalar la dirección del giro. Una vez
maneje de noche. finalizado el giro, las direccionales se cance-
Presione el botón ⬙-⬙ 䊊
B para disminuir el brillo de lan automáticamente.
las luces del tablero de instrumentos cuando
maneje de noche. Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
2-44 Instrumentos y controles
CLAXON

Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-


tor a la posición OFF (Apagado).
Para que los faros antiniebla funcionen, los faros
deben estar encendidos y las luces bajas deben
estar seleccionadas. Los faros antiniebla se apa-
gan automáticamente cuando se seleccionan los
faros de luz de carretera.

WIC1513 LIC2227
Tipo B (solo si está equipado) Para hacer sonar el claxon, presione el área cen-
INTERRUPTOR DE FAROS tral del volante de la dirección.
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición AUTO (Au-
tomático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .

Instrumentos y controles 2-45


ASIENTOS TÉRMICOS (solo si está
equipado)

3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- el asiento térmico no funciona, apague
nes graves. el interruptor y pida a su distribuidor
LIC2876
NISSAN que revise el sistema.
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calefactor del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.

2-46 Instrumentos y controles


ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA
CON CALEFACCIÓN (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA ● Seque de inmediato cualquier derrame
de líquido en el asiento térmico, con un
No utilice ni permita a los ocupantes utili-
trapo seco.
zar el calefactor del asiento si usted o los
ocupantes no pueden estar pendientes de ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
las temperaturas del asiento o no tienen lina, bencina, disolventes ni otras sus-
la capacidad de sentir dolor en las partes tancias por el estilo.
del cuerpo que entran en contacto con el ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
asiento. Si estas personas hacen uso del el asiento térmico no funciona, apague
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- el interruptor y pida a su distribuidor
nes graves. NISSAN que revise el sistema.

PRECAUCIÓN
● El acumulador puede descargarse si se
LIC2876
opera el calentador del asiento, con el
motor apagado. Los asientos de la segunda fila se calientan me-
diante calentadores integrados. Los interrupto-
● No use el calefactor del asiento por
res situados en la parte trasera de la consola
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento. central delantera y se pueden operar de manera
independiente uno de otro.
● No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines, 1. Ponga en marcha el motor.
cubiertas para asiento, etc. De otro 2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙
modo, el asiento se puede (Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz
sobrecalentar. indicadora del interruptor se encenderá.
● No coloque nada duro, ni pesado sobre El calefactor es controlado por un termos-
el asiento, ni lo perfore con alfileres u tato, que lo enciende y apaga automática-
otros objetos semejantes. Eso podría mente. La luz indicadora permanecerá en-
dañar el calefactor. cendida mientras el interruptor esté
encendido.
Instrumentos y controles 2-47
INTERRUPTOR DEL ASIENTO DE
CLIMATIZACIÓN CONTROLADA (solo
si está equipado)
3. Una vez que el asiento se caliente o antes 3. Ajuste el flujo de aire deseado con la perilla
que usted salga del vehículo, cerciórese de de control. El soplador del asiento de clima-
apagar el interruptor. tización controlada permanece en velocidad
baja durante aproximadamente 60 segun-
dos después de activar el interruptor o al
seleccionar la temperatura deseada.
4. Cuando el interior del vehículo esté caliente
o frío, o antes de abandonar el vehículo,
asegúrese de girar la perilla de control a la
posición de apagado (central). La luz indica-
dora 䊊 B en la perilla de control se apaga con
el interruptor en la posición de apagado (en
el centro).
LIC2877
Para revisar el filtro de aire del asiento de clima-
El asiento de climatización controlada calienta o tización controlada, póngase en contacto con un
enfría el asiento delantero soplando aire caliente distribuidor de NISSAN.
o frío desde la superficie del asiento. El interrup-
tor de climatización controlada está ubicado en la
ADVERTENCIA
consola central.
No utilice ni permita que los ocupantes
El asiento de climatización controlada se puede utilicen los asientos con control de clima
operar de la siguiente manera: si usted ni los ocupantes pueden monito-
1. Ponga en marcha el motor. rear la temperatura del asiento o tiene
una incapacidad para sentir dolor en esas
2. Gire la perilla de control 䊊
A hacia el lado de
partes del cuerpo que están en contacto
calor 䊊1 o el lado de frío 䊊2 . La luz indica-
con el asiento. El uso de asientos con
dora 䊊B en la perilla de control se enciende.
control de clima por tales personas podría
tener como resultado serias lesiones.

2-48 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
PRECAUCIÓN ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
lina, bencina, disolventes ni otras sus-
● El acumulador se puede descargar si se
tancias por el estilo.
utiliza el asiento de climatización con-
trolada con el motor apagado. ● Si encuentra cualquier falla o el asiento
de climatización controlada no fun-
● No utilice el asiento de climatización
ciona, apague el interruptor y pida a su
controlada durante períodos prolonga-
distribuidor de NISSAN que revise el
dos o cuando nadie ocupa el asiento.
sistema.
● No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
● No coloque nada duro ni pesado sobre LIC2315
el asiento, ni lo perfore con alfileres u Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC
otros objetos semejantes. Esto puede activado en la mayoría de las condiciones de
provocar daños al asiento de climatiza- conducción.
ción controlada.
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
● Seque de inmediato cualquier derrame sistema VDC disminuye la potencia del motor
de líquido en el asiento con un trapo
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
seco.
dad del motor será reducida incluso si presiona el
● El asiento de climatización controlada acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
tiene un filtro de aire. No utilice el del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
asiento con control de climatización sin gue el sistema VDC.
un filtro de aire. Esto puede dañar el
sistema. Para apagar el sistema VDC, presione el in-
terruptor VDC OFF (APAG VDC). El
indicador se encenderá.

Instrumentos y controles 2-49


INTERRUPTOR DE MODO DE
REMOLQUE

Para encender el sistema, presione otra vez el El modo de arrastre se cancela automáticamente
interruptor VDC OFF (APAG VDC) o vuelva a al poner el interruptor de encendido en la posi-
arrancar el motor. Para obtener información adi- ción OFF (Apagado).
cional, consulte ⬙Sistema de control dinámico del
Para obtener información adicional, consulte
vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
⬙Modo de remolque⬙ en la sección ⬙Información
ducción⬙ de este manual.
técnica y del consumidor⬙ en esta sección.

LIC2878
El modo de arrastre (TOW) se debe utilizar para
arrastrar remolques pesados o transportar car-
gas pesadas. Conducir el vehículo en el modo de
arrastre sin arrastrar remolques ni transportar
cargas, no causará daños. Sin embargo, es po-
sible que se reduzca el rendimiento de combus-
tible, y que las características de impulsión de la
transmisión/motor se sientan diferentes.
Para activar el modo de arrastre, presione el
interruptor del modo de arrastre. La luz indica-
dora del interruptor del modo de arrastre se
enciende al seleccionar el modo de arrastre. Para
desactivar el modo de arrastre, presione nueva-
mente el interruptor del modo de arrastre.

2-50 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE

LIC2391 LIC2408 LIC2236


Tablero de instrumentos (se muestra el Consola central Área de carga
LHD, el RHD es similar)
PRECAUCIÓN ● No lo utilice con accesorios que exce-
SALIDAS DE 12 VOLTIOS dan un consumo de corriente de 12 vol-
● La salida y el enchufe pueden calen-
Los dos tomacorrientes delanteros son para su- tios, 120W (10A).
tarse durante o inmediatamente des-
ministrar energía a accesorios eléctricos como pués del uso. ● No use adaptadores dobles o más de un
celulares. Su salida nominal máxima es de 12 V y accesorio eléctrico.
120 W (10 A). ● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de ● Use los tomacorrientes con el motor en
Los tomacorrientes de la parte delantera y la encendedor. No use ningún otro toma- funcionamiento para evitar que se des-
consola central se accionan solo cuando el in- corriente para un encendedor acceso- cargue el acumulador del vehículo.
terruptor de encendido está en la posición ACC rio. Consulte con su distribuidor ● Evite usar tomacorrientes cuando el
(Accesorios) u ON (Encendido). NISSAN para obtener información aire acondicionado, desescarchador de
adicional. los faros o del cristal trasero estén
activados.

Instrumentos y controles 2-51


ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
(solo si está equipado)

● Antes de insertar o desconectar un en- ● No use ningún otro tomacorriente para


chufe, asegúrese de que el accesorio un encendedor accesorio.
eléctrico utilizado esté apagado.
● No lo utilice con accesorios que exce-
● Presione el enchufe lo máximo posible. dan un consumo de corriente de 12 vol-
Si no se obtiene un buen contacto, el tios, 120W (10A). No use adaptadores
enchufe se puede sobrecalentar o dobles o más de un accesorio eléctrico.
puede abrirse el fusible de temperatura
● Use los tomacorrientes con el motor en
interna.
funcionamiento para evitar que se des-
● Cuando no esté en uso, asegúrese de cargue el acumulador del vehículo.
cerrar la tapa. No permita que le caiga
● Evite usar tomacorrientes cuando el
agua ni ningún otro líquido al
aire acondicionado, desescarchador de
tomacorriente.
los faros o del cristal trasero estén
LIC2888
activados.
Esta toma de corriente se puede usar con un ● Antes de insertar o desconectar un en-
elemento de encendedor accesorio. Comuní- chufe, asegúrese de que el accesorio
quese con su distribuidor NISSAN para obtener eléctrico utilizado esté apagado.
información. ● Presione el enchufe lo máximo posible.
Este tomacorriente también se puede usar para Si no se obtiene un buen contacto, el
entregar energía a accesorios eléctricos, como enchufe se puede sobrecalentar o
teléfonos celulares. puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
PRECAUCIÓN ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
● No debe utilizar el encendedor mien- cerrar la tapa. No permita que le caiga
tras maneja, ya que podría distraerse. agua ni cualquier otro líquido al
tomacorriente.
● La salida y el enchufe pueden calen-
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso.
2-52 Instrumentos y controles
COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC2392 LIC2232 LIC2243


Consola delantera (se muestra el LHD, el BOLSILLOS EN RESPALDOS Se muestra el lado IZQ; el DER es similar
RHD es similar) GUANTERA
Los dos bolsillos en los respaldos se ubican en la
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS parte posterior de los asientos del conductor y Abra la guantera jalando la manija. Use la llave
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar principal para activar el seguro 䊊
1 o desactivar el
mapas. seguro 䊊 2 de la guantera.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-53


WIC1120 LIC0702 LIC2312
CAJA DE LA CONSOLA Mitad inferior PORTAANTEOJOS
Mitad superior Jale hacia arriba el pestillo del lado del pasajero Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.
para abrir la mitad inferior de la caja de la consola.
Jale hacia arriba el pestillo del lado del conductor Hay un tomacorriente dentro de la caja de la ADVERTENCIA
para abrir la mitad superior de la caja de la consola y hay espacio para almacenar discos
consola. compactos. ● Mientras maneja, mantenga el porta
anteojos cerrado para evitar
La mitad superior de la caja de la consola se accidentes.
puede usar para guardar teléfonos celulares. Hay
un orificio de acceso en la parte delantera de la
PRECAUCIÓN
mitad superior de la caja de la consola para pasar
por ahí el cable del cargador del teléfono o del ● No deje los lentes en el portaanteojos
iPod® hacia el tomacorriente. cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.
● Utilícelo exclusivamente para lentes.

2-54 Instrumentos y controles


LIC2387 LIC2395 LIC2212
Consola delantera Puerta trasera Segunda fila
PORTAVASOS PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos trasero. Si lo hace, las bebi-
das se pueden derramar y, si fueran ca-
lientes, los pasajeros pueden sufrir
quemaduras.

Instrumentos y controles 2-55


LIC2242 LIC2393 LIC2394
Tercera fila Portabotellas — delantero Portabotellas — trasero
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta ● No utilice el portabotellas para poner
cuando se esté usando el portavasos, otros objetos que pudieran ser expulsa-
para así evitar que se derrame la be- dos en el vehículo y herir a alguien
bida. Si el líquido estuviera caliente, durante un frenado repentino o un
puede quemarlo a usted o a algún accidente.
pasajero.
● No utilice el portabotellas para poner
● Use solo vasos blandos en el portava- recipientes destapados que contengan
sos. Los objetos duros pueden provo- líquidos.
carle lesiones en un accidente.

2-56 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones corporales.
● Use cuerdas y ganchos adecuados para
asegurar la carga.
● Nunca permita que nadie viaje en el
área de equipaje. Es extremadamente
LIC2214 LIC2208 peligroso viajar en el área de carga in-
terior de un vehículo. En un choque, las
BANDEJA PARA GUARDAR GANCHOS PARA EQUIPAJE personas que viajan en estas áreas es-
Al asegurar elementos con los ganchos para tán más propensas a resultar grave-
ADVERTENCIA mente lesionadas o muertas.
equipaje que están situados en la parte posterior
No coloque objetos afilados en las bande- del asiento o la moldura lateral, no aplique una ● No permita que nadie viaje en un área
jas para evitar que se produzcan lesiones carga de más de 29 N (6.5 lb) a un solo gancho. del vehículo que no cuente con asientos
en caso de accidente o frenada repentina. y cinturones de seguridad.
Los ganchos para equipaje que están situados
en el piso deben tener cargas inferiores a 490 N ● La correa superior del sistema de suje-
(110 lb) en un solo gancho. ción para niños puede dañarse si hace
contacto con objetos de la zona de
Los ganchos para equipaje sirven para asegurar carga. Asegure todos los objetos que
la carga mediante cuerdas u otros tipos de co- lleve en el área de carga. Un niño puede
rreas. sufrir serias lesiones o incluso la
muerte en un choque si la correa supe-
rior de sujeción está dañada.

Instrumentos y controles 2-57


● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
correctamente un cinturón de
seguridad.

LIC2244 LIC2386
COMPARTIMIENTO DE PARRILLA PORTAEQUIPAJE
ALMACENAMIENTO DEL ÁREA DE Las barras transversales de accesorio NISSAN
CARGA genuinas están disponibles en su distribuidor
Para acceder al área de carga en el piso, empuje NISSAN. Solicite información acerca de las ba-
hacia abajo 䊊
1 para alzar la manija, luego jale la rras transversales u otros equipos a un distribui-
manija hacia arriba para levantar el tablero del dor NISSAN.
equipaje.
Siempre distribuya el equipaje uniformemente en
las barras transversales (solo si están equipa-
das). No cargue más de 68 kg (150 lb) en las
barras transversales (solo si están equipadas).
Observe el límite máximo de la carga que se
muestra en las barras transversales (solo si están
equipadas) o los portaequipajes de techo,
cuando realice la fijación en las barras transver-
2-58 Instrumentos y controles
VENTANILLAS

sales del techo (solo si están equipadas). Solicite ● Asegure correctamente toda la carga ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
información acerca de las barras transversales u con cuerdas o correas a fin de impedir
otros equipos a un distribuidor NISSAN. que se deslice o que se mueva. En un ADVERTENCIA
No aplique ninguna carga directamente en los frenado repentino o en un choque, la ● Asegúrese de que todos los pasajeros
rieles laterales del techo. Las barras transversa- carga sin asegurar puede causar lesio- tengan sus manos y otras partes del
les (si están equipadas) se deben instalar antes nes corporales. cuerpo dentro del vehículo cuando esté
de colocar carga o equipaje en el techo del en movimiento y antes de cerrar las
vehículo. PRECAUCIÓN ventanillas. Use el interruptor de blo-
Siempre instale las barras transversales queo de los elevavidrios para impedir el
ADVERTENCIA (solo si están equipadas) en los rieles uso inesperado de los elevavidrios
laterales del techo antes de colocar carga eléctricos.
● Conduzca con sumo cuidado cuando el
vehículo se cargue a límite de la capa- de cualquier tipo. Si coloca carga directa- ● No deje a niños solos en el interior del
cidad de transporte de carga o cerca de mente en los rieles laterales del techo o vehículo. Ellos pueden activar involun-
éste, especialmente si una parte impor- en el techo del vehículo puede provocar tariamente interruptores o controles y
tante de la carga se transporta en las daños en el mismo. quedar atrapados en una ventanilla. Los
barras transversales (solo si están niños sin supervisión pueden verse in-
equipadas). volucrados en graves accidentes.
● Una carga pesada en las barras trans- Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el
versales (si están equipadas) tiene la interruptor de encendido está en la posición ON
capacidad de afectar la estabilidad y el (Encendido) o un breve lapso después de que el
manejo del vehículo durante maniobras interruptor de encendido se gira a la posición
de conducción repentinas o inusuales. OFF (Apagado). Si durante este período la
puerta del conductor o del pasajero se abre, la
● Las barras transversales de la parrilla
alimentación a los elevavidrios se cancela.
portaequipaje (si están equipadas) se
deben distribuir uniformemente.
● No exceda la carga máxima de las ba-
rras transversales (solo si están equipa-
das) de la parrilla portaequipaje.

Instrumentos y controles 2-59


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El tablero de control del lado del conductor
cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
ventanillas de todas las puertas.
Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor
hasta el primer tope y manténgalo así hasta que
la ventanilla alcance la posición deseada. Para
cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la
primera posición y continúe jalando hasta que se
alcance la posición deseada.
Bloqueo de las ventanillas de los
LIC2396 pasajeros LIC2397
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce- del pasajero delantero
puertas rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor automático del lado del pa- presionarlo para cancelar la función de bloqueo
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
sajero delantero de los elevavidrios.
correspondiente. Para abrir la ventanilla parcial-
4. Interruptor del lado del pasajero trasero mente, empuje el interruptor ligeramente hacia
derecho abajo hasta que alcance la posición deseada.
5. Interruptor del lado del pasajero trasero Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale el in-
izquierdo terruptor arriba hasta que alcance la posición
6. Interruptor automático del lado del con- deseada.
ductor

2-60 Instrumentos y controles


Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
los pasajeros tengan sus manos y otras
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
tes de cerrar la ventanilla.
LIC2663 LIC0410 Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
vehículo, o si se arranca el motor con cables
Interruptores de los elevavidrios Operación automática (solo si está pasacorriente, la función de reversa automática
eléctricos traseros equipado) de los elevavidrios eléctricos puede no operar
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos Para abrir por completo una ventanilla con fun- correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- distribuidor para que restablezcan el sistema de
cionamiento automático, presione el interruptor
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre- reversa automática de los elevavidrios eléctricos.
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- Si la unidad de control detecta algún objeto
hacia arriba 䊊
2 .
sionado. La ventanilla se abre por completo au- atrapado en una ventanilla que cuenta con la
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor operación automática cuando se está cerrando,
mientras la ventanilla se abre. esta inmediatamente se bajará.

Función de retorno automático


La función de retorno automático se puede acti-
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
operación automática.
Instrumentos y controles 2-61
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

Cuando el interruptor del elevavidrios sario que lo mantenga presionado. El techo se


eléctrico no funciona abrirá o cerrará totalmente de manera automá-
tica. Para detener el techo, presione el interruptor
Si la función automática del elevavidrios eléctrico una vez más mientras abre o cierra.
(solo al cerrar) no opera correctamente, realice el
siguiente procedimiento para inicializar el sis- Inclinación del techo corredizo
tema del elevavidrios eléctricos. Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
1. Coloque el interruptor de encendido en la mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia
posición ON (Encendido). la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél-
telo; no es necesario que lo mantenga presio-
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando nado. Para inclinar el techo corredizo hacia
el interruptor del elevavidrios eléctrico.
abajo, presione el interruptor hacia la posición de
3. Jale el interruptor del elevavidrios eléctrico y inclinación hacia abajo 䊊 2 .
sosténgalo para cerrar la ventanilla, y luego LIC2313
sostenga el interruptor por más de 3 segundos Restablecimiento del interruptor del
después de cerrar por completo la ventanilla. TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO techo corredizo
4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc- El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada-
trico. Haga funcionar la ventanilla con el terruptor de encendido está en la posición ON mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento
control automático para confirmar que se (Encendido). El techo corredizo eléctrico fun- para inicializar el sistema de operación del techo
haya realizado la inicialización. El elevavi- ciona durante un breve período, incluso con el corredizo.
drios eléctrico se abre o cierra automática- interruptor de encendido en las posiciones ACC
(Accesorios) u OFF (Apagado). Si la puerta del 1. Gire el interruptor de encendido a ON (En-
mente, dependiendo de si se activa el con-
conductor o del pasajero delantero se abre du- cendido).
trol de descenso o ascenso automático.
rante este período, se interrumpe la alimentación 2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados eléctrica del techo corredizo. nación del techo corredizo hacia adelante
para las otras ventanillas.
hasta que éste se detenga.
Si el control del elevavidrios eléctrico no funciona
Deslizamiento del techo corredizo
3. Suelte el interruptor del techo corredizo.
correctamente luego de realizar el procedimiento Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo,
anterior, acuda a servicio con un distribuidor presione el interruptor hacia las posiciones de 4. Mantenga presionado el interruptor de incli-
NISSAN. apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece- nación hacia arriba durante 6 segundos.
2-62 Instrumentos y controles
5. El cristal del techo se inclina hacia abajo,
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
desliza y cierra, desliza y abre, desliza y
cierra, inclina hacia arriba y hacia abajo. Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un techo
6. Suelte el interruptor. La inicialización está posible detectar. Asegúrese de que todos corredizo abierto. Use siempre los
terminada si el techo corredizo funciona nor- los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
malmente. partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
Si el techo corredizo no funciona correctamente ● No permita que nadie se ponga de pie ni
después de realizar el procedimiento anterior, Al cerrarse que saque una parte del cuerpo por la
haga que su distribuidor NISSAN verifique el abertura del techo corredizo mientras
vehículo. Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
Función de reversa automática (al techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
cerrar o inclinar hacia abajo el techo Al inclinarse hacia abajo PRECAUCIÓN
corredizo) ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
La función de reversa automática se puede acti- arena del techo corredizo antes de
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
var mientras se cierra el techo corredizo o se abrirlo.
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
inclina hacia abajo de manera automática, arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el
cuando el interruptor de encendido está en la techo corredizo ni en el área alrededor
posición ON (Encendido) o durante un breve Si la función de reversa automática tiene una falla de éste.
período después de poner el interruptor de en- y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
cendido en OFF (Apagado). techo corredizo, siga presionando el interruptor Parasol
de inclinación hacia abajo durante los 5 segun-
Dependiendo del entorno o de las condi- Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
dos posteriores a que eso suceda; el techo co- lante o hacia atrás.
ciones de manejo, la función de reversa rredizo se cerrará gradualmente por completo.
automática se puede activar si se produce Asegúrese de que no haya nada atrapado en el Si el techo corredizo no se cierra
un impacto o una carga similares a los que techo corredizo.
genera algo atrapado en el techo corre- Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
dizo. repare.

Instrumentos y controles 2-63


Para cerrar el parasol: ● No empuje el brazo de la visera con las
● Para cerrar por completo el parasol, empuje manos, etc., ya que eso lo puede defor-
el interruptor 䊊
2 hacia la posición de ce- mar. En tal caso, la visera puede fallar o
rrado. sufrir daños.
● No ponga ningún objeto en el puerto de
ADVERTENCIA entrada de la visera, ya que eso puede
● Para evitar lesiones, mantenga las ma- causar fallas o daños en la visera.
nos, los dedos y la cabeza lejos del ● No cuelgue ningún objeto en el riel del
brazo del parasol, del riel del brazo y brazo, ya que eso puede causar fallas o
del puerto de entrada del parasol. daños en la visera.
● No permita que los niños se acerquen al ● No jale con fuerza la visera. De hacerlo,
sistema de visera trasera. Podrían puede alargar la visera. En tal caso, la
lesionarse. visera puede fallar o sufrir daños.
LIC2228
PARASOL PANORÁMICO (solo si ● No coloque objetos ni encima ni cerca
de la visera trasera. Esto podría hacer
Reinicio del interruptor del parasol
está equipado) que falle o causarle daños. Si el parasol no funciona adecuadamente, lleve a
El parasol panorámico funciona cuando el in- ● No jale ni empuje la visera trasera. Esto cabo el siguiente procedimiento para inicializar el
terruptor de encendido está en la posición ON podría hacer que falle o causarle daños. sistema de operación del parasol.
(Encendido). El interruptor del parasol está si-
tuado cerca de la consola de techo. No es nece- 1. Cambie el encendido de vehículo al modo
PRECAUCIÓN ACCESSORY (Accesorios) o RUN (Mar-
sario sostener el interruptor para abrir o cerrar el
parasol. ● No coloque objetos (como periódicos, cha).
pañuelos, etc.) en el puerto de entrada 2. Mantenga presionado el interruptor de cie-
Para abrir el parasol: de la visera. De hacerlo así, estos pue- rre del parasol.
● Para abrir por completo el parasol, empuje el den atorarse en la visera al extenderla o
interruptor 䊊1 hacia la posición de abierto. retraerla y causar fallas o daños a la 3. El parasol empezará a moverse hacia la po-
visera. sición de cierre solo mientras el interruptor
se presione continuamente. (Esto deshabi-
lita la detección de obstáculos).
2-64 Instrumentos y controles
LUZ INTERIOR

4. El parasol se detendrá durante 4 segundos


ADVERTENCIA
aproximadamente.
Hay pequeñas distancias inmediatamente
5. El cable de alimentación del parasol viajará antes de la posición de cerrado que no es
en la dirección de apertura durante 10 mm posible detectar. Asegúrese de que todos
(0.394 pulg.) luego en dirección reversa y se los pasajeros tengan sus manos y otras
detendrá en la posición de cierre normal. partes del cuerpo dentro del vehículo an-
6. Suelte el interruptor de cierre del parasol. El tes de cerrar el parasol.
procedimiento de la inicialización está termi-
nado.
Si el techo corredizo no funciona correctamente
después de realizar el procedimiento anterior,
haga que su distribuidor NISSAN verifique el
vehículo. LIC2302

Función de reversa automática (al Cuando se presiona el interruptor de encendido


cerrar el parasol) 䊊1 las luces del espacio para pies (solo si están
equipadas), las luces de estribo (solo si están
La función de reversa automática se puede acti- equipadas), las luces de mapa y luces perso-
var al cerrar el parasol de manera automática nales traseras se encenderán automáticamente y
cuando el interruptor de encendido se pone en la permanecerán encendidas durante un período
posición ON (Encendido) o por un período de de tiempo cuando:
tiempo después de poner el interruptor de en- ● Las puertas se bloqueen con la Intelligent
cendido en la posición OFF (Apagado). Key, una llave o el interruptor de apertura
Dependiendo del entorno o de las condi- (solo si está equipado), mientras todas las
ciones de manejo, la función de reversa puertas se cierran y el interruptor de encen-
automática se puede activar si se produce dido esté en la posición OFF (Apagado).
un impacto o una carga similar a algo atra- ● Cuando se presiona individualmente.
pado en el parasol.

Instrumentos y controles 2-65


LUCES PERSONALES

Cuando el interruptor de apagado 䊊 2 se pre-


siona, las luces interiores no se encienden aun
cuando se presionen.

NOTA:
Las luces del espacio para los pies y del
estribo se encienden cuando se abren las
puertas del conductor y del pasajero, inde-
pendientemente de la posición del in-
terruptor de la luz interior. Estas luces se
apagarán automáticamente después de te-
ner las puertas abiertas por un rato para
impedir que se descargue el acumulador.
LIC2303 LIC1413
PRECAUCIÓN
LUZ DE CONSOLA Para encender las luces personales, presione y
No las use por períodos prolongados de libere el interruptor 䊊
1 .
tiempo con el motor apagado. Esto puede La luz de la consola se enciende siempre que se
hacer que el acumulador se descargue. encienden las luces de estacionamiento o los Para apagar las luces personales, presione y
faros. libere el interruptor 䊊
1 .

El brillo de la luz de la consola se puede ajustar


con el control de iluminación de los instrumentos.

2-66 Instrumentos y controles


LUCES DE MAPA LUZ DE CARGA

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

LIC2304 SIC2063A
Para encender las luces de mapa, presione el La luz del área de carga ubicada en la vestidura
botón. Para apagarlas, vuelva a presionarlo. del toldo tiene un interruptor de tres posiciones.
Para encenderla, empuje el interruptor a la posi-
PRECAUCIÓN ción deseada.
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede

1 Encendida (ON): la luz se enciende.
hacer que el acumulador se descargue. 䊊
2 Puerta (DOOR): la luz se enciende cuando
se abre la compuerta levadiza. La luz se
apaga cuando se cierra la compuerta leva-
diza.

3 Apagada (OFF): la luz no se enciende, inde-
pendientemente de la posición de la com-
puerta trasera o el estado de los seguros.

Instrumentos y controles 2-67


HOMELINK® UNIVERSAL
TRANSCEIVER (solo si está
equipado)
El HomeLink® Universal Transceiver es una ma- CÓMO PROGRAMAR EL
ADVERTENCIA
nera muy cómoda de consolidar las funciones de HOMELINK®
hasta tres transmisores manuales individuales en ● No use el HomeLink® Universal
un solo dispositivo integrado. Transceiver con ningún portero auto- Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
mático de garaje que carezca del tope los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
HomeLink® Universal Transceiver: de seguridad y las características de de Internet de HomeLink® en:
● Opera la mayoría de los dispositivos de ra- reversa que exigen las normas federa- www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515.
diofrecuencia como puertas de garaje y por- les de seguridad. (Dichas normas están
vigentes para todos los modelos de NOTA:
tones residenciales, sistemas de iluminación
porteros automáticos fabricados a par-
para el hogar y la oficina, seguros de puertas También se recomienda colocar una bate-
tir del 1 de abril de 1982). Ningún por-
y sistemas de seguridad. ría nueva en el transmisor manual del dis-
tero automático de garaje que no pueda
positivo que se está programando en el
● Es alimentado por el acumulador de su detectar un objeto en su trayecto de
HomeLink® para una programación más
vehículo. No requiere baterías por separado. cierre o que no se detenga y regrese
rápida y transmisión exacta de la frecuen-
Si el acumulador del vehículo se descarga o automáticamente si lo detecta, cumple
cia de radio.
desconecta, el HomeLink® retiene todos las normas federales de seguridad ac-
sus datos programados. tuales. Usar un portero automático de 1. Coloque el extremo de su transmisor manual
garaje sin estas características au- a una distancia de 5 a 14 cm (1 a 3 pulg.) de
Una vez programado el HomeLink® Uni- menta el riesgo de sufrir heridas graves la superficie del HomeLink®, manteniendo a
versal Transceiver, mantenga el transmisor e incluso la muerte. la vista la luz indicadora del HomeLink® 䊊 1 .
original para futuros procedimientos de ● Durante el procedimiento de programa-
programación (Ejemplo: al comprar un ción, su portero de garaje o su portón
vehículo nuevo). Por su seguridad, cuando de seguridad se abrirán y cerrarán (si el
venda el vehículo borre los datos progra- transmisor está a distancia de alcance).
mados en los botones del HomeLink® Uni- Asegúrese de que no haya ni personas
versal Transceiver. Para obtener informa- ni objetos junto a la puerta del garaje, el
ción adicional, consulte ⴖProgramación del portón, etc., que esté programando.
HomeLink®ⴖ en esta sección.
● Apague el motor de su vehículo mien-
tras programa el HomeLink® Universal
Transceiver.

2-68 Instrumentos y controles


NOTA:
Algunos dispositivos pueden requerir que
reemplace el Paso 2 con el procedimiento
de ciclado indicado en la sección ⴖProgra-
mación del HomeLink® para dispositivos
de apertura de puertas y clientes de Ca-
nadáⴖ.

LIC2365 LIC2366
2. Utilizando ambas manos, presione simultá- 3. Mantenga presionado el botón del
neamente y mantenga presionado el botón HomeLink® y observe la luz indicadora.
deseado del HomeLink® y el botón del
transmisor manual. NO suelte los botones
● Si la luz indicadora 䊊1 es
sólida/continua, la programación
hasta que la luz indicadora del HomeLink®
está completa y su dispositivo se debe
䊊1 destelle lentamente y luego rápidamente.
activar al presionar y soltar el botón del
Cuando la luz indicadora destelle rápida-
HomeLink®.
mente, suelte ambos botones. (El destello
rápido indica que la programación tuvo ● Si la luz indicadora 䊊
1 parpadea rápida-
éxito). mente durante dos segundos y
luego cambia a una luz
sólida/continua, continúe con los
Pasos 4 a 6 para un dispositivo con
código variable. La ayuda de una se-
gunda persona puede facilitar los si-
Instrumentos y controles 2-69
guientes pasos. Utilice una escalera u PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya
otro dispositivo. No se pare en el vehículo PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in-
para realizar los siguientes pasos. dicadora del HomeLink® destellará lenta-
APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va-
4. En el receptor situado en el motor del dispo-
Si no puede programar un operador de puerta o rios segundos si la programación es exitosa.
sitivo de apertura de puerta de garaje, loca-
dispositivo de apertura de puerta de garaje utili- NO suelte los botones hasta que la luz indi-
lice el botón ⬙learn⬙ (aprender) o ⬙smart⬙
(inteligente) (el nombre y el color del botón zando los procedimientos de ⬙Programación⬙, cadora del HomeLink® destelle lentamente
pueden variar de acuerdo al fabricante pero reemplace el Paso 2 de ⬙Programación del y luego rápidamente. Cuando la luz indica-
generalmente está situado cerca de la parte HomeLink®⬙ con lo siguiente: dora destelle rápidamente, suelte ambos
en la que se conecta el cable de la antena botones. El destello rápido indica que la
colgante a la unidad). Si no puede localizar NOTA: programación tuvo éxito.
el botón, consulte el manual del dispositivo Para completar, continúe con el Paso 3 de
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
de apertura de puerta de garaje. garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
5. Presione y suelte el botón ⬙learn⬙ (aprender) dispositivo durante el proceso de ⴖreco- cedimiento de programación, no olvide co-
o ⬙smart⬙ (inteligente). rridoⴖ para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra-
componentes de apertura de puertas de un mación.
6. Regrese al vehículo y presione firmemente y
garaje.
mantenga presionado el botón del CÓMO OPERAR EL HOMELINK®
HomeLink® programado durante dos se- 1. Para obtener información adicional, con- UNIVERSAL TRANSCEIVER
gundos y suelte. Repita la secuencia sulte el Paso 1 en ⬙Cómo programar el
⬙presionar/mantener presionado/soltar⬙ HomeLink®⬙ en esta sección. Después de programar HomeLink® Universal
hasta 3 veces para completar el proceso de Transceiver, se puede utilizar para activar el dis-
2. Utilizando ambas manos, presione simultá-
programación. HomeLink® debe activar positivo programado. Para operar, simplemente
neamente y mantenga presionado el botón
ahora su dispositivo equipado con código presione y suelte el botón programado apropiado
deseado del HomeLink® y el botón del
variable. del HomeLink® Universal Transceiver. La luz in-
transmisor manual. Durante la programa-
dicadora ámbar se iluminará mientras se trans-
7. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra- ción, su transmisor manual puede interrum-
mite la señal.
mar los botones de su HomeLink®, consulte pir la transmisión automáticamente. Conti-
el sitio de Internet de HomeLink® en: núe presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- HomeLink® mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
3515. presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual momento.
2-70 Instrumentos y controles
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
FALLAS DE PROGRAMACIÓN PROGRAMADA BOTÓN DEL HOMELINK®
Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la El siguiente procedimiento borra la información Para reprogramar un botón del HomeLink® Uni-
información del transmisor manual: programada de ambos botones. No es posible versal Transceiver, haga lo siguiente:
borrar los datos de botones individuales. Sin
● Reemplace las baterías del transmisor ma- 1. Presione y sostenga el botón deseado del
embargo, sí se pueden programar botones indi-
nual con otras nuevas. HomeLink®. NO suelte el botón.
viduales. Para obtener información adicional,
● Coloque el transmisor manual con el com- consulte ⬙Reprogramación de un solo botón del 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
partimiento de las baterías en dirección HomeLink®⬙ en esta sección. pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
opuesta a la del HomeLink®. HomeLink®, continúe con el Paso 1 de
Para borrar toda la programación:
● Presione y sostenga, al mismo tiempo y sin ⬙Programación del HomeLink®⬙.
1. Presione y mantenga presionados los dos
interrupción, los botones del HomeLink® y
botones exteriores del HomeLink® hasta Para preguntas o comentarios, contacte a
el transmisor manual.
que la luz indicadora comience a destellar en HomeLink® en: www.homelink.com o al
● Coloque el transmisor manual a unos 26 a aproximadamente 10 segundos. No los 1–800–355–3515 (excepto México).
76 mm (1 a 3 pulg.) de distancia de la mantenga presionados más de 20 segun-
superficie del HomeLink®. Mantenga el dos. El botón del HomeLink® Universal Transceiver
transmisor en esa posición hasta por 15 se- ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
2. Suelte ambos botones. dispositivo presionando el botón del HomeLink®
gundos. Si el HomeLink® no se programa
en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste- El HomeLink® está ahora en el modo de progra- que acaba de programar. Este procedimiento no
niendo el transmisor manual en otra posición mación y se puede programar en cualquier mo- afectará ningún otro botón programado del
(pero con la luz indicadora siempre a la mento iniciando con el Paso 1 de ⬙Programación HomeLink®.
vista). del HomeLink®⬙.
EN CASO DE ROBO DEL
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar VEHÍCULO
los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
de Internet de HomeLink® en: Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515 códigos de todos los dispositivos que no tengan
(excepto México). códigos cambiantes y que haya programado en
el HomeLink®. Consulte el Manual del propie-

Instrumentos y controles 2-71


tario de cada dispositivo o llame al fabricante o al Para Canadá:
distribuidor de los mismos para solicitar informa-
ción adicional. Este dispositivo cumple con las normas
RSS de Industry Canada que no exigen
Si su vehículo es recuperado, tiene que licencia. Su funcionamiento está sujeto a
volver a programar el HomeLink® Univer- estas dos condiciones: (1) este dispositivo
sal Transceiver con la nueva información no puede causar interferencias y (2) este
de su transmisor. dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
Aviso de la FCC: rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
vocar un funcionamiento no deseado del
Para Estados Unidos: dispositivo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe-
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluso aquellas que pudieran provocar un
funcionamiento indeseado.

NOTA:
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsa-
ble del cumplimiento normativo pueden in-
validar la autorización del usuario para
operar el equipo.

2-72 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21


NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Aumento del tiempo de funcionamiento del
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Cancelación de un arranque remoto . . . . . . . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Condiciones en las que el arranque remoto
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 no funcionará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación de seguros con el interruptor del Compuerta levadiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Operación de la compuerta trasera manual
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Mecanismo de seguridad para niños en las Operación de la compuerta trasera eléctrica
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Interruptor principal de la compuerta levadiza
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Precaución con la activación/desactivación Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-29
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Ajuste de posición de la compuerta levadiza . . . . . . 3-30
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-11 Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Cómo usar la función de apertura a control Apertura de la puerta de llenado de
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-19 Columna de dirección inclinable o telescópica . . . . . . . 3-32
Arranque remoto del motor (solo si está equipado) . . . 3-21 Operación manual (solo si está equipado) . . . . . . . . 3-32
Rango de operación del arranque remoto del Operación automática
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Posicionador de manejo automático
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Función de almacenamiento en la memoria . . . . . . . 3-39
Espejo retrovisor (solo si está equipado) . . . . . . . . . 3-35 Función de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Espejo retrovisor antideslumbrante Función de memoria de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
automático (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
LLAVES

LPD0350 WPD0427 LPD2052


Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo C (solo si está equipado)
1. Intelligent Key (2 juegos) NISSAN INTELLIGENT KEY®
2. Llave mecánica
3. Placa del número de llave (1 placa) El vehículo solo puede ser manejado con las
Intelligent Keys registradas en los componentes
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
y de su sistema Intelligent Key. En un vehículo, es
posible registrar y usar hasta cuatro unidades
Intelligent Key. Un distribuidor NISSAN debe re-
gistrar las llaves nuevas en el sistema Intelligent
Key y en el Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN del vehículo antes de su uso. Dado que
el proceso de registro requiere borrar toda la
memoria de los componentes del sistema Intelli-
gent Key cuando se registran llaves nuevas, ase-

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


gúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas las ● No cambie ni modifique la Intelligent
llaves Intelligent Key que tenga. Key.
Con las llaves se entrega una placa de número de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un puede dañar. Si así sucede, séquela de
lugar seguro (como en su billetera), no en el inmediato.
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● No coloque la Intelligent Key durante
número de llave. NISSAN no registra los núme- un período prolongado en un área en
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante que las temperaturas sean superiores a
conservar la placa de número de llave. 60 °C (140 °F).
Un número de llave solo es necesario cuando se ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
han perdido todas las llaves y no se dispone de vero que incluya un imán.
una a partir de la cual crear un duplicado. Si ● No coloque la Intelligent Key cerca de
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede equipos que produzcan un campo mag- SPA1951
duplicarla. nético, tal como una TV, equipos de Llave mecánica
audio y computadoras personales.
PRECAUCIÓN La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
Si pierde o le roban una Intelligent Key,
A continuación se enumeran las condicio- NISSAN recomienda borrar el código de Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
nes o situaciones en las que se podría identificación de esa Intelligent Key en el bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key.
dañar la Intelligent Key: vehículo. Esto puede impedir el uso no
autorizado de la Intelligent Key, para ha- Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
● No permita que la Intelligent Key, que
cer funcionar el vehículo. Para obtener meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
contiene componentes eléctricos, entre
información relacionada con el procedi- bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
en contacto con agua, ni con agua sa-
lada. Esto puede afectar el funciona- miento de borrado, comuníquese con un
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo-
miento del sistema. distribuidor NISSAN.
quear la puerta del conductor y la guantera.
● No deje caer la Intelligent Key.
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
LLAVES DEL SISTEMA registro borra la memoria de todos los códigos
PRECAUCIÓN
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO de llave registrados anteriormente en el Sistema
Lleve siempre la llave mecánica insertada inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego del
en la ranura de la Intelligent Key. NISSAN proceso de registro, estos componentes solo
Solo puede manejar el vehículo usando las llaves reconocen las llaves codificadas en el Sistema
Para obtener información adicional, consulte
principal o valet registradas en los componentes inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re-
⬙Puertas⬙ en esta sección y ⬙Almacenamiento⬙ en
del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor
la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un en el momento del registro no podrán arrancar el
manual.
chip transmisor en su parte superior. vehículo.
Llave para asistentes
La llave principal se puede usar para todos los PRECAUCIÓN
Cuando tenga que dejarle una llave a un asis- seguros.
tente (o valet), dele la Intelligent Key y usted No permita que la llave del sistema inmo-
La llave de valet no se puede usar para poner vilizador, que contiene un transmisor
conserve la llave mecánica para proteger sus
seguro a la guantera. eléctrico, entre en contacto con agua ni
pertenencias.
Para proteger sus pertenencias cuando le deje agua salada. Esto puede afectar la función
Para impedir que abran la guantera cuando deje del sistema.
una llave a alguien, entréguele solo la llave de
su vehículo en un valet parking, siga los procedi-
valet.
mientos a continuación.
Nunca deje estas llaves dentro del
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
vehículo.
2. Aplique el seguro de la guantera con la llave
Llaves adicionales o de reemplazo:
mecánica.
Si conserva una llave, el número de llave no es
3. Entréguele al asistente la Intelligent Key y
necesario cuando necesita llaves adicionales del
usted conserve la llave mecánica.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
Para obtener información adicional, consulte ⬙Al- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
macenamiento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y un vehículo, es posible usar hasta 5 llaves del
controles⬙ de este manual. sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Debe
llevar al distribuidor NISSAN todas las llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para
registrarlas. Esto se debe a que el proceso de
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se deben desasegurar.

ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes. LPD2129 LPD2092
Lado del conductor Seguro interior
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
LLAVE PERILLA INTERIOR
Para bloquear la puerta, gire la llave hacia el lado Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear, gire mueva la perilla de seguro interior a la posición
la llave hacia la parte trasera del vehículo 䊊2 . de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.

Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,


mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
de desbloqueo 䊊 2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


Protección contra aplicación 2. Coloque el interruptor de encendido en la
accidental de los seguros posición ON (Encendido).
3. En los siguientes 20 segundos después de
Si mueve el interruptor de los seguros eléctricos
realizar el paso 2, mantenga presionado el
de las puertas a la posición de bloqueo y alguna interruptor del seguro eléctrico de las puer-
puerta está abierta, todas las puertas se bloque- tas en la posición UNLOCK
arán y desbloquearán automáticamente. Si la In-
(Desbloqueo) por más de cinco se-
telligent Key está en el vehículo y hay alguna gundos.
puerta abierta, los seguros de todas las puertas
se desactivarán automáticamente y sonará una 4. Al activar, el indicador de peligro destellará
señal acústica después de cerrar la puerta. dos veces. Al desactivar, el indicador de
peligro destellará una vez.
Estas funciones ayudan a evitar que la Intelligent
Key se quede accidentalmente en el interior del 5. El interruptor de encendido debe colocarse
LPD2093 vehículo. en la posición OFF (Apagado) y nuevamente
en la posición ON (Encendido) entre cada
ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS cambio de configuración.
EL INTERRUPTOR DEL SEGURO PUERTAS Cuando el sistema de desbloqueo automático de
ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS ● Todas las puertas se aseguran automática-
las puertas está desactivado, los seguros de las
puertas no se desactivan cuando se coloca el
Para activar el seguro de todas las puertas sin mente cuando la velocidad del vehículo llega
interruptor de encendido en la posición OFF
una llave, presione el interruptor del seguro de las a 24 km/h (15 MPH). (Apagado). Para desactivar manualmente el se-
puertas (lado del conductor o del pasajero delan- ● Los seguros de todas las puertas se desac- guro de la puerta, utilice la perilla de bloqueo
tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
tivan automáticamente al poner el encen- interior o el interruptor de los seguros eléctricos
seguro de una puerta de esta forma, cerciórese dido en la posición OFF (Apagado). de las puertas (lado del conductor o el pasajero
de no dejar la llave en el interior del vehículo. delantero).
La función de desbloqueo automático se
Para desactivar el seguro de todas las puertas puede desactivar o activar. Para desactivar o
sin una llave, presione el interruptor del seguro de activar el sistema de desbloqueo automático de
las puertas (lado del conductor o del pasajero las puertas, realice el siguiente procedimiento:
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
1. Cierre todas las puertas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
NISSAN INTELLIGENT KEY®

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Las ondas de radio pueden afectar ad- ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
versamente a los equipos médicos eléc- gent Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar-
● Nunca deje la Intelligent Key en el
capasos deben comunicarse con el
vehículo cuando salga de este.
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del La Intelligent Key está en permanente comunica-
uso. ción con el vehículo, ya que recibe ondas de
● La Intelligent Key transmite ondas de radio. El sistema Intelligent Key transmite ondas
radio al presionar los botones. Las on- de radio débiles. Las condiciones ambientales
das de radio pueden afectar los siste- pueden interferir con la operación del sistema
mas de navegación y comunicación de Intelligent Key en las siguientes condiciones:
los aviones. No opere la Intelligent Key
LPD2049 mientras esté en un avión. Asegúrese ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
de que los botones no se activen acci- transmiten ondas de radio potentes, tal
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA como: una torre de TV, una estación de
NIÑOS EN LAS PUERTAS dentalmente al almacenar el control re-
moto para un vuelo. energía y una estación de radiodifusión.
TRASERAS
El sistema Intelligent Key puede activar todos los ● Cuando se está en posesión de equipos
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- inalámbricos, tal como un teléfono celular,
dan a impedir que las puertas traseras se abran seguros de las puertas mediante la función del
control remoto o al presionar el interruptor de un transmisor y un radio CB.
accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo. apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por es-
Las palancas del mecanismo de seguridad para y/o las condiciones de operación pueden afectar tos.
niños se encuentran en el borde de las puertas el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
traseras. ● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida-
Cuando la palanca está en la posición sistema Intelligent Key. des.
LOCK (Bloqueo), la puerta solo se puede
abrir desde afuera.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de cargada es imposible desbloquearlo con el in- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
un aparato eléctrico, tal como una computa- terruptor de encendido en la posición LOCK contra otro objeto.
dora personal. (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
la dirección aunque la Intelligent Key esté puesta ● No cambie ni modifique la Intelligent
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un Key.
en el interruptor de encendido. Nunca permita
parquímetro.
que la batería del vehículo se descargue por ● Si la Intelligent Key se humedece, se
En estos casos, corrija las condiciones de opera- completo. puede dañar. Si así sucede, séquela de
ción antes de usar la función de la Intelligent Key inmediato.
o use la llave mecánica. Para obtener información adicional acerca del
reemplazo de la batería, consulte ⬙Reemplazo de ● No coloque la Intelligent Key durante
Aunque la vida útil de la batería varía según las la batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco- un período prolongado en un área en
condiciones de operación, esta es de aproxi- mendaciones preventivas⬙. que las temperaturas sean superiores a
madamente 2 años. Si la batería se descarga, 60 °C (140 °F).
reemplácela por una nueva. En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
Intelligent Keys. Para obtener información rela- ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
Si la batería de la Intelligent Key está baja, se vero que incluya un imán.
cionada con la compra y el uso de llaves Intelli-
ilumina un indicador en la pantalla de información gent Key adicionales, comuníquese con un dis- ● No coloque la Intelligent Key cerca de
del vehículo. Para obtener información adicional, equipos que produzcan un campo mag-
tribuidor NISSAN.
consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ nético, tal como una TV, equipos de
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este audio y computadoras personales.
manual. PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
en forma continua, si se deja cerca de equipos
dañar la Intelligent Key: esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
que transmiten ondas de radio potentes, tales
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
como señales de una TV y de una computadora ● No permita que la Intelligent Key, que
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
personal, es posible que la vida útil de la batería contiene componentes eléctricos, entre
información relacionada con el procedimiento de
se reduzca. en contacto con agua, ni con agua sa-
borrado, comuníquese con un distribuidor
lada. Esto puede afectar el funciona-
En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- NISSAN.
miento del sistema.
lante de la dirección: debido a que el volante de
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando ● No deje caer la Intelligent Key.
la batería del vehículo está completamente des-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
carga o existen ondas de radio potentes cerca
del lugar de operación, el rango de operación de
la Intelligent Key se reduce y es posible que la
llave no funcione correctamente.
El rango de operación es de 80 cm (31.5 pulga-
das) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de


las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
rango de operación, cualquier persona, incluso
WPD0375
alguien que no posea la llave, puede presionar el
interruptor de apertura para activar o desactivar PRECAUCIÓN CON LA
el seguro de las puertas. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
LPD2103 Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
RANGO DE OPERACIÓN es posible que el sistema tenga dificultad en
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- reconocer que usted se encuentra en el
den usar cuando ésta se encuentra dentro del exterior del vehículo.
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
LPD2104 LPD2105
OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las puertas
INTELLIGENT KEY® 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
Puede asegurar o desasegurar las puertas sin (Estacionamiento), coloque el interruptor de
sacar la Intelligent Key de su bolsillo o bolsa. encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y
cerciórese de tener consigo la Intelligent
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede
aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas Key.
presionando el interruptor de apertura de manija 2. Cierre todas las puertas.
de puerta dentro del rango de funcionamiento.
3. Presione el interruptor de apertura de manija
de cualquier puerta mientras tiene la Intelli-
gent Key con usted.
4. Se pondrán los seguros de todas las puer-
tas y la compuerta trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


● Las puertas se cierran con seguro con el ● Antes de activar el seguro de las puer-
interruptor de apertura de manija de puerta, tas con el interruptor de apertura, cer-
cuando el interruptor de encendido no está ciórese de tener en su poder la Intelli-
en la posición LOCK (Bloqueo). gent Key de modo que no quede en el
● Las puertas no se bloquean al presionar el interior del vehículo.
interruptor de apertura de manija de puerta ● El interruptor de apertura solo funciona
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em- cuando el sistema Intelligent Key ha
bargo, el seguro de las puertas se activa con detectado la Intelligent Key.
la llave mecánica incluso si hay alguna
Protección contra aplicación accidental de
puerta abierta.
los seguros
● Las puertas no se bloquean con el interrup- Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
tor de apertura de manija de puerta si la dentalmente en el interior del vehículo, el sistema
Intelligent Key está dentro del vehículo; se Intelligent Key cuenta con protección contra apli-
LPD2106
emitirá un sonido para advertirlo. No obs- cación de los seguros.
5. Las luces de advertencia de emergencia tante, cuando hay una Intelligent Key en el
destellan dos veces y la señal acústica exte- interior del vehículo, el seguro de las puertas Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
rior suena una vez. se puede activar con otra Intelligent Key. se activan los seguros de las puertas, se coloca
la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
NOTA: cierran todas las puertas, el seguro se quita
PRECAUCIÓN
● Los interruptores de apertura de todas automáticamente y la señal acústica de las puer-
● Luego de asegurar las puertas con el tas suena.
las puertas y de la compuerta levadiza
interruptor de solicitud, compruebe que
se pueden desactivar poniendo el ajuste
las puertas estén bien aseguradas ope- NOTA:
del seguro de las puertas I-Key en OFF
rando las manijas de las mismas o el
(Apagado) en la opción Ajustes del Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de apertura de la compuerta
vehículo de la pantalla de información si la Intelligent Key está en la misma mano
trasera.
del vehículo. Para obtener información con la que opera el interruptor para asegu-
adicional, consulte ⴖPantalla de informa- rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
ción del vehículoⴖ en la sección ⴖInstru- una cartera, bolsillo o en su otra mano.
mentos y controlesⴖ de este manual.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para
guardar.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de los compartimentos de las
puertas.
LPD2105 LPD2106
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro o cerca de materiales metálicos. Desactivación del seguro de las Para la apertura de la compuerta trasera eléc-
puertas trica:
1. Lleve con usted la Intelligent Key.
1. Lleve con usted la Intelligent Key.
2. Presione el interruptor de apertura de la
2. Presione el interruptor de apertura de manija
compuerta levadiza eléctrica.
de la puerta .
3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
tura de manija de puerta dentro de 1 minuto
para desactivar el seguro de todas las puer-
tas.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


NOTA: El temporizador mantiene las luces interiores en- CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
cendidas durante un momento cuando se le quita APERTURA A CONTROL REMOTO
Los interruptores de apertura de todas las
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
puertas y de la compuerta levadiza se pue- La función de apertura a control remoto puede
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
den desactivar poniendo el ajuste del se- activar los seguros de todas las puertas me-
guro de las puertas I-Key en OFF (Apa- La luz interior se puede apagar inmediatamente, diante la función sin llave remota de la Intelligent
gado) en la opción Ajustes del vehículo de si se realiza una de las siguientes operaciones: Key. La función sin llave a control remoto puede
la pantalla de información del vehículo.
● Poner el interruptor de encendido en la po- operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
Para obtener información adicional, con- vehículo. La distancia de operación depende de
sición ON (Encendido).
sulte ⴖPantalla de información del vehículoⴖ las condiciones en torno al vehículo.
en la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de ● Bloquear las puertas con el control remoto.
este manual. La función de apertura a control remoto no se
● El interruptor de la luz se gira a la posición activa en las siguientes condiciones:
Si se jala una manija durante la apertura de las OFF (Apagado).
puertas, puede que no se desactive el seguro de ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su ● Las luces del compartimiento de pasajeros rango de funcionamiento.
posición original para quitar su seguro. Si el automáticas se cambian a la posición OFF
(Apagado) en la opción Ajustes del vehículo ● Cuando las puertas o la compuerta trasera
seguro no se desactiva, luego de regresar la
de la pantalla de información del vehículo. están abiertas o no fueron cerradas por
manija de la puerta a su posición, presione el
Para obtener información adicional, con- completo.
interruptor de apertura de la manija para desac-
tivarlo. sulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de descargada.
Automáticamente se aplicará el seguro a todas este manual.
las puertas a menos que se realicen las si-
guientes acciones dentro de 1 minuto después PRECAUCIÓN
de presionado el interruptor de apertura. Al activar el seguro de puertas con la In-
telligent Key, asegúrese de no dejar la
● Apertura de una puerta.
llave en el interior del vehículo.
● Presionar el interruptor de encendido.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Presione el botón de la Intelligent Key.
2. Cierre todas las puertas. 2. Las luces de advertencia de emergencia
3. Presione el botón de la Intelligent destellan una vez.
Key. 3. Presione el botón otra vez, en menos
4. Las luces de advertencia de emergencia de 5 segundos, para desactivar los seguros
destellan dos veces y el claxon suena una de todas las puertas.
vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


NOTA: ● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
La operación de desbloqueo se puede cam-
biar en Desbloqueo selectivo de las puer- ● Las luces del compartimiento de pasajeros
tas en la opción Ajustes del vehículo de la automáticas se cambian a la posición OFF
pantalla de información del vehículo. Para (Apagado) en la opción Ajustes del vehículo
obtener información adicional, consulte de la pantalla de información del vehículo.
ⴖPantalla de información del vehículoⴖ en la Para obtener información adicional, con-
sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este sulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
manual. en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
este manual.
Todas las puertas se cerrarán con seguro en
forma automática, a menos que se realice una de Apertura de las ventanas
las siguientes acciones en menos de un minuto La Intelligent Key le permite abrir en forma simul-
después de presionar el botón . tánea las ventanillas equipadas con operación WPD0414
automática.
● Abrir las puertas. Liberación de la compuerta trasera (si
● Para abrir las ventanillas, presione el
● Presionar el interruptor de encendido. está equipada)
botón de la Intelligent Key durante
Las luces interiores se encienden durante un más de 3 segundos después de desblo- La compuerta levadiza trasera se puede abrir y
momento cuando se le quita el seguro a una quear todas las puertas. cerrar al realizar los siguientes pasos:
puerta y el interruptor de las luces interiores está Las ventanillas de las puertas se abrirán mientras ● Presione el botón más de 0.5 segun-
en la posición DOOR (Puerta). usted presione el botón de la Intelligent dos para abrir la compuerta trasera.
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Key.
● Presione el botón nuevamente por
realiza una de las siguientes operaciones: Las ventanillas de las puertas no se pueden más de 0.5 segundos para cerrar la com-
● Poner el interruptor de encendido en la po- cerrar con la Intelligent Key. puerta levadiza trasera.
sición ON (Encendido).
Cuando se presiona el botón durante el
● Se activan los seguros de las puertas con la proceso de apertura o cierre, la compuerta leva-
Intelligent Key. diza se mueve en reversa.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


● Se presiona el interruptor de solicitud de la
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de alcance
de la manija de la puerta.
Cómo vincular el control remoto con la
memoria del posicionador de
transmisión automática (solo si está
equipado)
Si el vehículo está equipado con posicionador de
transmisión automática, el control remoto puede
vincularse con una configuración de la memoria.
Para obtener información adicional, consulte
LPD2271 ⬙Posicionador de manejo automático⬙ en esta WPD0362

Utilizando la alarma de pánico sección. Función de respuesta del claxon


Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función de res-
puede activar la alarma de pánico para llamar la puesta del claxon utilizando la Intelligent Key.
atención presionando y manteniendo presionado Cuando se desactiva esta función y se presiona
el botón de la Intelligent Key más de el botón LOCK (Bloqueo) , las luces del
0.5 segundos. indicador de peligro destellan dos veces.
Cuando se presiona el botón UNLOCK
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período. (Desbloqueo) , ni las luces del indicador de
peligro ni el claxon se activan.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
Key.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
NOTA: La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
Si cambia la función de respuesta del cla-
xon y destello de las luces con la Intelligent SEÑALES DE ADVERTENCIA
Key, la pantalla de información del vehículo
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
mostrará el modo actual después de ciclar
mente si alguien activa por error la Intelligent Key,
el interruptor de encendido de la posición
o para evitar que el vehículo sea robado, una
OFF (Apagado) a la posición ON (Encen- señal acústica o zumbador suena dentro y fuera
dido). La pantalla de información del del vehículo y se enciende una luz de advertencia
vehículo también se puede utilizar para en el tablero de instrumentos.
cambiar el modo de respuesta del claxon.
Para obtener información adicional, con- Cada vez que suene una señal acústica, que el
sulte ⴖRespuesta del claxonⴖ en la sección claxon haga un silbido o que se ilumine una
ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este manual. advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
Key.
Para desactivarla: Mantenga presionados los
Para obtener información adicional, consulte
botones y durante al menos ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ en
2 segundos. esta sección y ⬙Pantalla de información del
Las luces de emergencia destellarán 3 veces vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
les⬙ de este manual.
para confirmar que se desactivó la función de
respuesta del claxon.
Para activarla: Mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Verifique la localización de todas las Intelligent
Keys que estén programadas en el vehículo. Si
hay otra Intelligent Key a distancia de alcance o
dentro del vehículo, el sistema del vehículo
puede responder de forma distinta a la esperada.
Síntoma Posible causa Solución
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙ Mueva la palanca de cambios a la posición
La palanca de cambios no está en la posi-
Al apagar el motor aparece en la pantalla y la señal acústica de P (Estacionamiento).
ción P (Estacionamiento).
advertencia interior suena continuamente.
Cuando se mueve la palanca de cambios a La advertencia Presione el encendido a El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
la posición P (Estacionamiento) OFF (Apagado) aparece en la pantalla. ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
La advertencia ⬙Puerta abierta⬙ aparece en
Al abrir la puerta del conductor para salir El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
la pantalla y la señal acústica de adverten-
del vehículo ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
cia interior suena continuamente.
La advertencia ⬙No se detecta ninguna
llave⬙ aparece en la pantalla, la señal acús-
El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
tica exterior suena 3 veces y la señal acús-
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
tica de advertencia interior suena durante
Al cerrar la puerta después de salir del
aproximadamente 3 segundos.
vehículo
El interruptor de encendido está en la posi- Mueva la palanca de cambios a la posición
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙
ción ACC (Accesorios) y la palanca de P (Estacionamiento) y ponga el interruptor
aparece en la pantalla y la señal acústica
cambios no está en la posición P de encendido en la posición OFF
exterior suena continuamente.
(Estacionamiento). (Apagado).
La señal acústica exterior suena durante
Al cerrar la puerta con la perilla interior del
3 segundos aproximadamente y todas las La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
seguro puesta en LOCK (Bloqueo)
puertas se desaseguran.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


Síntoma Posible causa Solución
Cuando se presiona el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta o el botón La señal acústica exterior suena por 2 se-
La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
LOCK (Bloqueo) de la Intelligent Key para gundos aproximadamente.
bloquear la puerta
Reemplace la batería por una nueva. Para
obtener información adicional, consulte
Aparece en la pantalla el indicador de bate-
La carga de la batería está baja. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
ría de la Intelligent Key.
⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
Cuando se presiona el interruptor de en- ventivas⬙ de este manual.
cendido para arrancar el motor La advertencia ⬙No se detecta ninguna
llave⬙ aparece en la pantalla, la señal acús-
tica exterior suena 3 veces y la señal acús- La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
tica de advertencia interior suena durante
aproximadamente 3 segundos.
La luz de advertencia del sistema Intelligent Advierte que hay una falla en el sistema In-
Al presionar el interruptor de encendido Comuníquese con un distribuidor NISSAN.
Key en el medidor aparece en amarillo. telligent Key.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(solo si está equipado)

● Los vehículos equipados con asientos tér- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
micos pueden hacer que se encienda esta carga o existen ondas de radio potentes cerca
característica durante un arranque remoto. del lugar de operación, el rango de operación de
Para obtener información adicional, con- la Intelligent Key se reduce y es posible que la
sulte ⬙Asientos térmicos⬙ en la sección ⬙Ins- llave no funcione correctamente.
trumentos y controles⬙. El rango de operación del arranque remoto del
Las leyes de algunas comunidades locales pue- motor es de aproximadamente 60 m (197 pies)
den restringir el uso de sistemas de arranque del vehículo.
remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que ARRANQUE REMOTO DEL
las personas que utilicen el arranque remoto VEHÍCULO
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
rimientos de las regulaciones locales. Para utilizar la característica de arranque remoto
para arrancar el motor, realice lo siguiente:
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
LPD2060 1. Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo.
miento de la característica de arranque remoto
Si el vehículo está equipado con arranque re- del motor. Para obtener información adicional,
moto del motor, la NISSAN Intelligent Key® ten- 2. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
consulte ⬙Condiciones en las que el arranque para bloquear todas las puertas.
drá el botón . Esta característica permite remoto no funcionará⬙ en esta sección.
arrancar el motor desde afuera del vehículo. 3. Mantenga presionado el botón de arranque
Otras condiciones pueden afectar el desempeño remoto durante 5 segundos hasta
Las siguientes características pueden ser afec- del transmisor de la Intelligent Key. Para obtener que destellen las luces direccionales y se
tadas cuando se utiliza la función de arranque información adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli- enciendan las luces traseras. Si el vehículo
remoto: gent Key®⬙ en esta sección. no está a la vista, mantenga presionado el
● Los vehículos equipados con sistemas de RANGO DE OPERACIÓN DEL botón de arranque remoto durante
control de clima manual o automático acti- aproximadamente 2 segundos.
ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
varán por defecto el último modo de calefac-
ción o enfriamiento utilizado. La función de arranque remoto del motor única-
mente se puede utilizar cuando la Intelligent Key
está dentro del rango de operación especificado
del vehículo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor AUMENTO DEL TIEMPO DE CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE
arranca: FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR REMOTO
● Las luces de estacionamiento se encende- La característica de arranque remoto se puede Para cancelar un arranque remoto, realice cual-
rán y permanecerán encendidas mientras el aumentar una vez realizando los pasos listados
motor esté funcionando. quiera de lo siguiente:
en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec-
● Las puertas se bloquearán y es posible que ción. El tiempo de funcionamiento será calculado ● Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo y
se encienda el sistema de control de clima. de la siguiente manera: mantenga presionado el botón hasta
que las luces de estacionamiento se apa-
● El motor continuará funcionando durante ● El primer tiempo de funcionamiento de
guen.
10 minutos. Repita los pasos para aumentar 10 minutos comenzará cuando se lleve a
el tiempo diez minutos adicionales. Para ob- cabo la función de arranque remoto. ● Encienda las intermitentes de advertencia
tener información adicional, consulte ⬙Au- ● Los 10 minutos posteriores comenzarán in- de peligro.
mento de tiempo de funcionamiento del mo-
tor⬙ en esta sección.
mediatamente después de llevar a cabo ● Cicle el interruptor de encendido a la posi-
nuevamente la función de arranque remoto. ción ON (Encendido) y luego a la posición
Mantenga presionado el freno y luego presione el Por ejemplo, si el motor ha estado funcio- OFF (Apagado).
interruptor de encendido con botón de presión a nando durante 5 minutos y se agregan
la posición ON (Encendido) antes de conducir. 10 minutos, el motor funcionará un total de ● El aumento del tiempo de funcionamiento
Para obtener información adicional, consulte 15 minutos. del motor ha expirado.
⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- ● El aumento del tiempo de funcionamiento ● El primer temporizador de 10 minutos ha
que y conducción⬙ de este manual. del motor lo llevará al límite de dos arranques expirado.
remotos.
● Se ha abierto el cofre del motor.
Se permite un máximo de dos arranques remotos
o un solo arranque con ampliación entre ciclos de ● Se ha cambiado la palanca de cambios de la
encendido. posición de estacionamiento.

El interruptor de encendido se debe ciclar a la ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al


posición ON (Encendido) y luego a la posición vehículo.
OFF (Apagado) para poder realizar el procedi- ● El interruptor de encendido se presiona sin
miento de arranque remoto nuevamente.
una Intelligent Key en el vehículo.
3-22 Controles y ajustes previos a la conducción
● El interruptor de encendido se presiona con ● Se presiona el freno. El arranque remoto del motor puede desplegar
una Intelligent Key en el vehículo pero no se una advertencia o indicador en la pantalla de
● No se han cerrado y bloqueado las puertas.
pisa el pedal de los frenos. información del vehículo. Para obtener más infor-
● La cajuela o la compuerta trasera está mación y una explicación de la advertencia o
CONDICIONES EN LAS QUE EL abierta. indicador, consulte ⬙Pantalla de información del
ARRANQUE REMOTO NO vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
● La luz indicadora de I–Key perma- les⬙ de este manual.
FUNCIONARÁ nece sólida en la pantalla de información del
El arranque remoto no operará si está presente vehículo.
alguna de las siguientes condiciones: ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
● El interruptor de encendido está en la posi- vehículo.
ción ON (Encendido). ● Ya se realizaron dos arranques remotos del
vehículo o un solo arranque remoto con una
● El cofre no está firmemente cerrado.
ampliación.
● Las luces de emergencia están encendidas.
● El vehículo no está en la posición P (Esta-
● El motor aun está funcionando. Se debe cionamiento).
detener el motor completamente. Espere al ● Existe una llave registrada detectada que ya
menos 6 segundos si el motor pasó de se encuentra dentro del vehículo.
funcionar a detenerse. Esto no se aplica
cuando existe un aumento de tiempo de ● La función de arranque remoto se cambió a
funcionamiento del motor. la posición OFF (Apagado) en la opción
Ajustes del vehículo de la pantalla de infor-
● El botón de arranque remoto no se mación del vehículo. Para obtener informa-
mantiene presionado durante al menos dos ción adicional, consulte ⬙Pantalla de infor-
segundos. mación del vehículo⬙ en la sección
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
● El botón de arranque remoto no se
mantiene presionado durante 5 segundos
después de haber presionado el botón de
activación de seguros.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
COFRE COMPUERTA LEVADIZA

ADVERTENCIA
● Cerciórese siempre de que la com-
puerta trasera esté firmemente cerrada
para prevenir que se abra mientras
conduce.
● No conduzca con la compuerta trasera
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
LPD2268
● No deje a niños solos en el interior del

1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA vehículo. Ellos pueden activar involun-
cofre, situada debajo del tablero de instru- tariamente interruptores o controles.
mentos, del lado del conductor. La tapa del ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
Los niños sin supervisión pueden verse
cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes
involucrados en graves accidentes.
de manejar. Si esto no se hace, puede

2 Empuje hacia un lado la palanca delantera abrirse y generar un accidente. ● Asegúrese siempre de quitar manos y
de la tapa del cofre (como se muestra) con la pies del marco de la puerta para evitar
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
punta de los dedos lesiones al cerrar la compuerta trasera.
observa que del compartimiento del

3 Levante el cofre. motor emana vapor o humo.


4 Saque la varilla de soporte e insértela en la
ranura.
Al cerrar la tapa del cofre, bájela lentamente y
compruebe que quede bien trabada en su lugar.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.

LPD2108 LPD2063

OPERACIÓN DE LA COMPUERTA Interruptor de la compuerta levadiza


TRASERA MANUAL (si está OPERACIÓN DE LA COMPUERTA
equipada) TRASERA ELÉCTRICA (si está
El sistema de seguros eléctricos de las puertas le equipada)
permite asegurar o desasegurar simultánea-
mente todas las puertas, incluyendo la com- ADVERTENCIA
puerta trasera. ● Asegúrese de que todos los pasajeros
Para abrir la compuerta trasera, jale la manija tengan sus manos y otras partes del
hacia arriba. cuerpo dentro del vehículo antes de ce-
rrar la compuerta levadiza.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


Apertura eléctrica:
la compuerta trasera eléctrica se mueve automá-
ticamente de la posición de totalmente cerrada a
la posición de totalmente abierta en aproxi-
madamente cinco a ocho segundos. La caracte-
rística de apertura eléctrica se puede activar con
el interruptor del control remoto, el interruptor del
tablero de instrumentos y el interruptor de aper-
tura de la compuerta levadiza. Las luces de emer-
gencia destellan y suena una señal acústica para
indicar que se ha iniciado la secuencia de aper-
tura eléctrica.

LPD2212 LPD2109
Interruptor del tablero de instrumentos Interruptor de apertura de la compuerta
NOTA: levadiza
● La compuerta levadiza se puede abrir con el
Para abrir, cerrar o regresar la compuerta
levadiza eléctrica, la palanca de cambios interruptor del tablero de instrumentos y el
debe estar en la posición P (Estaciona- interruptor de apertura de la misma, incluso
miento). Además, la compuerta trasera si el vehículo está bloqueado. La compuerta
eléctrica no operará si hay bajo voltaje del trasera se desasegurará y abrirá individual-
acumulador. mente. Después de cerrar la compuerta le-
vadiza, el vehículo permanece en el estado
de desbloqueado.
● El botón del control remoto se debe mante-
ner presionado durante 0.5 segundos para
que la compuerta levadiza se abra.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


● La compuerta levadiza debe estar desblo- ● El botón del control remoto se debe mante- En cada lado de la compuerta trasera está insta-
queada para abrirla con el interruptor de ner presionado durante 0.5 segundos para lada una banda de compresión. Si la banda de
apertura de la misma 䊊
A. que la compuerta levadiza se cierre. compresión detecta un obstáculo durante el cie-
rre eléctrico, la compuerta trasera invertirá la
Si la palanca de cambios se mueve de la posición ● El interruptor de la compuerta levadiza solo
dirección y regresará a la posición de totalmente
P (Estacionamiento) durante una operación de se puede utilizar para cerrar la compuerta si
abierta.
apertura eléctrica, suena una señal acústica de el interruptor principal de la compuerta leva-
advertencia. diza eléctrica está en la posición ON (En- NOTA:
cendido).
Cierre eléctrico: Si la banda de compresión se daña o se
la compuerta trasera eléctrica se mueve automá- Reversa: desmonta, no operará la función de cierre
la compuerta levadiza eléctrica invertirá la direc- eléctrico.
ticamente de la posición de totalmente abierta a
ción inmediatamente durante la apertura o el
la posición secundaria. Cuando la compuerta
cierre eléctrico, si se presiona el interruptor del
trasera llega a la posición secundaria, el motor de ADVERTENCIA
control remoto, del tablero de instrumentos o de
aseguramiento se acopla y jala la compuerta la compuerta levadiza, o si levanta 䊊A el interrup- Hay pequeñas distancias inmediatamente
trasera a su posición primaria de asegurada. El tor de apertura de la compuerta levadiza. Para antes de la posición de cerrado que no es
cierre eléctrico toma aproximadamente 7 – indicar la operación de reversa, sonará una señal posible detectar. Asegúrese de que todos
10 segundos. La característica de apertura eléc- acústica. los pasajeros tengan sus manos y otras
trica se puede activar con el interruptor del con- partes del cuerpo dentro del vehículo an-
trol remoto, el interruptor del tablero de instru- Reversa automática:
tes de cerrar la compuerta levadiza.
mentos y el interruptor de apertura de la si se detecta un obstáculo durante la apertura o
cierre eléctrico, sonará un timbre de advertencia
compuerta levadiza 䊊 A . Las luces de emergencia
y la compuerta trasera invertirá la dirección y
destellan y suena una señal acústica para indicar
regresará a la posición de totalmente abierta o
que se ha iniciado la secuencia de cierre eléc- totalmente cerrada. Si se detecta un segundo
trico. obstáculo, la compuerta levadiza se detendrá y
● Si el interruptor de apertura de la compuerta se activará el modo manual.
levadiza 䊊 A se activa mientras el motor de
aseguramiento está acoplado, el motor de
aseguramiento se desacoplará y liberará el
seguro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


Para abrir la compuerta levadiza manualmente,
presione el interruptor 䊊
A de apertura de la com-
puerta levadiza y levántela.
Para cerrarla, baje la compuerta trasera y empú-
jela firmemente hacia abajo.

LPD2108 SPA2547
Modo manual: INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
si no está disponible la operación eléctrica, la COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA
compuerta trasera se puede operar manual-
mente. La operación eléctrica puede no estar El funcionamiento de la compuerta levadiza eléc-
disponible si el interruptor principal de la com- trica se puede activar o desactivar con el in-
puerta levadiza eléctrica está en la posición ON terruptor principal de la compuerta en el tablero
(Encendido), si se han detectado múltiples obs- de instrumentos.
táculos en un solo ciclo eléctrico, o si hay bajo Cuando el interruptor principal de la compuerta
voltaje del acumulador. levadiza eléctrica se presiona a la posición ⬙OFF⬙
(Desactivado), la operación eléctrica no está dis-
Si el interruptor de apertura de la compuerta ponible en el interruptor principal de la com-
levadiza eléctrica 䊊A se presiona durante la aper-
puerta levadiza eléctrica y el interruptor de aper-
tura o el cierre eléctrico, se cancela el funciona- tura de compuerta levadiza.
miento eléctrico y la compuerta levadiza se
puede operar manualmente.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


La operación eléctrica está disponible cuando se
PRECAUCIÓN
encuentra en la posición OFF (Apagado) en el
interruptor del tablero de instrumentos y el botón ● Si la compuerta trasera eléctrica no per-
del control remoto. manece abierta o si se cierra inespera-
damente en cualquier momento mien-
LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA tras suena una señal acústica de
TRASERA advertencia, no opere la compuerta tra-
sera. Puede haber pérdida de presión
ADVERTENCIA en uno o ambos amortiguadores de gas
de la compuerta trasera. Lleve el
● Cerciórese siempre de que la com- vehículo a un distribuidor NISSAN para
puerta trasera esté firmemente cerrada que revisen la compuerta trasera.
para prevenir que se abra mientras
conduce. ● No active la compuerta trasera eléctrica
si se desmonta uno o ambos amorti-
● No conduzca con la compuerta trasera guadores de gas de la compuerta tra- SPA2778
abierta. Esto puede permitir que los pe- sera. Se puede dañar la compuerta tra- Liberación manual de la compuerta levadiza
ligrosos gases de escape ingresen al sera o los mecanismos eléctricos de la Liberación manual de la compuerta
vehículo. Para obtener información adi- compuerta trasera.
cional, consulte ⴖGases de escape (mo- levadiza (solo si está equipada)
nóxido de carbono)ⴖ en la sección Si la compuerta levadiza no se puede asegurar ni
ⴖArranque y conducciónⴖ de este desasegurar con el interruptor del seguro de las
manual. puertas ni con el control remoto debido a una
batería descargada, siga estos pasos:
1. Desmonte la cubierta 䊊A de la parte interior
de la compuerta levadiza.
2. Mueva la palanca 䊊 B como se ilustra para
abrir la compuerta levadiza.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN lo
antes posible para que realice la reparación.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
COMPUERTA LEVADIZA
Se puede ajustar la apertura de la compuerta
levadiza a una altura específica realizando los
siguientes pasos:
1. Abra la compuerta levadiza con el interruptor
de apertura o la Intelligent Key.
2. Jale la compuerta levadiza hacia abajo a la
posición deseada y manténgala presionada
(la compuerta levadiza opondrá cierta resis-
tencia al ajustarse manualmente).
3. Al tener la compuerta levadiza en la posi-
SPA2778 ción, mantenga presionado el LPD2110

Liberación eléctrica de la compuerta interruptor de la compuerta situado APERTURA DE LA PUERTA DE


levadiza (solo si está equipada) en la misma por 5 segundos aproxi- LLENADO DE COMBUSTIBLE
madamente o hasta que se oigan 3 silbidos.
Si la compuerta levadiza no se puede abrir con el La puerta de la boca del llenado se desbloquea
interruptor de tablero de instrumentos, el in- La compuerta levadiza se abrirá según el ajuste automáticamente cuando la puerta del conductor
de posición seleccionado. Para cambiar la posi-
terruptor de apertura de la compuerta levadiza ni se desbloquea.
ción de la compuerta levadiza, repita pasos 1a 3
con el control remoto, debido a un acumulador
para el ajuste de la posición de la compuerta 1. Desbloquee la puerta de llenado de com-
descargado, siga estos pasos: levadiza. bustible utilizando cualquiera de las si-
1. Desmonte la cubierta 䊊A de la parte interior guientes operaciones:
de la compuerta levadiza.
● Abra la puerta del conductor con el con-
2. Mueva la palanca 䊊 B como se ilustra para trol remoto.
abrir la compuerta levadiza.
● Coloque el interruptor del seguro eléc-
Comuníquese con un distribuidor NISSAN lo trico de las puertas en la posición de
antes posible para que realice la reparación. desactivación.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
● Presione el interruptor de apertura de ● Use solo un tapón de llenado de com- – Use solo contenedores portátiles de
manija de la puerta . bustible de equipamiento original combustible aprobados para líquido
2. Para abrir la compuerta de llenado de com- como reemplazo. Posee una válvula de inflamable.
bustible, presione el lado derecho de la seguridad incorporada para que los sis-
misma para liberarla. temas de combustible y de control de PRECAUCIÓN
emisiones funcionen correctamente. El
Para bloquear, cierre la puerta de la boca del uso de un tapón inadecuado puede dar ● Si el combustible se derrama en la carro-
llenado de combustible firmemente y bloquee las por resultado una falla grave y posibles cería del vehículo, lávelo siempre con
puertas. lesiones. También puede hacer que se agua para evitar que se dañe la pintura.
encienda la luz indicadora de falla. ● Inserte el tapón de llenado de combus-
TAPÓN DE LLENADO DE ● Nunca suministre combustible en el tible en línea recta dentro del tubo de
COMBUSTIBLE cuerpo de aceleración para intentar llenado, y luego apriételo hasta que es-
arrancar el vehículo. cuche unos chasquidos. Si no aprieta
ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible correctamente el tapón de llenado de
combustible, podría encenderse la luz
● La gasolina es extremadamente infla- portátil en el vehículo o remolque. La
mable y altamente explosiva bajo cier- electricidad estática puede provocar la indicadora de falla . Si la luz
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- explosión de un líquido, vapor o gas in- se enciende debido a que el tapón de
ras o lesiones graves si se utiliza o flamable en cualquier vehículo o remol- llenado de combustible está flojo o no
manipula incorrectamente. Siempre que. Para reducir el riesgo de lesiones está puesto, apriete o instale el tapón y
apague el motor y no fume ni permita la graves o incluso la muerte al llenar los siga conduciendo el vehículo. La
presencia de llamas o chispas cerca del contenedores de combustible portátiles: luz se debe apagar después de
vehículo al abastecer combustible. – Siempre coloque el contenedor en el unos kilómetros. Si la luz no se
● El combustible puede estar bajo pre- suelo al llenarlo. apaga luego de unos kilómetros, lleve
sión. Gire el tapón un tercio de giro y el vehículo a un distribuidor NISSAN
– No use dispositivos electrónicos al para que lo revisen.
espere que se detenga cualquier ⴖsiseoⴖ llenarlo.
para evitar que el combustible se de- ● Para obtener más información, con-
rrame y se produzcan posibles lesiones – Mantenga la boquilla de la bomba en sulte ⴖLuz indicadora de fallaⴖ en la sec-
personales. Luego quite el tapón. contacto con el contenedor mientras ción ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este
lo llena. manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


COLUMNA DE DIRECCIÓN
INCLINABLE O TELESCÓPICA

ADVERTENCIA
● No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
● No ajuste el volante de la dirección más
cerca a usted de lo necesario para la
operación adecuada de dirección y para
comodidad. La bolsa de aire del con-
ductor se infla con gran fuerza. Si no
está sujeto, se inclina hacia adelante,
se sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir LPD2111
Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones o incluso la muerte. La bolsa OPERACIÓN MANUAL (solo si está
de aire también puede provocar lesio-
1. Gire el tapón de llenado de combustible nes graves o fatales si usted se encuen-
equipado)
hacia la izquierda. tra muy cerca enfrente de ésta cuando Operación del dispositivo de
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del se infla. Siéntese siempre apoyado en
gancho 䊊1 mientras carga combustible. el respaldo y a la mayor distancia posi- inclinación y telescópico
Para instalar el tapón de llenado de combustible:
ble del volante de la dirección. Use Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
siempre los cinturones de seguridad.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible ● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba
en línea recta en el tubo de llenado de com- o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
bustible. posición deseada.

2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que ● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
escuche unos chasquidos. lante o hacia atrás en la dirección 䊊
3 hasta la
posición deseada.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
PRECAUCIÓN
arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección
en esa posición. Para vehículos con posicionador de trans-
misión automática: no restablecer las fun-
ciones telescópica y de inclinación del vo-
lante de dirección, después de la descarga
del acumulador del vehículo, puede impe-
dir que se ajusten las posiciones del vo-
lante de dirección.
Para vehículos con posicionador de transmisión
automática: se deben restablecer tanto las ope-
raciones de conducción telescópicas y de incli-
nación, después de la descarga del acumulador
WPD0366 del vehículo, para evitar que se bloqueen las
operaciones telescópicas y de inclinación en una
OPERACIÓN AUTOMÁTICA (solo si posición. Cuando el acumulador se recargue o
está equipado) reemplace, realice los siguientes pasos:
Operación del dispositivo de ● Para la operación de inclinación: ajuste el
inclinación y telescópico interruptor 䊊
1 de modo que el volante se
mueva hasta la posición más alta 䊊 2 que
Para ajustar el volante mueva el interruptor 䊊
1 en pueda alcanzar.
las siguientes direcciones:
● Para la operación telescópica: ajuste el in-
● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba terruptor 䊊
1 de modo que el volante se
o hacia abajo 䊊 2 hasta la posición de incli- mueva hasta la posición más hacia adelante
nación deseada. y más hacia atrás 䊊
3 que pueda alcanzar.

● Ajuste el volante de la dirección hacia ade- Al realizar estas operaciones se restablece el


lante o hacia atrás 䊊 3 hasta la posición rango de inclinación del volante y la función te-
telescópica deseada. lescópica.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-33
VISERAS

Función de entrada/salida (solo si está 䊊


1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
equipado) para el sol.

El sistema posicionador de manejo automático 䊊


2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
hace que el volante de la dirección suba automá- visera del montaje central y gírela hacia el
ticamente cuando se abre la puerta del conduc- costado.
tor y el interruptor de encendido está en la posi- 䊊
3 Deslice la extensión de la visera hacia
ción LOCK (Bloqueo). Esto permite al conductor adentro o hacia afuera según sea necesario.
entrar y salir más fácilmente del asiento. El vo-
lante de la dirección regresa a su posición PRECAUCIÓN
cuando se cierra de la puerta del conductor y se
presiona el interruptor de encendido. ● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Posicionador de manejo automático⬙ en esta ● No jale la extensión de la visera con
sección. fuerza hacia abajo.

WPD0297

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted. La característica antideslum-
brante automática se activa cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON (Encen-
dido).
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
LPD2067 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está NOTA:
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera equipado) No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. El Utilice la posición nocturna 䊊
1 para reducir la res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
espejo de vanidad se iluminará cuando se abra la atenuación de los faros de los vehículos que Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
cubierta del espejo. vienen detrás, en la noche. sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35


● Para activar la función de atenuación auto-
mática del espejo, presione otra vez el
botón . La luz indicadora se encen-
derá.
Para más información sobre la pantalla de la
brújula (solo si está equipado), consulte ⬙Pantalla
de la brújula⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD0446 LPD0469
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B - Sin brújula (solo si está equipado)
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B y Tipo C (solo si está
La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun- equipado)
ción de atenuación automática del espejo está La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
operando. ción de atenuación automática del espejo está
Con el interruptor de encendido en la posición operando.
ON (Encendido), presione el botón como Para desactivar la función de atenuación automá-
se describe: tica del espejo, presione:
● Para desactivar la función de atenuación ● El botón O para los espejos interiores
automática del espejo, presione el sin brújula.
botón . La luz indicadora se apagará.
● El botón para los espejos interiores
con brújula.

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


La luz indicadora se encenderá.
Para obtener información sobre el funciona-
miento del HomeLink® Universal Transceiver
(solo si está equipado), consulte ⬙HomeLink®
Universal Transceiver⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.
Para información sobre la pantalla de la brújula
(solo si está equipado), consulte ⬙Pantalla de la
brújula⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙
de este manual.

LPD0470 SPA2739
Tipo C - Con brújula (solo si está equipado) ESPEJOS EXTERIORES
La luz indicadora se apagará.
El control remoto de los espejos exteriores fun-
Para activar nuevamente la función de atenua- cionará solo cuando el interruptor de encendido
ción automática del espejo, presione: esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
● El botón | para los espejos interiores sin (Encendido).
brújula.
Mueva el interruptor pequeño 䊊 1 para seleccio-
● El botón para los espejos interiores nar el espejo de la izquierda o derecha. Ajuste
con brújula. cada espejo en la posición deseada usando el
interruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


control del espejo exterior hacia la izquierda o
ADVERTENCIA
derecha. Solo se puede seleccionar un espejo a
● Los objetos que se ven en el espejo la vez.
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado Mueva la palanca de cambios a la posición R
al moverlo a la derecha. Usar solamente (Reversa). El espejo seleccionado girará hacia
este espejo puede causar un accidente. abajo.
Use el espejo interior o mire directa- La superficie del espejo seleccionado regresará
mente por sobre su hombro para calcu-
a su posición original cuando ocurra cualquiera
lar las distancias correctas con relación
de lo siguiente:
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja. ● La palanca de cambios se mueve a cualquier
Puede perder el control del vehículo y posición distinta de R (Reversa).
causar un accidente. ● El interruptor de control del espejo exterior
LPD2112
se ponga en la posición neutral o central.
Espejos exteriores plegables manuales
● El interruptor de encendido está en la posi-
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- ción OFF (Apagado).
garlo.
NOTA:
Característica de inclinación hacia
abajo en reversa (solo si está Si el interruptor de control del espejo exte-
rior está en la posición neutral, ninguno de
equipado) los espejos girará hacia abajo cuando la
La característica de inclinación hacia abajo en palanca de cambios se mueve a la posición
reversa girará hacia abajo la superficie del espejo R (Reversa).
exterior para proporcionar mejor visibilidad tra- Para obtener más información relacionada con
sera cerca del vehículo. esta característica, consulte ⬙Posicionador de
Cuando el interruptor de encendido está en la transmisión automática⬙ en esta sección.
posición ON (Encendido), gire el interruptor de
3-38 Controles y ajustes previos a la conducción
POSICIONADOR DE MANEJO
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)

Espejos calentados (solo si está El sistema de posicionador de transmisión auto-


equipado) mática tiene tres funciones:

Algunos espejos exteriores se pueden calentar ● Función de almacenamiento en la memoria


para desempañar, quitar la escarcha o deshelar ● Función de entrada/salida
con el fin de mejorar la visibilidad. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Interruptor del ● Función de sincronización del asiento
desescarchador de cristal trasero y espejo exte-
rior (si está equipado)⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.

LPD2113

FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
EN LA MEMORIA
Se pueden almacenar dos posiciones de asiento
del conductor, columna de la dirección y espejos
exteriores en la memoria del posicionador de
transmisión automática. Siga estos procedimien-
tos para usar el sistema de memoria.
1. Ponga la palanca de cambios de la transmi-
sión continuamente variable (CVT) en la po-
sición P (Estacionamiento).
2. Coloque el encendido en la posición ON
(Encendido).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39


3. Ajuste el asiento del conductor, la columna Vinculación del control remoto a una Característica de inclinación hacia
de la dirección y los espejos exteriores en posición almacenada en la memoria abajo en reversa (solo si está
las posiciones deseadas, activando manual-
mente cada interruptor de ajuste. Para obte- Cada control remoto se puede vincular a una equipado)
ner más información, consulte ⬙Asientos⬙ en posición almacenada en la memoria (interruptor La característica de inclinación hacia abajo en
la sección ⬙Seguridad – Asientos, cintu- de memoria 1 ó 2) con el siguiente procedi- reversa girará hacia abajo la superficie del espejo
rones de seguridad y sistema de sujeción miento.
exterior seleccionado para proporcionar mejor
complementario⬙ de este manual, e ⬙Inclina- 1. Siga estos pasos para almacenar una posi- visibilidad trasera cerca del vehículo.
ción y ajuste telescópico del volante⬙ y ⬙Es- ción en la memoria.
pejos exteriores⬙ en esta sección. Cuando el interruptor de encendido está en la
2. Mientras la luz indicadora del interruptor de posición ON (Encendido), gire el interruptor de
Durante este paso, no ponga el interruptor memoria que está programando se en- control del espejo exterior hacia la izquierda o
de encendido en ninguna posición que no ciende por 5 segundos, presione el derecha. Solo se puede seleccionar un espejo a
sea ON (Encendido). botón del control remoto. La luz indi- la vez.
cadora parpadeará. Una vez que la luz indi-
4. Presione el interruptor SET (Configurar) y, cadora se apague, el control remoto estará Mueva la palanca de cambios a la posición R
en un lapso de 5 segundos, presione el vinculado a esa configuración de memoria. (Reversa). El espejo seleccionado girará hacia
interruptor de memoria (1 ó 2). abajo.
Con el interruptor de encendido colocado en la
La luz indicadora de interruptor de memoria posición OFF (Apagado), presione el La superficie del espejo seleccionado regresará
presionado se encenderá y permanecerá botón en el control remoto. El asiento del a su posición original cuando ocurra cualquiera
encendida por 5 segundos después de pre- conductor, el volante de la dirección y los espe- de lo siguiente:
sionar el interruptor. Una vez que la luz indi- jos exteriores se moverán a la posición memori-
cadora se apague, las posiciones seleccio- ● La palanca de cambios se mueve a cualquier
zada. posición distinta de R (Reversa).
nadas quedarán almacenadas en la
memoria que escogió (1 ó 2). Si la memoria NOTA: ● El interruptor de control del espejo exterior
se almacena correctamente (solo si está se ponga en la posición neutral o central.
Si se guarda una nueva posición de la me-
equipado), suena una señal acústica.
moria en el interruptor de memoria, el con- ● El interruptor de encendido está en la posi-
Si se almacena una nueva memoria en el mismo trol remoto se revincula automáticamente. ción OFF (Apagado).
interruptor de memoria, la memoria previa se
borrará.
3-40 Controles y ajustes previos a la conducción
NOTA: Si los espejos exteriores o el volante de la direc- Cómo confirmar la programación de la
ción llegan a su ajuste máximo, la función se memoria
Si el interruptor de control del espejo exte-
desactiva automáticamente. Reinicie la función
rior está en la posición neutral, ninguno de
seleccionando una posición de memoria de ● Ponga el interruptor de encendido en ON
los espejos girará hacia abajo cuando la (Encendido) y presione el interruptor SET
asiento previamente almacenada utilizando los
palanca de cambios se mueve a la posición (Ajustar). Si la memoria principal no ha sido
interruptores de memoria (1 ó 2). También se
R (Reversa). almacenada, la luz indicadora se encenderá
puede utilizar una Intelligent Key previamente
durante medio segundo. Si la memoria alma-
Función de sincronización del asiento vinculada a la memoria de asiento almacenada
cenó la posición, la luz indicadora permane-
para reiniciar la función.
La función de sincronización del asiento ajusta cerá encendida cinco segundos.
automáticamente las posiciones del volante de la Si no se almacenó previamente una posición de ● Si el cable del acumulador se desconecta o el
dirección y de los espejos exteriores cuando se asiento en la memoria del asiento, reinicie la fusible se funde, la función de almacena-
ajusta el asiento con los interruptores del asiento función ajustando el volante de la dirección y los miento de la memoria será cancelada y de-
eléctrico. espejos exteriores manualmente para una buena berá reiniciarla antes de poder programar de
posición de manejo y luego conduzca el vehículo nuevo una posición almacenada en la memo-
Sin embargo, el volante de la dirección y los a una velocidad superior a 7 km/h (4 MPH). ria. Conduzca el vehículo a más de 40 km/h
espejos exteriores no se mueven cuando el (25 MPH) para reiniciar la función de almace-
asiento se ajusta más allá de los umbrales máxi- Cancelación o activación de la función de namiento en la memoria. También puede rei-
mos. El sistema considera que los ajustes de sincronización del asiento niciar la función de almacenamiento en la me-
volante de la dirección y espejo exterior no son moria con el siguiente procedimiento:
necesarios debido a que el asiento puede no La palanca de cambios debe estar en la posición
estar ajustado para la posición de manejo. Ob- P (Estacionamiento) con el interruptor de encen- 1. Conecte el cable del acumulador o reem-
serve que el ajuste predeterminado de fábrica de dido en la posición ACC (Accesorios). place el fusible.
la función es de desactivado. 2. Abra y cierre la puerta del conductor más de
dos veces con el interruptor de encendido
La función de sincronización del asiento opera
en la posición LOCK (Bloqueo).
bajo las siguientes condiciones:
Una vez que se reinicia la función de almace-
● El interruptor de encendido está en la posi-
namiento en la memoria, puede almacenar
ción ON (Encendido).
una posición de memoria. Para obtener infor-
● La palanca de cambios esté en la posición P mación adicional, consulte ⬙Función de alma-
(Estacionamiento). cenamiento en la memoria⬙ en esta sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-41
Cómo seleccionar la posición El asiento del conductor se deslizará hacia atrás Cómo reiniciar la función de
memorizada y la columna de dirección subirá: entrada/salida
Ponga la palanca de cambios en la posición P ● Al abrir la puerta del conductor con el in-
Si se desconecta el cable del acumulador o se
(Estacionamiento), luego: terruptor de encendido en la posición LOCK
(Bloqueo). funde el fusible, la función de entrada/salida que-
● Dentro de 45 segundos de haber abierto la dará desactivada. Conduzca el vehículo a más de
puerta del conductor, presione el interruptor ● Al mover el interruptor de encendido de la 40 km/h (25 MPH) para reiniciar la función de
de memoria (1 ó 2) o posición ACC (Accesorios) a LOCK (Blo- entrada/salida. También puede reiniciar la fun-
queo) con la puerta del conductor abierta. ción de entrada/salida con el siguiente procedi-
● Ponga el interruptor de encendido en la po- miento:
sición ON (Encendido) y presione el in- El asiento del conductor y el volante volverán a la
terruptor de memoria (1 ó 2). posición anterior: 1. Conecte el cable del acumulador o reem-
El asiento del conductor, la columna de dirección ● Al cerrar la puerta del conductor con el place el fusible.
y los espejos exteriores se mueven a la posición interruptor de encendido en la posición
2. Abra y cierre la puerta del conductor más de
memorizada mientras la luz indicadora titila, y LOCK (Bloqueo).
dos veces con el interruptor de encendido
luego la luz permanece encendida durante ● Al mover el interruptor de encendido de la en la posición LOCK (Bloqueo).
aproximadamente 5 segundos. posición ACC (Accesorios) a la posición
ON (Encendido) mientras la palanca de Ahora la función de entrada/salida debe funcio-
FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA cambios está en la posición P (Estaciona- nar correctamente.
Este sistema está diseñado para que el asiento miento). FUNCIÓN DE MEMORIA DE AJUSTE
del conductor y la columna de la dirección de La función de entrada/salida se puede ajustar o
operación automática se muevan automática- Es posible relacionar la posición de los si-
cancelar mediante los Ajustes de Vehículo en la
mente cuando la palanca de cambios está en la pantalla de información de vehículo, al realizar los guientes ajustes con la Intelligent Key, de modo
posición P (Estacionamiento). Esto permite al siguientes pasos: que la configuración memorizada esté disponible
conductor entrar y salir más fácilmente del para cada Intelligent Key.
asiento del conductor. ● Cambie el deslizamiento del asiento de sa-
lida de ON a OFF. ● Sistema de control de climatización

● Cambie la dirección de salida ARRIBA de ● Sistema de navegación


ON a OFF. ● Sistema de audio

3-42 Controles y ajustes previos a la conducción


Para utilizar la función de memoria, configure los Para obtener información adicional sobre el uso ● Cuando la palanca de cambios se mueve de
sistemas de climatización, navegación y de audio del sistema de navegación, consulte el Manual la posición P (Estacionamiento) a cualquier
en los ajustes preferidos del conductor. Bloquee del propietario del sistema de navegación que otra posición.
las puertas con la Intelligent Key. Cada Intelligent viene por separado. ● Cuando la puerta del conductor se queda
Key se puede ajustar según las preferencias in- abierta por más de 45 segundos y el in-
Para obtener información adicional sobre el uso
dividuales de conductor. Cuando se utiliza una terruptor de encendido no está en la posi-
del sistema de audio, consulte ⬙Sistema de au-
nueva Intelligent Key, se mostrará ⬙Conexión con ción ON (Encendido).
dio⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitor, climati-
la llave realizada⬙ en la pantalla y los ajustes
memorizados estarán disponibles.
zación, audio, teléfono y reconocimiento de voz⬙. ● La función de sincronización del asiento se
desactiva automáticamente cuando los es-
Para aplicar los ajustes memorizados, realiza los OPERACIÓN DEL SISTEMA pejos exteriores o el volante de la dirección
siguientes pasos: El sistema posicionador de manejo automático alcanzan su ajuste máximo.
1. Ponga la Intelligent Key que está conectada no funcionará o dejará de funcionar en las si- ● La función de sincronización del asiento no
en los ajustes memorizados. guientes condiciones: opera cuando el asiento se ajusta por encima
● Cuando la velocidad del vehículo está por de uno de los siguientes umbrales máximos:
2. Desbloquee las puertas empujando el in-
terruptor de apertura de la manija de puerta arriba de 7 km/h (4 MPH). – Deslizamiento del asiento: 76 mm (3.0 pulg).
del conductor o el botón UNLOCK ● Cuando se presiona cualquiera de los inte- – Reclinación del respaldo: 9.1 grados
(Desbloqueo) en la Intelligent Key. rruptores de memoria mientras el posiciona-
– Elevador del asiento (parte trasera):
dor de manejo automático está funcionando.
3. Ponga el interruptor de encendido en la po- 20 mm (0.8 pulg)
sición ON (Encendido). Los ajustes vincula- ● Cuando se activa el interruptor de ajuste del La función de entrada/salida se puede ajustar o
dos a la Intelligent Key se iniciarán. asiento del conductor mientras el posiciona- cancelar mediante los Ajustes de Vehículo en la
dor de transmisión automática está funcio- pantalla de información de vehículo, al realizar los
Para obtener más información sobre el uso del
nando. siguientes pasos:
sistema de control de climatización, consulte
⬙Calefacción y aire acondicionado (automáti- ● Cuando el asiento ya se movió a la posición ● Cambie el deslizamiento del asiento de sa-
cos)⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitor, clima- memorizada. lida de ON a OFF.
tización, audio, teléfono y reconocimiento de
● Cuando no se ha almacenado una posición ● Cambie la dirección de salida ARRIBA de
voz⬙.
del asiento en el interruptor de memoria. ON a OFF.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


NOTAS

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color sin Diferencia entre distancias calculadas y
sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . 4-5 reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . . 4-6 Cómo ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . . 4-7 Función de sonar complementario de la
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . . 4-8 cámara (sensor de estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo se usa el botón de información. . . . . . . . . . . . . 4-8 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Cómo se usa el botón Configuración . . . . . . . . . . . . 4-11 Around View® Monitor (solo si está equipado). . . . . . . 4-35
Botón Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Vistas disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Diferencia entre distancias calculadas y
Botones del tablero de control — pantalla color
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-13
Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Cómo se usa el controlador NISSAN . . . . . . . . . . . . 4-15
Sonar auxiliar de la cámara (sensor de
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 estacionamiento) (solo si está equipado) . . . . . . . . . 4-43
Cómo escoger los menús en la pantalla . . . . . . . . . . 4-18 Cómo ajustar la imagen de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-44
Cómo se usa el botón de estado (STATUS) . . . . . . 4-18 Consulte las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón de información. . . . . . . . . . . . 4-19 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Cómo se usa el botón Configuración . . . . . . . . . . . . 4-21 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Botón Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Calefacción y aire acondicionado (automáticos). . . . . . 4-47
Visualizador de imágenes (si está equipado) . . . . . . . . . 4-24 Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Cómo se usa el visualizador de imágenes . . . . . . . . 4-24 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-27 Sistema de aire acondicionado trasero
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-28 automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Cómo estacionarse con las líneas de curso Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Interruptor en el volante de la dirección para
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 Sistema de DVD doble montado en las cabeceras
Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-55 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Radio FM/AM con reproductor de discos Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
compactos (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . 4-69 Antes de operar el sistema DVD doble
Radio AM/FM con reproductor de CD/DVD montado en las cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Reproducción de un DVD
Funcionamiento del reproductor de disco (disco versátil digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121
versátil digital (DVD) (modelos sin sistema Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . .4-126
de navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-126
Puerto de conexión USB (bus universal en Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-127
serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
Operación del reproductor iPod®* . . . . . . . . . . . . . . 4-88 sin sistema de navegación con función de
Music Box® sin sistema de navegación comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-127
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129
Music Box® con navegación Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-129
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-131
Transmisión de audio vía Bluetooth® Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-132
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-134
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111 Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . .4-139
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-141 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-163
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-142 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-164
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación sin función de con sistema de navegación con función de
comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-143 comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-165
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-144 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-167
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-168
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-145 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-169
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-146 Agenda telefónica del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-171
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-151 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-172
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-173
con sistema de navegación sin función de Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-174
comandos de voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . .4-152 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-174
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-175
Procedimiento de enlace telefónico. . . . . . . . . . . . .4-155 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-176
Phonebook (Agenda telefónica) . . . . . . . . . . . . . . . .4-156 Volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-177
Memoria del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-158 Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-159 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-178
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-160 Modo estándar del reconocimiento de voz
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-178
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-161 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-162 Antes de iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181
Cómo dar comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-181 Función de adaptación a la persona que
Modo de comando alternativo del habla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-193
reconocimiento de voz NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .4-186 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-195
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-191
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2469
accidentes, incendios o descargas 1. Botón STATUS (Estado) (P. 4-8) 5. Botón BRIGHT + (Brillo) (control de brillo)
eléctricas. (P. 4-13)
2. Botón INFO (Información) (P. 4-8)
6. Botón BRIGHT – (Brillo) (control de brillo)
3. Controlador NISSAN (P. 4-6) (P. 4-13)
4. Botón OFF (Apagado) (control de 7. Botón BACK (Atrás) (P. 4-6)
brillo) (P. 4-13) 8. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-11)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen
PRECAUCIÓN
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
● La pantalla de visualización de cristal talla. Estas teclas solo se pueden seleccionar
se puede romper si un objeto duro o utilizando el controlador NISSAN.
afilado la golpea. Si la pantalla de cris-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido, LHA3179
por ejemplo agua o fragancias para au-
tomóvil. El contacto con líquidos hará CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
que el sistema falle. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
la pantalla utilizando los botones direccionales
Si usa el sistema por largo rato con el principales 䊊2 o el selector central 䊊 4 . Luego
motor apagado (encendido en posiciones presione el botón ENTER (Aceptar) 䊊 1 para es-
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- coger el elemento o realizar la acción.
cargará el acumulador y no podrá arrancar
el motor.
Símbolos de referencia:
Botón ENTER (Aceptar) — Es un botón del panel
de control.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El botón BACK (Atrás) 䊊
3 tiene dos fun- 2. Selecciones del menú:
ciones: Muestra las opciones para escoger dentro
de esa pantalla de menú (por ejemplo, zona
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). horaria del Pacífico, zona horaria de mon-
Si presiona el botón BACK (Atrás) 䊊3 taña, etc.).
durante la configuración, la configuración será 3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
cancelada y/o la pantalla regresará a la pantalla (UP/DOWN):
anterior. indica que se puede usar el controlador
● Concluir la configuración. NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
En algunas pantallas, al presionar el botón BACK
4. Contador de la pantalla:
(Atrás) 䊊3 se aceptan los cambios hechos
Muestra el número de opciones disponibles
durante la configuración.
en el menú de cada pantalla (por ejemplo,
LHA1300 1/9).
CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:
LA PANTALLA Proporciona más información (si la hay) so-
bre la opción del menú actualmente resal-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla tada (por ejemplo, ajuste manualmente el
central en forma de menús. Cada vez que se selec- huso horario).
ciona un menú o se destaca un elemento del menú,
diversas áreas de la pantalla le proporcionan infor-
mación importante. Vea los detalles a continuación:
1. Encabezado:
Muestra la ruta que usó para llegar a la
pantalla actual (por ejemplo, presione el bo-
tón SETTING (Configuración) >, luego se-
leccione la tecla ⬙Clock⬙ (Reloj) y luego se-
leccione la tecla ⬙Time Zone⬙ (Huso
horario)).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
ESTADO (STATUS) INFORMACIÓN
Para ver el estado del sistema de audio, el sis- Presione el botón INFO (Información). Esta pan-
tema de control de climatización y el consumo de talla define o muestra información variada y prác-
combustible, presione el botón de estado. tica a la hora de utilizar el vehículo. Los elementos
disponibles incluyen información sobre el rendi-
La siguiente información aparecerá al presionar
miento de combustible y el mantenimiento.
el botón STATUS varias veces:
Audio → Sistema de control de audio y climati-
zación → Audio y consumo de combustible →
Audio

WHA1149

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Rendimiento de combustible Muestra el menú del Rendimiento de combustible.
Distancia antes de que- Muestra una estimación de la distancia que el vehículo puede ser conducido antes de cargar combustible. La DTE se calcula constante-
dar el tanque vacío (DTE) mente con base en la cantidad de combustible en el tanque de combustible y en el consumo real de combustible. La pantalla se actualiza
cada 30 segundos. Cuando el nivel de combustible está bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el combustible cambiará a (*).
NOTA:si la cantidad de combustible agregada con el interruptor de encendido en la posición OFF (Apagado) es pequeña, podría conti-
nuar apareciendo la misma información desplegada antes de que el interruptor de encendido se girara a la posición OFF (Apagado).
NOTA: al subir pendientes o tomar curvas, el combustible en el tanque se mueve, lo que puede cambiar momentáneamente la pantalla.
Average Fuel Economy Muestra el rendimiento promedio de combustible desde el último restablecimiento. La pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
(Rendimiento promedio 500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento o de volver a conectar los cables del acumulador, quizás vea en la pantalla (**.*).
de combustible)
Restablecimiento de ⬙fuel El cálculo del rendimiento de combustible se puede restablecer a 0. Presione el botón de información y seleccione la tecla ⬙Fuel Eco-
economy⬙ nomy⬙ (Rendimiento del combustible), luego escoja la tecla ⬙Reset⬙ (Reestablecer) con el controlador NISSAN.
Fuel Economy Record Seleccione la tecla ⬙View⬙ (Vista) para mostrar el historial del consumo promedio de combustible en forma de gráfica.
(Registro del rendimiento
de combustible)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
Elemento del menú Resultado
Mantenimiento Presione el botón de información, escoja la tecla ⬙Maintenance⬙ (Mantenimiento) con el controlador NISSAN, en la pantalla aparecerá la
información de mantenimiento.
Teclas de recordatorio Seleccione una tecla para mostrar ese intervalo de mantenimiento.
(1–4)
Interval (Inter- Muestra el intervalo para el recordatorio seleccionado. Seleccione las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar la distancia hacia arriba o hacia abajo.
valo)
Reset Distance Restablece la distancia del recordatorio seleccionado a 0 km (millas).
(Restablecer
distancia)
Interval Remin- Muestra el estado del recordatorio del intervalo seleccionado. Seleccione activar o desactivar. Si selecciona ⬙On⬙ (Activar), la pantalla de
der (Recordato- aviso de mantenimiento aparece una vez que se cumple el intervalo y el interruptor de encendido se coloca en la posición OFF (Apagado)
rio del intervalo) y luego en la posición ON (Encendido).

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN
CONFIGURACIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración).
Esta pantalla muestra y ajusta diversas configu-
raciones y funciones que están disponibles para
su vehículo. Utilice el controlador NISSAN para
seleccionar un elemento y luego presione el bo-
tón ENTER (Aceptar). Cuando el indicador ám-
bar junto a un elemento está iluminado, la función
está habilitada.

LHA1304

Elemento del menú Resultado


Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Pantalla Ajusta la configuración de la pantalla.
Brightness/Contrast (Brillo/ Ajusta el brillo o el contraste del fondo del mapa.
Contraste)
Display off (Apagado de la Enciende y apaga la pantalla. El indicador ámbar se ilumina cuando la pantalla se establece en ⬙On⬙ (Encendida). Cuando la pantalla se esta-
pantalla) blece en ⬙Off⬙ (Apagada) y se presiona un botón del tablero de control, del audio o del calefactor y el aire acondicionado, la pantalla se resta-
blece hasta que se completa la operación. Para encender nuevamente la pantalla, mantenga presionado el botón OFF (Apagado) du-
rante aproximadamente 2 segundos o regrese a la pantalla de configuración y cambie la configuración.
Background Color (Color de Ajusta la pantalla entre el modo de día y de noche.
fondo)
Silbidos del interruptor Activa y desactiva el sonido de silbido que se escucha cuando se presiona un botón del tablero de control.
Cámara Para obtener información adicional, consulte ⬙Monitor retrovisor⬙ en esta sección.
Reloj Ajusta la configuración del reloj.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
Elemento del menú Resultado
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Formato del reloj Alterna entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Ajusta el huso horario. Seleccione un huso horario de la lista disponible.
Adjust Clock (Ajustar reloj) Ajusta manualmente las horas y los minutos del reloj.
Otros Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el controlador NISSAN. Aparecerá la pantalla de configuración del reconocimiento de voz (solo si está
equipado), del idioma y de las unidades.
Unidades Seleccione la tecla ⬙Units⬙ (Unidades) utilizando el controlador NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). Seleccione la unidades que de-
sea que se muestren y presione el botón ENTER (Aceptar) con el controlador NISSAN.
Seleccionar Seleccione la tecla ⬙Metric (l/100km)⬙ (Métricas (l/100km)) o la tecla ⬙Metric (km/1)⬙ (Métricas (km/1)) para cambiar las unidades que se mues-
unidades tran en la pantalla.

4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
BOTÓN APAGADO
Para cambiar la luminosidad de la pantalla, pre-
sione el botón OFF (Apagado). Al presio-
nar el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo
de día o de noche . Allí podrá ajustar
el brillo usando el controlador NISSAN.
Las luminosidad de la pantalla también se puede
ajustar usando el botón + (más brillante) o el
botón - (menos brillante).
Si no se realiza ninguna operación en menos de
10 segundos, la pantalla volverá a la configura-
ción previa.
Presione y sostenga el botón OFF (Apa-
gado) por más de 2 segundos para apagar la
pantalla. Presione otra vez el botón para encen-
der la pantalla.

LHA2446
Tipo A (solo si está equipado)
1. Botón ZOOM OUT (Alejamiento)* 4. Botón ROUTE (Ruta)*
2. Botón CAMERA (Cámara) (solo si está 5. Controlador NISSAN (P. 4-15)
equipado) (P. ) 4-27
6. Botón STATUS (Estado) (P. 4-18)
3. Botón DEST (Destino)*
7. Botón INFO (Información) (P. 4-19)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
8. Botón + (Control de brillo) (P. 4-24)
9. Botón OFF (Apagado) (control de
brillo) (P. 4-24)
10. Botón - (control de brillo) (P. 4-24)
11. Botón VOICE (Voz) (P. 4-21)
12. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-21)
13. Botón MAP (Mapa)*
14. Botón BACK (Atrás) (P. 4-15)
15. Botón ZOOM IN (Acercamiento)*

LHA3172
Tipo B (solo si está equipado)
1. Botón ZOOM OUT (Alejamiento)* 4. Botón ROUTE (Ruta)*
2. Botón DISP (Pantalla) (solo si está equi- 5. Controlador NISSAN (P. 4-15)
pado)
6. Botón STATUS (Estado) (P. 4-18)
3. Botón DEST (Destino)*
7. Botón INFO (Información) (P. 4-19)
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón + (Control de brillo) (P. 4-24) Símbolos de referencia:
9. Botón OFF (Apagado) (control de Botón ENTER (Aceptar) — Es un botón del panel
brillo) (P. 4-24) de control.
10. Botón - (control de brillo) (P. 4-24) ⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
11. Botón VOICE* (Voz) (P. 4-21) talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
12. Botón SETTING (Configuración) (P. 4-21) cando la pantalla o usando el controlador
NISSAN.
13. Botón MAP (Mapa)*
14. Botón BACK (Atrás) (P. 4-15)
15. Botón ZOOM IN (Acercamiento)*
*Para obtener información adicional relacionada
con los botones de control del sistema de nave- LHA3180
gación, consulte el manual del propietario del CÓMO SE USA EL CONTROLADOR
sistema de navegación que viene por separado. NISSAN
Cuando use este sistema, asegúrese de que el Use el controlador NISSAN para seleccionar un
motor esté en funcionamiento. elemento en la pantalla. Resalte un elemento de
Si usa el sistema por largo rato con el la pantalla utilizando los botones direccionales
motor apagado (encendido en posiciones principales 䊊2 o el selector central 䊊 5 . Luego
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- presione el botón ENTER (Aceptar) 䊊 1 para es-
cargará el acumulador y no podrá arrancar coger el elemento o realizar la acción.
el motor.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
El botón BACK (Atrás) 䊊
4 tiene dos fun- ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
ciones: pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
● Regresar a la pantalla previa (cancelar). blanca), disolvente para pintura (thin-
ner) u otros disolventes, ni toallitas de
Si presiona el botón BACK (Atrás) 䊊4 papel con sustancias químicas de lim-
durante la configuración, la configuración será pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
cancelada y/o la pantalla regresará a la pantalla ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
anterior. por ejemplo agua o fragancias para au-
● Concluir la configuración. tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
En algunas pantallas, al presionar el botón BACK
Para garantizar una conducción segura, algunas
(Atrás) 䊊4 se aceptan los cambios hechos
funciones no pueden ser operadas al conducir.
durante la configuración.
Las funciones en pantalla que no están disponi- LHA2739
Para obtener información adicional relacionada bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
con las funciones del botón VOICE (Voz) 䊊 3 ,
menos intensos.
consulte el manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado. Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.
CÓMO SE USA LA PANTALLA
TÁCTIL ADVERTENCIA
● SIEMPRE ponga toda su atención al
PRECAUCIÓN conducir.
● La pantalla de visualización de cristal ● Evite utilizar características del
se puede romper si un objeto duro o vehículo que podrían distraerlo. Si se
afilado la golpea. Si la pantalla de cris- distrae, podría perder el control del
tal se rompe, no la toque. Si lo hace, vehículo y causar un accidente.
podría lesionarse.

4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de la pantalla táctil
En este sistema, se pueden realizar las mismas
operaciones que las del controlador NISSAN
operando la pantalla táctil.
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Navigation⬙ (Navegación), toque la tecla ⬙Navigation⬙ (Nave-
gación)䊊 1 en la pantalla. Toque la tecla BACK (Retroceso)䊊 2 para regresar a la pantalla anterior.

Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
Uppercase (Mayúscu- Muestra los caracteres en mayúsculas.
las)
Lowercase (Minúscu- Muestra los caracteres en minúsculas.
las)
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.

Mantenimiento de la pantalla táctil


Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
2. Selecciones del menú: Audio con información de giro para navegar →
muestra las opciones para elegir dentro de Audio con información de rendimiento del com-
esa pantalla del menú (por ejemplo, Ilumina- bustible → Audio con información de Control de
ción interior automática, etc.). climatización → Audio con información de giro
para navegar
3. Indicador de movimiento hacia arriba/abajo
(Up/Down):
indica que se puede usar el controlador
NISSAN para desplazarse hacia arriba o
abajo en la pantalla y escoger más opciones.
4. Contador de la pantalla:
muestra el número de opciones disponibles
en el menú actual, incluso si están en distin-
tas páginas (por ejemplo, 1/9).
LHA1229

CÓMO ESCOGER LOS MENÚS EN 5. Pie de página/renglón informativo:


proporciona más información (si la hay) so-
LA PANTALLA bre la opción del menú destacada actual-
Las funciones del vehículo se ven en la pantalla mente (por ejemplo, iluminación de la cabina
central en forma de menús. Cada vez que se al desbloquear el seguro de las puertas).
selecciona un menú o se destaca un elemento
del menú, diversas áreas de la pantalla le propor-
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
cionan información importante. Vea los detalles ESTADO (STATUS)
enseguida. El botón STATUS (Estado) se utiliza para mostrar
1. Encabezado: información del sistema. Se encuentran disponi-
muestra la ruta que usó para llegar a la bles tres pantallas distintas de información divi-
pantalla actual (por ejemplo, presione el bo- didas. Presione el botón STATUS (Estado) varias
tón SETTING (Configuración) > luego es- veces para recorrer estas pantallas de la si-
coja la tecla ⬙Comfort⬙). guiente manera:

4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN DE
INFORMACIÓN
Presione el botón INFO (Información). Esta pan-
talla define o muestra información variada y prác-
tica a la hora de utilizar el vehículo. Los elementos
disponibles incluyen información sobre el rendi-
miento de combustible, el mantenimiento, la na-
vegación y el reconocimiento de voz.

LHA2008

Elemento del menú Resultado


Rendimiento de combustible Muestra el menú del Rendimiento de combustible.
Distancia antes de que- Muestra una estimación de la distancia que el vehículo puede ser conducido antes de cargar combustible. La DTE se calcula constante-
dar el tanque vacío (DTE) mente con base en la cantidad de combustible en el tanque de combustible y en el consumo real de combustible. La pantalla se actualiza
cada 30 segundos. Cuando el nivel de combustible está bajo, la pantalla de distancia hasta agotar el combustible cambiará a (*).
NOTA:si la cantidad de combustible agregada con el interruptor de encendido en la posición OFF (Apagado) es pequeña, podría conti-
nuar apareciendo la misma información desplegada antes de que el interruptor de encendido se girara a la posición OFF (Apagado).
NOTA: al subir pendientes o tomar curvas, el combustible en el tanque se mueve, lo que puede cambiar momentáneamente la pantalla.
Average Fuel Economy Muestra el rendimiento promedio de combustible desde el último restablecimiento. La pantalla se actualiza cada 30 segundos y cada
(Rendimiento promedio 500 m (1/3 m). Después de un restablecimiento o de volver a conectar los cables del acumulador, quizás vea en la pantalla (**.*). Selec-
de combustible) cione ⬙Reset Fuel Eco⬙ (Restablecer rendimiento de combustible) para restablecer el cálculo del rendimiento de combustible a 0.
Fuel Economy History Seleccione la tecla ⬙View⬙ (Vista) para mostrar el historial del consumo promedio de combustible en forma de gráfica.
(Historial del rendimiento
de combustible)
Mantenimiento Muestra los recordatorios de mantenimiento.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Elemento del menú Resultado
Teclas de recordatorio Seleccione una tecla para mostrar el intervalo de mantenimiento para el aceite del motor, el filtro de aceite, las llantas u otro recordatorio.
Reset Distance Restablece la distancia del recordatorio seleccionado a 0 km (millas).
(Restablecer
distancia)
Interval (Inter- Muestra el intervalo para el recordatorio seleccionado. Seleccione las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar la distancia hacia arriba o hacia abajo.
valo)
Interval Remin- Muestra el estado del recordatorio del intervalo seleccionado. Seleccione activar o desactivar. Si selecciona ⬙On⬙ (Activar), la pantalla de
der (Recordato- aviso de mantenimiento aparece una vez que se cumple el intervalo y el interruptor de encendido se coloca en la posición OFF (Apagado)
rio del intervalo) y luego en la posición ON (Encendido).
¿Dónde estoy? Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Map Update (Actualización del mapa) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Versión del sistema de navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Posición GPS Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Reconocimiento de voz (si está equi- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está equipado)⬙ en esta sección.
pado)
Brújula Qiblah (solo si está equipado) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.

4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO SE USA EL BOTÓN
CONFIGURACIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración).
Esta pantalla muestra y ajusta diversas configu-
raciones y funciones que están disponibles para
su vehículo. Cuando el indicador ámbar junto a
un elemento está iluminado, la función está
habilitada.

LHA1236

Elemento del menú Resultado


Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en
esta sección.
Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en
esta sección.
Volume & Beeps (Volumen y silbidos) Ajusta la configuración del volumen y de los silbidos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
Elemento del menú Resultado
Volumen del audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Guidance Volume, Guidance Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Voice (Volumen de la guía, voz
de guía)
Ringtone, Incoming Call, Out- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en
going Call (Tono de timbre, lla- esta sección.
mada entrante, llamada saliente)
Silbidos del interruptor Activa o desactiva el sonido de silbido que se escucha cuando se presiona un botón del tablero de control.
Pantalla trasera (solo si está equipado) Ajusta la configuración de las pantallas traseras.
Control de visualización Para controlar la configuración de la pantalla trasera, seleccione la tecla ⬙Display Control⬙ (Control de la pantalla). Seleccione
la tecla ON (Encendido) para la pantalla izquierda o derecha para habilitar o deshabilitar de forma alterna la pantalla para los
pasajeros traseros del lado izquierdo o derecho. Si la pantalla está habilitada, seleccione la tecla (DVD, USB, AUX delantero o
AUX trasero) que desee mostrar en la pantalla correspondiente. La configuración de AUX delantero es para dispositivos co-
nectados en los enchufes AUX de la consola central. La configuración de AUX trasero es para dispositivos conectados en los
enchufes AUX de la parte trasera de la consola central.
Pantalla automática Activa las pantallas traseras para que siempre se enciendan cuando se reproduce una película desde un dispositivo de DVD o
USB.
Altavoces traseros Activa y desactiva el volumen de las bocinas traseras.
Pantalla Ajusta la configuración de la pantalla.
Ajuste de la pantalla Seleccione esta tecla para ajustar la configuración de la pantalla.

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Brightness/Contrast Ajusta el brillo o el contraste del fondo del mapa.
(Brillo/Contraste)
Display off (Apagado Enciende y apaga la pantalla. El indicador ámbar se ilumina cuando la pantalla se establece en ⬙On⬙ (Encendida). Cuando la
de la pantalla) pantalla se establece en ⬙Off⬙ (Apagada) y se presiona un botón del tablero de control, del audio o del calefactor y el aire
acondicionado, la pantalla se restablece hasta que se completa la operación. Para encender nuevamente la pantalla, man-
tenga presionado el botón OFF (Apagado) durante aproximadamente 2 segundos o regrese a la pantalla de configura-
ción y cambie la configuración.
Background Color Ajusta la pantalla entre el modo de día y de noche.
(Color de fondo)
Tema de color Cambia el color del fondo, las flechas y las barras de la pantalla.
Reloj Ajusta la configuración del reloj.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Formato del reloj Alterna entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas.
Offset (hour), Offset (min) Ajusta manualmente las horas y los minutos del reloj.
(Ajuste (horas), Ajuste (minutos))
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Ajusta el huso horario. Seleccione un huso horario de la lista disponible.
Otros Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el controlador NISSAN. Aparecerá la pantalla de configuración del reconocimiento de voz,
del idioma y de las unidades.
Language & Units (Idioma y uni- Ajusta la configuración del idioma y de las unidades que se muestran en la pantalla.
dades)
Seleccionar idioma Cambia el idioma de los menús de la pantalla.
Seleccionar unidades Cambia las unidades utilizadas a ⬙US⬙ (EE. UU.) (millas, °F, MPG) o ⬙Metric⬙ (Métricas) (km, °C, L/100km).
Reconocimiento de voz (si está Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
equipado)
Image Viewer (Visualizador de Para obtener información adicional, consulte ⬙Visualizador de imágenes⬙ en esta sección.
imágenes)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
VISUALIZADOR DE IMÁGENES (si
está equipado)

BOTÓN APAGADO CÓMO SE USA EL VISUALIZADOR


Para cambiar la luminosidad de la pantalla, pre-
DE IMÁGENES
sione el botón OFF (Apagado). Al presio- Cuando se conecta un dispositivo de almacena-
nar el botón otra vez, la pantalla cambiará al modo miento portátil compatible en el puerto de co-
de día o de noche . Allí podrá ajustar nexión USB ubicado en la consola central, se
el brillo usando el controlador NISSAN. pueden ver archivos de imágenes compatibles
almacenados en el dispositivo en la pantalla del
Si no se realiza ninguna operación en menos de tablero de control.
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa. Cómo conectar el dispositivo de
almacenamiento portátil
Presione y sostenga el botón OFF (Apa-
gado) por más de 2 segundos para apagar la Para conectar un dispositivo de almacenamiento
pantalla. Presione otra vez el botón para encen- portátil en el sistema para visualizar las imágenes
almacenadas en él, inserte el dispositivo en el LHA1309
der la pantalla.
puerto de conexión USB ubicado en la consola Cómo ver imágenes
central.
Para ver una imagen, presione el botón SETTING
(Configuración) y luego escoja la tecla ⬙Image
Viewer (Visualizador de imágenes)⬙ con el con-
trolador NISSAN. Se mostrará la pantalla del
visualizador de imágenes.
Se muestra una lista de imágenes compatibles
en el dispositivo de almacenamiento en la parte
izquierda de la pantalla, mientras que la imagen
seleccionada se muestra en la parte derecha de
la misma. Para escoger una imagen distinta de la
lista, utilice el controlador NISSAN para recorrer
la lista una vez que se destaque la imagen de-
seada.
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Seleccione la tecla ⬙Pantalla completa⬙ y pre- Seleccione la tecla ⬙play⬙ (reproducir)
sione el botón ENTER (Aceptar) para ver una para comenzar la reproducción. Las imágenes
versión en pantalla completa de la imagen. que se muestran cambiarán periódicamente a un
Requisitos de imagen: intervalo de tiempo determinado. Para saltar de
una imagen a otra sin esperar que cambien auto-
● Tipo de imagen: JPEG máticamente, seleccione la tecla para vol-
● Extensiones de archivos: *.jpg, *. jpeg ver atrás o la tecla para ir hacia adelante.
Seleccione la tecla ⬙stop⬙ (detener) para
● Resolución máxima: 2048 x 1536
finalizar la reproducción de diapositivas y volver a
● Tamaño máximo: 2 MB la pantalla completa de la imagen que se encuen-
tra actualmente en la pantalla.
● Colores: 32,768 (15 bits)
● Longitud máxima del nombre del archivo:
253 bytes (la pantalla solo muestra los pri-
LHA1310
meros 8 caracteres)
Cómo visualizar imágenes con una
● Carpetas máximas: 500
reproducción de diapositivas
● Imágenes máximas por carpeta: 1,024
Para ver todas las imágenes del dispositivo en
forma de diapositivas, primero ingrese al modo
de pantalla completa mientras visualiza una de
las imágenes. Los botones del control de repro-
ducción de diapositivas se encuentran en el lado
derecho de la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
Ajuste de la reproducción de
diapositivas
Mientras está en el modo de presentación de
diapositivas, se pueden acceder las siguientes
configuraciones:
Configuración
Sideshow speed (Veloci- Cambia la frecuencia en la que se cambian las imágenes durante una presentación de diapositivas. Seleccione una de las opciones de la
dad de reproducción de pantalla o ⬙No Auto Change⬙ (No cambiar automáticamente) para que las imágenes no se cambien automáticamente.
la exhibición de diapositi-
vas)
Slideshow Order (Orden de reproducción de diapositivas)
Reproducción Cambia las imágenes en orden aleatorio cuando se selecciona.
aleatoria
Order List (Lis- Cambia las imágenes en el orden en el que se guardaron en el dispositivo USB.
tado en orden)

4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● No golpee la cámara. Es un instrumento
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- de precisión. De lo contrario, puede fa-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de llar o causar daños por incendio o des-
su rango de monitoreo. El sistema no carga eléctrica.
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos PRECAUCIÓN
relacionadas con el uso correcto del mo- cercanos a la defensa o que estén en el
suelo. La cámara tiene una cubierta de plástico.
nitor retrovisor puede dar como resultado No raye la cubierta de plástico cuando le
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- quite tierra o nieve.
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho.
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos a los
verse antes de operar el vehículo. Siem- que se visualizan en el espejo retrovisor
pre muévase en reversa lentamente. y los espejos exteriores.
● El sistema está diseñado como una ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
ayuda para el conductor mostrando ob- damente cerrada antes de moverse en
jetos inmóviles grandes directamente reversa.
detrás del vehículo, para ayudar a evitar
daños al mismo. ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
● El sistema no puede eliminar completa- lada arriba de la placa.
mente puntos ciegos y podría no mos-
trar todos los objetos. ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre-
dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
(3 pies) LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies) ADVERTENCIA
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m ● Siempre mire hacia atrás y compruebe
(10 pies) que puede moverse en reversa con se-
guridad antes de hacerlo. Siempre mué-
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 :
vase en reversa lentamente.
Indican la anchura del vehículo al moverse en ● Si se reemplazan las llantas con llantas
reversa. de diferente tamaño, las líneas de tra-
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 : yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
Indican el trayecto previsto al moverse en re-
LHA1196 versa. Las líneas de trayecto previsto se desplie- ● En un camino cubierto de nieve o res-
gan en el monitor cuando la palanca de cambios baladizo, es posible que haya una dife-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA está en la posición R (Reversa) y se gira el rencia entre las líneas de trayecto pre-
PANTALLA volante de la dirección. Las líneas de trayecto visto y las líneas de trayecto real.
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- previsto se mueven dependiendo de qué tanto se ● Las líneas guía de distancia y las líneas
mueva el volante de la dirección y no se desplie- de anchura del vehículo se deben utili-
can la anchura del vehículo y las distancias a los
gan cuando el volante de la dirección está en la zar como referencia únicamente
objetos con respecto a la línea de la carrocería
posición neutral.
del vehículo 䊊
A. cuando el vehículo esté en una superfi-
Las líneas guía de anchura del vehículo y las cie pavimentada y nivelada. La distan-
Líneas guía de distancia: líneas de trayecto previsto son más anchas que la cia visualizada en el monitor es única-
Indican las distancias desde la carrocería del anchura y trayecto reales. mente para referencia y puede ser
diferente a la distancia real entre el
vehículo.
vehículo y los objetos desplegados.
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Al mover en reversa el vehículo en una
pendiente ascendente, los objetos vi-
sualizados en el monitor están más le-
jos de lo que parecen. Al mover en re-
versa el vehículo en una pendiente
descendente, los objetos visualizados
en el monitor están más cerca de lo que
parecen. Use el espejo interior o mire
directamente por sobre su hombro para
calcular las distancias correctas con re-
lación a otros objetos.

LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de es- 3. Mueva el vehículo lentamente en reversa
tacionamiento es seguro, antes de estacio- girando el volante de la dirección de manera
nar el vehículo. que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
se mueve a la posición R (Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
4. Maniobre el volante de la dirección para plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
hacer que las líneas guía de anchura del 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
vehículo 䊊 D queden paralelas al espacio de pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
estacionamiento 䊊 C . Cuando la parte pos- cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
terior del vehículo entre al espacio de esta- más lejos de lo que aparece en el monitor.
cionamiento 䊊 C , maniobre el volante de la
dirección para hacer que las líneas guía de
anchura del vehículo䊊 D queden paralelas al
espacio de estacionamiento 䊊 C.

5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio-


nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y
aplique el freno de estacionamiento.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados. LHA3145
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3146 LHA1201
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa cerca de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
descendente, las líneas guía de distancia y las objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
líneas guía de anchura del vehículo se muestran podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- el trayecto real del movimiento en reversa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO AJUSTAR LA PANTALLA
Para ajustar los elementos Display ON/OFF
(Pantalla ENC/APAG), Brightness (Brillo), Tint
(Tinte), Color, Contrast (Contraste) y Black Level
(Nivel del negro) del monitor retrovisor, presione
el botón SETTING (Configuración) con el moni-
tor retrovisor encendido y luego toque la tecla
Display (Pantalla). Escoja uno de los elementos y
cambie el valor tocando la tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ o
girando el controlador NISSAN.
LHA2549
No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
el nivel de negros del monitor retrovisor mientras FUNCIÓN DE SONAR
el vehículo está en movimiento. Asegúrese de COMPLEMENTARIO DE LA
que el freno de estacionamiento esté firmemente CÁMARA (sensor de estacionamiento)
aplicado.
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento)
emite un tono para advertir al conductor que hay
obstáculos cerca de la defensa.
LHA3147
Los colores de los indicadores del sonar y las
Movimiento de reversa detrás de un líneas guía de distancia en las vistas delantera,
objeto protuberante amplia delantera, trasera y amplia trasera indican
distancias diferentes al objeto.
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA ● El sistema no detecta objetos peque- ● Mantenga la superficie de los sensores
ños por debajo de la defensa, y puede de sonar (situado en la cubierta de la
● El sonar (sensor de estacionamiento)
no detectar objetos cercanos a la de- defensa delantera y trasera) sin acumu-
es una característica útil. No es un subs-
fensa o que estén en el suelo. lación de nieve, hielo y suciedad. No
tituto para el estacionamiento correcto.
raye la superficie de los sensores de
● Puede que el sistema no detecte los
● El conductor es siempre el responsable sonar al limpiar. Si los sensores están
siguientes objetos:
de la seguridad durante el estaciona- cubiertos, la exactitud de la función de
miento y otras maniobras. – Los objetos indefinidos como nieve, sonar disminuirá.
trapos, algodón, vidrio o lana.
● Siempre mire alrededor y verifique si es El sistema proporciona el tono para objetos tra-
seguro moverse antes de estacionar el – Los objetos delgados como cuerdas, seros cuando la palanca de cambios está en la
vehículo. cables y cadenas. posición REVERSA.
● Lea y entienda las limitaciones del sis- – Objetos en forma de cuña.
El sistema se desactiva a velocidades de más de
tema de sonar (sensor de estaciona- ● Si su vehículo sufre daños en la cu- 10 km/h (6 mph). Se reactiva a velocidades más
miento) que están incluidas en esta bierta de la defensa, dejándola mal ali- bajas.
sección. neada o doblada, la zona de detección
Cuando se detectan los objetos, el indicador
● El clima inclemente o fuentes ultrasóni- puede alterarse causando medición
inexacta de objetos o falsas alarmas. (verde) aparece y destella y el tono suena de
cas como un lavacoches automático,
manera intermitente. Cuando el vehículo se
los frenos de aire comprimido de un
acerca al objeto, el color del indicador se torna
camión o un taladro neumático, pueden PRECAUCIÓN amarillo y aumenta la velocidad del destello y el
afectar el funcionamiento del sistema;
esto puede incluir pérdida de desem- ● El ruido excesivo (como el volumen de volumen del tono. Cuando el vehículo está muy
sistema de audio o una ventanilla cerca del objeto, el indicador deja de destellar y
peño o falsas activaciones.
abierta de vehículo) puede impedirle cambia a rojo, y el tono suena de manera conti-
● Esta función está diseñada para ayudar escuchar el tono. nua.
al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo. El tono intermitente se detendrá luego de tres
segundos cuando solamente el sonar de esquina
● Este sistema no está diseñado para detecte un objeto y la distancia no cambie.
prevenir el contacto con objetos peque-
ños o en movimiento. El tono se interrumpe cuando el objeto ya no está
cerca del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
En los siguientes casos, el sonar se volverá a ● Cuando la temperatura es extremadamente ● No aplique cera en la ventanilla de la cámara.
encender automáticamente: alta o baja, la pantalla podría no desplegar Elimine cualquier resto de cera con un trapo
claramente los objetos. Esto no es una falla. limpio humedecido con un detergente suave
● Cuando la palanca de cambios está en la diluido con agua.
posición R (Reversa). ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
● Cuando el botón CAMARA (Cámara) se PRECAUCIÓN
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
presiona y una pantalla que no sea la vista de ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
lla.
la cámara se muestra en la pantalla. para limpiar la cámara. Si lo hace se
● Quizás se vean unas líneas verticales en los puede decolorar. Para limpiar la cá-
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte mara, use un trapo humedecido con un
a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una agente limpiador suave y diluido, y
madamente.
falla. luego use un trapo seco.
● Cuando el interruptor de encendido se co- ● No dañe la cámara, pues eso afectará
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
loca en la posición OFF (Apagado) y nueva- adversamente la pantalla del monitor.
fluorescente. Esto no es una falla.
mente se coloca en la posición ON (Encen-
dido). ● Los colores de los objetos que se ven en el
monitor retrovisor pueden variar un poco
RECOMENDACIONES DE con respecto a los del objeto real. Esto no es
OPERACIÓN una falla.
● Cuando la palanca de cambios se coloca en ● Puede que los objetos en el monitor no
la posición REVERSA, la pantalla cambia estén claros en un ambiente oscuro. Esto no
automáticamente al modo de monitor retro- es una falla.
visor. Sin embargo, se puede escuchar el
radio. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, quizás no pueda ver claramente
● Cuando se cambia la vista, puede que las los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
imágenes en la pantalla se muestren con cámara.
alguna demora.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AROUND VIEW® MONITOR (solo si
está equipado)

Con el interruptor de encendido en la posición ● No utilice el Around View® Monitor con Vistas disponibles
ON (Encendido), presione el botón CAMERA el espejo exterior en la posición de al- ● Vista desde arriba
(Cámara) o mueva la palanca de cambios a la macenado, y asegúrese de que la com- Vista alrededor del vehículo desde arriba.
posición REVERSA para operar el Around puerta levadiza esté bien cerrada
View® Monitor. El monitor muestra varias vistas cuando opere el vehículo utilizando el ● Vista lateral delantera
de la posición del vehículo en un formato de Around View® Monitor. la vista alrededor y adelante de la rueda del
pantalla dividida. lado del pasajero delantero.
● La distancia entre los objetos visualiza-
dos en el Around View® Monitor difiere ● Vista delantera
ADVERTENCIA de la distancia real. Una vista de aproximadamente 150° de la
● El Around View® Monitor es una carac- parte delantera del vehículo.
● Las cámaras están instaladas en la pa-
terística útil. No sustituye la correcta ● Vista delantera amplia
rrilla delantera, en los espejos exterio-
operación del vehículo, porque tiene Una vista de aproximadamente 180° de la
res y arriba de la placa de la matrícula
áreas donde los objetos no se pueden parte delantera del vehículo.
trasera. No ponga nada en las cámaras.
visualizar. Las cuatro esquinas del
vehículo en particular son puntos cie- ● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Vista trasera
gos, donde los objetos no aparecen en presión, asegúrese de no rociarla alre- es una vista de aproximadamente 130.5 gra-
las vistas desde arriba, delantera ni tra- dedor de las cámaras. De lo contrario, dos de la parte trasera del vehículo.
sera. Siempre mire por las ventanas y puede entrarle agua a la cámara provo- ● Vista trasera amplia
verifique personalmente para asegu- cando condensación en el lente, fallas, Una vista de aproximadamente 180 grados
rarse de que es seguro moverse antes un incendio o una descarga eléctrica. de la parte trasera del vehículo.
de operar el vehículo. Siempre opere el ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
vehículo lentamente. El sistema está diseñado como ayuda para el
tos de precisión. Si lo hace podría pro- conductor en situaciones como al estacionarse
● El conductor es siempre el responsable vocar una falla o daños teniendo como en batería o en paralelo.
de la seguridad durante el estaciona- resultado un incendio o una descarga
miento y otras maniobras. eléctrica.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
desde arriba, un objeto alto cerca del límite 䊊
3 de
● Cuando lave el vehículo con agua a alta
las áreas de visualización de la cámara no apare- presión, asegúrese de no rociarla alre-
cerá en el monitor 䊊 2 .
dedor de las cámaras. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA cando condensación en el lente, fallas,
● El Around View® Monitor es una carac- un incendio o una descarga eléctrica.
terística útil. No sustituye la correcta ● No golpee las cámaras. Son instrumen-
operación del vehículo, porque tiene tos de precisión. Si lo hace podría pro-
áreas donde los objetos no se pueden vocar una falla o daños teniendo como
visualizar. Siempre mire fuera de las resultado un incendio o una descarga
ventanillas y verifique que es seguro eléctrica.
mover el vehículo.
● El conductor es siempre el responsable PRECAUCIÓN
de la seguridad durante el estaciona- No raye la lente cuando limpie la suciedad
miento y otras maniobras. o la nieve de la parte delantera de la
● No utilice el Around View® Monitor con cámara.
el espejo exterior en la posición de al-
macenado, y asegúrese de que la com- VISTAS DISPONIBLES
puerta levadiza esté bien cerrada
cuando opere el vehículo utilizando el ADVERTENCIA
Around View® Monitor. ● Las líneas guía de distancia y las líneas
LHA3148 ● La distancia entre los objetos visualiza- de anchura del vehículo se deben utili-
Hay algunas áreas donde el sistema no muestra dos en el Around View® Monitor difiere zar como referencia únicamente
de la distancia real. cuando el vehículo esté en una superfi-
los objetos y no advierte que hay objetos móviles.
cie pavimentada y nivelada. La distan-
Cuando está en la vista delantera o trasera, ● Las cámaras están instaladas en la pa-
cia visualizada en el monitor puede ser
puede que no se detecte un objeto debajo de la rrilla delantera, en los espejos exterio-
diferente a la distancia real entre el
defensa o en el suelo 䊊 1 . Cuando está en vista res y arriba de la placa de la matrícula
vehículo y los objetos desplegados.
trasera. No ponga nada en las cámaras.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● La distancia entre los objetos visualiza- ● Utilice los espejos o mire por las venta-
dos en la vista trasera difiere de la dis- nas para evaluar apropiadamente las
tancia real debido a que se utiliza un distancias a otros objetos.
lente gran angular.
● Los objetos en el monitor aparecen vi-
● Utilice las líneas desplegadas y la vista sualmente opuestos a los que se visua-
desde arriba como referencia. Las lí- lizan en el retrovisor y en los espejos
neas y la vista desde arriba se ven afec- exteriores.
tadas considerablemente por el nú-
● En un camino cubierto de nieve o res-
mero de ocupantes, el nivel del
baladizo, es posible que haya una dife-
combustible, la posición del vehículo, y
rencia entre las líneas de trayecto pre-
la condición y pendiente del camino.
visto y las líneas de trayecto real.
● Si se reemplazan las llantas con llantas
● Las líneas desplegadas en la vista tra-
de diferente tamaño, es posible que las
sera aparecen ligeramente desviadas SAA1840
líneas de trayecto previsto y la vista
hacia la derecha debido a que la cámara
desde arriba se desplieguen Vista delantera
retrovisora no está instalada en la parte
incorrectamente. Vista delantera y trasera
trasera central del vehículo.
● Al conducir el vehículo en una pen-
● Las líneas de anchura del vehículo y de En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
diente ascendente, los objetos visuali-
trayecto previsto son más anchas que la can la anchura del vehículo y las distancias a los
zados en el monitor están más lejos de
anchura y trayecto reales. objetos con respecto 䊊 A a la línea de la carroce-
lo que parecen. Al conducir el vehículo
ría del vehículo.
en una pendiente descendente, los ob-
jetos visualizados en el monitor están Líneas guía de distancia
más cerca de lo que parecen. Utilice los
Indican las distancias desde la carrocería del
espejos o mire por las ventanas para
vehículo:
evaluar apropiadamente las distancias
a otros objetos. ● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Líneas de trayecto previsto 䊊
6

Indican el trayecto previsto al operar el vehículo.


Las líneas de trayecto previsto se despliegan en
el monitor al girar el volante de la dirección. Las
líneas de trayecto previsto se mueven depen-
diendo de qué tanto se mueva el volante de la
dirección y no se despliegan cuando el volante
de la dirección está en la posición recta hacia
delante.
La vista delantera no se despliega cuando la
velocidad del vehículo es mayor de 10 km/h
(6 mph).

SAA1896 NOTA: LHA2547


Vista trasera Cuando el monitor despliega la vista delan- Vista desde arriba
● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m tera y se gira el volante de la dirección
(7 pies) aproximadamente 90 grados o menos La vista desde arriba muestra la vista superior del
desde la posición neutro, se despliegan las vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
líneas de trayecto previsto derecha e iz- vehículo y el trayecto previsto para un espacio de
(10 pies)
quierda 䊊6 . Cuando el volante de la direc- estacionamiento.
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5 ción se gira aproximadamente 90 grados o El ícono de vehículo 䊊 1 muestra la posición del
más, únicamente se despliega una línea vehículo. Tenga en cuenta que la distancia entre
Indican la anchura del vehículo al moverse en del lado opuesto al del viraje.
reversa. los objetos visualizados en la vista desde arriba
es distinta a la real.
Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
son indicadas en negro.

4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Después de colocar el interruptor de encendido ● Una línea en el suelo podría verse mal
en la posición ON (Encendido), el área no visible alineada y no recta en la parte límite de
䊊2 se destaca en amarillo durante tres segundos,
las vistas. La mala alineación aumenta
después de que se muestra la vista desde arriba. conforme se aleja la línea del vehículo.
Además, las esquinas no visibles se muestran en
rojo y destellan durante los tres primeros segun- ● La pantalla del ángulo de la llanta no
dos 䊊 3 para recordarle al conductor que sea indica el ángulo verdadero de la llanta.
cauteloso.

ADVERTENCIA
● Los objetos en la vista desde arriba
parecen más lejos de lo que están en
realidad debido a que la vista desde
arriba es una vista figurada que se pro- SAA1842
cesa combinando las vistas de las cá-
maras de los espejos exteriores, de la Vista lateral delantera
parte delantera y de la parte trasera del Líneas guía:
vehículo.
Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
● Los objetos altos, como una acera o
tremo delantero del vehículo se despliegan en el
vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí- monitor.
mite de las vistas. La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
● Los objetos que están arriba de la cá- parte delantera del vehículo.
mara no pueden ser desplegados. La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra la an-
● La vista desde arriba puede verse mal chura del vehículo incluyendo el espejo exterior.
alineada si se altera la posición de la
Las extensiones 䊊
3 de las líneas delantera 䊊
1 y
cámara.
lateral 䊊
2 se muestran con una línea punteada
verde.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
El indicador del sonar trasero aparecerá cuando plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
la parte trasera del vehículo se acerque a un 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
objeto 䊊4 . pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
PRECAUCIÓN más lejos de lo que aparece en el monitor.
● La luz direccional puede parecerse a la
línea lateral del vehículo. Esto no es una
falla.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES

LHA3145
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3146 LHA1201
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa cerca de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el
descendente, las líneas guía de distancia y las objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo
líneas guía de anchura del vehículo se muestran podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- el trayecto real del movimiento en reversa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA
Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), presione el botón CAMERA
(Cámara) o mueva la palanca de cambios a la
posición REVERSA para operar el Around
View® Monitor.
El Around View® Monitor muestra distintas vis-
tas de pantalla dividida dependiendo de la posi-
ción de la palanca de cambios. Presione el botón
CAMERA (Cámara) para cambiar entre las vistas
disponibles.
Si la palanca de cambios está en la posición
REVERSA, las vistas disponibles son:
● Pantalla dividida de vista trasera/vista desde
arriba
● Pantalla dividida de vista trasera/vista lateral
LHA2548 LHA3147 delantera
Es posible que haya una distancia pequeña visi- Movimiento de reversa detrás de un Si la palanca de cambios está en la posición
ble entre el vehículo y el objeto en la vista desde objeto protuberante ESTACIONAMIENTO, las vistas disponibles son:
arriba en la pantalla 䊊
B.
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
desde arriba
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que ● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el teral delantera
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si la palanca de cambios está en la posición
ADVERTENCIA
MARCHA, la única vista disponible es la pantalla
dividida de vista delantera/vista lateral delantera. ● El sonar (sensor de estacionamiento)
es una característica útil. No es un subs-
Cuando la palanca de cambios no está en la tituto para el estacionamiento correcto.
posición REVERSA y la velocidad del vehículo
aumenta a más de aproximadamente 10 km/h ● El conductor es siempre el responsable
(6 mph), la pantalla cambia de la pantalla del de la seguridad durante el estaciona-
Around View® Monitor a la pantalla anterior. miento y otras maniobras.
● Siempre mire alrededor y verifique si es
seguro moverse antes de estacionar el
vehículo.
● Lea y entienda las limitaciones del sis-
tema de sonar (sensor de estaciona-
LHA2549 miento) que están incluidas en esta
SONAR AUXILIAR DE LA CÁMARA sección.
(sensor de estacionamiento) (solo si ● El clima inclemente o fuentes ultrasóni-
está equipado) cas como un lavacoches automático,
los frenos de aire comprimido de un
El sistema de sonar (sensor de estacionamiento) camión o un taladro neumático, pueden
emite un tono para advertir al conductor que hay afectar el funcionamiento del sistema;
obstáculos cerca de la defensa. esto puede incluir pérdida de desem-
peño o falsas activaciones.
Los colores de los indicadores del sonar y las
líneas guía de distancia en la vista trasera indican ● Esta función está diseñada para ayudar
diferentes distancias hasta el objeto. al conductor a detectar objetos inmóvi-
les grandes y evitar dañar el vehículo.
● Este sistema no está diseñado para
prevenir el contacto con objetos peque-
ños o en movimiento.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
● El sistema no detecta objetos peque- ● Mantenga la superficie de los sensores En los siguientes casos, el sonar se volverá a
ños por debajo de la defensa, y puede de sonar (situado en la cubierta de la encender automáticamente:
no detectar objetos cercanos a la de- defensa delantera y trasera) sin acumu- ● Cuando la palanca de cambios está en la
fensa o que estén en el suelo. lación de nieve, hielo y suciedad. No posición R (Reversa).
raye la superficie de los sensores de
● Puede que el sistema no detecte los ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
sonar al limpiar. Si los sensores están
siguientes objetos: a menos de 10 km/h (6 mph) aproxi-
cubiertos, la exactitud de la función de
– Los objetos indefinidos como nieve, sonar disminuirá. madamente.
trapos, algodón, vidrio o lana. ● Cuando el interruptor de encendido se co-
El sistema proporciona el tono para objetos tra-
– Los objetos delgados como cuerdas, loca en la posición OFF (Apagado) y nueva-
seros cuando la palanca de cambios está en la mente se coloca en la posición ON (Encen-
cables y cadenas. posición REVERSA. dido).
– Objetos en forma de cuña.
El sistema se desactiva a velocidades de más de ● El sistema del sonar se puede apagar per-
● Si su vehículo sufre daños en la cu- 10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más manentemente mediante los ajustes de me-
bierta de la defensa, dejándola mal ali- bajas. didor.
neada o doblada, la zona de detección
puede alterarse causando medición Cuando se detectan los objetos, el indicador CÓMO AJUSTAR LA IMAGEN DE LA
inexacta de objetos o falsas alarmas. (verde) aparece y destella y el tono suena de
manera intermitente. Cuando el vehículo se PANTALLA
acerca al objeto, el color del indicador se torna Para ajustar el encendido/apagado, el brillo, el
PRECAUCIÓN amarillo y aumenta la velocidad del destello y el matiz, el color, el contraste y el nivel de negros del
● El ruido excesivo (como el volumen de volumen del tono. Cuando el vehículo está muy Around View® Monitor, presione el botón SET-
sistema de audio o una ventanilla cerca del objeto, el indicador deja de destellar y TING (Configuración) con el Around View® Mo-
abierta de vehículo) puede impedirle cambia a rojo, y el tono suena de manera conti- nitor encendido, seleccione la tecla del elemento
escuchar el tono. nua. y ajuste el nivel con el controlador NISSAN.
El tono intermitente se detendrá luego de tres No ajuste el brillo, el matiz, el color, el contraste y
segundos cuando solamente el sensor angular el nivel de negros del Around View® Monitor
detecte un objeto y la distancia no cambie. mientras el vehículo está en movimiento. Asegú-
El tono se interrumpirá cuando el objeto se aleje rese de que el freno de estacionamiento esté
del vehículo. firmemente aplicado.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECOMENDACIONES DE ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
OPERACIÓN mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente. Esto no es una fa-
lla.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente. Esto no es una falla.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Los colores de los objetos que se ven en el
mara, use un trapo humedecido con un Around View® Monitor pueden variar un
agente limpiador suave y diluido, y poco con respecto a los del objeto real. Esto
luego use un trapo seco. no es una falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Puede que los objetos en el Around View®
adversamente la pantalla del monitor. Monitor no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro. Esto no
LHA2550 ● La pantalla que se muestra en el Around es una falla.
CONSULTE LAS FALLAS View® Monitor regresará automáticamente
a la pantalla anterior tres minutos después ● Es posible que haya diferencias en la clari-
Cuando se muestre el ícono ⬙!⬙ en la pantalla, de presionar el botón CAMERA (Cámara) dad entre la vista de cada cámara de la vista
puede que el Around View® Monitor no se cali- con la palanca de cambios en una posición desde arriba.
bre correctamente. Esto no dificultará la función distinta de la posición REVERSA. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
normal de la conducción, pero el sistema debe acumulada, puede ser que el Around View®
● Cuando se cambia la vista, puede que las
ser inspeccionado por un distribuidor de Monitor no muestre claramente los objetos.
imágenes en la pantalla se muestren con
NISSAN. Limpie la cámara.
alguna demora.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
● Cuando la temperatura es extremadamente Elimine cualquier resto de cera con un trapo
alta o baja, la pantalla podría no desplegar limpio humedecido con un detergente suave
claramente los objetos. Esto no es una falla. diluido con agua.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
VENTILAS

LHA2480
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Abra o cierre las ventila con el selector. Mueva el
centrales 䊊 1 , de las ventilas del lado del conduc- selector hacia para abrir las ventilas o
tor y del pasajero 䊊 2 y de las ventilas traseras 䊊3 hacia para cerrarlas.
moviendo la corredera de la ventila o los conjun-
tos de ventila.

4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automáticos)

ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2670 causar lesiones graves o posiblemente
(Se muestra configuración LHD, la configuración RHD es similar) fatales a personas o animales.
1. Botón de recirculación del aire 6. Botón del desempañador del ● No use el modo de recirculación por
2. Botón A/C de ENC/APAG (del aire cristal trasero y el espejo exterior (si períodos prolongados, ya que puede
acondicionado) está equipado) hacer que se vicie el aire interior y se
3. Botón MODE (Modo) de control de 7. Botón de ENC/APAG/ Perilla empañen las ventanillas.
flujo de aire manual (Control de velocidad del ventilador) Arranque el motor y haga funcionar los controles
4. Botón REAR (Trasero) 8. Botón (desescarchador delan- para activar el aire acondicionado.
5. Botón de ENC/APAG DUAL (Control tero)
de temperatura del lado del pasajero)/ 9. Botón ON (Encendido) del control de NOTA:
Perilla de control de temperatura (lado climatización automático/Perilla de con- ● Los olores de la parte interior y exterior del
del pasajero) trol de temperatura (lado del conductor) vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
● Cuando se estacione, apague la recircula- ● La temperatura del compartimiento de pasa- ● La temperatura del compartimiento de pasa-
ción de aire utilizando los controles de la jeros se mantendrá en forma automática. La jeros se mantendrá en forma automática. La
calefacción y el aire acondicionado para distribución del flujo de aire y la velocidad distribución del flujo de aire y la velocidad
permitir que entre aire puro al comparti- del ventilador también se controlan en forma del ventilador también se controlan en forma
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a automática. automática.
reducir los olores en el interior del vehículo.
● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
OPERACIÓN AUTOMÁTICA las en condiciones de calor húmedo, ya que la temperatura del aire exterior. De lo contra-
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica rio, el sistema podría no funcionar correcta-
Enfriamiento y/o calefacción sin una falla. mente.
humedad (AUTO) 3. Usted puede ajustar de manera indepen- ● No se recomienda para desempañar venta-
Este modo se puede utilizar durante todo el año, diente la temperatura del lado del conductor nillas.
puesto que el sistema funciona automáticamente y del pasajero delantero utilizando cada uno
para mantener una temperatura constante. La de los botones de control de temperatura. Desescarchado o desempañado sin
distribución del flujo de aire y la velocidad del Cuando se presiona el botón DUAL (Doble) humedad
ventilador también se controlan en forma auto- o el botón de temperatura del lado del pa- 1. Presione el botón del desescarchador
mática. sajero, el indicador DUAL se encenderá.
delantero para encenderlo. (La luz in-
Para apagar el control de temperatura del
1. Presione el botón AUTO (Automático) para dicadora del botón se encenderá).
lado del pasajero, presione el botón DUAL
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi- (Doble). 2. Gire el selector de control de temperatura
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au-
para ajustar la temperatura deseada.
tomático]). Calefacción (A/A desactivado)
● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- El aire acondicionado no se activa. Cuando solo exterior de las ventanillas, utilice el selector
tor de control de la temperatura para fijar la necesite calentar, use este modo. de control de velocidad del ventilador para
temperatura deseada.
1. Presione el botón A/C (A/A). (El indicador ajustar la velocidad del mismo a máxima.
● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ⬙A/C⬙ se apagará). ● Tan pronto como pueda después de que se
madamente 24 °C (75 °F) para operación haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
normal. 2. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada. tón AUTO (Automático) para regresar al
modo automático.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Cuando se presiona el botón del desempa- Control automático del aire de Para apagar el sistema
ñador delantero , el aire acondicio- admisión Presione el botón ON/OFF
nado se encenderá automáticamente
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- (Encendido/Apagado) para apagar el sistema.
cuando la temperatura exterior sea superior
a 2 °C (36 °F). El modo de recirculación de lado de manera automática. Para controlar ma- Presione el botón ON/OFF
aire se apaga automáticamente, lo que per- nualmente el aire de admisión, presione el botón (Encendido/Apagado) cuando el calentador o el
mite el ingreso de aire exterior al comparti- de recirculación del aire . Para volver al aire acondicionado estén apagados. El sistema
miento de pasajeros para mejorar el desem- modo automático del control, mantenga presio- se encenderá con los ajustes que se usaron
peño del desempañador. nado el botón de recirculación de aire inmediatamente antes de que el sistema se apa-
durante aproximadamente 2 segundos. Las luces gara.
OPERACIÓN MANUAL indicadoras destellarán dos veces y luego el aire Botón del desescarchador del cristal
Control de velocidad del ventilador de admisión se controlará automáticamente. trasero y el espejo exterior (si está
Gire el selector de control de velocidad del Control de flujo de aire equipado)
ventilador para controlar manualmente la Al presionar el botón MODE (Modo) se controla Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
velocidad del mismo. manualmente el flujo de aire y se elije la salida de terruptor del desescarchador de cristal trasero y
aire: espejo exterior (si está equipado)⬙ en la sección
Presione el botón AUTO (Automático) para vol- ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
ver al control automático de velocidad del venti- — El aire fluye por las ventilas cen-
lador. trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
Recirculación del aire
trales y laterales y por las salidas
Presione el botón de recirculación de aire del piso.
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. — El aire fluye principalmente por
La luz indicadora del botón se enciende. las salidas de piso.
No es posible activar el modo de recirculación de — El aire fluye por las salidas del
aire si el aire acondicionado está en el
desescarchador y el piso.
modo de desempañador delantero. — El aire fluye por las salidas del
desescarchador.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Operación automática
1. Presione el botón AUTO (Automático). La
luz indicadora ⬙AUTO⬙ se encenderá y apa-
recerá ⬙AUTO⬙ (Automático) en la pantalla.
2. Gire el selector de control de temperatura
(lado del conductor) para ajustar la tempe-
ratura deseada.
Operación manual
● Control de temperatura
Gire la perilla de control de temperatura para
ajustar la temperatura deseada.

LHA3191
● Control de velocidad del ventilador
Gire la perilla de control (velocidad
Controles delanteros
del ventilador) para controlar manualmente
SISTEMA DE AIRE aire acondicionado delantero, presione el botón la velocidad del ventilador.
ACONDICIONADO TRASERO REAR (Trasero). Cuando se activa el control del
sistema de aire acondicionado trasero automá-
AUTOMÁTICO tico, la pantalla delantera cambia a la pantalla del
1. Botón de A/A aire acondicionado trasero.
2. Botón REAR (Trasero) El sistema de aire acondicionado trasero auto-
mático se puede ajustar con el panel de control
3. Botón de ENC/APAG/ Perilla de con- del aire acondicionado delantero, cuando está
trol (Velocidad del ventilador) desplegada la pantalla de aire acondicionado
4. Botón AUTO/Perilla de control de tempera- trasero.
tura (lado del conductor) Para ajustar el sistema de aire acondicionado
Para controlar el sistema de aire acondicionado delantero, presione una vez más el botón
automático trasero con el panel de control del ⬙REAR⬙.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
la temperatura del aire exterior. Si lo hace, es
posible que la temperatura no se pueda
controlar adecuadamente.
● Para deshumidificar el aire, presione el bo-
tón ⬙A/C⬙ antes de encender la calefacción.
Desactivación del sistema
1. Presione el botón REAR (Atrás) en el tablero
de control delantero hasta que aparezca la
pantalla del aire acondicionado trasero.
LHA2696
2. Presione el botón de ENC-APAG/
Calefacción trasera (A/A desactivado) Selector de control de velocidad del venti-
1. Presione el botón ⬙REAR⬙ (Atrás) para mos- lador. Los controles de aire acondicionado y
trar la pantalla de aire acondicionado de calefacción traseros se apagarán.
admisión posterior en la pantalla delantera
cuando el sistema de aire acondicionado
automático de admisión posterior esté en-
cendido.
2. Presione el botón AUTO (Automático). La
luz indicadora ⬙AUTO⬙ se encenderá y apa-
recerá ⬙AUTO⬙ (Automático) en la pantalla.
3. Si la luz indicadora ⬙A/C⬙ (A/A) se ilumina,
presione el botón ⬙A/C⬙. La luz indicadora
A/C (A/A) se apaga.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
● Botón OFF (Apagado) Desactiva el sis-
tema de aire acondicionado trasero automá-
tico.
● Botones de aumento y disminución de
la velocidad del ventilador Aumenta o
disminuye la velocidad del ventilador tra-
sero.
● Botón AUTO (Automático) Activa el sis-
tema de aire acondicionado trasero automá-
tico, activación del modo AUTO.
● Botones de aumento y disminución de
la temperatura Aumenta o disminuye la
temperatura trasera.
LHA2134
Controles traseros RECOMENDACIONES DE
Botones de control traseros Los pasajeros del asiento trasero pueden ajustar OPERACIÓN
el sistema de aire acondicionado trasero automá-
1. Botón OFF (Apagado) ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
tico utilizando los interruptores de control en la miento del motor y la temperatura del aire
2. Botón (Aumento de velocidad del parte trasera de la consola central. exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
ventilador) Los botones de control traseros no funcionan si de piso puede no funcionar durante un
la pantalla de aire acondicionado trasero está máximo de 150 segundos. Sin embargo,
3. Botón AUTO
desplegada en la pantalla delantera. Para activar esto no es una falla. Una vez que sube la
4. Botón (Aumento de temperatura) los botones de control traseros, presione el bo- temperatura del agua de enfriamiento, el
tón REAR (Atrás) del panel de control del aire flujo de aire de las salidas de piso funcionará
5. Botón (Disminución de temperatura) en forma normal.
acondicionado delantero y cambie la pantalla a la
6. Pantalla vista delantera.
7. Botón (Disminución de velocidad del
ventilador)
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
Este refrigerante no daña la capa de ozono. la perilla de ⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG)
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- para encender el radio. Si quiere escuchar el
cionado de su NISSAN, será necesario un radio con el motor apagado, el interruptor de
equipo de carga y un lubricante especial. El uso encendido se debe girar a la posición ACC (Ac-
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- cesorios).
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la
cionado. Para obtener información adicional, intensidad de la señal de la estación, la distancia
consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas
aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en y otros factores externos. Los cambios intermi-
la sección ⬙Información técnica para el consumi- tentes en la calidad de la recepción normalmente
LHA2473 dor⬙ de este manual. son generados por estos factores externos.
El sensor de carga solar, situado en la parte Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su El uso de un teléfono móvil dentro o cerca
superior del tablero de instrumentos del lado del sistema de aire acondicionado ⬙compatible con del vehículo puede interferir con la calidad
conductor, ayuda al sistema a mantener una tem- el medioambiente⬙. de la recepción del radio.
peratura constante. No coloque nada sobre o en
los alrededores de este sensor. ADVERTENCIA Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado contiene El sistema de radio de su NISSAN cuenta con
refrigerante a alta presión. Para evitar le- circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
siones personales, cualquier servicio al rar la recepción del radio. Estos circuitos están
aire acondicionado debe ser realizado diseñados para ampliar el rango de recepción y
solo por un técnico con experiencia que mejorar la calidad de la recepción.
cuente con los equipos adecuados.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. RECEPCIÓN DE RADIO AM
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en pueden desviarse alrededor de los objetos y
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos. saltar a través de la tierra. Además, las señales
características son completamente normales en pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
Atenuación del sonido y desviación: A medida vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
una falla del sistema de radio de su NISSAN. rísticas, las señales AM también están sujetas a
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
tantemente debido al movimiento del vehículo. Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cia en la señal provocada por edificios, cerros vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
la interferencia de otros vehículos pueden afectar áreas con muchos edificios altos. También se
(normalmente aunada a una distancia considera- puede producir por varios segundos durante tur-
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
ción, se describen algunos factores que afectan bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir no hay obstáculos.
la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos respuesta a estos. Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
pueden causar interferencia o generar un ruido tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
externos que a veces pueden interferir con la
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
sidad de la señal FM se relaciona directamente
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● Discos compactos grabables (CD-R)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD-
pulg.) de alta calidad que tengan el RW)
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● No use los siguientes CD, puesto que
DIOⴖ en el disco o en la caja. pueden hacer que el reproductor de CD
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
tamente debido a la humedad. Si esto tador
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD con etiquetas de papel
nejar en caminos irregulares. ● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del ● Este sistema de audio solo puede re-
compartimiento es extremadamente producir CD previamente grabados. No
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- posee capacidad para grabar o copiar
peratura antes de utilizarlo. CD.
● No exponga el CD a la luz directa del ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
sol. recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio- CHECK DISK (Comprobar disco)
LHA0099 nes o sucios, rayados o con huellas
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN digitales pueden no funcionar correc- ● Confirme que el CD esté correcta-
tamente. mente insertado (la etiqueta hacia
DEL AUDIO arriba, etc.).
● Los siguientes CD podrían no funcio-
nar correctamente ● Confirme que el CD no esté doblado,
torcido o rayado.
● Discos compactos con control de co-
pia (CCCD)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
PRESS EJECT (Presionar expulsar) ● El reproductor de CD/DVD a veces no ● Discos compactos regrabables
funciona si la temperatura del compar- (DVD±RW, DVD±RW DL)
Este es un error debido al exceso de
timiento de pasajeros es extremada- ● No use los siguientes CD/DVD ya que
temperatura en el interior del repro-
mente alta. Reduzca la temperatura pueden hacer que el reproductor de
ductor. Para sacar el CD presione el
antes de utilizarlo. CD/DVD no funcione correctamente.
botón EJECT (Expulsar). Después de
un momento, vuelva a insertar el CD. El ● Use únicamente discos redondos de ● Discos de 8 cm (3.1 pulg).
CD se puede reproducir cuando la tem- 12 cm (4.7 pulg) de alta calidad con el
peratura del reproductor vuelve a la logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● CD/DVD que no sean redondos
normalidad. DIOⴖ o ⴖDVD Videoⴖ en el disco o en la ● CD/DVD con etiquetas de papel
caja.
UNPLAYABLE (No reproducible) ● CD/DVD deformes, rayados o con
● No exponga el CD/DVD a la luz directa bordes anormales
Es imposible reproducir el archivo en
del sol.
este sistema de audio (solo CD MP3). ● Este sistema de audio solo puede
● Los CD/DVD de mala calidad, sucios, reproducir CD/DVD pregrabados. No
Reproductor de combinación CD/DVD rayados, cubiertos con huellas dactila- tiene la capacidad de grabar ni co-
(modelos con Sistema de Navegación) res o perforados podrían no funcionar piar CD/DVD.
(solo México) apropiadamente. ● Si el CD/DVD no se puede reproducir,
● No fuerce un disco en la ranura de ● No se garantiza la reproducción de los aparece uno de los siguientes mensa-
inserción de CD/DVD. Si lo hace podría siguientes CD/DVD: jes.
dañar el reproductor de CD/DVD. ● Discos compactos con control de co- Disc Read Error (Error de lectura del
disco)
● Durante clima frío o días lluviosos, el pia (CCCD)
reproductor puede funcionar incorrec- ● Confirme que el CD/DVD esté co-
● Discos compactos grabables (CD-R)
tamente debido a la humedad. Si esto rrectamente insertado (la etiqueta
sucede, saque el CD/DVD y deshume- ● Discos compactos regrabables (CD- hacia arriba, etc.).
dezca o ventile completamente el re- RW) ● Confirme que el CD/DVD no esté
productor.
● Discos compactos grabables doblado, deformado ni rayado.
● El reproductor puede dar saltos al ma- (DVD±R, DVD±R DL)
nejar en caminos irregulares.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Please Eject Disc (Expulse el disco) ● Este sistema utiliza tecnología prote-
gida por patentes de EE.UU. y otros
Este error se puede deber a que la derechos sobre la propiedad intelec-
temperatura dentro del reproductor es tual poseídos por Macrovision
demasiado alta. Quite el CD/DVD pre- Corporation y otros titulares del dere-
sionando el botón EJECT (Expulsar), cho de autor.
espere un poco y vuelva a insertar el
CD/DVD. El CD/DVD se puede repro- ● Esta tecnología protegida por dere-
ducir cuando la temperatura del repro- chos reservados no puede ser usada
ductor se normaliza. Si el error per- sin permiso de Macrovision
siste, consulte a su distribuidor local. Corporation. Está limitada para uso
personal, etc., en tanto no cuente con
Unplayable File (Archivo no reproducible) el permiso de Macrovision
● El archivo puede tener incorporada Corporation.
una protección de copia.
● La modificación o desensamble están
● El archivo no es de tipo MP3, WMA, prohibidos.
AAC, M4A ni DIVX.
● Dolby Digital es fabricado con autori-
Region Invalid (Región no válida) zación de Dolby Laboratories, Inc.
● El DVD no es para la región 2 o para ● Dolby y la marca D doble ⴖ ⴖ son
todas las regiones. marcas registradas de Dolby Laborato-
● Utilice un DVD con un código de re- ries, Inc.
gión ⴖ4ⴖ, ⴖTODASⴖ o ⴖ4 incluidaⴖ para
WHA1163 ● DTS y DTS Digital Surround ⴖ ⴖ son
su sistema de entretenimiento de
marcas registradas de Digital Theater
DVD. (El código de región 䊊 A se Derechos reservados y marca registrada Systems, Inc.
muestra como un pequeño símbolo
impreso en la parte superior del DVD
䊊B ). El reproductor de DVD instalado
en este vehículo no puede reprodu-
cir DVD con un código de región di-
ferente de ⴖ4ⴖ o ⴖTODASⴖ.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte, desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod Nano® (primera generación) puede
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el algunos dispositivos USB no sean compatibles
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en Disco compacto (CD) con MP3 o
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones: WMA (modelos sin Sistema de
del vehículo puede apagarse momentánea-
mente, pero se recuperará pronto. ● Al recibir una llamada en el sistema tele- Navegación)
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente Términos
archivos de video grandes mientras está en ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
el modo de selección aleatoria, la pantalla audio 3 de grupo de expertos en imágenes
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio en movimiento. MP3 es el formato de archi-
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o vos de audio digital comprimido más cono-
pronto.
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo cido. Este formato permite un sonido cer-
Transmisión de audio vía Bluetooth® para evitar que se degrade la calidad del cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
(solo si está equipado) sonido y se interrumpa la conexión inalám- fracción del tamaño de los archivos de audio
brica. normales. La conversión a MP3 de una pista
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® de audio de un CD-ROM puede reducir el
podrían no ser reconocidos por el sistema ● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica tamaño del archivo en una proporción de
de audio del vehículo. aproximadamente 10:1, prácticamente sin
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- fono móvil se puede descargar más rápida- pérdida de calidad perceptible. La compre-
sario configurar la conexión inalámbrica en- mente de lo habitual. sión de MP3 elimina las partes redundantes
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- e irrelevantes de una señal de sonido que el
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución oído humano no escucha.
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● El procedimiento de operación del repro- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es un formato de audio comprimido creado por
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo Microsoft como una alternativa al MP3. El
operar su dispositivo de audio antes de una marca registrada
códec WMA ofrece mayor compresión de
usarlo con este sistema. propiedad de archivos que el códec MP3, lo que permite
Bluetooth SIG, Inc. almacenar más pistas de audio digital en el
con licencia para mismo espacio, en comparación con los dis-
Clarion Co., Ltd. cos en formato MP3 con el mismo nivel de
calidad.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ● Los nombres de las carpetas que no contie-
dad de transmisión de bits indica el número nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
de bits por segundo utilizados por un archivo la pantalla.
de música digital. El tamaño y la calidad de un
archivo de audio digital comprimido se deter- ● Si hay un archivo en el nivel superior del
minan por la velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
utilizada al codificar el archivo. der⬙ (Carpeta raíz).
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de ● El orden de reproducción es el orden en el
muestreo es la velocidad a la cual las mues- cual los archivos fueron escritos por el soft-
tras de una señal se convierten de análogas ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
a digitales (conversión A/D) por segundo. reproducirse en el orden deseado.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la
canción, artista, velocidad de transmisión de
bits de codificación, duración de la pista,
WHA1078
etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
rece en la pantalla en el renglón de Cuadro de orden de reproducción
Artista/Título de la canción. Orden de reproducción
* Windows® y Windows Media® son marcas El orden de reproducción de la música de un CD
registradas y marcas comerciales de Microsoft con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Corporation en los Estados Unidos de América y
otros países.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA, WMA, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CD, DVD o USB con archivos de ● WMA: Windows Media Audio (WMA) (Au- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
audio comprimidos (modelos con dio de Windows Media) es un formato de muestreo es la velocidad a la cual las mues-
audio comprimido creado por Microsoft tras de una señal se convierten de análogas
sistema de navegación) como una alternativa al MP3. El códec WMA a digitales (conversión A/D) por segundo.
Los tipos de archivos compatibles con este sis- ofrece mayor compresión de archivos que el ● Multisession: Multisession es uno de los
tema son MP3, WMA, AAC/M4A y ATRAC3. códec MP3, lo que permite almacenar más métodos para escribir datos en medios de
pistas de audio digital en el mismo espacio, almacenamiento. Escribir datos una sola vez
Explicación de términos en comparación con los discos en formato en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de MP3 con el mismo nivel de calidad. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
audio 3 de grupo de expertos en imágenes ● AAC/M4A: Advanced Audio Coding (AAC) ● Etiqueta ID3/WMA: la etiqueta ID3/WMA
en movimiento. MP3 es el formato de archi- (Codificación avanzada de audio) es un for- es la parte del archivo MP3 o WMA codifi-
vos de audio digital comprimido más cono- mato de compresión de audio con pérdida. cado que contiene información sobre los
cido. Este formato permite un sonido cer- Los archivos de audio codificados con AAC archivos digitales de música, como título de
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una son generalmente más pequeños y propor- la canción, artista, título del álbum, velocidad
fracción del tamaño de los archivos de audio cionan una calidad de sonido más alta que de transmisión de bits de codificación, du-
normales. La conversión a MP3 de una pista los MP3. ración de la pista, etc. La información de la
de audio puede reducir el tamaño del ar- etiqueta ID3 aparece en la línea de título de
chivo aproximadamente en una relación de ● ATRAC3, ATRAC3 Plus: Adaptive Trans- álbum/artista/pista de la pantalla.
10:1 (Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, form Acoustic Coding (ATRAC) es un for-
mato de compresión de audio con pérdida * Windows®, Windows Media® y Windows
velocidad de transmisión de bits: 128 kbps)
Vista® son marcas registradas o comerciales de
con una pérdida de calidad virtualmente no desarrollado por Sony.
Microsoft Corporation en EE.UU. o en otros paí-
perceptible. La compresión reduce ciertas ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ses.
partes del sonido que son inaudibles para la dad de transmisión de bits indica el número
mayoría de las personas. de bits por segundo utilizados por un ar-
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Orden de reproducción
El orden de reproducción de música de un dis-
positivo de CD, DVD o USB con archivos de
audio comprimidos se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos de audio comprimido no apa-
recen en la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco/USB, se despliega el mensaje ⬙Root
Folder⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
que fueron escritos los archivos por el soft-
ware de escritura, así que los archivos po-
drían no reproducirse en el orden deseado.

WHA1374
Cuadro de orden de reproducción

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL, USB2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±DL R, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet
* ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
* Los archivos guardados utilizando el componente Live File System (en una computadora con sistema operativo Windows
Sistemas de archivos admitidos Vista®) no son compatibles.
UDF Bridge (UDF 1.02 + ISO9660), UDF 1.5, UDF 2.0 VDF 1.5/VDF 2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB: FAT16, FAT32
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 8 a 320 kbps, VBR*4
WMA*2 Versión WMA, WMA, WMA9
Versiones
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
admitidas*1
Velocidad de transmisión de bits 32 kbps a 192 kbps, VBR*4
AAC Frecuencia de muestreo 8 a 96 kHz
Velocidad de transmisión de bits 16 a 320 kbps, VBR*4
ATRAC Versión ATRAC3, ATRAC3 Plus
Información de la etiqueta (título de la canción y nombre del Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER 2.4 (solo MP3)
artista) Etiqueta WMA (únicamente WMA)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 No-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*3
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (No-UTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).
*3 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, el tiempo de reproducción podría no desplegarse correctamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Verifique si el dispositivo CD/USB se insertó correctamente.
Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido a un aumento de temperatura, el reproductor reproducirá de manera normal cuando se normalice la temperatura.
Si hay una mezcla de archivos de CD de música (datos CD-DA) y archivos de audio comprimido en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos
No se puede reproducir de CD de música (datos CD-DA).
Los archivos con extensiones que no sean ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.AAC⬙, ⬙.M4A⬙ o ⬙.AA3⬙ no se pueden reproducir. Además, los códigos de caracteres y
número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si el disco o el archivo se generaron en un formato irregular. Esto puede ocurrir dependiendo de la variación o configuración de las aplicacio-
nes de escritura de archivo de audio comprimido o de otras aplicaciones de edición de texto.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Verifique si el dispositivo CD/USB está protegido por derechos de autor.
Mala calidad de sonido Compruebe si el CD está rayado o sucio.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música
tiempo antes de que la mú- podría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se le puso a un archivo de audio comprimido no admitido una extensión admitida como ⬙.MP3⬙, o si la pista está prohibida debido a que está prote-
pasa inmediatamente a la gida por derechos de autor, el reproductor se saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
Las canciones no se repro- orden deseado.
ducen en el orden deseado
Podría estar activo el modo de reproducción aleatoria en el sistema de audio o en el dispositivo USB.

4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Archivos de video comprimido ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
(modelos con sistema de navegación) dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
Explicación de términos chivo de video digital. El tamaño y la calidad
de un archivo de audio digital comprimido se
● DivX – DivX se refiere al códec DivX® pro- determinan por la velocidad de transmisión
piedad de DivX, Inc. que se utiliza para com- de bits utilizada al codificar el archivo.
presión de video con pérdida basado en
MPEG-4.
● AVI: AVI significa Audio Video Interleave (In-
terpolación Video Audio). Es un formato es-
tándar de archivos creado por Microsoft
Corporation. Un archivo codificado con
⬙.divx⬙ se puede almacenar en el formato de
archivo ⬙.avi⬙ para reproducirse en este sis-
tema siempre y cuando cumpla con los re-
quisitos indicados en la tabla de esta sec-
ción. Sin embargo, no todos los archivos
⬙.avi⬙ se pueden reproducir en este sistema
ya que se pueden utilizar diferentes codifi-
caciones a las del códec DivX®.
● ASF: ASF es la sigla de Advanced Systems
Format (Formato de sistemas avanzados).
Es un formato de archivos creado por Micro-
soft Corporation. Nota: únicamente se pue-
den reproducir archivos ⬙.asf⬙ que cumplan
con los requisitos indicados en la tabla de
esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Requisitos para la reproducción de video admitido
Medios CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, memoria USB 2.0
CD, CD-R, CD-RW, DVD, ISO9660 NIVEL1, ISO9660 NIVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
DVD±R, DVD±RW, DVD±RW * ISO9660 Nivel 3 (escritura en paquete) no es compatible.
Sistemas de DL * Los archivos almacenados utilizando el componente Live File System (en una computadora con Windows Vista) no son
archivos compatibles.
* El VDF1.5/VDF2.0 (escritura en paquete) no es compatible.
Memoria USB FAT16, FAT32
.divx, .avi Códecs de video DivX3, DivX4, DivX5, DivX6
Tipos de ar- Códecs de audio MP3, MPEG2.5 capa de audio 3, AC3, LPCM
chivos .asf Códec de video ISO-MPEG4
Códec de audio G.726
Velocidad de .divx, .avi Promedio máximo 4 Mbps
transmisión Pico máximo 8 Mbps
de bits
.divx, .avi Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 480
Resolución
.asf Mínima 32 x 32
Máxima 720 x 576

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón TRACK (Pista)
7. Botón ⬙SEEK/CAT⬙ (Buscar/CAT)
8. Botón Disco
9. Botón RPT (repetir) /RDM (Reproducción
aleatoria)
10. Botón SCAN (Explorar)
11. Botón FM·AM
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones para el funcionamiento, con-
sulte ⬙Precauciones para el funcionamiento del
audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón de ENC-APAG/perilla de control
VOL (Volumen)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón ON·OFF (ENC·APAG) mientras el sis-
WHA1364 tema está apagado para recuperar el modo que
RADIO FM/AM CON 2. Botón de ENC-APAG/perilla de control se estaba reproduciendo justo antes de apagar
VOL (Volumen) el sistema.
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (solo si está 3. Botones de selección de estaciones (1 al 6) Para apagar el sistema, presione el botón
4. Botón AUDIO / Perilla TUNE/FOLDER ON·OFF (ENC·APAG).
equipado)
(Sintonizar/Carpeta) Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
1. Botón de expulsión de CD 5. Botón AUX (Auxiliar) ajustar el volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
Este vehículo tiene Volumen Sensible a la Velo-
cidad (SSV) para el audio. El volumen del audio
cambia en la medida que varía la velocidad al
manejar.
Configuración de audio
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade/Fader (Atenuación) Ajusta la atenuación en el nivel deseado. Esta función ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad (SSV), que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la
velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el
incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Funcionamiento del reloj Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo se usa el botón SETTING (Configuración)⬙ en esta sección
Mientras se escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un CD codificado
con texto). Dependiendo de cómo esté codificado el CD o el CD MP3/WMA, podría desplegarse el siguiente texto seleccio-
nando la tecla ⬙Text⬙ (Texto).
Carpeta muestra el nombre de la carpeta que se está utilizando actualmente.
Archivo muestra el nombre del archivo que se está utilizando actualmente.
Modo de visualización de CD/MP3
Canción muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre de la canción.
Álbum muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre del álbum.
Artista muestra la etiqueta codificada ID3 del nombre del artista.
Disco muestra el nombre del disco del CD que se está reproduciendo.
Pista muestra el nombre de la canción que se está reproduciendo actualmente en el CD.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón AUDIO (Aceptar/Configuración) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) y luego presione el botón AUDIO hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el
botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de radio FM/AM Perilla TUNE/FOLDER 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
(Sintonizar/Carpeta) (Sintonización) utilizando el botón de selección AM·FM.
Selección de la banda FM/AM
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe- 2. Sintonice la estación deseada usando el
Al presionar el botón FM·AM se cambiará la rilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) hacia modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
banda de la siguiente forma: la derecha o hacia la izquierda. plorar). Mantenga presionados los botones
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
AM → FM1 → FM2 → AM Botones de sintonización hasta que se escuche un sonido.
Cuando se presiona el botón AM·FM mientras el Buscar/CAT y Pista 3. El indicador de la estación se encenderá y
interruptor de encendido está en la posición se reanudará el sonido. La programación ha
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), el radio se Presione el botón SEEK/CAT
finalizado.
encenderá en la última estación que se escuchó. (Buscar/CAT) o el botón TRACK
(Pista) para sintonizar de frecuencias altas 4. Se pueden programar otros botones de la
La última estación escuchada también se encen- misma manera.
derá cuando la perilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ a bajas o de frecuencias bajas a altas y detenerse
(VOL/ENC·APAG) se gira a la posición ON (En- en la siguiente radiodifusora. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
cendido). abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Sintonización con SCAN (Explorar) En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si hay un disco compacto reproduciéndose Presione el botón SCAN (Explorar) para dete- deseadas.
cuando se presiona el botón FM·AM, éste se nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. Sistema de datos del radio (RDS)
apagará automáticamente y se encenderá la úl- Si se presiona nuevamente el botón SCAN (Ex-
tima estación de radio escuchada. plorar) durante este período de 5 segundos, se RDS es la sigla para Sistema de datos del radio
detendrá la sintonización y el radio permanecerá (⬙Radio Data System⬙) y es un servicio de infor-
El indicador FM estéreo (STEREO) se enciende mación de datos transmitidos por algunas esta-
sintonizado en esa estación. Si no se presiona el
durante la recepción de FM estéreo. Cuando la ciones de radio en la banda FM (no AM). Actual-
botón SCAN (Explorar) dentro de 5 segundos, la
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- mente, la mayoría de las estaciones RDS se
sintonización se mueve a la siguiente estación.
máticamente cambiará de recepción estéreo a encuentran en las grandes ciudades, pero mu-
monoaural. Operación de los botones 1 a 6 de memo- chas estaciones ahora están considerando la
ria de estaciones posibilidad de transmitir datos RDS.
Se puede programar seis estaciones para la
banda AM. Se pueden programar doce estacio-
nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
RDS puede mostrar: rilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙ botón. (Cuando se salta la última pista del disco
(VOL/ENC·APAG) se iniciará el disco compacto. compacto, se reproducirá la primera pista).
● Signo de llamada de estación, como
⬙WHFR 98.3⬙. Botón Disco El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas cuando se está reprodu-
● Nombre de estación, como ⬙The Groove⬙. Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con
ciendo un CD.
el sistema apagado y un disco compacto car-
● Tipo de música o programación, como por
gado, el sistema se activará y el disco compacto Botones SEEK/CAT
ejemplo, ⬙Clásica⬙, ⬙Country⬙ o ⬙Rock⬙.
comenzará a reproducirse. (Buscar/CAT) y TRACK
Cuando se selecciona la tecla ⬙Text⬙ (Texto) con
Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con (Pista) (Retroceso y
el controlador NISSAN en la pantalla mientras se el disco compacto cargado mientras se está
está reproduciendo el radio, se muestra informa- avance rápido)
reproduciendo el radio, esta se apagará automá-
ción adicional en la pantalla. ticamente y el disco compacto comenzará a re- Presione y mantenga presionado el botón
Si la estación transmite información RDS, apa- producirse.
SEEK/CAT (Buscar/CAT) (retroceso) o el
rece el ícono RDS. Botones Buscar/CAT y botón TRACK (Pista) (avance rápido)
Funcionamiento del reproductor de Pista mientras se está reproduciendo un disco com-
discos compactos (CD) pacto, el disco compacto se reproducirá mien-
Cuando se presiona el botón SEEK/CAT tras se retrocede o adelanta rápidamente.
Coloque el encendido en la posición ACC (Ac- (Buscar/CAT) mientras se está reprodu- Cuando el botón se suelta, el disco compacto
cesorios) u ON (Encendido) e inserte el disco ciendo un disco compacto, la pista que se está vuelve a la velocidad de reproducción normal.
compacto en la ranura con la etiqueta hacia reproduciendo vuelve a comenzar. Presione va-
arriba. El disco compacto se guiará en forma rias veces para saltar hacia atrás por las pistas. El Perilla TUNE/FOLDER
automática en la ranura y comenzará a reprodu- disco compacto volverá atrás el número de veces Mientras se está reproduciendo un CD
cir. que se presione el botón.
MP3/WMA, gire la perilla TUNE/FOLDER
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando se presiona el botón TRACK (Sintonizar/Carpeta) hacia la derecha o hacia la
se apagará y comenzará la reproducción del (Pista) mientras el disco compacto se está izquierda para explorar hacia adelante o hacia
disco compacto. reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- atrás a través de las carpetas disponibles.
producirse desde su inicio. Presione varias veces
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- para saltar por las pistas. El disco compacto
duciendo el disco compacto, al presionar la pe- avanzará el número de veces que se presione el
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón RPT (repetir) /RDM (Reproducción REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA:
aleatoria) el orden de las pistas de la carpeta se mezclará
durante la reproducción.
Presione el botón RPT (Repetir) /RDM (Repro-
ducción aleatoria) mientras se está reprodu- Botón de expulsión de CD
ciendo un disco compacto para cambiar el pa-
Cuando se presiona el botón de EXPULSIÓN DE
trón de reproducción de la siguiente manera:
CD con el disco compacto cargado, el
CD: disco compacto se expulsará.
TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN- Cuando se presiona el botón de EXPULSIÓN DE
DOM (Reproducir aleatoriamente disco) → CD mientras el disco compacto se está
DISC REPEAT (Repetir disco) reproduciendo, el disco compacto se expulsará y
el sistema se apagará.
CD MP3/WMA:
FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK LHA2474
REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re- Enchufes de entrada AUX (Auxiliares)
producir aleatoriamente disco) → FOLDER
RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta) Los enchufes de entrada auxiliares están ubica-
→ DISC REPEAT (Repetir disco) dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi-
REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está tivos compatibles con NTSC como videojuegos,
reproduciendo actualmente. videocámaras y reproductores de vídeo portáti-
les. También se pueden conectar dispositivos de
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el
audio tales como reproductores MP3, a través de
orden de las pistas del disco se mezclará durante
enchufes auxiliares.
la reproducción.
Los enchufes auxiliares están codificados por
REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se color para propósitos de identificación:
está reproduciendo actualmente.
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la ● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
carpeta actual. ● Amarillo: entrada de video
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, presione el botón AUX (Au-
xiliar) hasta que aparezca el modo AUX en la
pantalla. La salida del dispositivo se reproducirá
a través de la pantalla (cuando el vehículo está en
la posición de ESTACIONAMIENTO y el freno de
estacionamiento está aplicado) y el sistema de
audio.

LHA1367
Configuración de AUX
Elija la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) utilizando
el controlador NISSAN y presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Escoja uno de los modos seleccionando la tecla
⬙ ⬙ o la tecla ⬙ ⬙:
● Normal
● Amplia
● Cinema

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón TRACK (Pista)
7. Botón SEEK (Buscar)
8. Botón Disco
9. Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
10. Botón AUTO.P
11. Botón AM·FM
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones para el funcionamiento, con-
sulte ⬙Precauciones para el funcionamiento del
audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Control VOL (Volumen)/Encendido-
Apagado
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
la perilla de control VOL/ON·OFF (VOL/ENC-
APAG) mientras el sistema está apagado para
recuperar el modo que se estaba reproduciendo
LHA2671 justo antes de apagar el sistema.
RADIO AM/FM CON 2. Botón de ENC-APAG/perilla de control Para apagar el sistema, presione la perilla de
VOL (Volumen)
REPRODUCTOR DE CD/DVD (si está control VOL/ON·OFF (Volumen/Encendido-
equipado) 3. Botones de selección de estaciones (1 al 6) Apagado).
4. Botón AUDIO / Perilla TUNE/FOLDER Gire la perilla de control VOL/ON·OFF
1. Botón de expulsión de CD (Sintonizar/Carpeta) (Volumen/Encendido-Apagado) para ajustar el
5. Botón AUX (Auxiliar) volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Este vehículo tiene la Ajuste de volumen con
velocidad para el audio. El volumen del audio
cambia en la medida que varía la velocidad al
manejar.
Configuración de audio
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bo-
cinas izquierdas y derechas.
Fade/Fader (Atenuación) Ajusta la atenuación en el nivel deseado. Esta función ajusta el nivel del sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Speed Adjust Vol./ Speed Sensitive Vol. (Volumen ajustado a la velocidad/Volumen Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sis-
sensible a la velocidad) tema de audio conforme aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función,
ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento
del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Código de registro de DivX Muestra el código de registro de DivX en la pantalla.
Display CD Jacket/ Display Album Cover Art (Mostrar cubierta del CD/portada del Activa o desactiva la visualización de la cubierta del CD, cuando está disponible, si se
álbum) está reproduciendo un CD.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación también se pueden ajustar presionando la perilla de control AUDIO y girándola para seleccionar el
elemento que se va a ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón AUDIO hasta
que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá
a aparecer automáticamente.

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación del radio AM/FM bajas a altas frecuencias y que e detenga en la Funcionamiento del reproductor de
siguiente estación emisora. discos compactos (CD)
Botón AM·FM
Operación de los botones 1 a 6 de memo- Coloque el encendido en la posición ACC (Ac-
Presione el botón AM·FM para cambiar la banda ria de estaciones
de la siguiente manera: cesorios) u ON (Encendido) e inserte el disco
Se puede programar seis estaciones para la compacto en la ranura con la etiqueta hacia
AM → FM1 → FM2 → AM banda AM. Se pueden programar doce estacio- arriba. El disco compacto se guiará en forma
Si se está reproduciendo otra fuente de audio nes para la banda FM (seis para FM1, seis para automática en la ranura y comenzará a reprodu-
cuando se presiona el botón AM·FM, la fuente de FM2). cir.
audio que se está reproduciendo se apaga auto- 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Si el radio ya está funcionando, automáticamente
máticamente y se comienza a reproducir la última utilizando el botón de selección AM·FM. se apagará y comenzará la reproducción del
estación de radio sintonizada. disco compacto.
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
Durante la recepción de FM estéreo se muestra Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
botón SEEK (Buscar) o el botón
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. duciendo el disco compacto, al presionar la pe-
TRACK (Pista) . Presione y sostenga
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
cualquiera de los botones de memoria de la rilla de control ⬙VOL/ON·OFF⬙
radio automáticamente cambia de recepción es- (VOL/ENC·APAG) se iniciará el disco compacto.
téreo a monoaural. estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
tualice el número programado con anteriori- Botón Disco
Perilla TUNE/FOLDER dad y el sonido se enmudece brevemente.
(Sintonizar/Carpeta) (Sintonización) Cuando se presiona el botón DISC (Disco) con
3. El indicador de la estación se encenderá y el sistema apagado y el disco compacto car-
Para sintonizar manualmente el radio, gire la pe- se reanudará el sonido. La programación ha gado, el sistema se activará y el disco compacto
rilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) hacia finalizado. comenzará a reproducirse.
la derecha o hacia la izquierda.
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se presiona el botón DISC con el disco
Botones de sintonización misma manera. compacto cargado mientras se está reprodu-
BUSCAR y PISTA Si el cable del acumulador se desconecta o si se ciendo el radio, ésta se apagará automática-
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. mente y el CD comenzará a reproducirse.
Presione el botón SEEK (Buscar) o el En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
botón TRACK (Pista) para sintonizar de deseadas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Botones Buscar y Pista Botones SEEK (Buscar) y
TRACK (Pista) (Retroceso
Cuando se presiona el botón SEEK
(Buscar) mientras se está reproduciendo y Avance rápido)
un disco compacto, la pista que se está reprodu-
Mantenga presionado el botón SEEK
ciendo vuelve a comenzar. Presione varias veces
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco (Buscar) (retroceso) o el botón TRACK
compacto volverá atrás el número de veces que (Pista) (avance rápido) mientras se está
se presione el botón. reproduciendo un disco compacto, el disco com-
pacto se reproducirá mientras se retrocede o
Cuando se presiona el botón TRACK adelanta rápidamente. Cuando el botón se
(Pista) mientras el disco compacto se está suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
reproduciendo, la siguiente pista comienza a re- de reproducción normal.
producirse desde su inicio. Presione varias veces
para saltar por las pistas. El disco compacto Perilla TUNE/FOLDER
LHA1436
avanzará el número de veces que se presione el Al reproducir un CD con archivos de audio com-
botón. (Cuando se salta la última pista del disco primidos, gire la perilla TUNE/FOLDER hacia la Menú CD
compacto, se reproducirá la primera pista). derecha o hacia la izquierda para reproducir la Toque la tecla ⬙Menú⬙ en la pantalla mientas se
El controlador NISSAN también puede utilizarse carpeta siguiente o anterior. está reproduciendo un CD o un CD con archivos
para seleccionar pistas cuando se está reprodu- de audio comprimidos para mostrar una lista de
ciendo un CD. opciones. Dependiendo del tipo de CD que se
está reproduciendo, estarán disponibles las si-
guientes opciones:

4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1437 LHA1438 LHA1260
● ⬙Play Mode⬙ (Modo de reproducción) MEZCLAR Carpeta - se reproducen las pistas de ● Folder List (Lista de carpetas)
la carpeta de forma aleatoria. (solo disponible
Esta opción le permite alterar el patrón de repro- Se muestran las carpetas del disco. Seleccione
para CD con archivos de audio comprimidos)
ducción del CD. Toque la tecla del modo que la tecla de un nombre de carpeta para comenzar
desea aplicar. Los modos cambian el patrón de Normal - reproduce todas las pistas del CD en a reproducir pistas de esa carpeta.
reproducción de la siguiente manera: orden hasta detenerse.
Botón de expulsión de CD
Repetir Carpeta - se repite la carpeta actual.
Cuando se presiona el botón con el disco
(solo disponible para CD con archivos de audio
compacto cargado, éste último se expulsará.
comprimidos)
Cuando se presiona el botón mientras se
Repetir pista: se repite la pista actual.
está reproduciendo un disco compacto, éste se
MEZCLAR Disco- se reproducen las pistas de expulsará y el sistema se apagará.
todo el disco de forma aleatoria.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Amarillo: entrada de video
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe
auxiliar, apague el dispositivo portátil.
Con un dispositivo compatible conectado a los
enchufes auxiliares, presione el botón AUX hasta
que aparezca el modo AUX en la pantalla. La
salida del dispositivo se reproducirá a través de
la pantalla (cuando el vehículo está en la posición
de ESTACIONAMIENTO y el freno de estaciona-
miento está aplicado) y el sistema de audio.

LHA2474 LHA1442
Enchufes de entrada AUX (Auxiliares) Configuración de AUX
Los enchufes de entrada auxiliares están ubica- Seleccione la tecla ⬙Menú⬙.
dos dentro de la consola central 䊊 1 . En los
El modo de visualización se puede configurar en
enchufes auxiliares se pueden conectar disposi- Normal, Ancha o Cinema. El ajuste de ganancia
tivos compatibles con NTSC como videojuegos, se puede ajustar a Bajo, Medio o Alto. El formato
videocámaras y reproductores de vídeo portáti- de video se puede ajustar a PAC, NTSC o AUTO.
les. También se pueden conectar dispositivos de
audio tales como reproductores MP3, a través de
enchufes auxiliares.
Los enchufes auxiliares están codificados por
color para propósitos de identificación:
● Rojo: entrada de audio del canal derecho

4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
FUNCIONAMIENTO DEL ● No intente modificar el sistema para
REPRODUCTOR DE DISCO reproducir una película en la pantalla
VERSÁTIL DIGITAL (DVD) (modelos delantera mientras se está condu-
ciendo el vehículo. Si lo hace, puede
sin sistema de navegación) distraer al conductor y provocar un cho-
Precauciones que, lesiones graves e incluso la
muerte.
Arranque el motor cuando utilice el sistema de
entretenimiento DVD (Digital Versatile Disc). PRECAUCIÓN
Las películas no se verán en la pantalla delantera ● Solo opere el DVD cuando el motor del
mientras el vehículo está en cualquier posición vehículo esté funcionando. Si opera el
de manejo para evitar que el conductor se dis- DVD durante largos períodos de tiempo
traiga. El audio está disponible cuando se está con el motor APAGADO se puede des-
LHA1443 reproduciendo una película. Para ver películas en cargar la batería del vehículo.
la pantalla delantera, detenga el vehículo en una ● No permita que el sistema se moje. La
ubicación segura, mueva la palanca de cambios humedad excesiva como líquidos derra-
a la posición P (Estacionamiento) y aplique el mados puede causar que el sistema
freno de estacionamiento. falle.
● Este reproductor de DVD no garantiza
ADVERTENCIA
la funcionalidad completa de todos los
● El conductor no debe intentar operar el formatos de VIDEO-CD.
sistema DVD ni utilizar los audífonos
mientras el vehículo está en movi-
miento de modo que pueda poner toda
su atención en la operación del
vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
se apagará automáticamente después de un pe- DETENER:
ríodo de tiempo. Para encenderla nuevamente,
presione el botón DISC-AUX-AUX.
seleccione la tecla para detener la repro-
Teclas de operación de DVD ducción del DVD.
Cuando se reproduce el DVD sin que se muestre CAPÍTULO
la pantalla de operación, puede utilizar la pantalla SIGUIENTE/ANTERIOR:
táctil para seleccionar elementos del video des-
seleccione la tecla para saltar capítulos
plegado. También puede utilizar el controlador
del disco hacia delante. Seleccione la tecla
NISSAN para seleccionar un elemento del video
desplegado. Cuando se muestre la pantalla de ⬙ ⬙ para saltarse los capítulos del disco ha-
operación, utilice el controlador NISSAN o la cia atrás. Los capítulos avanzarán o retrocederán
pantalla táctil para seleccionar un elemento de el número de veces que se toque o escoja la tecla
los menús desplegados. respectiva con el controlador NISSAN.
LHA1376
PAUSA: CM SALTAR:
Reproducción de un DVD
Botón DISC/AUX esta función es únicamente para DVD-VIDEO y
seleccione la tecla para pausar el DVD.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para Para reanudar la reproducción del DVD, utilice la DVD-VR. Seleccione la tecla o para
que los ocupantes del asiento delantero puedan tecla . avanzar o retroceder un intervalo de tiempo de-
operar el lector de DVD mientras observan las terminado según los ajustes de CM. Para obte-
imágenes. REPRODUCIR: ner información adicional, consulte ⬙Configura-
Presione el botón DISC-AUX-DVD hasta que se ción del DVD⬙ en esta sección.
active el modo DVD en la pantalla. seleccione la tecla para comenzar la re- Menú principal
producción del DVD o para reanudar la repro-
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto- Cuando se selecciona la tecla ⬙Top Menu⬙ (Menú
máticamente. ducción del DVD después de haberla pausado.
principal) mientras se está reproduciendo un
Se encenderá la pantalla de operación cuando DVD, se despliega el menú principal específico a
se presione el botón DISC-AUX-DVD mientras cada disco. Para obtener información adicional,
se reproduce un DVD. La pantalla de operación consulte las instrucciones incluidas con el disco.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración del DVD ● Búsqueda de Título (DVD-VIDEO, DVD- ● Marca del ángulo (DVD-VIDEO)
VR) Cuando se activa esta función, se mostrará
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) la escena con el título específico se mos- una marca del ángulo en la parte inferior de
para ajustar los siguientes ajustes: trará el número de veces que el lado ⬙+⬙ o ⬙-⬙ la pantalla si la escena se puede ver desde
● Tecla se seleccione. un ángulo diferente.
(DVD-VIDEO) Muestra las teclas de funcio- ● Búsqueda de grupo (VIDEO CD) ● Menú Skip (Saltar) (DVD-VIDEO)
namiento del menú de DVD específico. se desplegará la escena con el título espe- los menús del DVD son configurados auto-
– Seleccione las teclas de dirección para cificado el número de veces que se escoja máticamente y el contenido se reproducirá
mover el cursor en el menú del DVD. ⬙+⬙ o ⬙-⬙. directamente cuando se activa la tecla
● Búsqueda por 10 teclas (DVD-VIDEO, ⬙Menú Skip⬙. Tenga en cuenta que algunos
– Seleccione la tecla ⬙Enter⬙ (Aceptar) para discos pueden no ser reproducidos directa-
fijar el elemento del menú seleccionado. VIDEO CD, CD-DA, DVD-VR)
seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ para mente incluso si se activa esta función.
– Seleccione la tecla ⬙Move⬙ (Mover) para abrir la pantalla de la entrada del número. ● Omitir CM (DVD-VIDEO)
mover la ubicación de las teclas de fun- Ingrese el número que desea buscar y se- Seleccione la tecla ⬙CM Skip⬙ para selec-
cionamiento de la pantalla. leccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). Se repro- cionar la hora de ajuste de las operaciones
ducirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Es-
– Seleccione la tecla ⬙Back⬙ (Atrás) para pecificados.
CM hacia atrás y hacia adelante. Utilice la
regresar a la pantalla de menú anterior. tecla ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para escoger la hora de ajuste
● Seleccionar No. (VIDEO CD) de 15, 30 ó 60 segundos.
– Seleccione la tecla ⬙Hide⬙ (Ocultar) para Seleccione la tecla ⬙Select No.⬙ (Seleccio-
ocultar las teclas de funcionamiento. nar No.) para abrir la pantalla de ingreso de ● DRC (DVD-VIDEO, DVD-VR)
números. Ingrese el número que desea bus- La DRC (compresión de rango dinámico)
● Menú de título (DVD-VIDEO) ajusta automáticamente el nivel de volumen
car y seleccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). Se
Se muestran algunos menús específicos de la banda sonora para mantener un sonido
reproducirá la escena especificada.
para cada disco. Para obtener información más uniforme en las bocinas.
adicional, consulte las instrucciones inclui- ● Ángulo (DVD-VIDEO)
das con el disco. Si el DVD contiene diferentes ángulos
(como imágenes móviles), el ángulo actual
de la imagen se puede cambiar a otro. Se-
leccione la tecla ⬙Angle⬙ (Ángulo) y utilice las
teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para cambiar el ángulo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
● Idioma del DVD (DVD-VIDEO, CD VI- ● Modo de reproducción
DEO) Seleccione el modo de reproducción prefe-
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ para rido.
abrir la pantalla de entrada de número. In-
● Modo de PG/PL (DVD-VR)
grese el número correspondiente al idioma
seleccione del modo ⬙PG⬙ o ⬙PL⬙.
preferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙. El
idioma del menú superior del DVD se cam-
biará al especificado.
● Pantalla
Para ajustar la calidad de la imagen de la
pantalla, seleccione los elementos que de-
sea ajustar.
● Audio
Seleccione el idioma preferido para el audio. LHA2141
● Subtítulo (DVD-VIDEO, DVD-VR) PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus
seleccione el idioma preferido para los sub- universal en serie)
títulos.
● Modo de visualización (DVD-VIDEO, CD Conexión de un dispositivo en el
VIDEO, DVD-VR) puerto de conexión USB
seleccione del modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙,
⬙Normal⬙ o ⬙Cine⬙. ADVERTENCIA
● Lista de títulos (DVD-VR) No conecte, desconecte ni opere el dispo-
Escoja el título preferido de la lista. sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
reproducir archivos de audio compatibles del que se está reproduciendo. La pista se repro-
PRECAUCIÓN
dispositivo de almacenamiento a través del sis- duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
● Para evitar daños y la pérdida de la tema de audio del vehículo. acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
función al usar dispositivos USB, re- libera el botón, el archivo de audio regresa a la
cuerde estas precauciones. Operación con archivos de audio velocidad de reproducción normal.
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX (Auxiliar) Botones Buscar y Pista
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
tida en el puerto, se puede dañar el
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de se está reproduciendo un archivo de audio del
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
entrada USB. Si se está reproduciendo otra dispositivo USB para regresar al inicio de la pista
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB 䊊 1 . fuente de audio y se inserta un dispositivo de actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) varias veces para saltarse varias pistas hacia
● No sujete la cubierta del puerto USB atrás.
hasta que la pantalla central cambie al modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis-
memoria USB.
positivo USB del puerto. Esto puede Presione el botón TRACK (Pista) mientras
dañar el puerto y la cubierta. Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- se está reproduciendo un archivo de audio del
● No deje el cable USB en un lugar donde duciendo la memoria USB, presione la perilla de dispositivo USB para avanzar una pista. Presione
alguien pueda jalarlo en forma acciden- control ON-OFF/VOL (Encendido- reiteradamente el botón TRACK (Pista)
tal. Si se jala el cable se puede dañar el Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria para saltar varias pistas hacia adelante. Si se
puerto. USB. salta la última pista de una carpeta del dispositivo
Botones SEEK (Buscar) y USB, se reproduce la primera pista de la si-
Consulte la información del propietario del fabri- guiente carpeta.
cante del dispositivo relacionada con el uso y TRACK (Pista) (Retroceso
cuidado apropiado del dispositivo. o Avance rápido) Selección de carpetas
El puerto de conexión USB se ubica en la con- Para cambiar a otra carpeta en la memoria USB,
Mantenga presionado el botón SEEK
sola central䊊
1 . Inserte el dispositivo USB en el gire la perilla TUNE/FLDR (Sintonizar/Carpeta) o
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) du- seleccione una carpeta desplegada en la panta-
puerto de conexión.
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- lla utilizando la pantalla táctil.
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
compatible en el puerto de conexión, se pueden para retroceder o avanzar rápidamente la pista
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción ● Reproducción de películas
aleatoria) (modelos sin sistema de nave- cambia al modo de reproducción de pelí-
gación) cula. Este elemento se despliega única-
mente si la memoria USB contiene archivos
Cuando se presiona el botón RPT/RDM mientras
de película.
se está reproduciendo la memoria USB, el patrón
Para poder ver películas de un dispositivo
de reproducción se puede cambiar de la si-
USB, la palanca de cambios debe estar en la
guiente forma:
posición Estacionamiento (P) y el freno de
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 estacionamiento debe estar aplicado.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale-
● Lista de carpetas/Lista de pistas
atorio 1 carpeta → Repetir todo
despliega la lista de carpetas o de pistas. La
tecla ⬙Movie Playback⬙ (Reproducción de
película) también se despliega en esta pan-
talla de lista, y permite cambiar al modo de
LHA1294 reproducción de película.
Menú (modelos con sistema de navega-
● Modo de reproducción
ción)
Seleccione el modo de reproducción prefe-
Durante la reproducción están disponibles algu- rido utilizando la pantalla táctil.
nas opciones. Si fuera necesario, seleccione una
de las siguientes opciones que se despliegan en
la pantalla. Consulte la siguiente información
para cada elemento.

4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) ● Detener
hasta que la pantalla central cambie al modo de
memoria USB.
Seleccione la tecla para detener la
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- reproducción del archivo de película.
duciendo la memoria USB, presione la perilla de
● Siguiente capítulo/Avance rápido
control ON-OFF/VOL (Encendido-
Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
USB. Seleccione la tecla para saltarse ca-
pítulos del disco hacia delante. Los capítu-
Teclas funcionales los avanzarán el número de veces que se
Para operar la memoria USB, seleccione la tecla seleccione la tecla. Mantenga presionada la
deseada desplegada en la pantalla de visualiza- tecla para avanzar rápidamente el capítulo.
ción. ● Capítulo anterior/Retroceso
LHA1379
● Pausa
Operación del archivo de película Seleccione la tecla para saltarse ca-
(modelos con sistema de navegación) pítulos del disco hacia atrás. Los capítulos
Seleccione la tecla para pausar el retrocederán el número de veces que se
Estacione el vehículo en un lugar seguro archivo de película. Para restablecer la re- seleccione la tecla. Mantenga presionada la
para que los ocupantes del asiento delan- producción del archivo de película, utilice la tecla para retroceder el capítulo.
tero puedan operar la memoria USB mien- tecla .
tras observan las imágenes. Lista
● Reproducir Seleccione la tecla ⬙List⬙ (Lista) en la pantalla de
Botón AUX (Auxiliar)
operación de archivos de película para desplegar
Ponga el interruptor de encendido en la posición Seleccione la tecla para comenzar la la lista de archivos.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione reproducción del archivo de película o para
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de reanudar el archivo de película si se pausó.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se inserta un dispositivo de

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Búsqueda por 10 teclas
seleccione la tecla ⬙10 Key Search⬙ (Tecla
10 de búsqueda) para abrir la pantalla de
ingreso de números. Ingrese el número que
desea buscar y el archivo o carpeta especí-
ficos se reproducirán.
● Pantalla
ajusta la calidad de imagen de la pantalla.
● DRC
la DRC (compresión de rango dinámico)
ajusta automáticamente el nivel de volumen
de la banda sonora para mantener un sonido
más uniforme en las bocinas.
LHA1380 LHA2141
● Audio
Configuración Seleccione el idioma preferido para el audio. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración) ● Subtítulo iPod®*
para ajustar los siguientes ajustes: Seleccione el idioma preferido de los subtí-
tulos. Conexión del iPod®
● Reproducción de archivos de audio
cambia al modo de reproducción de audio. ● Modo de pantalla ADVERTENCIA
Este elemento se despliega únicamente si la Seleccione entre los modos de pantalla Nor-
mal, Ancha, Cinema o Completa. No conecte/desconecte ni opere el dispo-
memoria USB contiene archivos de audio.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
● Modo de reproducción puede ser una distracción. Si se distrae,
seleccione entre los modos de reproduc- podría perder el control del vehículo y
ción ⬙Normal⬙ o ⬙Repetir 1 pista⬙. causar un accidente o sufrir heridas
graves.

4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
conectado al vehículo con el interruptor de en- ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware
PRECAUCIÓN
cendido en la posición ACC (Accesorios) u ON versión 1.0.4 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod Nano® - Quinta generación (firmware
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.0.1 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio * Algunas características de este iPod® podrían
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo. no estar totalmente funcionales.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB 䊊 1 . Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
extremo USB del cable del puerto USB del actualizado a la versión indicada arriba.
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.

● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad


alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto. ● iPod® Quinta generación (firmware versión
1.2.3 o posterior)
Para obtener información adicional, consulte la
información del manual del propietario de su ● iPod Classic® (firmware versión 1.1.1 o
dispositivo con respecto al uso y el cuidado posterior)
apropiados del dispositivo. ● iPod Touch® (firmware versión 2.0.0 o pos-
terior)
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
larlo con los controles del sistema de audio y la ● iPod Nano® - Primera generación (firmware
pantalla, utilice el puerto USB situado en la con- versión 1.3.1 o posterior)
sola central 䊊 1 . Conecte en el iPod® el extremo
● iPod Nano® - Segunda generación (fir-
del cable específico para el iPod® y el extremo
mware versión 1.1.3 o posterior)
USB del cable en el puerto USB del vehículo. Si
su iPod® se puede cargar utilizando una co- ● iPod Nano® - Tercera generación (firmware
nexión USB, la batería se cargará mientras está versión 1.1.3 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
LHA1395 LHA2022 LHA1396
Modelos sin sistema de navegación Modelos con sistema de navegación Modelos sin sistema de navegación
Principal funcionamiento de audio Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Interfaz
duciendo el iPod®, al presionar la perilla de
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para operación del iPod® mostrada
control ON·OFF (ENC·APAG) se reproducirá el
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione en la pantalla central del vehículo es semejante a
iPod®.
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar la interfaz del iPod®. Utilice la pantalla táctil para
al modo iPod®. Botón AUX (Auxiliar) controlar sus ajustes favoritos.
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con Los siguientes elementos se pueden seleccionar
el sistema apagado y se conecta el iPod® el desde la pantalla de lista de menús. Para obtener
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra información adicional, consulte el manual del
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione propietario del iPod®.
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Shuffle Songs (Reproducción aleatoria de
canciones)
También están disponibles las siguientes teclas
en la pantalla:
● Menú: regresa a la pantalla anterior.
● : reproduce/detiene la música selec-
cionada.

LHA1398 LHA1315
Modelos con sistema de navegación Modo de reproducción (modelos con sis-
● Now Playing (Reproducción en curso) tema de navegación)
● Playlists (Listas de reproducción) Mientras reproduce el iPod®, toque la tecla
⬙Menú⬙ para visualizar el menú de iPod®. Toque
● Artists (Artistas) la tecla ⬙Play Mode⬙ para ver la pantalla de modo
● Albums (Álbumes) de reproducción y ajustar la configuración para
reproducción aleatoria, repetir y libros de audio.
● Songs (Canciones) Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario del iPod®.
● Podcasts
● Genres (Géneros)
● Composers (Compositores)
● Audiobooks (Libros de audio)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
Botones Buscar y Pista MUSIC BOX® SIN SISTEMA DE
Cuando se presiona el botón SEEK (Bus- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
car) o el botón TRACK (Pista) durante El sistema Music Box puede almacenar cancio-
menos de 1.5 segundos mientras se está repro- nes de los CD que se están reproduciendo. El
duciendo el iPod®, se reproduce la siguiente sistema tiene una capacidad de almacenamiento
pista o la pista actual desde el inicio desde el de 800 megabyte (MB).
iPod®.
Los siguientes CD se pueden grabar en el sis-
Cuando se presiona el botón SEEK (Bus- tema Music Box.
car) o el botón TRACK (Pista) durante más ● CD sin archivos MP3/WMA.
de 1.5 segundos mientras se está reproduciendo
el iPod®, el iPod® se reproduce mientras se ● Super Audio CD con la especificación de
realiza la acción de avance rápido o retroceso. Disco compacto de audio digital híbrido
Cuando se suelta el botón, el iPod® regresa a la (CD-DA híbrido).
LHA1399
velocidad normal de reproducción. ● CD-Extras con la especificación de Disco
Menús de desplazamiento (modelos con
Sistema de Navegación): compacto de audio digital (CD-DA).

Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o ● Primera sesión de discos multisesión.
canciones en el menú de música, es posible Las condiciones de temperatura extrema [menos
desplazarse por la lista por la letra inicial. Para de ⫺20 °C (⫺4 °F) y más de 70 °C (158 °F)]
activar la indexación por letra, mantenga presio- podrían afectar el desempeño del disco duro.
nadas las flechas de pág. anterior/siguiente en la
pantalla táctil. NOTA:
Para salir del modo desplazamiento por letra, Si se tiene que reemplazar el disco duro
realice una de las siguientes acciones: debido a un funcionamiento incorrecto, se
borrarán todos los datos de música alma-
● Presione el interruptor ENTER (Aceptar) en
cenados.
el volante de la dirección.
● No toque los controles durante 2 segundos.

4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si la información del título de la pista que se está
grabando está almacenada en el disco duro o en
el CD, el título aparece automáticamente en la
pantalla. Para la adquisición de títulos del disco
duro, la tecnología de reconocimiento de música
y los datos relacionados son proporcionados por
Gracenote®.
Si una pista no se graba satisfactoriamente de-
bido a saltos en el sonido, se despliega el
símbolo detrás del número de pista.
El sistema de audio Music Box no puede realizar
la grabación en las siguientes condiciones:
LHA2734 LHA2735 ● No hay suficiente espacio en Music Box.
Grabación de CD NOTA:
● El número de álbumes alcanza el máximo de
1. Opere el sistema de audio para reproducir ● El sistema empieza a reproducir y grabar la 99.
primera pista del CD cuando se selecciona
un CD.
la tecla ⬙REC⬙ (Grabación). ● El número de pistas alcanza el máximo de
Para obtener información adicional, con- 2,000.
sulte ⬙Funcionamiento del reproductor de ● El proceso de grabación se puede interrum-
discos compactos (CD)⬙ en relación con la pir en cualquier momento. Todas las pistas Grabación automática
reproducción de un CD en esta sección. que se reprodujeron antes de que se detu- Si se activa la función ⬙Automatic Recording⬙
viera el CD son almacenadas. (Grabación automática), la grabación comienza
2. Seleccione la tecla ⬙REC⬙ (Grabar) con el
controlador NISSAN. Aparecerá ⬙REC ● Después de grabar el CD se pueden borrar al insertar un CD y se termina cualquier proceso
Track⬙ (Grabar pista) en la pantalla. pistas individuales de Music Box. de ⬙conversión⬙ anterior. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Configuración de Music
Box⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
Interrupción de la grabación Interrupción de la reproducción
Para detener la grabación, seleccione la tecla El sistema detiene la reproducción cuando:
⬙Stop REC⬙ (Detener grabación) en la pantalla.
Si se expulsa el CD, se apaga el sistema de audio ● Se selecciona otro modo (radio, CD, memo-
o el interruptor de encendido se pone en la ria USB, iPod® o AUX).
posición OFF (Apagado), la grabación también ● El sistema de audio se apaga.
se detiene.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción OFF (Apagado).
Botones SEEK/CAT (Buscar/CAT) y
TRACK (Pista)
Presione el botón SEEK/CAT
WHA1369 (Buscar/Cat) mientras se está reprodu-
ciendo una pista para regresar al inicio de la pista
Reproducción de canciones grabadas actual. Presione el botón TRACK (Pista)
Seleccione el sistema de audio Music Box utili- mientras se está reproduciendo una pista para
zando uno de los siguientes métodos: saltarse al inicio de la siguiente pista.
● Presione el interruptor de selección SOU- Si mantiene presionado el botón SEEK/CAT
RCE (Fuente) en el volante de la dirección. (Buscar/Cat) (retroceso) o el botón
Para obtener información adicional, con-
TRACK (Pista) (avance rápido) durante
sulte ⬙Interruptor en el volante de la direc-
más de aproximadamente 1.5 segundos, la pista
ción para control de audio⬙ en esta sección.
se reproduce mientras se realiza el retroceso o el
● Presione repetidamente el botón DISC avance rápido. Cuando se libera el botón
(Disco) hasta que la pantalla central cambie SEEK/CAT (Buscar/Cat) (retroceso) o el
al modo de Music Box.
botón TRACK (Pista) (avance rápido) , la
pista regresa a la velocidad normal de reproduc-
ción.

4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo usar el controlador NISSAN⬙ sobre el uso
del controlador NISSAN en esta sección.
Selección del modo de reproducción
Para cambiar a otro álbum o artista, gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/carpeta).
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
aleatoria)
Presione el botón RPT (Repetir) /RDM (Repro-
ducción aleatoria) mientras se está reprodu-
WHA1370 LHA2736
ciendo una pista para cambiar el patrón de repro-
ducción de la siguiente manera: Menú de Music Box ● Albums (Álbumes)
Reproduce pistas de cada álbum. Los álbu-
Repetir todo → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 Durante la reproducción están disponibles algu- mes se almacenan en orden alfabético.
pista → Reproducir todo aleatoriamente → Ale- nas opciones. Si fuera necesario, seleccione la
atorio 1 carpeta → Repetir todo tecla ⬙Menu⬙ (Menú), luego seleccione una de las ● Artists (Artistas)
siguientes opciones que se despliegan en la Reproduce pistas del artista cuya música se
pantalla. Consulte la siguiente información para está reproduciendo actualmente. Los artis-
cada elemento: tas se almacenan en orden alfabético.

● Music Library (Biblioteca de música) ● Genres (Géneros)


Reproduce pistas por género al seleccionar
Durante la reproducción están disponibles
de la lista desplegada.
algunas opciones. Si fuera necesario, selec-
cione una de las siguientes opciones que se ● All Songs (Todas las canciones)
despliegan en la pantalla. Reproduce pistas de todas las pistas graba-
das. Las pistas se almacenan en orden alfa-
bético.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Update Missing Titles (Actualizar títu-
los faltantes)
Busca el título utilizando la base de datos del
disco duro.

LHA2738 WHA1373
● Transfer Titles from USB (Transferir tí- Ajustes de Music Box
tulos del dispositivo USB)
Actualiza la base de datos de Gracenote® Para establecer el sistema Music Box en la con-
del vehículo utilizando un dispositivo de me- figuración preferida, seleccione la tecla ⬙Menu⬙
moria USB. Busque el título a partir de infor- (Menú) con el controlador NISSAN durante la
mación adquirida en Internet. Para obtener reproducción. Luego, seleccione la tecla ⬙Music
detalles, visite Box Settings⬙ (Configuración de Music Box) con
www.nissanusa.com/gracenote/. el controlador NISSAN.

● Transfer Missing Titles to USB (Trans- ● Music Box Used/Free Space (Espacio
ferir títulos faltantes al dispositivo usado/disponible de Music Box)
USB) Se despliega información acerca de ⬙Saved
Transfiere la información de un álbum Album⬙ (Álbum guardado), ⬙Saved Track⬙
grabado sin títulos a la memoria USB. Para (Pista guardada) y ⬙Remaining Time⬙
obtener detalles, visite (Tiempo restante).
www.nissanusa.com/gracenote/.
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Delete Songs from the Music Box (Bo- GRACENOTE, EXCEPTO COMO ESTÁ EX-
rrar canciones de Music Box) PRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE DOCU-
Borra la canción actual, o las canciones o Contrato de licencia de usuarios finales MENTO.
álbumes seleccionados de la lista, o todas El USO DE ESTE PRODUCTO IMPLICA LA
las canciones/álbumes de Music Box. Usted acepta que su licencia no exclusiva para
ACEPTACIÓN DE LOS SIGUIENTES TÉRMI- utilizar los Datos de Gracenote, el Software de
● Automatic Recording (Grabación auto- NOS. Gracenote y los servidores de Gracenote termi-
mática) Términos de uso de Gracenote® MusicID™ nará si usted viola estas restricciones. Si su
Cuando se activa este elemento, el sistema licencia termina, usted acepta cesar cualquier
Music Box inicia automáticamente la graba- Este dispositivo contiene software de uso de los Datos de Gracenote, del Software de
ción cuando se inserta un CD. Gracenote, Inc. de Emeryville, California Gracenote y de los Servidores de Gracenote.
(⬙Gracenote⬙). El software de Gracenote (⬙Soft-
● Recording Quality (Calidad de la gra- Gracenote se reserva todos los derechos de los
bación) ware de Gracenote⬙) le permite a esta aplicación Datos de Gracenote, del Software de Gracenote
Ajusta la calidad de la grabación en realizar identificación de disco en línea y obtener y de los Servidores de Gracenote, incluyendo
105 kbps o 132 kbps. El valor por defecto información relacionada con la música, incluidos todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna
es 105 kbps. el nombre, el artista, la pista y la información del circunstancia Gracenote se verá obligado a pa-
título (⬙Datos de Gracenote⬙) de servidores en garle por la información que usted proporcione.
● Gracenote Database Version (Versión línea (⬙Servidores de Gracenote⬙) y realizar otras
de la base de datos Gracenote) Usted acepta que Gracenote, Inc. puede hacer
funciones. Puede utilizar los Datos de Gracenote
Se despliega la versión de la base de datos cumplir sus derechos bajo este Contrato direc-
únicamente por medio de las funciones destina-
Gracenote® integrada. das a los usuarios finales de este dispositivo. tamente contra usted en su propio nombre.

Gracenote® Usted acepta que utilizará los Datos de El servicio de Gracenote MusicID utiliza un exclu-
Gracenote, el Software de Gracenote y los Ser- sivo identificador para rastrear consultas a efec-
NOTA: vidores de Gracenote exclusivamente para su tos estadísticos. El fin de un identificador numé-
uso personal y no comercial. Usted acepta que rico asignado aleatoriamente es permitir que el
● La información contenida en la base de da- servicio de Gracenote MusicID cuente las con-
no va a asignar, copiar, transferir ni transmitir el
tos Gracenote® no está totalmente garanti- sultas sin enterarse quién es usted. Para obtener
Software de Gracenote ni cualquier Dato de
zada.
Gracenote a terceros. USTED ACEPTA QUE más información, consulte la página web de la
● El servicio de la base de datos Gracenote® NO VA A UTILIZAR NI EXPLOTAR LOS DATOS Política de privacidad de Gracenote con res-
en Internet puede ser interrumpido sin pre- DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE pecto al servicio de Gracenote MusicID.
vio aviso por razones de mantenimiento. GRACENOTE NI LOS SERVIDORES DE
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
El Software de Gracenote y cada elemento de GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR MUSIC BOX® CON NAVEGACIÓN
los Datos de Gracenote están licenciados para CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL O IN- (solo si está equipado)
usted ⬙TAL COMO ESTÁN⬙. Gracenote no rea- CIDENTAL NI POR CUALQUIER PERDIDA DE
liza representaciones ni garantías, expresas ni UTILIDADES O INGRESOS. El sistema Music Box puede almacenar cancio-
implícitas, respecto a la exactitud de cualquier nes de los CD que se están reproduciendo. El
Derechos reservados sistema tiene una capacidad de almacenamiento
Dato de Gracenote en los Servidores de
Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de La tecnología de reconocimiento de música y los de 9.3 gigabytes (GB).
borrar datos de los Servidores de Gracenote o datos relacionados son proporcionados por Los siguientes CD se pueden grabar en el sis-
cambiar categorías de datos por cualquier causa Gracenote®. Gracenote es el estándar de la tema Music Box.
que Gracenote considere suficiente. No se ga- industria en cuanto a tecnología de reconoci-
miento de música y entrega de contenido relacio- ● CD sin archivos de audio comprimidos.
rantiza que el Software de Gracenote y los Ser-
nado. Para obtener más información, consulte la
vidores de Gracenote están libres de errores o ● Super Audio CD con la especificación de
página www.gracenote.com.
de que el funcionamiento del Software de Disco compacto de audio digital híbrido
Gracenote o de los Servidores de Gracenote Datos relacionados con CD y música de (CD-DA híbrido).
será ininterrumpido. Gracenote no está obligado Gracenote, Inc., derechos reservados © 2000-
● CD-Extras con la especificación de Disco
a proporcionarle nuevos tipos o categorías de 2007 Gracenote. Software de Gracenote, dere-
compacto de audio digital (CD-DA).
datos mejorados o adicionales que Gracenote chos reservados © 2000-2007 Gracenote. Este
pudiera proporcionar en el futuro y es libre de producto y servicio puede tener una o más de las ● Primera sesión de discos multisesión.
cesar sus servicios en línea en cualquier mo- siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525;
Las condiciones de temperatura extrema [menos
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
mento. de ⫺20 °C (⫺4 °F) y más de 70 °C (158 °F)]
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
GRACENOTE RENUNCIA A TODAS LAS GA- podrían afectar el desempeño del disco duro.
#6,330,593 y otras patentes expedidas o pen-
RANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUI- dientes. Algunos servicios son suministrados
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍ- NOTA:
bajo licencia de Open Globe, Inc. con la patente
CITAS DE COMERCIALIZACIÓN, de EE.UU.: #6,304,523. Gracenote y CDDB son Si se tiene que reemplazar el disco duro
ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, marcas registradas de Gracenote. El logo y logo- debido a un funcionamiento incorrecto, se
TÍTULO Y NO VIOLACIÓN. GRACENOTE NO tipo de Gracenote, y el logo ⬙Powered by borrarán todos los datos de música alma-
GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SERÁN Gracenote⬙ son marcas registradas de cenados.
OBTENIDOS POR SU USO DEL SOFTWARE Gracenote.
DE GRACENOTE O DE ALGÚN SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Después de grabar el CD se pueden borrar
pistas individuales del disco duro.
● El sistema graba más rápido que lo que
reproduce.
Si la información del título de la pista que se está
grabando está almacenada en el disco duro o en
el CD, el título aparece automáticamente en la
pantalla. Para la adquisición de títulos del disco
duro, la tecnología de reconocimiento de música
y los datos relacionados son proporcionados por
Gracenote®.
Para ver los detalles de la pista, toque la tecla
LHA1445 LHA1446 ⬙Text⬙ (Texto) en la pantalla. El nombre de la pista
Grabación de CD NOTA: y el título del álbum se desplegarán en la pantalla.

1. Opere el sistema de audio para reproducir ● El sistema empieza a reproducir y grabar la Si una pista no se graba satisfactoriamente de-
primera pista del CD cuando se selecciona bido a saltos en el sonido, se despliega el
un CD.
Para obtener información adicional, con- la tecla ⬙Start REC⬙ (Iniciar grabación). símbolo detrás del número de pista.
sulte ⬙Funcionamiento del reproductor de ● No se pueden seleccionar pistas individua- El sistema de audio Music Box no puede realizar
discos compactos (CD)⬙ en relación con la les de un CD para grabarlas en el disco duro la grabación en las siguientes condiciones:
reproducción de CD en esta sección. de Music Box.
● No hay suficiente espacio en el disco duro.
2. Toque la tecla ⬙Start REC⬙ (Iniciar graba- ● Las funciones avance rápido y retroceso se
ción). Aparecerá ⬙REC Track⬙ (Grabar pista) ● El número de álbumes alcanza el máximo de
desactivan mientras el CD graba.
en la pantalla. 500.
● El proceso de grabación se puede interrum-
● El número de pistas alcanza el máximo de
pir en cualquier momento. Todas las pistas
3,000.
que se reprodujeron antes de que se detu-
viera el CD son almacenadas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Grabación automática Interrupción de la reproducción
Si se activa la función ⬙Automatic Recording⬙ El sistema detiene la reproducción cuando:
(Grabación automática), la grabación comienza
al insertar un CD. Para obtener información adi- ● Se selecciona otro modo (radio, CD, memo-
cional, consulte ⬙Configuración de Music Box⬙ en ria USB, audio Bluetooth® o AUX).
esta sección. ● El sistema de audio se apaga.
Interrupción de la grabación ● El interruptor de encendido está en la posi-
Para detener la grabación, seleccione la tecla ción OFF (Apagado).
⬙Stop REC⬙ (Detener grabación) en la pantalla. Botones SEEK/CAT (Buscar/CAT) y
Si se expulsa el CD, se apaga el sistema de audio
TRACK (Pista)
o el interruptor de encendido se pone en la
posición OFF (Apagado), la grabación también Presione el botón SEEK/CAT
se detiene. (Buscar/Cat) mientras se está reprodu-
LHA1447
ciendo una pista para regresar al inicio de la pista
Reproducción de canciones grabadas actual. Presione el botón TRACK (Pista)
Seleccione el sistema de audio Music Box utili- mientras se está reproduciendo una pista para
zando uno de los siguientes métodos: saltarse al inicio de la siguiente pista.
● Presione el interruptor de selección SOU- Si mantiene presionado el botón SEEK/CAT
RCE (Fuente) en el volante de la dirección. (Buscar/Cat) (retroceso) o el botón
Para obtener información adicional, con-
TRACK (Pista) (avance rápido) durante
sulte ⬙Interruptor en el volante de la direc-
más de aproximadamente 1.5 segundos, la pista
ción para control de audio⬙ en esta sección.
se reproduce mientras se realiza el retroceso o el
● Presione repetidamente el botón DISC avance rápido. Cuando se libera el botón
(Disco) hasta que la pantalla central cambie SEEK/CAT (Buscar/Cat) (retroceso) o el
al modo de Music Box.
botón TRACK (Pista) (avance rápido) , la
pista regresa a la velocidad normal de reproduc-
ción.

4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El controlador NISSAN también puede utilizarse
para seleccionar pistas.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo usar el controlador NISSAN⬙ sobre el uso
del controlador NISSAN en esta sección.
Perilla TUNE/FOLDER
La perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/carpeta)
salta de álbum a álbum a menos que se haya
seleccionado ⬙All Songs⬙ (Todas las canciones)
en el menú Music Library (Biblioteca de música).
Si se seleccionó ⬙All Songs⬙ (Todas las cancio-
nes), la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) cambia la pista en lugar del
LHA1448 LHA1449
álbum. La esquina superior derecha de la pantalla
indica si la perilla TUNE/FOLDER Menú de Music Box
(Sintonizar/carpeta) está cambiando por pista o Durante la reproducción están disponibles algu-
por álbum. nas opciones. Si fuera necesario, seleccione la
tecla ⬙Menu⬙ (Menú), luego seleccione una de las
siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla. Consulte la siguiente información para
cada elemento:
● Music Library (Biblioteca de música)
Lista las canciones de la biblioteca de mú-
sica. Las pistas se pueden buscar por Ar-
tista, Álbum, Género, Más reproducidas o
Menos reproducidas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
– Add Tracks by Album (Agregar pistas por
álbum): agrega pistas a la lista de repro-
ducción por álbum.
– Add Tracks by Artist (Agregar pistas por
artista): agrega pistas a la lista de repro-
ducción por artista.
– Edit Track Order (Editar orden de las
pistas): edita el orden de las pistas de la
lista de reproducción.
– Edit Name (Editar nombre): cambia el
nombre de la lista de reproducción.
– Delete Tracks (Borrar pistas): borra pis-
LHA1286 LHA1450 tas de la lista de reproducción.
● My Playlists (Mis listas de reproduc-
ción)
Muestra las listas de reproducción almace-
nadas en el sistema.
Toque la tecla ⬙Edit⬙ (Editar) que se encuen-
tra junto a una lista de reproducción para
realizar las siguientes operaciones para esa
lista de reproducción:
– Add Current Track (Agregar pista actual):
agrega la pista que se está reprodu-
ciendo actualmente a la lista de repro-
ducción.

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– MIX All (Mezclar todo): todas las cancio-
nes se reproducen en forma aleatoria.

LHA1451 LHA1452
● Play Mode (Modo de reproducción) ● Edit Music Information (Editar informa-
Altera el modo de reproducción de la lista de ción de la música)
reproducción. Toque la tecla del modo que Edita la información de las canciones de la
desea aplicar. Los modos cambian el patrón biblioteca de música.
de reproducción de la siguiente manera: – Edit Information of Current Track (Editar
– Normal: no se aplica ningún patrón de información de la pista actual)
reproducción. – Edit Information of Other Tracks (Editar
información de otras pistas)
– Repeat Album (Repetir álbum): se repiten
las canciones del álbum actual. – Actualización de Gracenote desde un
dispositivo USB
– Repetir pista: se repite la pista actual. – Transferir títulos faltantes al dispositivo
– MIX Album (Mezclar álbum): las cancio- USB
nes del álbum actual se reproducen en – Actualización de Gracenote desde un
forma aleatoria. disco duro
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
LHA1453 LHA1291 LHA1454

Ajustes de Music Box ● Automatic Recording (Grabación auto- ● Delete Tracks from Music Box (Borrar
mática) pistas de Music Box)
Para establecer el sistema Music Box en la con- Cuando se activa este elemento, el sistema Borra los datos de música almacenados en
figuración preferida, presione la tecla ⬙Menu⬙ Music Box inicia automáticamente la graba- el disco duro.
(Menú) durante la reproducción, luego presione ción cuando se inserta un CD.
● Recording Quality (Calidad de la gra-
la tecla ⬙Music Box Settings⬙ (Configuración de
bación)
Music Box).
Ajusta la calidad de la grabación en
● Music Box Used/Free Space (Espacio 105 kbps o 132 kbps. El valor predetermi-
usado/disponible de Music Box) nado es 132 kbps.
Muestra el número de pistas y álbumes al- ● CDDB Version (Versión de la CDDB)
macenados en el disco duro. También se Muestra la versión de la CDDB (base de
muestran el porcentaje del espacio del datos de discos compactos).
disco duro utilizado y la cantidad de tiempo
de grabación restante que queda.

4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gracenote® Usted acepta que utilizará los Datos de El servicio de Gracenote MusicID utiliza un exclu-
Gracenote, el Software de Gracenote y los Ser- sivo identificador para rastrear consultas a efec-
NOTA: vidores de Gracenote exclusivamente para su tos estadísticos. El fin de un identificador numé-
uso personal y no comercial. Usted acepta que rico asignado aleatoriamente es permitir que el
● La información contenida en la base de da- no va a asignar, copiar, transferir ni transmitir el servicio de Gracenote MusicID cuente las con-
tos Gracenote® no está totalmente garanti- Software de Gracenote ni cualquier Dato de sultas sin enterarse quién es usted. Para obtener
zada. Gracenote a terceros. USTED ACEPTA QUE más información, consulte la página web de la
● El servicio de la base de datos Gracenote® NO VA A UTILIZAR NI EXPLOTAR LOS DATOS Política de privacidad de Gracenote con res-
en Internet puede ser interrumpido sin pre- DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE pecto al servicio de Gracenote MusicID.
vio aviso por razones de mantenimiento. GRACENOTE NI LOS SERVIDORES DE
El Software de Gracenote y cada elemento de
GRACENOTE, EXCEPTO COMO ESTÁ EX-
los Datos de Gracenote están licenciados para
PRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE DOCU-
usted ⬙TAL COMO ESTÁN⬙. Gracenote no rea-
Contrato de licencia de usuarios finales MENTO.
liza representaciones ni garantías, expresas ni
El USO DE ESTE PRODUCTO IMPLICA LA Usted acepta que su licencia no exclusiva para implícitas, respecto a la exactitud de cualquier
ACEPTACIÓN DE LOS SIGUIENTES TÉRMI- utilizar los Datos de Gracenote, el Software de Dato de Gracenote en los Servidores de
NOS. Gracenote y los servidores de Gracenote termi- Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de
nará si usted viola estas restricciones. Si su borrar datos de los Servidores de Gracenote o
Términos de uso de Gracenote® MusicID™
licencia termina, usted acepta cesar cualquier cambiar categorías de datos por cualquier causa
Este dispositivo contiene software de uso de los Datos de Gracenote, del Software de que Gracenote considere suficiente. No se ga-
Gracenote, Inc. de Emeryville, California Gracenote y de los Servidores de Gracenote. rantiza que el Software de Gracenote y los Ser-
(⬙Gracenote⬙). El software de Gracenote (⬙Soft- Gracenote se reserva todos los derechos de los vidores de Gracenote están libres de errores o
ware de Gracenote⬙) le permite a esta aplicación Datos de Gracenote, del Software de Gracenote de que el funcionamiento del Software de
realizar identificación de disco en línea y obtener y de los Servidores de Gracenote, incluyendo Gracenote o de los Servidores de Gracenote
información relacionada con la música, incluidos todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna será ininterrumpido. Gracenote no está obligado
el nombre, el artista, la pista y la información del circunstancia Gracenote se verá obligado a pa- a proporcionarle nuevos tipos o categorías de
título (⬙Datos de Gracenote⬙) de servidores en garle por la información que usted proporcione. datos mejorados o adicionales que Gracenote
línea (⬙Servidores de Gracenote⬙) y realizar otras
Usted acepta que Gracenote, Inc. puede hacer pudiera proporcionar en el futuro y es libre de
funciones. Puede utilizar los Datos de Gracenote
cumplir sus derechos bajo este Contrato direc- cesar sus servicios en línea en cualquier mo-
únicamente por medio de las funciones destina-
das a los usuarios finales de este dispositivo. tamente contra usted en su propio nombre. mento.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
GRACENOTE RENUNCIA A TODAS LAS GA- #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
RANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUI- #6,330,593 y otras patentes expedidas o pen-
DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍ- dientes. Algunos servicios son suministrados
CITAS DE COMERCIALIZACIÓN, bajo licencia de Open Globe, Inc. con la patente
ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, de EE.UU.: #6,304,523. Gracenote y CDDB son
TÍTULO Y NO VIOLACIÓN. GRACENOTE NO marcas registradas de Gracenote. El logo y logo-
GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SERÁN tipo de Gracenote, y el logo ⬙Powered by
OBTENIDOS POR SU USO DEL SOFTWARE Gracenote⬙ son marcas registradas de
DE GRACENOTE O DE ALGÚN SERVIDOR DE Gracenote.
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR BLUETOOTH® (solo si está
CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL O IN-
CIDENTAL NI POR CUALQUIER PERDIDA DE
equipado)
UTILIDADES O INGRESOS. Si tiene un dispositivo de audio compatible con
LHA1316
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
Derechos reservados de audio, se puede conectar el dispositivo al Conectar audio con Bluetooth® (solo
La tecnología de reconocimiento de música y los sistema de audio del vehículo para que los archi- México)
datos relacionados son proporcionados por vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo. Para conectar el dispositivo de audio compatible
Gracenote®. Gracenote es el estándar de la
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
industria en cuanto a tecnología de reconoci-
procedimiento:
miento de música y entrega de contenido relacio-
nado. Para obtener más información, consulte la 1. Presione el botón SETTING (Configuración)
página www.gracenote.com. en el tablero de control.
Datos relacionados con CD y música de 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
Gracenote, Inc., derechos reservados © 2000-
2007 Gracenote. Software de Gracenote, dere- 3. Seleccione la tecla ⬙Connect Bluetooth⬙
chos reservados © 2000-2007 Gracenote. Este (Conectar a Bluetooth).
producto y servicio puede tener una o más de las
siguientes patentes de EE.UU.: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1317 LHA1351 LHA1455
4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Ingrese un PIN de su elección. El dispositivo Conectar audio con Bluetooth®
necta el dispositivo para utilizar con el sis- de audio compatible con Bluetooth® lo ne- (excepto México)
tema telefónico de manos libres. Seleccione cesitará para terminar el proceso de la co-
la tecla ⬙No⬙. nexión. Para obtener información adicional, Para conectar el dispositivo de audio compatible
consulte el manual del propietario del dispo- con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
sitivo Bluetooth®. procedimiento:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Pair Bluetooth Device⬙
(Emparejar dispositivo Bluetooth).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
LHA1456 LHA1457 LHA1458
4. Aparecerá una pantalla preguntando si co- 5. Inicie el emparejamiento del dispositivo Principal funcionamiento de audio
necta el dispositivo para utilizar con el sis- Bluetooth®. El PIN es 0000. Para obtener
tema telefónico de manos libres. Seleccione información adicional, consulte el manual Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
la tecla ⬙No⬙. del propietario del dispositivo Bluetooth®. sione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar) repe-
tidamente hasta que se despliegue el modo de
audio Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.

4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA1316 LHA1296 LHA1297
Ajustes de audio Bluetooth® (solo 4. Seleccione la tecla ⬙Audio Player⬙ (Repro- 5. Aparece una lista de los reproductores de
México) ductor de audio). audio Bluetooth® conectados. Seleccione
el nombre del dispositivo que desea editar.
Para ajustar la configuración del audio
Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Connected Devices⬙
(Dispositivos conectados).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
LHA1298 LHA1455 WHA1459
6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del Ajustes de audio Bluetooth® (excepto 4. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
dispositivo se despliegan en la pantalla. Se- México)
leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para
que este dispositivo sea el reproductor de Para ajustar la configuración del audio
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te- Bluetooth®, realice el siguiente procedimiento:
cla ⬙Edit⬙ (Editar) para editar los detalles del
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
reproductor, tal como el Nombre del dispo-
en el tablero de control.
sitivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar)
para borrar el dispositivo. 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Lista de dispositivos
emparejados⬙.

4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1460 WHA1461 LHA0049
5. Aparece una lista de los reproductores de 6. El Nombre del dispositivo y la Dirección del CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
audio Bluetooth® conectados. Seleccione dispositivo se despliegan en la pantalla. Se-
el nombre del dispositivo que desea editar. leccione la tecla ⬙Select⬙ (Seleccionar) para ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
que este dispositivo sea el reproductor de disco. Nunca toque la superficie del disco.
audio Bluetooth® activo. Seleccione la te-
● Coloque siempre los discos en la caja de
cla ⬙Preferencias⬙ para editar los detalles del
almacenamiento cuando no se estén
reproductor, como el Nombre del Disposi-
tivo. Seleccione la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) usando.
para borrar el dispositivo. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
● Un disco nuevo puede estar áspero en el INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
centro y en los bordes exteriores. Elimine las LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o AUDIO
lápiz, como se ilustra. El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.
Interruptor de encendido
Con el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender
el sistema de audio.
Interruptor de selección SOURCE
LHA3170 (Fuente)
1. Interruptor (control de menú)/ Presione el interruptor de selección source
botón ENTER (Aceptar) (fuente) para cambiar el modo en la siguiente
2. Interruptor (atrás) secuencia:
3. Interruptor SOURCE (Fuente) AM → FM1 → FM2 → CD/DVD* (si está equi-
4. Interruptor de control de volumen pado) → USB/iPod®* (si está equipado) →
Bluetooth® Audio* (si está equipado) → AUX* →
AM.
* Estos modos solo están disponibles cuando
está insertado en el dispositivo un almacena-
miento de medios compatible.
Interruptor de control de volumen
Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor de iPod® (solo si está equipado) ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
seleccionar un elemento de la pantalla de
sintonización ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo DVD.
durante menos de 1.5 segundos para au-
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o mentar o disminuir el número de pista. ● Cuando aparece el menú de operación
audio, incline el interruptor de sintonización hacia transparente, el interruptor controlará el
arriba o hacia abajo para seleccionar una esta- ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para menú.
ción, una pista, un CD o una carpeta. Para la mostrar el Menú de iPod®.
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el USB (solo si está equipado)
interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más CD
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
de 1.5 segundos se proporciona una función ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segundos para au-
diferente que al inclinar el interruptor hacia durante menos de 1.5 segundos para au- mentar o disminuir el número de pista.
arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segun- mentar o disminuir el número de pista.
dos. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen-
AM y FM durante más de 1.5 segundos para aumen- tar o disminuir el número de carpeta.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo tar o disminuir el número de carpeta (si se ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
durante menos de 1.5 segundos para au- están reproduciendo archivos de audio mostrar el Menú de USB.
mentar o disminuir la estación preestable- comprimido).
cida. Audio Bluetooth® (solo si está equipado)
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mostrar el Menú de CD. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante más de 1.5 segundos para buscar durante menos de 1.5 segundos para au-
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- DVD (solo si está equipado) mentar o disminuir el número de pista.
ción. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo AUX
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para durante menos de 1.5 segundos para au-
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar la lista de estaciones preestableci- mentar o disminuir el número de pista.
mostrar el Menú de AUX.
das.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de título.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
SISTEMA DE DVD DOBLE MONTADO
EN LAS CABECERAS (solo si está
equipado)
Si su vehículo está equipado con sistema de
PRECAUCIÓN
DVD doble montado en las cabeceras, puede
reproducir archivos de video utilizando un DVD, ● Procure no utilizar el sistema en condi-
un CD o una memoria USB que proporcione ciones de temperatura extremada-
imágenes y sonidos desde las pantallas delan- mente alta o baja [menos de -20 °C (-4
tera y traseras. °F) ni más de 70 °C (158 °F)].

También puede utilizar dispositivos auxiliares ● Para evitar que se descargue la batería
del vehículo, no opere el sistema más
compatibles como videojuegos, videocámaras o
de 15 minutos sin arrancar el motor.
reproductores de vídeo portátiles a través de los
enchufes auxiliares. La pantalla delantera está diseñada para
Las pantallas delanteras y traseras no mostrar imágenes mientras se conduce,
derecha/izquierda pueden mostrar diferentes de modo que el conductor pueda poner
fuentes de manera individual. Se pueden utilizar toda su atención a la conducción segura
WHA0790 del vehículo. Los sonidos sí están disponi-
al mismo tiempo un máximo de tres fuentes de
ANTENA audio, como un iPod®, un DVD y un dispositivo bles. Para mostrar las imágenes en la pan-
auxiliar. talla delantera, detenga el vehículo en un
La antena no se puede acortar, pero sí se puede lugar seguro, mueva la palanca de cambios
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la a la posición P (Estacionamiento) y aplique
varilla 䊊
B hacia la izquierda. ADVERTENCIA
el freno de estacionamiento.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y El conductor no debe operar el sistema
apriete con la mano. doble de DVD montado en las cabeceras
mientras conduce de manera que pueda
PRECAUCIÓN poner toda su atención a la conducción
del vehículo.
Siempre apriete la varilla de la antena
durante la instalación o ésta puede que- Estacione el vehículo en un lugar seguro y
brarse al manejar el vehículo. aplique el freno de estacionamiento para
ver las imágenes en la pantalla central
delantera utilizando el reproductor de
DVD.

4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMPONENTES DEL SISTEMA No bloquee el rango de funcionamiento del re-
Pantallas traseras ceptor del control remoto inalámbrico ni del
transmisor de los audífonos inalámbricos 䊊
1 .

PRECAUCIÓN
● La pantalla de cristal líquido se puede
romper si la golpea con un objeto duro
o afilado. Si el cristal se rompe, no to-
que el material cristalino líquido. En
caso de contacto con la piel, lave inme-
diatamente con jabón y agua.
● Para limpiar los componentes del sis-
tema doble de DVD montado en las
cabeceras, utilice un trapo suave y hú-
medo. No utilice solventes ni solucio- LHA3120
nes de limpieza. Las pantallas traseras están situadas en la parte
posterior de las cabeceras delanteras.
Para operar las pantallas traseras, utilice el con-
trol remoto.
Para activar las pantallas traseras, presione el
lado preferido (L o R) del botón ON/OFF
(Encendido/Apagado) del control remoto.
Las pantallas traseras también se pueden activar
con el controlador NISSAN. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Configuración de las
pantallas traseras⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115
● Blanco: entrada de audio del canal izquierdo
● Rojo: entrada de audio del canal derecho
Antes de conectar un dispositivo a un enchufe,
apague el dispositivo portátil.
Para desplegar la pantalla AUX trasera, presione
el lado preferido (L o R) (derecha o izquierda) de
los botones AUX (L)/AUX (R) (enchufes de en-
trada traseros) del control remoto.
El dispositivo conectado en los enchufes de en-
trada auxiliar traseros no se puede desplegar en
la pantalla delantera.

LHA2210 LHA2260
El ángulo de la pantalla trasera se puede ajustar Enchufes de entrada auxiliares
para obtener una visión óptima.
traseros
Presione suavemente la base de la pantalla
donde se indica, hasta que la pantalla alcance la Los enchufes de entrada auxiliar traseros están
posición deseada. Cuando la pantalla se libere, situados en la parte interior de la consola central.
permanecerá en la posición actual. Para regresar En los enchufes auxiliares se pueden conectar
la pantalla a la posición plana, presione la base dispositivos compatibles NTSC/PAL. Las imáge-
de la pantalla completamente hasta que haga clic nes del dispositivo conectado se pueden visua-
y se retraiga. lizar en las pantallas traseras.
Los enchufes auxiliares traseros están codifica-
dos por color para propósitos de identificación.
● Amarillo: entrada de video

4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
comunicación infrarrojo o de un teléfono celular.
Si esto sucede, baje el volumen de los audífonos
o deje de utilizarlos.
También es posible que los audífonos estén muy
lejos del transmisor que está en la pantalla tra-
sera. Esto no es una falla.
El sonido puede ser interrumpido temporalmente
si hay un obstáculo entre los audífonos y el
transmisor. Quite el obstáculo, como materias
opacas, manos, cabello, etc.
Cambio de canal
Cuando las pantallas traseras están reprodu-
SAA3077 SAA3078 ciendo diferentes fuentes, deslice el interruptor
de selección de canal para elegir el sonido.
Audífonos Control de volumen
Los audífonos de este sistema son inalámbricos Gire la perilla de control de volumen para ajustar
y no se necesitan cables. Los audífonos única- el volumen.
mente se pueden utilizar en el asiento trasero.
Los audífonos se apagan automáticamente en
ENC/APAG aproximadamente cuatro minutos si no hay so-
Para encender o apagar los audífonos, presione nido durante ese período. Los audífonos también
el botón ON/OFF (Encendido/Apagado). se apagan después de aproximadamente 4 horas
de uso continuo. Para evitar que la batería se
descargue, mantenga el suministro eléctrico
apagado cuando no esté en uso.
Si el sonido de los audífonos no es claro, puede
ser debido a interferencia de un dispositivo de

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-117
3. Botón MENU (Menú)
4. Botones direccionales
5. Botón de luz de fondo
6. Botón SETUP (Configuración)
7. Botón (siguiente capítulo)
8. Botón (avance rápido)
9. Botón (detener)
10. Botón de control de volumen
11. Botón (reversa)
LHA8801
⬙Left⬙ (Izquierda) es el sonido en la pantalla iz- 12. Botón (reproducir y pausar)
quierda. ⬙Right⬙ (Derecha) es el sonido en la 13. Botón (capítulo anterior)
pantalla derecha.
14. Botón BACK (Atrás)
15. Botón ENTER (Aceptar)
16. Botón SOURCE (Fuente)
LHA3169 Selección de la fuente de audio de las
Control remoto pantallas traseras

El control remoto tiene las siguientes funciones: Deslice el interruptor de selección de la pantalla
en el control remoto a la izquierda (L) o a la
1. Botón de ENCENDIDO derecha (R), para seleccionar la fuente de cada
2. Interruptor de selección de pantalla (L o R) pantalla individualmente.
(derecha o izquierda)
4-118 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El botón SOURCE (Fuente) en el control remoto
selecciona la fuente para las pantallas delantera y
traseras simultáneamente.

SAA0978 LHA3122
Reemplazo de la batería del control Para reemplazar el acumulador:
remoto y los auriculares 1. Abra la tapa como se ilustra.

PRECAUCIÓN ● Para los audífonos, quite el tornillo 䊊


A
con un destornillador de punta plana an-
● Una batería desechada incorrecta- tes de quitar la tapa.
mente puede dañar el medio ambiente.
Consulte siempre las normas locales 2. Reemplace ambas baterías con unas nue-
para la eliminación de baterías. vas.
● Cuando cambie la batería, no permita ● Batería recomendada:
que le caiga polvo ni aceite a los Tamaño AA 6 2 (control remoto del DVD)
componentes. Tamaño AAA 6 2 (audífonos)
● Tenga cuidado de no tocar la terminal de
la batería.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-119
● Asegúrese de que los extremos (+) y (-) ● VIDEO-CD
PRECAUCIÓN
de las baterías coincidan con las marcas
● Únicamente opere el sistema doble de ● DTS-CD
que se encuentran dentro del comparti-
miento. DVD montado en las cabeceras mien- Utilice DVD con el código de región ⬙ALL⬙ (To-
tras el motor del vehículo está funcio- das) o con el código aplicable a su país. El
3. Cierre la tapa con firmeza. nando. Si opera el sistema doble de código de región se muestra como un símbolo
● Si no va a utilizar el control remoto du- DVD montado en las cabeceras durante pequeño impreso en la parte superior del DVD. El
rante mucho tiempo, quite las baterías. largos períodos de tiempo con el motor reproductor de DVD instalado en este vehículo
APAGADO se puede descargar la bate- únicamente puede reproducir DVD con un có-
● Las baterías se deben reemplazar si el ría del vehículo. digo de región correspondiente.
control remoto solo funciona a distancias ● No permita que el sistema se moje. La
extremadamente cercanas al sistema do- Fuentes de audio disponibles
humedad excesiva como líquidos derra-
ble de DVD montado en las cabeceras o mados puede causar que el sistema Estas son las fuentes disponibles en cada pan-
cuando no funciona en absoluto. falle. talla:
ANTES DE OPERAR EL SISTEMA ● Este reproductor de DVD no garantiza Pantalla delantera
DVD DOBLE MONTADO EN LAS la funcionalidad completa de todos los
● Radio
CABECERAS formatos de VIDEO-CD.
● CD/DVD
Precauciones Nivel paterno (control de los padres)
● Memoria USB/iPod®
Arranque el motor cuando utilice el sistema doble Este sistema puede reproducir datos de video
● Audio Bluetooth®
de DVD montado en las cabeceras. con ajuste de control de los padres. Ajuste el
control parental con el sistema según su propio ● ⬙AUX⬙ (delantero)
ADVERTENCIA criterio. Pantalla trasera
El conductor no debe operar el sistema Selección de disco ● DVD
doble de DVD montado en las cabeceras
ni utilizar los audífonos mientras el Puede reproducir los siguientes formatos de ● Memoria USB con archivos de video
vehículo está en movimiento, de manera disco utilizando el reproductor de DVD:
que pueda poner toda su atención a la ● ⬙AUX⬙ (delantero/trasero)
conducción del vehículo. ● DVD-VIDEO

4-120 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Presione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar) en
el tablero de control y cambie la pantalla al modo
DVD para que comience automáticamente la re-
producción del DVD.
Cuando se carga un DVD, se reproducirá auto-
máticamente.
La pantalla delantera se encenderá cuando se
presione el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
mientras se está reproduciendo un DVD. Se apa-
gará automáticamente después de un período de
tiempo. Para encenderla nuevamente, presione
el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar).
SAA3069 SAA3082 Teclas de operación de DVD
Pantalla delantera Pantalla trasera
Para operar el reproductor de DVD, seleccione la
REPRODUCCIÓN DE UN DVD (disco tecla preferida que se muestra en la pantalla de
versátil digital) operación, mediante el controlador NISSAN.
Botón DISC·AUX (Disco·Auxiliar) PAUSA
Estacione el vehículo en un lugar seguro
para que los ocupantes del asiento delan- Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
tero puedan operar el reproductor de DVD (Aceptar) para pausar el DVD. Para reanudar la
(Digital Versatile Disc) mientras ven las reproducción del DVD, utilice la tecla ⬙PLAY⬙
imágenes. (Reproducir).

Inserte un DVD en la ranura para CD/DVD con la Para pausar el DVD, también se puede presionar
etiqueta hacia arriba. El DVD será guiado auto- el botón de pausa en el teclado del control re-
máticamente dentro de la ranura. Para expulsar el moto.
DVD, presione el botón de EXPULSIÓN.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-121
REPRODUCIR SALTAR (HACIA ATRÁS)

Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
(Aceptar) para comenzar a reproducir el DVD, (Aceptar) para retroceder omitiendo los capítu-
por ejemplo, después de una pausa del DVD. los del disco. Los capítulos retrocederán el nú-
mero de veces que se presione el botón ENTER
Para comenzar la reproducción del DVD, también (Aceptar).
se puede presionar el botón reproducir en el
teclado del control remoto. Para saltarse capítulos hacia atrás, también se
puede presionar el botón correspondiente en el
PARAR teclado del control remoto.
Omitir comercial
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER
(Aceptar) para detener el DVD. Esta función es únicamente para DVD-VIDEO y
DVD-VR. SAA2498
Para detener la reproducción del DVD, también
Seleccione esta tecla para saltar hacia delante o Pantalla delantera
se puede presionar el botón detener en el te-
clado del control remoto. hacia atrás la cantidad establecida definida en el
menú de configuración del DVD.
SALTAR (HACIA DELANTE)
Para saltar hacia delante o hacia atrás, también
se puede presionar el botón correspondiente en
Seleccione esta tecla y presione el botón ENTER el teclado del control remoto.
(Aceptar) para avanzar omitiendo los capítulos
del disco. Los capítulos avanzarán el número de
veces que se presione el botón ENTER (Acep-
tar).
Para saltarse capítulos hacia delante, también se
puede presionar el botón correspondiente en el
teclado del control remoto.

4-122 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tecla (DVD-VIDEO) Ingrese el número que desea buscar y selec-
cione la tecla ⬙OK⬙ con el controlador NISSAN.
Se despliegan las teclas para la operación del
Luego presione el botón ENTER (Aceptar). Se
menú de DVD.
reproducirá el Título/Capítulo o Grupo/Pista Es-
Íconos de flecha: Mueven el cursor para selec- pecificados.
cionar un menú de DVD.
Ángulo (DVD-VIDEO)
Ingresar: Ingresa al menú seleccionado.
Si el DVD contiene diferentes elementos (como
Mover: Cambia la ubicación de la pantalla mo- imágenes móviles), el ángulo actual de la imagen
viendo la tecla de operación. se puede cambiar a otro.
Regresar: Regresa a la pantalla anterior. Seleccione la tecla ⬙Angle⬙ (Ángulo) y presione el
botón ENTER (Aceptar). Cuando se selecciona
Ocultar: Oculta la tecla de operación.
el lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙, el ángulo cambia.
SAA3082 Menú de título (adelante)/Menú (atrás)
Marca de Ángulo (DVD-VIDEO)
Pantalla trasera (DVD-VIDEO)
Teclas de ajuste Cuando se activa esta función, se mostrará una
Se muestran menús específicos a cada disco.
marca del ángulo en la parte inferior de la panta-
Para obtener información adicional, consulte las
Seleccione la tecla ⬙Settings⬙ (Ajustes) con el lla, si la escena se puede ver desde un ángulo
instrucciones incluidas con el disco.
controlador NISSAN y presione el botón ENTER diferente.
(Aceptar) para configurar los siguientes ajustes: Búsqueda por título (DVD-VIDEO)
Omitir Menú (DVD-VIDEO)
Los elementos indicados con ⬙*⬙ también se pue- Se mostrará una escena que pertenezca a un
den ajustar desde la pantalla trasera. Presione el Los menús del DVD son configurados automáti-
título especificado cada vez que se seleccione el
camente y el contenido se reproducirá directa-
botón DVD en el control remoto mientras se está lado ⬙+⬙ o el lado ⬙–⬙.
reproduciendo un DVD. Seleccione el elemento mente cuando se activa la tecla ⬙Menú Skip⬙
Búsqueda de 10 teclas (DVD-VIDEO, (Omitir menú). Tenga en cuenta que algunos
preferido utilizando los botones direccionales en
VIDEO-CD, CDDA) discos pueden no ser reproducidos directa-
el control remoto y presione el botón ENTER
mente incluso si se activa esta función.
(Aceptar). Seleccione la tecla ⬙Búsqueda de 10 teclas⬙ y
presione el botón ENTER (Aceptar) para abrir la
pantalla de ingreso de números.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-123
Omitir CM (DVD-VIDEO) Subtítulos (DVD-VIDEO) derecha) del botón ON·OFF
(Encendido·Apagado) en el control remoto.
La cantidad de segundos de omisión del CM se Elija el idioma preferido con el controlador
puede ajustar entre 15, 30 o 60 segundos. NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). Palanca de mando
DRC (DVD-VIDEO) Para desactivar los subtítulos, mantenga presio- Utilice la palanca de mando para seleccionar los
nado el botón ENTER (Aceptar) hasta que escu- elementos desplegados en la pantalla trasera.
La DRC (Compresión de Rango Dinámico) per-
che un silbido.
mite ajustar el rango dinámico del sonido gra- Botón ENTER (Aceptar)
bado en el formato Dolby Digital. Modo de pantalla (DVD-VIDEO, VIDEO-
Presione el botón ENTER (Aceptar) para confir-
CD)
Idioma del DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD) mar el elemento seleccionado en la pantalla tra-
Seleccione el modo ⬙Completo⬙, ⬙Ancho⬙, ⬙Nor- sera.
Seleccione la tecla ⬙Idioma del DVD⬙ y presione
mal⬙ o ⬙Cinema⬙ con el controlador NISSAN y
el botón ENTER (Aceptar) para abrir la pantalla Botón BACK (Atrás)
presione el botón ENTER (Aceptar).
de ingreso de números.
Presione para regresar a la pantalla anterior o
ⴖPlay Modeⴖ (Modo de reproducción)
Ingrese el número correspondiente al idioma pre- cancelar la selección.
ferido y seleccione la tecla ⬙OK⬙ con el controla- Elija el modo de reproducción preferido con el
Modo de DVD
dor NISSAN. Luego presione el botón ENTER controlador NISSAN y presione el botón ENTER
(Aceptar). El idioma del menú principal del DVD (Aceptar). Presione el botón DVD para seleccionar el modo
se cambiará al especificado. de DVD.
Operación del control remoto
Pantalla Modo DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
Utilice el control remoto para ajustar los si-
Para ajustar la calidad de la imagen de la pantalla, guientes elementos. Los modos DISC•AUX (Disco•Auxiliar) (enchu-
seleccione los elementos de ajuste preferidos y fes de entrada auxiliar) se pueden activar o de-
presione el botón ENTER (Aceptar). Encendido/apagado de las pantallas tra- sactivar de manera individual. Para activar el
seras modo DISC•AUX (Disco•Auxiliar), presione el
Audio
Las pantallas traseras se pueden activar o desac- lado preferido (L o R) (izquierdo o derecho) del
Elija el idioma preferido con el controlador tivar de manera individual. botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar). Presione nue-
NISSAN y presione el botón ENTER (Aceptar). vamente el botón DISC•AUX (Disco•Auxiliar)
Para activar o desactivar las pantallas traseras, para desactivar el modo DISC•AUX (Disco•Auxi-
presione el lado preferido (L o R) (izquierda o liar) y mostrar otro modo.
4-124 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Volumen Altavoces traseros Para regresar los ajustes al valor predetermi-
nado, seleccione ⬙Execute⬙ (Ejecutar) al lado de
Para controlar el nivel de volumen, presione el Toque la tecla rear speaker (altavoces traseros)
⬙Initialization⬙ (Inicialización) utilizando la palanca
botón VOL o . para silenciar y desactivar el silencio de los altavo-
de mando del control remoto y presione el botón
ces traseros. Esto permite reproducir dos fuentes
Pantalla ENTER (Aceptar). La tecla ⬙Execute⬙ (Ejecutar)
diferentes: una a través de los altavoces delanteros
se desactiva cuando los ajustes del modo de
Las pantallas derechas e izquierda se pueden y otra a través de los audífonos del DVD.
imagen ya están en el valor predeterminado.
configurar de manera individual. Aspecto
Sistema de color
Sonido Seleccione el tamaño de la pantalla entre ⬙CI-
Para seleccionar el sistema de color, seleccione
NEMA⬙, ⬙WIDE⬙ (Amplia), ⬙FULL⬙ (Completa) o
Para cambiar el idioma, presione el botón entre ⬙NTSC⬙, ⬙PAL⬙, ⬙PAL-60⬙, ⬙PAL-M⬙,
⬙NORMAL⬙ utilizando la palanca de mando del
SOUND (Sonido). Cada vez que se presiona el ⬙PAL-N⬙ o ⬙AUTO⬙ (Automático) utilizando la pa-
botón, el idioma cambia a cada idioma almace- control remoto.
lanca de mando del control remoto e incline la
nado en el DVD. Modo de imagen palanca de mando hacia la derecha o hacia la
Pista/Canal izquierda.
Para ajustar automáticamente el brillo de la pan-
Presione para saltarse a la selección de escena talla, seleccione la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y Filtro 3D Y/C
previa o siguiente del DVD. luego seleccione entre ⬙Darker⬙ (Más oscuro),
Active o desactive utilizando la palanca de
⬙Normal⬙ o ⬙Brighter⬙ (Más brillante). Para ajustar
manualmente, seleccione ⬙OFF⬙ (Desactivar) y mando del control remoto. Cuando se activa, los
Configuración de la pantalla trasera
ajuste utilizando la palanca de mando del control pequeños caracteres y estructura de formas se
Para configurar los ajustes de la pantalla trasera, remoto e incline la palanca de mando hacia la mostrarán más claramente que cuando está apa-
seleccione la tecla preferida y presione el botón derecha o hacia la izquierda. gado.
ENTER (Aceptar). Están disponibles los si-
Para ajustar el matiz, el color, el contraste o el nivel Ajuste del volumen AUX
guientes ajustes:
de negros, seleccione una tecla utilizando la palanca Para ajustar el volumen AUX, seleccione entre
Pantalla automática de mando del control remoto e incline la palanca de ⬙High⬙ (Alto), ⬙Low⬙ (Bajo) o ⬙Middle⬙ (Interme-
mando hacia la derecha o hacia la izquierda.
Toque la tecla auto display (pantalla automática) dio) utilizando la palanca de mando del control
para activar automáticamente los monitores del Presione el botón BACK (Atrás) en el control remoto e incline la palanca de mando hacia la
DVD trasero cuando se reproduzca una película remoto para aplicar los ajustes y regresar a la derecha o hacia la izquierda.
de un DVD o una memoria USB. pantalla anterior.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-125
Volumen de los altavoces traseros Pantalla de múltiples fuentes 7. Encienda el otro par de audífonos. Si el
sonido de los audífonos no es el de los
El volumen de los altavoces traseros se puede Se pueden reproducir diferentes fuentes en cada enchufes AUXILIARES, cambie el canal con
activar y desactivar en la pantalla de configura- pantalla. El siguiente ejemplo muestra cómo ope- el interruptor de selección de canal en los
ción de la pantalla trasera. rar múltiples fuentes. audífonos.
RECOMENDACIONES DE 1. Despliegue un archivo de video en la panta- CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OPERACIÓN lla delantera seleccionando el modo DVD.
Utilice un trapo ligeramente húmedo que no deje
● Las imágenes del dispositivo que está co- 2. Presione el lado L (izquierdo) del botón pelusa para limpiar las superficies de su sistema
nectado en los enchufes de entrada auxilia- ON·OFF (Encendido·Apagado) en el control de DVD doble montado en las cabeceras (cará-
res traseros no se pueden ver en las panta- remoto. La pantalla trasera izquierda se en- tula del reproductor de DVD, pantalla, control
llas delanteras. ciende y se despliega en la pantalla el DVD. remoto, etc.).
● No es posible cambiar la fuente a USB (solo 3. Presione el lado R (derecho) del botón
si está equipado) ni DVD utilizando el control PRECAUCIÓN
ON·OFF (Encendido·Apagado) en el control
remoto cuando la pantalla trasera está en el remoto. La pantalla trasera derecha se en- ● No use ningún solvente ni solución de
modo AUX (Auxiliar). Presione el botón AUX ciende y se despliega en la pantalla el DVD. limpieza para limpiar el sistema de
(L)/AUX (R) en el control remoto para de- video.
sactivar el modo AUX (Auxiliar) y luego pre- 4. Cambie la fuente de la pantalla delantera a
sione el interruptor del modo preferido. una fuente de audio. El sonido de las boci- ● No aplique fuerza excesiva en la panta-
nas cambia de acuerdo a la pantalla delan- lla del monitor.
● No es posible desplegar al mismo tiempo tera. Las pantallas traseras continúan des- ● Evite tocar o rasguñar la pantalla del
diferentes archivos de video, como archivos plegando el DVD. monitor ya que se puede ensuciar o
de video DVD o archivos de video de la
5. Encienda un par de audífonos para escu- dañar.
memoria USB, en las pantallas delantera y
traseras. char el DVD en las pantallas traseras. ● No intente operar el sistema en condi-
6. Conecte un dispositivo auxiliar en los enchu- ciones de temperatura extrema [menos
● No es posible reproducir al mismo tiempo un
fes AUXILIARES y presione el botón AUX de –20 °C (–4 °F) y más de 70 °C (158 °F)].
archivo de audio y un archivo de video de la
misma memoria USB. (L)/AUX (R) en el control remoto. La pantalla ● No intente operar el sistema en condi-
trasera del lado seleccionado cambia al ciones de humedad extrema (menos de
modo AUX. La otra pantalla trasera continúa 10% o a más de 75%).
desplegando el DVD.
4-126 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN CON
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
celulares durante la conducción. Para evitar descargar el acumulador del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional,
recomienda ampliamente utilizar el
consulte a un distribuidor NISSAN.
modo de operación de teléfono de ma-
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-127
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3157
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-128 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional, con- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
evitar que se marque. sulte el Manual del propietario del teléfono mandos pueden no estar disponibles, por lo
celular para conocer las cargas del teléfono, tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Cuando la condición de la onda de radio no
antena y cuerpo del teléfono, etc. vehículo.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se presiona el botón antes de que
la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que se complete la inicialización, el sistema mostrará
nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada. ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema
● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
mediante una conexión inalámbrica cerá los comandos de voz.
Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
léfono móvil se puede descargar más rápi-
Recomendaciones de operación
una marca registrada
damente que lo habitual. Sistema telefónico Para obtener el mejor desempeño del sistema de
de manos libres Bluetooth® no puede car-
de propiedad de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
gar teléfonos móviles. Bluetooth SIG, Inc. y siguiente:
● Si el sistema telefónico de manos libres
con licencia para
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
parece funcionar incorrectamente, consulte Visteon. lencioso posible. Cierre las ventanillas para
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
en esta sección. USO DEL SISTEMA tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN den impedir que el sistema reconozca co-
tivos pueden causar interferencia o generar permite el funcionamiento del sistema telefónico rrectamente los comandos de voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del de manos libres Bluetooth®.
● Espere a que el tono suene antes de decir
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el un comando. De lo contrario, el comando no
ruido. se recibirá correctamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-129
● Comience a decir un comando dentro de ● Puede cancelar el comando cuando el sis- Cómo decir los números
5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta, di-
ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y exige una cierta forma de decir los números en
labras. termina la sesión de VR. También puede los comandos de voz. Consulte las siguientes
reglas y ejemplos.
Cómo dar comandos de voz mantener presionado el botón del vo-
lante de la dirección por 5 segundos, en ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz cualquier momento, para finalizar la sesión ⬙0⬙.
(VR) NISSAN, presione y suelte el botón de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
VR, se reproducirá un tono doble para indi- Ejemplo: 1-800-662-6200
localizado en el volante de la dirección. Una vez
que suene el tono, diga el comando. car que ha salido del sistema. – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
El comando mencionado es recogido por el mi- dos cero cero), o
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, presione los interruptores de control
entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
ción mientras la obtiene. También puede oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
● Si necesita escuchar nuevamente los co- usar la perilla de control de volumen del seis dos cero cero)
mandos disponibles para el menú actual, radio.
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. ● Se pueden usar palabras para la ubicación
● En la mayoría de los casos es posible inte- de los primeros 4 dígitos solamente.
● Si un comando no se reconoce, el sistema rrumpir la respuesta de voz para decir el
Ejemplo: 1-800-662-6200
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- siguiente comando presionando el
mando no reconocido). Please try again.⬙ botón en el volante de la dirección. – ⬙One eight hundred six six two six two oh
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
● Para utilizar el sistema más rápido, puede
de decir el comando exactamente como lo dos cero cero),
decir los comandos de segundo nivel con el
indica el sistema y repita el comando con voz comando de menú principal en el menú prin- – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
clara. cipal. Por ejemplo, presione el botón two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
● Si desea volver al comando anterior, puede y, después del tono, diga ⬙Volver a marcar dos sesenta y dos cero cero)
decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- llamada⬙. – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
rrección) en cualquier momento que el sis- hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
tema esté esperando una respuesta. dos seis mil doscientos)
4-130 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los números se pueden decir en pequeños ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
grupos. El sistema le indicará que continúe cuando se usa el comando ⬙Special Num-
ingresando dígitos, si se desea. ber⬙ [Número especial]).
Ejemplo: 1-800-662-6200 ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero un número en la libreta de teléfonos).
cero)
El sistema repite los números y le indica que NOTA:
ingrese más. Para obtener mejores resultados, diga los
números telefónicos como dígitos únicos.
– ⬙Six six two⬙ (Seis seis dos)
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi-
El sistema repite los números y le indica que ble en cualquier momento. Para obtener informa-
ingrese más. ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
comando ⬙Help⬙ (Ayuda). LHA2566
– ⬙Six two zero zero⬙ (Seis dos cero cero)
BOTONES DE CONTROL
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se Los botones de control para el sistema telefónico
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du- volante de la dirección.
rante una llamada). TELÉFONO/ENVIAR
Para obtener información adicional, con- Presione el botón para ini-
sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número ciar una sesión de VR o contestar
especial⬙ en esta sección. una llamada entrante.
Ejemplo: 1-555-1212 *123
– ⬙One five five five one two one two star
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-131
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN Menú principal
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
respuesta del sistema y propor- menzar a usar el Bluetooth® Hands-Free Phone ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B
cionar un comando de inmediato. System con reconocimiento de voz de NISSAN.
Para obtener información Para conocer más opciones de comandos, con- Inicie desde el teléfono 䊊
C

adicional, consulte ⬙Lista de co- sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec- Nombre el teléfono 䊊
D

mandos de voz⬙ y ⬙Durante una ción.


1. Presione el botón en el volante de la
llamada⬙ en esta sección. Selección de idioma dirección. El sistema anuncia los comandos
Con el Bluetooth® Hands-Free Phone System disponibles.
TELÉFONO/FINALIZAR puede interactuar usando inglés, español o fran- 2. Diga: ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
Mientras el sistema de reconoci- cés. 䊊A . El sistema reconoce el comando y anun-
miento de voz está activo, man- cia el siguiente conjunto de comandos dis-
Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
tenga presionado el botón ponibles.
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
durante 5 segundos para salir del
en el tablero de control. 3. Diga: ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊B . El
sistema de reconocimiento de voz sistema reconoce el comando y le pide que
en cualquier momento. 2. Seleccione la tecla ⬙Idioma y Unidades⬙. inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C.

3. Seleccione el idioma deseado y presione El procedimiento de enlace del teléfono mó-


INTERRUPTOR DE SINTONIZA- ENTER (Aceptar) en el tablero de control. vil varía según los distintos modelos de te-
CIÓN léfonos móviles. Para obtener información
Procedimiento de conexión adicional, consulte el manual del propietario
Mientras utiliza el sistema de reco-
nocimiento de voz, incline el in- del teléfono celular.
NOTA:
terruptor de sintonización hacia Cuando se le pida un código de ingreso,
El procedimiento de enlace se debe reali- escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de
arriba o hacia abajo para controlar
zar cuando el vehículo está detenido. Si el ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por
manualmente el sistema de vehículo comienza a moverse durante el
teléfono. NISSAN y no se puede cambiar.
procedimiento, este último se cancelará.

4-132 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema le pide que diga un nombre para 3. Diga ⬙Phone Number⬙ (Número telefónico) 6. Diga: ⬙Dial⬙ (⬙Marcar⬙) 䊊
D . El sistema reco-
el teléfono 䊊
D. 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun- noce el comando y realiza la llamada.
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
Si el nombre es demasiado extenso o dema- Para conocer más opciones de comandos, con-
ponibles.
siado corto, el sistema se lo indica, luego le sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec-
solicita nuevamente un nombre. Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial) ción.
para marcar más de 10 dígitos o algún ca-
Además, si hay más de un teléfono enlazado rácter especial. Recepción de una llamada
y el nombre suena demasiado parecido a un Cuando escuche el tono de timbre, presione el
nombre que ya está en uso, el sistema se lo 4. Diga el número al que desea llamar comen-
zando con el código de área en formato de botón en el volante de la dirección.
indica y luego le solicita nuevamente un
un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
Una vez finalizada la llamada, presione el
nombre.
mas para reconocer el número de teléfono
correcto, intente introduciendo el número en botón en el volante de la dirección.
Realización de una llamada ingresando
los siguientes grupos: código de área de 3
un número telefónico dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos.
NOTA:
Menú principal Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- Si no desea atender la llamada cuando
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- escucha el tono de timbre, presione el
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el botón en el volante de la dirección.
⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) 䊊
B segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
Para conocer más opciones de comandos, con-
Diga los dígitos 䊊
C como el tercer grupo. Para marcar más de
10 dígitos o algún carácter especial, diga sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec-
⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊
D
⬙Special number⬙. Para obtener información ción.
adicional, consulte ⬙Cómo decir los núme-
1. Presione el botón en el volante de la
ros⬙ en esta sección.
dirección. Sonará un tono.
5. Cuando haya terminado de decir el número
2. Diga: ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
noce el comando y anuncia el siguiente con- comandos disponibles.
junto de comandos disponibles.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-133
LISTA DE COMANDOS DE VOZ Si desea volver al comando anterior, puede decir Si hay varios números asociados al nombre, el
⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Corrección) sistema le pide que seleccione el número co-
Menú principal en cualquier momento que el sistema esté espe- rrecto.
⬙Call⬙ (Llamar) rando una respuesta.
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Call⬙ (Llamar) ción, el sistema comienza la llamada.
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) (Diga los dígitos) 䊊
B
Menú principal
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Call⬙ (Llamar) Cuando el sistema se lo indique, diga el número
⬙Help⬙ (Ayuda) al cual desea llamar. Para obtener información
(Diga el nombre) 䊊
A
adicional, consulte ⬙Cómo decir los números⬙ y
Cuando presione y suelte el botón en el ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) ⬙Realización de un llamada ingresando un nú-
volante de la dirección, puede seleccionar entre
(Diga los dígitos) 䊊
B mero telefónico⬙ en esta sección.
los comandos del Menú principal. En las páginas
a continuación se describen estos comandos y ⬙Special Number⬙ (Número espe- ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C
los comandos en cada submenú. cial) 䊊
C
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
Recuerde esperar el tono antes de hablar. especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙
número.
(Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga el nombre) 䊊
A
comandos actuales mientras el sistema espera ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D
Si guardó entradas en la agenda telefónica,
una respuesta.
puede marcar un número asociado a un nombre. Utilice el comando ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
Si desea terminar una acción sin completarla, para llamar al último número marcado.
Para obtener información adicional sobre cómo
puede decir ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir)
guardar las entradas, consulte ⬙Agenda telefó- El sistema reconoce el comando, repite el nú-
en cualquier momento que el sistema esté espe-
nica⬙ en esta sección. mero y comienza a marcar.
rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre Si un número que se vuelve a marcar no existe, el
VR, se reproducirá un tono doble para indicar de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙
que ha salido del sistema. desea llamar. El sistema reconoce el nombre. (No existe número para volver a marcar) y finaliza
la sesión de VR.

4-134 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E ● ⬙Send/Enter/Call/Dial⬙ ● ⬙Mute⬙ (Silencio): Use el comando Silencio
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co- para silenciar la voz de modo que la otra
Use el comando ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada)
mando Enviar para ingresar números, ⬙*⬙ o persona no pueda escuchar. Use el co-
para marcar el número de la última llamada en-
⬙#⬙ durante una llamada. Por ejemplo, si un mando de silencio nuevamente para activar
trante dentro del vehículo. la voz.
sistema automático lo hubiera dirigido para
El sistema reconoce el comando, repite el nú- marcar una extensión:
mero y comienza a marcar. NOTA:
Diga: ⬙Send one two three four⬙ (Enviar uno
Si un número de devolución de llamada no existe, dos tres cuatro). Si se termina una llamada o la conexión de
la red del teléfono móvil se pierde mientras
el sistema anuncia, ⬙There is no number to call
El sistema reconoce el comando y envía los la función Silencio está activada, esta se
back⬙ (No existe número para devolver llamada) y
tonos asociados a los números. El sistema restablecerá en ⴖdesactivadoⴖ en la si-
finaliza la sesión de VR. guiente llamada, de modo que la otra per-
luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
Durante una llamada llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga sona pueda escuchar su voz.
⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
Durante una llamada existen varias opciones de ⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de
comandos disponibles. Presione el botón ● ⬙Transfer call⬙ (Transferir llamada): Use el descarga automática de la agenda
en el volante de la dirección para silenciar la comando Transferir llamada para llamar telefónica)
recepción de voz e ingresar los comandos. desde el Bluetooth® Hands-Free Phone
System al teléfono móvil cuando se busca NOTA:
● ⬙Help⬙ (Ayuda): El sistema anuncia los co- privacidad.
mandos disponibles. El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
El sistema anuncia, ⬙Transfer call” (Transferir trada) no está disponible cuando el
● ⬙Go back/Correction⬙ (Volver/Corrección): llamada). “Call transferred to privacy mode⬙ vehículo está en movimiento.
el sistema anuncia ⬙Go back⬙ (Volver), fina- (Llamada transferida al modo de privaci-
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada. dad). El sistema luego finaliza la sesión de
● ⬙Cancel/Quit⬙ (Cancelar/Salir): el sistema VR.
anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar), finaliza la se- Para conectar de nuevo la llamada del telé-
sión de VR y vuelve a la llamada. fono celular al Bluetooth® Hands-Free Sys-
tem, presione el botón .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-135
Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre El procedimiento de transferencia varía según el
que desee colocarle a la nueva entrada. teléfono móvil. Para obtener información adi-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) cional, consulte el manual del propietario del
Por ejemplo, diga: ⬙María⬙.
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- teléfono celular.
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
trada) 䊊
A
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita El sistema repite el número y le solicita el si-
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B
nuevamente un nombre. guiente comando. Cuando haya terminado de
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) ingresar los números o de transferir una entrada,
Además, si el nombre es demasiado parecido a

C
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in-
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
En los teléfonos que no soportan la descarga dica, luego nuevamente le solicita un nombre. El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
automática de la agenda telefónica (perfil PBAP mero.
El sistema le pedirá que transfiera un número de
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica) se utiliza para agregar manualmente
teléfono almacenado en la memoria del teléfono ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B
celular.
entradas a la agenda telefónica del vehículo. Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ (Borrar en-
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- Ingrese un número de teléfono mediante el co- trada) para borrar una entrada de la libreta de
bres para cada teléfono conectado al sistema. mando de voz: teléfonos. Una vez que el sistema reconozca el
comando, diga el nombre por borrar o diga ⬙Enu-
Por ejemplo, diga: ⬙cinco cinco cinco uno dos
NOTA: merar nombres⬙ para elegir una entrada.
uno dos⬙. Para obtener información adicional,
Cada teléfono tiene su propia libreta de consulte ⬙Cómo decir los números⬙ en esta sec- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C
teléfonos independiente. Usted no puede ción.
Utilice el comando List Names (Enumerar nom-
acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
Para transferir un número de teléfono almace- bres) para oír todos los nombres de la agenda
fono A si está conectado con el Teléfono B.
nado en la memoria del teléfono móvil: telefónica.
ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A
Diga ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada). El sis- El sistema recita las entradas de la libreta de
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ (Transferir en- tema reconoce el comando y le pide que inicie la teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
trada) para guardar un nuevo nombre en el sis- transferencia desde el teléfono. El nuevo número cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
tema. de teléfono del contacto se transferirá desde el sistema vuelve al menú principal.
equipo móvil a través del enlace de comunica-
ción Bluetooth®.

4-136 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
En cualquier momento puede detener la repro- La libreta de teléfonos almacena hasta 1,000 En cualquier momento puede detener la repro-
ducción de la lista presionando el botón nombres para cada teléfono conectado al sis- ducción de la lista presionando el botón
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la tema. en el volante de la dirección. El sistema finaliza la
sesión de VR. Cuando se conecta un teléfono al sistema, la sesión de VR. Para obtener más información
acerca del registro de etiquetas de voz persona-
⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función libreta de teléfonos se descarga automática-
lizadas para las entradas de la lista que el sistema
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
de descarga automática de la agenda libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth® tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis-
telefónica) y llamar a los contactos por nombre. Usted trar nombre⬙ en esta sección.
puede grabar una etiqueta de voz personalizada ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B
NOTA: para los nombres de contacto que el sistema
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- tiene dificultad para reconocer. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Registrar nombre⬙ personalizada para los nombres de contactos de
trada) no está disponible cuando el
en esta sección. la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi-
vehículo está en movimiento.
cultad de reconocer. Esta función también se
Menú principal NOTA: puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
permiten marcar directamente a una entrada con
Cada teléfono tiene su propia libreta de múltiples números. Se pueden grabar hasta 40
Diga un Nombre teléfonos independiente. Usted no puede etiquetas de voz en el sistema.
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) acceder a la libreta de teléfonos del Telé-

A fono A si está conectado con el Teléfono B. ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
⬙Record Name⬙ (Registrar nom- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A Menú principal
bre) 䊊
B
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
Use el comando List Names (Enumerar nombres)
En los teléfonos con soporte para descarga auto- para escuchar todos los nombres y ubicaciones ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A
en la libreta de teléfonos.
mática de la agenda telefónica (perfil PBAP ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B
Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
telefónica) se utiliza para administrar las entradas
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C
teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
de la agenda telefónica del vehículo. Usted ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
D
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
puede decir el nombre de una entrada en este
sistema vuelve al menú principal. ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
E
menú para iniciar el marcado de esa entrada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-137
Utilice el comando Recent Calls (Llamadas re- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
cientes) para acceder a las llamas salientes, en-
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ (Agregar telé-
trantes y perdidas, y para devolver la llamada a la NOTA:
fono) para agregar un teléfono al vehículo. Para
última llamada entrante o remarcar a la última
El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- obtener información adicional, consulte ⬙Proce-
llamada saliente.
fono) no está disponible cuando el dimiento de conexión⬙ en esta sección.
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A vehículo está en movimiento.
ⴖSelect phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) Menú principal
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ (Seleccionar
para enumerar las llamadas salientes hechas ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) teléfono) para elegir entre una lista de teléfonos
desde el vehículo.
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) conectados al vehículo. El sistema enumerará los
ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B

A nombres asignados a cada teléfono y luego le
⬙Select phone⬙ (Seleccionar telé- pedirá el teléfono que desee seleccionar. Solo un
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ (Llamada en-
fono) 䊊
B teléfono puede estar activo a la vez.
trante) para enumerar las llamadas hechas desde
fuera del vehículo. ⬙Delete phone⬙ (Borrar teléfono) ⴖDelete phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C

ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊 C 䊊


C
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ (Borrar telé-
⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar fono) para borrar un teléfono que está conectado
Utilice el comando ⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
Bluetooth) 䊊D al vehículo. El sistema enumerará los nombres
para enumerar las llamadas hechas desde el
⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar asignados a cada teléfono y luego le pedirá el
vehículo que no fueron contestadas.
teléfono) 䊊
E teléfono que desea borrar. El borrar un teléfono
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
D del vehículo también borrará el mismo número de
Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ (Enlazar la agenda telefónica.
Use el comando Call Back (Devolver llamada) teléfono) para administrar los teléfonos que se
para marcar el número de la última llamada en- conectan al vehículo o para habilitar la función ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
trante al vehículo. Bluetooth® en el vehículo. 䊊
D

ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 E Utilice el comando Turn Bluetooth OFF (Apagar


Bluetooth) para prevenir una conexión inalám-
Utilice el comando Redial (Volver a marcar) para
brica a su teléfono.
marcar el número de la última llamada saliente
desde el vehículo.
4-138 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖReplace Phoneⴖ (Reemplazar teléfono) 2. Ubíquese en el asiento del conductor con el 6. La memoria de voz A o B se selecciona

E motor en funcionamiento, el freno de esta- automáticamente. Si ambas ubicaciones de
cionamiento accionado y la transmisión en la memoria están en uso, el sistema le solici-
Utilice el comando ⬙Replace Phone⬙ (Reempla-
posición P (Estacionamiento). tará que sobrescriba una. Siga las instruc-
zar teléfono) para reemplazar un teléfono exis-
ciones del sistema.
tente emparejando un teléfono nuevo. El sistema 3. Mantenga presionado el botón por
mantendrá todas las etiquetas de voz asignadas más de 5 segundos. 7. Cuando finalice la preparación y esté listo
a su agenda telefónica. para comenzar, presione el botón .
4. El sistema anuncia: ⬙Press the
MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ PHONE/SEND ( ) button for the 8. Se explicará el modo de adaptación de voz.
(VA) hands-free phone system to enter the Siga las instrucciones del sistema.
speaker adaptation mode or press the 9. Cuando finalice la programación, el sistema
La adaptación de voz permite que hasta dos
PHONE/END ( ) button to select a di- le señalará que se ha grabado un número
usuarios con otros dialectos programen el sis-
fferent language⬙ (Presione el botón adecuado de frases.
tema para mejorar la exactitud del reconoci-
TELÉFONO/ENVIAR para que el sistema
miento. Al repetir una cantidad de comandos, los 10. El sistema anunciará que la adaptación de
telefónico de manos libres ingrese el modo
usuarios pueden crear un modelo de su propia voz terminó y el sistema está listo.
de adaptación de voz u presione el botón
voz que se almacena en el sistema. El sistema es
TELÉFONO/TERMINAR para seleccionar El modo de adaptación de voz se detendrá si:
capaz de almacenar un modelo de adaptación de
un idioma diferente).
voz diferente para cada teléfono conectado.
● Se presiona el botón por más de
5. Presione el botón . 5 segundos en modo de adaptación de voz.
Procedimiento de programación
Para obtener más información sobre cómo ● El vehículo comienza a moverse durante el
El procedimiento para programar una voz es el
seleccionar un idioma diferente, consulte modo de adaptación de voz.
siguiente:
⬙Selección de idioma⬙ en esta sección.
1. Coloque el vehículo en una ubicación exte- ● El interruptor de encendido se pone en la
rior razonablemente silenciosa. posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-139
Frases de la programación ● no (no) ● delete redial number (borrar número para
volver a llamar)
Durante el modo de adaptación de voz, el sis- ● select (seleccionar)
tema indica al usuario que diga las siguientes ● phone book list names (nombres en la
● missed (llamada pérdida) agenda telefónica)
frases. El sistema le indicará cuándo decir cada
frase. ● dial eight five six nine two (marcar ocho ● call eight oh five four one (llamar ocho cero
cinco seis nueve dos) cinco cuatro uno)
● phonebook transfer entry (transferir entrada
de la agenda telefónica) ● Bluetooth on (Bluetooth activado) ● correction (corrección)
● dial three oh four two nine (marcar tres cero ● outgoing (llamada saliente) ● connect phone (enlazar teléfono)
cuatro dos nueve) ● call three one nine oh two (llamar tres uno ● dial seven four oh one eight (marcar siete
● delete call back number (borrar número de nueve cero dos) cuatro cero uno ocho)
devolución de llamada)
● nine seven pause pause three oh eight ● previous entry (entrada anterior)
● incoming (llamada entrante) (nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
● delete (borrar)
● transfer entry (transferir entrada) ● cancel (cancelar) ● dial nine seven two six six (marcar nueve
● eight pause nine three two pause seven ● call back number (número de devolución de siete dos seis seis)
(ocho pausa nueve tres dos pausa siete) llamada) ● call seven six three oh one (llamar siete seis
● delete all entries (borrar todas las entradas) ● call star two zero nine five (llamar asterisco tres cero uno)
● call seven two four zero nine (llamar siete dos cero nueve cinco) ● go back (volver)
dos cuatro cero nueve) ● delete phone (borrar teléfono) ● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● phone book delete entry (borrar entrada de ● dial eight three zero five one (marcar ocho dos ocho cero)
libreta de teléfonos) tres cero cinco uno) ● dial six six four three seven (marcar seis seis
● next entry (siguiente entrada) cuatro tres siete)
● record name (registrar nombre)
● dial star two one seven oh (marcar asterisco
● four three pause two nine pause zero (cuatro
dos uno siete cero)
tres pausa dos nueve pausa cero)
● yes (sí)
4-140 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONTROL MANUAL ● Para recorrer las opciones del menú, incline
el interruptor de sintonización ( ) hacia
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
posible seleccionar las opciones de menú utili-
dirá la opción actual del menú. Dependiendo
zando los controles del volante de la dirección en
de la pantalla de audio, también mostrará en
vez de los comandos de voz. El modo de control
ésta la opción actual del menú.
manual no permite marcar a un número de telé-
fono mediante dígitos. El usuario puede selec- ● Para seleccionar la opción actual del menú,
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de presione el botón PHONE/SEND
las listas de llamadas recientes. Para reactivar el (Teléfono/Finalizar) ( ).
reconocimiento de voz, salga del modo de con-
trol manual manteniendo presionado el botón ● Para volver al menú anterior, presione el
botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
PHONE/END (Teléfono/Finalizar) ( ). En
ese momento, presionar el botón PHONE/SEND ( ). Si el menú actual es el Menú prin-
cipal, presionando el botón PHONE/END
(Teléfono/Enviar) ( ) iniciará el sistema de
teléfono de manos libres. (Teléfono/Finalizar) ( ) saldrá del sis-
tema de teléfono.
Recomendaciones de operación ● Para salir del modo de control manual, man-
● Para entrar al modo de control manual, inicie tenga presionado el botón PHONE/END
el sistema de reconocimiento de voz e in- (Teléfono/Finalizar) ( ) por 5 segundos.
cline el interruptor de sintonización ( )
hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá
⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op-
ciones manuales) cuando los controles ma-
nuales se activen inicialmente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-141
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lista de comandos de
voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Modo de adaptación de voz⬙ en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-142 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN SIN
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3157
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-143
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
Marca registrada Bluetooth®
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un BLUETOOTH® es
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore una marca registrada
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- propiedad de
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica.
Bluetooth SIG, Inc. y
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado con licencia para
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica Visteon Corporation.
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- Declaración de CE
damente que lo habitual. Sistema telefónico
● El módulo telefónico del vehículo puede no Por la presente ⬙Yangfeng Visteon Automotive
de manos libres Bluetooth® no puede car-
reconocer algunos teléfonos móviles que Electronics Co., Ltd.⬙ declara que este kit
gar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth® para coche cumple con los requisi-
● Si el sistema telefónico de manos libres tos esenciales y otras disposiciones pertinentes
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
parece funcionar incorrectamente, consulte de la directiva 1999/5/EC.
bres bajo las siguientes condiciones:
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
– El vehículo está fuera del área de servicio en esta sección.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-144 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA Empuje el interruptor hacia
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- arriba o hacia abajo para escoger
mandos pueden no estar disponibles, por lo un elemento diferente en el menú.
tanto se debe estar muy atento al manejo del
vehículo. TELÉFONO/FINALIZAR
Recomendaciones de operación Presione el botón para can-
celar una sesión o terminar una
Para optimizar el desempeño del sistema de te-
léfono de manos libres Bluetooth®, realice lo
llamada.
siguiente: INTRODUCCIÓN
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
lencioso posible. Cierre las ventanillas para menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de libres Bluetooth®.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- LHA2566
den impedir que el sistema reconozca co- BOTONES DE CONTROL Selección de idioma
rrectamente los comandos de voz. Puede interactuar con el Sistema telefónico de
Los botones de control para el sistema telefónico
● Espere a que el tono suene antes de decir de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
manos libres Bluetooth® utilizando inglés o
un comando. De lo contrario, el comando no árabe.
volante de la dirección.
se recibirá correctamente. Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
TELÉFONO/ENVIAR/MENÚ EN-
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- TER 1. Mantenga presionado el botón por
labras.
Presione el botón para ini- más de 5 segundos.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta ciar una sesión, seleccionar un 2. El sistema anuncia el idioma actual. Empuje
del sistema, presione el botón SETTING elemento o contestar una llamada
(Configuración) en el tablero de control y el interruptor de búsqueda hacia
luego seleccione la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ entrante. arriba o hacia abajo para escoger el idioma
(Volumen y pitidos) en la pantalla táctil. Uti- deseado.
lice las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volu- SELECCIÓN DE MENÚ/SEEK 3. Presione el botón para aceptar el
men de la voz de guía al nivel deseado. (Buscar) idioma escogido.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-145
NOTA: 2. Presione el botón repetidamente para Recepción de una llamada
seleccionar el menú ⬙Enlazar teléfono⬙䊊
A.
Debe presionar el botón en menos de Cuando escuche el tono de timbre, presione el
5 segundos para cambiar el idioma. 3. Empuje el interruptor de búsqueda botón en el volante de la dirección.
4. Si decide no cambiar el idioma, presione el hacia arriba o hacia abajo para escoger el
Una vez finalizada la llamada, presione el
elemento ⬙Quiere emparejar un nuevo telé-
botón . La sesión finalizará, y el idioma botón en el volante de la dirección.
no se cambiará. fono⬙. Presione el botón para aceptar
䊊B.
NOTA:
Procedimiento de conexión 4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C. Si no desea atender la llamada cuando
NOTA: escucha el tono de timbre, presione el
El procedimiento de enlace de teléfono mó- botón en el volante de la dirección.
El procedimiento de enlace se debe reali- vil varía según los distintos modelos de te-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el léfonos móviles. Para obtener información LISTA DE MENÚS
vehículo comienza a moverse durante el adicional, consulte el manual del propietario
procedimiento, este último se cancelará. Si del teléfono celular. Menú principal
empareja un teléfono por primera vez; pre- ⬙Call⬙ (Llamar)
Cuando se le pida un código PIN, ingrese
sione el botón y siga el paso 4 más ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
adelante. ⬙1234⬙ ha sido asignado por NISSAN y no ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
Menú principal se puede cambiar.
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A 5. El sistema le pide que diga un nombre para
el teléfono 䊊
D. Al presionar el botón repetidas veces en el
⬙Do you want to add a new contact⬙ (Quiere
agregar un contacto nuevo) 䊊
B Si el nombre es demasiado extenso o dema- volante, puede escoger de los menús antes men-
cionados. Para escoger un sub-menú empuje el
Inicie desde el teléfono 䊊
C siado corto, el sistema se lo indica, luego le
solicita nuevamente un nombre. interruptor hacia arriba o hacia abajo en el
Nombre el teléfono 䊊
D menú deseado. Las páginas siguientes descri-
Además, si hay más de un teléfono enlazado ben estos menús y los elementos en cada sub-
1. Presione el botón en el volante de la y el nombre es demasiado parecido a un
menú.
dirección. El sistema anuncia el menú dispo- nombre ya utilizado, el sistema se lo indica,
nible. luego nuevamente le solicita un nombre.
4-146 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si quiere finalizar una acción sin completarla, 1. Presione el botón repetidamente en ⴖRedialⴖ (Volver a marcar)
presione el botón . El sistema finalizará la el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
sesión. Siempre que la sesión sea cancelada, el 䊊A. Menú principal
sistema anuncia una declaración para indicarle ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
2. Presione el botón repetidamente en
que ha salido del sistema.
el volante para seleccionar el menú ⬙Enume- ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
B

⬙Call⬙ (Llamar) rar nombres⬙ 䊊 B. Llamada 䊊


C

3. Empuje el interruptor de búsqueda 1. Presione el botón repetidamente en


NOTA: hacia arriba o hacia abajo para escoger a la el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙
Los comandos de la libreta de teléfonos no persona que quiere llamar 䊊 C . Presione el
䊊A.
están disponibles cuando el vehículo está botón para aceptar la selección. El
en movimiento. sistema reconoce la selección y comienza a 2. Presione el botón repetidamente en
marcar 䊊 D. el volante para seleccionar el menú ⬙Volver a
Menú principal marcar⬙ 䊊 B.
⬙Call⬙ (Llamar) NOTA:
3. Empuje el interruptor de búsqueda
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) Si no hay entradas en la agenda telefónica, hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
no habrá listado de entradas de agenda el elemento deseado. Presione el
⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
para aceptar 䊊
telefónica cuando se empuje el interruptor
⬙Call back⬙ (Devolver llamada) botón B . El sistema
de búsqueda hacia arriba o hacia reconoce la selección y marca la última lla-
ⴖList namesⴖ (Enumerar nombres) abajo. Para obtener información adicional mada saliente 䊊 C.
sobre cómo agregar contactos nuevos a la
Menú principal agenda telefónica, consulte ⴖCómo agregar ⴖCall backⴖ (Devolver llamada)
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A contactos nuevosⴖ en esta sección.
Menú principal
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
B
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A
Listado de cada entrada en la agenda ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
B
telefónica 䊊
C
Llamada 䊊
C
Llamada 䊊
D

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-147
1. Presione el botón repetidamente en La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- 2. Empuje el interruptor de búsqueda
el volante para seleccionar el menú ⬙Llamar⬙ bres para cada teléfono enlazado al sistema. hacia arriba o hacia abajo para escoger el
䊊A. elemento ⬙Quiere agregar un nuevo con-
NOTA: tacto⬙ 䊊B . Presione el botón para
2. Presione el botón repetidamente en
Cada teléfono tiene su propia libreta de aceptar la selección. El sistema reconoce
el volante para seleccionar el menú de ⬙De-
que la selección y pide que inicie la transfe-
volver llamada⬙ 䊊B. teléfonos independiente. Usted no puede
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- rencia desde el teléfono. El nuevo número
3. Empuje el interruptor de búsqueda fono A si está conectado con el Teléfono B. de teléfono del contacto se transferirá
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar desde el equipo móvil a través del enlace de
ⴖAdd new contactⴖ (Agregar nuevo con- comunicación Bluetooth® 䊊 C.
el elemento deseado. Presione el
tacto)
botón para aceptar 䊊 B . El sistema El procedimiento de transferencia varía según el
reconoce la selección y marca la última lla- Menú principal teléfono móvil. Para obtener información adi-
mada entrante 䊊 C.
⬙Phone book⬙ (Agenda telefónica) 䊊
A cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Do you want to add a new contact⬙ (Quiere
agregar un contacto nuevo) 䊊
B 3. El sistema repite el número y le pide un
NOTA: nombre; diga el nombre después de que
Transferir entrada desde el teléfono䊊
C
suene el tono 䊊
D.
Los comandos de la libreta de teléfonos no Diga el nombre 䊊
D
están disponibles cuando el vehículo está 4. El sistema pedirá que repita el nombre; diga
en movimiento. Repita el nombre 䊊
E
el nombre otra vez después de que suene el
tono 䊊 E .
Menú principal 1. Presione el botón repetidamente en
el volante para seleccionar el menú de El sistema confirma el nombre y el número; el
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Agenda telefónica⬙ 䊊
A. sistema finaliza la sesión.
⬙Do you want to add a new con-
tact⬙ (Quiere agregar un contacto
nuevo)

4-148 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) ● Volver a marcar: llame la última llamada Utilice el menú ⬙Enlazar teléfono⬙ para conectar
saliente realizada del teléfono conectado. un teléfono al Sistema telefónico de manos libres
Menú principal Bluetooth® o desconectar el teléfono actual-
● Devolver llamada: llame la última llamada
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) 䊊
A
entrante realizada al teléfono conectado.
mente conectado.
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) NOTA:
3. Empuje el interruptor de búsqueda
⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar El procedimiento de enlace se debe reali-
⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) el elemento deseado. Presione el zar cuando el vehículo está detenido. Si el
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) botón para aceptar 䊊 B . El sistema vehículo comienza a moverse durante el
reconoce la selección y marca el número procedimiento, este último se cancelará.
⬙Call back⬙ (Devolver llamada) Para obtener información adicional, con-
elegido.
1. Presione el botón repetidamente en sulte ⴖProcedimiento de conexiónⴖ en esta
el volante para seleccionar el menú de ⬙Lla- ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) sección.
madas recientes⬙ 䊊 A. Se pueden enlazar hasta cinco teléfonos. Si in-
NOTA: tenta enlazar un sexto teléfono, el sistema anun-
2. Presione el botón repetidamente en Los comandos de la libreta de teléfonos no cia que primero debe borrar o reemplazar un
el volante para seleccionar la lista de llama- están disponibles cuando el vehículo está teléfono existente.
das deseada: en movimiento. Si intenta enlazar un teléfono que ya está conec-
● Llamada entrante: elija de una lista de tado al sistema del vehículo, este anuncia que el
Menú principal
llamadas realizadas al teléfono conec- nombre del teléfono ya está en uso. Entonces el
tado. ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) procedimiento de conexión se cancelará.
● Llamada perdida: elija de una lista de ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono)
llamadas realizadas al teléfono conec- ⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar teléfono)
Para obtener información adicional sobre la co-
tado que no fueron contestadas. ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono) nexión de un teléfono, consulte ⬙Procedimiento
● Llamada saliente: elija de una lista de ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) de conexión⬙ en esta sección.
llamadas realizadas del teléfono conec- ⬙Bluetooth Off⬙ (Desactivar Bluetooth)
tado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-149
ⴖReplace Phoneⴖ (Reemplazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono)
Menú principal Utilice el comando ⬙Seleccionar teléfono⬙ para
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A elegir entre una lista de teléfonos conectados al
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar teléfono) 䊊
B
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
⬙¿Desea reemplazar el teléfono actual?⬙ fono que desee seleccionar. Solo un teléfono

C puede estar activo a la vez.
Mensaje de confirmación 䊊
D ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono)
1. Presione el botón repetidamente en Utilice el comando ⬙Borrar teléfono⬙ para borrar
el volante para seleccionar el menú ⬙Enlazar un teléfono que está conectado al vehículo. El
teléfono⬙ 䊊A. sistema enumerará los nombres asignados a
cada teléfono y luego le pedirá el teléfono que
2. Presione el botón repetidamente en
desea borrar. Borrar un teléfono del vehículo
el volante para seleccionar el menú ⬙Reem-
plazar teléfono⬙ 䊊
B. también borrará la libreta de teléfonos corres-
pondiente a ese teléfono.
3. Empuje el interruptor de búsqueda
ⴖBluetooth Offⴖ (Desactivar Bluetooth)
hacia arriba o hacia abajo para elegir el
elemento ⬙¿Desea reemplazar el teléfono Utilice el comando ⬙Bluetooth Off⬙ (Desactivar
actual?⬙. Presione el botón para Bluetooth) para evitar una conexión inalámbrica a
aceptar 䊊C . El sistema reconoce la selec- su teléfono.
ción y confirma que el teléfono actualmente
emparejado ha sido reemplazado 䊊 D.

4-150 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
das las selecciones sin dificultad. Si se presen-
tan problemas, intente las siguientes soluciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de decir el comando después del tono.
2. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente.
encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de
almacenó.
la libreta de teléfonos.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-151
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN SIN
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3157
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-152 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El vehículo está en un área en la que es ● Si el sistema telefónico de manos libres
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor difícil recibir señal móvil; como dentro de parece funcionar incorrectamente, consulte
de encendido en la posición ON (Encendido) si un túnel, en un estacionamiento subterrá- ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
el teléfono celular está encendido y dentro del neo, cerca de un edificio de gran altura o en esta sección.
vehículo. en un área montañosa.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- – El teléfono móvil está bloqueado para tivos pueden causar interferencia o generar
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- evitar que se marque. un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede ● Cuando la condición de la onda de radio no
hablar en un teléfono móvil a la vez. en otro lugar puede reducir o eliminar el
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
ruido.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
de otras personas durante una llamada. ● Consulte el Manual del propietario del telé-
admite los comandos del teléfono, por lo que
fono móvil, para conocer las cargas del te-
usted puede marcar un número telefónico con su ● Inmediatamente después de poner el in-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
voz. Para obtener información adicional, consulte terruptor de encendido en posición ON (En-
etc.
⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en cendido), podría no ser posible recibir una
esta sección. llamada por un lapso breve. ● La intensidad de señal que aparece en el
monitor no coincidirá con la intensidad de
Antes de usar el sistema telefónico de manos ● No coloque el teléfono móvil en un área
señal de algunos teléfonos celulares.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si la recepción entre las personas que lla-
● Establezca una conexión entre un teléfono la calidad del tono y se interrumpa la co- man no es clara, puede ajustar el volumen de
móvil y el módulo telefónico del vehículo nexión inalámbrica. las llamadas entrantes o salientes para me-
usando el sistema telefónico de manos libres. jorar la claridad. Para obtener información
● Cuando un teléfono móvil está conectado
● El módulo telefónico del vehículo puede no adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
mediante una conexión inalámbrica
reconocer algunos teléfonos móviles que das⬙ en esta sección.
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
cuentan con tecnología Bluetooth®. léfono móvil se puede descargar más rápi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- damente que lo habitual. Sistema telefónico
bres bajo las siguientes condiciones: de manos libres Bluetooth® no puede car-
gar teléfonos móviles.
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-153
INFORMACIÓN REGULATORIA
Marca registrada Bluetooth®

BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Clarion®.

LHA1236 LHA2679
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)

4-154 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE ENLACE
TELEFÓNICO
Presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y luego seleccione la tecla
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla:
Elemento del menú Resultado
Bluetooth on/off (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para emparejar el dispositivo.
desactivar Bluetooth)
on (activar) Activa Bluetooth®.
off (desactivar) Desactiva Bluetooth®.
Pair Bluetooth Device (Empare- Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: Are you pairing a Bluetooth device to use with the handsfree phone system? For audio devices, please
jar dispositivo Bluetooth) select ⬙No⬙? (¿Está emparejando un dispositivo Bluetooth para utilizar con el sistema telefónico de manos libres? Para dispositivos de audio, selec-
cione ⬙No⬙)
Sí Confirma que se está emparejando un dispositivo Bluetooth®. Cuando se presiona este botón, aparece el siguiente mensaje en la pantalla: ⬙The
system is searching for your phone. Using your handset, look for a Bluetooth® device called MY-CAR. When requested by the handset, enter the
PIN 1234. Exiting screen cancels search.⬙ (El sistema está buscando el teléfono. Utilizando el teléfono, busque un dispositivo Bluetooth denomi-
nado MY-CAR. Cuando el teléfono se lo pida, ingrese el PIN 1234. Al salir de la pantalla se cancela la búsqueda).
Cancelar Cancela la operación.
No Le indica al sistema que está emparejando un dispositivo de audio con tecnología Bluetooth®.
Cancelar Cancela la operación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-155
PHONEBOOK (Agenda telefónica) Presione el botón en el volante de la direc-
ción y luego seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙
Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis-
(Agenda telefónica). Seleccione la tecla ⬙Add
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono,
el sistema podría descargar automáticamente New⬙ (Agregar nuevo) en la parte superior de la
toda la agenda telefónica del teléfono celular en pantalla. Esto le permite al usuario agregar nuevo
la ⬙Handset Memory⬙ (Memoria del teléfono). contenido de la agenda telefónica a través de los
Para obtener información adicional sobre la des- métodos listados a continuación:
carga de la agenda telefónica, consulte ⬙Memoria
del teléfono⬙ en esta sección. Si la agenda tele-
fónica no se descarga automáticamente, puede
establecer la agenda telefónica del vehículo
hasta con 40 entradas.
Elemento del menú Resultado
Copiar del historial de llamadas El sistema muestra una lista de llamadas entrantes, salientes o perdidas que se descargaron del celular (dependiendo de la compati-
bilidad del teléfono). Puede seleccionar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Copy from the Handset Memory (Copiar de El sistema muestra la agenda telefónica del celular que se descargó (dependiendo de la compatibilidad del teléfono). Puede seleccio-
la memoria del teléfono) nar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Enter Data by Keypad (Ingresar datos con el Permite el ingreso manual de contactos de la agenda telefónica
teclado numérico)
Ok (Aceptar) Guarda la entrada de la agenda telefónica y luego muestra una pantalla que está lista para llamar al número. Presione el botón BACK
(Atrás) para regresar a la agenda telefónica del vehículo.
Position # (Posición #) Le permite al usuario seleccionar el número de posición
Nombre Le permite al usuario ingresar el nombre del contacto
Number (Número) Le permite al usuario ingresar el número del contacto
Tipo Le permite al usuario seleccionar un tipo de la lista de íconos

4-156 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para editar una entrada de la agenda telefónica, Elemento del menú Resultado
presione el botón en el volante de la direc- Position # (Posición #) Cambia el número desplegado de la entrada seleccionada.
ción y luego seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ Nombre Edite el nombre de la entrada utilizando el teclado desplegado en la pantalla.
(Agenda telefónica). A continuación, seleccione Number (Número) Edite el número telefónico utilizando el teclado numérico desplegado en la pantalla.
la entrada deseada de la lista desplegada y luego
Tipo Seleccione el ícono de la lista de íconos
seleccione la tecla ⬙Preferences⬙ (Preferencias).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-157
MEMORIA DEL TELÉFONO 2. Toque la tecla Phone (Teléfono).
Muchos teléfonos soportarán una descarga 3. Toque la tecla Add New Contacts to the
automática de la agenda telefónica del teléfono phonebook (Agregar nuevos contactos a la
celular. Se pueden almacenar hasta 1,000 nú- agenda telefónica).
meros. Una vez que la agenda telefónica del teléfono se
Transferir la memoria del teléfono transfiere al vehículo, se puede acceder a ella
presionando el botón en el volante, luego,
Si su teléfono celular soporta la descarga auto- seleccionando la tecla ⬙Handset Memory⬙ (Me-
mática, el sistema transfiere la agenda telefónica moria del teléfono).
del teléfono automáticamente de manera prede-
terminada. Para asegurarse de que esta función Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se
esté activada, presione el botón SETTING (Con- transfiera de forma manual o automática, el pro-
figuración) del tablero de instrumentos y selec- ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi-
cione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección nar, según el tamaño de la agenda telefónica del LHA2024
⬙Auto Downloaded⬙ (Descarga automática) debe teléfono. Para obtener información adicional,
tener el indicador ámbar junto a la palabra ON consulte el manual del propietario del celular.
(Encendido) activado. Seleccione la tecla ⬙Auto
Downloaded⬙ (Descarga automática) para acti-
var o desactivar la función.
Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
del tablero de instrumentos.

4-158 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO HACER UNA LLAMADA
Presione el botón en el volante de la direc-
ción. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la pantalla.
Seleccione una de las opciones siguientes para
hacer una llamada:
Elemento del menú Resultado
Phonebook (Agenda telefónica) Seleccione el nombre de una entrada almacenada en la agenda telefónica. La marcación comienza inmediatamente.
⬙Call History⬙ (Historial de llama- Seleccione el nombre del historial de llamadas entrantes o salientes. La marcación comienza inmediatamente.
das)
Memoria del teléfono Seleccione el nombre de una posición almacenada en la memoria del teléfono. La marcación comienza inmediatamente.
Keypad (Teclado) Ingrese manualmente el número telefónico utilizando el teclado numérico de la pantalla. Será necesario seleccionar ⬙OK⬙ (Aceptar) cuando haya
terminado para que comience la marcación. Para obtener información adicional sobre el uso de la pantalla táctil, consulte ⬙Cómo utilizar la panta-
lla táctil⬙ en esta sección
Volumen Para obtener información adicional, consulte ⬙Volumen de las llamadas⬙ en esta sección.
Emparejar un teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.
Teléfono emparejado Para obtener información adicional, consulte ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-159
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Elemento del menú Resultado
Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta- Presione el botón en el volante de Acepta una llamada entrante
lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una la dirección.
llamada, siga uno de los procedimientos enume- Tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) en la pantalla Acepta una llamada entrante
rados a continuación. Tecla ⬙Hold Call⬙ (Llamada en espera) en Pone una llamada entrante en espera
la pantalla
Tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar llamada) en Rechaza una llamada entrante
la pantalla
Mantenga presionado el botón Rechaza una llamada entrante

4-160 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DURANTE UNA LLAMADA
Hay algunas opciones disponibles durante una
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla.
Elemento del menú Resultado
Hang up (Colgar) Finaliza la llamada. Si se presiona mientras otra persona que llama está en espera, la llamada actual es finalizada y el usuario puede hablar con
la persona que llama que estaba previamente en espera.
Microteléfono Transfiere la llamada al celular
Mute (Silenciar) No permite que la persona escuche su voz
Cancel Mute (Cancelar Esto aparece después de seleccionar la tecla ⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar
silenciar)
Marcar Despliega un teclado numérico. Ingrese los dígitos cuando sea necesario. Por ejemplo, el ingreso de su número PIN para el correo de voz
Nota Para ajustar el volumen de la voz de la persona, presione el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o gire la perilla de
control de volumen. Este ajuste también está disponible en el modo SETTING (Configuración).
Switch Call (Intercambiar llamada) Seleccione esta opción para contestar otra llamada entrante (esta función podría no estar disponible dependiendo del modelo del teléfono).

FINALIZAR UNA LLAMADA


Para finalizar la llamada, realice uno de los si-
guientes procedimientos:
Elemento del menú Resultado
Tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en Finaliza la llamada
la pantalla ⬙Active Call⬙ (Lla-
mada activa).
Botón en el volante Finaliza la llamada
de la dirección

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-161
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para establecer el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth® en la configuración preferida,
presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) en la pantalla:
Elemento del menú Resultado
Edit Phonebook (Editar agenda telefó- Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica, consulte ⬙Agenda
nica) telefónica⬙ en esta sección
Borrar agenda telefónica Borra una agenda telefónica almacenada en el sistema
Add New Contacts to the phonebook Transfiere la memoria del teléfono al vehículo de forma automática o manual
(Agregar nuevos contactos a la agenda
telefónica)
Volumen Ajusta el nivel del volumen del tono de timbre y el sonido de llamada entrante y de llamada saliente
Descarga automática Le permite al usuario descargar automáticamente la memoria del teléfono al vehículo al realizar el emparejamiento

4-162 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE Elemento del menú Resultado
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Bluetooth® Activa o desactiva el sistema Bluetooth®
Pair Bluetooth Device Para obtener información adicional sobre el emparejamiento de un teléfono, consulte
Para establecer el sistema telefónico de manos
(Emparejar dispositivo ⬙Procedimiento de emparejamiento⬙ en esta sección.
libres Bluetooth® en la configuración preferida, Bluetooth)
presione el botón SETTING (Configuración) en
Paired Device List (Lista Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® emparejados al sistema
el tablero de control y seleccione la tecla de dispositivos empareja-
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla. dos)
Editar información de Verifique información sobre el nombre del dispositivo, la dirección del dispositivo y el PIN
Bluetooth® del dispositivo
Replace Handset (Reem- Reemplaza el teléfono actualmente emparejado al sistema.
plazar teléfono)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-163
VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
Para acceder a la configuración del volumen,
presione el botón SETTING (Configuración) y
luego seleccione ⬙Volume & Beeps⬙ (Volumen y
silbidos). También puede ajustar el volumen de
una voz entrante durante una llamada presio-
nando el interruptor de control de volumen del
volante de la dirección o girando la perilla de
control de volumen del tablero de control.
Elemento del menú Resultado
Vol. del tono de llamada El ajuste de esta configuración permite establecer el volumen del timbre en un nivel deseado
Vol. de entrada de teléfono El ajuste de esta configuración le permite escuchar una diferencia en el volumen (el volumen de una voz entrante también se puede ajus-
tar durante una llamada presionando el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o girando la perilla de control de
volumen)
Vol. de salida de teléfono El ajuste de esta configuración le permite a la persona con la que está hablando escuchar una diferencia en el volumen

4-164 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE NAVEGACIÓN CON
FUNCIÓN DE COMANDOS DE VOZ (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3156
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-165
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El vehículo está en un área en la que es ● Si el sistema telefónico de manos libres
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor difícil recibir señal móvil; como dentro de parece funcionar incorrectamente, consulte
de encendido en la posición ON (Encendido) si un túnel, en un estacionamiento subterrá- ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
el teléfono celular está encendido y dentro del neo, cerca de un edificio de gran altura o en esta sección.
vehículo. en un área montañosa. ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- – El teléfono móvil está bloqueado para tivos pueden causar interferencia o generar
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- evitar que se marque. un ruido tipo zumbido en las bocinas del
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede sistema de audio. Almacenar el dispositivo
● Cuando la condición de la onda de radio no en otro lugar puede reducir o eliminar el
hablar en un teléfono móvil a la vez.
es la ideal o el sonido ambiente es dema- ruido.
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
● Consulte el Manual del propietario del telé-
admite los comandos del teléfono, por lo que de otras personas durante una llamada.
fono móvil, para conocer las cargas del te-
usted puede marcar un número telefónico con su
● Inmediatamente después de poner el in- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
voz. Para obtener información adicional, consulte etc.
terruptor de encendido en posición ON (En-
⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en
cendido), podría no ser posible recibir una ● La intensidad de señal que aparece en el
esta sección.
llamada por un lapso breve. monitor no coincidirá con la intensidad de
Antes de usar el sistema telefónico de manos señal de algunos teléfonos celulares.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● No coloque el teléfono móvil en un área
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- ● Si la recepción entre las personas que lla-
● Establezca una conexión entre un teléfono nico del vehículo para evitar que se deteriore man no es clara, puede ajustar el volumen de
móvil y el módulo telefónico del vehículo la calidad del tono y se interrumpa la co- las llamadas entrantes o salientes para me-
usando el sistema telefónico de manos libres. nexión inalámbrica. jorar la claridad. Para obtener información
● El módulo telefónico del vehículo puede no adicional, consulte ⬙Volumen de las llama-
● Cuando un teléfono móvil está conectado das⬙ en esta sección.
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. Sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® no puede car-
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil. gar teléfonos móviles.
4-166 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.

BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para LHA1236 LHA2679
Clarion®. Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Sistema de re-
conocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-167
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y luego seleccione la tecla
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla.
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth)
On (Activar) Activa Bluetooth®
Off (Desactivar) Desactiva Bluetooth®
Conectar Bluetooth® Cuando se presiona este botón, aparece una ventana emergente en la pantalla, que le pide que confirme que la conexión es para el sistema
telefónico. Seleccione la tecla “Yes” (Sí).
Sí Confirma que se está conectando un dispositivo Bluetooth®. Cuando se presiona este botón, aparece el siguiente mensaje en la pantalla. ⬙The sys-
tem is searching for your phone. Using your handset, look for a Bluetooth® device called MY-CAR. When requested by the handset, enter the PIN
1234. Exiting screen cancels search.⬙ (El sistema está buscando su teléfono. Utilizando el teléfono, busque un dispositivo denominado MY-CAR.
Cuando el teléfono se lo pida, ingrese el PIN 1234. Al salir de la pantalla se cancela la búsqueda). El procedimiento de conexión varía dependiendo
del teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono. Cuando se completa la conexión, la pantalla regresa
a la pantalla de configuración del Bluetooth®.
Cancelar Cancela la operación
No Le indica al sistema que está conectando un dispositivo de audio con tecnología Bluetooth®
Cancelar Cancela la operación

4-168 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AGENDA TELEFÓNICA DEL VEHÍCULO 1. Presione el botón en el volante de la
Este vehículo tiene dos agendas telefónicas dis- dirección.
ponibles para su uso. Dependiendo del teléfono, 2. Seleccione la tecla “Vehicle Phonebook”
el sistema podría descargar automáticamente (Agenda telefónica del vehículo).
toda la agenda telefónica del teléfono celular en
la ⬙Handset Phonebook⬙ (Agenda telefónica del 3. Seleccione la tecla ⬙Add New⬙ (Agregar
teléfono). Para obtener información adicional so- nuevo) en la parte superior de la pantalla.
bre la descarga de la agenda telefónica, consulte
⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en esta sección. Esto le permite al usuario agregar nuevo conte-
Si la agenda telefónica no se descarga automá- nido de la agenda telefónica a través de los
ticamente, puede establecer la agenda telefónica métodos listados a continuación:
del vehículo hasta con 40 entradas. Esta agenda
telefónica le permite grabar un nombre para ha-
blar mientras utiliza el reconocimiento de voz.
Elemento del menú Resultado
Copiar del historial de llamadas El sistema muestra una lista de llamadas entrantes, salientes o perdidas que se descargaron del celular (dependiendo de la compatibili-
dad del teléfono). Puede seleccionar una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Copiar del teléfono El sistema muestra la agenda telefónica del celular que se descargó (dependiendo de la compatibilidad del teléfono). Puede seleccionar
una de estas entradas para guardar en la agenda telefónica del vehículo.
Enter Number by Keypad (Ingresar nú- Permite el ingreso manual de contactos de la agenda telefónica
mero con el teclado numérico)
Ok (Aceptar) Guarda la entrada de la agenda telefónica y luego muestra una pantalla que está lista para llamar al número. Presione el botón BACK
(Atrás) para regresar a la agenda telefónica del vehículo.
Entry # (N.º de entrada) Le permite al usuario seleccionar el número de entrada
Nombre Le permite al usuario ingresar el nombre del contacto
Number (Número) Le permite al usuario ingresar el número del contacto
Tipo Le permite al usuario seleccionar un tipo de la lista de íconos
Voicetag (Etiqueta de voz) Seleccione la tecla ⬙Voicetag⬙ (Etiqueta de voz) para registrar un nombre para hablar cuando utilice el sistema de reconocimiento de voz.
Store (Almacenar) Seleccione la tecla ⬙Store⬙ (Almacenar) y prepárese para decir el nombre después del tono.
OK (Aceptar) Si se guarda exitosamente la etiqueta de voz, seleccione la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar) para guardar la entrada de la agenda telefónica.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-169
Presione el botón en el volante de la direc- Elemento del menú Resultado
ción y luego seleccione la tecla ⬙Vehicle Phone- Entry # (N.º de entrada) Cambia el número desplegado de la entrada seleccionada.
book⬙ (Agenda telefónica del vehículo). Ense- Nombre Edite el nombre de la entrada utilizando el teclado desplegado en la pantalla.
guida, seleccione la entrada deseada de la lista Number (Número) Edite el número telefónico utilizando el teclado numérico desplegado en la pantalla.
desplegada. Seleccione la tecla ⬙Edit⬙ (Editar).
Tipo Seleccione el ícono de la lista de íconos
Voicetag (Etiqueta de voz) Confirme y almacene la etiqueta de voz. Las etiquetas de voz facilitan la marcación utili-
zando el sistema de reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en esta sección.

4-170 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AGENDA TELEFÓNICA DEL Para transferir la agenda telefónica del teléfono al
TELÉFONO vehículo manualmente, siga los siguientes pasos:

Muchos teléfonos soportarán una descarga 1. Presione el botón SETTING (Configuración)


automática de la agenda telefónica del teléfono del tablero de instrumentos.
celular. Debido a que este método permite que 2. Seleccione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono).
se almacenen hasta 1,000 números y el sistema
asigna automáticamente etiquetas de voz a las 3. Seleccione la tecla ⬙Download Handset
entradas, esta es una función útil para facilitar el Phonebook⬙ (Descargar agenda telefónica
marcado soportada por el sistema de reconoci- del teléfono).
miento de voz. Una vez que la agenda telefónica del teléfono se
transfiere al vehículo, se puede acceder a ella
presionando el botón en el volante, y luego
seleccionando la tecla ⬙Handset Phonebook⬙
LHA1319 (Agenda telefónica del teléfono).
Transferencia de la agenda telefónica Ya sea que la agenda telefónica del teléfono se
del teléfono transfiera de forma manual o automática, el pro-
ceso puede tardar hasta cinco minutos en termi-
Si su teléfono celular soporta la descarga auto- nar, según el tamaño de la agenda telefónica del
mática, el sistema transfiere la agenda telefónica teléfono. Para obtener información adicional,
del teléfono automáticamente de manera prede- consulte el manual del propietario del celular.
terminada. Para asegurarse de que esta función
esté activada, presione el botón SETTING (Con-
figuración) del tablero de instrumentos y selec-
cione la tecla ⬙Phone⬙ (Teléfono). La selección
⬙Auto Downloaded⬙ (Descarga automática) debe
tener el indicador ámbar junto a la palabra ON
(Encendido) activado. Seleccione la tecla ⬙Auto
Downloaded⬙ (Descarga automática) para acti-
var o desactivar la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-171
CÓMO HACER UNA LLAMADA
Presione el botón en el volante de la direc-
ción. Aparecerá la pantalla de Teléfono en la
pantalla. Seleccione una de las opciones si-
guientes para hacer una llamada:

LHA1322

Elemento del menú Resultado


Agenda telefónica del vehículo Seleccione el nombre de una entrada almacenada en la agenda telefónica del vehículo. La marcación comienza inmediatamente.
⬙Call History⬙ (Historial de llamadas) Seleccione el nombre del historial de llamadas entrantes o salientes. La marcación comienza inmediatamente.
Agenda telefónica del teléfono Seleccione el nombre de una entrada almacenada en la agenda telefónica del teléfono. La marcación comienza inmediatamente.
Dial Number (Marcar número) Ingrese manualmente el número telefónico utilizando el teclado numérico de la pantalla. Será necesario seleccionar ⬙OK⬙ (Aceptar)
cuando haya terminado para que comience la marcación. Para obtener información adicional sobre el uso de la pantalla táctil, consulte
⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙ en esta sección.

4-172 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Elemento del menú Resultado
Cuando escuche el timbre del teléfono, la panta- Presione el botón en el volante de Acepta una llamada entrante
lla cambiará a modo de teléfono. Para recibir una la dirección.
llamada, siga uno de los procedimientos enume- Tecla ⬙Answer⬙ (Contestar) en la pantalla Acepta una llamada entrante
rados a continuación: Tecla ⬙Hold Call⬙ (Llamada en espera) en Pone una llamada entrante en espera
la pantalla
Tecla ⬙Reject Call⬙ (Rechazar llamada) en Rechaza una llamada entrante
la pantalla

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-173
DURANTE UNA LLAMADA
Hay algunas opciones disponibles durante una
llamada. Si fuera necesario, seleccione una de
las siguientes opciones que se despliegan en la
pantalla.
Elemento del menú Resultado
Hang up (Colgar) Finaliza la llamada. Si se presiona mientras otra persona que llama está en espera, la llamada actual es finalizada y el usuario puede hablar con
la persona que llama que estaba previamente en espera.
Use Handset (Utilizar teléfono) Transfiere la llamada al teléfono celular.
Mute (Silenciar) No permite que la persona escuche su voz.
Cancel Mute (Cancelar Esto aparece después de seleccionar la tecla ⬙Mute⬙ (Silenciar). Se cancela el modo silenciar.
silenciar)
Keypad (Teclado) Despliega un teclado numérico. Ingrese los dígitos cuando sea necesario. Por ejemplo, el ingreso de su número de PIN para el correo de voz.
Nota Presione el botón durante una llamada para mandar los números y los dígitos mediante reconocimiento de voz.
Switch Call (Intercambiar llamada) Seleccione esta opción para contestar otra llamada entrante (esta función podría no estar disponible dependiendo del modelo del teléfono).

FINALIZAR UNA LLAMADA


Para finalizar la llamada, realice uno de los si-
guientes procedimientos:
Elemento del menú Resultado
Tecla ⬙Hang up⬙ (Colgar) en Finaliza la llamada.
la pantalla ⬙Call in Progress⬙
(Llamada en progreso).
Botón en el volante Finaliza la llamada.
de la dirección.

4-174 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Para establecer el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth® en la configuración preferida,
presione el botón SETTING (Configuración) en
el tablero de control y seleccione la tecla ⬙Phone⬙
(Teléfono) en la pantalla.
Elemento del menú Resultado
Editar agenda telefónica del vehículo Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica del vehículo, con-
sulte ⬙Agenda telefónica del vehículo⬙ en esta sección.
Borrar agenda telefónica Borra una agenda telefónica almacenada en el sistema.
Descargar agenda telefónica del teléfono Para obtener información adicional relacionada con la adición, edición y borrado de contactos de la agenda telefónica del teléfono, con-
sulte ⬙Agenda telefónica del teléfono⬙ en esta sección.
Volume and Ringtone (Volumen y tono de Ajusta el nivel del volumen del tono de timbre y el sonido de llamada entrante y de llamada saliente.
timbre)
Espera automática Cuando se activa esta opción, una llamada entrante se pone en espera automáticamente después de varios timbres.
Tono de llamada del Cuando se activa esta opción, al recibir una llamada suena un tono de timbre específico diferente al del celular.
vehículo
Descarga automática Para obtener más información sobre la descarga automática de la agenda telefónica del teléfono, consulte ⬙Agenda telefónica del telé-
fono⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-175
CONFIGURACIÓN DE Elemento del menú Resultado
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Bluetooth® Activa o desactiva el sistema Bluetooth®.
Conectar Bluetooth® Para obtener información adicional sobre la conexión de un teléfono, consulte ⬙Procedi-
Para configurar el sistema telefónico de manos
miento de conexión⬙ en esta sección.
libres Bluetooth® de acuerdo a sus preferencias,
Dispositivos conectados Muestra una lista de los dispositivos Bluetooth® conectados al sistema.
presione el botón SETTING (Configuración) en
Editar información de Verifique información sobre el nombre del dispositivo, la dirección del dispositivo y el PIN
el tablero de control y seleccione la tecla
Bluetooth® del dispositivo.
⬙Bluetooth⬙ en la pantalla.
Replaced Connected Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite mante-
Phone (Reemplazar telé- ner todas las etiquetas de voz que se grabaron con el teléfono anterior.
fono conectado)

4-176 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VOLUMEN DE LA LLAMADA
Ajustar el volumen de las llamadas entrantes o
salientes puede mejorar la claridad si la recep-
ción entre las personas que llaman no es clara.
Para acceder a la configuración del volumen,
presione el botón SETTING (Configuración) y
luego seleccione ⬙Volume & Beeps⬙ (Volumen y
silbidos). También puede ajustar el volumen de
una voz entrante durante una llamada presio-
nando el interruptor de control de volumen del
volante de la dirección o girando la perilla de
control de volumen del tablero de control.
Elemento del menú Resultado
Ringtone (Tono de timbre) El ajuste de esta configuración permite establecer el volumen del timbre en un nivel deseado.
Incoming Call (Llamada entrante) El ajuste de esta configuración le permite escuchar una diferencia en el volumen (el volumen de una voz entrante también se puede ajus-
tar durante una llamada presionando el interruptor de control de volumen en el volante de la dirección o girando la perilla de control de
volumen).
Outgoing Call (Llamada saliente) El ajuste de esta configuración le permite a la persona con la que está hablando escuchar una diferencia en el volumen.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-177
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
El reconocimiento de voz de NISSAN permite aumenta la cantidad de comandos disponibles y Para obtener información sobre los comandos de
utilizar los sistemas de manos libres de este las formas de decir cada comando. Para obtener voz del sistema de navegación, consulte el Ma-
vehículo, tales como la información del teléfono y información adicional, consulte ⬙Modo de co- nual del propietario del sistema de navegación de
del vehículo. mandos alternos del reconocimiento de voz de su vehículo.
Existen dos modos de funcionamiento del reco- NISSAN⬙ en esta sección. Para vehículos en los EE.UU., el ajuste predeter-
nocimiento de voz disponibles. Estos son: Para mejorar el reconocimiento de voz cuando el minado de fábrica es el modo Estándar. Consulte
modo Comandos alternos está activo, intente ⬙Modo estándar del reconocimiento de voz
● Modo Estándar NISSAN⬙ en esta sección. Para vehículos en
utilizar la Función de adaptación al que habla
● Modo Comandos alternos disponible en ese modo. Para obtener informa- Canadá, el ajuste predeterminado de fábrica es
el modo Comandos Alternos. Para obtener infor-
En el Modo Estándar (el ajuste predeterminado ción adicional, consulte ⬙Función de adaptación
mación adicional, consulte ⬙Modo de comandos
de fábrica), los comandos que están disponibles a la persona que habla⬙ en esta sección. De lo
alternos⬙ en esta sección.
siempre se muestran en la pantalla y son anun- contrario, se recomienda desactivar el modo Co-
ciados por el sistema. Puede completar la opera- mandos alternos y utilizar el modo Estándar para MODO ESTÁNDAR DEL
ción deseada siguiendo simplemente las indica- optimizar el reconocimiento. RECONOCIMIENTO DE VOZ
ciones proporcionadas por el sistema. No todas NISSAN
las opciones de reconocimiento de voz de Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz
NISSAN están disponibles con el Modo Están- NISSAN para ciertas funciones de Teléfono y El modo Estándar permite controlar la informa-
dar. Navegación, puede optar por utilizar los contro- ción de navegación, de teléfono y de vehículo. Si
les manuales (pantalla táctil, controlador se activa esta configuración, los comandos que
Para una operación avanzada, puede cambiar al NISSAN, controles del volante de la dirección) y están disponibles siempre se muestran en la
modo Comandos alternos que permite la opera- se retendrá la información que ya ha ingresado pantalla y son anunciados por el sistema.
ción del sistema de la pantalla y de audio por por medio del control de voz. Para utilizar los
medio del reconocimiento de voz de NISSAN. controles manuales, seleccione la tecla ⬙Manual
Cuando se activa este modo, se puede decir una
Controls⬙ (Controles manuales) de la pantalla
lista más amplia de comandos después de pre-
cuando aparezca. En respuesta, el sistema dirá
sionar el botón en el volante de la direc- ⬙Changing to manual operation. Please use ma-
ción y las indicaciones del menú de comandos de
nual controls to continue⬙. (Cambiando a opera-
voz se desactivan.
ción manual. Utilice los controles manuales para
En el modo Comandos alternos la tasa de éxito continuar.)
de reconocimiento puede verse afectada ya que
4-178 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Despliegue de la guía del usuario 1. Presione el botón INFO (Información) en el NOTA:
tablero de control.
Si va a utilizar el sistema de reconocimiento de Puede saltarse los pasos 1 a 3 presionando
voz NISSAN por primera vez o no sabe cómo 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re- el botón y diciendo ⴖHelpⴖ (Ayuda)
operarlo, puede desplegar la guía de usuario conocimiento de voz). seguido por ⴖUser Guideⴖ (Guía del
para confirmación. usuario).
3. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de usuario).
voz accediendo a una guía del usuario simplifi-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- 4. Seleccione un elemento.
riales para diversos comandos de voz.
Elemento del menú Resultado
Getting Started (Para empezar) Aparece el siguiente mensaje: ⬙With voice recognition, you can use voice commands to control navigation, audio, phone, and other
functions. To start the voice recognition system, push the TALK switch on the steering wheel, then say a command after the tone⬙ (Con el
reconocimiento de vos, puede utilizar comandos de voz para controlar la navegación, el audio, el teléfono y otras funciones. Para activar el
sistema de reconocimiento de voz, presione el interruptor TALK (Hablar) en el volante de la dirección, luego diga un comando después
del tono).
Let’s Practice (Practiquemos) Inicia una sesión de práctica que demuestra cómo mejorar el reconocimiento de voz por el sistema. El sistema le pedirá que diga un nú-
mero telefónico. Después de decir el número, el sistema proporcionará retroalimentación para mejorar el reconocimiento de voz. Cuando
esté listo, presione el interruptor TALK (Hablar).
Try again (Inten- Le permite al usuario repetir la sesión si es necesaria una mejora
tar otra vez)
Done (Listo) Termina la sesión de práctica y regresa al usuario a la pantalla de Guía del usuario
Using the Address Book (Uso de la li- Inicia el tutorial para utilizar la libreta de direcciones
breta de direcciones)
Help on Speaking (Ayuda sobre cómo Muestra sugerencias útiles sobre cómo hablar para que el sistema reconozca correctamente los comandos: ⬙Diga los comandos cuando
hablar) los sonidos de fondo sean mínimos; Diga los comandos de voz claramente; Evite hablar lento o con pausas largas; Diga los comandos
después del tono⬙

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-179
Configuración del reconocimiento de
voz
Se describen los ajustes disponibles del sistema
de reconocimiento de voz NISSAN.
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
en el tablero de control.
2. Toque la tecla Others (Otros)
3. Toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Recono-
cimiento de voz)
Puede confirmar la página desplazándose por la
pantalla con el controlador NISSAN.
Elemento del menú Resultado
Lista de comandos Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario acceder a la lista de comandos del Teléfono, Navegación,
Información, Audio y Ayuda.
Guía de usuario Le permite al usuario acceder a configuraciones de la guía del usuario. Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo mostrar la guía del
usuario⬙ en esta sección.
Adaptación a la persona que habla Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario activar una función del sistema para mejorar el desem-
peño del reconocimiento de voz. Para obtener información adicional, consulte ⬙Función de adaptación a la persona que habla⬙ en esta sección.
Modo Comandos alternos Le permite al usuario activar el modo de comandos alternos. Aparecerá una pantalla pidiéndole al usuario que revise la lista de comandos ex-
pandida y notifica que algún comando será reemplazado y que se desactivarán las indicaciones del menú de voz. El usuario tendrá que confir-
mar presionando ⬙OK⬙ (Aceptar) para continuar con la activación.
Minimize Voice Feedback (Minimizar Cuando el modo de comandos alternos está activado, esta tecla le permite al usuario reducir la respuesta de voz del sistema durante una se-
la respuesta de voz) sión de reconocimiento de voz.

4-180 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA ● Si el aire acondicionado se pone en ⬙Auto⬙,
Inicialización la velocidad del ventilador disminuye auto-
máticamente para que sus comandos pue-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- dan ser reconocidos con mayor facilidad.
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se presiona el interruptor antes de que
termine la inicialización, no se aceptarán los co-
mandos de voz. Espere hasta que la inicialización
de reconocimiento de voz NISSAN termine.
ANTES DE INICIAR
WHA1332
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz, observe lo siguiente: CÓMO DAR COMANDOS DE VOZ
● El interior del vehículo debe estar lo más 1. Presione el interruptor situado en el
silencioso posible. Cierre las ventanas para volante.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de 2. Aparecerá en la pantalla una lista de coman-
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- dos y escuchará la indicación.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz. 3. Después de que suene el tono y el ícono en
● Espere a que el tono suene antes de decir la pantalla cambie de a , diga
un comando. un comando.

● Hable con una voz de conversación natural 4. Continúe siguiendo las indicaciones del
sin pausas entre palabras. menú de voz y hable después de que suene
el tono hasta que se complete la operación
deseada.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-181
Recomendaciones de operación Cómo decir los números Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
ros telefónicos
● Diga un comando después del tono. Los El sistema de reconocimiento de voz requiere
comandos de voz no pueden ser aceptados una cierta forma de decir los números al propor- Puede mejorar el reconocimiento de números
si el ícono es . cionar los comandos de voz. Consulte los si- telefónicos diciendo el número telefónico en tres
guientes ejemplos. grupos de números. Por ejemplo, si trata de
● Los comandos que están disponibles siem- llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
pre se muestran en la pantalla y también son Regla general zero⬙ (ocho cero cero) y el sistema luego le
anunciados a través de indicaciones del ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- pedirá los siguientes tres dígitos. Luego, diga ⬙six
menú de voz. No se aceptan comandos dis- llos de 0 (cero) a 9. six two⬙ (seis seis dos). Después del reconoci-
tintos a los que se despliegan. Siga las miento, el sistema le pedirá los últimos cuatro
indicaciones proporcionadas por el sistema. ● Al decir el número 800-662-6200, el sis- dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero
tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien- cero). Utilizando este método de ingreso de dí-
● Si no se reconoce el comando, el sistema tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero
repite el anuncio. Repita el comando clara- gitos telefónicos se puede mejorar el desempeño
cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam- del reconocimiento.
mente. bién se aceptan 500, 700 y 900.
● Diga ⬙Back⬙ (Regresar) cuando se le pida Ejemplos NOTA:
que regrese a la pantalla anterior.
● 1-800-662-6200 Cuando diga un número de casa, diga el
● Si desea cancelar el comando, presione y número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
mantenga el interruptor . Se muestra – ⬙One eight zero zero six six two six two Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
el mensaje ⬙Voice Recognition is cancelled⬙ zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
(El reconocimiento de voz está cancelado). dos seis dos cero cero) si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta – ⬙One eight hundred six six two six two
del sistema, presione el botón SETTING zero zero⬙ (Uno ochocientos seis seis
(Configuración) en el tablero de control y dos seis dos cero cero)
luego toque la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ (Vo-
lumen y pitidos) en la pantalla táctil. Utilice
las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volumen de
la voz de guía al nivel deseado.

4-182 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Lista de comandos del modo Estándar
Comandos de categoría
COMANDO ACCIÓN
Teléfono Muestra los comandos de la función Teléfono.
Navegación Muestra los comandos de la función Navegación.
Información Muestra información del vehículo.
Audio Muestra los comandos de Audio.
Call (Llamar) (nombre) Hace una llamada a un contacto que está almacenado en cualquier agenda telefónica. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) seguido por un nombre
almacenado.
Ayuda Muestra la guía del usuario (este comando no se muestra en la pantalla).

Comandos del teléfono


COMANDO ACCIÓN
Dial Number (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
Agenda telefónica del vehículo Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo.
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del teléfono.
⬙Call History⬙ (Historial de llamadas) Hace una llamada a un número que se encuentra en los registros de llamadas entrantes o salientes.
Llamada internacional Hace una llamada internacional al permitir que se digan más de 10 dígitos, así como asterisco (*), numeral (#) y más (+).

Comandos de navegación
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Dirección Permite al usuario establecer la dirección de destino.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Address Book (Libreta de direcciones) Busca una ubicación almacenada en la libreta de direcciones.
Previous Destinations (Destinos ante- Establece una ruta a un destino anterior.
riores)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-183
Comandos de información del vehículo
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra información de mantenimiento.
Información de tráfico Activa y desactiva el sistema de información del tráfico.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.

Comandos de audio
COMANDO ACCIÓN
AM Cambia el modo del sistema de audio a radio AM.
FM Cambia el modo del sistema de audio a radio FM.
XM Cambia el modo del sistema de audio a radio XM.
CD Cambia el modo del sistema de audio a CD.

4-184 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Ejemplos de comandos de voz 6. Diga ⬙662⬙.
A continuación se describen algunos ejemplos 7. El sistema anuncia: ⬙Please say the last four
básicos de comandos de voz. digits or say change number⬙ (Diga los últi-
mos cuatro dígitos o diga cambiar número).
Para obtener información sobre los comandos
del sistema de navegación, consulte el manual de 8. Diga ⬙6200⬙.
usuario del sistema de navegación que viene por
separado. 9. El sistema anuncia, ⬙Dial or Change Num-
ber?⬙ (¿Marcar o cambiar número?)
10. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar).
11. El sistema realiza una llamada al 800-662-
6200.

WHA1332 NOTA:
Ejemplo 1: Cómo realizar una llamada al ● También puede decir ⬙800-662-6200⬙ (10
número telefónico 800-662-6200: dígitos continuos) o ⬙662-6200⬙ (7 dígitos
continuos), si no es necesario el código de
1. Presione el interruptor TALK (Hablar)
área. Sin embargo, se recomienda agrupar
que se encuentra en el volante de la direc-
ción. Escuchará una indicación. los dígitos de esta forma 3-3-4 para mejorar
el reconocimiento. Para obtener información
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono). adicional, consulte ⬙Cómo decir los núme-
3. Diga ⬙Dial Number⬙ (Marcar número). ros⬙ en esta sección.

4. Diga ⬙800⬙.
5. El sistema anuncia, ⬙Please say the next
three digits or dial, or say change number⬙
(Diga los siguientes tres dígitos o marcar⬙),
o ⬙Say change number⬙ (Diga cambiar nú-
mero).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-185
● Únicamente puede decir un número telefó- NOTA:
nico utilizando la agrupación 3-3-4, 7 dígi-
tos, y 10 dígitos utilizando este comando. En el proceso de ingreso de números inter-
Utilice el comando ⬙International Call⬙ (Lla- nacionales, está disponible cualquier for-
mada internacional) para todos los demás mato de ingreso de dígitos, así como los
formatos y cuando sea necesario ingresar caracteres especiales como asterisco (*),
caracteres especiales, tales como asterisco numeral (#) y más (+).
(*), numeral (#) y más (+).
MODO DE COMANDO
● Si dice ⬙Change Number⬙ (Cambiar nú- ALTERNATIVO DEL
mero) durante el ingreso del número telefó-
nico, el sistema solicitará automáticamente
RECONOCIMIENTO DE VOZ
que repita el número utilizando el formato NISSAN
3-3-4. En este caso diga primero el código El modo de Comandos alternos permite el con-
de área y luego siga las indicaciones.
WHA1332 trol de los sistemas de audio y visualización, así
● No agregue un ⬙1⬙ antes del código de área como comandos adicionales para los sistemas
Ejemplo 2: Cómo realizar una llamada in-
cuando diga números telefónicos. de información del vehículo, teléfono y navega-
ternacional al número telefónico 011-81-
● Si el sistema no reconoce su comando, in- 111-222-3333: ción. Si se activa esta configuración, el sistema
tente repetir el comando utilizando una voz no anuncia ni muestra los comandos disponibles
natural. Si habla muy bajo o muy fuerte po- 1. Presione el interruptor TALK (Hablar) en cada paso.
dría disminuir más el desempeño del reco- que se encuentra en el volante de la direc-
ción. Escuchará una indicación. Cuando se activa el modo Comandos alternos,
nocimiento. se puede usar una lista más amplia de comandos
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono). después de presionar el interruptor TALK
3. Diga ⬙International Call⬙ (Llamada interna- (Hablar) . En este modo, la pantalla para
cional). comandos del modo Estándar no está disponible
4. Diga ⬙011811112223333⬙. en la pantalla. Revise la lista de comandos expan-
dida, que está disponible cuando este modo está
5. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar).
activo, dado que se reemplazan algunos coman-
6. El sistema realiza una llamada al 011-81- dos del modo Estándar. Consulte los ejemplos
111- 222-3333. de las pantallas del modo Comandos alternos.
4-186 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Tenga en cuenta que en este modo la tasa de Despliegue de la lista de comandos NOTA:
éxito de reconocimiento puede verse afectada ya
Si está controlando el sistema mediante coman- Puede saltarse los pasos 1 a 3 si dice ⴖHelpⴖ
que aumenta el número de comandos disponi- (Ayuda).
bles y las formas de decir cada comando. Puede dos de voz por primera vez o no sabe el comando
activar o desactivar este modo. Cuando se activa de voz apropiado, realice el siguiente procedi- 4. Seleccione la tecla ⬙Command List⬙ (Lista
este modo, la configuración del reconocimiento miento para desplegar la lista de comandos de de comandos) con el controlador NISSAN.
de voz cambiará y mostrará más opciones. voz (disponible solo en el modo Comandos alter-
5. Seleccione una categoría con el controlador
nos).
Activación del modo Comandos NISSAN. Se muestra la lista de comandos
Presione el interruptor , escuche el tono y para la categoría seleccionada.
alternos
diga, ⬙Help⬙ (Ayuda). En respuesta, el sistema 6. Si fuera necesario, desplácese por la panta-
1. Presione el botón SETTING (Configuración) mostrará el menú principal de la lista de coman- lla con el controlador NISSAN para ver toda
en el tablero de control. dos. la lista.
2. Toque la tecla ⬙Others⬙ (Otros) en la panta- En respuesta, el sistema mostrará el menú prin- 7. Presione el botón BACK (Retroceso) para
lla. cipal de la lista de comandos. regresar a la pantalla anterior.
3. Toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Recono- Como una alternativa al comando de voz ⬙Help⬙
cimiento de voz). (Ayuda), puede acceder a la lista de comandos
4. Toque la tecla ⬙Alternate Command Mode⬙ mediante los siguientes pasos:
(Modo Comandos alternos).
1. Presione el botón SETTING (Configuración)
5. Se despliega el mensaje de confirmación en en el tablero de control.
la pantalla. Seleccione la tecla ⬙OK⬙ para
activar el modo Comandos alternos. 2. Elija la tecla ⬙Others⬙ (Otros) con el contro-
lador NISSAN.
6. Se activa el modo Comandos alternos y el
menú de configuración se expande para in- 3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
cluir las opciones del modo Comandos al- conocimiento de voz) con el controlador
ternos. Para obtener información adicional, NISSAN.
consulte ⬙Configuración del reconocimiento
de voz⬙ en esta sección para obtener una
explicación de las opciones.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-187
Lista de comandos del modo Comandos alternos
Comandos del teléfono
COMANDO ACCIÓN
Dial Number (Marcar número) Hace una llamada a un número telefónico hablado de hasta 10 dígitos.
Agenda telefónica del vehículo Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del vehículo.
Agenda telefónica del teléfono Hace una llamada a un contacto de la agenda telefónica del teléfono.
Incoming Calls (Llamadas entrantes) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas entrantes.
Outgoing Calls (Llamadas salientes) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas salientes.
Missed Calls (Llamadas perdidas) Muestra las últimas 5 llamadas telefónicas perdidas.
Call (Llamar) <nombre> Hace una llamada a un contacto que está almacenado en la agenda telefónica del vehículo o del teléfono. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) seguido por
un nombre almacenado.

Comandos de navegación
COMANDO ACCIÓN
Destino a casa Establece una ruta a su casa que se almacena en la libreta de direcciones.
Lugares Establece una ruta a una instalación cerca de la ubicación actual del vehículo.
Address Book (Libreta de direcciones) Muestra las primeras 5 entradas de la Libreta de direcciones.
Previous Destinations (Destinos ante- Establece una ruta a un destino anterior.
riores)
Punto de partida anterior Calcula una ruta al punto de partida anterior de la última ruta.
Minimice la ruta por autopista Vuelve a calcular una ruta al destino actual mientras minimiza el uso de autopistas.
Ruta más rápida Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando el menor tiempo estimado.
Ruta más corta Vuelve a calcular una ruta al destino actual utilizando la distancia más corta.
Cancel Route (Cancelar ruta) Cancela la ruta actual.
Borrar destino Borra el destino actual.
Mapa Birdview Cambia la pantalla del mapa a Birdview.
Mapa con vista en planta Cambia la pantalla del Mapa a una vista bidimensional.

4-188 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDO ACCIÓN
Norte arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener el norte apuntando hacia arriba en la pantalla.
Hacia arriba Cambia la pantalla del mapa para mantener la dirección del vehículo apuntando hacia arriba en la pantalla.
Acercamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número más pequeño.
Alejamiento <1 a 13> Cambia la escala del mapa a un número mayor.
Guía por voz ON/OFF Activa o desactiva la voz guía de navegación.
Repetición de la guía por voz Repite la última indicación de la voz guía.

Comandos de información
COMANDO ACCIÓN
Rendimiento de combustible Muestra información sobre el rendimiento de combustible.
Mantenimiento Muestra la información de mantenimiento.
¿Dónde estoy? Muestra la ubicación actual del vehículo.

Comandos de audio
COMANDO ACCIÓN
AM Sintoniza la banda AM, seleccionando la última estación reproducida.
FM Sintoniza la banda FM, seleccionando la última estación reproducida.
CD Comienza a reproducir un CD.
USB Cambia a la entrada de audio USB.
Audio Bluetooth® Cambia al sistema de audio Bluetooth®.
AUX Cambia a la entrada AUX.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-189
Despliegue de la guía del usuario 1. Presione el botón INFO (Información) en el
tablero de control.
Puede confirmar cómo utilizar los comandos de
voz accediendo a una guía del usuario simplifi- 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
cada, que contiene instrucciones básicas y tuto- conocimiento de voz).
riales para diversos comandos de voz. Una vez
3. Seleccione la tecla ⬙User Guide⬙ (Guía de
que se activa el modo de comandos alternos,
realice estos pasos para acceder a la guía del usuario).
usuario. Para obtener más información sobre la 4. Seleccione un elemento.
activación del modo de comandos alternos, con-
sulte ⬙Activación del modo de comandos alter-
nos⬙ en esta sección.
Elemento del menú Resultado
Getting Started (Para empezar) Describe los conceptos básicos sobre cómo operar el sistema de reconocimiento de voz.
Let’s Practice (Practiquemos) Inicia una sesión de práctica que demuestra cómo mejora el reconocimiento de voz el sistema
Using the Address Book (Uso de la libreta de di- Tutorial para utilizar la libreta de direcciones
recciones)
Help on Speaking (Ayuda sobre cómo hablar) Muestra sugerencias útiles sobre cómo decir correctamente los comandos para que el sistema los reconozca adecuadamente
Configuración del reconocimiento de voz Describe los ajustes disponibles del reconocimiento de voz. Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del re-
conocimiento de voz⬙ en esta sección
Adaptación del sistema a su voz Tutorial para adaptar el sistema a su voz

4-190 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA ● Espere que suene el tono antes de decir un
Inicialización comando.

Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- labras.
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
dos. Cuando se completa la inicialización, el
sistema está listo para aceptar comandos de voz.
Si se presiona el interruptor antes de que
termine la inicialización, la pantalla mostrará el
mensaje: ⬙System not ready⬙ (Sistema no listo) o
suena un silbido.
Antes de iniciar
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- WHA1332
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente: Cómo dar comandos de voz
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Cierre las ventanas para 1. Presione y suelte el botón situado en
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá- el volante de la dirección.
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden 2. Aparece en la pantalla una lista de coman-
impedir que el sistema reconozca correcta- dos, y el sistema anuncia, ⬙Please say a
mente los comandos de voz. command⬙ (Diga un comando).
● Cuando el control de climatización está en el 3. Después de que suene el tono y el ícono en
modo AUTO (Automático), la velocidad del
ventilador disminuye automáticamente para la pantalla cambie de a , diga
facilitar el reconocimiento. un comando.
4. Una vez que se reconoce un comando, el
sistema anunciará el comando reconocido y
realizará la acción solicitada.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-191
Si no se reconoce el comando, el sistema ● Para que el sistema diga menos indicacio- – ⬙One eight hundred six six two six two
repite el anuncio. Repita el comando con voz nes en el modo Comandos alternos, utilice la zero zero⬙ (Uno ochocientos seis seis
clara después del tono. función Minimizar la respuesta de voz. Para dos seis dos cero cero)
acceder a la función Minimizar la respuesta Cómo mejorar el reconocimiento de núme-
Recomendaciones de operación de voz presione el botón SETTING (Confi- ros telefónicos
● Diga un comando después del tono. Los guración) y toque la tecla ⬙Others⬙ (Otros).
Luego toque la tecla ⬙Voice Recognition⬙ Puede mejorar el reconocimiento de números
comandos de voz no pueden ser aceptados
(Reconocimiento de voz). telefónicos diciendo el número telefónico en tres
si el ícono es . grupos de números. Por ejemplo, si trata de
● Si no se reconoce el comando, el sistema Cómo decir los números llamar al 800-662-6200, diga primero ⬙eight zero
repite el anuncio. Repita el comando clara- zero⬙ (ocho cero cero) y el sistema luego le
El sistema de reconocimiento de voz requiere pedirá los siguientes tres dígitos. Luego, diga ⬙six
mente. una cierta forma de decir los números al propor- six two⬙ (seis seis dos). Después del reconoci-
● Diga ⬙Back⬙ (Regresar) cuando se le pida cionar los comandos de voz. Consulte los si- miento, el sistema le pedirá los últimos cuatro
que regrese a la pantalla anterior. guientes ejemplos. dígitos. Diga, ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero
cero). Utilizando este método de ingreso de dí-
● Si desea cancelar el comando, presione y Regla general
gitos telefónicos se puede mejorar el desempeño
mantenga el interruptor . Se muestra ● Únicamente se pueden utilizar dígitos senci- del reconocimiento.
el mensaje ⬙Voice Recognition cancelled⬙ llos de 0 (cero) a 9.
(Reconocimiento de voz cancelado). NOTA:
● Al decir el número 800-662-6200, el sis-
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta tema aceptará ⬙eight-hundred⬙ (ochocien- Cuando diga un número de casa, diga el
del sistema, presione el botón SETTING tos) además de ⬙eight zero zero⬙ (ocho cero número ⴖ0ⴖ como ⴖzeroⴖ (cero) u ⴖohⴖ (cero).
(Configuración) en el tablero de control y cero) o ⬙eight oh oh⬙ (ocho cero cero). Tam- Si la letra ⴖOⴖ está incluida en el número de
luego toque la tecla ⬙Volume & Beeps⬙ (Vo- bién se aceptan 500, 700 y 900. la casa, no se reconocerá como ⴖ0ⴖ incluso
lumen y pitidos) en la pantalla táctil. Utilice si dice ⴖohⴖ (cero) en lugar de ⴖzeroⴖ (cero).
las teclas ⬙+⬙ y ⬙-⬙ para ajustar el volumen de Ejemplos
la voz de guía al nivel deseado. ● 1-800-662-6200
– ⬙One eight zero zero six six two six two
zero zero⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
dos seis dos cero cero)
4-192 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Menú de configuración Modo Comandos alternos
El contenido del menú de configuración varía Para una operación avanzada, se proporciona un
cuando el sistema está en el modo Comandos modo Comandos alternos. Esta configuración
alternos. habilita el control del sistema de audio así como
comandos adicionales para los sistemas de Te-
Lista de comandos léfono y Navegación. Si se activa esta configura-
Muestra la lista de comandos para el Modo de ción, el sistema no anuncia ni muestra los coman-
comandos alterno. dos disponibles en cada paso. Cuando se activa
este modo, la configuración del reconocimiento
Guía de usuario de voz cambiará y mostrará más opciones.
La guía del usuario proporciona las instrucciones Minimize Voice Feedback (Minimizar la
básicas para utilizar el reconocimiento de voz y respuesta de voz)
acceder a algunos comandos de voz.
Reduce la cantidad de información que se dice
LHA1341
NOTA: para cada instrucción de voz.
FUNCIÓN DE ADAPTACIÓN A LA
También se puede acceder a la guía del
usuario desde el menú de INFORMACIÓN
PERSONA QUE HABLA
después de presionar el botón INFO (Infor- El sistema de reconocimiento de voz tiene una
mación). función para aprender la voz del usuario y mejorar
Adaptación a la persona que habla el desempeño del reconocimiento de voz. El sis-
tema puede memorizar las voces de hasta tres
Comienza un procedimiento de programación personas.
del sistema para aprender los sonidos específi-
cos de su voz. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Función de adaptación a la per-
sona que habla⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-193
Cómo hacer que el sistema aprenda la 7. Seleccione un comando de voz para progra- Configuración de la función de
voz del usuario mar. adaptación de la persona que habla
1. Presione el botón SETTING (Configuración) El sistema de reconocimiento de voz se Edit Name (Editar nombre)
en el tablero de control. activa.
Edite el número de usuario utilizando el teclado
2. Seleccione la tecla ⬙Others⬙ (Otros) de la 8. El sistema le solicita que repita un comando desplegado en la pantalla.
pantalla. después de un tono. Este comando también
se muestra en la pantalla. Reset Result (Restablecer el resultado)
3. Seleccione la tecla ⬙Voice Recognition⬙ (Re-
9. Después de que suene el tono y el ícono de Anula la voz del usuario que el sistema de reco-
conocimiento de voz).
la pantalla cambie de a , diga el nocimiento de voz se aprendió.
4. Seleccione la tecla ⬙Speaker Adaptation⬙ comando que el sistema le solicitó. Aprendizaje continuo
(Adaptación de la persona que habla).
10. Cuando el sistema haya reconocido el co- Cuando se activa este elemento, puede hacer
5. Seleccione el usuario cuya voz será memo- mando de voz, la voz del usuario es apren- que el sistema se aprenda los comandos de voz
rizada por el sistema. dida. en sucesión, sin seleccionar los comandos uno
6. Seleccione la categoría que desea que el por uno.
Presione el interruptor o el botón BACK
sistema se aprenda de la siguiente lista:
(Retroceso) para volver a la pantalla anterior.
● Teléfono
Si el sistema se aprendió el comando correcta-
● Navegación mente, se activa el indicador del comando de voz
de la pantalla.
● Información
● Audio
● Ayuda
Se despliegan los comandos de voz de la
categoría.

4-194 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado.
Si las soluciones están listadas por número, in-
tente una solución a la vez, comenzando con la
número 1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
Se despliega el mensaje ⬙COMMAND 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido, consulte ⬙Lista de comandos del modo Estándar⬙ o ⬙Lista de comandos del
NOT RECOGNIZED⬙ (Comando no modo Comandos alternos⬙ en esta sección.
reconocido) o el sistema no puede in- 2. Hable claramente utilizando su patrón normal de discurso y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente.
terpretar el comando correctamente. 3. Asegúrese de que nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
El sistema selecciona consistentemente 1. Asegúrese de que la etiqueta de voz solicitada coincida con la que se almacenó originalmente. Para obtener información adicional,
la etiqueta de voz incorrecta de la consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación con función de comandos de voz⬙ en esta
agenda telefónica. sección.
2. Reemplace una de las etiquetas de voz que están siendo confundidas con una etiqueta de voz diferente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-195
NOTAS

4-196 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Transmisión continuamente variable (CVT). . . . . . . . 5-19


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema de advertencia de puntos ciegos (BSW)
Sistema de monitoreo de la presión de las (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema de advertencia de puntos ciegos
Precauciones de manejo en carreteras y a (BSW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Sugerencias para evitar choques y Precauciones relacionadas con el sistema
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-9 Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . 5-10 Mantenimiento del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . . . . . 5-11 El sistema de alerta de tráfico cruzado trasero
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . 5-13 (RCTA) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Posiciones del interruptor de encendido con Precauciones relacionadas con el sistema
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Descarga de la batería de la NISSAN Mantenimiento del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-17 Precauciones relacionadas con el control de
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Arranque remoto (solo si está equipado) . . . . . . . . . 5-19 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-40
Tracción inteligente en las cuatro ruedas (4WD) Sistema de control de descenso de pendientes
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Funcionamiento del sistema 4x4–i . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Sistema de asistencia de arranque en pendientes . . . . 5-56
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-44 Sistema sonar trasero (RSS) (solo si está
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Controlador de freno eléctrico de remolque . . . . . . 5-46 Liberación de un seguro congelado de una
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-50 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-52 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Elevación y aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-54
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Mantenga cerradas las ventilas trase-


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, las compuertas levadizas, las puer-
tas y las tapas de la cajuela (solo si está
adultos que normalmente requieren de
ADVERTENCIA equipado) mientras conduce; de lo con-
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
trario, pueden entrar gases del escape
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos al compartimiento de pasajeros. Si tu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que viera que manejar con alguna de estas
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de partes abierta, tome las siguientes
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle precauciones:
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o incluso
rrado rápidamente pueden elevarse y la muerte. 1. Abra todas las ventanillas.
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases 2. Ponga el botón de recirculación del
de escape al interior del vehículo, ma- aire en apagado y el selector
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- de control del ventilador en alta para
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato hacer recircular el aire.
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar. ● Si detiene el vehículo en un área abierta
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino ● No arranque el motor en espacios ce- con el motor funcionando durante un
rrados, como un estacionamiento. período de tiempo considerable, en-
o en un choque, la carga sin asegurar
cienda el ventilador para hacer que en-
puede causar lesiones corporales. ● No estacione el vehículo con el motor
tre aire exterior al vehículo.
en funcionamiento por períodos
prolongados.

Arranque y conducción 5-3


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ● Mantenga el motor afinado. Las fallas SISTEMA DE MONITOREO DE LA
El catalizador de tres vías es un dispositivo de en el encendido, inyección de combus- PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
tible o sistemas eléctricos pueden ge- (solo si está equipado)
control de emisiones instalado en el sistema de
nerar un flujo de combustible extrema-
escape. Los gases de escape en el catalizador Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene),
damente rico hacia el catalizador de
de tres vías se queman a altas temperaturas para tres vías, haciendo que éste se sobreca- se debe revisar mensualmente cuando están
contribuir con la reducción de elementos conta- liente. No continúe manejando si el mo- frías y debe tener la presión de inflado recomen-
minantes. tor falla o si se detecta una notoria dada por el fabricante, la que se encuentra en la
pérdida de desempeño u otras condi- etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión
ADVERTENCIA ciones no usuales en el manejo. Lleve el de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas
● Los gases de escape y el sistema de vehículo a un distribuidor NISSAN para de un tamaño distinto al que se indica en la
escape alcanzan altas temperaturas. que lo revisen a la brevedad. etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión
Las personas, animales o materiales in- ● Evite manejar con un nivel de combus- de inflado de llantas, deberá determinar la pre-
flamables deben mantenerse alejados tible extremadamente bajo. Al que- sión de inflado de las llantas adecuada).
de los componentes del sistema de darse sin combustible se puede produ-
escape. Como función de seguridad adicional, el vehículo
cir una falla de encendido en el motor,
dañando el catalizador de tres vías. cuenta con un Sistema de monitoreo de presión
● No detenga ni estacione el vehículo so- de aire de las llantas (TPMS) que enciende un
bre materiales inflamables, como pasto ● No revolucione excesivamente el motor indicador de presión baja de aire de llanta
seco, papeles o trapos. Pueden encen- mientras se está calentando. cuando una o más llantas están considerable-
derse y provocar un incendio.
● No empuje ni remolque el vehículo para mente desinfladas. Por consiguiente, cuando el
poner en marcha el motor. indicador de presión baja de llanta aparece, debe
PRECAUCIÓN detenerse y revisar las llantas lo antes posible
● No use gasolina con plomo. Los depó- para inflarlas hasta obtener la presión de aire
sitos de la gasolina con plomo reduci- apropiada. Si maneja con una llanta extremada-
rán seriamente el funcionamiento del mente desinflada, hará que esta se sobreca-
catalizador de tres vías en cuanto a su liente, lo que puede provocar una falla de la llanta.
contribución con la reducción de ele- Las llantas desinfladas también hacen que se
mentos contaminantes de escape. reduzca la eficiencia del combustible y la vida útil

5-4 Arranque y conducción


de las bandas de rodamiento de las llantas, lo llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse ● La advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add
que puede afectar a la capacidad de maniobra y de que éstas permitan el funcionamiento co- Air⬙ (Baja presión de las llantas: agregue
frenado del vehículo. rrecto del TPMS. aire) aparece en la pantalla de información
del vehículo cuando se ilumina la luz de
Observe que el TPMS no es un sustituto del Información adicional:
advertencia de baja presión en las llantas y
mantenimiento de llantas adecuado, y que es
● El TPMS no monitorea la presión de la se detecta una presión baja en las llantas. La
responsabilidad del conductor mantener la pre-
llanta de refacción. advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙
sión correcta de las llantas, incluso si el inflado
(Baja presión de las llantas - Agregue aire)
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario ● El TPMS se activa solo cuando el vehículo
desaparece cuando se apaga la luz de ad-
para activar el indicador de presión baja de llanta es conducido a más de 25 km/h (16 MPH).
vertencia de baja presión en las llantas.
del TPMS. Además, es posible que este sistema no
detecte una disminución repentina en la pre- ● La advertencia ⬙Baja presión de las llantas -
El vehículo también cuenta con un indicador de
sión de las llantas (por ejemplo, una llanta Agregue aire⬙ no aparece si la luz de adver-
falla del TPMS para indicar cuándo el sistema no
que se desinfla durante la conducción). tencia de baja presión de las llantas se ilu-
está funcionando en forma adecuada. El indica-
mina para indicar una falla del TPMS.
dor de falla del TPMS se combina con el indica- ● La luz de advertencia de presión baja de
dor de presión baja de llanta. Cuando el sistema llanta no se apaga automáticamente cuando ● La presión de las llantas aumenta y dismi-
detecta una falla, el indicador destella durante se ajusta la presión de las llantas. Después nuye dependiendo del calor generado al
aproximadamente un minuto y luego permanece de inflar la llanta a la presión recomendada, manejar el vehículo y la temperatura exterior.
encendido en forma continua. Esta secuencia el vehículo debe conducirse a velocidades Una baja temperatura exterior puede reducir
continuará en los siguientes arranques del mayores de 25 km/h (16 MPH) para activar la temperatura del aire dentro de la llanta, lo
vehículo, mientras exista la falla. Cuando el indi- el TPMS y hacer que se apague la luz de cual puede provocar una presión de inflado
cador de falla esté encendido, el sistema no advertencia de presión baja de llanta. Use un de llanta menor. Esto puede hacer que se
podrá detectar o señalar una presión baja de medidor de presión para revisar la presión encienda la luz de advertencia de presión
llanta, como es su objetivo. Los funcionamientos de las llantas. baja de las llantas. Si la luz de advertencia se
incorrectos del TPMS se pueden producir por enciende, revise la presión de las 4 llantas.
diversas razones, incluida la instalación de llantas ● La placa de información de las llantas (tam-
o ruedas de reemplazo o alternativas en el bién conocida como placa de información
vehículo, que impiden que el TPMS funcione del vehículo o etiqueta de presión de inflado
correctamente. Siempre revise el indicador de de las llantas) está situada en el poste de la
falla del TPMS después de cambiar una o más puerta del conductor.
Arranque y conducción 5-5
● También puede verificar la presión de todas ● Si la luz de advertencia de presión baja ● Cuando instala una llanta de refacción
las llantas (excepto la llanta de refacción) en de llanta se enciende mientras maneja, o reemplaza una rueda, la presión de
la pantalla de información del vehículo. El evite maniobras de viraje repentino o las llantas no se indica, el TPMS no
orden de las cifras de presión de las llantas frenados abruptos, reduzca la veloci- funciona y la luz de advertencia de pre-
mostrado en la pantalla corresponde al or- dad del vehículo, salga del camino y sión baja de llanta destellará durante
den verdadero de la posición de las llantas. colóquese en un área segura y detenga aproximadamente un minuto. Después
el vehículo lo antes posible. Conducir de un minuto, la luz permanece encen-
Para obtener información adicional, consulte
con las llantas desinfladas puede da- dida. Comuníquese con el distribuidor
⬙Luz de advertencia de presión baja de llanta⬙ en
ñarlas en forma permanente y aumen- NISSAN lo antes posible para el reem-
la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ y ⬙Sistema tar la probabilidad de que estallen. Eso plazo de llantas y/o el restablecimiento
de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ puede provocar un accidente que dañe del sistema.
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙. seriamente el vehículo y cause lesiones
● El reemplazo de llantas por unas no
graves. Revise la presión de las cuatro
ADVERTENCIA especificadas originalmente por
llantas. Para apagar la luz de adverten-
NISSAN puede afectar al funciona-
● Las ondas de radio pueden afectar ad- cia de presión baja de llanta, ajuste la
miento correcto del TPMS.
versamente el equipo médico eléctrico. presión de las llantas de acuerdo con la
Las personas que usan un marcapasos presión de llantas en FRÍO recomen- ● No inyecte ningún sellador líquido o en
deben comunicarse con el fabricante de dada que aparece en la etiqueta Infor- aerosol a las llantas, ya que esto puede
estos equipos para conocer las posi- mación de llantas y de carga. Si tiene generar una falla de los sensores de
bles influencias antes del uso. una llanta desinflada, reemplácela lo presión de las llantas.
antes posible por una de refacción.
Para obtener información adicional, PRECAUCIÓN
consulte ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sec-
ción ⴖEn caso de emergenciaⴖ de este ● El TPMS puede no funcionar correcta-
manual. mente cuando las ruedas están equipa-
das con cadenas para llantas o enterra-
das en la nieve.

5-6 Arranque y conducción


● No coloque una película metalizada ni La operación está sujeta a las dos condi- NOTA:
piezas metálicas (antena, etc.) en las ciones siguientes: (1) este dispositivo no
Los cambios o modificaciones que no es-
ventanillas. Esto causará una recepción puede causar interferencia perjudicial, y (2)
tén expresamente aprobados por la parte
deficiente de las señales provenientes cualquier interferencia recibida por el dis-
responsable del cumplimiento normativo
de los sensores de presión de las llan- positivo debe ser aceptada.
pueden invalidar la autorización del usua-
tas y el TPMS no funcionará Cualquier cambio o modificación en el dis- rio para operar el equipo.
correctamente.
positivo que lo haga funcionar fuera de los
Para Canadá:
Algunos dispositivos y transmisores pueden in- límites permitidos por esta norma, podría
terferir temporalmente con el funcionamiento del ser motivo de revocación del permiso del Este dispositivo cumple con las normas
TPMS y hacer que la luz de advertencia de pre- usuario para operar el equipo. RSS de Industry Canada que no exigen
sión de llanta baja se encienda. licencia. Su funcionamiento está sujeto a
Las autoridades pertinentes tienen dere-
estas dos condiciones: (1) este dispositivo
Algunos ejemplos son: cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso
no puede causar interferencias y (2) este
de quejas de interferencia perjudicial cau-
– Cuando hay equipos o dispositivos electróni- dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
sada por el mismo, podría estar sujeto a
cos que utilizan frecuencias de radio similares rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
decomiso.
en las cercanías del vehículo. vocar un funcionamiento no deseado del
Aviso de la FCC: dispositivo.
– Cuando un transmisor se programa en fre-
cuencias similares a las que se están utili- Para Estados Unidos: Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
zando en el vehículo o cerca de este. tencia:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
– Cuando una computadora (o equipo similar) o Reglamento de la FCC. Su funcionamiento Este dispositivo cumple con SASO
un convertidor CC/CA se utiliza en el vehículo está sujeto a estas dos condiciones: (1) 1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
o cerca de este. este dispositivo no puede causar interfe- radio de baja potenciaⴖ.
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- Este dispositivo cumple con la parte 15 del
aceptar cualquier interferencia que reciba,
tencia: Reglamento de la Federal Communica-
incluso aquellas que pudieran provocar un
tions Commission (FCC) de Estados Uni-
Este dispositivo cumple con SASO funcionamiento indeseado.
dos y la norma RSS-210 de Industry Ca-
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de nada.
radio de baja potenciaⴖ.
Arranque y conducción 5-7
La operación de este aparato está sujeta a Preparación del vehículo: ● Si el indicador de advertencia no destella
dos condiciones: dentro de aproximadamente 15 segun-
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro y
● Este dispositivo no puede causar interferen- dos después de comenzar a inflar la
nivelado.
cias perjudiciales, y llanta, indica que la alerta de llenado fácil
2. Aplique el freno de estacionamiento y mueva de las llantas no funciona.
● Este dispositivo debe aceptar cualquier in- la palanca de cambios a la posición P (Es-
terferencia que reciba, inclusive interferen- ● El TPMS no activará la alerta de llenado
tacionamiento).
cias que pudieran causar falla de funciona- fácil de las llantas bajo las siguientes con-
miento. 3. Ponga el interruptor de encendido en la posi- diciones:
ción ON (Encendido). No arranque el motor.
– Si hay interferencia de un dispositivo ex-
ADVERTENCIA Funcionamiento: terno o transmisor.
Los cambios o modificaciones que no es-
1. Agregue aire a la llanta. – La presión de aire del dispositivo de in-
tén expresamente aprobados por la parte
flado no es suficiente para inflar la llanta.
responsable del cumplimiento normativo 2. En algunos segundos, las luces de emer-
pueden invalidar la autorización del usua- gencia comienzan a destellar. – Hay una falla en el sistema TPMS.
rio para operar el equipo. El término ⴖIC:ⴖ
antes del número de la certificación de la 3. Cuando se obtiene la presión especificada, – Hay una falla en el claxon o en los indica-
radio solo significa que se cumplieron las el claxon suena una vez y los indicadores de dores de emergencia.
especificaciones de la Industry Canada. emergencia dejan de destellar.
– El código de identificación del sensor de
4. Realice los pasos anteriores para cada presión de las llantas no está registrado
TPMS con alerta de llenado fácil de llanta. en el sistema.
las llantas (solo si está equipado)
● Si la llanta se infla en exceso sobrepa- – El acumulador del sensor de presión de
Cuando pone aire a una llanta con baja presión, sando aproximadamente 30 kPa (4 psi), las llantas está bajo.
el TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas el claxon suena y los indicadores de
proporciona las señales visuales y audibles fuera emergencia destellan 3 veces. Para co- ● Si la alerta de llenado fácil de las llantas
del vehículo, para ayudarlo a inflar las llantas a la rregir la presión, presione brevemente el no funciona debido a interferencia de
presión recomendada en FRÍO. centro del vástago de la válvula de la TPMS, mueva el vehículo aproxi-
llanta para liberar presión. Cuando la pre- madamente 1 m (3 pies) hacia atrás o
sión llega a la presión especificada, el hacia adelante e inténtelo otra vez.
claxon suena una vez.
5-8 Arranque y conducción
Si la alerta de llenado fácil de las llantas no probable que las personas que no tienen puesto medicamentos recetados o de venta sin receta
funciona, utilice un medidor de presión de las el cinturón de seguridad mueran que las perso- médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
llantas. nas que tienen puesto el cinturón de seguridad. lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
PRECAUCIONES DE MANEJO EN Para obtener información adicional, consulte
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
CARRETERAS Y A CAMPO ⬙Precauciones para conducir con seguridad⬙, en
suplementario⬙ de este manual y solicite a los
esta sección.
TRAVIESA pasajeros que también lo hagan.
Los vehículos utilitarios tienen una tasa SUGERENCIAS PARA EVITAR Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el
significativamente más alta de volcadura CHOQUES Y VOLCADURAS riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En
que los otros tipos de vehículos. un choque con volcadura, una persona sin
ADVERTENCIA cinturón de seguridad o mal abrochado es
Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo
más alta que los vehículos de pasajeros lo que Si este vehículo no se maneja de manera más probable que sufra lesiones o incluso
les permite tener un mejor desempeño en diver- segura y prudente, como resultado se la muerte que una persona que sí lo lleva.
sas circunstancias en pavimento y fuera del ca- puede perder el control o bien, causar un
mino. Esto les da un centro de gravedad mayor accidente.
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja DE LA CARRETERA
de la distancia más alta entre el suelo y el Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen
vehículo es una mejor vista del camino, lo que de la superficie de la carretera, mantenga el
permite anticipar problemas. Sin embargo, no exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
dad o realizar maniobras de viraje repentino, control del vehículo mediante el procedimiento
están diseñados para virar a las mismas veloci-
puesto que estas prácticas de manejo pueden siguiente. Por favor tenga en cuenta que este
dades que los vehículos convencionales de trac-
ción en dos ruedas y en comparación con los provocar la pérdida de control del vehículo. Al procedimiento es solo una guía general. El
automóviles deportivos de perfil bajo están dise- igual que con cualquier vehículo, perder el vehículo debe ser conducido apropiadamente de
ñados para tener un mejor desempeño bajo con- control puede tener como consecuencia un acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca-
diciones a campo traviesa. Si es posible, evite choque con otros vehículos u objetos o la mino y del tráfico.
dar vueltas pronunciadas a altas velocidades. Al volcadura de este, particularmente si la 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
igual que en los demás vehículos de este tipo, si pérdida de control hace que el vehículo se nico.
no lo maneja correctamente puede tener como deslice de lado. Siempre esté atento y evite
resultado la pérdida de control o la volcadura del manejar cuando esté cansado. Nunca maneje 2. No frene.
vehículo. En un choque con volcadura, es más bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
Arranque y conducción 5-9
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN ADVERTENCIA
ción con ambas manos y trate de conducir LAS LLANTAS
en línea recta. Las siguientes acciones pueden aumentar
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un el riesgo de perder el control del vehículo
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el si hay una pérdida repentina de presión de
pedal del acelerador para disminuir gradual- obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. aire de las llantas. Si pierde el control del
mente la velocidad del vehículo. vehículo puede chocar y sufrir lesiones
La pérdida rápida de presión de aire también
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo puede ser causada si se conduce con llantas corporales.
hacia la carretera a baja velocidad. No in- poco infladas. ● El vehículo generalmente se mueve o se
tente regresar el vehículo a la carretera jalonea en la dirección de la llanta
hasta que haya disminuido la velocidad del La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
desinflada.
vehículo. tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
cialmente a velocidades de autopista. ● No frene rápidamente.
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
mente el volante de la dirección hasta que Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No libere rápidamente el pedal del
ambas llantas regresen a la carretera. aire manteniendo la presión de aire correcta e acelerador.
Cuando todas las llantas estén en la carre- inspeccionando visualmente las llantas en busca ● No gire rápidamente el volante de la
tera, guíe el vehículo al carril apropiado. de desgaste y daños. Para obtener información dirección.
● Si decide que no es seguro regresar el adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec-
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
vehículo a la carretera debido a las condicio-
tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi- nico.
nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
disminuya gradualmente la velocidad del damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras 2. Sostenga firmemente el volante de la direc-
vehículo para detenerse en un lugar seguro conduce el vehículo, mantenga el control del ción con ambas manos y trate de conducir
fuera del camino. vehículo realizando el siguiente procedimiento. en línea recta.
Por favor tenga en cuenta que este procedi-
miento es solo una guía general. El vehículo debe 3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las pedal del acelerador para disminuir gradual-
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. mente la velocidad del vehículo.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible.
5-10 Arranque y conducción
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos Observe las siguientes precauciones: ● Muchas colinas son demasiado pronun-
para detener gradualmente el vehículo. ciadas para cualquier vehículo. Si las
6. Encienda las luces de advertencia de peli- ADVERTENCIA sube, puede detenerse. Si las baja,
gro y contacte a un proveedor de servicios ● Girar las ruedas delanteras en una su- puede no ser capaz de controlar la ve-
de emergencia en carretera para que cam- perficie resbaladiza puede provocar locidad. Si conduce en diagonal, puede
bie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar una que se muestre el mensaje de adverten- volcarse.
llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso de cia de 4WD y que el sistema 4WD cam- ● No cambie de velocidad mientras con-
emergencia⬙ de este manual para obtener bie automáticamente de 4WD al modo duce cuesta abajo las pendientes ya
más información. 2WD. Esto podría reducir la tracción. que podría perder el control del
Sea especialmente cuidadoso al arras- vehículo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD trar un remolque. (Modelos 4WD (Trac-
AL MANEJAR ción en las cuatro ruedas)) ● Permanezca alerta cuando conduzca
hacia la cima de una colina. En la parte
Su vehículo NISSAN está diseñado para uso ● Conduzca con cuidado cuando esté superior podría haber un barranco u
normal y a campo traviesa. No obstante, evite fuera del camino y evite áreas peligro- otro peligro que podría causar un
manejar en agua o barro profundos, pues su sas. Cualquier persona que conduzca o accidente.
vehículo NISSAN está diseñado principalmente viaje en este vehículo debe estar sen-
para uso recreativo, a diferencia de un vehículo tada con su cinturón de seguridad ● Si el motor se detiene o no puede llegar
todo terreno convencional. abrochado. Esto lo mantendrá a usted y hasta la cima de una colina empinada,
a sus pasajeros en posición al conducir nunca intente dar la vuelta. Su vehículo
Recuerde que los modelos con tracción en dos podría volcarse. Siempre retroceda ha-
en terrenos irregulares.
ruedas tienen una menor capacidad que los mo- cia abajo en línea recta con la transmi-
delos con tracción en las cuatro ruedas para ● No conduzca en diagonal en pendien- sión en ⴖRⴖ (Reversa) y aplicando los
manejar en caminos irregulares y para sacarlos tes pronunciadas. En lugar de eso suba frenos para controlar su velocidad.
cuando se atascan en nieve o barro profundo o y baje las pendientes en línea recta. Los
superficies similares. vehículos todo terreno pueden volcarse
lateralmente con mayor facilidad que
por enfrente o por detrás.

Arranque y conducción 5-11


● El intenso frenado al descender una ● Antes de operar el vehículo, asegúrese ● No intente probar un vehículo equipado
cuesta podría ocasionar que los frenos de que el conductor y todos los pasaje- con (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
se sobrecalienten y fallen, teniendo ros tienen abrochados sus cinturones en un dinamómetro de dos ruedas
como resultado la pérdida de control y de seguridad. (como los dinamómetros usados por
un accidente. Aplique los frenos leve- algunos estados para realizar pruebas
● Siempre conduzca con los tapetes en
mente y use una velocidad baja para de emisiones), ni un equipo similar in-
su lugar ya que el piso se puede
controlar su velocidad. cluso si las otras dos ruedas son eleva-
calentar.
das del piso. Asegúrese de informar al
● La carga no asegurada puede ser expul-
● Baje la velocidad cuando haya vientos personal del centro de pruebas que su
sada al conducir en terrenos irregula-
laterales fuertes. Debido a que su vehículo está equipado con tracción en
res. Asegure apropiadamente la carga
NISSAN tiene un centro de gravedad las cuatro ruedas (4WD) antes de que lo
para que no sea expulsada hacia ade-
más alto, se ve más afectado por los pongan en un dinamómetro. El uso de
lante y lo lesione a usted o a sus
vientos laterales fuertes. Las velocida- equipo de prueba equivocado podría
pasajeros.
des más bajas garantizan un mejor con- dañar el tren de potencia o mover ines-
● Asegure las cargas pesadas del área de trol del vehículo. peradamente el vehículo lo que podría
carga lo más hacia adelante y abajo provocar serios daños al vehículo o le-
● No maneje más allá de la capacidad de
como sea posible. No le ponga al siones personales.
desempeño de las llantas, aun con la
vehículo llantas más grandes de lo es-
4WD aplicada. ● Si una rueda perdió contacto con el
pecificado en este manual. Esto podría
● En los vehículos equipados con (4WD) suelo debido a los desniveles del
causar que el vehículo se vuelque.
Tracción en las cuatro ruedas, no in- mismo, no haga girar la rueda
● No agarre la parte interior ni los rayos excesivamente.
tente elevar dos ruedas del suelo ni
del volante de la dirección al conducir
cambiar la transmisión a cualquier po- ● La aceleración rápida, las maniobras en
fuera del camino. El volante de la direc-
sición de marcha o reversa con el motor vueltas pronunciadas o el frenado re-
ción podría moverse repentinamente y
funcionando. Si lo hace se podría dañar pentino pueden causar la pérdida de
lastimar sus manos. En lugar de eso
el tren de potencia o mover inesperada- control.
conduzca con sus dedos y pulgares en
mente el vehículo lo que podría provo-
la parte exterior de la rueda de acero.
car serios daños al vehículo o lesiones
personales.

5-12 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

● Si es posible, evite maniobras en vuel- ● Evite estacionar su vehículo en colinas ADVERTENCIA


tas pronunciadas, especialmente a al- pronunciadas. Si sale del vehículo y
tas velocidades. Su vehículo NISSAN No opere el interruptor de encendido con
este se mueve hacia adelante, hacia
tiene un centro de gravedad más alto botón de presión al conducir el vehículo
atrás o de lado, podría lesionarlo.
que un vehículo de pasajeros. Este excepto en una emergencia. (El motor se
● Siempre que conduzca fuera del ca- detendrá si se presiona el interruptor de
vehículo no está diseñado para virar a
mino en arena, lodo o agua tan profun- encendido tres veces consecutivas en su-
las mismas velocidades que los vehícu-
dos como el cubo de rueda, puede ser cesión rápida o si se presiona el interrup-
los de pasajeros.
necesario dar mantenimiento con ma- tor de encendido y se mantiene presio-
● Si no opera este vehículo correcta- yor frecuencia. Para obtener informa- nado más de dos segundos). Si el motor
mente podría perder el control y/o pro- ción adicional, consulte ⴖManteni- se detiene mientras conduce el vehículo,
vocar una volcadura. miento periódicoⴖ en la ⴖInformación de podría sufrir un choque y lesiones graves.
la garantía y programa de manteni-
● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
miento de NISSANⴖ.
maño, marca, fabricación (convencio-
nales, banda sesgada o radiales), y di-
bujo de la banda de rodamiento en las
cuatro ruedas. Instale cadenas para
llantas en las ruedas delanteras al con-
ducir en caminos resbaladizos y con-
duzca con cuidado.
● Asegúrese de revisar los frenos inme-
diatamente después de conducir en el
barro o el agua. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⴖSistema de
frenosⴖ en esta sección para ⴖFrenos
mojadosⴖ.

Arranque y conducción 5-13


El seguro del encendido está diseñado para que Algunos indicadores y advertencias de funciona-
no se pueda cambiar la posición del interruptor miento se muestran en la pantalla de información
de encendido a la posición OFF (Apagado) hasta del vehículo. Para obtener información adicional,
que la palanca de cambios se mueva a la posi- consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
ción P (Estacionamiento). en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual.
Si el interruptor de encendido no se puede pre-
sionar a la posición OFF (Apagado), proceda de
la siguiente manera:
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).
2. Presione el interruptor de encendido. La po-
sición del interruptor de encendido cam-
biará a la posición ON (Encendido).
LSD2014
Cuando se presiona el interruptor de encendido 3. Presione nuevamente el interruptor de en-
cendido a la posición OFF (Apagado).
sin pisar el pedal de los frenos, se iluminará el
interruptor de encendido. La palanca de cambios se puede mover de
la posición P (Estacionamiento) si el in-
Presione el centro del interruptor de encendido: terruptor de encendido está en la posición
● una vez para cambiar a ACC (Accesorios). ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
frenos.
● dos veces para cambiar a ON (Encendido).
Si el acumulador está descargado, el in-
● tres veces para regresar a OFF (Apagado). terruptor de encendido con botón de pre-
El interruptor de encendido regresará automáti- sión no se puede sacar de la posición LOCK
camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando (Bloqueo).
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor en la posición OFF (Apagado).

5-14 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arranque ACC (Accesorios):
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
● El área de equipaje no se incluye en el rango como el radio, cuando el motor no está en mar-
de operación, pero la Intelligent Key sí po- cha.
dría funcionar. La posición ACC (Accesorios) tiene una función
● La Intelligent Key podría no funcionar si se economizadora del acumulador que apaga el in-
coloca en el tablero de instrumentos, dentro terruptor de encendido después de un período
de la guantera, caja para guardar o contene- de tiempo bajo las siguientes condiciones:
dor de la puerta. ● que todas las puertas estén cerradas.
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la ● que la palanca de cambios esté en la posi-
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, ción P (Estacionamiento).
esta podría funcionar.
La función economizadora del acumulador se
LSD2020
POSICIONES DEL INTERRUPTOR cancelará si ocurre algo de lo siguiente:
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE ● se abre alguna de las puertas.
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- PRESIÓN ● la palanca de cambios se mueve de la posi-
den usar cuando ésta se encuentre dentro del ción P (Estacionamiento).
LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
rango de operación especificado.
miento normal): ● se cambia de posición el interruptor de en-
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por cendido.
El interruptor de encendido solo se puede blo-
descargarse o existan potentes ondas de radio
quear en esta posición. ON (Encendido) (posición de funciona-
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema Intelligent Key se El interruptor de encendido se desbloqueará al miento normal):
reduce y podría no funcionar correctamente. presionarlo a la posición ACC (Accesorios) Esta posición activa el sistema de encendido y
cuando se porta la Intelligent Key. los accesorios eléctricos.
Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
tivo, es posible que cualquier persona, incluso El interruptor de encendido se bloqueará cuando
alguien que no tenga la Intelligent Key, presione se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
el interruptor de encendido para arrancar el mo- terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
tor. gado).
Arranque y conducción 5-15
La posición ON (Encendido) tiene una función OFF (Apagado):
economizadora del acumulador que apaga el in-
El interruptor de encendido está en la posición
terruptor de encendido, si el vehículo no está en
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
marcha, después de un período de tiempo bajo
zando el interruptor de encendido. No se encen-
las siguientes condiciones:
derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
● que todas las puertas estén cerradas.
APAGADO DE EMERGENCIA DEL
● que la palanca de cambios esté en la posi- MOTOR
ción P (Estacionamiento).
Para apagar el motor en una situación de emer-
La función economizadora del acumulador se gencia mientras conduce, realice el siguiente
cancelará si ocurre algo de lo siguiente: procedimiento:
● se abre alguna de las puertas. – Presione rápidamente el interruptor de encen-
● la palanca de cambios se mueve de la posi- dido con botón de presión 3 veces consecu-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u SSD0860
ción P (Estacionamiento).
● se cambia de posición el interruptor de en- – Mantenga presionado más de 2 segundos el DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
cendido. interruptor de encendido de botón de presión. NISSAN INTELLIGENT KEY®
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
PRECAUCIÓN descargada o las condiciones ambientales inter-
No salga del vehículo con el interruptor de fieren con la operación de la Intelligent Key,
encendido en las posiciones ACC (Acce- arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor dimiento:
no haya estado funcionando por un largo 1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
período de tiempo. Esto puede descargar ción P (Estacionamiento).
la batería.
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.

5-16 Arranque y conducción


3. Toque el interruptor de encendido con la ● Si el indicador de descarga de la batería de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
Intelligent Key como se ilustra. (Una señal la Intelligent Key aparece, reemplace la dispositivo (que puede estar causando la
acústica sonará.) batería tan pronto como pueda. Para obte- interferencia) alejado de la llave registrada.
ner información adicional, consulte ⬙Reem- Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
Después de realizar el paso 3, al presionar el
plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni- colocar la llave registrada en un llavero distinto
interruptor de encendido sin presionar el
miento y recomendaciones preventivas⬙ de para evitar la interferencia de otros dispositivos.
pedal de los frenos, la posición del interrup-
este manual.
tor de encendido cambiará a ACC (Acceso-
rios). SISTEMA INMOVILIZADOR DE
4. Presione el interruptor de encendido mien- VEHÍCULO NISSAN
tras presiona el pedal de los frenos, antes El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
que transcurran diez segundos después permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
que la señal acústica suene. El motor arran- llave registrada.
cará.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
NOTA: trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
● Si se presiona el interruptor de encendido a
de peaje carretero automático o por un disposi-
la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
dido) o se arranca el motor de acuerdo al
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
procedimiento anterior, aparece el indicador
miento:
de descarga de la batería de la Intelligent
Key en la pantalla de información del 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
vehículo incluso si la Intelligent Key está ción ON (Encendido) durante aproxi-
dentro del vehículo. Esto no es una falla. madamente 5 segundos.
Para apagar el indicador de descarga de la
2. Ponga el interruptor de encendido en las
batería de la Intelligent Key, toque otra vez el
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
interruptor de encendido con la Intelligent
queo) y espere 10 segundos.
Key.
3. Repita los Pasos 1 y 2.

Arranque y conducción 5-17


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca de cam- de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
lo menos cada vez que cargue combustible.
bios está en cualquiera de las posicio- presionando el interruptor de encendido
● Revise que todas las ventanillas y luces es- nes de marcha. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. dar marcha al motor, suelte el pedal del
3. Presione el interruptor de encendido a la acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- posición ON (Encendido). Pise el pedal de el pedal del acelerador presionando el
tado de las llantas. También revise que las los frenos y presione el interruptor de encen- pedal de los frenos y presionando el in-
llantas estén correctamente infladas. dido para arrancar el motor. terruptor de encendido con botón de pre-
● Compruebe que todas las puertas estén Para arrancar el motor inmediatamente, pre- sión para arrancar el motor. Si el motor da
cerradas. sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
mientras pisa el pedal del freno con el in- dimiento anterior.
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
terruptor de encendido en cualquier posi-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
todos los pasajeros que lo hagan. extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, presione el interruptor
● Revise el funcionamiento de las luces de del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- de encendido a la posición OFF (Apa-
advertencia con el interruptor de encendido cia el piso) y manténgalo así, luego arran- gado) y espere 10 segundos antes de dar
en la posición ON (Encendido). Para obte- que el motor. Libere el pedal del ace- marcha nuevamente, de lo contrario se
ner información adicional, consulte ⬙Luces lerador cuando arranque el motor. podría dañar el motor de arranque.
de advertencia/indicadoras y recordatorios
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

5-18 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento 2. Aplique el freno. TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE


Una vez que el motor arranque, déjelo fun- 3. Presione el interruptor de encendido una vez VARIABLE (CVT)
cionar en marcha mínima durante al menos a la posición ON (Encendido).
La transmisión continuamente variable (CVT) en
30 segundos. No revolucione excesiva- Para obtener más información, consulte el vehículo se controla electrónicamente para
mente el motor mientras se está calentando. ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- generar un funcionamiento uniforme y a potencia
Primero maneje a una velocidad moderada siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma- máxima.
una breve distancia, especialmente en clima nual.
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun- Los procedimientos de funcionamiento reco-
cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes mendados para esta transmisión aparecen en las
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en siguientes páginas. Siga los procedimientos para
un corto período de tiempo puede complicar obtener el máximo desempeño del vehículo y un
manejo placentero.
el arranque del vehículo.
Se puede reducir automáticamente la poten-
5. Para detener el motor, cambie la palanca de
cia del motor para proteger la CVT si la velo-
cambios a la posición P (Estacionamiento) y cidad del motor aumenta rápidamente
presione el interruptor de encendido a la cuando maneja en caminos resbalosos o
posición OFF (Apagado). cuando se prueba en algunos dinamómetros.
ARRANQUE REMOTO (solo si está Arranque del vehículo
equipado)
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
Los vehículos que se arrancan con la función de el pedal de los frenos antes de mover la
arranque remoto requieren que el interruptor de palanca de cambios de la posición P (Esta-
encendido se coloque en la posición ON (Encen- cionamiento).
dido) para poder mover la palanca de cambios de La CVT está diseñada de modo que el
la posición P (Estacionamiento). Para colocar el pedal de los frenos debe estar presio-
interruptor de encendido en la posición ON (En- nado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Estacio-
cendido), siga estos pasos: namiento) a cualquier posición de con-
ducción, mientras el interruptor de
1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent encendido está en la posición ON (En-
Key. cendido).
Arranque y conducción 5-19
La palanca de cambios no se puede ● Nunca cambie a P (Estacionamiento) o
cambiar de la posición P (Estaciona- R (Reversa) mientras el vehículo esté en
miento) ni colocar en ninguna otra po- movimiento. Si no lo hace, puede per-
sición de velocidad, si el interruptor de der el control y ocasionar un accidente.
encendido está colocado en la posi-
ción LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado) o PRECAUCIÓN
ACC (Accesorios).
● No mantenga el pedal del acelerador
2. Mantenga presionado el pedal de los frenos pisado para detener el vehículo en una
y mueva la palanca de cambios a una posi- pendiente pronunciada. El pedal de los
ción de manejo. frenos se debe usar para este fin.
3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal ● No realice cambios descendentes en
de los frenos y luego ponga gradualmente el forma abrupta en caminos resbaladi-
vehículo en movimiento. zos. Esto puede hacerlo perder el
LSD2127
control.
Se muestra el lado IZQ; el DER es similar
ADVERTENCIA ● Excepto en casos de emergencia, no
● No presione el pedal del acelerador ponga la transmisión en N (Neutro) Cambio de velocidades
mientras cambia de ESTACIONA- mientras maneja. Conducir con la trans- Presione el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
MIENTO o NEUTRO a la posición RE- misión en N (Neutro) puede causar da- de los frenos
ños graves en la transmisión.
VERSA, MARCHA o BAJA. Siempre pise Presione el botón䊊
A para cambiar
el pedal de los frenos hasta que el cam-
bio se complete. Si no lo hace, puede
Cambie sin presionar el botón 䊊
A
perder el control y ocasionar un
accidente.
● La velocidad en marcha mínima del mo- Después de arrancar el motor, pise a fondo el
tor en frío es alta, por lo tanto tenga pedal de los frenos, presione el botón de la
cuidado al realizar cambios hacia ade- palanca de cambios y muévala de la posición P
lante o reversa antes de que el motor se (Estacionamiento) a cualquiera de las posiciones
caliente. de cambio deseadas.

5-20 Arranque y conducción


quier posición de conducción a la posición N (Neutro):
ADVERTENCIA
P (Estacionamiento). Aplique el freno de esta-
Aplique el freno de estacionamiento si la No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
cionamiento. Cuando se estacione en una pen-
palanca de cambios está en cualquier po- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
diente, aplique primero el freno de estaciona-
sición de velocidad mientras el motor no car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro)
miento y luego ponga la palanca de cambios en la
está funcionando. Si no lo hace, el y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
posición P (Estacionamiento).
vehículo se puede mover inesperada- está en movimiento.
mente y causar lesiones personales seve- R (Reversa):
D (Marcha):
ras o dañar alguna propiedad ajena.
PRECAUCIÓN Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal.
PRECAUCIÓN Para no dañar la transmisión, utilice la
posición P (Estacionamiento) o R (Re- L (Baja):
Utilice la posición ESTACIONAMIENTO o
versa) solo cuando el vehículo esté total-
REVERSA solo cuando el vehículo esté Use esta posición para frenar el motor en bajadas
mente detenido.
totalmente detenido. o al subir pendientes pronunciadas o cuando se
Use la posición R (Reversa) para retroceder. aproxime a curvas cerradas. No use la posición L
P (Estacionamiento): (Baja) en ninguna otra circunstancia.
Asegúrese de que el vehículo esté completa-
mente detenido antes de seleccionar la posición
PRECAUCIÓN R (Reversa). El pedal de los frenos debe
Para no dañar la transmisión, utilice la estar presionado y el botón de la palanca
posición P (Estacionamiento) o R (Re- de cambios presionado para poder mover
versa) solo cuando el vehículo esté total- la palanca de cambios de la posición P
mente detenido. (Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier
otra posición de conducción a la posición R
Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa- (Reversa).
lanca de cambios cuando el vehículo esté esta-
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que
el vehículo esté completamente detenido. El pe-
dal de los frenos debe estar presionado y el
botón de la palanca de cambios presio-
nado para poder mover la palanca de cam-
bios de la posición N (Neutro) o de cual-
Arranque y conducción 5-21
3. Desmonte la cubierta de liberación del se- Interruptor de sobremarcha (O/D)
guro de cambios 䊊A con una herramienta
OFF
adecuada.
Cuando se presiona el interruptor O/D OFF (De-
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro sactivar sobremarcha) con la palanca de cam-
de cambios 䊊B con una herramienta ade- bios en la posición MARCHA, se enciende la
cuada. luz en el tablero de instrumentos. Para
5. Presione el botón de la palanca de cambios obtener información adicional, consulte ⬙Luz in-
䊊C y muévala a la posición N (Neutral) 䊊 D dicadora de sobremarcha desactivada⬙ en la
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
mientras presiona hacia abajo el liberador
del seguro de cambios. Puede mover el nual.
vehículo al lugar deseado. Después de la Use el modo Sobremarcha desactivada cuando
operación, reinstale la cubierta del liberador necesite aumentar el frenado del motor.
del seguro de cambios. Si la palanca de
LSD2128 Para desactivar el modo Sobremarcha desacti-
cambios no se puede mover de la posición vada, presione nuevamente el interruptor de O/D
Se muestra el lado IZQ; el DER es similar
ESTACIONAMIENTO, lleve lo antes posible OFF (Desactivar sobremarcha). La luz
Liberación del seguro de cambios el vehículo con su distribuidor NISSAN para
indicadora se apagará.
que revisen el sistema CVT.
Si la carga de la batería está baja o la batería está
Cada vez que se arranca el motor, o cuando la
descargada, es posible que la palanca de cam- palanca de cambios se mueve a cualquier posi-
bios no pueda moverse de la posición P (Esta-
ADVERTENCIA
ción distinta a MARCHA, el modo de Sobremar-
cionamiento), incluso con el pedal de los frenos Si la palanca de cambios no se puede cha desactivada se desactivará en forma auto-
presionado y el botón de la palanca de cambios mover de la posición P (Estacionamiento) mática.
presionado. Para mover la palanca de cambios, mientras el motor está en marcha y el
realice el siguiente procedimiento: pedal de los frenos está pisado, las luces
de freno podrían no estar funcionando. El
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- funcionamiento incorrecto de las luces de
sición OFF (Apagado) o LOCK (Bloqueo). freno puede provocar un accidente que-
2. Aplique el freno de estacionamiento. dando usted u otra persona lesionados.

5-22 Arranque y conducción


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Cambio descendente con el indicar que se activó el modo a prueba de


ADVERTENCIA
acelerador fallas. Para obtener información adicional,
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ en ● Asegúrese de que el freno de estacio-
en la posición D la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de namiento esté completamente sin apli-
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal este manual. Esto se producirá incluso si car antes de manejar. Si no lo está, se
del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi- todos los circuitos eléctricos están funcio- puede producir una falla del freno y
nando correctamente. En este caso, ponga provocar un accidente.
sión en forma descendente a un cambio menor,
el interruptor de encendido en la posición ● No suelte el freno de estacionamiento
dependiendo de la velocidad del vehículo.
OFF (Apagado) y espere 10 segundos. Des- desde el exterior del vehículo.
Modo de protección de alta pués presione nuevamente el interruptor a
la posición ON (Encendido). El vehículo ● No use la palanca de cambios en lugar
temperatura del líquido debe volver a su condición de funciona- del freno de estacionamiento. Al esta-
Esta transmisión tiene un modo de protección de miento normal. Si no lo hace, llévelo a un cionarse, asegúrese de que el freno de
alta temperatura del líquido. Si la temperatura del distribuidor NISSAN para que revisen la estacionamiento esté completamente
líquido se pone demasiado alta (por ejemplo, al transmisión y la reparen, si fuera necesario. aplicado.
subir pendientes pronunciadas a altas tempera- ● No deje niños solos en un vehículo.
turas con cargas pesadas, tales como el arrastre ADVERTENCIA Ellos pueden soltar el freno de estacio-
de un remolque), la potencia del motor y, bajo Cuando se activa el modo de protección namiento y causar un accidente.
ciertas condiciones, la velocidad del vehículo de temperatura alta del líquido o funcio-
disminuirá automáticamente para evitar que se namiento de seguridad ante fallas, la ve-
dañe la transmisión. La velocidad del vehículo locidad del vehículo puede reducirse gra-
puede ser controlada con el pedal del ace- dualmente. Esta velocidad reducida
lerador, pero la potencia del motor y la velocidad puede ser menor que la de los demás
del vehículo pueden estar limitadas. automovilistas, lo que puede aumentar la
Operación a prueba de fallas probabilidad de choque. Sea especial-
mente cuidadoso al manejar. Si fuera
Si maneja el vehículo en forma extrema, necesario, sálgase del camino en un lugar
como hacer patinar las ruedas y luego fre- seguro y deje que la transmisión vuelva a
nar con brusquedad, el sistema a prueba de la normalidad, o haga que la reparen, si lo
fallas puede activarse. Puede que la luz considerara pertinente.
indicadora de falla (MIL) se encienda para
Arranque y conducción 5-23
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE
PUNTOS CIEGOS (BSW) (solo si está
equipado)
Esta sección contiene información sobre los si-
guientes sistemas:
● Sistema de advertencia de puntos ciegos
(BSW)

ADVERTENCIA
● El sistema BSW no sustituye los bue-
nos procedimientos de manejo y no
está diseñado para evitar el contacto
con vehículos u objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y centrales para echar
un vistazo en la dirección hacia donde
LSD0158 se moverá y asegurarse que pueda LSD2221
Para aplicar: Presione firmemente el freno de cambiar de carriles en forma segura. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1
estacionamiento. Nunca confíe únicamente en el sistema instalados cerca de la defensa trasera para de-
BSW. tectar otros vehículos en los carriles adyacentes.
Para soltarlo:
● El sistema BSW opera a más de
1. Pise firmemente el pedal de los frenos. 20 km/h (32 mph).
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P SISTEMA DE ADVERTENCIA DE
(Estacionamiento).
PUNTOS CIEGOS (BSW)
3. Pise firmemente el pedal de los frenos de
El sistema de advertencia de puntos ciegos
estacionamiento y libérelo.
(BSW) puede ayudarle al conductor a estar
4. Antes de manejar, asegúrese de que se alerta de otros vehículos en los carriles adyacen-
apague la luz de advertencia de frenos. tes cuando cambie de carril.

5-24 Arranque y conducción


La luz indicadora de BSW se ilumina durante
algunos segundos cuando el interruptor de en-
cendido se coloca en la posición ON (Encen-
dido).
El brillo de la luz indicadora de BSW se ajusta
automáticamente dependiendo del brillo de la luz
ambiental.
Una señal acústica sonará si los sensores de
radar ya habían detectado vehículos cuando el
conductor activa la luz direccional. Si un vehículo
entra en la zona de detección después que el
conductor activó la luz direccional, solo deste-
llará la luz indicadora de BSW y no sonará nin-
SSD1030 LSD2053 guna señal acústica. Para obtener información
Zona de detección Luz indicadora de BSW adicional, consulte ⬙Situaciones de manejo
BSW⬙ en esta sección.
Los sensores del radar pueden detectar vehícu- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
los a ambos lados de su vehículo dentro de la El sistema BSW se activa automáticamente cada
zona de detección que se muestra. Esta zona de
BSW
vez que se arranca el motor, siempre y cuando se
detección comienza en el espejo exterior del Si los sensores de radar detectan un vehículo en haya activado utilizando el menú de configura-
vehículo y se extiende unos 3 m (10 pies) detrás la zona de detección, la luz indicadora de adver- ción en la pantalla de información del vehículo.
de la defensa trasera y otro tanto hacia los lados. tencia de puntos ciegos (BSW) ubicada cerca
El sistema BSW opera a más de 32 km/h de los espejos exteriores se ilumina. Si se activa
(20 MPH). Si los sensores de radar detectan entonces la luz direccional, el sistema emite una
vehículos en la zona de detección, la luz indica- señal acústica (dos veces) y la luz indicadora de
dora de advertencia de puntos ciegos se ilumina. BSW destella. La luz indicadora de BSW conti-
Si el conductor activa entonces la luz direccional, núa destellando hasta que los vehículos detecta-
suena una señal acústica dos veces y la luz dos salen de la zona de detección.
indicadora de advertencia de puntos ciegos des-
tella.

Arranque y conducción 5-25


2. Seleccione ⬙Driver Aids⬙ (Ayudas para el Los sensores de radar pueden ser bloqueados
conductor) y presione el botón ENTER por condiciones ambientales temporales, como
(Aceptar). salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi-
ción de bloqueo también puede deberse a la
3. Para activar o desactivar el sistema obstrucción de los sensores de radar por hielo,
BSW/RCTA, utilice los botones para escarcha o suciedad.
navegar por el menú y utilice el botón EN-
Acción por tomar:
TER (Aceptar) para seleccionar o cambiar
Cuando ya no existan las condiciones anteriores,
un elemento:
el sistema se restablecerá automáticamente.
● Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y Falla
presione el botón ENTER (Aceptar).
Cuando el sistema falle, se desactivará automá-
– Para activar la advertencia, utilice el bo- ticamente. Aparecerá el mensaje de advertencia
tón ENTER (Aceptar) para marcar la op- de falla en el sistema con el indicador de puntos
LSD2208 ción ⬙BSW/RCTA system⬙ (Sistema ciegos (anaranjado) en la pantalla de información
Cuando el interruptor de BSW y RCTA está BSW/RCTA) del vehículo. Si el sistema BSW falla, el sistema
apagado, el indicador 䊊 1 del interruptor está RCTA también fallará.
apagado. El indicador también se apagará si el
No está disponible temporalmente
Acción a tomar:
BSW/RCTA se desactiva. Si se detecta una obstrucción en el radar, el Detenga el vehículo en una ubicación segura,
sistema se desactiva automáticamente. Apare- coloque el vehículo en la posición P (Estaciona-
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar obs- miento) apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si
BSW truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el el mensaje continúa apareciendo, acuda a un
Realice los pasos siguientes para habilitar o des- indicador de puntos ciegos (en el medidor) par- distribuidor NISSAN para que revise el sistema.
habilitar el sistema BSW. padeará en la pantalla de información del
1. Presione el botón hasta que se mues- vehículo. También parpadeará el indicador del
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla interruptor de la luz de advertencia de punto
de información del vehículo. Utilice el ciego y alerta de tráfico cruzado trasero.
botón para seleccionar ⬙Driver Assis- Los sistemas no están disponibles hasta que
tance⬙ (Asistencia para el conductor). desaparecen dichas condiciones.
Luego presione el botón ENTER (Aceptar).
5-26 Arranque y conducción
PRECAUCIONES RELACIONADAS – Un vehículo que se aproxima rápida- ● Los sensores del radar están diseñados
CON EL SISTEMA BSW mente por detrás. Para obtener infor- para ignorar la mayoría de los objetos
mación adicional, consulte ⴖSituacio- inmóviles, no obstante, es posible que
ADVERTENCIA nes de manejo BSWⴖ en esta sección. detecten ocasionalmente objetos como
barandas, paredes, follaje y vehículos
● Es probable que los sensores de radar – Un vehículo que su vehículo alcance
estacionados. Aparecerá el mensaje de
no puedan detectar ciertos objetos y rápidamente. Para obtener informa-
advertencia de falla en el sistema con el
activar el sistema BSW, como por ción adicional, consulte ⴖSituaciones
indicador de puntos ciegos (anaran-
ejemplo: de manejo BSWⴖ en esta sección.
jado) en la pantalla de información del
– Peatones, bicicletas o animales. – Un vehículo que pasa rápidamente vehículo. Esta es una condición de ma-
por la zona de detección. nejo normal.
– Vehículos como motocicletas,
vehículos no muy altos o vehículos ● La zona de detección de los sensores ● Las condiciones de mal tiempo o las
con gran altura libre al suelo. de radar está diseñada con base en la salpicaduras de la carretera pueden re-
anchura estándar de los carriles. Si ma- ducir la capacidad del radar para detec-
– Vehículos que circulan en la direc- neja en un carril más ancho, es proba- tar otros vehículos.
ción contraria. ble que los sensores de radar no detec-
● El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
– Vehículos que permanecen en la ten los vehículos ubicados en un carril
sistema de audio o una ventanilla
zona de detección cuando acelera adyacente. Si maneja en un carril estre-
abierta en el vehículo) puede impedirle
después de una parada. Para obtener cho, los sensores de radar pueden de-
escuchar el sonido de la señal acústica.
información adicional, consulte ⴖSi- tectar vehículos que circulan a dos ca-
tuaciones de manejo BSWⴖ en esta rriles de distancia.
sección.
– Un vehículo que ingresa al carril ad-
yacente a una velocidad aproxi-
madamente igual a la de su vehículo.
Para obtener información adicional,
consulte ⴖSituaciones de manejo
BSWⴖ en esta sección.

Arranque y conducción 5-27


No obstante, si dicho vehículo circula mucho más
rápido que su vehículo, es posible que la luz
indicadora no se ilumine antes que el vehículo
detectado esté al lado de su vehículo. Al cambiar
de carril, utilice siempre los espejos retrovisores
laterales y centrales para echar un vistazo en la
dirección hacia donde se moverá el vehículo y
asegurarse que pueda cambiar de carriles en
forma segura.

SSD1026 SSD1031
Ilustración 1: Acercándose por detrás Ilustración 2: Aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la luz direc-
BSW cional, entonces el sistema emite un sonido (dos
veces) y la luz indicadora de advertencia de pun-
Otro vehículo que se aproxima por tos ciegos destella.
detrás
NOTA:
Ilustración 1: la luz indicadora de advertencia de
puntos ciegos se ilumina si un vehículo entra por Si el conductor activa la luz direccional
detrás a la zona de detección de un carril adya- antes de que un vehículo entre a la zona de
cente. detección, la luz indicadora de advertencia
de puntos ciegos destella pero no suena
ninguna señal acústica cuando se detecta
el otro vehículo.

5-28 Arranque y conducción


SSD1032 SSD1033 SSD1034
Ilustración 3: Acelera después de una parada Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: Al alcanzar otro vehículo
NOTA: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: si el conductor activa la luz direc-
cional mientras otro vehículo está en la zona de
Ilustración 3: Si acelera después de una Ilustración 4: la luz indicadora de advertencia de detección, entonces el sistema emite un sonido
parada con un vehículo en la zona de de- puntos ciegos se ilumina si alcanza un vehículo y (dos veces) y la luz indicadora de advertencia de
tección, es probable que no se detecte el ese vehículo permanece en la zona de detección puntos ciegos destella.
otro vehículo. durante aproximadamente 2 segundos.
Es probable que los sensores del radar no detec-
ten los vehículos lentos si los rebasa rápida-
mente.

Arranque y conducción 5-29


SSD1036 LSD2050
Ilustración 6: Adelantar varios vehículos Ilustración 7 – Al ingresar por un costado
NOTA: Ingreso de un vehículo por un costado Ilustración 8: si el conductor activa la luz direc-
Ilustración 6: Al adelantar varios vehículos Ilustración 7: la luz indicadora de advertencia de cional, la luz indicadora de advertencia de puntos
en fila, es probable que los vehículos que puntos ciegos se ilumina cuando un vehículo ciegos destella y suena dos veces una señal
están después del primer vehículo no sean entra a la zona de detección por cualquier cos- acústica.
detectados si viajan muy cerca entre ellos. tado.
NOTA:
NOTA: Si el conductor activa la luz direccional
Es probable que los sensores de radar no antes de que un vehículo entre a la zona de
detecten un vehículo que ingresa a la zona detección, la luz indicadora de advertencia
de detección cuando este circula más o de puntos ciegos destella pero no suena
menos a la misma velocidad que su ninguna señal acústica cuando se detecta
vehículo. otro vehículo.

5-30 Arranque y conducción


La operación de este aparato está sujeta a
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar inter-
ferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia que reciba, inclu-
sive interferencias que pudieran cau-
sar falla de funcionamiento.
Advertencia de la FCC:
los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsa-
ble del cumplimiento normativo puede in-
validar la autorización del usuario para
SSD1038 LSD2025
operar el equipo.
Ilustración 8 – Al ingresar por un costado Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar. Ley aplicable: Canadá 310
MANTENIMIENTO DEL RADAR Este dispositivo cumple con las normas
No pegue calcomanías (ni siquiera transparen- RSS de Industry Canada que no exigen
Los dos sensores de radar 䊊1 para el sistema
tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi- licencias. Su funcionamiento está sujeto a
BSW están situados cerca de la defensa trasera. cional cerca de los sensores de radar. estas dos condiciones: (1) este dispositivo
Mantenga siempre limpia el área cercana a los no puede causar interferencias y (2) este
sensores de radar. No golpee ni dañe el área inmediata a los senso- dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
res de radar. Consulte a su distribuidor autori- rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
Los sensores de radar pueden ser bloqueados zado NISSAN si el área alrededor de los senso- vocar un funcionamiento no deseado del
por condiciones ambientales temporales, como res de radar se daña debido a un choque. dispositivo.
salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
DECLARACIÓN DE Frecuencia de operación: 24.05 a 24.25 GHz
La condición de bloqueo también puede deberse
a la obstrucción de los sensores de radar por
RADIOFRECUENCIA Potencia de salida: menos de 20 milivatios
hielo, escarcha o suciedad. Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC.
Arranque y conducción 5-31
EL SISTEMA DE ALERTA DE TRÁFICO
CRUZADO TRASERO (RCTA) (solo si
está equipado)
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
Los sistemas RCTA pueden ayudar a alertar al
conductor sobre la presencia de vehículos que
se aproximan cuando el conductor se está mo-
viendo en reversa para salir de un espacio de
estacionamiento.
Cuando la posición del cambio está en R (Re-
versa) y la velocidad del vehículo es menor a
aproximadamente 5 MPH (8 km/h), el sistema
RCTA funciona.

LSD2217 LSD2216
El sistema RCTA utiliza sensores de radar 䊊 1
ADVERTENCIA
instalados en ambos lados, cerca de la defensa
● El sistema RCTA no sustituye los bue- trasera, para detectar un vehículo que se
nos procedimientos de manejo y no aproxima.
está diseñado para evitar el contacto
con vehículos u objetos. Al retirarse de Los sensores de radar 䊊 1 detectan un vehículo

un estacionamiento, siempre utilice los que se aproxima desde hasta aproximadamente


espejos laterales y traseros, gire y ob- 20 m (66 pies) de distancia.
serve en la dirección que usted se mo- Si el radar detecta un vehículo que se aproxima
verá. Nunca confíe únicamente en el por el costado, el sistema proporciona adverten-
sistema RCTA. cias visuales y audibles

5-32 Arranque y conducción


ADVERTENCIA
● Siempre verifique los alrededores y vol-
tee para verificar qué hay detrás de us-
ted antes de moverse en reversa. Los
sensores de radar detectan vehículos
que se aproximan (en movimiento). Los
sensores de radar no pueden detectar
objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicletas,
animales ni vehículos de juguete
operados por niños
– Un vehículo que rebasa a velocida-
des mayores a aproximadamente
30 km/h (19 MPH)
– Un vehículo que rebasa a velocida-
des de menos de aproximadamente
8 km/h (5 MPH)
● Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
determinadas situaciones:
LSD2173 – Ilustración A: cuando el vehículo que
PRECAUCIONES RELACIONADAS está estacionado a un lado del suyo
obstruye la señal del sensor de radar.
CON EL SISTEMA RCTA
– Ilustración B: cuando el vehículo se
estaciona en un espacio de estacio-
namiento angulado.

Arranque y conducción 5-33


– Ilustración C: cuando el vehículo se ● El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
estaciona en un terreno inclinado. sistema de audio o una ventanilla
abierta en el vehículo) puede impedirle
– Ilustración D: cuando un vehículo
escuchar el sonido de la señal acústica.
que se aproxima se dirige hacia el
espacio de estacionamiento de su Si el radar detecta un vehículo que se aproxima
vehículo. por el costado, el sistema emite un sonido (un
– Ilustración E: cuando el ángulo for- solo pitido), la luz indicadora de advertencia de
mado por su vehículo y el vehículo puntos ciegos del lado del vehículo que se
que se aproxima es pequeño. aproxima destella.

● Las siguientes condiciones pueden re-


ducir la capacidad del radar para detec-
tar otros vehículos:
– Clima severo LSD2043

– Rocío de la carretera Ilustración 1


NOTA:
– Hielo acumulado en el vehículo
● En el caso de varios vehículos que se aproxi-
– Escarcha en el vehículo
man en fila (ilustración 1) o en sentido con-
– Suciedad acumulada en el vehículo trario (ilustración 2), es posible que el sis-
● No pegue calcomanías (ni siquiera tema RCTA no emita ninguna señal acústica
transparentes), ni instale accesorios, ni después de que el primer vehículo cruza los
aplique pintura adicional cerca de los sensores.
sensores de radar. Estas condiciones
pueden reducir la capacidad del radar
para detectar otros vehículos
● No utilice los sistemas RCTA al arrastrar
un remolque.

5-34 Arranque y conducción


botón para seleccionar ⬙Driver Assis-
tance⬙ (Asistencia para el conductor).
Luego presione el botón ENTER (Aceptar).
2. Seleccione ⬙Driver Aids⬙ (Ayudas para el
conductor) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
3. Para activar o desactivar el sistema
BSW/RCTA, utilice los botones para nave-
gar por el menú y utilice el botón ENTER
(Aceptar) para seleccionar o cambiar un ele-
mento.
● Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y pre-
LSD2044 LSD2208 sione el botón ENTER (Aceptar).
Ilustración 2 OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA – Para activar la advertencia, utilice el bo-
● La señal acústica del sistema sonar que
El sistema BSW/RCTA se puede desactivar tem- tón ENTER (Aceptar) para marcar la op-
indica que hay un objeto detrás del vehículo
poralmente presionando el interruptor de adver- ción ⬙BSW/RCTA⬙ (BSW/RCTA)
tiene mayor prioridad que la señal acústica
del RCTA (un solo pitido) que indica la pre- tencia de puntos ciegos y alerta de tráfico cru- RCTA no disponible temporalmente
sencia de un vehículo que se aproxima. Si el zado trasero 䊊 1 . El sistema BSW/RCTA se
sistema RCTA detecta un objeto detrás del enciende automáticamente cada vez el motor Si se detecta una obstrucción en el radar, el
vehículo y un vehículo que se aproxima al arranca. sistema se desactiva automáticamente. Apare-
mismo tiempo, se proporcionan las si- cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar obs-
guientes indicaciones: El sistema RCTA se puede desactivar de manera truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el
permanente realizando la configuración en la indicador de puntos ciegos (blanco) parpadeará
– La señal acústica del sistema sonar suena pantalla de información del vehículo. en la pantalla de información del vehículo. Tam-
– La luz indicadora de advertencia de pun- 1. Presione el botón hasta que se mues- bién parpadearán los indicadores del interruptor
tos ciegos del lado del vehículo que se de la luz de advertencia de punto ciego y alerta
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
aproxima destella de tráfico cruzado trasero.
de información del vehículo. Utilice el
Arranque y conducción 5-35
Los sistemas no están disponibles hasta que No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-
desaparecen dichas condiciones. tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi-
Los sensores de radar pueden ser bloqueados cional cerca de los sensores de radar.
por condiciones ambientales temporales, como No golpee ni dañe el área inmediata a los senso-
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi- res de radar. Consulte a su distribuidor autori-
ción de bloqueo también puede deberse a la zado NISSAN si el área alrededor de los senso-
obstrucción de los sensores de radar por hielo, res de radar se daña debido a un choque.
escarcha o suciedad.
Acción por tomar:
DECLARACIÓN DE
Cuando ya no existan las condiciones anteriores, RADIOFRECUENCIA
el sistema se restablecerá automáticamente. Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Falla en el RCTA Reglamento de la FCC.
Si el sistema RCTA falla, el sistema se apagará LSD2217 La operación de este aparato está sujeta a
automáticamente. Aparecerá el mensaje de ad- dos condiciones:
MANTENIMIENTO DEL RADAR
vertencia de falla en el sistema con el indicador 1. Este dispositivo no puede causar inter-
de puntos ciegos (anaranjado) en la pantalla de Los dos sensores de radar 䊊 1 para los sistemas
ferencias perjudiciales, y
información del vehículo. Si el sistema BSW falla, BSW y RCTA están situados cerca de la defensa
el sistema RCTA también fallará. trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana 2. Este dispositivo debe aceptar cual-
Acción a tomar: a los sensores de radar. quier interferencia que reciba, inclu-
Detenga el vehículo en una ubicación segura, sive interferencias que pudieran cau-
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si el men- sar falla de funcionamiento.
por condiciones ambientales temporales, como
saje continúa apareciendo, acuda a un distribui- salpicaduras de agua, llovizna o niebla. Advertencia de la FCC:
dor NISSAN para que revise el sistema. los cambios o modificaciones no aproba-
La condición de bloqueo también puede deberse
dos expresamente por la parte responsa-
a la obstrucción de los sensores de radar por
ble del cumplimiento normativo puede in-
hielo, escarcha o suciedad.
validar la autorización del usuario para
Verifique y retire objetos que obstruyan el área operar el equipo.
alrededor de los sensores del radar.
5-36 Arranque y conducción
CONTROL DE CRUCERO

Ley aplicable: Canadá 310 PRECAUCIONES RELACIONADAS


Este dispositivo cumple con las normas CON EL CONTROL DE CRUCERO
RSS de Industry Canada que no exigen
licencias. Su funcionamiento está sujeto a
estas dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
vocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Frecuencia de operación: 24.05 a 24.25 GHz
Potencia de salida: menos de 20 milivatios

LSD2218
1. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/
Restablecer)
2. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/
Ajustar)
3. Interruptor CANCEL (Cancelar)
4. Interruptor ON·OFF
(Encendido·Apagado)

Arranque y conducción 5-37


● Si el sistema de control de crucero funciona Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
ADVERTENCIA
incorrectamente, este se cancela automáti- vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
camente. La luz indicadora SET (Ajuste) en No use el control de crucero cuando ma- presione el interruptor COAST/SET (Marcha
la pantalla de información de vehículo par- neje en las siguientes condiciones: libre/Ajustar) y suéltelo. La luz indicadora SET
padeará para advertirle al conductor. Para ● Cuando no sea posible mantener el (Ajuste) se iluminará en la pantalla de información
obtener información adicional, consulte vehículo a la velocidad programada. del vehículo. Suelte el pedal del acelerador. El
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en la vehículo mantiene la velocidad programada.
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
manual. el tráfico varíe de velocidad. ● Para rebasar otro vehículo, pise el pedal
● En caminos sinuosos o accidentados. del acelerador. Cuando suelte el pedal, el
● Si la luz indicadora SET destella, presione el
vehículo vuelve a la velocidad anteriormente
interruptor ON·OFF del control de crucero y ● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, programada.
lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN hielo, etc.).
para que revise el sistema. ● El vehículo puede no mantener la velocidad
● En áreas con mucho viento. programada al subir o bajar pendientes pro-
● La luz indicadora SET (Ajuste) puede deste-
llar al activar el interruptor ON·OFF (ENC Si lo hace, se puede perder el control del nunciadas. Si esto sucede, maneje sin el
APAG) del control de crucero mientras se vehículo y provocar un accidente. control de crucero.
presiona cualquiera de los interruptores Para cancelar la velocidad preestablecida,
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer),
OPERACIÓN DEL CONTROL DE
CRUCERO use uno de los tres métodos siguientes.
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) o CAN-
CEL (Cancelar). Para ajustar correctamente El control de crucero permite manejar a una ● Presione el botón CANCEL (Cancelar); la
el sistema de control de crucero, use los velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a 89 MPH) sin luz indicadora SET (Ajuste) se apagará en la
siguientes procedimientos. mantener el pie en el pedal del acelerador. pantalla de información del vehículo.
Para activar el control de crucero, presione el ● Pise el pedal de los frenos; la luz indicadora
interruptor ON·OFF. La luz indicadora CRUISE SET (Ajuste) se apaga.
(Crucero) se iluminará en la pantalla de informa-
● Presione el interruptor ON·OFF
ción del vehículo.
(ENC·APAG) a la posición de apagado. Las
luces indicadoras CRUISE (Crucero) y SET
(Ajuste) se apagarán en la pantalla de infor-
mación del vehículo.
5-38 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

El control de crucero se cancelará automática- ● Presione y suelte el interruptor ACCEL/RES


PRECAUCIÓN
mente y la luz SET (Ajuste) se apagará en la (Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
pantalla de información del vehículo si: lice esto, la velocidad programada aumenta Durante los primeros 2,000 km
aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH). (1,200 millas), siga estas recomendacio-
● Presiona el pedal de los frenos mientras nes para obtener el máximo rendimiento
presiona el interruptor ACCEL/RES Para restablecer una velocidad de crucero del motor y asegurar la futura confiabili-
(Acelerar/Restablecer) o SET/COAST más lenta, use uno de los tres métodos si- dad y economía de su vehículo nuevo. Si
(Ajustar/Marcha libre). La velocidad fijada se guientes. no sigue estas recomendaciones, el resul-
borra de la memoria. ● Pise ligeramente el pedal de los frenos. tado puede ser una menor vida útil del
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- motor y un menor desempeño del motor.
● El vehículo reduce la velocidad más de
seada, presione el interruptor COAST/SET
13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad ● Evite manejar por períodos prolongados a
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
programada. velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
● Mantenga presionado el interruptor mente, y no haga funcionar el motor a más
● Mueve la palanca de cambios a la posición N COAST/SET (Marcha libre/Programar). de 4,000 rpm.
(Neutro). Suelte el interruptor cuando el vehículo dis-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
Para restablecer una velocidad de crucero minuya la velocidad al punto deseado.
más rápida, use uno de los tres métodos si- ● Evite arranques rápidos.
● Presione y suelte el interruptor COAST/SET
guientes. (Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el esto, la velocidad programada disminuye posible.
aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH).
vehículo alcance la velocidad deseada, pre- ● No arrastre un remolque durante los pri-
sione y suelte el interruptor COAST/SET Para reanudar la velocidad preestablecida, meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
(Marcha libre/Ajustar). presione y suelte el interruptor ACCEL/RES el motor, eje u otras piezas.
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la
● Mantenga presionado el interruptor última velocidad de crucero fijada cuando la ve-
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer). locidad del vehículo es superior a 40 km/h
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- (25 MPH).
seada, suelte el interruptor.

Arranque y conducción 5-39


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE TRACCIÓN INTELIGENTE EN LAS
COMBUSTIBLE CUATRO RUEDAS (4WD) (solo si está
equipado)
● Mantenga el motor afinado. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ● No intente probar un vehículo equipado
● Siga los programas de mantenimiento reco- 4X4–I con (4WD) Tracción en las cuatro ruedas
mendados. en un dinamómetro de dos ruedas
ADVERTENCIA (como los dinamómetros usados por
● Mantenga las llantas infladas con la presión algunos estados para realizar pruebas
correcta. La baja presión en las llantas au- ● No conduzca más allá de la capacidad de emisiones), ni un equipo similar in-
menta el desgaste y reduce el rendimiento de desempeño de las llantas. Acelerar cluso si las otras dos ruedas son eleva-
de combustible. rápidamente, maniobras de dirección das del piso. No olvide informar al per-
cerradas o frenar de forma repentina
● Mantenga las ruedas correctamente alinea- sonal del centro de pruebas que su
pueden provocar la pérdida del control, vehículo está equipado con 4WD, antes
das. La alineación incorrecta aumenta el
aun con 4WD Inteligente aplicada. que lo pongan sobre un dinamómetro.
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible. ● En los vehículos equipados con (4WD) El uso de equipo de prueba equivocado
Tracción en las cuatro ruedas, no in- podría dañar el tren de potencia o mo-
● Use el aceite del motor con la viscosidad tente elevar dos ruedas del suelo ni ver inesperadamente el vehículo, lo que
recomendada. Para obtener información cambiar la transmisión a cualquier po- podría provocar graves daños perso-
adicional, consulte ⬙Recomendaciones de sición de marcha o reversa con el motor nales o daños al vehículo.
aceite del motor y filtro de aceite⬙ en la funcionando. Hacer esto podría dañar
sección ⬙Información técnica para el consu- el tren de potencia o mover inesperada-
midor⬙ de este manual. mente el vehículo, lo que podría provo-
car graves daños personales o daños al
vehículo.

5-40 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN ● Si se muestra el mensaje de tamaño de
llanta incorrecto mientras conduce,
● No opere el motor sobre un rodillo libre
salga de la carretera y colóquese en un
si alguna de las ruedas está levantada.
lugar seguro con el motor en marcha
● Si utiliza el rodillo libre, haga girar las 4 mínima. Verifique que el tamaño de to-
ruedas a la misma velocidad sin elevar dos los neumáticos sea el mismo, que
ninguna rueda. la presión de las llantas sea la correcta
y que las llantas no estén excesiva-
● Si se muestra un mensaje de advertencia
mente desgastadas.
de 4WD mientras se conduce, es posible
que exista una falla en el sistema 4WD ● Si use continúa mostrando un mensaje
inteligente. Reduzca la velocidad del de advertencia después de las opera-
vehículo de inmediato y pida a su distri- ciones anteriores, solicite a un distri-
buidor autorizado NISSAN que verifique buidor autorizado NISSAN que revise el
el vehículo tan pronto como pueda. vehículo tan pronto como sea posible. LSD2206
● Si se muestra el mensaje de alta tem- Interruptor de cambios 4WD
peratura de 4WD mientras conduce,
salga de la carretera y colóquese en un El sistema 4WD se utiliza para seleccionar el
lugar seguro con el motor en marcha modo AUTO (Automático) o LOCK (Bloqueo) de
mínima. El modo de conducción cam- tracción en dos ruedas (2WD), según las condi-
biará a 2WD para evitar fallas en el ciones de manejo.
sistema 4WD. Si el mensaje de adver-
tencia desaparece, puede conducir Gire el interruptor de modo de 4WD, situado en
nuevamente. la consola central, para seleccionar 2WD, AUTO
(Automático) o LOCK (Bloqueo).
● 2WD: gire el interruptor de modo de 4WD a
la posición de 2WD. La luz indicadora de
2WD en la pantalla de información del
vehículo se ilumina.

Arranque y conducción 5-41


● AUTO: gire el interruptor del modo de trac- Luz indicadora de
ción en las cuatro ruedas (4WD) a la posi- Modo 4WD Ruedas con tracción Condiciones de uso
modo 4WD
ción neutral. La luz indicadora de 4WD en
AUTO (Automático) en la pantalla de infor- Únicamente delantera:
Para conducir en cami-
mación del vehículo se ilumina. este modo se utiliza al
2WD 2WD nos secos y
conducir en un camino
● LOCK: para aplicar el modo LOCK (Blo- normal *1
pavimentados.
queo), gire el interruptor de modo de 4WD a
la posición LOCK (Bloqueo). El interruptor La distribución de tor-
regresará a la posición AUTO (Automático) sión hacia las ruedas
automáticamente y la luz indicadora LOCK delanteras y traseras
(Bloqueo) de tracción en las cuatro ruedas cambia
Para conducir en cami-
(4WD) en la pantalla de información del automáticamente, de-
AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO nos pavimentados o
vehículo se ilumina. Para desenganchar el pendiendo de las condi-
modo LOCK (Bloqueo), gire nuevamente el resbaladizos.
ciones del camino
interruptor a la posición LOCK (Bloqueo). El detectadas. Esto per-
interruptor regresará a la posición AUTO mite tener una mejor
(Automático) automáticamente y la luz indi- estabilidad al conducir.
cadora LOCK (Bloqueo) de tracción en las
cuatro ruedas (4WD) cambia a la luz indica- Tracción en las cuatro Para conducir en cami-
BLOQUEADO BLOQUEADO
dora AUTO (Automático). El modo LOCK ruedas * 2 * 3 nos irregulares.
(Bloqueo) se cancelará automáticamente *1 Es posible cambiar automáticamente del modo 2WD al modo 4WD dependiendo de las condicio-
cuando el interruptor de encendido se gire a nes de manejo.
la posición OFF (Apagado).
*2 El modo de bloqueo cambia al modo automático en forma automática cuando el vehículo se ha
conducido a alta velocidad. La luz indicadora 4WD LOCK cambia a la luz indicadora AUTO (Automá-
tico).
*3 El modo de bloqueo se cancela automáticamente cuando se coloca el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado).

5-42 Arranque y conducción


Consejos de cambio de tracción en PRECAUCIÓN ● La velocidad de marcha mínima del mo-
las cuatro ruedas (4WD) ● Dependiendo de la condición de ma-
tor es alta mientras se calienta el motor.
Sea especialmente cuidadoso al arran-
● Si el interruptor de modo 4WD se activa al nejo, el modo 4WD puede cambiar au-
car o conducir en superficies resbaladi-
dar una vuelta, al acelerar o desacelerar o si tomáticamente desde 2WD a 4WD, in-
zas con el interruptor de modo 4WD
el interruptor de encendido se apaga mien- cluso si está seleccionado el modo
ajustado en el modo AUTO.
tras está en el modo AUTO (Automático) o 2WD. Si esto ocurre al conducir, la luz
LOCK (Bloqueo), puede sentirse una sacu- indicadora del modo 4WD no se Luces indicadoras del modo 4WD
dida. Esto es normal. encenderá.
Las luces indicadoras del modo 2WD, 4WD
● No arranque el motor con el interruptor
● La temperatura del aceite de las piezas del AUTO y LOCK están situadas en la pantalla de
de modo 4WD en cualquier modo en los información del vehículo.
tren de fuerza aumentará si el vehículo se
siguientes casos:
opera continuamente en condiciones donde Las luces indicadoras del modo 4WD mostrarán
la diferencia entre las ruedas delanteras y – Cuando el vehículo se coloca en un el modo seleccionado por el interruptor de modo
traseras es grande (derrape), como al con- rodillo libre o cuando se levante con de 4WD mientras el motor está funcionando.
ducir el vehículo en caminos irregulares en el gato con las llantas delanteras le-
arena, lodo o cuando se libere un vehículo vantadas y las traseras en el suelo. La luz indicadora 4WD AUTO se ilumina cuando
se selecciona el modo AUTO (Automático).
atascado. En estos casos, el modo 4WD – Al remolcar el vehículo con las llan-
cambia al modo 2WD para proteger las tas traseras levantadas del suelo. La luz indicadora 4WD LOCK se ilumina cuando
piezas del tren de fuerza. se selecciona el modo LOCK (Automático) y la
● Opere el interruptor del modo 4WD solo
luz indicadora 2WD se enciende al seleccionar el
● La distancia de frenado en el modo de trac- al conducir en línea recta. No opere el
modo 2WD.
ción en las cuatro ruedas (4WD) es igual a la interruptor del modo 4WD al hacer un
de la tracción en dos ruedas (2WD). viraje ni al retroceder.
● No opere el interruptor del modo 4WD
con la rueda delantera derrapando.

Arranque y conducción 5-43


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el


vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
WSD0050 B
ADVERTENCIA haya colocado lo más adelante posible Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
y no se pueda mover sin pisar el pedal vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
● No detenga ni estacione el vehículo so-
de los frenos. lado de la banqueta la toque levemente.
bre materiales inflamables, como pasto
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● Nunca deje el motor funcionando ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
derse y provocar un incendio. cuando el vehículo no esté vigilado. QUETA: 䊊
C
● Los procedimientos de estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
miento seguro requieren que el freno vehículo. Ellos pueden activar involun- modo que si el vehículo se mueve, se aleje
de estacionamiento esté puesto y que tariamente interruptores o controles. del centro del camino.
la transmisión esté en la posición P Los niños sin supervisión pueden verse
(Estacionamiento). Si esto no se hace, involucrados en graves accidentes. 4. Coloque el interruptor de encendido en la
el vehículo puede moverse inesperada- posición LOCK (Bloqueo).
mente y provocar un accidente. Asegú-
rese de que la palanca de cambios se

5-44 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

TABLA DE CARGA/ESPECIFICACIÓN DE REMOLQUE ADVERTENCIA


Solo para GCC
Sobrecargar o cargar inadecuadamente
Capacidad máxima de remolque*1 1,500 kg
un remolque y su carga puede afectar ne-
(3,308 lb)
gativamente la maniobrabilidad, frenado
Carga máxima sobre la lanza 150 kg
y desempeño del vehículo, pudiendo ge-
(330 lb)
nerar accidentes.
Peso bruto vehicular combinado máximo 4,536 Kg
(10,000 lb)
*1: los valores de las capacidades de remolque se calculan considerando un vehículo base con el conductor y cual-
PRECAUCIÓN
quier opción requerida para lograr el valor. Los pasajeros adicionales, la carga o el equipo opcional agregarán peso al ● No arrastre un remolque ni una carga
vehículo y reducirán la capacidad máxima de remolque de su vehículo. pesada durante los primeros 800 km
(500 millas). Puede dañarse el motor,
eje u otras piezas.
● Para los primeros 800 km (500 millas)
en que arrastre un remolque, no maneje
a más de 80 km/h (50 mph), ni arranque
con la aceleración a fondo. Esto contri-
buirá a que el motor y otras piezas del
vehículo se desgasten con las cargas
más pesadas.
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado
principalmente como transporte de pasajeros y
carga. Recuerde que arrastrar un remolque im-
plica carga adicional para el motor, el tren de
impulsión, la dirección, los frenos y otros siste-
mas.

Arranque y conducción 5-45


ARRASTRE SOBRE EL PISO Transmisión continuamente variable
El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en (CVT)
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre Para arrastrar un vehículo equipado con CVT,
el piso. En ocasiones, este método se usa DEBE colocar plataformas rodantes debajo de
cuando se arrastra un vehículo detrás de una las ruedas de tracción del vehículo arrastrado.
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. Siempre siga las recomendaciones del fabri-
cante de la plataforma rodante cuando use este
PRECAUCIÓN producto.
● Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la
transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
piso, siempre hágalo hacia adelante, LTI0117
nunca hacia atrás. Mazo de cables pasacorriente
● NO remolque ningún vehículo con CONTROLADOR DE FRENO
transmisión continuamente variable ELÉCTRICO DE REMOLQUE
con las cuatro ruedas en el suelo (re-
molque de cama plana). Si lo hace, se Los remolques equipados con frenos eléctricos
DAÑARÁN las partes internas de la pueden requerir la instalación de un controlador
transmisión debido a la falta de de freno de remolque de postventa.
lubricación. Su vehículo está equipado con un conector y un
● Para conocer los procedimientos de re- mazo de cables pasacorriente que están diseña-
molque de emergencia, consulte ⴖRe- dos específicamente para ser utilizados al insta-
molque recomendado por NISSANⴖ en lar un controlador de frenos de remolque de
la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de postventa.
este manual.

5-46 Arranque y conducción


Para instalar los mazos de cables pasacorriente
del controlador de frenos de remolque eléctricos,
realice el siguiente procedimiento:
1. Abra la puerta del conductor. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.

LTI2045 LTI2046
Ubicación del conector Conector
2. Localice el conector de mazos de cables
pasacorriente debajo de la parte más baja
del tablero de instrumentos. El conector
está adherido con cinta al mazo de cables
䊊1 como se indica.

● El conector está marcado con una etiqueta


blanca que dice ⬙conec del freno elec⬙.

Arranque y conducción 5-47


DIRECCIÓN ASISTIDA

Designación del color de los cables para los sigue operando el volante de la dirección, la
ADVERTENCIA
mazos de cables pasacorriente del controlador dirección asistida se puede interrumpir y se ilu-
de frenos de remolque eléctricos. ● Si el motor no está en marcha o se minará la luz de advertencia de la dirección asis-
apaga mientras maneja, el servomeca- tida. En un lugar seguro, detenga el motor y
COLOR DEL CABLE NOTA nismo eléctrico de la dirección dejará presione el interruptor de encendido a la posi-
ROJO/VERDE Desde el interruptor de la de funcionar. La dirección se hará más
luz de freno del vehículo al
ción OFF (Apagado). La temperatura del sistema
dura. de dirección asistida bajará después de un
controlador de frenos de
remolque. ● Cuando se ilumina la luz de advertencia tiempo y el nivel de asistencia se normalizará al
NEGRO Tierra del controlador de de la dirección asistida con el motor en volver a arrancar el motor. La luz de advertencia
frenos (-). funcionamiento, no habrá asistencia de la dirección asistida se apagará. Evite repetir
MARRÓN/BLANCO Salida del interruptor del eléctrica para la dirección. Aun así us- maniobras con el volante de la dirección que
controlador de frenos de ted tendrá el control del vehículo, pero pueden generar un sobrecalentamiento del sis-
remolque. la dirección se hará mucho más dura. tema de dirección asistida.
ROJO/AZUL No se usa Lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revisen el sistema de Es posible que escuche un ruido de la parte
ROJO Alimentación fusionada
del acumulador del con- dirección asistida. delantera del vehículo cuando opera el volante de
trolador de frenos de re- la dirección. Este es un ruido normal de funcio-
molque (B+).
El sistema de dirección asistida está diseñado namiento y no una falla.
para proporcionar asistencia eléctrica mientras
3. Quite la cinta y conecte los mazos de cables maneja, para maniobrar el volante de la dirección Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
pasacorriente al conector. con muy poca fuerza. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
está funcionando, puede significar que el sistema
4. Suelte el freno de estacionamiento. Cuando el volante de la dirección se maniobra de dirección asistida no está funcionando co-
5. Instale el controlador de frenos eléctricos de repetidamente o continuamente mientras está rrectamente y puede requerir servicio. Lleve su
remolque de postventa de acuerdo con las estacionado o manejando a velocidad muy baja, vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
instrucciones del fabricante. se reducirá la asistencia eléctrica para el volante sen el sistema de dirección asistida.
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Cuando la luz de advertencia de la dirección
miento del sistema de dirección asistida y lo asistida eléctricamente se enciende con el motor
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del para la dirección, pero el conductor podrá man-
volante de la dirección se hará más pesado. Si se tener el control del vehículo. En este momento,
5-48 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

para usar el volante de la dirección se requiere un El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
baja velocidad. tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
Para obtener información adicional, consulte rar o realizar cambios descendentes. El
⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- cer que las ruedas derrapen y resultar
nual. Servofrenos por vacío en un accidente.
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
distancia de frenado será mayor. Frenos mojados
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.

Arranque y conducción 5-49


Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) ción, asegúrese de que el tamaño y
tipo sean los correctos, según lo es-
Asiente las zapatas del freno de estacionamiento pecificado en la etiqueta de las llan-
ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado del freno de tas. Para obtener información adi-
estacionamiento se vea debilitado o cuando las ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) cional, consulte ⴖEtiqueta de las
zapatas del freno de estacionamiento y/o es un dispositivo de gran tecnología, llantasⴖ en la sección ⴖInformación
tambores/rotores se reemplacen, con el fin de pero no puede evitar accidentes como técnica para el consumidorⴖ de este
asegurar el mejor desempeño de los frenos. resultado de la falta de atención o téc- manual.
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el manual de dar a mantener el control del vehículo – Para obtener información adicional,
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- cuando se frena en superficies resbalo- consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
buidor NISSAN. sas. Recuerde que las distancias de fre- ción ⴖMantenimiento y recomenda-
nado en estas condiciones serán mayo- ciones preventivasⴖ de este manual.
res que en las superficies normales El ABS controla los frenos, de modo que las
incluso con ABS. Las distancias de fre- ruedas no se bloqueen durante un frenado
nado pueden ser mayores en caminos brusco o al frenar en superficies resbalosas. El
irregulares, de grava o cubiertos con sistema detecta la velocidad de rotación en cada
nieve, o si está utilizando cadenas para rueda y varía la presión del líquido de frenos para
llantas. Siempre mantenga una distan- evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al
cia segura con el vehículo que esté de- evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el
lante de usted. Finalmente, el conduc- sistema ayuda al conductor a mantener el control
tor es el responsable de la seguridad. de la dirección y ayuda a minimizar los virajes
● El tipo y estado de las llantas también bruscos y el patinaje en superficies resbalosas.
puede afectar la eficiencia del frenado.
– Cuando reemplace las llantas, ins-
tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

5-50 Arranque y conducción


Uso del sistema Si la luz de advertencia de ABS se enciende
ADVERTENCIA
durante la autoprueba o al manejar, lleve el
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo El servomecanismo de freno es solo una
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme revisen. ayuda que facilita el frenado y no es un
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS dispositivo de advertencia o prevención
funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal de choques. Es la responsabilidad del
queen. Maniobre la dirección del vehículo para conductor permanecer alerta, conducir de
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a forma segura y estar en control del
evitar los obstáculos.
10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según vehículo en todo momento.
las condiciones de la carretera.
ADVERTENCIA
No bombee el pedal de los frenos. Si lo Cuando el sistema ABS detecta que una o más
hace, puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
Esta acción es similar a bombear muy rápida-
Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
en el pedal de los frenos y escuchar un ruido
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, desde abajo del cofre o sentir una vibración del
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y actuador cuando el mismo está en funciona-
una computadora. La computadora posee una miento. Esto es normal e indica que el ABS está
función de diagnóstico incorporada que prueba funcionando correctamente. Sin embargo, la pul-
el sistema cada vez que se pone en marcha el sación puede indicar que las condiciones de la
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia carretera son peligrosas y se debe tener cuidado
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
extremo al manejar.
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de SERVOMECANISMO DE FRENO
los frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si
la computadora detecta una falla, desactiva el Cuando la fuerza aplicada al pedal de los frenos
sistema ABS y enciende la luz de advertencia en supera un cierto nivel, el servomecanismo de
el tablero de instrumentos. El sistema de frenos freno se activa para generar más fuerza de fre-
entonces funciona normalmente, pero sin asis- nado que un servofreno convencional, incluso al
tencia antibloqueo. aplicar menos fuerza al pedal.
Arranque y conducción 5-51
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

El sistema de control dinámico del vehículo prevenir la pérdida del control del vehículo en El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
(VDC) utiliza varios sensores para monitorear las todas las situaciones de manejo. para desactivar el sistema VDC. El
entradas del conductor y el movimiento del indicador se ilumina para advertir que el
Cuando se activa el sistema VDC, el
vehículo. En ciertas condiciones de manejo, el sistema VDC está inactivo.
sistema VDC ayuda a realizar las siguientes fun- indicador del tablero de instrumentos des-
ciones: tella para avisar lo siguiente: Cuando se usa el interruptor de VDC para de-
sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando
● Controla la presión de los frenos para redu- ● La carretera puede estar resbaladiza o el
y previene que una rueda de tracción patine al
cir el derrape de una rueda de tracción que sistema determina que se requiere alguna
transferir parte de la potencia a una rueda de
está derrapando, de modo que la potencia acción para ayudarle a mantener el vehículo
tracción que no esté patinando. El
de frenado se transfiere a la rueda de trac- en la trayectoria de viraje.
indicador destella cuando esto ocurre. El
ción del mismo eje que no está derrapando. ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe- resto de las funciones de VDC se desactivan y el
● Controla la presión de los frenos y la poten- dal del freno y escuche un ruido o vibración indicador no destellará.
cia del motor para reducir el derrape de las en el compartimiento del motor. Esto es
normal e indica que el sistema VDC está El sistema VDC se reactiva automáticamente al
ruedas de tracción, según la velocidad del
funcionando correctamente. poner el interruptor de encendido en la posición
vehículo (función de control de tracción).
OFF (Apagado) y luego otra vez en la posición
● Controla la presión de los frenos en cada ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las ON (Encendido).
rueda y regula la potencia del motor para condiciones de la carretera.
La computadora tiene incorporada una función
ayudar al conductor a mantener el control Para obtener información adicional, consulte de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
del vehículo en las condiciones siguientes: ⬙Luz indicadora de patinamiento⬙ y ⬙Luz indica- que se arranca el motor y se mueve el vehículo
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la dora de control dinámico del vehículo (VDC) lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando
trayectoria de viraje a pesar del aumento desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu-
de mando en la dirección) troles⬙ de este manual. char un sonido metálico sordo y/o sentir una
Si ocurre una falla en el sistema, las luces pulsación en el pedal de los frenos. Esto es
– sobreviraje (el vehículo tiende a girar so-
normal y no indica una falla.
bre su centro debido a ciertas condicio- indicadoras y se encienden en el
nes de la carretera o el manejo) tablero de instrumentos. El sistema VDC se des-
activa automáticamente cuando estas luces indi-
El sistema VDC puede ayudar al conductor a
cadoras están encendidas.
mantener el control del vehículo, pero no puede
5-52 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Si algunas piezas relacionadas con los ● Al manejar en superficies inestables,
frenos, como las pastillas de freno, ro- como plataformas giratorias, transbor-
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tores y cálipers, no son las que NISSAN dadores, ascensores o rampas, es pro-
dar al conductor a mantener la estabili- recomienda. o están en muy malas con-
dad, pero no previene los accidentes bable que el indicador destelle o
diciones, es probable que el sistema
causados por maniobras bruscas de di- las luces indicadoras y se
VDC no funcione correctamente y que
rección a altas velocidades, ni por usar iluminen. Esto no es una falla. Vuelva a
técnicas de manejo irresponsables o las luces indicadoras y se arrancar el motor después de conducir
peligrosas. Reduzca la velocidad del iluminen. en una superficie estable.
vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con- ● Si se usan ruedas o llantas distintas de
doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las que NISSAN las que NISSAN recomienda, es posible
ficies resbaladizas y siempre conduzca recomienda, o están en muy malas con- que el sistema VDC no funcione correc-
con cuidado. diciones, es probable que las luces tamente y que el indicador deste-
● No modifique la suspensión del indicadoras y se iluminen. lle o las luces indicadoras y
vehículo. Si algunas piezas de la sus-
● Es posible que el sistema VDC no fun- se iluminen.
pensión, como amortiguadores, colum-
cione correctamente al manejar en su- ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
nas, muelles, barras estabilizadoras,
perficies excesivamente inclinadas, tas especiales para el invierno ni de
bujes y ruedas, no son las que NISSAN
como en esquinas con banquetas muy cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable altas, y que el indicador destelle o biertas de nieve.
que el sistema VDC no funcione correc- las luces indicadoras y se
tamente. Esto podría afectar adversa- iluminen. No conduzca en este tipo de ELEVACIÓN Y AUMENTO
mente el manejo del vehículo y hacer caminos. Este sistema ajusta gradualmente la potencia de
que el indicador destelle o que las frenando durante el frenado normal para propor-
luces indicadoras y se cionar mayor sensación de frenado.
iluminen.

Arranque y conducción 5-53


DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE ● No modifique la suspensión del ● Al conducir en superficies extremada-
FRENADO vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como curvas con mu-
pensión, como amortiguadores, colum- cho peralte, es probable que el sistema
Al frenar en una curva, el sistema optimiza la nas, muelles, barras estabilizadoras, VDC no funcione correctamente y que
distribución de la fuerza en cada una de las bujes y ruedas, no son las que NISSAN se encienda la luz de advertencia VDC.
cuatro ruedas, dependiendo del radio de viraje. recomienda para su vehículo, o están No conduzca en este tipo de caminos.
en muy malas condiciones, es probable
ADVERTENCIA ● Al conducir en una superficie inestable,
que el sistema VDC no funcione correc-
como un plato giratorio, transbordador,
● El sistema VDC está diseñado para ayu- tamente. Esto podría afectar adversa-
elevador o rampa, la luz de advertencia
dar al conductor a mantener la estabili- mente la maniobrabilidad del vehículo y
VDC podría iluminarse. Esto no es una
dad, pero no previene los accidentes es probable que la luz de advertencia
falla. Vuelva a arrancar el motor des-
causados por maniobras bruscas de di- VDC se ilumine.
pués de conducir en una superficie
rección a altas velocidades, ni por usar ● Si algunas piezas relacionadas con los estable.
técnicas de manejo irresponsables o frenos, como pastillas de freno, rotores
peligrosas. Reduzca la velocidad del ● Si usa ruedas o llantas distintas de las
y cálipers, no son las que NISSAN reco-
vehículo y sea especialmente cuida- que NISSAN recomienda, es probable
mienda o están en muy malas condicio-
doso al conducir y dar vueltas en super- que el sistema VDC no funcione correc-
nes, es probable que el sistema VDC no
ficies resbaladizas y siempre conduzca tamente y que la luz de advertencia VDC
funcione correctamente y que la luz de
con cuidado. se encienda.
advertencia VDC se ilumine.
● Es posible que el control de rastreo ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
● Si las piezas relacionadas con el con-
activo y los sistemas de distribución de tas especiales para el invierno ni de
trol del motor no son las que NISSAN
fuerza de frenado puedan no ser efica- cadenas para llantas en carreteras cu-
recomienda o están en muy malas con-
ces dependiendo de la condición de biertas de nieve.
diciones, es probable que la luz de ad-
manejo. Maneje siempre con cuidado y vertencia VDC se ilumine.
poniendo atención.

5-54 Arranque y conducción


SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (solo si
está equipado)
El sistema de control de descenso en pendientes Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
ADVERTENCIA
ayuda a mantener la velocidad del vehículo mientras el sistema de control de descenso en
● Nunca confíe solamente en el sistema cuando se conduce a menos de 25-35 km/h pendientes está activo, el sistema dejará de ope-
de control de descenso de pendientes (15-21 MPH) en pendientes descendentes pro- rar temporalmente. Tan pronto como se libere el
para controlar la velocidad del vehículo nunciadas. El control de descenso de pendien- pedal del acelerador o del freno, el sistema de
al conducir en pendientes descenden- tes es útil cuando no se puede controlar la velo- control de descenso de pendientes comienza a
tes pronunciadas. Siempre conduzca cidad del vehículo únicamente con el frenado con funcionar nuevamente si se cumplen las condi-
con cuidado y con atención cuando uti- motor en la posición 4H o 4L. El control de ciones de operación del sistema de control de
lice el sistema de control de descenso descenso de pendientes.
descenso de pendientes aplica los frenos del
de pendientes y disminuya la velocidad
vehículo para controlar la velocidad del mismo Para mejores resultados, cuando descienda pen-
del vehículo pisando el pedal del freno
en caso de ser necesario. Sea especial- permitiéndole al conductor concentrarse en la dientes pronunciadas, el interruptor de control de
mente cuidadoso al conducir en cami- dirección mientras se reduce la carga del funcio- descenso en pendientes debe estar en la posi-
nos descendentes congelados, lodosos namiento de los frenos y del acelerador. ción ON (Encendido) y la palanca de cambios
o extremadamente empinados. Si no debe estar en la posición 2 (segunda velocidad)
● Cuando se necesite un frenado adicional en o 1 (baja velocidad) para frenado con motor.
controla la velocidad del vehículo po- caminos con pendientes descendentes pro-
dría perder el control del vehículo y su- nunciadas, active el sistema de control de
frir graves lesiones personales o in- descenso en pendientes presionando el in-
cluso morir.
terruptor a la posición ON (Encendido).
● El control de descenso de pendientes Para obtener información adicional, con-
podría no controlar la velocidad del sulte ⬙Sistema de control de descenso en
vehículo en una pendiente bajo todas pendientes⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
las condiciones de carga o del camino. controles⬙ de este manual.
Siempre esté preparado para pisar el
pedal del freno para controlar la veloci- ● Una vez que se activa el sistema, la luz
dad del vehículo. Si no lo hace podría indicadora permanecerá encendida en el ta-
sufrir un choque o graves lesiones blero de instrumentos. Para obtener infor-
personales. mación adicional, consulte ⬙Luz indicadora
de sistema de control de descenso en pen-
dientes activado⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.
Arranque y conducción 5-55
SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

● Posiblemente la asistencia de arranque El tiempo máximo de espera es de 2 segundos.


ADVERTENCIA
en pendientes no pueda impedir que el Después de 2 segundos, el vehículo comenzará
● Nunca confíe únicamente en el sistema a rodar hacia atrás y la asistencia de arranque en
vehículo ruede hacia atrás en una pen-
de asistencia de arranque en pendien- pendientes dejará de funcionar por completo.
diente, sin importar las condiciones de
tes para prevenir que el vehículo ruede
carga o del camino. Esté siempre alerta La asistencia de arranque en pendientes no fun-
hacia atrás en una pendiente. Maneje
para pisar el pedal de los frenos e im- ciona cuando la palanca de cambios se cambia a
siempre con cuidado y poniendo aten-
pedir que el vehículo ruede hacia atrás. la posición NEUTRO o ESTACIONAMIENTO o
ción. Pise el pedal de los frenos cuando
Si no lo hace podría sufrir un choque o sobre una carretera plana y nivelada.
el vehículo esté detenido en una pen-
graves lesiones personales.
diente pronunciada. Sea particular-
mente cuidadoso cuando se detenga en El sistema de asistencia de arranque en pendien-
una pendiente cubierta de hielo o tes aplica automáticamente los frenos para ayu-
fango. Si no toma estas medidas para dar a prevenir que el vehículo ruede hacia atrás
impedir que el vehículo ruede hacia durante el tiempo que el conductor tarda en
atrás, puede perder el control del soltar el pedal de los frenos y aplicar el ace-
mismo y sufrir heridas graves e incluso lerador cuando el vehículo está detenido en una
la muerte. pendiente.
● El sistema de asistencia de arranque en La asistencia de arranque en pendientes operará
pendientes no está diseñado para sos- automáticamente en estas condiciones:
tener el vehículo cuando está detenido
en una pendiente. Pise el pedal de los ● La palanca de cambios está en una posición
frenos cuando el vehículo esté detenido de manejo hacia adelante o en reversa.
en una pendiente pronunciada. De no ● El vehículo está detenido por completo en
hacerlo así, el vehículo puede rodar ha- una pendiente mediante la aplicación de los
cia atrás y causar un choque o lesiones frenos.
graves.

5-56 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO (RSS)
(solo si está equipado)

● Este sistema no está diseñado para táculo, la velocidad del tono aumenta. Cuando el
prevenir el contacto con objetos peque- obstáculo está a menos de 25.0 cm (10 pulg.) el
ños o en movimiento. tono sonará continuamente. Si el RSS detecta un
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm
● Este sistema está diseñado para ayudar (10 pulgadas) del lado del vehículo, el tono so-
al conductor a detectar objetos inmóvi- nará únicamente por 3 segundos. Una vez que el
les grandes y evitar dañar el vehículo. El sistema detecta un objeto aproximándose, el
sistema no detecta objetos pequeños tono sonará otra vez.
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa El RSS se enciende automáticamente cuando la
o que estén en el suelo. palanca de cambios se pone en R (Reversa) y el
interruptor de encendido se coloca en la posición
● Si su vehículo sufre daños en la cu- ON (Encendido). El interruptor de APAG del
bierta de la defensa trasera, dejándola RSS que se encuentra en el tablero de instru-
mal alineada o doblada, la zona de sen- mentos le permite al conductor encender y apa-
LSD0095 sado puede alterarse causando medi- gar el RSS. Para desactivar el RSS, el interruptor
ción inexacta de obstáculos o falsas de encendido debe colocarse en la posición ON
ADVERTENCIA alarmas. (Encendido). Cuando el sistema está apagado
● Siempre voltee y mire hacia atrás antes se encenderá una luz indicadora en el interruptor.
El RSS emite un tono para advertir al conductor
de conducir en reversa. No confíe sola- Si la luz indicadora se enciende cuando el RSS
que hay obstáculos cerca de la defensa trasera
mente en el RSS cuando conduzca en no está apagado, esto puede indicar una falla en
cuando la palanca de cambios está en R (Re-
reversa. el RSS.
versa). El sistema no puede detectar objetos a
● Lea y entienda las limitaciones del sis- velocidades mayores de 5 km/h (3 mph) y no Mantenga los sensores del RSS (situados en la
tema sonar trasero que están incluidas puede detectar ciertos objetos angulares ni en cubierta de la defensa trasera) libres de nieve,
en esta sección. El clima inclemente movimiento. hielo y acumulaciones grandes de suciedad (no
puede afectar el funcionamiento del limpie los sensores con objetos filosos). Si los
RSS; esto puede incluir un pobre de- El RSS detecta obstáculos que están a una
distancia de hasta 1.8 metros (5.9 pies) de la sensores tienen obstrucciones, se afectará la
sempeño o una falsa activación. exactitud del RSS.
defensa trasera con un área de cobertura menor
en las esquinas exteriores de la defensa, (con-
sulte en la ilustración las áreas aproximadas de
cobertura de zona). Conforme se acerca al obs-
Arranque y conducción 5-57
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE estados, provincias y territorios prohíben su


CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO uso. Verifique las leyes locales antes de
instalar llantas con tacos metálicos.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si un seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el orificio de la llave o utilice sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener informa- ser menos eficientes que las llantas para
la NISSAN Intelligent Key®. ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua nieve sin tacos metálicos.
ANTICONGELANTE de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
En el invierno, cuando se pronostique que la este manual. obtener información adicional, consulte
temperatura va a descender por debajo de los 0 ⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
°C (32 °F), compruebe el anticongelante para EQUIPOS PARA LLANTAS tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
asegurar una adecuada protección durante el de este manual.
invierno. Para obtener información adicional, 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO
preventivas⬙ de este manual. mento seco. Sin embargo, el desempeño de
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
BATERÍA condiciones de nieve y hielo. Si maneja el artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
Si el acumulador no está completamente car- NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
gado en condiciones de clima frío extremo, el PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA y plumillas del limpiaparabrisas.
líquido del acumulador puede congelarse y dañar TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
el acumulador. Para mantener una máxima efi- ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- para conocer el tipo, tamaño y régimen de
mente. Para obtener información adicional, con- velocidad de la llanta y conseguir informa- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
sulte ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y ción de disponibilidad. acumulada.
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
5-58 Arranque y conducción
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo bra un manchón de hielo, frene antes de
cuenta con mucha menos tracción o llegar a éste. Nunca trate de frenar
ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite mientras esté sobre el hielo y evite las
conducir sobre hielo húmedo si no se maniobras repentinas con la dirección.
ha esparcido sal o arena en la carretera. ● No use el control de crucero en los
● No importa cuál sea la condición, ma- caminos resbaladizos.
neje siempre con precaución. Acelere y ● La nieve puede atrapar los peligrosos
disminuya la velocidad con cuidado. Si gases de escape bajo el vehículo. Man-
se acelera o realizan cambios descen- tenga la nieve alejada del tubo de es-
dentes demasiado rápido, las ruedas de cape y de alrededor del vehículo.
tracción patinarán y perderán incluso
más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-59


NOTAS

5-60 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Sistema de monitoreo de la presión de las Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-20
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Reparación de una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 6-11 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-22
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR

Para apagar el motor en una situación de emer-


ADVERTENCIA
gencia mientras conduce, realice el siguiente
● Al detenerse en caso de emergencia, procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino. – Presione rápidamente el interruptor de encen-
dido con botón de presión 3 veces consecu-
● No use las luces intermitentes de emer- tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones – Mantenga presionado más de 2 segundos el
inusuales lo obliguen a manejar tan interruptor de encendido de botón de presión.
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LCE2166 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete- Las luces intermitentes funcionarán con el in-
nerse o estacionarse en condiciones de emer- terruptor de encendido en cualquier posición.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

SISTEMA DE MONITOREO DE LA ADVERTENCIA ● Cuando instale una llanta de refacción


PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
o reemplace una rueda, el TPMS no
(solo si está equipado) funcionará y destellará durante aproxi-
versamente a los equipos médicos eléc-
madamente un minuto la luz de adver-
Este vehículo está equipado con TPMS. Este tricos. Las personas que usan un mar-
tencia de baja presión de las llantas.
sistema monitorea la presión de todas las llantas, capasos deben comunicarse con el
Después de un minuto, la luz perma-
fabricante de estos equipos para cono-
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- nece encendida. Comuníquese con el
cer las posibles influencias antes del
tencia de baja presión de las llantas se enciende distribuidor NISSAN lo antes posible
uso.
y aparece la advertencia Tire Pressure Low - Add para el reemplazo de llantas y/o el res-
Air (Baja presión de las llantas - Agregue aire) en ● Si la luz de advertencia de presión baja tablecimiento del sistema.
la pantalla de información del vehículo, una o más de llanta se enciende mientras maneja,
● El reemplazo de llantas por unas no
de las llantas están considerablemente desinfla- evite maniobras de viraje repentino o
especificadas originalmente por
das. Si el vehículo se está manejando con pre- frenados abruptos, reduzca la veloci-
NISSAN puede afectar al funciona-
sión baja en las llantas, el TPMS se activará y le dad del vehículo, salga del camino y
miento correcto del TPMS.
avisará mediante la luz de advertencia de presión colóquese en un área segura y detenga
el vehículo lo antes posible. Conducir ● No inyecte ningún sellador líquido o en
baja de llanta. Este sistema se activará única- aerosol a las llantas, ya que esto puede
con las llantas desinfladas puede da-
mente cuando la velocidad del vehículo supere generar una falla de los sensores de
ñarlas en forma permanente y aumen-
los 25 km/h (16 mph). Para obtener información tar la probabilidad de que estallen. Eso presión de las llantas.
adicional, consulte ⬙Luces de puede provocar un accidente que dañe
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi- seriamente el vehículo y cause lesiones CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA
cos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ y graves. Compruebe la presión de las 4 DESINFLADA
⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas llantas. Ajuste la presión de las llantas a
(TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙. la presión de inflado EN FRÍO recomen- Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
dada que se muestra en la placa de estas instrucciones:
información de las llantas para que se
apague la luz de advertencia de baja
Detención del vehículo
presión de las llantas. Si tiene una 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
llanta desinflada, reemplácela lo antes zona segura fuera del camino, lejos del trá-
posible por una de refacción. fico.

En caso de emergencia 6-3


2. Encienda las intermitentes de advertencia
ADVERTENCIA
de peligro.
● Asegúrese de que el freno de estacio-
3. Estaciónese en una superficie nivelada y namiento esté firmemente aplicado y
aplique el freno de estacionamiento. Mueva de que la CVT esté en la posición P
la palanca de cambios a la posición P (Es- (Estacionamiento).
tacionamiento).
● Nunca cambie las llantas cuando el
4. Apague el motor. vehículo se encuentre en una pen-
5. Levante el cofre para advertir a los demás diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
automovilistas que está estacionado y para resulta peligroso.
señalar al personal de vigilancia de la carre- ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
tera que usted requiere ayuda. la dirección contraria está muy cerca del
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- vehículo. Espere la llegada del servicio
gan del vehículo y esperen en un lugar se- de asistencia profesional de camino. LCE2142
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo. A. Calzas
B. Llanta desinflada
Bloqueo de las ruedas
Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de-
lantera como trasera de la rueda en posición
diagonalmente opuesta a la llanta desinflada,
para evitar que el vehículo se mueva cuando se
levante con el gato.

ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

6-4 En caso de emergencia


LCE2035 LCE2036 LCE2037
Extracción de la llanta de refacción y 2. Desmonte la cubierta del gato y el juego de 3. Saque el juego de herramientas 䊊
B.
las herramientas herramientas al levantarla usando las mani-
● Para liberar el juego de herramientas,
jas.
1. Abra la compuerta levadiza, y levante el ta- suelte el gancho y las abrazaderas metá-
blero del equipaje en la zona de carga, me- licas 䊊
C.

diante la manija 䊊
A.

En caso de emergencia 6-5


5. El mecanismo de descenso de la llanta de
refacción está situado en el lado del pasa-
jero de la zona de carga. Desmonte la cu-
bierta 䊊
G para acceder a la llanta de refac-
ción.

LCE2038 LCE2169
4. Desmonte el gato. 6. Inserte la llave de cabrestante de la llanta de
● El gato se asegura mediante un disposi- refacción 䊊 H en la tuerca más baja del me-

tivo de fijación 䊊D . Para liberar el disposi- canismo.


tivo de fijación, monte la extensión 䊊 E en 7. Para bajar la llanta de refacción, inserte la
la llave para tuercas de rueda 䊊 F como se
llave para tuercas de rueda 䊊 F en la exten-
muestra y gire hacia la izquierda para sión 䊊 E e inserte el extremo en forma de T en
liberarla. la llave de cabrestante 䊊 H y gire hacia la
● Inserte el extremo plano de la llave para izquierda.
tuercas de rueda 䊊 F en la ranura del
8. Después de desmontar la llanta de refacción
dispositivo de fijación 䊊D , y gire hacia la
desde abajo del vehículo, asegúrese de su-
izquierda para liberar el gato.
bir el cable para guardarlo.

6-6 En caso de emergencia


NOTA: Levantamiento de vehículo con el gato ● Nunca permita que los pasajeros se
Baje completamente la llanta de refacción y desmontaje de la llanta dañada queden en el vehículo mientras la llanta
abajo del vehículo antes de intentar des- está elevada del piso.
montar el cabrestante de la llanta de refac- ADVERTENCIA ● Nunca haga funcionar el motor con una
ción. ● NO SE UBIQUE DEBAJO DE UN o más ruedas levantadas. El vehículo
VEHÍCULO QUE ESTÉ SUJETO POR UN puede moverse.
9. Almacene de modo seguro la llanta desin-
flada, las herramientas y el equipo de eleva- GATO. Siempre consulte las ilustraciones para conocer
ción en el vehículo. ● Nunca utilice un gato que no sea el los puntos de levantamiento correctos para su
proporcionado con su vehículo. modelo de vehículo y tipo de gato especificados.
PRECAUCIÓN
● El gato, que se proporciona con el Lea detenidamente la etiqueta de precau-
● Asegúrese de que cable de seguridad vehículo, está diseñado únicamente ciones adherida al cuerpo del gato y siga
se enrolle encima de la llanta de refac- para levantar el vehículo durante un las instrucciones.
ción al reinstalar la llanta o rueda de cambio de llanta.
refacción.
● Use los puntos de levantamiento co-
● Cuando reinstale la llanta de refacción rrectos. Nunca use ninguna otra parte
debajo del vehículo después de su uso, del vehículo para apoyar el gato.
asegúrese de fijarla con el vástago de la
● Nunca levante el vehículo más de lo
llanta hacia abajo mirando el suelo. Si
necesario.
la llanta de refacción se asegura inco-
rrectamente con el vástago de la llanta ● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
hacia arriba, mirando hacia la parte in- ● No arranque ni haga funcionar el motor
ferior del vehículo, hay un mayor riesgo cuando el vehículo esté sobre el gato. El
de que se separe del vehículo en caso vehículo puede moverse. Esto es parti-
de choque, lo que puede presentar un cularmente cierto en vehículos con dife-
peligro para el tráfico o riesgo de lesión renciales de patinaje limitado.
a otras personas.

En caso de emergencia 6-7


El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.

LCE2048
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
giros hacia la izquierda con la llave corres- de levantamiento, según se ilustra, de modo
pondiente. No quite las tuercas de la que la parte superior del gato entre en con-
rueda antes de levantar la llanta del tacto con el vehículo en el punto de ubica-
suelo. ción del gato. Los puntos de levantamiento
están indicados con flechas estampadas en
el lado del bastidor.
6-8 En caso de emergencia
LCE2043 WCE0056
NOTA: Instalación de la llanta de refacción
Si la llave de tuercas de la rueda o la manija La llanta de refacción está solamente dise-
del gato entra en contacto con el suelo al ñada para uso de emergencia. Para obte-
levantar el vehículo, desensamble la llave ner información adicional, consulte ⴖRue-
de tuercas de la rueda desde la varilla de
das y llantasⴖ en la sección ⴖMantenimiento
extensión del gato, gírelo en 90 grados y
y recomendaciones preventivasⴖ de este
móntelo nuevamente.
manual.
LCE0087
5. Quite las tuercas de rueda y luego des-
3. Instale la barra del gato ensamblada dentro monte la llanta. 1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
del gato como se muestra. entre la rueda y el cubo.
4. Para levantar el vehículo, sostenga firme- 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
mente la palanca y la barra del gato. Levante apriete con la mano las tuercas lo más que
cuidadosamente el vehículo hasta que la pueda.
llanta deje de hacer contacto con el piso.

En caso de emergencia 6-9


3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
ADVERTENCIA
alternadamente las tuercas y en forma uni-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden 113 N·m (83 lb-pie) ● Asegúrese de que la llanta de refacción
apretadas (䊊 A,䊊B,䊊 C,䊊 D,䊊 E ). Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la un accidente o frenada repentina, di-
llanta toque el suelo. Después, con la llave acuerdo con las especificaciones. Se reco-
mienda apretar las tuercas de rueda de chos artículos pueden convertirse en
para tuercas de rueda, apriete las tuercas peligrosos proyectiles.
firmemente en la secuencia mostrada (䊊 A, acuerdo a las especificaciones en cada in-
䊊 B, 䊊C, 䊊 D, 䊊E ). Baje completamente el tervalo de lubricación. ● La llanta de refacción está solamente
vehículo. diseñada para uso de emergencia. Para
Ajuste la presión de las llantas según la obtener información adicional, con-
presión en FRÍO. sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección
ADVERTENCIA
Presión en FRÍO: Después de que el ⴖMantenimiento y recomendaciones
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o preventivasⴖ de este manual.
apretarlas incorrectamente puede ha- vehículo se haya estacionado durante tres
cer que la rueda se afloje o se salga. horas o más o se haya manejado por me- ● Cuando reinstale la llanta de refacción
Esto puede causar un accidente. nos de 1.6 km (1 milla). debajo del vehículo después de su uso,
asegúrese de fijarla con el vástago de la
● No use aceite o grasa en los birlos o Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
llanta hacia abajo mirando el suelo. Si
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer recen en la etiqueta de información de llan-
la llanta de refacción se asegura inco-
que éstas se aflojen. tas y de carga, adherida al pilar central del
rrectamente con el vástago de la llanta
lado del conductor.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda hacia arriba, mirando hacia la parte in-
cuando el vehículo haya recorrido 5. Almacene de modo seguro la llanta desin- ferior del vehículo, hay un mayor riesgo
1,000 km (621 millas) (también en caso flada, las herramientas y el equipo de eleva- de que se separe del vehículo en caso
de una llanta desinflada, etc.). ción en el vehículo. de choque, lo que puede presentar un
peligro para el tráfico o riesgo de lesión
Apriete las tuercas de las ruedas al par 6. Cierre la compuerta levadiza. a otras personas.
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.

6-10 En caso de emergencia


REPARACIÓN DE UNA LLANTA 5. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- Antes de utilizar el juego de reparación
DESINFLADA gan del vehículo y esperen en un lugar se- de emergencia de llantas
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
Si es posible, remolque el vehículo a una instala- del vehículo. El juego de reparación de emergencia de llantas
ción donde se pueda reparar o reemplazar. Utili- no es apropiado para las siguientes situaciones.
zar el juego de reparación de emergencia de ADVERTENCIA Será necesario comunicarse con un servicio de
llantas puede provocar una falla de los sensores remolque profesional en las siguientes situacio-
● Asegúrese de que el freno de estacio- nes:
de presión de las llantas y hacer que se ilumine la
namiento esté firmemente aplicado y
luz de advertencia de baja presión de las llantas. de que la palanca de cambios esté en la ● La vida útil del juego de reparación de emer-
Si una de las llantas está desinflada, siga las posición ⴖPⴖ (Estacionamiento). gencia ha expirado.
instrucciones a continuación. ● Nunca repare las llantas cuando el ● Los cortes o las perforaciones exceden
vehículo se encuentre en una pen- aproximadamente 4 mm (0.2 pulg).
Detención del vehículo diente, hielo o áreas resbalosas. Esto ● El costado de la llanta está dañado.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una resulta peligroso.
zona segura fuera del camino, lejos del trá- ● La llanta tiene muy poco aire.
● Nunca repare las llantas si el tráfico en
fico. la dirección contraria está muy cerca del ● La llanta se soltó del interior o exterior de la
2. Encienda las intermitentes de advertencia vehículo. Espere la llegada del servicio rueda.
de peligro. de asistencia profesional de camino. ● La rueda está dañada.
3. Estaciónese en una superficie nivelada y Localización del juego de reparación ● La llanta se ha perforado más de una vez.
aplique el freno de estacionamiento. Mueva de emergencia de llantas
la palanca de cambios a la posición P (Es-
Desmonte el juego de reparación de perforacio-
tacionamiento). nes de llantas de emergencia, situado bajo el
4. Levante el cofre para advertir a los demás compartimiento de carga. El juego de reparación
automovilistas que está estacionado y para consiste en los elementos siguientes:
señalar al personal de vigilancia de la carre- 1. Botella de sellador de llantas
tera que usted requiere ayuda. 2. Compresor de aire
3. Adhesivo de restricción de velocidad
En caso de emergencia 6-11
Realización de reparaciones de NOTA:
emergencia No desmonte ningún clavo ni los tornillos
que hayan penetrado la llanta al realizar
ADVERTENCIA las reparaciones.
Observe las siguientes precauciones 1. Quite el compuesto de reparación de la
cuando use el compuesto de reparación emergencia y el compresor de aire y sacuda
de llantas. bien la botella.
● Es peligroso ingerir el sellador. Beba
NOTA:
inmediatamente tanta agua como sea
posible y busque ayuda médica Asegúrese de sacudir la botella bien antes
inmediatamente. de fijar la manguera. Hacerlo después
puede provocar la salpicadura del com-
● Enjuague bien con mucha agua si es
puesto de reparación.
que el sellador toca la piel u ojos. Si LCE2056
persiste la irritación, busque atención
2. Abra la tapa del compresor de aire, quite el
médica inmediata.
adhesivo de la restricción de la velocidad, y
● Mantenga el compuesto de reparación póngalo en una ubicación donde el conduc-
fuera del alcance de niños. tor pueda verlo al manejar.
● El compuesto de reparación de emer-
gencia puede causar una falla de los ADVERTENCIA
sensores de presión de las llantas y ● No aplique la etiqueta al centro de la
hacer que se encienda la luz de adver- almohadilla de volante, ya que esto
tencia de presión baja de llanta. Reem- puede evitar que la bolsa de aire fun-
place el sensor de presión de llantas tan cione apropiadamente y puede provo-
pronto como posible. car lesiones graves.
● Evite aplicar la etiqueta donde pueda
obstruir la vista del velocímetro y los
indicadores de advertencia.

6-12 En caso de emergencia


4. Desmonte la tapa de la botella del sellador
de llantas, y enrosque la botella hacia la
derecha en el soporte de botella. Asegúrese
de dejar intacto el sello de la botella, si se
enrosca la botella en el soporte se perforará
el sello de la botella.

LCE2053
5. Desmonte la tapa de la válvula de la llanta
desinflada.

LCE2057
3. Extraiga la manguera 䊊 1 y el tapón de la
alimentación 䊊2 fuera del compresor de
aire. Desmonte del compresor de aire la
tapa del soporte de la botella.

En caso de emergencia 6-13


Si la llanta se infla a una presión más alta que la
presión especificada, baje la presión de las llan-
tas liberando aire con la válvula de la liberación
de la presión.

ADVERTENCIA
El anillo en el extremo de la manguera del
compresor de aire puede calentarse des-
pués de su uso, de modo que tenga cui-
dado y evite quemaduras.

PRECAUCIÓN
Operar el compresor de aire por un espa-
LCE2054 LCE2055 cio de tiempo prolongado puede provocar
6. Desmonte la tapa protectora 䊊 A de la man- 7. Asegúrese de que el interruptor del compre- el daño del compresor y no permitirle in-
guera y enrosque la manguera firmemente sor de aire esté en la posición de apagado flar la llanta a la presión de aire necesaria.
en la válvula de la llanta. Asegúrese de que la 䊊1 , luego inserte el tapón de la alimentación Evite operar continuamente el compresor
válvula de liberación de la presión 䊊 B está en la toma de corriente del vehículo. durante más de 10 minutos.
apretada firmemente.
8. Cicle el interruptor de encendido a la posi-
ción ACC (Accesorios). Gire el interruptor
de compresor a la posición ON (Encendido)
䊊 2 e infle la llanta a la presión que se espe-
cifica en la etiqueta de la llanta, que está
fijada en el pilar central del lado del conduc-
tor, si es posible, o un mínimo de 180 kPa
(26 psi). Apague por un momento el com-
presor de aire para verificar la presión de las
llantas con el medidor de presión.

6-14 En caso de emergencia


NOTA: – Mantenga la botella del sellador en- 11. Después de manejar, asegúrese de que el
roscada en el compresor. De lo con- interruptor de aire de compresor está en la
El medidor de presión de las llantas del
trario, puede provocar que el sella- posición OFF (Apagado), entonces enros-
compresor puede mostrar una lectura de
dor se rocíe en el aire y entre en los que la manguera en la válvula de llanta. Ve-
presión de 87 psi (600 kPa) por aproxi-
ojos o en la piel. rifique la presión con el medidor de presión.
madamente 30 segundos al inflar la llanta.
La reparación temporal se termina si la pre-
El medidor de presión indica la presión Si la presión de las llantas no aumenta a 180 kPa sión de las llantas no baja más.
dentro de la lata del sellador. Cuando el (26 psi) en menos de 10 minutos, la llanta
sellador se inyecte en la llanta, el medidor puede estar gravemente dañada y no será po- Asegúrese de que la presión de las llantas se
de presión caerá e indicará la verdadera sible repararla con este juego de repa- ajuste a la presión especificada en la etiqueta de
presión de las llantas. ración de llantas. En este caso, comuníquese la llanta antes de conducir.
con un servicio de remolque profesional para
ADVERTENCIA obtener ayuda. PRECAUCIÓN
● Para evitar lesiones personales graves 9. Cuando la presión de las llantas esté en la Si presión de las llantas disminuye a me-
al utilizar el juego de reparación de nos de 130 kPa (18 psi) y permanece baja,
presión especificada, apague el compresor
emergencia de llantas: aun después de repetir los pasos 5 a 11,
de aire. Si la llanta no se puede inflar a la
quiere decir que la llanta no se puede
– Apriete firmemente la manguera del presión especificada, el compresor de aire reparar con el juego de reparación de
compresor de aire en la válvula de la se puede girar a un mínimo de 26 psi emergencia de llantas. Deje de conducir el
llanta. De lo contrario, puede provo- (180 kPa). Desmonte la clavija de alimenta- vehículo y comuníquese con un servicio de
car que el sellador se rocíe en el aire ción de la toma de corriente y desmonte remolque profesional.
y entre en los ojos o en la piel. rápidamente la manguera de la válvula de
– No se pare directamente al lado de la llanta. Fije la tapa protectora y el tapón de la ● Se recomienda reemplazar la llanta reparada
llanta dañada mientras la infla ya que válvula. Almacene apropiadamente el juego por una nueva.
podría producirse una ruptura. Si hay de reparación de emergencia de llantas en la ● Aunque la rueda se pueda volver a usar al
cualquier rajadura o choques, apa- zona de carga. quitar el compuesto de reparación, la válvula
gue el compresor de aire
10. Conduzca inmediatamente el vehículo du- de llanta se debe reemplazar.
inmediatamente.
rante 10 minutos o 3 km (2 millas) a una ● El compuesto de reparación restante no se
● Para evitar lesiones graves al alma- velocidad menor de 80 km/h (50 mph).
cenar la emergencia puede utilizar y se debe reemplazar.

En caso de emergencia 6-15


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

● Si se intenta reparar la llanta perforada un ● Inmediatamente después de utilizar el Para arrancar el motor con un acumulador auxi-
tiempo después, es posible que la perfora- Sellador de llantas de emergencia para liar, se deben considerar las siguientes instruc-
ción no sea perceptible. Es importante mo- reparar una perforación menor de la ciones y precauciones.
nitorear con cuidado la presión de la llanta llanta, lleve su vehículo a un distribui-
reparada. Si la llanta pierde continuamente dor NISSAN, para que se inspeccione y ADVERTENCIA
presión de aire, deberá disponer la repa- repare o reemplace la llanta. El Sellador ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
ración de la llanta. de llantas de emergencia no puede se- mente, el arranque con cables pasaco-
llar permanentemente una llanta perfo- rriente puede provocar una explosión
Después de la reparación de la llanta rada. Continuar utilizando el vehículo del acumulador, teniendo como conse-
Acuda a un distribuidor de NISSAN para dispo- sin una reparación permanente de cuencia lesiones graves o incluso la
ner la reparación o el reemplazo de la llanta tan llanta puede provocar un choque. muerte. También su vehículo puede re-
pronto como sea posible. ● Si utilizó el Sellador de llantas de emer- sultar dañado.
gencia para reparar una perforación ● En las cercanías del acumulador siem-
ADVERTENCIA menor de la llanta, el distribuidor pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
NISSAN también deberá reemplazar el
● Después de utilizar el Sellador de llan- Mantenga todas las chispas y llamas
sensor de TPMS además de reparar o lejos del acumulador.
tas de emergencia para reparar una per-
reemplazar la llanta.
foración menor de la llanta, no con- ● No permita que el líquido del acumula-
duzca el vehículo en velocidades ● NISSAN recomienda utilizar solo el Se- dor entre en contacto con sus ojos, piel,
superiores a 80 km/h (50 mph). llador de llantas de emergencia ropa o superficies pintadas. El líquido
NISSAN genuino, que viene con el del acumulador es una solución de
vehículo. Otros selladores de llantas ácido sulfúrico corrosiva que puede
pueden dañar la junta del vástago de la provocar quemaduras severas. Si el lí-
válvula que puede causar que la llanta quido entra en contacto con algo, lave
pierda presión de aire. inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-16 En caso de emergencia


● El acumulador auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar un acumulador con un
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
acumulador, utilice siempre protectores
adecuados para los ojos (por ejemplo,
gafas o anteojos de seguridad indus-
trial) y quítese los anillos, pulseras me-
tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
el acumulador cuando efectúe un arran-
que con cables pasacorriente.
● No intente un arranque con cables pa-
sacorriente con un acumulador conge- WCE0054
lado. Puede explotar y provocar lesio- 2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva
nes graves. ADVERTENCIA
la palanca de cambios a la posición P (Es-
● El vehículo posee un ventilador de en- Siempre siga las instrucciones a continua- tacionamiento). Desactive todos los siste-
friamiento automático. Este puede acti- ción. Si no lo hace, se puede dañar el mas eléctricos innecesarios (luces, calefac-
varse en cualquier momento. Mantenga sistema de carga y sufrir lesiones ción, aire acondicionado, etc.).
las manos y otros objetos alejados. personales.
3. Asegúrese que todas las tapas de ventila-
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en ción se encuentren niveladas y aseguradas.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno
junto al otro para que los acumuladores que- 4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
den cerca. cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

No deje que ambos vehículos se to-


quen.

En caso de emergencia 6-17


ARRANQUE POR EMPUJÓN

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


● Siempre conecte el positivo (+) con el No mantenga el motor de arranque traba- ● Los modelos CVT no se pueden empujar
positivo (+) y el negativo (⫺) con la jando por más de 10 segundos. Si el motor ni remolcar para que arranquen. Si in-
tierra de la carrocería (por ejemplo, no arranca en seguida, ponga el interrup- tenta hacerlo, se puede dañar la
perno de montaje de la columna, so- tor de encendido en la posición OFF (Apa- transmisión.
porte de levantamiento del motor, etc.), gado) y espere de 3 a 4 segundos antes de
● No empuje este vehículo para arran-
no al acumulador. intentar otra vez.
carlo. El catalizador de 3 vías podría
● Asegúrese de que los cables pasaco- 7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañarse.
rriente no toquen partes en movimiento mente desconecte el cable negativo y luego
en el compartimiento del motor y que el positivo.
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
nar unos pocos minutos.
6. Mantenga la velocidad del motor del
vehículo que tiene el acumulador auxiliar a
2,000 rpm aproximadamente y ponga en
marcha el motor del vehículo que está
siendo arrancado con cables pasacorriente.

6-18 En caso de emergencia


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado 3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
por una lectura del indicador de temperatura agua de enfriamiento escapando del ra- del agua de enfriamiento en el depósito de
extremadamente alta) o si percibe una falta de diador antes de abrir el cofre. (Si escapa reserva correspondiente con el motor fun-
potencia del motor, detecta un ruido anormal, vapor o agua de enfriamiento, apague el cionando. Si fuera necesario, agregue agua
etc. realice los siguientes pasos. motor.) No abra más el cofre hasta que ya no de enfriamiento del motor al depósito de
se vea el vapor o agua de enfriamiento. reserva correspondiente. Lleve su vehículo a
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN para que lo reparen.
4. Abra el cofre del motor.
Para evitar el riesgo de sufrir quemaduras,
nunca quite el tapón del radiador cuando 5. Revise visualmente si la banda impulsora
el motor esté caliente. Cuando se quita el está dañada o floja. También revise si el
tapón del radiador, emana un chorro de ventilador de enfriamiento está funcionando.
agua caliente presurizada, el que posible- Las mangueras del radiador y el radiador no
mente le provocará lesiones graves. deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el banda impulsora de la bomba de agua o ésta
freno de estacionamiento y mueva la pa- se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
lanca de cambios a la posición P (Estacio- miento no funciona.
namiento).
ADVERTENCIA
No apague el motor.
● Tenga cuidado de que sus manos, cabe-
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas llo, joyas o ropa no toquen la banda
las ventanillas, mueva el control de tempera- impulsora del motor o el ventilador de
tura de la calefacción o aire acondicionado enfriamiento del motor u otras partes
al máximo calor y coloque el control del en movimiento. El ventilador de enfria-
ventilador en la velocidad alta. miento del motor puede comenzar a
funcionar en cualquier momento.
● Si el agua de enfriamiento gotea o el
ventilador de enfriamiento no se activa,
detenga el motor.

En caso de emergencia 6-19


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando remolque su vehículo, debe cumplir to-


PRECAUCIÓN
das las normas estatales, provinciales y locales
relacionadas con el remolque. Utilizar un equipo ● Cuando realice el arrastre, asegúrese
de arrastre incorrecto puede dañar el vehículo. que la transmisión, los ejes, el sistema
Las instrucciones para el remolque puede con- de dirección y el tren motriz estén en
seguirlas con un distribuidor NISSAN. Los ope- buenas condiciones. Si aplica cual-
radores de servicio local generalmente están fa- quiera de estas condiciones, se deben
miliarizados con las leyes y procedimientos utilizar plataformas rodantes o un ca-
mión de arrastre con plataforma.
aplicables relacionados con remolque. Para ase-
gurar un remolque correcto y evitar daños acci- ● Siempre coloque cadenas de seguridad
dentales al vehículo, NISSAN recomienda que antes del arrastre.
solicite a un operador de servicio que remolque Para obtener información adicional sobre el re-
su vehículo. Se recomienda que el operador de molque de su vehículo detrás de un vehículo
servicio lea atentamente las siguientes precau- recreativo (RV), consulte ⬙Remolque con las cua-
ciones: tro ruedas en el suelo⬙ en la sección ⬙Arranque y
conducción⬙ de este manual.
ADVERTENCIA
REMOLQUE RECOMENDADO POR
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado. NISSAN
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.

6-20 En caso de emergencia


LCE2143
Modelos con tracción en las cuatro
ruedas
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra.

PRECAUCIÓN
Nunca arrastre modelos (4WD) tracción en
las cuatro ruedas con alguna de las rue-
das en el suelo, ya que se pueden provo-
car daños graves y costosos al tren motriz.

En caso de emergencia 6-21


● Al remolcar con las ruedas traseras en
el piso o a remolcar plataformas rodan-
tes, coloque el interruptor de encendido
en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido), y asegure el volante en
línea recta en la posición hacia ade-
lante con una cuerda o dispositivo
semejante.

RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO


(liberación de un vehículo atascado)
Arrastre de un vehículo atascado
LCE2041 ADVERTENCIA
Modelos de tracción delantera ADVERTENCIA Para evitar daños al vehículo, lesiones
personales graves o la muerte al recupe-
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol- ● Nunca remolque su vehículo con las
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva- rar un vehículo atascado:
ruedas delanteras en el piso o las cua-
das o bien, que se coloque el vehículo en un tro ruedas en el piso (hacia adelante o ● Si tiene alguna duda relacionada con el
camión de plataforma plana, tal como se ilustra. hacia atrás), ya que esto puede causar procedimiento de recuperación, con-
daños graves y costosos a la transmi- trate un servicio de remolque profesio-
sión. Si fuera necesario remolcar el nal para que recuperen el vehículo.
vehículo con las ruedas traseras levan-
● Sujete los dispositivos de recuperación
tadas, use siempre una plataforma ro-
únicamente a miembros estructurales
dante debajo de las ruedas delanteras.
principales del vehículo o a los ganchos
de recuperación.

6-22 En caso de emergencia


● No utilice los ganchos de amarre del Cómo mecer un vehículo atascado ● Aplique el acelerador lo menos posible
vehículo para remolcar o liberar un para mantener el movimiento de balan-
vehículo atascado. ADVERTENCIA ceo.

● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo ● Libere el pedal del acelerador antes de
dos específicamente para recuperación atascado. cambiar entre R y D.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo- 55 km/h (34 mph).
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al- 5. Si el vehículo no se puede liberar luego de
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, ner ayuda.
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
2. Asegúrese de que no existan obstáculos en
etc., use una correa de remolque u otro disposi-
el área detrás y adelante del vehículo.
tivo diseñado específicamente para recupera-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones 3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
del fabricante del dispositivo de recuperación. cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
recuperar el vehículo. 4. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).

En caso de emergencia 6-23


NOTAS

6-24 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Techo corredizo eléctrico


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Limpieza de las correderas de asiento . . . . . . . . . . . . 7-7
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores más comunes de corrosión del
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período inver-
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. nal y nuevamente en primavera, revise el sellado
de la parte inferior de la carrocería y, si fuera Siga las instrucciones a continuación para
● Encere el vehículo solo después de lavarlo necesario, aplique de nuevo el tratamiento. evitar manchar o decolorar las ruedas:
cuidadosamente. Siga las instrucciones que
vienen con la cera. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
contenidos ácidos o alcalinos fuertes
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de para la limpieza de las ruedas.
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- de las ruedas debe ser la misma que la
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
paño suave. temperatura exterior.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino. ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
PRECAUCIÓN de 15 minutos, enjuague las ruedas
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
para eliminar completamente la solu-
ción de limpieza.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin- PIEZAS CROMADAS
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Estos pueden
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desescarchador del cristal mantener el acabado.
productos de limpieza especiales. trasero.
ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
CARROCERÍA ALUMINIO (solo si está equipado)
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave, de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en las llantas, puede reaccionar con el recubri-
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón
tome las siguientes precauciones: trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles,
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
● Use un abrillantador a base de agua. El seco. solventes, detergentes o limpiadores
recubrimiento de la llanta se disuelve más en base a amoníaco, ya que pueden
fácilmente que con un abrillantador para Se requiere cuidado y limpieza permanente para
dañar el acabado natural de la piel.
llantas a base de aceite. mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos
● Aplique una capa ligera de abrillantador en Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
las llantas para evitar que éste ingrese a la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
banda de rodamiento/ranuras (desde donde tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
sería difícil quitarlo). que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se
● Limpie el exceso de abrillantador con una puede dañar la cubierta de la mica.
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- Para lavar la mica de los medidores e indicadores
dor se quite completamente de la banda de use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES
rodamiento/ranuras.
La mayoría de los aromatizantes contienen un
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del
mienda su fabricante. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
materiales similares. guientes precauciones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en
contacto con las superficies interiores del
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.

7-4 Apariencia y cuidado


● En general, los aromatizantes líquidos se ● Limpie las manchas de líquidos a base ● Utilice únicamente tapetes originales
sujetan en las ventilas. Estos productos de agua presionando suavemente la su- NISSAN diseñados específicamente
pueden causar daño y decoloración inme- perficie con un paño suave y limpio, para utilizarse en el modelo de su
diata si salpican las superficies interiores. humedecido con agua tibia. Presione vehículo. Consulte con su distribuidor
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- luego la superficie con un trapo limpio y NISSAN para obtener información
dosamente las instrucciones del fabricante. seco para eliminar tanta humedad adicional.
como pueda, y enseguida déjela secar
● Coloque apropiadamente los tapetes
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO al aire.
en el espacio para los pies utilizando el
(solo si está equipado) ● Limpie las manchas de líquidos a base perno guía para la ubicación del tapete.
de aceite presionando suavemente la Para obtener información adicional,
El parasol está hecho de un material de gamuza. superficie con un paño suave y limpio, consulte ⴖPerno guía para la ubicación
humedecido con agua tibia. Presione del tapeteⴖ en esta sección.
PRECAUCIÓN luego la superficie con un trapo limpio y
seco para eliminar tanta humedad El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-
Para prevenir daños en el techo corredizo
como pueda, y enseguida déjela secar tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
durante la limpieza:
al aire. facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-
● No frote el material con un trapo. Si lo tes se deben mantener con limpiezas regulares y
hace, la superficie del material puede TAPETES (solo si está equipado) se deben reemplazar si están excesivamente
dañarse o hará que la mancha se desgastados.
extienda. ADVERTENCIA
● Nunca use gasolina blanca, adelgaza- Para evitar la posible interferencia con el
dor de pintura, ni otras sustancias quí- pedal, teniendo como resultado un cho-
micas semejantes para limpiar la ga- que o lesiones:
muza. Estas pueden cambiar el color
del parasol y dañar la superficie. ● NUNCA coloque un tapete encima de
otro tapete del lado del conductor.

Apariencia y cuidado 7-5


● Un soporte para tapete de la segunda fila del
lado del pasajero
Los tapetes originales NISSAN han sido diseña-
dos especialmente para el modelo de su
vehículo. Los tapetes tienen ojillos incorporados.
Posicione cada tapete pasando el gancho del
soporte para tapete por los ojillos del tapete
mientras centra el tapete en el espacio para los
pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
CINTURONES DE SEGURIDAD
LAI2002 LAI2003
Soporte Posiciones del soporte Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
lavarlos con una esponja humedecida en una
Perno guía para la ubicación del solución de jabón suave. Deje que los cinturones
tapete se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Para obtener información adicional, con-
Este vehículo incluye las siguientes guías para la
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu-
ubicación del tapete para ayudar a mantener los
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asientos, cintu-
tapetes en su posición:
rones de seguridad y sistema de sujeción
● Dos soportes para tapete delantero del lado suplementario⬙ de este manual.
del conductor
● Dos soportes para tapete delantero del lado
del pasajero
● Un soporte para tapete de la segunda fila del
lado del conductor

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y


ADVERTENCIA
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos.
No permita que los cinturones de seguri-
dad se enrollen húmedos en el retractor. La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
solventes químicos para limpiar los cintu-
rones de seguridad, ya que estos materia- ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
les pueden debilitar gravemente la correa retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación.
del cinturón de seguridad. y otras áreas del panel de la carrocería
Contaminación del aire
LIMPIEZA DE LAS CORREDERAS ● Daños a la pintura y a otros revestimientos
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci-
DE ASIENTO en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
PRECAUCIÓN FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
Limpie periódicamente las correderas de INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
asiento para evitar la reducción de capa- superficies de la pintura.
CORROSIÓN
cidad de movilización de los asientos. CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
Humedad
Limpie periódicamente con una aspiradora de CONTRA LA CORROSIÓN
alta potencia. La suciedad y el polvo pueden La acumulación de arena, suciedad y agua en la
reducir la capacidad de ajuste del asiento. Se parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
puede utilizar un agente limpiador húmedo si es acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
necesario. medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde
las temperaturas se mantienen sobre el punto de

Apariencia y cuidado 7-7


● Revise la parte inferior de la carrocería para
ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
antes posible.

PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-20


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Puntos de inspección en el compartimiento del Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Freno de estacionamiento y pedal de los frenos . . . . . . 8-25
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Comprobar freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 8-25
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Comprobación del pedal de los frenos . . . . . . . . . . . 8-25
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-12 Servofreno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-14 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido de la Transmisión continuamente variable Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Líquido de la dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-32
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-41
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotar las ruedas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. de que el vehículo se sostenga firmemente en
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
una colina relativamente empinada al aplicar so- Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
lamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- superficie plana) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, bres de mantenimiento)ⴖ Verifique el nivel del
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
UPPER (Superior) y LOWER (Inferior). Los quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay vehículos que se usan a altas temperaturas o en durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como condiciones extremas requieren revisiones fre- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. cuentes del nivel del líquido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MÁX y MÍN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MÁX y MÍN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese de que el nivel
rayas. del agua de enfriamiento esté entre las líneas
MÁX y MÍN en el depósito.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● El servicio al filtro o las líneas de com-
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. bustible lo debe realizar un distribuidor
graves lesiones accidentales o de dañar el autorizado NISSAN, ya que las líneas
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
de combustible están sometidas a alta
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
presión, incluso con el motor apagado.
Puede encenderse en cualquier mo-
ADVERTENCIA mento sin advertencia, incluso si el in-
terruptor de encendido está en la posi- PRECAUCIÓN
● Estacione el vehículo en una superficie ción OFF (Apagado) y el motor no está ● No trabaje bajo el cofre mientras el
nivelada, aplique con firmeza el freno funcionando. Para evitar lesiones, des- motor esté caliente. Apague el motor y
de estacionamiento y bloquee las rue- conecte siempre el cable negativo del espere hasta que se enfríe.
das para impedir que el vehículo se acumulador antes de trabajar cerca del
mueva. Mueva la palanca de cambios a ventilador. ● Evite el contacto con aceite y agua de
la posición P (Estacionamiento). enfriamiento del motor usado. El aceite
● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
dido esté en la posición OFF (Apagado) asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
o LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
repare piezas. puedan salir. siempre las normas locales al desechar
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo los líquidos del vehículo.
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. ● No deje nunca desconectados los arne-
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ses de los componentes relacionados
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de con el motor o con la transmisión con-
miento, así como de otras partes en seguridad. tinuamente variable mientras el in-
movimiento. terruptor de encendido esté en la posi-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- ción ON (Encendido).
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador.
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor VQ35DE (únicamente modelos


LHD)
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
3. Localización de la banda impulsora
4. Caja de fusibles
5. Tapón de llenado del aceite del motor
6. Depósito de líquido de frenos
7. Depurador de aire
8. Caja de fusibles
9. Caja de fusibles/eslabones fusibles
10 Caja de fusibles
11. Batería
12. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
13. Tapón del radiador
14. Depósito de líquido lavaparabrisas
NOTA:
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.

LDI2498

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Motor VQ35DE (únicamente modelos
RHD)
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
3. Localización de la banda impulsora
4. Depósito de líquido de frenos
5. Tapón de llenado del aceite del motor
6. Caja de fusibles
7. Depurador de aire
8. Caja de fusibles
9. Caja de fusibles/eslabones fusibles
10. Caja de fusibles
11. Batería
12. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
13. Tapón del radiador
14. Depósito de líquido lavaparabrisas
NOTA:
La tapa del motor se removió para visuali-
zar los componentes.

LDI2513

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Consulte las adver- miento que no sean Agua de enfria-
tencias en el tema ⴖSi su vehículo se miento del motor original NISSAN o su
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de equivalente puede causar daños en el
emergenciaⴖ de este manual. sistema de enfriamiento del motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador original NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Este vehículo contiene anticongelante/agua de
ADVERTENCIA
enfriamiento Long Life Antifreeze/Coolant origi-
nal NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua ● Para evitar el peligro de sufrir quema-
de enfriamiento que se utiliza en la fábrica es de duras, nunca cambie el agua de enfria-
168,000 km (105,000 millas) o 7 años. Mezclar miento cuando el motor esté caliente.
cualquier otro tipo de agua de enfriamiento, o el ● Nunca quite el tapón del radiador ni la
uso de agua sin destilar, reducirá la vida útil del tapa del depósito de agua de enfria-
agua de enfriamiento que se utiliza en la fábrica. miento del motor cuando el motor esté
Para obtener información adicional, consulte la caliente. El líquido a alta presión que
Guía de servicio y mantenimiento de NISSAN. escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras.
Para obtener más información sobre la ubicación
del depósito de agua de enfriamiento del motor, ● Evite el contacto directo de la piel con
consulte ⬙Puntos de inspección en el comparti- agua de enfriamiento usada. Si hay
LDI2519 miento del motor⬙ en esta sección. contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE Si el sistema de enfriamiento requiere para manos lo antes posible.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR agua de enfriamiento con frecuencia, haga
● Mantenga el agua de enfriamiento
que un distribuidor NISSAN lo revise.
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del fuera del alcance de los niños y de las
motor en el depósito cuando el motor esté CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE mascotas.
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
el nivel MÍN 䊊 1 , agregue agua de enfriamiento
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
hasta el nivel MÁX 䊊 2 . Si el depósito está vacío, Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
nar correctamente. Consulte las normas locales.
revise el nivel del agua de enfriamiento en el de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
suficiente agua de enfriamiento en el radiador, de servicio.
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 2 . Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI2087 WDI0214
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- rango de operación normal del nivel de
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
dado a través de la abertura. No llene el
tura de funcionamiento.
nivel de aceite sobre la marca H (Alta)
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi- 䊊C.
nutos para que el aceite regrese hacia
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
el cárter de aceite.
bayoneta indicadora.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- ● Evite el contacto directo de la piel con
cha mínima hasta que alcance la tempera- aceite usado. Si hay contacto, lávese
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. minuciosamente con jabón o con un
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha- producto de limpieza para manos lo
ciéndolo girar hacia la izquierda. antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
fuera del alcance de los niños.
del tapón de drenado 䊊B.

5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo PRECAUCIÓN


girar hacia la izquierda con una llave y drene
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
el aceite por completo.
del motor puede estar caliente.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Para obtener 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
información adicional, consulte ⬙Cambio del nado y una arandela nueva. Apriete firme-
filtro de aceite del motor⬙ en esta sección. mente el tapón de drenado con una llave. No
use fuerza excesiva.
● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente. Par de apriete del tapón de drenado:
34 N·m (25 lb-pie)
● Consulte las normas locales.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
ADVERTENCIA motor a través de la abertura del tapón de
LDI2479
llenado de aceite y luego instale firmemente
● El contacto prolongado y repetido con el tapón de llenado de aceite.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel. Para obtener información adicional sobre la
MOTOR capacidad de drenado y llenado, consulte
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- ⬙Líquidos/lubricantes recomendados y ca-
lada y aplique el freno de estacionamiento. pacidades⬙ en la sección ⬙Información téc-
nica para el consumidor⬙ de este manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


La capacidad de drenado y llenado de- 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
pende de la temperatura del aceite y el del filtro de aceite 䊊
B.
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la 4. Quite los pasadores 䊊 A del protector dere-

bayoneta indicadora para determinar si el cho del motor que se ubica dentro del alo-
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. jamiento de la rueda, luego quite el protec-
tor. Quite el filtro de aceite 䊊
B con una llave
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay para filtros de aceite, haciéndolo girar hacia
fugas alrededor del tapón de drenado y del la izquierda. Quite el filtro de aceite hacién-
filtro de aceite. Corrija según sea necesario. dolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta PRECAUCIÓN
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
necesario.
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
LDI2517 hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
● La bayoneta indicadora del nivel de
ACEITE DEL MOTOR aceite debe estar en su lugar para
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- prevenir derrames de aceite por el
lada y aplique el freno de estacionamiento. orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.
2. Apague el motor.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) ASISTIDA

6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite


PRECAUCIÓN
del motor limpio.
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una original NISSAN. No lo mezcle con
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de otros líquidos.
vuelta adicionales.
● El uso de líquido para transmisión dis-
8. Arranque el motor y compruebe que no haya tinto al aceite del CVT NS-3 original
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- NISSAN dañará la CVT, lo que no está
gún sea necesario. cubierto por la garantía.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
Cuando se requiera revisión o reemplazo del
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
aceite del CVT, recomendamos acudir al distri-
de motor si fuera necesario.
buidor NISSAN.

LDI2520
Revise el nivel del líquido en el depósito.
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
30 °C (32 a 86 °F). El nivel del líquido se puede
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 1 y MÍN 䊊 2 .

Si el líquido está por debajo de la línea MÍN 䊊


2 ,
agregue E-PSF original NISSAN. Quite la tapa y
llene a través del orificio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS

PRECAUCIÓN ● El líquido de frenos es venenoso y se


debe guardar cuidadosamente en reci-
● No llene en exceso.
pientes marcados, fuera del alcance de
● El uso de un líquido para dirección asis- los niños.
tida distinto del E-PSF original NISSAN
evitará que el sistema de dirección asis- PRECAUCIÓN
tida funcione correctamente.
No derrame el líquido sobre las superfi-
● El aceite de la dirección hidráulica es cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
venenoso y se debe guardar cuidadosa- derrama líquido, lave de inmediato la su-
mente en recipientes marcados, fuera perficie con agua.
del alcance de los niños.
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el
líquido de frenos está por debajo de la línea MÍN
䊊 B , se iluminará la luz de advertencia de frenos.
Agregue líquido de frenos hasta la línea MÁX 䊊
LDI2463
A.
ADVERTENCIA Para obtener información adicional, consulte
⬙Líquidos/lubricantes y capacidades recomen-
● Use solo líquido nuevo que provenga de dados⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
un envase sellado. El líquido viejo, de consumidor⬙ para el tipo de líquido de frenos
mala calidad o contaminado puede da- recomendado.
ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
dos incorrectos puede dañar el sistema Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente-
de frenos y afectar la capacidad de fre- mente, lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
nado del vehículo. para que revisen minuciosamente el sistema de
frenos.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo. Para obtener más información sobre la ubicación
del depósito de líquido de frenos, consulte ⬙Pun-
tos de inspección en el compartimiento del mo-
tor⬙ en esta sección.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Llene el depósito con mayor frecuencia cuando


las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.
El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.

PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
LDI2521
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
DEPÓSITO DE LÍQUIDO talmente concentrado. Algunos con-
LAVAPARABRISAS centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Llene periódicamente el depósito del líquido la- char permanentemente la parrilla si se
vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas derraman mientras se llena el depósito
cuando se encienda la luz de advertencia del de líquido lavaparabrisas.
líquido lavaparabrisas. ● Mezcle previamente los concentrados
Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas, de líquido lavaparabrisas con agua
levante la tapa del depósito y vierta el líquido hasta los niveles recomendados por el
lavaparabrisas por la abertura del depósito. fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
Para una mejor limpieza, agregue al lavador un sas. No use el depósito de reserva de
solvente. En invierno, agregue anticongelante la- líquido lavaparabrisas para mezclar el
vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri- concentrado de líquido lavaparabrisas y
cante en cuanto a la proporción de la mezcla. agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BATERÍA

Símbolos de precaución para el acumulador


ADVERTENCIA


1
No fumar, no llamas expuestas, no chispas
No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por el acumula-
dor es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.


2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.


3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.


4 No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar un acumulador o un ta-
pón del acumulador, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto
Ácido de acumulador
con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención
médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría cau-
sar ceguera o quemaduras.


5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
rrecto y seguro.
operación


6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.

● Mantenga limpia y seca la superficie del acumulador. Limpie el acumulador con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
● Asegúrese de que las conexiones de las terminales estén limpias y firmemente apretadas.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o más, desconecte el cable de la terminal negativa del acumulador (-) para impedir que se descargue.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ADVERTENCIA ● Los bornes, las terminales y los acceso-
rios relacionados con el acumulador
● No exponga el acumulador a flamas,
contienen plomo y compuestos de
chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
plomo. Lávese las manos después de la
de hidrógeno generado por el acumula-
manipulación.
dor es explosivo. Los gases explosivos
pueden causarle lesiones e incluso ce- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
guera. No permita que el líquido del cance de los niños.
acumulador entre en contacto con su ● No incline el acumulador. Mantenga
piel, sus ojos, telas o superficies pinta- bien apretadas las tapas de ventilación
das. El ácido sulfúrico puede causarle y cuide el nivel del líquido del
lesiones e incluso ceguera. Luego de acumulador.
tocar un acumulador o un tapón del
acumulador, no toque ni frote sus ojos.
Lave minuciosamente sus manos. Si el WDI0224
ácido entra en contacto con sus ojos, su
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
piel o su ropa, lávese de inmediato con
tornillador, como se indica. Use un trapo
agua durante al menos 15 minutos y
para proteger la caja del acumulador.
busque atención médica.
● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
este, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o


en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si se debe hacer un arranque con cables pa-
sacorriente, consulte ⬙Arranque con cables pa-
sacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emergen-
cia⬙ de este manual para obtener información
adicional. Si el motor no arranca con cables
pasacorriente, puede ser necesario reemplazar el
acumulador. Comuníquese con un distribuidor
NISSAN.
LDI2132

PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
WDI0529 ● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si eléctricos con el motor funcionando.
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la Su vehículo está equipado con un sistema de
parte inferior de la abertura de llenado. No control de voltaje variable. Este sistema mide la
llene en exceso. Reinstale las tapas de cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
ventilación. controla el voltaje generado por el alternador.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

El sensor de corriente está situado cerca del 1. Revise visualmente la banda y consulte si
acumulador junto al cable negativo del acumula- hay señales de desgaste inusual, cortes,
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su deshilachamiento u holgura. Si el estado de
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra la banda es deficiente o si está suelta, haga
de la carrocería adecuada como el bastidor o el que un distribuidor NISSAN la reemplace o
área del bloque del motor. la ajuste.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSAN⬙.

LDI2099
1. Polea del tensor automático de la
banda impulsora
2. Polea del alternador
3. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
4 Polea del cigüeñal
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llave de encendido
esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de realizar servicio
a la banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


BUJÍAS DEPURADOR DE AIRE

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895 LDI2467

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Limpie y reemplace el filtro del depurador de aire


de acuerdo al programa de mantenimiento que
Bujías con punta de iridio se muestra en la ⬙Información de la garantía y
Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan programa de mantenimiento de NISSAN⬙.
reemplazarse tan a menudo como las bujías de Cuando reemplace el filtro, limpie la parte interior
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga del alojamiento del filtro de aire y la cubierta con
el programa de mantenimiento descrito en la un trapo húmedo.
⬙Información de la garantía y programa de man- Para quitar el filtro del depurador de aire:
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus- 1. Desabroche las abrazaderas 䊊 1 y mueva

tando la separación de los electrodos. hacia arriba la cubierta del filtro de aire.

● Reemplácelas siempre por bujías del Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la caja
tipo recomendado o equivalentes. del filtro del depurador de aire y la cubierta con
un trapo húmedo.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

NOTA: FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


Después de instalar un filtro de aire nuevo, ACONDICIONADO Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
asegúrese de que la cubierta del filtro de El filtro del aire acondicionado restringe la en- lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
aire esté asentada en el alojamiento y de trada de polvo y partículas de polen acarreadas sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
abrochar las abrazaderas 䊊 1 .
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- o el parabrisas tenga cera u otro material.
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la Limpie la parte exterior del parabrisas con una
ADVERTENCIA guantera. Para ver los intervalos de cambio, con- solución de lavador o con un detergente suave.
● Usar el motor sin el depurador de aire sulte la ⬙Información de la garantía y programa de El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
instalado puede provocar quemaduras mantenimiento⬙. al enjuagarlo con agua limpia.
a usted y a otras personas. El depurador Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
de aire no solo limpia el aire. También Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
tribuidor NISSAN. doles un trapo empapado en una solución de
detiene las llamas en caso de explosio-
nes en el motor. Si no está instalado y lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
hay explosiones en el motor, usted guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa
puede resultar quemado. No maneje sin sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
el depurador de aire instalado y tenga rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las
cuidado al trabajar en el motor en esta plumillas.
condición.
PRECAUCIÓN
● No coloque nunca combustible en el
cuerpo de aceleración ni intente poner Las plumillas gastadas de los limpiapara-
en marcha el motor sin el depurador de brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
aire instalado. Si lo hace, puede resul- taculizar la visión del conductor.
tar gravemente lesionado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
5. Gire la plumilla del limpiaparabrisas de
modo que la muesca encaje en el surco.
6. Regrese el limpiaparabrisas a su posición
original y suéltelo hasta que haya hecho
contacto con el parabrisas.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
LDI2475
de lo contrario, puede dañarse cuando
REEMPLAZO se abra el cofre.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Asegúrese de que las plumillas del lim-
están gastadas. piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- pueden dañar con la presión del viento.
rección opuesta al parabrisas.
2. Presione la lengüeta de liberación 䊊 B , luego
WDI0570
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo del limpiaparabri- Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
sas para quitarla. de que no le entre cera a la boquilla del lavapa-
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas del un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas.
brazo del limpiaparabrisas 䊊
C.
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS

Plumilla del limpiaparabrisas trasero


Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se
requiere revisión o reemplazo.

WDI0293 WDI0229
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
Desde la posición de liberado, empuje firme- Con el motor en marcha, compruebe la distancia
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. A entre la superficie superior del pedal y el piso
Si el número de chasquidos está fuera del rango metálico. Si está fuera del rango mostrado, con-
listado, consulte a su distribuidor NISSAN. sulte a su distribuidor NISSAN.
● 5 a 6 chasquidos con una fuerza de presión Distancia A: con una fuerza de presión de
de 196 N (44 lb). 490 N (110 lb)
90 mm (3 1/2 in) o más
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


Los frenos de disco delanteros y traseros se Se deben seguir intervalos de inspección 4. Haga funcionar el motor durante un minuto
autoajustan cada vez que se pisa el pedal de los adecuados de los frenos. Para obtener infor- sin pisar el pedal de los frenos, luego apá-
frenos. mación adicional relacionada con las inspeccio- guelo. Pise el pedal de los frenos varias
nes de los frenos, consulte la información apro- veces. La distancia de la carrera del pedal
ADVERTENCIA piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía disminuirá gradualmente con cada depre-
de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙. sión a medida que se libera el vacío del
Si la altura del pedal de los frenos no auxiliar de refuerzo.
vuelve a la posición normal, haga que un SERVOFRENO
distribuidor NISSAN revise el sistema de Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
frenos. Verifique el funcionamiento del servofreno de la los revisar por un distribuidor NISSAN.
siguiente manera:
Indicadores de desgaste de las 1. Con el motor apagado, pise y suelte el pedal
balatas de los frenos varias veces. Si el movimiento
Las balatas de los frenos de disco del vehículo del pedal de los frenos (distancia del reco-
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una rrido) permanece igual de una aplicación del
balata de freno requiere reemplazo, se escucha pedal a la siguiente, continúe con el si-
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el guiente paso.
vehículo está en movimiento. El ruido se seguirá 2. Arranque el motor mientras pisa el pedal de
escuchando independiente de si se pisa el pedal los frenos. La altura del pedal debe redu-
de los frenos o no. Haga revisar los frenos lo cirse un poco.
antes posible.
3. Con el pedal de los frenos pisado, apague el
En ciertas condiciones de manejo o de clima, los motor. Mantenga el pedal pisado durante
frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros aproximadamente 30 segundos. La altura
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los del pedal no debe cambiar.
frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

LDI2464 LDI0456

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2. Abra el cofre del motor. 5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em-
PRECAUCIÓN pujando la lengüeta y levantando la cubierta. 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que un distribuidor NISSAN revise y repare
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
amperaje que el especificado en la cu- el sistema eléctrico.
El extractor de fusibles está situado en el
bierta de la caja de fusibles. Esto puede bloque de fusibles en el compartimiento de Eslabones fusibles
dañar el sistema eléctrico o provocar un pasajeros.
incendio. Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi-
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
si hay un fusible abierto. plácelos solo con partes originales NISSAN.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
2. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
quitarla.
3. Quite el fusible con el extractor de fusibles.

LDI2092 LDI0456
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN 䊊B.

Nunca use un fusible de mayor o menor 5. Repita el paso 2 para reinstalar la cubierta
amperaje que el especificado en la cu- de la caja.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
dañar el sistema eléctrico o provocar un que un distribuidor NISSAN revise y repare
incendio. el sistema eléctrico.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

Cómo desmontar el interruptor de almace-


PRECAUCIÓN
namiento prolongado:
Tenga cuidado para que los niños no se
1. Para desmontar el interruptor de almacena- traguen la batería ni las piezas
miento prolongado, asegúrese de que el desmontadas.
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición OFF (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 que se
encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
LDI2035
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
Interruptor de almacenamiento línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
prolongado 䊊 2 .

Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,


desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
longado y vea si el fusible está fundido.

NOTA:
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


NISSAN INTELLIGENT KEY®
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi- WDI0535
nales eléctricas ya que se puede producir 4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
una falla. en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta 5. Use los botones para verificar el funciona-
la batería por los puntos de contacto, la miento.
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente. Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta. Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
tencia:
– Fabricante: ALPS
– País de origen: Japón
– Frecuencia del portador: 315 MHz
SDI1867

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

– Suministro de voltaje y fuente de ener- Aviso de la FCC: FAROS


gía clasificados: batería de litio de 3V Reemplazo del foco halógeno del faro
Para EE.UU.:
Este dispositivo cumple con SASO Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Si es necesario reemplazar el foco, consulte a su
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
radio de baja potenciaⴖ. está sujeto a estas dos condiciones: (1) distribuidor NISSAN.
este dispositivo no puede causar interfe-
La operación está sujeta a las dos condi- PRECAUCIÓN
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
ciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2)
aceptar cualquier interferencia que reciba, ● Luego del reemplazo del foco, no es
incluso aquellas que pudieran provocar un necesario ajustar el enfoque. Cuando
cualquier interferencia recibida por el dis-
funcionamiento indeseado. sea necesario ajustarlo, comuníquese
positivo debe ser aceptada.
Nota: los cambios o modificaciones no con un distribuidor NISSAN.
Cualquier cambio o modificación en el dis- ● No deje el conjunto del faro abierto por
aprobados expresamente por la parte res-
positivo que lo haga funcionar fuera de los mucho tiempo sin un foco instalado. El
ponsable del cumplimiento normativo
límites permitidos por esta norma, podría polvo, la humedad, el humo, etc. que
puede invalidar la autorización del usuario
ser motivo de revocación del permiso del ingresa al cuerpo del faro puede afectar
para operar el equipo.
usuario para operar el equipo. el desempeño del foco. Quite el foco del
Para Canadá: conjunto del faro justo antes de instalar
Las autoridades pertinentes tienen dere-
Este dispositivo cumple con las normas un foco de reemplazo.
cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso
RSS de Industry Canada que no exigen
de quejas de interferencia perjudicial cau-
licencias. Su funcionamiento está sujeto a ● Al manipular el foco, toque solo la base.
sada por el mismo, podría estar sujeto a No toque nunca la envoltura de vidrio.
estas dos condiciones: (1) este dispositivo
decomiso. Tocar el vidrio puede afectar significati-
no puede causar interferencias y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- vamente la vida útil del foco o el desem-
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro- peño del faro.
vocar un funcionamiento no deseado del ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
dispositivo. geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


Las micas de las luces exteriores se pueden ● No deje el foco fuera de la luz de niebla
empañar temporalmente por dentro en condicio- mucho tiempo ya que le puede entrar
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia polvo, humedad y humo a la luz de
de temperatura entre el interior y el exterior de la niebla, lo que puede afectar su
mica puede provocar el empañamiento. Esto no desempeño.
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LUCES DE NIEBLA (solo si está
equipado)
Reemplazo del foco de la luz de niebla
Si es necesario reemplazar el foco, consulte a su
distribuidor NISSAN.

PRECAUCIÓN
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto del faro delantero*
Alto 60 HB3
Bajo 55 H11
Estacionamiento 5 W5W
Direccional 21 WY21W
Lateral de posición (solo si está equipado) 5 WY5W
Laterales direccionales (solo si está equipado) 5 WY5W
Faros antiniebla delanteros (solo si están equipa-
55 H11
dos)
Luz de mapa* (solo si está equipado) — —
Luz del espacio para los pies (solo si está equi-
3.4 158
pado)
Luces personales — P1Y
Luz de la guantera* — 158
Luz del peldaño (solo si está equipado) 3.4 194
Luz de cortesía* — —
Luz del espejo de cortesía 2 —
Luz de carga — AL1X
Luz de freno superior* — —
Luz combinada trasera
Trasera/freno* 5/21 7443
Direccional 21 WY21W
Reversa (en retroceso)* 21 W16W
Luz de placa* 5 W5W

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Consulte a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


1. Conjunto del faro
2 Luz de mapa (solo si está equipado)
3. Lateral direccional (solo si está equi-
pado)
4. Luz personal
5. Luces de niebla (solo si está equi-
pado)
6. Luz de carga
7. Luz de freno superior
8. Luz de placa
9. Luz combinada trasera

LDI2465 WDI0263
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

WDI0670 LDI2096
Luces personales Espejo de cortesía
Use un trapo para proteger el alojamiento y una Use un trapo para proteger el alojamiento y una
herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la
mica. mica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte ⴖEn El TPMS se activa solo cuando el vehículo es
caso de emergenciaⴖ. conducido a más de 25 km/h (16 mph). Además,
es posible que este sistema no detecte una dis-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS minución repentina en la presión de las llantas
Sistema de monitoreo de la presión de (por ejemplo, una llanta que se desinfla durante la
conducción).
las llantas (TPMS) (solo si está
equipado) Para obtener información adicional, consulte
⬙Luz de advertencia de baja presión de las llan-
ADVERTENCIA tas⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙,
⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
Las ondas de radio pueden afectar adver- (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y
samente a los equipos médicos eléctricos. ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso de
Las personas que usan un marcapasos emergencia⬙.
WDI0206 deben comunicarse con el fabricante de
estos equipos para conocer las posibles Presión de inflado de las llantas
Luz de carga
influencias antes del uso.
Use un trapo para proteger el alojamiento y una Verifique la presión, incluyendo la llanta de refac-
herramienta adecuada 䊊 1 para desmontar la Este vehículo está equipado con TPMS. Este ción, por lo menos una vez al mes y antes de
mica. sistema monitorea la presión de todas las llantas, realizar viajes largos. Una presión de las llantas
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver- inexacta puede afectar adversamente la vida útil
tencia de baja presión de las llantas se enciende de la llanta y manejo de vehículo. La presión de
y aparece la advertencia ⬙Tyre Pressure Low - las llantas se debe revisar cuando las llantas
Add Air⬙ (Baja presión de las llantas - Agregue están frías. Las llantas se consideran FRÍAS
aire) en la pantalla de información del vehículo, cuando el vehículo ha permanecido estacionado
una o más de las llantas están significativamente durante 3 horas o más, o ha sido manejado
desinfladas. Solo si está equipado, el sistema menos de 1.6 km (1 milla) a velocidades mode-
también despliega en la pantalla la presión de radas. Las presiones de las llantas en FRÍO se
todas las llantas (excepto la de la llanta de refac- muestran en la etiqueta de las llantas que se
ción) enviando una señal desde un sensor que encuentra en la consola central o en el pilar
está instalado en cada rueda. central del lado del conductor.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
El TPMS con alerta de inflado fácil de las llantas ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
(solo si está equipado) proporciona señales vi- vez que cargue considerablemente el
suales y audibles fuera del vehículo, para inflar las vehículo, use un manómetro para ase-
llantas a la presión de inflado en FRÍO recomen- gurarse de que las presiones de las
dada. Para obtener más información, consulte llantas estén en el nivel especificado.
⬙TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas⬙
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.

ADVERTENCIA
● Las llantas infladas en forma incorrecta
pueden fallar repentinamente y causar
un accidente.
● La capacidad de peso del vehículo se
indica en la etiqueta de certificación. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reducir la vida útil de las llantas, crear
condiciones de operación inseguras de-
bido a la falla prematura de éstas o
características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-
tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
falla de otros componentes del
vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Etiqueta de las llantas

A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
que se equipa originalmente el vehículo en la
fábrica.

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.

LDI2481

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del TIPOS DE LLANTAS
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas. ADVERTENCIA
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
Si agrega demasiado, presione brevemente asegúrese de que todas sean del
el centro del vástago de la válvula con la mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
punta del vástago del manómetro para libe- porada o nieve) y fabricación. Un distri-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y buidor NISSAN puede proporcionarle
agregue o libere aire según sea necesario. información sobre el tipo de llanta, el
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. tamaño, el régimen de velocidad y la
disponibilidad.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción. ● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el
LDI0393 Tamaño Presión de inflado de las instaladas en la fábrica, y es
Revisión de la presión de las llantas de las llantas en posible que no coincidan con la veloci-
dad máxima potencial del vehículo. No
frío exceda nunca el régimen de velocidad
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
válvula. Llanta original de- máximo de la llanta.
2. Presione el manómetro directamente sobre
lantera y trasera: 35 PSI, 240 kPa ● El reemplazo de llantas por unas no
el vástago de la válvula. No ejerza mucha 235/55R20 especificadas originalmente por
presión ni fuerce el vástago de la válvula Llanta original de- NISSAN puede afectar al funciona-
hacia los lados para que el aire no se es- miento correcto del TPMS.
lantera y trasera: 33 PSI, 230 kPa
cape. Si escucha el siseo del aire que es- 235/65R18
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta Llanta de refac-
fuga. ción: 60 PSI, 420 kPa
T165/90D18
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


Llantas para toda temporada Llantas para nieve CADENAS PARA LLANTAS
NISSAN especifica llantas para toda temporada Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
en algunos modelos con el fin de entregar un llantas equivalentes a las originales en cuanto a PRECAUCIÓN
buen desempeño durante todo el año, incluso en tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, No se deben instalar cadenas o cables en
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las la seguridad y el manejo del vehículo pueden llantas de tamaño 235/55R20. La instala-
llantas para toda temporada tienen la identifica- verse afectados de manera adversa. ción de cadenas o cables en llantas de
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las tamaño 235/55R20 dañará el vehículo. Si
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
llantas para nieve tienen mejor tracción en la piensa utilizar cadenas o cables, debe ins-
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
nieve que las llantas para toda temporada, y talar llantas de tamaño 235/65R18 en el
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. vehículo.
con la velocidad máxima potencial del vehículo.
Llantas para verano No exceda nunca el régimen de velocidad El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
máximo de la llanta. hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
NISSAN especifica llantas para verano en algu- locales antes de instalar cadenas para llantas.
nos modelos con el fin de entregar un desem- Si instala llantas para nieve, estas deben tener el
mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
peño superior en caminos secos. El desempeño de que tengan un tamaño que corresponda a las
de las llantas para verano se reduce considera- banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con con las recomendaciones de su fabricante. Use
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
costados. para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
Si desea manejar el vehículo en condiciones de vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas leyes locales antes de instalar llantas con tacos vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las metálicos. Las capacidades de derrape y trac- están diseñados para cumplir con los espacios
cuatro ruedas. ción de las llantas para nieve con tacos metálicos mínimos entre la llanta y el componente de la
sobre superficies húmedas o secas pueden ser suspensión o de la carrocería más próximo del
menos eficientes que las llantas para nieve sin vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
tacos metálicos. sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
cables para llantas). Los espacios mínimos se
determinan utilizando el tamaño de las llantas
instaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenas
pueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
nas cuando el fabricante de la cadena para llan- Par de apriete de las tuercas de rueda:
tas los recomiende con el fin de asegurar un 113 N·m (83 lb-pie)
ajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre-
Las tuercas de rueda se deben mantener
mos de la cadena para llantas se deben asegurar
apretadas en todo momento de acuerdo
o quitar para evitar la posibilidad de daños por
con las especificaciones. Se recomienda
latigazos en las defensas o en la parte inferior de
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
la carrocería. Si es posible, evite cargar por com-
con las especificaciones en cada intervalo
pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.
de permutación de las llantas.
Además, maneje a una velocidad moderada. De
lo contrario, el vehículo se puede dañar y/o su
manejo y desempeño pueden verse afectados de ADVERTENCIA
manera adversa. ● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
No las use en caminos secos. El manejo con presión de las llantas.
cadenas en tales condiciones puede provocar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
daños en diversos mecanismos del vehículo de- WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido
bido al esfuerzo excesivo. CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas permutación de las llantas.
NISSAN recomienda rotar las llantas cada
10,000 km (6,000 millas).
Para conocer los procedimientos de reemplazo,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
● El uso de llantas que no sean las reco-
de rodamiento. Cuando los indicadores
mendadas o el uso combinado de llan-
de desgaste quedan a la vista, la o las
tas de distintas marcas, fabricación
llantas se deben reemplazar.
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa la suspensión, el frenado, el ma-
incluida la de refacción, ya que algunos nejo, el sistema VDC, la distancia entre
daños pueden no ser evidentes. Reem- el suelo y el vehículo, el espacio entre la
place las llantas según sea necesario carrocería y las llantas, la distancia de
para evitar su falla y posibles lesiones las cadenas para llantas, la calibración
personales. del velocímetro, la alineación de los fa-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de ros y la altura de las defensas. Algunos
refacción puede provocar lesiones per- de estos efectos pueden producir acci-
Desgaste y daño de las llantas dentes y causar lesiones personales
sonales severas. Si es necesario repa-
1. Indicador de desgaste rar la llanta de refacción, comuníquese severas.
con un distribuidor NISSAN. ● Si su vehículo fue equipado original-
2. Marca de ubicación
mente con 4 llantas del mismo tamaño y
Reemplazo de ruedas y de llantas solo va a reemplazar 2 de las 4 llantas,
ADVERTENCIA instale las llantas nuevas en el eje tra-
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
● Las llantas se deben revisar periódica- maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
sero. Si coloca las llantas nuevas en el
mente para ver si hay desgaste, grietas, eje delantero podría perder el control
miento, régimen de velocidad y capacidad de
protuberancias u objetos atrapados en del vehículo en algunas condiciones de
transporte de carga que el de la llanta instalada manejo y provocar un accidente y lesio-
el dibujo de la banda de rodamiento. Si
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda- nes personales.
rancias o cortes profundos excesivos, la dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
o las llantas se deben reemplazar. ⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Si por algún motivo cambia las ruedas, ● El reemplazo de llantas por unas no Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas,
reemplácelas siempre por ruedas con la especificadas originalmente por se recomienda que se reemplacen las cuatro
misma medida de descentramiento. Las NISSAN puede afectar al funciona- llantas con llantas del mismo tamaño, marca,
ruedas con un desplazamiento distinto miento correcto del TPMS (solo si está fabricación y dibujo de la banda de rodamiento.
pueden provocar un desgaste prema- equipado). La presión de las llantas y la alineación de las
turo de las llantas, degradar las carac- ruedas también se deben revisar y corregir según
● No instale una rueda o llanta dañada o
terísticas de manejo del vehículo, afec- sea necesario. Comuníquese con un distribuidor
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
tar el sistema VDC y/o interferir con los NISSAN.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
discos/tambores de los frenos. Esta in-
ner daño estructural y fallar sin Balanceo de las ruedas
terferencia puede hacer que disminuya
advertencia.
la eficacia del frenado y/o que la balata Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
o la zapata de freno se desgaste antici- ● No se recomienda usar llantas
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
padamente. Para conocer las dimensio- recubiertas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
nes de desplazamiento de las ruedas,
Modelos con tracción en las el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
ción ⴖInformación técnica para el consu- según sea necesario.
cuatro ruedas
midorⴖ de este manual. Cuidado de las ruedas
● Cuando instala una llanta de refacción PRECAUCIÓN ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
o reemplaza una rueda, la presión de
Siempre use llantas del mismo tipo, ta- vehículo para conservar su apariencia.
las llantas no se indica, el TPMS (solo si
maño, marca, fabricación (convenciona-
está equipado) no funciona y la luz de ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
les, banda sesgada o radiales), y dibujo de
advertencia de presión baja de llanta las cambie o cuando lave la parte inferior de
la banda de rodamiento en las cuatro rue-
destellará durante aproximadamente la carrocería del vehículo.
das. Si no lo hace puede haber una dife-
un minuto. Después de un minuto, la luz
rencia en la circunferencia entre las llan- ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
permanece encendida. Comuníquese
tas de los ejes delantero y trasero lo que sivos.
con el distribuidor NISSAN lo antes po-
provocará un desgaste excesivo de las
sible para el reemplazo de llantas y/o el ● Revise regularmente las ruedas de acero
llantas y daños a la transmisión, caja de
restablecimiento del sistema.
transferencia y engranes del diferencial. para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43
● NISSAN recomienda encerar las ruedas ● Con la llanta de refacción SOLO PARA PRECAUCIÓN
para protegerlas de la sal del camino en USO PROVISIONAL instalada, no ma-
áreas en que se usa durante el invierno. ● No use cadenas para llantas en una
neje el vehículo a velocidades superio-
llanta de refacción SOLO PARA USO
res a 80 km/h (50 MPH).
Llanta de refacción (llanta de refacción PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
SOLO PARA USO PROVISIONAL) ● Cuando maneje por caminos cubiertos tas no se ajustan correctamente y pue-
con nieve o hielo, debe usar la llanta de den provocar daños en el vehículo.
Observe las siguientes precauciones si debe refacción SOLO PARA USO PROVISIO-
usar la llanta de refacción SOLO PARA USO ● Dado que la llanta de refacción SOLO
NAL en las ruedas traseras y las llantas
PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo PARA USO PROVISIONAL es más pe-
originales en las delanteras (ruedas de
queña que la llanta original, la distancia
puede resultar dañado o verse involucrado en un tracción). Use cadenas para llantas solo
entre el suelo y el vehículo se reduce.
accidente: en las llantas delanteras (originales).
Para evitar daños en el vehículo, no
● El dibujo de la banda de rodamiento de maneje sobre obstáculos. Tampoco
ADVERTENCIA la llanta de refacción SOLO PARA USO haga pasar el vehículo por un lavado de
● La llanta de refacción se debe usar solo PROVISIONAL se desgasta más rápido automóvil automático ya que puede
en emergencias. Debe ser reemplazada que el de la llanta estándar. Reemplace quedar atrapado.
rápidamente por la llanta estándar para la llanta de refacción tan pronto como
evitar posibles daños en la llanta o en el aparezcan los indicadores de desgaste
diferencial. de la banda de rodamiento.
● Maneje con cuidado mientras esté ins- ● No use la llanta de refacción en otros
talada la llanta de refacción SOLO vehículos.
PARA USO PROVISIONAL. Al manejar, ● No use más de una llanta de refacción a
evite los giros forzados y frenar la vez.
bruscamente.
● No arrastre un remolque cuando esté
● Revise periódicamente la presión de in- instalada la llanta de refacción SOLO
flado de la llanta de refacción. Man- PARA USO PROVISIONAL.
tenga siempre la presión de la llanta de
refacción SOLO PARA USO PROVISIO-
NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 psi).

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades recomendados. . . . 9-2 Placa de certificación


Información de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (Para modelos con Estándar del Golfo) . . . . . . . . . . 9-11
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de especificación del aire
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-5 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 Como asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Placa de Número de identificación del
Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Grado de uniformidad de la calidad de las llantas . . . . 9-17
Número de identificación del vehículo
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 19-1/2 gal 16-1/4 gal 74 L
tible⬙ en esta sección.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sec-
Aceite del motor Drenado y rellenado
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙.
Solo Nueva Zelanda
• Aceite del motor NISSAN genuino
Con cambio de 5-1/8 cuartos de 4-1/4 cuartos de ga- • Grado API SL, SM o SN
4.8 L
filtro de aceite galón lón • Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
• ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o C3
VQ35DE Excepto Nueva Zelanda
• Aceite del motor NISSAN genuino
Sin cambio de 4-3/4 cuartos de • Grado API SL, SM o SN
4 cuartos de galón 4.5 L • Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
filtro de aceite galón
• Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE⬙ en esta
sección.
• Agua de enfriamiento de motor NISSAN genuina (azul) o su equivalente.
• Utilice agua de enfriamiento para motor NISSAN genuina (azul) o su
equivalente, para evitar posible corrosión del aluminio dentro del sistema
de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para
Con depósito
Sistema de enfriamiento 2-1/2 gal. 2-1/8 gal. 9.8 L motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones en el sis-
de reserva
tema de enfriamiento del motor durante el uso de agua de enfria-
miento del motor que no sea genuina pueden no estar cubiertas
por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante
el período de garantía.
• Aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino
Líquido de la Transmisión continuamente va- • Utilice aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de líquido para
— — —
riable (CVT) transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará la
CVT, lo que no está cubierto por la garantía.

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
• E-PSF NISSAN genuino o equivalente.
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo a las instruc-
• El uso de un líquido para dirección asistida distinto del E-PSF original
Líquido de la dirección asistida (PSF) ciones descritas en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
NISSAN evitará que el sistema de dirección asistida funcione
mendaciones preventivas⬙.
correctamente.
• Aceite para diferencial hipoidal semisintético Super GL-5 NISSAN
Genuino, 75W-90
• Utilice aceite para diferencial hipoidal semisintético Super GL-5 NISSAN
Aceite de diferencial — — —
genuino. El uso de un aceite para engranajes del diferencial distinto al
aceite para diferencial hipoidal semisintético Super GL-5 NISSAN genuino
dañará el engranaje del diferencial, lo que no está cubierto por la garantía.
• Aceite para Diferencial NISSAN Genuino Hipoidal Súper GL-5 80W-90
Aceite de la transferencia — — —
o API GL-5, viscosidad SAE 80W-90
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo a las instruc-
Líquido de frenos ciones descritas en la sección ⬙Mantenimiento y reco- • Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 equivalente
mendaciones preventivas⬙.
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicio-
— — — • Para obtener información adicional, consulte ⬙Etiqueta de especificación
nado
del aire acondicionado⬙ en esta sección.
• Aceite para sistema de A/A NISSAN genuino tipo S o equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte ⬙Etiqueta de especificación
del aire acondicionado⬙ en esta sección.
• Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN genuino
Líquido lavaparabrisas 1-3/8 gal 1-1/8 gal 5.0 L
o de calidad equivalente

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. NISSAN apoya los esfuerzos por lograr un aire
El vehículo no está diseñado para fun- más limpio y sugiere usar gasolina reformulada
Solo México cuando esté disponible.
cionar con combustible E-85. Utilizar
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un combustible E-85 en un vehículo no di-
señado específicamente para combus-
Aditivos para combustible de
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto-
nante) (número de octanos de ensayo 91). tible E-85, puede afectar adversamente postventa
los dispositivos de control de emisio- NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
Excepto México nes y los sistemas del vehículo. El daño bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un causado por tal combustible no está
para inyectores de combustible, reforzador de
octanaje de al menos 91 (RON). cubierto por la garantía limitada de
octanaje, removedores de depósitos de las vál-
vehículos nuevos de NISSAN.
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
PRECAUCIÓN comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
Especificaciones de gasolina
● El uso de un combustible distinto del para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
especificado puede afectar de manera Cuando esté disponible, NISSAN recomienda contener solventes activos o ingredientes simila-
adversa al sistema de control de emi- usar gasolina que cumpla con las especificacio- res que pueden ser dañinos para el sistema de
siones y la cobertura de la garantía. nes del Cuadro mundial de combustibles combustible y para el motor.
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada
● Bajo ninguna circunstancia se debe por muchos fabricantes de automóviles para me-
Recomendaciones relacionadas con el
usar gasolina con plomo, ya que daña el jorar el sistema de control de emisiones y el octanaje
catalizador de tres vías.
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de El uso de gasolina sin plomo con un octa-
la estación de servicio si la gasolina cumple con naje inferior al recomendado puede provo-
las especificaciones del WWFC. car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
Gasolina reformulada es un ruido de golpe metálico seco). Si es
En la actualidad, algunos proveedores de com- severo, puede causar daños en el motor. Si
bustibles producen gasolinas reformuladas. Es- detecta un golpeteo del encendido persis-
tas gasolinas están diseñadas especialmente tente y severo, incluso cuando usa gasolina
para reducir las emisiones de gases del vehículo. del octanaje indicado, o si escucha un gol-
peteo del encendido constante a una velo-
cidad fija en caminos nivelados, haga que
9-4 Información técnica para el consumidor
un distribuidor NISSAN corrija la condi- Si no hay disponible 10W-30 o 5W-30, selec-
ción. No corregir esta condición es un uso cione en la tabla la viscosidad que mejor se
indebido del vehículo del cual NISSAN no ajuste al rango de temperatura exterior.
es responsable.
Excepto México:
Una sincronización del encendido incorrecta
De preferencia 5W-30. Si 5W-30 no está dispo-
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
nible, seleccione la viscosidad de la tabla que
mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que
sea conveniente para el límite de la temperatura
puede causar un consumo de combustible exce-
exterior.
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- RECOMENDACIONES DE
dor NISSAN revise el vehículo. REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
No obstante, es probable que de vez en SISTEMA DE AIRE
cuando perciba un ligero y breve cascabe- ACONDICIONADO
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
es causa de preocupación ya que se ob- El sistema de aire acondicionado de su
tiene el mayor beneficio del combustible vehículo NISSAN se debe cargar con el
cuando hay un leve golpeteo del encendido refrigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
durante un breve lapso con carga severa para sistemas de A/A NISSAN tipo S, o sus
del motor. equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
LTI2095 aceite provocará graves daños en el sis-
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE tema de aire acondicionado y requerirá el
RECOMENDADO reemplazo de todos sus componentes.

(Solo México)
Se recomienda 10W-30. 5W-30 también es
preferible y mejorará el ahorro de combustible.
Información técnica para el consumidor 9-5
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para modelos estándares km/h (MPH) 190 (118)
del Golfo)
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Descentramiento mm Tamaño Largo total mm (pulg.) 5,008.4 (197.2)
(pulg) Ancho total mm (pulg.) 1,960 (77.2)
Alto total
Aluminio 1.97 (50) 18 x 7.5J sin parrilla porta- mm (pulg.) 1,767.5 (69.6)
equipaje
1.97 (50) 20 x 7.5J con parrilla porta- mm (pulg.) 1,783.4 (70.2)
equipaje
Rueda de refacción - 0.98 (25) 18 x 4T Entrevía trasera y delantera mm (pulg.) 1,670 (65.7)
Acero Distancia entre ejes mm (pulg.) 2,900 (114.2)
Tamaño de la llanta 235/65R18 Peso bruto vehicular máximo kg (lb) 2,715 (5,987)
Peso bruto vehicular del eje
235/55R20 Parte delantera kg (lb) 1,325 (2,922)
Llanta de refacción T165/90D18 2WD trasera kg (lb) 1,454 (3,206)
4WD trasera kg (lb) 1,415 (3,120)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- (VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del VIN se encuentra en el lugar seña-
Cuando lleve y registre un vehículo en otro lado. Este número es la identificación del
país, estado, provincia o distrito, sus modi- vehículo y se usa en su registro.
ficaciones, transporte y registro son res- El VIN está también disponible en la pantalla
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
central. Para obtener información adicional, con-
responsable de los inconvenientes que pu-
sulte el ⬙Manual del propietario del sistema de
dieran surgir.
navegación⬙.

Información técnica para el consumidor 9-9


Placa de fecha de fabricación
(Australia y Nueva Zelanda)
La fecha de fabricación está estampada en la
placa de identificación del vehículo.
La fecha de fabricación significa el mes calenda-
rio y el año en el que el chasís y los subconjuntos
del tren de fuerza se unieron y el vehículo se
condujo o se movió de la línea de producción.

LTI2028 LTI2034
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
VEHÍCULO (número de chasís) El número está estampado en el motor, tal como
El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración.
cuentra en el lugar señalado en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


WTI0172 WTI0058 WTI0173
PLACA DE CERTIFICACIÓN (Para ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
modelos con Estándar del Golfo) En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se La etiqueta de especificación del aire acondicio-
encuentra en el lugar señalado, como se indica. nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-11


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

Use los siguientes pasos para instalar la placa


delantera:
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
● Portaplaca de matrícula
● Tornillos x 2 de la portaplaca de matrícula
(tuercas en j)
● Tornillos para la placa x 2
● Arandelas aislantes de tornillo x 2
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y nivelada.
2. Localice la posición central 䊊 A como se
ilustra. Haga coincidir el portaplacas de
abajo de la parte superior de la defensa
delantera 䊊B con las lengüetas 䊊 C . Sos-
tenga el portaplacas en su lugar.
3. Marque el centro del orificio 䊊
D con un ro-
tulador.
4. Taladre con cuidado dos hoyos guía con una
broca de 10 mm (0.39 pulg) en las localiza-
ciones marcadas. (Asegúrese que el ta-
ladro solo atraviese la cubierta de la
defensa.)
5. Inserte los ojillos en los orificios de la cu-
LTI2039
bierta protectora.
9-12 Información técnica para el consumidor
INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

6. Inserte un destornillador pequeño de punta


ADVERTENCIA
plana en el orificio del ojillo para girar en 90°
la parte roscada del ojillo. 䊊 E . ● Es extremadamente peligroso viajar en
un área de carga del interior de un
vehículo. En un choque, las personas
que viajan en estas áreas están más
propensas a resultar gravemente lesio-
nadas o muertas.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asientos
y cinturones de seguridad.
● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
LTI2033 correctamente un cinturón de
seguridad.
Marque el centro del orificio 䊊F en ambos lados
con un rotulador. Desmonte el soporte de la TÉRMINOS
defensa; luego taladre orificios de 20 mm (0.79
pulg) de diámetro en la defensa, usando las Antes de cargar el vehículo, es importante fami-
marcas 䊊F como centro. liarizarse con los siguientes términos:
7. Inserte una tuerca J en el portaplacas antes ● Peso vehicular (peso real del vehículo); el
de colocarlo en la cubierta de la defensa. peso del vehículo incluye: equipos estándar
8. Instale el portaplacas con los tornillos. y opcionales, líquidos, herramientas de
emergencia y conjunto de la llanta de refac-
9. Instale la placa de matrícula con pernos no ción. Este peso no incluye pasajeros ni
más largos que 14 mm (0.55 pulg). carga.
● Peso bruto del vehículo (GVW): peso del
vehículo más el peso combinado de los pa-
sajeros y de la carga.

Información técnica para el consumidor 9-13


● Peso bruto vehicular máximo (GVWR): peso ● Capacidad de carga: peso permitido de
combinado total máximo del vehículo sin carga; peso de ocupantes que se resta al
carga, de los pasajeros, del equipaje, del límite de carga.
enganche, de la carga de la lengüeta de
remolque y de otros equipos opcionales.
CAPACIDAD DE CARGA DEL
Esta información se encuentra en la etiqueta VEHÍCULO
F.M.V.S.S./C.M.V.S.S. Antes de manejar un vehículo cargado, com-
● Peso bruto vehicular del eje trasero pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
(GAWR): límite de peso (carga) máximo es-
eje trasero (GAWR) del vehículo. Los valores
pecificado para el eje delantero o el trasero.
GVWR y GAWR están anotados en la placa de
Esta información se encuentra en la etiqueta certificación F.M.V.S.S./C.M.V.S.S. Consulte
F.M.V.S.S./C.M.V.S.S. ⬙Medición de pesos⬙ en esta sección.
● GCWR (Peso bruto vehicular combinado No exceda el límite de carga del vehículo, que
máximo): Peso total máximo del vehículo, de aparece como ⬙El peso combinado de ocupan-
los pasajeros, de la carga y del remolque. tes y carga⬙ en la etiqueta de información de
● Capacidad de peso del vehículo, límite de llantas y carga. No exceda el número de ocupan-
carga, capacidad total de carga: límite de tes que aparece como ⬙Capacidad de asientos⬙
en la Etiqueta de información de llantas y carga.
peso total máximo de la carga (pasajeros y
carga) del vehículo. Corresponde al peso Para obtener ⬙el peso combinado de ocupantes y
combinado máximo de ocupantes y carga carga⬙, agregue el paso de todos los ocupantes,
que puede transportar el vehículo. Si el luego agregue el peso total del equipaje. En la
vehículo se usa para arrastrar un remolque, siguiente ilustración aparecen ejemplos.
el peso de la lengüeta de remolque se debe
incluir como parte de la carga. Esta informa-
ción se encuentra en la etiqueta de informa-
ción de llantas y de carga (solo si está equi-
pado).

9-14 Información técnica para el consumidor


Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Ubique el mensaje ⬙The combined weight of
occupants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg⬙ (⬙El peso combinado de
ocupantes y carga no debe exceder nunca
XXX libras o XXX kilos⬙) en la etiqueta de
certificación del vehículo.
2. Determine el peso combinado del conduc-
tor y de los pasajeros que viajarán en el
vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y
de los pasajeros de XXX lb o XXX kg.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad XXX
es igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros
de 150 lb en el vehículo, la cantidad de
carga y la capacidad de carga de equipaje
disponibles es 650 lb (1,400-750 (5 X 150)
= 650 lbs) o (640-340 (5 X 70) = 300 kg.)
5. Determine el peso combinado de equipaje y
carga que transportará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la carga y la capacidad de
carga de equipaje disponibles calculadas en
LTI0152 el Paso 4.
Ejemplo
Información técnica para el consumidor 9-15
6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la
ADVERTENCIA
carga del remolque se trasladará al vehículo.
Consulte este manual para determinar cómo ● Asegure correctamente toda la carga
esto reduce la carga y la capacidad de carga con cuerdas o correas a fin de impedir
de equipaje disponibles del vehículo. que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
Antes de manejar un vehículo cargado, com- los respaldos. En un frenado repentino
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular o en un choque, la carga sin asegurar
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del puede causar lesiones corporales.
eje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte ⬙Me-
dición de pesos⬙ en esta sección. ● La correa superior del sistema de suje-
ción para niños puede dañarse si hace
Además, revise si las presiones de inflado de las contacto con objetos de la zona de
llantas están correctas. Consulte ⬙Etiqueta de las carga. Asegure todos los objetos que
llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen- lleve en el área de carga. Un niño puede
daciones preventivas⬙. LTI2029 sufrir serias lesiones o incluso la
Ganchos para equipaje del área de carga muerte en un choque si la correa supe-
COMO ASEGURAR LA CARGA rior de sujeción está dañada.
● No cargue el vehículo con más peso que
Hay ganchos para equipaje situados en el área
el GVWR o los GAWR delanteros y tra-
de carga como se muestra. Los ganchos sirven
seros máximos. Si lo hace, se pueden
para asegurar la carga con cuerdas u otros tipos fracturar algunas partes del vehículo,
de correas. pueden producirse daños en las llantas
Al asegurar la carga, no aplique una carga o pueden cambiar el modo en que usted
de más de 29 N (6.5 lb) a un solo gancho de maneja el vehículo. Esto puede tener
metal en el piso. como resultado la pérdida del control y
causar lesiones personales.

9-16 Información técnica para el consumidor


GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
CALIDAD DE LAS LLANTAS

RECOMENDACIONES DE CARGA ● La sobrecarga no solo reduce la vida Grados de calidad: las llantas de todos los
útil del vehículo y de las llantas, sino vehículos de pasajeros deben cumplir con
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe requerimientos de seguridad además de estos
que también puede generar un manejo
exceder el peso bruto vehicular máximo grados.
poco seguro y hacer que aumenten las
(GVWR) ni el GAWR.
distancias de frenado. Esto puede cau- Los grados de calidad se pueden encontrar,
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el sar una falla prematura de las llantas, donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. que puede traducirse en accidentes entre el reborde de la banda de rodamiento y el
graves y lesiones personales. Las fallas ancho máximo de sección. Por ejemplo:
ADVERTENCIA producidas por la sobrecarga no las cu-
bre la garantía del vehículo. Desgaste de la banda de rodamiento 200,
● Asegure correctamente toda la carga Tracción AA, Temperatura A
con cuerdas o correas a fin de impedir MEDICIÓN DE PESOS Desgaste de la banda de rodamiento
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la Asegure los objetos sueltos para evitar que el El desgaste de la banda de rodamiento es una
carga sin asegurar puede causar lesio- peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio clasificación comparativa basada en el nivel de
nes corporales. del vehículo. Cuando el vehículo está cargado, desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diríjase a una balanza y pese las ruedas delante- diciones controladas, en una pista de prueba
● No cargue el vehículo con más peso que ras y traseras separadamente para determinar las especificada por el gobierno. Por ejemplo, una
el GVWR o los GAWR delanteros y tra- cargas de los ejes. Las cargas individuales de los llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2)
seros máximos. Si lo hace, se pueden ejes no deben exceder ninguno de los pesos más que una grado 100 en la pista del gobierno.
fracturar algunas partes del vehículo, brutos vehiculares del eje trasero (GAWR). El El desempeño relativo de las llantas depende, sin
pueden producirse daños en las llantas total de las cargas de los ejes no debe exceder el embargo, de las condiciones reales de su uso y
o pueden cambiar el modo en que usted peso bruto vehicular máximo (GVWR). Si se puede apartarse significativamente de la norma
maneja el vehículo. Esto puede tener exceden los pesos, mueva o saque elementos debido a variaciones en hábitos de manejo, prác-
como resultado la pérdida del control y para que se reduzcan todos los pesos. ticas de servicio y diferencias en las característi-
causar lesiones personales.
cas de caminos y climas.

Información técnica para el consumidor 9-17


Tracción AA, A, B y C de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Norma federal de seguridad para vehículos mo-
Los grados de tracción, de mayor a menor, son torizados Nº 109. Las clases B y A representan
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- niveles más altos de desempeño en la rueda de
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento prueba de laboratorio que el mínimo exigido por
mojado según lo medido en condiciones contro- la ley.
ladas sobre superficies de prueba especificadas
por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta ADVERTENCIA
con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente. El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
ADVERTENCIA mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
El grado de tracción asignado a esta llanta carga excesiva, ya sea por separado o en
se basa en las pruebas de tracción de combinación, pueden causar acumulación
frenado recto y no incluye características de calor y una posible falla de las llantas.
de aceleración, tracción en trayectoria
curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
Temperatura A, B y C
Las clases de temperatura son A (la más alta), B
y C, las que representan la resistencia de la llanta
a la generación de calor y su capacidad de disi-
parlo cuando se prueban en condiciones contro-
ladas en una rueda de prueba de laboratorio
especificada. Una temperatura alta prolongada
puede hacer que el material de la llanta se de-
grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
excesiva puede provocar fallas repentinas de la
llanta. La clase C corresponde a un nivel de
desempeño que deben cumplir todas las llantas
9-18 Información técnica para el consumidor
ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE
(solo si está equipado)

LRS2465

Información técnica para el consumidor 9-19


LRS2466

9-20 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Almacenamiento de equipaje
A Cambio del agua de enfriamiento del (consulte Información de carga del vehículo). .2-58
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-22
Aceite Capacidades y combustible/lubricantes Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-12 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-18
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13 Indicador de temperatura del agua de Apertura de la compuerta levadiza . . . . . .3-29
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-14 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Capacidades y combustible/lubricantes Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Arranque
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-18
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-40 Arranque con cables pasacorriente . . . .6-16
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Aire acondicionado Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-18
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Controles de la calefacción y del aire Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-18
Advertencia acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-48 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-84 Etiqueta de especificación del aire Arranque a distancia. . . . . . . . . . .3-21, 5-19
Luces de advertencia/indicadoras y acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Arranque con cables pasacorriente . . . . . .6-16
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-13 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Recomendaciones de refrigerante y aceite Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-18
Luz de advertencia de cinturones de para el sistema de aire acondicionado . . .9-5 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-45
seguridad . . . . . . . . . . .2-16, 2-18, 2-32 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-53 Asiento con función de memorización. . . . .3-39
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-14 Ajuste de asientos Asientos
Luz de advertencia de las bolsas de Ajuste de los asientos eléctricos Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-19 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Ajuste del asiento de banco de la segunda
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Ajuste de los asientos manuales fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 1-10
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-32 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Ajuste de los asientos delanteros
Luz de advertencia del sistema de frenos Asientos corridos de la segunda manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 1-10 Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Luz de advertencia de nivel bajo de Ajuste de la altura de los cinturones de Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-3
combustible . . . . . . . . . .2-16, 2-18, 2-32 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27 Asientos térmicos. . . . . . .2-46, 2-47, 2-48
Luz de advertencia de presión baja de Ajuste del asiento de banco de la segunda Posicionador de manejo automático . . .3-39
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 1-10 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-67
Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste del asiento eléctrico delantero. . . . . .1-5 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-3
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-4 Asientos térmicos. . . . . . . . .2-46, 2-47, 2-48
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-33 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .4-106
Aumento del ahorro de combustible . . . . . .5-40 Carga (consulte Información de carga del Comprobación de focos/tablero de
Automáticas vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-61 Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-4 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Automático Cinturón de seguridad Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-58
Posicionador de manejo automático . . . .3-39 Ajuste de la altura de los cinturones de Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-27
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27 Control de alineación de los faro . . . . . . . .2-43
Bebés y niños pequeños . . . . . . .1-23, 1-48 Control de brillo
B Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-18 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-44
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-24 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-44
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-21 Extensiones de los cinturones de Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28 Control de enfoque, faros delanteros . . . . .2-43
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Mantenimiento de cinturones de Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-37
libres. . . . . . . . . .4-127, 4-143, 4-152, 4-165 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-29 Control de estabilidad . . . . . . . . . . . . . .5-52
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-24 Controles
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71 Niños más grandes . . . . . . . . . .1-23, 1-49 Controles de audio
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-53 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-24 (volante de la dirección) . . . . . . . . . .4-112
Precauciones para el uso de los cinturones
Botón Brightness/contrast . . . . . . . .4-13, 4-24 Controles de la calefacción y del aire
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-13 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Botones del panel de control . . . . . . . . . .4-13 Seguridad para niños. . . . . . . . .1-22, 1-47
Controles de pantalla
Botón Brightness/contrast . . . . . .4-13, 4-24 Sistema de cinturones de seguridad con
(consulte Botones del panel de control) .4-5, 4-13
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-83
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-13 Corriente
Sin sistema de navegación . . . . . . . . . .4-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
Combustible
Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-40
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
C Capacidades y combustible/lubricantes
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . .4-111
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-54 Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4 D
Caja para guardar . . . . . . . . . . . . . . . .2-58 Puerta y tapón de llenado de
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Calefacción Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Controles de la calefacción y del aire Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-31 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-48 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-31 Dirección
Funcionamiento de la calefacción . . . . .4-49 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-53 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
Capacidades y combustible/lubricantes Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-53 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-48
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
10-2
Etiquetas
E G
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Gancho
Eléctrico
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-59 Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-84 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-57
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-61 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-57
Eléctricos Placa de Número de identificación del Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Grado de uniformidad de la calidad de las
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-61 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-28 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Emergencia Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
Interruptor de luces intermitentes de Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 F
Encendedor y cenicero . . . . . . . . . . . . .2-52
Entrada sin llave a control remoto Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-67 H
Sistema con llave inteligente Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Faros delanteros, control de enfoque . . . . .2-43 Hidráulica
Equipaje (consulte Información de carga del Freno de estacionamiento y pedal de los Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Espejo Frenos
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-37 I
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-25
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Indicadores de desgaste de los
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-35 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22, 8-26 Indicador
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-35 Intensificador de frenos . . . . . . . . . . .8-26
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-37 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-14 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-35 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-33 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-37 Operación del freno de estacionamiento. .5-23 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6
Estacionamiento Pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Estacionamiento/estacionamiento en Revisión del freno de estacionamiento . . .8-25 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-49 Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-8
Operación del freno de estacionamiento. .5-23 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-50 Indicador de temperatura
Revisión del freno de estacionamiento . . .8-25 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-25 Indicador de temperatura del agua de
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-84 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Indicador de temperatura del agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Información de carga del vehículo . . . . . . .9-13
10-3
Interfaz USB Interruptor de encendido Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10
Operación de archivo de audio . . . . . . .4-85 Interruptor de encendido de acción Capacidades y combustible/lubricantes
Operación de archivo de video . . . . . . .4-87 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Interruptor Interruptor de faros delanteros y Fluido de la transmisión continuamente
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Control de enfoque de los faros Interruptor del atenuador para el tablero de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
Interruptor de apagado del Control dinámico Interruptor del desempañador Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-17
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-49 Interruptor del desempañador cristal trasero y Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Interruptor de control de faros del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-39 Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . .8-15
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Interruptor del desempañador cristal trasero Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-44 y del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Llanta
Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-36 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-40
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Interruptor del lavador Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11
Interruptor de faros delanteros y Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-36 Grado de uniformidad de la calidad de las
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Interruptores del limpiador y lavador de la llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Interruptor del desempañador cristal trasero y ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-5, 8-44
del espejo exterior . . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-45 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-36 Interruptor de luces intermitentes de Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor del seguro eléctrico de las emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-41 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-41
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-45 Interruptor de modo de remolque. . . . . . . .2-50 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-36
Interruptor de luces intermitentes de Interruptores del limpiador y lavador de la Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-36
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-41 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-39
Interruptor de modo de remolque. . . . . .2-50 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptores del limpiador y lavador de la L Llaves, para Sistema de llave de inteligente . . .3-3
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Luces
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-29 Limpiador Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-67
Interruptor de apagado del Control dinámico del Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-36 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-13
vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Interruptores del limpiador y lavador de la Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
Interruptor de control de audio en el volante ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-23 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . .2-13
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-40 Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . .2-13
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-44 Líquido Recordatorios acústicos . . . . . . . . . .2-13
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-67
10-4
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-32 Motor
señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia del sistema de frenos Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-18
intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia de nivel bajo de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-18
Luz combustible . . . . . . . . . . . .2-16, 2-18, 2-32 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
Comprobación de focos/tablero de Luz de advertencia de presión baja de llanta .2-16 Cambio del agua de enfriamiento del
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-67 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Faros buscadores Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-14
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-67 Luz indicadora de funcionamiento Capacidades y combustible/lubricantes
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-31 incorrecto (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-21 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Interruptor de control de faros Luz indicadora Revisión del motor (consulte Luz Indicador de temperatura del agua de
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 indicadora de funcionamiento incorrecto) . . .2-20 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Interruptor de faros delanteros y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 Luz de advertencia de presión del aceite
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-45 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Luces de advertencia/indicadoras M Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-13 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Manejo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luz de advertencia de las bolsas Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-58 Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-19 Manejo con transmisión continuamente variable Ubicaciones de comprobación en el
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-32 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Luz de advertencia de presión baja Mantenimiento
de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5 N
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-33 Mantenimiento de cinturones de
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-21 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-29 Número de identificación del vehículo (VIN)
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-33 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3
Luz de advertencia de cinturones de Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21, 2-18 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 O
Luz de advertencia de las bolsas Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-19 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-6 Octanaje (consulte Octanaje del combustible). .9-4
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-86, 2-19 Monitor Around View™ . . . . . . . . . . . . .4-35 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
10-5
P R S

Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-58 Radio Seguridad


Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla Interruptor de control de audio en el volante de Cinturones de seguridad para
portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112 niños . . . . . . .1-29, 1-37, 1-42, 1-49, 1-67
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco Seguro para niños de las puertas
Placa compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-75 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-12 Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Seguro
Placa de Número de identificación del vehículo compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-69
Apertura de la compuerta levadiza . . . . .3-29
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Teléfono de automóvil o radio CB. . . . .4-127
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-53
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-23 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 Recuperación del vehículo . . . . . . . .6-22, 6-23 Seguro para niños de las puertas
Posicionador de manejo, automático . . . . . .3-39 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-33 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Precauciones Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7
Precauciones al manejar sobre pavimento y a Reemplazo del acumulador Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-53
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-29 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-22 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7
Precauciones para el uso de los cinturones de Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 Remolque Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Precauciones relacionadas con asientos Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-45 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-53
auxiliares . . . . .1-29, 1-37, 1-42, 1-49, 1-67 Modelos con accionamiento en las Sistema de alarma (consulte Sistema de
Precauciones relacionadas con el sistema de 4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-33
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-71 Remolque con camión de remolque . . . .6-20 Sistema de apertura de la puerta del garaje,
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-46 transmisor universal HomeLink® . . . . . . . .2-68
sujeción para Reproductor de CD Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
niños . . . . . . .1-29, 1-37, 1-42, 1-49, 1-67 (consulte Sistema de audio) . . . . . . .4-72, 4-77 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-106
Presión de las llantas Reproductor de discos compactos Funcionamiento del reproductor iPod® . .4-88
Luz de advertencia de presión baja de (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-77 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Reproductor Digital Versatile Disc (DVD) . . .4-81 Interruptor de control de audio en el
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-39 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . . .4-88 volante de la dirección . . . . . . . . . . .4-112
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Operación del reproductor de discos
arranque del motor . . . . . . . . .2-35, 3-5, 5-17 versátiles digitales (DVD) . . . . . . . . . .4-81
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Radio FM/AM/SAT con cambiador de disco
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-75
10-6
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Sistema de seguridad del vehículo Sistemas de sujeción para niños
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-69 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), ISOFIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32, 1-61
Reproductor de discos compactos arranque del motor . . . . . . . . .2-35, 3-5, 5-17 Sistema sonar trasero . . . . . . . . . . . . . .5-57
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-77 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Sistema telefónico de manos libres
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . .4-88 vehículo NISSAN), arranque del Bluetooth® . . . . . .4-127, 4-143, 4-152, 4-165
Sistema de audio de disco duro motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35, 3-5, 5-17 Sobrecalentamiento
Music Box® . . . . . . . . . . . . . .4-92, 4-98 Sistema de sujeción para niños con correa Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-19
Sistema de audio de disco duro de sujeción superior . . . . . . . . . . .1-34, 1-65 Sonar
Music Box® . . . . . . . . . . . . . . . .4-92, 4-98 Sistema de sujeción suplementario Sistema trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-57
Sistema de cinturones de seguridad con Etiquetas de información y advertencia . .1-84
pretensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-83 Precauciones relacionadas con el sistema de
Sistema de Control de descenso de sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-71 T
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55 Sistema de sujeción suplementario
Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-21 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-71 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-3
Sistema de control dinámico del Sistema DVD doble montado en las Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de Control dinámico del Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-56 Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . .3-30, 3-31
vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-35, 3-5, 5-17 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-49 Sistema inmovilizador de vehículo .2-35, 3-5, 5-17 Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-62
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-50 Sistema inmovilizador de vehículo Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . .4-127
Sistema de llave inteligente NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-35, 3-5, 5-17 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-11 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Bluetooth® . . . . . .4-127, 4-143, 4-152, 4-165
Funcionamiento de la entrada sin llave a niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32, 1-61 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Sistemas de seguridad Transmisión
Guía de localización y solución de Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-33 Manejo con transmisión continuamente
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 Sistemas de sujeción para variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 niños . . . . . . . . . . . .1-22, 1-23, 1-29, 1-32, Transmisión continuamente variable
Rango de funcionamiento con llave . . . .3-10 1-47, 1-48, 1-49, 1-61 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Sistema de monitoreo de presión de las Precauciones relacionadas con sistemas de Fluido de la transmisión continuamente
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 sujeción para variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-178 niños . . . . . . .1-29, 1-37, 1-42, 1-49, 1-67 Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistema de reconocimiento de voz de Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas Fluido de la Transmisión continuamente
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-178 para niños) . . . . . . . . . . . . . .1-32, 1-61 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-33 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la Transmisor
correa de sujeción superior . . . . .1-35, 1-66 Transmisor universal HomeLink® . . . . . .2-68
Transmisor universal HomeLink® . . . . . . . .2-68
10-7
U

Ubicaciones de los puntos de anclaje. .1-35, 1-66

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-59
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-61
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-60
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46
Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-33
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . .4-24

10-8
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. Consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomen-
El vehículo no está diseñado para fun- dado⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
Solo México consumidor⬙ de este manual.
cionar con combustible E-85. Utilizar
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un combustible E-85 en un vehículo no di- PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- señado específicamente para combus-
tible E-85, puede afectar adversamente
FRÍO:
nante) (número de octanos de ensayo 91).
los dispositivos de control de emisio- Para obtener información adicional, consulte la
Excepto México nes y los sistemas del vehículo. El daño etiqueta de las llantas.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un causado por tal combustible no está
cubierto por la garantía limitada de La etiqueta generalmente está situada en el pilar
octanaje de al menos 91 (RON). central del lado del conductor. Para obtener in-
vehículos nuevos de NISSAN.
formación adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙
PRECAUCIÓN en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
ACEITE DEL MOTOR
● El uso de un combustible distinto del nes preventivas⬙.
RECOMENDADO:
especificado puede afectar de manera PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
adversa al sistema de control de emi- Solo Nueva Zelanda
siones y la cobertura de la garantía. ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Aceite del motor original NISSAN PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Bajo ninguna circunstancia se debe
usar gasolina con plomo, ya que daña el ● Grado API SL, SM o SN Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
catalizador de tres vías. ● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
● ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
C3 de este manual. Siga estas recomendaciones
Excepto Nueva Zelanda para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Aceite del motor original NISSAN vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
del motor.
● Grado API SL, SM o SN
● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
Impreso : Julio 2015 (04)
Publicación No.: OM15SA 0R52X1
Impreso en EE.UU. R52-X

Вам также может понравиться