Вы находитесь на странице: 1из 9

Anexo I

[Acción Clave 1- Educación de Personas Adultas]


Convenio de Movilidad del Personal
Erasmus+ ACUERDO DE MOVILIDAD para personal de educación de personas adultas y
COMPROMISO DE CALIDAD para educación de personas adultas

I. DATOS DEL PARTICIPANTE

Nombre del participante:

BEATRIZ ÁLVAREZ GUTIÉRREZ

Institución de origen (nombre, dirección)): CENTRO DEL PROFESORADO DE SEVILLA

Nombre Centro del Profesorado Sevilla


PIC 944215946
Representante legal Mariano Real Pérez
Dirección C/ Leonardo da Vinci 14 (Pabellón Fujitsu)
Teléfono +34954460002
email mariano.real@cepsevilla.es
Persona de contacto (nombre, cargo, correo electrónico, tel.):
MARIANO REAL PÉREZ

II. DATOS DEL PROGRAMA EN EL EXTRANJERO PROPUESTO

Organización de destino (nombre, dirección):

Gentofte Kommunes Ungdomsskole (Copenhague, Dinamarca)


Página WEB: http://10klasse-gentofte.skoleporten.dk/sp
Gentofte Kommunes Ungdomsskole
• Bregnegårdsvej 21B, 2900 Hellerup
• 00 + 45 + 39 98 54 00

Persona de contacto (nombre, cargo, correo electrónico, tel.):


Coordinador de la visita:
Erik Schwartz Project Manager and Pædagogisk medarbejder
INTERNATIONAL COORDINATOR
T: +45 39 98 54 05

M: +45 21 39 02 45

Correo electrónico: BSF - (ersc) <ERSC@gentofte.dk>

1
Fechas previstas de inicio y de finalización del periodo de movilidad:      

FECHAS: 12 -19 DE MAYO DE 2018

FECHAS: 12 -19 DE MAYO DE 2018

Programa detallado del periodo de movilidad:


Plan for Job Shadowing /Visit Spanish teachers.
DATES: MAY 12TH TO MAY 19TH 2018.

SUNDAY MAY 13TH 2018


ACTIVITY IN CHARGE OF ACTIVITY
9:00-10:30 Meeting with programme coordinator. Erik Schwartz. Coordinator.
Visit Program overview.

Gentofte Youth School. Ungdomskolen.


Gentofte Kommunes Ungdomsskole
• Bregnegårdsvej 21B, 2900 Hellerup
• 39 98 54 00
10:30-11:30 Danish Educational System. Adult Education and Erik Schwartz. Coordinator.
Continuing Training

12:00-13:00 Visit to Gentofte area. Practicalities. Erik Schwartz. Coordinator.


Getting around.
13:00-13:30 Lunch
13:30-15:30 Visita cultural: Designmuseum Danmark Erik Schwartz. Coordinator.
Bredgade 68, Copenhague 1260, Dinamarca

2
TUESDAY MAY 15TH 2018
ACTIVITY IN CHARGE OF
ACTIVITY
8:00-8:30 Staff meeting at Gentofte Youth School. Ungdomskolen. Erik Schwartz. Coordinator.

Gentofte Kommunes Ungdomsskole


• Bregnegårdsvej 21B, 2900 Hellerup
• 39 98 54 00
9:00-11:30 Visit to Gentofte Studenter Kursus Lise Houkjoer. School
Principal.
Gentofte Studentkursus
hartmannsvej 22
2900 Hellerup gsk@mail.gsk.dk
12:00-13:00 School Social Work Police. Learning about the “Danish Pernile
Model”. Head of Crime Prevention
Program.
13:00-13:30 Lunch
13:30-14:30 Visit to Kultureskolerne Anette Bang Troelsen. Head
Gentofte Kommune of the school.

Duntzfelts Alle 8, 2900 Hellerup

3
WEDNESDAY MAY 16TH 2018

ACTIVITY IN CHARGE OF ACTIVITY


8:30-10.30 Visit to Employment Center aimed to youth (under 30 Name of people in charge.
years old ).

(Name and address of the center, web page)


11:00-12:00 Visit to Zoological Gardens: Zoo’s school service Name of people in charge.
12:00-13:00 Lunch
13:00- 14:30 Visit to Hellerup Fridits Center Lin Oishi
Youth Club Head of the Center

Hellerup Fritidscenter
Gersonsvej 41
2900 Hellerup
Tel.: +45 3998 5993 (reception)

19:30-21:30 Gastronomic meeting: FLÆSKESTEG at the Rotunden Erik Schwartz. Coordinator.


Cafe. Hellerup.

THURSDAY MAY 17TH 2018

ACTIVITY IN CHARGE OF ACTIVITY


7:30-8.00 Observation: School Patrol organization. Erik Schwartz (programm
coordinator).
Tranegaard School Tranegaard School in charge
Dirección: Lindorffs Alle 5, 2900 Hellerup, Dinamarca personnel.
Teléfono: +45 39 98 53 00

8:30-11:30 Visit to Maglegards Skolen Kristian Gomes Bindslev.


Viceprincipal.
Dirección: Maglegård Skolevej 1, 2900 Hellerup, Dinamarca
Teléfono: +45 39 98 56 00
Gentofte Kommune
12:00-13:00 Lunch

13:00- 14:30 UU Nord Youth Education Councelling. Ann-Kathrin Stendfeldt


Councellor
UU-Nords adm. Rustenborgvek 3, 2800 Kgs. Lyngby
From 17:00- Galla Party for Students at Gentofte School. Ungdomskolen. School personnel and students.
22:00 Dress code. Lanciers dance.

4
FRIDAY MAY 18TH 2018

ACTIVITY IN CHARGE OF ACTIVITY


7:30-8.00 Visit to Sogardskolen Erik Schwartz (programm
(School for students with learning disorders) coordinator).
Sogardskolen Principal.
Tranegaard School
Dirección: Lindorffs Alle 5, 2900 Hellerup, Dinamarca
Teléfono: +45 39 98 53 00

8:30-11:30 Visit to Oregard Gymnasium Pia Nyring (PN)


Pricipal
Gersonsvej 32, 2900 Hellerup Nina Benzon Petersen (NP)
Tlf. +45 39 62 28 26 Viceprincipal
Peter-Christian Brøndum (PB)
post@orgd.dk Fag: HI, SA
pb@oregard.dk
Pedagogical Staff
12:00-13:00 Lunch
13:00- 14:30 Radvad Naturskole. School Services. Klaus Peter Brodersen

Raadvad 50, 2800 Kongens Lyngby, Dinamarca 51289480


14:30 21:00 Cultural visit to Elsinor, Danmark. Erik Schwartz (programm
Visita al castillo de Kronborg. coordinator).

SATURDAY MAY 19TH 2018

ACTIVITY IN CHARGE OF ACTIVITY


8:00-8.30 Breakfast Meeting at Ungdomskolen. Gentofte Youth Erik Schwartz (programm
School. coordinator).

8:30-10:30 Program review. Erik Schwartz (programm


Admisnistrative work. coordinator).
Evaluation of the visit.
Future plans for the internationalization of the insititutions.

10:30-11:30 Trip to airport. End of the visit. Erik Schwartz (program coordinator).

Tareas del participante antes, durante y después de la movilidad:


Antes de la movilidad:
Preparación lingüística.
Preparación cultural sobre el país
Preparación de las disposiciones prácticas del viaje: documentación.

5
Asistencia a sesión previa con el equipo técnico de programas europeos de la institución para
organizar la visita y el período de observación además de firmar el acuerdo de aprendizaje y
comprometerse a garantizar la transferencia de lo aprendido.
Establecer comunicación fluida con el centro de acogida a través de videoconferencia y de redes
sociales.
Participación activa en el proceso de elaboración de programa de visita.

Durante la movilidad:
Asistencia a todas las visitas detalladas en el programa.
Recogida de información utilizando materiales específicos para realizar observaciones (guías de
observación).
Utilización de redes sociales (Facebook y Twitter) para difundir las actividades realizadas en la
movilidad.

Después de la movilidad:
Participar activamente en el proceso de transferencia de lo aprendido tanto en la institución como en
los centros educativos a los que atendemos.
Mantener la comunicación con el centro de acogida a través de redes sociales de manera que se
consoliden lazos que sirvan de estímulo para futuras alianzas y proyectos internacionales.
Colaborar en la redacción del informe final del proyecto KA104.

Competencias que debe adquirir el participante:

-REFUERZO DE LAS COMPETENCIAS/RELACIONES INTERCULTURALES : Uno de los logros principales


del período de observación reside en la adquisición de nuevas habilidades sociales y culturales que
favorecen las relaciones entre profesionales con los mismos intereses. La experiencia nos demuestra
que este tipo de contactos y relaciones tienen altas probabilidades de mantenerse en el tiempo, lo
cual es de gran valor no sólo para los participantes sino también para crear redes profesionales que
sirvan de germen para próximos proyectos tanto para el CEP y el profesorado como para el alumnado
de nuestros centros.
-Competencia LINGÜÍSTICA La adquisición de estos conocimientos nos permitirá seguir desarrollando
nuestro proceso de internacionalización puesto que cada vez son más las visitas técnicas que
recibimos de profesionales de la educación de la EU y los proyectos en los que participamos como
socios.
-Competencia para DESARROLLAR Y MEJORAR UNA ACTITUD POSITIVA HACIA LA
INTERNACIONALIZACIÓN: : la oportunidad de participar en el período de observación servirá a los
participantes para realizar un estudio comparativo y ver las cosas que nos unen y las que nos
diferencia. No sólo importaremos experiencias educativas, también como técnicos en educación
podemos exportar nuestras buenas prácticas y apostar por un sistema educativo europeo de calidad
entre todos.
-MEJORAR LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES: Mejorar nuestra prácticas y la de nuestros docentes
a través del conocimiento de entornos más modernos, dinámicos. Estar más abierto a nuevas

6
prácticas educativas y a la colaboración con otras instituciones y centros educativos europeos y por
ende, mejorar la oferta formativa de nuestra institución.
-AUMENTAR LA SATISFACCIÓN PROFESIONAL /PERSONAL. Un período de observación supone una
experiencia muy positiva en los formadores/as, tras las movilidades ganan seguridad profesional y
personal al sentirse reconocidos en entornos distintos, lo que provoca una mayor motivación en la
labor diaria.
-CONOCIMIENTOS SOBRE EL DESARROLLO DE UN PROYECTO ERASMUS +: Gracias a esta movilidad
el profesorado participante adquirirá conocimiento de las distintas fases de desarrollo de un
proyecto.
Competencias para analizar y sacar conclusiones sobre PRÁCTICAS, ORGANIZACIÓN Y POLÍTICAS
EDUCATIVAS que contribuyan a reducir la tasa de abandono educativo.
Competencia para analizar y diseñar PROCESOS DE EVALUACIÓN , la detección de sus necesidades
formativas y la elaboración de un plan de formación.
Competencia para analizar y sacar conclusiones SOBRE OTROS SISTEMAS EDUCATIVOS: conocer otras
modalidades de organización a diferentes niveles, de gestión y comunicación de equipos y procesos,
de liderazgos, etc.

Seguimiento y tutorización del participante antes, durante y después de la movilidad:


El Equipo Técnico de Programas Europeos proporcionará seguimiento y tutorización del participante
en el Job Shadowing antes , durante y después de la movilidad.
Las actuaciones que se realizarán para ese seguimiento y tutorización vienen implíciitas y detalladas
en el segundo apartado de este documento “ Tareas del participante” ya que dichas tareas están
supervisadas por el ETPE.

El coordinador del período de observación, Erk Schwartz, será el responsable de la tutorización de la


persona durante la movilidad.

Evaluación y reconocimiento de la movilidad:


La valoración del progreso y de la adquisición de las competencias previstas se realizará en reuniones
posteriores a la movilidad , a realizar por el ETPE con la persona que realiza la movilidad ; se realizará
una evaluación detallada de la experiencia, así como de la gestión realizada en todas sus fases. Para
ello contaremos con los cuestionarios de evaluación realizados al final de la estancia además de la
memoria final. Esto permitirá establecer procedimientos de mejora para los períodos de observación
del siguiente año y futuras ediciones del proyecto.

Se reconocerá la movilidad a través del documento de movilidad Europass; se generarán informes de


los participantes y del proyecto. Se firmarán el Memorandum of Understanding y Learning
Agreement.

III. COMPROMISO DE LAS PARTES IMPLICADAS

7
Mediante la firma de este documento, el participante, la institución de origen y la organización de destino
confirman que cumplirán los principios del Compromiso de Calidad adjunto.

EL PARTICIPANTE
Firma del participante

........................................................................... Fecha: ……………………………………………………………..

INSTITUCIÓN DE ORIGEN
CENTRO DE PROFESORADO DE SEVILLA
Confirmamos la aprobación del presente acuerdo de movilidad.
Una vez completada la movilidad, al institución emitirá Un documento de Movilidad Europass, al
participante.

Firma del coordinador

............................................................................ Fecha: ...................................................................

ORGANIZACIÓN DE DESTINO
Gentofte Kommunes Ungdomsskole (Copenhague, Dinamarca)
Gentofte Kommunes Ungdomsskole
• Bregnegårdsvej 21B, 2900 Hellerup 00 + 45 + 39 98 54 00
Confirmamos la aprobación del presente acuerdo de movilidad.
Una vez completada la movilidad, la organización emitirá un Certificado. al participante.
Firma del coordinador
Erik Schwartz
International Coordinator Date

Fecha: ...................................................................
..............................................................................

8
9