Вы находитесь на странице: 1из 22

PONENCIA

"COMUNIDADES INDÍGENAS E INFORMACIÓN"

Lic. César Augusto Ramírez Velázquez


Investigador Asociado.
UNAM. Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecológicas

MAYO 2004

This work is licensed under a Creative Commons License.


Tabla de Contenido

Resumen ......................................................................................................... 3

Introducción ..................................................................................................... 4

Las comunidades indígenas ............................................................................ 5

La Información en las comunidades indígenas ............................................... 8

Los recursos de información para las comunidades indígenas ......................15

Conclusiones .................................................................................................. 21

Obras consultadas ......................................................................................... 22

2
Resumen

Es un hecho que la información es un elemento que constituye un valor

innegable en el proceso de desarrollo de todo ser humano, por lo que el

derecho al acceso de la misma no se puede negociar ni coartar.

Las comunidades indígenas a través de los tiempos han ejercido dicho derecho

para comunicarse el conocimiento de su proceso histórico, cultural y social.

En este sentido, el presente trabajo presenta la importancia que tiene la

información en el desarrollo de los pueblos indígenas y la necesidad de

conocer los diversos recursos de información que se han desarrollado para

elevar su condición en las sociedades que las rodean.

Palabras clave:

Comunidades Indígenas

Información

Recursos de información

3
Introducción

Las comunidades indígenas se han mantenido informadas de los sucesos

históricos que se han producido en sus diversas etapas de desarrollo y los

conocimientos adquiridos durante milenios sobre diferentes temas, utilizando

diversos medios de comunicación; por lo que el presente trabajo aborda la

necesidad que tienen de informarse, a través de los diversos medios de

comunicación que han surgido en los últimos tiempos, con el fin de lograr

superar las condiciones sociales en la que se han encontrado sumergidos

durante siglos y lograr consolidarse en igualdad de condiciones que los demás

miembros de las sociedades que les rodean.

En la primera parte de este trabajo se presenta un esbozo de la

problemática de las comunidades indígenas en general; en la segunda parte se

presentan una serie de consideraciones sobre la información, el derecho a su

libre acceso y su relación con las necesidades de información de las

comunidades indígenas; en la tercera parte, se hace referencia a una serie de

recursos de información tanto impresos en papel como electrónicos a los

cuales los indígenas pueden tener acceso y lograr cubrir ciertas necesidades

de información tanto internas como externas de sus comunidades. Por último,

se dan una serie de conclusiones sobre el tema desarrollado.

4
Las comunidades indígenas

En el presente se ha venido discutiendo en diversos foros en el ámbito mundial

el tema de los grupos étnicos que han prevalecido en todos los países a pesar

de los embates históricos que han tenido que sufrir y de la constante actitud

gubernamental de ignorar sus derechos y pleno reconocimiento como entes

constituyentes de la sociedad en la que están inmersos.

De acuerdo a los datos arrojados por los censos realizados en los países

de Latinoamérica, se estima que la población indígena asciende

aproximadamente a 50 millones, los cuales representan un promedio del 10%

de la población total de la región y se encuentran agrupados en alrededor de

400 pueblos o grupos identificables (Aylwin, 2003), mismos que se ubican

desde la Amazonia hasta la frontera de México con Estados Unidos.

Su estructura sociocultural y lingüística es sumamente compleja, ya que

varia de país a país. Su soberanía pisoteada por los europeos ha hecho de

ellos objetos de procesos de subordinación jurídica, política, económica y

cultural por parte de los regímenes coloniales, primero, y más tarde por los

Estados-nacionales.

Los mismos Estados por largo tiempo promovieron la asimilación de los

indígenas a las culturas dominantes, negando a través de sus ordenamientos

jurídicos y de sus políticas su carácter multiétnico y pluricultural.

Con esta promoción, los gobiernos han negado persistentemente el


derecho de los pueblos indígenas a la diferencia y a su vez han estado
excluyéndolos sistemáticamente de las sociedades que los rodean,
ocasionando que estas comunidades representen un gran porcentaje de los
grupos marginados.

5
De acuerdo a lo anterior y al contexto histórico en que se desarrollan,

dichos pueblos han estado inmersos en la marginación, la discriminación y la

pobreza; los pueblos indígenas en muchos casos, han logrado mantener su

cultura, tradiciones, costumbres y formas de organización social y jurídica entre

otras; mientras que una minoría ha sucumbido al embate de dichas sociedades

perdiendo gran parte de su identidad indígena.

No podemos dejar de lado, que actualmente los pueblos indígenas de

Latinoamérica, de acuerdo a la situación precaria en la que se han visto

envueltos durante siglos en todos los sentidos --principalmente la segregación,

el rechazo y la pobreza entre otros--, han propiciado que tanto las comunidades

rurales como las grandes urbes se encuentren fuertemente impregnadas por la

presencia de las diferentes colectividades indígenas originarias (Menchú, 1999,

p. 23), quienes han padecido la imposición y a su vez la exclusión de quienes

ostentan la gobernabilidad de dichos conglomerados.

Aún así, el vigor que dichos grupos étnicos originarios tienen y su

presencia en prácticamente todas las esferas de la vida social (Ricco, 2000, p.

3), ha ocasionado que queden atrás los tiempos en los cuales la población

indígena era excluida, o bien objeto de “incorporación” o en el mejor de los

casos de “integración” a los distintos estados nacionales.

Esto lo podemos constatar al observar en todos los países que cuentan

con población indígena, su indudable presencia en los distintos ámbitos de la

vida cultural y social. En las últimas décadas dicha población, comienza a ser

un eje para la transmutación de los estados-nación. Sin duda, ingrediente para

la plena participación en una democracia no sólo de corte representativo, sino

6
que permita el despliegue de las potencialidades que brinda la diversidad a

partir de su reconocimiento como parte fundamental de las naciones.

El movimiento indígena ha rebasado el nivel de la denuncia, ha logrado

superar la consideración del “problema indígena” para ubicarlo en un problema

nacional, que incluso en algunas latitudes rebasa fronteras -México-Guatemala,

el Área Andina, la Amazonia. Ello sin considerar la tensión que se genera

allende el río Bravo- (Ricco, 2000, p. 5).

Es por ello que, se tendrá que aprovechar la coyuntura que los distintos

foros mundiales están abriendo para que los pueblos hagan escuchar su voz,

se integren a las diversas organizaciones y participen en las discusiones y

presenten iniciativas conjuntas para mejorar sus condiciones sociales, políticas

y educativas y se preserven sus costumbres, lenguas, tradiciones y su cultura

para el bien de sus naciones y de la propia humanidad.

7
La información en las comunidades indígenas

El tema se ha considerado muy "peligroso" por parte de diversos gobiernos de

varios países; por ejemplo, en México a partir del levantamiento en armas del

Ejercito Zapatista de Liberación Nacional, en el Estado de Chiapas en enero de

1994, se reaviva la necesidad de los pueblos indígenas de contar con sus

propios medios de expresión, y el Estado Mexicano reconoce, de acuerdo a lo

que nos indica Esteinou Madrid "el derecho a la libre determinación y

autonomía para adquirir, operar y administrar sus propios medios de

comunicación,..."1 en concordancia con la Constitución Mexicana que señala

"la manifestación de las ideas no será objeto de ninguna inquisición judicial o

administrativa...el derecho a la información será garantizado por el estado", y

con la Ley Federal de Radio y Televisión que en su artículo 58 indica que "el

derecho de información, de expresión y de recepción, mediante la radio y la

televisión, es libre y consecuentemente no será objeto de ninguna inquisición

judicial o administrativa ni de limitación alguna, ni censura previa, y se ejercerá

en los términos de la Constitución y de las leyes.

Si nos remontamos a la historia de los diversos pueblos indígenas

podemos observar que tradicionalmente han utilizado como herramientas de

información la comunicación verbal a partir principalmente de sus consejos de

ancianos, oradores, sacerdotes y los propios miembros de las familias; y la

comunicación visual a través de imágenes (dibujos, glifos y esculturas, por

mencionar algunas).

1
ESTEINOU MADRID, J. El derecho a la información de los pueblos indios :el caso de México.
http://www.inisoc.org/jest0108.htm. (consultada el 23 de noviembre de 2003).

8
Estas herramientas servían a los pueblos indígenas para informarse

sobre aspectos tales como: sucesos históricos de gran importancia, aspectos

relevantes de su organización social y política, conocimientos sobre diversas

áreas como ciencias naturales, medicina, herbolaria, botánica, zoología;

religión, cosmovisión, economía, educación y cultura, entre otras; de acuerdo a

la gran diversidad étnica y lingüística y a la variedad de climas y paisajes que

fueron nichos ambientales de dichos pueblos.

A través de los años, estas maneras de informarse, prácticamente no

han cambiado, salvo en los casos de aquellas comunidades que han sufrido

drásticamente el embate de las sociedades que las rodean y de aquellas a

donde han tenido que emigrar varios de sus habitantes; sin embargo, de

acuerdo a las características de su propia evolución y el entorno donde se han

desarrollado, se han incrementado paulatinamente temas de los cuales las

comunidades indígenas requieren estar informados y contar con los elementos

nuevos que dicha información les ofrece para incorporarlos a su propio

desarrollo.

Esta transición deja de manifiesto que los temas de interés que se

añaden de acuerdo a sus necesidades actuales son entre otros: segregación,

racismo, biculturalidad, migración, pobreza, producción agrícola, agroindustría,

comercialización, gestión empresarial, empleos, capacitación de diversa índole,

gobierno, identidad, constitucionalidad, elecciones, participación ciudadana,

dialogo político, derechos humanos, tecnologías, utilización y participación en

medios informativos: televisión, radio, diarios y revistas; y de comunicación:

telecomunicaciones, computadoras, internet, teléfonos; salud, vivienda,

9
servicios sanitarios, servicios comunitarios: clínicas, escuelas, transporte,

energía eléctrica, y seguridad.

Es así, que la información se ha vuelto un elemento de consumo

indispensable para las diversas comunidades indígenas con el fin de confrontar

el futuro, conformándose en grupos mejor preparados en todos los sentidos

para lograr un lugar más idóneo en las sociedades que los rodean y concretar

su participación activa en la construcción de las sociedades modernas; así

como alzar su voz en la defensa de sus derechos como entes sociales.

En la actualidad los pueblos indígenas han ampliado sus formas de

obtener información, utilizando diversos medios de comunicación,

independientemente de las tradicionales (la transmisión oral y la visual), que

sobre todo se utilizan para transmitir y obtener información interna de sus

comunidades. Debido a los cambios tecnológicos que en la materia se han

generado, los instrumentos que apoyan a los medios de comunicación se han

desarrollado de manera tan rápida que ahora pueden obtener información de

acuerdo a sus necesidades, utilizando el radio, la televisión, la telefonía, las

telecomunicaciones y los recursos electrónicos.

Es pertinente considerar que los pueblos indígenas, para utilizar dichos

recursos, deben capacitarse y adiestrarse no sólo en el uso de los medios, sino

también en saber ubicar con y en cuales de ellos tendrán la información que

requieren.

Considerar que infraestructura se debe contemplar en la implantación de

dichas herramientas es un elemento clave para determinar que medios son los

idóneos y pertinentes para obtener la información que requieren.

10
En este sentido, la biblioteca forma un papel importante en la

planeación, organización y desarrollo de los servicios de información y como

institución debe pugnar por satisfacer las necesidades de información de las

comunidades indígenas; las que pueden ser generales, es decir, aquellas que

son comunes a diversas comunidades; o particulares, que dependen de las

características propias de cada comunidad. A su vez, dichas necesidades,

pueden ser de información de carácter externo a la comunidad y las de carácter

interno, donde la información requerida es sobre algún aspecto general o

específico de la propia comunidad.

Las necesidades de información de las comunidades indígenas se

deben satisfacer a partir de colecciones idóneas en las bibliotecas que las

atienden, por lo que es importante partir del conocimiento de la complejidad de

dichas comunidades, porque como indica Favre (1999, p. 7), el indigenismo se

manifiesta en tomas de posición que tienden a proteger a la población

indígena, a defenderla de las injusticias de las que es víctima y a hacer valer

las cualidades o atributos que se le reconocen.

Noyola (2001, p. 167) menciona que con objeto de que las bibliotecas

indígenas, sean una muestra de justicia social, un espacio plural donde tengan

cabida las diversas expresiones culturales de la comunidad y se enriquezca la

experiencia cotidiana de sus miembros al entrar en contacto con las más

diversas experiencias que la humanidad ha acumulado en los libros. De esta

manera, pueden llegar a jugar un papel importante en la dinámica social y

educativa de la población indígena y convertirse en su principal institución

cultural.

11
Una de las pocas investigaciones que se han abocado a la detección de

necesidades de información de las comunidades indígenas, es la de Graniel

Parra (2002, p. 137), quien indica que “...se relacionaron...con las

características generales de su propio contexto y reflejaron las preocupaciones,

inquietudes y aspiraciones de los diferentes sujetos comunitarios...”, con

respecto a “...diversos aspectos informativos relacionados con su entorno

ecológico, socioeconómico y cultural”.

Entre los requerimientos de información externos, menciona los

siguientes:

 Mayor información nutricional.

 Tipos de programas gubernamentales a los cuales pueden acceder.

 Tipos de gestiones que se requieren cubrir para poder acceder a

ellos.

 Mayor claridad sobre diversas leyes de la constitución mexicana que

se relacionan con su realidad.

Con relación a necesidades de información particulares externas e

internas, menciona las siguientes:

 Mayor variedad de formas de preparación de alimentos que se

vinculen con los recursos naturales que tienen.

 Nuevas opciones para integrar en la unidad de producción

diversificada y fuentes de trabajo externo.

 Derechos y obligaciones que tienen como ciudadanos.

12
 Trámites que se requieren cubrir para obtener servicios públicos o

permisos para la explotación de sus recursos forestales.

 Educación más vinculada a las necesidades de formación para

atender su propio contexto rural.

 Preparación para otras fuentes de trabajo dentro y fuera de la

comunidad.

 Requerimientos de capacitación para discapacitados (mudos), entre

otros.

Así mismo, Rodríguez (2003, p.30), propone un acercamiento a las

necesidades de información de los indígenas, basado en los siguientes

factores:

 Nivel de experiencia sobre la disciplina de interés.

 Tiempo de experiencia.

 Si trabajan en forma individual o grupal.

 Persistencia.

 Motivación.

 Capacidad de análisis de información.

 Conciencia del universo de información sobre la disciplina.

 Disponibilidad de recursos de información.

 Medio ambiente en que se desarrolla el usuario.

 Manejo del lenguaje.

13
De igual manera, indica Rodríguez (2003, p. 35) que “en las

comunidades indígenas el uso de la información tiene como punto de

referencia las formas y los medios informativos. Las primeras surgen de la

oralidad..., es decir, son las mismas personas las que transmiten los mensajes

como medio de socialización de ideas;...empleando la lengua indígena. Los

medios informativos se dan cuando la oralidad, lengua indígena, es sustituida

por la palabra escrita dispuesta” en diferentes soportes, como son libros,

audiovisuales, multimedia, radio y televisión entre otros; en donde ya empieza

la intromisión de una segunda lengua: el castellano.

14
Los recursos de información para las comunidades indígenas

Al hacer una revisión de la literatura, se encuentra una gran cantidad de

estudios que tratan sobre los pueblos indígenas desde cualquier punto de vista,

económico social, cultural, etcétera; sin embargo, son muy pocos los

documentos que se han generado para apoyarlos en la realización de sus

actividades cotidianas, tales como su proceso educativo, salud, cultura,

organización social, trabajo, derechos humanos, legislación, jurisprudencia,

entre otros aspectos.

Sin embargo, en la actualidad, existen diversas instituciones tanto

gubernamentales como no gubernamentales, públicas y privadas, que se han

dado a la tarea de elaborar documentos que fundamentalmente apoyen a las

comunidades indígenas en su desarrollo.

Dichos documentos se están realizando en muchas ocasiones con la

participación estrecha y entusiasta de los miembros de las comunidades. Esta

participación ha permitido redescubrir la capacidad que tienen los diversos

grupos étnicos, así como sus habilidades, conocimientos, aptitudes y actitudes,

y su gran iniciativa para elaborar documentos en diversos formatos, en lengua

franca y bilingües (en lengua franca y español), con imágenes (dibujos

elaborados por los propios indígenas -en la mayoría de los casos niños-) que

apoyarán a las nuevas generaciones en el conocimiento de sus tradiciones,

cultura y sociedad.

En este sentido, se considera importante mencionar algunos ejemplos

de instituciones que han trabajado en y a favor de la elaboración de

documentos tanto impresos en papel como electrónicos, varios de los cuales se

han realizado conjuntamente con miembros de las comunidades indígenas,

15
quienes han colaborado entusiastamente participando entre otras actividades

como: escritores, traductores, guionistas, dibujantes, diseñadores, oradores,

correctores y editores:

- El Consejo Nacional de Fomento Educativo (CONAFE), ha elaborado

veintiún guías como apoyo a la capacitación docente; la colección

"Hacedores de palabras", que incluye libros sobre la historia de las

comunidades indígenas y cuentos elaborados por ellos mismos.

Asimismo, utilizando las nuevas tecnologías disponibles, se

encuentra desarrollando un procesador de textos para 86 lenguas y

variantes dialectales (el proyecto piloto ya se encuentra en tres

lenguas: náhuatl, totonaca y otomí).

- Por otro lado, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos

Indígenas (CNDPI), también ha elaborado diversos libros de apoyo y

actualmente ha generado diversas colecciones fotográficas cuyo

tema son las propias comunidades indígenas, a partir de su fondo

fotográfico que contiene más de 100,000 imágenes. Es de resaltar la

serie de discos compactos musicales que han comenzado a editar

con música autóctona de diversas etnias, a partir de su archivo

fonográfico que contiene más de 200,000 piezas.

- Asimismo, el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en

Antropología Social (CIESAS), a publicado diccionarios y libros en

distintas lenguas como la maya y el náhuatl, sobre cuentos y

adivinanzas y poemas en zapoteco.

16
- El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA), La

Universidad Pedagógica y La Dirección General de Estudios

Superiores Indígenas de la SEP, también han hecho lo propio en la

edición de distintos materiales documentales.

- La Secretaria de Comunicaciones y Transportes (SCT), se encuentra

desarrollando a través de e-México, el Portal e-Indigena con el fin de

que los pueblos indígenas cuenten con una herramienta electrónica

que los apoye en sus procesos de interacción entre ellos mismos y la

sociedad.

A continuación se presentan algunos proyectos que en otras partes del


mundo, se están realizando para apoyar a las comunidades indígenas y que
fueron presentados en el Foro Mundial de Pueblos Indígenas y la Sociedad de
la Información en Ginebra, Suiza en diciembre de 20032:

 Todd Enlow de Cherokee Nation explicó que los Cherokees

consideran a la lengua como la base de su cultura y espiritualidad y

que se encuentran actualmente trabajando en la enseñanza en línea

de la lengua y la cultura, y se enfocan específicamente en la

inmersión de los jóvenes, quienes se inscriben cada vez más en las

clases en línea. Otra documentación en línea incluye la información

constitucional, historias, resultados de elecciones y diarios, así como

también servicios y beneficios gubernamentales.

 Teanau Tuiono de Nueva Zelanda, trabajan en forma conjunta con

los actores, para lograr poner en línea las historias, videos e

2
CENTRO DE DOCUMENTACIÓN, INVESTIGACIÓN E INFORMACIÓN DE LOS PUEBLOS
INDÍGENAS. Informe narrativo de ONG sobre el Foro Mundial de Pueblos Indígenas y la Sociedad de
la Ionformación: Ginebra 8 al 11 de diciembre de 2003 . En :
http://www.docip.org/espagnol/news_sp/informeGFIPIS_esp.rtf (Consultada el 11 de diciembre de 2003).

17
imagines ancestrales del pueblo Maori, y explicó que la entrega del

proyecto (tecnología) es la parte fácil; unir a los diferentes actores

para que trabajen en cooperación es más difícil debido a la historia

de desconfianza entre los pueblos indígenas y el gobierno.

 Simon Robinson y William Cranmer, de First Peoples Cultural

Foundation, presentaron First Voices, una iniciativa basada en la web

cuyo objetivo es digitalizar las lenguas en peligro

(www.firstvoices.com). El corazón del proyecto es su aplicación de

archivo de lenguas en textos, imágenes, audio y video en una base

de datos segura y los beneficios del proyecto incluyen que los

ancianos vuelvan a desempeñarse como maestros, lograr el diálogo

entre jóvenes y ancianos, crear habilidades y archivos vivientes;

asimismo, se requiere una infraestructura mínima, y las comunidades

conservan el control del material.

 Naja Paulsen de Greenlandic School of Journalism manifestó que

Groenlandia se encuentra bajo la soberanía danesa pero ha tenido

autonomía local por 25 años. Muchos periodistas como ella, que

estudiaron en Dinamarca, contribuyen a la educación de la nueva

generación; uno de los objetivos de la escuela es que los estudiantes

de Groenlandia sean capaces de manejar la Tecnología de la

Información y Comunicación (TIC) y suministrar información acerca

de Internet. Hasta el momento, existen dos diarios en dos lenguas

indígenas; sin embargo, el medio de comunicación más importante

de Groenlandia es la radio que transmite programas para jóvenes,

asuntos sociales y noticias en Nuuk.

18
 Nils Johan Haetta de Norwegian Broadcasting Corporation (NBC)

realizó una presentación sobre la cooperación entre los medios de

comunicación nacionales e indígenas en el campo de la radio, la

televisión e Internet. La TV Sami nació en 2001 como una división

independiente de Norwegian Broadcast y utiliza la lengua Sami y

subtítulos en idiomas sueco y noruego. NBC está financiada en parte

por la Comunidad Europea; la TV Sami en Finlandia y Suecia se

financia por medio de la licencia de la empresa principal. Mediante el

empleo de TIC, el pueblo Sami intenta mejorar las cuestiones

indígenas y fomentar la producción indígena mediante las noticias y

la programación. Dijo que quieren crear una red con otros Pueblos

Indígenas (PI) para promover el intercambio de Internet y lograr que

las noticias y la programación de los sitios de Internet se encuentren

a disposición de otros PI, brindándoles información sobre temas

técnicos, estratégicos y de contenido.

 Juan Carlos Schulze presentó el Programa Regional de Apoyo a los

Pueblos Indígenas de la Cuenca del Amazona (PRAIA) un programa

del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (IFAD), un organismo

especializado de la ONU. Uno de los programas, ANACONDA, busca

promover su propio punto de vista acerca de sus comunidades

mediante la grabación de videos y abriendo nuevos espacios para la

participación en importantes sectores sociales que son generalmente

ignorados o desestimados. La más amplia diseminación presenta un

desafío, sin embargo, el programa propicia la integración social, la

19
participación de los ciudadanos y el diálogo político el cual es clave

para el desarrollo de los derechos de los PI.

20
Conclusiones

La información en los pueblos indígenas juega un papel muy importante en la

historia de sus sociedades, ya que integra sus raíces y es parte fundamental de

su identidad.

Hemos constatado que el esfuerzo por apoyar a los pueblos indígenas,

se ha dado en diversos tiempos por diversas organizaciones y en la actualidad

existen muchos proyectos a lo largo del mundo para atender sus necesidades

de desarrollo.

Se debe tomar conciencia de que este es el momento para que el

bibliotecólogo juegue un papel trascendental para que en combinación con la

gente indígena, planee, organice, proponga e implante servicios que los

apoyen a conocer, consultar y en su caso, participar en el desarrollo de los

recursos de información idóneos que rescaten su historia, su cultura, su forma

de vida, sus inquietudes, su cosmología, entre otros aspectos; lo que permitirá

que no sólo que se satisfagan sus necesidades de información, sino que

además se sigan perpetuando sus características, identidad e historia. Además

de que al mantenerse informados, opten ante el mundo por que se les trate en

igualdad de condiciones y se les brinden las mismas oportunidades para que

las futuras generaciones de indígenas, se desarrollen en las sociedades que

los rodean sin menoscabo de sus tradiciones, costumbres, cultura y

organización social.

21
Obras consultadas

AYLWIN O. J. Los pueblos indígenas y el reconocimiento constitucional de sus


derechos en América Latina. En:
http://www.grupochorlavi.org/tierra/docs/tercerasemana.doc (Consultada
el 25 de nov.de2003).

CENTRO DE DOCUMENTACIÓN, INVESTIGACIÓN E INFORMACIÓN DE


LOS PUEBLOS INDÍGENAS. Informe narrativo de ONG sobre el Foro
Mundial de Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Ionformación: Ginebra
8 al 11 de diciembre de 2003 . En :
http://www.docip.org/espagnol/news_sp/informeGFIPIS_esp.rtf
(Consultada el 11 de diciembre de 2003).

ESTEINOU MADRID, J. El derecho a la información de los pueblos indios :el


caso de México. En: http://www.inisoc.org/jest0108.htm (Consultada el
23 de noviembre de 2003).

GRANIEL PARRA, M. R. Las comunidades indígenas y los servicios


bibliotecarios en México : un estudio de caso. (Tesis de Maestría en
Bibliotecología). México : UNAM, La autora, 2002. 360 p.

MENCHÚ TÚM, R. Interculturalidad y multiculturalidad. En: Ciudades


multiculturales, municipios y cultura de paz : experiencias de América
Latina y el Caribe. México : UNESCO. Unidad para la Cultura
Democrática y la Gobernabilidad, 1999. p. 23-27.

NOYOLA ROCHA, J. “Experiencia con grupos étnicos inmigrantes en el Valle


de Chalco”. En: Encuentro latinoamericano sobre la atención
bibliotecaria a las comunidades indígenas : Memoria . México : UNAM,
Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecológicas ; Federación
Internacional de asociaciones de Bibliotecarios e Instituciones, 2001. p.
162-167.

RICCO MONGE. S. Panorama general de los pueblos indígenas en América


Latina. En : Encuentro Latinoamericano sobre atención bibliotecaria a las
comunidades indígenas. México : UNAM, CUIB ; IFLA : 2001. p. 3-10

RODRÍGUEZ GARCÍA, A. A. Propuesta de un programa para la formación de


bibliotecólogos rurales e indígenas. (Tesis de Maestría en
Bibliotecología). México : UNAM, El autor, 2003. 129 p.

22

Вам также может понравиться