Вы находитесь на странице: 1из 3

Has leído en el bloque anterior que se llama hipotexto al texto de una obra

que se inserta en pasajes de otra escrita posteriormente. Esa inserción no es


mediante el comentario, ya que el libro anterior funciona como fuente de
inspiración.

El siguiente es un ejemplo de lectura hipotextual de La Odisea. El escritor


argentino Julio Cortázar inserta pasajes de La Odisea en el cuento “Circe”,
aparecido en su libro Bestiario (1951).

A partir del análisis de los fragmentos de ambas obras, se puede reafirmar la


influencia que tuvo la obra de Homero en Cortázar. Circe es el modelo
proyectado en el personaje de Delia; lo mismo sucede con Ulises en el
personaje Mario.

Para justificar las semejanzas o los puntos en común entre el Canto X de La


Odisea, de Homero y el cuento “Circe”, de Cortázar, nos referiremos,
específicamente a los textos de ambas.

Lo primero que surge en la lectura de estas obras es la figura femenina.


Circe (La Odisea) y Delia Mañara (del cuento “Circe”) tienen un objetivo
común: engañar a los hombres, tenerlos bajo su dominio y envenenarlos y.
Circe logra solo el sometimiento físico de Ulises; Delia, el sometimiento
físico y psicológico de Mario.

“Tenían la cabeza, la voz, el cuerpo y las cerdas del puerco, pero su espíritu
seguía siendo el mismo de antes. Y lloraban cuando se vieron encerrados
(...)” (La Odisea, Canto X).

“Pero Héctor se tiró en Puerto Nuevo, un domingo de madrugada. Fue


entonces cuando Mario oyó los primeros chismes. La muerte de Rolo Médicis
no había interesado a nadie desde que medio mundo se muere de un
síncope.” ( del cuento “Circe”, p. 94).

Otro punto por comparar entre las dos obras es la aplicación de las
protagonistas en el tejido y el bordado.

“Y escucharon a Circe, que cantaba con una hermosa voz en su morada,


mientras tejía una divina tela, tal como son las labores ligera, graciosa y
espléndida de los dioses.” (La Odisea, Canto X).

“(...) era más dulce con Mario, lo hacía sentarse cerca de la ventana y le
explicaba proyectos de costura o de bordado.” (del cuento “Circe”, p. 94).

Tanto Circe como Delia muestran su dominio y encantamiento sobre los


animales: “Y hallaron en un valle sitio en un descampado, los palacios de
Circe, elevados sobre piedras pulidas. Y en sus alrededores vagaban lobos
monteses y leones, pues Circe habíalos domesticado administrándoles
pérfidas mixturas; y no solo no se arrojaban sobre los hombres, sino que se
les acercaban moviendo sus largas colas” (la Odisea, Canto X).

“Un gato seguía a Delia, todos los animales se mostraban siempre sometidos
a Delia, no se sabía si era cariño o dominación, le andaban cerca sin que ella
los mirara. La madre decía que Delia había jugado con arañas cuando
chiquita. “Y las mariposas venían a su pelo (...) pero Delia las ahuyentaba
con un gesto liviano.” (del cuento “Circe”, p. 94).

La semejanza más importante es la forma de envenenamiento que utilizan


para matar a los hombres que las rodean. Delia con Rolo y Héctor; Circe con
los compañeros de Ulises.

“Mezcló luego vino de Pramnio con queso, harina y miel dulce, pero puso el
veneno en el pan, con el fin de hacerles olvidar el suelo de su patria.” ( La
Odisea, Canto X).

Su mejor receta eran unos bombones a la naranja rellenos de licor, con una
aguja perforó uno de los que traía Mario para mostrarle como se los
manipulaba.” (del cuento “Circe”, p. 99).

“Los Mañara la miraban como queriendo leerle la receta, la alquimia


minuciosa de quince días de trabajo.” (del cuento “Circe”, p. 101).

“Ella le hizo muchas bebidas. Pero Rolo tenía miedo por el corazón. El
alcohol es malo para el corazón.” (del cuento “Circe”, p. 101).
Los dos personajes masculinos comparten el mismo destino: no caer en el
hechizo de Circe y de Delia. Ulises es advertido y ayudado por Hermes con
una pócima; mientras que Mario se da cuenta él solo del terrible engaño.

“Pero yo te liberaré de ese peligro; yo te salvaré. Toma este excelente


remedio (...) Después de decir esto, el Matador de Argos me dio el remedio
que arrancó de la tierra y me explicó su naturaleza. Su raíz era negra y su
flor semejante a la leche.” (La Odisea, Canto X).

“(...) Mario acercó el bombón a la boca, iba a morder, bajaba la mano y Delia
gemía como si en medio de un placer infinito se sintiera de pronto frustrada
(...) La luna calló de plano en la masa blanquecina de la cucaracha, el cuerpo
desnudo de su revestimiento coriáceo mezclado con la menta y el mazapán,
los trocitos de patas y alas, el polvillo del caparacho triturado.” (del cuento
“Circe”, p. 114).

Lo diferencia entre ambos textos está en el desenlace. Ulises se quedará con


Circe en la isla durante un año, luego de demostrar su dominio sobre ella;
Mario, ante el descubrimiento de las intenciones de Delia, la abandona.

“Y allí quedamos un año, comiendo carnes abundantes y bebiendo dulce


vino. Pero al cabo del año, cuando las horas terminaron su carrera, cuando
pasaron los meses y se extinguieron los días, entonces mis compañeros me
llamaron para decirme: ¡Desdichado!

Acuérdate de tu patria, si todavía es tu sino seguir viviendo y volver a entrar


en tu magnífica morada en el suelo patrio.” (La Odisea, Canto X).

“Cuando le tiró los pedazos en la cara, Delia se tapó los ojos y empezó a
sollozar (...) entonces los dedos de Mario, se cerraron en su garganta como
para protegerla de ese terror que le subía del pecho (...) Aflojó el apretón y la
dejó resbalar hasta el sofá, convulsa y negra, pero viva.” (del cuento “Circe”,
p. 114-115).

Вам также может понравиться