Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Fabricantes:
Distribuidores Internacionais:
Distribuidor no Brasil:
ÓßÝ ïêðð
Í ¬»³¿ ¼» ß²?´ » ¼» ÛÝÙ
Ê»® =± ¼± Ю±¹®¿³¿ ïòð
Ó¿²«¿´ ¼± Ñ°»®¿¼±®
îðîèìëïóîêï λª =± ß
OBSERVAÇÃO
Este manual aplica-se à versão 1.0 do programa Sistema de Análise ECG MAC 1600.
Este produto atende aos requisitos de regulamentação da seguinte Diretiva Européia 93/42/EEC sobre
aparelhos médicos.
Archivist, CardioSoft, CASE, Hookup Advisor, MAC, Mactrode, Multi-Link, MUSEô SilverTRACE e 12SL são
marcas comerciais de propriedade da General Electric Company. As demais marcas pertencem aos seus
respectivos proprietários e não à GE.
3 Preparação do paciente
Prepare a pele do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
7 Teste de esforço
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
10 Manutenção
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Índice Remissivo
Informações do manual
Objetivo
Este manual descreve a operação segura e eficiente do Sistema de
Análise ECG MAC 1600.
Público-alvo
Este manual foi escrito para profissionais clínicos que usam, fazem
manutenção e/ou solução de problemas no Sistema de Análise ECG
MAC 1600. Espera-se dos profissionais clínicos que tenham
conhecimento suficiente dos procedimentos, práticas e terminologia
médicas adequadas usadas para o tratamento de pacientes.
Histórico de revisão
O número da parte do documento e revisão aparecem na parte inferior
de todas as páginas. A revisão identifica o nível de atualização
do documento.
Convenções
As convenções a seguir serão usadas em todo o manual.
Negrito Indica as teclas do teclado, texto a ser digitado ou itens de hardware como
botões ou chaves do equipamento.
Ctrl + Esc Indica uma operação no teclado. Um sinal de (+) entre os nomes de duas
teclas indica que você deve pressionar e segurar a primeira, ao mesmo
tempo em que aperta a segunda tecla uma vez.
Enter Indica que você deve pressionar a tecla Enter ou Return no teclado.
Não digite enter .
Referências ao produto
O nome do produto descrito neste manual é Sistema de Análise de ECG
MAC 1600. Ele será mencionado como o sistema ou o dispositivo
neste documento.
Ilustrações e nomes
Todas as ilustrações deste manual são fornecidas somente como exemplo.
Elas podem não refletir a configuração nem os dados de seu sistema.
Informações de segurança
Mensagens de segurança
Os termos perigo, advertência e cuidado são usados em todo o manual
para chamar a atenção para riscos e designar um grau ou nível
de seriedade.
Definições
Familiarize-se com as definições e significado das mensagens
de segurança.
PERIGO indica um risco iminente que, se não for evitado, pode resultar
em morte ou lesão grave.
Mensagens aplicáveis
As informações de segurança a seguir se aplicam ao Sistema de Análise
de ECG MAC 1600.
ADVERTÊNCIA
DERRAMAMENTOS ACIDENTAIS Se algum líquido
entrar no dispositivo, tire-o de serviço e faça com que
seja verificado por um técnico de manutenção antes de
usá-lo novamente.
ADVERTÊNCIA
OPERAÇÃO DA BATERIA Se a integridade do
condutor terra protetor for duvidosa, opere a unidade com
energia da bateria.
ADVERTÊNCIA
CABOS Para evitar a possibilidade de
estrangulamento, passe todos os cabos longe da
garganta do paciente.
ADVERTÊNCIA
CONEXÃO COM A FONTE DE ENERGIA Este é um
equipamento Classe I.
O plugue de alimentação deve ser conectado a uma fonte
de energia aterrada corretamente.
ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA DE RADIOFREQÜÊNCIA Fontes
conhecidas de RF, como telefones celulares, estações de
rádio ou TV e walkie-talkies, podem causar operação
inesperada ou adversa deste dispositivo
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÕES COM DESFIBRILADOR Não fale com
pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
ELETRODOS Eletrodos polarizantes (feitos com aço
inoxidável ou prata) podem fazer com que os eletrodos
retenham uma carga residual após a desfibrilação. A
carga residual bloqueia a aquisição do sinal de ECG.
ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA MAGNÉTICA E ELÉTRICA
Campos magnéticos e elétricos podem interferir no
desempenho adequado do dispositivo.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO NÃO use na presença de
vapores ou líquidos anestéticos inflamáveis.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE INTERPRETAÇÃO A interpretação
computadorizada só é significativa se usada juntamente
com diagnósticos clínicos.
ADVERTÊNCIA
OPERADOR Equipamentos médicos técnicos como
este sistema devem ser usados somente por pessoal
qualificado e treinado.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUES O uso inadequado deste
dispositivo pode apresentar risco de choques. Observe
estritamente as advertências a seguir. Caso contrário,
a vida do paciente, do usuário e de pessoas próximas
podem correr risco.
ADVERTÊNCIA
REQUISITOS PARA O LOCAL Não posicione os cabos
de forma que haja risco das pessoas tropeçarem neles.
ADVERTÊNCIA
ESTEIRAS Evite alterações súbitas da velocidade e/
ou inclinação da esteira durante um teste de esforço.
CUIDADO
ACESSÓRIOS (SUPRIMENTOS) Para garantir a
segurança do paciente, use somente peças e acessórios
fabricados ou recomendados pela GE.
CUIDADO
CONEXÃO ADEQUADA DE CONDUTORES Uma
conexão inadequada causará imprecisões no ECG.
CUIDADO
ACESSÓRIOS (EQUIPAMENTO) O uso de
equipamentos ACESSÓRIOS que não atendam
aos requisitos equivalentes de segurança deste
equipamento pode levar à redução do nível de
segurança do sistema resultante.
CUIDADO
ANTES DA INSTALAÇÃO A compatibilidade é
essencial para o uso seguro e eficiente deste dispositivo.
Entre em contato com seu representante local de vendas
ou manutenção antes da instalação para verificar a
compatibilidade do equipamento.
CUIDADO
DESCARTÁVEIS Dispositivos descartáveis devem
ser usados somente uma vez. Eles não devem ser
reutilizados, pois o desempenho pode diminuir ou
pode haver contaminação.
CUIDADO
DESCARTE DO PRODUTO Ao final de sua vida útil,
o produto descrito neste manual, bem como seus
acessórios, devem ser descartados de acordo com
diretrizes locais, estaduais ou federais que regulem
o descarte desse tipo de produto.
ADVERTÊNCIA
DESCARTE DA EMBALAGEM Descarte todo
o material de embalagem, observando todas as
regulamentações de controle de resíduos aplicável
e mantendo-o fora do alcance de crianças.
CUIDADO
DANOS AO EQUIPAMENTO Dispositivos feitos para
aplicação em emergências não devem ser expostos a
temperaturas baixas durante o armazenamento e
transporte, para evitar condensação de umidade no
local de aplicação.
ADVERTÊNCIA
CHOQUE ELÉTRICO Para reduzir o risco de choque
elétrico, NÃO remova a tampa (nem a traseira).
CUIDADO
OPERADOR Equipamentos médicos técnicos como
este sistema eletrocardiógrafo devem ser usados somente
por pessoas que tenham recebido treinamento adequado
no uso desse tipo de equipamento e que sejam capazes de
aplicá-lo corretamente.
CUIDADO
REQUISITOS DE ENERGIA Antes de conectar o
dispositivo à fonte de energia, verifique se a voltagem
e freqüência da fonte de alimentação são as mesmas
indicadas na etiqueta do produto. Se não forem, não
conecte o sistema à tomada até que tenha ajustado a
unidade para que se adapte à fonte de energia.
CUIDADO
VENDA RESTRITA Leis federais dos EUA restringem
a venda deste dispositivo para um médico ou a seu pedido.
CUIDADO
PEÇAS SUJEITAS A MANUTENÇÃO Este
equipamento não contém peças que possam ser mantidas
pelo usuário. A manutenção deve ser feita por pessoal
qualificado.
CUIDADO
USO SUPERVISIONADO Este equipamento foi feito
para ser usado sob supervisão direta de um profissional de
saúde autorizado.
CUIDADO
CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO O equipa-
mento ou sistema não deve ser usado ao lado de outros
equipamentos ou empilhado.
Classificação
Conforme a IEC 60601-1, esta unidade é classificada como:
Tipo de proteção contra choque elétrico Equipamento Classe I com alimentação interna.
Grau de proteção contra choque elétrico Peça aplicada à prova de desfibrilação tipo BF.
Grau de proteção contra entrada danosa Equipamento Comum (equipamento fechado sem proteção contra entrada de água).
de água
Grau de segurança de aplicação na Equipamento não adequado para uso na presença de mistura de anestético inflamável
presença de mistura de anestético com ar ou com oxigênio ou óxido nítrico.
inflamável com ar ou com oxigênio
ou óxido nítrico
Biocompatibilidade
As peças do produto descritas neste manual do operador, incluindo
os acessórios, que entrem em contato com o paciente durante o uso
pretendido, atendem aos requisitos de biocompatibilidade dos padrões
aplicáveis. Caso haja dúvidas sobre este assunto, entre em contato com
a GE ou seus representantes.
Aviso legal
Nosso equipamento contém vários campos que podem ser preenchidos
antes da execução de um ECG. Embora alguns desses campos sejam
obrigatórios, alguns são opcionais e o usuário deve avaliar se são
necessários para realizar o exame. O campo RAÇA é um desses campos
adicionais. Foi reconhecido pela categoria médica que a raça pode ser útil
para analisar algumas patologias. Você deve saber que, em algumas
jurisdições, o processamento de dados que revele a origem racial de
um indivíduo está sujeito a requisitos legais, como a obtenção de
consentimento prévio do paciente. Se você decidir coletar esse tipo de
dados, é sua responsabilidade garantir que todos os requisitos legais
aplicáveis sejam seguidos.
Responsabilidade do fabricante
A GE é responsável pelos efeitos de segurança, confiabilidade e
desempenho somente se:
Informações gerais
Indicações de uso
O Sistema de Análise de ECG MAC 1600 é um sistema portátil para
aquisição, análise e gravação de ECG. Ele foi feito:
OBSERVAÇÃO
A definição de população pediátrica são pacientes entre as idades
de 0 e 15 anos.
Contra-indicações
O dispositivo MAC 1600 NÃO foi feito:
OBSERVAÇÃO
Se houver voltagem DC excessiva no eletrodo, aparecerá uma
mensagem indicando a condição Cabo Desligado.
Instalação e conexão
Se a instalação deste equipamento, nos EUA, usar 240 V ao invés
de 120 V, a fonte deve ser um circuito monofásico de 240 V com
derivação central.
Peças e acessórios
Para garantir a segurança do paciente, use somente peças e acessórios
fabricados ou recomendados pela GE. Visite www.gehealthcare.com para
obter informações sobre suprimentos e acessórios recomendados pela GE.
Símbolos do equipamento
Os símbolos a seguir podem aparecer no produto, na embalagem ou
na documentação.
Número de série.
Para uso por um médico ou sob ordens deste ou por pessoas licenciadas
por leis estaduais. (somente EUA)
Data de fabricação.
Endereço do fabricante.
Reciclável.
Limites atmosféricos.
Limites de temperatura.
Limites de umidade.
Manter seco.
Frágil.
Número de lote.
Informações de manutenção
Requisitos de manutenção
Deixe a manutenção do equipamento a cargo somente do pessoal de
manutenção autorizado pela GE. Uma tentativa não autorizada de
consertar o equipamento anula a garantia.
Identificação do equipamento
Todos os dispositivos GE têm um número de série exclusivo para
identificação. O número de série aparece no rótulo do produto e
tem a seguinte estrutura.
07 = 2007
08 = 2008
E Local de fabricação.
F Características diversas.
Descrição do equipamento
Visão frontal
005
Nome Descrição
Visão lateral
004
Nome Descrição
Visão traseira
003
Nome Descrição
D Entrada para telefone Conector RJ11 do modem interno para uma linha de
telefone analógica.
Nome Descrição
H Entrada para cartão SD Entrada para cartão SD. Insira o cartão como indicado
pelo ícone. O sistema MAC 1600 aceita somente
cartões formatados para os sistemas de arquivos FAT
ou FAT16.
OBSERVAÇÃO
A resolução de tela do MAC 1600 é de 800 por
480 pixels. Devido a taxas de definição diferentes,
a imagem pode parecer distorcida em alguns
monitores LCD. Consulte o guia operacional de
seu monitor LCD.
Layout do teclado
Seu teclado pode ser um pouco diferente do apresentado.
002
Nome Descrição
Módulos de aquisição
O sistema MAC 1600 oferece suporte a diversos módulos de aquisição.
041A
ADVERTÊNCIA
PROTEÇÃO CONTRA QUEIMADURAS Para
garantir a proteção do desfibrilador e a proteção contra
queimaduras de alta freqüência, use somente o cabo de
aquisição enviado com este equipamento.
CUIDADO
CONEXÃO ADEQUADA DE CONDUTORES Uma
conexão inadequada causará imprecisões no ECG.
Nome Descrição
Nome Descrição
Adaptadores de condutor
Os condutores requerem um adaptador para se conectarem a um
eletrodo, como demonstrado na ilustração a seguir.
010
A Extremidade do condutor.
B Pino de 4 mm.
C Agarrador.
D Clipe Mactrode.
Montagem do equipamento
A montagem do sistema do MAC 1600 é feita com as seguintes etapas:
1. Inserção da bateria.
2. Conexão do adaptador de energia AC.
3. Conexão dos condutores.
4. Inserção do papel.
5. Conexão de um leitor de código de barras.
6. Conexão do modem interno opcional.
7. Conexão de um modem externo.
8. Conexão de um dispositivo de esforço externo.
9. Ligar a unidade.
10. Configuração do sistema.
11. Teste do equipamento.
Cada etapa é descrita em detalhes nas páginas a seguir.
Inserção da bateria
O sistema MAC 1600 é enviado com uma bateria de íons de lítio, que
é carregada quando inserida em um sistema MAC 1600 conectado à
alimentação AC. Para obter instruções sobre como inserir a bateria,
consulte Substituição da bateria na página 10-14.
OBSERVAÇÃO
Não use o sistema com energia da bateria até que esta esteja
totalmente carregada, conforme indicado no medidor de bateria na
tela e pelo LED desligado ao lado da tela. Você pode usar o sistema
MAC 1600 com energia AC enquanto a bateria estiver carregando.
042A
1. Conecte a extremidade fêmea do cabo de alimentação da unidade ao
conector de energia AC na parte de trás da unidade. (A)
011A
Inserção do papel
Antes de imprimir os relatórios do ECG, faça o seguinte:
OBSERVAÇÃO
A opção BCRD, que deve ser habilitada no sistema para que se
possa usar o leitor, é ativada na fábrica quando o leitor de código de
barras é adquirido junto com a unidade. Contudo, as configurações
de códigos de barra devem ser adaptadas ao site para que o leitor
possa ser usado. Consulte Config Paciente na página 9-28 para
obter detalhes.
OBSERVAÇÃO
Essa etapa é aplicável somente se a unidade MAC 1600 for usada
como dispositivo estacionário. Se for usada como unidade móvel, você
não deverá conectar o dispositivo a uma LAN até que esteja pronto
para importar, transmitir ou exportar registros.
Ligar o sistema
Pressione o botão Power para ligar o sistema. Verifique se a tela de
boas-vindas do MAC 1600 aparece sem erros:
Configuração do dispositivo
Quando o dispositivo estiver pronto para operação, defina suas
configurações, usando as informações do Capítulo 9.
Teste do equipamento
Depois que a unidade MAC 1600 estiver instalada e configurada, teste
completamente o dispositivo antes de usá-lo em pacientes. Os cenários de
teste são:
Descrição do sistema
Tela de início
Dependendo das opções selecionadas para o Modo alim na Config Básica,
a tela de início será uma das seguintes:
ECG repouso.
ECG esforço.
Arritmia.
Tela Principal.
Uma janela pedindo para que você digite a ID Usuário e a Senha.
OBSERVAÇÃO
A janela da senha aparecerá somente se a opção Modo Alta
Segurança estiver selecionada na Config Básica. O sistema pode
ser usado para fazer um ECG STAT sem ser necessário efetuar
logon. Pressione a tecla F1 para selecionar ECG STAT e começar
a fazer um ECG sem efetuar logon no sistema MAC 1600.
043A
Fazer um ECG
Por exemplo, selecionar a opção de menu ECG repouso abre a função
ECG repouso.
Alterar uma configuração
Por exemplo, durante um ECG repouso, selecionar a opção 25 mm/s
altera a taxa da onda.
Abrir uma janela
Por exemplo, a opção Dados Paciente abre a janela Introdução de
dados do Paciente.
Alterar opções de menu
Por exemplo, a opção Mais exibe outras opções de menu.
Salvar suas seleções
Depois de inserir os dados ou alterar uma configuração, você
poderá optar por salvar suas alterações selecionando a opção de
menu Salvar.
OBSERVAÇÃO
Consulte o manual do operador para obter instruções sobre como
usar o sistema KISS de aplicação de eletrodos. O sistema KISS não
está disponível para venda nos Estados Unidos.
25A
1. Nos locais onde os eletrodos serão colocados, raspe todos os pêlos
e limpe a área com álcool para remover a oleosidade.
2. Faça o seguinte:
Se for executar um teste de esforço, vá para a etapa 3.
Se não for executar um teste de esforço, vá para a etapa 5.
3. Marque o local onde cada eletrodo será colocado com uma
caneta hidrocor.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUES Certifique-se de que as partes
condutoras dos eletrodos ou condutores não estejam em
contato com outras partes condutoras, inclusive a terra.
OBSERVAÇÃO
Você pode usar o módulo Consultor Conexão para analisar a
qualidade da conexão antes de iniciar o ECG. Para obter mais
informações, consulte Módulo do Consultor Conexão na
página 5-13.
CUIDADO
CONEXÃO ADEQUADA DE CONDUTORES Uma
conexão inadequada causará imprecisões no ECG.
026A
Rótulo Rótulo
Colocação dos eletrodos
AHA IEC
027A
Rótulo Rótulo
Colocação dos eletrodos
AHA IEC
061A
Rótulo Rótulo
Colocação dos eletrodos
AHA IEC
CUIDADO
DADOS PRECISOS DO PACIENTE Os dados apresen-
tados podem ser os do paciente anterior. Verifique a tela de
informações para cada novo paciente. Dados atribuídos ao
paciente errado resultam em informações falsas que podem
afetar o diagnóstico e o tratamento do(s) paciente(s).
OBSERVAÇÃO
A Lista Pacientes estará disponível somente se a opção de
armazenagem interna estiver habilitada.
OBSERVAÇÃO
Se a opção CTDG (Guarda Dados Ensaio Clínico) estiver ativada,
você insere dados do ensaio clínico na última janela.
Para usar o leitor de código de barras, este deve estar conectado à porta
USB do painel traseiro do MAC 1600 e configurado corretamente.
Consulte o Capítulo 9 para obter instruções sobre como configurar
o leitor de código de barras opcional.
044A
É exibida uma mensagem dizendo Aguarde na tela e o leitor de
código de barras apita. A primeira janela de Dados Paciente é aberta,
com as informações do código de barras do paciente inseridas nos
campos apropriados.
Introdução
A função ECG repouso faz parte do sistema básico do MAC 1600. O modo
ECG repouso é o Modo Alim padrão. Quando o sistema está ligado,
é exibida a tela ECG repouso semelhante à figura a seguir. O padrão
pode ser modificado na tela Config Básica.
045A
ECGs em repouso
O ECG em repouso é o modo padrão do MAC 1600, mas isso pode ser
alterado na configuração do sistema. Esta seção descreve como
gravar ECGs em repouso, bem como as opções disponíveis.
OBSERVAÇÃO
Para fazer um ECG stat, vá para a etapa 7.
Opções de ECG
O MAC 1600 oferece várias opções de configuração para um ECG. As
opções, apresentadas como teclas de opções na parte inferior da tela,
estão descritas na tabela a seguir.
25 mm/s
50 mm/s
12,5 mm/s - 5 mm/s
12,5 mm/s
Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s -
5 mm/s), a primeira velocidade é para a tela e a
segunda para a impressão.
5 mm/mV
10 mm/mV
20 mm/mV
40 mm/mV
2,5 mm/mV
Automático
Quanto maior a medida selecionada, maior a onda
aparecerá. Somente a aparência da onda é alterada;
a intensidade do sinal não é afetada.
OBSERVAÇÃO
Se for selecionado Automático, o sistema
calculará o melhor ganho com base nas
amplitudes de pico a pico de todas as derivações
exibidas e o formato de tela selecionado.
20 Hz
40 Hz
100 Hz
150 Hz
A seleção de uma freqüência elimina sinais que
excedam essa freqüência. Quanto menor a freqüência
selecionada, mais o sinal é filtrado. Por exemplo,
um filtro de 40 Hz exibe somente sinais de 40 Hz ou
menos; sinais com mais de 40 Hz serão ignorados.
CUIDADO
LEITURAS IMPRECISAS O uso do filtro pode
resultar em uma onda mais limpa, mas a seleção de
uma freqüência baixa demais pode alterar a morfologia
da onda, resultando em uma leitura imprecisa.
Primeiro 6.
Segundo 6.
Ritmo 6.
12.
Usadas somente ao executar ECGs de ritmo. Consulte
Geração de um Relatório de Ritmo (gravação
manual) na página 5-8 para obter mais informações.
Opções Pós-aquisição
Além das opções de configuração, a funcionalidade de ECG repouso
oferece outras opções após a aquisição do ECG. Apresentadas como teclas
de opções na parte inferior da tela, são descritas na tabela a seguir.
Reanálise de ECG
Você pode reanalisar ECGs se ambas as condições a seguir forem
atendidas:
Reanálise de um ECG
Use o procedimento a seguir para reanalisar um ECG em repouso.
Layout da reanálise
A seleção da opção Reanálise depois da aquisição de um ECG em repouso
exibe a tela a seguir. Os principais recursos da tela estão descritos na
tabela a seguir.
047A
Recurso Descrição
Duração P.
Intervalo FP.
Duração QRS.
Intervalo QT.
Conforme você ajusta os pontos seguros, essas
medidas se ajustam de acordo.
Opções de reanálise
As opções a seguir estão disponíveis para a reanálise de um ECG.
Início P.
Desloc P.
Início QRS.
Desloc QRS.
Desloc T.
Conforme passa por cada ponto, o ponto selecionado
dobra de tamanho e é destacado em verde para
melhor visibilidade.
046A
O indicador Consultor Conexão está posicionado no canto superior direito
da tela, à esquerda da freqüência cardíaca. A tabela a seguir descreve
cada uma das condições do indicador.
Indicador Descrição
Considerações especiais
Ao gravar ECGs, deve-se ter considerações especiais para as
seguintes situações:
047A
ADVERTÊNCIA
ALARME DE FC INCORRETO, AUSENTE Se houver
várias condições adversas ao mesmo tempo, a possibilidade
de os pulsos do marca-passo serem interpretados
(e contados) como complexos QRS deve ser considerada.
Ao mesmo tempo, contudo, complexos QRS podem ser
suprimidos em determinadas situações. Portanto,
pacientes com marca-passo devem sempre ser
observados atentamente.
ADVERTÊNCIA
DANOS AO EQUIPAMENTO Para a segurança do
paciente, use somente o cabo original para paciente GE.
Antes de conectar o cabo ao dispositivo, verifique se há
sinais de danos mecânicos. Não use um cabo danificado.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUES Durante a desfibrilação,
não toque no paciente, nos eletrodos ou nos cabos.
Introdução
O modo de Arritmia faz parte do sistema básico do MAC 1600. Permite
que você crie manualmente uma impressão de arritmia em formato de
tabela, episódio ou resumo.
Modo arritmia
Esta seção descreve o processo de gravação de um relatório de arritmia,
as opções de ondas e as de impressão.
7. Faça o seguinte:
Opções de arritmia
O MAC 1600 oferece várias opções de configuração para um relatório
de arritmia. As opções, apresentadas como teclas de opções na parte
inferior da tela, estão descritas na tabela a seguir.
25 mm/s
50 mm/s
12,5 mm/s - 5 mm/s
12,5 mm/s
Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s -
5 mm/s), a primeira velocidade é para a tela e a
segunda para a impressão.
5 mm/mV
10 mm/mV
20 mm/mV
40 mm/mV
2,5 mm/mV
Automático
Quanto maior a medida selecionada, maior a onda
aparecerá. Somente a aparência da onda se altera;
a intensidade do sinal não é afetada.
OBSERVAÇÃO
Se for selecionado Automático, o sistema
calculará o melhor ganho com base nas
amplitudes de pico a pico de todas as derivações
exibidas e o formato de tela selecionado.
20 Hz
40 Hz
100 Hz
150 Hz
A seleção de uma freqüência elimina sinais que
excedam essa freqüência. Quanto menor a freqüência
selecionada, mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um
filtro de 40 Hz exibe somente sinais de 40 Hz ou
menos; sinais com mais de 40 Hz serão ignorados.
CUIDADO
LEITURAS IMPRECISAS O uso do filtro pode
resultar em uma onda mais limpa, mas a seleção de
uma freqüência baixa demais pode alterar a morfologia
da onda, resultando em uma leitura imprecisa.
Opções de impressão
Ao imprimir um relatório de arritmia, você tem as opções a seguir.
Códigos de arritmia
A tabela a seguir identifica os códigos usados nos relatórios de arritmia e
os eventos que eles representam.
A Artefato.
L Fase de aprendizado.
Introdução
O modo Esforço é um recurso opcional que permite que você realize testes
de esforço com qualquer um dos dispositivos a seguir.
Dispositivo Descrição
T2000 e T2100.
Trackmaster TMX425.
Excalibur.
Ergoline 900 / Variobike.
eBike.
Dados do paciente.
Velocidade e ganho da onda.
Reforço de marca-passo.
Filtro residual finito.
Imprimir deriv.
Formato relatório.
Freqüência cardíaca alvo.
Protocolo de teste.
O resultado do teste não pode ser armazenado no armazenamento
interno nem no cartão SD externo. Os resultados precisam ser impressos.
Você pode selecionar qualquer um dos formatos de relatório a seguir.
Relato resumido.
Resumo tabular.
Curva tendência.
Relatório Tend TE.
Resumo medidas TE.
Relatório de episódio.
049A
Recurso Descrição
Recurso Descrição
001
Tecla Descrição
Tecla Descrição
Opções de esforço
O sistema MAC 1600 oferece várias opções de configuração para um ECG
esforço. As opções, apresentadas como teclas de opções na parte inferior
da tela, estão descritas na tabela a seguir.
25 mm/s
50 mm/s
12,5 mm/s - 5 mm/s
12,5 mm/s
Quando a opção inclui duas medidas (12,5 mm/s -
5 mm/s), a primeira velocidade é para a tela e a
segunda para a impressão.
5 mm/mV
10 mm/mV
20 mm/mV
40 mm/mV
2,5 mm/mV
Automático
Quanto maior a medida selecionada, maior a onda
aparecerá. Somente a aparência da onda se altera;
a intensidade do sinal não é afetada.
OBSERVAÇÃO
Se for selecionado Automático, o sistema
calculará o melhor ganho com base nas
amplitudes de pico a pico de todas as derivações
exibidas e o formato de tela selecionado.
F5 Tipo Filtro de ECG Liga e desliga o tipo de filtro de ECG (SAD ou FRF)
selecionado na janela Config Esforço. Além disso, se o
tipo de filtro FRF tiver sido selecionado, desligar o filtro
também exibe a tecla Filtro Baixa Freqüência.
Primeiro 6.
Segundo 6.
Ritmo 6.
12.
Usadas somente ao executar ECGs de ritmo. Consulte
Geração de um Relatório de Ritmo (gravação
manual) na página 5-8 para obter mais informações.
Os dois processos são descritos nesta seção. Para obter mais informações
sobre a interface do modo esforço, consulte Interface do modo esforço na
página 7-4.
PERIGO
DANOS AO PACIENTE Ao se mover sobre uma
esteira, o paciente pode cair e se machucar.
OBSERVAÇÃO
Em esteiras suportadas, pressione Iniciar Esteira para
iniciar a esteira.
Para obter mais informações sobre como fazer esses ajustes, consulte
Teclas do teste esforço na página 7-5.
OBSERVAÇÃO
Ao usar um ergômetro com partida remota, não é necessário
pressionar a tecla Recuperação pois essa fase é iniciada
automaticamente ao final do último estágio. Mas você pode
pressionar a tecla Recuperação para iniciar a fase de
recuperação antes do final do último estágio.
Introdução
O Gerenc Arq fornece uma interface com o armazenamento opcional
interno do dispositivo. Fornece as ferramentas para:
Importar registros
Além de salvar os ECG gravados com o dispositivo MAC 1600, você
também pode importar registros de ECG para o armazenamento interno
a partir das seguintes fontes:
Cartões SD.
Outros dispositivos MAC conectados via porta serial ou modem.
Sistemas CardioSoft conectados via porta serial ou modem; ou
Sistemas MUSE conectados via modem.
2. Pressione F3 (Importar).
051A
3. Selecione a origem correta da importação:
OBSERVAÇÃO
Os registros importados ficam com o status Enviado Recb e não
podem ser editados, transmitidos nem exportados.
Localização de registros
O Gerenc Arq pode ter até 100 registros para gerenciar, dificultando a
localização de um registro específico. Para ajudar você a encontrar um
registro ou grupo de registros, utilize as instruções a seguir.
2. Pressione F5 (Pesquisar).
054A
4. Pressione F1 (Pesquisar).
2. Pressione F1 (Selecionar).
OBSERVAÇÃO
Não é possível editar dados do paciente em registros que tenham
sido importados para o armazenamento interno. Registros
importados ficam com o status Enviado Recb.
4. Pressione F1 (Editar).
052A
Exclusão de registros
Utilize as instruções a seguir para excluir todos os registros do
armazenamento interno.
2. Faça o seguinte.
4. Faça o seguinte:
Impressão de registros
Utilize as instruções a seguir para imprimir registros.
2. Faça o seguinte.
Transmissão de registros
Utilize as instruções a seguir para transmitir os registros do
armazenamento interno para um dispositivo externo.
2. Faça o seguinte.
3. Pressione F4 (Transmitir).
Exportar registros
Utilize as instruções a seguir para exportar registros do armazenamento
interno para um cartão SD ou um diretório compartilhado.
OBSERVAÇÃO
Se for exportar para um cartão SD, tenha em mente que a velocidade
de acesso aos dados pode variar, dependendo da capacidade e
do fabricante do cartão SD. Isso pode afetar o tempo necessário
para ler ou gravar registros ECG e outras informações no cartão SD.
A GE recomenda o uso de um cartão de 128 MB, 256 MB ou 512 MB
fabricado pela SanDisk.
4. Pressione F5 (Exportar).
OBSERVAÇÃO
Ao exportar para um diretório compartilhado, o dispositivo
MAC 1600 efetua logon no diretório com o nome de usuário e
senha definidos na janela Config Comunicação. Se um desses
valores estiver incorreto, uma janela será aberta pedindo para
você efetuar logon. Se isso acontecer, pressione a tecla ESC
para fechar o aviso, corrija o nome de usuário e senha na janela
Config Comunicação e repita o processo de exportação.
Introdução
A Configuração Geral oferece acesso a funções que permitem que você
personalize as configurações do MAC 1600 e tenha acesso a utilitários
que o ajudam a gerenciar essas configurações. Este capítulo descreve
as configurações gerenciadas por cada função e o processo seguido por
cada utilitário.
CUIDADO
POSSÍVEL PERDA DE DADOS Depois de executar
as alterações de configuração, você DEVE retornar ao
Menu Principal do MAC 1600 para garantir que as
mesmas sejam salvas.
Funções de configuração
As funções de configuração se dividem nas seguintes categorias:
Configuração básica
A função Config Básica permite que você defina as seguintes informações:
Identificação institucional.
Médicos padrão.
Configurações do sistema.
Dispositivo para teste de esforço (se a opção de teste de esforço ERGO
estiver ativada).
Segurança do sistema.
Servidores de hora.
OBSERVAÇÃO
Médicos devem ser adicionados na Config Usuário para que possam
sem escolhidos como médicos padrão. Para obter mais informações,
consulte Config Usuário na página 9-31.
Campo Comentário
Página 1
Campo Comentário
OBSERVAÇÃO
Essa configuração se apaga quando a unidade
se reinicia.
Página 2
ECG repouso.
Arritmia.
Menu Principal.
ECG esforço.
O ECG repouso é o valor padrão. Os ECG esforço ficam
disponíveis apenas quando a opção ERGO está ativada.
Para obter mais informações, consulte Opções Config na
página 9-33.
Grade ECG na tela Determina se uma grade é exibida por detrás das ondas. A
grade pode facilitar a leitura do ECG. O padrão é iniciado.
Campo Comentário
Página 3
Campo Comentário
Parâmetros de onda.
Uso de derivação.
Opções de análise.
Seq derivação.
Opções de relatório.
Opções de armazenamento (se a opção de armazenamento interno
estiver ativada).
Opções de transmissão (se houver uma opção de comunicação ativada).
Campo Comentário
Página 1
2,5
5
10
20
40
Automático
OBSERVAÇÃO
Se for selecionado Automático, o sistema calculará o
melhor ganho com base nas amplitudes de pico a
pico de todas as derivações exibidas e o formato de
tela selecionado.
Veloc [mm/s] Altera a velocidade do ritmo e da movimentação da barra
de limpeza pela tela.
20
40
100
150
Campo Comentário
Filtro Alta Freqüência [Hz] Define a freqüência mínima a ser incluída na onda.
A restrição de freqüências pode ajudar a eliminar ruídos
na onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz)
e incluem as opções a seguir.
0,04
0,08
0,16
0,31
Campo Comentário
Página 2
Primeiro 6.
Segundo 6.
Ritmo 6.
12.
Iniciar relat ritmo em Determina se o relatório de ritmo deve ser iniciado em uma
nova pág página separada.
Campo Comentário
Não
As ondas nunca são visualizadas.
Sempre
As ondas sempre são visualizadas.
Eletrodos amarelos
As ondas são visualizadas quando o indicador do
Consultor Conexão mostra um eletrodo amarelo
ou vermelho.
Eletrodos vermelhos
As ondas são visualizadas quando o indicador do
Consultor Conexão mostra um eletrodo vermelho.
Para obter informações adicionais, consulte Módulo do
Consultor Conexão na página 5-13.
Duração P.
Intervalo FP.
Duração QRS.
Intervalo QT.
Disponível somente se a Trilha Audit estiver habilitada e
uma das opções a seguir estiver ativada: ME12, MEHR,
MI12 ou MIHR. Para obter mais informações sobre opções
de ativação, consulte Opções Config na página 9-33.
Campo Comentário
Cálculo QTC Determina qual fórmula será usada para corrigir cálculos
de QT. As opções são:
Bazett
QTc ã QT HR
--------
60
Framingham
60
QTc ã QT õ 154 1 --------
HR
Fridericia
HR-
QTc ã QT 3 -------
60
Em todas as fórmulas, FC = freqüência cardíaca. Bazzet
está disponível somente quando a opção MEHR ou a
MIHR está ativada. Framingham e Fridericia só estão
disponíveis quando a opção ME12 ou a MI12 está ativada.
Campo Comentário
Página 3
Padrão.
Cabrera.
NEHB.
SEQ4.
Deriv 1-12 Doze campos que permitem que você defina a seqüência
em que as derivações devem aparecer. Disponível
somente se SEQ4 estiver selecionada para a
Seq Derivação.
Campo Comentário
1-12 Rótulo Doze campos que permitem que você defina os rótulos
que aparecerão/serão impressos para as derivações
correspondentes. Disponível somente se SEQ4 estiver
selecionada para a Seq Derivação.
Deriv Ritmo 1-6 Seis campos que permitem que você defina as derivações
de ritmo e sua seqüência. Você pode selecionar as
derivações de ritmo para todas as quatro seqüências
de derivações.
Página 4
Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório 10s ECG será impresso.
Se não for selecionado nenhum formato, ele não
será impresso.
Gerenc Arq Ord por Determina o campo pelo qual o Gerenc Arq ordenará
os registros no armazenamento interno. Disponível
somente se a opção de armazenamento interno M100
estiver habilitada.
Campo Comentário
Ajustar Arrit
A função Ajustar Arrit permite que você defina:
Parâmetros de onda.
Uso de derivação.
Opções de análise.
Seq derivação.
Opções de relatório.
Campo Comentário
Página 1
Página 2
Campo Comentário
Todos os eventos.
Eventos desiguais.
Nenhuma impressão de evento.
Ordem cronológica.
Ordem prioridade.
Só episódios com eventos ventriculares.
Nenhum episódio.
Página 3
STD_C
STD_RED
STD_LI
CABR_LI
NEHB_6
HIGH_C
Parâmetros de onda.
Uso de derivação.
Opções de análise.
Opções de relatório.
Seq derivação.
Campo Comentário
Página 1
Tipo Filtro de ECG Determina qual método será usado para filtrar o sinal
do ECG. As opções são:
SAD
Sistema antidesvio - reduz alterações de linha
de base.
FRF
Filtro residual finito - reduz ruído e artefatos
A seleção também determina o comportamento dos
campos Filtro Baixa Freqüência [Hz] e SAD/FRF.
Campo Comentário
Página 2
OMS
Essa fórmula, recomendada pela Organização
Mundial da Saúde, subtrai a idade do paciente
de 220.
Por exemplo, a freqüência cardíaca máxima
predita para uma pessoa de 50 anos de idade
seria 220 - 50 = 170.
AAC
Essa fórmula, recomendada pela American Heart
Association (Associação Americana do Coração),
varia conforme a idade do paciente.
< 25 anos = 160 bpm
> 75 anos = 115 bpm
25 75 anos = 160 (idade 25) * 0,9
Por exemplo, a freqüência cardíaca
máxima predita para uma pessoa de 50 anos
seria 160 - (50-25) * 0,9 = 138.
Modo Master s Step / Determina qual protocolo será usado para executar o teste
Protocolo de esforço. O protocolo determina as fases, etapas,
duração das etapas, cargas das etapas do teste e os
horários em que relatórios automáticos serão impressos
e a pressão sangüínea será registrada.
OBSERVAÇÃO
Se Dispositivo Master s Step estiver selecionado
como Disp Teste Esforço na Config Básica
(consulte Configuração básica na página 9-3),
esse campo será rotulado Modo Master s Step
ao invés de Protocolo.
Campo Comentário
Cálculo do ponto J+X Determina o método usado para calcular o ponto pós-J.
As opções são:
0ms
10ms
20ms
40ms
80ms
Rautaharju (valor padrão)
RR/16
Os valores numéricos (de 0ms a 80ms) adicionam esse
número de milissegundos ao ponto J.
Único
Os pontos E e J são calculados uma vez no início e
permanecem inalterados durante o teste de esforço.
Contínuo
Os pontos E e J são calculados continuamente
durante as fases PRÉ-TESTE, EXERCÍCIO e
RECUPERAÇÃO do teste de esforço.
Página 3
25
50
1x12
Uma coluna mostrando 10 segundos de todas
as 12 derivações.
2x6
Duas colunas mostrando 5 segundos de
6 derivações.
Campo Comentário
Ordem cronológica.
Ordem prioridade.
Só Episódios Eventos Ventriculares.
Sem episódio.
Dispositivo Protocolos
PERSANTINA
MODOMS CONCONI
4. Pressione F2 (Adicionar).
6. Pressione F6 (OK).
b. Pressione F1 (Editar).
OBSERVAÇÃO
Para esteiras e ergômetros, você redefine os padrões de fábrica
no nível de protocolo. Consulte etapa 15.
OBSERVAÇÃO
Esta opção não está disponível durante a edição de um
protocolo Master Step.
c. Pressione F6 (OK).
Config Comunicação
A função Config Comunicação permite que você defina:
Campo Comentário
Página 1
Campo Comentário
Página 2
Serial.
Modem.
LAN.
A5.
CSI.
Página 3
Ligado.
Desligado.
Somente modo discagem
Aplica-se somente a modems externos; modems internos
não possuem alto-falante.
Campo Comentário
Método de discagem.
Precisa tom discagem.
Discagem NIP.
Página 4
Campo Comentário
Configurar País
A função Configurar País permite que você defina:
Idioma do sistema.
Formatos de data e hora.
Unidades de medida.
Filtro linha.
Rótulo derivação.
Campo Comentários
DD.MM.AAAA
MM/DD/AAAA
AAAA-MM-DD
Config Paciente
A função Config Paciente permite que você defina:
Campo Comentário
Campo Comentário
ID Sueca do Paciente.
ID Paciente Dinamarquesa.
ID Paciente Norueguesa.
Ord Lista Paciente por Determina o campo pelo qual a lista de pacientes é
ordenada. As opções são:
ID Paciente.
ID Secundária.
Nome Paciente.
Campo Comentário
Questões extras Abre a janela Questões Extras, que permite que você
defina até quatro campos personalizados. Cada campo
tem uma Mensagem de Alerta e um Tipo. A Mensagem
de Alerta pode ter até 10 caracteres. O Tipo pode ser
qualquer um dos seguintes:
Alfanumérico.
Numérico.
Sim/não/desconhecido.
Campo Comentário
Questões extras Abre a janela Questões Extras, que permite que você
defina até cinco campos de ensaio clínico personalizados.
Cada campo tem uma Mensagem de Alerta e um Tipo.
A Mensagem de Alerta pode ter até 10 caracteres. O Tipo
pode ser qualquer um dos seguintes:
Alfanumérico.
Numérico.
Sim/não/desconhecido.
Lista Doses Abre a janela Lista Doses , que permite que você defina
os tipos de doses que estarão disponíveis ao inserir dados
do ensaio clínico. As doses devem estar em texto simples
em até 32 caracteres alfanuméricos.
Config Usuário
A função Config Usuário permite que você defina:
Nomes de usuário.
Identificação do usuário.
Funções do usuário.
Privilégios de usuário.
Médicos Solicitantes.
Méd Resp Encaminh.
Médicos Assistentes.
Técnicos.
Ao selecionar uma dessas funções, será aberta uma lista dos usuários
existentes com essas funções. Agora você pode adicionar, editar ou
excluir usuários.
Campo Comentário
OBSERVAÇÃO
O sistema não impede IDs duplicadas. Se a mesma
ID for usada mais de uma vez, somente o primeiro
usuário criado com essa ID conseguirá efetuar logon
no sistema.
Campo Comentário
Opções Config
A função Opções Config permite que você ative opções, inserindo Códigos
de Opção, que são gerados para um número de série específico e podem
ser usados somente para ativar opções no dispositivo com esse número
de série.
Config Manutenção
A opção Config Manutenção permite que o pessoal de manutenção
configure o seguinte:
Config Disp.
Registro Eventos.
Diagnóstico Sistema.
Atualiz Software.
Configurar Data/Hora
A função Configurar Data/Hora permite que você defina as configurações
de data e hora do sistema do MAC 1600.
Campo Comentário
Utilitários de configuração
Os utilitários de configuração disponíveis na Config Geral permitem que
você imprima, troque, exporte e importe configurações do sistema e
exporte a trilha de auditoria.
Config Básica.
Config Repouso.
Ajustar Arrit.
Config Esforço.
Config Comunicação.
Configurar País.
Config Paciente.
Config Usuário.
Opções Config.
Finalizar configuração.
Selec Config
O utilitário Selec Config permite que você salve até cinco configurações
do sistema e alterne entre elas. Isso é útil se o dispositivo for
compartilhado por departamentos ou usado para vários ensaios clínicos.
c. Reinicie a unidade.
b. Pressione F2 (Excluir).
c. Pressione F6 (OK).
OBSERVAÇÃO
Não é possível excluir uma configuração que esteja carregada
no momento.
Exportar Config
O utilitário Exportar Config permite que você exporte configurações
salvas do sistema MAC 1600 para um cartão SD. Esse cartão SD pode
então ser usado para importar as configurações para outro sistema
MAC 1600, simplificando imensamente a instalação e configuração de
vários sistemas MAC 1600.
4. Pressione F1 (Exportar).
Importar Config
O utilitário Importar Config permite que você importe até cinco arquivos
de configuração de sistema de outros sistema MAC 1600 que foram
exportadas para um cartão SD. Esse recurso é útil em sites com vários
sistemas que precisam ter configurações iguais ou similares.
4. Pressione F1 (Importar).
Introdução
A manutenção regular, independentemente do uso, é essencial
para garantir que o equipamento funcione quando necessário.
Este capítulo fornece informações básicas de manutenção para
os seguintes componentes:
ADVERTÊNCIA
MANUTENÇÃO O não cumprimento, por parte
dos indivíduos, hospitais ou instituições responsáveis
que utilizem este dispositivo, da implementação do
cronograma de manutenção recomendado pode resultar
em falha do equipamento e possíveis riscos à saúde.
O fabricante não assume de maneira alguma a
responsabilidade pela execução do cronograma de
manutenção recomendado, a não ser que exista
um Contrato de Manutenção de Equipamento. Toda a
responsabilidade recai sobre os indivíduos, hospitais
ou instituições que utilizem o dispositivo.
CUIDADO
RISCO ELÉTRICO O manuseio incorreto durante a
inspeção ou limpeza pode resultar em choques elétricos.
Para evitar a possibilidade de choques, observe sempre as
diretrizes a seguir:
Inspeção do equipamento
Execute uma inspeção visual diária, preferivelmente antes do primeiro
uso do equipamento todos os dias. Durante a inspeção, verifique se
o dispositivo atende às seguintes condições mínimas:
Limpeza do dispositivo
Limpe a superfície exterior do dispositivo MAC 1600 uma vez ao mês ou
com mais freqüência, se necessário.
Solventes orgânicos.
Solventes à base de amônia.
Agentes de limpeza abrasivos.
Álcool.
Virex.
Sani-Master.
OBSERVAÇÃO
As informações desta seção se aplicam ao cabo de aquisição e
condutores Multi-link. Em sistemas com os sistema opcional KISS,
consulte o manual do operador KISS para obter informações
de manutenção.
Sani-Cloth® Wipes.
Ascepti® Wipes.
HB Quat®.
Clorox® Wipes.
Detergentes à venda em supermercados (Fantastic®, Tilex®, etc.).
Soluções condutoras.
Soluções ou produtos que contenham qualquer dos produtos a seguir:
Solventes ou limpadores abrasivos.
Acetona.
Agentes de limpeza à base de álcool.
Cloreto de amônio.
Betadina.
Cloretos, cera ou compostos de cera.
Cetona.
Sais de sódio.
O uso desses materiais ou materiais que contenham ingredientes ativos e
soluções similares pode resultar em:
Descoloração do produto.
Corrosão de peças metálicas.
Conectores e fios quebradiços.
Redução da vida útil do produto.
Mau funcionamento do produto, e
Invalidez da garantia.
Cuidados
Observe os seguintes cuidados ao limpar os cabos e condutores:
OBSERVAÇÃO
A limpeza remove sujeira e marcas, mas não desinfeta.
OBSERVAÇÃO
Limpe e seque os cabos e condutores antes de desinfetá-los.
OBSERVAÇÃO
Se o fluido se acumular ao redor dos conectores, seque com um
pano macio e sem fiapos.
5. Limpe com um pano seco e sem fiapos e deixe secar naturalmente por
pelo menos 30 minutos.
OBSERVAÇÃO
O tempo de secagem varia conforme as condições do ambiente.
OBSERVAÇÃO
A esterilização freqüente reduz a vida útil de cabos e condutores.
23A
Manutenção do papel
Para manuseio correto da impressora térmica do MAC 1600, você deve
saber como:
Substituir o papel.
Ajustar a bandeja de papel para diferentes tamanhos de papel.
Armazenar papel térmico.
Substituir o papel
Use o procedimento a seguir para substituir o papel da impressora
térmica do MAC 1600.
058A
1. Pressione o botão para soltar a bandeja de papel e puxe para
cima no suporte do rolo.
013A
2. Puxe a bandeja de papel até que ela pare.
014A
015A
Espaçador de papel - carta americano (8,5"x11")
016A
Espaçadores de papel - A4
OBSERVAÇÃO
O espaçador bege é preso à unidade MAC 1600 por dois pequeno
parafusos. Se o espaçador não estiver sendo usado, ele é preso
à parte de trás do espaçador cinza com os parafusos.
Manutenção da bateria
O sistema de análise de ECG MAC 1600 usa uma bateria recarregável
com células de íons de lítio. A bateria contém um medidor de carga
eletrônica integrado e um circuito de proteção de segurança.
Uma bateria nova com carga total deve durar aproximadamente 3 horas
em operação normal. Um LED na tela indica a condição e a capacidade
da carga da bateria. (Para obter mais informações sobre o medidor da
bateria, consulte Visão frontal na página 2-2 e Erros do sistema na
página A-8.) Quando o LED piscar em âmbar, conecte o sistema
MAC 1600 à energia AC para carregar totalmente a bateria.
Segurança da bateria
Observe as advertências a seguir sempre que manusear a bateria
do MAC 1600.
ADVERTÊNCIA
EXPLOSÃO OU FOGO O uso de baterias não
recomendadas pode causar ferimentos/queimaduras
em pacientes ou usuários e pode invalidar a garantia.
ADVERTÊNCIA
DANOS FÍSICOS Se em condições extremas, podem
ocorrer vazamentos de células da bateria. O líquido é
cáustico para os olhos e a pele.
ADVERTÊNCIA
DESCARTE DAS BATERIAS NÃO jogue a bateria
no fogo nem incinere.
Substituição da bateria
Quando a capacidade de carga da bateria não for mais capaz de operar o
dispositivo MAC 1600 por tempo suficiente, use as instruções a seguir
para substituir a bateria.
059A
1. Pressione o botão de liberação da bandeja de papel, puxe para
cima sobre o suporte do rolo e puxe a bandeja de papel até que
ela pare.
1. Insira a bateria em uma unidade do MAC 1600 que não esteja sendo
usada para gravar testes de pacientes.
8. Permita que a bateria carregue até que a unidade MAC 1600 desligue.
Suprimentos e acessórios
Para obter uma lista de suprimentos e acessórios disponíveis para o
sistema de análise de ECG MAC 1600, consulte o Manual de Manutenção
do sistema de análise de ECG MAC 1600 (2028451-182).
Problemas no equipamento
As seguintes questões são discutidas no restante deste capítulo.
Papel preso
Se o papel ficar preso durante a impressão, faça o seguinte:
Cartão SD ausente
Se você receber uma mensagem de erro declarando que o cartão SD não
está presente ou não pode ser encontrado, faça o seguinte:
Erros do sistema
A tabela a seguir identifica alguns erros que podem ocorrer durante a
operação do sistema, as causas possíveis e uma ação recomendada para
resolver o erro.
O sistema não liga ao operar com energia A bateria está totalmente descarregada. Conecte o sistema a uma tomada AC para
da bateria. carregar a bateria.
O sistema desliga ao operar com energia A Espera Autom. está habilitada. Ligue o sistema.
da bateria. A bateria está totalmente Conecte o sistema a uma tomada AC
descarregada. para carregar a bateria.
Você é solicitado a digitar nome de usuário O nome de usuário e/ou senha Faça o seguinte:
e/ou senha ao tentar exportar registros definidos na janela Config Comunicação
para um diretório de rede compartilhado. ( Config Comunicação na página 9-22) 1. Pressione Esc para fechar o aviso.
estão incorretos. 2. Saia do programa de exportação.
3. Execute a Config Comunicação.
4. Insira o Nome Usuário e Senha
corretos para o diretório
compartilhado e salve os
novos valores.
5. Exporte os registros.
O usuário não consegue efetuar logon O Modo Alta Segurança está habilitado e o Tente o seguinte:
no dispositivo. Nome Usuário ou Senha do usuário foram
digitados incorretamente. Verifique se o usuário está
configurado no sistema.
Consulte Config Usuário na
página 9-31.
Verifique se o usuário digitou o Nome
Usuário e a Senha corretamente.
Entre em contato com o administrador
para redefinir o Nome Usuário ou
a Senha.
Entre em contato com o Suporte
Técnico GE para obter uma senha
temporária de supervisor.
Mensagem de erro aparece ao imprimir: A impressora encontrou uma condição Para reiniciar um dos relatórios a seguir,
Erro interno impressora - Impossível temporária que fez com que parasse de pressione o botão correto:
impressão. imprimir o relatório atual.
Relatório de Ritmo no modo ECG
repouso.
Gravação de arritmia no
modo Arritmia.
Relatórios In-Teste no modo Teste
de Esforço.
Todos os outros relatórios serão
reiniciados automaticamente.
Mensagem de erro aparece ao imprimir: A bateria está fraca e não tem carga Tente o seguinte:
Bateria fraca - Impossível impressão. suficiente para alimentar a impressora.
Permita que a bateria carregue 50%
para imprimir novamente.
Conecte o sistema a uma tomada AC.
Desligue o sistema e ligue-o
novamente.
Introdução
O leitor de códigos de barras é capaz de ler todas as simbologias a seguir:
Código 39.
Código 39EX.
Código 128.
PDF-417.
Código Interleaved 2 de 5.
Matriz de Dados.
Sobrenome 40 (máximo)
Ano nascimento 4
Mês de aniversário 2
Dia nascimento 2
Sexo 1
Deslocamento ________
ID Paciente
Deslocamento ________
primeiro nome
Comprimento ________
primeiro nome
ID Paciente 9
Primeiro nome 5
Sobrenome 6
Ano nascimento 3
Mês de aniversário 1
Dia nascimento 2
Sexo F
OBSERVAÇÃO
Todos os dados residem em campos de comprimento fixo. O gerador
de códigos de barras deve ser programado para adicionar espaços no
final de campos que sejam mais curtos do que o comprimento máximo
do campo usado por seu sistema.
Índice Remissivo
A Cartão SD ..................... 2-4, 2-11, 8-8, 9-37, 9-38, A-5
A (artefato) .............................................................. 6-5 CISPR 11 ................................................................ 1-9
acessórios código de produto ................................................. 1-16
e peças ........................................................... 1-13 códigos de arritmia.................................................. 6-5
recomendados................................................ 1-13 Comunicação de LAN com MUSE ........................ 9-34
ACI-TIPI Comunicação LAN com CardioSoft ...................... 9-34
inclusive.......................................................... 9-12 CONCONI (protocolo) ........................................... 9-19
opção.............................................................. 9-34 condutor
Adenosina (protocolo)........................................... 9-19 adaptadores...................................................... 2-7
Ajustar Arrit armazenamento.............................................. 10-7
impressão de episódio.................................... 9-15 conectar a......................................................... 2-9
impressão de evento ...................................... 9-15 limpeza ........................................................... 10-6
SAD ......................................................... 9-8, 9-14 sanitização...................................................... 10-7
seq derivação ................................................. 9-15 substituição de adaptadores........................... 10-7
visão geral ...................................................... 9-14 conectar
alteração de linha de base, redução ....................... 6-4 a dispositivos externos ................................... 2-11
alterar velocidade............................... 5-5, 6-3, 7-7, 9-7 à energia AC..................................................... 2-8
armazenamento interno, consulte Gerenciador a um leitor de código de barras ...................... 2-10
de Arquivos a um modem................................................... 2-10
Armazenamento para 100 ECGs .......................... 9-34 aos condutores ................................................. 2-9
artefato .................................................................... 6-5 Conector USB ....................................................... 2-10
assístole .................................................................. 6-5 Config Básica
ASYSTO (assístole)................................................ 6-5 alim para modems externos ............................. 9-4
aterramento............................................................. 2-4 espera autom.................................................... 9-4
logoff auto......................................................... 9-5
B
modo alim ......................................................... 9-4
Bal (protocolo)....................................................... 9-19
modo alta segurança ........................................ 9-5
Balkeware (protocolo) ........................................... 9-19
selecionando dispositivo de teste..................... 9-5
barra de informações de teste esforço ................... 7-3
sincronização de hora ...................................... 9-5
bateria
trilha audit ......................................................... 9-5
carregar ............................................................ 2-8
visão geral ........................................................ 9-2
inserção ........................................................ 10-14
Config Comunicação
íons de lítio ....................................................... 2-8
config diretório compartilhado ........................ 9-23
LED................................................................... 2-2
Configurações DCHP ..................................... 9-25
manutenção.................................................. 10-12
Configurações DNS........................................ 9-26
segurança..................................................... 10-13
configurações do modem ............................... 9-24
substituição................................................... 10-14
dispositivo....................................................... 9-24
bateria de íons de lítio, consulte bateria
local ................................................................ 9-23
botões de comando
local padrão .................................................... 9-22
descrição .......................................................... 2-5
nome do dispositivo cardiógrafo..................... 9-25
navegar com................................................... 2-13
protocolo......................................................... 9-24
Bruce (protocolo) .................................................. 9-19
taxa transmissão serial................................... 9-23
C visão geral ...................................................... 9-22
cabo de aquisição Config Manutenção, consulte o Manual de
conector............................................................ 2-3 Manutenção do MAC 1600
tipos .................................................................. 2-6 Config Sistema
Cabo de aquisição multi-link ................................... 2-7 alternar configurações .................................... 9-36
Cálculo do ponto J+X............................................ 9-18 Data/Hora ....................................................... 9-34
Cálculo QTC ......................................................... 9-11 exportar .......................................................... 9-37
Cartão Digital Seguro, consulte cartão SD ............. 2-4 importação...................................................... 9-38
N P
Naughton (protocolo) ............................................ 9-19 paciente
navegação com botões de comando .................... 2-13 configuração
Nome Disp Cardiógrafo ........................................ 9-25 auto configurar ......................................... 9-31
Nome em Kanji ..................................................... 9-28 campos personalizados ........................... 9-30
número de série configurações do leitor de código
descrição ........................................................ 1-16 de barras ..................................... 9-30
onde encontrar ............................................... 1-16 habilitação de verificação de ID ............... 9-28
lista doses ................................................ 9-30
O
Nome em Kanji ........................................ 9-28
OMS (protocolo).................................................... 9-19
questões extras........................................ 9-30
OMS50 (protocolo)................................................ 9-19
tipo de dose ............................................. 9-30
OMS75 (protocolo)................................................ 9-19
Tipo de ID ................................................ 9-29
opção
visão geral................................................ 9-27
BCRD .................................................... 2-10, 9-34
editar informações com Gerenciador
CDTG ............................................................. 9-34
de Arquivos.......................................... 8-5
CFRA....................................................... 9-5, 9-34
preparo da pele ................................................ 3-2
configuração ................................................... 9-33
papel
CTDG ............................................................... 4-2
ajustando o tamanho da bandeja para ......... 10-10
E12L ............................................................... 9-34
armazenamento............................................ 10-11
ERGO ................................ 7-3, 9-2, 9-4, 9-5, 9-34
problemas com ................................................. A-5
LANC ....................................................... 8-9, 9-34
solução de problemas com............................... A-5
LANM.............................................................. 9-34
substituição..................................................... 10-9
M100........................................................ 8-2, 9-34
PAU1 (pausa de 1 batimento perdido).................... 6-6
ME12 .............................................................. 9-34
PAU2 (pausa de 2 batimentos perdidos) ................ 6-6
MEHR ............................................................. 9-34
pausa
MI12................................................................ 9-34
1 batimento perdido.......................................... 6-6
MIHR .............................................................. 9-34
2 batimentos perdidos ...................................... 6-6
MODC...................................................... 9-34, A-6
PCAP (captura de marca-passo) ............................ 6-6
MODM ..................................................... 9-34, A-6
Pd. França (protocolo) .......................................... 9-19
R12L ............................................................... 9-34
peças e acessórios ............................................... 1-13
TIPI ................................................................. 9-34
Permitir Exp usando Diretório Comp .................... 9-23
Opção BCRD ............................................... 2-10, 9-34
PERR (mau funcionamento do marca-passo) ........ 6-6
Opção CDTG ........................................................ 9-34
Persantina (protocolo)........................................... 9-19
Opção CFRA.................................................. 9-5, 9-34
ponto pós-J ........................................................... 9-18
Opção CTDG .......................................................... 4-2
pontos seguros ..................................................... 5-10
Opção E12L .......................................................... 9-34
precisão do sinal de entrada................................. 1-12
opção ERGO............................ 7-3, 9-2, 9-4, 9-5, 9-34
preparo da pele ....................................................... 3-2
Opção LANC.................................................. 8-9, 9-34
protocolo
Opção LANM ........................................................ 9-34
comunicação .................................................. 9-24
Opção M100 .................................................. 8-2, 9-34
descrição ........................................................ 9-19
Opção ME12 ......................................................... 9-34
edição ............................................................. 9-19
Opção MEHR........................................................ 9-34
lista ................................................................. 9-19
Opção MI12 .......................................................... 9-34
seleção ........................................................... 9-17
Opção MIHR ......................................................... 9-34
protocolo de comunicação .................................... 9-24
Opção MODC ................................................ 9-34, A-6
PSVC (contração supraventricular prematura) ....... 6-6
Opção MODM ................................................ 9-34, A-6
Opção R12L .......................................................... 9-34 Q
Opção Teste Esforço ............................................ 9-34 QRSL (complexo QRS adquirido) ........................... 6-6
Opção TIPI ............................................................ 9-34 Questões extras.................................................... 9-30
opções de menu
seleção ........................................................... 2-12
R T
Reanálise de ECG Taxa Transmissão Serial ...................................... 9-23
configuração ................................................... 9-10 teclado
geração............................................................. 5-8 layout ................................................................ 2-4
opções ............................................................ 5-11 layout esforço ................................................... 7-5
realização ......................................................... 5-9 uso.................................................................. 2-12
tela.................................................................. 5-10 teclas de função...................................................... 2-5
reanálise de um ECG.............................................. 5-9 Tela 12 deriv para ECG repouso .......................... 9-34
Relatório Config .................................................... 9-35 Tela de 12 Derivações para Teste Esforço........... 9-34
Relatório de Ritmo .................................................. 5-7 terminal de aterramento equipotencial.................... 2-4
requisitos de manutenção ..................................... 1-16 Tipo de dose ......................................................... 9-30
resposta de freqüência ......................................... 1-12 Tipo Filtro de ECG ................................................ 9-16
Tipo ID Paciente ................................................... 9-29
S
Trackmaster TMX425 ........................................... 2-11
SAD
transmissão de registros de ECG ........................... 8-7
definição .................................................. 6-4, 9-16
Transmitir ECG Autom. ......................................... 9-13
desligamento durante desfibrilação................ 1-12
Trilha Audit .............................................................. 9-5
em config ECG esforço .................................. 9-16
Trilha Audit Tít 21 Parte 11 CFR........................... 9-34
no ajuste de arrit...................................... 9-8, 9-14
segurança U
mensagens ....................................................... 1-3 Underwriters Laboratories..................................... 1-10
símbolos do equipamento .............................. 1-13 Unid Nível TE ........................................................ 9-27
Seq Derivação ............................................. 9-12, 9-15 Unidade Peso/Altura ............................................. 9-27
símbolos................................................................ 1-13 Unidade Pressão Sangüínea ................................ 9-27
sincronização de hora ............................................. 9-5 Unidade Veloc....................................................... 9-27
Sistema antidesvio, consulte SAD USAFSAM (protocolo) .......................................... 9-19
Sistema CardioSoft USB (Universal Serial Bus)..................................... 2-4
importar de ....................................................... 8-3 uso pretendido ...................................................... 1-11
opção de comunicação................................... 9-34
V
sistema MUSE
VBIG (bigemia ventricular) ...................................... 6-6
ID do Usuário.................................................. 9-32
ventricular
importar de ....................................................... 8-3
batimento de escape ........................................ 6-6
opção de comunicação................................... 9-34
bigemia ............................................................. 6-6
SJ/T11363-2006 ................................................... 1-14
contração prematura ........................................ 6-6
SlowUSAFSAM (protocolo)................................... 9-19
ectópicas por minuto ........................................ 7-4
solução de problemas
execução .......................................................... 6-6
erro do operador............................................... A-2
fibrilação ........................................................... 6-6
inspeção visual ......................................... A-2, A-3
par .................................................................... 6-6
questões básicas .............................................. A-3
taquicardia ........................................................ 6-6
supraventricular
VFIB (fibrilação/palpitação ventricular) ................... 6-6
contração prematura ........................................ 6-6
VTAC (taquicardia ventricular) ................................ 6-6
©©©ò¹»¸»¿´¬¸½¿®»ò½±³
TERMO DE GARANTIAS PARA ACESSÓRIOS E PRODUTOS
Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou
equipamentos em questão.
Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos
em questão.
Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de
limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de Uso.
A garantia não cobre todo e qualquer falha, defeito ou deficiência que seja resultante
no todo ou em parte alterações nos produtos, aemazenanmento impróprio,
manuseio, uso ou manutençãoe utilização anormal por Cliente ou terceiros.
As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou
equipamentos, não estarão cobertas por este Termo de Garantia, se o vício for
reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição
desses itens.
Adendo ao manual - Lista de acessórios