Вы находитесь на странице: 1из 37

MEDIDAS DE SEGURIDAD

El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo es usado y mantenido


correctamente.

Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peli- gros
del trabajo con combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de
desmantelación y desecho del grupo electrógeno.

LOS GASES DE ESCAPE DEL MOTOR PUEDEN MATAR

 Nunca dormir en una embarcación cuyo grupo electrógeno esté funcionando.


 El sistema de escape debe instalarse correctamente..
 Asegurar que el pantoque se ventile adecuada- mente con un ventilador de escape.
 Inspeccionar para ver si hay fugas de escape
 Para más información acerca del monóxido de carbono, ver la publicación TH-22

EL VOLTAJE DEL GRUPO ELECTROGENO PUEDE MATAR

 Las conexiones de salida eléctricas del generador deberá hacerlas un electricista calificado.
 Tener mucho cuidado cuando se trabaje en los componentes eléctricos con corriente.

EL COMBUSTIBLE DIESEL ES INFLAMABLE

 Nunca fumar, ni encender/apagar cualquier conmutador cuando hay presencia de gases.


 Los conductos de combustible deben estar bien asegurados, sin fugas y separados o
aislados del alambrado eléctrico.

LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA MUERTE

 No usar ropa suelta ni joyas mientras se trabaja cerca de piezas móviles.


 Mantener las manos alejadas de las piezas móviles.
 Mantener los protectores puestos en los venti- ladores, correas, poleas y otras piezas
móviles.

EL GAS EMITIDO POR LAS BATERIAS ES EXPLOSIVO

 Usar gafas de seguridad a prueba de salpicaduras.


 No fumar ni permitir la presencia de llamas o chispas cerca de la batería en ningún
momento.
 Para reducir la formación de arcos al desconectar o volver a conectar los cables de la
batería.

EL VAPOR INFLAMABLE PUEDE HACER QUE UN MOTOR DIESEL FUNCIONE A SOBREVELOCIDAD


Los vapores inflamables pueden hacer que un motor diesel trabaje a velocidad excesiva y que sea
difícil de parar, lo cual puede causar incendios, explosiones, lesiones personales graves y la
muerte.

PRECAUCIONES GENERALES

 Mantener a los niños alejados del grupo electrógeno.


 Nunca usar fluidos de arranque que se evaporen. Son altamente explosivos.
 No pisar el grupo electrógeno al entrar o salir de la sala del generador..
 Desconectar el cable negativo (–) de la batería.
 Dejar que el motor se enfríe antes de abrir la tapa de presión del refrigerante o la válvula
de vaciado de refrigerante.
 Mantener limpio el grupo electrógeno, el depósito para goteo y el compartimiento.
 Asegurar que todos los sujetadores estén bien firmes y apretados.
 No trabajar en el grupo electrógeno cuando se esté física o mentalmente fatigado, ni
después de haber consumido alcohol o drogas.
 Se han identificado al aceite de motor usado como agente causante de cáncer o toxicidad
de los órganos de la reproducción.
 No ingerir, inhalar ni entrar en contacto con el aceite usado ni sus vapores.
 El glicol etilénico es tóxico para los seres humanos y animales.
 Mantener extinguidores de incendios de categorías múltiples al alcance.
 La instalación y el funcionamiento del grupo electrógeno deben cumplir con todas las
leyes locales, estatales y federales correspondientes.
 Los grupos electrógenos con escudos acústicos no deberán ponerse en marcha con las
puertas de servicio quitadas/faltantes.
 Los componentes del motor pueden estar calientes y causar quemaduras graves
 Usar equipos de protección personal.

RIESGOS POR MONOXIDO DE CARBONO

Los grupos electrógenos con motor de combustión interna producen niveles nocivos de monóxido
de carbono capaces de causar lesiones o la muerte.

¡SOLAMENTE USTED PUEDE PROTEGERSE CONTRA EL ENVENENAMIENTO POR CO!

 Estar constantemente atento a la presencia de nadadores cuando el grupo electrógeno


está en marcha.
 Asegurar que los gases de escape no se acumulen bajo la cubierta, entre los cascos ni
lleguen a las habitaciones a través de una ventana, registro de ventilación o puerta.
 Asegurarse que los detectores de monóxido de carbono a bordo y alarmas audibles estén
funcionando correctamente.
 Prestar atención a las señas de envenena- miento por monóxido de carbono.
 Revisar el sistema de escape en busca de corrosión, obstrucciones y fugas cada vez que se
arranque el grupo electrógeno y cada ocho horas, si el grupo funciona de modo continuo.

SUSTANCIA PERJUDICIAL PARA LA SALUD

Los grupos electrógenos emplean sustancias y pro- ducen y crean desechos que pueden causar
riesgos para la salud. Los operadores de grupos electrógenos deberán usar equipos de protección
personal ade- cuados .

ANTICONGELANTE (FLEETGUARD – ES COMPLEATIEG PREMEZCLADO)

Este anticongelante también se conoce como refrigerante a base de glicol etilénico, refrigerante
para verano, aditivo para refrigerantes.

Se emplea como aditivo para el refrigerante del motor y puede hallarse en los sistemas de
enfriamiento del motor y termointercambiadores

REACCIONES PELIGROSAS

El glicol etilénico es combustible cuando se lo expone al calor o llamas y puede reaccionar de


modo vigoroso a agentes oxidantes.

Es sumamente tóxico si se inhala en forma de partículas. Es nocivo si se ingiere; se indica que una
dosis letal para seres humanos es de 100 ml.

MEDIDAS DE PROTECCION

 No comer, beber ni fumar cuando se utilice el producto.


 Comprobar que la ventilación sea buena y evitar las fuentes de calor.
 Usar gafas protectoras, guantes, mono y un delantal impermeable.

ALMACENAMIENTOITRANSPORTE

Almacenar y transportar empleando únicamente envases debidamente identificados. Mantener


los envases cerrados cuando no están en uso.

Contener las fugas/derrames con arena, tierra o un material absorbente no combustible para
evitar que la sustancia entre al sistema de desagüe/alcantarillado, cauces de agua y la tierra.

MEDIDAS DE EMERGENCIA

 Incendio

Medios de extinción: CO2, espuma resistente al alcohol, polvo seco o rocío de agua.

 Ingestión

Nocivo si se ingiere. Si se ingiere, inducir el vómito únicamente..


 Inhalación (de vapor)

Alejarse de la exposición. En caso de sentir irritación en los pulmones o la garganta, acudir al


médico.

 Aspiración (inhalación de líquido) Obtener atención médica de inmediato.


 Ojos

Lavarlos con cantidades abundantes de agua o, de preferencia.

 Piel

Lavarse a fondo con agua y jabón y buscar atención médica si se desarrolla una irritación.

 Derrames

Recoger con un material absorbente y desecharlo.

GASOLEO

Este producto también se conoce como combustible diesel rojo, fueloil y combustible tipo A1 ó A2.

Se emplea como combustible para vehículos con motor diesel para uso fuera de carretera y
motores fijos, y se halla en tanques de combustible, tubos y sistemas de inyección.

REACCIONES PELIGROSAS

Este líquido es inflamable. Evitar fumar, fuentes de calor tales como la soldadura y llamas
descubiertas, chispas y acumulaciones de electricidad estática.

El vapor es explosivo. Las concentraciones elevadas de vapores pueden causar irritación


respiratoria, mareos, náuseas y la pérdida del conocimiento.

El gasóleo es un irritante leve de la piel y ejerce una acción desengrasadora.

MEDIDAS DE PROTECCION

Comprobar que la ventilación sea buena y evitar las fuentes de calor.

Tener cuidado especial de evitar que la piel sea perforada por el combustible despedido a presión
alta..

Adoptar una norma estricta de higiene personal.

Usar guantes, un mono y gafas protectoras si existe el riesgo de salpicarse.

No se requieren precauciones respiratorias especiales durante el uso normal.

NO usar como disolvente para quitar tierra/grasa, etc. de la piel.


ALMACENAMIENTOITRANSPORTE

Almacenar y transportar empleando únicamente envases debidamente identificados.

Contener las fugas/derrames con arena, tierra o un material adecuado para evitar que la sustancia
entre al sistema de desagüe/alcantarillado.

Informar a las autoridades locales y al cuerpo de bomberos en caso que el producto llegue a un
cauce de agua, desagüe, etc.

MEDIDAS DE EMERGENCIA

 Incendio

Medios de extinción:

Incendios grandes – Neblina de espuma/agua.

Evitar la formación de chispas.

 Ingestión

No inducir el vómito. Lavar la boca con agua y acudir a un hospital de inmediato.

 Inhalación (de vapor)

Alejarse de la exposición. Obtener atención médica de inmediato.

 Aspiración (inhalación de líquido)

Si después de haber ingerido gasóleo se produce el vómito, existe el riesgo de que sea aspirado en
los pulmones.

 Ojos

Enjuagarlos con cantidades abundantes de agua o, de preferencia, una solución para lavado ocular
por no menos de cinco minutos.

 Piel

Lavarse a fondo con agua y jabón.

 Derrames

Absorber con arena, tierra u otro material ade- cuado.


ACEITE LUBRICANTE - PREMIUM BLUE E 15W40

También se conoce como aceite, aceite lubricante y aceite de sumidero; cuando está nuevo es un
líquido oscuro y viscoso con un olor característico leve.

Se usa en sistemas de lubricación de motores, ban- dejas de sumidero y filtros, depósitos de


compensa- ción y sistemas de tuberías como aceite lubricante para uso en una gama amplia de
motores diesel que usan bajo condiciones severas.

REACCIONES PELIGROSAS

Este producto es estable aunque reacciona levemente a los agentes oxidantes.

Aunque es perjudicial si se ingiere o aspira (inhala), la exposición repetida o prolongada no se


conoce como agravante de condiciones médicas existentes.

MEDIDAS DE PROTECCION

 Comprobar que la ventilación sea buena y evitar las fuentes de calor.


 Adoptar una norma estricta de higiene personal.
 Usar gafas de seguridad, guantes impermeables y un sobretodo de laboratorio
 No inhalar el vapor/rocío cuando se manipulan materiales calientes.

ALMACENAMIENTOITRANSPORTE

Almacenar y transportar empleando únicamente envases debidamente identificados. Mantener


los envases cerrados herméticamente cuando no están en uso.

Usar gafas a prueba de salpicaduras, vestimenta protectora completa, botas y guantes.

MEDIDAS DE EMERGENCIA

 Incendio

Medios de extinción:

Usar agua rociada, neblina o espuma. No usar un chorro de agua a presión

 Ingestión

No inducir el vómito. Acudir al médico de inmediato.

 Inhalación (de vapor)

Alejarse de la exposición. Obtener atención médica.

 Aspiración (inhalación de líquido) Obtener atención médica de inmediato


 Ojos
Enjuagarlos con cantidades abundantes de agua .

 Piel

Lavarse a fondo con agua y jabón.

 Derrames

Recoger con un material absorbente y desecharlo.

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DEL GRUPO ELECTRÓGENO

Se colocan etiquetas de advertencia en o cerca de los puntos de peligro del grupo electrógeno.
Para evitar lesionarse, siempre tomar las precauciones que sean necesarias, según lo indican las
etiquetas que se muestran a continuación:

Precaución / advertencia. Identifica un riesgo de lesiones personales.

Precaución / advertencia de riesgo por temperatura.


Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por temperaturas elevadas.

Precaución / advertencia de riesgo por alto voltaje.


Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas/electrocución.

Precaución / advertencia de riesgo por refrigerante del motor a presión.


Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por el refrigerante del motor caliente
y a presión.
Precaución / advertencia.
Indica que se debe leer el Manual del operador para información adicional.
Precaución / advertencia de no pisar.
Identifica un riesgo de lesiones personales o daños al equipo resultantes de pisar ciertos
puntos del equipo.
Precaución / advertencia de riesgo de combustión/explosión.
Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por una explosión.

Precaución / advertencia de correa y piezas giratorias.


Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por ser atrapado por piezas móviles.

Precaución / advertencia de riesgo por productos químicos (ingestión/quemaduras).


Identifica un riesgo de lesiones personales o de asfixia causado por vapores venenosos o
gases tóxicos.
Precaución / advertencia de riesgo por alto voltaje o fuente de corriente.
Identifica un riesgo de lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas/electrocución.
Introducción
IDENTIFICACION DEL MODELO

Se debe tener los números de modelo y serie, tal como aparecen en la chapa de identificación del
grupo electrógeno, al ponerse en contacto con Cummins Onan para obtener información,
repuestos y servicio.

ETIQUETA DE EMISIONES

La etiqueta que indica el cumplimiento con las regulaciones de emisiones vigentes de la EPA
(Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU.) se encuentra en el motor, como se indica en la
Figura 1-2.
Los grupos electrógenos emiten ruido. Según aumenta el nivel de ruido y el tiempo de exposición
al mismo, aumenta el riesgo de lesionarse los oídos. La página de especificaciones del Manual del
operador indica el nivel de ruido que produce este grupo electrógeno.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

Los grupos electrógenos emiten y reciben energía electromagnética (radiofrecuencias). Si el grupo


electrógeno afecta el funcionamiento de dispositivos a su alrededor, o si éstos afectan el
funcionamiento del grupo electrógeno, aumentar la distancia entre ellos.

NORMAS DE FABRICACION

Los grupos electrógenos y sus sistemas de control han sido diseñados, fabricados y probados, en
general, de acuerdo con las siguientes normas, de ser pertinente. Consultar la Tabla 1-1.

TABLA 1-1. NORMAS DE FABRICACION

BS EN 1037:1995+A1:2008 Seguridad de maquinaria – Prevención de arranque imprevisto.


BS EN ISO 14121–1:2007 Seguridad de maquinaria. Evaluación de riesgos. Principios
BS EN ISO 13857:2008 Seguridad de maquinaria. Distancia de seguridad para evitar alcan-
zar zonas peligrosas con las extremidades superiores e inferiores.
BS EN 349:1993+a1:2008 Seguridad de maquinaria – Separaciones mínimas para evitar el
choque de las piezas contra el cuerpo humano.
BS EN 547–1: 1996+A1:2008 Seguridad de maquinaria – Dimensiones del cuerpo humano –
Parte 1: Principios para determinar las dimensiones requeridas en
las aberturas para introducir todo el cuerpo dentro de la máquina.
BS EN 547–2:1996+A1:2008 Seguridad de maquinaria – Dimensiones del cuerpo humano –
Parte 2: Principios para determinar las dimensiones requeridas
en las aberturas de acceso.
BS EN 547–3:1996+A1:2008 Seguridad de maquinaria – Dimensiones del cuerpo humano –
Parte 3: Datos antropomórficos.
BS EN 60204–1:2006+A1:2009 Seguridad de maquinaria – Equipos eléctricos de máquinas.
Requisitos generales
BS EN 614–1:2006+A1:2009 Seguridad de maquinaria – Principios de diseño ergonómico.
Terminología y principios generales
BS EN 953:1997+A1:2009 Seguridad de maquinaria – Protectores – Requisitos generales
para el diseño y la fabricación de protectores fijos y móviles.
BS EN ISO 12100–1:2003+A1:2009 Seguridad de maquinaria. Conceptos básicos y principios
generales de diseño. Terminología básica y metodología
BS EN ISO 12100–2:2003+A1:2009 Seguridad de maquinaria. Conceptos básicos y principios
generales de diseño. Principios técnicos
BS EN ISO 13732–1:2008 Ergonomía del entorno térmico. Métodos de evaluación de las
respuestas de los individuos al contacto con las superficies.
Superficies calientes
BS EN ISO 13849–1:2008 Seguridad de maquinaria – Piezas de sistemas de control
relacionadas con la seguridad
BS EN ISO 13850:2006 Seguridad de maquinaria– Paradade emergencia. Principiosde diseño.
BS EN 61310–1:2008 Seguridad de maquinaria – Indicación, marcación y
accionamiento – Parte 1: Requisitos para señales visuales,
auditivas y táctiles.
BS EN 61310–2:2008 Seguridad de maquinaria – Indicación, marcación y
accionamiento – Parte 2: Requisitos para la marcación.
BS EN 61000–6–1:2007 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas generales.
Norma de inmunidad para entornos residenciales, comerciales
e industriales ligeros
BS EN 61000–6–3:2007 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas generales.
Norma de emisiones para entornos residenciales, comerciales e
industriales ligeros
BS EN 1299:1997+A1:2008 Vibración mecánica y descarga eléctrica – Amortiguación de
vibraciones de máquinas – Información para la aplicación de la
amortiguación del origen de las vibraciones
BS EN 1679–1:1998 Motores de combustión interna recíprocos – Seguridad – Parte
1: Motores de encendido por compresión
BS EN 12601:2001 Grupos electrógenos impulsados por motor de combustión
interna recíproco – Seguridad

TABLERO DE CONTROL
CONTROL REMOTO Y SUPERVISION

Puestos de control remoto

La embarcación puede tener uno o más tableros de control remoto para el control y supervisión
del grupo electrógeno. Un tablero de control remoto puede consistir en un interruptor de control
y lámpara de estado, o un tablero con pantalla digital Cummins Onan. Ver la página 2-3 para las
instrucciones de uso del tablero con pantalla digital.

Sistema de supervisión de la embarcación

El funcionamiento del grupo electrógeno también puede supervisarse por medio de un sistema
integrado de supervisión de equipos de embarcaciones que utilice el protocolo de redes SAE J1939
ó SmartCraft™.

TABLERO DE CONTROL LOCAL

El tablero de control local (Figura 2-1) tiene los siguientes componentes:

Interruptor de controlIlámparas de estado (estándar)

El interruptor de control se usa para arrancar y parar el grupo electrógeno y cebar el combustible.
Tiene dos lámparas de estado, verde y ámbar.

 Mantener oprimido el botón START (arranque) para precalentar, girar y arrancar el grupo
electrógeno. La luz de estado ámbar destella rápidamente durante el precalentamiento y
giro del motor. (El precalentamiento es el período previo al giro del motor, cuando las
bujías de precalentamiento calientan las cámaras de combustión. Este tiempo es ajustado
automáticamente por la unidad de control del grupo electrógeno según la temperatura
del motor.)
 Oprimir y soltar el botón STOP (Prime) [parada (cebado)] para parar el grupo electrógeno.
 Oprimir y sostener el botón STOP (Prime) para cebar el sistema de combustible. (La luz de
estado ámbar se ilumina luego de pasados 2 segundos y permanece iluminada durante el
cebado.)
 La luz ámbar se ilumina durante el cebado con combustible, destella rápidamente durante
el giro y se apaga cuando el motor alcanza su velocidad de funcionamiento. También
destella un código numérico si el grupo electrógeno se para de modo anormal. Ver
Localización de averías (Sección 5).
 La luz de estado verde se ilumina después que el grupo electrógeno ha arrancado y
permanece iluminada mientras esté en marcha.

Tablero con pantalla digital (opcional)

El tablero de control local puede tener una pantalla digital en lugar de un interruptor de control.
Ver la página 2-3 para las instrucciones de uso del tablero con pantalla digital.

Interruptor de parada de emergencia

En caso de emergencia, empujar el interruptor a la posición OFF (apagado). Empujarlo a la posición


ON (encendido) después de haber llevado a cabo las reparaciones necesarias en el grupo
electrógeno y en los equipos conectados.

Disyuntor de CC

El disyuntor protege los circuitos de control de CC del grupo electrógeno contra los cortocircuitos.
Reposicionarlo después de haber llevado a cabo las reparaciones que fueren necesarias en el
grupo electrógeno.

Horómetro

El horómetro registra el número de horas de funcionamiento del grupo electrógeno. No es posible


reposicionarlo.
TABLERO CON PANTALLA DIGITAL CUMMINS ONAN

El tablero con pantalla digital Cummins Onan tiene una pantalla de LCD con 4 botones de
navegación, 3 lámparas de estado, un botón START (arranque) y un botón STOP (parada) (Figura 2-
2).

Encendido del tablero con pantalla digital

Con tocar cualquiera de los botones se enciende el tablero con pantalla digital, el cual luego
establece las comunicaciones con el grupo electrógeno. Todos los tableros con pantalla digital se
encienden automáticamente cuando el grupo electrógeno se arranca desde cualquiera de los
puestos de control. Todos se apagan 5 minutos después de que el grupo electrógeno haya recibido
un comando normal de parada. Si ocurre una falla, permanecen encendidos hasta que la falla sea
borrada por medio de tocar cualquiera de los botones del tablero con pantalla digital.

Botón de arranque

Mantener pulsado el botón START (arranque) hasta que el grupo electrógeno arranque. La luz de
estado Generator (generador) destella mientras el motor se precalienta y gira y permanece
iluminada mientras el grupo electrógeno esté en marcha. La indicación Status (estado) en la
pantalla digital cambia de Starting (arranque) a Running (marcha) (Figura 2-3). Ver ARRANQUE DEL
GRUPO ELECTROGENO (pagina 3-3).

Botón de parada
Para parar el grupo electrógeno – oprimir y soltar el botón STOP (parada). La luz de estado del
Generator se apaga. La indicación de estado en la pantalla digital cambia de Running (marcha) a
Stopped (parado). Ver PARADA DEL GRUPO ELECTROGENO (pagina 3-4).

Para cebar el combustible – mantener oprimido el botón STOP durante un mínimo de 30


segundos. La luz de estado Generator destella. La indicación de estado en la pantalla digital
cambia a Priming (cebando) luego de 2 segundos. Ver CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(pagina 3-3).

Luces de estado del generador

Generator (generador) – Esta luz de estado (verde) destella cuando el motor está girando o el
sistema de combustible se está cebando. Permanece iluminada mientras el grupo electrógeno esté
en marcha.

Pre-Alarm (prealarma) – Esta luz de estado (ámbar) se ilumina y permanece iluminada cuando
existe una condición de prealarma en el motor (pagina 2-6).

Alarm (alarma) – Esta luz de estado (roja) destella durante una parada por falla (pagina 2-5).

Estado del grupo electrógeno

El estado del grupo electrógeno se visualiza por medio de tres vistas GEN STATUS (estado del
generador) (Figura 2-3). La vista GEN STATUS Pg1 aparece cuando se enciende la pantalla digital.
Oprimir el botón de flecha doble para avanzar a la vista siguiente.

La indicación de estado en la GEN STATUS Pg1 visualiza las palabras “Priming” (cebando),
“Starting” (arranque), “Running” (marcha), “Stopped” (parado) o “Volt Adj” (ajuste de voltaje),
según el estado funcional del grupo electrógeno. El resto de la información dada en las tres vistas
de estado incluye: Voltaje de CA de salida, frecuencia de CA, temperatura del refrigerante del
motor, presión del aceite del motor, voltaje de la batería de arranque y el número cumulativo de
horas de funcionamiento del grupo electrógeno.
Vista de fallas

Si ocurre una parada por falla, la luz Alarm destella y la pantalla digital visualiza una descripción de
la falla, el código numérico de la falla y las horas de funciona- miento del grupo electrógeno al
momento de ocurrir la falla (Figura 2-4). Ver la Tabla 5-1 LOCALIZACION DE AVERIAS DEL GRUPO
ELECTROGENO para diagnosticar y corregir el problema.

La pantalla digital visualiza la falla por un tiempo indefinido. Pulsar cualquier botón para borrar la
falla. La pantalla digital se apaga 5 minutos después de que la falla haya sido borrada.

Pulsar el botón BACK (atrás) para retornar a la vista GEN STATUS.

Historial de fallas

Para visualizar cualquiera de las cinco fallas más recientes, pulsar el botón FAULT (falla) en la vista
GEN STATUS y luego el botón HIST (historial) en la vista FAULT (Figura 2-5).

La vista FAULT HISTORY (historial de fallas) visualiza una descripción de la falla, el código numérico
de la misma y el número de horas de funcionamiento del grupo electrógeno al momento de
ocurrir la falla. Pulsar la tecla de flecha arriba o flecha abajo para visualizar una falla anterior o
posterior. Si no hay fallas, la vista FAULT HISTORY visualiza el mensaje “No Stored Faults” (no hay
fallas almacenadas).
Pulsar el botón BACK (atrás) para retornar a la vista GEN STATUS.

Prealarmas del motor

Cuando la presión del aceite o la temperatura del refrigerante del motor se aproxima al límite de
parada del motor, la luz de estado Pre-Alarm (prealarma) se ilumina y en la vista PRE-ALARM se
visualiza el mensaje “Low Oil Pressure” (baja presión del aceite) o “High Engine Temperature” (alta
temperatura del motor) (Figura 2-6).

Pulsar el botón BACK para retornar a la vista GEN STATUS y supervisar la temperatura del
refrigerante y la presión del aceite del motor. Darle el mantenimiento que requiera el grupo
electrógeno.

BRILLO Y CONTRASTE:

Pulsamos la tecla SCREEN en las vistas GEN STATUS. Acto seguido NEX en la vista SCREEN ADJUST
para la selección de BRIGHTNESS o CONTRAST. El botón de la derecha o izquierda sirve para
aumentar o reducir el brillo o el contraste. Usamos BACK para guardar los ajustes y regresar a
GENT STATUS.
CONFIGURACION DE PANTALLA:

Pulsamos SETUP en las vistas GENT STATUS. Las flechas de arriba o abajo en la vista SETUP para la
selección de DISPLAY SETUP y pulsar ENTER.

La selección de las unidades de medida empleadas en GEN STATUS, pulsar NEX en DISPLAY SETUP
para UNITS, usando luego los botones flecha arriba o abajo para ´´SAE´´ o ´´METRIC´´. BACK para
guardar la selección y retornar a GEN STATUS.

Al calibrar el voltímetro de la pantalla digital, pulsamos NEXT en DISPLAY SETUP para seleccionar
AC VOLTEMER CALIBRATION, el botón de la flecha arriba o abajo aumenta o reduce el voltaje en la
pantalla para que corresponda con el voltaje indicado por el voltímetro CA de precisión. BACK para
guardar la selección y retornar a GEN STATUS.

INFORMACION DEL GRUPO ELECTROGENO Y DE LA PANTALLA:

Pulsamos SETUP en las vistas GENT STATUS. Las flechas de arriba o abajo en la vista SETUP para la
selección de GENSET INFO o DISPLAY INFO y pulsar ENTER. Pulsar BACK varias veces para regresar
a GEN STATUS.
FUNCIONAMIENTO:
COMBUSTIBLE RECOMENDADO:

Usar combustible diésel de alta calidad para un buen funcionamiento y mayor duración del motor.

-Las especificaciones de tipo y contenido de azufre en el combustible deben cumplir todas las
regulaciones de emisiones necesarias en las zonas donde se usa el grupo electrógeno.

-Emplear combustibles con las especificaciones ASTM D975 o EN590.

-El reglamento actual de la EPA en EE. UU, para el uso de motores fuera de las carreteras limitan el
contenido de azufre a 500 ppm máximo.

-La lubricidad debe satisfacer la norma ASTM D975 y pasar un nivel de carga mínimo de 3100
gramos o un diámetro máximo de acanaladura de 0.45 mm.

ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:

A) CATEGORIA DE RENDIMIENTO DEL ACEITE:

Usar los aceites clasificados por el API, siguiendo estas pautas:

-Zonas con regulación de emisiones: Obligatorio para aceites con clasificación CF, CF-4, CG-4, CH-4
o CI-4, bajo o ultra bajo en azufre.

-Zonas sin regulación de emisiones: Usamos aceite de clase CF, con alto contenido de azufre de
entre 500 ppm a 5000 ppm.

B) VISCOSIDAD DE ACEITE:

Grado de viscosidad SAE. Escoger el grado de viscosidad de acuerdo a la temperatura ambiente.


REFRIGERANTE DE MOTOR:

La mejor solución anticongelante de glicol etilenico disponible. Debe tener inhibidores de


corrosión y estabilizadores de refrigerante. El uso de agua fresca con bajo contenido de minerales
y agentes químicos corrosivos para mezclar el refrigerante. La mejor opción es el agua destilada.
Utilizar el glicol etilenico con cuidado ya que está considerado toxico y al momento de desecharlo
usar los reglamentos locales para sustancias peligrosas.

BATERIAS:

Un buen arranque del grupo electrógeno y una mejor vida útil dependen de una batería
apropiada.

A) LUMBRERAS DE EXTINGUIDOR DE INCENDIOS:

La embarcación deberá tener un extinguidor de incendios a la mano para sofocar un incendio que
llegara a producirse en el grupo electrógeno. Debe tener una lumbrera para el extinguidor de
incendios que se puede acceder rompiendo el círculo de la etiqueta de advertencia. En caso de un
incendio:
 No abrir la caja del grupo electrógeno.
 Apagar todos los motores.
 Romper el círculo de la etiqueta.
B) REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE:

Los vapores de escape de todo motor contienen monóxido de carbono, un gas


inodoro, incoloro y venenoso. Los síntomas del envenenamiento incluyen:

 Mareos.
 Nauseas.
 Vómitos.
 Dolor de cabeza.
 Debilidad y somnolencia.
 Incapacidad para pensar de forma coherente.

Si experimentan el personal estos síntomas, sacarlos al aire libre y si persisten buscar atención
médica.

Inspeccionar todo el sistema de escape y escuchar si hay fugas cada vez que se arranque el grupo
electrógeno. Según INSPECCION GENERAL, verificar el arranque del grupo electrógeno al inicio y
final de cada jornada en periodos de 8 horas. Verificar esto:

 Verificar que los detectores de monóxido de carbono estén funcionando correctamente.


 No debe existir nada cerca al escape del motor.
 Desconectar las cargas eléctricas y desengranar la TDF.

C) CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE:


Cebar después de haber de sustituir el filtro de combustible o al agotarse el combustible del grupo
electrógeno. Oprimir STOP de la pantalla o STOP (PRIME) del interruptor de pantalla por
30segundos.

D) ARRANQUE DEL GRUPO ELECTROGENO:

1.- Revisar si hay señas visibles de fugas de agua, refrigerante, combustible.


2. Oprimir START (arranque) de la pantalla digital o el interruptor de control
hasta que el grupo electrógeno arranque.
3. Para prolongar la duración del motor, dejar que el motor se caliente durante dos minutos antes
de encender los acondicionadores de aire y otros aparatos eléctricos grandes.
4.- Si el grupo electrógeno no arranca, el motor dejará de girar en un plazo de 20 a 60 segundos,
según la temperatura del motor.

E) PARADA DEL GRUPO ELECTRONICO:

Desconectar las cargas eléctricas y desengranar la TDF (si la tiene) para hacer que el grupo
electrógeno funcione sin carga y se enfríe. Después de transcurridos 2 minutos, pulsar y soltar
STOP (parada) de la pantalla digital o del interruptor de control.

PARADA DE EMERGENCIA:
Mover el CONTROL DE PARADA DE EMERGENCIA a OFF. Hacer las
reparaciones necesarias, mover el control a ON para poder hacer funcionar el grupo electrógeno.
CONEXIONES DE CARGA AL GRUPO ELECTROGENO:

El grupo electrógeno se apagará o sus disyuntores se dispararán si la suma de


las cargas eléctricas simultáneas exceden la potencia nominal del grupo electrógeno.
Para evitar paradas, comparar la suma de las cargas de los aparatos que se utilizarán al mismo
tiempo con la potencia nominal del grupo electrógeno. Usar
las clasificaciones eléctricas de las chapas de identificación de motores, ventiladores, bombas, etc.
El grupo electrógeno se puede parar debido a una sobrecarga cuando un motor grande o un
acondicionador de aire arranca, o cumple su ciclo de apagado y encendido, incluso si la suma de
las cargas eléctricas es menor que la capacidad nominal del grupo electrógeno.
En los grupos electrógenos con TDF, ésta puede ocupar la mayor parte, si no toda, la potencia
disponible del motor.

FUNCIONAMIENTO SIN CARGA:


Durante el funcionamiento sin carga, las temperaturas de los cilindros bajan hasta un punto donde
el combustible no se quema completamente,lo cual produce inundación del motor y humo blanco.

REPOSICIONES DE LOS DISYUNTORES DE LINEA: Conectar demasiadas cargas y artefactos


eléctricos se pueden disparar los disyuntores del grupo electrógeno o del tablero de distribución
eléctrica de la embarcación. Si se dispara un disyuntor, se debe desconectar o apagar la mayor
cantidad posible de cargas y artefactos eléctricos. Si un disyuntor se dispara inmediatamente al
conectar un artefacto eléctrico, probablemente hay un cortocircuito.
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ENERGIA DE COSTA:
Si se han provisto equipos para conexión a una fuente de energía de costa, la embarcación
también deberá tener un dispositivo aprobado para evitar que
el grupo electrógeno y la fuente de energía de costa se interconecten.

FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS:


Vaciar el termo intercambiador y el silenciador antes de la llegada del tiempo frío, si el grupo
electrógeno no se está usando.

CUIDADO DE UN MOTOR NUEVO O REACONDICIONADO:


Evitar el funcionamiento sin carga en lo posible durante el rodaje inicial. Cambiar el aceite y el
filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento.

A) EJERCICIO DEL GRUPO ELECTRONICO:


Si no se usa frecuentemente, hacer funcionar el grupo electrógeno por lo menos 1 hora cada mes.
Un solo período de ejercicio es mejor que varios períodos más cortos. El ejercitar el grupo
electrógeno sirve para eliminar la humedad, relubricar el motor, consumir el combustible antes de
que se eche a perder y eliminar el óxido de los contactos eléctricos.

ALMACENAMIENTO DEL GRUPO ELECTRONICO:


1.-Desconectar el disyuntor de línea del grupo electrógeno.
2. Cambiar el aceite del motor y el filtro y colocar un rótulo que indique la viscosidad del aceite.
3. Hacer girar el motor varias revoluciones, pero no arrancarlo. Esto llena los conductos con el
aceite nuevo.
4. Desconectar los cables de la batería (empezando con el negativo [ - ]) y guardar la batería según
las recomendaciones del fabricante de la batería.
5. Revisar el nivel de refrigerante y agregar si es necesario.
6. Vaciar el termo intercambiador y el silenciador si se anticipan temperaturas bajo el punto de
congelación.
PUESTA EN SERVICIO DEL GRUPO ELECTRONICO:

1.-Verificar la viscosidad del aceite indicada en el rótulo colocado en el grupo electrógeno y


cambiar el aceite si la misma no es apropiada para las temperaturas anticipadas.
2. Volver a conectar la batería de arranque (el cable negativo [ -] de último).
3. Sustituir el impelente de la bomba de agua bruta si se instaló hace más de un año.
4. Conectar el disyuntor del grupo electrógeno cuando esté listo para alimentar cargas.

MANTENIMIENTO PERIODICO:

El mantenimiento, reemplazo y reparación de los dispositivos de control de emisión de gases


pueden ser efectuados por cualquier establecimiento o
individuo capacitado para reparar motores. Para ayudar con el mantenimiento periódico del grupo
electrógeno y proporcionar una base para los reclamos bajo garantía, anotar el mantenimiento
llevado a cabo en el Registro de mantenimiento.

INSPECCION GENERAL:
A) NIVEL DE ACEITE:

Revisar el nivel de aceite del motor.


B) SISTEMA DE ESCAPE:

Buscar fugas y abrazaderas de manguera sueltas en el múltiple de escape, codo de escape,


silenciador, separador de agua y accesorios del casco.

C) SISTEMA DE COMBUSTIBLE:

Revisar si hay fugas en los adaptadores de manguera y tubo de los sistemas de suministro y
retorno de combustible, mientras el grupo electrógeno está parado. Revisar los conductos de
combustible flexibles en busca de cortes, roturas, abrasiones y abrazaderas de manguera sueltas.

D) NIVEL DE REFRIGERANTE:

Revisar el nivel de refrigerante en el tanque de recuperación y, de ser necesario, llenarlo hasta el


nivel COLD si el motor está frío, o hasta el nivel HOT si está a la temperatura normal de
funcionamiento.
El tanque de recuperación está diseñado para mantener el nivel del refrigerante, no para llenar el
sistema.

E) SISTEMA DE AGUA FRIA:

Limpiar el tamiz de agua de mar si es necesario y asegurarse que la válvula de agua de mar esté
abierta para el funcionamiento del grupo electrógeno. Revisar si hay mangueras con fugas o
dañadas. Solicitar a un técnico calificado que sustituya las mangueras con fugas o dañadas.

F) INSTALACION MECANICA:

Revisar si el grupo electrógeno tiene señas visibles de daños mecánicos.

MANTENIMIENTOS Y CONEXIONES DE LA BATERIA:

1.- Mantener la caja de la batería y los bornes limpios y secos y los bornes bien apretados.
2. Quitar los cables de la batería con un extractor de bornes de batería.
3. Verificar cuidadosamente cuál borne es positivo (+) y cuál es negativo (-) antes de hacer las
conexiones de la batería. Siempre desconectar el cable negativo (-) primero y volverlo a conectar
al último para reducir la formación de arcos.

REVISION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR:

Parar el grupo electrógeno y revisar el nivel de aceite usando la varilla de medición. Agregar o
vaciar el aceite según sea necesario. Añadir 1 qt (0,9 l) cuando el nivel desciende hasta la marca
ADD (añadir). Vaciar el excedente si el nivel está por encima de la marca de lleno.
A) CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR:
1.-Hacer funcionar el grupo electrógeno bajo carga hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento, pararlo y desconectar el cable negativo
(-) de la batería.
2.- Estar preparado para vaciar el aceite en un recipiente adecuado y después abrir la válvula o
desenroscar el tapón en el extremo de la manguera de vaciado y vaciar el aceite en el recipiente.
3.- Usar una llave para filtros para desenroscar el filtro de aceite viejo y limpiar la superficie de
montaje del filtro. Retirar la empaquetadura vieja si no sale junto con el filtro.
4.-Aplicar una película de aceite a la empaquetadura del filtro nuevo y llenar
parcialmente el filtro con aceite, de manera que el aceite llegue a las piezas del motor más rápido
al momento del arranque.
5.- Volver a llenar el motor con una cantidad adecuada de aceite del tipo correcto.
B) VACIODO Y/O SUSTITUCION DE FILTROS DE COMBUSTIBLE:
Evitar que el polvo, el agua y otros contaminantes entren al sistema de combustible y corroan o
taponen los componentes del sistema de inyección
de combustible.

VACIADO DEL AGUA Y SEDIMENTO:

El grupo electrógeno puede tener un filtro de combustible tipo


separador de agua. También revisar si tiene filtros de combustible tipo separador de agua
instalados torrente arriba. Vaciar el agua y los sedimentos más a menudo que lo programado si la
calidad del combustible es mala o la condensación es inevitable.

SUSTITUCION DE FILTROS:
Sustituir los filtros si el motor muestra falta de potencia.

1.- Desconectar el cable negativo (-) de la batería para evitar el arranque del motor y cerrar todas
las válvulas de suministro y retorno de combustible.
2. Destornillar el filtro viejo usando una llave para filtros y desecharlo respetando los reglamentos
de protección ambiental de la localidad.
3. Limpiar la superficie de contacto de la base del filtro, lubricar la empaquetadura del filtro nuevo
y enroscar el filtro a mano.
4. Cebar el motor por lo menos durante 30 segundos para llenar el filtro
nuevo.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR:


El motor se enfría por medio de un sistema de enfriamiento presurizado de circuito cerrado en el
cual se bombea el refrigerante a través de conductos en el bloque del motor, la culata y el múltiple
de escape.
ENFRIADOR DE QUILLA:

Cuando se instala un enfriador de quilla, el mismo forma parte del sistema de


enfriamiento de líquido presurizado y de circuito cerrado, a través del cual fluye el refrigerante.

TERMOINTERCAMBIADOR:
Cuando se tiene un termointercambiador, se bombea agua bruta (agua de flotación) a través de
los tubos del termointercambiador para enfriar el refrigerante. El agua pasa luego a través de una
manguera al mezclador de agua de escape para enfriar los gases de escape. El agua bruta se
expulsa de la embarcación junto con los gases de escape.

TAPA DE PRESION:

Sustituir la tapa de presión cada dos años (sus sellos se deterioran y desarrollan fugas). La presión
adecuada (7 psi) en el sistema de enfriamiento es esencial para el enfriamiento óptimo del motor
y para la pérdida mínima de refrigerante.

MANGUERA DE REFRIGERANTE:

Revisar si hay mangueras con fugas o dañadas. Solicitar a un técnico calificado que sustituya las
mangueras con fugas o dañadas.

A) RESTITUCION DE LA PERDIDA NORMAL DE REFRIGERANTE:


Revisar el nivel de refrigerante en el tanque de recuperación antes de arrancar el motor por
primera vez en la jornada y, de ser necesario, llenarlo hasta el
nivel COLD si el motor está frío, o hasta el nivel HOT si está en marcha. El tanque de recuperación
está diseñado para mantener el nivel del refrigerante, no para llenar el sistema.

B) VACIADO Y LIMPIEZA DEL SISTEMA DEENFRIAMIENTO:

Tener a mano toallas y recipientes para limpiar, recoger y desechar adecuadamente el


refrigerante. Desconectar el cable negativo (.) de la batería para evitar el arranque del motor, y
dejar que el motor se enfríe antes de quitar la tapa de presión.

Quitar la tapa de presión y abrir las válvulas de vaciado del bloque y del termointercambiador y
vaciar el refrigerante en envases adecuados para desecharlo, según los reglamentos locales
relacionados con sustancias peligrosas. Vaciar o enjuagar el enfriador de quilla siguiendo las
instrucciones del fabricante. Usar productos químicos para limpieza del radiador para limpiar y
enjuagar el sistema de enfriamiento antes
de volverlo a llenar con refrigerante nuevo.

C) LLENADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:


Cerrar las válvulas de vaciado del bloque y del termointercambiador y llenar el sistema a través del
cuello de llenado del motor. El sistema se llenará tan
rápido como pueda escaparse el aire del sistema. Llenar hasta la parte inferior del cuello de
llenado. Instalar puertas de servicio en los grupos electrógenos provistos de escudo térmico.
Arrancar y hacer funcionar el motor por unos minutos para eliminar las bolsas de aire y apagarlo.
-TERMOINTERCAMBIADOR:

Los dos extremos del termointercambiador tienen tapones de vaciado de


agua bruta y cubiertas para limpieza. Si el motor continúa parándose (código N° 1), solicitar a un
técnico calificado que despeje los tubos de agua bruta.
Vaciar el termointercambiador si existe peligro de congelamiento cuando el grupo electrógeno no
está funcionando o cuando está almacenado.

ANODO DE ZINC:
Sustituir el ánodo de zinc según lo recomendado. Usar sellador de roscas en el tapón de zinc y los
tapones de vaciado e instalar empaquetaduras nuevas de las cubiertas para limpieza si las usadas
están deterioradas o dañadas.

RESPIRADOR DE SIFON:
Se instala un respiradero de sifón cuando el mezclador de agua del sistema de escape está por
debajo de la línea del agua. Si el diseño es tipo válvula accionada por resorte, verificar que el
émbolo se mueva libremente. Reemplazar el dispositivo si el émbolo no se mueve libremente o si
el cuerpo está cubierto con depósitos causados por fugas más allá del asiento de la válvula. Si es
del tipo ventilación para purga, revisar que la manguera de ventilación esté correctamente
conectada en ambos extremos. Si la ventilación está conectada a un adaptador que atraviesa el
casco, verificar que
haya un flujo de agua normal cada vez que el motor esté funcionando.
MANGUERAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR, TERMOINTERCAMBIADOR, BOMBA
DE AGUA BRUTA -MDKBT, MDKBU

Sustituir la manguera con respiradero de sifón y mangueras de conexión, de ser necesario.


Para escape en seco, sustituir con adaptador de manguera al casco
Localización de averías

Utilizar la Tabla 5-1 LOCALIZACION DE AVERIAS DEL GRUPO ELECTROGENO junto con la pantalla
digital o la luz de estado destellante del interruptor de control para localizar las averías del grupo
electrógeno. Llevar a cabo las medidas de corrección paso por paso que se sugieren
Nota: Muchas de las paradas del grupo electrógeno pueden evitarse efectuando el
mantenimiento periódico en los intervalos recomendados (Tabla 4-1 PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO PERIODICO) y evitando que el grupo electrógeno funcione hasta quedar sin
combustible. Observar que cuando el grupo electrógeno y los motores de propulsión comparten
un tanque de combustible común, los tubos de aspiración de combustible generalmente están
arreglados de modo que el grupo electrógeno se quede sin combustible primero. El marcar el
punto de vacío del grupo electrógeno en los medidores de combustible ayuda a identificar cuando
es necesario parar los grupos electrógenos antes que se les acabe el combustible

LOCALIZACION DE AVERIAS CON LA PANTALLA DIGITAL


Si se produce una parada por falla, la lámpara de estado ALARM destella y la pantalla LCD visualiza
un n ṁ ero de falla, una descripción de la falla y la hora del tiempo total de marcha del grupo
electrógeno en la cual sucedió la falla
La falla se visualiza hasta que se la despeje. Pulsar cualquier botón para borrar la falla. La pantalla
se apaga 5 minutos después de haberse borrado la falla
Ver la página 2-6 para visualizar las cinco fallas más recientes del historial de fallas.

LOCALIZACION DE AVERIAS CON LA LAMPARA DE ESTADO


Si se produce una parada por falla, la lámpara de estado ámbar del interruptor de control emite de
modo repetido juegos de 3, 4, 5 o 7 destellos.
1_Un destello
indica una parada por alta temperatura del motor.
2_Dos destellos
indican una parada por baja presión del aceite.
3_Tres destellos
indican una falla de mantenimiento. Presionar STOP una vez para que destelle el código de falla
de dos dígitos. (Si se presiona parada nuevamente, se interrumpen los destellos.) El código de dos
dígitos se compone de 1 a 7 destellos, una pausa breve y luego de 1 a 9 destellos. El primer grupo
de destellos representa el dígito de las decenas y el segundo grupo de destellos el dígito de las
unidades del código de parada. Por ejemplo, el código de voltaje bajo N°13 se visualiza de la
manera siguiente: destello pausa destello- destello-destello pausa larga repetición
4_Cuatro destellos
indican una parada por falla de arranque dentro del tiempo permitido de giro del motor.
5_Cinco destellos
indican una parada debido a niveles elevados de monóxido de carbono (CO) en la nave.
6_Siete destellos
indican una parada por parada de flujo de agua bruta para enfriamiento del
motor y el sistema de escape.
El destello continuo durante cinco minutos y se detiene. Para restaurar los destellos, colocar el
interruptor de control en la posición STOP (Prime)
hasta que la lámpara se ilumine (3 a 4 segundos). Después pulsar el interruptor
STOP (Prime) tres veces para restaurar los destellos.
Nota: La ú̇ ltima falla registrada destellar· aunque ya se haya reparado la condición que provocó
la parada

RESUMEN TABLA 5-1 LOCALIZACION DE AVERIAS DEL GRUPO ELECTROGENO

Algunos de los procedimientos de servicio del grupo electrógeno presentan


peligros que pueden resultar en lesiones graves o la muerte. Solamente las personas calificadas y
experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con combustible,
electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio del grupo electrógeno.
Ver las Medidas de seguridad. El arranque inesperado o remoto del motor puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de quitar un tablero o puerta de acceso, desconectar el cable negativo (-
) de la batería para evitar que arranque el motor.

 NO HAY RESPUESTA EN LA PANTALLA DIGITAL O EN EL INTERRUPTOR DE CONTROL


(interruptor averiado, conexiones deficientes o faltantes, batería descargada)

 EL ARRANCADOR SE ENGRANA Y SE DESENGRANA


(bajo voltaje de arranque)

 LAS BATERIAS DE ARRANQUE NO MANTIENEN SU CARGA


(batería en condición apenas aceptable, conexiones de batería o sistema de carga)

 NO HAY ALIMENTACION DE CA CUANDO EL GRUPO ELECTROGENO ESTA EN MARCHA


(un disyuntor está· desconectado, disparado o averiado, o el generador no está· debidamente
conectado)

 TEMPERATURA ALTA DEL MOTOR- CODIGO N° 1


(la temperatura del refrigerante del motor excede el límite de diseño)

 BAJA PRESION DE ACEITE-CODIGO N° 2


(baja presión de aceite)

 REVISION DE SERVICIO-CODIGO N° 3
(ha ocurrido una falla con un código de 2 dígitos)

 ARRANQUE FALLADO-CODIGO N° 4
(el tiempo de arranque ha excedido de 20 a 60 segundos, según la temperatura del motor)

 ADVERTNCIA-PARADA DEBIDO A CO EN NAVE-CODIGO N° 5


(niveles peligrosos de monóxido de carbono en la nave)

 PERDIDA DE FLUJO DE AGUA BRUTA-CODIGO N° 7


(bajo nivel de presión de agua bruta en termo intercambiador)

 ALTO VOLTAJE DE CA-CODIGO N°12


(después de haber activado la regulación, el voltaje de salida aumenta a más de 125% del valor
nominal por 70 ms o a más de 115% del valor nominal por 3 s)
 BAJO VOLTAJE DE CA-CODIGO N° 13
(después de haber activado la regulación, el voltaje de salida disminuye a menos de 90% del valor
nominal por 5 s)

 ALTA FRECUENCIA DE CA-CODIGO N°14


(después de haber conectado el arrancador, la frecuencia aumenta a más de 70 Hz por 40 ms o a
más de 2% por encima del valor nominal por 6 s)

 BAJA FRECUENCIA DE CA-CODIGO N°15


(durante el funcionamiento normal la frecuencia disminuye a menos de 90% del valor nominal por
más de 8 s)

 SOBRECARGA DEL GOBERNADOR-CODIGO N°22


(se excedió el tiempo máximo permitido para un ciclo de trabajo completo)

 EMISOR DE PRESION DE ACEITE DEFECTUOSO-CODIGO N°23


(la unidad de control detecta un emisor en cortocircuito a tierra)

 EMISOR DE TEMPERATURA DEFECTUOSO-CODIGO N° 24


(la unidad de control detectó un emisor en circuito abierto)

 PERDIDA DE DETECCION DE VOLTAJE DE CA-CODIGO N°27


(la unidad de control del grupo electrógeno ha perdido la detección de voltaje de CA durante la
regulación de voltaje normal cuando el campo estaba funcionando de modo normal y la frecuencia
era de por lo menos 40 Hz

 ALTO VOLTAJE DE BATERIA-CODIGO N° 29


(durante el arranque inicial, la unidad de control del grupo electrógeno detectó que el voltaje del
sistema de la batería era mayor que 19,2 V en sistemas de 12 VCC, o mayor que 32,2 V en sistemas
de 24 VCC

 ALTO VOLTAJE DE BATERIA-CODIGO N°29


(durante el arranque inicial, la unidad de control del grupo electrógeno detectó que el voltaje del
sistema de la batería era mayor que 19,2 V en sistemas de 12 VCC, o mayor que 32,2 V en sistemas
de 24 VCC

 FALLA DE TARJETA DE CONTROL-EE-CODIGO N° 35


(durante el arranque, la unidad de control del grupo electrógeno ha detectado un error en la
memoria eléctricamente borrable [EE])

 PARADA POR MOTIVO DESCONOCIDO-CODIGO N°36


(la unidad de control del grupo electrógeno ha activado esta falla debido a que la velocidad del
motor ha caído a menos de 1000 rpm por 0,5 s, aunque no como resultado de acciones del grupo
electrógeno ni del control del motor)

 CONFIGURACION NO VALIDA DEL GRUPO ELECTROGENO-CODIGO N°37


(la unidad de control del grupo electrógeno no ha sido configurada debidamente para el grupo
electrógeno)

 SOBRECARGA DE CAMPO-CODIGO N° 38
(voltaje excesivo de campo inducido por una temperatura elevada en el rotor o cargas con factor
de potencia bajo)

 FALLA DE TARJETA DE CONTROL-RAM-CODIGO N°43


(durante el arranque, la unidad de control del grupo electrógeno ha detectado un error en la
memoria de acceso aleatorio [RAM]

 PERDIDA DE DETECCION DE VELOCIDAD-CODIGO N° 45


(después de la desconexión del arrancador, la unidad de control del grupo electrógeno pierde la
detección de velocidad [cruces de punto nulo en cuadratura] por 0,25 s)

 CEBADO EXCESIVO-CODIGO N°57


(un interruptor de control local o remoto se ha mantenido en la posición de cebar por más de 5
minutos)

 ALTA TEMPERATURA DE ESCAPE-CODIGO N° 58


(la temperatura de escape ha excedido los límites de diseño debido a falta de agua entregada al
mezclador de escape/agua)

 BAJO NIVEL DE REFRIGERANTE-CODIGO N° 59


(el nivel de refrigerante del motor ha caído por debajo del sensor de nivel opcional)

 PARADA EXTERNA-CODIGO N° 61
(el grupo electrógeno se paró debido a un sistema de supresión de incendios u otro control
externo)

Especificaciones

Вам также может понравиться