Вы находитесь на странице: 1из 944

GSBM010104

Manual de
Taller
PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6
PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6
EXCAVADORA HIDRAULICA

PC200, 200LC-6 - 96514


Números de serie PCC210/210LC-6 - 30980 y sucesivos
PC220/220LC-6 - 52852
PC230/230LC-6 - 10177
CONTENIDO

01 GENERAL ....................................................................................... 01-1

10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ........................................... 10-1

20 PRUEBAS Y AJUSTES ................................................................. 20-1

NOTA: para las demás secciones favor ver versión en inglés.

PC200-6

00- 2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD

El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la


máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en
este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas
especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica.

Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las precauciones
de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de
presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la
situación.

PRECAUCIONES GENERALES
5. Mantenga todas las herramientas en buenas
Las equivocaciones durante la operación de equipos condiciones y aprenda la forma correcta de usarlas.
son extremadamente peligrosas. 6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
ANTES de trabajar con esta máquina, lea herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
cuidadosamente el Manual de Operación y Siempre conserve las herramientas y las piezas en
Mantenimiento. los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el área
de trabajo y cerciórese que no haya suciedad o aceite
1. Antes de realizar labores de engrase o reparaciones, regados por el suelo. Solamente fume en las áreas
lea todos los avisos de precaución que se indican designadas para hacerlo. Nunca fume mientras trabaja.
en las calcomanías colocadas en la máquina.
2. Al realizar cualquier operación, siempre use zapatos PREPARACIONES PARA TRABAJAR
de seguridad y casco. No use ropas de trabajo
sueltas, o ropas que le falten botones. 7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier reparación,
l Al golpear piezas con un martillo siempre estacione la máquina sobre un terreno duro y nivelado;
use gafas de seguridad. coloque bloques contra las ruedas de la cargadora para
l Al hacer uso de una esmeriladora para evitar el movimiento de la máquina.
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas 8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la hoja,
de seguridad. el escarificador, el cucharón o cualquier otro equipo de
3. Si se necesitan realizar labores de soldadura, trabajo. Si esto no es posible, introduzca el pasador
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador de seguridad o utilice bloques para evitar el descenso
adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos de del equipo de trabajo. Adicionalmente, cerciórese de
soldadura, siempre use los guantes, el delantal, los trancar todas las palancas de control y colgar sobre
espejuelos, gorro y otras ropas adecuadas para las ellas las señales de aviso correspondientes.
labores de soldadura. 9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de
4. Al realizar cualquier operación con dos o más comenzar el trabajo, apoye la máquina sobre bloques,
trabajadores, antes de comenzar la operación, gatos o estantes.
pónganse de acuerdo en el procedimiento que se 10. Retire el lodo y aceite que se encuentre en los
vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso de la peldaños u otros lugares usados para subir a, o
operación, siempre informe a sus compañeros de bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos,
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque los signos escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la
de EN REPARACIÓN en el compartimiento del máquina. Si resulta imposible usar pasamanos,
operador. escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca un
apoyo seguro.
PC200-6

00- 3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DURANTE EL 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
TRABAJO
mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua l Al instalar mangueras y alambres eléctricos,
o aire, primero alivie totalmente la presión del cerciórese que no se dañarán por el contacto
circuito. con otras piezas al trabajar la máquina.

12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta presión
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga cerciórese que no queden torcidas. Los tubos
cuidado para no quemarse. dañados son peligrosos; tenga cuidado
Espere a que el agua o el aceite se enfríen extraordinario al instalar los tubos de los circuitos
antes de realizar cualquier trabajo en los de alta presión. Igualmente, verifique que las
circuitos del aceite o del agua. piezas conectoras estén instaladas
correctamente.
13. Antes de comenzar labores de reparación,
desconecte los cables de las baterías. Como 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
primer paso para empezar, siempre desconecte torsión especificada. Al instalar piezas de
el terminal negativo (-). protección tales como protectores, piezas que
vibren violentamente o giren a gran velocidad,
14. Para levantar componentes pesados, use una tenga especial cuidado en verificar que estén
grúa o un cabrestante. instaladas correctamente.
Verifique que el cable de acero, cadenas y
ganchos no estén dañados. 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
Siempre use equipos de elevación con amplia dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo no
capacidad de elevación.
quede atrapado en un orificio.
Instale el equipo de elevación en los lugares
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
trabájelo lentamente para evitar que el
cualquier medición, verifique que el instrumento
componente golpee cualquier otra pieza. No
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa súbitamente;
siempre deje dos pernos colocados en posición nunca permita que nadie se pare cerca de
opuesta. Lentamente alivie la presión y después ninguno de los dos extremos de una oruga.
lentamente afloje los pernos para retirarlos.

16. Al retirar componentes, tenga cuidado de no


romper o dañar el alambrado. Un alambrado
dañado puede provocar un fuego eléctrico.

17. Al desmontar tuberías, detenga el flujo del


aceite o del combustible para evitar derrames.
Si el combustible o aceite cae sobre el suelo,
límpielo inmediatamente. Combustible o aceite
PC200-6

derramados sobre el suelo pueden provocar el


resbalamiento y caída de personas y hasta
pueden provocar incendios.
00- 4
PROLOGO GENERALIDADES

PROLOGO
GENERALIDADES

Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico de
servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las
reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que
se le presente.

Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un taller
de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos a su
vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar
la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico
de las averías.

PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así
como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.

DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.

MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.

AVISO

Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en
cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con
la fecha más reciente.
PC200-6

00- 5
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER

FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER Ejemplo:


VOLÚMENES 10-4 12-203
Los manuales de taller se emiten como guías para
10-4-1 Páginas añadidas 12-203-1
realizar reparaciones. Los manuales están divididos
en la forma siguiente: 10-4-2 12-203-2
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de 10-5 12-204
máquina. MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Cuando se rectifica un manual, se registra una marca de
motores. edición (‚ƒ....) en la parte inferior de las páginas.
Cada uno emitido
Volumen de la electricidad:
Volumen de los aditamentos:
} como un volumen
para abarcar todos
RECTIFICACIONES
Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
los modelos. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar del CONTENIDO.
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de SÍMBOLOS
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la porciones importantes sobre seguridad y calidad
electricidad y a los aditamentos.
aparecen marcadas con los símbolos siguientes:

DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Símbolo Item Observaciones


Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán Al realizar este trabajo se
enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de Seguridad requieren precauciones de
comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, seguridad especiales.
obtenga la última información actualizada.
Al realizar este trabajo y
MÉTODO DE ARCHIVAR para conservar los standard,
1. Vea el número de página en la parte inferior de la H Precaución se requieren precauciones
página. Archive las páginas en el orden correcto. técnicas especiales o de otro
2. Los siguientes ejemplos indican la forma de leer el tipo.
número de página.
Ejemplo 1 (Volumen del chasis) Peso de piezas del sistema.
Precauciones necesarias
10 - 3
Peso para seleccionar el cable de
Item número (10. Estructura y elevación o cuando la
Funcionamiento) postura para realizar el
Número consecutivo de página para trabajo es importante, etc.
cada item.
Lugares que demandan
Ejemplo 2 (Volumen del motor)
Torsión atención especial en torsión
12 - 5 durante el ensamblaje.
Número de unidad (1. Motor)
Número de item (2. Pruebas y Lugares que hay que cubrir
ajustes) con adhesivos y lubricantes,
Recubrimiento
Número consecutivo de página
etc.
para cada item.
Lugares en que hay que
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se Aceite, añadir aceite, agua o com-
indican mediante el guión (-) y un número después Agua bustible y sus capacidades.
del número de la página. Archívelo según el
ejemplo.
PC200-6

Lugares en que se debe


drenar el aceite o agua, y la
Drenaje
cantidad que hay que drenar.
00- 6
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS

INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN


Colocar el cable cerca del extremo del gancho
DE PESOS
puede hacer que el cable se resbale fuera del
ELEVACIÓN DE PESOS gancho durante su elevación provocando un serio
accidente. Los ganchos tienen su resistencia
máxima en la porción central.
Las piezas pesadas (25 kg o más) deben
elevarse mediante un cabrestante, etc.
En la sección de DESARME Y
ENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso
es superior a 25 kg aparece claramente
indicado con el símbolo
l Si una pieza no se puede extraer suavemente
de la máquina mediante su elevación, se deben
hacer las comprobaciones siguientes:
1) Comprobar si se extrajeron todos los
pernos que sujetaban la pieza a otras 3) No coloque una carga pesada con un solo cable.
piezas relacionadas. Use dos o más cables situados simétricamente en
2) Revisar si hay otra pieza que provoca la carga.
interferencia con la pieza que hay que Sujetar una carga con un solo cable puede
extraer. hacer que la carga se voltee durante su
elevación, al desenroscarse el cable o al
CABLES DE ACERO deslizarse fuera de su posición original
1) Use los cables de acero adecuados según el puede desprenderse la carga, caer y puede
peso de las piezas que hay que levantar, provocar un peligroso accidente.
refiriéndose a la tabla que sigue a continuación:
4) No sujete una carga pesada con cables formando
un ancho ángulo de enganche con respecto al
gancho. Mientras que se eleva una carga con dos
o más cables, la fuerza aplicada a cada cable
Cables de Acero aumentará con los ángulos de enganche. La tabla
(Cables de acero Estancar, torcidos, “Z” o “S”, sin que sigue a continuación muestra las variantes de
galvanizar) carga (kg) permitidas cuando la elevación se hace
Diámetro del cable Capacidad de carga con dos cables, cada uno de los cuales puede
(mm) permitida (tons) levantar verticalmente hasta 1000 kg a distintos
10 1.0 ángulos de enganche.
11.2 1.4 Cuando dos cables toman una carga verticalmente,
12.5 1.6 se pueden elevar hasta 2000 kg. Este peso se
14 2.2 convierte en 1000 kg cuando los dos cables hacen
16 2.8 un ángulo de enganche de 120°. De otra forma,
18 3.6 dos cables son sometidos a una fuerza de un
20 4.4 tamaño de 4000 kg si soportan una carga de 2000
22.4 5.6 kg a un ángulo de elevación de 150°.
30 10.0
40 18.0
50 28.0
60 40.0

« El valor permitido de carga se estima que sea


la sexta o séptima parte de la resistencia a
rotura del cable en uso
PC200-6

2) Coloque los cables de acero en la porción cen-


tral del gancho.
00- 7
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
« Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales
de Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación:

Cantidad Envase Usos principales, características


Categoría Clave Komatsu Número de Pieza
l Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho, amortiguadores
LT-1A 790-129-9093 150 g Tubo
de caucho y tapones de corcho.
l Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y fuerte. Se usa en plásticos,
LT-1B 790-129-9050 20 g Envase caucho, metal y no metálicos (No se usa en polietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, y
(x2) plástico cloruro de vinilo).

Envase l Características: Resistencia al calor y productos químicos


l Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
LT-2 09940-00030 50 g plástico
Adhesivo Adhesivo: l Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
LT-3 790-129-9060 1 kg; Lata
(Conjunto de Agente
adhesivo y agente endurecedor:
endurecedor) 500 g
LT-4 250 g Contenedor
de l Se usa como sellador para orificios maquinados
790-129-9040 Polietileno
l Se usa comun sellador resistente al calor para reparaciones del moto
Holtz MH 705
75g Tubo
790-126-9120
Three bond l Adhesivo de rápido endurecimiento
Contenedor
1735 de l Tiempo de cura: Entre 5 segundos y 3 minutos
50 g
790-129-9140 Polietileno l Se usa principalmente para adherir metales, cauchos, plásticos y maderasr

Aron-alpha Contenedor
2g de l Adhesivo de rápido endurecimiento
201 790-129-9130 Polietileno l Tipo de cura rápida (máxima resistencia después de 30 minutos

l Se usa principalmente para adherir cauchos,plásticos y metales.

Contenedor l Características: Resistencia al calor y productos químicos


(Loctite 648-50) 79A-129-9110 50cc de
l Usado en uniones sometidas a temperaturas elevadas
Polietileno
l Se usa como sellador para empaquetaduras en la caja del tren de potencia
LG-1 790-129-9010 200g Tubo
Sellador de l Características: Resistencia al calor y productos químicos
empaquetadura l Usado como sellador para superficies de bridas y pernos en lugares con altas
LG-3 790-129-9070 1 kg Lata temperaturas, se usa para evytar el agarrotamiento.
l Se usa como sellador de empaquetaduras resistentes al calor en ubicaciones con
altas temperaturas tales como cá,maras de precombustión del motor, tubos de
escape

PC200-6

00- 8
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

Categoría Código de
Parte No. Cant. Envase Principales aplicaciones, características
Komatsu
l Características: Resistente al agua, aceite
l Usado como sellante en superficies de
flanche, roscas.
LG-4 790-129-9020
l También es posible usarlo como sellante
200g Tubo para flanches con gran holgura.
l Usado como sellante para superficies de
encaje, en la caja final de mando o caja de
la transmisión.
l Usado como sellante para varias roscas,
LG-5 Envase de juntas de tubos, y flanches
790-129-9080 1 kg polyetileno l Usado como sellante para tapones
roscados, codos, conectores de tubería
Sellador de hidráulica.
empaques
l Características: Base de silicón, resistente
al calor y al frío.
LG-6 09940-00011 250g Tubo l Usado como sellante para superficies de
flanches, roscas.
l Usado como sellante para el cárter de
aceite, caja final de mando, etc.

l Características: Base de silicón, tipo de


endurecimiento rápido
LG-7 09920-00150 150g Tubo l Usado como sellante para la carcasa del
volante, múltiple de admisión aceite, caja
del termostato, etc.

l Usado como sellante resistente al calor


Three bond 1211 790-129-9090 100g Tubo para reparaciones de motor.

l Usado como lubricante para porciones


LM-G 09940-00051 60g Caneca
Lubricante deslizantes (para prevenir chirridos)
Disulfito de
l Usada para prevenir agarrotamiento o
rozamiento de las roscas cuando se
LM-P 09940-00040 200g Tubo aprietan o se ajustan por contracción los
conectores.
l Usado como lubricante para varillajes,
rodamientos, etc.

SYG2-400LI
G2-L1 SYG2-350LI
SYG2-400LI-A Varios Varios l Tipo para propósito general
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
Molibdenum
Grasa
SYG2-400CA
G2-CA SYG2-350CA l Usado para temperaturas normales,
SYG2-400CA-A Varios Varios rodamientos para cargas ligeras en sitios
SYG2-160CA donde tengan contacto con agua o vapor.
SYGA-160CNCA

Lubricante SYG2-400M 400g (10 Tipo Belows l Usado en lugares de cargas pesadas
Disulfito de por caja)
Molibdenum
PC200-6

00- 9
PROLOGO TORSIÓN DE APRIETE ESTÁNDAR

TORSIÓN DE APRIETE ESTÁNDAR

Use estas torsiones para tornillos y tuercas métricas (Siempre utilice una llave de torsiones)
Diámetro de Ancho entre
la rosca las caras

Diámetro de Ancho entre


la rosca las caras

TORSIÓN DE APRIETE PARA TUERCAS DE MANGUERAS


Torsión de apriete para tuercas de mangueras
Número Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
nominal

TORQUE DE APRIETE DE LOS PERNOS DE BRIDA PARTIDA


Use estos torques para los pernos de las bridas partidas
Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
PC200-6

00-10
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR

TORSIÓN DE APRIETE PARA CONECTORES PRINCIPALES CON ANILLO -O-


Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-
Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
Número nominal

Varía dependiendo
del tipo de conector

TORSIÓN DE APRIETE PARA CONECTORES PRINCIPALES CON ANILLO -O-


Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-

Número nominal Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete

Superficie sellada

TORSIÓN DE APRIETE DE TUERCA ABOCINADA


Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-

Diámetro de la roscaAncho entre las caras Torsión de apriete


PC200-6

00-11
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR

TORSIÓN DE APRIETE PARA LOS MOTORES DE LAS SERIES 102 (TORNILLOS Y


TUERCAS)
Use estos torques para tornillos y tuercas métricas en los motores de las series 102.
Diámetro de la rosca Torsión de apriete

TORSIÓN DE APRIETE PARA LOS MOTORES DE LAS SERIES 102 (JUNTAS DE OJETE)
Use estos torques para juntas de ojetes en los motores de las series 102.

Diámetro de la rosca Torsión de apriete

TORSIÓN DE APRIETE PARA LOS MOTORES DE LAS SERIES 102 (TORNILLOS CON
ROSCA AHUSADA)
Use estos torques para tornillos de rosca ahusada (en pulgadas) en los motores de las
series 102.
Diámetro de la rosca Torsión de apriete

PC200-6

00-12
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres.
Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.

CLASIFICACIÓN POR GRUESO

CLASIFICACIÓN POR COLOR Y CÓDIGO


Las combinaciones de letras, ejemplo LY = Blue & Yellow = Azul y Amarillo
PC200-6

00- 13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

TABLAS DE CONVERSIÓN

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN


La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

EJEMPLO:
l Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como y después trace una
línea horizontal desde .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como y trace una línea
perpendicular desde .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como . Este punto ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 moviendo el punto decimal
un lugar hacia la izquierda para convertir la cifra en 55 mm.
(2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
(3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10 (mueva
el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550 mm son
21.65 pulgadas.

Pulgadas a milimetros

PC200-6

00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

Libras a Kilos
PC200-6

00- 15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

PC200-6

00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSION
PC200-6

00- 17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

PC200-6

00- 18
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados Fahr-
enheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna central o
columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla de
valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.

1°C = 33.8°F
PC200-6

00- 19
01 GENERAL

Dibujos de ensamblaje general ................................. 01-2


Especificaciones ....................................................... 01-6
Tabla de peso ......................................................... 01-22
Listado de libricante y agua .................................... 01-38
PC200-6

01-1
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION DE DIMENSIONES

DIBUJOS CON ESPECIFICACION DE DIMENSIONES


PC200, 200LC-6

PC200-6

« Las figuras en ( ) indican al modelo PC200LC


.
« Los valores marcados con . . son para la operaciones de pala.
.

01-2
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION

PC200, 200LC-6
PC200-6

« Las figuras con ( ) indica el PC220LC.


.
Los valores marcados con . . son con el
.

cucharón invertido.

01- 3
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION DE DIMENSION

PC200-6

« Las figuras con ( ) indica el P210LC.


.
« Los valores marcados con . . son con
.

el cucharón invertido.

01- 4
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION

«
PC200-6

Las figuras con ( ) indica el P230LC.


.
« Los valores marcados con . . son con
.

el cucharón invertido.

01- 5
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC200, 200LC-6
PC200-6
Modelo de Máquina
STD
Número de Serie
96514 y posteriores.
Capacidad del cucharón m3

Peso de operación kg

Máxima profundidad de excavación mm


Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical mm

mm
Máximo alcance para excavación
mm
Máximo alcance a nivel del terreno
mm
Máxima altura de excavación
mm
Máxima altura de descarga
Rendimiento

Máxima fuerza de excavación (a potencia máxima) kN {kg}

Velocidad de giro rpm

Máximo ángulo de pendiente al giro deg.

Velocidad de traslado km/h

Capacidad para ascender pendientes deg.

Presión sobre terreno kPa


(anchura de zapata: 600 mm) {kg/cm2}

Longitud total (para transporte) mm

Anchura total mm

Anchura total de las orugas mm


Altura total (para transporte) mm
Altura total a la parte superior de la cabina mm
Despeje sobre terreno del contrapeso mm
Dimensiones

Mínimo despeje sobre terreno mm


Radio de giro de la parte posterior mm
Mínimo radio de giro del equipo de trabajo mm
Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de
giro mm

Longitud de la oruga sobre el terreno mm

Entrevía de las orugas mm


PC200-6

Altura de la cabina de la máquina mm

01- 6
GENERAL ESPECIFICACIONES

Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x


carrera
Cilindrada

Caballos de fuerza al volante


Rendimiento
Motor

Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería

Tipo del núcleo del radiador


Rodillo superior
Rodillo inferior
Zapata de oruga

Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje

Bomba

Descarga
Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
Motor hidráulico control

Método de control

Motor de traslado

Motor de giro
Sistema hidráulico

Cilindro Hidráulico

Tipo

Diámetro interior del cilindro


Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre pasadores
Distancia mínima entre pasadores
PC200-6

Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico

01- 7
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC210-6 STD

Modelo de la máquina

Número de serie 30980 y sucesivo

Capacidad del cucharón (SAE)

Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical

Máximo alcance para excavación

Máximo alcance a nivel del terreno


Rendimiento

Máxima altura de excavación

Máxima altura de descarga

Máxima fuerza de excavación (a potencia máxima)

Velocidad de giro

Máximo ángulo de pendiente al giro

Velocidad de traslado

Capacidad para ascender pendientes

Presión sobre terreno


l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 600 mm)

Longitud total (para transporte)

Anchura total

Anchura total de las orugas

Altura total (para transporte)

Altura total a la parte superior de la cabina


Dimensiones

Despeje sobre terreno del contrapeso

Mínimo despeje sobre terreno

Radio de giro de la parte posterior

Mínimo radio de giro del equipo de trabajo

Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de


giro
Longitud de la oruga sobre el terreno

Entrevía de las orugas

Altura de la cabina de la máquina


PC200-6

01- 8
GENERAL ESPECIFICACIONES

Modelo de la máquina

Número de serie
Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x


carrera
Cilindrada
Rendimiento

Caballos de fuerza al volante


Motor

Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo del núcleo del radiador
Rodillo superior
Rodillo inferior
Zapata de oruga

Tipo X no.
hidráulica
Bomba
Tren de rodaje

Descarga
Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
Motor hidráulico control

Método de control

Motor de traslado
Sistema hidráulico

Motor de giro

Tipo Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble


Cilindro Hidráulico

acción acción acción


Diámetro interior del cilindro
Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre pasadores
Distancia mínima entre pasadores

Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
PC200-6

01-9
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC220-6, 230-6 STD

Modelo de Máquina

Número de Serie

Capacidad del cucharón

Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical

Máximo alcance para excavación

Máximo alcance a nivel del terreno

Máxima altura de excavación

Máxima altura de descarga


Rendimiento

Máxima fuerza de excavación (a potencia máxima)

Velocidad de giro

Máximo ángulo de pendiente al giro

Velocidad de traslado

Capacidad para ascender pendientes

Presión sobre terreno


l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 600 mm)
Longitud total (para transporte)

Anchura total

Anchura total de las orugas

Altura total (para transporte)

Altura total a la parte superior de la cabina

Despeje sobre terreno del contrapeso

Mínimo despeje sobre terreno


Dimensiones

Radio de giro de la parte posterior

Mínimo radio de giro del equipo de trabajo

Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de


giro

Longitud de la oruga sobre el terreno

Entrevía de las orugas

Altura de la cabina de la máquina


PC200-6

01-10
GENERAL ESPECIFICACIONES

Modelo de Máquina

Número de Serie
Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x carrera

Cilindrada

Caballos de fuerza al volante


Rendimiento

Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Motor

Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería

Tipo del núcleo del radiador

Rodillo superior
Tren de
rodaje

Rodillo inferior
Zapata de oruga

Tipo No.
hidráulica
Bomba

Descarga

Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
control

Método de control
hidráulico

Motor de traslado
Motor

Motor de giro
Sistema hidráulico

Tipo Pistón de Pistón de Pistón de


Cilindro hidráulico

doble acción doble acción doble acción


Diámetro interior del cilindro
Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre
pasadores
Distancia mínima entre pasadores
Tanque hidráulico
PC200-6

Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico

01- 11
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC220LC-6, 230-6 STD

Modelo de la máquina

Número de serie

Capacidad del cucharón (SAE)

Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical

Máximo alcance para excavación

Máximo alcance a nivel del terreno


Rendimiento

Máxima altura de excavación

Máxima altura de descarga

Máxima fuerza de excavación


(a potencia máxima)

Velocidad de giro

Máximo ángulo de pendiente al giro

Velocidad de traslado

Capacidad para ascender pendientes

Presión sobre terreno


l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 700 mm)

Longitud total (para transporte)

Anchura total

Anchura total de las orugas

Altura total (para transporte)


Dimensiones

Altura total a la parte superior de la cabina

Despeje sobre terreno del contrapeso

Mínimo despeje sobre terreno

Radio de giro de la parte posterior

Mínimo radio de giro del equipo de trabajo

Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de


giro
Longitud de la oruga sobre el terreno
PC200-6

Entrevía de las orugas

Altura de la cabina de la máquina

01-12
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC200LC-6
STD
96514 y sucesivos
Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x


carrera
Cilindrada

Caballos de fuerza al volante


Rendimiento
Motor

Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería

Tipo del núcleo del radiador


Rodillo superior
Rodillo inferior 4
Zapata de oruga Tipo de ensamblaje con triple garra, 45 en cada lado

Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje

Bomba

Descarga
Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
control

Método de control
Cilindro Hidráulico Motor hidráulico

Motor de traslado

Motor de giro
Sistema hidráulico

Tipo

Diámetro interior del cilindro


Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre pasadores
Distancia mínima entre pasadores
PC200-6

Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01-13
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC210LC-6 STD

Modelo de la máquina

Número de serie

Capacidad del cucharón (SAE)

Peso de operación

Máxima profundidad de excavación


Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical

Máximo alcance para excavación

Máximo alcance a nivel del terreno


Rendimiento

Máxima altura de excavación

Máxima altura de descarga

Máxima fuerza de excavación


(a potencia máxima)

Velocidad de giro

Máximo ángulo de pendiente al giro

Velocidad de traslado

Capacidad para ascender pendientes

Presión sobre terreno


l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 700 mm)
Longitud total (para transporte)

Anchura total

Anchura total de las orugas

Altura total (para transporte)

Altura total a la parte superior de la cabina


Dimensiones

Despeje sobre terreno del contrapeso

Mínimo despeje sobre terreno

Radio de giro de la parte posterior

Mínimo radio de giro del equipo de trabajo

Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de


giro
Longitud de la oruga sobre el terreno

Entrevía de las orugas

Altura de la cabina de la máquina


PC200-6

01- 14
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC210LC-6
HYPER
STD GX
30980 y sucesivos
Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x


carrera
Cilindrada

Caballos de fuerza al volante


Rendimiento
Motor

Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería

Tipo del núcleo del radiador


Rodillo superior
Rodillo inferior 9
Zapata de oruga Tipo de ensamblaje con triple garra, 49 en cada lado

Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje

Bomba

Descarga
Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
control

Método de control
Cilindro Hidráulico Motor hidráulico

Motor de traslado

Motor de giro
Sistema hidráulico

Tipo

Diámetro interior del cilindro


Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre pasadores
Distancia mínima entre pasadores

Tanque hidráulico
PC200-6

Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico

01- 15
GENERAL ESPECIFICACIONES

PC220-6, 230LC-6 STD

Modelo de Máquina

Número de Serie

Capacidad del cucharón

Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo

Máxima profundidad de pared vertical

Máximo alcance para excavación

Máximo alcance a nivel del terreno

Máxima altura de excavación

Máxima altura de descarga


Rendimiento

Máxima fuerza de excavación (a potencia máxima)

Velocidad de giro

Máximo ángulo de pendiente al giro

Velocidad de traslado

Capacidad para ascender pendientes

Presión sobre terreno


l Zapata estándar con triple garra (anchura de
zapata: 600 mm)
Longitud total (para transporte)

Anchura total

Anchura total de las orugas

Altura total (para transporte)

Altura total a la parte superior de la cabina

Despeje sobre terreno del contrapeso

Mínimo despeje sobre terreno


Dimensiones

Radio de giro de la parte posterior

Mínimo radio de giro del equipo de trabajo

Altura del equipo de trabajo al mínimo radio de


giro

Longitud de la oruga sobre el terreno

Entrevía de las orugas

Altura de la cabina de la máquina


PC200-6

01-16
GENERAL ESPECIFICACIONES

Modelo de Máquina

Número de Serie
Modelo

Tipo

Número de cilindros - diámetro x carrera

Cilindrada
Caballos de fuerza al volante
Rendimiento

Torque máximo
Motor

Velocidad alta sin carga


Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible

Motor de arranque
Alternador
Batería

Tipo del núcleo del radiador


Rodillo superior
Tren de
rodaje

Rodillo inferior
Zapata de oruga
Tipo No.
hidráulica
Bomba

Descarga

Presión regulada
Válvula de

Tipo No.
control

Método de control
hidráulico

Motor de traslado
Motor

Motor de giro
Sistema hidráulico

Tipo
Cilindro hidráulico

Diámetro interior del cilindro


Diámetro del vástago del pistón
Recorrido
Distancia máxima entre pasadores
Distancia mínima entre pasadores

Tanque hidráulico
PC200-6

Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico

01- 17
GENERAL TABLA DE PESO

Esta tabla de pesos es para utilizarce tranportar o manipular componentes

PC200,200LC-6

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central


Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01- 18
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto de zapata de oruga


l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón
Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01- 19
GENERAL TABLA DE PESO

PC210-6 STD Unidad:kg

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central


Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01-20
GENERAL TABLA DE PESO

Unidad:kg

Modelo de la máquina

Número de serie
Conjunto de zapata de oruga
l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón

Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01- 21
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central

Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01- 22
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto de zapata de oruga


l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón

Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01-23
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie
Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central

Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01-24
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto de zapata de oruga


l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón

Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01- 25
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie
Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica

Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central

Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01- 26
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie

Conjunto de zapata de oruga


l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón

Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01-27
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie
Conjunto del motor

l Motor

l Amortiguador

l Bomba hidráulica

Radiador · Conjunto del enfriador de aceite

Tanque hidráulico · Conjunto de filtro (sin aceite)

Tanque de combustible (sin combustible)

Bastidor giratorio

Cabina del operador

Asiento del operador

Contrapeso

Maquinaria de giro

Válvula de control

Motor de giro

Motor de traslado

Unión oscilante central


Conjunto del bastidor de la oruga

l Bastidor de la oruga

l Circulo de giro

l Rueda delantera

l Amortiguador de la rueda delantera

l Rodillo superior

l Rodillo inferior

l Motor de traslado · mando final


PC200-6

01-28
GENERAL TABLA DE PESO

Modelo de la máquina

Número de serie
Conjunto de zapata de oruga
l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón

Conjunto del aguilón

Conjunto del brazo

Conjunto del cucharón

Conjunto de cilindro del aguilón

Conjunto de cilindro del brazo

Conjunto de cilindro del cucharón

Conjunto de articulación (grande)

Conjunto de articulación (pequeña)

Pasador del aguilón

Pasador del brazo

Pasador del cucharón

Pasador de la articulacióncaucho)(600 mm)


PC200-6

01- 29
GENERAL COMBUSTIBLE, AGUA Y LUBRICANTES

COMBUSTIBLE, AGUA Y LUBRICANTES

Especificado Relleno

Cárter del aceite del


motor

Caja del amortiguador

Caja de la maquinaria
de giro

Caja de mando final


(cada una)
Rueda delantera (cada
una) Aceite para
Rodillo inferior (cada
uno) motores

Rodillo superior (cada


uno)

Sistema hidráulico

Tanque de combustible Combus-


tible diesel

Sistema de Añadir
Agua
enfriamiento anticongelante PC200-6

01- 30
GENERAL COMBUSTIBLE, AGUA Y LUBRICANTES

Especificado Relleno

Cárter del aceite del motor

Caja del amortiguador

Caja de la maquinaria de
giro

Caja de mando final (cada


una)
Rueda delantera (cada una)
Aceite para
Rodillo inferior (cada uno) motores

Rodillo superior (cada uno)

Sistema hidráulico 246

Combus-
Tanque de combustible tible diesel

Añadir
Sistema de enfriamiento Agua 23.3
anticongelante
PC200-6

01- 31
10 ESTRUCTURA Y
FUNCIONAMIENTO
Piezas relacionadas con el motor ........................................ 10- 2
Enfriador de aceite del radiador ·post enfriador ................... 10- 4
Tren de potencia .................................................................. 10- 7
Mando final .......................................................................... 10- 8
Círculo de giro ..................................................................... 10- 9
Maquinaria de giro ............................................................. 10- 10
Bastidor de oruga · resorte compensador ......................... 10- 11
Zapata de la oruga ............................................................ 10- 12
Dibujo de las tuberías hidráulicas ...................................... 10- 14
Diagrama del circuito hidráulico ......................................... 10- 16
Tanque hidráulico .............................................................. 10- 18
Bomba hidráulica ............................................................... 10- 19
Filtro del aceite en la línea ................................................. 10- 39
Válvula de control .............................................................. 10- 40
Válvula de autoreducción de presión ................................. 10- 48
CLSS ................................................................................. 10- 53
Motor de giro ..................................................................... 10- 84
Articulación central de rótula ............................................. 10- 90
Motor de traslado ............................................................... 10- 92
Válvula de control ............................................................. 10-100
Equipo de trabajo · válvula PPC de giro ........................... 10-102
Válvula PPC de traslado .................................................. 10-110
Válvula PPC de servicio ................................................... 10-114
Válvula del cierre de seguridad ........................................ 10-118
Acumulador PPC .............................................................. 10-118
Sistema de marcha hacia el frente ................................... 10-119
Válvula solenoide ............................................................. 10-120
Válvula de retención del aguilón ....................................... 10-122
Filtro adicional para el rompedor ...................................... 10-125
Equipo de trabajo ............................................................. 10-126
Aire Acondicionado ........................................................... 10-127
Diagrama del alambrado eléctrico actual .......................... 10-128
Diagrama del circuito eléctrico ....................................... 10-133-3
Sistema de control del motor ............................................ 10-140
Sistema de control eléctronico para STD .......................... 10-147
PC200-6

10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR

PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR

1. Plato transmisor DESCRIPCION


2. Resorte de torsión
3. Pasador de tope l El conjunto amortiguador es del tipo húmedo
4. Plato de fricción Capacidad de aceite: 0,75 litro
5. Conjunto amortiguadoe
6. Depurador de aire
7. Conecto de admisión
PC200-6

8. Silenciador
9. Montaje trasero del motor
10. Montaje delantero del motor
10-2
PC200-6

10- 3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR l ENFRIADOR l POSTENFRIADOR

RADIADOR l ENFRIADOR DE ACEITE l POSTENFRIADOR

PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6

1. Tanque de depósito ESPECIFICACIONES


2. Enfriador del aceite Radiador: CWX-4
3. Radiador Enfriador del aceite: CFT-1
4. Ventilador
5. Manguera de entrada
al radiador
6. Manguera de salida
del radiador
7. Tapa del radiador
PC200-6

8. Rejilla
9. Envolvente

10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR l ENFRIADOR l POSTENFRIADOR

PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6

1. Tanque de reserva 6. Manguera de salida del radiador ESPECIFICACIONES


2. Enfriador de aceite 7. Rejilla Radiador :CWX-4
3. Radiador 8. Manguera de entrada del radiador Enfriador del aceite: SF-3
4. Ventilador 9. Envolvente
5. Tapa del radiador
PC200-6

10- 5
PC200-6

10-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA

TREN DE POTENCIA

SBPO2601

1. Rueda libre 7. Motor (S(A)6D102-1)


2. Articulación central de la rótula 8. Válvula solenoide de la velocidad de
3. Válvula de control traslado
4. Mando final 9. Válvula solenoide del freno de giro
PC200-6

5. Motor de traslado (HMV110-2) 10.Motor de giro (KMF90ABE-3)


6. Bomba hidraúlica (HPV95+95) 11.Maquinaria de giro
12.Círculo de giro

10- 7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

MANDO FINAL

1. Tapón de nivel
2. Tapón de drenaje
3. Engranaje central No. 2 (21 dientes)
4. Engranaje central No. 1 (10 dientes)
5. Portadora planetaria No. 1
6. Tapa
7. Portadora planetaria No.2
8. Rueda motriz
9. Sello flotante
10. Motor de traslado
11. Núcleo
12. Engranaje planetario No. 2 (36 dientes)
13. Engranaje anular (95 dientes)
14. Engranaje planetario No. 1 (42 dientes)

ESPECIFICACIONES

Relación reductora:- (10+95)/10 x (21+95/21) + 1


= -57.000

PC200-6

10- 8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCULO DE GIRO

CIRCULO DE GIRO

1. Pista interior del círculo de giro (110 dientes) ESPECIFICACIONES


2. Bola Relación reductora: 110/15=7.333
3. Pista exterior del círculo de giro
Cantidad de grasa: 21 l(G2-LI)
a. Zona suave de la pista interior, posición S
PC200-6

b. Zona suave de la pista exterior, posición S

10- 9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MAQUINA DE GIRO

MAQUINARIA DE GIRO

1. Piñón de giro(15 dientes)


2. Tapa
3. Caja
4. Portadora planetaria No. 2
5. Engranaje central No. 2
6. Engranaje anular No. 1
7. Engranaje central No.1
8. Motor de giro
9. Medidor de nivel de aceite
10. Engranaje planetario No.1
11. Portador planetario No.1
12. Engranaje planetario No. 2
13. Tapón de drenaje

ESPECIFICACIONES

Relación de reducción:(22+101/22) x (27+101/27)


= 26.505

PC200-6

10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BASTIDOR DE ORUGA « RESORTE COMPENSADOR

BASTIDOR DE ORUGA * RESORTE COMPENSADOR


« El diagrama muestra la PC200-6

1. Rueda libre l Las dimensiones y número de rodillos


2. Bastidor de oruga inferiores puede diferir de acuerdo al
3. Rodillo superior modelo pero la estructura básica es la
4. Mando final misma
5. Rodillo inferior l No. de rodillos inferiores
6. Zapatos de oruga
7. Protector central Modelo No. de rodillos(cada lado)
8. Resorte compensador PC200, 210-6 7
9. Protector delantero PC200LC-6, PC210LC-6 9
PC200-6

PC220, 230-6 8
PC220LC, PC230LC-6 10

10- 11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ZAPATA DE LA ORUGA

ZAPATA DE LA ORUGA

ZAPATAS ESTANDARD

Ancho zapata(garra triple)


Paso de eslabón
No. de rodillos(cada lado)

SELECCION DE ZAPATAS DE ORUGA


l Seleccione la zapata más adecuada de la tabla siguiente:

PC200-6

10- 12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ZAPATA DE LA ORUGA

Categoría Uso Precauciones en el uso

l Trasládese en velocidad Lo sobre terrenos


A Terrenos rocosos, tierra normal de áridos sobre obstáculos tales como
ríos grandes rocas y árboles caídos.

l No se puede usas en terrenos áridos con


obstáculos tales como grandes rocas y
árboles caídos.
l Trasládese en velocidad Hi solo sobre
B Tierra normal, suave
terrenos llanos y cuando es imposible
evadir obstáculos cambie la velocidad de
traslado aproximadamente a la mitad de
la velocidad Lo.

l Uselos solamente en terrenos en que “A” y


“B” se hunden y es imposible utilizarlos.
C Tierra extremadamente suave l No se pueden usar en terrenos áridos donde
(tierras pantanosas) hay grandes obstáculos tales como rocas
y árboles caídos.
l Trasládese en velocidad Hi solo sobre
terreno llano y cuando es imposible evadir
el traslado sobre obstáculos, baje la
velocidad de traslado aproximadamente
a la mitas de la velocidad Lo.

D Superficies pavimentadas l Las zapatas son lisas con muy poca


capacidad para pendientes.

l Las zapatas están hechas de caucho. Tenga


E Superficies pavimentadas cuidado al trasladarse sobre terrenos
áridos.

« Las categorías “B” y “C” sib zapatas anchas y « Al seleccionar un ancho de zapata, escoja la
tienen restricciones en cuanto al uso. Por lo zapata más estrecha que sea posible dentro
tanto, antes de usarlas, compruebe las de la gama que no dará problemas con la
restricciones y considere con cuidado las flotación y presión sobre el terreno.
condiciones de uso antes de recomendar un Si se utiliza una zapata más ancha de lo
ancho de zapata apropiado. Si es neceario, necesario, habráuna pesada carga sobre la
guie al cliente en el uso de la misma. zapata y esto conduciráa doblar la zapata,
quebrar los eslabones, rotura en los
pasadores, pérdidas de los pernos de las
zapatas y otros problemas.
PC200-6

10- 13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LA TUBERIA HIDRAULICA

DIAGRAMA DE LA TUBERIA HIDRAULICA

STD
« Para detalles sobre esta página , vea la página 90-3.

1.Cilindro del cucharón


2. Cilindro del brazo
3. Cilindro del aguilón
4. Tanque hidráulico
5. Filtro hidráulico
6.Filtro (para el rompedor)
7. Motor de giro
8.Motor derecho de marcha
9. Bomba hidráulico
10. Válvula de control
11. Enfriador del aceite
12. Motor izquierdo de marcha
13. Válvula de sostén del brazo
14. Válvula de sostén del aguilón
15. Válvula PPC de cierre de seguridad
16. Válvula PPC izquierda
17. Válvula PPC derecha
18. Articulación giratoria central
19. Válvula PPC de marcha
20. Válvula PPC de servicio
21. Acumulador
22. Válvula solenoide
22A. Válvula solenoide de modo activo
22B. Válvula solenoide de alivio de 2 etapas
22C. Válvula solenoide de unión/división de la bomba
22D. Válvula solenoide de velocidad de marcha
22E. Válvula solenoide de freno de giro
22F. Válvula solenoide limitadora de giro

10- 14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LA TUBERIA HIDRAULICA

....1. ....2.
PC200-6 STD Serie No. 96514 en delante PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31199 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53173 en adelante PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10220 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
« Para detalles sobre esta página , vea la página 90-7

PC200-6

10-17-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO

GLOSARIO PARA TÉRMINOS HIDRÁULICOS


2 Step relief = Alivio, 2 etapas Self presure reducing valve = Válvula de autoreducción de
Accumulator = Acumulador presión
Active mode = Modo activo Service = Servicio
Adjustable = Ajustable Setting pressure = Fijación de presión, estableciendo
Arm dump = Volteo del brazo presión
Arm = Brazo Shuttle valve = Válvula de vaivén
Arm diggin = Brazo, excavando Slow return = Retorno lento
Arm in = Recoger el brazo
Small = Pequeño
Astern = A popa (hacia atrás)
Solenoid = Solenoide
Back pressure valve = Válvula de contrapresión
STD. = Estándar
Backward = Hacia atrás, retroceso
Sub unload valve = Válvula de sub descargue de presión
Boom molding valve = Válvula de vaciado del aguilón
Swing motor = Motor de giro
Boom = Aguilón
Swing = Giro
Brake release pressure = Presión de alivio del freno
Swing brake = Freno del giro
Bucket = Cucharón, o pala
Switch valve = Válvula conmutadora
Bucket dump = Vaciado del cucharón
Switching pressure = Presión de conmutación
Bypass check valve = Válvula de retención de desvío
Timing valve = Válvula de sincronización
Cap = Tapa, cubierta
Travel motor = Motor de marcha,... de traslado
Center swivel joint = Rótula giratoria central
Travel = Marcha, viaje, traslado
Change over pressure = Sobrepresión de cambio
Up = Arriba, subir
Check valve = Válvula de retención
Valve = Válvula
Clockwise rotation = Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Connecting block = Bloque,.. o central de conexiones
Control valve = Válvula de control
Cooler check valve = Válvula de retención del enfriador
Count. Bal. valve = Válvula de contrabalanceo
Cracking pressure = Presión limite,... o de apertura
Crusher position = Posición de trituración
Curl = Repliegue, recoger
Cylinder = Cilindro
Demolition only = Solo para demolición
Diging = Excavando
Down = Abajo, bajando
Dump = Volteo, ..o vaciado
Equipment = Equipo
For rotation arm = Para la rotación del brazo
For demolition = Para demolición
Forward = Hacia adelante, avanzar
Hiper GX = Modelo de máquina (Marca de fábrica)
Holding = Sosteniendo, sujetando
Hydraulic tank = Tanque hidráulico
In line filter = Filtro en la línea
Junction valve = Válvula de empalme
Large = Grande
Left = Izquierda
Main pump = Bomba principal
Main relief = Alivio principal
Max. = Máximo
Min. = Mínimo
Oil cooler = Enfriador de aceite
Opening pressure = Presión de apertura
Opt. = Opcional
Option = Opción
Plate angle = Ángulo de la placa
Port = Orificio, compuerta
PPC valve = Válvula de control piloto de presión
PPC lock valve = Válvula de control piloto de presión de
seguridad
Pressure sensor = Sensor de presión
Pump = Bomba
Reducing valve = Válvula reductora
Release = Alivio, ..
PC200-6

Return filter = Filtro de retorno


Return = Retorno
Right = Derecho
Safety valve = Válvula de seguridad
Select valve = Válvula selectora
10-17-1-a
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO

PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
« Para detalles sobre esta página , vea sección 90.
PC200-6

10- 17-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO

GLOSARIO PARA TÉRMINOS HIDRÁULICOS


2 Step relief = Alivio, 2 etapas Safety valve = Válvula de seguridad
Accumulator = Acumulador Select valve = Válvula selectora
Active mode = Modo activo Self presure reducing valve = Válvula de autoreducción de presión
Adjustable = Ajustable Service = Servicio
Arm dump = Volteo del brazo Setting pressure = Fijación de presión, estableciendo presión
Arm = Brazo Shuttle valve = Válvula de vaivén
Arm diggin = Brazo, excavando Slow return = Retorno lento
Arm in = Recoger el brazo Small = Pequeño
Astern = A popa (hacia atrás) Solenoid = Solenoide
Back pressure valve = Válvula de contrapresión STD. = Estándar
Backward = Hacia atrás, retroceso Sub unload valve = Válvula de sub descargue de presión
Boom molding valve = Válvula de vaciado del aguilón Swing motor = Motor de giro
Boom = Aguilón Swing = Giro
Brake release pressure = Presión de alivio del freno Swing brake = Freno del giro
Bucket = Cucharón, o pala Switch valve = Válvula conmutadora
Bucket dump = Vaciado del cucharón Switching pressure = Presión de conmutación
Bypass check valve = Válvula de retención de desvío Timing valve = Válvula de sincronización
Cap = Tapa, cubierta Travel motor = Motor de marcha,... de traslado
Center swivel joint = Rótula giratoria central Travel = Marcha, viaje, traslado
Change over pressure = Sobrepresión de cambio Up = Arriba, subir
Check valve = Válvula de retención Valve = Válvula
Clockwise rotation = Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
Connecting block = Bloque,.. o central de conexiones
Control valve = Válvula de control
Cooler check valve = Válvula de retención del enfriador
Count. Bal. valve = Válvula de contrabalanceo
Cracking pressure = Presión limite,... o de apertura
Crusher position = Posición de trituración
Curl = Repliegue, recoger
Cylinder = Cilindro
Demolition only = Solo para demolición
Diging = Excavando
Down = Abajo, bajando
Dump = Volteo, ..o vaciado
Equipment = Equipo
For rotation arm = Para la rotación del brazo
For demolition = Para demolición
Forward = Hacia adelante, avanzar
Hiper GX = Modelo de máquina (Marca de fábrica)
Holding = Sosteniendo, sujetando
Hydraulic tank = Tanque hidráulico
In line filter = Filtro en la línea
Junction valve = Válvula de empalme
Large = Grande
Left = Izquierda
Main pump = Bomba principal
Main relief = Alivio principal
Max. = Máximo
Min. = Mínimo
Oil cooler = Enfriador de aceite
Opening pressure = Presión de apertura
Opt. = Opcional
Option = Opción
Plate angle = Ángulo de la placa
Port = Orificio, compuerta
PPC valve = Válvula de control piloto de presión
PPC lock valve = Válvula de control piloto de presión de
seguridad
Pressure sensor = Sensor de presión
Pump = Bomba
Reducing valve = Válvula reductora
Release = Alivio, ..
PC200-6

Return filter = Filtro de retorno


Return = Retorno
Right = Derecho

10-17-2-a
PC200-6

10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO

TANQUE HIDRAULICO

ESPECIFICACIONES
1. Indicador visual Capacidad del tanque: 239 litros
2. Tanque hidráulico Cantidad de aceite dentro del tanque 166 litros
3. Válvula de desvío Válvula de presión
4. Elemento de filtro Presión de apertura del alivio: 16.7 ± 3.9 kPa
5. Tapa de la boca de llenado (0.17 ± 0.04Kg/cm2
6. Sensor de nivel del aceite Presión de apertura de aspiración: 0 a 0.49 kPa
hidráulico (0 - 0.005 Kg/cm2)
7. Colador de succión Presión regulada de la válvula de desvío: 102.9 ± 19.6
kPa(1.05 ± 0.2Kg/cm2)
PC200-6

10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA HIDRÁULICA

1. Bomba principal delantera a. Orificio Pd1F (drenaje de la bomba)


2. Válvula PC b. Orificio PenF (detección de presión de control delantero)
3. Válvula LS c. Orificio PBF (presión de entrada a la bomba)
4. Bomba principal trasera d. Orificio PAF (entrega de la bomba delantera)
5. Válvula LS-EPC e. Orificio PAR (entrega de la bomba trasera)
6. Válvula PC-EPC f. Orificio PenR (detección de presión de control trasero)
g. Orificio Psig (Señal piloto de colocación del selector LS)
Descripción h. Orificio PLSR (entrada de presión de carga trasera)
• Esta bomba consta de dos bombas de i. Im (selector de corriente del modo PC)
pistón con placas de vaivén de j. Isig (selector de corriente de colocación LS)
capacidad variable, una válvula PC, una k. Orificio PLSF (entrada de presión de carga delantera)
PC200-6

LS y una EPC. I. Orificio para detección de presión EPC básica


m. Orificio Ps (succión de la bomba)

10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA PRINCIPAL
HPV95+95

a. Orificio Pd1F (drenaje de la bomba)


b. Orificio PBF (presión de entrada a la bomba)
c. Orificio PAF (entrega de la bomba delantera)
d. Orificio PAR (entrega de la bomba trasera)
e. Orificio Ps (succión de la bomba)
PC200-6

10-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102134


PC210-6 STD Serie No. 31980 - 31420
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53547
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

1. Eje 7. Bloque de cilindros


2. Asiento 8. Plato de la válvula
3. Caja (frente) 9. Tapa del final
4. Leva oscilante 10. Eje (trasero)
5. Zapata 11. Caja (trasera)
6. Pistón 12. Servo-pistón
PC200-6

10- 21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

PC200-6 STD Serie No. 102135 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31421 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53548 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

1. Eje 7. Bloque de cilindros


2. Asiento 8. Plato de la válvula
3. Caja (frente) 9. Tapa del final
4. Leva oscilante 10. Eje (trasero)
5. Zapata 11. Caja (trasera)
PC200-6

6. Pistón 12. Filtro de última oportunidad


13. Servo-pistón

10- 21-1
PC200-6

10-

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

FUNCION
l La rotación del motor y el torque transmitidos l La excéntrica oscilante (4) tiene una
al eje de la bomba es convertido en energía superficie plana A y la zapata (5) siempre
está comprimida contra esta superficie
hidráulica y el aceite presurizado se descarga mientras se desliza en un movimiento circu-
de acuerdo a la carga. lar.
l Es posible cambiar la cantidad de descarga l El pistón (6) realiza un movimiento relativo
cambiando el ángulo del plato oscilante. en dirección axial dentro de cada cámara de
cilindro del bloque de cilindros (7).
ESTRUCTURA l El bloque de cilindros sella la presión del
l El bloque de cilindros (7) está soportado por el aceite a la placa de la válvula (8) y realiza un
eje (1) mediante una estría y el eje (1) está movimiento rotativo. Está superficie está
apoyado en los rodamientos delantero y trasero. diseñada de forma que el equilibrio de la
l La punta del pistón (6) es una bola cóncava y presión del aceite se mantiene en un nivel
en ella está adaptada a la zapata (5) formando apropiado.
una unidad. El pistón (6) y la zapata (5) forman El aceite dentro de cada cámara de cilindros
un rodamiento esférico. del bloque de cilindros (7) es aspirado hacia
adentro y descargado a través de la válvula
del plato (8).
PC200-6

10- 22

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

OPERACION
1. Operación de la bomba
i) El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje (1)
y la zapata (5) se desliza sobre la superficie lisa
A. Cuando esto ocurre, la leva oscilante (4) se
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica B, de
manera que el ángulo “a” entre la línea central X
de la leva oscilante (4) y la dirección axial del
bloque de cilindros (7) se cambia. (El ángulo “a”
se llama el ángulo del plato oscilante).
ii) La línea central X de la leva oscilante (4)conserva
el ángulo “a” del plato oscilante en relación a la
dirección axial del bloque de cilindros (7) y la
superficie plana A se mueve como una excéntrica
en relación a la zapata (5).
De esta forma el pistón (6) se desliza por la parte
inferior del bloque de cilindros (7), de manera que
se crea una diferencia entre el volumen E y F
dentro del bloque de cilindros (7). La succión y
descarga se lleva a cabo por esta diferencia en-
tre el volumen F - E.
En otras palabras, cuando el bloque de cilindros
(7) da vueltas y la cámara de volumen E se hace
más pequeña, el aceite se descarga durante ese
recorrido. De otra parte, el volumen de la cámara
F se hace mayor y a medida que esto ocurre, el
aceite es succionado a esa cámara.
iii) Si la línea central x de la excéntrica oscilante
(4) está en línea con la dirección axial del bloque
de cilindros (7), (ángulo del plato oscilante = 0),
la diferencia entre los volumenes E´ y F´ dentro
del bloque de cilindros (7) se vuelve 0, de manera
que la bomba no realiza ninguna succión o
descarga de aceite. (De hecho, el ángulo del plato
oscilante nunca se vuelve 0)
PC200-6

10- 23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

PC200-6 STD Serie No. 102135 en delante


PC210-6 STD Serie No. 31421 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53548 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
2) Control de la cantidad de descarga
l Si el ángulo “a” del plato oscilante se hace
mayor, la diferencia en volúmenes E y F se
hace mayor y el volumen de descarga Q
aumenta.
l El ángulo de descarga “a” lo cambia el servo
pistón (12).
l El ser vo pistón (12) se mueve con un
movimiento recíproco (<---->) según el
comando procedente de las válvulas PC y LS.
l Este movimiento en línea recta es transmitido
a través de la varilla (13) hacia la excéntrica
oscilante (4) y ésta (4), que está soportada por
la superficie cilíndrica de la cuna (2), se mueve
en forma oscilante sobre la superficie cilíndrica
en sentido giratorio hacia derecha e izquierda.
l Con el servo pistón (12), el área que recibe la
presión es diferente a la derecha e izquierda
de manera que la presión de descarga de la
bomba principal (auto-presión) PP siempre
está conectada a la cámara que recibe la
presión del lado del pistón de diámetro menor.
l La presión de salida PEN de la válvula LS es
llevada a la cámara que recibe la presión en el
extremo del pistón de diámetro grande
l La relación del lado de la auto presión PP y la
presión en el extremo del pistón de diámetro
pequeño y la relación entre el área que recibe
la presión del pistón de diámetro pequeño y el
pistón de diámetro grande, controlan el
movimiento del servo pistón (12).

.... 1 PC200-6

10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

VÁLVULA LS

a. Orificio PLS (orificio de entrada de presión de la válvula de control LS) 1. Tapón


b. Orificio PA (orificio de entrada de presión de descarga de la bomba) 2. Tuerca de seguridad
c. Orificio PLP (orificio de salida de presión de señal de la válvula LS) 3. Camisa
d. Orificio PPL (orificio de salida de presión de señal de la válvula PC) 4. Resorte
e. Orificio Pa (orificio de salida de drenaje de presión) 5. Asiento
f. Orificio Psig (orificio de entrada de presión de salida del control LS de la válvula EPC) 6. Carrete
g. Orificio PA (orificio de entrada de presión de descarga de la bomba) 7. Pistón
8. Camisa

VÁLVULA PC

a. Orificio Pa (orificio de salida de drenaje de presión) 1. Pistón 7. Pistón


b. Orificio PPL (orificio de salida de presión de señal de la válvula PC) 2. Resorte 8. Camisa
c. Orificio PA (orificio de entrada de presión de descarga de la bomba) 3. Asiento 9. Tuerca de seguridad
d. Orificio PA2 (orificio de entrada de presión de descarga de la bomba) 4. Resorte 10. Tapón
e. Orificio PM (orificio de entrada de presión del selector de modo PC) 5. Asiento 11. Tuerca de seguridad
6. Carrete
PC200-6

10- 25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

FUNCION
(1) VALVULA LS
La válvula LS detecta la carga y controla la cantidad
de descarga. Esta válvula controla el volumen de
descarga Q de la bomba principal de acuerdo al
diferencial de presión PLS (=PP - PLS) (la diferencia
çprincipal PP y la presión
entre la presión de la bomba ç
PLS del orificio de salida de la válvula de control)
{llamado el diferencial de presión LS}.
La presión PP de la bomba principal, la presión PLS
{llamada la presión LS} viniendo de la salida de la
válvula de control, y la presión PSIG {llamada la
presión LS de selección} de la válvula solenoide
proporcionadora entran en esta válvula. La relación
entre el volúmen de descarga Q y el diferencial de
presión PLS, (la diferencia entre la presión PP de la
bomba principal y la presión PLS de LS) (=PP -
PLS) cambia como se indican en el diagrama de la
de acuerdoa LS corriente selectora isig de la válvula
LS- EPC.
Cuando cambia isig entre 0 y 1A, la presión
establecida del resorte cambia de acuerdo a esto, y
el punto selector del volumen de descarga de la
bomba cambia al valor central de norma entre 0.74
y 2.2 MPa ( 7.5 y 22.5 kg/cm2 ).
(2) Válvula PC ç
ç
Cuando son altas las presiones de descarga de la
ç
bomba PP1 (auto presión) y PP2 (presión de la otra
ç

bomba), la válvula PC controla las bombas de tal


manera que no fluya más aceite diferente al del flujo
constante (de acuerdo con la presión de descarga),
aún si se vuelve más largo el recorrido de la válvula
de control. En esta forma, el evacua un control
igual de caballos de fuerza de tal manera que los
caballos de fuerza absorbidos por la bomba no
excedan los caballos de fuerza del motor.
En otras palabras, si la carga durante la operación
se hace mayor y sube la presión de descarga de la
bomba, se reduce el volumen de descarga de la
bomba, y si desiende la presión de descarga de la
bomba, se aumenta el volumen de desacarga. La
reduce el volumen de descarga de la bomba para
relación entre el promedio de las presiones de
premitir la recuperación de la velocidad. En otras
descarga de las bombas delanteras y traseras ( PP1
palabras, cuando la carga aumenta y la velocidad
+ PP2 )/2 y el volumen de descarga Q aparecen
del motor desciende a menos del valor regulado, el
mostrados en el diagrama de la derecha, teniendo
comando a la válvula solenoide PC-EPC procedente
como parámetro la corriente suministrada ala válvula
del controlador aumenta de acuerdo al descenso de
solenoide PC-EPC. Sin embargo, en el modo de
la velocidad del motor para reducir el ángulo del plato
operación de trabajo pesado hay casos en que se
oscilante de la bomba.
da la función de detectar la velocidad actual del mo-
PC200-6

tor y si la velocidad disminuye debido a un aumento


en la carga, se

10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102134 PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31420
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53547 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

OPERACION

1. VALVULA LS
1) Cuando la válvula de control está en posición neu-
tral) l En este punto, el carrete (6) es empujado hacia
l La válvula LS es una válvula selectora de tres vías la izquierda y los orificio d y c están
con la presión PLS (presión LS) del orificio de salida conectados. La presión PP de la bomba
de la válvula de control traída de la camara del penetra al extremo con diámetro grande del
resorte B, y la presión PP de descarga de la bomba pistón desde el orificio K, y la misma presión
principal traída al orificio H de la camisa (8). El PP de la bomba entra por el orificio J al
valor de esta presión LS, PLS más la fuerza Z del extremo del diámetro menor del pistón de
resorte (4) y la presión PP (auto presión) de la modo que el plato oscilante es movido hacia
bomba principal determinan la posición del carrete el ángulo mínimo debido a la diferencia en área
(6). Sin embargo, el valor de la presión de salida del pistón (11).
PSIG (La presión selectora LS) de la válvula EPC
para el orificio de entrada para la válvula LS que
entra al orificio G, tambien cambia la posición del
carrete (6). (Cambia la presión regulada del
resorte).
l Antes de arrancar el motor, el servo pistón (11) es
empujado hacia la derecha. (Ver el diagrama de la
derecha).
l Cuando se arranca el motor y la palanca de control
PC200-6

se encuentra en la posición neutral, la presión PLS


de la válvula LS es 0 MPa (0 kg/cm 2 ). (Está
interconectada con el circuito de drenaje a través
del carrete de la válvula de control).
10- 27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

2) Operación en incremento de la dirección


para volumen de descarga
l Cuando la diferencia entre la presión PP de la l Por esta razón, la presión en el extremo del
bomba principal y la presión PLS de la válvula diámetro grande del pistón (11) se vuelve la
LS, en otras palabras, el diferencial de presión presión de drenaje PT, y la presión de la bomba
DPLS de LS se hace inferior (por ejemplo, PP entra al extremo del diámetro pequeño por el
cuando el área de la abertura de la válvula de orificio j y el servo pistón (11) es empujado hacia
control aumenta y desciende la presión PP de la derecha. Por lo tanto, el plato oscilante se
la bomba) el carrete (6) es empujado hacia la mueve en la dirección que aumenta el volumen
derecha por la fuerza combinada de la presión de descarga.
PLS de LS y la fuerza del resorte (4). l Si la presión de salida de la válvula LS-EPC entra
l Cuando el carrete (6) se mueve, los orificios b al orificio G, esta presión crea una fuerza para
y D Y E se unen y quedan conectados a la mover el pistón (7) hacia la izquierda. Si el pistón
válvula PC. Cuando esto ocurre, la válvula PC (7) se empuja hacia la izquierda, actúa para
es conectada al orificio de drenaje, de manera debilitar la presión regulada del resorte
PC200-6

que el circuito D - K se vuelve presión PT de destensionador (4) y la diferencia entre PLS y


drenaje. ( La operación de la válvula PC se PP cambia cuando los orificios D Y E del carrete
explica más adelante.) (6) son conectados.
10-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

3) Operación en decremento de la dirección


para volumen de descarga
l A continuación se explica la situación de l La presión PP de la bomba principal tambien
cuando el servo pistón (11) se mueve hacia entra orificio J al extremo del diámetro chico
la izquierda (el volumen de descarga se re- del pistón pero debido a la diferencia en área
duce). Cuando la presión diferencial PLS entre el extremo del servo pistón (11) con
de LS aumenta (por ejemplo cuando el área diámetro grande y el extremo del pistón con
de apertura de la válvula de control se achica diámetro chico, el servo pistón (11) es
y aumenta la presión PP de la bomba), la empujado hacia la izquierda. Como resultado,
presión PP de la bomba empuja el carrete el plato oscilante se mueve en la dirección que
(6) hacia la izquierda. hace más pequeño en ángulo.
l Cuando se mueve el carrete (6), la presión l Si la selección de presión PSIG de LS penetra
PC200-6

PP de la bomba fluye desde el orificio C hacia al orificio G, actúa para debilitar la presión
el orificio D, y desde el orificio K penetra al regulada del resorte (4).
extremo al pistón con diámetro grande.
10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

4) Cuando está equilibrado el servo pistón


l Tomemos como A1 el área que recibe la l En este momento, la relación entre el área que
presión en el extremo del pistón con diámetro recibe la presión en ambos extremos del pistón
grande y el área que recibe la presión en el (11) es de A0:A1 - 3:5, de manera que la presión
extremo del pistón con diámetro chico como ejercida sobre ambos extremos del pistón
A0, y la presión que fluye hacia el pistón con cuando está equilibrado se vuelve PP:Pen = 5 :
extremo de diámetro grande como Pen. Si la 3
presión PP de la bomba principal en la válvula l La posición donde el carrete (6) se balancea y
LS y la fuerza combinada del resorte (4) Z y la detiene es el centro estándar, y de este modo
presión PLS de LS están equilibradas, y que se ajusta la fuerza del resorte (4), lo cual se
la relación sea A0 x PP = A1. x Pen, el servo determina cuando PP - PLS = 2.2 MPa (22.5
pistón (11) quedará detenido en esa posición (kg/cm²)). Sin embargo, si PSIG (la presión de
y el plato oscilante se mantendrá en una salida entre 0 2.9 MPa (entre 0 30 (kg/cm²))
posición intermedia. ( Se detendrá en una de la válvula EPC de la válvula LS) es aplicada
posición en que la apertura del acelerador por el orificio G, entonces cambiará la posición
desde el orificio D al orificio E, y desde el orificio de detención del balance en proporción a la
PC200-6

C al orificio D del carrete (6), es aproxi- presión PSIG entre PP - PLS = 2.2 0.74 MPa
madamente igual. (22.5 7.5 (kg/cm²))

10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

ç
ç
ç
ç
ç

2. Válvula PC
1) Cuando el controlador de la bomba está nor-
mal
a. Cuando la carga sobre el actuador es baja ylas
presiones PP1 y PP2 de la bomba están bajas. combinadas que empujan el carrete (3), y
(1) Movimiento del solenoide PC-EPC (1) la presión de salida (presión en el orificio C)
l La corriente de comando del controlador de la de la válvula PC cambia de acuerdo a esta
bomba fluye hacia el solenoide PC-EPC (1). posición.
Esta corriente de comando actúa en la válvula l El tamaño de la corriente comando X es
PC-EPC y manda hacia afuera la señal de deter minado por la naturaleza de la
presión. Cuando se recibe esta señal de operación (operación de la palanca), la
presión, se cambia la fuerza de empuje del selección del modo de trabajo y el valor
pistón (2). regulado y valor actual de la velocidad
l En el lado opuesto de la fuerza que empuja del motor.
este pistón (2) están los resortes (4) y (6) con « Otra presión de la bomba. Esta es la presión
la presión establecida y la presión PP1 de la de la bomba en el extremo opuesto. Para la
PC200-6

bomba (autopresión) y PP2 (presión de la otra bomba delantera es la presión de la


bomba) empujando el carrete (3). El pistón (2) bombatrasera. Para la bomba trasera es la
se detiene en la posición donde se balancean presión de la bomba delantera.
las fuerzas
10- 31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

(2) Movimiento del resorte


l La carga de resorte sobre los resortes (4) y (6) l Si la entrada de la corriente de comando al
en la válvula PC es determinada por la posición solenoide (1) de la válvula PC-EPC cambia
del plato oscilante. aún más, también cambia la fuerza que empuja
l Cuando se mueve el servo-pistón (9), el pistón el pistón (2), y la carga de los resortes (4) y
(7), (el cual está conectado con el deslizador (8)) (6) también cambia de acuerdo al valor de la
también se mueve hacia la derecha o hacia la corriente comando del solenoide de la válvula
izquierda. PC-EPC.
l Si el pistón (7) se mueve hacia la izquierda, se
comprime el resorte (6) y si este se mueve aún
más hacia la izquierda, el resorte (6) hace
contacto con el asiento (5) y se fija en esta
posición. En otras palabras, la carga del resorte
PC200-6

es cambiada por la extensión del pistón (5) o la


compresión del los resortes (4) y (6).

10- 32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

l El orificio C de la válvula PC está conectado al


orificio E de la válvula LS (ver (1) Válvula LS). La
auto presión PP1 entra al orificio B y al extremo
del diámetro pequeño del servo-pistón (9) y la otra
presión de la bomba PP2 entra al orificio A.

l Cuando son bajas las presiones de las bombas


PP1 y PP2, el carrete (3). En este punto, los
orificios C y D están conectados y la presión que
entra en la válvula LS se convierte en la presión
de drenaje PT. Si los dos orificios E y G de la
válvula LS están conectados (ver (1) Válvula LS),
la presión que entra al extremo de diámetro grande
del pistón, procedente del orificio J, se convierte
en la presión de drenaje PT y el servo pistón (9)
se mueve a la derecha. De esta forma el volumen
de descarga de la bomba se mueve en la dirección
del aumento.

l A medida que el servo pistón (9) se mueve más,


el pistón (7) es movido hacia la izquierda por el
deslizador (8). Los resortes (4) y (5) se expanden
y se debilita la fuerza del resorte. Cuando esta
fuerza se debilita, el carrete (3) se mueve hacia la
derecha. de manera que se corta la conexión en-
tre los orificios C y D y la presión de descarga de
la bomba se conecta con los orificios B y C. Como
resultado, se eleva la presión en el orificio C y
también asciende la presión en el pistón con el
extremo del diámetro grande, de manera que el
movimiento del pistón (9) hacia la derecha se
detiene.
En otras palabras, la posición de parada del pistón
(9) (= cantidad de descarga de la bomba) es
decidida por el punto en que la fuerza de los
resortes (4) y (6) y la fuerza de empuje del
solenoide de la válvula PC-EPC, y la fuerza de
empuje creada por las presiones PP1 y PP2 que
actúan en el carrete (3) están equilibradas
PC200-6

10- 33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

b.Cuando es grande la carga sobre el actuador


y la presión de descarga de la bomba es alta.
l Cuando la carga es grande y la presión de l Si la presión de la bomba principal
descarga de las bombas PP1 y PP2 son altas, PPaumentan más y el carrete (3) se mueve más
la fuerza que empuja el carrete (3) hacia la hacia la derecha, la presión PP1 de la bomba
derecha se hace mayor y el carrete (3) se principal fluye hacia el orificio C y actúa para
mueve a la posición indicada en el diagrama hacer mínimo el volumen de descarga. Cuando
de arriba. Cuando esto ocurre, tal como indica el pistón (9) se mueve hacia la izquierda, el pistón
el diagrama de arriba, parte del aceite (7) es movido hacia la izquierda por la excéntrica
presurizado del orificio B fluye atravez del (7) y la palanca (6). Por está razón, los resortes
orificio C hacia la válvula LS, la que es actuada (4) y (6) son comprimidos y empujan hacia atrás
atravez del orificio E. El aceite presurizado que el carrete (3). Cuando el carrete (3) se mueve
fluye del orificio C hacia la valvula LS se vuelve hacia la izquierda, se agrandan las aperturasde
approximadamente la mitad de la presión PP los orificios C y D. Como resultado,disminuye
de la bomba principal. la presión en el orificio C (= J), y el pistón (9)
l Cuando el orificio E y el orificio G de la válvula detiene su movimiento hacia la izquierda. La
LS están conectados (ver.1., válvula LS), la posición en la cual el pistón (9) se detiene está
PC200-6

presión del orificio J entra al extremo de más a la izquierda que la posición cuando las
diámetro grande del servo pistón (9) y detiene presiones de las bombas PP1 y PP2 están bajas.
el servo pistón (9).
10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

l La relación entre las del promedio de


presión de las bombas (PP1 + PP2)/2 y la posición
del servo pistón (9) forman una línea doblada
debido al doble efecto de los resortes (4) y (6). La
relación entre el promedio de las presiones (PP1
y PP2)/2 de la bomba y el volumen de descarga
Q, aparece mostrada en la figura de la derecha.

l Si el comando de voltaje X enviado al solenoide


(1) de la válvula PC-EPC aumenta más, la relación
entre el promedio de presión de la bombas (PP1 +
PP2)/2 y el volumen Q de descarga de la bomba
es proporcional a la fuerza de empuje del solenoide
de la válvula PC-EPC y se mueve en paralelo. En
otras palabras, si la fuerza de empuje del solenoide
de la válvula PC-EPC (1) se añade a la fuerza de
empuje hacia la izquierda debido a la presión de
la bomba aplicada al carrete (3), luego la relación
entre el promedio de presión de las bombas (PP1
+ PP2)/2 y Q se mueve desde (1) hacia (2) de
acuerdo con el incremento en X.
PC200-6

10- 35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

2) Cuando el controlador de la bomba está


anormal y el inter/prólijo está en ON [activado]
a. Cuando es ligera la carga de la bomba principal
l Si hay una falla en el controlador de la bomba, l En este punto, el orificio C está conectado a la
ponga en ON [activado] el inter/prólijo hacia el presión de drenaje del orificio D, y el extremo
lado de la resistencia. En este caso, la fuente de diámetro grande del servo pistón (9), también
energética se toma directamente de la batería. se convierte en presión de drenaje PT a través
Pero si la corriente se usa tal como está, es de la válvula LS a través de la válvula LS.
demasiado grande, de manera que use la Cuando esto sucede, es grande la presión en
resistencia para controlar el flujo de corriente el extremo de diámetro pequeño del pistón, de
al solenoide (1) de la válvula PC-EPC. modo que el servo pistón (9) se mueve en la
l Cuando se hace ésto, la corriente se hace dirección que aumenta el volumen de descarga.
constante y la fuerza que empuja el pistón (2),
tambien es constante.
l Si las presiones PP1 y PP2 son bajas, la fuerza
combinada de la presión de la bomba y la
fuerza del solenoide (1) de la válvula PC-EPC
PC200-6

son más débiles que la fuerza regulada del


resorte, entonces el carrete (3) es balanceado
a una posición hacia la izquierda.
10-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

b. Cuando es grande la carga de la bomba principal Q es determinado como indica el diagrama


l De la misma forma que en el item anterior, cuando para el valor de la corriente enviada al solenoide
el inter/prólijo de la válvula PC está en ON [activado], de la válvula PC-EPC a través de la resistencia.
el comando de corriente enviado al solenoide (1) La curva cuando el suiche prolijo de la válvula
de la válvula PC-EPC, se hace constante. Por esta PC está en ACTIVADO (ON) es la curva (2) la
razón, es constante la fuerza de la varilla de empuje cual está a la izquierda de la curva (1) que es
(11) del solenoide empujando al pistón (2). la correspondiente a cuando el controlador de
l Si se incrementan las presiones de la bomba prin- la bomba está normal
cipal PP1 y de la bomba PP2, el carrete (3) se
mueve más hacia la izquierda que cuando es ligera
la carga de la bomba principal, y la presión se
balancea en la posición que muetra el diagrama de
arriba.
l En este caso, la presión del orificio A fluye hacia el
orificio C, de manera que el servo pistón (9), se
mueve hacia la izquierda (para hacer menor el
volumen de descarga) mediante el mismo
mecanismo explicado en el Item 2)-b, y se detiene
en una posición más hacia la izquierda que la
PC200-6

posición cuando la carga de las bombas es ligera..


En otras palabras, aún cuando el inter/prolijo PC
está en ON [activado], la curva de la presión PP de
la bomba y el volumen de descarga
10- 37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
PC200-6 STD Serie No. 102135 en delante PC210-6 STD Serie No. 31421 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53548 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

1. VALVULA LS
1) Cuando la válvula de control está en posición neu- l En este punto, el carrete (6) es empujado hacia la
tral) izquierda y los orificio d y c están conectados. La
l La válvula LS es una válvula selectora de tres vías presión PP de la bomba penetra al extremo con
con la presión PLS (presión LS) del orificio de salida diámetro grande del pistón desde el orificio K, y la misma
de la válvula de control traída de la camara del presión PP de la bomba entra por el orificio J al extremo
resorte B, y la presión PP de descarga de la bomba del diámetro menor del pistón de modo que el plato
principal traída al orificio H de la camisa (8). El oscilante es movido hacia el ángulo mínimo debido a
valor de esta presión LS, PLS más la fuerza Z del la diferencia en área del pistón (11).
resorte (4) y la presión PP (auto presión) de la
bomba principal determinan la posición del carrete
(6). Sin embargo, el valor de la presión de salida
PSIG (La presión selectora LS) de la válvula EPC
para el orificio de entrada para la válvula LS que
entra al orificio G, tambien cambia la posición del
carrete (6). (Cambia la presión regulada del
resorte).
l Antes de arrancar el motor, el servo pistón (11) es
empujado hacia la derecha. (Ver el diagrama de la
derecha).
l Cuando se arranca el motor y la palanca de control
se encuentra en la posición neutral, la presión PLS
PC200-6

de la válvula LS es 0 MPa (0 kg/cm2 ). (Está


interconectada con el circuito de drenaje a través
del carrete de la válvula de control).
10- 37-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

2) Operación en incremento de la dirección


para volumen de descarga
l Cuando la diferencia entre la presión PP de la l Por esta razón, la presión en el extremo del
bomba principal y la presión PLS de la válvula diámetro grande del pistón (11) se vuelve la
LS, en otras palabras, el diferencial de presión presión de drenaje PT, y la presión de la bomba
∆PLS de LS se hace inferior (por ejemplo, PP entra al extremo del diámetro pequeño por el
cuando el área de la abertura de la válvula de orificio j y el servo pistón (11) es empujado hacia
control aumenta y desciende la presión PP de la derecha. Por lo tanto, el plato oscilante se
la bomba) el carrete (6) es empujado hacia la mueve en la dirección que aumenta el volumen
derecha por la fuerza combinada de la presión de descarga.
PLS de LS y la fuerza del resorte (4). l Si la presión de salida de la válvula LS-EPC entra
l Cuando el carrete (6) se mueve, los orificios b al orificio G, esta presión crea una fuerza para
y D Y E se unen y quedan conectados a la mover el pistón (7) hacia la izquierda. Si el pistón
válvula PC. Cuando esto ocurre, la válvula PC (7) se empuja hacia la izquierda, actúa para
es conectada al orificio de drenaje, de manera debilitar la presión regulada del resorte
PC200-6

que el circuito D - K se vuelve presión PT de destensionador (4) y la diferencia entre PLS y


drenaje. ( La operación de la válvula PC se PP cambia cuando los orificios D Y E del carrete
explica más adelante.) (6) son conectados.

10-37-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

3) Operación en decremento de la dirección


para volumen de descarga
l A continuación se explica la situación de l La presión PP de la bomba principal tambien
cuando el servo pistón (11) se mueve hacia entra orificio J al extremo del diámetro chico
la izquierda (el volumen de descarga se re- del pistón pero debido a la diferencia en área
duce). Cuando la presión diferencial PLS entre el extremo del servo pistón (11) con
de LS aumenta (por ejemplo cuando el área diámetro grande y el extremo del pistón con
de apertura de la válvula de control se achica diámetro chico, el servo pistón (11) es
y aumenta la presión PP de la bomba), la empujado hacia la izquierda. Como resultado,
presión PP de la bomba empuja el carrete el plato oscilante se mueve en la dirección que
(6) hacia la izquierda. hace más pequeño en ángulo.
l Cuando se mueve el carrete (6), la presión l Si la selección de presión PSIG de LS penetra
PC200-6

PP de la bomba fluye desde el orificio C hacia al orificio G, actúa para debilitar la presión
el orificio D, y desde el orificio K penetra al regulada del resorte (4).
extremo al pistón con diámetro grande.
10-37-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

4) Cuando está equilibrado el servo pistón


l Tomemos como A1 el área que recibe la l En este momento, la relación entre el área que
presión en el extremo del pistón con diámetro recibe la presión en ambos extremos del pistón
grande y el área que recibe la presión en el (11) es de A0:A1 - 3:5, de manera que la presión
extremo del pistón con diámetro chico como ejercida sobre ambos extremos del pistón
A0, y la presión que fluye hacia el pistón con cuando está equilibrado se vuelve PP:Pen = 5 :
extremo de diámetro grande como Pen. Si la 3
presión PP de la bomba principal en la válvula l La posición donde el carrete (6) se balancea y
LS y la fuerza combinada del resorte (4) Z y la detiene es el centro estándar, y de este modo
presión PLS de LS están equilibradas, y que se ajusta la fuerza del resorte (4), lo cual se
la relación sea A0 x PP = A1. x Pen, el servo determina cuando PP - PLS = 2.2 MPa (22.5
pistón (11) quedará detenido en esa posición (kg/cm²)). Sin embargo, si PSIG (la presión de
y el plato oscilante se mantendrá en una salida entre 0 2.9 MPa (entre 0 30 (kg/cm²))
posición intermedia. ( Se detendrá en una de la válvula EPC de la válvula LS) es aplicada
posición en que la apertura del acelerador por el orificio G, entonces cambiará la posición
desde el orificio D al orificio E, y desde el orificio de detención del balance en proporción a la
C al orificio D del carrete (6), es aproxi- presión PSIG entre PP - PLS = 2.2 0.74 MPa
PC200-6

madamente igual. (22.5 7.5 (kg/cm²))

10-37-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

2. Válvula PC
1) Cuando el controlador de la bomba está nor-
mal
a. Cuando la carga sobre el actuador es baja ylas
presiones PP1 y PP2 de la bomba están bajas.
(1) Movimiento del solenoide PC-EPC (1) combinadas que empujan el carrete (3), y
l La corriente de comando del controlador de la la presión de salida (presión en el orificio C)
bomba fluye hacia el solenoide PC-EPC (1). de la válvula PC cambia de acuerdo a esta
Esta corriente de comando actúa en la válvula posición.
PC-EPC y manda hacia afuera la señal de l El tamaño de la corriente comando X es
presión. Cuando se recibe esta señal de determinado por la naturaleza de la
presión, se cambia la fuerza de empuje del operación (operación de la palanca), la
pistón (2). selección del modo de trabajo y el valor
l En el lado opuesto de la fuerza que empuja regulado y valor actual de la velocidad
este pistón (2) están los resortes (4) y (6) con del motor.
la presión establecida y la presión PP1 de la « Otra presión de la bomba. Esta es la presión
bomba (autopresión) y PP2 (presión de la otra de la bomba en el extremo opuesto. Para la
PC200-6

bomba) empujando el carrete (3). El pistón (2) bomba delantera es la presión de la


se detiene en la posición donde se balancean bombatrasera. Para la bomba trasera es la
las fuerzas presión de la bomba delantera.
10-37-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

(2) Movimiento del resorte


l La carga de resorte sobre los resortes (4) y (6) l Si la entrada de la corriente de comando al
en la válvula PC es determinada por la posición solenoide (1) de la válvula PC-EPC cambia
del plato oscilante. aún más, también cambia la fuerza que empuja
l Cuando se mueve el servo-pistón (9), el pistón el pistón (2), y la carga de los resortes (4) y
(7), (el cual está conectado con el deslizador (8)) (6) también cambia de acuerdo al valor de la
también se mueve hacia la derecha o hacia la corriente comando del solenoide de la válvula
izquierda. PC-EPC.
l Si el pistón (7) se mueve hacia la izquierda, se
comprime el resorte (6) y si este se mueve aún
más hacia la izquierda, el resorte (6) hace
contacto con el asiento (5) y se fija en esta
posición. En otras palabras, la carga del resorte
es cambiada por la extensión del pistón (5) o la
PC200-6

compresión del los resortes (4) y (6).

10-37-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

l El orificio C de la válvula PC está conectado al


orificio E de la válvula LS (ver (1) Válvula LS). La
auto presión PP1 entra al orificio B y al extremo
del diámetro pequeño del servo-pistón (9) y la otra
presión de la bomba PP2 entra al orificio A.

l Cuando son bajas las presiones de las bombas


PP1 y PP2, el carrete (3). En este punto, los
orificios C y D están conectados y la presión que
entra en la válvula LS se convierte en la presión
de drenaje PT. Si los dos orificios E y G de la
válvula LS están conectados (ver (1) Válvula LS),
la presión que entra al extremo de diámetro grande
del pistón, procedente del orificio J, se convierte
en la presión de drenaje PT y el servo pistón (9)
se mueve a la derecha. De esta forma el volumen
de descarga de la bomba se mueve en la dirección
del aumento.

l A medida que el servo pistón (9) se mueve más,


el pistón (7) es movido hacia la izquierda por el
deslizador (8). Los resortes (4) y (5) se expanden
y se debilita la fuerza del resorte. Cuando esta
fuerza se debilita, el carrete (3) se mueve hacia la
derecha. de manera que se corta la conexión en-
tre los orificios C y D y la presión de descarga de
la bomba se conecta con los orificios B y C. Como
resultado, se eleva la presión en el orificio C y
también asciende la presión en el pistón con el
extremo del diámetro grande, de manera que el
movimiento del pistón (9) hacia la derecha se
detiene.
En otras palabras, la posición de parada del pistón
(9) (= cantidad de descarga de la bomba) es
decidida por el punto en que la fuerza de los
resortes (4) y (6) y la fuerza de empuje del
solenoide de la válvula PC-EPC, y la fuerza de
empuje creada por las presiones PP1 y PP2 que
actúan en el carrete (3) están equilibradas
PC200-6

10-37-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

b.Cuando es grande la carga sobre el actuador


y la presión de descarga de la bomba es alta.
l Cuando la carga es grande y la presión PP1y l Si la presión de la bomba principal
PP2 son altas, la fuerza que empuja el carrete PPaumentan más y el carrete (3) se mueve más
(3) hacia la izquierda se hace mayor y el hacia la izquierda, la presión PP1 de la bomba
carrete (3) se mueve a la posición indicada principal fluye hacia el orificio C y actúa para
en el diagrama de arriba. Cuando esto ocurre, hacer mínimo el volumen de descarga. Cuando
tal como indica el diagrama de arriba, parte el pistón (9) se mueve hacia la izquierda, el pistón
del aceite presurizado del orificio b fluye del (7) es movido hacia la izquierda por la excéntrica
orificio d yel aceite presurizado que sale del (7) y la palanca (6). Por está razón, los resortes
orificio c hacia la válvula LS se vuelve (4) y (6) son comprimidos y empujan hacia atrás
approxima-damente la mitad de la presión el carrete (3). Cuando el carrete (3) se mueve
PP1 de la bomba principal. hacia la izquierda, se agrandan las aperturasde
l Cuando el orificio E y el orificio G de la válvula los orificios C y D. Como resultado,disminuye
LS están conectados (ver.1., válvula LS), la la presión en el orificio C (= J), y el pistón (9)
presión del orificio J entra al extremo de detiene su movimiento hacia la izquierda. La
PC200-6

diámetro grande del servo pistón (9) y detiene posición en la cual el pistón (9) se detiene está
el servo pistón (9). más a la izquierda que la posición cuando las
presiones de las bombas PP1 y PP2 están bajas.
10-37-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

l La relación entre el promedio de presión de las


bombas (PP1 + PP2)/2 y la posición del servo
pistón (9) forman una línea doblada debido al doble
efecto de los resortes (4) y (6). La relación entre
el promedio de las presiones (PP1 y PP2)/2 de
la bomba y el volumen de descarga Q, aparece
mostrada en la figura de la derecha.

l Si el comando de voltaje X enviado al solenoide


(1) de la válvula PC-EPC aumenta más, la relación
entre el promedio de presión de la bombas (PP1 +
PP2)/2 y el volumen Q de descarga de la bomba
es proporcional a la fuerza de empuje del solenoide
de la válvula PC-EPC y se mueve en paralelo. En
otras palabras, si la fuerza de empuje del solenoide
de la válvula PC-EPC (1) se añade a la fuerza de
empuje hacia la izquierda debido a la presión de
la bomba aplicada al carrete (3), luego la relación
entre el promedio de presión de las bombas (PP1
+ PP2)/2 y Q se mueve desde (1) hacia (2) de
acuerdo con el incremento en X.

PC200-6

10-37-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

2) Cuando el controlador de la bomba está


anormal y el inter/prólijo está en ON [activado]
a. Cuando es ligera la carga de la bomba principal
l Si hay una falla en el controlador de la bomba, l En este punto, el orificio C está conectado a la
ponga en ON [activado] el inter/prólijo hacia el presión de drenaje del orificio D, y el extremo
lado de la resistencia. En este caso, la fuente de diámetro grande del servo pistón (9), también
energética se toma directamente de la batería. se convierte en presión de drenaje PT a través
Pero si la corriente se usa tal como está, es de la válvula LS a través de la válvula LS.
demasiado grande, de manera que use la Cuando esto sucede, es grande la presión en
resistencia para controlar el flujo de corriente el extremo de diámetro pequeño del pistón, de
al solenoide (1) de la válvula PC-EPC. modo que el servo pistón (9) se mueve en la
l Cuando se hace ésto, la corriente se hace dirección que aumenta el volumen de descarga.
constante y la fuerza que empuja el pistón (2),
tambien es constante.
l Si las presiones PP1 y PP2 son bajas, la fuerza
combinada de la presión de la bomba y la
fuerza del solenoide (1) de la válvula PC-EPC
PC200-6

son más débiles que la fuerza regulada del


resorte, entonces el carrete (3) es balanceado
a una posición hacia la izquierda.
10-37-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

b. Cuando es grande la carga de la bomba principal Q es determinado como indica el diagrama


l De la misma forma que en el item anterior, cuando para el valor de la corriente enviada al solenoide
el inter/prólijo de la válvula PC está en ON [activado], de la válvula PC-EPC a través de la resistencia.
el comando de corriente enviado al solenoide (1) La curva cuando el suiche prolijo de la válvula
de la válvula PC-EPC, se hace constante. Por esta PC está en ACTIVADO (ON) es la curva (2) la
razón, es constante la fuerza de la varilla de empuje cual está a la izquierda de la curva (1) que es
(11) del solenoide empujando al pistón (2). la correspondiente a cuando el controlador de
l Si se incrementan las presiones de la bomba prin- la bomba está normal
cipal PP1 y de la bomba PP2, el carrete (3) se
mueve más hacia la izquierda que cuando es ligera
la carga de la bomba principal, y la presión se
balancea en la posición que muetra el diagrama de
arriba.
l En este caso, la presión del orificio A fluye hacia el
orificio C, de manera que el servo pistón (9), se mueve
hacia la izquierda (para hacer menor el volumen de
descarga) mediante el mismo mecanismo explicado
en el Item 2)-b, y se detiene en una posición más
hacia la izquierda que la posición cuando la carga de
PC200-6

las bombas es ligera.. En otras palabras, aún cuando


el inter/prolijo PC está en ON [activado], la curva de
la presión PP de la bomba y el volumen de descarga
10-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO EN LA LÍNEA DE ACEITE

FILTRO EN LA LINEA DE ACEITE

¬ PARA MAQUINAS EQUIPADAS CON FILTRO EN LA LINEA DE


ACEITE

1. Tapón captador de presión DESCRIPCION


2. Elemento (x2) l Un filtro en la línea de aceite está instalado en el
3. Caja lado de descarga de la bomba principal para evitar
4. Tapón la entrada de polvo y suciedad, y para proteger el
circuito y el equipo.
A. De la bomba
B. A la válvula de control
C. A las mangueras conductoras
PC200-6

10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE CONTROL
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

1. Válvula de 6 carretes Descripción


2. Tapa 1 l La válvula de control consta de 6 carretes
3. Tapa 2 (en una composición integrada) y tres
4. Válvula de unión/división válvulas de servicio, y hay instalada una
5. Válvula de servicio válvula divisora de unión/curso.
6. Válvula de servicio l Cada válvula forma parte de una unidad,
7. Válvula de servicio fijada por medio de un tornillo de conexión,
y sus pasajes están conectados
internamente, por lo tanto su estructura es
compacta y es muy fácil prestarle servicio.
l Esta válvula de control consiste de un
carrete para cada ítem de equipo de trabajo,
por lo tanto tiene una estructura muy simple.

A1 : Hacia la cabeza del cilindro del cucharón B-2 : Hacia el accesorio


A2 : Hacia el motor de marcha derecho B-3 : Hacia el accesorio
A3 : Hacia el fondo del cilindro del aguilón P-1 : Desde la válvula de servicio PPC
A4 : Hacia el motor de giro P-2 : Desde la válvula de servicio PPC
A5 : Hacia el motor de marcha izquierdo P-3 : Desde la válvula de servicio PPC
A6 : Hacia la cabeza del cilindro del brazo P-4 : Desde la válvula de servicio PPC
B1 : Hacia el fondo del cilindro del cucharón P-5 : Desde la válvula de servicio PPC
B2 : Hacia el motor de marcha derecho P-6 : Desde la válvula de servicio PPC
B3 : Hacia la cabeza del cilindro del aguilón T : Hacia el tanque
B4 : Hacia el motor de giro SA : Orificio para montar el sensor de presión
B5 : Hacia el motor de marcha izquierdo SB : Orificio para montar el sensor de presión
B6 : Hacia el fondo del cilindro del brazo TS : Hacia el tanque
P1 : Desde la válvula PPC/EPC del cucharón PS : Desde la válvula divisora de unión/curso
P2 : Desde la válvula PPC/EPC del cucharón BP1 : Presión de salida de elevación PPC del
P3 : Desde la válvula PPC de marcha aguilón
derecha BP2 : Desde la válvula de marcha PPC
P4 : Desde la válvula PPC de marcha BP3 : Desde la válvula de marcha PPC
derecha BP4 : Desde la válvula solenoide del modo activo
P5 : Desde la válvula PPC/EPC del aguilón BP5 : Desde la válvula solenoide de la válvula de
P6 : Desde la válvula PPC/EPC del aguilón seguridad de 2 etapas
P7 : Desde la válvula PPC/EPC del giro CP1 : Hacia el orificio CP3
P8 : Desde la válvula PPC/EPC del giro CP2 : Hacia el orificio CP4
P9 : Desde la válvula PPC de marcha CP3 : Hacia el orificio CP1
izquierda CP4 : Hacia el orificio CP2
P10 : Desde la válvula PPC de marcha PP1 : Desde la bomba principal trasera
izquierda PP2 : Desde la bomba principal delantera
P11 : Desde la válvula PPC/EPC del brazo PX1 : Desde la válvula solenoide de alivio de 2
P12 : Desde la válvula PPC/EPC del brazo etapas
A-1 : Hacia el accesorio PX2 : Desde la válvula solenoide de alivio de 2
A-2 : Hacia el accesorio etapas
PC200-6

A-3 : Hacia el accesorio PLS1 : Hacia el control de la bomba trasera


B-1 : Hacia el accesorio PLS2 : Hacia el control de la bomba delantera

10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Válvula de 9 carretes
PC200-6

10- 41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Estructura principal
(1/3)

1. Carrete (brazo) 8. Carrete (servicio)


2. Carrete (marcha izquierdo) 9. Carrete (servicio)
3. Carrete (giro) 10. Resorte de retorno del carrete
4. Carrete (aguilón) 11. Válvula de descarga (grupo del final del brazo)
5. Carrete (marcha derecho) 12. Válvula principal de alivio (grupo del final del brazo)
6. Carrete (cucharón) 13. Válvula de descarga (grupo del final del cucharón)
PC200-6

7. Carrete (servicio) 14, Válvula principal de alivio (grupo del final del cucharón)

10- 42
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

(2/3)

1. Válvula de vaivén LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula (principal) divisora de unión/curso
4. Válvula (para LS) divisora de unión/curso
5. Resorte de retorno
6 Resorte de retorno
PC200-6

7. Válvula de desvío LS

10- 43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

(3/3)

1A. Válvula de compensación de presión


1B. Válvula de compensación de presión variable
2. Válvula de Seguridad-succión
3. Válvula de Seguridad-succión
4. Válvula de retención para el circuito de regeneración (brazo)
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención para el circuito de regeneración (aguilón)
PC200-6

10- 44
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

PC200-6 STD Serie No. 102135 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31421 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53548 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

1. Válvula de 6 carretes Descripción


2. Tapa 1 l La válvula de control consta de 6 carretes
3. Tapa 2 (en una composición integrada) y tres
4. Válvula de unión/división válvulas de servicio, y hay instalada una
5. Válvula de servicio válvula divisora de unión/curso.
6. Válvula de servicio l Cada válvula forma parte de una unidad,
7. Válvula de servicio fijada por medio de un tornillo de conexión,
y sus pasajes están conectados
internamente, por lo tanto su estructura es
compacta y es muy fácil prestarle servicio.
l Esta válvula de control consiste de un
carrete para cada ítem de equipo de trabajo,
por lo tanto tiene una estructura muy simple.

A1 : Hacia la cabeza del cilindro del cucharón B-2 : Hacia el accesorio


A2 : Hacia el motor de marcha derecho B-3 : Hacia el accesorio
A3 : Hacia el fondo del cilindro del aguilón P-1 : Desde la válvula de servicio PPC
A4 : Hacia el motor de giro P-2 : Desde la válvula de servicio PPC
A5 : Hacia el motor de marcha izquierdo P-3 : Desde la válvula de servicio PPC
A6 : Hacia la cabeza del cilindro del brazo P-4 : Desde la válvula de servicio PPC
B1 : Hacia el fondo del cilindro del cucharón P-5 : Desde la válvula de servicio PPC
B2 : Hacia el motor de marcha derecho P-6 : Desde la válvula de servicio PPC
B3 : Hacia la cabeza del cilindro del aguilón T : Hacia el tanque
B4 : Hacia el motor de giro SA : Orificio para montar el sensor de presión
B5 : Hacia el motor de marcha izquierdo SB : Orificio para montar el sensor de presión
B6 : Hacia el fondo del cilindro del brazo TS : Hacia el tanque
P1 : Desde la válvula PPC/EPC del cucharón PS : Desde la válvula divisora de unión/curso
P2 : Desde la válvula PPC/EPC del cucharón BP1 : Presión de salida de elevación PPC del
P3 : Desde la válvula PPC de marcha aguilón
derecha BP2 : Desde la válvula de marcha PPC
P4 : Desde la válvula PPC de marcha BP3 : Desde la válvula de marcha PPC
derecha BP4 : Desde la válvula solenoide del modo activo
P5 : Desde la válvula PPC/EPC del aguilón BP5 : Desde la válvula solenoide de la válvula de
P6 : Desde la válvula PPC/EPC del aguilón seguridad de 2 etapas
P7 : Desde la válvula PPC/EPC del giro CP1 : Hacia el orificio CP3
P8 : Desde la válvula PPC/EPC del giro CP2 : Hacia el orificio CP4
P9 : Desde la válvula PPC de marcha CP3 : Hacia el orificio CP1
izquierda CP4 : Hacia el orificio CP2
P10 : Desde la válvula PPC de marcha PP1 : Desde la bomba principal trasera
izquierda PP2 : Desde la bomba principal delantera
P11 : Desde la válvula PPC/EPC del brazo PX1 : Desde la válvula solenoide de alivio de 2
P12 : Desde la válvula PPC/EPC del brazo etapas
A-1 : Hacia el accesorio PX2 : Desde la válvula solenoide de alivio de 2
A-2 : Hacia el accesorio etapas
PC200-6

A-3 : Hacia el accesorio PLS1 : Hacia el control de la bomba trasera


B-1 : Hacia el accesorio PLS2 : Hacia el control de la bomba delantera

10-44-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL

Válvula de 9 carretes
PC200-6

10-44-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL

ESTRUCTURA PRINCIPAL
(1/3)

1. Carrete (brazo) 8. Carrete (servicio)


2. Carrete (marcha izquierdo) 9. Carrete (servicio)
3. Carrete (giro) 10. Resorte de retorno del carrete
4. Carrete (aguilón) 11. Válvula de descarga (grupo del final del brazo)
5. Carrete (marcha derecho) 12. Válvula principal de alivio (grupo del final del brazo)
6. Carrete (cucharón) 13. Válvula de descarga (grupo del final del cucharón)
7. Carrete (servicio) 14. Válvula principal de alivio (grupo del final del cucharón)
PC200-6

10-44-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL

(2/3)

1. Válvula de vaivén LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula (principal) divisora de unión/curso
4. Válvula (para LS) divisora de unión/curso
5. Resorte de retorno
6 Resorte de retorno
7. Válvula de desvío LS
PC200-6

10-44-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

(3/3)

1A. Válvula de compensación de presión


1B. Válvula de compensación de presión variable
2. Válvula de Seguridad-succión
3. Válvula de Seguridad-succión
4. Válvula de retención para el circuito de regeneración (brazo)
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención para el circuito de regeneración (aguilón)
PC200-6

10-44-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Válvula de 6 carretes

« Para detalles sobre los nombres de los orificios y de la estructura principal, vea VÁLVULA DE 9 CARRETES.
PC200-6

10- 45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VALVULA DE SEGURIDAD PARA SUCCION EN VALVULAS DE SERVICIO

1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Pistón
4. Resorte del pistón
5. Válvula cónica
6. Resorte de la válvula cónica
7. Resorte de la válvula de succión
8. Camisa
9. Tornillo de ajuste
10.Tuerca de seguridad

SPECIFICACIONES

Para rompedor (Okada)

PC200-6

10-46
PC200-6

10- 47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN

P1 : Desde la bomba del frente


T : Hacia el tanque hidráulico
PC : Hacia la válvula LS de la bomba delantera
PR : Suministro para la válvula electromagnética, la válvula PPC y la válvula EPC.
PC200-6

10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN

1. Bloque de la válvula de control 6. Resorte (Piloto de la válvula de reducción)


2. Válvula (Válvula de secuencia) 7. Resorte (válvula de reducción principal )
3. Resorte 8. Resorte (Válvula de reducción)
4. Tornillo 9. Resorte (válvula de seguridad)
5. Válvula cónica 10.Esfera
PC200-6

10- 49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN

Función
l Esta válvula reduce la presión de descarga de
la bomba principal y la suministra como presión
de control para la válvula solenoide y la válvula
PPC.

Operación
1. Cuando el motor está detenido
l La esfera de retención (5) es empujada con
tra el asiento por medio del resorte (6), y el
pasaje desde el orificio PR → T está cerrado.
l La válvula (8) es empujada hacia la izquierda
por medio del resorte (7), y el pasaje desde
el orificio P1 → PR es abierto.
l La válvula (2) es empujada hacia la izquierda
por medio del resorte (3), y el pasaje desde
el orificio P1 → P2 es cerrado. (vea la figura1).

PC200-6

10-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN

2. En neutral y cuando la presión de carga P2 está


baja (Cuando se mueve hacia abajo sobre su propio
peso (Bajando aguilón, o entrando el brazo))
Nota: Cuando la presión de carga P2 es más baja que la
presión de salida PR de la válvula de auto-
reducción de presión
l La válvula (2) recibe la fuerza en la dirección de cerrar
el pasaje que viene del orificio P1 → P2 desde el resorte
(3) y la presión PR (cuando el motor es detenido, la
presión es 0 MPa (0 kg/cm²)).
Sin embargo, cuando el aceite hidráulico fluye hacia
adentro desde el orificio P1, se balancea la presión,
por lo tanto la presión P1 = fuerza del resorte (7) +
(área Ød x presión PR), y la apertura desde el orificio
P1 → P2 es ajustada, por lo tanto la presión P1 se
mantiene a cierto valor sobre la presión PR.
l Cuando la presión PR se va sobre la presión
especificada, la esfera de retención(5) se abre, y el
aceite hidráulico fluye en el siguiente circuito: orificio
PR → agujero a dentro del carrete (8) → apertura de la
esfera de retención (5) → al orificio T del tanque.
Como resultado, la diferencia de presión se crea en los
dos lados del agujero a dentro del carrete (8), por lo
tanto el carrete (8) se mueve en la dirección para cerrar
la apertura que viene desde el orificio P1 → PR. La
presión P1 se reduce a una cierta presión (presión
establecida) debido a la cantidad de apertura en ese
momento y es suministrada como presión PR. (Vea la
figura 2)

3. Cuando la presión de carga P2 es alta


Si la presión de carga P2 se aumenta y la cantidad de
descarga de la bomba también se aumente debido a
las operaciones de excavado, la presión P1 también
se aumenta (presión P1 > fuerza del resorte (7) + (área
Ød x presión PR), entonces la válvula (2) se mueve
hacia la derecha hasta el final de su recorrido.
Como resultado, la cantidad de apertura desde el orificio
P1 → P2 se incrementa y la resistencia en el pasaje es
reducida, por lo tanto se reduce la perdida de caballos
de fuerza del motor.

l Si la presión PR se va sobre la presión establecida, la


esfera de retención(5) se abre y el aceite hidráulico
fluye en el siguiente circuito: orificio PR → agujero a
dentro del carrete (8) → apertura de la esfera de
retención (5) → orificio T del tanque.
Como resultado, se crea una presión diferencial en am-
bos lados del agujero a situado dentro del carrete (8),
entonces el carrete se mueve en la dirección para cerrar
la apertura que viene del por P1 → PR. La presión P1
PC200-6

es reducida a cierta presión (presión establecida)


debido a la cantidad de apertura en este momento, y
es suministrada como presión PR. (Vea la figura 3)
10- 51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN

4. Cuando hay una presión alta anormal


Cuando la presión PR de la válvula de auto-
reducción de presión se convierte en una presión
anormalmente alta, la esfera (10) empuja contra la
fuerza del resorte (9), separándola del asiento, y
permitiendo el flujo del aceite hidráulico desde la
salida orificio PR T, por lo tanto la presión PR se
reduce.
Esta acción protege el equipo en su destinación por
el suministro de presión hidráulica (válvula PPC,
válvula electromagnética, etc) en el caso de una
presión anormalmente alta. (Vea la figura 4).

PC200-6

10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

CLSS
DESCRIPCION DE CLSS

Características Estructura
l CLSS significa Sistema detector de carga con l El CLSS consta de una bomba principal (2
centro cerrado, y tiene las características bombas), válvula de control y actuadores para los
siguientes: equipos de trabajo.
l El cuerpo de la bomba principal está formado por
1) Control afinado sin influencias por carga la bomba propiamente, la válvula PC y la válvula
2) Control capacitando la excavación aún con el con- LS.
trol afinado
3) Facilidad de operaciones combinadas
aseguradas por la función divisora de flujo
empleando áreas de abertura del carrete durante
PC200-6

las operaciones combinadas


4) Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba
10- 53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Principios básicos
1) Control del ángulo del plato oscilante de la bomba
l El ángulo del plato oscilante de la bomba (volumen
de descarga de la bomba) es controlado en forma
que la presión diferencial LS, ∆PLS, sea constante.
La diferencia entre la presión PP de la bomba y la
presión del orificio de salida LS, PLS, (presión de
la carga del actuador)
(La presión LS, ∆PLS = Presión PP de descarga de
la bomba - Presión PLS de LS).

l Si la presión diferencial LS, ∆PLS se torna inferior a


la presión diferencial regulada de la válvula LS, el
(cuando la presión de carga sobre el actuador es
elevada), el ángulo del plato oscilante se mueve hacia
la posición máxima; y si se torna más alta que la
presión regulada de la válvula LS (cuando la presión
de carga sobre el actuador es baja), el ángulo del
plato oscilante de la bomba se mueve hacia la
posición mínima.
PC200-6

10- 54
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2) Compensación de presión
l Una válvula (válvula compensadora de el flujo descendente (orificio de salida) del carrete de
presión) está instalada por el lado del orificio cada válvula.
de salida de la válvula de control para De esta forma, el flujo de aceite para la bomba es
equilibrar la carga. dividido en proporción al área de la abertura S1 y S2
Cuando hay operación combinada de los de válvula.
actuadores, esta válvula actúa para hacer
constante el diferencial de presión ∆P para
el flujo ascendente (orificio de entrada) y para
PC200-6

10- 55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


OPERACIÓN PARA CADA FUNCIÓN Y VÁLVULA PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
Diagrama del circuito hidráulico para el sistema PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

10- 56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Glosario
Arm cilinder = Cilindro del brazo
Arm valve = Válvula del brazo
Asten = Retroceso, hacia atrás
Boom valve = Válvula de aguilón
Boom cilinder = Cilindro del aguilón
Bucket cilinder = Cilindro del cucharón
Curl = Recoger
Digging = Excavar
Down = Bajar
Dump = Vaciar o voltear
Forward = Hacia adelante
Junction valve =Válvula de unión
L.H Travel = Marcha izquierda
L.H Travel motor = Motor de marcha izquierdo
L.H swing = Giro izquierdo
LS select valve = Válvula selectora LS
R.H swing = Giro a la derecha
R.H Travel valve = Válvula de marcha a la derecha
R.H Travel = Marcha a la derecha
R.H Travel motor = Motor de marcha derecho
Reverse = Reverso, o retroceso
Swing valve = Válvula de giro
Swing motor = Motor de giro
Up = Hacia arriba, levantar
Valve = Válvula
PC200-6

10- 56 a
PC200-6

10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

1A.Válvula principal de alivio (grupo final del cucharón)


Presión establecida :31.9 MPa (325 kg/cm²)
(34.8 MPa (355 kg/cm²)
1B.Válvula principal de alivio (grupo final del brazo)
Presión establecida :31.9 MPa (325 kg/cm²)
(34.8 MPa (355 kg/cm²)
2A.Válvula de descarga (grupo final del cucharón)
Presión establecida :2.9 MPa (30 kg/cm²)
2B.Válvula de descarga (grupo final del brazo)
Presión establecida :2.9 MPa (30 kg/cm²)
3.Carrete del cucharón
4.Válvula de compensación de presión
5.Válvula de seguridad-succión
Presión establecida : 35.8 MPa (365 kg/cm²)
6.Válvula de vaivén LS
7.Carrete de marcha derecho
8.Válvula de succión
9.Carrete del aguilón
10. Válvula de retención (para el circuito de
regeneración del aguilón)
11. Carrete de giro
1 2.Carrete de marcha izquierdo
13. Carrete del brazo
14. Válvula de retención (para el circuito de
regeneración del brazo)
15. Válvula de selectora LS
16. Válvula de unión/curso
17. Válvula de seguridad-succión
Presión establecida :35.8 MPa (365 kg/cm²)
(28.4 MPa (290 kg/cm²)
PC200-6

10- 57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

DIAGRAMA DEL SISTEMA


« Muestra el actuador (6A) y el alivio al final del recorrido
en la modalidad de unión.

1A.Bomba principal 7A.Galería de la bomba


1B.Bomba principal 7B.Galería de la bomba
2A.Válvula de alivio principal 8A.Circuito LS
2B.Válvula de alivio principal 8B.Circuito LS
3A.Válvula de descarga 9A.Galería al tanque
3B.Válvula de descarga 9B.Galería al tanque
4. Válvula de unión-división de la bomba 10A. Válvula
5A.Válvula de control 10B. Válvula
5B.Válvula de control 11A. Resorte
PC200-6

6A.Actuador 11B. Resorte


6B.Actuador 12. Válvula de desvío LS

10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

1. Válvula de descarga

Función
l Cuando todas las válvulas de control están en neu- que se encuentra en los circuitos LS (8A, 8B) pasa
tral, se drena el aceite descargado cuando la bomba desde el orificio A a través del orificio C, y es
está con el mínimo ángulo oscilante en el plato. Al drenado a las galerías del tanque (9A, 9B). Por
suceder esto, la presión de la bomba se torna en una lo tanto, cuando se acciona la válvula, la presión
presión que iguala la carga regulada sobre los resor- LS es igual a la presión del tanque.
tes (11A, 11B) dentro de la válvula (P1 presión). La l Cuando se realiza la operación de descarga, la
presión LS es drenada desde la válvula de desvío LS
presión diferencial (presión de descarga de la
(12), de manera que la presión del tanque LS es = a
0 MPa (0kg/cm2) bomba - presión del circuito LS) es superior a la
presión de control LS de la bomba, de manera
que se emite una señal para mover el plato
oscilante de la bomba hacia el ángulo mínimo.

Operación
l La presión en las galerías de la bomba (7A, 7B) es
recibida por la cara del extremo de las válvulas (10A,
10B). La válvula de control está en neutral, de manera
que la presión en los circuitos LS (8A, 8B) es 0 MPa
(0kg/cm2 ).
l El aceite presurizado en las galerías de la bomba (7A,
7B), es detenido por las válvulas (10A, 10B). No hay
forma de que el aceite presurizado descargado por la
bomba se escape, de manera que se eleva la presión.
Cuando esta presión supera la fuerza de los resortes
(11A, 11B), las válvulas (10A, 10B) se mueven hacia
PC200-6

la izquierda, los orificios B y C quedan conectados y


la presión de la bomba fluye hacia las galerías (9A,
9B) del tanque. Por añadidura, el aceite presurizado
10- 59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2. Válvula de alivio principal (Tipo de 2 Etapas)

Función
L l La baja presión regulada y la alta presión regulada
1. Válvula cónica
se pueden cambiar mediante la presión piloto
2. Resorte
externa.
3. Pistón
l La presión de alivio es determinada por la presión
de la bomba que actúa sobre la válvula cónica
(1) y la carga regulada del resorte (2).
l Cuando la presión piloto esta en OFF
[DESACTIVADA], el sistema está en baja presión.
Cuando la presión piloto esta en ON [activada],
el pistón (3) es empujado totalmente hacia la
izquierda y la fuerza del resorte (2) aumenta y la
presión de alivio se vuelve la presión alta
regulada.
PC200-6

10- 60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

1) Durante el control de corte


Función
Esta función utiliza el sensor de presión de la bomba,
el controlador de la bomba y la válvula PC.
Cuando la presión de descarga de la bomba Pp es su-
perior a la presión regulada, el volumen de descarga
de la bomba Q está al punto mínimo.

Operación
l Si el sensor de presión de la bomba detecta que la
presión PP de descarga de la bomba se ha vuelto
superior a la presión regulada, así lo informa al
controlador de la bomba.
l Cuando el controlador de la bomba recibe esta
señal, aumenta el valor de la corriente de la señal
que va a la válvula PC y reduce al mínimo el
volumen Q de descarga de la bomba (ángulo
mínimo del plato oscilante).
l Cuando esto sucede, el aceite descargado de la
bomba pasa a través de la válvula de alivio (presión
baja regulada) y es drenado.

2) Cuando se acciona la máxima potencia


(cuando se cancela el corte)
Función, operación
l En la modalidad de máxima potencia, la señal de
corte del torque no tiene salida, de manera que el
torque se mueve a lo largo de la curva de descarga
de la bomba.
l Cuando esto sucede, el aceite descargado de la
bomba, es aliviado a través de la válvula de alivio
para conservar el equilibrio general.
PC200-6

10- 61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

3. Introducción de la presión LS
« El diagrama indica la condición para el brazo ADENTRO.

Función
l La presión de corriente arriba (= carrete dosificando
1. Bomba principal
presión de corriente abajo) de la válvula
2. Carrete principal
compensadora (3) de presión es introducida y va
3. Válvula compensadora de presión
hacia la válvula oscilante (7) como presión LS.
4. Válvula
Cuando esto sucede, está conectada al orificio B
5. Válvula de bola
del actuador a través de la válvula (4) y la presión
6. circuito LS
LS = presión de carga del actuador. El orificio
7. Válvula de vaivén LS
introductor a dentro del carrete tiene un diámetro
pequeño, de manera que también actúa como un
acelerador.

Operación
l Cuando se acciona el carrete (2), la presión de la
bomba pasa a través del orificio introductor a,
penetra al orificio C y es llevado al circuito LS.
PC200-6

Cuando aumenta la presión de la bomba y alcanza


el valor de la presión de carga del orificio B, la
válvula de bola (5) se abre.
10- 62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

4. Válvula de desvío LS

1. Bomba principal Función


2. Carrete principal l La presión residual del circuito (6) LS se deja salir
3. Válvula compensadora de presion de los orificios a y b.
4. Válvula vaivén LS l Esto reduce la velocidad de aumento de la presión
5. Válvula de desvío LS LS y evita cualquier cambio subito en la presión
6. Circuito LS del aceite. Además, se genera una pérdida de
presión por la resistencia del circuito entre la
válvula oscilante (4) LS y el acelerador c del
carrete principal (2) de acuerdo al flujo de desvío
de la válvula de desvío (5) LS. Como resultado,
desciende la presión diferencial LS efectiva y se
aumenta la estabilidad dinámica del actuador.
PC200-6

10- 63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

è
5. Válvula compensadora de presión

¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦
è

è
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦

1. Bomba principal Función


2. Válvula 1) Durante operación independiente y con
3. Válvula vaivén una máxima presión por carga (durante
4. Pistón operaciones combinadas cuando la
5. Resorte presión por carga es superior a las de
6. Válvula vaivén LS otros equipos de trabajo.)
l La válvula compensadora de presión actúa
como una válvula retenedora de carga.

Operación
l Si la presión de la bomba (presión LS) es
inferior que la presión por carga en el orificio
C, la válvula oscilante (3) dentro del pistón
(4) de la válvula compensadora de presión
se mueve para interconectar la cámara E del
PC200-6

resorte con el orificio C. De esta condición,


la fuerza del resorte (5) actúa para mover el
pistón (4) y la válvula (2) en la dirección de
cierre.
10-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2) Cuando se recibe compensación (durante Operación


operaciones combinadas, cuando la l La cámara del resorte E está interconectada con
presión por carga es inferior a la de otros el orificio D. El pistón (4) y la valvula (2) son
equipos de trabajo) accionadas por la presion del circuito LS del otro
l La válvula compensadora de presión está equipo de trabajo en el orificio F en la dirección de
cerrada por la presión LS del orificio D, y el cierre (hacia la derecha). En otras palabras, la
carrete dosificador de la presión del flujo presión de la válvula del flujo ascendente en el
descendente en el orificio B se hace igual orificio B ( = presión del flujo descente del carrete
que la máxima presión del otro equipo de dosificador) es controlado por la presión LS.
trabajo.
El carrete dosificador de la resion del flujo
ascendente en el orificio A, es la presión de
la bomba, de manera que la presión
diferencial del carrete dosificador (presión del
flujo ascendente (presión del orificio A) -
presión del flujo descendente (presion del
orificio B) se hace igual para todos los
PC200-6

carretes que se están operando. Por lo tanto,


el flujo de la bomba es dividido en proporción
al área de la abertura de dosificación.
10- 65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

<Relación del área de superficie de la válvula <Válvula compensadora de presión para la válvula
compensadora de presión> de servicio>
Las condiciones de la división de flujo cambia de La válvula de servicio usa un tipo variable de válvula
acuerdo con la relación del área de la porción A1 y compensadora de presión que puede ajustar en forma
la porción A2 de la válvula compensadora de adecuada la división del flujo de aceite para igualarlo
presión. con el aditamento instalado.
Relación de área = A2/A1
l Cuando la relación de área = 1
Carrete registrador de presión de salida =
Presión por carga máxima y el flujo del aceite
queda dividido en proporción al área de
apertura del carrete.
l Cuando la relación es superior a 1:
La presión del carrete registrador de presión
de salida > presión por carga máxima y el flujo
del aceite es dividido en una proporción
inferior al área de apertura del carrete.
l Cuando la relación es inferior a 1:
La presión del carrete registrador de presión
de salida < presión por carga máxima y el flujo
PC200-6

del aceite es dividido en proporción superior al


área de apertura del carrete.

10- 66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

6.Válvula oscilante dentro de la válvula compensadora de presión

1. Bomba principal Función


2. Válvula Cuando la presión de retención en el orificio A > que
3. Válvula vaivén dentro de la válvula la presión LS en la cámara de resorte B
compensadora de presión l La válvula vaivén (3) es empujada hacia la derecha
4. Pistón por la presión en el orificio A, y corta el circuito entre
los orificios A y C. En estas condiciones, la presión de
retención en el orificio A es llevada a la cámara de
resorte B y empuja el pistón (4) hacia la izquierda para
evitar que se separen el pistón (4) y la válvula (2).
PC200-6

10- 67
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

7. Válvula del tipo de compensación de presión variable


(para la válvula de servicio)

Función
1. Válvula l Es posible ajustar la división del flujo del aceite
2. Resorte hacia la válvula de servicio cuando esta válvula
3. Camisa (para un aditamento) se acciona junto con la
4. Válvula cónica válvula de control principal (aguilón SUBIR, etc.)
5. Resorte (Variable en proporción a la superficie del área)
6. Tornillo l La presión de la bomba que sale del carrete de
7. Tuerca de seguridad la válvula de servicio actúa en el extremo
8. Tapa plástica izquierdo de la válvula (1) y al mismo tiempo
pasa a través del acelerador a y entra en la
cámara g.
La máxima presión Ls pasa a través del
acelerador d y entra en la cámara e. Al mismo
tiempo, la presión del orificio del cilindro pasa a
través de la galería c y del acelerador f, y pasa
a la cámara h. Además, la fuerza del resorte (2)
actúa sobre la válvula (1) y fuerza el resorte (5)
a actuar sobre la válvula cónica (4). La fuerza
PC200-6

del resorte (5) puede ajustarse con el tornillo


(6).

10- 69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
Operación simultánea con equipo de trabajo
sometido a carga pesada(aguilón en RAISE [SUBIR],
etc.)
1. La presión de la bomba y la presión Ls son
determinadas por la presión del otro equipo de
trabajo, pero la presión del orificio del cilindro se
convierte en la presión de acción del aditamento.
Cuando la diferencia entre la presión de la bomba y
la presión del cilindro es inferior a la fuerza del
resorte (5), el balance de la fuerza actuando en la
válvula (1) es como sigue:
P x A1 = P x A2 +Ls(A2 - A1) + F
A1: Area de la sección transversal
del diámetro D1
A2: Area de la sección transversal
del diámetro D2
F: Fuerza del resorte

2. Si la diferencia entre la presión de la bomba P y la


presión del cilindro se torna mayor que la fuerza
del resorte (5), la válvula cónica (4) se ve empujada
hacia la derecha y se abre la galería de manera
que, la galería de la bomba queda conectada al
orificio del cilindro a través del acelerador a, la
cámara g, y las galerías b y c y el aceite fluye al
orificio del cilindro. Cuando esto sucede, se forma
un diferencial de presión entre los bordes del flujo
ascendente y del flujo descendente del acelerador
a y la presión en la cámara g disminuya de modo
que se reduce la fuerza que empuja hacia la
izquierda la válvula (1). En otras palabras, se re-
duce la relación del área y la válvula (1) se mueve
hacia la derecha y se aumenta el flujo desde la
bomba hacia el cilindro.

PC200-6

10- 70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

8. Circuito de regeneración del aguilón

Función
1. Bomba principal 1) Presión del cabezal del cilindro < presión de la
2. Carrete principal base del cilindro (descenso libre, etc.)
3A.Válvula compensadora de presión l Se proporciona un circuito de retorno de flujo desde
3B.Válvula compensadora de presión la base del cilindro al cabezal del cilindro de manera
4A.Válvula de seguridad-succión que cuando se baja el aguilón, el flujo de retorno
4B.Válvula de succión se puede usar para aumentar el flujo de aceite
5. Válvula de retención desde la bomba hacia la base del cilindro.
6. Válvula de vaivén LS
7. Circuito de drenaje Operación
8. Circuito de regeneración l Cuando la presión del cabezal del cilindro < la
presión de la base del cilindro, parte del aceite
presurizado de la base del cilindro pasa a traves
de la muesca del carrete (2), a través del orificio B
y entra en el circuito de drenaje (7). El resto del
aceite pasa desde el orificio C, entra al circuito de
PC200-6

regeneración (8), abre la válvula de retención (5)


y pasa a través de los orificios C y D para regresar
al cabezal del cilindro.
10-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2) Presión en el cabezal del cilindro > Presión en


la base del cilindro (operaciones de
excavación, etc.)
l La válvula de retención (5) en el circuito de
regeneración (8) actúa para cortar el flujo del
cabezal del cilindro a la base del cilindro.
PC200-6

10-72
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

9. Circuito de regeneración del brazo

1. Bomba principal Función


2. Carrete principal Presión del cabezal del cilindro > presión de la
3A.Válvula compensadora de presión base del cilindro
3B.Válvula compensadora de presión l Se proporciona un circuito de retorno de flujo
4A.Válvula de seguridad desde el cabezal del cilindro hacia la base del
4B.Válvula de seguridad cilindro para que cuando se repliega el brazo, el
5. Válvula de retención flujo del aceite hacia el cilindro se vuelve el cau-
6. Válvula de vaivén LS dal de descarga de la bomba + el flujo de retorno
7. Circuito de regeneración y esto aumenta la velocidad del cilindro.

Operación
l Cuando la presión del cabezal del cilindro >
presión de la base del cilindro, el aceite presuriza-
do del cabezal del cilindro pasa a través de la
muesca en el carrete (2), entra al circuito de
regeneración (7) y abre la válvula de retención
PC200-6

(5), luego pasa a través de los orificios D y E para


regresar a la base del cilindro.

10- 73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

10.Válvula de unión-división de la bomba

1. Carrete principal Operación


2. Resorte 1) Cuando une el flujo de la bomba (cuando está en
3. Carrete LS OFF la presión piloto PS)
4. Resorte l La presión piloto PS está en OFF, de manera que el
5. Circuito LS (extremo del cucharón) carrete principal (1) es empujado hacia la izquierda por
6. Circuito LS (extremo del brazo) el resorte (2), y los orificios E y F son interconectados.
7. Circuito LS (extremo del brazo) Por lo tanto, el aceite presurizado P1 y P2 descargado
8. Circuito LS (extremo del cucharón) de las dos bombas es unido en los orificios E y F y es
enviado a la válvula de control que demanda el aceite.
Función l De la misma forma, el carrete (3) LS también es
l Actúa para unir o dividir (enviar a su propia empujado hacia la izquierda por el resorte (4), de
válvula de control de grupo) el flujo de aceite manera que los orificios son conectados de la forma
P1 y P2 del aceite presurizado descargado por siguiente:
las dos bombas. Orificios conectados: A <----> D, B <----> C
PC200-6

l Al mismo tiempo, también realiza la unión y l Por lo tanto, la presión LS suministrada desde los
división de la presión del circuito LS. carretes de cada válvula de control a los circuitos LS
(5), (6), (7) y (8) es toda enviada a la válvula
compensadora de presión y a otras válvulas.
10-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2. Cuando se divide el flujo de la bomba (cuando


la presión piloto PS está en ON)
l Cuando la presión piloto PS está en ON, el carrete
principal (1) es movido hacia la derecha por la
presión PS y los orificios E y F son desconectados.
Por lo tanto, el aceite presurizado es descargado
de cada bomba y enviado a la válvula de control
de su propio grupo.
La presion P1: Grupo del cucharon, traslado
derecho y aguilón
La presion P2:Grupo del giro, traslado
izquierdo y brazo
l De la misma forma, el carrete LS (3) también es
movido hacia la derecha por la presión PS y los
orificios son conectados de la forma siguiente:
Orificios conectados: B <----> D, otros no son
PC200-6

conectados. Por lo tanto, los circuitos LS (5), (6),


(7) y (8) todos son enviados a la válvula de control
de su propio grupo.
10- 75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

11.Válvula selectora LS
.
1. Válvula
2. Resorte
3. Pistón
4. Pistón
5. Carrete del giro
6. Carrete de traslado izquierdo
7. Carrete del brazo
8. Válvula oscilante izquierda
9. Circuito LS

Función
l Esta válvula se usa para aumentar la facilidad
de operación del equipo de trabajo. Evita la
generación de altas presiones cuando se
acciona el giro. Igualmente evita que la alta
presión LS del circuito del giro fluya hacia
cualquier otro circuito LS cuando el giro se
acciona junto con el equipo de trabajo.

Operación
1) Cuando la presión piloto BP está en OFF
l La presión piloto BP está en OFF, de manera
que el pistón (3) es empujado hacia la izquierda
por el resorte (2). Si entonces el giro es
accionado, la presión P1 LS del giro pasa a
través del carrete (5) y penetra en el orificio A.
Empuja la válvula (1) hacia la izquierda y conecta
los orificios A y B. Por lo tanto, la presión P1 LS
del giro fluye hacia la válvula oscilante LS (8).
2) Cuando la presión piloto BP está en ON
l Cuando la presión piloto BP está en ON, el
pistón (3) es movido hacia la derecha contra el
resorte (2) por la presión BP. Empuja hacia la
derecha la válvula (1) y cierra el circuito entre
los orificios A y B. Como resultado la presión
LS P1 del giro deja de fluir hacia la válvula
PC200-6

oscilante LS (8) y aunque la presión LS P1 del


giro se eleve a una alta presión, no ejerce
influencia sobre ningún otro circuito LS.
10-76
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

PC200-6 STD Serie No. 84620 - 99471


PC210-6 STD Serie No. 30391 - 31198
PC220-6 STD Serie No. 50405 - 53173
PC230-6 STD Serie No. 10064 - 10219
12. Modulación del recorrido del carrete
(1) Modulación para SUBIR [RAISE] el aguilón

Función Operación
l Cuando simultáneamente se usan el SUBIR 1) Cuando no se acciona el REPLIEGUE [IN]
[RAISE] del aguilón y el REPLIEGUE [IN] del brazo del brazo
en labores tales como la recogida de materiales y l Cuando se opera el SUBIR [RAISE] del aguilón,
otras similares, es posible realizar operaciones el carrete (1) se mueve hacia la izquierda por el
combinadas bien equilibradas mediante el control recorrido Sto hasta que hace contacto con el
del recorrido máximo del carrete del aguilón. pistón (2).

2) Cuando se acciona el REPLIEGUE [IN] del brazo


l La presión PPC para el REPLIEGUE del brazo, pasa l Cuando se acciona el SUBIR el aguilón, el
PC200-6

a través del orificio A, actúa en el extremo izquierdo carrete (1) se mueve hacia la izquierda, pero el
del pistón (2) y empuja hacia la izquierda el pistón recorrido máximo (St1) del carrete queda
(2). restringido por el movimiento (St2) del pistón (2).
10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

(2)Modulación de BAJAR [LOWER] el aguilón

Función Operación
l En el modo activo, el recorrido máximo del carrete 1) Cuando el modo activo está en OFF
para BAJAR el aguilón ha sido aumentado y el flujo [desactivado]
del aceite a través del carrete fue aumentado, de La presión piloto pasa a través del orificio A y actúa
manera que la velocidad de BAJAR el aguilón se sobre el extremo derecho del pistón (2), de manera
aumenta y se hace posible realizar el trabajo con que el pistón (2) es empujado hacia la izquierda.
mayor rapidez. Cuando esto ocurre, el recorrido máximo del carrete
(1) se vuelve St0.

2) Cuando el modo activo está en ON [activado] Cuando esto sucede, el recorrido máximo del
l El orificio A está conectado al drenaje y el extremo carrete (1) se hace mayor por la cantidad (St1) que
derecho del pistón (2) se vuelve la presión de el pistón (2) se mueve, de manera que aumenta el
drenaje de manera que la fuerza del resorte (3) flujo del aceite.
PC200-6

actúa sobre el pistón (2) y lo mueve hacia la


derecha. El pistón se detiene cuando hace contacto
con el tapón (4).
10- 78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

PC200-6 STD Serie No. 84620 - 99471


PC210-6 STD Serie No. 30391 - 31198
PC220-6 STD Serie No. 50405 - 53173
PC230-6 STD Serie No. 10064 - 10219
(3)Modulación I del REPLIEGUE [IN] del brazo

Función Operación
l Si se opera el REPLIEGUE del brazo mientras la máquina se l Cuando no se acciona el traslado
traslada subiendo una pendiente aguda, el recorrido del brazo Cuando se acciona el REPLIEGUE del brazo, el
queda restringido con el fin de controlar el flujo del aceite carrete (1) se mueve hacia la derecha por el recorrido
hacia el cilindro del brazo para que no disminuya la presión St0 hasta que hace contacto con el pistón (2).
de la bomba. Cuando esto sucede, la válvula de unión/división
de la bomba se encuentra en la condición de división de
manera que, el aceite de la bomba delantera pasa a través
de la válvula de unión de traslado y es suministrado al motor
de traslado izquierdo.

2) Cuando se opera el traslado l Cuando se acciona el REPLIEGUE del brazo,


l La presión PPC de traslado pasa a través del orificio el carrete (1) se mueve hacia la izquierda, pero
A y actúa sobre el extremo derecho del pistón (2) el recorrido máximo del carrete (St1) queda
para empujar hacia la izquierda el pistón (2). restringido por la cantidad (St2) que se mueve
el pistón (2).
PC200-6

10- 79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

PC200-6 STD Serie No. 99472 - 102228


PC210-6 STD Serie No. 31199 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 53174 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10220 - 10246
(4) Modulación II del REPLIEGUE [IN] del brazo

1. Carrete
2. Válvula de sincronización del brazo

Brazo ADENTRO Aguilón ARRIBA


presión PPC presión PPC

Función
l Cuando se operan simultáneamente el SUBIR
el aguilón y el REPLIEGUE del brazo (como
sería en operaciones de recogida), el
movimiento del carrete del brazo es demorado
para evitar que el brazo se mueva súbitamente
hacia afuera. Esto facilita la operación del equipo
de trabajo.

Operación
l Si se operan al mismo tiempo el REPLIEGUE
del brazo y el SUBIR el aguilón, el circuito PPC
es acelerado por la válvula de sincronización del
brazo de tal manera que, la presión hidráulica
que está actúa el carrete (1) queda
momentáneamente reducida para demorar el
movimiento del carrete.
PC200-6

10-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

PC200-6 STD Serie No. 94999 - 99471


PC210-6 STD Serie No. 30961 - 31198
PC220-6 STD Serie No. 52741 - 53173
PC230-6 STD Serie No. 10169 - 10219
13.Válvula de sincronización

Función Operación
l Cuando el REPLIEGUE del brazo y el SUBIR el aguilón 1) Cuando el REPLIEGUE del brazo se opera en
se operan al mismo tiempo, la válvula de forma independiente
sincronización se accionan al mismo tiempo, la válvula La presión PPC acciona sobre el orificio P1 y
de sincronización acelera la presión PPC de empuja el carrete (1) totalmente hacia la derecha
REPLIEGUE del brazo suministrada a la válvula de contra la fuerza del resorte (2).
control. El orificio P1 y el orificio P2 quedan
interconectados a través de B.

2) El REPLIEGUE del brazo y el SUBIR el aguilón


se operan simultáneamente
Si se opera el SUBIR el aguilón, la presión PPC
del aguilón actúa sobre el orificio P3 y empuja el
carrete (1) hacia la izquierda. Si la palanca se
acciona totalmente para el REPLIEGUE del brazo
y el SUBIR el aguilón, la fuerza que está actuando
sobre el carrete (1) se convierte en lo indicado en
la fórmula que sigue a continuación y el carrete
(1) es empujado totalmente hacia la izquierda.
La presión P1 <= Presión P2 + fuerza del resorte.
Cuando esto sucede, B es cortado, de manera
que la presión PPC de REPLIEGUE del brazo
PC200-6

pasa a través del acelerador A y es enviada desde


el orificio P1 hacia el orificio P2.

10- 81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

14.Válvula de seguridad de 2 etapas


(instalada en el cabezal del cilindro del aguilón)

1. Resorte
2. Pistón
3. Resorte
4. Soporte

Función
l La presión regulada de la válvula de seguridad puede
ajustarse a dos etapas y la regulación de la baja presión se
puede reducir. Debido a esto, al excavar con el aguilón,
aunque se haga uso de la alta presión sobre el cilindro del
aguilón, es posible que se deje escapar el aguilón sin operar
la palanca de control. Esto hace posible realizar operaciones
con alta eficiencia y con poca vibración en el chasis.

Operación
l La presión regulada de la válvula de seguridad es
determinada por la carga de presión del resorte (1).

1) Cuando la presión piloto P está en OFF: regulación de


alta presión (el modo activo en ON)
La presión piloto P está en OFF, de manera que el pistón
(2) se ve empujado hacia la izquierda por el resorte (3). (La
carga instalada del resorte (1) < carga instalada del resorte
(3)).
Cuando esto sucede, la carga instalada del resorte (1) se
hace máxima y la presión regulada queda ajustada a la alta
presión.
Además, la galería B está conectada al circuito de drenaje
a través de la galería C y la cámara D.

2) Cuando la presión piloto P está en ON: regulación de


baja presión (el modo activo está en OFF)
Cuando la presión piloto P está en ON, la presión piloto va
hacia la porción A a través de la galería B, y el pistón (2)
actúa sobre el diámetro de la porción A que recibe la presión
(d2 - d1). El pistón (2) es movido hacia la derecha contra el
resorte (3) por esta presión piloto. Se mueve el recorrido
total hasta que hace contacto con el soporte (4). Como
resultado, el resorte (1) se prolonga, la carga instalada se
reduce al mínimo y la presión regulada es ajustada a baja
presión.
PC200-6

Además, una cantidad de aceite equivalente al recorrido


del pistón pasa a través de la galería C y la cámara D y
es drenado
10- 82
PC200-6

10- 83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

OPERACION DEL SYSTEMA CLSS COMO CONJUNTO


1. Cuando todo el equipo de trabajo está en neutral
«El diagrama muestra la situación cuando todo el equipo de trabajo está en neutral.
«Se han omitido las válvulas y circuitos que no están conectados con la explicación de la operación del sistema hidráulico
CLSS.
« Para detalles de esta página vea la página 90-11.

PC200-6

l Conexión de orificios cuando el flujo de


la bomba se une.
Orificios conectados: A - D, B - C.
10-83-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10-83-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

1. Tanque hidráulico Nota: Grupos de válvulas de control por circuito de


2A.Bomba principal (delantera) la bomba principal
2B.Bomba principal (trasera) l Grupo del cucharón: Cucharón, traslado derecho,
3A.Válvula PC (delantera) aguilón
3B.Válvula PC (trasera) l Grupo del brazo: Giro, traslado izquierdo, brazo
4A.Válvula LS (delantera)
4B.Válvula LS (trasera) Operación
5A.Válvula de unión-división de la bomba (para la principal) l Siempre que las palancas estén en neutral, la
5B.Válvula de unión-división de la bomba (para LS) bomba está en el ángulo minimo de plato
6. Carrete del cucharón oscilante y el flujo de aceite es drenado a través
7. Carrete de traslado derecho de la válvula principal de descarga (28A).
8. Carrete del aguilón l La presión LS está conectada al tanque hidráulico
9. Carrete del giro (1) mediante la válvula (31) del desvío LS. La
10.Carrete de traslado izquierdo presión diferencial LS, ∆ PLS (presión de
descarga presión del tanque) en este punto es ∆
11.Carrete del brazo
12.Válvula compensadora de presión (cucharón)
PLS > presión LS de control de la bomba, de
13.Válvula compensadora de presión sin válvula de vaivén (traslado
modo que el ángulo del plato oscilante de la
derecho)
bomba está en su valor mínimo.
14.Válvula compensadora de presión (aguilón)
15.Válvula compensadora de presión (giro)
16.Válvula compensadora de presión sin válvula de vaivén (traslado
izquierdo)
17.Válvula compensadora de presión (brazo)
18A.Válvula de seguridad-succión
18B.Válvula de seguridad-succión
19.Válvula de succión
20.Válvula vaivén LS (cucharón)
21.Válvula vaivén LS (traslado derecho)
22.Válvula vaivén LS (aguilón)
23.Válvula vaivén LS (traslado izquierdo)
24.Válvula vaivén LS (brazo)
25.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del aguilón)
26.Válvula de retención (para el circuito de regeneración del brazo)
27A.Válvula principal de alivio (grupo del cucharón)
27B.Válvula principal de alivio (grupo del brazo)
28A.Válvula de descarga (grupo del cucharón)
28A.Válvula de descarga (grupo del brazo)
29.Válvula selectora LS
30.Válvula de retención LS
31.Válvula de desvío LS
32.Válvula de auto-reducción de presión
PC200-6

10-83-3
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

2. El flujo de la bomba está dividido un lado activado el otro lado neutral


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
« El diagrama muestra la operación independiente de VOLTEO del cucharón con la unión de la bomba.
« Para detalles de esta página vea la pagina 90-13

PC200-6

l Conexión de los oroficios cuando


el flujo de la bomba está dividido.
Orificios conectados: B-D
Orificios desconectados: A,C
10-83-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6

10-83-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1) Grupo del cucharón
l Cuando se trabaja con el cucharón, el aceite
presurizado de la bomba principal (2B) fluye hacia el
grupo del cucharón. El ángulo del plato oscilante
de la bomba principal (2B) se controla para igualar la
operación del carrete (6) del cucharón.
l La presión LS que pasa a través del interior del carrete
(6) del cucharón pasa al carrete principal de descarga
(28A), y se cierra la válvula principal de descarga.

2. Grupo del brazo


l Cuando se une el flujo de la bomba, todos los carretes
están en neutral de manera que el flujo del aceite por
ángulo mínimo del plato oscilante de la bomba prin-
cipal (2A) se drena todo de la válvula de sub descarga
(28B) del grupo del brazo.
Todos los carretes del grupo del brazo están en neu-
tral, de manera que no se genera presión LS.
l Si la presión de la bomba - la presión LS se hace
mayor que la presión regulada de la válvula de sub
descarga (28B), la válvula de sub descarga es
accionada y el aceite se drena. La presión diferencial
LS ∆PLS en este momento es ∆ PLS > presión de
control LS de la bomba, de manera que el ángulo del
plato oscilante de la bomba está al mínimo.

PC200-6

10-83-7
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

3. Flujo de la bomba unido, brazo AFUERA, alivio de modo standard (control de corte)
« El diagrama muestra la DESCARGA del brazo y el alivio del modo standard con el flujo de la bomba unido.
« Para detalles de está página vea la página 90-15

PC200-6

l Conexión de orificios cuando el


flujo de la bomba de une.
orificios conectados: A-D, B-C

10- 83-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10- 83-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
1) Cuando el ángulo del plato oscilante está
controlado en el valor mínimo.
l Cuando se acciona la prolongación del brazo hacia
afuera, si la carga se hace grande, aumenta la
presión LS que pasa a través del interior del carrete
del brazo (11).
l La presión LS también va a la válvula de
descarga(28)y ésta se cierra. Se aumenta la
presión del circuito principal y es aliviada a el modo
estándar de la presión de alivio.

2) Cuando sucede esto, el sensor de presión de la


bomba lo detecta e incrementa la corriente PC-
EPC (control electrónico de corte) para enviar el
ángulo del plato de la bomba a su posición mínima.

PC200-6

10-83-11
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

4. DESCARGA del cucharón, alivio máxima potencia


« El diagrama muestra la DESCARGA del cucharón, alivio con el flujo de la bomba dividido.
« Para está detalles de está página vea la página 90-17

l Conexión de los orificios cuando el flujo


PC200-6

de la bomba es unido
Orificios conectados: A - D, B - C

10-83-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10-83-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
La presión piloto PB de la válvula LS de alivio (27)
está en ON [activado].

1) Cuando se acciona el cucharón, si la función de


máxima potencia está en ON [activada], la presión
piloto PB actua en la válvula LS de alivio (27) de
manera que la válvula LS de alivio no se activa.

2) Cuando se acciona la DESCARGA del cucharón


y aumenta la presión por carga, aumentan también
la presión P1 de la bomba y la presión LS PLS1.
Cuando esto pasa, la presión piloto PB controla la
válvula de alivio (27) a la misma presión de alivio
a la que se encontraba cuando estuvo operado el
botón de máxima potencia.

PC200-6

10-83-15
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

5. Flujo de la bomba unido, SUBIR aguilón


« El diagrama muestra SUBIR el aguilón con el flujo de la bomba unido.
«Para detalles de está página ve a la página 90-17-2.

PC200-6

l Conexión de los orificios cuando


el flujo de la bomba está unido
Oficios conectados: A - D, B - C
10- 83-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10-83-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
l Cuando se trabaja la ELEVACION del aguilón, las
dos bombas principales, (2A) y (2B), se
encuentran con el máximo ángulo de plato
oscilante y la válvula principal de descarga (28A)
está cerrada.
l En este momento, por la abertura dosificadora del
carrete (8) del aguilón, aunque las dos bombas
estén con el máximo ángulo de plato oscilante, la
presión diferencial LS está regulada para ser infe-
rior que la presión de control LS de la bomba.
En otras palabras, la presión diferencia LS ∆ PLS
es ∆ PLS < presión de control LS de la bomba, de
modo que el ángulo del plato oscilante de la bomba
se pone en el máximo valor.
l Y además, el flujo de la bomba principal (2A) pasa
a través de la válvula (5A) de unión-división de la
bomba y fluye hacia el carrete (8) del aguilón.

PC200-6

10- 83-19
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

6. Flujo de la bomba unido, giro operado en torma independiente


« El diagrama muestra el giro operado en forma independiente con el flujo dividido en la bomba.
« Para detalles de está página vea la página 90-17-4.

PC200-6

l Conexión de los orificios cuando el flujo


de la bomba está unido
Orificios conectados:A - D, B - C

10- 83-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10- 83-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
l Cuando se opera el giro, la válvula de descarga
(28) se cierra.
l Cuando esto sucede, el aceite que fluye de las
dos bombas principales (2A, y 2B) es controlado
por la presión diferencial LS y es descargado para
igualar con el área de apertura del dosificador del
carrete de giro.

PC200-6

10-83-23
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

7. Flujo de la bomba dividido, traslado accionado en forma independiente


« El diagrama muestra el traslado accionado en forma independiente con el flujo de la bomba dividido.
«Para detalles de esta página vea la página 90-17-6.

l Conexión de los orificios cuando el flujo


de la bomba está dividido
PC200-6

Orificios conectados: B - D
Orificios desconectados: A, C

10- 83-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10-83-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1)
l Cuando se acciona el traslado en línea recta, se
suministra un flujo de aceite de la bomba princi-
pal para igualar el recorrido de los carretes (10)
y (7) derecho e izquierdo.
Flujo de aceite de la bomba principal (2A);
Al carrete (10) de traslado izquierdo (grupo del
brazo)
Flujo de aceite de la bomba principal (2B):
Al carrete (7) de traslado derecho (grupo del
cucharón.
l La habilidad para marchar en línea recta se
asegura por medio de la actuación de las válvulas
de compensación de presión y la interconexión
de las marchas derecha e izquierda a través de
las válvulas (13) y (16)de control de presión de
los pistones y a través de la tubería externa.

2)
l Desde la condición mencionada arriba, 1), si las
palancas de control de dirección son devueltas
(es reducido el flujo de aceite) o se marcha en
dirección contraria (HACIA ADELANTE EN
RETROCESO), el circuito de unión de marcha a
través del pistón de arriba, se corta, y se operan
independientemente los lados izquierdo y
derecho para permitir que sean operados los
virajes.

PC200-6

10-83-27
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

8. Unión de flujo de la bomba, operación compuesta.


« El diagrama muestra ELEVACIÓN del aguilón + brazo RETRAÍDO con el flujo de la bomba unido.
« Para detalles de esta página vea la página 90-17-8

PC200-6

l Conexión de los orificios cuando está


unido el flujo de la bomba.
Orificios conectados: A y D, B y C.

10-83-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

10-83-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS

Operación
1) Cuando se trabajan simultaneamente el brazo y el
aguilón, el ángulo del plato oscilante de las dos bombas
está al máximo.
Cuando esto ocurre, la presión por carga en el lado de
ELEVACION del aguilón es mayor que en el lado del
brazo y la presión LS pasa a través de los orificios E y
F del carrete del aguilón (8), entra en la válvula oscilante
LS (22) y es enviada al circuito LS. Está presión LS es
transmitida al orificio G de la válvula (17) compensadora
de presión y actúa para aumentar la presión regulada
en la válvula de compensación de presión. Debido a
ésto, sube la presión entre el orificio H del carrete (11)
del brazo y el orificio I de la válvula (17) compensadora
de presión y la presión del carrete dosificador de la
presión diferencia LS (presión de la bomba -presión
LS =∆PLS) se vuelve igual a la presión en el extremo
del aguilón.

2) Debido a lo anterior, el flujo del aceite es dividido en


proporción el tamaño de la abertura del área del carrete
del aguilón (8) y a la abertura del área del carrete del
brazo (11).
La presión diferencial dosificadora LS ∆PLS durante la
ELEVACION del aguilón + la RECOGIDA del brazo es
∆PLS < aguilón LS presión de control de modo que el
ángulo del plato oscilante de la bomba principal es
situado al máximo.

PC200-6

10- 83-31
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

MOTOR DE GIRO
KMF90ABE-3

a. Orificio S Especificaciones
c. Orificio MB (proviene de la válvula de control) Modelo : KMF90ABE-3
e. Orificio MA (proviene de la válvula de control) Entrega teórica :87.8 cc/rev
d. Orificio T1 (hacia el tanque) Presión de seguridad establecida : 27.9 mpA (285 Kg/cm²)
e. Orificio B (proviene de la válvula solenoide de
cierre del giro) Velocidad establecida : 2,260 rpm
Presión de alivio de freno : 2.1 MPa (21 Kg/cm²)
PC200-6

10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

1. Resorte de freno 11. Cilindro


2. Eje impulsor 12. Plato de la válvula
3 .Espaciador 13. Válvula de prevención de reverso
4. Carcasa 14. Eje central
5. Disco 15. Resorte central
6. Plato 16. Válvula de seguridad
7. Anillo de freno 17. Válvula de retención
8. Pistón de freno 18. Resorte de la válvula de retención
9. Carcasa 19. Válvula de vaivén
10.Pistón 20. Resorte de la válvula de vaivén
PC200-6

10- 85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

FRENO DE SUJECION DEL GIRO

OPERACIÓN
1)Cuando se ha desactivado la válvula
solenoide del freno del giro
Cuando se ha desactivado la válvula solenoide
del freno del giro, se corta el aceite presurizado
de la bomba de control y el orificio B es
conectado al tanque del circuito.
Debido a ésto, el pistón del freno (7) es
empujado hacia abajo en la dirección de la
flecha por el resorte del freno (1) y el disco (5) y
el plato (6) también se empujan juntos y se
aplica el freno.

2) Cuando se excita la válvula solenoide del


freno del giro
Cuando se excita la válvula solenoide del freno
del giro, se cambia la válvula y el aceite
presurizado de la bomba de control entra al
orificio B y fluye hacia la camara del freno a. El
aceite presurizado que penetra en la cámara a
vence la fuerza del resorte del freno (1) y el
pistón del freno (7) es empujado hacia arriba
en la dirección de la flecha. Debido a esto, el
disco (5) y el plato (6) se separan y queda
liberado el freno.
PC200-6

10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

PORCIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO


1) Descripción
La porción de la válvula de alivio consiste en las
válvulas de retención (2) y (3), las válvulas de vaivén
(4) y (5), y la válvula de alivio (1).

2. Función
Cuando se detiene el giro, se cierra el orificio de salida
del circuito del motor procedente de la válvula de con-
trol, pero el motor continua rotando por inercia, por lo
tanto la presión se salida del lado del motor se pone
anormalmente alta, y esto puede dañar el motor.
Para prevenir esto, la presión anormalmente alta es
aliviada hacia el orificio S desde el orificio de salida
del motor (lado de alta presión) con el fin de prevenir
cualquier daño en el motor.

3. Operación
1) Cuando se inicia el giro
• Cuando se opera la palanca de control del giro para
girar hacia la derecha, la presión del aceite de la bomba
pasa a través de la válvula de control y es enviado
hacia el orificio MA . Como resultado de esto, se incre-
menta la presión en el orificio MA, se genera en el
motor la torsión de arranque, y el motor inicia la
rotación. El aceite proveniente del orificio de salida del
motor pasa desde el orificio MB a través de la válvula
de control y retorna al tanque. (Figura 1)

2) Cuando se detiene el giro


• Cuando la palanca de control de giro se devuelve a la
posición neutral, se detiene el suministro de presión
de aceite procedente de la bomba por el orificio MA.
Con el aceite procedente del orificio de salida del mo-
tor, se cierra el circuito de retorno hacia el tanque por
medio de la válvula de control, entonces se incrementa
la presión en el orificio MB. Como resultado, se gen-
era una resistencia a la rotación en el motor, y se inicia
el efecto del freno.
• Si la presión en el orificio MB se vuelve más alta que
la presión en el orificio MA, esto empuja la válvula de
vaivén A (4) y la cámara C se convierte a la misma
presión del orificio MB. La presión de aceite se crece
hasta que alcanza la presión establecida por la válvula
de alivio (1). Como resultado, actúa una torsión alta de
frenado en el motor, el cual se detiene. (Figura 2)
• Cuando se está actuando la válvula de alivio (1), el
aceite aliviado por el orificio S pasa a través de la
válvula de retención B (3) y es enviado al orificio MA.
PC200-6

Esto previene la cavitación en el orificio MA.

10- 87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

VÁLVULA DE PREVENCIÓN DE REVERSO

Diagrama de operación

1.Cuerpo de la válvula
2.Carrete (lado MA)
3.Resorte (lado MA)
4.Tapón
5.Carrete (lado MB)
6.Resorte (lado MB)
7.Tapón

Explicación del efecto

1a de reverso

2 a de reverso
PC200-6

10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO

Descripción
Esta válvula reduce el contragiro generado en el
cuerpo de giro debido a la inercia del giro del
mismo, del espacio y rigidez del sistema de la
maquinaria, y la compresión del aceite hidráulico ç
cuando es detenido el giro. Esto previene en forma
efectiva el derrame de la carga y reduce el ciclo
de tiempo al detener el giro (la capacidad de
posición es buena y es posible moverse

ç
cambiando para el siguiente trabajo).

ç
Operación
1)Cuando la presión de freno está siendo
generada en el orificio MB.
l La presión MB pasa a través de la ranura y va
hacia la cámara d, el carrete (5) empuja el resorte
ç

(6) de acuerdo al área D1 > D2, se mueve hacia la


izquierda, y MB queda conectado con e.
Cuando sucede esto, la presión MA está por debajo
ç
de la presión establecida por el resorte (3),
entonces el carrete (2) no se mueve. Por esta
razón, la presión del aceite queda cerrada por el
carrete (2), y queda asegurada la contrafuerza.

2)Después de que el motor se detiene.


l El motor es reversado por la presión de cierre
generada en el orificio MB, (1ª reverso). Cuando
esto sucede, la presión de reverso es generada
en el orificio MA, la presión MA pasa a la cámara
a ,entonces el carrete (2)empuja el resorte (3) y
se mueve hacia la derecha, y MA es conectado a
B. Al mismo tiempo, b es conectado a f a través
del agujero perforado en el carrete (5), entonces
la presión de reverso en el orificio MA es desviada
al orificio T para prevenir la 2ª reversa
PC200-6

10- 89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACION CENTRAL

ARTICULACION CENTRAL

ARTICULACION CON 4 ORIFICIOS

1. Tapa B2.Al orificio PA del motor de traslado izquierdo


2. Cuerpo C1.Del orificio A2 de la válvula de control
3. Sello C2.Al orificio PA del motor de traslado derecho
4. Anillo-0 D1.Del orificio A5 de la válvula de control
5. Eje D2.Al orificio PB del motor de traslado izquierdo
E1.De la vál/solenoide de velocidad de traslado
A1.Del orificio B2 de la válvula de control E2.A los orificio P de ambos motores de traslado, (Izq
A2.Al roficio PB del motor de traslado derecho & Der)
PC200-6

B1.Del orificio B5 de la válvula de control T1.Al tanque


T2.De los orificio T de ambos motores de traslado, (Izq
& Der)
10- 90
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACION CENTRAL

ARTICULACION CON 6 ORIFICIOS

1. Tapa C2.Al orificio PA del motor de traslado derecho


2. Cuerpo D1.Del orificio A5 de la válvula de control
3. Sello D2.Al orificio PB del motor de traslado izquierdo
4. Sello de aceite E1.Del orificio A3 de la válvula de control
5. Eje E2.Ciego
F1.Del orificio B3 de la válvula de control
A1.Del orificio B2 de la válvula de control F2.Ciego
A2.Al roficio PB del motor de traslado derecho G1.De la válv/solenoide de velocidad de traslado
PC200-6

B1.Del orificio B5 de la válvula de control G2.A los orificio P de los motores de traslado Izq & Der
B2.Al orificio PA del motor de traslado izquierdo T1.Al tanque
C1.Del orificio A2 de la válvula de control T2.De los orificio T de los motores de traslado Izq & Der
10- 91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

MOTOR DE TRASLADO
HMV110-2

a. Orificio T (hacia el tanque)


b. Orificio PB (proveniente de la válvula de control)
c. Orificio P (proveniente de la válvula solenide de
velocidad de marcha
d. Orificio PA (proveniente de la válvula de control)
PC200-6

10- 92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

1. Pistón regulador 9. Resorte de la válvula de 17. Plato de la válvula


2. Resorte retención 18. Válvula de contrabalance
3. Válvula reguladora 10. Eje de salida 19. Anillo
4. Resorte 11. Plato oscilante 20. Resorte de retorno del
5. Caja del motor 12. Guía del retenedor carrete
6. Resorte de la válvula de succión de 13. Pasador 21. Pistón de freno
PC200-6

seguridad 14. Pistón 22. Plato


7. Válvula de succión de seguridad 15. Retenedor 23. Disco
8. Válvula de retención 16. Cilindro 24. Esfera
10- 93
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

OPERACIÓN DEL MOTOR


1) Angulo del plato oscilante del motor (capacidad) al máximo

l La válvula solenoide está desactivada de modo l Al mismo tiempo, el aceite presurizado en el


que el aceite de la presión piloto de la válvula de pistón regulador (15) pasa a través del orificio c
control no fluye hacia el orificio P. en la válvula reguladora (9) y es drenado a la
Por esta razón, la válvula reguladora (9) es caja del motor.
empujada hacia la derecha, por el resorte (10), l Como resultado, el balancín (4) se mueve en la
en la dirección de la flecha. dirección del ángulo máximo del plato oscilante
l Debido a esto, empuja la válvula de retención 22 y la capacidad del motor se vuelve máxima.
y el aceite de presión principal de la válvula de
control que va hacia la tapa del extremo (8) es
cortado por la válvula reguladora (9).
l El fulcro a del balancín (4) es excéntrico al punto
excéntrico de la fuerza b de la fuerza combinada
de la fuerza propulsora del cilindro (6), de modo
que la fuerza combinada de la fuerza de
propulsión del pistón actua como momento del
PC200-6

ángulo del balancín (4) en la dirección del máximo


ángulo del plato oscilante.

10-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

2) Ángulo del plato oscilante del motor (capacidad) al mínimo

l Cuando se excita al válvula solenoide, el aceite


a presión piloto de la bomba principal fluye hacia
el orificio P y empuja la válvula reguladora (9)
hacia la izquierda en la dirección indicada por
la flecha.
l Debido a ésto, el aceite de la presión principal
procedente de la válvula de control pasa a
través del pasadizo d en la válvula reguladora
(9), entra a la parte inferior del pistón regulador
(15) y empuja el pistón regulador (15) hacia la
derecha en la dirección indicada por la flecha.
l Como resultado, el balancín (4) se mueve en
dirección del ángulo mínimo de plato oscilante;
la capacidad del motor se vuelve mínima.
PC200-6

10- 95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

OPERACIÓN DEL FRENO DE ESTÁCIÓNA-


MIENTO
1) Al comenzar el traslado
Cuando se accióna la palanca de traslado, el
aceite presurizado de la bomba acciona el carrete
de la bomba de compensación (19), abre el
circuito al freno de estációnamiento y fluye a la
cámara A del pistón del freno (12).
Vence la fuerza del resorte (11) y empuja el pistón
(12) hacia la derecha en la dirección de la flecha.
Cuando esto ocurre, se pierde la fuerza que
empuja y une el plato (13) y el disco (14), separa
el plato (13) y el disco (14) y el freno es liberado.

2) Al detener el traslado
Cuando la palanca de traslado se coloca en neu-
tral, el carrete de la válvula de compensación (19)
regresa a neutral y el circuito al freno de
estácionamiento queda cerrado.
El aceite presurizado en la cámara A del pistón
del freno (12) es drenado hacia la caja por el
orificio en el pistón del freno y el pistón del freno
(12) es empujado hacia la izquierda en dirección
de la flecha por el resorte (11).
Como resultado, el plato (13) y el disco (14) se
empujan y unen y se aplica el freno.
Se proporciona una demora en tiempo al pasar
el aceite a través del acelerador en la válvula (22)
de retorno lento cuando regresa el pistón del freno
y esto asegura que el freno todavía es efectivo
después que la máquina se detiene.
PC200-6

10-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DEL FRENO


l La válvula del freno está formada por una válvula de
seguridad de succión (18A) y una válvula de
compensación (18) en un circuito como el indicado
en el diagrama de la derecha, (Figura 1).
l La función y operación de cada componente, se ofrece
a continuación.

1) Válvula de compensación, válvula de retención


Función
l Al trasladarse bajando una pendiente, el peso de la
máquina hace que la máquina trate de trasladarse más
rápido que la velocidad del motor.
Como resultado, si la máquina se traslada con el mo-
tor en baja velocidad, el motor girará sin carga y la
máquina se acelerará y esto es extremadamente
peligroso.
Para evitar ésto, estas válvulas actúan para hacer que
la máquina se traslade de acuerdo con la velocidad
del motor (volumen de descarga de la bomba).

Operación cuando se suministra aceite presurizado


l Cuando se opera la palanca de traslado, el aceite
presurizado de la válvula de control es suministrado al
orificio PA. Empuja y abre la válvula de seguridad de
succión (18A) y fluye del orificio de entrada MA del
motor hacia el orificio de salida del motor MB.
Sin embargo, el orificio de salida del motor está cerrado
por la válvula de seguridad de succión (18B) y el carrete
(19), de manera que sube la presión del lado de
suministro. (Fig. 2)

l El aceite presurizado del lado de suministro fluye del


orificio E1 y al orificio E2 del carrete (19) hacia la
cámara S1. Cuando la presión en la cámara S1
sobrepasa la presión de cambio del carrete, empuja
hacia la derecha el carrete (19) en dirección a la flecha.
Como resultado, los orificios MB y PB se conectan, se
abre el lado de salida del orificio del motor y el motor
comienza a girar. (Fig. 3)
PC200-6

10- 97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

Operación del freno al bajar una pendiente


l Si la máquina trata de rodar sin control al bajar una
pendiente, el motor girara sin carga y bajará la presión
en el orificio de entrada del motor y también bajará la
presión en la cámara S1 a través de los orificios E1 y
E2. Cuando baja la presión en la cámara S1 a valor
inferior de la presión de cambio del carrete, el resorte
(20) devuelve el carrete (19) hacia la izquierda en
dirección de la flecha y se acelera el orificio de salida
MB.
Como resultado, sube la presión en el lado de salida
del orificio, se origina resistencia a la rotación del mo-
tor y esto evita que la máquina ruede sin incontrolada.
En otras palabras, el carrete se mueve a la posición
en que la presión del orificio de salida MB equilibra la
presión del orificio de entrada y la fuerza generada
por el peso de la máquina; acelera el circuito del orificio
de salida y controla la velocidad de traslado de acuerdo
con el volumen de aceite descargado por la bomba.
(Fig. 4).
2) Válvula de seguridad
Función
l Cuando se detiene el traslado (o al bajar una
pendiente), se cierran los circuitos en los orificios de
entrada y salida del motor mediante la válvula de
compensación, pero la inercia hace girar el motor y la
presión en el orificio de salida del motor se tornará
anormalmente elevada y dañará el motor o las tuberías.
La válvula de seguridad actúa para aliviar está presión
anormal y enviarla al lado del orificio de entrada del
motor para evitar daños al equipo.
Operación
1) Cuando se detiene la marcha (o cuando marcha
cuesta abajo, rotando hacia la derecha
l Cuando se baja la presión en el orificio de entrada del
motor (presión PA), también se baja la presión en la
cámara S1. Cuando estas presiones se colocan por
debajo de la presión de cambio del carrete, el carrete
(19) es devuelto hacia la izquierda por medio del
resorte (20), y se acelera el orificio de salida B1.
Cuando esto sucede, el motor continua rotando por
inercia, entonces se aumenta la presión de salida
(presión MB). (Figura 5.)
l Si la presión sobrepasa la establecida en la válvula de
seguridad de succión (18A), se abre la válvula cónica.
El aceite entonces pasa a través de la ranura larga
(A1)del carrete de la válvula de compensación (19) y
fluye hacia la cámara MA en el circuito del lado opuesto
(Figura 6)
2) Cuando está rotando hacia la izquierda
PC200-6

La operación es inversa a la explicada cuando rota


hacia la derecha.

10-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO

3) Cuando se inicia la marcha (o durante una


marcha normal)
l Cuando se opera la palanca de marcha, el aceite
que viene a presión desde la bomba, mueve hacia
la derecha el carrete de la válvula de compensación
(19). Cuando esto sucede, el pasaje hacia la válvula
de seguridad de succión se convierte en el circuito
de flujo a través de la ranura pequeña en el carrete
de la válvula de compensación. Como resultado,
se crea una gran diferencia de presión y se aumenta
la presión de la bomba para proveer una poderosa
fuerza de tracción. (Figura 7)
PC200-6

10- 99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE CONTROL
....1 ....2
STD PC200-6 STD Serie No. 96514 en delante PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31199 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53173 en adelante PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10220 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

1. Válvula de marcha PPC 9. Acumulador Posición de las palancas


2. Válvula de servicio PPC 10. Válvula de control (1)SOSTÉN (9) Giro a la DERECHA
3. Pedal de servicio 11. Bomba hidráulica (2)SUBIR aguilón (10)Giro a la IZQUIERDA
4. Palanca de marcha Izquierda 12. Caja de empalmes (3)BAJAR aguilón (11)NEUTRAL
5. Palanca de marcha derecha 13.Palanca del equipo de (4)VACIAR cucharón (12)RETROCESO
6. Válvula derecha PPC trabajo izquierdo (5)RECOGER cucharón (13)MARCHA
7. Palanca del equipo de trabajo 14. Válvula de cierre de (6)SOSTÉN (14)CIERRE
derecho seguridad PPC (7)Brazo ADENTRO (15)LIBRE
8. Válvula solenoide 15. Válvula izquierda PPC (8)Brazo AFUERA
PC200-6

16.Palanca de cierre de
seguridad
17. Válvula solenoide limitadora
de recorrido de giro
10- 100
PC200-6

10- 101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC


PC200, 200LC-6 HYPER GX

1.Giro IZQUIERDA EPC 9. Bloque a. Orificio T (hacia el TANQUE)


2.Giro DERECHA EPC 10. Cuerpo b. Orificio C1 (giro a la IZQUIERDA)
3.Cucharón RECOGER EPC 11. Carrete c. Orificio C2 (giro a la DERECHA)
4.Aguilón BAJAR EPC 12. Resorte d. Orificio C3 (cucharón RECOGER)
5.Cucharón VACIAR EPC 13. Empuje hacia adentro e. Orificio C4 (aguilón BAJAR)
6.Brazo ADENTRO EPC 14. Bobina f. Orificio C5 (cucharón VACIAR)
7.Brazo AFUERA EPC 15. Émbolo g. Orificio C6 (brazo ADENTRO)
8.Aguilón ELEVAR EPC 16. Conecto h. Orificio C7 (brazo AFUERA)
i. Orificio C8 (aguilón ELEVAR)
PC200-6

j. Orificio P (procedente de la bomba principal)

10- 102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

Función
l La válvula EPC consiste en una porción proporcional
del solenoide y la porción de la válvula
hidráulica.
l Cuando esta válvula recibe la corriente de señal i
proveniente del controlador de la bomba, el genera
la presión de salida EPC en proporción al tamaño de
la señal, y la deja salir a la válvula de control.

Operación
1. Cuando la señal de corriente es de 0 (bobina
desactivada)
l No hay señal de corriente fluyendo desde el
controlador hacia la bobina (14), está desactivada.

l Por esta razón, el carrete (11) es empujado hacia la


derecha (en la dirección de la flecha) debido a la
fuerza del resorte (12).
l Como resultado, se cierra el orificio P y el aceite
presurizado proveniente de la bomba no fluye hacia
la válvula de control.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado proveniente
de la válvula de control pasa desde el orificio C a
través del orificio T y es drenado hacia el tanque
PC200-6

10- 103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

2. Cuando la señal de corriente es muy pequeña


(bobina excitada, control fino)
l Cuando una señal de corriente muy pequeña fluye
hacia la bobina (14), ésta se excita, y se genera una
fuerza de propulsión que empuja el émbolo(15)hacia
la izquierda (en la dirección de la flecha).
l Empuja el pasador (13) y el carrete (11) hacia la
izquierda (en la dirección de la flecha) y el aceite
presurizado fluye proveniente del orificio P hacia el
orificio C.
l Cuando se incrementa la presión en el orificio C y la
carga del resorte (11) + la fuerza actuando en la
superficie a del carrete (11) se vuelve mayor que la
fuerza de propulsión del émbolo (15), el carrete (11)
es empujado hacia la derecha (en la dirección de la
flecha). Por lo tanto se cierra el circuito entre el orificio
P y el C, y al mismo tiempo el orificio C queda conectado
con el orificio T.
l Como resultado, el carrete (11) es movido hacia la
izquierda o hacia la derecha hasta que la fuerza de
propulsión del émbolo(15) quede balanceada con la
carga del resorte (12) + la presión en el orificio C.
l Sin embargo, la presión del circuito entre la válvula
EPC y la válvula de control es controlada en proporción
al tamaño de la corriente de señal.

3. Cuando la señal de corriente es la máxima


(bobina excitada, operada totalmente)
l Cuando la señal de corriente fluye hacia la bobina (14),
ésta se excita.
l Cuando esto pasa, la señal de corriente está al máximo,
entonces la fuerza de propulsión del émbolo (15)
también está al máximo.
l Por esta razón, el carrete (11) es empujado hacia la
izquierda por el pasador de empuje (13) (en la
dirección de la flecha).
l Como resultado, el máximo flujo del aceite presurizado
proveniente del orificio P fluye hacia el orificio C, y la
presión del circuito entre la válvula PPC y la válvula de
control se viene a ser la máxima.
Al mismo tiempo, se cierra el orificio T y detiene el flujo
de aceite hacia el tanque.
PC200-6

10-104
PC200-6

10- 105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

.... 1
EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DE GIRO PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
STD
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

P: de la bomba de control
T: al tanque
P2: IZQ: Brazo ADENTRO / DER: SUBIR Aguilón
P4: IZQ: Giro IZQUIERDA / DER: DESCARGAR Cucharón
P1: IZQ: Brazo AFUERA / DER: BAJAR Aguilón
P3: IZQ: Giro DERECHA / DER: RECOGER Chucharón
PC200-6

10-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

1. Carrete 7. Unión
2. Resorte dosificador 8. Plato
3. Resorte centrador 9. Retenedor
4. Pistón 10.Cuerpo
5. Disco 11.Filtro
6. Tuerca (para palanca conectora)
PC200-6

10- 107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

OPERACIÓN
1) En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios
P1 y P2 de la válvula PPC están conectados para
drenar la cámara D a través del orificio de control
afinado f, en el carrete (1), (Fig. 1).

2) Durante el control afinado (neutral-->control


afinado)
Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado por el
disco (5), el retenedor (9) es empujado; el carrete (1)
también en empujado por el resorte dosificador (2); y
se mueve hacia abajo.
Cuando esto ocurre, el orificio f del control afinado es
cortado de la cámara de drenaje D y casi al mismo
tiempo es conectado a la cámara de presion Pp de la
bomba de manera que el aceite de la presión piloto
de la bomba de control pasa a través del orificio f de
control afinado y pasa del orificio P1 al orificio A.
Cuando aumenta la presión en el orificio P1, el carrete
(1) es empujado hacia atras y el orificio f de control
afinado es cortado de la cámara de presión Pp de la
bomba. Casi al mismo tiempo,el queda conectado para
drenar la cámara D y liberar la presión en el orificio P1.
Cuando esto sucede, el carrete (1) es empujado hacia
arriba y abajo de manera que la fuerza del resorte
dosificador (2) es equilibrado con la presión del orificio
P1. La relación entre la posición del carrete (1) y el
cuerpo (10) (el orificio de control afinado f se encuentra
a mitad de distancia entre el orificio de drenaje D y la
cámara Pp de presión de la bomba) no cambia hasta
que el retenedor (9) haga contacto con el carrete (1).
Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es comprimido
proporciónalmente al movimiento de la palanca de con-
trol, de manera que la presión en elorificio P1 también
aumenta en proporción al recorrido de la palanca de
control. De esta forma, el carrete de la válvula de con-
trol se mueve a una posición en la cual la presión de la
PC200-6

cámara A (igual que la presión en el orificio P1) y la


fuerza del resorte de retroceso del carrete de la válvula
de control están equilibradas. (Fig. 2)
10-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC

3) Durante el control afinado


(regresa la palanca de control)
Cuando el disco (5) comienza a ser devuelto, el
carrete (1) es empujado hacia arriba por la fuerza
del resorte centrador (3) y por la presión del orificio
P1.
Cuando esto ocurre, el orificio f del control afinado
es conectado a la cámara de drenaje D y se libera la
presión de aceite en el orificio P1.
Si baja mucho la presión en el orificio P1 el resorte
dosificador (2) empuja hacia abajo al carrete (1) y el
orificio f de control afinado queda cortado de la
cámara de drenaje D. Casi al mismo tiempo, es
conectado a la cámara Pp de presión de la bomba y
la presión de la bomba es suministrada hasta que la
presión en el orificio P1 se recupere a una presión
que corresponda a la posición de la palanca.
Cuando regresa el carrete de la válvula de control,
el aceite en la cámara de drenaje D fluye del orificio
f’ de control afinado en la válvula del lado que no
está trabajando. El aceite pasa a través del orificio
P2 y entra en la cámara B para llenar de aceite la
cámara. (Fig. 3).

4) Con recorrido total


Cuando el disco (5) empuja hacia abajo el pistón (4)
y el retenedor (9) empuja hacia abajo el carrete (1),
el orificio f de control afinado queda cortado de la
cámara de drenaje D y es conectado con la cámara
de presión Pp de la bomba.
Por lo tanto, el aceite de la presión piloto procedente
de la bomba de control pasa a través del orificio f de
control afinado hacia la cámara A del orificio P1 y
empuja el carrete de la válvula control.
El aceite que regresa de la cámara B pasa desde el
orificio P2 a través del orificio f’ de control afinado y
fluye hacia la cámara de drenaje D. (Fig. 4)
PC200-6

10- 109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

VÁLVULA DE MARCHA PPC

a. Orificio P ( de la bomba de control)


b. Orificio T (hacia el tanque)
c. Orificio P2 (AVANCE traslado IZQ)
d. Orificio P1 (RETROCESO traslado IZQ)
e. Orificio P3 (RETROCESO traslado DER)
f. Orificio P4 (AVANCE traslado DER)
PC200-6

10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

1. Plato 5. Resorte de dosificador


2. Cuerpo 6. Resorte de centralización
3. Pistón 7. Válvula
4. Brida 8. Perno
PC200-6

10- 111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

OPERACIÓN

1. En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los
orificios P1 y P2 de la válvula PPC están
conectados para drenar la cámara D a traves
del orificio f del control afinado en el carrete (1).
(Fig. 1)

2. Control afinado (neutral --> control afinado)


Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado
por el disco (5), el retenedor (9) es empujado.
El carrete (1) también es empujado por el resorte
dosificador (2) y se mueve hacia abajo.
Cuando esto sucede, el orificio f del control
afinado se corta de la cámara D. Casi al mismo
tiempo, se conecta a al cámara de presión de la
bomba PP, y la presión piloto de la bomba de
control es enviada desde el orificio A a traves
del orificio f del control afinado hacia el orificio
P1.
Cuando sube la presión en el orificio P1, el
carrete (1) es empujado hacia atrás. El orificio f
del control afinado queda desconectado de la
cámara PP de presión de la bomba. Casi al
mismo tiempo, se conecta a la cámara D de
drenaje y se escapa la presión del orificio P1.
Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia
arriba y abajo hasta que la fuerza del carrete
dosificador (2) es equilibrada con la presión del
orificio P1.
La relación de ubicación del carrete (1) y del
cuerpo (10) (el orificio f del control afinado está
a mitad de distancia entre el orificio de drenaje
D y la cámara de presión PP) no cambia hasta
que el retenedor (9) hace contacto con el carrete
(1).
Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es
comprimido en proporción al recorrido de la
palanca de control por lo cual, la presión en el
orificio P1 también aumenta en proporción al
recorrido de la palanca de control.
De esta manera, el carrete de la válvula de con-
trol se mueve a una posición en la cual la presión
de la cámara A (igual que la presión del orificio
PC200-6

P1) y la fuerza del resorte de retroceso del


carrete de la válvula de control están
equilibrados. (Fig. 2).
10- 112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

3. Control afinado (palanca de control regresó)


Cuando el disco (5) comienza a regresar, el carrete
(1) es empujado hacia arriba por la fuerza del resorte
centrador (3) y por la presión en el orificio P1.
Debido a ésto, el orificio f del control afinado se conecta
para drenar la cámara D, y el aceite
presurizado en el orificio P1 es liberado.
Si la presión en el orificio P1 baja demasiado, el carrete
(1) es empujado hacia arriba por el resorte dosificador
(2), de manera que el orificio f del control afinado se
desconecta de la cámara de drenaje D. Casi al mismo
tiempo, es conectado a la cámara de presión de la
bomba PP, de manera que la presión en el orificio P1
suministra la presión de la bomba hasta que se
recupera la presión a un valor de presión equivalente
a la posición de la palanca.
Cuando la válvula de control regresa, el aceite en la
cámara de drenaje D fluye desde el orificio f’ del con-
trol afinado de la válvula del lado que no se mueve;
pasa a traves del orificio P2 y va a la cámara B para
cargar el aceite. (Fig. 3)

4) En recorrido total
El disco (5) empuja el pistón (4) hacia abajo, y el
retenedor (9) empuja el carrete (1) hacia abajo. El
orificio f del control afinado es desconectado de la
cámara de drenaje D y conectado a la cámara PP de
la presión de la bomba. Por lo tanto, el aceite de la
presión piloto de la bomba de control pasa a traves
del orificio f del control afinado y fluye hacia la cámara
A desde el orificio P1 para empujar el carrete de la
válvula de control. El aceite en retroceso de la cámara
B pasa desde el orificio P2 a través del orificio f’ del
control afinado y fluye hacia la cámara D (Fig. 4)
PC200-6

10- 113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

VÁLVULA PPC DE SERVICIO

1.Carrete
2.Resorte dosificador
3.Resorte centrador
4.Pistón
5.Palanca
6.Plato
7.Retenedor
8.Cuerpo
T:Hacia el tanque
P:Proveniente de la
bomba principal
P1 : ---
P2 : ---

PC200-6

10- 114
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

OPERACIÓN
En neutral
l El aceite presurizado de la bomba de control entra desde
el orificio P y es bloqueado por el carrete (1).
l Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios a
y b de la válvula PPC están conectados para drenar el
orificio T a través del orificio X del control afinado del
carrete (1).

Cuando se opera
l Cuando se mueve la palanca (5), el resorte dosificador
(2) es empujado por el pistón (4) y por el retenedor (7),
por lo que el carrete (1) es empujado hacia abajo por esto.
l Como resultado, la porción Y del control fino es conectada
con el orificio a, y el aceite presurizado proveniente del
orificio P fluye desde el orificio a hacia el orificio A de la
válvula de control.
PC200-6

10- 115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

l Cuando aumenta la presión en el orificio a, el carrete


(1) es empujado hacia atrás por la fuerza que actúa
en el extremo del carrete. y se cierra la porción Y de
control fino.
l Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia arriba
o hacia abajo para equilibrar la fuerza en el orificio
a y la fuerza en el resorte dosificador (2)
l Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es comprimido
en proporción al movimiento de la palanca de con-
trol. La fuerza del resorte se hace mayor y la presión
en el orificio a también aumenta en proporción al
movimiento de la palanca de control.
l De esta forma, el carrete de la válvula de control se
mueve hacia una posición en que la presión del
orificio A (la misma presión que en el orificio a) es
equilibrada con la fuerza del resorte de retroceso
del carrete de la válvula de control.

PC200-6

10-116
PC200-6

10- 117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC

VÁLVULA DEL CIERRE DE SEGURIDAD

1. Palanca
2. Cuerpo
3. Asiento
4. Bola
5. Tapa del extremo

ACUMULADOR PPC

1. Tapón del gas


2. Casco
3. Válvula cónica
4. Sujetador
5. Diafragma
6. Orificio del aceite

ESPECIFICACIÓNES:
Capacidad de gas: 300 cc
PC200-6

10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE MARCHA EN LÍNEA RECTA

SISTEMA DE MARCHA EN LÍNEA RECTA

Función
l Este sistema interconecta las válvulas de
compensación de presión de marcha izquierda y
derecha y de avance y retroceso con la tubería externa,
para asegurar la capacidad de dirigirse en línea recta.
l Como se muestra en el diagrama de la derecha, los
orificios derecho e izquierdo están
interconectados a través del pasaje a dentro de la
válvula de compensación de presión (1).
l Mediante la fijación de estrangulación a un valor
adecuado en el circuito a, es posible llenar los
PC200-6

requerimientos para la capacidad de manejo y la


habilidad de mantener la marcha en línea recta

10- 119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE

VÁLVULA SOLENOIDE
MODO ACTIVO, UNION-DIVISION DE LA BOMBA, ALIVIO DE 2 ETAPAS, VELOCIDAD DE TRASLADO Y
VALVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO.

1. Válvula solenoide selectora a. Al tanque


2. Válvula solenoide alivio de 2 etapas b. A la válvula PPC/EPC
3. Válvula solenoide de union-división de la bomba c. A la válvula principal (Modo activo)
4. Válvula solenoide de velocidad de traslado d. A la válvula principal (válvula alivio de 2 etapas)
5. Válvula solenoide de freno del giro e. A la válvula de unió-división la bomba
f. Al motor de traslado DER e IZQ
g. Al motor de giro
PC200-6

h. De la bomba de control
i. Al acumulador

10- 120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE

1. Conector
2. Núcleo variable
3. Bobina
4. Jaula
5. Carrete
6. Bloque
7. Resorte

OPERACIÓN
Cuando el solenoide está desactivado
l La señal de corriente no fluye desde el controlador y
por eso las bobina (3) es desactivado.
Por esta razón, el carrete (5) es empujado por el
resorte (6) hacia la derecha en la dirección indicada
por la flecha.
Como resultado, el circuito entre los orificios P y A se
cierra y el aceite presurizado de la bomba de control
no fluye hacia el actuador.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado del actuador
fluye desde el orificio A al orificio T y es drenado al
tanque.

Cuando se excita el solenoide


l Cuando la señal de corriente fluye desde el
controlador hacia las bobina (3), se excita las bobina
(3).
Por esta razón, el carrete (5) es empujado hacia la
izquierda en la dirección indicada por la flecha.
Como resultado, el aceite presurizado de la bomba
de control fluye desde el orificio P a través del interior
del carrete (5) hacia el orificio A y después fluye hacia
el actuador.
PC200-6

Al mismo tiempo, el orificio T está cerrado y esto


detiene el flujo de aceite hacia el tanque.

10- 121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON

VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON


« Para las máquinas equipadas con válvula de retención del aguilón, la estructura y función de la válvula de
sujeción del brazo es igual que está válvula.

1. Válvula de seguridad de succión a. Orificio T (hacia el tanque)


2. Resorte piloto b. Orificio Pi (desde la válvula PPC de bajar el aguilón)
3. Carrete piloto c. Orificio Cy (hacia el fondo del cilindro del aguilón)
4. Resorte de la válvula cónica d. Orificio V (desde la válvula de control del aguilón)
PC200-6

5. Válvula cónica

10- 122
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON

OPERACIÓN
1) SUBIR el aguilón
Cuando se sube el aguilón, la presión principal de
la válvula de control empuja hacia arriba la válvula
cónica (5) en la dirección de la flecha.
Debido a ésto, la presión principal de la válvula de
control pasa a través de la válvula y fluye hacia el
extremo inferior del cilindro del aguilón.

2) Palanca del aguilón en NEUTRAL


Cuando se sube el aguilón y la palanca de control
se devuelve a NEUTRAL, el circuito para la presión
de retención del aguilón en el extremo inferior del
cilindro del aguilón está cerrado por la válvula cónica
(5) y el mismo tiempo el aceite que fluye dentro de
la válvula cónica (5) a través del orificio a en dicha
válvula (5), está cerrado por el carrete piloto (3).
Como resultado, el aguilón queda sostenido en
posición.
PC200-6

10- 123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON

è
3) BAJAR el aguilón
Cuando se baja el aguilón, la presión piloto de la
válvula PPC empuja el carrete piloto (3) y se drena
el aceite presurizado en la cámara b dentro de la
válvula cónica.
Cuando la presión en el orificio Cy aumenta debido
al aceite presurizado procedente ¦¦¦¦¦¦¦
del extremo infe- ¦¦¦¦
è

rior del cilindro del aguilón, la presión del aceite


è
presurizado en la cámara b se reduce por el orificio
a. ¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦
Si la presión en la cámara b desciende a menos de
la presión del orificio V, se abre la válvula cónica (5)

è
y el aceite presurizado fluye desde el orificio Cy
hacia el orificio V, y después fluye hacia la válvula
de control.
Si alguna presión anormal es generada en el circuito
en el extremo inferior del cilindro del aguilón, se
accióna la válvula de seguridad (1).

PC200-6

10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR

FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR


« PARA MAQUINAS EQUIPADAS CON ROMPEDOR
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 96514 - 102228

1. Tapa del cabezal ESPECIFICACIÓNES


2. Elemento Presión regulada : 6.86 MPa (70 kg/cm2)
3. Caja Flujo : 107 litros/min
4. Tapón de drenaje Presión de apertura de la válvula de alivio
5. Válvula :0.34 ± 0.049MPA
6. Resorte (3.5 ± 0.5 kg/cm2)
7. Regulación del resorte del tapón Calibre de la malla del filtro: 6 micrones
PC200-6

Area de filtración : 3160 cm2

10- 125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 102229 en adelante

1. Tapón de drenaje ESPECIFICACIÓNES


2. Elemento Presión regulada : 6.9 MPa (70 kg/cm2)
3. Caja Flujo : 200 litros/min
4. Tapa del cabezal Presión de apertura de la válvula de alivio
5. Válvula de alivio :0.34 ± 0.049MPA
(3.5 ± 0.5 kg/cm2)
Calibre de la malla del filtro: 6 micrones
PC200-6

Area de filtración : 4,570 cm2

10-125-1
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

EQUIPO DE TRABAJO

1. Brazo
2. Cilindro del cucharón
3. Cilindro del brazo
4. Aguilón
5. Cilindro del aguilón
6. Cucharón
PC200-6

10- 126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE

ACONDICIONADOR DE AIRE
TUBERÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

1.Tubería de toma de agua caliente A. Aire fresco


2.Compresor del acondicionador de aire B. Aire recirculado
3.Tubería refrigerante C. Aire caliente/frío
4.Condensador
5.Tanque recibidor
6.Tubería de retorno de agua caliente
PC200-6

7.Unidad del acondicionador de aire


8.Conducto

10- 127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO


STD
« Para detalles de esta página, vea la página 90-19

PC200-6

10-128
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

« Para detalles de esta página, vea la sección 90.


PC200-6

10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

....1 ....2
(2/2) PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102226 PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31422 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

10- 130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

1. Sensor de nivel de combustible 39. Caja de fusibles


2. Lámpara de trabajo 40. Zumbador de alarma
3. Sensor de nivel de aceite hidráulico 41. Suiche de arranque
4. Válvula EPC, control PC 42. Cuadrante de control de combustible
5. Válvula EPC, control LS 43. Encendedor de cigarrillos
6. Lámpara trasera 44. Suiche de cierre de giro
7. Sensor de velocidad del motor 45. Suiche de limpia parabrisas y lava parabrisas
8. Gobernador del motor 46. Suiche de luces
9. Sensor de presión de aceite del motor (para baja 47. Suiche de cancelación de zumbador
presión) 48. Suiche de subida automática de ventana delantera
10. Sensor de presión de la bomba trasera 49. Conector para el modo de kerosene
11. Sensor de presión de la bomba delantera 50. Parlante
12. Sensor de obstrucción del filtro de aire 51. Tablero de control del acondicionador de aire
13. Sensor de nivel de agua del radiador 52. Gobernador del controlador de la bomba
14. Motor de limpia-parabrisas 53. Radio
15. Alarma de marcha 54. Resistencia prolija
16. Bocina (tono alto) 55. Controlador del motor del limpia- parabrisas
17. Bocina (tono bajo) ....1 56. Relé de las luces
18. Relé de la batería ....1 57. Relé de las luces
19. Batería 58. Tablero monitor
20. Lámpara delantera derecha 59. Suiche de giro prolijo
21. Sensor de temperatura del agua del motor 60. Suiche de bomba prolijo
22. Calentador de entrada de aire 61. Suiche de presión de aceite del brazo AFUERA
23. Embrague magnético del compresor del 62. Suiche de presión de aceite del brazo ADENTRO
acondicionador de aire 63. Suiche de presión de aceite de marcha
24. Sensor de nivel de aceite de motor 64. Suiche de giro derecho
25. Alternador 65. Suiche de presión de aceite de VACIADO del
26. Motor de arranque cucharón
27. Motor del limpia-parabrisas 66. Suiche de presión de aceite de ELEVAR el aguilón
28. Suiche de la bocina 67. Suiche de presión de aceite de RECOGER el
29. Lámpara delantera derecha adicional cucharón
30. Cierre delantero derecho 68. Suiche de giro izquierda
31. Lámpara de cabina 69. Suiche de presión de aceite de BAJAR el aguilón
32. Motor de auto-levante 70. Válvula solenoide de freno de giro
33. Suiche limitador de la ventana (trasero) 71. Válvula solenoide de velocidad de viaje
34. Cierre delantero izquierdo 72. Válvula solenoide de unión/división de flujo
35. Suiche limitador de la ventana (delantero) 73. Válvula solenoide de alivio de 2 etapas
36. Lámpara delantera izquierda adicional 74. Válvula solenoide del modo activo
37. Suiche de la perilla izquierda ....2 75. Válvula solenoide limitadora del recorrido de giro
38. Relé del calentador
PC200-6

10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
STD
« Para detalles sobre esta página, ver la sección 90.

PC200-6

10-133-3
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-3
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6

12.Controlador de válvula 2. Fuente energética


13.Panel monitor - Zumbadora de precaución 1. Fuente energética
14.Relé de batería - Calentador del aire de admisión Model selection connector = Conecto para selección de modelo
Señal de arranque, controlador de válvula
15.Luz de bóveda, radio (respaldo)

10- 133-a
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

* Para detalles sobre esta página, ver la sección 90.


(2/2)
PC200-6

10- 133-4
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-4
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6

12.Controlador de válvula 2. Fuente energética


13.Panel monitor - Zumbadora de precaución 1. Fuente energética
14.Relé de batería - Calentador del aire de admisión Model selection connector = Conecto para selección de modelo
Señal de arranque, controlador de válvula
15.Luz de bóveda, radio (respaldo)

10-133-4a
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
* Para detalles de esta página favor ver sección 90.
(1/2)

PC200-6

10-133-5
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-5a
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común 10.Fuente energética
13- Inter/entrada del lavador
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución 21.Transmisión del motor A
14.Relé EPC
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
PC200-6

11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)


12.Controlador de válvula 2. Fuente energética
13.Panel monitor - Zumbadora de precaución 1. Fuente energética
14.Relé de batería - Calentador del aire de admisión Model selection connector = Conecto para selección de modelo
Señal de arranque, controlador de válvula
15.Luz de bóveda, radio (respaldo) 10-133-5a
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

« Para detalles de esta página, ver sección 90.


(2/2)
PC200-6

10-133-6
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-4
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6

12.Controlador de válvula 2. Fuente energética


13.Panel monitor - Zumbadora de precaución 1. Fuente energética
14.Relé de batería - Calentador del aire de admisión Model selection connector = Conecto para selección de modelo
Señal de arranque, controlador de válvula
15.Luz de bóveda, radio (respaldo)

10-133-6a
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE

PC200-6

10-134
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-134
Amplifier = Amplificador
Blower resister = Resistencia del soplador
Blower relay = Relé del soplador
Blower motor = Motor del soplador
Com = Compresor
Condensor relay = Relé del condensador
Condensor motor = Motor del condensador
Condensor resistor = Resistencia del condensador
Cool = Fío
Dual pressure switch = Suiche de presión dual
Earth = Tierra
Fase = Cara
Foot = Pies
Fresh air = Aire fresco
Fuse box = Caja de fusibles
Light input = Entrada de la luz
Light switch = Swiche de la luz
M Foot = Principal a los pies
M Face = Principal a la cara
Magnet clutch = Embrague magnetico
Main blower relay = Relé del soplador principal
Only elec.condensor unit = Solamente la unidad eléctrica del condensador
Output to condensor = Salida hacia el condensador
Output to compressor = Salida hacia el compresor
Pressure switch for fan control = Suiche de presión para el control del ventilador
Recircualted air = Recirculación de aire
Relay = Relé
Relay amp = Amperios del relé
Servomotor for recycled air and fresh air = Servomotor para aire fresco y reciclado
Servomotor for rear/front = Servomotor para atras/adelante
Servomotor for W/V = Servomotor para ventilador de aire caliente
Thermistor = Resistencia térmica
Warm = Caliente, o Tibio
(not necessary for board condensor) = (no es necesario para el condensador del tablero)
PC200-6

10- 134-a
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

1. Rele de bateria FUNCION


2. Bateria l El motor se puede arrancar y parar sencillamente
3. Interruptor del arranque mediante el uso del interruptor del arranque.
4. Control de combustible l Un control de motor del tipo de botón se utiliza para
5. Motor del gobernador controlar la velocidad del motor. El controlador del
6. Motor de arranque acelerador del motor l controlador de la bomba
7. Acelerador del motor recibe la señal de control del botón de control del
•controlador de la bomba combustible, envia una señal al gobernador del mo-
8.Bomba de inyección de combustible tor y controla el angulo de la leva del gobernador
en la bomba de inyección de combustible.
l Al mismo tiempo, el controlador del acelerador del
PC200-6

motor l controlador de la bomba tambien recibe


señales de otros controladores para controlar la
velocidad del motor.
10-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA


Arranque del motor
l Cuando el interruptor del arranque se mueve
a la posición de START [ARRANCAR], la señal
de arranque fluye hacia el motor de arranque
y el motor de arranque da vueltas para poner
en marcha el motor.
Cuando esto sucede, el acelerador del motor
• controlador de la bomba comprueba la señal
del control de combustible y ajusta la velocidad
del motor a la velocidad regulada por el con-
trol de combustible.

Control de velocidad del motor


l El control de combustible envía una señal el
acelerador del motor • controlador de la bomba
de acuerdo con la posición del botón. El
acelerador del motor • controlador de la bomba
calcula el ángulo del motor del gobernador
de acuerdo con esta señal y envía otra señal
para hacer que el motor del gobernador se
situe en ese ángulo.
Cuando esto sucede, el ángulo de operación
del motor del gobernador es detectado por el
potenciómetro y la retroalimentación es
enviada al controlador de aceleración del mo-
tor para que observe la operación del motor
del gobernador.

Parada del motor


l Cuando el interruptor del arranque se mueve
a la posición de STOP [PARADA], el
acelerador del motor • controlador de la bomba
manda al motor del gobernador para que la
leva del gobernador se coloque en la posición
de NO INYECCION.
l Cuando esto sucede, para conservar la
energía eléctrica en el sistema hasta que el
motor se detenga completamente, el
acelerador del motor • controlador de la bomba
manda el relé de batería.
PC200-6

10- 141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

2. COMPONENTES DEL SISTEMA


1) BOTÓN DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE

1. Botón
2. Perilla
3. Resorte
4. Bola
5. Potenciómetro
6. Conector

FUNCIÓN
l El botón de control del combustible esta instalado en la
parte inferior del panel monitor. Hay un potenciómetro
instalado debajo del botón y cuando se mueve el botón
hace girar el eje del potenciómetro.
l Cuando da vueltas el eje, cambia la resistencia del resis-
tor variable dentro del potenciómetro y la señal deseada
del acelerador es envíada al el acelerador del motor l
controlador de la bomba.
El área sombreada del gráfico de la derecha es el área
PC200-6

detectora de anormalidad y la velocidad del motor es


regulada en ralentí

10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

2. MOTOR DEL GOBERNADOR

1. Potenciómetro
2. Tapa
3. Eje
4. Guardapolvos
5. Rodamiento
6. Motor
7. Engranaje
8. Conector

FUNCIÓN OPERACIÓN
l El motor da vueltas y la leva del gobernador de la Motor estaciónario
bomba de inyección de combustible es controlado l Tanto la fase A como la fase B del motor son
por la señal de mando procedente del el continuas y un torque de retención es generado en
acelerador del motor • controlador de la bomba. el motor.
l Un motor escalonado se emplea para el motor que Motor en rotación
proporcióna la fuerza motriz. l Una pulsación de corriente se aplica a la fase A y a
Además, un potenciómetro para dar la fase B procedente del el acelerador del motor •
retroalimentación está instalado para permitir la controlador de la bomba para dar rotación
PC200-6

observación de la operación del motor. sincrónica con la pulsación.


l La rotación del motor es transmitida al
potenciómetro a través de un engranaje.
10- 143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

ACELERADOR DEL MOTOR-CONTROLADOR DE LA BOMBA


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6

10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

Señales de entrada y salida


CN-1 CN-3 CN-5
Espiga Entrada/ Espiga Entrada/ Espiga Entrada/
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Salida No. Salida No. Salida
1 Mando del relé de batería Salida 1 Sensor de la temperatura del Entrada 1 TIERRA del sensor de
Entrada
2 Solenoide de unión/ agua del motor velocidad del motor
división de la bomba/ Salida 2 Sensor del nivel del com Entrada 2 Sensor de la velocidad del
Entrada
bustible motor
3 Solenoide para retención 3 Entrada de presión de la 3 TIERRA Entrada
Salida Entrada
del freno del giro bomba Delantera 4 TIERRA Entrada
4 Entrada del potenciómetro 5 Sensor de presión del giro Entrada
Entrada
4 NO CONEXION 6 Sensor de presión de la
del acelerador _
5 NO CONEXION válvula de servicio
6 TIERRA Entrada
5 NO CONEXION
7 NO CONEXION
6 Fuente energética del sensor Entrada
7 Fuente energética (+24V) Entrada Salida
de presión (+24V) 8 Sensor del nivel del agua del
8 Solenoide del Entrada
7 Fuente energética del sen radiador
modo activo Salida Salida
sor del potenciómetro (+5V) 9 Sensor del nivel del aceite
8 Interruptor de arranque de hidráulico Entrada
Entrada 10 TIERRA del sensor de la
9 Solenoide selector de (ACC) Entrada
traslado Salida 9 Interruptor de la empuñadura Entrada velocidad del motor
10 NO CONEXION 11 Sensor de presión del RE- Entrada
10 Solenoide alivio 2 etapas Salida Entrada
PLIEGUE del cucharón
11 NO CONEXION 12 Sensor de presión de la DES- Entrada
12 TIERRA Entrada
CARGA del cucharón
11 NO CONEXION Entrada
13 Fuente energética (+24V) Entrada 13 Sensor de presión del traslado Entrada
14 NO CONEXION
CN-2 12 Carga de baterías (terminal Entrada
15 Sensor L de la presión de
aceite del motor Entrada
Espiga Entrada/ R del alternador) 16 Sensor del nivel del aceite
Nombre de la señal
No. Salida 13 Entrada de presión de la Entrada del motor Entrada
1 Solenoide fuente energética Entrada bomba Trasera 17 Sensor de obstrucción del
(+24V) Entrada
14 Entrada de la retroalimentación Entrada depurador de aire
2 Fase A del motor del Salida del potenciómetro
regulador (+) 15 NO CONEXION
3 Fase A del motor del 16 TIERRA del sensor de presión Entrada
Salida
regulador (-) 17 TIERRA del potenciómetro Entrada
4 Fase B del motor del 18 Interruptor del arranque Entrada
regulador (+) Salida
(terminal C)
5 FaseB del motor del Salida 19 Engrase automático Entrada
regulador (-) controlador de anormalidades
6 NO CONEXION 20 NO CONEXION Entrada
7 Solenoide EPC-LS (+) Salida 21 Presión PPC Entrada
8 Solenoide PC-EPC (+) Salida 22 Sensor de presión de SUBIR Entrada
9 NO CONEXION Salida el aguilón
10 NO CONEXION 23 Sensor de presión para Entrada
11 TIERRA Entrada RECOGER el brazo
12 Solenoide fuente Entrada 24 RED - S (+) Entr./Sald
energética (+24V) 25 Selección de modelo 1 Entrada
13 NO CONEXION 26 Selección de modelo 3 Entrada
14 NO CONEXION 27 Selección de modelo 5 Entrada.
15 NO CONEXION
28 Inter/prolijo del giro Entrada
16 NO CONEXION
Salida 29 Sensor de sobrecarga Entrada
17 Solenoide (-) EPC-LS
30 Sensor de presión de BAJAR Entrada
18 Solenoide 1 (-) PC-EPC Salida el aguilón
19 NO CONEXION Salida 31 Sensor de presión de EX Entrada
20 NO CONEXION TENDER el brazo
21 TIERRA Entrada 32 S-NET (+) Entr./Sald
33 Selección de Modelo 2 Entrada.
34 Selección de Modelo 4 Entrada
35 Selección del modo de kero
PC200-6

Entrada
sene
36 Interruptor de cierre del giro Entrada

10- 145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

PC200-6 STD Serie No. 102228 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

10-145-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

Señales de entrada y salida


CN-1 CN-3 CN-5
Espiga Entrada/ Espiga Entrada/ Espiga Entrada/
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Salida No. Salida No. Salida
1 Mando del relé de batería Salida 1 Sensor de la temperatura del Entrada 1 TIERRA del sensor de
Entrada
2 Solenoide de unión/ agua del motor velocidad del motor
división de la bomba/ Salida 2 Sensor del nivel del com Entrada 2 Sensor de la velocidad del
Entrada
bustible motor
3 Solenoide para retención 3 Entrada de presión de la 3 TIERRA Entrada
Salida Entrada
del freno del giro bomba Delantera 4 TIERRA Entrada
4 Entrada del potenciómetro 5 Sensor de presión del giro Entrada
Entrada
4 NO CONEXION 6 Sensor de presión de la _
del acelerador
5 NO CONEXION válvula de servicio
6 TIERRA Entrada
5 NO CONEXION
7 NO CONEXION Entrada
6 Fuente energética del sensor
7 Fuente energética (+24V) Entrada Salida
de presión (+24V) 8 Sensor del nivel del agua del Entrada
8 Solenoide del 7 Fuente energética del sen radiador
modo activo Salida Salida
sor del potenciómetro (+5V) 9 Sensor del nivel del aceite Entrada
8 Interruptor de arranque de hidráulico
Entrada 10 TIERRA del sensor de la Entrada
9 Solenoide selector de (ACC)
traslado Salida 9 Interruptor de la empuñadura Entrada velocidad del motor
10 NO CONEXION 11 Sensor de presión del RE- Entrada
10 Solenoide alivio 2 etapas Salida Entrada
PLIEGUE del cucharón
11 NO CONEXION 12 Sensor de presión de la DES- Entrada
12 TIERRA Entrada
CARGA del cucharón
11 NO CONEXION Entrada
13 Fuente energética (+24V) Entrada 13 Sensor de presión del traslado Entrada
14 NO CONEXION
CN-2 12 Carga de baterías (terminal Entrada
15 Sensor L de la presión de
Entrada
aceite del motor
Espiga Entrada/ R del alternador) 16 Sensor del nivel del aceite
Nombre de la señal
No. Salida 13 Entrada de presión de la Entrada del motor Entrada
1 Solenoide fuente energética Entrada bomba Trasera 17 Sensor de obstrucción del Entrada
(+24V) 14 Entrada de la retroalimentación Entrada depurador de aire
2 Fase A del motor del Salida del potenciómetro
regulador (+) 15 NO CONEXION
3 Fase A del motor del 16 TIERRA del sensor de presión Entrada
Salida
regulador (-) 17 TIERRA del potenciómetro Entrada
4 Fase B del motor del 18 Interruptor del arranque Entrada
regulador (+) Salida
(terminal C)
5 FaseB del motor del Salida 19 Engrase automático Entrada
regulador (-) controlador de anormalidades
6 NO CONEXION 20 NO CONEXION Entrada
7 Solenoide EPC-LS (+) Salida 21 Presión PPC Entrada
8 Solenoide PC-EPC (+) Salida 22 Sensor de presión de SUBIR Entrada
9 NO CONEXION Salida el aguilón
10 NO CONEXION 23 Sensor de presión para Entrada
11 TIERRA Entrada RECOGER el brazo
12 Solenoide fuente Entrada 24 RED - S (+) Entr./Sald
energética (+24V) 25 Selección de modelo 1 Entrada
13 NO CONEXION 26 Selección de modelo 3 Entrada
14 NO CONEXION 27 Selección de modelo 5 Entrada.
15 NO CONEXION
28 Inter/prolijo del giro Entrada
16 NO CONEXION
Salida 29 Sensor de sobrecarga Entrada
17 Solenoide (-) EPC-LS
30 Sensor de presión de BAJAR Entrada
18 Solenoide 1 (-) PC-EPC Salida el aguilón
19 NO CONEXION Salida 31 Sensor de presión de EX Entrada
20 NO CONEXION TENDER el brazo
21 TIERRA Entrada 32 S-NET (+) Entr./Sald
33 Selección de Modelo 2 Entrada.
34 Selección de Modelo 4 Entrada
35 Selección del modo de kero
PC200-6

Entrada
sene
36 Interruptor de cierre del giro Entrada

10-145-2
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD


FUNCIÓN DE CONTROL

Función de fuerza máxima

« Para detalles de la función de auto diagnóstico vea


PC200-6

la LOCALIZACIÓN DE FALLAS.

10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

DIAGRAMA DEL SISTEMA TOTAL


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6

10-147-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6

10-147-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

10- 147-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6

10-147-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD


FUNCIÓN DE CONTROL

Función de fuerza máxima

« Para detalles de la función de auto diagnóstico vea


PC200-6

la LOCALIZACIÓN DE FALLAS.

10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l Hay cinco modos disponibles para seleccionar con
el inter/modo de trabajo en el panel monitor. Estos
modos son el modo de operación pesada (H/O), el
modo de operación general (G/O), el modo de
operación de acabado (F/O), el modo de elevación
(L/O), y el modo de operación con rompedor (B/O).
Es posible seleccionar del motor el torque más
adecuado y el torque de absorción de la bomba para
igualar a la naturaleza del trabajo.
l El Acelerador del motor • controlador de la bomba
detecta la velocidad real del motor y la velocidad
regulada por el gobernador del motor a través del
control de combustible de acuerdo con el torque de
absorción de la bomba regulado para cada modo de
trabajo y realiza el control de manera que la bomba
absorba todo el torque en cada punto de salida del
motor.
PC200-6

10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

1) Método de contro en cada modo -


Modo de operación en trabajo pesado (H/O)

l Punto de equiparación en modo de operación de l Cuando aumenta la carga sobre la bomba y la


trabajo pesado: 96% punto parcial de salida. presión aumenta, disminuye la velocidad del mo-
tor.
Cuando esto ocurre, se reduce la descarga de la
bomba y la velocidad del motor es controlada para
que se quede cerca del 96% del punto parcial de
salida. Si ocurre todo lo contrario y la presión baja,
el sistema está controlado en forma que la descarga
de la bomba aumente hasta que la velocidad del
motor quede cerca del 96% del punto parcial de
salida. Al repetir este control, el motor siempre se
puede usar cerca del 96% del punto parcial de
Modo de operación general (G/O), operación de
salida.
acabado (F/O), operación con rompedor B/O)

l Punto de equiparación en modo de operació l Cuando aumenta la carga sobre la bomba y


de acabado y operación con rompedor: aumenta la presión, disminuye la velocidad del
80% punto parcial de salida. motor.
Cuando esto sucede, el control mutuo del motor y
bomba se emplea para controlar el sistema de
modo que el torque absorbido por la bomba siga
la cura de la potencia (hP) del motor y la velocidad
del motor baja mientras se conserva constante el
torque.
PC200-6

De esta forma, el motor se usa dentro de un


régimen que proporciona buena eficiencia en
consumo de combustible.
10-150
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

Modo de operación de elevación (L/O)

l Cuando se selecciona el modo de operación de


l Punto de equiparación en modo de operación de
elevación: 60% del punto parcial de salida. elevación, la velocidad del motor baja
automáticamente a la posición parcial. En
estas condiciones, el control se realiza en la misma
forma enque se hace para los modos de operación
general, operación de acabado y operación con
rompedor para equiparar la carga con la bomba.
De esta forma se reduce el consumo de combus-
tible y se mejora la capacidad del control afinado.

Modo de máxima potencia

l Punto de equiparación en modo de máxima potencia: l Cuando se aumenta la carga sobre la bomba, la
Punto de salida de norma. velocidad del motor se reduce.
Cuando esto ocurre, se reduce la descarga de la
bomba para evitar que la velocidad del motor
disminuya y asegurar que el motor se emplea
cerca del punto de salida de norma.
PC200-6

10- 151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

2) Función de control de la bomba durante el traslado

• Cuando la máquina se traslada en el modo de


operación en trabajo pesado (H/O), aumenta
la velocidad del motor y la bomba se controla
de la misma forma a cuando se usa el modo
de máxima potencia.

l Cuando la máquina se traslada en cual otro modo


fuera del modo de operación en trabajo pesado
(H/O), el modo de trabajo y la velocidad del motor
se conservan como estan y se aumenta la
absorción de torque de la bomba.

3) Función de control cuando se cambia a ON el


interruptor prólijo TVC

l Aún cuando ocurriera cualquier anormalidad en el l En este caso, está diseñada para permitir que
controlador o sensor, el inter/prólijo TVC puede fluya una corriente constante desde la batería a
ponerse en ON [activarse] para proporcionar una la válvula TVC de manera que, el detectar la
absorción de torque más o menos equivalente a la presión del aceite se realiza sólamente por la
PC200-6

del modo de operación general (G/O) y de esa forma válvula TVC.


se permite que la máquina conserve sus funciones.

10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

2. FUNCIÓN DE LA BOMBA Y DE LA VÁLVULA DE CONTROL


PC200-6

10- 153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l Las dos funciones siguientes están disponibles
para proporcionar la equiparación óptima bajo
distintas condiciones de trabajo: una función de
alivio de 2 etapas que aumenta la potencia de
excavación y una modalidad de control fino que
mejora la facilidad del control fino.

1) Función de control LS
l El punto de cambio (Diferencial de presión
regulado por LS) para la cantidad de descarga de
la bomba dentro de la válvula LS se cambia
mediante la variación de la presión de salida
procedente del control LS de la válvula EPC hacia
la válvula LS de acuerdo con la velocidad del motor
y las condiciones de operación del actuador.
l Debido a esto, la sincronización para iniciar el
volumen de descarga procedente de la bomba se
puede llevar al punto óptimo aportando así una
excelente facilidad en operaciones combinadas y
control afinado.

2) Función de corte
Para detalles de la operación, ver CLSS.

l Cuando se activa la función de corte, se aumenta


la corriente PC-EPC cerca de su valor máximo.
De esta forma, el flujo en el alivio se rebaja y el
consumo de combustible se reduce.
l Condiciones de actuación para la función de corte.
Cuando la presión del sensor delantero o trasero
está por encima de 30.9 MPa (315 kg/cm2 ) y las
funciones de máxima potencia o reducción rápida
de velocidad no se están accionando.

Nota: En traslado o en la modalidad de operaciones


de elevación, la función de corte no se activa

PC200-6

10- 154
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

3) Función de alivio en 2 etapas


l La presión de alivio para operaciones normales es
de 31.85 MPa (325 kg/cm2 ) pero cuando se activa
la función de alivio en 2 etapas, la presión de alivio
se eleva aproximadamente a 34.79 MPa (355 kg/
cm2 ).
Debido a esto, la presión hidráulica queda
aumentada en una etapa.

l Condiciones de actuación para la función de alivio


en 2 etapas

Condiciones Presión de alivio

l Cuando en marcha
31.85 MPa
l Cuando está en ON [activado] el (325kg/cm2
interruptor de cierre del giro )

l En operaciones de elevación, Modo


(L/O)
ò
34.79 MPa
l Cuando se activan las funciones de (355kg/cm2 )
máxima potencia o de rápida
reducción de velocidad

4) Función del modo de control afinado


l Cuando de entre los modos de operación se
selecciona el modo de operaciones de acabado (F/
O), se controla la válvula LS de la bomba y el volumen
de descarga de la bomba es reducido para mejorar la
facilidad del control afinado y la precisión al efectuar
las labores de terminación o acabado.

l Relación entre el modo de trabajo y el volumen de


descarga de la bomba (para operaciones
independientes)

« Las cifras entre ( ) no son para la PC220.


PC200-6

« Las cifras entre < > son al operar el brazo hacia


adentro
« En cada modo de trabajo, el flujo total de la bomba a
la velocidad regulada del motor se considera el 100%.
10- 155
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

3. POTENCIA MÁXIMA l FUNCIÓN DE RÁPIDA REDUCCIÓN DE VELOCIDAD

PC200-6

10-156
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l Esta función proporciona un aumento en la
potencia de excavación durante cierto tiempo o
cambia el modo de trabajo a la operación de
elevación (L/O) y reduce la velocidad. Se acciona
usando el interruptor de la empuñadura IZQ para
momentáneamente equipararse a las condiciones
de operación.
« La función de máxima potencia y la función de
rápida reducción de velocidad se opera el mismo
interruptor. Una sola de estas funciones se puede
seleccionar en cualquier momento; no se pueden
operar juntas.

1) Función de máxima potencia


l Durante las operaciones de excavación, cuando
se necesita esa potencia adicional para excavación
(por ejemplo, al excavar grandes rocas), la
empuñadura izquierda puede oprimirse para elevar
la presión hidráulica aproximadamente un 10% y
aumentar la fuerza de excavación.
l Si el interruptor de la empuñadura IZQ se oprime
a ON cuando el modo de trabajo se encuentra en
H/O o en G/O, cada función queda
automáticamente regulada en la forma siguiente:

2) Función de rápida reducción de velocidad


l Durante las operaciones normales, si se desea
realizar momentáneamente operaciones de
elevación o de acabado, el modo de trabajo se
puede cambiar hacia la operación de elevación
modo (L/O) accionando el interruptor de la
empuñadura IZQ.
l Si el interruptor de la empuñadura IZQ es
accionado en ON cuando el modo de trabajo se
encuentra en H/O ó G/O, cada función queda
automáticamente regulada en la forma siguiente:

Modo de Tiempo de
PC200-6

Trabajo actuación
Operación de Mientras el interruptor se
elevación mantiene oprimido.

10- 157
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

4. FUNCIÓN DE AUTO-DESACELERACIÓN

PC200-6

10-158
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l Si todas las palancas de control se encuentran en
posición neutral esperando trabajo o esperando a
un camión de volquete, la velocidad del motor es
automáticamente reducida a una velocidad
intermedia para reducir el consumo de combus-
tible y los ruidos.
l Si se acciona cualquier palanca, la velocidad del
motor regresa inmediatamente a la velocidad
regulada.

OPERA CIÓN
ACIÓN
P alancas de contr ol en neutral
control
l Si el motor se encuentra trabajando por encima
de la velocidad de actuación de la desaceleración
(aprox. a 1400 rpm) y todas las palancas de con-
trol se devuelven a la posición neutral, la velocidad
del motor desciende aproximadamente 100 rpm
por debajo de la velocidad regulada a la posición
No. 1 de desaceleración.
l Si transcurren otros 4 segundos, la velocidad del
motor disminuye hacia la posición No. 2 de
desaceleración (aprox. 1400 rpm) y se mantiene
en esa velocidad hasta que se accione una
palanca.

Cuando se acciona una palanca de control


l Si se acciona cualquier palanca de control cuando
la velocidad del motor está en el punto No. 2 de
desaceleración, la velocidad del motor
automáticamente subirá a la velocidad regulada
por el control de combustible.
PC200-6

10- 159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

5. CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO Y FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE RECALENTAMIENTO DEL


MOTOR

PC200-6

10- 160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l Si la temperatura del refrigerante es baja,
automáticamente se eleva la velocidad del motor para
calentar el motor después de arrancarlo. (Función
automática de calentamiento).
Además, si la temperatura del refrigerante se eleva
demasiado durante las operaciones, se reduce la
carga de la bomba para evitar el recalentamiento.
(Función de prevención del recalentamiento del mo-
tor).

1) Función automática de calentamiento del motor


l Después que se arranca el motor, si la temperatura
del refrigerante del motor está baja, la velocidad del
motor se eleva automáticamente para calentar el mo-
tor.
PC200-6

10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

2) Función preventiva del recalentamiento del


motor
l Esta función protege el motor reduciendo la carga
sobre la bomba y la velocidad del motor para evitar
el recalentamiento cuando la temperatura del
refrigerante del motor se ha elevado demasiado.
l Este sistema se activa en dos etapas. La primera
etapa es cuando la temperatura del agua se
encuentra entre los 102 C y los 105 C y la segunda
etapa es cuando la temperatura del agua está en
o sobrepasa los 105 C.

PC200-6

10- 162
PC200-6

10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

6. FUNCIÓN DE CONTROL DE GIRO

PC200-6

10-164
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

Función
l El sistema está provisto de un cierre de giro y
una función de retención de freno de giro.

1) Cierre del giro, función de retención de freno


del giro
l El cierre del giro (manual) se puede cerrar en
cualquier posición que se desee y la retención
del freno del giro (automática) está
interconectada con el giro por lo que evita
cualquier deslizamiento hidráulico después que
se haya detenido el giro.

Operación del interruptor prolijo de cierre del giro


l Si ocurriera cualquier anormalidad en el
controlador y el freno de retención del giro no
se activa normalmente y no se puede operar el
giro, el interruptor prolijo de cierre del giro se
puede operar para cancelar el cierre del giro y
permitir la operación del giro.
« Aún cuando el interruptor prolijo de cierre del
giro se mueva hacia ON [activado], el interruptor
de cierre del giro permanece en ON y el freno
del giro no es cancelado.
« Cuando el freno del giro es cancelado, el giro
solamente tiene un freno hidráulico operado por
la válvula de seguridad, de manera que si el
giro se detiene en una pendiente, puede que
ocurra un deslizamiento hidráulico.

2) Función del calentamiento rápido del aceite


hidráulico cuando el interruptor de cierre del
giro está en ON [activado]
l Cuando se mueve hacia ON el interruptor de
cierre del giro, la función de corte de la bomba
queda cancelada y la presión de alivio sube
desde 31.85 MPa (325kg/cm2 ) hasta 34.79 MPa
(355 kg/cm2 ).
En esta condición, si se alivia el circuito del
equipo de trabajo, sube con mayor rapidez la
temperatura del aceite hidráulico y esto hace
PC200-6

posible la reducción del tiempo de calentamiento


del aceite.

10- 165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

7. FUNCIÓN DE CONTROL DE LA MARCHA

PC200-6

10- 166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCION
l Cuando hay traslado, el control de la bomba se
lleva a cabo, y la velocidad de traslado puede
ser seleccionada manual o automáticamente
para poder dar un rendimiento que se acomode
a la naturaleza del trabajo o del area de trabajo.

1) Función de la bomba de control en traslado


l Si el traslado se activa en cualquier modalidad
de trabajo fuera del modo de operación pesada
(H/O), se aumenta la abosorción de torque de la
bomba mientras que se conserva el modo de
trabajo y la velocidad del motor en la forma que
están.
« Para detalles, ver SISTEMA DE CONTROL
MUTUO DE LA BOMBA Y MOTOR.

2) Función selectora de la velocidad de traslado


i) Selección manual usando el inter/de la velocidad
de traslado. Si el inter/velocidad de traslado se
pone en Lo, Mi, or Hi, el controlador de la bomba
controla el flujo de la bomba y el volumen del
motor en cada regimen de velocidad que sigue
al cambio de la velocidad de traslado.
ii) Selección automática segun la velocidad del mo-
tor. Si la velocidad del motor se reduce a menos
de 1400 rpm por medio del botón de control del
combustible:
l Si la máquina se traslada en Lo, no
cambiará ni por selecciónar Mi ó Hi.
l Si la máquina se traslada en Mi, no
cambiará ni por selecciónar Hi.
l Si la máquina se traslada en Hi, cambiará
automáticamente a Mi.
iii) Selección automática de acuerdo con la presión
de descarga de la bomba. Si la máquina se
traslada con el inter/velocidad de traslado en Hi
y aumenta la carga, como cuando se traslada
pendiente arriba, si la presión de traslado
continúa en 33.32 MPa (340 kg/cm2) por más
de 0.5 segundos, el volumen del motor se
cambiará automáticamente y la velocidad de
traslado cambiará a Mi.
(El inter/velocidad de traslado permanece en Hi.)
La máquina continua trasladándose en Mi y
cuando se reduce la carga, como al trasladarse
de nuevo por terreno llano o al descender una
pendiente, si la presión de traslado permanece
en 17.64 MPa (180 kg/cm2) o menos durante
más de 0.5 seg. el volumen del motor cambia
PC200-6

automáticamente y la velocidad de traslado


regresa a Hi.

10-167
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

8. FUNCIÓN DEL MODO ACTIVO


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

FUNCIÓN
l Cuando el interruptor del modo activo que se
encuentra en el panel monitor se mueve hacia ON
[se encienden las luces), es posible aumentar la
velocidad de la operación aumentando la velocidad
cuando hay una carga ligera y detectando la carga
cuando hay una carga pesada.
l El modo activo solamente se pone en
funcionamiento cuando el control del combustible
está en la posición MÁXIMA. Si el control del com-
bustible no está en la posición MÁXIMA, la función
PC200-6

detectora de carga es activada pero la función de


aumento de descarga de la bomba no es activada.

10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

1) Aumento de la absorción de potencia de la


bomba, aumento de la velocidad del motor,
función de cancelación del corte
l El tiempo del ciclo es reducido mediante el
aumento de la velocidad del motor y la absorción
del torque de la bomba y por la cancelación de
la función de corte. El aumento en la absorción
de potencia aumenta la altura de elevación del
cucharón y su efectividad en la carga de los
camiones de volquete y en las operaciones de
elevación y giro.

2) Velocidad de descenso en 2 etapas del aguilón,


función de aumento de la velocidad del motor
l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, el recorrido del carrete para BAJAR el
aguilón en la válvula de control se cambia de 9
mm a 11.5 mm para así aumentar la velocidad.
Cuando se ha aumentado la velocidad del mo-
tor, el flujo del aceite con cargas ligeras es
aumentado para aumentar la velocidad del
acabado grueso.

3) Función de la válvula de seguridad en el cabezal


del cilindro de 2 etapas del aguilón
l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, la presión en el cabezal del cilindro del
aguilón se cambia desde 28.4 MPa (290 kg/cm2 )
--> 35.8 MPa (365 kg/cm2 ) para mejorar la fuerza
de empuje de la máquina.

4) Función del ajuste del punto de equiparamiento


del motor-bomba
l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, la velocidad del motor se aumenta (100 -
200 rpm) con cargas ligeras y se incrementa la
descarga de la bomba para aumentar la
velocidad del equipo de trabajo.
Con cargas pesadas, se reduce la velocidad del
motor y se detecta la carga para facilitar el
desarrollo de las operaciones.
PC200-6

10-169
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

FUNCIÓN
l Cuando el interruptor del modo activo que se l El modo activo solamente se pone en
encuentra en el panel monitor se mueve hacia ON funcionamiento cuando el control del combustible
[se encienden las luces), es posible aumentar la está en la posición MÁXIMA. Si el control del com-
velocidad de la operación aumentando la velocidad bustible no está en la posición MÁXIMA, la
cuando hay una carga ligera y detectando la carga función detectora de carga es activada pero la
cuando hay una carga pesada. función de aumento de descarga de la bomba
Adicionalmente, el recorrido del carrete al ELEVAR no es activada.
el aguilón es incrementado durante las operaciones
de giro + ELEVAR aguilon a fin de proveer un in-
cremento en velocidad para operaciones
combinadas.
PC200-6

10-169-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

1) Aumento de la absorción de potencia de la


bomba, aumento de la velocidad del motor,
función de cancelación del corte
l El tiempo del ciclo es reducido mediante el
aumento de la velocidad del motor y la absorción
del torque de la bomba y por la cancelación de
la función de corte. El aumento en la absorción
de potencia aumenta la altura de elevación del
cucharón y su efectividad en la carga de los
camiones de volquete y en las operaciones de
elevación y giro.

2) Velocidad de descenso en 2 etapas del aguilón,


función de aumento de la velocidad del motor
l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, el recorrido del carrete para BAJAR el
aguilón en la válvula de control se cambia de 9
mm a 11.5 mm para así aumentar la velocidad.
Cuando se ha aumentado la velocidad del mo-
tor, el flujo del aceite con cargas ligeras es
aumentado para aumentar la velocidad del
acabado grueso.

3) Función de la válvula de seguridad en el cabezal


del cilindro de 2 etapas del aguilón
l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, la presión en el cabezal del cilindro del
aguilón se cambia desde 28.4 MPa (290 kg/cm2 )
--> 35.8 MPa (365 kg/cm2 ) para mejorar la fuerza
de empuje de la máquina.

4) Incremento en el levantamiento del aguilón


l Cuando está en ON el interruptor del modo
activo, el aguilón está ARRIBA y se opera el giro,
todos al mismo tiempo, se incrementa la cantidad
que el aguilón se levanta. Esto hace posible mas
velocida de las operaciónes.
PC200-6

10-169-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

9. FUNCIÓN DE AUMENTO DE POTENCIA ACTIVA

PC200-6

10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

FUNCIÓN
l En el modo activo, si se selecciona la potencia
máxima, el suiche de la manija se puede operar
para aumentar la velocidad del motor y la fuerza
de excavación y para cancelar la función de
reducción de velocidad cuando se está bajo una
gran carga. De este modo, es posible obtener aún
una producción más rápida.

l Si el regulador de combustible no se encuentra en


la posición máxima, la cantidad de descarga de la
bomba no se incrementa.

1) Incremento de la velocidad del motor, función


de incremento de absorción de potencia de la
bomba.
Esto incrementa la velocidad del motor y cancela
la función de reducción de velocidad con cargas
grandes para aumentar la absorción de potencia
de la bomba y reducir el tiempo del ciclo.

2) Función de potencia máxima.


Ésta incrementa la potencia hidráulica en
aproximadamente 10% para aumentar el poder de
excavación .

« Esta función es cancelada automáticamente


después de 8.5 segundos.
PC200-6

10- 171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

10.COMPONENTES DEL SISTEMA


1) SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

1. Cable
2. Imán FUNCIÓN
3. Terminal l El sensor de la velocidad del motor se encuentra
4. Conector instalado en la porción de la corona del volante
del motor. Eléctricamente cuenta el número de
dientes que pasan delante del sensor y envía el
resultado al Acelerador del motor l Controlador
de la bomba.
l Este conteo lo realiza un imán que genera una
corriente eléctrica cada vez que un diente del
2) SUICHE DE PRESIÓN DE ACEITE PPC engranaje pasa por delante del imán.

1. Tapón
2. Suiche
3. Conector

ESPECIFICACIONES
Composición de los puntos: N.O. puntos
Actuación, presión ON: 0.49 ± 0.1 MOa
(5.0 ± 1.0 kg/cm2
Reactivar, presión OFF: 0.29 ± 0.05 MPa
(3.0 ± 0.5 kg/cm2

FUNCIÓN
l Haynterruptores instalados en la válvula PPC
oscilante . Las condiciones de operación de
cada actuador es detectada por la presión PPC
PC200-6

y es enviada al Acelerador del motor *


Controlador de la bomba.

10- 172
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

3) SENSOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA

FUNCIÓN
l Este sensor se encuentra instalado en el orificio de
entrada del circuito de la válvula de control y
convierte la presión de descarga de la bomba en
un voltaje y lo envía hacia el controlador.

OPERA CIÓN
ACIÓN
l Cuando entra el aceite presurizado procedente de
la porción introductora de presión, presuriza el
diafragma de la porción detectora de presión. El
diafragma tiene una deflexión y cambia la forma.
Hay un instrumento instalado en la cara opuesta
del diafragma y la resistencia del instrumento
convierte la deflexión del diafragma en un voltaje
de salida que es enviado al amplificador de voltaje.
l El voltaje es amplificado aún más por medio del
amplificador y es enviado al controlador de la
bomba.
l La relación entre P (kg/cm2 ) y el voltaje de salida V.
V = 0.008 x P + 1.0
« 1 kg/cm2 = 0.098 MPa
PC200-6

10- 173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

4) ACELERADOR DEL MOTOR l CONTROLADOR DE LA BOMBA


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6

10-174
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

Señales de salida y entrada


CN-1 CN-3 CN-5
Espiga Entrada/ Espiga Entrada/ Espiga Entrada/
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Salida No. Salida No. Salida
1 Mando del relé de batería Salida 1 Sensor de la temperatura del 1 TIERRA del sensor de Entrada
Entrada
2 Solenoide de unión/ agua del motor velocidad del motor
división de la bomba/ Salida 2 Sensor del nivel del com 2 Sensor de la velocidad del Entrada
Entrada
bustible motor
3 Solenoide para retención Salida 3 Entrada de presión de la 3 TIERRA Entrada
del freno del giro Entrada 4 TIERRA
bomba Delantera Entrada
4 Entrada del potenciómetro 5 Sensor de presión del giro Entrada
4 NO CONTACTO Entrada
6 Sensor de presión de la Entrada
5 NO CONTACTO del acelerador
válvula de servicio
6 TIERRA 5 NO CONTACTO
Entrada 7 NO CONTACTO Entrada
6 Fuente energética del sensor
7 Fuente energética (+24V) Entrada Salida
de presión (+24V) 8 Sensor del nivel del agua del Entrada
8 Solenoide del modo 7 Fuente energética del sensor radiador
Salida
activo del potenciómetro (+5V) Salida 9 Sensor del nivel del aceite
Entrada
9 Solenoide selector 8 Interruptor de arranque hidráulico
Salida Entrada
de traslado ACC 10 TIERRA del sensor de la Entrada
9 Interruptor de la empuñadura Entrada velocidad del motor
10 Solenoide alivio 2 etapas Salida 11 Sensor de presión del RE- Entrada
10 NO CONTACTO Entrada
11 NO CONTACTO PLIEGUE del cucharón
12 TIERRA Entrada 11 NO CONTACTO 12 Sensor de presión de la Entrada
Entrada DESCARGA del cucharón
13 Fuente energética (+24V) Entrada
12 Carga de baterías (terminal 13 Sensor de presión del traslado Entrada
R del alternador) Entrada 14 NO CONTACTO
CN-2 15 Sensor L de la presión de
aceite del motor Entrada
Espiga Entrada/ 13 Entrada de presión de la Entrada
Nombre de la señal bomba Trasera 16 Sensor del nivel del aceite
No. Salida del motor Entrada
1 Solenoide fuente energética Entrada 14 Entrada de la retroalimentación Entrada 17 Sensor de obstrucción del Entrada
(+24V) depurador de aire
del potenciómetro
2 Fase A del motor del Salida
15 NO CONTACTO Entrada
regulador (+)
3 Fase A del motor del 16 TIERRA del sensor de presión Entrada
Salida
regulador (-) 17 TIERRA del potenciómetro Entrada
4 Fase B del motor del 18 Interruptor del arranque
Salida Entrada
regulador (+) (terminal C)
5 FaseB del motor del Salida 19 Engrase automático contro- Entrada
regulador (-) lador de anormalidades
6 NO CONTACTO 20 NO CONTACTO
7 Solenoide EPC-LS (+) Salida 21 Presión PPC Entrada
8 Solenoide 1 PC-EPC (+) Salida 22 Sensor de presión de SUBIR Entrada
9 NO CONTACTO Salida el aguilón
10 NO CONTACTO 23 Sensor de presión para Entrada
11 PGND Entrada RECOGER el brazo
12 Solenoide fuente 24 RED - S (+) Entr./Sald
Entrada
energética (+24V) 25 Selección de modelo 1 Entrada
13 NO CONTACTO 26 Selección de modelo 3 Entrada
14 NO CONTACTO 27 Selección de modelo 5 Entrada.
15 NO CONTACTO
28 Inter/prolijo del giro Entrada
16 NO CONTACTO
29 Sensor de sobrecarga (si esta
17 Solenoide (-) EPC-LS Salida Entrada
equipado)
18 Solenoide (-) PC-EPC Salida 30 Sensor de presión de BAJAR Entrada
19 NO CONTACTO Salida el aguilón
20 NO CONTACTO 31 Sensor de presión de EX Entrada
21 PGND Entrada TENDER el brazo
32 S-NET (+) Entr./Sald

33 Selección de Modelo 2 Entrada.


34 Selección de Modelo 4 Entrada
PC200-6

35 Selección del modo de kero


Entrada
sene
36 Interruptor de cierre del giro Entrada

10- 175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante


PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

10-175-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

Señales de salida y entrada


CN-1 CN-3 CN-5
Espiga Entrada/ Espiga Entrada/ Espiga Entrada/
Nombre de la señal Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Salida No. Salida No. Salida
1 Mando del relé de batería Salida 1 Sensor de la temperatura del 1 TIERRA del sensor de Entrada
2 Solenoide de unión/ agua del motor velocidad del motor
división de la bomba/ Salida 2 Sensor del nivel del com 2 Sensor de la velocidad del Entrada
bustible motor
3 Solenoide para retención Salida 3 Entrada de presión de la 3 TIERRA Entrada
del freno del giro 4 TIERRA
bomba Delantera Entrada
4 Entrada del potenciómetro 5 Sensor de presión del giro Entrada
4 NO CONTACTO 6 Sensor de presión de la Entrada
5 NO CONTACTO del acelerador
válvula de servicio
6 TIERRA Entrada
5 NO CONTACTO
7 NO CONTACTO Entrada
6 Fuente energética del sensor
7 Fuente energética (+24V) Entrada de presión (+24V) 8 Sensor del nivel del agua del Entrada
8 Solenoide del modo 7 Fuente energética del sensor radiador
Salida
activo del potenciómetro (+5V) 9 Sensor del nivel del aceite
Entrada
9 Solenoide selector 8 Interruptor de arranque hidráulico
Salida
de traslado ACC 10 TIERRA del sensor de la Entrada
9 Interruptor de la empuñadura velocidad del motor
10 Solenoide alivio 2 etapas Salida 11 Sensor de presión del RE- Entrada
10 NO CONTACTO
11 NO CONTACTO PLIEGUE del cucharón
12 TIERRA Entrada 12 Sensor de presión de la Entrada
11 NO CONTACTO
DESCARGA del cucharón
13 Fuente energética (+24V) Entrada
12 Carga de baterías (terminal 13 Sensor de presión del traslado Entrada
R del alternador) 14 NO CONTACTO
CN-2 15 Sensor L de la presión de
aceite del motor Entrada
13 Entrada de presión de la
Espiga Entrada/ 16 Sensor del nivel del aceite
Nombre de la señal bomba Trasera
No. Salida del motor Entrada
1 Solenoide fuente energética Entrada 14 Entrada de la retroalimentación 17 Sensor de obstrucción del Entrada
(+24V) depurador de aire
del potenciómetro
2 Fase A del motor del Salida
regulador (+) 15 NO CONTACTO
3 Fase A del motor del 16 TIERRA del sensor de presión
Salida
regulador (-) 17 TIERRA del potenciómetro
4 Fase B del motor del 18 Interruptor del arranque
regulador (+) Salida
(terminal C)
5 FaseB del motor del Salida 19 Engrase automático contro-
regulador (-) lador de anormalidades
6 NO CONTACTO 20 NO CONTACTO
7 Solenoide EPC-LS (+) Salida 21 Presión PPC
8 Solenoide 1 PC-EPC (+) Salida 22 Sensor de presión de SUBIR
9 NO CONTACTO Salida el aguilón
10 NO CONTACTO 23 Sensor de presión para
11 PGND Entrada RECOGER el brazo
12 Solenoide fuente Entrada 24 RED - S (+)
energética (+24V) 25 Selección de modelo 1
13 NO CONTACTO 26 Selección de modelo 3
14 NO CONTACTO 27 Selección de modelo 5
15 NO CONTACTO
28 Inter/prolijo del giro
16 NO CONTACTO
29 Sensor de sobrecarga (si esta
17 Solenoide (-) EPC-LS Salida
equipado)
18 Solenoide (-) PC-EPC Salida 30 Sensor de presión de BAJAR
19 NO CONTACTO Salida el aguilón
20 NO CONTACTO 31 Sensor de presión de EX
21 PGND Entrada TENDER el brazo
32 S-NET (+)
33 Selección de Modelo 2
34 Selección de Modelo 4
PC200-6

35 Selección del modo de kero


sene
36 Interruptor de cierre del giro

10-175-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

5) RESISTENCIA PROLIJA PC
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC200-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante PC210-6 STD Serie No. 10247 en adelante

FUNCIÓN
l Esta resistencia actúa para permitir el flujo de una
1. Resistencia corriente adecuada hacia el solenoide EPC cuando
2. Conector el interruptor prolijo PC se encuentra en ON.
PC200-6

l No hay flujo de corriente cuando el interruptor prolijo


ESPECIFICACIÓN PC se encuentra en OFF.
Resistencia : 40 Ω
10-176
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD

6) CONTROL DEL COMBUSTIBLE, MOTOR DEL


REGULADOR,ACELERADOR DEL MOTOR •
CONTROLADOR DE LA BOMBA
« Ver el SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR.

7) PANEL MONITOR
« Ver el SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

8) VÁLVULA PC
« Ver la BOMBA HIDRÁULICA.

9) VÁLVULA LS DE CONTROL EPC


VÁLVULA PC DE CONTROL EPC
VÁLVULA SOLENOIDE SELECTORA LS
VÁLVULA SOLENOIDE DE UNIÓN-DIVISIÓN DE LA
BOMBA
VÁLVULA SOLENOIDE DE ALIVIO DE 2 ETAPAS
VÁLVULA SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD DE
TRASLADO
VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO
VÁLVULA SOLENOIDE DEL MODO ACTIVO
« Ver EPC · VÁLVULA SOLENOIDE
PC200-6

10-177
20 PRUEBAS Y AJUSTES

Tabla de juicios para valores estándar ................................................................................................... 20- 2


Herramientas para pruebas y ajustes, y fallas y averías ....................................................................... 20-102
Medición de la velocidad del motor ...................................................................................................... 20-103
Medición del color de los gases del escape ......................................................................................... 20-104
Ajuste de la holgura de las válvulas ..................................................................................................... 20-105
Medición de la presión de compresión ................................................................................................. 20-106
Medición de la fuga de gases .............................................................................................................. 20-106
Comprobación y ajuste de la sincronización de inyección ..................................................................... 20-107
Medición de la presión de aceite del motor ........................................................................................... 20-108
Comprobación y ajuste de la tensión de la correa del ventilador ........................................................... 20-109
Comprobación y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ................ 20-109
Sensor de medición de velocidad......................................................................................................... 20-110
Comprobación y ajuste del recorrido de la palanca del motor del governador ....................................... 20-111
Comprobación y ajuste de la presión hidráulica en el equipo de trabajo, giro y circuito de traslado ........ 20-112
Comprobación y ajuste de la presión de salida de la válvula PC (presión de entrada del servo pistón) .. 20-115
Comprobación y ajuste de la presión de salida de la válvula
LS (presión de entrada del servo pistón) y presión diferencial LS ................................................... 20-117
Comprobación y ajuste de presión de aceite del circuito de control ...................................................... 20-120
Comprobación, presión de salida de la válvula solenoide ..................................................................... 20-122
Medición de la presión de salida de la válvula PPC .............................................................................. 20-124
Medición de la presión de salida de la válvula solenoide EPC y revisión de la válvula de vaiven EPC ... 20-126
Ajuste del equipo de trabajo • Válvula PPC del giro ............................................................................... 20-128
Comprobación de ubicaciones que provocan deslizamiento hidráulico del equipo de trabajo ................ 20-130
Medición de los escapes de aceite ...................................................................................................... 20-132
Descarga de residuos de presión en el circuito hidráulico ..................................................................... 20-134
Probando la holgura del rodamiento del circulo de giro ......................................................................... 20-135
Probando y ajustando la tensión de las zapatas de las orugas ............................................................. 20-136
Purga del aire ...................................................................................................................................... 20-137
PC200-6

20-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS .................................................................................................................. 20-201

« Tenga en cuenta lo marcado con esta estrella ( ) cuando efectúe los juzgamientos usando las tablas de los
valores estándar para las comprobaciones, ajustes y diagnósticos.

1. El valor estándar que se da en las tablas para las máquinas nuevas es el valor usado en el momento de su
despacho de fábrica y se suministra como una referencia. Estos valores son usados como referencia para
establecer el progreso del desgaste debido al uso de la máquina y constituye una valor de referencia cuando
se efectúen reparaciones.
2. Para las máquinas nuevas, los valores limites estimado que se dan en estas tablas, son el resultado de
variadas pruebas. Estos valores también son usados como referencia junto con el estado de reparaciones y la
historia de la operación de la máquina, con el objeto de juzgar si hay una falla
3. Estos valores estándar no son lo valores estándar usados cuando se negocian reclamos.

Al realizar pruebas, ajustes o localización de fallas, estacione la máquina sobre terreno nivelado y cálcela
con bloques para evitar el movimiento de la máquina.
Al realizar trabajos con otras personas, siempre use señales y no permita la presencia de intrusos cerca
de la máquina.
Al comprobar el nivel del agua, siempre espere que el agua se enfríe. Si se retira la tapa del radiador
cuando el agua está caliente, el agua saldrá a borbotones y provocará quemaduras.
Tenga cuidado de no verse atrapado en el ventilador, correa del ventilador u otras piezas giratorias.

PC200-6

20-1-1
PC200-6

20-
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

PC200-6

20- 2
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6

20-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

Temperatura del Palancas en neutral


aceite hidráulico
45 - 55° C
Motor en alta •Velocidad de
velocidad sin traslado en Hi
carga [Alta], girando sin
carga
En el modo H/O
•Palanca de
traslado a la mitad

PC200-6

20-4
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6

.... ( ) PC200, 200LC-6: Números de Serie 82280 y sucesivos


PC220, 220LC-6: Números de Serie 50136 y sucesivos

20- 5
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

PC200-6

20- 6
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

PC200, 210, 220, 230-6


PC200-6

20- 7
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

PC200-6

20- 8
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6

20-9
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

PC200-6

20-10
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6

20-11
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD

Características del control de flujo de la válvula PC (STD)


« Los valores de esta tabla se usan como cifras de referencia al realizar una localización de fallas.

Cate-
goría Item Condiciones de medición Unidad PC200, 210 PC220, 230
Rendimiento en operaciones combinadas

Seg. 4.2 ± 0.4


Tiempo tomado por el
giro para SUBIR el l Motor en alta sin carga
aguilón + comenzar el l Temp/aceite hidráulico:45-
giro 55°C
l En modo H/O
l Cargue el cucharón con la
carga de norma y mida el
tiempo que se toma desde la
posición de comenzar el giro
hasta el punto de pasar la
posición de los 90°

PC200-6

20- 12
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES STANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

TABLA DE VALORES STANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

Si la condición es como aparece en la tabla siguiente, 1) Coloque el suiche


está normal. en DESACTIVADO
(OFF)
2) Desconecte el
conector.

Sensor de velocidad Medición en el rango de AC 1) Arranque el motor


voltaje
Medir

2) Inserte el
del motor
Entre adaptador T

1) Atornille el sensor hasta que haga contacto con la co-


Ajustar

rona dentada, luego devuélvalo 1 vuelta ± 1/6.


2) Debe trabajar normalmente cuando se ajusta como se
dijo antes.

Si la condición es como aparece en la tabla siguiente, 1) Arranque el motor


Marcha S01
ELEVAR aguilón
está normal. (o con el motor
S02 Cuando las palancas del aguilón, brazo y cucharón han apagado y el
SACAR brazo S03 sido operadas acumulador
cargado)
BAJAR aguilón Entre Todas las palancas en 2) Desconecte los
S04 neutro
(macho)
Medir resistencia

conectores S01 -
Suiche de presión de ENTRAR el brazo S09
aceite PPC S05 Operando las palancas
RECOGER el
cucharón S06 Entre (macho)
PC200-6

VACIAR el
cucharón S07
Giro derecho S08
Giro izquierdo S09

20-13
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

1) Arrancar el motor
2) Mover el control del
combustible a la
posición MAX.
3) Insertar un
adaptador-T

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector CO2

1) Poner en OFF el
interruptor prolijo de la
bomba
7 - 14 2) Poner en OFF el
PC-EPC
interruptor del
arranque
3) Desconectar el
conector C13

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V04

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V06

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V02

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V03

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V05
PC200-6

1) Poner en OFF el
Solenoide limitador V08 interruptor del
de recorrido del giro (macho) arranque
2) Desconectar el
conector V08

20- 14
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque.
2) Desconectar el
conector C10.
CHASSIS

1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.

1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.

1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07.
3) Insertar un adap-
tador-T dentro del
conector en el
extremo del sensor.

1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque
2) Insertar un
adaptador-T

1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque
PC200-6

2) Insertar un
adaptador-T

20- 15
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

Cuando bien sea se acciona la


palanca de control del giro o del
equipo de trabajo (solenoide en
ON, se cancela el freno de
retención del giro).

La palanca se puede
accionar ligeramente
Aproximadamente 5 segundos (sin mover el equipo).
después que la palanca de con-
trol del giro y del equipo de
trabajo se colocan en neutral
(solenoide en OFF y aplicado el
freno de retención del giro).

1) Arrancar el motor
2) Insertar un adaptador-
T
Con el interruptor de la velocidad 3) Mover el control del
de traslado en Hi [alto] o MI combustible a la
[medio] (Solenoide ACTIVADO posición MAX.
(ON), ángulo del plato de vaivén 4) Operar ligeramente la
del motor de marcha en MIN) palanca no lo
necesario para que la
Cuando el interruptor de la máquina se mueva.
velocidad de traslado se
encuentra en Lo [baja]
(Solenoide DESACTIVADO
(OFF), ángulo del plato de
vaivén del motor de marcha en
MAX)

1) Poner en ON el
interruptor del arranque
2) Insertar un adaptador-
T
Cuando el interruptor de cierre La palanca se puede
del giro está en OFF y las
accionar ligeramente
palancas de giro + traslado se
operan en forma simultánea (sin mover el equipo).
(solenoide ON, LS dividido)

Cuando el interruptor de cierre


del giro está en ON (solenoide
OFF, LS no está dividido

1) Poner en ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un adaptador-
Cuando el traslado se opera T
en for ma independiente La palanca se puede
(solenoide en ON, dividido) accionar ligeramente
(sin mover el equipo).
PC200-6

Cuando las palancas y


pedales están en neutral
(solenoide en OFF, unido)

20- 16
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

alta)

Si la condición es como aparece mostrado en la


Medir corriente

tabla, está normal.


Solenoide de
C01 Modo activo en ON (activado) 20 - 30 V
límite de giro
Modo activo en OFF (desactivado) 0-3V

PC-EPC

580 ± 100
570 ± 100

normal)

empuñadura
L.H.

Si la condición es como aparece en la tabla siguiente,


está normal
PC200-6

20-17
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

PC200-6

20- 18
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

1) Arrancar el motor
2) Desconectar P11,
P12

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector EO7

1) Arrancar el motor
2) Inser tar un
adaptador-T

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P08
3) Inser tar un
adaptador-T dentro
del conec-tor por el
extremo del sensor.

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
flotador conector P05
3) Drenar el aceite y
después retirar el
sensor
flotador

1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07
3) Inser tar un adap-
tador-T dentro del
conector por el ex-
tremo del sensor.
PC200-6

20-19
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

PC200-6

20- 20
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO

0
420
PC200-6

20-21
20-
PC200-6
PRUEBAS Y AJUSTES
PC200-6

20-101
PRUEBASY AJUSTES HERRAMIENTAS PARA COMPROBACIONES, AJUSTES Y LOCALIZACION DE FALLAS

HERRAMIENTAS PARA COMPROBACIONES, AJUSTES Y LOCALIZACION DE FALLAS

Item a revisar o medir

Velocidad del motor Multitacómetro


Tacómetro (tipo eléctrco)
Temperaturas del refrigerante Indicador digital de temperat.
y del aceite

Comprobador hidráulico

Comprobador hidráulico digital

Indicador hidráulico

Adaptador

Presión del aceite

Indicador de presión diferencial

Adaptador

Tuerca

Empaquetadura

Tapón

Presión de compresión Indicador de compresión

Adaptador
Comprobador de presión de
los gases
Presión del paso de gases
Herramienta
Comercialmente
Holgura de las válvulas disponible Lámina calibrada
Comprobador manual de
humos
Color de los gases de escape
Comercialmente
disponible Medidor de humos
Presión del suministro de aire
Indicador de presión
(presión reforzadora)
Balanza de compresión-
Esfuerzo de operación tracción
Recorrido, deslizamiento Comercialmente
hidráulico disponible Escala - Regla
Velocidad del equipo de Comercialmente
trabajo disponible Cronómetro
Medición del voltaje y valores
de resistencia Medidor de voltaje

Localización de fallas en Caja de adaptadores-T


arneses de cables y sensores
Adaptador
PC200-6

Medición del desgaste en las Indicador de desgaste


ruedas motrices
Sincronización de la inyección Adaptador
Holgura de las válvulas

20- 102
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

MEDICION DE LA VELOCIDAD DEL


MOTOR

Al remover o instalar el equipo de medición, hay que tener


cuidado de no tocar piezas que tengan altas
temperaturas.
« Mida la velocidad del motor bajo las condiciones
siguientes:
l Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de trabajo.
l Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C

1. Instalación del tacómetro


1) Cuenta revoluciones mecánico.
i) Remueva la cubierta situada en la polea del frente,
coloque el probador (1)del cuenta revoluciones (A)
en el soporte (2) mirando hacia la polea (1).

ii) Adhiera el papel metálico a la polea (1) en un solo


lugar.
iii) Conecte el probador (1) y el tacómetro (A) con el
cable.

Cuando mida la velocidad, tenga mucho cuidado


de no tocar ninguna parte rotatoria o parte con alta
temperatura.

2) Tacómetro eléctrico
i) Instale el adaptador T N1 al conector CN-E01 (2)
del sensor de velocidad del motor
ii) Conecte el cable de suministro eléctrico a la batería
de 24 voltios.

2. Arranque el motor, y tome la lectura de la velocidad del


motor en el momento en que se encuentre en las
condiciones especificadas para la medición.
1) Midiendo en ralentí y en altas revoluciones:
Mida la velocidad del motor cuando el botón de con-
trol de combustible esté colocado en ralentí, y cuando
está en altas revoluciones.
2) Midiendo la velocidad al punto de alivio de la bomba:
Haga funcionar el motor en altas revoluciones y mida
la velocidad del motor en el momento en el que se
alivie la bomba.
3) Mida la velocidad cuando esté cercana a la
especificada. Haga funcionar el motor en altas
revoluciones, opere la palanca del brazo, y tome una
nueva lectura cuando el circuito del brazo es aliviado.
PC200-6

20- 103
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DE ESCAPE

MEDICION DEL COLOR DE LOS


GASES DEL ESCAPE

Al medir en el campo donde no hay aire o suministro


energético, use el comprobador de humos G1; para
registrar datos oficiales, use el medidor de humos G2.
Antes de realizar la medición eleve la temperatura del
refrigerante al régimen de funcionamiento.
Al remover o instalar el equipo de medición, tenga
cuidado de no tocar piezas calientes.

1. Medición con el comprobador manual G1.


1) Coloque el papel de filtro en la herramienta G1.
2) Introduzca dentro del tubo de escape el orificio de
entrada de los gases del escape y acelere
súbitamente el motor y al mismo tiempo accione
la agarradera de la herramienta G1 para captar
los gases de escape en el papel de filtro.
3) Remueva el papel de filtro y compárelo con la
escala suministrada para juzgar la condición.

2. Medición con el medidor de humos G2.


1) Introduzca el conprobador [1] dentro del orificio
del tubo de escape (1), después apriete la presilla
para asegurarla al tubo de escape.
2) Conecte la manguera del comprobador al enchufe
del interruptor del acelerador y la manguera del
aire a la herramienta G2.
« La presión del suministro de aire debe se in-
ferior a 1.47 MPa (15 kg/cm2).
3) Conecte el cable eléctrico a una salida de 110 VAC.
« Al conectarlo a la salida, primero compruebe
que el interruptor eléctrico de la herramienta
G2 está en OFF.
4) Afloje la tuerca de extremo de la bomba de succión
y después coloque el papel de filtro.
« Coloque el papel del filtro con toda seguridad
para que los gases de escape no se fuguen.
5) Ponga en ON el interruptor de la herramienta G2.
6) Acelere súbitamente el motor y al mismo tiempo
oprima el pedal acelerador de la herramienta G2 y
capte en el papel de filtro el colo de los gases de
escape.
7) Ponga el papel de filtro usado para captar el color
de los gases de escape encima del los papeles de
filtro no usados( 10 hojas o más) dentro del
PC200-6

sujetador de papeles de filtro y lea la cifra indicada.

20- 104
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE VALVULAS

AJUSTE DE LA HOLGURA DE
VALVULAS
1. Remueva la tapa de la culata
2. De vueltas al cigüeñal en la dirección normal para poner
la línea TOP 1.6 (1) de la polea de cigüeñal con el puntero
(2). Al dar vueltas, compruebe el movimiento de la
válvula de admisión del cilindro No. 6.

3. Cuando el cilindro No.1 se encuentra en el punto muerto


superior, ajuste las válvulas marcadas conl.
Después de una vuelta al cigueñal (360°) en sentido
normal y ajuste la holgura de las válvulas restantes
marcadas ¡.
« Antes de rotar el cigüeñal, haga una marca en la
polea o en el amortiguador, para que registre al rotar
los 360º. Diagrama de disposición de las válvulas

4. Para ajustar la holgura de las válvulas, afloje la tuerca


de seguridad (6) después introduzca el calibrador de
válvulas F entre el balancín (3) y el vástago de la válvula
(4), y de vueltas al tornillo de ajuste (5) hasta que la
holgura sea de un ajuste deslizante. Después apriete
la tuerca de seguridad (6) para sostener el tornillo de
ajuste en posición.
Tuerca/seguridad: 44.1± 4.9 Nm (4.5 ± 0.5 kgm)

« Después de ajustar el cilindro No.1 en el punto muerto


superior de compresión, también es posible mover el
cigüeñal 180° cada vez y ajustar la holgura de válvulas
de cada cilindro de acuerdo al orden de encendido.
l Orden de encendido: 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4
« Después de apretar la tuerca de seguridad, ajuste
la holgura de las válvulas nuevamente.
« No hay ninguna marca en la polea del frente, para
colocar el punto muerto superior haga lo siguiente.
i) Si el orden de encendido es seguido, el siguiente
cilindro después del primero es el número 5, por
lo tanto, esté atento, si el cigüeñal se rota en la
dirección normal se deben mover las válvulas del
cilindro número 2.
ii) Cuando la holgura de las válvula de admisión y
escape del cilindro número 2 está en «0» (cero),
el cilindro número 5 está en el punto muerto supe-
rior de compresión. (para el cilindro número 3, esté
PC200-6

atento al movimiento de las válvulas del cilindro


número 4.).

20- 105
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA PRESION DE COMPRESION
MEDICION DE LA PRESION DE FUGA

MEDICION DE LA PRESION DE COMPRESION

Al medir la presión de compresión hay que tener


cuidado de no tocar el múltiple de admisión o el
silenciador; o de atrapar la ropa en el ventilador, en la
correa del ventilador y otras piezas en movimiento.
1. Ajuste la holgura de las válvulas
Para detalles, vea AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VALVULAS.
2. Caliente el motor para llevar la temperatura del aceite
a 40° - 60°C.
3. Remueva el conjunto de porta inyector de el cilindro
que se vaya a medir.
4. Instale el adaptador D2 en el montaje del porta inyector,
después conecte el indicador de presión D1.
5. Coloque el tacómetro en la posición A.
6. Desconecte la varilla de control del combustible, ponga
la palanca del regulador de la bomba de inyección en
la posición de NO INJECTION, después mueva el
motor con el motor de arranque y mida la presión de
compresión.
« Mida la presión de compresión en el punto en que el
indicador de presión se estabiliza.
« Al medir la presión de compresión, mida la velocidad
del motor para confirmar que se encuentran dentro del
régiman especificado.
« Después de medir la presión de compresión, instale el
conjunto del porta inyector.

MEDICION DE LA PRESION DE
FUGA
« Mida la presión de los gases bajo las condiciones
siguientes:
Temperatura del refrigerante:
l Dentro del régimen de trabajo
l Temperatura del aceite hidráulico: 50- 80°C
1. Instale el comprobador de fugas de inyectores E en la
manguera de fugas
2. Conecte el inyector y el indicador con la manguera.
3. Ponga el modo de trabajo en H/O, coloque un bloque
entre la rueda motríz y el bastidor, trabaje el motor en
alta y alivie el circuito de traslado.
4. Mida la fuga en el punto en que el instrumento
permanece estable.
PC200-6

20- 106
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA SINCRONIZACIÓN
DELABOMBA DE INYECCIÓN

PROBANDO Y AJUSTANDO LA
SINCRONIZACION DE LA BOMBA DE
INYECCION
1. Probando
1) Usando la herramienta Q, rote el cigüeñal en la dirección
normal hasta que el pasador de sincronización (1)en-
tre en el agujero especial en el engranaje.
2) Remueva el tapón (2), reverse el pasador sincronizador
(3), y verifique que el pasador (3) se acopla con el
pasador apuntador sincronizador (4) en el lado de la
bomba de inyección.

2. Ajustando
l Si el pasador sincronizador no acopla.
i) Remueva la bomba de inyección . Para detalles, vea
REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN.
ii) Rote el eje principal de la bomba de inyección y acople
el pasador sincronizador (3) con el pasador apuntador
sincronizador (4).
iii) Instale el ensamble de la bomba de inyección. Para
detalles vea, INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA
BOMBA DE INYECCIÓN.
PC200-6

20-107
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA PRESION DE ACEITE EN EL MOTOR

MEDICION DE LA PRESION DE ACEITE EN EL


MOTOR

« Mida la presión de aceite en el motor bajo las condiciones


siguientes:
l Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen de
trabajo.

1. Remueva el sensor de baja presión del motor (1), luego


instale el adaptador del medidor de presión Juego C1 y el
medidor de presión C2 (1.0 MPa (10kg/cm²)

2. Arranque el motor y mida la presión del aceite en el extremo


de baja presión con el motor en ralentí sin carga y en el
extremo de alta presión con el motor en alta velocidad sin
carga.

PC200-6

20- 108
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL COMPRESOR DEL
PRUEBAS Y AJUSTES ACONDICIONADOR DE AIRE

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
VENTILADOR
Comprobación
l Compruebe la deflexión de la correa al ser ésta empujada con
los dedos empleando una fuerza aproximada de 58.8 N (6 kg)
en un punto medio entre la polea del alternador y la polea de la
bomba del agua.

Ajustes
1. Afloje los tornillos de montaje (2) y (3), el tornillo (4), la tuerca (5),
y el tornillo de ajuste de la tensión (6) de la polea tensionadora
(1).
2. Moviendo la polea de tensión observe la tensión de la correa del
ventilador a través de la holgura del bloque de cilindros. Cuando
esté correcta la tensión, primero apriete el tornillo de ajuste (6),
luego apriete los tornillos del soporte de montaje (2) y (3) de la
polea del alternador y la tuerca (5).
3. Después de ajustar la tensión de la correa, revíselo nuevamente
para confirmar que la tensión de la correa se encuentra dentro
de los valores estándar.
« Después de ajustar la tensión de la correa, trabájelo por lo menos
durante 15 minutos y después nuevamente compruebe la tensión
de la correa.

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE.
« Si la deflexión de la correa al ser oprimida en un punto medio
entre la polea motriz y la polea del compresor no está dentro de
los valores estándar, o al realizar mantenimiento después de
sustituir la correa, ajuste la tensión en la forma siguiente:
1. Afloje los tornillos (1) y (2).
2. Haga palanca con una barra entre (3) y (4) para ajustar la tensión
de la correa.
3. Cuando se haya fijado la posición del compresor, aprietelos tor-
nillos (2) y (1) para asegurar la posición.
4. Después de ajustar la tensión de la correa, repita el proceso
anterior para comprobar que la tensión de la correa se encuentra
dentro de los valores estándar.
PC200-6

20- 109
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

AJUSTE DEL SENSOR DE LA


VELOCIDAD DEL MOTOR
1. Enrosque el sensor (1) hasta que la punta haga contacto
con el engranaje (2).
2. Cuando el engranaje (2) haga contacto con el sensor (1),
desenrosquelo una vuelta.
3. Apriete la tuerca de seguridad (3).
« Tenga especial cuidado al colocar el alambrado del sen-
sor para asegurar que no se ejerza una fuerza excesiva al
colocar el alambre.
« Tenga cuidado para que la punta del sensor no se ranure
o dejar que cualquier particulo de hierro se adhiera a la
punta del sensor.

PC200-6

20-110
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL RECORRIDO DE LA
PALANCA DEL MOTOR DEL GOBERNADOR

PROBANDO Y AJUSTANDO EL
RECORRIDO DE LA PALANCA DEL MO-
TOR DELGOBERNADOR

1. Probando
« Use el modo de ajuste del motor del gobernador.
1) Trabajo preparatorio
i) En la exhibición del modo de tiempo, mantenga oprimidos
durante 2-5 segundos, el suiche de tiempo + el suiche de
velocidad de marcha derecho + suiche del modo de
trabajo derecho.
« En las series de la PC200, la salida del motor (99 kw
(133 HP)) cuando el motor está funcionando a toda
velocidad es la salida cuando está ACTIVADO (on) el
suiche de máxima potencia en el modo activo, por lo
tanto use este modo en lugar de colocar en ACTIVADO
(ON) el suiche de máxima potencia.
ii) Coloque el botón de regulación de combustible en la
posición máxima y el suiche de autodesaceleración en
DESACTIVADO (OFF).
« Se puede usar cualquiera de los modos de trabajo.

2) En estas condiciones, revise que la palanca del gobernador


(4) esté en contacto con el tope MAXIMO (FULL) (5) de la
bomba de inyección.
3) Después de revisar, repita el procedimiento indicado en el
paso 1) para completar el modo de ajuste del motor de
gobernador.

2. Ajustando
1) Coloque el suiche de arranque en posición DESACTIVADO
(OFF), luego remueva la tuerca y desconecte la unión (1)
de la palanca del gobernador (4).
2) Repita el procedimiento indicado arriba en el paso 1-1 para
colocar el modo de ajuste del motor del gobernador.
3) Coloque la palanca del gobernador (4) donde haga total
contacto con el tope (5) de la bomba de inyección, luego
ajuste el largo del ensamble del resorte (2) y la varilla (3), y
conecte la unión (1) con la tuerca.
4) Desde la posición mencionada arriba, girando devuelva la
varilla (3) por 1.5 vueltas (esto retracta la varilla
aproximadamente 3.7 mm), y asegúrela en posición mediante
las tuercas de seguridad (6) y (7).

Precaución
Cuando es removido el ensamble del resorte y el suiche de
arranque se encuentra en la posición DESACTIVADO (OFF),
si la palanca del motor del gobernador se mueve súbitamente,
PC200-6

el gobernador generará electricidad, y esto puede causar fallas


en el regulador del gobernador.

20-111
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN EL


EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO

Medición
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55° C
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.
Afloje lentamente la tapa del orificio de echar aceite
para aliviar la presión interna del tanque hidráulico.
Después ponga en posición de LOCK [cerrado] la
palanca de cierre de seguridad.
l Especificación HYPER GX:
Primero, coloque el suiche de desconexión del
regulador en posición DESACTIVADO (OFF).
l Desmonte el tapón (1) ó (2) del circuito que se vaya a
medir para captar la presión. (Diámetro de la
rosca = 10mm, Paso 1.25 mm) y después instale el
indicador de presión C1 (58,8 MPa (600kg/cm2 ).

1. Medición de la presión de descarga


l Presión de descarga cuando se unen los flujos
de la bomba delantera y trasera.
Mida la presión del aceite en el modo H/O con el
motor a toda velocidad y las palancas de control
en neutral.
« Con este procedimiento se mide la presión de
descarga de la válvula de descarga de las
válvulas de control izquierda y derecha

Tabla 1 Combinación de bombas y actuadores


controlados cuando está dividido el flujo
de las bombas delantera y trasera.

Bomba Actuador controlado

Bomba l Cilindro del brazo


delantera .... l Motor de giro
l Motor de traslado IZQ

Bomba .... l Cilindro del aguilón


trasera l Cilindro del cucharón
l Motor de traslado DER

.... La presión regulada de la válvula de seguridad


PC200-6

en el extremo del cabezal y en el motor de


giro (modo activo en OFF) es inferior a la
presión regulada de la válvula de alivio princi-
pal.

20- 112
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO

3. Medición de la presión de alivio de la bomba


1) Regulación baja (presión del aceite: 31.9 MPa (325kg/
cm2 )
i) Mida la presión cuando cada actuador, excepto el
actuador de traslado es aliviado en el modo H/O
con el motor a toda velocidad.
« Observe que la presión regulada de la válvula
de seguridad (presión estándar) para el motor
de giro y el cabezal del aguilón es inferior a la
presión de alivio regulada por lo que el valor
medido será la presión de alivio de la válvula de
seguridad.
Si el interruptor de cierre del giro está en ON, la
presión subirá. Por lo tanto, siempre mantenga
el interruptor de cierre en OFF al efectuar
mediciones.
« Al medir la presión de alivio del giro, haga la
medición con el interruptor de cierre del giro
situado en ON.

2) Regulación alta (presión de aceite: 34.8 MPa (355


kg/cm2 )
i) Cuando se acciona el traslado
Mida la presión del aceite cuando se alivia el
traslado en cada lado separadamente estando en
el modo H/O con el motor a máxima velocidad.
« Para aliviar el circuito de traslado, ponga el
bloque [1] debajo de la garra de la zapata de la
oruga o ponga el bloque [2] entre la rueda motriz
y el bastidor para trancar la oruga.
ii) Cuando se activa la función de máxima potencia.
Al medir la presión en el modo G/O ó H/O con el
motor a máxima velocidad y teniendo accionada la
función de máxima potencia, alivie uno de los
circuitos del aguilón, brazo o cucharón y mida la
presión del aceite.
PC200-6

20- 113
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO

2. Ajustando
l (1): Para la bomba delantera
l (2): Para la bomba trasera
1) Ajustando la alta presión
Afloje la tuerca de seguridad (3) y después mueva el
tornillo de ajuste (4) para efectuar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste en la
forma siguiente.
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo hacia la
IZQUIERDA
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del tornillo de ajuste:
12.6 MPa (128 kg/cm2 )
Tuerca de seguridad:
53.5 ± 4.9 Nm (5.5± 0.5 kgm)

2) Ajustando la baja presion


Afloje la tuerca de seguridad (5) y después mueva el tornillo
de ajuste (6) para efectuar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste en la forma
siguiente.
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo hacia la
IZQUIERDA
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del tornillo de ajuste:
12.6 MPa (128 kg/cm2 )
Tuerca de seguridad:
53.5 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Normalmente la presión aplicada al puerto PX1 es 0 MPa
{0 kg/cm2}; a la presión más alta, es de 2.9 MPa {30 kg/
cm2}.

3) Válvula de seguridad del motor de giro


Afloje la tuerca de seguridad (1) y después mueva el
tornillo de ajuste (2) para realizar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste en la
forma siguiente:
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo hacia la
IZQUIERDA.
PC200-6

20- 114
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA PC (PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO PISTÓN)

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PC
(PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO
PISTÓN)

MEDICIÓN
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55 °C
l Mida la presión del aceite cuando se alivia el circuito en el
modo de máxima potencia.
1) Retire los tapones de medición de presión (1), (2), (3)
y (4) (Diá. = 10 mm, Paso = 1.5 mm) e instale el
indicador de presión C1.

2) Ponga en ON [activado] el interruptor de cierre del giro.

3) Ponga el modo de trabajo en H/O.

4) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga, ponga en


ON el interruptor del botón IZQ y mida la presión del
aceite cuando se alivie el circuito del brazo hacia
ADENTRO.
« Verifique que la presión de entrada al servo pistón
sea aprox. la 1/2 de la presión de descarga de la
bomba.

[Referencia]
Si hay alguna anormalidad en la válvula LS o en el servo
pistón, la presión de entrada al servo pistón será casi igual,
o sea 0 de la presión de descarga de la bomba.
PC200-6

20-115
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA PC (PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO PISTÓN)

AJUSTES
« Si la carga aumenta, la velocidad del motor disminuirá,
o si la velocidad del motor permanece normal, la
velocidad del equipo de trabajo disminuirá. En esos
casos, si la presión de descarga de la bomba y la presión
diferencial LS están normales, ajuste la válvula PC en
la forma siguiente:

1) Afloje la tuerca de seguridad (4) y si la velocidad es


lenta, gire el tornillo (5) hacia la derecha; si la
velocidad del motor disminuye, gire el tornillo hacia
la izquierda.
« Si el tornillo se gira hacia la derecha, la absorción
de torque de la bomba se aumentará y si se gira
hacia la izquierda, se reducirá la absorción de
torque de la bomba.
« El régimen de ajuste del tornillo tiene un máximo
de una vuelta hacia la izquierda y 180° hacia la
derecha.
« Cantidad de ajuste para una vuelta del tornillo:
1.5 mm de movimiento del recorrido de pistón
servo.

2) Después de completar el ajuste, apriete la tuerca de


seguridad.
Tuerca de seguridad (3):
34.3± 4.9 Nm (3.5 ± 0.5 kgm)
Tuerca de seguridad (4):
100.5 ± 12.3 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)
PC200-6

20-116
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VALVULA LS
(PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS

COMPROBACION Y AJUSTE DE LA
PRESION DE SALIDA DE LA VALVULA
LS (PRESION DE ENTRADA DEL SERVO
PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°C

1. Medición de la presión de salida de la válvula LS


(presión de entrada del servo pistón).
1) Remueva los tapones de medición (1), (2), (3) y
(4). (Diámetro de la rosca - 10mm, Paso 1.25 mm)
e instale el indicador de presión de aceite C11.
« Instale un indicador de presión de 39.2 MPa (400
kg/cm2) en el extremo de la servo válvula y otro
de 58.8 MPa (600 kg/cm2) en el orificio del extremo
de salida de la bomba.
l La presión del aceite cuando el traslado está girando
sin carga de un lado
i) Ponga el modo de trabajo H/O y el inter/velocidad
de traslado en Hi.
ii) Use el equipo de trabajo para levantar el conjunto
de oruga de un lado.
iii) Haga funcionar el motor a velocidad mediana y
mueva la palanca de marcha hasta el final de su
recorrido, luego mida la presión del aceite cuando
el modo de trabajo y la velocidad de marcha se
cambian tal como se muestra en la tabla 1.

Tabla 1
Presión del
Modo Palanca de Presión de la orificio de
de traslado bomba (MPa entrada servo Observaciones
2
trabajo (kg/cm )) pistón MPa-kg/
cm2)
Casi la
Modo H/ 3.7 ± 0.7 3.7 ± 0.7 misma
Neutral
O (38 ± 7) (38 ± 7) presión

Modo H/ 6.9 ± 1.0 3.4 ± 1.0 Casi la 1/2


Medio
O (70 ± 10) (35 ± 10) de presión
PC200-6

20- 117
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VAL VULA LS
(PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS

2. Medición de la presión diferencial LS


1) Medición con un manómetro de presión diferencial.
i) Remueva los tapones (1) y (2) para medición de la
presión de aceite (Diá./rosca = 10mm, Paso = 1.25
mm) y las mangueras (5) y (6) e instale el
manómetro para presión diferencial C4.
ii) Regule según las condiciones de la tabla 2 y mida
el diferencial de presión LS.
Tabla 2

Botón de Presión
Modo
control de diferencial
de Operación
combustible MPa (kg/
trabajo
cm2)

Modo H/ MAX Palanca en neutral 2.9 ± 1.0


O (30 ± 10)

Vel/traslado:Alta
Modo H/ Circuito de tras-lado 2.2± 0.1
MAX
O sin carga (palanca
accionada a la (22 ± 1)
mitad

2) Medición con manómetro


« El diferencial de presión máximo es de 2.9 ± 1.0 MPa
(30 kg/cm2), de modo que se mide con el mismo
manómetro.
i) Remueva los tapones de medición de la presión de aceite
(1) y (2) (diá/rosca = 10mm, paso 1.25 mm) e instale el
tapón dentro del comprobador hidráulico C1.
ii) Instale el manómetro C1 (58.8 MPa [600 kg/cm2]) en el
tapón de medición para presión de descarga de la
bomba.
« Use un manómetro con con la escala en unidades
de 1.0 MPa (10 kg/cm2).
(Si no se dispone un manómetro de 58.8 MPa [600 kg/
PC200-6

cm2] se podrá usar uno de 39.2 MPa [400 kg/cm2].


iii) Ajustelo a las condiciones de la tabla 2 y mida la presión
de descarga de la bomba.
« Párese directamente enfrente del indicador y lea
correctamente la presión.
20-118
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VAL VULA
LS (PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS

iv) Remueva las mangueras (3) y (4), ajuste el adaptador


C2, luego instale el medidor de presión de aceite C1.
v) Ajuste a la condición indicada en la tabla 2 y mida la
presión LS.
« Párese directamente enfrente al indicador y lea
correctamente la presión.
« Presión de descarga de la bomba - presión LS =
Presión diferencial LS.

3. Ajuste de la valvula LS
Cuando la presión diferencial se mide bajo las condiciones
anteriores y los resultados indican que el diferencial de presión
no esta dentro de los valores standard, haga el ajuste en la
forma siguiente:
1) Afloje la tuerca de seguridad (4) y dele vueltas al tornillo
(5) para ajustar el diferencial de presión.
l Gire el tornillo en la forma siguiente para ajustar el
diferencial de presión:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la IZQUIERDA.
Cantidad de ajuste de la presión diferencial por cada vuelta
del tornillo: 1.3 MPa {13.3 kg/cm2}
2) Después de ajustarlo, apriete la tuerca de seguridad (4).
Tuerca de seguridad:
56.4 ± 7.4 Nm {5.75 ± 0.75 kgm}
Nota: Mientras se hace el ajuste, siempre mida la presión
diferencial.
PC200-6

20-119
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESION DEL ACEITE DEL
CIRCUITO DE CONTROL

PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESION


DEL ACEITE DEL CIRCUITO DE CONTROL
Midiendo
« Temperatura del aceite en el momento de medición: 45 -
55°C
Baje a tierra el equipo de trabajo y detenga el motor. Afloje
lentamente la tapa de la boca de llenado del aceite para
aliviar la presión interna dentro del tanque hidráulico.
Luego coloque la palanca de cierre de seguridad en la
posición de CERRADO (LOOK).

1) Remueva el tapón de toma de presión (1) e instale el


medidor de presión de aceite C1 (5.8 MPa (60 kg/cm2).

2) Arranque el motor y tome la medida con el funcionando


a toda velocidad.

PC200-6

20- 120
PC200-6

20-
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

COMPROBACIÓN DE LA
PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE

MEDICIÓN
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45-55 °C
1. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide
LS-EPC.
1) Desconectar la manguera de salida (1) de la válvula
selenoide LS-EPC, después use un adaptador C3 del
conjunto de prueba para instalar el manómetro C1 (5.9
MPa (60 kg/cm2 ).
2) Mida la presión de salida bajo las condiciones de la Tabla
1

Tabla 1

Presión de
Modo de operación y Velocidad del salida MPa [Referencia]
r
tabajo motor (rpm) (kg/cm2) Corriente(A)

Todas las palancas de Min. 1,500 2.9 (30) 900 ± 30


control en neutral

Modo H/O ó modo G/O.


Circuito de traslado en
neutral, cualquier Min. 1,900 0.2 ± 0.2 0
palanca de equipo de (2 ± 2)
r
tabajo en operación

« Clave del monitor 10 al 40 para velocidad del motor.


Clave del monitor 15 para corriente LS-EPC.

2. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide


ON/OFF
1) Desconectar la manguera de salida (2) de la válvula
solenoide y después usar el adaptador C3 del juego
medidor de presión de aceite para instalar el manómetro
C1 (5.9 MPa (60 kg/cm2 )
2) Medir la presión de salida bajo las condiciones de la
Tabla 2.
PC200-6

20- 122
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

Tabla 2

Nombre del Condiciones de Presión del aceite


Condiciones de medición Condición
solenoide operación MPa (kg/cm2 ) Observaciones
del solenoide
Accionada la palanca del giro o equipo de Min. 2.7
trabajo ON (Min. 28)
1 Freno cancelado
Solenoide de
freno del giro Todas las palancas en neutral excepto la
de traslado (5 segundos después de Freno accionado OFF 0 (0)
regresara neutral)
Interruptor de velocidad de traslado en Hi
ó Mi. Velocidad del motor a 1500 rpm o Min. 2.7 Plato ondulante
Velocidad de traslado en ON
2 superior. Accionada la palanca de (Min. 28) del motor al
Hi [alta]
Solenoide de traslado. ángulo mínimo
la velocidad
Interruptor de velocidad de traslado en Lo OFF Plato ondulante
de traslado 0 (0)
o velocidad del motor en 1500 rpm o Velocidad de traslado en del motor al
menos. Lo [baja] ángulo máximo
Interruptor de cierre del giro en ON + Min. 2.7
Sube la presión ON
3 Solenoide de palanca del equipo de trabajo accionada
(Min. 28)
alivio de 2
Todas las palancas en neutral Presión normal OFF 0 (0)
etapas
Modo activo en OFF ON Min. 2.7
Solenoide del Presión normal
(Min. 28)
4 modo activo Modo activo en ON Modo activo OFF 0 (0)
Traslado accionado en forma Flujo dividido de las
independiente bombas delantera y ON Min. 2.7
Solenoide de (Min. 28) La válvula de
trasera
5 unión-división unión-división de
de la bomba la bomba LS
Palanca en neutral, o aguilón, brazo, o Flujo unido de las OFF 0 (0)
accionada al
cucharón operado independientemente. bombas delantera y
trasera mismo tiempo

« Operación de la válvula solenoide


ON: [activada] Continuamente (genera presión de aceite)
OFF: [desactivada] No es continua (presión de aceite:0)

« Verificar al mismo tiempo que el solenoide es activado eléctricamente ON/OFF


al monitorear el código 23.

« Las condiciones de medición de la tabla indican condiciones típicas para medir la presión de salida.

« La válvula solenoide puede ser activada (ON/OFF) hasta bajo condiciones que no aparecen relacionadas en
las condiciones de medición.

Al accionar las palancas, hágalo ligeramente para evitar el movimiento de la máquina.


PC200-6

20- 123
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55° C

1. Medición de la presión de salida de la válvula PPC


1) Desconectar la manguera (1) del circuito que se vaya
a medir.
2) Instalar el adaptador C3 entre la manguera (1) y el
codo (2).
3) Instalar el indicador de presión de aceite C1 (5.9
Mpa (60 kg/cm2 ) en el adaptador C3.
4) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga,
maniobre con la palanca de control del circuito que
se vaya a medir y mida la presión de aceite.
Si la salida al final de la válvula de control es baja,
mida la presión de entrada a la válvula baja, mida la
presión de entrada a la válvula PPC. Si ésta es nor-
mal, hay una actuación defectuosa de la válvula
PPC.

PC200-6

20- 124
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

Diagrama de tubería de los interruptores de presión


Bloque de interrupción visto desde la parte trasera de la máquina
PC200-6

20-125
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESION DE LA VALVULA SOLENOIDE EPC Y
REVISANDO LA VALVULA DE VAIVEN EPC

MIDIENDO LA PRESION DE SALIDA


DE LA VALVULA SOLENOIDE EPC Y
REVISANDO LA VALVULA DE VAIVEN EPC

(Especificación HYPER)
« La manguera PPC viene a ser diferente después
de modificación periódica, pero el contenido de la
operación es el mismo.
« Temperatura del aceite en el momento de medición 45
- 55°C.

1. Midiendo la presión de salida de la válvula solenoide


EPC
1) Desconecte la manguera (1) del circuito que va a ser
medido.
2) Instale el adaptador C3 entre la manguera (1) y el codo
(2).
3) Instale el medidor de presión de aceite C1 (5.9 MPa
(60 kg/cm2) al adaptador C3.
4) Haga funcionar el motor a toda velocidad, opere la
palanca de control del circuito que va a ser medido, y
tome la lectura de la presión del aceite.

PC200-6

20-126
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESION DE LA VALVULA SOLENOIDE EPC Y
REVISANDO LA VALVULA DE VAIVEN EPC

Diagrama de tubería de los interruptores de presión


Bloque de interrupción visto desde la parte trasera de la máquina.
PC200-6

20-127
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL EQUIPO DE TRABAJO • VALVULA PPC DEL GIRO

AJUSTE DEL EQUIPO DE TRABAJO


• VALVULA PPC DEL GIRO

« Si hay holgura excesiva en la palanca del equipo de trabajo


o del giro, haga el ajuste en la forma siguiente:
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor. Afloje
lentamente la tapa del orificio abastecedor de aceite para
aliviar la presión existente dentro del tanque del aceite
hidráulico. Después ponga la palanca del cierre de
seguridad en la posición LOCK [cerrado].

1. Remueva la válvula PPC


2. Remueva el guardapolvos (1).
3. Afloje la tuerca de seguridad (2) y después enrosque el
disco (3) hasta que haga contacto con las 4 cabezas del
pistón (4).
« Cuando se hace esto, no mueva el pistón.
4. Asegure en posición el disco (3) y después apriete la
tuerca de seguridad (2) al valor de torque especificado.
Tuerca de seguridad: 107.8 ± 9.8 Nm (11 ± 1kg)
5. Instale el guardapolvos (1).
« Con el ajuste anterior, la holgura entre el disco (3) y el
pistón (4) se vuelve 0.

PC200-6

20-128
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA DESVIACION EN LA MARCHA

PROBANDO LA DESVIACION EN LA MARCHA

« Al trasladarse sobre terreno llano.


1. Ponga la máquina en postura de traslado.
« Para la postura de traslado, prolongue
totalmente los vástagos de los cilindros del
cucharón y del brazo y sostenga el ángulo del
aguilón en 45°.
2. Trasladese por 10 m y mida la desviación después
de trasladarse los próximos 20 m.
« Ponga el modo H/O y mida con el motor en alta
sin carga.
« Instale un manómetro y mida la presión de
descarga al mismo tiempo.
PC200-6

20-129
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION DE SITIOS QUE PROVOCAN
DESLIZAMIENTO DEL EQUIPO DE TRABAJO

COMPROBACION DE UBICACIONES QUE PROVOCAN DESLIZAMIENTO DEL


EQUIPO DE TRABAJO
« Si hay cualquier deslizamiento hidráulico en los cilindros del
equipo de trabajo, haga la comprobación siguiente para
determinar si la causa radica en la empaquetadura de los
cilindros o en la válvula de control.
1. Comprobación en busca de empaquetadura defectuosa
en los cilindros
1) Comprobación de los cilindros del cucharón y aguilón.
i) Pongalo en la misma postura que para medir el
deslizamiento hidráulico y pare el motor.
ii) Accione la palanca de control del aguilón para SUBIR
o la palanca de control del cucharón para RECOGER.
l Si aumenta la velocidad de descenso, la
empaquetadura esta defectuosa.
l Si no hay cambio, la válvula de retención del aguilón o
la válvula de control del cucharón esta defectuosa.
2) Comprobación del cilindro del brazo
i) Accione el cilindro del brazo para mover el brazo
totalmente y pare el motor.
ii) Accione la palanca de control del brazo hacia
ADENTRO.
l Si la velocidad de descenso aumenta, la
empaquetadura esta defectuosa.
l Si no hay cambio, la válvula de control esta defectuosa.
« Si la presión en el acumulador ha descendido, trabaje
el motor aprox. 10 segundos para darle carga de
nuevo antes de seguir las operaciones.
[Referencia] Si la causa del deslizamiento hidraulico esta
en la empaquetadura y se realiza la
operación anterior, el movimiento hacia abajo
es mas rápido por las razones siguientes:
1) Si el equipo de trabajo se coloca en la postura indicada
(la presión de retención aplicada al extremo inferior) el
aceite del extremo inferior se escapa hacia el cabezal.
Sin embargo, el volumen en el cabezal es menor que el
volumen del extremo inferior debido al volumen del
vastago y la presión interna en el cabezal aumenta debido
al flujo de aceite procedente del extremo inferior.
2) Cuando aumenta la presión interna en el cabezal, tambien
aumenta proporcionalmente la presión en el extremo in-
ferior. El equilibrio se mantiene a cierta presión (esto difiere
segun la cantidad de fugas) repitiendo el proceso.
3) Cuando la presión esta equilibrada, el movimiento hacia
abajo se hace mas lento. Si se acciona la palanca según
PC200-6

el proceso indicado anteriormente, el circuito en el cabezal


queda abierto al circuito de drenaje (el extremo inferior
esta cerrado por la válvula de retención), de modo que el
aceite en el cabezal fluye al circuito de drenaje y el
movimiento descendente se hace mas rapido.
20-130
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION DE SITIOS QUE PROVOCAN DESLIZAMIENTO
DEL EQUIPO DE TRABAJO

2. Comprobación de la valvula de retención del aguilón.


Ponga el equipo de trabajo a su alcance máximo, la parte
superior del aguilón en posición horizontal y después pare
el motor. Cierre las palancas de control del equipo de
trabajo y libere la presión dentro del tanque hidraulico.
Para prevenir peligros, nunca se coloque debajo de los
equipos de trabajo.
1) Desconecte la manguera piloto (1) de la valvula de
retencion del aguilon e instale un tapon ciego en la
manguera.
« Tapón ciego: 07376-50315
« Deje abierto el extremo de la valvula de retencion
del aguilón.
« Si hay fugas de aceite por el orificio que se ha dejado
abierto, la valvula de retencion del aguilon esta
defectuosa.

3. Comprobación de la valvula PPC


Si el deslizamiento hidraulico difiere cuando la palanca de
cierre de seguridad esta en LOCK [cerrado] o en FREE
[libre], (con el motor en marcha), la valvula PPC esta
defectuosa.
PC200-6

20-131
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE

MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE

« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°C


1. Cilindro del equipo de trabajo
« Si el deslizamiento hidraulico del equipo de trabajo esta fuera
de las cifras standard, mida el escape de aceite dentro del
cilindro en la forma siguiente y juzgue si la causa del
deslizamiento esta en el cilindro o en la valvula de control.
l Si el escape esta dentro de la cifra estandard, el problema
esta en la válvula de control.
l Si el escape es mayor que la cifra estandard, el problema
está en el cilindro.
1) Extienda totalmente el vastago del cilindro que se va a
medir y despues pare el motor.
2) Desconecte la tuberia (1) en el extremo del cabezal,
despues bloquee la tuberia en el extremo del chasis
usando un tapon ciego.
Tenga cuidado de no desconectar la tuberia en el
extremo inferior.
3) Ponga en marcha el motor y aplique la presion de alivio
al extremo inferior del cilindro con el motor en alta sin
carga.
4) Continue esta condicion durante 30 segundos y mida el
escape de aceite durante el proximo minuto.

PC200-6

20-132
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE

Cilindro del cucharón


PC200-6

20-133
MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE
PRUEBAS Y AJUSTES ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESION EN EL CIRCUITO HIDRAULICO

2. Motor del giro


1) Desconecte del motor de giro la manguera de drenaje
(1) y coloque un tapon ciego en el extremo del tanque.
2) Ponga en ON el inter/cierre del giro.
3) Arranque el motor y accione el alivio del giro con el
motor en alta sin carga.
4) Continue en estas condiciones los próximos 30
segundos y despues mida las fugas de aceite du-
rante el próximo minuto.
« Después de hacer la medición, haga un giro de 180°
y mida nuevamente.

3. Motor de traslado
1) Desconecte la manguera de drenaje (2) del motor de
traslado y conecte un tapón ciego en el extremo de la
manguera.
2) Coloque un bloque [1] debajo de la garra de la zapata
de la oruga o coloque un bloque [2] entre la rueda
motriz y el bastidor para trancar la oruga.
3) Arranque el motor y accione la válvula de alivio de
traslado con el motor en marcha, en alta sin carga.
Al medir la fuga de aceite del motor de traslado, la
operación erronea de la palanca de control puede
conducir a un grave accidente. Siempre use señales
y compruebe al realizar esta operación.
4) Continue esta condición durante 30 segundos,
después mida la fuga de aceite durante el próximo
minuto.
« Al medir, nueva ligeramente el motor (para variar la
posición entre el plato de la válvula, el cilindro y el
pistón y el cilindro) y haga la medición varias veces.

ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESION


EN EL CIRCUITO HIDRAULICO
« Si se desconecta la tuberia entre el cilindro hidraulico y la
valvula de control, alivie de la forma siguiente los residuos
de presión en el circuito hidraulico:
El circuito de traslado es un circuito abierto y por lo tanto
no hay residuos de presión. Basta remover la tapa del
orificio abastecedor del aceite.
1. Afloje lentamente la tapa del orificio abastecedor de aceite
para aliviar la presión dentro del tanque.
2. Accione las palancas de control.
« Cuando se accionan las palancas 2 ó 3 veces, la
presión del acumulador es evacuada.
3. Arranque el motor, trabajelo en baja sin carga
PC200-6

aproximadamente por 5 minutos, pare el motor y accione


las palancas de control.
« Repita la operacion citada por 2 ó 3 veces para aliviar
todos los residuos de presión.

20-134
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION DE LA HOLGURA DE LOS
RODAMIENTOS DEL CIRCULO DE GIRO

COMPROBACION DE LA HOLGURA
DE LOS RODAMIENTOS DEL
CIRCULO DE GIRO

Metodo para comprobar la holgura de los


rodamientos del circulo de giro estando
montados en la máquina.
1. Coloque un manómetro de tipo magnético en el
círculo exterior (o interior) del circulo de giro y ponga
la punta del manómetro en contacto con el circulo
interior (o exterior). Coloque el manómetro en la
parte delantera o trasera.

2. Extienda el equipo de trabajo a su alcance máximo


y ponga la punta del cucharón a la misma altura
que la parte inferior de la estructura giratoria.
Hecho esto, la estructura superior se inclinará hacia
adelante, de manera que la parte delantera bajará
y la parte trasera subirá.

3. Ponga el manómetro en el punto cero.

4. Coloque el brazo más o menos a escuadra con la


superficie del terreno, después baje el aguilón hasta
que la parte delantera de la máquina se despegue
del suelo.
Cuando se hace esto, la estrutura superior se inclina
hacia atras, de manera que la parte delantera subirá
y la parte trasera bajará.

5. Lea las cifras del manómetro en este punto. La


cifra del indicador es la holgura del rodamiento del
círculo de giro.

Al realizar estas mediciones, no ponga sus manos


o sus pies debajo del tren de rodaje.
PC200-6

6. Regrese a la condición del Paso 2 y compruebe si el


manómetro ha regresado al punto cero. Si no ha
regresado al punto cero, repita los Pasos del 2 al 5.

20-135
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA TENSION DE
LAS ZAPATAS DE LAS ORUGAS

COMPROBACION Y AJUSTE DE LA
TENSION DE LAS ZAPATAS DE
LAS ORUGAS

COMPROBACION
1. Levante el bastidor de la oruga usando el brazo y el
aguilón y mida la holgura entre la parte inferior del
bastidor y la parte superior de la zapata de la oruga.
l La holgura: 303 ± 20 mm

Posición de medición
PC200, 210 :4to. rodillo inferior después
de la rueda motriz.
PC200LC,210LC :5to. rodillo inferior después de
la rueda motriz.
PC220,230 :A mitad entre el 4to. y 5to.
rodillo inferior después de la
rueda motriz.
PC220LC,230LC :A mitad entre el 5to. y 6to.
rodillo inferior después de la
rueda motriz.

AJUSTE
« Si la tensión de las zapatas de las orugas no esta
dentro de los valores standard, haga el ajuste
siguiente:
1. Cuando la tensión es demasiado alta:
Afloje el tapón (1) gradualmente y deje salir la grasa.
Existe el peligro de que el tapón salga volando
por efectos de la elevada presión interna de la
grasa. Nunca afloje el tapon (1) mas de 1
vuelta.
« Si la grasa no sale facilmente, mueva
lentamente la maquina hacia adelante y atras.

2. Si la oruga esta demasiado suelta:


Inyecte grasa por el niple de engrase (2).
« Si la grasa no se puede inyectar facilmente,
mueva lentamente la maquina hacia adelante
y atras.
PC200-6

20-136
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE

PURGA DE AIRE
Orden de operación y procedimientos para purgar el aire
Item a purgar el aire

Purgar el Purgar el aire Purgar el aire


Arrancar Purgar el aire del motor de del motor de Iniciar las
aire de la operaciones
el motor del cilindro giro traslado
bomba
Naturaleza del trabajo

l Reemplazar el aceite hidráulico


l Limpiar el colador
(Nota 1) (Nota 1)
l Reemplazar el elemento del filtro
de retorno

l Reemplazar, reparar la bomba


l Remover la tubería de succión

l Reemplazar, reparar la válvula de


control

l Reemplazar el cilindro
l Remover tubo del cilindro

l Reemplazar el motor de giro


l Remover tubos del motor de giro

l Reemplazar motor de traslado,


rótula
l Remover motor de traslado,
tubería de la rótula
Nota 1: Purgar el aire de los motores de giro y de traslado sólo cuando el aceite dentro de la caja del motor haya sido drenado.

1. Purga del aire de la bomba


1) Afloje el tapón (1) de la purga del aire y compruebe que el
aceite se rezume por el tapón.
2) Cuando el aceite se rezuma, apriete el tapón (1).
Tapón: 17.15 ± 2.45 Nm
(1.75 ± 0.25 kgm)
« Si el aceite no se rezume por el tapón de purga:
3) Deje suelto el tapón (1) y remueva la manguera (2) y el
codo (3).
4) Vierta aceite a través del orificio de montaje del codo hasta
que el aceite rezuma fuera del tapón (1).
5) Coloque el codo (3) e instale la manguera (2).
6) Apriete el tapón de purga de aire (1).
Tapón: 17.15 ± 2.45 Nm
(1.75 ± 0.25 kgm)
« Preauciones al arrancar el motor
Después de completar el procedimiento anterior y arrancar
PC200-6

el motor, trabájelo en baja sin carga durante 10 minutos.


« Si es baja la temperatura del refrigerante y se ejecuta el
calentamiento automático, cancélelo usando el botón de
control de combustible después de arrancar el motor.

20-137
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE

2. Purga del aceite de cilindros hidráulicos


1) Arranque el motor y trabájelo en baja durante 5 minutos
aproximadamente.
2) Trabaje el motor en baja, después suba y baje el aguilón
4 ~ 5 veces en sucesión.
« Trabaje el vástago del pistón hasta aprox. 100 mm
antes del final de su recorrido. No alivie el circuito
bajo ninguna circunstancia.
3) Trabaje el motor en alta sin carga y repita el Paso 2).
Después de eso, trabaje el motor en baja y accione el
vástago del pistón hasta el final de su recorrido para
aliviar el circuito.
4) Repita los pasos 2) y 3) para purgar el aire de los
cilindros del brazo y el cucharón.
« Cuando se has sustituido los cilindros, purgue el aire
antes de conectar el vástago del pistón.
Tenga especial cuidado de no trabajar el cilindro hasta
el final de su recorrido cuando el vástago del pistón ha
sido conectado al extremo INFERIOR del cilindro del
aguilón.

PC200-6

20-138
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE

3. Purga del aire del motor del giro


1) Trabaje el motor en baja, afloje el tapón (1) de purgar
el aire y después compruebe si el aceite se rezume.
« Si el tapón de purgar el aire no rezume aceite:
2) Pare el motor y por el tapón (1), vierta aceite en la
caja del motor.
3) Apriete el tapón (1) de purgar el aire.
Tapón: 166.6 ± 19.6 Nm (17 ± 2 kgm)

4. Purga del aire del motor de traslado


Trabaje el motor en baja sin carga, afloje el tapón (2) de
purgar el aire y cuando el aceite se rezuma por el tapón,
apriete nuevamente el tapón.
PC200-6

20- 139
20-140
PC200-6
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS
FALLAS

Aspectos a tener presente al localizar fallas ........................................................................................... 20- 202


Secuencia de eventos en la localización de fallas .................................................................................. 20- 203
Precauciones al realizar las labores de mantenimiento .......................................................................... 20- 204
Comprobaciones antes de localizar fallas ............................................................................................... 20- 212
Tipos de conectores y ubicaciones de montaje ...................................................................................... 20- 214
Tabla de conexiones para número de espigas del conector .................................................................... 20- 222
Explicación del mecanismo de control para el sistema eléctrico ............................................................. 20- 234
Método de exposición y funciones especiales del panel monitor ............................................................ 20- 236
Método para el uso de la tabla de juicios ................................................................................................. 20-246
Método para el uso de los cuadros de localización de fallas .................................................................... 20-248
Detalles sobre localización de fallas y procedimientos de localización de fallas ...................................... 20-250
Localización de fallas del sistema de comunicación de anormalidades(Modo N) .................................... 20-301
Localización de fallas del acelerador del motor • regulador de la bomba (sistema gobernador de control)
(modo E) ........................................................................................................................................... 20-351
Localización de fallas del sistema del motor (Modo S) ............................................................................ 20-401
Localización de fallas del acelerador del motor • regulador de la bomba (sistema de control de la bomba)
(modo C) ........................................................................................................................................... 20-451
Localización de fallas del acelerador del motor • regulador de la bomba (sistema de señales de entrada)
(modo F) ........................................................................................................................................... 20-501
Localización de fallas del sistema hidráulico y mecánico (Modo H) ......................................................... 20-551
Localización de fallas del sistema monitor de la máquina (Modo M) ........................................................ 20-601
PC200-6

20-201
ASPECTOS A TENER PRESENTE AL LOCALIZAR FALLAS
Detenga la maquina sobre lugar nivelado y revise que el pasador de seguridad, bloques y freno de
estacionamiento esten colocados con toda seguridad.
Al realizar esta operacion con dos o mas trabajadores, adhieranse a las senales acordadas y no permitan la
presencia de intrusos cerca de la maquina.
Si se remueve la tapa del radiador cuando el motor esta caliente, el agua caliente puede salir a borbotones
y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfrie antes de comenzar a localizar las fallas.
Tenga cuidado de no tocar piezas calientes o verse atrapado por piezas en movimiento.
Al desconectar alambres, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
Al remover el tapón o tapa de algun lugar sometido a presion de aceite, agua o aire, primeramente, alivie las
presiones internas. Al instalar equipos de medicion, este seguro de conectarlos adecuadamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa basica de la falla, realizar las reparaciones
con rapidez y evitar la repetición de la falla.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante, por supuesto, es comprender la estructura y su
funcionamiento. Sin embargo, una forma de abreviar este proceso es hacer varias preguntas al operador
para adquirir alguna idea de la causa posible de la falla que habria de producir los sintomas informados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apresure 4) Comprobar el recorrido del carrete de la válvula


a desarmar los componentes. Si se desarman los de control.
componentes inmediatamente despues de 5) Otros puntos de mantenimiento se pueden
producirse una falla: comprobar exteriormente; revisar cualquier
l Piezas sin conexión con la falla u otras piezas punto que se considere necesario.
innecesarias seran desarmadas. 4. Confirmacion de la falla.
l Sera imposible encontrar la causa de la falla. • Confirme usted mismo la extension de la falla y
Tambien provocara perdida de mano de obra, juzgue si se maneja como una falla real o como
piezas, aceite o grasa y al mismo tiempo se problema con el metodo de operacion, etc.
perdera la confianza del usuario u operador. « Al trabajar la maquina para reconstruir los
Por estas razones, al realizar una localización sintomas en la localizacion de falla, no
de falla, sera necesario realizar una realice ninguna investigacion o medicion
investigación previa y realiza la localizacion de que pueda empeorar el problema.
acuerdo a un procedimiento fijo. 5. Localizacion de la falla
2. Puntos a preguntar al usuario o al operador: • Use los resultaods de la investigación e
1) ¿Se han producido otros problemas aparte del inspección en los puntos 2 - 4 para delimitar
problema que se ha informado? las causas de la falla y despues use la tabla de
2) ¿Habia algo de extrano en la maquina antes flujo de la localización de falla para ubicar
de que se produjera la falla? exactamente la posición del problema.
3) ¿Se produjo subitamente la falla o es que « El procedimiento basico de la localización
hubieron problemas con el estado de la de falla es como sigue:
maquina antes producirse esta? 1) Comience desde los puntos sencillos.
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla? 2) Comience desde los puntos con
5) ¿Se habian hecho reparaciones antes de mayores posibilidades.
producirse la falla? 3) Investigue otras piezas relacionadas o
6) ¿Se ha producido la misma falla anteriormente? información.
3. Comprobaciones antes de localizar la falla:
1) Comprobar el nivel del aceite. 6. Medidas para remover la causa básica de la falla:
2) Buscar fugas externas de aceite por las • Aunque se repare la falla, si no se repara la
tuberias o por los componentes hidraulicos. causa básica, la misma falla se producira
3) Comprobar el recorrido de las palancas de con- nuevamente.
trol.
PC200-6

Para evitar que esto suceda, siempre investigue


el porque ocurrió el problema. Despues
remueva la causa básica.

20-202
LOCALIZACION DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS

SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS

Oficina, taller Lugar de trabajo

Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Rin! Rin!
1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
l Nombre del cliente
l Tipo y número de serie de la máquina
l Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
l Condiciones de la falla
l Trabajo que se realizaba al producirse la falla
l Ambiente de operación ¡Hay un
daño!
l Historia anterior, detalles sobre
mantenimiento, etc.

Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1) Buscar en la sección de localización de Reparación en el
fallas del manual de taller las posibles lugar de trabajo
ubicaciones de las causas.
¡Que bien,
quedó
reparado!

Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.

1) Ver la tabla de herramientas del manual de Paso 7


taller y prepare las herramientas necesarias. l Puntualizar las ubicaciones de la falla
l Adaptador-T (realizar la localización de falla y avería)
l Conjunto de indicadores de presión l Decidir la acción que hay que tomar.
hidráulica, etc.
2) Ver el libro de piezas de repuesto y preparar 1) Antes de comenzar la localización de falla,
las piezas de repuesto necesarias localice y repare los problemas sencillos.
l Revise los aspectos pertinentes a antes de
comenzar
l Revise otros puntos .
2) Ver la sección de Localización de fallas y averías
del manual de taller. Seleccione un cuadro de flujo
que iguale los síntomas y realice las labores
necesarias.

Libros de
la máquina Paso 6
Repetición de la falla

l Conduzca y opere la máquina para confirmar la


condición y determinar si realmente hay una falla o
avería.

Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla
PC200-6

l ¿Había algo de extraño en la máquina


antes de producirse la falla?
l ¿Se produjo súbitamente la falla?
l ¿Se hicieron algunas reparaciones antes
de producirse la falla?

20-203
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

Para conservar el comportamiento de la maquina durante largo


tiempo y para evitar fallas y otros problemas antes que se
produzcan hay que realizar correctamente las tareas de
mantenimiento, inspección, localizacion de fallas y
reparaciones. Para esta finalidad, ofrece secciones sobre
“La manipulacion de los equipos electricos” sobre |” La
manipulacion de los equipos hidraulicos” (en especial el aceite
hidraulico).

1. PRECAUCIONES AL MANIPULAR EL EQUIPO


ELECTRICO

1) Manipulacion de los arneses de cables y conectores


Los arneses de cable estan formados por cables que
conectan un componente con otro componente. Se
emplean conectores para conectar y desconectar un cable
con otro cable y se emplean protectores o tubos para
proteger el alambrado. Al compararlos con otros
componentes electricos que se encuentran en cajas, los
arneses de cables son mas susceptibles de verse
afectados por los efectos directors de la lluvia, el agua, el
calor o las vibraciones. Y por anadidura, durante
operaciones de inspeccion y reparaction frecuentemente
se remueven y se vuelven a conectar nuevamente y
pueden sufrir deformacion o averías. Por estas razones,
es necesario ser extremadamente cuidadoso al manipu-
lar los arneses de cables.

Principales fallas ocurridas en arneses de cables


(1) Contacto defectuoso entre conectores (contacto
defectuoso entre el macho y hembra).
Los problemas con contacto defecutoso tienen
probabilidades de producirse porque el conector macho
no esta debidamente insertado en el conector hembra o
porque uno o ambos conectores esta deformado o con
alineamiento indebido en la posicion, o por haber corro-
sion u oxidacion en las superficies de contacto.
PC200-6

20-204
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

(2) Defectuosa la compresion o soldadura en los


conectores. Las espigas de los conectores macho y
hembra estan en contacto en el terminal comprimido
o porcion soldada, pero si hay una fuerza excesiva
sobre estos cables el enchape se salta para provocar
conexion incorrecta o rotura.

(3) Desconexion en el alambrado


Si se agarra el alambrado y se tira de los conectores
para separarlos, o se levantan los componentes con
una grua teniendo conectado el alambrado, o si un
objeto pesado golpea el alambrado, se puede perder
la compresion en el conector, se puede danar la
soldadura, o se puede quebrar el alambrado.

(4) Agua en alta presion penetra el conector.


El conector esta disenado para dificultar la entrada del
agua (estructura a prueba de goteos) pero si agua a
presion se rocía directamente sobre el conector, el
agua puede penetrar en el conector segun la direccion
de donde proceda el chorro de agua. El conector está
diseñado para evitar la entrada de agua, pero al mismo
tiempo, si el agua penetra al conector, las espigas haran
corto circuito por el agua, de modo que si el agua
penetra, seque inmediatamente el conector o tome la
accion apropiada antes de pasar electricidad por el
mismo.

(5) Aceite o agua adheridos al conector


Si el aceite o grase estan adheridos al conector y se
forma una pelicula en las superficies de contacto entre
las espigas macho y hembra, el aceite aislara la
electricidad y habra un contacto defectuoso. Si hay
aceite, grasa o suciedad adheridos al conector, limpielos
con un trapo seco o sequelos con aire comprimido y
despues rocíe un restaurador de contacto.
« Al limpiar la porcion de contacto del conector, tenga
cuidado de no usar una fuerza excesiva o deformar
las espigas.
« Si hay agua o aceite en el aire comprimido, se
PC200-6

aumentará la contaminación de las espigas, de


manera que, haga la limpieza con aire del cual se
haya extraido todo el agua y aceite.

20-205
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

2) Remoción, instalación y secado de conectores y


arneses de cables.

Desconexión de los conectores


(1) Al hacer desconexión sujete los conectores.
Al desconectar los conectores sujete los conectores y
no los cables. Para conectores sujetos con tornillo,
afloje totalmente el tornillo y después sujete los
conectores machos y hembras en cada mano y
sepárelos. Para conectores con tope de cierre, oprima
el cierre con el pulgar y hale de los conectores para
separarlos.
« Nunca hale con una sola mano.

(2) Cuando se remuevan de sus soportes.


Cuando remueva un conector de su soporte, hale del
conector en dirección paralela al soporte.
« Si el conector se tuerce hacia arriba o hacia abajo
o hacia los lados se puede romper el soporte.

(3) Acción a tomar después de remover los conectores.


Después de remover cualquier conector, cúbralo con
una bolsa de vinyl para evitar que el polvo, suciedad,
aceite o agua penetren en la porción del conector.
« Si la máquina se deja desarmada por un tiempo
largo, es supremamente fácil que ocurra un mal
contacto, por lo tanto cubra cuidadosamente el
conector.
PC200-6

20-206
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

l Para conectar los conectores


(1) Compruebe ocularmente el conector.
a. Compruebe que no haya aceite, suciedad o
agua adherida a las espigas del conector
(porción del contacto).
b. Verifique que no haya deformación, contactos
defectuosos, corrosión o averías en las
espigas conectoras.
c. Verifique que la parte exterior del conector
no tenga averías o roturas.
« Si hay aceite, agua o suciedad adheridos al
conector, limpielos con un trapo seco. Si el
agua ha entrado dentro del conector, caliente
el interior con un secador sin exceder el calor
para evitar causar corto circuitos.
« Si hay cualquier avería o rotura, sustituya el
conector.

(2) Sujete firmemente el conector.


Ponga en alineación correcta la posición del
conector e introduzcalo con seguridad.
Para conectores con tope de cierre, empuje el
conector hasta que se escuche el sonido que el
tope entró en posición.

(3) Corrija cualquier saliente de la funda o cualquier


falta de alineación del arnés de cables. Para
conectores dotados de funda, rectifique cualquier
saliente de la funda. Además si el arnés de cables
está desalineado o la abrazadera está
desplazada, ajústela a su posición correcta.
« Si el conector no puede acoplarse fácilmente,
remueva la abrazadera y ajuste la posición
(4) Si se ha removido la abrazadera del conector,
asegúrese de colocarla nuevamente en su
posición original. Revise también que no existan
abrazaderas flojas.
PC200-6

20-207
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

l Secado del arnés de cables


Si hay aceite o suciedad en el arnés de cables, límpielo
con un trapo seco. Evite lavarlo con agua o usar vapor.
Si el conector hay que lavarlo con agua, no use agua con
alta presión o vapor aplicado directamente al arnés de
cables. Si el agua penetra directamente al conector haga
lo siguiente:
(1) Desconecte el conector y limpie el agua usando un
trapo seco.
« Si el conector se sopla para secarlo, hay el riesgo
que el aceite del aire pueda provocar un contacto
defectuoso. Evite soplarlo con aire o, de utilizar
aire comprimido, asegúrese de que éste está
filtrado y que no contiene aceite o agua.

(2) Seque el interior del conector con un secador.


Si el agua penetra dentro del conector, use un secador
para secar el conector.
« El aire caliente del secador se puede usar pero
hay que tener cuidado de no calentar demasiado
el conector y sus piezas relacionadas ya que esto
provocará deformación y averías en el conector.

(3) Realice una prueba de continuidad en el conector.


Después de secarlo, deje el arnés de conductores
desconectado y realice una prueba de continuidad
para verificar si el agua ha provocado corto circuitos
entre las espigas.
« Después de secar totalmente el conector, sóplelo
con restaurador de contactos y vuelva a
ensamblar el conector.
PC200-6

20-208
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

3) Manipulación de la caja de control


(1) La caja de control contiene una microcom-putadora y
circuitos electrónicos de control.
Aquí se controlan todos los circuitos electrónicos de la
máquina. Tenga un cuidado especial al manipular la
caja de control.
(2) A menos que sea necesario, no abra la tapa de la caja
de control.

(3) No ponga objetos sobre la caja de control


(4) Cubra los conectores de control con cinta adhesiva o
una bolsa de vinilo. Nunca toque con sus manos el
contacto de un conector.
(5) En la temporada de lluvias, no deje la caja de control
en un lugar expuesta a las lluvias.

(6) No coloque la caja de control sobre aceite, agua, o


tierra o en cualquier lugar caliente, ni por un momento.
(Colóquela sobre un estante seco y adecuado).
(7) Precauciones al realizar soldadura de arco. Al realizar
soldaduras con arco eléctrico en el cuerpo de la
máquina, desconecte todos los arneses de
conductores que están conectados a la caja de con-
trol. La tierra de la soldadura de arco debe estar lo
más cerca posible del punto que se esté soldando.

2. Puntos para recordar al efectuar diagnósticos de los circuitos eléctrico.


1) Siempre desconecte la fuente eléctrica antes de desconectar o conectar un conector.
2) Antes de efectuar un diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados correctamente.
« Desconecte y conecte varias veces los conectores relacionados para revisarlos.
3) Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar con el siguiente paso.
« Si la energía es conectada mientras los conectores permanecen desconectados se generarán exhibiciones
anormales innecesarias.
PC200-6

4) Cuando efectúe un diagnóstico de circuitos (medición de voltaje, resistencia, continuidad o corriente), mueva
varias veces los cables y conectores relacionados para asegurarse que no hay cambios en la lectura del probador.
« Si hay algún cambio, probablemente hay un mal contacto en ese circuito.

20-209
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

2. ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA


MANIPULACIÓN DEL EQUIPO
HIDRÁULICO

Con el aumento en presión y la precisión de los equipos


hidráulicos, la causa más común de las fallas es la suciedad
(materias extrañas) en el circuito hidráulico.
Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados
especiales.

1) Tenga cuidado del ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o reparar
la máquina bajo la lluvia o con vientos fuertes o en
lugares donde haya mucho polvo.

2) Desarme y trabajos de mantenimiento en la obra


Si se realizan trabajos de mantenimiento o desarme
de equipo hidráulico en la obra, existe el peligro de
que el polvo penetre en el equipo hidráulico.
Igualmente, será difícil confirmar el comportamiento
después de las reparaciones. Es aconsejable usar las
unidades de intercambio. El desarme y mantenimiento
del equipo hidráulico debe realizarse en talleres
especialmente preparados y a prueba de polvo y el
comportamiento de los equipos debe confirmarse
mediante el uso de equipos especiales para su
comprobación.

3) Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o equipo
hidráulico, las aberturas deben quedar cubiertas con
tapas, cinta adhesiva o bolsas de vinilo para evitar la
entrada de polvo o suciedad. Si se deja abierta una
abertura, o se bloquea con un trapo, existe el peligro
de que la suciedad penetre o que el área circundante
se ensucie por los derrames de aceite. Nunca haga
esto.
Sencillamente, no drene el aceite sobre el terreno.
Recójalo y pida al cliente que se deshaga del mismo
en una forma consciente, o transpórtelo y deshágase
usted mismo de ello, en una forma responsable.

4) Durante las operaciones de reabastecimiento, no


permita la entrada de suciedad o polvo.
Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el polvo
penetre durante el reabastecimiento del aceite
hidráulico. Siempre mantenga limpios el reabastecedor
de aceite y el área circundante; use bombas y envases
PC200-6

para aceite que estén limpios. Si se emplea un


dispositivo limpiador de aceite, es posible filtrar la
suciedad que se haya acumulado durante el
almacenamiento. Este es un método aún más efectivo.

20-210
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

5) Cambie el aceite hidráulico cuando la


temperatura sea alta (caliente).
Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite está
caliente, fluye fácilmente. Además, el sedimento
del circuito también puede drenarse fácilmente
junto al aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando
todavía esté caliente. Al cambiar el aceite
hidráulico, la mayor cantidad posible del aceite viejo
debe drenarse. (No drene el aceite del tanque
hidráulico; también drene el aceite por el filtro y
por los tapones de drenaje del circuito.) Si queda
un remanente de aceite viejo, los contaminantes y
sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo y
acortarán la vida útil del aceite hidráulico.

6) Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o
cambiar el aceite, use aceite para lavar y remover
los contaminantes, sedimentos y aceite viejo que
se encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces; el
primer lavado se realiza con aceite para lavar y el
segundo lavado se hace con el aceite hidráulico
especificado.

7) Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico.
El equipo limpiador de aceite se emplea para
eliminar las partículas ultra finas (cercanas a los 3
micrones) que el filtro incorporado al equipo
hidráulico no puede eliminar. Este dispositivo
resulta extremadamente efectivo.
PC200-6

20-211
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO

COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS

Standard Remedio
Item de juicio
1. Comprobador del nivel de combustible - Añadir combustible

2. Revisar si hay suciedad o agua en el combustible - Limpiar y drenar


Aceite lubricante, agua refrigerante

3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico - Añadir aceite

4. Revisar el colador del aceite hidráulico - Limpiar y drenar

5. Comprobar el nivel del aceite de la maquinaria de giro - Añadir aceite

6. Comprobar el nivel de aceite del motor (Nivel del cárter) - Añadir aceite

7. Comprobar el nivel del agua refrigerante - Añadir agua

8. Revisar el estado del indicador de polvo - Limpiar o sustituir

9. Revisar el filtro del aceite hidráulico - Sustituir

-
Equipos

1. Terminales de baterías, ¿están sueltos o corroidos? Apretar o sustituir


Eléctricos

2. Terminales del alternador, ¿están sueltos o corroidos? - Apretar o sustituir

3. Terminales motor arranque ¿están sueltos o corroidos? - Apretar o sustituir


Equipos
hidráulicos y

1. Revisar si hay ruido u olores anormales - Reparar


Mecánicos

2. Revisar si hay escapes de aceite - Reparar

3. Purgar el aire del sistema - Purgar aire

1. Comprobar voltaje de batería (motor parado) 20 - 30 V Sustituir

2. Revisar nivel del electrolíto de baterías - Añadir o sustituir

3. Revisar si hay cables descoloridos, quemados o sin - Sustituir


Componentes Eléctricos

aislamiento

4. Revisar si faltan abrazaderas de alambres, o si hay - Reparar


alambres colgando

5. Revisar si el alambrado se moja (compruebe - Desconectar


cuidadosamente si los conectores y terminales se mojan) conectar y secar conexión

6. Revisar si hay fusibles rotos o corroidos - Sustituir

7. Comprobar el voltaje del alternador (motor en marcha a


PC200-6

medio acelerador) 27.5 - 29.6 V Sustituir

8. Ruido al funcionar el relé de batería - Sustituir


(poner en ON y OFF el interruptor de arranque)

20-212
PC200-6

20-213
LOCALIZACION DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y SUS SITIOS DE MONTAJE

TIPOS DE CONECTORES Y SUS SITIOS DE MONTAJE


• STD
« La columna de dirección en la tabla muestra la dirección en el esquema de arreglo de conectores
(diagrama de 3 dimensiones)
Número Número Localización del
No. de Localización del Direc- No. de Direc-
Tipo de Tipo de
conector montaje ción conector montaje ción
espigas espigas
Terminal BR del relé de la batería Motor
Acelerador del motor - regulador de Calentador del aire de admisión
la bomba
Acelerador del motor - regulador de Alternador
la bomba
Acelerador del motor - regulador de Terminal C del motor de arranque
la bomba
Suiche del circuito prolijo de la bomba Relé del calentador del aire de
admisión
Resistencia del prolijo de la bomba Calentador eléctrico del aire de
admisión
Sensor de presión de la bomba
trasera Alarma de marcha (Opcional)
Sensor de presión de la bomba
delantera S(blanco) Arnés de cables básico
Conector de selección de modelo S(azul) Arnés de cables básico
Válvula solenoide LS-EPC Arnés de cables básico
Válvula solenoide EPC de la bomba Arnés de cables básico
Acelerador del motor - regulador de
la bomba Relé del motor de arranque
Acelerador del motor - regulador de Suiche del ventilador del calentador
la bomba (Opcional)
Circuito del lavador de ventana Suiche de luces
Circuito del calentador y lavador de Luz delantera derecha
ventana
Circuito del solenoide modo activo Lámpara de trabajo (aguilón)
Modo activo, de sostén del freno de Lámpara de trabajo (aguilón)
giro y solenoide de sostén de giro
Circuito del solenoide de unión/ Fusible eslabón
división de la bomba
Circuito del solenoide de sostén del Calentador (opcional)
freno de giro
Circuito solenoide de alivio de 2 Parlante (derecho)
etapas
Solenoide de alivio en 2 etapas, solenoide
velocidad marcha y relé del calentador Fusible eslabón
Circuito solenoide del selector de Bocina (tono alto)
velocidad de marcha
Circuito del calentador Bocina (tono bajo)
Suiche limpiaparabrisas, lava-
Circuito del zumbador de alarma parabrisas
Circuito del manejo del relé de la Encendedor de cigarrillos
batería
Circuito del manejo del relé de la Radio
batería
Circuito del manejo del relé de la Conector intermedio del suiche de
batería la empuñadura izquierdo
Circuito del relé del calentador Suiche de la empuñadura izquierdo

Solenoide del sostén del freno de giro Suiche de la bocina

Potenciómetro del gobernador Acondicionador de aire

Motor de gobernador Motor del lavaparabrisas


PC200-6

Suiche de auto-accionamiento (con


Cuadrante del control de combustible auto-accionamiento de ventanas)
conector Embrague electromagnético para el
Sensor de velocidad del motor de 1 compresor del acondicionador de aire
espiga
.
Nota ... : PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 ........ :PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

20-214
LOCALIZACION DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y SUS SITIOS DE MONTAJE

Número Direc- No. de Número


No. de Tipo Localización del Localización del Direc-
conector
de
montaje ción conector Tipo de montaje ción
espigas espigas
Condensador para acondicionador Suiche de presión de LEVANTAR
de aire (RAISE) el aguilón
Suiche de presión de brazo
Suiche selector de modo keroseno AFUERA (OUT)
Suiche de presión de BAJAR
Suiche de la lámpara (opcional) (LOWER) el aguilón
conector Suiche de presión de brazo
de 1 Fuente de energía opcional ADENTRO (IN)
espiga
Lámpara adicional delantera derecha Suiche de presión de RECOGER
(opcional) (CURL) cucharón
Lámpara adicional delantera Suiche de presión de VACIAR
izquierda (opcional) (DUMP) cucharón
conector Suiche de presión de giro a la
de 1 Lámpara de trabajo trasera (opcional) derecha
espiga
Suiche de presión de servicio
Engrase automático (opcional) (opcional)
Barra de conexión de la red Giro izquierdo
Diagnósticos del controlador del mo- Suiche de presión del aceite del
tor del limpiabrisas motor
Diagnósticos (para accionamiento Terminal C del motor de arranque
eléctrico de ventanas, opcional)
conector Lámpara de advertencia de Conexión a tierra de la estructura
de 1 giratoria
espiga lubricación automática
conector Lámpara de advertencia de Conexión a tierra de la estructura
de 1 giratoria
espiga lubricación automática
conector Conexión a tierra de la estructura
de 1 Fuente de energía opcional giratoria
espiga
conector
de 1 Conector intermedio Conexión a tierra del piso
espiga
conector Conector intermedio (lámpara de Terminal C del motor de arranque
de 1 cabina)
espiga
conector Lámpara delantera adicional Válvula solenoide del modo activo
de 1 (opcional)
espiga
Válvula solenoide de unión/división
Parlante (izquierdo) de la bomba
Válvula solenoide de sostén del
Monitor freno de giro
Válvula solenoide de alivio de 2
Monitor etapas
Válvula solenoide del selector de
Suiche de cancelación del zumbador velocidad de marcha
Zumbador de alarma Válvula solenoide de cierre del giro
Cerradura delantera der. (con accio-
Sensor de nivel de aceite del motor nam. eléctrico /ventanas, opcional)
Cerradura delantera izq. (con accio-
Sensor de nivel de combustible nam. eléctrico/ventanas, opcional)
Sensor de temperatura del conector
de 1 Suiche limitador trasero
refrigerante del motor espiga

Sensor de nivel del agua del radiador Motor del limpiabrisas


Motor accionam. eléctrico/ventanas
Sensor de nivel del aceite hidráulico (con accionam. eléctrico, opcional)
conector Sensor del indicador de obstrucción Arnés cables eléctricos/accionam.
de 1 del filtro de aire eléctrico/vent.(accion.elec, opcional)
espiga
conector Sensor del indicador de obstrucción Suiche limitador delantero(acciona-
de 1 miento eléctrico/ventanas, opcional)
espiga del filtro de aire
Relé de luces Regulador del motor del
limpiabrisas
Regulador motor de limpiabrisas (con
Relé de luces (opcional) ventanas de accionamiento eléctrico)
Relé de la batería terminal B Suiche limitador trasero
Relé de la batería terminal E Arnés de cables del tablero
PC200-6

Relé de la batería terminal M Suiche del cierre de giro


Arnés de cables del tablero
Suiche de presión de marcha
Nota Solenoide de cierre de giro:

20-215
LOCALIZACION DE FALLAS DIAGRAMA DE COLOCACION DE CONECTORES

PC200-6

Nota :PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 : PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

20-216
LOCALIZACION DE FALLAS DIAGRAMA DE COLOCACION DE CONECTORES
PC200-6

Nota :PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 : PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

20-217
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
« Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas mientras que los términos de caja macho y caja
hembra se refieren a la porción de enchufe de la caja.

PC200-6

20-218
222
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6

20-219
223
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

PC200-6

20-220
224
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

(blanco)

(blanco)
PC200-6

(blanco)

20-221
225
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

Número Conector tipo S


de
espigas Macho( Caja hembra) Hembra (Caja macho)

(azul)

(azul)

(azul)

PC200-6

20-222
226
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6

20-223
227
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

PC200-6

20-224
228
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6

20-225
229
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

PC200-6

20-226
230
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6

20-227
231
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES

PC200-6

20-228
232
PC200-6

20-229
LOCALIZACION DE FALLAS EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL PARA EL SISTEMA
ELÉCTRICO

EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL PARA EL SISTEMA


ELÉCTRICO
El mecanismo de control para el sistema eléctrico consiste del tablero de instrumentos y el acelerador del
motor • regulador de la bomba. Todas las señales de entrada que son necesarias del tablero monitor y del
acelerador del motor • regulador de la bomba, junto con las señales seleccionadas por el tablero monitor, las
salidas o entradas del acelerador del motor • regulador de la bomba, las señales necesarias y controles de
absorción de torsión de la bomba y las señales de salida del motor.
• STD

Sensor de velocidad del mo-


tor

Fuente de energía de salida


de LS-EPC

Fuente de energía de salida


de PC-EPC
Red
Control de cada solenoide

Suiche de presión del aceite


del equipo de trabajo Aguilón ELEVAR: BAJAR
Brazo ADENTRO: AFUERA
Cucharón RECOGER: VACIAR
Suiche de presión del aceite
de giro
Acelerador del motor
Regulador de la bomba Suiche de presión del aceite
Señal del cierre de giro de velocidad de marcha

Señal del sensor del nivel del Sensor de presión F de la


aceite del motor bomba

Sensor de presión R de la
Señal del sensor del presión bomba
del aceite del motor

Señal de arranque
Señal del sensor de
Sensor obstruc- obstrucción del filtro de aire
ción filtro de aire Relé de manejo de la batería
Señal del nivel del refrigerante

Señal de temperatura del Señal del potenciómetro del


motor gobernador

Señal del sensor de nivel de Fuente de energía de impulso


del motor del gobernador
combustible

Señal del sensor del nivel del


Señal del indicador de com-
aceite de trabajo
bustible
PC200-6

20-230
234
PC200-6

20-231
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL


MONITOR
1. Exposición en el monitor de la máquina
Cuando se pone en ON el interruptor de arranque, se encienden durante aproximadamente 3 segundos
todas las luces monitoras de instrumentos y la zumbadora se escucha durante aprox. 1 segundo. Durante
este tiempo, el monitor propiamente realiza su propio autodiagnostico y después que ha finalizado, aporta la
exposición normal.

2. Registración de las claves de servicio y la exposición de las funciones claves del usuario
1) Todos los datos de anormalidad del controlador de aceleración del motor, del controlador de la bomba,
y del controlador de la válvula las recibe el panel monitor. Cuando el panel monitor recibe estos datos,
registra los datos anormales y al mismo tiempo, según la naturaleza de la anormalidad, expone la clave
del usuario o CALL en el panel de exposición de la hora para avisar al operador de la acción que tiene
que tomar.
Sin embargo, en casos de anormalidades que no tiene urgencia y no requieren la exposición de la clave
del usuario, solo se registra el contenido de la anormalidad y no hay exposición.

2) Tipos de clave del usuario y sistema


E01 Sistema de modo automático para HYPER GX
E02 Sistema de PC-EPC
E03 Sistema de sujeción del freno del giro
E04 + CALL Sistema neutral de la palanca de control para HYPER GX
E05 Sistema del motor del gobernador
E06 + CALL Sistema de mando del solenoide EPC para HYPER GX
E09 Parada del sistema HYPER-GX
CALL Sistema de mando del solenoide EPC y la palanca para HYPER GX

3) Exposición de la clave del usuario


Si resulta necesaria la exposición de clave del usuario, el panel de exposición de la hora se cambia
automáticamente para advertir al operador que tiene que tomar acción inmediata.
l Exposición real i) Ejemplo: Desconexión sistema solenoide de cancelación del retenedor del freno
de giro.

PC200-6

20-232
236
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

4) Exposición de la clave del problema


El panel monitor registra las dos claves de servicio que estan incluidas en la clave del usuario y las claves de
servicio que no estan incluidas. Estos datos pueden aparecer expuestos la pantalla de la hora en la forma
siguiente:
« Para detalles de las claves de servicio que no estan incluidas en la clave del usuario, ver ACCION TOMADA
POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE UNA ANORMALIDAD Y HAY PROBLEMAS EN LA MAQUINA.

Exhibición
de horas

Horómetro de
Exhibición servicio
de horas Suiche de Suiche de
modo de horas
trabajo
Suiche de modo
de trabajo

Suiche de
velocidad de viaje Suiche de
función del
Respaldo del tablero monitor
botón de la
Frente del tablero empuñadura
monitor
i) Metodo de exposición de la clave de servicio

Operacion Exposicion

1. Para regular la exposición del modo de la clave 1. Se desvanece la exposición de la hora


de servicio. En el panel de exposición, aparecen expuestas, por
Mantener oprimido durante 2.5 segs. el inter/ turno, la clave de servicio y el numero de horas (horas
de la hora + el inter/IZQ de la velocidad de del indicador de servicio desde que ocurrio la
traslado. anormalidad.
Nota: Es posible llamarlo en los l Ejemplo de la exposición
momentos siguientes: Cuando E2: 12, ocurrió hace 12 horas (indicador
1) En el modo de exposición de la hora
de servicio)
(modo normal) 1) Exposición de la clave 2) Tiempo transcurrido (expo.
2) En el modo de clave del usuario de servicio indic./servicio)
3) En el modo monitor de datos de la
maquina
4) En el modo de ajuste de la hora

2. Para ir al siguiente código de servicio, oprima


el suiche de la hora + el suiche del modo de
trabajo derecho.
3. Para volver a la exhibición del servicio 3) Si existe alguna anormalidad en este momento, se
anterior, oprima el suiche de la hora + el suiche exhibe la marca E.
del modo de trabajo izquierdo.
PC200-6

Si hay alguna anormalidad o el regulador está haciendo


su propio auto-diagnóstico, se desconecta la entrada y
se exhibe la marca E.

20-233
237
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

Operación Exposición

4. Para terminar con el modo de exhibición 4) Si no hay clave de servicio en memoria


de datos de problemas, mantenga oprimi-
dos por 2.5 segundos los suiches de la
hora + el suiche de la velocidad de marcha
izquierdo.

5. Para borrar la memoria.


Mantenga oprimido el inter/horas y
cambie el inter/arranque de OFF a ON y es desplegado es desplegado
mantenga oprimido el inter/horas durante
5 segundos.

3. Función del modo de monitoreo de datos de la máquina


Las señales alimentadas desde el panel monitor y los sensores del controlador y las senales de salida para
mandar el solenoide se pueden comprobar exhibiendolas en la exposición de horas.

Exhibición Horómetro de
de horas servicio
Exhibición
horómetro de
Exhibición servicio
de horas Suiche de Suiche de
modo de horas
trabajo
Suiche de modo
de trabajo

Suiche de
velocidad de viaje Suiche de
función del
Frente del tablero botón de la Respaldo del tablero monitor
monitor empuñadura

1) Método de exhibición del modo de monitoreo

Operación Exposición

1. Para regular el modo de monitoreo, haga lo 1. Sale de la exposicion de horas y exhibe lo siguiente:
siguiente: 2. Ejemplo de la exposicion
Mantenga oprimido durante 2.5 segs. el in- 1) Cuando el controlador de la bomba monitorea la
ter/horas + inter/palanca del inter/funciones. velocidad del motor
Nota: Esto es posible en las situaciones
siguientes:
1) Durante el modo de exposición de la
hora (modo normal)
2) Durante el modo de la clave del usuario.
PC200-6

3) Durante el modo de ajuste de las horas. Código que Dato que ex-
4) Durante el modo de la clave de servicios. se está moni- hibe el código
toreando monitoreado
(Ejemplo: 1,950
rpm)

20-234
238
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

Operación Exposición

2. Para ir a la siguiente exposición 2) Ejemplo de exposición del patron de bitios


de clave de monitor l Para la clave 08 (conexión de los componentes S-NET)
Oprima el inter/horas + inter/ Si la exposición se regula a la clave 08, se encenderan los
DER modo de trabajo bitios correspondientes.
3. Para regresar a la exposición an- l Para la clave 20 (condición de alimentación del inter/presión
terior de clave de monitor, de aceite del controlador de la bomba)
Oprima el inter/horas + inter/IZQ Regulado a la clave 20 y accione la palanca del sistema
del modo de trabajo. que se vaya a exponer. es des-
4. Exposición del patrón de bitios plegado

1) Regule la exposición de la
clave del patrón de bitios

Código que Expone el


se está moni- patrón del bitio
toreando

l Cuando el interruptor se pone en ON, se encenderan los


bitios correspondientes.

2) Tabla de códigos de monitoreo de datos de la máquina


« Para más detalles sobre “B” (en la columna de unida des), ver la carta de patrones de bítios de la siguiente
sección.

No. Item Unidad Nombre del componente


01 Código del modelo de monitor - Panel monitor
02 Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba - Acelerador del motor · controlador de la bomba
03 Código del modelo del acelerador del motor · controlador de la bomba - Acelerador del motor · controlador de la bomba
08 Exposición de la condición de componentes de la RED-S B Acelerador del motor · controlador de la bomba
10 Velocidad del motor 10rpm Acelerador del motor · controlador de la bomba
11 Presión de descarga de la bomba (F=DELANTERA) entrada MPa (kg/cm2) Acelerador del motor · controlador de la bomba
12 Presión de descarga de la bomba (R=TRASERA) entrada MPa (kg/cm2) Acelerador del motor · controlador de la bomba
13 Salida de corriente TVC (F=DELANTERA) 10mA Acelerador del motor · controlador de la bomba
14 Repuesto 10mA Acelerador del motor · controlador de la bomba
15 Salida de corriente LS-EPC 10mA Acelerador del motor · controlador de la bomba
16 Mando No. 2 para el acelerador rpm Acelerador del motor · controlador de la bomba
20 Señal entrada (1) del presostato del aceite PPC aceler. del motor · controlador de la bomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
21 Señal entrada (2) del presostato del aceite PPC aceler. del motor · controlador de la bomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
22 Señal entrada (3) del presostato del aceite PPC aceler. del motor · controlador de la bomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
23 Actuación del solenoide del acelerador del motor · controlador de la bomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
24 Condición de entrada del sensor del acelerador del motor · Motor de advertencia B Acelerador del motor · controlador de la bomba
dela controlador de la bomba
25 2 Condición de entrada del sensor del acelerador del motor · Motor de advertencia B Acelerador del motor · controlador de la bomba
del controlador de la bomba
30 Código de valor de entrada para el control del combustible 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
PC200-6

20-235
239
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

« Para detalles de la B en la columna de Unidades, ver el cuatro de patrones de bitios en la sección próxima.
No. Item Unidad Nombre del componente
33 Motor del regulador, Corriente fase A 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
34 Motor del regulador, Corriente fase B 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
35 Voltaje de salida del relé de la batería 100mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
36 Acelerador del motor · Condición de entrada del regulador de B Acelerador del motor · controlador de la bomba
37 labomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
40 Acelerador del motor · Condición de salida del regulador de labomba 10rpm Acelerador del motor · controlador de la bomba
41 Velocidad del motor 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
42 Voltaje del sensor de la temperatura del refrigerante 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
43 Voltaje de entrada del sensor del combustible 100mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
47 Voltaje de entrada de la carga de baterías B Panel monitor
48 Condición de salida No. 1 del panel monitor B Panel monitor
49 Condición de entrada No. 1 del panel monitor B Panel monitor
4A Condición de entrada No. 2 del panel monitor B Panel monitor
4C Condición de entrada No. 3 del panel monitor B Panel monitor
50 Condición de entrada No. 4 del panel monitor 10mV Controlador de la válvula
51 Señal de entrada delantera-trasera, derecha 10mV Controlador de la válvula
52 Suiche de entrada delantera-trasera, derecha 10mV Controlador de la válvula
53 Señal de entrada izquierda -derecha, derecha 10mV Controlador de la válvula
54 Suiche de entrada izquierda-derecha, derecha 10mV Controlador de la válvula
55 Señal de entrada dentera-trasera, izquierda 10mV Controlador de la válvula
56 Suiche de entrada delantera-trasera, izquierda 10mV Controlador de la válvula
57 Señal de entrada izquierda -derecha, izquierda 10mV Controlador de la válvula
60 Suiche de entrada izquierda-derecha, izquierda 10mV Controlador de la válvula
61 Corriente para el solenoide para ELEVAR el aguilón 10mV Controlador de la válvula
62 Corriente para el solenoide para BAJAR el aguilón 10mV Controlador de la válvula
63 Corriente para el solenoide para ENTRAR el brazo 10mV Controlador de la válvula
64 Corriente para el solenoide para SACAR el brazo 10mV Controlador de la válvula
65 Corriente para el solenoide para RECOGER el cucharón 10mV Controlador de la válvula
66 Corriente para el solenoide para VACIAR el cucharón 10mV Controlador de la válvula
67 Corriente para el solenoide de giro derecho 10mV Controlador de la válvula
68 Corriente para el solenoide de giro izquierdo B Controlador de la válvula
69 Condición de entrada de la válvula del controlador B Controlador de la válvula
Condición de salida de la válvula del controlador
« Los ítems a partir del 50 son para las máquinas con especificación HYPER GX.
PC200-6

20-236
240
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

3) Patrón de bitios
Tal como se muestra en el diagrama que sigue, la exposición de horas tiene números de bitios que se
iluminan para mostrar que se está transmitiendo una señal. (Para detalles, ver MÉTODO PARA LA
EXPOSICIÓN DE CÓDIGOS DE MONITOREO)

Código Contenido Bitios Detalles (condición al iluminarse)

(1) Acelerador del motor ˇ controlador de la bomba conectado (ID=2)


(2) Acelerador del motor ˇ controlador de la bomba conectado (ID=3)
08 Conexión de componentes de la (3)
RED-S (4)
(5)
(6)

(1) Interruptor del giro ON = ACTIVA D O


(2) Interruptor de traslado ON = ACTIVA D O
Condición de entrada de los (3) Interruptor de BAJAR el aguilón ON = ACTIVA D O
20 interruptores PPC del acelerador (4) Interruptor de SUBIR el aguilón ON = ACTIVA D O
del motor (5) Interruptor de RECOGER el brazo ON = ACTIVA D O
(6) Interruptor de EXTENDER el brazo ON = ACTIVA D O

(1) Interruptor de CARGA del cucharón ON = ACTIVA D O


Condición de entrada de los (2) Interruptor de DESCARGA del cucharón ON = ACTIVA D O
21 interruptores PPC y otros (3) Interruptor de freno del giro ON = ACTIVA D O
interruptores del acelerador del (4) Interruptor de servicio ON = ACTIVA D O
motor (5) Selección de modelo 5
(6) Interruptor prolijo de giro ON = ACTIVA D O

Condición de entrada de la (1) Selección de modelo 1, conectado a TIERRA


selección de modelo y otros (2) Selección de modelo 2, conectado a TIERRA
interruptores del acelerador del (3) Selección de modelo 3, conectado a TIERRA
22 motor (4) Selección de modelo 4, conectado a TIERRA
Condición de propulsión del (5) Entrada del modo de keroseno, conectado a TIERRA
regulador (6) Interruptor de la empuñadura ON = ACTIVA D O
PC200-6

20-237
241
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

Código Contenido Bitios Detalles (condición al iluminarse)

(1)
Acelerador del motor - Válvulas (2) Modo activo OFF (Modo ESTÁNDAR ON)
23 solenoides ON/OFF del (3) Solenoide del freno de retención del giro ON
controlador de la bomba (4) Solenoide de unión/división de la bomba ON
(5) Solenoide de alivio en 2 etapas ON
(6) Solenoide selector de velocidad de traslado en ON

(1) Sensor de presión del aceite/motor superior a regulación de baja presión Lo


1a condición de entrada del (2) Sensor de presión del aceite/motor superior a regulación de alta presión Hi
sensor para el acelerador del (3) Anormal el sensor del nivel del agua del radiador
24 motor- Advertencia del monitor (4) Anormal el sensor del nivel del aceite del motor
del contyrolador del a bomba (5) Anormal el sensor del nivel del aceite hidráulico
(6) Anormal el sensor de obstrucción del depurador de aire

(1)
2a condición de entrada del (2)
25 sensor para el acelerador del (3)
motor- Advertencia del monitor (4)
del contyrolador del a bomba (5) Controlador anormal del engrase automático
(6)

(1)
(2)
Condición de entrada del (3)
36 acelerador del motor • (4)
controlador de la bomba (5) Interruptor del arranque en ON (activado)
(6)

(1) Relé de batería: Activado


(2)
37 Condición de salida del (3) SOlenoide limitador de recorrido de giro ON ( )
acelerador del motor • (4)
controlador de la bomba (5)
(6)

(1)
(2) Zumbadora de alarma: cuando se opera la máquina
47 Condición de salida 1 del panel (3) Mando del motor del limpiaparabrisas DER: cuando se activa
monitor. (4) Mando del motor del limpiaparabrisas IZQ: cuando se activa
(5) Mando del lavador de ventanillas: cuando se activa
(6)

Nota :PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

20-238
242
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

Código Contenido Bitios Detalles (condición al iluminarse)

(1) Limpiaparabrisas (ON) (OFF)


(2) Limpiaparabrisas(Intermitente) (OFF)
48 C ondición 1, entrada del panel (3) Limpiaparabrisas(lavador) (OFF)
monitor (4) Interruptor limitador de la ventanilla (ABIERTO)
(5) Interruptor limitador (P) (ABIERTO)
(6) Interruptor limitador (W) (ABIERTO)

(1) LLAVE EN INTERRUPTO R OFF


(2) Terminal BR VoltajeHi[alto]
49 Condición 2, entrada del panel (3) INTERRUPTOR DE LUCES OFF
monitor (4) Interruptor de precalentamiento OFF
(5) ARRANQUE C Algunas veces se mueve a ON
(6) Salida de iluminación LED del panel monitor OFF

(1) Interruptor de horas OFF


(2) Interruptor selector de presión de aceite PPC OFF
4A Condición 3, entrada del panel (3) Interruptor selector de sobrecarga OFF
monitor (4) Selección STD/DLX STD
(5) Interruptor de cierre del giro OFF
(6) Interruptor de cancelación de zumbadora OFF

(1)
(2) Salida del relé, rotación normal del motor del limpiaparabrisas
Cuando el voltaje especificado es anormal
4C Condición 4, entrada del panel (3) Salida del relé, rotación inversa del motor del limpiaparabrisas
monitor Cuando el voltaje especificado es anormal
(4) Salida del mando del motor del lavador de ventanillas
Cuando el voltaje especificado es anormal
(5)
(6)
PC200-6

20-239
243
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

4. Modo de ajustar el motor del regulador


Esto se usa para ajustar el varillaje entre el motor del regulador y la bomba de inyección de combustible.
(Para detalles sobre el procedimiento,ver PRUEBAS Y AJUSTES)

Operación Exposición

1. Para situar el modo de ajuste del


motor del regulador, oprima el
interruptor de horas + interruptor
DER de la velocidad de traslado +
interruptor DER del modo de
trabajo.

2. Para regresar al modo de 2. La zumbadora suena una vez por segundo


exposición de horas, use el mismo
procedimiento usado en el paso 1.

5. Modo de ajuste de horas


Para ajustar la hora, haga lo
siguiente:

Operación Exposición

1. Para situar el modo de ajuste de la 1. La porción que marca el tiempo destella


hora, mantenga oprimido durante 2.5
segundos el interruptor de horas.
2. Para hacer avanzar la hora, use el
interruptor IZQ del modo de trabajo.
3. Para hacer avanzar los minutos, use
el interruptor DER del modo de
trabajo.
4. Para regresar al modo de exposición
de horas, use el mismo procedimiento
del paso 1. « El ejemplo muestra la situación para situar las 12.34.

PC200-6

20-240
244
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR

6. Entrada de númer
númeroo de teléfono
teléfono
Para dar entrada a un número de teléfono, haga lo siguiente:

Operación Exposición

1. Para situar el modo de entrada del número


de teléfono, mantenga oprimidos durante
2.5 segundos el interruptor de la hora + el
interruptor de la auto-desaceleración.

2. Cuando se oprimen el interruptor de la hora


+ el interruptor IZQ del modo de trabajo, la
posición se mueve dos dígitos hacia la
izquierda; y si el interruptor DER del modo
de trabajo se oprime, la posición se mueve
dos dígitos hacia la derecha cada vez que Destellos 88 « Blanco o número se exhiben
se oprima. Los dos dígitos destellan. en alternadamente
3. Cuando se oprimen el interruptor de horas
+ el interruptor DER de la velocidad de
traslado, el número en el dígito derecho de
los dígitos que destellen cambia [0] - [9] -
[blank] - [0], y cuando se oprimen el
interruptor de horas + interruptor IZQ de la
velocidad de traslado, el número en el dígito
izquierdo de los dos que están destellando,
cambia de la misma forma.

4. Después de dar entrada al número


telefónico, mantenga oprimido durante 2.5
segundos el interruptor de horas + el
interruptor de auto desaceleracion para
regresar al modo normal de horas. Al mismo
tiempo, el número telefónico ha quedado
registrado.

7. Modo de recuperar el modo de trabajo normal


Gire el suiche de arranque a la posición ACTIVADO (ON), y use este modo para cambiar en el tablero
monitor, a la posición normal del modo de trabajo.

Operación Exhibición

1. Para fijar el modo de trabajo en el modo 1. Destella el modo de trabajo LED


normal, mantenga oprimido por 2.5
segundos el suiche de la hora + el suiche
del modo de trabajo (derecho).
2. Use el suiche del modo de trabajo (izquierdo)
o el suiche del modo de trabajo (derecho)
PC200-6

para fijar el modo deseado.


3. Para retornar al modo normal, mantenga 2. Cuando se completa la fijación del modo, suena el
oprimido por 2.5 segundos el suiche de la zumbador.
hora + el suiche del modo de trabajo 3. Cuando el sistema retorna al modo normal, se enciende el
(derecho). modo normal LED.
20-241
245
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE JUICIO

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE JUICIO


Esta tabla de juicios es una herramienta para determinar si el problema de la máquina es provocado por una
anormalidad en el sistema eléctrico o por una anormalidad en el sistema hidráulico o mecánico.Los síntomas se usan
para decidir cual de las tablas de localización de fallas abarca los síntomas (E-OO,S-OO,C-OO ,F-OO,H-OO, M-OO) .
La tabla de juicios está diseñada de manera que resulte fácil determinar por el código del usuario y el código de servicio
a cual de las tablas de juicio se debe ir.
« La exposición de anormalidad (precaución) dada por el panel monitor conduce directamente hacia la localización de
falla en el monitor de la máquina (M-OO). (Ver localización de fallas del sistema monitor de la máquina).
1. Al usar la tabla de juicios para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control del
regulador) y de piezas relacionadas con el motor.
l Si aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio, pasar al código de localización de fallas en la parte
inferior de la tabla de juicios (E-OO).
(Una marca l se coloca en los lugares en que coinciden el modo de falla con el código de servicio.)
l Si ha aparecido un problema pero no hay exposición de código de servicio en el panel monitor, pase al punto en
que el modo de falla coincide con el código de localización de falla en la parte derecha de la tabla de juicios (E-OO
ó S-OO).
<Ejemplo> Modo de falla “El motor no arranca”.
Procedimiento: Compruebe si el código de servicio aparece expuesto en el panel monitor.

[Juicio]
1) Si aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio ... vaya a la localización de fallas [E3:OO] para
el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control del regulador).
PC200-6

2) Si no aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio y el motor no arranca:

Motor de arranque da vueltas ... Pase a la localización de fallas S-2


l Verifique que el motor de
del sistema mecánico.
arranque da vueltas
Motor de arranque no da vueltas ... Pase a la localización de fallas
E-8 del sistema eléctrico.
20-242
246
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE JUICIO

2. Al usar la tabla de juicios para el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control
del regulador) y piezas relacionadas con el sistema hidráulico
l Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio, pase al código de localización de fallas
en la parte inferior de la tabla de juicios (C-OO).
(Se coloca una marca l en los lugares en que coinciden el modo de falla y el código de servicio.)
l Si ha ocurrido un problema pero en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio pase al
punto en que coinciden el modo de falla con la señal de entrada y verifique la exposición para la señal de
entrada (la exposición en el lugar con una O marca).
l Si aparece expuesto normalmente, siga al código de localización de falla en la parte derecha d e
la tabla de juicios (H- OO).
l Si en el panel monitor no aparece expuesta la señal de entrada, vaya al código de localización de
fallas en la parte inferior de la tabla de juicio (F-OO).
<Ejemplo> Modo de falla “La estructura superior no gira”.
Procedimiento: Verifique si el código de servicio aparece expuesto en el panel monitor.

Si el código de servicio es E218 (Anormalidad en sistema de red) vaya a fallas y averías N m


Controlador de la bomba (Sistema Revisar monitoreo - revisar ítems
E2:XX) Pantalla de auto diagnostico

Entrada pres.descaraga bomba tras.


Acción solenoide

Descon. en solenoide selector veloc.


Suiche de presión de aceite

Anorm. sensor/presión bomba tras.

Entr. presión descarga bomba tras.


Anorm. sensor velocidad del motor
Anorm. sensor/presión bomba del.
Corto en solenoide de selección LS

Desconeción en solenoide LS-EPC


Corto circuito en solenoide LS-EPC
Descon. solen. bomba trasera TVC

Error de entrada en selecc. modelo


Descon. solenoide de selección LS
Corto en solen. bomba traseraTVC

Descon. solenoide de freno de giro


Corto en solenoide de bomba TVC

Código de falla si no se despliega


Desc. solen. de divisor/flujo/bomba

Anorm. sensor de fuente energiía


Corto circuito solen. selector veloc.
Corto solen./divisor de flujo/bomba
Descon. solenoide de bomba TVC
Anorm. en control. fuente energía

Entrada de velocidad del motor

Salida bomba TVC delantera


Bomba combinación/división

Salida bomba TVC trasera


Freno de retención de giro
DESCARGAR cucharón
Suiche de freno de giro

Velocidad de traslado
RECOGER cucharón

Código del modelo

código de servicio
Brazo ADENTRO

Suiche de perilla
Modo Kenoreno
Brazo AFUERA
BAJAR aguilón

Salida LS-EPC
SUBIR aguilón

Selección LS
Traslado
Giro

[Juicio]
1) Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio... pase a localización de fallas
[E2:OO] para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba).
2) Si en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio y la estructura superior no gira:

l Revisar la señal de
Hay una señal...Pase a la localización de fallas H-25 del sistema
entrada del
mecánico.
PC200-6

acelerador del motor


ˇ controlador de la
No hay señal ... Sistema de la señal de entrada pase a la localización de
bomba
fallas F-OO del acelerador del motor ˇ controlador de la
(Revisar en el modo
bomba
de monitoreo)
(Modo F para el sistema del caso)

20-243
247
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACION DE
FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE


FALLAS
1. Categoría del número de código para localización de fallas
No.de código para Componente Código de servicio
localización de fallas
N-OO Localización de falla por anormalidad en el sistema de comunicaciones Grupo E218
E-OO Localización de falla del sistema eléctrico para el acelerador del motor ˇ Grupo E3-OO
Controlador de la bomba (Sistema de control del gobernador)

S-OO Localización de falla en piezas relacionadas con el motor -


C-OO Localización de falla en el sistema eléctrico para el acelerador del motor ˇ Grupo E2-OO
controlador de la bomba (sistema de control de la bomba)

F-OO Localización de falla en el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba -


(sistema de señales de entrada)

H-OO Localización de falla en el sistema hidráulico, mecánico -


K-OO Sistema eléctrico del controlador de la bomba (HYPER) Grupo E4-OO
M-OO Localización de falla en el monitor de la máquina Grupo E1-OO

2. Método para el uso de la tabla de localización de fallas para cada modo de localización de falla
1) Número de código para localización de falla y problema
El título de la tabla de localización de falla ofrece el código de localización de falla, el código de servicio y el modo
de falla (problema con la máquina). (Ver el Ejemplo 1)).
2) Condiciones que establecen distinción
Hasta con el mismo modo de falla (problema), el método de localización de falla puede diferir de acuerdo con el
modelo, componente o problema. En esos casos, el modo de falla (problema) es dividido adicionalmente en
secciones marcadas con pequeñas letras (por ejemplo, a), de modo que hay que pasar a la sección apropiada
para realizar la localización de fallas. (Ver el Ejemplo 2). Si la tabla de localización de fallas no está dividida en
secciones, comience a localizar la falla partiendo del primer punto de comprobación en el modo de falla.
3) Método para seguir la tabla de localización de falla
si
l Revise o mida el punto dentro de y de acuerdo con la respuesta, siga la línea de SI o la línea
no
de NO hasta el siguiente. (Nota: el número escrito en la parte superior derecha del es un
número de índice y no indica el orden que habrá que seguir.)
l Siguiendo las líneas SI ó NO de acuerdo a los resultados de la comprobación o medición conducirá finalmente
a la columna de Causa. Verifique la causa y realice la acción indicada en la columna de Remedios del lado
derecho. (Ver el Ejemplo 3).
l Debajo del aparecen los métodos de inspección o medición y los valores del juicio. Si los valores de
juicio debajo del están correctos o la respuesta la pregunta dentro del es SI, siga la línea SI;
si el valor de juicio no está correcto, o la respuesta a la pregunta es NO, siga la línea de NO.
l Debajo del aparece dado el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición y los
valores de juicio. Si no se toma en cuenta este trabajo preparatorio, o si se equivoca el medio de operación o
manipulación, existe el peligro de que pueda ocasionar un juicio equivocado o que se produzcan daños en el
equipo. Por lo tanto, antes de iniciar la inspección o medición, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
e inicie el trabajo en orden desde el punto 1).
4) Precauciones generales
Al realizar la localización de fallas por el modo de falla (problema), se ofrecen en la parte superior de la página, y
marcados con una «, (Ver Ejemplo (4)), las precauciones adecuadas a cada punto del caso. Las precauciones
PC200-6

marcadas « no se ofrecen en el , pero siempre se deben seguir al realizar las comprobaciones que
aparecen dentro del .
5) Herramientas para la localización de fallas
Al realizar la localización de fallas, prepare las herramientas necesarias. Para detalles, ver HERRAMIENTAS
PARA COMPROBACIÓN, AJUSTE Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS.

20-244
248
227
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACION DE
FALLAS

6) Posición de instalación, número de espiga


Se ofrece un diagrama o cuadro para el tipo de conector, posición de instalación y conexión del número de
espiga del conector. Al realizar la localización de fallas, vea este cuadro para los detalles del número de
espiga del conector y la ubicación para inspección y medición del número del conector alambrado que
aparece en el cuadro del flujo de la localización de fallas para cada modo de falla (problema).

<Ejemplo>
(1) M-9 Cuando se pone en ON = ACTIVADO el interruptor de arranque (motor parado), destellan los
puntos de comprobación.

(4) « Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están
debidamente introducidos.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de ir al paso siguiente.
« Verifique que el refrigerante está al nivel especificado antes de realizar la localización de fallas.

}
(2) a) destella (nivel refrigerante)
Dividido en secciones a) y b)
b) destella (nivel aceite motor)

3) Causa Remedio

Defectuoso el
SI sensor del sistema -
1 del refrigerante (M-
26)
¿Desaparece la 4 SI
exposición al Defectuoso el
enfu-char el ¿Está encendido acelerador del Sustituir
SI SI
conector corto 3 el bitio (3) del motor ˇ controlador
en P08 (FE)? ¿Hay
2 código monitor de la bomba
continuidad entre 24?
l Poner en ON C16 (FE) (8) y el Panel monitor
el interruptor ¿Hay continuidad NO defectuoso Sustituir
de arranque NO entre P08
chasis según la l Poner en ON el
(FE)(2)y la tierra Tabla? interruptor de Contacto
del chasis? l Coloque el arranque. defectuoso o
suiche de l Coloque el desconexión en Reparar o
l Poner en OFF arranque en OFF código monitor arnés de cables sustituir
el interruptor de l Desconecte C16, NO 24 entre C16 (FE) (8)
arranque. P08 - P08 (FE) (1)
l Desconectar l Conecte y
P08 desconecte el Contacto
conector corto defectuoso o Reparar o
NO con P08 (FE) desconexión en sustituir
arnés de cables
entre P08(FE)(2) -
y tierra del chasis

Tabla
Conector corto Continuidad
Conectado Si
Desconectado No
PC200-6

20-245
249
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA

DETALLES SOBRE LOCALIZACIÓN DE FALLA Y PROCEDIMIENTO PARA


LA LOCALIZACIÓN DE FALLA
Si se produjera alguna anormalidad, es necesario acudir al cuadro correcto de localización de fallas de acuerdo a la tabla
de juicios para el tipo de falla (acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema controlador del regulador) y
acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control de la bomba). Para detalles sobre la localización de
fallas y sus procedimientos, refiérase a esta tabla.
Al realizar la localización de fallas, pregunte al operador, tanto como sea posible, acerca de las condiciones de la
máquina y compruebe los puntos siguientes antes de comenzar.
(1) Estado de la conexión del controlador (compruébelo con el código monitor 02 - 03).
(2) Fusibles quemados
(3) Voltaje de baterías (modo monitor 32)
(4) Generación de electricidad (entrada de carga)(código monitor 43).

El procedimiento para realizar la comprobación de los puntos No.3 y No.4 en el cuadro de flujo que sigue se ofrece en
las páginas siguientes. E02 (Sistema TVC)
E03 (Sistema de retención de freno de giro)
E05 (Sistema de motor del regulador)

E01 (Sistema de modo automático para HYPER)


E02 (Sistema PC-EPC)
SI E03 (Sistema del retenedor de freno de giro)

E05 (Sistema del motor del gobernador)


}
E04 + CALL (sistema de control de la palanca en neutro para HYPER)
Seguir al punto 2
E06 + CALL (sistema de impulso de solenoide EPC para la válvula HYPER)
E09 (Pare del sistema HYPER GX) vaya a diagnósticos de HYPER GX
CALL (señal de la palanca y sistema de impulso del solenoide EPC para válvula HYPER)
Grupo E1OO: Diagnósticos para el tablero monitor (modo M)
Grupo E2OO: Diagnósticos para el acelerador del motor •
controlador de la bomba (sistema de control de la bomba)
(modo C)
Grupo E3OO: Diagnósticos para el acelerador del motor •
} Realizar la localización de fallas en el modo que
corresponda.

SI controlador de la bomba (sistema gobernador de control)


(modo E)
¿Aparece expuesto Grupo E4OO: Diagnóstico para el controlador de la válvula
en el panel monitor (modo K)
el código de Grupo E6OO: Diagnóstico para controlador de GX (modo A) Realice la localiza-
SI ción de fallas para el
usuario?
¿Está normal el motor (Modo S)
sistema eléctrico del
Sistema del
motor para el cual no Realice la localiza-
motor hay exposición de ción de falla para el
¿Es el problema en el código de falla? sistema eléctrico del
¿ A p a r e c e SI sistema del motor ˇ Pase al cuadro de N O motor (Modo E)
(Use el cuadro de
expuesto en el procedente del flujo para la flujo para los puntos
sistema hidráulico sección donde no en que no hay expo-
N O panel monitor el (mecánico)? hay exposición de sición (E11-E15).
código de servicio? anormalidad en la
ˇ Después de ajustar la tabla de juicios.
¿Están normales las presión del aceite, Realice la localización de
ˇ Trabaje y haga su juicio según la Sistema
señales de entrada y fallas para el sistema
compruebe el SI salida del acelerador velocidad del motor. hidráulico
código de hidráulico
del motor · controlador ˇ ¿Está lento todo el (mecánico)
servicio. equipo de trabajo y
(mecánico)(modo H)
de la bomba?
desciende la veloci-
ˇ Haga la dad del motor al ser
comprobación sometido a carga
usando el código pesada? Realice la localización de falla para
¿Están normales monitor.
los códigos de ˇ Controlador del NO el sistema de entrada de la señal
monitor 02, 03, regulador: 30, 31, (Modo F).
33, 34.
N O 04, 08? ˇ Controlador de la
ˇ Revisar la bomba 10 - 24
condición de la ˇ Controlador de la
conexión de la válvula 50 -69
Red-S en las
PC200-6

claves de Realice la localización de falla por


monitor 02, 03, NO anormalidad en el sistema de
04, 08. comunicaciones (N comde).

« Para detalles, vea el acelerador del motor · controlador de la abomba (sistema de control del regulador)(sistema
de control de la bomba) en la TABLA DE JUICIOS.

20-246
250
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA

Si no hay exposición de anormalidad en el sistema de comunicaciones transmitido en la RED-S, se podrá tomar


que la señal de salida procedente del panel monitor ha sido transmitida. Sin embargo, aun cuando no haya
exposición de anormalidad, si la operación es defectuosa, siga el procedimiento que citamos a continuación al
hacer la comprobación directa.
Si cualquier anormalidad se produce en el sistema RED-S, el sistema automáticamente se cambia hacia el
modo siguiente, de manera que hay que tener cuidado al realizar la localización de falla.
Modo normal opcional establecido cuando no se pueden realizar las comunicaciones para el monitor
y acelerador del motor ˇ controlador de la bomba.
Modo establecido Control de la bomba Control del regulador

1 Modo de trabajo Modo G/O Modo H/O


2 Señal del acelerador FULL [LLENO] FULL [LLENO]
3 Auto desaceleración ON (modo de desaceleración)
ON (modo de desaceleración)
4 Señal de temperatura del
OFF [DESACTIVADO]
refrigerante
5 Modo de prioridad OFF [DESACTIVADO]
6 Modo de máxima potencia ON (Máxima potencia posible)
7 Velocidad de traslado Lo [Baja]
ON (modo de calentamiento
8 Calentamiento automático automático)
1. Procedimiento para comprobar la señal de salida en el panel monitor
« Para detalles sobre la operación del modo de monitorear, vea EXPOSICIÓN DEL PANEL MONITOR Y
FUNCIONES ESPECIALES.
1. Condiciones de conexión de los componentes
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor 08.
2) Se encenderán los bitios de exposición de horas para exponer los componentes que están conectados.
« Se encenderán el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control de la bomba)
(1) y el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control del regulador (2).

2. Comprobación de la señal del modo de trabajo {Al mismo tiempo, revisar la señal del acelerador No. 2
(código de monitor 16).
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 10.
2) Cambie el modo de trabajo según aparece en la Tabla 1 y verifique el cambio en la velocidad del motor.

Tabla 1

Velocidad del motor (alta en vacío)


[Las cifras en ( ) representan la velocidad de norma] (rpm).
Modo de trabajo Operación PC 200 PC 220

Equipo de trabajo Aprox. 2,200 (2,000) Aprox. 2,300 (2,100)


MODO ACTIVO Traslado Aprox. 2,200 (2,000) Aprox. 2,300 (2,100)
Equipo de trabajo Aprox. 2,000 (1,800) Aprox. 2,200 (1,980)
H/O Aprox. 2,300 (2,100)
Traslado Aprox. 2,200 (2,000)
Equipo de trabajo Aprox. 1,900 (1,700) Aprox. 2,000 (1,800)
G/O, F/O
Traslado Aprox. 1,900 ( ---- ) Aprox. 2,000 ( ---- )
PC200-6

Equipo de trabajo Aprox. 1,650 (1,500) Aprox. 1,680 (1,500)


L/O
Traslado Aprox. 1,650 ( ---- ) Aprox. 1,680 ( ---- )
Equipo de trabajo Aprox. 1,900 (1,700) Aprox. 2,000 (1,800)
B/O
Traslado Aprox. 1,900 ( ---- ) Aprox. 2,000 ( ---- )

20-247
251
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA

3. Comprobación de la señal selectora de la velocidad de traslado


1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 23.
2) Cambie el interruptor selector de velocidad hacia el Hi ó Mi y trabaje el motor a 1500 rpm o
más.
Verifique que se encienden las luces de bitios (6) durante el traslado en Hi ó Mi (la presión del
aceite de la bomba delantera o trasera: 17.7 - 23.5 MPa (180 - 240 kg/cm2 ).
4. Comprobación de la señal del modo prioritario de giro (Solamente HYPER-GX)
« Si la señal del interruptor de la presión de aceite para traslado no se le da entrada al controlador,
el flujo de las bombas delantera y trasera permanecerá dividido.
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 23.
2) Verifique que se encienden las luces de bitios (4) cuando se opera el traslado (aunque sólo se
active ligeramente).
« Verifique las condiciones de operación de la válvula solenoide de unión/división de la
bomba.

2. Comprobación de la señal de entrada del acelerador del motor · controlador de la bomba


« En la forma siguiente, compruebe las señales de entrada para cada controlador:
l Sistema de control de la bomba
1. Comprobación de la señal de entrada
1) Revisión del interruptor hidráulico
i) Póngalo en el modo monitor y exponga los códigos de monitor Nos. 20 y 21.
ii) Accione cada palanca de equipo de trabajo y verifique como se enciende cada patrón de
bitios.
« Para detalles de la tabla de patrones de bitios, vea EXPOSICIÓN DEL PANEL
MONITOR Y FUNCIONES ESPECIALES.
2) Verifique el sensor de velocidad (compruebe la velocidad del motor)
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor 10.
ii) Use el control de combustible para cambiar la velocidad y mida la velocidad cuando se realice
esto.
3) Compruebe el sensor de la presión de descarga de la bomba
i) Póngalo en el modo monitor y exponga los códigos de monitor 11 y 12.
« El código 11 es para la bomba delantera y el código 12 es para la bomba trasera.
ii) Refiérase a la Tabla 2 y mida la presión hidráulica en las bombas delantera y trasera.

Operación independiente Marcha operada indepen-


(Emerge el flujo básico) dientemente, u operación.
combinada con marcha . . .

. .. . Condiciones para la operación combinada con traslado.


PC200-6

(1) Al medir la presión del aceite para cualquier circuito distinto al de traslado,
accione ligeramente la palanca de traslado o conecte un conector corto (X-2P) al
conector (CN-S01) del suiche de presión de aceite de traslado.
(2) Los circuitos se unen cuando la presión de la bomba delantera o de la bomba
trasera es superior a 19.6 MPa (200 kg/cm2 ).

20-248
252
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA

4) Comprobarla señal de entrada del modo de keroseno


i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 22.
ii) Conecte el conector CN-M36 y verifique que se ilumina el bitio (5).
5) Compruebe la señal de entrada del interruptor de la empuñadura.
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 22.
ii) Ponga en ON [activado] el interruptor de la empuñadura y verifique que se ilumina el bitio (6).

2. Verifique las señales de salida


1) Verifique la corriente de salida del solenoide LS-EPC
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 15.
ii) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga con todas las palancas en neutral y en el modo G/O o H/
O y mida la corriente.
« Con todas las palancas en neutral: 900 ± 80 mA
Motor en alta velocidad en vacío, accionada cualquier palanca (otra que no sea la de
traslado): 0 A
2) Señal del acelerador No. 2
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 16.
ii) Use el procedimiento del punto 2 para comprobar la señal de salida del panel monitor y mida la
velocidad del motor.
3) Comprobación la condición ON<---->OFF del solenoide
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 23 y 37.
ii) Refiérase a la Tabla 3 y verifique que se ilumina el bitio correspondiente.

Tabla 3 Tipos de solenoide y condiciones para actuación

Nombre del solenoide Condiciones de actuación Bitio iluminado

Modo activo Modo activo interruptor en OFF Código de monitor 23 (2)

Freno de retención del giro Accionada la palanca de giro o del equipo de trabajo Código de monitor 23 (3)

Unión/división de la bomba Traslado accionado en forma independiente Código de monitor 23 (4)

Alivio de 2 etapas Accionada la palanca de traslado Código de monitor 23 (5)

Seleccionador de la velocidad de Interruptor selector de velocidad de traslado en Código de monitor 23 (6)


traslado Hi o Mi

( )Límite de recorrido de giro Suiche de modo activo ON Código de monitor 23 (3)

Nota 1) Accione ligeramente la palanca; no lo suficiente para mover la máquina.


Nota 2) : PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
4) Compruebe la corriente de salida del solenoide PC-EPC
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitore No. 13.
ii) Con el interruptor del arranque mantenido en la posición ON (modo de sercicio pesado (H/D)) mida la
PC200-6

corriente cuando el control del combustible se pone en la posición MAX y está DESACTIVADO el auto-
desacelerador.
l Corriente con el interruptor del arranque en ON (modo de sercicio pesado (H/D)) y el control de combus-
tible en la posición MAX: (auto-desaceleración: DESACTIVADA) Modo de kerosene: PC200 140 ± 60
(mA), PC220: 150 ± 60 (mA).

20-249
253
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA

l Sistema de control del regulador


1. Compruebe la señal de entrada
1) Compruebe el voltaje de entrada del control de combustible
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 30.
ii) Mida el voltaje cuando el control de combustible se mueve desde la baja sin carga hacia la alta
sin carga.
« Voltaje: 0.25 - 4.75 V
2) Compruebe el voltaje del potenciómetro del regulador
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 31.
ii) Mida el voltaje del potenciómetro cuando el control de combustible se mueve desde la baja sin
carga hasta la alta sin carga.
« Voltaje: 0.5 -4.2 V (auto-desaceleración DESACTIVADA (OFF).

2. Compruebe la señal de salida


1) Compruebe la corriente impulsora del motor del regulador
i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor 33 y 34.
« Código 33 es la fase A y el código 34 es la fase B.
ii) Mida la corriente impulsora del motor del regulador cuando el control de combustible se mueve
en dirección a la aceleración y desaceleración.
« Corriente: 700 ± 70 (mA)

2) Mida el voltaje de salida del impulsor del relé de batería


i) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 35
ii) Mida el voltaje de salida del impulsor del relé de batería cuando el interruptor del arranque se
pone desde ON hacia OFF.
ó
iii) Póngalo en el modo monitor y exponga el código monitor No. 37.
iv) Compruebe que se ilumina el bitio (1) cuando el interruptor del arranque se pone desde ON
hacia OFF.sistema de control del regulador

PC200-6

20-250
254
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CODIGOS DE SERVICIOS

TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIOS


Códigos Código Códigos Código
de del de del
Sistema anormal Sistema anormal
Servicio usuario Servicio usuario
E101 Anormal por error en datos de memoria Corto circuito en sistema de salida del
--- E315 ---
relé de batería
E102 Anormal los datos de horas --- E316 Salto en el motor del regulador ---

E103 Corto circuito en salida de la zumbadora, Desconexión en el sistema del motor


--- E317 del regulador
contacto con arnés de cables de 24V de la E05
zumbadora E318 Corto circuito en el sistema del motor
del regulador
E104 Detectada obstrucción en el depurador de ---
aire
E108 Temperatura del agua 105°C o más --- « Para E101 - E114, realice la localización de fallas para
E112 Corto circuito en sistema limpiaparabrisas --- el sistema del panel monitor (Modelo M); para E203 -
de rotación normal del motor del limpiador
E113 Corto circuito en sistema de rotación ---
E237, realice la localización de fallas para el acelerador
inversa del motor del limpiaparabrisas del motor, controlador de la bomba [sistema
E114 Corto circuito en sistema impulsor del ---
lavador de ventanillas
controlador de la bomba] (modo C); y para E306 -
E203 Corto circuito en sistema solenoide de --- E318, realice la localización de fallas para el acelerador
retención del freno del giro
Corto circuito en sistema solenoide de del motor · controlador de la bomba [sistema de con-
E204 E03
unión/división de la bomba trol del regulador] (Modo E). Para E401 - E458 ver
Corto circuito en sistema solenoide de alivio ---
E205 de 2 etapas localización de fallas para el sistema de control de
Corto circuito en sistema solenoide de la
E206 velocidad de traslado
--- válvula (modo K).
Corto circuito en sistema solenoide del
---
E207 modo activo
Desconexión en sistema solenoide del « Para los códigos de servicio en que aparecen
modo activo ---
E208
Desconexión en sistema solenoide de
expuestos E06 + CALL (LLAMAR) ó E06 + CALL (E01)
--- en la porción del usuario, cuando ocurre la
E213 retención del freno del giro
Desconexión en sistema solenoide de anormalidad, aparece expuesto un código de usuario
E214 unión/división de la bomba E03
Desconexión en sistema solenoide del con ( ) o un código de usuario sin ( ).
E215 alivio de 2 etapas ---
Desconexión en sistema solenoide de la ---
E216
velocidad de traslado
E217 Error de entrada en la selección de modelo ---
Respuesta de la red sobre error de exceso
E218 en tiempo ---
Corto circuito en sistema solenoide en LS- ---
E222 EPC
Desconexión en sistema solenoide LS-EPC ---
E223
Anormalidad en el sistema detector de ---
E224
presión de la bomba Delantera [F]
Anormalidad en el sistema detector de ---
E225
presión de la bomba Trasera [R]
Anormalidad fuente energética del sistema ---
E226 detector de presión
E227 Desconexión en sistema solenoide PC-EPC ---

E232 Corto circuito en sistema solenoide PC- ---


EPC
E233 Desconexión en sistema solenoide TVC la E02
bomba trasera [R]
E302 Corto circuito en solenoide limitador de giro ---

E303 Desconección en solenoide limitador de ---


giro
E306 Anormalidad en retroalimentación del ---
sistema del potenciómetro
E308 Anormalidad en cifras de entrada del E05
control de combustible
E313 Controlador de error de engrase automático ---
PC200-6

(opcional)

Nota : PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

20-251
255
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CODIGOS DE SERVICIOS

TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIOS


Códigos Sistema anormal Código Código de Sistema anormal Código del
de del Servicio Usuario
Servicio usuario E313 Error en el controlador de engrasamiento
Anormal por error en datos de memoria automático (opción) ---
E101 ---
E315 Corto circuito en sistema de salida del relé de ---
E102 Anormal los datos de horas --- batería
E316 Salto en el motor del regulador ---
E103 Corto circuito en salida de la zumbadora, --- Desconexión en el sistema del motor del
contacto con arnés de cables de 24V de la E317 regulador
zumbadora Corto circuito en el sistema del motor del E05
E318
regulador
E104 Detectada obstrucción en el depurador de ---
aire
E108 Temperatura del agua 105 C o más --- « Para E101 - E114, realice la localización de fallas para el
E112 Corto circuito en sistema limpiaparabrisas --
sistema del panel monitor (Modelo M); para E203 - E237,
de rotación normal del motor del limpiador realice la localización de fallas para el acelerador del mo-
E113 Corto circuito en sistema de rotación ---
inversa del motor del limpiaparabrisas tor, controlador de la bomba [sistema controlador de la
E114 Corto circuito en sistema impulsor del --- bomba] (modo C); y para E306 - E318, realice la localización
lavador de ventanillas
E203 Corto circuito en sistema solenoide de --- de fallas para el acelerador del motor · controlador de la
retención del freno del giro bomba [sistema de control del regulador] (Modo E).
E204 Corto circuito en sistema solenoide de E03
unión/división de la bomba
Corto circuito en sistema solenoide de alivio
E205 de 2 etapas
--- « Para los códigos de servicio en que aparecen expuestos
Corto circuito en sistema solenoide de la --- E06 + CALL (CALL) ó E06 + CALL (E01) en la porción del
E206 velocidad de traslado
Corto circuito en sistema solenoide del usuario, cuando ocurre la anormalidad, aparece expuesto
modo activo ---
E207
Desconexión en sistema solenoide del
un código de usuario con ( ) o un código de usuario sin ( ).
modo activo ---
E208
Desconexión en sistema solenoide de
---
E213 retención del freno del giro
Desconexión en sistema solenoide de
E214 unión/división de la bomba E03
Desconexión en sistema solenoide del
E215 alivio de 2 etapas ---
Desconexión en sistema solenoide de la ---
E216
velocidad de traslado
E217 Error de entrada en la selección de modelo ---
Respuesta de la red sobre error de exceso
E218 en tiempo ---
Corto circuito en sistema solenoide en LS- ---
E222 EPC
Desconexión en sistema solenoide LS-EPC ---
E223
Anormalidad en el sistema detector de ---
E224
presión de la bomba Delantera [F]
Anormalidad en el sistema detector de ---
E225
presión de la bomba Trasera [R]
E226 Anormalidad fuente energética del sistema ---
detector de presión
E227 Desconexión en sistema solenoide PC-EPC ---

E232 Corto circuito en sistema solenoide PC- ---


EPC
E233 Desconexión en sistema solenoide TVC la E02
bomba trasera [R]
E306 Anormalidad en retroalimentación del ---
sistema del potenciómetro
E308 Anormalidad en cifras de entrada del E05
control de combustible
PC200-6

20-252
256
LOCALIZA CIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLA DE
FALLA
COMUNICACIÓN DE ANORMALID
COMUNICACIÓN AD EN
ANORMALIDAD
EL SISTEMA (MODO N)

N-1 [E218] Anormalidad en comunicación ............................................................................................... 20-302

ATENCION: FE=hembra
MA=macho
PC200-6

20-253
301
LOCALIZACION DE FALLAS N1

N-1 [E218] Anormalidad en comunicación

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y al regresar el conector a su posición
original, si el código de servicio E no aparece expuesto, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque fue puesto en OFF después que ha ocurrido la anormalidad, mueva el interruptor
del arranque a la posición ON y compruebe que el código de servicio aparece la exposición E. (Si no aparece
expuesto, el problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están
correctamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que haya sido desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Causa Remedio

SI
Ha sido rearmado
¿Está normal la
SI exhibición de los
bitios (4), (5), (6) del
código monitor 08? Panel monitor defectuoso
SI ¿Está normal la • Coloque el suiche NO
exhibición del código de arranque en la
04 de monitoreo? posición ON
• Vea la tabla 1.
• Coloque el suiche La desconexión está entre
de arranque en la
¿Es normal la P01(4)(1) y P01(12) o el
posición ON
exposición del • Vea la tabla 1. chasis
código monitor 02 y
SI Defectuoso el acelerador del
03?
motor · controlador de la
• Desconectar
bomba
C17.
• Poner en ON el
interruptor del ¿Se encienden los
arranque bitios (1) y (2) en el SI Defectuoso el acelerador del
• Ver la Tabla 1. Sustituir
código monitor 08? motor · controlador de la
¿Es normal el voltaje bomba
• Ver la Tabla 2 entre C17(4) (12) y
• Ponga en ON el el chasis? SI
interruptor del Panel monitor defectuoso
arranque ¿Es normal la Sustituir
• Ponga en ON el resistencia entre
interruptor del P01(4)(11) y
arranque C17(4)(12)
• Mín. 7.5 V Desconexión en arnés de
Sustituir
• Desconectar C17 • Desconectar cables entre Po1(4), (11) y
y medir el voltaje P01, C17 C17(4), (12)
en el extremo del • Max. 1W
arnés.
Tabla 1 Exposición
Código monitor PC200, 210 PC220, 230
01 Código del modelo en el tablero monitor 200 220
l Cuando cada controlador no está conectado a la
02 Código de modelo del Acelerador del motor • Controlador de la bomba 200 220 red, aparece expuesto “__”. Si los numéros y letras
03 Código de modelo del Acelerador del motor • Controlador de la bomba 200 220 correctos no aparecen expuestos (aparece
04 Código del modelo del controlador de la válvula EPC 200 - expuesto otro modelo), hay selección normal del
modelo correcto de controlador
Tabla 2
PC200-6

l Se enciende al conectarlo (3) Controlador de la válvula EPC l Nota: Las comprobaciones solamente se pueden realizar con
(1) Acelerador del motor • Controlador (4) Tablero GX la clave 08 cuando hay una desconexión en la red. La
de la bomba (5) Controlador GX exposición no cambia cuando hay un corto circuito a tierra.
(2) Acelerador del motor • Controlador (6) Para expansión de válvula Por lo tanto, las comprobaciones cuando hay un corto circuito
de la bomba controladora (control por radio) deben realizarse básicamente usando la Tabla 1.

20-254
302
LOCALIZACION DE FALLAS N1

N-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-255
303
20-256
PC200-6
LOCALIZA CIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLA DEL
FALLA
A CELERADOR DEL MO TOR ·
MOT
CONTR OLADOR DE LA BOMB
ROLADOR BOMBAA
(SISTEMA DE CONTR OL DEL
CONTROL
REGULADOR)(MODO E)

Puntos a recordar al realizar la localización de falla del sistema del acelerador del motor ·
controlador de la bomba ............................................................................................................................ 20-352
Acción tomada por el controlador al producirse una anormalidad y provocar problemas en la máquina ........ 20-354
Tabla de juicios para el acelerador del motor -controlador de la bomba
(sistema de control del regulador) y piezas relacionadas con el motor ... ................................................. 20-358
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema Modo E ................................................................................... 20-360
E- 1 Anormalidad el acelerador del motor · fuente de energía del controlador de la bomba
(LED del controlador está en OFF)... ......................................................................................................... 20-362
E- 2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de combustible ....................................... 20-363
E- 3 [E317] Se expone anormalidad (desconexión) en el sistema propulsor del motor . .................................. 20-364
E- 4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema propulsor del motor .................................... 20-365
E- 5 [E306] Se expone anormalidad por retroalimentación del sistema del potenciómetro .. ........................... 20-366
E- 6 [E315] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de salida del relé de batería ...................... 20-367
E- 7 [E316] Se expone anormalidad en salida del motor ... .............................................................................. 20-368
E- 8 El motor no arranca ... ...............................................................................................................................20-370
E- 9 La velocidad del motor es irregular ............................................................................................................ 20-374
a) Velocidad en ralentí es irregular ............................................................................................................. 20-374
b) Hay oscilación ........................................................................................................................................ 20-376
E-10 Carece de potencia (velocidad en alta del motor es demasiado baja) ..................................................... 20-378
E-11 El motor no para ....................................................................................................................................... 20-380
E-12 Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor no para) ........................................... 20-382

FE= HEMBRA
MA= MACHO
PC200-6

20-351
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
DEL SISTEMA ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA

PUNTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS


DEL SISTEMA ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA
BOMBA
1. Puntos a recordar cuando hay anormalidad que no aparece expuesta en el código del usuario
El motor es controlado por el acelerador del motor · controlador de la bomba.
Los problemas que pueden ocurrir con este sistema incluyen los siguientes:
1. La velocidad ralentí es demasiado alta (demasiado baja)
2. La alta velocidad sin carga es demasiado baja
3. La velocidad de auto desaceleración es demasiado alta (demasiado baja)
4. La velocidad del motor para la operación de calentamiento automático es demasiado alta (demasiado
baja)
5. Hay oscilación
6. El motor no para
Si ocurre cualquier anormalidad, y la anormalidad aparece expuesta en la porción de exposición de la hora
en el panel monitor, use la tabla de localización de falla para determinar la tabla de flujo adecuado para la
localización de fallas entre E-1 y E-12. Sin embargo, si hay cualquier anormalidad en la máquina y no se
ofrece exposición, es necesario determinar si el problema radica en el sistema mecánico o en el sistema
eléctrico. Si el varillaje entre el motor del regulador y la bomba de inyección no está debidamente ajustado,
los problemas 1 al 6 citados anteriormente pueden ocurrir. Por lo tanto, si no hay exposición de anormalidad,
pero ha ocurrido uno de los problemas del 1 al 6 antes citados, realice la localización de fallas en la forma
siguiente: SI 2 SI Ajuste defectuoso en el varillaje del motor del
regulador. Ver PRUEBAS Y AJUSTES.
Si el varillaje entre el
motor del regulador y la
bomba de inyección se ha
1 desconectado, ¿se
normaliza la operación
Si el varillaje entre el motor
del motor del regulador?
del regulador y la bomba de Pasar a localización de fallas E-9 - E-12 del
inyección se ha NO sistema eléctrico.
desconectado y la palanca l Con el interruptor del arranque en ON, accione el
de la bomba se acciona
control del combustible y el interruptor del modo de
manualmente o está sujeta
trabajo.
con un alambre, ¿se
normaliza la situación?
NO Pasar a localización de fallas S-1 - Ss-16 del
l Si el motor no para, empuje la sistema del motor.
palanca del regulador hacia la
posición STOP [PARE] y compruebe
si el motor para.
Desconecte el varillaje como se ha explicado arriba o compruebe el ajuste y pase a la tabla del flujo de la
localización de fallas de los sistemas mecánico o eléctrico.
Para detalles sobre el procedimiento para el ajuste del varillaje, ver PRUEBAS Y AJUSTES.

2. Puntos a recordar si la anormalidad se normaliza por si misma


En los dos casos siguientes, hay una gran probabilidad de que el mismo problema ocurra nuevamente por lo
cual es deseable observar cuidadosamente este problema.
1) Si cualquier anormalidad se normaliza por si misma, o
2) Si el conector es desconectado y se inserta el adaptador-T, o si el adaptador-T es retirado y el
conector es devuelto a su posición original al realizar la localización de la falla y el código de servicio
ya no aparece expuesto, o si la exposición del monitor regresa al punto normal.
3) Después de completar la localización de falla, siempre borre de la memoria el código de servicio.

3. Función de retención en memoria del código del usuario


Al exponer en memoria el código de anormalidad y realizar la localización de falla, anote el contenido de la
PC200-6

exposición y después borre la exposición. Después de tratar de volver a reproducir el problema, realice la
localización de falla de acuerdo con el código de falla que aparezca expuesto.
(Hay casos en que operaciones equivocadas o anormalidades que ocurren cuando el conector se desconecta
y quedan registrados por la función de retención en memoria. Borrar los datos de esta manera ahorra trabajos
inútiles.)

20- 352
PC200-6

20-
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA
ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA


ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código del Código de Anormalidad en sistema Naturaleza de la anormalidad


usuario servicio

1. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) -(14),


(7) - (17), (14) - (17).
2. Corto circuito en arnés de cables entre E04(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
3. Corto circuito en arnés de cables entre E06(1) -(2),
(1) - (3), (2) - (3).
4. Corto circuito en arnés de cables entre CO3(7) - (4),
(4) - (17).
Anormalidad en valor de 5. Desconexión en arnés de cables entre C03(7) - X07
E308 entrada del control de (6) - E06(1)
combustible 6. Desconexión en arnés de cables entre C03(4) - X07
(5) - E06(2).
7. Desconexión en arnés de cables entre C03(17) -
X07 (4) - E06(3).
8. Defectuoso el control del combustible.
9. Contacto defectuoso en los conectores C03, X07,
E06.

1. Desconexión dentro del motor del regulado.


2. Desconexión en arnés de cables entre C02(2) -
E05(1)
E05 Anormalidad (desconexión) 3. Desconexión en arnés de cables entre C02(4) -
E317 en sistema propulsor del E05(3)
motor 4. Desconexión en arnés de cables entre C02(3) -
E05(2)
5. Desconexión en arnés de cables entre C02(5) -
E05(4)
6. Contacto defectuoso del conector E05.

1. Corto circuito dentro del regulador del motor.


2. Arnés de cables entre CO2(2) - E05(1) y entre
C02(4) - E05(3) en corto circuito con el arnés
Anormalidad (corto circuito) de cables entre C02(3) - E05(2).
E318 en sistema propulsor del 3. Arnés de cables entre CO2(4) - E05(3) y entre
motor C02(2) - E05(1) en corto circuito con el arnés
de cables entre C02(5) - E05(4).
4. El arnés de cables en los puntos 2 y 3 en corto
circuito con la tierra.
PC200-6

20-354
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA
ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condiciones estando normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina
(voltaje, corriente, resistencia) cuando se detecta una cuando hay anormalidad
anormalidad

1. No se vuelve velocidad parcial


Mantiene la velocidad del cuando se pone en la posición MAX.
motor en la posición del 2. No alcanza la alta velocidad en vacío
control de combustible cuando se pone en velocidad parcial
inmediatamente antes de 3. Hay casos de oscilación.
producirse la anormalidad 4. Carece de salida (máxima velocidad
del motor es demasiado baja).

1. Cuando hay una desconexión tanto


en la fase A como en la fase B al
mismo tiempo, el problema es igual
al de un corto circuito en el sistema
del motor del regulador.
2. Cuando hay una desconexión en
solo una fase A ó B,
No toma acción en particular 1) El motor no para
2) Deja de moverse en una
posición inmediatamente an
tes de producirse la falla y la
velocidad del motor no se
puede controlar.
3) Hay casos de oscilación.
Corriente propulsora del motor : Retención: 0.7A
Arranque : 0.84 A

1. Si durante la operación
1) Se sitúa en baja velocidad sin
carga
2) El motor no para
3) Hay casos de oscilación
2. Estando parado
Pone en 0 la corriente 1) El motor arranca pero se queda
propulsora del motor en baja velocidad en vacío
2) El motor no para después de
arrancar
3) Hay casos de oscilación.
Corriente propulsora del motor: Retención: 0.7A
Arranque: 0.84 A
PC200-6

20- 355
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE
UNA ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código del Código de Anormalidad en sistema Naturaleza de la anormalidad


usuario servicio

1. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) - (14),


(7) - (17), (14 - (17).
2. Corto circuito en arnés de cables entre E04(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
3. Corto circuito en arnés de cables entre E06(1) - (2),
(1) - (3), (2) - (3).
4. Corto circuito en arnés de cables entre C03(7) - (4),
__ E306 Anormalidad en la retroalimentación (4) - (17).
del sistema del potenciómetro 5. Desconexión en arnés de cables entre C03(7) - E04(1).
6. Desconexión en arnés de cables entre C03(14) -
E04(2).
7. Desconexión en arnés de cables entre C03(17) -
E04(3).
8. Defectuoso el potenciómetro del motor del regulador.
9. Contacto defectuoso en los conectores C03, E04.

__ E315 Anormalidad (corto circuito) en Si un exceso de corriente fluye entre C03(1) y el relé de
sistema de salida del relé de baterías la batería.
« Esto ocurre solamente cuando se mueve el interruptor
del arranque hacia la posición OFF y se para el motor.

1. Ajuste defectuoso de la varilla o rozamiento del resorte


suelto.

__ E316 Anormalidad en (salida) del motor


2. Anormalidad en el motor del regulador.

3. Anormalidad en el acelerador del motor · controlador


de la bomba.
PC200-6

20-356
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE
UNA ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condiciones estando normal Acción del controlador al detectar Problemas que aparecen en la máquina
(voltaje, corriente, resistencia) anormalidad cuando hay anormalidad

1. Puede que se reduzca la precisión del con-


trol de velocidad del motor.
Por ejemplo:
1) El motor no se eleva a la alta velocidad en
vacío (demasiado baja)
Calcula la posición del motor y 2) El motor no alcanza la velocidad ralentí
realiza el control basado en el valor (demasiado alta)
del voltaje existente inmedia- 3) Defectuosa la velocidad del motor para
tamente antes de ocurrir la autodesaceleración o calentamiento
automático
anormalidad. 4) El motor puede que no pare
« El motor del regulador se mueve
en la dirección de parar el motor,
pero el motor puede que no se
mueva totalmente hacia la
posición de hacer parar el motor.
5) Hay casos de oscilación.

Entre C03(1) y el chasis: 20-30 V


« Se sostiene con el motor en la posición de Pone en 0 la corriente impulsora del El motor no para
parada durante 2 - 2.5 segundos y regresa relé de la batería.
a la posición de ralentí y después mueve
hacia OFF el relé de la batería.

1. Correcto el ajuste del varillaje. 1. Expone al regresar desde alta en


vacío hacia ralentí La velocidad del motor no puede ser
« Arranca nuevamente controlada (especialmente en alta en
2. Debe moverse ligeramente al retirar el (repite el salto) vacío) por lo cual hay oscilación.
conector. 2. En algunos casos puede que no
haga exposición al regresar
desde velocidad parcial hacia
3. Normal lralentí
PC200-6

20-357
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DEL REGULADOR) Y PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR

TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA


BOMBA (SISTEMA DE CONTROL DEL REGULADOR) Y PIEZAS RELACIONADAS CON
EL MOTOR Acelerador del motor · controlador de
la bomba, piezas relacionadas con el
motor, (Sistema E3)

Exposición de auto diagnóstico

Anormalidad en el sistema retroalimentador del potenciómetro


Anormalidad (desconexión) en el sistema propulsor del motor

Anormalidad (corto circuito) en la salida del relé de baterías


Anormalidad en valor de entrada del control de combustible

Anormalidad (corto circuito) en sistema propulsor del motor


Anormalidad en el sistema de suministro energético para el
acelerador del motor · controlador de la bomba

Anormalidad (en la salida) del motor


El motor no arranca fácilmente
El motor no arranca
La velocidad del motor permanece en ralentí y no sigue al acelerador; o es pobre el incremento de fuerza del motor
El motor para durante el trabajo
Cuando la velocidad en ralentí es irregular
Rotación irregular del motor
Cuando hay oscilación

Falta de salida (la alta velocidad en vacío es demasiado baja)


La auto desaceleración no trabaja
El motor no para
Defectuosa la operación de calentamiento
El gas de escape es negro
Excesivo el consumo de aceite, o el gas de escape es azul
El aceite se ensucia prematuramente
Excesivo el consumo de combustible, o el gas de escape es azul
Aceite mezclado con refrigerante
Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite
Aumenta el nivel del aceite
La temperatura del aceite sube mucho (recalentamiento)
Se generan ruidos anormales
Vibración excesiva
No cambia la velocidad del motor ni al cambiar el modo de trabajo
PC200-6

Código de localización de falla cuando aparece expuesto el código de servicio


Código de localización de falla cuando hay anormalidad en el monitor o en comprobación del monitor de la máquina

Indica el punto aplicable para el código de servicio


Indica el punto que necesita solamente la comprobación con el
monitor
20-358
PC200-6

Señal impulsora del relé de la batería


Cifra de mandato al acelerador No. 2
Cifra de mandato al control del combustible
Potenciómetro del motor del regulador
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Corriente de la fase A del motor del regulador

Código del monitor


Corriente de la fase B del motor del regulador
Revisión de los puntos de
comprobación en el monitor

Voltaje de la temperatura del refrigerante


102° C o superior
de la
en el

¿Aparece expuesto el área roja?


monitor

máquina
Punto de

105° C o superior
comprobación

¿Gira el motor de arranque?

monitor o el monitor de la máquina.


: Aquí se muestra el punto a comprobar con el
Código de localización de falla si no se expone un código de servicio
(SISTEMA DE CONTROL DEL REGULADOR) Y PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR
TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA

20- 359
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E

Salida del propulsor del relé de batería


TIERRA
Fuente energética (+24V)
TIERRA
Fuente energética (+24V)

Tierra
Tierra

Entrada del potenciómetro del acelerador


Fuente energética del potenciómetro (+5V)
Interruptor del arranque (terminal ACC)
Entrada de retroalimentación del
potenciómetro
TIERRA del potenciómetro
Interruptor del arranque (terminal C)

3
5
2
4

PC200STD PC220STD
PC210STD PC230STD
PC200-6

20-360
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E
PC200-6

20-361
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

E-1 Anormalidad en controlador de la bomba del acelerador del motor ·


(LED del controlador está en OFF [apagado])
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Comprobar que el fusible No. 1 no se haya quemado.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores que están relacionados entre
si, están debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso siguiente.
« Cuando el motor de arranque gira correctamente. (También, si el motor de arranque no gira, ir a E-8).

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


1 motor · controlador de la bomba

¿Está normal el voltaje


entre CO1(7)(13) y
2 SI Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
C02(11)(21)?
entre fusible 1 y CO1(FE)&7)(13)
¿Está normal el voltaje
entre el fusible 1 y el
l Ponga en ON el NO chasis? Contacto defectuoso o
interruptor del
arranque desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
NO entre fusible 1-H15(2) - M14(2)(1)
l 20 - 30V l Ponga en ON el
- rele de batería M.
interruptor del
arranque.
l 20 - 30V

E-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

TKP00799
20-362
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2
E-2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de
combustible
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a su posición original, si
no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores que están relacionados entre si, están
debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso siguiente.
Causa Remedio

Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
bomba
2 SI
¿Está la resistencia
entre cada espiga de
SI C03(FE)(4)(7)(17) o Defectuoso el arnés de cables Sustituir
entre cada espiga y el en sistema con resistencia
1 chasis, como muestra la defectuosa
Tabla 1?

¿Está la resistencia entre l Ponga en OFF el NO


E06(MA)(1)-(2), (2)-(3) interruptor del
como muestra la Tabla 1? arranque.
Defectuoso el control de Sustituir
l Desconectar C03
combustible

l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque NO
l Desconectar E06.
« Si E306 también ocurre al mismo tiempo, compruebe el arnés de cable que se muestra a continuación.
l El arnés de cables entre C03(FE)(7) - E04(FE)(1) en corto circuito con la tierra, o en contacto con
otros arneses de cables.

E-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

Fuente de energía (+) del


acelerador

Retroalimentación
Fuente de energía (-) del
acelerador

20- 363
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-3

E-3 [E317] Se expone anormalidad (desconexión) en el sistema


propulsor del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si durante la operación hay
1) una desconexión simultánea en las fases A y B:
1) El motor trabajará en ralentí
2) El motor no parará
2) una desconexión, ya sea en la fase A o en la fase B, la velocidad del motor permanecerá igual a antes
de producirse la anormalidad.
« Si el problema ocurre con el motor parado,
1) el motor puede arrancar pero permanecer en ralentí, ó 2), no se podrá parar después de arrancarlo.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso

Causa Remedio

2 SI Defectuoso el acelerador Sustituir


¿Está la resistencia entre del motor · Controlador de
cada espiga de C02(FE) la bomba
SI
o entre cada espiga y el
chasis como muestra la
1 Tabla 1? Defectuoso el arnes de Sustituir
cables en el sistema con la
¿Está la resistencia NO resistencia defectuosa
entre cada espiga de l Poner en OFF el
E05(MA) o entre cada interruptor del
espiga y el chasis como arranque
muestra Tabla 1? l Desconectar CO2

Defectuoso el motor del Sustituir


l Poner en OFF el
regulador
interruptor del NO
arranque
l Desconectar
E05.

PC200-6

20-364
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4
E-4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema
propulsor del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si se produce la anormalidad durante la operación debido a la fuerza del resorte,
1) El motor trabajará en ralentí
2) El motor no parará
« Si el problema ocurre con el motor parado,
1) el motor se puede arrancar pero permanece en ralentí, ó 2), no se podrá parar después de arrancarlo.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
Causa Remedio

2 SI Defectuoso el acelerador Sustituir


del motor · Controlador de
¿Está la resistencia entre
la bomba
SI cada espiga de C02(FE)
o entre cada espiga y el
chasis como muestra la
1 Tabla 1?
Defectuoso el arnes de Sustituir
cables en el sistema con la
NO
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el resistencia defectuosa
cada espiga de E05(MA) interruptor del
o entre cada espiga y el arranque
chasis como muestra l Desconectar CO2.
Tabla 1?

l Poner en OFF el Defectuoso el motor del Sustituir


interruptor del regulador
arranque NO
l Desconectar E05.
PC200-6

20-365
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5

E-5 [E306] Se expone anormalidad en el sistema del potenciómetro del


gobernador
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al
desconectar el conector e introducir el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector
a su posición original, si no aparece expuesta la clave de servicio, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados esten debidamente
introducidos.
« Antes de seguir al paso siguiente, conecte cualquier conector que este desconectado.
Causa Remedio

2 SI Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está la resistencia entre aceleración del motor
cada espiga de C03 (FE)
SI (4) (7) (14) o entre cada
espiga y chasis segun in-
1 Defectuoso el arnes de cables
dica la Tabla 1? en sistema con resistencia Reparar o sustituir

¿Está la resistencia entre


• Poner en OFF NO defectuosa

E04(MA) (1)-(2), (2)-(3) inter/arranque


segun la Tabla 1? • Desconectar C03

• Poner en OFF
inter/arranque Defectuoso el motor del Sustituir
NO gobernador
• Desconectar E04

« Si al mismo tiempo tambien ocurre el E308, compruebe el arnes de cable de abajo.


l El arnés de cables entre C03 (FE) (7) - X07 (6) - E06 (FE) (1) en corto circuito a tierra o contacto con
otro arnés de cables.
Tabla 1
C03 (FE) E04 (MA) Valor de la resistencia
(7) - (14) (1) - (2) 0.25 - 7kW
(14) - (17) (2) - (3) 0.25 - 7kW
(7) - (17) — 2 - 3kW
— (1) - (3) 4 - 6kW
Entre cada espiga y el — Min. 1 MW
chasis

E-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-366
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-6 [E315] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de


salida del relé de batería
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Esto sólo ocurre cuando el motor está parado y el interruptor del arranque está en OFF.

Causa Remedio

Defectuoso el acelerador del


SI motor · controlador de la Sustituir
1 bomba

¿Está normal la
resistencia entre
2 SI Defectuoso el relé de batería Sustituir
C01(FE)(1) y el chasis? ¿Es normal la resistencia
entre C01(FE)(1) y el
terminal BR del relé de
NO batería y entre el arnés 1) Contacto entre otros
l Entre C01(FE)(1)
y el chasis: Aprox. de cables y el chasis? arneses de cables y
100W entre arnés de cables Sustituir
l Poner en OFF el NO entre C01(FE)(1)-
interruptor de l Entre C01(FE)(1) H02(9)-BR relé de
arranque y BR del relé de la batería.
l Desconectar C01. batería: Máx 1 W 2) Cuando la luz está
l Entre el arnés de
cables y el chasis: conectada
Min. 1 MW
l Poner en OFF el
interruptor del
arranque
l Desconectar C01
y el BR del relé de
batería.

CO3
(04020)
PC200-6

20-367
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7 [E316] Se expone anormalidad en salida del motor


« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si al mismo tiempo ha ocurrido cualquier otro código de servicio [E306] - [E318] comience la localización de
falla desde el código, excepto el código [E316].
« Compruebe si el fusible está normal.
« Lea las precauciones ofrecidas en PRUEBAS Y AJUSTES. “Ajuste el recorrido de la palanca del motor del
regulador” antes de realizar la localización de falla.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.

Causa Remedio

SI Pase al modo de falla __


aplicable

Defectuoso el acelerador Sustituir


1 3 SI
del motor · controlador de la
Opere el control del bomba
SI combustible 0<---->MAX
¿Aparecen expuestos y ponga en OFF el
los códigos E306, interruptor del arranque.
E317 y E318? ¿Es normal la 4 SI 1) Varilla defectuosa Ajustar o sustituir
2 operación? 2) Bomba de inyección
¿Hay algún rozamiento defectuosa
l Poner en ON el al mover la varilla del
l Poner en ON el
interruptor de ¿Es normal el ajuste del interruptor del NO resorte hacia el
NO varillaje? arranque extremo de la bomba
arranque.
l Poner en OFF la de inyección? Defectuoso el motor del Sustituir
a u t o
l Desconecte E05 NO regulador
desaceleración.
l Poner en ON el l Desconecte la
interruptor del varilla en el
arranque extremo del mo-
l Poner en OFF la tor del regulador. Defectuosa la varilla del Ajustar (Para detalles, ver
a u t o -
desaceleración regulador PRUEBAS Y AJUSTES)
l Establecer el NO
modo de ajuste
del motor del
regulador
l Ver PRUEBAS Y
AJUSTES

PC200-6

20-368
PC200-6

20-369
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8 El motor no arranca


« Cuando el motor de arranque no da vueltas.
« Antes de iniciar la localización de fallas verifique que el fusible No. 14 no se haya quemado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.

SI
¿Está normal el voltaje entre
SI el terminal B del motor de
arranque y el chasis?

• Poner en ON el NO
interruptor del
arranque
• Aprox. 20 - 29V.
SI

SI ¿Se escucha sonido de ¿Está normal el voltaje


acoplamiento del piñón del SI entre el terminal C del
motor de arranque? motor de arranque y el
chasis?

Mismas condiciones que


el item 5.
¿Está normal el voltaje NO
SI entre el terminal C del relé
de seguridad y el chasis?

NO Mismas condiciones
¿Está normal el voltaje que el item 5.
entre el terminal C del
interruptor del arranque y
el chasis?

NO
Al poner en OFF el
SI interruptor del arranque, ¿se
• Poner el interruptor
escucha algún sonido en el
del arranque en
relé de la batería?
START.
• Aprox. 24V.
• Vea tabla 1. NO
• Ponen en ON-->OFF
el interruptor de
arranque. SI
SI
¿Hay continuidad entre la
tierra del chasis y el terminal
E del relé de batería?
SI
¿Hay continuidad entre el
terminal BR del suiche de
• Coloque el suiche
¿Está normal el voltaje y la arranque y el relé de la
de arranque en
NO
gravedad específica de la batería?
DESACTIVADO
batería? SI (OFF).
¿Hay continuidad entre el • Use el probador en el
terminal B del interruptor de rango de diodos, y haga
• Min. 24V. arranque y BR? contacto con el polo (+) NO
• Gravedad específica con el suiche de arranque
mínima 1.26. y el polo (-) con el relé de
¿Es normal el voltaje del • Poner en ON el la batería.
terminal B del interruptor de
interruptor del
NO arranque?
arranque. NO
• Quitar el terminal B. • Desconecte ambos
terminales del suiche de
• Conectar el extremo arranque y del relé de la
(-) del comprobador batería.
al terminal (-) de la NO
batería.
• 20 - 29V.
PC200-6

NO

20-370
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

Causa Remedio

Motor de arranque
defectuoso (motor de Repara o reemplazar
arranque apropiado)

Contacto defectuoso del


amés de cables entre polo
(+) de la batería - relé de
la batería terminal B - relé Repara o reemplazar
de la batería terminal M -
motor de arranque terminal
B (incluido el relé de la
batería)

Defectuoso el motor de Repara o reemplazar


arranque (embrague
magnético)
8
SI Contacto defectuoso o
desconexión del amés de Repara o reemplazar
¿Está normal el voltaje entre
el terminal C del relé de cables entre el terminal C
seguridad y el chasis? del relé de seguridad - T13
(1) - motor de arranque
terminal C
Mismas condiciones 9 SI
que el item 5 Reemplazar
¿Está normal el voltaje
Defectuoso el relé de
entre el terminal R del
seguridad
relé de seguridad y el
NO chasis?

Repara o reemplazar
ˇ Coloque el NO Defectuoso el alternador
suiche de
arranque en
ACTIVADO (ON) Contacto defectuoso o Repara o reemplazar
ˇ Máximo 13V desconexión del amés de
cables entre XO7 (FE) (10)
- MO2 (1) - terminal S del
relé de seguridad

Defectuoso el suiche de Reemplazar


arranque (entre los
terminales B y C)

Reemplazar
Defectuoso el relé de la
batería

Contacto defectuoso del


amés de cables entre Repara o reemplazar
terminal E del relé de la
batería y el terminal de
tierra de la estructura
giratoria

Contacto defectuoso o
desconexión del amés de Reemplazar
cables entre el terminal BR
del suiche de arranque -
D13 - terminal BR del relé
de la batería (incluido el
diodo)
Reemplazar
Defectuoso el suiche de
arranque (entre B y BR)

Contacto defectuoso o
desconexión del amés de Reemplazar
PC200-6

cables entre el terminal (+)


de la batería - M11 - H14
(1), (5) - XO7 (1) - terminal
B del suiche de arranque
(incluido el fusible eslabón) Cargar o reemplazar

Falta de capacidad de la
batería

20-371
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8 Circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20- 372
PC200-6

20-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9 La velocidad del motor es irregular


« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.

a) Velocidad en RALENTí es irregular

SI

2
¿Aparece expuesto
4 SI
SI ¿Se normaliza la
E218?
SI situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y
l Poner en ON 3 la bomba?
el interruptor Cuando se desconecta l Ver PRUEBAS NO
del arranque la varilla y la palanca
del motor se pone en Y AJUSTES
posición, ¿asume el
NO motor la baja velocidad
en vacío?
Señal del motor de
l Poner en ON el arranque 7 SI
interruptor del
arranque ¿Está normal y estable
1 SI
el voltaje entre C03(8)
¿Está el código de y el chasis?
modelo del Potenciómetro 6
controlador como
muestra la Tabla 1? ¿Está normal y l Durante el NO
SI trabajo: 20 - 30V
estable el voltaje entre
Control de
5 C03(4) y (17)?
l Poner en ON combustible
el interruptor
del arranque. ¿Está normal y l Valor mínimo 2.9
l Ponerlo en el estable el voltaje entre
- 3.3V
código moni- NO C03(4) y (17)?
tor 03 ó 02. NO

l Valor mínimo :
4.0 - 4.75V
NO

NO
PC200-6

20-374
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

Causa Remedio

Ver el modo N

Ajuste defectuoso en la Ajustar


varilla

Defectuosa la bomba de Ver el modo S


inyección

Defectuoso el motor del Sustituir


regulador

Contacto defectuoso del


arnés de cables entre el Reparar o sustituir
interruptor del arranque
ACC-X07(17)-C03(FE)(8)
o interruptor de arranque
defectuoso.

Ver E-5 __

Ver E-2 __

Ver C-20 __
PC200-6

20-375
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

b) Hay oscilación

SI

2
¿Aparece expuesto 4 SI
SI
E218? ¿Se normaliza la
SI situación al ajustar la
varilla entre el motor
del regulador y la
l Poner en ON
el interruptor
3 bomba?
Cuando se desconecta NO
del arranque la varilla y la palanca
del motor se equipara
con el control de
NO combustible, ¿se para
el motor?
Señal del motor de
l Ponga en ON arranque 7 SI
el interruptor
del arranque SI ¿Está normal y estable
1 el voltaje entre C03(8)
l Mueva el con-
¿Está el código de trol de combus- y el chasis?
Potenciómetro 6
modelo del tible desde el
controlador como MIN hacia el l Durante el
muestra la Tabla 1? MAX y parada SI ¿Está normal y estable NO
el voltaje entre C03(14) trabajo: 20 - 30V
p a r a d a Control de
l Poner en ON tambien en la combustible 5 y (17)?
el interruptor posición me-
del arranque. dia. ¿Está normal y
l Ponerlo en el l Valor mínimo:
estable el voltaje entre
código moni- C03(4) y (17)? 2.9 - 3.3V
NO
tor 03 ó 02. l Valor Max.
:0.5-0.9V NO
l Valor mínimo :
4.0 - 4.75V
l Valor Max.
:0.25-1.0V NO

NO

PC200-6

20-376
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

Causa Remedio

Ver el modo N __

Ajuste defectuoso en la Ajustar


varilla

Defectuosa la bomba de Ver el modo S


inyección

Defectuoso el motor del Sustituir


regulador

Contacto defectuoso del


arnés de cables entre el Reparar o sustituir
interruptor del arranque
ACC-X07(17)-C03(FE)(8)
o interruptor de arranque
defectuoso.

Ver E-5 __

Ver E-2 __

Ver C-20 __
PC200-6

20-377
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10 Carece de potencia (velocidad en alta del motor es demasiado


baja)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.

SI

SI ¿Aparece expuesto
E218?
SI

l Poner en ON 3
el interruptor
del arranque ¿Hace contacto la
palanca de la bomba Potenciómetro 6 SI
de inyección con el
NO tope de FULL? SI ¿Está normal y
estable el voltaje entre
Control de C03(4) y (17)?
l Arrancar el mo- combustible 5
tor
1 l Poner en MAX SI ¿Está normal y estable l Valor mínimo:
NO
el control del el voltaje entre C03(4) y 2.9 - 3.3V
¿Está el código del combustible (17)?
modelo del 4 l Valor Max.:
l Modo H/O 0.5-0.9V
controlador como ¿Está normal el
muestra la Tabla 1? ajuste de la varilla l Valor mínimo :
entre el motor del
l Poner en ON 4.0 - 4.75V
regulador y la
el interruptor NO l Valor Max. :
bomba? NO
del arranque 0.25-1.0V
l Ponerlo en el 8
código de SI
monitor 03 ó ¿Se normaliza la
02. situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y
NO la bomba?

NO
l Ver PRUEBAS
Y AJUSTES

NO

PC200-6

20- 378
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

Causa Remedio

Ver el modo N __

Defectuosa la bomba de Ver el modo S


inyección

Señal del motor de


arranque 7 SI Defectuoso el motor del
gobernador Sustituir
¿Está normal y estable
el voltaje entre C03(8) Contacto defectuoso del
y el chasis? arnés de cables entre el
interruptor del arranque Reparar o sustituir
l Durante el ACC-X07(17)-C03(FE)(8)
NO o interruptor de arranque
trabajo: 20 - 30V
defectuoso.

Ver E-5 __

Ver E-2 __

Defectuoso el ajuste de la Ajustar


varilla del motor del regulador

__

Ver Modo S
__

Ver C-20

E-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20- 379
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11 El motor no para


Haga la comprobación con el motor parado (empuje la palanca de control del combustible de la bomba de
inyección hacia la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
« Lea las precauciones indicadas en PRUEBAS Y AJUSTES, “Ajuste del recorrido de la palanca del motor del
regulador” antes de realizar la localización de fallas.
SI

2 SI
¿Hace contacto la
SI palanca del regulador 6 SI
Potenciómetro
con el tope de STOP, y
para el motor? 3 Cuando el interruptor
SI del arranque está en
l Cuando se ajusta la
varilla, ¿se OFF, ¿está normal el
l Poner en ON<- 5 voltaje entre C03(14) y
normaliza la Señal impulsora del relé
--->OFF el situación? (17)?
interruptor del l ¿Se mueve l Cuando el motor NO
NO Cuando el interruptor del
arranque. libremente el arranque está en OFF, está parado.
resorte suelto? Señal del motor de SI ¿Cambia el voltaje entre l 2.9 - 3.3 V
1 arranque 4
C01(1) y (6)(12) como
l Ver PRUEBAS Y
Cuando el interruptor muestra la Tabla 2?
¿El código mostrado en AJUSTES
del arranque está en NO
el controlador es el OFF, ¿está normal el l 20 -30V
mismo indicado en la NO voltaje entre C03(8) y el
tabla 1? chasis?

l Máx. 1V
l Ponga en ON el
interruptor del NO
arranque.
l Ponga el código
de monitor 03 ó NO
02.

PC200, PC210 PC220, PC230

2 PC200-6

Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el
voltaje se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.

20-380
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

Causa Remedio

Defectuosa la bomba de Ver el modo S


inyección

Defectuoso el ajuste de la Ajustar


varilla
Defectuoso el motor del
regulador Sustituir

Ver E-5 __

Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
bomba

Contacto con arnés de cables


de 24V del arnés de cables Sustituir
entre ACC-X07(17)-
C03(FE)(8) del interruptor del
arranque o interruptor de __
arranque defectuoso
Ver C-20

C01
(MIC13)
PC200-6

20-381
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12

E-12 Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor
no para)
« Solamente ocurre cuando el motor está parado y el interruptor del arranque está en OFF
Haga la comprobación con el motor parado (empuje la palanca de control del combustible de la bomba de
inyección hacia la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso

Causa Remedio

SI __
Ver E-6
1

¿Aparece expuesto
E315? Señal del mando del
relé SI Defectuoso el acelerador del
2 motor · controlador de la Sustituir
bomba
l Poner en ON el ¿Aparece expuesto el
interruptor del código monitor 35 como
arranque muestra la Tabla 1?
NO

3 SI Defectuoso el relé de la batería


Sustituir
l Ponga en OFF el ¿Es normal la resistencia
interruptor del entre C01(FE)(1) y el
arranque terminal BR
NO del relé de batería y entre 1) Desconexión en arnés de
l 20 - 30V
el arnés de cables y el cables entre C01(FE)(1) -
chasis? BR del relé de batería
2) Cuando está conectada la Sustituir
NO
l Entre C01(FE)(1) y luz.
BR del relé de
batería: Máx. 1W
l Entre arnés de cables y el chasis:
Máx 1 MW
l Ponga en OFF el interruptor del
arranque
l Desconecte C01 y BR del relé de
la batería.

PC200-6

Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el
voltaje se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.

20-382
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12

Eslabón fusible
PC200-6

20-383
20-
PC200-6
TESTING AND ADJUSTING METHOD OF USING TROUBLESHOOTING CHARTS

LOCALIZACION DE F
LOCALIZACION ALLAS DEL MO
FALLAS TO R
MOT
(MODO S)
Metodo para el uso del cuadro de localizacion de fallas .......................................................................... 20-402
S-1 El comportamiento de arranque es pobre (Siempre toma tiempo para arrancar) ............................. 20-406
S-2 El motor no arranca .......................................................................................................................... 20-407
(1) El motor no da vueltas ................................................................................................................. 20-407
(2) El motor da vueltas pero no hay salida de gases de escape (No hayinyeccion de combustible) 20-408
(3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hayinyeccion de combustible) ......... 20-409
S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) ..................................................................... 20-410
S-4 El motor se para Durante la operación ............................................................................................. 20-411
S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) ..................................................................................... 20-412
S-6 El motor no tiene salida (no tiene potencia) ..................................................................................... 20-413
S-7 Los gases de escape son negros ..................................................................................................... 20-414
S-8 Excesivo consumo de aceite (o los gases de escape son azules) ................................................... 20-415
S-9 El aceite se contamina rapidamente ................................................................................................ 20-416
S-10 Excesivo el consumo de combustible ............................................................................................. 20-417
S-11 Aceite en agua de enfriamiento, o burbujeo en el agua o el nivel del agua desciende ................. 20-418
S-12 Se enciende la luz de la presion de aceite (descenso en presion de aceite) .................................. 20-419
S-13 Sube el nivel del aceite (agua, o combustible en el aceite) ............................................................ 20-420
S-14 Temperatura del agua sube mucho (recalentamiento) .................................................................... 20-421
S-15 Se escuchan ruidos anormales ...................................................................................................... 20-422
S-16 Excesiva vibracion ......................................................................................................................... 20-423
PC200-6

20- 401
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS

METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS


Este cuadro de localizacion de fallas esta dividido
en tres secciones: preguntas, items de comprobacion
y localizacion de fallas. Las preguntas e items de
comprobacion se utilizan para puntualizar causas de gran
probabilidad que pueden deducirse por los sintomas de la
falla o simple inspeccion sin hacer uso de las herramientas
de la localizacion de fallas.
A continuacion, las herramientas para la localizacion
de fallas o la inspeccion directa se emplean para
comprobar las causas con gran probabilidad para realizar
la confirmacion final.
[Preguntas]
Secciones A + B en el cuadro de la derecha
corresponden a los items donde se pueden encontrar
respuestas del usuario. Los items en B son puntos
que se pueden obtener del usuario, segun el nivel de
conocimiento del mismo.
[Puntos de comprobacion]
El mecanico realiza una inspeccion simple para reducir
las causas. Los items bajo la C del cuadro de la
derecha corresponden a esto.
El mecanico reduce las causas por la informacion A
que ha obtenido del usuario y los resultados de C
que ha obtenido segun su propia inspeccion.
[Localizacion de fallas]
La localizacion de fallas se realiza en el orden de
probabilidades comenzando por las causas que han
sido marcadas con la mayor probabilidad basadas en
la informacion obtenida de las [Preguntas] y los
[Puntos de comprobacion].

PC200-6

20-402
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS

El metodo basico para el uso del cuadro de localizacion de fallas es el


siguiente:
Los items relacionados para [Preguntas] y [Comprobaciones] que tienen
una relacion con los items de Causa, aparecen marcados con una “O” y de
estos, aquellos que tienen una elevada probabilidad estan marcados ¥.
Revise cada una de las [Preguntas] y [Comprobaciones] y marque en el
cuadro el “O” el ¥ para los items donde aparezca el problema. La columna
vertical de Causas que tenga el mayor numero de puntos es la causa mas
probable; de manera que comience la localizacion de falla por ese item para
lograr la confirmacion final de la causa. Causas
. .. .1. Para [confirmar la historia de reparaciones recientes]

a)
cesiv
en la seccion de [Preguntas], haga las preguntas al usuario

n ex
y marque la columna de Causas con una D para uso como

ia

ccio
renc

n
ctor
referencia en la localizacion de la causa de la falla. Sin

ccio
(inye
à

terfe

l inye
embargo, no las use al realizar los calculos para reducir el

inye
o
ro
struid
do, in

osa
cilind
número de las causas.

o de
n de
. .. .2. Use las D en la columna de Causas como referencia para el

fectu
b
rruta

punt
ire o

acio
,
iston

n de
[grado de uso [operacion] por largo periodo] como

r aga
de a

oniz
rado
del p
referencia en la seccion de [Preguntas]. Como regla, no lo

eccio
sincr
tado
l filtro

agar
use al calcular los puntos para localizar la causa pero puede

e iny
anillo
men

a la
e

ion,
incluirse si es necesario para determinar el orden de la

ba d
ento

rrect
trucc
o ali

tado
localizacion de falla.

Bom
Elem
Turb

Inco
Obs
Gas
Confirmar reciente historia de reparaciones
Grado de uso Operacion durante largo periodo
PC200-6

20- 403
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS

l Ejemplo de localizacion de falla cuando el humo de escape es negro


Asumiremos que [Filtro de aire obstruido] sea la causa del humo negro por el escape. Hay tres sintomas con
relacion casual a este problema: [Gas de escape se torno lentamente negro], [La potencia lentamente se
debilito] y el [Indicador de polvo esta rojo].
Si buscamos en estos tres sintomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relacion con cinco
causas. Aqui explicaremos el metodo para usar la relacion causal y puntualizar la causa mas probable.

S-7 Est á negro el humo del escape (combustión incompleta)


Causas generales para que el humo de escape sea negro.
l Insuficiente entrada de aire.
l Condición impropia de la inyección de combustible.
l Excesiva inyección de combustible.

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20-404
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS

Cinco causas
Paso 1

Aclarar la relación entre los tres síntomas en las secciones


de [Preguntas] y [Comprobaciones] y los cinco puntos de
Causas en la columna vertical.

Tres síntomas

Paso 2
Sume el total de las marcas y donde las
líneas horizontales para los tres síntomas y las
columnas verticales de las causas se intersectan.
(1) Obstruido elemento filtro aire:
(2) Fuga de aire entre turboalimentador y culata:
(3) Tobera de inyector obstruida, agarrada:
(4) Contacto defectuoso valvula a asiento de la
válvula
(5) Desgaste en enillo de piston, cilindro:

Paso 3

Los cálculos del Paso 2 indican que la relación mas


profunda es con [Obstruido elemento filtro aire]. Siga esta
columna hacia abajo hasta el area de localización de falla
y realice el item marcado con l. El Remedio dado es
[Limpiar]. Realice la limpieza y el color de los gases de
escape debe volver a ser normal.
PC200-6

20- 405
PRUEBAS Y AJUSTES S-1

S-1 El comportamiento al arrancar es pobre (El arranque siempre


toma tiempo)
« Vea que en el panel monitor no haya exposicion de
anormalidad para el sistema de control del
gobernador.
Causas generales de porqué sale humo por el es-
cape pero el motor se demora en arrancar
l Sistema electrico defectuoso.
l Insuficiente el suministro de combustible
l Insuficiente la admision de aire
l Seleccion de combustible inapropiada (Con
temperatura ambiente de -10°C o inferior, use
combustible diesel ASTM D975 No. 1)
« Relacion de carga de la bateria.

Temperatura, Relacion/carga 100% 90% 80% 75% 70%


Ambiental
20°C 1.28 1.26 1.24 1.23 1.22
Causas
0°C 1.29 1.27 1.25 1.24 1.23

isión

le
ustib
adm
-10°C 1.30 1.28 1.26 1.25 1.24

stible cados)

omb
e de

de c
lo ata
e air
ula
l La gravedad especifica debe exceder el valor de la rata

nque
válv

ico d

mbo
de carga del 70% indicado en la tabla de arriba.

mbu
de la

del ta
léctr
uido

tube llera ó é
l En temperaturas frias, la gravedad especifica debe

e co
r)
ido e ntador e

cción
obstr
truid asiento

o
exceder el valor de la rata de carga del 75% indicado

tapa
id

ulad

ría d
bstru

a
e
rem
en la tabla de arriba.

ción

e iny

de la
l reg
ilindro

Cale

ión
,

ble o

rada

n o a tuosa (c
de a válvula

enta

d
yecc

aire
n la
cion
s
do, c

o
busti
e ob

ri
nclu

sa la era de in

ire e
e ali

dete

ro de
niza
de fi oso de la

c
asta

fe
ir
com

so (i

n de
d

sincro
sa o

irade
desg

a
omb
ro de

ue
Leyenda

ctuo

ecció
Defe sa la tob
ro

ccio
Defe defectuo
tu

resp
lt

rran
istón

Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación) Ayud r de la b


Elem to defec

defe
el filt

bstru
e iny

o el
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación) a
del p

ctuo
ento
dor d

a de
ador

ctuo

ba d
as, o
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
ria

truid
tac

do

Bate
Anillo

Altern

· Puntos para confirmar la causa.


Cola
Cola

Bom
Con

Fug
Obs
Confirmar historia de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina
Operado por largo tiempo
Gradualmente se empeoró
Facilidad de encendido Arranca cuando está caliente
No se enciende la lámpara indicadora
Preguntas

Hay que agregar aceite al motor con más frecuencia


El reemplazo de filtros no se ha efectuado de acuerdo al Manual de operaciones
Destella la lámpara de precaución de obstrucción del filtro de aire
Se ha utilizado combustible no especificado
Está encendida la lámpara de carga de la batería
El motor de arranque funciona lentamente al arrancar el motor
Al tocar el múltiple de escape inmediatamente después de arrancar el motor,
algunos cilindros están frescos
El motor no aumenta revoluciones suavemente y la combustión es irregular
El escape de gases es excesivo
Items a comprobar

Las marcas de alineamiento de la bomba de inyección están fuera de lugar


Hay barro adherido a la tapa de combustible
Cuando se da vueltas al motor con el motor de arranque,
(1) Sale muy poco combustible aún cuando se afloje la tuerca de la
camisa de la bomba de inyección.

(2) Sale muy poco combustible aún cuando se afloje el tapón de


purga del filtro de combustible
Escapes por la tubería de combustible
El motor tiene oscilaciones (la rotación es irregular)
Cuando se mide la compresión y se encuentra baja
Cuando se inspecciona directamente el filtro de aire y se encuentra obstruido
Cuando se inspecciona directamente el fltro de combustible y se encuentra
obstruido
Cuando se inspecciona directamente el colador de la bomba y se encuentra
Localizacion de falla

obstruido
El soporte del calentador no se pone tibio

El voltaje del alternador entre el terminal R y el terminal E no está entre


26 - 30 voltios
Está baja la gravedad especifica del electrólito de la batería o el voltaje
está bajo
No cambia la veloc. del motor cuando se desactivan ciertos cilindros
Cuando se hace una revisión y se encuentra que la bomba de inyección
no está
PC200-6

sincronizada
Cuando al empujar la cremallera de control se encuentra muy pesada
o no retorna ( o
cuando se remueve la cubierta ciega de la parte trasera de la bomba
y se puede ver
que la camisa de control del émbolo no se mueve)
Cuando se inspecciona directamente la tapa del combustible y se encuentra
obstruida
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Remedio
Corrija
Limpie
Limpie
Limpie

Corrija
Limpie
Ajuste

20-406
PRUEBAS Y AJUSTES S-2

S-2 Motor no arranca


(1) Motor no da vueltas
Causas
Causas generales por las cuales el motor no da vueltas

de
l Partes internas del motor agarrotadas

ridad

uito
« Si partes internas del motor estan

ría
segu

l circ
bate
agarrotadas, realice la localizacion de falla

ía de
e de

ue
para “El motor se para durante las

e la

rranq
nerg
operaciones”

d
suich

les

de a
de e
l Sistema electrico defectuoso eléctrico

a
o el

ermin

ente
o
ue
it
rada

ridad

u
nexió atería

q
t

l circ
so

la fu
n
s
de lo
a
ctuo
eterio

segu

e arr
s de
s de
b
defe

de la
n
he d
aod

ta
lé de

able
able
a ro
que

l suic
l relé

c
los c
Moto efectuos

el re

la co
ntad

Defe osos los


arran
Leyenda

so e

so e

nqu sos
sos
e

a
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

na d

arra ctuo
r de

ctuo
ría d

e
ctuo
ctuo
ctuo

ctu
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

Coro

Defe
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)

Defe
Defe
Defe
Bate

Defe
Puntos para confirmar la causa.

Confirmar historia de reparaciones recientes


Grado de uso de la máquina Operada por largo tiempo
Condiciones de la bocina
Preguntas

La bocina suena
cuando se coloca el suiche
de arranque en ON La bocina no suena o
produce sonido muy bajo
Cuando el suiche se coloca Produce ruidos ásperos
en posición de ARRANQUE Se descopla rápidamente
(START), sale el piñón pero: otra vez
Produce ruidos pero no gira
Items a comprobar

Cuando el suiche se coloca en posición de ARRANQUE


(START), no sale el piñón
Cuando el suiche se coloca en posición de ACTIVADO (ON),
no hay chasquido
Están flojos los terminales de la batería
Al inspeccionar la batería se encuentra bajo el electrólito
Está baja la gravedad especifica del electrólito, el voltaje de la
batería está bajo
Ver modo E-8 EL MOTOR NO ARRANCA
Ver modo E-8 EL MOTOR NO ARRANCA

Por las condiciones siguientes de 1) a 5), coloque el suiche de


arranque en DESACTIVADO (OFF), conecte el cable, y
efectúe el diagnóstico con el suiche en ON
1) Cuando los terminales B y C del suiche de arranque
están conectados, el motor arranca
Localizacion de falla

2) Cuando los terminales B y C del motor de arranque


están conectados, el motor arranca

3) Cuando los terminales B y C del relé de seguridad están


conectados, el motor arranca

4) No hay 24 Voltios entre los terminales M y E del relé de


la batería

Cuando se inspecciona directamente la corona dentada del


volante y se encuentra astillada la superficie de los dientes
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Remedio
PC200-6

20- 407
PRUEBAS Y AJUSTES S-2

(2) Motor da vueltas pero no salen


gases de escape (no hay inyección
de combustible)
« Verifique que no haya anormalidad expuesta en el
panel monitor para el sistema controlador del motor.
Causas generales por las cuales el motor da vueltas pero no
hay salida de gases de escape
l Imposible el suministro de combustible
l Suministro de combustible extremadamente pequeno
l Seleccion impropia de combustible (especialmente
en invierno) Causas

« Normas para uso de combustible

Temperatura ambiental

le
o)

ustib
rotad
Tipo de
combustible

omb
agar

de c
id
ta

t
bolo

r
arve

a
ASTM D975 No.2

que
do, p
, em

cion
n, ch

l tan
stible
Combustible diesel

garra
aller

enta
ASTM D975 No.1

eccio

n de
dor

mbu
a
(crem

alim
ion,

iracio
, cola
e iny

o
de c
a de

ado
ntac
osa

resp
ba d

ruido

decu
omb

s
lime
fectu

beria
bom

e
obst

d
de a

le ina
n de

rificio
e la
en tu
r de

tible
mba
eccio

ustib
d
miso

o
s
filtro

gas
Leyenda

l
u

e
la bo

omb

omb
ion d
e iny

o, fu
rans

o el
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación) de c

de c
n de

tucc
ba d

truid
truid
eje t

Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)


Filtro
Pisto

Obs

Uso
Bom

Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Obs
Obs
Roto

· Puntos para confirmar la causa.

Confirmacion de reciente historial de reparaciones


Grado de uso de la máquina Operado durante largo tiempo
Preguntas

Gases de escape dejan de salir subitamente (al arrancar de nuevo)


Sustitucion de filtros no se ha realizado de acuerdo al manual de operacion

Hay fugas por las tuberias de combustible


Lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Al drenar el filtro de combustible, el combustible no sale

Al darle arranque al motor con el motor de arranque


Items a comprobar

1) El acople de la bomba de inyeccion no da vueltas


2) No sale combustible al pulgar filtro y aflujar tapon de purga
3) No sale combustible ni al aflojar la camisa del turbo de inyeccion
Al drenar el combustible aparece herrumbre y agua

Comprobar directamente la bomba de inyeccion


Localizacion de fallas

Se empuja cremallera de control y esta dura o no regresa

Compbrobar directamente la bomba de alimentacion


Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador se
encuentran que estan obstruidos
PC200-6

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentacion se


encuentra que esta obstruido
Al inspeccionar directamente la tapa del combustible se encuentra obstruida
Reparar
Reparar
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Limpiar

Limpiar

Remedio

20-408
PRUEBAS Y AJUSTES S-2

(3) Salen gases de escape pero el motor no arranca


(Se inyecta combustible)

« Causas generales de porque salen los gases de


escape pero el motor no arranca.
l Falta de fuerza rotativa debido a sistema eléctrico
defectuoso.
l Insuficiente el suministro de combustible.
l Insuficiente el aire de admisión.
l Selección inapropiada de combustible.

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20-409
PRUEBAS Y AJUSTES S-3

S-3 El motor no acelera suavemente


(pobre seguimiento)
« Comprobar que no hay exposición de anormalidad en
el panel monitor para el sistema controlador de
aceleración del motor.
Las causas generales por las cuales el motor no acelera
suavemente son las siguientes:
l Insuficiente aire de admisión
l Insuficiente suministro de combustible
l Condición inapropiada en la inyección de combustible
l Uso de combustible inapropiado

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20-410
PRUEBAS Y AJUSTES S-4

S-4 El motor se para durante las


operaciones
« Verifique que la exposición del nivel de combustible en el panel
monitor indica que todavía queda combustible.
Las causas generales por las cuales el motor se para durante las
operaciones:
l Partes agarrotadas dentro del motor
l Insuficiente el suministro de combustible
l Recalentamiento
« Si hay recalentamiento y el motor se para, realice la localización
de falla por recalentamiento.
l Falla en la bomba principal de pistón
« Si el motor se detiene debido a una falla en la bomba principal
de pistón, efectúela localización de falla y averías en el sist.
hidráulico (MODO H)

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20-411
PRUEBAS Y AJUSTES S-5

S-5 El motor no gira suavemente


(oscilaciones)
« Comprobar que no haya exposición de anormalidad en el
panel monitor para el sistema de control del regulador.
Causas generales por las cuales el motor no gira suavemente:
l Aire en el sistema de combustible
l Defectuoso el mecanismo del regulador
l Defectuoso el mecanismo eléctrico del regulador
« Si no hay oscilación cuando se desconecta la varilla entre
el motor del regulador y la bomba de inyección, realice la
localización de falla usando los procedimientos para localizar
fallas en el sistema eléctrico (Modo E).

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20-412
PRUEBAS Y AJUSTES S-6

S-6 El motor no tiene fuerza (sin fuerza)


« Verifique que el panel monitor no tenga exposición de
anormalidad en el sistema de control del regulador.
Mida la velocidad del motor y juzgue si la falta de fuerza se
debe al motor o al chasis.
Causas generales de la falta de fuerza en el motor: Causas
l Insuficiente aire de admisión
l Insuficiente suministro de combustible
l Condición inapropiada de inyección de combustible

bust.
ulas

o
tuos
stible
l Uso de combustible inapropiado

oso

válv

com
efec
fectu

mbu
(si se usa un combustible inadecuado, se reduce la

ncia

iento

nque
ecció

te d
or
tro
illo

e co
o de
olad
rfere
potencia de salida)

minis

ajus
y as
el an

n ta
e iny

d
a
e

ciad
le, c
, inte
l

cuad
Falta de potencia de salida debido a recalentamiento

e air

bería
iració
bust.
ulas
de la omba su
ro d

ba d
o
ustib
« Si hay recalentamiento e insuficiente potencia de salida,

ra d o

ra, r
ro d

e
válv

or tu
el fo

resp
bom

a
b

o
tobe
to filt

las in
agar

com

va c
realice la localización de falla por recalentamiento.

as p
oso
rb

io
bolo
nillo

lado

orific
je le
men

nto
álvu
fectu
filtro
dor

, fug
del a

m
Leyenda

tamie
n co

arilla
enta
o ele

do é
de v

ción
e

ción
ción

ción

d
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

gaste

trcció

tacto
oalim

ido v
rrota

alen
truid

truc
ura

truc
truc

truc
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

Holg

Obs
Rec
Con
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)

Obs
Torc
Des

Aga
Obs
Obs

Obs
Obs
Turb
· Puntos para confirmar la causa

Confirmar historial de reparaciones recientes


Grado de uso de máquina Operado largo tiempo
Súbitamente
Se perdió la fuerza
Gradualmente
Preguntas

Hay que añadirle aceite al motor con más frecuencia

Sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo al manual de operación

Se ha usado combustible no especificado


Se enciende la luz de obstrucción del filtro de aire
Negro
Color de gases de escape
Azúl con carga ligera
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turbo
Excesiva las fugas de gas
Aceleración es pobre y la combustión es irregular
Items a comprobar

Normal la alta velocidad sin carga, pero súbitamente pierde velocidad al


aplicar carga

Al tocar múltiple de escape inmediatamente después de arrancar el motor,


algunos cilindros están frescos
El motor tiene oscilación (rotación irregular)
Se escucha traqueteo alrededor de la culeta
Alta velocidad sin carga es muy baja
Fugas por las tuberías de combustible
Medidor de temperatura del agua está en el rango rojo

Inspección directa indica obstrucción filtro/colador combust.


Efectúe la localización de fallas por recalentamiento

Al girar el turbo a mano, de encuentra pesado


Al medir presión de compresión se encuentra baja
Localizacion de falla

Al inspeccionar directamente elemento del aire, se encuentra obstruido


Inspección directa/colador bomba/suministro está obstruido
La veloc. no cambia al operar el motor con cierto cilindro desactivado ver
nota de la página 148
Al empujar cremallera de control está pesada y no regresa
Al comprobar directamente la holgura de valvulas se encuentra que están
fuera de los valores standard
Al poner leva en posición FULL, no hace contacto con el tope
Al accionar bomba/suministro, operación es muy ligera o pesada
Inspección/directa de tapa/combustible, se encuentra obstruida
PC200-6

Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar

Reparar

Limpiar
Limpiar

Limpiar
Limpiar

Ajustar

Ajustar

Remedio

20- 413
PRUEBAS Y AJUSTES S-7

S-7 Gases de escape son negros


(combustión incompleta)

Causas generales de porqué los gases de escape son negros


l Insuficiente a admisión de aire
l Condición impropia para la inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20-414
PRUEBAS Y AJUSTES S-8

S-8 Excesivo el consumo de aceite


(o gas de escape es azul)
« No trabajar el motor en baja por más de 20 min. en
forma continua. (Tanto en baja como alta sin carga)
Causas generales del consumo de aceite excesivo
l Combustión anormal de aceite
l Fuga externa de aceite
l Desgaste del sistema de lubricación

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20- 415
PRUEBAS Y AJUSTES S-9

S-9 El aceite se contamina rápidamente


Causas generales de la rápida contaminación del aceite.
l Aspiración de gases de escape debido a desgaste interno.
l Obstrucción de galería de lubricación
l Combustible impropio
l Uso de aceite inapropiado
l Operación bajo carga excesiva

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20- 416
PRUEBAS Y AJUSTES S-10

S-10 Consumo de combustible es excesivo


Causas generales para el excesivo consumo de combustible
l Fugas de combustible
l Condiciones inapropiadas para inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20- 417
PRUEBAS Y AJUSTES S-11

S-11 Aparece aceite en agua de enfriamiento, burbujas de aire, nivel de


agua desciende
Causas generales para presencia de aceite en el agua de enfriamiento
l Fugas internas en el sistema de lubricación
l Fugas internas en el sistema de enfriamiento

Causas

s
cada
r pi
s po
lo-0

dros
echo
lata
, anil

cilin
os h
la cu
eite

ujer

ue de
a
camis
a de
de ac

, ag

bloq
r
e la
tadu

misa
ador

n el
nte d
aque

a ca
nfri

nas e
de l
p
salie
del e

m
Leyenda

a, e

nter
o-0
te el
cleo

ulat
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

ras i
nill
el nú

icien
la c
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)

eadu
el a
Insuf
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Rota
R oto

Cuart
Roto
· Puntos para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes

Grado de uso de la máquina Trabajada por largo tiempo


Preguntas

Nivel de aceite Aumentó súbitamente

Aumentó gradualmente

Se usa agua dura como agua de enfriamiento


comprobar
Items a

Ha subido el nivel del aceite en el motor, el aceite está blanquecino

Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, borboteos,


Localización de fallas

Prueba de presión de apriete en el enfriador de aceite indica fugas

Prueba de presión de apriete en la culata del otro indica fugas

Desmontar la culata y comprobar directamente

Desmontar el cárter y comprobar directamente


Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Remedio
PC200-6

20-418
PRUEBAS Y AJUSTES S-12

S-12 Se enciende la luz de la presión de aceite (descenso en la


presión del aceite)
« Revise que esté apagada la luz del nivel de aceite en el
panel monitor
« Cuando el sensor de presión de aceite está normal (Vea el
modo M)
Causas generales que hacen encender la luz de presión de aceite
l Fugas, obstrucciones, desgastes en el sistema de
lubricación.
l Control de presión defectuoso
l Uso de aceite inapropiado (viscosidad inadecuada)
l Deterioro del aceite debido a recalentamiento

« Standars para la selección de aceite del motor

SAE 30

SAE 10W

SAE 10W-30

SAE 15W-40

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
ÑCausas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20- 419
PRUEBAS Y AJUSTES S-13

S-13 Sube el nivel del aceite


« Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la
localización de falla por “Aceite en agua de
enfríamiento”.
Causas generales que hacen que suba el nivel del aceite.
l Agua en el aceite (lechoso)
l Combustible en el aceite (diluido, huele a combus-
tible diesel)
l Entrada de aceite de otros componentes

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20-420
PRUEBAS Y AJUSTES S-14

S-14 La Temperatura del agua sube


demasiado (recalentamiento)
« Revise que la lámpara de advertencia del nivel de refrigerante del
tablero dee instrumentos, no esté encendida.
« Cuando la lámpara de advertencia del nivel de refrigerante en el
tablero de instrumentos está normal, vea la localización de fallas y
averías de tablero de instrumentos de la máquina (Modo M)
Causas generales de porqué sube tanto la temperatura del agua.
l Falla del aire para enfríamiento (deformación, daños en el ventilador)
l Descenso en eficiencia de la disipación del calor
l Deficiencia en sistema de circulación de enfríamiento
« Realice la localización de falla por el chasis.

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6

20- 421
PRUEBAS Y AJUSTES S-15

S-15 Hay ruidos anormales


« Determine si el ruido es un ruido interno o un ruido
externo
Causas generales que producen ruidos anormales
l Anormalidad debida a piezas defectuosas
l Ruido anormal de la combustión
l Aire aspirado proviene del sistema de admisión

Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

PC200-6

20- 422
PRUEBAS Y AJUSTES S-16

S-16 La vibración es excesiva


« Si hay ruido anormal junto con la vibración, realice la localización de falla para
“Se produce ruido anormal”
Causas generales de la vibración excesiva: Causas
l Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas)

)
,etc.
l Alineamiento inapropiado

cines
l Combustión anormal

s)
cione

balan
roto
ibra

s
ulas,
naje
uador

a)
e

cesiv
(válv
engra
d
rtig

r
guado

n ex
, amo

as,
entre
i

álvul

ecció
mort
as
otor

ento
a
e lev
ncad

v
(iny
ida (
m

onami

e
del

ico d
uje d
e ba

e sal

uosa
funci
aje
te d

do,b

dinám

fect
eje d
mont
jine

go de
asta

ón de
stema
o del
e
, co

e
desg

el ju

yecci
nos
dentr

el si
tada

s per
dor

de in
uado
sgas

rota

tuoso
os lo
ensa

Iadec
a de

Bomba
Leyenda

Pieza

Defec
Suelt
Comp
Biel
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.

Confirmar historial de reparaciones recientes


Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Preguntas

Condiciones de la vibración Aumentó súbitamente

Aumentó gradualmente

Se está usando aceite no especificado


Partículas metálicas encontradas en el filtro del aceite

Partículas metálicas encontradas al drenar el aceite


Items a comprobar

Baja presión de aceite en baja velocidad en vacío


Se producen vibraciones a mediana velocidad’

Las vibraciones siguen al ritmo de la velocidad del motor

Humo del escape es negro


Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección

Desmontar el cárter y hacer inspección directa


Localización de fallas

Desmontar la cubiertalateral y hacer inspección directa

Hacer inspección directa en busca de pernos de montaje sueltos en el motor,


amortiguador roto
Hacer inspección directa dentro del eje de salida (amortiguador de vibración)

Desmontar la tapa delantera y hacer inspección directa


Desmontar la tapa de la culata y hacer inspección directa

Pruebas de la bomba de inyección indican incorrecta descarga inyectada


Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Reparar

Ajustar

Remedio
PC200-6

20- 423
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DE LA
BOMBA)(MODO C)
Puntos a recordar al localizar las fallas en el sistema controlador de la bomba ... ................................. 20-452
Acción tomada por el controlador al ocurrir una anormalidad o problemas en la máquina ..................... 20-454
Tabla de juicios para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba) y
piezas hidráulicas relacionadas ..................................................................................................... 20-462
Diagrama del circuito eléctrico para el Modo C y modo F .................................................................... 20-464
C-1Anormalidad en el sistema del suministro energético del controlador(LED* del controlador está en OFF
[apagado]) .................................................................................................................................... 20-466
C-2[E232] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide PC-EPC .................................... 20-467
C-3[E233] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide PC-EPC ..................................... 20-468
C-4[E203] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del freno del giro ........................ 20-469
C-5[E213] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del freno del giro ........................ 20-471
C-6[E204] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la unión/división de la bomba ...........
.................................................................................................................................................... 20-473
C-7[E214] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la unión/división de la bomba ............
.................................................................................................................................................... 20-474
C-8[E207] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del modo activo ...................... ... 20-475
C-9[E208] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del modo activo ... ...................... 20-476
C-10[E206] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la velocidad de traslado ....... 20-477
C-11[E216] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la velocidad de traslado ....... 20-478
C-12[E205] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del alivio en 2 etapas ............... 20-479
C-13[E215] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del alivio en 2 etapas ................ 20-480
C-14[E217] Aparece expuesto error en la entrada de la selección de modelo ................................ 20-481
C-15[E222] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide LS-EPC ................................... 20-483
C-16[E223] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide LS-EPC .................................. 20-484
C-17[E224] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba delantera ............
.................................................................................................................................................... 20-485
C-18[E225] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba trasera ................
.................................................................................................................................................... 20-486
C-19[E226] Aparece expuesta anormalidad en sistema de la fuente energética del sensor de presión ......
.................................................................................................................................................... 20-487
C-20[E227] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de la velocidad del motor .............. 20-488
C-21[E302] Corto circuito en solenoide limitador de recorrido de giro es mostrada ........................ 20-489
C-22[E303] Desconección en solenoide limitador de recorrido de giro es mostrada ....................... 20-490

(* LED=Diodo emisor de luz)


PC200-6

20-451
PRUEBAS Y AJUSTES PUNTOS A RECORDAR AL LOCALIZAR FALLAS EN EL SISTEMA
CONTROLADOR DE LA BOMBA

PUNTOS A RECORDAR AL LOCALIZAR FALLAS EN EL SISTEMA


CONTROLADOR DE LA BOMBA
1. Puntos a recordar si la anormalidad regresa por si misma a la normalidad
En los dos casos siguientes, hay una gran probabilidad de que el mismo problema ocurra nuevamente por lo
cual es aconsejable seguir ese problema cuidadosamente.
1) Si cualquier anormalidad regresa a la normalidad por si misma, o
2) Si el conector es desconectado o el adaptador-T es insertado, o si el adaptador T es desmontado y el
conector es devuelto a su posición original cuando se realiza la localización de falla, y el código de
servicio ya no aparece expuesto, o si el monitor expuesto regresa a normal.
3) Después de completar la localización de falla, siempre borre de la memoria el código del usuario.

2. Función retenedora en memoria del código del usuario


Al exponer en memoria el código de anormalidad y realizar la localización de falla, anote el contenido de la
exposición y después borre la exposición. Después de tratar de repetir el problema, realice la localización de
falla según el código de falla que está expuesto.
(Hay casos en que quedan registradas en memoria mediante la función retenedora de memoria, operaciones
equivocadas o anormalidades que ocurren cuando se desconecta el conector. Borrar los datos de esta
forma, ahorra trabajo inútil.)

PC200-6

20-452
PC200-6

20-453
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA


ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código Código de Sistema anormal


del Naturaleza de la anormalidad
usuario servicio
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide EPC
de la bomba.
Corto circuito en 2. Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con tierra
E232 sistema solenoide en el arnés de cables entre C02(8) del controlador y solenoide
TVC de la bomba. C13(1) (lado positivo (+))
3. Corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre
C02(18) del controlador y solenoide C13(2) (lado negativo (-)).
E02 4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide EPC
Desconexión en de la bomba delantera
sistema solenoide 2. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
E233 EPC de la bomba C02(8) del controlador y solenoide C13(1)(lado (+)).
delantera 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en
arnés de cables entre C02(18) y solenoide C13(2)(lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

Corto circuito en 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
sistema solenoide del freno de retención del giro.
E203 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador
freno de retención del
giro C01(3) y solenoide V04(2) (lado (+))
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

E03
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide del freno
Desconexión en de retención del giro.
sistema solenoide del 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
E213 freno de retención del energética en el arnés de cables entre el controlador C01(3) y
giro el solenoide V04(2)(lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V04(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
PC200-6

20-454
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL
OCURRIR UNA ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condiciones estando Acción tomada por el controlador al detectar una Problema que aparece en la
normal(voltaje, corriente, anormalidad máquina cuando hay una
resistencia) anormalidad
1. Hace la salida al solenoide en 0.
2. Expone en panel monitor el código de usuario 1. No hay flujo de corriente
E02. hacia el solenoide TVC de
l Resistencia del « Si se restaura la anormalidad por la vibración la bomba EPC.
Por lo tanto, cuando la carga
solenoide: 7 - 14W de la máquina, se restablece la fuente es grande, se produce un
energética para restaurar la condición gran descenso en la
apropiada. (Sin embargo, la exposición del velocidad del motor que
código de servicio no desaparece.) puede llegar hasta el calado
del motor.
1. El flujo de corriente al solenoide se paraliza 1. En el caso del 1, es igual a
y no se toma acción alguna. E232.
l Resistencia del 2. Si hay un corto circuito con tierra en el extremo
solenoide: 7 - 14W 2. En el caso del 2, continúa
(-), continúa el flujo de la corriente (min. 1A) al
l Corriente: 1000 mA solenoide. el flujo de la corriente (mín.
(modo H/O, auto- 3. En el panel monitor se expone el código de 1A) hacia el solenoide EPC
desaceleración en ON, usuario E02. de la bomba por lo cual, se
« Si se restaura la anormalidad por la vibración aumenta la salida de la
palancas en neutral y de la máquina, se restablece la fuente
control de combustible válvula EPC de la bomba y
energética para restaurar la condición
en MAX.) apropiada. (Sin embargo, la exposición del la velocidad total se reduce.
código de servicio no desaparece.)

1. Hace la salida al solenoide en 0.


2. Expone en panel monitor el código de usuario Cuando se opera el giro, no se
l Resistencia del E02. libera el freno del motor, por lo
solenoide: 20 - 60W « Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, se restablece la fuente tanto no gira la estructura
energética para restaurar la condición superior
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)

1. La corriente deja de fluir hacia el solenoide, por


lo tanto no se toma ninguna acción.
2. Expone en panel monitor el código de usuario
l Resistencia del E03. Igual que para la exposición
solenoide: 20 - 60W « Si se restaura la anormalidad por la vibración del E203.
de la máquina, se reestablece la fuente
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
PC200-6

20-455
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Código del Código de Naturaleza de la anormalidad
Sistema anormal
usuario servicio
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide de
Corto circuito en el unión/división de la bomba.
E204 sistema solenoide de 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
unión /división de la C01(2) y el solenoide V03(2)(lado(+)).
bomba 3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
Desconexión en la 2da alivio de 2 etapas.
E205 etapa de alivio de el 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
sistema solenoide C01(10) y el solenoide V05(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide de


Corto circuito en el la velocidad de traslado.
E206 sistema solenoide de 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
velocidad de marcha C01(9) y el solenoide V06(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

Corto circuito en le 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
modo activo.
E207 sistema de solenoide
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
del modo activo C01(8) y el solenoide V02(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Contacto defectuoso, desconexión dentro del solenoide del


modo activo.
Desconexión en el 2. Contacto defectuoso, desconexión, contacto con fuente
sistema de solenoide energética en arnés de cables entre controlador C01(8) y el
E208
del modo activo solenoide V02(2) (lado (+)).
3. Contacto defectuoso, desconexión, en arnés de cables entre
solenoide V02(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de


unión/división de la bomba.
Desconexión en el 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
E214 sistema del solenoide energética en arnés de cables entre controlador C01(2) y el
de unió/división de la solenoide V03(2) (lado (+)).
bomba 3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V03(2) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de


alivio de 2 etapas.
PC200-6

2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente


Descónexion en el energética en arnés de cables entre controlador C01(10) y el
E215 sistema solenoide de solenoide V05(2) (lado (+)).
alivio en 2 etapas 3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V05(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
20-456
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción tomada por el controlador al Problema que aparece en la máquina
(voltaje, corriente, resistencia) detectar una anormalidad cuando hay una anormalidad

1. Deja en 0 la salida al solenoide. La válvula de unión/división de la


« Si se restaura la anormalidad por la bomba continúa uniendo el flujo
l Resistencia del solenoide: vibración de la máquina, se reestablece del aceite.
20 - 60W la fuente energética para restaurar la 1. En los modos L/O, aumentan las
condición apropiada. (Sin embargo, la velocidades del equipo de
exposición del código de servicio no trabajo y del giro.
desaparece.) 2. Se hace difícil mover la
dirección.
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración 1. No hay potencia en el traslado
l Resistencia del solenoide: de la máquina, se reestablece la fuente o cuando se usa la función de
20 - 60W energética para restaurar la condición máxima potencia (no aumenta
apropiada. (Sin embargo, la exposición del la presión de alivio).
código de servicio no desaparece.)
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración Aunque se cambie la velocidad de
l Resistencia del solenoide: de la máquina, se reestablece la fuente traslado, no cambia la velocidad de
20 - 60W energética para restaurar la condición traslado (El ángulo del plato oscilante
apropiada. (Sin embargo, la exposición del del motor de traslado está al MAX).
código de servicio no desaparece.)
1. Deja en 0 la salida al solenoide.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración 1. En el modo estándar (modo
de la máquina, se reestablece la fuente activo en OFF), la velocidad de
l Resistencia del solenoide: energética para restaurar la condición BAJAR el aguilón se vuelve más
20 - 60W apropiada. (Sin embargo, la exposición del rápida.
código de servicio no desaparece.)

1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, ella automáticamente se Algún contenido según expuesto
l Resistencia del solenoide: reestablece a la condición apropiada. (Sin para E208
20 - 60W embargo, la exposición del código de servicio
no desaparece.)

1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración El mismo contenido según
l Resistencia del solenoide:
de la máquina, se reestablece la fuente expuesto para E204
20 - 60W
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)

1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración El mismo contenido según
PC200-6

l Resistencia del solenoide:


20 - 60W de la máquina, se reestablece la fuente expuesto para E205
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)

20-457
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código del Código de Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad


usuario servicio

1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide de la velocidad


de traslado
Desconexión en 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente energética
E216 sistema soleno- en arnés de cables entre controlador C01(9) y el solenoide V06(2)
ide de la velo- (lado (+)).
cidad de traslado 3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre el solenoide
V06(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba

Error en la 1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en arnés de


E217 entrada de la cables en la selección de modelo C17(5) (6) (7) (13) (14)
selección de 2. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
modelo

1. Desconexión, corto circuito, corto circuito con tierra en arnés de cables


Respuesta de la de la red.
E218 red a error por 2. Anormalidad en regulador, controlador de la bomba
horas extras 3. Anormalidad en el monitor.

1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide LS-EPC.
2. Corto circuito con fuente energética, corto circuito con tierra en arnés
Corto circuito en de cables entre el controlador C02(7) y el solenoide C10(1) (lado (+)).
E222 sistema solenoide 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en arnés de
LS-EPC cables entre controlador C02(17) y solenoide C10(2) (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba

1. Desconecxión o contacto defectuoso dentro del solenoide LS-EPC.


2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés entre el controlador
Desconexión en C02 (7) y solenoide C10(1) (lado (+)).
E223 sistema solen- 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en el arnés
oide LS-EPC de cables entre el controlador C02 (17) Y solenoide C10 (2) (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor-controlador de la bomba

1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito, corto circuito con tierra


dentro del sensor de presión de la bomba delantera.
Anormalidad en 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito en arnés de cables
E224 sistema sensor entre controlador C03(6) y sensor de presión C08(2) (lado (+)) y entre
de presión de la C03(16) y C08 (1) (lado (-)).
PC200-6

bomba delantera 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente energética,
corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador C03(3) y
sensor de presión C08(3) (lado SIG).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

20-458
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción tomada por el controlador al Problema que aparece en la máqui-
(voltaje,corriente, resistencia) detectar una anormalidad na cuando hay una anormalidad

1.La corriente deja de fluir hacia el solenoide,


no se toma ninguna acción especial. Igual contenido al expuesto
l Resistencia del solenoide « Si se restaura la anormalidad por la
vibración de la máquina, se reestablece para E206
20- 60W la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la
exposición del código de servicio no
desaparece.)
PC200,210 Se detecta anormalidad en la entrada 1. El motor se cala, ó
l Entre C17(6) y chasis: 1) Retiene los datos cuando el interruptor del 2. El equipo de trabajo, el giro, y las
Máx 1W arranque está en ON. velocidades de traslado son lentas
Entre C17(5), (7), (13), (14) 2) Funciona como PC200 cuando se da y no hay fuerza.
y chasis: Mín. 1 MW entrada a condiciones no establecidas.
PC220,230
l Entre C17(5), (6) y chasis:
Máx 1 W
Entre CN(7), (13), (14) y
chasis: Mín. 1 MW

1. Cuando las comunicaciones son


imposibles con el monitor, el control se 1. Aún cuando se estámarchando,
realiza con las regulaciones siguientes: no trabaja la función de
Modo de trabajo: G/O máxima potencia
‚La función de rápida reducción
‚Modo de prioridad: OFF
ƒVelocidad de traslado: LO de velocidad no trabaja.
ƒNo se puede cancelar la auto
„Auto desaceleración: ON
…Máxima potencia: ON (otros como desaceleración.
„La velocidad de traslado no
lo usual)
aumenta.
…El modo de prioridad no surte
efecto.
†El modo automático no surte
efecto.

1. Deja en 0 la salida al solenoide LS-EPC.


1. Las velocidades de traslado Mi y
l Resistencia del solenoide « Si se restaura la anormalidad por la Lo son demasiado rápidas.
7- 14W vibración de la máquina, se reestablece
la fuente energética para restaurar la 2. En los modos L/O y F/O, son
condición apropiada. (Sin embargo, la demasiado rápidas las
exposición del código de servicio no velocidades para el equipo de
desaparece.) trabajo y giro

1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide
LS-EPC y no se toma ninguna acción.
l Corriente: Aprox. 900 mA 2. Si hay un corto circuito con la tierra en el 1. En el caso de 1, es igual a E222.
(Palancas en neutral, en extremo (-), la corriente (Mín. 1A) continúa 2. En el caso de 2, la corriente
ralentí) fluyendo hacia el solenoide LS-EPC. eléctrica (mín. 1A) continúa
« Si se restaura la anormalidad por la fluyendo hacia el solenoide LS-
vibración de la máquina, se reestablece EPC, de manera que son lentas
la fuente energética para restaurar la las velocidades del equipo de
condición apropiada. (Sin embargo, la trabajo, traslado y giro
exposición del código de servicio no
desaparece.)
l Entre C03(3) y (16):
0.5 - 4.5 V 1. Toma la presión de la bomba
l Entre C03(6) y (16): delantera como 0 MPa (0 kg/cm2) 1. No cambia automáticamente la
28-18 V cuando actúa. velocidad de traslado (no cambia
PC200-6

l Entre C03(FE)(3) y (16)(3) y « Si se restaura la anormalidad por la de Hi para Lo).


el chasis vibración de la máquina, se « Si el botón se acciona
l Resistencia: Min. 1 MW reestablece la fuente energética manualmente, se cambia la
(Desconectar conectores para restaurar la condición exposición del panel.
C03 y C08) apropiada. (Sin embargo,la
exposición del código de servicio
no desaparece. )
20-459
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código del Código de Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad


usuario servicio
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito, corto circuito con
tierra dentro del sensor de presión de la bomba trasera.
2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito en arnés de cables
Anormalidad en el entre controlador C03(6) y sensor de presión C07(2) (lado (+)) y
sistema sensor de entre C03(16) y C07(1) (lado (-).
E225 presión de la 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
bomba trasera. energética, corto circuito con tierra en arnés de cables entre
controlador C03(13) y sensor de presión C07(3) (lado SIG).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito, corto circuito con tierra dentro del sensor de presión
de la bomba delantera o sensor de presión de la bomba trasera
Anormalidad en el 2. Corto circuito, corto circuito con tierra en arnés de cables entre
E226 sensor de presión controlador C03(6) y sensor de presión delantero C08(2) o sensor
del sistema de la de presión trasero C07(2) (lado (+)).
fuente energética. 3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba

1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito dentro del sensor


de velocidad del motor.
Anormalidad en el 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en el arnés
E227 sistema sensor de de cables entre controlador C16(1) y sensor de velocidad E07(2)
velocidad (lado (-)) y entre C16(2) y E07(1) (lado SIG).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.

1. Corto circuito interno en el solenoide


2. Corto circuito con tierra del chassis en el arnes de cables
Corto circuito en
solenoide limitador entre el controlador C01 (5) y V08 (1)
E302 del recorrido del giro 3. Controlador defectuoso

1. Desconexion interna en el solenoide.


Desconexion en el 2. Corto circuito con fuente de poder, o contacto defectuoso o
E303 solenoide limitador desconexion en arnes de cables entre controlador C01(5) y V08(1)
del recorrido del giro 3. Contacto defectuoso o desconexion en arnes de cables entre el
solenoide V08 (2) y tierra del chassis.
4. Controlador defectuoso.
PC200-6

20-460
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condiciones estando normal Acción tomada por el controlador al Problema que aparece en la
(voltaje, corriente, resistencia) detectar una anormalidad máquina cuando hay una
anormalidad
l Entre C03(13) y (16): 1. Toma la presión de la bomba trasera 1. La velocidad de traslado no
0.5 - 4.5V como 0 MPa (0 kg/cm2 ) cuando actúa. cambia automáticamente (no
l Entre C03(6) y (16): 18 - 28V « Si se restaura la anormalidad por la cambia desde Hi hacia Lo)
l Entre C03(FE)(13) y (16), (13) vibración de la máquina, se reestablece
« Si el botón se acciona
y chasis la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la manualmente, se cam-
l Resistencia: Min. 1 MΩ bia la exposición del
exposición del código de servicio no
(Desconectar conectores desaparece.) panel.
C03 y C07.)

1. Toma como 0 MPa (0 kg/cm2 ) la 1. La velocidad de traslado no


presión de la bomba delantera y la cambia automáticamente (no
presión de la bomba trasera cuando cambia desde Hi hacia Lo).
l Voltaje entre C03(6) y (16): actúa.
« Si el botón se acciona
18 - 28V
manualmente, se cam-
bia la exposición del
panel.

l Resistencia: 500 - 1000 Ω


1. Funciona en la equivalencia de los Funciona casi igual que en el
l Voltaje (Régimen AC):
modos G/O (aumenta la velocidad). modo G/O (prolijo) (la potencia es
0.5 - 3.0 V (motor arrancado)
ligeramente inferior).

1. Hace que la salida al solenoide sea 0. Para giro + ELEVAR aguilon en


l Resistencia del solenoide: « Si se restaura la anormalidad, la modo activo, velocidad de
20 - 60 Ω elevacion de aguilon se vuelve
condicion retornara a normal cuando se
reestablesca la fuente energética (Sin menor.
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)

1.No fluye corriente al solenoide. Para giro + ELEVAR aguilon en


l Resistencia del solenoide: modo activo, velocidad de
No toma ninguna accion en particular.
20 - 60 Ω elevacion de aguilon se vuelve
« Si se restaura la anormalidad, la
condicion retornara a normal cuando se menor.
reestablesca la fuente energética (Sin
embargo, la exposición del código de
servicio no desaparece.)
PC200-6

20-461
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA) Y PIEZAS HIDRÁULICAS RELACIONADAS

TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR


DE LA BOMBA (SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA) Y PIEZAS
HIDRÁULICAS RELACIONADAS
Acelerador del motor ·controlador de la bomba (E2: sistema XX)
Exposición de auto diagnóstico

Corto circuito en el sistema solenoide del selector de

Corto circuito en el sistema solenoide de límite de giro

Desconección en el sistema solenoide de límite de giro


Desconexión en el sistema solenoide del selector de

Corto circuito en el sistema solenoide del alivio en 2


Corto circuito en el sistema solenoide del modo activo
Corto circuito en el sistema del solenoide PC-EPC

Desconexión en el sistema solenoide del modo activo

Desconexión en el sistema solenoide del alivio en 2

Desconección en el sistema solenoide del LS-EPC


Corto circuito en el sistema solenoide del LS-EPC
Desconexión en el sistema solenoide de la unión
Corto circuito en el sistema solenoide TVC de la

Desconexión en el sistema solenoide del freno


Desconexión en el sistema del solenoide PC-

Corto circuito en el sistema solenoide de la

Error de entrada en la selección de modelo


Anormalidad en suministro energético del

EPC de la bomba delantera

unión división de la bomba

la velocidad de traslado

la velocidad de traslado
de retención del giro

división de la bomba
bomba trasera
de la bomba
controlador

etapas

etapas
Modo de falla Código del usuario
Código de servicio
Todo el equipo de trabajo,

Las velocidades de todo el equipo de trabajo, giro y traslado son lentas o faltas de fuerza
Hay un excesivo descenso en la velocidad del motor o el motor se cala
traslado, giro

No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro


Ruidos anormales producidos alrededor de la bomba
No trabaja la auto desaceleración
Es pobre la capacidad del control afinado o la respuesta es pobre
Aguilón está lento o falto de fuerza
El brazo está lento o falto de fuerza
El cucharón está lento o falto de fuerza
Equipo de trabajo

El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo el deslizamiento hidráulico
Excesiva pérdida de tiempo (el motor en ralentí)
Otro equipo se mueve cuando se alivia un solo circuito
Falta de fuerza cuando sube la presión
En los modos F/O, L/O, la velocidad del equipo de trabajo es mayor que la velocidad
especificada
Operaciones

En operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor carga está lento


combinadas

En el giro + aguilón (SUBIR), el aguilón está lento


En el giro + brazo, el brazo está lento
En el giro + traslado, la velocidad de traslado se reduce excesivamente
Sistema de traslado

Desviación de traslado La desviación es excesiva durante el traslado normal


La desviación es excesiva al arrancar

La velocidad de traslado es lenta


La dirección no gira o está falta de fuerza
La velocidad de traslado no cambia o es más rápida que la velocidad especificada
No se mueve (un lado solamente)
Tanto a la izquierda como a la derecha
No gira
Sólo en una dirección
Aceleración de giro es pobre o la Tanto a la izquierda como a la derecha
velocidad del giro es lenta Sólo en una dirección
Excesivo deslizamiento al detener Tanto a la izquierda como a la derecha
Sistema de giro

el giro
Sólo en una dirección
Sacudida excesiva al detener el giro (solo en una dirección)
Al detener el giro excesivo ruido anormal
Excesivo deslizamiento Al liberar el freno de retención
hidráulico del giro Al aplicar el freno de retención
PC200-6

La velocidad del giro es superior a la velocidad de giro especificada


Código de localización de falla al exponer el código de servicio
Código de localización de falla cuando hay anormalidad en la comprobación del monitor
Esto muestra el punto aplicable para el código de servicio (anormalidad simultánea en la parte delantera o trasera)
Esto muestra el punto aplicable para el código de servicio
Esto muestra el punto que sólo necesita comprobación con el monitor
Esto muestra el punto a comprobar con el monitor o con el monitor de la máquina

20-462
PC200-6

Anormalidad en sistema sensor de presión de


la bomba delantera
Anormalidad en sistema sensor de presión
« Sifallas

de la bomba trasera
Anormalidad en la fuente de energía del diagnóstico
sensor de presión
de la bomba
(sistema E2:XX)
PRUEBAS Y AJUSTES

Anormalidad en el sistema sensor de la


Exposición de auto
Gobernador, controlador

velocidad del motor


Giro
para el modo N.

Marcha
BAJAR aguilón
SUBIR aguilón
ENTRAR el brazo
Suiche de presión

SACAR el brazo
RECOGER cucharón
VACIAR cucharón
Suiche de cierre de giro
Modo de keroseno
Suiche de la empuñadura
Patrón de bitios

Modo activo
Freno de retención del giro
Unión/división de la bomba
Alivio de 2 etapas
Actuación del solenoide

Velocidad de marcha
Compruebe los items en el modo de monitorear

Código del modelo


Entrada de la velocidad de motor
Entrada de la presión de descarga de
la bomba delantera
Entrada de la presión de descarga
de la bomba trasera
Salida de corriente PC-EPC
Código de monitor

Salida de corriente LS-EPC

Código de diagnóstico si no se expone un código de


aparece expuesto el código de servicio E218 (anormalidad en el sistema de la red), pase a la localización de

servicio
(SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA) Y PIEZAS HIDRÁULICAS RELACIONADAS
TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA

20-463
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6

Válvula solenoide

20-464
PROBANDO Y AJUSTANDO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO C

(2/2)
PC200-6

20-465
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

20-466
465-1
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C
PC200-6

20-467
465-2
PRUEBAS Y AJUSTES C-1

C-1 ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SUMINISTRO ENERGÉTICO


DEL CONTROLADOR (LED DEL CONTROLADOR ESTA EN OFF
[APAGADO] (*LED=Diodo emisor de luz)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Verifique que el fusible 1 no se haya quemado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
« Cuando el motor de arranque gira normalmente. (Si el motor de arranque no gira, vaya a E-8)

Causa
Remedio

Defectuoso el acelerador del mo-


1 tor · controlador de la bomba
SI Sustituir
¿Está normal el volta- Contacto defectuoso o
je entre C01(7)(13) y
2 desconexión en arnés de cables
SI
entre el fusible 1 y C01(FE)(7)(13). Reparar o sustituir
C02(11)(21)?
¿Está normal el voltaje
Contacto defectuoso o
entre el fusible 1 y el
desconexión en arnés de cables
l Poner en ON el NO chasis? entre el fusible 1 - H15(2) -
interruptor del
M14(2)(1) - y el relé de batería M Reparar o sustituir
arranque
l 20-30V l Poner en ON el NO
interruptor del
arranque
l 20 - 30 V

C-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-468
466
PRUEBAS Y AJUSTES C-2

C-2 (E232) APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN


EL SISTEMA SOLENOIDE DEL PC-EPC
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio

Defectuoso el acelerador del


SI motor
ˇ Controlador de la bomba Reemplace
Corto circuito con tierra o con la
2 fuente de energía en el arnés
de cables entre C02 (HE) (8)-
¿ Está la resistencia H12 (5)-C05 (HE)(1), o corto Repare o reemplace
entre C02 (HE)(8) y circuito con la fuente de energía
SI ¿ Está la resistencia en el arnés de cables entre C02
(18), (8) y el chasis SI entre C05 (MA)(1) y (3), (HE) (18) - H12 (7) - C05 (HE)(6)
como se muestra en 3 (2) y (4), (1) (2) (3) (4) y
1 la tabla 1?
¿ Está la resistencia el chasis como se
entre C05 (HE)(3) y muestra en la tabla 2? Defectuoso el suiche prolijo de
¿ Está la resistencia ˇ Coloque el suiche
entre C13 (MA)(1) y de arranque en NO (4), (3) y el chasis ˇ Coloque el suiche la bomba (corto circuito interno
DESACTIVADO como se muestra en de arranque en con tierra, o con la fuente de
(2), (1) y el chasis energía) Reemplace
como se muestra en (OFF) la tabla 1? DESACTIVADO
ˇ Desconecte C 02 (OFF)
la tabla 1? ˇ Desconecte C 05 Corto circuito con tierra o con la
ˇ Coloque el suiche fuente de energía en el arnés
de arranque en ˇ Coloque el suiche
ˇ Coloque el suiche prolijo de la bomba de cables entre C05 (HE) (3)-
DESACTIVADO H12 (3)-C13 (HE)(1), o corto
de arranque en (OFF) en DESACTIVADO
(OFF) circuito con la fuente de energía
DESACTIVADO ˇ Desconecte C 05 en el arnés de cables entre C05 Repare o reemplace
(OFF) (HE) (8) - H12 (4) - C13 (HE)(2).
ˇ Desconecte C 13 NO
Defectuoso el solenoide de la Reemplace
NO bomba EPC (corto circuito
interno, o con tierra)
Tabla1
Localización de falla No.2 Localización de falla No.3 Localización de falla No.4 Valores de resistencia
Entre C13(MA)(1) - (2) Entre C02(HE)(8) - (18) Entre C05(HE)(3)- (4) 10 - 22 W
Entre C13(MA)(2) - chasis Entre C02(HE)(8) - chasis Entre C05(HE)(3) - chasis Min. 1 MW
Tabla2
Localización de falla No.5 Val. de resistencia
Entre C05(MA)(1) - (3), (2) - (4) Máx. 1 W
Entre C05(MA)(1)(2)(3)(4) - chasis Mín. 1 MW
C-2 (E232) APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA SOLENOIDE DEL PC-EPC
PC200-6

20-467
PRUEBAS Y AJUSTES C-3

C-3 (E233) APARECE EXPUESTA DESCONEXIÓN EN EL SISTEMA SOLENOIDE PC-


EPC
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Siempre ponga en OFF el interruptor prolijo TVC
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio

Defectuoso el acelerador del


SI motor
ˇ Controlador de la bomba Reemplace
Corto circuito con tierra o con la
2 fuente de energía en el arnés
de cables entre C02 (HE) (8)-
¿ Está la resistencia H12 (5)-C05 (HE)(1), o corto Repare o reemplace
entre C02 (HE)(8) y circuito con la fuente de energía
SI ¿ Está la resistencia en el arnés de cables entre C02
(18), (8) y el chasis SI entre C05 (MA)(1) y (3), (HE) (18) - H12 (7) - C05 (HE)(2)
como se muestra en 3 (2) y (4), (1) (2) (3) (4) y
1 la tabla 1?
¿ Está la resistencia el chasis como se
entre C05 (HE)(3) y muestra en la tabla 2? Defectuoso el suiche prolijo de
¿ Está la resistencia ˇ Coloque el suiche
entre C13 (MA)(1) y de arranque en NO (4), (4) y el chasis ˇ Coloque el suiche la bomba (corto circuito interno
DESACTIVADO como se muestra en de arranque en con tierra, o con la fuente de
(2), (2) y el chasis energía) Reemplace
como se muestra en (OFF) la tabla 1? DESACTIVADO
ˇ Desconecte C 02 (OFF)
la tabla 1? ˇ Desconecte C 05 Corto circuito con tierra o con la
ˇ Coloque el suiche fuente de energía en el arnés
de arranque en ˇ Coloque el suiche
ˇ Coloque el suiche prolijo de la bomba de cables entre C05 (HE) (3)-
DESACTIVADO H12 (3)-C13 (HE)(1), o corto
de arranque en (OFF) en DESACTIVADO
(OFF) circuito con la fuente de energía
DESACTIVADO ˇ Desconecte C 05 en el arnés de cables entre C05 Repare o reemplace
(OFF) (HE) (4) - H12 (4) - C13 (HE)(2).
ˇ Desconecte C 13 NO
Defectuoso el solenoide de la Reemplace
NO bomba EPC (corto circuito
interno, o con tierra)
Tabla1
Localización de falla No.2 Localización de falla No.3 Localización de falla No.4 Valores de resistencia
Entre C13(MA)(1) - (2) Entre C02(HE)(8) - (18) Entre C05(HE)(3)- (4) 7 - 14 W
Entre C13(MA)(2) - chasis Entre C02(HE)(8) - chasis Entre C05(HE)(4) - chasis Min. 1 MW
Tabla2
Localización de falla No.5 Val. de resistencia
Entre C05(MA)(1) - (3), (2) - (4) Máx. 1 W
Entre C05(MA)(1)(2)(3)(4) - chasis Mín. 1 MW
C-2 (E232) APARECE EXPUESTO CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA SOLENOIDE DEL PC-EPC
PC200-6

20-468
PRUEBAS Y AJUSTES C-4

C-4 [E203] EXPONE CORTO CIRCUITO EN EL SOLENOIDE DEL FRENO


DEL SISTEMA DE GIRO.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Siempre coloque en DESACTIVADO (OFF) el suiche prolijo TVC.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
« Siempre ponga el suiche prolix del sistema de giro en la posiciónOFF, y ponga el suiche de cierra de giro en
la posición OFF antes de iniciar chequeos.

Causas Remedios

3 SI
Defectuoso el acelerador del Sustituir
SI ¿Está la resistencia motor ˇ controlador de la
entre C01(HE)(3) y el bomba
2 chasis normal?

¿Está la resistencia entre ˇ Poner en OFF el interruptor èPasar a A


del arranque. NO
SI V04(MA)(1) y (2). (2) y el ˇ Desconectar C02.
chasis normal? ˇ Poner en OFF el cierre de
giro.
ˇ 20 - 60W.
1 ˇ Ponga en OFF el interruptor
del arranque.
Intercambie el conector ˇ Desconectar C04.
con otro solenoide . NO
¿Aparece expuesto
[E203]? Corto circuito con tierra de
chasis en arnés de cables
è

ˇ Ponga en OFF el entre C01(HE)(3) - D26 (1)(2) Sustituir


interruptor del NO - H13(1)-X01(7) - X05 (MA)
arranque.
ˇ Intercambie V04 con
(3)
el otro conector.
ˇ Arranque el motor Corto circuito con tierra del
ˇ Operar la palanca de
giro.
5 SI
chasis en el ar nés de Reparar o
cables, entre C01 (HE) (3) sustituir
- D26 (1) (2) - H13 (1) - X01
SI ¿Es la resistencia entre
(7) (HE) (2)
X05(MA)(4) Y el chasis
normal?
4 Corto circuito con tierra del Reparar o
chasis en el ar nés de sustituir
ˇ Poner en OFF el interruptor del NO
¿Es la resistencia entre arranque cables, entre X05 (MA) (4)
A X05(HE)(3) (4) y el ˇ Desconectar X05 - X01 (7) - H13 (7) - V04
ˇ 20 - 60W
chasis,normal? (HE) (2)

ˇ Poner en OFF el interruptor del


Defectuoso el solenoide del
arranque. retenedor del freno de giro
ˇ Desconectar X05. (Corto circuito interno, o con Sustituir
ˇ Poner en OFF el cierre de giro NO
ˇ Mín. 1 MW
tierra)
PC200-6

Tabla1
Entre V04(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V04(MA)(2) - chasis Mín. 1 MW

20-469
PRUEBAS Y AJUSTES C-4

C-4 Diagrama del cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado
circuito

AZUL

PC200-6

20-470
PRUEBAS Y AJUSTES C-5

C-5 (E213) EXPONE DESCONEXIÓN EN EL SOLENOIDE DEL FRENO DEL


SISTEMA DE GIRO
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Siempre ponga el suiche prolix del sistema de giro en la posición OFF, y ponga el suiche del freno en la
posición OFF antes de iniciar chequeos.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Nota: Cuando se opera el suiche prolijo de giro, se detecta el error (E213), pero esto no es una falla.
Nota: Si el error (E213) se genera cuando se opera el suiche de cierre de giro, se debe efectuar el diagnóstico F-
9, fallas en el sistema de la señal de entrada del suiche de cierre de giro.
Causas Remedios

3 SI
èPasar a A
SI ¿Está la resistencia
entre D26 (1) y el
2 chasis como lo
muestra la tabla 1?
ˇ Poner en ON el Defectuoso el acelerador del
¿Está la resistencia
interruptor del NO motor ˇ controlador de la Sustituir
SI entre V04(MA)(1) y (2) bomba
arranque.
normal? ˇ Desconectar D26

1 ˇ Ponga en OFF el
interruptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro ˇ Desconectar V04. NO
solenoide ¿Aparece ˇ 20 - 60 W
expuesto [E213]? Solenoide de sostén del freno
de giro defectuoso
è

ˇ Ponga en OFF (desconeción interna o corto


el interruptor del NO circuito con fuente de Sustituir
arranque energía)
ˇ Intercambie V04
con el conector.
ˇ Ponga en ON el Contacto defectuoso o
5 SI desconexión en el arnés de
interruptor del
arranque cables entre D26 (FE) (2) - Reparar o sustituir
H13 - X01 (7) - X05 (MA) (2)
SI ¿Está la resistencia
entre X05(HE)(3) Y
4 (4) normal?
Corto circuito con la fuente
de energía , contacto
ˇ Poner en OFF el defectuoso, o desconexión
¿ Está nor mal la interruptor del arranque en el arnés de cables entre Reparar o sustituir
A è resistencia entre ˇ Desconectar X05 NO X05 (MA) (4) - X01 (6) - H13
X05 (HE) (3) y (4)? ˇ Mín. 1 MW
(7) - V4 (FE) (2)

ˇ Coloque el suiche de Suiche de cierre de giro


arranque en posición defectuoso (desconeción
DESACTIVADO (OFF) NO interna o corto circuito con Sustituir
ˇ Desconecte X05 fuente energética)
PC200-6

ˇ Máximo. 1W

Tabla1
Localización de falla No.3 Voltaje Condición de medidas

Entre C01(MA)(3) - chasis 0 - 10V 4-5 Segundos después de poner todas las palancas en neutro
20 - 30V Palanca de giro o del equipo de trabajo operada ligeramente (no es operada lo suficiente para mover el giro o el equipo de trabajo)

20-471
PRUEBAS Y AJUSTES C-5

C-5 Diagrama del cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado.
circuito

(S16 azul)

PC200-6

20-472
PRUEBAS Y AJUSTES C-6

C-6 [E204] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA


SOLENOIDE UNION/DIVISION DE LA BOMBA.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

3 SI
Defectuoso el acelerador del motor - Sustituir
SI ¿Está la resistencia controlador de la bomba
entre C01(FE)(2) y el
chasis normal?
2

¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra chasis en el
interruptor del NO arnés de cables entre C01 (FE)(2) y Reparar o sustituir
SI V03(MA)(1) y (2),(2) y
arranque. V03 (FE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V03. NO
¿Aparece expuesto
[E204]?
è

Defectuoso el solenoide de unió/


l Ponga en OFF el división de la bomba. (corto Sustituir
interruptor del NO circuitointerno, o corto circuito con
arranque
l Intercambie V03 con tierra)
el conector
l Arranque el motor
l Operación de traslado
independientemente

Tabla1
Entre V03(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V03MA)(2) - chasis Mín. 1 MW

C-6 Diagrama de cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado.
circuito
PC200-6

20-473
PRUEBAS Y AJUSTES C-7

C-7 (E214) ESTÁ EXPUESTA UNA DESCONEXIÓN EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

SI Defectuoso el acelerador del


3 motor ˇ controlador de la bomba Sustituir

SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(2) y el
chasis normal?
2
Corto circuito con la tierra del
ˇ Poner en OFF el
¿Está la resistencia interruptor del NO chasis en el arnés de cables,
SI entre V03(MA)(1) y arranque. entre C01 (FE) (2) y V03 (FE) Reparar o sustituir
(2) normal? ˇ Desconectar C01 (2) o entre V03 (FE) (1) y chasis
ˇ 20 - 60W
ˇ Ponga en OFF el
1 interruptor del
arranque.
Intercambie el ˇ Desconectar V03.
conector con otro ˇ 20 - 60W NO
solenoide ¿Aparece
expuesto [E214]?
Defectuoso el solenoide unión/
ˇ Ponga en OFF el división de la bomba Sustituir
interruptor del
arranque NO (desconexión interna o corto
ˇ Intercambie V03 con circuito con la fuente de
otro conector energía)
ˇ Ponga en ON el
interruptor de arranque

C-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-474
PRUEBAS Y AJUSTES C-8

C-8 [E207] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DE MODO ACTIVO.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor ˇ controlador de la bomba
entre C01(HE)(8) y el
chasis normal?
2

¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra del chasis
SI V02(MA)(1) y (2),(2) y
interruptor del NO en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
arranque. (HE)(8) y V02 (HE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V02. NO
¿Aparece expuesto
[E207]?

Solenoide de modo activo


l Ponga en OFF el defectuoso (Corto circuito interno Sustituir
interruptor del NO
arranque con tierra )
l Intercambie V02 con
otro conector
l Poner en ON el
interruptor de
arranque
l Cuando el suiche de
modo STD esta en
ON.

Tabla1
Entre V02(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V02MA)(2) - chasis Mín. 1 MW

C-8 Diagrama de cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado.
circuito
PC200-6

20-475
PRUEBAS Y AJUSTES C-9

C-9 [E208] ESTA EXPUESTA LA DESCONECION EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DE MODO ACTIVO.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

SI Defectuoso el acelerador del mo-


3 tor ˇ Controlador de la bomba Reparar

¿Está la resistencia
SI entre C01(HE)(8) y el
chasis normal?
2 Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de
l Poner en OFF el cables entre C01 (HE) (8) y V02 Reparar o sustituir
¿Está la resistencia interruptor del
entre V02(MA)(1) y (2) NO (HE), o V02 (HE) (1) y el chasis.
SI arranque.
normal? l Desconectar C01
l 20 - 60W
l Ponga en OFF el
1 interr uptor del
arranque.
Intercambie el l Desconectar V02.
conector con otro l 20 - 60W NO
solenoide ¿Aparece
expuesto [E208]?
Defectuoso el solenoide de modo
l Ponga en OFF el
activo. (desconexión interna, o
Sustituir
è

interruptor del corto circuito con la fuente de


arranque NO energía)
l Intercambie V02 con
otro conector
l Ponga en ON el
interruptor de
arranque

C-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-476
PRUEBAS Y AJUSTES C - 10

C-10 [E206] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DE VELOCIDAD DE TRASLADO.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor ˇ controlador de la bomba
entre C01(HE)(9) y el
chasis normal?
2

¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra del chasis
interruptor del NO en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
SI V06(MA)(1) y (2),(2) y arranque.
chasis como se muestra (HE)(8) y V06 (HE)(2)
l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interruptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V06. NO
¿Aparece expuesto
[E206]?
è

l Ponga en OFF el Ssolenoide de velocidad de Sustituir


interruptor del NO traslado defectuoso (Corto circuito
arranque interno o corto circuito a tierra )
l Intercambie V06 con
otro conector
l Arranque el motor
l El suiche de traslado
de velocidad en MI o
HI.
l Operar la palanca
suavemente sin que
vaya a mover la
máquina.

Tabla1
Entre V06(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V06MA)(2) - chasis Mín. 1 MW

C-10 Diagrama de cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado.
circuito
PC200-6

20-477
PRUEBAS Y AJUSTES C - 11

C -11 (E216) ESTÁ EXPUESTA UNA DESCONEXIÓN EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DEL SELECTOR DE VELOCIDAD DE MARCHA
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


3 motor ˇ controlador de la bomba

SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(9) y el
chasis normal?
2 Defectuoso contacto, o
desconexión en el arnés de
l Poner en OFF el cables entre C01 (HE) (9) y V06 Reparar o sustituir
¿Está la resistencia interruptor del NO (HE) (2), o entre V06 (HE) (1) y
SI entre V06(MA)(1) y (2) arranque.
normal? l Desconectar C01 el chasis.
l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro l Desconectar V06. NO
solenoide ¿Aparece l 20 - 60W
expuesto [E216]?
Defectuoso el solenoide de
l Ponga en OFF el
è

interruptor del velocidad de marcha.


arranque NO (desconexión interna o corto Sustituir
l Intercambie V06 con circuito con la fuente de energía)
otro conector
l Ponga en ON el
interruptor de
arranque

C-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-478
PRUEBAS Y AJUSTES C - 12

C-12 [E205] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA


SOLENOIDE DE ALIVIO DE SEGUNDA ETAPA.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causas Remedios

3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor - controlador de la bomba
entre C01(HE)(10) y el
chasis normal?
2
Corto circuito con tierra del chasis
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
interruptor del NO
SI V05 (MA)(1) y (2),(2) y
arranque.
(HE)(10) y V05 (HE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V05. NO
¿Aparece expuesto
[E205]?
Defectuoso el solenoide de alivio
è

l Ponga en OFF el de la segunda etapa. (corto Sustituir


interruptor del NO circuito interno, o corto circuito con
arranque
l Intercambie V05 con tierra)
otro conector
l Arranque el motor
l Poner en ON el suiche
de cierre de giro ro
ajustarlo a modo L/O.

Tabla1
Entre V05(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V05MA)(2) - chasis Mín. 1 MW

C-12 Diagrama de cir


Diagrama cuito eléctrico relacionado.
circuito
PC200-6

20-479
PRUEBAS Y AJUSTES C - 13

C - 13 (E215) ESTÁ EXPUESTA LA DESCONEXIÓN EN EL SISTEMA SO-


LENOIDE DE ALIVIO DE SEGUNDA ETAPA
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


3 motor · controlador de la bomba

SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(10) y
el chasis normal? Corto circuito con tierra de la
2 energía, defectuoso contacto, o
desconexión en el arnés de
l Poner en ON el
¿Está la resistencia cables entre C01 (FE) (10) y Reparar o sustituir
interruptor del
entre V05(MA)(1) y (2) NO V05 (FE) (2), o V05 (FE) (1) y
SI arranque.
normal? l Desconectar C01 el chasis.
l 20 - 60W

1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro l Desconectar V05. NO
solenoide ¿Aparece l 20 - 60W
expuesto [E215]?
Defectuoso el solenoide de
l Ponga en OFF el
è

interruptor del
alivio de dos etapas Sustituir
arranque NO (desconexión interna o corto
l Intercambie V05 con
otro conector circuito con fuente de energía).
l Ponga en ON el
interruptor de
arranque

C-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-480
PRUEBAS Y AJUSTES C - 14

C-14 [E217] ESTA EXPUESTO ERROR DE ENTRADA DE SELECCION


DE MODELO
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

1 SI Acelerador del motor defectuoso


Sustituir
é • controlador de la bomba.
¿Está la exposición del
modo de monitoréo como
se muestra en la tabla1?
2 SI
l Poner en ON el ¿Hay voltaje entre
interruptor de C17 (5) (6) (7) (13)
arranque. (14) y chasis como Defectuoso el conector de
l Ajustar a los NO se muestra en la selección de modelo, o
códigos de tabla 2? desconeción, corto circuito con Reparar o sustituir
monitoreo [02,03] y tierra, o corto circuito en el arnés
l Poner en ON el NO de cables donde el voltaje es
[21,22]
interruptor del defectuoso.
arranque.

Tabla 1 Exposición de código de monitoréo

« El diagrama muestra el código de monitoreo 02.


« Revise el patrón de bitios expuesto marcado con ß . (Códigos de monitoreo 21, 22)
PC200-6

Tabla 2 Voltaje de arnés de cables

20-481
PRUEBAS Y AJUSTES C - 14

C-14 Diagrama de circuito eléctrico relacionado

PC210STD PC230STD

PC200-6

20-482
PRUEBAS Y AJUSTES C - 15

C-15 [E222] ESTA EXPUESTO UN CORTO CIRCUITO EN EL SISTEMA


DEL SOLENOIDE DE LS-EPC.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causas
Remedios

2 SI Acelerador del motor defectuoso Sustituir


- controlador de la bomba.
¿Está la resitencia
entreC02 (FE) (7) y Corto circuito con tierra o corto
1 SI
(17) y chasis como circuito con la fuente de energía
se muestra en la en el arnés de cables entre C02
¿Está la resistecia entre tabla 1? (HE)(7)-C10(HE)(1), o corto
C10 (MA) (1) y (2), (1) y
l Poner en OFF el NO circuito con la fuente de energía Reparar o sustituir
chasis como se muestra
interruptor de en el arnés de cables entre
en la tabla 1?
arranque. C02(HE)(17) C10(HE)(2)
l Desconectar
l Poner en OFF el C02
interruptor de Defectuoso el solenoide LS-EPC.
arranque. (Corto circuitointreno con tierra, o Sustituir
l Desconectar C10 NO corto circuito con la fuente de
energía)

Tabla1
Localización de falla No.1 Localización de falla No.2 Valor de resistencia

Entre C10(MA)(1) (2) Entre C02(HE)(7) - (17) 7 - 14 W


Entre C10 (MA) (1) - chasis Entre C02 (HE) (7) - chasis Min. 1 MW

C-15 Diagrama de circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-483
PRUEBAS Y AJUSTES C - 16

C 16 [E223] ESTÁ EXPUESTA UNA DESCONEXIÓN EN EL SISTEMA DEL


SOLENOIDE LS-EPC
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

2 SI Acelerador del motor defectuoso Sustituir


¿Está la resitencia - controlador de la bomba
entreC02 (FE) (7) y
1 SI Contacto defectuoso o corto
(17) y chasis como
se muestra en la circuito con tierra del chasis en
¿Está la resistecia entre tabla 1? arnés de cables entreC02 (FE) (7)
C10 (MA) (1) y (2), (2) y -C10 (FE) (1), o contacto Reparar o sustituir
chasis como se muestra l Poner en OFF el NO defectuoso, corto circuito con
en la tabla 1? interruptor de tierra, o desconeción en el arnés
arranque. de cables entre C02 (FE) (17) -
l Desconectar C10 (FE)(2).
l Poner en OFF el C02
interruptor de
arranque. Solenoide LS-EPC Defectuoso Sustituir
l Desconectar C10 NO (Desconeción interna, contacto
defectuoso, o corto circuito con
tierra)

Tabla1
Localización de falla No.1 Localización de falla No.2 Valor de resistencia

Entre C10(MA)(1) (2) Entre C02(HE)(7) - (17) 7 - 14 W


Entre C10 (MA) (2) - chasis Entre C02 (HE) (7) - chasis Min. 1 MW

C-16 Diagrama de circuito eléctrico realcionado


PC200-6

20-484
PRUEBAS Y AJUSTES C - 17

C - 17 (E224) SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA SENSOR


DE PRESION DE LA BOMBA DELANTERA.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

3 SI Acelerador del motor defectuoso - Sustituir


controlador de la bomba.

SI ¿El voltaje entre C03


(3) y (16) es normal?
Corto circuito con fuente energética ,
contacto defectuoso o desconeción
2 l Motor en alta veloc. en el arnés de cables entre C03 Reparar o sustituir
l Opere repetidamente NO (FE)(3) - C08 (FE)(3)
el brazo hacia
¿El voltaje entre C08 ADENTRO alivio ó
Corto circuito con tierra, contacto
SI (2) y (1) es normal?
palanca NEUTRAL
4 SI defectuoso o desconeción en el arnés
l 0.5 - 4.5 V
de cables entre C03 (FE)(16) - C08 Reparar o sustituir
(FE)(1)
1 ¿El voltaje entre C08
l Ponga en ON el (2) y chasis es
Intercambie el conector interr uptor del normal?
con el sensor de la arranque. NO Corto circuito con tierra , contacto
l 18 - 28 V defectuoso o desconeción en el arnés Reparar o sustituir
bomba de presión
l Desconecte C08. de cables entre C03 (FE)(6) - C08
r
tasera¿Aparece l Poner en ON el NO (FE)(2)
expuesto [E224]? interruptor de arranque
l 18 - 28 V
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque Sensor de la bomba delantera de
l Intercambie C07 con presión defectuoso (desco-neción Sustituir
C08 interna, contacto defectuoso, corto
l Motor en alta veloc. NO circuito o corto circuito a tierra )

C-17 Diagrama de circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-485
PRUEBAS Y AJUSTES C - 18

C-18 [E225] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SEN


SOR DE PRESION DE LA BOMBA TRASERA.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

3 SI Acelerador del motor defectuoso Sustituir


- controlador de la bomba.

SI ¿El voltaje entre C03


(3) y (16) es normal?
Corto circuito con tierra, contacto
2 defectuoso o desconeción en el
l Motor en alta veloc. arnés de cables entre C03 Reparar o sustituir
l Opere repetidamente NO
el brazo hacia (FE)(13) - C07 (FE)(3)
¿El voltaje entre C07 ADENTRO alivioó
SI (2) y (1) es normal? palanca NEUTRAL
4 SI Corto circuito con tierra, contacto
l 0.5 - 4.5 V defectuoso o desconeción en el
arnés de cables entre C03 Reparar o sustituir
1 ¿El voltaje entre C07 (FE)(16) - C07 (FE)(1)
l Ponga en ON el (2) y chasis es
Intercambie el conector interruptor del normal? Corto circuito con tierra, contacto
con el sensor de prtesión arranque. NO defectuoso o desconeción en el
de la bomba delantera l 18 - 28 V arnés de cables entre C03 (FE)(6) Reparar o sustituir
¿Aparece expuesto l Desconecte C07.
l Poner en ON el NO - C07 (FE)(2)
[E225]?
interruptor de
l Ponga en OFF el arranque
interruptor del l 18 - 28 V Sensor de presuión de la bomba
arranque trasera defectuosa (desconeción
l Intercambie C08
con C07 interna, contacto defectuoso, Sustituir
l Motor de ralenti NO corto circuito o corto circuito a
tierra )

C-18 Diagrama de circuito eléctrico relacionado PC200-6

20-486
PRUEBAS Y AJUSTES C - 19

C-19 [E226] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DE LA


FUENTE DE ENERGIA DEL SENSOR DE PRESION.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

SI Sensor de la bomba de presión


delantera defectuosa (corto Sustituir
2 circuito interno o corto circuito a
tierra )
¿El voltaje entre C03
SI Sensor de la bomba de presión
(6) y (16) está normal? 3 SI
delantera defectuosa (corto Sustituir
circuito interno o corto circuito a
1 ¿El voltaje entre C07 tierra )
l Ponga en ON el (2) y chasis está
¿La resistencia enytre interruptor del normal?
C03 (FE) (6) y (16), arranque. NO
(6)(16) y chasis está l Desconecte C08 Acelerador del motor defectuoso Sustituir
normal? l Poner en ON el
l 18 - 28 V interruptor de NO - controlador da la bomba.
arranque
l Ponga en OFF el l Desconecte C07.
interruptor del l 18 - 28 V
arranque Corto circuito o corto circuito con
l Desconectar C03 tierra en el arnés de cables donde Reparar o sustituir
l Mn. 1MW el valor de resistenciaes
NO
defectuoso.

C-19 Diagrama de circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-487
PRUEBAS Y AJUSTES C - 20

C-20 [E227] SE EXPONE ANORMALIDAD EN EL SISTEMA DEL SENSOR


DE VELOCIDAD DEL MOTOR.
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causas Remedios

2 SI Acelerador del motor defectuoso


- controlador de la bomba. Sustituir

SI ¿La resistencia enytre


1 C16 (HE) (1) y (2) está
normal?
Corto circuito con tierra, contacto
defectuoso o desconeción en el
l Ponga en OFF el
¿La resistencia entre
interruptor del NO arnés de cables entre C16 (HE) Reparar o sustituir
E07 (MA) (1) y (2) está arranque (1) - E08 (10) - E07(HE) (2), o en-
normal? l Desconectar C16 tre C16 (HE) (2) - E08 (9) - E07
l 500 - 1000W (HE) (1)
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
l Desconectar E07 Sensor de la velocidad del motor
l 500 - 1000W NO defectuoso (Desconeción interna, Sustituir
contacto defectuoso, o corto
circuito con tierra)

C-20 Diagrama de circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-488
PRUEBAS Y AJUSTES C - 21

C-21 [E302] Se expone corto circuito en el sistema del solenoide limitador de recorrido
de giro

PC200-6 STD No. Serie: 102229 hacia arriba PC210-6 STD No. Serie: 31425 hacia arriba
PC220-6 STD No. Serie: 53562 hacia arriba PC230-6 STD No. Serie: 10247 hacia arriba

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio

SI Controlador de bombas, Reemplace


governador defectuoso
¿La resistencia en-
SI tre C01 (HE) (5) y
chassis como se
¿La resistencia muestra en Tabla 1? Corto circuito con tierra en Repare o
SI entre V08 (MA) (1) arnes de cables entre C01 reemplace
y (2), (1) y chassis • Ponga en OFF el NO
interruptor del (HE) (5) y V08 (HE) (1)
como se muestra
Intercambie el en Tabla 1? arranque
conector con otro • Desconecte C01
s o l e n o i d e . • Ponga en OFF el • 20 - 60 Ω
¿Aparece expuesto interruptor del
[E302]? arranque
• Desconecte V08 NO
• Ponga en OFF el
interruptor del Solenoide limitador del
arranque recorrido de giro Reemplace
• Intercambie V08 defectuoso (corto circuito
con otro solenoide NO
• Ponga en ON el interno, corto circuito con
interruptor del tierra)
arranque
• Ponga el inte-
rruptor del modo Tabla 1
activo en ON
Entre V08 (MA) (1) - (2) 20 - 60 Ω
Entre V08 (MA) (1) - chassis Min. 1 MΩ

C-21 Diagrama del circuito electrico relacionado


Valvula solenoide limitador
Controlador de aceleracion del motor del recorrido de giro

Solenoide limitador del


recorrido de giro
PC200-6

20-491
489
PRUEBAS Y AJUSTES C - 22

C-22 [E303] Se expone desconeccion en el sistema del solenoide limitador de recorrido


de giro
PC200-6 STD No. Serie: 102229 hacia arriba PC210-6 STD No. Serie: 31425 hacia arriba
PC220-6 STD No. Serie: 53562 hacia arriba PC230-6 STD No. Serie: 10247 hacia arriba

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
SI Contacto defectuoso
SI ¿El voltaje entre o desconeccion en Repare o
V08 (HE) (1) y arnes de cables entre reemplace
chassis como se
muestra en Tabla 1? V08 (HE) (2) y tierra
del chassis
¿El voltaje entre C01 • Ponga en ON el
SI (MA) (5) y chassis interruptor del
como se muestra en arranque Contacto defectuoso
Tabla 1? • Desconecte V08 o desconeccion en Repare o
• Ponga en ON el NO arnes de cables entre reemplace
SI ¿La resistencia
entre V08 (MA) (1) y
interruptor del C01 (HE) (5) y V08
arranque (HE) (1), o corto
(2), (1) y chassis • Desconecte C01
normal? circuito con fuente de
poder
Intercambie el • Ponga en OFF el
conector con otro interruptor del
solenoide. ¿Aparece arranque NO Controlador de Reemplace
expuesto [E303]? • Desconecte V08 bombas, governador
• 20 - 60 Ω NO
• Ponga en OFF el defectuoso
interruptor del
arranque Solenoide limitador Reemplace
• Intercambie V08
con otro solenoide NO del recorrido de giro
• Ponga en ON el defectuoso
interruptor del
arranque
Tabla 1
Localizacion de falla 3 Localizacion de falla 4 Voltaje Condicion de medicion
0-3V Todos los mandos de control en neutral
Entre C01 (MA) (5) y Entre V08 (HE) (1) y
Cuando el control de mando es operado + switch
chassis chassis 20 - 30 V
de maxima potencia ON

C-22 Diagrama del circuito electrico relacionado


Valvula solenoide limitador
Controlador de aceleracion del motor del recorrido de giro

Solenoide limitador del


PC200-6

recorrido de giro

20-492
490
LOCALIZACIÓN DE FALLA EN EL ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA (SISTEMA DE SEÑAL DE ENTRADA)
(MODO F)

Esquemático del circuito eléctrico para Modo F ................................................................................ 20-501-1


F- 1 Patrón de bitios 20-(1) Suiche de presión del aceite del giro no se enciende .................................. 20-502
F- 2 Patrón de bitios 20-(2) Suiche de presión del aceite del traslado no se enciende ........................... 20-503
F- 3 Patrón de bitios 20-(3) Suiche de presión del aceite de BAJAR el aguilón no se enciende .............. 20-504
F- 4 Patrón de bitios 20-(4) Suiche de presión del aceite de SUBIR el aguilón no se enciende .............. 20-505
F- 5 Patrón de bitios 20-(5) Suiche de presión del aceite del brazo ADENTRO no se enciende ............. 20-506
F- 6 Patrón de bitios 20-(6) Suiche de presión del aceite del brazo AFUERA no se enciende ................ 20-507
F- 7 Patrón de bitios 21-(1) Suiche de presión del aceite de REPLIEGUE del cucharón no
enciende ................................................................................................................................... 20-508
F- 8 Patrón de bitios 21-(2) Suiche de presión del aceite de DESCARGA del cucharón no
enciende ................................................................................................................................... 20-509
F- 9 Patrón de bitios 21-(3) Interruptor de cierre del giro no se enciende ............................................... 20-510
F-10 Patrón de bitios 22-(5) Conexión del modo de Keroseno no se enciende ...................................... 20-511
F-11 Patrón de bitios 22-(6), Interruptor de la empuñadura IZQ, no se enciende ................................... 20-512
PC200-6

20-501
501
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F

ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F


PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246

PC200-6

20-502
501-1
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6

20-503
501-2
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F

PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

PC200-6

20-504
501-3
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6

20-505
501-4
PRUEBAS Y AJUSTES F-1

F-1 Patrón de bitios 20-(1), Suiche de presión del aceite del giro no se
enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Ponga en ON el interruptor de cierre del giro antes de operar la palanca de giro.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa.
(Ver H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (5) y el ¿Está normal la resis- cables entre S08(FE)(1) y la
2 SI tencia entre C16(FE) tierra del chasis.
chasis?
(5) y S08(FE)(2) y está
¿Está normal la aislado el circuito del
l Arrancar el motor
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en chasis?
S08(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? interruptor del cables entre C16(FE)(5) y
arranque S08(FE)(2)
Máx. 1V
l Desconectar S08. l Desconectar C16
l Arrancar el motor y S08
l Palanca del giro en l Entre C16 y S08:
neutral :Mín. 1 MW Defectuoso el suiche de
Máx. 1 W
l Activada la presión del aceite del giro (Si
l Entre el arnés de
palanca del giro: esta condición no regresa a Sustituir
NO cables y el chasis:
normal aunque se sustituya
Máx. 1W Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
l Ver la Nota 1
H-5).

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C16(5) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a SI
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO

F-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-502
PRUEBAS Y AJUSTES F-2

F-2 Patrón de bitios 20-(2), Suiche de presión del aceite del traslado, no se
enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Antes de accionar la palanca de traslado, compruebe la seguridad del área circundante.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa. (Ver
H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (13) y el ¿Está normal la cables entre S01(FE)(1) y la
2 SI resistencia entre tierra del chasis.
chasis?
C16(FE)(13) y S01
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S01(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
aislado el circuito del
l Accionada la NO l Poner en OFF el
NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
palanca del giro: chasis? cables entre C16(FE)(13) y
interruptor del
S01(FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S01. l Desconectar C16
l Arrancar el motor y S01
l Palanca del l Entre C16 y S01:
traslado en neutral Defectuoso el suiche de Sustituir
Máx. 1 W presión del aceite del giro (Si
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- esta condición no regresa a
NO cables y el chasis: normal aunque se sustituya
ca del giro: Máx. Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
1W
H-5).
l Ver la Nota 1
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(13) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a SI
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO

F-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-503
PRUEBAS Y AJUSTES F-3

F-3 Patrón de bitios 20-(3), suiche de presión del aceite de BAJAR el


aguilón no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (10) y el ¿Es normal la cables entre S04(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(10) y S04
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S04(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o Reparar o Sustituir
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? cables entre C17(FE)(10) y
interruptor del
H13(11) - S04 (FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S04. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S04
l Palanca del bajar l Entre C17 y S04:
aguilón en neutral Defectuoso el suiche de
Máx. 1W presión del aceite de bajar el
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- aguilón (Si esta condición no Sustituir
NO cables y el regresa a normal aunque se
ca del aguilón a chasis: sustituya el suiche de
BAJAR: Máx. 1W Mín. 1 MW presión, vaya a H-5).
l Ver la Nota 1

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C17(10) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO

F-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-504
PRUEBAS Y AJUSTES F-4

F-4 Patrón de bitios 20-(4), suiche de presión del aceite de SUBIR el


aguilón no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (2) y el ¿Está normal la cables entre S02(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(2) y S02
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S02(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? cables entre C17(FE)(2) y
interruptor del
H13(9) - S02(FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S02. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S02
l Palanca de subir el l Entre C17 y S02:
agulón en neutral Defectuoso el suiche de
Máx. 1 W presión del aceite de SUBIR Sustituir
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- el aguilón (Si esta condición
NO cables y el no regresa a normal aunque
ca del aguilón a chasis: se sustituya el suiche de
SUBIR: Máx. 1W Mín. 1 MW presión, vaya a H-5).
l Ver la Nota 1

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C17(2) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO

F-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-505
PRUEBAS Y AJUSTES F-5

F-5 Patrón de bitios 20-(5), suiche de presión del aceite del brazo
ADENTRO no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (3) y el ¿Es normal la cables entre S05(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(3) y S05
¿Es normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del brazo circuito del chasis?
S05(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
en neutral :20 -
30V NO aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Poner en OFF el
l Accionada la pa- chasis? cables entre C17(FE)(3) y
interruptor del
lanca del brazo H13(10) - S05(FE)(2)
arranque
hacia ADENTRO: l Desconectar S05. l Desconectar
Máx. 1V l Arrancar el motor C17 y S05
l Palanca del brazo l Entre C17 y S05:
en neutral :Mín. 1 Defectuoso el suiche de Sustituir
Máx. 1 W presión del aceite de mover
MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- el brazo hacia ADENTRO (Si
NO cables y el esta condición no regresa a
ca del brazo chasis:
ADENTRO: Máx. normal aunque se sustituya
Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
1W
H-5).
l Ver la Nota 1

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C17(3) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V: Vaya a SI
l Si es inferior a 1V: Vaya a NO

F-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-506
PRUEBAS Y AJUSTES F-6

F-6 Patrón de bitios 20-(6), suiche de presión del aceite del brazo FUERA
no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor ˇ controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (11) y el ¿Es normal la cables entre S03(FE)(1) y la
2 SI resistencia entre tierra del chasis.
chasis?
C17(FE)(11) y S03
¿Es normal la (FE)(2) y está aislado el
l Arrancar el motor
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S03(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
Accionada la pa- NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l l Poner en OFF el
lanca del brazo chasis? interruptor del cables entre C17(FE)(11) y -
hacia AFUERA: arranque S03(FE)(2)
Máx. 1V l Desconectar S03. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S03
l Palanca del giro en l Entre C17 y S03:
neutral :Mín. 1 MW Máx. 1W
l Activada la palan- Defectuoso el suiche de
l Entre el arnés de
ca del brazo presión del aceite de mover Sustituir
NO cables y el
el brazo afuera.
AFUERA: Máx. 1W chasis:
l Ver la Nota 1 Mín. 1 MW

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C17(11) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a YES (SI)
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO

F-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-507
PRUEBAS Y AJUSTES F-7

F-7 Patrón de bitios 21-(1), suiche de presión del aceite de REPLIEGUE


del cucharón no enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (11) y el ¿Está normal la cables entre S06(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C16(FE)(11) y S06
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S06(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
Accionada la pa- NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l l Poner en OFF el
lanca del cucharón chasis? interruptor del cables entre C16(FE)(11) y
hacia REPLIE- arranque H13(12) - S06(FE)(2)
l Desconectar S06.
GUE: Máx. 1V l Desconectar
l Arrancar el motor
C16 y S06
l Palanca del giro en
l Entre C16 y S06:
neutral :Mín. 1 MW
Máx. 1W
l Activada la palan- Defectuoso el suiche de
l Entre el arnés de
ca del cucharón presión del aceite de replegar Sustituir
NO cables y el
hacia REPLIE- el cucharón.
chasis:
GUE: Máx. 1W
Mín. 1 MW
l Ver la Nota 1

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C16(11) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a SI
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO

F-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-508
PRUEBAS Y AJUSTES F-8

F-8 Patrón de bitios 21-(2), suiche de presión del aceite de DESCARGA


del cucharón no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (12) y el ¿Está normal la cables entre S07(FE)(2) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C16(FE)(12) y S07
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del cu- circuito del chasis?
S07(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o Reparar o Sustituir
charón en neutral
:20 - 30V NO aislado el circuito del NO desconexión en arnés de
l Poner en OFF el
l Accionada la pa- chasis? cables entre C16(FE)(12) y
interruptor del
lanca del cucharón S07(FE)(2)
arranque
hacia DESCAR- l Desconectar S07. l Desconectar C16
GAR: Máx. 1V l Arrancar el motor y S07
l Palanca del Defectuoso el suiche de
l Entre C16 y S07:
cucharón en neu- presión del aceite de mover
Máx. 1W el cucharón hacia Sustituir
tral :Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- DESCARGAR (Si esta
NO cables y el chasis: condición no regresa a
ca del cucharón Mín. 1 MW
hacia DESCAR- normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
GAR: Máx. 1W
H-5).
l Ver la Nota 1

Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.


En este caso, compruebe el voltaje entre C16(12) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a SI
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO

F-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-509
PRUEBAS Y AJUSTES F-9

F-9 Patrón de bitios 21-(3), interruptor de cierre del giro no se enciende


« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si la exposición en el panel es normal. (Si no se enciende la luz del cierre del giro, pasar a M-21)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso, corto


¿Está normal el voltaje circuito con tierra o Reparar o sustituir
entre C17 (16) y el ¿Está normal la desconexión en arnés de
2 SI resistencia entre cables entre X05(FE)(2) -
chasis?
C17(FE)(16)7 X 05 X01(5) - H14(6) y la tierra del
¿Está normal la (FE)(1) y está aislado el chasis.
l Poner el interrup-
resistencia entre
tor de arranque en circuito del chasis?
X05(FE)(1) y (2) y está
ON
de NO
aislado el circuito del NO Contacto defectuoso, corto Reparar o Sustituir
l Interruptor l Poner en OFF el
cierre del giro: chasis? interruptor del circuito con tierra o
ON: Máx. 1V arranque desconexión en arnés de
OFF: 20 - 30V l Poner el interrup- l Desconectar cables entre C17(FE)(16) y
tor de arranque en C17 y S05 X01(4) - X05(MA)(1)
OFF. l Entre C17 y X05:
l Desconectar X05 Máx. 1W
l Suiche de cierre l Entre el arnés de
Defectuoso el interruptor del Sustituir
del giro: ON: NO cables y el
cierre de giro
Máx. 1 OFF: chasis:
Min. 1 M Mín. 1 MW

F-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-510
PRUEBAS Y AJUSTES F-10

F-10 Patrón de bitios 22-(5), conexión del modo de kerosene no se


enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

1 Defectuoso el acelerador del


SI
motor · controlador de la Sustituir
bomba
¿Está normal el voltaje 2
entre C17 (15) y el Contacto defectuoso, o
chasis? ¿Está normal la SI desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre cables entre M36(MA)(1) y la
l Poner el interrup- C17(FE)(15) y tierra del chasis.
tor de arranque en
NO
M36(FE)(1)?
ON Contacto defectuoso, o Reparar o Sustituir
l Conectado el NO desconexión en arnés de
l Poner el interrup-
conector M36: cables entre C17(FE)(15) y
tor de arranque en
Máx. 1V M36(FE)(1)
OFF.
Abierto: 20 - 30V l Desconectar C17
y M36
l Max. 1W

F-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-511
PRUEBAS Y AJUSTES F-11

F-11 Patrón de bitios 22-(6), interruptor de la empuñadura IZQ, no se


enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Cuando no está quemado el fusible No. 5
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio

SI Defectuoso el acelerador del Sustituir


motor · controlador de la
1 bomba

3 SI Contacto defectuoso, o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar el arnés de cables
entre C03 (9) y el ¿Está normal la cables entre la salida del
2 SI resistencia entre los interruptor de la empuñadura
chasis?
terminales del - M23(2) - M22(2) -
¿Está normal el voltaje C03(FE()(9)
l Poner el interrup- interruptor de la
entre el terminal de
tor de arranque en empuñadura?
entrada del interruptor de Defectuoso el interruptor de Sustituir
ON
Interruptor de la NO
la empuñadura y el NO la empuñadura IZQ.
l l Poner en OFF el
empuñadura: chasis?
interruptor del
ON: 20 - 30V arranque
OFF: Máx. 1V l Poner el interrup- l Desconectar el
tor de arranque en terminal del inte-
ON. rruptor.
l 20 - 30V Contacto defectuoso o
l Interruptor de la
desconexión en arnés de
empuñadura
cables entre fusible No. 5 - Reparar el arnés de cables
NO ON: Máx, 1W H12(16 - M22(1) - H23(1) -
OFF: Mín. 1 MW
interruptor de la empuñadura

F-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado PC200-6

20-512
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS EN LOS SISTEMAS
FALLAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO
(MODO H)

Tabla de modo de falla y causas para los sistemas hidráulico y mecánico .............................................. 20-552
Lógica de la unión-división de la bomba .................................................................................................. 20-553
Tabla de actuación de los solenoides ...................................................................................................... 20-557
Cuadros de flujo para la localización de falla de cada modo de falla
Todo el equipo de trabajo,traslado y giro
H-1 Velocidad de todos los equipos de trabajo,giro,traslado, están lentos y faltos de fuerza ....... 20-558
H-2 Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala ........................................... 20-560
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo,traslado y giro .................................................... 20-561
H-4 Se producen ruidos anormales (alrededor de la bomba) ........................................................ 20-561
H-5 La auto desaceleración no trabaja (La válvula de vaivén PPC esta instalada solamente
en la válvula de marcha PPC) ............................................................................................... 20-562
H-6 El control fino es pobre o la respuesta es pobre ..................................................................... 20-562
Equipo de trabajo
H-7 El aguilón está lento o falto de fuerza ..................................................................................... 20-564
H-8 El brazo está lento o falto de fuerza ........................................................................................ 20-566
H-9 El cucharón está lento o falto de fuerza .................................................................................. 20-568
H-10 El equipo de trabajo (aguilón, brazo, cucharón) no se mueven
(pero el traslado y el giro están normales) .............................................................................. 20-569
H-11 Excesivo deslizamiento hidráulico (aguilón, brazo, cucharón) ................................................ 20-569
H-12 Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí) ........................................................................... 20-570
H-13 Otros equipos se mueven cuando se alivia un circuito ............................................................ 20-570
H-14 Falta de fuerza cuando sube la presión ................................................................................. 20-571
H-15 En los modos L/O, F/O.lavelocidad del equipo de trabajo es más rápida que la
velocidad regulada .................................................................................................................. 20-572
Operaciones combinadas
H-16 En las operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor carga es lento .................... 20-572
H-17 En giro + SUBIR aguilón, el SUBIR el aguilón es lento ........................................................... 20-573
H-18 En giro + traslado,lavelocidad de traslado desciende excesivamente ................................... 20-573
Sistema de traslado
H-19 Desviación en traslado ........................................................................................................... 20-574
H-20 Lenta la velocidad en traslado ................................................................................................ 20-576
H-21 La dirección no gira fácilmente o está falta de fuerza ............................................................. 20-578
H-22 La velocidad de traslado no cambia o está más rápida que la velocidad regulada ................. 20-580
H-23 No hay movimiento de traslado (un lado solamente) .............................................................. 20-580
Sistema de giro
H-24 No gira .................................................................................................................................... 20-581
H-25 Pobre aceleración en el giro o lenta la velocidad del giro ........................................................ 20-582
H-26 Corrimiento excesivo al detener el giro ................................................................................... 20-584
H-27 Excesiva la sacudida al detener el giro (sólo en una dirección) .............................................. 20-585
H-28 Ruido excesivo y anormal al detener el giro ........................................................................... 20-585
H-29 Excesivo deslizamiento hidráulico en el giro ........................................................................... 20-586
H-30 La velocidad del giro es más rápida que la velocidad especificada en los modos L/O, F/O .... 20-587
H-31 Defectuosa la operación de la función de modo automático (especificación HYPER) ............ 20-587
PC200-6

20-513
551
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO

TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS SISTEMAS


HIDRÁULICO Y MECÁNICO (1/2)
Bomba de pistón
Piezas que causan la falla
Delantera Trasera

Válvula autoreductora de presión

Amortiguador
Servo pistón

Servo pistón
Válvula PC

Válvula PC
Válvula LS

Válvula LS

Colador
Bomba

Bomba
Modo de la falla

Velocidad de los equipos de trabajo, giro, marcha, lentos y faltos de fuerza


trabajo, marcha y giro
Todo el equipo de

Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala


No hay movimiento en el equipo de trabajo, marcha y giro
Se genera ruido anormal (alrededor de la bomba)
No trabajo al desaceleración automática
El control preciso es pobre o la respuesta es pobre
El aguilón está lento o le falta fuerza
El brazo está lento o le falta fuerza
El cucharón está lento o le falta fuerza
Equipo de trabajo

El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo deslizamiento hidráulico
Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí)
Se mueve otro equipo al aliviar un circuito
Falta de fuerza al subir la presión
Modo L/O o F/O velocidad del equipo más rápida que la establecida
Operaciones
combinadas

En operaciones combinadas, el equipo de trabajo más cargado es lento


En giro + SUBIR aguilón, el aguilón es lento
En giro + marcha, la velocidad de marcha se reduce excesivamente
Desviación excesiva
Sistema de marcha

Desviación de marcha
Desviación excesiva al arrancar
Velocidad de marcha es lenta
La dirección no vira o le falta fuerza
Velocidad marcha no cambia o es más rápida que velocidad establecida
No se mueve (solo un lado)
Ambos, derecha e izquierda
No gira
Solo en una dirección
Pobre aceleración de giro o Ambos, derecha e izquierda
lenta la velocidad al girar
Sistema de giro

Solo en una dirección


Corrimiento excesivo al Ambos, derecha e izquierda
detener el giro Solo en una dirección
Impacto excesivo al detener el giro (solo en una dirección)
Excesivo ruido anormal al detener el giro
Excesivo deslizamiento Con los frenos desactivados
PC200-6

hidráulico del giro Con los frenos activados


La velocidad de giro es más rápida que la velocidad especificada

En los modos de fallas, se usan los modos compuestos cuando las operaciones independientes son normales.
Cuando es una anormalidad para ambos, delantera y trasera.
Entre paréntesis ( ) muestra especificación para HYPER

20-514
552
PC200-6

Carrete
Válv. principal de alivio

Para
Válvula de descarga

Válv. principal de alivio Para


PRUEBAS Y AJUSTES

delantera trasera
bomba bomba
Válvula de descarga

Válvula de compensación de presión

Para principal
de la
unión/

bomba
división

Para LS
Válv. de

Válv. de retención del circuito principal

Válvula de retención del circuito LS

Válvula de vaivén LS

Acelerador del circuito LS


Válvula de control

Aguilón
Circuito

Brazo
de rege-
neración

Válvula de seguridad de succión

Válvula de succión
Válv. de retorno lento para la bomba
de unión/división
Válvula PPC (EPC)
Vaivén de marcha PPC (EPC)

Válvula de cierre de seguridad

Válv. de retorno lento de giro PPC (EPC)

Unión giratoria

Sistema motor

Código de diagnóstico
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS

20-515
553
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO

(2/2)

Piezas que causan la falla


Válvula solenoide Motor de giro

Selectora de velocidad de marcha

Escapes, rotura dentro del cuerpo


Unión-división de la bomba

Límite de recorrido de giro

Válvula de seguridad

Válvula de succión
Freno de retención
Alivio, 2ª etapa

Freno del giro


Selectora LS
PC-EPC
Modo de la falla
trabajo, marcha y giro

Veloc. de los equipos de trabajo, giro, marcha, lentos y faltos de fuerza


Todo el equipo de

Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala


No hay movimiento en el equipo de trabajo, marcha y giro
Se genera ruido anormal (alrededor de la bomba)
No trabajo al desaceleración automática
El control preciso es pobre o la respuesta es pobre
El aguilón está lento o le falta fuerza
El brazo está lento o le falta fuerza
Equipo de trabajo

El cucharón está lento o le falta fuerza


El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo deslizamiento hidráulico
Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí)
Se mueve otro equipo al aliviar un circuito
Falta de fuerza al subir la presión
Modo L/O o F/O velocidad del equipo más rápida que la establecida
Operaciones
combinadas

En operaciones combinadas, el equipo de trabajo más cargado es lento


En giro + SUBIR aguilón, el aguilón es lento
En giro + marcha, la velocidad de marcha se reduce excesivamente
Desviación excesiva
Sistema de marcha

Desviación de marcha
Desviación excesiva al arrancar
Velocidad de marcha es lenta
La dirección no vira o le falta fuerza
Velocidad marcha no cambia o es más rápida que velocidad establecida
No se mueve (solo un lado)
Ambos, derecha e izquierda
No gira Solo en una dirección
Pobre aceleración de giro o Ambos, derecha e izquierda
lenta la velocidad al girar Solo en una dirección
Sistema de giro

Corrimiento excesivo al Ambos, derecha e izquierda


detener el giro Solo en una dirección
Impacto excesivo al detener el giro (solo en una dirección)
PC200-6

Excesivo ruido anormal al detener el giro


Con los frenos desactivados
Excesivo deslizamiento
hidráulico del giro Con los frenos activados
La velocidad de giro es más rápida que la velocidad especificada
Nota:Límite de recorrido de giro ( ):PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

20-520
554
PC200-6

Válvula de seguridad

Válvula de compensación

Válvula de retención

Servo pistón selector de veloc. marcha


PRUEBAS Y AJUSTES

Escapes, rotura dentro del cuerpo

Maquinaria de giro

Mando final

Cilindro hidráulico

Válvula de retención del aguilón

Válvula de retención de levante

LEVANTAR

BAJAR
Aguilón

ADENTRO

AFUERA

RECOGER

VACIAR
Brazo Cucharón

Izquierdo
Giro
Suiche de presión de aceite

Derecho

Marcha

Bomba delantera
Sensor de presión
Bomba trasera

Sistema motor

Código de diagnóstico
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS

555
20-517
PROBANDO Y AJUSTANDO LÓGICA DE LA UNIÓN -DIVISIÓN DE LA BOMBA

LÓGICA DE LA UNIÓN -DIVISIÓN DE LA BOMBA

Flujo dividido Flujo unido

Solenoide, excitado (ON) Solenoide DESACTIVADO (OFF) (des-energizado)

ˇ Modo del rompedor + suiche de servicio activado (ON)

ˇ En el modo L/O, excepto por las condiciones 1), 2), o 3) ˇ En modo L/O, bajo las condiciones 1), 2), o 3).
1) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados 1) Cualquiera de marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro)
independientemente. operados independientemente
2) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados 2) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados
simultáneamente. simultáneamente.
3) Giro + SUBIR aguilón (giro levantando). 3) Giro + SUBIR aguilón (giro levantando).

ˇ En otros modos (modo rompedor + suiche de servicio activado ˇ En otros modos (modo rompedor + suiche de servicio activado
(ON), o cualquier modo excepto L/O (incluidas máquinas con (ON), o cualquier modo excepto L/O (incluidas máquinas con
especificaciones HYPER o HYPER GX con modo de prioridad especificaciones HYPER o HYPER GX con modo de prioridad
de giro desactivado (OFF) de giro desactivado (OFF)

ˇ Operación o marcha independientes ˇ Operación compuesta de marcha (marcha + otros equipos


de trabajo)

ˇ Con marcha desactivada (OFF) ˇ Con marcha desactivada (OFF)

ˇ Suiche de cierre de seguridad desactivado (OFF) ˇ Suiche de cierre de seguridad ACTIVADO (ON)

ˇ Modo F/O + brazo ADENTRO ˇ Suiche de cierre de giro DESACTIVADO (OFF)


ˇ Excepto la operación a de la izquierda,
ˇ Con especificaciones HYPER o HYPER
en modo activo
GX, modo de prioridad 2 del aguilón +
ˇ Excepto la operación a de la izquierda,
aguilón SUBIR + Brazo AFUERA
excepto en el modo activo
ˇ Operación excepto la operación a en modo
ˇ Con el giro ACTIVADO (ON)
activo (en modo estándar) + giro
desactivado (OFF)
ˇ Con el giro DESACTIVADO (OFF)
ˇ Brazo AFUERA + servicio activado
ˇ Excepto la operación b de la
(ON) + sensor de presión (presión
izquierda
de la bomba delantera y/o trasera)
mayor de 19.6 MPa (200 kg/cm²)

ˇ Máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX con ˇ Máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX con
modo de prioridad de giro activado (ON) modo de prioridad de giro activado (ON)

ˇ Con la marcha activada (ON) ˇ Con la marcha activada (ON)

ˇ Cualquiera de: Aguilón, brazo, cucharón o ˇ Cualquiera de: Aguilón, brazo, cucharón
giro activados (ON) + condición « o giro activados (ON) + servicio ACTIVADO
(ON) o excepto la condición «
ˇ Excepto operación d a la derecha

ˇ Con la marcha desactivada (OFF)


PC200-6

« La presión alta de las bombas delantera o trasera es la siguiente:


Cuando la presión se está aumentando: 19.6 MPa (200 kg/cm²)
Cuando la presión se está reduciendo: 14.7 MPa (150 kg/cm²)

20-518
556
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE ACTUACION DE LOS SOLENOIDES

TABLA DE ACTUACIÓN DE LOS SOLENOIDES

Nombre del solenoide ON (energizado) OFF (desenergizado)


Freno de retención del giro Soltar el freno Freno aplicado
Velocidad de traslado Ángulo de la placa de vaivén del motor Ángulo de la placa de vaivén del
de traslado en el MIN motor de traslado en el MAX
Modo activo Modo estándar (modo activo en OFF) Modo activo en ON
Válvula de unión/división de la Flujo dividido Flujo unido
bomba
Válvula de alivio en 2 etapas Sube la presión La presión no sube

Límite de recorrido de giro Límite de recorrido de giro ON Límite de recorrido de giro OFF

Nota:Límite de recorrido de giro ( ):PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6

20-523
557
PRUEBAS Y AJUSTES H-1

H-1 VELOCIDAD DE TODOS LOS EQUIPOS DE TRABAJO, GIRO,


MARCHA LENTOS Y FALTOS DE FUERZA.
« Realizar la localización de falla en el modo H/O
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que no se generan ruidos anormales procedentes de la
bomba principal. (Si hay algún ruido anormal, realice la localización de falla para H-4).

SI

¿Se normaliza la
SI condición cuando
se ajusta la válvula SI
PC?
¿Se normaliza la
ˇ Ver PRUEBAS Y condición cuando se
AJUSTES sustituye el conjunto
¿Es la presión de
de la válvula PC?
SI entrada del servo
pistón aprox. la 3/5 de
la presión del circuito
principal?
ˇ Motor en alta
velocidad sin SI
carga
ˇ Modo de máxima ¿Se normaliza la
SI ¿Está normal la potencia condición cuando se
presión de salida de ˇ Interruptor de la sustituye el conjunto
la válvula LS-EPC? empuñadura IZQ. del servo?
en ON
ˇ Alivio del brazo
ˇ 0.2 ± 0.2 MPa ADENTRO ˇ Distribución de la
(2 ± 2 kg/cm2 ) ˇ Ver más abajo. válvula LS y la
ˇ Motor en alta sin bomba de pistón
carga (servo pistón)
SI ¿Está normal la ˇ Opere un poquito
presión de alivio de la palanca del
la bomba principal equipo de trabajo

ˇ 30.4 - 33.8 MPa SI


(310 - 345 kg/cm2)
ˇ Motor en alta sin
carga ¿Se normaliza la con-
ˇ Alivio del brazo dición cuando se
ADENTRO ajustan las válv. alivio
¿Está normal la SI
principal en el orden de
presión del circuito izq. a derecha?
de la bomba de ¿Se normaliza la con-
dición cuando las válv.
control? ˇ 30.4 - 33.8 MPa de descarga son sus-
(310 - 345 kg/cm2 ) tituidas en el orden de
ˇ Compruebe y ˇ Motor en alta izq. a derecha?
mida la presión del velocidad sin carga ˇ 30.4 - 33.8 MPa
aceite del circuito. (310 - 345 (kg/cm²)
Para detalles, ver ˇ Motor en alta
PRUEBAS Y velocidad sin carga
AJUSTES. ˇ Alivio del brazo
ADENTRO

. .. . La presión del aceite del circuito de control PPC es reducida mediante la válvula de reducción de presión
automática.
Nota 1. Medida de la presión en el orificio de entrada del servo pistón, item No. 4
PC200-6

l Mida la presión de entrada en el diámetro grande del servo pistón cuando el brazo es aliviado en
el modo de máxima potencia (Aprox. 17.6 MPa (180 kg/cm2 )
Básicamente, la presión en el extremo del diámetro grande es aproximadamente la mitad de la
presión del extremo del diámetro pequeño. (Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES

20-520
558
PRUEBAS Y AJUSTES H -1

Causas Remedio

Ajuste defectuoso de la Ajustar


válvula PC

Defectuoso el conjunto Reparar o


del servo (defectuosa la sustituir
válvula PC)

Defectuosa la bomba Reparar o


pistón sustituir

Defectuoso el ensamble de Reparar o


la válvula LS sustituir

Defectuosa la bomba de
pistón (servo pistón) Reparar o
sustituir
Operación defectuosa de
la válvula solenoide LS- Sustituir
EPC

Operación defectuosa del


conjunto de alivio principal
(la válvula se normaliza al Ajustar
ajustarla)

Operación defectuosa de la
válvula de descarga (la
válvula se normaliza al ser Sustituir
sustituida)

Operación defectuosa de la
válvula de alivio principal Sustituir

Defectuosa la válvula de Reparar o


reducción automática de sustituir
presión
PC200-6

20-521
559
PRUEBAS Y AJUSTES H -2

H-2 Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala

« Realizar la localización de falla en modo H/O.


« Comprobar que la presión de alivio principal está normal.

Causas Remedio

Obstrucción del Limpiar


SI
acelerador o del filtro
dentro del servo
1
3 SI Defectuosa la válvula PC Ajustar o reemplazar
¿Está obstruido ¿Se normaliza la o defectuosa la el ensamble de la
el acelerador o el SI condición cuando operación de la válvula servo válvula
filtro dentro del se cambia el 4 SI LS
servo? 2 ensamble
válvula PC?
de la ¿Se normaliza la Ajustar o reemplazar
condición cuando Defectuosa la válvula LS el ensamble de la
¿Está normal la se cambia el válvula LS
velocidad del mo- ensamble de la
NO
válvula LS? Defectuoso el servo Reemplace el
NO tor en alivio brazo
ADENTRO NO pistón ensamble de la
bomba de pistón
l Ver Nota 1.
Vea la localización de
fallas para el motor ---
NO
(modo S)

Nota 1:Sustituya el conjunto de la servo válvula del lado defectuoso usando una pieza nueva y si la velocidad
del motor inferior al valor de referencia dado, realice la localización de falla para el modo S (Motor). Si
es superior, se puede juzgar que la servo válvula está defectuosa y por lo tanto hay que sustituirla.
« Velocidad del motor (referencia) en alivio del brazo cuando el motor y la bomba están normales

Velocidad del motor Condiciones


Modelo en alivio del brazo
PC200, 210 Min. 1,900 rpm l Motor en alta velocidad sin carga
l Modo de máxima potencia
PC220, 230 Min. 2,000 rpm l Interruptor de la empuñadura izquierda
en ON
PC200-6

20-522
560
PRUEBAS Y AJUSTES H-3, 4

H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, marcha y giro

Causas Remedio
2
Defectuosa la válvula de
SI ¿Sale aceite al SI reducción automática de
remover el tapón de presión. defectuoso el circuito Sustituir
medir presión en la
1 bomba principal?
de control, o defectuosa la
bomba del pistón principal.
l Girar con el
¿Trabaja debidamente motor de Defectuoso el amortiguador
la válvula de cierre de arranque NO Sustituir
seguridad?

Defectuosa la operación
de la válvula de cierre de Ajustar
NO seguridad o del varillaje
del cierre de seguridad

H-4 Se producen ruidos anormales (alrededor de la bomba)

Causas Remedio

3 SI
Vaya al 4
SI ¿Desaparecen las
burbujas al parar
el motor?
2
Defectuoso el aceite hidráulico
Sustituir el aceite
¿Hay burbujas NO
SI dentro del tanque hidráulico
hidráulico?

1 4 SI
Obstruido por objetos
¿Está normal el Remover
¿Está obstruido el externos: Telas, etc.
nivel de aceite en
el tanque colador de succión 5 SI
hidráulico? NO por objetos Defecto dentro de la bomba Reparar o sustituir
¿Está el colador
externos? obstruido con partí-
l O b j e t o s culas metálicas o
están las partículas Inspeccionar
e x t e r n o s : NO agarradas al tapón
Trapos, etc. Trabaje un rato y observe nuevamente (según
de drenaje?
si hay algún cambio en cambien los
NO los síntomas síntomas
PC200-6

Falta de aceite hidráulico Añadir aceite


NO hidráulico

20-523
561
PRUEBAS Y AJUSTES H -5, 6

H-5 LA AUTO DESACELERACION NO TRABAJA (LA VÁLVULA DE VAIVÉN PPC ESTÁ


INSTALADA SOLO EN LA VÁLVULA DE MARCHA PPC)

« La presión de control para el traslado y el giro pasan a través de la válvula PPC de vaivén y es suministrada
al suiche de presión.
Causa Remedio

1 SI Defectuoso el suiche Sustituir


¿Se normaliza la de presión
condición al
sustituir el suiche Operación defectuosa
de presión? de la válvula de vaivén
PPC con la válvula de Reparar o sustituir
NO marcha PPC

H-6 EL CONTROL PRECISO ES POBRE O LA RESPUESTA ES POBRE

Causas Remedio
2
¿Se encuentra
SI SI Acelerador obstruido en el Limpiar
obstruido el
circuito LS
acelerador en el
1 circuito LS?
Conjunto de Servo válvula
(LS) defectuoso, o servo Sustituir
¿Es normal la presión NO pistón defectuoso
de salida del LS-EPC?

l Velocidad del mo-


tor: Máx. 1300 Defectuosa la válvula LS- Reparar o sustituir
rpm NO EPC/
PC200-6

l Presión de salida:
2.2 ± 0.2 MPa (22
± 2 kg/cm2 )

20-524
562
PC200-6

20-525
PRUEBAS Y AJUSTES H-7

H-7 El aguilón está lento o falto de fuerza


aguilón

« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.


« Realice la localización de falla en el modo H/O.

¿Se mueve con


suavidad la válvula de
vaivén LS?

l Comprobar la
válvula de
vaivén LS para
¿Es normal la presión el traslado DER
de alivio de las bom- y el cucharón.
bas delanteraytrase-
ra cuando se alivia el
circuito de SUBIR el
aguilón<
La bomba
l 30.4 - 33.8 MPa r
tasera está baja
310 - 345 kg/cm2
l Motor en alta
velocidad sin
¿Está normal la válvula carga
compensadora de pre-
sión para el aguilón, o
se mueve suavemente
el pistón compensador
de presión? Tanto la bomba
delantera como
l También es latrasera están
p o s i b l e
intercambiar con bajas
¿Se mueve con otra válvula de
suavidad el carrete compensación
de la válvula de l Ver Nota 2.
control?

¿Es normal la presión


de descarga de la
válvula PPC?

l Mín. 2.7 MPa


¿Está normal el (28 kg/cm2 )
suiche de presión l Motor en alta
para SUBIR y BAJA R velocidad sin
el aguilón? carga.
l Operar con el
l Ver la tabla de aguilón.
juicio. (Patrón de
bitio 20(3)(4)
l Ver la Nota 1.

Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el SUBIR o BAJAR el aguilón, el sistema está
normal

Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
PC200-6

originales.

Nota 3: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.

20-526
564
PRUEBAS Y AJUSTES H -7

Causa Remedio

Operación defectuosa de la Corregir o


válvula de cierre del aguilón sustituir
¿Está normal la
presión de operación
cuando se acciona el
aguilón para SUBIR? Corregir o
Defectuosa la empaquetadura
del pistón del cilindro del aguilón sustituir

l PC200: 14.7 ± 1.5 MPa (150 ± 15 kg/cm2 )


PC220: 16.7 ± 1.5 MPa (170 ± 15 kg/cm2 )
Defectuosa la operación de la
l Motor en alta velocidad sin carga
válvula de vaivén LS (Vaivén LS Corregir o
l Al máximo alcance sin carga para el lado derecho de marcha o sustituir
el cucharón)

Operación defectuosa de la
Corregir o
válvula de unión/división de la
sustituir
¿Está normal la bomba o válvula LS de unión/
presión de descarga división de la bomba
de la válvula
solenoide de unión/ Corregir o
Operación defectuosa de la
división de la bomba? sustituir
válvula solenoide de unión/
l Cuando el aguilón división de la bomba
se ha subido: 0 MPa
Defectuosa la válvula de cierre
(0 kg/cm2 ) Sustituir
del aguilón, o válvula de succión
para el aguilón en la válvula de
¿Está normal la control
presión de operación
cuando se acciona el
BAJAR del aguilón? Operación defectuosa de la Corregir o
válvula regeneradora del aguilón sustituir
l 4.9 ± 2.9 MPa (50 ±
30 kg/cm2 ) Operación defectuosa de la vál-
l Motor en alta vula compensadora de presión
velocidad sin carga del aguilón, o pistón compensa- Corregir o
dor de presión (para el extremo
sustituir
de SUBIR del aguilón, también
comprobar el HI del aguilón)
Operación defectuosa del carre-
te de la válvula de control (para Corregir o
el extremo de SUBIR el aguilón, sustituir
también comprobar el carrete de
Hi del aguilón.
Válvula PPC defectuosa Sustituir

Defectuoso el suiche de presión Sustituir


de SUBIR o BAJAR el aguilón.
PC200-6

20-527
565
PRUEBAS Y AJUSTES H -8

H-8 El brazo está lento o falto de fuerza

« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.


« Realice la localización de falla en el modo H/O.

¿Se mueve con


suavidad la válvula de
vaivén LS?

l Revisar la
válvula de
vaivén LS para la
m a r c h a
¿Es normal la presión izquierda,
de alivio de las derecha, aguilón
bombas delantera y y cucharón.
trasera cuando se
alivia el circuito del La bomba
brazo? r
tasera está
baja
l 30.4 - 32.4 MPa
¿Está normal la válvula 310 - 330 kg/cm2
compensadora de pre-
sión para el brazo, o se l Motor en alta
m ueve suavemente el velocidad sin Tanto la bomba
pistón compensador de carga
presión? delantera como
l También es posi- latrasera están
ble intercambiar bajas
¿Se mueve con
suavidad el carrete con otra válvula
de la válvula de de compensación
control? l Ver Nota 2.

¿Está normal la
presión de descarga
de la válvula PPC?

¿Está normal el l Mín. 2.7 MPa


suiche de presión para (28 kg/cm2 )
elbrazo ADENTRO , l Motor en alta
AFUERA? velocidad sin
carga.
l Ver la tabla de l Operar con el
juicio. (Patrón brazo.
de bitio 20(5)(6)
l Ver la Tabla 1.

Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el brazo hacia ADENTRO o AFUERA, el


sistema está normal

Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
Nota 3:Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
PC200-6

20-528
566
PRUEBAS Y AJUSTES H -8

Causa Remedio

Defectuosa la operación de la
válvula regeneradora del brazo Corregir o sustituir
¿Es normal la fuga
del cilindro del
brazo?
Defectuosa la empaquetadura
l Máx. 20 cc/min del pistón del cilindro del brazo Corregir o sustituir
l Motor en alta
velocidad sin Operación defectuosa de la
carga válvula de vaivén LS (La válvula
oscilante LS para el traslado Corregir o sustituir
IZQ, traslado, aguilón, traslado
DER o el cucharón).

SI Operación defectuosa de la
válvula de unión/división de la
¿Es normal la presión bomba, o la válvula LS de la Corregir o sustituir
de salida de la válvula unión/división de la bomba.
solenoide de unión/
división de la válvula?
Operación defectuosa de la
Corregir o sustituir
l 0 MPa (0 kg/cm2 ) válvula solenoide de unión/
l Accionada la división de la bomba.
palanca del brazo
l Motor en alta Operación defectuosa de la
velocidad sin carga válvula de succión-seguridad Sustituir
del brazo

Operación defectuosa de la
válvula compensadora de
presión del brazo o del pistón Corregir o sustituir
compensador de presión (para
brazo abajo y brazo arriba)

Operación defectuosa del


carrete de la válvula de control Corregir o sustituir

Válvula PPC defectuosa Sustituir

Presostato defectuoso del brazo Sustituir


ADENTRO o brazo AFUERA.
PC200-6

20-529
567
PRUEBAS Y AJUSTES H -9

H-9 El cuc harón está lento o falto de fuerza


cucharón

« Cuando las velocidades de traslado y de giro son normales.

Causa Remedio

3 SI
ir a A
SI ¿Se mueve con
suavidad el carrete de
la válvula de control
2 para el cucharón?
Defectuosa la operación del
¿Es normal la presión de carrete de la válvula de Corregir o sustituir
SI descarga de la válvula NO control para el cucharón.
PPC?

1 l Mín. 2.7 MPa (28 kg/


cm2 )
¿Está normal el suiche l Motor en alta
de presión parael velocidad sin carga.
cucharón en l Operar el cucharón.
REPLEGAR,
Defectuosa la válvula PPC Sustituir
NO
DESCARGAR?

l Ver la tabla de
juicio. (Patrón de
bitio 21(1)(2) Defectuoso el suiche de
l Ver la Nota 1. presión de REPLEGAR o Sustituir
NO DESCARGAR el cucharón

5
Defectuosa la operación de
SI SI la válvula de seguridad- Reparar o sustituir
¿Es normal la fuga del
cilindro del cucharón? succión para el cucharón
4
¿Está normal la válvula
compensadora de l Máx. 20 cc/min. Defectuosa la
presión para el cucharón, l Motor en alta empaquetadura del pistón Reparar o sustituir
desde A o se mueve suavemente velocidad sin carga del cilindro del cucharón
el pistón compensador NO
de presión? Defectuosa la operación de
la válvula compensadora
l También es posible
de presión para el Reparar o sustituir
intercambiar con NO
otra válvula de cucharón o del pistón
compensación compensador de presión
l Ver Nota 2.

Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el cucharón hacia REPLEGAR o DESCARGAR,


el sistema está normal
PC200-6

Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones originales.
Nota 3: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.

20-530
568
PRUEBAS Y AJUSTES H -10, 11

H-10 El equipo de trabajo (aguilón, brazo, cucharón) no se mueven (pero el traslado


y el giro están normales)

« Cuando el aguilón, el brazo y el cucharón, cada uno se opera en forma independiente.

Causa Remedio

SI
Defectuoso el carrete de Corregir o sustituir
la válvula de control
¿Está normal la
presión de salida de
la válvula PPC?
Defectuosa la válvula Sustituir
ˇ Mín. 2.7 MPa (28 kg/ NO PPC
cm2 )
ˇ Motor en alta
velocidad sin carga.

Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.

H-11 Excesivo deslizamiento hidráulico


Excesivo
1) Excesivo el deslizamiento hidráulico del aguilón Remedio
Causa
1
SI Defectuosa la empaqueta-
¿Aumenta la dura del pistón del cilindro Sustituir
velocidad de 2 hidráulico
descenso al operar ¿Se normaliza la
la palanca? SI Defectuosa la operación
condición al
intercambiar la de la válvula de seguridad- Sustituir
NO válvula de succión
ˇ Ver PRUEBAS Y
AJUSTES seguridad-succión?
ˇ También es posible Defectuosa la operación Corregir o sustituir
medir la fuga del NO
cilindro.
de la válvula de cierre del
ˇ Máx. de 20 cc/min. aguilón
ˇ En alivio
ˇ Motor en alta
velocidad sin carga

2) Excesivo el deslizamiento hidráulico del brazo o del cucharón


Causa Remedio
SI Defectuosa la
1 empaquetadura del pistón del Sustituir
cilindro hidráulico

¿Aumenta la velocidad
de descenso al operar Defectuosa la operación de la
SI Sustituir
la palanca? 2 válvula de seguridad-succión
¿Se normaliza la
ˇ Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
condición al 3 SI Defectuoso el carrete de la
Sustituir
ˇ También es posible intercambiar la
medir la fuga del
NO válvula de seguridad- ¿Está dañado el sello de válvula de control
cilindro. succión? la válvula compensadora
ˇ Máx. de 20 cc/min. de presión o se mueve
ˇ En alivio
ˇ Motor en alta velocidad NO suavemente el pistón Defectuoso el sello de la vál-
sin carga compensador de presión? vula compensadora de pre- Corregir o sustituir
ˇ También es posible sión o defectuosa la opera-
NO ción del pistón compensador
intercambiar con otra
PC200-6

válvula de compen- de presión


sación
ˇ Ver la Nota 1.

Nota 1: Después de realizar la inspección, no olvidad de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.

20-531
569
PRUEBAS Y AJUSTES 12, 13

H-12 Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí)


Excesivo

Causa Remedio

2 Defectuosa la válvula de Sustituir


¿Está normal la válvu- Aguilón, seguridad-succión, o la
la de compensación brazo válvula de regeneración
SI de presión, o se mue- SI
ve suavemente el Defectuosa la válvula de
cucharón Sustituir
1 pistón de compensa-
seguridad-succión
ción de presión?
¿Está normal la l También es Operación defectuosa de
presión de salida posible inter- la válvula compensadora Corregir o sustituir
de la válvula cambiar con otra NO de presión o del pistón
solenoide LS- válvula de compensador de presión
EPC? compensación.
l Ver la Nota 1. l Ver la Nota No. 2 Defectuosa la operación Corregir o sustituir
de la válvula solenoide
NO
LS-EPC

Nota 1: Presión de salida del solenoide LS-EPC


l 2.2 ± 0.2 MPa (22 ± 2 kg/cm2 ) es la salida para el solenoide LS-EPC cuando el motor está en baja
velocidad sin carga (aprox. 1300 rpm o menos) independientemente del modo de trabajo.
Nota 2: Después de realizar la inspección, no olvidarse de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.

H-13 Otros equipos se m


Otros ue
mueven cuando se alivia un cir
ueven cuito
circuito

Causa Remedio

Operación defectuosa del


sello de la válvula
compensadora de presión
(El sello en la válvula Sustituir
compensadora de presión
del circuito que se movió,
está defectuoso)

PC200-6

20-532
570
PRUEBAS Y AJUSTES H -14

H-14 Falta de fuerza cuando sube la presión


Falta

l Si la condición es normal excepto cuando sube la presión.

Causa Remedio

SI ¿Está normal la Defectuosa la válvula de Sustituir


SI
presión de salida de alivio principal
la válvula solenoide
1 de alivio en 2 etapas?
Operación defectuosa de Corregir o sustituir
l Mín. 2.7 MPa (28
kg/cm2 )
la válvula solenoide de
¿Está normal el suiche
l Modo L/O NO alivio en 2 etapas
de presión?

l Opere cada palanca


de control y si se Suiche de presión Sustituir
cancela la auto- NO defectuoso
desaceleración, la
condición está nor-
mal (Nota: Si el
vaivén de la PPC
está normal).
PC200-6

20-533
571
PRUEBAS Y AJUSTES H -15, 16

H-15 En los modos L/O, F/O, la velocidad del equipo de trabajo es más rápida que la
velocidad especificada

Causa Remedio

2 SI
Defectuosa la válvula LS Corregir o sustituir
¿Está normal la
SI presión de salida de
la válvula solenoide
1 LS-EPC? Operación defectuosa de Corregir o sustituir
la válvula solenoide LS-
¿Es normal la l Ver la Nota 1, NO 4 SI
EPC
presión del aceite al abajo Operación defectuosa de
¿Se mueve la válvula LS de unión/ Corregir o sustituir
aliviar la bomba? SI suavemente la
3 división de la bomba
válvula de unión/
¿Está normal la división de la Operación defectuosa de
l Con el brazo presión de salida de bomba principal? la válvula de unión/ Corregir o sustituir
aliviado, bomba la válvula solenoide
DEL: Aprox. 34.8 NO de unión/división de NO división de la bomba
2 l Ver la Nota 2,
(355 kg/cm ) la bomba? abajo.
Bomba TRAS: l Mín. 2.7 MPa
Aprox. 5.9 MPa (28 kg/cm2 )
2
(60 kg/cm ) Operación defectuosa de
l Modo L/O la válvula solenoide de Corregir o sustituir
l Con el cucharón l Ver la Nota 2, NO
aliviado, bomba unión/división de la
abajo. bomba
DEL: Aprox. 5.9
2
MPa (60 kg/cm )
Bomba TRAS:
Aprox. 34.8 MPa
(355 kg/cm2 )
l Modo L/O
l Ver Nota 2, abajo

Nota 1: La presión de salida del solenoide LS-EPC (traslado en OFF)


Aproximadamente 1.3 MPa (13 (kg/cm²) es la salida del solenoide LS-EPC cuando la palanca es operada
en los modos L/O y F/O, sin tener en cuenta la velocidad del motor.
Nota 2: Localización de fallas, Items 3 y 4 aplican solamente para el modo L/O.

H-16 En operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor car


may ga es lento
carga

Causa Remedio
Operación defectuosa de la válvula Sustituir (sustituya la válvula
compensadora de presión compensadora de presión en el lado en
que carga es inferior

Combinación de operación combinada Lado con mayor carga

1 SUBIR aguilón + brazo ADENTRO SUBIR aguilón


2 SUBIR aguilón + brazo AFUERA Brazo AFUERA
PC200-6

3 SUBIR aguilón + REPLEGAR cucharón SUBIR aguilón


4 Brazo AFUERA + REPLEGAR cucharón Brazo AFUERA
5 BAJAR aguilón + brazo AFUERA Brazo AFUERA

20-534
572
PRUEBAS Y AJUSTES H -17, 18

H-17 En giro + SUBIR aguilón, el SUBIR el aguilón es lento

« Si el giro y SUBIR el aguilón trabajan normalmente, al hacerlo en forma independiente.

Causa Remedio

• Operación defectuosa Corregir o sustituir


del solenoide limitador
de recorrido de giro

• Operación defectuosa Corregir o sustituir


de la válvula selectora
LS

« Nota:Solenoide limitaedor
de recorrido de giro ( ): PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante

H-18 En giro + brazo AFUERA, el brazo AFUERA es lento

« Si el giro y el brazo trabajan normalmente cuando operan en forma independiente

Causa Remedio

Defectuosa la operación de
la válvula de vaivén LS Corregir o sustituir
(vaivén LS para marcha o giro
izquierdo)
PC200-6

20-539
573
PRUEBAS Y AJUSTES H -19

H-19 Desviación en traslado

« Realice la localización de falla en el modo H/O.


« Cuando las velocidades del giro y del equipo de trabajo están normales.

a) Cuando hay desviación en traslado normal


hay
Causa Remedio

SI
Defectuoso el conjunto del Corregir o reemplazar
4 motor de marcha

3 ¿Se mueve suave-


SI mente el carrete de la
válvula de control?
SI
¿Se mueve suave- Defectuosa la operación del Corregir o reemplazar
mente la válvula de carrete de la válvula de con-
2 compensación de NO trol
presión de marcha?

¿Está nor mal la ˇ Revise como parte


velocidad de marcha individual
SI
cuando se opera sin
carga?
Defectuosa la operación de
Vea la tabla de
1 valores estándar
la válvula de compensación Corregir o reemplazar
de presión de marcha
¿Está normal la NO
diferencia en la presión
de salida entre las
válvulas PPC
izquierda y derecha, y Defectuosa la válvula LS Ajustar o reemplazar
es normal la presión NO
de salida?
ˇ La presión de
salida, Mín. 2.7 SI
MPa (28 kg/cm2 ) Defectuosa la válvula PPC Reemplazar
ˇ Diferencia en la
presión de salida 5
entre AVANCE y
RETROCESO:
dentro de 0.4 MPa ¿Está normal la
(4 kg/cm2) presión de salida de la
ˇ Motor en alta válvula automática de
velocidad sin carga
reducción?

NO ˇ Mínimo 3.3 MPa


(34 (kg/cm²) Defectuosa la válvula de
ˇ Motor en alta reducción automática de Reemplazar
velocidad sin presión
carga NO

PC200-6

20-536
503
574
PC200-6

20-537
PRUEBAS Y AJUSTES H -20

H-20 Lenta la velocidad en traslado

« Verifique que el carrete de la válvula PPC de traslado se mueve a su recorrido total antes de realizar la
localización de falla.
« Realice la localización de fallas en el modo H/O.
« Cuando las velocidades de giro y del equipo de trabajo son normales.

¿Es normal la
presión de salida
de la válvula
solenoide LS-EPC?
Lento tanto en
¿Está normal el l Ver la Nota 2
AVANCE como en
suiche de
RETROCESO
presión?

¿Se normaliza la
¿Es lenta la velocidad condición al
tanto en AVANCE reemplazar la válvula
como en RETROCE-
SO, o es lento sólo en de succión?
¿Está normal la vál.
una dirección? compensación de ˇ Ver la nota 1.
presión, o se mueve
l Ver la Nota 1. suavemente el pistón de
compens. de presión?
¿Se mueve suave- ˇ También es posible
mente el carrete de hacer un
marcha de la válvula intercambio con
de control ? otra válvula de
compensación.
ˇ Ver la nota 4.

¿Es normal la diferen-


Lento en una cia en la presión de sa-
lida entre la válvula
dirección PPC izquierda y dere-
solamente cha, y está normal la
presión de salida?
l La diferencia en la
presión de salida en-
tre AVANCE y
RETROCESO: ¿Está normal la
Dentro de 0.4 MPa (4 presión de salida de la
kg/cm2 ) válvula de reducción
l Presión de salida: automática de presión?
Mínima 2.7 MPa (28
ˇ Mínimo 3.3 MPa
kg/cm2 ) (34 (kg/cm²)
l Motor en alta ˇ Motor en alta
velocidad sin carga velocidad sin carga
l Alivio de traslado

Nota 1: l Mida el tiempo de traslado en condiciones sin carga o el tiempo transcurrido paratrasladarse
20 m. (Ver el Mantenimiento Estándar para las piezas relacionadas con el motor. )
l Al medir la velocidad del motor de traslado sin carga --> Desmontar el conector del solenoide LS-
PC200-6

EPC y medir la velocidad de traslado en Lo y Hi.

Nota 2: Presión de salida del solenoide LS-EPC


l En el modo H/O la salida es de 0.2 ± .2 MPa (2 ± 2 (kg/cm²) sin tener en cuenta la velocidad del motor.

20-538
576
PRUEBAS Y AJUSTES H -20

Causa Remedio

Operación defectuosa Corregir o


para la válvula oscilante sustituir
LS (del cucharón)

Operación defectuosa de Corregir o


la válvula solenoide LS- sustituir
EPC

Defectuoso el suiche de
presión de marcha Sustituir

Operación defectuosa de la
válvula de succión de Corregir o
marcha de la válvula de sustituir
control

Defectuoso el conjunto del Corregir o


motor de traslado sustituir

Defectuosa la válvula com-


pensadora de presión, u Corregir o
operación defectuosa del sustituir
pistón compensador de
presión

Operación defectuosa del Corregir o


carrete de traslado en la sustituir
válvula de control

Operación defectuosa de la
válvula PPC Sustituir

Defectuosa la válvula de
reducción automática de Sustituir
presión

Nota 3: l Después de hacer las comprobaciones, siempre regrese las válvulas intercambiadas a sus
posiciones de origen.
Nota 4: l Desmontar la manguera de entrada del bloque oscilante PPC, después conectar un adaptador
para bloquear la punta.
PC200-6

l Si no dispone de un adaptador para bloquear el circuito, intercambie las mangueras de marcha


PPC con las mangueras PPC para el cucharón (RECOGER, VACIAR), el aguilón (BAJAR), o el
brazo (ADENTRO), en ambos orificios tanto el de entrada como el de salida del bloque de vaivén.
Nota 5: l Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para
válvula PPC válvula EPC.

20-539
577
PRUEBAS Y AJUSTES H -21

H-21 La dirección no gira fácilmente o está falta de fuerza

« Realice la localización de fallas en el modo H/O


La presión esta alta
solo en el lado que
está siendo aliviado.

SI
¿Cómo está la ¿Es normal la
Dificil virar a presión de alivio de Derecha e presión de salida de
la derecha e las bombas izquierda la presión solenoide
izquierda delanteras y trasera altas de unión división de
al aliviar un lado? la bomba?

La presión es alta solamente en el lado


que está siendo aliviado (la presión del
aceite está normal)
¿Es dificil virar a la
SI derecha e
izquierda o es dificil Derecha e izquierda altas
virar solo hacia un
lado?
Ni izquierda
ni derecha
alcanza la
presión de
alivio

¿Cómo está la
Dificil virar presión de alivio de
solo a un las bombas
delanteras y trasera
SI
lado
al aliviar un lado?

¿Está normal el
interruptor de
presión de aceite
Cuando se Está normal la presión
de traslado?
vira, el mando de alivio del equipo de
hacia un lado trabajo cuando el
es bajo (el lado máximo poder está en
opuesto está
normal) ACTIVADO (ON)
l 34.8+1.5/-1.0 MPa
(355 +15-10kg/
cm2)
l Motor en alta
velocidad
l Alivio del brazo
ADENTRO
PC200-6

20-540
578
Causa Remedio

Conexión equivocada de la
manguera piloto Conectar
LS(conexión invertida en correctamente
bomba delanteraytrasera)

Está defectuosa la opera-


ción de válvula principal de Reparar o
unión/división, o está defec- sustituir
tuosa la válv. LS de unión/
división.

Operación defectuosa de la Reparar o


válvula solenoide de unión/ sustituir
división de la bomba
Operación defectuosa de la
válvula de compensación de Reparar o
presión de marcha sustituir

Operación defectuosa de la Reparar o


válvula de retención del
circuito LS sustituir

Operación defectuosa de la
válvula principal de Reparar o
retención del circuito de sustituir
control (permanece abierta)

Defectuosa la válvula de
control de la válvula de Sustituir
succión
¿Se normaliza la
condición al intercam- Defectuosa la válvula de
biar la válvula de retención del motor de Reparar o
succión de la válvula r
taslado sustituir
de control? ¿Se normaliza la
ˇ Intercambie los situación al inter-
carretes izquierdo cambiar la válvula de Defectuosa la válvula de
y derecho succión del motor? seguridad del motor de
r
taslado Sustituir

No vira hacia la
Ver localización de falla
izquierda ni hacia para H-14, falta de fuerza ---
la derecha cuando sube la presión

¿Se mueve
vira solamente suavemente la
hacia la derecha válvula oscilante LS Operación defectuosa de la
del cucharón? válvula de vaivén LS para Reparar o
el cucharón sustituir

Defectuoso el interruptor de
presión del aceite de Sustituir
r
taslado
PC200-6

20-541
579
PRUEBAS Y AJUSTES H -22, 23

H-22 Velocidad de traslado no cambia o está más rápida que la velocidad especificada
Causa Remedio
« Realizar la localización de falla en el modo H/O

SI
Operación defectuosa del
4 selvo pistón selector de Sustituir
velocidad de traslado
¿Está normal la presión
3 SI de salida de la válvula
solenoide de la
SI velocidad de traslado? Operación defectuosa de la
¿Está normal la
presión de salida de válvula solenoide de la Reparar o
l Min. 2.74 MPa
la válvula EPC del velocidad de traslado sustituir
2 (Min. 28 kg/cm2) NO
control LS? l Interruptor de
velocidad traslado:Mi,
l Ver la TABLA 1 Hi. Operación defectuosa de la Reparar o
SI ¿Está normal el l Accionada la palanca
sensor de presión de válvula EPC del control LS sustituir
1 NO de traslado
la bomba?

¿Está normal el Defectuoso el sensor de


suiche de presión de presión de la bomba Sustituir
aceite de traslado? NO

l Ver la TABLA DE
JUICIOS (Patrón de Defectuoso el interruptor de
bitios 20(2)) presión de aceite de Sustituir
l Nota: Si se cancela r
taslado
NO
la auto desacele-
ración cuando se
accione el traslado,
el sistema está nor-
mal

Tabla 1 Presión de salida de la válvula EPC del control LS


Lo Mi Hi
PC200 2.5 ± 0.2 MPa 2.5 ± 0.2 MPa 0.2 ± 0.2 MPa
PC210 {25 ± 2 kg/cm2} {25 ± 2 kg/cm2} {2 ± 2 kg/cm2}
PC220 2.5 ± 0.2 MPa 2.5 ± 0.2 MPa 0.2 ± 0.2 MPa
PC230 {25 ± 2 kg/cm2} {25 ± 2 kg/cm2} {2 ± 2 kg/cm2}
• Motor en altas rpm.
Comentario • Palanca de marcha en la posición de control de
trabajo preciso (Cancelada la auto-desaceleración)

H-23 El traslado no se mueve (un lado solamente)


Causa Remedio

SI
Mando final defectuoso Reparar o
1 sustituir

3 SI Operación defectuosa de la
¿Apreció alguna
suciedad en el drenaje válvula de succión de la Sustituir
del mando final? ¿Se normaliza la válvula de control
2 SI situación al intercambiar
las válvulas de succión
derecha e izquierda de la Válvula de compensación
¿Está normal la válvula de control?
defectuosa, u operación Sustituir
cantidad de drenaje
defectuosa de la válvula de
PC200-6

NO del motor de traslado? NO


seguridad del motor de
r
taslado
l Max. 30 l/min
l Motor en alta Defectuoso el motor de Sustituir
velocidad r
taslado
l Alivio de marcha NO

20-542
580
PRUEBAS Y AJUSTES H -24

H-24 No gira

a) No gira ni a la derecha ni a la izquier


derecha da
izquierda

Causa Remedio

3 SI Defectuosa la maquinaria Reparar o sustituir


SI ¿Aparecen algunas del giro
materias extrañas en el
aceite drenado de la
2 maquinaria del giro?
Defectuoso el freno de
¿Es normal la presión de retención del giro o el Reparar o sustituir
SI salida de la válvula NO motor del giro
solenoide de retención
del freno del giro?

1 l Mín. 2.7 MPa (28


kg/cm2 )
l Accione la palanca
¿Está normal el del giro (o accione Operación defectuosa de
suiche de presión del la palanca del la válvula solenoide de Corregir o sustituir
giro? equipo de trabajo) NO retención del freno

l Ver la Tabla de
Juicios. (Patrón de
bitios 20(1)). NO
l Si se cancela la Defectuoso el suiche de Sustituir
auto desace- presión del giro
leración cuando se
accione el giro, el
sistema está nor-
mal

b) No gira en una dirección Causa Remedio

2
¿Se mueve
suavemente el Defectuosa la válvula de
SI SI
carrete de la válvula seguridad, o la válvula de Sustituir
de control parael succión del motor de giro
1
giro?
Operación defectuosa del
carrete para giro en la Corregir o sustituir
¿Es normal la
válvula de control
presión de salida NO
de la válvula PPC?

l Mín. 2.7 MPa (28


kg/cm2 ) Defectuosa la válvula Sustituir
l Accione la NO PPC
pa lanca del
giro (u opere la
palanca del
equipo de
trabajo)
PC200-6

Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.

20-543
581
PRUEBAS Y AJUSTES H -25

H-25 ES POBRE O LENTA LA VELOCIDAD DEL GIRO

« Realice la localización de falla en el modo H/O.


« Cuando la operación individual del equipo de trabajo es normal.

a) La aceleración del giro es pobre


giro

¿Se mueve
Tanto a la derecha suavemente la
como a la izquierda válvula oscilante
LS?

¿Es pobre la
aceleración del giro
en ambas
direcciones o ¿Está normal la válvula
solamente en una compensadora de pre-
dirección? sión, o se mueve sua-
vemente el pistón com-
pensador de presión?
¿Se m ueve
suavemente el
• También es posible
intercambiarlo con otra
carrete de la válvula
válvula de
de control del giro?
compensación.
• Ver la Nota 1.
Solamente en una ¿Está normal la
dirección presión de salida de la
válvula PPC?

• Mín. 2.17 MPa


(28 kg/cm2 )
• Motor en alta
velocidad sin
carga
• Opere el giro

Nota 1: Después de efectuar la comprobación, siempre regrese a sus posiciones originales las válvulas
intercambiadas.

PC200-6

20-544
582
PRUEBAS Y AJUSTES H -25

Causa Remedio

Defectuoso el conjunto del


motor de giro Sustituir

Defectuosa la operación
de la válvula de vaivén LS Corregir o
(todas las LS de vaivén) sustituir

Defectuosa la válvula de Corregir o


seguridad del motor de giro, sustituir
o la válvula de succión

Defectuosa la válv.ula de
compensación de presión Corregir o
o defectuosa de la sustituir
operación del pistón
compensador

Defectuosa la operación Corregir o


del carrete de la válvula de sustituir
control del giro

Defectuosa la válvula PPC Sustituir


PC200-6

20-545
583
PRUEBAS Y AJUSTES H -26

H-26 Corrimiento excesiv


excesivo al detener el gir
xcesivo o
giro

a) Sólo en una dirección

Causa Remedio

3 SI Defectuosa la válvula PPC Corregir o sustituir


¿Se invierte el problema
SI de retorno lento del giro
cuando se intercambian
las válvulas PPC de
retorno lento ?
2
¿Se invierte el problema
Defectuosa la válvula PPC Sustituir
cuando se intercambian
SI las mangueras de salida NO
izquierda y derecha de
las válvulas PPC?

¿Se mueve Defectuosa la válvula de Sustituir


suavemente el seguridad del motor del
carrete de giro en la NO giro
válvula de control?

NO Defectuosa la operación Corregir o sustituir


del carrete de giro en la
válvula de control

Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC ® válvula EPC.

b) ambas direcciones

Causa Remedio

Defectuoso el motor del giro Reparar o sustituir


PC200-6

20-546
584
PRUEBAS Y AJUSTES H -27, 28

H-27 Excesiva la sacudida al detener el gir


Excesiva o (sólo en una dirección)
giro

Causa Remedio

Defectuosa la válvula
SI PPC de retorno lento del Corregir o sustituir
¿Se normaliza la giro (revisar la válvula de
condición cuando se retención)
intercambian las
válvulas PPC del
retorno lento del giro?
Sustituir
NO
Defectuosa la válvula
PPC

Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC ® válvula EPC.

H-28 Ruido excesiv


excesiv o y anormal al detener el gir
xcesivo o
giro
Causa Remedio

SI Operación defectuosa
de la válvula de Limpiar
1 seguridad o de succión
¿Se normaliza la del motor de giro,
condición cuando se
limpian las válvulas de
seguridad o de
succión del motor de 2 SI Defectuosa la válvula de Sustituir
giro? seguridad o de succión
¿Se normaliza la del motor de giro
condición cuando se
sustituyen las válvulas
NO de seguridad o de
succión del motor de
giro? 3 SI Defectuosa la Reparar o sustituir
maquinaria de giro
¿Aparecen materias
extrañas en la
NO maquinaria del giro?
Defectuosa la válvula de Corregir o sustituir
contra presión.
NO
PC200-6

20-547
585
PRUEBAS Y AJUSTES H -29

H-29 Excesivo deslizamiento hidráulico en el gir


Excesivo o
giro

a) Cuando se suelta el freno de retención del gir


giroo

Causa Remedio

SI D efectuosas las válvulas de


¿Está normal la válvula seguridad o succión del motor Corregir o sustituir
compensadora de pre- de giro
SI sión en el lado defec-
Sólo en una dirección tuoso, o se mueve sua-
vemente el pistón com- Defectuosa la válvula com-
pensador de presión? pensadora de presión parael Corregir o sustituir
¿Es excesivo el NO giro, o defectuosa la operación
deslizamiento del pistón compensador de
hidráulico en ambas
presión
direcciones o en una
sola? SI
Defectuoso el carrete parael Sustituir
giro en la válvula de control
Tanto la izquierda como ¿Es normal la
NO la derecha cantidad que drena
el motor?

Defectuoso el motor de giro Corregir o sustituir


• 10 litros/min. NO
• Motor en alta
velocidad sin
carga
• En el alivio del
giro

b) Cuando se aplica el freno de retención del giro


giro

Causa Remedio

Operación defectuosa del


SI freno de retención del giro. Corregir o sustituir
¿Está normal la
presión de salida de la
válvula solenoide del
freno de retención del
Operación defectuosa de la
giro?
válvula solenoide del freno Corregir o sustituir
NO
• 0.2 ± 0.2 MPa (2 ± 2 de retención del giro
kg/cm2 )
• Cuando han trans-
currido 4 ó 5 segun-
dos después que
todas las palancas de
control del giro y
equipos de trabajo
han regresado a neu-
tral.
PC200-6

20-548
586
PRUEBAS Y AJUSTES H -30, 31

H-30 La velocidad del giro es más rápida que la velocidad especificada en los modos
L/O, F/O

« Realice la localización de falla en el modo H/O

Causa Remedio

SI Operación defectuosa de Sustituir el servo


la válvula LS conjunto
¿Está normal la
SI presión de salida de
la válvula solenoide
EPC del control LS? Defectuosa la válvula LS Reparar o sustituir
¿Está normal la NO del control EPC
presión de descarga • Ver la Tabla 1
de la bomba trasera • En los modos L/
O y F/O Operación defectuosa de
cuando se alivia el
la válvula principal de Reparar o sustituir
giro? SI
unión/división o de la
• 5.8 - 7.8 MPa (60 ¿Es normal la presión válvula LS de unión/
- 80kg/cm2 ) de salida de la válvula división.
• Motor en alta NO solenoide de unión/
velocidad sin división de la bomba? Operación defectuosa de Reparar o sustituir
carga la válvula solenoide de
• En el alivio del • 3.0 ± 0.2 MPa NO
(31 ± 2 kg/cm2 )
unión/división de la bomba
cucharón
• En alivio del giro
• Poner en ON el
interruptor de
cierre del giro
• Sólo en el modo
L/O.

Tabla 1 Presión de salida de la válvula EPC del control LS


• Motor en alta velocidad sin carga
modo H/O modo G/O modo F/O modo L/O
PC200 0.2 ± 0.2 MPa 0.2 ± 0.2 MPa 1.5 ± 0.2 MPa 1.5 ± 0.2 MPa
PC210 {0.2 ± 2.0 kg/cm2} {0.2 ± 2.0 kg/cm2} {15.5 ± 2.0 kg/cm2} {15.5 ± 2.0 kg/cm2}
PC220 0.2 ± 0.2 MPa 0.2 ± 0.2 MPa 0.2 ± 0.2 MPa 1.5 ± 0.2 MPa
PC230 {0.2 ± 2 kg/cm2} {0.2 ± 2.0 kg/cm2} {0.2 ± 2.0 kg/cm2} {15.5 ± 2.0 kg/cm2}

H-31 LA OPERACIÓN EN EL MODO AUTOMÁTICO ES DEFECTUOSA


(ESPECIFICACIÓN HYPER)
Causa Remedio

1
SI Defectuosa la operación
¿Está normal la del carrete de la válvula de Corregir
presión de salida (ter- 2 control
minal de la válvula de
control) de la válvula ¿Está normal la SI Defectuosa la operación Corregir o reemplazar
EPC? presión de salida del vaivén EPC, o
(orificio de salida del excesivo escape.
PC200-6

ˇ Motor en alta NO solenoide) de la


velocidad sin válvula EPC? Defectuosa la operación
Reemplazar
carga NO de la válvula solenoide
ˇ Motor en alta EPC
velocidad sin
carga

20-549
587
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
DE LA MÁQUINA POR MEDIO DEL SISTEMA MONITOR
(MODO M)
Acción tomada por el tablero monitor cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ......... 20-604
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema Modo M .......................................................................... 20-606
M- 1 (E101) Exhibe anormalidad en error de datos
(E102) Exhibe error en datos del reloj ........................................................................................ 20-608
M- 2 (E103) Exhibe corto circuito en la salida del zumbador, o contacto de 24V en el arnés de
cables con el mando del zumbador ............................................................................................ 20-609
M- 3 (E104) Exhibe detección de obstrucción en el filtro de aire ........................................................ 20-610
M- 4 (E108) Exhibe detección en la temperatura de 105ºC en el agua del motor ............................... 20-610
M- 5 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), ninguna de las lámparas del tablero
monitor se encienden por 3 segundos ....................................................................................... 20-611
a) Ninguna de las lámparas del tablero monitor se enciende .................................................... 20-611
b) Algunas de las lámparas del tablero monitor no se encienden .............................................. 20-611
M- 6 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), todas las lámparas del tablero monitor
se encienden y no se apagan. ................................................................................................... 20-613
M- 7 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), las lámparas del tablero monitor que
se encienden difieren del modelo actual de la máquina ............................................................. 20-613
M- 8 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON)(motor detenido), destellan los ítemes de
revisión básica ........................................................................................................................... 20-614
a) (nivel de refrigerante) destella ............................................................................................ 20-614
b) (nivel de aceite del motor) destella ..................................................................................... 20-615
c) (nivel de aceite hidráulico) destella ..................................................................................... 20-616
M- 9 No se ha usado el precalentamiento, pero la luz monitora se enciende ................................ 20-617
M- 10 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) y se arranca el motor, destellan los
ítemes de revisión básica ........................................................................................................... 20-618
a) Sistema del alternador .......................................................................................................... 20-618
b) Sistema de la presión de aceite ............................................................................................ 20-619
M- 11 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) (motor detenido ), no se encienden los
ítemes de precaución, los ítemes de parada de emergencia destellan (no se encienden la
luz de batería, la de presión de aceite de motor). ....................................................................... 20-620
a) Sistema del alternador .......................................................................................................... 20-620
b) Sistema sensor de presión de aceite del motor ................................................................... 20-621
M- 12 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) se arranca el motor, destellan los ítemes
de precaución, y de emergencia (cuando no hay ninguna anormalidad en el motor o en
ítemes para revisar antes de un diagnóstico) ............................................................................. 20-622
a) (presión de aceite del motor) destella ................................................................................ 20-622
b) (nivel de refrigerante) destella ........................................................................................... 20-622
c) (carga de la batería) destella ............................................................................................. 20-622
PC200-6

d) (temperatura del refrigerante) destella ............................................................................... 20-623


e) (nivel de combustible) destella ........................................................................................... 20-623
f
) (obstrucción del filtro de aire) destella ............................................................................... 20-624

20-601
M- 13 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON)(motor detenido), el zumbador no suena
por 1 segundo
Destella el ítem de precaución pero el zumbador no suena ...................................................... 20- 625
M- 14 No se exhibe ninguna anormalidad pero el zumbador suena .................................................... 20- 625
M- 15 No se enciende la luz nocturna del tablero monitor (exhibición de cristal liquido es normal) ..... 20- 626
M- 16 No aumenta la temperatura del refrigerante .............................................................................. 20- 627
M- 17 Indicador de temperatura no muestra ninguna lectura (ninguna de las luces de los
indicadores se encienden durante la operación .......................................................................... 20-627
M- 18 Indicador de nivel de combustible muestra siempre que está LLENO ....................................... 20- 628
M- 19 Indicador de combustible no muestra nada ............................................................................... 20- 628
M- 20 Suiche prolijo de giro se coloca en ACTIVADO (LOCK)(ON) pero
la luz monitora no se enciende .......................................................................................... 20- 629
M- 21 Suiche de cierre de giro se coloca en ACTIVADO (ON)(prolijo), pero
la luz monitora no se enciende .......................................................................................... 20- 629
M- 22 No avanza el horómetro de servicio mientras el motor está funcionando .................................. 20- 630
M- 23 Cuando el suiche de arranque está en DESACTIVADO (OFF) y el suiche del tiempo se
oprime, la hora y el horómetro no se muestran ......................................................................... 20- 630
M-24 Defectuoso el sistema sensor del nivel de combustible ............................................................. 20- 631
M-25 Defectuoso el sistema sensor de temperatura del refrigerante .................................................. 20- 632
M-26 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite del motor ...................................................... 20- 633
M-27 Defectuoso el sistema sensor del nivel de refrigerante .............................................................. 20- 634
M-28 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite hidráulico ...................................................... 20- 635
M- 29 No funcionan el limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido usado pero el limpiaparabrisas
están funcionando ..................................................................................................................... 20- 636
a) Limpiaparabrisas no funciona ............................................................................................. 20- 636
b) El suiche del limpiaparabrisas no ha sido operado pero está funcionando .......................... 20-639
M-30 No funciona el motor de los limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido operado pero el está
funcionando............................................................................................................................... 20- 641
a) No funciona el motor del limpiaparabrisas .......................................................................... 20- 641
b) El suiche no ha sido operado, pero el lavaparabrisas está funcionando ............................. 20- 642 PC200-6

20-602
PC200-6

20-603
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL TABLERO MONITOR CUANDO OCURRE
ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMA EN LA MÁQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL TABLERO MONITOR CUANDO OCURRE


ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMA EN LA MÁQUINA
Código del Código de Origen de la anormalidad
Sistema anormal
usuario servicio
1. Anormalidad en la memoria interna
2. Ha ocurrido un exceso de voltaje (más de 36V)
-- E101 3. Ha ocurrido un bajo voltaje (menos de 12V)
Anormalidad en dato de error
4. Se ha separado un conector

1. Anormalidad en la función interna del reloj


2. Ha ocurrido un exceso de voltaje (más de 36V)
-- E102 3. Ha ocurrido un bajo voltaje (menos de 12V)
Anormalidad en dato del reloj
4. Se ha separado un conector

1. Corto circuito dentro del zumbador


Corto circuito en el sistema de 2. Linea de energía en contacto con el arnés de cables entre el monitor (P01 (7)
-- E103 clavija) y el zumbador
salida del zumbador
3. Anormalidad en el tablero monitor

Exhibición de detección de 1. El sensor de obstrucción del filtro de aire ha detectado obstrucción


-- E104 obstrucción del filtro de aire

Exhibición de detección de 1. El indicador de temperatura del refrigerante ha detectado una temperatura del
-- E108 agua sobre 105º C
temperatura del agua sobre 105º
C

Corto circuito en el motor de 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del motor de limpiaparabrisas
-- E112 2. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro de la caja del relé
impulso del limpiaparabrisas,
sistema normal de rotación 3. Corto circuito con tierra, corto circuito en el arnés de cables entre el monitor
P02 (11) y la caja del relé W08 (2), o entre W08 (6) y el motor de limpiaparabrisas
W04 (3)

1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del motor de limpiaparabrisas
Corto circuito en el motor de 2. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro de la caja del relé
-- E113 3. Corto circuito con tierra, corto circuito en el arnés de cables entre el monitor
impulso del limpiaparabrisas,
sistema de rotación en reversa P02 (3) y la caja del relé W08 (3), o entre W08 (7) y el motor de limpiaparabrisas
W04 (1)

1. Corto circuito dentro del motor del lavaparabrisas


Corto circuito en sistema de 2. Corto circuito dentro de la caja del relé
-- E114 3. Corto circuito con fuente de energía en el arnés de cables entre el monitor
impulso del lavaparabrisas.
P02 (2), (10) y la caja del relé W08 (16) y M28 (1).

PC200-6

20-604
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL TABLERO MONITOR CUANDO OCURRE
ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMA EN LA MÁQUINA

Condiciones normales (voltaje, Acción tomada por el Problema que aparece en la máquina
corriente, resistencia) controlador cuando es cuando hay una anormalidad
detectada una anormalidad

1. Código de servicio no se puede limpiar


ˇ Cuando el suiche de arranquese coloca --- 2. El tiempo se pone en 00:00
en ACTIVADO (ON), mantenga el botón
de tiempo oprimido por 5 segundos para 1. Código de servicio no se puede limpiar
activar la función de limpiar --- 2. El tiempo se pone en 00:00
3. El reloj no avanza
ˇ Voltaje entre P01 (7) - chasis.
Zumbador ACTIVADO (ON): Máx. 1V
Zumbador DESACTIVADO (OFF): 20 -
30V --- 1. El zumbador no suena
« Cuando hay una desconexión, no se
exhibe E103 y el zumbador no suena

ˇ Resistencia entre P11(M) - P12 (M): 1. Si la detección de la anormalidad continua, destella la


--- lampara de precaución de obstrucción del filtro de aire y
Mín. 1 W (motor arrancado)
suena el zumbador.

1. Si la detección de la anormalidad continua, destella la


ˇ Resistencia entre P07(1) - (2): lampara de precaución de temperatura del refrigerante y
--- suena el zumbador.
Mín. 3,156 kW (motor arrancado)
2. Si la detección de la anormalidad continua, se reduce la
velocidad del motor a ralentí.

ˇ Voltaje entre W04 (3) y (5): Máx. 3V 1. Se detiene la operación de los limpiaparabrisas
1. Coloca la salida hacia la
↕ caja del relé en 0
20 - 30 V
« Repetidas en ciclo regular

ˇ Voltaje entre W04 (1) y (5): Máx. 3V


Lo mismo que para E112
↕ Igual al E112
20 - 30 V
« Repetidas en ciclo regular

ˇ Resistencia del motor: 1. Coloca la salida hacia el 1. Se detiene la operación del lavador del parabrisas
motor del lavador en 0
PC200-6

20-605
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PARA EL SISTEMA DE MODO M

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE MODO M

PC200-6

NOTA: Ver glosario de términos al final del libro.

20-606
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PARA EL SISTEMA DE MODO M
PC200-6

NOTA: Ver glosario de términos al final del libro.

20-607
PRUEBAS Y AJUSTES M- 1

M- 1 (E101) Exhibe anormalidad en error de datos


(E102) Exhibe error en datos del reloj
« Esto no es una anormalidad, ocurre durante el diagnostico cuando se desenchufan y enchufan conectores P02 (para
el sistema eléctrico del tablero monitor), fusible No.13, conectores M14 y M11, terminal B del relé de la batería, o el
terminal de la batería.
(Cuando se desactiva el circuito de energía del tablero monitor con el suiche de arranque girado a la posición
DESACTIVADO (OFF)).
« Si el código de servicio aparece nuevamente después de que el sistema ha sido restablecido, efectúe el diagnostico
como sigue.
« Antes de efectuar el diagnostico, revise que estén firmemente enchufados todos los conectores relacionados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de seguir con el siguiente paso.
Causa Remedio

SI ¿Está normal el SI
Defectuoso el tablero moni- Reemplace
voltaje entre P (02)(8)
1 (14) y el chasis? tor

¿Aparece nueva- ˇ Gire el suiche de Desconexión. Contacto defec-


mente el código de arranque a tuoso, Corto circuito con tierra
servicio después de DESACTIVADO NO en el arnés de cables entre la
que el sistema ha sido (OFF) batería - relé B de la batería - Repare o reemplace
restablecido? ˇ 20 - 30 V M11 (1) (2) - H14 (1) - fusible
ˇ Después de restablecer No. 13 - P02 (FE) (8)(14).
el sistema, efectúe las
operaciones normales NO Normal
por un tiempo corto y ---
observe la
condición.(Vea Nota1.)

Nota 1: Operación de restablecimiento:


Gire el suiche de arranque a la posición DESACTIVADO (OFF). luego mantenga oprimido el suiche de tiempo
situado en el respaldo del tablero monitor, cambie nuevamente el suiche de arranque a la posición ACTIVADO
(ON), y mantenga oprimido el suiche de tiempo por 5 segundos para restablecer el sistema a su condición normal.
(Con esta operación, se borran todos los códigos de servicio de la memoria interna.)

M- 1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-608
PRUEBAS Y AJUSTES M- 2

M- 2 (E103) Exhibe corto circuito en la salida del zumbador, o contacto de 24V en el


arnés de cables con el mando del zumbador
« Si el inter/arranque se pone en OFF después que ocurra una anormalidad, ponga el inter/arranque en ON y compruebe
si se expone la clave E1:03. (Si no hay exposición, el sistema ha sido rearmado.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

Causa Remedio
2

SI SI
¿Está normal el Panel monitor defectuoso Sustituir
voltaje entre P04(2)
1 y el chasis?
Corto circuito con la fuente
• Poner en ON el de energía en el arnés de
La resistencia entre cables entre P01 (FE) (7) y
interruptor de
P04 (MA)(1)-(2), (2)-
chasis ¿está como
arranque NO P04 (FE) (2), o Corto circuito Reparar o sustituir
• Zumbadora en en el arnés de cables entre
indica la tabla 1?
ON: Max. 1V
P04 (1) y (2).
ˇ Gire el suiche de • Zumbadora en
arranque a OFF: 20 - 30 V
DESACTIVADO Zumbadora defectuosa Sustituir
(OFF) NO
ˇ Desconecte P04

Tahla
P04 macho Valor de resistencia

Entre (1) y (2) 200 - 300 W

Entre (2) y el chasis Min. 1MW

M-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-609
PRUEBAS Y AJUSTES M- 3, 4

M- 3 (E104) Exhibe detección de obstrucción en el filtro de aire


Causas Remedio

1
SI
¿Está destellando la Vea M- 12, f) ---
lámpara de 2
precaución por
obstrucción del filtro SI Defectuoso el tablero Reemplace
de aire? ¿Está exhibido el monitor
NO código de servicio
E?
Falla en el sistema del ---
NO motor (Vea nota 1)
• Poner en ON el
interruptor de
arranque

Nota 1: El tablero monitor exhibe que ha regresado a lo normal, pero el sensor de obstrucción del filtro de aire ha
detectado síntomas de obstrucción en el pasado, por lo tanto efectúe el diagnostico del motor para
remover el problema.

M- 4 (E108) Exhibe detección en la temperatura de 105°C en el agua del motor

Causas Remedio

1
SI
¿Está en el rango rojo Vea M- 12, d) ---
el indicador de
temperatura en tablero 2
monitor, y está
destellando la luz de SI Defectuoso el tablero Reemplace
precaución? ¿Está exhibido el monitor
código de servicio
NO E?
Falla en el sistema del ---
NO motor (Vea nota 1)
• Poner en ON el
interruptor de
arranque

Nota 1: El tablero monitor exhibe que ha regresado a lo normal, pero el sensor de temperatura del refrigerante
ha detectado síntomas de que la temperatura del motor ha alcanzado 105°C en el pasado, por lo tanto
efectúe el diagnostico del motor para remover el problema.
PC200-6

20-610
PRUEBAS Y AJUSTES M- 5

M- 5 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), ninguna de las lámparas del


tablero monitor se encienden por 3 segundos
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
« Revise que no estén fundidos los fusibles N0. 10 y 13.

a) Ninguna de las lámparas del tablero monitor se enciende

Causa Remedio
SI Defectuoso el tablero moni- Reemplace
tor
2
Desconexión, contacto
defectuoso, corto circuito con
SI ¿Está normal el voltaje 3 SI tierra en el arnés de cables Repare o reemplace
entre P01 (9) y el
entre P01 (FE) (9) y el fus-
chasis?
1 ¿Está normal el ible No. 10.
ˇ Coloque el suiche voltaje entre el fusible
Desconexión, contacto
de arranque en NO No. 10 y el chasis?
¿Está normal el ACTIVADO (ON). defectuoso, corto circuito con
voltaje entre P02 ˇ 20 - 30 V tierra en el arnés de cables
Repare o reemplace
(8)(14) - (1) (9)? ˇ Coloque el suiche entre el fusible No. 10 - H05
de arranque en NO (2) - M14 (2) (1) - relé de la
ACTIVADO (ON).
ˇ Coloque el suiche ˇ 20 - 30 V batería M.
de arranque en
ACTIVADO (ON). 4 SI Desconexión, contacto
ˇ 20 - 30 V defectuoso, corto circuito con Repare o reemplace
¿Está normal el voltaje tierra en el arnés de cables
entre el fusible No. 13 entre P02 (FE) (8)(14) y el
NO y el chasis? fusible No. 13.

Desconexión, contacto
ˇ Coloque el suiche defectuoso, corto circuito con Repare o reemplace
de arranque en NO tierra en el arnés de cables
ACTIVADO (ON).
ˇ 20 - 30 V entre el fusible No. 13- H14
(2) - M11 (2) (1) - relé de la
batería (B).

b) Algunas de las lámparas del tablero monitor no se encienden


Causa Remedio

Defectuoso el tablero Reemplace


monitor
PC200-6

20-611
PRUEBAS Y AJUSTES M- 5

M- 5 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-612
PRUEBAS Y AJUSTES M- 6, 7

M-6 Al activar (poner en ON) el interruptor del arranque todas las luces del panel moni-
tor se encienden y no se apagan

Causa Remedio

Panel monitor defectuoso Sustituir

M-7 Al activar el interruptor del arranque (posición ON), los items iluminados en el
panel monitor son distintos al modelo actual de la máquina

« Inmediatamente después de reemplazar el tablero monitor, coloque el suiche de arranque en posición


DESACTIVADO (OFF) , luego coloquelo nuevamente en posición ACTIVADO (ON) y revise.

Causa Remedio

SI Panel monitor defectuoso Sustituir


1

La exposición de la
clave 01 del monitor
¿está como indica la
tabla 1?

• Poner en ON el Vaya a Localización de


interruptor de fallas para el modo C ---
arranque NO (Ver C-16)
• Poner clave 01 en
el monitor
PC200-6

20-613
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8

M- 8 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO(ON) (motor detenido), destellan


los ítemes de revisión básica
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

a) (nivel de refrigerante) destella

« Verifique que el refrigerante esté al nivel especificado antes de realizar la localización de falla.
Causa Remedio

Defectuoso el sistema ---


SI sensor de nivel del
refrigerante (Vea M-
26)
1 SI
Defectuoso el
4 Reemplace
¿Desaparece la acelerador del motor ˇ
exhibición cuando 3 Controlador de la
SI bomba
se enchufa el
¿Está encendien-
conector puente SI ¿Hay continuidad en- dose el bitio (3) del
en P08 (HE)? tre C16 (HE)(8) y el código monitor 24?
ˇ Desconectar chasis, como lo
2 muestra la tabla 1 ? Defectuoso el tablero
P08. ˇ Coloque el suiche Reemplace
ˇ Colocar en de arranque en NO monitor
ACTIVADO ¿Hay continuidad ˇ Coloque el ACTIVADO (ON).
(ON) el entre P08(HE)(2) suiche de ˇ Ponga el código
interruptor de y la tierra del arranque en 24 para
arranque. NO chasis? DESACTIVADO monitorear.
(OFF). Contacto defectuoso, o
ˇ Desconecte C16, desconexión en el
• Poner en OFF Repare o
P08. arnés de cables entre
el interruptor de reemplace
ˇ Enchufe NO C16 (HE) (8) - P08
arranque desenchufe el
• Desconectar (HE)(1).
conector puente
P08 a P08 (HE).
Contacto defectuoso, o
Repare o
NO desconexión en el
reemplace
arnés de cables entre
P08 (HE) (2) - tierra del
chasis.
Tabla
Conector puente Continuidad
Conectado Si
Desconectado No

M-8- a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-614
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8

b) (nivel de aceite del motor) destella

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el aceite del motor esté al nivel especificado.

Causa Remedio

Defectuoso el sistema
SI
sensor de nivel del aceite ---
1 del motor (Vea M- 27)
¿Desaparece la
3 SI Defectuoso el acelerador
exhibición cuando
del motor ˇ Controlador Sustituir
se conecta P05
de la bomba
(HE) (1) con la tierra 2 SI
del chasis? ¿Esta encendiendose
¿Hay continuidad del bitio (4) del código
ˇ Desconecte P05. del monitor 24?
ˇ Coloque el suiche entre C16 (HE)(16) y Defectuoso el tablero Sustituir
de arranque en el chasis, como lo monitor
ACTIVADO (ON) NO ˇ Coloque el suiche
muestra la tabla? de arranque en
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el código 24
arranque a la para monitorear.
posición
DESACTIVADO
(OFF). Contacto defectuoso, o
ˇ Desconecte C16, desconexión en el arnés Reparar o sustituir
P05. NO de cables entre C16 (HE)
ˇ Enchufe « (16) - E08 (5) - P05
desenchufe el (HE)(1).
conector puente a
P05 (HE) (1).

Tabla
Tierra del chasis Continuidad
Enchufado Si
Desenchufado No

M-8 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-615
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8

c) (nivel de aceite hidráulico) destella

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el aceite hidráulico esté al nivel especificado.

Causa Remedio

Defectuoso el sistema
SI
sensor de nivel del aceite ---
1 hidráulico (Vea M- 29)
¿Desaparece la
3 SI Defectuoso el acelerador
exhibición cuando
del motor ˇ Controlador Sustituir
se conecta P09
de la bomba
(HE) (1) con la tierra 2 SI
del chasis? ¿Esta encendiendose
¿Hay continuidad del bitio (4) del código
ˇ Desconecte P09. del monitor 24?
ˇ Coloque el suiche entre C16 (HE)(9) y Defectuoso el tablero Sustituir
de arranque en el chasis, como lo monitor
ACTIVADO (ON) NO muestra la tabla 1?
ˇ Coloque el suiche
de arranque en
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el código 24
arranque a la para monitorear.
posición
DESACTIVADO
(OFF). Contacto defectuoso, o
ˇ Desconecte C16, desconexión en el arnés Reparar o sustituir
P09. NO de cables entre C16 (HE)
ˇ Enchufe « (9) - P09 (HE)(1).
desenchufe el
conector puente a
P09 (HE) (1).

Tabla
Tierra del chasis Continuidad
Enchufado Si
Desenchufado No

M-8 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-616
PRUEBAS Y AJUSTES M- 9

M- 9 No se ha usado el precalentamiento, pero la luz monitora se enciende

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

SI ¿Está normal el SI Defectuoso el tablero Reemplace


voltaje entre P01 (18) monitor
1 y el chasis?
¿Está normal el Corto circuito con la fuente
ˇ Coloque el suiche de energía en el arnés de
voltaje entre el de arranque en
terminal R1 del suiche ACTIVADO (ON) cables entre el terminal R1 Repare o reemplace
NO del suiche de arranque y
de arranque y el ˇ Máximo 1 V
chasis? X07 (3) - H13 (6)- P01 (FE)
(18), o E08 (3) - H13 (FE)(6)
ˇ Desconecte el
terminal R1. Defectuoso el suiche de Reemplace
NO
ˇ Coloque el suiche arranque
de arranque en
ACTIVADO (ON)
ˇ Máximo 1 V

M-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-617
PRUEBAS Y AJUSTES M- 10

M-10 Al activar (ON) el interruptor del arranque y arrancar el motor, destellan los items
de CHECK [Revisión]

« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
« Compruebe el sistema del alternador y el sistema de la presión de aceite del motor.

a) Sistema del alternador


Causa Remedio

3 SI Defectuoso el acelerador Sustituir


del motor ˇ Controlador de
SI Al monitorear el la bomba
código 43, ¿Se exhibe
2 un valor de 100 o
más?

¿Está normal el voltaje ˇ Arranque el motor y Defectuoso el tablero Sustituir


SI entre C03(12) y el déjelo funcionar a monitor
media velocidad o NO
chasis? mayor.
ˇ Ponga el código 43
para monitorear.
1 • Arrancar el motor y
trabajarlo a medio
acele-rador o más Contacto defectuoso, o
¿Está normal el voltaje • 20-30V desconexión en el arnés
entre el terminal R del de cables entre el termi- Reparar o sustituir
alternador y la tierra del NO nal R del alternador y E08
chasis? (2) - C03 (FE) (12)
• Arrancar el motor y
trabajarlo a medio
acelerador o más NO
• 20-30V
Defectuoso el alternador Sustituir

M-10 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-618
PRUEBAS Y AJUSTES M- 10

b) Sistema de la presión de aceite


« Cuando está normal la presión de aceite del motor.
1) Sensor de baja presión
Causa Remedio

Defectuoso el sensor de
SI presión de aceite (para Reemplace
1 baja presión)
Cuando el motor está
funcionando en alta
velocidad sin carga y se
remueve el arnés de Contacto de la tierra del
cables del sensor de SI chasis con el arnés de
presión de aceite, ¿De- 2 cables entre C16 (FE) Repare o reemplace
saparece la exhibición?
(15) - E08 (8) - sensor.
ˇ Motor en ralentí y en
alta ¿Hay continuidad entre
NO C16 (FE) (15) y el
chasis? Defectuoso acelerador
3 SI
ˇ Gire el interruptor de del motor · Controlador Reemplace
arranque a de la bomba
DESACTIVADO
(OFF). ¿Esta encendido el
ˇ Desconecte el arnés NO bitio (1) del código
de cables del sensor monitor 24?
C16. Defectuoso el tablero Reemplace
ˇ Motor en ralentí. NO monitor
ˇ Ponga el código 24
para monitorear.

M- 10 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-619
PRUEBAS Y AJUSTES M- 11

M- 11 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) (motor detenido ), no se


encienden los ítemes de precaución, los ítemes de parada de emergencia
destellan (no se encienden la luz de batería, la de presión de aceite de motor).

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente
enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
« Revise ambos sistemas, el del alternador y el de presión de aceite del motor.

a) Sistema del alternador


Causa Remedio

3 SI Defectuoso el acelerador Sustituir


del motor ˇ Controlador de
SI la bomba
¿Al monitorear el
código 43, ¿Se exhibe
2 un valor de 100 o más?

ˇ Arranque el motor Defectuoso el tablero Sustituir


¿Está normal el voltaje y déjelo funcionar a NO monitor
SI
entre C03 (FE) (12) y media velocidad o
el chasis? mayor.
ˇ Ponga el código 43
ˇ Desconecte C03. para monitorear.
1
ˇ Gire el suiche de
arranque a Corto circuito con fuente
¿Está normal el ACTIVADO (ON) de energía en el arnés de
voltaje entre el termi- ˇ Máximo 1 V cables entre C03 (FE)(12) Reparar o sustituir
nal R del alternador NO - E08 (1) - E12 (1) y el
y el chasis? terminal R del alternador.

ˇ Desconecte el
terminal R.
ˇ Gire el suiche de NO
arranque a Defectuoso el alternador Sustituir
ACTIVADO (ON)
ˇ Máximo 1 V

M- 11 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-620
PRUEBAS Y AJUSTES M- 11

b) Sistema sensor de presión de aceite del motor


« Cuando está normal la presión de aceite del motor. Causa Remedio
1) Sensor de baja presión
3 SI Defectuoso el acelerador Sustituir
del motor ˇ Controlador de
SI la bomba
¿Está encendido el
bitio (1) o el código
2
monitor 24 ?
¿Hay continuidad Defectuoso el tablero Sustituir
entre C16 (HE) (15) ˇ Motor en ralentí.
SI ˇ Ponga el código monitor
y el arnés de cables NO
24 para
del sensor? monitorear.

1 ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO Contacto defectuoso, o
¿Hay continuidad desconexión en el arnés
(OFF)
entre el terminal ˇ Desconecte C16 y de cables entre el Reparar o sustituir
del sensor y el el arnés de cables NO terminal C16 (hE)(15) -
chasis? del sensor E08 (8) - sensor.
ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO NO Defectuoso el sensor de
(OFF) presión de aceite (baja Sustituir
ˇ Remueva el presión)
arnés de cables
del sensor

2) Sensor de alta presión Causa Remedio

3 SI Defectuoso el acelerador Sustituir


del motor ˇ Controlador de
SI la bomba
¿Está encendido el
bitio (2) o el código
2
monitor 24 ?
¿Hay continuidad Defectuoso el tablero Sustituir
entre C16 (HE) (7) y ˇ Motor en ralentí.
SI ˇ Ponga el código monitor
el arnés de cables NO
24 para
del sensor? monitorear.

1 ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO Contacto defectuoso, o
¿Hay continuidad (OFF) desconexión en el arnés
entre el terminal ˇ Desconecte C16 y de cables entre el Reparar o sustituir
del sensor y el el arnés de cables NO terminal C16 (HE)(7) -
chasis? del sensor E08 (7) - sensor.
ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO NO Defectuoso el sensor de
(OFF) presión de aceite (alta Sustituir
ˇ Remueva el presión)
arnés de cables
del sensor

M- 11 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

20-621
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12

M- 12 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) se arranca el motor,


destellan los ítemes de precaución, y de emergencia (cuando no hay ninguna
anormalidad en el motor o en ítemes para revisar antes de un diagnóstico)

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso

a) (presión de aceite del motor) destella

« Revise que esté normal la presión de aceite del motor antes de efectuar el diagnóstico.
Causa Remedio

Vea M- 11 b) ---

b) (nivel de refrigerante) destella

« Revise que esté normal la presión de aceite del motor antes de efectuar el diagnóstico.
Causa Remedio

Vea M- 9 a) ---

c) (carga de la batería) destella

Causa Remedio

Vea M- 11 a) ---
PC200-6

20-622
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12

d) (temperatura del refrigerante) destella

« Revise que esté normal la temperatura del refrigerante Causa Remedio


del motor antes de efectuar el diagnóstico.
Defectuoso el sistema
SI
sensor de temperatura del ---
refrigerante del motor (vea
M- 26)
2
Cuando se
desconecta P07, ¿se
3 SI Defectuoso el acelerador
enciende solamente del motor · Controlador de Reemplace
SI ¿Está normal la
la exhibición del nivel la bomba
1 (terminal izquierdo) resistencia entre C03
1 del indicador? (FE)(1) - (16), (1) (16) Corto circuito del arnés de
NO - y el chasis? cables entre C03 (FE) (1)
ˇ Arranque el motor
y E08 (6) (0) - P07 (FE) (1)
¿Está la temperatura ˇ Gire el suiche de y el arnés de cables entre
arranque a la posición NO Repare o reemplace
del refrigerante en el C03 (FE) (16) - E08 (11) -
DESACTIVADO (OFF)
rango rojo? ˇ Desconecte Co3 y P07 (FE)(2).
Po7.
ˇ Arranque el motor ˇ Máximo 1W
y hágalo funcionar Defectuoso el tablero Reemplace
a media velocidad, NO monitor
o mayor.

M- 13 d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

e) (nivel de combustible) destella


Causa Remedio
« Revise si hay combustible antes de efectuar el
diagnóstico. SI Defectuoso el sistema
sensor de nivel de ---
combustible (vea M- 25)
2
Cuando se conecta P06 Defectuoso el acelerador
(FE) (1) con la tierra del 3 SI
del motor ˇ Controlador de
SI chasis, ¿se encienden la bomba Reemplace
todas lámparas en el
hasta el nivel 14 (terminal ¿Está normal el voltaje
1 derecho) del indicador? entre C03 (2) y (16)?
ˇ Arranque el motor NO
ˇ Espere aproximada- Contacto defectuoso o
¿Está el indicador de mente 2 minutos. (El ˇ Conecte P06 (FE) (1) desconexión en el arnés
a la tierra del chasis. Repare o reemplace
combustible en el rango nivel del combustible NO de cables entre C03 (FE)
puede variar, por lo ˇ Gire el suiche de (2) y P06 (FE) (1).
rojo?
tanto se da un plazo arranque a la posición
para la exhibición.) ACTIVADO (ON)
ˇ Arranque el motor. ˇ Máximo 0.3 V
Defectuoso el tablero Reemplace
NO monitor

M- 13 e) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


PC200-6

TDP00415

20-623
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12

f) (obstrucción del filtro de aire) destella

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el filtro de aire no este obstruido.

Causa Remedio

Defectuoso el sensor
SI de obstrucción del filtro Reemplace
de aire

1 SI Defectuoso el
4 acelerador del motor ˇ Reemplace
¿Desaparece la Controlador de la
3 SI bomba
exhibición cuando
¿Está encendido el
conecta P11 (FE)
SI ¿Hay continuidad bitio (6) del código
con P12 (MA)?
entre C16 (FE) (17) monitor 24?
ˇ Arranque el y el chasis, como lo
2 muestra la tabla?
motor ˇ Arranque el Defectuoso el tablero Reemplace
motor. NO monitor
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el monitor
¿Hay continuidad arranque a en código 24.
entre P12 (MA) y el DESACTIVADO
NO chasis? (OFF) Contacto defectuoso,
ˇ Desconecte C16, o desconexión en el
ˇ Gire el suiche de P11 y P12. arnés de cables entre Repare o
arranque a ˇ Enchufe C16 (FE) (17) y P11 reemplace
DESACTIVADO desenchufe P11 NO
(FE) de/a P12 (FE).
(OFF)
ˇ Desconecte (MA).
P12. Contacto defectuoso,
o desconexión en el Repare o
NO
arnés de cables entre reemplace
P12 (MA) y la tierra del
chasis.

M- 12 f) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tabla 1

P11 (FE) y P12 (MA) P11 (FE) y P12 (MA)


conectados desconectados
C16 (FE) (17) - chasis
PC200-6

Continuidad No hay continuidad

20-624
PRUEBAS Y AJUSTES M- 13, 14

M- 13 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON)(motor detenido), el zumbador


no suena por 1 segundo
Destella el ítem de precaución pero el zumbador no suena
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los
conectores relacionados están debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir
al paso siguiente.
« De los items de CAUTION, la zumbadora no se escuchará aunque Causa Remedio
haya una anormalidad en la carga de batería o en el nivel de com-
bustible. SI Defectuoso el tablero
monitor Reemplace

2
Contacto defectuoso, o
Cuando están 3 SI desconexión en el arnés Repare o reemplace
SI conectados P01 de cables entre P01(FE)
(FE)(7) y el chasis , (7) y P04 (FE)(2).
¿Está normal el voltaje
¿Suena el zumbador? entre P04 (FE)(1) y el
1
NO chasis?
ˇ Desconecte P01 Contacto defectuoso,
ˇ Gire el suiche de desconexión o corto Repare o reemplace
¿Está normal la arranque a ˇ Desconecte P04
resistencia entre P04 ACTIVADO (ON) ˇ Gire el suiche de NO circuito con tierra en el
arranque a arnés de cables entre P04
(MA)(1) y (2)? ACTIVADO (ON) (FE) (1) y el fusible No. 13.
ˇ 20 - 30 V
ˇ Gire el suiche de
arranque a Defectuoso el zumbador Reemplace
DESACTIVADO NO
(OFF)
ˇ Desconecte P04.
ˇ 200 -300 W
M- 14 No se exhibe ninguna anormalidad pero el zumbador suena
« Cuando el zumbador suena continuamente.
Efectúe el diagnóstico M- 13 si el zumbador suena intermitentemente
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados
están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de
Causa Remedio

continuar con el siguiente paso.


Contacto de la tierra del
1 SI
chasis con arnés de Sustituir
cables entre P01(FE)(7) y
Cuando se remueve P04 (FE)(2), o defectuoso
P01¿suena la
zumbadora?
la zumbadora

• Remover P01 NO Panel monitor defectuoso Reparar o sustituir


• Poner en ON el
interruptor de
arranque
M- 13, 14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
PC200-6

20-625
PRUEBAS Y AJUSTES M- 15

M- 15 No se enciende la luz nocturna del tablero monitor (exhibición de cristal


liquido es normal)
« Cuando la lámpara delantera y la lámpara de trabajo se encienden normalmente.

Causa Remedio

SI Bombillo fundido o con Reemplace el bombillo o


1 contacto defectuoso. limpie el contacto
defectuoso.

¿Está fundido el
bombillo, o hay un
2 SI
contacto defectuoso?
Defectuoso el tablero monitor Reemplace
ˇ Remueva el
bombillo. ¿Se apaga el bitio (3)
ˇ Revise del código monitor
visualmente que NO
no esté fundido 49?
3 SI
ˇ Gire el suiche de
arranque a
ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código
de monitoreo 49 NO ¿Está normal el voltaje Contacto defectuoso, o
entre P01 (8) y (12)?
desconexión en el arnés de
ˇ Gire el suiche de NO cables entre P01 (FE) (8) - Repare o reemplace
arranque a X01 (1) - M07 (FE) (1).
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de
luces a
ACTIVADO (ON)
ˇ 20 - 30 V

M- 15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

PC200-6

20-626
PRUEBAS Y AJUSTES M- 16, 17

M- 16 No aumenta la temperatura del refrigerante


« Si la temperatura del refrigerante actualmente no sube, revise el sistema del motor.
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

SI Defectuoso el sistema del


1 sensor de temperatura del ---
refrigerante del motor (Vea
Cuando se enchufa el 3 SI M- 16)
conector puente a P07
(FE), ¿ Las luces de nivel Defectuoso el tablero Reemplace
del indicador se suben en monitor
turnos y luego todas las 2 SI Al monitorear el código
41, ¿Se exhibe un valor
lámparas se apagan? menor de 500 ? Defectuoso el acelerador del
Cuando el conector
ˇ Desconecte P07. NO motor ˇ Controlador de la
puente es enchufado en
ˇ Gire el suiche de ˇ Enchufe el conector puente en bomba Reemplace
P07 (FE) ¿Hay
arranque a NO continuidad entre C03 P07 (FE).
ACTIVADO (ON) ˇ Coloque el suiche de arranque en
(FE)(1) y (16)? ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código 41 para
ˇ Gire el suiche de monitorear.
arranque a 4 SI Contacto defectuoso, o
DESACTIVADO desconexión en el arnés de Repare o reemplace
(OFF) cables entre C03 (FE) (16) -
ˇ Desconecte C03 y
P07. ¿Hay continuidad entre E08 (11) - P07 (FE) (2)
NO C03 (FE) (1) y P07 (FE)
(1)? Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de Repare o reemplace
ˇ Gire el suiche de NO
arranque a cables entre C03 (FE) (1) -
DESACTIVADO (OFF) E08 (6) - P07 (FE) (1)
ˇ Desconecte C03 y P07

M- 17 Indicador de temperatura no muestra ninguna lectura (ninguna de las luces de


los indicadores se encienden durante la operación
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

1 SI Defectuoso el sistema del sensor


de temperatura del refrigerante ---
Cuando se desen-
del motor (Vea M- 16)
chufa P07, ¿ Aparece
en el indicador la
Contacto de tierra del chasis con
exhibición de la tempe- 2 SI
el arnés de cables entre C03 Repare o reemplace
ratura del refrigerante?
(FE) (1) - E08 (6) - P07 (FE) (1)
ˇ Desconecte P07. 3 SI
ˇ Gire el suiche de ¿Hay continuidad en- Defectuoso el acelerador del Reemplace
arranque a NO tre C03 (FE)(1) y el motor · Controlador de la bomba
ACTIVADO (ON) chasis ? Al monitorear el código
41, ¿Se exhibe un
NO
ˇ Gire el suiche de valor menor de 500?
arranque a Reemplace
DESACTIVADO Defectuoso el tablero monitor
(OFF) ˇ Coloque el suiche de NO
ˇ Desconecte C03 y arranque en ACTIVADO
P07. (ON)
ˇ Ponga el codigo 41 para
monitorear.
M- 16, 17 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
PC200-6

20-627
PRUEBAS Y AJUSTES M- 18, 19

M- 18 Indicador de nivel de combustible muestra siempre que está LLENO

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise si actualmente el tanque de combustible está lleno


« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

1 SI
Defectuoso el sistema del
sensor de nivel de combus- ---
Cuando se desenchufa
P06, ¿En el indicador, las tible (Vea M- 25)
lámparas de nivel van
hacia abajo en turno y Contacto de tierra del chasis
luego todas las lámparas 2 SI con el arnés de cables entre Repare o reemplace
se apagan? C03 (FE) (2) - P06 (FE) (1)
ˇ Gire el suiche de 3 SI
arranque a
ACTIVADO (ON). ¿Hay continuidad entre Defectuoso el tablero monitor Reemplace
ˇ Espere por 2 minutos NO C02 (FE) (2) y el chasis?
aproximadamente. (El En el código de
nivel de combustible monitoreo 42, ¿ Muestra
puede variar, por lo ˇ Gire el suiche de NO un valor más alto que
tanto se concede un arranque a 40? Defectuoso el acelerador del
tiempo de demora) DESACTIVADO
(OFF) NO motor ˇ Controlador de la Reemplace
ˇ Gire el suiche de
ˇ Desconecte C2, P06. arranque a bomba
ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código de
monitoreo 42

M- 19 Indicador de combustible no muestra nada


« Antes de efectuar el diagnóstico, revise si actualmente el tanque no tiene combustible.
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente
enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

SI Defectuoso el sistema del ---


1 sensor de nivel de
combustible (Vea M- 25)

3 SI Defectuoso el acelerador
Sustituir
Cuando se conectan P06 del motor ˇ Controlador de
(FE) (1) y la tierra del chasis SI
2 la bomba
¿Aparece la exhibición? En el código de monitoreo
42, ¿ Muestra un valor
ˇ Desconecte P06 Cuando se conectan P06
menor de 408 ?
ˇ Gire el suiche de (FE) (1) y la tierra del Defectuoso el tablero Sustituir
arranque a chasis, ¿Hay continuidad
ACTIVADO (ON). ˇ Gire el suiche de arranque NO
monitor
NO entre C03 (FE) (2) y el
chasis? a ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código de Contacto defectuoso
monitoreo 42
ˇ Gire el suiche de contacto o desconexión en Reparar o sustituir
arranque a NO el arnés de cables entre
DESACTIVADO
(OFF) C03 (FE) (2) - P06 (FE) (1)
ˇ Desconecte C03,
P06.
M- 18, 19 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
PC200-6

TDP00415

20-628
PRUEBAS Y AJUSTES M- 20, 21

M- 20 Suiche prolijo de giro se coloca en ACTIVADO (LOCK)(ON) pero (luz


monitora) no se enciende
« Efectuar este diagnóstico solamente si está en operación el cierre de giro.
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente
enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio

1 SI Defectuoso el tablero moni- Sustituir


tor
¿Está el voltaje en-
tre P01 (5) y el Contacto defectuoso Reparar o sustituir
chasis, como lo contacto o desconexión en el
muestra la tabla 1? NO arnés de cables entre P01
(FE) (5) - X01 (4) - X05 (MA).
ˇ Poner en ON el
interruptor de
arranque
M- 20 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tabla 1
Suiche de cierre de giro
en ACTIVADO (ON) Máximo 1 V
Suiche de cierre de giro 20 - 30 V
en DESACTIVADO (OFF)

M- 21 Suiche de cierre de giro se coloca en ACTIVADO (ON)(prolijo), pero (la luz


monitora) no se enciende
« Efectuar este diagnóstico solamente si está en operación el giro prolijo.
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente
enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
2
Causa Remedio

SI ¿Está encendido el SI
1 Defectuoso el tablero moni-
bitio (6) del código de
tor Reemplace
monitoreo 21?
¿Está el voltaje entre
Defectuoso el acelerador del
C17 (8) y el chasis,
motor ˇ Controlador de la
como lo muestra la NO
bomba Reemplace
tabla 1?
Contacto defectuoso
ˇ Gire el suiche de contacto o desconexión en
arranque a NO Repare o reemplace
ACTIVADO (ON). el arnés de cables entre C17
(FE) (8) y suiche prolijo (4).

M- 21 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Tabla 1
Gire el suiche de arranque
Máximo 1 V
PC200-6

a ACTIVADO (ON)
Ponga el código 21 de 20 - 30 V
monitoreo.

20-629
PRUEBAS Y AJUSTES M- 22, 23

M- 22 No avanza el horómetro de servicio mientras el motor está funcionando

Causa Remedio

1
SI
Vea M- 13 d) ---
¿Destella la lámpara 2
de precaución de
carga de la batería? ¿El código de SI
monitoreo 43 muestra
ˇ Arranque el motor un valor de 100 o
y hágalo funcionar NO Defectuoso el acelerador
mayor?
a velocidad media del motor ˇ Controlador de
o superior. NO la bomba Reemplace
ˇ Arranque el motor
y hágalo funcionar
a velocidad media
o superior.
ˇ Ponga el código
43 de monitoreo.

M- 23 Cuando el suiche de arranque está en DESACTIVADO (OFF) y el suiche del tiempo


se oprime, la hora y el horómetro no se muestran

Causa Remedio

1 SI Defectuoso el tablero moni- Sustituir


Cuando el suiche de tor
arranque está en
ACTIVADO (ON), ¿ ---
Ver M-6
Está normal la NO
exhibición?
ˇ Poner en ON el
interruptor de
arranque

PC200-6

20-630
PRUEBAS Y AJUSTES M- 24

M-24 Defectuoso el sistema sensor del nivel de combustible

« Cuando efectúe este diagnóstico, remueva el sensor del nivel de combustible


Causa Remedio

3 SI
Interferencia con el sensor Reemplace (Vea la Nota 2)
SI ¿Hay alguna grieta dentro del tanque
larga, agujero o daño
2 en el flotador?
Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
¿Se mueve conector reemplacelo
SI NO
libremente el brazo?

1 Defectuoso el sensor (Vea Reemplace


Cuando se mueve el NO Nota 2)
flotador hacia arriba y
hacia abajo, ¿ Está la
resistencia entre el SI Desconexión en el arnés de
conector (1) y la brida 4 cables (Vea nota 3) Reemplace el sensor
como lo muestra en la (Defectuosa la abrazadera)
tabla 1?
Revise visualmente el (Aplicadas fuerzas externas)
arnés de cables,
NO ¿Está roto?

Defectuoso el sensor Reemplace


NO

Tabla 1

Posición del retén Tope (LLENO) Aproximadamente 12 W o menos


Posición del retén Fondo (VACÍO) Aproximadamente 85 - 110 W

Nota 1: Diferencia entre el nivel de combustible y la exhibición del indicador.


Para la posición 14 (LLENO) de exhibición del indicador, la cantidad de combustible es 78 - 100%; y para
la posición 1(VACÍO), es por debajo de 14.%. Si el chasis está en un ángulo, la cantidad de combustible
que exhibe será diferente de la cantidad actual. Sin embargo, cuando revise, detenga la máquina en un
terreno a nivel, espero por lo menos 2 minutos antes de revisar el medidor. (La exhibición concede un
plazo para nivelar los cambios súbitos de nivel de combustible).
Nota 2: Existe la posibilidad de una instalación defectuosa, o de interferencia con el sensor dentro del tanque,
PC200-6

por lo tanto, tenga mucho cuidado al instalar.


Nota 3: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.

20-631
PRUEBAS Y AJUSTES M- 25

M-25 Defectuoso el sistema sensor de temperatura del refrigerante

Causa Remedio

1
SI
¿Está la resistencia Defectuoso el contacto del Limpiar el conector o
entre el conector del 2 conector (Vea Nota 1) reemplace el sensor
sensor de temperatura
(MA) (1) y (2) como lo SI Desconexión en el arnés de Reemplace el sensor
muestra la tabla 1? Revise visualmente el
cables (Vea Nota 2)
arnés de cables,
(Abrazadera defectuo-
NO ¿Está roto?
sa)(Aplicada fuerza externa)

Defectuoso el sensor Reemplace


NO

Tabla 1

Temperatura normal (25°C) Aproximadamente 37 - 50 kW


100°C Aproximadamente 3.5 - 4 kW

Nota 1: Si el problema ocurre nuevamente, el conector (FE) en el chasis posiblemente está defectuoso, por lo
tanto revise el conector y el arnés de cables en el terminal del chasis.
Nota 2: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.
PC200-6

20-632
PRUEBAS Y AJUSTES M-26

M-26 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite del motor

« Cuando efectúe este diagnóstico, remueva el sensor del nivel de aceite


Causa Remedio

Defectuoso movimiento del Limpie


SI
flotador debido a
contaminación
2
¿Hay algún material
extraño (mugre) 3 SI
SI Resonancia del soporte (Vea Reemplace el sensor (Vea
trancando las partes ¿Hay alguna grieta la Nota 4)
nota 2)
móviles del flotador? larga, agujero o daño
en el flotador?
1 NO
Cuando se mueve el Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
flotador hacia arriba y
hacia abajo, ¿ Está la conector (Vea nota 2) reemplacelo
resistencia entre el SI NO
conector (1) y la brida 4 Desconexión en el arnés de Reemplace el sensor
como lo muestra en la cables (Vea nota 3) (Defec-
tabla 1?
Revise visualmente el tuosa la abrazadera)
arnés de cables, (Aplicada fuerza externa)
NO ¿Está roto?

Defectuoso el sensor Reemplace


NO

Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W

Nota 1: Variación en el nivel de aceite.


El nivel del aceite puede variar dependiendo del ángulo en el que se encuentre la máquina, la velocidad
del motor, o la temperatura del aceite, por lo tanto, si hay alguna exhibición, coloque la máquina en un
terreno nivelado y revise nuevamente el nivel del aceite.
Nota 2: Si el problema ocurre nuevamente, el conector (FE) en el final del chasis posiblemente está defectuoso,
por lo tanto revise el conector y el arnés de cables en el terminal del chasis.
Nota 3: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.
Nota 4: Una posible causa es una instalación defectuosa, por lo tanto, tenga mucho cuidado al instalar. Si el
PC200-6

problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome laacción apropiada si es el
caso.

20-633
PRUEBAS Y AJUSTES M- 27

M-27 Defectuoso el sistema sensor del nivel de refrigerante


« Cuando efectúe este diagnóstico, remueva el sensor del nivel de refrigerante

Causa Remedio

SI Defectuoso movimiento del


flotador debido a Limpie
contaminación
2
¿Hay algún material
extraño (mugre) 3 SI
SI Resonancia del soporte (Vea Reemplace el sensor (Vea
trancando las partes
nota 2) la Nota 4)
móviles del flotador? ¿Hay alguna grieta
larga, agujero o daño
1 NO en el flotador?
Cuando se mueve el Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
flotador hacia arriba y conector (Vea nota 2)
hacia abajo, ¿Está la
reemplacelo
SI NO
resistencia entre el 4
conector (1) y el (2) como Desconexión en el arnés de Reemplace el sensor
lo muestra en la tabla 1? cables (Vea nota
Revise visualmente el
3)(Defectuosa la
arnés de cables,
abrazadera)(Aplicada fuerza
NO ¿Está roto?
externa)

NO Defectuoso el sensor Reemplace

Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W

Nota 1: Variación en el nivel de refrigerante.


El nivel del refrigerante puede variar dependiendo del ángulo en el que se encuentre la máquina, o el
bamboleo de la misma, por lo tanto, si hay alguna exhibición, coloque la máquina en un terreno
nivelado y revise nuevamente el nivel del refrigerante.
Nota 2: Si el problema ocurre nuevamente, el conector (FE) en el terminal del chasis posiblemente está
defectuoso, por lo tanto revise el conector y el arnés de cables en el terminal del chasis.
Nota 3: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.
PC200-6

Nota 4: Una posible causa es una instalación defectuosa, por lo tanto, tenga mucho cuidado al instalar. Si el
problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome la acción apropiada si es el
caso.

20-634
PRUEBAS Y AJUSTES M- 28

M-28 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite hidráulico


« Cuando efectúe este diagnóstico, remueva el sensor del nivel del aceite hidráulico

Causa Remedio
Defectuoso movimiento del
SI flotador debido a Limpie
contaminación
2
¿Hay algún material
3 SI
SI extraño (mugre) Resonancia del soporte Reemplace el sensor (Vea
trancando las partes (Vea nota 2) la Nota 4)
móviles del flotador? ¿Hay alguna grieta
larga, agujero o
1 NO daño en el flotador?
Cuando se mueve el Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
flotador hacia arriba y conector (Vea nota 2)
hacia abajo, ¿ Está la reemplacelo
resistencia entre el SI NO
conector (1) y la brida 4 Desconexión en el arnés
como lo muestra en la Reemplace el sensor
tabla 1? de cables (Vea nota 3)
Revise visualmente (Defectuosa la abrazadera)
el arnés de cables, (Aplicada fuerza externa)
NO ¿ Está roto?

Defectuoso el sensor Reemplace


NO

Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W

Nota 1: Variación en el nivel de refrigerante.


El nivel del aceite hidráulico puede variar dependiendo del ángulo en el que se encuentre la máquina, o
el bamboleo de la misma, por lo tanto, si hay alguna exhibición, coloque la máquina en un terreno
nivelado y revise nuevamente el nivel del refrigerante.
Nota 2: Si el problema ocurre nuevamente, el conector (FE) en el terminal del chasis posiblemente está defectuoso,
por lo tanto revise el conector y el arnés de cables en el terminal del chasis.
Nota 3: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.
Nota 4: Una posible causa es una instalación defectuosa, por lo tanto, tenga mucho cuidado al instalar. Si el
PC200-6

problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome la acción apropiada si es el
caso.

20-635
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29

M- 29 No funciona el limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido usado pero el


limpiaparabrisas están funcionando

« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso

a) Limpiaparabrisas no funcionan

« Verifique que el fusible 7 esté normal


« Efectue la localización de fallas si el código de servicio [E112] o [E113] es desplegado

¿Entre las clavijas del


W04, ¿ está el voltaje
como lo indica la tabla
1? La resistencia entre las
clavijas del P02 (FE),
ˇ Gire el suiche de W04 (MA),y W08 (FE),
arranque a ¿Está como lo muestra
Cuando el suiche del ACTIVADO (ON). la tabla2 ?
limpiaparabrisas se coloca
en ACTIVADO (ON) o en ˇ Gire el suiche de
INT, ¿Se apagan los bitios arranque a
(3) o el (4) del código de ACTIVADO (ON)
monitoreo (48)?
ˇ Desconecte P02,
W04 y W08.
ˇ Lo mismo que el
ítem 2.

¿Está exhibido el
código de servicio
(E112) o el (E113)? Cuando el suiche del
limpiaparabrisas se
Cuando el suiche del coloca en DESACTI-
limpiaparabrisas se ˇ Gire el suiche de
arranque a VADO (OFF), ¿Se
coloca en ACTIVADO ACTIVADO (ON) encienden los bitios (2)
(ON) o en INT, ¿Se ˇ Ponga el modo de o el (3) del código de
apagan los bitios (1) y exhibición de monitoreo (4C)?
(2) del código de código de servicio. ˇ Gire el suiche de arranque a la posición
monitoreo (48)? ACTIVADO (ON).
ˇ Coloque el suiche del limpiaparabrisas en
ˇ Gire el suiche de DESACTIVADO (OFF).
arranque a la ˇ Ponga el código (4C) de monitoreo.
posición ¿Entre las clavijas del
ACTIVADO (ON). P02 (FE) y W04 (MA),
ˇ Coloque el suiche ¿ está la resistencia
del limpiapara- como lo indica la tabla
¿Entre las clavijas del 2?
brisas en
M18 (FE) (1), (2), (4),
¿Se enciende el bitio ACTIVADO (ON) ¿está la resistencia Gire el suiche de
(4) del código de o en INT. como lo indica la tabla arranque a
ˇ Ponga el código 3? DESACTIVADO (OFF)
monitoreo (48)? ˇ Desconecte el
de monitoreo 48.
ˇ Gire el suiche de P02, W04.
ˇ Ventana delantera arranque a
en posición DESACTIVADO
“Cerrada” (OFF)
ˇ Coloque el suiche ˇ Desconecte el
de arranque en M18.
posición
ACTIVADO (ON) La resistencia entre
ˇ Ponga el código W10 (MA) (3) - P02 (FE)
de monitoreo 48.
(13), W10 (MA) (4) - P02
(FE) (1), ¿Está normal?

La resistencia entre
W10 (FE) (3) y (4), ˇ Gire el suiche de arranque
PC200-6

¿Está normal? a DESACTIVADO (OFF)


ˇ Desconecte el W04, P02.
ˇ Gire el suiche de ˇ Máximo 1W.
arranque a
DESACTIVADO
(OFF)
ˇ Desconecte el
W10.

20-636
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29

Causa Remedio

Defectuoso el motor del


Reemplace
limpiaparabrisas

Reemplace
Defectuosa la caja del relé

Contacto defectuoso, o
Repare o
desconexión en el arnés de
reemplace
cables con resistencia defectuosa

Corto circuito con la fuente de


energía en el arnés de cables
Repare o
entre P02 (FE) (3) y W08 (FE), o
reemplace
entre P02 (FE) (11) y W08 (FE)
(2).

Contacto defectuoso, o
Repare o
desconexión en el arnés de
reemplace
cables mencionado arriba.

Defectuoso el tablero monitor Reemplace

Defectuoso el tablero monitor Reemplace

Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de Repare o
cables con resistencia defectuosa reemplace

Defectuoso el suiche del


limpiaparabrisas, suiche del Reemplace
lavaparabrisas

Defectuoso el tablero monitor Reemplace

Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de
cables entre P02 (FE) (13) y W10 Repare o
(MA) (3), o entre P02 (FE) (1) - reemplace
H14 (2) - Chasis, o entre W10
(MA) (4) - H15 (1) - chasis.
PC200-6

Defectuoso el suiche limitador Inspeccione o


trasero, o la ventana delantera reemplace
está abierta.

20-637
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29

Tabla 1
Carta de sincronización cuando el suiche del limpiaparabrisas está en ACTIVADO (ON)
Actuación Ítem Tiempo
del suiche de Símbolo establecido
limpiaparabrisas Duración de la pausa hasta
Contacto la siguiente actuación Tla 0.13 seg
P
Motor de limpiaparabrisas W04

Circuito de seguridad du-


Contacto
rante la operación del
W limpiaparabrisas (Función Tsa 10 seg.
de seguridad (1))
Rotación
normal Duración de la pausa
cuando esconde la cuchilla
Rotación del limpiaparabrisas Tip 1.5 seg.
inversa

Circuito de seguridad du-


rante la ocultación del
ON = ACTIVADO limpiaparabrisas (Función Tsp 10 seg.
OFF = DESACTIVADO de seguridad (2))

Carta de sincronización cuando el suiche del limpiaparabrisas está en INTERMITENTE (INT)


Ítem Tiempo
Símbolo establecido
Actuación Duración de la pausa hasta
del suiche de la siguiente actuación Tla 4 seg
limpiaparabrisas
Contacto Circuito de seguridad du-
P
Motor de limpiaparabrisas W04

rante la operación del


limpiaparabrisas (Función Tsa 10 seg.
Contacto de seguridad (1))
W
Duración de la pausa
Rotación cuando esconde la cuchilla
Tip 1.5 seg.
normal del limpiaparabrisas

Rotación Circuito de seguridad du-


inversa
rante la ocultación del
Tsp 10 seg.
limpiaparabrisas (Función
de seguridad (2))

Tabla 2 Tabla 3
Valor de Suiche de M18 (FE) P02 (FE) Valor de
resistencia limpiaparabrisas resistencia
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(1) y W08 (FE)(7)
Modo INTERM. Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Máx. 1 W
Entre W04 (FE)(3) y W08 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(4) y P02 (FE)(5) Máx. 1 W
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4)
Entre W04 (FE)(5) y P02 (FE)(1)
Modo OFF Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(6) y P02 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12)
Entre W04 (FE) (1), (3), (4), (5), Mín. 1 MW
PC200-6

(6) y TIERRA Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Máx. 1 W


Entre W08 (FE)(2) y P02 (FE)(11) Modo ON Entre (1) - (4) Entre (1) - (12)
Máx. 1 W Mín. 1 MW
Entre W08 (FE)(3) y P02 (FE)(3) Entre (2) - (4) Entre (4) - (12)

20-638
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29

b) El suiche de los limpiaparabrisas no ha sido operado pero ellos están funcionando

Causa Remedio

Defectuoso el tablero moni- Reemplace


¿Entre las clavijas de tor
P02 (FE), W04 (MA),
W08 (FE), ¿Está la
resistencia como lo in- Contacto defectuoso, o
¿Entre las clavijas dica la tabla 2 ? desconexión en el arnés de Repare o
del M18 (FE) (1), ˇ Gire el suiche de cables con resistencia reemplace
(2), (4) ¿ Está la arranque a defectuosa
resistencia como lo DESACTIVADO (OFF)
indica la tabla 1 ? ˇ Desconecte el P02, W04,
¿Se apagan los W08. Defectuoso el suiche del
bitios (1) o (2) del Reemplace
ˇ Gire el suiche limpiaparabrisas,
código de
monitoreo (48)? de arranque a lavaparabrisas
DESACTIVADO
ˇ Coloque el (OFF)
suiche de ˇ Desconecte el
arranque en M18.
posición
ACTIVADO
¿Se enciende el (ON)
bitio (4) del código ˇ Ponga el
de monitoreo (48)? código de
monitoreo (48)
ˇ Coloque el
suiche de Defectuoso el tablero moni-
Reemplace
arranque en tor
posición
ACTIVADO ¿Se encienden los Corto circuito con tierra en el
(ON) bitios (3) ó (4) del arnés de cables entre P0 2
ˇ Ponga el código de monitoreo Repare o
código de (FE) (3) y W08 (FE) (3), o en-
(47)? reemplace
monitoreo 48 tre P02 (FE)(11) y W08
¿Se encienden los (FE)(2)
ˇ Coloque el
suiche de bitios (2) ó (3) del
arranque en código de
monitoreo (4C)? Defectuosa la caja del relé Reemplace
posición ¿Está normal el
ACTIVADO ˇ Coloque el voltaje entre W06
(ON) suiche de (FE) (1) y (6), o en-
ˇ Ponga el código Corto circuito con la fuente
arranque en tre (1) y (7) ?
de monitoreo posición de energía en el arnés de Repare o
(47) ACTIVADO ˇ Desconecte cables entre W08 (FE)(6) y reemplace
(ON) W06. W04 (MA) (1), o entreW08
ˇ Ponga el código ˇ Gire el suiche (FE)(7) y W04 (MA)(3).
de monitoreo de arranque a
(4C). ACTIVADO
(ON).
ˇ Máximo 1 V.

Tabla 2 Tabla 3
Valor de Suiche de M18 (FE) P02 (FE) Valor de
resistencia limpiaparabrisas resistencia
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(1) y W08 (FE)(7)
Modo INTERM. Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Máx. 1 W
Entre W04 (FE)(3) y W08 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(4) y P02 (FE)(5) Máx. 1 W
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4)
Entre W04 (FE)(5) y P02 (FE)(1)
Modo OFF Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(6) y P02 (FE)(6)
PC200-6

Entre (2) - (4) Entre (4) - (12)


Entre W04 (FE) (1), (3), (4), (5), Mín. 1 MW
(6) y TIERRA Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Máx. 1 W
Entre W08 (FE)(2) y P02 (FE)(11) Modo ON Entre (1) - (4) Entre (1) - (12)
Máx. 1 W Mín. 1 MW
Entre W08 (FE)(3) y P02 (FE)(3) Entre (2) - (4) Entre (4) - (12)

20-639
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29

M-29 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Motor del
limpiaparabrisas

Tablero monitor
Tierra
Salida del lavado
Fusible
Rotación inversa del motor
Suiche/limpiaparabrisa en ON
Suiche del LAVAPARABRISAS
Suiche limitador W
NC
Fuente de energía (+ 24 V)
TIERRA
Salida del lavado
Rotación normal del motor
Suiche INT. del limpiaparabrisas
Suiche limitador de ventana
Fuente de energía (+ 24 V)
Suiche limitador P
NC

Suiche limitador trasero

Motor de lavado

Suiche de
limpiaparabrisas,
lavaparabrisas
PC200-6

Caja de relé

OFF = DESACTIVADO
ON = ACTIVADO

20-640
PRUEBAS Y AJUSTES M- 30

M-30 No funciona el motor de los limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido operado


pero el motor está funcionando.
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de
continuar con el siguiente paso Causa Remedio
a) No funciona el motor de los limpiaparabrisas
« Revise si el fusible No. 5 está normal.
a)-1 Cuando está exhibido E114 Defectuoso el tablero moni- Reemplace
tor
¿Está normal la
resistencia del motor
de lavado? Defectuoso el motor del Reemplace
¿Está normal el
lavador (corto circuito
• Coloque el suiche interno)
voltaje entre P02 de arranque en DESACTIVADO
(FE)(2), (10), M28 (OFF)
(FE)(1) y el chasis? • Desconecte W28.
• Revise como parte individual. Corto circuito en el arnés de Reemplace
• Coloque el suiche de
• 5 - 20 Ω cables entre P02 (FE) (2),
arranque en
DESACTIVADO (OFF) (9) y M28 (FE) (1)
• Desconecte P02,M28
• Conecte el adaptador en
T a P02 (FE) o M28 (FE).
• Gire el suiche de Causa Remedio
arranque a ACTIVADO
(ON) o a
DESACTIVADO (OFF)
• Máximo 1 V.

Defectuoso el tablero moni- Reemplace


tor
¿Está normal el
a)-2 Cuando no está exhibido E114 voltaje entre P02 (FE)
(5) y (9) ?
¿Está normal la
• Coloque el suiche resistencia entre M18
de arranque en (FE) (1) y (3) ?
DESACTIVADO Defectuoso el suiche del
(OFF) limpiaparabrisas y Reemplace
• Inserte el • Coloque el suiche de
adaptador en T arranque en
lavaparabrisas
en P02 DESACTIVADO (OFF)
• Gire el suiche de • Desconecte M18.
¿Está normal el arranque a • Revise como parte
ACTIVADO (ON) individual.
voltaje entre P02 (FE) • Suiche de • Suiche de
(2), (10) y (9)? lavaparabrisas en lavaparabrisas en
(WASH 1) o en (WASH 1) o en (WASH
• Coloque el suiche de (WASH II): II): Máximo 1Ω.
arranque en Máximo 1 V. • Suiche de
DESACTIVADO • Suiche de lavaparabrisas en
(OFF) lavaparabrisas en DESACTIVADO (OFF)
• Inserte el adaptador DESACTIVADO :Mínimo 1 MΩ . Corto circuito con tierra, o
Está normal la en T en P02 (OFF) :20 - 30 V. desconexión en el arnés de Repare o
resistencia entre la • Gire el suiche de
arranque a cables entre P02 (FE) (2), reemplace
caja del relé W08 (16) La resistencia entre
ACTIVADO (ON) las clavijas del M18 (10) y M28-(1)
y (17)? • Suiche de
lavaparabrisas en (MA) (1) y el chasis
• Gire el suiche de (WASH 1) o en ¿Están normales ? Corto circuito con tierra, o Repare o
arranque a (WASH II): Máximo 1 desconexión en el arnés de reemplace
DESACTIVADO V. • Coloque el suiche
(OFF) • Suiche de de arranque en cables entre el fusible 5 y
• Desconecte W08. lavaparabrisas en DESACTIVADO (OFF) M28 (16)
• Máximo 1Ω DESACTIVADO • Desconecte M18
(OFF) :20 - 30 V. • Máximo 1 Ω
Defectuosa la caja del relé Reemplace
(desconexión interna)
Corto circuito con fuente de
energía, o contacto defec- Repare o
¿Está normal el tuoso en el arnés de cables reemplace
PC200-6

voltaje entre M18


entre P02 (5)- X01 (10) -
(FE) (16) y el chasis?
M18 (3).
Desconexión en el arnés Repare o
• Desconecte M28
• Conecte el adaptador en T de cables entre M18 (MA) reemplace
• Coloque el suiche de - X01 (21) y tierra del chasis.
arranque en ACTIVADO
(ON)
• 20 - 30 V
20-641
PRUEBAS Y AJUSTES M- 30

b) El suiche no ha sido operado, pero el lavaparabrisas está funcionando


« En este modo de falla, no se exhibe el código E114. Causa Remedio

1 SI Defectuoso el tablero Reemplace


¿Está normal la monitor
resistencia entre P02
(FE) (3), M18 (MA) (3), Corto circuito con tierra
W08 (13) y el chasis? en el arnés de cables Repare o reemplace
NO entre P02 (FE) (5) - M18
ˇ Gire el suiche de arranque a OFF
ˇ Desconecte P02, M18, W08. (MA) - W08 (FE) (13)
ˇ Mínimo 1 MW
Motor del
M-30 Diagrama del circuito eléctrico relacionado limpiaparabrisas

Tablero monitor
Tierra
Salida del lavado
Fusible
Rotación inversa del motor
Suiche/limpiaparabrisa en ON
Suiche del LAVAPARABRISAS
Suiche limitador W
NC
Fuente de energía (+ 24 V)
TIERRA
Salida del lavado
Rotación normal del motor
Suiche INT. del limpiaparabrisas
Suiche limitador de ventana
Fuente de energía (+ 24 V)
Suiche limitador P
NC

Suiche limitador trasero

Motor de lavado

OFF = DESACTIVADO
ON = ACTIVADO

Suiche de
PC200-6

limpiaparabrisas,
lavaparabrisas

Caja de relé

20-642
Glosario de términos eléctricos
Air cleaner clogging sensor = Sensor de obstrucción del Network path = Trayectoria de la red
filtro de aire Network (-) = Red (-)
Air heater = Calentador de aire Network (+) = Red (+)
Air conditioner = Acondicionador de aire Neutral = Neutral
Alarm buzzer = Alarma zumbadora Normal = Normal
Alternator = Alternador OFF = Desactivado
Battery relay = Relé de la batería On = Activado
Battery charge (alternator R) = Carga de la batería P GND = Tierra P
(alternador terminal R) Power = Energía
Battery = Batería Power source (+24V) = Fuente de energía (+24V)
Buzzer = Zumbador Power input 24V = Entrada de energía 24V
Buzzer cancel switch = Suiche de cancelación del Power 24V = Energía 24V
zumbador Power GND = Tierra de la Energía
Buzzer stopped = Zumbador detenido Power 5V = Energía 5V
Buzzer output = Salida de zumbador Preheating = Precalentamiento
Buzzer ON input = Entrada de la zumbador ON Prolix = Prolijo
Coolant level = Nivel del refrigerante Radiator water level sensor = Sensor del nivel de agua del radiador
Starting motor safety relay = Relé de seguridad de arranque Rear limit switch = Suiche limitador trasero
del motor de arranque Relay box = Caja de relé
Electrical intake = Entrada eléctrica Right front lamp = Lampara derecha delantera
Engine oil level = Nivel del aceite del motor S-net (+) = Red-S (+)
Engine oil level sensor = Sensor de nivel de aceite del S-net (-) = Red-S (-)
motor S16Blue = S16Azul
Engine oil pressure switch = Suiche de presión del aceite Sensor GND = Sensor
del motor
Solenoid = Solenoide
Engine oil pressure sensor = Sensor de presión del aceite
Solenoid 1 (relief) = Solenoide 1 (alivio)
del motor
Solenoid 1 = Solenoide 1
Engine water temperature sensor = Sensor de temperatura
Solenoid 2 (Hi) =Solenoide 2 (Alta)
del agua del motor
Solenoid 2 = Solenoide 2
Engine throttle · pump controler = Acelerador de motor ·
Solenoid 3 =Solenoide 3
Controlador de la bomba
Solenoid 3 (Lo) =Solenoide 3 (Baja)
Fuel level = Nivel del combustible
Speed sensor (+) = Sensor de velocidad (+)
Fuel level sensor = Sensor del nivel de combustible
Start signal = Señal de arranque
Fuse box = Caja de fusibles
GND = Tierra START = Arranque
Heat = Calor Starting switch ON signal = Suiche de arranque, señal de
Heater Relay = Relé del calentador ACTIVADO (ON)
Heater preheat relay = Relé de precalentamiento del Starting motor = Motor de arranque
calentador Starting switch = Suiche de arranque
Hi/Lo = Alta/Baja Swing prolix switch = Suiche prolijo de giro
Hi-Lo solenoid = Solenoide de Alta-Baja Swing lock = Cierre del giro
Hydraulic level sensor = Sensor de nivel hidráulico Swing lock switch = Suiche de cierre del giro
Hydraulic oil level sensor = Sensor de nivel de aceite Wash 1 = Lavar 1
hidráulico Washer motor = Motor del lavador
INT = Interno Washer drive = Impulso del lavador
Light = Luz Washer output = Salida del lavador
Light relay = Relé de luz Window limit switch = Suiche limitador de ventana
Light switch = Suiche de luz Window washer = Lavador de ventana
Limit SW (window) = Suiche limitador (ventana) Wiper Sw (washer) = Suiche de limpiaparabrisas (lavador)
Limit SW (P) = Suiche limitador (P) Wiper SW (ON) = Suiche de limpiaparabrisas ACTIVADO (ON)
Limit switch W = Suiche limitador (W) Wiper switch INT = Suiche de limpiaparabrisas INTER-
Limit SW (w)NC = Suiche limitador (W) (NC) NO
Limit switch P = Suiche limitador P Wiper SW (int) = Suiche de limpiaparabrisas (interno)
PC200-6

Lock = Cierre Wiper drive (reverse) = Impulso del limpiaparabrisas


Monitor panel = Tablero monitor (reversa)
Motor normal rotation = Rotación normal del motor Wiper switch washer = Suiche del lavaparabrisas
Motor reverse rotation = Rotación inversa del motor Wiper switch ON = Limpiaparabrisas ACTIVADO (ON)
Motor drive (normal) = Impulso del motor (normal) Wiper washer switch = Suiche limpiador lavador

20-643
30 DESARME Y ENSAMBLAJE

MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL ........... 30-3 MANDO FINAL


PRECAUCIONES CUANDO SE EFECTÚA Remoción e Instalación ............................. 30-63
UNA OPERACIÓN ...................................... 30-4 Desensamble ............................................ 30-69
LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ......... 30-6 Ensamble .................................................. 30-72
PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES .... 30-10 MOTOR DE TRASLADO
MOTOR DE ARRANQUE Desensamble ......................................... 30-76-1
Remoción e Instalación ............................. 30-11 Ensamble ............................................... 30-76-7
ALTERNADOR RUEDA DENTADA
Remoción e Instalación ............................. 30-12 Remoción e Instalación ............................. 30-77
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO
Remoción e Instalación ............................. 30-13 Remoción .................................................. 30-78
CONDENSADOR Instalación ................................................. 30-79
Remoción e Instalación ............................. 30-14 Desensamble ............................................ 30-80
SECADOR/RECIBIDOR Ensamble .................................................. 30-84
Remoción e Instalación ............................. 30-16 MOTOR DE GIRO
NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR Desensamble ......................................... 30-88-1
Remoción e Instalación ............................. 30-17 Ensamble ............................................... 30-88-5
BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ESTRUCTURA GIRATORIA
Remoción .................................................. 30-18 Remoción .................................................. 30-89
Instalación ................................................. 30-21 Instalación ................................................. 30-90
BOMBA DE AGUA CÍRCULO DE GIRO
Remoción e Instalación ............................. 30-28 Remoción .................................................. 30-91
RETENEDOR DE LA TOBERA Instalación ................................................. 30-92
Remoción e Instalación ............................. 30-30 RUEDA TENSORA - RESORTE DE RECUPERACIÓN
TURBO-ALIMENTADOR Remoción e Instalación ............................. 30-93
Remoción e Instalación ............................. 30-31 RESORTE DE RECUPERACIÓN
TERMÓSTATO Desensamble ............................................ 30-94
Remoción e Instalación ............................. 30-32 Ensamble .................................................. 30-95
GOBERNADOR DEL MOTOR RUEDA TENSORA
Remoción e Instalación ............................. 30-34 Desensamble ............................................ 30-96
CULATA Ensamble .................................................. 30-97
Remoción .................................................. 30-35 RODILLO INFERIOR
Instalación ................................................. 30-39 Remoción e Instalación ............................. 30-99
ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO Desensamble .......................................... 30-100
Remoción e Instalación ............................. 30-50 Ensamble ................................................ 30-102
RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO RODILLO SUPERIOR
Remoción .................................................. 30-52 Remoción e Instalación ........................... 30-104
Instalación ................................................. 30-54 Desensamble .......................................... 30-105
MOTOR - BOMBA PRINCIPAL Ensamble ................................................ 30-107
Remoción .................................................. 30-58 ZAPATA DE LA ORUGA
Instalación ................................................. 30-62 Remoción e Instalación ........................... 30-109
AMORTIGUADOR TANQUE HIDRÁULICO
Remoción e Instalación ............................. 30-63 Remoción ................................................ 30-110
TANQUE DE COMBUSTIBLE Instalación ............................................... 30-111
Remoción e Instalación ............................. 30-64 BOMBA PRINCIPAL
UNIÓN GIRATORIA CENTRAL Remoción ................................................ 30-112
Remoción .................................................. 30-65 Instalación ............................................... 30-114
Instalación ................................................. 30-67 Desensamble ....................................... 30-114-2
Ensamble ........................................... 30-114-15

30-1
4
2
SELLO DE ACEITE DEL EJE DE ENTRADA CABINA DEL OPERADOR
DE LA BOMBA PRINCIPAL Remoción ................................................ 30-168
Remoción e Instalación ........................... 30-115 Instalación ............................................... 30-169
VÁLVULA DE CONTROL CONTRAPESOS
Remoción ................................................ 30-116 Remoción e Instalación ........................... 30-170
Instalación ............................................... 30-118 UNIDAD DE LA PALANCA ELÉCTRICA
Desensamble .......................................... 30-119 DEL EQUIPO DE TRABAJO
Ensamble ................................................ 30-124 Remoción e Instalación ........................... 30-172
VÁLVULA DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA ACELERADOR DEL MOTOR - CONTROLADOR
Desensamble y Ensamble ....................... 30-130 DE LA BOMBA
VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL Remoción e Instalación ........................... 30-173
Desensamble y Ensamble ....................... 30-131 CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL
VÁLVULA EPC DEL EQUIPO DE TRABAJO Remoción ................................................ 30-174
Remoción e Instalación ........................... 30-132 Instalación ............................................... 30-175
VÁLVULA PPC CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
Remoción ................................................ 30-133 Remoción e Instalación ........................... 30-176
Instalación ............................................... 30-134 MONITOR
VÁLVULA LS Remoción e Instalación ........................... 30-177
Remoción e Instalación ........................... 30-135
VÁLVULA PC LS-EPC ASUNTOS PARA LA «HYPER GX»
Remoción e Instalación ........................... 30-136 MOTOR DE GIRO
VÁLVULA SOLENOIDE Remoción e Instalación ........................... 30-178
Remoción e Instalación ........................... 30-137 VÁLVULA DE CONTROL
EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DEL - GIRO Remoción e Instalación ........................... 30-179
Remoción e Instalación ........................... 30-138 VÁLVULA EPC DE EQUIPO DE TRABAJO
Desensamble .......................................... 30-139 Remoción e Instalación ........................... 30-181
Ensamble ................................................ 30-140 CILINDRO DEL AGUILÓN
VÁLVULA PPC DE TRASLADO Remoción ................................................ 30-182
Remoción e Instalación ........................... 30-141 Instalación ............................................... 30-183
Desensamble .......................................... 30-142 CILINDRO DEL BRAZO
Ensamble ................................................ 30-143 Remoción ................................................ 30-184
VÁLVULA DE TRABA DEL AGUILÓN Instalación ............................................... 30-185
Remoción e Instalación ........................... 30-144 CILINDRO DEL CUCHARÓN
CILINDRO DEL AGUILÓN Remoción ................................................ 30-186
Remoción ................................................ 30-145 Instalación ............................................... 30-187
Instalación ............................................... 30-146 Desensamble .......................................... 30-188
CILINDRO DEL BRAZO Ensamble ................................................ 30-190
Remoción ................................................ 30-145 EQUIPO DE TRABAJO
Instalación ............................................... 30-146 Remoción ................................................ 30-194
CILINDRO DEL CUCHARÓN Instalación ............................................... 30-195
Remoción ................................................ 30-149 CUCHARÓN
Instalación ............................................... 30-150 Remoción ................................................ 30-197
CILINDRO HIDRÁULICO Instalación ............................................... 30-198
Desensamble .......................................... 30-151 BRAZO
Ensamble ................................................ 30-154 Remoción ................................................ 30-199
EQUIPO DE TRABAJO Instalación ............................................... 30-200
Remoción ................................................ 30-158 CUCHARÓN - BRAZO
Instalación ............................................... 30-159 Remoción ................................................ 30-201
CUCHARÓN Instalación ............................................... 30-202
Remoción ................................................ 30-160 AGUILÓN
Instalación ............................................... 30-161 Remoción ................................................ 30-203
BRAZO Instalación ............................................... 30-205
Remoción ................................................ 30-162 CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
Instalación ............................................... 30-163 Remoción e Instalación ........................... 30-206
CUCHARÓN - BRAZO CONTROLADOR GX
Remoción ................................................ 30-164 Remoción e Instalación ........................... 30-207
Instalación ............................................... 30-165 TABLERO GX
AGUILÓN Remoción e Instalación ........................... 30-208
Remoción ................................................ 30-166
Instalación ............................................... 30-167

30-2
2
DESARME Y ENSAMBLAJE MÉTODO PARA EL USO DE ESTE MANUAL

MÉTODO PARA EL USO DE ESTE MANUAL


1. Al desmontar o instalar conjuntos de unidades

1 Al desmontar o instalar un conjunto, el orden del trabajo y las técnicas empleadas se ofrecen
para la operación del desmontaje; el orden del trabajo para la operación de instalación no se
ofrece.
2 Cualquier técnica especial aplicable solamente al procedimiento de instalación aparece marcada
1, y la misma marca se coloca después del paso correspondiente en el procedimiento de
desmontaje para indicar que paso se le aplica en el procedimiento de instalación.

(Ejemplo)
DESMONTAJE DEL CONJUNTO ™™™ ........ Título de la operación
¤ ................................................................. Precauciones relacionadas con la seguridad al realizar
la operación
1. XXXX (1) ............................................. Paso en la operación
« • ............................................................ Técnica o punto importante que hay que recordar al
desmontar XXXX (1).
2. rrr (2): ............................................. Indica que una técnica aparece indicada para uso
durante la instalación
3. oooo ensamblaje (3)
6 .................................................... Ver la Tabla de Lubricantes y Refrigerante
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO ™™™ ........ Título de la operación
‡ Realice la instalación invirtiendo el orden del desmontaje

................................................ Técnica usada durante la instalación


« ................................................ Técnica o punto importante a recordar durante la
instalación de rrr (2).
‡ Añadir agua, aceite ............................ Ver el paso en la operación
« ................................................ Punto a recordar al añadir agua o aceite
5 ................................................ Cantidad de aceite y agua que hay que añadir

2. Se ofrecen precauciones de índole general para realizar instalaciones o desmontajes (desarme o ensamblaje)
de unidades como PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN. Esté seguro de observar estas
precauciones al realizar la operación.

3. Relación de herramientas especiales

1 Para detalles de la descripción, número de parte y cantidad de cualquier herramienta (A1, etc.)
que aparece en el procedimiento de la operación, VER LA LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
que se ofrece en este manual.

30-3
2
DESARME Y ENSAMBLAJE PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS OPERACIONES

PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS OPERACIONES


[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]

1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje

‡ Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.


‡ Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de polvo
o suciedad.
‡ Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
‡ Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de coincidencia
en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la instalación.
‡ Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete los
conectores al efectuar la separación de los mismos.
‡ Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier
equivocación durante la instalación de los mismos.
‡ Compruebe el número y grueso de las láminas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
‡ Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
‡ Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los pernos en forma alterna.
‡ Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.

« Precauciones al manipular tuberías durante el desarme


Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones
ciegos
1) Mangueras y tubos que usen tuercas de manguito

Número Tapón Tuerca de manguito (extremo del codo)


(extremo de la Use los dos artículos como un conjunto)
nominal tuerca)
02 07376-50210 07221-20210 (Tuerca), 07222-00210 (Tapón)
03 07376-50315 07221-20315 (Tuerca), 07222-00312 (Tapón)
04 07376-50422 07221-20422 (Tuerca), 07222-00414 (Tapón)
05 07376-50522 07221-20522 (Tuerca), 07222-00515 (Tapón)
06 07376-50628 07221-20628 (Tuerca), 07222-00616 (Tapón)
10 07376-51034 07221-21034 (Tuerca), 07222-01018 (Tapón)
12 07376-51234 07221-21234 (Tuerca), 07222-01219 (Tapón)

2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida


Número Brida Cabeza de manguito Brida dividida
nominal (extremo de tubo) (extremo de tubo)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500

3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se


puede usar los corchos siguientes:
Número Número Dimensiones
Nominal de Parte D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34

30-4
2
DESARME Y ENSAMBLAJE PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS OPERACIONES

2. Precauciones para operaciones de instalación

‡ Apriete todos los pernos, tuercas y tuercas de manguito al torque (KES) especificado.
‡ Instale las mangueras sin torceduras ni interferencias.
‡ Sustituya con piezas nuevas todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre.
‡ Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
‡ Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción roscada
de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.
‡ Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe
que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de
empaquetaduras.
‡ Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
‡ Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
‡ Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).
‡ Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
‡ Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después
conéctelos con toda seguridad.
‡ Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y ponga
en línea la dirección del gancho.
‡ Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.
• Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2. Opere el volante de la dirección para activar el cilindro hidráulico 4 ó 5 veces, deteniéndose a
100 mm del final de su recorrido.
3. Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4. Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
« Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o de tenerla guardada
durante largo tiempo, siga el mismo procedimiento.

3. Precauciones al completar las operaciones

‡ Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el agua a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel
del agua.
‡ Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta el nivel
especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
‡ Si las tuberías o el equipo hidráulico como los cilindros, bombas o motores han sido desmontados para
reparaciones, siempre purgue el aire del sistema después de reensamblar las piezas.
« Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES, Forma de purgar el aire.
‡ Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas relacionadas del
equipo de trabajo.

30-5
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES


« Las herramientas marcadas con el número de parte 79OT-OOO-OOOO no serán suministradas (son
herramientas que se deben fabricar localmente).
« Necesidad: n :No se pueden substituir, deben estar siempre instaladas (usadas).
« l :Muy usual, se puede substituir por una adquirible en el comercio
« Nueva/remodelada: N:Herramienta con número de parte nuevo, desarrollo nuevo para ese modelo.
« R:Herramienta con número de parte, actualizado sobre ítemes disponibles para otros modelos.
« En blanco:Herramientas ya disponibles para otros modelos, usadas sin ninguna modificación
« Herramientas marcadas con ¦ en la columna del dibujo, son herramientas introducidas en planos especiales.
(Vea, PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES).

Símbolo No. de Parte Nombre de Nece- Cant. Nueva/


r e m o - Dibujo Notas sobre la na-
Componente sidad
la parte delada turaleza del trabajo
l Remoción e insta- Apriete del tornillo
lación del conjunto Llave de la cabeza del
del cilindro cilindro
l Remoción e insta- Engranaje Barrido
lación del conjunto
de la bomba de Extractor Remoción del
inyección de engranaje de
combustible mando
l Remoción e insta- Remoción del
lación del conjunto Extractor
retenedor de la
del retenedor de la tobera
tobera
l Ensamble del motor,
y bomba principal
l Ensamble del
radiador, y
enfriador hidráulico
l Ensamble de la Retén de
bomba de control aceite
l Ensamble de al
bomba principal
l Remoción e instalación
del conjunto de la
servo-válvula
Instalador-
extractor
l Bloque

l Tornillo

l Tuerca
Desensamble de la
unión giratoria l Arandela
central, ensamble
l Pata

l Placa

l Tuerca
l Adaptador
Desensamble y Herramienta Introducción a
ensamble de la de empuje presión de cojinete
máquinaria de giro

30-6
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre Nece- Nueva/ Notas sobre la


Componente Símbolo No. de Parte Cant. r e m o - Dibujo naturaleza del
de la parte sidad delada trabajo
Remoción e instala-
Llave ción de la tuerca
redonda
Herramienta
de empuje
Bloque
Tornillo Ajuste a presión de
la pista interna del
Tuerca cojinete
Desensamble y Arandela
ensamble del conjunto Arandela
de mando final
Gato
Bomba
Llave Apriete del tornillo
de montaje de la
cubierta del mando
final
Instalador Instalación del sello
flotante
Compresor
(A)
Compresor
(B) Remoción y ajuste
a presión del
Extensión pasador maestro
Remoción e
Cilindro (686 kN
instalación del (70 ton))
conjunto del resorte
de recuperación Bomba
Juego de herra-
mienta de empuje Instalación del sello
Placa guardapolvo del
pistón del resorte
Agarradera de recuperación
Tornillo
Removedor
Remoción e & Instalador Remoción y ajuste
instalación del Cilindro (980 a presión del
conjunto de las kN (100 ton)) pasador maestro
zapatas de las orugas Bomba
Remoción e instal. Llave Ancho entre caras:
conjunto de revesti- hexagonal 17 mm
mientos de carretera Llave de copa
(Tipo de revest. caucho) hexagonal
Instalador Instalación del sello
Ensamble del flotante
conjunto de la rueda Bomba de Para cargar con
tensora aceite aceite, revisión de
escapes de aire.
Instalador Instalación del sello
flotante
Para cargar con
Desensamble y Bomba de aceite, revisión de
aceite
ensamble del conjunto escapes de aire.
del rodillo inferior Apriete de los
Llave tornillos de montaje
del conjunto del
rodillo inferior
30-7
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Componente Símbolo No. de Parte Nombre de la Nece- Cant. Nueva/ Notas sobre la natu-
r e m o - Dibujo raleza del trabajo
parte sidad delada
Llave Remoción e
instalación de tuerca
Desensamble y Herramienta Ajuste a presión del
ensamble del de empuje cojinete
conjunto del rodillo Instalador Instalación del sello
superior flotante
Bomba de Para cargar con
aceite aceite, revisión de
escapes de aire.
Instalación del rodillo Llave Apriete del tornillo
inferior del rodillo inferior
Reemplazo del sello Herramienta
de aceite del eje de la de empuje
bomba Espaciador
Soporte para re-
paración de cilindro
Bomba
Remoción e
Conjunto de instalación del
llave conjunto del pistón
Pasador de
Pasador reemplazo para
conjunto de la llave
Llave de copa Remoción e instalación
(ancho entre de la tuerca del pistón
caras: 85 (para el cilindro del
cucharón de la PC200
mm) HYPER GX)
Expandidor Expandidor del
anillo del pistón
Banda de

Instalación del anillo del pistón


caucho Brazo PC220
Abrazadera
Banda de Aguilón PC220
caucho
Abrazadera Aguilón PC220
Desensamble y Cucharón PC220
ensamble del cilindro
hidráulico Banda de Cucharón PC220
caucho
Abrazadera
Juego de
herramienta Cucharón PC220
de empuje
Ajuste a presión del buje enrollado

• Herram. de
empuje
• Agarradera
• Tornillo
Juego de he-
rramienta de Aguilón PC220
empuje
• Herram. de
empuje Cucharón PC220
• Agarradera
• Tornillo
Juego de
herramienta Brazo PC220
de empuje
• Herram. de
empuje
• Agarradera

• Tornillo

30-8
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre de Nece- Nueva/ Notas sobre la na-


Componente Símbolo No. de Parte la parte remo-
sidad Cant. delada Dibujo turaleza del trabajo
Juego de Brazo PC200
herramienta
de empuje

Ajuste a presión del


• Herramienta
de empuje
• Agarradera

buje enrollado
• Tornillo
Juego de Aguilón
herramienta PC200
de empuje
• Herramienta
de empuje
• Agarradera
• Tornillo
Juego de
herramienta Cucharón
de empuje PC200
• Herramienta
de empuje
• Agarradera
• Tornillo
Desensamble y Juego de Aguilón
ensamble del cilindro herramienta

Inserción del sello guardapolvo


PC220
hidráulico de empuje
• Herramienta Cucharón
de empuje PC220
• Agarradera
• Tornillo
Juego de Brazo PC220
herramienta
de empuje
• Herramienta
de empuje
• Agarradera
• Tornillo
Placa Aguilón
PC200
Agarradera
Tornillo
Placa Brazo PC200
Agarradera
Tornillo
• Remoción e instal. Removedor
del conjunto del Extractor (490 Remoción del
equipo de trabajo kN (30 ton)) pasador de la base
• Ensamble del Bomba (294 del aguilón
aguilón kN (30 ton))

30-9
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre de Nece- Nueva/ Notas sobre la na-


Componente Símbolo No. de Parte remo-
la parte sidad Cant. delada Dibujo turaleza del trabajo
Soporte para repa-
ración de la unidad
(para 100 V) Desensamble y
Soporte para repa- ensamble de la
ración de la unidad bomba
(para 220, 240 V)
Soporte
Para bomba
Placa delantera
Para bomba
Placa trasera
Accesorio para la
Tuerca válvula PPC
Tornillo

Arandela Desensamble y
ensamble del
Arandela bloque de cilindros
Arandela
Desensamble y Tuerca
ensamble de la
Juego de herra-
bomba hidráulica mienta de empuje Ajuste a presión del
• Espaciador cojinete del rodillo
Juego de herra-
mienta de empuje
Instalación del sello
• Guía
del servo-pistón
• Herramienta
de empuje
Juego de herra-
mienta de empuje
• Placa
Ajuste a presión del
• Agarradera cojinete de agujas
• Tornillo
Conjunto de Medición de la torsión
llaves
de rotación del eje
Herramienta de
empuje Ajuste a presión del
Espaciador sello de aceite

30-9-1
30-10
3
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre de Nece- Nueva/


Componente Símbolo No. de Parte Cant. r e m o - Dibujo Notas sobre la na-
la parte sidad delada turaleza del trabajo
Soporte para re-
paracióndelaunidad Desensamble y
ensamble del motor
Soporte

Placa
Juego probador de Extracción del
escapes de aceite pistón
Arandela

Tornillo
Desensamble y
Tuerca ensamble del
bloque de cilindros
Arandela
Desensamble y Arandela
ensamble del motor Herramienta de Ajuste a presión del
de traslado empuje cojinete principal
Herramienta de
empuje Instalación del bloque
Tornillo
de cilindros, pistones

Herramienta de
Ajuste a presión del
empuje
sub-cojinete
Herramienta de
empuje
Ajuste a presión del
Agarradera sello de aceite
Tornillo
Soporte para repa-
ración de la unidad Para el extranjero
Soporte Desensamble y
ensamble del motor
Placa

Destornillador Remoción e insta-


lación del tornillo de
montaje del
Llave de copa retenedor
Adaptador de la
bomba
• Conjunto de acople

• Empalme
Desensamble y
ensamble del motor • Manómetro
de giro
• Empalme Liberación de freno
• Empalme

• Te

• Empalme

• Unión

• Anillo-O

Bomba
Ajuste a presión de
Espaciador la pista interna del
cojinete

30-11
30-9-2
24
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nece- Nueva/
Componente Símbolo No. de Parte Nombre de
Cant. r e m o - Dibujo Notas sobre la na-
la parte sidad delada turaleza del trabajo
Ajuste a presión de
Espaciador la pista interior del
sub-cojinete
Bloque
Tornillo
Arandela
Extracción del eje de
Tuerca mando
Desensamble y
ensamble del motor Gato
de giro
Bomba
Medida de torsión de ro-
Llave tación del eje de mando
Herramienta
de empuje Ajuste a presión del
Espaciador sello de aceite
Probador de
escapes de Remoción del pistón
aceite de freno

30-12
30-9-3
2
4
30-13
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES


Nota: Komatsu no acepta ninguna responsabilidad por las herramientas
especiales manufacturadas de acuerdo a estos planos
G2 Herramienta de empuje

TRATAMIENTO AL CALOR

NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD


HERRAMIENTA DE EMPUJE

Q4 Placa

PERFORACIÓN 5-12

PERFORACIÓN 3-16

TRATAMIENTO AL CALOR

NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD


PLACA

Para esquinas donde no hay especificaciones, revise que no queden resquicios o rebabas.

30-10
30-14
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

FF-1 Placa
Estampe el número de parte (05) en esta superficie

Perforación 2-18

Perforación 4-16 Perforación


2-22
Perforación 4-13.5

TRATAMIENTO AL CALOR
1. A menos que se especifique. Revise si hay resquicios o
rebabas en las esquinas NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
2. Para pintura, use mansell 8 . 5B45/9K para PT-9 PLACA

FF-9 Herramienta de empuje

TRATAMIENTO AL CALOR

NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD


1. A menos que se especifique. Revise si PLACA
hay resquicios o rebabas en las esquinas

30-15
30-10-1
24
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

FF-3 Adaptador de la bomba

TRATAMIENTO AL CALOR

NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD


ADAPTADOR DE LA BOMBA
NUMERO DE LA PARTE

30-10-2
30-16
4
2
DESARME Y ENSAMBLAJE MOTOR DE ARRANQUE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL MOTOR DE ARRANQUE
¤ Desconectar el cable del terminal negativo (-) de
la batería.

1. Abrir la cubierta lateral izquierda del motor.

2. Desconecte 3 cables (1)

3. Desmonte 2 pernos (2)


4. Remueva el conjunto del motor de arranque (3)

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

9 tornillos de montaje del motor de


arranque:
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)

8 Ambas caras del empaque del motor de


arranque: Compuesto sellador (LG-1)

30-17
30-11
23
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ALTERNADOR

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL ALTERNADOR
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Abra la cubierta del motor

2. Remueva la guarda de protección del radiador (1) y el


soporte de montura (2) de la guarda derecha del
ventilador.

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

3. Desconecte los cables (3) y la conexión (4), y remueva


del soporte la conexión X (5)

4. Usando la llave 1, eleve el tensionador (6) y remueva


la correa (7)
¤ Tenga un cuidado extremo para que sus dedos no
queden agarrados al remover la correa.

30-12
30-18
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ALTERNADOR

5. Remueva los tornillos de montaje del alternador (8) y


(9), y luego remueva el conjunto del alternador (10).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL ALTERNADOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

30-19
30-12-1
4
2
30-20
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
¤ Afloje los tornillos de montaje de la brida de la manguera
del acondicionador de aire, y libere lentamente el
refrigerante (R134a).

1. Abra la cubierta del motor

2. Remueva la guarda del ventilador (1).

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

3. Desconecte la conexión (2).

4. Desconecte las mangueras (3) y (4)

5. Afloje los tornillos de ajuste (5) y remueva la correa


(6)

6. Remueva los 4 tornillos de montaje (7), luego remueva


el conjunto del compresor (8).
« El espaciador (9) se usa en el tornillo para la
conexión del soporte de montaje

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Cuando instale las mangueras, revise que los anillos-


O no estén dañados o deteriorados, luego conecte
las mangueras.

« Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando la tensión de la correa del
acondicionador de aire.
• Llene con refrigerante (R-134a).
30-13
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONDENSADOR (PC200, 210-6)
1. Abra la cubierta del motor (1) y la cubierta lateral (2) del
lado izquierdo del chasis.

2. Remueva la cubierta (3) de la parte superior de


condensador.

3. Desconecte la manguera del acondicionador de aire


(4), luego desconecte del terminal del condensador el
tubo (5).
« Antes de desconectar las mangueras (4) y el tubo
(5), afloje ligeramente la tuerca de manguillo y libere
completamente el refrigerante (R-134-a).
« Coloque tapones ciegos en los extremos de las
mangueras y tubos para prevenir la entrada de
humedad, mugre o polvo.

4. Remueva el secador-recibidor (6) junto con su soporte.

5. Remueva el conjunto del condensador (7).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONDENSADOR (PC200, 210-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Revise que los anillos-O no estén dañados o


deteriorados, luego conecte las mangueras.

• Llene con refrigerante (R-134a)

30-14
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONDENSADOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
(PC220, 230-6)

1. Abra la cubierta del motor, luego abra las cubiertas en


ambos lados del lado izquierdo del chasis.

2. Remueva la cubierta (1) de la parte superior de


condensador.

3. Desconecte las conexiones de los cables eléctricos (2) y


del condensador (3)

4. Desconecte la manguera del acondicionador de aire


(4), y el tubo (5)
« Antes de desconectar las mangueras (4) y el tubo
(5), afloje ligeramente la tuerca de manguillo y libere
completamente el refrigerante (R-134-a).
« Coloque tapones ciegos en los extremos de las
mangueras y tubos para prevenir la entrada de
humedad, mugre o polvo.

5. Remueva la abrazadera intermedia (6) del tubo del


acondicionador de aire (5), remueva el tornillo y el
secador recibidor, luego remueva el tubo (5). 1

6. Remueva los tornillos de montaje del condensador,


luego remueva el conjunto del condensador (7)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONDENSADOR (PC220, 230-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Revise que los anillos-O no estén dañados o


deteriorados, luego conecte los tubos.

• Llene con refrigerante (R-134a)

30-15
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SECADOR/RECIBIDOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


SECADOR/RECIBIDOR (PC220, 230-6)
1. Abra las dos cubiertas laterales del lado izquierdo del
chasis.

2. Desconecte la manguera (1) y el tubo (2) del secador-


recibidor.
« Antes de desconectar las mangueras (1) y el tubo
(2), afloje ligeramente la tuerca de manguillo y
libere completamente el refrigerante (R-134-a).
« Coloque tapones ciegos en los extremos de las
mangueras y tubos para prevenir la entrada de
humedad, mugre o polvo

3. Remueva los tornillos de montaje en U (3), luego


remueva el conjunto del secador-recibidor (4)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL SECADOR/RECIBIDOR
(PC220, 230-6)

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

« Revise que los anillos-O no estén dañados o


deteriorados, luego conecte las mangueras y tubos.

3Tornillos de montaje en U de secador-recibidor:


18.6 ± 7.9 Nm (1.9 ± 0.8 kgm)

• Llene con refrigerante (R-134a)

30-16
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE
ACEITE DEL MOTOR
1. Abra la cubierta del motor

2. Remueva la cubierta adiabática (1).

3. Remueva la manguera de lubricación (2) del turbo-


alimentador y el filtro de aceite (3).

4. Desconecte la conexión (4) con el cable del alternador,


y remueva el soporte de la conexión (5) de la
abrazadera intermedia.

5. Remueva el conjunto de la cubierta del enfriador de


aceite (6).

6. Remueva el núcleo del enfriador (7) del conjunto de


la cubierta del enfriador de aceite (6)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL NÚCLEO DEL ENFRIADOR
DE ACEITE DEL MOTOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3Tuerca de manguillo (2) de la manguera de


lubricación del turbo-alimentador:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

3 Filtro de aceite (3):


13 ± 2 Nm (1.33 ± 0.20 kgm)
« o, lleve las superficies de acople al punto de
contacto, y luego gire 3/4 de vuelta más.

« Apriete en el orden (1) a (14) como lo muestra el


diagrama
3Tornillos de montaje (6) de la cubierta del
conjunto del enfriador de aceite: 24 ± 4 Nm (2.45
± 0.41 kgm)

30-17
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE (PC200, 210-6)
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Abra la cubierta del motor

2. Remueva la cubierta (1) de la parte superior del


condensador, luego remueva el tensor de apoyo (2) de
la contrapesa.

3. Remueva la guarda del ventilador (3) y el soporte


izquierdo (4).

4. Desconecte la conexión del sensor (5) de temperatura


del agua.

5. Remueva el soporte (6) de la abrazadera del compresor.


« Apriete junto con la abrazadera de la manguera de
entrada de combustible

6. Remueva las chavetas de seguro (8) (en 2 lugares) y los


soportes de fijación (7) de la guía de la varilla para
medir el nivel de aceite

7. desconecte la varilla del gobernador del motor (9) del


terminal del lado del gobernador.
« Gire el eje del gobernador del motor y no lo detenga
súbitamente.
« Antes de desconectar la varilla, desconecte siempre
la conexión de la guía del motor

8. Desconecte los 6 tubos de entrega (10).

9. Desconecte la manguera de suministro de combustible


(11) y la manguera de retorno (12).
« El combustible fluirá hacia afuera cuando se
desconectan las mangueras, por lo tanto, inserte
tapones de madera en las mangueras, para prevenir
el escape de combustible

30-18
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

10. Desconecte las abrazaderas del tubo (15) (en 4 lugares)


y los tubos (13) y (14) entre el filtro de combustible y la
bomba de inyección de combustible

11. Remueva el tubo de lubricación (16).

12. Remueva los tornillos de montaje (17) de las bridas de


los soportes en la parte inferior de la bomba de
inyección de combustible.

13. Usando la herramienta A2, gire el motor en la dirección


normal, y empuje el cilindro No. 1 al punto muerto
superior, colocando al pasador (18) en posición dentro
del engranaje.
« Empuje ligeramente el pasador contra el engranaje
y gire el motor lentamente.
« Después de determinar la posición PMS (TDC),
revise si el encaje del pasador del tiempo se ha
descuadrado.

14. Remueva las 2 correas del ventilador (19), luego mueva


la polea de tensión del ventilador (20) y la barra de
ajuste (21 hacia el eje del ventilador.
« Afloje los tornillos de montaje (23) del soporte del
fondo (22) del tornillo de ajuste, luego afloje el
tornillo de ajuste (24).

15. Gire la tapa (25) y remuévala

16. Remueva la arandela (27) y la tuerca (26) dentro de la


caja.
« Al removerla, tenga mucho cuidado para no dejar
caer la tuerca y la arandela dentro de la caja.

30-19
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

17. Usando la herramienta A3, hale el engranaje de mando


de la bomba de inyección de combustible y aflójelo del
eje.

18. Remueva los 4 tornillos (28), luego remueva el conjunto


de la bomba de inyección de combustible (29).

30-20
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE (PC200, 210-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Ajuste la palanca de gobernador,


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando el recorrido de la palanca del motor de
gobernador.

3Tuerca de manguillo del tubo de entrega:


24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la tensión de la correa del ventilador.

3 Tuerca de mando (26):


95 ± 10 Nm (9.7 ±1.01 kgm)

• Instale la bomba de inyección de combustible de la


siguiente manera.

1) Revise que el cilindro No. 1 esté en el punto muerto


superior (TDC)
« Para detalles, vea el paso 13 de la remoción.

2) Remueva el tapón (30), luego remueva el pasador


del tiempo (31).

3) Invierta la posición del pasador del tiempo (31),


alinee la ranura del pasador del tiempo con el
puntero (32), en el interior de la bomba, luego
apriete temporalmente el tapón (30).
« Si el diente del puntero (32) no se puede alinear
con el agujero del pasador del tiempo, gire el
eje de la bomba de inyección de combustible
hasta alinear el diente del puntero.

30-21
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

4) Alinee el eje de levas con el engranaje de mando de la


bomba e instale el conjunto de la bomba de inyección
de combustible (29), luego, apriete la tuerca (28).
3 Tuerca (28):
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)

5) Ensamble la arandela (27), y apriete temporalmente la


tuerca (26).
« Al instalar, tenga un cuidado extremo para no dejar
caer la tuerca y la arandela dentro de la caja.
3 Apriete temporal de la tuerca (26):
12.5 ± 2.5 Nm (1.27 ± 0.25 kgm)
« Este no es valor de torsión final.
« Para prevenir daños en el pasador del tiempo, tenga
mucho cuidado para no apretar la tuerca más allá
de la torsión dada arriba.

6) Remueva el encaje del pasador del tiempo del motor


(18).

7) Remueva el tapón (30), invierta la posición del


pasador del tiempo (31), luego ensamble e instale
el tapón de la bomba de inyección de combustible.
3 Tapón: 14.7 Nm (1.5 kgm)

8) Apriete totalmente la tuerca (26) de la bomba de


inyección de combustible.
3 Tuerca (26): 95 ± 10 Nm (9.7 ± 1.01 kgm)

9) Para el resto de la instalación, efectúela en el orden


inverso al de la remoción
• Purgando el aire
« Purgue el aire del sistema de combustible.

30-22
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE (PC220, 230-6)
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Abra la cubierta del motor

2. Remueva la cubierta (1) del frente del radiador, luego


remueva el soporte tensor (2) de la contrapesa.

3. Remueva la guarda del ventilador (3) y el soporte


izquierdo (4).

4. Desconecte la conexión (5) de los cables del sensor de


temperatura del agua

5. Remueva el soporte (6) para la abrazadera de la


manguera del compresor.
« Éste está esta apretado junto con la abrazadera de
la manguera de entrada de combustible.

6. Desconecte la varilla (7) del motor del gobernador, del


terminal del gobernador.
« Gire el eje del motor del gobernador y no lo detenga
súbitamente.
« Antes de desconectar la varilla, desconecte siempre
la conexión del motor de guía.

7. Remueva la chaveta de seguro (9) (en 2 lugares) y el


soporte que asegura (8) de la guía de la varilla para
medir el nivel de aceite.

8. Desconecte los 6 tubos de entrega (10)

9. Desconecte la manguera (11) de suministro de


combustible y la manguera de retorno (12)
« El combustible fluirá hacia afuera cuando se
desconectan las mangueras, por lo tanto, inserte
tapones de madera en las mangueras, para prevenir
el escape de combustible

10. Desconecte las abrazaderas del tubo (15) (en 4 lugares)


y los tubos (13) y (14) entre el filtro de combustible y la
bomba de inyección de combustible

11. Remueva el tubo de lubricación (16).

30-23
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

12. Usando la herramienta A2, gire el motor en la dirección


normal, y empuje el cilindro No.1 al punto muerto
superior, colocando al pasador (18) en posición dentro
del engranaje.
« Empuje ligeramente el pasador contra el engranaje
y gire el motor lentamente.
« Después de determinar la posición PMS (TDC),
revise si el encaje del pasador del tiempo se ha
descuadrado.

13. Remueva las 2 correas del ventilador (19), luego mueva


la polea de tensión del ventilador (20) y la barra de
ajuste (21 hacia el eje del ventilador.
« Afloje los tornillos de montaje (23) del tornillo del
fondo del soporte (22), luego afloje el tornillo de
ajuste (24).

14. Gire la tapa (25) y remuévala

15. Remueva la arandela (27) y la tuerca (26) dentro de la


caja.
« Al removerla, tenga un cuidado extremo para no
dejar caer la tuerca y la arandela dentro de la caja.

16. Usando la herramienta A3, hale el engranaje de mando


de la bomba de inyección de combustible y aflójelo del
eje.

30-24
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

17. Remueva los tornillos (28) del soporte de montaje de


la parte inferior del conjunto de la bomba de inyección
de combustible, remueva las 4 tuercas (29), luego
remueva el conjunto de la bomba de inyección de
combustible (30).

30-25
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE (PC 220, 230-6).

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Ajuste la palanca de gobernador.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando el recorrido de la palanca del motor de
gobernador.

3Tuerca de manguillo del tubo de entrega:


24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

« Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la tensión de la correa del ventilador.

3 Tuerca de mando (25):


95 ± 10 Nm (9.7 ±1.01 kgm)

• Instale la bomba de inyección de combustible de la


siguiente manera.

1) Revise que el cilindro No. 1 esté en el punto muerto


superior (TDC)
« Para detalles, vea el paso 12 de la remoción.

2) Remueva el tapón (31), luego remueva el pasador


del tiempo (32).

3) Invierta la posición del pasador del tiempo (32),


alinee la ranura del pasador del tiempo con el
puntero (33), en el interior de la bomba, luego
apriete temporalmente el tapón (31).
« Si el diente del puntero (33) no se puede alinear
con el agujero del pasador del tiempo, gire el
eje de la bomba de inyección de combustible
hasta alinear el diente del puntero.

30-26
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

4) Alinee el eje de levas con el engranaje de mando


de la bomba e instale el conjunto de la bomba de
inyección de combustible (30), luego, apriete el
tornillo (28) y las tuercas (29).
3 Tuerca (29):
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)
Tornillos de montaje:
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)

5) Ensamble la arandela (27), y apriete


temporalmente la tuerca (26).
« Al instalar, tenga un cuidado extremo para
no dejar caer la tuerca y la arandela dentro de
la caja.
3 Apriete temporal de la tuerca (26):
12.5 ± 2.5 Nm (1.27 ± 0.25 kgm)
« Este no es valor de torsión final.
« Para prevenir daños en el pasador del tiempo,
tenga mucho cuidado para no apretar la tuerca
más allá de la torsión dada arriba.

6) Remueva el encaje del pasador del tiempo del


motor (18).

7) Remueva el tapón (30), invierta la posición del


pasador del tiempo (31), luego ensamble e instale
el tapón de la bomba de inyección de combustible.
3 Tapón: 14.7 Nm (1.5 kgm)

8) Apriete totalmente la tuerca (26) de la bomba de


inyección de combustible.
3 Tuerca (26) : 95 ± 10 Nm (9.7 ± 1.01 kgm)

9) Para el resto de la instalación, efectúela en el


orden inverso al de la remoción

• Purgando el aire
« Purgue el aire del sistema de combustible

30-27
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA DE AGUA

1. Drene el refrigerante

2. Abra la cubierta del motor

3. Remueva la guarda del ventilador (1), luego remueva


de los soportes de montura de las guardas del
ventilador, las cubiertas laterales izquierda y derecha
(2) y (3)

4. Usando la llave 1, eleve el tensionador (4) y luego


remueva la correa (5)
¤ Tenga un cuidado extremo para que sus dedos no
queden agarrados al remover la correa.

5. Afloje la barra de ajuste (7) de la polea de tensión del


ventilador (6), luego afloje la correa del ventilador (8).

6. Afloje el tornillo de montaje (11) de la polea del


ventilador (10) y el eje del ventilador (9) entre 2 y 3
mm, luego mueva hacia el radiador.

30-28
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA

7. Remueva el conjunto de la bomba de agua (12)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA DE AGUA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la tensión de la correa del ventilador.

• Rellenando con agua


« Agregue agua a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
agua.

30-29
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


RETENEDOR DE LA TOBERA
1. Abra la cubierta del motor

2. Desconecte el tubo de entrega (1) del terminal del


conjunto del retenedor de la tobera.

3. Remueva el tubo de derrame (2).

4. Remueva el conjunto del retenedor de la tobera (3)

« Si es difícil remover el conjunto retenedor de la


tobera, use la herramienta A4 para removerlo.
« Tenga cuidado para que no caiga mugre o polvo
dentro agujero de montaje del conjunto del
retenedor de la tobera.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RETENEDOR DE LA TOBERA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tuerca de manguillo del tubo de entrega:


30 ± 5 Nm (3.06 ± 0.51 kgm)

3 Tornillo de unión: 8 ± 2 Nm (0.81 ± 0.20 kgm)

3 Conjunto del retenedor de la tobera:


60 ± 5 Nm (6.12 ± 0.51 kgm)
2 Porción roscada del conjunto del retenedor de
la tobera:
Compuesto preventivo contra atascamiento
(Molycoat 1000)
« Cuando ensamble el retenedor de la tobera, antes
de ensamblar, limpie el agujero de montaje del
retenedor de la tobera y revise que no haya mugre
o polvo dentro del manguillo

30-30
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TURBO-ALIMENTADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


TURBO-ALIMENTADOR
1. Abra la cubierta del motor, y remueva la cubierta
adiabática (1) del conjunto del turbo-alimentador.

2. Remueva la conexión (2) de la admisión al filtro de


aire, y el tubo de suministro de aire (3) entre el turbo-
alimentador y el posenfriador.

3. Remueva la abrazadera de la conexión (4).

4. Remueva el tubo de entrada de la lubricación (5) y el


tubo de retorno de la lubricación (6), luego remueva el
conjunto del turbo-alimentador (7).
« Después de remover el tubo de lubricación, tape
todos los orificios para prevenir entrada de barro o
mugre.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TURBO-ALIMENTADOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3Banda de retención del tubo de admisión:


10 ± 2 Nm (1.0 ± 0.21 kgm)

3Tuerca de manguillo del tubo de entrada de


lubricación:
35 ± 5 Nm (3.6 ± 0.5 kgm)
3Tornillos de montaje del tubo de retorno de
lubricación :
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
3 Tornillos de montaje del conjunto del turbo-
alimentador :
10 ± 2 Nm (1.02 ± 0.20 kgm)

30-31
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TERMÓSTATO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


TERMÓSTATO

1. Drene el refrigerante

2. Abra la cubierta del motor y remueva la guarda del


ventilador (1), y el soporte de montura de la guarda del
ventilador del lado derecho (2).

3. Usando la llave 1, eleve el tensionador (3) y luego


remueva la correa (4)
¤ Tenga un cuidado extremo para que sus dedos no
queden agarrados al remover la correa.

4. Remueva del soporte, los tornillos de montaje (5) de la


parte superior del alternador, luego mueva el conjunto
del alternador (6) hacia la parte final del tabique divisorio.
« Afloje los tornillos de montaje de la parte inferior
del conjunto del alternador.

5. Desconecte la manguera de entrada al radiador (7) y la


manguera de ventilación (8).

6. Remueva el soporte del alternador (9).

30-32
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TERMÓSTATO

7. Remueva la carcasa del termóstato (10)

8. Remueva el termóstato (11).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TERMÓSTATO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tornillos de montaje de la carcasa del


termóstato:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

• Rellenando con agua


« Agregue agua a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
agua.

30-33
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE GOBERNADOR DEL MOTOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


GOBERNADOR DEL MOTOR
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Abra la cubierta del motor

2. Desconecte el arnés de cables (1).


« Desconecte las 2 conexiones de la parte inferior
del soporte de montaje del motor del gobernador
(2).

3. Remueva la varilla del motor (3)

4. Remueva el conjunto del motor del gobernador (4).

« Gire el eje del motor del gobernador y no lo


detenga súbitamente.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL GOBERNADOR DEL MOTOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Ajuste la varilla.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando el recorrido de la varilla del
gobernador.

30-34
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA CULATA (PC200, 210-6)
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Drene el refrigerante.

2. Abra la cubierta del motor

3. Remueva la guarda del ventilador (1), luego remueva


de los soportes de montura de las guardas del
ventilador, las cubiertas laterales izquierda y derecha
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
(2) y (3) PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

4. Remueva el conjunto del turbo-alimentador.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
TURBO-ALIMENTADOR.

5. Remueva la cubierta del múltiple de escape (4).

6. Remueva el soporte de montura (5) de la placa


adiabática del turbo-alimentador.
« Con el fin de remover los tornillos de montaje
(6), haga lo siguiente:
1) Remueva el tubo de drenaje del silenciador.
(Terminal de la bomba principal)
2) Afloje los tornillos en U de montaje del
silenciador.
3) Gire ligeramente hacia arriba la conexión (7)
situada en la parte terminal del silenciador,
hasta una posición donde sea posible
remover los tornillos de montaje.
7. Remueva el múltiple de escape (8).

30-35
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

8. Desconecte el arnés de cables (9) del calentador eléctrico


del aire de admisión, la conexión del sensor de
temperatura del agua (10) y la conexión (11) del
compresor.

9. Remueva los tornillos de montaje del soporte (12) de


la abrazadera intermedia del arnés de cables de la
manguera del acondicionador de aire en el terminal
del motor.

10. Remueva la correa del acondicionador de aire (13),


luego remueva el conjunto del compresor (14) junto
con su soporte y muévalo hacia la contrapesa. 3

11. Remueva la placa de montura (16) y la abrazadera (15)


de la varilla para medir el nivel de aceite.

12. Desconecte la manguera de entrada al radiador (17), la


manguera de la calefacción (18), y la manguera de
ventilación (19).

13. Usando la llave (1), eleve el tensionador (20) y luego


remueva la correa (21)
¤ Tenga un cuidado extremo para que sus dedos no
queden agarrados al remover la correa.
« Antes de remover la correa, afloje los 4 tornillos de
montaje de la polea del acondicionador de aire
(22).

14. Remueva las poleas (22) del acondicionador de aire

15. Remueva del soporte, los tornillos de montaje (23) de


la parte superior del conjunto del alternador, luego
mueva el conjunto del alternador (24) hacia el tabique
divisorio.
« Afloje los tornillos de montaje de la parte inferior
del conjunto del alternador.

30-36
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

16. Remueva el soporte del alternador (25), la polea del


cubo (26) y el tensionador (20), junto con el soporte
(27).

17. Remueva la conexión de admisión (28).

18. Remueva los 6 tubos de entrega (29).

19. Desconecte los tubos (30) y (31) entre el filtro de


combustible y la bomba de inyección de combustible,
luego desconecte la manguera de retorno de
combustible (32), del terminal del filtro de combustible.

20. Remueva el conjunto del filtro de combustible (33) junto


con su soporte.

21. Remueva las abrazaderas intermedias (34) (en 3 lugares)


de la manguera de retorno de combustible (32), luego
remueva el tubo de derrame (35).

22. Remueva el conjunto de retenedor de la tobera (36).

30-37
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

23. Remueva la cubierta de la culata (37).


10

24. Remueva el conjunto del balancín (38). 11

25. Remueva la varilla impulsadora (39) 12

26. Remueva los tornillos de montaje de la culata, en el


orden mostrado en el diagrama. 13

30-38
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

27. Levante el conjunto de la culata (40).

4 Conjunto de la culata: 52 kg.

28. Remueva el empaque de la culata (41). 14

30-39
30-38-1
24
30-40
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA CULATA (PC200, 210-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillos de montaje en U del silenciador:


12 ± 2.5 Nm (1.22 ± 0.26 kgm)

« Apriete los tornillos de montaje en el orden de 1


al B
ˇ mostrado en el diagrama de la derecha.
3 Tornillos de montaje del múltiple de escape:
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)

« Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando la tensión de la correa del
acondicionador de aire.

3Tornillos de montaje del cubo de la polea:


33 ± 5 Nm (3.37 ± 0.51 kgm)
3 Tornillos de montaje del soporte del tensionador:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

3 Abrazadera de la manguera del escape:


10 ± 2 Nm (1.02 ± 0.20 kgm)

3 Tuerca de manguillo del terminal de la bomba


de inyección de combustible:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
3Tuerca de manguillo del terminal del soporte de
la tobera: 30 ± 5 Nm (3.06 ± 0.51 kgm)

3 Tornillo de unión del tubo de combustible (30),


(31): 24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
3Tornillo de unión de la manguera de combustible
(32): 30 ± 5 Nm (3.06 ± 0.51 kgm)

30-41
30-39
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

3 Tornillo de unión del tubo de derrame:


8 ± 2 Nm (0.81 ± 0.20 kgm)

3 Conjunto del soporte de la tobera:


60 ± 9 Nm (6.12 ± 0.92 kgm)

10
3 Tornillos de montaje de la cubierta de la culata:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

11 12 13 14
• Instale el conjunto del balancín y el conjunto de la
culata de la siguiente manera:
« Revise que no haya mugre o polvo en la superficie
de montaje del bloque de cilindros, o en el interior
de los cilindros.

1) Coloque el empaque de culata (41) sobre el bloque


de cilindros.
« Revise que el empaque de la culata esté
alineado correctamente con los agujeros del
bloque de cilindros.

2) Eleve el conjunto de la culata (40) y colóquelo


sobre el empaque y el bloque de cilindros.

3) Ensamble las varillas impulsadoras (39).


2 Agregue aceite de motor (15W-40) a la
porción del encaje de las varillas de empuje.

4) Coloque el conjunto del balancín (38), y apriete a


mano los tornillos de montaje.
« Revise que la porción esférica del tornillo de
ajuste, quede colocada firmemente en la
porción de encaje de la varilla impulsadora.
2 Ponga aceite de motor (15W-40) en las
superficies de asiento y en las roscas de los
tornillos de montaje de 8 y 12 mm de diámetro.

30-42
30-40
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

5) Apriete los tornillos de montaje de la culata en el orden


que se muestra en el diagrama.
2 Ponga aceite de motor (15W-40) en la superficie
de asiento y en las roscas de los tornillos de montaje
3 Tornillos de montaje de la culata:

1ra etapa: Apriete en orden 1 a P, a 90 ± 5 Nm (9.18 ±


0.51 kgm)

2da Etapa: Apriete en orden 3, 6, A, D, I, L, a 120


± 5 Nm (12.24 ± 0.51 kgm)

3ra Etapa:
I) Usando la herramienta A1.
• Usando la llave de apriete angular (herramienta
A1), apriete los tornillos hasta 90°, en el orden
1 a P.
II) Cuando no se usa la herramienta A1.
• Haga marcas con un lápiz de fieltro, tanto en el
tornillo como en la culata , luego apriete los
tornillos hasta 90°. (mismo orden 1 a P).

6) Apriete los tornillos de montaje del conjunto del Haga marcas en la lapa
balancín (8 mm de diámetro) del cilindro y el perno
3 Tornillos de montaje del balancín:
24 ± 4 Nm (2.25 ± 0.41 kgm)

7) Ajuste la holgura de las válvulas.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la holgura de las válvulas.

• Rellenando con agua


« Rellene con agua hasta el nivel especificado, y haga
funcionar el motor para circular el agua dentro del
sistema. Luego revise nuevamente el nivel de agua.

30-43
30-41
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA CULATA (PC220, 230-6)
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Drene el refrigerante.

2. Abra la cubierta del motor

3. Remueva la guarda del ventilador (1), luego remueva


de los soportes de montura de las guardas del
ventilador, las cubiertas laterales izquierda y derecha
(2) y (3) PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

4. Afloje la abrazadera de manguera (4), luego remueva


la manguera (4) y la porción (5) de la conexión del aire
del posenfriador.

5. Desconecte el tubo (6) y la manguera (7)

6. Remueva el conjunto del turbo-alimentador.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
TURBO-ALIMENTADOR.

7. Remueva la cubierta del múltiple de escape (8).

30-42
30-44
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

8. Remueva el soporte de montaje (9) de la placa adiabática


del turbo-alimentador.
« Con el fin de remover los tornillos de montaje (10),
haga lo siguiente:
1) Remueva el tubo de drenaje del silenciador.
(Terminal de la bomba principal)
2) Afloje los tornillos en U de montaje del
silenciador.
3) Gire ligeramente hacia arriba la conexión (11)
situada en la parte terminal del silenciador, hasta
una posición donde sea posible remover los
tornillos de montaje.

9. Remueva el múltiple de escape (12).

10. Desconecte el arnés de cables (13) y (14) del calentador


eléctrico del aire de admisión, y la conexión del sensor
de temperatura del agua (15)

11. Desconecte la conexión del arnés del compresor (16), y


remueva los tornillos de montaje del soporte (17) de la
abrazadera intermedia del arnés de cables de la
manguera del acondicionador de aire en el terminal del
motor.

12. Remueva la correa del acondicionador de aire (18), luego


remueva el conjunto del compresor (19) junto con su
soporte y muévalo hacia el terminal de la contrapesa.

13. Remueva la abrazadera (20) de la guía del indicador de


nivel de aceite del motor y la placa de montura (21).

14. Desconecte la manguera de entrada al radiador (22), la


manguera de la calefacción (23), y la manguera de
ventilación (24).

30-45
30-43
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

15. Usando la llave 1, eleve el tensionador (25) y luego


remueva la correa (26).
¤ Tenga un cuidado extremo para que sus dedos no
queden agarrados al remover la correa.
« Antes de remover la correa, afloje los 4 tornillos de
montaje de la polea del acondicionador de aire
(22).

16. Remueva las poleas (27) del acondicionador de aire

17. Remueva del soporte, los tornillos de montaje (28) de


la parte superior del conjunto del alternador, luego
mueva el conjunto del alternador (29) hacia el tabique
divisorio.
« Afloje los tornillos de montaje de la parte inferior
del conjunto del alternador.

18. Remueva el soporte del alternador (30), la polea del


cubo (31) y el tensionador (25), junto con el soporte
(32).

19. Remueva la abrazadera intermedia (33), y desconecte


la manguera de retorno (34).

20. Remueva las abrazaderas intermedias (35) (en 4


lugares), y luego remueva los tubos (36) y (37) entre el
filtro de combustible y la bomba de inyección de
combustible.

21. Remueva el conjunto del filtro de combustible (38) y el


soporte (39).

22. Desconecte la conexión a tierra (40)

23. Remueva los 6 tubos de entrega (41).

30-46
30-44
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

24. Remueva el conjunto del posenfriador (42), luego


remueva el empaque (43).

25. Remueva las abrazaderas intermedias (44) (en 3


lugares) de la manguera de retorno de combustible,
luego remueva el tubo de derrame (45).

26. Remueva el conjunto de retenedor de la tobera (46).


10

27. Remueva la cubierta de la culata (47).


11

28. Remueva el conjunto del balancín (48).


12

30-47
30-45
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

29. Remueva la varilla impulsadora (49) 13

30. Remueva los tornillos de montaje de la culata, en el


orden mostrado en el diagrama. 14

31. Levante el conjunto de la culata (50).

4 Conjunto de la culata: 52 kg

32. Remueva el empaque de la culata (51) . 15

30-46
30-48
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA CULATA (PC220, 230-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillos de montaje en U del silenciador:


12 ± 2.5 Nm (1.22 ± 0.26 kgm)

« Apriete los tornillos de montaje en el orden de 1 al


12 mostrado en el diagrama de la derecha.
3 Tornillos de montaje del múltiple de escape:
43 ± 6 Nm (4.38 ± 0.61 kgm)

« Ajuste la tensión de la correa.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando la tensión de la correa del
acondicionador de aire.

3 Tornillos de montaje del cubo de la polea:


33 ± 5 Nm (3.37 ± 0.51 kgm)
3 Tornillos de montaje del soporte del tensionador:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

3 Tornillos de unión de la manguera de


combustible:
10 ± 2 Nm (1.02 ± 0.20 kgm)

3 Tuerca de manguillo del terminal de la bomba


de inyección de combustible:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
3 Tuerca de manguillo del terminal del soporte
de la tobera: 30 ± 5 Nm (3.06 ± 0.51 kgm)

3 Tornillo de unión del tubo de combustible (36),


(37): 24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

3 Tornillos de montaje del conjunto del


posenfriador:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

30-47
30-49
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

3 Tornillo de unión del tubo de derrame:


8 ± 2 Nm (0.81 ± 0.20 kgm)

10
3 Conjunto del soporte de la tobera:
60 ± 9 Nm (6.12 ± 0.92 kgm)

11
3 Tornillos de montaje de la cubierta de la culata:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)

12 13 14 15
• Instale el conjunto del balancín y el conjunto de la
culata de la siguiente manera:
« Revise que no haya mugre o polvo en la superficie
de montaje del bloque de cilindros, o en el interior
de los cilindros.

1) Coloque el empaque de culata (51) sobre el bloque


de cilindros.
« Revise que el empaque de la culata esté
alineado correctamente con los agujeros del
bloque de cilindros.

2) Eleve el conjunto de la culata (50) y colóquelo


sobre el empaque y el bloque de cilindros.

3) Ensamble las varillas impulsadoras (49).


2 Agregue aceite de motor (15W-40) a la
porción del encaje de las varillas de empuje.

4) Coloque el conjunto del balancín (48), y apriete a


mano los tornillos de montaje.
« Revise que la porción esférica del tornillo de
ajuste, quede colocada firmemente en la
porción de encaje de la varilla impulsadora.
2 Ponga aceite de motor (15W-40) en
las superficies de asiento y en las roscas
de los tornillos de montaje de 8 y 12 mm
de diámetro.

30-48
30-50
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA

5) Apriete los tornillos de montaje de la culata en el orden


que se muestra en el diagrama.
2 Ponga aceite de motor (15W-40) en la superficie
de asiento y en las roscas de los tornillos de montaje
3 Tornillos de montaje de la culata:

1ra etapa: Apriete en orden 1 a P a 90 ± 5 Nm (9.18 ± 0.51


kgm)

2da Etapa: Apriete en orden 3, 6, A, D, I, L a 120 ± 5


Nm (12.24 ± 0.51 kgm)

3ra Etapa: I) Usando la herramienta A1.


• Usando la llave de apriete angular
(herramienta A1), apriete los tornillos hasta
90°, en el orden 1 a P.

II) Cuando no se usa la herramienta A1.


• Haga marcas con un lápiz de fieltro, tanto
en el tornillo como en la culata, luego
apriete los tornillos hasta 90°. (mismo orden
1 a P).

6) Apriete los tornillos de montaje del conjunto del


Haga marcas en la lapa
balancín (8 mm de diámetro) del cilindro y el perno
3 Tornillos de montaje del balancín:
24 ± 4 Nm (2.25 ± 0.41 kgm)

7) Ajuste la holgura de las válvulas.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la holgura de las válvulas.

• Rellenando con agua


« Rellene con agua hasta el nivel especificado, y haga
funcionar el motor para circular el agua dentro del
sistema. Luego revise nuevamente el nivel de agua.

30-51
30-49
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


ENFRIADOR DE ACEITE
HIDRÁULICO (PC200, 210-6)
1. Remueva el conjunto del condensador. Para detalles,
vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL CONDENSADOR

2. Remueva la caja de herramientas y la cubierta de


protección inferior, y coloque un recipiente para recibir
el aceite debajo del chasis.

3. Desconecte la conexión (1), y remueva el tanque de


reserva (2)

4. Remueva el soporte (3) y el soporte del lado derecho


(4).

5. Remueva la manguera (5) de entrada al enfriador de


aceite y la manguera de salida (6).
« Después de desconectar las mangueras, coloque
tapones ciegos en sus extremos.

6. Remueva los 4 tornillos de montaje (7) de la parte


inferior del conjunto del enfriador hidráulico.

7. Coloque eslingas en el conjunto del enfriador hidráulico


(8), remueva los tornillos de montaje izquierdo y
derecho, luego levante el conjunto del enfriador
hidráulico (8).
« Hay un pasador de guía en el lado izquierdo del
conjunto del enfriador hidráulico (lado del
contrapeso), por lo tanto, tenga cuidado al levantar
el conjunto.
4 Conjunto del enfriador hidráulico: 47 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL ENFRIADOR DE ACEITE
HIDRÁULICO (PC200, 210-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

• Rellenando con aceite (tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través del tapón de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel del aceite.

30-50
30-52
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


ENFRIADOR DE ACEITE
HIDRÁULICO (PC220, 230-6)
1. Abra la cubierta del motor y remueva la cubierta
superior (1).

2. Remueva la caja de herramientas y la cubierta de


protección inferior, y coloque un recipiente para recibir
el aceite debajo del chasis.

3. Remueva la manguera de entrada al enfriador de aceite


(3) y la manguera de salida (4).
« Después de desconectar las mangueras, coloque
tapones ciegos en sus extremos.

4. Remueva los 4 tornillos de montaje (5) de la parte


inferior del conjunto del enfriador hidráulico.

5. Coloque eslingas en el conjunto del enfriador hidráulico


(6), remueva los 4 tornillos de montaje izquierdos y
derechos, luego levante el conjunto del enfriador
hidráulico (8).
« Hay un pasador de guía en el lado izquierdo del
conjunto del enfriador hidráulico (lado del
contrapeso), por lo tanto, tenga cuidado al levantar
el conjunto.
4 Conjunto del enfriador hidráulico : 59 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL ENFRIADOR DE ACEITE
HIDRÁULICO (PC220, 230-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

• Rellenando con aceite (tanque hidráulico)


Agregue aceite a través del tapón de llenado hasta el
nivel especificado.
« Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel del aceite.
30-53
30-51
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


RADIADOR - ENFRIADOR
HIDRÁULICO (PC200, 210-6)
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el
terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión existente
dentro del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico, y usando la


herramienta B, detenga el aceite.
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
del tanque hidráulico y en el sistema.
6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

1. Drene el refrigerante.

2. Remueva el conjunto del condensador.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CONDENSADOR

3. Remueva la cubierta de protección inferior del radiador.

4. Desconecte la conexión (1), luego desconecte la


manguera (2), y remueva el tanque de reserva (3).

5. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite (4) y


(5).

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

6. Remueva la guarda del ventilador (6)

7. Desconecte la manguera superior del radiador (7)

30-54
30-52
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

8. Remueva las abrazaderas (9) (en 2 lugares) de la


manguera de la calefacción (8).

9. Desconecte las varillas de soporte del radiador (10) y


(11).

10. Desconecte la manguera inferior del radiador (12) y la


manguera de la calefacción (13), luego remueva las
abrazaderas intermedias (14) de la manguera inferior
del radiador.

30-55
30-53
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

11. Coloque eslingas en el conjunto del enfriador hidráulico


y el radiador (15), remueva los tornillos de la montura
del fondo, luego levante el conjunto del enfriador
hidráulico y el radiador.
« Cuando levante el conjunto del enfriador hidráulico
y el radiador, revise cuidadosamente la posición
para no permitir golpear el ventilador en el
momento de la remoción.

4 Conjunto del enfriador hidráulico y el


radiador: 112 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RADIADOR - ENFRIADOR
HIDRÁULICO (PC200, 210-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.

3 Banda de agarre de la manguera del radiador:


8.83 ± 0.98 Nm (0.9 ± 0.1 kgm)

• Rellenando con agua


« Agregue agua a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
agua.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

30-56
30-54
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


RADIADOR - ENFRIADOR
HIDRÁULICO (PC220, 230-6)
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el terreno
y pare la máquina. Luego afloje lentamente la tapa de
llenado del aceite para liberar la presión existente dentro
del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico, y usando la


herramienta B, detenga el aceite.
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
del tanque hidráulico y en el sistema.
6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

1. Drene el refrigerante.

2. Abra la cubierta del motor, remueva la cubierta superior


(1) , la caja de herramientas y la cubierta inferior (2)
luego coloque un recipiente para el aceite debajo del
chasis.

3. Remueva la cubierta de protección inferior del radiador.

4. Desconecte la conexión (3) del arnés del tanque de


reserva y la manguera (4), y luego remueva el tanque PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
de reserva (5). PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

5. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite (6) y


(7).

6. Remueva la guarda del ventilador (8)

7. Desconecte la manguera superior del radiador (9)

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

30-55
30-57
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

8. Remueva las abrazaderas (11) (en 2 lugares) de la


manguera de la calefacción (10).

9. Desconecte las varillas de soporte del radiador (12) y


(13).

10. Desconecte la manguera inferior del radiador (14) y la


manguera de la calefacción (15), luego remueva la
abrazadera intermedias (16) de la manguera inferior
del radiador.

11. Coloque eslingas en el conjunto del enfriador hidráulico


y el radiador (17), remueva los tornillos de montura del
fondo, luego levante el conjunto del enfriador hidráulico
y el radiador.
« Cuando levante el conjunto del enfriador hidráulico
y el radiador, revise cuidadosamente la posición
para no permitir golpear el ventilador en el
momento de la remoción.

4 Conjunto del enfriador hidráulico y el radiador:


116 kg.

30-58
30-56
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RADIADOR - ENFRIADOR
HIDRÁULICO (PC220, 230-6)
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Banda de agarre de la manguera del radiador:


8.83 ± 0.98 Nm (0.9 ± 0.1 kgm)

• Rellenando con agua


« Agregue agua a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de agua

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

30-59
30-57
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el


terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión existente
dentro del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico y usando la


herramienta B, detenga el aceite
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
del tanque hidráulico y en el sistema.

6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

« Marque toda la tubería con etiquetas de identificación,


para prevenir errores de la posición en el momento del
montaje.

1. Drene el refrigerante

2. Remueva la cubierta del motor (1).

3. Remueva la cubierta superior (2) de la bomba principal

4. Remueva la cubierta del lado derecho (3) junto con el


marco de montura (4).
« Remueva la cubierta desde la parte inferior de la
bomba principal y la cubierta de la parte inferior del
motor, y coloque un recipiente debajo de la bomba
principal para recoger el aceite.

5. Remueva del soporte las conexiones (5) y (6) y


desconecte.

30-58
30-48
30-60
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL

6. Desconecte las mangueras de descarga F y R de la


bomba (7) y (8) , las mangueras de presión F y R LS (9)
y (10), y la manguera de presión básica EPC (11).
« Proteja con tuercas de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción de sello ahusada
del codo.

7. Desconecte la manguera de la presión servo-bomba


(12) y la manguera de drenaje de la bomba (13), y
remueva las abrazaderas intermedias (14) de la
manguera.
« Proteja con tuercas de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción de sello ahusada
del codo.

8. Desconecte el tubo de succión (15) del terminal de la


bomba.
« Recubra la porción del tubo de succión con un
plástico.

9. Remueva los tabiques divisorios del motor (16), (17) y


(18).

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

10. Remueva el soporte (19) del terminal de la contrapesa.

11. Remueva la guarda del ventilador (20), luego remueva


los soportes derecho e izquierdo (21) de la montura de
la guarda de ventilador.

30-61
30-59
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

12. Desconecte la conexión (22) del sensor de nivel de


aceite del cárter, el arnés (23) para el sensor de presión
de aceite, y la conexión a tierra (24).

13. Remueva la abrazadera intermedia (25) de la manguera


de la calefacción.

14. Desconecte las conexiones del motor del gobernador


(26) (2 lugares) y la conexión del sensor de velocidad
(27).

15. Desconecte el arnés del motor de arranque (28) y las


conexiones (29) y (30) del motor de arranque, y
remuévalas de la abrazadera.

30-62
30-60
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL

16. Desconecte la manguera de suministro de combustible


(31) y la de retorno de combustible (32), luego remueva
la abrazadera intermedia (33).

17. Desconecte el arnés (34) del calentador de la admisión


de aire y la conexión (35) del acondicionador de aire.

18. Remueva el conjunto del compresor (36).


« Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE.
Después de remover el conjunto del acondicionador
de aire, colóquelo encima de la contrapesa.

19. Remueva el ventilador (37), y muévalo hacia el radiador.

20. Remueva la manguera superior del radiador (38), la


manguera inferior del radiador (39), la manguera de la
calefacción (40), y la conexión (41) del filtro de aire.

30-63
30-61
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL

21. Remueva el tornillo de montaje, luego eleve lentamente


el motor y el conjunto de la bomba principal (42), y
retírelo.
« Cuando remueva el motor y el conjunto de la bomba
principal, revise que todos los cables eléctricos y
tuberías han sido desconectadas.
4 Motor y conjunto de la bomba principal: 770 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Coloque los soportes de caucho del motor como se


muestra en el diagrama, luego instale el motor y el
conjunto de la bomba principal.
3 Tornillos de montaje del motor:
277 ± 32 Nm (28.3 ± 3.3 kgm)

• Rellenando con agua


« Agregue agua a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
agua

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire de la bomba principal.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.

30-64
30-62
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


AMORTIGUADOR
1. Remueva el conjunto de la bomba principal.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA
BOMBA PRINCIPAL.

2. Remueva el conjunto del amortiguador (1).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL AMORTIGUADOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

30-65
30-63
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


TANQUE DE COMBUSTIBLE
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Afloje la válvula de drenaje (1) del tanque de


combustible y drene el combustible.

6 Tanque de combustible:
Aprox. 340 litros (cuando el tanque está lleno)

2. Desconecte la manguera de suministro de combustible


(2) y las mangueras de retorno (3) y (4).

3. Remueva la baranda (5), la caja de la batería (6), y la


cubierta (7).

4 Caja de la batería: 28 kg.

PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244

4. Desconecte la conexión del sensor de combustible (8),


luego remueva el arnés de la abrazadera.

5. Coloque eslingas en el conjunto del tanque de


combustible (9), luego remueva los tornillos de montaje,
levante y retire el conjunto del tanque de combustible
(9).

4 Conjunto del tanque de combustible: 122 kg

PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tornillos de montaje del tanque de combustible:


277 ± 32 Nm (28.3 ± 3.2 kgm)

• Rellenando con combustible (el tanque de combustible)


Agregue combustible.

30-64
30-66
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
¤ Libere la presión remanente del circuito hidráulico. Vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Liberando la presión
remanente del circuito hidráulico.
« Marque toda la tubería con etiquetas de identificación,
para prevenir errores de la posición en el momento del
montaje.
1. Desconecte las mangueras (1), (2), (3) y (4) y los tubos
(5) y (6), y remueva el filtro y el conjunto del soporte.
« Máquinas equipadas con circuito adicional de
accesorios.
4 Conjunto del soporte del filtro: 95 kg.

2. Desconecte las mangueras (7), (8), (9) y (10) entre el


motor de traslado y la unión giratoria.
3. Remueva el codo (11).

4. Desconecte la manguera de drenaje (12).


5. Desconecte las mangueras (13) y (14) entre la válvula
de control y la unión giratoria.
6. Desconecte la manguera del selector de velocidad de
viaje (15).
7. Desconecte la placa (16).

8. Remueva el conjunto de la unión giratoria central (17).

4Conjunto de la unión giratoria central: 45 kg.

30-67
30-65
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIÓN GIRATORIA
CENTRAL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción Unión
giratoria Rueda
« Ensamble el conjunto de la unión giratoria central central dentada
en la forma indicada en el diagrama de abajo.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de traslado. Para detalles,
vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.

30-68
30-66
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA UNIÓN GIRATORIA
CENTRAL
1. Remueva la cubierta (1).

2. Remueva el anillo de expansión (2).

3. Usado la herramienta D, extraiga del eje de giro (5) el


rotor de giro (4) y el anillo (3)

4. Remueva del rotor de giro, el anillo -O- (6) y el sello de


deslizamiento (7)

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
1. Ensamble en el rotor de giro el sello de deslizamiento
(7) y el anillo -O- (6).

2. Coloque el eje de giro (5) en el bloque, luego, usando


la herramienta de empuje y golpeando con un martillo
de plástico, instale el rotor de giro (4).
2 Superficie de contacto del rotor, eje:
Grasa (G2-LI)
« Cuando instale el rotor, tenga mucho cuidado para
no dañar el sello de deslizamiento y el anillo -O-.

3. Instale el anillo (3) y asegúrelo con el anillo de expansión


(2).

4. Coloque el anillo -O- e instale la cubierta (1).


3 Tornillos de montaje:
31.36 ± 2.94 Nm (3.2 ± 0.3 kgm)

30-69
30-67
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


MANDO FINAL
1. Remueva la rueda dentada. Para detalles, vea
REMOCIÓN DE LA RUEDA DENTADA.

¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el


terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión
existente dentro del tanque hidráulico.

2. Remueva la cubierta (1).

3. Desconecte las 4 mangueras del motor de traslado (2),


luego levante y retire el conjunto del mando final (3).

« Tenga mucho cuidado para no dañar la superficie


de la herramienta de acople de la montura de la
manguera.
4 Conjunto del mando final: 300 kg.
« Nunca use el agujero roscado de la cubierta cuando
coloque eslingas en el conjunto de mando final.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MANDO FINAL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tornillos de montaje del mando final:


276.8 ± 31.8 Nm (28.25 ± 3.25 kgm)

• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de traslado. Para detalles,
vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

30-68
30-70
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL MANDO FINAL
1. Drenando el aceite.
Remueva el tapón de drenaje y drene el aceite de la
caja del mando final.

6 Caja de mando final: Aproxim. 4.2 Litros.

2. Cubierta
Remueva los tornillos de montaje, luego, usando
tornillos con cabeza de argolla (1), remueva la cubierta
(1).
« Cuando levante la corona dentada (12)y la cubierta
(1) como una sola unidad, para removerla la corona
dentada, golpeela con un martillo de madera.

3. Espaciador
Remueva el espaciador (2).

4. Conjunto del transportador No. 1


1) Remueva el conjunto (3) del transportador No.1

2) Desensamble el conjunto del transportador No.1


de la siguiente manera:
I) Empuje hacia adentro el pasador (4), y extraiga
el eje (5)del transportador (6).
« Después de remover el eje, remueva el
pasador (4).

II) Remueva la arandela de empuje (7), el


engranaje (8), el cojinete (9), y la arandela de
empuje (10).

30-71
30-69
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

5. Eje del engranaje central No. 1


Remueva eje (11) del engranaje central No. 1

6. Corona dentada
Remueva la corona dentada (12).

7. Arandela de empuje
Remueva la arandela de empuje (13)

8. Remueva el engranaje central No. 2


Remueva el engranaje central No. 2 (14).

9. Arandela de empuje
Remueva la arandela de empuje (15)

10. Conjunto del transportador No.2


1) Remueva el conjunto del transportador No. 2 (16).

2) Desensamble el conjunto del transportador No. 2


de la siguiente manera:

I) Empuje hacia adentro el pasador (17), y extraiga


el eje (18)del transportador (19).
« Después de remover el eje, remueva el
pasador (17).

II) Remueva la arandela de empuje (20), el


engranaje (21), el cojinete (22), y la arandela de
empuje (23).

30-70
30-72
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

11. Tuerca
1) Remueva la placa de seguro (24).
2) Usando la herramienta G1, remueva la tuerca (25)

12. Conjunto del núcleo


1) Usando tornillos con cabeza de argolla (3), remueva
el conjunto del núcleo (26) del motor de traslado.

2) Desensamble el conjunto del núcleo de la siguiente


manera:
I) Remueva el sello flotante (27).
II) Remueva los cojinetes (28) y (29) del núcleo
(30).
« Cuando remueva el cojinete (28), no golpee el
retenedor (de resina) del rodamiento

3) Remueva el sello flotante (31) del motor de traslado


(32)

30-73
30-71
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


MANDO FINAL
« Limpie todas las partes, y revise que no tengan mugre
o daños. Antes de instalar, recubra con aceite de motor
todas las superficies de deslizamiento de todas las
partes.

1. Conjunto del núcleo


1) Usando la herramienta de empuje, ajuste a presión
en el núcleo (30) los cojinetes (28) y (29).

2) Usando la herramienta G4, instale el sello flotante


(26).
« Remueva todo el aceite y grasa del anillo -O- y
de las superficies de contacto del anillo -O-, y
seque las partes antes de instalar el sello
flotante.
« Después de instalar el sello flotante, revise que
el ángulo del sello flotante esté dentro de 1
mm.
« Después de instalar el sello flotante, recubra la
superficie deslizante con una capa delgada de
aceite de motor.

3) Usando la herramienta G4, instale en el motor de


traslado (32) el sello flotante (31).
El procedimiento de instalación es el mismo del
punto No. 2) de arriba.

4) Usando tornillos con cabeza de argolla 3, coloque


el conjunto (26) del núcleo en el motor de traslado,
luego, usando la herramienta de empuje, golpee
para ajustar a presión la porción del cojinete.

30-74
30-72
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

2. Tuerca
1) Instale la tuerca de la siguiente manera:
I) Usando la herramienta G2, empuje la porción
de la pista interior del cojinete.
« No caliente el rodamiento con una
antorcha, o empuje directamente o golpee
el retenedor de resina.
« Fuerza de empuje:
8.82 a 12.74 kN (0.9 a 1.3 ton.)
« Gire el núcleo 2 o 3 veces antes de aplicar
la fuerza de empuje a la pista interna del
cojinete.
II) Mida la dimensión a en la condición del paso
I) de arriba.
III) Mida el espesor b de la tuerca en sí misma.
IV) Calcule a - b = c
V) Usando la herramienta G1, apriete la tuerca
(25) hasta un punto donde la dimensión d sea
de c 0-0.1

VI) Usando la pesa de hale-empuje 5, mida la


fuerza tangencial en la dirección de rotación
del núcleo en relación con la caja del motor.
« Fuerza tangencial: Máxima 294 N (30 kg.)
« La fuerza tangencial es la máxima fuerza
al iniciar la rotación.

VII) Instale la placa de seguro (24)

30-73
30-75
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

« Instale la placa de seguro como se muestra en el


diagrama.
2 Rosca de los tornillos de montaje: MALO
Apretador para roscas (LT2) BUENO
« No recubra la porción roscada de la tuerca con
Apretador de roscas (LT-2).

Instale en lugar donde no exista


indentación o falta de dientes. Ponga
plancha de traba y zona dentada del
motor en estrecho contacto.

3. Ensamble del transportador No.2.


1) Ensamble el transportador No. 2 de la siguiente
manera:
« Reemplace las arandelas de empuje (20) y (23)
y el pasador (17) por partes nuevas.
« Cuando se inserta el pasador en la superficie
del agujero h del lado del transportador, queda
un remanete metálico del recalcado, por lo
tanto, antes de iniciar el ensamble, remueva
del diámetro interior del agujero el metal
remanente del recalcado.
I) Ensamble el cojinete (22) en el engranaje (21),
encaje en la parte superior y en el fondo las
arandelas de empuje (20) y (23), y coloque el
conjunto del engranaje en el transportador (19).
II) Alinee la porción de los agujeros del pasador
del eje y el transportador, luego instale el eje
(18) golpeando con un martillo plástico.
« Cuando instale el eje, gire el engranaje
central. Tenga mucho cuidado para no
dañar la arandela de empuje.
III) Inserte el pasador (17).
« Después de insertar el pasador, recalque la
porción del pasador del transportador.
« Después de ensamblar el conjunto del
transportador, revise que el engranaje (21) gire
suavemente.

2) Instale el conjunto del transportador No.2 (16).


« Alinee la posición de tal manera que las tres
puntas de los ejes del engranaje del conjunto
del transportador (16) entren en los tres huecos
de la cara terminal de la caja del motor, luego,
instale.

30-74
30-76
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

4. Arandela de empuje
Instale la arandela de empuje (15).

5. Engranaje central No. 2


Instale el engranaje central No. 2 (14).

6. Arandela de empuje
Instale la arandela de empuje (13).

7. Engranaje central No. 1


Instale el eje del engranaje central No. 1 (11).

8. Ensamble del transportador No. 1


1) Ensamble el transportador No. 1 de la siguiente
manera:
« Reemplace las arandelas de empuje (7) y
(10) y el pasador (4) por partes nuevas.
« Cuando se inserta el pasador en la
superficie del agujero h del lado del
transportador, queda un remanete del
metal del recalcado, por lo tanto, antes de
iniciar el ensamble, remueva del diámetro
interior del agujero el metal remanente
del recalcado.
I) Ensamble el cojinete (9) en el engranaje (8),
encaje en la parte superior y en el fondo las
arandelas de empuje (7) y (10), y coloque el
conjunto del engranaje en el transportador (6).
II) Alinee la porción de los agujeros del pasador
del eje y el transportador, luego instale el eje
(5) golpeando con un martillo plástico.
« Cuando instale el eje, gire el engranaje
central. Tenga mucho cuidado para no
dañar la arandela de empuje.
III) Inserte el pasador (4).
« Después de insertar el pasador, recalque
la porción del pasador del transportador.
« Después de ensamblar el conjunto del
transportador, revise que el engranaje (8) gire
suavemente.

2) Instale el conjunto del transportador No.1 (3).

9. Espaciador
Instale el espaciador (2).

30-77
30-75
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

10. Corona dentada


Coloque el anillo -O- en el terminal del núcleo, luego
usando tornillos con cabeza de argolla 2, alinee la
posición de los agujeros de los tornillos del núcleo y
de la corona dentada (12), e instale.
« Remueva toda la grasa y aceite de las superficies
de contacto de la corona dentada y el núcleo.
« Bajo ninguna circunstancia, no ponga ningún
compuesto sellador en las superficies de contacto
de la corona dentada y el núcleo.

11. Cubierta
Usando tornillos con cabeza de argolla 1, ajuste la
cubierta (1), luego apriete los tornillos de montaje
utilizando la llave para apretado angular G3.
2 Superficie de montaje de la cubierta:
Compuesto sellador (LG-6)
3 Tornillos de montaje:
1er. paso: 98 Nm (10 kgm)
2o. paso:Gire entre 80° y 90° grados

12. Rellenando con aceite


Apriete el tapón de drenaje y agregue aceite de motor
a través de la boca de llenado.

5 Caja de mando final: Aproxim. 4.2 Litros


« Después de instalar el conjunto de mando final en
el chasis, haga una revisión final del nivel del aceite
en la posición determinada.

30-78
30-76
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL MOTOR DE TRASLADO
1. Conjunto del motor de traslado
Coloque el conjunto del motor de traslado (1) en la
herramienta Y.

2. Cubierta, Tapones.
1) Voltee hacia arriba la herramienta Y, y colóquela
con el lado de la cubierta dando cara hacia arriba.
2) Cuando desensamble la cubierta, antes de voltearla,
afloje los tapones (3) y (4), y los tornillos de montaje
de la cubierta (2)

3. Conjunto del final de la cubierta.


1) Afloje los tornillos de montaje en lados opuestos y
remueva.
2) Remueva el tapón (3), e instale el codo.
3) Levante en forma horizontal y retire el conjunto de
la cubierta (5)
« La placa válvula puede que se quede atascada
en la superficie trasera del final de la cubierta,
por lo tanto, tenga cuidado para no dejarla
caer.

4) Remueva el tapón (7) del orificio B, luego remueva


la válvula (8).
5) Con la herramienta Z, aplique presión de aire por el
orificio, luego remueva el pistón (9).
¤ Cuando lo remueva, sostenga con un trapo
para evitar que el pistón de freno salga volando.

« Presión de aire: Aproximadamente 0.4 MPa (4


kg/cm²)

30-76-1
30-79
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

6) Remueva la pista exterior del cojinete (10) y el


espaciador (11).

7) Desensamble la cubierta final.


I) Remueva la cubierta (2), luego remueva el
resorte (12), el espaciador (13), y la válvula de
compensación (14).
« Afloje los tornillos de montaje de la cubierta
lentamente por turnos en ambos lados,
afloje la tensión del resorte, y remueva.
II) Remueva el resorte (15) y la válvula de
seguridad (16).
III) Remueva el tapón (4), luego el resorte (17) y la
válvula de retención (18).

4. Placa válvula
Remueva la placa válvula (6).
« Si va a usar nuevamente la placa, guardela en un
lugar seguro y tenga cuidado para no rallar o dañar
la superficie de contacto del bloque de cilindros.

30-80
30-76-2
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

5. Placa, disco
1) Remueva la placa (19) y el disco (20).
« 3 Placas, 3 discos
« No lave los discos con ningún solvente,
tampoco les sople una fuente de aire fuerte.

6. Placa, resorte de freno


1) Remueva la placa (21).
2) Remueva el resorte de freno (22).

7. Cojinete
Usando el extractor de cojinetes 1 y el extractor de
engranajes 2, remueva el cojinete (23).
« Si va a usar nuevamente el bloque de cilindros,
coloque un empaque de papel en la superficie de
contacto de la placa válvula para proteger la
superficie.
« Agarre firmemente las garras del extractor en la
pista interior del cojinete y extráigala en forma
directa, teniendo cuidado de no halar la pista interna
en forma angular.

8. Bloque de cilindros, conjunto de pistones.


1) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la parte del
motor con apertura dando cara hacia el lado.
2) Remueva de la caja el bloque de cilindros y el
conjunto de pistones (24)
El bloque de cilindros y el conjunto de pistones
puede que salgan separadamente, por lo tanto
tenga cuidado para no dejarlos caer.

30-76-3
30-81
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

9. Desensamble del bloque de cilindros, conjunto de


pistones
Extraiga del bloque de cilindros (25), el conjunto de
pistones (26) y remueva la guía retenedora (27) y el
pasador de pre-carga (28).
« Cuando remueva el conjunto de pistones del bloque
de cilindros, el pasador de pre-carga (3 piezas) se
puede salir, por lo tanto, tenga cuidado para no
perderlo.

• Desensamble del conjunto de pistones


Extraiga el pistón (30) de la zapata retenedora (29).

• Desensamble del bloque de cilindros


1) Coloque la herramienta AA en el bloque de cilindros
2) Sostenga con la llave el tornillo de la herramienta
AA, apriete la tuerca para comprimir el resorte (31),
luego remueva el anillo de retención (32).
3) Afloje lentamente la tuerca de la herramienta AA
con el objeto de liberar la tensión de resorte (31),
luego remueva la herramienta AA.
4) Remueva del bloque de cilindros (25) el espaciador
(33), el resorte (31), y el espaciador (33).

10. Leva oscilante


1) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la apertura de
la caja del motor dando cara hacia arriba.
2) Remueva la leva oscilante (34)

30-76-4
30-82
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

11. Retenedores de bolas


Remueva de la caja del motor los retenedores de
bolas (35).

12. Conjunto del eje


1) Remueva el conjunto del eje (36).
« Extráigalo en forma recta y tenga cuidado
para no dañar el sello de aceite.
2) Usando la herramienta 3, remueva el cojinete
(38) del eje (37).

13. Pistón de la leva oscilante


Remueva el pistón de la leva oscilante (39) y el resorte
(40).

14. Sello de aceite


1) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la apertura
de la caja del motor dando cara hacia el lado.
2) Remueva de la caja del motor el anillo de retención
(41) y el espaciador (42).
3) Remueva el sello de aceite (43).
4) Remueva de la caja del motor la pista externa (44)
del cojinete.

30-76-5
30-83
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

15. Si la anterior operación de desensamble no es


necesaria, y solo se necesita reemplazar el sello de
aceite, reemplácelo de la siguiente manera:
1) Remueva el anillo de retención (41) y el espaciador
(42).
2) Usando la barra 4 (golpeando con un martillo el
terminal de la barra), golpee a través del núcleo
del sello de aceite (43), luego tuerzalo para
removerlo.
« Golpee en un punto intermedio entre la
circunferencia exterior e interior del sello de
aceite, y tuerzalo en dos partes en lados
opuestos para removerlo.
« Tenga cuidado para no dañar la caja del eje.

30-84
30-76-6
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


MOTOR DE TRASLADO
« Limpie todas las partes, remueva las rebabas, y revise
que no haya mugre o daños. Antes de instalar, recubra
todas las partes rotatorias y superficies deslizantes de
todas las partes con aceite de motor (EO10-CD).

« Antes de ensamblar, revise siempre las siguientes


partes.

« Esta revisión no es necesaria si se van a usar un bloque


de cilindros y placa válvula nuevos. (Ambas partes
nuevas)

• Revisando el contacto entre el bloque de cilindros y la


placa válvula. (Para detalles, vea el procedimiento para
REVISANDO EL CONTACTO ENTRE EL BLOQUE DE
CILINDROS Y LA PLACA VÁLVULA.).

1. Pista externa del cojinete


1) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la apertura de
la caja del motor dando cara hacia arriba.
2) Usando la herramienta de empuje 5, ajuste a
presión en la caja del motor la pista externa (44).
2 Superficie de ajuste a presión del cojinete:
Aceite lubricante (EO10-CD)

2. Pistón de la leva oscilante


Instale en la caja del motor el resorte (40) y el pistón de
la leva oscilante (39).

3. Conjunto del eje


1) Usando la herramienta BB, ajuste a presión en el
eje (37) el cojinete (38) para formar el conjunto.
« Cuando ajuste a presión el cojinete, usando la
herramienta BB empuje la cara interior de la
pista del cojinete hasta que quede en contacto
apretado con el hombro del terminal del eje.
« Carga para el ajuste a presión:
1,667 a 7,012 N (170 a 715 kg.)
2 Superficie de ajuste a presión del cojinete:
Aceite lubricante (EO 10-CD)
2) Instale el conjunto del eje (36) en la caja del motor.

30-76-7
30-85
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

4. Retenedor de bolas
Instale los retenedores de bolas (35) en la caja del
motor.
« Con los retenedores de bolas en contacto apretado
con la caja del motor, gire hacia la izquierda y la
derecha y revise que no haya mugre o polvo
agarrado en la superficie de asiento, y revise
también que no haya ninguna holgura.

5. Leva oscilante
Alinee la leva oscilante (34) con los retenedores de
bolas, e instálela.
« Alinee los dos agujeros en la cara posterior con
los retenedores de bolas.
« Después de instalar, revise que la leva oscilante se
mueva suavemente y que no haya interferencia
con la caja del motor y el conjunto del eje.

6. Bloque de cilindros, conjunto del pistón


• Ensamble del bloque de cilindros.
1) Ensamble el espaciador (33), el resorte (31) y el
espaciador (33) en el bloque de cilindros (25).
2) Coloque la herramienta AA en el bloque de cilindros
(25)
3) Sostenga con la llave el tornillo de la herramienta
AA, apriete la tuerca para comprimir el resorte
(31), luego instale el anillo de retención (32).
« Revise que al anillo de retención esté encajado
correctamente en la ranura.
4) Remueva la herramienta AA.

• Ensamble del conjunto del pistón


5) Ensamble el pistón (30) en la zapata retenedora
(29)

30-86
30-76-8
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

• Ensamble del bloque de cilindros, ensamble del pistón


6) Ensamble los 3 pasadores pre-cargados (28) en el
bloque de cilindros (25).
« Recubra los pasadores de pre-carga con grasa
(G2-LI) para prevenir que se salgan.
7) Ensamble la guía del retenedor (27) en el bloque
de cilindros (25), luego ensamble el conjunto del
pistón (26) para formar el conjunto del bloque de
cilindros y pistones.
« Alinee el bloque de cilindros y las estrías de la
guía retenedora.

• Ensamble del bloque de cilindros, ensamble del pistón


8) Asegure en posición el conjunto del eje con la
herramienta CC.
9) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la apertura de
la caja del motor dando cara hacia el lado.

10) Instale en la caja del motor el bloque de cilindros y


el conjunto de pistones (24).
« Alinee la estría del bloque de cilindros y el
conjunto de pistones con la estría del conjunto
del eje, luego instale.
11) Gire 90° la herramienta Y, y coloque la apertura de
la caja del motor dando cara hacia arriba, luego
remueva la herramienta CC.

7. Cojinete
1) Usando la herramienta DD y el extractor 2, ajuste
a presión en el eje el cojinete (23)
« Cuando ajuste a presión el cojinete, empuje
con la herramienta DD la superficie de la pista
interna del cojinete hasta que quede en contacto
apretado con el hombro del terminal del eje.
« Carga para el ajuste a presión:
1,765 a 6,914 N (180 a 705 kg.)
2Superficie del cojinete ajustada a
presión: Aceite lubricante (EO10-CD)

30-76-9
30-87
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

8. Ajustando el juego final del eje


1) Coloque la pista externa (10) en el cojinete (23),
luego midas la dimensión a entre la superficie de
la pista externa y la caja.

2) Seleccione el espaciador (11) de los de la tabla de


abajo.

Nº.de parte
Dimensión a (mm) del espaciador
11.31 - 11.40 708-7L-12270
Espaciador a 11.41 - 11.50 708-7L-12260
seleccionar 11.51 - 11.60 708-7L-12250
11.61 - 11.70 708-7L-12240
11.71 - 11.80 708-7L-12230
11.81 - 11.93 708-7L-12220

3) Encaje el espaciador (11) seleccionado y la pista


exterior (10) en el terminal de la cubierta

4) Instale el conjunto de la cubierta terminal (5) en la


caja del motor.
3 Tornillos de montaje:
695 ± 33 Nm (76 ± 8.5 kgm)

30-76-10
30-88
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

5) Instale el medidor de caratula 6 en la caja del


motor, mueva el eje (36) en dirección axial, y
mida el juego final del eje y el rodamiento .
« Juego final: 0.05 - 0.25 mm
« Si el juego final no se encuentra dentro de
esta medida estándar, repita nuevamente el
paso 1).
6) Después de ajustar el juego final, remueva el
conjunto de la cubierta final (5) de la caja del
motor.

9. Resorte de freno, placa


1) Instale el resorte de freno (22).
« Insértelo firmemente en el asiento de montaje
de la caja del motor.
2) Instale la placa (21).
« Al instalar, alinee las protuberancias de la
circunferencia exterior de la placa con los
resortes de freno.

10. Placas, discos


Inserte las placas (19) y los discos (20).
« Instale por turnos los discos y las placas en la
caja del motor. (3 discos y 3 placas).

« Coloque cada disco (20) con la protuberancia de


la circunferencia interior en la misma posición, e
instale en la ranura de la circunferencia exterior
del bloque de cilindros.
« Instale cada placa (19) en la caja del motor en una
posición donde la protuberancia de la
circunferencia exterior no quede en el mismo lugar
que la protuberancia de la circunferencia exterior
de la placa (21)

30-76-11
30-89
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

11. Conjunto de la cubierta terminal


1) Ensamble del conjunto de la cubierta terminal
I) Ensamble la válvula de retención (18), el resorte
(17), y apriete el tapón (4).
3 Tapón (4):
74.0 ± 8.3 Nm (7.55 ± 0.85 kgm)
II) Ensamble la válvula de seguridad (16) y el
resorte (15).
III) Ensamble la válvula de compensación (14), el
espaciador (13), el resorte (12), luego instale la
cubierta (2).
3 Tornillos de montaje:
110.5 ± 12.5 Nm (11.25 ± 1.25 kgm)
IV) Ensamble la válvula (8), y apriete el tapón (7).
3 Tapón (7):
9.8 ± 1.9 Nm (1.0 ± 0.2 kgm)
« Precauciones cuando instale el tapón (4)
• Remueva todo el aceite y grasa del tapón y
de la rosca hembra (cubierta terminal), y
seque completamente.
• Cuando recubra con adhesivo, cubra con
solo 2 gotas (aproximadamente 0.04 g) en
un punto entre 2 y 3 mm desde la punta
de la rosca del tapón.
2 Tapón:
Apretador para roscas (Locktite 638/648)
• No aplique ninguna presión en el tapón
durante los 30 minutos después del apriete.
• Si es difícil apretar la cubierta terminal a la
torsión especificada como parte individual,
apriete después de instalar la cubierta final
en la caja del motor.

2) Instale el pistón de freno (9).


« Alinee el pasador de guía del pistón de freno
con el agujero del pasador en el lado de la
cubierta terminal, golpee el pistón con un
martillo plástico, luego ajústelo a presión hasta
el fondo de la cubierta, teniendo cuidado que
no quede torcido.

30-76-12
30-90
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

3) Instalación de la placa válvula (6).


« Alinee los agujeros del pasador en la placa
válvula con el pasador de guía de la cubierta
terminal, e instálela.
« Recubra con grasa la superficie de contacto de
la cubierta terminal, y coloque la placa válvula
en estrecho contacto con la cubierta, para
prevenir que la placa válvula se caiga.
4) Usando la herramienta CC, coloque el eje de mando
en estrecho contacto con la caja del motor.
5) Eleve horizontalmente el conjunto de la cubierta (5)
e instálelo.
« Dividiendo en varias etapas, apriete los tornillos
de montaje en lugares diagonalmente opuestos.
2Superficie de acople de la caja del motor:
Sellador de empaques (LG-5/LG-7)
3 Tornillos de montaje:
695 ± 33 Nm (76 ± 8.5 kgm)
6) Remueva la herramienta CC.
7) Remueva el codo y apriete el tapón (3).
2 Tapón:
Apretador para roscas (Locktite 638/648)
3Tapón (7):39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Vea el paso 1) para detalles sobre el
recubrimiento con apretador de roscas.
« Adicionalmente, apriete a la torsión
especificad el tapón que fue apretado
temporalmente en el paso 1).

12. Sello de aceite


1) Gire 180° la herramienta Y, e invierta la caja del
motor.
2) Usando la herramienta EE, ajuste a presión el sello
de aceite (43).
« Ajuste a presión hasta que la herramienta EE
quede en contacto con la caja del motor.
2Toda la circunferencia del labio del sello de
aceite: Grasa (G2-LI-S)
3) Ensamble el espaciador (42) en la caja del motor, y
asegúrelo con el anillo de retención (41).
« Revise que el anillo de retención está encajado
firmemente en la ranura de montaje.

30-76-13
30-91
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO

REVISANDO EL CONTACTO ENTRE EL BLOQUE DEL


CILINDRO Y LA PLACA VÁLVULA
Herramienta para
Bloque de cilindros centrado Placa válvula
« Esta revisión es innecesaria si el bloque de cilindros y la
placa válvula se han reemplazado por partes nuevas.
« Esta revisión se debe hacer si una de las partes es
nueva o ha sido restaurada.
« Si el contacto es defectuoso, use la superficie de una
placa y corrija por medio de pulimento.

1) Haga una herramienta de centrado para el bloque de


cilindros y la placa válvula.
« La herramienta se puede hacer con plástico,
baquelita, o cualquier otro material blando.
2) Remueva todo el aceite y grasa de las partes que van a
ser revisadas.
« No las limpie con trapo.
3) Coloque la herramienta en posición, luego pinte el bloque
de cilindros con pintura de inspección.
« Recubra con una capa muy delgada de pintura.
4) Empuje la placa válvula con una fuerza de 39 - 49 N (4 -
5 kg) contra el bloque de cilindros, gire la placa válvula
90°, y luego devuélvala a la posición original. Repita 2 o
3 veces este proceso. Bloque de
5) Remueva la placa válvula, Transfiera la superficie de cilindros Placa válvula
contacto a una cinta adhesiva, y revise la superficie de El contacto en la posición El contacto de la porción
contacto. de sello. Rango: por lo de final. Rango: por lo
« El contacto del plano superficial de la placa válvula menos de 80%. menos del 60%.
y el bloque de cilindros debe llenar las condiciones
indicadas abajo y debe cubrir toda la circunferencia
sin ninguna interrupción.
I) El contacto en la porción de sello (rango: desde
84.4 Ø a 116.5 Ø mm del interior) debe ser por
lo menos de 80%.
II) El contacto de la porción final: 128 Ø a 142 Ø
mm) debe ser por lo menos del 60%.

Porción de sello Porción final


Placa válvula Mín. 80% Mín. 60%
Bloque de cilindros Mín. 80% Mín. 60%

« Para detalles sobre la operación, vea Guía para


Juzgamiento de Partes.

30-92
30-76-14
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DENTADA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA RUEDA DENTADA
1. Remueva el conjunto de la rueda dentada. Para detalles,
vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LAS ZAPATAS
DE LA ORUGA.

2. Gire 90º el equipo de trabajo, luego levante el chasis


con el equipo de trabajo y coloque el bloque 1 entre
la estructura de la oruga y la zapata de la oruga.

3. Levante y retire la rueda dentada (1)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA DENTADA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

2Rosca de los tornillos de montaje de la rueda


dentada: Sellador de empaques (LG-6)

3 Tornillos de montaje:
465.5 ± 24.5 Nm (47.5 ± 2.5 kgm)

30-93
30-77
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el
terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión existente
dentro del tanque hidráulico. Luego coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición SEGURO
(LOCK).

1. Remueva las abrazaderas de las mangueras (1) y (2) (2


lugares cada una).

2. Desconecte las mangueras de entrada y de salida del


motor de giro (3) y (4), y desconecte la manguera de
succión (5)

3. Remueva la abrazadera de la manguera (6).

4. Desconecte las mangueras de drenaje (7) y (8), luego


desconecte la manguera piloto (9).

5. Remueva los 12 tornillos de montaje (10) del terminal


de la máquina de giro.
« Cuando remueva los conjuntos del motor y la
maquinaria de giro, tenga cuidado para no dañar
las mangueras. Levante y retire lentamente.

4 Motor de giro, conjunto de la máquina de giro:


225 kg

30-94
30-78
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MOTOR Y MAQUINARIA DE
GIRO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tornillos de montaje de la máquina de giro:


549 ± 59 Nm (56 ± 6 kgm)

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de giro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.

30-95
30-79
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA MAQUINARIA DE GIRO
1. Drenando el aceite
Afloje el tapón de drenaje y extraiga el aceite de la caja
de la máquina de giro.

6Caja de la maquinaria de giro: Aproxim. 5.5 litros

2. Conjunto del motor de giro


1) Coloque el conjunto del motor y la máquina de
giro sobre el bloque 1.
2) Remueva los tornillos de montaje, luego remueva
el conjunto del motor de giro (1).

3. Arandela de empuje No. 1


Remueva la arandela de empuje No. 1 (2).

4. Engranaje central No. 1


Remueva el engranaje central No. 1 (3)

5. Conjunto del transportador No.1


1) Remueva el conjunto del transportador No.1 (4)

30-96
30-80
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

2) Desensamble el conjunto del transportador No.1


de la siguiente manera:
Golpee el pasador (5) y remueva el eje (6), el
engranaje (7), el cojinete (8) y la arandela de
empuje (9).
« Antes de remover el eje (6), remueva del eje
el pasador (5).

6. Corona dentada
Remueva la corona dentada (10).

7. Arandela de empuje No. 2


Remueva la arandela de empuje No. 2 (11).

8. Engranaje central No. 2


Remueva el engranaje central No. 2 (12)

30-97
30-81
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

9. Tornillo
Remueva los tornillos de montaje retenedor (13).

10. Conjunto del transportador No. 2


1) Remueva el conjunto del transportador No. 2 (14)

2) Desensamble el conjunto del transportador No.2


de la siguiente manera:
I) Empuje el pasador (15) y remueva el eje (16)
hacia afuera del transportador (17).
« Después de remover el eje (6), remueva el
pasador (15).
II) Remueva la arandela de empuje (18), engranaje
(19), cojinete (20), y arandela de empuje (21).
III) Remueva la placa (22).

11 Conjunto del eje


1) Remueva los tornillos de montaje (23)
2) Coloque en la prensa el eje y el conjunto de la caja,
luego usando la herramienta de empuje 2, remueva
el conjunto del eje (24) del conjunto de la caja (25).

3) Desensamble el conjunto de eje de la siguiente


manera:
I) Usando la herramienta de empuje 3, remueva
del eje (28), el conjunto de la cubierta (26) y el
cojinete (27).
II) Remueva de la cubierta (30) el sello de aceite
(29).

30-98
30-82
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

12. Cojinete
Usando la herramienta de empuje, remueva de la caja
(32 el cojinete (31).

30-99
30-83
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA MAQUINARIA DE GIRO
« Limpie todas las partes y revise que no tengan mugre o
daños. Antes de instalar, recubra las superficies
deslizantes de todas las parte con aceite de motor.

1. Cojinete
Usando la herramienta de empuje 4, ajuste a presión
el cojinete (27) en la caja (32).

2. Conjunto de la cubierta
1) Usando la herramienta de empuje 5, ajuste a
presión el sello de aceite (29) en la cubierta (30)
2Circunferencia exterior del sello de aceite:
Sellador de empaques (LG-6)
« Tenga cuidado para que al ajustar a presión, el
sellador de empaques (LG-6) no entre en el
labio del sello de aceite

2) Ajuste el conjunto de la cubierta (26) en la caja (32),


y apriete los tornillos de montaje (23).
2 Superficie de montaje de la cubierta:
Sellador de empaques (LG-6)
3 Tornillos de montaje:
66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)
2 Labio del sello de aceite: Grasa (G2-LI)

3. Conjunto de la caja
Coloque el conjunto de la caja (25) en el eje (28), luego
usando la usando la herramienta de empuje 6, ajuste a
presión la porción de la pista interior del cojinete.
« Cuando inserte el conjunto de la caja en el eje,
tenga un cuidado extremo para no dañar el sello de
aceite

30-100
30-84
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

4. Cojinete
Usando la herramienta F, ajuste a presión el cojinete
(31).
« Cuando ajuste a presión prense simultáneamente
las pistas exterior e interior del cojinete. No prense
solamente la pista interior cuando inserte a presión.
« Después de ajustar a presión, revise que la caja
gire suavemente.

5. Conjunto transportador No. 2


1) Ensamble el conjunto transportador No.2 de la
siguiente manera:
« Cuando se inserta el pasador en la superficie
del agujero h del lado del transportador, queda
un remanete del metal del recalcado, por lo
tanto, antes de iniciar el ensamble, remueva
del diámetro interior del agujero el metal
remanente del recalcado.
I) Ensamble la placa (22) en el transportador (17).
II) Ensamble el cojinete (20) en el engranaje (19),
encaje en la parte superior y en el fondo las
arandelas de empuje (18) y (21), y coloque el
conjunto del engranaje en el transportador (17).
III) Alinee la porción de los agujeros del pasador
del eje y el transportador, luego instale el eje
(16) golpeando con un martillo plástico.
« Cuando instale el eje, gire el engranaje
central, y tenga mucho cuidado para no
dañar la arandela de empuje.
IV) Inserte el pasador (15).
« Después de insertar el pasador, recalque
la porción del pasador del transportador.

2) Instale el conjunto del transportador No. 2 (14).

6. Tornillo
Apriete el tornillo (13):
2 Tornillos de montaje:
Apretador para roscas (LT-2)
3 Tornillos de montaje:
176.5 ± 19.6 Nm (18 ± 2.0 kgm)

30-101
30-85
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

7. Engranaje central No. 2


Instale el engranaje central No. 2 (12).

8. Arandela de empuje No. 2


Instale la Arandela de empuje No. 2 (11).

9. Corona dentada
Instale la corona dentada (10).
2 Superficie de montaje lateral de la caja:
Sellador de empaques (LG-6)

10. Conjunto del transportador No. 1


1) Instale el conjunto del transportador No. 1 de la
siguiente manera:
« Queda un remanete del metal del recalcado al
final de la cara del agujero lateral k del
transportador hecha cuando se inserta el
pasador, por lo tanto, antes de iniciar el
ensamble, remueva del diámetro interior del
agujero el metal remanente del recalcado.
I) Ensamble el cojinete (8) en el engranaje (7),
encaje en la parte superior y en el fondo las
arandelas de empuje (9), y coloque el conjunto
del engranaje en el transportador (17).

30-102
30-86
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

II) Alinee la posición del agujero de posición del


transportador y del eje, luego golpee con el martillo
plástico e instale el eje (6).
« Cuando instale el eje, gire el engranaje central
y tenga cuidado para no dañar la arandela de
empuje.
III) Inserte el pasador (5).
« Después de insertar el pasador, recalque la
porción del pasador del transportador.

IV) Instale el conjunto del transportador No.1 (4)

11. Engranaje central No. 1


Instale el engranaje central No.1 (3).

12. Arandela de empuje No. 1


Instale la arandela de empuje No. 1 (2).

30-103
30-87
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO

13. Conjunto del motor de giro


Instale el conjunto del motor de giro (1)
2Superficie de montaje lateral de la corona
dentada: Sellador de empaques (LG-6)

« Recubra solamente dl diámetro exterior del agujero


de la corona dentada, donde hay una
protuberancia que se distingue en la caja. (Vea el
diagrama de la derecha ).
3 Tornillos de montaje:
176.5 ± 19.6 Nm (18 ± 2.0 kgm) Ranura para
empaque liquido
• Rellenando con aceite
Proyección para
Apriete el tapón de drenaje y agregue aceite de motor identificación
a través del orificio de llenado hasta el nivel
especificado.

30-104
30-88
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL MOTOR DE GIRO
1. Conjunto del bastidor
1) Coloque el conjunto del motor de giro (1) en la
herramienta FF-1.
2) Remueva los anillos -O- (3) y (4) del conjunto de
la válvula de retención de inversión del flujo (2).

3) Remueva los tapones (7) y (8).


4) Remueva el conjunto de la válvula de alivio (9).
5) Remueva el tapón (10), luego remueva el resorte
(11) y la válvula (12).
6) Remueva el tapón (42), luego remueva el resorte
(43) y la válvula (44).
7) Gire aproximadamente 25º la herramienta FF-1,
de tal manera que la superficie de montaje del
conjunto de la válvula de seguridad quede hacia
el fondo.

8) Levante el conjunto del bastidor (13)


« El resorte del freno se caerá, por lo tanto,
tenga cuidado al remover el conjunto.

9) Remueva del bastidor (13) la placa válvula (14).


« Si la parte va a ser usada nuevamente,
manténgala en un lugar seguro y tenga
cuidado para no dañar la superficie en
contacto con el bloque de cilindros.
10) Remueva el cojinete (15).

30-88-1
30-105
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

2. Bloque de cilindros
Remueva el bloque de cilindros (16).

3. Resorte, anillo central


Remueva el resorte (17) y el anillo central (18).

4. Pistón de freno
Usando la herramienta FF-10, inyecte aire a presión en
el interior y remueva el pistón de freno (19).
« Si el aire está a muy alta presión, puede que el
pistón salga volando, por lo tanto, sostenga el pistón
de freno mientras efectúa la operación.

5. pistón
1) Usando la herramienta FF-2, remueva el tornillo.
2) Remueva el pistón (20), el eje central (21) y el
retenedor (22).
« Está prohibido usar nuevamente el mismo
tornillo.

30-88-2
30-106
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

6. Anillo de freno
Remueva el anillo de freno (23).

7. Discos, placas
Remueva las 4 placas (24) 3 discos (25) y la placa (26)

8. Sello de aceite
1) Remueva el anillo de retención (27), luego remueva
la placa (28).
2) Remueva el sello de aceite (29).

9. Eje de mando
1) Usando la herramienta (1), empuje el eje de
mando y el conjunto del cojinete (30) con la
prensa, y remuévalo.

30-88-3
30-107
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

2) Desensamble el conjunto del eje de mando de la


siguiente manera:
I) Remueva el anillo de retención (31) del eje de
mando (32).
II) Remueva el espaciador (33).
III) Remueva el cojinete (34) y la pista exterior (35) .
IV) Remueva el asiento (36), los 2 resortes (37), y el
espaciador (38).
V) Remueva la pista exterior (39) y el cojinete (40).

30-108
30-88-4
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


MOTOR DE GIRO
• Limpie todas las partes y corrija cualquier rebaba.
• Antes de instalar, recubra todas las partes rotatorias y
superficies deslizantes de todas las partes con aceite de
motor (EO10-CD).

1. Conjunto del eje de mando


1) Ensamble el conjunto del eje de mando de la
siguiente manera:
I) Usando la herramienta FF-5, ajuste a presión
con la prensa el cojinete (40) en el eje de mando
(32).
« Ajuste a presión hasta que la cara interior
del cojinete quede en contacto apretado
con el eje de mando.
« Carga para el ajuste a presión:
5.12 - 26.1 kN (522 - 2,660 kg)
II) Ensamble la pista exterior (39)
III) Instale el espaciador (38), los 2 resortes (37), y
el asiento (36).
« Instale los dos resorte de tal manera que
ambos den la cara hacia el exterior.
IV) Ensamble la pista exterior (35)
V) Usando la herramienta FF-6, ajuste a presión
con la prensa el cojinete (34) en el eje de mando
(32)
« Ajuste a presión hasta que el asiento (36)
esté en contacto apretado con el espaciador
(38).
« Carga para el ajuste a presión:
14.8 kN (1,505 kg)
VI) Mida la holgura a entre la superficie de la pista
interior del cojinete (34) y la ranura del anillo
de retención del eje, y seleccione el espaciador
(33) entre uno de los de la tabla de abajo.

Dimensión a (mm) Grosor del espaciador (mm)


- 3.45 3.1
3.45 - 3.85 3.4
3.85 - 3.7

VII) Ensamble el espaciador (33) seleccionado en el


paso VI).
« Grosor estándar: 3.4 mm.
VIII) Instale el anillo de retención (31).
« Revise que el anillo de retención está
encajado firmemente en su ranura.

30-88-5
30-109
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

2) Extrayendo el eje de mando


I) Soporte la pista exterior (39) del eje de mando
y el conjunto del cojinete (30).
II) Usando la herramienta 1, empuje con una
prensa el eje de mando hasta que la cara final
de la pista interior del rodamiento (34), el
espaciador (33) y el anillo de retención (31)
queden es contacto apretado.
« Carga necesaria para expulsar: 4.19 - 16.0
kN (427 - 1,630 kg)
« Revise que el espaciador (33) haya quedado
en contacto apretado y no se pueda girar a
mano.

3) Coloque el eje de mando y el conjunto del


cojinete (30) en la caja (41), y usando la
herramienta 2, ajuste a presión con una prensa.
« Ajuste a presión hasta que la cara final de
la pista exterior (39) esté en contacto
apretado con la caja (41)
« Carga para el ajuste a presión: 10.2 kN
(1,037 kg)

2. Medición de la torsión de rotación del eje de mando


1) Recubra minuciosamente el cojinete con grasa.
2) Usando la herramienta FF-8, gire el eje de mando
a aproximadamente 1 vuelta durante 5 segundos,
y mida la torsión de rotación del eje de mando.
« Torsión de rotación:
0.98 - 1.57 Nm (0.1 - 0.16 kg)
« Si la torsión de rotación del eje de mando no
está dentro del rango mencionado arriba,
reemplace el cojinete (40) y la pista externa
(39) por partes nuevas.

3. Sello de aceite Porción del labio


1) Usando la herramienta FF-9, instale el sello de
aceite (29) en la caja (41).
« Ajuste a presión hasta que la profundidad del
sello, medida desde la cara final de la cubierta
sea de 14 ± 0.1 mm.
Use la punta de su dedo
« Limpie el labio del sello de aceite. para recubrir la circunfe-
2Labio del sello de aceite: Grasa (G2-LI-S) rencia de la porción del
labio con una gota de
grasa repartida en 4
lugares, luego reparta la
grasa en forma uniforme
alrededor de todo el labio
del sello de aceite.

30-110
30-88-6
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

2) Ensamble la placa (28).


3) Instale el anillo de retención (27).

4. Discos, placas
Ensamble la placa (26), luego ensamble en orden los
discos (25) y las placas (24).
« No lave los discos con trichloroethylene o drizol,
tampoco le aplique una corriente fuerte de aire.
2 Cara delantera del disco:
Aceite lubricante (EO10-CD)

• Método para colocar las placas y discos uno encima


de otro.
1) Alinee las muescas de los dientes de las estrías
de los discos , G, H e I.
2) Las protuberancias A, B, C, D, E, y F del lado
externo de las placas se pueden colocar en
cualquier posición en relación con las
posiciones G, H, e I de los discos.

5. Anillo del freno


Encaje el anillo -O- e instale el anillo del freno (23)

30-88-7
30-111
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

6. Conjunto del pistón


1) Ensamble el conjunto del pistón (20)y el eje central
(21) en el retenedor (22), luego instale en el eje de
mando como una sola unidad.
2) Usando la herramienta FF-2, apriete los tornillos.
2Rosca de los tornillos de montaje: Apretador
para roscas (LT2, Locktite No. Adhesive
(Locktite 262), o equivalente )
3 Tornillos:
1ra etapa: Apriete temporalmente a un máximo de
0.98 Nm (0.1 kgm)
2da etapa: 3.92 - 5.88 Nm (0.4 - 0.6 kgm)
3ra etapa: 11.77 - 14.71 Nm (1.2 - 1.5 kgm)
(Objetivo: 13.24 Nm (1.35 kgm)
« Remueva todo el aceite o grasa de las roscas
(Macho y hembra).
« Orden de apretado: 1-4-7-3-6-2-5.
« Después de apretar, limpie cualquier partícula
del material apretador de tuercas que se haya
escurrido hacia afuera.
« Después de apretar, revise que la porción
grande de la bola del conjunto del pistón (20) y
el eje central (21) se muevan suavemente.
« Después de apretar, revise si el juego del
conjunto del pistón (20) en dirección axial es
de 0.35 mm o menos.

juego

7. Pistón de freno
Encaje el anillo -O- e instale el pistón de freno (19).
« Ensamble de tal manera que la ranura del pistón
quede alineada con el pasador de guía del bastidor.

8. Anillo central, resorte


Ensamble el anillo central (18) y el resorte (17) en el eje
central (21).

30-88-8
30-112
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

9. Ensamble del bastidor


1) Ajuste a presión el cojinete (15) en el conjunto del
bastidor (13).
2) Alinee la placa válvula (14) con el pasador de guía,
e instálela.
« Revise que no quede juego entre el bastidor y
la superficie de montaje.

3) Instale el bloque de cilindros (16).


4) Instale el resorte del freno (45).

10. Conjunto de la caja del freno


1) Soporte con un bloque 3 de tal manera que el
conjunto del bastidor (13) quede en un ángulo de
aproximadamente 25° con el conjunto de la válvula
de alivio en la parte superior.
2) Ajuste el anillo -O- y alinee el pasador de guía con
la ranura del pistón de freno, luego usando tornillos
con cabeza de argolla y la tuerca 4, eleve el
conjunto de la caja de freno (46) e instálela.
3) Después de apretar temporalmente los tornillos
de montaje de la caja del freno, instale el conjunto
del motor de giro en la herramienta FF-1.
« Tenga cuidado para no dañar el pasador de
guía, el pistón de freno y el cojinete.
« Apriete los tornillos en forma uniforme. Si los
tornillos se ponen duros, no force su apriete;
remueva el conjunto de la caja de freno y
comience nuevamente.
2Superficie de acople de la caja de freno:
Sellador de empaques (LG-7 (Three bond
1207C), o Seal end No. 242, or Loctite No. 572,
No. 575)
3 Tornillos de montaje:
157 - 196 Nm (16 - 20 Nm)

30-88-9
30-113
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

4) Ensamble la válvula (44) y el resorte (43), luego


ajuste el anillo -O- e instale el tapón (42).
3 Tapón: 58 - 78 Nm (6-8 kgm)
5) Ensamble la válvula (12) y el resorte (11), luego
ajuste el anillo -O- e instale el tapón (10).
• Remueva todo el aceite o grasa del tapón y la
rosca así como también la del bastidor, luego
séquelas.
• Posición para recubrir con apretador para roscas:
Cubra con dos gotas (aproximadamente 0.04 g)
en la posición «b» (2 a 3 mm medidos desde la
punta de la rosca del tapón)
2 Apretador para roscas
(Loctite No. 638, o No. 648)
3 Tapón: 324 - 402 Nm (33 - 41 kgm)
6) Coloque el anillo de respaldo y el anillo -O- e
instale el conjunto de la válvula de alivio (9).
3 Válvula de alivio:
226 - 284 Nm (23 -29 kgm)
7) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (8).
« Para detalles sobre el procedimiento del
recubrimiento con apretador de roscas, vea el
paso 5) de arriba.
2 Tapón: Apretador de roscas
(Loctite No. 638, o No. 648)
3 Tapón:34.3 - 44.1 Nm (3.5 - 4.5 kgm)
8) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (7).
3 Tapón: 59 - 186 Nm (6 - 19 kgm)

11. Conjunto de la válvula de bloqueo de giro


Ajuste los anillos -O- (3) y (4), luego instale el conjunto
de la válvula de bloqueo (2).
2 Superficie de acople de la válvula de bloqueo
del giro: (Loctite No. 222, o Seal end No. 242)
3 Tornillos de montaje:
1ra etapa 15 - 20 Nm (1.5 - 2.0 kgm)
2da etapa 27 - 34 Nm (2.8 - 3.5 kgm)
« Apriete los tornillos de montaje lentamente y por
turnos.
« Revise que hayan rebabas, rasguños, o mugre en
la superficie de acople.
« Revise que los anillos -O- (3) y (4) no se hayan
salido.

30-88-10
30-114
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

12. Midiendo la torsión de rotación del conjunto del motor


de giro.
Coloque la herramienta FF-8 en la porción de las estrías
del eje de mando, luego usando la herramienta FF-3,
libere el freno, y gire el eje de mando a
aproximadamente 1 vuelta cada 5 segundos, y mida la
torsión de rotación.
« El conjunto del motor de giro debe girar a la torsión
correcta de rotación y dentro del rango de variación.
• Variación: Entre 1.47 Nm (0.15 kgm)
• Torsión de rotación: 3.9 - 9.8 Nm (0.4 - 1.0 kg)
• Presión de aceite:
2.94 ± 0.49 MPa (30 ± 5 kg/cm²)

30-88-11
30-115
4
2
30-116
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA GIRATORIA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA ESTRUCTURA GIRATORIA
1. Remueva los 2 conjuntos de cilindros del aguilón. Para
detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CILINDRO DEL AGUILÓN.

2. Remueva el conjunto del equipo de trabajo. Para detalles,


vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL EQUIPO DE
TRABAJO.

3. Remueva el conjunto de contrapesas. Para detalles, vea


REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE CONTRAPESAS.

4. Desconecte las mangueras de la parte superior (1), (2) y


(3) del conjunto de la unión giratoria, del terminal del
conjunto de la unión giratoria.

5. Remueva la platina detenedora (4).

6. Remueva los tornillos de montaje, luego eleve y retire el


conjunto de la estructura giratoria (5).
« Deje 2 tornillos 1, uno en el frente y otro atrás, use
un bloque elevador para ajustar el balance de la
estructura giratoria hacia el frente y hacia atrás,
hacia la izquierda y hacia la derecha, después
remueva los tornillos remanentes, y luego, levante
y retire.
¤ Cuando remueva el conjunto de la estructura
giratoria, tenga cuidado para no golpear el
conjunto de la unión giratoria central.

4 Conjunto de la estructura giratoria:


Referente a la
Conjunto unidad de la
estructura giratoria
PC200-6 5,200 kg 1,556 kg
PC210-6 5,540 kg 1,892 kg
PC220-6 5,470 kg 1,838 kg
PC230-6 5,550 kg 1,906 kg

30-89
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA GIRATORIA

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA
ESTRUCTURA GIRATORIA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

2 Superficie de acople del círculo de giro:


Sellador de empaques (LG-1)
2 Rosca de los tornillos de montaje de la
estructura giratoria:
Apretador para roscas (LT-2)
3 Tornillos de montaje de la estructura
giratoria:

Ítem Torsión de apriete


Tornillos de montaje de los tornillos de
Modelo montaje
Tamaño (mm) Cant. Nm (kgm)
PC200-6 1a: 294 (30)
PC210-6 20 - 110 32 2a: Apriete 60°

PC220-6 22 - 110 32 1a: 294 (30)


PC230-6 2a: Apriete 60°

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente
el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire. Para detalles, vea PROBANDO
Y AJUSTANDO, Purgando el aire.

30-90
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CÍRCULO DE GIRO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CÍRCULO DE GIRO
1. Remueva el conjunto de la estructura de giro. Para
detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA
ESTRUCTURA DE GIRO.

2. Remueva los tornillos de montaje del círculo de giro


(1), dejando 2 tornillos, uno al frente y otro en dirección
hacia atrás.
« Tornillos de montaje del conjunto del círculo: 32

3. Coloque eslingas en 3 puntos del conjunto del círculo


(2), luego remueva los tornillos de montaje remanentes.

4. Levante y retire el conjunto del círculo de giro: 280 kg.

30-91
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CÍRCULO DE GIRO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CÍRCULO DE GIRO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Marca de iniciación del círculo de giro
Marca de ini-
2 Rosca de los tornillos de montaje del círculo de ciación de la
llave de copa
giro: Apretador para roscas (LT-2)

3 Tornillos de montaje del círculo de giro: Marca final


Llave de
1er. paso: Apriete a 191.2 ± 19.6 Nm (19.5 ± 2 kgm) copa
2do. paso: Posición de la
marca final del Marca de ini-
1) Usando como base el ángulo de la cabeza del círculo de giro ciación de la
tornillo, haga unas marcas de iniciación en el llave de copa
círculo de giro y la llave de copa.
2) Haga una marca final en un punto a (en el
círculo de giro) 48 ± 5°, a partir de la marca de
iniciación.
Zona blanda de la
3) Apriete de tal manera que la marca de iniciación pista interior
en la llave de copa quede alineada con la marca
Zona blanda de
final en el círculo de giro en su posición de 48 la pista exterior
± 5°.
Frente de la máquina
« Coloque la marca de la zona blanda S, en el anillo
interior de la pista interior dando cara hacia el lado
derecho, como se muestra en el diagrama, luego
instale en la estructura de la oruga.
2 Círculo de giro: Grasa (G2-LI) 21 litros

30-92
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA - RESORTE DE RECUPERACIÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA RUEDA TENSORA - RESORTE
DE RECUPERACIÓN
1. Remueva el conjunto de las zapatas de la oruga. Para
detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LAS
ZAPATAS DE LA ORUGA

2. Coloque eslingas en el conjunto de la rueda tensora y el


resorte recuperador (1), y extraiga hacia el frente para
removerlos.

4 Conjunto de la rueda tensora y el resorte


recuperador: 275 kg

3. Desconecte conjunto del resorte recuperador (3) del


conjunto de la rueda tensora (2)

4 Conjunto de la rueda tensora: 140 kg

4 Conjunto del resorte recuperador: 135 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA TENSORA -
RESORTE DE RECUPERACIÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Cuando instale el conjunto de la rueda tensora y el


conjunto del resorte recuperador, ensamble de tal
manera que la posición del tapón de grasa de la rueda
tensora quede hacia el exterior del lado derecho de la
máquina y en el interior del lado izquierdo de la
máquina.

30-93
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE DE RECUPERACIÓN

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL RESORTE DE RECUPERACIÓN

1. Remueva el conjunto del pistón (2) del conjunto del


resorte recuperador (1).

2. Desensamble del conjunto del resorte recuperador


1) Coloque el conjunto del resorte recuperador (1) en
la herramienta H1.
¤ El resorte recuperador está bajo una carga
grande instalada, por lo tanto, asegúrese de
instalar la herramienta en forma apropiada. El
no hacerlo es muy peligroso.
« Carga instalada en el resorte
PC200. 210: 108.8 kN (11,100 kg)
PC200LC. 210LC, 220, 220LC, 230, 230LC: 126.5 kN
(12,900 kg)

2) Aplique lentamente la presión hidráulica para


comprimir el resorte, y remueva la placa de
retención (3), luego remueva la tuerca (4).
« Comprima el resorte hasta un punto donde la
tuerca se ponga floja.
« Libere lentamente la presión hidráulica y libere
la tensión del resorte.
« Largo libre del resorte
PC200. 210: 558 mm
PC200LC. 210LC, 220, 220LC, 230, 230LC: 603.5
mm

3) Remueva la horquilla (6), el cilindro (7), y el sello


guardapolvo (8) del resorte (5).

3. Desensamble del conjunto del pistón


1) Remueva la placa de retención(10) del pistón (9),
luego remueva la válvula (11).
2) Remueva el anillo de retención (12), luego remueva
la empaquetadura para cilindros hidráulicos en
forma de U (13) y el anillo (14)

30-94
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE DE RECUPERACIÓN

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


RESORTE DE RECUPERACIÓN
1. Ensamble del conjunto del pistón
1) Ensamble el anillo (14) y la empaquetadura para
cilindros hidráulicos en forma de U (13) en el pistón
(9), y asegure con el anillo de retención (12).

2) Apriete temporalmente la válvula (11), y asegure


con la placa de retención (10).

2. Ensamble del conjunto del resorte de recuperación


1) Usando la herramienta H2, instale el sello
guardapolvo (8) en el cilindro (7).

2) Ensamble el cilindro (7) y la horquilla (6) en el


resorte (5), y colóquelo en la herramienta H1.
2Porción deslizante del cilindro: Grasa (G2-LI)

3) Aplique lentamente presión hidráulica para


comprimir el resorte , y apriete la tuerca (4) de tal
manera que el largo instalado del resorte sea de la
dimensión «a», luego asegure con la placa de
retención (3).
Largo «a» instalado del resorte
PC200. 210: 437 mm
PC200LC. 210LC, 220, 220LC, 230, 230LC: 466 mm

4) Remueva el conjunto del resorte de recuperación


(1) de la herramienta H1.

3. Ensamble el conjunto del pistón (2) en el conjunto del


resorte de recuperación (1).
2Porción deslizante del pistón, y del anillo de
desgaste: Grasa (G2-LI)
« Ensamble el conjunto del cilindro de tal manera
que la posición de montaje de la válvula sea de 90°
hacia el lado.
« Llene el interior del cilindro con 300 cc de grasa
(G»-LI), luego purgue el aire y revise que la grasa
se escape por el agujero de grasa.

30-95
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA TENSORA

1. Remueva el pasador de guía (1), luego remueva el


soporte (2).

2. Remueva el sello flotante (3) del soporte (2) y la rueda


tensora (4).

3. Extraiga la rueda tensora (4) del eje (5) y del conjunto


del soporte (7).
« La rueda está llena con 80 cc de aceite, por lo tanto,
en este momento drene el aceite o coloque una
cama de trapo para prevenir que el área no se
ensucie .

4. Remueva los sellos flotantes (6) en ambos lados de la


rueda tensora(4), el eje (5) y el conjunto del soporte (7).

5. Remueva el pasador de guía (8), luego remueva el


soporte (7) del eje (5).

6. Remueva los bujes (9) y (10) de la rueda tensora (4).

30-96
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA RUEDA TENSORA
1. Ajuste a presión los bujes (9) y (10) de la rueda tensora
(4).

2. Ajuste el anillo -O- e instale el soporte (7) en el eje (5)


con el pasador de guía (8).

3. Usando la herramienta J1, instale el sello flotante (6) a


la rueda tensora (4) y el eje (5) y el conjunto del soporte
(7)
« Recubra la superficie de deslizamiento del sello
flotante con aceite, y tenga cuidado para no permitir
que entre o se atasque ningún mugre o polvo.
« Remueva toda la grasa y el aceite de la superficie
de contacto del anillo -O- y del sello flotante.

4. Ensamble el eje (5) el conjunto del soporte de anclaje


(7) a la rueda tensora (4).

30-97
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA

5. Usando la herramienta J1, instale el sello flotante (3)


en la rueda tensora (4) y el soporte (2).
« Recubra la superficie de deslizamiento del sello
flotante con aceite, y tenga cuidado para no permitir
que entre o se atasque ningún mugre o polvo.
« Remueva toda la grasa y el aceite de la superficie
de contacto del anillo -O- y del sello flotante.

6. Instale el anillo -O-, luego instale el soporte (2) con el


pasador de guía (1).

7. Agregue aceite y apriete el tapón.

5 Aceite: Aproxim. 80 cc (SAE30)

3 Tapón: 205.8 ± 49 Nm (21 ± 5 kgm)

30-98
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


RODILLO INFERIOR
1. Baje el equipo de trabajo, luego afloje el lubricador (1),
y libere la tensión de la oruga.
¤ El ajuste del cilindro está bajo una extremamente
alta presión. Nunca afloje el tapón de lubricación
más de una vuelta. Si la grasa no sale fácilmente,
mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás.
2. Remueva los tornillos de montaje del rodillo inferior,
luego gire 90° el equipo de trabajo, levante la máquina
con el equipo de trabajo, y remueva el conjunto del
rodillo inferior (2) hacia afuera de la máquina.

4 Conjunto del rodillo inferior: 40 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RODILLO INFERIOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Ajuste la tensión de la oruga. Para detalles, vea


PROBANDO Y AJUSTANDO, Ajustando la tensión
de la oruga.

« Coloque el tapón en el lado exterior del chasis, y


coloque el conjunto del rodillo inferior en su
posición de montaje.
« Opere las palancas del equipo de trabajo para bajar
lentamente la máquina, luego apriete
temporalmente los tornillos de montaje.
« Opere las palancas del equipo de trabajo para bajar
la máquina totalmente hasta la tierra, luego apriete
totalmente los tornillos de montaje.
3Tornillos de montaje del conjunto del rodillo
inferior:
1er. paso:
Apriete a 196 ± 19.6 Nm (20 ± 2 kgm)
2o. paso:
1. Cuando se usa la herramienta M.
• Usando una llave de apriete angular,
apriete los tornillos 90 ± 5° Marca de iniciación del círculo de giro
2. Cuando no se usa la herramienta M.
Marca de
1) Usando como base el ángulo de la iniciación
cabeza del tornillo, haga unas marcas de la llave
de copa
de iniciación en el rodillo inferior y la
llave de copa.
2) Haga una marca final en un punto a 90
± 5°, a partir de la marca de iniciación.
Marca final
3) Apriete de tal manera que la marca de Posición de la
iniciación en la llave de copa quede marca final del
círculo de giro Marca de ini-
alineada con la marca final en el rodillo Llave de ciación de la
inferior en su posición de 90 ± 5°. copa llave de copa

30-99
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL RODILLO INFERIOR
1. Remueva el pasador (1), luego remueva el collar (2).

2. Remueva el sello flotante (3) del collar (2) y del rodillo


(4).

3. Extraiga el rodillo (4) del eje (5).


« El está lleno con 190 - 215 cc de aceite, por lo
tanto, en este momento, drene el aceite o coloque
una cama de trapo para prevenir que el área se
ensucie.

4. Remueva el sello flotante (6) del lado opuesto del rodillo


(4) y del eje (5).

30-100
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

5. Remueva el pasador (7), luego remueva el collar (8) del


eje (5).

6. Remueva los bujes (9) y (10) del rodillo (4).

30-101
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


RODILLO INFERIOR
1. Usando la herramienta de empuje 1, ajuste a presión
los bujes (9) y (10) en el rodillo (4).

2. Ensamble el collar (8) en el eje (5), e instale el pasador


(7).

3. Usando la herramienta K1, inserte el sello flotante (6)


en el eje (5).
« Cuando ensamble el sello flotante, limpie la
superficie de contacto del anillo -O- (6c) y del sello
flotante (6a), remueva toda la grasa y aceite, y
séquelos. Asegúrese de que no hay mugre o polvo
adherido a las superficies de contacto del sello
flotante.

4. Usando la herramienta K1, inserte los sellos flotantes


(6) y (3) en el rodillo (4).
« Para detalles sobre las precauciones cuando se
instalan sellos flotantes (6b), y (6d) y (3b) y (3d),
vea las precauciones del paso 3.

5. Ensamble el eje (5) en el rodillo (4).

6. Invierta el rodillo (4) y el conjunto del eje (5).

7. Usando la herramienta K1, instale el sello flotante (3)


en el collar (2).
« Para detalles sobre las precauciones cuando se
instalan sellos flotantes (3a), y (3c), vea las
precauciones del paso 3.

30-102
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

8. Ensamble el collar (2) en el eje (5), e instale el pasador


(1).

9. Usando la herramienta K2, aplique la presión básica al


orificio de llenado de aceite del rodillo, y revise si quedó
algún escape de aire por el sello.
« Presión básica: 0.1 MPa (1 kg/cm² )
« Método de revisión.
La presión básica debe ser mantenida por 10
segundos y el indicador de caratula no debe
descender.

10. Usando la herramienta K2, llene el conjunto del rodillo


con aceite, luego apriete el tapón (11).
3 Tapón: 14.7 ± 4.9 Nm (1.5 ± 0.5 kgm)

5 Aceite del rodillo inferior: 190 - 215 cc (SAE30)

Hacia la bomba
de aceite Hacia el tanque
de vacío

30-103
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


RODILLO SUPERIOR
1. Baje el equipo de trabajo, luego afloje el lubricador (1),
y libere la tensión de la oruga.
¤ El ajuste del cilindro está bajo una extremamente
alta presión. Nunca afloje el tapón de lubricación
más de una vuelta. Si la grasa no sale fácilmente,
mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás.

2. Usando un gato hidráulico 1, empuje hacia arriba la


oruga a una posición donde el conjunto del rodillo
superior se pueda remover, luego remueva el conjunto
del rodillo superior (2).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Ajuste la tensión de la oruga. Para detalles, vea


PROBANDO Y AJUSTANDO, Ajustando la tensión
de la oruga.

2 Rosca de los tornillos de montaje del conjunto del


rodillo superior: Apretador de roscas (LT-2)

30-104
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
1. Remueva el tapón (1) y drene el aceite.

6Conjunto del rodillo superior: 230 - 250 cc

2. Coloque el rodillo superior en el estante 1


3. Remueva la cubierta (2)
4. Remueva el anillo (3).

5. Usando la herramienta L1, remueva la tuerca (4).


6. Usando la herramienta de empuje 2, extraiga con una
prensa el conjunto del eje (5) del rodillo (6), luego
remueva la pista interior (7).

7. Remueva del rodillo (6) las pistas exteriores (8) y (9).

8. Desensamble del conjunto del eje


1) Usando el extractor 3, remueva la pista interior
(10)

30-105
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR

2) Remueva los ellos flotantes


3) Usando la herramienta de empuje 4, remueva el
collar (12) del eje (13).

30-106
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


RODILLO SUPERIOR
1. Usando la herramienta de empuje 5, ajuste a presión
las pistas externas (8) y (9) en el rodillo (6).

2. Ensamble del conjunto del eje


1) Usando la herramienta de empuje 6, ajuste a
presión el collar (12) en el eje (13).
« Cuando ajuste a presión, tenga cuidado para
que no queden ralladuras
2Porción de encaje del eje : Aceite SAE30
2) Usando la herramienta L3, ensamble los ellos
flotantes (11)
« Cuando ensamble el sello flotante, limpie la
superficie de contacto del anillo -O- (11c) y del
sello flotante (11a), remueva toda la grasa y
aceite, y séquelos. Asegúrese de que no hay
mugre o polvo adherido a las superficies de
contacto del sello flotante.
3) Ensamble los sellos flotantes (11), luego, usando
la herramienta L2, ajuste a presión la pista interior
(10)
« Para detalles sobre las precauciones cuando
se instalan sellos flotantes (11b) y (11d), vea
las precauciones del paso 2).

3. Ensamble el rodillo (6) y el conjunto del eje (5).

4. Usando la herramienta L2, ajuste a presión la pista


interior (7).
« Cuando ajuste a presión el cojinete, gire el rodillo,
y ajústelo a presión hasta un punto donde la
rotación comience a sentirse ligeramente dura.

5. Usando la herramienta L1, apriete la tuerca (4) a un


punto donde el agujero perforado en el eje esté alineado
con el agujero perforado en la tuerca.

6. Instale el anillo (3).

7. Usando la pesa de halar-empujar 9, revise que la


rotación sea suave.

30-107
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR

8. Encaje el anillo -O- e instale la cubierta (2).

9. Usando la herramienta L4, aplique la presión básica al


orificio de llenado de aceite del rodillo, y revise si
quedó algún escape de aire por el sello.
« Presión básica: 0.1 MPa (1 kg/cm² )
« Método de revisión.
La presión básica debe ser mantenida por 10
segundos y el indicador de caratula no debe
descender.

10. Usando la herramienta L4, llene el conjunto del rodillo


con aceite, luego apriete el tapón (11).

5 Aceite para el rodillo superior:


230 a 250 cc (SAE30)

Hacia la bomba
de aceite Hacia el
tanque de vacío

30-108
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ZAPATA DE LA ORUGA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA ZAPATA DE LA ORUGA
1. Detenga la máquina en un punto donde el pasador
maestro quede intermedio entre la rueda tensora y el
rodillo superior, y donde el espacio tenga suficiente
espacio para tender el conjunto de la oruga sobre el
terreno.

2. Baje el equipo de trabajo, luego afloje el lubricador (1),


y alivie la tensión de la oruga.
¤ El cilindro de ajuste está bajo una muy alta presión.
Nunca afloje el engrasador más de una vuelta. Si la
grasa no sale, mueva la máquina hacia adelante y
hacia atrás.

3. Usando la herramienta I, extraiga el pasador maestro


(2).

4. Remueva la herramienta I, y mueva la máquina hacia


adelante de tal manera que la posición temporal del
pasador 2 quede al frente de la rueda tensora, y coloque
el bloque 1 en posición.

5. Remueva temporalmente el pasador 2, y remueva el


sello guardapolvo, luego maneje la máquina en
retroceso para tender la oruga (3).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA ZAPATA DE LA ORUGA

« Ajuste la tensión de la oruga. Para detalles vea,


PROBANDO Y AJUSTANDO, Probando y ajustando
la tensión de la oruga.

« Usando la herramienta I, y ajustando a presión de


tal manera que la protuberancia del pasador
maestro tenga la dimensión «a».
Protuberancia «a» del pasador maestro: 4 ± 2 mm.

« Cuando ensamble el sello guardapolvo, recubra la


superficie de contacto del buje con grasa (G2-LI).
« Reemplace las zapatas por unas nuevas cuando los
cojines de caucho se desgasten a la misma altura (o
menor) que las cabezas de sus tornillos de montaje.
Es imposible remover o instalar tornillos de montaje
cuando sus cabezas sean dañadas, trituradas o
deformadas.

30-109
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


TANQUE HIDRÁULICO
1. Drene el aceite del tanque hidráulico.

6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

2. Remueva la cubierta del motor (1), la cubierta superior


de la bomba (2), y la cubierta superior de la válvula de
control (3)

3. Remueva la cubierta lateral derecha (4) junto con el


marco de montaje (5).

4. Remueva los tabiques de partición (6) y (7) y los


soportes de montaje de los tabiques de partición del
lado del tanque hidráulico.

5. Desconecte el tubo de retorno de aceite hidráulico (8).

6. Remueva el tubo de succión de la bomba (9) junto con


la manguera de unión(10).

7. Desconecte la conexión del sensor de nivel de aceite


(11) y remueva la abrazadera de la presión LS (12).

8. Desconecte las 7 mangueras de retorno al tanque (13).


« Después de desconectar las mangueras, coloque
etiquetas de identificación para distinguirlas.
« Proteja con la tuerca de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción de sello retacado
del codo.

9. Coloque eslingas en el conjunto del tanque hidráulico


(14), luego remueva los tornillos de montaje, levante y
retire el conjunto del tanque hidráulico.
(Fig) Conjunto del tanque hidráulico: 136 kg

30-110
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TANQUE HIDRÁULICO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tapón de drenaje del tanque hidráulico:


68.5 ± 10 Nm (6.98 ± 1.01 kgm)

3Tornillos de montaje del tanque hidráulico:


277 ± 32 Nm (28.3 ± 3.2 kgm)

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.
5 Tanque hidráulico : Aproxim. 170 Litros.

• Purgando el aire
« Purgue el aire.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.

30-111
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA PRINCIPAL
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el
terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión
existente dentro del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico y usando la


herramienta B, detenga el aceite
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
tanque hidráulico y en el sistema.

6Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

• Drene el aceite de la caja del amortiguador.

1. Remueva la cubierta del motor (1)

2. Remueva la cubierta de la bomba principal (2)

3. Remueva la cubierta lateral derecha (3) junto con el


marco de montaje de la cubierta (4).

4. Remueva las conexiones (5) y (6) de sus soportes y


desconéctelas.

5. Desconecta las mangueras de descarga de la bomba


F y R (7) y (8), las mangueras de presión F y R LS (9) y
(10), y la manguera de presión básica EPC (11).
« Proteja con la tuerca de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción de sello retacado
del codo.

30-112
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

6. Desconecte la manguera de presión servo de la bomba


(12) y la manguera de drenaje de la bomba (13), y
remueva la abrazadera intermedia de la manguera
(14).
« Proteja con la tuerca de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción de sello retacado
del codo.

7. Desconecte el tubo de succión (15) del terminal del


bomba.
« Cubra la porción del agujero del tubo de succión
con plástico.

8. Remueva los tabiques de partición del motor (16),


(17), y (18).

9. Remueva el tubo de drenaje del silenciador (19) y la


abrazadera del soporte de montaje (20).

10. Remueva el conjunto de la bomba principal (21) como


se indica a continuación:
1) Remueva los tornillos de montaje dejando 2 ó 3
tornillos.
2) Coloque eslingas en el conjunto de la bomba
principal e instale 2 tornillos de guía 1, en puntos
diametralmente opuestos.
3) Remueva los tornillos remanentes, luego hale hacia
afuera lentamente hasta que el conjunto de la
bomba principal se separe del eje estriado.
4) Levante y retire el conjunto de la bomba principal.

4 Conjunto de la bomba principal:150 kg

30-113
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA PRINCIPAL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

2 Estrías envolventes de la bomba principal:


Compuesto anti-fricción (LM-G)
2 Superficie de acople de la caja de la bomba
principal: Sellador de empaques (LG-6)

• Rellenando con aceite (amortiguador)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Espere por lo menos 15 minutos
y luego revise nuevamente el nivel de aceite.

5 Amortiguador: Aproxim. 0.7 Litros

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire de la bomba principal.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.

30-114
2
30-115
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA PRINCIPAL
1. Conjunto de la bomba hidráulica
Coloque el conjunto de la bomba hidráulica (1) en la
herramienta Q.

2. Conjunto de la válvula EPC


1) Remueva las mangueras (2), (3) y (4).
2) Remueva el conjunto de la válvula EPC (5).

3) Desensamble la válvula EPC de la siguiente manera:


I) Remueva las 2 válvulas EPC (6) del bloque (7).
II) Remueva el tapón (8).

3. Remueva el conjunto de la bomba


1) remueva el conjunto de la bomba trasera (9).

30-114-2
30-116
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Remueva la placa válvula (10).


« La placa válvula puede que se atasque en el
bloque del cilindro, por lo tanto, tenga cuidado
al removerla.

4. Ensamble la válvula LS frontal.


1) Remueva el conjunto de la válvula LS frontal (11).

2) Desensamble el conjunto de la válvula LS frontal


de la siguiente manera:
« Antes de desensamblar, mida la profundidad
atornillada «a» del tapón.
I) Remueva el manguillo (12).
« La porción de la conexión es excéntrica,
por lo tanto gírela para removerla.
II) Remueva le pistón (13) del manguillo (12)
III) Remueva el pistón (14).
IV) Remueva la contratuerca (15), luego remueva
el tapón (16).
V) Remueva el anillo -O- (17) y el anillo de
respaldo (18) del tapón (16).
VI) Remueva el asiento (19), el resorte (20), y el
asiento (21).
VII) Remueva los 3 sellos (22) del manguillo (23).

30-114-3
30-117
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

5. Conjunto de la válvula PC Frontal


1) Instale la herramienta R en la válvula PC frontal.
3 Herramienta R:
100 ± 12.3 Nm (10.3 ± 1.25 kgm)
2) Remueva el conjunto de la válvula PC frontal (24).

3) Desensamble el conjunto de la válvula PC frontal


de la siguiente manera:
« Antes de desensamblar, mida la profundidad
atornillada «b» del manguillo.
I) Remueva el pistón (25), el resorte (26), el asiento
(27), el resorte (28) y el asiento (29).
II) Remueva el carrete (30).
III) Remueva la herramienta R.
IV) Remueva la tuerca (31) y la arandela (32).
V) Remueva el tapón (33) del manguillo (34).
VI) Remueva el pasador (35) del tapón (33).

6. Tapón del orificio frontal


1) Remueva el tapón del orificio frontal (36).

30-118
30-114-4
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Remueva los 3 sellos (38) del tapón del orificio


frontal (36).

7. Conjunto de la tapa terminal


1) Remueva el conjunto de la tapa terminal (38).

2) Desensamble el conjunto de la tapa terminal de la


siguiente manera:
I) Remueva la placa válvula (39) de la tapa
terminal (40).
« La placa válvula se puede atascar el bloque
de cilindros, por lo tanto, tenga cuidado
al removerla.
II) Remueva el cojinete de agujas (41).
III) Remueva el anillo de retención (42), luego
remueva el acople (43).
IV) Remueva el cojinete de agujas (44).

8. Bloque de cilindros frontal, conjunto de pistones


1) Remueva el bloque de cilindros frontal y el
conjunto del pistones (45)
« Para asegurar que el bloque de cilindros y el
conjunto de pistones salgan juntos como una
sola unidad, al removerlos, coloque la caja
ligeramente en ángulo.

30-114-5
30-119
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Desensamble el bloque de cilindros y el conjunto


de pistones de la siguiente manera:
I) Remueva el conjunto de pistones
II) Remueva los 9 pistones (47) del la zapata
retenedora (48).

III) Remueva la guía del retenedor (49) del conjunto


del bloque de cilindros (50).
IV) Remueva los 3 pasadores (51).

V) Coloque la herramienta S en el conjunto del


bloque de cilindros (50) y comprima el resorte.
VI) Remueva el anillo de retención (52), luego
remueva la herramienta S.
VII) Remueva el asiento (53), el resorte (54), y el
asiento (55) del bloque de cilindros (56).

9. Leva oscilante frontal


1) Remueva la leva oscilante frontal (57) junto con el
deslizador.

30-114-6
30-120
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Remueva el deslizador (58) de la leva oscilante (57).

10. Servo Pistón frontal


« Antes del desensamble, mida la dimensión de ajuste
«c» del ángulo mínimo de la placa oscilante (MIN)
y ajuste la dimensión «d» del máximo ángulo del
plato oscilante (MAX)

1) Afloje la contratuerca, y gire el conjunto de retén


MIN para removerlo.

2) Desensamble el conjunto de retén MIN de la


siguiente manera:
Remueva la contratuerca (60) y la arandela (61) del
tornillo (62)

30-114-7
30-121
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

3) Remueva el resorte (63).

4) Remueva los 4 tornillos de montaje, luego remueva


el conjunto del retén MAX (64).

5) Desensamble el conjunto del retén MAX de la


siguiente manera:
Afloje la tuerca (65) y remueva el tornillo (66) de la
cubierta (67)

6) Usando tornillos forzadores, remueva el retén (68).

30-122
30-114-8
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

7) Desensamble los retenes de la siguiente manera:


Remueva el anillo -O- (69) y el anillo de respaldo
(70) de los retenes (68).

8) Remueva el servo-pistón (71)

9) Desensamble el servo-pistón de la siguiente


manera:
Remueva el sello (72) del servo-pistón (71).

11. Eje frontal, conjunto de la carrera del cojinete.


1) Remueva los 4 tornillos de montaje, luego remueva
el eje frontal y el conjunto de la carrera del cojinete
(73)

30-114-9
30-123
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Desensamble el eje frontal y el conjunto de la


carrera del cojinete de la siguiente manera:
I) Usando una prensa, remueva el eje (74) de la
carrera del cojinete (75).
« Tenga cuidado para no dejar caer el eje.

II) Remueva el anillo de retención (76), luego


remueva la arandela (77).
« Revise el grosor de la arandela.
III) Remueva el cojinete de rodillos (78) del eje
(74).

12. Caja de la bomba frontal.


1) Remueva un tapón (79).
2) Remueva el tapón (80).
3) Remueva el tapón (104).
4) Remueva el tapón de drenaje.

5) Remueva 2 tapones (81).

30-124
30-114-10
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

6) Remueva el anillo de retención (82), luego remueva


el espaciador (83)
7) Remueva el sello de aceite (84).

8) Remueva la caja de la bomba frontal (85) de la


herramienta Q.

13. Conjunto de la bomba trasera


Coloque el conjunto de la bomba trasera (86) en la
herramienta Q.

14. Conjunto de la válvula LS trasera


1) Remueva el conjunto de la válvula LS trasera (87).
2) Desensamble el conjunto de la válvula LS trasera.
« Para detalles, vea el paso 4, ítem 2) (Conjunto
de la válvula LS frontal)

30-114-11
30-125
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

15. Conjunto de la válvula PC trasera


1) Instale la herramienta R en la válvula PC trasera
3 Herramienta R:
100 ± 12.3 Nm (10.3 ± 1.25 kgm)
2) Remueva el conjunto de la válvula PC trasera
(88).
3) Desensamble el conjunto de la válvula PC trasera.
« Para detalles, vea el paso 5, ítem 3) (Conjunto
de la válvula PC frontal)

16. Tapón del orificio trasero


1) Remueva el tapón del orificio trasero (89).
2) Desensamble el tapón del orificio trasero.
« Para detalles, vea el paso 6, ítem 2) (Tapón
del orificio frontal)

17. Bloque de cilindros trasero, conjunto de pistones


1) Remueva el bloque de cilindros trasero, y el
conjunto de pistones (90).
« Para asegurarse de que el bloque de cilindros
y el conjunto de pistones salgan juntos como
una sola unidad, coloque la caja en un ligero
ángulo para removerlos.
2) Desensamble el bloque de cilindros y el conjunto
de pistones.
« Para detalles, vea el paso 8, ítem 2) (Bloque
de cilindros frontal, conjunto de pistones)

18. Leva oscilante trasera


1) Remueva la leva oscilante trasera (91) junto con
el deslizador.
2) Desensamble de la leva oscilante trasera.
« Para detalles, vea el paso 9, ítem 2) (Leva
oscilante frontal)

30-114-12
30-126
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

19. Servo-pistón trasero


« Antes de desensamblar, mida la dimensión de
ajuste «c» del ángulo mínimo (MIN) de la placa de
deslizamiento y ajuste la dimensión «d» al ángulo
máximo (MAX) de deslizamiento.

1) Afloje la contratuerca, y gire el conjunto del retén


(MIN) (92) para removerlo.
2) Desensamble del conjunto del retén MIN.
« Para detalles, vea el paso 10, ítem 2) (Servo-
pistón frontal)
3) Remueva el resorte (93).

4) Remueva los 4 tornillos de montaje, luego remueva


el conjunto del retén MAX (94).
5) Desensamble del conjunto del retén MAX.
« Para detalles, vea el paso 10, ítem 5) (Servo-
pistón frontal)
6) Usando tornillos forzadores, remueva el retén (95).
7) Desensamble del retén.
« Para detalles, vea el paso 10, ítem 7) (Servo-
pistón frontal)

8) Remueva el servo-pistón (96)


9) Desensamble el servo- pistón .
« Para detalles, vea el paso 10, ítem 9) (Servo-
pistón frontal)

30-114-13
30-127
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

20. Eje trasero, conjunto de la carrera del cojinete


1) Remueva los 4 tornillos de montaje, luego remueva
el eje trasero y el conjunto de la carrera del cojinete
(97)
2) Desensamble el eje trasero y el conjunto de la
carrera del cojinete.
« Para detalles, vea el paso 11, ítem 2) (Eje frontal,
carrera del cojinete)

21. Caja de la bomba trasera


1) Remueva el tapón (98)
2) Remueva el tapón (99)
3) Remueva el tapón (100)

4) Remueva el codo (102)


5) Remueva el tapón (102)
6) Remueva el tapón de drenaje

30-128
30-114-14
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA BOMBA PRINCIPAL
« Limpie todas las partes, remueva todas las rebabas
y revise que no tengan mugre o daños.
« Antes de ensamblar, recubra las superficies de todas
las partes rotatorias o deslizantes con aceite de motor
(EO10-CD).
« Antes de ensamblar, revise siempre el contacto de
las siguientes partes. Para detalles, vea REVISANDO
EL CONTACTO ENTRE PARTES.
1) Pista de la leva y leva oscilante
2) Bloque de cilindros y placa válvula
3) Placa válvula y tapa terminal.

1. Caja de la bomba trasera


1) Coloque la caja de l bomba trasera (103) en la
herramienta Q.
2) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (102)
3 Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm (7 ± 1 kgm)
3) Ajuste el anillo -O- e instale el codo (101)
3 Tapón:34.3 ± 4.9 Nm (3.5 ± 0.5 kgm)
4) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón de drenaje
3 Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm (7 ± 1 kgm)

5) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (100)


3 Tapón: 23.5 ± 3.5 Nm (2.4 ± 0.4 kgm)
6) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (99)
3 Tapón: 39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
7) Ajuste el anillo -O- e instale el tapón (98)
3 Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm (7 ± 1 kgm)

2. Eje trasero, conjunto de la carrera del cojinete


1) Usando la herramienta T, ajuste a presión el
cojinete (78) en el eje (74)
2 Superficie de ajuste a presión del cojinete:
Grasa (G2-LI)
« Cuando inserte el cojinete, inserte primero
el anillo de brida en el eje, luego ensamble
la pista interna y la pista externa, y ajuste a
presión.

30-114-15
30-129
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Seleccione el grosor de la arandelas de la siguiente


manera:
I) Seleccione l arandela (77) de cualquier grosor
e instálela temporalmente.
II) Mida la dimensión «e» desde la superficie
superior de la arandela a la parte superior de
la ranura del anillo de retención.
III) Calcule en base a la dimensión «e» y el grosor
de arandela instalada temporalmente (77) y
seleccione la arandela en la que la dimensión
«e» sea 1.45 - 1.60 mm.
• Grosor de las arandela:
2.8, 2.9, 3.0, 3.1 mm

3) Coloque la arandela seleccionada (77), y


asegúrela con el anillo de retención (76).
4) Usando la prensa, ajuste a presión el eje (74)
en la pista (75).

5) Ajuste el anillo -O- en el fondo de la pista, e


instale el eje y el conjunto de la pista (97).
« Alinee el pasador de guía y el terminal de
la caja con el agujero del pasador en el
terminal de la pista, y coloque en posición
de montaje.
3 Tornillos de montaje:
110 ± 12.3 Nm (11.3 ± 1.25 kgm)

3. Servo-pistón trasero.
1) Ensamble el servo-pistón de la siguiente manera:
Usando la herramienta U, instale el sello (72) en el
servo-pistón (96).
« Usando la herramienta U2, expanda el sello y
ensámblelo en la ranura del anillo. Corrija
cualquier torcedura del sello y luego,
comprimalo usando la herramienta U3.

30-130
30-114-16
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Ensamble el servo-pistón (96).

3) Ensamble el retén de la siguiente manera:


Instale el anillo -O- (69) y el anillo de respaldo (70)
en el retén (95).
« Instale en la dirección mostrada en el diagrama
de la derecha.

4) Instale el retén (95).


« Instale con el terminal con el agujero ahusado
dando cara hacia afuera

5) Ensamble el conjunto del retén MAX de la siguiente


manera:
Encaje el tornillo (66) en la cubierta (67), y asegúrelo
con la tuerca (65)
« Alinee con la dimensión de ajuste «d» del
ángulo máximo (MAX) del plato deslizante,
medido durante el desensamble.
• Dimensión de ajuste estándar «d»:
36.1 ± 0.1 mm.
3 Tuerca:421 ± 19.6 Nm (43 ± 2 kgm)

30-114-17
30-131
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

6) Instale el conjunto del retén MAX (94).


(Fig) Tornillos de montaje :
177 ± 19.6 Nm (18 ± 2 kgm)

7) Instale el resorte (93).

8) Ensamble el conjunto del retén MIN de la siguiente


manera:
Encaje el anillo -O- e instale la arandela (61) y la
contratuerca (60) en el tornillo (62).
« Instale la arandela con la superficie con la
muesca en V dando cara hacia el terminal de la
contratuerca.

9) Instale el conjunto del retén MIN (92).


« Alinee la dimensión de ajuste »c» del ángulo
mínimo (MIN) del plato deslizante, medido
durante el desensamble.
• Dimensión de ajuste estándar «c»:
9.5 ± 0.1 mm.
3 Contratuerca:
529 ± 19.6 Nm (54 ± 2 kgm)

30-132
30-114-18
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

4. Leva oscilante trasera


1) Instale el deslizador (58) en la leva oscilante (91).
« Instálelo de tal manera que el terminal
escalonado de la leva oscilante de cara hacia el
lado izquierdo cuando es vista desde el frente.

2) Instale la leva oscilante trasera (91)


« Revise quela superficie de deslizamiento de la
pista y la leva oscilante están juntas encajadas
firmemente.

5. Bloque de cilindros trasero, conjunto de pistones


1) Ensamble el bloque de cilindros trasero, conjunto
de pistones de la siguiente manera:
I) Coloque el asiento (55), el resorte (54), y el
asiento (53) en el bloque de cilindros (56).
« Ensamble con la porción achaflanada del
diámetro interior del asiento (55) dando
cara hacia abajo.
II) Coloque la herramienta S en el conjunto del
bloque de cilindros (50) y comprima el resorte.
III) Instale el anillo de retención (52)

IV) Instale 3 pasadores (51) en el conjunto del


bloque de cilindros (50).
V) Instale la guía retenedora (49).

30-114-19
30-133
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

VI) Coloque los 9 pistones (47) en la zapata


retenedora (48).
VII) Ensamble el conjunto de pistones (46) en el
conjunto del bloque de cilindros.

2) Ensamble el bloque de cilindros trasero y el


conjunto de pistones (90)
« Revise que las estrías del eje y del bloque de
cilindros estén encajadas y que la porción
deslizante de la leva oscilante y la zapata del
pistón estén en estrecho contacto.

6. Tapón del orificio trasero.


1) Instale los 3 sellos (37) en el tapón del orificio
trasero (89).
« Déjelos por un período corto de tiempo hasta
que los sellos queden encajados en el tapón
del orificio.

2) Coloque el anillo -O-, e instale el tapón del orificio


trasero (89).
3 Tapón del orificio :
66.2 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

30-134
30-114-20
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

7. Conjunto de la válvula PC trasera


1) Ensamble el conjunto de la válvula PC trasera de
la siguiente manera:
I) Ensamble el pasador (35) en el tapón (33).
II) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón (33) en
el manguillo (34).
3 Manguillo:
34.3 ± 4.9 Nm (3.5 ± 0.5 kgm)
III) Encaje el anillo -O-, e instale la arandela (32) y
la tuerca (31).
« Instale la arandela con la superficie con la
muesca en V dando cara al terminal de la
contratuerca
IV) Apriete temporalmente con la herramienta R.
V) Ensamble el carrete (30)
VI) Ensamble el asiento (29), el resorte (28), el
asiento (27), el resorte (26) y el pistón (25).
« Ensamble el asiento (27) de tal manera
que la protuberancia corta quede dando
cara al manguillo (34) .
« Alinee con la dimensión «b» atornillada del
manguillo, medida antes del desensamble,
luego asegure con la herramienta R.
3 Herramienta R:
100 ± 12.3 Nm (10.3 ± 1.25 kgm)

2) Encaje el anillo -O-, e instale el conjunto de la


válvula PC trasera (88).
3 Conjunto de la válvula PC :
100 ± 12.3 Nm (10.3 ± 1.25 kgm)
3) Remueva la herramienta R.

8. Conjunto de la válvula LS trasera


1) Ensamble el conjunto de la válvula LS trasera de
la siguiente manera:
I) Instale 3 sellos (22) en el manguillo (23).
« Déjelos por un período corto de tiempo
hasta que los sellos se ajusten en el
manguillo.
II) Instale el anillo -O- (17) y el anillo de respaldo
(18) en el tapón (16),
« Instale en la dirección mostrada en el
diagrama de la derecha.
III) Ensamble el asiento (21), el resorte (20), y el
asiento (19) en el manguillo (23).

30-114-21
30-135
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

« Ensamble con la porción achaflanada del


diámetro interior del asiento, dando cara
hacia el tapón (16).
IV) Instale el tapón (16) en el manguillo (23), y
apriete temporalmente la contratuerca (15).
V) Ensamble el pistón (14).
VI) Ensamble el pistón (13) en el manguillo (12).
VII) Instale el manguillo (12) en el manguillo (23)
« La porción de conexión es excéntrica, por
lo tanto, alinee la conexión y gire 90°.
« Alinee con la dimensión «a» atornillada del
manguillo, medida antes del desensamble,
luego asegure con la contratuerca.
• Dimensión «a» atornillada estándar: 38.1
mm.
3 Contratuerca :
56.4 ± 7.35 Nm (5.75 ± 0.75 kgm)
2) Encaje el anillo -O-, e instale el conjunto de la
válvula LS trasera (87).
3 Conjunto de la válvula LS :
145 ± 12.5 Nm (14.7 ± 1.25 kgm)

9. Conjunto de la bomba trasera


Remueva el conjunto de la bomba trasera (86) de la
herramienta Q.

10. Caja de la bomba frontal


1) Coloque el conjunto de la bomba frontal (85) en la
herramienta Q.

30-136
30-114-22
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Encaje el anillo -O-, e instale 2 tapones (81).


3 Tapón:23.5 ± 3.5 Nm (2.4 ± 0.4 kgm)

3) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón (104).


3 Tapón:23.5 ± 3.5 Nm (2.4 ± 0.4 kgm)

4) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón (80).


3 Tapón:39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)

5) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón (79).


3 Tapón:17.2 ± 2.45 Nm (1.75 ± 0.25 kgm)

6) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón de drenaje.


3 Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm (7 ± 1 kgm)

11. Eje delantero, conjunto de la pista


1) Ensamble el eje delantero y el conjunto de la pista
en el fondo de la pista.
« Para detalles, vea el Paso 2, ítemes 1) a 4) (Eje
trasero, conjunto de la pista)
2) Encaje el anillo e instale el eje delantero y el
conjunto de la pista (73)
« Alinee el pasador de guía del terminal de la
caja con el agujero del pasador en el terminal
de la pista, luego coloque en posición de
montaje.
3 Tornillos de montaje :
110 ± 12.3 Nm (11.3 ± 1.25 kgm)

12. Servo-pistón frontal


1) Ensamble el servo-pistón.
« Para detalles, vea el Paso 3, ítem 1) (Servo-
pistón trasero)
2) Ensamble el servo-pistón (71)

30-114-23
30-137
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

3) Ensamble el retén.
« Para detalles, vea el Paso 3, ítem 3) (Servo-
pistón trasero)
4) Ensamble el retén (68).
« Instale con el terminal con el agujero
abocardado dando cara hacia arriba.

5) Ensamble el conjunto del retén MAX .


« Para detalles, vea el Paso 3, ítem 5) (Servo-
pistón trasero)
6) Instale el conjunto del retén MAX (64)
3 Tornillos de montaje :
177 ± 19.6 Nm (18 ± 2 kgm)
7) Instale el resorte (63).

8) Instale el conjunto del retenedor MIN.


« Para detalles, vea el Paso 3, ítem 8) (Servo-
pistón trasero)
9) Instale el conjunto del retenedor MIN (59).
« Alinee con la dimensión de ajuste «c» del
ángulo mínimo de la placa deslizante (MIN)
medida durante el desensamble.
• Dimensión de ajuste estándar «c» :
9.5 ± 0.1 mm.
3 Contratuerca:
529 ± 19.6 Nm (54 ± 2 kgm)

13. Leva deslizante frontal


1) Instale el deslizador (58) de la leva deslizante (57).
« Instale de tal manera que el terminal escalonado
de la leva oscilante de cara hacia el lado derecho
cuando es visto desde el frente.

30-138
30-114-24
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2) Instale la leva oscilante (57).


« Revise que la porción deslizante de la pista y la
leva oscilante están encajadas firmemente.

14. Bloque de cilindros frontal, conjunto de pistones.


1) Ensamble el bloque de cilindros frontal y el conjunto
de pistones.
« Para detalles, vea el Paso 5, ítem 1) (Bloque de
cilindros trasero, conjunto de pistones)
2) Ensamble el bloque de cilindros frontal y el conjunto
de pistones (45).
« Revise que las estrías del eje y las ranuras del
bloque de cilindros encajen y que la porción
deslizante de la leva oscilante y la zapata de
pistones están en contacto firme.

15. Conjunto de la tapa terminal


1) Ensamble el conjunto de la tapa terminal de la
siguiente manera:
I) Usando la herramienta V, ajuste a presión el
cojinete de agujas (44) en la tapa terminal (40).
2Ajuste a presión de la superficie del
cojinete : Grasa (G2-LI)

II) Ensamble el acople (43).


III) Instale el anillo de retención (42).
IV) Usando la herramienta V, ajuste a presión el
cojinete de agujas (41)
2Ajuste a presión de la superficie del
cojinete : Grasa (G2-LI)

30-114-25
30-139
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

V) Instale la placa válvula (39).


« Instale la placa válvula para la bomba
frontal.
« Alinee la ranura del pasador del terminal
de la placa válvula y el pasador de la tapa
terminal, y revise que la placa válvula y la
tapa terminal queden en contacto apretado.

2) Encaje el anillo -O- e instale el conjunto de la tapa


terminal (38).
2Superficie de acople de la caja de la bomba:
Sellador de empaques (LG-5, o LG-7)
« Al instalar, encaje las estrías del acople dentro
de la tapa terminal y en el eje en la bomba
frontal
3 Tornillos de montaje:
177 ± 19.5 Nm (18 ± 2 kgm)

16. Tapón del orificio frontal


1) Ensamble el tapón del orificio frontal.
Para detalles, vea el Paso 6, ítem 1) (Tapón del
orificio trasero)
2) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón del orificio
frontal (36)
3 Tapón del orificio :
66.2 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

17. Conjunto de la válvula PC frontal


1) Ensamble el conjunto de la válvula PC frontal.
« Para detalles, vea el Paso 7, ítem 1) (Conjunto
de la válvula PC trasera)
2) Encaje el anillo -O-, e instale el conjunto de la
válvula PC frontal (24).
3 Conjunto de la válvula PC:
100 ± 12.3 Nm (10.3 ± 1.25 kgm)
3) Remueva la herramienta R.

30-140
30-114-26
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

18. Conjunto de la válvula LS frontal


1) Instale el conjunto de la válvula LS frontal
« Para detalles, vea el Paso 8, ítem 1) (Conjunto
de la válvula LS trasera)
2) Encaje el anillo -O-, e instale el conjunto de la
válvula LS frontal (11).
3 Conjunto de la válvula LS:
145 ± 12.5 Nm (14.7 ± 1.25 kgm)

19. Conjunto de la bomba trasera


1) Instale la placa válvula (10).
« Alinee la ranura del pasador del terminal de la
placa válvula y el pasador de la tapa terminal,
y revise que la placa válvula y la tapa terminal
queden en contacto apretado.

2) Instale el conjunto de la bomba trasera (9).


2Superficie de acople de la caja de la bomba:
Sellador de empaques (LG-5, o LG-7)
« Al instalar, encaje las estrías del acople dentro
de la tapa terminal y en el eje en la bomba
trasera.
3 Tornillos de montaje :
177 ± 19.5 Nm (18 ± 2 kgm)

3) Usando la herramienta W y la llave de torsión 1,


mida la torsión de rotación del eje.
« Gire el eje a una velocidad constante (3 a 5
segundos por vuelta) y mida la torsión de
rotación.
• Torsión de rotación :
Máxima 49.0 Nm (5.0 kgm)
(Rango de variación de la torsión :
Máximo 2.94 Nm (0.3 kgm).
« Si la torsión de rotación no es la normal,
desensamble nuevamente y busque la causa.

30-114-27
30-141
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

20. Sello de aceite


1) Usando la herramienta X, ajuste a presión el sello
de aceite (84)

2) Encaje el espaciador (83) y asegúrelo con el anillo


de retención (82)

21. Conjunto de la válvula EPC


1) Ensamble el conjunto de la válvula EPC de la
siguiente manera:
I) Encaje el anillo -O-, e instale el tapón (8) en el
bloque (7).
3 Tapón:
11.3 ± 1.45 Nm (1.15 ± 0.15 kgm)
II) Coloque el anillo -O-, e instale las dos válvulas
EPC (6).
3 Tornillos de montaje:
13.3 ± 1.45 Nm (1.35 ± 0.15 kgm)

2) Coloque el anillo -O-, e instale el conjunto de


la válvul EPC (5).
3 Tornillos de montaje:
30.5 ± 3.5 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3) Instale las mangueras (4), (3), y (2).
3 Tuerca de manguillo :
24.5 ± 4.9 Nm (2.5 ± 0.5 kgm)
3 Tuerca del codo :
34.3 ± 4.9 Nm (3.5 ± 0.5 kgm)

30-142
30-114-28
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

REVISANDO EL CONTACTO ENTRE PARTES


« Si cualquier parte de los siguientes pares de partes de
deslizamiento ha sido reparada o reemplazada con
una parte reparada (parte nueva), revise el contacto
de la siguiente manera.
No es necesario efectuar esta revisión si ambas partes
han sido reparadas o reemplazadas con una parte
reparada (parte nueva)
1) Pista y leva oscilante
2) Bloque de cilindros y placa válvula
3) Placa válvula y tapa terminal.

1. Pista y leva oscilante


Retén
1) Remueva todo el aceite y grasa de las partes que
van a ser revisadas.
« No las limpie con trapo. Agujero del pasador
de guía (superficie
2) Pinte la pista con pintura de inspección, luego trasera)
coloque la leva oscilante sobre ella.
« Recubra con una capa muy delgada de
pintura.
« Ensamble en la dirección mostrada en el
diagrama de la derecha.
3) Empuje la leva oscilante con una fuerza de 39 - 49
N (4 - 5 kg) y muévala entre el ángulo máximo de
la placa deslizante y la posición en el lado opuesto
donde hace contacto con el retén. Repita 2 o 3
veces este proceso.
4) Remueva la leva oscilante, Transfiera la superficie
de contacto a una cinta adhesiva, y revise la
superficie de contacto. Contacto menor
« El valor estándar para el contacto se da a del 50%
continuación. Contacto entre el
I) Entre 32 y 44 mm del centro (porción central): 50% y el 90%
El contacto de más de 90%. Contacto de más
II) Rango de la porción central (32 a 44 mm.) a del 90%
60 mm.: Contacto entre 50% y 90%. Contacto entre el
III) Nada dentro del ancho de 60 mm. (exterior): 50% y el 90%
Contacto de menos del 50%. Contacto menor
(No está permitido tener contacto del 50%
solamente en el exterior y no haber
contacto en el centro).
« Si el contacto es defectuoso y se necesita
hacer pulimento, se debe hacer siempre en
ambas partes en forma conjunta.

30-114-29
30-143
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL

2. Bloque de cilindros y placa válvula Placa válvula Herramienta


1) Haga una herramienta de centrado para el para centrado
bloque de cilindros y la placa válvula.
« La herramienta se puede hacer con plástico,
baquelita, o cualquier otro material blando.

2) Remueva todo el aceite y grasa de las partes


que van a ser revisadas.
« No las limpie con trapo.
3) Pinte el bloque de cilindros con pintura de
inspección, luego coloque en la parte superior
la herramienta y la placa válvula. Bloque de
cilindros
« Recubra con una capa muy delgada de
pintura.
4) Empuje la placa válvula con una fuerza de 39.2 -
49 N (4 - 5 kg) contra el bloque de cilindros, gire
la placa válvula 90º, y luego devuélvala a la
posición original. Repita 2 ó 3 veces este Porción final: Contacto
proceso. de más del 60%
5) Remueva la placa válvula, Transfiera la superficie
de contacto a una cinta adhesiva, y revise la
superficie de contacto.
« El estándar para el contacto se da abajo.
I) El contacto en la porción de sello (rango: de
90.5 Ø mm del fondo): El contacto debe ser
de más de 80% sin interrupciones alrededor Placa válvula
Bloque de
de toda la circunferencia. cilindros Porción de sello: Contacto
II) El contacto en la porción final (rango: entre de más del 80%.
90.5 Ø mm y 112 Ø mm.): El contacto debe
ser de más de 60% sin interrupciones
alrededor de toda la circunferencia.

3. Placa válvula y tapa terminal


1) Remueva todo el aceite y grasa de las partes
que van a ser revisadas.
« No las limpie con trapo.
2) Pinte la tapa terminal con pintura de inspección,
luego coloque la placa válvula sobre ella.
« Recubra con una capa muy delgada de
pintura.
3) Empuje la leva oscilante con una fuerza de 39.2
- 49.0 N (4 - 5 kg.) contra la tapa terminal, luego
gire 90º el plato válvula y retórnelo a su posición
original. Repita 2 ó 3 veces este proceso.
4) Remueva la placa válvula, transfiera la superficie
de contacto a una cinta adhesiva, y revise la
superficie de contacto. Placa válvula Tapa terminal
« El contacto entre las superficies de contacto
de la placa válvula y la tapa terminal debe
cubrir por lo menos el 80% sin ninguna
variación.
« Si el contacto es defectuoso, use la superficie
de la placa válvula para corregir por
pulimento.
En esta superficie no
debe haber juego y
el contacto debe ser
mayor del 80%.

30-144
30-114-30
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SELLO DE ACEITE DEL EJE DE
ENTRADA DE LA BOMBA PRINCIPAL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


SELLO DE ACEITE DEL EJE DE
ENTRADA DE LA BOMBA
PRINCIPAL
1. Remoción del conjunto de la bomba principal. Para
detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA
BOMBA PRINCIPAL.

2. Remueva el anillo de retención (1), luego remueva el


espaciador (2).

3. Para removerlo, palanquee hacia arriba el sello de aceite


(3) con un destornillador plano.
« Cuando remueva el sello de aceite, tenga mucho
cuidado para no dañar el eje.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL SELLO DE ACEITE DEL EJE
DE ENTRADA DE LA BOMBA
PRINCIPAL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

2 Labio del sello de aceite: Grasa (G2-L1)


2 Recubra la circunferencia exterior del sello de
aceite con una ligera capa de grasa (G2-LI), luego
ajuste a presión.

« Usando la herramienta N, ajuste a presión el sello


de aceite (3).

30-115
30-145
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE CONTROL
¤ Haga funcionar el motor en ralentí, opere los cilindros
hasta el final de la carrera sin aliviar el circuito, luego
baje el equipo de trabajo sobre el terreno.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión del circuito hidráulico.
Después de detener el motor, haga lo siguiente:
• Afloje lentamente la tapa de llenado de aceite del tanque
hidráulico para liberar la presión existente dentro del
tanque.
• Opere las palancas de control.
« Opere las palancas de control varias veces para
liberar la presión existente dentro del acumulador.
• Arranque el motor y hágalo funcionar en ralentí por
aproximadamente 5 segundos, luego pare el motor y
opere las palancas de control.
« Repita varias veces la operación indicada arriba
hasta liberar completamente la presión remanente.

1. Abra la cubierta del motor, y remueva la cubierta


superior (1) de la válvula y la cubierta superior (2) del
filtro de aire.

2. Remueva las cubiertas de los tabiques de partición (3)


y (4) que se encuentran entre el motor y la válvula de
control, mueva hacia el motor, la cubierta de la placa
de partición (5) situada debajo de la manguera de
admisión.
« Válvula de sincronización del brazo :
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219

3. Desconecte 2 conexiones (6) del sensor de presión y


remuévalas del retenedor.

4. Desconecte las mangueras de descarga de la bomba


(7) y (8), y remueva la abrazadera de la manguera (9).

5. Remueva la válvula de auto-reducción de presión (10).


« El largo de los tornillos de montaje es diferente,
Vea abajo.
Tornillos de montaje del lado izquierdo (2 tornillos):
L = 120 mm.
Tornillos de montaje del lado derecho (2 tornillos):
L = 125 mm.

30-146
30-116
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173 PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
6. Desconecte 5 mangueras (11) entre la válvula de control
y el bloque de relevos, la manguera (12) entre la válvula
de control y la válvula de sincronización, la manguera
piloto de la válvula de viaje (13), las 2 mangueras piloto
de la válvula del aguilón (14), y las 2 mangueras piloto
de la válvula de alivio (15).
« Después de desconectar las mangueras, márquelas
con etiquetas de identificación.
« Proteja con tuercas de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción ahusada de
sellado del codo.
« Manguera (12) entre la válvula de control y la válvula
de sincronización:
Válvula de sincronización del brazo :
PC200-6 STD Nos. de serie: 99482 y sucesivos PC210-6 STD Nos. de serie: 31199 y sucesivos
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC220-6 STD Nos. de serie: 53174 y sucesivos PC230-6 STD Nos. de serie: 10220 y sucesivos
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219

PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173 PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219

7. Desconecte 2 mangueras de unión (16) de la válvula de


viaje.

8. Desconecte 2 mangueras piloto (17) de presión LS.


« Después de desconectar las mangueras, márquelas
con etiquetas de identificación.

9. Remueva la válvula de sincronización (18) y el tubo de


drenaje (19).
« Válvula de sincronización (18):
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219 PC200-6 STD Nos. de serie: 99482 y sucesivos PC210-6 STD Nos. de serie: 31199 y sucesivos
PC220-6 STD Nos. de serie: 53174 y sucesivos PC230-6 STD Nos. de serie: 10220 y sucesivos

30-117
30-147
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

10. Desconecte 4 mangueras (20) entre la válvula de control


y el bloque de relevos, la manguera (21) entre la válvula
de control y la válvula de sincronización, la manguera
de unión de la válvula de viaje (22), las mangueras
piloto de la válvula de viaje (23), y la mangueras piloto
(24) entre el brazo y el cucharón.
« Después de desconectar las mangueras, márquelas
con etiquetas de identificación.
« Proteja con tuercas de manguito para prevenir daños
en el acople o en la porción ahusada de sellado del
codo.

11. Desconecte 2 (cada uno) tubos de la válvula del cucharón


(25), tubo de la válvula del aguilón (26), tubo de la
válvula del brazo (27)

12. Desconecte 2 (cada uno) mangueras de la válvula de


viaje derecha (28), manguera de la válvula de giro (29), y
manguera (30) de la válvula de viaje izquierda.

13. Desconecte 2 mangueras piloto (31) de la válvula


selectora LS.

14. Coloque eslingas en el conjunto de la válvula de control


(32), luego remueva los tornillos de montaje, levante y
retire el conjunto de la válvula de control.

4 Conjunto de la válvula de control :170 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE CONTROL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del circuito entre la válvula y el cilindro
hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.

30-148
30-118
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE CONTROL
(1/3)

Servicio

Cucharón
Viaje
derecha
Aguilón

Giro
Viaje
izquierda
Brazo

30-119
30-149
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

Válvula del cucharón Válvula de giro

Válvula de viaje

Válvula del brazo


Válvula del aguilón

30-120
30-150
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

Cucharón

Viaje. Derecha

Aguilón

Giro

Viaje Izquierda

Brazo

30-121
30-151
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

« La presión establecida para la válvula de servicio no


puede ser ajustada cuando la válvula ha sido instalada
en la máquina, por lo tanto, no la desarme.
• Esta sección explica el procedimiento para las válvulas
de 6 carretes.

1. Válvula de alivio principal


Remueva la válvula de alivio principal (2)

2. Válvulas de descarga, válvulas de seguridad-succión,


válvulas de succión.
1) Remueva las válvulas de descarga(1) y (17).
2) Remueva las válvulas de seguridad-succión (23),
(22), 27), (18), y (20).
3) Remueva las válvulas de succión (25), (24), (21),
(26), y (19).

3. Válvulas de compensación de presión


« Antes de remover cualquier válvulas de
compensación de presión, revise y marque su
posición de montaje.
1) Remueva la válvula (8) de compensación de presión
de DESCARGA del cucharón, la válvula (7) de
compensación de presión de viaje en REVERSA ,
lado derecho, la válvula (6) de compensación de
presión para ELEVAR el aguilón, la válvula (5) de
compensación de presión de giro hacia la derecha,
la válvula (4) de compensación de presión de viaje
en REVERSA, lado izquierdo, y la válvula (3) de
compensación de presión para EXTENDER el brazo.
2) Remueva la válvula (10) de compensación de
presión para RECOGER el cucharón, la válvula (11)
de compensación de presión de viaje hacia
ADELANTE, lado derecho, la válvula (12) de
compensación de presión para BAJAR el aguilón,
la válvula (13) de compensación de presión de giro
a la izquierda, la válvula (14) de compensación de
presión de viaje hacia ADELANTE, lado izquierdo,
y la válvula (15) de compensación de presión para
RECOGER el brazo.
« Después de remover la válvulas de compensación
de presión, remueva la válvula de retención (35)
de la boca de cada una de las válvula de
compensación de presión.

4. Válvula selectora LS
Remueva la válvula selectora LS (38).

30-152
30-122
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

5. Válvulas de vaivén LS, válvula de unión/división 10. Válvula de control del aguilón
de la bomba, válvula de regeneración del aguilón. 1) Remueva la caja (57), luego remueva el
1) Remueva el conjunto de las válvulas de resorte (55) y el retenedor (60).
vaivén LS (79) y (81). 2) Remueva el tapón (58), luego remueva el
2) Remueva el conjunto de la válvula de unión/ pistón (59) y el resorte (56).
división de la bomba (80), luego remueva el 3) Remueva la caja (64), luego remueva el
resorte (61) de regeneración del aguilón y la resorte (53) y el retenedor (63).
válvula (62) de regeneración del aguilón. 4) Remueva el conjunto del carrete (54).
« No desensamble el conjunto del carrete
6. Remueva las cubiertas (9) y (16) (54).

7. Válvula de control del brazo 11. Válvula de control del cucharón


1) Remueva la caja (70), luego remueva el 1) Remueva la caja (30), luego remueva el
resorte (74) y el retenedor (69). resorte (31) y el retenedor (32).
2) Remueva la caja (66), luego remueva el 2) Remueva la caja (34), luego remueva el
resorte (67) y el retenedor (78). resorte (28) y el retenedor (33).
3) Remueva el conjunto del carrete (68). 3) Remueva el conjunto del carrete (29).
« No desensamble el conjunto del carrete « No desensamble el conjunto del carrete
(68). (29).

8. Válvula de control de giro 12. Válvula de regeneración del brazo


1) Remueva la caja (40), luego remueva el Remueva la placa (75), luego remueva el resorte
resorte (39) y el retenedor (41). (76) de regeneración del brazo, y la válvula (77)
2) Remueva la caja (43), luego remueva el de regeneración del brazo.
resorte (36) y el retenedor (42).
3) Remueva el conjunto del carrete (37).
« No desensamble el conjunto del carrete
(37).

9. Válvula de control de viaje, lado Izquierdo


1) Remueva la caja (47), luego remueva el
resorte (46) y el retenedor (48).
2) Remueva la caja (50), luego remueva el
resorte (44) y el retenedor (49).
3) Remueva el conjunto del carrete (45).
« No desensamble el conjunto del carrete
(45).

30-123
30-153
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

ENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE CONTROL
(1/3)

Servicio

Cucharón
Viaje
derecha
Aguilón
Giro
Viaje.
izquierda
Brazo

30-154
30-124
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

Válvula del cucharón Válvula de giro

Válvula de viaje

Válvula del brazo


Válvula del aguilón

30-125
30-155
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

Cucharón

Viaje Derecha

Aguilón

Giro

Viaje Izquierda

Brazo

30-156
30-126
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

• Antes de instalar, recubra todas las superficies 3) Ensamble el retenedor (41) y el resorte (39)
deslizantes de todas las partes con aceite de motor luego encaje el anillo -O- en la caja (40) e
instale.
1. Carrete de la válvula de control del cucharón 3 Tornillos de montaje de la caja:
1) Ensamble el conjunto del carrete (29) en el 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (33) y el resorte (28) , 5. Válvula de control del brazo
luego encaje el anillo -O- en la caja (34) e 1) Ensamble el conjunto del carrete (68) en el
instale. cuerpo de la válvula.
3 Tornillos de montaje de la caja : 2) Ensamble el retenedor (78) y el resorte (67),
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm) luego encaje el anillo -O- en la caja (66) e
3) Ensamble el retenedor (32) y el resorte (31) instale.
en el carrete, luego encaje el anillo -O- en la 3 Tornillos de montaje de la caja:
caja (30) e instale. 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3 Tornillos de montaje de la caja : 3) Ensamble el retenedor (69) y el resorte (74),
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm) luego encaje el anillo -O- en la caja (70) e
instale.
2. Carrete de la válvula de control del aguilón 3 Tornillos de montaje de la caja:
1) Ensamble el conjunto del carrete (54) en el 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (63) y el resorte (53) ,
luego encaje el anillo -O- en la caja (64) e
instale.
3 Tornillos de montaje de la caja :
0.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3) Ensamble el resorte (56) y el pistón (59), luego
instala el tapón (58)
3 Tapón :
107.8 ± 14.7 Nm (11.0 ± 1.5 kgm)
4) Ensamble el retenedor (60) y el resorte (55),
luego instale la caja (57).
3 Tornillos de montaje de la caja :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)

3. Válvulas de control de viaje , lado derecho, viaje


lado izquierdo
1) Ensamble el conjunto del carrete (45) en el
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (49) y el resorte (44) ,
luego encaje el anillo -O- en la caja (50) e
instale.
3 Tornillos de montaje de la caja :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3) Ensamble el retenedor (48) y el resorte (46)
en el carrete, luego encaje el anillo -O- en la
caja (47) e instale.
3 Tornillos de montaje de la caja :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)

4. Carrete de la válvula de control de giro


1) Ensamble el conjunto del carrete (37) en el
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (42) y el resorte (36) ,
luego encaje el anillo -O- en la caja (43) e
instale.
3 Tornillos de montaje de la caja :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)

30-127
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

6. Cubiertas
1) Encaje el anillo -O- en la cubierta (16), luego instale.
2) Encaje el anillo -O- en la cubierta (9), luego instale.
2Superficie de acople de las cubiertas (16) y
(9): «Seal end 242», o equivalente
« Apriete los tornillos de montaje en el orden
mostrado en el diagrama de la derecha .
3 Tornillos de montaje :
166.6 ± 9.8 Nm (17 ± 1 kgm)

7. Válvulas de: Vaivén LS, Unión /división de la bomba, y


de regeneración del aguilón
1) Ensamble la válvula de regeneración del aguilón
(62) y el resorte (61) en el cuerpo de la válvula ,
luego instale el conjunto (80) de la válvula de unión/
división de la bomba.
« Apriete los tornillos de montaje en el orden
mostrado en el diagrama de la derecha .
3 Tornillos de montaje :
166.6 ± 9.8 Nm (17 ± 1 kgm)
2) Instale las válvulas de vaivén LS (81) y (79).
3 Tornillos de montaje :
66.15 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

8. Válvula selectora LS
Instale la válvula selectora LS (38).
3 Válvula selectora LS :
127.4 ± 19.6 Nm (13 ± 2 kgm)

9. Válvulas de compensación de presión


• Revise la coincidencia de las marcas hechas en
cada válvula de compensación de presión durante
el desensamble, e instale en la posición correcta.
1) Antes de instalar las válvulas de compensación de
presión indicadas abajo, instale la válvula de
retención (35).
2) Encaje el anillo -O-, luego instale la válvula (15) de
compensación de presión para RECOGER el brazo,
la válvula (14) de compensación de presión de
viaje ADELANTE, lado izquierdo, la válvula (13) de
compensación de presión de giro izquierda, la
válvula (12) de compensación de presión para
BAJAR el aguilón, la válvula (11) de compensación
de presión de viaje ADELANTE, lado derecho, y la
válvula (10) de compensación de presión para
RECOGER el cucharón.
3 Válvulas de compensación de presión :
392 ± 19.6 Nm (40 ± 2 kgm)
3) Encaje el anillo -O-, y instale la válvula (3) de
compensación de presión para EXTENDER el brazo,
la válvula (4) de compensación de presión de viaje
REVERSA, lado izquierdo, la válvula (5) de
compensación de presión de giro a la derecha, la
válvula (6) de compensación de presión para
ELEVAR el aguilón, la válvula (7) de compensación
de presión de viaje REVERSA, lado derecho, y la
válvula (8) de compensación de presión para
DESCARGA del cucharón.
3Válvulas de compensación de presión :
392 ± 19.6 Nm (40 ± 2 kgm)
30-128
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

10. Válvula de regeneración del brazo


• Instale la válvula de regeneración del brazo (77)
y el resorte (76), luego instale la placa (75).
« Apriete los tornillos de montaje en el orden
mostrado en el diagrama de la derecha.
3 Tornillos de montaje :
66.15 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

11. Válvulas de : Descarga, seguridad- succión, y succión


1) Encaje los anillos -O-, e instale las válvulas de
succión (19), (26), (21), (24) y (25).
3 Válvulas de succión :
147 ± 9.8 Nm (15 ± 1 kgm)
2) Encaje los anillos -O-, e instale las válvulas de
seguridad - succión (18), (27), (22) y (23).
3 Válvulas de seguridad - succión :
147 ± 9.8 Nm (15 ± 1 kgm)
3) Encaje los anillos -O-, e instale las válvulas de
descarga (17) y (1).
3 Válvulas de descarga :
166.6 ± 19.6 Nm (17 ± 2 kgm)

12. Válvula de alivio principal


• Encaje el anillo -O-, e instale el conjunto de la
válvula de alivio principal (2).
3 Válvula de alivio principal :
53.9 ± 4.9 Nm (5.5 ± 0.5 kgm)

30-129
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE UNIÓN/
DIVISIÓN DE LA BOMBA

1. Remueva el tapón (2) del cuerpo de la válvula (1),


luego remueva el resorte (3) y el carrete (4).
2. Remueva la placa (5).
3. Remueva el tapón (6), luego remueva el resorte (7) y el
carrete (8).
4. Remueva el tapón (9).
« Después de desensamblar, si hay alguna anormalidad
en el cuerpo (1), o en los carretes (4) u (8), reemplace
todo el conjunto de la válvula de unión - división de la
bomba.

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE UNIÓN/
DIVISIÓN DE LA BOMBA
• Antes de ensamblar, recubra todas las superficies
deslizantes con aceite de motor.
1. Encaje el anillo -O- en el tapón (9) e instale en el
cuerpo de la válvula (1).
3 Tapón (9) :39.2 ± 5.88 Nm (4.0 ± 0.6 kgm)
2. Ensamble el carrete (8) y el resorte (7), luego encaje el
anillo -O- en el tapón (6) e instale.
3 Tapón (6) :39.2 ± 5.88 Nm (4.0 ± 0.6 kgm)
3. Encaje el anillo -O- en la placa (5) e instale en el cuerpo
de la válvula.
4. Ensamble el carrete (4) y el resorte (3), luego encaje el
anillo -O- en el tapón (2) e instale.
3 Tapón (2) :
151.9 ± 24.5 Nm (15.5 ± 2.5 kgm)

30-130
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE ALIVIO
PRINCIPAL

1. Afloje la contratuerca (9), remueva el tapón (8), luego


remueva el retenedor (6).
2. Afloje la contratuerca (10), luego remueva el
retenedor (7), el resorte (11), el asiento (12) y la
válvula cónica (5)
3. Remueva el anillo (1), luego remueva la válvula (3) y
el resorte (4).
« Si después de desensamblar se encuentra alguna
anormalidad en cualquier parte, reemplace todo en
conjunto de la válvula de alivio principal.

ENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE ALIVIO
PRINCIPAL
• Recubra todas la partes deslizantes con aceite de
motor

1. Ensamble el resorte (4) y la válvula (3), luego instale


el anillo (1).
2. Instale el asiento (12), la válvula cónica (5), el resorte
(11), y el retenedor (7) y asegúrela en posición con
la contratuerca (10).
3 Contratuerca :53.9 ± 4.9 Nm (5.5 ± 0.5 kgm)
3. Encaje el retenedor (6), luego instale el tapón (8), y
asegúrela en posición con la contratuerca (9).
3 Contratuerca :39.7 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Después de instala la válvula de alivio principal en
el conjunto de la válvula de control, ajuste la presión
como se indica en la sección PROBANDO Y
AJUSTANDO, Probando y ajustando la presión
hidráulica en los circuitos del equipo de trabajo,
giro y viaje

30-131
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA EPC DEL EQUIPO DE TRABAJO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA EPC DEL EQUIPO
DE TRABAJO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Abra la cubierta lateral izquierda.

2. Remueva la abrazadera del arnés de cables (1), luego


remueva las 8 conexiones de cables (2) del retenedor y
desconecte.

« Marque las posiciones de montaje de las conexiones.

3. Desconecte las mangueras (3) y (4).

4. Remueva el conjunto de la válvula EPC (5).


• El solenoide se debe remover como una sola
unidad individual.
Desconecte la conexión (2), remueva los tornillos
de montaje (7), luego remueva el solenoide EPC
(6).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA EPC DEL
EQUIPO DE TRABAJO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

3 Tornillos de montaje :
11,76 ± 1.96 Nm (1.2 ± 0.2 kgm)

« Apriete los tornillos de montaje del solenoide EPC


gradualmente y en turnos.

30-132
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA PPC
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el
terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión
existente dentro del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico y usando la


herramienta B, detenga el aceite
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
tanque hidráulico y en el sistema.

6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

• Hay conjuntos de válvulas PC instaladas en la bomba


frontal y en la trasera. El procedimiento de remoción
es el mismo para las dos.

1. Remueva la tuerca (1), luego remueva el conjunto de la


manguera (2).

2. Instale la contratuerca 1 (Parte No. 708-2L-28290).

3 Contratuerca :
100.5 ± 12.5 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)

3. Gire la tuerca (3) en dirección de aflojar, luego apriete


del terminal de la contratuerca 1.
« Ángulo de giro por tuerca (3) : Aproxim. 30°.

4. Coloque la herramienta con ancho entre caras de 22


mm. en la porción hexagonal del manguillo (4), luego
afloje y remueva el conjunto de la válvula PC (5).

30-133
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PC
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tuerca:
100.5 ± 12.5 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)

« Después de instalar el conjunto de la válvula PC,


remueva la contratuerca 1.

« Ajuste el conjunto de la válvula PC.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando la presión de salida de la
válvula PC (presión de entrada al servo-pistón).
3 Tuerca:
100.5 ± 12.5 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

30-134
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA LS

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA LS
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el terreno
y pare la máquina. Luego afloje lentamente la tapa de
llenado del aceite para liberar la presión existente dentro
del tanque hidráulico.

• Remueva el colador del tanque hidráulico y usando la


herramienta B, detenga el aceite
• Cuando no se usa la herramienta B, remueva el
tapón de drenaje y drene el aceite contenido en el
tanque hidráulico y en el sistema.

6 Tanque hidráulico: Aproxim. 170 Litros.

• Hay conjuntos de válvulas LS instaladas en la bomba


frontal y en la trasera. El procedimiento de remoción es
el mismo para las dos.

1. Desconecte la manguera (1).

2. Coloque la herramienta con ancho entre caras de 30


mm. en la porción hexagonal del manguillo, luego afloje
y remueva el conjunto de la válvula LS (2)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA LS
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Ajuste el conjunto de la válvula LS.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando la presión de salida de la
válvula LS (presión de entrada al servo-pistón) y la
presión diferencial LS.
3 Manguillo:
139.7 ± 12.3 Nm (14.75 ± 1.25 kgm)

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

30-135
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PC LS-EPC

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA PC, LS-EPC
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el
terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión
existente dentro del tanque hidráulico.

1. Remueva la cubierta del fondo de la bomba principal.

2. Desconecte las conexiones de los cables (1), (2 lugares).


« Después de desconectar las conexiones, colóqueles
etiquetas de identificación

3. Desconecte las mangueras (2) y (3).

4. Remueva el conjunto (4) de la válvula PC-EPC y el


conjunto (5) de la válvula LS-EPC.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PC, LS-EPC
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tuerca del manguillo de la manguera:


24.5 ± 4.9 Nm (2.5 ± 0.5 kgm)

3Tornillos de montaje del conjunto de la válvula


PC, LS-EPC : 13.3 ± 1.5 Nm (1.35 ± 0.15 kgm)

30-136
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA SOLENOIDE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA SOLENOIDE
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Remueva del sujetador las conexiones de los cables de


5 solenoides (1) y desconéctelas.
« Marque los terminales macho y hembra de cada
conexión con etiquetas de identificación para
prevenir errores en la instalación.

2. Desconecte las 3 mangueras (2) instaladas en el fondo


de la válvula.
« Después de desconectar las conexiones, colóqueles
etiquetas de identificación

3. Desconecte las 7 mangueras (3) instaladas en la parte


superior de la válvula.
« Después de desconectar las conexiones, colóqueles
etiquetas de identificación

4. Remueva los tornillos de montaje, luego remueva el


conjunto de la válvula solenoide (4).

• Cuando remueva la válvula solenoide como una parte


individual:
I) Cuando lave la válvula, afloje los tornillos de
montaje (5) y remúevala.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillo : 3.9 ± 0.39 Nm (0.4 ± 0.04 kgm)

30-137
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DE GIRO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


EQUIPO DE TRABAJO -
VÁLVULA PPC DE GIRO
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el terreno
y pare la máquina. Luego afloje lentamente la tapa de
llenado del aceite para liberar la presión existente dentro
del tanque hidráulico.

1. Remueva la caja de soporte de control.


Para detalles, vea REMOCIÓN DE LA CAJA DE SOPORTE
DE CONTROL.

2. Remueva el tornillo de unión (1), y desconecte la


manguera (2).

3. Remueva los tornillos de montaje, eleve el conjunto de


la válvula PPC (3), luego desconecte las mangueras (4),
y (5), y remuévala.

« Después de desconectar las mangueras, haga


marcas coincidentes que muestren la posición de
conexión.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL EQUIPO DE TRABAJO -
VÁLVULA PPC DE GIRO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillo de unión de montaje de la manguera :


29.4 ± 4.9 Nm (3.0 ± 0.5 kgm)

3 Tornillo de unión de montaje de la manguera :


39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
« Si hay un juego excesivo en las palancas de control,
ajuste la válvula PPC.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Ajustando la válvula PPC.

30-138
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIRO

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL EQUIPO DE TRABAJO •
VÁLVULA PPC DE GIRO
1. Remueva la tuerca (1), luego remueva el disco (2 y la
bota (3).

2. Remueva los tornillos, luego la placa (5).


« No remueva la unión (4) a menos que necesite ser
reemplazada.

3. Remueva el sello (6) y el collar (7).

4. Extraiga el pistón (8), y remueva el retenedor (9), los


resortes (10) y (11), y el espaciador (12).
« Los resortes (10) consisten en un juego de dos
tipos de resortes con diferentes cargas
determinadas, por lo tanto, revise su posición de
montaje (orificio del aceite) y márquelos con
etiquetas para prevenir errores durante la
instalación.
5. Extraiga la válvula (13) del cuerpo (14).

30-139
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIRO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA
PPC DE GIRO
1. Ensamble la válvula (13) en el cuerpo (14).

2. Ensamble el espaciador (12) y el resorte (11) en la


válvula (13).
« Cuando ensamble el resorte (11), coloque la punta
con diámetro pequeño de enrollado (diámetro
interior) en el terminal del espaciador (12).

3. Ensamble el resorte (10), el retenedor (9), y el pistón (8).


« El número de vueltas del enrollado del resorte (10)
es diferente para cada uno de los orificios
hidráulicos indicados abajo, por lo tanto, sea muy
cuidadoso en su instalación.

Posición del orificio Largo libre del resorte


P1, P2 44.4 mm.
P3, P4 42.4 mm.

« La posición de cada orificio está marcada en el


fondo del cuerpo de la válvula.
2 Pistón: Grasa (G2-LI)
« Cuando ensamble el pistón (8), recubra la superficie
exterior del pistón y el interior de cilindro en el
cuerpo con grasa.

4. Acople el anillo -O- en el collar (7) y ensamble en el


cuerpo (14), luego instale en el sello (6).

5. Instale la placa (5).


3 Tornillos de montaje :
13.23 ± 1.47 Nm (1.35 ± 015 kgm)

6. Instale la unión (4).


2 Porción deslizante de la unión :
Grasa (G2-LI), 2 a 4 cc.
2 Rosca hembra del cuerpo :
Apretador de roscas (LT-2)

« Cubra en dos lugares de la rosca hembra con una


gota en cada uno de «Loctite» como se muestra en
el diagrama.
3 Unión : 44.1 ± 4.9 Nm (4.5 ± 0.5 kgm)
« Apriete estrictamente a la torsión especificada.

7. Ensamble la bota (3) y el disco (2), y apriete con la


tuerca (1).
2 Superficie de acople del pistón y el disco :
Grasa (G2-LI), 0.3 a 0.8 cc.
3 Tuerca :112.7 ± 14.7 Nm (11.5 ± 1.5 kgm)
« Después de ensamblar el disco, ajuste la altura del
disco. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, Ajustando la válvula PPC.

30-140
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA PPC DE VIAJE
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el terreno
y pare la máquina. Luego afloje lentamente la tapa de
llenado del aceite para liberar la presión existente dentro
del tanque hidráulico.

1. Remueva la cubierta inferior de la válvula PPC

2. Remueva los tapetes del piso

3. Remueva los pedales (1) y las palancas (2).

4. Remueva la cubierta (3).

5. Remueva las cubiertas (4), luego remueva los resortes


(5).

6. Desconecte las 6 mangueras PPC (7), luego remueva el


conjunto de la válvula PPC de viaje (8).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PPC DE VIAJE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillos de montaje de la cubierta:


19.6 ± 1.96 Nm (2 ± 0.2 kgm)

3 Tornillo de la unión de montaje de la manguera:


(Ancho entre caras: 30 mm) :
39.2 ± 4.9 Nm (4.0 ± 0.5 kgm)
3 Codo de montaje de la manguera: : (Ancho entre
caras: 22 mm.) :
34.3 ± 4.9 Nm (3.5 ± 0.5 kgm)
3 Tornillos de montaje de la cubierta: (Ancho
entre caras: 17 mm.) :
24.5 ± 4.9 Nm (2.5 ± 0.5 kgm)

30-141
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PPC DE VIAJE
1. Remueva los tornillos (1) luego remueva las palancas
(2).

2. Remueva los tornillos de montaje (3), luego remueva


la caja y el conjunto del eje (4).

3. Remueva los tornillos de montaje (5), luego remueva


la placa (6) y el conjunto del amortiguador (7) como
una sola unidad.
« Revise el grosor y la posición de montaje de la
arandela (18).
« Nunca desensamble el conjunto del amortiguador
(7).

4. Remueva los tornillos de montaje (8), luego remueva


el conjunto del amortiguador (7) de la placa (6).

5. Remueva el sello (9) y el collar (10).

6. Extraiga el pistón (11), y remueva el retenedor (12), los


resortes (13) y (14) y los espaciadores (15).
« Revise el número y grosor de los espaciadores
(15) para cada posición de montaje, y manténgalos
en un lugar seguro.

7. Extraiga la válvula (16) del cuerpo (17).

30-142
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA PPC DE VIAJE
1. Ensamble la válvula (16) en el cuerpo (17).

2. Ensamble el espaciador (15) y el resorte (14) en la


válvula (16).
« Ensamble el mismo número y grosor de
espaciadores (15) que los removidos durante el
desensamble.
Grosor estándar de espaciadores : 0.03 mm.
« El resorte (14) no es simétrico en las dos puntas,
por lo tanto, ensamble la punta con las vueltas de
menor diámetro (diámetro interior) hacia el terminal
del espaciador.

3. Ensamble el resorte (13), el retenedor (12), y el pistón


(11).
2 Circunferencia exterior del pistón, agujero del
cuerpo : Grasa (G2-LI)

4. Encaje el anillo -O- en el collar (10) y ensamble en el


cuerpo (17), luego instale el sello (9).

5. Instale el conjunto del amortiguador (7) en la placa (6),


luego apriete los tornillos de montaje (8).
2 Tornillo de montaje:Apretador de roscas (LT-2)
3 Tornillo de montaje:
4.41 ± 0.49 Nm (0.45 ± 0.05 kgm)

6. Instale la placa (6) y el conjunto del amortiguador (7)


como una unidad, luego apriete los tornillos de montaje
(5).
« Revise el grosor de la arandela (18) y ensamble en
la misma posición registrada durante el
desensamble.
3 Tornillos de montaje :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)

7. Instale la caja y el conjunto del eje (4), luego apriete los


tornillos de montaje (3).
« Revise que el paralelismo del eje y el conjunto del
amortiguador (7) con la caja y el conjunto del eje
(4) sea menor de 0.5
2 Porción de balanceo del eje, conexión de la
palanca y el pistón: Grasa (G2-LI)
3 Tornillos de montaje :
27.93 ± 3.43 Nm (2.85 ± 0.35 kgm)

8. Instale las palancas (2), luego apriete los tornillos (1).


« Ajuste de tal manera que la palanca (2) pueda
moverse ligeramente.
2 Porción de balanceo del pasador de la palanca
y la placa: Grasa (G2-LI)
3 Tornillo : 8.82 ± 0.98 Nm (0.9 ± 0.1 kgm)

30-143
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE TRABA DEL AGUILÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE TRABA DEL
AGUILÓN
¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el terreno.
Luego libere la presión remanente en el circuito
hidráulico. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, Liberando la presión remanente en el
circuito hidráulico.

1. Desconecte el tubo (1) y la manguera (2).

2. Desconecte el tubo (3).

3. Remueva los tornillos de montaje del soporte (4), luego


remueva la válvula de bloqueo del aguilón (5) junto con
el soporte (4).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE TRABA DEL
AGUILÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, Purgando el aire.

30-144
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL AGUILÓN
¤ Extienda totalmente el brazo y el aguilón, baje
totalmente el equipo de trabajo sobre el terreno y
coloque la palanca de bloqueo de seguridad en la
posición de SEGURO (LOCK).

1. Desconecte la manguera de engrase (1)

2. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguro (3).

3. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (4).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
« Coloque el estante 1 debajo del conjunto del
cilindro, y ajuste la posición para colocar las
eslingas.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

5. Desconecte las mangueras (5).

6. Remueva la placa, luego usando tornillos forzadores 2


remueva el pasador del fondo (6), y luego remueva el
conjunto del cilindro del aguilón (2).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del aguilón:


PC200, 210-6: 190 kg
PC220, 230-6: 220 kg

30-145
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL AGUILÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete hasta el


punto que la holgura «a» entre la placa y la tuerca
esté entre 0.5 y 1.5 mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)

2Engrase después de ensamblar el pasador:


Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro (7)
y la placa (8) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el fondo del cilindro (9) y
el soporte (10) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

30-146
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL BRAZO
¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del brazo por
aproximadamente 200 mm., baje totalmente el equipo
de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca de
bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO (LOCK).

1. Coloque el bloque 1 entre el cilindro del brazo y el


aguilón.

2. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la cabeza


(1).

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para prevenir
que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

4. Desconecte las mangueras (2).

5. Desconecte la manguera de engrase (3).

6. Eleve el conjunto del cilindro del brazo, remueva la


placa, remueva el pasador del fondo (4), luego remueva
el conjunto del cilindro del brazo (5).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su
número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del aguilón:


PC200, 210-6: 265 kg
PC220, 230-6: 300 kg

30-147
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL BRAZO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)

2 Engrase después de ensamblar el pasador:


Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura a entre el fondo del cilindro (6) y el
soporte (7) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

30-148
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL CUCHARÓN
¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del cucharón
por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

1. Coloque el bloque 1 debajo de la parte superior del


brazo.
2. Coloque el bloque 2 entre el eslabón y el brazo, y el
bloque 3 entre el cilindro del cucharón y el brazo.
3. Remueva el tornillo de seguro (1).
4. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la
cabeza (2).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su
número y grosor, y guardelos en lugar seguro.
5. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,
luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.
6. Desconecte las 2 mangueras (3).
7. Eleve el conjunto del cilindro del cucharón, remueva la
placa, remueva el pasador del fondo (4), luego remueva
el conjunto del cilindro del cucharón (5).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su
número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del cucharón :


PC200, 210-6: 165 kg
PC220, 230-6: 195 kg

30-149
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL CUCHARÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal


manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se


ensambla el pasador :
Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del
pasador, nunca inserte sus dedos en el agujero
del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal
manera que la holgura «b» entre el eslabón (6) y
el eslabón (7) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.,
1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se


ensambla el pasador :
Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del
pasador, nunca inserte sus dedos en el agujero
del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal
manera que la holgura «c» entre el fondo del
cilindro (8) y el soporte (9) quede por debajo de
1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.,
1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire
del cilindro hidráulico.

30-150
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO HIDRÁULICO
1. Conjunto del vástago
1) Remueva la tubería del conjunto del cilindro.
2) Remueva los tornillos de montaje y desconecte el
conjunto de la cabeza (1)
3) Extraiga el conjunto del vástago del pistón (2).
« Coloque un recipiente debajo del cilindro para
recoger el aceite

4) Desensamble el conjunto del vástago del pistón de


la siguiente manera:
I) Coloque el conjunto del vástago del pistón (2)
en la herramienta O1.

II) Remueva la turca del retén (3) del conjunto del


pistón.
« Tamaño del tornillo común para los
cilindros del aguilón, brazo, y cucharón :
M12 x Paso 1.75.

« Si el retacado del tornillo (3) está muy fuerte


y no se puede remover, apriete totalmente
el tornillo, luego coloque un macho para
roscar en la rosca y remueva el tornillo.

30-151
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

III) Usando la herramienta O2, remueva el


conjunto del pistón (4).
• Cuando no use la herramienta O2, use
los agujeros taladrados (de 10.4 Ø , en 4
lugares) y afloje el conjunto del pistón.

agujeros taladrados

IV) Mueva el émbolo (5)


• Solamente en los cilindros del aguilón y
brazo.
V) Remueva el collar (6).
• Solamente en los cilindros del aguilón y
brazo.
VI) Remueva el conjunto de la cabeza (7).

VII) Remueva la tapa (8), y extraiga las 12 bolas


(9), luego remueva el émbolo (10).
• Solamente en los cilindros del aguilón y
brazo.

2. Desensamble del conjunto del pistón


1) Remueva los anillos (11).
2) Remueva los anillos de desgaste (12).
3) Remueva el anillo del pistón (13)
4) Remueva el anillo -O- y el anillo de respaldo (14)

30-152
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

3. Desensamble del conjunto de la cabeza del cilindro.


1) Remueva el anillo -O- y el anillo de respaldo (15)
2) Remueva el anillo de retención (16), luego remueva
el sello guardapolvo (17).
3) Remueva el empaque del vástago (18).
4) Remueva el anillo rascador (19).
5) Remueva el buje (20).

30-153
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO HIDRÁULICO
« Tenga cuidado para no dañar los empaques, sellos
guardapolvo y anillos -O-.
« No trate de forzar en posición el anillo de respaldo.
Sumérjalo en agua caliente ( 50° a 60°C) antes de
encajarlo.

1. Ensamble del conjunto de la cabeza


1) Usando la herramienta O5, ajuste a presión el
buje (20).
2) Ensamble el anillo rascador (19).
3) Ensamble el empaque del vástago (18).
4) Usando la herramienta O6, instale el sello
guardapolvo (17), y asegure con el anillo de
retención (16).
5) Instale el anillo de respaldo y el anillo -O- (15).

2. Ensamble del conjunto del pistón.


1) Usando la herramienta O3, expanda el anillo del
pistón (13).
« Coloque el anillo de pistón en la herramienta
O3, y gire la empuñadura entre 8 y 10 veces
para expandir el anillo.
2) Coloque en posición la herramienta O4, y
comprima el anillo del pistón.

3) Instale el anillo de respaldo y el anillo -O- (14).


4) Ensamble el anillo de respaldo (12).
5) Ensamble el anillo (11).
« Tenga cuidado para no abrir mucho la
holgura entre las puntas del anillo.
2 Ranura del anillo: Grasa (G2-LI)

30-154
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

3. Ensamble del vástago del pistón


1) Coloque el conjunto del vástago del pistón (2) en
la herramienta O1.

2) Ensamble el conjunto de la cabeza (7)

3) Coloque el anillo -O- y el anillo de respaldo en el


collar (6), luego ensamble.
• Solamente los cilindros del aguilón y el brazo.

4) Ensamble el émbolo (5).


• Solamente los cilindros del aguilón y el brazo.
« Revise que quede una pequeña cantidad de
juego en la punta del émbolo.
• Solamente el cilindro del brazo.

5) Coloque el cojín del émbolo (10) en el vástago


del pistón, luego ensamble las 12 bolas (9) y
asegure con la tapa (8).
• Solamente el cilindro del brazo.

6) Ensamble el conjunto del pistón (4) de la siguiente


manera:
• Cuando use nuevamente el vástago y el
pistón..:
« Lave minuciosamente y remueva todas
las partículas metálicas y mugre.
I) Atornille el ensamble del pistón (4), luego
use la herramienta O2 para apretar el
conjunto del pistón (2) de tal manera
que los agujeros roscados se igualen. Agujero perforado
« Remueva todas las rebabas y
rasguños con una lima.
II) Apriete el tornillo (3).
3 Tornillo (3) :
66.2 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)
30-155
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

III) Con un puntero, recalque la rosca en dos


lugares.

• Cuando use una o las dos partes nuevas del


vástago o el conjunto del pistón (2).
« Para el vástago con cojín en el fondo, marque
la posición del tapón del cojín en la cara final
del vástago.
• Solamente el cilindro del brazo.

I) Atornille hasta que el conjunto del pistón (4) haga


contacto con la cara final del vástago, luego use la
herramienta O2 para apretar.
3 Conjunto del pistón (4) :
294 ± 29.4 Nm (30 ± 3.0 kgm)
« Después de apretar el pistón, revise que haya
juego en el émbolo (5).
• Solamente los cilindros del aguilón y el brazo.

II) Haga un agujero roscado para instalar el tornillo


(3).
« Alinee horizontalmente el taladro con la ranura
en V de la rosca del vástago (2) y el pistón (4),
luego haga el agujero con rosca a la dimensión
indicada en la tabla de abajo.
« Para cilindros con cojín en el fondo (cilindro
del brazo)evite la posición del tapón del cojín
cuando haga la perforación y roscado.
• Dimensiones del agujero y rosca para el tornillo
(en mm).
Diámetro Profundidad Macho Profundidad
de la broca del agujero usado de la rosca
10.3 27 12 x 1.75 20

III) Después de hacer el agujero roscado, lave


minuciosamente para remover todas las partículas
metálicas y el polvo.

IV) Apriete el tornillo (3)


3 Tornillo (3) :
66.2 ± 7.35 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

V) Con un puntero, recalque la rosca en dos lugares.

30-156
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO

7) Ensamble el conjunto de vástago y pistón (2).


2 Porción de sello: Grasa (G2-LI)
« Coloque la holgura del anillo en posición
horizontal (estando el vástago en posición
lateral), alinee el centro axial del tubo del
cilindro, luego inserte.
« Después de insertar, revise que el anillo no
esté roto y no se haya salido, luego, empuje
el vástago totalmente.

holgura del anillo

8) Apriete el conjunto de la cabeza (1) con los tornillos


de montaje.
3 Tornillos de montaje :

Cilindro Torsión de apriete


Cucharón 270 ± 39 Nm (27.5 ± 4.0 kgm)
Brazo 373 ± 54 Nm (38.0 ± 5.5 kgm)
Aguilón 270 ± 39 Nm (27.5 ± 4.0 kgm)

9) Instale la tubería.

30-157
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


EQUIPO DE TRABAJO
¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del cucharón
por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

1. Desconecte la manguera de grasa (1).

2. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguridad (3)

3. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (4).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga y bájelo sobre el bloque.
« Desconecte el cilindro del aguilón del lado opuesto
en la misma forma.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

5. Desconecte las 2 mangueras (5) y (6), y asegúrelas a la


válvula con una cuerda.
« Las mangueras (6) son para máquinas equipadas
con circuitos para accesorios adicionales.

6. Desconecte la conexión (7) del cable para la lámpara


de trabajo.

7. Coloque eslingas en el conjunto del equipo de trabajo,


remueva la placa, y luego remueva el pasador de la
base (8) usando la herramienta P, y remueva el conjunto
del equipo de trabajo (9).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del equipo de trabajo :


PC200-6: 3,300 kg
PC210-6: 3,650 kg
PC220-6: 3,850 kg
PC230-6: 4,250 kg

30-158
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL EQUIPO DE TRABAJO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal


manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)

2 Engrase después de ensamblar el pasador:


Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro
(10) y la placa (11) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el aguilón (12) y el soporte
(13) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador :
0.8 mm., 1.0 mm., y 1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

30-159
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CUCHARÓN
¤ Coloque el respaldo del cucharón mirando hacia abajo,
baje el equipo de trabajo completamente hasta el
terreno, y coloque la palanca de seguridad en la posición
de SEGURO (LOCK)

1. Remueva el tornillo de seguridad (1).

2. Remueva el pasador de conexión (2) entre el eslabón y


el cucharón.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su
número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.

4. Remueva el tornillo de seguro (3).

5. Remueva la placa (4), luego remueva el pasador de


conexión (5) entre el brazo y el cucharón.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su
número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

6. Después de elevar el equipo de trabajo, gire para


desconectar el conjunto del cucharón (6).

4 Conjunto del equipo del cucharón:


PC200-6: 650 kg
PC210-6: 800 kg
PC220-6: 750 kg
PC230-6: 950 kg

30-160
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CUCHARÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

,
« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal
manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el muñón del cucharón
(7) y el eslabón (8) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Encaje firmemente el anillo -O- en la cara terminal
del muñón del cucharón.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre la parte superior del brazo
(9) y el espaciador (10) quede entre 0.5 y 1.0 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.5 mm., 1.0
mm.

30-161
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


BRAZO
1. Remueva el conjunto del cucharón. Para detalles, vea
REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL CUCHARÓN.

2. Asegure el eslabón delantero al brazo con alambre.

3. Retraiga el brazo de tal manera que se facilite la


extracción del pasador de la cabeza del cilindro del
brazo, luego baje el brazo y el conjunto del cilindro del
cucharón (1) sobre el bloque 1.
¤ Coloque la palanca de seguridad en la posición de
SEGURO (LOCK).

4. Coloque el bloque 2 entre el cilindro del brazo y el


aguilón.

5. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza del cilindro del brazo (2).

6. Arranque el motor y retraiga el vástago del pistón,


luego ate el vástago del pistón con alambre, para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente del circuito hidráulico.
Vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Liberando la
presión remanente del circuito hidráulico.

7. Desconecte 2 mangueras (3) y 2 mangueras (4).


« Coloque tapones ciegos en el terminal macho y en
las mangueras desconectadas.
« Las mangueras (4) son para máquinas equipadas
con circuitos para accesorios adicionales.

8. Remueva la placa, luego remueva el pasador de


conexión (5) entre el brazo y el aguilón.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

9. Después de elevar el aguilón, gire para remover el


brazo y el conjunto del cilindro del cucharón (1).

4 Brazo, conjunto del cilindro del cucharón :


PC200-6: 950 kg
PC210-6: 1,100 kg
PC220-6: 1,100 kg
PC230-6: 1,250 kg

30-162
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL BRAZO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «a» entre la parte superior del aguilón
(6) y el fondo del brazo (7) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire del cilindro hidráulico.

30-163
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CUCHARÓN - BRAZO
¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del brazo
por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

1. Coloque el bloque 1 entre el cilindro del brazo y el


aguilón.

2. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza del cilindro del brazo(1).

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

4. Desconecte las 2 mangueras (2) y las 2 mangueras (3).


« Instale tapones ciegos en el terminal macho y en
las mangueras desconectadas.
« Las mangueras (3) son para máquinas equipadas
con circuitos para accesorios adicionales.

5. Eleve el conjunto del cucharón y brazo, remueva la


placa, y luego remueva el pasador de conexión (4)
entre el brazo y el aguilón, y remueva el conjunto del
aguilón y el brazo (5).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cucharón y brazo :


PC200-6: 1,650 kg
PC210-6: 1,900 kg
PC220-6: 1,900 kg
PC230-6: 2,250 kg

30-164
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CUCHARÓN - BRAZO
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador: Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «a» entre la parte superior del
aguilón (6) y el fondo del brazo (7) sea menor de 1
mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

30-165
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


AGUILÓN
1. Remueva el conjunto del cucharón y el brazo. Para
detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CUCHARÓN Y EL BRAZO.

2. Baje el conjunto del aguilón completamente sobre el


terreno.

3. Desconecte la manguera de grasa (1).

4. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguro (3).

5. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (4).

Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise su


número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

6. Arranque el motor y retraiga el vástago del pistón,


luego ate el vástago del pistón con alambre, para
prevenir que se salga y bájelo sobre el bloque.
« Desconecte el cilindro del aguilón del lado opuesto
en la misma forma.
¤ Libere la presión remanente del circuito hidráulico.
Vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Liberando la
presión remanente del circuito hidráulico.

7. Desconecte las mangueras (5) y (6) y asegúrelas a la


válvula con cuerdas.
« Las mangueras (6) son para máquinas equipadas
con circuitos para accesorios adicionales.

8. Desconecte la conexión (7) de los cables para la lámpara


de trabajo

9. Eleve el conjunto del aguilón y remueva la placa ,


remueva el pasador de la base (8) usando la
herramienta P, luego remueva el conjunto del aguilón
(9).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto de aguilón:
PC200-6: 1,650 kg
PC210-6: 1,750 kg
PC220-6: 1,950 kg
PC230-6: 2,000 kg

30-166
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL AGUILÓN
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal


manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se


ensambla el pasador :
Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del
pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro
(10) y la placa (11) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.,
1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se


ensambla el pasador :
Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del
pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el aguilón (12) y el
soporte (13) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador: 0.8 mm., 1.0
mm., 1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente
el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el
aire del cilindro hidráulico.

30-167
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA DEL OPERADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA CABINA DEL OPERADOR
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Remueva el tapete del piso.

2. Remueva el asiento del operador (1).


« Tenga cuidado para no dañar las cubiertas.

3. Remueva la perilla (2).

4. Remueva 4 tornillos y un sujetador, luego remueva los


paneles (3) y (4).

5. Desconecte la manguera del lavador de la ventana (5).

6. Remueva la placa (6), luego remueva la cubierta (7) .

7. Desconecte la manguera (8) y la conexión del arnés de


los parlantes, luego remueva la cubierta derecha (9).
« Antes de desconectar la conexión del arnés de los
parlantes, levante y retire ligeramente la cubierta
(9).

30-168
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA DEL OPERADOR

8. Remueva la cubierta (10) y el conducto (11).

9. Desconecte el cable del acondicionador de aire (12).

10. Desconecte el conducto (13) en el frente.

11. Desconecte 11 conexiones (14).


« Tablero : CN-X07 (MIC21)
« Controlador : CN-C01 (MIC13)
: CN-C02 (MIC21)
: CN-C03 (MIC20)
: CN-C16 (MIC17)
« Arnés de cables intermedio:
: CN-H12 (S16) Blanco
: CN-H13 (S16) Azul
: CN-H14 (M6)
: CN-H15 (SL2)
« Parlantes: : CM-M13 (KES-2)
« Acondicionador de aire: no tiene número
de conexión
« Solamente PC200-6 HYPER: K01 (S16)

12. Remueva 4 tuercas de montaje y 6 tornillos de montaje,


luego levante y retire el conjunto de la cabina del
operador (15).

4 Conjunto de la cabina del operador: 300 kg.


• ª : Tuerca p : Tornillo
« Revise el largo de los tornillos.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA CABINA DEL OPERADOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

3 Tuercas de montaje:
276.85 ± 31.85 Nm (28.25 ± 3.25 kgm)

30-169
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTRAPESOS

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONTRAPESO
1. Coloque tornillos de argolla 1 en el conjunto del
contrapeso (1) y coloque eslingas .

2. Remueva los tornillos de montaje (2) y (3).


« Tenga cuidado para no perder los espaciadores al
remover.

3. Levante y retire el contrapeso (1) horizontalmente con


cable o diferencial de cadena.
« Tenga cuidado para no golpear el motor, radiador
y conjunto del enfriamiento.

4 Conjunto del contrapeso:


PC200-6: 3,430 kg
PC210-6: 4,450 kg
PC220-6: 4,450 kg
PC230-6: 4,880 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONTRAPESOS
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

2Rosca de los tornillos de montaje del contrapeso:


Apretador de roscas (LT-2)
3 Tornillos de montaje del contrapeso:
1,323 ± 147 Nm (135 ± 15 kgm)

« Instalando y ajustando el contrapeso.


1) Coloque eslingas en el contrapeso y la grúa y
coloque en posición en la estructura.
2) Empuje el contrapeso e instale los espaciadores
y los tornillos de montaje (2) y (3), y ajuste a
las siguientes dimensiones :
• Holgura desde la estructura giratoria:
10 ± 5 mm. (izquierda y derecha) Puerta
• Holgura desde la puerta de la carrocería :
10 ± 5 mm. (izquierda y derecha) Contrapeso
• Diferencia escalonada «b» desde la
estructura giratoria en dirección izquierda
a derecha: Máx. 5 mm.
• Diferencia escalonada «a» desde la puerta
de la carrocería en dirección izquierda a
derecha: Máx. 10 ± 4 mm.
• Diferencia escalonada «c» desde la cubierta
superior de la carrocería en dirección de
arriba a abajo : Máx. 5 mm. Estructura giratoria

30-170
2
30-171
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DE LA PALANCA ELÉCTRICA DEL EQUIPO DE TRABAJO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA UNIDAD DE LA PALANCA
ELÉCTRICA DEL EQUIPO DE
TRABAJO
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Baje el equipo de trabajo sobre el terreno.

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Remueva la caja del soporte del control. Para detalles,


vea REMOCIÓN DE LA CAJA DEL SOPORTE DE
CONTROL.

2. Remueva los tornillos de montaje, eleve el conjunto de


la unidad de la palanca eléctrica del equipo de trabajo
(1), luego desconecte la conexión (2) del arnés de cables,
y remueva.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIDAD DE LA PALANCA
ELÉCTRICA DEL EQUIPO DE
TRABAJO
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Revise que no haya aceite o polvo atascado en la


unión de conexión, luego conecte firmemente el
arnés de cables.

30-172
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ACELERADOR DEL MOTOR - CONTROLADOR DE LA BOMBA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


ACELERADOR DEL MOTOR -
CONTROLADOR DE LA BOMBA
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Deslice el asiento del operador totalmente hacia


adelante.

2. Remueva la placa (1), luego remueva la cubierta


izquierda (2).

3. Desconecte la manguera (3) y la conexión del arnés de


cables de los parlantes, luego remueva la cubierta (4).
« Antes de desconectar la conexión del arnés de los
parlantes, levante y retire ligeramente la cubierta.

4. Remueva 5 conexiones (5).

5. Remueva el conjunto del acelerador del motor y el


controlador de la bomba (6).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL ACELERADOR DEL MOTOR -
CONTROLADOR DE LA BOMBA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

« Revise el funcionamiento y rendimiento del equipo


de trabajo, viaje, y giro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO.

30-173
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA CAJA DE SOPORTE DEL
CONTROL
1. Bandeja
1) Inserte un destornillador plano delgado en la
muesca de la parte trasera de la bandeja (1) y haga
palanca para levantarla ligeramente y liberar la garra
trasera (2).
« La garra solo se puede liberar desde atrás.

2) Hale la bandeja (1) hacia atrás para removerla.

2. Bota
1) Inserte un destornillador plano delgado entre la
bota (3) y la caja superior (4), remueva la garra (5)
situada al frente de la bota de la caja superior,
luego eleve el frente.

2) Hale la bota (3) hacia el frente para remover la


garra de la parte trasera de la bota.

3) Desconecte la conexión del arnés de cables (7) del


agujero de la bandeja removida.

4) Empuje la bota (3) hacia arriba, remueva el tornillo


(8), luego remueva la palanca (9) y la bota (3).
« Revise la dirección de la palanca.

30-174
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL

3. Caja superior
1) Remueva 4 tornillos de montaje de la caja superior
(10).

2) Empuje el fondo del centro por ambos lados de


la caja superior (11), y levante para liberar las
garras de ambos lados.

3) A través del agujero de la palanca de control de


la caja superior (11), con un destornillador libere
las garras (12) del frente de la caja.

4) Remueva la caja superior (11).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA CAJA DE SOPORTE DEL
CONTROL
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción.

« Cuando instale la bandeja y la caja superior, inserte


primero las garras del frente.

« Cuando inserte la bota, inserte primero la garra


de la parte trasera.

30-175
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR DE LA VÁLVULA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Remueva la placa (1), luego remueva la cubierta (2).

2. Desconecte la manguera del acondicionador de aire (3)


y la conexión del arnés de los parlantes, luego remueva
la cubierta (4).
« Cuando se remueva la cubierta (4) la conexión del
arnés de los parlantes no se puede ver, por lo
tanto, tenga mucho cuidado.

3. Desconecte las conexiones del arnés de cables (5),


luego remueva el conjunto del controlador de la válvula
(6).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONTROLADOR DE LA
VÁLVULA
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción.

30-176
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MONITOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


MONITOR
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Remueva los tornillos (1), luego levante el conjunto del


monitor (2).

2. Desconecte las conexiones del arnés de cables (3), luego


remueva el conjunto del monitor (2).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MONITOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción
• Revise las funciones establecidas del modo y de la
exhibición.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO Y
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

30-177
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


MOTOR DE GIRO
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Baje completamente el equipo de trabajo sobre el


terreno y pare la máquina. Luego afloje lentamente la
tapa de llenado del aceite para liberar la presión
existente dentro del tanque hidráulico. Luego, coloque
la palanca de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK)

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Remueva la cubierta (1).

2. Desconecte las conexiones del arnés de cables (2).

3. Remueva las abrazaderas de las mangueras (3) y (4).

4. Desconecte las mangueras de entrada y salida del


motor de giro (5), (6), y (7).

5. Remueva el soporte (8).

6. Desconecte las mangueras de drenaje (9) y (10).

7. Desconecte la manguera piloto (11).

8. Remueva el conjunto del motor de giro (12)

4 Conjunto del motor de giro. 65 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MOTOR DE GIRO
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado. Haga funcionar el motor
para circular el aceite dentro del sistema. Luego
revise nuevamente el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.

30-178
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE CONTROL
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Haga funcionar el motor en ralentí, opere los cilindros


hasta el final de la carrera sin aliviar el circuito, luego
baje el equipo de trabajo sobre el terreno, luego apague
el motor. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, Liberando la presión del circuito
hidráulico. Después de detener el motor, haga lo
siguiente:
• Afloje lentamente la tapa de llenado de aceite del
tanque hidráulico para liberar la presión existente
dentro del tanque.
• Opere las palancas de control.
« Opere las palancas de control varias veces
para liberar la presión existente dentro del
acumulador.
• Arranque el motor y hágalo funcionar en ralentí
por aproximadamente 5 segundos, luego pare el
motor y opere las palancas de control.
« Repita varias veces la operación indicada arriba
hasta liberar completamente la presión
remanente.

1. Abra la cubierta del motor, y remueva las cubiertas


divisoras (1) luego desconecte la conexión de admisión.

2. Desconecte las mangueras (2), (3), y (4), remueva 2 PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
conexiones (5) del retenedor, luego desconecte.
« Remueva el codo de montaje de la manguera del
cuerpo de la válvula.

3. Remueva el bloque (6).

4. Desconecte las mangueras (7) y (8), el bloque (9) y la


válvula de sincronización (19).
« Cuando desconecte el bloque (9), primero afloje
los tornillos de montaje de la brida del tubo del
bloque.

PC200-6 STD Nos. de serie: 99482 y sucesivos PC210-6 STD Nos. de serie: 31199 y sucesivos
PC220-6 STD Nos. de serie: 53174 y sucesivos PC230-6 STD Nos. de serie: 10220 y sucesivos

30-179
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL

5. Desconecte los tubos (10), (11), y (12), y las mangueras


(13), (14) y (15).
« Desconecte los 6 tubos y 7 mangueras .
« Con las mangueras (15), hay otra manguera debajo
de cada una de ellas.

6. Desconecte las mangueras (16) y (17).

7. Coloque eslingas en el conjunto de la válvula (18),


luego remueva los tornillos de montaje, levante y retire
el conjunto de la válvula de control.

4 Conjunto de la válvula de control:170 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE CONTROL
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, vea PROBANDO
Y AJUSTANDO, Purgando el aire.

« Cuando se ha reemplazado la válvula de control


Después de completar todas la operación, efectúe el
ajuste en el orden dado abajo. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla para el orden de
operación en el modo de ajuste GX.
I) Cuando reemplace el conjunto de la válvula de
control o reemplace el carrete incluido el carrete
de giro:
Orden de operación: M->A->E->N->Q->A->P->Q
II) Cuando reemplace los carretes diferentes a los de
giro.
Orden de operación: M->A->E->O->Q

30-180
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DE LA VÁLVULA EPC DE EQUIPO DE TRABAJO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA EPC DE EQUIPO DE
TRABAJO
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Abra la cubierta lateral izquierda.

2. Desconecte la abrazadera del arnés de cables (1), luego


remueva las 8 conexiones de cables (2) del retenedor y
desconecte.
« Marque las posiciones de montaje de las
conexiones.

3. Desconecte las mangueras (3) y (4).

4. Remueva el conjunto de la válvula EPC (5).


• Cuando remueva el solenoide EPC como una sola
unidad individual.
Desconecte la conexión (2), remueva los tornillos
de montaje (7), luego remueva el solenoide EPC
(6).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA EPC DEL EQUIPO
DE TRABAJO
(PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

3 Tornillos de montaje :
11,76 ± 1.96 Nm (1.2 ± 0.2 kgm)
« Apriete los tornillos de montaje del solenoide EPC
gradualmente y en turnos.

« Cuando la válvula EPC del equipo de trabajo ha sido


reemplazada.
Después de completar todas la operación, efectúe el
ajuste en el orden dado abajo. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla para el orden de
operación en el modo de ajuste GX.
I) Cuando reemplace el conjunto de la válvula EPC
del equipo de trabajo, o reemplace la válvula EPC,
incluida la válvula EPC de giro:
Orden de operación: M->A->E->N->Q->A->P->Q
II) Cuando reemplace las válvulas EPC diferentes a la
válvula de giro.
Orden de operación: M->A->E->O->Q

30-181
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL AGUILÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Extienda totalmente el brazo y el cucharón, baje


totalmente el equipo de trabajo sobre el terreno y
coloque la palanca de bloqueo de seguridad en la
posición de SEGURO (LOCK).

1. Desconecte la manguera de engrase (1).

2. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguridad (3).

3. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (4).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón, Ate


con alambre el vástago del pistón para prevenir que se
salga.
« Coloque el estante 1 debajo del conjunto del
cilindro, y ajuste la posición para colocar las
eslingas.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

5. Desconecte las mangueras (5).

6. Remueva la placa, luego usando tornillos forzadores


2, remueva el pasador del fondo (6), y remueva el
conjunto del cilindro hidráulico (2).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del aguilón: 190 kg

30-182
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL AGUILÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete hasta el


punto que la holgura «a» entre la placa y la tuerca
quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro (7)
y la placa (8) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c»entre el fondo del cilindro (9) y el
soporte (10) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
« Cuando el conjunto del cilindro del aguilón ha sido
reemplazado.
Después de completar todas la operación, efectúe el
ajuste en el siguiente orden: A->E->G->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.

30-183
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL BRAZO
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del brazo


por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

1. Coloque el bloque 1 entre el cilindro del brazo y el


aguilón.

2. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (1).

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

4. Desconecte las mangueras (2).

5. Desconecte la manguera de engrase (3).

6. Eleve el conjunto del cilindro del brazo, remueva la


placa, remueva el pasador del fondo (4), luego remueva
el conjunto del cilindro del brazo (5).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del aguilón: 265 kg

30-184
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL BRAZO
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «a» entre el fondo del cilindro (6) y el
soporte (7) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador :
0.8 mm., 1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
« Cuando el conjunto del cilindro del brazo ha sido
reemplazado.
Después de completar todas la operación, efectúe el
ajuste en el siguiente orden: A->E->I->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.

30-185
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL CUCHARÓN
PC200, 200LC6 HYPER GX

¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del cucharón


por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).
¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la
batería.

1. Remueva la cubierta (1)

2. Remueva la abrazadera (2), luego remueva la conexión


del arnés de cables (3) del sujetador, y desconecte.

3. Coloque el bloque 1 debajo de la parte superior del


brazo.

4. Coloque el bloque 2 entre el eslabón y el brazo, y el


bloque 3 entre el cilindro del cucharón y el brazo.

5. Remueva el tornillo de seguro (4).

6. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (5).
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

7. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

8. Desconecte las 2 mangueras (6).

9. Eleve el conjunto del cilindro del cucharón, remueva la


placa, remueva el pasador del fondo (7), luego remueva
el conjunto del cilindro del cucharón (8).
« Cuando eleve el conjunto del cilindro del cucharón,
envuelva la eslinga alrededor del cilindro. Tenga
cuidado para no envolverla alrededor del arnés de
cables.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cilindro del cucharón :170 kg

30-186
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL CUCHARÓN
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal manera


que la holgura «a» entre la placa y la tuerca quede
entre 0.5 y 1.5 mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el eslabón (9) y el eslabón
(10) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el fondo del cilindro (11) y
el soporte (12) quede por debajo de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel de
aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

« Cuando el conjunto del cilindro del cucharón ha sido


reemplazado.
Después de completar todas la operación, efectúe el
ajuste en el siguiente orden: A->E->K->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.

30-187
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DEL CUCHARÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

1. Placa, sensor
1) Remueva la placa (1), luego remueva la tubería (2).
2) Remueva el sensor (3).

2. Conjunto del vástago


1) Remueva los tornillos de montaje y desconecte el
conjunto de la cabeza (4)
2) Remueva los tornillos de montaje y desconecte el
conjunto de la cabeza (5)
3) Extraiga el conjunto del vástago del pistón (6).
« Coloque un recipiente debajo del cilindro para
recoger el aceite

4) Desensamble el conjunto del vástago del pistón de


la siguiente manera:
I) Coloque el conjunto del vástago del pistón (6)
en la herramienta O1.
II) Usando la herramienta O2, remueva la turca
(7).
« Ancho entre caras : 85 mm.
III) Remueva el conjunto del pistón (8).
IV) Remueva el conjunto de la cabeza (5) y la cabeza
(4).

3. Desensamble del conjunto del pistón


1) Remueva los anillos (9).
2) Remueva los anillos de desgaste (10).
3) Remueva el anillo del pistón (11)

30-188
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

4. Desensamble del conjunto de la cabeza del cilindro.


1) Remueva el anillo -O- y el anillo de respaldo (12)
2) Remueva el anillo de retención (13), luego remueva
el sello guardapolvo (14).
3) Remueva el empaque del vástago (15).
4) Remueva el anillo rascador (16).
5) Remueva el buje (17).

5. Desensamble de la cabeza
1) Remueva el anillo -O- (18)
2) Remueva el anillo de retención (19), luego remueva
el sello guardapolvo (20).
3) Remueva el buje (21).

30-189
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


CILINDRO DEL CUCHARÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

« Tenga cuidado para no dañar los empaques, sellos


guardapolvo y anillos -O-.
« No trate de forzar en posición el anillo de respaldo.
Sumérjalo en agua caliente ( 50° a 60°C) antes de
encajarlo.

1. Ensamble del conjunto de la cabeza


1) Usando la herramienta O5, ajuste a presión el buje
(21).

2) Usando la herramienta O6, instale el sello


guardapolvo (20), y asegure con el anillo de
retención (19).

3) Instale el anillo -O- (18).

2. Ensamble del conjunto de la cabeza del cilindro


1) Usando la herramienta O5, ajuste a presión el buje
(17).

2) Ensamble el anillo rascador (16).

3) Ensamble el empaque del vástago (15).

4) Usando la herramienta O6, instale el sello


guardapolvo (14), y asegure con el anillo de
retención (13).

5) Instale el anillo de respaldo y el anillo -O- (12).

30-190
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

3. Ensamble del conjunto del pistón.


1) Usando la herramienta O3, expanda el anillo del
pistón (11).
« Coloque el anillo de pistón en la herramienta
O3, y gire la empuñadura entre 8 y 10 veces
para expandir el anillo.
2) Coloque en posición la herramienta O4, y comprima
el anillo del pistón.

3) Ensamble los anillos de respaldo (10).


4) Ensamble los anillos (9).
« Tenga cuidado para no abrir mucho la holgura
entre las puntas del anillo.
2 Ranura del anillo: Grasa (G2-LI)

4. Ensamble del vástago del pistón


1) Ensamble el conjunto del vástago del pistón de la
siguiente manera:
I) Ensamble la cabeza (4), el conjunto de la cabeza
del cilindro (5) y el conjunto del pistón (8).
II) Coloque el conjunto del vástago del pistón (6)
en la herramienta O1, luego, usando la
herramienta O2, apriete la tuerca (7).
2 Tuerca :Apretador de tuercas (LT-2)
3 Tuerca:7,056 ± 705,6 Nm (720 ± 72 kgm)

2) Ensamble del conjunto del vástago (6) en el cilindro.


2 Sello: Grasa (G2-LI)
« Coloque la holgura del anillo en posición
horizontal (estando el vástago en posición
lateral), alinee con el tubo del cilindro, luego
inserte.
« Después de insertar, revise que el anillo no esté
dañado o perdido, luego, empuje el vástago
totalmente.
holgura del anillo

30-191
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

3) Coloque el conjunto de la cabeza del cilindro (5), y


apriete los tornillos de montaje.

« Coloque la cabeza del cilindro con los agujeros Dirección del orificio del fondo
para los tornillos de cabeza avellanada en la
posición mostrada en el diagrama, luego Dirección del orificio de la cabeza
apriete los tornillos en el cilindro.
3 Tornillos de montaje :
269.5 ± 39.2 Nm (27.5 ± 4.0 kgm)

Cabeza del
cilindro
Agujeros para tornillos
con cabeza avellanada
(4 lugares)

4) Coloque la cabeza (4) y apriete los tornillos de


montaje.

« Coloque la mueca en la cabeza en la posición


mostrada en el diagrama, luego instale el Agujeros para tornillos con
cilindro. cabeza avellanada (4 lugares)
3 Tornillos de montaje :
269.5 ± 39.2 Nm (27.5 ± 4.0 kgm)

Cabeza Cabeza del cilindro

Agujeros para
tornillos (8 lugares)

30-192
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

5. Sensor, placa.
1) Encaje el anillo -O- e instale el sensor (3).
« Cubra la circunferencia exterior, la cara del
fondo y el agujero de montaje del sensor
con aceite ce motor (SAE 10W-CD), luego
instale.
« Antes de apretar los tornillos de montaje,
sacuda ligeramente el conjunto del sensor
para revisar que quede en contacto apretado
con el vástago.
2) Coloque la tubería (2), la placa de protección y
la banda de tubería en posición, e instale.
3) Asegure el arnés de sensor a la placa con el
sujetador.
4) Instale la placa (1).

Cubra esta superficie con


aceite hidráulico
Cuando inserte

30-193
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


EQUIPO DE TRABAJO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del cucharón


por aproximadamente 200 mm., baje totalmente el
equipo de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca
de bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desconecte la manguera de grasa (1).

2. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguridad (3).

3. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la cabeza


(4).
« Revise el número y grosor de los espaciadores, y
guardelos en lugar seguro.

4. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para prevenir
que se salga y bájelo sobre el bloque.
« Desconecte el cilindro del aguilón del lado opuesto
en la misma forma.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

5. Remueva la cubierta (5).

6. Remueva las abrazaderas (6), luego remueva la conexión


(7) de arnés de cables de sujetador y desconecte.

7. Desconecte las mangueras (8), y asegúrelas a la válvula


con una cuerda.

8. Desconecte la conexión (9) del cable para la lámpara de


trabajo.

9. Remueva la cubierta del arnés de cables (10).

10. Remueva del sujetador la conexión (11) del arnés de


cables del sensor del ángulo del aguilón y desconéctela.

11. Remueva la abrazadera (12), luego remueva el conjunto


del sensor del ángulo del aguilón (13).

12. Remueva el soporte (14)

30-194
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO

13. Eleve el conjunto del equipo de trabajo, y usando la


herramienta P remueva el pasador de la base (15), y
luego remueva el equipo de trabajo (16).
« Revise su número y grosor de los espaciadores, y
guardelos en lugar seguro.

4Conjunto del equipo de trabajo : 3,300 kg

30-195
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL EQUIPO DE TRABAJO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal


manera que la holgura «a» entre la placa y la tuerca
quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro (17)
y la placa (18) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar de espaciadores : 0.8 mm., 1.5
mm.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el aguilón (19) y el soporte
(20) quede por debajo de 1 mm.
« Grosores estándar de espaciadores : 0.8 mm,
1.0 mm, 1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

« Después de completar toda la operación, efectúe el


ajuste en el siguiente orden: A->E->H->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.

30-196
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CUCHARÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Coloque el respaldo del cucharón mirando hacia abajo,


baje el equipo de trabajo completamente hasta el
terreno, y coloque la palanca de seguridad en la
posición de SEGURO (LOCK)

1. Remueva el tornillo de seguridad (1).

2. Remueva el pasador de conexión (2) entre el eslabón y


el cucharón.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.

4. Remueva el tornillo de seguro (3).

5. Remueva la placa (4), luego remueva el pasador de


conexión (5) entre el brazo y el cucharón.
« Hay espaciadores instalados, por lo tanto, revise
su número y grosor, y guardelos en lugar seguro.

6. Después de elevar el equipo de trabajo, gire para


desconectar el conjunto del cucharón (6).

4 Conjunto del equipo de cucharón :650 kg

30-197
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CUCHARÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

,
« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal
manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el muñón del cucharón
(7) y el eslabón (8) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar de espaciadores : 0.8 mm.,
1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Encaje firmemente el anillo -O- en la cara terminal
del muñón del cucharón.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre la parte superior del brazo
(9) y el espaciador (10) quede entre 0.5 y 1.0 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.5 mm., 1.0
mm.

« Cuando el cucharón ha sido reemplazado (cuando se


reemplazan y cambian especificaciones)
Después de completar toda la operación, efectúe el
ajuste en el orden que se da a continuación :
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.
I) Cuando reemplace y cambie especificaciones con
el cucharón colocado como un accesorio:
Orden de operación: A->D->Q.
II) Cuando reemplace por otro cucharón:
Orden de operación: A->L->D->Q.

30-198
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


BRAZO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.
1. Remueva el conjunto del cucharón. Para detalles, vea
REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL CUCHARÓN.
2. Asegure el eslabón delantero al brazo con alambre.
3. Doble el brazo y coloque el brazo y el conjunto del
cilindro del cucharón sobre el bloque 1 de tal manera
que se facilite la extracción del pasador de la cabeza
del cilindro del brazo
¤ Coloque la palanca de seguridad en la posición
de SEGURO (LOCK).
4. Coloque el bloque 2 entre el cilindro del brazo y el
aguilón.
5. Remueva la placa, luego remueva el pasador (1) de la
cabeza del cilindro del brazo.
6. Arranque el motor y retraiga el vástago del pistón,
luego ate el vástago del pistón con alambre, para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente del circuito hidráulico.
Vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Liberando la
presión remanente del circuito hidráulico.
7. Remueva la cubierta del arnés de cables del cilindro
del cucharón.
8. Desconecte 2 mangueras (3).
« Después de desconectar las mangueras, coloque
tapones ciegos en el terminal macho y en las
mangueras
9. Remueva la abrazadera (4), luego remueva del
sujetador la conexión (5) del arnés de cables y
desconecte.
10. Remueva la cubierta (6) del arnés de cables.
11. Remueva la del sujetador la conexión (7) del arnés de
cables del sensor de ángulo del brazo y desconecte.
12. Remueva 4 abrazaderas (8), luego remueva el conjunto
del sensor del ángulo del brazo (9).
13. Remueva los soportes (10) y (11), luego remueva el
pasador de conexión (12) del brazo y el aguilón.

« Revise el número y grosor de los espaciadores, y


guárdelos en lugar seguro.
14. Eleve el aguilón, y remueva el brazo y el conjunto del
cilindro del cucharón (13).
4 Brazo, conjunto del cilindro del cucharón :
950 kg

30-199
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL BRAZO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «a» entre la parte superior del aguilón
(14) y el fondo del brazo (15) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado. Haga funcionar el motor para
circular el aceite dentro del sistema. Luego revise
nuevamente el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire del cilindro hidráulico.

« Después de completar toda la operación de instalación


del conjunto del cucharón, efectúe el ajuste en el orden
que se da a continuación. Para detalles, vea PROBANDO
Y AJUSTANDO, Tabla para el orden de operación en
el modo de ajuste GX.
I) Cuando reemplace, o remueva e instale
nuevamente sin cambiar especificaciones:
Orden de operación: A->E->J->Q.
II) Cuando reemplace y cambie especificaciones con
el brazo colocado como un accesorio:
Orden de operación: A->C->Q->A->E->I->Q.

30-200
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CUCHARÓN - BRAZO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Extienda el vástago del pistón del cilindro del brazo por


aproximadamente 200 mm., baje totalmente el equipo
de trabajo sobre el terreno y coloque la palanca de
bloqueo de seguridad en la posición de SEGURO
(LOCK).

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Coloque el bloque 1 entre el cilindro del brazo y el


aguilón.

2. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza del cilindro del brazo (1).

3. Arranque el motor, y retraiga el vástago del pistón,


luego ate con alambre el vástago del pistón para
prevenir que se salga.
¤ Libere la presión remanente en el circuito hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Liberando la presión remanente en el circuito
hidráulico.

4. Remueva la cubierta (2) del arnés de cables del cilindro


del cucharón.

5. Desconecte las 2 mangueras (3).


« Después de desconectar las mangueras, instale
tapones ciegos en el terminal macho y en las
mangueras.

6. Remueva las abrazaderas (4), luego remueva del


sujetador la conexión (5) del arnés de cables y
desconecte.

7. Remueva la cubierta del arnés de cables (6).

8. Remueva del sujetador la conexión (7) del sensor del


ángulo del brazo, y desconecte.

9. Remueva 4 abrazaderas (8), luego remueva el conjunto


del sensor del ángulo del brazo (9).

10. Remueva los soportes (10) y (11).

11. Eleve el conjunto del cucharón y brazo, luego remueva


el pasador de conexión (12) entre el brazo y el aguilón,
y remueva el conjunto del aguilón y el brazo (13).

« Revise el número y grosor de los espaciadores, y


guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto del cucharón y brazo :1,650 kg

30-201
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CUCHARÓN - BRAZO
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

2Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «a» entre la parte superior del
aguilón (14) y el fondo del brazo (15) sea menor de
1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado
hasta el nivel especificado. Haga funcionar el motor
para circular el aceite dentro del sistema. Luego
revise nuevamente el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

« Después de completar todas las operaciones, efectúe


el ajuste en el orden que se da a continuación: A->E-
>J->Q. Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Tabla para el orden de operación en el modo de ajuste
GX.

30-202
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


AGUILÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Remueva el conjunto del cucharón y el brazo. Para


detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CUCHARÓN Y EL BRAZO.

2. Baje el conjunto del aguilón completamente sobre el


terreno. y coloque la palanca de bloqueo de seguridad
en la posición SEGURO (LOCK)

3. Desconecte la manguera de grasa (1).

4. Coloque eslingas en el conjunto del cilindro del aguilón


(2), y remueva el tornillo de seguro (3).

5. Remueva la placa, luego remueva el pasador de la


cabeza (4).
« Revise el número y grosor de los espaciadores y
guardelos en lugar seguro.

6. Arranque el motor y retraiga el vástago del pistón,


luego ate el vástago del pistón con alambre, para
prevenir que se salga y bájelo sobre el estante.
« Desconecte el cilindro del aguilón del lado opuesto
en la misma forma.
¤ Libere la presión remanente del circuito hidráulico.
Vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Liberando la
presión remanente del circuito hidráulico.

7. Remueva la cubierta (5).

8. Remueva las abrazaderas (6), luego remueva del


sujetador la conexión (7) del arnés de cables y
desconecte.

9. Desconecte las mangueras (8) y asegúrelas a la válvula


con cuerdas.

10. Desconecte la conexión (9) de los cables para la


lámpara de trabajo

11. Remueva la cubierta del arnés de cables (10).

12. Remueva del sujetador la conexión (11) del sensor de


ángulo del aguilón y desconecte.

13. Remueva la abrazadera (12), luego remueva el conjunto


del sensor del ángulo del aguilón (13).

14. Remueva el soporte (14).

30-203
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN

15. Eleve el conjunto del aguilón y usando la herramienta


P, remueva el pasador de la base (15) luego remueva el
conjunto del aguilón (16).
« Revise el número y grosor de los espaciadores y
guardelos en lugar seguro.

4 Conjunto de aguilón: 1,650 kg

30-204
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL AGUILÓN
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal


manera que la holgura «a» entre la placa y la tuerca
quede entre 0.5 y 1.5 mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «b» entre el vástago del cilindro (17)
y la placa (18) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.5
mm.

2 Superficie interior del buje cuando se ensambla


el pasador : Compuesto anti-fricción (LM-P)
2 Engrase después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
¤ Cuando alinee la posición del agujero del pasador,
nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
« Ajuste el grosor de los espaciadores de tal manera
que la holgura «c» entre el aguilón (19) y el soporte
(20) sea menor de 1 mm.
« Grosor estándar del espaciador : 0.8 mm., 1.0
mm., 1.5 mm.

• Rellenando con aceite (Tanque hidráulico)


« Agregue aceite a través de la boca de llenado hasta
el nivel especificado. Haga funcionar el motor para
circular el aceite dentro del sistema. Luego revise
nuevamente el nivel de aceite.

• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.

« Después de completar todas las operaciones para la


instalación de los conjuntos del brazo y el cucharón,
efectúe el ajuste en el orden que se da a continuación.
A->E->H->J->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.

30-205
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR DE LA VÁLVULA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
PC200, 200LC-6 HYPER GX

1. Remueva el conjunto del controlador GX.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CONTROLADOR GX.

2. Desconecte las conexiones del arnés de cables (1), luego


remueva el conjunto del controlador de la válvula (2).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONTROLADOR DE LA
VÁLVULA
PC200, 200LC6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.

30-206
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR GX

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONTROLADOR GX
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Remueva la placa (1), luego remueva la cubierta (2).

2. Desconecte la manguera del acondicionador de aire


(3), y la conexión del arnés de cables de los parlantes,
luego remueva la cubierta (4).
« Cuando remueva la cubierta (4), no se puede ver
la conexión del arnés de cables de los parlantes,
por lo tanto, tenga cuidado.

3. Desconecte la conexión del arnés de cables (5), luego


remueva el conjunto (6) del controlador GX.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CONTROLADOR GX
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la


remoción

« Cuando se ha reemplazado el controlador GX


Después de completar todas las operaciones, efectúe
el ajuste en el orden que se da a continuación. A->B-
>C->D->Q->A->E->F->G->I->K->N->Q.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Tabla
para el orden de operación en el modo de ajuste GX.
Sin embargo, si el único problema es que la prevención
del retroceso de giro no tiene un efecto apropiado,
use el siguiente orden para ajustar nuevamente .
Orden de operación: A->P->Q

30-207
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TABLERO GX

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL


TABLERO GX
PC200, 200LC-6 HYPER GX

¤ Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desconecte las 2 conexiones del arnés de cables (1).

2. Remueva las tapas (2), luego remueva los tornillos de


montaje del conjunto del tablero (3).

3. Desconecte la conexión (4) del arnés de cables, y


remueva el conjunto del tablero (3).

4. Desconecte las lámparas (5) para la iluminación nocturna


del tablero.

5. Remueva los 4 tornillos de montaje del conjunto del


tablero GX, desconecte la conexión (6) del arnés de
cables, luego remueva el conjunto del tablero GX (7).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TABLERO GX
PC200, 200LC-6 HYPER GX

• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

30-208
2
40 ESTÁNDAR DE MANTENIMIENTO

Maquinaria de giro .................................................. 40- 2


Círculo de giro ........................................................ 40- 4
Mando final ............................................................ 40- 6
Armazón de oruga y resorte de recuperación ......... 40- 8
Rueda tensora ........................................................ 40-10
Rodillo superior ...................................................... 40-12
Rodillo de la oruga ................................................. 40-13
Oruga ..................................................................... 40-14
Bomba hidráulica ................................................... 40-18
Válvula de control .................................................. 40-19
Válvula succión-seguridad ..................................... 40-26
Válvula auto-reductora de presión .......................... 40-27
Motor de giro .......................................................... 40-28
Motor de traslado ................................................... 40-29
Equipo de trabajo ˇ Válvula PPC de giro .............. 40-30
Equipo de trabajo ˇ Válvula EPC de giro ............... 40-31
Válvula PPC de traslado ........................................ 40-32
Válvula PPC de servicio ........................................ 40-33
Válvula solenoide EPC ........................................... 40-34
Unión giratoria central ............................................ 40-35
Válvula de retención del aguilón ............................. 40-37
Cilindro hidráulico ................................................... 40-38
Equipo de trabajo ................................................... 40-42
Dimensiones del equipo de trabajo ......................... 40-44

40-1
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MAQUINARIA DE GIRO

MAQUINARIA DE GIRO

40-2
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MAQUINARIA DE GIRO

Unidad: mm

Ítem por revisar Criterio Remedio

Holgura estándar Límite de holgura


Juego entre dientes entre el eje del
motor de giro y el engranaje central
No.1
Juego entre dientes entre el engranaje
central No.1 y el engranaje planetario
No.1
Juego entre dientes entre el engranaje
planetario No.1 y la corona dentada
Juego entre dientes entre el
transporta-dor planetario No. 1 y el
engranaje central No.2 Reemplace
Juego entre dientes entre el engranaje
central No.2 y el engranaje planetario
No.2
Juego entre dientes entre el engranaje
planetario No.2 y la corona dentada
Juego entre dientes entre el engranaje
transportador planetario No.2 y el piñón
de giro
Juego entre dientes entre el piñón de
giro y el círculo de giro
Holgura entere la placa y el
transportador planetario
Reacondicione
Tamaño estándar Límite de reparación con nuevo
Desgaste de la superficie del piñón de recubrimiento
giro que hace contacto con el sello de con cromo
aceite endurecido,
o reemplace

40-3
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CÍRCULO DE GIRO

CÍRCULO DE GIRO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Holgura estándar Límite de holgura


Holgura axial del cojinete (cuando Reemplace
está montado en el chasis)

40-4
40-5
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL

MANDO FINAL

40-6
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Holgura estándar Límite de holgura


Juego entre dientes entre el
engranaje central No. 1 y el engranaje
planetario No. 1
Juego entre dientes entre el
engranaje planetario No. 1 y la
corona dentada
Juego entre dientes entre el
transportador planetario No. 1 y el
motor reemplace
Juego entre dientes entre el
engranaje central No. 2 y el engranaje
planetario No. 2
Juego entre dientes entre el
engranaje planetario No. 2 y la
corona dentada
Juego entre dientes entre el
transportador planetario No. 2 y el
engranaje central No. 1
Juego final del eje de la rueda
dentada
Cantidad de desgaste de los dientes Límite de reparación: 6
de la rueda dentada
Reconstruya
Tamaño estándar Límite de reparación o
Ancho de los dientes de la rueda reemplace
dentada

40-7
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ESTRUCTURA DE LA ORUGA -
RESORTE DE RECUPERACIÓN

ESTRUCTURA DE LA ORUGA - RESORTE DE RECUPERACIÓN


« La figura muestra PC200-6

Ítem por revisar Criterio Remedio


Tamaño Tolerancia Límite de
estándar reparación
Ancho vertical del la guía de la Estructura de la oruga
rueda tensora
Soporte de la rueda Reconstruya
tensora o
reemplace
Estructura de la oruga
Ancho horizontal del la guía de Soporte de la rueda
la rueda tensora tensora
Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre Largo de Carga de


Resorte de x O.D. instalación Largo libre instalación
recuperación
Reemplace

40-8
40-9
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RUEDA TENSORA

RUEDA TENSORA

40-10
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RUEDA TENSORA

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Diámetro exterior de la protuberancia

Diámetro exterior de la banda de Reconstruya


rodaje o
reemplace
Ancho de la protuberancia

Ancho total

Ancho de lla banda de rodaje

Tamaño
estándar Tolerancia
Holgura Holgura
estándar estándar
Holgura entre el eje y el buje Eje Agujero Reemplace
el buje

Holgura entre el eje y el soporte Reemplace

Tamaño Tolerancia
estándar Límite de Interferencia
interferencia estándar
Interferencia entre la rueda tensora y Eje Agujero
el buje
Reemplace
el buje

Holgura estándar Límite de holgura


Holgura lateral de la rueda tensora
(cada una)

40-11
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RODILLO SUPERIOR

RODILLO SUPERIOR

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Diámetro exterior de la brida (afuera)
Reconstruya
o
Diámetro exterior de la banda de reemplace
rodaje

Ancho de la banda de rodaje

Tolerancia
Tamaño Interferencia Limite de
estándar estándar interferencia
Interferencia entre el eje y el cojinete Eje Agujero

Interferencia entre el rodillo y el Reemplace


cojinete

Holgura estándar Límite de holgura


Holgura lateral del rodillo

40-12
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RODILLO INFERIOR

RODILLO INFERIOR

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Diámetro exterior de la brida
(afuera)
Diámetro exterior de la banda de Reconstruya
rodaje o
reemplace
Ancho de la banda de rodaje

Ancho de la brida

Tolerancia
Tamaño Holgura Límite de
estándar estándar holgura
Holgura entre el eje y el buje Eje Agujero +

Reemplace
el buje
Tolerancia
Tamaño Interferencia Límite de
estándar estándar interferencia
Interferencia entre el rodillo y el Eje Agujero
buje

Holgura estándar Límite de holgura


Holgura lateral del rodillo Reemplace

40-13
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

ORUGA

ZAPATA DE TRIPLE GARRA, ZAPATA DE PANTANO, ZAPATA PLANA, ZAPATA CON COJÍN DE CAUCHO,
COJÍN DE CARRETERA
(1/2)

« P, la porción muestra el eslabón el terminal de ajuste a presión del buje

ª1. Zapata de triple garra ª4. Zapata de caucho


ª2. Zapata de pantano ª5. Cojín de carretera
ª3. Zapata plana

40-14
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Paso del eslabón

Invierta o
Cuando se invierte reemplace
Tamaño estándar
Diámetro exterior del buje Carga normal Carga de impacto

Tamaño estándar Límite de reparación


Altura del eslabón Repare o
reemplace

Grosor del metal del eslabón (porción


de ajuste a presión del buje)

Reemplace
Paso del tornillo de la zapata

Ancho interior

Repare o
Ancho total reemplace
Ancho del
rodaje

Protuberancia del pasador

Protuberancia de un buje normal

Largo total del pasador


Ajuste o
reemplace
Largo total del buje

Grosor del metal del buje

Grosor del espaciador

Buje

Fuerza de ajuste a Pasador


presión normal
Pasador
maestro

Eslabón tipo seco

40-15
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

(2/2)

« P, la porción muestra el eslabón el terminal de ajuste a presión del buje

ª1. Zapata de triple garra ª4. Zapata de caucho


ª2. Zapata de pantano ª5. Cojín de carretera
ª3. Zapata plana

40-16
15-1
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

Ítem por revisar Criterio Remedio

Torsión de apriete
(Nm ( kg/cm² ) Ángulo de apriete adicional

Zapata de triple garra


Zapata de pantano
a. Eslabón regular Zapata plana
Zapata de cojín de
caucho Reapriete
Tornillo de la Cojín de carretera
zapata
Torsión de apriete Ángulo de apriete
Torsión, límite bajo
(Nm ( kg/cm² ) adicional
b. Eslabón maestro

Número de zapatas (cada lado)

Tolerancia
Tamaño Interferencia
estándar estándar
Interferencia entre el buje y el Eje Agujero
eslabón

Interferencia entre el pasador


normal y el eslabón

Tolerancia
Tamaño Interferencia
estándar estándar
Holgura entre el pasador regular y Eje Agujero
el buje

Ajuste o
reemplace
Tolerancia Interferencia
Tamaño estándar
Interferencia entre el pasador estándar
Eje Agujero
maestro y el eslabón

Tolerancia
Tamaño Interferencia
Holgura entre el pasador maestro y estándar estándar
Eje Agujero
el buje

Tamaño estándar Límite de reparación Soldar


a. Zapata lengüeta,
plana reconstruir
o
Altura de la garra reemplazar
b. Zapata con
cojín de
caucho
c. Cojín de
Reemplazar
carretera
Eslabón de la oruga de tipo seco

15-2
40-17
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

ZAPATA DE TRIPLE GARRA

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Altura

Grosor

Reconstruya
Largo de la base o
reemplace

Largo a la punta

40-18
16
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA

ZAPATA DE PANTANO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Altura Reconstruir
o
reemplace
Grosor

17
40-19
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA HIDRÁULICA

HPV95 + 95

40-20
18
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE CONTROL
Números de serie
PC200-6 STD Números de serie 96514 - 102228 PC210-6 STD Números de serie 30980 - 31424
PC220-6 STD Números de serie 52852 - 53561 PC230-6 STD Números de serie 10177 - 10246
« La figura muestra la válvula de control de 9 carretes (con 3 válvulas de servicio)

40-21
19
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Largo Carga Carga


Resorte de retorno del carrete Largo libre
O.D. instalado instalada instalada
Reemplace
el resorte si
encuentra
Resorte de retorno del carrete algún daño
o deforma-
ción
Resorte de retorno del carrete

Resorte de retorno del carrete

Cuando lo insta-
le en la válvula,
Resorte de retorno del carrete el resorte está
libre, por lo tanto,
juzgue por la
prueba de altura

40-22
20
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio


+
Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre Largo Carga Largo libre Carga Reemplace


Resorte de la válvula X O.D. instalado instalada instalada el resorte si
encuentra
algún daño
o
Resorte de alivio deformación

Resorte de descarga

21
40-23
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

40-24
22
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Largo libre Límite de reparación

Tamaño Largo Carga Largo libre Carga


Resorte de la válvula de estándar instalado instalada instalada
regeneración

Resorte de retorno del pistón Reemplace


el resorte
si
Resorte de retorno del pistón
encuentra
algún
Resorte de carga daño o
deformación
Resorte de la válvula de retención

Resorte del retorno del pistón

Resorte de retorno del pistón

40-25
23
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Largo Carga Carga


Resorte de la válvula de retención Largo libre Reemplace
O.D. instalado instalada instalada
el resorte si
encuentra
algún daño
o
Resorte de retorno del carrete deformación
Resorte de retorno del carrete

40-26
24
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

PC200-6 STD Números de serie 102229 y sucesivos PC210-6 STD Números de serie 31425 y sucesivos
PC220-6 STD Números de serie 53562 y sucesivos PC230-6 STD Números de serie 10247 y sucesivos

24-1
40-27
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Largo Carga Carga


Resorte de retorno del carrete Largo libre
O.D. instalado instalada instalada Reemplace
el resorte
si
encuentra
algún
Resorte de retorno del carrete
daño o
deformación
Resorte de retorno del carrete

Resorte de retorno del carrete


Cuando lo
instale en la
válvula, el re-
Resorte selector del recorrido sorte está libre
, por lo tanto,
juzgue por la
prueba de altura

24-2
40-28
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio


+
Tamaño estándar límite de reparación

Resorte de la válvula Largo libre x Largo Carga Largo Carga Reemplace


O.D. instalado instalada libre instalada el resorte
si
encuentra
algún
Resorte de alivio daño o
deformación
Resorte de descarga

24-3
40-29
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

40-30
24-4
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre Largo Carga Largo Carga


Resorte de la válvula de libre instalada
x O.D. instalado instalada
regeneración

Reemplace
Resorte de retorno del pistón el resorte si
encuentra
Resorte de retorno del pistón algún daño
o
Resorte de carga deformación

Resorte de la válvula de retención

Resorte de retorno del pistón

Resorte de retorno del pistón

40-31
24-5
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Carga Largo Largo libre Carga Reemplace


Resorte de la válvula de retención instalada el resorte
O.D. instalado instalada
si
encuentra
algún
Resorte de retorno del carrete daño o
deformación
Resorte de retorno del carrete

24-6
40-32
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE COMPENSACIÓN DE PRESIÓN VARIABLE

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Reemplace
Largo Carga Carga el resorte
Resorte de retorno del pistón Largo libre Largo libre
instalado instalada instalada si
encuentra
algún
daño o
deformación
Resorte de la válvula de alivio

40-33
25
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL

VÁLVULA DE SEGURIDAD-SUCCIÓN (PARA LA VÁLVULA DE SERVICIO)

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Largo Carga Carga


Resorte de la válvula de succión Largo libre
O.D. instalado instalada instalada

Reemplace

Resorte del pistón

26
40-34
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE PRESIÓN DE AUTO-REDUCCIÓN

VÁLVULA DE PRESIÓN DE AUTO-REDUCCIÓN

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo Carga Carga


Resorte (válvula principal para Largo libre instalado instalada Largo libre instalada Reemplace
reducir presión) el resorte si
encuentra
algún daño
Resorte (válvula piloto para reducir o
presión) deformación
Resorte

Resorte (válvula de seguridad)

40-35
27
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE GIRO

MOTOR DE GIRO

KMF90ABE-3

Tamaño estándar

Ítem por revisar Criterio Remedio

Carga instalada Límite de reparación


Reemplace
Largo libre x Largo Carga Carga el resorte
Resorte de la válvula de retención O.D. Largo libre si
instalado instalada instalada
encuentra
algún
daño o
Resorte de la válvula de vaivén deformación

28
40-36
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE TRASLADO

MOTOR DE TRASLADO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre x Largo Carga Largo Carga


Resorte de la válvula de retención Reemplace
O.D. instalado instalada libre instalada
el resorte si
encuentra
algún daño
o
Resorte de la válvula de retención
deformación

Resorte de retorno

40-37
29
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA PPC DE GIRO

EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA PPC DE GIRO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación

Largo libre Largo Carga Carga Reemplace


Resorte centralizador (para P3, P4) Largo libre
x O.D. instalado instalada instalada el resorte si
encuentra
algún daño
o
Resorte centralizador (para P1, P2) deformación

Resorte dosificador

30
40-38
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA EPC DE GIRO

EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA EPC DE GIRO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Límite de reparación Reemplace


Tamaño estándar el conjunto
de la válvu-
Carga Largo Carga la EPC si
Resorte de retorno Largo libre Largo libre
instalada instalado instalada encuentra
algún daño
o
deformación

40-39
31
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC DE TRASLADO

VÁLVULA PPC DE TRASLADO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Reemplace
Largo libre x Carga Largo Carga el resorte
Resorte dosificador Largo libre si se
O.D. instalada instalado instalada
encuentra
cualquier
daño o
Resorte centralizador deformación

32
40-40
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC DE SERVICIO

VÁLVULA PPC DE SERVICIO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Reemplace
Resorte centralizador Largo libre x Largo Carga Carga el resorte si
Largo libre
O.D. instalado instalada instalada encuentra
algún daño
o
deformación
Resorte dosificador

33
40-41
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE EPC

VÁLVULA SOLENOIDE EPC

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación Reemplace


la válvula
Largo Carga Carga EPC si se
Resorte de retorno Largo libre Largo libre encuentra
instalado instalada instalada
algún daño
o
deformación.

34
40-42
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

UNIÓN GIRATORIA DE 4 ORIFICIOS

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Holgura estándar Límite de holgura


Reemplace
Holgura entre el rotor y el eje

40-43
35
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO UNIÓN GIRATORIA CENTRAL

UNIÓN GIRATORIA DE 6 ORIFICIOS

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Holgura estándar Límite de holgura


Holgura entre el rotor y el eje Reemplace

40-44
36
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILÓN

VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILÓN


« Para las máquinas equipadas con válvula de retención del brazo, el mantenimiento estándar de la
válvula de retención del brazo es el mismo que el de esta válvula.

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite de reparación


Reemplace
Largo libre x Largo Carga Carga el resorte si
Resorte de la válvula piloto O.D. instalado instalada Largo libre
instalada encuentra
algún daño
o
deformación
Resorte de la válvula de retención

37
40-45
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO

CILINDRO HIDRÁULICO

PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6

CILINDRO DEL AGUILÓN

CILINDRO DEL BRAZO

CILINDRO DEL CUCHARÓN

40-46
38
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tolerancia
Cilindro Tamaño Holgura Límite de
estándar estándar holgura
Eje Agujero
Reemplace
Holgura entre el
el buje
vástago del pistón y Aguilón
el buje
Brazo

Cucharón

Aguilón
Holgura entre el
pasador de soporte Brazo
del vástago del
pistón y el buje
Cucharón Reemplace
el pasador
o el buje
Aguilón
Holgura entre el
pasador de soporte
del fondo del Brazo
cilindro y el buje
Cucharón

39
40-47
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO

PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6

CILINDRO DEL AGUILÓN

CILINDRO DEL BRAZO

CILINDRO DEL CUCHARÓN

40-48
40
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tolerancia
Cilindro Tamaño Holgura Holgura
estándar Agujero Eje estándar límite

Holgura entre el
Reemplace
vástago del pistón y Aguilón el buje
el buje
Brazo

Cucharón

Holgura entre el Aguilón


pasador del soporte
del vástago del Brazo
pistón y el buje
Cucharón Reemplace
el pasador
o el buje
Aguilón
Holgura entre el
pasador de soporte
del fondo del Brazo
cilindro y el buje
Cucharón

41
40-49
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

EQUIPO DE TRABAJO

42
40-50
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

Ítem por revisar Criterio Remedio

Tolerancia
Tamaño Holgura Holgura
Holgura entre el pasador de estándar estándar límite
Eje Agujero
conexión y el buje de la estructura
giratoria y aguilón

Holgura entre el pasador de conexión


y el buje de aguilón y el brazo
Holgura entre el pasador de conexión Reemplace
y el buje del brazo y el eslabón
Holgura entre el pasador de conexión
y el buje del brazo y el cucharón
Holgura entre el pasador de conexión
y el buje del eslabón y el cucharón
Holgura entre el pasador de conexión
y el buje del eslabón y el eslabón

40-51
43
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

1. PORCIÓN DEL BRAZO

40-52
44
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

Brazo como parte


individual
Cuando se ajusta
a presión el buje

45
40-53
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

2. PORCIÓN DEL CUCHARÓN

40-54
46

Вам также может понравиться