Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual de
Taller
PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6
PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6
EXCAVADORA HIDRAULICA
PC200-6
00- 2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las precauciones
de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de
presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la
situación.
PRECAUCIONES GENERALES
5. Mantenga todas las herramientas en buenas
Las equivocaciones durante la operación de equipos condiciones y aprenda la forma correcta de usarlas.
son extremadamente peligrosas. 6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
ANTES de trabajar con esta máquina, lea herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
cuidadosamente el Manual de Operación y Siempre conserve las herramientas y las piezas en
Mantenimiento. los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el área
de trabajo y cerciórese que no haya suciedad o aceite
1. Antes de realizar labores de engrase o reparaciones, regados por el suelo. Solamente fume en las áreas
lea todos los avisos de precaución que se indican designadas para hacerlo. Nunca fume mientras trabaja.
en las calcomanías colocadas en la máquina.
2. Al realizar cualquier operación, siempre use zapatos PREPARACIONES PARA TRABAJAR
de seguridad y casco. No use ropas de trabajo
sueltas, o ropas que le falten botones. 7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier reparación,
l Al golpear piezas con un martillo siempre estacione la máquina sobre un terreno duro y nivelado;
use gafas de seguridad. coloque bloques contra las ruedas de la cargadora para
l Al hacer uso de una esmeriladora para evitar el movimiento de la máquina.
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas 8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la hoja,
de seguridad. el escarificador, el cucharón o cualquier otro equipo de
3. Si se necesitan realizar labores de soldadura, trabajo. Si esto no es posible, introduzca el pasador
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador de seguridad o utilice bloques para evitar el descenso
adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos de del equipo de trabajo. Adicionalmente, cerciórese de
soldadura, siempre use los guantes, el delantal, los trancar todas las palancas de control y colgar sobre
espejuelos, gorro y otras ropas adecuadas para las ellas las señales de aviso correspondientes.
labores de soldadura. 9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de
4. Al realizar cualquier operación con dos o más comenzar el trabajo, apoye la máquina sobre bloques,
trabajadores, antes de comenzar la operación, gatos o estantes.
pónganse de acuerdo en el procedimiento que se 10. Retire el lodo y aceite que se encuentre en los
vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso de la peldaños u otros lugares usados para subir a, o
operación, siempre informe a sus compañeros de bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos,
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque los signos escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la
de EN REPARACIÓN en el compartimiento del máquina. Si resulta imposible usar pasamanos,
operador. escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca un
apoyo seguro.
PC200-6
00- 3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE EL 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
TRABAJO
mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua l Al instalar mangueras y alambres eléctricos,
o aire, primero alivie totalmente la presión del cerciórese que no se dañarán por el contacto
circuito. con otras piezas al trabajar la máquina.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta presión
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga cerciórese que no queden torcidas. Los tubos
cuidado para no quemarse. dañados son peligrosos; tenga cuidado
Espere a que el agua o el aceite se enfríen extraordinario al instalar los tubos de los circuitos
antes de realizar cualquier trabajo en los de alta presión. Igualmente, verifique que las
circuitos del aceite o del agua. piezas conectoras estén instaladas
correctamente.
13. Antes de comenzar labores de reparación,
desconecte los cables de las baterías. Como 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
primer paso para empezar, siempre desconecte torsión especificada. Al instalar piezas de
el terminal negativo (-). protección tales como protectores, piezas que
vibren violentamente o giren a gran velocidad,
14. Para levantar componentes pesados, use una tenga especial cuidado en verificar que estén
grúa o un cabrestante. instaladas correctamente.
Verifique que el cable de acero, cadenas y
ganchos no estén dañados. 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
Siempre use equipos de elevación con amplia dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo no
capacidad de elevación.
quede atrapado en un orificio.
Instale el equipo de elevación en los lugares
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
trabájelo lentamente para evitar que el
cualquier medición, verifique que el instrumento
componente golpee cualquier otra pieza. No
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa súbitamente;
siempre deje dos pernos colocados en posición nunca permita que nadie se pare cerca de
opuesta. Lentamente alivie la presión y después ninguno de los dos extremos de una oruga.
lentamente afloje los pernos para retirarlos.
PROLOGO
GENERALIDADES
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico de
servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las
reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que
se le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un taller
de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos a su
vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar
la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico
de las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así
como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en
cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con
la fecha más reciente.
PC200-6
00- 5
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER
MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
« Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales
de Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación:
Aron-alpha Contenedor
2g de l Adhesivo de rápido endurecimiento
201 790-129-9130 Polietileno l Tipo de cura rápida (máxima resistencia después de 30 minutos
PC200-6
00- 8
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Categoría Código de
Parte No. Cant. Envase Principales aplicaciones, características
Komatsu
l Características: Resistente al agua, aceite
l Usado como sellante en superficies de
flanche, roscas.
LG-4 790-129-9020
l También es posible usarlo como sellante
200g Tubo para flanches con gran holgura.
l Usado como sellante para superficies de
encaje, en la caja final de mando o caja de
la transmisión.
l Usado como sellante para varias roscas,
LG-5 Envase de juntas de tubos, y flanches
790-129-9080 1 kg polyetileno l Usado como sellante para tapones
roscados, codos, conectores de tubería
Sellador de hidráulica.
empaques
l Características: Base de silicón, resistente
al calor y al frío.
LG-6 09940-00011 250g Tubo l Usado como sellante para superficies de
flanches, roscas.
l Usado como sellante para el cárter de
aceite, caja final de mando, etc.
SYG2-400LI
G2-L1 SYG2-350LI
SYG2-400LI-A Varios Varios l Tipo para propósito general
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
Molibdenum
Grasa
SYG2-400CA
G2-CA SYG2-350CA l Usado para temperaturas normales,
SYG2-400CA-A Varios Varios rodamientos para cargas ligeras en sitios
SYG2-160CA donde tengan contacto con agua o vapor.
SYGA-160CNCA
Lubricante SYG2-400M 400g (10 Tipo Belows l Usado en lugares de cargas pesadas
Disulfito de por caja)
Molibdenum
PC200-6
00- 9
PROLOGO TORSIÓN DE APRIETE ESTÁNDAR
Use estas torsiones para tornillos y tuercas métricas (Siempre utilice una llave de torsiones)
Diámetro de Ancho entre
la rosca las caras
00-10
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR
Varía dependiendo
del tipo de conector
Número nominal Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
Superficie sellada
00-11
PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR
TORSIÓN DE APRIETE PARA LOS MOTORES DE LAS SERIES 102 (JUNTAS DE OJETE)
Use estos torques para juntas de ojetes en los motores de las series 102.
TORSIÓN DE APRIETE PARA LOS MOTORES DE LAS SERIES 102 (TORNILLOS CON
ROSCA AHUSADA)
Use estos torques para tornillos de rosca ahusada (en pulgadas) en los motores de las
series 102.
Diámetro de la rosca Torsión de apriete
PC200-6
00-12
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres.
Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.
00- 13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
TABLAS DE CONVERSIÓN
EJEMPLO:
l Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como y después trace una
línea horizontal desde .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como y trace una línea
perpendicular desde .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como . Este punto ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
Pulgadas a milimetros
PC200-6
00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Libras a Kilos
PC200-6
00- 15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
PC200-6
00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSION
PC200-6
00- 17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
PC200-6
00- 18
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados Fahr-
enheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna central o
columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla de
valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
PC200-6
00- 19
01 GENERAL
01-1
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION DE DIMENSIONES
PC200-6
01-2
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION
PC200, 200LC-6
PC200-6
cucharón invertido.
01- 3
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION DE DIMENSION
PC200-6
el cucharón invertido.
01- 4
GENERAL DIBUJOS CON ESPECIFICACION
«
PC200-6
el cucharón invertido.
01- 5
GENERAL ESPECIFICACIONES
PC200, 200LC-6
PC200-6
Modelo de Máquina
STD
Número de Serie
96514 y posteriores.
Capacidad del cucharón m3
Peso de operación kg
mm
Máximo alcance para excavación
mm
Máximo alcance a nivel del terreno
mm
Máxima altura de excavación
mm
Máxima altura de descarga
Rendimiento
Anchura total mm
01- 6
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo
Tipo
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje
Bomba
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
Motor hidráulico control
Método de control
Motor de traslado
Motor de giro
Sistema hidráulico
Cilindro Hidráulico
Tipo
Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01- 7
GENERAL ESPECIFICACIONES
PC210-6 STD
Modelo de la máquina
Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo
Velocidad de giro
Velocidad de traslado
Anchura total
01- 8
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de la máquina
Número de serie
Modelo
Tipo
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo del núcleo del radiador
Rodillo superior
Rodillo inferior
Zapata de oruga
Tipo X no.
hidráulica
Bomba
Tren de rodaje
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
Motor hidráulico control
Método de control
Motor de traslado
Sistema hidráulico
Motor de giro
Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
PC200-6
01-9
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de Máquina
Número de Serie
Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo
Velocidad de giro
Velocidad de traslado
Anchura total
01-10
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de Máquina
Número de Serie
Modelo
Tipo
Cilindrada
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Motor
Motor de arranque
Alternador
Batería
Rodillo superior
Tren de
rodaje
Rodillo inferior
Zapata de oruga
Tipo No.
hidráulica
Bomba
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
control
Método de control
hidráulico
Motor de traslado
Motor
Motor de giro
Sistema hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01- 11
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de la máquina
Número de serie
Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo
Velocidad de giro
Velocidad de traslado
Anchura total
01-12
GENERAL ESPECIFICACIONES
PC200LC-6
STD
96514 y sucesivos
Modelo
Tipo
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje
Bomba
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
control
Método de control
Cilindro Hidráulico Motor hidráulico
Motor de traslado
Motor de giro
Sistema hidráulico
Tipo
Tanque hidráulico
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01-13
GENERAL ESPECIFICACIONES
PC210LC-6 STD
Modelo de la máquina
Número de serie
Peso de operación
Velocidad de giro
Velocidad de traslado
Anchura total
01- 14
GENERAL ESPECIFICACIONES
PC210LC-6
HYPER
STD GX
30980 y sucesivos
Modelo
Tipo
Torque máximo
Velocidad alta sin carga
Velocidad baja sin carga
Consumo mínimo de combustible
Motor de arranque
Alternador
Batería
Tipo X no.
hidráulica
Tren de rodaje
Bomba
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
control
Método de control
Cilindro Hidráulico Motor hidráulico
Motor de traslado
Motor de giro
Sistema hidráulico
Tipo
Tanque hidráulico
PC200-6
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01- 15
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de Máquina
Número de Serie
Peso de operación
Máxima profundidad de excavación
Regímenes de Trabajo
Velocidad de giro
Velocidad de traslado
Anchura total
01-16
GENERAL ESPECIFICACIONES
Modelo de Máquina
Número de Serie
Modelo
Tipo
Cilindrada
Caballos de fuerza al volante
Rendimiento
Torque máximo
Motor
Motor de arranque
Alternador
Batería
Rodillo inferior
Zapata de oruga
Tipo No.
hidráulica
Bomba
Descarga
Presión regulada
Válvula de
Tipo No.
control
Método de control
hidráulico
Motor de traslado
Motor
Motor de giro
Sistema hidráulico
Tipo
Cilindro hidráulico
Tanque hidráulico
PC200-6
Filtro hidráulico
Enfriador hidráulico
01- 17
GENERAL TABLA DE PESO
PC200,200LC-6
Modelo de la máquina
Número de serie
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01- 18
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
01- 19
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01-20
GENERAL TABLA DE PESO
Unidad:kg
Modelo de la máquina
Número de serie
Conjunto de zapata de oruga
l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón
01- 21
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01- 22
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
01-23
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Radiador · Conjunto del enfriador de aceite
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01-24
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
01- 25
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01- 26
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
01-27
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
Conjunto del motor
l Motor
l Amortiguador
l Bomba hidráulica
Bastidor giratorio
Contrapeso
Maquinaria de giro
Válvula de control
Motor de giro
Motor de traslado
l Bastidor de la oruga
l Circulo de giro
l Rueda delantera
l Rodillo superior
l Rodillo inferior
01-28
GENERAL TABLA DE PESO
Modelo de la máquina
Número de serie
Conjunto de zapata de oruga
l Zapata estándar con garra triple (600 mm)
l Zapata estándar con garra triple (700 mm)
l Zapata ancha con garra triple (800 mm)
l Zapata ancha con garra triple (900 mm)
l Zapata para terrenos cenagosos (860 mm)
l Zapata lisa (610 mm)
l Forro para caminos (tipo de almohadilla de
Conjunto del aguilón
01- 29
GENERAL COMBUSTIBLE, AGUA Y LUBRICANTES
Especificado Relleno
Caja de la maquinaria
de giro
Sistema hidráulico
Sistema de Añadir
Agua
enfriamiento anticongelante PC200-6
01- 30
GENERAL COMBUSTIBLE, AGUA Y LUBRICANTES
Especificado Relleno
Caja de la maquinaria de
giro
Combus-
Tanque de combustible tible diesel
Añadir
Sistema de enfriamiento Agua 23.3
anticongelante
PC200-6
01- 31
10 ESTRUCTURA Y
FUNCIONAMIENTO
Piezas relacionadas con el motor ........................................ 10- 2
Enfriador de aceite del radiador ·post enfriador ................... 10- 4
Tren de potencia .................................................................. 10- 7
Mando final .......................................................................... 10- 8
Círculo de giro ..................................................................... 10- 9
Maquinaria de giro ............................................................. 10- 10
Bastidor de oruga · resorte compensador ......................... 10- 11
Zapata de la oruga ............................................................ 10- 12
Dibujo de las tuberías hidráulicas ...................................... 10- 14
Diagrama del circuito hidráulico ......................................... 10- 16
Tanque hidráulico .............................................................. 10- 18
Bomba hidráulica ............................................................... 10- 19
Filtro del aceite en la línea ................................................. 10- 39
Válvula de control .............................................................. 10- 40
Válvula de autoreducción de presión ................................. 10- 48
CLSS ................................................................................. 10- 53
Motor de giro ..................................................................... 10- 84
Articulación central de rótula ............................................. 10- 90
Motor de traslado ............................................................... 10- 92
Válvula de control ............................................................. 10-100
Equipo de trabajo · válvula PPC de giro ........................... 10-102
Válvula PPC de traslado .................................................. 10-110
Válvula PPC de servicio ................................................... 10-114
Válvula del cierre de seguridad ........................................ 10-118
Acumulador PPC .............................................................. 10-118
Sistema de marcha hacia el frente ................................... 10-119
Válvula solenoide ............................................................. 10-120
Válvula de retención del aguilón ....................................... 10-122
Filtro adicional para el rompedor ...................................... 10-125
Equipo de trabajo ............................................................. 10-126
Aire Acondicionado ........................................................... 10-127
Diagrama del alambrado eléctrico actual .......................... 10-128
Diagrama del circuito eléctrico ....................................... 10-133-3
Sistema de control del motor ............................................ 10-140
Sistema de control eléctronico para STD .......................... 10-147
PC200-6
10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR
8. Silenciador
9. Montaje trasero del motor
10. Montaje delantero del motor
10-2
PC200-6
10- 3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR l ENFRIADOR l POSTENFRIADOR
PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6
8. Rejilla
9. Envolvente
10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR l ENFRIADOR l POSTENFRIADOR
PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6
10- 5
PC200-6
10-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA
TREN DE POTENCIA
SBPO2601
10- 7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
1. Tapón de nivel
2. Tapón de drenaje
3. Engranaje central No. 2 (21 dientes)
4. Engranaje central No. 1 (10 dientes)
5. Portadora planetaria No. 1
6. Tapa
7. Portadora planetaria No.2
8. Rueda motriz
9. Sello flotante
10. Motor de traslado
11. Núcleo
12. Engranaje planetario No. 2 (36 dientes)
13. Engranaje anular (95 dientes)
14. Engranaje planetario No. 1 (42 dientes)
ESPECIFICACIONES
PC200-6
10- 8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCULO DE GIRO
CIRCULO DE GIRO
10- 9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MAQUINA DE GIRO
MAQUINARIA DE GIRO
ESPECIFICACIONES
PC200-6
10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BASTIDOR DE ORUGA « RESORTE COMPENSADOR
PC220, 230-6 8
PC220LC, PC230LC-6 10
10- 11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ZAPATA DE LA ORUGA
ZAPATA DE LA ORUGA
ZAPATAS ESTANDARD
PC200-6
10- 12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ZAPATA DE LA ORUGA
« Las categorías “B” y “C” sib zapatas anchas y « Al seleccionar un ancho de zapata, escoja la
tienen restricciones en cuanto al uso. Por lo zapata más estrecha que sea posible dentro
tanto, antes de usarlas, compruebe las de la gama que no dará problemas con la
restricciones y considere con cuidado las flotación y presión sobre el terreno.
condiciones de uso antes de recomendar un Si se utiliza una zapata más ancha de lo
ancho de zapata apropiado. Si es neceario, necesario, habráuna pesada carga sobre la
guie al cliente en el uso de la misma. zapata y esto conduciráa doblar la zapata,
quebrar los eslabones, rotura en los
pasadores, pérdidas de los pernos de las
zapatas y otros problemas.
PC200-6
10- 13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LA TUBERIA HIDRAULICA
STD
« Para detalles sobre esta página , vea la página 90-3.
10- 14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LA TUBERIA HIDRAULICA
....1. ....2.
PC200-6 STD Serie No. 96514 en delante PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31199 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53173 en adelante PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10220 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO
PC200-6
10-17-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO
10- 17-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO
10-17-2-a
PC200-6
10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
TANQUE HIDRAULICO
ESPECIFICACIONES
1. Indicador visual Capacidad del tanque: 239 litros
2. Tanque hidráulico Cantidad de aceite dentro del tanque 166 litros
3. Válvula de desvío Válvula de presión
4. Elemento de filtro Presión de apertura del alivio: 16.7 ± 3.9 kPa
5. Tapa de la boca de llenado (0.17 ± 0.04Kg/cm2
6. Sensor de nivel del aceite Presión de apertura de aspiración: 0 a 0.49 kPa
hidráulico (0 - 0.005 Kg/cm2)
7. Colador de succión Presión regulada de la válvula de desvío: 102.9 ± 19.6
kPa(1.05 ± 0.2Kg/cm2)
PC200-6
10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA PRINCIPAL
HPV95+95
10-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10- 21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10- 21-1
PC200-6
10-
∆
FUNCION
l La rotación del motor y el torque transmitidos l La excéntrica oscilante (4) tiene una
al eje de la bomba es convertido en energía superficie plana A y la zapata (5) siempre
está comprimida contra esta superficie
hidráulica y el aceite presurizado se descarga mientras se desliza en un movimiento circu-
de acuerdo a la carga. lar.
l Es posible cambiar la cantidad de descarga l El pistón (6) realiza un movimiento relativo
cambiando el ángulo del plato oscilante. en dirección axial dentro de cada cámara de
cilindro del bloque de cilindros (7).
ESTRUCTURA l El bloque de cilindros sella la presión del
l El bloque de cilindros (7) está soportado por el aceite a la placa de la válvula (8) y realiza un
eje (1) mediante una estría y el eje (1) está movimiento rotativo. Está superficie está
apoyado en los rodamientos delantero y trasero. diseñada de forma que el equilibrio de la
l La punta del pistón (6) es una bola cóncava y presión del aceite se mantiene en un nivel
en ella está adaptada a la zapata (5) formando apropiado.
una unidad. El pistón (6) y la zapata (5) forman El aceite dentro de cada cámara de cilindros
un rodamiento esférico. del bloque de cilindros (7) es aspirado hacia
adentro y descargado a través de la válvula
del plato (8).
PC200-6
10- 22
∆
OPERACION
1. Operación de la bomba
i) El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje (1)
y la zapata (5) se desliza sobre la superficie lisa
A. Cuando esto ocurre, la leva oscilante (4) se
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica B, de
manera que el ángulo “a” entre la línea central X
de la leva oscilante (4) y la dirección axial del
bloque de cilindros (7) se cambia. (El ángulo “a”
se llama el ángulo del plato oscilante).
ii) La línea central X de la leva oscilante (4)conserva
el ángulo “a” del plato oscilante en relación a la
dirección axial del bloque de cilindros (7) y la
superficie plana A se mueve como una excéntrica
en relación a la zapata (5).
De esta forma el pistón (6) se desliza por la parte
inferior del bloque de cilindros (7), de manera que
se crea una diferencia entre el volumen E y F
dentro del bloque de cilindros (7). La succión y
descarga se lleva a cabo por esta diferencia en-
tre el volumen F - E.
En otras palabras, cuando el bloque de cilindros
(7) da vueltas y la cámara de volumen E se hace
más pequeña, el aceite se descarga durante ese
recorrido. De otra parte, el volumen de la cámara
F se hace mayor y a medida que esto ocurre, el
aceite es succionado a esa cámara.
iii) Si la línea central x de la excéntrica oscilante
(4) está en línea con la dirección axial del bloque
de cilindros (7), (ángulo del plato oscilante = 0),
la diferencia entre los volumenes E´ y F´ dentro
del bloque de cilindros (7) se vuelve 0, de manera
que la bomba no realiza ninguna succión o
descarga de aceite. (De hecho, el ángulo del plato
oscilante nunca se vuelve 0)
PC200-6
10- 23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
.... 1 PC200-6
10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
VÁLVULA LS
VÁLVULA PC
10- 25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
FUNCION
(1) VALVULA LS
La válvula LS detecta la carga y controla la cantidad
de descarga. Esta válvula controla el volumen de
descarga Q de la bomba principal de acuerdo al
diferencial de presión PLS (=PP - PLS) (la diferencia
çprincipal PP y la presión
entre la presión de la bomba ç
PLS del orificio de salida de la válvula de control)
{llamado el diferencial de presión LS}.
La presión PP de la bomba principal, la presión PLS
{llamada la presión LS} viniendo de la salida de la
válvula de control, y la presión PSIG {llamada la
presión LS de selección} de la válvula solenoide
proporcionadora entran en esta válvula. La relación
entre el volúmen de descarga Q y el diferencial de
presión PLS, (la diferencia entre la presión PP de la
bomba principal y la presión PLS de LS) (=PP -
PLS) cambia como se indican en el diagrama de la
de acuerdoa LS corriente selectora isig de la válvula
LS- EPC.
Cuando cambia isig entre 0 y 1A, la presión
establecida del resorte cambia de acuerdo a esto, y
el punto selector del volumen de descarga de la
bomba cambia al valor central de norma entre 0.74
y 2.2 MPa ( 7.5 y 22.5 kg/cm2 ).
(2) Válvula PC ç
ç
Cuando son altas las presiones de descarga de la
ç
bomba PP1 (auto presión) y PP2 (presión de la otra
ç
10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102134 PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31420
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53547 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
OPERACION
1. VALVULA LS
1) Cuando la válvula de control está en posición neu-
tral) l En este punto, el carrete (6) es empujado hacia
l La válvula LS es una válvula selectora de tres vías la izquierda y los orificio d y c están
con la presión PLS (presión LS) del orificio de salida conectados. La presión PP de la bomba
de la válvula de control traída de la camara del penetra al extremo con diámetro grande del
resorte B, y la presión PP de descarga de la bomba pistón desde el orificio K, y la misma presión
principal traída al orificio H de la camisa (8). El PP de la bomba entra por el orificio J al
valor de esta presión LS, PLS más la fuerza Z del extremo del diámetro menor del pistón de
resorte (4) y la presión PP (auto presión) de la modo que el plato oscilante es movido hacia
bomba principal determinan la posición del carrete el ángulo mínimo debido a la diferencia en área
(6). Sin embargo, el valor de la presión de salida del pistón (11).
PSIG (La presión selectora LS) de la válvula EPC
para el orificio de entrada para la válvula LS que
entra al orificio G, tambien cambia la posición del
carrete (6). (Cambia la presión regulada del
resorte).
l Antes de arrancar el motor, el servo pistón (11) es
empujado hacia la derecha. (Ver el diagrama de la
derecha).
l Cuando se arranca el motor y la palanca de control
PC200-6
PP de la bomba fluye desde el orificio C hacia al orificio G, actúa para debilitar la presión
el orificio D, y desde el orificio K penetra al regulada del resorte (4).
extremo al pistón con diámetro grande.
10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
C al orificio D del carrete (6), es aproxi- presión PSIG entre PP - PLS = 2.2 0.74 MPa
madamente igual. (22.5 7.5 (kg/cm²))
10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
ç
ç
ç
ç
ç
2. Válvula PC
1) Cuando el controlador de la bomba está nor-
mal
a. Cuando la carga sobre el actuador es baja ylas
presiones PP1 y PP2 de la bomba están bajas. combinadas que empujan el carrete (3), y
(1) Movimiento del solenoide PC-EPC (1) la presión de salida (presión en el orificio C)
l La corriente de comando del controlador de la de la válvula PC cambia de acuerdo a esta
bomba fluye hacia el solenoide PC-EPC (1). posición.
Esta corriente de comando actúa en la válvula l El tamaño de la corriente comando X es
PC-EPC y manda hacia afuera la señal de deter minado por la naturaleza de la
presión. Cuando se recibe esta señal de operación (operación de la palanca), la
presión, se cambia la fuerza de empuje del selección del modo de trabajo y el valor
pistón (2). regulado y valor actual de la velocidad
l En el lado opuesto de la fuerza que empuja del motor.
este pistón (2) están los resortes (4) y (6) con « Otra presión de la bomba. Esta es la presión
la presión establecida y la presión PP1 de la de la bomba en el extremo opuesto. Para la
PC200-6
10- 32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10- 33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
presión del orificio J entra al extremo de más a la izquierda que la posición cuando las
diámetro grande del servo pistón (9) y detiene presiones de las bombas PP1 y PP2 están bajas.
el servo pistón (9).
10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10- 35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
1. VALVULA LS
1) Cuando la válvula de control está en posición neu- l En este punto, el carrete (6) es empujado hacia la
tral) izquierda y los orificio d y c están conectados. La
l La válvula LS es una válvula selectora de tres vías presión PP de la bomba penetra al extremo con
con la presión PLS (presión LS) del orificio de salida diámetro grande del pistón desde el orificio K, y la misma
de la válvula de control traída de la camara del presión PP de la bomba entra por el orificio J al extremo
resorte B, y la presión PP de descarga de la bomba del diámetro menor del pistón de modo que el plato
principal traída al orificio H de la camisa (8). El oscilante es movido hacia el ángulo mínimo debido a
valor de esta presión LS, PLS más la fuerza Z del la diferencia en área del pistón (11).
resorte (4) y la presión PP (auto presión) de la
bomba principal determinan la posición del carrete
(6). Sin embargo, el valor de la presión de salida
PSIG (La presión selectora LS) de la válvula EPC
para el orificio de entrada para la válvula LS que
entra al orificio G, tambien cambia la posición del
carrete (6). (Cambia la presión regulada del
resorte).
l Antes de arrancar el motor, el servo pistón (11) es
empujado hacia la derecha. (Ver el diagrama de la
derecha).
l Cuando se arranca el motor y la palanca de control
se encuentra en la posición neutral, la presión PLS
PC200-6
10-37-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
PP de la bomba fluye desde el orificio C hacia al orificio G, actúa para debilitar la presión
el orificio D, y desde el orificio K penetra al regulada del resorte (4).
extremo al pistón con diámetro grande.
10-37-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10-37-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
2. Válvula PC
1) Cuando el controlador de la bomba está nor-
mal
a. Cuando la carga sobre el actuador es baja ylas
presiones PP1 y PP2 de la bomba están bajas.
(1) Movimiento del solenoide PC-EPC (1) combinadas que empujan el carrete (3), y
l La corriente de comando del controlador de la la presión de salida (presión en el orificio C)
bomba fluye hacia el solenoide PC-EPC (1). de la válvula PC cambia de acuerdo a esta
Esta corriente de comando actúa en la válvula posición.
PC-EPC y manda hacia afuera la señal de l El tamaño de la corriente comando X es
presión. Cuando se recibe esta señal de determinado por la naturaleza de la
presión, se cambia la fuerza de empuje del operación (operación de la palanca), la
pistón (2). selección del modo de trabajo y el valor
l En el lado opuesto de la fuerza que empuja regulado y valor actual de la velocidad
este pistón (2) están los resortes (4) y (6) con del motor.
la presión establecida y la presión PP1 de la « Otra presión de la bomba. Esta es la presión
bomba (autopresión) y PP2 (presión de la otra de la bomba en el extremo opuesto. Para la
PC200-6
10-37-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10-37-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
diámetro grande del servo pistón (9) y detiene posición en la cual el pistón (9) se detiene está
el servo pistón (9). más a la izquierda que la posición cuando las
presiones de las bombas PP1 y PP2 están bajas.
10-37-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
PC200-6
10-37-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE CONTROL
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Válvula de 9 carretes
PC200-6
10- 41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Estructura principal
(1/3)
7. Carrete (servicio) 14, Válvula principal de alivio (grupo del final del cucharón)
10- 42
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
(2/3)
1. Válvula de vaivén LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula (principal) divisora de unión/curso
4. Válvula (para LS) divisora de unión/curso
5. Resorte de retorno
6 Resorte de retorno
PC200-6
7. Válvula de desvío LS
10- 43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
(3/3)
10- 44
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
10-44-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL
Válvula de 9 carretes
PC200-6
10-44-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL
ESTRUCTURA PRINCIPAL
(1/3)
10-44-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL
(2/3)
1. Válvula de vaivén LS
2. Válvula selectora LS
3. Válvula (principal) divisora de unión/curso
4. Válvula (para LS) divisora de unión/curso
5. Resorte de retorno
6 Resorte de retorno
7. Válvula de desvío LS
PC200-6
10-44-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
(3/3)
10-44-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Válvula de 6 carretes
« Para detalles sobre los nombres de los orificios y de la estructura principal, vea VÁLVULA DE 9 CARRETES.
PC200-6
10- 45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Pistón
4. Resorte del pistón
5. Válvula cónica
6. Resorte de la válvula cónica
7. Resorte de la válvula de succión
8. Camisa
9. Tornillo de ajuste
10.Tuerca de seguridad
SPECIFICACIONES
PC200-6
10-46
PC200-6
10- 47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN
10- 49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN
Función
l Esta válvula reduce la presión de descarga de
la bomba principal y la suministra como presión
de control para la válvula solenoide y la válvula
PPC.
Operación
1. Cuando el motor está detenido
l La esfera de retención (5) es empujada con
tra el asiento por medio del resorte (6), y el
pasaje desde el orificio PR → T está cerrado.
l La válvula (8) es empujada hacia la izquierda
por medio del resorte (7), y el pasaje desde
el orificio P1 → PR es abierto.
l La válvula (2) es empujada hacia la izquierda
por medio del resorte (3), y el pasaje desde
el orificio P1 → P2 es cerrado. (vea la figura1).
PC200-6
10-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE AUTO-REDUCCIÓN DE PRESIÓN
PC200-6
10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
CLSS
DESCRIPCION DE CLSS
Características Estructura
l CLSS significa Sistema detector de carga con l El CLSS consta de una bomba principal (2
centro cerrado, y tiene las características bombas), válvula de control y actuadores para los
siguientes: equipos de trabajo.
l El cuerpo de la bomba principal está formado por
1) Control afinado sin influencias por carga la bomba propiamente, la válvula PC y la válvula
2) Control capacitando la excavación aún con el con- LS.
trol afinado
3) Facilidad de operaciones combinadas
aseguradas por la función divisora de flujo
empleando áreas de abertura del carrete durante
PC200-6
Principios básicos
1) Control del ángulo del plato oscilante de la bomba
l El ángulo del plato oscilante de la bomba (volumen
de descarga de la bomba) es controlado en forma
que la presión diferencial LS, ∆PLS, sea constante.
La diferencia entre la presión PP de la bomba y la
presión del orificio de salida LS, PLS, (presión de
la carga del actuador)
(La presión LS, ∆PLS = Presión PP de descarga de
la bomba - Presión PLS de LS).
10- 54
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
2) Compensación de presión
l Una válvula (válvula compensadora de el flujo descendente (orificio de salida) del carrete de
presión) está instalada por el lado del orificio cada válvula.
de salida de la válvula de control para De esta forma, el flujo de aceite para la bomba es
equilibrar la carga. dividido en proporción al área de la abertura S1 y S2
Cuando hay operación combinada de los de válvula.
actuadores, esta válvula actúa para hacer
constante el diferencial de presión ∆P para
el flujo ascendente (orificio de entrada) y para
PC200-6
10- 55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
10- 56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Glosario
Arm cilinder = Cilindro del brazo
Arm valve = Válvula del brazo
Asten = Retroceso, hacia atrás
Boom valve = Válvula de aguilón
Boom cilinder = Cilindro del aguilón
Bucket cilinder = Cilindro del cucharón
Curl = Recoger
Digging = Excavar
Down = Bajar
Dump = Vaciar o voltear
Forward = Hacia adelante
Junction valve =Válvula de unión
L.H Travel = Marcha izquierda
L.H Travel motor = Motor de marcha izquierdo
L.H swing = Giro izquierdo
LS select valve = Válvula selectora LS
R.H swing = Giro a la derecha
R.H Travel valve = Válvula de marcha a la derecha
R.H Travel = Marcha a la derecha
R.H Travel motor = Motor de marcha derecho
Reverse = Reverso, o retroceso
Swing valve = Válvula de giro
Swing motor = Motor de giro
Up = Hacia arriba, levantar
Valve = Válvula
PC200-6
10- 56 a
PC200-6
10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
10- 57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
1. Válvula de descarga
Función
l Cuando todas las válvulas de control están en neu- que se encuentra en los circuitos LS (8A, 8B) pasa
tral, se drena el aceite descargado cuando la bomba desde el orificio A a través del orificio C, y es
está con el mínimo ángulo oscilante en el plato. Al drenado a las galerías del tanque (9A, 9B). Por
suceder esto, la presión de la bomba se torna en una lo tanto, cuando se acciona la válvula, la presión
presión que iguala la carga regulada sobre los resor- LS es igual a la presión del tanque.
tes (11A, 11B) dentro de la válvula (P1 presión). La l Cuando se realiza la operación de descarga, la
presión LS es drenada desde la válvula de desvío LS
presión diferencial (presión de descarga de la
(12), de manera que la presión del tanque LS es = a
0 MPa (0kg/cm2) bomba - presión del circuito LS) es superior a la
presión de control LS de la bomba, de manera
que se emite una señal para mover el plato
oscilante de la bomba hacia el ángulo mínimo.
Operación
l La presión en las galerías de la bomba (7A, 7B) es
recibida por la cara del extremo de las válvulas (10A,
10B). La válvula de control está en neutral, de manera
que la presión en los circuitos LS (8A, 8B) es 0 MPa
(0kg/cm2 ).
l El aceite presurizado en las galerías de la bomba (7A,
7B), es detenido por las válvulas (10A, 10B). No hay
forma de que el aceite presurizado descargado por la
bomba se escape, de manera que se eleva la presión.
Cuando esta presión supera la fuerza de los resortes
(11A, 11B), las válvulas (10A, 10B) se mueven hacia
PC200-6
Función
L l La baja presión regulada y la alta presión regulada
1. Válvula cónica
se pueden cambiar mediante la presión piloto
2. Resorte
externa.
3. Pistón
l La presión de alivio es determinada por la presión
de la bomba que actúa sobre la válvula cónica
(1) y la carga regulada del resorte (2).
l Cuando la presión piloto esta en OFF
[DESACTIVADA], el sistema está en baja presión.
Cuando la presión piloto esta en ON [activada],
el pistón (3) es empujado totalmente hacia la
izquierda y la fuerza del resorte (2) aumenta y la
presión de alivio se vuelve la presión alta
regulada.
PC200-6
10- 60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l Si el sensor de presión de la bomba detecta que la
presión PP de descarga de la bomba se ha vuelto
superior a la presión regulada, así lo informa al
controlador de la bomba.
l Cuando el controlador de la bomba recibe esta
señal, aumenta el valor de la corriente de la señal
que va a la válvula PC y reduce al mínimo el
volumen Q de descarga de la bomba (ángulo
mínimo del plato oscilante).
l Cuando esto sucede, el aceite descargado de la
bomba pasa a través de la válvula de alivio (presión
baja regulada) y es drenado.
10- 61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
3. Introducción de la presión LS
« El diagrama indica la condición para el brazo ADENTRO.
Función
l La presión de corriente arriba (= carrete dosificando
1. Bomba principal
presión de corriente abajo) de la válvula
2. Carrete principal
compensadora (3) de presión es introducida y va
3. Válvula compensadora de presión
hacia la válvula oscilante (7) como presión LS.
4. Válvula
Cuando esto sucede, está conectada al orificio B
5. Válvula de bola
del actuador a través de la válvula (4) y la presión
6. circuito LS
LS = presión de carga del actuador. El orificio
7. Válvula de vaivén LS
introductor a dentro del carrete tiene un diámetro
pequeño, de manera que también actúa como un
acelerador.
Operación
l Cuando se acciona el carrete (2), la presión de la
bomba pasa a través del orificio introductor a,
penetra al orificio C y es llevado al circuito LS.
PC200-6
4. Válvula de desvío LS
10- 63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
è
5. Válvula compensadora de presión
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦
è
è
¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦¦
Operación
l Si la presión de la bomba (presión LS) es
inferior que la presión por carga en el orificio
C, la válvula oscilante (3) dentro del pistón
(4) de la válvula compensadora de presión
se mueve para interconectar la cámara E del
PC200-6
<Relación del área de superficie de la válvula <Válvula compensadora de presión para la válvula
compensadora de presión> de servicio>
Las condiciones de la división de flujo cambia de La válvula de servicio usa un tipo variable de válvula
acuerdo con la relación del área de la porción A1 y compensadora de presión que puede ajustar en forma
la porción A2 de la válvula compensadora de adecuada la división del flujo de aceite para igualarlo
presión. con el aditamento instalado.
Relación de área = A2/A1
l Cuando la relación de área = 1
Carrete registrador de presión de salida =
Presión por carga máxima y el flujo del aceite
queda dividido en proporción al área de
apertura del carrete.
l Cuando la relación es superior a 1:
La presión del carrete registrador de presión
de salida > presión por carga máxima y el flujo
del aceite es dividido en una proporción
inferior al área de apertura del carrete.
l Cuando la relación es inferior a 1:
La presión del carrete registrador de presión
de salida < presión por carga máxima y el flujo
PC200-6
10- 66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
10- 67
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Función
1. Válvula l Es posible ajustar la división del flujo del aceite
2. Resorte hacia la válvula de servicio cuando esta válvula
3. Camisa (para un aditamento) se acciona junto con la
4. Válvula cónica válvula de control principal (aguilón SUBIR, etc.)
5. Resorte (Variable en proporción a la superficie del área)
6. Tornillo l La presión de la bomba que sale del carrete de
7. Tuerca de seguridad la válvula de servicio actúa en el extremo
8. Tapa plástica izquierdo de la válvula (1) y al mismo tiempo
pasa a través del acelerador a y entra en la
cámara g.
La máxima presión Ls pasa a través del
acelerador d y entra en la cámara e. Al mismo
tiempo, la presión del orificio del cilindro pasa a
través de la galería c y del acelerador f, y pasa
a la cámara h. Además, la fuerza del resorte (2)
actúa sobre la válvula (1) y fuerza el resorte (5)
a actuar sobre la válvula cónica (4). La fuerza
PC200-6
10- 69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
Operación simultánea con equipo de trabajo
sometido a carga pesada(aguilón en RAISE [SUBIR],
etc.)
1. La presión de la bomba y la presión Ls son
determinadas por la presión del otro equipo de
trabajo, pero la presión del orificio del cilindro se
convierte en la presión de acción del aditamento.
Cuando la diferencia entre la presión de la bomba y
la presión del cilindro es inferior a la fuerza del
resorte (5), el balance de la fuerza actuando en la
válvula (1) es como sigue:
P x A1 = P x A2 +Ls(A2 - A1) + F
A1: Area de la sección transversal
del diámetro D1
A2: Area de la sección transversal
del diámetro D2
F: Fuerza del resorte
PC200-6
10- 70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Función
1. Bomba principal 1) Presión del cabezal del cilindro < presión de la
2. Carrete principal base del cilindro (descenso libre, etc.)
3A.Válvula compensadora de presión l Se proporciona un circuito de retorno de flujo desde
3B.Válvula compensadora de presión la base del cilindro al cabezal del cilindro de manera
4A.Válvula de seguridad-succión que cuando se baja el aguilón, el flujo de retorno
4B.Válvula de succión se puede usar para aumentar el flujo de aceite
5. Válvula de retención desde la bomba hacia la base del cilindro.
6. Válvula de vaivén LS
7. Circuito de drenaje Operación
8. Circuito de regeneración l Cuando la presión del cabezal del cilindro < la
presión de la base del cilindro, parte del aceite
presurizado de la base del cilindro pasa a traves
de la muesca del carrete (2), a través del orificio B
y entra en el circuito de drenaje (7). El resto del
aceite pasa desde el orificio C, entra al circuito de
PC200-6
10-72
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l Cuando la presión del cabezal del cilindro >
presión de la base del cilindro, el aceite presuriza-
do del cabezal del cilindro pasa a través de la
muesca en el carrete (2), entra al circuito de
regeneración (7) y abre la válvula de retención
PC200-6
10- 73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
l Al mismo tiempo, también realiza la unión y l Por lo tanto, la presión LS suministrada desde los
división de la presión del circuito LS. carretes de cada válvula de control a los circuitos LS
(5), (6), (7) y (8) es toda enviada a la válvula
compensadora de presión y a otras válvulas.
10-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
11.Válvula selectora LS
.
1. Válvula
2. Resorte
3. Pistón
4. Pistón
5. Carrete del giro
6. Carrete de traslado izquierdo
7. Carrete del brazo
8. Válvula oscilante izquierda
9. Circuito LS
Función
l Esta válvula se usa para aumentar la facilidad
de operación del equipo de trabajo. Evita la
generación de altas presiones cuando se
acciona el giro. Igualmente evita que la alta
presión LS del circuito del giro fluya hacia
cualquier otro circuito LS cuando el giro se
acciona junto con el equipo de trabajo.
Operación
1) Cuando la presión piloto BP está en OFF
l La presión piloto BP está en OFF, de manera
que el pistón (3) es empujado hacia la izquierda
por el resorte (2). Si entonces el giro es
accionado, la presión P1 LS del giro pasa a
través del carrete (5) y penetra en el orificio A.
Empuja la válvula (1) hacia la izquierda y conecta
los orificios A y B. Por lo tanto, la presión P1 LS
del giro fluye hacia la válvula oscilante LS (8).
2) Cuando la presión piloto BP está en ON
l Cuando la presión piloto BP está en ON, el
pistón (3) es movido hacia la derecha contra el
resorte (2) por la presión BP. Empuja hacia la
derecha la válvula (1) y cierra el circuito entre
los orificios A y B. Como resultado la presión
LS P1 del giro deja de fluir hacia la válvula
PC200-6
Función Operación
l Cuando simultáneamente se usan el SUBIR 1) Cuando no se acciona el REPLIEGUE [IN]
[RAISE] del aguilón y el REPLIEGUE [IN] del brazo del brazo
en labores tales como la recogida de materiales y l Cuando se opera el SUBIR [RAISE] del aguilón,
otras similares, es posible realizar operaciones el carrete (1) se mueve hacia la izquierda por el
combinadas bien equilibradas mediante el control recorrido Sto hasta que hace contacto con el
del recorrido máximo del carrete del aguilón. pistón (2).
a través del orificio A, actúa en el extremo izquierdo carrete (1) se mueve hacia la izquierda, pero el
del pistón (2) y empuja hacia la izquierda el pistón recorrido máximo (St1) del carrete queda
(2). restringido por el movimiento (St2) del pistón (2).
10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Función Operación
l En el modo activo, el recorrido máximo del carrete 1) Cuando el modo activo está en OFF
para BAJAR el aguilón ha sido aumentado y el flujo [desactivado]
del aceite a través del carrete fue aumentado, de La presión piloto pasa a través del orificio A y actúa
manera que la velocidad de BAJAR el aguilón se sobre el extremo derecho del pistón (2), de manera
aumenta y se hace posible realizar el trabajo con que el pistón (2) es empujado hacia la izquierda.
mayor rapidez. Cuando esto ocurre, el recorrido máximo del carrete
(1) se vuelve St0.
2) Cuando el modo activo está en ON [activado] Cuando esto sucede, el recorrido máximo del
l El orificio A está conectado al drenaje y el extremo carrete (1) se hace mayor por la cantidad (St1) que
derecho del pistón (2) se vuelve la presión de el pistón (2) se mueve, de manera que aumenta el
drenaje de manera que la fuerza del resorte (3) flujo del aceite.
PC200-6
Función Operación
l Si se opera el REPLIEGUE del brazo mientras la máquina se l Cuando no se acciona el traslado
traslada subiendo una pendiente aguda, el recorrido del brazo Cuando se acciona el REPLIEGUE del brazo, el
queda restringido con el fin de controlar el flujo del aceite carrete (1) se mueve hacia la derecha por el recorrido
hacia el cilindro del brazo para que no disminuya la presión St0 hasta que hace contacto con el pistón (2).
de la bomba. Cuando esto sucede, la válvula de unión/división
de la bomba se encuentra en la condición de división de
manera que, el aceite de la bomba delantera pasa a través
de la válvula de unión de traslado y es suministrado al motor
de traslado izquierdo.
10- 79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
1. Carrete
2. Válvula de sincronización del brazo
Función
l Cuando se operan simultáneamente el SUBIR
el aguilón y el REPLIEGUE del brazo (como
sería en operaciones de recogida), el
movimiento del carrete del brazo es demorado
para evitar que el brazo se mueva súbitamente
hacia afuera. Esto facilita la operación del equipo
de trabajo.
Operación
l Si se operan al mismo tiempo el REPLIEGUE
del brazo y el SUBIR el aguilón, el circuito PPC
es acelerado por la válvula de sincronización del
brazo de tal manera que, la presión hidráulica
que está actúa el carrete (1) queda
momentáneamente reducida para demorar el
movimiento del carrete.
PC200-6
10-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Función Operación
l Cuando el REPLIEGUE del brazo y el SUBIR el aguilón 1) Cuando el REPLIEGUE del brazo se opera en
se operan al mismo tiempo, la válvula de forma independiente
sincronización se accionan al mismo tiempo, la válvula La presión PPC acciona sobre el orificio P1 y
de sincronización acelera la presión PPC de empuja el carrete (1) totalmente hacia la derecha
REPLIEGUE del brazo suministrada a la válvula de contra la fuerza del resorte (2).
control. El orificio P1 y el orificio P2 quedan
interconectados a través de B.
10- 81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
1. Resorte
2. Pistón
3. Resorte
4. Soporte
Función
l La presión regulada de la válvula de seguridad puede
ajustarse a dos etapas y la regulación de la baja presión se
puede reducir. Debido a esto, al excavar con el aguilón,
aunque se haga uso de la alta presión sobre el cilindro del
aguilón, es posible que se deje escapar el aguilón sin operar
la palanca de control. Esto hace posible realizar operaciones
con alta eficiencia y con poca vibración en el chasis.
Operación
l La presión regulada de la válvula de seguridad es
determinada por la carga de presión del resorte (1).
10- 83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10-83-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
10-83-3
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
10-83-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1) Grupo del cucharón
l Cuando se trabaja con el cucharón, el aceite
presurizado de la bomba principal (2B) fluye hacia el
grupo del cucharón. El ángulo del plato oscilante
de la bomba principal (2B) se controla para igualar la
operación del carrete (6) del cucharón.
l La presión LS que pasa a través del interior del carrete
(6) del cucharón pasa al carrete principal de descarga
(28A), y se cierra la válvula principal de descarga.
PC200-6
10-83-7
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
3. Flujo de la bomba unido, brazo AFUERA, alivio de modo standard (control de corte)
« El diagrama muestra la DESCARGA del brazo y el alivio del modo standard con el flujo de la bomba unido.
« Para detalles de está página vea la página 90-15
PC200-6
10- 83-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10- 83-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
1) Cuando el ángulo del plato oscilante está
controlado en el valor mínimo.
l Cuando se acciona la prolongación del brazo hacia
afuera, si la carga se hace grande, aumenta la
presión LS que pasa a través del interior del carrete
del brazo (11).
l La presión LS también va a la válvula de
descarga(28)y ésta se cierra. Se aumenta la
presión del circuito principal y es aliviada a el modo
estándar de la presión de alivio.
PC200-6
10-83-11
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
de la bomba es unido
Orificios conectados: A - D, B - C
10-83-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10-83-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
La presión piloto PB de la válvula LS de alivio (27)
está en ON [activado].
PC200-6
10-83-15
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
10-83-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l Cuando se trabaja la ELEVACION del aguilón, las
dos bombas principales, (2A) y (2B), se
encuentran con el máximo ángulo de plato
oscilante y la válvula principal de descarga (28A)
está cerrada.
l En este momento, por la abertura dosificadora del
carrete (8) del aguilón, aunque las dos bombas
estén con el máximo ángulo de plato oscilante, la
presión diferencial LS está regulada para ser infe-
rior que la presión de control LS de la bomba.
En otras palabras, la presión diferencia LS ∆ PLS
es ∆ PLS < presión de control LS de la bomba, de
modo que el ángulo del plato oscilante de la bomba
se pone en el máximo valor.
l Y además, el flujo de la bomba principal (2A) pasa
a través de la válvula (5A) de unión-división de la
bomba y fluye hacia el carrete (8) del aguilón.
PC200-6
10- 83-19
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
10- 83-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10- 83-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l Cuando se opera el giro, la válvula de descarga
(28) se cierra.
l Cuando esto sucede, el aceite que fluye de las
dos bombas principales (2A, y 2B) es controlado
por la presión diferencial LS y es descargado para
igualar con el área de apertura del dosificador del
carrete de giro.
PC200-6
10-83-23
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Orificios conectados: B - D
Orificios desconectados: A, C
10- 83-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10-83-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
l La presión piloto PA de la válvula de unión-división
de la bomba (5A) está en ON [activada]
1)
l Cuando se acciona el traslado en línea recta, se
suministra un flujo de aceite de la bomba princi-
pal para igualar el recorrido de los carretes (10)
y (7) derecho e izquierdo.
Flujo de aceite de la bomba principal (2A);
Al carrete (10) de traslado izquierdo (grupo del
brazo)
Flujo de aceite de la bomba principal (2B):
Al carrete (7) de traslado derecho (grupo del
cucharón.
l La habilidad para marchar en línea recta se
asegura por medio de la actuación de las válvulas
de compensación de presión y la interconexión
de las marchas derecha e izquierda a través de
las válvulas (13) y (16)de control de presión de
los pistones y a través de la tubería externa.
2)
l Desde la condición mencionada arriba, 1), si las
palancas de control de dirección son devueltas
(es reducido el flujo de aceite) o se marcha en
dirección contraria (HACIA ADELANTE EN
RETROCESO), el circuito de unión de marcha a
través del pistón de arriba, se corta, y se operan
independientemente los lados izquierdo y
derecho para permitir que sean operados los
virajes.
PC200-6
10-83-27
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
PC200-6
10-83-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
.... 1
PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10-83-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CLSS
Operación
1) Cuando se trabajan simultaneamente el brazo y el
aguilón, el ángulo del plato oscilante de las dos bombas
está al máximo.
Cuando esto ocurre, la presión por carga en el lado de
ELEVACION del aguilón es mayor que en el lado del
brazo y la presión LS pasa a través de los orificios E y
F del carrete del aguilón (8), entra en la válvula oscilante
LS (22) y es enviada al circuito LS. Está presión LS es
transmitida al orificio G de la válvula (17) compensadora
de presión y actúa para aumentar la presión regulada
en la válvula de compensación de presión. Debido a
ésto, sube la presión entre el orificio H del carrete (11)
del brazo y el orificio I de la válvula (17) compensadora
de presión y la presión del carrete dosificador de la
presión diferencia LS (presión de la bomba -presión
LS =∆PLS) se vuelve igual a la presión en el extremo
del aguilón.
PC200-6
10- 83-31
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
MOTOR DE GIRO
KMF90ABE-3
a. Orificio S Especificaciones
c. Orificio MB (proviene de la válvula de control) Modelo : KMF90ABE-3
e. Orificio MA (proviene de la válvula de control) Entrega teórica :87.8 cc/rev
d. Orificio T1 (hacia el tanque) Presión de seguridad establecida : 27.9 mpA (285 Kg/cm²)
e. Orificio B (proviene de la válvula solenoide de
cierre del giro) Velocidad establecida : 2,260 rpm
Presión de alivio de freno : 2.1 MPa (21 Kg/cm²)
PC200-6
10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
10- 85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
OPERACIÓN
1)Cuando se ha desactivado la válvula
solenoide del freno del giro
Cuando se ha desactivado la válvula solenoide
del freno del giro, se corta el aceite presurizado
de la bomba de control y el orificio B es
conectado al tanque del circuito.
Debido a ésto, el pistón del freno (7) es
empujado hacia abajo en la dirección de la
flecha por el resorte del freno (1) y el disco (5) y
el plato (6) también se empujan juntos y se
aplica el freno.
10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
2. Función
Cuando se detiene el giro, se cierra el orificio de salida
del circuito del motor procedente de la válvula de con-
trol, pero el motor continua rotando por inercia, por lo
tanto la presión se salida del lado del motor se pone
anormalmente alta, y esto puede dañar el motor.
Para prevenir esto, la presión anormalmente alta es
aliviada hacia el orificio S desde el orificio de salida
del motor (lado de alta presión) con el fin de prevenir
cualquier daño en el motor.
3. Operación
1) Cuando se inicia el giro
• Cuando se opera la palanca de control del giro para
girar hacia la derecha, la presión del aceite de la bomba
pasa a través de la válvula de control y es enviado
hacia el orificio MA . Como resultado de esto, se incre-
menta la presión en el orificio MA, se genera en el
motor la torsión de arranque, y el motor inicia la
rotación. El aceite proveniente del orificio de salida del
motor pasa desde el orificio MB a través de la válvula
de control y retorna al tanque. (Figura 1)
10- 87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
Diagrama de operación
1.Cuerpo de la válvula
2.Carrete (lado MA)
3.Resorte (lado MA)
4.Tapón
5.Carrete (lado MB)
6.Resorte (lado MB)
7.Tapón
1a de reverso
2 a de reverso
PC200-6
10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE GIRO
Descripción
Esta válvula reduce el contragiro generado en el
cuerpo de giro debido a la inercia del giro del
mismo, del espacio y rigidez del sistema de la
maquinaria, y la compresión del aceite hidráulico ç
cuando es detenido el giro. Esto previene en forma
efectiva el derrame de la carga y reduce el ciclo
de tiempo al detener el giro (la capacidad de
posición es buena y es posible moverse
ç
cambiando para el siguiente trabajo).
ç
Operación
1)Cuando la presión de freno está siendo
generada en el orificio MB.
l La presión MB pasa a través de la ranura y va
hacia la cámara d, el carrete (5) empuja el resorte
ç
10- 89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACION CENTRAL
ARTICULACION CENTRAL
B1.Del orificio B5 de la válvula de control G2.A los orificio P de los motores de traslado Izq & Der
B2.Al orificio PA del motor de traslado izquierdo T1.Al tanque
C1.Del orificio A2 de la válvula de control T2.De los orificio T de los motores de traslado Izq & Der
10- 91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
MOTOR DE TRASLADO
HMV110-2
10- 92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
10-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
10- 95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
2) Al detener el traslado
Cuando la palanca de traslado se coloca en neu-
tral, el carrete de la válvula de compensación (19)
regresa a neutral y el circuito al freno de
estácionamiento queda cerrado.
El aceite presurizado en la cámara A del pistón
del freno (12) es drenado hacia la caja por el
orificio en el pistón del freno y el pistón del freno
(12) es empujado hacia la izquierda en dirección
de la flecha por el resorte (11).
Como resultado, el plato (13) y el disco (14) se
empujan y unen y se aplica el freno.
Se proporciona una demora en tiempo al pasar
el aceite a través del acelerador en la válvula (22)
de retorno lento cuando regresa el pistón del freno
y esto asegura que el freno todavía es efectivo
después que la máquina se detiene.
PC200-6
10-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
10- 97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
10-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR DE TRASLADO
10- 99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE CONTROL
....1 ....2
STD PC200-6 STD Serie No. 96514 en delante PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 31199 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53173 en adelante PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10220 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
16.Palanca de cierre de
seguridad
17. Válvula solenoide limitadora
de recorrido de giro
10- 100
PC200-6
10- 101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
10- 102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
Función
l La válvula EPC consiste en una porción proporcional
del solenoide y la porción de la válvula
hidráulica.
l Cuando esta válvula recibe la corriente de señal i
proveniente del controlador de la bomba, el genera
la presión de salida EPC en proporción al tamaño de
la señal, y la deja salir a la válvula de control.
Operación
1. Cuando la señal de corriente es de 0 (bobina
desactivada)
l No hay señal de corriente fluyendo desde el
controlador hacia la bobina (14), está desactivada.
10- 103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
10-104
PC200-6
10- 105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
.... 1
EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DE GIRO PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
STD
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
P: de la bomba de control
T: al tanque
P2: IZQ: Brazo ADENTRO / DER: SUBIR Aguilón
P4: IZQ: Giro IZQUIERDA / DER: DESCARGAR Cucharón
P1: IZQ: Brazo AFUERA / DER: BAJAR Aguilón
P3: IZQ: Giro DERECHA / DER: RECOGER Chucharón
PC200-6
10-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
1. Carrete 7. Unión
2. Resorte dosificador 8. Plato
3. Resorte centrador 9. Retenedor
4. Pistón 10.Cuerpo
5. Disco 11.Filtro
6. Tuerca (para palanca conectora)
PC200-6
10- 107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA DE GIRO PPC
OPERACIÓN
1) En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios
P1 y P2 de la válvula PPC están conectados para
drenar la cámara D a través del orificio de control
afinado f, en el carrete (1), (Fig. 1).
10- 109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
10- 111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
OPERACIÓN
1. En neutral
Los orificios A y B de la válvula de control y los
orificios P1 y P2 de la válvula PPC están
conectados para drenar la cámara D a traves
del orificio f del control afinado en el carrete (1).
(Fig. 1)
4) En recorrido total
El disco (5) empuja el pistón (4) hacia abajo, y el
retenedor (9) empuja el carrete (1) hacia abajo. El
orificio f del control afinado es desconectado de la
cámara de drenaje D y conectado a la cámara PP de
la presión de la bomba. Por lo tanto, el aceite de la
presión piloto de la bomba de control pasa a traves
del orificio f del control afinado y fluye hacia la cámara
A desde el orificio P1 para empujar el carrete de la
válvula de control. El aceite en retroceso de la cámara
B pasa desde el orificio P2 a través del orificio f’ del
control afinado y fluye hacia la cámara D (Fig. 4)
PC200-6
10- 113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
1.Carrete
2.Resorte dosificador
3.Resorte centrador
4.Pistón
5.Palanca
6.Plato
7.Retenedor
8.Cuerpo
T:Hacia el tanque
P:Proveniente de la
bomba principal
P1 : ---
P2 : ---
PC200-6
10- 114
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
OPERACIÓN
En neutral
l El aceite presurizado de la bomba de control entra desde
el orificio P y es bloqueado por el carrete (1).
l Los orificios A y B de la válvula de control y los orificios a
y b de la válvula PPC están conectados para drenar el
orificio T a través del orificio X del control afinado del
carrete (1).
Cuando se opera
l Cuando se mueve la palanca (5), el resorte dosificador
(2) es empujado por el pistón (4) y por el retenedor (7),
por lo que el carrete (1) es empujado hacia abajo por esto.
l Como resultado, la porción Y del control fino es conectada
con el orificio a, y el aceite presurizado proveniente del
orificio P fluye desde el orificio a hacia el orificio A de la
válvula de control.
PC200-6
10- 115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
PC200-6
10-116
PC200-6
10- 117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE MARCHA PPC
1. Palanca
2. Cuerpo
3. Asiento
4. Bola
5. Tapa del extremo
ACUMULADOR PPC
ESPECIFICACIÓNES:
Capacidad de gas: 300 cc
PC200-6
10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE MARCHA EN LÍNEA RECTA
Función
l Este sistema interconecta las válvulas de
compensación de presión de marcha izquierda y
derecha y de avance y retroceso con la tubería externa,
para asegurar la capacidad de dirigirse en línea recta.
l Como se muestra en el diagrama de la derecha, los
orificios derecho e izquierdo están
interconectados a través del pasaje a dentro de la
válvula de compensación de presión (1).
l Mediante la fijación de estrangulación a un valor
adecuado en el circuito a, es posible llenar los
PC200-6
10- 119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE
VÁLVULA SOLENOIDE
MODO ACTIVO, UNION-DIVISION DE LA BOMBA, ALIVIO DE 2 ETAPAS, VELOCIDAD DE TRASLADO Y
VALVULA SOLENOIDE DEL FRENO DEL GIRO.
h. De la bomba de control
i. Al acumulador
10- 120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE
1. Conector
2. Núcleo variable
3. Bobina
4. Jaula
5. Carrete
6. Bloque
7. Resorte
OPERACIÓN
Cuando el solenoide está desactivado
l La señal de corriente no fluye desde el controlador y
por eso las bobina (3) es desactivado.
Por esta razón, el carrete (5) es empujado por el
resorte (6) hacia la derecha en la dirección indicada
por la flecha.
Como resultado, el circuito entre los orificios P y A se
cierra y el aceite presurizado de la bomba de control
no fluye hacia el actuador.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado del actuador
fluye desde el orificio A al orificio T y es drenado al
tanque.
10- 121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON
5. Válvula cónica
10- 122
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON
OPERACIÓN
1) SUBIR el aguilón
Cuando se sube el aguilón, la presión principal de
la válvula de control empuja hacia arriba la válvula
cónica (5) en la dirección de la flecha.
Debido a ésto, la presión principal de la válvula de
control pasa a través de la válvula y fluye hacia el
extremo inferior del cilindro del aguilón.
10- 123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILON
è
3) BAJAR el aguilón
Cuando se baja el aguilón, la presión piloto de la
válvula PPC empuja el carrete piloto (3) y se drena
el aceite presurizado en la cámara b dentro de la
válvula cónica.
Cuando la presión en el orificio Cy aumenta debido
al aceite presurizado procedente ¦¦¦¦¦¦¦
del extremo infe- ¦¦¦¦
è
è
y el aceite presurizado fluye desde el orificio Cy
hacia el orificio V, y después fluye hacia la válvula
de control.
Si alguna presión anormal es generada en el circuito
en el extremo inferior del cilindro del aguilón, se
accióna la válvula de seguridad (1).
PC200-6
10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR
10- 125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO ADICIÓNAL PARA EL ROMPEDOR
10-125-1
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO
EQUIPO DE TRABAJO
1. Brazo
2. Cilindro del cucharón
3. Cilindro del brazo
4. Aguilón
5. Cilindro del aguilón
6. Cucharón
PC200-6
10- 126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ACONDICIONADOR DE AIRE
TUBERÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
10- 127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
PC200-6
10-128
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
....1 ....2
(2/2) PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102226 PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31422 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
10- 130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PC200-6
10-133-3
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-3
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6
10- 133-a
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
10- 133-4
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-4
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6
10-133-4a
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PC200-6
10-133-5
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-5a
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común 10.Fuente energética
13- Inter/entrada del lavador
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución 21.Transmisión del motor A
14.Relé EPC
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
10-133-6
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-133-4
Speaker = Bocina Caution buzzer = Zumbadora de precaución
Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos Panel assembly = Conjunto del panel
Antena Room lamp = Luz de bóveda
Radio Starting lock ... = Inter/cierre prolijo del arranque
Starting switch = Inter/arranque ON = Normal
Fuel control dial = Control del combustible OFF = Anormal
Service Meter = Indicador de servicio TVC prolij ... = Interruptor prolijo TVC
Add, light relay = Relé adicional de luces ON = Normal
Light relay = Relé de luces OFF = Anormal
Fuse Box = Caja de fusibles 1 Los símbolos en el dibujo muestran las siguientes conexiones
Wiper motor = Motor de limpiaparabrisas Kerosene ... = El conector del modo de Kerosene desconecta el
Wiper motor controller = Controlador del motor del limpiaparabrisas combustible diesel
CN-W08 Pump controller = Controlador de la bomba
1- Tierra (potencia principal) CN-C01
4- R, inter/limitador de entrada 1. Tierra
5- Fuente energética 2. Tierra
6- Salida del motor (Alta-Avance) 3. Selector LS
7- Salida del motor (Alta-Retroceso) 4. Unión-división de la bomba
8- Tierra (señal) 6. Selector de traslado
9- Señal del motor W.P. común 7. Control LS EPC
10- Señal del motor W 8. TVC F
11- Señal del motor P 9. TVC R
12- Inter/común
13- Inter/entrada del lavador 10.Fuente energética
14- Inter/ON entrada 11.Fuente energética
15- Inter/INT entrada 12.(Desvío LS)
16- Tierra Lavador 13.Freno del giro
18- R Inter/limitador común 14.Alivio de 2 etapas
15.Control LS EPC
PANEL MONITOR 16.TVC
CN-PO2 17.TVCCN-CO2(NO 1-NO 20)
1. PPC, presión aceite
2. Advertencia de sobrecarga CN-CO3(NO 21-NO 36)
3. Inter/prolijo de giro 1. Inter/giro
4. Selección de modelo 1 2. Inter/BAJAR aguilón
5. Selección de modelo 2 3. Inter/traslado
6. Selección de modelo 3 4. Inter/SUBIR aguilón
7. Red (bomba +) 5. Inter/RECOGIDA del brazo
8. Red (Motor+) 6. Inter/PROLONGACIÓN del brazo
9. Inter/cierre del giro 7. Inter/REPLIEGUE del cucharón
10.Cancelar zumbadora 8. Inter/DESCARGA del cucharón
11.Sensor del nivel de combustible 9. Inter/cierre del giro
12.Sensor de Temper. del Refrigerante 10.Inter/cierre del giro
13.Nivel de carga 11.Inter/servicio
14.Velocidad del motor (+) 12.Entrada servicio’
15.Velocidad del motor (-) 13.Selección de modelo 1
16.Red (-) 14.Selección de modelo 2
15.Selección de modelo 3
Rear limit switch = Inter/limitador trasero 16.Selección de modelo 4
CN-PO1 17.Modelo Kerosene
1. Fuente energética 18.Inter/botón izquierdo
2. Fuente energética 1. Sensor de presión, Señal F
3. Sensor del nivel del aceite hidráulico 2. Sensor de presión, Señal R
4. Sensor del filtro del aceite hidráulico 3. Sensor de presión, 24V
5. Sensor del depurador de aire 5. Auto desaceleración
6. Inter/arranque ON 6. Sensor de velocidad del motor
7. Inter/luces 7. Red (Monitor)
8. Señal de precalentamiento 8. Red (Motor)
9. Señal de arranque 9. Sensor de presión F
10.Nivel del refrigerante 10.Sensor de presión R
11.Tierra 14.Sensor de velocidad del motor
12. Tierra 15.Red
13.Zumbadora de precaución
14.Relé EPC 21.Transmisión del motor A
15.Sensor de temper. aceite hidráulico 20.Transmisión del motor B
16.Presión del aceite del motor (alta) 19.Selección de modelo 4
17.Presión del aceite del motor (baja) 18.Selección de modelo 2
18.Sensor del nivel del aceite del motor 17.Señal de retroalimentación
16.Potencia/aceleración (-)
CAJA DE FUSIBLE - TABLA DE CONEXIONES 15.Red (Monitor (+)
No. COMPONENTE 14.Red (Bomba +)
1. Solenoide del controlador de la bomba 13.Mando del relé de batería
2. Controlador del acelerador del motor 12.Tierra
3. Motor del acondicionador de aire 11.Mando del motor B (+)
4. Farol delantero derecho, Luz de trabajo 10.Mando del motor A (+)
5. Calentador, lavador de ventanillas, 9. Selección de modelo 3
6. Corneta 8. Selección de modelo 2
7. Limpiador 7. Señal del acelerador
8. Farol delantero adicional, Luz de trabajo trasera 6. Inter/arranque ON
9. Alarma de traslado 5. Potencia del acelerador (+)
10.Señal del Inter/arranque 4. Auto desaceleración
11.Controlador de servicio GX 3. Red (-)
PC200-6
10-133-6a
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PC200-6
10-134
GLOSARIO DEL ESQUEMA DE LA PAGINA 10-134
Amplifier = Amplificador
Blower resister = Resistencia del soplador
Blower relay = Relé del soplador
Blower motor = Motor del soplador
Com = Compresor
Condensor relay = Relé del condensador
Condensor motor = Motor del condensador
Condensor resistor = Resistencia del condensador
Cool = Fío
Dual pressure switch = Suiche de presión dual
Earth = Tierra
Fase = Cara
Foot = Pies
Fresh air = Aire fresco
Fuse box = Caja de fusibles
Light input = Entrada de la luz
Light switch = Swiche de la luz
M Foot = Principal a los pies
M Face = Principal a la cara
Magnet clutch = Embrague magnetico
Main blower relay = Relé del soplador principal
Only elec.condensor unit = Solamente la unidad eléctrica del condensador
Output to condensor = Salida hacia el condensador
Output to compressor = Salida hacia el compresor
Pressure switch for fan control = Suiche de presión para el control del ventilador
Recircualted air = Recirculación de aire
Relay = Relé
Relay amp = Amperios del relé
Servomotor for recycled air and fresh air = Servomotor para aire fresco y reciclado
Servomotor for rear/front = Servomotor para atras/adelante
Servomotor for W/V = Servomotor para ventilador de aire caliente
Thermistor = Resistencia térmica
Warm = Caliente, o Tibio
(not necessary for board condensor) = (no es necesario para el condensador del tablero)
PC200-6
10- 134-a
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
10- 141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
1. Botón
2. Perilla
3. Resorte
4. Bola
5. Potenciómetro
6. Conector
FUNCIÓN
l El botón de control del combustible esta instalado en la
parte inferior del panel monitor. Hay un potenciómetro
instalado debajo del botón y cuando se mueve el botón
hace girar el eje del potenciómetro.
l Cuando da vueltas el eje, cambia la resistencia del resis-
tor variable dentro del potenciómetro y la señal deseada
del acelerador es envíada al el acelerador del motor l
controlador de la bomba.
El área sombreada del gráfico de la derecha es el área
PC200-6
10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
1. Potenciómetro
2. Tapa
3. Eje
4. Guardapolvos
5. Rodamiento
6. Motor
7. Engranaje
8. Conector
FUNCIÓN OPERACIÓN
l El motor da vueltas y la leva del gobernador de la Motor estaciónario
bomba de inyección de combustible es controlado l Tanto la fase A como la fase B del motor son
por la señal de mando procedente del el continuas y un torque de retención es generado en
acelerador del motor • controlador de la bomba. el motor.
l Un motor escalonado se emplea para el motor que Motor en rotación
proporcióna la fuerza motriz. l Una pulsación de corriente se aplica a la fase A y a
Además, un potenciómetro para dar la fase B procedente del el acelerador del motor •
retroalimentación está instalado para permitir la controlador de la bomba para dar rotación
PC200-6
PC200-6
10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
Entrada
sene
36 Interruptor de cierre del giro Entrada
10- 145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
PC200-6
10-145-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
Entrada
sene
36 Interruptor de cierre del giro Entrada
10-145-2
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
la LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-147-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-147-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10- 147-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-147-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
la LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Hay cinco modos disponibles para seleccionar con
el inter/modo de trabajo en el panel monitor. Estos
modos son el modo de operación pesada (H/O), el
modo de operación general (G/O), el modo de
operación de acabado (F/O), el modo de elevación
(L/O), y el modo de operación con rompedor (B/O).
Es posible seleccionar del motor el torque más
adecuado y el torque de absorción de la bomba para
igualar a la naturaleza del trabajo.
l El Acelerador del motor • controlador de la bomba
detecta la velocidad real del motor y la velocidad
regulada por el gobernador del motor a través del
control de combustible de acuerdo con el torque de
absorción de la bomba regulado para cada modo de
trabajo y realiza el control de manera que la bomba
absorba todo el torque en cada punto de salida del
motor.
PC200-6
10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
l Punto de equiparación en modo de máxima potencia: l Cuando se aumenta la carga sobre la bomba, la
Punto de salida de norma. velocidad del motor se reduce.
Cuando esto ocurre, se reduce la descarga de la
bomba para evitar que la velocidad del motor
disminuya y asegurar que el motor se emplea
cerca del punto de salida de norma.
PC200-6
10- 151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
l Aún cuando ocurriera cualquier anormalidad en el l En este caso, está diseñada para permitir que
controlador o sensor, el inter/prólijo TVC puede fluya una corriente constante desde la batería a
ponerse en ON [activarse] para proporcionar una la válvula TVC de manera que, el detectar la
absorción de torque más o menos equivalente a la presión del aceite se realiza sólamente por la
PC200-6
10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
10- 153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Las dos funciones siguientes están disponibles
para proporcionar la equiparación óptima bajo
distintas condiciones de trabajo: una función de
alivio de 2 etapas que aumenta la potencia de
excavación y una modalidad de control fino que
mejora la facilidad del control fino.
1) Función de control LS
l El punto de cambio (Diferencial de presión
regulado por LS) para la cantidad de descarga de
la bomba dentro de la válvula LS se cambia
mediante la variación de la presión de salida
procedente del control LS de la válvula EPC hacia
la válvula LS de acuerdo con la velocidad del motor
y las condiciones de operación del actuador.
l Debido a esto, la sincronización para iniciar el
volumen de descarga procedente de la bomba se
puede llevar al punto óptimo aportando así una
excelente facilidad en operaciones combinadas y
control afinado.
2) Función de corte
Para detalles de la operación, ver CLSS.
PC200-6
10- 154
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
l Cuando en marcha
31.85 MPa
l Cuando está en ON [activado] el (325kg/cm2
interruptor de cierre del giro )
PC200-6
10-156
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Esta función proporciona un aumento en la
potencia de excavación durante cierto tiempo o
cambia el modo de trabajo a la operación de
elevación (L/O) y reduce la velocidad. Se acciona
usando el interruptor de la empuñadura IZQ para
momentáneamente equipararse a las condiciones
de operación.
« La función de máxima potencia y la función de
rápida reducción de velocidad se opera el mismo
interruptor. Una sola de estas funciones se puede
seleccionar en cualquier momento; no se pueden
operar juntas.
Modo de Tiempo de
PC200-6
Trabajo actuación
Operación de Mientras el interruptor se
elevación mantiene oprimido.
10- 157
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
4. FUNCIÓN DE AUTO-DESACELERACIÓN
PC200-6
10-158
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Si todas las palancas de control se encuentran en
posición neutral esperando trabajo o esperando a
un camión de volquete, la velocidad del motor es
automáticamente reducida a una velocidad
intermedia para reducir el consumo de combus-
tible y los ruidos.
l Si se acciona cualquier palanca, la velocidad del
motor regresa inmediatamente a la velocidad
regulada.
OPERA CIÓN
ACIÓN
P alancas de contr ol en neutral
control
l Si el motor se encuentra trabajando por encima
de la velocidad de actuación de la desaceleración
(aprox. a 1400 rpm) y todas las palancas de con-
trol se devuelven a la posición neutral, la velocidad
del motor desciende aproximadamente 100 rpm
por debajo de la velocidad regulada a la posición
No. 1 de desaceleración.
l Si transcurren otros 4 segundos, la velocidad del
motor disminuye hacia la posición No. 2 de
desaceleración (aprox. 1400 rpm) y se mantiene
en esa velocidad hasta que se accione una
palanca.
10- 159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10- 160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Si la temperatura del refrigerante es baja,
automáticamente se eleva la velocidad del motor para
calentar el motor después de arrancarlo. (Función
automática de calentamiento).
Además, si la temperatura del refrigerante se eleva
demasiado durante las operaciones, se reduce la
carga de la bomba para evitar el recalentamiento.
(Función de prevención del recalentamiento del mo-
tor).
10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10- 162
PC200-6
10-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-164
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
Función
l El sistema está provisto de un cierre de giro y
una función de retención de freno de giro.
10- 165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10- 166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCION
l Cuando hay traslado, el control de la bomba se
lleva a cabo, y la velocidad de traslado puede
ser seleccionada manual o automáticamente
para poder dar un rendimiento que se acomode
a la naturaleza del trabajo o del area de trabajo.
10-167
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Cuando el interruptor del modo activo que se
encuentra en el panel monitor se mueve hacia ON
[se encienden las luces), es posible aumentar la
velocidad de la operación aumentando la velocidad
cuando hay una carga ligera y detectando la carga
cuando hay una carga pesada.
l El modo activo solamente se pone en
funcionamiento cuando el control del combustible
está en la posición MÁXIMA. Si el control del com-
bustible no está en la posición MÁXIMA, la función
PC200-6
10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
10-169
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Cuando el interruptor del modo activo que se l El modo activo solamente se pone en
encuentra en el panel monitor se mueve hacia ON funcionamiento cuando el control del combustible
[se encienden las luces), es posible aumentar la está en la posición MÁXIMA. Si el control del com-
velocidad de la operación aumentando la velocidad bustible no está en la posición MÁXIMA, la
cuando hay una carga ligera y detectando la carga función detectora de carga es activada pero la
cuando hay una carga pesada. función de aumento de descarga de la bomba
Adicionalmente, el recorrido del carrete al ELEVAR no es activada.
el aguilón es incrementado durante las operaciones
de giro + ELEVAR aguilon a fin de proveer un in-
cremento en velocidad para operaciones
combinadas.
PC200-6
10-169-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
10-169-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l En el modo activo, si se selecciona la potencia
máxima, el suiche de la manija se puede operar
para aumentar la velocidad del motor y la fuerza
de excavación y para cancelar la función de
reducción de velocidad cuando se está bajo una
gran carga. De este modo, es posible obtener aún
una producción más rápida.
10- 171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
1. Cable
2. Imán FUNCIÓN
3. Terminal l El sensor de la velocidad del motor se encuentra
4. Conector instalado en la porción de la corona del volante
del motor. Eléctricamente cuenta el número de
dientes que pasan delante del sensor y envía el
resultado al Acelerador del motor l Controlador
de la bomba.
l Este conteo lo realiza un imán que genera una
corriente eléctrica cada vez que un diente del
2) SUICHE DE PRESIÓN DE ACEITE PPC engranaje pasa por delante del imán.
1. Tapón
2. Suiche
3. Conector
ESPECIFICACIONES
Composición de los puntos: N.O. puntos
Actuación, presión ON: 0.49 ± 0.1 MOa
(5.0 ± 1.0 kg/cm2
Reactivar, presión OFF: 0.29 ± 0.05 MPa
(3.0 ± 0.5 kg/cm2
FUNCIÓN
l Haynterruptores instalados en la válvula PPC
oscilante . Las condiciones de operación de
cada actuador es detectada por la presión PPC
PC200-6
10- 172
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
FUNCIÓN
l Este sensor se encuentra instalado en el orificio de
entrada del circuito de la válvula de control y
convierte la presión de descarga de la bomba en
un voltaje y lo envía hacia el controlador.
OPERA CIÓN
ACIÓN
l Cuando entra el aceite presurizado procedente de
la porción introductora de presión, presuriza el
diafragma de la porción detectora de presión. El
diafragma tiene una deflexión y cambia la forma.
Hay un instrumento instalado en la cara opuesta
del diafragma y la resistencia del instrumento
convierte la deflexión del diafragma en un voltaje
de salida que es enviado al amplificador de voltaje.
l El voltaje es amplificado aún más por medio del
amplificador y es enviado al controlador de la
bomba.
l La relación entre P (kg/cm2 ) y el voltaje de salida V.
V = 0.008 x P + 1.0
« 1 kg/cm2 = 0.098 MPa
PC200-6
10- 173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-174
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
10- 175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
PC200-6
10-175-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
10-175-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL PARA STD
5) RESISTENCIA PROLIJA PC
PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246
PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC200-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante PC210-6 STD Serie No. 10247 en adelante
FUNCIÓN
l Esta resistencia actúa para permitir el flujo de una
1. Resistencia corriente adecuada hacia el solenoide EPC cuando
2. Conector el interruptor prolijo PC se encuentra en ON.
PC200-6
7) PANEL MONITOR
« Ver el SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
8) VÁLVULA PC
« Ver la BOMBA HIDRÁULICA.
10-177
20 PRUEBAS Y AJUSTES
20-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS .................................................................................................................. 20-201
« Tenga en cuenta lo marcado con esta estrella ( ) cuando efectúe los juzgamientos usando las tablas de los
valores estándar para las comprobaciones, ajustes y diagnósticos.
1. El valor estándar que se da en las tablas para las máquinas nuevas es el valor usado en el momento de su
despacho de fábrica y se suministra como una referencia. Estos valores son usados como referencia para
establecer el progreso del desgaste debido al uso de la máquina y constituye una valor de referencia cuando
se efectúen reparaciones.
2. Para las máquinas nuevas, los valores limites estimado que se dan en estas tablas, son el resultado de
variadas pruebas. Estos valores también son usados como referencia junto con el estado de reparaciones y la
historia de la operación de la máquina, con el objeto de juzgar si hay una falla
3. Estos valores estándar no son lo valores estándar usados cuando se negocian reclamos.
Al realizar pruebas, ajustes o localización de fallas, estacione la máquina sobre terreno nivelado y cálcela
con bloques para evitar el movimiento de la máquina.
Al realizar trabajos con otras personas, siempre use señales y no permita la presencia de intrusos cerca
de la máquina.
Al comprobar el nivel del agua, siempre espere que el agua se enfríe. Si se retira la tapa del radiador
cuando el agua está caliente, el agua saldrá a borbotones y provocará quemaduras.
Tenga cuidado de no verse atrapado en el ventilador, correa del ventilador u otras piezas giratorias.
PC200-6
20-1-1
PC200-6
20-
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20- 2
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20-4
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20- 5
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20- 6
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
20- 7
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20- 8
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20-9
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20-10
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
PC200-6
20-11
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIO PARA VALORES ESTANDARD
Cate-
goría Item Condiciones de medición Unidad PC200, 210 PC220, 230
Rendimiento en operaciones combinadas
PC200-6
20- 12
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES STANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
2) Inserte el
del motor
Entre adaptador T
conectores S01 -
Suiche de presión de ENTRAR el brazo S09
aceite PPC S05 Operando las palancas
RECOGER el
cucharón S06 Entre (macho)
PC200-6
VACIAR el
cucharón S07
Giro derecho S08
Giro izquierdo S09
20-13
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
1) Arrancar el motor
2) Mover el control del
combustible a la
posición MAX.
3) Insertar un
adaptador-T
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector CO2
1) Poner en OFF el
interruptor prolijo de la
bomba
7 - 14 2) Poner en OFF el
PC-EPC
interruptor del
arranque
3) Desconectar el
conector C13
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V04
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V06
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V02
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V03
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector V05
PC200-6
1) Poner en OFF el
Solenoide limitador V08 interruptor del
de recorrido del giro (macho) arranque
2) Desconectar el
conector V08
20- 14
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque.
2) Desconectar el
conector C10.
CHASSIS
1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un
adaptador - T.
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07.
3) Insertar un adap-
tador-T dentro del
conector en el
extremo del sensor.
1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque
2) Insertar un
adaptador-T
1) Mover hacia ON el
interruptor del
arranque
PC200-6
2) Insertar un
adaptador-T
20- 15
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
La palanca se puede
accionar ligeramente
Aproximadamente 5 segundos (sin mover el equipo).
después que la palanca de con-
trol del giro y del equipo de
trabajo se colocan en neutral
(solenoide en OFF y aplicado el
freno de retención del giro).
1) Arrancar el motor
2) Insertar un adaptador-
T
Con el interruptor de la velocidad 3) Mover el control del
de traslado en Hi [alto] o MI combustible a la
[medio] (Solenoide ACTIVADO posición MAX.
(ON), ángulo del plato de vaivén 4) Operar ligeramente la
del motor de marcha en MIN) palanca no lo
necesario para que la
Cuando el interruptor de la máquina se mueva.
velocidad de traslado se
encuentra en Lo [baja]
(Solenoide DESACTIVADO
(OFF), ángulo del plato de
vaivén del motor de marcha en
MAX)
1) Poner en ON el
interruptor del arranque
2) Insertar un adaptador-
T
Cuando el interruptor de cierre La palanca se puede
del giro está en OFF y las
accionar ligeramente
palancas de giro + traslado se
operan en forma simultánea (sin mover el equipo).
(solenoide ON, LS dividido)
1) Poner en ON el
interruptor del
arranque.
2) Insertar un adaptador-
Cuando el traslado se opera T
en for ma independiente La palanca se puede
(solenoide en ON, dividido) accionar ligeramente
(sin mover el equipo).
PC200-6
20- 16
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
alta)
PC-EPC
580 ± 100
570 ± 100
normal)
empuñadura
L.H.
20-17
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
PC200-6
20- 18
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
1) Arrancar el motor
2) Desconectar P11,
P12
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector EO7
1) Arrancar el motor
2) Inser tar un
adaptador-T
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P08
3) Inser tar un
adaptador-T dentro
del conec-tor por el
extremo del sensor.
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
flotador conector P05
3) Drenar el aceite y
después retirar el
sensor
flotador
1) Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2) Desconectar el
conector P07
3) Inser tar un adap-
tador-T dentro del
conector por el ex-
tremo del sensor.
PC200-6
20-19
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
PC200-6
20- 20
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTANDARD PARA EL SISTEMA ELECTRICO
0
420
PC200-6
20-21
20-
PC200-6
PRUEBAS Y AJUSTES
PC200-6
20-101
PRUEBASY AJUSTES HERRAMIENTAS PARA COMPROBACIONES, AJUSTES Y LOCALIZACION DE FALLAS
Comprobador hidráulico
Indicador hidráulico
Adaptador
Adaptador
Tuerca
Empaquetadura
Tapón
Adaptador
Comprobador de presión de
los gases
Presión del paso de gases
Herramienta
Comercialmente
Holgura de las válvulas disponible Lámina calibrada
Comprobador manual de
humos
Color de los gases de escape
Comercialmente
disponible Medidor de humos
Presión del suministro de aire
Indicador de presión
(presión reforzadora)
Balanza de compresión-
Esfuerzo de operación tracción
Recorrido, deslizamiento Comercialmente
hidráulico disponible Escala - Regla
Velocidad del equipo de Comercialmente
trabajo disponible Cronómetro
Medición del voltaje y valores
de resistencia Medidor de voltaje
20- 102
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
2) Tacómetro eléctrico
i) Instale el adaptador T N1 al conector CN-E01 (2)
del sensor de velocidad del motor
ii) Conecte el cable de suministro eléctrico a la batería
de 24 voltios.
20- 103
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DE ESCAPE
20- 104
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE VALVULAS
AJUSTE DE LA HOLGURA DE
VALVULAS
1. Remueva la tapa de la culata
2. De vueltas al cigüeñal en la dirección normal para poner
la línea TOP 1.6 (1) de la polea de cigüeñal con el puntero
(2). Al dar vueltas, compruebe el movimiento de la
válvula de admisión del cilindro No. 6.
20- 105
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA PRESION DE COMPRESION
MEDICION DE LA PRESION DE FUGA
MEDICION DE LA PRESION DE
FUGA
« Mida la presión de los gases bajo las condiciones
siguientes:
Temperatura del refrigerante:
l Dentro del régimen de trabajo
l Temperatura del aceite hidráulico: 50- 80°C
1. Instale el comprobador de fugas de inyectores E en la
manguera de fugas
2. Conecte el inyector y el indicador con la manguera.
3. Ponga el modo de trabajo en H/O, coloque un bloque
entre la rueda motríz y el bastidor, trabaje el motor en
alta y alivie el circuito de traslado.
4. Mida la fuga en el punto en que el instrumento
permanece estable.
PC200-6
20- 106
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA SINCRONIZACIÓN
DELABOMBA DE INYECCIÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
SINCRONIZACION DE LA BOMBA DE
INYECCION
1. Probando
1) Usando la herramienta Q, rote el cigüeñal en la dirección
normal hasta que el pasador de sincronización (1)en-
tre en el agujero especial en el engranaje.
2) Remueva el tapón (2), reverse el pasador sincronizador
(3), y verifique que el pasador (3) se acopla con el
pasador apuntador sincronizador (4) en el lado de la
bomba de inyección.
2. Ajustando
l Si el pasador sincronizador no acopla.
i) Remueva la bomba de inyección . Para detalles, vea
REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN.
ii) Rote el eje principal de la bomba de inyección y acople
el pasador sincronizador (3) con el pasador apuntador
sincronizador (4).
iii) Instale el ensamble de la bomba de inyección. Para
detalles vea, INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA
BOMBA DE INYECCIÓN.
PC200-6
20-107
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LA PRESION DE ACEITE EN EL MOTOR
PC200-6
20- 108
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL COMPRESOR DEL
PRUEBAS Y AJUSTES ACONDICIONADOR DE AIRE
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
VENTILADOR
Comprobación
l Compruebe la deflexión de la correa al ser ésta empujada con
los dedos empleando una fuerza aproximada de 58.8 N (6 kg)
en un punto medio entre la polea del alternador y la polea de la
bomba del agua.
Ajustes
1. Afloje los tornillos de montaje (2) y (3), el tornillo (4), la tuerca (5),
y el tornillo de ajuste de la tensión (6) de la polea tensionadora
(1).
2. Moviendo la polea de tensión observe la tensión de la correa del
ventilador a través de la holgura del bloque de cilindros. Cuando
esté correcta la tensión, primero apriete el tornillo de ajuste (6),
luego apriete los tornillos del soporte de montaje (2) y (3) de la
polea del alternador y la tuerca (5).
3. Después de ajustar la tensión de la correa, revíselo nuevamente
para confirmar que la tensión de la correa se encuentra dentro
de los valores estándar.
« Después de ajustar la tensión de la correa, trabájelo por lo menos
durante 15 minutos y después nuevamente compruebe la tensión
de la correa.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE.
« Si la deflexión de la correa al ser oprimida en un punto medio
entre la polea motriz y la polea del compresor no está dentro de
los valores estándar, o al realizar mantenimiento después de
sustituir la correa, ajuste la tensión en la forma siguiente:
1. Afloje los tornillos (1) y (2).
2. Haga palanca con una barra entre (3) y (4) para ajustar la tensión
de la correa.
3. Cuando se haya fijado la posición del compresor, aprietelos tor-
nillos (2) y (1) para asegurar la posición.
4. Después de ajustar la tensión de la correa, repita el proceso
anterior para comprobar que la tensión de la correa se encuentra
dentro de los valores estándar.
PC200-6
20- 109
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
PC200-6
20-110
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL RECORRIDO DE LA
PALANCA DEL MOTOR DEL GOBERNADOR
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
RECORRIDO DE LA PALANCA DEL MO-
TOR DELGOBERNADOR
1. Probando
« Use el modo de ajuste del motor del gobernador.
1) Trabajo preparatorio
i) En la exhibición del modo de tiempo, mantenga oprimidos
durante 2-5 segundos, el suiche de tiempo + el suiche de
velocidad de marcha derecho + suiche del modo de
trabajo derecho.
« En las series de la PC200, la salida del motor (99 kw
(133 HP)) cuando el motor está funcionando a toda
velocidad es la salida cuando está ACTIVADO (on) el
suiche de máxima potencia en el modo activo, por lo
tanto use este modo en lugar de colocar en ACTIVADO
(ON) el suiche de máxima potencia.
ii) Coloque el botón de regulación de combustible en la
posición máxima y el suiche de autodesaceleración en
DESACTIVADO (OFF).
« Se puede usar cualquiera de los modos de trabajo.
2. Ajustando
1) Coloque el suiche de arranque en posición DESACTIVADO
(OFF), luego remueva la tuerca y desconecte la unión (1)
de la palanca del gobernador (4).
2) Repita el procedimiento indicado arriba en el paso 1-1 para
colocar el modo de ajuste del motor del gobernador.
3) Coloque la palanca del gobernador (4) donde haga total
contacto con el tope (5) de la bomba de inyección, luego
ajuste el largo del ensamble del resorte (2) y la varilla (3), y
conecte la unión (1) con la tuerca.
4) Desde la posición mencionada arriba, girando devuelva la
varilla (3) por 1.5 vueltas (esto retracta la varilla
aproximadamente 3.7 mm), y asegúrela en posición mediante
las tuercas de seguridad (6) y (7).
Precaución
Cuando es removido el ensamble del resorte y el suiche de
arranque se encuentra en la posición DESACTIVADO (OFF),
si la palanca del motor del gobernador se mueve súbitamente,
PC200-6
20-111
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO
Medición
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55° C
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.
Afloje lentamente la tapa del orificio de echar aceite
para aliviar la presión interna del tanque hidráulico.
Después ponga en posición de LOCK [cerrado] la
palanca de cierre de seguridad.
l Especificación HYPER GX:
Primero, coloque el suiche de desconexión del
regulador en posición DESACTIVADO (OFF).
l Desmonte el tapón (1) ó (2) del circuito que se vaya a
medir para captar la presión. (Diámetro de la
rosca = 10mm, Paso 1.25 mm) y después instale el
indicador de presión C1 (58,8 MPa (600kg/cm2 ).
20- 112
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO
20- 113
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA EN
EL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y CIRCUITO DE TRASLADO
2. Ajustando
l (1): Para la bomba delantera
l (2): Para la bomba trasera
1) Ajustando la alta presión
Afloje la tuerca de seguridad (3) y después mueva el
tornillo de ajuste (4) para efectuar el ajuste.
« Gire el tornillo de ajuste para efectuar el ajuste en la
forma siguiente.
Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo hacia la
DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gire el tornillo hacia la
IZQUIERDA
« Cuantía del ajuste por cada vuelta del tornillo de ajuste:
12.6 MPa (128 kg/cm2 )
Tuerca de seguridad:
53.5 ± 4.9 Nm (5.5± 0.5 kgm)
20- 114
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA PC (PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO PISTÓN)
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PC
(PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO
PISTÓN)
MEDICIÓN
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55 °C
l Mida la presión del aceite cuando se alivia el circuito en el
modo de máxima potencia.
1) Retire los tapones de medición de presión (1), (2), (3)
y (4) (Diá. = 10 mm, Paso = 1.5 mm) e instale el
indicador de presión C1.
[Referencia]
Si hay alguna anormalidad en la válvula LS o en el servo
pistón, la presión de entrada al servo pistón será casi igual,
o sea 0 de la presión de descarga de la bomba.
PC200-6
20-115
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA
VÁLVULA PC (PRESIÓN DE ENTRADA AL SERVO PISTÓN)
AJUSTES
« Si la carga aumenta, la velocidad del motor disminuirá,
o si la velocidad del motor permanece normal, la
velocidad del equipo de trabajo disminuirá. En esos
casos, si la presión de descarga de la bomba y la presión
diferencial LS están normales, ajuste la válvula PC en
la forma siguiente:
20-116
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VALVULA LS
(PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS
COMPROBACION Y AJUSTE DE LA
PRESION DE SALIDA DE LA VALVULA
LS (PRESION DE ENTRADA DEL SERVO
PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45 - 55°C
Tabla 1
Presión del
Modo Palanca de Presión de la orificio de
de traslado bomba (MPa entrada servo Observaciones
2
trabajo (kg/cm )) pistón MPa-kg/
cm2)
Casi la
Modo H/ 3.7 ± 0.7 3.7 ± 0.7 misma
Neutral
O (38 ± 7) (38 ± 7) presión
20- 117
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA PRESION DE SALIDA DE LA VAL VULA LS
(PRESION DE ENTRADA DEL SERVO PISTON) Y PRESION DIFERENCIAL LS
Botón de Presión
Modo
control de diferencial
de Operación
combustible MPa (kg/
trabajo
cm2)
Vel/traslado:Alta
Modo H/ Circuito de tras-lado 2.2± 0.1
MAX
O sin carga (palanca
accionada a la (22 ± 1)
mitad
3. Ajuste de la valvula LS
Cuando la presión diferencial se mide bajo las condiciones
anteriores y los resultados indican que el diferencial de presión
no esta dentro de los valores standard, haga el ajuste en la
forma siguiente:
1) Afloje la tuerca de seguridad (4) y dele vueltas al tornillo
(5) para ajustar el diferencial de presión.
l Gire el tornillo en la forma siguiente para ajustar el
diferencial de presión:
Para AUMENTAR la presión, gírelo hacia la DERECHA.
Para REDUCIR la presión, gírelo hacia la IZQUIERDA.
Cantidad de ajuste de la presión diferencial por cada vuelta
del tornillo: 1.3 MPa {13.3 kg/cm2}
2) Después de ajustarlo, apriete la tuerca de seguridad (4).
Tuerca de seguridad:
56.4 ± 7.4 Nm {5.75 ± 0.75 kgm}
Nota: Mientras se hace el ajuste, siempre mida la presión
diferencial.
PC200-6
20-119
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESION DEL ACEITE DEL
CIRCUITO DE CONTROL
PC200-6
20- 120
PC200-6
20-
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
COMPROBACIÓN DE LA
PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE
MEDICIÓN
« Temperatura del aceite hidráulico al medir: 45-55 °C
1. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide
LS-EPC.
1) Desconectar la manguera de salida (1) de la válvula
selenoide LS-EPC, después use un adaptador C3 del
conjunto de prueba para instalar el manómetro C1 (5.9
MPa (60 kg/cm2 ).
2) Mida la presión de salida bajo las condiciones de la Tabla
1
Tabla 1
Presión de
Modo de operación y Velocidad del salida MPa [Referencia]
r
tabajo motor (rpm) (kg/cm2) Corriente(A)
20- 122
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
Tabla 2
« Las condiciones de medición de la tabla indican condiciones típicas para medir la presión de salida.
« La válvula solenoide puede ser activada (ON/OFF) hasta bajo condiciones que no aparecen relacionadas en
las condiciones de medición.
20- 123
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
SALIDA DE LA VÁLVULA PPC
PC200-6
20- 124
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC
20-125
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESION DE LA VALVULA SOLENOIDE EPC Y
REVISANDO LA VALVULA DE VAIVEN EPC
(Especificación HYPER)
« La manguera PPC viene a ser diferente después
de modificación periódica, pero el contenido de la
operación es el mismo.
« Temperatura del aceite en el momento de medición 45
- 55°C.
PC200-6
20-126
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESION DE LA VALVULA SOLENOIDE EPC Y
REVISANDO LA VALVULA DE VAIVEN EPC
20-127
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL EQUIPO DE TRABAJO • VALVULA PPC DEL GIRO
PC200-6
20-128
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA DESVIACION EN LA MARCHA
20-129
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION DE SITIOS QUE PROVOCAN
DESLIZAMIENTO DEL EQUIPO DE TRABAJO
20-131
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE
PC200-6
20-132
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE
20-133
MEDICION DE LOS ESCAPES DE ACEITE
PRUEBAS Y AJUSTES ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESION EN EL CIRCUITO HIDRAULICO
3. Motor de traslado
1) Desconecte la manguera de drenaje (2) del motor de
traslado y conecte un tapón ciego en el extremo de la
manguera.
2) Coloque un bloque [1] debajo de la garra de la zapata
de la oruga o coloque un bloque [2] entre la rueda
motriz y el bastidor para trancar la oruga.
3) Arranque el motor y accione la válvula de alivio de
traslado con el motor en marcha, en alta sin carga.
Al medir la fuga de aceite del motor de traslado, la
operación erronea de la palanca de control puede
conducir a un grave accidente. Siempre use señales
y compruebe al realizar esta operación.
4) Continue esta condición durante 30 segundos,
después mida la fuga de aceite durante el próximo
minuto.
« Al medir, nueva ligeramente el motor (para variar la
posición entre el plato de la válvula, el cilindro y el
pistón y el cilindro) y haga la medición varias veces.
20-134
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION DE LA HOLGURA DE LOS
RODAMIENTOS DEL CIRCULO DE GIRO
COMPROBACION DE LA HOLGURA
DE LOS RODAMIENTOS DEL
CIRCULO DE GIRO
20-135
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACION Y AJUSTE DE LA TENSION DE
LAS ZAPATAS DE LAS ORUGAS
COMPROBACION Y AJUSTE DE LA
TENSION DE LAS ZAPATAS DE
LAS ORUGAS
COMPROBACION
1. Levante el bastidor de la oruga usando el brazo y el
aguilón y mida la holgura entre la parte inferior del
bastidor y la parte superior de la zapata de la oruga.
l La holgura: 303 ± 20 mm
Posición de medición
PC200, 210 :4to. rodillo inferior después
de la rueda motriz.
PC200LC,210LC :5to. rodillo inferior después de
la rueda motriz.
PC220,230 :A mitad entre el 4to. y 5to.
rodillo inferior después de la
rueda motriz.
PC220LC,230LC :A mitad entre el 5to. y 6to.
rodillo inferior después de la
rueda motriz.
AJUSTE
« Si la tensión de las zapatas de las orugas no esta
dentro de los valores standard, haga el ajuste
siguiente:
1. Cuando la tensión es demasiado alta:
Afloje el tapón (1) gradualmente y deje salir la grasa.
Existe el peligro de que el tapón salga volando
por efectos de la elevada presión interna de la
grasa. Nunca afloje el tapon (1) mas de 1
vuelta.
« Si la grasa no sale facilmente, mueva
lentamente la maquina hacia adelante y atras.
20-136
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE
PURGA DE AIRE
Orden de operación y procedimientos para purgar el aire
Item a purgar el aire
l Reemplazar el cilindro
l Remover tubo del cilindro
20-137
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE
PC200-6
20-138
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DE AIRE
20- 139
20-140
PC200-6
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS
FALLAS
20-201
ASPECTOS A TENER PRESENTE AL LOCALIZAR FALLAS
Detenga la maquina sobre lugar nivelado y revise que el pasador de seguridad, bloques y freno de
estacionamiento esten colocados con toda seguridad.
Al realizar esta operacion con dos o mas trabajadores, adhieranse a las senales acordadas y no permitan la
presencia de intrusos cerca de la maquina.
Si se remueve la tapa del radiador cuando el motor esta caliente, el agua caliente puede salir a borbotones
y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfrie antes de comenzar a localizar las fallas.
Tenga cuidado de no tocar piezas calientes o verse atrapado por piezas en movimiento.
Al desconectar alambres, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
Al remover el tapón o tapa de algun lugar sometido a presion de aceite, agua o aire, primeramente, alivie las
presiones internas. Al instalar equipos de medicion, este seguro de conectarlos adecuadamente.
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa basica de la falla, realizar las reparaciones
con rapidez y evitar la repetición de la falla.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante, por supuesto, es comprender la estructura y su
funcionamiento. Sin embargo, una forma de abreviar este proceso es hacer varias preguntas al operador
para adquirir alguna idea de la causa posible de la falla que habria de producir los sintomas informados.
20-202
LOCALIZACION DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS
Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Rin! Rin!
1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
l Nombre del cliente
l Tipo y número de serie de la máquina
l Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
l Condiciones de la falla
l Trabajo que se realizaba al producirse la falla
l Ambiente de operación ¡Hay un
daño!
l Historia anterior, detalles sobre
mantenimiento, etc.
Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1) Buscar en la sección de localización de Reparación en el
fallas del manual de taller las posibles lugar de trabajo
ubicaciones de las causas.
¡Que bien,
quedó
reparado!
Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.
Libros de
la máquina Paso 6
Repetición de la falla
Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla
PC200-6
20-203
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-204
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-205
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-206
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-207
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-208
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
4) Cuando efectúe un diagnóstico de circuitos (medición de voltaje, resistencia, continuidad o corriente), mueva
varias veces los cables y conectores relacionados para asegurarse que no hay cambios en la lectura del probador.
« Si hay algún cambio, probablemente hay un mal contacto en ese circuito.
20-209
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
20-210
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
6) Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o
cambiar el aceite, use aceite para lavar y remover
los contaminantes, sedimentos y aceite viejo que
se encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces; el
primer lavado se realiza con aceite para lavar y el
segundo lavado se hace con el aceite hidráulico
especificado.
7) Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico.
El equipo limpiador de aceite se emplea para
eliminar las partículas ultra finas (cercanas a los 3
micrones) que el filtro incorporado al equipo
hidráulico no puede eliminar. Este dispositivo
resulta extremadamente efectivo.
PC200-6
20-211
LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO
Standard Remedio
Item de juicio
1. Comprobador del nivel de combustible - Añadir combustible
6. Comprobar el nivel de aceite del motor (Nivel del cárter) - Añadir aceite
-
Equipos
aislamiento
20-212
PC200-6
20-213
LOCALIZACION DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y SUS SITIOS DE MONTAJE
20-214
LOCALIZACION DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y SUS SITIOS DE MONTAJE
20-215
LOCALIZACION DE FALLAS DIAGRAMA DE COLOCACION DE CONECTORES
PC200-6
Nota :PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 : PC200-6 STD Serie No. 102229 en delante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
20-216
LOCALIZACION DE FALLAS DIAGRAMA DE COLOCACION DE CONECTORES
PC200-6
Nota :PC200-6 STD Serie No. 96514 - 102228 : PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante
PC210-6 STD Serie No. 30980 - 31424 PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 52852 - 53561 PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante
PC230-6 STD Serie No. 10177 - 10246 PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
20-217
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
« Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas mientras que los términos de caja macho y caja
hembra se refieren a la porción de enchufe de la caja.
PC200-6
20-218
222
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-219
223
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-220
224
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
(blanco)
(blanco)
PC200-6
(blanco)
20-221
225
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
(azul)
(azul)
(azul)
PC200-6
20-222
226
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-223
227
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-224
228
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-225
229
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-226
230
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-227
231
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NUMEROS DE ESPIGAS DE LOS
CONECTORES
PC200-6
20-228
232
PC200-6
20-229
LOCALIZACION DE FALLAS EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CONTROL PARA EL SISTEMA
ELÉCTRICO
Sensor de presión R de la
Señal del sensor del presión bomba
del aceite del motor
Señal de arranque
Señal del sensor de
Sensor obstruc- obstrucción del filtro de aire
ción filtro de aire Relé de manejo de la batería
Señal del nivel del refrigerante
20-230
234
PC200-6
20-231
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
2. Registración de las claves de servicio y la exposición de las funciones claves del usuario
1) Todos los datos de anormalidad del controlador de aceleración del motor, del controlador de la bomba,
y del controlador de la válvula las recibe el panel monitor. Cuando el panel monitor recibe estos datos,
registra los datos anormales y al mismo tiempo, según la naturaleza de la anormalidad, expone la clave
del usuario o CALL en el panel de exposición de la hora para avisar al operador de la acción que tiene
que tomar.
Sin embargo, en casos de anormalidades que no tiene urgencia y no requieren la exposición de la clave
del usuario, solo se registra el contenido de la anormalidad y no hay exposición.
PC200-6
20-232
236
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
Exhibición
de horas
Horómetro de
Exhibición servicio
de horas Suiche de Suiche de
modo de horas
trabajo
Suiche de modo
de trabajo
Suiche de
velocidad de viaje Suiche de
función del
Respaldo del tablero monitor
botón de la
Frente del tablero empuñadura
monitor
i) Metodo de exposición de la clave de servicio
Operacion Exposicion
20-233
237
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
Operación Exposición
Exhibición Horómetro de
de horas servicio
Exhibición
horómetro de
Exhibición servicio
de horas Suiche de Suiche de
modo de horas
trabajo
Suiche de modo
de trabajo
Suiche de
velocidad de viaje Suiche de
función del
Frente del tablero botón de la Respaldo del tablero monitor
monitor empuñadura
Operación Exposición
1. Para regular el modo de monitoreo, haga lo 1. Sale de la exposicion de horas y exhibe lo siguiente:
siguiente: 2. Ejemplo de la exposicion
Mantenga oprimido durante 2.5 segs. el in- 1) Cuando el controlador de la bomba monitorea la
ter/horas + inter/palanca del inter/funciones. velocidad del motor
Nota: Esto es posible en las situaciones
siguientes:
1) Durante el modo de exposición de la
hora (modo normal)
2) Durante el modo de la clave del usuario.
PC200-6
3) Durante el modo de ajuste de las horas. Código que Dato que ex-
4) Durante el modo de la clave de servicios. se está moni- hibe el código
toreando monitoreado
(Ejemplo: 1,950
rpm)
20-234
238
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
Operación Exposición
1) Regule la exposición de la
clave del patrón de bitios
20-235
239
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
« Para detalles de la B en la columna de Unidades, ver el cuatro de patrones de bitios en la sección próxima.
No. Item Unidad Nombre del componente
33 Motor del regulador, Corriente fase A 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
34 Motor del regulador, Corriente fase B 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
35 Voltaje de salida del relé de la batería 100mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
36 Acelerador del motor · Condición de entrada del regulador de B Acelerador del motor · controlador de la bomba
37 labomba B Acelerador del motor · controlador de la bomba
40 Acelerador del motor · Condición de salida del regulador de labomba 10rpm Acelerador del motor · controlador de la bomba
41 Velocidad del motor 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
42 Voltaje del sensor de la temperatura del refrigerante 10mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
43 Voltaje de entrada del sensor del combustible 100mV Acelerador del motor · controlador de la bomba
47 Voltaje de entrada de la carga de baterías B Panel monitor
48 Condición de salida No. 1 del panel monitor B Panel monitor
49 Condición de entrada No. 1 del panel monitor B Panel monitor
4A Condición de entrada No. 2 del panel monitor B Panel monitor
4C Condición de entrada No. 3 del panel monitor B Panel monitor
50 Condición de entrada No. 4 del panel monitor 10mV Controlador de la válvula
51 Señal de entrada delantera-trasera, derecha 10mV Controlador de la válvula
52 Suiche de entrada delantera-trasera, derecha 10mV Controlador de la válvula
53 Señal de entrada izquierda -derecha, derecha 10mV Controlador de la válvula
54 Suiche de entrada izquierda-derecha, derecha 10mV Controlador de la válvula
55 Señal de entrada dentera-trasera, izquierda 10mV Controlador de la válvula
56 Suiche de entrada delantera-trasera, izquierda 10mV Controlador de la válvula
57 Señal de entrada izquierda -derecha, izquierda 10mV Controlador de la válvula
60 Suiche de entrada izquierda-derecha, izquierda 10mV Controlador de la válvula
61 Corriente para el solenoide para ELEVAR el aguilón 10mV Controlador de la válvula
62 Corriente para el solenoide para BAJAR el aguilón 10mV Controlador de la válvula
63 Corriente para el solenoide para ENTRAR el brazo 10mV Controlador de la válvula
64 Corriente para el solenoide para SACAR el brazo 10mV Controlador de la válvula
65 Corriente para el solenoide para RECOGER el cucharón 10mV Controlador de la válvula
66 Corriente para el solenoide para VACIAR el cucharón 10mV Controlador de la válvula
67 Corriente para el solenoide de giro derecho 10mV Controlador de la válvula
68 Corriente para el solenoide de giro izquierdo B Controlador de la válvula
69 Condición de entrada de la válvula del controlador B Controlador de la válvula
Condición de salida de la válvula del controlador
« Los ítems a partir del 50 son para las máquinas con especificación HYPER GX.
PC200-6
20-236
240
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
3) Patrón de bitios
Tal como se muestra en el diagrama que sigue, la exposición de horas tiene números de bitios que se
iluminan para mostrar que se está transmitiendo una señal. (Para detalles, ver MÉTODO PARA LA
EXPOSICIÓN DE CÓDIGOS DE MONITOREO)
20-237
241
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
(1)
Acelerador del motor - Válvulas (2) Modo activo OFF (Modo ESTÁNDAR ON)
23 solenoides ON/OFF del (3) Solenoide del freno de retención del giro ON
controlador de la bomba (4) Solenoide de unión/división de la bomba ON
(5) Solenoide de alivio en 2 etapas ON
(6) Solenoide selector de velocidad de traslado en ON
(1)
2a condición de entrada del (2)
25 sensor para el acelerador del (3)
motor- Advertencia del monitor (4)
del contyrolador del a bomba (5) Controlador anormal del engrase automático
(6)
(1)
(2)
Condición de entrada del (3)
36 acelerador del motor • (4)
controlador de la bomba (5) Interruptor del arranque en ON (activado)
(6)
(1)
(2) Zumbadora de alarma: cuando se opera la máquina
47 Condición de salida 1 del panel (3) Mando del motor del limpiaparabrisas DER: cuando se activa
monitor. (4) Mando del motor del limpiaparabrisas IZQ: cuando se activa
(5) Mando del lavador de ventanillas: cuando se activa
(6)
Nota :PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
20-238
242
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
(1)
(2) Salida del relé, rotación normal del motor del limpiaparabrisas
Cuando el voltaje especificado es anormal
4C Condición 4, entrada del panel (3) Salida del relé, rotación inversa del motor del limpiaparabrisas
monitor Cuando el voltaje especificado es anormal
(4) Salida del mando del motor del lavador de ventanillas
Cuando el voltaje especificado es anormal
(5)
(6)
PC200-6
20-239
243
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
Operación Exposición
Operación Exposición
PC200-6
20-240
244
LOCALIZACION DE FALLAS METODO DE EXPOSICION Y FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL
MONITOR
6. Entrada de númer
númeroo de teléfono
teléfono
Para dar entrada a un número de teléfono, haga lo siguiente:
Operación Exposición
Operación Exhibición
[Juicio]
1) Si aparece expuesto en el panel monitor un código de servicio ... vaya a la localización de fallas [E3:OO] para
el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control del regulador).
PC200-6
2. Al usar la tabla de juicios para el acelerador del motor ˇ controlador de la bomba (sistema de control
del regulador) y piezas relacionadas con el sistema hidráulico
l Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio, pase al código de localización de fallas
en la parte inferior de la tabla de juicios (C-OO).
(Se coloca una marca l en los lugares en que coinciden el modo de falla y el código de servicio.)
l Si ha ocurrido un problema pero en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio pase al
punto en que coinciden el modo de falla con la señal de entrada y verifique la exposición para la señal de
entrada (la exposición en el lugar con una O marca).
l Si aparece expuesto normalmente, siga al código de localización de falla en la parte derecha d e
la tabla de juicios (H- OO).
l Si en el panel monitor no aparece expuesta la señal de entrada, vaya al código de localización de
fallas en la parte inferior de la tabla de juicio (F-OO).
<Ejemplo> Modo de falla “La estructura superior no gira”.
Procedimiento: Verifique si el código de servicio aparece expuesto en el panel monitor.
Velocidad de traslado
RECOGER cucharón
código de servicio
Brazo ADENTRO
Suiche de perilla
Modo Kenoreno
Brazo AFUERA
BAJAR aguilón
Salida LS-EPC
SUBIR aguilón
Selección LS
Traslado
Giro
[Juicio]
1) Si en el panel monitor aparece expuesto un código de servicio... pase a localización de fallas
[E2:OO] para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba).
2) Si en el panel monitor no aparece expuesto un código de servicio y la estructura superior no gira:
l Revisar la señal de
Hay una señal...Pase a la localización de fallas H-25 del sistema
entrada del
mecánico.
PC200-6
20-243
247
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACION DE
FALLAS
2. Método para el uso de la tabla de localización de fallas para cada modo de localización de falla
1) Número de código para localización de falla y problema
El título de la tabla de localización de falla ofrece el código de localización de falla, el código de servicio y el modo
de falla (problema con la máquina). (Ver el Ejemplo 1)).
2) Condiciones que establecen distinción
Hasta con el mismo modo de falla (problema), el método de localización de falla puede diferir de acuerdo con el
modelo, componente o problema. En esos casos, el modo de falla (problema) es dividido adicionalmente en
secciones marcadas con pequeñas letras (por ejemplo, a), de modo que hay que pasar a la sección apropiada
para realizar la localización de fallas. (Ver el Ejemplo 2). Si la tabla de localización de fallas no está dividida en
secciones, comience a localizar la falla partiendo del primer punto de comprobación en el modo de falla.
3) Método para seguir la tabla de localización de falla
si
l Revise o mida el punto dentro de y de acuerdo con la respuesta, siga la línea de SI o la línea
no
de NO hasta el siguiente. (Nota: el número escrito en la parte superior derecha del es un
número de índice y no indica el orden que habrá que seguir.)
l Siguiendo las líneas SI ó NO de acuerdo a los resultados de la comprobación o medición conducirá finalmente
a la columna de Causa. Verifique la causa y realice la acción indicada en la columna de Remedios del lado
derecho. (Ver el Ejemplo 3).
l Debajo del aparecen los métodos de inspección o medición y los valores del juicio. Si los valores de
juicio debajo del están correctos o la respuesta la pregunta dentro del es SI, siga la línea SI;
si el valor de juicio no está correcto, o la respuesta a la pregunta es NO, siga la línea de NO.
l Debajo del aparece dado el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición y los
valores de juicio. Si no se toma en cuenta este trabajo preparatorio, o si se equivoca el medio de operación o
manipulación, existe el peligro de que pueda ocasionar un juicio equivocado o que se produzcan daños en el
equipo. Por lo tanto, antes de iniciar la inspección o medición, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
e inicie el trabajo en orden desde el punto 1).
4) Precauciones generales
Al realizar la localización de fallas por el modo de falla (problema), se ofrecen en la parte superior de la página, y
marcados con una «, (Ver Ejemplo (4)), las precauciones adecuadas a cada punto del caso. Las precauciones
PC200-6
marcadas « no se ofrecen en el , pero siempre se deben seguir al realizar las comprobaciones que
aparecen dentro del .
5) Herramientas para la localización de fallas
Al realizar la localización de fallas, prepare las herramientas necesarias. Para detalles, ver HERRAMIENTAS
PARA COMPROBACIÓN, AJUSTE Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
20-244
248
227
LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACION DE
FALLAS
<Ejemplo>
(1) M-9 Cuando se pone en ON = ACTIVADO el interruptor de arranque (motor parado), destellan los
puntos de comprobación.
(4) « Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están
debidamente introducidos.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de ir al paso siguiente.
« Verifique que el refrigerante está al nivel especificado antes de realizar la localización de fallas.
}
(2) a) destella (nivel refrigerante)
Dividido en secciones a) y b)
b) destella (nivel aceite motor)
3) Causa Remedio
Defectuoso el
SI sensor del sistema -
1 del refrigerante (M-
26)
¿Desaparece la 4 SI
exposición al Defectuoso el
enfu-char el ¿Está encendido acelerador del Sustituir
SI SI
conector corto 3 el bitio (3) del motor ˇ controlador
en P08 (FE)? ¿Hay
2 código monitor de la bomba
continuidad entre 24?
l Poner en ON C16 (FE) (8) y el Panel monitor
el interruptor ¿Hay continuidad NO defectuoso Sustituir
de arranque NO entre P08
chasis según la l Poner en ON el
(FE)(2)y la tierra Tabla? interruptor de Contacto
del chasis? l Coloque el arranque. defectuoso o
suiche de l Coloque el desconexión en Reparar o
l Poner en OFF arranque en OFF código monitor arnés de cables sustituir
el interruptor de l Desconecte C16, NO 24 entre C16 (FE) (8)
arranque. P08 - P08 (FE) (1)
l Desconectar l Conecte y
P08 desconecte el Contacto
conector corto defectuoso o Reparar o
NO con P08 (FE) desconexión en sustituir
arnés de cables
entre P08(FE)(2) -
y tierra del chasis
Tabla
Conector corto Continuidad
Conectado Si
Desconectado No
PC200-6
20-245
249
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA
El procedimiento para realizar la comprobación de los puntos No.3 y No.4 en el cuadro de flujo que sigue se ofrece en
las páginas siguientes. E02 (Sistema TVC)
E03 (Sistema de retención de freno de giro)
E05 (Sistema de motor del regulador)
« Para detalles, vea el acelerador del motor · controlador de la abomba (sistema de control del regulador)(sistema
de control de la bomba) en la TABLA DE JUICIOS.
20-246
250
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA
2. Comprobación de la señal del modo de trabajo {Al mismo tiempo, revisar la señal del acelerador No. 2
(código de monitor 16).
1) Póngalo en el modo monitor y exponga el código de monitor No. 10.
2) Cambie el modo de trabajo según aparece en la Tabla 1 y verifique el cambio en la velocidad del motor.
Tabla 1
20-247
251
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA
(1) Al medir la presión del aceite para cualquier circuito distinto al de traslado,
accione ligeramente la palanca de traslado o conecte un conector corto (X-2P) al
conector (CN-S01) del suiche de presión de aceite de traslado.
(2) Los circuitos se unen cuando la presión de la bomba delantera o de la bomba
trasera es superior a 19.6 MPa (200 kg/cm2 ).
20-248
252
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA
Freno de retención del giro Accionada la palanca de giro o del equipo de trabajo Código de monitor 23 (3)
corriente cuando el control del combustible se pone en la posición MAX y está DESACTIVADO el auto-
desacelerador.
l Corriente con el interruptor del arranque en ON (modo de sercicio pesado (H/D)) y el control de combus-
tible en la posición MAX: (auto-desaceleración: DESACTIVADA) Modo de kerosene: PC200 140 ± 60
(mA), PC220: 150 ± 60 (mA).
20-249
253
LOCALIZACION DE FALLAS DETALLES SOBRE LOCALIZACION DE FALLA Y PROCEDIMIENTO
PARA LA LOCALIZACION DE FALLA
PC200-6
20-250
254
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CODIGOS DE SERVICIOS
(opcional)
Nota : PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
20-251
255
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CODIGOS DE SERVICIOS
20-252
256
LOCALIZA CIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLA DE
FALLA
COMUNICACIÓN DE ANORMALID
COMUNICACIÓN AD EN
ANORMALIDAD
EL SISTEMA (MODO N)
ATENCION: FE=hembra
MA=macho
PC200-6
20-253
301
LOCALIZACION DE FALLAS N1
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y al regresar el conector a su posición
original, si el código de servicio E no aparece expuesto, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque fue puesto en OFF después que ha ocurrido la anormalidad, mueva el interruptor
del arranque a la posición ON y compruebe que el código de servicio aparece la exposición E. (Si no aparece
expuesto, el problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están
correctamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que haya sido desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Causa Remedio
SI
Ha sido rearmado
¿Está normal la
SI exhibición de los
bitios (4), (5), (6) del
código monitor 08? Panel monitor defectuoso
SI ¿Está normal la • Coloque el suiche NO
exhibición del código de arranque en la
04 de monitoreo? posición ON
• Vea la tabla 1.
• Coloque el suiche La desconexión está entre
de arranque en la
¿Es normal la P01(4)(1) y P01(12) o el
posición ON
exposición del • Vea la tabla 1. chasis
código monitor 02 y
SI Defectuoso el acelerador del
03?
motor · controlador de la
• Desconectar
bomba
C17.
• Poner en ON el
interruptor del ¿Se encienden los
arranque bitios (1) y (2) en el SI Defectuoso el acelerador del
• Ver la Tabla 1. Sustituir
código monitor 08? motor · controlador de la
¿Es normal el voltaje bomba
• Ver la Tabla 2 entre C17(4) (12) y
• Ponga en ON el el chasis? SI
interruptor del Panel monitor defectuoso
arranque ¿Es normal la Sustituir
• Ponga en ON el resistencia entre
interruptor del P01(4)(11) y
arranque C17(4)(12)
• Mín. 7.5 V Desconexión en arnés de
Sustituir
• Desconectar C17 • Desconectar cables entre Po1(4), (11) y
y medir el voltaje P01, C17 C17(4), (12)
en el extremo del • Max. 1W
arnés.
Tabla 1 Exposición
Código monitor PC200, 210 PC220, 230
01 Código del modelo en el tablero monitor 200 220
l Cuando cada controlador no está conectado a la
02 Código de modelo del Acelerador del motor • Controlador de la bomba 200 220 red, aparece expuesto “__”. Si los numéros y letras
03 Código de modelo del Acelerador del motor • Controlador de la bomba 200 220 correctos no aparecen expuestos (aparece
04 Código del modelo del controlador de la válvula EPC 200 - expuesto otro modelo), hay selección normal del
modelo correcto de controlador
Tabla 2
PC200-6
l Se enciende al conectarlo (3) Controlador de la válvula EPC l Nota: Las comprobaciones solamente se pueden realizar con
(1) Acelerador del motor • Controlador (4) Tablero GX la clave 08 cuando hay una desconexión en la red. La
de la bomba (5) Controlador GX exposición no cambia cuando hay un corto circuito a tierra.
(2) Acelerador del motor • Controlador (6) Para expansión de válvula Por lo tanto, las comprobaciones cuando hay un corto circuito
de la bomba controladora (control por radio) deben realizarse básicamente usando la Tabla 1.
20-254
302
LOCALIZACION DE FALLAS N1
20-255
303
20-256
PC200-6
LOCALIZA CIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLA DEL
FALLA
A CELERADOR DEL MO TOR ·
MOT
CONTR OLADOR DE LA BOMB
ROLADOR BOMBAA
(SISTEMA DE CONTR OL DEL
CONTROL
REGULADOR)(MODO E)
Puntos a recordar al realizar la localización de falla del sistema del acelerador del motor ·
controlador de la bomba ............................................................................................................................ 20-352
Acción tomada por el controlador al producirse una anormalidad y provocar problemas en la máquina ........ 20-354
Tabla de juicios para el acelerador del motor -controlador de la bomba
(sistema de control del regulador) y piezas relacionadas con el motor ... ................................................. 20-358
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema Modo E ................................................................................... 20-360
E- 1 Anormalidad el acelerador del motor · fuente de energía del controlador de la bomba
(LED del controlador está en OFF)... ......................................................................................................... 20-362
E- 2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de combustible ....................................... 20-363
E- 3 [E317] Se expone anormalidad (desconexión) en el sistema propulsor del motor . .................................. 20-364
E- 4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema propulsor del motor .................................... 20-365
E- 5 [E306] Se expone anormalidad por retroalimentación del sistema del potenciómetro .. ........................... 20-366
E- 6 [E315] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema de salida del relé de batería ...................... 20-367
E- 7 [E316] Se expone anormalidad en salida del motor ... .............................................................................. 20-368
E- 8 El motor no arranca ... ...............................................................................................................................20-370
E- 9 La velocidad del motor es irregular ............................................................................................................ 20-374
a) Velocidad en ralentí es irregular ............................................................................................................. 20-374
b) Hay oscilación ........................................................................................................................................ 20-376
E-10 Carece de potencia (velocidad en alta del motor es demasiado baja) ..................................................... 20-378
E-11 El motor no para ....................................................................................................................................... 20-380
E-12 Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor no para) ........................................... 20-382
FE= HEMBRA
MA= MACHO
PC200-6
20-351
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
DEL SISTEMA ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
exposición y después borre la exposición. Después de tratar de volver a reproducir el problema, realice la
localización de falla de acuerdo con el código de falla que aparezca expuesto.
(Hay casos en que operaciones equivocadas o anormalidades que ocurren cuando el conector se desconecta
y quedan registrados por la función de retención en memoria. Borrar los datos de esta manera ahorra trabajos
inútiles.)
20- 352
PC200-6
20-
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA
ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA
20-354
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE UNA
ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina
(voltaje, corriente, resistencia) cuando se detecta una cuando hay anormalidad
anormalidad
1. Si durante la operación
1) Se sitúa en baja velocidad sin
carga
2) El motor no para
3) Hay casos de oscilación
2. Estando parado
Pone en 0 la corriente 1) El motor arranca pero se queda
propulsora del motor en baja velocidad en vacío
2) El motor no para después de
arrancar
3) Hay casos de oscilación.
Corriente propulsora del motor: Retención: 0.7A
Arranque: 0.84 A
PC200-6
20- 355
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE
UNA ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA
__ E315 Anormalidad (corto circuito) en Si un exceso de corriente fluye entre C03(1) y el relé de
sistema de salida del relé de baterías la batería.
« Esto ocurre solamente cuando se mueve el interruptor
del arranque hacia la posición OFF y se para el motor.
20-356
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL PRODUCIRSE
UNA ANORMALIDAD Y PROVOCAR PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción del controlador al detectar Problemas que aparecen en la máquina
(voltaje, corriente, resistencia) anormalidad cuando hay anormalidad
20-357
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DEL REGULADOR) Y PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR
máquina
Punto de
105° C o superior
comprobación
20- 359
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E
Tierra
Tierra
3
5
2
4
PC200STD PC220STD
PC210STD PC230STD
PC200-6
20-360
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MODO E
PC200-6
20-361
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Causa Remedio
PC200-6
TKP00799
20-362
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2
E-2 [E308] Se expone anormalidad en valor de entrada del control de
combustible
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a su posición original, si
no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores que están relacionados entre si, están
debidamente acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de pasar al paso siguiente.
Causa Remedio
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque NO
l Desconectar E06.
« Si E306 también ocurre al mismo tiempo, compruebe el arnés de cable que se muestra a continuación.
l El arnés de cables entre C03(FE)(7) - E04(FE)(1) en corto circuito con la tierra, o en contacto con
otros arneses de cables.
Retroalimentación
Fuente de energía (-) del
acelerador
20- 363
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-3
Causa Remedio
PC200-6
20-364
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4
E-4 [E318] Se expone anormalidad (corto circuito) en el sistema
propulsor del motor
« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de tal manera que al
desconectar el conector e insertar un adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si no aparece expuesto el código de servicio E, el problema ha sido eliminado.
« Si se produce la anormalidad durante la operación debido a la fuerza del resorte,
1) El motor trabajará en ralentí
2) El motor no parará
« Si el problema ocurre con el motor parado,
1) el motor se puede arrancar pero permanece en ralentí, ó 2), no se podrá parar después de arrancarlo.
Verifique con el motor parado (empuje la palanca de control de combustible de la bomba de inyección de
combustible hasta la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso.
Causa Remedio
20-365
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5
• Poner en OFF
inter/arranque Defectuoso el motor del Sustituir
NO gobernador
• Desconectar E04
20-366
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6
Causa Remedio
¿Está normal la
resistencia entre
2 SI Defectuoso el relé de batería Sustituir
C01(FE)(1) y el chasis? ¿Es normal la resistencia
entre C01(FE)(1) y el
terminal BR del relé de
NO batería y entre el arnés 1) Contacto entre otros
l Entre C01(FE)(1)
y el chasis: Aprox. de cables y el chasis? arneses de cables y
100W entre arnés de cables Sustituir
l Poner en OFF el NO entre C01(FE)(1)-
interruptor de l Entre C01(FE)(1) H02(9)-BR relé de
arranque y BR del relé de la batería.
l Desconectar C01. batería: Máx 1 W 2) Cuando la luz está
l Entre el arnés de
cables y el chasis: conectada
Min. 1 MW
l Poner en OFF el
interruptor del
arranque
l Desconectar C01
y el BR del relé de
batería.
CO3
(04020)
PC200-6
20-367
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7
Causa Remedio
PC200-6
20-368
PC200-6
20-369
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8
SI
¿Está normal el voltaje entre
SI el terminal B del motor de
arranque y el chasis?
• Poner en ON el NO
interruptor del
arranque
• Aprox. 20 - 29V.
SI
NO Mismas condiciones
¿Está normal el voltaje que el item 5.
entre el terminal C del
interruptor del arranque y
el chasis?
NO
Al poner en OFF el
SI interruptor del arranque, ¿se
• Poner el interruptor
escucha algún sonido en el
del arranque en
relé de la batería?
START.
• Aprox. 24V.
• Vea tabla 1. NO
• Ponen en ON-->OFF
el interruptor de
arranque. SI
SI
¿Hay continuidad entre la
tierra del chasis y el terminal
E del relé de batería?
SI
¿Hay continuidad entre el
terminal BR del suiche de
• Coloque el suiche
¿Está normal el voltaje y la arranque y el relé de la
de arranque en
NO
gravedad específica de la batería?
DESACTIVADO
batería? SI (OFF).
¿Hay continuidad entre el • Use el probador en el
terminal B del interruptor de rango de diodos, y haga
• Min. 24V. arranque y BR? contacto con el polo (+) NO
• Gravedad específica con el suiche de arranque
mínima 1.26. y el polo (-) con el relé de
¿Es normal el voltaje del • Poner en ON el la batería.
terminal B del interruptor de
interruptor del
NO arranque?
arranque. NO
• Quitar el terminal B. • Desconecte ambos
terminales del suiche de
• Conectar el extremo arranque y del relé de la
(-) del comprobador batería.
al terminal (-) de la NO
batería.
• 20 - 29V.
PC200-6
NO
20-370
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8
Causa Remedio
Motor de arranque
defectuoso (motor de Repara o reemplazar
arranque apropiado)
Repara o reemplazar
ˇ Coloque el NO Defectuoso el alternador
suiche de
arranque en
ACTIVADO (ON) Contacto defectuoso o Repara o reemplazar
ˇ Máximo 13V desconexión del amés de
cables entre XO7 (FE) (10)
- MO2 (1) - terminal S del
relé de seguridad
Reemplazar
Defectuoso el relé de la
batería
Contacto defectuoso o
desconexión del amés de Reemplazar
cables entre el terminal BR
del suiche de arranque -
D13 - terminal BR del relé
de la batería (incluido el
diodo)
Reemplazar
Defectuoso el suiche de
arranque (entre B y BR)
Contacto defectuoso o
desconexión del amés de Reemplazar
PC200-6
Falta de capacidad de la
batería
20-371
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8
PC200-6
20- 372
PC200-6
20-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
SI
2
¿Aparece expuesto
4 SI
SI ¿Se normaliza la
E218?
SI situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y
l Poner en ON 3 la bomba?
el interruptor Cuando se desconecta l Ver PRUEBAS NO
del arranque la varilla y la palanca
del motor se pone en Y AJUSTES
posición, ¿asume el
NO motor la baja velocidad
en vacío?
Señal del motor de
l Poner en ON el arranque 7 SI
interruptor del
arranque ¿Está normal y estable
1 SI
el voltaje entre C03(8)
¿Está el código de y el chasis?
modelo del Potenciómetro 6
controlador como
muestra la Tabla 1? ¿Está normal y l Durante el NO
SI trabajo: 20 - 30V
estable el voltaje entre
Control de
5 C03(4) y (17)?
l Poner en ON combustible
el interruptor
del arranque. ¿Está normal y l Valor mínimo 2.9
l Ponerlo en el estable el voltaje entre
- 3.3V
código moni- NO C03(4) y (17)?
tor 03 ó 02. NO
l Valor mínimo :
4.0 - 4.75V
NO
NO
PC200-6
20-374
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
Causa Remedio
Ver el modo N
Ver E-5 __
Ver E-2 __
Ver C-20 __
PC200-6
20-375
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
b) Hay oscilación
SI
2
¿Aparece expuesto 4 SI
SI
E218? ¿Se normaliza la
SI situación al ajustar la
varilla entre el motor
del regulador y la
l Poner en ON
el interruptor
3 bomba?
Cuando se desconecta NO
del arranque la varilla y la palanca
del motor se equipara
con el control de
NO combustible, ¿se para
el motor?
Señal del motor de
l Ponga en ON arranque 7 SI
el interruptor
del arranque SI ¿Está normal y estable
1 el voltaje entre C03(8)
l Mueva el con-
¿Está el código de trol de combus- y el chasis?
Potenciómetro 6
modelo del tible desde el
controlador como MIN hacia el l Durante el
muestra la Tabla 1? MAX y parada SI ¿Está normal y estable NO
el voltaje entre C03(14) trabajo: 20 - 30V
p a r a d a Control de
l Poner en ON tambien en la combustible 5 y (17)?
el interruptor posición me-
del arranque. dia. ¿Está normal y
l Ponerlo en el l Valor mínimo:
estable el voltaje entre
código moni- C03(4) y (17)? 2.9 - 3.3V
NO
tor 03 ó 02. l Valor Max.
:0.5-0.9V NO
l Valor mínimo :
4.0 - 4.75V
l Valor Max.
:0.25-1.0V NO
NO
PC200-6
20-376
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
Causa Remedio
Ver el modo N __
Ver E-5 __
Ver E-2 __
Ver C-20 __
PC200-6
20-377
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10
SI
SI ¿Aparece expuesto
E218?
SI
l Poner en ON 3
el interruptor
del arranque ¿Hace contacto la
palanca de la bomba Potenciómetro 6 SI
de inyección con el
NO tope de FULL? SI ¿Está normal y
estable el voltaje entre
Control de C03(4) y (17)?
l Arrancar el mo- combustible 5
tor
1 l Poner en MAX SI ¿Está normal y estable l Valor mínimo:
NO
el control del el voltaje entre C03(4) y 2.9 - 3.3V
¿Está el código del combustible (17)?
modelo del 4 l Valor Max.:
l Modo H/O 0.5-0.9V
controlador como ¿Está normal el
muestra la Tabla 1? ajuste de la varilla l Valor mínimo :
entre el motor del
l Poner en ON 4.0 - 4.75V
regulador y la
el interruptor NO l Valor Max. :
bomba? NO
del arranque 0.25-1.0V
l Ponerlo en el 8
código de SI
monitor 03 ó ¿Se normaliza la
02. situación cuando se
ajusta la varilla entre el
motor del regulador y
NO la bomba?
NO
l Ver PRUEBAS
Y AJUSTES
NO
PC200-6
20- 378
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10
Causa Remedio
Ver el modo N __
Ver E-5 __
Ver E-2 __
__
Ver Modo S
__
Ver C-20
20- 379
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11
2 SI
¿Hace contacto la
SI palanca del regulador 6 SI
Potenciómetro
con el tope de STOP, y
para el motor? 3 Cuando el interruptor
SI del arranque está en
l Cuando se ajusta la
varilla, ¿se OFF, ¿está normal el
l Poner en ON<- 5 voltaje entre C03(14) y
normaliza la Señal impulsora del relé
--->OFF el situación? (17)?
interruptor del l ¿Se mueve l Cuando el motor NO
NO Cuando el interruptor del
arranque. libremente el arranque está en OFF, está parado.
resorte suelto? Señal del motor de SI ¿Cambia el voltaje entre l 2.9 - 3.3 V
1 arranque 4
C01(1) y (6)(12) como
l Ver PRUEBAS Y
Cuando el interruptor muestra la Tabla 2?
¿El código mostrado en AJUSTES
del arranque está en NO
el controlador es el OFF, ¿está normal el l 20 -30V
mismo indicado en la NO voltaje entre C03(8) y el
tabla 1? chasis?
l Máx. 1V
l Ponga en ON el
interruptor del NO
arranque.
l Ponga el código
de monitor 03 ó NO
02.
2 PC200-6
Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el
voltaje se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.
20-380
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11
Causa Remedio
Ver E-5 __
C01
(MIC13)
PC200-6
20-381
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12
E-12 Defectuosa la operación del sistema del relé de batería (el motor
no para)
« Solamente ocurre cuando el motor está parado y el interruptor del arranque está en OFF
Haga la comprobación con el motor parado (empuje la palanca de control del combustible de la bomba de
inyección hacia la posición de NO INYECCIÓN).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al próximo paso
Causa Remedio
SI __
Ver E-6
1
¿Aparece expuesto
E315? Señal del mando del
relé SI Defectuoso el acelerador del
2 motor · controlador de la Sustituir
bomba
l Poner en ON el ¿Aparece expuesto el
interruptor del código monitor 35 como
arranque muestra la Tabla 1?
NO
PC200-6
Nota 1: Cuando el interruptor del arranque está en ON, el extremo del controlador está en OFF; pero un voltaje
aproximado de 20 - 30V siempre fluye desde el BR del interruptor del arranque, de manera que si el
voltaje se mide en C01(1) hay un voltaje de 20 - 30V.
20-382
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12
Eslabón fusible
PC200-6
20-383
20-
PC200-6
TESTING AND ADJUSTING METHOD OF USING TROUBLESHOOTING CHARTS
LOCALIZACION DE F
LOCALIZACION ALLAS DEL MO
FALLAS TO R
MOT
(MODO S)
Metodo para el uso del cuadro de localizacion de fallas .......................................................................... 20-402
S-1 El comportamiento de arranque es pobre (Siempre toma tiempo para arrancar) ............................. 20-406
S-2 El motor no arranca .......................................................................................................................... 20-407
(1) El motor no da vueltas ................................................................................................................. 20-407
(2) El motor da vueltas pero no hay salida de gases de escape (No hayinyeccion de combustible) 20-408
(3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hayinyeccion de combustible) ......... 20-409
S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) ..................................................................... 20-410
S-4 El motor se para Durante la operación ............................................................................................. 20-411
S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) ..................................................................................... 20-412
S-6 El motor no tiene salida (no tiene potencia) ..................................................................................... 20-413
S-7 Los gases de escape son negros ..................................................................................................... 20-414
S-8 Excesivo consumo de aceite (o los gases de escape son azules) ................................................... 20-415
S-9 El aceite se contamina rapidamente ................................................................................................ 20-416
S-10 Excesivo el consumo de combustible ............................................................................................. 20-417
S-11 Aceite en agua de enfriamiento, o burbujeo en el agua o el nivel del agua desciende ................. 20-418
S-12 Se enciende la luz de la presion de aceite (descenso en presion de aceite) .................................. 20-419
S-13 Sube el nivel del aceite (agua, o combustible en el aceite) ............................................................ 20-420
S-14 Temperatura del agua sube mucho (recalentamiento) .................................................................... 20-421
S-15 Se escuchan ruidos anormales ...................................................................................................... 20-422
S-16 Excesiva vibracion ......................................................................................................................... 20-423
PC200-6
20- 401
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
PC200-6
20-402
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
a)
cesiv
en la seccion de [Preguntas], haga las preguntas al usuario
n ex
y marque la columna de Causas con una D para uso como
ia
ccio
renc
n
ctor
referencia en la localizacion de la causa de la falla. Sin
ccio
(inye
à
terfe
l inye
embargo, no las use al realizar los calculos para reducir el
inye
o
ro
struid
do, in
osa
cilind
número de las causas.
o de
n de
. .. .2. Use las D en la columna de Causas como referencia para el
fectu
b
rruta
punt
ire o
acio
,
iston
n de
[grado de uso [operacion] por largo periodo] como
r aga
de a
oniz
rado
del p
referencia en la seccion de [Preguntas]. Como regla, no lo
eccio
sincr
tado
l filtro
agar
use al calcular los puntos para localizar la causa pero puede
e iny
anillo
men
a la
e
ion,
incluirse si es necesario para determinar el orden de la
ba d
ento
rrect
trucc
o ali
tado
localizacion de falla.
Bom
Elem
Turb
Inco
Obs
Gas
Confirmar reciente historia de reparaciones
Grado de uso Operacion durante largo periodo
PC200-6
20- 403
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-404
PRUEBAS Y AJUSTES METODO PARA EL USO DEL CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
Cinco causas
Paso 1
Tres síntomas
Paso 2
Sume el total de las marcas y donde las
líneas horizontales para los tres síntomas y las
columnas verticales de las causas se intersectan.
(1) Obstruido elemento filtro aire:
(2) Fuga de aire entre turboalimentador y culata:
(3) Tobera de inyector obstruida, agarrada:
(4) Contacto defectuoso valvula a asiento de la
válvula
(5) Desgaste en enillo de piston, cilindro:
Paso 3
20- 405
PRUEBAS Y AJUSTES S-1
isión
le
ustib
adm
-10°C 1.30 1.28 1.26 1.25 1.24
stible cados)
omb
e de
de c
lo ata
e air
ula
l La gravedad especifica debe exceder el valor de la rata
nque
válv
ico d
mbo
de carga del 70% indicado en la tabla de arriba.
mbu
de la
del ta
léctr
uido
tube llera ó é
l En temperaturas frias, la gravedad especifica debe
e co
r)
ido e ntador e
cción
obstr
truid asiento
o
exceder el valor de la rata de carga del 75% indicado
tapa
id
ulad
ría d
bstru
a
e
rem
en la tabla de arriba.
ción
e iny
de la
l reg
ilindro
Cale
ión
,
ble o
rada
n o a tuosa (c
de a válvula
enta
d
yecc
aire
n la
cion
s
do, c
o
busti
e ob
ri
nclu
sa la era de in
ire e
e ali
dete
ro de
niza
de fi oso de la
c
asta
fe
ir
com
so (i
n de
d
sincro
sa o
irade
desg
a
omb
ro de
ue
Leyenda
ctuo
ecció
Defe sa la tob
ro
ccio
Defe defectuo
tu
resp
lt
rran
istón
defe
el filt
bstru
e iny
o el
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación) a
del p
ctuo
ento
dor d
a de
ador
ctuo
ba d
as, o
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
ria
truid
tac
do
Bate
Anillo
Altern
Bom
Con
Fug
Obs
Confirmar historia de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina
Operado por largo tiempo
Gradualmente se empeoró
Facilidad de encendido Arranca cuando está caliente
No se enciende la lámpara indicadora
Preguntas
obstruido
El soporte del calentador no se pone tibio
sincronizada
Cuando al empujar la cremallera de control se encuentra muy pesada
o no retorna ( o
cuando se remueve la cubierta ciega de la parte trasera de la bomba
y se puede ver
que la camisa de control del émbolo no se mueve)
Cuando se inspecciona directamente la tapa del combustible y se encuentra
obstruida
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Remedio
Corrija
Limpie
Limpie
Limpie
Corrija
Limpie
Ajuste
20-406
PRUEBAS Y AJUSTES S-2
de
l Partes internas del motor agarrotadas
ridad
uito
« Si partes internas del motor estan
ría
segu
l circ
bate
agarrotadas, realice la localizacion de falla
ía de
e de
ue
para “El motor se para durante las
e la
rranq
nerg
operaciones”
d
suich
les
de a
de e
l Sistema electrico defectuoso eléctrico
a
o el
ermin
ente
o
ue
it
rada
ridad
u
nexió atería
q
t
l circ
so
la fu
n
s
de lo
a
ctuo
eterio
segu
e arr
s de
s de
b
defe
de la
n
he d
aod
ta
lé de
able
able
a ro
que
l suic
l relé
c
los c
Moto efectuos
el re
la co
ntad
so e
so e
nqu sos
sos
e
a
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
na d
arra ctuo
r de
ctuo
ría d
e
ctuo
ctuo
ctuo
ctu
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Coro
Defe
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Defe
Defe
Defe
Bate
Defe
Puntos para confirmar la causa.
La bocina suena
cuando se coloca el suiche
de arranque en ON La bocina no suena o
produce sonido muy bajo
Cuando el suiche se coloca Produce ruidos ásperos
en posición de ARRANQUE Se descopla rápidamente
(START), sale el piñón pero: otra vez
Produce ruidos pero no gira
Items a comprobar
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Remedio
PC200-6
20- 407
PRUEBAS Y AJUSTES S-2
Temperatura ambiental
le
o)
ustib
rotad
Tipo de
combustible
omb
agar
de c
id
ta
t
bolo
r
arve
a
ASTM D975 No.2
que
do, p
, em
cion
n, ch
l tan
stible
Combustible diesel
garra
aller
enta
ASTM D975 No.1
eccio
n de
dor
mbu
a
(crem
alim
ion,
iracio
, cola
e iny
o
de c
a de
ado
ntac
osa
resp
ba d
ruido
decu
omb
s
lime
fectu
beria
bom
e
obst
d
de a
le ina
n de
rificio
e la
en tu
r de
tible
mba
eccio
ustib
d
miso
o
s
filtro
gas
Leyenda
l
u
e
la bo
omb
omb
ion d
e iny
o, fu
rans
o el
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación) de c
de c
n de
tucc
ba d
truid
truid
eje t
Obs
Uso
Bom
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Obs
Obs
Roto
Sustituir
Limpiar
Limpiar
Remedio
20-408
PRUEBAS Y AJUSTES S-2
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-409
PRUEBAS Y AJUSTES S-3
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-410
PRUEBAS Y AJUSTES S-4
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-411
PRUEBAS Y AJUSTES S-5
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-412
PRUEBAS Y AJUSTES S-6
bust.
ulas
o
tuos
stible
l Uso de combustible inapropiado
oso
válv
com
efec
fectu
mbu
(si se usa un combustible inadecuado, se reduce la
ncia
iento
nque
ecció
te d
or
tro
illo
e co
o de
olad
rfere
potencia de salida)
minis
ajus
y as
el an
n ta
e iny
d
a
e
ciad
le, c
, inte
l
cuad
Falta de potencia de salida debido a recalentamiento
e air
bería
iració
bust.
ulas
de la omba su
ro d
ba d
o
ustib
« Si hay recalentamiento e insuficiente potencia de salida,
ra d o
ra, r
ro d
e
válv
or tu
el fo
resp
bom
a
b
o
tobe
to filt
las in
agar
com
va c
realice la localización de falla por recalentamiento.
as p
oso
rb
io
bolo
nillo
lado
orific
je le
men
nto
álvu
fectu
filtro
dor
, fug
del a
m
Leyenda
tamie
n co
arilla
enta
o ele
do é
de v
ción
e
ción
ción
ción
d
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
gaste
trcció
tacto
oalim
ido v
rrota
alen
truid
truc
ura
truc
truc
truc
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Holg
Obs
Rec
Con
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Obs
Torc
Des
Aga
Obs
Obs
Obs
Obs
Turb
· Puntos para confirmar la causa
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Remedio
20- 413
PRUEBAS Y AJUSTES S-7
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-414
PRUEBAS Y AJUSTES S-8
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 415
PRUEBAS Y AJUSTES S-9
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 416
PRUEBAS Y AJUSTES S-10
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 417
PRUEBAS Y AJUSTES S-11
Causas
s
cada
r pi
s po
lo-0
dros
echo
lata
, anil
cilin
os h
la cu
eite
ujer
ue de
a
camis
a de
de ac
, ag
bloq
r
e la
tadu
misa
ador
n el
nte d
aque
a ca
nfri
nas e
de l
p
salie
del e
m
Leyenda
a, e
nter
o-0
te el
cleo
ulat
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
ras i
nill
el nú
icien
la c
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
eadu
el a
Insuf
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
Rota
R oto
Cuart
Roto
· Puntos para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Aumentó gradualmente
Remedio
PC200-6
20-418
PRUEBAS Y AJUSTES S-12
SAE 30
SAE 10W
SAE 10W-30
SAE 15W-40
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
ÑCausas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 419
PRUEBAS Y AJUSTES S-13
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20-420
PRUEBAS Y AJUSTES S-14
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 421
PRUEBAS Y AJUSTES S-15
Leyenda
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Ñ
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
PC200-6
20- 422
PRUEBAS Y AJUSTES S-16
)
,etc.
l Alineamiento inapropiado
cines
l Combustión anormal
s)
cione
balan
roto
ibra
s
ulas,
naje
uador
a)
e
cesiv
(válv
engra
d
rtig
r
guado
n ex
, amo
as,
entre
i
álvul
ecció
mort
as
otor
ento
a
e lev
ncad
v
(iny
ida (
m
onami
e
del
ico d
uje d
e ba
e sal
uosa
funci
aje
te d
do,b
dinám
fect
eje d
mont
jine
go de
asta
ón de
stema
o del
e
, co
e
desg
el ju
yecci
nos
dentr
el si
tada
s per
dor
de in
uado
sgas
rota
tuoso
os lo
ensa
Iadec
a de
Bomba
Leyenda
Pieza
Defec
Suelt
Comp
Biel
Causas posibles (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas más probables (juzgando por las Preguntas y puntos de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo en uso (usado durante largo período de tiempo)
· Puntos para confirmar la causa.
Aumentó gradualmente
Sustituir
Reparar
Ajustar
Remedio
PC200-6
20- 423
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DE LA
BOMBA)(MODO C)
Puntos a recordar al localizar las fallas en el sistema controlador de la bomba ... ................................. 20-452
Acción tomada por el controlador al ocurrir una anormalidad o problemas en la máquina ..................... 20-454
Tabla de juicios para el acelerador del motor · controlador de la bomba (sistema de control de la bomba) y
piezas hidráulicas relacionadas ..................................................................................................... 20-462
Diagrama del circuito eléctrico para el Modo C y modo F .................................................................... 20-464
C-1Anormalidad en el sistema del suministro energético del controlador(LED* del controlador está en OFF
[apagado]) .................................................................................................................................... 20-466
C-2[E232] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide PC-EPC .................................... 20-467
C-3[E233] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide PC-EPC ..................................... 20-468
C-4[E203] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del freno del giro ........................ 20-469
C-5[E213] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del freno del giro ........................ 20-471
C-6[E204] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la unión/división de la bomba ...........
.................................................................................................................................................... 20-473
C-7[E214] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la unión/división de la bomba ............
.................................................................................................................................................... 20-474
C-8[E207] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del modo activo ...................... ... 20-475
C-9[E208] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del modo activo ... ...................... 20-476
C-10[E206] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide de la velocidad de traslado ....... 20-477
C-11[E216] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide de la velocidad de traslado ....... 20-478
C-12[E205] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide del alivio en 2 etapas ............... 20-479
C-13[E215] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide del alivio en 2 etapas ................ 20-480
C-14[E217] Aparece expuesto error en la entrada de la selección de modelo ................................ 20-481
C-15[E222] Aparece expuesto corto circuito en sistema solenoide LS-EPC ................................... 20-483
C-16[E223] Aparece expuesta desconexión en sistema solenoide LS-EPC .................................. 20-484
C-17[E224] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba delantera ............
.................................................................................................................................................... 20-485
C-18[E225] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de presión de la bomba trasera ................
.................................................................................................................................................... 20-486
C-19[E226] Aparece expuesta anormalidad en sistema de la fuente energética del sensor de presión ......
.................................................................................................................................................... 20-487
C-20[E227] Aparece expuesta anormalidad en sistema sensor de la velocidad del motor .............. 20-488
C-21[E302] Corto circuito en solenoide limitador de recorrido de giro es mostrada ........................ 20-489
C-22[E303] Desconección en solenoide limitador de recorrido de giro es mostrada ....................... 20-490
20-451
PRUEBAS Y AJUSTES PUNTOS A RECORDAR AL LOCALIZAR FALLAS EN EL SISTEMA
CONTROLADOR DE LA BOMBA
PC200-6
20-452
PC200-6
20-453
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Corto circuito en 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
sistema solenoide del freno de retención del giro.
E203 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador
freno de retención del
giro C01(3) y solenoide V04(2) (lado (+))
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
E03
1. Desconexión, contacto defectuoso dentro del solenoide del freno
Desconexión en de retención del giro.
sistema solenoide del 2. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente
E213 freno de retención del energética en el arnés de cables entre el controlador C01(3) y
giro el solenoide V04(2)(lado (+)).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre
solenoide V04(1) y tierra del chasis (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
PC200-6
20-454
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL
OCURRIR UNA ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando Acción tomada por el controlador al detectar una Problema que aparece en la
normal(voltaje, corriente, anormalidad máquina cuando hay una
resistencia) anormalidad
1. Hace la salida al solenoide en 0.
2. Expone en panel monitor el código de usuario 1. No hay flujo de corriente
E02. hacia el solenoide TVC de
l Resistencia del « Si se restaura la anormalidad por la vibración la bomba EPC.
Por lo tanto, cuando la carga
solenoide: 7 - 14W de la máquina, se restablece la fuente es grande, se produce un
energética para restaurar la condición gran descenso en la
apropiada. (Sin embargo, la exposición del velocidad del motor que
código de servicio no desaparece.) puede llegar hasta el calado
del motor.
1. El flujo de corriente al solenoide se paraliza 1. En el caso del 1, es igual a
y no se toma acción alguna. E232.
l Resistencia del 2. Si hay un corto circuito con tierra en el extremo
solenoide: 7 - 14W 2. En el caso del 2, continúa
(-), continúa el flujo de la corriente (min. 1A) al
l Corriente: 1000 mA solenoide. el flujo de la corriente (mín.
(modo H/O, auto- 3. En el panel monitor se expone el código de 1A) hacia el solenoide EPC
desaceleración en ON, usuario E02. de la bomba por lo cual, se
« Si se restaura la anormalidad por la vibración aumenta la salida de la
palancas en neutral y de la máquina, se restablece la fuente
control de combustible válvula EPC de la bomba y
energética para restaurar la condición
en MAX.) apropiada. (Sin embargo, la exposición del la velocidad total se reduce.
código de servicio no desaparece.)
20-455
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Código del Código de Naturaleza de la anormalidad
Sistema anormal
usuario servicio
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide de
Corto circuito en el unión/división de la bomba.
E204 sistema solenoide de 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
unión /división de la C01(2) y el solenoide V03(2)(lado(+)).
bomba 3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
Desconexión en la 2da alivio de 2 etapas.
E205 etapa de alivio de el 2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
sistema solenoide C01(10) y el solenoide V05(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
Corto circuito en le 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide del
modo activo.
E207 sistema de solenoide
2. Corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
del modo activo C01(8) y el solenoide V02(2)(lado(+)).
3. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración
de la máquina, ella automáticamente se Algún contenido según expuesto
l Resistencia del solenoide: reestablece a la condición apropiada. (Sin para E208
20 - 60W embargo, la exposición del código de servicio
no desaparece.)
1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración El mismo contenido según
l Resistencia del solenoide:
de la máquina, se reestablece la fuente expuesto para E204
20 - 60W
energética para restaurar la condición
apropiada. (Sin embargo, la exposición del
código de servicio no desaparece.)
1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide,
no se toma ninguna acción especial.
« Si se restaura la anormalidad por la vibración El mismo contenido según
PC200-6
20-457
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del solenoide LS-EPC.
2. Corto circuito con fuente energética, corto circuito con tierra en arnés
Corto circuito en de cables entre el controlador C02(7) y el solenoide C10(1) (lado (+)).
E222 sistema solenoide 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con tierra en arnés de
LS-EPC cables entre controlador C02(17) y solenoide C10(2) (lado (-)).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba
bomba delantera 3. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con fuente energética,
corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador C03(3) y
sensor de presión C08(3) (lado SIG).
4. Defectuoso el acelerador del motor · controlador de la bomba.
20-458
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción tomada por el controlador al Problema que aparece en la máqui-
(voltaje,corriente, resistencia) detectar una anormalidad na cuando hay una anormalidad
1.
La corriente deja de fluir hacia el solenoide
LS-EPC y no se toma ninguna acción.
l Corriente: Aprox. 900 mA 2. Si hay un corto circuito con la tierra en el 1. En el caso de 1, es igual a E222.
(Palancas en neutral, en extremo (-), la corriente (Mín. 1A) continúa 2. En el caso de 2, la corriente
ralentí) fluyendo hacia el solenoide LS-EPC. eléctrica (mín. 1A) continúa
« Si se restaura la anormalidad por la fluyendo hacia el solenoide LS-
vibración de la máquina, se reestablece EPC, de manera que son lentas
la fuente energética para restaurar la las velocidades del equipo de
condición apropiada. (Sin embargo, la trabajo, traslado y giro
exposición del código de servicio no
desaparece.)
l Entre C03(3) y (16):
0.5 - 4.5 V 1. Toma la presión de la bomba
l Entre C03(6) y (16): delantera como 0 MPa (0 kg/cm2) 1. No cambia automáticamente la
28-18 V cuando actúa. velocidad de traslado (no cambia
PC200-6
20-460
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR AL OCURRIR UNA
ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condiciones estando normal Acción tomada por el controlador al Problema que aparece en la
(voltaje, corriente, resistencia) detectar una anormalidad máquina cuando hay una
anormalidad
l Entre C03(13) y (16): 1. Toma la presión de la bomba trasera 1. La velocidad de traslado no
0.5 - 4.5V como 0 MPa (0 kg/cm2 ) cuando actúa. cambia automáticamente (no
l Entre C03(6) y (16): 18 - 28V « Si se restaura la anormalidad por la cambia desde Hi hacia Lo)
l Entre C03(FE)(13) y (16), (13) vibración de la máquina, se reestablece
« Si el botón se acciona
y chasis la fuente energética para restaurar la
condición apropiada. (Sin embargo, la manualmente, se cam-
l Resistencia: Min. 1 MΩ bia la exposición del
exposición del código de servicio no
(Desconectar conectores desaparece.) panel.
C03 y C07.)
20-461
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA) Y PIEZAS HIDRÁULICAS RELACIONADAS
la velocidad de traslado
la velocidad de traslado
de retención del giro
división de la bomba
bomba trasera
de la bomba
controlador
etapas
etapas
Modo de falla Código del usuario
Código de servicio
Todo el equipo de trabajo,
Las velocidades de todo el equipo de trabajo, giro y traslado son lentas o faltas de fuerza
Hay un excesivo descenso en la velocidad del motor o el motor se cala
traslado, giro
El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo el deslizamiento hidráulico
Excesiva pérdida de tiempo (el motor en ralentí)
Otro equipo se mueve cuando se alivia un solo circuito
Falta de fuerza cuando sube la presión
En los modos F/O, L/O, la velocidad del equipo de trabajo es mayor que la velocidad
especificada
Operaciones
el giro
Sólo en una dirección
Sacudida excesiva al detener el giro (solo en una dirección)
Al detener el giro excesivo ruido anormal
Excesivo deslizamiento Al liberar el freno de retención
hidráulico del giro Al aplicar el freno de retención
PC200-6
20-462
PC200-6
de la bomba trasera
Anormalidad en la fuente de energía del diagnóstico
sensor de presión
de la bomba
(sistema E2:XX)
PRUEBAS Y AJUSTES
Marcha
BAJAR aguilón
SUBIR aguilón
ENTRAR el brazo
Suiche de presión
SACAR el brazo
RECOGER cucharón
VACIAR cucharón
Suiche de cierre de giro
Modo de keroseno
Suiche de la empuñadura
Patrón de bitios
Modo activo
Freno de retención del giro
Unión/división de la bomba
Alivio de 2 etapas
Actuación del solenoide
Velocidad de marcha
Compruebe los items en el modo de monitorear
servicio
(SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA) Y PIEZAS HIDRÁULICAS RELACIONADAS
TABLA DE JUICIOS PARA EL ACELERADOR DEL MOTOR · CONTROLADOR DE LA BOMBA
20-463
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C
PC200-6
Válvula solenoide
20-464
PROBANDO Y AJUSTANDO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO C
(2/2)
PC200-6
20-465
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C
PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
20-466
465-1
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO C
PC200-6
20-467
465-2
PRUEBAS Y AJUSTES C-1
Causa
Remedio
PC200-6
20-468
466
PRUEBAS Y AJUSTES C-2
20-467
PRUEBAS Y AJUSTES C-3
20-468
PRUEBAS Y AJUSTES C-4
Causas Remedios
3 SI
Defectuoso el acelerador del Sustituir
SI ¿Está la resistencia motor ˇ controlador de la
entre C01(HE)(3) y el bomba
2 chasis normal?
Tabla1
Entre V04(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V04(MA)(2) - chasis Mín. 1 MW
20-469
PRUEBAS Y AJUSTES C-4
AZUL
PC200-6
20-470
PRUEBAS Y AJUSTES C-5
3 SI
èPasar a A
SI ¿Está la resistencia
entre D26 (1) y el
2 chasis como lo
muestra la tabla 1?
ˇ Poner en ON el Defectuoso el acelerador del
¿Está la resistencia
interruptor del NO motor ˇ controlador de la Sustituir
SI entre V04(MA)(1) y (2) bomba
arranque.
normal? ˇ Desconectar D26
1 ˇ Ponga en OFF el
interruptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro ˇ Desconectar V04. NO
solenoide ¿Aparece ˇ 20 - 60 W
expuesto [E213]? Solenoide de sostén del freno
de giro defectuoso
è
ˇ Máximo. 1W
Tabla1
Localización de falla No.3 Voltaje Condición de medidas
Entre C01(MA)(3) - chasis 0 - 10V 4-5 Segundos después de poner todas las palancas en neutro
20 - 30V Palanca de giro o del equipo de trabajo operada ligeramente (no es operada lo suficiente para mover el giro o el equipo de trabajo)
20-471
PRUEBAS Y AJUSTES C-5
(S16 azul)
PC200-6
20-472
PRUEBAS Y AJUSTES C-6
Causas Remedios
3 SI
Defectuoso el acelerador del motor - Sustituir
SI ¿Está la resistencia controlador de la bomba
entre C01(FE)(2) y el
chasis normal?
2
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra chasis en el
interruptor del NO arnés de cables entre C01 (FE)(2) y Reparar o sustituir
SI V03(MA)(1) y (2),(2) y
arranque. V03 (FE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V03. NO
¿Aparece expuesto
[E204]?
è
Tabla1
Entre V03(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V03MA)(2) - chasis Mín. 1 MW
20-473
PRUEBAS Y AJUSTES C-7
Causas Remedios
SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(2) y el
chasis normal?
2
Corto circuito con la tierra del
ˇ Poner en OFF el
¿Está la resistencia interruptor del NO chasis en el arnés de cables,
SI entre V03(MA)(1) y arranque. entre C01 (FE) (2) y V03 (FE) Reparar o sustituir
(2) normal? ˇ Desconectar C01 (2) o entre V03 (FE) (1) y chasis
ˇ 20 - 60W
ˇ Ponga en OFF el
1 interruptor del
arranque.
Intercambie el ˇ Desconectar V03.
conector con otro ˇ 20 - 60W NO
solenoide ¿Aparece
expuesto [E214]?
Defectuoso el solenoide unión/
ˇ Ponga en OFF el división de la bomba Sustituir
interruptor del
arranque NO (desconexión interna o corto
ˇ Intercambie V03 con circuito con la fuente de
otro conector energía)
ˇ Ponga en ON el
interruptor de arranque
20-474
PRUEBAS Y AJUSTES C-8
Causas Remedios
3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor ˇ controlador de la bomba
entre C01(HE)(8) y el
chasis normal?
2
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra del chasis
SI V02(MA)(1) y (2),(2) y
interruptor del NO en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
arranque. (HE)(8) y V02 (HE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V02. NO
¿Aparece expuesto
[E207]?
Tabla1
Entre V02(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V02MA)(2) - chasis Mín. 1 MW
20-475
PRUEBAS Y AJUSTES C-9
Causas Remedios
¿Está la resistencia
SI entre C01(HE)(8) y el
chasis normal?
2 Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de
l Poner en OFF el cables entre C01 (HE) (8) y V02 Reparar o sustituir
¿Está la resistencia interruptor del
entre V02(MA)(1) y (2) NO (HE), o V02 (HE) (1) y el chasis.
SI arranque.
normal? l Desconectar C01
l 20 - 60W
l Ponga en OFF el
1 interr uptor del
arranque.
Intercambie el l Desconectar V02.
conector con otro l 20 - 60W NO
solenoide ¿Aparece
expuesto [E208]?
Defectuoso el solenoide de modo
l Ponga en OFF el
activo. (desconexión interna, o
Sustituir
è
20-476
PRUEBAS Y AJUSTES C - 10
Causas Remedios
3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor ˇ controlador de la bomba
entre C01(HE)(9) y el
chasis normal?
2
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el Corto circuito con tierra del chasis
interruptor del NO en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
SI V06(MA)(1) y (2),(2) y arranque.
chasis como se muestra (HE)(8) y V06 (HE)(2)
l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interruptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V06. NO
¿Aparece expuesto
[E206]?
è
Tabla1
Entre V06(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V06MA)(2) - chasis Mín. 1 MW
20-477
PRUEBAS Y AJUSTES C - 11
Causas Remedios
SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(9) y el
chasis normal?
2 Defectuoso contacto, o
desconexión en el arnés de
l Poner en OFF el cables entre C01 (HE) (9) y V06 Reparar o sustituir
¿Está la resistencia interruptor del NO (HE) (2), o entre V06 (HE) (1) y
SI entre V06(MA)(1) y (2) arranque.
normal? l Desconectar C01 el chasis.
l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro l Desconectar V06. NO
solenoide ¿Aparece l 20 - 60W
expuesto [E216]?
Defectuoso el solenoide de
l Ponga en OFF el
è
20-478
PRUEBAS Y AJUSTES C - 12
3 SI
Defectuoso el acelerador del mo- Sustituir
SI ¿Está la resistencia tor - controlador de la bomba
entre C01(HE)(10) y el
chasis normal?
2
Corto circuito con tierra del chasis
¿Está la resistencia entre l Poner en OFF el en arnés de cables entre C01 Reparar o sustituir
interruptor del NO
SI V05 (MA)(1) y (2),(2) y
arranque.
(HE)(10) y V05 (HE)(2)
chasis como se muestra l Desconectar C01
en tabla 1? l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el conector arranque.
con otro solenoide l Desconectar V05. NO
¿Aparece expuesto
[E205]?
Defectuoso el solenoide de alivio
è
Tabla1
Entre V05(MA)(1) - (2) 20 - 60 W
Entre V05MA)(2) - chasis Mín. 1 MW
20-479
PRUEBAS Y AJUSTES C - 13
Causas Remedios
SI ¿Está la resistencia
entre C01(HE)(10) y
el chasis normal? Corto circuito con tierra de la
2 energía, defectuoso contacto, o
desconexión en el arnés de
l Poner en ON el
¿Está la resistencia cables entre C01 (FE) (10) y Reparar o sustituir
interruptor del
entre V05(MA)(1) y (2) NO V05 (FE) (2), o V05 (FE) (1) y
SI arranque.
normal? l Desconectar C01 el chasis.
l 20 - 60W
1 l Ponga en OFF el
interr uptor del
Intercambie el arranque.
conector con otro l Desconectar V05. NO
solenoide ¿Aparece l 20 - 60W
expuesto [E215]?
Defectuoso el solenoide de
l Ponga en OFF el
è
interruptor del
alivio de dos etapas Sustituir
arranque NO (desconexión interna o corto
l Intercambie V05 con
otro conector circuito con fuente de energía).
l Ponga en ON el
interruptor de
arranque
20-480
PRUEBAS Y AJUSTES C - 14
Causas Remedios
20-481
PRUEBAS Y AJUSTES C - 14
PC210STD PC230STD
PC200-6
20-482
PRUEBAS Y AJUSTES C - 15
Tabla1
Localización de falla No.1 Localización de falla No.2 Valor de resistencia
20-483
PRUEBAS Y AJUSTES C - 16
Causas Remedios
Tabla1
Localización de falla No.1 Localización de falla No.2 Valor de resistencia
20-484
PRUEBAS Y AJUSTES C - 17
Causas Remedios
20-485
PRUEBAS Y AJUSTES C - 18
Causas Remedios
20-486
PRUEBAS Y AJUSTES C - 19
Causas Remedios
20-487
PRUEBAS Y AJUSTES C - 20
Causas Remedios
PC200-6
20-488
PRUEBAS Y AJUSTES C - 21
C-21 [E302] Se expone corto circuito en el sistema del solenoide limitador de recorrido
de giro
PC200-6 STD No. Serie: 102229 hacia arriba PC210-6 STD No. Serie: 31425 hacia arriba
PC220-6 STD No. Serie: 53562 hacia arriba PC230-6 STD No. Serie: 10247 hacia arriba
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
20-491
489
PRUEBAS Y AJUSTES C - 22
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
« Si el interruptor del arranque se pone en OFF después que ocurre una anormalidad, mueva el interruptor del
arranque hacia ON y compruebe si aparece expuesto el código de servicio E. (Si no aparece expuesto, el
problema ha sido eliminado).
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
SI Contacto defectuoso
SI ¿El voltaje entre o desconeccion en Repare o
V08 (HE) (1) y arnes de cables entre reemplace
chassis como se
muestra en Tabla 1? V08 (HE) (2) y tierra
del chassis
¿El voltaje entre C01 • Ponga en ON el
SI (MA) (5) y chassis interruptor del
como se muestra en arranque Contacto defectuoso
Tabla 1? • Desconecte V08 o desconeccion en Repare o
• Ponga en ON el NO arnes de cables entre reemplace
SI ¿La resistencia
entre V08 (MA) (1) y
interruptor del C01 (HE) (5) y V08
arranque (HE) (1), o corto
(2), (1) y chassis • Desconecte C01
normal? circuito con fuente de
poder
Intercambie el • Ponga en OFF el
conector con otro interruptor del
solenoide. ¿Aparece arranque NO Controlador de Reemplace
expuesto [E303]? • Desconecte V08 bombas, governador
• 20 - 60 Ω NO
• Ponga en OFF el defectuoso
interruptor del
arranque Solenoide limitador Reemplace
• Intercambie V08
con otro solenoide NO del recorrido de giro
• Ponga en ON el defectuoso
interruptor del
arranque
Tabla 1
Localizacion de falla 3 Localizacion de falla 4 Voltaje Condicion de medicion
0-3V Todos los mandos de control en neutral
Entre C01 (MA) (5) y Entre V08 (HE) (1) y
Cuando el control de mando es operado + switch
chassis chassis 20 - 30 V
de maxima potencia ON
recorrido de giro
20-492
490
LOCALIZACIÓN DE FALLA EN EL ACELERADOR DEL MOTOR ·
CONTROLADOR DE LA BOMBA (SISTEMA DE SEÑAL DE ENTRADA)
(MODO F)
20-501
501
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6
20-502
501-1
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6
20-503
501-2
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
20-504
501-3
PRUEBAS Y AJUSTES ESQUEMATICO DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA MODO F
PC200-6
20-505
501-4
PRUEBAS Y AJUSTES F-1
F-1 Patrón de bitios 20-(1), Suiche de presión del aceite del giro no se
enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Ponga en ON el interruptor de cierre del giro antes de operar la palanca de giro.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa.
(Ver H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (5) y el ¿Está normal la resis- cables entre S08(FE)(1) y la
2 SI tencia entre C16(FE) tierra del chasis.
chasis?
(5) y S08(FE)(2) y está
¿Está normal la aislado el circuito del
l Arrancar el motor
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en chasis?
S08(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? interruptor del cables entre C16(FE)(5) y
arranque S08(FE)(2)
Máx. 1V
l Desconectar S08. l Desconectar C16
l Arrancar el motor y S08
l Palanca del giro en l Entre C16 y S08:
neutral :Mín. 1 MW Defectuoso el suiche de
Máx. 1 W
l Activada la presión del aceite del giro (Si
l Entre el arnés de
palanca del giro: esta condición no regresa a Sustituir
NO cables y el chasis:
normal aunque se sustituya
Máx. 1W Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
l Ver la Nota 1
H-5).
20-502
PRUEBAS Y AJUSTES F-2
F-2 Patrón de bitios 20-(2), Suiche de presión del aceite del traslado, no se
enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Antes de accionar la palanca de traslado, compruebe la seguridad del área circundante.
« Si no hay exposición cuando se acciona la palanca en un lado, la válvula PPC oscilante está defectuosa. (Ver
H-5)
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (13) y el ¿Está normal la cables entre S01(FE)(1) y la
2 SI resistencia entre tierra del chasis.
chasis?
C16(FE)(13) y S01
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S01(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
aislado el circuito del
l Accionada la NO l Poner en OFF el
NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
palanca del giro: chasis? cables entre C16(FE)(13) y
interruptor del
S01(FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S01. l Desconectar C16
l Arrancar el motor y S01
l Palanca del l Entre C16 y S01:
traslado en neutral Defectuoso el suiche de Sustituir
Máx. 1 W presión del aceite del giro (Si
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- esta condición no regresa a
NO cables y el chasis: normal aunque se sustituya
ca del giro: Máx. Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
1W
H-5).
l Ver la Nota 1
Nota 1: También es posible acoplar un conector corto y juzgar la condición.
En este caso, compruebe el voltaje entre C16(13) y el chasis.
l Si es de 20 - 30V:Vaya a SI
l Si es inferior a 1V:Vaya a NO
20-503
PRUEBAS Y AJUSTES F-3
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (10) y el ¿Es normal la cables entre S04(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(10) y S04
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S04(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o Reparar o Sustituir
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? cables entre C17(FE)(10) y
interruptor del
H13(11) - S04 (FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S04. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S04
l Palanca del bajar l Entre C17 y S04:
aguilón en neutral Defectuoso el suiche de
Máx. 1W presión del aceite de bajar el
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- aguilón (Si esta condición no Sustituir
NO cables y el regresa a normal aunque se
ca del aguilón a chasis: sustituya el suiche de
BAJAR: Máx. 1W Mín. 1 MW presión, vaya a H-5).
l Ver la Nota 1
20-504
PRUEBAS Y AJUSTES F-4
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (2) y el ¿Está normal la cables entre S02(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(2) y S02
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S02(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
la NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Accionada l Poner en OFF el
palanca del giro: chasis? cables entre C17(FE)(2) y
interruptor del
H13(9) - S02(FE)(2)
Máx. 1V arranque
l Desconectar S02. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S02
l Palanca de subir el l Entre C17 y S02:
agulón en neutral Defectuoso el suiche de
Máx. 1 W presión del aceite de SUBIR Sustituir
:Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- el aguilón (Si esta condición
NO cables y el no regresa a normal aunque
ca del aguilón a chasis: se sustituya el suiche de
SUBIR: Máx. 1W Mín. 1 MW presión, vaya a H-5).
l Ver la Nota 1
20-505
PRUEBAS Y AJUSTES F-5
F-5 Patrón de bitios 20-(5), suiche de presión del aceite del brazo
ADENTRO no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (3) y el ¿Es normal la cables entre S05(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C17(FE)(3) y S05
¿Es normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del brazo circuito del chasis?
S05(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
en neutral :20 -
30V NO aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l Poner en OFF el
l Accionada la pa- chasis? cables entre C17(FE)(3) y
interruptor del
lanca del brazo H13(10) - S05(FE)(2)
arranque
hacia ADENTRO: l Desconectar S05. l Desconectar
Máx. 1V l Arrancar el motor C17 y S05
l Palanca del brazo l Entre C17 y S05:
en neutral :Mín. 1 Defectuoso el suiche de Sustituir
Máx. 1 W presión del aceite de mover
MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- el brazo hacia ADENTRO (Si
NO cables y el esta condición no regresa a
ca del brazo chasis:
ADENTRO: Máx. normal aunque se sustituya
Mín. 1 MW el suiche de presión, vaya a
1W
H-5).
l Ver la Nota 1
20-506
PRUEBAS Y AJUSTES F-6
F-6 Patrón de bitios 20-(6), suiche de presión del aceite del brazo FUERA
no se enciende
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al quitar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si no aparece expuesto un código E, el problema ha sido eliminado.
Al hacer la medición con el motor en marcha, accione ligeramente la palanca y cerciórese de que el equipo
de trabajo no se mueve.
(Al hacer la medición con el motor parado, primero cargue el acumulador.)
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
acoplados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C17 (11) y el ¿Es normal la cables entre S03(FE)(1) y la
2 SI resistencia entre tierra del chasis.
chasis?
C17(FE)(11) y S03
¿Es normal la (FE)(2) y está aislado el
l Arrancar el motor
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S03(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
Accionada la pa- NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l l Poner en OFF el
lanca del brazo chasis? interruptor del cables entre C17(FE)(11) y -
hacia AFUERA: arranque S03(FE)(2)
Máx. 1V l Desconectar S03. l Desconectar
l Arrancar el motor C17 y S03
l Palanca del giro en l Entre C17 y S03:
neutral :Mín. 1 MW Máx. 1W
l Activada la palan- Defectuoso el suiche de
l Entre el arnés de
ca del brazo presión del aceite de mover Sustituir
NO cables y el
el brazo afuera.
AFUERA: Máx. 1W chasis:
l Ver la Nota 1 Mín. 1 MW
20-507
PRUEBAS Y AJUSTES F-7
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (11) y el ¿Está normal la cables entre S06(FE)(1) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C16(FE)(11) y S06
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del giro en circuito del chasis?
S06(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o
neutral :20 - 30V
Accionada la pa- NO
aislado el circuito del NO desconexión en arnés de Reparar o Sustituir
l l Poner en OFF el
lanca del cucharón chasis? interruptor del cables entre C16(FE)(11) y
hacia REPLIE- arranque H13(12) - S06(FE)(2)
l Desconectar S06.
GUE: Máx. 1V l Desconectar
l Arrancar el motor
C16 y S06
l Palanca del giro en
l Entre C16 y S06:
neutral :Mín. 1 MW
Máx. 1W
l Activada la palan- Defectuoso el suiche de
l Entre el arnés de
ca del cucharón presión del aceite de replegar Sustituir
NO cables y el
hacia REPLIE- el cucharón.
chasis:
GUE: Máx. 1W
Mín. 1 MW
l Ver la Nota 1
20-508
PRUEBAS Y AJUSTES F-8
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre C16 (12) y el ¿Está normal la cables entre S07(FE)(2) y la
2 SI tierra del chasis.
chasis? resistencia entre
C16(FE)(12) y S07
¿Está normal la
l Arrancar el motor (FE)(2) y está aislado el
resistencia entre Contacto defectuoso, corto
l Palanca del cu- circuito del chasis?
S07(MA)(1) y (2) y está circuito con tierra o Reparar o Sustituir
charón en neutral
:20 - 30V NO aislado el circuito del NO desconexión en arnés de
l Poner en OFF el
l Accionada la pa- chasis? cables entre C16(FE)(12) y
interruptor del
lanca del cucharón S07(FE)(2)
arranque
hacia DESCAR- l Desconectar S07. l Desconectar C16
GAR: Máx. 1V l Arrancar el motor y S07
l Palanca del Defectuoso el suiche de
l Entre C16 y S07:
cucharón en neu- presión del aceite de mover
Máx. 1W el cucharón hacia Sustituir
tral :Mín. 1 MW l Entre el arnés de
l Activada la palan- DESCARGAR (Si esta
NO cables y el chasis: condición no regresa a
ca del cucharón Mín. 1 MW
hacia DESCAR- normal aunque se sustituya
el suiche de presión, vaya a
GAR: Máx. 1W
H-5).
l Ver la Nota 1
20-509
PRUEBAS Y AJUSTES F-9
Causa Remedio
PC200-6
20-510
PRUEBAS Y AJUSTES F-10
Causa Remedio
20-511
PRUEBAS Y AJUSTES F-11
Causa Remedio
3 SI Contacto defectuoso, o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar el arnés de cables
entre C03 (9) y el ¿Está normal la cables entre la salida del
2 SI resistencia entre los interruptor de la empuñadura
chasis?
terminales del - M23(2) - M22(2) -
¿Está normal el voltaje C03(FE()(9)
l Poner el interrup- interruptor de la
entre el terminal de
tor de arranque en empuñadura?
entrada del interruptor de Defectuoso el interruptor de Sustituir
ON
Interruptor de la NO
la empuñadura y el NO la empuñadura IZQ.
l l Poner en OFF el
empuñadura: chasis?
interruptor del
ON: 20 - 30V arranque
OFF: Máx. 1V l Poner el interrup- l Desconectar el
tor de arranque en terminal del inte-
ON. rruptor.
l 20 - 30V Contacto defectuoso o
l Interruptor de la
desconexión en arnés de
empuñadura
cables entre fusible No. 5 - Reparar el arnés de cables
NO ON: Máx, 1W H12(16 - M22(1) - H23(1) -
OFF: Mín. 1 MW
interruptor de la empuñadura
20-512
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS EN LOS SISTEMAS
FALLAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO
(MODO H)
Tabla de modo de falla y causas para los sistemas hidráulico y mecánico .............................................. 20-552
Lógica de la unión-división de la bomba .................................................................................................. 20-553
Tabla de actuación de los solenoides ...................................................................................................... 20-557
Cuadros de flujo para la localización de falla de cada modo de falla
Todo el equipo de trabajo,traslado y giro
H-1 Velocidad de todos los equipos de trabajo,giro,traslado, están lentos y faltos de fuerza ....... 20-558
H-2 Excesivo descenso en la velocidad del motor, o el motor se cala ........................................... 20-560
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo,traslado y giro .................................................... 20-561
H-4 Se producen ruidos anormales (alrededor de la bomba) ........................................................ 20-561
H-5 La auto desaceleración no trabaja (La válvula de vaivén PPC esta instalada solamente
en la válvula de marcha PPC) ............................................................................................... 20-562
H-6 El control fino es pobre o la respuesta es pobre ..................................................................... 20-562
Equipo de trabajo
H-7 El aguilón está lento o falto de fuerza ..................................................................................... 20-564
H-8 El brazo está lento o falto de fuerza ........................................................................................ 20-566
H-9 El cucharón está lento o falto de fuerza .................................................................................. 20-568
H-10 El equipo de trabajo (aguilón, brazo, cucharón) no se mueven
(pero el traslado y el giro están normales) .............................................................................. 20-569
H-11 Excesivo deslizamiento hidráulico (aguilón, brazo, cucharón) ................................................ 20-569
H-12 Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí) ........................................................................... 20-570
H-13 Otros equipos se mueven cuando se alivia un circuito ............................................................ 20-570
H-14 Falta de fuerza cuando sube la presión ................................................................................. 20-571
H-15 En los modos L/O, F/O.lavelocidad del equipo de trabajo es más rápida que la
velocidad regulada .................................................................................................................. 20-572
Operaciones combinadas
H-16 En las operaciones combinadas, el equipo de trabajo con mayor carga es lento .................... 20-572
H-17 En giro + SUBIR aguilón, el SUBIR el aguilón es lento ........................................................... 20-573
H-18 En giro + traslado,lavelocidad de traslado desciende excesivamente ................................... 20-573
Sistema de traslado
H-19 Desviación en traslado ........................................................................................................... 20-574
H-20 Lenta la velocidad en traslado ................................................................................................ 20-576
H-21 La dirección no gira fácilmente o está falta de fuerza ............................................................. 20-578
H-22 La velocidad de traslado no cambia o está más rápida que la velocidad regulada ................. 20-580
H-23 No hay movimiento de traslado (un lado solamente) .............................................................. 20-580
Sistema de giro
H-24 No gira .................................................................................................................................... 20-581
H-25 Pobre aceleración en el giro o lenta la velocidad del giro ........................................................ 20-582
H-26 Corrimiento excesivo al detener el giro ................................................................................... 20-584
H-27 Excesiva la sacudida al detener el giro (sólo en una dirección) .............................................. 20-585
H-28 Ruido excesivo y anormal al detener el giro ........................................................................... 20-585
H-29 Excesivo deslizamiento hidráulico en el giro ........................................................................... 20-586
H-30 La velocidad del giro es más rápida que la velocidad especificada en los modos L/O, F/O .... 20-587
H-31 Defectuosa la operación de la función de modo automático (especificación HYPER) ............ 20-587
PC200-6
20-513
551
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
Amortiguador
Servo pistón
Servo pistón
Válvula PC
Válvula PC
Válvula LS
Válvula LS
Colador
Bomba
Bomba
Modo de la falla
El aguilón no se mueve
El brazo no se mueve
El cucharón no se mueve
Excesivo deslizamiento hidráulico
Excesivo lapso de tiempo (motor en ralentí)
Se mueve otro equipo al aliviar un circuito
Falta de fuerza al subir la presión
Modo L/O o F/O velocidad del equipo más rápida que la establecida
Operaciones
combinadas
Desviación de marcha
Desviación excesiva al arrancar
Velocidad de marcha es lenta
La dirección no vira o le falta fuerza
Velocidad marcha no cambia o es más rápida que velocidad establecida
No se mueve (solo un lado)
Ambos, derecha e izquierda
No gira
Solo en una dirección
Pobre aceleración de giro o Ambos, derecha e izquierda
lenta la velocidad al girar
Sistema de giro
En los modos de fallas, se usan los modos compuestos cuando las operaciones independientes son normales.
Cuando es una anormalidad para ambos, delantera y trasera.
Entre paréntesis ( ) muestra especificación para HYPER
20-514
552
PC200-6
Carrete
Válv. principal de alivio
Para
Válvula de descarga
delantera trasera
bomba bomba
Válvula de descarga
Para principal
de la
unión/
bomba
división
Para LS
Válv. de
Válvula de vaivén LS
Aguilón
Circuito
Brazo
de rege-
neración
Válvula de succión
Válv. de retorno lento para la bomba
de unión/división
Válvula PPC (EPC)
Vaivén de marcha PPC (EPC)
Unión giratoria
Sistema motor
Código de diagnóstico
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
20-515
553
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
(2/2)
Válvula de seguridad
Válvula de succión
Freno de retención
Alivio, 2ª etapa
Desviación de marcha
Desviación excesiva al arrancar
Velocidad de marcha es lenta
La dirección no vira o le falta fuerza
Velocidad marcha no cambia o es más rápida que velocidad establecida
No se mueve (solo un lado)
Ambos, derecha e izquierda
No gira Solo en una dirección
Pobre aceleración de giro o Ambos, derecha e izquierda
lenta la velocidad al girar Solo en una dirección
Sistema de giro
20-520
554
PC200-6
Válvula de seguridad
Válvula de compensación
Válvula de retención
Maquinaria de giro
Mando final
Cilindro hidráulico
LEVANTAR
BAJAR
Aguilón
ADENTRO
AFUERA
RECOGER
VACIAR
Brazo Cucharón
Izquierdo
Giro
Suiche de presión de aceite
Derecho
Marcha
Bomba delantera
Sensor de presión
Bomba trasera
Sistema motor
Código de diagnóstico
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
TABLA DE MODOS DE FALLAS Y CAUSAS PARA LOS
555
20-517
PROBANDO Y AJUSTANDO LÓGICA DE LA UNIÓN -DIVISIÓN DE LA BOMBA
ˇ En el modo L/O, excepto por las condiciones 1), 2), o 3) ˇ En modo L/O, bajo las condiciones 1), 2), o 3).
1) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados 1) Cualquiera de marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro)
independientemente. operados independientemente
2) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados 2) Cualquier marcha + (aguilón, brazo, cucharón o giro) operados
simultáneamente. simultáneamente.
3) Giro + SUBIR aguilón (giro levantando). 3) Giro + SUBIR aguilón (giro levantando).
ˇ En otros modos (modo rompedor + suiche de servicio activado ˇ En otros modos (modo rompedor + suiche de servicio activado
(ON), o cualquier modo excepto L/O (incluidas máquinas con (ON), o cualquier modo excepto L/O (incluidas máquinas con
especificaciones HYPER o HYPER GX con modo de prioridad especificaciones HYPER o HYPER GX con modo de prioridad
de giro desactivado (OFF) de giro desactivado (OFF)
ˇ Suiche de cierre de seguridad desactivado (OFF) ˇ Suiche de cierre de seguridad ACTIVADO (ON)
ˇ Máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX con ˇ Máquinas con especificaciones HYPER o HYPER GX con
modo de prioridad de giro activado (ON) modo de prioridad de giro activado (ON)
ˇ Cualquiera de: Aguilón, brazo, cucharón o ˇ Cualquiera de: Aguilón, brazo, cucharón
giro activados (ON) + condición « o giro activados (ON) + servicio ACTIVADO
(ON) o excepto la condición «
ˇ Excepto operación d a la derecha
20-518
556
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE ACTUACION DE LOS SOLENOIDES
Límite de recorrido de giro Límite de recorrido de giro ON Límite de recorrido de giro OFF
Nota:Límite de recorrido de giro ( ):PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
PC200-6
20-523
557
PRUEBAS Y AJUSTES H-1
SI
¿Se normaliza la
SI condición cuando
se ajusta la válvula SI
PC?
¿Se normaliza la
ˇ Ver PRUEBAS Y condición cuando se
AJUSTES sustituye el conjunto
¿Es la presión de
de la válvula PC?
SI entrada del servo
pistón aprox. la 3/5 de
la presión del circuito
principal?
ˇ Motor en alta
velocidad sin SI
carga
ˇ Modo de máxima ¿Se normaliza la
SI ¿Está normal la potencia condición cuando se
presión de salida de ˇ Interruptor de la sustituye el conjunto
la válvula LS-EPC? empuñadura IZQ. del servo?
en ON
ˇ Alivio del brazo
ˇ 0.2 ± 0.2 MPa ADENTRO ˇ Distribución de la
(2 ± 2 kg/cm2 ) ˇ Ver más abajo. válvula LS y la
ˇ Motor en alta sin bomba de pistón
carga (servo pistón)
SI ¿Está normal la ˇ Opere un poquito
presión de alivio de la palanca del
la bomba principal equipo de trabajo
. .. . La presión del aceite del circuito de control PPC es reducida mediante la válvula de reducción de presión
automática.
Nota 1. Medida de la presión en el orificio de entrada del servo pistón, item No. 4
PC200-6
l Mida la presión de entrada en el diámetro grande del servo pistón cuando el brazo es aliviado en
el modo de máxima potencia (Aprox. 17.6 MPa (180 kg/cm2 )
Básicamente, la presión en el extremo del diámetro grande es aproximadamente la mitad de la
presión del extremo del diámetro pequeño. (Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES
20-520
558
PRUEBAS Y AJUSTES H -1
Causas Remedio
Defectuosa la bomba de
pistón (servo pistón) Reparar o
sustituir
Operación defectuosa de
la válvula solenoide LS- Sustituir
EPC
Operación defectuosa de la
válvula de descarga (la
válvula se normaliza al ser Sustituir
sustituida)
Operación defectuosa de la
válvula de alivio principal Sustituir
20-521
559
PRUEBAS Y AJUSTES H -2
Causas Remedio
Nota 1:Sustituya el conjunto de la servo válvula del lado defectuoso usando una pieza nueva y si la velocidad
del motor inferior al valor de referencia dado, realice la localización de falla para el modo S (Motor). Si
es superior, se puede juzgar que la servo válvula está defectuosa y por lo tanto hay que sustituirla.
« Velocidad del motor (referencia) en alivio del brazo cuando el motor y la bomba están normales
20-522
560
PRUEBAS Y AJUSTES H-3, 4
Causas Remedio
2
Defectuosa la válvula de
SI ¿Sale aceite al SI reducción automática de
remover el tapón de presión. defectuoso el circuito Sustituir
medir presión en la
1 bomba principal?
de control, o defectuosa la
bomba del pistón principal.
l Girar con el
¿Trabaja debidamente motor de Defectuoso el amortiguador
la válvula de cierre de arranque NO Sustituir
seguridad?
Defectuosa la operación
de la válvula de cierre de Ajustar
NO seguridad o del varillaje
del cierre de seguridad
Causas Remedio
3 SI
Vaya al 4
SI ¿Desaparecen las
burbujas al parar
el motor?
2
Defectuoso el aceite hidráulico
Sustituir el aceite
¿Hay burbujas NO
SI dentro del tanque hidráulico
hidráulico?
1 4 SI
Obstruido por objetos
¿Está normal el Remover
¿Está obstruido el externos: Telas, etc.
nivel de aceite en
el tanque colador de succión 5 SI
hidráulico? NO por objetos Defecto dentro de la bomba Reparar o sustituir
¿Está el colador
externos? obstruido con partí-
l O b j e t o s culas metálicas o
están las partículas Inspeccionar
e x t e r n o s : NO agarradas al tapón
Trapos, etc. Trabaje un rato y observe nuevamente (según
de drenaje?
si hay algún cambio en cambien los
NO los síntomas síntomas
PC200-6
20-523
561
PRUEBAS Y AJUSTES H -5, 6
« La presión de control para el traslado y el giro pasan a través de la válvula PPC de vaivén y es suministrada
al suiche de presión.
Causa Remedio
Causas Remedio
2
¿Se encuentra
SI SI Acelerador obstruido en el Limpiar
obstruido el
circuito LS
acelerador en el
1 circuito LS?
Conjunto de Servo válvula
(LS) defectuoso, o servo Sustituir
¿Es normal la presión NO pistón defectuoso
de salida del LS-EPC?
l Presión de salida:
2.2 ± 0.2 MPa (22
± 2 kg/cm2 )
20-524
562
PC200-6
20-525
PRUEBAS Y AJUSTES H-7
l Comprobar la
válvula de
vaivén LS para
¿Es normal la presión el traslado DER
de alivio de las bom- y el cucharón.
bas delanteraytrase-
ra cuando se alivia el
circuito de SUBIR el
aguilón<
La bomba
l 30.4 - 33.8 MPa r
tasera está baja
310 - 345 kg/cm2
l Motor en alta
velocidad sin
¿Está normal la válvula carga
compensadora de pre-
sión para el aguilón, o
se mueve suavemente
el pistón compensador
de presión? Tanto la bomba
delantera como
l También es latrasera están
p o s i b l e
intercambiar con bajas
¿Se mueve con otra válvula de
suavidad el carrete compensación
de la válvula de l Ver Nota 2.
control?
Nota 1: Si se cancela la auto-desaceleración cuando se acciona el SUBIR o BAJAR el aguilón, el sistema está
normal
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
PC200-6
originales.
Nota 3: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
20-526
564
PRUEBAS Y AJUSTES H -7
Causa Remedio
Operación defectuosa de la
Corregir o
válvula de unión/división de la
sustituir
¿Está normal la bomba o válvula LS de unión/
presión de descarga división de la bomba
de la válvula
solenoide de unión/ Corregir o
Operación defectuosa de la
división de la bomba? sustituir
válvula solenoide de unión/
l Cuando el aguilón división de la bomba
se ha subido: 0 MPa
Defectuosa la válvula de cierre
(0 kg/cm2 ) Sustituir
del aguilón, o válvula de succión
para el aguilón en la válvula de
¿Está normal la control
presión de operación
cuando se acciona el
BAJAR del aguilón? Operación defectuosa de la Corregir o
válvula regeneradora del aguilón sustituir
l 4.9 ± 2.9 MPa (50 ±
30 kg/cm2 ) Operación defectuosa de la vál-
l Motor en alta vula compensadora de presión
velocidad sin carga del aguilón, o pistón compensa- Corregir o
dor de presión (para el extremo
sustituir
de SUBIR del aguilón, también
comprobar el HI del aguilón)
Operación defectuosa del carre-
te de la válvula de control (para Corregir o
el extremo de SUBIR el aguilón, sustituir
también comprobar el carrete de
Hi del aguilón.
Válvula PPC defectuosa Sustituir
20-527
565
PRUEBAS Y AJUSTES H -8
l Revisar la
válvula de
vaivén LS para la
m a r c h a
¿Es normal la presión izquierda,
de alivio de las derecha, aguilón
bombas delantera y y cucharón.
trasera cuando se
alivia el circuito del La bomba
brazo? r
tasera está
baja
l 30.4 - 32.4 MPa
¿Está normal la válvula 310 - 330 kg/cm2
compensadora de pre-
sión para el brazo, o se l Motor en alta
m ueve suavemente el velocidad sin Tanto la bomba
pistón compensador de carga
presión? delantera como
l También es posi- latrasera están
ble intercambiar bajas
¿Se mueve con
suavidad el carrete con otra válvula
de la válvula de de compensación
control? l Ver Nota 2.
¿Está normal la
presión de descarga
de la válvula PPC?
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
Nota 3:Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
PC200-6
20-528
566
PRUEBAS Y AJUSTES H -8
Causa Remedio
Defectuosa la operación de la
válvula regeneradora del brazo Corregir o sustituir
¿Es normal la fuga
del cilindro del
brazo?
Defectuosa la empaquetadura
l Máx. 20 cc/min del pistón del cilindro del brazo Corregir o sustituir
l Motor en alta
velocidad sin Operación defectuosa de la
carga válvula de vaivén LS (La válvula
oscilante LS para el traslado Corregir o sustituir
IZQ, traslado, aguilón, traslado
DER o el cucharón).
SI Operación defectuosa de la
válvula de unión/división de la
¿Es normal la presión bomba, o la válvula LS de la Corregir o sustituir
de salida de la válvula unión/división de la bomba.
solenoide de unión/
división de la válvula?
Operación defectuosa de la
Corregir o sustituir
l 0 MPa (0 kg/cm2 ) válvula solenoide de unión/
l Accionada la división de la bomba.
palanca del brazo
l Motor en alta Operación defectuosa de la
velocidad sin carga válvula de succión-seguridad Sustituir
del brazo
Operación defectuosa de la
válvula compensadora de
presión del brazo o del pistón Corregir o sustituir
compensador de presión (para
brazo abajo y brazo arriba)
20-529
567
PRUEBAS Y AJUSTES H -9
Causa Remedio
3 SI
ir a A
SI ¿Se mueve con
suavidad el carrete de
la válvula de control
2 para el cucharón?
Defectuosa la operación del
¿Es normal la presión de carrete de la válvula de Corregir o sustituir
SI descarga de la válvula NO control para el cucharón.
PPC?
l Ver la tabla de
juicio. (Patrón de
bitio 21(1)(2) Defectuoso el suiche de
l Ver la Nota 1. presión de REPLEGAR o Sustituir
NO DESCARGAR el cucharón
5
Defectuosa la operación de
SI SI la válvula de seguridad- Reparar o sustituir
¿Es normal la fuga del
cilindro del cucharón? succión para el cucharón
4
¿Está normal la válvula
compensadora de l Máx. 20 cc/min. Defectuosa la
presión para el cucharón, l Motor en alta empaquetadura del pistón Reparar o sustituir
desde A o se mueve suavemente velocidad sin carga del cilindro del cucharón
el pistón compensador NO
de presión? Defectuosa la operación de
la válvula compensadora
l También es posible
de presión para el Reparar o sustituir
intercambiar con NO
otra válvula de cucharón o del pistón
compensación compensador de presión
l Ver Nota 2.
Nota 2: Después de la inspección, no se olvide de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones originales.
Nota 3: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
20-530
568
PRUEBAS Y AJUSTES H -10, 11
Causa Remedio
SI
Defectuoso el carrete de Corregir o sustituir
la válvula de control
¿Está normal la
presión de salida de
la válvula PPC?
Defectuosa la válvula Sustituir
ˇ Mín. 2.7 MPa (28 kg/ NO PPC
cm2 )
ˇ Motor en alta
velocidad sin carga.
Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
¿Aumenta la velocidad
de descenso al operar Defectuosa la operación de la
SI Sustituir
la palanca? 2 válvula de seguridad-succión
¿Se normaliza la
ˇ Ver PRUEBAS Y
AJUSTES
condición al 3 SI Defectuoso el carrete de la
Sustituir
ˇ También es posible intercambiar la
medir la fuga del
NO válvula de seguridad- ¿Está dañado el sello de válvula de control
cilindro. succión? la válvula compensadora
ˇ Máx. de 20 cc/min. de presión o se mueve
ˇ En alivio
ˇ Motor en alta velocidad NO suavemente el pistón Defectuoso el sello de la vál-
sin carga compensador de presión? vula compensadora de pre- Corregir o sustituir
ˇ También es posible sión o defectuosa la opera-
NO ción del pistón compensador
intercambiar con otra
PC200-6
Nota 1: Después de realizar la inspección, no olvidad de devolver las válvulas intercambiadas a sus posiciones
originales.
20-531
569
PRUEBAS Y AJUSTES 12, 13
Causa Remedio
Causa Remedio
PC200-6
20-532
570
PRUEBAS Y AJUSTES H -14
Causa Remedio
20-533
571
PRUEBAS Y AJUSTES H -15, 16
H-15 En los modos L/O, F/O, la velocidad del equipo de trabajo es más rápida que la
velocidad especificada
Causa Remedio
2 SI
Defectuosa la válvula LS Corregir o sustituir
¿Está normal la
SI presión de salida de
la válvula solenoide
1 LS-EPC? Operación defectuosa de Corregir o sustituir
la válvula solenoide LS-
¿Es normal la l Ver la Nota 1, NO 4 SI
EPC
presión del aceite al abajo Operación defectuosa de
¿Se mueve la válvula LS de unión/ Corregir o sustituir
aliviar la bomba? SI suavemente la
3 división de la bomba
válvula de unión/
¿Está normal la división de la Operación defectuosa de
l Con el brazo presión de salida de bomba principal? la válvula de unión/ Corregir o sustituir
aliviado, bomba la válvula solenoide
DEL: Aprox. 34.8 NO de unión/división de NO división de la bomba
2 l Ver la Nota 2,
(355 kg/cm ) la bomba? abajo.
Bomba TRAS: l Mín. 2.7 MPa
Aprox. 5.9 MPa (28 kg/cm2 )
2
(60 kg/cm ) Operación defectuosa de
l Modo L/O la válvula solenoide de Corregir o sustituir
l Con el cucharón l Ver la Nota 2, NO
aliviado, bomba unión/división de la
abajo. bomba
DEL: Aprox. 5.9
2
MPa (60 kg/cm )
Bomba TRAS:
Aprox. 34.8 MPa
(355 kg/cm2 )
l Modo L/O
l Ver Nota 2, abajo
Causa Remedio
Operación defectuosa de la válvula Sustituir (sustituya la válvula
compensadora de presión compensadora de presión en el lado en
que carga es inferior
20-534
572
PRUEBAS Y AJUSTES H -17, 18
Causa Remedio
« Nota:Solenoide limitaedor
de recorrido de giro ( ): PC200-6 STD Serie No. 102229 en adelante PC210-6 STD Serie No. 31425 en adelante
PC220-6 STD Serie No. 53562 en adelante PC230-6 STD Serie No. 10247 en adelante
Causa Remedio
Defectuosa la operación de
la válvula de vaivén LS Corregir o sustituir
(vaivén LS para marcha o giro
izquierdo)
PC200-6
20-539
573
PRUEBAS Y AJUSTES H -19
SI
Defectuoso el conjunto del Corregir o reemplazar
4 motor de marcha
PC200-6
20-536
503
574
PC200-6
20-537
PRUEBAS Y AJUSTES H -20
« Verifique que el carrete de la válvula PPC de traslado se mueve a su recorrido total antes de realizar la
localización de falla.
« Realice la localización de fallas en el modo H/O.
« Cuando las velocidades de giro y del equipo de trabajo son normales.
¿Es normal la
presión de salida
de la válvula
solenoide LS-EPC?
Lento tanto en
¿Está normal el l Ver la Nota 2
AVANCE como en
suiche de
RETROCESO
presión?
¿Se normaliza la
¿Es lenta la velocidad condición al
tanto en AVANCE reemplazar la válvula
como en RETROCE-
SO, o es lento sólo en de succión?
¿Está normal la vál.
una dirección? compensación de ˇ Ver la nota 1.
presión, o se mueve
l Ver la Nota 1. suavemente el pistón de
compens. de presión?
¿Se mueve suave- ˇ También es posible
mente el carrete de hacer un
marcha de la válvula intercambio con
de control ? otra válvula de
compensación.
ˇ Ver la nota 4.
Nota 1: l Mida el tiempo de traslado en condiciones sin carga o el tiempo transcurrido paratrasladarse
20 m. (Ver el Mantenimiento Estándar para las piezas relacionadas con el motor. )
l Al medir la velocidad del motor de traslado sin carga --> Desmontar el conector del solenoide LS-
PC200-6
20-538
576
PRUEBAS Y AJUSTES H -20
Causa Remedio
Defectuoso el suiche de
presión de marcha Sustituir
Operación defectuosa de la
válvula de succión de Corregir o
marcha de la válvula de sustituir
control
Operación defectuosa de la
válvula PPC Sustituir
Defectuosa la válvula de
reducción automática de Sustituir
presión
Nota 3: l Después de hacer las comprobaciones, siempre regrese las válvulas intercambiadas a sus
posiciones de origen.
Nota 4: l Desmontar la manguera de entrada del bloque oscilante PPC, después conectar un adaptador
para bloquear la punta.
PC200-6
20-539
577
PRUEBAS Y AJUSTES H -21
SI
¿Cómo está la ¿Es normal la
Dificil virar a presión de alivio de Derecha e presión de salida de
la derecha e las bombas izquierda la presión solenoide
izquierda delanteras y trasera altas de unión división de
al aliviar un lado? la bomba?
¿Cómo está la
Dificil virar presión de alivio de
solo a un las bombas
delanteras y trasera
SI
lado
al aliviar un lado?
¿Está normal el
interruptor de
presión de aceite
Cuando se Está normal la presión
de traslado?
vira, el mando de alivio del equipo de
hacia un lado trabajo cuando el
es bajo (el lado máximo poder está en
opuesto está
normal) ACTIVADO (ON)
l 34.8+1.5/-1.0 MPa
(355 +15-10kg/
cm2)
l Motor en alta
velocidad
l Alivio del brazo
ADENTRO
PC200-6
20-540
578
Causa Remedio
Conexión equivocada de la
manguera piloto Conectar
LS(conexión invertida en correctamente
bomba delanteraytrasera)
Operación defectuosa de la
válvula principal de Reparar o
retención del circuito de sustituir
control (permanece abierta)
Defectuosa la válvula de
control de la válvula de Sustituir
succión
¿Se normaliza la
condición al intercam- Defectuosa la válvula de
biar la válvula de retención del motor de Reparar o
succión de la válvula r
taslado sustituir
de control? ¿Se normaliza la
ˇ Intercambie los situación al inter-
carretes izquierdo cambiar la válvula de Defectuosa la válvula de
y derecho succión del motor? seguridad del motor de
r
taslado Sustituir
No vira hacia la
Ver localización de falla
izquierda ni hacia para H-14, falta de fuerza ---
la derecha cuando sube la presión
¿Se mueve
vira solamente suavemente la
hacia la derecha válvula oscilante LS Operación defectuosa de la
del cucharón? válvula de vaivén LS para Reparar o
el cucharón sustituir
Defectuoso el interruptor de
presión del aceite de Sustituir
r
taslado
PC200-6
20-541
579
PRUEBAS Y AJUSTES H -22, 23
H-22 Velocidad de traslado no cambia o está más rápida que la velocidad especificada
Causa Remedio
« Realizar la localización de falla en el modo H/O
SI
Operación defectuosa del
4 selvo pistón selector de Sustituir
velocidad de traslado
¿Está normal la presión
3 SI de salida de la válvula
solenoide de la
SI velocidad de traslado? Operación defectuosa de la
¿Está normal la
presión de salida de válvula solenoide de la Reparar o
l Min. 2.74 MPa
la válvula EPC del velocidad de traslado sustituir
2 (Min. 28 kg/cm2) NO
control LS? l Interruptor de
velocidad traslado:Mi,
l Ver la TABLA 1 Hi. Operación defectuosa de la Reparar o
SI ¿Está normal el l Accionada la palanca
sensor de presión de válvula EPC del control LS sustituir
1 NO de traslado
la bomba?
l Ver la TABLA DE
JUICIOS (Patrón de Defectuoso el interruptor de
bitios 20(2)) presión de aceite de Sustituir
l Nota: Si se cancela r
taslado
NO
la auto desacele-
ración cuando se
accione el traslado,
el sistema está nor-
mal
SI
Mando final defectuoso Reparar o
1 sustituir
3 SI Operación defectuosa de la
¿Apreció alguna
suciedad en el drenaje válvula de succión de la Sustituir
del mando final? ¿Se normaliza la válvula de control
2 SI situación al intercambiar
las válvulas de succión
derecha e izquierda de la Válvula de compensación
¿Está normal la válvula de control?
defectuosa, u operación Sustituir
cantidad de drenaje
defectuosa de la válvula de
PC200-6
20-542
580
PRUEBAS Y AJUSTES H -24
H-24 No gira
Causa Remedio
l Ver la Tabla de
Juicios. (Patrón de
bitios 20(1)). NO
l Si se cancela la Defectuoso el suiche de Sustituir
auto desace- presión del giro
leración cuando se
accione el giro, el
sistema está nor-
mal
2
¿Se mueve
suavemente el Defectuosa la válvula de
SI SI
carrete de la válvula seguridad, o la válvula de Sustituir
de control parael succión del motor de giro
1
giro?
Operación defectuosa del
carrete para giro en la Corregir o sustituir
¿Es normal la
válvula de control
presión de salida NO
de la válvula PPC?
Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC válvula EPC.
20-543
581
PRUEBAS Y AJUSTES H -25
¿Se mueve
Tanto a la derecha suavemente la
como a la izquierda válvula oscilante
LS?
¿Es pobre la
aceleración del giro
en ambas
direcciones o ¿Está normal la válvula
solamente en una compensadora de pre-
dirección? sión, o se mueve sua-
vemente el pistón com-
pensador de presión?
¿Se m ueve
suavemente el
• También es posible
intercambiarlo con otra
carrete de la válvula
válvula de
de control del giro?
compensación.
• Ver la Nota 1.
Solamente en una ¿Está normal la
dirección presión de salida de la
válvula PPC?
Nota 1: Después de efectuar la comprobación, siempre regrese a sus posiciones originales las válvulas
intercambiadas.
PC200-6
20-544
582
PRUEBAS Y AJUSTES H -25
Causa Remedio
Defectuosa la operación
de la válvula de vaivén LS Corregir o
(todas las LS de vaivén) sustituir
Defectuosa la válv.ula de
compensación de presión Corregir o
o defectuosa de la sustituir
operación del pistón
compensador
20-545
583
PRUEBAS Y AJUSTES H -26
Causa Remedio
Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC ® válvula EPC.
b) ambas direcciones
Causa Remedio
20-546
584
PRUEBAS Y AJUSTES H -27, 28
Causa Remedio
Defectuosa la válvula
SI PPC de retorno lento del Corregir o sustituir
¿Se normaliza la giro (revisar la válvula de
condición cuando se retención)
intercambian las
válvulas PPC del
retorno lento del giro?
Sustituir
NO
Defectuosa la válvula
PPC
Nota 1: Para las máquinas con especificación HYPER o HYPER-GX, efectúe el diagnostico como para válvula
PPC ® válvula EPC.
SI Operación defectuosa
de la válvula de Limpiar
1 seguridad o de succión
¿Se normaliza la del motor de giro,
condición cuando se
limpian las válvulas de
seguridad o de
succión del motor de 2 SI Defectuosa la válvula de Sustituir
giro? seguridad o de succión
¿Se normaliza la del motor de giro
condición cuando se
sustituyen las válvulas
NO de seguridad o de
succión del motor de
giro? 3 SI Defectuosa la Reparar o sustituir
maquinaria de giro
¿Aparecen materias
extrañas en la
NO maquinaria del giro?
Defectuosa la válvula de Corregir o sustituir
contra presión.
NO
PC200-6
20-547
585
PRUEBAS Y AJUSTES H -29
Causa Remedio
Causa Remedio
20-548
586
PRUEBAS Y AJUSTES H -30, 31
H-30 La velocidad del giro es más rápida que la velocidad especificada en los modos
L/O, F/O
Causa Remedio
1
SI Defectuosa la operación
¿Está normal la del carrete de la válvula de Corregir
presión de salida (ter- 2 control
minal de la válvula de
control) de la válvula ¿Está normal la SI Defectuosa la operación Corregir o reemplazar
EPC? presión de salida del vaivén EPC, o
(orificio de salida del excesivo escape.
PC200-6
20-549
587
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
DE LA MÁQUINA POR MEDIO DEL SISTEMA MONITOR
(MODO M)
Acción tomada por el tablero monitor cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ......... 20-604
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema Modo M .......................................................................... 20-606
M- 1 (E101) Exhibe anormalidad en error de datos
(E102) Exhibe error en datos del reloj ........................................................................................ 20-608
M- 2 (E103) Exhibe corto circuito en la salida del zumbador, o contacto de 24V en el arnés de
cables con el mando del zumbador ............................................................................................ 20-609
M- 3 (E104) Exhibe detección de obstrucción en el filtro de aire ........................................................ 20-610
M- 4 (E108) Exhibe detección en la temperatura de 105ºC en el agua del motor ............................... 20-610
M- 5 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), ninguna de las lámparas del tablero
monitor se encienden por 3 segundos ....................................................................................... 20-611
a) Ninguna de las lámparas del tablero monitor se enciende .................................................... 20-611
b) Algunas de las lámparas del tablero monitor no se encienden .............................................. 20-611
M- 6 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), todas las lámparas del tablero monitor
se encienden y no se apagan. ................................................................................................... 20-613
M- 7 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON), las lámparas del tablero monitor que
se encienden difieren del modelo actual de la máquina ............................................................. 20-613
M- 8 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON)(motor detenido), destellan los ítemes de
revisión básica ........................................................................................................................... 20-614
a) (nivel de refrigerante) destella ............................................................................................ 20-614
b) (nivel de aceite del motor) destella ..................................................................................... 20-615
c) (nivel de aceite hidráulico) destella ..................................................................................... 20-616
M- 9 No se ha usado el precalentamiento, pero la luz monitora se enciende ................................ 20-617
M- 10 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) y se arranca el motor, destellan los
ítemes de revisión básica ........................................................................................................... 20-618
a) Sistema del alternador .......................................................................................................... 20-618
b) Sistema de la presión de aceite ............................................................................................ 20-619
M- 11 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) (motor detenido ), no se encienden los
ítemes de precaución, los ítemes de parada de emergencia destellan (no se encienden la
luz de batería, la de presión de aceite de motor). ....................................................................... 20-620
a) Sistema del alternador .......................................................................................................... 20-620
b) Sistema sensor de presión de aceite del motor ................................................................... 20-621
M- 12 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON) se arranca el motor, destellan los ítemes
de precaución, y de emergencia (cuando no hay ninguna anormalidad en el motor o en
ítemes para revisar antes de un diagnóstico) ............................................................................. 20-622
a) (presión de aceite del motor) destella ................................................................................ 20-622
b) (nivel de refrigerante) destella ........................................................................................... 20-622
c) (carga de la batería) destella ............................................................................................. 20-622
PC200-6
20-601
M- 13 Cuando el suiche de arranque es ACTIVADO (ON)(motor detenido), el zumbador no suena
por 1 segundo
Destella el ítem de precaución pero el zumbador no suena ...................................................... 20- 625
M- 14 No se exhibe ninguna anormalidad pero el zumbador suena .................................................... 20- 625
M- 15 No se enciende la luz nocturna del tablero monitor (exhibición de cristal liquido es normal) ..... 20- 626
M- 16 No aumenta la temperatura del refrigerante .............................................................................. 20- 627
M- 17 Indicador de temperatura no muestra ninguna lectura (ninguna de las luces de los
indicadores se encienden durante la operación .......................................................................... 20-627
M- 18 Indicador de nivel de combustible muestra siempre que está LLENO ....................................... 20- 628
M- 19 Indicador de combustible no muestra nada ............................................................................... 20- 628
M- 20 Suiche prolijo de giro se coloca en ACTIVADO (LOCK)(ON) pero
la luz monitora no se enciende .......................................................................................... 20- 629
M- 21 Suiche de cierre de giro se coloca en ACTIVADO (ON)(prolijo), pero
la luz monitora no se enciende .......................................................................................... 20- 629
M- 22 No avanza el horómetro de servicio mientras el motor está funcionando .................................. 20- 630
M- 23 Cuando el suiche de arranque está en DESACTIVADO (OFF) y el suiche del tiempo se
oprime, la hora y el horómetro no se muestran ......................................................................... 20- 630
M-24 Defectuoso el sistema sensor del nivel de combustible ............................................................. 20- 631
M-25 Defectuoso el sistema sensor de temperatura del refrigerante .................................................. 20- 632
M-26 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite del motor ...................................................... 20- 633
M-27 Defectuoso el sistema sensor del nivel de refrigerante .............................................................. 20- 634
M-28 Defectuoso el sistema sensor del nivel de aceite hidráulico ...................................................... 20- 635
M- 29 No funcionan el limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido usado pero el limpiaparabrisas
están funcionando ..................................................................................................................... 20- 636
a) Limpiaparabrisas no funciona ............................................................................................. 20- 636
b) El suiche del limpiaparabrisas no ha sido operado pero está funcionando .......................... 20-639
M-30 No funciona el motor de los limpiaparabrisas, o el suiche no ha sido operado pero el está
funcionando............................................................................................................................... 20- 641
a) No funciona el motor del limpiaparabrisas .......................................................................... 20- 641
b) El suiche no ha sido operado, pero el lavaparabrisas está funcionando ............................. 20- 642 PC200-6
20-602
PC200-6
20-603
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL TABLERO MONITOR CUANDO OCURRE
ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMA EN LA MÁQUINA
Exhibición de detección de 1. El indicador de temperatura del refrigerante ha detectado una temperatura del
-- E108 agua sobre 105º C
temperatura del agua sobre 105º
C
Corto circuito en el motor de 1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del motor de limpiaparabrisas
-- E112 2. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro de la caja del relé
impulso del limpiaparabrisas,
sistema normal de rotación 3. Corto circuito con tierra, corto circuito en el arnés de cables entre el monitor
P02 (11) y la caja del relé W08 (2), o entre W08 (6) y el motor de limpiaparabrisas
W04 (3)
1. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro del motor de limpiaparabrisas
Corto circuito en el motor de 2. Corto circuito con tierra, corto circuito dentro de la caja del relé
-- E113 3. Corto circuito con tierra, corto circuito en el arnés de cables entre el monitor
impulso del limpiaparabrisas,
sistema de rotación en reversa P02 (3) y la caja del relé W08 (3), o entre W08 (7) y el motor de limpiaparabrisas
W04 (1)
PC200-6
20-604
PRUEBAS Y AJUSTES ACCIÓN TOMADA POR EL TABLERO MONITOR CUANDO OCURRE
ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMA EN LA MÁQUINA
Condiciones normales (voltaje, Acción tomada por el Problema que aparece en la máquina
corriente, resistencia) controlador cuando es cuando hay una anormalidad
detectada una anormalidad
ˇ Voltaje entre W04 (3) y (5): Máx. 3V 1. Se detiene la operación de los limpiaparabrisas
1. Coloca la salida hacia la
↕ caja del relé en 0
20 - 30 V
« Repetidas en ciclo regular
ˇ Resistencia del motor: 1. Coloca la salida hacia el 1. Se detiene la operación del lavador del parabrisas
motor del lavador en 0
PC200-6
20-605
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PARA EL SISTEMA DE MODO M
PC200-6
20-606
PRUEBAS Y AJUSTES DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
PARA EL SISTEMA DE MODO M
PC200-6
20-607
PRUEBAS Y AJUSTES M- 1
SI ¿Está normal el SI
Defectuoso el tablero moni- Reemplace
voltaje entre P (02)(8)
1 (14) y el chasis? tor
PC200-6
20-608
PRUEBAS Y AJUSTES M- 2
Causa Remedio
2
SI SI
¿Está normal el Panel monitor defectuoso Sustituir
voltaje entre P04(2)
1 y el chasis?
Corto circuito con la fuente
• Poner en ON el de energía en el arnés de
La resistencia entre cables entre P01 (FE) (7) y
interruptor de
P04 (MA)(1)-(2), (2)-
chasis ¿está como
arranque NO P04 (FE) (2), o Corto circuito Reparar o sustituir
• Zumbadora en en el arnés de cables entre
indica la tabla 1?
ON: Max. 1V
P04 (1) y (2).
ˇ Gire el suiche de • Zumbadora en
arranque a OFF: 20 - 30 V
DESACTIVADO Zumbadora defectuosa Sustituir
(OFF) NO
ˇ Desconecte P04
Tahla
P04 macho Valor de resistencia
20-609
PRUEBAS Y AJUSTES M- 3, 4
1
SI
¿Está destellando la Vea M- 12, f) ---
lámpara de 2
precaución por
obstrucción del filtro SI Defectuoso el tablero Reemplace
de aire? ¿Está exhibido el monitor
NO código de servicio
E?
Falla en el sistema del ---
NO motor (Vea nota 1)
• Poner en ON el
interruptor de
arranque
Nota 1: El tablero monitor exhibe que ha regresado a lo normal, pero el sensor de obstrucción del filtro de aire ha
detectado síntomas de obstrucción en el pasado, por lo tanto efectúe el diagnostico del motor para
remover el problema.
Causas Remedio
1
SI
¿Está en el rango rojo Vea M- 12, d) ---
el indicador de
temperatura en tablero 2
monitor, y está
destellando la luz de SI Defectuoso el tablero Reemplace
precaución? ¿Está exhibido el monitor
código de servicio
NO E?
Falla en el sistema del ---
NO motor (Vea nota 1)
• Poner en ON el
interruptor de
arranque
Nota 1: El tablero monitor exhibe que ha regresado a lo normal, pero el sensor de temperatura del refrigerante
ha detectado síntomas de que la temperatura del motor ha alcanzado 105°C en el pasado, por lo tanto
efectúe el diagnostico del motor para remover el problema.
PC200-6
20-610
PRUEBAS Y AJUSTES M- 5
Causa Remedio
SI Defectuoso el tablero moni- Reemplace
tor
2
Desconexión, contacto
defectuoso, corto circuito con
SI ¿Está normal el voltaje 3 SI tierra en el arnés de cables Repare o reemplace
entre P01 (9) y el
entre P01 (FE) (9) y el fus-
chasis?
1 ¿Está normal el ible No. 10.
ˇ Coloque el suiche voltaje entre el fusible
Desconexión, contacto
de arranque en NO No. 10 y el chasis?
¿Está normal el ACTIVADO (ON). defectuoso, corto circuito con
voltaje entre P02 ˇ 20 - 30 V tierra en el arnés de cables
Repare o reemplace
(8)(14) - (1) (9)? ˇ Coloque el suiche entre el fusible No. 10 - H05
de arranque en NO (2) - M14 (2) (1) - relé de la
ACTIVADO (ON).
ˇ Coloque el suiche ˇ 20 - 30 V batería M.
de arranque en
ACTIVADO (ON). 4 SI Desconexión, contacto
ˇ 20 - 30 V defectuoso, corto circuito con Repare o reemplace
¿Está normal el voltaje tierra en el arnés de cables
entre el fusible No. 13 entre P02 (FE) (8)(14) y el
NO y el chasis? fusible No. 13.
Desconexión, contacto
ˇ Coloque el suiche defectuoso, corto circuito con Repare o reemplace
de arranque en NO tierra en el arnés de cables
ACTIVADO (ON).
ˇ 20 - 30 V entre el fusible No. 13- H14
(2) - M11 (2) (1) - relé de la
batería (B).
20-611
PRUEBAS Y AJUSTES M- 5
PC200-6
20-612
PRUEBAS Y AJUSTES M- 6, 7
M-6 Al activar (poner en ON) el interruptor del arranque todas las luces del panel moni-
tor se encienden y no se apagan
Causa Remedio
M-7 Al activar el interruptor del arranque (posición ON), los items iluminados en el
panel monitor son distintos al modelo actual de la máquina
Causa Remedio
La exposición de la
clave 01 del monitor
¿está como indica la
tabla 1?
20-613
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8
« Verifique que el refrigerante esté al nivel especificado antes de realizar la localización de falla.
Causa Remedio
20-614
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el aceite del motor esté al nivel especificado.
Causa Remedio
Defectuoso el sistema
SI
sensor de nivel del aceite ---
1 del motor (Vea M- 27)
¿Desaparece la
3 SI Defectuoso el acelerador
exhibición cuando
del motor ˇ Controlador Sustituir
se conecta P05
de la bomba
(HE) (1) con la tierra 2 SI
del chasis? ¿Esta encendiendose
¿Hay continuidad del bitio (4) del código
ˇ Desconecte P05. del monitor 24?
ˇ Coloque el suiche entre C16 (HE)(16) y Defectuoso el tablero Sustituir
de arranque en el chasis, como lo monitor
ACTIVADO (ON) NO ˇ Coloque el suiche
muestra la tabla? de arranque en
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el código 24
arranque a la para monitorear.
posición
DESACTIVADO
(OFF). Contacto defectuoso, o
ˇ Desconecte C16, desconexión en el arnés Reparar o sustituir
P05. NO de cables entre C16 (HE)
ˇ Enchufe « (16) - E08 (5) - P05
desenchufe el (HE)(1).
conector puente a
P05 (HE) (1).
Tabla
Tierra del chasis Continuidad
Enchufado Si
Desenchufado No
20-615
PRUEBAS Y AJUSTES M- 8
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el aceite hidráulico esté al nivel especificado.
Causa Remedio
Defectuoso el sistema
SI
sensor de nivel del aceite ---
1 hidráulico (Vea M- 29)
¿Desaparece la
3 SI Defectuoso el acelerador
exhibición cuando
del motor ˇ Controlador Sustituir
se conecta P09
de la bomba
(HE) (1) con la tierra 2 SI
del chasis? ¿Esta encendiendose
¿Hay continuidad del bitio (4) del código
ˇ Desconecte P09. del monitor 24?
ˇ Coloque el suiche entre C16 (HE)(9) y Defectuoso el tablero Sustituir
de arranque en el chasis, como lo monitor
ACTIVADO (ON) NO muestra la tabla 1?
ˇ Coloque el suiche
de arranque en
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el código 24
arranque a la para monitorear.
posición
DESACTIVADO
(OFF). Contacto defectuoso, o
ˇ Desconecte C16, desconexión en el arnés Reparar o sustituir
P09. NO de cables entre C16 (HE)
ˇ Enchufe « (9) - P09 (HE)(1).
desenchufe el
conector puente a
P09 (HE) (1).
Tabla
Tierra del chasis Continuidad
Enchufado Si
Desenchufado No
20-616
PRUEBAS Y AJUSTES M- 9
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
Causa Remedio
20-617
PRUEBAS Y AJUSTES M- 10
M-10 Al activar (ON) el interruptor del arranque y arrancar el motor, destellan los items
de CHECK [Revisión]
« Antes de realizar la localización de falla, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
« Compruebe el sistema del alternador y el sistema de la presión de aceite del motor.
PC200-6
20-618
PRUEBAS Y AJUSTES M- 10
Defectuoso el sensor de
SI presión de aceite (para Reemplace
1 baja presión)
Cuando el motor está
funcionando en alta
velocidad sin carga y se
remueve el arnés de Contacto de la tierra del
cables del sensor de SI chasis con el arnés de
presión de aceite, ¿De- 2 cables entre C16 (FE) Repare o reemplace
saparece la exhibición?
(15) - E08 (8) - sensor.
ˇ Motor en ralentí y en
alta ¿Hay continuidad entre
NO C16 (FE) (15) y el
chasis? Defectuoso acelerador
3 SI
ˇ Gire el interruptor de del motor · Controlador Reemplace
arranque a de la bomba
DESACTIVADO
(OFF). ¿Esta encendido el
ˇ Desconecte el arnés NO bitio (1) del código
de cables del sensor monitor 24?
C16. Defectuoso el tablero Reemplace
ˇ Motor en ralentí. NO monitor
ˇ Ponga el código 24
para monitorear.
20-619
PRUEBAS Y AJUSTES M- 11
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente
enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
« Revise ambos sistemas, el del alternador y el de presión de aceite del motor.
ˇ Desconecte el
terminal R.
ˇ Gire el suiche de NO
arranque a Defectuoso el alternador Sustituir
ACTIVADO (ON)
ˇ Máximo 1 V
20-620
PRUEBAS Y AJUSTES M- 11
1 ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO Contacto defectuoso, o
¿Hay continuidad desconexión en el arnés
(OFF)
entre el terminal ˇ Desconecte C16 y de cables entre el Reparar o sustituir
del sensor y el el arnés de cables NO terminal C16 (hE)(15) -
chasis? del sensor E08 (8) - sensor.
ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO NO Defectuoso el sensor de
(OFF) presión de aceite (baja Sustituir
ˇ Remueva el presión)
arnés de cables
del sensor
1 ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO Contacto defectuoso, o
¿Hay continuidad (OFF) desconexión en el arnés
entre el terminal ˇ Desconecte C16 y de cables entre el Reparar o sustituir
del sensor y el el arnés de cables NO terminal C16 (HE)(7) -
chasis? del sensor E08 (7) - sensor.
ˇ Gire el suiche de
arranque a
DESACTIVADO NO Defectuoso el sensor de
(OFF) presión de aceite (alta Sustituir
ˇ Remueva el presión)
arnés de cables
del sensor
20-621
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
« Revise que esté normal la presión de aceite del motor antes de efectuar el diagnóstico.
Causa Remedio
Vea M- 11 b) ---
« Revise que esté normal la presión de aceite del motor antes de efectuar el diagnóstico.
Causa Remedio
Vea M- 9 a) ---
Causa Remedio
Vea M- 11 a) ---
PC200-6
20-622
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12
TDP00415
20-623
PRUEBAS Y AJUSTES M- 12
Causa Remedio
Defectuoso el sensor
SI de obstrucción del filtro Reemplace
de aire
1 SI Defectuoso el
4 acelerador del motor ˇ Reemplace
¿Desaparece la Controlador de la
3 SI bomba
exhibición cuando
¿Está encendido el
conecta P11 (FE)
SI ¿Hay continuidad bitio (6) del código
con P12 (MA)?
entre C16 (FE) (17) monitor 24?
ˇ Arranque el y el chasis, como lo
2 muestra la tabla?
motor ˇ Arranque el Defectuoso el tablero Reemplace
motor. NO monitor
ˇ Gire el suiche de ˇ Ponga el monitor
¿Hay continuidad arranque a en código 24.
entre P12 (MA) y el DESACTIVADO
NO chasis? (OFF) Contacto defectuoso,
ˇ Desconecte C16, o desconexión en el
ˇ Gire el suiche de P11 y P12. arnés de cables entre Repare o
arranque a ˇ Enchufe C16 (FE) (17) y P11 reemplace
DESACTIVADO desenchufe P11 NO
(FE) de/a P12 (FE).
(OFF)
ˇ Desconecte (MA).
P12. Contacto defectuoso,
o desconexión en el Repare o
NO
arnés de cables entre reemplace
P12 (MA) y la tierra del
chasis.
Tabla 1
20-624
PRUEBAS Y AJUSTES M- 13, 14
2
Contacto defectuoso, o
Cuando están 3 SI desconexión en el arnés Repare o reemplace
SI conectados P01 de cables entre P01(FE)
(FE)(7) y el chasis , (7) y P04 (FE)(2).
¿Está normal el voltaje
¿Suena el zumbador? entre P04 (FE)(1) y el
1
NO chasis?
ˇ Desconecte P01 Contacto defectuoso,
ˇ Gire el suiche de desconexión o corto Repare o reemplace
¿Está normal la arranque a ˇ Desconecte P04
resistencia entre P04 ACTIVADO (ON) ˇ Gire el suiche de NO circuito con tierra en el
arranque a arnés de cables entre P04
(MA)(1) y (2)? ACTIVADO (ON) (FE) (1) y el fusible No. 13.
ˇ 20 - 30 V
ˇ Gire el suiche de
arranque a Defectuoso el zumbador Reemplace
DESACTIVADO NO
(OFF)
ˇ Desconecte P04.
ˇ 200 -300 W
M- 14 No se exhibe ninguna anormalidad pero el zumbador suena
« Cuando el zumbador suena continuamente.
Efectúe el diagnóstico M- 13 si el zumbador suena intermitentemente
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados
están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de
Causa Remedio
20-625
PRUEBAS Y AJUSTES M- 15
Causa Remedio
¿Está fundido el
bombillo, o hay un
2 SI
contacto defectuoso?
Defectuoso el tablero monitor Reemplace
ˇ Remueva el
bombillo. ¿Se apaga el bitio (3)
ˇ Revise del código monitor
visualmente que NO
no esté fundido 49?
3 SI
ˇ Gire el suiche de
arranque a
ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código
de monitoreo 49 NO ¿Está normal el voltaje Contacto defectuoso, o
entre P01 (8) y (12)?
desconexión en el arnés de
ˇ Gire el suiche de NO cables entre P01 (FE) (8) - Repare o reemplace
arranque a X01 (1) - M07 (FE) (1).
ACTIVADO (ON)
ˇ Gire el suiche de
luces a
ACTIVADO (ON)
ˇ 20 - 30 V
PC200-6
20-626
PRUEBAS Y AJUSTES M- 16, 17
20-627
PRUEBAS Y AJUSTES M- 18, 19
1 SI
Defectuoso el sistema del
sensor de nivel de combus- ---
Cuando se desenchufa
P06, ¿En el indicador, las tible (Vea M- 25)
lámparas de nivel van
hacia abajo en turno y Contacto de tierra del chasis
luego todas las lámparas 2 SI con el arnés de cables entre Repare o reemplace
se apagan? C03 (FE) (2) - P06 (FE) (1)
ˇ Gire el suiche de 3 SI
arranque a
ACTIVADO (ON). ¿Hay continuidad entre Defectuoso el tablero monitor Reemplace
ˇ Espere por 2 minutos NO C02 (FE) (2) y el chasis?
aproximadamente. (El En el código de
nivel de combustible monitoreo 42, ¿ Muestra
puede variar, por lo ˇ Gire el suiche de NO un valor más alto que
tanto se concede un arranque a 40? Defectuoso el acelerador del
tiempo de demora) DESACTIVADO
(OFF) NO motor ˇ Controlador de la Reemplace
ˇ Gire el suiche de
ˇ Desconecte C2, P06. arranque a bomba
ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código de
monitoreo 42
3 SI Defectuoso el acelerador
Sustituir
Cuando se conectan P06 del motor ˇ Controlador de
(FE) (1) y la tierra del chasis SI
2 la bomba
¿Aparece la exhibición? En el código de monitoreo
42, ¿ Muestra un valor
ˇ Desconecte P06 Cuando se conectan P06
menor de 408 ?
ˇ Gire el suiche de (FE) (1) y la tierra del Defectuoso el tablero Sustituir
arranque a chasis, ¿Hay continuidad
ACTIVADO (ON). ˇ Gire el suiche de arranque NO
monitor
NO entre C03 (FE) (2) y el
chasis? a ACTIVADO (ON)
ˇ Ponga el código de Contacto defectuoso
monitoreo 42
ˇ Gire el suiche de contacto o desconexión en Reparar o sustituir
arranque a NO el arnés de cables entre
DESACTIVADO
(OFF) C03 (FE) (2) - P06 (FE) (1)
ˇ Desconecte C03,
P06.
M- 18, 19 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
PC200-6
TDP00415
20-628
PRUEBAS Y AJUSTES M- 20, 21
Tabla 1
Suiche de cierre de giro
en ACTIVADO (ON) Máximo 1 V
Suiche de cierre de giro 20 - 30 V
en DESACTIVADO (OFF)
SI ¿Está encendido el SI
1 Defectuoso el tablero moni-
bitio (6) del código de
tor Reemplace
monitoreo 21?
¿Está el voltaje entre
Defectuoso el acelerador del
C17 (8) y el chasis,
motor ˇ Controlador de la
como lo muestra la NO
bomba Reemplace
tabla 1?
Contacto defectuoso
ˇ Gire el suiche de contacto o desconexión en
arranque a NO Repare o reemplace
ACTIVADO (ON). el arnés de cables entre C17
(FE) (8) y suiche prolijo (4).
a ACTIVADO (ON)
Ponga el código 21 de 20 - 30 V
monitoreo.
20-629
PRUEBAS Y AJUSTES M- 22, 23
Causa Remedio
1
SI
Vea M- 13 d) ---
¿Destella la lámpara 2
de precaución de
carga de la batería? ¿El código de SI
monitoreo 43 muestra
ˇ Arranque el motor un valor de 100 o
y hágalo funcionar NO Defectuoso el acelerador
mayor?
a velocidad media del motor ˇ Controlador de
o superior. NO la bomba Reemplace
ˇ Arranque el motor
y hágalo funcionar
a velocidad media
o superior.
ˇ Ponga el código
43 de monitoreo.
Causa Remedio
PC200-6
20-630
PRUEBAS Y AJUSTES M- 24
3 SI
Interferencia con el sensor Reemplace (Vea la Nota 2)
SI ¿Hay alguna grieta dentro del tanque
larga, agujero o daño
2 en el flotador?
Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
¿Se mueve conector reemplacelo
SI NO
libremente el brazo?
Tabla 1
20-631
PRUEBAS Y AJUSTES M- 25
Causa Remedio
1
SI
¿Está la resistencia Defectuoso el contacto del Limpiar el conector o
entre el conector del 2 conector (Vea Nota 1) reemplace el sensor
sensor de temperatura
(MA) (1) y (2) como lo SI Desconexión en el arnés de Reemplace el sensor
muestra la tabla 1? Revise visualmente el
cables (Vea Nota 2)
arnés de cables,
(Abrazadera defectuo-
NO ¿Está roto?
sa)(Aplicada fuerza externa)
Tabla 1
Nota 1: Si el problema ocurre nuevamente, el conector (FE) en el chasis posiblemente está defectuoso, por lo
tanto revise el conector y el arnés de cables en el terminal del chasis.
Nota 2: Revise si hay vibración en el soporte del conector, tome la acción apropiada si hay mucha vibración.
PC200-6
20-632
PRUEBAS Y AJUSTES M-26
Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W
problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome laacción apropiada si es el
caso.
20-633
PRUEBAS Y AJUSTES M- 27
Causa Remedio
Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W
Nota 4: Una posible causa es una instalación defectuosa, por lo tanto, tenga mucho cuidado al instalar. Si el
problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome la acción apropiada si es el
caso.
20-634
PRUEBAS Y AJUSTES M- 28
Causa Remedio
Defectuoso movimiento del
SI flotador debido a Limpie
contaminación
2
¿Hay algún material
3 SI
SI extraño (mugre) Resonancia del soporte Reemplace el sensor (Vea
trancando las partes (Vea nota 2) la Nota 4)
móviles del flotador? ¿Hay alguna grieta
larga, agujero o
1 NO daño en el flotador?
Cuando se mueve el Defectuoso el contacto del Limpie el conector, o
flotador hacia arriba y conector (Vea nota 2)
hacia abajo, ¿ Está la reemplacelo
resistencia entre el SI NO
conector (1) y la brida 4 Desconexión en el arnés
como lo muestra en la Reemplace el sensor
tabla 1? de cables (Vea nota 3)
Revise visualmente (Defectuosa la abrazadera)
el arnés de cables, (Aplicada fuerza externa)
NO ¿ Está roto?
Tabla 1
Flotador ARRIBA Máximo 1W
Flotador ABAJO Mínimo 1 M W
problema ocurre nuevamente, revise si hay vibración en el soporte. Tome la acción apropiada si es el
caso.
20-635
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29
« Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están propiamente enchufados.
« Siempre enchufe cualquier conector desenchufado antes de continuar con el siguiente paso
a) Limpiaparabrisas no funcionan
¿Está exhibido el
código de servicio
(E112) o el (E113)? Cuando el suiche del
limpiaparabrisas se
Cuando el suiche del coloca en DESACTI-
limpiaparabrisas se ˇ Gire el suiche de
arranque a VADO (OFF), ¿Se
coloca en ACTIVADO ACTIVADO (ON) encienden los bitios (2)
(ON) o en INT, ¿Se ˇ Ponga el modo de o el (3) del código de
apagan los bitios (1) y exhibición de monitoreo (4C)?
(2) del código de código de servicio. ˇ Gire el suiche de arranque a la posición
monitoreo (48)? ACTIVADO (ON).
ˇ Coloque el suiche del limpiaparabrisas en
ˇ Gire el suiche de DESACTIVADO (OFF).
arranque a la ˇ Ponga el código (4C) de monitoreo.
posición ¿Entre las clavijas del
ACTIVADO (ON). P02 (FE) y W04 (MA),
ˇ Coloque el suiche ¿ está la resistencia
del limpiapara- como lo indica la tabla
¿Entre las clavijas del 2?
brisas en
M18 (FE) (1), (2), (4),
¿Se enciende el bitio ACTIVADO (ON) ¿está la resistencia Gire el suiche de
(4) del código de o en INT. como lo indica la tabla arranque a
ˇ Ponga el código 3? DESACTIVADO (OFF)
monitoreo (48)? ˇ Desconecte el
de monitoreo 48.
ˇ Gire el suiche de P02, W04.
ˇ Ventana delantera arranque a
en posición DESACTIVADO
“Cerrada” (OFF)
ˇ Coloque el suiche ˇ Desconecte el
de arranque en M18.
posición
ACTIVADO (ON) La resistencia entre
ˇ Ponga el código W10 (MA) (3) - P02 (FE)
de monitoreo 48.
(13), W10 (MA) (4) - P02
(FE) (1), ¿Está normal?
La resistencia entre
W10 (FE) (3) y (4), ˇ Gire el suiche de arranque
PC200-6
20-636
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29
Causa Remedio
Reemplace
Defectuosa la caja del relé
Contacto defectuoso, o
Repare o
desconexión en el arnés de
reemplace
cables con resistencia defectuosa
Contacto defectuoso, o
Repare o
desconexión en el arnés de
reemplace
cables mencionado arriba.
Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de Repare o
cables con resistencia defectuosa reemplace
Contacto defectuoso, o
desconexión en el arnés de
cables entre P02 (FE) (13) y W10 Repare o
(MA) (3), o entre P02 (FE) (1) - reemplace
H14 (2) - Chasis, o entre W10
(MA) (4) - H15 (1) - chasis.
PC200-6
20-637
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29
Tabla 1
Carta de sincronización cuando el suiche del limpiaparabrisas está en ACTIVADO (ON)
Actuación Ítem Tiempo
del suiche de Símbolo establecido
limpiaparabrisas Duración de la pausa hasta
Contacto la siguiente actuación Tla 0.13 seg
P
Motor de limpiaparabrisas W04
Tabla 2 Tabla 3
Valor de Suiche de M18 (FE) P02 (FE) Valor de
resistencia limpiaparabrisas resistencia
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(1) y W08 (FE)(7)
Modo INTERM. Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Máx. 1 W
Entre W04 (FE)(3) y W08 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(4) y P02 (FE)(5) Máx. 1 W
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4)
Entre W04 (FE)(5) y P02 (FE)(1)
Modo OFF Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(6) y P02 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12)
Entre W04 (FE) (1), (3), (4), (5), Mín. 1 MW
PC200-6
20-638
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29
Causa Remedio
Tabla 2 Tabla 3
Valor de Suiche de M18 (FE) P02 (FE) Valor de
resistencia limpiaparabrisas resistencia
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(1) y W08 (FE)(7)
Modo INTERM. Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Máx. 1 W
Entre W04 (FE)(3) y W08 (FE)(6)
Entre (2) - (4) Entre (4) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(4) y P02 (FE)(5) Máx. 1 W
Entre (1) - (2) Entre (1) - (4)
Entre W04 (FE)(5) y P02 (FE)(1)
Modo OFF Entre (1) - (4) Entre (1) - (12) Mín. 1 MW
Entre W04 (FE)(6) y P02 (FE)(6)
PC200-6
20-639
PRUEBAS Y AJUSTES M- 29
Motor del
limpiaparabrisas
Tablero monitor
Tierra
Salida del lavado
Fusible
Rotación inversa del motor
Suiche/limpiaparabrisa en ON
Suiche del LAVAPARABRISAS
Suiche limitador W
NC
Fuente de energía (+ 24 V)
TIERRA
Salida del lavado
Rotación normal del motor
Suiche INT. del limpiaparabrisas
Suiche limitador de ventana
Fuente de energía (+ 24 V)
Suiche limitador P
NC
Motor de lavado
Suiche de
limpiaparabrisas,
lavaparabrisas
PC200-6
Caja de relé
OFF = DESACTIVADO
ON = ACTIVADO
20-640
PRUEBAS Y AJUSTES M- 30
Tablero monitor
Tierra
Salida del lavado
Fusible
Rotación inversa del motor
Suiche/limpiaparabrisa en ON
Suiche del LAVAPARABRISAS
Suiche limitador W
NC
Fuente de energía (+ 24 V)
TIERRA
Salida del lavado
Rotación normal del motor
Suiche INT. del limpiaparabrisas
Suiche limitador de ventana
Fuente de energía (+ 24 V)
Suiche limitador P
NC
Motor de lavado
OFF = DESACTIVADO
ON = ACTIVADO
Suiche de
PC200-6
limpiaparabrisas,
lavaparabrisas
Caja de relé
20-642
Glosario de términos eléctricos
Air cleaner clogging sensor = Sensor de obstrucción del Network path = Trayectoria de la red
filtro de aire Network (-) = Red (-)
Air heater = Calentador de aire Network (+) = Red (+)
Air conditioner = Acondicionador de aire Neutral = Neutral
Alarm buzzer = Alarma zumbadora Normal = Normal
Alternator = Alternador OFF = Desactivado
Battery relay = Relé de la batería On = Activado
Battery charge (alternator R) = Carga de la batería P GND = Tierra P
(alternador terminal R) Power = Energía
Battery = Batería Power source (+24V) = Fuente de energía (+24V)
Buzzer = Zumbador Power input 24V = Entrada de energía 24V
Buzzer cancel switch = Suiche de cancelación del Power 24V = Energía 24V
zumbador Power GND = Tierra de la Energía
Buzzer stopped = Zumbador detenido Power 5V = Energía 5V
Buzzer output = Salida de zumbador Preheating = Precalentamiento
Buzzer ON input = Entrada de la zumbador ON Prolix = Prolijo
Coolant level = Nivel del refrigerante Radiator water level sensor = Sensor del nivel de agua del radiador
Starting motor safety relay = Relé de seguridad de arranque Rear limit switch = Suiche limitador trasero
del motor de arranque Relay box = Caja de relé
Electrical intake = Entrada eléctrica Right front lamp = Lampara derecha delantera
Engine oil level = Nivel del aceite del motor S-net (+) = Red-S (+)
Engine oil level sensor = Sensor de nivel de aceite del S-net (-) = Red-S (-)
motor S16Blue = S16Azul
Engine oil pressure switch = Suiche de presión del aceite Sensor GND = Sensor
del motor
Solenoid = Solenoide
Engine oil pressure sensor = Sensor de presión del aceite
Solenoid 1 (relief) = Solenoide 1 (alivio)
del motor
Solenoid 1 = Solenoide 1
Engine water temperature sensor = Sensor de temperatura
Solenoid 2 (Hi) =Solenoide 2 (Alta)
del agua del motor
Solenoid 2 = Solenoide 2
Engine throttle · pump controler = Acelerador de motor ·
Solenoid 3 =Solenoide 3
Controlador de la bomba
Solenoid 3 (Lo) =Solenoide 3 (Baja)
Fuel level = Nivel del combustible
Speed sensor (+) = Sensor de velocidad (+)
Fuel level sensor = Sensor del nivel de combustible
Start signal = Señal de arranque
Fuse box = Caja de fusibles
GND = Tierra START = Arranque
Heat = Calor Starting switch ON signal = Suiche de arranque, señal de
Heater Relay = Relé del calentador ACTIVADO (ON)
Heater preheat relay = Relé de precalentamiento del Starting motor = Motor de arranque
calentador Starting switch = Suiche de arranque
Hi/Lo = Alta/Baja Swing prolix switch = Suiche prolijo de giro
Hi-Lo solenoid = Solenoide de Alta-Baja Swing lock = Cierre del giro
Hydraulic level sensor = Sensor de nivel hidráulico Swing lock switch = Suiche de cierre del giro
Hydraulic oil level sensor = Sensor de nivel de aceite Wash 1 = Lavar 1
hidráulico Washer motor = Motor del lavador
INT = Interno Washer drive = Impulso del lavador
Light = Luz Washer output = Salida del lavador
Light relay = Relé de luz Window limit switch = Suiche limitador de ventana
Light switch = Suiche de luz Window washer = Lavador de ventana
Limit SW (window) = Suiche limitador (ventana) Wiper Sw (washer) = Suiche de limpiaparabrisas (lavador)
Limit SW (P) = Suiche limitador (P) Wiper SW (ON) = Suiche de limpiaparabrisas ACTIVADO (ON)
Limit switch W = Suiche limitador (W) Wiper switch INT = Suiche de limpiaparabrisas INTER-
Limit SW (w)NC = Suiche limitador (W) (NC) NO
Limit switch P = Suiche limitador P Wiper SW (int) = Suiche de limpiaparabrisas (interno)
PC200-6
20-643
30 DESARME Y ENSAMBLAJE
30-1
4
2
SELLO DE ACEITE DEL EJE DE ENTRADA CABINA DEL OPERADOR
DE LA BOMBA PRINCIPAL Remoción ................................................ 30-168
Remoción e Instalación ........................... 30-115 Instalación ............................................... 30-169
VÁLVULA DE CONTROL CONTRAPESOS
Remoción ................................................ 30-116 Remoción e Instalación ........................... 30-170
Instalación ............................................... 30-118 UNIDAD DE LA PALANCA ELÉCTRICA
Desensamble .......................................... 30-119 DEL EQUIPO DE TRABAJO
Ensamble ................................................ 30-124 Remoción e Instalación ........................... 30-172
VÁLVULA DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA ACELERADOR DEL MOTOR - CONTROLADOR
Desensamble y Ensamble ....................... 30-130 DE LA BOMBA
VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL Remoción e Instalación ........................... 30-173
Desensamble y Ensamble ....................... 30-131 CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL
VÁLVULA EPC DEL EQUIPO DE TRABAJO Remoción ................................................ 30-174
Remoción e Instalación ........................... 30-132 Instalación ............................................... 30-175
VÁLVULA PPC CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
Remoción ................................................ 30-133 Remoción e Instalación ........................... 30-176
Instalación ............................................... 30-134 MONITOR
VÁLVULA LS Remoción e Instalación ........................... 30-177
Remoción e Instalación ........................... 30-135
VÁLVULA PC LS-EPC ASUNTOS PARA LA «HYPER GX»
Remoción e Instalación ........................... 30-136 MOTOR DE GIRO
VÁLVULA SOLENOIDE Remoción e Instalación ........................... 30-178
Remoción e Instalación ........................... 30-137 VÁLVULA DE CONTROL
EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DEL - GIRO Remoción e Instalación ........................... 30-179
Remoción e Instalación ........................... 30-138 VÁLVULA EPC DE EQUIPO DE TRABAJO
Desensamble .......................................... 30-139 Remoción e Instalación ........................... 30-181
Ensamble ................................................ 30-140 CILINDRO DEL AGUILÓN
VÁLVULA PPC DE TRASLADO Remoción ................................................ 30-182
Remoción e Instalación ........................... 30-141 Instalación ............................................... 30-183
Desensamble .......................................... 30-142 CILINDRO DEL BRAZO
Ensamble ................................................ 30-143 Remoción ................................................ 30-184
VÁLVULA DE TRABA DEL AGUILÓN Instalación ............................................... 30-185
Remoción e Instalación ........................... 30-144 CILINDRO DEL CUCHARÓN
CILINDRO DEL AGUILÓN Remoción ................................................ 30-186
Remoción ................................................ 30-145 Instalación ............................................... 30-187
Instalación ............................................... 30-146 Desensamble .......................................... 30-188
CILINDRO DEL BRAZO Ensamble ................................................ 30-190
Remoción ................................................ 30-145 EQUIPO DE TRABAJO
Instalación ............................................... 30-146 Remoción ................................................ 30-194
CILINDRO DEL CUCHARÓN Instalación ............................................... 30-195
Remoción ................................................ 30-149 CUCHARÓN
Instalación ............................................... 30-150 Remoción ................................................ 30-197
CILINDRO HIDRÁULICO Instalación ............................................... 30-198
Desensamble .......................................... 30-151 BRAZO
Ensamble ................................................ 30-154 Remoción ................................................ 30-199
EQUIPO DE TRABAJO Instalación ............................................... 30-200
Remoción ................................................ 30-158 CUCHARÓN - BRAZO
Instalación ............................................... 30-159 Remoción ................................................ 30-201
CUCHARÓN Instalación ............................................... 30-202
Remoción ................................................ 30-160 AGUILÓN
Instalación ............................................... 30-161 Remoción ................................................ 30-203
BRAZO Instalación ............................................... 30-205
Remoción ................................................ 30-162 CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
Instalación ............................................... 30-163 Remoción e Instalación ........................... 30-206
CUCHARÓN - BRAZO CONTROLADOR GX
Remoción ................................................ 30-164 Remoción e Instalación ........................... 30-207
Instalación ............................................... 30-165 TABLERO GX
AGUILÓN Remoción e Instalación ........................... 30-208
Remoción ................................................ 30-166
Instalación ............................................... 30-167
30-2
2
DESARME Y ENSAMBLAJE MÉTODO PARA EL USO DE ESTE MANUAL
1 Al desmontar o instalar un conjunto, el orden del trabajo y las técnicas empleadas se ofrecen
para la operación del desmontaje; el orden del trabajo para la operación de instalación no se
ofrece.
2 Cualquier técnica especial aplicable solamente al procedimiento de instalación aparece marcada
1, y la misma marca se coloca después del paso correspondiente en el procedimiento de
desmontaje para indicar que paso se le aplica en el procedimiento de instalación.
(Ejemplo)
DESMONTAJE DEL CONJUNTO ........ Título de la operación
¤ ................................................................. Precauciones relacionadas con la seguridad al realizar
la operación
1. XXXX (1) ............................................. Paso en la operación
« • ............................................................ Técnica o punto importante que hay que recordar al
desmontar XXXX (1).
2. rrr (2): ............................................. Indica que una técnica aparece indicada para uso
durante la instalación
3. oooo ensamblaje (3)
6 .................................................... Ver la Tabla de Lubricantes y Refrigerante
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO ........ Título de la operación
‡ Realice la instalación invirtiendo el orden del desmontaje
2. Se ofrecen precauciones de índole general para realizar instalaciones o desmontajes (desarme o ensamblaje)
de unidades como PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN. Esté seguro de observar estas
precauciones al realizar la operación.
1 Para detalles de la descripción, número de parte y cantidad de cualquier herramienta (A1, etc.)
que aparece en el procedimiento de la operación, VER LA LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
que se ofrece en este manual.
30-3
2
DESARME Y ENSAMBLAJE PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS OPERACIONES
30-4
2
DESARME Y ENSAMBLAJE PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS OPERACIONES
‡ Apriete todos los pernos, tuercas y tuercas de manguito al torque (KES) especificado.
‡ Instale las mangueras sin torceduras ni interferencias.
‡ Sustituya con piezas nuevas todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre.
‡ Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
‡ Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción roscada
de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.
‡ Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe
que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de
empaquetaduras.
‡ Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
‡ Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
‡ Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).
‡ Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
‡ Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después
conéctelos con toda seguridad.
‡ Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y ponga
en línea la dirección del gancho.
‡ Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.
• Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1. Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2. Opere el volante de la dirección para activar el cilindro hidráulico 4 ó 5 veces, deteniéndose a
100 mm del final de su recorrido.
3. Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4. Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
« Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o de tenerla guardada
durante largo tiempo, siga el mismo procedimiento.
‡ Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el agua a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel
del agua.
‡ Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta el nivel
especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel
del aceite.
‡ Si las tuberías o el equipo hidráulico como los cilindros, bombas o motores han sido desmontados para
reparaciones, siempre purgue el aire del sistema después de reensamblar las piezas.
« Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES, Forma de purgar el aire.
‡ Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas relacionadas del
equipo de trabajo.
30-5
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
l Tornillo
l Tuerca
Desensamble de la
unión giratoria l Arandela
central, ensamble
l Pata
l Placa
l Tuerca
l Adaptador
Desensamble y Herramienta Introducción a
ensamble de la de empuje presión de cojinete
máquinaria de giro
30-6
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
Componente Símbolo No. de Parte Nombre de la Nece- Cant. Nueva/ Notas sobre la natu-
r e m o - Dibujo raleza del trabajo
parte sidad delada
Llave Remoción e
instalación de tuerca
Desensamble y Herramienta Ajuste a presión del
ensamble del de empuje cojinete
conjunto del rodillo Instalador Instalación del sello
superior flotante
Bomba de Para cargar con
aceite aceite, revisión de
escapes de aire.
Instalación del rodillo Llave Apriete del tornillo
inferior del rodillo inferior
Reemplazo del sello Herramienta
de aceite del eje de la de empuje
bomba Espaciador
Soporte para re-
paración de cilindro
Bomba
Remoción e
Conjunto de instalación del
llave conjunto del pistón
Pasador de
Pasador reemplazo para
conjunto de la llave
Llave de copa Remoción e instalación
(ancho entre de la tuerca del pistón
caras: 85 (para el cilindro del
cucharón de la PC200
mm) HYPER GX)
Expandidor Expandidor del
anillo del pistón
Banda de
• Herram. de
empuje
• Agarradera
• Tornillo
Juego de he-
rramienta de Aguilón PC220
empuje
• Herram. de
empuje Cucharón PC220
• Agarradera
• Tornillo
Juego de
herramienta Brazo PC220
de empuje
• Herram. de
empuje
• Agarradera
• Tornillo
30-8
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
buje enrollado
• Tornillo
Juego de Aguilón
herramienta PC200
de empuje
• Herramienta
de empuje
• Agarradera
• Tornillo
Juego de
herramienta Cucharón
de empuje PC200
• Herramienta
de empuje
• Agarradera
• Tornillo
Desensamble y Juego de Aguilón
ensamble del cilindro herramienta
30-9
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
Arandela Desensamble y
ensamble del
Arandela bloque de cilindros
Arandela
Desensamble y Tuerca
ensamble de la
Juego de herra-
bomba hidráulica mienta de empuje Ajuste a presión del
• Espaciador cojinete del rodillo
Juego de herra-
mienta de empuje
Instalación del sello
• Guía
del servo-pistón
• Herramienta
de empuje
Juego de herra-
mienta de empuje
• Placa
Ajuste a presión del
• Agarradera cojinete de agujas
• Tornillo
Conjunto de Medición de la torsión
llaves
de rotación del eje
Herramienta de
empuje Ajuste a presión del
Espaciador sello de aceite
30-9-1
30-10
3
2
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
Placa
Juego probador de Extracción del
escapes de aceite pistón
Arandela
Tornillo
Desensamble y
Tuerca ensamble del
bloque de cilindros
Arandela
Desensamble y Arandela
ensamble del motor Herramienta de Ajuste a presión del
de traslado empuje cojinete principal
Herramienta de
empuje Instalación del bloque
Tornillo
de cilindros, pistones
Herramienta de
Ajuste a presión del
empuje
sub-cojinete
Herramienta de
empuje
Ajuste a presión del
Agarradera sello de aceite
Tornillo
Soporte para repa-
ración de la unidad Para el extranjero
Soporte Desensamble y
ensamble del motor
Placa
• Empalme
Desensamble y
ensamble del motor • Manómetro
de giro
• Empalme Liberación de freno
• Empalme
• Te
• Empalme
• Unión
• Anillo-O
Bomba
Ajuste a presión de
Espaciador la pista interna del
cojinete
30-11
30-9-2
24
DESARME Y ENSAMBLAJE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
Nece- Nueva/
Componente Símbolo No. de Parte Nombre de
Cant. r e m o - Dibujo Notas sobre la na-
la parte sidad delada turaleza del trabajo
Ajuste a presión de
Espaciador la pista interior del
sub-cojinete
Bloque
Tornillo
Arandela
Extracción del eje de
Tuerca mando
Desensamble y
ensamble del motor Gato
de giro
Bomba
Medida de torsión de ro-
Llave tación del eje de mando
Herramienta
de empuje Ajuste a presión del
Espaciador sello de aceite
Probador de
escapes de Remoción del pistón
aceite de freno
30-12
30-9-3
2
4
30-13
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRATAMIENTO AL CALOR
Q4 Placa
PERFORACIÓN 5-12
PERFORACIÓN 3-16
TRATAMIENTO AL CALOR
Para esquinas donde no hay especificaciones, revise que no queden resquicios o rebabas.
30-10
30-14
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
FF-1 Placa
Estampe el número de parte (05) en esta superficie
Perforación 2-18
TRATAMIENTO AL CALOR
1. A menos que se especifique. Revise si hay resquicios o
rebabas en las esquinas NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
2. Para pintura, use mansell 8 . 5B45/9K para PT-9 PLACA
TRATAMIENTO AL CALOR
30-15
30-10-1
24
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PLANOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRATAMIENTO AL CALOR
30-10-2
30-16
4
2
DESARME Y ENSAMBLAJE MOTOR DE ARRANQUE
INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción
30-17
30-11
23
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ALTERNADOR
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-12
30-18
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ALTERNADOR
30-19
30-12-1
4
2
30-20
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
¤ Afloje los tornillos de montaje de la brida de la manguera
del acondicionador de aire, y libere lentamente el
refrigerante (R134a).
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-14
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR
30-15
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SECADOR/RECIBIDOR
30-16
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR
30-17
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-18
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-19
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-20
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-21
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-22
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-23
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-24
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-25
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
30-26
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
• Purgando el aire
« Purgue el aire del sistema de combustible
30-27
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA
1. Drene el refrigerante
30-28
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA
30-29
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA
30-30
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TURBO-ALIMENTADOR
30-31
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TERMÓSTATO
1. Drene el refrigerante
30-32
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TERMÓSTATO
30-33
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE GOBERNADOR DEL MOTOR
« Ajuste la varilla.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Probando y ajustando el recorrido de la varilla del
gobernador.
30-34
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
1. Drene el refrigerante.
30-35
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-36
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-37
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-38
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-39
30-38-1
24
30-40
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-41
30-39
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
10
3 Tornillos de montaje de la cubierta de la culata:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
11 12 13 14
• Instale el conjunto del balancín y el conjunto de la
culata de la siguiente manera:
« Revise que no haya mugre o polvo en la superficie
de montaje del bloque de cilindros, o en el interior
de los cilindros.
30-42
30-40
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
3ra Etapa:
I) Usando la herramienta A1.
• Usando la llave de apriete angular (herramienta
A1), apriete los tornillos hasta 90°, en el orden
1 a P.
II) Cuando no se usa la herramienta A1.
• Haga marcas con un lápiz de fieltro, tanto en el
tornillo como en la culata , luego apriete los
tornillos hasta 90°. (mismo orden 1 a P).
6) Apriete los tornillos de montaje del conjunto del Haga marcas en la lapa
balancín (8 mm de diámetro) del cilindro y el perno
3 Tornillos de montaje del balancín:
24 ± 4 Nm (2.25 ± 0.41 kgm)
30-43
30-41
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
1. Drene el refrigerante.
30-42
30-44
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-45
30-43
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-46
30-44
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-47
30-45
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
4 Conjunto de la culata: 52 kg
30-46
30-48
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-47
30-49
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
10
3 Conjunto del soporte de la tobera:
60 ± 9 Nm (6.12 ± 0.92 kgm)
11
3 Tornillos de montaje de la cubierta de la culata:
24 ± 4 Nm (2.45 ± 0.41 kgm)
12 13 14 15
• Instale el conjunto del balancín y el conjunto de la
culata de la siguiente manera:
« Revise que no haya mugre o polvo en la superficie
de montaje del bloque de cilindros, o en el interior
de los cilindros.
30-48
30-50
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA
30-51
30-49
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO
30-50
30-52
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO
1. Drene el refrigerante.
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
30-54
30-52
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-55
30-53
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO
30-56
30-54
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO
1. Drene el refrigerante.
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-55
30-57
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO
30-58
30-56
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR - ENFRIADOR HIDRÁULICO
30-59
30-57
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
1. Drene el refrigerante
30-58
30-48
30-60
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
30-61
30-59
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-62
30-60
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
30-63
30-61
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR - BOMBA PRINCIPAL
• Purgando el aire
« Purgue el aire de la bomba principal.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.
30-64
30-62
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR
30-65
30-63
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE
6 Tanque de combustible:
Aprox. 340 litros (cuando el tanque está lleno)
PC200-6 STD Número serie: 94999 - 101893 PC210-6 STD Número serie: 30916 - 31389
PC220-6 STD Número serie: 52741 - 53526 PC230-6 STD Número serie: 10169 - 10244
PC200-6 STD Número serie: 101894 y más PC210-6 STD Número serie: 31390 y más
PC220-6 STD Número serie: 53527 y más PC230-6 STD Número serie: 10245 y más
30-64
30-66
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
30-67
30-65
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de traslado. Para detalles,
vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-68
30-66
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
30-69
30-67
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de traslado. Para detalles,
vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-68
30-70
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
2. Cubierta
Remueva los tornillos de montaje, luego, usando
tornillos con cabeza de argolla (1), remueva la cubierta
(1).
« Cuando levante la corona dentada (12)y la cubierta
(1) como una sola unidad, para removerla la corona
dentada, golpeela con un martillo de madera.
3. Espaciador
Remueva el espaciador (2).
30-71
30-69
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
6. Corona dentada
Remueva la corona dentada (12).
7. Arandela de empuje
Remueva la arandela de empuje (13)
9. Arandela de empuje
Remueva la arandela de empuje (15)
30-70
30-72
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
11. Tuerca
1) Remueva la placa de seguro (24).
2) Usando la herramienta G1, remueva la tuerca (25)
30-73
30-71
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-74
30-72
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
2. Tuerca
1) Instale la tuerca de la siguiente manera:
I) Usando la herramienta G2, empuje la porción
de la pista interior del cojinete.
« No caliente el rodamiento con una
antorcha, o empuje directamente o golpee
el retenedor de resina.
« Fuerza de empuje:
8.82 a 12.74 kN (0.9 a 1.3 ton.)
« Gire el núcleo 2 o 3 veces antes de aplicar
la fuerza de empuje a la pista interna del
cojinete.
II) Mida la dimensión a en la condición del paso
I) de arriba.
III) Mida el espesor b de la tuerca en sí misma.
IV) Calcule a - b = c
V) Usando la herramienta G1, apriete la tuerca
(25) hasta un punto donde la dimensión d sea
de c 0-0.1
30-73
30-75
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-74
30-76
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
4. Arandela de empuje
Instale la arandela de empuje (15).
6. Arandela de empuje
Instale la arandela de empuje (13).
9. Espaciador
Instale el espaciador (2).
30-77
30-75
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
11. Cubierta
Usando tornillos con cabeza de argolla 1, ajuste la
cubierta (1), luego apriete los tornillos de montaje
utilizando la llave para apretado angular G3.
2 Superficie de montaje de la cubierta:
Compuesto sellador (LG-6)
3 Tornillos de montaje:
1er. paso: 98 Nm (10 kgm)
2o. paso:Gire entre 80° y 90° grados
30-78
30-76
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
2. Cubierta, Tapones.
1) Voltee hacia arriba la herramienta Y, y colóquela
con el lado de la cubierta dando cara hacia arriba.
2) Cuando desensamble la cubierta, antes de voltearla,
afloje los tapones (3) y (4), y los tornillos de montaje
de la cubierta (2)
30-76-1
30-79
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
4. Placa válvula
Remueva la placa válvula (6).
« Si va a usar nuevamente la placa, guardela en un
lugar seguro y tenga cuidado para no rallar o dañar
la superficie de contacto del bloque de cilindros.
30-80
30-76-2
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
5. Placa, disco
1) Remueva la placa (19) y el disco (20).
« 3 Placas, 3 discos
« No lave los discos con ningún solvente,
tampoco les sople una fuente de aire fuerte.
7. Cojinete
Usando el extractor de cojinetes 1 y el extractor de
engranajes 2, remueva el cojinete (23).
« Si va a usar nuevamente el bloque de cilindros,
coloque un empaque de papel en la superficie de
contacto de la placa válvula para proteger la
superficie.
« Agarre firmemente las garras del extractor en la
pista interior del cojinete y extráigala en forma
directa, teniendo cuidado de no halar la pista interna
en forma angular.
30-76-3
30-81
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-4
30-82
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-5
30-83
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-84
30-76-6
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-7
30-85
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
4. Retenedor de bolas
Instale los retenedores de bolas (35) en la caja del
motor.
« Con los retenedores de bolas en contacto apretado
con la caja del motor, gire hacia la izquierda y la
derecha y revise que no haya mugre o polvo
agarrado en la superficie de asiento, y revise
también que no haya ninguna holgura.
5. Leva oscilante
Alinee la leva oscilante (34) con los retenedores de
bolas, e instálela.
« Alinee los dos agujeros en la cara posterior con
los retenedores de bolas.
« Después de instalar, revise que la leva oscilante se
mueva suavemente y que no haya interferencia
con la caja del motor y el conjunto del eje.
30-86
30-76-8
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
7. Cojinete
1) Usando la herramienta DD y el extractor 2, ajuste
a presión en el eje el cojinete (23)
« Cuando ajuste a presión el cojinete, empuje
con la herramienta DD la superficie de la pista
interna del cojinete hasta que quede en contacto
apretado con el hombro del terminal del eje.
« Carga para el ajuste a presión:
1,765 a 6,914 N (180 a 705 kg.)
2Superficie del cojinete ajustada a
presión: Aceite lubricante (EO10-CD)
30-76-9
30-87
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
Nº.de parte
Dimensión a (mm) del espaciador
11.31 - 11.40 708-7L-12270
Espaciador a 11.41 - 11.50 708-7L-12260
seleccionar 11.51 - 11.60 708-7L-12250
11.61 - 11.70 708-7L-12240
11.71 - 11.80 708-7L-12230
11.81 - 11.93 708-7L-12220
30-76-10
30-88
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-11
30-89
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-12
30-90
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-76-13
30-91
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE TRASLADO
30-92
30-76-14
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DENTADA
3 Tornillos de montaje:
465.5 ± 24.5 Nm (47.5 ± 2.5 kgm)
30-93
30-77
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO
30-94
30-78
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR Y MAQUINARIA DE GIRO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del motor de giro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.
30-95
30-79
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
30-96
30-80
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
6. Corona dentada
Remueva la corona dentada (10).
30-97
30-81
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
9. Tornillo
Remueva los tornillos de montaje retenedor (13).
30-98
30-82
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
12. Cojinete
Usando la herramienta de empuje, remueva de la caja
(32 el cojinete (31).
30-99
30-83
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
1. Cojinete
Usando la herramienta de empuje 4, ajuste a presión
el cojinete (27) en la caja (32).
2. Conjunto de la cubierta
1) Usando la herramienta de empuje 5, ajuste a
presión el sello de aceite (29) en la cubierta (30)
2Circunferencia exterior del sello de aceite:
Sellador de empaques (LG-6)
« Tenga cuidado para que al ajustar a presión, el
sellador de empaques (LG-6) no entre en el
labio del sello de aceite
3. Conjunto de la caja
Coloque el conjunto de la caja (25) en el eje (28), luego
usando la usando la herramienta de empuje 6, ajuste a
presión la porción de la pista interior del cojinete.
« Cuando inserte el conjunto de la caja en el eje,
tenga un cuidado extremo para no dañar el sello de
aceite
30-100
30-84
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
4. Cojinete
Usando la herramienta F, ajuste a presión el cojinete
(31).
« Cuando ajuste a presión prense simultáneamente
las pistas exterior e interior del cojinete. No prense
solamente la pista interior cuando inserte a presión.
« Después de ajustar a presión, revise que la caja
gire suavemente.
6. Tornillo
Apriete el tornillo (13):
2 Tornillos de montaje:
Apretador para roscas (LT-2)
3 Tornillos de montaje:
176.5 ± 19.6 Nm (18 ± 2.0 kgm)
30-101
30-85
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
9. Corona dentada
Instale la corona dentada (10).
2 Superficie de montaje lateral de la caja:
Sellador de empaques (LG-6)
30-102
30-86
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
30-103
30-87
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MAQUINARIA DE GIRO
30-104
30-88
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-88-1
30-105
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
2. Bloque de cilindros
Remueva el bloque de cilindros (16).
4. Pistón de freno
Usando la herramienta FF-10, inyecte aire a presión en
el interior y remueva el pistón de freno (19).
« Si el aire está a muy alta presión, puede que el
pistón salga volando, por lo tanto, sostenga el pistón
de freno mientras efectúa la operación.
5. pistón
1) Usando la herramienta FF-2, remueva el tornillo.
2) Remueva el pistón (20), el eje central (21) y el
retenedor (22).
« Está prohibido usar nuevamente el mismo
tornillo.
30-88-2
30-106
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
6. Anillo de freno
Remueva el anillo de freno (23).
7. Discos, placas
Remueva las 4 placas (24) 3 discos (25) y la placa (26)
8. Sello de aceite
1) Remueva el anillo de retención (27), luego remueva
la placa (28).
2) Remueva el sello de aceite (29).
9. Eje de mando
1) Usando la herramienta (1), empuje el eje de
mando y el conjunto del cojinete (30) con la
prensa, y remuévalo.
30-88-3
30-107
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-108
30-88-4
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-88-5
30-109
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-110
30-88-6
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
4. Discos, placas
Ensamble la placa (26), luego ensamble en orden los
discos (25) y las placas (24).
« No lave los discos con trichloroethylene o drizol,
tampoco le aplique una corriente fuerte de aire.
2 Cara delantera del disco:
Aceite lubricante (EO10-CD)
30-88-7
30-111
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
juego
7. Pistón de freno
Encaje el anillo -O- e instale el pistón de freno (19).
« Ensamble de tal manera que la ranura del pistón
quede alineada con el pasador de guía del bastidor.
30-88-8
30-112
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-88-9
30-113
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-88-10
30-114
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
30-88-11
30-115
4
2
30-116
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA GIRATORIA
30-89
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA GIRATORIA
INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA
ESTRUCTURA GIRATORIA
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción
• Purgando el aire
« Purgue el aire. Para detalles, vea PROBANDO
Y AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-90
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CÍRCULO DE GIRO
30-91
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CÍRCULO DE GIRO
30-92
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA - RESORTE DE RECUPERACIÓN
30-93
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE DE RECUPERACIÓN
30-94
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE DE RECUPERACIÓN
30-95
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA
30-96
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA
30-97
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA TENSORA
30-98
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR
30-99
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR
30-100
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR
30-101
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR
30-102
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR
Hacia la bomba
de aceite Hacia el tanque
de vacío
30-103
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR
30-104
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR
30-105
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR
30-106
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR
30-107
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO SUPERIOR
Hacia la bomba
de aceite Hacia el
tanque de vacío
30-108
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ZAPATA DE LA ORUGA
30-109
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO
30-110
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO
• Purgando el aire
« Purgue el aire.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.
30-111
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-112
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-113
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
• Purgando el aire
« Purgue el aire de la bomba principal.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.
30-114
2
30-115
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-2
30-116
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-3
30-117
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-118
30-114-4
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-5
30-119
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-6
30-120
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-7
30-121
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-122
30-114-8
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-9
30-123
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-124
30-114-10
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-11
30-125
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-12
30-126
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-13
30-127
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-128
30-114-14
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-15
30-129
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
3. Servo-pistón trasero.
1) Ensamble el servo-pistón de la siguiente manera:
Usando la herramienta U, instale el sello (72) en el
servo-pistón (96).
« Usando la herramienta U2, expanda el sello y
ensámblelo en la ranura del anillo. Corrija
cualquier torcedura del sello y luego,
comprimalo usando la herramienta U3.
30-130
30-114-16
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-17
30-131
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-132
30-114-18
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-19
30-133
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-134
30-114-20
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-21
30-135
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-136
30-114-22
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-23
30-137
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
3) Ensamble el retén.
« Para detalles, vea el Paso 3, ítem 3) (Servo-
pistón trasero)
4) Ensamble el retén (68).
« Instale con el terminal con el agujero
abocardado dando cara hacia arriba.
30-138
30-114-24
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-25
30-139
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-140
30-114-26
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-27
30-141
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-142
30-114-28
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-114-29
30-143
3
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA PRINCIPAL
30-144
30-114-30
2
3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SELLO DE ACEITE DEL EJE DE
ENTRADA DE LA BOMBA PRINCIPAL
30-115
30-145
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
30-146
30-116
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173 PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
6. Desconecte 5 mangueras (11) entre la válvula de control
y el bloque de relevos, la manguera (12) entre la válvula
de control y la válvula de sincronización, la manguera
piloto de la válvula de viaje (13), las 2 mangueras piloto
de la válvula del aguilón (14), y las 2 mangueras piloto
de la válvula de alivio (15).
« Después de desconectar las mangueras, márquelas
con etiquetas de identificación.
« Proteja con tuercas de manguito para prevenir
daños en el acople o en la porción ahusada de
sellado del codo.
« Manguera (12) entre la válvula de control y la válvula
de sincronización:
Válvula de sincronización del brazo :
PC200-6 STD Nos. de serie: 99482 y sucesivos PC210-6 STD Nos. de serie: 31199 y sucesivos
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC220-6 STD Nos. de serie: 53174 y sucesivos PC230-6 STD Nos. de serie: 10220 y sucesivos
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471 PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173 PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
30-117
30-147
4
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
• Purgando el aire
« Purgue el aire del circuito entre la válvula y el cilindro
hidráulico.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire.
30-148
30-118
2
4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Servicio
Cucharón
Viaje
derecha
Aguilón
Giro
Viaje
izquierda
Brazo
30-119
30-149
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Válvula de viaje
30-120
30-150
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Cucharón
Viaje. Derecha
Aguilón
Giro
Viaje Izquierda
Brazo
30-121
30-151
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
4. Válvula selectora LS
Remueva la válvula selectora LS (38).
30-152
30-122
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
5. Válvulas de vaivén LS, válvula de unión/división 10. Válvula de control del aguilón
de la bomba, válvula de regeneración del aguilón. 1) Remueva la caja (57), luego remueva el
1) Remueva el conjunto de las válvulas de resorte (55) y el retenedor (60).
vaivén LS (79) y (81). 2) Remueva el tapón (58), luego remueva el
2) Remueva el conjunto de la válvula de unión/ pistón (59) y el resorte (56).
división de la bomba (80), luego remueva el 3) Remueva la caja (64), luego remueva el
resorte (61) de regeneración del aguilón y la resorte (53) y el retenedor (63).
válvula (62) de regeneración del aguilón. 4) Remueva el conjunto del carrete (54).
« No desensamble el conjunto del carrete
6. Remueva las cubiertas (9) y (16) (54).
30-123
30-153
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Servicio
Cucharón
Viaje
derecha
Aguilón
Giro
Viaje.
izquierda
Brazo
30-154
30-124
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Válvula de viaje
30-125
30-155
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
Cucharón
Viaje Derecha
Aguilón
Giro
Viaje Izquierda
Brazo
30-156
30-126
2
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
• Antes de instalar, recubra todas las superficies 3) Ensamble el retenedor (41) y el resorte (39)
deslizantes de todas las partes con aceite de motor luego encaje el anillo -O- en la caja (40) e
instale.
1. Carrete de la válvula de control del cucharón 3 Tornillos de montaje de la caja:
1) Ensamble el conjunto del carrete (29) en el 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (33) y el resorte (28) , 5. Válvula de control del brazo
luego encaje el anillo -O- en la caja (34) e 1) Ensamble el conjunto del carrete (68) en el
instale. cuerpo de la válvula.
3 Tornillos de montaje de la caja : 2) Ensamble el retenedor (78) y el resorte (67),
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm) luego encaje el anillo -O- en la caja (66) e
3) Ensamble el retenedor (32) y el resorte (31) instale.
en el carrete, luego encaje el anillo -O- en la 3 Tornillos de montaje de la caja:
caja (30) e instale. 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3 Tornillos de montaje de la caja : 3) Ensamble el retenedor (69) y el resorte (74),
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm) luego encaje el anillo -O- en la caja (70) e
instale.
2. Carrete de la válvula de control del aguilón 3 Tornillos de montaje de la caja:
1) Ensamble el conjunto del carrete (54) en el 30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
cuerpo de la válvula.
2) Ensamble el retenedor (63) y el resorte (53) ,
luego encaje el anillo -O- en la caja (64) e
instale.
3 Tornillos de montaje de la caja :
0.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
3) Ensamble el resorte (56) y el pistón (59), luego
instala el tapón (58)
3 Tapón :
107.8 ± 14.7 Nm (11.0 ± 1.5 kgm)
4) Ensamble el retenedor (60) y el resorte (55),
luego instale la caja (57).
3 Tornillos de montaje de la caja :
30.87 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)
30-127
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
6. Cubiertas
1) Encaje el anillo -O- en la cubierta (16), luego instale.
2) Encaje el anillo -O- en la cubierta (9), luego instale.
2Superficie de acople de las cubiertas (16) y
(9): «Seal end 242», o equivalente
« Apriete los tornillos de montaje en el orden
mostrado en el diagrama de la derecha .
3 Tornillos de montaje :
166.6 ± 9.8 Nm (17 ± 1 kgm)
8. Válvula selectora LS
Instale la válvula selectora LS (38).
3 Válvula selectora LS :
127.4 ± 19.6 Nm (13 ± 2 kgm)
30-129
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE UNIÓN/DIVISIÓN DE LA BOMBA
30-130
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL
30-131
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA EPC DEL EQUIPO DE TRABAJO
3 Tornillos de montaje :
11,76 ± 1.96 Nm (1.2 ± 0.2 kgm)
30-132
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC
3 Contratuerca :
100.5 ± 12.5 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)
30-133
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC
3 Tuerca:
100.5 ± 12.5 Nm (10.25 ± 1.25 kgm)
30-134
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA LS
30-135
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PC LS-EPC
30-136
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA SOLENOIDE
30-137
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO - VÁLVULA PPC DE GIRO
30-138
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIRO
30-139
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIRO
30-140
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE
30-141
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE
30-142
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DE VIAJE
30-143
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE TRABA DEL AGUILÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-144
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN
30-145
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-146
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO
30-147
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-148
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
30-149
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire
del cilindro hidráulico.
30-150
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
30-151
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
agujeros taladrados
30-152
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
30-153
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
30-154
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
30-156
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO
9) Instale la tubería.
30-157
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-158
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-159
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN
30-160
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN
,
« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal
manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.
30-161
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO
30-162
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire del cilindro hidráulico.
30-163
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO
30-164
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-165
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN
4 Conjunto de aguilón:
PC200-6: 1,650 kg
PC210-6: 1,750 kg
PC220-6: 1,950 kg
PC230-6: 2,000 kg
30-166
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el
aire del cilindro hidráulico.
30-167
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA DEL OPERADOR
30-168
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA DEL OPERADOR
3 Tuercas de montaje:
276.85 ± 31.85 Nm (28.25 ± 3.25 kgm)
30-169
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTRAPESOS
30-170
2
30-171
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DE LA PALANCA ELÉCTRICA DEL EQUIPO DE TRABAJO
30-172
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ACELERADOR DEL MOTOR - CONTROLADOR DE LA BOMBA
30-173
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL
2. Bota
1) Inserte un destornillador plano delgado entre la
bota (3) y la caja superior (4), remueva la garra (5)
situada al frente de la bota de la caja superior,
luego eleve el frente.
30-174
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DE SOPORTE DEL CONTROL
3. Caja superior
1) Remueva 4 tornillos de montaje de la caja superior
(10).
30-175
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
30-176
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MONITOR
30-177
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE GIRO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-178
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
2. Desconecte las mangueras (2), (3), y (4), remueva 2 PC200-6 STD Nos. de serie: 94999 - 99471
PC220-6 STD Nos. de serie: 52741 - 53173
PC210-6 STD Nos. de serie: 30916 - 31198
PC230-6 STD Nos. de serie: 10169 - 10219
conexiones (5) del retenedor, luego desconecte.
« Remueva el codo de montaje de la manguera del
cuerpo de la válvula.
PC200-6 STD Nos. de serie: 99482 y sucesivos PC210-6 STD Nos. de serie: 31199 y sucesivos
PC220-6 STD Nos. de serie: 53174 y sucesivos PC230-6 STD Nos. de serie: 10220 y sucesivos
30-179
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL
• Purgando el aire
« Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, vea PROBANDO
Y AJUSTANDO, Purgando el aire.
30-180
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DE LA VÁLVULA EPC DE EQUIPO DE TRABAJO
3 Tornillos de montaje :
11,76 ± 1.96 Nm (1.2 ± 0.2 kgm)
« Apriete los tornillos de montaje del solenoide EPC
gradualmente y en turnos.
30-181
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN
30-182
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN
30-183
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO
30-184
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL BRAZO
30-185
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
30-186
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-187
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
1. Placa, sensor
1) Remueva la placa (1), luego remueva la tubería (2).
2) Remueva el sensor (3).
30-188
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
5. Desensamble de la cabeza
1) Remueva el anillo -O- (18)
2) Remueva el anillo de retención (19), luego remueva
el sello guardapolvo (20).
3) Remueva el buje (21).
30-189
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
30-190
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
30-191
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
« Coloque la cabeza del cilindro con los agujeros Dirección del orificio del fondo
para los tornillos de cabeza avellanada en la
posición mostrada en el diagrama, luego Dirección del orificio de la cabeza
apriete los tornillos en el cilindro.
3 Tornillos de montaje :
269.5 ± 39.2 Nm (27.5 ± 4.0 kgm)
Cabeza del
cilindro
Agujeros para tornillos
con cabeza avellanada
(4 lugares)
Agujeros para
tornillos (8 lugares)
30-192
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
5. Sensor, placa.
1) Encaje el anillo -O- e instale el sensor (3).
« Cubra la circunferencia exterior, la cara del
fondo y el agujero de montaje del sensor
con aceite ce motor (SAE 10W-CD), luego
instale.
« Antes de apretar los tornillos de montaje,
sacuda ligeramente el conjunto del sensor
para revisar que quede en contacto apretado
con el vástago.
2) Coloque la tubería (2), la placa de protección y
la banda de tubería en posición, e instale.
3) Asegure el arnés de sensor a la placa con el
sujetador.
4) Instale la placa (1).
30-193
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN
30-194
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-195
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-196
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN
30-197
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN
,
« Cuando apriete la contratuerca, apriete de tal
manera que la holgura «a» entre la placa y la
tuerca quede entre 0.5 y 1.5 mm.
30-198
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO
30-199
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BRAZO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
Purgando el aire del cilindro hidráulico.
30-200
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO
30-201
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CUCHARÓN - BRAZO
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-202
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN
30-203
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN
30-204
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AGUILÓN
• Purgando el aire
« Purgue el aire del cilindro. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, Purgando el aire del
cilindro hidráulico.
30-205
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR DE LA VÁLVULA
30-206
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTROLADOR GX
30-207
2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TABLERO GX
30-208
2
40 ESTÁNDAR DE MANTENIMIENTO
40-1
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MAQUINARIA DE GIRO
MAQUINARIA DE GIRO
40-2
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MAQUINARIA DE GIRO
Unidad: mm
40-3
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CÍRCULO DE GIRO
CÍRCULO DE GIRO
40-4
40-5
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
40-6
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL
40-7
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ESTRUCTURA DE LA ORUGA -
RESORTE DE RECUPERACIÓN
40-8
40-9
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RUEDA TENSORA
RUEDA TENSORA
40-10
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RUEDA TENSORA
Ancho total
Tamaño
estándar Tolerancia
Holgura Holgura
estándar estándar
Holgura entre el eje y el buje Eje Agujero Reemplace
el buje
Tamaño Tolerancia
estándar Límite de Interferencia
interferencia estándar
Interferencia entre la rueda tensora y Eje Agujero
el buje
Reemplace
el buje
40-11
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RODILLO SUPERIOR
RODILLO SUPERIOR
Tolerancia
Tamaño Interferencia Limite de
estándar estándar interferencia
Interferencia entre el eje y el cojinete Eje Agujero
40-12
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO RODILLO INFERIOR
RODILLO INFERIOR
Ancho de la brida
Tolerancia
Tamaño Holgura Límite de
estándar estándar holgura
Holgura entre el eje y el buje Eje Agujero +
Reemplace
el buje
Tolerancia
Tamaño Interferencia Límite de
estándar estándar interferencia
Interferencia entre el rodillo y el Eje Agujero
buje
40-13
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
ORUGA
ZAPATA DE TRIPLE GARRA, ZAPATA DE PANTANO, ZAPATA PLANA, ZAPATA CON COJÍN DE CAUCHO,
COJÍN DE CARRETERA
(1/2)
40-14
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
Invierta o
Cuando se invierte reemplace
Tamaño estándar
Diámetro exterior del buje Carga normal Carga de impacto
Reemplace
Paso del tornillo de la zapata
Ancho interior
Repare o
Ancho total reemplace
Ancho del
rodaje
Buje
40-15
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
(2/2)
40-16
15-1
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
Torsión de apriete
(Nm ( kg/cm² ) Ángulo de apriete adicional
Tolerancia
Tamaño Interferencia
estándar estándar
Interferencia entre el buje y el Eje Agujero
eslabón
Tolerancia
Tamaño Interferencia
estándar estándar
Holgura entre el pasador regular y Eje Agujero
el buje
Ajuste o
reemplace
Tolerancia Interferencia
Tamaño estándar
Interferencia entre el pasador estándar
Eje Agujero
maestro y el eslabón
Tolerancia
Tamaño Interferencia
Holgura entre el pasador maestro y estándar estándar
Eje Agujero
el buje
15-2
40-17
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
Grosor
Reconstruya
Largo de la base o
reemplace
Largo a la punta
40-18
16
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO ORUGA
ZAPATA DE PANTANO
17
40-19
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
HPV95 + 95
40-20
18
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE CONTROL
Números de serie
PC200-6 STD Números de serie 96514 - 102228 PC210-6 STD Números de serie 30980 - 31424
PC220-6 STD Números de serie 52852 - 53561 PC230-6 STD Números de serie 10177 - 10246
« La figura muestra la válvula de control de 9 carretes (con 3 válvulas de servicio)
40-21
19
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Cuando lo insta-
le en la válvula,
Resorte de retorno del carrete el resorte está
libre, por lo tanto,
juzgue por la
prueba de altura
40-22
20
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Resorte de descarga
21
40-23
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
40-24
22
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
40-25
23
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
40-26
24
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
PC200-6 STD Números de serie 102229 y sucesivos PC210-6 STD Números de serie 31425 y sucesivos
PC220-6 STD Números de serie 53562 y sucesivos PC230-6 STD Números de serie 10247 y sucesivos
24-1
40-27
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
24-2
40-28
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
24-3
40-29
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
40-30
24-4
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Reemplace
Resorte de retorno del pistón el resorte si
encuentra
Resorte de retorno del pistón algún daño
o
Resorte de carga deformación
40-31
24-5
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
24-6
40-32
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
40-33
25
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL
Reemplace
26
40-34
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE PRESIÓN DE AUTO-REDUCCIÓN
40-35
27
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE GIRO
MOTOR DE GIRO
KMF90ABE-3
Tamaño estándar
28
40-36
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE TRASLADO
MOTOR DE TRASLADO
Resorte de retorno
40-37
29
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA PPC DE GIRO
Resorte dosificador
30
40-38
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO · VÁLVULA EPC DE GIRO
40-39
31
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC DE TRASLADO
32
40-40
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC DE SERVICIO
33
40-41
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE EPC
34
40-42
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
40-43
35
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO UNIÓN GIRATORIA CENTRAL
40-44
36
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL AGUILÓN
37
40-45
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
CILINDRO HIDRÁULICO
PC200, 200LC-6
PC210, 210LC-6
40-46
38
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
Tolerancia
Cilindro Tamaño Holgura Límite de
estándar estándar holgura
Eje Agujero
Reemplace
Holgura entre el
el buje
vástago del pistón y Aguilón
el buje
Brazo
Cucharón
Aguilón
Holgura entre el
pasador de soporte Brazo
del vástago del
pistón y el buje
Cucharón Reemplace
el pasador
o el buje
Aguilón
Holgura entre el
pasador de soporte
del fondo del Brazo
cilindro y el buje
Cucharón
39
40-47
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
PC220, 220LC-6
PC230, 230LC-6
40-48
40
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
Tolerancia
Cilindro Tamaño Holgura Holgura
estándar Agujero Eje estándar límite
Holgura entre el
Reemplace
vástago del pistón y Aguilón el buje
el buje
Brazo
Cucharón
41
40-49
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO
EQUIPO DE TRABAJO
42
40-50
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO
Tolerancia
Tamaño Holgura Holgura
Holgura entre el pasador de estándar estándar límite
Eje Agujero
conexión y el buje de la estructura
giratoria y aguilón
40-51
43
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
40-52
44
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
45
40-53
ESTANDAR DE MANTENIMIENTO DIMENSIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
40-54
46