Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual de Taller
CARGADOR SOBRE
WA470-6
RUEDAS
WA480-6
WA470-90001
NUMERO DE SERIE y superiores
WA480-90001
GSN04418-05
00 Índice y Prólogo 1
100 Índice
Composición del manual de taller ................................................................................................................... 2
Tabla de contenido.......................................................................................................................................... 4
Los contenidos de este manual de taller se muestran en una lista junto con el No. de Forma.
Nota 1: Mantenga siempre la última versión de este manual de acuerdo a esta lista y en consecuencia,
utilícelo de acuerdo a lo planeado.
Las marcas mostradas en el lado derecho de la Forma No. denotan lo siguiente:
Q: Asunto nuevo (para ser llenado adicionalmente) q: Revisión (a ser reemplazada por cada No. de Forma.)
Nota 2: Este manual de taller se puede suministrar por cada Número de Forma
Nota 3: Para encuadernar este manual de taller en una carpeta especial para la administración, proceda de
la siguiente manera:
• Coloque en la carpeta una división al principio de cada sección, después de hacer coincidir el
"Tab No." con el No. indicado siguiente a cada Nombre de sección mostrado en la tabla de abajo:
• La descripción de la carpeta y otros materiales por secciones se deben colocar en el orden
mostrado abajo, y utilizar de ac-uerdo a lo planeado.
304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4 ...................... GSN04524-01
305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5 ...................... GSN04525-02
306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6 ...................... GSN04526-02 q
307 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 7 ...................... GSN04527-02 q
308 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 8 ...................... GSN04528-04 q
309 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 9 ...................... GSN04529-01
310 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 10 .................... GSN04530-01
400 Localización de fallas en el sistema eléctrico (Modo-E) ............................................................ GSN04531-02
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H).................................... GSN04532-02
600 Localización de fallas en el motor (Modo-S) .............................................................................. GSN04533-02
Tabla de contenido 1
00 Índice y Prólogo
100 Índice GSN04418-05
Composición del manual de taller........................................................................................................................... 2
Tabla de contenido.................................................................................................................................................. 4
200 Prefacio e información general GSN04419-01
Avisos de seguridad................................................................................................................................................ 2
Cómo leer el manual de taller ................................................................................................................................. 7
Explicación de términos para mantenimiento estándar .......................................................................................... 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos.......................................................................................... 11
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad................................................................................ 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ..................................................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación............................................................................................................ 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empujetracción. ........................................................... 29
Tabla de torsión de aprite estándar ........................................................................................................................ 32
Tabla de conversión................................................................................................................................................ 36
01 Especificación
100 Especificación y datos técnicos GSN04420-00
Dibujo de especificaciones de dimensiones ........................................................................................................... 3
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 4
Tabla de pesos........................................................................................................................................................ 8
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes......................................................................................... 10
30 Pruebas y Ajustes
101 Pruebas y ajustes, Parte 1 GSN04516-02
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas..................................................................... 3
Comprobación de la velocidad del motor ............................................................................................................... 9
Comprobación del color de los gases del escape .................................................................................................. 11
Probando la temperatura del escape...................................................................................................................... 13
Ajustar la holgura de válvulas ................................................................................................................................. 15
Probando la presión de compresión ....................................................................................................................... 17
Probando la presión de los gases del cárter .......................................................................................................... 18
Probando la presión de aceite del motor ................................................................................................................ 19
Comprobando la presión de mando de la válvula EGR.......................................................................................... 20
Probando la presión del aire de admisión (de refuerzo)......................................................................................... 21
Manipulando el equipo del sistema de combustible ............................................................................................... 22
Alivio de la presión residual del sistema de combustible........................................................................................ 22
Comprobación de las presiones de combustible .................................................................................................... 23
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape ............................................................................ 24
Forma de purgar el aire del circuito de combustible............................................................................................... 27
Revisión de fugas del circuito de combustible........................................................................................................ 29
Manipulación de operación del modo de cilindro reducido..................................................................................... 30
Manejo de la operación de giro del cigüeñal sin inyección..................................................................................... 30
Manipulación del voltaje del circuito del controlador............................................................................................... 31
Revise si está flojo o dañado el silenciador o la columna del silenciador .............................................................. 32
Revise la función del silenciador ............................................................................................................................ 32
Revise la condición de instalación de la culata de cilindros y los múltiples............................................................ 33
Revise si la tubería del motor tiene daños o está floja ........................................................................................... 33
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire .......................................... 34
Pruebas y ajustes del alternador tensión de la correa............................................................................................ 35
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión.................................................................................... 36
Ajustando la longitude de la palanca direcciónal .................................................................................................... 37
Ajuste de longitud de la panca de cambio de marchas .......................................................................................... 37
Prueba de la palanca direccional y la palanca de cambio de velocidades ............................................................. 38
Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia ..................................................................... 40
Procedimiento para el lavado del circuito hidráulico del convertidor de torsión y de la transmisión ...................... 54
Método para mover la máquina cuando está rota la válvula de la transmisión ...................................................... 56
Revise si hay algún escape de aceite en el eje de mando final ............................................................................. 59
Revisión de los ejes propulsores para soltura, juego y daños................................................................................ 59
Probando y ajustando la válvula de pare de la dirección........................................................................................ 60
Testing and adjusting steering wheel...................................................................................................................... 62
Comprobación de la presión del aceite de la dirección .......................................................................................... 64
Purgando el aire del circuito de la dirección ........................................................................................................... 67
102 Pruebas y ajustes, Parte 2 GSN04517-02
Comprobación del mando hidráulico del ventilador................................................................................................ 3
Ajuste del sensor de velocidad del ventilador hidráulica ........................................................................................ 5
Bleeding air from hydraulic drive fan circuit ............................................................................................................ 6
Comprobación del pedal de freno........................................................................................................................... 8
Pruebas y ajustes de las articulaciones del freno................................................................................................... 9
Probando el rendimiento del freno.......................................................................................................................... 10
Comprobación y ajuste de la presión de carga del acumulador............................................................................. 11
Comprobación de la presión del aceite en el freno de la rueda ............................................................................. 13
Comprobación del desgaste del disco del freno de los neumáticos....................................................................... 15
Forma de purgar el aire del circuito del freno de las ruedas .................................................................................. 16
Liberando la presión remanente en el circuito del acumulador de freno ................................................................ 17
Probando el rendimiento del freno de estacionamiento.......................................................................................... 17
Comprobación de la presión del aceite en el freno de estacionamiento ................................................................ 18
Comprobación del desgaste del disco del freno de estacionamiento..................................................................... 20
Método de la liberación manual del freno de estacionamiento............................................................................... 21
Verificación y ajuste de la palanca de control del equipo de trabajo ...................................................................... 22
Probando y ajustando la presión del aceite del PPC del equipo de trabajo ........................................................... 23
Prueba y ajuste de la presión de aceite del equipo de trabajo ............................................................................... 26
Purgando el aire de circuito del equipo de trabajo ................................................................................................. 30
Alivio de la presión residual del circuito del equipo de trabajo ............................................................................... 31
Procedimiento para la prueba de presión de gas nitrógeno y carga de gas nitrógeno de ECSS
(Sistema de Suspensión de Control Electrónico) acumulador ........................................................ 32
Procedimiento para la prueba de presión de gas nitrógeno y carga de gas nitrógeno del acumulador del freno ..... 38
Comprobación y ajuste del posicionador del cucharón .......................................................................................... 43
Comprobación y ajuste del desenganche del aguilón ............................................................................................ 45
Revisando la lámpara piloto de operación del interruptor de proximidad. .............................................................. 46
Procedimiento para probar diodos.......................................................................................................................... 47
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico ...................................................... 48
Cómo empezar la operación del terminal KOMTRAX ............................................................................................ 53
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX.......................................................................................................... 58
103 Pruebas y ajustes, Parte 3 GSN04518-02
Ajustando con el monitor de la máquina el sensor, controlador, etc. reemplazado, reensamblado o agregado...... 2
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)............................................................................................ 5
Tabla de inspección de Clínica Pm......................................................................................................................... 68
40 Localización de fallas
100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles GSN04519-02
Tabla de Códigos de Falla ...................................................................................................................................... 2
Localización del fusible........................................................................................................................................... 14
200 Información general sobre localización de fallas GSN04520-01
Aspectos a recordar durante la localización de fallas............................................................................................. 2
Secuencia de eventos en la localización de fallas.................................................................................................. 3
Pruebas antes de localizar las fallas ...................................................................................................................... 4
Clasificación y procedimientos de localización de fallas ........................................................................................ 5
Información contenida en la tabla de localización de fallas.................................................................................... 9
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores ............................................................. 11
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"................................................................................................. 47
301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 GSN04521-01
Código de falla [1500L0] (Transmisión TORQFLOW: Doble acoplamiento)........................................................... 3
Código de falla [15SAL1], (ECMV, embrague F [Avance]: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de
llenado está en ON) ......................................................................................................................... 4
Código de falla [15SALH] (embrague de F ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado está
en OFF) ............................................................................................................................................ 6
Código de falla [15SBL1] (embrague R ECMV: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de llenado
está en ON) ...................................................................................................................................... 8
Código de falla [15SBLH] (ECMV embrague R: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado está
en OFF) ............................................................................................................................................ 10
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de
llenado está en ON) ......................................................................................................................... 12
Código de falla [15SELH] (Embrague de 1a. marcha: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado
está en OFF) .................................................................................................................................... 14
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de
llenado está en ON) ......................................................................................................................... 16
Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado
está en OFF) .................................................................................................................................... 18
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de
llenado está en ON) ......................................................................................................................... 20
Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado
está en OFF) .................................................................................................................................... 22
Código de falla [15SHL1] (embrague de 4ta ECMV: Cuando la corriente de mandato está en OFF, la señal de
llenado está en ON) ......................................................................................................................... 24
Código de falla [15SHLH] (embrague de 4ta ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal de llenado
está en OFF) .................................................................................................................................... 26
Código de fallas [2F00MA] (Freno de estacionamiento: Desperfecto) ................................................................... 28
Códigos de falla [2G43ZG] (Acumulador: Baja presión de aceite) ......................................................................... 30
Código de falla [44K0L4] (Posicionador del cucharón: Desacuerdo en las señales ON/OFF)............................... 32
302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 GSN04522-02
Código de falla [AA1ANX] (Filtro de aire: Obstrucción) .......................................................................................... 4
Código de falla [AB00L6] (Alternador: Las señales están en desacuerdo con el estado de operación del motor) ... 6
Código de falla [AB00MA] (Alternador: Desperfecto) ............................................................................................. 8
Código de falla [B@BAZG] (Reducción de rotación debido a baja presión del aceite del motor) .......................... 10
Código de fallas [B@BAZK] (Aceite del motor: Nivel bajo) .................................................................................... 13
Código de falla [B@BCNS] (Refrigerante del radiador: Sobrecalentamiento)........................................................ 14
Código de falla [B@BCZK] (Refrigerante: Nivel bajo) ............................................................................................ 16
Código de falla [B@C7NS] (Aceite del freno: Sobrecalentamiento)....................................................................... 18
Código de falla [B@CENS] (Aceite del convertidor de torsión: Sobrecalentamiento) ............................................ 20
Código de falla [CA2352] (Desconexión en la operación del solenoide de la válvula EGR) .................................. 9
Código de falla [CA2555] (Error de desconexión del relé del calentador de admisión) ......................................... 10
Código de falla [CA2556] (Error por corto circuito del relé del calentador de admisión) ........................................ 12
Código de falla [D150KA] (Relé de dirección de emergencia: Desconexión)......................................................... 14
Código de falla [D150KB] (Relé de dirección de emergencia: Corto circuito) ........................................................ 16
Código de falla [D150KY] (Relé de dirección de emergencia: Corto circuito con la línea de suministro de energía)18
Código de falla [D160KA] (Relé de salida de la lámpara de retroceso: Desconexión)........................................... 20
Código de falla [D160KB] (Relé de salida de la lámpara de retroceso: Corto circuito) .......................................... 22
Código de falla [D191KA] (Relé de seguridad neutral de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) ...... 24
Código de falla [D191KB] (Relé de seguridad neutral de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito) ...... 26
Código de falla [D191KY] (Relé de seguridad neutral de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito con la
línea de suministro de energía)........................................................................................................ 28
Código de fallas [D192KA] (Solenoide ECSS: Desconexión)................................................................................. 30
Código de fallaS [D192KB] (Solenoide ECSS: Corto circuito)................................................................................ 31
Código de fallaS [D192KY] (Solenoide ECSS: Corto circuito con la línea de suministro de energía).................... 32
Código de falla [D193KA] (Relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) ....... 34
Código de falla [D193KB] (Relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito)....... 36
Código de falla [D193KY] (Relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito con la
línea de suministro de energía)........................................................................................................ 38
Código de falla [D5ZHKA] (Señal del terminal C: Desconexión) ............................................................................ 41
Código de falla [D5ZHKB] (Señal del terminal C: Corto circuito)............................................................................ 45
Código de falla [D5ZHKZ] (Señal del terminal C: Desconexión o corto circuito).................................................... 48
Código de falla [D5ZHL6] (Señal del terminal C: La señal no coincide con el estado del motor en marcha o estado
parado) ............................................................................................................................................. 53
Código de falla [DA80L4] (Controlador del engrase automático: Desacuerdo en las señales ON/OFF) ............... 56
Código de falla [DAF3KK] (Monitor de la máquina: Voltaje de la fuente bajo (entrada) ......................................... 58
Código de falla [DAF5KP] (Monitor de la máquina: Voltaje de salida bajo) ............................................................ 60
Código de Falla [DAFRKR] (Comunicación CAN con el monitor de la máquina:
Comunicación defectuosa (Anormalidad en el sistema de componentes deseado))....................... 64
305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5 GSN04525-02
Código de fallas [DAQ0KK] (Controlador de la transmisión: Bajo fuente de voltaje) ............................................. 4
Código de fallas [DAQ0KT] (Controlador de la transmisión: Anormalidad en el controlador) ................................ 6
Código de falla [DAQ1KA] (Terminal ingreso ACC: Desconexión) ......................................................................... 7
Código de falla [DAQ2KK] (Línea del suministro energético para cargar el controlador de la transmisión: Voltaje de
la fuente bajo (entrada)) ................................................................................................................... 10
Código de falla [DAJ9KQ] (Selección de modelo del controlador de la transmisión: Desacuerdo entre las señales de
selección de modelo) ....................................................................................................................... 12
Código de Falla [DAQRKR] (Comunicación CAN del controlador de la transmisión:
Comunicación defectuosa (Anormalidad en el sistema de componentes deseado))....................... 13
Código de falla [DAQRMA] (Regulador de opción del controlador de la transmisión: Mal funcionamiento) .......... 18
Código de Falla [DB2RKR] (Comunicación CAN con el motor del controlador:
Comunicación defectuosa (Anormalidad en el sistema de componentes deseado)........................ 19
Código de falla [DB90KK] Controlador del equipo de trabajo: Voltaje de la fuente bajo (entrada)......................... 26
Código de falla [DB90KT] Controlador del equipo de trabajo: Anormalidad en el controlador............................... 28
Código de falla [DB92KK] Línea de suministro de energía de carga del controlador del equipo de trabajo: Voltaje de
la fuente bajo (entrada) .................................................................................................................... 30
Código de Falla [DB95KX] Salida del suministro de energía del controlador del equipo de trabajo: Fuera del régimen
de ingreso de la señal ...................................................................................................................... 33
Código de falla [DB99KQ] (Selección del modelo del controlador del equipo de trabajo: Desacuerdo entre las
señales de selección de modelo) ..................................................................................................... 36
Código de falla [DB9RKR] Comunicación CAN con el controlador del equipo de trabajo:
Comunicación defectuosa (Anormalidad en el sistema de componentes deseado)........................ 37
Código de falla [DB9RMA] (Regulación de opción en el controlador del equipo de trabajo: Mal funcionamiento) ..... 42
Código de falla [DB9RMC] (comunicación CAN con controlador de la transmisión, el controlador del motor y monitor
de la máquina: Operación defectuosa) ............................................................................................ 43
El código de falla [DD15LD] t interruptor (interruptor 1 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por un largo
tiempo............................................................................................................................................... 44
El código de falla [DD16LD]U interruptor (interruptor 2 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por un largo
tiempo............................................................................................................................................... 46
El código de falla [DD17LD] < interruptor (interruptor 3 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por un largo
tiempo............................................................................................................................................... 48
El código de falla [DD18LD] > interruptor (Interruptor 4 del panel): El interruptor se mantiene oprimido por un largo
tiempo............................................................................................................................................... 50
Código de falla [DD1ALD] Interruptor para regular subir/bajar el posicionador remoto (subir): El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo............................................................................................ 52
Código de falla [DD1BLD] Interruptor para regular subir/bajar el posicionador remoto (bajar): El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo............................................................................................ 54
Código de Falla [DD1CLD] Interruptor del subtotal del medidor de carga: El interruptor se mantiene oprimido por un
largo tiempo...................................................................................................................................... 56
Código de falla [DD1FLD] Interruptor selector del modo del medidor de carga (A/B): El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo............................................................................................................ 58
Código de falla [DD1GLD] Interruptor selector del modo del medidor de carga (+/-): El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo............................................................................................................ 60
Código de falla [DD1HLD] (Interruptor selector de exposición del medidor de carga: El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo) .......................................................................................................... 62
Código de falla [DD1NLD] (Señal del interruptor de inversión del ventilador: El interruptor se mantiene oprimido por
un largo tiempo) ............................................................................................................................... 64
Código de falla [DD1NL4] (Interruptor automático de inversión de rotación del ventilador: El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo) .......................................................................................................... 66
Código de falla [DDB6L4] (Mover el interruptor del freno de estacionamiento (Neutralizador): En desacuerdo las
señales ON / OFF) ........................................................................................................................... 68
Código de falla [DDD1LD] (interruptor para regular el ángulo del posicionador remoto del cucharón: El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo)........................................................................................... 72
306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6 GSN04526-02
Código de falla [DDE5MA] (Interruptor para manejo de la dirección por emergencia: Desperfecto) ..................... 4
Código de falla [DDK3KA] (Interruptor ANR derecha: Desconexión) ..................................................................... 6
Código de falla [DDK4KA] (Interruptor de ANR de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) ................ 9
Código de falla [DDK5L4] (Interruptor abajo/arriba de la palanca oscilante de la dirección: Desacuerdo en las
señales ON/OFF) ............................................................................................................................. 12
Código de falla [DDK6KA] (interruptor de la palanca ANR: Desconexión) ............................................................. 14
Código de falla [DDK6KB] (Interruptor de la palanca FNR: Corto circuito)............................................................. 18
Código de falla [DDS5KA] (Señal del interruptor de presión de la dirección: Desconectado)................................ 20
Código de falla [DDS5KB] (Señal del interruptor de presión de la dirección: Corto circuito).................................. 22
Código de falla [DDS5L6] (Dirección: Baja presión de aceite) ............................................................................... 24
Código de falla [DDT0L4] (Interruptor selector del modo de operación: Desacuerdo en las señales ON/OFF) ...... 26
Código de falla [DDT4LD] (Interruptor de configuración del corte de la transmisión: El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo) .......................................................................................................... 28
Código de falla [DDW9LD] (Interruptor de de reducción rápida de marchas: El interruptor se mantiene oprimido por
un largo tiempo) ............................................................................................................................... 30
Código de falla [DDWLLD] (Interruptor de retención: El interruptor se mantiene oprimido por un largo tiempo) ...... 32
Código de Falla [DDY0LD] (Interruptor de cancelación del medidor de carga: El interruptor se mantiene oprimido por
un largo tiempo) ............................................................................................................................... 34
Código de falla [DF10KA] (Interruptor de la palanca del cambio de la transmisión: Desconectado) ..................... 36
Código de fallas [DF10KB] (interruptor de la palanca de cambios de la transmisión: Corto circuito)..................... 40
Código de falla [DGF1KA] ( Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Desconectado) .................... 42
Código de falla [DGF1KB] (Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Corto circuito)....................... 44
Código de falla [DGH2KX] (Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Fuera del límite de la señal de ingreso) 46
Código de falla [DGR2KA] (Sensor de la temperatura del aceite de freno trasero: Desconectado) ...................... 48
Código de falla [DGR2KX] (Sensor de temperatura del aceite del freno trasero: Fuera del límite de la señal de ingreso) 50
Código de fallas [DGT1KX] (Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Fuera del límite de la señal
de ingreso) ....................................................................................................................................... 52
Código de falla [DH21KA] (Sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión) ............................................. 54
Código de falla [DH21KB] (Sensor de presión del equipo de trabajo: Corto en la línea del suministro energético) 56
307 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 7 GSN04527-02
Código de falla [DHPCKX] (Sensor de presión del fondo del cilindro del brazo de levantamiento: Fuera del límite de
la señal de ingreso) .......................................................................................................................... 2
Código de falla [DHPDKX] (Sensor de presión de la cabeza del cilindro del brazo de levantamiento: Fuera del límite
de la señal de ingreso) ..................................................................................................................... 4
Código de falla [DHT1KX] (Sensor de la presión de la transmisión: Fuera del límite de la señal de ingreso) ....... 6
Código de falla [DHT8KA] (Sensor de presión de la bomba de dirección: Desconexión) ...................................... 8
Código de falla [DHT8KB] (Sensor de presión de la bomba de dirección: Corto circuito)...................................... 10
Código de falla [DK59KA] (Potenciómetro de la palanca EPC del brazo de levantamiento (Principal): Desconexión) 12
Código de falla [DK59KY] (potenciómetro de la palanca EPC del brazo de levantamiento (Principal): Corto circuito
con la línea de suministro de energía) ............................................................................................. 15
Código de falla [DK59L8] (Potenciómetro de la palanca EPC del brazo de levantamiento (Principal): Desacuerdo de
las señales análogas)....................................................................................................................... 18
Código de falla [DK5AKA] (Potenciómetro de la palanca EPC del brazo de levantamiento (Secundaria): Desconexión) 21
Código de falla [DK5AKY] (potenciómetro de la palanca EPC del brazo de levantamiento (Secundaria): Corto
circuito con la línea de suministro de energía)................................................................................. 24
Código de falla [DK5BKA] (Potenciómetro de la palanca EPC del cucharón (Principal): Desconexión)................ 27
Código de falla [DK5BKY] (Potenciómetro de la palanca EPC del cucharón (Principal): Corto circuito con la línea de
suministro de energía)...................................................................................................................... 30
Código de falla [DK5BL8] (Potenciómetro de la palanca EPC del cucharón (Principal): Desacuerdo de las señales
análogas).......................................................................................................................................... 33
Código de falla [DK5CKA] (potenciómetro de la palanca EPC del cucharón (Secundaria): Desconexión)............ 36
Código de falla [DK5CKY] (potenciómetro de la palanca EPC del cucharón (Secundaria): Corto circuito con la línea
de suministro de energía)................................................................................................................. 39
308 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 8 GSN04528-04
Código de falla [DK5FKA] (Potenciómetro de la palanca EPC de la palanca oscilante de la dirección (Principal):
Desconexión) ................................................................................................................................... 3
Código de falla [DK5FKY] (Potenciómetro de la palanca EPC de la palanca
oscilante de la dirección (Principal): Corto circuito con la línea de
suministro de energía) ............................................................................................................... 6
Código de falla [DK5GKA] (Potenciómetro de la palanca EPC de la palanca oscilante de la dirección (Secundario):
Desconexión) ................................................................................................................................... 8
Código de falla [DK5GKY] (Potenciómetro de la palanca EPC de la palanca oscilante de la
dirección (Secundario): Corto circuito con la línea de suministro de energía) ............................... 11
Código de Falla [DK5FL8] (Potenciómetro de la palanca EPC oscilante de la dirección (Principal): Desacuerdo de
las señales análogas)....................................................................................................................... 13
Código de falla [DKA0KA] (Sensor del ángulo del brazo de elevación: Desconexión) .......................................... 16
Código de falla [DKA0KY] (Sensor del ángulo del brazo de elevación: Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 18
Código de falla [DKA0L0] sensor del ángulo del brazo de elevación: Doble acoplamiento) .................................. 20
Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad de entrada de la transmisión: Desconexión) ............................... 22
Código de falla [DLF1LC] (Sensor de velocidad de entrada de la transmisión: Corto circuito).............................. 23
Código de falla [DLT3KA] (Sensor de velocidad del ventilador: Desconexión) ...................................................... 24
Código de falla [DLM3LC] (Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito) ..................................................... 26
Código de falla [DLT3KA] (Sensor de la velocidad de salida de la transmisión: Desconexión) ............................. 28
Código de falla [DLT3LC] (Sensor de la velocidad de salida de la transmisión: Fuera del límite de la señal de ingreso) 30
Código de falla [DT20KB] (Luz indicador del corte de la transmisión: Corto circuito) ............................................ 32
Código de falla [DUM1KB] (Luz indicadora de configuración del posicionador remoto de subida: Corto circuito) ..... 34
Código de falla [DUM2KB] (Luz indicadora de configuración del posicionador remoto de bajada: Corto circuito) ..... 36
Código de falla [DV00KB] (Zumbadora de alarma: Corto circuito) ......................................................................... 38
Código de falla [DW4PKA] (Solenoide EPC de subir el brazo de elevación: Desconexión) .................................. 40
Código de falla [DW4PKB] (Solenoide EPC de subir el brazo de elevación: Corto circuito).................................. 42
Código de falla [DW4PKY] (Solenoide EPC de subir el brazo de elevación: Corto circuito con la línea de suministro
de energía) ....................................................................................................................................... 44
Código de falla [DW4QKA] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Desconexión).................................. 46
Código de falla [DW4QKB] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Corto circuito) ................................. 47
Código de falla [DW4QKY] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Corto circuito con la línea de suministro
de energía) ....................................................................................................................................... 48
Código de falla [DW4RKA] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón: Desconexión) ...................................... 50
Código de falla [DW4RKB] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón): Corto circuito)..................................... 51
Código de falla [DW4RKY] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón: Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 52
309 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 9 GSN04529-01
Código de falla [DW4SKA] (Solenoide EPC de descarga del cucharón: Desconexión)......................................... 3
Código de falla [DW4SKB] (Solenoide EPC de descarga del cucharón: Corto circuito) ........................................ 4
Código de falla [DW4SKY] (Solenoide EPC de descarga del cucharón: Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 6
Codigo de fallas [DW7BKA] (Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Desconexión) ............................ 8
Codigo de fallas [DW7BKB] (Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito)............................ 9
Codigo de fallas [DW7BKY] (Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito con la línea de
suministro de energía)...................................................................................................................... 10
Código de falla [DWM1KA] (Solenoide para la traba neutral del equipo de trabajo: Desconexión) ....................... 12
Código de falla [DWM1KB] (Solenoide para la traba neutral del equipo de trabajo: Corto circuito)....................... 14
Código de falla [DWM1KY] (Solenoide para la traba neutral del equipo de trabajo: Corto circuito con la línea de
suministro de energía)...................................................................................................................... 16
Código de falla [DWN6KA] (Solenoide del retén magnético de elevación del brazo de levantamiento: Desconexión) 18
Código de falla [DWN6KB] (Solenoide del retén magnético de elevación del brazo de levantamiento: Corto circuito) 20
Código de falla [DWN6KY] (solenoide del retén magnético de elevación del brazo de levantamiento: Corto circuito
con la línea de suministro de energía) ............................................................................................. 22
Código de falla [DWN7KA] (solenoide del retén magnético de flotación del brazo de levantamiento: Desconexión) 24
Código de falla [DWN7KB] (Solenoide del retén magnético de flotación del brazo de levantamiento: Corto circuito) 26
Código de falla [DWN7KY] (solenoide del retén magnético de flotación del brazo de levantamiento: Corto circuito
con la línea de suministro de energía) ............................................................................................. 28
Código de falla [DWN8KA] (Solenoide de retén magnético de inclinación del cucharón: Desconexión) ............... 30
Código de falla [DWN8KB] (Solenoide de retén magnético de inclinación del cucharón: Corto circuito)............... 32
Código de falla [DWN8KY] (Solenoide de retén magnético de inclinación del cucharón: En corto circuito con el
suministro energético) ...................................................................................................................... 34
Código de falla [DX16KA] (Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Desconexión) ......................................... 36
Código de falla [DX16KB] (Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Corto circuito) ......................................... 37
Código de falla [DX16KY] (Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 38
Código de falla [DXA1KA] (Solenoide PC-EPC de la bomba cargadora: Desconexión)........................................ 40
Código de falla [DXA1KB] (Solenoide PC-EPC de la bomba cargadora: Corto circuito)........................................ 42
Código de falla [DXA1KA] (Solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección: Desconexión)................................. 44
Código de falla [DXANKB] (Solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección: Corto circuito) ................................ 46
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de cierre ECMV: Desconexión) ................................................................... 48
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito)................................................................... 50
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con la línea de suministro de energía)....... 52
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Desconexión) .......................................................... 54
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito) .......................................................... 56
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía) 58
310 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 10 GSN04530-01
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV 2do. embrague: Desconexión) ......................................................... 4
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto circuito) ......................................................... 6
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV 2do. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía) 8
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Desconexión) .......................................................... 10
Código de falla [DXH6KB] (solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito)......................................................... 12
Código de falla [DXH6KY] (solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía) 14
Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Desconexión) ........................................................ 16
Código de falla [DXH7KB] (Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito)...................................................... 18
Código de falla [DXH7KY] (Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito con la línea de suministro de energía) 20
Código de falla [DXH8KA] (Solenoide ECMV del embrague F (Avance): Desconexión) ....................................... 22
Código de falla [DXH8KB] (Solenoide ECMV del embrague F (Avance): Corto circuito) ....................................... 24
Código de falla [DXH8KY] (Solenoide ECMV del embrague F (Avance): Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 26
Código de falla [DXHHKA] (Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Desconexión) .............................................. 28
Código de falla [DXHHKB] (Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito) ............................................. 30
Código de falla [DXHHKY] (Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la línea de suministro de
energía) ............................................................................................................................................ 32
Código de falla [DXHLKA] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) ........ 34
Código de falla [DXHLKB] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito)........ 36
Código de falla [DXHLKY] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito con la
línea de suministro de energía) ........................................................................................................ 38
Código de falla [DXHLKA] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión)....... 40
Código de falla [DXHMKB] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito) ....... 42
Código de falla [DXHMKY] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito con la
línea de suministro de energía) ........................................................................................................ 44
Código de error [DY30MA] de emergencia del motor-motrices y directrices fallo de la bomba (Durante el
funcionamiento de la máquina) ........................................................................................................ 46
Código de error [DY30MC] de emergencia del motor-motrices y directrices fallo de la bomba (Mal funcionamiento en
el modo manual)............................................................................................................................... 49
Código de error [DY30ME] Dirección de emergencia: Operando para mas de un minuto ..................................... 52
400 Localización de fallas en el sistema eléctrico (Modo-E) GSN04531-02
Instalación de puestos de fusibles .......................................................................................................................... 3
Información en la tabla de localización de fallas..................................................................................................... 6
E-1 El motor no arranca.......................................................................................................................................... 8
E-2 El parabrisas no trabaja ................................................................................................................................... 14
E-3 Lavaparabrisas no trabaja................................................................................................................................ 18
E-4 Faros delanteros, luces de posición, luces traseras y luz de placa de licencia no se encienden o se apagan 21
50 Desarme y Ensamblaje
100 Información general sobre desensamble y ensamble GSN04534-01
Como leer este manual........................................................................................................................................... 2
Lista de materiales de recubrimiento ...................................................................................................................... 4
Lista de herramientas especiales ........................................................................................................................... 7
Dibujos de las herramientas especiales ................................................................................................................. 12
200 Motor y sistema de enfriamiento GSN04535-01
Remoción e instalación del conjunto del motor ...................................................................................................... 2
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor....................................................................................... 6
Remoción e instalación del conjunto del radiador .................................................................................................. 9
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador............................................................................................ 12
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite............................................................................... 14
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor de mando. .............................. 16
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ............................................... 20
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible.......................................................................... 26
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro .............................................................................. 32
Remoción e instalación del sello delantero del motor............................................................................................. 40
Remoción e instalación del sello trasero del motor ................................................................................................ 43
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible ........................................................................ 48
301 Tren de potencia, Parte 1 GSN04536-01
Remoción e instalación del conjunto del convertidor de torsión y la transmisión ................................................... 2
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión y la conjunta de la transmisión. ........................... 7
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión (Especificación estándar) .................................... 40
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión (Especificación cierre) ......................................... 45
Desensamble y ensamble del conjunto del grupo de embrague............................................................................ 53
302 Tren de potencia, Parte 2 GSN04537-01
Remoción e instalación del conjunto del eje de la rueda delantera........................................................................ 2
Remoción e instalación del conjunto del eje de la rueda trasera............................................................................ 4
Desarme y ensamblaje del conjunto de la caja del eje........................................................................................... 10
Desarme, y ensamblaje del conjunto del diferencial .............................................................................................. 19
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
00 Índice y Prólogo 1
4. Precauciones para el trabajo con eslingas y de elevación de 150º, cada eslinga está
señales sometida a fuerza de 39.2 kN {4,000 kg}.
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de tra-
bajo deben comunicarse frecuentemente
unos con otros. El trabajador designado para
hacer las señales deberá hacer claramente
las señales especificadas en un lugar donde
Capacidad de carga
sea claramente visto desde el asiento del
operador y desde donde pueda ver fácil-
mente las condiciones de trabajo. El encar-
gado de hacer las señales siempre debe
estar delante de la carga y guiar con seguri-
dad al operador de la máquina.
q No se pare debajo de la carga.
Ángulo de enganche (grados)
q No se pare sobre la carga
2) Antes de comenzar las labores con eslingas
compruebe su estado. 8) Cuando se instalen cables en una carga
3) Continúe el uso de guantes durante labores angular, coloque almohadillas para proteger
con eslingas. (Use guantes de cuero si los cables. Si la carga es resbalosa, aplique
están disponibles) el material apropiado para evitar el resbala-
4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe miento del cable.
su centro de gravedad. 9) Use los pernos de ojal especificados para
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el colocar los cables, cadenas, etc. en la carga
peso de la carga y el método para colocarla. con los grilletes, etc.
Si se usan cables de acero muy gruesos 10) Coloque los cables de acero en la porción
como eslinga de una carga ligera, la carga central del gancho.
podrá deslizarse y caer. q Colocar la eslinga cerca de la punta del
6) No amarre una carga solamente con una gancho puede hacer que el cable se
eslinga de cable. De hacerlo en esa forma, salga del gancho durante la elevación de
podrá dar vueltas y deslizarse fuera de la la carga. Los ganchos tienen su
eslinga. Instale 2 o más cables de acero en Resistencia máxima en la porción central.
forma simétrica.
k Sujetar una carga con un solo cable
puede hacer que la carga se voltee
durante su elevación, al desenros-
carse el cable o al deslizarse fuera de
su posición original puede despren-
derse la carga, caer y puede provocar
un peligroso accidente.
7) Como regla, limite a 60º el ángulo de sus-
pensión.
No sujete una carga pesada con cables for-
mando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
aumentará con los ángulos de enganche. La
11) No use cables que estén retorcidos o doblados
tabla que sigue a continuación muestra las
12) Al elevar una carga, observe lo siguiente.
variantes de carga kN {kg} permitidas cuando
q Enrolle lentamente la grúa hasta que los
la elevación se hace con dos cables, cada
cables queden estirados. Al colocar
uno de los cuales puede levantar vertical- manualmente los cables, no los agarre;
mente hasta 9.8 kN {1,000 kg} a distintos haga presión sobre ellos desde arriba. Si
ángulos de enganche. Cuando dos cables se agarra el cable, sus dedos pueden
toman una carga verticalmente, se pueden quedar atrapados.
elevar hasta 19.6 kN {2,000 kg}. Este peso q Después que se estiren los cables,
queda reducido a 9.8 kN [1,000 kg) cuando los detenga la grúa y compruebe el estado
dos cables hacen un ángulo de suspensión de de la carga amarrada así como los cables
120º. Si una eslinga de 2 cables se usa para y las almohadillas de los cables.
una carga de 19.6 [2,000 kg] con un ángulo
q Si la carga se encuentra inestable o los 13) Si el elevador se detiene debido a una fal-la
cables y cadenas están torcidos, baje la energética, ponga en OFF el interruptor
carga y elévela nuevamente. energético. Al poner en ON [activar] un inte-
q No eleve la carga en forma inclinada. rruptor que había sido desactivado [OFF]
13) Al bajar una carga, observe lo sig-uiente. por el interruptor de prevención de fugas a
q Al bajar una carga, deténgala temporal- tierra, verifique que los dispositivos relacio-
mente a unos 30 cm sobre el piso y des- nados con ese interruptor no se encuentran
pués bájela lentamente. en estado de operación.
q Compruebe que la carga está estable y 14) Si aparece un obstáculo alrededor del eleva-
después desmonte las eslingas. dor, detenga la operación.
q Elimine las torceduras y suciedad de los
15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
cables y cadenas empleados como eslin- elevador en la posición especificada y eleve
el gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo.
gas y colóquelas en los lugares especifi-
No deje la eslinga instalada en el gancho.
cados.
2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del circuito
del acondicionador de aire, tenga cuidado
para que no les entre mugre, polvo, agua,
etc.
2] Al conectar las mangueras del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-O
se encuentran asentados en sus adapta-
dores.
3] Revise que los anillos-O no estén dañados
o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de refrige-
rante, recubra a los anillos-O con aceite
para compresores para refrigerante
(R134a) (DENSO: ND-OIL8, VALEO
THERMAL SYSTEMS: ZXL100PG (o
equivalente, ver la página 46))
q Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en
algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
q Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
q Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para
aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.
90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del
Motor).
q Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos
eléctricos.
q Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.
2. Revisión y distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los Distribuidores
KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la última información
actualizada.
3. Método de archivar
Archive por los folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de composi-
ción del manual de taller.
q Revisiones
Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.
4. Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de
manera que el manual de taller sea usado en forma práctica.
k
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad
Seguridad
especiales.
Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren
a Precaución
precauciones técnicas especiales o de otro tipo.-
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones
4
Peso necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura
para realizar el trabajo es importante, etc.
3
Torsión de Lugares que demandan atención especial en torsión durante el
apriete ensamblaje.
2
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante
Recubrimiento
el ensamblaje.
5
Aceite,
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante
6
Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay
Drenaje
que drenar.
5. Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación con-vencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis { }.
El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productos
y piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicar
estos criterios.
Ejemplo:
Tamaño estándar Tolerancia
–0.022
120
–0.126
Ejemplo:
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
–0.030 +0.046
60
–0.076 +0
Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, mantenimiento e inspección, la
localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación
correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para
esta finalidad, ofrece secciones sobre la “Manipulación de equipos eléctricos” y la “Manipulación de equi-
pos hidráulicos” (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).
3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el alambrado y se tira de el para
separar los conectores, o los componentes
se levantan con una grúa dejando conectado
el alambrado, o si un objeto pesado golpea
el alambrado, la compresión en el conector
puede perderse, la soldadura puede dañar-
se o el alambrado puede quedar roto.
2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite, suciedad o
agua adherido a las espigas del conector
(porción que hace el contacto) Hace sonido al encajar
Verifique que no haya deformación, con- en su posición
tactos defectuosos, corrosión o dañ-os en
las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura en
el exterior del conector.
a Si hay aceite, agua o suciedad adhe-
ridos al conector, haga la limpieza
usando una tela seca. Si el agua ha
penetrado en el conector, caliente el
interior del alambrado con un secador
teniendo cuidado de no calentarlo
demasiado ya que esto producirá
corto circuitos.
a Si hay algún daño o rotura, sustituya
el conector.
2] Encaje firmemente el conector.
Ponga en línea correctamente la posi-
ción del conector y después conéctelos
firmemente. Para conectores con retene-
dor de cierre, empuje el conector hasta
que el reten-edor haga sonido en su posi-
ción.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente de
la funda y cualquier desalineamiento del
arnés de conductores.
Para conectores dotados de funda o
bota, corrija cualquier punto sobresa-
liente de la funda. Además, si el arnés de
conductores está mal-alineado, o si las
presillas están fuera de posición, haga el
ajuste necesario para ponerlo en posi-
ción correcta.
a Si el conector no se puede corregir
fácilmente, desmonte la abrazadera y
ajuste la posición.
q Si se ha desmontado la abrazadera
del conector, esté seguro de volverlo
a poner en su posición original. Igual-
mente compruebe que no haya abra-
zaderas sueltas.
Adaptador T
4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcomputa-
dora y circuitos electrónicos de control. Aquí
se controlan todos los circuitos electrónicos CAJA
DE
de la máquina. Tenga un cuidado especial al HERR
AMIE
NTAS
manipular el controlador.
2) No ponga objetos sobre la caja de control
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque
con sus manos los contactos de los conec-
tores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el con-
trolador en un lugar expuesto a las lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar caliente,
ni siquiera por un momento. (Colóquela
sobre un estante seco y adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico en
el cuerpo de la máquina, desconecte todos
los arneses de conductores que están
conectados al controlador. La conexión a tie-
rra de la soldadura de arco debe estar lo
más cerca posible del punto que se esté sol-
dando.
6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o
cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y aceite
viejo que se encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces: el Aceite de lavado
primer lavado se realiza con aceite para lavar y
el segundo lavado se hace con el aceite hidrául-
ico especificado.
7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico. El equipo limpiador de aceite
se emplea para eliminar las partículas ultra finas
(cercanas a los 3 m) que el filtro incorporado al
equipo hidráulico no puede eliminar. Este dispo-
sitivo resulta extremadamente efectivo.
a Principalmente, los siguientes motores usan los 2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)
siguientes conectores. q Motores 95 – 170, 12V140
q 95E-5 q Varios sensores de temperatura
q 107E-1 Ejemplo)
q 114E-3 Sensor de temperatura del aire de admi-
q 125E-5 sión en el múltiple de admisión: TIM
q 140E-5 Sensor de temperatura del combustible:
q 170E-5 TFUEL
q 12V140E-3 Sensor de la temperatura del aceite:
TOIL
1. Tipo de cerradura deslizante Sensor de la temperatura del refrige-
(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) rante: TWTR, etc.)
q Motores 95 – 170, 12V140 Desconexión del conector mediante halado
q Varios sensores de presión y sensores hacia afuera de la cerradura (B) (en el lado
de velocidad NE del arnés de cables) del conector (2).
Ejemplos)
Sensor de presión de la admisión de aire
en el múltiple de admisión: PIM
(Motores 125, 170, 12V140)
Sensor de presión de aceite: POIL
(Motores 125, 170, 12V140)
Interruptor de presión de aceite
(Motores 95, 107, 114 )
Sensor de velocidad Ne del bastidor de
la rueda volante: NE (Motores 95 – 170,
12V140)
Sensor de presión ambiental: PAMB
(Motores 125, 170, 12V140)
q Motor 114
q Motores 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de aire y sensor de tem-
peratura del aire de admisión en el múltiple
de admisión:
(SUMITOMO-04)
q Motor 107
q Motores 95, 125 – 170, 12V140 4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde
4) Mientras oprime la cerradura (E) del conec- redondo)
tor, saque el conector (5) en la dirección q Motor 140
indicada por la flecha. Ejemplo)
Sensor de presión del aire de la admisión en
Ejemplo)
el múltiple de admisión (CANNON-04): PIM
Sensor de presión de combustible en la carrilera
etc.
común de combustible: PFUEL etc. (AMP-3)
1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a Cuando el conector quede sin
seguro, el bastidor (H1) se vuelve
pesado para girar.
2] Hale y saque el bastidor (H1) en la direc-
ción indicada por la flecha.
a El bastidor (H1) es izquierdo en el lado
del ar-nés de cables.
Ejemplo)
Válvula de control de presión de la inyección
de la bomba de suministro de combustible:
PCV (SUMITOMO-2)
a La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.
En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.
Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0.85
Indica el color del alambre según el código de colores
Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.
(Tabla 1)
Usando
Tipo Símbolo Material temperatura Ejemplo de uso
rango (°C)
Alambre de Cobre recocido para
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos Alambrado en general
AV
para (Nominal No. 5 y superior)
automóviles Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre de Cobre recocido para –30 to +60
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos
Alambrado en general
con cubierta AVS
(Nominal No. 3 e inferior)
fina para Aislante Suave cloruro de polivinilo
automóviles
Alambre Cobre recocido para
Conductor
para utensilios eléctricos Alambrado general en
automóviles, distritos extremadamente
AEX –50 to +110
resistente al Polietileno cruzado fríos, alambrado en lugares
Aislante
calor y bajo resistente al calor de altas temperaturas
voltaje
2. Dimensiones
(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/
20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
Diámetro de
hebra
Conductor
Area
seccional 0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
(mm2)
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
Cubi AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –
erta AV Estándar – – – – – – – 4.6
D AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6
(Tabla 3)
Código de Código de
Color del alambre Color del alambre
Color Color
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco
Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el
segundo color es el color de marca.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.
(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Tierra B – – – – – B –
Arrancar R – – – – – R –
Luz RW RB RY RG RL – D –
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB – L –
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB – – –
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW – – –
O – – – – – – –
Otros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –
[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]
1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje
q Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
q Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
q Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
q Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de coin-
cidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la ins-
talación.
q Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete
los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.
q Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier equi-
vocación durante la instalación de los mismos.
q Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
q Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente Resistencia.
q Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en forma
uniforme.
q Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
a Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
Nominal número Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234
3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Nominal Dimensiones
Número de pieza
número D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34
a Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros equi-
pos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma siguiente:
1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 – 5 veces, dete-
niéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
a Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el mismo
procedimiento.
k Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
k Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.
Tipo 1
1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión
de la manguera (2) dentro del adaptador de
acople (3). (Figura 1)
a El adaptador puede ser introducido cerca
de 3.5 mm.
a No sujete la porción de la cubierta de cau-
cho (4).
2) Después de que la unión de la manguera (2)
es introducida dentro del adaptador (3), pre-
sione la porción de la cubierta de caucho (4)
contra el adaptador (3) hasta que hace
“clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó la
manguera (5) y hálela hacia fuera. (Figura 3)
a Como algo de aceite hidráulico fluirá hacia
afuera, prepare un recipiente para recoger
el aceite.
2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) e insértela en el adaptador
de acople (3), alineándolas con cada una.
(Figura 4)
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro del
adaptador de acople correctamente, hálela
hacia atrás para revisar la condición de la
conexión. (Figura 5)
a Cuando la manguera es halada hacia
atrás, la porción de la cubierta de caucho
se mueve hacia la manguera cerca de
3.5mm. Sin embargo, esto no indica
anormalidad.
Tipo 2
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto con la superficie (a) de la por-
ción hexagonal del terminal macho. (Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del Paso
1), gire la palanca (8) hacia la derecha (en el
sentido de la agujas del reloj). (Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para
desconectarlo. (Figura 8)
2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la lín-
ea recta el cuerpo de acople (7) hasta que el
anillo de prevención de deslizamiento (6) haga
contacto con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 9)
Tipo 3
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la lín-
ea recta el cuerpo de acople (9) hasta que el
anillo de prevención de deslizamiento (8) haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso 1),
empuje la cubierta (10) hasta que haga con-
tacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal en el extremo macho. (Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para
desconectarlo. (Figura 12)
2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 13)
a Figura A a Figura B
Comentarios:El ancho entre caras en contra del diámetro de la rosca de los pernos de brida dividida (marca-
das con "*") en la Fig. A son los indicados en la tabla para los pernos mostrados en la Fig. B.
(Los valores de torsión de apriete mostrados en la tabla para la Fig. A son suministrados.)
3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
4. Tabla de torsión de apriete de los tornillos que sujetan la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
5. Tabla de torsión de apriete para mangueras (con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o)
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de las mangueras (sistema de sellado
cónico y de sellado plano con anillo-o) a la torsión especificada abajo.
a Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.
7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 — —
8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
a A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de los
motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.
Torsión de apriete
Material En fundición de hierro o acero En aluminio
Tamaño de rosca (pulg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51
Tabla de conversión 1
Milimetros a pulgadas
1 mm = 0.03937 plg.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lbs
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03
50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26
50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
kgm a pie/lb
1 kgm = 7.233 ft lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4
50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1
100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7
150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
kg/cm2 a lb/pulg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/pulg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408
100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119
150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830
200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542
Temperatura
Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a gra-
dos Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla
de valores en grados Centí-grados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0
© 2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 11-09 (01)
01 Especificación 01
WA470-6 WA480-6
Ítemes a comprobar Unidad
(en modo-P) (en modo-P)
Peso de la máquina (con BOC) kg 22,880 24,925
Carga de trabajo kg 6,720 7,820
Capacidad de cucharón (colmado, con BOC) m3 4.2 4.6
Modelo de motor — Motor Diesel KOMATSU SAA6D125E-5
Capacidad nominal del motor
Net [ISO 9249/SAE J1349] (*1) 203 {272}/2,000 223 {299}/2,000
kw{HP}/rpm
Bruta [SAE J1955] (*2) 204 {273}/2,000 224 {300}/2,000
A Largo total (con BOC) mm 8,825 9,170
B Altura total mm 3,500 3,500
Altura total la levantar el cucharón a la máxima
C mm 5,960 6,175
distancia
D Ancho total mm 3,010 3,010
E Holgura máx. del suelo mm 525 525
F Ancho del cucharón mm 3,170 3,170
Punta del cucharón/punta
G Altura libre de descarga (*3) mm 3,270/3,185 3,300/3,205
BOC
Punta del cucharón/punta
H Alcance para descarga (*3) mm 1,190/1,235 1,370/1,410
BOC
Angulo de inclinación hacia adelante del cucharón
I grados 45 45
(posición de desplazamiento)
Punta del cucharón/punta
mm 7,610/7,640 7,670/7,700
BOC
Radio mínimo de giro
Centro del neumático
mm 6,630 6,630
exterior
Carga de tracción admisible kN {kg} 135 {13,720} 137 {13,930}
1ra (avance/retroceso) 7.6/7.9 7.7/7.9
2da (avance/retroceso) 13.1/13.5 13.1/13.5
Velocidad de traslado km/h
3ra (avance/retroceso) 22.9/23.6 22.9/23.6
4ta (avance/retroceso) 36.2/37.3 36.3/37.4
*1: Valor en velocidad minima del ventilador
*2: Valor de la unidad de motor (sin ventilador).
*3: Value at 45° of bucket forward tilting angle.
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. The gross output is the value measured on the
engine unit and the net output is the value measured under almost the same condition as the engine is mounted on
the machine.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
WA470-6: 191 kW {256 HP} / 2,000 rpm
WA480-6: 211 kW 283 HP @ 2.000 rpm
a BOC: Abreviatura para Borde de Corte Atornillable
Especificaciones 1
kg 10,345 10,590
en la postura de traslado SAE
Peso de la máquina (rueda trasera)
kg 12,535 14,335
en la postura de traslado SAE
Capacidad del cucharón (Colmado) m3 4.2 4.6
Carga de trabajo kg 6,720 7,820
Velocidad de traslado Modo E modo P Modo E modo P
1a. marcha de avance 6.6 7.6 7.1 7.7
2a. marcha de avance 11.4 13.1 12.2 13.1
Rendimiento
km/h
3a. marcha de avance 19.6 22.9 21.1 22.9
4ta de Avance 30.8 36.2 31.1 36.3
1a. marcha de retroceso 6.8 7.9 7.3 7.9
Retroceso 2da 11.7 13.5 12.6 13.5
km/h
Retroceso 3ra 20.2 23.6 21.7 23.6
4ta de retroceso 31.7 37.3 34.0 37.4
Máxima fuerza de la barra de tiro
Avance 157 {16,000} 192 {19,600} 168 {17,100} 195 {19,900}
kN {kg}
Retroceso 151 {15,400} 181 {18,500} 162 {16,500} 192 {19,600}
Pendiente superable grados 25 25
Mínimo radio de viraje
mm 6,630 6,630
(centro del neumático exterior)
Radio de giro (borde de corte/punta BOC),
mm 7,610/7,640 7,670/7,700
postura de traslado SAE
Largo total (con BOC) mm 8,825 9,170
Anchura total (cuerpo de la máquina) mm 3,010 3,010
Ancho del cucharón (con BOC) mm 3,170 3,170
Altura total (sobre la cabina) mm 3,500 3,500
Altura total la levantar el cucharón a la máxima
mm 5,960 6,175
distancia
Distancia entre ejes mm 3,450 3,450
Trocha mm 2,300 2,300
Holgura máx. del suelo mm 525 525
Dimensiones
kw{HP}/rpm
Rendimiento
(En modo P)
traseras.
Tipo de freno Tipo de disco múltiple bañado en aceite
Sistema operativo Sistema hidráulico
Sistema de control Con refuerzo hidráulico
Freno
*1:
Valor en velocidad minima del ventilador.
*2:
Valor de la unidad de motor (sin ventilador).
*3:
La capacidad de la batería (Ah) es el valor de 5 horas.
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. El producto bruto es el valor medido en la unidad
de motor y el rendimiento neto es el valor medido bajo casi las mismas condiciones que el motor se monta en la
máquina.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
WA470-6: 191 kW {256 HP} / 2,000 rpm
WA480-6: 211 kW {283 HP} / 2,000 rpm
trabajo
Tipo Tipo de 2 carretes Tipo de 2 carretes
Presión establecida MPa {kg/cm2} 34.3 {350} 34.3 {350}
Sistema hidráulico
Válvula de la dirección
Tipo Tipo de carrete Tipo de carrete
Presión establecida MPa {kg/cm2} 24.5 {250} 24.5 {250}
Motor de ventilador de
enfriamiento
Motor
Tabla de pesos 1
Unidad: kg
Modelo de máquina WA470-6 WA480-6
No. de Serie 90001 y superiores 90001 y superiores
Brazo elevado (incluye buje) 1,470 1,571
Articulación del cucharón 89 108
Palanca acodada 390 410
Cucharón (3,170 mm de ancho, incluyendo BOC y
2,011 2,259
protector lateral)
Cabina del operador (incluyendo el conjunto del piso) 945 945
Asiento del operador 35 35
Unidad acondicionadora de aire 5 5
Batería (1 pieza) 45 45
a BOC: Abreviatura para Borde de Corte Atornillable
a Para detalles sobre las notas (Nota: 1, Nota. 2...) en la mesa, vea el Manual de Operación y Mantenimiento.
Unidad: l
WA470-6 WA480-6
Deposito Capacidad Capacidad de Capacidad Capacidad de
nominal relleno nominal relleno
Cárter de Aceite del Motor 47 38 47 38
Caja de la transmisión 76 65 76 65
Sistema hidráulico 270 173 275 173
Eje (delantero/trasero) 60/56 60/56 59/59 59/59
Sistema de enfriamiento 61 — 61 —
Tanque de combustible 413 — 413 —
©2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
01-100 12
GSN04421-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Espacio libre entre el soporte de montaje de la
1 transmisión y el tornillo de ajuste
2 – 2.5 Ajustar
Sistema de enfriamiento 1
1. Radiador 6. Posenfriador
2. Enfriador del aceite 7. Condensador
3. Enfriador del aceite del tren de potencia 8. Ventilador de enfriamiento
4. Tanque de reserva 9. Motor de ventilador de enfriamiento
5. Receptor
Especificaciones
Enfriador del aceite
Radiador Enfriador del aceite Posenfriador
del tren de potencia
ALUMINIO ALUMINIO
Tipo de núcleo CF40-1 PTO (TDF)-OL
ONDULADO-4 ONDULADO
*1
Paso de la aleta (mm) 3.5/2 3.5/2 4.0/2 100 x 558 x 20-
etapas
Superficie total para
55,14 x 2 4,25 x 2 23.32 2.152
disipación térmica (m2)
Presión de disparo
[activación] de la válvula de 70 ± 15 — — —
vacío (kPa {kg/cm2}) {0.7 ± 0.15}
Presión de disparo
0–5
[activación] de la válvula de — — —
{0 – 0.05}
vacío (kPa {kg/cm2})
*1: Tamaño del elemento
Tipo: LPV30
Vista general
1. Servo-válvula
2. Purga del aire
3. Conector para el ingreso de la corriente de comandado
Vista seccional
1. Eje
2. Sello de aceite
3. Caja
4. Balancín de leva
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Placa de válvula
9. Resorte
10. Servo-pistón
Función Estructura
q Esta bomba convierte las revoluciones y torsión q El bloque de cilindros (7) es soportado en el eje
recibidas por el eje del motor en energía hidráu- (1) a través de la estría (a). El eje (1) está
lica y descarga el aceite hidráulico de acuerdo soportado por los cojinetes del frente y traseros.
con la carga. q La punta del pistón (6) es una bola cóncava y
q Es posible cambiar la descarga cam-biando el está adaptada a la zapata (5). El pistón (6) y la
ángulo del plato oscilante. zapata (5) forman un cojinete de rótula.
q El balancín de leva (4) tiene una superficie
plana (A), y la zapata (5) siempre está compri-
mida contra esta superficie mientras se desliza
en un movimiento circular. El balancín de leva
(4) también se desliza alrededor del balón (11)
usando como une fulcro.
q El pistón (6) en cada cámara de cilindro del blo-
que de cilindros (7) se mueve relativamente en
dirección axial.
q El bloque de motor (7) gira relativamente a la
placa de válvula (8), mientras que sellar el aceite
a presión para que un equilibrio de presión de
aceite adecuado se mantenga en esta superficie.
q El aceite dentro de cada cámara de cilindros del
bloque de cilindros (7) es aspirado y descargado
a través de la placa de válvula (8).
Operación
Operación de la bomba
q El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje (1) q Si la línea central (X) de la excéntrica oscilante
y la zapata (5) se desliza sobre la superficie lisa (4) está en línea con la dirección axial del blo-
A. En este momento, el balancín de leva (4) se que de cilindros (7), (ángulo del plato oscilante
inclina alrededor de la bola (11). Como resul- = 0), la diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
tado, el ángulo (a) entre la línea central (X) del dentro del bloque de cilindros (7) se vuelve 0,
balancín de leva (4) a la dirección axial del blo- de manera que la bomba no realiza ninguna
que de cilindros (7) cambia. El ángulo (a) se succión o descarga de aceite. (El ángulo del
llama el ángulo del plato oscilante. plato oscilante actualmente no está colocado en
q Si se produce un ángulo (a) entre la línea cen- 0, sin embargo.)
tral (X) del balancín de leva (4) y el eje del blo- q En el ángulo corto, plato oscilante (a) y el cau-
que de cilindros (7), plano (A), trabaja como dal de la bomba están relacionados entre sí.
leva para la zapata (5).
q De acuerdo a lo anterior, el pistón (6) se desliza
dentro del bloque de cilindros (7) y se crea una
diferencia entre los volumen (E) y (F) en el blo-
que de cilindros (7). Como resultado, cada pis-
tón (6) succiona y descarga aceite a través de
(F) –(E).
q En otras palabras, cuando el bloque de cilindros
(7) da vueltas y la cámara de volumen (E) se hace
más pequeña, el aceite se descarga durante ese
recorrido. O de otra manera, el volumen de la
cámara (F) es incrementado y el aceite es suc-
cionado durante ese recorrido. (En la figura, la
cámara (F) está al final del recorrido de succión y
la cámara (E) está al final del recorrido de des-
carga.)
Control de descarga
q Si aumenta el ángulo (a) del plato oscilante, la
difer-encia entre los volúmenes (E) y (F) también
aumentan y la descarga (Q) aumenta. El ángulo
del plato de vaivén (a) se cambia con el servo-
pistón (10).
q El servopistón (10) es alternado linealmente por la
señal de presión de la servoválvula. Este movi-
miento lineal es transmitido al balancín de leva
(4). Luego, el balancín de leva (4) está sopor-
tado por la bola (11) y se balancea alrededor de
ella (11).
Servo-válvula
1. Tapón
2. Palanca
3. Retenedor
4. Asiento
5. Carrete
6. Pistón
7. Camisa
Función
q La válvula servo controla la entrada de corriente q Luego, el orificio (PE) de presión del pistón
a la válvula EPC y descarga de la bomba (Q), servo es conectado con el conducto de des-
por lo tanto, ellos serán relacionados como se carga (PH) de la bomba por medio del corte del
muestra en el diagrama. carrete (5) y la presión de descarga es dirigida
hacia el servo pistón.
q Cuando la leva oscilante es empujada hacia
arriba por el servo pistón, se aplica una posición
de retroalimentación y la palanca (2) se mueve
para comprimir el resorte (8).
q Si el carrete (5) es empujado hacia atrás, el
circuito de des-carga de la bomba y el circuito
del servo pistón quedan desconectados.
q La presión en la cámara del pistón servo dis-mi-
nuye y el balancín de leva retorna hacia el áng-
ulo máximo del plato de vaivén.
q Este proceso es repetido hasta que el plato de
vaivén quede fijo en una posición donde la
sa-lida de presión EPC quede balanceada con la
q La presión de salida de la válvula EPC es apli- fuerza (8) del resorte.
cada a la cámara del pistón para empujar el pis- q A mayor presión de salida EPC, menor es el áng-
tón (6). ulo del plato oscilante. A la inversa, a menor
q El pistón (6) empuja el carrete (5) hasta que la presión de salida EPC, mayor es el ángulo del
presión es balanceada con fuerza del resorte. plato oscilante.
Tipo: LMF28
Especificaciones
Tipo: LMF28
Capacidad: 28,0 cc/rev.
Velocidad nominal: 1.600 rpm
Flujo nominal establecido: 44.8 l/min
Presión de apertura de la válvula de retención: 44,1 kPa {0,45 kg/cm2}
Motor hidráulico
Función
q Este motor hidráulico es llamado motor de piston
axial de tipo plato oscilante. El convierte la ener-
gía del aceite hidráulico presurizado enviado
por la bomba hidráulica en movimiento de rota-
ción.
Principios de operación
q El aceite presurizado procedente de la bomba
hidráulica fluye a través de la placa válvula (7) Ingreso
hacia el bloque de cilindros (5). Este aceite a
presión puede fluir en un solo lado de la (Y-Y) Drenaje
pis-tones línea de conexión (4) en el punto
muerto superior y punto muerto inferior.
q El aceite enviado a un lado del bloque de cilin-
dros (5) presiona el pistón (4) [2 ó 3 piezas] y
genera la fuerza (F1)[F1 = P x xD2/4].
q Esta fuerza es aplicada a la placa de empuje (2).
A causa de que la placa de empuje (2) está fija
a un ángulo de (a) grados al eje de salida (1), la
fuerza es dividida en los componentes (F2) y (F3).
q El componente radial (F3) genera torsión [T =
F3 x ri] contra la línea (Y-Y) conectando el punto
muerto superior central y el punto muerto cen-
tral inferior.
q La resultante de esta torsión [T = s (F3 x ri)]
rota el bloque de cilindros (5) a través de los
pistones (4).
q Debido a que el bloque de cilindros (5) está
acoplado con el eje de salida mediante unas
ranuras, el eje de salida da vueltas para trans-
mitir la torsión.
Válvula de succión
Función Al detenerse
q Si la bomba se detiene, el aceite presurizado no q Cuando se detiene el motor, el aceite presurizado
fluye dentro del motor. Por supuesto, el motor proveniente de la revolución de la bomba del
continuo dando revoluciones a causa de la iner- ventilador gira 0 rpm, el aceite presurizado ya no
cia, por lo tanto, la presión en el lado de salida es suministrado al orificio (P). A medida que se
del motor se incrementa. disminuye el suministro de aceite presurizado
q Cuando el aceite no fluye por el orificio de admi- en el lado (MA) del motor, éste reduce su velo-
sión (P), la válvula de succión (1), succiona el cidad gradualmente hasta detenerse.
aceite en el lado de la salida y los envía hacia el q El eje del motor está rotando por causa de la
orificio (MA) donde no hay suficiente aceite pre- inercia mientras es reducido el flujo de aceite
surizado. En consecuencia, la generación de proveniente del orificio (P), el aceite en el orificio
cavitación en el puerto (MA) es prevenir. (T) del lado de la salida es enviado por la vlvula
de succión (1) hacia el lado (MA) con el fin de
Operación prevenir la cavitación.
Al arrancar el motor
q El aceite presurizado proveniente de la bomba
es suministrado a través del orificio (P), incre-
mentando la presión lateral del ingreso del
motor (MA) y generando el arranque de torsión
en el motor. Por resultado, el motor inicia la
revolución. El aceite presurizado en el lado de
salida (MB) del motor, retorna al tanque a través
del orificio (T).
Válvula de seguridad
Función
q Cuando se arranca el motor, la presión en el ori-
ficio (P) del motor del ventilador es elevada en
algunos casos.
q La válvula de seguridad (1) está instalada para
proteger al circuito del sistema del ventilador.
Operación
q Si la presión en el orificio (P) aumenta sobre la
presión de rotura de de la válvula de seguridad
(1), la válvula (2) de la válvula de seguridad (1)
se abre para liberar el aceite pres-urizado en el
orificio (T).
q Por esta operación, es prevenida la generación
de una presón anormal en el orificio (P).
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
10-100 18
GSN04422-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Tren de potencia 1
Descripción
q La potencia proveniente del motor (3) es trans- q La potencia de la transmisión es transmitida
mitida a través de la volante del motor al con- desde el eje de salida de la transferencia a través
vertidor de torsión (2). La turbina del convertidor del eje propulsor central (6), del soporte central
de torsión está conectada con el eje de entrada (12), del eje propulsor delantero (7), y el eje
de la transmisión (1). propulsor trasero (5) hacia el eje delantero (8) y
q La transmisión tiene 6 embragues hidráulicos hacia el eje trasero (4), luego es transmitida a
para colocarse a sí misma en una de las 4 velo- través de las ruedas hacia los neumáticos.
cidades de avance o de las 4 velocidades de
retroceso.
Eje propulsor 1
Convertidor de torsión 1
Especificaciones
Tipo 3-elementos, 1-etapa, 1-fase
Relación de torsión de
2.17
calado
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
1 Diámetro exterior del piloto –0.010 Repárese por
78 77.95
–0.040 enchapado en
Diámetro interno de la superficie cromo endurecido
+0.040 o sustitúyase
de contacto del anillo sellador de 150 150.5
0
la PTO (TDF)
2 Ancho 4.5
–0.05
4.1
Desgaste del anillo de –0.15
sello del eje del estator
Espesor 5.5 ±0.1 5.0
Reemplace
Contragolpe entre el engranaje
3 impulsor del PTO (TDF) y el 0.17 – 0.45
engranaje impulsor
Especificaciones
Tipo 3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Relación de torsión de
2.17
calado
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
1 Diámetro exterior del piloto –0.010
78 77.95
–0.040
2 Diámetro interior de la superficie de
contacto del anillo sellador piloto
35
+0.025
0
35.5
Diámetro interior de la superficie de Repárese por
+0.081 enchapado en
3 contacto del anillo sellador del pistón 270
0
270.1
del embrague cromo endurecido
o sustitúyase
Diámetro interior de la superficie de
+0.089
4 contacto del anillo sellador de la caja 335
0
335.1
del embrague
Diámetro interno de la superficie de
+0.040
5 contacto del anillo sellador de la PTO 150
0
150.5
(TDF)
Diámetro interno de la superficie de
6 transferencia de la rueda libre de la 102.555 ±0.008 102.585
carrera
Diámetro exterior de la superficie de la
+0.004
7 transferencia de la rueda libre del eje 83.6
–0.009
83.57
del estator
Diámetro interior de la porción +0.015
8 deslizante del buje 83.71 0 83.79
Espesor de la porción deslizante del Reemplace
9 buje 6 ±0.05 5.5
La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8) La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8)
están desconectadas y el convertidor de torsión están conectadas y el convertidor de torsión efec-
funciona como un convertidor de torsión ordi-naria. tuar la función de traba.
Transmisión 1
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el cojinete del engranaje de estándar Eje Agujero estándar holgura
entrada y la caja delantera 0 0 –0.035 –
1 100 —
–0.015 –0.035 0.015
Holgura entre el cojinete del engranaje de +0.030 0 –0.042 –
45 —
entrada y engranaje de entrada +0.015 –0.012 –0.015
Holgura entre el cojinete del eje de entrada y 0 –0.012 –0.052 –
la caja trasera 140 –0.018 –0.052 0.006 —
2
Holgura entre el cojinete del eje de entrada y +0.045 0 –0.060 –
80 —
el eje de entrada +0.030 –0.015 –0.030
Holgura entre el cojinete del eje de empuje 0 0 –0.015 –
3 de entrada y el eje de entrada
65
–0.019 –0.015 0.019
—
4 Holgura
jaula
entre el cojinete del eje superior y la
110
0
–0.018
–0.016
–0.038
–0.038 –
0.002 —
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Holgura estándar Límite de holgura
20 Holgura entre la jaula del eje superior y la
caja delantera
1.51 – 2.15
(Grueso estándar de las láminas —
de ajuste 1,83)
0.92 – 2.02
21 Holgura entre la jaula del eje inferior y la caja
delantera
(Grueso estándar de las láminas —
de ajuste 1,47) Reemplace
1.14 – 1.89
22 Holgura
la caja
entre el retenedor del eje de salida y
(Grueso estándar de las láminas —
de ajuste 1,52)
Diferencia entre torsión de rotación libre del
23 eje de salida antes y después del ajuste de la 0,49 – 2,94 Nm {0,05 – 0,30 kgm}
lámina
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el cojinete del estándar estándar holgura
Eje Agujero
engranaje de PTO (TDF) y la
jaula 0 –0.006 –0.028 –
1 110 — Reemplace
–0.015 –0.028 0.009
Holgura entre el cojinete del
+0.021 0 –0.036 –
engranaje de PTO (TDF) y el 60 —
+0.002 –0.015 –0.002
engranaje PTO (TDF)
F y embragues de 1ra
Embragues de 2a. y R
q El aceite enviado por el flujo de la ECMV a tra- q Cuando el aceite enviado por la ECMV es dete-
vés del pasaje de aceite del eje (1), la presión nido, la presión de aceite que actúa en la cara
se envía hacia el lado del respaldo del pistón de respaldo del pistón (2) desciende.
(2) para mover el pistón (2) hacia la derecha. q El pistón (2) es empujado nuevamente a la
q El pistón (2) comprime los platos (3) y los dis- izquierda por la fuerza repulsiva del resorte
cos (4) y la fuerza de la fricción detiene la rota- ondulado (7).
ción de los discos (4). q La fuerza de fricción de los platos (3) y los dis-
q En vista de que los dientes internos (4) están cos (4) es eliminada y el eje (1) y el engranaje
engranados con el engranaje (5), el eje (1) y el del embrague (5) son liberados.
engranaje (5) transfieren la energía como una q Cuando se libera el embrague, el aceite en la
unidad. parte posterior del pistón es drenado por la
q El aceite es drenado del orificio de drenaje (6), fuerza centrífuga a través del orificio de drenaje
pero la cantidad de aceite drenado es menor que de aceite (6) para prevenir que el embrague sea
la cantidad de aceite suministrado, por lo tanto parcialmente aplicado.
esto no influye en la operación del embrague.
Descripción
q El aceite de la bomba fluye a través del filtro de aceite hacia la caja de la transmisión. El aceite es luego
dividido hacia el circuito de alivio principal y el embrague del circuito de actuación.
q La presión del aceite enviada hacia el circuito de actuación del embrague es regulada por la válvula de alivio
principal, y luego se usa para accionar el embrague y el freno de estacionamiento a través del filtro de última
oportunidad. El aceite liberado desde la válvula de alivio principal es enviado al convertidor de torsión.
q Cuando se cambia el engranaje de la transmisión, la ECMV incrementa suavemente la presión del aceite
de acuerdo a la corriente de comando proveniente del controlador de la transmisión, para reducir los impac-
tos del cambio de engranajes La ECMV mantiene constante la presión del embrague durante el traslado.
q Si son seleccionados en la ECMV el avance (F) o el retroceso (R), y de la 1a. a la 4a velocidad, la presión
regulada del aceite es suministrada al embrague seleccionado para colocar la transmisin en el cambio de
velocidad deseado.
q En los cambios de 2a. 3a. y 4a velocidad de traslado, el embrague de traba de la ECMV opera a una
velocidad mayor que la velocidad que ha sido especificada por el controlador de la transmisión.
q Hay tres tipos de usados de ECMVs, los cuales son identificados y tienen diferencias siguientes.
ECMV 1
A: Hacia el embrague
P: Procedente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1 : Orificio de toma de presión del embrague.
Fuerza de propulsión
Corriente de mandato al •
solenoide proporcional
Seg Corriente
Tiempo
Ingreso de presión al
Seg
Presión hidráulica
Tiempo
interruptor de llenado
Señal de salida del •
Desconectado
Seg
Tiempo
Fuerza de propulsión
Seg
Tiempo
Seg
Tiempo
A : Hacia el embrague
P : Procedente de la bomba
T : Drenaje
DR : Drenaje
P1 : Orificio de toma de presión del embrague.
Fuerza de propulsión
Corriente
Fuerza de propulsión
A : Hacia el embrague
P : Procedente de la bomba
T : Drenaje
DR : Drenaje
P1 : Orificio de toma de presión del embrague.
Operación
Embrague es “desengranado” (liberado) Embrague es "engranado” (fijado)
q Bajo esta condición donde no se envía ninguna q A medida que la corriente es conducida hacia el
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la solenoide proporcional (1), la presión del aceite
válvula de control de presión (3) drena el aceite que está siendo balanceada con la fuerza del
proveniente del orificio (A) del embrague a tra- solenoide, es aplicada a la cámara (B), empu-
vés del orificio de drenaje (T). jando la válvula de control de presión (3) hacia
el lado izquierdo. Esto abre el orificio (P) y el
orificio del embrague (A) para iniciar el llenado
del embrague con aceite.
q Si el embrague esta lleno con aceite, esta
fuerza del solenoide es balanceado por la suma
del empuje generado por la presión de aceite
en el orificio del embrague y la tensión del
resorte de la válvula de control de presión (2),
entonces la presión queda establecida.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre la válvula de estándar Eje Agujero estándar holgura
1 alivio principal y el cuerpo de la
válvula –0.035 +0.013 0.035 –
28 0.078
–0.045 0 0.058
Espacio libre entre la válvula de
–0.035 +0.013 0.035 –
2 alivio del convertidor de torsión y 22 –0.045 0 0.058 0.078
el cuerpo de la válvula
Tamaño estándar Límite de reparación
Resorte de la válvula de alivio Largo Carga Carga Reemplace
Largo libre Largo libre
3 principal instalado instalada instalada
(exterior) 275 N 261 N
108 79.5 104.8
{28,0 kg} {26,6 kg}
Resorte de la válvula de alivio
326 N 309 N
4 principal 108 79.5 {33,2 kg} 104.8 {31,5 kg}
(interior)
Resorte de la válvula de alivio del 173 N 164 N
5 convertidor de torsión
50 41
{17,6 kg}
48.5
{16,7 kg}
Descripción
Eje 1
Eje delantero
WA470-6
01. Diferencial
02. Mando final
03. Semieje
04. Caja del eje
05. Freno de discos de tipo húmedo
06. Acople
07. Llenado de aceite y tapón de nivel
08. Tapón de drenaje
09. Orificio del aceite de frenos
10. Purga del aire
11. Medidor de desgaste del freno
WA480-6
01. Diferencial
02. Mando final
03. Semieje
04. Caja del eje
05. Freno de discos de tipo húmedo
06. Acople
07. Llenado de aceite y tapón de nivel
08. Tapón de drenaje
09. Orificio del aceite de frenos
10. Purga del aire
11. Medidor de desgaste del freno
Eje trasero
WA470-6
01. Diferencial
02. Mando final
03. Semieje
04. Caja del eje
05. Freno de discos de tipo húmedo
06. Acople
07. Llenado de aceite y tapón de nivel
08. Tapón de drenaje
09. Orificio del aceite de frenos
10. Purga del aire
11. Medidor de desgaste del freno
WA480-6
01. Diferencial
02. Mando final
03. Semieje
04. Caja del eje
05. Freno de discos de tipo húmedo
06. Acople
07. Llenado de aceite y tapón de nivel
08. Tapón de drenaje
09. Orificio del aceite de frenos
10. Purga del aire
11. Medidor de desgaste del freno
Diferencial 1
Diferencial delantero
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Espesor de la arandela del
7 engranaje del piñón 3 ±0.08 2.8
Reemplace
Espesor de la arandela del
8 engranaje lateral
4 ±0.05 3.8
9 Torsión inicial del engranaje cónico 31,4 - 51,0 N {3,2 –5.2 kgm} (fuera del engranaje cónico)
Espesor del espaciador del
10 portador del cojinete del lado del 0.30 – 1.25 Ajustar
diferencial (un lado)
11 Contragolpe del engranaje cónico 0.30 – 0.41
Diferencial trasero
WA470-6
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Espesor de la arandela del
7 engranaje del piñón 3 ±0.08 2.8
Reemplace
Espesor de la arandela del
8 engranaje lateral
4 ±0.05 3.8
9 Torsión inicial del engranaje cónico 35,3 - 52,9 N {3,6 –5.4 kgm} (fuera del engranaje cónico)
Espesor del espaciador del
10 portador del cojinete del lado del 0.30 – 1.25 Ajustar
diferencial (un lado)
11 Contragolpe del engranaje cónico 0.30 – 0.41
WA480-6
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Espesor de la arandela del
7 engranaje del piñón 3 ±0.08 2.8 Reemplace
Espesor de la arandela del
8 engranaje lateral
4 ±0.05 3.8
9 Torsión inicial del engranaje cónico 31,4 - 51,0 N {3,2 –5.2 kgm} (fuera del engranaje cónico)
Espesor del espaciador del
10 portador del cojinete del lado del 0.30 – 1.25 Ajustar
diferencial (un lado)
11 Contragolpe del engranaje cónico 0.30 – 0.41
01. Plato
02. Disco
03. Piñón (número de dientes: 12)
04. Arandela
05. Engranaje lateral (número de dientes: 24)
06. Engranaje cónico (número de dientes: 41)
07. Eje
08. Anillo de presión
09. Caja
Eje delantero
WA470-6
WA480-6
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Límite de
Tamaño estándar Tolerancia
reparación
1 Espesor de la arandela 4
±0.05 3.8
4.1
3.1
2 Espesor del plato ±0.02 3.0
3.2
3 Espesor del disco 3.6 ±0.07 3.5
Eje trasero
WA470-6
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Límite de
Tamaño estándar Tolerancia
reparación
1 Espesor de la arandela
4
±0.05 3.8
4.1
3.1
2 Espesor del plato ±0.02 3
3.2
3 Espesor del disco 3.2 ±0.07 3.1
Eje trasero
WA480-6
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Límite de
Tamaño estándar Tolerancia
reparación
1 Espesor de la arandela
4
±0.05 3.8
4.1
3.1
2 Espesor del plato ±0.02 3.0
3.2
3 Espesor del disco 3.6 ±0.07 3.5
Desde la Transmisión
Vista desde Z
q El eje (7) está apoyado en las superficies de la q La potencia proveniente de la transmisión es divi-
leva suministradas sobre las superficies de los dida igualmente hacia la izquierda y la derecha
anillos de presión (8) que se están mirando el por el engranaje diferencial. Bajo esta condición,
uno al otro. los límites de deslizamiento de las ruedas
q La potencia (= torsión) transmitida por los ani- izquierda y derecha son los mismos. De
llos de presión (8) al eje (7) es transmitida a las acuerdo a esto, aún si la fuerza proveniente de
superficies excéntricas. La fuerza (Fa) para la transmisión pueda llegar a exceder los límites
separar uno del otro los anillos de presión (8) se de deslizamiento, ambas ruedas se deslizan y
genera por la inclinación de las superficies de la el diferencial no trabaja.
leva en proporción a la torsión transmitida. No se aplica ninguna carga al freno del res-
q La separación de la carga (Fa) actúa en el freno paldo de cada engranaje lateral.
del respaldo de cada engranaje lateral (5) para
generar torsión de frenado.
Cuando las fuerzas de mando de las ruedas La diferencia en la fuerza propulsora de la rueda
izquierda y derecha son desequilibrará por tipo de los diferenciales cuando cualquiera de las
(Cuando las condiciones del camino (coeficiente de dos ruedas resbaló.
fricción) bajo las dos ruedas y las cargas de las rue- Fuerza de impulso de la rueda
das son desiguales y cualquier rueda desliza más (fuerza de impulso de la rueda
deslizante es 1)
fácilmente)
Ejemplo 1 : Cuando cualquier rueda está en terreno Rueda Rueda Total
deslizante trabada (Relación)
blando en el trabajo de excavado
Diferencial de
Ejemplo 2: Cuando cualquier rueda está sobre deslizamiento 1 2.64 3.64 (1.82)
nieve y la otra está sobre asfalto en el limitado
trabajo de remoción de nieve Diferencial 1 1 2 (1)
Ejemplo 3: Cuando las cargas sobre ruedas dere- convencional
cha e izquierda están desbalanceadas
trasladándose por una pendiente Diferencial convencional
q Sobre un camino donde cualquiera de las ruedas
se resbala fácilmente, la fuerza propulsora del
diferencial limitador de resbalamiento aumenta
Torsión de freno
hasta 1.82 veces el diferencial convencional.
Lado de la Lado de la
rueda resbalosa rueda bloqueada
Mando final 1
WA470-6
a La figura muestra el eje delantero
WA470-6 Delantero
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje planetario y estándar Eje Agujero estándar holgura
6 el eje +0.013 0 –0.025 – Reemplace
45 +0.002 –0.012 –0.002 —
Espacio libre entre caja del eje y +0.1 +0.1
7 la corona 404 0 0 –0.1 – 0.1 —
Espacio libre entre sello del
8 aceite y la caja Máx. 0,2 Ajustar
+0.500 +0.072 –0.050 –
Parte asentada a Caja 200 +0.300 0 –0.028 —
9 presión del sello del
árbol del eje. 0 –0.300 –0.500 –
Eje 160 –0.063 –0.500 –0.237 —
WA470-6 Trasero
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje planetario y estándar Eje Agujero estándar holgura
6 el eje +0.013 0 –0.025 – Reemplace
40 —
+0.002 –0.012 –0.002
Espacio libre entre caja del eje y +0.1 +0.1
7 la corona
382
0 0
–0.1 – 0.1 —
Espacio libre entre sello del
8 aceite y la caja
Máx. 0,2 Ajustar
+0.500 +0.072 –0.050 –
Parte asentada a Caja 200 —
+0.300 0 –0.228
9 presión del sello del
árbol del eje. 0 –0.300 –0.500 –
Eje 160 —
–0.063 –0.500 –0.237
Holgura de la parte Pista +0.025 –0.014 –0.085 –
196.85 —
exterior 0 –0.060 –0.014
10 asentada a presión de
la caja del rodamiento Pista +0.068 +0.025 –0.068 –
del eje 133.35 —
interior +0.043 0 –0.018
Holgura de la parte Pista 0 –0.045 –0.085 –
160 — Reemplace
exterior –0.025 –0.085 –0.020
11 asentada a presión de
la caja del rodamiento Pista +0.035 0 –0.055 –
del eje 105 —
interior +0.013 –0.020 –0.013
+0.025 +0.207 0.120 –
12 Espacio libre del pasador de guía 12
+0.007 +0.145 0.200
—
Límite de
Tamaño estándar Tolerancia
reparación
13 Espesor de la arandela
2 ±0.05 1.8
WA480-6
a La figura muestra el eje delantero
WA480-6 Delantero
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje planetario y estándar Eje Agujero estándar holgura
6 el eje +0.013 0 -0.025 – Reemplace
45 +0.002 –0.012 -0.002 —
Espacio libre entre caja del eje y +0.1 +0.1
7 la corona 404 0 0 –0.1 – 0.1 —
Espacio libre entre sello del
8 aceite y la caja Máx. 0,2 Ajustar
+0.500 +0.072 –0.050 –
Parte asentada a Caja 240 +0.300 0 –0.028 —
9 presión del sello del
árbol del eje. 0 –0.300 –0.500 –
Eje 180 –0.063 –0.500 –0.237 —
WA480-6 Trasero
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje planetario y estándar Eje Agujero estándar holgura
6 el eje
45 +0.013 0 –0.025 – — Reemplace
+0.002 –0.012 –0.002
Espacio libre entre caja del eje y +0.1 +0.1
7 la corona
403.4
0 0
–0.1 – 0.1 —
Espacio libre entre sello del
8 aceite y la caja
Máx. 0,2 Ajustar
Descripción
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
10-200 74
GSN04423-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
01. Cilindro de la dirección (derecho) 09. Bomba de la dirección de emergencia (si está
02. Válvula de la dirección instalado)
03. Válvula "Orbit-roll" 10. Válvula de alivio de la dirección de emergencia
04. Válvula de tope (derecha) (si está equipado)
05. Bomba del tren de potencia 11. Válvula de tope (izquierda)
06. Bomba de la dirección 12. Cilindro de la dirección (izquierda)
07. Tanque hidráulico
08. Motor de la dirección de emergencia (si está
instalado)
Columna de la dirección 1
1. Volante de la dirección
2. Columna de la dirección
3. Palanca de volteo
4. Columna corta
5. Válvula "Orbit-roll"
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el eje de dirección estándar Eje Agujero estándar holgura
6 y el buje de la columna
Reemplace
0 +0.15
19 0.05 – 0.23 0.4
–0.08 +0.05
Bomba de la dirección 1
Tipo: LPV90
Vista general
Unidad de la bomba
Vista general
Vista seccional
Función Estructura
q La bomba convierte la torsión de rotación del q El bloque de cilindros (6) está soportado por el eje
motor transmitida a su eje en presión de aceite (1) mediante una estría (a) y el eje (1) está apo-
y envía el aceite presurizado de acuerdo con la yado en los rodamientos delantero y trasero.
carga. q La punta del pistón (5) tiene un hueco esférico y
q Es posible cambiar la descarga cambiando el se une con el zapato (4) por calafateo para for-
ángulo del plato oscilante. mar una unidad. El pistón (5) y la zapata (4) for-
man un cojinete esférico.
q El balancín de leva (3) es apoyado en la caja (2)
y la esfera (9), y tiene una superficie plana (A). La
zapata (4) se mantiene presionada contra el
plano del balancín de leva (3) y se desliza circu-
larmente. La zapata (4) conduce el aceite de
alta pres-ión a formar un cojinete con presión
estática y se desliza.
q El pistón (5) en cada cámara de cilindro del blo-
que de cilindros (6) se mueve relativamente en
dirección axial.
q Bloque de cilindros (6) se desliza circular en la
placa de la válvula (7), mientras que sellar el
aceite a presión, y el balance de presión de
aceite en la placa de la válvula se mantiene
correctamente.
q El aceite presurizado dentro de cada cámara de
cilindros del bloque de cilindros (6) es aspirado y
descargado a través de la placa de válvula (7).
Operación
Operación de la bomba
q El bloque de cilindros (6) gira junto con el eje (1) q Cuando la línea central (X) del balancín de leva
y la zapata (4) se desliza sobre la superficie lisa (3) es igual al eje del bloque de cilindros (6) (el
A. En este momento, el balancín de leva (3) se ángulo del plato oscilante es 0), no hay diferencia
inclina alrededor del ful-cro (9). Como resultado, entre los volúmenes (E) y (F) en el bloque de
el ángulo (a) entre la línea central (X) del balan- cilindros (6) y el aceite no es succionado o des-
cín de leva (3) a la dirección axial del bloque de cargado. (El ángulo del plato oscilante actual-
cilindros (6) cambia. El ángulo (a) se llama el mente no está colocado en 0, sin embargo.)
ángulo del plato oscilante. q En el ángulo corto, plato oscilante (a) y el cau-
dal de la bomba están relacionados entre sí.
Control de descarga
q Si aumenta el ángulo (a) del plato oscilante, la
diferencia entre los volúmenes (E) y (F) también
aumentan y la descarga (Q) aumenta. El ángulo
del plato de vaivén (a) se cambia con el servo-
pistón (11).
q El servopistón (11) es alternado linealmente por la
señal de presiones de las válvulas PC y LS. Este
movimiento lineal es transmitido al balancín de
leva (3). Entonces, el balancín de leva (3) apo-
yado en la caja (2) a través de bola (9) se desliza
en el sentido de rotación.
Servo-válvula
01. Palanca
02. Carrete
03. Tapón
04. Asiento
05. Válvula PC-EPC
06. Pistón
07. Camisa
08. Tapón
09. Tuerca de Seguridad
10. Resorte
11. Carrete
12. Balón
13. Tapón
14. Válvula LS
15. Válvula PC
Válvula LS
Función
q La válvula LS controla la bomba de descarga de
acuerdo al recorrido de la palanca de control, o
la demanda del flujo para el actuador.
q La válvula LS detecta la demanda de flujo para
el actuador de la presión diferen-cial (dPLS)
entre la presión de entrada de la válvu-la de con-
trol (PPLS) y la presión de salida de la válvula
de control (PLS) y los controles de la bomba
principal de descarga (Q). ((PPLS) es llamada
presión de la bomba LS, (PLS) la presión LS, y
(dPLS) es la presión dife-rencial LS.)
q En otras palabras, la pérdida de presión cau-
sada por el flujo del aceite a través de la aber-
tura del carrete de la válvula de control (=LS
presión diferencial [dPLS]) es detectada, y
luego la bomba de des-carga (Q) es controlada
para mantener la pérdida de presión constante
y suministrar la bomba de descarga de acuerdo
a la demanda del flujo desde el actuador.
q Con el propósito de implementar este control, la
presión de descarga de la bomba principal
(PP), la presión de la bomba LS (PPLS), y la
presión LS (PLS) son dirigidas a la válvula LS.
La relación entre la presión diferencial LS
((dPLS) y la bomba de descarga (Q) cambia
como se muestra a continuación.
Válvula PC
Función Cuando la presión de la bomba (P1) esta baja
q La válvula de la PC limita el flujo de petróleo a q La fuerza de presión del carrete (10) es dismi-
un cierto nivel (de acuerdo con la presión de nuida y el carrete (6) es desplazada un poco a la
descarga), aunque el recorrido de la válvula de derecha (Fig. 1). En este momento, los orificios
control es muy mayor para que la potencia (C) y (D) están conectados entre sí y la presión
absorbida por la bomba no deberá exceder la que ingresa a la válvula LS se vuelve la presión
potencia del motor, presión de descarga cuando de drenaje (PT).
la bomba (P1) es alto. q En este momento, los orificios (F) y (G) de la válvula
q En otras palabras, la válvula de la PC disminuye LS son conectados entre sí. Como resultado, la
el caudal de la bomba cuando la carga en el presión en el orificio (J) se vuelve presión drenada
actuador se aumenta y las subidas de descarga (PT) y el servopistón (9) se mueve a la izquierda.
de la bomba de presión, y aumenta cuando la q Como consecuencia, la bomba de descarga es
presión de des-carga de la bomba disminuye. incrementada.
q Si se envía una corriente (X) de comando para q Como servopistón (9) se mueve, la palanca (2)
incrementar la válvula EPC, la interrelación se mueve hacia la izquierda y el resorte (3) se
entre la presión de la bomba (P1) y la entrega expande, lo que debilita su fuerza del resorte.
(Q) de la bomba se mueven paralelamente en En consecuencia, el pistón (6) se mueve hacia la
proporción a la fuerza de empuje del solenoide izquierda, la desconexión entre los puertos (C)
de la válvula EPC. y (D) y la conexión de los puertos de la bomba
q En otras palabras, la idea central del solenoide de presión de descarga (B) y (C).
de la válvula del CPE se agrega a la idea cen- q Como resultado, la presión en el puerto (C) se eleva
tral del lado izquierdo que es causada por la y la presión del pistón aumenta y el pistón del
presión de la bomba se aplica a carrete (6). La servo (9) deja de moverse hacia la izquierda.
relación entre la presión de la bomba (P1) y la
entrega de la bomba (Q) por lo tanto se mueve Cuando la presión de la bomba (P1) esta alta
de (Y) (Z) como el comando actual (X) q La presión del carrete (10) es incrementada y el
aumenta. carrete (6) es desplazada un poco a la izq. (Fig. 2).
En este momento, los orificios (C) y (B) están
conectados entre sí y la presión que de la válvula
LS se convierte en presión de la bomba (P1).
q En este momento, los orificios (F) y (G) de la válv-
ula LS son conectados entre sí. Como resultado,
la presión en el orificio (J) se vuelve presión de
bomba (P1) y el servopistón (9) se mueve a la
derecha.
q Como consecuencia, la bomba de descarga es
disminuida.
q Como servopistón (9) se mueve, la palanca (2) se
mueve hacia la izquierda y el resorte (3) se
expande, lo que debilita su fuerza del resorte. En
consecuencia, el pistón (6) se mueve hacia la
izquierda, la desconexión entre los puertos (C)
y (D) y la conexión de los puertos de la bomba
de presión de descarga (B) y (C).
Operación q Como resultado, la presión en el puerto (C) se
baja y la presión del pistón incrementa y el pistón
Acción del resorte del servo (9) deja de moverse hacia la derecha.
q La carga del resorte (3) en la válvula PC es q En consecuencia, la posición de parada (= cau-
determinada por la posición del plato oscilante. dal de la bomba) de servopistón (9) se decidió
q Si el servo pistón (9) se mueve hacia la dere- por la posición donde el empuje causado por la
cha, el resorte (3) es comprimido a traves de la presión (P1) que se aplica para poner en cola
palanca (2) y la carga en el resorte cambia. (10) está equilibrado, a través de carrete (6),
con la fuerza del resorte (3). (Figura 3)
Cuando aumenta o disminuye la presión selectora
de modo PC
q Cambios PC-EPC válvula de la presión de salida
(PM) con el comando actual (X) desde el contro-
lador, y actúa de la misma manera que cuando
la presión (P1) aumenta o disminuye a medida
que el empuje de la bobina (8) los cambios.
Válvula de la dirección 1
Carrete en NEUTRAL
(cuando la válvula de la órbita-roll no está en funcionamiento)
q Desde ambos puertos (Pa) y (Pb) se conectan a través de la válvula de la “Orbit-roll” con el circuito de
drenaje, dirección carrete (1) se mantiene en posición neutral por los resortes de retorno a derecha e
izquierda (2).
Carrete en operación
(cuando los flujos de aceite en el orificio (Pa))
q La presión en el orificio (Pa) se eleva y la bobina de dirección (1) comprime el resorte izquierdo de
retorno (2) y se mueve hacia la izquierda.
q El aceite en el puerto (Pa) fluye a través del agujero del asiento del resorte (3) y el orificio (a) de la direc-
ción del carrete (1) al orificio (Pb).
q Desde el orificio (Pb) se conecta a través de la válvula del “Orbit-roll” con el circuito de drenaje, el
aceite en el orificio (Pb) está agotada.
q Dado que la presión generada en el orificio (Pa) es proporcional a la velocidad de flujo del aceite, direc-
ción carrete (1) se mueve a una posición donde la presión del aceite reduce orificio (a) se equilibra con la
fuerza de reacción del resorte de retorno (2).
q Desde ambos puertos (Pa) y (Pb) se conectan a través de la válvula de la “Orbit-roll” con el circuito de
drenaje, dirección carrete (1) es empujado hacia atras en posición neutral por los resortes de retorno a
derecha e izquierda (2).
q El aceite proveniente de la bomba de la direc- q La presión del aceite en el orificio (Pr) se con-
ción es conducido al orificio (P). vierte en un valor entre la presión de la bomba y
q Desde la muesca (e) está cerrado, la presión del la pres-ión de drenaje del orificio (T2), debido a
aceite en el puerto (P) se incrementa y luego lle- la Resistencia que el flujo de aceite se encuen-
vó a través del ori-ficio (a) a la cámara de recep- tra a su paso por la muesca (c) y el orificio (j).
ción de la presión (X) para mover el carrete de q Si la presión del aceite en el orificio (Pr) se eleva
control de flujo (1) a la izquierda. por encima de la presión de disparo, el ángulo de
q El aceite en la cámara de recepción de la pre- la placa de resaca de la bomba de dirección se
sión (Y) se drena desde el orificio (T1) a través reduce a reducir la entrega.
del orificio (b) y muesca (f). q Si la presión del aceite en el orificio (P) sigue
q Si la presión del aceite en la cámara de recep- aumentando después de la entrega de la bomba
ción de la presión (X) se eleva por encima de la se reduce al mínimo, el carrete de control de
presión de ajuste, el carrete de control de flujo (1) flujo (1) se mueve hacia la izquierda más.
se mueve a la izquierda para abrir la muesca (c). q Si el aceite en la cámara de recepción de la pre-
q El aceite en el orificio (P) fluye a través de la sión (X) aumenta por encima del valor de pre-
muesca (c) y el orificio (Pr) a la válvula de LS de sión, la muesca (d) abre y el aceite en el orificio
la bomba de dirección. (P) es drenado del orificio (T1) a través de la
q Orificio (Pr) está conectado a través del orificio muesca (b).
(j) al orificio (T2).
q Si el carrete de dirección (2) opera, la muesca (f) q Desde el carrete de control de flujo (1) trabaja
se cierra y la cámara de recepción de la presión para mantener la presión diferencial a través de
(Y) y el orificio (T1) se desconecta y la muesca la muesca (e) a la presión prefijada, el aceite se
(e) se abre. vierte en el cilindro de dirección de acuerdo a la
q La presión del aceite en la cámara de recepción tasa de apertura de la muesca (e).
de la presión (Y) se eleva y la bobina de control q El exceso de aceite de la bomba de dirección
de flujo (1) se mueve hacia la derecha y el área se drena desde el orificio (T1) a través de la
de abertura de la muesca (d) se reduce. muesca (d).
q El aceite antes de la muesca (e) se llevó a la cám- q El aceite de retorno del cilindro de dirección se
ara de recepción de la presión (X) y el aceite drena desde el orificio (T1) a través del orificio (g).
después de la muesca (e) se llevó a la cámara q Incluso después de que el carrete de control de
de recepción de la presión (Y). flujo (1) se mueve hacia la derecha para cerrar la
q Si la presión del aceite en la cámara de recepción muesca (d), se mueve más a la derecha,
de la presión (Y) se eleva más alto que en el ori- cuando la presión antes de la muesca (e) es
ficio (A), el flujo de aceite del orificio (h) empuja inferior a la presión de calibrado.
y abre la válvula de carga de retención (3) a la q Desde el área de abertura de la muesca (c) se
izquierda. reduce, el flujo de aceite en el orificio (Pr) se
q Dado que el aceite de la muesca (e) los flujos a reduce y la presión del aceite en el orificio (Pr)
través del orificio (A) en el cilindro de dirección, disminuye.
una difer-encia de presión entre antes y después
de la muesca (e).
Virando a la derecha
Función
q La válvula de alivio de la dirección está instalada
a la válvula de la dirección. Mantiene la presión
del aceite en el circuito de dirección a la presión
prefijada durante la operación de la dirección.
1. Válvula de Retención
2. Aguja de la válvula de alivio
3. Revise la válvula de retención
4. Aguja piloto
5. Resorte
Función
q La válvula de alivio de sobrecarga está insta-
lada en la válvula de la dirección Protege el
circuito del cilindro de la presión anormalmente
alta que se puede generar un impacto, si se
aplica al cilindro mientras que la válvula de
dirección en posición neutral. q Si la presión del aceite en el orificio (A) se eleva
q Si anormalmente alta presión se genera en el por encima de la presión establecida de la válv-
lado del cilindro, la válvula de alivio de la sobre- ula de alivio, aguja de piloto (4) se empuja y se
carga funciona como una válvula de seguridad abrió a la derecha.
para evitar la rotura de la tubería del cilindro e q El aceite fluye hacia la aguja piloto (4) y luego
hidráulicos. fluye al orificio (B) a través del agujero.
q Si se genera una presión negativa en el lado del
cilin-dro, la válvula de alivio de la sobrecarga
funciona como una válvula de succión para evi-
tar la creación de vacío en el circuito.
Válvula de alivio
1. Tapón
2. Resorte
3. Válvula
4. Asiento de la válvula
Función
q La válvula de alivio está instalada en la válvula
de la dirección Si la presión del aceite en el ori-
ficio (Pr) se eleva por encima de la presión del
sistema, la válvula de alivio libera el aceite para
proteger el circuito LS de la bomba de la direc-
ción de la presión anormalmente alta.
Válvula "Orbit-roll" 1
Descripción Estructura
q La válvula del orbit-roll está conectada directa- q El tope (A) del carrete (9) está conectado con el
mente con el eje de mando de la columna de la eje de mando de la columna de la dirección y
dirección. Cambia el flujo del aceite desde la más allá está conectado con la camisa (8) a tra-
bomba de dirección hacia el cilindro de direc- vés del pasador central (7) (el cual no está en
ción derecho o izquierdo para decidir el sentido contacto con el carrete mientras el volante de la
de traslado de la máquina. dirección esté en posición neutral) y el resorte
q La válvula “Orbit-Roll” esta más o menos divi- centrado (2).
dida en el carrete (9) y el buje (8) que tienen la q Parte superior (B) del eje propulsor (3) está
función de seleccionar el tipo de dirección de rota- acoplado con el pasador central (7) y unido con
ción y el Gerotor (5) (combinación de rotor (5ª) y el buje (8) y la parte inferior está acoplada con
el estator (5b) que opera como un motor la estría del rotor (5a) del Gerotor (5).
hidráulico durante la operación normal de direc- q Se disponen de 4 orificios en el cuerpo de la
ción y como bomba manual (si el esfuerzo de válvula(4). Cada orificio se encuentra conectado
operación del volante de dirección se vuelve respectivamente al circuito de la bomba, al circuito
excesivamente alto) cuando el aceite no es sumi- del tanque, al circuito de dirección izquierdo y al
nistrado debido a un problema en la bomba de circuito de dirección derecho. Y los orificios del
dirección o en el motor. lado de la bomba y del lado del taque están
conectados por la válvula de retención en el
cuerpo. Si fallan la bomba o el motor, el aceite
puede ser succionado directamente por el tan-
que por medio de esta válvula de retención.
Operación
Cuando el volante de la dirección se encuentra en la posición “neutral”
Gerotor
q La figura de arriba muestra los orificios (P) de q El engranaje interno del Gerotor avanza en 1
aspiración y descarga del Gerotor y lasconexio- diente con cada 1/7 de vuelta del volante de direc-
nes con los orificios del buje. ción y descarga el aceite de la bomba de acuerdo
q Si el volante de la dirección se mueve hacia la al ángulo de dirección del volante de dirección
derecha, los orificios (a), (c), (e), (g), (i) y (k), En consecuencia, el caudal de descarga varía
serán conectados por las ranuras verticales del en proporción al ángulo de dirección del volante
carrete. De la misma manera, los orificios (b), de dirección.
(d), (f), (h), (j) e (i) quedan conectados con el
lado de la cabeza del cilindro de la dirección.
Bajo la condición en la Fig. 1, los orificios (1),
(2) y (3) se encuentran en el estado de des-
carga del Gerotor y están conectados a los orifi-
cios (1), (b) y (d) y el aceite es enviado al
cilindro de dirección. Los orificios (5), (6), y (7)
quedan también conectados y el aceite proce-
dente de la bomba fluye en ellos.
La Fi. 2 muestra el estado que ha resultado de
mover en 90º el volante de la dirección y conti-
nuado para la condición indicada. Bajo este
estado, los orificios (2), (3) y (4) están en el
estado de aspiración y conectados a los orifi-
cios (K), (a) y (c). Los orificios (5), (6), y (7) que-
dan en el estado de descarga y conectados con
los orificios (d), (f), y (h).
q Como se muestra anteriormente, los orificios en
el estado de descarga del Gerotor se encuen-
tran conectados a los orificios que se conectan
al cilindro de dirección Los orificios en el estado
de succión quedan conectados con el circuito
de la bomba.
Válvula de parada 1
1. Bloque
2. Válvula de alivio
3. Orificio
Cilindro de la dirección 1
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el vástago del estándar Eje Agujero estándar holgura Reemplace el
1 pistón y el buje pasador y el buje
–0.025 +0.152 0.020 –
50 0.516
–0.064 –0.005 0.216
Torsión de apriete de la cabeza
2 del cilindro 677 ± 67,5 Nm {69 ± 6,9 kgm}
Torsión de apriete del pistón del 1,670 ± 170 Nm {170 ± 17,0 kgm} (ancho entre caras planas:
3 cilindro 55 mm) Reapretar
Torsión de apriete del tapón del
4 lado la cabeza del cilindro del 9,8 – 12,74 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
orificio
1. Terminal E Función
2. Terminal M q Cuando la presión del aceite en el circuito de
dirección reduce de manera anormal, el motor
de dirección de emergencia impulsa el gobierno
de emergencia de la bomba de responder a la
señal desde el controlador de la transmisión.
Especificaciones
Motor de corriente
Nombre de modelo
directa
Voltaje establecido 24 V
Potencia nominal 0.9 kW
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Holgura estándar Límite de holgura
1 Holgura lateral
0.10 – 0.15 0.19
Holgura entre el diámetro del cojinete
2 sencillo interior y el diámetro exterior 0.060 – 0.119 0.20
Reemplace
del eje del engranaje
Límite de
Tamaño estándar Tolerancia
reparación
3 Profundidad de entrada del pasador
0
10 —
–0.5
4 Torsión del eje de rasuración rotativa 2,0 – 4,9 Nm {0,2 – 0,5 kgm}
Presión de Descarga Descarga
Velocidad
Descarga descarga estandar permitida
(rpm)
(MPa {kg/cm2}) (l/mín) (l/mín) —
— Aceite: SAE10WCD
Temperatura del aceite: 45 – 55°C 20.6
3,500 67.6 62.4
{210}
Función
q La bomba de emergencia para la dirección está
instalada en el lado derecho de la transmisión
junto con el motor para emergencia de la direc-
ción. Cuando se pare el motor o la presión del
aceite en el circuito de dirección disminuye por
debajo del nivel especificado, la bomba de direc-
ción de emergencia suministra el aceite al circuito
de dirección.
1. Cuerpo Función
2. Pistón q La palanca de la dirección eléctrica se instala en
3. Palanca la consola izquierda. Está conectado a la palanca
4. Disco de dirección oscilante.
5. Retenedor q Si la palanca oscilante de dirección se acciona, el
6. Palanca pistón (2) es empujado hacia abajo por el disco
7. Potenciómetro giratorio (4) y el potenciómetro (7) se hace girar.
8. Conector q Recorridos de la palanca oscilante de dirección
son detectados por el potenciómetro (7) y salida
al controlador del equipo de trabajo como el vol-
taje de la señal.
q Los potenciómetros están instalados en cada uno
de los lados izquierdo y derecho. Ellos dos vol-
tajes de salida de señal relativa se muestran en
la figura anterior.
Función
q La válvula EPC oscilante cambia los circuitos de
dirección izquierda y derecha y ajusta la rela-
cion de flujo dependiendo en la operación de la
palanca de dirección oscilante.
q El solenoide de la válvula EPC oscilante recibe
la señal de voltaje sobre la base de recorridos de
la palanca de dirección eléctrica desde el con-
trolador de equipos de trabajo, y luego se ajusta
la relación de flujo del circuito de dirección.
q La relacion de flujo del circuito de dirección se
determina en función del voltaje de la señal desde
el controlador de equipos de trabajo.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
10-300 52
GSN04424-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Válvula de carga 1
P : Procedente de la bomba
A : Hacia el motor del ventialdor de enfria-
miento
PPC : Hacia la válvula PPC
ACC1 : Hacia el orificio PA de la válvula del freno
ACC2 : Hacia el orificio PB de la válvula del freno
T : Drenaje
S1 : Interruptor de la presión del aceite del freno
(bajo)
S2 : Interruptor de presión del aceite del freno
de emergencia
G : Orificio captador de presión de carga del
acumulador
Operación
q Si la presión en el orificio (P) (presión de la q Si la presión del orificio (PPC) (presión piloto)
bomba) aumenta sobre la presión regulada, aumenta sobre la presión regulada, el aceite de
comprime el resorte (1) y mueve el balón la bomba comprime el resorte (1) y mueve el
(2) hacia la izquierda. balón (2) hacia la izquierda.
q La presión del aceite de la bomba se reduce a q La presión del aceite de la bomba se reduce a
través del orificio (a), y la diferencia de presión través del orificio (a), y la diferencia de presión
resultante se comprime el resorte (3) y la válv- resultante se comprime el resorte (3) y la válv-
ula se mueve (4) a la izquierda en gran medida. ula se mueve (4) a la izquierda.
q Orificio (P) que es conectado al orificio (T) se q Desde el área de abertura entre el orificio (PPC)
descarga la presión de la bomba y, por tanto, y el orificio (P) es reducido, los resultados de la
regula la presión máxima en el circuito de carga caída de presión. Así que la presión en el orifi-
con el fin de proteger el circuito. cio (P) se mantiene en un cierto nivel sin bajar a
la presión establecida de la válvula de alivio.
q La presión en el orificio (PPC) se ajusta a un
nivel específico de acuerdo a la zona abierta
entre el orificio (PPC) y el orificio (P) y se sumi-
nistra como la presión básica del circuito de
piloto.
q Si se genera una presión anormal en el orificio
(PPC), el orificio (PPC) está conectado al orifi-
cio (T) para liberar la presión anormal y prote-
ger el circuito de piloto.
Descripción
q La válvula de frenos se encuentra instalada en
el lado delantero inferior del asiento del operador.
Al oprimir el pedal del freno se conduce aceite
al pistón del freno y se opera el freno.
q Los pedales de freno del lado izquierdo y derecho
están mecánicamente interconectados. Al oprimir
uno de los pedales se opera al mismo tiempo el
otro pedal.
q Cuando el pedal del freno está presionado, el
sensor de corte de presión de aceite de la trans-
misión es operado, enviando la señal al contro-
lador de transmisión y, como consecuencia, el
establecimiento de la transmisión en neutro
eléctricamente.
Operación
Cuando se oprime el pedal del freno.
Operación balanceada
q A medida que el pistón del freno trasero se llena delantera y los circuitos de freno trasero es igual
con aceite y aumenta la presión de aceite entre a la presión del aceite de la bomba.
los orificios (PA) y el orificio (A), el aceite que se Por lo tanto, la fuerza de frenado se puede ajus-
está llevando a la cámara (E) a través del orificio tar mediante el ajuste de la cantidad de presión
(c) del carrete (5) hacia la izquierda resistiendo al pedal de freno hasta que los carretes (5) y (6)
la fuerza repelente del resorte (4). Como resul- se mueven hacia la derecha al final del recorrido.
tado, el orificio (PA) y el orificio (A) quedan des-
conectados.
En este momento, el orificio (TA) permanece
cerrado. Por lo tanto, el aceite conducido al pis-
tón de freno se retiene y la aplicación del freno
se mantiene.
q Al mismo tiempo a medida que el carrete (5) se
mueve hacia la izquierda, el pistón del freno
delantero se llena con aceite aumentando la pre-
sión de aceite entre el orificio (PB) y el orificio
(B). De tal modo, el aceite conducido a la cámara
(F) a través del orificio (d) del carrete (6) empuja
el carrete hacia la izquierda por el movimiento de
distancia del carrete (5). Como resultado, el orifi-
cio (PB) y el orificio (B) quedan desconectados.
En este momento, el orificio (TB) permanece
cerrada. Por lo tanto, el aceite conducido al pis-
tón de freno se retiene y la aplicación del freno
se mantiene.
q La presión de aceite en el circuito de freno tra-
sero [costado del orificio (A)] y el esfuerzo de
oprimir el pedal de freno están equilibrados y la
presión de aceite en el circuito del freno delan-
tero [costado del orificio (B)] y presión del aceite
en el circuito del freno trasero del [costado del
orificio (A)] están equilibrados.
A medida que los carretes (5) y (6) se mueven
hacia la derecha hasta el final de su recorrido, el
orificio (PA) y el orificio (A) así como el orificio
(PB) y el orificio (B) están totalmente abiertos.
Por lo tanto, la presión de aceite en la parte
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre
Función
q El acumulador está instalado entre la válvula de
carga y la válvula de freno. El área entre el cilin-
dro (3) y el pistón libre (4) está cargada con gas
nitrógeno. El gas nitrógeno absorbe las pulsacio-
nes hidráulicas generadas por la bomba hidrául-
ica y asegura la fuerza para frenar y la capacidad
de operación cuando se para el motor al utilizar
esta compresibilidad.
Especificaciones
Gas usado: Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 2,850
Presión de carga 3.43 ± 0.1 {35 ± 1.0}
(MPa {kg/cm2}) (a 20°C)
Máxima presión de
descarga 20.6 {210}
(MPa {kg/cm2})
Compensador de holgura 1
A: Orificio de entrada
B: Orificio de salida
1. Grifo de purga
2. Cilindro
3. Válvula de retención
4. Pistón
5. Resorte
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el cuerpo del estándar Eje Agujero estándar holgura
6 cilindro y el pistón –0.030 +0.074 0.030 –
55 0.25
–0.076 0 0.150
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo Carga Carga Reemplace
Resorte de la válvula de Largo libre Largo libre
7 retención
instalado instalada instalada
66,7 N
38.8 33 — —
{4,4 kg}
Resorte del compensador de 43,1 N
8 holgura
198 38
{4,4 kg}
— —
Operación
1. Cuando se oprime el pedal del freno
q Antes de que el pedal de freno sea oprimido,
los pistones (4) regresan por el recorrido (S)
(recorrido total). Si el pedal de freno es opri-
mido, el aceite descargado proveniente de
la válvula de freno fluye a los cilindros dere-
chos e izquierdos (2) a través del orificio del
compensador de holgura (p) y mueve los
pistones (4) hacia la derecha e izquierda por
el recorrido (S). 2. Cuando el freno es liberado
q Si el pedal del freno se libera, pistones (4) se
regresan por el recorrido (S) por el resorte
de retorno (7) del freno y el freno se libera.
En otras palabras, el recorrido de retorno (T)
de los pistones de freno (6) es determinado
por la cantidad de aceite del desplazamiento
(S) de ajustador de temple y el lapso de
tiempo de freno se mantiene constante sin
tener en cuenta la cantidad de desgaste del
disco de freno.
Freno 1
Freno delantero 1
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
10 Espesor del plato 3.2 2.7
±0.1
6 5.5
Espesor del disco de freno 6.5 ±0.15 5.7
Profundidad de la ranura del
11 revestimiento 0,7 (Min.) — 0.4
Espesor del revestimiento 1.0 0,9 (Min.) — Reemplace
Desgaste de la superficie de Límite de desgaste:
12 contacto del disco del anillo 37.4 ±0.1
exterior del freno 0.3
Tamaño estándar Límite de reparación
13 Carga del resorte
(2 resortes pulidos)
Altura instalada Carga instalada Carga instalada
1.718 N 1.374 N
7.53
{175,3 kg} {140 kg}
Descripción
q El freno delantero es un tipo de freno de múlti-
ples discos bañados en aceite formado por un
pistón (3), anillo interior (5), disco (9), anillo exte-
rior (8) y resorte (4).
q El cilindro de freno que consta de una caja dife-
rencial (1), y cojinete portador (2) Y pistón (3)
está ensamblado con el.
El anillo interior (5) y el anillo exterior (8) están
acoplados con las estrías de la caja (1) del dife-
rencial.
q El disco (9) tiene revestimientos adheridos en
ambos lados y está instalado entre el anillo inte-
rior (5) y el anillo exterior (8) y está acoplados
juntos por medio de las estrías del eje (6) del
engranaje central.
Freno trasero 1
WA470-6 Trasero
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
10 Espesor del plato 3.2 2.7
±0.1
6 5.5
Espesor del disco de freno 6.5 ±0.15 5.7
Profundidad de la ranura del
11 revestimiento 0,7 (Min.) — 0.4
Espesor del revestimiento 1.0 0,9 (Min.) — Reemplace
Desgaste de la superficie de Límite de desgaste:
12 contacto del disco del anillo 21.2 ±0.1
exterior del freno 0.3
Tamaño estándar Límite de reparación
13 Carga del resorte
(2 resortes pulidos)
Altura instalada Carga instalada Carga instalada
1.691 N 1.225 N
7.53
{172,6 kg} {125 kg}
WA480-6 Trasero
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
10 Espesor del plato 3.2 2.7
±0.1
6 5.5
Espesor del disco de freno 6.5 ±0.15 5.7
11 Profundidad
revestimiento
de la ranura del
0,7 (Min.) — 0.4
Espesor del revestimiento 1.0 0,9 (Min.) — Reemplace
Desgaste de la superficie de Límite de desgaste:
12 contacto del disco del anillo 37.4 ±0.1
exterior del freno 0.3
Tamaño estándar Límite de reparación
13 Carga del resorte
(2 resortes pulidos)
Altura instalada Carga instalada Carga instalada
7.53 1.718 N 1.374 N
{175,3 kg} {140 kg}
Descripción
q El freno trasero el un tipo de freno de múltiples
discos bañados en aceite formados por pistón
(3), anillo interior (5), disco (9), anillo exterior (8)
y resorte (4).
q El cilindro de freno que consta de una caja dife-
rencial (1), y cojinete portador (2) Y pistón (3)
está ensamblado con el.
El anillo interior (5) y el anillo exterior (8) están
acoplados con las estrías de la caja (1) del dife-
rencial.
q El disco (9) tiene revestimientos adheridos en
ambos lados y está instalado entre el anillo inte-
rior (5) y el anillo exterior (8) y está acoplados
juntos por medio de las estrías del eje (6) del
engranaje central.
Operación
Cuando el freno está parado Cuando el freno es liberado
q A medida que se oprime el pedal del freno, la q Si se alivia la presión del aceite, el pistón (2) es
presión del aceite (P) suministrada a través del devuelto a la posición original por la fuerza de
tanque hidráulico, bomba y válvula de carga del regreso del resorte (8) y se produce la holgura
freno hacia el cilindro del freno actúa sobre el entre el anillo interior (3) y el anillo exterior (5) y
pistón (2) en el cilindro del freno para mover el queda libre el disco (4).
pistón. Los revestimientos adheridos al disco (4), tie-
De tal modo, el disco (4) que se encuentra entre nen ranuras transversales en los mismos. Mien-
el pistón (2), el anillo interior (3) y el anillo exte- tras el disco (4) rota, el aceite fluye por esas
rior (5), es detenido y se aplica el freno a la ranuras para enfriar los revestimientos.
máquina.
Descripción
q El freno de estacionamiento (4) es del tipo q Mientras el freno de estacionamiento se está
húmedo y discos múltiples incorporado en la aplicando (mientras el solenoide está en
transmisión. Es instalado en el rodamiento del "OFF"), la señal que envía el controlador de la
eje de salida y operado mecánicamente por la transmisión a la válvula solenoide de la transmi-
fuerza de presión del resorte y liberados sión es cortada por la señal neutralizadora, y la
hidráulicamente. transmisión es sostenida en posición neutral.
q Si el interruptor del freno de estacionamiento q Válvula de escape del freno de estacionamiento
(1) instalado en el tablero es encendida (ON), la por emergencia (5) es instalada para mover la
válvula solenoide del freno de estacionamiento máquina cuando está deshabilitada (y el freno
(3) instalada en el conjunto de la válvula (2) de estacionamiento se aplica), debido a un fallo
suprime la presión de aceite y el freno de esta- en el sistema del motor o sistema de mando.
cionamiento es aplicado.
q Si el interruptor del freno de estacionamiento
(1) es apagado (OFF), la fuerza hidráulica en el
cilindro libera el freno de estacionamiento.
Freno de estacionamiento 1
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo Carga Carga
Resorte del freno de Largo libre Largo libre
9 estacionamiento (afuera)
instalado instalada instalada
1,284 N 1,220 N
94 72.3 91
{131 kg} {124 kg}
10 Resorte del freno de
estacionamiento (adentro)
94 72.3
672 N
{69 kg}
91
638 N
{66 kg}
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Espesor 2.0 ±0.05 1.8 Reemplace
11 Plato
Deformaci
ón — 0.15 0.2
Operación
q Ajuste el interruptor del freno de estacionamiento q Ajuste el interruptor del freno de estaciona-
en la posición "ON" coloca la bobina (1) en "OFF". miento en la posición "OFF" coloca la bobina (1)
Como resultado, el carrete (2) se echa atrás hacia en "ON", moviendo el carrete (2) hacia arriba.
abajo por la fuerza de reacción del resorte (3). q El aceite presurizado procedente de la bomba
q El orificio (P) de la bomba es desconectado del fluye hacia el freno de estacionamiento a través
orificio (A) del freno de estacionamiento, dete- del orificio (P), dentro del carrete (2) y del orifi-
niendo el flujo del aceite presurizado desde la cio (A). Al mismo tiempo, se cierra el orificio (T)
bomba hacia el freno de estacionamiento. Al y se detiene el drenaje del aceite.
mismo tiempo, el aceite que funcionaba como q A medida que el aceite de presión es aplicado a la
contra presión del freno de estacionamiento es parte posterior del pistón, comprime el resorte,
drenado a través del orificio (A) y orificio (T). separando el plato y el disco entre sí. Como resul-
q A medida que la contra presión del pistón es ali- tado, el freno de estacionamiento es liberado.
viado, el pistón es empujado hacia atrás por el
resorte que hace contacto cercano con el plato y
el disco habilitando el freno de estacionamiento.
A: Del acumulador
B: Válvula solenoide del freno de estacionamiento
1. Agarradera
2. Válvula
Función
q La válvula de liberación del freno de estaciona-
miento de emergencia está instalada entre el
acumulador del circuito del freno y el solenoide
del freno de estacionamiento. Cuando el sumi-
nistro de presión de aceite de la bomba del tren
de potencia es detenido por una avería del
motor, etc., la presión del aceite, que se alma-
cena en el acumulador en el circuito de frenos,
puede ser suministrada al cilindro del freno de
estacionamiento por abrir manualmente la válv-
ula.
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-400 30
GSN04425-00
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
1 Espesor de la placa de empuje 0
20 —
–0.15
+0.3
2 Espesor de la placa de desgaste 5
–0.1
—
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre pasador de la estándar estándar holgura
Eje Agujero
1 articulación superior y la estructura
trasera –0.030 +0.060 0.060 –
80 –0.049 +0.030 0.109 —
Espacio libre entre el pasador de la
–0.030 +0.060 0.060 –
2 articulación superior y el espaciador 80
–0.049 +0.030 0.109
—
(pequeño)
3 Espacio libre entre el pasador de la
articulación superior y el cojinete
80
–0.030
–0.049
0
–0.015
0.015 –
0.049
—
Espacio libre entre el pasador de la
–0.030 +0.030 0.030 –
4 articulación superior y el espaciador 80
–0.049 0 0.079
—
(largo)
5 Espacio libre entre la estructura
trasera y el espaciador (largo)
95
–0.036
–0.071
+0.071
+0.036
0.072 –
0.142
—
Espacio libre entre la estructura
0 –0.048 –0.088 –
6 delantera y el cojinete de la 130
–0.025 –0.088 –0.023
—
articulación superior
Espacio libre entre el pasador de la Reemplace
–0.030 +0.067 0.057 –
7 articulación inferior y el buje de la 80
–0.076 +0.027 0.143
—
estructura trasera
8 Espacio libre entre el pasador de la
articulación inferior y el cojinete
80
–0.030
–0.076
0
–0.015
0.015 –
0.076
—
Espacio libre entre estructura
0 –0.048 –0.088 –
9 delantera y el cojinete de la 130
–0.025 –0.088 –0.023
—
articulación inferior
10 Espacio libre entre la estructura
trasera y el buje
95
+0.089
+0.054
+0.054
0
–0.089 –
0
—
Holgura del sello de la parte de
+0.17 +0.054 –0.17 –
11 instalada a presión del pasador de la 105
+0.08 0 –0.026
—
bisagra inferior
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
12 Altura del espaciador de la
articulación superior (pequeño) 36 ±0.1 —
Neumáticos 1
Los neumáticos radiales, si los tiene (opcional) de esta máquina tienen las características siguientes.
q Alta adherencia q Mejora de la tasa del consumo de combustible
q Mejor comodidad del operador q Vida larga
q Reducción de cantidad régimen de ponches del q Menos daños a la máquina
neumático q Menor generación de calor
q Menos desigualdad en desgastes
Estructura Estructura
q Las cuerdas de las carcasas (1) están colocadas q Las cuerdas de la carcasa (1) están dispuestas bias
a escuadra con el eje central del patrón de roda- de la línea central del patrón de rodamiento (T).
miento (T) (en forma radial). q El lateral de la carcasa (W) y el patrón de roda-
q El patrón de rodamiento (T) está estabilizado y miento (T) son integrales.
protegido por varias bandas fuertes (2).
q Los laterales de la carcasa (W) y el patrón de
rodamiento (T) son independientes entre si.
Características del contacto con el terreno Características del contacto con el terreno
q Aunque el neumático se encuentre deformado q Si el neumático es deformado por una carga y la
por una carga no se mueve sin finalidad en con- superficie de contacto sobre el terreno también
tacto con el terreno y el contacto uniforme con la es deformado, esto conduce a movimientos sin
superficie del terreno asegura estabilidad. fines útiles. Como resultado, la superficie de con-
tacto con el terreno se torna inestable.
Características de deformación Características de deformación
q Solamente los laterales (W) de la carcasa se q El lateral de la carcasa (W) que recibe las cargas
deforman a medida que se aplica la carga y el y el patrón de rodamiento (T) se mueven como
patrón de rodamiento hecho de fuertes bandas una unidad.
(2) conserva independientemente la estabilidad.
©2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-500 8
GSN04426-00
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Tipo de 2 palancas
Tanque hidráulico 1
Especificaciones
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tipo Holgura estándar Límite de holgura
SAL(3)80 0.10 – 0.15 0.19
1 Holgura lateral
SAL(1)32 0.10 – 0.15 0.19
Descripción
q La bomba del tren de fuerza se instala en la
toma de fuerza del convertidor de par y es
arrastrada por el árbol de transmisión para
suministrar la presión de aceite del convertidor
de par y de circuitos de transmisión.
Tipo: HPV125
Vista general
Descripción
q Esta bomba consiste de una bomba de pistón
de tipo plato oscilante de desplazamiento varia-
ble, la válvula PC, LS y la válvula EPC.
1. Bomba principal
2. Válvula LS
3. Válvula PC
4. Válvula PC-EPC
Vista seccional
01. Eje
02. Asiento
03. Carcaza delantera
04. Balancín de leva
05. Zapata
06. Pistón
07. Bloque de cilindros
08. Placa de válvula
09. Tapa trasera
10. Servo-pistón
11. Válvula PC
Función
q La bomba convierte la torsión de rotación del q El pistón (6) en cada cámara de cilindro del blo-
motor transmitida a su eje en presión de aceite y que de cilindros (7) se mueve relativamente en
envía el aceite presurizado de acuerdo con la dirección axial.
carga. q El bloque de cilindro (7) sella la presión del aceite
q Es posible cambiar la descarga cambiando el a la placa de la válvula (8) y realiza un movi-
ángulo del plato oscilante. miento rotativo.
q Está superficie está diseñada de forma que el
Estructura equilibrio de la presión del aceite se mantiene
q El bloque de cilindros (7) es soportado en el eje en un nivel apropiado.
(1) por medio de la ranura (12). q El aceite dentro de cada cámara de cilindros res-
q El eje (1) es soportado por los cojinetes (13) y (14). pectivos al bloque de cilindros (7) es aspirado y
q La punta del pistón (6) es una bola cóncava y está descargado a través de la placa de válvula (8).
adaptada a la zapata (5) formando una unidad.
q El pistón (6) y la zapata (5) forman un cojinete
de rótula.
q El balancín de leva (4) tiene una superficie plana
(A), y la zapata (5) siempre está comprimida
contra esta superficie mientras se desliza en un
movimiento circular.
q La leva oscilante (4) trae aceite a alta presión a
la superficie del cilindro (B) con la cuna (2), que
está asegurada a la carcasa, y forma un coji-
nete de presión estática cuando se desliza.
Operación de la bomba
q El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje (1) q A medida que la línea central (X) de la leva (4)
y la zapata (5) se desliza sobre la superficie lisa coincide con la dirección del bloque de cilindros
(A). (7) (el ángulo (a) del plato oscilante = 0, la dife-
q Cuando esto ocurre, el balancín de leva (4) se rencia entre los volúmenes (E) y (F) dentro del
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica (B), de bloque de cilindros (7) se vuelve cero 0.
manera que el ángulo a entre la línea central (X) q En este estado, no se ejecuta ni la succión ni
del balancín de leva (4) y la dirección axial del descarga del aceite presurizado. En otras pala-
bloque de cilindros (7) se cambia. bras, no se realiza la operación de bombeo. (sin
q El ángulo (a) se llama el ángulo del plato osci- embargo, el ángulo del plato de vaivén actual-
lante. mente no está colocado en 0)
Control de descarga
q Si aumenta el ángulo (a) del plato oscilante, la
diferencia entre los volúmenes (E) y (F) también
aumenta y la bomba aumenta el caudal (Q) de
descarga.
q El ángulo del plato de vaivén (a) se cambia con
el servo-pistón (10).
q El servo-pistón (10) es alternado linealmente por
la señal de presiones de las válvulas PC y LS.
q El movimiento de línea recta es transmitido al
balancín de leva (4) a través del deslizador (14).
q Soportada por la cuna (2) en la superficie cilín-
drica, la leva (4) se desliza sobre la superficie
mientras continúa su movimiento giratorio.
q Las áreas de derecha e izquierda reciben la
presión del pistón servo (10) son diferentes. La
presión de descarga (auto-presión) (PP) de la
bomba principal es suministrada constante-
mente a la cámara de presión en el extremo del
pistón de pequeño diámetro.
q La presión de salida (PEN) de la válvula LS es
llevada a la cámara del lado de mayor diámetro
del servo piston.
q El movimiento del pistón servo (10) está contro-
lado por la diferencia entre la presión (PP) en el
extremo del pistón de pequeño diámetro y la
presión (PEN) en el extremo del pistón de gran
diámetro y el área de la recepción de la relación
de presión del extremo del pistón de pequeño
diámetro y gran extremo del pistón de diámetro
Válvula LS
Función
q La válvula "LS" (sensora de carga) detecta la
carga del actuador y controla la entrega.
q Esta válvula controla la descarga (Q) de la
bomba principal de acuerdo al diferencial de
presión (dPLS) [= (PP) – (PLS)], la diferencia
entre la presión de la bomba principal PP y la
presión PLS del orificio de salida de la válvula de
control) llamado el diferencial de presión PLS).
q La presión (PP), de la bomba principal, la presión
(PLS) (llamada la presión LS viniendo de la salida
de la válvula de control, y la presión (PSIG) (lla-
mada la presión LS) de selección de la válvula
solenoide proporcionadota entran en esta válvula.
Operación
q Tomemos como (A1) el área que recibe la pre- q La fuerza del resorte (4) es ajustado para deter-
sión en el extremo del pistón con diámetro minar la posición de parada equilibrada de este
grande y el área que recibe la presión en el carrete (3) en el centro del estándar cuando
extremo del pistón con diámetro chico como (PP) –(PLS) = 1.4 MPa {14 kg/cm2}.
(A0), y la presión que fluye hacia el pistón con
extremo de diámetro grande como (PEN).
q Si la presión (PP) de la bomba principal de la
válvula LS y la fuerza combinada del resorte (4)
y la presión LS (PLS) están equilibradas y la
relación es (A0) × (PP) = (A1) × (PEN), el
servo pistón (10) quedará detenido en esa posi-
ción.
q El plato ondulante de la bomba quedará rete-
nido en la posición intermedia. [El plato osci-
lante para en una posición donde el área
abierta entre los orificios (D) y (E) de la bobina
(3) es casi igual a la existente entre los orificios
(C) y (D)]
q La relación entre el área que recibe la presión
en ambos extremos del pistón servo (10) es
(A0): (A1) = 3 : 5, y la relación de las presiones
ejercidas sobre los dos extremos del pistón
equilibrado es (PP): (PEN) C 5 : 3.
Válvula PC
Función
q La válvula de la PC controla el flujo de aceite a
un nivel determinado de conformidad con la
presión de descarga de la bomba, incluso si el
recorrido de la válvula de control se incrementa
cuando la presión de descarga de la bomba
(PP) (auto-presión) es alta.
q Si aumenta la carga y la descarga de la bomba
aumenta la presión en consecuencia durante el
trabajo, la válvula de la PC disminuye el caudal
de la bomba.
q Y si disminuye la presión de descarga de la
bomba, se aumenta la descarga
q La relación entre la presión de descarga (PP) y el
caudal de la bomba (Q) en este caso se expresa
a la derecha como un parámetro de la corriente
comando (X) dado a la válvula de la PC-EPC
solenoide.
q El controlador continúa contando la velocidad real
del motor.
q En la baja velocidad, la corriente de mando fluye
desde el controlador al solenoide de la válvula
PC-EPC de acuerdo con la velocidad del motor
para reducir la descarga de la bomba.
Operación
Cuando la carga sobre el actuador es baja y la presión de descarga (PP1) y (PP2) de la bomba están
bajas
Descripción Operación
q Cuando la carga es grande y la presión (PP) de q Cuando el orificio (E) y el orificio (G) de la válv-
descarga es alta, la fuerza que empuja el ula LS están conectados, esta presión proce-
carrete (3) hacia la derecha se hace mayor y el dente del orificio (J) ingresa el extremo del
carrete (3) se mueve a la posición indicada en diámetro grande del servo pistón (9) deteniendo
el diagrama de arriba. el servo pistón (9)
q Como se muestra en la figura anterior, una q Si la presión de descarga la bomba (PP)
parte de la presión del orificio (B) fluye a través aumentan más y el carrete (3) se mueve más
de la válvula LS y el orificio (C) al orificio (D) y hacia la derecha, la presión (PP) de descarga
disminuye a cerca de la mitad de presión de la de la bomba fluye hacia el orificio (C) y actúa
bomba (PP). para hacer mínimo el volumen de descarga.
q Si el servo pistón (9) se mueve hacia la dere-
cha, los resortes (4) y (6) son comprimidos y
empujan hacia atrás el carrete (3).
q Si el carrete (3) se mueve hacia la izquierda, se
agrandan las aperturas de los orificios (C) y (D).
q Como resultado, la presión en el orificio (C) (=
J) es disminuida y queda detenido el movi-
miento hacia la derecha del servo pistón (9).
q En este momento, servo pistón (9) hace escala
en el lado derecho en comparación con cuando
la presión de la bomba (PP) es baja.
Válvula PC-EPC
C : Hacia la válvula PC
P : De la bomba piloto
T : Hacia el tanque
1. Conector
2. Bobina
3. Cuerpo
4. Resorte
5. Carrete
6. Vástago
7. Émbolo
Función Operación
q La válvula EPC consiste de la parte del sole-
noide proporcional y la parte de la válvula Cuando la señal de corriente es 0 (bobina
hidráulica. desenergizada)
q Cuando recibe la señal de corriente (i) del con- q Cuando no hay señal de corriente fluyendo del
trolador, esta genera la presión de salida EPC controlador hacia las bobina (2), bobina (2) es
en proporción al tamaño de la señal, y la manda de-energizada.
a la válvula PC. q El carrete (5) es empujado hacia la izquierda
por el resorte (4).
q El orificio (P) está cerrado y el aceite proce-
dente de la bomba piloto no fluye a la válvula
PC.
q El aceite presurizado procedente de la válvula
PC se drena al tanque por la vía del orificio (C)
y el orificio (T).
Descripción
El punto de vista general y vista en sección muestran la válvula de 3 carretes (con la válvula de control
ECSS).
Vista general
Vista seccional
(1/6)
(2/6)
1. Carrete (ECSS)
2. Carrete (brazo de levantamiento)
3. Carrete (Cucharón)
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
Diámetro Largo libre
4 Resorte de retorno del carrete exterior instalado instalada instalada
388 N 311 N
56,0 x 33,5 51.5 —
{39,6 kg} {31,7 kg}
Si está dañado o
351 N 280 N deformado,
5 Resorte de retorno del carrete 58,1 x 33 51.5
{35,8 kg}
—
{28,6 kg} reemplace el
400 N 320 N resorte
6 Resorte de retorno del carrete 70,5 x 36,4 65
{40,8 kg}
—
{32,6 kg}
265 N 212 N
7 Resorte de retorno del carrete 53,2 x 22,3 33
{27,0 kg}
—
{21,6 kg}
380 N 304 N
8 Resorte de retorno del carrete 56,8 x 33,8 51.5
{38,7 kg}
—
{31,0 kg}
(3/6)
(4/6)
(5/6)
Válvula ECSS
8. Carrete
9. Válvula EPC
10. Válvula de carga del acumulador
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
11 Resorte
succión
de la válvula de Diámetro
exterior instalado instalada
Largo libre
instalada
Si está dañado o
3,04 N 2,45 N deformado,
62.5 x 20.0 39.0 {0,31 kg} — {0,25 kg} reemplace el
resorte
12 Resorte de la válvula de
retención 41,5 x 8,5 31.5
5,88 N
{0,6 kg} —
4,71 N
{0,48 kg}
19,6 N 15,7 N
13 Resorte de la válvula 19,2 x 7,2 16.1 {2,0 kg} — {1,6 kg}
(6/6)
1. Válvula de descarga
2. Válvula de alivio principal
3. Tapón de desvío LS
CLSS 1
Descripción de CLSS
Características Composición
Sistema detector de carga con centro cerrado, y tiene q CLSS está configurado con una bomba de pistón
las características siguientes. de capacidad variable, válvulas de control y los
respectivos actuadotes.
q Control afinado sin influencias por carga q La unidad de la bomba del equipo de trabajo está
q Control capacitando la excavación aún con el compuesta de la bomba principal, la válvula PC
control afinado y la válvula LS.
q Facilidad de operaciones combinadas aseguradas
por la función divisora de flujo empleando áreas
de abertura del carrete durante las operaciones
combinadas
q Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba
Principios básicos
Control del ángulo del plato oscilante de la bomba
q El ángulo del plato oscilante de la bomba (des- q El ángulo del plato oscilante de la bomba cam-
carga de la bomba) está controlado de tal forma bia hacia la posición máxima si la presión dife-
que la presión diferencial LS (dPLS), que es el rencial LS (dPLS) es inferior a la presión
diferencial de presión entre la presión de des- regulada de la válvula LS (cuando el alta la pre-
carga de la bomba (PPS) y la presión LS (PLS) sión de carga sobre el actuador).
(la presión de carga del actuador) en la salida q Se hace superior a la presión regulada (cuando
de la válvula de control estará constante. la presión de carga del actuador es baja), el áng-
q [La presión diferencial LS (dPLS) = Presión de ulo del plato oscilante de la bomba cambia hacia
descarga de la bomba (PPS) – presión LS (PLS)] la posición mínima.
(Instalados por el lado del cabezal del cilindro en la válvula del brazo de elevación)
Función Operación
q Cuando la presión de la carga disminuye por q Si aumenta la presión por carga del lado del
debajo de la presión durante el funcionamiento del cucharón durante operación combinada, aumenta
cucharón compuesto, la presión se compensa. la tasa de flujo de presión (B) del circuito actuador.
q La presión de la carga en el lado del cucharón q A medida que la presión LS (PLS) aumenta por
es alta y la relación de flujo baja. el lado del cucharón, la válvula oscilante (3) de la
válvula compensadora de presión es presionada
hacia la izquierda.
q El aceite hidráulico fluye a través del pasadizo
interno del pistón (4) hacia la cámara del
resorte (C).
q El pistón (4) y la válvula (2) están presionando
hacia la izquierda para cerrar el lado de salida
del circuito de la bomba (PPS).
q La presión de salida (A) (carrete indicador de
presión corriente abajo) se torna igual a la pre-
sión de salida del cucharón.
q La presión de la bomba (PPS) (carrete indica-
dor de presión corriente abajo) se torna igual
para todos los actuadotes.
q La presión de la bomba (PPS) y la presión de
salida (A) se tornan igual para todos los carretes.
q La descarga de la bomba se asigna a los carretes
en proporción a la zona abierta.
Si la presión de retención del orificio (B) >la presión LS en la cámara del resorte (C)
1. Bomba hidráulica
2. Válvula
3. Válvula de vaivén
4. Pistón
Función
q La válvula oscilante (3) es presionada hacia la
derecha por la presión del orificio (B) y los orifi-
cios (B) y (D) entre si.
q La presión de retención en el orificio (B) es con-
ducida hacia la cámara del resorte (C) para
empujar el pistón (4) hacia la izquierda de
manera que el pistón (4) y la válvula (2) no que-
darán separados.
Función
q Los cambios en las condiciones que dividen de
acuerdo a la relación del área de las partes (A1)
y (A2) de la válvula de compensación de pre-
sión. Relación de área = (A2)/(A1)
q En vista de que la relación de áreas es inferior a
1, el carrete indicador de presión corriente
abajo la presión de carga máxima y más aceite
que la relación del área abierta es dividida.
Suministro de presión LS 1
Función Operación
q La presión (PLS) significa la presión de carga q Si el carrete principal (2) es operado, la presión
del actuador por el lado de salida de la válvula de descarga de la bomba (PPS) fluye al circuito
de control. (B) actuador.
q La presión corriente arriba de la válvula com- q La presión de descarga de la bomba (PPS) es
pensadora (3) (carrete medidor de presión llevada a través del orificio (a) del carrete princi-
corriente abajo) es llevado a través del carrete pal (2) al circuito LS (PLS).
principal (2) hacia la válvula oscilante LS (7). q Si la presión en el circuito de accionamiento (B)
q La presión por encima de está conectado a tra- aumenta a la presión requerida, bomba de pre-
vés de la válvula (4) al orificio del actuador (B) y sión de descarga (PPS) aumenta.
se utiliza como la presión LS C de la presión del q La válvula de retención (5) en el carrete princi-
actuador de carga. pal (2) se abre y la alta presión en el circuito LS
q El agujero de entrada (a) dentro del carrete (PLS) fluye hacia al circuito actuador (B).
principal (2) tiene un diámetro pequeño y fun- q La presión en el circuito de LS (PLS) se con-
ciona aceleradora, también. vierte casi en el mismo que la presión del
circuito actuador (B).
Tapón de desvío LS 1
1. Bomba hidráulica
2. Carrete principal
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula vaivén LS
5. Válvula de desvío LS
6. Circuito LS
Función
q La presión residual del circuito (6) LS se deja
salir de los orificios (a) y (b).
q La velocidad del aumento de la presión de la
presión de LS se baja para evitar un cambio
brusco de la presión del aceite.
q Una pérdida de presión por la Resistencia del
circuito desde el orificio (c) del carrete principal
(2) a la válvula oscilante (4) por el desvío de la
válvula de desvío (5) LS.
q El diferencial de presión LS efectivo desciende
para mejorar una estabilidad dinámica en el
actuador.
Función
q El controlador automáticamente pone en ON y
OFF el acumulador cargado con gas en alta pre-
sión de acuerdo con las condiciones de traslado
de la máquina.
q El movimiento vertical de la máquina se amortigua
y cabeceo de la máquina se reduce durante el
viaje de alta velocidad para mejorar la comodidad
del operador, evitar que la carga se derrame, y
mejorar el rendimiento laboral.
Función Operación
q Si el brazo elevador se eleva y se opera el cucha-
rón simultáneamente, el recorrido del carrete (3) Operación única
del brazo elevador se restringe y más aceite q Cuando asciende el brazo elevador, la presión
fluye hacia el cucharón, y la velocidad de la PPC se suministra a (PA2) y el carrete (3) del
inclinación del cucharón (descarga) se incre- brazo elevador y el pistón (5) se mueven hacia
menta. la derecha.
Operaciones combinadas
q Cuando asciende el brazo elevador, si se eje-
cuta la operación de descarga del cucharón
(PB1), (PA1) es conectada a través de la válv-
ula PPC hacia (T).
q Balón (2) de la válvula de retención (1) es empu-
jado hacia la derecha y la presión en (PB1) entra
en el paso (a).
q La presión (PB1) suministrado al pasaje (a)
empuja el pistón (5) a la derecha con la fuerza
de la zona beneficiaria de la presión del pistón
(5) [x/4 (ød2 – øc2) x (PB1)].
q El carrete del brazo de elevación (3) se empuja
hacia la derecha y equilibrada en la recorrida
donde [x/4øb2 x (PA2)] = [x/4 (ød2 – øc2) x (PB1)
+ Fuerza del resorte (4)].
q Como resultado, la zona abierta de la muesca (e)
se reduce al disminuir el flujo de aceite al orificio
(A2) y el exceso de aceite fluye a (B1) para
aumentar la velocidad de descarga.
Función
q La presión de descarga (P) de la bomba
hidráulica es reducida y el aceite presurizado se
suministra al acumulador ECSS.
Operación
q La válvula cónica (2) es presionada contra el
asiento por el resorte (3) y orificios (P1) y (T)
son desconectados uno con el otro.
q La válvula cónica (6) se presiona a la izquierda
y los orificios (P1) y (PR) están desconectados
unos de otros.
q La válvula cónica (6) se mueve hacia la derecha
por la presión (P1) y los orificios (P1) y (PR)
estan conectados unos a otros. Si la presión
(PR) excede la presión de (P1), la válvula cóni-
ca (6) es presionada hacia la izquierda por el
resorte (7) y los orificios (P1) y (PR) está desco-
nectado uno del otro.
Operación
q Si la presión (P) aumenta y supera la presión
regulada, la válvula cónica (3) se abre y el
aceite hidráulico fluye a través del orificio (P1),
el agujero (a) en el carrete (5), abriendo la válv-
ula cónica (2) y el orificio del tanque (T).
q En consecuencia, se produce un diferencial de
presión antes y después agujero (a) en el
carrete (5) y el carrete (5) se mueve para cerrar
la abertura entre los orificios (P) y (P1). La pre-
sión (P) es reducida a cierto valor de presión (la
presión regulada) por el área abierta en este
momento y suministrada como presión (P1).
©2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-601 62
GSN04427-00
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Válvula PPC 1
1. Carrete
2. Resorte dosificador
3. Resorte centrador
4. Vástago
5. Palanca
6. Anillo
7. Plato
8. Pistón
9. Retenedor
10. Cuerpo
Operación
q Los orificios (PA) y (PB) de la válvula de control q Los orificios (PA) y (PB) de la válvula de control
(válvula del cucharón) y los orificios (P1) y (P4) (válvula del brazo de elevación) y los orificios
de la válvula PPC están conectadas a través (P2) y (P3) de la válvula PPC están conectados
del agujero de control fino (f) del carrete (1) a través del agujero de control fino (f) del
hacia la cámara de drenaje (D). carrete (1) con la cámara de drenaje (D).
2. Durante el control fino q Debido a que resorte dosificador (2) está com-
(Neutral o control fino) primido en proporción al recorrido de la palanca
de control, la presión en el orificio (P1) crece en
proporción al recorrido de la palanca de control.
q El carrete de la válvula de control se mueve a
una posición en que la presión de la cámara
(PB) (igual a la presión del orificio (P1) es equili-
brada con la fuerza del resorte de regreso del
carrete de la válvula de control.
a Para detalles de la operación, vea el parágrafo de "Válvula PPC del equipo de trabajo"
1. Carrete
2. Pistón
3. Palanca
4. Plato
5. Retenedor
6. Cuerpo
Unidad: mm
No. Ítem Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x
Diámetro Largo Carga Largo libre Carga
7 Resorte centrador instalado instalada instalada Si está dañado o
exterior deformado,
17,7 N 14,1 N reemplace el
42,48 x 15,5 34 — resorte
{1,8 kg} {1,44 kg}
16,7 N 13,3 N
8 Resorte dosificador 23,9 x 8,1 22.9
{1,7 kg}
—
{1,36 kg}
Función
q Este acumulador se encuentra instalado entre la
válvula de carga y la válvula PPC del equipo de
trabajo. Aunque el motor se pare con el equipo
de trabajo en alto, la presión del gas de nitróge-
no comprimido en el acumulador aplica la pre-
sión del aceite piloto a la válvula de control del
equipo de trabajo de manera que el equipo de
trabajo descenderá por su propio peso.
Especificaciones
Gas usado: Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 500
Presión de carga 1.18(+0.2/0) {12(+2/0)}
(MPa {kg/cm2}) (a 80°C)
Máxima presión de
descarga 3.92 {40}
(MPa {kg/cm2})
1. Cubierta superior
2. Pistón libre
3. Cilindro
4. Cubierta del extremo
5. Núcleo
Función
q El acumulador se instala entre la bomba del
tren de fuerza y ECMV transmisión. El espacio
entre el pistón del cilindro (3) y libre (2) está
lleno de gas nitrógeno, que absorbe la presión
de pulso generado por la bomba de tren de
potencia y garantiza la fiabilidad mediante la uti-
liz-ación de su compresibilidad.
Especificaciones
Gas usado: Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 46
Presión de carga 0.29 ± 0.05 {3 ± 0.5}
(MPa {kg/cm2}) (a 50?)
Máxima presión de
descarga 4.9 {50}
(MPa {kg/cm2})
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre
Función
q Este acumulador está instalado en el circuito a
la base cilindro de levantamiento. El área entre
el cilindro (3) y el pistón libre (4) está cargada
con gas nitrógeno. Para un mejor rendimiento y
suavidad del traslado y de la operación, se utili-
zan las características de com-presión del gas
nitrógeno, el cual, durante el traslado o trabajo,
absorbe los pulsos de la presión de aceite
generados en el lado del fondo del cilindro de
levantamiento.
Especificaciones
Gas usado: Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 4,000
Presión de carga 2.94 {30}
(MPa {kg/cm2}) (a 20°C)
Máxima presión de
descarga 40 {408}
(MPa {kg/cm2})
Operación
Cuando la válvula solenoide es Cuando la valvula del solenoide es
"desenergizado" (circuito esta cerrado) "energizado" (circuito esta conecatado)
q Bobina (1) se desactiva cuando no hay señal de q Bobina (1) es activado cuando la señal de
corriente se suministra a la bobina (1). corriente se suministra a la bobina (1).
q El carrete (2) es empujado hacia atrás por el q El carrete (2) es empujado hacia la derecha por
resorte (3). el pasador de empuje (4)
q El orificio (P) está desconectado del orificio (A) q El orificio (P) está conectado al orificio (A) y la
y la presión piloto no fluye desde el orificio (A) presión piloto fluye desde el orificio (A) hacia la
hacia la válvula PPC del equipo de trabajo. válvula PPC del equipo de trabajo.
En este momento, orificio (T) abrre y el aceite En este momento, el orificio (T) se cierra y el
del actuador es drenado entre el tanque hidrául- aceite procedente de la válvula PPC del equipo
ico. de trabajo no fluye hacia el tanque hidráulico.
© 2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 11-09 (01)
10-602 16
GSN04428-00
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
1. Cucharón
2. Palanca acodada
3. Cilindro del cucharón
4. Cilindro de elevación
5. Brazo de levantamiento
6. Articulación del cucharón
WA470-6
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el buje y el estándar Eje Agujero estándar holgura
7 pasador en cada extremo del
eslabón del cucharón –0.036 +0.207 0.156 –
95 –0.090 +0.120 0.297 1.0
Holgura entre el buje y el pasador
–0.036 +0.207 0.156 –
8 conector del brazo de 95
–0.090 +0.120 0.297
1.0
levantamiento y el cucharón
Holgura entre el buje y el pasador
–0.036 +0.207 0.156 –
9 conector del brazo de 110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
levantamiento y la estructura
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión de la base –0.036 +0.207 0.156 –
10 cilindro del cucharón y la 120 –0.090 +0.120 0.297 1.0 Reponga
estructura (También reponga
el pasador cuando
Espacio libre entre el buje y el tenga marcas de
pasador de unión del vástago del –0.036 +0.207 0.156 – rozaduras.)
11 cilindro del cucharón y la palanca
120
–0.090 +0.120 0.297
1.0
acodada
Holgura entre el buje y el pasador
–0.043 +0.245 0.188 –
12 conector de la palanca acodada y 125 –0.106 +0.145 0.351 1.0
el brazo de levantamiento
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión del vástago del –0.036 +0.207 0.156 –
13 cilindro de elevación y el brazo de
110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
levantamiento
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión de la base –0.036 +0.207 0.156 –
14 cilindro de levantamiento y la
110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
estructura
Ancho del muñón Ancho de la articulación
Holgura
Tamaño Tamaño estándar
15 Partes de conexión del cilindro
del cucharón y la estructura
estándar
Tolerancia
estándar
Tolerancia
Ajuste el espacio
22 Unión del cilindro del cucharón
cilindro y la palanca acodada
115
0
–0.5
118 ±1.5 1.5 – 5.0 to
1.5 mm o menos
23 Unión del brazo de levantamiento
y el cilindro de elevación
109 ±2.3 114 ±1.5 1.2 – 8.8 en cada lado con
la lámina.
WA480-6
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el buje y el estándar estándar holgura
Eje Agujero
7 pasador en cada extremo del
eslabón del cucharón –0.036 +0.307 0.256 –
110 –0.090 +0.220 0.397 1.0
Holgura entre el buje y el pasador
–0.036 +0.307 0.256 –
8 conector del brazo de 110
–0.090 +0.220 0.397
1.0
levantamiento y el cucharón
Holgura entre el buje y el pasador
–0.036 +0.207 0.156 –
9 conector del brazo de 110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
levantamiento y la estructura
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión de la base –0.036 +0.307 0.256 –
10 cilindro del cucharón y la 120 –0.090 +0.220 0.397 1.0 Reponga
estructura (También reponga
el pasador cuando
Espacio libre entre el buje y el tenga marcas de
pasador de unión del vástago del –0.036 +0.307 0.256 – rozaduras.)
11 cilindro del cucharón y la palanca
120
–0.090 +0.220 0.397
1.0
acodada
Holgura entre el buje y el pasador
–0.043 +0.245 0.188 –
12 conector de la palanca acodada y 125
–0.106 +0.145 0.351
1.0
el brazo de levantamiento
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión del vástago del –0.036 +0.207 0.156 –
13 cilindro de elevación y el brazo de
110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
levantamiento
Espacio libre entre el buje y el
pasador de unión de la base –0.036 +0.207 0.156 –
14 cilindro de levantamiento y la
110
–0.090 +0.120 0.297
1.0
estructura
Ancho del muñón Ancho de la articulación
Holgura
Tamaño Tamaño estándar
15 Partes de conexión del cilindro
del cucharón y la estructura
estándar
Tolerancia
estándar
Tolerancia
Ajuste el espacio
22 Unión del cilindro del cucharón
cilindro y la palanca acodada
140
0
–0.5
143 ±1.5 1.5 – 5.0 to
1.5 mm o menos
23 Unión del brazo de levantamiento
y el cilindro de elevación
109 ±2.3 114 ±1.5 1.2 – 8.8 en cada lado con
la lámina.
Cucharón 1
1. Cucharón
2. Placa de desgaste
3. Borde de corte atornillable (BOC)
4. Dientes del cucharón (si está equipada)
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
5 Desgaste del diente del cucharón Reemplace
50 18.5
Holgura en las partes de
Ajuste o
6 montajes de el diente del Máx. 0,5 —
reemplace
cucharón
Invierta la posición
7 Desgaste del borde de corte 93 —
o reemplace
1. Interruptor de aproximación
2. Cilindro del cucharón
3. Barra angular
4. Brazo de levantamiento
5. Plato
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Holgura entre el interruptor de
proximidad del dispositivo de
6 posición del cucharón y barra
3–5
angular Ajustar
Holgura entre el desenganche
7 del aguilón del interruptor de 3–5
proximidad y la placa
q El dispositivo de posición del cucharón es man- q El desenganche del aguilón está mandado eléct-
dado eléctricamente Cuando el cucharón es ricamente Cuando el brazo elevador se levanta a
devuelto a un ángulo desde la posición de des- un ángulo específico antes de alcanzar su máxi-
carga "DUMP" hacia la posición de inclinar ma altura, el desenganche del aguilón devuelve
"TILT", el dispositivo de posición del cucharón la palanca de control del brazo elevador desde la
retorna la palanca de control del equipo de tra- posición de “subir” hacia la posición de “
bajo (cucharón o tenedor) de la posición inclinar retención” para detener automáticamente el
"TILT" a la posición de sostén "HOLD" para brazo elevador en una altura especificada.
parar automáticamente el cucharón o el tenedor q La placa (5) está fijada al brazo de levanta-
en el ángulo apropiado de excavación. miento (4). Interruptor de proximidad (1) es fijo
q La barra angular (3) está fija al lado del vástago al bastidor delantero.
del cilindro del cucharón (2). El interruptor de q Al mover la palanca de control del brazo eleva-
proximidad (1) está fijo por el costado del cilin- dor desde la posición de “bajar” hacia la
dro. posición de “subir”, mueve el brazo elevador
q Al mover la palanca de control del cucharón (4) hacia arriba.
desde la posición de “descarga” hacia la Cuando el brazo elevador (4) llega a la posición
posición de “inclinación” se mueve el vásta- especificada, el interruptor de proximidad (1)
go del cilindro del cucharón (2) hacia el lado detecta que se encuentra la placa (5) en la cara
delantero de la máquina. sensible y devuelve la palanca de control del
Cuando el cucharón llega a la posición específi- brazo elevador a la posición de “retención”.
ca, interruptor de proximidad (1) juzga que la
barra de ángulo (3) ha dejado a la superficie de
detección y devuelve el cucharón de la palanca
de control a la posición "parada".
q Cuando el cucharón está descargando más de q Moviendo la palanca de control del cucharón
la posición que había sido regulada por el posi- (7) a la posición de INCLINAR, el carrete se
cionador del cucharón, el ángulo (2) se mueve mueve (8) en la dirección de la flecha, y el
hacia la cara sensible del interruptor de proximi- carrete se sostiene por la bobina energizada del
dad (1), y enciende la luz del interruptor de solenoide de retén (6).
proximidad. Como resultado, la palanca de control del
En este momento, el relé (4) posicionador del cucharón (7) es sostenida en la posición de
cucharón está en ON y hay flujo de corriente INCLINAR y el cucharón se continúa a inclinar.
hacia el solenoide (6) de retención de la válvula
(5) PPC del equipo de trabajo para energizar el
enrollado.
q Mientras el brazo elevador (3) se encuentre por q Moviendo el brazo elevador de la palanca de
debajo de la posición establecida por el desen- control (7) hacia arriba mueve el carrete (8) en
ganche del aguilón, el plato (2) no está en la la dirección de la flecha, y el carrete se sostiene
cara sensible y se apaga la luz del interruptor por la bobina energizada del solenoide de retén
de proximidad (1). (6).
En este punto, el relé (4) de desenganche del Como resultado, la palanca de control del brazo
aguilón está en “OFF” y la corriente fluye de levantamiento (7) es sostenida en la posi-
hacia el solenoide (6) de retención de la válvula ción de LEVANTAR y el brazo de levantamiento
(5) PPC para energizar el enrollado. (3) es levantado.
Cilindro de elevación
Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Nombre Tolerancia
Tamaño Holgura Límite de
del
estándar Eje Agujero estándar holgura
cilíndro
Holgura entre el Levanta –0.036 +0.222 0.083 –
95 0.612
1 vástago del dor –0.090 +0.047 0.312 Reemplace el buje
pistón y el buje –0.036 +0.257 0.083 –
WA470 100 0.647
Cuchar –0.090 +0.047 0.347
ón –0.036 +0.261 0.083 –
WA480 110 0.651
–0.090 +0.047 0.351
Levanta
dor 373 ± 54 Nm {38,0 ± 5,5 kgm}
Torsión de
apriete de la
2 cabeza del
WA470 530 ± 78,5 Nm {54,0 ± 8,0 kgm}
Cuchar
cilindro ón
WA480 892 ± 137 Nm {91,0 ± 14 kgm}
Levanta
294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm} Reapretar
Torsión de apriete del dor
3 pistón del cilindro Cuchar
ón 294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
Levanta
Par de apriete del tornillo 58,9 – 73,6 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
dor
4 de seguridad del pistón
del cilindro Cuchar
58,9 – 73,6 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
ón
©2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-700 14
GSN04429-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Cabina 1
Acondicionador de aire 1
1. Motor
2. Compresor
3. Condensador
4. Receptor
5. Unidad acondicionadora de aire
6. Interruptor dual de presión
medio del agua caliente (refrigerante) que es panel del acondicionador de aire, el actuador
enviada desde el motor. El aire del motor soplador arranca el motor incorporado para abrir o cerrar
se calienta a medida que pasa a través de la aleta. el amortiguador selector de modo a través de
los eslabones del mecanismo.
Válvula de expansión q El sentido de rotación del motor está determi-
q Esta válvula convierte el refrigerante líquido en nado por el interruptor selector de modo en el
alta presión con alta temperatura procedente del panel del acondicionador de aire.
receptor en refrigerante nebuloso con baja pre- q La rotación del motor se detiene a medida que
sión y baja temperatura a través de la función el contacto, cuya finalidad es moverse unido al
aceleradora. motor, se aleja o se pone en OFF la corriente de
Controla la relación de flujo del refrigerante la señal procedente del panel del acondiciona-
cambiando el nivel de aceleración dependiendo dor de aire.
de la carga térmica en la cabina del operador.
Sensor de temperatura del evaporador
Controlador del soplador q Con el fin de evitar la congelación del evapora-
q Controla la corriente de la señal receptora de la dor, se detecta la temperatura del evaporador y
velocidad del motor del soplador procedente del envía las señales necesarias al panel del acon-
panel del acondicionador de aire. dicionador de aire. La señal enviada al panel
del acondicionador de aire se usa para contro-
Relé del motor del soplador lar el compresor. Como resultado, la tempera-
q La corriente de la señal procedente del panel tura del aire que se expulsa por la parrilla se
del acondicionador de aire controla la bobina ajusta dependiendo en el volumen de refrige-
del relé. A medida que se energiza la bobina del rante circulado en el evaporador.
relé y el interruptor se activa en “ON”, la
potencia se suministra al motor del soplador. Interruptor dual de presión
q Si presión anormalmente baja o alta fue gene-
Relé del embrague del compresor rada en el circuito de circulación del refrigerante,
q La corriente de la señal procedente del interrup- este interruptor desacopla el embrague magnéti-
tor doble del panel del acondicionador de aire co del compresor para proteger toda una serie
se usa para controlar la bobina del relé. A de equipos relacionados con enfriamiento.
medida que se energiza la bobina del relé y el
interruptor se activa en “ON”, se conecta el
embrague magnético del compresor.
Actuador del amortiguador de la mezcla de aire
q Arranca la corriente de la señal recibida por el
motor incorporado procedente del panel del
acondicionador de aire con el fin de abrir o
cerrar el amortiguador de la mezcla de aire a
través de los eslabones del mecanismo
q El sentido de rotación del motor es determinado
cuando el panel del acondicionador de aire lee
la posición del potenciómetro que se está incor-
porando en el actuador. Esta lectura se hace
como la temperatura de objetivo establecida por
LA: 0,20 MPa {2 kg/cm2}
el interruptor de ajuste de temperatura en el
panel del acondicionador de aire. LB: 0,02 MPa {0,2 kg/cm2}
HA: 3,14 MPa {32 kg/cm2}
HB: 0,59 MPa {6 kg/cm2}
Compresor 1
Especificaciones
No. de cilindros –
7 - 29,3 x 27,4
Diámetro x Carrera (mm)
Piston capacidad (cc/rev) 129.2
Condensador 1
Especificaciones
Paso de la aleta (mm) 1.5
Superficie total para disipación térmica (m )
2
9.33
Máxima presión de uso (MPa {kg/cm2}) 3.6 {36}
Receptor 1
Especificaciones
Capacidad cúbica efectiva (cm3) 578
Peso del agente desecador (g) 300
Unidad expuesta
Categoría de Ítems Régimen de Color de Observa
No. Método de exposición
la exposición expuestos exposición exposición ciones
Temperatura de Ver el dibujo Todos los segmentos debajo del nivel
1
salida superior aplicable vienen (exposición en 8 etapas)
Medidor
Ver el dibujo Todos los segmentos debajo del nivel
2 Caudal de aire
superior aplicable vienen (exposición en 4 etapas)
La exposición indica lo que actualmente
Circulación del
Al circular el aire está ocurriendo –circulación del aire
aire interno e Cristal
3 interno e introducir interno o introducción de aire externo –en Negro
introducción del líquido
aire externo respuesta a la operación del interruptor
aire externo
de cambios del aire interno/externo.
Piloto
Cuando el
interruptor del Pone en “ON” el interruptor del
Acondicionador
4 acondicionador de acondicionador de aire, esta luz se
de aire
aire está en “ON enciende.
”
Bloque de interruptores
Unidad expuesta
Categoría
Régimen de Color de Observac
No. de la Ítems expuestos Método de exposición
exposición exposición iones
exposición
Temperatura de
Expone la temperatura del aire expulsado
Panel indicador salida de aire.
por las salidas.
(temperatura de (0 – 99.9°C)
1 Indicador
salida de aire., la Si un actuador o sensor falla, la falla de 3
falta de códigos) [*1]
dígitos de caracteres alfanuméricos (código
Código de fallas
de error) se muestran.
Volumen de flujo Ver el dibujo Todos los segmentos debajo del nivel
2 Medidor
de aire superior aplicable vienen (exposición en 4 etapas)
Cuando La exposición indica que se está llevando a
La recirculación
recirculación de cabo - recirculación o entrada de aire fresco
del aire interior y
3 aire interno y la - la respuesta a la operación de los
la introducción
introducción de productos del interruptor selector FRESCO/
de aire fresco
aire fresco RECIRC.
Cuando el
interruptor del
Acondicionador Cuando el interruptor del acondicionador de Cristal
4 acondicionador de Negro
de aire aire se pone en “ON”, la luz se enciende líquido
aire se pone en “
ON”
Cuando el
interruptor
Piloto Acondicionador Cuando el interruptor automático del
automático del
5 de aire
acondicionador de acondicionador de aire se pone en “ON”,
automático la luz se enciende.
aire se pone en “
ON”
Cuando el
Soplar del interruptor del Esta lámpara se enciende cuando el
6
descongelador descongelador interruptor absorbedor está en “ON”.
está en “ON”
Cuando se
La exposición cambia entre sopla en la
Selección del enciende el
7 CARA y PIE de responder al interruptor en
modo soplador de CARA
modo selector.
o PIES
*1: Para detalles acerca de los códigos de anormalidad, ver la sección aplicable en Pruebas y Ajustes.
Bloque de interruptores
Descripción
q CPU (unidad central de procesamiento ) insta-
lada en el panel, procesa las señales ingresadas
desde los respectivos sensores y las señales de
operación de los interruptores del panel para
exponerlas y darles salida.
q La función de auto diagnóstico de la CPU faci-
lita la localización de fallas.
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-800 22
GSN04430-01
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Descripción
q En el sistema monitor de la máquina, cada con- 4. En adición a lo de arriba, la siguiente exhibición
trolador en la red de monitores controla la con- es, funciones de configuración y ajustes, se
dición de la máquina con los sensores instalados proporcionan usando la exhibición de caracte-
en distintas partes de la máquina y después res y el interruptor selector del modo del moni-
envía los resultados al monitor de la máquina tor de la máquina, el cual, es el interruptor de
como información de la red que expone la infor- operación de la exhibición de caracteres.
mación para notificar al operador acerca de la 1) Exhibición del odómetro
condición de la máquina. 2) Restablecimiento del tiempo de sustitución
del filtro o del aceite
q El monitor de la máquina exhibe la información en 3) Entre el número de teléfono
el modo del operador o en el modo de servicio 4) Seleccionar el idioma
5) Ajuste de la iluminación del alumbrado noc-
q Normalmente el modo del operador se usa para turno
exhibir la info-rmación ante el operador. Las 6) Función sele-ctora de exposición de veloci-
principales funciones usadas en el modo de dad del motor/velocidad de traslado
servicio son las siguientes. 7) Función para establecer exhibir/no exhibir la
velocidad de traslado, o la velocidad del
motor, en la pantalla de exhibición de cara-c-
1. Asuntos exhibidos permanentemente
teres
q Medidores (velocímetro de traslado o tacó-
8) Exposición del indicador de carga
metro del motor)
(máquina equipada con medidor de carga)
q Medidores (medidor de temperatura del agua
q Función selectora del modo de exposi-
de enfriamiento del motor, medidor de la tem-
ción del indicador de carga
peratura del aceite del convertidor, medidor de
q Calibración de la máquina cargada/vacía
la temperatura del aceite hidráulico y medi-
q Reposicionamiento de la calibración
dor del nivel de combustible) q Función selectora del modo de salida de
q Indicador del piloto
la impresora
q Horómetro de servicio
(si está instalado)
9) Ajuste de la hora del reloj
Los siguientes ítemes son exhibidos de (máquina equipada con medidor de carga)
acuerdo al estado establecido de la función
selectora del dispositivo opcional.
q Indicación de la velocidad de traslado o del
motor en la exhibición de caracteres
q Visualización del peso calculado por el
medidor de carga
(máquina equipada con medidor de carga)
q Exposición del reloj
(máquina equipada con medidor de carga)
q La función del modo de servicio es proporcio- 10. Función de ingreso del número de serie de la
nada para facilitar la localización de fallas para máquina
los controladores en la red de comunicaciones Ingresa el número de serie de la máquina para
(incluyendo el monitor de la máquina por sí identificar la máquina.
mismo). Las principales funciones usadas en
este modo son las siguientes. 11. Función selectora de modelo
Entre la información del modelo aplicable.
1. Función expositora del historial de fallas del
sistema eléctrico 12. Función de comenzar
Las fallas del sistema eléctrico de cada contro- Configurar el monitor de la máquina al estado
lador guardadas en el monitor de la máquina preconfigurado que tenía la máquina al ser des-
aparecen expuestas. La información de estas pachada de fábrica
fallas también queda borrada con esta función.
6. Función de ajuste
Esta función se usa para corregir y ajustar los
errores de instalación y para manufacturar la
dispersión de sensores, válvulas solenoide, etc.
La función para cambiar las características de
control es suministrada a solicitud del usuario
Monitor de la máquina 1
01. Medidor de temperatura del aceite del convertidor 20. Indicador luminoso de precaución de obstrucción
de torsión del filtro de aire
02. Indicador luminoso de precaución de la tempera- (máquinas equipadas con KOMTRAX)
tura del aceite del convertidor de torsión 21. Lámpara piloto del freno de estacionamiento
03. Medidor de la temperatura del refrigerante del 22. Luz de precaución de la temperatura del aceite
motor. de frenos
04. Luz de precaución para la temperatura del refri- 23. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del
gerante del motor ventilador de refrigeración
05. Velocímetro o tacómetro del motor 24. Indicador luminoso de precaución de mantenimiento
06. Indicador luminoso piloto de la señal del giro 25. Indicador luminoso de precaución del nivel de
(izquierda) electrolito de la batería (*1)
07. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro 26. Indicador luminoso de precaución del circuito de
delantero carga de la batería
08. Indicador luminoso piloto de señalización del giro 27. Indicador luminoso de precaución de la presión
(derecha) del aceite de la dirección (*2)
09. Indicador luminoso de precaución de la tempera- 28. Indicador luminoso piloto de la dirección de emer-
tura del aceite hidráulico gencia (*2)
10. Indicador de temperatura del aceite hidráulico 29. Indicador luminoso piloto de la pantalla de medi-
11. Indicador luminoso de precaución del nivel de dores
combustible 30. Pantalla de caracteres
12. Medidor de combustible 31. Indicador luminoso piloto de modo de Potencia
13. Luces de advertencia centralizadas 32. Lámpara piloto de la excavación semiautomática
14. Indicador luminoso de precaución de la presión (*2)
del aceite del freno 33. Indicador luminoso piloto del precalentamiento
15. Indicador luminoso de precaución de la presión 34. Lámpara piloto del engrase automático (*2)
del aceite del motor 35. Lámpara piloto de la palanca oscilante (*2)
16. Luz de precaución del separador de agua (*1) 36. Selector de dirección de la lámpara piloto (*2)
17. Indicador luminoso de precaución del nivel de 37. Operación de economía de la lámpara piloto
aceite del motor 38. Indicador de cambio
18. Indicador luminoso de precaución del nivel del 39. Indicador luminoso piloto de cambio automático
refrigerante del radiador 40. Luz piloto de tranque del convertidor de torsión (*2)
19. Luz de precaución de obstrucción del filtro del 41. Indicador luminoso piloto de retención del cambio
aceite de la transmisión (*1) 42. Indicador luminoso piloto de la posición de la
palanca de cambios
01. Medidor de temperatura del aceite del convertidor 23. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del
de torsión ventilador de refrigeración
02. Indicador luminoso de precaución de la tempera- 24. Indicador luminoso de precaución de manteni-
tura del aceite del convertidor de torsión miento
03. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor. 25. Indicador luminoso de precaución del nivel de
04. Luz de precaución para la temperatura del refri- electrolito de la batería (*1)
gerante del motor 26. Indicador luminoso de precaución del circuito de
05. Velocímetro o tacómetro del motor carga de la batería
06. Indicador luminoso piloto de la señal del giro 27. Indicador luminoso de precaución de la presión
(izquierda) del aceite de la dirección (*2)
07. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro 28. Indicador luminoso piloto de la dirección de emer-
delantero gencia (*2)
08. Indicador luminoso piloto de señalización del giro 29. Indicador luminoso piloto de la pantalla de medi-
(derecha) dores
09. Indicador luminoso de precaución de la tempera- 30. Pantalla de caracteres
tura del aceite hidráulico 31. Indicador luminoso piloto de modo de Potencia
10. Indicador de temperatura del aceite hidráulico 32. Lámpara piloto de la excavación semiautomática
11. Indicador luminoso de precaución del nivel de (*2)
combustible 33. Indicador luminoso piloto del precalentamiento
12. Medidor de combustible 34. Lámpara piloto del engrase automático (*2)
13. Luces de advertencia centralizadas 35. Lámpara piloto de la palanca oscilante (*2)
14. Indicador luminoso de precaución de la presión 36. Selector de dirección de la lámpara piloto (*2)
del aceite del freno 37. Operación de economía de la lámpara piloto
15. Indicador luminoso de precaución de la presión 38. Indicador de cambio
del aceite del motor 39. Indicador luminoso piloto de cambio automático
16. Luz de precaución del separador de agua (*1) 40. Luz piloto de tranque del convertidor de torsión (*2)
17. Indicador luminoso de precaución del nivel de 41. Indicador luminoso piloto de retención del cambio
aceite del motor 42. Indicador luminoso piloto de la posición de la
18. Indicador luminoso de precaución del nivel del palanca de cambios
refrigerante del radiador 43. Lámpara piloto del ECSS (*1)
19. Luz de precaución de obstrucción del filtro del 44. Lámpara de precaución con la temperatura del
aceite de la transmisión (*1) embrague modulado (*1)
20. Indicador luminoso de precaución de obstrucción 45. Pantalla de carga del cucharón
del filtro de aire 46. Exposición de materiales manipulados
(máquinas equipadas con KOMTRAX) 47. Modo de suma: Exposición del peso total de carga
21. Lámpara piloto del freno de estacionamiento Modo de resta: Exposición de la peso objectivo del
22. Luz de precaución de la temperatura del aceite resto de carga
de frenos 48. Exhibición de modo de adición/sustracción
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Rojo
advertencia 13 LED en la pantalla de caracteres.
centralizada
centralizadas
Para otros diferentes a los de arriba, vea
"Condición de operación, lámpara de — — — — — —
advertencia central" de otros ítemes.
Blanco
Luz de Posición del interruptor de la lámpara
marcha atrás — Luz de marcha atrás
LED — — — — — —
diferente a "OFF"
refrigerante del
4 Luz de Alarma: Mín. 105? CNS falla a tierra: Máx
motor S
precaución: Cuando el sensor es
Indicadores y LED desconectado o hace corto
Cuando es detectada una anormalidad
— — — CA1
instrumentos CA1 circuito vivo: Min
(temperatura alta) 44 — — — 44
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Rojo
10 aceite hidráulico Luz de Alarma: Mín. 100?
10 1 wQ Q HAN
ANS falla a tierra: Máx
S
precaución: Cuando el sensor es
LED desconectado o hace corto
Cuando es detectada una anormalidad 20
— — — DGH
DGH circuito vivo: Min
5
Indicadores y (fuera del límite de la señal de ingreso) 2KX — — — 2KX
instrumentos
Max: 10 z
Puntero: Otro distinto al que aparece a — — — — — — Min: 85 z
Movimiento continuación
Rojo
11 Cuando el sensor tiene una
12 Nivel de combustible Luz de falla a tierra: Lleno
precaución: Mín. 80z 10 1 — Q — — Q — Cuando el sensor es
LED desconectado o hace corto
circuito vivo: Vacío
Horómetro de Opera cuando está cargando Expone varios códigos e
— — — — — — ítems de acuerdo con las
servicio normalmente en 1 : 1 al tiempo del reloj
Negro
Pantalla de
caracteres 30
LCD condiciones de la máquina
Convierte la pulsación de la velocidad y la operación del
Hodómetro — — — — — —
de traslado en distancia de traslado interruptor.
x 100 r/min
Verde
Cuando se selecciona la exposición de (seleccionable con la
Velocidad del motor
la velocidad del motor
0 0 — Q — — Q — configuración del monitor
de la máquina)
Unidad 29 LED
km/h o MPH
Verde
Velocidad de Cuando se selecciona la exposición de (seleccionable con la
traslado la velocidad de traslado
0 0 — Q — — Q — configuración del monitor
de la máquina)
En neutral, la velocidad de
cambio no es exhibida.
Si ocurre un error en
Negro
Velocidad de LCD de 9 Lado izquierdo: F, N, R comunicaciones, se
38 — — — — — —
marcha actual segmentos Lado derecho: Cambio de velocidad sostiene la condición hasta
que el interruptor del
arranque se pone en “OFF
”.
Cuando el cambio automático ha sido Si ocurre un error en
seleccionado
0 0 — Q — — Q — Verde comunicaciones, se
39 Cambio Automático LED sostiene la condición hasta
que el interruptor del
Otro distinto al anterior — — — — — — arranque se pone en “OFF
”.
Cuando funciona la traba 0 0 — — — — Q — Si ocurre un error en
comunicaciones, se
Traba del
Verde
Posición de la
palanca N LED Cuando N es seleccionado. 0 0 — Q — — Q —
direccional
Cuando R es seleccionado
R LED (cuando el motor está parado, se 1 0 AQ Q — Q — Si ocurre un error en
expone la seguridad neutral) comunicaciones, se
sostiene la condición hasta
42
Verde
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Verde
6 funciona cuando el
8
Señal de Viraje LED palanca indicadora de viraje y la señal 0 0 — Q — — Q — interruptor del arranque se
del interruptor de la lámpara de peligro
Otros pone en “OFF”
símbolos Cuando la lámpara delantera está
Luz larga de colocada en luces altas (cuando el faro
Azul
7
lámpara delantera
LED
delantero y el interruptor de atenuación
0 0 — Q — — Q —
está en “ON”)
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Rojo
14 Presiónfrenos
del aceite de
LED segundos despues de arrancar el
motor (sin tiempo para detectar)
Debajo de la presión establecida
(delantera) (ABIERTO)
(continúa el tiempo para detectar) y 1 1 — Q — w Q Q
para 30 segundos después de arrancar
el motor (sin tiempo para detectar)
Debajo de la presión establecida
(trasero) (ABIERTO)
(continúa el tiempo para detectar) y 1 1 — Q — w Q Q
para 30 segundos después de arrancar
el motor (sin tiempo para detectar)
Rojo
15 Presión motor
de aceite del
LED
B@
Bajo la presión del aceite (ABIERTO) w Q Q BAZ w Q Q B@B
AZG
G
Si se detecta nivel bajo
Nivel normal de aceite (CERRADO) — — — — — — cuando el interruptor del
arranque se pone en “ON
”, sigue la alarma hasta
después de arrancar el
Rojo
17 Nivel del
aceite del
LED
motor B@ motor y alcanzar el nivel de
Nivel bajo de aceite (ABIERTO) 2 1 — Q — BAZ — — — aceite adecuado. El nivel
K del aceite no se comprueba
durante 300 segundos
después de parar el motor.
18 LED
en el radiador B@
Bajo nivel del refrigerante (ABIERTO) 30 1 — Q — BCZ — Q — B@B
CZK
K
Normal (CERRADO) — — — — — —
Rojo
20 Obstrucción
del filtro
LED
de aire
AA1
Obstrucción (ABIERTO) 2 1 — — — — Q — ANX
Operación (ABIERTO) — Q — — Q —
Freno de
Rojo
Aumento de temperatura
(temperatura del aceite: Min. 120°C 5 5 — Q — — Q —
(pre-alarma)
Aumenta la temperatura (1 o 2) La alarma es cancelada si
1. Temperatura del aceite: B@ se detecta la temperatura
Temperatura del
w Q Q C7N w Q Q B@C
Rojo
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Normal 0 0 — — — — — —
Mientras el ventilador esta
en reversa, un mensaje de
Anaranjada
Rotación inversa del Obs "COOLING FAN
Obse
erva REVERSE" (REVERSA
23 ventilador de LED Retroceso 0 0 — Q — cion — Q — rvaci DEL VENTILADOR DE
enfriamiento ones
es ENFRIAMIENTO) es
exhibido en el monitor de
caracteres.
Selección de la rotación invertida. 0 0 — w — — w —
Ordinaria — — — — — —
Monitor de El mensaje es exhibido
Rojo
24 LED simultáneamente en la
mantenimiento 30 horas o menos antes del pantalla de caracteres.
mantenimiento o del tiempo de — Q — E — Q — E
mantenimiento
Si se detecta una
Voltaje es normal — — — — — — anormalidad cuando el
interruptor del arranque se
pone en "ON", la alarma
El motor está funcionando, el voltaje continúa funcionando
del alternador está bajo y no es AB0
26 Circuito de carga de w Q Q 0MA aunque se ponga en
Rojo
LED 30 1 — — —
la batería introducida la señal C del motor de marcha el motor.
arranque.
<Histéresis del voltaje>
Cuando es detectada una anormalidad Juicio Anormal a Normal:
(no conformidad entre el estado del 3 1 w Q Q ABO
OL6
— — — Juicio del Min. 12 V Normal
motor y la señal) a Anormal: Máx. 5 V
La función de la dirección
La presión de aceite es normal de emergencia puede ser
1 1 — — — — — —
(ABIERTO) habilitada solamente
cuando se selecciona
27 Presión del aceite de
Rojo
Observacione
Excavación sémi-
32 LED ocurra un error en
automática Interruptor para excavación comunicaciones
semiautomática (SOFT = Suave) o 0 0 — Q — — Q —
(HARD=Duro)
33 Precalentamiento LED
Cuando se activa el precalentador 0 0 — Q — — Q —
No en operación — — — — — —
Operación 1 1 — Q — — Q —
Verde
Color de exposición
(seg.) en marcha.
Item
Lámpara centralizada
Lámpara centralizada
Zumbador de alarma
Zumbador de alarma
Especificación del
Individual exhibir
Individual exhibir
de advertencia
de advertencia
Restablecido
Categoría No. velocímetro (SPM) Aparato Condición de operación Observaciones
de mensaje
de mensaje
Exhibición
Exhibición
Detección
Especificación de
indicador de carga
(LDM)
Verde
35 Palanca oscilante LED dirección con palanca oscilante
0 0 Aw Q A w Q ítem "14. J/S-FNR SW"
usando la función de
selección de dispositivo
Precaución de la posición neutral de opcional del monitor de la
cambios "Avance, Neutro, Reversa =
FNR" cuando el interruptor de arranque
0 0 Aw Q A w Q máquina. No será expuesta
cuando ocurra un error en
es colocado en posición "ON". comunicaciones
Precaución de prioridad de la palanca
direccional.
1 0 Aw Q A w Q
El interruptor direccional
Al usar la palanca direcciónal — — — — — — puede ser habilitado
solamente cuando se
selecciona "FNR SW =
Otros Cuando el interruptor de operación del Interruptor FNR" para 14. J/
símbolos interruptor selector direccional esta 0 0 — Q — — Q — S-FNR SW = Interruptor
Interruptor de operando
Verde
Avance/Neutro/Retroceso
36 activación del LED de la Palanca Oscilante "
selector direccional Precaución de prioridad de la palanca
direccional.
0 0 Aw Q A w Q usando la “Función de
selección de dispositivo
opcional” del monitor de la
Precaución de neutral en el interruptor máquina. No será expuesta
selector direccional
0 0 Aw Q A w Q cuando ocurra un error en
comunicaciones
Verde
37 Modo
de economía
LED
de operación
Operación del modo economía 0 0 — Q — — Q —
1. Interruptor selector de exposición del medidor de carga (máquina equipada con medidor de carga)
• Exhibición de peso total
2. Interruptor selector del modo del medidor de carga (máquina equipada con medidor de carga)
• Selección de material
• Selección de adición/sustracción
3. Selector de modo 1 del monitor de la máquina
4. Selector de modo 2 del monitor de la máquina
a Es prohibido cambiar la regulación del interruptor rotatorio de repuesto y del interruptor profundo (DIP)
Ejemplo de una pantalla de códigos de falla (errores ocurridos simultáneamente) D191KA, B@BCZK, CA431)
*1: Estos menús se exponen cuando se selecciona “ADD” para el ítem “10 RPM/VELOCIDAD” de la “
Función selectora de dispositivos opcionales” en el monitor de la máquina.
*2: Estos menús se exponen cuando se selecciona “ADD” para el ítem “9 RPM/VELOCIDAD” de la “
Función selectora de dispositivos opcionales” en el monitor de la máquina.
*3: Estos menús se exponen cuando se selecciona “ADD” para el ítem “11 MEDIDOR DE CARGA” de
la “Función selectora de dispositivos opcionales” en el monitor de la máquina.
a Oprimir "<" ó ">" interruptor en la pantalla del menú cambia los menús individuales del modo de servicio
en secuencia y sin tener fin.
a Oprimir el interruptor "U" en la pantalla del menú del objetivo cambia la pantalla para la pantalla deta-
llada del mismo menú.
a Oprimiendo el interruptor "t" de la pantalla del menú, la pantalla retorna a la 1er. capa del modo del ope-
rador.
a "**"expone el número total del historial de fallas q Esta función es usada para revisar las señales
actualmente registrado. (se pueden almacenar de entrada y sal-ida, etc., reconocidas por cada
máximo 20 historias) controlador en la red de comunicaciones
a Para el procedimiento de operación de esta fun-
q La historia se usa para comprobar las fallas del ción, ver “Funciones especiales del monitor de
sistema eléctrico de cada controlador guardado la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus-
en el monitor de la máquina. Después de repa- tes.
rar el contenido de las fallas y de verificar la fun-
ción normal, la historia de fal-las puede borrarse.
a Para el procedimiento de operación de esta fun-
ción, ver “Funciones especiales del monitor de
la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus-
tes.
Func-ión de exhibición de historial de fallas del Función de reducción de cilindros del motor
sistema mecánico (FALLA DE LA MAQUINA) (CORTE DE CILINDROS)
a "**"expone el número total del historial de fallas q Esta función se usa para la finalidad de especi--
actualmente registrado. (se pueden almacenar ficar el cilindro que tiene combustión defectuosa
máximo 20 historias) cortando la inyección de cada inyector de com-
bustible de cada cilindro.
q La historia se usa para comprobar las fallas del a Para el procedimiento de operación de esta fun-
sistema mecánico de cada controlador guar- ción, ver “Funciones especiales del monitor de
dado en el monitor de la máquina. la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus-
a Para el procedimiento de operación de esta fun- tes.
ción, ver “Funciones especiales del monitor de
la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus-
tes.
q Antes de arrancar nuevamente el motor des- q Esta función se usa para cambiar el tiempo de
pués de un largo período de amacenaje de la sustitución del filtro y aceite y para hacer la
máquina, esa función se usa para lubricar inte- selección de ON/OFF de esta función
riormente el motor. a Para el procedimiento de operación de esta fun-
a Para el procedimiento de operación de esta fun- ción, ver “Funciones especiales del monitor de
ción, ver “Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus-
la máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajus- tes.
tes.
3 veces o más Mín. 3,5 El promedio de los 3 ultimos resultados de cálculo se muestra como el peso de la carga.
Visualización del peso de la carga total y el peso Interruptor de cancelación del medidor de carga
restante dependerá de la carga
Visualizaci
Peso de carga ón del
Observaciones
total actual (t) peso de la
carga total
Exhibición del punto
hasta -999,5 –999.9
decimal
Exhibición del punto
decimal
–999.4 a –0.1 –***.*
(2 decimal es
redondeado)
Exhibición del punto
decimal
0 a 9999,4 ****.*
(2 decimal es
redondeado)
Mostrar por número q Si el interruptor (1) se pulsa en el tiempo de
entero carga de peso calculado explotación (15 segun-
9999.5 a 99999.4 *****
(1 decimal es
redondeado) dos después de que el cálculo está terminado),
99999,5 en Mostrar por número
los jueces del sistema que la carga del cubo
99999 que aparece no es objeto de dumping y des-
adelante entero
carta el peso de la carga calculada.
En este momento, el peso de la carga total (peso
Unidades del Peso Calculado
restante de carga de destino) después de la
q Todos los pesos calculados aparecen expues-
adición (resta) de este tiempo también se can-
tos en las unidades SI (tonelada métrica)
cela y el peso anterior se muestra de nuevo.
Si "MPH" es seleccionado como la unidad de
visualización de la velocidad con el monitor, sin
embargo, la tonelada métrica se puede cambiar
Interruptor del subtotal del medidor de carga
a la tonelada corta (ton EE.UU.) estableciendo
el código de opción en el modo de servicio.
En este caso, la unidad de peso de los datos
impresos también tonelada corta (ton EE.UU.).
5. Imprimiendo
(si está instalado)
a Esta función está operativa cuando la impresora opcional está instalada.
6. Calibración
q Existen los siguientes dos tipos en la calibra- Calibración Con Carga
ción, la calibración de vacío en el que se mide q Para corregir la presión normal en el cucharón
la presión en el cucharón vacío y la calibración cargado, la diferencia de presión de referencia (A)
de carga en las cuales se mide la presión en punto cerca de calibración de carga (C) se
la cubeta cargada con un peso conocido. corrige y la presión medida se corrige a (B) como
Cuando se eleva el brazo de elevación con el se muestra en la siguiente figura.
cucharón totalmente inclinado, se memoriza
la presión de operación del brazo de eleva-
ción sin carga (0kg), o con una carga de
peso conocido.
q Cuando el centro de gravedad de carga es
desviado de la posición configurada que
Komatsu ha prefabricado debido a la modifica-
ción del brazo de elevación o cuchara, la
calibración con o sin carga debe ser ejecutada
para operar la máquina con alta precisión.
AMP070-20P [CN-L51]
Espiga INGRESO
Especificaciones Grupo Uso Nombre de la señal Observaciones
No. /SALIDA
1 (NC) — — — —
Suministro de potencia de Fuente de energía
2 la luz pequeña I — (+24 V) —
Suministro de potencia de Fuente de energía
3 I — —
la luz pequeña (+24 V)
Suministro de energía Suministro energético Suministro de energía
4 I —
permanente (+24 V) permanente (+24 V) permanente (+24 V)
Suministro de energía Suministro energético Suministro de energía
5 permanente (+24 V) I — permanente (+24 V) permanente (+24 V)
Suministro de energía, con Fuente de energía Suministro de energía, con
6 I —
interruptor (+24 V) (+24 V) interruptor (+24 V)
Suministro de energía, con Fuente de energía Suministro de energía, con
7 I —
interruptor (+24 V) (+24 V) interruptor (+24 V)
8 (NC) — — — —
AMPO70-18P(1) [CN-L52]
Espiga INGRESO/
Especificaciones Grupo Uso Nombre de la señal Observaciones
No. SALIDA
D_IN_0
1 I B D/I (+24 V) Lámpara delantera
(24 V, 5 mA)
D_IN_21 Señal C del interruptor del
2 (24 V, 5 mA) I B D/I (+24 V) arranque:
D_IN_4
3 I B D/I (+24 V) Engrase automático A si está instalado
(24 V, 5 mA)
D_IN_6
4 I B D/I (+24 V) —
(24 V, 5 mA)
D_IN_8
5 (24 V, 5 mA) I B D/I (+24 V) —
D_IN_10
6 I B D/I (+24 V) Interruptor A/B Para el indicador de carga
(24 V, 5 mA)
D_IN_12
7 I C D/I (+24 V) Luz de señal de giro, derecha
(NSW24 V, 5 mA)
D_IN_14
8 (NSW24 V, 5 mA) I C D/I (+24 V) U interruptor
AMPO70-18P(2) [CN-L54]
Espiga INGRESO/
Especificaciones Grupo Uso Nombre de la señal Observaciones
No. SALIDA
D_IN_26 D/I
1 I E Freno de estacionamiento
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
D_IN_28 D/I
2 (24 V/GND, 5 mA) I E (GND) —
D_IN_30 D/I Dirección de emergencia
3 I E
(24 V/GND, 5 mA) (GND) funcional
D_IN_32 D/I
4 I F Interruptor del subtotal Para el indicador de carga
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
D_IN_34 D/I
5 (24 V/GND, 5 mA) I F (GND) Interruptor de intensidad
D_IN_36 D/I
6 I G Función 2 de Servicio Para el indicador de carga
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
D_IN_38 D/I
7 I G < interruptor
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
P_IN_0
8 (0.5 Vp-p) I M P/I —
12 (NC) — — — —
D_IN_33 D/I
13 I F Interruptor de cancelación Para el indicador de carga
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
D_IN_35 D/I
14 I F —
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
15 D_IN_37 I G D/I > interruptor
(24 V/GND, 5 mA) (GND)
D_IN_39 D/I Activación de dirección de
16 I G
(24 V/GND, 5 mA) (GND) emergencia
P_IN_1
17 I M P/I —
(0.5 Vp-p)
18 (NC) — — — —
7 TIERRA O — TIERRA —
INGRESO/
8 CAN (–) SALIDA P CAN CAN (-)
9 (NC) — — — —
10 (NC) — — — —
11 (NC) — — — —
12 (NC) — — — —
AMP070-14P[CN-L57]
Espiga INGRESO/
Especificaciones Grupo Uso Nombre de la señal Observaciones
No. SALIDA
1 (NC) — — — —
2 RS232C_1_RTS INGRESO/ Q — —
SALIDA
Para el indicador de carga
3 RS232C_1_RD I Q RD Computador personal RX
Para verificar (PC)
4 (NC) — — — —
5 (NC) — — — —
Para el indicador de carga
6 I — — Impresora usa señal
(si está instalado)
7 (NC) — — — —
8 RS232C_1_CTS INGRESO/ Q — —
SALIDA
Impresora y computadora personal
9 RS232C_1_TX O Q TX Para el indicador de carga
TX
10 RS232C_1_SG O Q — —
11 (NC) — — — —
12 (NC) — — — —
13 (NC) — — — —
14 (NC) — — — —
AMPO040-8P [CN-L58]
INGRE
Espiga SO/
Especificaciones Grupo Uso Nombre de la señal Observaciones
No. SALID
A
Arnés no está
1 RS232C_0_TXD O S — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
2 FLASH_SW I S — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
3 RS232C_0_TXD O S — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
4 (NC) — — — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
5 RS232C_0_RXD I S — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
6 (NC) — — — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
7 RS232C_0_RXD I S — — conectada en esta
máquina
Arnés no está
8 TIERRA O — — — conectada en esta
máquina
INGRE
Interrupt SO/
Especificaciones Grupo Forma de uso Nombre de la señal Observaciones
or No. SALID
A
Interruptor 5 DIP de 26
1 I — — (repuesto)
posiciones
Interruptor 6 DIP de 26
2 I — — (repuesto)
posiciones
6
Interruptor 7 DIP de 26
3 posiciones I — — (repuesto)
Interruptor 8 DIP de 26
4 I — — (repuesto)
posiciones
10-901 38
901 Sistema eléctrico, Parte 1
Monitor de la máquina GSN04430-01
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
a Excepto donde se especifique lo contrario, la velocidad de traslado exhibida en este documento representa
el valor a cuando el neumático 26,5-25 está instalado.
1. Motor
2. Convertidor de torsión
3. Transmisión
4. Eje
5. Controlador de la transmisión
6. Suiche combinado
7. Pedal del acelerador
8. ECMV de la transmisión
9. Sensor de la velocidad del motor
10. Sensor de la velocidad de ingreso de la transmisión
11. Sensor de velocidad de salida de la transmisión
q La función de control de modulación controla la presión del embrague para que el equipo se desplazará
de manera óptima en todas las velocidades de transmisión (incluidas las velocidades del cambio bloqueo
de embrague) en función de la velocidad del motor, temperatura del aceite de la transmisión, entrada de
la transmisión y la velocidad de salida, y el patrón de cambio de velocidad a reducir la palanca de cam-
bios (embrague y la separación) los choques.
q La presión del embrague es tan controlada que la diferencia entre la velocidad de entrada y la velocidad
de salida hará un seguimiento del valor objetivo fijado de acuerdo a la velocidad del motor y el acelera-
dor de apertura para evitar el compromiso repentino del embrague.
q Cuando el embrague está desacoplado, la presión de desbloqueo se mantiene baja para reducir la
reducción del esfuerzo de torsión.
q Si se efectúa una demora anormal de tiempo en el cambio de marchas, la función de aprendizaje auto-
máticamente rectifica la modulación
1. Indicador direccional
Las lámparas piloto de la posición de la palanca de cambio de velocidades en el monitor de la máquina
indican el estado de la palanca direccional basadas en los datos introducidos al controlador de la trans-
misión.
Cuando la palanca direccional está en posición neutral y no hay envío de señal de entrada al con-trolador
de la transmisión, se apagan todas las lámparas piloto de posición del monitor de la máquina.
Si por accidente fueron enviadas dos señales independientes al controlador de la transmision, puede
que en el monitor de la máquina se enciendan dos lámparas piloto de posición de la palanca direccional.
Como la palanca direccional está colocada en la posición de retroceso "R", el controlador de la transmi-
sión activa el relé de la lámpara de retroceso para encender la luz de reversa y hacer sonar la alarma de
retroceso.
WA470-6
Unidad: rpm
Modo del motor e interruptor de cambios
Modo de potencia Modo Economía
Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de
cambio de cambio de cambio de cambio de
engranajes engranajes engranajes engranajes
H L H L
F1 o F2 502 465 465 465
F2 o F2 (Traba) 701 – 2,953 591 – 664 591 – 664 591 – 664
F2 o F2 (Traba)
En modo para prevenir la 834 – 2,953 591 – 738 591 – 738 591 – 738
vacilación
F2 (Traba) o F3 923 664 – 886 664 – 886 664 – 886
F2 (Traba) o F3
En modo para prevenir la 997 701 – 960 701 – 960 701 – 960
vacilación
F2 o F3 797 – 886 413 – 797 413 – 760 413 – 760
F2 o F3
En modo para prevenir la 827 – 923 561 – 849 561 – 849 561 – 849
vacilación
F3 o F3 (Traba) 1,255 960 – 1,181 960 – 1,181 960 – 1,181
Operación F3 o F3 (Traba)
de cambio En modo para prevenir la 1,255 – 1,417 960 – 1,255 960 – 1,255 960 – 1,255
de vacilación
marchas
F3 (Traba) o F4 1,550 – 1,772 1,218 – 1,661 1,218 – 1,587 1,218 – 1,587
F3 o F4 1,255 – 1,513 723 – 1,373 723 – 1,314 723 – 1,314
F4 o F4 (Traba) 2,030 1,536 – 1,772 1,536 – 1,772 1,536 – 1,772
F4 (Traba) o F4 1,609 – 1,816 1,469 – 1,698 1,469 – 1,698 1,469 – 1,698
F4 o F3 997 – 1,440 650 – 1,225 650 – 1,225 650 – 1,225
F4 o F3 (Traba) 1,661 1,476 1,476 1,476
F3 (Traba) o F3 1,026 – 1,152 849 – 997 849 – 997 849 – 997
F3 o F2 480 – 842 325 – 731 325 – 687 325 – 687
F3 o F2
En modo para prevenir la 480 – 812 325 – 583 325 – 583 325 – 583
vacilación
F3 o F2 (Traba) 849 812 812 812
F2 (Traba) o F2 568 – 627 406 – 627 406 – 627 406 – 627
a La velocidad del eje de salida de 1 rpm es equivalente a la velocidad de desplazamiento de 0.0135 kmh
cuando se instalan neumáticos 26.5-25.
a La velocidad del eje de salida de 1 rpm es equivalente a la velocidad de desplazamiento de 0.0125 kmh
cuando se instalan neumáticos 23,5-25.
WA480-6
Unidad: rpm
Modo del motor e interruptor de cambios
Modo de potencia Modo Economía
Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de
cambio de cambio de cambio de cambio de
engranajes engranajes engranajes engranajes
H L H L
F1 o F2 502 465 465 465
F2 o F2 (Traba) 701 – 2,953 591 – 664 591 – 664 591 – 664
F2 o F2 (Traba)
En modo para prevenir la 834 – 2,953 591 – 738 591 – 738 591 – 738
vacilación
F2 (Traba) o F3 923 664 – 886 664 – 886 664 – 886
F2 (Traba) o F3
En modo para prevenir la 997 701 – 960 701 – 960 701 – 960
vacilación
F2 o F3 797 – 886 413 – 819 413 – 819 413 – 819
F2 o F3
En modo para prevenir la 827 – 923 561 – 849 561 – 849 561 – 849
vacilación
F3 o F3 (Traba) 1,255 960 – 1,181 960 – 1,181 960 – 1,181
Operación F3 o F3 (Traba)
de cambio En modo para prevenir la 1,255 – 1,417 960 – 1,255 960 – 1,255 960 – 1,255
de vacilación
marchas
F3 (Traba) o F4 1,550 – 1,772 1,218 – 1,661 1,218 – 1,587 1,218 – 1,587
F3 o F4 1,255 – 1,550 723 – 1,410 723 – 1,410 723 – 1,410
F4 o F4 (Traba) 2,030 1,536 – 1,772 1,536 – 1,772 1,536 – 1,772
F4 (Traba) o F4 1,609 – 1,816 1,469 – 1,698 1,469 – 1,698 1,469 – 1,698
F4 o F3 1,093 – 1,462 650 – 1,225 650 – 1,225 650 – 1,225
F4 o F3 (Traba) 1,661 1,476 1,476 1,476
F3 (Traba) o F3 1,026 – 1,152 849 – 997 849 – 997 849 – 997
F3 o F2 532 – 842 325 – 731 325 – 731 325 – 731
F3 o F2
En modo para prevenir la 532 – 812 325 – 583 325 – 583 325 – 583
vacilación
F3 o F2 (Traba) 849 812 812 812
F2 (Traba) o F2 568 – 627 406 – 627 406 – 627 406 – 627
a La velocidad del eje de salida de 1 rpm es equivalente a la velocidad de desplazamiento de 0.0135 kmh
cuando se instalan neumáticos 26.5-25.
a La velocidad del eje de salida de 1 rpm es equivalente a la velocidad de desplazamiento de 0.0125 kmh
cuando se instalan neumáticos 23,5-25.
a El cambio hacia arriba o hacia abajo y las operaciones de desmultiplicación no son aceptados por 2
segundos inmediatamente después de la operación de cambio de sentido de marcha. Cuando el cambio
hacia arriba o hacia abajo está hecho por medio de la palanca de cambio de velocidades, espere 2
segundos antes de iniciar el cambio de velocidad.
En la modalidad de cambio automático, se desplazan hacia arriba está prohibida hasta que el engranaje
se desplaza hacia abajo una vez a segunda.
Función neutralizadora
q Cuando el interruptor del freno de estacionamiento es activado (ON), esta función retiene la transmisión
en posición neutral, independientemente de las posiciones de la palanca direccional y de la palanca de
cambio de velocidades con el objeto de prevenir arrastre del freno de estacionamiento.
q El mecanismo de seguridad empleado en el circuito del freno de estacionamiento mantiene el freno de
estacionamiento operativo cuando se ha desactivado la corriente (OFF) y el interruptor de arranque es
colocado en la posición "ON". Así, de este modo, cuando el interruptor de arranque es colocado en la
posición "ON", la transmisión siempre está en posición neutral independientemente de la posición de la
palanca direccional y de la palanca de cambio de velocidades.
a El límite superior de la apertura del acelerador es juzgado por la velocidad de salida de la transmisión y
la presión del aceite del freno y el más grande de los valores obtenidos se ha seleccionado.
La velocidad de transmisión de salida para iniciar fuerza de impulsión de control de corte (rpm)
Modelo WA470-6 WA480-6
Régimen de cambio F1 R1 F1 R1
modo P Máx. 111 Máx. 111
Modo de potencia
Modo E Máx. 369 Máx. 369
Límite superior de la apertura del acelerador cuando el corte de la fuerza de 1ae se establece en "NO
AGREGAR= NO ADD " (%)
Modelo WA470-6 WA480-6
Régimen de cambio F1 R1 F1 R1
modo P 100 100 100 100
Modo de potencia
Modo E 68 68 72 72
q Cuando "18: DIENTE MODE "en" Dispositivo opcional de seleccionar la función "del monitor de la máquina
se pone en " ADD ", el acelerador de apertura límite superior está restringido de acuerdo a la carga sobre
el equipo de trabajo la velocidad de marcha primero en la categoría P-modo para reducir la unidad la
fuerza y dar más poder a los brazos de elevación "SUBIR" operación durante los trabajos de excavación.
a Para el procedimiento de operación del modo del diente, ver “Funciones especiales del monitor de la
máquina (EMMS)” en las Pruebas y Ajustes.
La velocidad de transmisión de salida para iniciar fuerza de impulsión de control de corte (rpm)
Modelo WA470-6 WA480-6
Régimen de cambio F1 R1 F1 R1
Modo de potencia modo P Máx. 369 Máx. 369
Apertura de la mariposa límite superior juzgados por la presión de los equipos de trabajo de la bomba de
aceite (%)
Modelo WA470-6 WA480-6
0 {0} 100 100
Presión de 19.6 {200} 100 100
descarga del
28.4 {290} 100 100
equipo de trabajo
(MPa {kg/cm2}) 29.4 {300} 68 72
49.0 {500} 68 72
q La lámpara piloto de la operación económica puede ser constantemente colocada en OFF seleccionando
"NO ADD (NO AGREGAR) para el ítem "19. ECO LAMP (LÁMPARA ECO") localizado en la "Función de
selección de dispositivo opcional" del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de regulación, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
*1: La velocidad proyectada del ventilador es determinada en base a la temperatura del refrigerante, a la
temperatura del aceite hidráulico o los datos de temperatura del aceite del convertidor de torsión, el que
esté más alto de estos.
*2: Dentro de este rango, la velocidad del ventilador es establecida de acuerdo a la temperatura del refrige-
rante, a la temperatura del aceite hidráulico o a la temperatura del aceite del convertidor de torsión.
Rango A: Cuando el motor no está funcionando [cuando el interruptor de partida es la posición "ON" de OFF]
q La velocidad del motor no es reconocible cuando no se está ejecutando. Así, de este modo, esta función
envía una corriente de comando de 677 mA a la válvula EPC de control del ángulo del plato de vaivén de
la bomba.
La rotación del ventilador es cambiada de "avance" a "reversa" cuando se cumple cada condición descrita
en la tabla siguiente.
La rotación del ventilador es cambiada de "reversa" a "avance" si se cumple cualquiera de las condi-
ciones siguientes.
Mientras el ventilador está rotando en reversa, el interruptor de reversa fue colocado nuevamente
Condición 1
en "MANUAL" y la velocidad del motor se fue por debajo de las 1,200 rpm
La velocidad del motor cae por debajo de 1,200 rpm después de 10 minutos desde el comienzo de
Condición 2
la rotación inversa del ventilador.
Condición 3 Motor está parado.
La rotación del ventilador es cambiada de "avance" a "reversa" cuando se cumple cada condición des-
crita en la tabla siguiente.
Condición 1 El interruptor de rotación en reversa del ventilador es colocado en posición "AUTO = Automática"
La temperatura del refrigerante está por debajo de 90º C.
Condición 2
[Para prevenir sobre calentamiento.]
La temperatura del aceite hidráulico está por debajo de 90ºC.
Condición 3
[90º C el límite superior es establecido con el objeto de prevenir el recalentamiento.]
Condición 4 Convertidor de par temperatura del aceite está por debajo de 100°C.
[Para prevenir sobre calentamiento.]
Han pasado 30 segundos después de arrancar el motor (30 segundos después de que el motor haya
Condición 5 alcanzado una velocidad de 500 rpm o superior).
[Con el objeto de asegurar que sea alimentado suficiente aceite al acumulador del freno.]
El ciclo de cambio de la dirección de rotación del ventilador, o la duración de la rotación en reversa
Condición 6
han transcurrido.
La rotación del ventilador es cambiada de "reversa" a "avance" si se cumple cualquiera de las condi-
ciones siguientes.
El interruptor de rotación en reversa del ventilador ha sido colocado en cualquier posición diferente a
Condición 1
la automática ("AUTO") durante la rotación en reversa del ventilador.
Condición 2 La duración de la rotación en reversa han transcurrido.
5. Ajustes en el ciclo de cambio automático de dirección de rotación del ventilador y duración del mismo
(si está instalado)
Cualquier ciclo es regulable para el cambio de ciclo de la dirección de rotación del ventilador y también es
regulable cualquier duración de rotación en reversa mediante el ajuste de ítemes "Ajuste del intervalo de
operación de reversa automática del ventilador" y "Ajuste del aplazamiento de la operación de reversa
automática del ventilador" por medio de la función de ajuste del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de ajuste, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
Función de control de la bomba del equipo de trabajo y la función de control del plato de
vaivén de la bomba de dirección
q La función de control del plato de vaivén de la bomba de dirección y de la bomba del equipo de trabajo
comprende las funciones nominadas "Control para prevención del calado del motor en ralentí" y " Fun-
ción auxiliar de aceleración cuando la velocidad del motor está baja". Comparando los resultados de los
cálculos hechos en las respectivas fun-ciones, esta función selecciona los datos que hacen pequeña la
entrega de la bomba del equipo de trabajo (los datos que regulan un valor grande para la corriente de
comando de la válvula EPC de control del ángulo del plato de vaivén)
q Un equilibrio entre la fuerza de excavación y la fuerza de tracción en los modos respectivos se logra
cambiando la presión del aceite en el que la bomba de entrega se reduce. Este cambio se realiza cam-
biando el modo de utilizar el modo de selector.
Presión de aceite - características de la proporción de flujo cuando el control es hecho con la corriente de
comando hacia la válvula EPC de con-trol del ángulo del plato de vaivén de la bomba del equipo de trabajo
Bomba de la dirección
Velocidad del motor (rpm) 700 710 770 780 790
Corriente de comando de la válvula
800 500 330 200 0
EPC (mA)
Presión de aceite - características de la proporción de flujo cuando el control es hecho con la corriente de
comando hacia la válvula EPC de con-trol del ángulo del plato de vaivén de la bomba de dirección.
1. Comando de corriente para la válvula EPC de control del ángulo del plato de vaivén de la bomba del
equipo de trabajo
Esta función almacena los datos del valor de la corriente de comando para la válvula EPC correspon-
dientes a los datos de velocidad del motor, a los de la relación de apertura del acelerador, y los de la pre-
sión del aceite de la dirección. Ella selecciona una entrega de la bomba óptima al es-coger los datos con
el menor valor de corriente.
Cuando la entrega de la bomba se incrementa (cuando el comando de corriente es disminuido), esta
función previene una operación súbita del equipo de trabajo debido al incremento radical de la propor-
ción de flujo mediante la restricción de 120 mA o fluctuaciones más grandes dentro de 0.1 segundo.
Cuando la entrega de la bomba se disminuye (cuando el comando de corriente se incrementa), esta fun-
ción previene una operación súbita del equipo de trabajo debido al disminuido o radical de la proporción
de flujo mediante la restricción de 120 mA o fluctuaciones más grandes dentro de 0.1 segundo.
<Valor establecido [regulado]>
WA470-6: 120 mA
WA480-6: 100 mA
En modo P
Velocidad del motor (rpm) 900 1,400 1,420 2,200
Corriente de comando de la válvula
800 800 200 0
EPC (mA)
En modo-E
Velocidad del motor (rpm) 900 1,400 1,600 2,200
Corriente de comando de la válvula
800 800 200 0
EPC (mA)
2. Comando de corriente para la válvula EPC de control del ángulo del plato de vaivén de la bomba de la
dirección
El control de placa de resaca de la bomba de dirección se lleva a cabo cuando todas las condiciones en
la siguiente tabla se cumplen.
La diferencia entre la velocidad real del motor y la velocidad objetivo del motor es de 200 rpm o
Condición 1
más.
El equipo de trabajo del CPE actual es el valor establecido o superior.
<Valor establecido [regulado]>
Condición 2
WA470-6: 200 mA
WA480-6: 300 mA
Condición 3 El equipo de trabajo la presión de la bomba es de 9.8 MPa {100 kg/cm2} o mas alto.
WA470-6
En modo P
Presión del aciete de direccion (MPa
0 {0} 7.9 {80} 9.8 {100} 24.5 {250}
{kg/cm2})
Corriente de comando de la válvula
0 0 800 800
EPC (mA)
En modo-E
Presión del aciete de direccion (MPa
0 {0} 7.9 {80} 9.8 {100} 24.5 {250}
{kg/cm2})
Corriente de comando de la válvula
0 200 800 800
EPC (mA)
WA480-6
En modo P
Presión del aciete de direccion (MPa
0 {0} 9.8 {100} 17.2 {175} 24.5 {250}
{kg/cm2})
Corriente de comando de la válvula
0 200 800 800
EPC (mA)
En modo-E
Presión del aciete de direccion (MPa
0 {0} 9.8 {100} 14.7 {150} 24.5 {250}
{kg/cm2})
Corriente de comando de la válvula
0 200 800 800
EPC (mA)
2. Condiciones de salida
Lámpara piloto Comando del
integra de la zumbador
Condiciones de salida Punto de corte
transmisión (salida de
interruptor de corte comunicación)
Cuando el interruptor de corte de la Controlada con el último
Encendido No exhibida
transmisión es “ENCENDIDO” valor almacenado
Cuando el interruptor de corte de la Cuando el interruptor
transmisión está activado “ON” y el de configuración es Piloto de freno de presión
interruptor de configuración del corte de la Destello presionado, el de aceite cuando el
transmisión está activado “ON” (durante 2 segundos zumbador suena interruptor en la posición
Intermitentemente durante 2.5 segundos o o hasta restablecer) indicando la que se presiona se
hasta ser restablecido (sensor normal) terminación de la almacena
Hasta el establecimiento de los métodos 2) - 5) configuración.
Cuando el interruptor de corte de la
No exhibida No esta controlado
transmisión está activado (ON) y el sensor de Permanence
(el zumbador de error El valor guardado no
presión de corte de la transmisión está apagada
suena) cambia
anormal.
Cuando el interruptor de corte de la No exhibida Controlada con el último
transmisión está activado (ON) y el interruptor (El monitor de la valor almacenado
Encendido
de regulación del corte de la transmisión está máquina exhibe una El valor guardado no
anormal. indicación de error) cambia
Cuando el interruptor de corte de la Cuando el interruptor
transmisión está activado “ON” y el de configuración es
El valor preconfigurado
interruptor de configuración del corte de la oprimido, suena
Encendido de la presión de aceite
transmisión está activado “ON” (beep) el zumbador
piloto es almacenado
La restauración es hecha dentro de 2.5 de cancelación de la
segundos configuración
El interruptor de corte de la transmisión está Se pone en
No exhibida No esta controlado
en "OFF" ("OFF")desactivado
a El indicador de cambio del monitor de la máquina muestra "N" durante todo el tiempo que el corte conti-
núe (Señal de salida direccional "N")
a Durante todo el tiempo que el corte continúe, no está disponible el cambio de engranaje de velocidad
usando la palanca de cambio de velocidades. (Esta prohibido hacer cambio de velocidades cuando la
transmisión está en neutral)
Después de que el corte es restaurado, engranado el embrague en F, o en R, permite hacer los cambios
de velocidad.
a Cuando el corte ha sido colocado en "ON" después de seleccionar la 1ª velocidad por medio del reductor
de cambio rápido, la 1ª velocidad es seleccionada después de la restauración sin tener en cuenta el
modo de cambio que está siendo seleccionado
a Cuando la traba es activada (ON), el corte es activado solamente después de que la traba es restau-
rada.
Función ECSS
(Si está equipado)
Operación
q Las condiciones de operación del ECSS son las siguientes:
Descripción
q Esta función monitorea constantemente las senales del interruptor de presión de aceite del circuito de la
dirección Si la presión del aceite de la dirección se reduce y la velocidad del eje de salida de la transmisión
(velocidad de traslado) se va al, o sobre el valor "ON" de la dirección de emergencia que se muestra en la
figura, se envía la señal al relé del interruptor de operación de la dirección de emergencia para activar la
dirección de emergencia.
q El interruptor de dirección de emergencia permite el funcionamiento del motor de dirección de emergencia,
independientemente de la presión de aceite de la dirección o la velocidad del eje de salida de la transmi-
sión (velocidad de desplazamiento).
a La operación continua de activación del interruptor de la dirección de emergencia deberá ser de menos
de 60 segundos
a Velocidad de desplazamiento cuando el gobierno de emergencia se activa será de 5 km/h máximo.
Método de regulación
q La función de la dirección de emergencia puede ser habilitada solamente cuando se selecciona "ADD" (Agregar)
el ítem "13. EMERG S/T" usando la “función de selección de dispositivo opcional del monitor de la máq-
uina.
a Para el procedimiento de regulación, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
Monitor de la máquina
n. Señal CAN
Método de regulación
q El interruptor FNR funciona solamente cuando se selecciona "FNR SW = Interruptor FNR" para “14. J/
S-FNR SW = Interruptor Avance/Neutro/Retroceso de la Palanca Oscilante " usando la “Función de
selección de dispositivo opcional” del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de regulación, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
Función de dirección por palanca oscilante
(Si está equipado)
q El interruptor selector direccional, el interruptor de cambio hacia arriba y el interruptor de cambio hacia
abajo están instalados en la cabeza de la empuñadura de la palanca de dirección oscilante.
q Si la consola de la palanca oscilante está inclinada hacia adelante y el interruptor "ON/OFF" de la
palanca oscilante es colocado en la posición "ON", usted puede cambiar el sentido de dirección del tras-
lado con el interruptor selector direccional localizado en la cabeza de la empuñadura de la palanca de
dirección oscilante, indepen-diente de la palanca direccional en la columna de la dirección.
q Si la consola de la palanca oscilante está inclinada hacia adelante y el interruptor "ON/OFF" de la
palanca oscilante es colocado en la posición "ON", usted puede cambiar el sentido de dirección del tras-
lado con el interruptor selector direccional localizado en la cabeza de la empuñadura de la palanca de
dirección oscilante, independiente de la palanca direccional en la columna de la dirección.
q Por razones de seguridad, mientras se use la dirección por palanca oscilante, está prohibido el traslado
en 4ª velocidad.
a La dirección se controla con el controlador de equipos de trabajo.
Monitor de la máquina
n. Señal CAN
*1: Mientras la consola de la palanca oscilante está inclinada hacia atrás, el sistema de dirección por
palanca oscilante queda inhabilitado.
Método de regulación
q El sistema de dirección por palanca oscilante puede ser habilitado solamente cuando se selecciona "J/S
= Palanca oscilante" para el ítem "14. J/S-FNR SW" usando la función de selección de dispositivo opcio-
nal del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de regulación, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
Controlador de la transmisión 1
DEUTSCH-40P(1) [CN-L62]
Espiga Señales de Espiga Señales de
No. Nombre de la señal Entrada/ No. Nombre de la señal Entrada/
Salida Salida
1 NC — 21 NC —
2 Interruptor de reducción rápida de marcha Entrada 22 CAN0-L Entrada/
salida
3 ECMV Interruptor de llenado en 4ta. Entrada 23 NC —
4 NC — 24 Señal de permiso para escribir destello de Entrada
memoria
5 Interruptor selector direccional (J/S FNR SW) R Entrada 25 Interruptor selector direccional (J/S FNR SW) F Entrada
6 Señal neutralizadora (freno de Entrada 26 Palanca direccional N Entrada
estacionamiento)
7 ECMV Interruptor de llenado en 2da. Entrada 27 ECMV Interruptor de llenado RETROCESO Entrada
8 NC — 28 Suiche del modo de potencia Entrada
9 NC — 29 Pulsación de TIERRA —
10 NC — 30 Sensor de velocidad del ventilador Entrada
11 NC — 31 NC —
12 NC — 32 CAN0-H Entrada/
salida
13 ECMV Interruptor de llenado en 3era. Entrada 33 NC —
14 NC — 34 NC —
15 Interruptor selector direccional (J/S FNR SW) N Entrada 35 Señal C del interruptor del arranque: Entrada
16 Palanca direccional R Entrada 36 Palanca direccional F Entrada
17 ECMV Interruptor de llenado en 1era. Entrada 37 ECMV Interruptor de llenado AVANCE Entrada
18 Tacómetro Salida 38 Interruptor de retención Entrada
19 Tacómetro Salida 39 Pulsación de TIERRA —
20 Sensor de velocidad Entrada 40 Sensor de la velocidad de ingreso de la Entrada
transmisión
DEUTSCH-40P(2) [CN-L63]
Espiga Señales de Espiga Señales de
No. Nombre de la señal Entrada/ No. Nombre de la señal Entrada/
Salida Salida
1 VB (energía del controlador) Entrada 21 TIERRA (Controlador de la TIERRA) —
2 VIS (energía para el solenoide) Entrada 22 VIS (energía para el solenoide) Entrada
3 SOL_COM (TIERRA común del solenoide) — 23 SOL_COM (TIERRA común del solenoide) —
4 Relé de la lámpara de retroceso Salida 24 Señal ACC del interruptor de arranque Entrada
5 ECMV F Salida 25 ECMV 1a Salida
6 ECMV 2a Salida 26 ECMV 4a Salida
7 Relé del interruptor de la dirección de Salida 27 EPC de la bomba del equipo de trabajo Salida
emergencia
8 Lámpara piloto integral del interruptor de corte de la Salida 28 Solenoide de rotación inversa de la bomba Salida
transmisión enfriadora del ventilador
9 Interruptor para cambio hacia arriba de la Entrada 29 Interruptor para dirección por emergencia Entrada
palanca oscilante
10 Palanca de cambio 1ra Entrada 30 Palanca de 3ra de cambios de marcha Entrada
11 VB (energía del controlador) Entrada 31 TIERRA (Controlador de la TIERRA) —
12 VIS (energía para el solenoide) Entrada 32 TIERRA (Controlador de la TIERRA) —
13 SOL_COM (TIERRA común del solenoide) — 33 TIERRA (Controlador de la TIERRA) —
14 Señal ACC del interruptor de arranque Entrada 34 Suministro de energía IVS (+5V) Salida
15 ECMV R Salida 35 ECMV L/U Salida
16 ECMV 3a. Salida 36 Bomba EPC del ventilador de enfriamiento Salida
17 Solenoide ECSS Salida 37 Salida de neutral Salida
18 Relé del solenoide de desvío de la bomba Salida 38 EPC de la bomba de dirección Salida
del tren de potencia
19 Interruptor para cambio hacia abajo de la Entrada 39 Interruptor para actuación del interruptor de Entrada
palanca oscilante selección direccional
20 Palanca de cambio 2da Entrada 40 Palanca de cambio de 4ª Entrada
a Para el procedimiento de regulación, vea "Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)" en
"Probando y ajustando".
Función localizadora de fallas
q El controlador del equipo de trabajo observa constantemente las señales de entrada y salida para la auto
diagnóstico del sistema.
q Si cada controlador detecta una anormalidad por su autodiagnóstico, la información de la anormalidad
es remitida al monitor de la máquina a través de la red de comunicaciones.
q La información de una anormalidad se puede revisar en la pantalla de exhibición de caracteres usando
el modo de exhibición del código de falla del monitor de la máquina.
10-902 52
902 Sistema eléctrico, Parte 2
Controlador del equipo de trabajo GSN04431-01
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10
Función
No. Función Operación
Selecciona la dirección de
1 La dirección de traslado puede ser cambiada al operar la palanca direccional.
traslado y el neutral.
Selección de velocidad de El cambio de velocidad de marcha se puede lograr mediante la palanca de cambio
2
marcha de velocidades.
El engranaje puede ser reducido pulsando el interruptor de desenganche sin
operar la palanca de cambios. En el modo manual de cambio de marchas, el
engranaje es reducido a 1ª sólo mientras la transmisión está en 2ª en velocidad de
3 Reducción rápida de marcha
avance. En el modo del cambio automático, el engranaje es reducido de acuerdo
a la velocidad de engranaje y la velocidad de traslado antes de haber oprimido el
interruptor.
Si se pulsa el interruptor de retención en el modo de cambio automático, se
retiene la marcha que se encuentra en funcionamiento. El cambio de velocidad no
4 Retención
aumenta incluso si se incrementa la velocidad de traslado, y no disminuye aunque
baje la velocidad de traslado.
Mientras que el selector de corte de la transmisión está en "ON", la transmisión
5 Corte de la transmisión
está en neutral en la posición del pedal del freno preestablecido.
La cantidad de presión sobre el pedal de freno, en la que se establece la
Interruptor de corte de la
6 transmisión a neutral con la función de corte de la transmisiónen, se puede
transmisión establecido
ajustar.
La función de corte de la transmisión puede ser activada y desactivada (ON y
Selección de corte de la
7 OFF) Mientras esta función esté desactivada "OFF", el pedal de freno izquierdo
transmisión
trabaja como el freno corriente (similar al pedal de freno derecho).
Mientras el freno de estacionamiento es aplicado, la transmisión se coloca en
neutro. Con esta función, la máquina no se traslada mientras el freno de
8 Neutralizador
estacionamiento es aplicado, además evita el agarre del freno de
estacionamiento.
Mientras la palanca direccional no esté en “neutro”, la máquina no arranca a
9 Seguridad neutral pesar de que el interruptor de arranque pueda operarse, evitando que ocurra un
accidente por arranque repentino de la máquina.
Cuando la máquina se traslada en reversa, la lámpara y alarma de retroceso son
10 Alarma ENCENDIDAS (ON) para alertar a los que se encuentren en los alrededores de la
máquina.
Interruptor combinado 1
Descripción
q La palanca de dirección tiene 3 posiciones y la palanca de cambios tiene 4 posiciones. Cada interruptor
está situado en posición por medio de 2 espigas y fijado al cuerpo mediante 3 tornillos. Cuando cambie
la palanca a cualquier posición, el interruptor conectado con el eje funciona para conducir la corriente
solo a ese circuito.
Función
No. Nombre Operación
1 Palanca de dirección Selecciona la dirección de traslado y el neutral.
Palanca de cambios de
2 Selecciona una marcha
marcha
Reté de la palanca de Bloquea la palanca de cambios para 3ra o 4ta durante el funcionamiento del
3
cambios de marcha cucharón.
4 Palanca de señal de giro Enciende (ON) y apaga (OFF) las luces intermitentes .
Después de virar a la izquierda o la derecha, al colocar el volante de la dirección en
5 Auto cancelación el centro, devuelve automáticamente la palanca de señal de virajes a su posición
neutral.
Activa (ON) las luces de carretera, las luces de posición, las luces de cola y las
6 Interruptor de luz
lámparas del tablero de instrumentos.
7 Interruptor de intensidad Selecciona las luces de carretera altas o bajas.
Interruptor de la luz de Hace destellar las lámparas de señal de viraje a la izquierda o derecha, las lámparas
8
peligro piloto de la señal de viraje, y las lámparas indicadoras.
Lámpara piloto de la Comienza a destellar cuando el interruptor de la lámpara de peligro ha sido
9
lámpara de peligro "activado" (ON).
Operación
Sistema KOMTRAX 1
q El terminal KOMTRAX transmite en forma inalámbrica varias clases de información de la máquina. Los
operadores de KOMTRAX se refieren a esta información en sus oficinas, y se pueden ofrecer varios ser-
vicios a los clientes.
a Para recibir el servicio de Terminal KOMTRAX, en necesario que se registre por separado.
Terminal KOMTRAX 1
Modelo: TC301
q Se utiliza onda satelital.
Descripción
q El controlador KOMTRAX puede enviar infor- q Hay una lámpara LED y una lámpara indicadora
mación a través de la antena de red de comuni- de 7 segmentos en el área de exhibición, y
cación sin cables, adquirir informaciones varias estas lámparas se usan para pruebas y locali-
sobre la máquina por la red de señales de la zación de fallas.
máquina y la señal de entrada. También, el ter- q El terminal KOMTRAX sólo puede ser utilizado
minal incorpora CPU (Central Processing Unit = en los países especificados en el contrato de
Unidad central de procesamiento) y propor- comunicación.
ciona la función de comunicación inalámbrica y
la función de GPS (Global Positioning System =
Sistema de posición global).
1. Batería Función
2. Relé de batería 1. El circuito de seguridad de la posición neutral
3. Fusible de efecto retardado se emplea para garantizar la seguridad cuando
4. Caja de fusibles 1 se arranca el motor.
5. Caja de fusibles 2 q Si la palanca de dirección no se encuentra
6. Interruptor de arranque en la posición “N” (neutral), el motor no
7. Palanca de dirección arrancará.
8. Relé de seguridad de la posición neutral
9. Relé de corte del motor KOMTRAX (si está equi- 2. El circuito de corte del motor de KOMTRAX se
pado) emplea para impedir el arranque del motor
10. Relé del neutralizador del motor de arranque cuando KOMTRAX recibe un comando de corte
11. Relé de seguridad de posición neutral hacia el del motor expedido a través de una operación
controlador de la transmisión externa.
12. Reléde seguridad del motor de arranque (si está instalado)
13. Motor de arranque
14. Alternador
15. Controlador de la transmisión
16. Controlador del motor
17. Monitor de la máquina
18. Controlador KOMTRAX (si está instalado)
19. Relé de corte del controlador del motor
20. Resistencia "CAN"
Operación
1. Cuando el interruptor del arranque está en ON
q Como el interruptor de arranque es cam-
biado a la posición "ON", los terminales B y
BR del interruptor de arranque están cerra-
dos y la corriente fluye desde la batería a
través del interruptor de arranque y de la
bobina del relé de la batería, así, de este
modo, los contactos del relé de la batería
quedan cerrados. Como resultado, la ener-
gía es suministrada a cada circuito de la
máquina
En este momento, la señal ACC es enviada
desde el terminal ACC del interruptor de
arranque hacia el controlador del motor, alis-
tando el motor para arrancar
Operación
q Colocando el interruptor de arranque en la posi-
ción "OFF", corta la señal ACC proveniente del
terminal ACC hacia el controlador del motor.
q Aunque ACC ha sido cortado, el controlador del
motor mantiene trabajando el relé de corte del
controlador del motor para mantener el flujo de
corriente hacia el controlador del motor hasta
que su proceso interno sea finalizado.
q Como la señal ACC está cortada, el motor
reduce su velocidad y se para. Al mismo
tiempo, el alternador deja de generar energía,
deteniendo el suministro de voltaje proveniente
del terminal R del alternador.
Y la corriente proveniente del terminal BR del
interruptor de arranque también es suspendida
y se abren los contactos del relé de la batería.
En consecuencia, se detiene la energía sumi-
nistrada a cada circuito de la máquina.
Circuito de precalentamiento 1
1. Batería Operación
2. Relé de batería q Coloque el interruptor de arranque en la posi-
3. Fusible de efecto retardado ción "ON" para iniciar el controlador del motor.
4. Caja de fusibles 1 En este punto, si la temperatura del refrigerante
5. Interruptor de arranque del motor o la temperatura del colector de admi-
6. Controlador del motor sión de aire está por debajo del valor estable-
7. Monitor de la máquina cido, el controlador del motor hace funcionar el
8. Relé del calentador eléctrico del aire de admisión relé del calentador eléctrico de la admisión de
9. Calentador eléctrico del aire de admisión aire para comenzar el precalentamiento inme-
10. Sensor de temperatura del múltiple de admi- diatamente después colocar el interruptor de
sión y temperatura del refrigerante del motor encendido en "ON".
q El tiempo de precalentamiento es determinado
Descripción como se muestra abajo.
q El sistema de precalentamiento automático está
instalado de tal manera que el motor arranque
fácilmente en regiones frías.
q El sistema de precalentamiento automático está
en capacidad de recortar el tiempo de precalenta-
miento tan pronto como el interruptor de arranque
sea colocado en "ON". Este sistema también es
capaz de regular automáticamente la duración del
precalentamiento teniendo en cuenta la tempe-
ratura del aire de la admisión del motor.
q Colocando el interruptor de arranque en la posi-
ción "ON", se enciende la lámpara piloto de pre-
calentamiento del monitor de la máquina y
empieza el calentamiento del aire de la admi-
sión por medio del calentador eléctrico del aire
de admisión.
El controlador del motor define el tiempo de pre-
calentamiento refiriéndose a la temperatura
detectada por la temperatura del refrigerante
del motor y el sensor de temperatura del aire
colector de admisión.
q La lámpara piloto permanece encendida durante
todo el tiempo en el que el precalentamiento
permanezca activado. Durante este tiempo,
mantenga el interruptor de arranque en la posi-
ción "ON". Colocando el interruptor de arranque
en la posición de Arranque "START" se restaura
el precalentamiento.
Función
q Colocar el interruptor selector del modo de
potencia en el "Modo P" incrementa la salida
del motor al máximo y al "Modo E" reduce el
consumo de combustible.
q La señal es enviada al controlador de la trans-
misión, y selecciona el engranaje del cambio de
velocidad y la velocidad de traslado compatible
con el modo de potencia correspondiente al
modo de cambio automático.
Operación
q Colocando el interruptor selector del modo de
potencia en el "Modo P" envía la señal del inte-
rruptor al controlador de la transmisión. Enton-
ces, el controlador de la transmisión envía una
seal CAN al controlador del motor para cambiar
la curva de par motor en "P-mode". Al mismo
tiempo, el controlador de la transmisión envía la
señal de iluminación de la lámpara piloto del
modo de potencia al monitor de la máquina,
usando el formato de señal CAN.
q Si el controlador del motor detecta una falla, el q Cuando arranca el motor en un tiempo frío, esta
protege el motor reduciendo la torsión del función lo calienta mediante el incremento del
motor, o la velocidad. ralentí del motor.
q Si al arrancar el motor, la temperatura del refri-
q Las figuras siguientes muestran el rendimiento gerante está por debajo de 20º C, esta función
de torsión del motor cuando la torsión fue redu- incrementa la velocidad en ralentí a 1.020 rpm
cida. El tiempo requerido para incrementar el ralentí
depende de la temperatura del refrigerante, tal
como se muestra en la figura de abajo.
q La temperatura del refrigerante alcanza los
30ºC, o el radio de apertura del pedal acelera-
dor permanece al 70% o mayor por 3 segundos
o más durante este proceso, la función de
calentamiento automático es cancelada auto-
máticamente y la velocidad del motor retorna a
800 rpm.
2. Cuando el interruptor del freno de estaciona- Cuando desciende la presión principal del
miento fue puesto en posición desactivado aceite de frenos (se activa freno de
"OFF", antes de colocar el interruptor de arran- emergencia)
que en "ON".
Sensor 1
Función
q El sensor de entrada de velocidad de la transmisión y sensor de salida de velocidad de la transmisión
están instalados en la caja de la transmisión, y el sensor de velocidad del ventilador de refrigeración está
instalado en el soporte del motor del ventilador. Al detectar las velocidades del cambio, los sensores
envían pulsaciones de voltaje.
Función
q El sensor de temperatura del aceite del convertidor se encuentra instalado en la caja de la transmisión
(trasera). El sensor de temperatura del aceite hidráulico está instalado en el bloque de líneas de retorno
del tanque hidráulico El sensor de temperatura del aceite de la transmisión está montado en la caja de la
transmisión (delantera). El sensor de temperatura del aceite de los frenos se encuentra montado en el
eje trasero. El convierte los cambios en temperatura a cambios de Resistencia de las Resistencias térmi-
cas para enviar los resultados por medio de señales.
1. Tapón
2. Sensor
3. Conector
Función
q El sensor de presión del aceite de la bomba del Características de salida:
equipo de trabajo está instalado en la válvula de
control del equipo de trabajo y el sensor de pre-
sión de aceite de la bomba de la dirección está
instalado en el bloque de la línea de descarga
de la bomba de la dirección. Ellos son usados
para detectar la presión de descarga de la
bomba y enviar la información en forma de vol-
tajes variables.
q El sensor de presión de aceite de la cabeza del
cilindro de elevación está instalado en la tubería
de la cabeza del cilindro de elevación y el sen-
sor de presión del aceite del fondo del cilindro
de elevación está instalado en la tubería del
fondo del cilindro de elevación. Ellos son usa-
dos para detectar la presión del cilindro y enviar
la información en forma de voltajes variables.
1. Sensor
2. Cable conductor
3. Conector
Función
q Estando instalados en la tubería de la línea del Características de salida:
freno delantero, localizada debajo del piso, este
sensor envía la información de la presión de
operación del freno en forma de voltajes varia-
bles.
1. Flotar 3. Conector
2. Sensor 4. Sub-tanque
Función
q This sensor is installed under the platform situated on the right side of the machine body. As the coolant
level goes below the specified level, the float is lowered and the switch is turned "OFF".
Función
q Este sensor de está instalado en la cara lateral del tanque de combustible. El flotador se mueve hacia
arriba o hacia abajo de acuerdo al nivel de combustible.
El flotante mueve la Resistencia variable a través del brazo. Los cambios de Resistencia de acuerdo al
ángulo de operación y el voltaje de la señal es generado desde la fuente de voltaje de acuerdo al cambio
de Resistencia.
1. Indicador 3. Adaptador
2. Resorte 4. Conector
Función
q Este sensor se encuentra montado en la salida del filtro del aire. El envía la señal a medida que el purifi-
cador de aire se va obstruyendo y disminuye la presión hasta el nivel especificado (presión negativa).
1. Pedal
2. Conector
3. Sensor
Función
q Este sensor de está instalado en la superficie Características de salida:
del piso. El envía la señal del acelerador o la
señal de validación del ralentí dependiendo del
ángulo de compresión del acelerador.
Función
q El interruptor de proximidad de desenganche del aguilón está instalado en el lado izquierdo del brazo de
elevación en la parte que conecta con la estructura delantera. Y el interruptor de proximidad del posicio-
nador del cucharón está instalado en el cilindro del cucharón Durante todo el tiempo en el que el plato
esté en posición en el plano detector, el interruptor ilumina la lámpara indicadora de la operación y se
activa (ON) automáticamente.
Función
q Este potenciómetro se encuentra instalado en Características de salida:
la estructura delantera. El brazo de levanta-
miento mueve la Resistencia variable a través
de la articulación instalado en el brazo de levan-
tamiento. La Resistencia de la de Resistencia
variable cambia a medida que el ángulo del
brazo de elevación cambia, y el voltaje de la
fuente cambia según el ángulo del brazo de ele-
vación y salida como señal del voltaje.
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
10-903 30
GSN04515-01
WA470-6
WA480-6
RETENER
Máx. 12,8 {1,3} (*) Máx. 19,6 {2,0} (*)
oELEVAR
ELEVAR o
Máx. 14,7 {1,5} Máx. 22,6 {2,3}
RETENER
RETENERo
Máx. 12,8 {1,3} (*) Máx. 19,6 {2,0} (*)
Brazo de BAJAR
Esfuerzo de operación
levantamiento BAJAR o
— —
RETENER
BAJAR o Velocidad del motor: Ralentí bajo
Palanca de control del equipo de trabajo
29.4 – 58.6
esfuerzo de presión Mida a 150 mm. desde el punto de apoyo del N{kg} —
{3.0 – 6.0}
pedal.
a Para postura de medición, ver la Figura A al
Neutral (a1) final de esta sección 45 ± 2 —
Ángulo de presión Motor encendido grados
Máx. (a2) a2 = a1 – a3 17 ± 2 —
2da
± 0.7 ± 0.7 ± 0.9 ± 0.9
Modo P
22.9 22.9 22.9 22.9
3ra
± 1.1 ± 1.1 ± 1.6 ± 1.6
36.2 36.3 36.2 36.3
4ta
Velocidad de traslado ± 1.8 ± 1.8 ± 2.5 ± 2.5
AVANCE km/h
(Cucharón vacío) 6.6 7.1 6.6 7.1
1ª
± 0.3 ± 0.4 ± 0.5 ± 0.5
11.4 12.2 11.4 12.2
2da
± 0.6 ± 0.6 ± 0.8 ± 0.9
Modo E
19.6 21.1 19.6 21.1
3ra
± 1.0 ± 1.1 ± 1.4 ± 1.5
30.8 33.1 30.8 33.1
4ta
± 1.5 ± 1.7 ± 2.2 ± 2.3
2da
± 0.7 ± 0.7 ± 0.9 ± 0.9
Modo P
23.6 23.6 23.6 23.6
3ra
± 1.2 ± 1.2 ± 1.7 ± 1.7
37.3 37.4 37.3 37.4
4ta
Velocidad de traslado ± 1.9 ± 1.9 ± 2.6 ± 2.6
RETROCESO km/h
(Cucharón vacío) 6.8 7.3 6.8 7.3
1ª
± 0.3 ± 0.4 ± 0.5 ± 0.5
11.7 12.6 11.7 12.6
2da
± 0.6 ± 0.6 ± 0.8 ± 0.9
Modo E
20.2 21.7 20.2 21.7
3ra
± 1.0 ± 1.1 ± 1.4 ± 1.5
31.7 34.0 31.7 34.0
4ta
± 1.6 ± 1.7 ± 2.2 ± 2.4
Temperatura del aceite hidráulico: 4.8 ± 0.4 Min. 4,2
Presión del aceite de frenos
Dentro del rango de operación MPa {48.9 ± 4.1} {Min. 42,7}
Motor apagado {kg/
Bajando la presión de aceite del Max. 0,49 Max. 0,49
Medir el descenso de la presión de aceite de los cm }
2
a Figura A a Figura D
a Figura B a Figura E
a Figura C a Figura F
a Figura G a Fig. K
a Fig. H
a Fig. J
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
20-100 12
GSN04516-02
WA470-6
WA480-6
30 Pruebas y Ajustes 30
Herramientas para
comprobaciones, ajustes y
localización de fallas 1
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
Comprobador manual de
1 799-201-9001 1 Indice Bosch: Nivel 0 – 9
Comprobación del color humos
A
de los gases del escape Disponible en
2 Medidor de humos 1
el mercado
Válvula de ajuste Disponible en
B Medidor de espesores 1
holgura el mercado
1 795-502-1590 Conjunto del medidor 1 0 – 7 MPa {0 – 70 kg/cm2}
Comprobando la
C 2 795-471-1420 Adaptador 1
presión de compresión
3 6217-71-6112 Empaquetadura 1
Comprobando la
presión de los gases Revisador de paso de
D 799-201-1504 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}
del cárter gases
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
1 790-261-1231 Codo 1 Macho: 10 × 1.25 mm, Hembra: R1/8
790-301-1271 Unión 1 10 × 1,25 mm
Prueba de la presión
del aceite del tren de K 790-301-1530 Codo 1 Tanto macho como hembra R1/8
potencia 790-101-5160 Acople 1 R1/8
2 07000-11008 Anillo-O 1
799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm
3
07002-11023 Anillo-O 1
4 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}
Método para mover la
máquina cuando está
L 794-423-1190 Tapón 1 20 × 1.5 mm
rota la válvula de la
transmisión
Comprobación y ajuste
Balanza de tracción/
del volante de la M 79A-264-0021 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
empuje
dirección
Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
Probando y ajustando 799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm
la presión del aceite de N 2
la dirección 07002-11023 Anillo-O 1
Indicador de presión
3 799-401-2701 1
diferencial
4 799-401-3200 Adaptador 1 Tamaño 03
Comprobación del Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
mando hidráulico del P {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
ventilador 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
Purga del aire del 799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
circuito de propulsión Q
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
hidráulica del ventilador
2 790-261-1130 Acople 1
Comprobación y ajuste Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
de la carga del R {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
acumulador presión 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
Juego para prueba del
1 793-605-1001 1
freno
2 790-101-1430 Acople 1
Comprobación de la 3 790-101-1102 Bomba 1
presión del aceite en el S
4 790-301-1720 Adaptador 1 20 x 1,5 mm o R1/8
freno de la rueda
5 799-101-5160 Acople 1
6 799-401-2220 Manguera 1 Largo: 5 m
7 790-261-1130 Acople 1
Comprobación del
desgaste del disco del Disponible en Calibradores de
T 1
freno de los el mercado deslizamiento
neumáticos
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
Comprobación de la {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
presión del aceite en el 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
U
freno de
estacionamiento 790-261-1231 Codo 1 10 × 1,25 mm
799-101-5160 Acople 1 R1/8
Comprobación del
desgaste del disco del Disponible en Calibradores de
V 1
freno de estaciona- el mercado deslizamiento
miento
Balanza de tracción/
Verificación y ajuste de 1 79A-264-0021 1
empuje
la palanca de control W
del equipo de trabajo Disponible en
2 Pesa 1
el mercado
Probador hidráulico Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 1
Probando y ajustando 1 análogo {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
la presión del aceite 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
X
del PPC del equipo de
trabajo 799-101-5220 Acople 1
2 10 × 1,25 mm
07002-11023 Anillo-O 1
Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Prueba y ajuste de la 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}
presión de aceite del Y 799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm
equipo de trabajo 2
07002-11023 Anillo-O 1
Indicador de presión
3 799-401-2701 1
diferencial
Midiendo el enfriador,
temperatura del aceite Z 799-101-1502 Termómetro digital 1
y del escape
799-601-4130 Adaptador-T — Para sensor Ne
799-601-4330 Cubo — Para el sensor de marcha atrás
799-601-4240 Cubo — Para el sensor de presión atmosférica
799-601-4250 Cubo — Sensor de presión de refuerzo
799-601-4180 Adaptador-T — Para el sensor de gas EGR
799-601-9420 Adaptador-T — Para la presión de la carrilera común
799-601-4150 Adaptador-T — Sensor de presión de aceite del motor
795-799-5540 Adaptador-T — Para reforzar el sensor de temperatura
Para el sensor de temperatura del refrigerante del
795-799-5530 Adaptador-T — motor
Localización de fallas Para el sensor de temperatura de combustible
del motor para
ZA 799-601-9020 Adaptador-T — Para solenoide de la válvula EGR
controladores,
sensores y actuadores Para solenoide de la válvula EGR
799-601-9030 Adaptador-T — Para el sensor del recorrido de la válvula de
desvío
799-601-9430 Adaptador-T — Para la bomba de suministro PCV
799-601-9020 Adaptador-T — Para el inyector
799-601-4260 Adaptador-T — Para el controlador (4 polos)
799-601-4210 Adaptador-T — Para el controlador (50 polos)
799-601-4220 Adaptador-T — Para el controlador (60 polos)
799-601-9320 Caja en T —
Para tipo 24 polos
799-601-9310 Plato —
799-601-4350 Caja en T — Para tipo 60 polos
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
799-601-2500
o
799-601-2700
o
799-601-2800
o Adaptador-T 1
799-601-7100
o
799-601-4700
o
799-601-8000
799-601-2600 • Caja del adaptador en T 1 Econo (Excl. 799-601-2700)
799-601-2740 • Adaptador para MIC 1 Para MIC-5P
799-601-4101
o
799-601-4201
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-9000
o
799-601-9200
799-601-9020 • Adaptador para DT 1 Para DT2P
799-601-9030 • Adaptador para DT 1 Para DT3P
799-601-9050 • Adaptador para DT 1 Para DT6P (Excl. 799-601-4101 y 799-601-4201)
799-601-9110 • Adaptador para DT 1 Para DT12P (Excl. 799-601-4101 y 799-601-4201)
Diagnósticos para el
controlador relacionado 799-601-7000
ZB o
con el chasis, sensor
accionador y arnés 799-601-7100
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-7400
o
799-601-8000
799-601-7010 • Adaptador para X 1 Para X1P
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
799-601-7030 • Adaptador para X 1 Para X3P
799-601-7040 • Adaptador para X 1 Para X4P
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1 Para SWP6P (Excl. 799-601-8000)
799-601-7060 • Adaptador para SWP 1 Para SWP8P (Excl. 799-601-8000)
799-601-7070 • Adaptador para SWP 1 Para SW14P (Excl. 799-601-8000)
Para M1P (Excl. 799-601-7000 and 799-601-
799-601-7080 • Adaptador para M 1
7100)
799-601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7150 • Adaptador para S 1 Para S10P
799-601-7310 Adaptador para SWP 1 Para SW12P
799-601-7320 Adaptador para SWP 1 Para SW16P
799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1
799-601-7520 • Adaptador para 070 1 Para 070-12P
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
799-601-7530 • Adaptador para 070 1 Para 070-14P
799-601-7540 • Adaptador para 070 1 Para 070-18P
799-601-7550 • Adaptador para 070 1 Para 070-20P
799-601-9000
o Conjunto de adaptador-T 1
Diagnósticos para el 799-601-9200
controlador relacionado 799-601-9030 • Adaptador para DT 1 Para DT3P
ZB
con el chasis, sensor • Adaptador para DT
accionador y arnés 799-601-9110 1 Para DT12PGR
(Gris)
• Adaptador para DT
799-601-9120 1 Para DT12PB
(Negro)
799-601-9290 • Adaptador para HD30 1 Para HD30-31P
799-601-9350 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-40
799-601-9360 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-24
Disponible en Herramienta para cargar
1 1
el mercado el gas
Disponible en Válvula reductora de
2 1
el mercado presión
Disponible en
Procedimiento para la 3 Manguera de carga 1
el mercado
prueba de presión de
gas nitrógeno y carga Disponible en
Acople (Para Rusia) 1
de gas nitrógeno de el mercado
ZC
ECSS (Sistema de Disponible en Acople
Suspensión de Control 1
el mercado (Para USA)
Electrónico)
Disponible en Acople
acumulador 4 1
el mercado (Para USA)
Disponible en Acople
1
el mercado (Para Alemania)
Disponible en Acople
1
el mercado (Para UK)
Herramienta para cargar
1 792-610-1701 1
el gas
Procedimiento para la
792-610-1310 Acople (Para Rusia) 1
prueba de presión de
gas nitrógeno y carga ZD 792-610-1320 Acople (Para USA) 1
de gas nitrógeno del 2 792-610-1330 Acople (Para USA) 1
acumulador de freno
792-610-1350 Acople (Para Alemania) 1
792-610-1360 Acople (Para UK) 1
Balanza de tracción/
Medición de presión/ 79A-264-0021 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
empuje
fuerza del operador —
sobre los controles Balanza de tracción/
79A-264-0021 1 0 – 490 N {0 – 50 kg}
empuje
Medición del recorrido
Disponible en
y del desplazamiento — Pesa 1
el mercado
hidráulico
Midiendo la velocidad Disponible en
— Cronómetro 1
del equipo de trabajo el mercado
Medición de voltaje y Disponible en
— Probador 1
Resistencia el mercado
Remoción e instalación
de los sensores de Disponible en Llave torsiométrica de 3,26 mm
— Llave torsión 1
presión de refuerzo y de el mercado (KTC Q4T15 o equivalente)
temperatura
Pruebas y
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
ajustes del ítem
Remoción e instalación
del sensor de presión — 795-799-6210 Cubo profundo 1 Llave de cubo de 27 mm
del motor
Remoción e instalación
del refrigerante del Disponible en Llave de cubo de 21 mm
— Cubo profundo 1
motor sensor de el mercado (MITOLOY 4ML-21 o equivalente)
temperatura
3. Midiendo la velocidad de calado hidráulico 4. Midiendo la velocidad del calado del conver-
1) Al referirse a la “Función especial del moni- tidor de torsión ycalado hidráulico (calado
tor de la máquina”, seleccione la función de total):
observación en tiempo real del modo de ser- 1) Coloque el monitor de la máquina como en
vicio. “2. Medición de la velocidad de calado del
2) Seleccione los ítems simultáneamente convertidor de torsión”
observando (2 ITEMS) y después ingrese 2) Arranque el motor.
directamente los siguientes códigos numéri- 3) Gire el interruptor de corte de la transmisión en
cos. "OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.
a Ítemes a monitorear 4) Ponga en OFF (desactive) el interruptor de
[1] Código No.01001 ENG SPEED (Velo- cierre del convertidor de torsión (si lo tiene),
cidad del motor) 5) Coloque el interruptor selector del modo de
[2] Código No. 04401: HYD TEMP (tem- cambio de la transmisión a la posición
peratura del aceite hidráulico) MANUAL.
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición de N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 4ª.
7) Libere el freno de estacionamiento.
8) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-
que la palanca direccional o el interruptor en
la posición de F (avance) o R (retroceso).
k Continúe oprimiendo el pedal del
freno con seguridad.
9) Mientras se trabaja el ,motor en ralentí alto,
cale el convertidor de torsión y alivie el cilin-
dro del brazo elevador o el cilindro del
cucharón simultáneamente por el lado de
3) Haga funcionar el motor en alta velocidad extracción y mida la velocidad del motor en
sin carga. este momento.
4) Alivie el cilindro del brazo de elevación o el a No mantenga la posición de calado por
cilindro del cucharón por el lado de extrac- más de 20 segundos. Tenga cuidado que
ción y mida la velocidad del motor. la temperatura del aceite del convertidor
a Mida la velocidad del calado hidráulico de torsión no exceda los 120º C.
cuando se activan el modo de potencia y a Mida la velocidad total de calado cuando
el modo económico el modo de potencia y el modo económi-
co son activados.
6) Mientras se oprime el pedal del freno, colo- 5. Procedimiento para medir la temperatura del
que la palanca direccional o el interruptor en escape máxima
la posición de F (avance) o R (retroceso). Opere la máquina y mida la temperatura
k Continúe oprimiendo el pedal del máxima del escape.
freno con seguridad. a Use el modo PEAK = PICO del termómetro
7) Gradualmente oprima el pedal del acelerador (en la cual se puede guardar el valor
hasta el ralentí alto. Mientras se trabaja el máximo).
motor en ralentí alto, cale el convertidor de a La temperatura del escape depende en gran
torsión y simultáneamente alivie el cilindro parte de la temperatura del aire exterior
del brazo de elevación o el cilindro del cucha- (temperatura del aire de admisión del motor).
rón por el lado de extracción (calado total) De tal modo que, si se obtiene algún valor
a Aumente la temperatura del escape hasta anormal corríjalo mediante los cálculos
cerca de 650º C (el estado de (a) en la siguientes:
figura). a Valor corregido [°C] = Valor medido +2 ×
a No mantenga la posición de calado por (20 - temperatura del aire exterior)
más de 20 segundos. Tenga cuidado que
la temperatura del aceite del convertidor 6. Remueva la herramienta de medición después
de torsión no exceda los 120º C. de efectuar la medida y cerciórese de que la
8) A medida que la temperatura del escape lle- máquina regrese a sus condiciones normales
gó cerca de los 650º C, deje salir el alivio de funcionamiento.
hidráulico y después reduzca la temperatura
del escape calando únicamente el converti-
dor de torsión. (el estado de (b) en la figura)
a La temperatura del escape comienza a
descender desde el nivel de operación a
calado total Mida la temperatura del
escape después que se haya estabili-
zado. (el estado de (c) en la figura)
a Si la temperatura del escape aumenta en
lugar de disminuir, establezca una tempe-
ratura de calado total superior a la actual
(650°C).
3. Desmonte el tapón (3) para captación de pre- 6. Después de finalizar la medición, retire los ins-
sión de aceite de la cubierta de engranaje de trumentos y vuelva a instalar las piezas des-
tiempo (2). montadas.
q Reemplace el tapón por uno nuevo. Cuando
reuse el viejo, retire el sellante de empaque-
tadura con un cepillo de alambre y aplique
un nuevo adhesivo o sellador de empaque-
tadura antes de instalarlo.
2 Tapón:
Adhesivo LT-2 o sellador de empaquetaduras
LG-6
3 Tapón: 16,7 – 37,2 Nm {1,7 – 3,8 kgm}
Probando la presión del aire de 5. Opere el motor a media o alta velocidad (drene
admisión (de refuerzo) 1
el aceite de la manguera).
a Inserte hasta la mitad la parte conectante
a Herramientas necesarias del medidor y la manguera y abra repetida-
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza mente el auto sellador de la manguera y se
drenará el aceite.
Instrumentos de medición de
F 799-201-2202 a Si está disponible el conjunto Pm (A), se
presión de refuerzo
podrá usar el acople de purga de aire (790-
k Detener la máquina sobre terreno nivelado 261-1130) para purgar el aceite.
y bajar el equipo de trabajo y colocar firme- a Si queda algún residuo de aceite en la man-
mente al terreno. guera, el instrumento no trabajará. En conse-
k Aplique el freno de estacionamiento y colo- cuencia, cerciórese de drenar todo el aceite.
que bloques para cuñar los neumáticos.
k Al instalar y desmontar los instrumentos de
6. Gire el interruptor de corte de la transmisión en
"OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.
medición, tenga cuidado en no tocar una
pieza caliente del motor. 7. Ponga en OFF (desactive) el interruptor de cie-
a Mida la presión de admisión de aire (presión de rre del convertidor de torsión (si lo tiene),
refuerzo) bajo las condiciones siguientes:
q Temperatura del refrigerante del motor: 8. Coloque el interruptor selector del modo de cam-
Dentro del rango de operación bio de la transmisión a la posición MANUAL.
q Temperatura del aceite hidráulico:
9. Mientras se conserva la palanca direccional o el
Dentro del rango de operación interruptor de avance-retroceso en la posición N
q Temperatura del aceite del convertidor de (neutral), coloque la palanca del cambio de
torsión: marchas o el interruptor de cambio de marchas
Dentro del rango de operación en la posición de 4ª.
1. Abra la cubierta del lado derecho del motor. 10. Libere el freno de estacionamiento.
2. Remueva un tapón de toma de presión de 11. Mientras se oprime el pedal del freno, coloque
refuerzo de aire (1). la palanca direccional o el interruptor en la posi-
ción de F (avance) o R (retroceso).
k Continúe oprimiendo el pedal del freno con
seguridad.
12. Gradualmente oprima el pedal del acelerador
hasta el ralentí alto. Mientras trabaja el motor
en alta revoluciones, cale el convertidor de tor-
sión y en este momento mida la presión del aire
de admisión (presión de refuerzo).
a No mantenga la posición de calado por
más de 20 segundos. Tenga cuidado que la
temperatura del aceite del convertidor de
torsión no exceda los 120ºC.
3. Instale el niple (R1/8) [1] del instrumento de
medición de presión de refuerzo F y conecte el
indicador de presión [2].
a Precauciones para las pruebas y manteni- a Se genera presión en el circuito de baja presión
miento del sistema de combustible y en el circuito de alta presión del sistema de
El sistema de inyección de combustible de combustible mientras el motor esté en marcha.
carrilera común (CRI) está formado por piezas Circuito de baja presión:
de mayor precisión que las usadas en el sis- Bomba de alimentación - Filtro de combustible -
tema convencional de inyección de combustible Bomba de suministro
que consta de la bomba de inyección y toberas. Circuito de alta presión:
Si materias extrañas penetran a este sistema Bomba de suministro - carrilera común - Inyec-
pueden ocasionar problemas. tor
Al comprobar y dar mantenimiento al sistema a La presión tanto en el circuito de baja presión
de combustible, tome mayores precauciones de como en el circuito de alta presión, desciende
lo que hacía en el pasado. Si el polvo, etc. se automáticamente a un nivel de seguridad 30
adhiere a cualquier pieza, lave la pieza cuida- segundos después de parar el motor.
dosamente con combustible limpio. a Antes de probar el circuito de combustible y que
a Precauciones al reemplazar el cartucho de filtro se desmonten sus piezas, la presión residual
de combustible existente en el circuito debe ser totalmente ali-
El cartucho del filtro de combustible que se uti- viada. De tal modo, observe lo siguiente:
lice debe ser una pieza Komatsu genuina. k Antes de probar el sistema de combustible o
La bomba de inyección de combustible y la desmontar sus piezas, espere por lo menos
tobera del sistema de inyección de combustible 30 segundos después de parar el motor y
del tipo de carrilera común (CRI) está formado haber aliviado la presión residual del cir-
por mayor número de piezas de precisión que cuito de combustible. (No comience el tra-
las empleadas en las bombas y toberas actua- bajo justamente después de parar el motor
les. Este sistema, por lo tanto, utiliza un filtro ya que existen presiones residuales.)
especial con desempeño de filtración altamente
eficiente para evitar la mezcla de substancias
extrañas. De tal modo que, sustituirlo por un fil-
tro no genuina podría provocar problemas en el
sistema de combustible. Está estrictamente pro-
hibido usar esas piezas.
Comprobación de las presiones 2. Instale el niple [1] (R1/8) del comprobador hidrául-
de combustible 1
ico G1 y conectelo al indicador G2 (1 MPa {10
kg/cm2}).
a Herramientas necesarias
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1 790-261-1204 Probador hidráulico digital
G
799-101-5160 Acople (R1/8)
2 799-401-2320 Medidor
H Disponible en el
4 Manguera
mercado
Disponible en el
5 Cilindro de medición
mercado
Disponible en el
6 Cronómetro
mercado
a La operación en el modo de cilindro reducido a Movimiento del cigüeñal sin inyección de com-
significa trabajar el motor con los inyectores de bustible significa darle vueltas al motor de com-
combustible de 1 ó más cilindros puestos fuera bustión con el motor de arranque mientras
de servicio eléctricamente para reducir el núm- todas las inyecciones son detenidas eléctricam-
ero de cilindros en marcha. Los propósitos y ente. Propsito y efecto de esta operación son
efectos de esta operación son los siguientes: los siguientes:
1. Esta operación se usa para ubicar un cilindro q Antes de arrancar el motor después de que la
que no produce una potencia normal (o máquina ha sido almacenada por un período
combustión anormal en el mismo). largo, se debe hacer la operación de girar el
2. Cuando la velocidad del motor y la salida no motor "sin inyección" para lubricar las partes del
cambian desde la operación normal (modo de motor y evitar un agarrotamiento.
operación de todos los cilindros) a pesar de que a Para implementar la operación de arranque sin
la inyección de combustible ha sido cortada inyección, vea “Funciones especiales del panel
para cualquier cilindro, se sospecha que ese monitor”.
cilindro está defectuoso.
Se pueden considerar los siguientes proble-
mas:
q Escapes por la empaquetadura del cabezal
del cilindro
q Inyección defectuosa del inyector
q Pistón defectuoso, anillo del pistón o camisa
del cilindro
q Defectuoso el mecanismo de válvula (Sis-
tema de la válvula)
q Sistema eléctrico defectuoso
3. En vista de que el inyector de cada cilindro está
electrónicamente controlado en forma separada
en el sistema de inyección de combustible de la
carrilera común, la operación en el modo de
cilindro reducido se puede obtener mediante
operaciones más fáciles de los interruptores al
ser comparados con el sistema mecánico de la
inyección de combustible. Esto permite reducir
al mínimo fácilmente las causas del incidente.
a Para implementar el modo de operación
con reducción de cilindro, vea “Funciones
especiales del panel monitor”.
múltiples. 1
Sistema de admisión de aire y de escape:
Revise la condición de instalación de la culata de Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos
cilindros y los múltiples de admisión y escape. Si o tuercas de montaje flojos, o si hay succión de
están flojos, reapriételos. aire o fugas del gas de escape a través de las
a Para la torsión de apriete, vea el volumen "Des- uniones. Si ella está floja o dañada, reapriétela
ensamble y ensamble". o repárela.
Sistema de enfriamiento:
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos
o tuercas de montaje flojos, o si hay escapes de
agua a través de las uniones. Si ella está floja o
dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible:
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos
o tuercas de montaje flojos, o si hay escapes de
combustible a través de las uniones. Si ella está
floja o dañada, reapriétela o repárela.
2. Retire la tapa (2). 2. Mueva el alternador (7) por medio del tornillo de
ajuste (6), y ajuste la tensión de la correa (8).
Forma de ajustar el sensor de 4. Devuelva el sensor (4) entre media y una vuelta.
velocidad de la transmisión 1
a Ajuste la holgura (a) entre la punta del sen-
sor y la punta (5) del diente del engranaje
entre 0.75 y -1.5 mm.
1. Remueva la cubierta (1) del lado derecho de la
estructura trasera. 5. Fije el sensor (4) con la tuerca de seguridad (3).
3 Tuerca: 49 – 69 Nm {5,0 – 7,0 kgm}
La palanca (1) se puede ajustar a 2 longitudes ((A) La palanca (4) se puede ajustar a 3 longitudes ((A)
and (B)). Para ajustarlo, quite el tornillo (3) desde la (B) y (C)). Para ajustarlo, quite el tornillo (5) de la
parte inferior de su puño (2). Deslice el puño (2) y parte inferior de la perilla (6). Deslice el puño (6) y
apriete el tornillo (3) otra vez. apriete el tornillo (5) otra vez.
a Cuando la máquina se envía, la perilla se ins- a Cuando la máquina se envía, la perilla se ins-
tala a la posición (A). tala a la posición (B).
3 Torsión del ajuste del tornillo (3): 3 Torsión del ajuste del tornillo (5):
0,784 ± 0,098 Nm {8 ± 1 kgcm} 0,784 ± 0,098 Nm {8 ± 1 kgcm}
2 Tornillo: LOCTITE (Threebond 1301B) 2 Tornillo: LOCTITE (Threebond 1301B)
Herramientas necesarias
4. Forma de medir la presión del embrague de 3) Poner en ON el interruptor de traba del con-
traba (Especificación del embrague de vertidor de torsión
traba) 4) Coloque el interruptor selector del modo de
k Esta medición se realiza en la condición de cambio de la transmisión a la posición
traslado. Por lo tanto, un cuidado razonable MANUAL.
deberá ejercerse sobre la seguridad del 5) Arranque el motor y coloque el interruptor
área circundante. del freno de estacionamiento en "APA-
1) Desmontar el tapón (4) de captación de pre- GADO".
sión del embrague de traba 6) Colocar la palanca de cambio de marchas o
el interruptor de cambio de marchas en la
posición de la 3ª.
7) Comenzar a trasladarse mientras se coloca
la palanca direccional o el interruptor en la
posición de F (avanzar).
8) Medir la presión del aceite del embrague de
traba en vista a que la luz piloto de traba se
encendió mientras se continuaba el traslado
con el motor en 2,000 rpm.
a Haga el interruptor selector de potencia
del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-
6.
(Debido a que la velocidad del motor no
llega a 2.000 rpm en “modo E”.)
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador
de presión de aceite [1] del comprobador
hidráulico K1.
a Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa
{60 kg/cm2}.
5. Forma de medir la presión del embrague de 3) Coloque el interruptor selector del modo de
avance cambio de la transmisión a la posición
1) Desmontar el tapón (5) de captación de la MANUAL.
presión del aceite del embrague de F 4) Oprima el pedal del freno.
(avance). 5) Arranque el motor y coloque el interruptor
del freno de estacionamiento en "APA-
GADO".
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 4ª.
7) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-
que la palanca direccional o el interruptor en
F (avance)
k Mantenga oprimido el pedal del freno
para evitar el movimiento de la máq-
uina.
k Tenga extremo cuidado con la seguri-
dad alrededor de la máquina.
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador 8) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,
de presión de aceite [1] del comprobador mida la presión del embrague de avance.
hidráulico K1. a Haga el interruptor selector de potencia
a Use un indicador de presión de aceite del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa 6.
{60 kg/cm2}. (Debido a que la velocidad del motor no
llega a 2.000 rpm en “modo E”.)
6. Forma de medir la presión del embrague de 3) Coloque el interruptor selector del modo de
retroceso cambio de la transmisión a la posición
1) Desmonte el tapón (6) de captación de pre- MANUAL.
sión de aceite del embrague de R (retro- 4) Oprima el pedal del freno.
ceso). 5) Arranque el motor y coloque el interruptor
del freno de estacionamiento en "APA-
GADO".
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 4ª.
7) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-
que la palanca direccional o el interruptor en
R (retroceso).
k Mantenga oprimido el pedal del freno
para evitar el movimiento de la máq-
uina.
k Tenga extremo cuidado con la seguri-
dad alrededor de la máquina.
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador 8) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,
de presión de aceite [1] del comprobador mida la presión del embrague de reversa.
hidráulico K1. a Haga el interruptor selector de potencia
a Use un indicador de presión de aceite del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa 6.
{60 kg/cm2}. (Debido a que la velocidad del motor no
llega a 2.000 rpm en “modo E”.)
7. Medición de la presión del embrague de 1a. 3) Coloque el interruptor selector del modo de
1) Desmontar el tapón (7) de captación de pre- cambio de la transmisión a la posición
sión del embrague de 1ra. MANUAL.
4) Oprima el pedal del freno.
5) Arranque el motor y coloque el interruptor
del freno de estacionamiento en "APA-
GADO".
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 1ª.
7) Mientras se oprime el pedal del freno con el
motor en ralentí bajo, coloque la palanca
direccional o el interruptor una vez en la
posición de F (avance) o R (retroceso) y
después devuélvala nuevamente a N (Neu-
tral).
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador k Mantenga oprimido el pedal del freno
8. Medición de la presión del embrague de 2a. 3) Coloque el interruptor selector del modo de
1) Desmontar el tapón (8) de captación de pre- cambio de la transmisión a la posición
sión del embrague de 2a. MANUAL.
4) Oprima el pedal del freno.
5) Arranque el motor y coloque el interruptor
del freno de estacionamiento en "APA-
GADO".
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 2ª.
7) Mientras se oprime el pedal del freno con el
motor en ralentí bajo, coloque la palanca
direccional o el interruptor una vez en la
posición de F (avance) o R (retroceso) y
después devuélvala nuevamente a N (Neu-
tral).
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador k Mantenga oprimido el pedal del freno
9. Medición de la presión del embrague de 3a. 8) Mientras se oprime el pedal del freno con el
1) Desmontar el tapón (9) de captación de pre- motor en ralentí bajo, coloque la palanca
sión del embrague de 3a. direccional o el interruptor una vez en la
posición de F (avance) o R (retroceso) y
después devuélvala nuevamente a N (Neu-
tral).
k Mantenga oprimido el pedal del freno
para evitar el movimiento de la máq-
uina.
k Tenga extremo cuidado con la seguri-
dad alrededor de la máquina.
a Si la palanca direccional está en neutral,
la marcha no se cambia ni siquiera
moviendo la palanca del cambio de mar-
chas. Para evitar esta situación, ejecute
la operación siguiente.
9) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,
2) Instale el codo (Macho: 10 x 1.25 mm, Hem- mida la presión del embrague de 3a.
bra: R1 / 8) [1] del probador hidráulico K1 e a Haga el interruptor selector de potencia
instalar la conexión (R1 / 8) [2]. del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-
6.
(Debido a que la velocidad del motor no
llega a 2.000 rpm en “modo E”.)
10. Forma de medir la presión del embrague de 4ta 3) Coloque el interruptor selector del modo de
1) Desmontar el tapón (10) de captación de cambio de la transmisión a la posición
presión del embrague de 4a. MANUAL.
4) Oprima el pedal del freno.
5) Arranque el motor y coloque el interruptor del
freno de estacionamiento en "APAGADO".
6) Mientras se conserva la palanca direccional
o el interruptor en la posición N (Neutral),
coloque la palanca de cambio de marchas
en la posición de la 4ª.
7) Mientras se oprime el pedal del freno con el
motor en ralentí bajo, coloque la palanca
direccional o el interruptor una vez en la posi-
ción de F (avance) o R (retroceso) y des-
pués devuélvala nuevamente a N (Neutral).
k Mantenga oprimido el pedal del freno
para evitar el movimiento de la máq-
2) Conecte el acople K3 y conecte el indicador uina.
de presión de aceite [1] del comprobador k Tenga extremo cuidado con la seguri-
Ajuste
1. Ajuste de la válvula de alivio principal de la
transmisión
k Detener la máquina antes de comenzar el
ajuste de la válvula de alivio principal de
la transmisión.
a Si la presión de alivio principal de la trans-
misión está fuera del rango especificado,
ajústela de acuerdo al siguiente procedi-
miento.
1) Desmonte el tapón (13) de la válvula de ali-
vio del convertidor de torsión (12).
2) Instale el acople K3 y conecte el indicador
de presión de aceite K4.
a Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 1,0
MPa {10 kg/cm2}.
a Instrumento para mover la máquina cuando está trol de la transmisión. En consecuencia, uti-
rota la válvula de la transmisión lizar este método sólo cuando la válvula de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza control de la transmisión se ha roto.
L 794-423-1190 Tapón k Al mover la máquina, siga el procedimiento
y observe las medidas de seguridad.
k
a Incluso si usted no puede mover la máquina a
Detener la máquina sobre terreno nivelado
causa de la rotura de una parte de la válvula de
y bajar el equipo de trabajo y colocar firme-
transmisión (sistema eléctrico, la válvula de
mente al terreno.
k
solenoide, carrete, etc), puede moverse por la Aplique el freno de estacionamiento y colo-
instalación de enchufes L. que bloques para cuñar los neumáticos.
k La instalación de los enchufes L a la ECMV
k Al efectuar trabajos, pare el motor.
k
es un medio para mover la máquina de un Cuando trabaje mientras la temperatura del
sitio de trabajo peligroso a un lugar seguro aceite es todavia alta, tome las precauciones
donde se puede reparar en que no se puede para evitar quemar su cuerpo.
mover a cualquier velocidad del engranaje a
consecuencia de rotura de la válvula de con-
Revise si hay algún escape de aceite en el eje de Revise los ejes propulsores para danos, juego
mando final (1). anormal y soltura de los tornillos y tuercas conecta-
dores. Si ellos están flojos o dañados, reapriétela o
Si hay fuga de aceite, revise y repare los sellos y repárela.
rodamientos.
a Desarme el conjunto de la caja del eje. Para Revise las conexiones de cada junta universal
detalles, ver Desarme y ensamblaje, “Desarme moviéndolas hacia arriba, abajo, la derecha y la
y ensamblaje de la caja del eje”. izquierda en ambas direcciones rotativas.
Método de medición
1. Arranque el motor.
a Después de arrancar el motor, elevar el
cucharón unos 400 mm y liberar la palanca
de seguridad de la estructura.
a Antes de comenzar la operación, estar seguro 2) Mientras trabaja el motor en ralentí, con-
que se suministra el nivel especificado de duzca la máquina hacia la derecha e
aceite hidráulico. izquierda 4 – 5 veces.
a Si se desmonta e instala la válvula de la direc- a Detener el vástago del pistón unos 100
ción o el cilindro de la dirección purgue el aire mm antes del final de cada recorrido y
de su circuito de dirección de acuerdo con el tener cuidado de no aliviar el circuito.
procedimiento que sigue.
3) Mientra el motor funciona en ralentí alto,
1. Purgado del aire de la bomba de dirección realice la operación de 2).
1) Desmonte la cubierta (1) debajo del lado
derecho de la cabina del operador. 4) Mientras trabaja el motor en ralentí, mueva
el vástago del pistón hasta el final de su
recorrido y alivie el circuito.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
30-101 68
GSN04517-02
WA470-6
WA480-6
30 Pruebas y Ajustes 30
Bleeding air from hydraulic drive 3) A medida que aceite libre de aire comenzó a
fan circuit 1
fluir por (2), apriete el dispositivo de purgar
el aire (2).
a Herramientas necesarias 3 Purga del aire:
Probando
1. Verifique el juego en el pasador de montaje (7),
agujero para el pasador en la palanca (6) y el
buje de la palanca, y ajuste se es necesario.
Ajuste
1. Forma de ajustar la longitud (a) de la varilla
1) Retire el pasador (5) y la rótula (3) y la varilla
(1).
2) Afloje la tuerca de seguridad (4) y ajuste la
longitud del eslabón girando la horquilla (2)
y la rótula (3).
3) Después de ajustar la longitud del eslabón
(a), conecte el eslabón al pedal del freno.
a Largo estándar (a): 213 mm
Ajuste
a Si la presión de desactivación de carga del acu-
mulador es ajustada, la presión de activación
también cambia debido al radio del área de la
válvula.
Comprobación de la presión del 2. Remueva el tubo del freno (2) del lado medido.
aceite en el freno de la rueda 1
3. Remueva la unión (3), instale el adaptador S4 y
a Herramientas necesarias el nipple S5, luego ensamble el juego de prueba
Símbol de freno S1.
Pieza No. Nombre de la Pieza a Use el anillo -O- ensamblado en la unión.
o
1 793-605-1001 Juego para prueba del freno
2 790-101-1430 Acople
3 790-101-1102 Bomba
S 4 790-301-1720 Adaptador
5 799-101-5160 Acople
6 799-401-2220 Manguera
7 790-261-1130 Acople
Forma de purgar el aire del 5. Conectar la manguera [1] al tornillo de purga (3)
circuito del freno de las ruedas 1
y colocar la manguera [1] en el cárter del aceite.
k Detener la máquina sobre terreno nivelado 6. Oprimir el pedal del freno y después aflojar el
y bajar el equipo de trabajo y colocar firme- tornillo de purga (3) para purgar el aire.
mente al terreno. a Devolver lentamente el pedal del freno des-
k Aplique el freno de estacionamiento y colo- pués de haber apretado el tornillo de purga
que bloques para cuñar los neumáticos. (3).
a Si se retira una parte del circuito de los frenos y se
vuelve a instalar, purgar el aire del circuito de los
frenos de acuerdo con el procedimiento siguiente.
a Purgar el aire en forma similar tanto del circuito
del freno delantero como del circuito del freno
trasero (3 lugares en cada uno).
freno 1
a Condición de medición
k Antes de desconectar cualquiera de los q Presión de inflado de los neumáticos ade-
a Herramientas necesarias
Símbol
Pieza No. Nombre de la Pieza
o
799-101-5002 Comprobador hidráulico
790-261-1204 Probador hidráulico digital
U Codo (Macho: 10 x 1.25 mm,
790-261-1231
Hembra: R1/8)
799-101-5160 Acople (R1/8)
2. Extraiga cualquiera de los 2 pernos (1). q Rellenar con aceite (Caja de la transmisión)
a Prepare un recipiente para recibir el aceite Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
que fluirá por el agujero del tapón. nistro de aceite hasta el nivel especificado. Tra-
baje el motor para hacer circular el aceite a
través del sistema. Después compruebe nueva-
mente el nivel del aceite.
Medición
1. Esfuerzo de operación de la palanca de
control del equipo de trabajo
1) Instalar y fijar la herramienta W1 en la
palanca de control del equipo de trabajo.
a Instale la herramienta W1 en el centro de
la empuñadura.
a Operar la palanca de control del equipo
de trabajo a la velocidad ordinaria de
operación y medir el mínimo esfuerzo
necesario para operar la empuñadura.
a Herramientas necesarias
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
X
799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-O
Medición
1. Presión básica de la válvula PPC
1) Remueva las cubiertas (1) y (2) del lado dere-
cho de la máquina.
Ajuste
a La válvula PPC de alivio no es ajustable.
a Herramientas necesarias
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Probador hidráulico análogo
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Y 799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-O
3 799-401-2701 Indicador de presión diferencial
1. Trabajo de preparación
1) Eleve la parte (a) del cucharón de 30 a 50
mm y baje la parte (b) al terreno.
2) Pare el motor y opere la palanca de control
del equipo de trabajo para comprobar que
ambas partes (a) y (b) del cucharón están
en contacto con el terreno.
a Después de bajar el cucharón sobre el
terreno, opere 2 ó 3 veces la palanca de
control del equipo de trabajo para liberar
la presión remanente en la tubería.
Alivio de la presión residual del 2) Aflojar la tuerca de seguridad (4) del tapón
circuito del equipo de trabajo 1
(3) de alivio de presión del ECSS en la válv-
ula de control (2) del equipo de trabajo.
k Detener la máquina sobre terreno nivelado 3) Aflojar el tapón (5) de ajuste entre ½ y 1
y bajar el equipo de trabajo y colocar vuelta para liberar la presión del acumula-
firmemente al terreno. dor.
k Aplique el freno de estacionamiento y
c o l o q u e b l o q u e s pa ra c u ñ a r l o s
neumáticos.
Procedimiento para la prueba de Probando la presión del gas nitrógeno del acu-
presión de gas nitrógeno y carga mulador.
k Afloje la tapa de llenado del aceite del tanque
de gas nitrógeno de ECSS
hidráulico gradualmente para liberar la pre-
(Sistema de Suspensión de sión residual en el tanque.
Control Electrónico) acumulador k Opere la palanca de control del equipo de
trabajo 2 ó 3 veces para aliviar la presión
a Probando y ajustando la presión del gas
del circuito PPC del acumulador.
nitrógeno del acumulador ECSS
k Pare la máquina sobre un lugar nivelado,
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Estándar aplicable
baje el equipo de trabajo sobre el terreno, y
Disponible en Herramienta para
1
el mercado cargar el gas coloque bloques para cuñar firmemente los
Disponible en Válvula reductora neumáticos.
2
el mercado de presión
Disponible en
a La unidad de acumulador se puede probar de
3 Manguera de carga manera similar.
el mercado
Disponible en Acople GOST
1. Retire la tapa (2) de la abertura de carga del
el mercado (Para Rusia) acumulador (1).
ZC Disponible en Acople
el mercado (Para USA) CGA No.351
Disponible en Acople
2. Afloje el perno de cabeza hexagonal (3) un poco
ASA B-571-1965 (como ½ vuelta) en el sentido contrario al de las
4 el mercado (Para USA)
DIN 477-1963 agujas del reloj con la llave hexagonal de 6 mm
Disponible en Acople NEN 3268-1966 (SW6).
el mercado (Para Alemania) SIS-SMS 2235/
2238
Disponible en Acople BS 341
el mercado (Para UK) Parte1-1962
Ambiente Temperatura
Presión de gas Observaciones Presión de gas Observaciones
temperatura ambiente
°C MPa kg/cm2 °C MPa kg/cm2
15 4.34 44.2 31 4.58 46.7
16 4.35 44.4 32 4.59 46.8
17 4.37 44.5 33 4.61 47
18 4.38 44.7 34 4.62 47.2
19 4.4 44.8 35 4.64 47.3
Presión del
20 4.41 45 36 4.65 47.5
gas estándar
21 4.43 45.2 37 4.67 47.6
22 4.44 45.3 38 4.68 47.8
23 4.46 45.5 39 4.7 47.9
24 4.47 45.6 40 4.71 48.1
25 4.49 45.8 41 47.3 48.2
26 4.5 45.9 42 4.74 48.4
27 4.52 46.1 43 4.76 48.5
28 4.53 46.2 44 4.77 48.7
29 4.55 46.4 45 4.79 48.8
30 4.56 46.5
Procedimiento para cargar el acumulador con gas 6. Conecte la herramienta para carga de gas ZC1
nitrógeno y el cilindro de gas nitrógeno de acuerdo al pro-
k Afloje la tapa de llenado del aceite del tan- cedimiento siguiente.
que hidráulico gradualmente para liberar la 1) Conecte la tuerca de tapa (7) de la válvula
presión residual en el tanque. reductora de presión ZC2 al cilindro de gas
k Opere la palanca de control del equipo de nitrógeno.
trabajo 2 ó 3 veces para aliviar la presión
del circuito PPC del acumulador.
k Pare la máquina sobre un lugar nivelado,
baje el equipo de trabajo sobre el terreno, y
coloque bloques para cuñar firmemente los
neumáticos.
a La unidad de acumulador se puede cargar de
manera similar.
1. Retire la tapa (2) de la abertura de carga del
acumulador (1).
2. Afloje el perno de cabeza hexagonal (3) un
poco (como ½ vuelta) en el sentido contrario al
de las agujas del reloj con la llave hexagonal de
6 mm (SW6). q Usando el acople ZC4, para conectar la
manguera de acuerdo a las especificaciones
del cilindro de gas nitrógeno.
Conecte la tuerca de tapa (8) de la man-
guera de carga ZC3 a la válvula reductora
de presión ZC2.
2) Conecte la tuerca de tapa (8) de la man-
guera de cargaZC3 a la válvula de retención
(5) de la herramienta de carga de gas ZC1.
3) Abra la válvula de cierre (11) del cilindro de 10)Cuando la presión de carga alcanza el valor
gas nitrógeno (10) un poco y ajustar la pre- estándar, cierre la válvula de cierre (11) del
sión de carga de la válvula reductora de pre- cilindro de gas nitrógeno (10).
sión ZC2 para que la herramienta de carga q Si la presión es demasiado alta, la válv-
de gas ZC1 no se verá dañada. ula de presión abierta la reducción (14)
4) Cierre la válvula de cierre (11) del cilindro de de la herramienta de carga de gas ZC1
gas nitrógeno (10) y revise la presión indi- para reducir la presión, con válvula de
cada por el medidor. cierre (11) del cilindro de gas nitrógeno
(10) cerrado.
7. Retire la herramienta de carga de gas ZC1 del 10. Revise que no se haya reducido la presión del
acumulador de acuerdo con el siguiente proce- gas nitrógeno una semana después de cargar
dimiento. el acumulador con gas nitrógeno.
1) Gire lentamente la manija a la derecha (1) a Compruebe el funcionamiento dentro de 5
para apretar el perno de cabeza hueca hexa- minutos posteriores a parar el motor. (Si el
gonal (2). motor permanece apagado más de 5 minu-
2) Abra la válvula reductora de presión (3) para tos, se reduce la presión del circuito de fre-
liberar el gas nitrógeno que queda en la nos y no se pueden revisar las funciones
herramienta de carga de gasZC1 y la man- con precisión)
guera. 1) Pare la máquina sobre un terreno nivelado y
3) Remueva la herramienta para carga de gas coloque el interruptor del freno de estaciona-
ZC1 de la abertura de carga del acumulador. miento en la posición de estacionamiento
(PARK).
2) Arranque el motor y trabájelo a velocidad
media durante 1 minuto y después párelo.
3) Gire el interruptor de arranque hasta la posi-
ción ON, oprima repetidamente el pedal del
freno, y cuente cuantas veces se ha orpi-
mido cunado se enciende la lámpara de pre-
caución de presión del aceite.
q Si el número de veces que oprimió el
freno es menor de 5: El gas del acumula-
dor se pudo haber reducido.
q Si el número de veces que oprimió el
freno es menor de 5 o más: La presión
del gas en el acumulador está normal.
8. Aplique agua jabonosa a la abertura de carga
del acumulador para revisar que no haya esca-
pes de gas nitrógeno.
Precaución cuando se conecta la herramienta 3. Conecte la herramienta para carga de gas ZD1
ZD1 de carga de gas en la válvula (4) del acumulador (1) de acuerdo
a La parte roscada del adaptador (5) de la herra- al procedimiento siguiente.
mienta de carga de gas ZD1 está recubierta con un 1) Gire la manija (a) de la herramienta para
sellador. Si se quita el adaptador innecesaria- carga de gas ZD1 hacia la izquierda, hasta
mente, el gas de puede escapar. Nunca remo- que se detenga.
verlo. q El cilindro de gas nitrógeno (c) tiene que
a La altura de la porción de rosca (B) de la válvula estar conectado aún cuando usted sola-
de gas (8) puede ser inferior a la profundidad mente quiera medir la presión del gas
(A) de embalaje (6) desde el extremo del adap- nitrógeno.
q Cierre la válvula del cilindro del gas gas se refiere a la tabla siguiente. (La uni-
nitrógeno (c) y la manija (b). dad de cada valor en la formula es °C.)
q Para la conexión del cilindro de gas Presión del gas indicado =
nitrógeno (c) y de la herramienta de Presión del gas estándar x ((273 + t)/
carga ZD1, vea "Procedimiento para car- (273 + 20))
gar el acumulador con gas nitrógeno"
2) Montar el anillo-O conectado (7) (número de Tabla del acumulador de carga de gas
pieza: 07000-11009) a la válvula de gas (8). nitrógeno
Carga de gas nitrógeno
Temperatura
Delantero Trasero Delantero Trasero
ambiental °C Comentario
MPa kg/cm2
15 10.52 6.09 107.14 61.92
16 10.55 6.12 107.51 62.14
17 10.59 6.14 107.88 62.35
18 10.63 6.16 108.26 62.57
19 10.66 6.18 108.63 62.78
Presión del
20 10.70 6.20 109.00 63.00 gas
estándar
21 10.74 6.22 109.37 63.22
22 10.77 6.24 109.74 63.43
23 10.81 6.26 110.12 63.65
24 10.85 6.28 110.49 63.86
3) Conecte la herramienta para carga de gas
25 10.88 6.31 110.86 64.08
ZD1 en la válvula (4) del acumulador (1).
26 10.92 6.33 111.23 64.29
27 10.96 6.35 111.60 64.51
28 10.99 6.37 111.98 64.72
29 11.03 6.39 112.35 64.94
30 11.07 6.41 112.72 65.15
31 11.10 6.43 113.09 65.37
32 11.14 6.45 113.46 65.58
33 11.17 6.48 113.84 65.80
34 11.21 6.50 114.21 66.01
35 11.25 6.52 114.58 66.23
36 11.28 6.54 114.95 66.44
37 11.32 6.56 115.32 66.66
38 11.36 6.58 115.70 66.87
39 11.39 6.60 116.07 67.09
40 11.43 6.62 116.44 67.30
41 11.47 6.64 116.81 67.52
42 11.50 6.67 117.18 67.73
43 11.54 6.69 117.56 67.95
44 11.58 6.71 117.93 68.16
45 11.61 6.73 118.30 68.38
5. Si la presión del gas es muy alta o muy baja, 3) Montar el anillo-O conectado (7) (número de
ajústela refiriéndose a " Procedimiento para car- pieza: 07000-11009) a la válvula de gas (8).
gar el acumulador con gas nitrógeno"
a Cada vez que se mide la presión del gas, se
descarga alguna cantidad de gas y la pre-
sión se reduce. Agregue gas nitrógeno por
la perdida.
6. Remueva del acumulador (1) la herramienta de
carga de gas ZD1 y vuelva a colocar las partes
removidas. Vea "Procedimiento para cargar el
acumulador con gas nitrógeno"
6. Gire lenta y gradualmente la manija (a) hacia la Tabla del acumulador de carga de gas nitrógeno
derecha para abrir la válvula (4) del acumulador
Carga de gas nitrógeno
(1). Temperatura
Delantero Trasero Delantero Trasero
a Si la manija (a) se gira mucho, el núcleo de ambiental °C Comentarios
la válvula del acumulador se dañará y el gas MPa kg/cm2
se escapara. De acuerdo a esto, opere cui- 15 10.52 6.09 107.14 61.92
dadosamente la manija (a). 16 10.55 6.12 107.51 62.14
7. Abra la válvula del cilindro del gas nitrógeno (c) 17 10.59 6.14 107.88 62.35
hasta que cargue el acumulador con gas nitróg- 18 10.63 6.16 108.26 62.57
eno. 19 10.66 6.18 108.63 62.78
8. Durante el trabajo, cierre la válvula del cilindro Presión del
20 10.70 6.20 109.00 63.00 gas
de gas nitrógeno (c) y revise la presión del gas estándar
nitrógeno en el acumulador. 21 10.74 6.22 109.37 63.22
a Debido a que el valor indicado varía con la 22 10.77 6.24 109.74 63.43
temperatura ambiente, cargar la presión del
23 10.81 6.26 110.12 63.65
gas se refiere a la tabla siguiente. (La uni-
24 10.85 6.28 110.49 63.86
dad de cada valor en la formula es °C.)
25 10.88 6.31 110.86 64.08
Presión del gas indicado =
26 10.92 6.33 111.23 64.29
Presión del gas estándar x ((273 + t)/
27 10.96 6.35 111.60 64.51
(273 + 20))
28 10.99 6.37 111.98 64.72
29 11.03 6.39 112.35 64.94
30 11.07 6.41 112.72 65.15
31 11.10 6.43 113.09 65.37
32 11.14 6.45 113.46 65.58
33 11.17 6.48 113.84 65.80
34 11.21 6.50 114.21 66.01
35 11.25 6.52 114.58 66.23
36 11.28 6.54 114.95 66.44
37 11.32 6.56 115.32 66.66
38 11.36 6.58 115.70 66.87
39 11.39 6.60 116.07 67.09
40 11.43 6.62 116.44 67.30
41 11.47 6.64 116.81 67.52
42 11.50 6.67 117.18 67.73
43 11.54 6.69 117.56 67.95
44 11.58 6.71 117.93 68.16
45 11.61 6.73 118.30 68.38
Probando
1. Mientras el motor está parado, compruebe que
la holgura (a) entre el interruptor de proximidad
(1) y la barra del sensor (2) se encuentra dentro
del régimen estándar.
a Holgura (a): 3 – 5 mm
Para los procedimientos detallados para iniciar la operación KOMTRAX, por favor comuníquese con la divi-
sión a cargo de KOMTRAX.
a Si [Se indica problema en la red], com- 10. Coloque el interruptor de arranque en posición
pruebe la exposición del [LED-C4] en refe- OFF.
rencia a “Exposición de la Luz del terminal
KOMTRAX” Si no se reconoce CAN, verifi- 11. Esté seguro que la luz indicadora de 7 segmen-
que el arnés de CAN del terminal KOM- tos está expuesta normalmente después de
TRAX y después si hay alguna anormalidad, transcurridos 5 segundos.
repárela y comience nuevamente desde el a Cuando aparece [Normal], se ha comple-
procedimiento 1). tado la comprobación de apertura de la esta-
[A]:Normal ción.
[B]:Problema de detección de datos de a Si aparece [Anormal], la comprobación de la
posición del GPS apertura de la estación no termina normal-
[C]:Problema de recepción mente y se deberá ejecutar nuevamente el
[D]:Problema de detección de datos de procedimiento desde el paso 1)
posición del GPS y problema de recep- a Si la comprobación de apertura de la esta-
ción ción termina normalmente, no deberá vol-
[E]:Problema en la red de comunicaciones verse a comprobar.
ON = ACTIVADO
OFF = DESACTIVADO
ON = ACTIVADO
OFF = DESACTIVADO
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
30-102 62
GSN04518-02
WA470-6
WA480-6
30 Pruebas y Ajustes 30
*1: No. de descripción del “Modo de Servicio” en “Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)”
*2: Refiérase a Noticias de Servicio (No. AT06329) para puntos establecidos.
Ítem de ajuste Contenido de los cambios y/o ajustes Descripción No. (*1)
G Regulación de opción/Selección de la unidad de velocidad 10
H Regulación de opción/Selección de indicación de la luz ECO 10
Ajuste del sensor/Ajuste del intervalo de la operación automática
J 7–18
de inversión de rotación del ventilador.
Ajuste del sensor/Ajuste de la continuación de la operación
K 7–19
automática del ventilador en retroceso.
L Regulando la opción o cambio de tamaño de neumático 10
Regulación de opción/Cambio de indicación de la velocidad del
M motor o velocidad de traslado en pantalla normal de exposición 10
de caracteres.
*1: No. de descripción del “Modo de Servicio” en “Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)”
a Cambio de la unidad de indicación del velocímetro y del indicador de peso de la especificación para países
con la unidad SI no se puede establecer.
Nota: No cambie la posición de los interruptores rotatorios (SW1, SW2, y SW3) y de los interrupto-
res profundos (DIP) (SW5 y SW6) localizados en el respaldo del monitor de la máquina.
*1: Esta exposición no está disponible cuando la función indicadora de carga se desactiva en OFF a través de la
selección OPT (OPCIONAL) del modo de servicio.
*2: Esta exposición no está disponible cuando la función selectora de exposición de la velocidad de traslado/velocidad
del motor se desactiva a través de la selección de [OFF] en el modo de servicio.
*3: Si la velocidad/velocidad del motor indicada en la exposición de caracteres se pone en OFF como opción en el modo
de servicio, no aparece indicada.
5. Función de entrada del número de teléfono 7. Función de ajuste del intensidad de iluminación
Se ingresan números telefónicos a través de la del monitor
operación del interruptor. Modificaciones o can- La brillantez del monitor de la máquina es ajusta-
celaciones de números telefónicos en el monitor ble en siete niveles a través de la operación de
de la máquina también se encuentra disponible interruptores.
a través de la operación del interruptor. a El ajuste de brillantez está disponible en dos
a Cuando aparece expuesto el código de estilos –ajuste del monitor solamente y ajuste
acción [E03] aparece expuesto un número por separado del monitor y cristal líquido.
telefónico junto con [CALL = LLAMAR] a Para detalles, ver “Otras funciones del monitor
a Para detalles, ver “Otras funciones del monitor de la máquina” de la sección de “Operación”
de la máquina” de la sección de “Operación” en el Manual de Operación y Mantenimiento.
en el Manual de Operación y Mantenimiento.
9. Función selectora de exposición de velocidad 11. Función de exposición del código de acción
del motor/velocidad de traslado. Si se produce un problema, el monitor de la
Una unidad a ser utilizada para la exposición de máquina expone un código de acción corres-
velocidad en el monitor de la máquina es elegi- pondiente a la gravedad del problema para aler-
ble entre km/h y MPH. También es posible acti- tar al operador acerca de las acciones
var [ON] o desactivar [OFF] la exposición de la apropiadas a seguir.
velocidad de traslado y la velocidad del motor. a La figura que sigue a continuación muestra
a Para detalles, ver “Otras funciones del moni- un ejemplo de la pantalla en que aparecen
tor de la máquina” de la sección de “Opera- expuestos en forma alterna el código de
ción” en el Manual de Operación y acción [E03] y [CALL = LLAMADA + el núm-
Mantenimiento. ero telefónico]
a Cuando los códigos de acción [E01], o [E02]
es exhibido, ["CALL" + Número de teléfono]
no es exhibido.
12. Función de exhibición del código de falla a La función de exposición del código de ser-
Oprimir el interruptor [>] una vez mientras se vicio expone la información siguiente.
expone una acción y el monitor de la máquina A:Código de falla (código de localización +
expone el código de falla correspondiente a la código del problema)
falla actualmente advertida. B: Código del controlador
a Los códigos de fallas detectados anterior- MON: Monitor de la máquina
mente están divididos entre fallas del sis- TM: Controlador de la transmisión
tema eléctrico y fallas del sistema mecánico WRK: Controlador del equipo de trabajo
y han sido registrados como historial de ENG: Controlador del motor
fallas. (Para detalles, vea “Modo de servi- C:El sistema donde ocurrió la falla
cio”.)
a Cuando dos o más fallas están envueltas, el
oprimir el interruptor [>] expone códigos adi-
cionales.
a Si se oprime el interruptor [ >] nuevamente
después de haberlo oprimido para exponer
todos los códigos de falla envueltos, la pan-
talla de exposición del indicador de servicio
quedará restaurada.
Oprimir el interruptor [>] una vez más
expone los códigos de falla del primero.
Si el interruptor [ >] no se toca durante 3
segundos, la pantalla de exposición del
código de acción queda automáticamente
expuesto. a Para detalles de un código de falla
expuesto, ver “Lista de códigos de fallas”.
a Si no se hace operación de cualquier inte-
rruptor durante 30 segundos o más en la
pantalla de exposición de códigos de falla, la
pantalla de exposición de códigos de acción
se activa automáticamente.
[4] CORTE DEL CILINDRO: Función de corte falla. Los códigos de falla aparecen expuestos
de cilindros del motor desde las operaciones siguientes.
[5] NO HAY INYECCIÓN: Función de girar el 2-1. Selección del menú
motor sin inyección Seleccionar LA FALLA ELÉCTRICA de la pan-
[6] SINTONIZACIÓN: Función de ajuste talla de menú del modo de servicio
[7] MONITOR DE MANTENIMIENTO: Función a [**] expone el número total del historial de
del monitor de mantenimiento fallas actualmente registrado (hasta 20 casos)
[8] INFORMACION DE OPERACION: Función
de exposición de información de operación
[9] SELECCIÓN OPCIONAL: Función selec-
tora de dispositivo opcional.
[10] ESTABLECER EL NO. DE MÁQUINA: Fun-
ción de ingreso del número de serie de la
máquina
[11] MAQUINA Función selectora de modelo
[12] INICIAR: Inicializar función (Función espe-
cializada para planta)
a El menú está indicado en las partes de [* ].
a Para detalles de un código de falla expuesto, 2-6. Borrando todo el historial de las fallas
ver “Lista de códigos de fallas” de la función 1) Oprimir los interruptores [<] o [>] mientras el
de exposición de códigos de falla. historial de la falla se encuentra en pantalla
a Observar que parte de la información para exponer la pantalla con menú de AL
expuesta por la función del historial de fallas CLEAR = TODO LIMPIO.
del sistema eléctrico y la función de exposi-
ción del código de falla no son idénticos.
a Cuando no está registrado el historial de
fallas solicitado, [-] es indicado en el espacio
de exposición.
3) Oprimir el interruptor [<] o [>] para seleccio- 4-5. Observación de la colocación simultánea de 2
nar un item de observación. ítems
a Los ítems de observación están controlados 1) Seleccionar 2 ITEMS de la pantalla de sub
de acuerdo con el orden establecido interior- menús.
mente. 2) Oprimir el interruptor [U] mientras se selec-
a Sosteniendo hacia abajo el interruptor [U] ciona el sub menú para exponer la pantalla
se activa el enrollado en alta velocidad. de ingreso del código de observación.
a Reteniendo y cancelando los datos de
observación: Oprimir el interruptor [U] mien-
tras la observación está en progreso retiene
los datos de observación y la marca [U]
comienza a destellar. Oprimir nuevamente el
interruptor [U] restablece el estado activo.
1 20200 No. de parte del programa (software) del monitor VERSIÓN Numerales Arábigos
8 04103 Temperatura del refrigerante del motor TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE –40 – 210
9 40100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión TEMP DE ACEITE TC 24 – 131
10 40101 Temperatura del aceite del convertidor de torsión TEMP DE ACEITE TC 0.00 – 5.00
13 30202 Temperatura del aceite del freno trasero R BRAKE OIL 24 – 131
14 30205 Temperatura del aceite del freno trasero R BRAKE OIL 0.00 – 5.00
WA480:
Aguilón estándar
Aguilón a max. altura: 46,0 ± 2.0 grados
Aguilón a min. altura: -41,3 ± 3,0 grados
21 40400 Presión del fondo del aguilón PRESIÓN DEL FONDO DEL AGUILÓN 0.00 – 50.00
22 40402 Presión del fondo del aguilón PRESIÓN DEL FONDO DEL AGUILÓN 0.00 – 5.00
28 30904 Condición de regulación del interruptor DIP SW5-1, SW5-2 "ON"/"OFF", "ON"/"OFF"
29 30905 Condición de regulación del interruptor DIP SW5-3, SW5-4 "ON"/"OFF", "ON"/"OFF"
30 30906 Condición de regulación del interruptor DIP SW6-1, SW6-2 "ON"/"OFF", "ON"/"OFF"
31 30907 Condición de regulación del interruptor DIP SW6-3, SW6-4 "ON"/"OFF", "ON"/"OFF"
*1: Todos los ítemes, incluyendo algunos en que los sensores no están instalados en algunos modelos y
los componentes opcionales, están exhibidos.
*2: Abreviado como número de caracteres está limitado
*3: Un número inferior (o superior) del régimen de exposición está fijo dentro del régimen de exposición.
20 MPa: 0.5 V
10 MPa: 1.3 V Solo cuando la opción del medidor de carga esta
V
20 MPa: 2.1 V selecciona
50 MPa: 4.5 V
Solamente cuando un indicador de carga opcional está
regulado, se aplica la carga nominal, la velocidad del
Dependiendo de la condición MPa motor está en ralentí alto, la palanca del brazo elevador se
opera hasta el final de su recorrido y el brazo está a nivel:
Aprox. 0,5 MPa{5,1 kg/cm2}
50 MPa: 0.5 V
10 MPa: 1.3 V Solo cuando la opción del medidor de carga esta
V
20 MPa: 2.1 V selecciona
50 MPa: 4.5 V
— MPa Sin uso
Solo cuando la opción del medidor de carga esta
Peso de carga (t) ton
selecciona
Indicación de
— Sin uso
la condición
Indicación de
— Sin uso
la condición
Indicación de
— Sin uso
la condición
Indicación de
— Sin uso
la condición
Indicación de
— Sin uso
la condición
Indicación de
la condición
Indicación de
la condición
Indicación de
la condición
Indicación de
la condición
Indicación de
la condición
Indicación de
la condición
MON: Los datos detallados de las señales de entrada y salida [Mecánica monitor del sistema]
Códigos de Señal de
No. Item expuesto Descripción del interruptor ON/OFF
monitoreo Entrada/Salida
Iluminación de las lámparas delanteras = ON (24 V)/
D-IN-0 Luz alta de lámpara delantera
OFF (ABIERTO)
D-IN-1 — —
Interruptor de arranque = ON (24 V)/ OFF
D-IN-2 Interruptor del arranque C
(ABIERTO)
D-IN-3 — —
MON: Los datos detallados de las señales de entrada y salida [Mecánica monitor del sistema]
Códigos de Señal de
No. Item expuesto Descripción del interruptor ON/OFF
monitoreo Entrada/Salida
Interruptor del subtotal del medidor de carga Oprimiendo el interruptor = "ON"(TIERRA)/
D-IN-32
(Especificación de indicador de carga) "OFF"(ABIERTO)
Interruptor de cancelación del medidor de carga Oprimiendo el interruptor = "ON"(TIERRA)/
D-IN-33
(Especificación de indicador de carga) "OFF"(ABIERTO)
Luces de carretera altas = "ON"(TIERRA)/OFF
D-IN-34 Interruptor de cambio de intensidad
(ABIERTO)
Interruptor de exposición de consumo de Oprimiendo el interruptor = "ON"(TIERRA)/
D-IN-35
combustible en trabajo "OFF"(ABIERTO)
36-1 40904
D-IN-36 Modo de servicio 2 ON = ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
Oprimiendo el interruptor = "ON"(TIERRA)/
D-IN-37 [>] interruptor
"OFF"(ABIERTO)
Oprimiendo el interruptor = "ON"(TIERRA)/
D-IN-38 [<] interruptor
"OFF"(ABIERTO)
Operación de la dirección para emergencia
Operación del freno de estacionamiento =
D-IN-39 (Máquinas con especificación de dirección de
ON(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
emergencia opcional)
D-SALIDA-0 Zumbador de alarma Salida ON = (24V)/OFF (ABIERTO)
D-SALIDA-1 — —
37-1 40952
D-SALIDA-2 — —
D-SALIDA-3 — —
4 41600 Selección del modo del motor MODO DEL MOTOR Numerales Arábigos
8 95200 Presión del aceité de la bomba cargadora PRESION DE LA BOMBA 0.00 – 50.00
12 95300 Presión del aceite de la bomba de la dirección S/T PRESION DEL ACEITE 0.00 – 50.00
15 31400 Velocidad del eje de salida de la transmisión T/M SPEED: SALIDA 0 – 3000
19 93600 Temperatura del aceite de la transmisión TEMP. DEL ACEITE T/M 0 – 150
25 95000 Señal de entrada del interruptor de selector del cierre INTERRUPTOR DE TRABA Numerales Arábigos
31 31609 Corriente ECMV del embrague de traba (mandato) ECMV LU DIR 0 – 10000
*1: Todos los ítemes, incluyendo algunos en que los sensores no están instalados en algunos modelos y
los componentes opcionales, están exhibidos.
*2: Abreviado como número de caracteres está limitado
*3: Un número inferior (o superior) del régimen de exposición está fijo dentro del régimen de exposición.
*4: Si es necesaria una unidad, se usan las unidades SI.
*5: Si un código o ítem de observación aparece expuesto en el monitor de la máquina pero no se puede
observar, se ingresa “No se usa para esta máquina”.
TM: Los datos detallados de las señales de entrada y salida [Sistema del controlador de la transmisión]
Códigos de Señal de
No. Items indicadores Función del interruptor ON/OFF
observación Entrada/Salida
Interruptor de presión de la dirección Se aplica presión de la bomba de la dirección
D-IN-0
(Normalmente abierto) = ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
Interruptor de presión de la dirección Se aplica presión de la bomba de la dirección
D-IN-1
(Normalmente cerrado) = ON (ABIERTO)/OFF (TIERRA)
D-IN-7 Interruptor selector ECSS Opresión del interruptor = ON (24 V)/OFF (ABIERTO)
D-IN-21 FNR (Direccional) palanca Neutral (N) N (Neutral) = ON (24 V)/OFF (ABIERTO)
TM: Los datos detallados de las señales de entrada y salida [Sistema del controlador de la transmisión]
Códigos de Señal de
No. Items indicadores Función del interruptor ON/OFF
observación Entrada/Salida
ECMV Interruptor de llenado (AVANCE)
D-IN-24 ECMV Interruptor de llenado (AVANCE)
= ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
Interruptor de llenado R ECMV (retroceso)
D-IN-25 Interruptor de llenado R ECMV (retroceso)
= ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
Interruptor de llenar 1 ra = ON(TIERRA)/OFF
D-IN-26 ECMV Interruptor de llenado en 1era.
(ABIERTO) ECMV
Interruptor de llenar 2 a = ON(TIERRA)/OFF
D-IN-27 ECMV Interruptor de llenado en 2da.
(ABIERTO) ECMV
40-1 40908
Interruptor de llenar 3 ra = ON(TIERRA)/OFF
D-IN-28 ECMV Interruptor de llenado en 3era.
(ABIERTO) ECMV
Interruptor de llenar 4 a = ON(TIERRA)/OFF
D-IN-29 ECMV Interruptor de llenado en 4ta.
(ABIERTO) ECMV
Interruptor oprimido = ON (TIERRA)/
D-IN-30 Interruptor de reducción rápida de marcha
"OFF"(ABIERTO)
Interruptor oprimido = ON (TIERRA)/
D-IN-31 Interruptor para retención del cambio
"OFF"(ABIERTO)
Interruptor selector de modo del motor (modo de
D-IN-32 Interruptor selector de modo del motor potencia)
= ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-IN-33 — —
D-IN-34 — —
D-IN-35 — —
41-1 40942
D-IN-36 — —
D-IN-37 — —
D-IN-38 — —
D-IN-39 — —
D-SALIDA-2 — —
D-SALIDA-6 — —
D-SALIDA-7 — —
TM: Los datos detallados de las señales de entrada y salida [Sistema del controlador de la transmisión]
Códigos de Señal de
No. Items indicadores Función del interruptor ON/OFF
observación Entrada/Salida
D-SALIDA-8 — —
D-SALIDA-9 — —
D-SALIDA-10 — —
D-SALIDA-11 — —
43-1 40950
D-SALIDA-12 — —
D-SALIDA-13 — —
D-SALIDA-14 — —
D-SALIDA-15 — —
D-SALIDA-19 — —
44-1 40951
D-SALIDA-20 — —
D-SALIDA-21 — —
D-SALIDA-22 — —
D-SALIDA-23 — —
*1: Todos los ítems son expuestos incluyendo aquellos para los cuales no se han suministrado sensores
dependiendo de determinado modelo u opción.
*2: Se utiliza expresión abreviada debido a que el número de caracteres utilizables está restringido.
*3: Si un valor está por debajo (o por encima) del régimen expuesto, aparecerá expuesto como el valor
más bajo (o más alto) del régimen.
*4: Siempre que sea necesaria una unidad solamente se usarán las unidades SI.
*5: Un item que no permite observación se indica como “No tiene uso” aunque este código y nombre de
item pueden ser expuestos en el monitor de la máquina.
7-5
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de
(*1) 2) Oprimir el interruptor [U] para exponer el sub
la palanca de subir el brazo elevador y EPC menú y después seleccionar TRANSMISIÓN
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de la empleando el interruptor [<] o [>] (Pantalla
7-6 (*1)
palanca de bajar el brazo elevador y EPC
TRANSMISIÓN)
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de la
7-7 (*1)
palanca de inclinación del cucharón y EPC
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de
7-8 (*1)
la palanca de descargar el cucharón y EPC
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de
7-9 la 3ª (válvula de 3 carretes) palanca para (*1)
prolongar el cilindro EPC y EPC
Ajuste de la dispersión de la zona neutral de
7-10 la 3ª (válvula de 3 carretes) palanca para (*1)
replegar el cilindro EPC y EPC
Ajuste de la disper-sión del punto de
7-11 comienzo de la palanca oscilante de la (*1)
dirección hacia la derecha y EPC
Ajuste de la disper-sión del punto de
7-12 comienzo de la palanca oscilante de la (*1)
dirección hacia la izquierda y EPC 3) Oprimir el interruptor [U] para establecer la
Cambio del patrón de la palanca del brazo
observación en tiempo real del controlador
7-13 (*1) de la transmisión.
de elevación
Cambio del patrón de la palanca del a A medida que finaliza la selección, aparecerá
7-14 (*1) expuesta en pantalla la versión del programa
cucharón
Ajuste de la bajada del brazo de elevación de aplicación del controlador de la transmi-
7-15 (*1)
y parada de modulación sión.
Ajuste de la presión de corte en la bomba q [20223] : Número de ID del item expuesto
7-16 (*1)
durante subir el brazo de elevación q [******]: Exhibición de datos
Ajuste del sensor (superior) del ángulo del (Versión del programa)
7-17 brazo de levantamiento (especificación con
medidor de carga)
Ajuste del sensor (inferior) del ángulo del
7-18 brazo de levantamiento (Especificación con
medidor de carga)
Ajuste de la posición del acelerador para
7-19 (*1)
ralentí bajo en 2 etapas.
Ajuste del intervalo de operación en reversa
7-20
automática del ventilador
Ajuste del aplazamiento de operación en
7-21
reversa automática del ventilador
(*1): Este ítem no se usa.
Orden de
9 10 11
operación
Cambio de
N2 R2 N2
velocidad
Tiempo Mín. 2 Mín. 2 Mín. 2
sostenido seg. seg. seg.
Orden de
1 2 3 4
operación
IP [IP F-1] [IP F-2] [IP F-3] [IP F-4]
frecuencia AVANCE AVANCE AVANCE AVANCE
/ECMV /1ra. vez /2da. vez /3ra vez /4ta vez
Orden de
5 6 7 8
operación
IP [IP R-1] [IP R-2] [IP R-3] [IP R-4]
RETROC RETROC RETROC RETROC
frecuencia
ESO/1ra ESO/ ESO/3ra ESO/4ta
/ECMV
vez 2da. vez vez vez
7-2. Establecimiento del aprendizaje inicial de la 5) Oprimir el interruptor [U] para situar el item
transmisión ajustado. A medida que el iten queda situado,
Cuando se inicializan todos los datos contrasta- aparece la pantalla de restablecimiento de
dos del pasado por aprendizaje guardados en aprendizaje inicial.
el controlador de la transmisión, emplee el pro- a Si no se realiza el aprendizaje inicial, INITIAL
cedimiento que sigue. STATUS (Estado inicial) aparecerá expuesto.
7-2-1. Reactivar el aprendizaje inicial
1) Activar el interruptor del arranque (El motor
no arranca)
2) Coloque la palanca FNR o el interruptor en
N (Neutral).
3) Exponer la pantalla de TUNNING (Sintoni-
zado) de la pantalla de menú del modo de
Servicio.
4) Opere la palanca FNR (direccional) o el inte- 7-3. Ajuste del punto de cambio de marchas en
rruptor y la palanca de cambios o interruptor el modo L de la transmisión
de la palanca de cambios para realizar el a Esta función es usada para modificar el punto de
aprendizaje inicial. cambio cuando el interruptor del modo de cambio
está en la posición L añadiendo una cantidad de
Orden de
1 2 3 4 corrección.
operación
a La regulación por norma de fábrica de la canti-
Cambio de dad para corrección será 0.
N2 F2 F1 F2
velocidad
a El punto de cambio depende del modo del motor.
Tiempo Mín. 6 Mín. 6 Mín. 6 Mín. 4 Cuando se usa esta función, sin embargo, el
sostenido seg. seg. seg. seg. mismo valor de corrección se aplica indepen-
dientemente del modo del motor.
Orden de
operación
5 6 7 8 a Algunos de los puntos de cambio sujetos a ajuste
con la función de ajuste del punto de cambio
Cambio de
F3 F4 F3 F2 puede que no incluya los siguientes patrones de
velocidad
cambio.
Tiempo Mín. 4 Mín. 4 Mín. 4 Mín. 4 q El punto de cambio que se usa cuando la
sostenido seg. seg. seg. seg. función preventiva de oscilación se activa.
q El punto de cambio abajo que se usa cuando
Orden de
9 10 11 el acelerador se pone en ralentí
operación
a Después de realizar un ajuste de punto de cambio,
Cambio de
N2 R2 N2 se deberá realizar la confirmación en la máquina.
velocidad
Tiempo Mín. 4 Mín. 4 Mín. 4 7-3-1. Cambiando los datos configurados
sostenido seg. seg. seg. Ajuste los datos establecidos de acuerdo al
siguiente procedimiento.
a Sostener la palanca de cambio de marchas 1) Exponer la “Pantalla de la función de la bús-
en cada engranaje de velocidad por más del queda del sensor" en el menú del modo de
tiempo especificado. servicio.
a Si la palanca de cambio de marchas se 2) Pulse el interruptor [U] a la selección de
opera antes de alcanzar el tiempo especifi- “SINTONIZACIÓN”.
cado, el aprendizaje inicial no se completa
(SINTONIZADO = TUNED no aparece
expuesto).
7-3-2. Limpiando un punto de ajuste de cambio 7-3-3. Ajuste del punto de cambio
1) Empleando [<] o [>] interruptor seleccionar 04: Ajuste de la corriente ECMV de la transmisión
Pantalla de CAMBIO de rpm del sub menú. a El punto de cambio en el “modo L del modo” de
cambio automático se puede cambiar por esta
operación.
Se pueden cambiar los patrones de cambio que
siguen a continuación.
7-17. Ajuste del sensor del ángulo del brazo de 4) Oprimir el interruptor [U] para establecer la
elevación (Subir) (Para medidor de carga) selección.
1) Exponer la pantalla de TUNNING (SINTONI- a A medida que se establece la selección,
ZACIÓN) de la pantalla de menú del modo aparecerá la pantalla de ÁNGULO DE ELE-
de Servicio. VACIÓN.
2) Sostener oprimido el interruptor [U] durante 5) Oprimir el interruptor [U] después de subir el
un mínimo de 5 segundos para exponer 01: brazo de elevación a la posición del límite
Pantalla TM TRIGGER (DISPARADOR TM). superior (extremo del recorrido del cilindro).
6) Dos veces de sonido (bip) de la zumbadora
notifica la terminación de la regulación
a Un bip de 1 segundo de longitud indica que
el voltaje del ángulo del brazo de elevación
no está de acuerdo con el valor especifi-
cado. En este caso, el ajuste no comienza
7) Oprimir el interruptor [u] para finalizar el
modo de ajuste
a Si se oprime el interruptor [t] mientras se
continúa la calibración, la calibración actual-
mente en proceso quedará detenida aunque
no se haya completado.
8) Cuando el ajuste no terminó satisfactoria-
mente, comprobar el voltaje del sensor del
ángulo del brazo de elevación en el monitor
3) Empleando el interruptor [<] o [>] mover el
de tiempo real.
cursor hacia el item 18: ÁNGULO DE ELE-
a Ajustar la posición de montaje del sensor del
VACIÓN
ángulo del brazo de elevación de manera que
el voltaje expuesto en el monitor de tiempo
real pueda quedar dentro del siguiente régim-
en y después implementar el ajuste del sen-
sor nuevamente.
Régimen de
Posición del brazo de elevación
voltaje
Posición del límite superior
0,5 – 4,5 V
(Final del recorrido del cilindro elevado)
7-18. Ajuste del sensor del ángulo del brazo de 4) Oprimir el interruptor [U] para establecer la
elevación (bajar) (Para medidor de carga) selección.
1) Exponer la pantalla de TUNNING (SINTONI- a A medida que se establece la selección,
ZACIÓN) de la pantalla de menú del modo aparecerá la pantalla de ÁNGULO DE DES-
de Servicio. CENSO.
2) Sostener oprimido el interruptor [U] durante 5) Oprimir el interruptor [U] después de bajar
un mínimo de 5 segundos para exponer 01: el brazo de elevación a la posición del límite
Pantalla TM TRIGGER (DISPARADOR TM). inferior (extremo del recorrido del cilindro).
6) Dos veces de sonido (bip) de la zumbadora
notifica la terminación de la regulación
a Un bip de 1 segundo de longitud indica que
el voltaje del ángulo del brazo de elevación
no está de acuerdo con el valor especifi-
cado. En este caso, el ajuste no comienza
7) Oprimir el interruptor [t] 2 veces para finali-
zar el modo de ajuste.
a Si se oprime el interruptor [t] mientras se
continúa la calibración, la calibración actual-
mente en proceso quedará detenida aunque
no se haya completado.
8) Cuando el ajuste no terminó satisfactoria-
mente, comprobar el voltaje del sensor del
ángulo del brazo de elevación en el monitor
3) Empleando el interruptor [<] o [>] mover el
de tiempo real.
cursor hacia el item 19: ÁNGULO DE DES-
a Ajustar la posición de montaje del sensor del
CENSO
ángulo del brazo de elevación de manera que
el voltaje expuesto en el monitor de tiempo
real pueda quedar dentro del siguiente régim-
en y después implementar el ajuste del sensor
nuevamente.
Régimen de
Posición del brazo de elevación
voltaje
Posición del límite inferior
(Final del recorrido del cilindro en 0,5 – 4,5 V
descenso)
7-20. Ajuste automático del intervalo de opera- 3) Con los interruptores [<] y [>], seleccione 22:
ción del ventilador en reversa (Especificación Ajuste el intervalo de operación en reversa
para reversar el ventilador automáticam- automática del ventilador.
ente).
a Esta función se emplea para cambiar el
intervalo de las operaciones de avance y
retroceso del ventilador cuando se selec-
ciona la operación automática del ventilador
en retroceso.
a El intervalo de la operación automática del
ventilador en retroceso es ajustable dentro
del régimen desde 0.1 h (6 minutos) hasta
200 h. Debe regularse por lo menos al doble
de la continuación de la operación automát-
ica del ventilador en retroceso; sin embargo,
no puede regularse a menos del doble.
a Cuando la máquina es despachada, el inter-
valo de la operación en reversa automática 4) Oprima el interruptor [U] para establecer.
del ventilador es regulada en 2.0 h. a Si se oprime el interruptor [U], la pantalla
a Cuando la máquina es despachada, el inter- para ajustar el intervalo de la operación
valo de aplazamiento de la operación en automática de la rotación del ventilador en
reversa automática del ventilador es regu- retroceso aparece expuesta.
lada en 2 minutos. 5) Con los interruptores [<] y [>], seleccione un
1) En la pantalla del menú del modo de servicio, intervalo en el rango entre "0.1 a 200" (Uni-
exponga la pantalla de SINTONIZACIÓN. dad: h).
6) Oprima el interruptor [t] para establecer la
configuración .
a El intervalo seleccionado para la operación
automática de la rotación inversa del venti-
lador no se cambia a un valor inferior al
doble de la continuación de operación de la
rotación automática del ventilador en retro-
ceso.
7-21. Ajuste automático del intervalo de opera- 3) Con los interruptores [<] y [>], seleccione 23:
ción continua del ventilador en reversa Ajuste el continuo de operación en reversa
(Especificación para reversar el ventilador automática del ventilador.
automáticamente).
a Esta función se usa para cambiar el aplaza-
miento de la operación en reversa, cuando
se selecciona la operación en reversa auto-
mática del ventilador.
a El aplazamiento de la operación en reversa
automática del ventilador es ajustable en un
rango desde 0.5 a 10 minutos. Debe regu-
larse a menos de la 1/2 del intervalo de la
operación automática en retroceso y no
puede colocarse a más de la mitad.
a Cuando la máquina es despachada, el apla-
zamiento de la operación en reversa auto-
mática del ventilador es regulada en 2.0
minutos. 4) Oprima el interruptor [U] para establecer.
a Cuando la máquina es despachada, el inter- a Si se oprime el interruptor [U], la panta-
valo de la operación en reversa automática lla para ajustar la continuación de la ope-
del ventilador es regulada en 2.0 h. ración automática de la rotación del
1) En la pantalla del menú del modo de ventilador en retroceso aparece
servicio , exponga la pantalla de expuesta.
SINTONIZACIÓN. 5) Con los interruptores [<] y [>], seleccione la
continuación en el rango entre “0.5” a “10”
(Unidad: minuto).
6) Oprima el interruptor [t] para establecer la
configuración .
a La continuación seleccionada para la ope-
ración automática del ventilador en retro-
ceso no se cambia a un valor más largo
de la mitad del intervalo de la operación
automática del ventilador en retroceso.
6) Seleccionar “SI” o “NO” empleando el inte- a Cuando el “Sincronizador por item” es des-
rruptor [<] o [>]. habilitado, el orden de exposición se vuelve
a El cursor seleccionado comenzará a deste- OFF o ON.
llar. Si se ha seleccionado “SI” y se oprime a La exposición de norma es de ON.
el interruptor [t], se borrará la información
Si se selecciona “NO” y se oprime el inte-
rruptor [t], se cancela el borrado de infor-
mación y queda restablecido en pantalla el
“Exhibición de la historia de fallas”.
a De norma, el cursor está situado en NO
(cancelar) para evitar el restablecer un error.
a Cuando se cambia un intervalo de tiempo, el
tiempo que le queda al sincronizador se
cambia como se muestra más adelante.
q Tiempo restante en el sincronizador = Inter-
valo de tiempo que se está regulando
–Tiempo transcurrido desde la última susti-
tución
2) Oprimir el interruptor [U] desde este estado.
a Si el “Sincronizador por item” es deshabilitado,
OFF aparecerá expuesto en la columna supe-
rior.
3) Seleccionar “SI” o “NO” empleando el inte- 3) Oprimir el interruptor [U] desde este estado.
rruptor [<] o [>]. 4) Seleccionar “SI” o “NO” empleando el interrup-
a El cursor seleccionado comenzará a deste- tor [<] o [>].
llar. Si se ha seleccionado “SI” y se oprime a El cursor seleccionado comenzará a deste-
el interruptor [t], se borrará la información llar. Si se selecciona “SI” y se oprime el inte-
Si se selecciona “NO” y se oprime el inte- rruptor [t], se habilitará el cambio. Si se
rruptor [t], se cancela el borrado de infor- selecciona “NO” y se oprime el interruptor
mación y queda restablecido en pantalla el [t] no se implementará el cambio y la panta-
“Exhibición de la historia de fallas”. lla de observación de mantenimiento queda-
a De norma, el cursor está situado en NO rá restaurada.
(cancelar) para evitar el restablecer un error. a De norma, el cursor está situado en NO
(cancelar) para evitar el restablecer un error.
a Un intervalo de tiempo se cambia, el tiempo
que queda en el sincronizador se cambia
según se muestra a continuación.
q Tiempo restante en el sincronizador = Inter-
valo de tiempo que se está regulando
–Tiempo transcurrido desde la última susti-
tución
No. de Regulado en
Ítem Exhibidos en Inglés Contenido de la selección
item la entrega
10-1. Cambio o establecimiento de “SELECCIÓN DEL 10-3. Colocación de la opción de la deflexión del
TIPO DE OPCIÓN DEL AGUILÓN”. neumático
a Si se oprime el interruptor [U] en la pantalla a Seleccionar la opción de la deflexión del neu-
de SELECCIÓN DEL TIPO DE OPCIÓN mático de entre la lista de dispositivos opciona-
DEL AGUILÓN, “STD” o “HI LIFT” es selec- les instalados y sus montajes.
cionado alternativamente. a Oprimir el interruptor [U] en patrón de secuen-
a Si se selecciona “STD” o “HI LIFT”, el sonido cia expone [@@]% en el orden siguiente.
de recepción de operación (bip) se escucha. a La exposición progresa desde +00 a través de -
q STD: Aguilón estándar 10. Oprimiendo el interruptor [U] en este punto
q HILIFT: Aguilón de alta elevación (Opcio- devuelve la exposición a +00.
nal)
Orde
No.1 No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 No.7
10-2. Determinación de opción/no selección de n
determinación @@ +00 +02 +04 +06 +08 +10 +12
a Entre los ítems incluidos en la lista de dispo-
sitivos opcionales instalados y sus montajes, Orde
No.8 No.9 No.10 No.11 No.12 No.13 No.14
n
la opción de colocación/no la selección de
colocación aplica a los ítems siguientes. @@ –02 –4 –6 –8 –10 –12 +00
a Si la opción no es seleccionada, se exhibe la
pantalla de opción no seleccionada (NO a A medida que se cambia la exposición, se
AGREGAR (NO ADD)). generará el sonido (bip) indicando la aceptación
de la operación.
11. Función de ingreso del número de serie de la 12. Función para seleccionar el modelo de máq-
máquina uina (MÁQUINA)
1) Exponer la pantalla de MACHINE No. SET a La regulación del modelo de la máquina en
(ESTABLECER EL NO. DE MÁQUINA) de la el monitor de la máquina se puede cambiar con
pantalla de menú del modo de Servicio. la función selectora de modelo de máquina.
a Si se inicializa el monitor de la máquina, pri-
mero ejecute la operación de selección del
modelo de máquina.
a Si se realiza la operación de selección del
modelo de máquina, la regulación de opcio-
nes queda restablecida. De acuerdo a esto,
empiece con la operación de selección de
opción y seleccione todas las opciones.
a Al cambiar de marchas en la transmisión a la posición de avance/retroceso, aplicar el freno con toda seguridad. Bueno Malo
Velocidad del motor: 2.35 – 2.75 2.35 – 2.75
Principal de alivio 2.000 rpm {24 – 28} {24 – 28}
presión 2.25 – 2.65 2.25 – 2.65
Motor en ralentí
Temperatura del aceite {23 – 27} {23 – 27}
Presión de ingreso del convertidor de
Velocidad del motor: torsión: Dentro del rango Máx. 0,93 Máx. 0,93
al convertidor de
Transmisión, Convertidor de torsión
Memorandum
de operación
A salida nominal
0.29 – 0.69 0.18
SAE0W30EOS Temp. del refrigerante del
{3.0 – 7.0} {1.8}
SAE5W40EOS motor: rango de operación
Presión del aceite MPa
SAE10W30DH Velocidad del motor: baja
de lubricación {kg/cm2}
SAE15W40DH velocidad Mín. 0,05 0.03
SAE30DH Temp. del refrigerante del {Mín. 0,5} {0.3}
motor: rango de operación
Presión de kPa Mín. 113 93
A salida nominal
refuerzo {mmHg} {Mín. 850} {700}
Escape Motor en todos los rangos de velocidad
°C Máx. 700 Máx. 700
temperatura Temperatura exterior: 20°C
a Al cambiar de marchas en la transmisión a la posición de avance/retroceso, aplicar el freno con toda seguridad. Bueno Malo
Velocidad del
2.35 – 2.75 2.35 – 2.75
motor:
Principal de alivio 2.000 rpm {24 – 28} {24 – 28}
presión
2.25 – 2.65 2.25 – 2.65
Motor en ralentí Temp. del aceite del {23 – 27} {23 – 27}
convertidor de torsión:
Presión de ingreso Velocidad del Dentro del rango de Máx. 0,93 Máx. 0,93
Transmisión, Convertidor de torsión
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos
Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
30-103 72
GSN04519-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Transmisión
1500L0 Doble acoplamiento TM E03 Sistema eléctrico
TORQFLOW
Freno de
2F00MA Mal funcionamiento MON E03 Sistema eléctrico
estacionamiento
Posicionador del
44K0L4 Las señales ON/OFF están en desacuerdo WRK E01 Sistema eléctrico
cucharón
Controlador del
CA111 Falla interna MOTOR E03 Sistema eléctrico
motor
Sensor de la presión
CA122 Nivel anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
de carga
Sensor de la presión
CA123 Nivel anormalmente bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
de carga
CA131 Sensor de aceleración Nivel anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
CA132 Sensor de aceleración Nivel anormalmente bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
Sensor de presión
CA135 Error. Alta MOTOR E01 Sistema eléctrico
de aceite del motor
Localización de
fallas por los
Sensor de presión de
CA141 Falla baja MOTOR E01 Sistema eléctrico códigos de
aceite del motor
errores, Parte 2
Sensor de la temp. GSN04522-02
CA144 Nivel anormalmente alto MOTOR E01 Sistema eléctrico
del refrigerante
Sensor de la temp.
CA145 Nivel anormalmente bajo MOTOR E01 Sistema eléctrico
del refrigerante
Sensor de temp. de
CA153 Nivel anormalmente alto MOTOR E01 Sistema eléctrico
carga
Sensor de temp. de
CA154 Nivel anormalmente bajo MOTOR E01 Sistema eléctrico
carga
Sensor de suministro
CA187 Error de voltaje bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
de energía 2
Sensor de presión
CA221 Error. Alta MOTOR E01 Sistema eléctrico
ambiental
Sensor de presión
CA222 Falla baja MOTOR E01 Sistema eléctrico
ambiental
Sensor de suministro de
CA227 Error de voltaje alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
energía 2
Sensor de velocidad
CA238 Error de voltaje del suministro energético MOTOR E03 Sistema eléctrico
Ne
Circuito en el #1
CA322 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
Circuito en el #5
CA323 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
Circuito en el #3
CA324 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
Circuito en el #6
CA325 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
Circuito en el #2
CA331 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
Circuito en el #4
CA332 Desconexión o corto MOTOR E03 Sistema eléctrico
sistema de inyector
CA342 Controlador del motor Incompatibilidad en los datos MOTOR E03 Sistema eléctrico
Circuito de mando
CA351 Error MOTOR E03 Sistema eléctrico
de inyectores
Sensor de suministro
CA352 Error de voltaje bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
de energía 1
Sensor de suministro
CA386 Error de voltaje alto MOTOR E03 Sistema eléctrico Localización de
de energía 1
fallas por los
Interruptor de códigos de
CA431 Anormalidad MOTOR E01 Sistema eléctrico errores, Parte 3
validación de ralentí
GSN04523-02
Proceso de
CA432 convalidación del Anormalidad MOTOR E03 Sistema eléctrico
ralentí
Voltaje de suministro
CA441 Anormalmente bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
de energía :
Voltaje de suministro
CA442 Anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
de energía :
Presión de la
CA449 Anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
carrilera común 2
Sensor de presión de
CA451 Nivel anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
la carrilera común
Sensor de presión
CA452 Nivel anormalmente bajo MOTOR E03 Sistema eléctrico
de la carrilera común
Presión de la
CA553 Anormalmente alto MOTOR E03 Sistema eléctrico
carrilera común 1
CA559 Bomba de suministro Error muy baja presión 1 MOTOR E03 Sistema eléctrico
Sensor de velocidad
CA689 Anormalidad MOTOR E03 Sistema eléctrico
del motor Ne
CA757 Controlador del motor Pérdida de todos los datos MOTOR E03 Sistema eléctrico
CA1228 Servo válvula EGR Error 1 MOTOR E03 Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
CA1625 Servo válvula EGR Error 2 MOTOR E03 Sistema eléctrico códigos de
CA1633 KOMNET Anormalidad MOTOR E03 Sistema eléctrico errores, Parte 3
GSN04523-02
CA2185 Sensor de aceleración Error alto del suministro energético MOTOR E03 Sistema eléctrico
CA2186 Sensor de aceleración Error bajo del suministro energético MOTOR E03 Sistema eléctrico
CA2249 Bomba de suministro Error muy baja presión 2 MOTOR E03 Sistema eléctrico
Sensor de elevación
CA2271 Error. Alta MOTOR E03 Sistema eléctrico
de la válvula EGR
Sensor de elevación
CA2272 Falla baja MOTOR E03 Sistema eléctrico
de la válvula EGR
Solenoide de la
CA2351 Error de corto circuito en la operación MOTOR E03 Sistema eléctrico
válvula EGR
Solenoide de la
CA2352 Error de desconexión en la operación MOTOR E03 Sistema eléctrico
válvula EGR
Corto circuito en el
CA2556 relé del calentador — MOTOR E01 Sistema eléctrico
de aire de admisión
Relé de la dirección
D150KA Desconexión TM E03 Sistema eléctrico
de emergencia
Relé de la dirección
D150KB Corto circuito TM E03 Sistema eléctrico
de emergencia
Relé de la dirección
D150KY Corto en la línea del suministro energético TM E03 Sistema eléctrico Localización de
de emergencia
fallas por los
Relé de salida de la códigos de
D160KA Desconexión TM E01 Sistema eléctrico errores, Parte 4
luz de marcha atrás
GSN04524-01
Relé de salida de la
D160KB Corto circuito TM E01 Sistema eléctrico
luz de marcha atrás
Relé de seguridad
neutral de la palanca
D191KA Desconexión TM E01 Sistema eléctrico
oscilante de la
dirección
Relé de seguridad
neutral de la palanca
D191KB Corto circuito TM E01 Sistema eléctrico
oscilante de la
dirección
Relé de seguridad
neutral de la palanca
D191KY Corto en la línea del suministro energético TM E01 Sistema eléctrico
oscilante de la
dirección
D192KY Solenoide ECSS Corto en la línea del suministro energético TM E01 Sistema eléctrico
Relé de corte de la
D193KA palanca oscilante de Desconexión WRK E03 Sistema eléctrico
la dirección
Relé de corte de la
D193KY palanca oscilante de Corto en la línea del suministro energético WRK E03 Sistema eléctrico
la dirección
D5ZHKA Señal del terminal C Desconexión o corto circuito TM E01 Sistema eléctrico
D5ZHKB Señal del terminal C Corto en la línea del suministro energético TM E01 Sistema eléctrico
D5ZHKZ Señal del terminal C Desconexión o corto circuito WRK E01 Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
La señal no coincide con el estado del códigos de
D5ZHL6 Señal del terminal C MON E01 Sistema eléctrico
motor en marcha o estado parado errores, Parte 4
GSN04524-01
Controlador del
DA80L4 Las señales ON/OFF están en desacuerdo MON ∗ Sistema eléctrico
engrase automático
Temperatura del
DAF3KK Voltaje de la fuente bajo (entrada) MON E03 Sistema eléctrico
aceite hidráulico
Temperatura del
DAF5KP Voltaje de salida bajo MON E01 Sistema eléctrico
aceite hidráulico
Comunicación CAN
Comunicación defectuosa (Anormalidad en
DAFRKR con el monitor de la TM E03 Sistema eléctrico
el sistema de componentes deseado)
máquina
Controlador de la
DAQ0KK Bajo fuente de voltaje TM E03 Sistema eléctrico
transmisión
Controlador de la
DAQ0KT Anormalidad en el controlador TM E01 Sistema eléctrico
transmisión
Línea de suministro
energético para
DAQ2KK Voltaje de la fuente bajo (entrada) TM E03 Sistema eléctrico
carga del controlador
de la transmisión:
Selección de modelo
Desacuerdo en la selección de señales del
DAQ9KQ del controlador de la MON E03 Sistema eléctrico
modelo
transmisión
Comunicaciones CAN
Comunicación defectuosa (Anormalidad en
DB2RKR con el controlador TM E03 Sistema eléctrico
el sistema de componentes deseado)
del motor
Controlador del
DB90KK Voltaje de la fuente bajo (entrada) WRK E03 Sistema eléctrico
equipo de trabajo
Controlador del
DB90KT Anormalidad en el controlador WRK E01 Sistema eléctrico
equipo de trabajo
Linea de suministro de
energía de la carga
DB92KK Voltaje de la fuente bajo (entrada) WRK E03 Sistema eléctrico
del controlador del
equipo de trabajo
Interruptor para
establecer las
DD1BLD posiciones de Subir/ El interruptor se mantiene oprimido por un WRK E01 Sistema eléctrico
largo tiempo
Bajar en posición de
bajar (LOWER)
Interruptor del subtotal El interruptor se mantiene oprimido por un
DD1CLD MON E01 Sistema eléctrico
del medidor de carga largo tiempo
Interruptor selector
DD1FLD de modo medidor de El interruptor se mantiene oprimido por un MON E01 Sistema eléctrico
largo tiempo
carga (A/B)
Interruptor selector
DD1GLD de modo medidor de El interruptor se mantiene oprimido por un MON E01 Sistema eléctrico
largo tiempo
carga (+/–)
Interruptor selector
DD1HLD de exposición del El interruptor se mantiene oprimido por un MON E01 Sistema eléctrico
largo tiempo
medidor de carga
Interruptor para la
DD1NLD inversión de rotación El interruptor se mantiene oprimido por un TM E01 Sistema eléctrico
largo tiempo
del ventilador
Interruptor
automático para
DD1NL4 Anormalidad en la señal de entrada TM E01 Sistema eléctrico
inversión de rotación
del ventilador
Interruptor del freno
DDB6L4 de estacionamiento Las señales ON/OFF están en desacuerdo TM E03 Sistema eléctrico
(Neutralizador)
Interruptor de
DDD1LD situación del ángulo El interruptor se mantiene oprimido por un WRK E01 Sistema eléctrico
posicionador remoto largo tiempo
del cucharón
a Códigos de falla:
La tabla de códigos de fallas está escrita en orden alfabético y también inicia por el número más pequeño.
Los códigos de fallas entre paréntesis no quedan registrados en la historia de fallas, tanto del sistema
eléctrico como para el sistema mecánico.
a Controlador:
El controlador indica en cual sistema controlador ha ocurrido la falla.
TM : Sistema controlador de la transmisión
MON : Sistema monitor de la máquina
ENG : Sistema controlador del motor
WRK : Sistema controlador del equipo de trabajo
a Códigos de acción:
Los códigos de acción indican qué está exhibido en el modo del operador cuando se detecta una falla.
a Categoría del registro:
La clasificación de la historia indica en cual sistema, sea el eléctrico o el mecánico, de la función de exhi-
bición de historia de fallas, se ha registrado la falla.
a El equipo opcional también está incluido en esta tabla.
Caja de fusibles 1
Caja de fusibles 2
No. fusible de
Tipo del suministro Capacidad del
efecto Destino del suministro de energía
energético fusible
retardado
Repuesto 1, circuito (A) del consolador del motor, circuito (B) del
controlador de la transmisión, circuito (B) del controlador del
Suministrador equipo de trabajo (si lo tiene), circuito de la luz de recinto, circuito
1 50 A
energético constante (B) del monitor de la máquina, circuito (B) de KOMTRAX (si lo
tiene), circuito de la luz de peligros y circuito del interruptor del
arranque.
Circuito de la luz principal, circuito (B) del monitor de la máquina,
circuito de la impresora del indicador de carga (si lo tiene), circuito
(B) del acondicionador de aire, circuito (A) del acondicionador de
aire, circuito del limpiaparabrisas y lavador, circuito de la luz de
2 50 A marcha atrás y de la luz del freno, circuito del posicionador del
equipo de trabajo, circuito (A) del controlador del equipo de
trabajo (si lo tiene), circuito de la dirección por emergencia (si lo
tiene), circuito del freno de estacionamiento, circuito (A) del
Suministro de controlador de la transmisión y circuito de la corneta.
energía al interruptor Circuito del calentador del cristal trasero, circuito KOMTRAX (A)
(si lo tiene), circuito de la luz giratoria amarilla (si lo tiene), circuito
de la luz indicadora de virada, circuito del radio automotriz, circuito
3 50 A
del encendedor de cigarrillos, circuito del convertidor de 12 V,
circuito del asiento de suspensión neumática (si lo tiene), circuito
de luz de trabajo trasero y circuito de la luz de trabajo delantero
4 120 A Circuito de carga
5 120 A Circuito del relé del calentador.
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
40-100 18
GSN04520-01
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
k Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el
freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
k Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales
acordadas y no permita intrusos cerca del área de trabajo.
k Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el refrigerante caliente puede salir a
borbotones y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la
localización de fallas y averías.
k Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado por cualquier
pieza en movimiento.
k Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
k Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire,
primeramente, siempre libere la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de
conectarlos correctamente.
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápi-
damente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías,
un punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para
una localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de
las causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas reportados.
6. Revisión del nivel y del tipo de aceite hidráulico Entre H y L Añadir aceite
7. Revisión del nivel y del tipo de aceite de transmisión Entre H y L Añadir aceite
Apriete
12. Revise si los terminales del alternador de los cables están flojos
— nuevamente o
o corroídos
reemplace
Apriete
13. Revise si los terminales de los cables del motor de arranque
— nuevamente o
están flojos o corroídos
reemplace
Repare o
14. Revisar el funcionamiento de los instrumentos —
reemplace
15. Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar
Hidráulico y
2. Procedimiento para localización de fallas a seguir cuando el código de fallas está registrado:
Si un código de acción no aparece expuesto en el monitor de la máquina, comprobar un código de falla
en el modo de exposición de los códigos de falla (para el sistema eléctrico y para el sistema mecánico)
del monitor de la máquina (EMMS).
Si el código de falla está registrado, efectue la localización de fallas en "Exposición de los códigos" de
acuerdo con ese código.
a Cada código de falla “destella” cuando el problema correspondiente es detectado. Aún cuando un
código de falla “se ilumina” cuando el interruptor del arranque se pone en ON, el problema correspon-
diente a ese código de falla puede que no haya sido reparado (Algunos problemas se pueden detec-
tar simplemente poniendo en ON el interruptor del arranque).
a Si un código de falla se registra, estar seguro de ejecutar la operación para reproducirlo y ver si el
problema correspondiente al mismo ha quedado reparado (Para el método de reproducción del cód-
igo de falla, ver la localización de falla en [Exposición del código]).
Código de
Código de fallas
acción
Problema Problemas que aparecen en la máquina
Exposición del Exposición del
monitor monitor
Contenido del
Estado en que el panel monitor o el controlador detectan el problema
problema
Acción del Acción tomada por el controlador o el monitor de la máquina para proteger el sistema o los
controlador dispositivos cuando el con-trolador del motor detecta un problema
Problemas que
Problemas que aparecen en la máquina como resultado de la acción tomada por el monitor de
aparecen en la
la máquina o por el controlador (mostrados arriba)
máquina
Información
Información relacionada con un problema detectado o localización de falla
relacionada
Número de espigas
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
Número de espigas
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
Número de espigas
Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación
799-601-9330 Caja q
799-601-9340 Caja q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Toma para el motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para el motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para el motor (CRI-T3) PFUEL 3 A3 q q
Sensor de presión de aceite
Toma para el motor (CRI-T2)
799-601-9430* 2 P q q
Toma para el motor (CRI-T3) PCV
799-601-9440* Toma para el motor (CRI-T2) 3 1,2,3 q
795-799-5520* Toma para el motor (HPI-T2) 2 S q
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5530* Toma para el motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5540* 2 A q q
Toma para el motor (CRI-T3) TIM
795-799-5460 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5470 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5480 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
799-601-4110 Adaptador para el motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
Adaptador para el motor (CRI-T3) NE,
799-601-4130 3 FCIN q q
CAM
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4140 3 FCIG q q
Presión atmosférica
799-601-4150 Adaptador para el motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4160 2 4160 q q
Interruptor de presión de aceite
799-601-4180 Adaptador para el motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4190* 3 1,2,3L q q
Presión de la carrilera común
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4230* 4 1,2,3,4C q q
Temperatura/presión del aire de admisión
799-601-4240* Toma para el motor (CRI-T3) PAMB 3 1,2 0,3A q q
799-601-4250* Toma para el motor (CRI-T3) PIM 3 1,2 0,3B q q
799-601-4330* Toma para el motor (CRI-T3) G 3 1,2,3,G q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4340* 2 2,PA q q
Accionador de la bomba
Toma para el motor (CRI-T3)(95)
799-601-4380* 4 1,2,3,4T q
Temperatura/presión del aire de admisión
799-601-4260 Adaptador para controlador (MOTOR) 4 DTP4 q q
799-601-4211 Adaptador para controlador (MOTOR) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para controlador (MOTOR) 60 DRC60 q
799-601-4390* Toma para el controlador (95 MOTOR) 60 — q
799-601-4280* Caja para el controlador (BOMBA) 121 — q
799-601-9720 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16B q
799-601-9730 Adaptador para controlador (HST) 26 HST26A q
2,
Multi-adaptador para
799-601-9890 3, — q
DT2 – 4 y DTM2
4,
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
40-200 50
GSN04521-01
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de Código de
acción fallas Proble Embrague de avance ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la
ma señal de llenado está en OFF (Controlador de la transmisión)
E01 15SALH
Contenido del • Cuando el solenoide F ECMV se pone en ON, la señal en ON del interruptor de llenado de F ECMV
problema no se ingresa
Acción del • Se juzga que la señal del interruptor de llenado de F ECMV está puesta en OFF.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• Cuando se cambia la dirección de traslado, se puede producir una sacudida o una demora en
aparecen en la
tiempo.
máquina
• Este código de falla también puede aparecer expuesto inmediatamente después de reemplazar el
aceite de la transmisión.
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague F puede comprobarse con
Información la función de observación (Código: 31608, DIR A ECMV).
• El estado de ingreso (ON / OFF) procedente del interruptor de llenado F puede comprobarse con la
relacionada función de observación (Código : 40908, D-IN-24).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y después colocar en F (avanzar) la
palanca (direccional) de FNR, el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR (direccional),
o el interruptor derecho FNR (direccional).
Código de Embrague R del ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la señal
Código de fallas
acción Problema de llenado está en OFF
E01 15SBLH (Controlador de la transmisión)
Contenido del • Cuando se pone en ON la salida del solenoide ECMV de R, el embrague no se acopla porque la señal
de ON del interruptor de llenado del ECMV de R no ingresa y la condición requiere que se coloque la
problema velocidad del motor en 500 rpm o menos.
Acción del • Juzga que la señal del interruptor de llenado R ECMV se pone en OFF
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
que aparecen • Cuando se cambia la dirección de traslado, se puede producir una sacudida o una demora en tiempo.
en la máquina
• Este código de falla también puede aparecer expuesto inmediatamente después de reemplazar el
aceite de la transmisión.
• El estado de salida (valor actual) al solenoide ECMV del embrague de R puede comprobarse con la
Información función de observación (Código: 31606, DIR R ECMV).
• El estado de ingreso (ON / OFF) procedente del interruptor de llenado R puede comprobarse con la
relacionada función de observación (Código: 40908, D-IN-25).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, después coloque la palanca (direccional)
FNR, el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR (direccional), o el interruptor derecho
FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de Embrague 3ra del ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la
Código de fallas
acción Problema señal de llenado está en OFF
E01 15SGLH (Controlador de la transmisión)
Contenido del • Cuando se activa en ON la salida del solenoide ECMV de la 3ª, el embrague no se acopla porque
no ingresa la señal del interruptor de llenado del ECMV de la 3ª y la condición requiere establecer la
problema velocidad del motor en 500 rpm o menos.
Acción del • Juzga que la señal del interruptor de llenado ECMV de 3ª está puesta en OFF.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• La máquina no se traslada en 3ra.
aparecen en la
• Cuando la velocidad de la 3ª marcha se cambia, se produce una sacudida o pérdida de tiempo.
máquina
• Este código también puede ser expuesto inmediatamente después de reemplazar el aceite de la
transmisión.
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª, puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31604, DIR 3 ECMV).
Información • El estado de ingreso (ON / OFF) procedente del interruptor de llenado 3ra puede comprobarse con la
función de observación (Código : 40908, D-IN-28).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, coloque el interruptor selector de
cambios manual/automático en la posición MANUAL, coloque la palanca FNR (direccional),
interruptor de la palanca oscilante FNR (direccional) o interruptor derecho FNR (direccional) en la
posición F (avance), R (retroceso), y después coloque la palanca de cambios en la posición de la 3ª
velocidad.
Código de Embrague 4to del ECMV: Cuando la corriente de mandato está ON, la
Código de fallas
acción Problema señal de llenado está en OFF
E01 15SHLH (Controlador de la transmisión)
Contenido del • Cuando se pone en ON la salida del solenoide ECMV de 4ª, el interruptor de llenado ECMV 4ª no
problema ingresa la señal ON
Acción del • Hace juicio que la se señal del interruptor de llenado ECMV de 4ª está puesto en OFF
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
• La máquina no se traslada en 4a.
que aparecen
• Cuando se cambia la velocidad de la 4ª marcha, se produce una sacudida o pérdida de tiempo.
en la máquina
• Este código también puede ser expuesto inmediatamente después de reemplazar el aceite de la
transmisión.
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 4ª puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31605, ECMV 4).
Información • El estado de ingreso (ON/OFF) del interruptor de llenado de la 4ª, puede comprobarse con la función
de observación (Código: 40908, D-IN-29).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, coloque el interruptor selector de
cambios manual/automático en la posición MANUAL, coloque la palanca FNR (direccional),
interruptor de la palanca oscilante FNR (direccional) o interruptor derecho FNR (direccional) en la
posición F (avance), R (retroceso) y después coloque la palanca de cambios en la posición de la 4ª
velocidad.
Código de
Código de fallas Freno de estacionamiento: Mal funcionamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E03 2F00MA
Contenido del Mientras se opera el embrague de F o R, el circuito sensor de operación del freno de
problema estacionamiento está ABIERTO.
Acción del El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
Aunque la luz del freno de estacionamiento está encendida, una marcha distinta a neutral realmente
que aparecen
se selecciona.
en la máquina
Este código también podría exponerse si el motor se cala o el freno de emergencia es operado
mientras la máquina está en traslado.
Información El estado de ingreso (ON/OFF) del interruptor indicador del freno de estacionamiento puede
relacionada comprobarse con la función de observa-ción (Código: 40903, D-IN-26).
Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición "ON",
interruptor de operación del freno de estacionamiento en posision “OFF”, opere a avance y reversa.
Código de
Código de fallas Acumulador: Baja presión de aceite
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E03 2G43ZG
Contenido del • Después que se arranca el motor, una vez que el circuito del sensor de presión del acumulado del
problema freno alcanza la presión especificada, entonces las condiciones del circuito se ABREN.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
• Presión del aceite del acumulador del freno bajo
que aparecen
• El freno quiza no funciona.
en la máquina
• El estado de ingreso (ON / OFF) procedente del sensor de la presión de aceite del freno puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 40902, D-IN-17).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Posicionador del cucharón: Las señales ON/OFF están en desacuerdo
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 44K0L4
• Las señales de ingreso procedentes del interruptor de proximidad del cucharón son imposibles de
combinar
• Después que la señal de ON de sobre nivel del cucharón y la señal de OFF de recorrido total se
Contenido del continuaron durante 3 segundos, la señal de ON por recorrido total fue detectada durante un segundo.
problema • Después que la señal de ON de sobre nivel del cucharón y la señal de OFF por recorrido total se
continuaron durante 3 segundos, la señal de OFF de sobre nivel del cucharón fue detectada durante un
segundo.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Acción del
• Juzga que está por debajo del nivel del cucharón.
controlador
Problemas
que aparecen • No funciona la palanca del cucharón
en la máquina
• Solamente para palanca eléctrica (si lo tiene)
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de proximidad del recorrido total del cilindro
Información del cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 40911, D-IN-8).
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de proximidad del nivel del cilindro del
relacionada cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 40911, D-IN-9).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor, después conduzca el cucharón
lentamente entre la inclinación total y la posición de descarga total.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
40-301 36
GSN04522-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de
Código de fallas Filtro de aire: Obstrucción
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 AA1ANX
Contenido del
• Cuando se arranca el motor, el circuito del sensor de obstrucción del filtro de aire está ABIERTO.
problema
Acción del • Pone en ON la luz de precaución de obstrucción del filtro de aire
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• El motor no arranca o se acelera fácilmente, su salida es insuficiente y el color de los gases de
aparecen en la
escape es negro.
máquina
Información • El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del sensor de obstrucción del filtro de aire puede
comprobarse con la función de observación (Código : 40902, D-IN-20).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Acción del • Pone en ON (enciende) la luz de precaución de error del circuito de carga.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• Después que se ha arrancado el motor, sencillamente al poner en ON el interruptor del arranque se
aparecen en la
activa el indicador de servicio.
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del alternador puede comprobarse con la función de
Información observación (Código: 04302, ALTERNADOR R).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Alternador: Mal funcionamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E03 AB00MA
Contenido del • Mientras el motor está en marcha, el voltaje de ingreso del terminal R del alternador es inferior a 5
problema voltios.
Acción del • Pone en ON (enciende) la luz de precaución por falla en el circuito de carga.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema (mín. 1 V), el sistema se devuelve al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Deterioro de la batería o carga insuficiente
máquina
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del alternador puede comprobarse con la función de
observación (Código: 04302, ALTERNADOR R).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Código de
Código de fallas Reducción de rotación debido a baja presión de aceite del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 B@BAZG
Contenido del • Mientras el motor estaba en marcha, la presión de aceite del motor descendió a menos del valor del
problema régimen de operación.
Acción del • Límite de salida para traslado (Límite de la tasa de inyección y velocidad del motor)
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• El estado de ingreso (presión de aceite) procedente del sensor de la presión de aceite del motor
Información puede comprobarse con la función de observación (Código: 37200 ENG OIL PRESS).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de la presión de aceite del motor puede
relacionada comprobarse con la función de observación (Código: 37201 ENG OIL PRESS).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Aceite del motor: Nivel bajo
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 B@BAZK
• Mientras el motor está parado, el circuito del sensor del nivel del aceite del motor fue detectado haber
Contenido del permanecido en la condición de ABIERTO por más de 2 segundos.
(Sin embargo, este error no es detectado durante 5 minutos partiendo de la parada del motor)
problema • Un error que se detecta al parar el motor permanece como el error después de arrancar nuevamente el
motor hasta que se recuperen las condiciones normales.
Acción del • Pone en ON (enciende) la luz de precaución del nivel de aceite del motor
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El nivel del aceite del motor es baja (El motor puede estár roto).
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del sensor del nivel del motor puede comprobarse con la
Información función de observación (Código: 40903, D-IN-29).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Refrigerante: Recalentamiento
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E02 B@BCNS
Contenido del • Mientras el motor está en marcha, la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el régimen
problema de operación.
Acción del • Limita la salida y continúa la operación.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor
puede comprobarse con la función de observación (Código: 04104 - TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor puede
Información comprobarse con la función de obser-vación (Código: 04105, TEMPERATURA DEL
relacionada REFRIGERANTE).
• Si se indican los códigos de falla [CA144] (Error elevado en sensor de temperatura del refrigerante
del motor) o [CA145] (Error elevado en sensor de temperatura del refrigerante del motor), primero
ejecute para éste la localización de falla.
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Código de
Código de fallas Refrigerante: Nivel bajo
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 B@BCZK
Contenido del • El circuito del sensor del nivel del refrigerante está ABIERTO (el circuito estuvo en estas condiciones
problema durante 30 segundos)
Acción del • Pone en ON (enciende) la luz de precaución del nivel del refrigerante.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El nivel del refrigerante está bajo. El motor se recalienta (El motor puede estar averiado).
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del sensor del nivel del refrigerante puede comprobarse
Información con la función de observación (Código: 40903, D-IN-27).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Aceite del freno: Recalentamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@C7NS
Contenido del • La temperatura del aceite de los frenos superaba los 130º C durante 5 segundos.
• Cuando la velocidad de traslado superaba los 35 km/h, la temperatura del aceite de los frenos, 125º
problema C y más, fue detectada continua-mente durante 5 segundos.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• El indicador de precaución de la temperatura del aceite del freno se ilumina
aparecen en la
• El freno puede estar dañado.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite de
los freos traseros puede comprobarse con la función de observación (Código: 30202, R BRAKE
Información OIL).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite de los frenos traseros
relacionada puede comprobarse con la función de obser-vación (Código: 30205, R BRAKE OIL).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Aceite del convertidor: Recalentamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E02 b@CENS
Contenido del
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión es superior a 120°C.
problema
Acción del • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo. (120ºC y menos fueron
controlador detectados en forma continua durante 1 segundos.)
Problemas que
• La luz de precaución de la temperatura del aceite del convertidor de torsión está en ON (encendida)
aparecen en la
(si la máquina se usa tal como está, el convertidor de torsión se puede averiar).
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite del
convertidor de torsión puede comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40100, TEMP DE
Información ACEITE TC).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite del convertidor de
relacionada torsión puede comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40101, TEMP DE ACEITE TC).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Aceite del convertidor: Recalentamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@CENS
Contenido del
La temperatura del aceite del convertidor de torsión es superior a 130?.
problema
Código de
Código de fallas Aceite hidráulico: Recalentamiento
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E02 B@HANS
Contenido del
• La temperatura del aceite hidráulico supera los 100ºC (este nivel fue detectado durante 10 segundos)
problema
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
que aparecen • La advertencia de recalentamiento del aceite hidráulico está activada en ON (Si la máquina se usa en
en la estas condiciones, la bomba y los sellos del cilindro se pueden averiar).
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico
Información puede comprobarse con la función de observación (Código: 04401 HYD TEMP).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede
relacionada comprobarse con la función de monitoreo (Código: 04404 HYD TEMP).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Anormalidad en el controlador del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA111
Contenido del
• Defecto interno ocurrido en el controlador.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas
• Las operaciones se continúan, pero el motor se puede parar durante operaciones o puede que no
que aparecen
arranque en estado parado.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de
Código de fallas Error. Sensor de presión de carga alta
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA122
Contenido del
• El alto voltaje se detecta en el sensor de carga de presión (sensor de presión de refuerzo) del circuito.
problema
Acción del • Fija el valor de presión de carga (presión de refuerzo) en (400 kPa {4.1 kg/cm2}), y continua la
operación.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • El motor no acelera suavemente.
máquina
• El estado de ingreso (presión de refuerzo) procedente del sensor de la presión de carga (sensor de la
presión de refuerzo) puede comprobarse con la función de observación (Código: 36500 CAMBIAR LA
Información PRESIÓN-A).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de carga (sensor de presión de carga)
puede comprobarse con la función de observación (Código: 36502 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error. Sensor de presión de carga baja
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA123
Contenido del
• Bajo voltaje se detecta en el sensor de carga de presión (sensor de presión de refuerzo) del circuito.
problema
Acción del • Fija el valor de presión de carga (presión de refuerzo) en (400 kPa {4.1 kg/cm2}), y continua la
operación.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • El motor no acelera suavemente.
máquina
• El estado de ingreso (presión de refuerzo) procedente del sensor de la presión de carga (sensor de
la presión de refuerzo) puede comprobarse con la función de observación (Código: 36500 CAMBIAR
Información LA PRESIÓN-A).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de carga (sensor de presión de carga)
puede comprobarse con la función de observación (Código: 36502 CAMBIAR LA PRESIÓN-A).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Sensor del acelerador, error alto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA131
Contenido del
• Se ha detectado alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de aceleración
problema
Acción del • Trabaja el motor en una posición del acelerador del 0% cuando el pedal del acelerador está en OFF y
en el 50% cuando está en ON.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • El motor no alcanza la aceleración total.
máquina
• El estado de entrada (radio de apertura del pedal acelerador) proveniente del sensor del acelerador se
Información puede revisar con la función de monitoreo (Código: 31701, POSICION DEL ACELERADOR).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor del acelerador puede comprobarse con la función
relacionada de observación (Código: 31707, POSICION DEL ACELERADOR).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Sensor del acelerador, error bajo
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA132
Contenido del
• Se ha detectado bajo voltaje en el circuito de la señal del sensor de aceleración.
problema
Acción del • Trabaja el motor en una posición del acelerador del 0% cuando el pedal del acelerador está en OFF y en
el 50% cuando está en ON.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas
que aparecen • El motor no alcanza la aceleración total.
en la máquina
• El estado de entrada (radio de apertura del pedal acelerador) proveniente del sensor del acelerador se
Información puede revisar con la función de monitoreo (Código: 31701, POSICION DEL ACELERADOR).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor del acelerador puede comprobarse con la función de
relacionada observación (Código: 31707, POSICION DEL ACELERADOR).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de falla [CA135] (Error alto del sensor de la presión de aceite del
motor) 1
Código de
Código de fallas Error alto del sensor de presión del aceite del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA135
Contenido del
• Alto voltaje es detectado en el circuito sensor de presión de motor.
problema
Acción del • Establece la presión del aceite del motor al valor de norma (250 kPa {2.5 kg/cm2}) y continua la
controlador operación.
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (presión de aceite) procedente del sensor de la presión de aceite del motor
Información puede comprobarse con la función de observación (Código: 37200 ENG OIL PRESS).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de la presión de aceite del motor puede
relacionada comprobarse con la función de observación (Código: 37201 ENG OIL PRESS).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error bajo del sensor de presión del aceite del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA141
Contenido del
• Bajo voltaje es detectado en el circuito sensor de presión de aceite del motor.
problema
Acción del • Establece la presión del aceite del motor al valor de norma (250 kPa {2.5 kg/cm2}) y continua la
controlador operación.
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (presión de aceite) procedente del sensor de la presión de aceite del motor
Información puede comprobarse con la función de observación (Código: 37200 ENG OIL PRESS).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de la presión de aceite del motor puede
relacionada comprobarse con la función de observación (Código: 37201 ENG OIL PRESS).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error alto en el sensor del refrigerante
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA144
Contenido del
• Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
problema
Acción del
• Fija la temperatura del refrigerante del motor (a 90º C) y continúa la operación
controlador
Problemas
• El humo del escape se vuelve blanco.
que aparecen
• La función de prevención del recalentamiento no funciona.
en la máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor
puede comprobarse con la función de observación (Código: 04104 - TEMPERATURA DEL
Información REFRIGERANTE).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor puede
comprobarse con la función de obser-vación (Código: 04105, TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Error bajo en el sensor del refrigerante
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA145
Contenido del
• Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
problema
Acción del
• Fija la temperatura del refrigerante del motor (a 90º C) y continúa la operación
controlador
Problemas
• El humo del escape se vuelve blanco.
que aparecen
• La función de prevención del recalentamiento no funciona.
en la máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 04104 - TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del refrigerante del motor puede
relacionada comprobarse con la función de observación (Código: 04105, TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de falla [CA 154] (Error bajo del sensor de temperatura de carga)1
Código de
Código de fallas Error. Sensor de temperatura de carga baja
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA154
Contenido del • Se ha detectado bajo voltaje en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la presión de
problema refuerzo y en el sensor de tempe-ratura.
Acción del
• Fija la temperatura de carga (temperatura del refuerzo) a 70°C y continúa en operación.
controlador
Problemas que
• El humo del escape se vuelve blanco.
aparecen en la
• No funciona la función de protección del motor en base de la temperatura de refuerzo.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura de carga (sensor de
temperatura de refuerzo) puede comprobarse con la función de observación (Código: 18500, TEMP
Información de CARGA).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura de carga (sensor de temperatura
relacionada de refuerzo) puede comprobarse con la función de observación (Código: 18501, TEMP de CARGA).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Error bajo del sensor de presión atmosférica
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA222
Contenido del
• Bajo voltaje es detectado en el circuito sensor de presión atmosférica.
problema
Acción del • Establece la presión atmosférica al valor de norma (52,44 kPa {0,53 kg/cm2}), y continua la
controlador operación.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• El estado de ingreso (presión atmosférica) procedente del sensor de presión atmosférica puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 37400, PRESION AMBIENTAL).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de la presión atmosférica puede comprobarse
relacionada con la función de observación (Código: 37402, PRESION AMBIENTAL).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error. Alto suministro (2) de energía a los sensores
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA227
Contenido del
• Es detectado un alto voltaje en el circuito 2 ( 5 V) de suministro de energía al sensor.
problema
• Sensor de velocidad de respaldo funciona con señal procedente del sensor de velocidad Ne
• El sensor de la presión de aceite del motor establece la presión del aceite del motor al valor de norma
de (250 kPa {2.5 kg/cm2}), y continua la operación
• El sensor de la presión atmosférica establece el valor de norma de la presión atmosférica en (52,44
Acción del kPa {0,53 kg/cm2}), y continua la operación
• El sensor de presión de carga (sensor de presión de refuerzo) fija el valor de presión de carga en (400
controlador kPa {4.1 kg/cm2}) y continua la operación.
• El sensor de la presión de entrada EGR establece la presión de entrada EGR al valor de norma de
(102 kPa {1.04 kg/cm2}), y limita la salida para conti-nuar la operación.
• El sensor de elevación de la válvula EGR limita la salida y cierra las válvulas EGR.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de
Código de fallas Exceso de velocidad en el motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E02 CA234
Contenido del
• La velocidad del motor se excede del rango de operación.
problema
Acción del • Reduce de la rata de inyección de combustible hasta que la velocidad del motor se reduzca al rango
de operación.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas
que aparecen • Cambia la velocidad del motor.
en la máquina
Información • La velocidad del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 01002 VELOCIDAD
DEL MOTOR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y mantenerlo en marcha en ralentí alto
Código de
Código de fallas Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA238
Contenido del
• Es detectado un bajo voltaje en el circuito de suministro de energía (5V) al sensor de velocidad Ne.
problema
Acción del • Controles con señal procedente del sensor de velocidad de respaldo.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que • El motor se para durante las operaciones. (Cuando también está defectuoso el sensor de velocidad
en retroceso del motor)
aparecen en la
• El motor no se puede arrancar durante operaciones (Cuando también está defectuoso el sensor de
máquina velocidad en retroceso del motor)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
40-302 60
GSN04523-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de falla [CA451] (Error alto del sensor de presión de la carrilera común) ........................................ 44
Código de falla [CA452] (Error bajo del sensor de presión de la carrilera común) ....................................... 46
Código de falla [CA553] (Error alto 1 presión de la carrilera común)............................................................ 47
Código de falla [CA554] (Error dentro el rango del sensor de presión de la carrilera común)...................... 48
Código de falla [CA559] (Presión de la bomba de suministro error muy bajo) ............................................. 49
Código de falla [CA689] (Error. Sensor de velocidad Ne del motor)............................................................. 53
Código de falla [CA731] (Error. Fase del sensor de velocidad de reversa del motor) .................................. 55
Código de fallas [CA757] (Error. Perdidos todos los datos de continuidad) ................................................. 55
Código de falla [CA778] (Error. Sensor de velocidad de reversa del motor) ................................................ 56
Código de falla [CA1228] (Error 1, Servo válvula EGR) ............................................................................... 58
Código de falla [CA1625] (Error 2, Servo válvula EGR) ............................................................................... 59
Código de falla [ CA1633] (Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET)... 60
Código de falla [CA2185] (Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración) .............................. 62
Código de falla [CA2186] (Sensor del suministro de potencia del acelerador error bajo) ............................ 63
Código de
Código de fallas Sensor de temperatura del combustible, error alto.
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA263
Contenido del
• Se detecta alto voltaje en el circuito del sensor de temperatura del combustible.
problema
Acción del
• Establece la temperatura del combustible a un valor fijo (90º C) y continúa la operación
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del combustible puede
comprobarse con la función de observación (Código: 04204 TEMP DEL COMBUSTIBLE).
Información
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del combustible puede
relacionada
comprobarse con la func-ión de observación (Código: 14201 TEMP DEL COMBUSTIBLE).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Sensor de temperatura del combustible, error bajo
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA265
Contenido del
• Se detecta alto voltaje en el circuito del sensor de temperatura del combustible.
problema
Acción del • Tasa de inyección mediante sensor de temperatura del combustible es compensado con el sensor
de temperatura del refrigerante (si el sensor de temperatura del refrigerante está anormal, el
controlador controlador se establece a un valor fijo (90º C) y continua la operación.)
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (temperatura) procedente del sensor de temperatura del combustible puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 04204 TEMP DEL COMBUSTIBLE).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del combustible puede
relacionada comprobarse con la func-ión de observación (Código: 14201 TEMP DEL COMBUSTIBLE).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Corto circuito en PCV1
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA271
Contenido del
• Corto circuito detectado en el circuito de suministro de la bomba PCV1.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Desconexión del PCV1
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA272
Contenido del
• Desconexión detectada en circuito de la bomba de suministro PCV1
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Corto circuito en PCV2
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA273
Contenido del
• Corto circuito detectado en el circuito de suministro de la bomba PCV2.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Desconexión del PCV2
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA274
Contenido del
• Desconexión detectada en circuito de la bomba de suministro PCV2.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Error en inyector # 1 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA322
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #1.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en inyector # 5 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA323
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #5.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en inyector # 3 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA324
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #3.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en inyector # 6 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA325
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #6.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en inyector # 2 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA331
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #2.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en inyector # 4 abierto / corto
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA332
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del inyector #4.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• La velocidad no se mantiene estable.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Inconsistencia en los datos del controlador del motor.
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA342
Contenido del
• Inconsistencia de datos ocurrió en el controlador del motor.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• La operación normal se continua; sin embargo, la máquina puede pararse durante el traslado o
aparecen en la
puede que no arranque en el estado parado.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Acción del • Sensor de presión de la carrilera común: Limita la salida para traslado (Limita la presión de la
carrilera común)
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Salida del motor disminuye.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Error. Alto suministro (1) de energía a los sensores
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA386
Contenido del
• Es detectado un alto voltaje en el circuito 1 ( 5 V) de suministro de energía al sensor.
problema
Acción del • Sensor de presión de la carrilera común: Limita la salida para traslado (Limita la presión de la
carrilera común)
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de
Código de fallas Error de cambio de validación de ralentí
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA431
Contenido del
• Anormalidad ocurrida en el circuito del interruptor de validación de ralentí.
problema
Acción del
• Opera en posición del sensor del aceleración.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 1 de validación del ralentí puede
comprobarse con la func-ión de observación (Código: 18300, IVS 1).
Información • El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 2 de validación del ralentí puede
relacionada comprobarse con la func-ión de observación (Código: 18301, IVS 2).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Fig. 1
Acelerador: Voltaje de la señal del sensor de acele-
ración
Validación del ralentí: Voltaje de la señal del interrup-
tor de validación de ralentí
A: Voltaje cuando el pedal está abierto +
0.03 × (Voltaje cuando el pedal está opri-
mido –Voltaje cuando se abre el pedal)
B: Voltaje cuando el pedal está abierto +
0.1 × (Voltaje cuando el pedal está opri-
mido –Voltaje cuando se abre el pedal)
Código de
Código de fallas Error en acción de validación de ralentí
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA432
Contenido del Las señales provenientes del interruptor de validación de ralentí y del sensor de aceleración no
problema concuerdan (ellas son contradictorias)
1.Cuando el interruptor de validación de ralentí reconoce que el pedal acelerador está en OFF y el sensor
del acelerador, por lo contrario, reconoce que el pedal del acelerador está en ON: Controla el radio
de apertura del acelerador en 0% después de que el pedal acelerador está OFF y luego controla el
Acción del radio de apertura del acelerador en 50 % mientras que después el pedal acelerador esté en ON.
controlador 2.Cuando el interruptor de validación de ralentí reconoce que el pedal acelerador está en ON y el
sensor del acelerador, por lo contrario, reconoce que el pedal está en OFF: Control del radio de
apertura del acelerador a 0 % (fijo al ralentí).
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del motor no supera el ralentí bajo.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 1 de validación del ralentí puede
comprobarse con la func-ión de observación (Código: 18300, IVS 1).
Información • El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 2 de validación del ralentí puede
relacionada comprobarse con la func-ión de observación (Código: 18301, IVS 2).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Fig. 1
Acelerador: Voltaje de la señal del sensor de acele-
ración
validación del ralentí: Voltaje de la señal del inte-
rruptor de validación de ralentí
A: Voltaje cuando el pedal está abierto +
0.03 × (Voltaje cuando el pedal está opri-
mido –Voltaje cuando se abre el pedal)
B: Voltaje cuando el pedal está abierto +
0.1 × (Voltaje cuando el pedal está opri-
mido –Voltaje cuando se abre el pedal)
Código de
Código de fallas Error. Bajo voltaje de batería
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA441
Contenido del
• Bajo voltaje (Máximo 6 V) ocurrido en el circuito de voltaje de suministro de energía del controlador.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas
• Motor se para.
que aparecen
• Pobre desempeño de arranque.
en la máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Error. Alto voltaje de batería
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA442
Contenido del
• Alto voltaje (mínimo 36 V) ocurrido en el circuito de voltaje de suministro de energía del controlador.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El motor se puede parar.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Error. Alto. Presión del múltiple común 2
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA449
Contenido del
• Existe error (nivel 2) de alta presión en el circuito del sensor del múltiple común.
problema
Acción del • Limita la salida y continua la operación (Limita la presión de la carrilera común).
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• El estado de ingreso (presión de carrilera común) procedente del sensor de la presión de la carrilera
común puede comprobarse con la función de observación (Código: 36400, PRESIÓN DE LA
Información CARRILERA).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de la carrilera común puede
comprobarse con la función de observación (Código: 36402, PRESIÓN DE LA CARRILERA).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Error. Alto. Sensor de presión del múltiple común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA451
Contenido del
• Circuito del sensor de presión de la carrilera común está anormalmente alto.
problema
Acción del • Limita la salida y continua la operación (Limita la presión de la carrilera común).
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas
que aparecen • Disminuye la salida del motor.
en la máquina
• El estado de ingreso (presión de carrilera común) procedente del sensor de la presión de la carrilera
común puede comprobarse con la función de observación (Código: 36400, PRESIÓN DE LA
Información CARRILERA).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de la carrilera común puede
comprobarse con la función de observación (Código: 36402, PRESIÓN DE LA CARRILERA).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error. Bajo el sensor de presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA452
Contenido del
• Circuito del sensor de presión de la carrilera común está anormalmente bajo.
problema
Acción del • Limita la salida y continua la operación (Limita la presión de la carrilera común).
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• El estado de ingreso (presión de carrilera común) procedente del sensor de la presión de la carrilera
común puede comprobarse con la función de observación (Código: 36400, PRESIÓN DE LA
Información CARRILERA).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de la carrilera común puede
comprobarse con la función de observación (Código: 36402, PRESIÓN DE LA CARRILERA).
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Error. Alto. Presión del múltiple común 1
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA553
Contenido del
• Existe error (nivel 1) de alta presión en el circuito del sensor del múltiple común.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (presión de carrilera común) procedente del sensor de la presión de la carrilera
común puede comprobarse con la función de observación (Código: 36400 PRESIÓN DE LA
Información CARRILERA).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de la carrilera común puede
comprobarse con la función de observación (Código: 36402 PRESIÓN DE LA CARRILERA).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Fig. 1: Localización de válvula de desborde (1), válvula de desvío (2), unión de entrada de combustible (3)
q Válvula de rebose (1): El tamiz de filtro se puede ver a través de ambos agujeros.
q Válvula de desvío (2): El resorte es visto a través del agujero en el lado de la tuerca.
q Unión (3) de entrada de combustible: El tamiz de filtro se puede ver a través de ambos agujeros.
Nota 2: Revise, limpie o reemplace los filtros y coladores de acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Filtro de malla: Desarmar y comprobar. Si está obstruido, limpiarlo
2) Filtro de gasa del colador flujo arriba: Si el filtro de gasa está obstruido, también limpie el filtro que se
encuentra flujo arriba.
3) Filtro del combustible: Si el problema no se resuelve ejecutando el 1) y 2) de arriba, reemplace el filtro
de combustible.
B. Comprobar con el monitor de la máquina (registro de anormalidades, observación, operación con corte de
Bueno Malo
cilindro)
3 Comprobación de error y códigos de fallas / / / /
Comprobación de información del monitor
Valor estándar Valor
Código Item expuesto Condición a revisar Unidad Bueno Malo
(Valor de referencia) medido
Ralentí (Modo-P) rpm 800 +50
+50
B. Comprobar con el monitor de la máquina (registro de anormalidades, observación, operación con corte de
Bueno Malo
cilindro)
3 Comprobación de error y códigos de fallas / / / /
Comprobación de información del monitor
Valor estándar Valor
Código Item expuesto Condición a revisar Unidad Bueno Malo
(Valor de referencia) medido
Ralentí (Modo-P) rpm 800 +50
+50
01002 Velocidad del motor Ralentí alto (Modo-P) rpm 2,190 ± 50
Calado total (Modo –P) rpm 1,850 ± 100
Posición del pedal del Ralentí bajo % 0
31701
acelerador Alta velocidad sin carga % 100
Presión de la carrilera común
36200 Tasa o equivalente MPa
comando
4
Presión de combustible de la
36400 Tasa o equivalente MPa
carrilera común
Ralentí bajo CA — — —
Mandato de la sincronización
36300 Alta velocidad sin carga CA — — —
de inyección
Tasa o equivalente CA — — —
kPa Mín. 120
36500 Presión de refuerzo Tasa o equivalente — —
{mmHg} {Mín. 900}
Temperatura del refrigerante
04104 Ralentí bajo °C — — —
del motor
04204 Temperatura del combustible Ralentí bajo °C — — —
Comprobación de la operación con corte de cilindro (Velocidad del motor)
Valor estándar Valor
Función Cilindro de corte Condición a revisar Unidad Bueno Malo
(Valor de referencia) medido
Cilindro 1 Ralentí bajo rpm — — —
5 Cilindro 2 Ralentí bajo rpm — — —
Función
Cilindro 3 Ralentí bajo rpm — — —
de corte
Cilindro 4 Ralentí bajo rpm — — —
de cilindro
Cilindro 5 Ralentí bajo rpm — — —
Cilindro 6 Ralentí bajo rpm — — —
Código de
Código de fallas Error en el sensor de velocidad del motor Ne
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA689
Contenido del
• Detectado error en circuito sensor de la velocidad Ne del motor
problema
Acción del • Opera el motor con señal procedente del sensor de la velocidad de reversa del motor.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas • El motor se para durante las operaciones. (Cuando también está defectuoso el sensor de velocidad en
retroceso del motor)
que aparecen
• El motor no se puede arrancar durante operaciones (Cuando también está defectuoso el sensor de
en la máquina velocidad en retroceso del motor)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error de fase en el sensor de velocidad de reversa del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA731
Contenido del
• Hay error de fase en el circuito sensor de la velocidad de respaldo del motor
problema
Acción del • Controla el motor con señal procedente del sensor de velocidad Ne del motor
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que • El motor se para durante las operaciones. (Cuando el sensor de la velocidad Ne del motor también
está defectuoso).
aparecen en la
• El motor no se puede arrancar durante operaciones (Cuando el sensor de la velocidad Ne del motor
máquina también está defectuoso).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Error de perdida de todos los datos continuos
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA757
Contenido del
• Todos los datos en el controlador del motor están perdidos.
problema
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
Problemas que
• Las operaciones se continúan, pero el motor se puede parar durante operaciones o puede que no
aparecen en la
arranque en estado parado.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de
Código de fallas Error en sensor de velocidad "Bkup" del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA778
Contenido del
• Se detectó error en el circuito del sensor de la velocidad de respaldo del motor.
problema
Acción del • Opera el motor con señal procedente del sensor de velocidad Ne del motor.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que • El motor se para durante las operaciones. (Cuando el sensor de la velocidad Ne del motor también
está defectuoso).
aparecen en la
• El motor no se puede arrancar durante operaciones (Cuando el sensor de la velocidad Ne del motor
máquina también está defectuoso).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada
Código de
Código de fallas Válvula EGR servo error 1
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA1228
Contenido del
• Hay error en el servo (nivel 1) de la válvula EGR.
problema
Acción del • Realiza el control abierto.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas
que aparecen • Ninguna en particular
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de
Código de fallas Válvula EGR servo error 2
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA1625
Contenido del
• Hay error en el servo (nivel 2) de la válvula EGR.
problema
Código de
Código de fallas Error de tiempo muerto del enlace de datos KOMNET
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA1633
Contenido del • El controlador del motor ha detectado un error de comunicación en el circuito de comunicación
KOMNET usado para las comunicaciones entre los controladores de la bomba y el monitor de la
problema máquina.
Código de
Código de fallas Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2185
Contenido del
• Alto voltaje (mín. 5.25 V) ocurrido en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.
problema
• Trabaja el motor en una posición del acelerador del 0% cuando el pedal del acelerador está en OFF y
Acción del
en el 50% cuando está en ON.
controlador
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • El motor no alcanza la aceleración total.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Error de bajo voltaje suministrado en la energía al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2186
Contenido del
• Bajo voltaje ocurrido en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.
problema
• Trabaja el motor en una posición del acelerador del 0% cuando el pedal del acelerador está en OFF y
Acción del
en el 50% cuando está en ON.
controlador
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas
que aparecen • El motor no alcanza la aceleración total.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
relacionada
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
40-303 64
GSN04524-01
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de
Código de fallas Error 2 de muy baja presión de la bomba de suministro
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2249
Contenido del
• Alimentación sin presión (2) ocurrida en el circuito de la carrilera común.
problema
Acción del • Limita la salida y continúa la operación.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que • Pobre desempeño de arranque.
aparecen en la • El humo del escape es negro.
máquina • Disminuye la salida del motor.
• El estado de ingreso (presión de carrilera común) procedente del sensor de la presión de la carrilera
común puede comprobarse con la función de observación (Código: 36400, PRESIÓN DE LA
Información CARRILERA).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de la carrilera común puede
comprobarse con la función de observación (Código: 36402, PRESIÓN DE LA CARRILERA).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Error alto. Sensor de elevación de la válvula EGR
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2271
Contenido del
• Alto voltaje se detectó en el circuito del sensor de elevación de la válvula EGR.
problema
Código de
Código de fallas Error bajo. Sensor de elevación de la válvula EGR
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2272
Contenido del
• Bajo voltaje se detectó en el circuito del sensor de elevación de la válvula EGR.
problema
Código de
Código de fallas Error de desconexión del relé del calentador de admisión
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2555
Contenido del
• Hay una desconexión en el relé del calentador del aire de la admisión.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El calentador del aire de admisión no funciona. (Rendimiento deficiente, escapa humo blanco en
aparecen en la
baja temper-atura)
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Coloca el interruptor de arranque en ON cuando la
relacionada temperatura del refrigerante es de -4º C o menos.
Código de falla [CA2556] (Error por corto circuito del relé del calentador
de admisión) 1
Código de
Código de fallas Error por corto circuito del relé del calentador de admisión
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2556
Contenido del
• Hay corto circuito en el relé del calentador del aire de admisión
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El calentador del aire de admisión no funciona. (Rendimiento deficiente, escapa humo blanco en baja
aparecen en la
temper-atura)
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Coloca el interruptor de arranque en ON cuando la
relacionada temperatura del refrigerante es de -4ºC o menos.
Código de
Código de fallas Relé de la dirección de emergencia: Desconexión
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E03 D150KA
Contenido del • Como el sistema de salida del relé de la dirección de emergencia se desconecta, las señales no se
problema emiten al relé de la dirección de emergencia.
Acción del • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que • Si se detecta alguna anomalía en la presión de dirección, el funcionamiento de la dirección de
aparecen en la emergencia automática no está disponible.
máquina • La auto-comprobación de la dirección de emergencia se termina anormalmente.
Información • El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de dirección de emergencia puede comprobarse con la
función de monitoreo (Código: 90949, D-OUT-0).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Encienda el motor, opere la dirección.
Código de
Código de fallas Relé de la dirección de emergencia: Corto circuito
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E03 D150KB
Contenido del • Como el sistema de salida del relé de la dirección de emergencia está en corto circuito, las señales no
problema se emiten al relé de la dirección de emer-gencia.
Información • El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de dirección de emergencia puede comprobarse con la
función de monitoreo (Código: 90949, D-OUT-0).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Encienda el motor y luego opere la dirección.
Código de
Código de fallas Relé de salida de la luz de marcha atrás: Desconexión
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D160KA
• Como el sistema de salida del relé de la lámpara de retroceso es desconectado, las señales no son
Contenido del exhibidas en el relé de retroceso.
problema • Como el sistema de relé de salida de la luz de retroceso está en cortocircuito con la fuente de
alimentación, salida de la señal al relé de la luz de retroceso se mantiene.
Acción del • Pone en OFF la salida hacia el relé de la luz de respaldo.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que • Luz de retroceso no se enciende (desconexión).
• No funciona la alarma zumbadora de retroceso (desconexión).
aparecen en la
• La luz de retroceso se mantiene encendida en (corto caliente).
máquina • No funciona la alarma zumbadora de retroceso (corto caliente).
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de la luz de retroceso puede comprobarse con la función
Información de monitoreo (Código: 90951, D-OUT-20).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el interruptor de arranque en ON, después
relacionada coloque la palanca (direccional) FNR, el interruptor de la palanca os-cilante de la dirección FNR
(direccional), o el interruptor derecho FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de
Código de fallas Relé de salida de la luz de marcha atrás: Corto circuito
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D160KB
Contenido del • Como el sistema de salida del relé de la lámpara de retroceso es acortado, las señales no son
problema exhibidas en el relé de la lámpara de retroceso.
Problemas que • Mientras se opera la palanca oscilante de la dirección, el motor puede ser arrancado (La dirección se
mueve inmediatamente después de arrancar el motor).
aparecen en la
• Arranque del motor está disponible incluso cuando la palanca oscilante de dirección FNR (direccional)
máquina interruptor o FNR derecha (dirección) del interruptor no se establece en N (neutro).
• Cuando el ajuste de la posición neutral (ajuste inicial) no se hace con la palanca oscilante de dirección,
el relé de seguridad neutral no funciona.
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de seguridad neutral puede comprobarse con la función de
Información
monitoreo (Código: 40954, D-OUT-20).
relacionada • Solo para la palanca oscilante de la dirección
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque ON y operar la palanca
oscilante de dirección (con el motor parado).
Acción del • APAGA la salida del relé de seguridad nuetral de la palanca oscilante de la dirección.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que • Mientras se opera la palanca oscilante de la dirección, el motor puede ser arrancado (La dirección se
mueve inmediatamente después de arrancar el motor).
aparecen en la
• Arranque del motor está disponible incluso cuando la palanca oscilante de dirección FNR (direccional)
máquina interruptor o FNR derecha (dirección) del interruptor no se establece en N (neutro).
• Cuando el ajuste de la posición neutral (ajuste inicial) no se hace con la palanca oscilante de
dirección, el relé de seguridad neutral no funciona.
• Mientras el código de error está encendido, el controlador de equipos de trabajo no emita señales al
Información relé de seguridad neutral de la palanca oscilante de dirección.
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el relé de seguridad neutral puede comprobarse con la función de
relacionada monitoreo (Código: 40954, D-OUT-20).
• Solo para la palanca oscilante de la dirección
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque ON y operar la palanca
oscilante de dirección (con el motor parado).
Código de
Código de fallas Solenoide ECSS: Desconexión
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D192KA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de solenoide ECSS, no hay flujo de corriente cuando se pone en
problema ON la salida del solenoide ECSS
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El ECSS no funciona.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide ECSS puede comprobarse con la función de
observación (Código: 40949, D-OUT-1).
Información
• Aplicable solamente a máquinas con especificaciones ECSS (si están equipadas)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque en ON, encender ECSS y
conducir la máquina a cualquier velocidad de cambio distinta de 1 ra. velocidad.
Código de
Código de fallas Solenoide ECSS: Corto circuito
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D192KB
Contenido del • Como está en corto circuito el sistema de solenoide ECSS, no hay flujo de corriente cuando se pone
problema en ON la salida del solenoide ECSS.
Código de
Código de fallas Solenoide ECSS: Corto circuito con la línea de suministro de energía
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D192KY
Contenido del • Como el sistema de solenoide ECSS está en corto con la fuente energética, fue aplicado un voltaje
problema anormal cuando se puso en OFF la salida del solenoide ECSS.
Acción del
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El ECSS se mantiene operando.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide ECSS puede comprobarse con la función de
Información observación (Código: 40949, D-OUT-1).
relacionada • Aplicable solamente a máquinas con especificaciones ECSS (si están equipadas)
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Relé de corte de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 D193KA
Contenido del • En vista de que está desconectado el sistema de salida del relé de corte del solenoide de la palanca
problema oscilante, las señales no tienen salida al relé de corte del solenoide de la palanca oscilante.
• Detiene la salida de la señal de la palanca oscilante de la dirección del solenoide izquierdo-derecho.
Acción del • Detiene la salida de la señal del relé de corte de la palanca oscilante de la dirección.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El operador no puede operar la dirección de la palanca oscilante de la dirección.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) al solenoide del relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de
Información la dirección puede comprobarse con la función de observación (Código: 40953, D-OUT-8).
• Solo para la palanca oscilante de la dirección
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque ON y operar la palanca
oscilante de dirección (con el motor parado).
Código de
Código de fallas Relé de corte de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 D193KB
Contenido del • En vista de que está en corto circuito el sistema de salida del relé de corte del solenoide de la palanca
problema oscilante, las señales no tienen sal-ida al relé de corte del solenoide de la palanca oscilante.
• Detiene la salida de la señal de la palanca oscilante de la dirección del solenoide izquierdo-derecho.
Acción del • Detiene la salida de la señal del relé de corte de la palanca oscilante de la dirección.
• Gire el cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El operador no puede operar la dirección de la palanca oscilante de la dirección.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) al solenoide del relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de la
Información dirección puede comprobarse con la función de observación (Código: 40953, D-OUT-8).
• Solo para la palanca oscilante de la dirección
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque ON y operar la palanca
oscilante de dirección (con el motor parado).
Causas posibles a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Falla de tierra en el arnés ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego
y valores de cables
estándar en 2 realice la localización de fallas.
(Contacto con el circuito de
estado normal tierra) Arnés de cables entre L73 (hembra) (26) - L41
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (1) y la tierra del chasis.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
la localización de fallas.
Controlador del equipo de Operar la palanca oscilante de la dirección.
3
trabajo defectuoso
L73 Voltaje
Entre (26) y
20 – 30 V
tierra del chasis
Código de
Código de fallas Señal del terminal C: Desconexión
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D5ZHKA
Contenido del • El sistema del terminal C está desconectado o en corto con la tierra del chasis (La velocidad del motor
problema supera las 500 rpm y ninguna señal del terminal C de interruptor del arranque ha sido ingresada.)
Código de
Código de fallas Señal del terminal C: Corto circuito
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 D5ZHKB
Contenido del • Sistema del terminal C está en corto con la fuente energética (Velocidad del motor supera las 500
problema rpm y la señal del terminal C del interruptor del arranque ha sido ingresada.)
Acción del • La asistencia para arranque del motor no funciona.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Pobre desempeño de arranque.
máquina
Información • El estado de entrada (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina proveniente del terminal C del
interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40905, D-IN-7).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Código de
Código de fallas Señal del terminal C: Desconexión o corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 D5ZHKZ
Contenido del • El sistema del terminal C está desconectado (Velocidad del motor supera las 500 rpm y no ha ingresado
problema señal del terminal C del interruptor del arranque.)
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas • El motor arranca cuando la palanca de control del equipo de trabajo no está en Neutral (desconexión).
que aparecen • Aliviar la presión residual en el equipo de trabajo no está disponible si el motor está parado (corto
en la máquina caliente).
• El estado de entrada (ON/OFF) hacia el controlador del equipo de trabo proveniente del terminal C del
Información interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40912, D-IN-17).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Colocar el interruptor del arranque hacia la posición de START
[ARRANCAR].
Código de
Código de fallas Señal del terminal C: La señal no coincide con el estado del motor en
acción Problema
marcha o estado parado (Sistema monitor de la máquina)
E01 D5ZHL6
Contenido del • El sistema del terminal C está desconectado o en corto con la tierra del chasis (La velocidad del motor
problema supera las 500 rpm y voltaje es suministrado al terminal R del alternador.)
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El motor no enciende.
máquina
• El estado de entrada (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina proveniente del terminal C del
Información interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40900, D-IN-2).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Colocar el interruptor del arranque hacia la posición de
START [ARRANCAR].
Código de
Código de fallas Monitor de la máquina: Voltaje de la fuente bajo (entrada)
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E03 DAF3KK
Contenido del • Cuando el voltaje del interruptor del suministro energético (suministro energético para operación) es
superior a los 17 V, el voltaje del UNSW suministro energético (suministro energético para memoria) es
problema inferior a 17 V.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
• El horómetro que toma la lectura está anormal, el odómetro no avanza y los datos del historial de fallas
que aparecen
no queda guardado.
en la máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Monitor de la máquina: Voltaje de salida bajo
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 DAF5KP
Contenido del • Cuando el voltaje del suministro energético SW (suministro energético de la operación) es superior a
problema 17 V, el voltaje del sensor es inferior a 5 V.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
40-304 66
GSN04525-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 1
Código de falla [DB9RMC] (comunicación CAN con controlador de la transmisión, el controlador del motor y
monitor de la máquina: Operación defectuosa) ........................................................................................ 43
El código de falla [DD15LD] (interruptor t (interruptor 1 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por
un largo tiempo ......................................................................................................................................... 44
El código de falla [DD16LD] interruptor U (interruptor 2 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por
un largo tiempo ......................................................................................................................................... 46
El código de falla [DD17LD] interruptor < (interruptor 3 del Panel): El interruptor se mantiene oprimido por un
largo tiempo .............................................................................................................................................. 48
El código de falla [DD18LD] > interruptor (Interruptor 4 del panel): El interruptor se mantiene oprimido por un
largo tiempo .............................................................................................................................................. 50
Código de falla [DD1ALD] Interruptor para regular subir/bajar el posicionador remoto (subir): El interruptor
se mantiene oprimido por un largo tiempo................................................................................................ 52
Código de falla [DD1BLD] Interruptor para regular subir/bajar el posicionador remoto (bajar): El interruptor
se mantiene oprimido por un largo tiempo................................................................................................ 54
Código de Falla [DD1CLD] Interruptor del subtotal del indicador de carga: El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo .................................................................................................................... 56
Código de falla [DD1FLD] Interruptor selector del modo del medidor de carga (A/B): El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo .................................................................................................... 58
Código de falla [DD1GLD] Interruptor selector del modo del medidor de carga (+/-): El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo .................................................................................................... 60
Código de falla [DD1HLD] (Interruptor selector de exposición del indicador de carga: El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo) ................................................................................................... 62
Código de falla [DD1NLD] (Señal del interruptor de inversión del ventilador: El interruptor se mantiene
oprimido por un largo tiempo) ................................................................................................................... 64
Código de falla [DD1NL4] (Interruptor automático de inversión de rotación del ventilador: El interruptor se
mantiene oprimido por un largo tiempo) ................................................................................................... 66
Código de falla [DDB6L4] (Mover el interruptor del freno de estacionamiento (Neutralizador): Desacuerdo en
las señales ON/OFF) ................................................................................................................................ 68
Código de falla [DDD1LD] (interruptor para regular el ángulo del posicionador remoto del cucharón: El
interruptor se mantiene oprimido por un largo tiempo) ............................................................................. 72
Código de
Código de fallas Controlador de la transmisión: Bajo fuente de voltaje
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E03 DAQ0KK
• Voltaje de suministro de potencia constante (suministro de energía directa de la batería) del
Contenido del controlador de la transmisión está bajo.
problema • Voltaje de suministro de potencia constante (suministro de potencia directo de la batería) es inferior a
18 V y la velocidad del motor es inferior a 500 rpm.
• No puede detectar el ingreso de señales normalmente.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Acción del • Establece todos los controladores de salida a OFF (estado posee neutro).
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
(direccional) FNR, hasta que el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR o el interruptor
derecho FNR (direccional) quede situado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • La maquina no se mueve (Transmisión trabada en Neutral).
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Controlador de la transmisión: Anormalidad en el controlador
acción Problema
(Controlador de la transmisión)
E01 DAQ0KT
Contenido del • La información en ROM (memoria no volátil) del controlador de la transmisión es anormal.
• El poder directo de la batería no está disponible inmediatamente después de que el interruptor de
problema encendido está en “OFF” (apagado). Así, normalmen-te el proceso final no se ejecuta.
Acción del • Coloca los valores internos de ajustes como valores de norma.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La detección del cambio de marcha de la transmisión puede volverse mala.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Diagrama de circuito relacionado con el sistema de arranque del motor (señal del terminal C)
Contenido del • Controlador de la transmisión no puede obtener información desde el controlador del motor con la
comunicación de CAN.
problema 1) La línea de comunicación o línea ACC del interruptor de arranque es anormal.
• Utiliza información CAN que fue enviada desde el controlador del motor antes de ocurrir el error.
Acción del • Fija el valor de reconocimiento de la velocidad del motor a 2.100 rpm.
• Mantiene en 80% la posición de aceleración reconocida.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que • El monitor no expone normalmente
• La información puede que no sea transmitida normalmente por comunicación CAN y la máquina
aparecen en la
puede que no opere normalmente.
máquina (Los síntomas de problemas dependen de la sección con fallas.)
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
• El comienzo de la comunicación CAN es reconocido por cada controlador cuando la señal ACC del
interruptor de arranque es recibida.
• El código de la falla correspondiente es notificado al monitor de la máquina por medio del CAN. Por lo
Información tanto, si el código de falla [DB2RKR] es exhibido en el monitor de la máquina, comunicación CAN
relacionada entre el controlador de la transmisión y el monitor de la máquina está normal. Esto es, no puede haber
un corto circuito, falla a tierra o corto caliente en línea de la comunicación CAN.
• Ya que cada controlador y el monitor de la máquina están conectados a la batería, reciben energía
aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición “OFF”.
• Dado que la señal de línea activa de comunicación CAN es voltaje del pulso, no se puede medir
mediante el uso de mul-tímetro.
Contenido del
2) Defectuoso el circuito del suministro energía del controlador del motor.
problema
Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor
Código de
Código de fallas Controlador del equipo de trabajo: Voltaje de la fuente bajo (entrada)
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DB90KK
Contenido del • El voltaje de UNSW de suministro de potencia del controlador del equipo de trabajo (suministro de
energía directa de batería) está bajo.
problema • Voltaje de contante suministro de potencia (batería de suministro de potencia directa) es 18 V o menor.
• No expone códigos de falla fuera de este código si el voltaje de constante suministro energético
(batería, suministro energético directo) permanece por debajo de 18 V por más de 2 segundos.
Acción del • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
controlador del brazo de elevación y la palanca del equipo de trabajo sea colocado en N (Neutral).
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• No puede operar normalmente ya que no puede detectar correctamente las señales de entrada.
Problemas
que aparecen • La máquina no puede operar con normalidad.
en la máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Controlador del equipo de trabajo: Anormalidad en el controlador
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DB90KT
Contenido • La información en ROM (memoria no volátil) del controlador del sistema del equipo de trabajo es
del problema anormal.
• Coloca los valores internos de ajustes como valores de norma.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
que • La Máquina puede detectar errores falsos.
aparecen en • El desempeño se degrada ya que la máquina es controlada con datos incorrectos.
la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada
Código de Salida del suministro de energía del controlador del equipo de trabajo:
Código de fallas
acción Problema Fuera de alcance del ingreso de la señal (sistema controlador del
E03 DB95KX equipo de trabajo)
Contenido del • La salida del voltaje nominal de 5V del sistema suministrador del suministro energético está fuera de
problema alcance. (Exterior 4.7 – 5.3 V)
Acción del • No puede detectar normalmente las señales de entrada debido a la señal anormal del potenciómetro.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas
• El operador no puede operar el equipo de trabajo (La máquina se detiene totalmente).
que aparecen
• Tras los resultados potenciómetro de error.
en la máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Potenciometro defectuoso de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la palanca oscilante de la la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1 dirección L34 (macho) Resistencia
(Desconexión interna o corto Entre (4) y (1) 4 – 6 kz
circuito)
Entre (1), (4) y la tierra del chasis Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el potenciómetro realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
de la palanca EPC de la arranque.
2 válvula de 3 carretes L30 (macho) Resistencia
(Desconexión interna o corto
circuito) Entre (4) y (1) 2,5 – 3,9 kz
Entre (1), (4) y la tierra del chasis Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Causas Defectuosa la palanca la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
posibles y potenciómetro del brazo de L28 (macho) Resistencia
3
valores levante EPC (desco-nexión
interna o cortocircuito) Entre (4) y (1) 2,5 – 3,9 kz
estándar en
estado normal Entre (1), (4) y la tierra del chasis Mín. 1 Mz
Defectuoso el potenciómetro a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
de la palanca EPC del la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4 cucharón L29 (macho) Resistencia
(Desconexión interna o corto Entre (4) y (1) 2,5 – 3,9 kz
circuito) Entre (1), (4) y la tierra del chasis Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Defectuoso el potenciómetro F18 (macho) Resistencia
5
del bra-zo de levante
Entre (C) y (A) 5 kz ± 20%
Entre (A), (C) y tierra del chasis Mín. 1 Mz
Falla de tierra en el arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
6
(Contacto con el circuito de Entre conectores L71 (Hembra) (22) y tierra
tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
del chasis
Código de falla [DB99KQ] (Selección del modelo del controlador del equipo
de trabajo: Desacuerdo entre las señales de selección de modelo) 1
Acción del • El controlador del equipo de trabajo sigue la opción de regulación que ha sido reconocida por sí
mismo.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que
aparecen en la • El dispositivo de opción no trabaja normalmente.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
relacionada [activado].
Código de
Código de fallas Interruptor U (Interruptor 2 del panel): El interruptor se mantiene
acción Problema
oprimido durante largo tiempo (sistema del monitor de la máquina)
E01 DD16LD
Contenido del • El circuito de entrada del interruptor 2 “U” selector de modo del monitor de la máquina (Interruptor de
problema Panel 2) se conserva CERRADO por mas de 1 minuto constantemente.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El operador no puede operar el monitor (no puede encender el modo de servicio).
aparecen en la
• Algunos caracteres no aparecen en la pantalla de caracteres.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) del interruptor 2 “U” selector de modo del monitor de la máquina
(interruptor de Panel 2) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40901, D-IN-14).
Información • El operador puede no ser capaz de usar la función de observación debido a problema en el
relacionada interruptor U.
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas < interruptor (Interruptor 3 del panel): El interruptor se mantiene
acción Problema
oprimido durante largo tiempo (Sistema del monitor de la máquina)
E01 DD17LD
Contenido del • El circuito de entrada del interruptor 3 “<” selector de modo del monitor de la máquina (Interruptor de
problema Panel 3) se conserva CERRADO por mas de 1 minuto constantemente.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El operador no puede operar el monitor
aparecen en la
• Algunos caracteres no aparecen en la pantalla de caracteres.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor 3”<”selector de modo del monitor de la
máquina (Interruptor de Panel 3) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40904,
Información D-IN-38).
• El operador puede que no sea capaz de usar la función de observación debido a “<” problemas con el
relacionada interruptor.
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Contenido del • En vista de que el interruptor del sistema de inversión de rotación del ventilador tiene un corto
circuito con el suministro energético, el interruptor del interruptor de inversión de rotación
problema permanece en la posición de ON.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El ventilador permanece rotando en reversa.
máquina
• El estado de entrada (ON/OFF) proveniente del interruptor de reversa del ventilador se puede
Información revisar con la función de monitoreo (Código: 93400, INVERSIÓN DE ROTACIÓN DEL
VENTILADOR SW).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Contenido del • En vista de que el interruptor del sistema automático de inversión de rotación del ventilador tiene un
corto circuito con el suministro energético, el interruptor del interruptor automático de inversión de
problema rotación se vuelve disponible.
Acción del
• El interruptor de la función automática de inversión de rotación está OFF.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Inversión automática del ventilador no está disponible.
máquina
• El estado de entrada (ON/OFF) proveniente del interruptor de reversa del ventilador se puede
Información revisar con la función de monitoreo (Código: 93400, INVERSIÓN DE ROTACIÓN DEL
VENTILADOR SW).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Contenido del • Incapaz de colocar el cucharón en un ángulo especificado debido a la falla a tierra en el sistema del
interruptor posicionador del ángulo remoto del cucharón
problema • Operación continúa detectada por 30 segundos o más.
• Juzgado que está colocado en ON el interruptor regulador del posicionador remoto del ángulo del
Acción del cucharón
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
no se ponga en OFF.
• Fijación/regulación del posicionador a distancia para subir: La regulación es cambiada hacia arriba en 1º
Problemas (grado) y el monitor expone el cambio de ángulo.
que aparecen • Bajar el posicionador remoto: La regulación se cambia hacia abajo en 1º (grado) y el monitor expone el
en la máquina cambio de ángulo.
• Cambio de configuración para arriba o hacia abajo no está disponible.
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de fijación del posicionador remoto del ángulo
Información del cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 40911, D-IN-10, D-IN-11).
• Solamente para palanca eléctrica (si lo tiene)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y el interruptor de
regulación del ángulo del posicionador remoto del cucharón
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
1-305 74
GSN04526-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de fallas [DF10KB] (interruptor de la palanca de cambios de la transmisión: Corto circuito) ........... 40
Código de falla [DGF1KA] ( Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Desconectado) .......... 42
Código de falla [DGF1KB] (Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Corto circuito) ............. 44
Código de falla [DGH2KX] (Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Fuera del límite de la señal de
ingreso) ..................................................................................................................................................... 46
Código de falla [DGR2KA] (Sensor de la temperatura del aceite de freno trasero: Desconectado)............. 48
Código de falla [DGR2KX] (Sensor de temperatura del aceite del freno trasero: Fuera del límite de la
señal de ingreso) .............................................................................................................................. 50
Código de fallas [DGT1KX] (Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Fuera del
límite de la señal de ingreso) ............................................................................................................ 52
Código de falla [DH21KA] (Sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión) ................................... 54
Código de falla [DH21KB] (Sensor de presión del equipo de trabajo: Corto en la línea del suministro
energético) ................................................................................................................................................ 56
Contenido del • Como está desconectado o no está en corto circuito el sistema de ingreso de señal del interruptor
selector de dirección derecha, la señal del interruptor selector de dirección derecha no es
problema reconocida.
• Colocado en la posición neutral.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que el
interruptor selector de dirección sea colocado en N (Neutral).
Problemas que • El traslado de máquina con interruptor selector de dirección derecho no está disponible.
aparecen en la • Traslado con palanca direccional FNR está disponible.
máquina • Se apaga la luz piloto de la posición de la palanca de cambios.
• Las señales de ingreso (ON / OFF) procedente del FNR derecho (direccional) palanca oscilante de
dirección FNR (direc-cional) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40907, D-IN-
Información 17, D-IN-18 ó D-IN-19).
relacionada • Solamente para FNR derecha (interruptor direccional) (si lo tienen)
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque, ponga en ON el
interruptor selector de dirección ON/OFF y después opere el interruptor direccional FNR.
Código de
Código de fallas Interruptor de la palanca oscilante FNR: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DDK4KA
Contenido del • Dado que el sistema de señal de entrada del interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR
(direccional) esté desconectado o en corto, palanca oscilante de dirección FNR (direccional) señales
problema de cambio no son de entrada.
• Colocado en la posición neutral.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
oscilante de dirección FNR (direc-cional) sea colocado en N (Neutral).
Problemas que • El traslado de máquina con el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR (direccional) no
está disponible.
aparecen en la
• Traslado con palanca direccional FNR está disponible.
máquina • Se apaga la luz piloto de la posición de la palanca de cambios.
• Las señales de ingreso (ON / OFF) procedente del FNR derecho (direccional) palanca oscilante de
dirección FNR (direc-cional) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40907, D-IN-
Información 17, D-IN-18 ó D-IN-19).
• Solo para la palanca oscilante de la dirección (si está equipada)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque, ponga en ON el
interruptor ON/OFF de la palanca oscilante, después opere el interruptor de la palanca oscilante
FNR (direccional) de la dirección.
Código de
Código de fallas Interruptor de la palanca FNR: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DDK6KA
Contenido del • Como está desconectado o en corto caliente el sistema de señales del interruptor de la palanca FNR
problema (direccional), no se ingresa ninguna de las señ-ales de la palanca.
• Cuando el interruptor ON/OFF de la palanca oscilante de dirección está en OFF, se establece en
punto Neutral.
• Cuando el interruptor ON / OFF del interruptor FNR derecho o el interruptor ON/OFF de la palanca
oscilante de dirección está en ON:
Acción del 1)El funcionamiento del operador sigue el derecho FNR (direccional) del interruptor o el interruptor de
controlador la palanca oscilante FNR (direc-cional).
2)El controlador supone que la palanca del interruptor FNR (direccional) se ajusta a Neutral.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
FNR (direccional) sea colocado en N (Neutral)
• El traslado de máquina con interruptor de palanca de dirección derecho FNR (direccional) no está
Problemas que disponible.
aparecen en la • Traslado está disponible con el interruptor derecho FNR (direccional) o el interruptor de la palanca
máquina oscilante de la dirección FNR (direccional).
• Se apaga la luz piloto de la posición de la palanca de cambios.
• El estado de ingreso (ON / OFF) procedente de la palanca FNR (direccional) puede comprobarse
Información con la función de observación (Código : 40907, D-IN-20, D-IN-21 ó D-IN-22).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca FNR (direccional).
corte de la transmisión: El
Código de Interruptor selector de corte de la transmisión: El interruptor se
Código de fallas
acción Problema mantiene oprimido durante largo tiempo (sistema controlador de la
E01 DDT4LD transmisión)
Contenido del • Dado que el sistema del interruptor de la transmisión de corte está en cortocircuito, la transmisión
problema normal de corte no está disponible.
Acción del
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El corte de la transmisión es realizada en una posición accidental.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de corte de la transmisión puede
Información comprobarse con la función de observa-ción (Código: 40906, D-IN-9).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Acción del • Implementa reducción rápida de marcha, una vez en la ocurrencia de la falla a tierra. Después de
eso, el control de reducción rápida de marcha no se ejecuta.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• Cuando ocurre una falla a tierra, activa en ON una vez la reducción rápida de marchas.
aparecen en la
• Después de eso, no reducción rápida de marcha se ejecuta en sí.
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de reducción rápida de marcha puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 40908, D-IN-30).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Interruptor de la palanca de cambio de la transmisión: Desconectado
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DF10KA
Contenido del • Como está desconectado o en corto circuito el sistema de ingreso de la señal del interruptor de la
problema palanca de cambios de la transmisión, no se ingresa la señal.
Acción del • Fijado al alcance de cambios antes de que ocurriera la anormalidad.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• La transmisión no está colocada en la velocidad seleccionada
aparecen en la
• El indicador de cambios expone el régimen de cambios antes de que ocurriera la anormalidad
máquina
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente de cada interruptor de cambio puede comprobarse con
Información la función de monitoreo (Código: 40906, D-IN-8, D-IN-9, D-IN-10 o D-IN-11)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere la
palanca de cambio.
Código de
Código de fallas Interruptor de la palanca de cambio de la transmisión: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DF10KB
Contenido del • Como el sistema de ingreso de señales de la palanca de cambios de la transmisión está en un corto
circuito caliente, se ingresan múlti-ples señales del interruptor de la palanca de cambios de la
problema transmisión.
Acción del • Emplea el ingreso del régimen de cambios hacia la marcha superior
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que • Engranaje de la velocidad especificada no está disponible (1 ª o 2 ª velocidad la velocidad no
aparecen en la seleccionables de la palanca de cambio de la transmisión).
máquina • El indicador de cambios señala el ingreso del régimen de cambio hacia la marcha superior
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente de cada interruptor de cambio puede comprobarse con
Información la función de monitoreo (Código: 40906, D-IN-8, D-IN-9, D-IN-10 o D-IN-11)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere la
palanca de cambio.
Código de
Código de fallas Sensor de temperatura del aceite de la transmisión: Desconectado
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DGF1KA
• Puesto que el sistema de la señal del sensor de la temperatura del aceite de la transmisión se
Contenido del desconecta, el nivel de señal es mayor que el rango normal (tensión de aceite de la transmisión de
problema la señal del sensor de temperatura: Min. 4.56 V (Max. 15°C)) y el voltaje del sensor de señal de la
temperatura de aceite del convertidor de torsión: Mín. 3,7 V (Máx. 5,5°C).
Acción del • No puede juzgar la temperatura del aceite de la transmisión normalmente.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Pueden resultar impactos de cambio de velocidades.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite de la
transmisión puede comprobarse con la función de observación (Código: 93600 TEMP. DEL ACEITE
T/C).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite de la transmisión
puede comprobarse con la función de mon-itoreo (Código: 93601, TEMP. DEL ACEITE T/C).
Información • El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite del
relacionada convertidor de torsión puede comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40100, TEMP DE
ACEITE TC).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite del convertidor de
torsión puede comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40101, TEMP DE ACEITE TC).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Sensor de temperatura del aceite de la transmisión: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DGF1KB
Contenido del • Debido a falla de tierra en el sistema de señal del sensor de temperatura del aceite de la transmisión,
el nivel de la señal es inferior al régimen normal (Voltaje del sensor de la temperatura del aceite de la
problema transmisión: Máx. 0.97 V (Mín. 150°C))
Acción del • No puede juzgar la temperatura del aceite de la transmisión normalmente.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Pueden resultar impactos de cambio de velocidades.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite de la
transmisión puede comprobarse con la función de observación (Código: 93600, TEMP. DEL ACEITE
Información T/C).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite de la transmisión
relacionada puede comprobarse con la función de mon-itoreo (Código: 93601, TEMP. DEL ACEITE T/C).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Contenido del • Debido a falla de tierra en el sistema de señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico de la
transmisión, el nivel de la señal es inferior al régimen normal (Voltaje del sensor de la temperatura
problema del aceite hidráulico de la transmisión: Máx. 0.97 V (Mín. 150°C))
Acción del
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El régimen del indicador de temperatura del aceite hidráulico indica la posición MAX.
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite
hidráulico puede comprobarse con la función de observación (Código: 04401 HYD TEMP).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede
relacionada comprobarse con la función de moni-toreo (Código: 04404 HYD TEMP).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Sensor de la temperatura del aceite del freno trasero: Desconectado
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 DGR2KA
Contenido del
• Desconexión en el sistema de la señal del sensor de temperatura del aceite del freno trasero
problema
Acción del
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite de
los freos traseros puede comprobarse con la función de observación (Código: 30202, R BRAKE
Información OIL).
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite de los frenos
relacionada traseros puede comprobarse con la función de obser-vación (Código: 30205, R BRAKE OIL).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de Sensor de la temperatura del aceite del freno trasero: Fuera del
Código de fallas
acción Problema rango de la señal de entrada
E01 DGR2KX (Sistema monitor de la máquina)
• Debido a falla de tierra en el sistema de señal del sensor de temperatura del aceite del freno trasero,
Contenido del
el nivel de la señal es inferior al régimen normal (Voltaje del sensor de la temperatura del aceite del
problema
freno trasero: Máx. 0.97 V (Mín. 150°C))
Acción del
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
controlador
Problemas
que aparecen • Ninguna en particular
en la máquina
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite de los
freos traseros puede comprobarse con la función de observación (Código: 30202, R BRAKE OIL).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de temperatura del aceite de los frenos traseros
relacionada puede comprobarse con la función de obser-vación (Código: 30205, R BRAKE OIL).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Sensor de presión de la bomba cargadora: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DH21KA
Contenido del • Voltaje de la señal de presión de la bomba cargador es menor que el rango normal a causa de la
desconexión o falla a tierra en el sistema del sensor de la bomba de presión.
problema (Sensor de señal de voltaje de la presión de la bomba del equipo de trabajo: Máx. 0.3 V)
Acción del • Fija la presión de la bomba cargadora en 0 MPa {0 kg/cm2} y continúa la operación.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • Cuando el aceite se alivia, la operación de corte no se enciende.
máquina
• El estado de ingreso (Presión de aceite) del sensor de la presión de la bomba cargadora puede
comprobarse con la función de observación (Código: 95200, PRESIÓN DE BOMBA).
Información • El estado de ingreso (Voltaje) del sensor de la presión de la bomba cargadora puede comprobarse
relacionada con la función de observación (Código: 95201, PRESIÓN DE BOMBA).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor + inclinar el cucharón para aliviar el
aceite).
40-306 58
306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DH21KB] (Sensor de presión del equipo de trabajo: Corto en la línea del suministro
energético) GSN04526-02
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de falla [DHPCKX] (Sensor de presión del fondo del cilindro del
brazo de levantamiento: Fuera del límite de la señal de ingreso) 1
Código de
Código de fallas Sensor de presión de la bomba de dirección: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DHT8KA
Contenido del • Debido a la desconexión o falla de tierra del sistema sensor de presión de la bomba de dirección, el
nivel de la señal es inferior al régimen normal. (Voltaje del sensor de presión de la bomba de
problema dirección: Máx. 0.3 V)
Acción del • Juzga la presión de la bomba de dirección está ausente.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El motor no acelera suavemente en velocidad baja.
máquina
• El estado de ingreso (presión de aceite) procedente del sensor de la presión de aceite de la bomba
de dirección puede comprobarse con la función de observa-ción (Código: 95300, PRESIÓN DE
Información ACEITE S/T ).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de aceite de la bomba de dirección
puede comprobarse con la función de moni-toreo (Código: 95301, PRESIÓN DE ACEITE S/T ).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Sensor de presión de la bomba de dirección: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DHT8KB
Contenido del • Debido a corto circuito caliente en el sistema de la señal del sensor de presión de la bomba de
dirección, el nivel de la señal es superior al régimen normal. (Voltaje del sensor de presión de la
problema bomba de dirección: Mín. 4,7 V)
Acción del • Juzga la presión de la bomba de dirección está ausente.
controlador • Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • El motor no acelera suavemente en velocidad baja.
máquina
• El estado de ingreso (presión de aceite) procedente del sensor de la presión de aceite de la bomba de
dirección puede comprobarse con la función de observa-ción (Código: 95300, PRESIÓN DE ACEITE
Información S/T ).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor de presión de aceite de la bomba de dirección
puede comprobarse con la función de moni-toreo (Código: 95301, PRESIÓN DE ACEITE S/T ).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Contenido del • Debido a desconexión o falla a tierra en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Principal)
del brazo de elevación, el voltaje de la señal es inferior al régimen normal (voltaje de la señal de la
problema palanca EPC del potenciómetro (Principal) del brazo de elevación: Máx. 0.3 V).
• Si el potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del brazo de elevación está normal, el
Acción del potenciómetro (Secundario) esta en control
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
EPC del brazo de elevación sea colocado en N (Neutral)
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del brazo
de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42000, BOOM POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
brazo de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42001, BOOM
relacionada POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la palanca
del brazo de elevación.
Contenido del • Debido a un corto circuito caliento en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del
brazo de elevación, el voltaje de la señal es superior al régimen normal (voltaje de la señal de la
problema palanca EPC del potenciómetro (Principal) del brazo de elevación: Mín. 4,7 V).
• Si el potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del brazo de elevación está normal, el
Acción del potenciómetro (Secundario) esta en control
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
EPC del brazo de elevación sea colocado en N (Neutral)
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del brazo
de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42000, BOOM POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
brazo de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42001, BOOM
relacionada POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca del brazo de elevación.
Contenido del • Debido a desconexión o falla a tierra en el sistema subordinado de la palanca EPC del potenciómetro
del brazo de elevación, el voltaje de la se-ñal es inferior al régimen normal (voltaje de la señal de la
problema palanca EPC del potenciómetro subordinado del brazo de elevación: Máx. 0.3 V).
• Si la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del brazo de elevación está normal, el potenciómetro
Acción del Principal está en control.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del brazo
de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42000, BOOM POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
brazo de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42001, BOOM
relacionada POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca del brazo de elevación.
Contenido del • Debido a un corto circuito caliento en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Secundario)
del brazo de elevación, el voltaje de la señal es superior al régimen normal (voltaje de la señal de la
problema palanca EPC del potenciómetro (Secundario) del brazo de elevación: Mín. 4,7 V).
• Si la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del brazo de elevación está normal, el potenciómetro
Acción del Principal está en control.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca EPC del brazo de elevación sea colocado en N (Neutral)
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del brazo
de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42000, BOOM POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
brazo de levantamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 42001, BOOM
relacionada POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca del brazo de elevación
Contenido del • Debido a un corto circuito caliento en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del
cucharón el voltaje de la señal es superior al régimen normal (voltaje de la señal del potenciómetro
problema de la palanca EPC del cucharón (Principal) del brazo de elevación: Mín. 4,7 V)
• Si la palanca EPC del potenciómetro (Secundario) del cucharón está normal, el potenciómetro
Acción del subordinado está en control.
• Se enciende la luz de advertencia centralizada y el timbre de la alarma activada.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca EPC del cucharón sea colocado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del
cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 42002, BUCKET POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
relacionada cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 42003, BUCKET POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere la
palanca del cucharón.
Contenido del • Debido a un corto circuito caliento en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del
cucharón el voltaje de la señal es superior al régimen normal (voltaje de la señal del potenciómetro
problema de la palanca EPC del cucharón (Principal) del brazo de elevación: Mín. 4,7 V).
• Si está normal la palanca EPC del potenciómetro (Principal) del cucharón, el potenciómetro Principal
Acción del está en control.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca EPC del cucharón sea colocado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Principal) de la palanca EPC del
cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 42002, BUCKET POT1).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro (Secundario) de la palanca EPC del
relacionada cucharón puede comprobarse con la función de observación (Código: 42003, BUCKET POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere la
palanca del cucharón.
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
40-307 42
GSN04528-04
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de falla [DW4PKB] (Solenoide EPC de subir el brazo de elevación: Corto circuito) ................................. 42
Código de falla [DW4PKY] (Solenoide EPC de subir el brazo de elevación: Corto circuito con la línea de
suministro de energía) ....................................................................................................................................... 44
Código de falla [DW4QKA] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Desconexión) ................................. 46
Código de falla [DW4QKB] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Corto circuito) ................................. 47
Código de falla [DW4QKY] (Solenoide EPC bajada del brazo de elevación: Corto circuito con la línea de
suministro de energía) ....................................................................................................................................... 48
Código de falla [DW4RKA] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón: Desconexión) ...................................... 50
Código de falla [DW4RKB] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón): Corto circuito) .................................... 51
Código de falla [DW4RKY] (Solenoide EPC de inclinación del cucharón: Corto circuito con la línea de suministro
de energía)......................................................................................................................................................... 52
Contenido del • Debido a desconexión o falla a tierra en el sistema del potenciómetro del EPC de la palanca de
dirección (Princi-pal), el voltaje de la señal es inferior al régimen normal (voltaje de la señal de la
problema palanca EPC del potenciómetro [Principal]): Máx. 0.3 V)
• Si la palanca EPC de la palanca de la dirección (Secundario) está normal, el potenciómetro
Acción del subordinado está en control.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
EPC de la palanca de la dirección sea colocada en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• Cuando el interruptor ON/OFF de la palanca de dirección está en OFF, no se muestra este código de
error.
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
Información dirección (Principal) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42004, J/S POT1).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
dirección (Sub) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42005, J/S POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Coloque en ON el interruptor de arranque y opere la
palanca de dirección.
Contenido del • Debido a un corto circuito vivo en el sistema de la palanca EPC del potenciómetro (Principal), el voltaje
de la señal es superior al del régimen normal. (Voltaje de la señal de la palanca EPC del potenciómetro
problema (Princi-pal) de la palanca oscilante de la dirección: Máx. 4,7 V)
• Si la palanca EPC de la palanca de la dirección (Secundario) está normal, el potenciómetro
Acción del subordinado está en control.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
EPC de la palanca de la dirección sea colocada en N (Neutral).
Problemas
que aparecen • Ninguna en particular
en la máquina
• Cuando el interruptor ON/OFF de la palanca de dirección está en OFF, no se muestra este código de
error.
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
Información dirección (Principal) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42004, J/S POT1).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
dirección (Sub) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42005, J/S POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Coloque en ON el interruptor de arranque y opere la palanca
de dirección.
Contenido del • Debido a desconexión o falla a tierra en el sistema del potenciómetro del EPC de la palanca de
dirección (secun-dario), el voltaje de la señal es inferior al régimen normal (voltaje de la seal de la
problema palanca EPC del potenciómetro [(secundario)]): Máx. 0.3 V)
• Si está normal potenciómetro EPC de la palanca de la dirección (Principal), potenciómetro Principal
Acción del está en control.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
aparecen en la • Ninguna en particular
máquina
• Cuando el interruptor ON/OFF de la palanca de dirección está en OFF, no se muestra este código de
error.
• El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
Información dirección (Principal) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42004, J/S POT1).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del potenciómetro de la palanca EPC de la palanca de la
dirección (Sub) puede comprobarse con la función de observación (Código: 42005, J/S POT2).
• Método para reproducir el código de falla: Coloque en ON el interruptor de arranque y opere la
palanca de dirección.
Código de
Código de fallas Sensor del ángulo del brazo elevador: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DKA0KA
Contenido del • Debido a desconexión o falla a tierra en el sistema sensor del ángulo del brazo de elevación, la señal del
problema voltaje es inferior al del régimen normal (señal del sensor del ángulo del brazo de elevación: Máx. 0.3 V).
• Juzga que el brazo de elevación está en su posición más baja.
• Restablece la función del posicionador remoto
• Restablece la función de excavación semiautomática.
Acción del • No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
• Cuando está ENCENDIDO la configuración de bajar el posicionador remoto, se APAGA el retén de
controlador flotación del brazo de elevación, y cuando está APAGADO la configuración de bajar el posicionador
remoto, generalmente se opera el retén de flotación del brazo de elevación.
• Coloca a OFF el retén de subir el brazo de elevación.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas • Remoto mal funcionamiento del posicionador (operación no se detiene).
que aparecen • Malfuncionamiento de operación de excavación semiautomática (operación se detiene).
en la máquina • No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
• El estado de ingreso (ángulo) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06002 ANGULO DEL AGUILÓN).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06005 ANGULO DEL AGUILÓN).
relacionada • Si el código de falla [DAF5KP] (Monitor de la máquina: Aparece expuesto un voltaje de salida bajo),
ejecutar prime-ramente para este aspecto la localización de falla.
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de Sensor del ángulo del brazo elevador: Corto circuito con la línea de
Código de fallas Problem
acción suministro de energía
a
E01 DKA0KY (Sistema controlador del equipo de trabajo)
Contenido del • Debido a corto circuito vivo en el sistema sensor del ángulo del brazo de elevación, el voltaje de la
problema señal es superior el nivel normal (la señal del sensor del ángulo del brazo de elevación: Mín. 4,7 V).
• Se juzga que el brazo de elevación se encuentra en su posición más alta
• Restablece la función del posicionador remoto
• Restablece la función de excavación semiautomática.
• No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
Acción del • Cuando está ENCENDIDO la configuración de bajar el posicionador remoto, se APAGA el retén de
controlador flotación del brazo de elevación, y cuando está APAGADO la configuración de bajar el posicionador
remoto, generalmente se opera el retén de flotación del brazo de elevación.
• Coloca a OFF el retén de subir el brazo de elevación.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la palanca
del brazo de ele-vación sea colocado en N (Neutral)
Problemas • Mal funcionamiento del posicionador remoto.
que aparecen • Operación de excavación semiautomática deficiente.
en la máquina • No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
• El estado de ingreso (ángulo) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06002 ANGULO DEL AGUILÓN).
Información • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
relacionada comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06005 ANGULO DEL AGUILÓN).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Sensor del ángulo del brazo elevador: Doble acoplamiento
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DKA0L0
Contenido del • Debido a la dislocación del sensor del ángulo del brazo de elevación, el ángulo del brazo de elevación
no se detecta correctamente. (Límite superior del ángulo del brazo de elevación +5º y más o límite
problema inferior del ángulo del brazo de elevación +5º y más)
• Restablece la función del posicionador remoto
• Restablece la función de excavación semiautomática.
• No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
Acción del • Cuando está ENCENDIDO la configuración de bajar el posicionador remoto, se APAGA el retén de
controlador flotación del brazo de elevación, y cuando está APAGADO la configuración de bajar el posicionador
remoto, generalmente se opera el retén de flotación del brazo de elevación.
• Coloca a OFF el retén de subir el brazo de elevación.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas • Remoto mal funcionamiento del posicionador (operación no se detiene).
que aparecen • Malfuncionamiento de operación de excavación semiautomática (operación se detiene).
en la máquina • No hay control PC mientras sube el brazo de elevación
• Este código de falla puede ser expuesto cuando la configuración inicial del sensor del ángulo de
elevación no es apropiada.
• El estado de ingreso (ángulo) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
Información comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06002 ANGULO DEL AGUILÓN).
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) procedente del sensor del ángulo del brazo de elevación puede
comprobarse con la función de monitoreo (Código: 06005 ANGULO DEL AGUILÓN).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar el brazo de elevación al final del
recorrido de ascenso o descenso
Código de
Código de fallas Sensor de la velocidad de ingreso de la transmisión. Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DLF1LC
• Debido a la falla a tierra en el sensor de velocidad de entrada de la transmisión, la señal de voltaje del
sensor de velocidad de entrada de la transmisión es más baja que el rango normal.
• Después de presión del embrague se lleva a cabo, cuando la velocidad del motor es de 500 rpm o más
en las siguien-tes condiciones, este código de error se muestra ([A] o [B]).
[A]
1) Velocidad de entrada obtenida del sensor de velocidad de salida y proporción de reducción es de
Contenido del 200 rpm o superior.
problema 2) No hay sensor de pulso de velocidad de entrada.
3) Se detecta desconection en el sensor de la velocidad de ingreso.
[B]
1) Diferencia entre la velocidad de salidad obtenidad del sensor de ingreso de velocidad y la
proporción de reducción y el valor del sensor de salida de velocidad es 200 rpm o superior.
2) Hay pulsos del sensor de velocidad de ingreso.
3) Hay pulsos del sensor de velocidad de salida.
• Coloque la transmisión en modo de cambios manuales.
Acción del • Restablece el embrague de traba (si está equipada).
controlador • Mantiene el valor de la velocidad de viaje que estableció antes de la exposición de falla.
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
• La transmisión no está establecida en el modo de cambio automático (pero si en el modo de cambio
Problemas
manual).
que aparecen
• El embriague no está trabado.
en la máquina
• Se producen sacudidas en el cambio de marchas.
Relacionado • El estado de ingreso (velocidad) procedente del sensor de velocidad de entrada de la transmisión puede
información comprobarse con la función de monitoreo (Código: 31200 T/M SPEED IN).
Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso el sensor de localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
velocidad de entrada de la REV INP (macho) Resistencia
1
transmisión Entre (2) y (1) 2,100 – 2,500 z
(Corto circuito interno) Entre (1), (2) y
Causas Mín. 1 Mz
tierra del chasis
posibles y
valores Falla en la conexión a tierra a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estándar en en los cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
estado normal 2 arnés
(Contacto con el circuito de Arnés de cables entre L62 (hembra) (40) –REV Resistencia Mín. 1 Mz
tierra) INP (hembra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Transmisión defectuosa localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
3
controlador L62 (hembra) Resistencia
Entre (39) y (40) 2,100 – 2,500 z
Código de
Código de fallas Sensor de velocidad del ventilador: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DLM3KA
• El voltaje de la señal del sensor de velocidad es mayor que el rango normal a causa de la
desconexión o corto vivo en el sistema de sensor de velocidad del ventilador.
Contenido del
• Este código de falla se expone bajo las siguientes condiciones.
problema
1) Voltaje de entrada es Min. 1.5V
2) No hay registro del ingreso de pulsación.
Acción del
• Detiene retroalimentación de control de velocidad del ventilador y comienza control abierto.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Velocida del ventilador no es exacta.
máquina
• El estado de ingreso (velocidad de rotación) del sensor de velocidad del ventilador (trasero derecho)
Relacionado
puede comprobarse con la función de observación (Código: 10007 VELOCIDAD DEL
información
VENTILADOR).
Código de
Código de fallas Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DLM3LC
• La señal del sensor de pulso de velocidad del ventilador no se emite por falla a tierra en el sistema
de sensor de velocidad del ventilador.
Contenido del • Este código de falla se expone bajo las siguientes condiciones.
problema 1) No se detecta desconexión en el sensor de la velocidad del ventilador.
2) Velocidad del motor es 500 rpm o mayor.
3) No se aplica control de reversa del ventilador.
Acción del
• Detiene retroalimentación de control de velocidad del ventilador y comienza control abierto.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Velocida del ventilador no es exacta.
máquina
Relacionado • El estado de ingreso (velocidad de rotación) del sensor de velocidad del ventilador (trasero
derecho) puede comprobarse con la función de observación (Código: 10007 VELOCIDAD DEL
información VENTILADOR).
Código de
Código de fallas Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DLT3KA
• Debido a la desconexión en el sistema de sensor de velocidad de salida de la transmisión, la señal
del voltaje está fuera del límite inferior.
Contenido del
• Este código de falla aparece bajo las siguientes condiciones.
problema 1) Detección de desconexión del voltaje de entrada es máx. 1,5 V
2) No se ha ingresado el pulso
• En la modalidad de cambio automático, cambiar el modo de cambio al modo manual.
• En el modo de cambio automático, cambiar el modo para transmitir señal al monitor de la máquina
hacia el modo ma-nual.
• Cuando el modo de cambio manual es activado, el control normal se lleva a cabo.
Acción del • Libera el embrague de traba (si está equipada).
controlador • Cuando la 1ª velocidad se establece, el controlador siempre enciende la función de reducción de
torsión.
• Mantiene la velocidad de traslado que se estableció antes de la falla.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
• El modo de cambio automático no está activado (el modo de cambio manual se selecciona)
• Traba no está disponible.
Problemas que • Función de velocidad de traslado no está disponible.
aparecen en la • Función de protección de transmisión no está disponible.
máquina • Una vez establecida la 1ª velocidad, la torsión de excavación es reducida.
• Se producen sacudidas en el cambio de marchas
• Se apaga la luz piloto de la palanca de cambios automático.
Información • El estado de ingreso (velocidad) procedente del sensor de velocidad de salida de la transmisión
puede comprobar-se con la función de monitoreo (Código: 31400, T/M SPEED OUT).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y mueva la máquina
Código de
Código de fallas Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Fuera de alcance del
acción Problema
ingreso de la señal (sistema controlador de la trans-misión)
E03 DLT3LC
• Debido a la falla de tierra en el sistema del sensor de velocidad de salida de la transmisión, el nivel
de la señal es inferior al régimen normal.
• Condición detección de fallas
1) Si la velocidad de traslado actual – 15 km/h o mayor – se ha cambiado (reducido) por 5 km/h o
más y el pulso es de 10 mseg o mayor, la velocidad de marcha inmediatamente anterior al cambio
Contenido del se mantiene.
problema (Si la actualización del pulso del sensor de velocidad de salida de transmisión continúa por 50
mseg o más, y se detecta 5 veces o más el voltaje de ingreso de pulsación de la velocidad de
tras-lado por debajo de 1,5 V, se cancela la velocidad de traslado anterior.)
2) Cuando la salida no se establece a N, un error se activa si la velocidad de traslado anterior
retenida se mantiene por más de 10 segundos.
• En la modalidad de cambio automático, cambiar el modo de cambio al modo manual.
• En el modo de cambio automático, cambiar el modo para transmitir señal al monitor de la máquina
hacia el modo ma-nual.
Acción del • Cuando el modo de cambio manual es activado, el control normal se lleva a cabo.
controlador • Controla la operación mediante la determinación de la velocidad de salida de la velocidad de entrada
y el cociente de la velocidad del engranaje de reducción.
• Restablece la traba del convertidor de torsión.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• El modo de cambio automático no está activado (el modo de cambio manual se selecciona).
Problemas que • Traba del convertidor de torsión se vuelve no disponible.
• Función de velocidad de traslado no está disponible.
aparecen en la
• Función de protección de transmisión no está disponible.
máquina • Una vez establecida la 1ª velocidad, la torsión de excavación es reducida.
• Se producen sacudidas en el cambio de marchas
Información • El estado de ingreso (velocidad) procedente del sensor de velocidad de salida de la transmisión
puede comprobar-se con la función de monitoreo (Código: 31400, T/M SPEED OUT).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y mueva la máquina
Código de
Código de fallas Luz indicador de corte de la transmisión: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DT20KB
Contenido del • Dado que el sistema indicador de la lámpara de corte de transmisión está en cortocircuito, las
problema señales de salida no se presentan en el indicador de la lámpara.
Acción del • Apague el indicador del corte de la transmisión.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La luz indicadora del corte de la transmisión no enciende.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y gire el interruptor del corte de la
relacionada transmisión a “ON”.
Código de
Código de fallas Luz indicadora de ascenso del posicionador remoto: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
— DUM1KB
Contenido del • Dado que hay un corte en el sistema de la lámpara del indicador de Fijación/regulación del
posicionador a distancia de acenso, las señales de salida no se presentan en el indicador de la
problema lámpara.
Acción del • Gire a “OFF” la salida del indicador del posicionador remoto de subir
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La luz indicadora del posicionador remoto de Subir "RAISE" del posicionador remoto no se
aparecen en la
enciende.
máquina
Información • El estado de salida (ON/OFF) hacia la luz indicadora del posicionador remoto de subir se puede
comprobar con la función de observación (Código: 40954, D-OUT-18).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Luz indicadora del posicionador remoto inferior: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
— DUM2KB
Contenido del • Dado que hay un corte en el sistema de la lámpara del indicador de Fijación/regulación del
posicionador a distancia de descenso, las señales de salida no se presentan en el indicador de la
problema lámpara.
Acción del • Turns off the remote positioner lower set indicator output.
controlador • If problem is removed, system is returned to normal operating state.
Problem that
appears on • Remote positioner lower set indicator lamp does not light up.
machine
Related • The output state (ON/OFF) to the remote positioner lower set indicator lamp can be checked with the
monitoring function (Code: 40954, D-OUT-19).
information • Method of reproducing failure code: Start engine
Código de
Código de fallas Zumbador de alarma: Corto circuito
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E01 DV00KB
Contenido del
• El circuito de salida de la zumbadora de alarma está en corto circuito con la fuente energética.
problema
Código de
Código de fallas Solenoide EPC del brazo de elevación: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4PKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de la señal de salida del solenoide EPC de subir el brazo de
elevación, no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC de subir el brazo de
problema elevación
Código de
Código de fallas Solenoide EPC del brazo de elevación: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4PKB
Contenido del • Como el sistema de la señal de salida del solenoide EPC de subir el brazo de elevación tiene un corto,
problema hay flujo anormal de corriente cuando se enciende el solenoide EPC de subir el brazo de elevación.
• Detiene la salida de la señal hacia el solenoide EPC de subir el brazo de elevación
Acción del • Detiene la salida de la señal hacia el retén de subir el brazo de elevación.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • El brazo de levantamiento no se eleva.
en la máquina
Información • El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para subir el brazo de elevación puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41900 DIR EPC ELEVAR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Motor en marcha + subir el brazo de elevación
Código de Solenoide EPC del brazo de elevación: Corto circuito con la línea
Código de fallas
acción Problema de suministro de energía
E03 DW4PKY (Sistema controlador del equipo de trabajo)
Contenido del Como el sistema de la señal del solenoide EPC de subir el brazo de elevación es puesto en corto
circuito con el suministro energético, se aplico un voltaje anormal cuando está en OFF la salida del
problema solenoide EPC de subir el brazo de elevación.
• Pone en ON la salida al solenoide de la traba neutral del equipo de trabajo.
• Detiene la salida de la señal hacia la subida/bajada del brazo de elevación, a la inclinación/descarga
Acción del del cucharón, al solenoide EPC de la válvula de 3 carretes (aditamento) de extraer/replegar.
• Detiene la salida de la señal a toda la retención del equipo de trabajo.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que • Cuando se coloca en ON el solenoide de cierre de neutral del equipo de trabajo, todo el equipo de
aparecen en la trabajo no funciona.
máquina • Puede estar quemado el solenoide EPC de subir el brazo de elevación
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para subir el brazo de elevación
puede compro-barse con la función de observación (Código: 41900 DIR EPC ELEVAR).
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para bajar el brazo de elevación
puede compro-barse con la función de observación (Código: 41901 DIR EPC BAJAR).
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC de inclinación del cucharón puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 41902 DIR EPC INCLINACIÓN).
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de descarga del cucharón puede
relacionada comprobarse con la función de observación (Código: 41903, DIR EPC DESCARGA).
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC para extender (accesorio) la válvula de 3
carretes se puede comprobar con la función de observación (Código: 41906 3ERA EPC1 DIR).
• El estado de salida (Valor de corriente) hacia el solenoide EPC para retraer (accesorio) la válvula de
3 carretes se puede comprobar con la función de observación (Código: 41907 3ERA EPC2 DIR).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
Código de
Código de fallas Solenoide EPC de bajar el brazo de elevación: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4QKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de salida de la señal del solenoide EPC de bajada del brazo de
elevación, no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC inferior del brazo de
problema elevación
Código de
Código de fallas Solenoide EPC de bajar el brazo de elevación: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4QKB
Contenido del • Como el sistema de la señal de salida del solenoide EPC de baja el brazo de elevación tiene un corto,
problema hay flujo anormal de corriente cuando se enciende el solenoide EPC de bajar el brazo de elevación.
• Detiene la salida de señal al solenoide EPC de bajar el brazo de elevación
Acción del • Detiene la salida de señal al retén magnético de flotación del brazo de elevación
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • El brazo de levantamiento no baja.
en la máquina
Información • El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para bajar el brazo de elevación puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41901 DIR EPC BAJAR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y bajar el brazo de elevación.
Código de
Código de fallas Solenoide de inclinación del cucharón EPC: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4RKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de salida de la señal de salida del solenoide EPC inferior del brazo
de elevación, no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC de inclinación del
problema cucharón.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
controlador no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • El cucharón no se inclina.
en la máquina
Información • El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC de inclinación del cucharón puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41902 DIR EPC INCLINACIÓN).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor e inclinar el cucharón.
Código de
Código de fallas Solenoide de inclinación del cucharón EPC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4RKB
Contenido del • Como la señal del sistema del solenoide EPC de inclinación del cucharón está en corto, hay un flujo
problema anormal de corriente cuando la salida del solenoide EPC de inclinación del cucharón está en ON.
• Detiene la salida de la señal al solenoide EPC de inclinación del cucharón
Acción del • Detiene la salida de la señal al retén de inclinación del cucharón
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • El cucharón no se inclina.
en la máquina
Información • El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC de inclinación del cucharón puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41902 DIR EPC INCLINACIÓN).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor e inclinar el cucharón.
© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in Miami 05-11
40-308 54
GSN04529-01
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de falla [DX16KB] (Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Corto circuito) .................................................. 37
Código de falla [DX16KY] (Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Corto circuito con la línea de suministro de energía) ... 38
Código de falla [DXA1KA] (Solenoide PC-EPC de la bomba cargadora: Desconexión) ................................................. 40
Código de falla [DXA1KB] (Solenoide PC-EPC de la bomba cargadora: Corto circuito) ................................................. 42
Código de falla [DXA1KA] (Solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección: Desconexión) .......................................... 44
Código de falla [DXANKB] (Solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección: Corto circuito) ......................................... 46
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de cierre ECMV: Desconexión)............................................................................. 48
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito) ............................................................................ 50
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de cierre ECMV: Corto circuito con la línea de suministro de energía) ................ 52
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Desconexión) .................................................................... 54
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito) ................................................................... 56
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito con la línea de suministro de energía) ....... 58
Código de
Código de fallas Solenoide de descarga del cucharón EPC: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4SKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de salida de señal del solenoide EPC de descarga del cucharón,
problema no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC de descarga del cucharn.
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
controlador
no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • El cucharón no se descarga.
en la máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de descarga del cucharón puede comprobarse
Información
con la función de observación (Código: 41903, DIR EPC DESCARGA).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y descargar el cucharón
Código de
Código de fallas Solenoide de descarga del cucharón EPC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DW4SKB
Contenido del • Como la señal del sistema del solenoide EPC de descarga del cucharón está en corto, hay un flujo
problema anormal de corriente cuando la salida del solenoide EPC de descarga del cucharón está en ON.
• Se detiene la salida de la señal hacia el solenoide EPC de descarga del cucharón.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
• El cucharón no se descarga.
que aparecen
• El arnés de cables o el controlador puede estar quemado.
en la máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de descarga del cucharón puede comprobarse
Información
con la función de observación (Código: 41903, DIR EPC DESCARGA).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y descargar el cucharón
Código de Solenoide de descarga del cucharón EPC: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Problema suministro de energía
E03 DW4SKY (Sistema controlador del equipo de trabajo)
• Como el sistema de la señal del solenoide EPC de descarga del cucharón está en corto circuito con el
Contenido
suministro energético, se aplica un volt-aje anormal cuando la salida del solenoide EPC de descarga del
del problema
cucharón está en OFF.
• Pone en ON la salida al solenoide de la traba neutral del equipo de trabajo.
• Detiene la salida de la señal hacia la subida/bajada del brazo de elevación, a la descarga/inclinación
del cucharón, a los 3 carretes de la válvula (aditamento) de extracción/repliegue del solenoide EPC.
Acción del
• Detiene la salida de la señal a toda la retención del equipo de trabajo.
controlador
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas • Cuando se coloca en ON el solenoide de cierre de neutral del equipo de trabajo, todo el equipo de
que aparecen trabajo no funciona.
en la máquina • Puede estar quemado el solenoide EPC de descarga del cucharón
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para subir el brazo de elevación puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41900 DIR EPC ELEVAR).
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC para bajar el brazo de elevación puede
compro-barse con la función de observación (Código: 41901 DIR EPC BAJAR).
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC de inclinación del cucharón puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41902 DIR EPC INCLINACIÓN).
Información
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de descarga del cucharón puede comprobarse
relacionada
con la función de observación (Código: 41903, DIR EPC DESCARGA).
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC para extender (accesorio) la válvula de 3
carretes se puede comprobar con la función de observación (Código: 41906 3ERA EPC1 DIR).
• El estado de salida (Valor de corriente) hacia el solenoide EPC para retraer (accesorio) la válvula de 3
carretes se puede comprobar con la función de observación (Código: 41907 3ERA EPC2 DIR).
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Solenoide de retroceso del ventilador: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DW7BKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema del solenoide de inversión de rotación del ventilador, no hay flujo
problema de corriente cuando está en ON la salida del sole-noide de inversión de rotación del ventilador.
• Inhabilita la función automática de inversión de rotación del ventilador (OPT).
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
• Está inhabilitada la función automática de inversión de rotación del ventilador en el caso de la función
que aparecen
inversora de rotación del ventilador (OPT).
en la máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide de inversión de rotación del ventilador puede
Información
comprobarse con la función de observación (Código: 40949, D-OUT-4).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Solenoide de inversión de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
rotación del ventilador la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1
defectuoso G11 (macho) Resistencia
(Desconexión Interna) Entre (2) y (1) 35 – 45 z
Causas a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
posibles y Desconexiones en el la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
valores alambrado arnés Arnés de cables entre L63 (hembra) (28) –G11
estándar en 2 (Desconexión o contacto (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
estado normal defectuoso en el conector) Arnés de cables entre G11 (hembra) (2) –tierra
Resistencia Máx. 1z
del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Transmisión defectuosa
3 L63 (hembra) Resistencia
controlador
Entre (28) y
35 – 45 z
tierra del chasis
Código de
Código de fallas Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DW7BKB
Contenido del • Como está en cortocircuito el sistema del solenoide de inversión de rotación del ventilador, no hay flujo
problema de corriente cuando está en ON la salida del sole-noide de inversión de rotación del ventilador.
• Desactiva "OFF" la salida para el solenoide de inversión de rotación del ventilador.
Acción del • Inhabilita la función automática de inversión de rotación del ventilador (OPT).
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas • El ventilador no puede girar inversamente al operar el interruptor de inversión de rotación del ventilador.
que aparecen • Está inhabilitada la función automática de inversión de rotación del ventilador en el caso de la función
en la máquina inversora de rotación del ventilador (OPT).
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide de inversión de rotación del ventilador puede
Información
comprobarse con la función de observación (Código: 40949, D-OUT-4).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Solenoide para la traba en neutral del equipo de trabajo Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DWM1KA
• Como el sistema del solenoide EPC para la traba neutral del equipo de trabajo está desconectado, no
Contenido del
hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC para la traba de neutral del
problema
equipo de trabajo.
• Detiene la salida de la señal al solenoide del equipo de trabajo de acuerdo con una señal de ingreso
Acción del
procedente de la palanca para la traba del equipo de trabajo.
controlador
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• Cada solenoide EPC para la traba del equipo de trabajo normalmente funciona de acuerdo con el
aparecen en la
ingreso de una señal procedente de la palanca para la traba del equ-ipo de trabajo.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide para la traba neutral del equipo de trabajo puede
Información comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40952, D-OUT-0).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y mueva la
palanca de traba del equipo de trabajo en la posición de LOCK.
Código de
Código de fallas Solenoide para la traba en neutral del equipo de trabajo Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DWM1KB
• Como el sistema del solenoide EPC para la traba neutral del equipo de trabajo está en cortocircuito,
Contenido del
no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide EPC para la traba de neutral del
problema
equipo de trabajo.
• Pone en OFF la salida al solenoide de la traba neutral del equipo de trabajo.
• Detiene la salida de la señal al solenoide del equipo de trabajo de acuerdo con una señal de ingreso
Acción del
procedente de la palanca para la traba del equipo de trabajo.
controlador
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que • Cada solenoide EPC para la traba del equipo de trabajo normalmente funciona de acuerdo con el
aparecen en la ingreso de una señal procedente de la palanca para la traba del equ-ipo de trabajo.
máquina • El arnés de cables o el controlador puede estar quemado.
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide para la traba neutral del equipo de trabajo puede
Información comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40952, D-OUT-0).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y mueva la
palanca de traba del equipo de trabajo en la posición de LOCK
Causas posibles Falla en la conexión a tierra a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
y valores en los cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
estándar en 2 arnés
(Contacto con el circuito de Arnés de cables entre L73 (hembra) (17) –
estado normal Resistencia Mín. 1 Mz
tierra) L26E (hembra) (1) y la tierra del chasis
Código de
Código de fallas Solenoide del retén de flotación del brazo de elevación: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DWN7KA
• Como está desconectado el sistema del suministro energético al solenoide del retén magnético de
Contenido del
flotación del brazo de elevación, no hay flujo de corriente cuando está en ON la salida del solenoide
problema
del retén magnético de flotar el brazo de elevación.
• Conserva la condición normal de salida hacia el solenoide de retén magnético de flotación del brazo
Acción del de elevación.
controlador • Deja de salir la señal hacia la luz de parada inferior del posicionador remoto
• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.
Problemas que
• No funciona el posicionador remoto de bajar el brazo de elevación
aparecen en la
• Sujetando el brazo de elevación en la posición de retén de flotación no está disponible.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide del retén magnético de flotación del ascenso del
Información brazo de elevación puede comprobarse con la función de observación (Código: 40952, D-OUT-2).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y realizar la operación de retén de
flotación del brazo de elevación
Código de
Código de fallas Solenoide del retén de flotación del brazo de elevación: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E01 DWN7KB
• Como está en cortocircuito el sistema del suministro energético del solenoide del retén magnético de
Contenido del
flotación del ascenso del brazo de elevación, no hay flujo de corriente cuando la salida está en ON en
problema
el solenoide del retén magnético de flotación del ascenso del brazo de elevación
• Deja de salir la señal hacia el solenoide del retén magnético de flotación del brazo de elevación.
Acción del • Deja de salir la señal hacia la luz de parada inferior del posicionador remoto
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• No funciona el posicionador remoto de bajar el brazo de elevación
aparecen en la
• Sujetando el brazo de elevación en la posición de retén de flotación no está disponible.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) hacia el solenoide del retén magnético de flotación del ascenso del
Información brazo de elevación puede comprobarse con la función de observa-ción (Código: 40952, D-OUT-2).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y realizar la operación de retén de
flotación del brazo de elevación
Código de
Código de fallas Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DX16KA
Contenido del • Como está desconectado el sistema del solenoide EPC de la bomba del ventilador, no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide EPC de la bomba del ventilador está en ON.
Acción del • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del ventilador está regulada al máximo.
máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de la bomba del ventilador puede comprobarse
Información con la función de observación (Código: 41400, DIR EPC VENTILADOR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Solenoide EPC de la bomba del ventilador: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DX16KB
Contenido del • Como está en cortocircuito el sistema del solenoide EPC de la bomba del ventilador, no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide EPC de la bomba del ventilador está en ON.
• Pone en OFF la salida del solenoide EPC a la bomba del ventilador.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
controlador
no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • La velocidad del ventilador está regulada al máximo.
en la máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide EPC de la bomba del ventilador puede comprobarse
Información
con la función de observación (Código: 41400 DIR EPC VENTILADOR).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba cargadora PC-EPC: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXA1KA
Contenido del • Como está desconectado el sistema del solenoide EPC-PC de la bomba cargadora, no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide EPC-PC de la bomba cargadora está en ON
• Conserva la condición normal de salida al solenoide EPC-PC de la bomba cargadora.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador
arranque no se ponga en OFF.
• El consumo de combustible puede ser pobre cuando la velocidad del motor es baja.
Problemas que
• El motor puede detenerse.
aparecen en la
• El comportamiento de aceleración del motor está deteriorado.
máquina
• El brazo de elevación puede aumentar súbitamente la velocidad.
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide PC-EPC de la bomba del cargador puede
Relacionado
comprobarse con la función de observación (Código: 95100 PUMP EPC DIR).
información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba cargadora PC-EPC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXA1KB
• Como el sistema del solenoide EPC-PC de la bomba cargadora fue en cortocircuito con la tierra del
Contenido del
chasis, una corriente anormal fluyó cuando la salida del solenoide EPC-PC de la bomba cargadora
problema
estaba en ON.
• Detiene la salida de la señal al solenoide de la bomba cargadora EPC-PC
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador
arranque no se ponga en OFF.
• El consumo de combustible puede ser pobre cuando la velocidad del motor es baja.
Problemas que
• El comportamiento de aceleración del motor está deteriorado.
aparecen en la
• El brazo de elevación puede aumentar súbitamente la velocidad.
máquina
• El arnés de cables o el controlador puede estar quemado.
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide PC-EPC de la bomba del cargador puede
Relacionado
comprobarse con la función de observación (Código: 95100 PUMP EPC DIR).
información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba de la dirreción PC-EPC: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXANKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema del solenoide EPC-PC de la bomba de la dirección, no hay flujo
problema de corriente cuando la salida del solenoide EPC-PC de la bomba de la direc-ción está en ON
• Conserva la condición normal de salida al solenoide EPC-PC de la bomba de la dirección.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador
arranque no se ponga en OFF.
• El consumo de combustible puede ser pobre cuando la velocidad del motor es baja.
Problemas que
• El motor puede detenerse.
aparecen en la
• El comportamiento de aceleración del motor está deteriorado.
máquina
• El viraje puede aumentar súbitamente la velocidad.
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección puede
Relacionado
comprobarse con la función de observac-ión (Código: 95600 ST EPC DIR).
información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba de la dirreción PC-EPC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXANKB
• Como el sistema del solenoide EPC-PC de la bomba de la dirección fue en cortocircuito con la tierra
Contenido del
del chasis, una corriente anormal fluyó cuando la salida del solenoide EPC-PC de la bomba de la
problema
dirección estaba en ON.
• Detiene la salida de la señal al solenoide de la bomba de la dirección EPC-PC.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
controlador
arranque no se ponga en OFF.
• El consumo de combustible puede ser pobre cuando la velocidad del motor es baja.
Problemas que
• El comportamiento de aceleración del motor está deteriorado.
aparecen en la
• El viraje puede aumentar súbitamente la velocidad.
máquina
• El arnés de cables o el controlador puede estar quemado.
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide PC-EPC de la bomba de la dirección puede
Relacionado
comprobarse con la función de observac-ión (Código: 95600 ST EPC DIR).
información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
Código de
Código de fallas Solenoide de traba ECMV: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXH1KA
Contenido del • Como está desconectado el sistema solenoide de traba ECMV, no hay flujo de corriente cuando la
problema salida del solenoide de traba está en ON.
• Detiene la salida de la señal al solenoide de traba ECMV
Acción del • Determina que el interruptor de llenado del cierre está en OFF
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • La traba del convertidor de torsión no se activa
en la máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide de traba ECMV puede comprobarse con la función de
Información observación (Código: 31609, ECMV LU DIR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor, poner en ON el interruptor de traba del
convertidor de torsión y conducir la máquina.
Código de
Código de fallas Solenoide de traba ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E01 DXH1KB
Contenido del • En vista de que el sistema del solenoide ECMV de traba está en corto circuito con la tierra del chasis,
problema una corriente anormal fluyó cuando la salida del solenoide de traba estaba en ON.
• Detiene la salida de la señal al solenoide de traba ECMV
Acción del • Determina que el interruptor de llenado del cierre está en OFF
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • La traba del convertidor de torsión no se activa.
en la máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide de traba ECMV puede comprobarse con la función
Información de observación (Código: 31609, ECMV LU DIR).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Motor en marcha + interruptor de traba del convertidor de
torsión en ON + traslado
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH4KA
Contenido del • Cuando se desconecta el sistema del solenoide ECMV del embrague de la 1ª , no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV está en ON
• Se detiene la salida de la señal hacia el solenoide ECMV al embrague de la 1ª.
Acción del • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La transmisión no cambia a 1ª (La máquina puede trasladarse en cualquier marcha distinta a la 1ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide del embrague de 1ª ECMV puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31602, DIR 1 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START =
relacionada ARRANCAR, colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en manual/auto en la
posición MANUAL y seleccionar la 1ª empleando el interruptor de cambio abajo o mover la palanca
de cambio de marchas a la 1ª.
Código de Solenoide ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Problema suministro de energía
E03 DXH4KY (Sistema controlador de la transmisión)
• Como el sistema solenoide ECMV del embrague de la 1ª hizo corto circuito con el suministro
Contenido del
energético, un voltaje anormal fue aplicado cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de la
problema
1ª estaba en OFF.
• Se detiene la salida de la señal hacia los solenoides ECMV de la 2ª, 3ª y 4ª velocidades
• También detiene la salida de la señal hacia el embrague del solenoide ECMV de F (Avance) y R
(Retroceso) cuando la salida del embrague de velocidad esta APAGADO (excepto en 1er velocidad).
Acción del
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
controlador
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca (direccional) FNR, hasta que el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR o el
interruptor derecho FNR (direccional) quede situado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • La transmisión no cambia para la 2ª, 3ª ó 4ª marcha (la máquina se puede trasladar en 1ª).
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide del embrague de 1ª ECMV puede comprobarse
Información con la función de observación (Código: 31602, DIR 1 ECMV).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
40-309 60
GSN04530-01
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Código de falla [DXHLKA] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) ..
34
Código de falla [DXHLKB] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito) ..
36
Código de falla [DXHLKY] (Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito
con la línea de suministro de energía) ...................................................................................................... 38
Código de falla [DXHLKA] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Desconexión) .
40
Código de falla [DXHMKB] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito)
42
Código de falla [DXHMKY] (Solenoide EPC izquierdo de la palanca oscilante de la dirección: Corto circuito
con la línea de suministro de energía) ...................................................................................................... 44
Código de error [DY30MA] de emergencia del motor-motrices y directrices fallo de la bomba (Durante el
funcionamiento de la máquina) ................................................................................................................. 46
Código de error [DY30MC] de emergencia del motor-motrices y directrices fallo de la bomba (Mal
funcionamiento en el modo manual) ......................................................................................................... 49
Código de error [DY30ME] Dirección de emergencia: Operando para mas de un minuto ........................... 52
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 2da: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH5KA
Contenido del • Cuando se desconecta el sistema del solenoide ECMV del embrague de 2ª, no hay flujo de corriente
problema cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de 2ª está en ON.
• Se detiene la salida de la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de la 2ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia hacia la 2ª (La máquina puede trasladarse en cualquier otra marcha
aparecen en la
excepto la 2ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide del embrague de 2ª (Velocidad 2a) ECMV puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31603, DIR 2 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START = ARRANCAR,
relacionada colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en man-ual/auto en la posición MANUAL y
seleccionar la 2ª empleando el interruptor de cambio abajo o mov-er la palanca de cambio de marchas
a la 2ª.
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH5KB
Contenido del • Como se corta el sistema del solenoide ECMV del embrague de 2ª, no hay flujo de corriente cuando
problema la salida del solenoide ECMV del embrague de 2ª está en ON.
• Se detiene la salida de la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de la 2ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia hacia la 2ª (La máquina puede trasladarse en cualquier otra marcha
aparecen en la
excepto la 2ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide del embrague de 2ª (Velocidad 2a) ECMV puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31603, DIR 2 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START =
relacionada ARRANCAR, colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en man-ual/auto en la
posición MANUAL y seleccionar la 2ª empleando el interruptor de cambio abajo o mov-er la palanca
de cambio de marchas a la 2ª.
Código de Solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito con la línea
Código de fallas
acción Problema de suministro de energía
E03 DXH5KY (Sistema controlador de la transmisión)
• Cuando el sistema del solenoide ECMV del embrague de 2ª hizo corto circuito con el suministro
Contenido del
energético, un voltaje anormal fue aplicado cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de
problema
2ª estaba en OFF.
• Deja de salir la señal hacia los solenoides ECMV de los embragues de la 1ª, 3ª y 4ª
• También detiene la salida de la señal hacia el embrague del solenoide ECMV de F (Avance) y R
(Retroceso) cuando la salida del embrague de velocidad esta APAGADO (excepto en 2 a velocidad).
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca (direccional) ANR, hasta que el interruptor de la palanca oscilante de la dirección ANR o el
interruptor derecho ANR (direccional) quede situado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • La transmisión no cambia a la 1ª, 3ª ó 4ª (la máquina se puede trasladar en 2ª).
máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide del embrague ECMV de 2ª puede comprobarse con
Información
la función de observación (Código: 31603 DIR 2 ECMV).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código de
Código de fallas Embrague 3ra del solenoide ECMV: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH6KA
Contenido del • Como se ha desconectado el sistema del solenoide ECMV del embrague de 3ª, no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de 3ª está en ON
• Deja de salir la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia para la 3ª (La máquina se puede trasladar en cualquier marcha excepto en
aparecen en la
la 3ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª, puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31604, DIR 3 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START =
relacionada ARRANCAR, colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en man-ual/auto en la
posición MANUAL y seleccionar la 3ª empleando el interruptor de cambio abajo o mov-er la palanca
de cambio de marchas a la 3ª.
Código de
Código de fallas Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH6KB
Contenido del • Como se corta el sistema del solenoide ECMV del embrague de 3ª, no hay flujo de corriente cuando
problema la salida del solenoide ECMV del embrague de 3ª está en ON.
• Deja de salir la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia para la 3ª (La máquina se puede trasladar en cualquier marcha excepto en
aparecen en la
la 3ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª, puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31604, DIR 3 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START =
relacionada ARRANCAR, colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en man-ual/auto en la
posición MANUAL y seleccionar la 3ª empleando el interruptor de cambio abajo o mov-er la palanca
de cambio de marchas a la 3ª.
Código de Embrague 3ra del solenoide ECMV: Corto circuito con la línea de
Código de fallas
acción Problema suministro de energía
E03 DXH6KY (Sistema controlador de la transmisión)
• Como el sistema solenoide ECMV del embrague de la 3ª hizo corto circuito con el suministro
Contenido del
energético, un voltaje anormal fue aplicado cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de la
problema
3ª estaba en OFF.
• Detiene la salida de la señal hacia los solenoides ECMV de los embragues de la 1ª, 2ª y 4ª.
• También detiene la salida de la señal hacia el embrague del solenoide ECMV de F (Avance) y R
(Retroceso) cuando la salida del embrague de velocidad esta APAGADO (excepto en 3 a velocidad).
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca (direccional) FNR, hasta que el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR o el
interruptor derecho FNR (direccional) quede situado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • La transmisión no cambia hacia la 1ª, 2ª o 4ª (la máquina se puede trasladar en la 3ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ª, puede comprobarse
Información con la función de observación (Código: 31604, DIR 3 ECMV).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague R: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH7KA
Contenido del • Cuando se desconecta el sistema de solenoide ECMV del embrague de R (retroceso) no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV del embrague R (retroceso) está en ON.
• Deja de salir la señal hacia el solenoide ECMV del embrague R (retroceso).
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no se puede colocar en la posición R (retroceso) (la máquina puede trasladarse en F
aparecen en la
(avance))
máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide del embrague R (Retroceso) ECMV puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31606, DIR R ECMV).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el interruptor de arranque en ON, después
relacionada
coloque la palanca (direccional) FNR, el interruptor de la palanca os-cilante de la dirección FNR
(direccional), o el interruptor derecho FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH7KB
Contenido del • Como se corta el sistema de solenoide ECMV del embrague de R (retroceso) no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV del embrague R (retroceso) está en ON.
• Deja de salir la señal hacia el solenoide ECMV del embrague R (retroceso).
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no se puede colocar en la posición R (retroceso) (la máquina puede trasladarse en F
aparecen en la
(avance))
máquina
• El estado de salida (corriente) hacia el solenoide del embrague R (Retroceso) ECMV puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31606, DIR R ECMV).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el interruptor de arranque en ON, después
relacionada
coloque la palanca (direccional) FNR, el interruptor de la palanca os-cilante de la dirección FNR
(direccional), o el interruptor derecho FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague F: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH8KA
Contenido del • Como se desconecta el sistema solenoide ECMV del embrague de F (avance), no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de F (ava-nce) está en ON.
• Detiene la salida de la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de F (avance)
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no se puede colocar en la posición de F (avance) (La máquina se puede trasladar en
aparecen en la
R (retroceso)).
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague F (Avance) puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31608, DIR A ECMV).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el interruptor de arranque en ON, después
relacionada
coloque la palanca (direccional) FNR, el interruptor de la palanca os-cilante de la dirección FNR
(direccional), o el interruptor derecho FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague F: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXH8KB
Contenido del • Cuando se corta el sistema solenoide ECMV del embrague de F (avance), no hay flujo de corriente
problema cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de F (ava-nce) está en ON.
• Detiene la salida de la señal hacia el solenoide ECMV del embrague de F (avance)
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no se puede colocar en la posición de F (avance) (La máquina se puede trasladar en
aparecen en la
R (retroceso)).
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague F (Avance) puede
comprobarse con la función de observación (Código: 31608, DIR A ECMV).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el interruptor de arranque en ON, después
relacionada
coloque la palanca (direccional) FNR, el interruptor de la palanca os-cilante de la dirección FNR
(direccional), o el interruptor derecho FNR (direccional) en R (retroceso).
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXHHKA
Contenido del • Como está desconectado el sistema de solenoide ECMV del embrague de 4ª, no hay flujo de
problema corriente cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de 4ª está en ON
• Deja de emitir salida de la señal al solenoide ECMV del embrague de 4ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia hacia la 4ª (La máquina puede trasladarse en cualquier otra marcha
aparecen en la
excepto en la 4ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 4ª puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31605, DIR 4 ECMV).
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranque en START =
relacionada ARRANCAR, colocar el interruptor selector de cambios de la transmisión en man-ual/auto en la
posición MANUAL y seleccionar la 4ª empleando el interruptor de cambio abajo o mov-er la palanca
de cambio de marchas a la 4ª.
Código de
Código de fallas Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador de la transmisión)
E03 DXHHKB
Contenido del • Como está en corto el sistema de solenoide ECMV del embrague de 4ª, no hay flujo de corriente
problema cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de 4ª está en ON
• Deja de emitir salida de la señal al solenoide ECMV del embrague de 4ª
Acción del con- • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• La transmisión no cambia hacia la 4ª (La máquina puede trasladarse en cualquier otra marcha
aparecen en la
excepto en la 4ª)
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 4ª puede comprobarse
con la función de observación (Código: 31605, DIR 4 ECMV).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Poner el interruptor del arranquen START = ARRANCAR,
relacionada
coloca el interruptor selector de cambio manual/auto en la posición MANUAL y selecciona la 4ª
empleando el interruptor de cambio abajo o mueve la palanca de cambio de marcha a la 4ª
Código de Solenoide ECMV del embrague de 4ta.: Corto circuito con la línea
Código de fallas
acción Problema de suministro de energía
E03 DXHHKY (Sistema controlador de la transmisión)
• Como el sistema solenoide ECMV del embrague de la 4ª hizo corto circuito con el suministro
Contenido del
energético, un voltaje anormal fue aplicado cuando la salida del solenoide ECMV del embrague de la
problema
4ª estaba en OFF.
• Deja de emitir la señal hacia los solenoides ECMV de los embragues de 1ª, 2ª y 3ª
• También detiene la salida de la señal hacia el embrague del solenoide ECMV de F (Avance) y R
(Retroceso) cuando la salida del embrague de velocidad esta APAGADO (excepto en 4 a velocidad).
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva por si mismo hasta que la
palanca (direccional) FNR, hasta que el interruptor de la palanca oscilante de la dirección FNR o el
interruptor derecho FNR (direccional) quede situado en N (Neutral).
Problemas que
aparecen en la • La transmisión no cambia para la 1ª, 2ª ó 3ª (la máquina se puede trasladar en 4ª).
máquina
• El estado de salida (valor actual) hacia el solenoide ECMV del embrague de 4ª puede comprobarse
Información con la función de observación (Código: 31605, DIR 4 ECMV).
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON
[activado].
Código de
Código de fallas Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante: Desconexión
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DXHLKA
• En vista de que está desconectado el sistema del solenoide EPC del lado derecho de la palanca de
Contenido del
mando de la dirección no hay flujo de corriente cuando la salida del solenoide EPC del lado derecho de
problema
la palanca de man-do de la dirección está en ON.
• Detiene la salida de la señal de la palanca oscilante de la direccion del solenoide EPC izquierdo-
derecho.
Acción del con- • Detiene la salida de la señal del relé de corte de la palanca oscilante de la dirección.
trolador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arranque
no se ponga en OFF.
Problemas que
• Control de la dirección con la palanca de mando de dirección no está disponible (control de la dirección
aparecen en la
del modo de agarradera está disponible).
máquina
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC del mando de la dirección puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41904, DIR. EPC MANO DERECHA DE LA
PALANCA OSCILANTE).
• El estado de salida (ON/OFF) al solenoide del relé de corte del solenoide de la palanca oscilante de la
Información dirección puede comprobarse con la función de observación (Código: 41953, D-OUT-8).
relacionada • Cuando el código de falla del sistema rele de corte de la palanca oscilante de la dirección (D193KA,
D193KB o D193KY) es mostrado, ejecute primera la localización de fallas para el sistema del relé de
corte de la palanca oscilante de la dirección.
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y dirigir hacia la derecha usando la palanca
oscilante de la dirección.
Código de
Código de fallas Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante: Corto circuito
acción Problema
(Sistema controlador del equipo de trabajo)
E03 DXHLKB
• Como el sistema solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección hace corto , no fluye
Contenido del
la corriente cuando la salida del solenoide EPC derecho de la palanca oscilante de la dirección esta
problema
ENCENDIDO.
• Detiene la salida de la señal de la palanca oscilante de la direccion del solenoide EPC izquierdo-
derecho.
Acción del con- • Detiene la salida de la señal del relé de corte de la palanca oscilante de la dirección.
trolador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
• Control de la dirección con la palanca de mando de dirección no está disponible (control de la
aparecen en la
dirección del modo de agarradera está disponible).
máquina
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC del mando de la dirección puede
comprobarse con la función de observación (Código: 41904, DIR. EPC MANO DERECHA DE LA
Información
PALANCA OSCILANTE).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y dirigir hacia la derecha usando la
palanca oscilante de la dirección.
Código de
Código de fallas Solenoide EPC derecho de la palanca oscilante: Cortocircuito en la línea
acción Problema
de suministro de energía (sistema del equipo de trabajo del controlador)
E03 DXHLKY
• Como el sistema del solenoide EPC de la palanca oscilante de dirección está en corto con la fuente
Contenido del
energética, un voltaje anormal es aplicado cuando está en OFF la salida del solenoide EPC de la
problema
palanca oscilante de dirección.
• Detiene la salida de la señal de la palanca oscilante de la direccion del solenoide EPC izquierdo-
derecho.
Acción del • Detiene la salida de la señal del relé de corte de la palanca oscilante de la dirección.
controlador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
arranque no se ponga en OFF.
Problemas
• Control de la dirección con la palanca de mando de dirección no está disponible (control de la dirección
que aparecen
del modo de agarradera está disponible).
en la máquina
• El estado de salida (valor de corriente) hacia el solenoide EPC del mando de la dirección puede
Información comprobarse con la función de observación (Código: 41904, DIR. EPC MANO DERECHA DE LA
relacionada PALANCA OSCILANTE).
• Método para reproducir el código de falla: Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
Solenoide EPC izquierdo de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la palanca oscilante defec- la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1
tuoso L36 (macho) Resistencia
(Desconexión Interna) Entre (2) y (1) 5 – 15 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
L41 (macho) Resistencia
Relé de corte de la palanca Entre (5) y (6) 200 – 400 z
oscilante de la dirección a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
2
defectuoso (L41) en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
(Desconexión Interna) localización de fallas.
Causas posi-
bles y valores Cuando se sustituye el relé (L41) de corte de la palanca oscilante de la
estándar en dirección por otro del mismo tipo, si la condición se normaliza el relé de
estado normal corte de la palanca oscilante de la dirección está defectuoso.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Desconexiones en el alam- Arnés de cables entre L73 (hembra) (38) –L36 Resisten-
brado Máx. 1z
(hembra) (1) cia
3 arnés
(Desconexión o contacto Arnés de cables entre L36 (hembra) (2) –L41 Resisten-
Máx. 1z
defectuoso en el conector) (hembra) (1) cia
Arnés de cables entre L41 (hembra) (2) –L73 Resisten-
Máx. 1z
(hembra) (23) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Controlador del equipo de la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4
trabajo defectuoso L73 (hembra) Resistencia
Entre (38) y (23) 5 – 15 z
Relé de direc-ción de emer- Este código de error es emitido [DY30MC]. Relé (L126):
gencia defectuoso del (L126) Normal
1
(Falta de conti-nuidad interna Este código de error no es emitido Relé (L126):
o contacto deficiente) [DY30MC]. Defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Resisten- 200 –
Entre L105 (macho) (9) y (10)
Causas posi- cia 400 z
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal arranque.
Arnés de cables entre L105 (hembra) (12) ~ Resisten-
Máx. 1z
y el terminal R13 cia
No hay continuidad en el
Arnés de cables entre R14 terminal y la tierra Resisten-
arnés de cables (Desco- Máx. 1z
2 del chasis cia
nexión o contacto defec-
tuoso) Arnés de cables entre el terminal R01 del
Resisten-
relé de la batería – el ter-minal R02 del rele Máx. 1z
cia
de la dirección de emergencia
El arnés de cables entre el relé de la direc-
Resisten-
ción de emergencia - el motor de la dirección Máx. 1z
cia
de emergencia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en el arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
3 cables (Contacto con el cir- arranque.
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre L54 (hembra) (3) - R37 Resisten-
Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis cia
Código de
Código de fallas Dirección de emergencia: Operando para mas de un minuto
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E02 DY30ME
Contenido del • Operación de emergencia de dirección que detecta el circuito se mantiene "abierto "para más de 1
problema minuto.
Acción del con-
• Alarma activada.
trolador
• Con dirección de 1 minuto de alarma de emergencia se activa la operación de encendido (el motor
Problemas que
de dirección de emergencia puede estar funcionando mal o que han quemado).
aparecen en la
• Mientras el motor de gobierno de emergencia no está funcionando, encienda el indicador.
máquina
• Dirección de emergencia funciona continuamente.
Información • Comprobar la condición de la operación de la dirección por emergencia con la función del monitor la
relacionada operación (Código: 40903 D-IN-30).
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
40-310 56
GSN04531-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Caja de fusibles 1
Caja de fusibles 2
No. fusible de
Tipo del suministro Capacidad del
efecto Destino del suministro de energía
energético fusible
retardado
Repuesto 1, circuito (A) del consolador del motor, circuito (B) del
controlador de la transmisión, circuito (B) del controlador del
Suministrador
equipo de trabajo (si lo tiene), circuito de la luz de recinto, circuito
energético constante 1 50 A
(B) del monitor de la máquina, circuito (B) de KOMTRAX (si lo
suministro
tiene), circuito de la luz de peligros y circuito del interruptor del
arranque.
Circuito de la luz principal, circuito (B) del monitor de la máquina,
circuito de la impresora del indicador de carga (si lo tiene),
circuito (B) del acondicionador de aire, circuito (A) del
acondicionador de aire, circuito del limpiaparabrisas y lavador,
circuito de la luz de marcha atrás y de la luz del fre-no, circuito del
2 50 A
posicionador del equipo de trabajo, circuito (A) del controlador
del equipo de trabajo (si lo tiene), circuito de la dirección por
emergencia (si lo tiene), circuito del freno de estacionamiento,
Suministro de energía circuito (A) del controlador de la transmisión y circuito de la
al interruptor corneta.
Circuito del calentador del cristal trasero, asiento de suspensión
neumática, circuito de la luz giratoria amarilla (si lo tiene), circuito
3 50 A de la luz indicadora de virada, circuito del radio automotriz,
circuito del convertidor de 12V, circuito de luz de trabajo trasero y
circuito de la luz de trabajo delantero.
4 120 A Circuito de carga
5 120 A Circuito del relé del calentador.
a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico relacionado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información
Problema Problemas que aparecen en la máquina
Información
Información relacionada con un problema detectado o localización de falla
relacionada
<Contenidos descritos>
• El valor estándar en estado normal es requerido para juzgar la causa
asumida (si es, o no correcta)
1 • Se requieren comentarios para juzgar si la causa es correcta
Contenido del
• El motor no enciende.
problema
• El motor no arranca puesto que el motor de arranque no funciona debido a problemas en el sistema
del motor de arranque y al sistema de la señal del terminal C del interruptor del arranque.
• Comprobar que el fusible No. 1 de la caja de fusibles 1 esté normal
(Si está fundido, revise el arnés de cables relacionado en busca de un corto circuito con tierra.)
• El estado de entrada (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina proveniente del terminal C del
Información interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40900, D-IN-2).
relacionada • El estado de entrada (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina proveniente del terminal C del
interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40907, D-IN-16).
• El estado de entrada (ON/OFF) hacia el controlador del equipo de trabo proveniente del terminal C
del interruptor de arranque se puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40912, D-IN-17).
• Si el código de falla D5ZHKA, D5ZHKB, D5ZHKZ, D5ZHL6, DB2RKR, DDK3KA, DDK4KA, DDK6KA,
DDK6KB, y DB2RKR son indicados, realice la localización de fallas comenzando por el mismo.
Contenido del
(1) El limpiaparabrisas delantero no trabaja.
problema
Información • El limpiador delantero no funciona debido al defecto del interruptor de limpiaparabrisas delantero, al
relacionada sincronizador o al arnés de cables.
Contenido del
(2) El limpiaparabrisas trasero no trabaja.
problema
Información • En vista de que el interruptor del limpiaparabrisas trasero, o el arnés de cables está defectuoso, el
relacionada limpiaparabrisas trasero no funciona.
Contenido del
Lavaparabrisas no trabaja.
problema
• En vista de que el motor del lavaparabrisas, el interruptor, el sincronizador (solamente para la parte
delantera), o el arnés de cables está defectuoso, el lavaparabrisas no funciona.
Información
• Realizar la siguiente localización de fallas cuando el lavaparabrisas funciona normalmente. (Si el
relacionada
lava parabrisas no funciona normalmente, realizar primero la localización de fallas para “E-2, El lava
parabrisas no funciona”).
Contenido del (1) Faro delantero, luce de posición, luce trasera y luz de placa de licencia no se encienden o se
problema apagan.
• En vista de que el circuito principal del sistema de luces está desconectado o en corto con la tierra del
chasis, ninguna de las luces se enciende
• Faro delantero en la posición de SMALL = PEQUEÑA: La luz lateral, la luz trasera la luz de matrícula,
la luz nocturna del monitor de la máquina se enciende
• Faro delantero en la posición de HEAD = LARGA: Las luces indicadas anteriormente y los faros
Información delanteros se encienden
relacionada • El estado de ingreso (voltaje) del interruptor de las luces (luz pequeña) al monitor de la máquina se
puede comprobar con la función de observación (Código: 40200, LUZ PEQUENA).
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina procedente del interruptor de luces
(farol delantero) pueden comprobarse con la función de observación (Cógido: 40900, D-IN-0).
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde el interruptor de atenuación (luz
larga) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40904, D-IN-34).
Contenido del
(2) En cualquiera de los dos faros delanteros (la luz larga o luz corta) no se encienden o se apagan.
problema
• El interruptor, la luz o el arnés de cables del faro delantero (luz corta y luz larga) está defectuosa
• Realizar la siguiente localización de falla cuando la luz lateral, la luz trasera y la luz de matrícula se
enciendan y apaguen normalmente.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina procedente del interruptor de luces
relacionada
(farol delantero) pueden comprobarse con la función de observación (Cógido: 40900, D-IN-0).
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde el interruptor de atenuación (luz
larga) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40904, D-IN-34).
Contenido del
(3) La luz corta del faro delantero no se enciende ni se apaga.
problema
• El interruptor, la luz o el arnés de cables del faro delantero (luz corta) está desconectada o en corto
circuito con la tierra del chasis.
• Realizar la siguiente localización de fallas cuando la luz larga se ilumine (o se apague) normalmente.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina procedente del interruptor de luces
relacionada
(farol delantero) pueden comprobarse con la función de observación (Cógido: 40900, D-IN-0).
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde el interruptor de atenuación (luz
larga) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40904, D-IN-34).
Contenido del
(4) La luz larga del faro delantero ni se enciende ni apaga.
problema
• El interruptor, la luz o el arnés de cables del faro delantero (luz larga) está desconectada o en corto
con la tierra del chasis.
• Realizar la siguiente localización de falla cuando la luz corta se encienda (o apague) normalmente.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina procedente del interruptor de luces
relacionada
(farol delantero) pueden comprobarse con la función de observación (Cógido: 40900, D-IN-0).
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde el interruptor de atenuación (luz
larga) puede comprobarse con la función de observación (Código: 40904, D-IN-34).
Contenido del
(1) La luz de trabajo delantera ni se enciende ni se apaga.
problema
• El interruptor, la luz, o el arnés de cables o el sistema de luces de trabajo delantero están
Información
defectuosos.
relacionada
• Cuando la luz de trabajo trasera se enciende (se apaga).
Contenido del
(2) La luz de trabajo trasera ni se enciende ni se apaga.
problema
Información • El interruptor, luz o arnés de cables del sistema de luz de trabajo trasero está defectuoso.
relacionada • Cuando la lámpara de trabajo delantera y lateral (si está instalado) se enciende (se apaga)
Contenido del
(1) Cualquiera de las luces de señales de virada y luces de aviso de peligro no se encienden o apagan.
problema
• El interruptor, la luz o el arnés de cables de la luz de la señal de virada y el sistema de luces de
peligro está defectuoso.
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina desde la luz de la señal de virada y el
Información interruptor de la luz de peligro (luz de señal de virada a la derecha), puede comprobarse con la
relacionada función de observación (Código: 40901, D-IN-12).
• El estado de ingreso (ON/OFF) hacia el monitor de la máquina desde la luz de la señal de virada y el
interruptor de la luz de peligro (luz de señal de virada a la izquierda), puede comprobarse con la
función de observación (Código: 40901, D-IN-13).
Contenido del
(2) Luz de la señal de virada ni se enciende ni se apaga.
problema
• El interruptor, la luz o el arnés de cables del sistema de luces de señal de virada está defectuoso.
• Cuando se enciende la luz de peligro.
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde la luz de la señal de virada y el
Información interruptor de la luz de peligro (la luz de señal de virada hacia la derecha) se puede comprobar con la
relacionada función de observación (Código: 40901, D-IN-12).
• El estado de ingreso (ON/OFF) al monitor de la máquina desde la luz de la señal de virada y el
interruptor de la luz de peligro (la luz de señal de virada hacia la izquierda) se puede comprobar con
la función de observación (Código: 40901, D-IN-13).
Contenido del
(3) La luz de peligro ni se enciende ni se apaga.
problema
Información • El interruptor o la luz de la luz de peligro está defectuoso.
relacionada • Realizar la siguiente localización de falla cuando la luz de la señal de virada destelle normalmente.
Contenido del
La lámpara del freno no se enciende o se enciende a cada rato.
problema
Información
• La luz o arnés de cables del sistema de luces de freno está anormal
relacionada
Contenido del
La lámpara de retroceso no se enciende o se enciende a cada rato.
problema
• El controlador de la transmisión observa en busca de problema, el circuito primario del relé de la luz
Información de retroceso
relacionada (Si una desconexión o corto circuito ocurre en el lado principal del relé de la luz de retroceso, código
de falla [D160KA] o [D160KB] es mostrado. Efectúe primero la localización de fallas para éste.)
Contenido del
La alarma zumbadora de retroceso no suena o no deja de sonar.
problema
• El controlador de la transmisión observa en busca de problema, el circuito primario del relé de la luz
de retroceso
Información
(Si una desconexión o falla a tierra ocurre en el lado principal del relé de la luz de retroceso, código
relacionada
de falla [D160KA] o [D160KB] es mostrado. En semejante caso, déle preferencia a la localización de
fallas del fal-lo indicado por el código.)
Contenido del
La bocina no suena o no para de sonar (Especificaciones de volante de dirección).
problema
Información
• El relé, interruptor, bocina o arnés de cables del sistema de la corneta está anormal.
relacionada
Contenido del
• La zumbadora de alarmano suena o no deja de sonar.
problema
• Desconexión o falla de tierra en el circuito de salida de la zumbadora de alarma
• El estado de salida (ON/OFF) proveniente del zumbador de alarma hacia el monitor de la máquina se
Información
puede revisar con la función de monitoreo (Código: 40952, D-OUT-0).
relacionada
• Si el código de falla [DV00KB] (Zumbadora de alarma: Corto Circuito) si aparece expuesto, realice la
localización de fallas comenzando por el mismo.
Contenido del
Acondicionador de aire no trabaja o se para.
problema
• Lo siguiente es localización de falla aplicable solamente al suministro energético y al circuito de
Información
TIERRA entre el acondicionador de aire y la cabina del operador. Para localizar fallas en la unidad de
relacionada
acondicionar el aire, ver el Manual de Taller para el acondicionador de aire.
CPU LED
1. LED-C1 (señal R y señal del estado del ACC)
2. LED-C2 (estado de señal del control del motor)
3. LED-C3 (Red S y estado de señal C)
4. LED-C4 (estado del CAN)
5. LED-C5 (estado de escritura de transferencia
de la red)
6. LED-C6 (estado de escritura de transferencia
de la red)
Contenido del • Cuando el interruptor de reducción rápida de marchas se pone en ON, se activa, la operación de
problema reducción de marchas no se inicia.
• El sistema de la reducción rápida de marchas se desconecta o en cortocircuito con el suministro
energético.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de reducción rápida de marcha puede
relacionada
comprobarse con la función de observación (Código: 40905, D-IN-6).
• Si el código de falla [DDW9LD] es expuesto, primero ejecute la localización de fallas para éste.
Contenido del
• Cuando se oprime el interruptor de retención, sosteniendo la operación no se inicia.
problema
• El sistema del interruptor de retención es desconectado o en cortocircuito con el suministro
energético.
Información • El interruptor de retención no se puede cambiar.
relacionada • El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de retención puede comprobarse con la
función de observación (Código: 40908, D-IN-31).
• Si el código de falla [DDWLLD] es expuesto, primero ejecute la localización de fallas para éste.
Contenido del • La transmisión se mantiene en neutral, o el freno arrastra cuando la palanca de dirección se acciona
problema mientras el freno de estacionamiento se aplica.
• La señal de neutralizante (señal del freno de estacionamiento) del sistema es anormal.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) del neutralizador procedente del interruptor indicador del freno de
relacionada
estacionamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 40907, D-IN-23).
Contenido del
• El modo de corte de la transmisión no se puede establecer o restablecer.
problema
• El sistema del interruptor del corte de la transmisión es anormal.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de corte de la transmisión puede
relacionada
comprobarse con la función de observación (Código: 40905, D-IN-2).
Contenido del
• El modo de corte de la transmisión no se puede restablecer.
problema
• El interruptor de corte de la transmisión está desconectado o en cortocircuito con la fuente de
alimentación.
Información
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor puede comprobarse con la función de
relacionada
observación (Código: 40905, D-IN-3).
• Si el código de falla [DDT4LD] es expuesto, primero ejecute la localización de fallas para éste.
Contenidos del
• No se puede usar o restableser la función de retroceso del ventilador.
problema
• En el sistema del interruptor del ventilador de reverso se desconecta, en corto con la tierra del chasis,
o en cortocircuito con la fuente de alimentación.
Relacionado (La operación inversa del ventilador no se puede activar (Desconexión o falla a tierra). La operación
información inversa del ventilador no puede ser apagado (Circuito corto con fuente de alimentación).)
• Si los códigos de falla [DW7BKA] o [DW7BKB] aparecen expuestos, ejecute su localización de falla
primero.
Contenidos del
• No se puede usar o restableser la función ECSS.
problema
• El sistema de interruptor ECSS está anormal.
(La función ECSS no se puede utilizar (falta de puesta a tierra) o reiniciar (corto circuito con fuente
Relacionado
de alimentación).)
información
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor ECSS puede comprobarse con la función
de observación (Código: 40905, D-IN-7).
Contenidos del • Cuando se pone en ON el freno de estacionamiento, la lámpara indicador del freno de
problema estacionamiento no se ilumina.
• El circuito del interruptor indicador del freno de estacionamiento esta en corto o corto de la tierra de
chasis.
• Cuando el freno de estacionamiento se acciona, la operación del circuito del sensor del freno de
estacionamiento está CERRADA.
Relacionado
• El freno de estacionamiento no funciona.
información
• La señal de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor indicador del freno de estacionamiento
puede comprobarse con la función de observación (Código: 40903, D-IN-26).
• La señal de ingreso (ON/OFF) (neutralizador de señales) procedente del interruptor indicador del freno
de estacionamiento puede comprobarse con la función de observación (Código: 40907, D-IN-23).
Contenidos del • Cuando el freno de emergencia funciona, el aceite de la lámpara de presión de freno precaución no
problema funciona.
• El circuito del interruptor del acumulador del freno de estacionamiento esta en corto o corto de la
tierra de chasis.
• Cuando el freno de emergencia funciona, la presión del acumulador del circuito del sensor está
CERRADA (y la presión del aceite del freno se considera normal).
Relacionado
• Cuando el freno de emergencia funciona o baja la presión del aceite del freno, la lámpara de
información
precaución de la presión del aceite de los frenos no se enciende.
• La señal de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor del freno de la presión del acumulador del
freno de estacionamiento puede comprobarse con la función de ob-servación (Código: 40902, D-IN-
16).
Contenidos del
• La lámpara indicadora de obstrucción del purificador de aire no se ilumina.
problema
• El indicador de polvo del circuito está anormal.
• Cuando hay obstrucción en el purificador de aire, el circuito del sensor está CLOSE = CERRADO (y
Relacionado
el purificador de aire no indica obstruido).
información
• La señal de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor puede comprobarse con la función de
observación (Código: 40902, D-IN-20).
Contenidos del
• La lámpara de precaución del nivel del refrigerante del radiador no se enciende.
problema
• El circuito del sensor de nivel de refrigerante está en corto o en cortocircuito con la tierra del chasis.
• Cuando el nivel de refrigerante del radiador es baja, el refrigerante del radiador lámpara de
Relacionado
precaución nivel no se enciende (el motor puede ser quebrantada).
información
• La señal de ingreso (ON/OFF) procedente del sensor del nivel del refrigerante puede comprobarse
con la función de observación (Código: 40903, D-IN-27).
Contenidos del • El aceite hidráulico indicador de temperatura no sube y la temperatura de aceite hidráulico lámpara
problema de precaución no se enciende
• La temperatura de aceite hidráulico del circuito del sensor está desconectada.
• Cuando sube la temperatura del aceite hidráulico, el indicador de temperatura del aceite hidráulico no
se levanta.
Relacionado
• Cuando la temperatura del aceite hidráulico se eleva a 110°C, la temperatura del aceite hidráulico
información
lámpara de precaución no se enciende.
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite
hidráulico puede comprobarse con la función de observación (Código: 04401 HYD TEMP).
Contenidos del • El indicador de temperatura del convertidor de torsión no sube y la lámpara de precaución de la
problema temperatura de aceite del convertidor de torsión no se enciende.
• El convertidor de torsión de temperatura del aceite del circuito del sensor está desconectado.
• Cuando sube la temperatura del aceite del convertidor de torsión, el indicador de temperatura del
aceite del convertidor de torsión no se levanta.
Relacionado • Cuando el convertidor de torsión se eleva la temperatura del aceite a 120°C, la lámpara de
información precaución de la temperatura del aceite del convertidor de tor-sión no se enciende.
• El estado de ingreso (temperatura del aceite) procedente del sensor de temperatura del aceite del
convertidor de torsión puede comprobarse con la función de monitoreo (Código: 40100, TEMP DE
ACEITE TC).
Contenidos del
• El indicador luminoso de precaución de presión de aceite de la dirección no se ilumina.
problema
• El aceite de la dirección del sensor de presión del circuito se desconecta.
• Mientras que la presión del aceite de dirección disminuye, el aceite de la dirección del circuito del
Relacionado
interruptor de presión se mantiene abierto.
información
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del interruptor de la presión del aceite de dirección puede
comprobarse con la función de observación (Código: 40904. D-IN-39).
Contenidos del
• Anormalidad en el t interruptor (interruptor del panel 1) de entrada
problema
• El t interruptor (panel de interruptor 1) del circuito se desconecta o en cortocircuito con la tierra del
chasis.
• Mientras que el t interruptor (interruptor del panel 1) se activa el circuito de entrada se mantiene
Relacionado
abierta (el interruptor se mantiene apagado).
información
• El operador no puede operar el monitor (no puede entrar al modo de servicio y función de monitoreo).
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del t interruptor (panel de interruptor 1) puede
comprobarse con la función de observa-ción (Código: 40901. D-IN-15).
Contenidos del
• Anormalidad en el U interruptor (interruptor del panel 1) de entrada
problema
• El U interruptor (panel de interruptor 1) del circuito se desconecta o en cortocircuito con la tierra del
chasis.
• Mientras que el U interruptor (interruptor del panel 1) se activa el circuito de entrada se mantiene
Relacionado
abierta (el interruptor se mantiene apagado).
información
• El operador no puede operar el monitor (no puede entrar la función de observación).
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del U interruptor (panel de interruptor 1) puede
comprobarse con la función de observación (Código: 40901. D-IN-14).
Contenidos del
• Anormalidad en el < interruptor (interruptor del panel 2) de entrada
problema
• El < interruptor (panel de interruptor 2) del circuito se desconecta o en cortocircuito con la tierra del
chasis.
• Mientras que el < interruptor (interruptor del panel 2) se activa el circuito de entrada se mantiene
Relacionado
abierta (el interruptor se mantiene apagado).
información
• El operador no puede operar el monitor (no puede entrar al modo de servicio y función de monitoreo).
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del < interruptor (panel de interruptor 2) puede
comprobarse con la función de observación (Código: 40904. D-IN-38).
Contenidos del
• Anormalidad en el > interruptor (interruptor del panel 2) de entrada
problema
• El > interruptor (panel de interruptor 2) del circuito se desconecta o en cortocircuito con la tierra del
chasis.
• Mientras que el > interruptor (interruptor del panel 2) se activa el circuito de entrada se mantiene
Relacionado
abierta (el interruptor se mantiene apagado).
información
• El operador no puede operar el monitor (no puede entrar al modo de servicio y función de monitoreo).
• El estado de ingreso (ON/OFF) procedente del > interruptor (panel de interruptor 2) puede
comprobarse con la función de observación (Código: 40904. D-IN-37).
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
40-400 96
GSN04532-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
Este cuadro de localización de fallas determina la ubicación partiendo del problema que ocurre en la máquina
y categoriza el problema bajo uno de los principales componentes, tales como el sistema de dirección y el sistema
hidráulico del equipo de trabajo. Use el siguiente procedimiento para efectuar una localización de fallas precisa
y rápida.
Opere la máquina de la misma forma que se 6. Repita la operación de los Pasos 3, 4, y 5 hasta
hizo en el Paso 1, y si ocurre cualquier problema, que la causa se estreche a un solo ítem (1 ítem
colocar una comprobación contra ese item. (En la común).
localización de fallas del ítem 5 en el diagrama de a Si los ítemes de la causa son 2 o más, conti-
abajo, el problema fue nuevamente representado.) núe hasta que el número de ítemes se
vuelva mínimo.
4. Encuentre la causa que coincida en la columna
de Causa. 7. Solución
En la misma forma como la del Paso 2), si se Después de estrechar las causas comunes,
encuentra el problema, lo marcado con Q en la tome la acción indicada en la línea del remedio.
misma línea de los ítemes de la localización de Marcas y remedios en la línea de remedios
fallas son la causa. (En el Diagnóstico de item 5 ×: Reemplace E: Reparar A: Ajuste C: Limpiar
en el diagrama que sigue, la causa es (b) o (e).)
Traba del convertidor de torsión no está encedido [Especificación del embrague de traba (si esta
Q Q
equipado)]
La velocidad de traslado es lenta, la fuerza de empuje es débil, la fuerza de ascenso es débil, la
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
marcha no se cambia
Cuando se cambia de marcha en la máquina se producen fuertes sacudidas Q Q Q Q Q
Gran lapso de tiempo se hace cuando la máquina arranca y se hace un cambio de marcha Q Q Q Q Q
La temperatura del aceite del convertidor de torsión está alta Q Q Q Q Q Q Q
La dirección no da vueltas Q
Dirección no enciende [Especificación de dirección de palanca oscilante (si está instalado)] Q
La respuesta a la dirección es lenta Q
Dirección
Q Q
Defecto en el sistema controlador de la transmisión
Q
Q
Avería interior de la transmisión
Q Q
Q
Q Q
Desgaste o agarre del embrague pertinente
Q
Baja presión de aceite debido a la válvula de la transmisión defectuosa
WA470, 480-6
Pistón de embrague defectuoso
Sello del pistón del embrague pertinente esta defectuoso
Q Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Sello defectuoso en el eje del embrague pertinente
Q Q Q
Q
Obstrucción del respirador de la transmisión
Q
Q
Sensor de temperatura del aceite de la transmisión defectuoso
Tabla de modos de falla y causas
Q
Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión defectuoso
Q
eje de la bomba hidráulica
Q Q
Defectuosa la bomba de la dirección
Q Q
Q Q Q
Defectuosa la servo bomba de la dirección
Orbit-roll defectuoso
Q Q
Q
Defectuosa la válvula de parada de dirección
Defectuosa la válvula de alivio principal de dirección
Flujo de pistón de mando defectuoso
Q
El carrete de dirección de la válvula de dirección defectuoso
Defectuosa la válvula de alivio de sobrecarga
Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q
Defectuoso el sello del pistón del cilindro de dirección
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Obstrucción del filtro de línea de la válvula solenoide EPC de la palanca oscilante de la dirección
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q
Q
Válvula solenoide de la palanca oscilante de la dirección defectuoso
Q
Defectuoso el volante de dirección o el eje de dirección
Sello defectuoso en el pistón del freno
Q
Operación defectuosa del pistón del freno
La falla en el interior de la válvula del freno de rueda
Q
Q Q Q Q
Desgaste o anormalia del disco del freno de la rueda
Q
Q
del disco de freno de la rueda
Q
Q
Q
Q
Q
Defectuoso la bomba del ventilador
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q Obstrucción o admisión de aire por el lado de succión del ventilador de la bomba
Aire en el circuito del freno de la rueda
Q
Q Q Q Q
Válvula de freno, defectuosa
40-500
Localización de fallas No.
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1
H-11
H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
H-28
H-27
H-26
H-25
H-24
H-23
H-22
H-21
H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
7
GSN04532-02
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN04532-02 Tabla de modos de falla y causas
La máquina no arranca. Q Q Q
Traba del convertidor de torsión no está apagado (motor calado) [Especificación del embrague de traba (si
esta equipado)]
Tren de potencia
Traba del convertidor de torsión no está encendido [Especificación del embrague de traba (si esta equipado)]
La velocidad de traslado es lenta, la fuerza de empuje es débil, la fuerza de ascenso es débil, la marcha no
se cambia
Cuando se cambia de marcha en la máquina se producen fuertes sacudidas
Gran lapso de tiempo se hace cuando la máquina arranca y se hace un cambio de marcha
La temperatura del aceite del convertidor de torsión está alta
La dirección no da vueltas Q
Dirección no enciende [Especificación de dirección de palanca oscilante (si está instalado)] Q
La respuesta a la dirección es lenta Q
Dirección
La respuesta de la dirección es lenta [Especificación de dirección de palanca oscilante (si está instalado)] Q
La dirección es pesada Q
El volante de dirección se sacude o produce grandes sacudidas Q
El volante de dirección se sacude o produce grandes sacudidas [Especificación de dirección de palanca
Q
oscilante (si está instalado)]
El freno de rueda no trabaja o la fuerza de frenos es baja Q Q
Freno de la rueda no se restablece o crea Resistencia
Freno
Q
Q
Q
Q
Sello del pistón del freno de estacionamiento defectuoso
Q
Desgaste del disco del freno de estacionamiento
Pinchado debido al desmembramiento del revestimiento del disco del freno de estacionamiento
Q Q
La línea del arnés del interruptor del freno de estacionamiento defectuosa
WA470, 480-6
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Obstrucción o entrada de aire por el lado de succión de la bomba del equipo de trabajo
Q
Controlador del equipo de trabajo defectuoso
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Bomba del equipo de trabajo defectuosa
Q Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Servo bomba del equipo de trabajo defectuosa
Tabla de modos de falla y causas
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Defectuoso el cuerpo de la válvula del equipo de trabajo
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Válvula de alivio principal del equipo de trabajo defectuoso
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Válvula de descarga del equipo de trabajo defectuosa
Q Q
Q
Q
Q
Q
Q
Carrete del brazo de elevación en la válvula del equipo de trabajo defectuoso.
Q
Q
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Defectuoso el carrete del cucharón en la válvula del equipo de trabajo
Mal funcionamiento de la válvula de la presión de compensación del brazo de de levantamiento del
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Equipo de trabajo
Q
de la válvula del equipo de trabajo
Q
Q
Q
Q
Q
válvula del equipo de trabajo
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Mal funcionamiento del carrete de la válvula PPC
Q Q
Defectuosa la caja de la válvula PPC
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
Q
Q
Q
Q
Q
equipo de trabajo
Q
Q
Q
Q
Mal funcionamiento de la válvula de contra presión del equipo de trabajo
Q
Q
Q
Defectuoso el cilindro del brazo de levantamiento
Q
Defectuoso el cilindro del cucharón
Q
Q
Q
Q
Q
Defectuoso el sello del pistón del cilindro del brazo de levantamiento
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Defectuoso el sello del pistón del cilindro del cucharón
Q
Defectuoso el recorrido de la palanca EPC del brazo de elevación
Q
Recorrido de la palanca EPC del cucharón defectuoso
Q
Defecto en el sistema eléctrico del brazo de elevación o de la palanca EPC del cucharón
Q
Error de holgura en el pasador o buje de la articulación del equipo de trabajo
Q
Válvula solenoide del ECSS defectuosa
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Defectuosa la válvula de carga ECSS
40-500
Localización de fallas No.
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1
H-11
H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
H-28
H-27
H-26
H-25
H-24
H-23
H-22
H-21
H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
9
GSN04532-02
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN04532-02 H-1 La máquina no arranca
Freno de estacionamiento
Válvula de alivio principal
Convertidor de torsión
Convertidor de torsión
y donde fue?
Válvula de retención
Bomba de carga
válvula de alivio
Transmisión
Pruebas antes de localizar las fallas
ECMV
q ¿Funciona normalmente el monitor de la máquina?
q ¿Aparece expuesto en el monitor de la máquina
algún código de falla del sistema eléctrico?
q ¿Están correctos el nivel y tipo de aceite de la
transmisión?
q ¿Se ha sentido olor de aceite de transmisión dete-
riorado o quemado?
a b c d e f g h i j k l m n o p q
q ¿Se ha obstruido el filtro o el colador del aceite de la
Solución E E E E E E E E E
No. x x * * * x x x
Diagnóstico x C x x x x x x x
1 La máquina no arranca en todas las velocidades Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
2 La máquina no arranca en velocidades específicas Q Q Q Q Q
Cuando está baja la temperatura del aceite de la transmisión, ¿se
3 produce algún ruido anormal en la bomba de carga o en el filtro de Q Q
la transmisión?
Cuando sube la temperatura del aceite de la transmisión, la
4 Q Q Q Q
máquina no arranca
Polvos metálicos de (Aluminio, cobre, hierro, etc.) se encuentran
5 Q Q Q
adheridos al filtro o colador del aceite de la transmisión
6 Cuando se mide la La velocidad es mayor en todas las marchas Q Q Q Q Q Q Q Q
velocidad de calado La velocidad es mayor en unas marchas
7 del convertidor Q Q Q Q Q
específicas
La presión del aceite está baja en todas las
8 Cuando se mide la marchas de velocidad Q Q Q Q Q Q Q
presión del aceite
9 The oil pressure is low at specific gear speeds Q Q Q Q
de salida del ECMV
(Embrague) La presión del aceite no se estabiliza cuando
10 Q Q
vibra el indicador de presión
Cuando se mide la presión del aceite (ingreso) al convertidor, la
11 Q Q Q Q Q Q
presión del aceite está baja
*: Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante código de falla)."
Operación defectuosa de ECMV del embrague de 1a. velocidad, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa de ECMV del embrague de R [retroceso] (Interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa de ECMV del embrague de 2a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa de ECMV del embrague de 3a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa de ECMV del embrague de 4a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Tabla de los embragues Embrague
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
aplicables F R 1ª 2da 3ra 4ta
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
En el modo automático q
N
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
En el modo manual Q Q Q Q
Velocidad de Marcha
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
F1 q q
F2 q q
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
a En el modo manual, cuando la palanca de velocidades está en N [neutral],
está en ON el embrague de la marcha (marcado con Q) donde está
situada la palanca de cambios.
q Aunque se use la palanca de cambios, cuando la marcha está en N, no
se puede cambiar la posición del embrague.
Solución Código
No. Diagnóstico de fallas x x x x x x x x x x x x
(1) El código no aparece expuesto en R1-R4 pero si aparece expuesto en F1-F4 15SAL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SAL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
1
(2) aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado 15SALH Q
F. Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de F [avance]
(1) El código no aparece expuesto en F1-F4 pero si aparece expuesto en R1-R4 15SBL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SBL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
2 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado
(2) 15SBLH Q
R. Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando
se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de R [retroceso]
(1) El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SEL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SEL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado
(2) de la 1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece 15SELH Q
expuesto cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de
la 1a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SFL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado
(2) de la 2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece 15SFLH Q
expuesto cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de
la 2a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SGL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado
(2) de la 3ra. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece 15SGLH Q
expuesto cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de
la 3a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SHL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
6 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado
(2) de la 4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece 15SHLH Q
expuesto cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de
la 4a. velocidad
Comprobación de anormalidad
Freno de estacionamiento
Válvula de alivio principal
Convertidor de torsión
Convertidor de torsión
Convertidor de torsión
o Rotura del equipo relacionado
Transmisión
donde fue?
ECMV
Otros
q ¿Se han producido signos anormales en forma gra-
dual?
o Desgaste del equipo pertinente, sello defectuoso
Sello defectuoso del equipo de trabajo y el eje de la bomba hidráulica del sistema de dirección
sobre un terreno nivelado y en una pendiente para
comprobar si la anormalidad realmente ocurre o es
una apreciación del operador.
*: Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante código de falla)."
Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a. velocidad, (interruptor de llenado = fill switch)
manual:
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de R [retroceso] (Interruptor de llenado = fill switch)
Tabla de los embragues Embrague
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
aplicables F R 1ª 2da 3ra 4ta
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
En el modo automático q
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
N
En el modo manual Q Q Q Q
Velocidad de Marcha
F1 q q
F2 q q
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
Solución Código
No. x x x x x x x x x x x x
Diagnóstico de fallas
(1) El código no aparece expuesto en R1-R4 pero si aparece expuesto en F1-F4 15SAL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SAL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
1 aparece expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado F.
(2) 15SALH Q
Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de F [avance]
(1) El código no aparece expuesto en F1-F4 pero si aparece expuesto en R1-R4 15SBL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SBL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
2 aparece expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado R.
(2) 15SBLH Q
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de R [retroceso]
(1) El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SEL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SEL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SELH Q
1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 1a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SFL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SFLH Q
2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 2a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SGL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SGLH Q
3ra. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 3a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SHL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
6 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SHLH Q
4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 4a. velocidad
Freno de estacionamiento
Válvula de alivio principal
Convertidor de torsión
o Rotura del equipo relacionado
Bomba de carga
¿Se produjo algún ruido anormal en ese momento, y donde fue?
Transmisión
Sensores
q ¿Se agrandaron gradualmente las sacudidas?
ECMV
o Desgaste del equipo relacionado, sello defectuoso
Solución C E E
No. x x * ** * * x x ***
Diagnóstico x x x
1 Las sacudidas son grandes en todas las velocidades Q Q Q Q Q Q Q Q
2 Las sacudidas son grandes en velocidades específicas Q Q Q Q Q Q
La presión del aceite está baja en todas las
3 Q Q Q Q Q Q
marchas de velocidad
Cuando se mide la presión
La presión del aceite está baja en algunas
4 del aceite de salida del Q Q Q
marchas específicas
ECMV (Embrague)
La presión de aceite es alta en todas las
5 Q
velocidades
a Operación defectuosa de ECMV relevante u operación defectuosa del interruptor de llenado y solenoide
debido desechos del carrete de la válvula de control de presión.
*: Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante código
de falla)."
**: Siga al párrafo de “Localización de fallas del sistema controlador de la transmisión” de Localización de
fallas por código de fallas (pantalla de código).
***:Siga al párrafo de “Localización de fallas por código de fallas (pantalla de código), el código [DGF1KA] y
el código [DGF1KB]".
Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a. velocidad, (interruptor de llenado = fill switch)
modo manual:
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de R [retroceso] (Interruptor de llenado = fill switch)
Tabla de los embragues Embrague
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
aplicables F R 1ª 2da 3ra 4ta
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
En el modo automático q
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
N
En el modo manual Q Q Q Q
Velocidad de Marcha
F1 q q
F2 q q
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
Solución Código
No. x x x x x x x x x x x x
Diagnóstico de fallas
(1) El código no aparece expuesto en R1-R4 pero si aparece expuesto en F1-F4 15SAL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SAL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
1
(2) aparece expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado F. 15SALH Q
Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de F [avance]
(1) El código no aparece expuesto en F1-F4 pero si aparece expuesto en R1-R4 15SBL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SBL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no aparece
2
(2) expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado R. Cuando el 15SBLH Q
código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se sustituye la ECMV
por cualquier otra que la ECMV del embrague de R [retroceso]
(1) El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SEL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SEL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no aparece
3
(2) expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de la 1a. 15SELH Q
velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece expuesto cuando
se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 1a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SFL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
4
(2) aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de la 15SFLH Q
2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 2a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SGL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
5
(2) aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de la 15SGLH Q
3ra. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 3a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SHL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
6
(2) aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado de la 15SHLH Q
4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 4a. velocidad
Freno de estacionamiento
Válvula de alivio principal
Convertidor de torsión
¿Se produjo algún ruido anormal en ese momento, y donde fue?
Bomba de carga
q ¿Aumentó la demora en forma gradual?
Transmisión
o Desgaste del equipo relacionado, sello defectuoso
Sensor
ECMV
Comprobación de anormalidad
q ¿Ocurrieron al mismo tiempo algunos de los fenómenos anormales que se
indican a continuación?: La velocidad de traslado es lenta, el efecto de
freno está débil, la potencia para ascenso de pendientes está escasa, la
velocidad no se ha acoplado o Ejecute H-4 a b c d e f g h i j
Solución C E E
No. x x * * x x **
Diagnóstico x x x
1 La demora es grande en todas las velocidades Q Q Q Q Q Q Q
2 La demora es grande en velocidades específicas Q Q Q Q
Cuando la temperatura del aceite de la transmisión está baja, ocurre cualquier
3 Q Q
ruido anormal procedente de la bomba de carga o del filtro de la transmisión
4 La temperatura del aceite del convertidor está anormalmente alta Q Q Q Q
La presión del aceite está baja en todas las
5 Cuando se mide la presión del Q Q Q Q Q
marchas de velocidad
aceite de salida del ECMV
La presión del aceite está baja en algunas
6 (Embrague) Q Q Q
marchas específicas
a Operación defectuosa de ECMV relevante u operación defectuosa del interruptor de llenado y solenoide
debido desechos del carrete de la válvula de control de presión.
*: Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante cód-
igo de falla)."
**: Siga al párrafo de “Localización de fallas por código de fallas (pantalla de código), el código [DGF1KA] y
el código [DGF1KB]".
Operación defectuosa de la ECMV del embrague de 1a. velocidad, (interruptor de llenado = fill switch)
modo manual:
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 2a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 3a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de 4a. velocidad (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa la ECMV del embrague de R [retroceso] (Interruptor de llenado = fill switch)
Tabla de los embragues Embrague
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
aplicables F R 1ª 2da 3ra 4ta
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
En el modo automático q
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
N
En el modo manual Q Q Q Q
Velocidad de Marcha
F1 q q
F2 q q
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
Solución Código
No. x x x x x x x x x x x x
Diagnóstico de fallas
(1) El código no aparece expuesto en R1-R4 pero si aparece expuesto en F1-F4 15SAL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SAL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
1 aparece expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado F.
(2) 15SALH Q
Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de F [avance]
(1) El código no aparece expuesto en F1-F4 pero si aparece expuesto en R1-R4 15SBL1 Q Q
Cuando el código de fallas es 15SBL1 después del diagnóstico en (1), el código de falla no
2 aparece expuesto cuando se desco-necta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado R.
(2) 15SBLH Q
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de R [retroceso]
(1) El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SEL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SEL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SELH Q
1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 1a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SFL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SFLH Q
2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 2a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SGL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SGLH Q
3ra. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 3a. velocidad
(1) El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHL1 Q Q
Cuando el código de falla es 15SHL1 después del diagnóstico en (1) el código de fallas no
6 aparece expuesto cuando se des-conecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado de la
(2) 15SHLH Q
4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye la ECMV por cualquier otra que la ECMV del embrague de la 4a. velocidad
Convertidor de torsión
Convertidor de torsión
Convertidor de torsión
Enfriador del aceite
Principal de alivio
y desciende la temperatura en el momento que no hay carga? o
Bomba de carga
Transmisión
Selección inapropiada de la velocidad de marcha
Otros
¿Se produjo algún ruido anormal en ese momento, y donde fue?
q ¿Se eleva la temperatura del aceite solamente en el momento de
elevar?
o Mejoras en el método de operación
a b c d e f g h i j k l
Revisión en busca de anormalidades
Solución C E E EEEE C E
No. x x
Diagnóstico x x x x x x x x x
Cuando está baja la temperatura del aceite de la transmisión, ¿se produce algún
1 Q Q
ruido anormal en la bomba de carga o en el filtro de la transmisión?
La velocidad de traslado, la fuerza para frenar y la potencia para el traslado
2 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
ascendiendo pendientes no se producen en todas las velocidades
La velocidad de traslado, la fuerza para frenar y la potencia para el traslado
3 Q
ascendiendo pendientes no se producen en velocidades específicas.
4 El nivel del aceite de la transmisión asciende y desciende Q Q Q
Polvos metálicos (Aluminio, cobre, hierro, etc.) se encuentran adheridos al filtro y
5 Q Q Q
colador de aceite de la transmisión
6 Mediciones anormales en las velocidades del motor en alta y baja sin carga Q Q Q
7 Cuando se mide la velocidad de calado del convertidor, la velocidad es alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q
8 A medida que la temperatura aumenta la presión baja Q
La presión del aceite está baja en todas las marchas de
9
Cuando se mide la velocidad Q Q Q Q Q
presión del aceite de
La presión del aceite está baja en algunas marchas
10 salida del ECMV Q
(Embrague) específicas
La presión del aceite no se esta-biliza cuando vibra el
11 Q Q
indicador de presión
Cuando se mide la presión del aceite de (ingreso) alivio del conver-tidor, la presión
12 Q Q Q
está baja. (No. 9 – 11 son normales.)
Cuando se mide la presión de salida del aceite del convertidor, la pre-sión está
13 Q
baja. (No. 12 es normal.)
Válvula de la dirección
Válvula de parada
Cilindro hidráulico
Bomba hidráulica
Válvula de carga
nado.
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el momento de la rotura, y
"Orbitroll"
donde se produjo el ruido?
No Solución E EEEEEEE
E x x
. Diagnóstico x x x x x x x x
1 La dirección no vira para ambos lados (izquierda y derecha) Q Q Q Q Q Q Q Q Q
2 La dirección vira solamente en un lado (Izquierda, o derecha) Q Q
3 La dirección está pesada al virar en ambas direcciones (izquierda y derecha) Q Q Q Q
4 El volante de la dirección está pesado en una dirección (izquierda o derecha) Q
5 El equipo de trabajo se mueve Q Q Q Q Q Q Q
6 El equipo de trabajo no se mueve Q Q Q Q
7 Ruido anormal sale de alrededor de la PTO (TDF) Q
Ruido anormal sale de alrededor de la bomba del ventilador o del tanque
8 Q Q
hidráulico
La presión de aceite está baja o no hay presión en
9 Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Cuando se mide la presión ambas direcciones (Izquierda y derecha)
de alivio de la dirección La presión de aceite está baja o no hay presión de
10 Q Q
aceite en una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbitroll, se encuentra que la presión del
11 Q Q Q Q Q
aceite está baja o que no hay presión de aceite
12 Cuando se mide la presión La presión del aceite está baja Q Q Q Q
13 básica del Orbitroll No hay presión de aceite Q Q Q
a Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se aprecia cualquier anormalidad
en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de trabajo.
Válvula de la dirección
Válvula de parada
Cilindro hidráulico
Palanca oscilante
Bomba hidráulica
Válvula de carga
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el momento de la avería, y
"Orbitroll"
donde se produjo el ruido?
N Solución E E E E E C EEE
E x x x
o. Diagnóstico x x x x x x x x x
La dirección no se mueve (solamente en el modo del volante de la
1 Q
Cuando el interruptor dirección)
ON/OFF de la palanca La dirección no se mueve (solamente en el modo de la palanca
2 Q Q
oscilante es operado oscilante)
3 La dirección no se mueve en ninguno de los modos Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
4 La dirección no vira para ambos lados (izquierda y derecha) Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
5 La dirección vira solamente en un lado (Izquierda, o derecha) Q Q
6 La dirección de la palanca oscilante está pesada en ambas direcciones (izquierda y derecha) Q Q Q Q
7 La dirección de la palanca oscilante está pesada en una dirección (izquierda o derecha) Q
8 El equipo de trabajo se mueve Q Q Q Q Q Q Q Q Q
9 El equipo de trabajo no se mueve Q Q Q Q
10 Ruido anormal sale de alrededor de la PTO (TDF) Q
11 Ruido anormal sale de alrededor de la bomba del ventilador o del tanque hidráulico Q Q
La presión de aceite está baja o no hay presión en ambas direcciones
12 Cuando se mide la Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
(Izquierda y derecha)
presión de alivio de la
La presión de aceite está baja o no hay presión de aceite en una
13 dirección Q Q
dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra que la presión del aceite está
14 Q Q Q Q Q
baja o que no hay presión de aceite
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide EPC, se encuentra que la presión
15 Q Q Q Q Q Q
del aceite está baja o que no hay presión de aceite
16 Cuando se mide la La presión del aceite está baja Q Q Q Q
presión básica del
17 No hay presión de aceite Q Q Q
Orbitroll
Válvula de la dirección
Válvula de parada
Cilindro hidráulico
Bomba hidráulica
Válvula de carga
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el momento de la avería, y
donde se produjo el ruido?
"Orbitroll"
q ¿Aparece gradualmente el problema?
o Desgaste del piezas pertinentes, sello defectuoso
Válvula de la dirección
Bomba de la dirección
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el momento de la avería,
Válvula de parada
Cilindro hidráulico
válvula solenoide
Válvula de carga
y donde se produjo el ruido?
q ¿Aparece gradualmente el problema?
o Desgaste del piezas pertinentes la dirección, sello defectuoso
Solución E E E E E E C EEEE E
No.
Diagnóstico x x x x x x x x x x x x x
Respuesta pobre al giro en ambos sentidos (izquierda y derecha) de la dirección de la
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
palanca oscilante
Respuesta deficiente del giro de la dirección de la palanca oscilante en un sentido
2 Q Q
(izquierda o derecha)
La dirección de la palanca oscilante está pesada en ambas direcciones (izquierda y
3 Q Q Q
derecha)
4 La dirección de la palanca oscilante está pesada en una dirección (izquierda o derecha) Q
5 El equipo de trabajo se mueve Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
6 El equipo de trabajo no se mueve Q Q Q Q
7 Ruido anormal sale de alrededor de la PTO (TDF) Q
8 Ruido anormal procede de alrededor del tanque hidráulico. Q Q
La presión de aceite está baja o no hay presión en ambas direcciones
9 Cuando se mide la Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
(Izquierda y derecha)
presión de alivio de
La presión de aceite está baja o no hay presión de aceite en una
10 la dirección Q Q
dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide de la dirección de la palanca
11 Q Q Q Q Q Q
oscilante, se encuentra que la presión del aceite está baja o que no hay presión de aceite
Cuando el servo conjunto de la bomba de dirección se sustituye, se encuentra que la
12 Q
presión de aceite está normal.
a Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo. Si se aprecia cualquier anormalidad
en la dirección, también compruebe el funcionamiento del equipo de trabajo.
Válvula de la dirección
Válvula de parada
Bomba hidráulica
Válvula de carga
Mida el esfuerzo de operación y la velocidad de virada y compruebe la “Tabla de valores
"Orbitroll"
Otros
estándar” para ver si son anormales los valores obtenidos.
Válvula de la dirección
ción?
Válvula de parada
Bomba hidráulica
Válvula de carga
"Orbitroll"
Cilindro
Pruebas antes de localizar las fallas
q ¿Está correcto el juego de funcionamiento del volante de la dirección?
q ¿Hay alguna anormalidad en la conexión entre el eje de la dirección y el
Orbit-roll?
q ¿Está correcta la presión de inflación de los neumáticos?
a b c d e f g h i
Solución E E E E E E EE
No. E
Diagnóstico x x x x x x x x
Cuando la máquina gira, vibra o da sacudidas en ambas direcciones (izquierda y
1 Q Q Q Q Q Q Q
derecha)
2 Cuando la máquina gira, vibra o da sacudidas en una dirección (izquierda o derecha) Q Q
Durante las operaciones, o en traslados, (la dirección está neutral, la máquina se
3 Q Q Q
sacude o salta.
El volante de la dirección da tirones o sacudidas excesivas cuando se acciona la
4 Q
dirección hasta el extremo de su recorrido
5 El equipo de trabajo también da tirones Q Q
La presión del aceite es inestable en ambas
6 Q Q Q Q Q Q Q
Cuando se mide la presión de alivio direcciones (izquierda y derecha)
de la dirección La presión del aceite está inestable en una
7 Q Q
dirección (izquierda o derecha)
La presión del aceite es inestable en ambas
8 Cuando se descarga la presión de Q Q Q
direcciones (izquierda y derecha)
Orbitroll (presión de mando de
La presión del aceite está inestable en una
9 dirección) fue medido Q
dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión básica de Orbitroll, se encuentra que la presión de aceite
10 Q Q
está inestable
Válvula de la dirección
¿Ha expuesto el monitor de la máquina algún código de falla?
Válvula de parada
q
Bomba hidráulica
Válvula de carga
o Ver localización de falla por código de falla (Exposición de código)
Cilindro
q Es el juego del volante de dirección apropiado?
q ¿Hay alguna anormalidad en la conexión entre el eje de la dirección y el Orbitroll?
q ¿Está correcta la presión de inflación de los neumáticos?
a b c d e f g h i
Solución E E EEEEEE
No.
Diagnóstico x x x x x x x x
1 Cuando la máquina gira, vibra o da sacudidas en ambas direcciones (izquierda y derecha) Q Q Q Q Q Q Q
2 Cuando la máquina gira, vibra o da sacudidas en una dirección (izquierda o derecha) Q Q
3 Durante las operaciones, o en traslados, (la dirección está neutral, la máquina se sacude o salta. Q Q Q
El volante de la dirección da tirones o sacudidas excesivas cuando se acciona la dirección hasta el extremo de su
4 Q
recorrido
5 El equipo de trabajo también da tirones Q Q
La presión del aceite es inestable en ambas direcciones (izquierda y
6 Cuando se mide la presión de alivio de derecha) Q Q Q Q Q Q Q
la dirección
7 La presión del aceite está inestable en una dirección (izquierda o derecha) Q Q
Cuando la presión de salida de la La presión del aceite es inestable en ambas direcciones (izquierda y
8 Q Q Q
válvula solenoide de dirección por derecha)
palanca oscilante (circuito de presión de
9 dirección de mando) fue medida La presión del aceite está inestable en una dirección (izquierda o derecha) Q
Cuando se mide la presión básica de dirección con palanca oscilante (presión básica Orbitroll), se halla que la
10 Q Q
presión de aceite está inestable
Freno de la rueda
Válvula de carga
Acumulador
o El debilitamiento de los sellos y el desgaste de revestimiento y el
Otros
disco
Pruebas antes de localizar las fallas
q ¿Está apropiado el nivel del aceite hidráulico?
q ¿Es apropiado el juego del pedal del freno? a b c d e f g h i j
q Fuga de aceite por el tubo del freno y conector y deformación del tubo
Solución E E E E E E E E E E
No.
Diagnóstico x x x x x x x x x
Cuando se oprime el pedal del freno, solamente se aprecia una pequeña
1 Q Q Q Q
Resistencia
2 Cuando se oprime el pedal del freno, se aprecia una fuerte Resistencia Q
Para obtener la fuerza de frenar especificada, se requiere una fuerza de pierna
3 Q Q Q Q Q
anormal
4 Cuando trabaja el freno, se produce un ruido anormal en el freno del eje Q Q
5 La máquina no se traslada bien (insuficiente tracción en la barra de tiro) Q
Cuando se levantan con gatos hidráulicos las cuatro ruedas, el eje se coloca sobre
6 una mesa y se aplica el freno en la 1ra. velocidad de avance, solamente una rueda Q Q Q Q Q Q
específica da vueltas
Se observa un flujo de aire al purgar el aire en el circuito de los frenos y el freno
7 Q
regresa a su estado normal después de purgarle el aire
8 Durante la inspección, el aceite del freno se escapa en forma anormal por el eje Q
9 Hay mucho polvo metálico mezclado con el aceite del eje Q
La fuerza de pierna y el recorrido sobre el pedal del freno están normales, pero el
10 Q Q Q Q
freno no trabaja bien
11 Frecuentemente el freno no trabaja cuando se para el motor Q Q Q Q
12 El acumulador no está cargado y se escucha una zumbadora de alarma Q Q Q
13 El freno trabaja después de alguna demora Q
Freno de la rueda
Válvula del freno
q ¿Se ha soltado totalmente el freno de estacionamiento?
Freno de estacionamiento
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el momento de la avería, y donde se pro-
dujo el ruido?
Solenoide
q ¿Ha dejado de trabajar el freno gradualmente?
Válvula
o Desgaste del equipo relacionado, sello defectuoso
Solución E E
No. x x x
Diagnóstico x x
1 El freno de estacionamiento no se aplica cuando el motor se para. Q Q Q
Cuando se comprueba el desgaste del disco del freno de estacionamiento, el grueso del disco es
2 Q
inferior al valor estándar.
Con el interruptor del freno de estacionamiento en
3 Q Q
Cuando se mide la presión de entrada ENCENDIDO, no hay presión de aceite (Normal)
del freno de estacionamiento. Con el interruptor del freno de estacionamiento en ON, hay
4 Q Q Q
presión de aceite
Con el interruptor del freno de estacionamiento en
5 Cuando se mide la presión de salida de Q Q
ENCENDIDO, no hay presión de aceite (Normal)
la válvula solenoide del freno de
Con el interruptor del freno de estacionamiento en ON, hay
6 estacionamiento Q
presión de aceite
Freno de estacionamiento
Válvula de la transmisión
emergencia.
q Verifique si el freno de estacionamiento se aplica automáticamente cuando se para el motor.
Arnés de cables
Solenoide
a b c d e
Pinchado debido al desmembramiento del revestimiento del disco del freno de estacionamiento
Insuficiente el nivel del aceite debido a defecto en la válvula de la transmisión
Defecto dentro de la válvula solenoide del freno de estacionamiento
Solución E E E E E
No.
Diagnóstico x x x x
1 Cuando se pone en OFF el interruptor del freno de estacionamiento, el freno no es liberado Q Q Q Q Q
Cuando se pone en OFF el interruptor del freno de estacionamiento, el freno no se aplica ni cuando el
2 Q
motor se para
Cuando se pone en ON el interruptor del freno de estacionamiento, el freno de estacionamiento no
3 Q Q
trabaja bien
q El freno de estacionamiento no se libera ni cuando se abre la válvula para soltar por emergencia el freno
de estacionamiento
Se consideran las causas siguientes:
a. Mal funcionamiento de la válvula de alivio del freno de estacionamiento por emergencia
b. Insuficiente la presión de gas en el acumulador para el freno o rotura del sello del pistón
Válvula PPC
q ¿Ha disminuido la velocidad? o Desgaste de piezas y fatiga de los
Cilindro
resortes
Solución C E E E E EEEE
No.
Diagnóstico E x x x x x x x x x x x
1 El cucharón no se mueve y el brazo de elevación no sube Q Q Q Q Q Q Q
2 El brazo de elevación puede levantar el chasis pero no se eleva Q Q Q
3 El cucharón se mueve pero el brazo de elevación no sube Q Q Q Q
El brazo de elevación puede subir cuando no está cargado pero no lo puede
4 Q Q Q Q Q
hacer estando cargado
5 La bomba hidráulica está haciendo ruido anormal Q Q Q
6 El escape hidráulico interno del cilindro del brazo de levantamiento es grande Q Q
Cuando el brazo de elevación y el cucharón se operan simultáneamente, el
7 Q Q
brazo de elevación no asciende
8 El ventilador no gira Q Q Q
Cuando la bomba del equipo de trabajo y el servo conjunto es sustituido, el
9 Q
brazo de elevación se mueve normalmente.
Válvula de desvío
Válvula PPC
q ¿Está normal el buje de la articulación del equipo de trabajo? ¿Hace
Cilindro
algún ruido anormal?
Desgaste interno o rotura interior del cuerpo de la válvula (carrete del brazo de elevación)
dad con la tabla de valores estándar.
A
Solución C E E E E E E E E E
No. x E x x x
Diagnóstico E x x x x x x x x x
x
La fuerza de inclinación y la velocidad del cucharón están anormales y la velocidad de
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
ascenso del brazo de elevación es baja
La fuerza de inclinación y la velocidad del cucharón están normales y la velocidad de
2 Q Q Q Q Q
ascenso del brazo de elevación es baja
Después que aumenta la temperatura del aceite, la velocidad de inclinación hacia atrás
3 Q
baja más en el paso 1.
4 La bomba hidráulica está haciendo ruido anormal Q Q Q
5 El deslizamiento hidráulico del cilindro es grande Q Q Q
6 La presión de alivio de la válvula de alivio de la válvula del equipo de trabajo es baja Q Q Q Q Q Q
7 La presión de alivio de la válvula de alivio de la válvula del equipo de trabajo es muy alta Q
Cuando el brazo de elevación y el cucharón se operan simultáneamente, la velocidad
8 Q
del brazo es lenta
Cuando la bomba del equipo de trabajo y el servo conjunto es sustituido, el brazo de
9 Q
elevación se mueve normalmente.
Vea “H-20 La velocidad del brazo de elevación es lenta o la fuerza de elevación del brazo es insuficiente.”
El cucharón y el brazo de levante se mueven hacia arriba y abajo siguiendo la topografía de la excavación o
nivelación teniendo la palanca de control del brazo de levante en la posición de "HOLD = RETENCIÓN".
Diagnóstico y Causa
Primeramente compruebe el deslizamiento hidráulico y si el cilindro del brazo de levantamiento puede
levantar la máquina.
1. Cuando el deslizamiento hidráulico es superior al valor estándar, ver "H-23. Deslizamientos hidráulicos
del brazo de elevación es grande."
2. Cuando el cilindro del brazo de levante no puede levantar la máquina, ver “H-22. El cilindro del brazo de
levante no puede mantener abajo el cucharón (el cucharón flota).”
3. Cuando el cilindro del brazo de levante llega a levantar la máquina después de operar el brazo de
levante varias veces con el deslizamiento hidráulico normal y después que el cilindro del brazo de
levante opera a todo su recorrido o La causa es el vacío generado dentro del cilindro.
a Deslizamientos hidráulicos frecuentes o La válvula de succión por el cabezal del vástago en el
cilindro del brazo de levante está defectuosa.
Válvula PPC
(De que parte)
Cilindro
q ¿Ha disminuido la velocidad?
o Desgaste de las piezas y fatiga de los resortes
Operación defectuosa de la válvula de seguridad inferior del cucharón (válvula de seguridad de succión).
q ¿Ha expuesto el monitor de la máquina algún código de falla?
Operación defectuosa de la válvula de succión inferior del cucharón (válvula de seguridad de succión).
o Ver localización de falla por código de falla (Exposición de código)
C C
Solución EEEE EEEE E
No. E E
Diagnóstico x x x x x x x x x x x x
x
1 El brazo de elevación no se mueve y el cucharón no se inclina hacia atrás Q Q Q Q Q Q Q
2 El cucharón puede levantar el chasis pero no se inclina hacia atrás. Q Q Q
3 El brazo de elevación se mueve pero el cucharón no se inclina hacia atrás. Q Q Q Q
El cucharón se puede inclinar hacia atrás cuando no está cargado pero no lo puede
4 Q Q Q Q Q Q Q
hacer cuando se usa para excavación o recogida.
5 La bomba hidráulica está haciendo ruido anormal Q Q Q
6 El deslizamiento hidráulico del clindro del cucharón es grande Q Q Q Q
Cuando se operan simultáneamente el brazo de elevación y el cucharón, el cucharón no
7 Q Q
se inclina hacia atrás
8 El ventilador no gira Q Q Q —
Cuando la bomba del equipo de trabajo y el servo conjunto es sustituido, el brazo de
9 Q
elevación se mueve normalmente.
Válvula PPC
¿Hace algún ruido anormal?
Cilindro
Revisión en busca de anormalidades
q Comprobar por una operación real que la fuerza de inclinación hacia
atrás sea insuficiente.
q Medir la velocidad de operación del cucharón y comprobarlo con la
“Tabla de valores estándar” a b c d e f g h i j k l m n o p
Operación defectuosa de la válvula de seguridad inferior del cucharón (válvula de seguridad de succión).
Operación defectuosa de la válvula de succión inferior del cucharón (válvula de seguridad de succión).
Mal funcionamiento de la válvula de compensación de presión del brazo de elevación
Operación defectuosa o ajuste incorrecto de la válvula de alivio principal
Obstrucción o admisión de aire por el lado de succión de la bomba
A C
No. Solución C E E E E E E E E E E E E
Diagnóstico E x x x x x x x x x x x x x
x x
La fuerza de ascenso y la velocidad del brazo de elevación están anormales y la
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
fuerza de inclinación hacia atrás y velocidad del cucharón están bajas
La fuerza de ascenso y la velocidad del brazo de elevación están normales y la
2 Q Q Q Q Q Q
fuerza de inclinación hacia atrás y velocidad del cucharón están bajas.
Después que aumenta la temperatura del aceite, la velocidad de inclinación hacia
3 Q
atrás baja más en el paso 1.
4 La bomba hidráulica está haciendo ruido anormal Q Q Q
5 El deslizamiento hidráulico del cilindro es grande Q Q Q Q
6 La presión de alivio de la válvula de alivio de la válvula del equipo de trabajo es baja Q Q Q Q Q Q Q
7 La presión de alivio de la válvula de alivio de la válvula del equipo de trabajo es muy alta Q
Cuando el brazo de elevación y el cucharón se operan simultáneamente, la
8 Q
inclinación del cucharón es lenta.
Cuando la bomba del equipo de trabajo y el servo conjunto es sustituido, el cucharón
9 Q —
se mueve normalmente.
Para otros fenómenos de anormalidad durante la operación del cucharón, ver “La velocidad del cucharón
es lenta o la fuerza de inclinación hacia atrás es insuficiente.”
Causa
q Desechos en la línea de la válvula de PPC del equipo de trabajo
q Defectuosa la válvula PPC
q Operación defectuosa del carrete de la válvula de control
q Defecto en el sistema eléctrico del brazo de elevación o de la palanca EPC del cucharón (si está equipada)
Causa
q La presión no es aliviada debidamente desde el carrete principal del equipo en movimiento o Sustituir el
carrete principal.
Válvula solenoide
Acumulador
¿Se produjo algún ruido anormal en ese momento, y donde fue?
Controlador
Sensor
q ¿Han ocurrido gradualmente los saltos de inclinación? oDesgaste del equipo relacionado,
sello defectuoso
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
40-500 42
GSN04533-02
WA470-6
WA480-6
40 Localización de fallas 40
La tabla de localización de fallas consiste en "preguntas", "revisión de ítemes", "causas", y grupos de "loca-
lización de fallas"
Las “preguntas” y los “ítems de comprobación” reducen el número a “causas” altamente probables mediante
simple inspección o derivado por los síntomas sin usar una herramienta de diagnóstico.
Entonces, la verificación final de las “causas” se ejecuta mediante la comprobación de las “causas” minimi-
zadas siguiendo el orden de probabilidad con herramientas de diagnóstico o mediante la inspección directa
siguiendo el procedimiento de la “localización de falla”.
Preguntas
Información que será obtenida preguntando al
usuario o al operador de la máquina y que corres-
ponda a las secciones (A) y (B) en la tarjeta
correcta.
La Sección (A) incluye información básica y la sec-
ción (B) contiene ítems que se pueden obtener
dependiendo del nivel de conocimientos del usua-
rio o del operador.
Item a Comprobar:
Los ítems comprobados por el técnico de servicio
con el fin de minimizar las causas, sección (C) de
la tarjeta correcta, corresponde a ellos.
Causas:
Ítemes a ser reducidos como resultado de las pre-
guntas y revisión de ítemes.
El técnico de servicio reduce las causas a un mín-
imo de causas altamente probables de acuerdo
con la información procedente de (A), (B) y (C).
Localización de fallas:
Ítems a verificar al final para comprobar si las cau-
sas reducidas al mínimo son los factores verdade-
ros que han provocado la falla. La verificación se
ejecuta aplicando las herramientas de diagnóstico
o implementando una inspección directa siguiendo
el orden de probabilidades.
Los 5 ítems de las [causas] y los 3 ítems de [preguntas] y [los ítems de comprobación] tienen una relación
de causa y efecto.
El "Paso 1" al "Paso 3 " en la siguiente figura, se explicará cómo reducir la [causa] de la causa-efecto y, y lle-
var a [localización de fallas].
con el motor de arranque Si se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay poco
w
derrame de combustible.
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
w
temperatura de algunos cilindros es baja
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular Q Q w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q w Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Solución
*2: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
Q Q w
piñón no se mueve hacia afuera.
Cuando el interruptor de arranque La velocidad de rotación es baja Q w
es colocado en la posición Hace un ruido rechinante w w
ARRANQUE (START), el piñón de Pronto, el piñón se desengrana otra vez w
arranque sale, pero Ruido de traqueteo, no gira w Q Qw
Al desmontar la tubería de salida del gas al enfriador EGR hace que salga refrigerante
Efectúe la localización de fallas en el modo E
q
conteniendo anticongelante (*1)
Revise directamente el aro dentado de la volante q
La gravedad específica del electrolito y el voltaje de baterías está bajo q
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Solución
—
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Limpiar
Añada
Solución
*1: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
*2: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA271], y Código [CA272]
*3: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA273], y Código [CA274]
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Solución
*1: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Solución
*1: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA1228], y Código [CA1625]
*2: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
Causas generales por las que el motor se para durante las opera- Causa
ciones
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Añada
Solución
—
*1: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
Realizar la localización de falla por código de falla “Abnormal EGR valve servo (*1)” (Anomalía
q
en el Servo de la Válvula EGR).
Localización de fallas
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Relleno
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Solución
Súbitamente Q Q Q Q
Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente Q Q Q
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w
Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible w
Escape del combustible por la tubería w
La salida se reduce después de una rotura w
Negro w w
Color de los gases de escape
Azul bajo carga ligera w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
w
temperatura de algunos cilindros es baja
Item a Comprobar
Cuando se le dan vueltas al motor, se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores
w
del turbo alimentador.
Cuando el motor es girado, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
La velocidad del motor en ralentí alto es baja Q
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la
w w Q
carga es aplicada
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular w Q Q w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Solución
*1: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
*2: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA122], y Código [CA123]
*3: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA263], y Código[CA265]
Cuando se le dan vueltas al motor, se escucha ruido anormal procedente de los alrededores del turbo w
alimentador.
Cuando el motor es girado, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
Calado del convertidor de torsión o alta velocidad de alivio de la bomba (excesiva inyección de Q Q
combustible).
El ruido del escape es anormal Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular Q Q Q Q Q Q w
Excesiva la presión de los gases del cárter w
El flujo de derrame es excesivo cuando la manguera de derrame se separa del inyector w
Revise directamente el purificador de aire q
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Limpiar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Solución
*1: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA1228], y Código [CA1625]
*2: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
*3: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA144], y Código [CA145]
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Limpiar
Solución
máquina
Se ha usado combustible no especificado Q
Aumento del reabastecimiento de aceite al motor Q w
Filtro de aceite obstruyendo el monitor indica obstrucción cuando la temperatura del aceite
wQ
aumenta (con el monitor instalado)
Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas QQ w
El interior del tubo del escape esta sucio con aceite w
La temperatura del aceite crece rápidamente w
Azul bajo carga ligera w
Item a Comprobar
Cuando se desmonta la válvula EGR, el agujero del escape está contaminado con aceite. q
Cuando se mide la presión de compresión, la presión del aceite está baja. qq
(Vea S-7)
Reemplace
Reemplace
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Solución
—
w
temperatura de algunos cilindros es baja
La velocidad del ralentí bajo es muy alta Q
Calado del convertidor de torsión o la velocidad de alivio de la bomba hidráulica es alta Q
Negro Q Q Q Q
Color de los gases de escape
Blanco Q
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Solución
*1: Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Código [CA559], y Código [CA2249]
*2: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA144], y Código [CA145]
Enfriador del aceite hidráulico, enfriador de aceite del tren de rodaje, roto
Protuberancia de la camisa del cilindro insuficiente
Roto el núcleo del enfriador de aceite, anillo -O-
Grietas internas en el bloque de cilindros
Rota la culata, el empaque de culata
Revise la historia de reparaciones reciente
Grado de operación de la
Preguntas
Surgen excesivas burbujas de aire del interior del radiador, el refrigerante sale a
w w
borbotones
El aceite hidráulico, o el aceite del tren de potencia están lechosos w
Solución
—
La válvula de alivio de la bomba de aceite EGR está dañada o el aceite se escapa a través
q
del mismo.
Inspeccionar directamente la tubería hidráulica EGR q
Realizar la localización de falla por “Eng Oil Press Sensor Error (*1)” (Sensor de la presión de q
aceite del motor Error)
Reemplazando el sensor de nivel de aceite causara que el monitor de la presión de aceite
sea mos-trado normalmente. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar
Limpiar
Ajustar
Añada
Solución
—
*1: Localización de falla por código de falla (Exposición del código), Código [CA135], y Código [CA141]
Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite Causa
q Refrigerante mezclado con el aceite (el aceite se torna nebuloso)
Al desmontar la tubería de salida del gas al enfriador EGR hace que salga refrigerante
q
conteniendo anticongelante (*1)
Localización de fallas
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Solución
Incrementado súbitamente Q Q w Q
Condición de recalentamiento
Siempre tiende a sobrecalentarse Q w w Q
Se eleva rápidamente Q w
Indicador de temperatura del refrigerante
No se baja del rango rojo w
El monitor de nivel de refrigerante del radiador indica baje nivel Q w
Ha subido el nivel de aceite del motor, el aceite está blancuzco w Q
Tensión de la correa del ventilador está floja w
Girar la polea del ventilador causa que se afloje. w
Aceite blancuzco flota en el refrigerante w
Item a Comprobar
Surgen excesivas burbujas de aire del interior del radiador, el refrigerante sale a borbotones w
Cuando se sostiene un bombillo encendido detrás del radiador, la luz no pasa al través w
Las guardas del radiador y la parte protector están obstruidas por mugre o barro w w
Escape de refrigerante procedente de rajaduras en la manguera del radiador o por abrazaderas flojas w
El refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desborde w
Gime la correa del ventilador bajo carga súbita w
El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia entra en el rango rojo más rápido que
w
el indicar de temperatura del refrigerante del motor
Inspeccionar los escapes de refrigerante procedentes directamente del enfriador EGR q
Efectúe la localización de fallas en el modo H
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es
q
excesiva
Cuando se hacen las pruebas de funcionamiento del termóstato, no se abre aún al límite máximo
q
de temperatura
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es muy
q
pequeña
Revise directamente el núcleo del radiador q
Cuando se realizan prueba en la tapa del radiador la presión de disparo es baja q
Revise directamente la correa del ventilador, la polea q
Cuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Añada
Solución
—
Defectuosa la sincronización de la inyección de combustible (sensor de temperatura del refrigerante anormalmente bajo)
q Combustión anormal
q Aire aspirado por el sistema de admisión
a Juzgue si el ruido procede del interior o del exterior antes de pro-
ceder con la localización de fallas.
a Cuando el motor no está totalmente caliente, el ruido asciende
ligeramente debido a la operación en el modo de baja tempera-
tura. Sin embargo, esto no es anormal.
a Cuando se acelera el moto, ése ingresa en el modo de acelera-
ción, donde el ruido del motor permanece ligeramente mayor por 5
segundos como máximo. Sin embargo, esto no es anormal.
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Ajustar
Solución
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Ajustar
Ajustar
Solución
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 12-09 (01)
40-600 28
GSN04534-01
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 1
modelos. Cada uno de ellos tiene un el desmontaje aparecen descritas como [1], [2]•••
nuevo número de parte asignado etc. y sus nombres de parte, números de parte
mediante colocando en avance el núm- y cantidades no están descritas.
ero de la herramienta existente. q Los significados de los símbolos usados en la
En blanco: Herramientas ya disponibles para otros sección de “Ensamblaje” son los siguientes.
modelos. Se pueden usar sin modifica-
ciones. k : Precauciones relacionadas con la seguridad
3) Circule la marca Q en la columna de esque- del trabajo
mas: a : Guía o precauciones para el trabajo
q El esquema de la herramienta especial 2 : Tipo de material de recubrimiento
3
se presenta en la sección de “Esquemas : Torsión de apriete
de herramientas especiales”.
5 : Cantidad de aceite o refrigerante que hay
q El número de parte de herramientas
que rellenar
especiales que empieza por 79 T-
* *** -
**** :
significa que no están disponibles de
Komatsu Ltd. (herramientas i.e. fabri- Dibujos de las herramientas especiales
carse localmente). q Se ilustran varias herramientas especiales para
su fabricación local.
(Rev. 2009,08)
a Los materiales de recubrimiento como adhesivos, empaques líquidos, y grasas usadas para ensamblaje
y desensamblaje aparecen en la lista que sigue a continuación.
a Para materiales de recubrimiento no indicadas abajo, use el equivalente de los productos mostrados en
este manual.
Cate-
Código Komatsu Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría
q Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo de caucho, amortiguadores de caucho y tapones de
corcho.
q Use para plásticos (excepto el polietileno, polipropileno,
Recipiente
20 g tetrafluoroetileno y cloruro de vinilo), goma, metal y
LT-1B 790-129-9050 de
(2 piezas.) partes no metálicas que requieren adhesión fuerte e
polietileno
inmediata.
Recipiente
q Características: Resistente al calor y a químicos.
LT-2 790-129-9040 50 g de
q Use para fijar y sellar pernos y tapones.
polietileno
Adhesivo:
790-129-9060
1 kg
(Conjunto de
LT-3 Endurece- Lata q Usado para pegar y sellar metales, cristales y plásticos.
adhesivo y
dor:
endurecedor)
500 g
Adhesivo
Recipiente
LT-4 790-129-9040 250 g de q Utilice tapones para sellar los agujeros en blanco
polietileno
Holtz
790-129-9120 75 g Tubo q Sellador resistente al calor usado para reparar motores.
MH 705
q Adhesivo instantáneo.
Recipiente
q Tiempo de curado: Desde 5 seg. a 3 min.
ThreeBond 1735 790-129-9140 50 g de
q Use principalmente para fijar metales, cauchos, plásticos
polietileno
y maderas.
q Adhesivo instantáneo.
Recipiente
q Tipo de curado rápido (unión máx. después de 30 min.)
Aron-alpha 201 790-129-9130 2g de
q Use principalmente para pegar cauchos, plásticos y
polietileno
metales.
Recipiente
Loctite q Características: Resistente al calor y a químicos.
79A-129-9110 50 cc de
648-50 q El uso de porciones asentadas sometidos a altas temp.
polietileno
q Usado para sellar varias porciones con roscas, uniones
Recipiente
de tuberías y bridas.
LG-5 790-129-9080 1 kg de
q Usado para sellar tapones cónicos, codos y nicles de
polietileno
tuberías hidráulicas.
q Características: Sellador con base de silicones
resistente al calor y al frío.
q Se usa para sellar superficies de bridas y porciones con
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
roscas.
Empaquetadura líquida
Cate-
Código Komatsu Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría
LG-10 q El uso como lubricante/sellador al instalar las mangueras
Empaquetadura líquida
q Tipo rocíe
q Capas delgadas de bisulfuro de molibdeno se producen
sobre la superficie de metal para prevenir que se raspen
— 09995-00250 190 g Lata
uno con el otro.
q Use para las estrías del eje propulsor, el rodamiento de
agujas, espigas y pernos de varios eslabones, etc.
compuesto preventivo
LC-G
— — Lata q Se usa para el perno de montaje en el área de alta
NEVER-SEEZ
temperatura del múltiple de escape y del turbo cargador,
etc.
SYG2-400LI
SYG2-350LI
SYG2-400LI-A
G2-LI
SYG2-160LI
G0-LI (*) q Característica: Grasa de litio con un rendimiento extremo
SYGA-160CNLI Varios Varios
*: Para distritos de lubricación a presión, tipo de propósito general.
SYG0-400LI-A
fríos
(*)
SYG0-160CNLI
(*)
q Usado para partes sometidas a carga pesada.
Grasa de Precaución:
disulfuro de SYG2-400M 400 g × 10 Contenedor q No aplique esta grasa a rodamientos giratorios como
molibdeno SYG2-400M-A 400 g × 20 tipo de fuelle rodamientos para el círculo de giro, etc. y estrías.
LM-G SYGA-16CNM 16 kg Lata q Utilice esta grasa de los pernos equipos de trabajo
(G2-M) sólo cuando la instalación de ellos, pero no lo utilice
después.
Grasa
SYG2-400T-A
Hyper White q Resistencia al agarrotamiento, resistencia al calor y
SYG0-400T-A
G2-T, Contenedor resistencia al agua superior a la grasa del bisulfuro de
(*) 400 g
G0-T (*) tipo de fuelle molibdeno.
SYG2-16CNT
*: Para distritos Lata q No es conspicuo en la máquina ya que su color es
SYG0-16CNT 16 kg
fríos blanco.
(*)
Biogrease
SYG2-400B
G2-B
SYG2-400BT
G2-BT (*) Contenedor q Debido a que la grasa es biodegradable en un corto
(*) 400 g
*: Para uso en tipo de fuelle periodo de tiempo por bacterias, tiene menos efecto en
SYGA-16CNB
alta temp. bajo Lata microorganismos, animales y plantas.
SYGA-16CNBT 16 kg
carga muy
(*)
pesada
q Característica: Grasa de silicones con amplia gama de
temp. de uso, elevada resistencia a la degradación
G2-S
— 200 g Tubo térmica por oxidación y desempeño para evitar el
ThreeBond 1855
deterioro de partes de caucho y material plástico.
q Usado para sellos de aceite de la transmisión, etc.
Cate-
Código Komatsu Pieza No. Capacidad Recipiente Principales características y aplicaciones
goría
q Característica: Urea (sistema orgánico) grasa con
resistencia al calor y larga duración, se pueden embalar
en el espacio confinado y dejó intacto hasta la revisión
G2-U-S
Grasa
SUNSTAR
Recipiente metálica pintadas de la cabina.
PAINT PRIMER 22M-54-27230 20 ml
de vidrio (Período efectivo: cuatro meses después de la
435-95
fecha de fabricación)
q Usado como imprimador para superficies de cristal
SUNSTAR recubiertas de cerámica negra y para superficies
GLASS PRIMER 22M-54-27240 150 ml Lata recubiertas de poli carbonato duro.
435-41 (Período efectivo: cuatro meses después de la
fecha de fabricación)
q Uso como imprimador para la ventana (la superficie
SUNSTAR
Recipiente de aluminio anodizado).
SASH PRIMER 22M-54-27250 20 ml
de vidrio (Período efectivo: cuatro meses después de la
GP-402
fecha de fabricación)
q “S” se usa para temporadas de alta temperatura
SUNSTAR
Recipiente y “W” se usa para temporadas de bajas
PENGUINE
417-926-3910 320 ml de temperaturas como adhesivo para cristales.
SEAL 580
polietileno (Período efectivo: cuatro meses después de la
SUPER "S" o "W"
fecha de fabricación)
Adhesivo
Sika Japan,
20Y-54-39850 310 ml de (Período efectivo: seis meses después de la fecha
Sikaflex 256HV
polietileno de fabricación)
SUNSTAR Ecocart q Use como adhesivo para vidrio.
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml (Contenedor (Período efectivo: seis meses después de la fecha
SUPER 560 especial) de fabricación)
SUNSTAR Recipiente q Se utiliza para sellar las juntas de vidrio a vidrio.
PENGUINE 417-926-3920 320 ml de (Período efectivo: cuatro meses después de la
SEAL No. 2505 polietileno fecha de fabricación)
Caulking material
a Necesidad: t ............ Herramientas especiales que no se pueden sustituir y siempre deben usarse
q ............ Herramientas especiales que serán útiles si se encuentran disponibles y que
se pueden sustituir con herramientas comercialmente disponibles
a Nuevo/Rediseño:N ............ Herramientas de nuevo desarrollo para este modelo. Tienen respectivamente
un nuevo número de parte.
R ............ Herramientas se hacen disponibles rediseñando las herramientas existentes
que fueron desarrolladas para otros modelos. Cada uno de ellos tiene un
nuevo número de parte asignado mediante colocando en avance el número
de la herramienta existente.
En blanco ............ Herramientas ya disponibles para otros modelos. Se pueden usar sin modifi-
caciones.
Nuevo/Remodelado
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
Desmontaje e instalación
del conjunto del cabezal A2 790-331-1110 Llave q 1 Para apretar perno de la culata
del cilindro
Asamblea del extractor de Desmontaje del sello de aceite
A3 795-931-1100 q 1
Remoción e instalación sello delantero del motor
del sello delantero del 1 795T-521-1140 Herramienta empujadora t 1 Q
Instalación del sello de aceite
motor A4 2 01010-61650 Perno t 3
delantero del motor
3 01643-31645 Arandela t 9
Ensamblaje del extractor Desmontaje del sello de aceite
A5 795-931-1100 q 1
de sello trasero del motor
1 795T-421-1340 Herramienta empujadora t 1 Q
Para el sello
A6 2 01010-61635 Perno t 3
estándar
3 01643-31645 Arandela t 3
Remoción e instalación 1 795-931-1220 Herramienta empujadora t 1 Instalación del
del sello trasero del motor
A7 2 01010-61645 Perno t 3 sello de aceite
3 01643-31645 Arandela t 3 trasero del motor Para el sello de
1 795T-421-1320 Herramienta empujadora t 1 Q camisa
A8 2 01010-61645 Perno t 3
3 01643-31645 Arandela t 9
793T-607-1260 Plato t 1 N Q
Desarme y ensamblaje
01016-52045 Perno t 1 La separación del eje de
del conjunto de la 2
01016-51690 Perno t 1 transferencia de 1 y la pista interior
transmisión
01010-81245 Perno t 4
Nuevo/Remodelado
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
Nuevo/Remodelado
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
Nuevo/Remodelado
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
Nuevo/Remodelado
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Ctd.
Componente Pieza No. Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B1 Soporte
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B2 Plato
B3 Plato
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B5 Herramienta de elevación
B6 Herramienta de elevación
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B6 Barra
B7 Plato
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Herramienta de empuje B7
B8 Soporte
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B8 Plato
Tornillo B9
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B10 Camisa
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Herramienta de empuje B5
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B52 Espaciador
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
B54 Espaciador
D1-3 Placa
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D3-2 Espaciador
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D4 Herramienta de empuje
D7-2 Espaciador
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D9-1 Soporte
D9-2 Soporte
Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
D10 Sostenedor
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
50-100 34
GSN04535-01
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje
200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del motor .............................................................................................. 2
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor ............................................................................... 6
Remoción e instalación del conjunto del radiador .......................................................................................... 9
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador.................................................................................. 12
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite ..................................................................... 14
Desmontaje e instalación del ventilador de enfriamiento y del conjunto del motor de mando...................... 16
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ..................................... 20
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible ................................................................ 26
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro .................................................................... 32
Remoción e instalación del sello delantero del motor................................................................................... 40
Remoción e instalación del sello trasero del motor ...................................................................................... 43
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible............................................................... 48
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
1. Drene el refrigerante:
6 Refrigerante: 61 l
9. Desconecte el conector superior E10 (6) del 14. Retire la placa (12) del fondo del enfriador de
compresor del acondicionador de aire. aceite.
10. Desmonte el conjunto del compresor del acon-
dicionador de aire (7) y se deslizan hacia el lado
derecho del marco. [*1]
19. Desconecte los cables del motor de arranque 22. Quite las 5 abrazaderas (23) y (24) para las
(18) y el cable de tierra (19). mangueras de aire acondicionado.
20. Desconecte los conectores del arnés ER2 (20), 23. Levante temporalmente el conjunto del motor (25).
ER1 (21) y ER3 (22), y luego retire la abraza-
dera.
a Los conectores están dispuestos en el orden
de ER2, ER1 y ER3 desde la parte superior.
[*1]
a Ajuste la tensión de la correa del compresor,
haciendo referencia a la "Prueba y ajuste de
tensión de la correa del compresor de aire" en
"Probar y ajustar."
[*2]
a Al apretar las 2 abrazaderas, coloque sus per-
nos 180 ° el uno del otro.
2 La parte de inserción de la manguera:
Sellador de empaquetaduras (LG-10).
[*3]
26. Eleve y retire el conjunto del motor (25). 3 Perno de montaje:
a Antes de levantar el motor, asegúrese de 455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}
que todos los arneses necesarios y la tube-
ría están desconectados. [*4]
a Al conectar el motor con el convertidor de tor-
4 Conjunto del motor: 12,400 lb
sion, ajuste la altura del eje del convertidor de
torsion y la corona de manera que pueda entrar
suavemente.
Remoción e instalación del conjunto 5. Desconecte el conector del E33 (4) en el marco
del capot del motor 1
posterior izquierda y retire todas las abrazade-
ras del arnés de cables.
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
9. Retire el plato derecho (9). 15. Retire los 2 tornillos de montaje (16) cada uno
en los lados derecho e izquierdo de la parte
10. Retire la cubierta derecha (10). superior cubierta del motor.
11. Quite 2 pernos (11) y abra la parrilla de radiador 16. Temporalmente levantar el conjunto del capo
(12). del motor.
Remoción e instalación del conjunto 11. Quite las abrazaderas en dos lugares y desco-
del radiador 1
necte la manguera (11) y el arnés (12).
1. Drene el refrigerante:
6 Refrigerante: 61 l
4. Retire la junta (3) y deslice hacia el lado del motor. 14. Desconecte la manguera (14).
[*1]
2 La parte de inserción de la manguera:
Sellador de empaquetaduras (LG-10).
[*2]
a Al apretar las 2 abrazaderas, coloque sus per-
nos 180° el uno del otro.
[*1]
a Al apretar las 2 abrazaderas, coloque sus per-
nos 180° el uno del otro.
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
3. Retire la placa del lado izquierdo (2). 7. Desconecte la manguera inferior (7) del bloque
(8).
4. Quite los 3 tornillos de montaje de la cubierta
lateral izquierda (4) y un perno de montaje de la
placa (3), y luego retire la cubierta lateral
izquierda (4).
Desmontaje e instalación del 4. Retire los tornillos de montaje del lado derecho
ventilador de enfriamiento y del e izquierdo de las parillas (4).
conjunto del motor de mando. 1
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y colo-
que bloques contra los neumáticos.
k Afloje la tapa del orificio de suministro de
aceite del tanque hidráulico para liberar la
presión interna.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
1. Abra las cubiertas laterales del motor del lado 5. Abra la cubierta de la batería y remueva los torni-
izquierdo y derecho. llos de montaje del inferior para las guardas del
radiador del lado derecho e izquierdo (5) y (6).
2. Quite 2 pernos (1), y abra la parrilla delantero (2).
7. Desconecte el conector izquierdo G04 de la luz de 12. Desconecte conector G10 del zumbador del
trabajo trasera (8) y el conector derecho G05 (9). ventilador (12), el solenoide del conector G11
del ventilador del motor (13) y el sensor de velo-
8. Retire 3 abrazaderas para el arnés (10). cidad del conector del ventilador G12 (25).
10. Retire 3 abrazaderas del lado derecho para el 15. Retire 3 mangueras del motor del ventilador
arnés (10). (15), (16) y (17).
11. Remueva la cubierta (11) del motor del ventila- 16. Temporalmente levante el conjunto de soporte
dor. (18), remueva el tornillo de montaje, y luego
retire el conjunto del soporte.
4 Conjunto del soporte: 75 kg
17. Retire el solenoide del conector del motor de 20. Remueva los 4 tornillos de montaje y luego el
ventilador (19) y la abrazadera del arnés (20). conjunto del motor del ventilador (23).
Instalación [*2]
q Realice la instalación invirtiendo el orden a Limpie y desengrase el eje del conjunto del
seguido para el desmontaje. motor del ventilador (23) y pieza cónica del
muñón (28) antes de ensamblarlas.
[*1] a Instale el ventilador (22) como se muestra en la
a Instale la placa de cierre (21) de acuerdo al figura.
siguiente procedimiento. a Cuando instale el muñón (28), emparéjelo con
la llave del eje del ventilador del motor (29).
1. Apriete la tuerca (27).
q Purga de aire
Purgar el aire Para detalles, ver “Purga del aire
del circuito de propulsión hidráulica del ventila-
dor” en Pruebas y ajustes.
Nuevo/Remodelado
Símbo
Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
lo
Bosquejo
Ctd.
1 795-630-5500 Extractor estándar t 1
A1 2 01010-81090 Perno t 2
3 01643-31032 Arandela t 2
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k
6. Desmonte el plato del fondo (3).
Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
9. Remueva la manguera de ingreso de combusti- 14. Remueva los tubos de combustible (21) y (22)
ble (12) en la bomba de cebar. más el tubo (23) entre la bomba de suministro y
el filtro de combustible. [*5]
12. Remueva la bomba cebadora (17) con el soporte 17. Retire el soporte de montaje de la abrazadera
(18). (29).
a Un espaciador es utilizado debajo del soporte. a Un espaciador es utilizado para el soporte.
Tenga cuidado para no perder el espaciador. Tenga cuidado para no perder el espaciador.
[*3] [*6]
20. Retire la cubierta (34). [*7] 22. Retirre la tuerca (37), y luego la arandela (38).
[*8]
a Al remover la arandela (38), utilicé un imán
para que no se caiga inadvertidamente den-
tro la caja.
1. Confirme que la cuña del eje (42) se dirige casi 5. Apriete las tuberías de alta presión (32) y (33) y
directamente hacia arriba. la abrazadera de montaje del soporte de la
tubería de alta presión con los dedos.
2. Mientras iguale la cuña del eje (42) con la
6. Apriete el tubo de lubricación (24) con los dedos.
ranura de la cuña (a) en el lado del engranaje,
instalar el conjunto de la bomba de suministro 7. Apretar las tuercas de acople de tuberías de
de combustible (41). alta presión (32) y permanente (33).
3 Tuerca de acople
(Presión de la carrilera común):
39,2 – 58,8 Nm {4 – 6 kgm}
(Lado de la bomba de suministro):
39,2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
8. Apriete los pernos de montaje del conjunto de la
bomba de suministro de combustible (40) de
forma permanente.
9. Apriete los pernos de montaje en el lado del
bloque de cilindros de soporte (39) de manera
permanente y luego apriete los pernos de mon-
taje en el lado de la bomba de suministro de
forma permanente.
3 Pernos de montaje en el lado de
suministro de la bomba:
19,6 – 29,4 Nm {2 – 3 kgm}
10. Instale tapas preventivas contra pulverización
de combustible (30) y (31).
a Cuando instale las tapas, establecer sus
muescas en las siguientes direcciones.
q Tapa (30): Reducción
q Tapa (31): Lado del cilindro del bloque
[*3]
a Longitud del espaciador: 104.5 mm
[*4]
3 Pernos de montaje de la abrazadera (19):
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
[*5]
3 Perno de unión: 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5
kgm}
[*6]
a Longitud del espaciador: 50 mm
[*7]
3 Perno de montaje de la tapa:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*8]
3 Tuerca (37): 127 – 147 Nm {13 – 15 kgm}
q Purga de aire
Purgue el aire del circuito de la dirección,
haciendo referencia a “Purgando el aire del cir-
cuito de combustible” en Pruebas y ajustes.
4. Retire los 2 abrazaderas (5) para tubo de dre- 9. Remueva el pre-filtro del combustible (12) junto
naje (4) y retírela. con la cabeza del filtro.
5. Eslinga el conjunto del silenciador (6) temporal- 10. Afloje 2 abrazaderas (2) y remueva los tubos
mente. (14) y (15).
6. Quite los tornillos de montaje para el soporte de 11. Remueva el filtro del combustible (16) junto con
montaje del silenciador. la cabeza del filtro.
a Tenga cuidado de no perder los separadores
de los 4 tornillos de fijación del soporte (7).
12. Desconecte el conector PAMB (18). a Desconecte los conectores mediante la apli-
cación de un destornillador de cabeza plana
13. Retire 3 abrazaderas (20) para el conjunto del [1] a la parte escalonada (a) y en movi-
arnés (19). miento en la dirección X, mientras que
a Un espaciador es utilizado para la abrasa- empuja el tapón (1a).
dora. Tenga cuidado para no perder el espa-
ciador.[*6]
20. Quitar la tuerca de manguito de la tubería de 25. Retire los balancines y el conjunto del eje (39).
alta presión (32) en el lado de la carrilera a Al instalar el balancín, aflojar la tuerca de
común, y saque luego la tuerca de manguito de seguridad para evitar que una fuerza exce-
la tubería de alta presión (33) en el lado del siva para la varilla de empuje, y luego aflojar
inyector. el tornillo de ajuste suficiente.
3. Instale el arnés de cables del inyector de com- 5. Instale el tubo de alta presión de acuerdo al
bustible de acuerdo al procedimiento siguiente. siguiente procedimiento.
1) Apriete el soporte (53) con el tornillo (37). k La abrazadera para la fijación de una tubería
3 Tornillo (37): de alta presión debe ser una pieza original
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} de Komatsu y que éste debe ser apretado al
2) Apriete las tuercas (36) alternativamente. torque especificado.
3 Tuercas (36): k Nunca doble una tubería de alta presión
2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm} para el bien de conveniencia.
k Antes de instalar una tubería de alta presión,
confirme los siguientes puntos.
Si se halló alguna anormalidad, sustituya por
una en buenas condiciones. De lo contrario,
se puede producir fugas de combustible.
q Compruebe que la parte cónica del sello de
la conexión ((a) parte: áreas de 2 mm dentro
la punta) está libre de estrías visualmente
reconocible (b) o abolladuras irregular (c).
q Compruebe que las uñas no son capturados
por los pasos en la parte (d) (2 mm de la
punta) (esta parte es libre de deformación).
[*4]
a Al instalar los separadores de las abrazaderas
(8), compruebe lo siguiente.
q Para el largo del tubo del combustible (10):
14 mm
q Para el largo del tubo del combustible (11):
30 mm
3 Extremo de la tuerca: 43 – 47 Nm {4,4 – 4,8
kgm}
[*5]
3 Perno de unión: 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5
kgm}
[*6]
a Longitud del espaciador: 34.2 mm
q Purga de aire
Purgue el aire del circuito de la dirección,
haciendo referencia a “Purgando el aire del cir-
cuito de combustible” en Pruebas y ajustes.
Herramienta especial
Nuevo/Remodelado
Sím-
Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
bolo
Bosquejo
Ctd.
A2 790-331-1110 Llave q 1
Desmontaje
1. Retire el conjunto del inyector de combustible.
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
conjunto del inyector de combustible”. 2. Desconecte el conector de EGR (9) y el conec-
a Llevar a cabo el siguiente trabajo de forma tor SEGR (10).
simultánea.
3. Desconecte el conector J1939 (11).
1) Desconecte el conector PFUEL (1) en la
parte trasera izquierda del motor.
4. Desconecte el conector E10 (12). 10. Retire la abrazadera (18) y quitar el conjunto del
soporte (19).
5. Afloje y retire la correa del compresor del aire a El espaciador se utiliza para el perno del
acondicionado (13). Para detalles, ver PRUE- conjunto de la abrazadera del lado del motor.
BAS Y AJUSTES, “Pruebas y ajustes de la ten- Tenga cuidado para no perder el espaciador.
sión de la correa del compresor del [*5]
acondicionador de aire.” [*3]
11. Retire los 4 tornillos de montaje del tubo (17) en
6. Retire los pernos de montaje del compresor del el lado del enfriador del EGR y retire el tubo
aire acondicionado (14) y mover el compresor (17) y el soporte (21).
del aire acondicionado hacia el bastidor de la a Tenga cuidado de no perder el separador de
máquina. la perno de montaje del soporte (21) en el
lado del bloque de cilindros y separadores
de 2 en el lado EGR.[*6]
13. Remueva el tubo (23). 16. Retire el arnés de la abrazadera (28) y el espa-
a 8 separadores se utilizan para los pernos de ciador (29).
montaje. Tenga cuidado para no perder el
espaciador.[*7] 17. Retire el soporte (30).
21. Retire el soporte (37) de la placa de elevación 24. Remueva el tubo de agua (40). [*13]
delantera lateral del motor (36). [*11]
27. Levantar temporalmente el múltiple de admisión 31. Retire los 6 tornillos de fijación (49) y un tornillo
(45), quitar el tornillo de fijación y retire el múlt- auxiliar (50), y luego levante del conjunto del
iple de admisión (45). cilindro de la culata (51).
4 Múltiple de admisión: 30 kg 4 Conjunto del cabezal del cilindro: 20 kg
Instalación
1. Instale el conjunto del cilindro de la culata.
a Confirme que la cara de montaje del cilindro
de la culata y en el interior del cilindro están
libres de suciedad o la materia extranjera e
instalar la empaquetadura en el bloque de
cilindros.
a Al instalar el empaque, revise que la aran-
dela no haya sido removida.
2. Apriete los pernos de montaje de la cabeza del
cilindro.
1) Revise los siguientes elementos. Si alguna
de las siguientes condiciones se aplica, no
lo uso, pero reemplazarlo con uno nuevo.
q El número de veces de apriete del perno a Cuando no utilice la herramientaA2, la pin-
es de seis (número de marcas de perfo- tura de marca (b) en la culata y tornillos,
ración es de cinco). y luego apriete los pernos de más de 90°
q Longitud del vástago del perno (a): - 120°. (Objetivó 120°)
171.4 mm o más largo 3) Sello de una marca de perforación (c), lo
que indica el número de ajuste, en la cabeza
del tornillo.
a Cuando se utiliza un perno nuevo, sellado
de una marca de perforación no es nece-
sario.
[*2]
3 Unión: 9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
[*3]
a Ajuste la tensión de la correa del compresor del
acondicionador de aire. Para detalles, ver
PRUEBAS Y AJUSTES, “Pruebas y ajustes de
la tensión de la correa del compresor del acon-
dicionador de aire”.
[*4]
a Longitud del espaciador: 60.5 mm
[*5] [*15]
a Longitud del espaciador: 12 mm a Compruebe que la varilla de empuje este inser-
tada en el segurador de leva.
[*6]
a Longitud del espaciador EGR lado enfriador: [*16]
41.6 mm a Ajuste la cruceta de la cabeza en el siguiente
a Longitud del espaciador del lado del bloque de procedimiento.
cilindro: 26.2 mm 1) Aflojar la tuerca de seguridad (52) y des-
[*7] pués retorne el tornillo de ajuste (53) a la
a Longitud del espaciador: 18 mm posición original.
2) Mantenga la cara superior de la cruceta (47)
[*8] a la ligera, y luego instalar el tornillo de
a Longitud del espaciador: 10 mm ajuste (53).
3 Perno de unión: 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
3) Después ajustar el tornillo (53) está en con-
tacto con el vástago de la válvula, meter la
[*9] pata en más de 20°.
3 Tuerca del acople de unión: 4) Apriete la tuerca de seguridad (52) en esta
40 – 44 Nm {4,1 – 4,5 kgm} posición.
2Guía de cruceta y cara superior de la
[*10] cruceta: Aceite del motor (EO30)
3
3 Tuerca de seguridad:
Perno de montaje de la válvula EGR:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 58,7 ± 5,9 Nm {6,0 ± 0,6 kgm}
[*11]
3 Perno de montaje de la cubierta de la culata
del lado:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
[*12]
a Procedimiento de instalación del múltiple de
escape
1) Manualmente atornille todos los tornillos de
montaje del conjunto del múltiple de escape
de 2 a 3 hilos.
2) Apriete los pernos de montaje [1] a [3] a la
torsión, y luego apriete los otros pernos de
montaje.
3 Perno de montaje:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm} [*17]
3 Perno de montaje de la caja del balancín:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
[*13]
3 Perno de unión: 9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
[*14]
3 Preselle la tuerca de fijación:
9,8 – 26,5 Nm {1,0 – 2,7 kgm}
Remoción e instalación del sello 4. Coloque la polea del cigüeñal (3) temporal-
delantero del motor 1
mente, aflojar los 6 tornillos de montaje (4), a
continuación, retire la polea del cigüeñal. [*2]
Herramienta especial
4 Polea del cigüeñal: 15 kg
Nuevo/Remodelado
Símbo
Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
lo
Bosquejo
Ctd.
Ensamblaje del
A3 795-931-1100 q 1
extractor de sello
Herramienta
1 795T-521-1140 t 1 Q
empujadora
A4
2 01010-61650 Perno t 3
3 01643-31645 Arandela t 9
Desmontaje
1. Retire el conjunto del posenfriador. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del 5. Retirar el sello de aceite delantero del motor (5).
conjunto del posenfriador”. a Antes de retirar el sello, introdúzcalo en un
poco para separar.
2. Aflojar y remover la correa del compresor del a Tenga cuidado de no dañar las caras de
aire acondicionado y la correa del alternador. contacto con el sello de la tapa delantera (6)
Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES, y el cigüeñal (7).
“Pruebas y ajustes de la tensión de la correa del a Si es difícil quitar el sello, eliminar de
compresor del acondicionador de aire” y “Prue- acuerdo con el siguiente procedimiento.
bas y ajustes de la tensión de la correa del 1) Perforar varios agujeros de unos 3 mm de
alternador”. diámetro en el sello de aceite de frente del
motor (5).
3. Coloque el amortiguador (1) temporalmente, a Remover todas las virutas.
aflojar los 6 tornillos de montaje (2), a continua- 2) Vuelva a colocar la punta de la herramienta
ción, retire el amortiguador. A3 con la punta de la punta de tipo taladro y
[*1] la inserta en uno de los agujeros perforados
en el paso anterior.
4 Amortiguador: 15 kg 3) Tire el martillo [1] de la herramienta A3 hacia
usted y retire el sello de motor delantero con
las fuerzas de impacto.
a Realizar el procedimiento anterior en
varios lugares para que el sello no se
inclinara.
Herramienta A3 Instalación
a Revise las llantas de la final del cigüeñal, super-
ficies de deslizamiento de los labios, y la cubierta
frontal en busca de fallos, rebabas, óxido, etc.
1. Instale el sello de aceite del motor delantero (5)
a la tapa frontal (6) y el ajuste a presión con un
martillo de plástico hasta que el labio de sellado
(a) se inserta en el cigüeñal (7).
a Tenga cuidado para no equivocar la direc-
ción de instalación.
a Teniendo cuidado de que el sello viene en
paralelo con el cigüeñal, golpeó la periferia
de la junta de ajuste a presión.
a Tenga cuidado que el labio de sello no se
atrape en el cigüeñal.
2 Labio del sello (50 – 80% del espacio en
el labio):
Grasa (G2-LI)
[*1]
3 Perno: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*2]
3 Perno
M14: 157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}
M16: 245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
Remoción e instalación del sello 3. Retire el sello trasero de aceite del motor (2).
trasero del motor 1
a Antes de retirar el sello, introdúzcalo en un
poco para separar.
Herramienta especial a Tenga cuidado de no dañar las caras de con-
tacto con el sello del bastidor de la rueda (3)
Nuevo/Remodelado
y el cigüeñal (4).
a Si es difícil quitar el sello, eliminar de acuerdo
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza con el siguiente procedimiento.
Necesidad
Bosquejo
Ctd.
Ensamblaje del
A5 795-931-1100 q 1
extractor de sello
Herramienta
1 795T-421-1340 t 1 Q
empujadora
A6
2 01010-61635 Perno t 3
3 01643-31645 Arandela t 3
Herramienta
1 795-931-1220 t 1
empujadora
A7
2 01010-61645 Perno t 3
3 01643-31645 Arandela t 3
Herramienta
1 795T-421-1320 t 1 Q
empujadora
A8 Desmontaje del sello estándar
2 01010-61645 Perno t 3
3 01643-31645 Arandela t 9 1) Perforar varios agujeros de unos 3 mm de
diámetro en el sello de aceite trasero del
q A6: Instalación a presión de sello estándar motor (2).
q A7, A8: Instalación a presión de sello de camisa a Remover todas las virutas.
2) Vuelva a colocar la punta de la herramienta
Desmontaje A5 con la punta de la punta de tipo taladro y
la inserta en uno de los agujeros perforados
1. Desmontar el conjunto del motor Para detalles,
en el paso anterior.
ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
3) Tire el martillo [1] de la herramienta A5 hacia
motor”.
usted y retire el sello de motor trasero con
las fuerzas de impacto.
2. Remueva el volante (1). [*1]
a Realizar el procedimiento anterior en varios
lugares para que el sello no se inclinara.
1. Gran conjunto dentro del lado de diámetro (c) de 4. Instale la herramienta A6-1 y apretar 3 tornillos
la guía (6) de sello de aceite del motor trasero (A5-2) hasta que dejen de presionar en forma
(2) al final del cigüeñal (4). uniforme el sello de aceite del motor (2).
a Tenga cuidado para no equivocar la dirección a No se ajusten las arandelas a los tornillos
de instalación. (A6-2).
a Cuando ajuste a presión el sello, tenga cui-
dado para no dañar el labio del sello con el
juego de herramientas, etc.
Procedimiento para el ensamblaje del sello de 2. Aplicar la manga (5) a la manga y el conjunto de
la camisa sello (2) al final del cigüeñal (4) y apretar los 3
a Limpiar, desengrasar y secar la superficie de tornillos (A7-2) de la herramienta A7-1 de manera
contacto contra la caja del volante. uniforme a la prensa en forma de manga y el
a Compruebe que las esquinas extremo del cigüeñ- conjunto de sello (2).
al, el labio superficies deslizantes, y la vivienda a Montar una arandela (A7-3) de cada uno de
está libre de defectos, rebabas, óxido, etc. los tornillos (A7-2), y apretarlos hasta que el
a No aplicar aceite o grasa en el cigüeñal y dentro final de la herramienta A7-1toca el extremo
la manga del cilindro (5) y el labio del sello (b) de del cigüeñal (4).
la parte diagonal. Limpie el aceite del cigüeñal.
a Manejar la parte trasera del motor sello de aceite
(2) y la manga como un conjunto y nunca por
separado.
[*1]
a Apriete los pernos de montaje del volante
siguiendo el orden indicado en el diagrama
inmediato.
2 Perno de montaje: Aceite del motor (EO30)
3 Pernos de montaje
1er. vez : 147 ± 19.6 Nm {15 ± 2.0 kgm}
2da vez: 289,1 ± 19,6 Nm {29,5 ± 2,0 kgm}
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y colo-
que bloques contra los neumáticos.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
1. Drene combustible
5 Cuando el tanque esta lleno: 413 l
10. Sostenga la parte inferior delantera del conjunto 13. Retire el tanque de combustible cerrojo parte pos-
del tanque de combustible con el gato [1]. terior de montaje (15) desde el contrapeso. [*2]
11. Quite los 2 tornillos de montaje de combustible 14. Baje el conjunto de tanque de combustible poco
de montaje del tanque (14). [*1] a poco con el gato [1] y el elevador, y obtener
espacio suficiente para introducir una mano
entre el montaje y el bastidor trasero.
50-200 52
200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible GSN04535-01
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
10. Desconecte mangueras (8) y (9) localizados en 13. Desconecte las mangueras (16), (17) y (18).
la parte trasera del acumulador.
12. Retire el soporte (13). 16. Retire el perno U (21) y el soporte (22).
27. Desconecte la manguera (38). 32. Afloje las contratuercas (42) en la parte frontal
de la máquina de la transmisión de derecha e
28. Remueva el tubo (39) y el soporte al mismo izquierda soportes de montaje y apriete los tor-
tiempo. nillos de tope (43) para aumentar la eliminación
de los soportes de montaje. [*3]
[*4]
3 Perno de montaje de la transmisión:
455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}
[*5]
aAjuste la altura del convertidor de torsión para
permitir que su eje y la corona para caber
fácilmente antes de conectar.
q Rellenar con aceite (Transmisión)
aAgregue el aceite de la línea de alimentación
hasta el nivel especificado.
aTrabaje el motor para hacer circular el aceite
a través del sistema. Después compruebe
nuevamente el nivel del aceite.
q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
aAñada aceite hidráulico hasta el nivel espe-
cificado.
aTrabaje el motor para hacer circular el aceite a
través del sistema. Después compruebe
nuevamente el nivel del aceite.
q Purga de aire
Purgar el aire de circuito del equipo de trabajo.
Para detalles, ver Pruebas y ajustes.
Herramientas especiales
Nuevo/Remodelado
Nuevo/Remodelado
Símb- Nombre de la Símb- Nombre de la
Pieza No. Pieza No.
Necesidad
Necesidad
olo Pieza olo Pieza
Bosquejo
Bosquejo
Ctd.
Ctd.
793T-607-1250 Soporte t 1 R Q 29 796-765-1110 Herramienta t 1
empujadora
1 01051-62240 Perno t 1
30 790-201-2680 Plato q 1
01643-32260 Arandela t 1
Herramienta
793T-607-1260 Plato t 1 N Q 31 794T-425-1110 empujadora t 1 Q
01016-52045 Perno t 1 Herramienta
2 32 793T-607-1410 t 1 R Q
01016-51690 Perno t 1 empujadora
01010-81245 Perno t 4 33 791T-630-2410 Herramienta t 1 Q
empujadora
3 793T-607-1270 Plato t 1 N Q
34 792-822-1430 Plato q 1
4 790-102-1891 Tuerca, llave t 1
35 796-630-1110 Plato q 1
Herramienta
793T-607-1220 t 1 Q q 1
5 elevadora 36 795-102-2730 Brida
793-607-1230 Pasador t 1 37 793T-607-1420 Herramienta t 1 R Q
empujadora
Herramienta
793T-607-1280 t 2 R Q q 1
elevadora 38 792-822-1430 Plato
01016-31245 Perno t 4 39 791-100-1260 Camisa q 1
01580-11210 Tuerca t 4 40 790-445-3810 Herramienta t 1
empujadora
6 01017-32050 Perno t 2
B 41 790-201-2860 Espaciador q 1
01643-32060 Arandela t 4
Conjunto de
01580-12016 Tuerca t 4 790-101-5401 herramientas de q 1
793T-607-1290 Barra t 1 R Q empuje
04530-11628 Perno de ojal t 1 42 790-101-5421 • Agarradera 1
B 793T-607-1310 Plato t 1 N Q 790-101-5441 • Plato 1
Herramienta 01010-51240 • Perno 1
793T-607-1320 t 1 N Q
empujadora Herramienta
7 2989-01-1220 43 790-434-1470 q 1
Perno t 1 empujadora
01643-33080 Arandela t 2 793T-607-1430 Herramienta t 1 R Q
empujadora
01017-31420 Perno t 8 51 790-101-5421 Agarradera t 1
793T-607-1330 Soporte t 1 N Q
01010-51240 Perno t 1
793T-607-1340 Plato t 1 N Q
8 52 793T-607-1140 Espaciador t 1 Q
01010-80820 Perno t 2
01643-30823 Arandela t 2 793T-607-1440 Herramienta t 1 R Q
empujadora
793T-607-1350 Perno t 1 N Q 53 790-101-5421 Agarradera
9 t 1
04530-11018 Perno de ojal t 1 01010-51240 Perno t 1
793T-607-1360 Camisa t 1 R Q 54 793T-607-1450 Espaciador t 1 R Q
10 01017-52030 Perno t 1
01643-32060 Arandela t 1
23 790-201-2660 Plato q 1
24 792-135-3360 Plato q 1
25 792-822-1430 Plato q 1
26 790-201-2860 Espaciador q 1
27 792-822-1430 Plato q 1
Herramienta
28 792T-227-1110 t 1 Q
empujadora
Desarme
1. Coloque el convertidor de par y conjunto de 2) Retirar el tubo (4) y el medidor (5).
transmisión en un lugar llano y estabilizar con
bloques, etc.
5) Remueva los tubos (10) y (10a). 10) Utilizando la guía tornillo [1], retire F ECMV
6) Remueva el sensor de velocidad de salida de montaje (15), primero ECMV montaje
de la transmisión (11). (16) y cuarto ECMV montaje (17) junto con
la placa (18).
a En la especificación de bloqueo, el con-
junto L/C ECMV está instalado en el con-
junto F ECMV (15).
13) Remueva el sensor de velocidad de entrada 2) Remueva el soporte (30) y la placa (31).
de la transmisión (26).
9. La separación de la caja frontal y la caja trasera 5) Revertir la caja trasera y estabilizar con blo-
1) Coloque el convertidor de torsión y conjunto ques, etc.
de transmisión en un lugar plano y estabili- 6) Retirar los anillo de retención (34) y el coji-
zar con bloques, etc. nete (35).
2) Coloque la caja trasera (32) temporalmente,
a continuación, quitar los tornillos de acopla-
miento entre la caja frontal y la caja trasera.
3) Usando los tornillos forzadores [3] (M12 x
1.75), separe la caja de adelante y la caja de
atrás.
4) Levante la caja de atrás (32), luego relévala.
2) Remueva los tornillos de montaje de la jaula 7) Retire los resortes (77) y (78).
(71). 8) Empleando pernos de ojal (M12 x 1.75),
3) Empleando pernos forzadores [8] (M8 x remueva el pistón (79).
1.25), desmonte la jaula (71).
10) Uso también B1, el espaciador de empuje 13) Retire el espaciador (90).
(84) y remueva el anillo (85). 14) Instale un tornillo (M8 x 1,25) al agujero del
tornillo para levantar, luego remover el núc-
leo (91).
15) Retire el plato (92).
19) Retire la lámina de ajuste (95). 22) Remueva el rodamiento (99), espaciador
(100), engranaje (101), y rodamiento (102)
del eje (98).
18. Jaula
1) Remueva la jaula (118) y láminas (119) de la
caja delantera (117).
1. Retenedor
1) Finamente aplicar sellador de empaqueta-
duras (LG-5) a la cara de asentamiento del
sello de aceite del retenedor (121).
2) Empleando la herramienta B53, instalar a
presión el sello del aceite (123) al retenedor
(121) hasta que la dimensión (a) vuelve
come sigue:
a Dimensión (a) es 18.9 ± 0.2 mm
2 Labio del sello de aceite y caras del
extremo:
Grasa (G2-LI)
4) Instale el retenedor (121) de la caja delan- 3. Rodamiento para el eje de transferencia No. 1
tera (117). Instale el anillo de resorte (116) a la caja delan-
tera (117).
Usando la herramienta B24, instale a presión el
rodamiento (118).
2. Jaula
1) Empleando una herramienta B23, instale a
presión la pista exterior (120) a la jaula (118).
2 Adentro de la pista exterior:
4. Eje de transferencia No 2 y engranaje de trans-
Aceite del tren de potencia (TO10) ferencia No. 2
1) Usando la herramienta B25 y B26,instale a
presión la pista exterior (111) a la caja del
frente (110).
2 Adentro de la pista exterior:
Aceite del tren de potencia (TO10)
14) Consulte con un medidor de profundidad 18) Instale la placa (107b) y el anillo de reten-
que se diferencia de nivel (b) entre el eje de ción (107a).
trasferencia No. 2 (108) y el engranaje de
trasferencia No. 2 (109) está en el rango
siguiente.
q Dimensión (b) : –0.4 a 0.4 mm
a Si la dimensión (b) está fuera de la gama
estándar, separar el eje y el engranaje
de inmediato. Averiguar la causa y luego
repetir el trabajo desde el paso 6).
15) Deja el eje y el engranaje hasta que vuelvan
a la temperatura normal durante al menos
20 minutos.
16) Gire el eje de transferencia No. 2 (108) para
comprobar que se instala a presión para el
engranaje de transferencia No. 2 (109) (que
no se deslice sobre el engranaje).
a No eleve el eje de transferencia No. 2 (108). 19) Instale la jaula (105) temporalmente.
17) Remueva las herramientas B8 y B9. a Ajuste las calzas en el paso 5-9) y luego
ajuste la jaula (105) de forma permanente.
2 Circunferencia exterior del anillo-O:
Grasa (G2-LI)
5) Instalación el perno ojal (M22 x 1,5) a la 7) Empleando una herramienta B34, instale a
toma de elevación del eje, coloque el eje y el presión la pista exterior (94) al retenedor (93).
conjunto del engranaje (97), bajarlo e insta- 2 Adentro de la pista exterior:
larlo. Aceite del tren de potencia (TO10)
8) Ajuste la lámina del eje de salida de acuerdo 6] Usando la llave de torque [22], mida el
al siguiente procedimiento. torque (B) del eje (98).
1] Instale el retenedor (93) sin insertar la 7] Confirme que el valor (B – A) obtenido al
lámina (95). restar el par de arranque (A) de par de
3 Perno de montaje: arranque (B) es la siguiente.
9,80 ± 0,98 Nm {1 ± 0,1 kgm} q B – A = 0.49 – 2.9 Nm {0.05 – 0.3 kgm}
2] Gire el eje (98) a la derecha y la izquierda 8] Si el valor (B – A) está fuera de la gama
de 10 vueltas cada uno y verificar que el anterior, ajuste cuña (95) hasta que el
par de apriete de los pernos de montaje primero esté en el rango y repita los
del retenedor (93) no ha cambiado. pasos 5] – 7].
a Si el torque de apriete ha cambiado a Si el espesor de los calces cambios
más de 0,98 Nm {0,1} kgm, repita los 0.1 mm, los cambios de par de arran-
pasos 1] y 2]. que -5,88 a -1,96 Nm
{–0.60 to –0.20 kgm}
13) Instale los tornillos [11] (M8 x 1.25) al grifo 16) Empleando pernos de ojal (M12 x 1.75), ins-
de elevación e instale el espaciador (86). tale el pistón (79) a la caja (96).
2 Circunferencia exterior del anillo-O: a Al instalar, alinear las marcas de coinci-
Grasa (G2-LI) dencia (a) en la caja y el pistón.
18) Instalar la cubierta (76). 22) Instale a presión el sello guardapolvo (72).
19) Apriete los 12 pernos (75) y 4 tornillos (74) a Empleando las herramientas B51 and B52,
poco a poco y de manera uniforme. instale a presión el sello guardapolvo de
a Compruebe que el pasador en el lado de manera que la dimensión (b) sea 10 ±
la cubierta se corresponde con el agujero 0.2 mm.
2 Labios del sello contra polvo: Grasa
en el lado del pistón.
3 Perno de montaje:
(G2-LI)
98 – 123 Nm {10 -12,5 kgm}
6) Revertir la caja trasera y estabilizar con blo- 2) Con el tornillo guía [18], despegue y instale
ques, etc. la caja trasera (32).
7) Usando los pernos de guía [17], instale la 3 Perno conector:
caja (33). 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
2 Circunferencia exterior del anillo-O:
Grasa (G2-LI)
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
15. Instalación de las tuberías, sensores y conjunto 3) Instale la válvula de alivio principal (19).
ECMV 3 Perno de montaje:
1) Instale el sensor de velocidad de entrada de 44.1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}
la transmisión (26).
a Confirmar la punta del sensor esté libre
de polvo de acero y falla.
2 Parte roscada del sensor:
Sellador de empaquetaduras (LG-5).
3 Sensor: 39.2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
12) Instale el tubo (4) y el medidor (5). 18. Instale provisionalmente el equipo de trabajo y el
2 Perno de montaje del indicador: conjunto de la bomba del ventilador. Para deta-
Adhesivo (LT-2) lles, ver “Desmontaje e instalación del equipo
3 Perno de montaje del indicador: de trabajo y el conjunto de la bomba del ventila-
12.7 – 13,7 Nm {1,3 – 1,4 kgm} dor de enfriamiento.”
Nuevo/Remodelado
Símb- Nombre de la
Pieza No.
Necesidad
olo Pieza
Bosquejo
Ctd.
Unidad de estante
790-501-5000 q 1
para reparaciones
11 790-901-2110 Soporte q 1
790-901-4240 Plato q 1
3) Retire la bomba (6) del engranaje (11).
44 790-201-2670 Plato q 1
B
45 790-201-2750 Espaciador q 1
46 790-201-2690 Plato q 1
47 790-201-2220 Plato q 1
Herramienta
48 791-830-1770 q 1
empujadora
Desarme
1. Lugar del conjunto del convertidor de torsión (1)
en el bloque. (O instale con la herramienta B11.)
5) Desmonte el anillo sellador (9) del eje del 2) Retirar el anillo de retención (13) y el plato
estator (7). (14).
6) Retire el rodamiento (10) del engranaje (11). 3) Uso de la herramienta de empuje [2], separe
el rodamiento (15) y el muñón (16).
4) Instale la placa (14) y el anillo de retención 2) Instale el anillo sellador (9) en el eje del
(13). estator (7).
2 Periferia del anillo de sello:
Grasa (G2-LI)
Nuevo/Remodelado
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
Bosquejo
Ctd.
Unidad de estante
1 790-501-5000 q 1
para reparaciones
11
2 790-901-2110 Soporte q 1
3 790-901-4240 Plato q 1
12 792-213-1110 Llave t 1
B
47 790-201-2220 Plato q 1
Herramienta
48 791-830-1770 q 1
empujadora
49 790-201-2750 Espaciador q 1
50 790-201-2680 Plato q 1
Desarme
1. Coloque el conjunto del convertidor de torsión
(1) en los bloques (o con el que aseguró a la
herramienta B1).
2. Caja, turbina
Instalar la turbina completa (36) al bloque [4] 2) Instale los anillos de sello (31) al pistón (30)
para montar la caja (29). y luego colóquelos al cuerpo completo (28).
a Altura (h) del bloque [4]: Aprox. 100 mm a Instale los anillos selladores (31) como
se muestran en Fig..
2 Periferia del anillo de sello:
Grasa (G0-LI o G2-LI)
3. Disco, placa
Instale 2 discos (34) y la placa (35) de la caja
(29).
2 Superficie de deslizamiento del disco:
Aceite del tren de potencia (TO10)
2) Instale las bolas (21) y los bujes (18) junto a 9. Eje del estator y conjunto de la bomba
la pista (20) por el ajuste de expansión. 1) Empleando una herramienta B50, instale a
a Pinte una marca en el exterior del buje presión el rodamiento (8) a la guía (11).
(18) en contacto con el lado que tiene la a Asegúrese de que la fabricación de Nos.
flecha del sentido de giro (a) de la rueda (P números) de las pistas de interior y
libre (19). exterior del rodamiento y coinciden con
la marca (A) se corresponden a la posi-
ción que se muestra en la Fig. ..
a Después de instalar cada rodamiento,
aplíquele por lo menos 6 cc de aceite del
tren de potencia (TO10) y gírelo por lo
menos 10 veces para lubricar.
3) Instale el anillo sellador (9) en el eje del esta- 6) Empleando la herramienta B12, apriete la
tor (5). tuerca (4).
2 Periferia del anillo de sello: a Instale dos tornillos (M12 x 1,75) diagonal-
Grasa (G2-LI) mente en la parte inferior del eje del esta-
tor (5) en diagonal y fijarlos con bar [1].
2 Tuerca: Adhesivo (LT-2)
3 Tuerca: 441 – 490 Nm {45 – 50 kgm}
Herramientas especiales
Nuevo/Remodelado
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
Bosquejo
Ctd.
13 793-415-1170 Sostenedor de sello t 1
14 793T-607-1370 Sostenedor de sello t 1 RQ
15 796T-667-1120 Herramienta empujadora t 1 Q
16 799-301-1500 Juego del comprobador t 1
de fugas de aceite
B 17 793T-607-1380 Sostenedor de sello t 1 RQ
18 796T-467-2160 Herramienta empujadora t 1 Q 2) Empleando un extractor [2], retire el espa-
19 792T-446-1150 Herramienta empujadora t 1 Q ciador (3).
20 793T-607-1390 Sostenedor de sello t 1 RQ
21 796T-467-2160 Herramienta empujadora t 1 Q
22 795-102-2730 Brida t 1
4. Plato de extremo
1) Utilizando prensas [3], e instale a presión la
placa (8). 7. Pistón
2) Retire el anillo resorte (9). 1) Empleando pernos ojales [4] (M8 x 1.25),
3) Retire el plato del extremo (8). desmonte el pistón (15).
9. Arandela
Retire la arandela (25). 12. Pistón
1) Empleando pernos ojales [7] (M8 x 1.25),
desmonte el pistón (31).
12. Plato, disco, y resorte Desarme del conjunto del embrague de 3ra y 4a
Instalar la placa (61), el disco (62), y el resorte [clutch de 4a]
(63). 1. Rodamiento
1) Remueva el rodamiento (67) y la placa (68).
2) Retire el rodamiento (69).
13. Pistón
1) Empleando pernos ojales [15] (M8 x 1.25),
desmonte el pistón (64). 2. Anillo, cubierta y collar
1) Retire el anillo (70) y la cubierta (71).
7. Pistón
1) Remueva el pistón (83) usando los pernos
ojales [17] (M8 x 1,25).
8. Engranaje de 4a.
1) Retirar el engranaje en 4a (86).
2. Pistón
1) Instale los anillos selladores (103) y (104) al
pistón (102) en la dirección indicada en la Fig.
2) Adaptación de los anillos de sello (103) y
(104) al pistón (102) mediante el uso de la
herramienta B13.
a En este estado se deja durante unos 2 o
3 minutos.
[Embrague de 4a]
8. Pistón
1) Instale los anillos selladores (84) y (85) al
pistón (83) en la dirección indicada en la Fig.
3) Instale a presión el espaciador (90). 2) Adaptación de los anillos de sello (84) y (85)
a Ajuste a presión del separador con el cen- al pistón (83) mediante el uso de la herra-
tro de la parte abollada hacia abajo. mienta B14.
a En este estado se deja durante unos 2 o 3
minutos.
3) Instale el pistón (83) usando los pernos oja- 10. Plato, disco, y resorte
les [17] (M8 x 1,25). Instalar en el orden de la placa (77), disco (78),
2 Superficie de contacto del anillo sellador: y el resorte (79).
Aceite del tren de potencia (TO10)
15. Rodamiento
1) Instale a presión el rodamiento (69) empleando
la herramienta B15.
2 Ambos extremos de la superficie del
rodamiento:
Disulfuro de molibdeno
lubricante o grasa de disulfuro
de molibdeno (LM-G)
2) Instale la placa (68) y el rodamiento (67). Desarme de R y el conjunto del embrague de 2da
[embrague 2da]
1. Pistón
1) Instale los anillos selladores (65) y (66) al
pistón (64) en la dirección indicada en la Fig.
2) Utilizando la herramienta B17,instale a pre-
sión los anillos (65) y (66) al pistón (64).
a Deja los anillos de sello y el pistón en
estas condiciones durante 2 - 3 minutos.
5. Rodamiento
3. Plato de extremo 1) Empleando una herramientaB18, instale a
1) Usando la herramienta de empuje [14] presión el rodamiento (57).
(Herramienta de empuje: Diámetro exterior
de 120 mm, Perno: M12 x 1,75 y nueces),
instale a presión la placa final (59).
2) Instale el anillo de retención (60)
a Verifique que el anillo de retención está
asentado en la ranura.
9. Plato de extremo
1) Utilizando un banco [10] y herramienta de
empuje [11], instale a presión la placa final
(43).
2) Instale el anillo de retención (44)
a Verifique que el anillo de retención está
asentado en la ranura.
13. Espaciador
1) Empleando una herramienta B21, instale a 15. La confirmación del espacio
presión el espaciador (36). Mueva R embrague de engranajes (39) hacia
arriba y abajo y confirme con el indicador de
carátula que la dimensión (c) está en el rango
estándar.
q Dimensión (c) : 0.28 – 0.95 mm
3. Plato de extremo
2) Instale el engranaje del embrague de 1ra (23).
1) Usando la herramienta de empuje [6]
(Herramienta de empuje: Diámetro exterior
de 120 mm, Perno: M12 x 1,75 y nueces),
instale a presión la placa final (26).
2) Instale el anillo de retención (27)
a Verifique que el anillo de retención está
asentado en la ranura.
6. Arandela y espaciador
Instale la arandela (22) y el espaciador (21).
a Instale el espaciador (21) con el lado bise-
lado hacia ariba.
4. Arandela
Instale la arandela (25).
15. Espaciador
17. La confirmación del espacio
1) Empleando una herramienta B21, instale a
Mueva el embrague de engranajes de avance
presión el espaciador (3).
(5) hacia arriba y abajo y confirme con el indica-
dor de carátula que la dimensión (e) está en el
rango estándar.
q Dimensión (e) : 0.28 – 0.95 mm
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
50-301 80
GSN04537-01
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
[*2]
a Par de apriete se sigue estrictamente.
3 Perno de montaje del eje propulsor:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*3]
a Par de apriete se sigue estrictamente.
3 Perno de montaje del conjunto del eje
delantero:
7. Temporalmente levante el conjunto del eje 1,617 ± 167 Nm {165 ± 17 kgm}
delantero y el coloque el gato [2] en la parte
inferior. q Purga de aire
Purgue el aire del circuito de freno, haciendo
referencia a "Forma de purgar el aire del cir-
cuito del freno de las ruedas" en la Prueba y
ajuste.
7. Enrolle en todo el neumático delantero y el con- 11. Retire 3 abrazaderas del arnés (6).
junto de rueda (3) con la eslinga de nilón y a Otro lugar que está por encima de la figura.
levántela. A continuación, retire el perno de
montaje para remover los neumáticos traseros
y conjunto de las ruedas. [*1]
4 Neumático trasero y el conjunto de
rueda: 680 kg
14. Desconecte las mangueras de freno (10) y (11). 17. Temporalmente levante el conjunto del eje tra-
sero, coloque el gato [4] en la parte inferior del
soporte inferior (14) y retire las tuercas de mon-
taje del lado derecho e izquierdo (15).
[*3]
20. Poco a poco, baje el gato y el polipasto (grúa), y 22. Retire el soporte delantero (17) y el retenedor
saque el eje trasero y el conjunto del soporte (18) en el lado de la máquina. [*4]
(16).
4 Eje trasero y conjunto del soporte:
1500 kg
[*1]
a Par de apriete se sigue estrictamente.
3 Perno de montaje del neumático trasero:
823 – 1,029 Nm {84 – 105 kgm}
[*2]
a Par de apriete se sigue estrictamente.
3 Perno de montaje del eje propulsor trasero:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*3]
2 Perno de montaje del conjunto del eje trasero:
Aceite del motor (EO-10)
3 Tuerca de montaje del conjunto del eje
26. Retire la arandela de empuje (23) del soporte trasero:
trasero. 1.180 – 1,470 Nm {120 – 150 kgm}
[*4]
27. Retire los pernos de montaje y después retire el 2 Perno de montaje del retenedor del soporte
plato de empuje (24) y la arandela de empuje delantero:
(23). [*8] Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del retenedor del soporte
28. Retire el soporte trasero (14). delantero:
4 Conjunto del soporte trasero: 150 kg 1.180 – 1,470 Nm {120 – 150 kgm}
[*5]
29. Retire la empaquetadura (25) y el buje (26) del a Dirija el labio del empaque (19) hacia la parte
soporte trasero. [*9] delantera de la máquina, y luego ajústelo firme-
mente en la ranura.
[*6]
a Dirija el labio del empaque (20) hacia la parte
delantera de la máquina, y luego ajústelo firme-
mente en la ranura.
a Dirija la porción biselada (c) del buje (21) hacia
la caja del eje, y luego instálelo de manera que
la holgura (d) cumpla con las siguientes dimen-
siones.
Holgura (d): 0,5 mm
2 Apoyo delantero de la superficie de contacto
del buje:
Grasa (G2-LI)
[*7]
2 Perno de montaje de la tapa de empuje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje de la tapa de empuje:
245 – 308 Nm {25 – 31,5 kgm}
[*8]
2 Perno de montaje del plato de empuje:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del plato de empuje:
245 – 308 Nm {25 – 31,5 kgm}
[*9]
a Dirija el labio del empaque (25) hacia la parte
delantera de la máquina, y luego ajústelo firme-
mente en la ranura.
a Dirija la porción biselada (a) del buje (21) hacia
la caja del eje, y luego instálelo de manera que
la holgura (b) cumpla con las siguientes dimen-
siones.
Holgura (b): 0,5 mm
2 Apoyo trasero de la superficie de contacto
del buje:
Grasa (G2-LI)
q Purga de aire
Purgue el aire del circuito de freno, haciendo
referencia a "Forma de purgar el aire del cir-
cuito del freno de las ruedas" en la Prueba y
ajuste.
Nuevo/Remodelado
Símbol
Pieza No. Nombre de la Pieza
Necesidad
o
Bosquejo
Ctd.
Herramienta
1 793T-622-1330 t 1 Q
empujadora
D7 2 793T-622-1340 Espaciador t 1 Q
Herramienta
3 793T-622-1350 t 1 Q
empujadora
1 790-201-2320 Plato t 1
D8 2 790-201-2770 Espaciador t 1
3 790-201-2760 Espaciador t 1
1 793T-622-1370 Soporte t 2 Q 3. Conjunto de la caja del eje
D9 2 793T-622-1380 Soporte t 2 Q 1) Amarre y suspendida en alto temporalmente
3 01016-30860 Perno t 6 el conjunto de la caja del eje (8) y saque los
D10 793T-622-1510 Soporte t 1 Q pernos de montaje de la caja.
a Cuando desmonte la caja del conjunto
Desarme del eje en ambos lados, coloque una
a La caja del eje delantero se ilustra por ejemplo, marca de identificación en la caja y la
en las siguientes fotografías y dibujos. caja del diferencial para evitar confusión.
a La estructura interna de la caja del eje delantero 2) Desarme el conjunto de la caja del eje.
4 Conjunto de la caja del eje: 280 kg
y la caja eje trasero son idénticos, pero diferen-
tes en apariencia.
5. Engranaje corona
Empleando el extractor, tire de la corona (12)
equilibradamente [2] de la caja del eje (13).
4. Conjunto del porta-planetarios aAjuste la altura colocando el espaciador [3]
1) Retire el perno (9) de montaje del árbol del en la punta del perno extractor.
eje y retire el conjunto de porta-planetario aTenga cuidado, no deje que la "uña" del
(10) por suspensión. extractor se desprenda de la corona.
a Tenga cuidado de dañar la arandela (9a).
4 Conjunto del porta-planetarios: 65
kg
6. Semieje
1) Suspenda la caja del eje (14).
2) Golpeó el borde del árbol del eje (15) con un
martillo de cobre y tire de ella.
4 Caja del eje: 12,400 lb
3) Retire el rodamiento (26).
Ensamblaje
1. Caja del eje
1) Pulse en las carreras de cojinete exterior (18)
y (19) en la caja del eje (14).
2. Semieje
De prensa en el sello de aceite (17) y el cojinete
(16) en el eje del eje (15), al mismo tiempo el uso
de herramientas D7-1 (D7-3 para la WA480-6) y
D7-2.
aDe prensa en la manga del sello de aceite
(17a) hasta que quede al ras con la(d)
superficie del cuerpo de eje y asegúrese de
que no deja espacio entre el cojinete (16).
2) Instale el soporte (24) y la arandela (9a) en 5) Asegúrese de que el engranaje gira un poco,
el portador planetario (20). haciendo retroceder el rodamiento (25) gol-
a Aplicar una fina capa de grasa de la cara peando el borde del eje (22) y el lado del
de montaje de la arandela en el lado del engranaje (23).
soporte.
3) Instale el engranaje planetario (23).
6. Engranaje corona
Inserte el engranaje de anillo (12) en la caja del
eje (14) e inserte 6 pasadores (12a).
aAl instalar la corona, dirigir su lado biselado
hacia abajo y alinee sus orificios con los de
la caja.
aCuidado y horizontal insertar la corona para
evitar la inclinación.
9. Aceite
1) Apriete el tapón de vaciado y llenado de la
boca de llenado hasta que el nivel estándar
se alcanza.
5 Aceite de eje WA470-6 (delantero): 57 l
(trasero): 56 l
2) Instale los pernos de guía [5].
WA480-6(delantero): 59 l
3) Suspender el conjunto de la caja del eje (8)
(rear): 59 l
en sentido horizontal y suavemente estable-
2) Retire el tapón del nivel de aceite y compro-
cidos por la alineación de la ranura y lengüe-
bar si el aceite está lleno hasta cerca del
ta pernos de guía [5].
borde inferior del orificio del tapón.
a Conjunto de la superficie del pistón del
freno y la superficie de la placa para evi-
tar daños.
Nuevo/Remodelado
3. Soporte trasero (Diferencial trasero)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Retire el soporte posterior (6) al referirse a
Necesidad
"Desmontaje e instalación del conjunto del eje
Bosquejo
trasero" sección
Ctd.
Unidad de estante
1 790-501-5000 q 1
para reparaciones
D1
2 790-901-2110 Soporte q 1
3 790T-901-3440 Plato q 1 Q
Herramienta
1 793T-622-1310 t 1 Q
empujadora
D2
2 790-101-5421 Agarradera t 1
3 01010-51240 Perno t 1
Herramienta
1 793T-622-1310 t 1 Q
empujadora
D3 2 793T-622-1320 Espaciador t 1 Q
3 790-101-5421 Agarradera t 1
4 01010-51240 Perno t 1
Herramienta
D4 793T-622-1360 t 1 Q
empujadora
Herramienta
1 796-765-1110 t 1
D5 empujadora
2 790-201-2750 Espaciador t 1
790-301-1720 Adaptador t 1
1
07002-12034 Anillo-O t 1
2 799-101-5002 Juego hidráulico t 1
D6
Comprobador de
3 793-605-1001 t 1
frenos
4 790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
1 796-751-1510 Llave t 1
D11
2 01010-50620 Perno t 2
Juego del
D12 799-301-1500 comprobador de t 1
fugas de aceite
4. Conjuntos de la caja del eje
Quitar conjuntos de ejes derecho e izquierdo de
vivienda al referirse a "Desarme y montaje de
Desarme
conjunto del eje de la caja" sección.
a Descripción de un diferencial en las fotos poste-
riores e ilustraciones de este manual se refiere
5. Conjunto del diferencial
a un diferencial delantero a menos que se hace
Coloque el conjunto de diferencial (7) en los
una distinción entre los diferenciales delantero y
bloques [1] y garantizar la estabilidad (o instalar
trasero.
en la herramienta D1).
a La estructura interna de los diferenciales delan-
aCuando la herramienta D1 es utilizada,
tero y trasero es idéntico, con exclusión de la forma
remueva el conjunto de la jaula refiriéndose
en la apariencia.
al procedimiento 8.
1. Tubo de freno
1) Desconecte los tubos (1).
2) Remueva el compensador de holgura (2).
(Diferencial delantero)
a El tensor de ajuste del diferencial trasero
está instalado en el bastidor trasero.
6) Levante el conjunto de la jaula (20) y 3) Eliminar todos los cojinete (24) pernos de
remuévalo. montaje y fije los tornillos de guía [3].
4 Conjunto de la jaula: 55 kg 4) Atornille los tornillos obligando [4] y retire la
portadora del cojinete (24).
a Identificar los portadores teniendo derecho
e izquierdo para evitar confusiones.
a Controlar el espesor y el número de cuñas
para referirse a ellos al volver a montar.
10. Conjunto del porta planetario del diferencial 11. El desmontaje de la asamblea diferencial
1) Retire el conjunto del porta diferencial (23) portador (especificación estándar)
desde la caja del diferencial (25). 1) Remueva la caja (62).
a Se debe tener cuidado para evitar que el
arnés se salga.
a La figura muestra la especificación de
diferencial de deslizamiento limitado.
4 Conjunto del porta planetario del
diferencial:
110 kg
5) Extraiga la arandela esférica (68), piñón (67) 12. El desmontaje de la asamblea diferencial
y el buje (69) de la araña del eje (66). portador (Deslizamiento limitado
especificación estándar)
a Identificar las partes derecha e izquierda
para evitar confusiones.
1) Retire la tapa (28) junto con el rodamiento (27).
a Poner marcas de acoplamiento en la
tapa (28) y el caso (29) para fines de
referencia cuando de volver a montar.
3) Retire 2 placas (31) y 2 discos (32). 6) Retire el equipo de lado (37) y el anillo de
presión (38).
4) Hacer que el piñón (45) en posición vertical 7) Ajuste a presión del sello de aceite (50) en
e instalarlo en la jaula (44). la jaula (44) utilizando la herramienta D2.
5) Ajuste a presión el rodamiento de la pista a Introdúzcalo en la caja, de modo que la
interior (46) en el engranaje del piñón (44) dimensión C se convierte en 14 ± 0,5 mm.
utilizando la herramienta D4. 2 Labios del sello de aceite: Grasa (G2-LI)
a Cubra el aceite de los ejes de la carrera
interior del rodamiento.
14) Ajustar el espacio axial del engranaje lateral. 3] Herramienta de instalación D11 y llave
1] Utilizando indicadores despacho, despa- de torsión [12] para el eje del engranaje
cho de medida (e) entre los engranajes de sol en el lado contrario para medir el
laterales (34), (37) y arandelas (30), (41) par de giro.
a través de los agujeros del cuerpo a los a Durante la medición, deje la caja girar
lados derecho e izquierdo del diferencial libremente.
de deslizamiento limitado. q Torque de rotación:
q Holgura (e): Diferencial trasero de la WA470-
Diferencial trasero de la WA470-6: 6:
0.15 – 0.35 mm (Derecha e izquierda) Máx. 10 Nm {1,0 kgm}
De diferencial delantero de WA470-6 De diferencial delantero de
y los diferenciales delantero y trasero WA470-6 y los diferenciales
de la WA480-6: 0.2 – 0.4 mm (ambos delantero y trasero de la WA480-
izquierdo y derecho) 6:
2] Si el juego (e) está fuera del rango nor- Máx. 15 Nm {1,5 kgm}
mal, sustituya la arandela (31) con el que 4] Si el par de giro superior al valor anterior,
tiene el grosor adecuado para que la dis- desmontar el porta diferencial de nuevo y
tancia sea de la gama estándar. realizar los pasos 11) y 14).
a Al sustituir la arandela, siga el proce-
dimiento anterior desde el paso 6).
q Grosor de las arandelas:
4,0 mm, 4,1 mm
2) Instale arandela (71) y engranaje lateral (70) 6) Instale el rodamiento (63) en la caja (62).
a la caja (72).
5. Cubierta de engranaje
4) Instale el engranaje del piñón (67) junto con Instale la tapa del engranaje (26) desde la caja
el eje de la araña (66). del diferencial.
5) Instale el engranaje lateral (65) y la arandela 2 Perno de montaje: Adhesivo (LT-2)
(64). 3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
6. Ajustar los espaciadores para la portadora 4) Instale los portas planetario del diferencial
de rodamiento derecho e izquierdo (24) y cualquier cuñas
1) Levante el conjunto del porta diferencial (23) (80) juntos.
y fijar la caja del diferencial (25) en la sec- a Seleccione las calzas con referencia al
ción de instalación. espesor y el número de cuñas a derecha e
izquierda en el momento del desmontaje.
a Apriete el engranaje cónico mientras la
gira.
2 Rodamiento: Aceite del eje
3 Perno de montaje:
157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}
9. Prueba del contacto entre dientes Si el piñón está muy lejos de los engranajes
1) Aplicar una fina capa de plomo de color rojo cónicos
a la superficie de los dientes del piñón, y gire a El patrón de contacto de los dientes es la
el engranaje cónico para ambas direcciones siguiente.
(hacia atrás y hacia adelante). A continuación, 1) Disminución de cuña (d) para mover el
compruebe el patrón de contacto de los dien- engranaje del piñón en la dirección (C).
tes en el engranaje cónico.
2) Ajuste las calzas (a) y (b) de desplazarse
2) Centro del contacto de los dientes se en el
engranaje cónico en la dirección (D).
centro de la altura del diente y en alrededor
del 33% (x) de la longitud del diente desde
el extremo más pequeño (C). Anchura del
diente de contacto será de 30 - 60% (y) de la
longitud del diente.
Compruebe que no hay contacto duro en
alguna de la punta del diente (A), parte infe-
rior del diente (B) y el extremo pequeño (C)
o grande (D).
a Mediante el ajuste de este modo, el con-
tacto de los dientes correctamente se
puede obtener cuando se aplica la carga.
12. Acople
Vuelva a apretar los pernos de montaje de aco-
plamiento que se hicieron más estrictas tempo-
ralmente en el procedimiento 2.
2 Perno de montaje: Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}
©2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, Fl USA 08-11 (01)
50-302 38
GSN04866-01
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Herramienta especial
Necesidad
Bosquejo
Símbolo
Número de Nombre de la
N/R
Ctd
parte Pieza
793T-607-1250 Soporte t 1 R Q
B1 01051-62240 Perno t 1
01643-32260 Arandela t 1
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado 6. Remueva 2 tornillos (6), y apriete a la porción
y bajar el equipo de trabajo y tocarlo de montaje del tapón(a) en turno.
perfectamente al terreno. a Remueva 2 tornillos (6) en lados opuestos.
k Instale en la estructura la barra de traba, a Cuando se atornillan los tornillos (6), el pis-
aplique el freno de estacionamiento, y tón (7) es halado y el freno de estaciona-
coloque bloques contra los neumáticos. miento es liberado.
a Apriete uniformemente los 2 tornillos, un
1. Drene el aceite de la caja de la transmisión. poquito cada vez. (Apriete aproximada-
6 Caja de la transmisión: 65 l mente 3 vueltas después de que el tornillo
haga contacto con el asiento.)
2. Remueva el tubo del rellenar combustible (1). 7. Extraiga 2 de los pernos restantes (6). [*4]
3. Retire el protector (2), y luego desconectar el 8. Retire 10 pernos (8), dejando los 2 pernos
eje central (3) en el lado de la transmisión. [*1] opuestos.
a Encoja el eje propulsor central. [*5]
13. Uso de la herramientaB1, el espaciador de 15. Remueva 7 platos (13), 6 resortes (14) y 6 dis-
empuje (11) y el anillo de eliminar (12). cos (15). [*8]
[*2]
2 Perno de montaje del acoplamiento:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del acoplamiento:
622 – 829 Nm {67,5 – 84,5 kgm}
[*3]
3 Tapón: 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
[*4]
3 Pernos de montaje de la caja:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*5]
3 Perno de montaje de la tapa:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*6]
2 Anillo-0 del piston: Grasa (G2-LI)
[*7]
2 Anillo-0 del espaciador: Grasa (G2-LI)
[*8]
a Instale los platos (13), los resortes (14) y los
discos (15) siguiendo el orden indicado.
a Tenga cuidado que los resortes (14) no estén
pellizcados entre ellos.
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
50-400 6
GSN04538-01
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Remoción e instalación del pasador 4. Levantar la estructura delantera (33) y poner los
de la articulación central 1
bloques [2] en sus porciones del derecho y del
izquierdo, mientras se ajusta su altura.
Herramientas especiales a Coloque los rodillos [3] entre los bloques [2]
y la estructura frontal para que la estructura
Nuevo/Remodelado
frontal se pueda extraer.
Nombre de la
Símbolo Pieza No. Pieza
Necesidad
Bosquejo
Ctd.
Herramienta de
1 790-101-2300 t 1
empuje/tracción
Herramienta
2 793-520-2370 t 1
empujadora
Herramienta
E1 3 793-520-2350 t 1
empujadora
4 793-520-2540 Guía t 1
5 793-520-2360 Barra t 2
6 790-101-1120 Bomba hidráulica t 1
5. Coloque el gato [4] en la sección de contrapeso
7 790-101-2102 Extractor (30 ton) t 1
trasero.
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo y tocarlo
perfectamente al terreno.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
7. Retire el perno de bloqueo (2) y extraiga el 10. Desconecte las mangueras (15), (16), (17),
perno (3) en el lado derecho e izquierdo de las (18), (19), (20), (21), (22) y (23) en el lado
barras de dirección del cilindro. [*2] delantero de la estructura.
a Acorte el vástago del cilindro después de
quitar el pasador.
a Compruebe el número y el espesor de las
laminas utilizadas entre la estructura y la
varilla.
14. Retire la placa (30), y luego extraiga el pasador 17. Retire los pernos de la bisagra superior del bas-
de bisagra superior (31). [*6] tidor frontal (33), y luego retire el retenedor (36).
a Mientras ajusta la altura de la estructura [*8]
frontal y trasera de la estructura del gato, a Compruebe el número y el espesor de las
saque el pasador con la mano. láminas utilizadas entre el retenedor y la
estructura.
19. Retire el espaciador (38) y el guardapolvo (39) 23. Retire el sello guardapolvos (43) del retenedor
de la parte inferior de la bisagra superior del bas- (42).
tidor frontal (33). [*10] [*14]
Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
[*1]
a Par de apriete se observa estrictamente.
3 Perno de montaje del eje propulsor:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*2]
a Ajuste las láminas para que la holgura (a) y (b)
entre el cilindro y la estructura se convierte en
los valores especificados.
Holgura (a) y (b): Max. 0,5 mm
a Existencia de la holgura es una necesidad. 2) Instalación a presión del sello guardapolvos
(37) del retenedor (36).
a Al pulsar, gire el labio del sello de guar-
dapolvo hacia el exterior.
2 Labios del sello contra polvo: Grasa
(G2-LI)
2 Periferia de guardapolvo anillo exterior
metálico: Adhesivo (Loctite #601)
[*8][*9][*10][*11]
a Montar el pasador de bisagra superior en el
siguiente procedimiento.
1) Ensamble la herramienta E1-1 de la parte
superior de la bisagra superior del bastidor
frontal (33), y establecer el cojinete (40) en
la herramienta E1-1. A continuación, pulse
el rodamiento de insertarlo en la parte de 3) Apriete temporalmente de retención (36) con
encaje a presión desde la parte superior. 3 tornillos de montaje. A continuación, selec-
a Al pulsar, el uso de herramientas E1- cione la cuña para que la holgura (d) entre el
4como una guía. retén y la bisagra se convierte en el valor
a Tenga cuidado de que el rodamiento no especificado.
puede pendiente. q Holgura (d):
[*12][*13][*14][*15]
Montar el pasador de bisagra superior en el
siguiente procedimiento.
1) Presione el cojinete (45) en la estructura
delantera (33) con la herramienta E1.
a Al pulsar, el uso de herramientas E1-
1como una guía.
a Tenga cuidado de que el rodamiento no
puede pendiente.
2 Cojinete interior: Grasa (G2-LI)
3) Apriete temporalmente de retención (42) 6) Casquillo prensa (41) en la bisagra inferior del
con 3 tornillos de montaje. A continuación, bastidor trasero (34) con la prensa y similares.
seleccione la cuña para que la holgura (e)
entre el retén y la bisagra se convierte en el
valor especificado.
Holgura (e): Max. 0.1 mm (Valor promedio)
3 Perno de montaje:
19.6 ± 2 Nm {2 ± 0.2 kgm}
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo y tocarlo
perfectamente al terreno.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
8. Retire los 2 tornillos de montaje para la parte 12. Temporalmente levantar el peso de ajuste
inferior de la rejilla superior de montaje (6). pequeño contador (12), y luego retire los pernos
de montaje (13) y (14) para levantar la barra.
[*1]
a Los espaciadores se utilizan para los 2 torni-
llos en la parte inferior.
4 Peso de ajuste pequeño contador: 400 kg
Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido
para el desmontaje.
[*1]
a Par de apriete se observa estrictamente.
3 Perno de montaje del contador de ajuste
pequeño:
1520 – 1.912 Nm {155 – 195 kgm}
[*2]
a Par de apriete se observa estrictamente.
3 Perno de montaje del contador grande:
1520 – 1.912 Nm {155 – 195 kgm}
© 2009 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 10-09 (01)
50-500 12
GSN04539-00
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Remoción e instalación del conjunto 4. Remueva la cubierta del lado izquierdo (2).
de la válvula de dirección 1
Desmontaje
1. Levante el brazo de elevación y apóyelo con el
gato [1].
k El gato debe apoyar el brazo de elevación
de forma segura.
7. Desconecte la manguera piloto (6). 12. Desconectar los tubos (12) y (13).
Remoción e instalación del conjunto 4. Remueva la cubierta del lado izquierdo (2).
de la válvula del equipo de
trabajo 1
Desmontaje
1. Levante el brazo de elevación y apóyelo con el
gato [1].
k El gato debe apoyar el brazo de elevación
de forma segura.
Remoción e instalación del conjunto 4. Desconecte las mangueras (7), (8), (9) y (10).
de válvula de carga del freno 1
5. Quite los pernos de montaje para retirar el con-
Desmontaje junto de válvula de carga de freno (11).
k Aplique el freno de estacionamiento y coloque
bloques de cuña en los neumáticos.
k Afloje la tapa del orificio de suministro de
aceite del tanque hidráulico para liberar la
presión interna.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido
para el desmontaje.
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
12. Retire la abrazadera (15) y la placa (16), y 15. Remueva los 3 tornillos (22) de montaje de
luego retire respirador de la transmisión (17). cada lado.
13. Desconecte el tubo (18) y la manguera (19) en 16. Levante y saque el conjunto del tanque hidrául-
la parte trasera del tanque hidráulico. ico (23).
4 Conjunto del tanque hidráulico: 260 kg
q Purga de aire
Purgue el aire del circuito de la bomba,
haciendo referencia a "Purgando el aire de cir-
cuito del equipo de trabajo" en la Prueba y
ajuste.
Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido
para el desmontaje.
[*1]
3 Perno de montaje del conjunto de la bomba:
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
Desmontaje
1. Retire el ensamblaje de la cubierta, haciendo
referencia a la "Remoción e instalación del
conjunto del capó".
Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
[*1]
3 Perno de montaje del conjunto de la bomba:
235 – 285 Nm {23 – 29,5 kgm}
q Purga de aire
Purgue el aire del circuito del equipo de trabajo,
haciendo referencia a “Purgando el aire de cir-
cuito del equipo de trabajo” en Pruebas y ajustes.
Nuevo/Remodelado
2) Utilice la herramienta F3-1 o F3-2 para quitar
la cabeza del cilindro (2) del cilindro.
Símb- Nombre de la
Pieza No.
Necesidad
olo Pieza
Bosquejo
Ctd.
Estante para la
1 790-502-1003 reparación de t 1
F1 cilindros
2 790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
F2 790-302-1280 Cubo t 1
1 790-330-1100 Conjunto de llave t 1
F3
2 790-102-2304 Conjunto de llave t 1
1 790-102-4300 Conjunto de llave t 1
F4
2 790-102-4310 Pasador t 1
1 790-720-1000 Expansionador t 1
2 796-720-1650 Anillo t 1
3) Extraiga el conjunto de la cabeza del cilin-
3 07281-01029 Abrazadera t 1
dro/vástago del pistón (3) del cilindro (4),
F5 4 796-720-1680 Anillo t 1
cuelgue y retire.
5 07281-01589 Abrazadera t 1 a Dado que el aceite fluye cuando se extrae
6 796-720-1690 Anillo t 1 el conjunto del vástago del pistón (3) del
7 07281-01919 Abrazadera t 1 cilindro, prepare un recipiente para el
Conjunto de depósito del aceite.
1 790-201-1500 herramientas de t 1
empuje
2 790-101-5021 • Agarradera 1
F6 3 01010-80816 • Perno 1
4 790-201-1570 • Plato 1
5 790-201-1990 Plato t 1
6 790-201-1660 • Plato 1
7 790-201-1670 • Plato 1
Conjunto de
1 790-201-1702 herramientas de t 1
empuje
2 790-101-5021 • Agarradera 1
3 01010-80816 • Perno 1
• Herramienta
4 790-201-1761 1
F7 empujadora
• Herramienta
5 790-201-1930 1
empujadora
• Herramienta
6 790-201-1851 1
empujadora
• Herramienta
7 790-201-1861 1
empujadora
4) Coloque el conjunto de la cabeza del cilin- 3) Extraiga el conjunto de la cabeza del cilin-
dro/vástago del pistón (3) para la herra- dro/vástago del pistón (3) del cilindro (4),
mienta F1. cuelgue y retire.
5) Utilice la herramienta F2 para extraer la a Dado que el aceite fluye cuando se extrae
tuerca (5). el conjunto del vástago del pistón del
a Ancho entre caras de la tuerca: 55 mm cilindro, prepare un recipiente para el
6) Desmonte el pistón (6) y retire el cabezal del depósito del aceite.
cilindro (2).
a Si no se puede sacar el tornillo (7) por- 3. Desarme pormenorizado del conjunto del vást-
que la masilla del tornillo es fuerte, ago del pistón
empújelo en la profundidad de una vez y [Cilindro de la dirección]
aplique un golpecito [1] por el lado de la Retire el anillo de desgaste (8) y el anillo del
roscada, luego saque el tornillo. pistón (9) del pistón (6).
[Cilindro de la dirección]
3) Ensamble el conjunto del pistón (6) de acuerdo q Cuando utilice un producto nuevo a un o
con el procedimiento que sigue. ambos lados del vástago y el conjunto
q Cuando rehúse el conjunto del vástago y del pistón (6):
el pistón (6): 1] Atornille el conjunto del pistón (6) hasta
1] Enrosque el conjunto del pistón (6) y use que toque ambos extremos (r) del vástago
la herramienta F4 para apretar el con- y utilice la herramienta F4 para apretarlo.
junto del pistón (6) hasta que alineé la 3 Conjunto del pistón (6):
posición del agujero enroscado. 294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
a Limpie completamente y retire las
virutas y polvo.
a Quite los abrojos de la porción ros-
cada con una lima, etc.
© 2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 0511 (01)
50-600 22
GSN04540-00
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Remoción e instalación del conjunto 6. Instale un pedestal de soporte [1] al final del
del equipo de trabajo 1
brazo de elevación, y descargar los residuos de
presión de las tuberías hidráulica.
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado 7. Provisionalmente amarre el cilindro de elevación
y bajar el equipo de trabajo y tocarlo per- (6) y remueva el pasador (5). [*4]
fectamente al terreno. a Cuando las láminas son usadas, verifique
k Instale en la estructura la barra de traba, apli- sus números y el grueso.
que el freno de estacionamiento, y coloque a Al bajar el brazo de levantamiento, coloque
bloques contra los neumáticos. un bloque [2] en la parte superior del eje.
4 Cilindro de elevación: 190 kg (WA470-6)
1. Temporalmente levante la eslinga del cucharón
y remueva el pasador (1). [*1] 200 kg (WA480-6)
a Fije la eslinga del cucharón usando la palanca
del bloque.
a Cuando las láminas son usadas, verifique
sus números y el grueso.
2. Retire los pasadores del lado derecho e
izquierdo (2). [*2]
a Cuando las láminas son usadas, verifique sus
números y el grueso.
3. Mueva la máquina hacia atrás y desconectar el
cucharón de los brazos de elevación.
9. Coloque temporalmente la eslinga del brazo de 12. Coloque temporalmente el codo de la palanca
elevación, codo de la palanca y el conjunto de (13), saque el perno (14), luego remueva el
el eslabón del cucharón (8). codo de la palanca. [*7]
a Levante el conjunto intercalando el bloque
4 Codo de la palanca:390 kg (WA470-6)
[3] en el medio.
410 kg (WA480-6)
[*1]
a Instale el eslabón del cucharón de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1) Coloque temporalmente el eslabón del cucha-
rón (11) e instale los anillos O (22).
2) Ponga en línea los agujeros del pasador del
16. Extraiga de la articulación del cucharón (11) el
cucharón (23) y el eslabón del cucharón (11).
k Nunca introduzca sus dedo en el agu-
sello guardapolvos (20) y el buje (21). [*8]
jero del pasador.
a Tenga cuidado que el anillo-O no se atrape.
3) Introduzca láminas de ajuste de manera que la
holgura sea uniforme en la izquierda y derecha,
instale el pasador (1), y asegure con el perno.
q Holgura (a): Max. 1,5 mm
q Establecer el grueso del espaciador: 1.5,
3.0 mm
[*2]
a Instale el pasador de acuerdo al siguiente pro-
cedimiento.
1) Instalar los anillos-0 (24) al cucharón (23).
2) Utilice la palanca de control del brazo de ele-
vación para alinear los orificios del cucharón
(23) y el brazo de elevación (15).
k Nunca introduzca sus dedo en el agu-
jero del pasador.
a Tenga cuidado que el anillo-O no se atrape.
3) Introduzca láminas de ajuste (b) de manera
que la holgura sea uniforme en la izquierda
y derecha, instale el pasador (2), y asegure
con el perno.
q Holgura (b): Max. 1,5 mm
q Establecer el grueso del espaciador: 1.5,
3.0 mm
[*7]
a Fije la eslinga del cucharón a la articulación del
cucharón usando la palanca del bloque.
[*8]
a Use el extractor [4] etc. para ajustar a presión el
buje.
2 Interior del buje:
Grasa de bisulfuro de molibdeno (LM-P)
a En la Figura se muestra el brazo de eleva-
ción como un ejemplo.
[*3] [*4]
k Cuando alinee los agujeros de los pasado-
res, absolutamente no inserte sus dedos
entre un agujero del pasador.
[*5]
Refiriéndose a Probando y ajustando, “Comproba-
ción y ajuste del desenganche del aguilón”, ajuste
la posición instalada y luego confirme la operación.
[*6]
a Instale el brazo de elevación, codo de la palanca,
y el conjunto de articulación del cucharón de a Instale el sello contra polvo con el labio (a) hacia
acuerdo al siguiente procedimiento. el exterior.
1) Coloque el brazo de elevación, el conjunto a En la Figura se muestra el brazo de elevación
de la articulación del cucharón y alinee los (lado del cucharón) como un ejemplo.
agujeros de los pasadores de la estructura
delantera (25) y el brazo de elevación (15).
k Nunca introduzca sus dedo en el agu-
jero del pasador.
2) Introduzca láminas de ajuste “d” de manera
que la holgura sea uniforme en la izquierda
y derecha, instale el pasador (10), y asegure
con el perno.
q Holgura (d): Max. 1,5 mm
q Establecer el grueso del espaciador:
1,0 mm, 1,5 mm, 3,0 mm
k Después de instalar el pasador, colo-
que un pedestal de soporte al final del
brazo de elevación.
q Engrase
Después de terminar la instalación, engrase cada
pasador.
2 Cada pasador:
Grasa de bisulfuro de molibdeno (LM-G)
© 2008 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 11-09 (01)
50-700 6
GSN04541-00
WA470-6
WA480-6
50 Desarme y Ensamblaje 50
Desmontaje
k Detener la máquina sobre terreno nivelado
y bajar el equipo de trabajo hasta hacer que
toquen el suelo por completo.
k Instale en la estructura la barra de traba,
aplique el freno de estacionamiento, y
coloque bloques contra los neumáticos.
k Deje desconectado el terminal negativo (-)
de la batería
6 Refrigerante: 61 l
18. Retire los 4 tornillos de montaje del reforzador 21. Retire la abrazadera y desconectar las mangue-
del freno y sacar el reforzador del freno (24) del ras del calentador (33) y (34).
soporte.
22. Retire la abrazadera y desconectar mangueras
de aire acondicionado (35) y (36).
q Purga de aire
Purga de aire se refiere a "Aire sangrado del cir-
cuito de dirección", "Aire sangrado del circuito
de freno de la rueda", y "Purgando el aire del
circuito de los equipos de trabajo" en la sección
de Prueba y ajuste.
Necesidad
a Cuando se utiliza un cuchillo [4], introduzca un
Bosquejo
Símbolo
Número de Nombre de la
destornillador en la corte para ampliar y mover
N/R
Ctd
parte Pieza
el cuchillo hacia adelante.
1 793-498-1120 Plato limpio t 2
2 2 793-498-1130 Plato t 2
X 3 793-498-1110 Imán t 2
Elevador (Ventosa
3 793-498-1210 t 2
de succión)
Desmontaje
a Las gafas del operador de la cabina de esta
máquina son totalmente pegado con adhesivo.
a Desmonte el cristal de ventana que se vaya a sus-
tituir de acuerdo con el procedimiento que sigue.
a Tenga cuidado de que la esquina (la parte (b)) 5. Coloque el vidrio de reemplazo.
de ambos lados de cinta adhesiva (4) no va a 1) Pegué X2-2 (hoja fina de acero) de la herra-
flotar. mienta X2-1 (espaciador) con adhesivo.
q Grueso del espaciador (t): 5 mm
2) Coincida la herramienta X2-3 (imán) a las
herramientas X2-1 y X2-2 y colóquelos en
los dos lugares más bajos de la parte de
cristal de la ventana adherencia de cabina
del operador (2).
2) Corte la punta de la boquilla del adhesivo 5) Aplique adhesivo (12) al exterior de la cinta
(11) para que las dimensiones (f) y (g) sean adhesiva de doble efecto (4) en la cabina del
las siguientes. operador.
q Dimensiones (f) : 10 mm a Antes de aplicar el adhesivo, asegúrese
q Dimensiones (g) : 12 mm de que la imprimación se aplica a la
superficie a la que será el adhesivo apli-
cado.
10. Si el cristal frontal y los vidrios delanteros dere- 3) Retire el material de calafateo proyectada
cho e izquierdo son reemplazados, sellarlos. de la articulación con cartón [8], etc.
1) Pegue cintas adhesivas (14) a lo largo de
las piezas a sellar que se muestra en la
figura.
a Pegue las cintas de enmascarar tanto
dentro como fuera de la cabina del ope-
rador.
Desarme
1. Apoya cabeza
1) Refiriéndose a la figura, revise la posición de
los dos broches (2) del tensor del descansa-
cabezas (1) en ambos lados.
4) Aplique la fuerza (E) al lado derecho del 2) Con un destornillador [1], etc., empuje el
espaldar del asiento (4) en la dirección indi- cable retenedor del cojín [9] hacia abajo.
cada por la flecha. 3) Mantener el estado en el 2), tire del cojín del
5) Aplicando fuerza al espaldar del asiento (4), asiento (8) hacia delante y retírela.
hale su lado derecho hacia arriba.
6) Deslice lateralmente el espaldar del asiento
(4) y remuévalo.
4. Descansabrazos
q El procedimiento para desarmar el descansabra-
zos de mano izquierda (10) se muestra abajo.
3. Cojín del asiento
1) Empuje la palanca de ajuste (7) del cojín
hacia adentro y deslice el cojín del asiento
(8) hacia el extremo delantero.
1) Remueva la tapa plástica (12) del broche del 6) Remueva el descansabrazos de mano
descansabrazos. izquierda (10).
a Use un destornillador de punta plana, etc., a Hay dos arandelas de ajuste de posición
para remover la tapa. (16) instaladas en cada tornillo entre el
2) Afloje los tornillos de montaje (13) del bro- descansabrazos y el espaldar del asiento.
che del descansabrazos. Tenga cuidado de no perderlos.
3) Remueva los 4 anillos (19) de fijación de la 6) Remueva los broches (pequeños) (25) de la
cubierta de la suspensión. cubierta de la suspensión plástica y los 2
broches (grandes) (26) de la cubierta de la
suspensión plástica.
a Presillas (pequeño) (25):
Parte superior delantera; 2 lugares
Cada lado; 1 lugar
Parte baja trasera; 2 lugares
Presillas (grande) (26):
Parte baja delantera; 2 lugares
7) Retire la cubierta de la suspensión (27).
a Si usted remueve la cubierta de la sus-
pensión sin efectuar los trabajos indica-
dos en los Pasos 5) y 6), puede que se
rompa la cubierta de la suspensión.
4) Remueva los 4 tornillos de montaje (20), la
placa de fijación (21) trasera del cojín, los 2
rieles del cojín (22), y los 4 bujes (23).
6. Carrileras
1) Voltee el conjunto del asiento para colocar
los rieles (28) hacia el lado de arriba.
5) Remueva los broches metálicos (24) de la
cubierta de la suspensión.
2. Cubierta de la suspensión 3) Coloque los 4 bujes (23) y los dos rieles del
1) Coloque en posición la cubierta de la sus- cojín (22), y luego instale la placa de fijación
pensión (27) e instale los 6 broches (peque- trasera del cojín (21), y los 4 tornillos de
ños) (25) de la cubierta de la suspensión montaje (20).
plástica y 2 broches (grandes) de la cubierta 3 Tornillos de montaje del riel del cojín:
de la suspensión plástica. 21,4 – 27,6 Nm {2,18 – 2,82 kgm}
a Presillas (pequeño):
Parte superior delantera; 2 lugares
Cada lado; 1 lugar
Parte baja trasera; 2 lugares
Presillas (grande):
Parte baja delantera; 2 lugares
6. Apoya cabeza
1) Inserte el descansacabezas (3) en el espal-
dar del asiento (4)
a Revise que los dos broches (2) de ambos
lados estén firmemente asegurados
Desmontaje
1) Retire la caja de almacenamiento al referirse
a "1. Remoción e instalación de caja de
almacenamiento".
2) Deshacer los 4 tornillos (1), y quitar la tapi-
cería del respaldo (2).
3) Deshacer los 5 tornillos (4), y quitar la tapi-
cería del respaldo (5).
4) Desconecte los conectores (3) y (6).
Instalación
1) Desconecte los conectores (3) y (6).
Desmontaje 2) Ajuste la almohadilla del asiento (5) y fijarla
1) Abra la caja de almacenamiento (1). con 5 tornillos (4).
2) Quitar el gancho (3). 3) Ajuste la almohadilla del asiento (2) y fijarla
3) Quite los tornillos (2) y quitar la caja de con 4 tornillos (1).
almacenamiento (1). 4) Instale la caja de almacenamiento al refe-
Instalación rirse a "1. Remoción e instalación de caja de
1) Ajuste la caja de almacenamiento (1) y almacenamiento".
fijarla con los tornillos (2).
2) Instalar el gancho (3).
Desmontaje
1) Retire la caja de almacenamiento al referirse Desmontaje
a "1. Remoción e instalación de caja de 1) Retire la cubierta (1).
almacenamiento". 2) Desenrosque las tuercas hexagonales de la
2) Retire el respaldo tapizado al referirse a "2. (2) y quitar las tuercas y arandelas (3).
Remoción e instalación de la almohadilla del 3) Retire el apoya brazos (4).
asiento y la tapicería del respaldo".
3) Perforación de los remaches (1), afloje las
Instalación
hojas de resorte de acero (2) de la barra-L
1) Retire el apoya brazos (4).
(3) y eliminarlos.
2) Coloque las arandelas (3) y apretar las tuer-
4) Desenganchar la barra-L (3) del elemento
cas hexagonales (2).
3 Tuercas hexagonales: 25 Nm {2,6 kgm}
de captura (4).
5) Afloje el tornillo hexagonal (5) y quitar la
3) Instalar la cubierta (1).
perilla de ajuste (6) con la rueda dentada (7).
6) Perforación de los remaches (8), retire la
envoltura de la primavera elemento de freno
(9) y el elemento de captura (4).
Instalación
1) Instale el resorte de abrigo elemento de
freno (9) y el elemento de captura (4), y fijar-
los con los remaches (8).
2) Instale la perilla de ajuste (6) y la rueda den-
tada (7), y apriete el tornillo hexagonal (5).
3) Instalar el elemento de captura (4) a la
barra-L (3) y fijar con los remaches (1).
4) Instalar el elemento de captura (2) a la
barra-L (3) y fijar con los remaches (1).
5) Instalar el respaldo tapizado al referirse a "2.
Remoción e instalación de la almohadilla del
asiento y la tapicería del respaldo".
6) Instale la caja de almacenamiento al refe-
rirse a "1. Remoción e instalación de caja de
almacenamiento".