Вы находитесь на странице: 1из 259

GSBM022200

Manual de
Taller

SERIE 6D140-3
MOTORES DIESEL

Este material es propiedad de Komatsu America International Company y deberá ser reproducido, utilizado o
revelado salvo de acuerdo con la autorización escrita otorgada por Komatsu America International Company.

Nuestra política es mejorar nuestros productos cuando sea posible y práctico hacerlo. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios o agregar mejoras en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de instalar
dichos cambios en los productos previamente vendidos.

Debido a este programa continuo de investigación y desarrollo, se harán revisiones periódicas a esta publicación.
Recomendamos a nuestros clientes comunicarse con su distribuidor para informarse sobre la más reciente
140-3 SERIES

revisión.

KOMATSU 2000 (C)


Todos los derechos reservados
Impreso en E.U.A., 12-00 (01)
00-1
C O NT E N I D O

No. de página
01 GENERALIDADES ...................................................................................... 01-1

11 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO . 11-1

12 PRUEBAS Y AJUSTES ................................................................................ 12-1

140-3 SERIES

00-2
SEGURIDAD AVISO SOBRE SEGURIDAD

SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD

AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Es extremamente importante el servicio y la reparación apropiada para la operación segura de la


máquina. El servicio y las reparaciones técnicas que recomienda Komatsu y que se describen en el
presente manual son al mismo tiempo efectivas y seguras. Algunas de esas técnicas requieren el
uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para un propósito específico.

Para evitar una lesión a los trabajadores, se usa el símbolo para marcar las precauciones de
seguridad en el presente manual. Las advertencias que acompañan a esos símbolos deberían
seguirse cuidadosamente. Si surge o pudiera posiblemente surgir cualquiera situación peligrosa,
primero considere la seguridad y lleve a cabo las acciones necesarias para tratar la situación.

PRECAUCIONES GENERALES

Las equivocaciones en la operación son


extremamente peligrosas. Lea el Manual de 6. Elija un lugar en el taller de reparaciones para
Operación y Mantenimiento cuidadosamente ANTES guardar las herramientas y las partes
de operar la máquina. removidas. Guarde siempre las herramientas y
1. Antes de realizar cualquier engrase o partes en sus lugares correctos. Mantenga
reparaciones, lea todas las precauciones que se siempre el área limpia y asegúrese de que no
dan en las calcomanías que están fijadas en la hay allí suciedad o aceite en el piso. Fume
máquina. únicamente en las áreas provistas para ello.
2. Cuando esté realizando cualquier operación, use Nunca fume mientras está trabajando.
siempre zapatos y casco de seguridad. No use
ropas de trabajo flojas, o ropas a las que les falten PREPARACION PARA EL TRABAJO
botones.
l Use siempre gafas de seguridad cuando va-
7. Antes de añadir aceite o hacer cualquier
yaa golpear partes con un martillo. reparación, estacione la máquina en un piso
l Use siempre gafas de seguridad cuando vaya
duro, a nivel, y bloquee las ruedas o pistas para
a esmerilar partes con un esmerilador, etc. evitar que la máquina se mueva.
3. Si se necesitan reparaciones con soldadura, haga 8. Antes de empezar el trabajo, baje al piso la
siempre que realice este trabajo un soldador cuchilla, el rasgador, el balde o cualquier otro
entrenado, experimentado. Cuando vaya a equipo de trabajo. Si esto no es posible, inserte
realizar un trabajo de soldadura, use siempre un pasador de seguridad o use bloques para
guantes para soldar, delantal, protector para las evitar que el equipo de trabajo caiga. Además
manos, gorra y otras ropas convenientes para el de esto, asegúrese de cerrar todas las palancas
trabajo de soldadura. de control y de colgar señales de precaución
4. Cuando lleve a cabo cualquier operación con dos en ellas.
o más trabajadores, póngase siempre de acuerdo 9 Cuando esté desensamblando o ensamblando,
en el procedimiento para la operación antes de soporte la máquina con bloques, gatos o
empezarla. Informe siempre a sus compañeros estantes antes de empezar el trabajo.
de trabajo antes de empezar cualquier paso de 10. Remueva todo el lodo y el aceite de los peldaños
u otros lugares que se usan para acercarse o
140-3 SERIES

la operación. Antes de empezar el trabajo,


cuelgue las señales de EN REPARACION en los alejarse de la máquina. Use siempre los
sitios de control en el compartimiento del pasamanos, escaleras o peldaños cuando se
operador. acerca o se aleja de la máquina. Si es imposible
5. Mantenga todas las herramientas en buena usar los pasamanos, las escaleras o los
condición y aprenda la forma correcta de usarlas. peldaños, use un estante para proveer un piso
seguro.

00-3
SEGURIDAD AVISO SOBRE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 19. Esté seguro de ensamblar todas las partes
nuevamente en sus lugares originales.
11 Cuando remueva la tapa del filtro de aceite, tapón Reemplace cualesquiera piezas dañadas con partes
de drenaje o los tapones de medida de presión nuevas.
hidráulica, aflójelos lentamente para prevenir que • Cuando instale mangueras y alambres, esté seguro
el aceite salga a chorros. de que ellas no se dañarán por el contacto con
Antes de desconectar o remover componentes otras partes cuando la máquina se esté operando.
de los circuitos del aceite, agua o aire, primero 20. Cuando vaya a instalar mangueras de alta presión,
libere la presión del circuito completamente. asegúrese de que no están torcidas. Los tubos
12 El agua y aceite en los circuitos están calientes dañados son peligrosos, de tal modo que tenga
cuando se para el motor, de tal manera que tenga extremo cuidado cuando instale tubos para circuitos
cuidado de no quemarse. de alta presión. También chequee que las partes de
Espere a que el agua y el aceite se enfríen antes conexión estén instaladas correctamente.
de llevar a cabo cualquier trabajo en los circuitos 21. Cuando ensamble o instale partes, use siempre los
del aceite o del agua. pares de torsión para apretamiento especificados.
13. Antes de empezar el trabajo, remueva los Cuando instale partes de protección tales como
conductores de la batería. Remueva siempre guardas, o partes que vibren violentamente o roten
primero el conductor del terminal negativo (-). a gran velocidad, sea particularmente cuidadoso de
14. Cuando vaya a levantar componentes pesados, chequear que estén instaladas correctamente.
use una cabria o grúa. 22. Cuando esté alineando dos huecos, nunca inserte
Verifique que la soga de alambre, las cadenas y en ellos sus dedos o su mano. Tenga cuidado de
los ganchos no presenten daños. que no queden aprisionados sus dedos en un hueco.
Use siempre un equipo para elevación que tenga 23. Cuando vaya a medir una presión hidráulica,
suficiente capacidad. chequee que la herramienta de medición está
Instale el equipo para elevación en los lugares correctamente ensamblada antes de tomar
correctos. Use una cabria o grúa y opérela cualesquiera mediciones.
lentamente para evitar que el componente golpee 24. Tenga cuidado cuando vaya a remover o instalar las
cualquier otra parte. No trabaje con cualquier parte pistas de las máquinas de tipo de pista.
que todavía esté levantada por la cabria o grúa. Cuando usted remueve la pista, ella se separa
15. Cuando vaya a remover cubiertas que están bajo súbitamente, de tal modo que nunca deje a alguien
presión interna o bajo presión de un resorte, de pie en uno u otro extremo de la pista.
siempre deje dos tornillos en posición en lados
opuestos. Libere lentamente la presión, y luego
afloje lentamente los tornillos para removerlos.
16. Cuando vaya a remover componentes, tenga
cuidado de no romper o dañar el alambrado. Un
alambrado dañado puede causar incendios
eléctricos.
17. Cuando vaya a remover una tubería, evite que el
combustible o el aceite se derrame. Si caen al
piso cualesquiera gotas de combustible o aceite,
séquelo inmediatamente. El combustible o el
aceite en el piso pueden causar que usted se
resbale o aún puede iniciar incendios.
18. Como regla general, no use gasolina para
limpiar las partes. En particular, use solamente
el mínimo de gasolina cuando limpie las partes
140-3 SERIES

eléctricas.

00-4
PROLOGO GENERALIDADES

PROLOGO
GENERALIDADES

El presente Manual de Taller se ha preparado como una ayuda para mejorar la calidad de las reparaciones
brindándole al personal del servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de
realizar las reparaciones y formarse juicios. Asegúrese de que usted comprende el contenido del presente
manual y de usarlo para su efecto completo en cada oportunidad.

El presente manual de taller contiene principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que
se realizan en el taller de servicio. Para facilidad de su comprensión, el manual está dividido en los siguientes
capítulos y esos capítulos se subdividen a su vez en cada grupo principal de los componentes.

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componentes. No solamente sirve para dar
una comprensión de la estructura del mismo, también sirve como material de referencia para la localización
de fallas. Además esta sección puede que abarque diagramas de circuitos hidráulicos, diagramas de circuitos
eléctricos y normas de mantenimiento.

PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que hay que efectuar antes y después de efectuar las reparaciones,
así como los ajustes que hay que realizar a la terminación de las comprobaciones y reparaciones.
También se incluyen en esta sección los cuadros para la localización de fallas que establecen las relaciones
entre «Problemas» y «Causas».

DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden que hay que seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada
componente, así como las precauciones que hay que tomar para estas operaciones.

NORMAS DE MANTENIMIENTO
Esta sección brinda las normas de juicio para inspeccionar las piezas desarmadas.
El contenido de esta sección puede estar descrito en ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO.

OTROS
Esta sección mayormente ofrece los diagramas de los circuitos hidráulico y eléctrico. Además, esta sección
podría aportar las especificaciones de aditamentos y opciones.

AVISO
Las especificaciones contenidas en el presente manual de taller están sometidas a cambio en cualquier
140-3 SERIES

momento y sin ningún aviso previo. Use las especificaciones de la última fecha que se dan en el libro.

00-5
PROLOGO COMO LEER ESTE MANUAL DE TALLER

COMO LEER EL PRESENTE MANUAL 3. Páginas adicionales. Las páginas adicionales están
indicadas por un guión (-) y un número después
VOLUMENES del número de la página. Archivelas como en el
ejemplo.
Los manuales de taller se elaboran como una guía 10-4 12-203
para llevar a cabo las reparaciones. Ellos se dividen 10-4-1 12-203-1
Páginas añadidas
como sigue: 10-4-2 12-203-2
10-5 12-204
Volumen para el Chasis:Se elabora para cada
modelo de máquina. CONVENCION PARA LA EDICION REVISADA
Volumen para el motor: Se elabora para cada serie
de motor. Cuando un manual es revisado, se registra una
Cada uno de estos convención sobre la edición (¬-®...) en la parte inferior
Volumen para electricidad: se elabora como un de las páginas.
Volumen para los accesorios: volumen para cubrir
todos los modelos. REVISIONES
Las páginas revisadas se muestran en la LISTA DE
Esos diferentes volúmenes se diseñan para evitar PAGINAS REVISADAS siguiente a la página de
duplicar la misma información. Por lo tanto, para tratar CONTENIDO.
sobre todas las reparaciones de cualquier modelo, es
necesario que estén disponibles los volúmenes para SIMBOLOS
el chasis, el motor, el de la electricidad y el de los Con el objeto de que el manual pueda ser de amplio
accesorios. uso, las porciones importantes sobre seguridad y
calidad se marcan con los siguientes símbolos.
DISTRIBUCION Y ACTUALIZACION
Símbolo Punto Observaciones
Cualquier adición, enmienda u otros cambios se
enviarán a los distribuidores de KOMATSU. Obtenga Son necesarias precauciones
la información más actualizada antes de empezar Seguridad especiales de seguridad cuando
se realiza el trabajo.
cualquier trabajo.
Son necesarias precauciones
METODO DE ARCHIVAMIENTO técnicas especiales u otras
Cuidado precauciones para preservar las
1. Vea el número de la página en la parte inferior de normas cuando se realiza el
la página. Archive las páginas en el orden correcto. trabajo.
2. Los siguientes ejemplos muestran cómo leer el Peso de las partes de los
número de la página. Peso sistemas.Tener la precaución
Ejemplo 1. (Volumen para el chasis): necesaria cuando se selecciona el
Kg cable para el montacargas, o
cuando es importante la postura
de trabajo, etc.
10 - 3
Par de Lugares que requieren especial
Número del punto (10. Estructura y Kgm torsión de atención para el par de torsión de
Función). apretamiento apretamiento durante el ensamble.
Número consecutivo de página para
cada punto Revesti- Lugares que deben ser revestidos
miento con adhesivos y lubricantes, etc.
Ejemplo 2. (Volumen para el motor):
140-3 SERIES

Lugares donde debe añadirse


12 - 5
ll Aceite, aceite, agua o combustible, y la
capacidad correspondiente.
Número de la unidad (1. Motor) agua
Número del punto (2. Prueba y Ajuste). Lugares donde debe drenarse el
Número consecutivo de página para aceite o el agua y la cantidad a
cada punto. Drenaje drenar.

00-6
PROLOGO INSTRUCCIONES DE ELEVACION

Colgar cerca del borde del gancho puede causar


INSTRUCCIONES DE ELEVACION que la soga se deslice fuera del gancho durante el
levantamiento, y que se produsca un grave
CARGANDO CON MONTACARGA accidente. Los ganchos tienen su máxima
resistencia en la porción media.

Las partes pesadas (de 25 kg o más) deben


ser levantadas con un montacarga, etc. En la
sección DESENSAMBLE Y ENSAMBLE, cada
parte que pesa 25 kg o más se indica
claramente con el símbolo Kg
100% 88% 79% 71% 41%
SAD00479
l Si no puede removerse una parte fácilmente de la
3) No cuelgue una carga pesada solamente con una
máquina por medio de montacargas, deberían
soga sino con dos o más sogas simétricamente
hacerse las siguientes verificaciones:
enrolladas en la carga.
1) Verifique la remoción de todos los tornillos que
Colgar con una soga puede causar el giro de la
aprietan la parte a las partes relacionadas con ella.
carga durante el levantamiento, el desenrolla-
2) Verifique la existencia de otra parte que causa
miento de la soga, o el deslizamiento de la
interferencia con la parte a ser removida.
soga desde su posición original de envolvimiento
en la carga lo cual puede resultar en un accidente
SOGAS DE ALAMBRE
peligroso.
1) Use sogas adecuadas dependiendo del peso de
las partes a levantar, refiriéndose a la tabla
4) No cuelgue una carga pesada con sogas que
siguientes:
formen un amplio ángulo de colgamiento desde el
Sogas de alambre gancho. Cuando cuelgue una carga con dos o más
(Sogas normales torcidas “Z” o “S” sin sogas, la fuerza sometida a cada soga aumentará
galvanización.) con los ángulos de colgamiento. La tabla de abajo
Diámetro de la soga Carga permisible. muestra la variación de la carga permisible kN {kg}
mm kN toneladas cuando el levantamiento se hace con dos sogas, a
cada una de las cuales se le permite colgar hasta
10 9.8 1.0 9.8 kN {1.000 kg} verticalmente a varios ángulos
11.2 13.7 1.4 de colgamiento.
12.5 15.7 1.6 Cuando dos sogas cuelgan una carga verticalmente,
14 21.6 2.2 puede resistir hasta 19.6 kN {2.000 kg}. Del peso
total se vuelve 9.8kN {1.000 kg} cuando dos sogas
16 27.5 2.8
forman un ángulo de colgamiento de 120°. Por otro
18 35.3 3.6 lado, dos sogas están sometidas a una fuerza
20 43.1 4.4 excesiva tan grande como 39.2 kN {4000 kg} si
22.4 54.9 5.6 cuelgan una carga de 19.6 kN {2000 kg} a un ángulo
30 98.1 10.0 de levantamiento de 150°.
40 176.5 18.0
Capacidad de carga (kN(kg)).

50 274.6 28.0
60 392.2 40.0
140-3 SERIES

« El valor de la carga permisible se estima como


un sexto o un séptimo del esfuerzo de ruptura
de la soga que se usa.

2) Cuelgue las sogas de alambre desde la porción


media del gancho. Angulo de levantamiento (en grados) SAD00480

00-7
PRÓLOGO MÉTODO PARA DESCONECTAR Y CONECTOR LOS
ACOPLADORES PUSH-PULL [EMPUJE-TRACCIÓN]
MÉTODO PARA DESCONECTAR Y CONECTAR LOS ACOPLADORES PUSH-PULL [EMPUJE-TRACCIÓN]
« Hay dos tipos de acopladores push-pull [empuje-tracción]. El método para desconectarlos y conectarlos es
distinto. Vea la tabla que sigue a continuación al desconectar el acoplador.
Tipo 1 Tipo 2

1) Sostenga la boquilla de la porción de sujeción del acoplador y 1) Sostenga la boquilla de la porción de sujeción del
empuje el cuerpo (2) recto hacia adentro hasta que el anillo (1) acoplador y empuje el cuerpo (2) recto hacia adentro
haga contacto con la superficie (a) de la porción exagonal del hasta que el anillo (1) haga contacto con la superficie (a)
extremo macho del acoplador. de la porción exagonal del extremo macho del acoplador.

2) Sostenga la condición establecida en el Paso 1) y mueva


2) Sostenga la condición establecida en el Paso 1) y empuje hasta la leva (4) hacia la derecha (en la dirección que siguen
que la cubierta (3) haga contacto con la superficie de la porción las manecillas del reloj).
exagonal del extremo macho del acoplador.
Desconexión

3) Sostenga las condiciones establecidas en los Pasos 1)


3) Sostenga las condiciones establecidas en los Pasos 1) y 2) y y 2) y tire todo el cuerpo (2) hacia afuera para
tire todo el cuerpo (2) hacia afuera para desconectarlo. desconectarlo.
140-3 SERIES

00-8
PRÓLOGO MÉTODO PARA DESCONECTAR Y CONECTOR LOS
ACOPLADORES PUSH-PULL [EMPUJE-TRACCIÓN]

Tipo 1 Tipo 2
l Sostenga la boquilla del conector por la porción que l Sostenga la boquilla del conector por la porción que aprieta y
aprieta y empuje el cuerpo (2) en forma recta hasta empuje el cuerpo (2) en forma recta hasta que el anillo preventor
que el anillo preventor de deslizamiento (1) haga de deslizamiento (1) haga contacto con la superficie de contacto
contacto con la superficie de contacto (a) de la (a) de la porción exagonal en el extremo macho, para hacer la
porción exagonal en el extremo macho, para hacer conexión.
la conexión.
Conexión
140-3 SERIES

00-9
PROLOGO MATERIALES DE REVESTIMIENTO

MATERIALES DE REVESTIMIENTO

« Los materiales de revestiimiento recomendados tales como adhesivos, sellantes de empaquetadura y grasas
que se usan para el desensamble y el ensamble se dan en la lista de abajo.
« Para materiales de revestimiento que no se dan en la lista siguiente, use el equivalente de los productos que
se muestran en esta lista.

Categoría Código Komatsu Parte N° Cantidad Recipiente Características, aplicaciones principales


l Se usa para prevenir que las empaquetaduras de
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo caucho, los amortiguadores de caucho y el tapón
de llave se salgan de su sitio.

l Se usa en lugares que requieren un adhesivo


790-129-9050 20 g Recipiente de inmediatamente efectivo, fuerte. Se usa para
LT-1B (2 pes.) plásticos, (excepto el polietileno, el polipropileno,
polietileno
el tetrafluoroetileno, y el cloruro de vinilo) el caucho,
el metal y el no metal.

l Características: Resistencia al calor y a los


Recipiente de
09940-00030 50 g químicos.
LT-2 polietileno
l Se usa para propósito de anti-aflojamiento y como
sellante para tornillos y tapones.

790-129-9060 Adhesivo:
(Conjunto de 1Kg. Agente l Se usa como adhesivo o sellante para metal, vidrio
LT-3 Lata
adhesivo y agente endurecedor: y plástico
endurecedor) 500 g.

Adhesivos 790-129-9040 Recipienrte de l Se usa como sellante para agujeros maquinados.


LT-4 250 g Polietileno

Holtz 790-126-9120 Tubo l Se usa como sellante resistente al calor para


75 g
MH 705 reparar el motor.

l Adhesivo del tipo de rápido endurecimiento.


Triple
790-129--9140 50 g Recipiente de l Tiempo de curación: dentro de 5 segundos a 3
adhesión1735 minutos.
Polietileno
l Se usa principalmente para la adhesión de metales,
cauchos, plásticos y maderas.

l Adhesivo del tipo de endurecimiento rápido.


l Tipo de curación rápida (máxima resistencia
790-129-9130 2g Recipiente de
Aron-Alpha después de 30 minutos).
Polietileno
201 l Se usa principalmente para la adhesión de cauchos,
plásticos y metales.

l Características: Resistencia al calor, y a los


79A-129-9110 Recipiente de químicos.
Loctite 50 cc.
Polietileno l Se usa en las porciones de unión sujetas a altas
648-50 temperaturas

l Se usa como adhesivo o sellante para


790-129-9010 200 g Tubo empaquetaduras y empaque de la caja del tren de
LG-1
potencia, etc.
l Se usa como sellante para superficies de aletas y
Recipiente de tornillos en lugares de alta temperatura, para
LG-5 790-129-9080 1 Kg Polietileno prevenir el agarre.
140-3 SERIES

Sellante de
empaquetadura l Características: Resistencia al calor.
250 g Tubo l Se usa como sellante para empaquetadura de
LG-6 790-129-9020
resistencia al calor para lugares de altas
temperaturas tales como la cámara de pre-

00-10
PROLOGO MATERIALES DE CUBRIMIENTO

Categoría Código Komatsu Parte N° Cantidad Recipiente Características, Aplicaciones principales


l Características: Base de silicona, del tipo de
endurecimiento rápido.
LG - 7 790-129-9070 150 g Tubo l Se usa como sellante para la carcaza del volante,
el múltiple de admisión, el carter del aceite, la
Sellante de
carcaza del termostato, etc.
empaquetadura
Triple Adhesión 100 g Tubo l Se usa como sellante resistente al calor para
1211 790-129-9090
reparar el motor.

LM - G 09940-00051 60 g l Se usa como lubricante para la porción deslizante


Lata (para evitar el chirrido).
Lubricante de
disulfuro de l Se usa para evitar el agarramiento o arrastre de la
rosca cuando el ajuste es por prensa o por
molibdeno. 200 g Tubo encogimiento.
LM - P 09940-00040
l Se usa como lubricante para el eslabonamiento,
los cojinetes, etc.
SYG2-400L I
SYG2-350LI Variada l Tipo para propósito general.
G2 - LI SYG2-400LI-A Variados
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI

Grasa SYG2-400CA
l Se usa para cojinetes para temperatura normal,
SYG2-350CA
Variada Variados para carga liviana en lugares en contacto con agua
G2 - CA SYG2-400CA-A
o vapor.
SYG2-160CA
SYGA-160CNCA

Lubricante Tipo de fuelle l Se usa para lugares con carga pesada.


SYG2-400M 400 g
de disulfito de (10 por
molibdeno caja)
140-3 SERIES

00-11
PROLOGO PAR DE TORSION DE APRETAMIENTO NORMAL

PAR DE TORSION DE APRETAMIENTO NORMAL

PARES DE TORSION NORMALES PARA TORNILLOS Y TUERCAS


« Use estos pares de torsión para tornillos y tuercas métricas. (Use siempre torcómetro).

Diámetro de Ancho entre caras


rosca del tornillo
CDL00372

mm mm Nm Kgm

6 10 13.2 ± 1.4 1.35 ± 0.15


8 13 31 ± 3 3.2 ± 0.3
10 17 66 ± 7 6.7 ± 0.7
12 19 113 ± 10 11.5 ± 1
14 22 177 ± 19 18 ± 2
16 24 279 ± 30 28.5 ± 3
18 27 382 ± 39 39 ± 4
20 30 549 ± 59 56 ± 6
22 32 745 ± 83 76 ± 8.5
24 36 927 ± 103 94.5 ± 10.5

27 41 1320 ± 140 135 ± 15


30 46 1720 ± 190 175 ± 20
33 50 2210 ± 240 225 ± 25
36 55 2750 ± 290 280 ± 30
39 60 3290 ± 340 335 ± 35

Diámetro de Ancho entre caras


rosca del tornillo CDL00373

mm mm Nm Kgm

6 10 7.85 1.95 0.8 0.2


8 13 18.6 4.9 1.9 0.5
10 14 40.2 5.9 4.1 0.6
12 27 82.35 7.85 8.4 0.8

Supeficie de sellamiento

PARES DE TORSION DE APRETAMIENTO DE LAS TUERCAS DE RACOR


« Use estos pares de torsión para las tuercas de racor.

Diámetro de la rosca Ancho entre las partes planas Par de torsión de apretamiento
N° Nominal
mm mm Nm Kgm

02 14 19 24.5 ± 4.9 2.5 ± 0.5


140-3 SERIES

03 18 24 49 ± 19.6 5±2
04 22 27 78.5 ± 19.6 8±2
05 24 32 137.3 ± 29.4 14 ± 3
06 30 36 176.5 ± 29.4 18 ± 3
10 33 41 196.1 ± 49 20 ± 5
12 36 46 245.2 ± 49 25 ± 5
14 42 55 294.2 ± 49 30 ± 5

00-12
PROLOGO PAR DE TORSION DE APRETAMIENTO NORMAL

PAR DE TORSION DE APRETAMIENTO DE LOS TORNILLOS DE PESTAÑA RANURADA


« Use estos pares de torsión para los tornillos de aleta rajada.

Diámetro de la rosca Ancho entre caras Par de torsión de apretamiento


mm mm Nm Kgm

10 14 65.7 ± 6.8 6.7 ± 0.7


12 17 112 ± 9.8 11.5 ± 1
16 22 279 ± 29 28.5 ± 3

PAR DE TORSION (TORQUE) DE APRIETE DEL CONECTOR DE BRIDA DEL ANILLO O.(O RING)
« Use estos pares de torsión (torque) para el conector de brida del anillo O.

Diámetro de la rosca Ancho a través de las partes planas Par de torsión (torque) de apretamiento
N° Nominal mm mm Nm kgm
02 14 34.3 4.9 3.5 0.5
03,04 20 Varían dependiendo del 93.1 9.8 9.5 1
05,06 24 tipo de conector 142.1 19.6 14.5 2
10,12 33 421.4 58.8 43 6
14 42 877.1 132.3 89.5 13.5

PAR DE TORSION (TORQUE) DE APRIETE DEL CONECTOR DE BRIDA DEL ANILLO O. (O RING)
« Use estos pares de torsión (torque) para el conector de brida del anillo 0.

Diámetro de la rosca Ancho enter caras Par de torsión (torque) de apriete


N° Nominal
mm mm Nm Kgm
08 08 14 7.35 ± 1.47 0.75 ± 0.15
10 10 17 11.27 ± 1.47 1.15 ± 0.15
12 12 19 17.64 ± 1.96 1.8 ± 0.2
14 14 22 22.54 ± 1.96 2.3 ± 0.2
16 16 24 29.4 ± 4.9 3 ± 0.5
18 18 27 39.2 ± 4.9 4 ± 0.5
20 20 30 49 ± 4.9 5 ± 0.5
24 24 32 68.6 ± 9.8 7±1
30 30 32 107.8 ± 14.7 11 ± 1.5
33 33 -- 127.4 ± 19.6 13 ± 2
36 36 36 151.9 ± 24.5 15.5 ± 2.5
42 42 -- 210.7 ± 29.4 21.5 ± 3
52 52 -- 323.4 ± 44.1 33 ± 4.5
140-3 SERIES

00-13
PROLOGO PAR DE TORSION (TORQUE) ESTANDAR PARA APRIETE

PAR DE TORSION (TORQUE) DE APRIETE PARA MOTOR SERIE 102 (DE TORNILLOS Y TUERCAS)
« Use estos pares de torsión (torque) para los tornillos y tuercas en milimetros de Motor Serie 102.

Diámetro de la rosca Par de torsión (torque) de apriete


mm Nm kgm

6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22

PAR DE TORSION (TORQUE) DE APRIETE PARA MOTOR SERIE 102 (DE UNIONES DE ARGOLLA)
« Use estos pares de torsión (torque) para las uniones por argolla métricas del Motor Serie 102.

Diámetro de la rosca Par de torsión (torque) de apriete


mm Nm Kgm

6 8 2 0.81 0.20
8 10 2 1.02 0.20
10 12 2 1.22 0.20
12 24 4 2.45 0.41
14 36 5 3.67 0.51

PAR DE TORSION (TORQUE) DE APRIETE PARA MOTOR SERIE 102 (TORNILLOS CONICOS)
« Use estos pares de torsión (torque) para tornillos cónicos en pulgadas del Motor Serie 102.

Diámetro de la rosca Par de torsión (torque) de apriete


pgs Nm Kgm

1 /16 3 1 0.31 0.10


1/8 8 2 0.81 0.20
1/4 12 2 1.22 0.20
3/8 15 2 1.53 0.41
1/2 24 4 2.45 0.41
3/4 36 5 3.67 0.51
1 60 9 6.12 0.92

140-3 SERIES

00-14
PROLOGO CODIGO DEL ALAMBRE ELECTRICO

CODIGOS PARA ALAMBRADOS ELECTRICOS

En los diagramas de alambrado se emplean diferentes colores y símbolos para indicar el espesor de los
alambres. Esta tabla de códigos de cable le ayudará a entender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable que tiene un número nominal 5 y cubierta blanca con raya negra.

CLASIFICACION SEGUN EL ESPESOR

Alambre de cobre Diámetro


Número Corriente (A)
Número de Diámetro de los Sección exterior del Circuito aplicable
nominal Nominal
hilos hilos (mm) transversal(mm2) cable (mm)

0.85 11 0.32 0.88 2.4 12 Arranque, iluminación, señal, etc.

2 26 0.32 2.09 3.1 20 Iluminación, señal, etc.

5 65 0.32 5.23 4.6 37 Carga y señal

15 84 0.45 13.36 7.0 59 Arranque (Bujias precalentamiento)

40 85 0.80 42.73 11.4 135 Arranque

60 127 0.80 63.84 13.6 178 Arranque

100 217 0.80 109.1 17.6 230 Arranque

CLASIFICACION POR COLOR Y CODIGO

Cl Circuitos
as
Priori- ific Carga Tierra Arranque Iluminación Instrumento Señal Otros
ac
dad ión

codigo w B B R Y G L
1 Pri-
mario color blanco Negro Negro Rojo Amarillo Verde Azul

codigo WR BW RW YR GW LW
2
color Blanco & rojo Negro & Blanco Rojo & Blanco Amarillo& Verde & Blanco Azul & Blanco

codigo WB BY RB Rojo GR LR
3
color Blanco & Negro & Amarillo Rojo& Negro YB Verde & Rojo Azul & Rojo

codigo Negro BR RY Amarillo& GY LY


4 auxi-
liar color WL Negro & Rojo Rojo & Negro Verde & Amarillo Azul & Amarillo
140-3 SERIES

codigo Blanco & azul Amarillo YG GB LB


5
color WG RG Amarillo & Verde & Azul & Negro

codigo Blanco & Verde Rojo & Verde Verde Negro


6
color RL YL GL

00-15
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

TABLA DE CONVERSIONES

MÉTODO PARA EL USO DE LA TABLA DE CONVERSIONES


La tabla de conversiones de esta sección se suministra para facilitar la simple conversión de cifras. Para
detalles acerca del método de uso de la Tabla de Conversiones, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

EJEMPLO
l Método para el uso de la Tabla de Conversiones para convertir milímetros en pulgadas
1. Convertir 55 mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical en el lado izquierdo, tome esto como [A] y trace una línea
horizontal desde el punto [A].
(2) Localice el número 5 en la hilera a lo largo de la parte superior y tome esto como [B] y trace una línea
perpendicular desde el punto [B].
(3) Tome el punto donde se intersectan ambas líneas como [C]. Este punto [C] indica el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.

2. Conversión de 550 mm a pulgadas.


(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que se divide por 10 (mueva el punto decimal un lugar
hacia la izquierda) para convertirlo en 55 mm.
(2) Realice el mismo procedimiento como lo hizo en el proceso anterior para convertir 55 mm a 2.165 pulgadas.
(3) La cifra original (550 mm) fue dividida por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10 (mueva el
punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar a la cifra original. Esto indica que 550 mm = 21.65
pulgadas.

Milímetros a pulgadas

140-3 SERIES

00-16
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

Milímetros a pulgadas

Kilogramos a libras
140-3 SERIES

00-17
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

Litros a galones US. 1 litro = 0.2642 galones

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378


10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019

20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303

40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586

60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870

80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

Litros a galones U.K. 1 litro=0.21997 galones UK

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980

10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.390 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.969 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
140-3 SERIES

00-18
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

kg-m a pies-libras 1 kgm = 7,233 pies - libras.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1


10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
140-3 SERIES

00-19
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

kg/cm2 a libras/pulgada2 1kg/cm2=14,2233lb/pg2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0


10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408

100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119

150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830

200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
140-3 SERIES

230 3271 3286 3300 3614 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542

00-20
PROLOGO TABLA DE CONVERSIONES

Temperatura
Conversión de grados Fahrenheit a Centígrados. Una forma simple de convertir una lectura de temperatura en
grados Fahrenheit a lectura de temperatura en grados centígrados o viceversa es entrar a la tabla anexa en el
centro o en la columna de cifras en negrilla.
Esas cifras se refieren o bien a la temperatura en grados Fahrenheit o en centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a centígrados, considere la columna del centro como una tabla de
temperaturas en grados Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados centígrados en la columna
de la izquierda.
Si se desea convertir de grados centígrados a Fahrenheit, considere la columna del centro como una tabla de
valores en grados Centígrados y lea la correspondiente temperatura en Fahrenheit en la derecha.
1° C = 33,8° Fahrenheit

°C °F °C °F °C °F °C °F

-40.4 -40 -40.0 -11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 117.8


-37.2 -35 -31.0 -11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
-34.4 -30 -22.0 -10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
-31.7 -25 -13.0 -10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
-28.9 -20 -4.0 -9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

-28.3 -19 -2.2 -8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8


-27.8 -18 -0.4 -8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
-27.2 -17 1.4 -7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4
-26.7 -16 3.2 -7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
-26.1 -15 5.0 -6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

-25.6 -14 6.8 -6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8


-25.0 -13 8.6 -5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
-24.4 -12 10.4 -5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
-23.9 -11 12.2 -4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
-23.3 -10 14.0 -3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

-22.8 -9 15.8 -3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8


-22.2 -8 17.6 -2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
-21.7 -7 19.4 -2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
-21.1 -6 21.2 -1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
-20.6 -5 23.0 -1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

-20.0 -4 24.8 -0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0


-19.4 -3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0
-18.9 -2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0
-18.3 -1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
-17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

-17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0


-16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
-16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
-15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
-15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0
140-3 SERIES

-14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0


-13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
-13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
-12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
-12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

00-21
PRÓLOGO UNIDADES

UNIDADES

En este manual, las unidades de medición aparecen indicadas utilizando el Sistema Internacional de unidades
(SI). Como referencia, en forma convencional, las unidades del Sistema Gravitacional aparecen indicadas entre
paréntesis { }.

Ejemplos:
N {kg}
Mpa {kg/cm2}
Kpa {mmH2O}
Kpa {mmhg}
kw/rpm {HP/rpm}
g/kwh {g/HPh}

140-3 SERIES

00-22
01 GENERALIDADES
DESCRIPCIÓN GENERAL ... ................................................................................................................. 01- 2
ESPECIFICACIONES ... ........................................................................................................................ 01- 6
DIBUJOS GENERALES . ...................................................................................................................... 01- 8
TABLA DE PESOS ................................................................................................................................ 01- 11
GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR ......................................................................................... 01-12
140-3 SERIES

01-1
GENERALIDADES DESCRIPCIÓN GENERAL

DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Máquinas que utilizan este motor

Motor No. de Serie del Motor Máquina

SA6D140E-3 D155AX-5A Bulldozer


PC600-6 Excavadora hidráulica
WA500AC-3 Cargadora sobre ruedas
SAA6D140E-3 HD325-6E Camión de volquete
HM400-1 Camión de volquete articulado

140-3 SERIES

01-2
GENERALIDADES DESCRIPCIÓN
2. Descripción general del motor

l El motor 140E-3 cumple las estrictas regulaciones de los gases de escape (USA: regulaciones EPA para el
año 2001, EU: regulaciones para el año 2002, Japón: regulaciones para equipos de construcción del año 2004).
Al mismo tiempo, es un motor de alto rendimiento y eficiencia con bajo consumo de combustible, baja emisión
de ruidos, color de gases de escape mejorados y aceleración mejorada.
Este motor ha sido recientemente desarrollado para hacer frente a distintos uso como unidad energética en
equipos de construcción y maquinaria industrial.

l Este motor es el sucesor del motor 140E-2. Dispone de 6 cilindros en línea, enfriado por agua, tipo de inyección
directa siguiendo los pasos en la configuración del motor diesel de 4 tiempos e introduciendo varios tipos de
nueva tecnología.

1) Sistema de inyección de combustible de alta presión mediante control electrónico.


Anteriormente, el motor era del tipo de control por regulador mecánico que utilizaba una bomba de inyección
de combustible en línea «jerk type». Con este motor, todas las series utilizan un sistema de inyección de
combustible del tipo de carrilera común, de alta presión con control electrónico. Con este sistema, com
bustible en alta presión a un nivel de 118 Mpa {1200 kg/cm2}, puede inyectarse desde un régimen de baja
velocidad hasta un régimen de alta velocidad. Además, el control electrónico proporciona la característica
de ser capaz de realizar la configuración del control de una inyección óptima para armonizar con la
velocidad y la carga. Como resultado, el motor alcanza un desempeño de gases de escape limpios, gases
de escape con color limpio, bajo consumo de combustible y bajo nivel de ruidos.

2) El pistón es una pieza fundida en acero de alta calidad con una galería de enfriamiento, una cámara de
combustión de reingreso usada en el motor 140E-2 y con la tradicional y mínima expansión térmica de
Komatsu. Como resultado, no sólo proporciona un desempeño de gases de escape limpios, gases de escape
con color limpio, bajo consumo de combustible como también alcanza gran durabilidad y elevada confiabilidad.

3) La relación de compresión ha sido elevada desde el nivel convencional para mejorar la eficiencia de la
combustión y de esa forma proporcional bajo consumo de combustible y la reducción de la emisión de humos
blancos al poner en marcha el motor en áreas frías. Además, el uso del sistema de inyección de combustible
en alta presión con control electrónico, explicado anteriormente, y la optimar de las características de
pulverización del combustible al arrancar el motor en bajas temperaturas está diseñado para mejorar en
rendimiento de arranque y reducir la emisión de los humos blancos.

4) El turboalimentador es una versión mejorado del turboalimentador Komatsu KTR110, ampliamente probado
en trabajos con el motor 140E-2 que dispone de gran confiabilidad y elevado rendimiento. Los puntos de
mejora están en el orificio de recirculación del suministro de aire para controlar el incremento en el lado
compresor y el diseño de alta eficiencia que ha sido añadido a la turbina. Como resultado, se ha logrado éxito
al proporcionar un excelente desempeño sobre una amplia gama desde la baja velocidad hasta la alta velocidad
para alcanzar el alto rendimiento del motor con bajo consumo de combustible.

5) Convencionalmente, había una boquilla para el enfriamiento del pistón, pero esto se ha aumentado a dos
boquillas para ofrecer un sistema doble de enfriamiento de pistón. Como resultado, se ha aumentado la
durabilidad de los pistones y al mismo tiempo, se ha reducido la temperatura en la cara posterior del pistón
para de esa forma evitar que el aceite lubricante quede expuesto a elevadas temperaturas y deterioro. En esta
forma, ha sido posible utilizar el sistema de combustión de combustible en alta presión con control electrónico
para alcanzar una combustión con poca generación de hollín y la prolongación del intervalo de drenaje del
aceite. (Se ha prolongado de las250 horas convencionales hasta las 500 horas). Además, se encuentra
disponible un cárter de gran capacidad de aceite para especificaciones de alta salida para proporcionar un
aumento en los intervalos de drenaje del aceite.
140-3 SERIES

6) Con el bloque de cilindros, la longitud total, la anchura total y la altura total son las mismas para conservar su
forma compacta. Además, el espesor de la superficie superior se ha aumentado para eliminar la deformación
después de largos períodos de trabajo y facilitar el maquinado del motor al efectuar su reconstrucción.
Además, al aumentar la rigidez del costillar principal para mejorar la rigidez básica, se ha suprimido la
deformación y vibración del bloque sometido a carga y se ha alcanzado una baja producción de ruidos. Esto
contribuye a cumplir con distintas restricciones acerca de los ruidos, particularmente las restricciones europeas
acerca de ruidos, que se han vuelto muy estrictas en años recientes.
01-3
GENERALIDADES DESCRIPCIÓN

7) Tres estructuras inferiores en la forma de vigas, se encuentran situadas en la superficie inferior del bloque de
cilindros para reprimir la vibración del bloque y reducir ruidos. Estas vigas se encuentran incorporadas en el cárter de
manera que no hay exposición exterior de ninguna unión de superficies nueva y no hay problemas en cuanto a fugas
de aceite.

8) La bomba de alta presión que produce la presión en la carrilera común del sistema de inyección, tiene 1/3 del tamaño
de bombas de inyección de combustible del tipo en línea convencional. Además, dispone de una brida de montaje
en vez de montura de montaje y está conectada de manera compacta a la caja del engranaje de sincronización.
Como resultado, se reduce el ruido de radiación y se alcanza bajo nivel de ruido.

9) Se ha aumentado en 15% la capacidad de la bomba de lubricación sobre la bomba para el motor convencional y de
esa forma se contribuye a mejorar la confiabilidad y durabilidad.

10) El filtro del aire se ha cambiado del tipo convencional con sello en el extremo de la cara para un tipo con sello radial
para evitar el ingreso de polvo en el lado limpio provocado por la deformación de estas piezas. Además, se
suministra un sensor de obstrucción de filtro de aire con exposición de 5 etapas para ofrecer información correcta
acerca de la limpieza del filtro.

11) El filtro del aceite es un filtro de combinación de alto rendimiento y alta eficiencia que puede captar tanto las
partículas grandes de suciedad como las partículas pequeñas. Este sistema de filtro se usa para todas las
especificaciones.

12) El filtro de combustible es una unidad de alto rendimiento y alta eficiencia que también puede captar pequeñas
partículas de suciedad. Este sistema de filtración se usa para todas las especificaciones y protege el sistema de
inyección de combustible en alta presión con control electrónico.

13) Las características del motor electrónicamente controlado han sido utilizadas al límite máximo y se han proporcionado
las funciones siguientes:
l Hay detectores para observar las características importantes del motor (temperatura del agua, presión del
aceite, volumen de inyección de combustible, presión de inyección de combustible, etc.). Si se estima que
las condiciones de operación son anormales, la computadora emite una alarma y el sistema se coloca en
la modalidad de funcionamiento en condiciones de emergencia.
l Después de arrancar el motor en temperaturas extremadamente bajas, si la velocidad del motor se eleva
súbitamente, se impartirá una carga excesiva en los cojinetes antes de que el aceite lubricante haya
circulado suficientemente. Esto reducirá la vida útil del motor; muy en particular por la carga excesiva que
se aplicará al turboalimentador. Para evitar esto, un sistema de protección para el turboalimentador ha sido
instalado para limitar la velocidad del motor.

140-3 SERIES

01-4
140-3 SERIES

01-5
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES

Motor

Modelo de máquina

No. de cilindros - diámetro x carrera


Cilindrada del pistón
Orden de encendido

Longitud total
Dimensiones

Anchura total
Altura total
(excluyendo el tubo de escape)
Altura total
(incluyendo el tubo de escape)

Potencia nominal
Rendimiento

Máximo par de torsión

Alta Velocidad sin carga


Baja Velocidad sin carga (ralentí)
Relación de mínimo consumo de
combustible

Peso seco

Bomba de suministro de combustible


Regulador Tipo de control electrónico

Aceite lubricante
(volumen de reposición)

Agua de enfriamiento (Motor solamente) (Motor solamente) (Motor solamente)


Alternador
Motor de arranque
Batería

Turboalimentador
Compresor de aire

Otros
Con post enfriador Con post enfriador Con post enfriador 140-3 SERIES

01-6
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES

Tipo de control electrónico

(Motor solamente) (Motor solamente)

Tipo Zexel Recipro


de un solo cilindro
Con post enfriador Con post enfriador
enfriado por aire y enfriado por aire y
freno de escape freno de escape
140-3 SERIES

01-7
GENERALIDADES DIBUJO GENERAL

DIBUJOS GENERALES
« El diagrama muestra el equipo para el
SA6D140-3, VISTA DEL COSTADO IZQUIERDO
WSA500AC-3
« El contorno puede variar de acuerdo con el
modelo de máquina

a. Línea central [eje] del cigüeñal


b. Superficie posterior de la carcasa del volante
140-3 SERIES

01-8
GENERALIDADES DIBUJO GENERAL

SA6D140-3, VISTA DE LA PARTE DELANTERA DEL MOTOR


« El diagrama muestra el equipo para el
WSA500AC-3
« El contorno puede variar de acuerdo con el
modelo de máquina

a. Centro del cigüeñal


b. Centro de la camisa del cilindro
140-3 SERIES

01-9
GENERALIDADES DIBUJO GENERAL

« Estas dimensiones son valores de referencia para


TABLA DE DIMENSIONES usarlos al instalar un banco de pruebas.

140-3 SERIES

01-10
GENERALIDADES TABLA DE PESO

TABLA DE PESO

Item Item principal


Turboalimentador
Conjunto de la culata Culata, válvulas y resortes de válvulas
Bloque de cilindros, tapas de cojinetes y
Conjunto del bloque de cilindros
camisas
Tapa delantera

Cárter (Generador
Denyo)

Conjunto del volante Volante y Corona del volante (Generador


Denyo)

Conjunto de la carcasa del volante


(Generador
Denyo)

Conjunto del cigüeñal Cigüeñal y engranaje del cigüeñal


Árbol de levas y plancha de empuje del engranaje
Conjunto del árbol de levas del árbol de levas

Conjunto de pistón y biela Pistón, anillos del pistón, pasador del


pistón, biela
Bomba del aceite
Bomba de suministro de combustible
Bomba de agua

Alternador

Motor de arranque

Compresor de aire

Conjunto del postenfriador


140-3 SERIES

01-11
GENERALIDADES GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

140-3 SERIES

01-12
GENERALIDADES GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

SA6D140-3 [Para PC600-6]

Potencia nominal: 278kW {385HP} / 1800 rpm (Neto)


Par de torsión máximo: 1,755 Nm {179 kgm} / 1400 rpm (Neto)

Par d
e tor
sión

Par de torsión
e
ant
l vol
a
cia
ten
Po
Potencia al volante

Velocidad del motor (rpm)


140-3 SERIES

01-13
GENERALIDADES GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

SA6D140-3 [Para D155AX-5A]

Potencia nominal: 232kW {311HP} / 1900 rpm (Neto)


Par de torsión máximo: 1,570 Nm {160 kgm} / 1250 rpm (Neto)

Pa
r de
tor
sió
n

Par de torsión
te
lan
vo
al
ia
nc
te
Po
Potencia al volante

Velocidad del motor (rpm)


140-3 SERIES

01-14
GENERALIDADES GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

SA6D140-3 [Para WA500AC-3]

Potencia nominal: 235kW {316HP} / 2100 rpm (Neto)


Par de torsión máximo: 1,370 Nm {140 kgm} / 1400 rpm (Neto)

Pa
rd
et
ors
ión

Par de torsión
te
lan
vo
Potencia al volante

al
cia
ten
Po

Velocidad del motor (rpm)


140-3 SERIES

01-15
GENERALIDADES GRÁFICA DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR

SAA6D140-3 [Para HD325-6E]

Potencia nominal: 379kW {508HP} / 2000 rpm (Neto)


Par de torsión máximo: 2,170 Nm {221 kgm} / 1400 rpm (Neto)

Par
de to
rsión

Par de torsión
Modalidad de alta potencia
Modalidad económica

nte
ola
alv
cia
ten
Po
Potencia al volante

Velocidad del motor (rpm)


140-3 SERIES

01-16
11 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
NORMAS DE MANTENIMIENTO

SISTEMAS DE ADMISIÓN, ESCAPE SISTEMA DE LUBRICACIÓN


EQUIPOS DE ADMISIÓN, ESCAPE ..... 11- 2 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
FILTRO DEL AIRE ............................... 11- 10 LUBRICACIÓN ..................................... 11- 48
TURBOALIMENTADOR ........................ 11- 12 BOMBA DE ACEITE ............................ 11- 49
POSTENFRIADOR ............................... 11- 16 FILTRO DE ACEITE ............................. 11- 52
MOTOR ENFRIADOR DE ACEITE ..................... 11- 53
CULATA ................................................ 11- 18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
BLOQUE DE CILINDROS ..................... 11- 22 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
CAMISA DE CILINDRO ........................ 11- 25 COMBUSTIBLE ................................... 11- 56
PRINCIPALES PIEZAS MOVIBLES ...... 11- 26 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI ...... 11- 57
CIGüEÑAL ........................................... 11- 28 TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE ........... 11- 70
ÁRBOL DE LEVAS ............................... 11- 29 ENFRIADOR DE COMBUSTIBLE ......... 11- 72
SEGUIDOR DE LEVA Y VARILLA DE FILTRO DE COMBUSTIBLE ................. 11- 73
EMPUJE .............................................. 11- 30 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
PISTÓN·ANILLO DE PISTÓN·PASADOR DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
DE PISTÓN ..................................... ... 11- 32 ENFRIAMIENTO .................................. 11- 74
BIELA .................................................. 11- 34 BOMBA DE AGUA ............................... 11- 76
VOLANTE, CARCASA DEL VOLANTE .. 11- 35 TERMOSTATO ...................................... 11- 79
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES .. 11- 37 INHIBIDOR DE CORROSIÓN ............... 11- 81
ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN ... 11- 38 MANDO DEL VENTILADOR DE
SISTEMA DE VÁLVULAS..................... 11- 42 ENFRIAMIENTO .................................. 11- 83
VÁLVULA, GUÍA DE VÁLVULA ............. 11- 44 ACCESORIOS
BALANCÍN Y EJE ................................ 11- 46 TOMA DE FUERZA DELANTERA ......... 11- 92
CABEZA TRANSVERSAL Y GUÍA ........ 11- 47 COMPRESOR DE AIRE ....................... 11- 95
FRENO DEL ESCAPE.......................... 11- 96
COMPONENTES ELÉCTRICOS
ALTERNADOR .................................... 11-101
MOTOR DE ARRANQUE ..................... 11-106
AYUDA PARA ARRANCAR ................. 11-108
140-3 SERIES

11-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE


« El diagrama muestra el equipo para el PC600-6
SA6D140E-3 (Vista del lado izquierdo del motor) « Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Postenfriador
2. Múltiple de admisión

140-3 SERIES

11-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SA6D140E-3 (Vista del lado derecho del motor) « El diagrama muestra el equipo para el PC600-6
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Turboalimentador A. Orificio de entrada


2. Silenciador B. Orificio de salida
3. Múltiple del escape (parte delantera)
4. Múltiple del escape (parte central)
5. Múltiple del escape (parte trasera)
140-3 SERIES

11-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SA6D140E-3 (Vista delantera del motor) « El diagrama muestra el equipo para el PC600-6
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Calentador eléctrico (calentador eléctrico del aire de admisión)


2. Múltiple de admisión
140-3 SERIES

11-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SA6D140E-3 (Vista trasera del motor) « El diagrama muestra el equipo para el PC600-6
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Múltiple de escape
2. Turboalimentador
140-3 SERIES

11-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SAA6D140E-3 (Vista del lado izquierdo del motor) « El diagrama muestra el equipo para el HD325-6E
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Conector (entre el postenfriador enfriado por aire y el múltiple de admisión)


2. Múltiple de admisión
140-3 SERIES

11-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SAA6D140E-3 (Vista del lado derecho del motor) « El diagrama muestra el equipo para el HD325-6E
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Freno del escape (tipo mariposa) A. Orificio de entrada


2. Turboalimentador B. Orificio de salida
3. Conector de admisión C. Suministro de aire (entre el turboalimentador y el
4. Múltiple del escape (parte delantera) postenfriador enfriado por aire)
5. Múltiple del escape (parte central) D. Suministro de aire (entre el postenfriador enfriador por aire
6. Múltiple del escape (parte trasera) y el múltiple de suministro de aire)
140-3 SERIES

11-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SAA6D140E-3 (Vista delantera del motor) « El diagrama muestra el equipo para el HD325-6E
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Calentador eléctrico (calentador eléctrico del aire de admisión)


2. Múltiple de admisión

140-3 SERIES

11-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE ADMISIÓN, ESCAPE

SAA6D140E-3 (Vista trasera del motor) « El diagrama muestra el equipo para el HD325-6E
« Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Múltiple de escape
2. Turboalimentador
140-3 SERIES

11-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FILTRO DEL AIRE

FILTRO DEL AIRE


TIPO KOMACLONE (TIPO MULTICICLÓNICO) TIPO EGB « Los detalles pueden variar de acuerdo con
el modelo de máquina

1. Elemento interior A. Orificio de la entrada del aire


2. Elemento exterior B. Hacia el turboalimentador (orificio de la entrada del aire)
3. Caja del filtro del aire C. Hacia el silenciador (polvo)
4. Prelimpiador

Motor Modelo de máquina Tipo Método de descarga del No. de elementos


polvo para el prelimpiador
SA6D140E-3 D155AX-5A Komaclone, tipo Descarga automática Cilindro interior 1,
SAA6D140E-3 HD325-6E multiciclónico (tipo EGB) (evacuador de escape) Cilindro exterior 1 140-3 SERIES

11-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FILTRO DEL AIRE

TIPO FRG, FTG (TIPO CICLOPACK) « Los detalles pueden variar de acuerdo con el modelo de máquina.

Tipo FRG (tipo de sello radial) Tipo FTG

1. Entrada 4. Elemento primario 7. Vasija para el polvo 10. Elemento.


2. Salida 5. Elemento de seguridad 8. Aleta de guía (camisa)
3. Aletas de guía 6. Válvula de evacuación 9. Cuerpo

Motor Modelo de máquina Tipo Válvula de evacuación No. de elementos


PC600-6 Cilindro interior 1,
FRG (tipo de sello radial) Descarga automática
Cilindro exterior 1
SA6D140E-3 DCA400SSK Cilindro interior 1,
FTG Descarga automática
Cilindro exterior 1

Características (tipos FRG, FTG)


l El diámetro del elemento es igual y el diámetro eliminado por el elemento primario (4) y el aire
exterior del cuerpo es pequeño. limpio pasa a través del elemento de seguridad
La entrada se coloca en la dirección de la conexión, (5) y salida (2) y es enviado al motor.
de manera que no se usa aleta de guía; una simple l El polvo y agua separados por las aletas de guía
aleta de guía en espiral puede ofrecer amplia fuerza (3) circulan alrededor de la pared interna del
centrífuga. cuerpo (9), vuela hacia la válvula de evacuación
l La vasija para el polvo no tiene aleta de guía y su (6) y queda descargado automáticamente.
estructura es sencilla.
140-3 SERIES

Estructura
l El aire que contiene polvo es aspirado desde la
entrada (1) hacia el tangencial. El polvo queda
separado por el efecto centrífugo de la separación
de la aleta de guía (3). Mas del 99% del polvo es

11-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TURBOALIMENTADOR

TURBOALIMENTADOR

KTR110L (TIPO ENFRIADO POR AIRE)

1. Caja del soplador A. Entrada de admisión Especificaciones


2. Banda en-V B. Salida de admisión Tipo: Komatsu KTR110L
3. Platillo difusor (enfriado por aire)
4. Caja central C. Entrada de escape Longitud total: 308 mm
5. Envolvente D. Salida de escape Anchura total: 305 mm
6. Caja de la turbina E. Entrada del aceite Altura total: 287 mm
7. Impelente de la turbina F. Salida del aceite Peso: 24 kg
140-3 SERIES

8. Anillo sellador
9. Rodamiento
10. Rodamiento de empuje
11. Anillo sellador
12. Impelente soplador

11-12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TURBOALIMENTADOR

KTR110L (TIPO ENFRIADO POR AGUA)

1. Caja del soplador A. Entrada de admisión Especificaciones


2. Banda en-V B. Salida de admisión Tipo: Komatsu KTR110L (enfriado por agua)
3. Platillo difusor Longitud total: 308 mm
4. Caja central C. Entrada de escape Anchura total: 305 mm
(La caja central enfriada por D. Salida de escape Altura total: 287 mm
agua es opcional) E. Entrada del aceite Peso: 24 kg
5. Envolvente F. Salida del aceite
6. Caja de la turbina G. Agua de enfriamiento
7. Impelente de la turbina
140-3 SERIES

8. Anillo sellador
9. Rodamiento
10. Rodamiento de empuje
11. Anillo sellador
12. Impelente soplador

11-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TURBOALIMENTADOR

KTR110L

140-3 SERIES

11-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TURBOALIMENTADOR

Item a comprobar Criterio Remedio


Estándar Límite para reparación Sustituir las
Juego de extremos (Juego en piezas
dirección axial) relacionadas
con el empuje
Sustituir las
piezas rela-
Juego radial (Juego en dirección radial) cionadas con
el rodamiento
Tamaño Tolerancia Límite para reparación
Diámetro exterior del rodamiento estándar Eje Agujero Eje Agujero
o diámetro interior de la caja central

Diámetro interior del rodamiento


Diámetro exterior del eje de la rueda Sustituir
Torcedura del eje de la rueda Límite para reparación: 0.010 (del valor total)
Tamaño Tolerancia Límite para reparación
estándar Eje Agujero Eje Agujero
Espesor del rodamiento de empuje

Lado de la
Espesor del anillo sellador turbina
Lado del
soplador
Holgura entre la caja del soplador y Sustituir las
Tolerancia mínima: 0.20
el impelente piezas
140-3 SERIES

11-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO POSTENFRIADOR

POSTENFRIADOR l Los detalles pueden diferir de acuerdo con el modelo de


la máquina
TIPO ENFRIADO POR AGUA
SA6D140E-3

1. Múltiple de admisión A. Entrada de la admisión


2. Cubierta del postenfriador B. Salida de la admisión
3. Núcleo del postenfriador C. Entrada del agua de enfriamiento (procedente de la culata)
D. Salida del agua de enfriamiento (hacia el termostato)

140-3 SERIES

11-16
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO POSTENFRIADOR

TIPO ENFRIADO POR AIRE « El diagrama muestra el equipo para el HD325-6E.


SAA6D140E-3 « Los detalles pueden cambiar por razones de
modificación.

1. Tanque a. Entrada del suministro de aire/orificio de salida


2. Soporte lateral (turboalimentador <----> múltiple de admisión)
3. Tubo
4. Aleta
140-3 SERIES

11-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CULATA

CULATA « Los detalles pueden variar de acuerdo con el modelo


de máquina

1. Perno de la caja de balancín A. Admisión


2. Perno de la culata B. Escape
3. Tubería de purgar el aire del agua de enfriamiento C. Hacia el tanque de combustible
4. Tubería de derrame del combustible D. Hacia el radiador
5. Cubierta de balancín
6. Culata
7. Conector del inyector
8. Conjunto de inyector
9. Pernos de montaje del sujetador de inyector
10. Retenedor del sujetador de inyector
140-3 SERIES

11-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CULATA

Especificaciones

Culata
l Tipo de inyección directa
l 4 válvulas
l Tipo dividido, 1 cilindro, 1 culata
l Puente de válvulas, concentración del enfriamiento alrededor del inyector
l Perno de la culata: Método de apriete según régimen plástico

Asiento de válvulas
l El anillo del asiento de válvula instalado a presión, tanto para la admisión como para el escape

Cubierta de balancín
l Sello del tipo flotante

Inyector
l Montaje: Tipo Seco (sin camisa)
140-3 SERIES

11-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CULATA

« Nos. (1) - (7) en el diagrama, indican el orden


de apretar los pernos de montaje de la culata.

Item a comprobar Criterio Remedio


Deformación de la superficie de Estándar Límite para reparación Reparar mediante
esmerilado o sustituir
montaje de la culata
Motor Estándar Sustituir la boquilla
Saliente de la boquilla o la culata

Objetivo Régimen
Perno No. Orden
Primer
paso Apretar en el orden
Torque del perno de montaje de la indicado
Segundo
culata (Cubrir las áreas de hilos anteriormente
paso
de rosca con grasa de bisulfuro
de molíbdeno o aceite para mo- Tercer Reapretar
tor) paso con 90°

Torque del perno de montaje del Objetivo


140-3 SERIES

sujetador del inyector


Torque del tubo de inyección de Volver a apretar
combustible
Torque del perno de montaje de la
cubierta de la culata
« El perno de la culata puede volverse a usar hasta un máximo de 5 veces. Cada vez que se vuelva a usar el
perno, haga una marca con punzón en la cabeza del perno.
11-20
140-3 SERIES

11-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BLOQUE DE CILINDROS

BLOQUE DE CILINDROS

1. Cubierta delantera 8. Cojinete de bancada


2. Bloque de cilindros 9. Tapa del cojinete de bancada
3. Camisa del cilindro 10. Perno de la tapa del cojinete de bancada
4. Sello de horquilla 11. Sello de aceite delantero
5. Anillo-0 de la camisa 12. Boquilla de enfriamiento del pistón (extremo delantero)
6. Anillo-0 de la camisa 13. Boquilla de enfriamiento del pistón (extremo trasero)
7. Cojinete de empuje
140-3 SERIES

11-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BLOQUE DE CILINDROS

Especificaciones

Bloque de cilindros
l Cigüeñal: 7 cojinetes
l Árbol de levas: Tipo de leva alta, 7 cojinetes
l Perno de la tapa del cojinete de bancada: Método del régimen plástico para apretar

Sello delantero
l Un solo borde con sello guardapolvos

Enfriamiento del pistón


l Con boquillas enfriadoras de pistón (2 en cada cilindro)

Camisa del cilindro


l Tipo húmedo
l Maquinado de la superficie interior: Rectificación por método Platt, tratamiento Tuffride
140-3 SERIES

Anillos de la camisa
l Superior: Sello de horquilla
l Centro: Anillo-0 (goma etileno propilénica)
l Inferior: Anillo-0 (goma de silicona)

11-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BLOQUE DE CILINDROS

Estándar

Item a comprobar Criterio Remedio


Deformación en la superficie de Tamaño estándar Límite para reparación Reparar mediante
montaje de la culata maquinado o sustituirlo
Tamaño estándar Tolerancia Sustituir la tapa del
Diámetro interior del agujero del
cojinete de bancada cojinete de bancada

Espesor del cojinete de


bancada Sustituir la tapa del
Redondez del agujero del cojinete de bancada
Límite para reparación: 0.005
cojinete de bancada
Tamaño estándar Tolerancia Límite para reparación
Diámetro interior del cojinete de Sustituir la tapa del
bancada cojinete de bancada

Diámetro interior del agujero del Reparar o sustituir el


buje del árbol de levas bloque de cilindros
Diámetro interior del buje del Sustituir el buje del
árbol de levas árbol de levas
Diferencia en la cara entre el bloque Reparar mediante
Límite para reparación: 0.14
de cilindros y la cubierta delantera reensamblaje
Objetivo Régimen
Orden
Torque para apretar los pernos
de las tapas de cojinetes de Primer paso
bancada (cubrir el área de los
hilos de rosca con aceite para Segundo paso Volver a apretar
140-3 SERIES

motor)
Reapretar
Tercer paso
con 90°
Torque para apretar el perno de Objetivo Régimen
montaje de la polea del cigüeñal
« El perno de la culata puede volverse a usar hasta un máximo de 5 veces. Cada vez que se vuelva a usar el
perno, haga una marca con punzón en la cabeza del perno.

11-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CAMISA DE CILINDROS

CAMISA DE CILINDROS

Item a comprobar Criterio


Saliente de la camisa del Sustituir la camisa del
Régimen tolerado: 0.07 a 0.15 cilindro o el bloque de
cilindro
cilindros
Tamaño estándar Tolerancia Límite para reparación
Diámetro interior de la camisa

Redondez de la camisa del cilindro


Cilindricidad de la camisa del cilindro
Sustituir la camisa del
cilindro
Diámetro exterior de la camisa del Tamaño estándar Tolerancia
cilindro (Diámetro del agujero
escariado)
Holgura entre la camisa del Sustituir la camisa del
cilindro y el bloque (diámetro cilindro o el bloque de
del agujero escariado) cilindros
Diámetro exterior de la camisa Tamaño estándar Tolerancia Sustituir la camisa del
del cilindro (Diámetro del cilindro
agujero escariado)
Interferencia entre la camisa Interferencia estándar Límite para interferencia Sustituir la camisa del
del cilindro y el bloque (Parte cilindro o el bloque de
inferior del agujero escariado) cilindros
Tamaño estándar Tolerancia Sustituir la camisa del
Diámetro exterior de la camisa cilindro
del cilindro (anillo-0
Sustituir la camisa del
Holgura entre la camisa del
140-3 SERIES

cilindro o el bloque de
cilindro y el bloque (anillo-0)
cilindros

11-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO PRINCIPALES PIEZAS MOVIBLES

PRINCIPALES PIEZAS MOVIBLES « Los detalles pueden variar de acuerdo con el


modelo de máquina

1. Pistón (pistón FDC) 9. Perno de la tapa de biela


2. Pasador del pistón 10. Cojinete de la biela
3. Buje de la biela 11. Engranaje del cigüeñal (36 dientes)
4. Anillo superior 12. Chaveta (engranaje del cigüeñal)
5. Segundo anillo 13. Cigüeñal
6. Anillo de aceite 14. Amortiguador de vibraciones
7. Biela 15. Pasador (polea del cigüeñal)
8. Tapa de biela 16. Polea del cigüeñal

140-3 SERIES

11-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO PRINCIPALES PIEZAS MOVIBLES

Especificaciones

Cigüeñal:
Forja en matriz cerrada
Superficie de rodamiento, porción del filete
Endurecimiento por inducción

Pistón:
Dúctil, hierro fundido especial con fina estructura metálica
(pistón FDC)
Pistón de reingreso

Biela
Forja en matriz cerrada
Perno de tapa de biela: tipo tornillo, método para apretar según régimen plástico con orificio para
lubricación.

Anillo del pistón

Anillo superior Segundo anillo Anillo de aceite


Ambas superficies con perfil Ambas superficies con Acero en forma de M,
de piedra angular perfil de piedra angular con espiral expansionadora,
Corte interior Corte interior superficie nitrada
Cara de barril Cara cónica
Cromado en duro Cromado en duro
140-3 SERIES

11-27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CIGüEÑAL

CIGüEÑAL

Item a comprobar Criterio


Tamaño estándar Límite para reparación Reparación mediante el uso
Juego longitudinal de cojinetes de empuje sobre
medida o sustituir
Tamaño Límite para
Tolerancia
estándar reparación

Diámetro exterior del cojinete


de bancada Reparación mediante el uso
de cojinetes sobre medida o
sustituir

Redondez de la superficie de Tamaño estándar Límite para reparación


rodamiento de la bancada
Holgura del cojinete de Holgura estándar Límite de holgura
bancada Sustituir cojinete de bancada
Tamaño Límite para
Tolerancia
estándar reparación

Diámetro exterior de la
superficie de rodamiento del Reparar mediante el uso de
cuello de biela cojinetes de baja medida o
sustituir

Redondez de la superficie de Tamaño estándar Límite para reparación


rodamiento del cuello de biela
Holgura de la superficie de Holgura estándar Límite de holgura Sustituir el cojinete de biela
rodamiento del cuello de biela
Tamaño estándar Límite para reparación
Coaxialidad de todos los cojinetes
140-3 SERIES

de bancada: Máx. 0.150 Reparar mediante el uso de


Deformación del cigüeñal Coaxialidad de los cojinetes de baja medida o
cojinetes de bancada sustituir
inmediatos: Máx 0.050

11-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ÁRBOL DE LEVAS

ÁRBOL DE LEVAS

Item a comprobar Criterio


Tamaño estándar Límite para reparación Sustituya el platillo de
Juego longitudinal
empuje
Diámetro exterior de la Tamaño estándar Tolerancia
Sustituya el árbol de
superficie de rodamiento
levas
del árbol de levas
Holgura de la superficie de Holgura estándar Límite de holgura Sustituya el buje del
rodamiento del árbol de levas árbol de levas
Deformación del árbol de levas Límite para reparación: 0.03 (Descentramiento total del indicador)
Tamaño Límite para
Leva Tolerancia
Altura de la leva estándar reparación Sustituya el árbol de
Admisión levas
Escape
140-3 SERIES

11-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO SEGUIDOR DE LEVA Y
VARILLA DE EMPUJE

SEGUIDOR DE LEVA Y VARILLA DE EMPUJE

Item a comprobar Criterio


Diámetro exterior del eje del seguidor de Tamaño estándar Tolerancia Límiteparareparación
leva

Diámetro interior el agujero para el eje del


seguidor de leva

Diámetro interior del rodillo seguidor de leva

Diámetro exterior del pasador del rodillo Sustituir


seguidor de leva
140-3 SERIES

Radio del extremo esférico de la varilla de Tamaño estándar Tolerancia


empuje

Radio del extremo vaciado de la varilla de


empuje
Deformación de la varilla de empuje Límiteparareparación:0.3(Descentramientototalindicadoporelinstrumento)

11-30
140-3 SERIES

11-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO PISTÓN · ANILLO DE PISTÓN ·
PASADOR DE PISTÓN

PISTÓN · ANILLO DE PISTÓN · PASADOR DE PISTÓN

140-3 SERIES

11-32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO PISTÓN · ANILLO DE PISTÓN ·
PASADOR DE PISTÓN

Item a comprobar Criterio


Tamaño estándar Tolerancia Límite para reparación Sustituir el
Diámetro exterior del pistón
pistón

Punto de medición Tamaño estándar Tolerancia


Anillo superior
Grueso del anillo del
pistón Sustituir el
Segundo anillo
anillo del pistón

Anillo de aceite

Anillo superior Haga el juicio empleando el calibrador de


Ancho de la ranura para Segundo Anillo desgaste de la ranura
Sustituir el
anillo de pistón pistón
Anillo de aceite

Punto de medición Holgura estándar Límite de


Holgura entre el anillo del holgura Sustituir el
pistón y la ranura para el Anillo superior Haga el juicio empleando el calibrador de anillo del pistón
anillo Segundo anillo desgaste de la ranura
Anillo de aceite

Anillo superior

Separación entre (Distinción de la Sustituir el


extremos del anillo del marca blanca 2RN anillo del pistón
pistón Anillo de aceite o la camisa del
cilindro
Anillo de aceite

Tamaño estándar Tolerancia Sustituir el


Diámetro exterior del pasador del
pasador del pistón pistón
Diámetro interior del agujero Sustituir el
para el pasador del pistón pistón
Holgura estándar Límite de holgura Sustituir el
pistón o el
Holgura entre el pasador pasador del
del pistón y el pistón pistón
140-3 SERIES

11-33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BIELA

BIELA

Item a comprobar Criterio


Diámetro interior del buje en el Tamaño estándar Tolerancia Límiteparareparación Sustituir el buje
extremo pequeño de la biela (La pieza nueva
(Tratarlo con un escariador se suministra en
después de instalar el buje con una estado semi
prensa) acabado)
Holgura entre el buje y el pasador Holgura estándar Límite de holgura Sustituya el buje
del pistón en el extremo pequeño o el pasador del
de la biela pistón
Diámetro interior del agujero del Tamaño estándar Tolerancia
buje en el extremo pequeño de la Sustituya la biela
biela
Tamaño estándar Tolerancia Límiteparareparación
Diámetro interior del cojinete en el Sustituya el
extremo grande de la biela cojinete
Diámetro interior del agujero del
cojinete en el extremo grande de
la biela (Se mide después de Sustituya la biela
apretar el perno de la tapa de
biela con el torque especificado)
Sustituya el
Grueso del cojinete de la biela
cojinete

Item Tamaño Límitepara


Paralelismo y torcedura de la biela estándar reparación
Paralelismo Sustituya la biela

Torcedura
Torque del perno de montaje de la Tamaño estándar Objetivo Régimen
140-3 SERIES

tapa de biela (Cubra con aceite


para motor los hilos de rosca del
Primer paso Vuelva a apretar
perno y asiento de la tuerca) Segundo paso Reapretar con 90°
Régimen permitido:
Peso de la biela Sustituir
Variación entre pesos en la máquina, máximo 154 g
« El perno de la tapa de biela se puede utilizar hasta un máximo de 5 veces.
Cada vez que se utilice el perno, haga una marca con un punzón en la cabeza del perno.

11-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO VOLANTE, CARCASA DEL VOLANTE

VOLANTE, CARCASA DEL VOLANTE « Los detalles pueden variar de acuerdo con el
modelo de la máquina

1. Sello trasero
2. Corona del volante
3. Volante
4. Sensor de la velocidad del motor (NE sensor de revoluciones)
5. Carcasa del volante
140-3 SERIES

11-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO VOLANTE, CARCASA DEL VOLANTE

« Al apretar los pernos de montaje del volante, apriételos


la primera vez utilizando una llave de impacto. Para el
Orden de apriete de segundo apriete, use una llave torsiométrica.
los pernos de Orden de apriete de los pernos de
montaje del volante montaje de la carcasa del volante

Item a comprobar Criterio


Descentramiento de la cara de la carcasa del volante
Descentramiento radial de la carcasa del volante Reparar
Descentramiento de la cara del volante
Descentramiento radial del volante
Objetivo Régimen Apretar el
Torque para apretar los pernos de montaje Orden
perno según
de la carcasa del volante se indica en
Primer paso
(Cubrir con aceite para motor los hilos de el diagrama
rosca de los pernos y el asiento de las de orden de
Segundo paso
tuercas) apriete
Objetivo Régimen
Torque para apretar los pernos de montaje Orden Apretar el
del volante perno según
140-3 SERIES

(Cubrir con aceite para motor los hilos de Primer paso se indica en
rosca de los pernos y los asientos de las el diagrama
cabezas de pernos) Segundo paso Reapretar de orden de
con 90° apriete

« El perno de montaje del volante se puede utilizar hasta un máximo de 5 veces. Cada vez que se utilice el
perno, haga una marca con un punzón en la cabeza del perno.

11-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO AMORTIGUADOR DE
VIBRACIONES

AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES « Los detalles pueden variar de acuerdo con el


modelo de máquina.

1. Polea del cigüeñal


2. Pasador (entre el cigüeñal y la polea del cigüeñal
3. Amortiguador de vibraciones
4. Perno (entre la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones)
5. Perno (entre el cigüeñal y la polea del cigüeñal)
140-3 SERIES

11-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN

ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN « Los detalles pueden variar de acuerdo con


el modelo de máquina.

1. Engranaje propulsor de la bomba de agua (No. de dientes: 23) A. Marca de sincronización


2. Engranaje libre secundario (No. de dientes: 42) (entre el engranaje del cigüeñal y el
3. Engranaje libre, grande (No. de dientes: 60) engranaje libre)
4. Engranaje libre, pequeño (No. de dientes: 40) B. Marca de sincronización
5. Engranaje del árbol de levas (No. de dientes: 48) (entre el engranaje del cigüeñal y el
6. Engranaje propulsor del compresor de aire (No. de dientes: 24) engranaje de la bomba de suministro
140-3 SERIES

7. Engranaje propulsor de la bomba de de combustible)


suministro de combustible (No. de dientes: 48) C. Marca de sincronización
8. Engranaje de la TDF (PTO) Toma de fuerza (No. de dientes: 22) (entre el engranaje del cigüeñal y el
9. Engranaje del cigüeñal (No. de dientes: 36) engranaje del árbol de levas)
10. Engranaje propulsor de la bomba de aceite (No. de dientes: 20)

11-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN
140-3 SERIES

11-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN

140-3 SERIES

11-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENGRANAJE DE SINCRONIZACIÓN

Item a comprobar Criterio


Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre el buje y el eje estándar Eje Agujero estándar holgura
del engranaje libre principal Sustituir el
buje
Holgura entre el buje y el eje
del engranaje libre secundario
Juego axial del engranaje Tamaño estándar Límiteparareparación
Sustituir el
libre principal rodamiento
Juego axial del engranaje libre secundario de empuje
Punto de Engranajes Límite para
Tamaño estándar
medición reparación
Engranaje del árbol de levas y
engranaje libre principal (grande)
Engranaje libre principal (pequeño) y
engranaje propulsor de la bomba de
suministro de combustible
Engranaje libre principal (pequeño) y
engranaje del árbol de levas

Holgura entre dientes de Engranaje libre principal (grande) y


cada engranaje engranaje libre secundario Sustituir
Engranaje libre secundario y engranaje
propulsor de la bomba de aceite
Engranaje libre secundario y engranaje
propulsor de la bomba del agua
Engranaje del árbol de levas y engranaje
propulsor del compresor de aire
Engranaje propulsor de la bomba de
suministro de combustible y engranaje de la
TDF (PTO)toma de fuerza (inferior)
140-3 SERIES

11-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE VÁLVULAS

« La forma puede variar de acuerdo con el modelo de


SISTEMA DE VÁLVULAS máquina

1. Engranaje del árbol de levas (No. de dientes: 48) 13. Tornillo de ajuste del cabezal transversal
2. Platillo de empuje 14. Tuerca de seguridad
3. Árbol de levas 15. Cabezal transversal
4. Rodillo seguidor de leva 16. Retenedor de válvula
5. Pasador del rodillo seguidor de leva 17. Resorte de válvula (exterior)
6. Eje del seguidor de leva 18. Resorte de válvula (interior)
7. Seguidor de leva 19. Válvula de admisión
140-3 SERIES

8. Varilla de empuje 20. Guía de válvula


9. Eje del balancín 21. Asiento del resorte
10. Tuerca de seguridad 22. Válvula de escape
11. Tornillo de ajuste del balancín
12. Balancín A. Entrada para el aceite lubricante

11-42
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE VÁLVULAS

Lado de admisión
Lado de escape

Sincronización de válvulas

DIRECCIÓN DE ROTACIÓN

ABIERTA LA VÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA LA VÁLVULA DE ESCAPE

ABIERTA LA VÁLVULA DE ESCAPE

CERRADA LA VÁLVULA DE ADMISIÓN

Especificaciones

Árbol de levas:
Barra de acero estirado en frío (previamente cortada)
Porción de superficies de rodamiento, porción de levas: endurecida por inducción
140-3 SERIES

11-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA, GUÍA DE VÁLVULA

VÁLVULA, GUÍA DE VÁLVULA

140-3 SERIES

11-44
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA, GUÍA DE VÁLVULA

Item a comprobar Criterio


Válvula Tamaño estándar Tolerancia Sustituir la válvula
Hundimiento de la Válvula de admisión o el asiento de la
válvula Válvula de escape válvula
Válvula Tamaño estándar
Espesor del borde de
la válvula Válvula de admisión Sustituir la válvula
Válvula de escape
Válvula Tamaño estándar Tolerancia Reparar o sustituir
Ángulo del asiento de Válvula de admisión la válvula y el
la válvula asiento de la
Válvula de escape válvula

Válvula de admisión Sustituir la válvula


Diámetro exterior del
vástago de la válvula
Válvula de escape

Diámetro interior de la Antes de insertar Sustituir la guía de


guía de la válvula Después de insertar la válvula

Holgura entre la guía Válvula Tamaño estándar Límite para reparación


Sustituir la válvula
y el vástago de la Válvula de admisión o la guía de la
válvula Válvula de escape válvula
Pandeo del vástago
Límite para reparación: 0.02 (Descentramiento total indicado, para 100) Sustituir la válvula
de la válvula
Saliente de la guía de Tamaño estándar Tolerancia Reparar
la válvula
Resorte Tamaño estándar Límiteparareparación
Longitud libre del Grande
resorte de válvula
Pequeño
Longitud Carga estándar Límite de carga ins-
Resorte instalada talada
Carga de instalación instalada Sustituir el resorte
sobre el resorte de la Grande de la válvula
válvula
Pequeño
Encuadramiento del
Límite para reparación: 2° (para ambos extremos)
resorte de la válvula
140-3 SERIES

11-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BALANCÍN Y EJE DE BALANCÍN

BALANCÍN Y EJE DE BALANCÍN

Item a comprobar Criterio


Diámetro exterior del eje del Tamaño estándar Tolerancia Sustituir el eje del
balancín balancín
Diámetro interior del buje del Sustituir el
balancín balancín
Holgura estándar Límite de holgura Sustituir el
Holgura entre el eje del balancín balancín o el eje
y el buje del balancín del balancín
Válvula Tamaño estándar Tolerancia
Holgura de válvula (con el motor Ajustar
Válvula de admisión
frío)
Válvula de escape
Torque para apretar la tuerca de seguridad Objetivo Régimen
del tornillo de ajuste del balancín Volver a apretar

140-3 SERIES

11-46
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO CABEZATRANSVERSALY GUÍA

CABEZA TRANSVERSAL Y GUÍA

Item a comprobar Criterio


Profundidad del vástago de la cabeza Tamaño estándar Tolerancia Límite para reparación

transversal
Sustituir
Diámetro interior de la cabeza transversal
Diámetro exterior de la guía de la cabeza
transversal
Saliente de la guía de la cabeza transversal Reparar
140-3 SERIES

11-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
LUBRICACIÓN

« La forma puede variar de acuerdo


DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN con el modelo de máquina

1. Cárter del motor 8. Válvula de seguridad 15. Válvula de admisión, válvula de es-
2. Colador del aceite 9. Cigüeñal cape
3. Bomba del aceite 10. Boquilla para enfriamiento del 16. Engranaje de sincronización
140-3 SERIES

4. Válvula de alivio pistón 17. Turboalimentador


5. Enfriador del aceite 11. Pistón 18. Conjunto de la bomba de suministro
6. Válvula termostática 12. Árbol de levas de combustible
7. Filtro del aceite 13. Seguidor de leva
14. Balancín W. Agua para enfriamiento

11-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE ACEITE

BOMBA DE ACEITE « Los detalles pueden cambiar por razones de


modificaciones

1. Bomba de aceite Especificaciones:


2. Engranaje propulsor
3. Cuerpo de la bomba Bomba de aceite
4. Engranaje propulsor de la bomba (No. Tipo: Bomba de engranajes
de dientes: 20) Velocidad: Velocidad del motor x 1.8
5. Engranaje mandado
6. Válvula de alivio Válvula de alivio principal:
7. Resorte de válvula Presión de descarga: 588 ± 49kPa
{6.0 ± 0.5 kg/cm2}
A. Procedente del cárter
B. Hacia el enfriador de aceite
140-3 SERIES

11-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE ACEITE

140-3 SERIES

11-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE ACEITE

Item a comprobar Criterio Remedio


Tolerancia Holgura
Tamaño Límite de
estándar Grueso del Profundidad estándar holgura
Holgura axial en el
engranaje de la caja
engranaje de la bomba Sustituir
el engra-
naje o el
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de cuerpo
Holgura radial en el estándar Diámetro exterior Diámetro inte- estándar holgura
engranaje de la bomba del engranaje rior de la caja

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


Holgura entre el eje estándar estándar holgura
Eje Agujero
propulsor y el buje del
cuerpo de la bomba

Holgura entre el eje


Sustituir
mandado y el buje del
engranaje mandado el buje
Holgura entre el eje mandado
y el cuerpo de la bomba
Holgura entre la válvula
de alivio y la tapa de la
bomba
Interferencia entre el eje Tolerancia
Tamaño Interferencia Límite de
propulsor y el engranaje estándar Eje Agujero estándar interferencia
propulsor de la bomba de
aceite

Interferencia entre el
engranaje propulsor y el
eje propulsor
Interferencia entre el buje
del eje propulsor y la tapa
de la bomba
Interferencia entre el buje Sustituir
del eje mandado y el
engranaje mandado
Interferencia entre el eje
mandado y la tapa de la
bomba
Tamaño estándar Límite para reparación
Carga Carga
140-3 SERIES

Resorte de la válvula de Longitud Longitud instalada Longitud instalada


alivio principal libre instalada libre

Presión regulada de la
válvula de alivio principal

11-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FILTRO DE ACEITE

FILTRO DE ACEITE « La forma puede variar de acuerdo con el modelo


de la máquina

1. Válvula de seguridad Especificaciones


2. Cabezal del filtro
3. Cartucho Filtro de aceite
140-3 SERIES

l Área de filtración: 0.42 m2 (Flujo total)


A. Entrada del aceite
B. Salida del aceite Válvula de seguridad
l Presión de activación: 245 ± 19kPa
{2.5 ± 0.2 kg/cm2 }

11-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENFRIADOR DE ACEITE

ENFRIADOR DE ACEITE « La forma puede variar de acuerdo con el modelo


de la máquina

1. Cubierta del enfriador de aceite Especificaciones


2. Elemento del enfriador
SA6D140E-3 (D155AX-5A): 12 etapas Válvula térmica del enfriador de aceite
SA6D140E-3, SAA6D140E-3: 15 etapas l Temperatura de activación: 85 ± 1.5° C
3. Válvula térmica l Temperatura totalmente abierta: 100° C
4. Resorte de la válvula térmica l Elevación totalmente abierta: 8 mm
5. Cubierta de la válvula térmica
140-3 SERIES

Enfriador de aceite:
A. Entrada del aceite l Superficie de transmisión de calor
B. Salida del aceite SA6D140E-3 (D155AX-5A): 0.986m2
C. Agua de enfriamiento SA6D140E-3, SAA6D140E-3: 1.230m2
l Intercambio de calor
SA6D140E-3 (D155AX-5A): Mín. 29,000 kcal/h
SA6D140E-3, SAA6D140E-3: Mín. 39,800 kcal/h

11-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENFRIADOR DE ACEITE

Item a comprobar Criterio


Elevación del termostato a su Mín. 8mm
posición de totalmente abierto (sumergir la válvula en un baño de aceite a 100° C durante 4 ó 5 minutos para comprobar)
Verificar que la válvula se cierre totalmente cuando la temperatura del aceite Sustituir
Apertura/cierre del termostato haya descendido a 85° C desde los 100° C cuando la válvula estaba totalmente
abierta. (Sumerja la válvula en un baño de aceite durante 4 ó 5 minutos para
verificar)

140-3 SERIES

11-54
140-3 SERIES

11-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE

« CRI es la abreviatura para Inyección


DIAGRAMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE por Carrilera Común [Common Rail In-
SISTEMA CRI jection] que en lo sucesivo se indicará
como CRI

1. Tanque de combustible 3. Filtro de combustible


2. Conjunto de la bomba de suministro de combustible 4. Válvula de derrame
2A. PCV 5. Carrilera común
140-3 SERIES

2B. Bomba de alta presión 6. Limitador de presión


2C. Bomba cebadora 7. Amortiguador de flujo
2D. Bomba de alimentación 8. Conjunto de inyector
2E. Válvula de desvío 9. Enfriador del combustible
2F. G sensor de revoluciones 10. ECU Unidad de control del motor [Engine Control Unit]
11. NE sensor de revoluciones

11-56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI


DESCRIPCIÓN
El sistema CRI detecta las condiciones del motor (velocidad del motor, ángulo del acelerador, temperatura del
agua de enfriamiento, etc.) mediante distintos sensores y utiliza una micro computadora para realizar el control
general de la cantidad de inyección de combustible, sincronización de la inyección del combustible, presión de la
inyección del combustible para trabajar el motor en condiciones óptimas.
La computadora también ejecuta auto diagnósticos de los componentes principales y si aparece alguna anormalidad,
realiza su diagnóstico y emite una alarma para informar al operador. También dispone de una función a prueba de
fallas para detener el motor de acuerdo con la ubicación de la anormalidad y una función de respaldo para cambiar
el método de control y poder continuar la operación.

ESTRUCTURA
El sistema CRI puede dividirse en término de funciones en el sistema de combustible y en el sistema de control.

1. Sistema de combustible
El combustible en alta presión generado por la bomba de suministro de combustible va desde la carrillera común
y se distribuye a cada cilindro. El comienzo y final de la inyección es controlado por la apertura o cierre de la
válvula de aguja de la tobera de inyección mediante el uso de una válvula electro magnética que se encuentra
dentro del inyector.

Control
Electrónico
Control de la cantidad de elevación de
la aguja mediante la válvula electro
magnética
Control de la cantidad
de descarga
Tanque de Bomba de suministro Inyector
de combustible Carrilera común
combustible

2. Sistema de control
El ECU, Unidad de Control del Motor [Engine Control Unit] realiza el control calculando el lapso de tiempo y la
sincronización del envío de corriente al inyector mediante el uso de señales procedentes de los sensores instalados
en el motor y en distintas partes de la máquina, para inyectar una cantidad adecuada de combustible en el
momento apropiado para su inyección.
El sistema de control y los componentes eléctricos pueden dividirse ampliamente en sensores, computadora y
actuadores.
Actuadores
Sistema sensor (Ángulo de apertura Computadora
del acelerador)
Sensor acelerador Inyector
(Cantidad de inyección de combust.,
Sensor NE de revoluciones (Velocidad del motor) control de la sincronización de inyec.de
(sensor del ángulo de hacer combus.)
girar el motor) (Señal de juicio ECU Carrilera común
Sensor G de revoluciones procedente de cilindro)
(sensor de juicio en cilindros)
Bomba de suministro de
Otros sensores, interruptores combustible
140-3 SERIES

(Control de presión de la
inyección de combustible)

11-57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CRI


El sistema CRI está formado por la bomba de suministro de combustible, la carrilera común, los inyectores, el
ECU y sensores que los controlan.
La bomba de suministro de combustible genera la presión de combustible dentro de la carrilera común. La presión
del combustible es controlada por medio de la cantidad de combustible que se descargue por la bomba de
suministro. La cantidad de combustible descargado es controlada mediante la emisión de una señal eléctrica
procedente del ECU para poner en ON-OFF [activada-desactivada] la PCV (válvula de control de descarga) de la
bomba de suministro de combustible.
La carrilera común acepta la presión de combustible generada por la bomba de suministro de combustible y la
distribuye a los cilindros. La presión de combustible es detectada por el sensor de presión de combustible que se
encuentra instalado en la carrilera común. Este sensor realiza la retroalimentación de control para asegurar que el
valor real de presión coincida con el valor de presión ordenado y establecido de acuerdo con la velocidad del motor
y la carga a que esté sometido.
La presión de combustible de la carrilera común pasa a través de las tuberías de inyección de combustible de
cada cilindro y es aplicada a la cámara de control y la tobera del inyector.
El inyector controla la cantidad de inyección de combustible y la sincronización de su inyección. Se controla
mediante la activación ON-OFF de la válvula TWV (Two-Way electromagnetic Valve = Válvula electro magnética
de doble vía). Cuando la válvula TWV se activa en ON (conduce electricidad), se activa el circuito del combustible
de manera que el combustible en alta presión en la cámara de control pasa y sale a través del orificio. La válvula
de aguja sube debido a que la presión de actuación de la tobera ha sido activada por el combustible en alta presión
en el extremo de la tobera y se inicia la inyección. Cuando la válvula TWV se pone en OFF [desactivada] (sin flujo
de corriente), la cámara de control se convierte en un circuito de combustible con el combustible en alta presión
aplicado a través del orificio y la válvula de aguja desciende para completar la inyección de combustible.
Por lo tanto, la sincronización de la inyección de combustible está controlada electrónicamente por la sincronización
de la electricidad que pasa a través de la válvula TWV y la cantidad de combustible inyectado está controlado por
el lapso de tiempo que la electricidad pasa a través de la válvula TWV.

(· Control de la cantidad de inyección de combustible)


Pulsación de control de la Válvula TWV (· Control de la sincronización de inyección del combus.)
(Otros datos,
temperatura, presión) Sensor de la presión del combus-
tible en la carrilera común

Carga del motor (Fuga)


Carrilera
Potenciómetro del con- común Orificio
trol de combustible

Cámara de control
Sensor NE de Sensor G de
revoluciones Presión de control de
revoluciones inyección de combustible
Pistón hidráulico

Inyector

Tobera
140-3 SERIES

Bomba de suministro
de combustible

11-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DE LOS COMPONENTES


1. Bomba de suministro de combustible

1) Descripción general
La bomba de suministro de combustible está formada por la bomba cebadora, la bomba de alimentación de
combustible y la bomba de alta presión. Su funcionamiento genera la presión del combustible dentro de la carrilera
común mediante el control de la cantidad de descarga de combustible.

2) Estructura
Con la bomba de alta presión, las válvulas de control de la bomba (válvulas de control de cantidad de descarga)
se encuentran instaladas en cada cilindro para controlar el sistema de alimentación forzada y cantidad de descarga
de combustible de la misma forma que lo hacen la bombas convencionales de inyección de combustible en línea.
Mediante el uso de levas con tres lóbulos, el número necesario de bombas de alta presión (cilindros) queda
reducido a 1/3 del número de cilindros en el motor. Además, la alimentación forzada a la carrilera común es el
mismo número de veces que la inyección de combustible y es posible obtener una presión de carrilera común
suave y estable.
La alimentación forzada de combustible procedente de la bomba de alta presión hacia la carrilera común es
dividida en la forma siguiente para cada bomba.
La bomba No. 1 de alta presión (lado del engranaje propulsor) (4) cubre el descenso de presión dentro de la carrilera
común debido a la inyección de combustible de los cilindros No. 1, No. 3 y No. 5, mientras que la bomba de alta
presión No. 2 (lado de la bomba alimentadora) (6) cubre, de la misma forma, el descenso de presión dentro los
cilindros No. 2, No.4 y No.6 de la carrilera común.
140-3 SERIES

1. Leva del tipo de 3 lóbulos 6. Bomba No. 2 de alta presión


2. Válvula de exceso de flujo 7. Bomba cebadora
3. Engranaje propulsor 8. Bomba de alimentación
4. Bomba No. 1 de alta presión 9. G, engranaje sensor de revoluciones
5. PCV (discharge control valve = válvula de control de descarga)

11-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

3) Operación
A. Durante la trayectoria de descenso del émbolo, la PCV está abierta y el combustible en baja presión pasa
a través de la PCV y es aspirado hacia la cámara del émbolo.
B. Aún cuando el émbolo comienza su trayectoria ascendente, mientras no hay flujo eléctrico hacia la PCV
y permanezca abierta, el combustible ingresado pasa a través de la PCV, de manera que la presión no
aumenta y no es devuelto.
C. Cuando se envía electricidad a la PCV para cerrar la válvula con la sincronización coincidiendo con el
caudal de descarga necesario, el pasadizo de retorno queda cortado y aumenta la presión en la cámara
del émbolo. Por lo tanto, el combustible pasa a través de la válvula de descarga (válvula de retención) y es
alimentado a presión a la carrilera común.
En otras palabras, cuando está cerrada la PCV, la elevación del émbolo se vuelve el caudal de descarga
y modificando la sincronización de cierre de la PCV (trayectoria previa del émbolo), el caudal de descarga
cambia y se controla la presión del combustible en la carrilera común.
D. Cuando la leva pasa el punto de máxima elevación, el émbolo comienza su trayectoria descendente y se
reduce la presión dentro la cámara del émbolo. Cuando esto ocurre, se cierra la válvula de descarga y se
detiene la alimentación a presión del combustible. Además, también se detiene el flujo de corriente hacia
la válvula PCV, de manera que la válvula PCV se abre y el combustible en baja presión es ingresado a la
cámara del émbolo. En otras palabras, se regresa a la condición descrita en A.

Caudal de descarga
Trayectoria de aspiración Trayectoria de alimentación a presión

Elevación de la leva
Trayectoria
anterior
Válvula Válvula abierta
cerrada
Actuación de la válvula PCV

Caudal de descarga
Actuación de la bomba necesario
Cuando se aumenta
el caudal de
descarga

Regreso Cuando se reduce


el caudal de Carrilera común
descarga

Válvula de descarga

Émbolo
140-3 SERIES

11-60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

4) PCV (discharge control valve = válvula de control de descarga)


La válvula PCV actúa para ajustar el caudal de descarga de combustible procedente de la bomba de suministro de
combustible para ajustar la presión de la carrilera común. El caudal de descarga enviado a la carrilera común
procedente de la bomba de suministro de combustible es determinado por el lapso de tiempo que dura el envío de
corriente a la válvula PCV.

5) Bomba de alimentación
La bomba de alimentación está incorporada al conjunto de la bomba de suministro de combustible. Esta bomba
aspira combustible del tanque, lo envía a través del filtro del combustible y lo descarga en la cámara de la bomba
de alta presión. El rotor de la bomba de alimentación está propulsado por el eje de levas, y cuando los rotores
exterior/interior comienzan a dar vueltas respectivamente, el combustible es aspirado por el lado de succión y
enviado al lado de descarga de acuerdo al cambio en el tamaño de espacio creado por los rotores exterior/interior.

Volumen reducido Volumen aumentado Volumen reducido


A la parte alta de la
(aspirando combustible) (descargando combustible)
Rotor exterior cámara del émbolo Volumen aumentado

Rotor interior

Procedente del
tanque de com-
bustible

Orificio de succión Orificio de descarga

2. Carrilera común

1) Estructura Amortiguador de flujo


La carrilera común actúa para distribuir el combustible en
alta presión generado por la bomba de alta presión y
enviarlo al inyector de cada cilindro. La carrilera común
está equipada con un sensor de presión de combustible, Limitador de presión
un amortiguador de flujo y un limitador de presión.
El amortiguador de flujo esta equipado con una tubería Carrilera común Sensor de presión de
de inyección de combustible y envía combustible en alta combustible en la
carrilera común
140-3 SERIES

presión al inyector. La tubería del limitador de presión está


preparada para devolver el combustible al tanque.

11-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

2) Amortiguador de flujo
El amortiguador de flujo reduce las pulsaciones de presión Cuandoestáparado
Cuerpo
dentro de la tubería de alta presión y actúa para suministrar Cuando no se inyecta combustible
combustible al inyector con una presión estabilizada. Si
fluye cualquier exceso de combustible, actúa para cerrar el

Se repite
pasadizo del combustible y evitar cualquier flujo anormal
de combustible.
Si se produce cualquier flujo anormal de combustible, una Retén

alta presión actúa sobre el pistón y el pistón y la bola se Piston Bola Soporte Resorte

mueven hacia la derecha y hace contacto con el asiento, Cuando se inyecta combustible
tal como se muestra en el diagrama. Como resultado, el
pasadizo de combustible queda cerrado.

Cuando se corta el combustible


Cuando se revienta la tubería o hay cualquier otro flujo anormal de
combustible, la bola se mueve y se acomoda en su asiento.

La bola se acomoda
en su asiento

3) Limitador de presión
El limitador de presión se abre si se produce cualquier alta Caja Resorte
Bola
presión anormal y actúa para permitir la salida de la presión.
Se activa (abre) si la presión del combustible en la carrilera
común alcanza aproximadamente las 140MPa {1430 kg/
cm2} y cuando la presión desciende aproximadamente a 30
Mpa {310 kg/cm2} queda restaurado (se cierra) y funciona
para mantener la presión.

Cuerpo Guía

140-3 SERIES

11-62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

4) Sensor de la presión del combustible en la carrilera común


El sensor de la presión del combustible de la carrilera común se encuentra instalado en ésta y detecta la presión
del combustible. El sensor es del tipo semi conductor detector de presión. Utiliza las características de la silicona
que cambia la resistencia eléctrica si se le aplica presión.

Voltaje de salida
Presión

3. Inyector

1) Descripción general
La función de los inyectores es la de inyectar combustible en alta presión procedente de la carrilera común de
acuerdo a la señal procedente del ECU dentro de la cámara de inyección del motor, en el punto óptimo de
sincronización de inyección, el caudal de combustible a inyectarse, con la relación de inyección correcta y con el
patrón de pulverización adecuado.
La TWV (Two-Way electromagnetic Valve = Válvula electro magnética de doble vía), controla la presión en la
cámara de control con el fin de controlar el comienzo y terminación de la inyección del combustible.
El orificio controla el ángulo de apertura de la tobera para controlar la relación de inyección de combustible. El
pistón hidráulico transmite fuerza a la válvula de aguja de la tobera de acuerdo con la presión en la cámara de
control.
La tobera actúa para pulverizar la salida del combustible.

Cuando se inicia la inyección del combus- Cuando finaliza la inyección del combustible
tible (TWV ON [TWV activada]) (TWV OFF [TWV desactivada])
Sensor de presión de com- Sensor de presión de com-
bustible en la carrilera común bustible en la carrilera común

(Fuga) (Fuga)

Carrilera común Carrilera común


Orificio Orificio

Cámara de Cámara de
control control

Pistón Pistón
hidráulico hidráulico
Bomba de suministro de com- Bomba de suministro de com-
bustible (Control de la presión bustible (Control de la presión
140-3 SERIES

de inyección del combustible) de inyección del combustible)

Tobera Tobera

11-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

2) Estructura
El inyector consta de una tobera convencional, una válvula electro magnética de doble vía, un pistón hidráulico y
un orificio que controla la relación de la inyección del combustible.

1. Conector de entrada 5. Cuerpo exterior 10. Cámara de control


140-3 SERIES

2. Terminal 6. Válvula interior Conjunto de la válvula 11. Pistón de mando


3. Cuerpo superior 7. Cuerpo de la válvula 12. Resorte
4. Solenoide 8. Orificio de SALIDA 13. Pasador de presión
9. Orificio de ENTRADA 14. Conjunto de la tobera

11-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

3) Operación
La TWV del inyector es una válvula de doble vía y está formada por una válvula interior (fija)(4) y una válvula
exterior (variable)(3). Está unida a precisión al mismo eje y forma tanto el sello interior como el exterior y cuando
la válvula TWV se mueve a ON/OFF [activada/desactivada], uno de los dos asientos queda seleccionado para
abrirse.

i) No inyección de combustible
Cuando no se envía corriente eléctrica al solenoide, la válvula exterior (3) es empujada hacia abajo por el efecto
del resorte de la válvula y la presión del combustible y se cierra el asiento exterior (5). Alta presión procedente de
la carrilera común es aplicada a la cámara de control (7), de manera que la tobera (8) está cerrada y no hay
inyección de combustible.

ii) Inicio de la inyección de combustible


Cuando la corriente eléctrica comienza a fluir hacia la TWV, la fuerza electro magnética se lleva hacia arriba la
válvula exterior (3) y se abre el asiento exterior (5). Como resultado, el combustible fluye y sale de la cámara de
control a través de los orificios (2) y (6), la aguja de la tobera sube y comienza la inyección de combustible. Debido
a la acción de los orificios (2) y (6), la relación de la inyección del combustible aumenta gradualmente. Si se sigue
enviando la corriente eléctrica, se alcanza la máxima relación de inyección de combustible.

iii) Terminación de la inyección de combustible


Cuando se detiene el fluyo de la corriente eléctrica hacia la válvula TWV, la válvula exterior (3) baja debido a la
fuerza ejercida por el resorte de la válvula y la presión del combustible y se cierra el asiento exterior (5). Cuando
esto ocurre, el combustible en alta presión que se encuentra en la carrilera común es aplicado súbitamente a la
cámara de control, de manera que la tobera se cierra súbitamente y se produce la rápida terminación de la
inyección del combustible.

Desactivado Activado Desactivado


140-3 SERIES

Sin inyección de combustible Inicio de la inyección de combustible Terminación de la inyección de combustible

1. Pistón hidráulico 7. Cámara de control


2. Orificio 1 8. Tobera
3. Válvula exterior
4. Válvula interior A. Carrilera común (siempre en alta presión)
5. Asiento exterior (18 a 130 Mpa {180 a 1330 kg/cm2})
6. Orificio 2 B. Fuga, escape, derrame
11-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

4) Diagrama del circuito eléctrico

Común 2 Circuito de
corriente fija

Común 1 Circuito de
corriente fija

Circuito de carga

Alto voltaje (118V) se aplica al arnés de cables conectado al ECU y al COMÚN 1, COMÚN 2 y a las válvulas
TWV #1 al #6 del EDU. Tenga cuidado para evitar electrocutarse.
140-3 SERIES

11-66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

4. Sensores y relés Sensor NE de revoluciones ( ángulo de rotación)

1) c
Cuando un agujero de señales en el volante pasa por el
sensor, cambia la línea de fuerza magnética que pasa a
través de la bobina y se genera un voltaje de CA en la
bobina.
Los agujeros de señales se encuentran situados en el
volante cada 7.5° , pero hay 3 lugares sin agujeros. Por lo
tanto, hay un total de 45 agujeros de señales. De tal modo,
por cada 2 vueltas del motor, se producen 90 pulsaciones.
Mediante esta señal se detectan la velocidad del motor y el
ángulo de rotación para cada 7.5° .

2) Sensor de revoluciones G (sensor de juicio de cilindros) Sensor de revoluciones G ( juicio de cilindros)


De la misma forma que el sensor de revoluciones NE, se
usa el cambio en la línea de fuerza magnética al pasar a
través de la bobina para generar un voltage AC.
El engranaje en forma de disco provisto en el centro del
árbol de levas de la bomba de alta presión, tiene dientes
cortados (hay una muesca cada 120° ) y además, hay un
diente adicional en un punto. Por lo tanto, cada 2 vueltas
del motor, 7 generan 7 pulsaciones.
La combinación de las pulsaciones del sensor de
revoluciones NE y la pulsación de revoluciones G es
reconocida como la pulsación estándar del cilindro No. 1.

Pulsación del sensor


de revolución G
Circuito de ingreso

Pulsación del sensor


de revolución NE
Circuito de ingreso

Pulsación estándar del sensor de revolución G del cilindro No. 6 Pulsación estándar del sensor de revolución G del cilindro No. 1
140-3 SERIES

Pulsación del sensor de revolución NE Pulsación de juicio del cilindro No. 1

Pulsación estándar del sensor de revolución NE del cilindro No. 1 Pulsación estándar del sensor de revolución NE del cilindro No. 6

11-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

3) Sensor de la temperatura del agua


El sensor de la temperatura del agua detecta la temperatura
del agua de enfriamiento del motor y envía esa cifra al ECU.
El sensor utiliza un termistor que modifica el valor de la
resistencia de acuerdo a la temperatura. Aplica voltaje al
termistor y el cálculo dentro de la computadora con el voltaje
dividido en el valor de la resistencia y el valor de la resistencia
del termistor.

4) Sensor de la temperatura del combustible


El sensor de la temperatura del combustible detecta la
temperatura del combustible y envía ese valor al ECU. El
sensor utiliza un termistor que cambia el valor de la
resistencia de acuerdo a la temperatura. Aplica voltaje al
termistor y detecta con el voltaje dividido en valor de
resistencia dentro de la computadora y el valor de la
resistencia del termistor.

140-3 SERIES

11-68
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CRI

Controles
El control del sistema CRI del caudal de inyección de combustible y la sincronización de la inyección del combus-
tible se realiza mejor que en un regulador mecánico y sincronizador utilizado en los sistemas convencionales de
inyección de combustible.
El control del sistema realiza los cálculos necesarios en el ECU en base a la señal procedente de los sensores
instalados en el motor y en la máquina y controla la sincronización y lapso de tiempo de envío de electricidad al
inyector para que realice la óptima inyección de combustible en la óptima sincronización de inyección.

1. Función de control para caudal de inyección de combustible


La función para controlar el caudal de inyección de combustible sustituye la función convencional del regulador.
Funciona para controlar la inyección de combustible de forma que se inyecte el óptimo caudal de combustible en
base a la señal de la velocidad del motor y ángulo del acelerador.

2. Función de control para la sincronización de la inyección del combustible


La función para controlar la sincronización de la inyección del combustible sustituye la función convencional del
sincronizador. Funciona para controlar la inyección del combustible de manera que se realice la sincronización
óptima de la inyección en base a la señal recibida de la velocidad del motor y el caudal de combustible a
inyectarse.

3. Función de control para la presión de inyección del combustible (función de control de la presión del
combustible en la carrilera común)
La función para controlar la presión de inyección del combustible (función de control de la presión del combustible
en la carrilera común), mide la presión del combustible con el sensor de presión del combustible de la carrilera
común. Esta función retroalimenta al ECU y controla el caudal de combustible descargado por la bomba de
suministro de combustible.
Controla la retroalimentación de presión en forma de que coincida con el valor óptimo (valor de mandato) establecido
de acuerdo con la velocidad del motor y caudal de combustible a inyectarse.
Fuente energética

Señal de ingreso Salida de control

Sensor del acelerador PCV 1, Bomba de alta presión

NE sensor de revoluciones PCV 2, Bomba de alta presión


(sensor de ángulo de rotación)
Inyector del cilindro No. 1
G sensor de revoluciones
(sensor de juicio del cilindro)
Inyector del cilindro No. 2

Sensor de presión del com- Unidad de Control del Inyector del cilindro No. 3
bustible en la carrilera común Motor (ECU)

Inyector del cilindro No. 4


Sensores
l Sensor de la temperatura
del combustible Inyector del cilindro No. 5
l Sensor de la presión
140-3 SERIES

reforzadora
l Presostato (Alta presión, Inyector del cilindro No. 6
baja presión)
l Sensor de la temperatura
del agua (alta temperatura, Red (hacia otros controladores en
baja temperatura) la máquina

11-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

« La forma puede variar de acuerdo al modelo de


TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE máquina

1. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 1) 9. Bomba cebadora


2. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 2) 10. Bomba de alimentación
3. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 3) 11. Tubería para ingreso de aceite (para el aceite
4. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 4) lubricante de la bomba)
140-3 SERIES

5. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 5) 12. Bomba de alta presión


6. Tubería de inyección de combustible (Cilindro No. 6) 13. Engranaje propulsor de la bomba de suministro
7. Carrilera común de combustible (48 dientes)
8. Tubería de retorno de combustible 14. Válvula de derrame
15. PCV

11-70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE

A. Entrada de combustible Especificaciones


B. Hacia el filtro del combustible
C. Viene del filtro del combustible Bomba de suministro de combustible
D. Hacia el inyector l Fabricante: Nihon Denso
E. Retorno de combustible (entre la válvula de derrame l Tipo: Denso ECD-U2
y el tanque de combustible) l Método de lubricación: Lubricación
F. Retorno de combustible (entre el inyector y el tanque forzada empleando aceite para motor
de combustible)
G. Aceite para motor (hacia la bomba de suministro de
combustible)
140-3 SERIES

11-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ENFRIADOR DE COMBUSTIBLE

« La forma puede variar de acuerdo al modelo de


ENFRIADOR DE COMBUSTIBLE máquina

1. Soporte de montaje Especificaciones


2. Núcleo l Método de enfriamiento: Enfriado por aire
l Tipo de núcleo: AL-CFT-1
A. Viene del tanque de combustible l Superficie para disipación térmica: 3.31 m2
B. Hacia la bomba de suministro de combustible
140-3 SERIES

11-72
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FILTRO DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE COMBUSTIBLE « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina

1. Tapón para la purga de aire Especificaciones


2. Cabezal del filtro l Area filtrante: 1.0 m2
3. Cartucho filtrante

A. Entrada del combustible


140-3 SERIES

B. Salida del combustible

11-73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO


SA6D140E-3 (para equipos de construcción, grupos electrógenos)

1. Radiador A. Entrada de aceite


2. Termostato B. Salida de aceite
3. Postenfriador enfriado por agua
140-3 SERIES

4. Enfriador de aceite
5. Bomba de agua
6. Compresor de aire
7. Inhibidor de corrosión
8. Ventilador

11-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO

SAA6D140E-3 (para equipos de construcción, grupos electrógenos)

1. Radiador A. Entrada de aceite


2. Termostato B. Salida de aceite
3. Enfriador de aceite
4. Bomba de agua
5. Compresor de aire
6. Inhibidor de corrosión
7. Ventilador
140-3 SERIES

11-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE AGUA

BOMBA DE AGUA « El diagrama muestra el equipo para el PC600-6


« La forma puede variar de acuerdo al modelo de
MONTAJE máquina

SA6D140E-3
SAA6D140E-3

1. Enfriador de aceite A. Viene de la salida del radiador (agua de enfriamiento)


2. Caja del termostato Viene de la salida del intercambiador de calor (para uso
3. Bomba de agua marino)
B. Hacia el motor a través del enfriador de aceite (agua de
enfriamiento
C. Hacia la entrada del radiador (agua de enfriamiento)
Hacia el intercambiador de calor (para uso marino)
D. Viene del termostato (agua de enfriamiento)
E. Viene de la bomba de aceite (aceite)
140-3 SERIES

F. A todas las partes del motor (aceite)

11-76
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE AGUA

BOMBA DE AGUA « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina

SA6D140E-3
SAA6D140E-3

1. Polea para propulsar el alternador Especificaciones


2. Sello de aceite
3. Rodamientos esféricos Tipo: Tipo centrífugo, propulsado por engranaje
4. Eje de la bomba Velocidad: Velocidad del motor x 1.56
5. Engranaje propulsor de la bomba de agua (23 Circulación de agua: 800 litros/minuto
dientes) Altura total de elevación del caudal: 14 m
6. Cuerpo de la bomba
7. Sello para agua
8. Impelente
9. Tapa de la bomba

a. Viene del radiador


b. Hacia el enfriador de aceite
140-3 SERIES

11-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE AGUA

Item a comprobar Criterio


Tamaño Tolerancia Interferencia
estándar Eje Agujero estándar
Interferencia entre el impelente y
el eje

Interferencia entre el engranaje


propulsor y el eje
Interferencia entre la brida de la
polea y el eje
Holgura entre el impelente y el Sustituir
cuerpo de la bomba Holgura estándar: 0.6 a 0.9 (incluyendo el juego axial)

Abrasión del anillo sellador en el


sello del agua

140-3 SERIES

11-78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TERMOSTATO

TERMOSTATO « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina

1. Caja del termostato Especificaciones


2. Termostato Temperatura de activación: 76.5 ± 2 °C
Temperatura totalmente abierto: 90° C
A. Hacia el radiador Elevación totalmente abierto: 10 mm
B. Hacia la bomba de agua
Hacia el enfriador de frenos (HD325-6E)
Hacia el enfriador de aceite de la máquina
(D155AX-5A)
140-3 SERIES

11-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TERMOSTATO

Item a comprobar Criterio


Elevación del termostato en Mínimo 9 mm (para comprobar, sumerja la válvula en un baño de
posición totalmente abierto aceite a 90 C durante 4 a 5 minutos)
Verifique que la válvula se cierra totalmente cuando la temperatura ha
Apertura/cierre del descendido a 76.5° C desde los 90° C cuando la válvula estaba totalmente Sustituir
abierta.
termostato (Para comprobar, sumerja la válvula en un baño de agua durante 4 a 5
minutos)

140-3 SERIES

11-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO INHIBIDOR DE CORROSIÓN

INHIBIDOR DE CORROSIÓN « La forma puede variar de acuerdo al modelo


de máquina
MONTAJE

1. Tubo (retorno del inhibidor de corrosión)


2. Cabezal del inhibidor de corrosión
3. Cartucho inhibidor de corrosión
4. Tubo (hacia el inhibidor de corrosión)
140-3 SERIES

11-81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO INHIBIDOR DE CORROSIÓN

INHIBIDOR DE CORROSIÓN « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina

1. Cabezal Especificaciones
2. Cartucho
3. Elemento Área filtrante:
4. Inhibidor (anticorrosivo sólido) l SA6D140E-3: 0.13 m2
5. Resorte :0.19 m2
6. Válvula de tope l SAA6D140E-3: 0.373 m2

A. Entrada del agua para enfriamiento Cantidad de carga del agente inhibidor de corrosión:
B. Salida del agua para enfriamiento l SA6D140E-3: 400g (PC600-6)
600g (D155AX-5A,
WA500AC-3, HM400-1)
140-3 SERIES

l SAA6D140E-3: 1,000g (HD325-6E)

11-82
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

MANDO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO « La forma puede variar de acuerdo al


modelo de máquina

MONTAJE

SA6D140E-3
SAA6D140E-3

1. Polea del ventilador


2. Polea tensora
3. Polea del cigüeñal
4. Correa del ventilador

Diámetro exterior de la polea

Polea del cigüeñal Polea del Tensión de la polea


ventilador

(Especificación de traílla escarificadora)


140-3 SERIES

11-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

POLEA TENSORA
« La forma puede variar de acuerdo al
modelo de máquina
SA6D140E-3 (D155AX-5A)

1. Soporte
2. Espaciador
3. Rodamientos esféricos
4. Polea tensora
5. Sello de aceite
6. Pista interior
7. Rodamiento de agujas
8. Resorte en espiral
9. Eje tensor
140-3 SERIES

11-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

POLEA TENSORA
« La forma puede variar de acuerdo al modelo
SA6D140E-3 (WA500AC-3) de máquina
SAA6D140E-3 (HD325-6E)

1. Polea tensora
2. Espaciador
3. Rodamientos esféricos
4. Eje tensor
5. Sello de aceite
6. Perno de ajuste
7. Soporte
140-3 SERIES

11-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

MANDO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO


« La forma puede variar de acuerdo al
MONTAJE (TIPO DE TENSIÓN AUTOMÁTICA)
modelo de máquina
SAA6D140E-3

1. Polea del ventilador


2. Correa del ventilador
3. Polea del cigüeñal
4. Eje tensor
5. Polea tensora
6. Perno de ajuste

Diámetro exterior de la polea

Polea del cigüeñal Polea del Tensión de la polea


ventilador
140-3 SERIES

11-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

POLEA TENSORA « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina
SAA6D140E-3 (PC600-6)

1. Eje tensor
2. Pasador de tope
3. Rodamientos esféricos
4. Espaciador
5. Polea tensora
6. Soporte tensor
7. Rodamiento de rodillos
8. Resorte
140-3 SERIES

11-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

MANDO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO


MONTAJE (TIPO DE PERNO DE AJUSTE)
SA6D140E-3 « La forma puede variar de acuerdo al modelo de
SAA6D140E-3 máquina

1. Polea del cigüeñal


2. Polea tensora
3. Perno de ajuste
4. Correa del ventilador
5. Polea del ventilador

Diámetro exterior de la polea

Polea del cigüeñal Polea del Tensión de la polea


ventilador
140-3 SERIES

11-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

CAJA DE MONTAJE DEL VENTILADOR « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina
SA6D140E-3 (PC600-6)

1. Núcleo de la polea del ventilador


2. Rodamientos esféricos
3. Eje
4. Caja
140-3 SERIES

11-89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO DEL VENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO

CAJA DE MONTAJE DEL VENTILADOR « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina
SAA6D140E-3 (HD325-6E)

1. Núcleo de la polea del ventilador


2. Rodamientos esféricos
3. Eje
4. Caja

140-3 SERIES

11-90
140-3 SERIES

11-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TOMA DE FUERZA DELANTERA

« La forma puede variar de acuerdo al modelo de


TOMA DE FUERZA DELANTERA máquina
MONTAJE

1. Toma de fuerza delantera


2. Anillo-0
3. Conjunto del engranaje propulsor de la toma de fuerza delantera

140-3 SERIES

11-92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TOMA DE FUERZA DELANTERA

TOMA DE FUERZA DELANTERA « La forma puede variar de acuerdo al modelo de máquina

1. Eje
2. Polea
3. Sello de aceite
4. Rodamiento (x2)
5. Caja
6. Anillo-0
7. Engranaje (14 dientes)
8. Anillo resorte
9. Casquillo
140-3 SERIES

11-93
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO TOMA DE FUERZA DELANTERA

ENGRANAJE PROPULSOR DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA


« La forma puede variar de acuerdo al modelo de
máquina

1. Engranaje (24 dientes)


2. Anillo resorte
3. Pasador
4. Platillo
5. Perno
6. Brida
7. Empaquetadura
8. Anillo-0
9. Rodamiento (x 2)
10. Caja
11. Eje
140-3 SERIES

11-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO COMPRESOR DE AIRE

COMPRESOR DE AIRE « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina
MONTAJE
SAA6D140E-3 (HD325-6E)

1. Compresor de aire
2. Engranaje propulsor del compresor de aire (24
dientes) Múltiple de admisión
3. Caja de la toma de fuerza
Aire
A. Viene del múltiple de admisión (aire) Bloque de
B. Orificio de descarga (aire) cilindros
C. Descargado del regulador neumático (aire) Agua Compresor Regulador
D. Viene del bloque de cilindros (agua de enfriamiento) de aire neumático
Bloque de
E. Hacia el bloque de cilindros (agua de enfriamiento) cilindros
F. Viene del bloque de cilindros (entrada de aceite) Tanque de aire
G. Hacia el bloque de cilindros (salida de aceite) Aceite Aire
140-3 SERIES

11-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO COMPRESOR DE AIRE

COMPRESOR DE AIRE « La forma puede variar de acuerdo al modelo de máquina

SAA6D140E-3 (HD325-6E)

1. Cigüeñal a. Orificio de aspiración de aire


2. Caja del cigüeñal b. Orificio de descarga de aire
3. Biela c. Descarga
4. Cilindro d. Entrada de aire
5. Pistón e. Agua de enfriamiento entrada/salida
6. Anillo del pistón f. Agua de enfriamiento entrada/salida
7. Pasador del pistón
8. Tapa del rodamiento
9. Culata
140-3 SERIES

10. Válvula de descarga

11-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO COMPRESOR DE AIRE

Especificaciones

Compresor de aire
l Tipo: Zexel, un solo cilindro, doble efecto
l Caudal de descarga: 340 cc/rev. (valor teórico)
l Presión normal: 834kPa {8.5 kg/cm2} (a carga máxima)
l Peso: 11 kg

Válvula de descarga:
140-3 SERIES

l Presión de activación: 618kPa {6.3kg/cm2}


l Presión de activación: 529kPa {5.4kg/cm2}

11-97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO DEL ESCAPE

FRENO DEL ESCAPE « La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina
SAA6D140E-3 (HD325-6E)

TIPO DE VÁLVULA DE MARIPOSA Descripción


El freno del escape se encuentra instalado entre el
turboalimentador del motor y el silenciador. Se activa
mediante la presión de aire procedente de la válvula
solenoide y trabaja en la galería del escape desde el
turboalimentador hacia el silenciador para reducir la
velocidad del motor. El freno del escape está formado
por el mecanismo de la válvula y un cilindro
neumático que acciona la válvula.

140-3 SERIES

1. Cilindro neumático 8. Espiga


2. Perno de tope (posición totalmente abierta) 9. Válvula
3. Perno de tope (posición totalmente cerrada) 10. Espiga
4. Palanca 11. Buje
5. Horquilla 12. Cuerpo de la válvula
6. Aislador 13. Cubierta
7. Buje
a. Viene de la válvula del freno del escape
11-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO DEL ESCAPE

VÁLVULA SOLENOIDE PARA EL FRENO DEL ESCAPE (TIPO DE VÁLVULA DE MARIPOSA)


« La forma puede variar de acuerdo al modelo
de máquina

1. Conector A. Viene del tanque del aire


2. Caja B. Hacia el freno del escape
3. Núcleo C. Salida del escape
4. Conjunto de bobina
5. Resorte
6. Émbolo
7. Resorte
140-3 SERIES

8. Válvula
9. Vástago
10. Cuerpo

11-99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO DEL ESCAPE

Operación

Freno del escape (válvula del tipo de mariposa) Desactivado

1. Cuando el interruptor del freno del escape está en


Desenergizado
OFF [desactivado]
Cuando el interruptor se encuentra en la posición OFF
[desactivado], el solenoide (1) de la válvula del freno del es- Viene del turbo-
cape está desenergizado. alimentador
En estas condiciones, los orificios A y B de la válvula del
freno del escape están cerrados y los orificios B y C están Escape
abiertos.
Por lo tanto, el aire que ingresa al cilindro (5) de la válvula de
mariposa, regresa desde el orificio B al orificio C y es liberado
a la atmósfera y la válvula de mariposa (7) abre totalmente el Viene del tanque
paso desde el turboalimentador hacia el silenciador. Hacia el silenciador
de aire seco

2. Cuando el interruptor del freno del escape está en ON


[activado] Activado
Cuando el interruptor se pone en ON [activado], el solenoide
(1) de la válvula del freno del escape se energiza, el émbolo Energizado
(3) y la válvula (4) se mueven hacia arriba, los orificios B y C
se cierran y los orificios A y B se abren. El aire del tanque
seco penetra al orificio B y fluye hacia el cilindro (5) de la Viene del turbo-
válvula de mariposa. Cuando esto ocurre, el cilindro se alimentador
prolonga, la palanca (6) se mueve hacia abajo y la válvula de
mariposa (7) cierra totalmente el paso desde el
turboalimentador hacia el silenciador.
Como resultado, la velocidad del motor se reduce y la velocidad
de traslado de la máquina, al descender una pendiente, queda
limitada.
Viene del tanque
Aunque el interruptor este en ON, si está oprimido el pedal Hacia el silenciador de aire seco
del acelerador, el interruptor limitador del freno del escape
queda activado para detener el efecto del freno del motor .

140-3 SERIES

11-100
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ALTERNADOR

ALTERNADOR « La forma puede variar de acuerdo al modelo de máquina

MONTAJE

1. Alternador a. Diámetro exterior de la polea del alternador: 85 mm


2. Varilla de ajuste b. Diámetro exterior de la polea propulsora del alternador:
3. Tuerca (x2) 132 mm
4. Platillo
140-3 SERIES

5. Tapa
6. Correa en V (x2)
7. Espaciador

11-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ALTERNADOR

ALTERNADOR CON REGULADOR INCORPORADO (TIPO ABIERTO)

« La forma puede variar de acuerdo al modelo de


máquina

1. Alternador 5. Diagrama del circuito eléctrico interno


2. Polea del alternador 5A. Enrollado de campo
3. Terminal B 5B. Resistencia primaria energizada
4. Terminal R 5C. Regulador

Diámetro exterior de
la polea (mm)

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)


140-3 SERIES

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

11-102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ALTERNADOR

ALTERNADOR CON REGULADOR INCORPORADO (TIPO ABIERTO)


« La forma puede variar de acuerdo al modelo de
máquina

1. Alternador 5. Diagrama del circuito


2. Polea del alternador eléctrico interno
3. Terminal B 5A. Alternador
4. Terminal R 5B. Regulador

Diámetro exterior de la
polea (mm)

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)


140-3 SERIES

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

11-103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ALTERNADOR

ALTERNADOR CON REGULADOR INCORPORADO (TIPO ABIERTO)


« La forma puede variar de acuerdo al modelo
de máquina

1. Alternador 5. Diagrama del circuito


2. Polea del alternador eléctrico interno
3. Terminal B 5A. Alternador
4. Terminal R 5B. Regulador

Diámetro exterior de la
polea (mm)

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)


140-3 SERIES

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

11-104
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO ALTERNADOR

ALTERNADOR CON REGULADOR INCORPORADO (TIPO ABIERTO)


« La forma puede variar de acuerdo al modelo de
máquina

1. Alternador 5. Terminal R
2. Polea del alternador 6. Diagrama del circuito eléctrico interno
3. Terminal R 6A. Enrollado de campo
4. Terminal E 6B. Regulador

Diámetro exterior de la
polea (mm)

Tipo abierto (sin escobillas)


140-3 SERIES

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

Tipo abierto (sin escobillas)

11-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MOTOR DE ARRANQUE

MOTOR DE ARRANQUE « La forma puede variar de acuerdo al modelo


de máquina

1. Piñón de ataque 8. Diagrama del alambrado externo (tipo de


2. Conjunto de motor de arranque conector con 3 espigas)
3. Interruptor magnético 8A. Porción del relé de seguridad
4. Relé de seguridad 8B. Porción del motor de arranque
5. Terminal B
6. Terminal C S. Hacia el terminal C del interruptor de arranque
7. Diagrama del alambrado externo (tipo R. Hacia el terminal R del alternador
de conector con 2 espigas) E. A tierra
7A. Porción del relé de seguridad
7B. Porción del motor de arranque

No. de dientes
en el piñón
140-3 SERIES

11-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO MOTOR DE ARRANQUE

Para 11 Kw « La forma puede variar de acuerdo al modelo


de máquina

1. Piñón de ataque 7. Diagrama del alambrado externo (tipo de conector


2. Conjunto de motor de arranque con 2 espigas)
3. Interruptor magnético 7A. Porción del relé de seguridad
4. Terminal B 7B. Porción del motor de arranque
5. Terminal C
6. Relé de seguridad S. Hacia el terminal C del interruptor de arranque
R. Hacia el terminal R del alternador
E. A tierra
No. de dientes
en el piñón
140-3 SERIES

11-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO AYUDA PARA ARRANCAR

AYUDA PARA ARRANCAR « La forma puede variar de acuerdo al


modelo de máquina
CALENTADOR ELÉCTRICO DEL AIRE DE ADMISIÓN

Para SA6D140E-3

1. Cuerpo Especificaciones
2. Bobina calentadora
3. Terminal Tipo de calentador: Calentador eléctrico para el aire de admisión
4. Diagrama de alambrado l Voltaje nominal: 22V (CD)
l Carga de corriente: 86A

140-3 SERIES

11-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, NORMAS DE MANTENIMIENTO AYUDA PARA ARRANCAR

Para SAA6D140E-3 « La forma puede variar de acuerdo al modelo de máquina

1. Cuerpo Especificaciones
2. Bobina calentadora
3. Terminal Tipo de calentador: Calentador eléctrico para el aire de admisión
4. Diagrama de alambrado l Voltaje nominal: 22V (CD)
l Carga de corriente: 86A
140-3 SERIES

11-109
11-110
140-3 SERIES
12 PRUEBAS Y AJUSTES

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS ...12- 2


TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS RELACIONADAS ELÉCTRICAMENTE ... ......... 12- 6
HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS ... ........................ 12- 8
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA) ... .............. 12- 9
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE ... ........................................... 12- 9
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ... ....................................................................... 12- 10
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ... ...................................................................... 12- 11
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE PASE DE GASES ... ................................................................. 12- 12
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE ... ............................................................................... 12- 13
MANIPULACIÓN DEL EQUIPO EN EL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE ... ................................... 12- 13
ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... ............................ 12- 14
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE ... ................................................................... 12- 14
MODO DE OPERACIÓN DEL MOTOR CON NÚMERO REDUCIDO DE CILINDROS ... .................. 12- 15
PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... ............................................................ 12- 16
COMPROBACIÓN DE FUGAS EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... ....................................... 12- 17
AJUSTE DEL SENSOR DE VELOCIDAD ... .................................................................................. 12- 18
PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN EN LA CORREA DEL ALTERNADOR ... ............................ 12- 18
PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN EN LA CORREA DEL VENTILADOR ... .............................. 12- 19
MANIPULACIÓN DEL ALTO VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL CONTROLADOR ... ........................ 12- 21
NORMAS PARA EL ESTRENO ... ................................................................................................. 12- 22
NORMAS PARA PRUEBAS DE DESEMPEÑO ... ......................................................................... 12- 24
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA DEL MOTOR (MODO S) ... ................................... 12-101
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO (MODO E) ... ................................... 12-201
140-3 SERIES

12-1
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS
AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN


DE FALLAS

Valores estándar
para máquina nueva
Desempeño

Alta sin carga


Velocidad del motor
Baja sin carga
Velocidad necesaria para 0 (sin ayuda de arranque)
arrancar -20 (con ayuda de arranque)
Resistencia a la admisión Todo el régimen de velocidad
Presión del aire de
Sistema de admisión, escape

admisión A la potencia nominal


Presión de los gases de
escape A la potencia nominal
Temperatura de los gases
de escape Todo el régimen de velocidad (-20 C)

En aceleración súbita Indice Bosch


Color de los gases de es- (baja sin carga -->alta sin carga)
cape Indice Bosch
A la potencia nominal
En alta sin carga Indice Bosch

Holgura de las válvulas Válvula de admisión


Válvula de escape
propiamente

Temperatura del aceite: 40 - 60 C


Presión de compresión
Motor

(velocidad del motor: 200 - 250 rpm)


A la potencia nominal
Presión de pase de gases
(Mínima temperatura del agua: 70 C)
A la potencia nominal

Presión del aceite


Sistema de lubricación

(temperatura del aceite: En baja sin carga


Mín. 80° C)

Todo el régimen de velocidad


Temperatura del aceite
(dentro del cárter)

Consumo de aceite Relación de consumo de combustible a


la potencia nominal para uso continuo
Función de la válvula de Presión de activación
Sistema de enfriamiento

presión del radiador (diferencial de presión)


140-3 SERIES

Velocidad del ventilador A la velocidad nominal

Tensión de la correa del Deflexión al oprimirla con el dedo a una


ventilador fuerza aproximada de 98 Kn {10 kg} Tensor automático

Tensión de la correa del Deflexión al oprimirla con el dedo a una


alternador fuerza aproximada de 98 Kn {10 kg}

12-2
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS
140-3 SERIES AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

13-15 (Pieza nueva) 13-15 (Pieza nueva)


Tensión semi-
17-19 (Tensión 17-19 (Tensión
automática
ajustada) ajustada)

12-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS
AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Desempeño

Velocidad del motor Alta sin carga


Baja sin carga
Velocidad necesaria para
0 (sin ayuda de arranque)
arrancar
-20 (con ayuda de arranque)
Resistencia a la admisión Todo el régimen de velocidad
Presión del aire de
Sistema de admisión, escape

admisión A la potencia nominal


Presión de los gases de
escape A la potencia nominal
Temperatura de los gases
de escape Todo el régimen de velocidad (-20° C)

En aceleración súbita Indice Bosch


Color de los gases de es- (baja sin carga -->alta sin carga) Indice Bosch
cape A la potencia nominal
En alta sin carga Indice Bosch
Válvula de admisión
Holgura de las válvulas Válvula de escape
propiamente

Temperatura del aceite: 40 - 60 C


Presión de compresión
Motor

(velocidad del motor: 200 - 250 rpm)

Presión de pase de gases A la potencia nominal


(Mínima temperatura del agua: 70 C)
A la potencia nominal
Sistema de lubricación

Presión del aceite En baja sin carga


(temperatura del aceite:
Mín. 80° C)

Todo el régimen de velocidad


Temperatura del aceite (dentro del cárter)
Consumo de aceite Relación de consumo de combustible a
la potencia nominal para uso continuo
Función de la válvula de Presión de activación
presión del radiador (diferencial de presión)
Sistema de enfriamiento

Velocidad del ventilador A la velocidad nominal


140-3 SERIES

13-15 (Pieza 13-15 (Pieza


Tensión de la correa del Deflexión al oprimirla con el dedo a una nueva) nueva)
ventilador fuerza aproximada de 98 Kn {10 kg} 17-19 (Tensión 17-19 (Tensión
ajustada) ajustada)

Tensión de la correa del Deflexión al oprimirla con el dedo a una


alternador fuerza aproximada de 98 Kn {10 kg}

12-4
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PRUEBAS
140-3 SERIES AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

13-15 (Pieza 13-15 (Pieza


nueva) nueva)
17-19 (Tensión 17-19 (Tensión
ajustada) ajustada)

12-5
PRUEBASY AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS RELACIONADAS ELÉCTRICAMENTE

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS RELACIONADAS


ELÉCTRICAMENTE
Tabla de juicios

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


Sensor de sigue, está normal. interruptor del arranque
revoluciones NE 2) Desconecte SNE.

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


Sensor de sigue, está normal. interruptor del arranque
revoluciones G 2) Desconecte SG

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


Temperatura del sigue, está normal. interruptor del arranque
agua, sensor de baja
2) Desconecte TWL
temperatura
3) Temperatura del agua:
10 - 100° C
Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el
Temperatura del sigue, está normal. interruptor del arranque
agua, sensor de alta 2) Desconecte TWH
temperatura 3) Temperatura del agua:
10 - 100° C
Si la condición es tal como indica la tabla que
1) Ponga en OFF el
sigue, está normal.
interruptor del arranque
Presión del aceite, 2) Desconecte POL
presostato para baja Entre el
presión terminal y el
sensor (tierra)

Si la condición es tal como indica la tabla que


1) Ponga en OFF el
sigue, está normal.
interruptor del arranque
Presión del aceite, Entre el 2) Desconecte POH
presostato para alta terminal y el
presión sensor (tierra)

Si la condición es tal como indica la tabla que


sigue, está normal. 1) Conecte un adaptador-
Sensor de la presión T a CN1 y CN2.
reforzadora 2) Arranque el motor

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


Sensor para la sigue, está normal. interruptor del arranque
140-3 SERIES

temperatura del 2) Desconecte TFL


combustible 3) Temperatura del com-
bustible: 10 - 100° C
Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Conecte un adaptador-
Sensor para la
sigue, está normal.
presión del combus- T a CN1 y CN2
tible en la carrilera 2) Arranque el motor
común

12-6
PRUEBASY AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS RELACIONADAS ELÉCTRICAMENTE

Tabla de juicios

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Bomba de suministro
2) Desconecte PV1.
de combustible PCV1

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Bomba de suministro
2) Desconecte PV2.
de combustible PCV 2

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Inyector de combus-
2) Desconecte IJ1.
tible No. 1

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Inyector de combus-
2) Desconecte IJ2.
tible No. 2

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Inyector de combus-
2) Desconecte IJ3.
tible No. 3

1) Ponga en OFF el
Si la condición es tal como indica la tabla que
interruptor del arranque
Inyector de combus- sigue, está normal.
2) Desconecte IJ4
tible No. 4

1) Ponga en OFF el
Si la condición es tal como indica la tabla que
interruptor del arranque
Inyector de combus- sigue, está normal.
2) Desconecte IJ5.
tible No. 5

Si la condición es tal como indica la tabla que 1) Ponga en OFF el


sigue, está normal. interruptor del arranque
Inyector de combus-
2) Desconecte IJ6.
tible No. 6
140-3 SERIES

« El número del conector para el componente, difiere de acuerdo con la máquina en la que el motor se encuentre
instalado.

12-7
PRUEBAS Y AJUSTES HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE


FALLAS

Item a comprobar o ajustar Número de Observaciones


la pieza
Resistencia a la admisión
Presión del aire de admisión
Presión de los gases de escape
Conjunto para comprobar
Presión del pase de gases presión
Presión del lubricante
Presión del combustible
Temperaturas de admisión y escape
Indicador digital de
Temperaturas del aceite y del agua temperatura
Comprobador manual de
Color de los gases de escape humos
Comercialmente
Medidor de humos disponible
Manómetro

Presión de compresión
Adaptador
Empaquetadura

Galga calibrada Comercialmente


Holgura de las válvulas disponible
Calidad del lubricante Comprobador de aceite del motor

Gravedad específica del electrólito de las baterías Comprobador de batería


Temperatura de congelación del refrigerante y refrigerante
Función de la válvula de presión
Comprobador de tapa de
Fugas del sistema de enfriamiento radiador

Comprobador de calidad densidad del ión del ácido nitroso


Calidad del refrigerante del agua

Obstrucción del radiador Anemómetro (velocidad


del viento)
Comprobador de arnés Adaptador-T, caja para HD30, DT
Componentes eléctricos, arneses de Adaptador
alambrado
Adaptador
140-3 SERIES

12-8
PRUEBASY AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA)
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE


ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA) LOS GASES DE ESCAPE
Espere a que descienda la temperatura del múltiple
Al instalar o desmontar el equipo de medición, tenga
del escape antes de desmontar o instalar el equipo
cuidado de no tocar las piezas con altas
de medición.
temperaturas.
1. Desmonte el tapón (1) para medir la temperatura
1. Desmonte el tapón (1) para medir la presión del del escape.
aire de admisión.

2. Instale el sensor [1] del indicador digital de


2. Coloque el niple [1] del conjunto comprobador de temperatura B y después conéctelo al indicador
presión A, y después conéctelo al conjunto digital de temperatura.
comprobador de presión.

3. Arranque el motor y mida la temperatura del es-


3. Arranque el motor y mida la presión del aire de cape cuando el motor esté trabajando a su potencia
admisión cuando el motor está trabajando a su nominal.
potencia nominal. « Al hacer la medición con el motor instalado
« Al hacer la medición con el motor instalado en la máquina, haga la medición de acuerdo
en la máquina, haga la medición de acuerdo con las condiciones indicadas en el manual
con las condiciones indicadas en el manual de taller para la máquina del caso.
de taller para la máquina del caso.
4. Después de completar la medición, desmonte el
4. Después de completar la medición, desmonte el equipo de medición y restaure las condiciones
140-3 SERIES

equipo de medición y restaure las condiciones originales.


originales.

12-9
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


1. Desmonte la tapa (1) de la culata. 4. Apriete la tuerca de seguridad (6) para retener en
posición el tornillo de ajuste (5).
Tuerca de seguridad:
53.0 - 64.7 Nm {5.4 - 6.6 kgm)
« Después de apretar la tuerca de seguridad,
compruebe nuevamente la holgura de las válvulas.

2. De vueltas al cigüeñal en la dirección normal para


situar el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de
la compresión y ponga en línea el puntero (2) con la
marca a [1.6] del amortiguador de vibraciones.
« Mueva el cigüeñal utilizando la porción exagonal
del extremo del eje propulsor de la bomba de
agua. 5. Mueva el cigüeñal 120 cada vez en la dirección
« En el punto muerto superior de la carrera de normal y repita el procedimiento indicado en los
compresión, el balancín de la válvula se puede Pasos 2 al 4 para ajustar las válvulas de cada
mover con la mano en la cantidad de la holgura cilindro, de acuerdo con su orden de encendido.
de la válvula. Si el balancín no se mueve, el « Orden de encendido: 1-5-3-6-2-4
cigüeñal no se encuentra en el punto muerto su 6. Después de completar la medición, establezca la
perior de compresión. Por lo tanto, déle una vuelta condición original
adicional.
Perno de montaje de la tapa de la culata:
29.4 - 34.3 Nm {3.0 - 3.5 kgm}

3. Para ajustar la holgura de las válvulas, introduzca la


galga calibrada dentro de la holgura b entre el balancín
(3) y la cabeza transversal (4) y ajuste la holgura de
la válvula con el tornillo de ajuste (5).
« Introduzca la galga calibrada y mueva el tornillo
140-3 SERIES

de ajuste (5) hasta que la holgura tenga un ajuste


deslizante.
« Holgura de la válvula:Válvula de admisión: 0.35 mm
Válvula de escape: 0.57 mm

12-10
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


Al medir la presión de compresión, tengan cuidado 4. Coloque el adaptador [1] del manómetro D y
de no tocar el múltiple del escape o el silenciador, después conecte el manómetro para medir la
o verse atrapado por la piezas en movimiento. compresión.
« Mida la presión de compresión con el motor caliente. « Para evitar fugas, cubra la conexión del
(Temperatura del aceite de 40 - 60 C). adaptador y el manómetro con una pequeña
cantidad de aceite para motor.
1. Desmonte la tapa (1) de la culata. « Sujete el adaptador en posición utilizando un
sujetador de inyector.
Perno de montaje:
58.8 - 73.5 Nm {6.0 - 7.5 kgm}
5. Instale el conjunto de balancín (2) y después ajuste
la holgura de la válvula.
Perno de montaje:
93 - 103 Nm {9.5 - 10.5 kgm}
« Para detalles, vea AJUSTE DE LA HOLGURA
DE VÁLVULAS.

2. Desmonte el conjunto de balancines (2).


3. Desconecte el tubo (3) de combustible en alta
presión y después retire el arnés de cables del
inyector y el inyector de combustible (4).
« Desconecte el arnés de cables del inyector del
terminar al extremo del inyector y el soporte
por el extremo de la caja de balancines.
Después desmonte el inyector. (En su
momento, afloje las tuercas del terminal). 6. Desconecte dos conectores centrales (5) del mo-
« Pase un alambre por debajo del pasadizo de tor.
combustible que sobresale hacia el costado y Si no se desconectan los conectores, hay peligro
después tire hacia arriba del inyector (no tuerza de que el motor arranque durante la operación
o haga palanca sobre la parte superior del de medición. Siempre esté seguro de
inyector). desconectarlos.
Cubra los conectores con vinilo por el extremo
del controlador para evitar una fuga eléctrica o
corto circuito con la tierra.
140-3 SERIES

7. Mida la presión de compresión cuando se de vueltas


al motor de combustión con el motor de arranque.
« Mida la presión de compresión cuando el
indicador del manómetro se encuentre estable.
12-11
PRUEBASY AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN,
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE PASE DE GASES

8. Después de finalizar la medición, desmonte el equipo MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE PASE DE


de medición y vuelva a colocar las piezas del motor GASES
en su estado original.
« Instale el inyector de combustible y el tubo para 1. Desmonte el tubo (1) de pase de gases.
combustible en alta presión, en la forma siguiente: « Para el tipo en que se instala una manguera a la
1) Instale el sujetador (12) en el inyector (11), punta del tubo de pase de gases, la medición
después colóquelos en la posición de montaje puede hacerse en la punta de la manguera y no
en la culata del cilindro. hay necesidad de desmontar el tubo de pase de
2) Provisionalmente apriete el perno de montaje (13). gases.
« Apriételo de manera en que todavía
pueda moverse el inyector.
3) Provisionalmente apriete el manguito del tubo (14)
al inyector (11).
« Apriételo hasta que haga contacto con
el inyector y se detenga.
4) Apriete totalmente el perno de montaje (13).
Perno de montaje:
58.8 - 73.5 Nm {6.0 - 7.5 kgm}
5) Apriete totalmente el manguito del tubo (14).
Manguito: 39.2 - 49.0 Nm {4 - 5 kgm}
6) Instale el arnés de cables del inyector.
« Apriete las tuercas del terminal en la
parte superior del inyector, en el orden 2. Instale la boquilla [1] del conjunto comprobador A y
apropiado. después conecte el conjunto comprobador de
Tuerca: 2 ± 0.2 Nm {0.2 ± 0.02 kgm} presión.

3. Mida la presión de pase de gases cuando el motor


Perno de montaje del conjunto de balancín: esté trabajando a su potencia nominal.
93 - 103 Nm {9.5 - 10.5 kgm} « Al hacer la medición con el motor instalado en
« Ajuste la holgura de las válvulas. Para detalles, la máquina, haga la medición de acuerdo con
vea AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS las condiciones indicadas en el manual de taller
VÁLVULAS. de la máquina correspondiente.
Pernos de montaje de la tapa de la culata: 4. Después de completar la medición, retire el equipo
29.4 - 34.3 Nm {3.0 - 3.5 kgm} de medir y vuelva a colocar las piezas del motor en
140-3 SERIES

su condición original.

12-12
PRUEBASY AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE, MANIPULACIÓN
DEL EQUIPO EN EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

MANIPULACIÓN DEL EQUIPO EN EL


MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
1. Desmonte el presostato (1) de baja o el presostato
« Precaución para inspección y mantenimiento del
de alta presión (2).
sistema de combustible.
« Envuelva con cinta adhesiva el arnés de
Con el sistema de inyección de combustible del tipo
cables del presostato desconectado para
de carrilera común, se emplean equipos de mayor
evitar que haga contacto con el bloque de
precisión que los usados con la inyección de com-
cilindros.
bustible convencional de la bomba de inyección y
toberas. De tal modo, se producirán problemas si la
suciedad o el polvo penetran al sistema.
Al realizar la instalación y mantenimiento del sistema
de combustible, preste mayor atención que lo
ordinario para evitar que la suciedad o el polvo
penetren al sistema. Si cualquier suciedad está
adherida a cualquier pieza, use combustible limpio
para lavarla en su totalidad.
« Precauciones al sustituir el cartucho del filtro.
Siempre use las genuinas piezas de Komatsu para
los cartuchos del filtro de combustible.
Con el sistema de inyección de combustible del tipo
2. Instale el niple [1] al conjunto comprobador de de carrilera común, se usan equipos de mayor
presión A y después conecte el conjunto precisión que en los sistemas convencionales de
comprobador de presión. inyección formados por la bomba de inyección y
los inyectores. De manera que, se utiliza un filtro
especial con alta eficiencia en su capacidad de
filtración para evitar que la suciedad o el polvo
penetren al sistema.
Por esta razón, si se usa cualquier filtro como
sustituto del filtro genuino, existe el peligro de que
se produzcan problemas con el sistema de com-
bustible. Para evitar esas situaciones, nunca use
esos filtros.

3. Arranque el motor y mida la presión del aceite


cuando el motor esté trabajando en baja sin carga
y en alta sin carga.

4. Después de finalizar la medición, retire el equipo


de medición y vuelva a colocar las piezas del
motor en su condición original.
Suiche de presión de aceite:
2.9 - 5.9 Nm {0.3 - 0.6 kgm}
140-3 SERIES

12-13
PRUEBAS Y AJUSTES ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE

ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESIÓN EN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL COM-


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE BUSTIBLE
« Cuando el motor está trabajando, se genera presión
tanto en el circuito de baja presión como en el « Mida la presión del combustible solamente para
circuito de alta presión de la línea de combustible. el circuito de baja presión entre la bomba de
Circuito de baja presión: Bomba de alimentación - alimentación - el filtro de combustible - y la bomba
filtro de combustible - bomba de de suministro de combustible.
suministro de combustible. El circuito de alta presión entre la bomba de
Circuito de alta presión: Bomba de suministro de suministro de combustible - la carrilera común -
combustible - carrilera común - inyector de combustible se encuentra baja una
inyector de combustible. presión extremadamente elevada y no puede
« Tanto para el circuito de baja presión como para el medirse.
circuito de alta presión, la presión automáticamente
desciende a un nivel seguro 30 segundos después 1. Desmonte el tapón (1) para medir la presión del
que el motor se detenga. combustible.
« La presión residual en el sistema de combustible
debe ser totalmente liberada antes de realizar la
inspección, desmontaje o instalación de equipos
en el sistema de combustible. Siempre observe
las precauciones siguientes al realizar la operación:
Al inspeccionar la línea de combustible, al
desmontar o instalar un equipo, espere por lo menos
30 segundos después de parar el motor para aliviar
la presión residual en el sistema de combustible
antes de iniciar la operación. (Todavía hay presión
residual en el circuito, de manera que no inicie las
operaciones inmediatamente después de parar el
motor. Espere un poco. 2. Coloque el niple [1] que forma parte del conjunto
comprobador de presión A y después instale el
conjunto comprobador de la presión.

3. Arranque el motor y mida la presión del combus-


tible en alta velocidad sin carga.
140-3 SERIES

4. Después de finalizar la medición, desmonte el


equipo de medición y vuelva a colocar las piezas
en su condición original.

12-14
PRUEBASY AJUSTES MODO DE OPERACIÓN DEL MOTOR CON NÚMERO REDUCIDO DE CILINDROS

MODO DE OPERACIÓN DEL MOTOR CON NÚMERO REDUCIDO DE CILINDROS

« El modo de operación del motor con número reducido de


cilindros significa regular eléctricamente los inyectores
de combustible de uno o varios cilindros a la condición
de NO INYECCIÓN para trabajar el motor con un número
reducido de cilindros. Este procedimiento tiene las
finalidades y efectos siguientes:

« El modo de operación del motor con número reducido de


cilindros debe realizarse cuando el motor está instalado
en la máquina.
Además, al realizar este modo de operación con número
reducido de cilindros, es necesario operar los
interruptores o el panel en la máquina que tenga instalado
el motor. Vea el manual de taller para la máquina del caso
acerca de los detalles relacionados con el método del
operación.
1. El modo de operación del motor con número reducido de
cilindros se utiliza cuando se estima que uno de los
cilindros del motor no está aportando su desempeño nor-
mal (combustión). Es un método para determinar cual de
los cilindros no está operando normalmente.
2. Con el modo de operación con número reducido de
cilindros, si no hay cambio de las condiciones actuales
en la velocidad del motor y en su desempeño (motor
trabajando con todos sus cilindros), aún cuando un cilindro
está regulado a NO INYECCIÓN, significa que este cilindro
es la causa del problema.
Estos problemas pueden producirse por las razones
siguientes:
l Fugas por la empaquetadura de la culata
l Inyección defectuosa por parte del inyector
l Defecto en el pistón, anillo del pistón, camisa del
cilindro
l Defecto en el mecanismo de la válvula (válvula
dinámica)
l Sistema eléctrico defectuoso
3. Con el sistema de inyección de combustible del tipo de
carrilera común, el inyector de combustible para cada
inyector funciona individualmente por medio del control
electrónico. Comparado con el sistema de inyección de
combustible del tipo mecánico, es posible realizar el modo
de operación con número reducido de cilindros mediante
la simple operación de los interruptores. Esto facilita la
ubicación precisa del problema.
140-3 SERIES

12-15
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

« Si el motor se ha quedado sin combustible, o si se ha 3. Afloje el purgador de aire (4) de la bomba de


desmontado o instalado algún equipo en el circuito suministro de combustible y opere la bomba
del combustible, purgue el aire en la forma siguiente: cebadora (3) por 90 - 100 veces.
« Con el tipo en que la bomba cebadora y el filtro de « Opere la bomba cebadora hasta que el com
combustible tienen una instalación a distancia, opere bustible salga por el purgador. Cuando el com
el control remoto de la bomba cebadora para purgar el bustible salga, apriete el purgador y después
aire. opere varias veces la bomba cebadora hasta
que se endurezca.
1. Desmonte el filtro de combustible (1), llénelo de com- Purgador de aire:
bustible y después instálelo nuevamente. 4.9 - 6/9 Nm {0.5-0.7kgm}
« Al llenarlo, use combustible limpio y tenga
cuidado para que la suciedad no penetre al 4. Déle vueltas al motor con el motor de arranque y
sistema. póngalo en marcha.
« Si no hay disponible combustible limpio, no « Cuando se da vueltas al circuito de alta
desmonte el filtro. Opere la bomba cebadora para presión con el motor, el aire se purga
llenar con combustible el interior del filtro. automáticamente.
« Si el motor no arranca, probablemente el aire
2. Desmonte el tapó (2) de purga del aire en el filtro de no ha sido debidamente purgado del circuito
combustible y opere la bomba cebadora (3). de baja presión. Repita el proceso desde el
« Continue trabajando con la bomba cebadora hasta Paso 2.
140-3 SERIES

que el combustible se derrame por el orificio del


tapón. Cuando salga el combustible, instale el
tapón.
Tapón de purga del aire:
7.8 - 9.8 Nm {0.8-1.0 kgm}

12-16
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE FUGAS EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

COMPROBACIÓN DE FUGAS EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE


En el sistema de combustible, el circuito de alta 9. Revise las tuberías de combustible y el equipo en
presión está sometido a una presión busca de fugas de combustible.
extremadamente elevada. Si se producen fugas de « Revise el circuito de alta presión en busca de
combustible cuando el motor está en marcha, existe fugas de combustible, especialmente los
el peligro de un incendio.
Al comprobar el circuito de combustible o cuando lugares que fueron pulverizados con el
se haya desmontado o instalado algún equipo en comprobador a colores.
el sistema, en la forma siguiente, verifique si hay. « Si hay fugas de combustible, realice las
« Para verificar si hay fugas de combustible, limpie reparaciones; después repita la comprobación
el motor propiamente y el área circundante y retire desde el Paso 2.
todo el aceite y grasa antes de iniciar la inspección. « Si no aparecen fugas de combustible, la
comprobación ha terminado.
1. Pulverice la bomba de suministro de combustible,
la carrilera común, el inyector de combustible y las
conexiones de las tuberías de alta presión con un
comprobador a colores (solución de desarrollo).

2. Arranque el motor y trabájelo a menos de 1000 rpm


y cuando se estabilicen las revoluciones, pare el
motor.

3. Compruebe las tuberías del combustible y el equipo


en busca de fugas de combustible.
« Revise el circuito de alta presión en busca de
fugas de combustible, especialmente los
lugares que fueron pulverizados con el
comprobador a colores.
« Si hay fugas de combustible, realice las
reparaciones; después repita la comprobación
desde el Paso 2.

4. Arranque el motor y trabájelo a bajas rpm sin carga.

5. Revise las tuberías de combustible y el equipo en


busca de fugas de combustible.
« Revise el circuito de alta presión en busca de
fugas de combustible, especialmente los
lugares que fueron pulverizados con el
comprobador a colores.
« Si hay fugas de combustible, realice las
reparaciones; después repita la comprobación
desde el Paso 2.

6. Arranque el motor y trabájelo a altas rpm sin carga.

7. Revise las tuberías de combustible y el equipo en


busca de fugas de combustible.
« Revise el circuito de alta presión en busca de
fugas de combustible, especialmente los
lugares que fueron pulverizados con el
comprobador a colores.
140-3 SERIES

« Si hay fugas de combustible, realice las


reparaciones; después repita la comprobación
desde el Paso 2.

8. Arranque el motor y trabájelo en altas rpm sin carga


y después aplíquele carga al motor.
« Si esta inspección se realiza con el motor
instalado en la máquina, cale el convertidor o
alivie la bomba hidráulica.
12-17
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL SENSOR DE VELOCIDAD PRUEBA Y
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR

AJUSTE DEL SENSOR DE VELOCIDAD PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE


LA CORREA DEL ALTERNADOR
« Los sensores de revoluciones G y NE para el sistema
de inyección de combustible del tipo de carrilera 1. Inspección
común, no pueden ajustarse. Mida la deflexión a cuando la correa se oprima
« Para el tipo que utiliza un sistema electrónico en la con un dedo en un punto a mitad de distancia
máquina y detecta la señal procedente de la corona entre la polea del alternador y la polea propulsora.
del volante del motor, ajuste el sensor de velocidad
en la forma siguiente:

1. Enrosque el sensor (1) hasta que su punta haga


contacto con la punta del diente de la corona del
volante (2).
« Al instalar el sensor, verifique que no está dañado
o que haya partículas metálicas en la punta del
sensor.
Hilos de rosca: Sellador hidráulico

2. Desenrosque el sensor (1) de 1/2 a 2/3 de vuelta.


« Esto produce una separación de 0.75 - 1.00 mm
entre la punta del sensor y la punta del diente de
la corona del volante. 2. Ajuste
« Si la deflexión no está dentro del régimen
3. Retenga el sensor (1) en posición con la tuerca (3). especificado, haga el ajuste en la forma
Tuerca: 69 - 74 Nm {7.0 - 7.5 kgm} siguiente:
1) Afloje los 2 pernos de montaje del alternador
(1) y 1 perno de seguridad de la barra.
2) Afloje la tuerca de seguridad (2), mueva el
alternador (1) con la tuerca de ajuste (3) y
ajuste la tensión de la correa (4).
« La deflexión (una correa): 13 - 16 mm
3) Apriete la tuerca de seguridad (2).
4) Apriete los dos pernos de montaje del
alternador (1) y el perno de seguridad de la
barra.
« Después de realizar el ajuste, compruebe
nuevamente la tensión de la correa.

140-3 SERIES

12-18
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR

PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN EN LA CORREA DEL VENTILADOR

TIPO DE TENSIÓN SEMI AUTOMÁTICA

1. Inspección
Con el tipo de tensión semi automática, no hay
necesidad de realizar inspección hasta sustituir
la correa.

2. Ajuste
1) Instale 2 correas (1).
« Afloje el perno de tope al instalar las correas.
2) Apriete el perno de tope (2) hasta que haga
contacto con el marco de soporte (3).
3) Apriete el perno de tope (2) dos vueltas
adicionales y retenga la posición con la
tuerca de seguridad (4).
Tuerca de seguridad:
245.0 - 308.7 Nm {25.0 - 31.5 kgm}
140-3 SERIES

12-19
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR

AJUSTE DEL TIPO CON PERNO

1. Inspección
Verifique que la deflexión sea normal al oprimir la correa
con un dedo, en un punto a mitad de distancia entre la
polea del ventilador y la polea del cigüeñal.
« Compruebe individualmente cada correa.
« Fuerza de empuje: Aproximadamente 98 Nm
{aproximadamente 10 kg}
« Deflexión: 13 - 15 mm (pieza nueva)
17 - 19 mm (tensión ajustada)

2. Ajuste
« Si la deflexión no está dentro de los valores
normales, haga el ajuste en la forma siguiente:
1) Instale 2 correas (1).
2) Ajuste la deflexión de las correas con el perno de
ajuste (2).
«Deflexión: 13 - 15 mm (pieza nueva)
17 - 19 mm (tensión ajustada)
140-3 SERIES

12-20
PRUEBAS Y AJUSTES MANIPULACIÓN DEL ALTO VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL CONTROLADOR

MANIPULACIÓN DEL ALTO VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL CONTROLADOR

Con el controlador, se utiliza un circuito de alto


voltaje (110-130V) para el mando de los inyectores
de combustible.
Como resultado, un circuito de alto voltaje está
conectado al arnés de cables y conector desde
el controlador hasta el inyector de combustible.
« Normalmente, el alto voltaje se obtiene del
controlador hacia el inyector de combustible
solamente cuando el motor está en marcha.
Cuando se detiene el motor, cesa el flujo del alto
voltaje.
Si se toca directamente el circuito del alto voltaje,
existe el peligro de electrocutarse. Observe las
precauciones siguientes al efectuar una
inspección.

1. Los conectores, incluyendo los del circuito del


alto voltaje, son los siguientes:
l Conectores del controlador: CN6, CN7
l Conector intermedio: EC1
l Conectores de los inyectores: IJ1, IJ2, IJ3,
IJ4, IJ5, IJ6.
l Terminal en el cabezal del inyector (dentro
de la tapa de la culata)

2. Al desconectar o conectar cualquier conector,


antes de comenzar, siempre ponga en OFF
[desactivar] el interruptor del arranque.

3. Cuando se haya introducido un adaptador-T o se


haya conectado al conector del caso para realizar
la localización de falla, nunca ponga en marcha
el motor.
« Si se activa el interruptor del arranque,
140-3 SERIES

utilícelo solamente en las posiciones de OFF


y ON. Nunca lo ponga en la posición de
START [ARRANQUE].

12-21
PRUEBAS Y AJUSTES NORMAS PARA EL ESTRENO

NORMAS PARA EL ESTRENO

Tiempo de
funcionamiento
Carga de
dinamómetro
Potencia de salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida
Tiempo de funcionamiento
Velocidad del motor
Carga de
dinamómetro
Potencia de Salida

140-3 SERIES

12-22
140-3 SERIES

12-23
PRUEBAS Y AJUSTES NORMAS PARA PRUEBAS DE DESEMPEÑO

NORMAS PARA PRUEBAS DE DESEMPEÑO

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga

Potencia nominal

Máximo par de torsión

Velocidad en alta sin carga

Velocidad en baja sin carga


140-3 SERIES

« Esta tabla muestra los valores estándar utilizando el factor de corrección JIS.
« La salida y valores de torsión de esta tabla, son los valores estándar con el ventilador desmontado, por lo tanto, son diferentes a
los valores de las especificaciones.
« La tabla muestra los valores estándar con el purificador de aire y el silenciador instalados, con el alternador sin carga y el
compresor de aire abierto (cuando está instalado).
« La carga del dinamómetro muestra los valores para un brazo con una longitud de 716 mm.

12-24
PRUEBAS Y AJUSTES NORMAS PARA PRUEBAS DE DESEMPEÑO

Consumo de
combustible
(seg/300cc)
140-3 SERIES

« Use el combustible diesel ASTMD975 como combustible diesel.


« Use el SAE15W-40 ó el SAE30 como aceite lubricante.

12-25
12-26
140-3 SERIES
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN
EL SISTEMA DEL MOTOR (MODO S)

ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................. ... 12-102


MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS ............................ ... 12-104
S-1 Pobre desempeño en el arranque(el arranque siempre toma tiempo) ......................................... ... 12-107
S-2 El motor no arranca ................................................................................................................ ... 12-108
S-3 El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento) .............................................................. ... 12-111
S-4 El motor se para durante las operaciones ................................................................................ ... 12-112
S-5 El motor no gira suavemente (oscila) ...................................................................................... ... 12-113
S-6 El motor carece de potencia de salida (falto de fuerza) ............................................................ ... 12-114
S-7 El humo del escape es negro (combustión incompleta) ............................................................ ... 12-115
S-8 Excesivo el consumo de aceite (o el humo del escape es azul) ............................................... ... 12-116
S-9 El aceite se contamina rápidamente ....................................................................................... .... 12-117
S-10Excesivo consumo de combustible ........................................................................................ ... 12-118
S-11Aceite en el agua de enfriamiento(el agua reborbotea, o el nivel del agua desciende) ............... ... 12-119
S-12Se enciende la luz de precaución de la presión de aceite (descenso de la presión de aceite) ............... ....12-120
S-13Aumenta el nivel del aceite (agua o combustible en el aceite) ................................................. ... 12-121
S-14La temperatura del agua se eleva mucho (sobre calentamiento) .............................................. ... 12-122
S-15Se produce ruido anormal ....................................................................................................... ... 12-123
S-16La vibración es excesiva ........................................................................................................ ... 12-124
140-3 SERIES

12-101
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS


Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de
estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.

Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales acordadas y
no permita intrusos cerca del área de trabajo.

Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar quemaduras.
Espere a que el motor se enfríe antes de retirar la tapa del radiador.

Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado con cualquier pieza en
movimiento.

Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.

Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente,
siempre alivie la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápidamente
las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías, un punto
importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para una localización
efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las causas posibles del
fallo que habrían producido los síntomas que han sido informados

1. Al realizarla localización de fallas, no se apresure a 3. Hacer una revisión antes de tratar de localizar la falla
desarmar los componentes. 1) ¿Hay algún signo de anormalidad en la máquina o en
Si los componentes se desarman inmediatamente el motor?
después que ocurre una falla: 2) Siempre realice las comprobaciones antes de arrancar
l Se desarmará sin necesidad partes que no tienen el motor.
conexión con la falla. 3) Realice otras comprobaciones si es necesario.
l Será imposible encontrar las causas de la falla. 4) Se pueden comprobar otros aspectos del manteni-
Se producirá un desperdicio de horas hombre, piezas, miento exterior; compruebe cualquier punto que se
aceite y grasas y al mismo tiempo se perderá la considere necesario.
confianza del usuario u operador. 5) Verifique cualquier exposición de error que aparezca
Por esta razón, al realizar una localización de fallas, es en el controlador.
necesario realizar una investigación previa completa y
4. Confirmación de la falla
realizar la tarea de acuerdo con un procedimiento Confirme usted mismo la extensión de la falla y juzgue si
establecido. hay que manejar la situación como una falla real o
como un problema con el método de operación, etc.
2. Aspectos a indagar con el usuario u operador. * Al operar la máquina para volver a producir los
1) ¿Se han producido otros problemas fuera del síntomas para localizar la falla, no realice ninguna
problema que ha sido informado? investigación o medición que pueda agravar el problema.
2) ¿Hubo algo raro en la máquina antes de producirse
la falla? 5. Localización de la falla
3) ¿Se produjo súbitamente la falla o hubieron Usar los resultados de la investigación e inspección de los
problemas con el estado de la máquina antes de puntos 2 - 4 para estrechar las causas de la falla y después
esto? haga uso del cuadro de flujo de localización de fallas para
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla? situar con exactitud la posición de la falla.
5) ¿Se realizaron algunas reparaciones antes de « El procedimiento básico para la localización de fallas,
ocurrir la falla? es el siguiente:
140-3 SERIES

¿Cuando se realizaron estas reparaciones? 1) Comenzar desde los puntos sencillos.


6) ¿Se produjo anteriormente el mismo tipo de falla? 2) Comenzar por los puntos con mayores posibilidades.
3) Investigar otras piezas o informaciones relacionadas.

6. Medidas para eliminar las raíces que provocaron la


falla:
Aún cuando la falla haya sido reparada, si la causa funda-
mental de la falla no es reparada, se volverá a producir la
misma falla.
12-102
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Para evitar esta situación, siempre investigue porqué


se produjo el problema. Después elimine la raíz de la
causa.
140-3 SERIES

12-103
LOCALIZACIÓN DE FALLASY AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS
PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Este cuadro para localización de fallas está dividida en tres


secciones: preguntas, puntos a revisar y localización de
fallas. Las partes de preguntas y puntos a revisar se usan
para enfocar las causas con altas probabilidades que pueden
localizarse de los síntomas de fallas o simples inspecciones
sin usar las herramientas de localización de fallas.
A continuación, se utilizan las herramientas para localización
de fallas o la inspección directa para verificar las causas con
alta probabilidad y realizar la confirmación final.
[Preguntas]
Las secciones [A] y [B] del cuadro de la derecha
corresponden a aspectos cuyas respuestas pueden
obtenerse del usuario. Los puntos en [B] son aspectos
que se pueden obtener del usuario, dependiendo del nivel
del usuario.

[Items a comprobar]
El técnico de servicio realiza una sencilla inspección para
concretar las causas. Los puntos bajo [C] en el cuadro de
la derecha corresponden a esta fase.
El técnico de servicio concreta las causas basado en la
información [A] que ha obtenido del usuario y en los
resultados obtenidos en [C] mediante su propia inspección.

[Localización de falla]
La localización de fallas se realiza según el orden de
probabilidades comenzando con las causas que han sido
marcadas como poseedoras de las probabilidades más
altas basadas en la información obtenida en [Preguntas]
y [Puntos a revisar].

El método básico del uso de los cuadros de localización de


fallas es como sigue:
Los aspectos relacionados en [Preguntas] y [Puntos a
revisar] que guardan relación con los aspectos de la Causa,
están marcados con una O, y de estos, las causas con gran
probabilidad aparecen marcados con doble círculo concéntrico
Oo.
Verifique cada una de las [Preguntas] y [Puntos a revisar]
en su orden y marcados en el cuadro las O y Oo los aspectos
en que apareció el problema. La columna vertical (Causas)
que tiene el mayor número de puntos es la causa más prob-
able. Comience la labor de localización por el aspecto que
represente la confirmación final de la causa.
Como regla, no lo use al calcular los puntos para localizar la
causa, pero puede incluirse si es necesario, para determinar
el orden de la localización de falla. Use el en la columna de
Causa como referencia para el [Grado de uso (Operado por
140-3 SERIES

largo período de tiempo) en la sección de [Preguntas] como


referencia.

12-104
LOCALIZACIÓN DE FALLASY AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS
PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

<Ejemplo de localización de falla> Humo del escape es negro

S-7 El humo del escape es negro (combustión incompleta)

Causas generales del humo negro en el escape


l Insuficiente aire de admisión
l Exceso de combustible
l Condición anormal de inyección de combustible
Selección incorrecta de combustible

Agarrado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


l

Defectuosa la sincronización de inyección de combustible


Recalentamiento del motor

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata


l

Defectuosa la presión de inyección de combustible


Desgaste en anillo del pistón, o camisa del cilindro
Contacto defectuoso entre la válvula y su asiento

Defectuoso el sensor de la temperatura del agua


« Vea localización de falla para [Recalentamiento].

Obstruida la tubería de derrame de combustible


Controlador controlado en modalidad demorada

Inyector de combustible obstruido, agarrado


l

Obstrucción del elemento del filtro de aire


Turboalimentador agarrado, interferencia
(El caudal de inyección (descarga) es limitado debido
a un error ocurrido en el sistema eléctrico)

Silenciador obstruido o aplastado

Inyector de combustible gastado


Incorrecta la holgura de válvulas
Confirmar reciente historial de reparaciones
Gradodeusodelamáquina Operada durante largos períodos
Súbitamente se puso negro
Color de los gases
Gradualmente se puso negro
Preguntas

del escape
Azul con carga ligera
Se está usando combustible no especificado
Hay que añadir aceite de motor con mayor frecuencia
Súbitamente
Se perdió la fuerza Gradualmente
Luz roja en el indicador de polvo
Silenciador aplastado
Fuga de aire entre el turboalimentador y la culata, abrazadera floja
Opera en la modalidad de baja temperatura hasta en temperatura normal
Al tocar el múltiple del escape después de arrancar el motor,
Items a comprobar

la temperatura de algunos cilindros es baja.


Al trabajar el motor, se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Al trabajar el motor, se escucha ruido anormal procedente de la culata
Muy alta la velocidad de calado (excesiva inyección de combustible)
Anormal el ruido del escape
La aceleración del motor es pobre y la combustión irregular
Excesivo el pase de gases de compresión
Al desconectar la manguera del inyector hacia la porción de captación de derrames, aparece
anormalmente elevado el flujo de derrame (vaya a Localización de fallas E-26)

Comprobar directamente el filtro del aire


Localización de fallas

Al girar manualmente el turboalimentador, se encuentra pesado


Al medir la presión de compresión, se encuentra baja
Comprobar directamente la holgura de las válvulas
140-3 SERIES

Al desmontar el silenciador, se normaliza el color del escape


Realizar la localización de fallas por el Modo E «Bomba de suministro de combustible no alimenta con presión»

La velocidad del motor no cambia al trabajar con ciertos cilindros parados en la modalidad reducida
Comprobar directamente las tuberías de derrame de combustible
Realizar la localización de fallas por el Modo E«Anormalidad en el sensor de temperatura del agua»
Sustituir
Sustituir

Corregir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Corregir

Sustituir
Limpiar

Ajustar

Ajustar
Ajustar

Remedios

12-105
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS PARA
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Aclare la relación entre los tres síntomas de las


secciones de [Preguntas] y los [Items a comprobar]
y de los cinco puntos que aparecen en las Causas
de la columna vertical

Sume el total de marcas O y ¥ [dos círculos concéntricos]


donde las líneas horizontales para los tres s í n t o m a s
intersectan con las columnas verticales de las causas.
(1)Obstrucción del elemento del filtro de aire: ¥O¥
(2)Escape de aire entre el turboalimentador y la culata: O O
(3)Inyector de combustible obstruido, agarrado: O
(4)Contacto defectuoso entre la válvula y su asiento: O
(5)Desgaste en anillo del pistón, o camisa del cilindro: O
140-3 SERIES

Los cálculos del Paso 2 indican que la relación más cercana


se encuentra con la [Obstrucción del elemento del filtro de
aire]. Siga esa columna hacia abajo al área de la localización
de fallas y ejecute el aspecto localización marcado conl.
El Remedio se ofrece como [Limpiar]. De manera que realice
la limpieza y el color de los gases de escape debe
normalizarse.

12-106
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1

S-1 Pobre desempeño en el arranque (el arranque siempre toma tiempo)

Causas generales por las cuales es pobre el desempeño en el arranque

Contacto defectuoso entre la válvula y el asiento de válvula

Émbolo de la bomba de suministro de combustible agarrado


Obstrucción del colador de la bomba de alimentación de combustible
l Sistema eléctrico defectuoso

Fugas, obstrucción, aire en las tuberías de combustible


Insuficiente suministro de combustible

Obstruccióndelagujerorespirador en la tapa del tanque decombustible


l

l Insuficiente aire de admisión

Obstrucción del elemento del filtro de combustible


l Selección de combustible incorrecto

Defectuoso el calentador de aire de admisión


Obstrucción del elemento del filtro de aire
« Con el sistema de inyección de combustible por carrilera común,
la sincronización de la inyección de combustible se reconoce

Inyector de combustible defectuoso


eléctricamente. De manera que, aunque se realice la operación de

Batería defectuosa o deteriorada


Anillo de pistón gastado, cilindro
arranque, el motor puede que no arranque hasta que el cigüeñal
haya dado dos revoluciones completas. Sin embargo, esto no

Regulador defectuoso
indica ninguna anormalidad.

Alternador defectuoso
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Gradualmente empeoró
Facilidad de arranque
Arranca estando caliente
Preguntas

Usando combustible no especificado


La sustitución de los filtros no se ha realizado según las instrucciones del Manual de Operación
Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia
Luz indicadora de precalentamiento no se enciende durante el período de precalentamiento ni en bajas temp.

Luz de precaución de carga de baterías se enciende mientras el motor está en marcha


Luz indicadora de polvo está en rojo
Obstrucción en el orificio de la tapa del agujero de respiración del tanque de combus.
Fugas de combustible por las tuberías del combustible
Altrabajarconlabombacebadoradecombustible,nohayrespuestaoestámuydurosufuncionamiento
Motor de arranque lentamente le da vueltas al motor de combustión
No sale combustible ni cuando se quita el tapón de
Al darle vueltas al motor purgar el aire del filtro de combus.
Items a comprobar

con el motor de arranque: Al desconectar la manguera en la porción de captación


para flujo de derrames del inyector de combustible, el
flujo de derrame es pequeño
Al tocar el múltiple de escape inmediatamente después de arrancar el
motor, la temperatura de algunos cilindros es baja.
El motor no acelera suavemente y la combustión es irregular
Hay oscilación en el funcionamiento del motor (rotación irregular)
Excesivo el pase de gases de compresión

Comprobar directamente el filtro de aire


Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja
Al purgar el aire de la línea de combustible, sale aire
Localización de fallas

Comprobar directamente el filtro del combustible y el colador


Comprobar directamente el colador de la bomba de alimentación de combus.
140-3 SERIES

RealicelalocalizacióndefallasenelModoE«Bombadesuministrodecombustiblesinalimentaciónforzada»
Lavelocidaddelmotornocambiaaltrabajarconciertoscilindrosparadosenlamodalidadreducida
El montaje del calentador eléctrico del aire de admisión no se calienta durante la operación de precalentamiento.

Voltaje entre terminales B y E del alternador, con el motor en baja, Si


¿es de 26 - 30V? No
Cuandosemidelagravedadespecíficadelelectrólitooelvoltajedebaterías,¿seencuentrabajo?
Corregir
Sustituir

Corregir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar

Limpiar
Limpiar

Remedio

12-107
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

S-2El motor no arranca

a) El motor no da vueltas
Las causas generales por las que el motor no da vueltas son:
Piezas internas del motor están agarradas

Defectuoso el relé de seguridad o el interruptor de seguridad


l

« Vea «El motor se para durante su operación».


l Sistema eléctrico defectuoso

Defectuoso el alambrado del circuito de arranque


Defectuosa la conexión del terminal de la batería
l Falla en el tren de potencia
« Realice la localización de fallas en la máquina

Defectuoso el interruptor del arranque


Defectuoso el motor de arranque
Batería defectuosa o deteriorada

Defectuoso el relé de la batería


Rota la corona del volante
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Condición de la corneta
La corneta no suena
cuando el interruptor del
arranque se pone en ON El volumen de la corneta es bajo
Al comprobar la batería se encuentra bajo el electrólito
Está suelto el terminal de la batería
Cuando se pone en ON el interruptor del arranque,no hay sonido de actividad procedente del relé de la batería
Items a comprobar

Cuando se mueve hacia START [ARRANQUE] el interruptor del arranque, el piñón no sale.
Cuando se mueve hacia La velocidad de rotación es baja
START [ARRANQUE] el
interruptor del arranque, Hace un sonido de rechinamiento
el piñón se mueve hacia Pronto se desconecta nuevamente
afuera, pero Hace un ruido de rechinamiento y no da vueltas

Realice la localización de fallas para la


Comprobar directamente la corona del volante

máquina que tenga instalado este sistema


Localización de fallas

Al medir la gravedad específica del electrólito o el voltaje de la batería, se encuentran bajos


Mueva para OFF el No hay voltaje (20 - 30V) entre el terminal B del relé de baterías y el terminal E.
interruptor del arranque, Al conectar los terminales B y C del interruptor del arranque, el motor arranca
conecte el cordón y
Al conectar los terminales B y C del motor de arranque, el motor arranca
realice la localización de
fallas con el interruptor en Al conectar los terminales B y C del relé de seguridad, el motor arranca
ON Cuando se conecta el terminal del interruptor de seguridad y el terminal B del
motor de arranque, el motor arranca.
Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Remedio
140-3 SERIES

12-108
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

b) El motor da vueltas pero no sale humo por el escape


Causas generales por las que el motor da vueltas pero no
sale humo por el escape.

Rotura en el vástago de la bomba de suministro de combus., chaveta


Agarrada, desgaste anormal en la bomba de alimentación de combus.

Actuación defectuosa de la válvula de derrame de combus. (no cierra)

Inyector de combustible defectuoso (excesivo el caudal derramado)


Obstrucción en el filtro de gasa de la bomba de alimentación de combus.
l No hay suministro de combustible

Conexión errónea de la bomba de suministro de combustible, PCV


Obstrucción en el orificio de respiración del tanque de combustible
l El suministro de combustible es muy escaso

Actuación defectuosa del amortiguador de flujo del combustible


Selección incorrecta del combustible (especialmente

Agarrado, émbolo de la bomba de suministro de combustible


l

Defectuosa la bomba de suministro de combustible, PCV


en temperaturas muy frías)

Fugas, obstrucción aire en las tuberías de combustible


Obstruido el elemento del filtro de combustible
Insuficiente combustible en el tanque
Uso de combustible incorrecto
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Súbitamente deja de salir el humo por el escape (al arrancar nuevamente)


La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación

El tanque de combustible se encuentra vacío


Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible
Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible
Al desmontar el filtro del combustible, no hay combustible en el filtro
Hay fugas por las tuberías del combustible
Items a comprobar

Cuandoseoperalabombacebadoradecombustible,nohayrespuesta,olaoperaciónesmuypesada

No sale combustible por el filtro del combustible


Al darle vueltas al motor de
al quitarle el tapón de purgar el aire
combustión con el motor
de arranque: Aldesconectarlamangueradelaporcióndecaptaciónparaelderrame
decombustibleporlosinyectores,elflujodederrameesmuypequeño
(VerLocalizacióndeFallasE-26)

Al purgar la línea de combustible, sale aire


Localización de fallas

Comprobar directamente el filtro del combustible


Comprobar directamente el filtro de gasa de la bomba de alimentación de combus.
Comprobar directamente la bomba de alimentación de combustible
Realizar la localización de fallas para el Modo E «Bomba de suministro de combustible carece de fuerza de alimentación»

Realizar la localización de fallas para el Modo E «Anormalidad en bomba de suministro de combustible PCV»

Comprobar directamente la válvula de derrame de combustible


Posible arranque en modo de cilindro reducido
140-3 SERIES

Corregir
Corregir

Corregir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar
Añadir

Remedio

12-109
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

c) Hay salida de humo por el escape, pero el motor

Agarrado el émbolo de la bomba de alimentación de combustible

Desconexión o defecto en el sensor de baja temperatura del agua


Defectuoso, roto el sistema dinámico de válvulas (válvula, balancín, etc.)

Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combus.

Obstrucción en el colador de la bomba de alimentación de combus.


no arranca (Hay inyección de combustible)
Causas generales por las que hay salida de humo

Defectuoso el sistema del calentador del aire de admisión.


por el escape pero el motor no arranca.

Fugas, obstrucción aire en el sistema de combustible


l Falta de fuerza giratoria debido a defectos en
el sistema eléctrico
Insuficiente el suministro de combustible

Obstruido el colador del filtro de combustible

Inyector obstruido, pulverización defectuosa


l

Anillo de pistón gastado, camisa del cilindro


l Insuficiente el aire de admisión

Obstruido el elemento del filtro de aire


l Selección incorrecta de combustible

Batería defectuosa o deteriorada


Uso de combustible incorrecto
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Súbitamente dejó de arrancar
Se usa combustible no especificado
Preguntas

La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación


Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
La luz del indicador de precalentamiento no se enciende durante la fase del precalentamiento o en
bajas temperaturas
Luz roja en el indicador de polvo
Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible
Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible
Al desmontar el filtro del combustible, no hay combustible en el filtro
Hay fugas por las tuberías del combustible
Cuando se opera la bomba cebadora de combustible, no hay respuesta, o la operación es muy pesada

El motor de arranque gira muy lentamente el motor de combustión


Items a comprobar

Al darle vueltas al motor, se escucha ruido anormal alrededor de la culata


No sale combustible por el filtro del combustible al quitarle el
Al darle vueltas al mo-
tor de combustión con tapón de purgar el aire
el motor de arranque: Al desconectar la manguera de la porción de captación para
el derrame de combustible por los inyectores, el flujo de
derrame es muy pequeño(Ver Localización de Fallas E-26)
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor,
la temperatura de algunos cilindros es baja

Comprobar directamente el elemento del filtro de aire


Desmontar la tapa de la culata y comprobar directamente
Localización de fallas

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Al purgar la línea de combustible, sale aire
Comprobar directamente el filtro del combustible y el colador
Comprobar directamente el colador de la bomba de alimentación de combus.
140-3 SERIES

Realizar la localización de fallas para el Modo E «Bomba de suministro de combus. carece de fuerza de alimentación»

Pobre patrón de pulverización cuando el inyector se comprueba como pieza individual


Cuandosecompruebalagravedadespecíficaoelvoltajedelasbaterías,seencuentraqueestánbajos
Defectuosa la exposición de la temp. del agua en el indicador de la máquina
Elmontajedelcalentadordelairedeadmisiónnosecalientadurantelafasedeprecalentamiento
Corregir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar

Limpiar
Limpiar

Limpiar

Remedio

12-110
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3

Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible


S-3El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento)

Obstrucción en el colador de la bomba de alimentación de combustible

Actuación defectuosa del amortiguador de flujo de combustible (fuga excesiva por los inyectores)
Causas generales por las que el motor no acelera suavemente
Insuficiente admisión de aire

Agarrado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


l

l Insuficiente suministro de combustible

Inyector obstruido, pulverización defectuosa (suciedad)


l Anormalidad en la inyección de combustible

Fugas, obstrucción aire en el sistema de combustible


Selección incorrecta de combustible

Defectuoso el contacto entre la válvula y su asiento


l

l Controlador controlado por la modalidad demorada

Desgaste en anillo de pistón, camisa de cilindro


(El caudal de inyección (descarga) está limitado debido a un

Obstruido el colador del filtro de combustible


error ocurrido en el sistema eléctrico)

Turboalimentador agarrado, interferencia


Obstruido el elemento del filtro de aire

Incorrecta la holgura de las válvulas


Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Súbitamente se empobreció la aceleración del motor
Preguntas

Se usa combustible no especificado


La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
Luz roja en el indicador de polvo
Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible
Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible
Hay escapes por las tuberías de combustible
Cuando se opera la bomba cebadora de combustible, no hay respuesta, o la operación es muy pesada

Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja

Color de los gases Azul con carga ligera


Items a comprobar

de escape Negro
Se escucha ruido anormal alrededor de la culata cuando el motor está en marcha
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
La alta velocidad sin carga es normal, pero la velocidad súbitamente desciende al aplicarle carga

El motor tiene oscilaciones (rotación es irregular)


Excesivo el pase de gases de compresión

Comprobar directamente el elemento del filtro del aire


Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja
Localización de fallas

Comprobar directamente la holgura de las válvulas


Al girar manualmente el turboalimentador, se encuentra pesado
Al purgar las tuberías de combustible, sale aire
140-3 SERIES

Comprobar directamente el colador del filtro de combustible


Comprobar directamente el colador de la bomba de alimentación de combustible
RealizarlalocalizacióndefallasparaelModoE «Bombadesuministrodecombustiblecarecedefuerzadealimentación»
No cambia la velocidad del motor cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindros reducidos
Corregir

Corregir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar

Limpiar
Limpiar
Ajustar

Remedio

12-111
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4

S-4 El motor se para durante las operaciones

Obstrucción en el colador de la bomba de alimentación de combus.


Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combus.
Rotura en el sistema dinámico de válvulas (válvula, balancín, etc.)
Causas generales para que el motor se pare durante las operaciones:

Agarrado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


l Agarradas piezas internas del motor

Rotura o agarrada la bomba de alimentación de combustible


l Insuficiente suministro de combustible

Rotura enelejepropulsordela bombadesuministro decombus.,chaveta


l Recalentamiento del motor

Rotura en el equipo auxiliar (bomba, compresor, etc.)


« Ver localización de fallas para Recalentamiento

Fugas, obstrucción en las tuberías de combustible

Falla en el tren de fuerza instalado en la máquina


l Falla en el tren de fuerza

Obstruido el colador del filtro de combustible


« Realizar la localización de falla de la máquina

Rotura o agarrado el tren de engranajes


Rotura o agarrado cojinete del cigüeñal

Insuficiente combustible en el tanque


Rotura o agarrado el pistón, biela
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Se escuchó ruido anormal y el motor se paró súbitamente
Condiciones cuando El motor se recalentó y se paró
el motor se paró
Preguntas

El motor se paró lentamente


Se produjeron oscilaciones en las revoluciones y el motor se paró.
Se usa combustible no especificado
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
Se enciende la luz de precaución del nivel de combustible
El tanque de combustible se encontró vacío
Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible
Hay escapes por las tuberías de combustible
Cuando se opera la bomba cebadora de combustible, no hay respuesta, o la operación es muy pesada
Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible
Items a comprobar

Al drenar el aceite, aparecen partículas metálicas


No da vueltas
Al tratar de mover Se mueve en dirección opuesta
manualmente el motor:
Se mueve el juego entre dientes
No da vueltas el eje de la bomba de suministro de combustible

El motor da vueltas pero se para al aplicarle carga a la máquina

Comprobar directamente el sistema dinámico de válvulas


Localizar fallas en la máquina

Comprobar directamente el pistón y la biela


Comprobar directamente el cigüeñal
Localización de fallas

Comprobar directamente el tren de engranajes


Comprobar directamente el filtro del combustible, colador
140-3 SERIES

Comprobar directamente el colador de la bomba de alimentación de combus.


Comprobar directamente la bomba de alimentación de combustible
RealizarlalocalizacióndefallasparaelModoE «Bombadesuministrodecombustiblecarecedefuerzadealimentación»
Al desmontar el equipo auxiliar (Bomba hidráulica, compresor de aire) el motor da vueltas
Corregir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar
Limpiar
Añadir

Remedio

12-112
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5

S-5 El motor no gira suavemente (oscila)

Actuación defectuosa delamortiguador de flujo de combustible (fuga excesiva por los inyectores)

Defectuoso el sensor de no revoluciones, defectuoso el arnés de cables


Defectuoso el sensor G de revoluciones, defectuoso el arnés de cables
Obstrucción en el colador de la bomba de alimentación de combustible
Causas generales por las que el motor no gira suavemente:

Obstrucción en el orificio de respiración del tanque de combustible


l Aire en el combustible
l Sensor de velocidad no está normal

Fugas, obstrucción y aire en las tuberías de combustible


(la anormalidad no es lo suficientemente grande como para generar

Inyector obstruido, pulverización defectuosa (suciedad)


una exposición de error)

La baja velocidad sin carga es demasiado baja

Obstruido el colador del filtro de combustible


Insuficiente combustible en el tanque
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Ocurre en cierto régimen de velocidad
Preguntas

Condiciones de la Ocurre en baja velocidad sin carga


oscilación Ocurre hasta cuando se aumenta la velocidad
Ocurre en pendientes
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
El tanque de combustible se encontró vacío

Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combustible


comprobar

Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible


Items a

Hay escapes por las tuberías de combustible


Cuando se opera la bomba cebadora de combustible, no hay respuesta, o la operación es muy pesada
Localización de fallas

Al purgar las tuberías de combustible, sale aire


Comprobar directamente el colador de la bomba de alimentación de combustible
Comprobar directamente el colador del filtro de combustible
La velocidad del motor no cambia cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindro reducido
Realice la localización de fallas para el Modo E «Anormalidad en el sensor de no revoluciones»
Realice la localización de fallas para el Modo E «Anormalidad en el sensor G de revoluciones»
Corregir

Corregir
Corregir
Corregir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar
Añadir

Remedio
140-3 SERIES

12-113
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6

S-6 El motor carece de potencia de salida (falto de fuerza)

Mando defectuoso del inyector de combustible (señal, solenoide)


Obstrucción del inyector de combustible, patrón de pulverización defectuoso (suciedad)
Obstrucción del filtro de gasa de la bomba de alimentación de combus.
Émbolo de la bomba de suministro de combustible agarrado

Montaje defectuoso del sensor de la presión reforzadora (escape de aire)


Obstrucción en el agujero de respiración de la tapadel tanque de combus.
Causas generales por las que el motor carece de potencia de salida

Defectuoso el sensor de la temperatura del combustible


l Insuficiente admisión de aire

Contacto defectuoso entre la válvula y su asiento


l Insuficiente suministro de combustible

Obstrucción del colador del filtro de combustible


Tuberías de combustible, obstruidas, con fugas

Defectuoso el sensor de la presión reforzadora


Gastado el anillo del pistón, camisa del cilindro
l Anormalidad en la inyección de combustible

Escapes en la tubería del aire de admisión


Selección incorrecta de combustible

Obstrucción del elemento del filtro de aire


l

Interferencia, turboalimentador agarrado


l Recalentamiento del motor

Incorrecta la holgura de las válvulas


« Vea la localización de fallas (Recalentamiento)
l El controlador está controlado por el modo en demora
(El caudal de inyección (descarga) está limitado debido a un
errorque ha ocurrido en el sistema eléctrico.)

Confirmar reciente historial de reparaciones


Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Súbitamente
Preguntas

Se perdió la fuerza
Gradualmente
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
Se usa combustible no especificado
Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
Luz roja en el indicador de polvo
Obstrucción en el orificio de respiración de la tapa del tanque de combus.
Hay escapes por las tuberías de combustible
Falta la fuerza después de una breve parada en operaciones
Color en los gases Negro
de escape Azul sometido a carga ligera
Items a comprobar

Altocarelmúltipledelescapeinmediatamentedespuésdearrancarelmotor,latemperaturadealgunoscilindrosesbaja

Al trabajar el motor, se escucha ruido de interferencia procedente del turboalimentador


Conelmotorenmarcha,seescucharuidoanormalprocedentedealrededordelaculata
Baja la alta velocidad sin carga en el motor
La alta velocidad sin carga en el motor está normal, pero la velocidad
súbitamente desciende cuando se aplica carga
Aceleración del motor es pobre y la combustión es irregular
Hay oscilaciones en el motor (rotación irregular)
Excesivo el pase de gases de compresión

La inspección directa del elemento del filtro de aire, indica que el elemento está obstruido
Comprobación directa de la tubería del aire de admisión
Al medir la presión reforzadora, se encuentra baja
Localización de fallas

Al medir la presión de compresión, se encuentra baja


Comprobar directamente la holgura de válvulas
Comprobar directamente el colador del filtro de aire
Comprobar directamente el filtro de gasa de la bomba de alimentación de combus.
Realizar la localización de falla para el Modo E «Bomba de suministro de combustible sin presión de alimentación»
No cambia la velocidad del motor cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindros reducidos
140-3 SERIES

Comprobar directamente el montaje del sensor de la presión de refuerzo


RealizarlalocalizacióndefallasparaelModoE«Anormalidadenelsensordelapresiónderefuerzo»
Realizar la localización de fallas para el Modo E «Anormalidad en el sensor de temperatura del combustible»
Corregir

Corregir

Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar

Limpiar
Ajustar

Remedio

12-114
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7

S-7 El humo del escape es negro (combustión incompleta)

Agarrado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


Causas generales por las que el humo del escape es negro

Defectuosa la sincronización de inyección de combustible


l Insuficiente admisión de aire
l Exceso de combustible

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata

Defectuosa la presión de inyección de combustible


l Anormalidad en la inyección de combustible

Defectuoso el sensor de la temperatura del agua


Obstruida la tubería de derrame de combustible
Contacto defectuoso de la válvula y su asiento
l Selección incorrecta de combustible

Anillo de pistón gastado, camisa de cilindro


Interferencia, agarrado el turboalimentador
l Recalentamiento del motor

Obstrucción del elemento del filtro de aire


« Vea la localización de fallas (Recalentamiento)

Agarrado el inyector de combustible


Gastado el inyector de combustible
l El controlador está controlado por el modo en demora

Incorrecta la holgura de válvulas

Silenciador aplastado, obstruido


(El caudal de inyección (descarga) está limitado debido
a un error que ha ocurrido en el sistema eléctrico.)

Confirmar reciente historial de reparaciones


Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Súbitamente se volvió negro
Color de los
Preguntas

Gradualmente se volvió negro


gases de escape
Azul bajo carga ligera
Se usa combustible no especificado
Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
Súbitamente
Se perdió la fuerza
Gradualmente
Luz roja en el indicador de polvo
Silenciador aplastado
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata, abrazadera floja
Opera en la modalidad de baja temperatura, hasta en temperaturas normales
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el
motor, la temperatura de algunos cilindros es baja
Items a comprobar

Al trabajar el motor, se escucha ruido de interferencia procedente del turboalimentador


Conelmotorenmarcha,seescucharuidoanormalprocedentedealrededordelaculata
Muy alta la velocidad de calado (excesiva inyección de combustible)
Anormal el ruido del escape
Aceleración del motor es pobre y la combustión es irregular
Excesivo el pase de gas de compresión
Aldesconectarlamangueradelaporcióndecaptaciónparaelderramedecombustibleporlosinyectores,
el flujo de derrame es muy pequeño (Ver Localización de Fallas E-26)

Comprobar directamente el filtro del aire


Localización de fallas

Al girar manualmente el turboalimentador, se encuentra pesado


Al medir la presión de compresión se encuentra baja
Comprobar directamente la holgura de válvulas
Al desmontar el silenciador, el color de los gases de escape regresa a normal
140-3 SERIES

Realizar la localización de fallas para el Modo E «Bomba de suministro de combustible sin presión de alimentación»

No cambia la velocidad del motor cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindros reducidos

Comprobar directamente las tuberías de derrame de combustible


Realice la localización de falla para el Modo E «Anormalidad en el sensor de la temperatura del agua»
Corregir

Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Limpiar

Ajustar

Ajustar
Ajustar

Remedio

12-115
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8

S-8 Excesivo el consumo de aceite (humo del escape azul)

Causas generales del excesivo consumo de aceite


l Combustión anormal de aceite

Turboalimentador

Obstrucción en el respirador o en la manguera del respirador


l El motor ha estado trabajando en baja velocidad o alta velocidad
sin carga durante largo tiempo y en forma continua (no se permite
la operación continua por más de 20 minutos)
l Fuga externa de aceite
l Desgaste del sistema de lubricación

Anillo de pistón gastado, camisa de cilindro


Válvula gastada, rota (vástago, guía, sello)

Escape por el tapón de drenaje del aceite


Sello gastado en el extremo de la turbina
Sello gastado en el extremo del soplador
Se aspira polvo del sistema de admisión

Escape por el cárter o por la culata


Escape por el enfriador del aceite

Escape por la tubería de aceite


Escape por el filtro del aceite
Sello trasero gastado, roto
Enfriador de aceite roto
Anillo de pistón roto
Confirmar reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo

Aumentó súbitamente el consumo de aceite


Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
El aceite del motor se contamina rápidamente
El exterior del motor está sucio con aceite
Abrazadera suelta en tubería del sistema de admisión de aire
Interior de la tubería de suministro de aire al turboalimentador se encuentra sucia de aceite
Items a comprobar

Interior de la tubería del escape está sucia de aceite


Hay aceite en el agua de enfriamiento del motor
Aumenta el nivel del aceite en el embrague o en la cámara amortiguadora
Humo del escape azul al someter motor a carga ligera
Excesivo
Volumen de pase de gas
Ninguno

Al desmontar el múltiple de admisión, se encuentra polvo dentro del mismo


Localización de fallas

Al desmontar el múltiple de admisión, su interior se encuentra extremadamente sucio


Juego excesivo en el eje del turboalimentador
Comprobar directamente el elemento del respirador
Al medir la presión de compresión, se encuentra baja
Comprobar directamente el sello de aceite trasero
Al comprobar a presión el enfriador de aceite aparecen fugas
Fugas externas de aceite por el motor
Corregir
Corregir

Corregir

Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Limpiar

Remedio
140-3 SERIES

12-116
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9

S-9 El aceite se contamina rápidamente

Defectuoso el sello en el extremo de la turbina del turboalimentador


Causas generales por las que el aceite se contamina rápidamente

Obstrucción en la tubería de drenaje del turboalimentador


l Ingreso de gases de escape al aceite debido a desgastes internos

Defectuosa la válvula de seguridad del filtro del aceite


Obstrucción de las galerías de lubricación

Obstrucción en el respirador o tubo del respirador


l

l Uso de combustible incorrecto

Gastado el anillo del pistón, camisa del cilindro


l Use de aceite incorrecto
l Operación bajo carga excesiva

Obstrucción en el enfriador del aceite


Gastada la válvula, guía de válvula

Pobre el color del humo del escape


Obstrucción en el filtro del aceite
Confirmar reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo


Uso de combustible no especificado
Hay que añadirle aceite al motor más frecuentemente
Aunque aumente la temperatura del aceite, se enciende la luz de precaución del filtro del aceite
Al inspeccionar el filtro del aceite, se encuentran partículas metálicas
Interior del tubo de escape está sucio de aceite
Aumenta rápidamente la temperatura del aceite del motor
Color de los gases Azul sometido a carga ligera
comprobar

de escape Negro
Items a

Volumen de pase de Excesivo


gases de compresión Ninguno

Juego excesivo en el eje del turboalimentador


Localización de fallas

Al medir la presión de compresión, se encuentra baja


Comprobar directamente el respirador y el tubo del respirador
Verificar que el enfriador de aceite sea comprobado directamente
Comprobar directamente el filtro del aceite
El resorte de la válvula de seguridad del filtro del aceite se agarra o está roto
Comprobar directamente el tubo de drenaje del turboalimentador
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Limpiar
Limpiar

Limpiar

Remedio
140-3 SERIES

12-117
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10

S-10 Excesivo el consumo de combustible

Defectuosa la presión del combustible en la carrilera común


Defectuoso el patrón de pulverización del inyector de combus.
Defectuoso elsello de aceite dela bomba de alimentaciónde combus.
Fugas externas procedente de las tuberías de combustible, filtro de combus.
Causas generales del consumo excesivo de combustible

Defectuoso el sensor de la baja temperatura del agua


Escape de combustible dentro de la tapa de la culata
Fuga de combustible

Defectuosa la actuación del inyector de combustible


l

Defectuoso el émbolo de la bomba de suministro


l Condición incorrecta de la inyección de combustible
(presión de inyección, sincronización de inyección)

Defectuosa la sincronización de combustible


l Excesiva inyección de combustible

Confirmar reciente historial de reparaciones


Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Más que para otras máquinas del mismo modelo


Condición del consumo
de combustible Aumentó gradualmente
Aumentó súbitamente

Hay fugas externas de combustible por el motor


Combustión irregular
Aumenta el nivel del aceite del motor y huele a combustible diesel
Items a comprobar

Altocarelmúltipledelescapeinmediatamentedespuésdearrancarelmotor,latemperaturadealgunoscilindrosesbaja
La velocidad baja sin carga es alta
La velocidad de calado del motor es alta

Color de los gases Negro


de escape Blanco

Desmontar la tapa de la culata y comprobar directamente


Localización de fallas

Comprobar directamente el sello de aceite de la bomba de alimentación de combustible


Realizar la localización de fallas para el Modo E «Bomba de suministro de combustible sin presión de alimentación»
No cambia la velocidad del motor cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindros reducidos
Almedirelflujodeaceiteprocedentedelinyectordecombustibleenelretornodelaporciónde captacióndederrameseencuentraqueesexcesivo
Realice la localización de falla en el Modo E «Anormalidad en el sensor de baja temperatura del agua»
Comprobar con la función de monitoreo en la máquina
Corregir
Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Remedio
140-3 SERIES

12-118
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11

S-11 Aceite en el agua de enfriamiento


(el agua reborbotea, o el nivel del agua desciende)

Causas generales de la presencia de aceite en el agua de enfriamiento

Rotura en el enfriador del aceite hidráulico o del enfriador del aceite de la transmisión
l Fuga interna en el sistema de lubricación

Dañado el anillo-0 de la camisa del cilindro, agujeros provocados por picadas


l Fuga interna en el sistema de enfriamiento

Rotura en la culata o en la empaquetadura de la culata

Rotura en el núcleo del enfriador del aceite, anillo-0


Cuarteaduras internas en el bloque de cilindros

Camisa del cilindro no sobresale lo suficiente


Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina
Preguntas

Trabajado durante largo tiempo


Aumentó súbitamente
Nivel del aceite
Aumentó gradualmente
Se está usando agua dura como agua para enfriamiento
El nivel del aceite del motor ha aumentado, el aceite está nebulosamene blanco
comprobar

Excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el agua reborbotea


Items a

Nebulosamene blanco el aceite hidráulico y el aceite de la transmisión


Al drenar el aceite hidráulico y el aceite de la transmisión, se encuentra agua en el drenaje

Al hacer comprobación hermética de la presión de la culata, se encuentran fugas


Localización
de fallas

Comprobar directamente el bloque de cilindros y las camisas


Comprobar directamente las camisas de los cilindros
Al hacer comprobación hermética del enfriador de aceite se encuentran fugas
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Remedio
-
140-3 SERIES

12-119
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12

S-12 Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite


[descenso de la presión del aceite]

Defectuosa la válvula de alivio de la bomba de aceite

Tubería hidráulica con fugas, aplastada, obstruida


Obstruido el colador que está dentro del cárter
Causas generales del descenso en la presión del aceite

Defectuoso el sensor de la presión de aceite


l Escapes, obstrucciones, desgaste del sistema lubricante

Defectuoso el sensor del nivel del aceite


Obstruida, rota tubería dentro del cárter
Desgaste en los cojinetes, rodamientos
l Defectuoso el control de la presión del aceite
l Uso de aceite inadecuado (viscosidad incorrecta)
Deterioro del aceite debido a recalentamiento

Agua y combustible en el aceite


l

Bomba de aceite defectuosa


Falta de aceite en el cárter

Filtro de aceite obstruido


Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite


Uso de aceite no especificado
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
Se enciende en baja velocidad sin carga
Condiciones cuando se
Se enciende en baja y en alta velocidad sin carga
enciende la luz de la
presión de aceite Se enciende en las pendientes
Algunas veces se enciende
Se enciende la luz de precaución de la temperatura del aceite (máquinas equipadas con esta luz)
Items a comprobar

Bajo el nivel del aceite en el cárter


Hay fugas externas por las tuberías hidráulicas aplastadas
El aceite está nebulosamente blanco y huele a combustible diesel
Al drenar el aceite se encuentran partículas metálicas
Aparecen partículas metálicas cuando se drena el aceite que se encuentra dentro del filtro

Aparecen partículas metálicas en el filtro del aceite


Localización de fallas

Comprobar directamente la tubería del colador del cárter


La rotación de la bomba de aceite es pesada y hay juego
Deterioro, dañada la válvula, resorte en la válvula de alivio de la bomba del aceite
Comprobar directamente el filtro del aceite
Realizar la localización de falla en el Modo E «Anormalidad en el sensor de la presión de aceite»
Al sustituir el sensor del nivel de aceite, se apaga la luz de precaución de la presión de aceite
Corregir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Limpiar

Limpiar
Limpiar

Limpiar
Ajustar
Añadir
-

Remedio
140-3 SERIES

12-120
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13

S-13 Aumenta el nivel del aceite (agua o combustible en el aceite)

Causas generales por las que aumenta el nivel del aceite

Dañado el anillo-0 de la camisa de cilindros, agujeros hechos por picadas


l Agua en el aceite (nebulosamente blanco)

Pieza defectuosa dentro de la bomba de suministro de combustible


Obstrucciónen el drenaje de labombade agua,sello defectuoso (agujeroderespiración)
Combustible en el aceite (diluido, huele a combustible diesel)

Defectuoso el sello del equipo auxiliar (bomba, compresor de aire)


l

« Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización de fallas para


«Aceite en el agua de enfriamiento»

Rotura en la culata o en la empaquetadura de la culata

Rotura en el núcleo del enfriador del aceite, anillo-0


Fuga de combustible dentro de la tapa de la culata
Cuarteaduras dentro del bloque de cilindros

Sello de aceite trasero, gastado o dañado

Defectuoso el asiento del termostato


Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Ha aumentado el consumo de combustible


Hay que añadir agua más frecuentemente
Hay aceite en el agua de enfriamiento del motor
El aceite huele a combustible diesel
El aceite está nebulosamente blanco
Al arrancar el motor, salen gotas de agua por el silenciador
Cuando se deja abierta la tapa del radiador y el motor está trabajando a ralentí, aparece un
Items a comprobar

número anormal de burbujas de aire, o el agua reborbotea


Blanco el humo del escape
Obstruido el agujero de drenaje de la bomba de agua (agujero de respiración)
Cuando se limpia el agujero de drenaje de la bomba de agua (agujero de respiración, sale agua.
El nivel del aceite desciende en el compartimiento del embrague o en la cámara del amortiguador
El nivel del aceite desciende en el tanque hidráulico

Al medir la presión de compresión, se encuentra baja


Desmonte la tapa de la culata y haga una comprobación directa
Localización de fallas

Comprobar directamente el bloque de cilindros y camisas


Comprobar directamente el sello de aceite trasero
La comprobación hermética del enfriador de aceite indica que hay fugas
Desmontar la bomba del agua y hacer una comprobación directa
Desmontar la tapa del termostato y hacer una comprobación directa
140-3 SERIES

Desmontar la bomba de suministro de combustible y hacer una comprobación directa


Comprobar directamente el sello del equipo auxiliar
Corregir

Corregir

Corregir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Remedio

12-121
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14

S-14 La temperatura del agua se eleva mucho (sobre calentamiento)

Resbalamiento de la correa del ventilador, gastada la polea del ventilador


Dañado el anillo-0 de la camisa del cilindro, agujeros hechos por picadas
Causas generales del exceso de temperatura en el agua
l Falta de aire de aire de enfriamiento (deformación, ventilador dañado)
l Descenso en la eficiencia de disipación térmica
l Defectuoso el sistema de circulación de enfriamiento

Aumento en la temperatura del aceite del tren de fuerza


l Aumento en la temperatura del aceite del tren de fuerza

Rotura en culata o en la empaquetadura de la culata


« Realice la localización de fallas para la máquina

Actuación defectuosa del termostato (no se abre)

Tapa del radiador defectuosa (válvula de presión)

Defectuoso el indicador de temperatura del agua


Aletas del radiador obstruidas o aplastadas
Enfriador de aceite obstruido, roto
Falta de agua de enfriamiento

Núcleo del radiador obstruido


Bomba de agua rota
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Condiciones de Súbitamente recalentado


recalentamiento Siempre tiende a recalentarse
Indicador de Aumenta rápidamente
temperatura del agua No desciende del régimen rojo
Se enciende la luz de precaución del nivel de agua en el radiador
Ha aumentado el nivel de aceite en el motor, aceite nebulosamente blanco
Tensión de la correa del ventilador muy floja
Hay juego al girar la polea del ventilador
Aceite nebulosamente blanco flota en el agua de enfriamiento
Items a comprobar

Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, el agua reborbotea


Al poner una bombilla detrás del radiador, la luz no pasa
El envolvente del radiador, dentro del protector inferior está obstruido con suciedad o lodo
Fugas de agua debido a cuarteaduras en la manguera o abrazadera floja
El agua de enfriamiento sale por la manguera de derrame del radiador
La correa del ventilador rechina bajo una aceleración súbita
La temp. del aceite del tren de fuerza llega al régimen rojo más rápidamente que la temp. del agua del motor
Realizar localización de fallas para la máquina

Al medir la presión de compresión, se encuentra baja


Comprobar directamente la camisa del cilindro
Localización de fallas

Comprobar directamente el enfriador del aceite


Excesivo diferencial de temperatura entre la parte superior y los tanques inferiores del radiador
Al efectuar prueba de funcionamiento en el termostato, no se abre ni en la temperatura de activación
140-3 SERIES

Pequeño el diferencia de temperatura entre la parte superior y los tanques inferiores del radiador
Comprobar directamente el núcleo del radiador
Alefectuarpruebadefuncionamientoenlatapadelradiador,lapresióndeactivaciónseencuentrabaja
Comprobar directamente la correa del ventilador y la polea
Al medir la temperatura del agua, se encuentra normal.
Corregir
Corregir

Corregir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Añadir

Remedio

12-122
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15

S-15 Se produce ruido anormal

Defectuoso la sincronización de inyección de combustible (anormal la


Causas generales de ruidos anormales

Rotura en el sistema dinámico de válvulas (válvula, balancín, etc.)


Defecto dentro del silenciador (Tabique divisor fuera de posición)
l Anormalidad debido a piezas defectuosas
Combustión anormal

Ventilador deformado, correa del ventilador floja, interferencia


l

Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro


Aspiración de aire procedente del sistema de admisión

Incorrecto el juego entre dientes en el tren de engranajes


l

temperatura del agua, sensor de baja temperatura)


« Determine si el ruido es un ruido interior o exterior

Fugas de aire entre el turboalimentador y la culata

Suciedad atrapada en el inyector de combustible


« Si el motor no está totalmente caliente, el ruido del motor es un
poco más intenso por trabajar en la modalidad de baja temperatura,

Turboalimentador agarrado, interferencia


pero esto no es una anormalidad.
« Al acelerar el motor, entra en el modo de aceleración y el ruido del

Incorrecta la holgura de las válvulas


motor es mayor durante 3 segundos, pero esto no es una anormalidad.

Inyector obstruido o agarrado


Buje perdido o agarrado
Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Condición del Se produjo gradualmente


ruido anormal Se produjo súbitamente
Se usa combustible no especificado
Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
Aparecen partículas metálicas en el aceite drenado del filtro de aceite
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata del cilindro
Al trabajar el motor se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores del turboalimentador
Al trabajar el motor se escucha ruido anormal procedente de los alrededores de la culata
Items a comprobar

Al trabajar el motor se escucha ruido de vibraciones procedente de los alrededores del silenciador
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor, la temp. de algunos cilindros es baja

Color de los gases Azul bajo carga ligera


de escape Negro
Pobre aceleración del motor y combustión anormal
Al acelerar, el ruido anormal se escucha más alto
Excesivo el pase de gases de compresión

Al girar manualmente el turboalimentador, se encuentra pesado


Comprobar directamente el sistema dinámico de válvulas
Localización de fallas

Al desmontar el silenciador, desaparece el ruido anormal


Comprobar directamente la holgura de las válvulas
Al medir la presión de compresión, se encuentra baja
Desmontar la tapa del engranaje de sincronización y comprobar directamente
Comprobar directamente el ventilador y la correa del ventilador
140-3 SERIES

No cambia la veloc. del motor cuando se detiene la operación de ciertos cilindros en el modo de cilindros reducidos
El ruido anormal solamente se produce al arrancar
Comprobar con las funciones del monitor en la máquina
Corregir

Corregir

Corregir

Corregir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir

Remedio

12-123
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16

S-16 Vibración excesiva

Causas generales de la vibración excesiva


l Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas)

Defectuoso el sistema dinámico de válvulas (válvula, balancín, etc., agarrados)


l Alineamiento incorrecto con la máquina
l Combustión anormal

« Si hay ruido anormal junto con vibración, también realice

Defectuosa la sincronización de inyección de combustible


Flojos los pernos de montaje del motor, amortiguador roto
Desalineamiento entre el motor y el equipo en la máquina
la localización de fallas para «Se produce ruido anormal».

Incorrecto el juego entre dientes del tren de engranajes

Gastada la porción delantera de la espiga de soporte


Pieza rota dentro del eje de salida (amortiguador)
Cojinete de bancada y cojinete de biela gastados

Gastado el buje de leva


Confirmar reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Trabajado durante largo tiempo
Preguntas

Condición de la Aumentó súbitamente


vibración Aumentó gradualmente
Se usa combustible no especificado
Aparecen partículas metálicas en el aceite drenado del filtro de aceite
Aparecen partículas metálicas cuando se drena el aceite del cárter
La presión de aceite es baja en baja velocidad sin carga
comprobar

La vibración se produce a medio régimen de velocidad


Items a

La vibración sigue a la velocidad del motor


El humo del escape es negro

Comprobar directamente el sistema dinámico de válvulas


Comprobar directamente los cojinetes de bancada y de bielas
Localización de fallas

Comprobar directamente el tren de engranajes


Comprobar directamente el buje de leva

Comprobar directamente los pernos de montaje del motor


Al inspeccionar el deslizamiento facial y radial, se encuentran incorrectos
Comprobar directamente la porción de la unión de la espiga
Comprobar directamente dentro del eje de salida (amortiguador)
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Sustituir

140-3 SERIES
Ajustar

Ajustar

Remedio

12-124
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
SISTEMA ELÉCTRICO (MODO-E)
ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS .............................................................................. ... 12-203
MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE FLUJO EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................ ... 12-205
EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERROR Y ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS ..... ... 12-206
ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO
EL CÓDIGO DE ERROR .............................................................................................................................................................. ... 12-209
E-1 Código de error [E-1b] [Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones NE] ...................................................................... ... 12-217
E-2 Código de error [E-1C] [Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones G] ....................................................................... ... 12-218
E-3 Código de error [E-20] [Anormalidad en el sistema selector de modelos] ................................................................................. ... 12-219
E-4 Código de error [E-22] [Girar a mayor velocidad] ..................................................................................................................... ... 12-220
E-5 Código de error [E-23] [Recalentamiento] ................................................................................................................................ ... 12-220
E-6 Código de error [E-24] [Descenso en la presión del aceite] ..................................................................................................... ... 12-221
E-7 Código de error [E-30] [Anormalidad en el sistema de convalidación de señales de ralentí] .................................................... ... 12-222
E-8 Código de error [E-31] [Anormalidad en el sistema sensor del acelerador] ............................................................................... ... 12-224
E-9 Código de error [E-34] [Anormalidad en el sistema sensor de alta temperatura del agua en la temperatura del agua] .............. ... 12-227
E-10 Código de error [E-36] [Anormalidad en el sistema del presostato del aceite] ......................................................................... ... 12-228
E-11 Código de error [E-3C] [Anormalidad en el sistema sensor de la presión reforzadora] ........................................................... ... 12-230
E-12 Código de error [E-3d][Anormalidad en el sistema sensor de la temperatura del combustible] ............................................... ... 12-231
E-13 Código de error [E-50]l [Anormalidad en el sistema del punto de conexión del relé de precalentamiento] ................................ ... 12-232
E-14 Código de error [E-51] [Anormalidad en el sistemadel enrollado del relé de precalentamiento] ............................................... ... 12-233
E-15 Código de error [E-54][Corto circuito en el sistema C del interruptor del arranque] ................................................................. ... 12-234
E-16 Código de error [E-56[ [Anormalidad 1 en el sistema de la fuente energética] ......................................................................... ... 12-235
E-17 Código de error [E-57] [Anormalidad 2 en el sistema de la fuente energética] ......................................................................... ... 12-237
E-18 Código de error [E-5A] [Anormalidad en la señal del interruptor de control de volumen de la inyección de combustible] ......... ... 12-238
E-19 Código de error [E-6A] [Anormalidad en el sistema sensor de baja temperatura de la temperatura del agua] ........................ ... 12-239
E-20 Código de error [E-70] [Exceso de corrienteen el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible] ........................ ... 12-240
E-21 Código de error [E-71] [Exceso de corrienteen el sistema PCV2 de la bomba de suministro de combustible] ........................ ... 12-241
E-22 Código de error [E-74] [Desconexión en el sistemaPCV1 de la bomba de suministro de combustible] .................................. ... 12-242
E-23 Código de error [E-75] [Desconexión en el sistemaPCV2 de la bomba de suministro de combustible] .................................. ... 12-243
E-24 Código de error [E-77] [Anormalidad en el sistema sensorde la presión de combustible de la carrilera común] ...................... ... 12-244
E-25 Código de error [E-79][Anormalidad 1 en la alta presión del combustible de la carrilera común]
Código de error [E-7A][Anormalidad 2 en la alta presión del combustible de la carrilera común] ............................................. ... 12-245
E-26 Código de error [E-7b][Bomba de suministro de combustible alimentación sin presión 1]
Código de error [E-7C][Bomba de suministro de combustible alimentación sin presión 2] ...................................................... ... 12-246

« Esta sección ofrece una descripción de los procedimientos para la localización de fallas para el diagnóstico de
problemas del sistema eléctrico relacionado con el motor persé y del controlador del motor. Al realizar la localización
de fallas del sistema eléctrico con el motor instalado en la máquina, vea esta sección del manual de taller de la
máquina.
140-3 SERIES

12-201
E-27 Código de error [E-7d][Anormalidad en la presión de combustible de la carrilera común]....................... ... 12-248
E-28 Código de error [E-80] [Controlador defectuoso] ..................................................................................... ... 12-248
E-29 Código de error [E-81][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 1]............................ ... 12-249
E-30 Código de error [E-82][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 2]............................ ... 12-250
E-31 Código de error [E-83][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 3]............................ ... 12-251
E-32 Código de error [E-84][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 4]............................ ... 12-252
E-33 Código de error [E-85][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 5]............................ ... 12-253
E-34 Código de error [E-86][Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 6]............................ ... 12-254
E-35 Código de error [E-8A][Corto circuito en los sistemas de los inyectores de combustible Nos. 1, 2, y 3] .... ... 12-255
E-36 Código de error [E-8b][Corto circuito en los sistemas de los inyectores de combustible Nos. 4, 5, y 6] ..... ... 12-258

140-3 SERIES

12-202
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS


Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de
estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.

Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales acordadas y
lo permita intrusos cerca del área de trabajo.

Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar quemaduras.
Espere a que el motor se enfríe antes de retirar la tapa del radiador.

Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado con cualquier pieza en
movimiento.

Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.

Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente,
siempre alivie la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápidamente
las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías, un punto
importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para una localización
efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las causas posibles de
la falla que habrían producido los síntomas que han sido informados.

1. Al realizarla localización de fallas, no se 3. Hacer una revisión antes de tratar de localizar la falla
apresure a desarmar los componentes. 1) ¿Hay algún signo de anormalidad en la máquina o en
Si los componentes se desarman el motor?
inmediatamente después que ocurre una falla: 2) Siempre realice las comprobaciones antes de arrancar
el motor.
l Se desarmará sin necesidad partes que no 3) Realice otras comprobaciones si es necesario.
tienen conexión con la falla. 4) Se pueden comprobar otros aspectos del mante-
l Será imposible encontrar las causas de la falla. nimiento exterior; compruebe cualquier punto que se
Se producirá un desperdicio de horas hombre, considere necesario.
piezas, aceite y grasas y al mismo tiempo se 5) Verifique cualquier exposición de error que aparezca
en el controlador.
perderá la confianza del usuario u operador.
Por esta razón, al realizar una localización de 4. Confirmación de la falla
fallas, es necesario realizar una investigación Confirme usted mismo la extensión de la falla y juzgue si
previa completa y realizar la tarea de acuerdo hay que manejar la situación como una falla real o
con un procedimiento establecido. como un problema con el método de operación, etc.
« Al operar la máquina para volver a producir los
síntomas para localizar la falla, no realice ninguna
2. Aspectos a indagar con el usuario u operador. investigación o medición que pueda agravar el
1) ¿ Se han producido otros problemas fuera problema.
del problema que ha sido informado?
2) ¿ Hubo algo raro en la máquina antes de 5. Localización de la falla
producirse la falla? Usar los resultados de la investigación e inspección de los
puntos 2 - 4 para estrechar las causas de la falla y después
3) ¿ Se produjo súbitamente la falla o hubieron haga uso del cuadro de flujo de localización de fallas para
problemas con el estado de la máquina an situar con exactitud la posición de la falla.
tes de esto? « El procedimiento básico para la localización de fallas,
4) ¿ Bajo que condiciones se produjo la falla? es el siguiente:
5) ¿ Se realizaron algunas reparaciones antes 1) Comenzar desde los puntos sencillos.
140-3 SERIES

de ocurrir la falla? 2) Comenzar por los puntos con mayores posibilidades.


3) Investigar otras piezas o informaciones relacionadas.
¿ Cuando se realizaron estas reparaciones?
6) ¿Se produjo anteriormente el mismo tipo de 6. Medidas para eliminar las raíces que provocaron la
falla? falla:
Aún cuando la falla haya sido reparada, si la causa funda-
mental de la falla no es reparada, se volverá a producir la
misma falla.

12-203
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ASPECTOS A RECORDAR AL REALIZAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Para evitar esta situación, siempre investigue porqué


se produjo el problema. Después elimine la raíz de la
causa.

140-3 SERIES

12-204
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE
FLUJO PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE FLUJO PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

[1] Número del código para localización de la falla y problema


El título en la parte superior del cuadro de localización de falla ofrece el número del código de localización de falla y el problema
con la máquina.

[2] Precauciones generales


Al realizar la localización de fallas del problema en cuestión, en la parte superior de la página se indican precauciones aplicables
a todos los items de ese título y marcados con«
Las precauciones comunes marcadas con « en la parte superior de la página no se indican la caja de [-----] formada por una
línea quebrada a la izquierda, pero siempre debe estar seguida al realizar la comprobación que se indica en la caja [ ] (línea
continua) de la derecha.

[3] Condiciones que establecen distinción


Hasta con el mismo problema, el método de localización de la falla puede diferir de acuerdo con el modelo, componente, o
problema. En tales casos, el modo de falla es subdividido en secciones marcadas con letras minúsculas (por ejemplo, a), b)). Vaya
a la sección adecuada y realice la localización de falla.
Si el cuadro de localización de falla no esta dividido en secciones, comience la localización de fallas desde el primer item de
comprobación en el cuadro de flujo.

[4] Método para seguir el cuadro de localización de falla


NOTA: El número escrito en la esquina superior de la caja [ ], es un número de índice y no indica el orden a seguir.
l A la izquierda de la caja [ ] hay una caja [-----] [caja formada por línea quebrada]. Ésta contiene el procedimiento y las
condiciones necesarias para inspeccionar y medir el item de la caja [ ]. Antes de comenzar la inspección o medición,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones del procedimiento y esté seguro de comprenderlas.
l Compruebe o mida el item dentro de la caja [ ] y determine si el resultado es YES [SI] ó NO. Si las cifras de juicio dentro de
la caja [ ] están correctas, o la respuesta a la pregunta dentro de la caja [ ] es YES, siga la línea de YES; si las cifras de juicio
no están correctas o si la respuesta a la pregunta es NO, siga lo indicado en la línea NO. Continue la localización de falla
para el item siguiente, en la misma forma indicada anteriormente.
Seguir las líneas YES ó NO de acuerdo a los resultados de la inspección o medición, conducirá finalmente al bloque de
Causas y Remedios. Verifique la causa y ejecute las acciones correctivas indicadas como remedio.

[5] Herramientas para la localización de fallas


Los detalles de las herramientas necesarias para la localización de fallas se ofrecen, separadamente, en la tabla de
HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS.

<Ejemplo de una localización de falla>

[1] Código de error E-20[E-70][Exceso de corriente en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible]
[2] « [Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« [Siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado antes de continuar al paso siguiente.

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre PV1 (ma- Defectuosa la bomba de suministro Sustituir
del arranque cho) (1) y (2), entre (1)(2) y tierra de combustible PCV 1
l Desconecte PV1. como indica la Tabla 1?
Corto circuito con la tierra del
chasis, o corto circuito con la
fuente de suministro energético en
l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7 el arnés de cables entre CN7
(hembra) (10) y (11), (10)(11) y tierra (hembra)(120) y PV1 (hembra)(1) Reparar o
140-3 SERIES

del arranque
l Desconecte CN7 como indica la Tabla 2? o entre CN7 (hembra)(11) y PV1 sustituir
(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del mo- Sustituir


tor

12-205
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERRORES Y ASPECTOS A
RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERRORES Y ASPECTOS A RECORDAR DURANTE


LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
1. Exposición de código de error
l El controlador del motor expone el código de error
apropiado para la anormalidad en la ventanilla de
exposición (1) del controlador empleando siete
segmentos con dos dígitos alfa numéricos.
l Cuando se pone en ON [activado] el interruptor del
arranque, la exposición de comprobación expone
[88], después expone [E] para indicar que ha ocurrido
un error y repetidamente un código de 2 dígitos.
Si hay varios códigos de servicio en memoria, la
exposición regresa a la primera exposición después
de completar todas las exposiciones.
l Para evitar errores al efectuar la lectura, los números
y letras se exponen de la forma siguiente:
Números: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Alfabeto: A b C d E
l Al repetir la presentación de una anormalidad o
después de completar la reparación de una
anormalidad, mantenga el interruptor del arranque
en la posición ON y conecte a tierra la espiga No. 4
del circuito del conector (2) CN4.

Exposición estando normal

Exposición cuando hay un error (solamente aparece expuesto el código de error [E-1b])

Exposición cuando hay un error (código de error [E-1b], [E-24], [etc.], expuestos juntos)
140-3 SERIES

12-206
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERRORES Y ASPECTOS A
RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

2. Tabla de código de errores

Código Naturaleza de la anormalidad Operación para reactivación


de erro

E-1b Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones NE Arrancar el motor


E-1c Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones G Arrancar el motor
E-20 Anormalidad en el sistema selector de modelos Poner en ON el interruptor del arranque
E-22 Exceso de velocidad Arrancar el motor
E-23 Sobre calentamiento Arrancar el motor
E-24 Descenso en la presión del aceite Arrancar el motor
E-30 Anormalidad en el sistema de convalidación de la señal de ralentí Poner en ON el interruptor del arranque
E-31 Anormalidad en el sistema sensor del acelerador Poner en ON el interruptor del arranque
E-34 Anormalidad en el sistema sensor de la alta temperatura de la temperatura del agua Poner en ON el interruptor del arranque
E-36 Anormalidad en el sistema del presostato del aceite Arrancar el motor
E-3C Anormalidad en el sistema sensor de la presión reforzadora Poner en ON el interruptor del arranque
E-3d Anormalidad en el sistema sensor de la temperatura del combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-50 Anormalidad en el sistema de contacto del relé de precalentamiento Poner en ON el interruptor del arranque
E-51 Anormalidad en el sistema del enrollado del relé de precalentamiento Poner en ON el interruptor del arranque
E-54 Corto circuito en la señal C del interruptor del arranque Poner en ON el interruptor del arranque
E-56 Anormalidad 1 en el sistema de la fuente energética Poner en ON el interruptor del arranque
E-57 Anormalidad 2 en el sistema de la fuente energética Poner en ON el interruptor del arranque
E-5A Anormalidad en la señal del interruptor de control del volumen de inyección de combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-6A Anormalidad en el sistema sensor de la baja temperatura de la temperatura del agua Poner en ON el interruptor del arranque
E-70 Exceso de corriente en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-71 Exceso de corriente en el sistema PCV2 de la bomba de suministro de combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-74 Desconexión en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-75 Desconexión en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible Poner en ON el interruptor del arranque
E-77 Anormalidad en el sistema sensor de la presión de combustible de la carrilera común Poner en ON el interruptor del arranque
E-79 Anormalidad 1 de la alta presión de combustible en la carrilera común Arrancar el motor
E-7A Anormalidad 2 de la alta presión de combustible en la carrilera común Arrancar el motor
E-7b Bomba de suministro de combustible alimentación sin presión 1 Arrancar el motor
E-7C Bomba de suministro de combustible alimentación sin presión 2 Arrancar el motor
E-7d Anormalidad en la presión de combustible de la carrilera común Arrancar el motor
E-80 Controlador defectuoso Poner en ON el interruptor del arranque
E-81 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 1 Poner en ON el interruptor del arranque
E-82 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 2 Poner en ON el interruptor del arranque
E-83 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 3 Poner en ON el interruptor del arranque
E-84 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 4 Poner en ON el interruptor del arranque
E-85 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 5 Poner en ON el interruptor del arranque
E-86 Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 6 Poner en ON el interruptor del arranque
E-8A Corto circuito en el sistema de los inyectores de combustible No. 1, No. 2, No. 3 Poner en ON el interruptor del arranque
E-8b Corto circuito en el sistema de los inyectores de combustible No. 4, No. 5, No. 6 Poner en ON el interruptor del arranque
140-3 SERIES

12-207
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERRORES Y ASPECTOS A
RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

3. Aspectos a recordar durante la localización de fallas


1) Aspectos a recordar si la anormalidad regresa a la normalidad por si misma
Si el conector es desconectado y se inserta el adaptador-T, o si se retira el adaptador-T y el conector se
devuelve a su posición original al realizar la localización de la falla y el código de error ya no aparece
expuesto, o la [E] del código de error ya no aparece expuesta, la anormalidad probablemente haya regresado
a su estado normal.
Sin embargo, existe una elevada probabilidad que el mismo problema ocurra nuevamente, por lo
tanto, es aconsejable que se observe cuidadosamente este problema.
2) Manipulación del código de error:
Al realizar la localización de fallas después de la exposición de los códigos de error, guarde todos los
errores que hayan sido expuestos y después bórrelos. Siguiendo esto, trate de reactivar el problema y de
realizar la localización de falla para los códigos de error que fueron expuestos.
« Entre los códigos de error que se guarden hubieron algunos que fueron ocasionados por operaciones
equivocadas o cuando los conectores fueron desconectados, de manera que la reactivación de la
falla evita la pérdida de tiempo en comprobaciones innecesarias.
Después de completar la localización de fallas, borre todos los códigos de errores.
3) Manipulación de los conectores
« Antes de iniciar la localización de fallas, verifique que los conectores relacionados con los códigos
de error estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado antes de continuar al paso
siguiente o después de finalizar la localización de fallas.

140-3 SERIES

12-208
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA MÁQUINA CUANDO


APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR
Código
de erro Sistema con anormalidad Naturaleza de la anormalidad

1. Contacto defectuoso, desconexión, corto circuito, o corto circuito con tierra en el arnés de cables dentro
del sensor de revoluciones NE.
E-1b Anormalidad en el sistema 2. Contacto defectuoso, desconexión, o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
sensor de revoluciones NE CN1 (5) (+) y el sensor de revoluciones SNE (1)
3. Contacto defectuoso, desconexión, o corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador CN1
(12)(-) y el sensor de revoluciones SNE(2)
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Contacto defectuoso, desconexión, corto circuito, o corto circuito con tierra en el arnés de cables dentro
del sensor de revoluciones G.
E-1C Anormalidad en el sistema 2. Contacto defectuoso, desconexión, o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
sensor de revoluciones G CN2 (1) (+) y el sensor de revoluciones SG (1)
3. Contacto defectuoso, desconexión, o corto circuito con tierra en arnés de cables entre controlador CN2
(9)(-) y el sensor de revoluciones SG(2)
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el conector selector de modelos.


2. Contacto defectuoso o desconexión en el arnés de cables entre el controlador CN4(13) y el conector
para selección de modelos MSC (1).
E-20 Anormalidad en el sistema 3. Corto circuito con la tierra en el arnés de cables entre el controlador CN4(14) y el conector para la
selector de modelos selección de modelos MSC (2)
4. Contacto defectuoso o desconexión en el arnés de cables entre el controlador CN4(15) y el conector
para selección de modelos MSC (3).
5. Defectuoso el controlador del motor

E-22 Exceso de velocidad 1. La velocidad del motor sobrepasa el régimen de operación


2. Defectuoso el controlador del motor

1. La temperatura del agua del motor excede el régimen de operación


E-23 Sobre calentamiento 2. Defectuoso el controlador del motor

1. La presión de aceite del motor desciende por debajo del régimen de operación
2. Defectuoso el sensor de baja presión de la presión del aceite
E-24 Descenso en la presión del 3. Defectuoso el sensor de alta presión de la presión del aceite
aceite 4. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador CN4(5) y el sensor de baja
presión de la presión del aceite POL
5. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador CN4(6) y el sensor de alta
presión de la presión del aceite POH
6. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor del acelerador


2. Contacto defectuoso o desconexión en el arnés de cables entre el controlador CN4(hembra)(8)(TIERRA)
Anormalidad en el sistema y el sensor del acelerador TS(hembra)(4)
3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
E-30 de convalidación de la señal
CN4(hembra)(11)(señal 2) y el sensor del acelerador TS (hembra)(5)
de ralentí 4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre controlador
CN4(hembra)(12)(señal 3) y el sensor del acelerador TS(hembra)(6)
5. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuoso el sensor del acelerador


2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
CN1(4)(fuente energética) y el sensor del acelerador TS(3)
Anormalidad en el sistema
3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
sensor del acelerador CN1(6)(señal) y el sensor del acelerador TS (2)
(acelerador tipo pedal) 4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre controlador
CN1(11)(tierra) y el sensor del acelerador TS(1)
5. Defectuoso el controlador del motor.
E-31
1. Defectuoso el sensor del acelerador
2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
CN1(4)(fuente energética) y el sensor del acelerador TS(1)
Anormalidad en el sistema 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
140-3 SERIES

sensor del acelerador (tipo CN1(6)(señal) y el sensor del acelerador TS (2)


manija para controlar com- 4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre controlador
bustible) CN1(11)(tierra) y el sensor del acelerador TS(3)
5. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuoso el sensor de alta temperatura de la temperatura del agua.


Anormalidad en el sistema
2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
E-34 sensor de la alta CN2(4)(señal) y el sensor de alta temperatura TWH(1) de la temperatura del agua
temperatura de la 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN2(10)(Tierra) y el sensor
temperatura del agua de alta temperatura TWH(2) de la temperatura del agua.
4. Defectuoso el controlador del motor.

12-209
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

Condición cuando está normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina

l Valor de la resistencia del sensor entre 1. Limita la salida para operación (cuando 1. Se reduce la salida (cuando el problema
SNE(1) y (2): 85 - 210 el problema ocurre en forma ocurre independientemente)
independiente) 2. El motor se detiene durante la operación
2. El control del sistema se hace imposible (cuando E-1C ocurre al mismo tiempo)
(cuando ocurre E-1C al mismo tiempo) 3. El motor no puede arrancarse (cuando E-
1C ocurre al mismo tiempo)

l Valor de la resistencia del sensor entre 1. Limita la salida para operación (cuando 1. Se reduce la salida (cuando el problema
SG(1) y (2): 1.4 k - 3.5k el problema ocurre en forma ocurre independientemente)
independiente) 2. El motor se detiene durante la operación
2. El control del sistema se hace imposible (cuando E-1b ocurre al mismo tiempo)
(cuando ocurre E-1C al mismo tiempo) 3. El motor no puede arrancarse (cuando E-
1b ocurre al mismo tiempo)

l Resistencia en el circuito de conexión de 1. Se realiza la operación bajo control nor- 1. Se reduce la salida
tierra entre CN4(hembra) y la tierra: Máx. mal
1
l Resistencia en el circuito de corte de tierra
entre CN4(hembra) y la tierra: Mín. 1 M

1. Detiene la inyección de combustible 1. La velocidad del motor varía en forma


hasta que la velocidad del motor se re- anormal
duce al régimen de operación.
1. Limita el volumen de inyección de com- 1. Se reduce la salida
bustible hasta que la temperatura
desciende al régimen de operación.
l Valor de la resistencia del presostato de 1. Limita la salida para operación. 1. Trabaja en ralentí bajo
baja entre POL y tierra
Con el motor parado: Máx 1
Con el motor por encima de las 600 rpm:
Mín. 1 M
l Valor de la resistencia del presostato de
alta entre POH y tierra
Con el motor parado: Máx 1
Con el motor por encima de las 1300 rpm:
Mín. 1 M
1. Se realiza la operación bajo control nor- 1. Opera normalmente
l Voltaje de la Señal 2 (entre CN4(1) y (8):
mal
Acelerador por debajo de 0.446V: Máx 1 V
Acelerador por encima de 0.446V: 15 - 30V
l Voltaje de la Señal 3 (entre CN4(12) y (8):
Acelerador por debajo de 0.446V: 15 - 30V
Acelerador por encima de 0.446V: Máx. 1 V
1. Accionado con 100% de señal de 1. Fijado en ralentí alto (cuando el problema
l Voltaje del sensor de la fuente energética
acelerador (cuando el problema se pro- ocurre independientemente)
entre CN1(4) y (11): 4.6 - 5.4 V
duce independiente y simultáneamente) 2. Fijado en ralentí bajo (cuando E-24 y E-36
l Voltaje del sensor de la señal entre CN1(6)
2. Accionado con 0% de señal de ocurren al mismo tiempo)
y (11): 0.3 - 4.5 V
acelerador (cuando E-24 y E-36 se
producen al mismo tiempo)

1. Accionado con 100% de señal de 1. Fijado en ralentí alto (cuando el problema


l Voltaje del sensor de la fuente energética
acelerador (cuando el problema se pro- ocurre independientemente)
entre CN1(4) y (11): 4.6 - 5.4 V
duce independiente y simultáneamente) 2. Fijado en ralentí bajo (cuando E-24 y E-36
l Voltaje del sensor de la señal entre CN1(6)
2. Accionado con 0% de señal de ocurren al mismo tiempo)
y (11): 0.3 - 4.7 V
acelerador (cuando E-24 y E-36 se
producen al mismo tiempo)
140-3 SERIES

l Valor de la resistencia del sensor


1. Se realiza la operación bajo control nor- 1. Fija la salida de la señal de la temperatura
(temperatura del agua: 10 - 100° C)
mal del agua en 90° C
Entre TWH(1) y (2): 90k - 3.5 k

12-210
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINACUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR
Código Sistema con anormalidad Naturaleza de la anormalidad
de erro
1. Defectuoso el sensor de baja presión de la presión de aceite
2. Defectuoso el sensor de alta presión de la presión de aceite
Anormalidad en el sistema del 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
E-36 presostato del aceite del mo- CN4(5) y el sensor POL de baja presión de la presión de aceite.
tor 4. Contacto defectuoso o desconexión en arnes de cables entre el controlador CN4 (6) y sensor POH
de alta presión de la presión de aceite
5. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de la presión reforzadora


2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra en arnés de cables entre el controlador
CN2(2) (fuente energética) y el sensor PBA (32) de la presión reforzadora
Anormalidad en el sistema 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
E-3C sensor de la presión CN1(3) (señal) y el sensor de la presión reforzadora PBA(2).
reforzadora 4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el controlador
CN2(10)(GND) y el sensor PBA(1) de la presión reforzadora
5. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de la temperatura del combustible


2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
Anormalidad en el sistema CN2 (11) (señal) y el sensor TFL(A) de la temperatura del combustible.
E-3d sensor de la temperatura del 3. Contacto defectuoso, desconexión en arnés de cables entre el controlador CN2(10)(Tierra) y el
combustible sensor de temperatura del combustible TFL(B)
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el relé del calentador


Anormalidad en el sistema de 2. Contacto defectuoso, desconexión, corto circuito con tierra o corto circuito con la fuente energética en
E-50 contacto del relé de arnés de cables entre el controlador CN4(3) y el relé HR3 del calentador.
precalentamiento 3. Defectuoso el controlador del motor

Anormalidad en el sistema del 1. Defectuoso el relé del calentador


E-51 enrollado del relé de 2. Contacto defectuoso, desconexión, corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
CN2(5) y el relé RPH(2) del precalentador.
precalentamiento
3. Defectuoso el controlador del motor
Corto circuito en el sistema de 1. Interruptor de arranque defectuoso
E-54 la señal C del interruptor del 2. Corto circuito con fuente energética en el arnés de cables entre el controlador CN4(2) y el terminal C
arranque del interruptor del arranque
3. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el relé de la fuente energética


2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra en el arnés de cables entre el terminal
ACC del interruptor del arranque y el relé RPW(1) de la fuente energética
Anormalidad 1 en el sistema 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el relé RPW(2) de la fuente energética
E-56 de la fuente energética y la tierra
4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra en el arnés de cables entre el fusible
de la fuente energética y el relé RPW(3) de la fuente energética
5. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra en el arnés de cables entre el
controlador CN7(6)(14) y el relé RPW(5) de la fuente energética
6. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el relé de la fuente energética


Anormalidad 2 en el sistema 2. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el controlador CN7(6)(14) y el relé
E-57 de la fuente energética (5) de la fuente energética
3. Defectuoso el controlador del motor
Anormalidad en la señal del
interruptor de control del volumen
1. Regulación defectuosa del interruptor del control de volumen de la inyección de combustible
E-5A 2. Defectuoso el controlador del motor
de inyección de combustible
1. Defectuoso el sensor de baja temperatura en la temperatura del agua
Anormalidad en el sistema 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
E-6A sensor de la baja temperatura CN2(3)(señal) y el sensor TWL(A) de baja temperatura en la temperatura del agua
de la temperatura del agua 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN2(10)(tierra) y el
sensor TWL(B) de baja temperatura en la temperatura del agua
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuosa la bomba de suministro de combustible PCV1


Exceso de corriente en el 2. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables
140-3 SERIES

E-70 sistema PCV1 de la bomba de entre el controlador CN7(10) y el solenoide PV1(1) del PCV1
suministro de combustible 3. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el controlador CN7(11) y el
solenoide PV1(2) de PCV1
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuosa la bomba de suministro de combustible PCV2


Exceso de corriente en el 2. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables
E-71 sistema PCV2 de la bomba de entre el controlador CN7(4) y el solenoide PV2(1) del PCV2
suministro de combustible 3. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el controlador CN7(12) y el
solenoide PV2(2) de PCV2
4. Defectuoso el controlador del motor

12-211
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

Condición cuando está normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina

l Valor de la resistencia del presostato de 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Opera normalmente
baja entre POL y la tierra mal
Motor parado: Máx. 1
Motor girando a más de 600 rpm: Mín. 1
M
l Valor de la resistencia del presostato de
alta entre POH y la tierra
Motor parado: Máx. 1
Motor girando a más de 1300 rpm: Mín. 1
M

l Voltaje del sensor de la fuente energética 1. Opera normalmente


entre PBA (3) y (1): 4.6 - 5.4V
l Voltaje del sensor de la señal entre PBA(2)
y (1): 0.3 - 4.7 V

l Valor de la resistencia del sensor 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Opera normalmente
(temperatura del combustible: 10 - 100 mal
C)
Entre TFL(A) y )B): 9 k - 0.3 k

l Voltaje de la señal de precalentamiento 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Empeora la capacidad de arranque en
entre CN4(3) y tierra mal temperaturas frías
Sin activar el precalentamiento: Máx. 1 V
Precalentamiento activado: 20 - 30 V

l Voltaje de la señal de precalentamiento 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Empeora la capacidad de arranque en
entre CN1(5) y (6) mal temperaturas frías
Sin activar el precalentamiento: 20- 30 V
Precalentamiento activado: Máx. 1 V

l Voltaje de la señal del interruptor de 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Opera normalmente 10 segundos después que
arranque C entre CN4(2) y tierra mal arranca el motor
Interruptor del arranque en ON: Máx. 1 V
Interruptor del arranque en START: 20 -
30 V

l Voltaje de la fuente energética entre CN7 1. El motor para durante la operación


(6)(14) y (5)(13) 2. El motor no se puede arrancar
Interruptor del arranque en ON: 20 - 30 V

l Voltaje de la fuente energética entre CN7 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. Opera normalmente
(6)(14) y (5)(13) mal
Interruptor del arranque en OFF: Máx. 8 V

l Uno de los dos interruptores 1 ó 2 de 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. No se puede cambiar la regulación del control
control del volumen de inyección de com- mal del volumen de inyección de combustible
bustible está situado en [F]

l El valor de la resistencia del sensor 1. Realiza la operación bajo control nor- 1. El color de los gases de escape es pobre en
(temperatura del agua: 10 - 100 C) mal bajas temperaturas
Entre TWL (A) y (B): 9 k - 0.3 k 2. Es pobre la capacidad de arranque en bajas
temperaturas

1. Detiene la salida a PCV1 (cuando 1. Opera normalmente (cuando el problema ocurre


l Valor de la resistencia del solenoide en- el problema ocurre independientemente)
140-3 SERIES

tre PV1(1) y (2): 2.3 - 5.3 independientemente) 2. El motor para (cuando E-71 ocurre al mismo
2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 tiempo)
(cuando E-71 ocurre al mismo
tiempo)

1. Detiene la salida a PCV2 (cuando 1. Opera normalmente (cuando el problema ocurre


l Valor de la resistencia del solenoide en- el problema ocurre independientemente)
tre PV2(1) y (2): 2.3 - 5.3 independientemente) 2. El motor para (cuando E-70 ocurre al mismo
2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2
tiempo)
(cuando E-70 ocurre al mismo
tiempo)
12-212
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR
Código Sistema con Naturaleza de la anormalidad
de erro anormalidad
1. Defectuosa la bomba PCV1 de suministro de combustible
Desconexión en el 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(10) y el solenoide
sistema PCV1 de la PV1(1) de PCV1
E-74 bomba de suministro de 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
combustible CN7(11) y el solenoide PV1(2) de PCV1
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuosa la bomba PCV2 de suministro de combustible


Desconexión en el 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(4) y el solenoide
sistema PCV1 de la PV2(1) de PCV2
E-75 bomba de suministro de 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
combustible CN7(12) y el solenoide PV2(2) de PCV2
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de la presión de combustible de la carrilera común


Anormalidad en el sistema 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
sensor de la presión de CN2(2) (fuente energética) y el sensor PFL(1) de la presión de combustible
E-77 combustible de la carrilera 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
común CN1(1) (señal) y el sensor PFL(2) de la presión de combustible
4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con tierra en arnés de cables entre el controlador
CN2(10) (tierra) y el sensor PFL(3) de la presión de combustible
5. Defectuoso el controlador del motor

1. Muy alta la viscosidad del combustible (combustible inadecuado)


Anormalidad 1 de la alta 2. Defectuosa la válvula de derrame
E-79 presión de combustible en 3. Defectuoso el limitador de presión
la carrilera común 4. Defectuoso el sensor de presión del combustible de la carrilera común
5. Obstrucción en la tubería de derrame

Anormalidad 2 de la alta * Ver E-79


E-7A presión de combustible en
la carrilera común
1. Defectuoso el circuito de baja presión de combustible (etc)
Anormalidad 1, bomba de 2. Defectuosa la bomba PSV de suministro de combustible
E-7b suministro de combustible 3. Defectuoso el limitador de presión
alimentación sin presión 4. Defectuoso el sensor de presión de combustible de la carrilera común
5. Defectuoso el inyector de combustible
6. Escapes de combustible por las tuberías de alta presión

Anormalidad 2, bomba de * Ver E-7b


E-7C suministro de combustible
alimentación sin presión

Anormalidad en la * Ver E-79


E-7d presión de combustible
de la carrilera común

Anormalidad en el 1. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(5)(13) y la tierra
E-80 Controlador 2. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 1


Desconexión en el 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6(7)(-) y el inyector No. 1 IJ1 (1)
E-81 sistema del inyector de 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6 (8)(+) y el inyector No. 1 IJ1 (2)
combustible No. 1 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 2


140-3 SERIES

Desconexión en el 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6(4)(-) y el inyector No. 2 IJ2 (1)
E-82 sistema del inyector de 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6 (10)(+) y el inyector No. 2 IJ2 (2)
combustible No. 2 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 3


Desconexión en el 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6(3)(-) y el inyector No. 3 IJ3 (1)
E-83 sistema del inyector de 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN6 (9)(+) y el inyector No. 3 IJ3 (2)
combustible No. 3 4. Defectuoso el controlador del motor

12-213
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

Condición cuando está normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina

l Valor de la resistencia del 1. Detiene la salida a PCV1 (cuando el 1. Opera normalmente (cuando el problema ocurre
solenoide entre PV1 (1) y (2): problema ocurre independientemente) independientemente)
2.3 - 5.3 2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 (cuando 2. Para el motor (cuando E-71 ocurre al mismo tiempo)
E-71 ocurre al mismo tiempo)
l Valor de la resistencia del 1. Detiene la salida a PCV2 (cuando el 1. Opera normalmente (cuando el problema ocurre
solenoide entre PV2 (1) y (2): problema ocurre independientemente) independientemente)
2.3 - 5.3 2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 (cuando 2. Para el motor (cuando E-70 ocurre al mismo tiempo)
E-70 ocurre al mismo tiempo)

l Voltaje del sensor de la fuente 1. Limita la salida con el control abierto 1. Se reduce la salida
energética entre PFL(1) y (3):
4.6 - 5.4 V
l Voltaje del sensor de la señal
entre PFL(2) y (3): 0.3 - 4.7 V

1. La operación se realiza con salida 1. Se reduce la salida


limitada

1. Detiene la salida a la bomba de suministro 1. Se reduce la salida


de combustible
2. Limita la salida al inyector de combus-
tible

1. Regula la salida del motor al punto 1. Se reduce la salida


demorado
2. La operación se realiza con salida
limitada

1. Detiene la salida a la bomba de suministro 1. El motor se para


de combustible
2. Limita la salida al inyector de combus-
tible

1. Realiza la operación bajo condiciones 1. El motor no trabaja a ralentí alto cuando no tiene carga
normales 2. El motor se para cuando se le aplica una carga grande

1. La operación se realiza con salida 1. El motor no trabaja a ralentí alto cuando no tiene carga
limitada 2. El motor se para cuando se le aplica una carga grande
3. El motor se para durante la operación
4. El motor no se puede arrancar

1. Detiene la salida al inyector No. 1 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
l Valor de la resistencia del el problema ocurre independientemente) independientemente)
inyector No. 1 entre IJ1(1) y 2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-82 a E-86 ocurre al mismo
(2): 0.4 - 1.1 de combustible, todos los inyectores de tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-82 a E-86)

1. Detiene la salida al inyector No. 2 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
l Valor de la resistencia del el problema ocurre independientemente) independientemente)
inyector No. 2 entre IJ2(1) y 2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-81 a E-86 ocurre al mismo
(2): 0.4 - 1.1 de combustible, todos los inyectores de tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-81 a E-86)
140-3 SERIES

1. Detiene la salida al inyector No. 3 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
l Valor de la resistencia del el problema ocurre independientemente) independientemente)
inyector No. 3 entre IJ3(1) y 2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-81 a E-86 ocurre al mismo
(2): 0.4 - 1.1 de combustible, todos los inyectores de tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-81 a E-86)

12-214
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

Código Sistema con


anormalidad
Naturaleza de la anormalidad
de erro

Desconexión en el 1. Defectuoso el inyector de combustible No. 4


E-84 sistema del inyector 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(3)(-) y el inyector No. 4 IJ4 (1)
de combustible No. 4 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7 (9)(+) y el inyector No. 4 IJ4 (2)
4. Defectuoso el controlador del motor

Desconexión en el 1. Defectuoso el inyector de combustible No. 5


E-85 sistema del inyector 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(1)(-) y el inyector No. 5 IJ5 (1)
de combustible No. 5 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7 (7)(+) y el inyector No. 5 IJ5 (2)
4. Defectuoso el controlador del motor

Desconexión en el 1. Defectuoso el inyector de combustible No. 6


E-86 sistema del inyector 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(2)(-) y el inyectorNo. 6 IJ6 (1)
de combustible No. 6 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7 (8)(+) y el inyector No. 6 IJ6 (2)
4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 1


2. Defectuoso el inyector de combustible No. 2
3. Defectuoso el inyector de combustible No. 3
4. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
Corto circuito en el controlador CN6(7)(+) y el inyector No. 1 IJ1(1)
E-8A sistema de los 5. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
inyectores de com- controlador CN6(8)(-) y el inyector No. 1 IJ1(2)
bustible No. 1, No. 2, 6. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
No. 3 controlador CN6(4)(+) y el inyector No. 2 IJ2(1)
7. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN6(10)(-) y el inyector No. 2 IJ2(2)
8. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN6(3)(+) y el inyector No. 3 IJ3(1)
9. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN6(9)(-) y el inyector No. 3 IJ3(2)
10. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(5)(13) y la tierra
11. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 4


2. Defectuoso el inyector de combustible No. 5
3. Defectuoso el inyector de combustible No. 6
4. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
Corto circuito en el controlador CN7(3)(+) y el inyector No. 4 IJ4(1)
sistema de los 5. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
E-8b inyectores de com- controlador CN7(9)(-) y el inyector No. 4 IJ4(2)
bustible No. 4, No. 5, 6. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
No. 6 controlador CN7(1)(+) y el inyector No. 5 IJ5(1)
7. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN7(7)(-) y el inyector No. 5 IJ5(2)
8. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN7(2)(+) y el inyector No. 6 IJ6(1)
9. Corto circuito con la tierra del chasis o corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el
controlador CN7(8)(-) y el inyector No. 6 IJ6(2)
10. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador CN7(5)(13) y la tierra
11. Defectuoso el controlador del motor
140-3 SERIES

12-215
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y CONDICIÓN DE LA
MÁQUINA CUANDO APARECE EXPUESTO EL CÓDIGO DE ERROR

Condición cuando está normal Acción del controlador Problema que aparece en la máquina

l Valor de la resistencia del inyector 1. Detiene la salida al inyector No. 4 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
No. 4 entre IJ4(1) y (2): 0.4 - 1.1 el problema ocurre independientemente) independientemente)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-81 a E-86
de combustible, todos los inyectores de ocurre al mismo tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-81 a E-86)

l Valor de la resistencia del inyector 1. Detiene la salida al inyector No. 5 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
No. 5 entre IJ5(1) y (2): 0.4 - 1.1 el problema ocurre independientemente) independientemente)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-81 a E-86
de combustible, todos los inyectores de ocurre al mismo tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-81 a E-86)

l Valor de la resistencia del inyector 1. Detiene la salida al inyector No. 6 (cuando 1. Salida reducida (cuando el problema ocurre
No. 6 entre IJ6(1) y (2): 0.4 - 1.1 el problema ocurre independientemente) independientemente)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (cuando E-81 a E-85
de combustible, todos los inyectores de ocurre al mismo tiempo)
combustible (cuando ocurre al mismo
tiempo en E-81 a E-85)

l Valor de la resistencia del inyector 1. Detiene la salida de los inyectores de com- 1. La salida se reduce enormemente (cuando
No. 1 entre IJ1(1) y (2): 0.4 - 1.1 bustible No. 1, No. 2 y No. 3 (cuando el el problema ocurre independientemente)
l Valor de la resistencia del inyector problema ocurre independientemente) 2. El motor se para (cuando E-8b ocurre al
No. 2 entre IJ2(1) y (2): 0.4 - 1.1 2. Detiene la salida a la bomba de suministro mismo tiempo)
l Valor de la resistencia del inyector de combustible, todos los inyectores de
No. 3 entre IJ3(1) y (2): 0.4 - 1.1 combustible (cuando E-8b ocurre al mismo
tiempo)

l Valor de la resistencia del inyector 1. Detiene la salida de los inyectores de com- 1. La salida se reduce enormemente (cuando
No. 4 entre IJ4(1) y (2): 0.4 - 1.1 bustible No. 4, No. 5 y No. 6 (cuando el el problema ocurre independientemente)
l Valor de la resistencia del inyector problema ocurre independientemente) 2. El motor se para (cuando E-8A ocurre al
No. 5 entre IJ5(1) y (2): 0.4 - 1.1 2. Detiene la salida a la bomba de suministro mismo tiempo)
l Valor de la resistencia del inyector de combustible, todos los inyectores de
No. 6 entre IJ6(1) y (2): 0.4 - 1.1 combustible (cuando E-8A ocurre al mismo
tiempo)

140-3 SERIES

12-216
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

E-1 Código de error [E-1b] [Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones NE]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre SNE (ma-


del arranque cho)(1)(2), entre (1)(2) y tierra como se Defectuoso el sensor de revoluciones Sustituir
l Desconectar SNE. muestra en la Tabla 1? NE

Contacto defectuoso o desconexión en


l Poner en OFF el interruptor arnés de cables entre CN1(hembra)(5) Reparar o
del arranque ¿Es la resistencia entre CN1(hembra)(5)
y (12) 85 - 210 ? y SNE(hembra)(1) o entre sustituir
l Desconectar CN1. CN1(hembra)(12) y SNE(hembra)(2)

Corto circuito con la tierra del chasis en


l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN1 (hembra) arnés de cables entre CN1(hembra)(5) Reparar o
del arranque (5)(12) y tierra más de 1 M ? y SNE(hembra)(1) o entre sustituir
l Desconectar CN1 y SNE. CN1(hembra)(12) y SNE(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Controlador del motor

Sensor de velocidad Ne
140-3 SERIES

12-217
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2

E-2 Código de error [E-1C] [Anormalidad en el sistema sensor de revoluciones G]

l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre SG (ma- Defectuoso el sensor de Sustituir


interruptor del arranque cho)(1)(2), entre (1)(2) y tierra como se revoluciones G
l Desconectar SG. muestra en la Tabla 1?

Contacto defectuoso o desconexión


l Poner en OFF el en arnés de cables entre Reparar o
interruptor del arranque ¿Es la resistencia entre CN2(hembra)(1) CN2(hembra)(1) y SG(hembra)(1) sustituir
l Desconectar CN2. y (9) 1.4 k - 3.5 k ? o entre CN2(hembra)(9) y
SG(hembra)(2)

Corto circuito con la tierra del chasis


l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre CN2 (hembra) en arnés de cables entre Reparar o
interruptor del arranque (1)(9) y tierra más de 1 M ? CN2(hembra)(1) y SG(hembra)(1) sustituir
l Desconectar CN2 y SG. o entre CN2(hembra)(9) y
SG(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

140-3 SERIES

12-218
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-3

E-3 Código de error [E-20] [Anormalidad en el sistema selector de modelos]

« La localización de fallas que se ofrece a continuación toma como ejemplo una máquina en particular, de
manera que el contenido de la localización de fallas y el diagrama del alambrado eléctrico serán diferentes y de
acuerdo con el modelo real de la máquina.

l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre MSC


(hembra)(1)(2)(3) y (8) como se muestra Defectuoso el conector selector de Sustituir
interruptor del arranque modelos
l Desconectar MSC. en la Tabla 1?

Contacto defectuoso o desconexión


l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre CN4 en arnés de cables entre Reparar o
interruptor del arranque (hembra)(13)(15) y (8)(19) menos de CN4(hembra)(13) y MSC(macho)(1) sustituir
l Desconectar CN4. 1 ? o entre CN4(hembra)(15) y
MSC(macho)(3)

l Poner en OFF el Corto circuito con la tierra del chasis Reparar o


¿Es la resistencia entre CN4 en arnés de cables entre
interruptor del arranque sustituir
(hembra)(14) y tierra más de 1 M ? CN4(hembra)(14) y MSC(macho)(2)
l Desconectar CN4 y MSC.

Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-219
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4, E-5

E-4 Código de error [E-22] [Girar a mayor velocidad]

l Poner en ON el inte- ¿Aparece expuesto al mismo tiempo


rruptor del arranque otro código de error? Ir a la locali-
zación de
fallas para el
código de
error expuesto

¿Se usaba la máquina de forma que


provocaría un exceso de velocidad Verificar la
en el motor? causa del
problema y
reparar los
daños en el
motor

Ir a la locali-
zación de fallas
l Arrancar el motor ¿Se puede leer correctamente la para los có-
velocidad del motor? digos de error
[E-1b], [E-1C]

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

E-5 Código de error [E-23] [Recalentamiento]

l Poner en ON el ¿Aparece expuesto al mismo tiempo


interruptor del arranque otro código de error?
Ir a localización
de fallas para el
código de error
que aparece
expuesto

¿Se está recalentando el motor? Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

Verificar la causa
del problema y
reparar los
daños sufridos
en el motor

12-220
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-6 Código de error [E-24] [Descenso en la presión del aceite]

Verificar la
l Ver PRUEBAS Y causa del
¿Está normal la presión del aceite? Descenso en la presión del aceite
AJUSTES problema y
reparar los
daños en el
motor

l Introducir un adaptador- ¿Es el voltaje entre CN4(5) y la tierra de


T en CN4.
l Motor en ralentí bajo 20 - 30 V?

l Poner en OFF el inte- ¿Es la resistencia entre CN4 Corto circuito con la tierra del chasis
rruptor del arranque (hembra)(5) y la tierra más de 1 M ? Reparar o
en arnés de cables entre
l Desconecte CN4 y POL. sustituir
CN4(hembra)(5) y POL

Defectuoso el presostato de baja


Sustituir
presión de aceite

l Introducir un adaptador-T en
CN4. ¿Es el voltaje entre CN4(6) y la tierra de
l Motor a medio régimen de 20 - 30 V?
velocidad (Mín. 1300 rpm)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre CN4 Corto circuito con la tierra del chasis Reparar o
interruptor del arranque
(hembra)(6) y la tierra más de 1M ? en arnés de cables entre sustituir
l Desconectar CN4 y POH.
CN4(hembra)(6) y POH.

Defectuoso el presostato de la alta Sustituir


presión del aceite

E-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


140-3 SERIES

12-221
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7 Código de error [E-30] [Anormalidad en el sistema de convalidación de señales de ralentí]

« Esta localización de fallas aplica solamente a máquinas con sensor de acelerador del tipo de pedal.

l Poner en ON el inte- ¿Aparece expuesto al mismo tiempo


rruptor del arranque otro código de error?
Ir a la locali-
zación de
fallas para el
código de
error expuesto

Cuando se opera el sensor del


l Conectarunadaptador-TaTS.
l Poner en ON el interruptor
acelerador, ¿cambia el voltaje entre TS
Defectuoso el sensor del acelerador Sustituir
del arranque. (5) y (4)(señal 2) como indica la Figura
1?

Cuando se opera el sensor del


l Conectarunadapta-dor-TaTS. acelerador, ¿cambia el voltaje entre TS
l Poner en ON el inte- Defectuoso el sensor del acelerador Sustituir
(6) y (4)(señal 3) como indica la Figura
rruptor del arranque.
1?

Contacto defectuoso, desconexión o


corto circuito con tierra o corto circuito
Cuando se opera el sensor del
l Conectaradaptador-TaCN4. con la fuente energética en el arnés Reparar o
acelerador, ¿cambia el voltaje entre
l Poner en ON el inte- de cables entre CN4(hembra)(11) y sustituir
CN4(11) y (8)(señal 2) como indica la
rruptor del arranque TS (hembra)(5) o entre CN4(
Figura 1?
hembra)(8) y TS (hembra)(4)

Contacto defectuoso, desconexión o


corto circuito con tierra o corto circuito
Cuando se opera el sensor del
l Conectaradaptador-TaCN4. con la fuente energética en el arnés Reparar o
acelerador, ¿cambia el voltaje entre
l Poner en ON el inte- de cables entre CN4(hembra)(12) y sustituir
CN4(12) y (8)(señal 3) como indica la
rruptor del arranque TS (hembra)(6) o entre CN4(
Figura 1?
hembra)(8) y TS (hembra)(4)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Régimen de actuación del sensor de aceleración


Voltaje de convalidación de ralentí

140-3 SERIES

Señal 3

Voltaje del acelerador

12-222
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor del acelerador

Potencia del sensor (5V)


Señal del acelerador
Tierra analógica

TIERRA
Convalidación de ralentí 2
Convalidación de ralentí 3
140-3 SERIES

12-223
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8 Código de error [E-31] [Anormalidad en el sistema sensor del acelerador]


a) Sensor del acelerador del tipo de pedal

l Insertar adaptador-T a TS. ¿Es el voltaje entre TS (1) y (3) de 4.6 a


l Poner en ON el interruptor
5.4 V?
del arranque.

l Insertaradaptador-TenCN1. ¿Es el voltaje entre CN1(4) y (11) de


l Poner en ON el interruptor Defectuoso el controlador del motor
4.6 a 5.4? Sustituir
del arranque.
Contacto defectuoso, desconexión, o
corto circuito con la tierra en el arnés
de cables entre CN1(hembra)(4) y Reparar o
TS(hembra)(3) ó CN1(hembra)(11) y sustituir
TS(hembra)(1).

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre TS (macho)(1)


del arranque. y (3), entre (2) y (1), entre (2)(3) Defectuoso el sensor del acelerador Sustituir
l Desconectar TS. y tierra como se indica en la Tabla 1?

¿Es la resistencia entre CN1


l Poner en OFF el interruptor Contacto defectuoso, desconexión, o
(hembra)(4) y (11), entre (6) y (11), entre
del arranque. corto circuito con la tierra en el arnés Reparar o
l Desconectar CN1.
(4)(6) y tierra como se muestra en la
de cables entre CN1(hembra)(6) y sustituir
Tabla 2?
TS(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

(1)

140-3 SERIES

12-224
OCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor del acelerador

Potencia del sensor (5V)


Señal del acelerador
Tierra analógica

TIERRA
Convalidación de ralentí 2
Convalidación de ralentí 3
140-3 SERIES

12-225
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

b) Sensor del acelerador del tipo de manija de control de combustible

l Insertar adaptador-T a TS.


l Poner en ON el interruptor ¿Es el voltaje entre TS (1) y (3) de 4.6 a
del arranque. 5.4 V?

l Insertaradaptador-TenCN1.
¿Es el voltaje entre CN1(4) y (11) de Defectuoso el controlador del motor
l Poner en ON el interruptor Sustituir
4.6 a 5.4?
del arranque.
Contacto defectuoso, desconexión, o
corto circuito con la tierra en el arnés
de cables entre CN1(hembra)(4) y Reparar o
TS(hembra)(1) ó CN1(hembra)(11) y sustituir
TS(hembra)(3).

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre TS (macho)(1)


del arranque. Defectuoso el sensor del acelerador Sustituir
y (3), entre (2) y (3), entre (1)(2)
l Desconectar TS.
y tierra como se indica en la Tabla 1?

¿Es la resistencia entre CN1 Contacto defectuoso, desconexión, o


l Poner en OFF el interruptor
del arranque. (hembra)(4) y (11), entre (6) y (11), corto circuito con la tierra en el arnés Reparar o
l Desconectar CN1. entre (4)(6) y tierra como se muestra de cables entre CN1(hembra)(6) y sustituir
en la Tabla 2? TS(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Sensor del acelerador

Potencia del sensor (5V)


Señal del acelerador
Tierra analógica
140-3 SERIES

12-226
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9 Código de error [e-34] [Anormalidad en el sistema sensor de alta temperatura del agua en la temperatura
del agua

l Poner en OFF el interruptor


del arranque. ¿Es la resistencia entre TWH(macho)(1) Defectuoso el sensor de alta
l Desconectar TWH. y (2), entre (1) y la tierra como indica la temperatura en la temperatura del agua Sustituir
l Temperatura del agua: 10 - Tabla 1?
100° C

l Poner en OFF el interruptor


del arranque. ¿Es la resistencia entre CN2 Contacto defectuoso o desconexión en Reparar o
l Desconectar CN2. (hembra)(4) y (10): 90 K - 3.5 k ? arnés de cables entre CN2(hembra)(4) sustituir
l Temperatura del agua: 10 -
y TWH(hembra)(1) o entre
100° C
CN2(hembra)(10) y TWH(hembra)(2).

Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o


l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN2 arnés de cables entre CN2(hembra)(4) sustituir
del arranque. (hembra)(4) y la tierra mas de 1 M ? y TWH(hembra)(1).
l Desconectar CN2 y TWH.

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Temperatura del agua (Alta)

TIERRA analógica
140-3 SERIES

12-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10 Código de error [E-36] [Anormalidad en el sistema del presostato del aceite]

l Insertar adaptador-T ¿Está el voltaje entre CN4(5) y tierra


en CN4. como indica la Tabla 1?

¿Es la resistencia entre POL (extremo Defectuoso el presostato de baja presión


l Desconectar POL Sustituir
del interruptor) y la tierra como indica la del aceite
Tabla 2?
Contacto defectuoso, desconexión o
corto circuito con tierra en el arnés de
Reparar o
cables entre CN4(hembra)(5) y POL
sustituir

l Insertar Adaptador-T ¿Está el voltaje entre CN4(6) y tierra


en CN4. como indica la Tabla 3?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

¿Es la resistencia entre POH (extremo


l Desconectar POH del interruptor) y la tierra como indica la Defectuoso el presostato de alta presión Sustituir
Tabla 4? del aceite

Contacto defectuoso, desconexión o Reparar o


corto circuito con tierra en el arnés de sustituir
cables entre CN4(hembra)(5) y POH

Cuando se para Cuando se para

Voltaje

Cuando se para Cuando se para


140-3 SERIES

12-228
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


140-3 SERIES

12-229
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11 Código de error [E-3C] [Anormalidad en el sistema sensor de la presión reforzadora]

l Conectar un adaptador-T
en CN2. ¿Es el voltaje entre CN2(2) y (10) de 4.6
l Poner en ON el interruptor - 5.4 V?
del arranque.

Contacto defectuoso, desconexión o


corto circuito con la tierra en el arnés de
l Desconectar PBA ¿Es el voltaje entre PBA(hembra) (3) y cables entre CN2(hembra)(2) y
l Poner en ON el interruptor (1) de 4.6 - 5.4 V? Reparar o
PBA(hembra)(3) o CN2(hembra)(10)
del arranque sustituir
y PBA(hembra)(1)

Defectuoso el sensor de la presión


Sustituir
reforzadora

l Conectar un adaptador-T
en CN1 y CN2. ¿Es el voltaje entre CN1(3) y CN2 (10)
l Poner en ON el interruptor
del arranque.
de 0.3 - 4.7 V?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Desconectar CN1 y PBA. Contacto defectuoso, desconexión o Reparar o


l Poner en ON el interruptor ¿Es la resistencia entre CN1(hembra)(3)
corto circuito con la tierra en el arnés de sustituir
del arranque. y PBA(hembra)(2) y entre CN1
cables entre CN1(hembra)(3) y
(hembra)(3) y la tierra como indica la Tabla
PBA(hembra)(2)
1?

Defectuoso el sensor de la presión Sustituir


reforzadora

140-3 SERIES

Sensor de la energía eléctrica


(5V)
TIERRA Analógica

12-230
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12

E-12 Código de error [E-3d] [Anormalidad en el sistema sensor de la temperatura del combustible]

l Poner en OFF el interruptor


del arranque. ¿Es la resistencia entre TFL(macho)(A)
l Desconectar el TFL. y (B), entre (A) y la tierra, como indica la Defectuoso el sensor de la temperatura Sustituir
l Temperatura del combus- Tabla 1? del combustible
tible: 10 - 100° C.

l Poner en OFF el interruptor Contacto defectuoso o desconexión en


del arranque. ¿Es la resistencia entre CN2
l Desconectar CN2. (hembra)(11) y (10) 9 k - 0.3 kÙ? arnés de cables entre CN2 (hembra) Reparar o
l Temperatura del combus- (11) y TFL(hembra)(A) sustituir
tible: 10 - 100° C. ó CN2(hembra)(10) y TFL(hembra)(B)

l Poner en OFF el ¿Es la resistencia entre CN2


interruptor del arranque.
Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
(hembra)(11) y la tierra mayor de 1 MÙ? arnés de cables entre CN2 (hembra) sustituir
l Desconectar CN2 y TFL.
(11) y TFL(hembra)(A)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

TIERRA Analógica
140-3 SERIES

12-231
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-13

E-13 Código de error [E-50] [Anormalidad en el sistema del punto de conexión del relé de precalentamiento]

l Conectar un adaptador-T en ¿Es el voltaje entre CN4(3) y tierra de 20


CN4.
l Poner en ON el interruptor a 30 V cuando se activa el
del arranque. precalentamiento?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Desconectar HR3. ¿Es el voltaje entre HR3(extremo del


calentador) y la tierra de 20 a 30 V cuando Defectuoso el relé del calentador Sustituir
l Poner en ON el interruptor
del arranque. se activa el precalentador?

Contacto defectuoso, desconexión o


corto circuito con la tierra o corto circuito
con la fuente energética en el arnés de Reparar o
cables entre CN4(hembra)(3) y HR3 sustituir

140-3 SERIES

12-232
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14

E-14 Código de error [E-51[ [Anormalidad en el sistema del enrollado del relé de precalentamiento]

l Poner en OFF el interruptor


¿Tiene la resistencia entre RPH (ma-
del arranque
cho)(1) y (2) un valor de 200 - 400 ?
l Desconectar RPH

Defectuoso el relé del precalentador Sustituir

Contacto defectuoso, desconexión o


l Conectar un adaptador-T en ¿Tiene el voltaje entre CN2(5) y la tierra
CN2 corto circuito con la tierra en el arnés de Reparar o
l Poner en ON el interruptor un valor de 20 - 30 V cuando se activa el cables entre CN2(hembra)(5) y sustituir
del arranque precalentamiento? RPH(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-233
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15

E-15 Código de error [E-54] [Corto circuito en el sistema C del interruptor de arranque]

l Conectar un adaptador-T en
CN4 ¿Es el voltaje entre CN4(2) y la tierra
l Poner en ON el interruptor del inferior a 1 V?
arranque

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Desconectar el terminal C del ¿Es el voltaje entre el terminal C del


interruptor del arranque Defectuoso el interruptor del arranque Sustituir
l Poner en ON el interruptor del interruptor del arranque y la tierra infe-
arranque rior a 1 V?

Corto circuito con la fuente energética


en el arnés de cables entre Reparar o
CN4(hembra)(2) y el terminal C del sustituir
interruptor del arranque

140-3 SERIES

12-234
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-16

E-16 Código de error [E-56] [Anormalidad 1 en el sistema de la fuente energética]

l Conectar un adaptador-T en
CN7. ¿Es el voltaje entre CN7(6)(14) y (5)(13)
l Poner en ON el interruptor del
arranque. de 20 - 30 V?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Poner en OFF el interruptor del


arranque. ¿Es la resistencia entre RPW(macho)(1) Defectuoso el relé de la fuente energética
l Desconectar RPW. y (2) de 200 - 400 ? (extremo de la bobina) Sustituir

l Poner en OFF el interruptor del Contacto defectuoso, desconexión o corto


arranque. ¿Es el voltaje entre RPW(1) y la tierra de circuito con la tierra en el arnés de cables Reparar o
l Conectar un adaptador-T en
20 - 30 V? entre el terminal ACC del interruptor del sustituir
RPW. arranque y RPW(hembra)(1)

l Poner en OFF el interruptor del Contacto defectuoso o desconexión en


arranque. ¿Es la resistencia entre RPW(hembra)(2) arnés de cables entre RPW(hembra)(2) y Reparar o
l Desconectar RPW. y la tierra menos de 1 ? la tierra sustituir

Defectuoso el fusible de la fuente


l Conectar un adaptador-T en ¿Es el voltaje entre RPW(3) y la tierra de energética o contacto defectuoso,
RPW. desconexión, o corto circuito con tierra en Reparar o
l Poner en ON el interruptor del 20 - 30 V?
arranque. el arnés de cables entre el fusible de la sustituir
fuente energética y RPW(hembra)(3)

l Poner en OFF el interruptor del


arranque. ¿Es el voltaje entre RPW(5) y la tierra de Defectuoso el relé de la fuente energética
l Conectar un adaptador-T en
RPW. 20 - 30 V? (extremo de contacto) Sustituir

Contacto defectuoso, desconexión o corto


circuito con la tierra en el arnés de cables Reparar o
entre CN7(hembra)(6)(14) y RPW sustituir
(hembra)(5)
140-3 SERIES

12-235
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-16

E-16 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

140-3 SERIES

12-236
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-17

E-17 Código de error [E-57] [Anormalidad 2 en el sistema de la fuente energética]

l Poner en OFF el interruptor


del arranque. ¿Es el voltaje entre CN7(6)(14) y (5)(13)
l Conectar un adaptador-T en menos de 8 V?
CN7.

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

l Poner en OFF el interruptor


del arranque. ¿Es el voltaje entre CN7(6)(14) y (5)(13)
l Desconectar RPW. Defectuoso el relé de la fuente Sustituir
l Conectar un adaptador-T en menos de 8 V?
CN7.
energética (extremo de contacto)

Corto circuito con la fuente energética Reparar o


entre CN7(hembra)(6)(14) y RPW sustituir
(hembra(5)

Energía TIERRA
Fuente energética (24V)
Energía TIERRA
Fuente energética (24V)
140-3 SERIES

12-237
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-18

E-18 Código de error [E-5A][Anormalidad en la señal del interruptor de controlde volumen de la inyección
de combustible]

¿Se encuentran los dos interruptores de con-


trol de volumen de inyección de combustible, Defectuoso el controlador del motor Sustituir
1 y 2, situados en el punto [F]?

Defectuosa la regulación del interruptor Ajustar


de control del volumen de inyección de nuevamente
combustible

140-3 SERIES

12-238
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-19

E-19 Código de error [E-6A] [Anormalidad en el sistema sensor de baja temperatura de la temperatura del
agua]

l Poner en OFF el interruptor del


arranque. ¿Es la resistencia entre TWL(macho)(A)
l Desconectar TWL. y (B), entre (A) y tierra como indica la Defectuoso el sensor de baja
Sustituir
l Temperatura del agua: 10-100° C Tabla 1? temperatura en la temperatura del agua

Contacto defectuoso o desconexión


l Poner en OFF el interruptor del
arranque. ¿Es la resistencia entre CN2(hembra)(3) en arnés de cables entre
Reparar o
l Desconectar CN2. y (10) 9 k - 0.3 k ? CN2(hembra)(3) y TWL(hembra)(A) o
sustituir
l Temperatura del agua: 10-100° C entre CN2 (hembra)(10) y TWL
(hembra)(B)

Corto circuito con la tierra del chasis


l Poner en OFF el interruptor del Reparar o
arranque. ¿Es la resistencia entre CN2(hembra)(3) en arnés de cables entre CN2
sustituir
l Desconectar CN2 y TWL. y tierra más de 1 M ? (hembra)(3) y TWL(hembra)(A)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-239
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-20

E-20 Código de error [E-70] [Exceso de corriente en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de com-
bustible]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre PV1(macho)(1)


del arranque. y (2), entre (1)(2) y tierra como indica la Defectuosa la bomba de suministro Sustituir
l Desconectar PV1. Tabla 1? de combustible PCV1

Corto circuito con la tierra del chasis


o corto circuito con la fuente
l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7 (hembra) energética en el arnés de cables en- Reparar o
del arranque. (10) y (11), entre (10)(11) y tierra como tre CN7(hembra)(10) y PV1 (hembra) sustituir
l Desconectar CN7. indica la Tabla 2? (1) o entre CN7(hembra)(11) y
PV1(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

140-3 SERIES

12-240
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-21

E-21 Código de error [E-71] [Exceso de corriente en el sistema PCV2 de la bomba de suministro de com-
bustible]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre PV2(macho)(1) Defectuosa la bomba de suministro de Sustituir
del arranque. y (2), entre (1)(2) y tierra como indica la combustible PCV2
l Desconectar PV2. Tabla 1?

Corto circuito con la tierra del chasis o


corto circuito con la fuente energética
l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7(hembra)(4) en el arnés de cables entre Reparar o
del arranque. y (12), entre (4)(12) y tierra como indica CN7(hembra)(4) y PV2(hembra)(1) o sustituir
l Desconectar CN7. la Tabla 2? entre CN7 (hembra) (12) y PV2
(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-241
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-22

E-22 Código de error [E-74] [Desconexión en el sistema PCV1 de la bomba de suministro de combustible]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre PV1(macho)(1)


del arranque. y (2), 2.3 - 5.3 Defectuosa la bomba de suministro de Sustituir
l Desconectar PV1. combustible PCV1

Contacto defectuoso, desconexión o


corto circuito con la tierra en el arnés
l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7 (hembra) de cables entre CN7(hembra)(10) y Reparar o
del arranque. (10) y (11), (11) y tierra como indica la
l Desconectar CN7. PV1(hembra)(1) o entre CN7 (hembra) sustituir
Tabla 1? (11) y PV1(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

140-3 SERIES

12-242
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-23

E-23 Código de error [E-75] [Desconexión en el sistema PCV2 de la bomba de suministro de combustible]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre PV2(macho)(1) Defectuosa la bomba de suministro de Sustituir
del arranque.
y (2), 2.3 - 5.3 combustible PCV2
l Desconectar PV2.

Contacto defectuoso, desconexión o


l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7(hembra)(4) corto circuito con la tierra en el arnés de Reparar o
del arranque. y (12), (12) y tierra como indica la Tabla cables entre CN7(hembra)(4) y sustituir
l Desconectar CN7. 1? PV2(hembra)(1) o entre CN7 (hembra)
(12) y PV2(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-243
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-24

E-24 Código de error [E-77] [Anormalidad en el sistema sensor de la presión de combustible de la carrilera
común]

l Conectar adaptador-T en CN2 ¿Está el voltaje entre CN2(2) y (10) en


l Poner en ON el interruptor del 4.6 - 5.4 V?
arranque

Contacto defectuoso, desconexión o


l Desconectar PFL. ¿Está el voltaje entre PFL(hembra)(1) y corto circuito con la tierra en el arnés de
l Poner en ON el interruptor del cables entre CN2(hembra)(2) y Reparar o
(3) en 4.6 - 5.4 V? sustituir
arranque PFL(hembra)(1) o entre CN2 (hembra)
(10) y PFL(hembra)(3)
Defectuoso el sensor de la presión de Sustituir
combustible en la carrilera común

l Conectar adaptador-T en CN1


y CN2 ¿Está el voltaje entre CN1(1) y CN2(10)
l Poner en ON el interruptor del en 0.3 - 4.7 V?
arranque

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

¿Es la resistencia entre CN1(hembra)(1) Contacto defectuoso, desconexión o


l Desconectar CN1 y PIM.
l Poner en ON el interruptor del y PFL(hembra)(2) y entre CN1 (hembra) corto circuito con la tierra en el arnés de Reparar o
arranque. (1) y tierra como muestra la Tabla 1? cables entre CN1(hembra)(1) y sustituir
PFL(hembra)(2)

Defectuoso el sensor de presión de Sustituir


combustible de la carrilera común

Sensor de la presión de
combustible de la carrilera
común

Presión de la carrilera común


140-3 SERIES

Sensor energético (5V)

TIERRA analógica

12-244
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-25

E-25 Código de error [E-79] [Anormalidad 1 en la alta presión del combustible de la carrilera común]
Código de error [E-7A] [Anormalidad 2 en la alta presión del combustible de la carrilera común]

¿Aparece expuesto al mismo tiempo otro


l Poner en ON el interruptor del
código de error? Ir a la locali-
arranque.
zación de fallas
para el código
de error que
aparece
expuesto.

¿Coincide el combustible en uso con la Sustituir


Se usa combustible inadecuado
temperatura ambiental?

l Aflojar la unión de la válvula Al operar la bomba cebadora, ¿hay es-


de derrame en la bomba de cape de combustible por la conexión de la
suministro de combustible. unión?

l Desarmar la válvula de En la válvula de derrame, ¿está roto el Ir a la locali-


derrame de la bomba de resorte, gastado el asiento o agarrada la zación de fallas
suministro de combustible. bola? del No. 7

Defectuosa la válvula de derrame Sustituir

l Aflojar la unión del limitador Cuando se arranca el motor, ¿sale com-


de presión de la carrilera
bustible por la conexión de la unión?
común

Al hacer la localización de fallas para el


código de error [E-77],
¿ocurre algún problema en el sistema Defectuoso el limitador de presión Sustituir
eléctrico?

Defectuoso el sistema eléctrico del sen- Limpiar o


sor de presión de combustible de la sustituir
carrilera común

¿Se encuentra obstruida la tubería de Defectuoso el sistema mecánico del


derrame? sensor de presión de combustible de la Sustituir
140-3 SERIES

carrilera común

Obstrucción en la tubería de derrame Limpiar o


sustituir

12-245
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-26

E-26 Código de error [E-7b] [Bomba de suministro de combustible, alimentación sin presión 1]
Código de error [E-7C] [Bomba de suministro de combustible, alimentación sin presión 2]

l Poner en ON el interruptor ¿Aparece expuesto al mismo tiempo


del arranque otro código de error?
Ir a la locali-
zación de
falla del
código de
error
expuesto
¿Coincide el combustible en uso con la
Se está usando combustible Sustituir
temperatura ambiental?
inadecuado

l Hacer comprobación visual ¿Existe algún escape de combustible


con el motor parado y por la bomba de combustible, por la
después comprobar bomba primaria de alta presión, por la
visualmente con el motor a carrilera común o por la bomba
ralentí. secundaria de alta presión?

Escape de combustible en el circuito Reparar o


de alta presión sustituir

l Medir la presión del com- ¿Es la presión del combustible en el


bustible (ver PRUEBAS Y
circuito de baja presión: 0.15 - 0.3 Mpa Equipo defectuoso en el circuito de Reparar o
AJUSTES.)
l Motor en alta velocidad sin {1.5 - 3.0 kg/cm2 }? baja presión (Ver la Nota 1) sustituir
carga.

l Desconectar la tubería de
salida del limitador de ¿Es el caudal de drenaje procedente
presión de la carrilera del limitador de presión inferior a 10 cc/ Defectuoso el limitador de presión Sustituir
común. min?
l Arrancar el motor

l Desconectar el conector ¿Se para el motor cuando el conector


situado a un lado de la PCV se desconecta de un lado de la
válvula compensadora de
bomba de combustible y el motor se
presión.
l Arrancar el motor
trabaja con solo una parte de la bomba?

l Desconectar la manguera ¿Es normal el flujo del derrame de com-


en la porción que recoge el
Defectuoso el inyector de combus- Sustituir
bustible procedente del inyector? (Ver
derrame del inyector. tible
Nota 2)
l Arrancar el motor

Defectuoso el sensor de presión de


combustible de la carrilera común Sustituir
140-3 SERIES

Al realizar la localización de fallas para


los códigos de error [E-70], [E-71], [E- Defectuosa la bomba de suministro
74], y [E-75], ocurren problemas en el de combustible Sustituir
sistema eléctrico?

Defectuoso el sistema eléctrico para


la bomba PCV de suministro de com- Reparar o
bustible sustituir
12-246
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-26

Nota 1: Si el equipo en el circuito de baja presión está defectuoso, inspeccione los puntos siguientes:
1) Cantidad de combustible disponible
2) Bomba de alimentación de combustible agarrada, gastada, filtro obstruido
3) Escapes de combustible, obstrucción en las tuberías de combustible de baja presión
4) Actuación defectuosa de la válvula de desvío, ensamblaje incorrecto con otras piezas (Ver Fig. 1)
5) Obstrucción en el filtro de combustible
6) Combustible ingresa al cárter (escape de combustible dentro de la tapa de la culata)

Figura 1Posiciones de montaje de la válvula de desvío (1), válvula de desvío (2), unión del orificio de ingreso de
combustible.

Nota 2: Método para medir el caudal del flujo de derrame de combustible


El combustible en la línea de derrame se encuentra a elevada temperatura (hasta 90° C). Tenga cuidado
para no quemarse durante esta operación.
1) Desconecte la manguera conectada a la porción de captación del tubo de retorno de derrame (parte
posterior del motor).
2) Conecte otra manguera en la punta del tubo de derrame y recoja el combustible derramado en una vasija.
3) Arranque el motor, cale el motor en cada velocidad y mida el caudal de derrame de combustible durante 1 minuto.

Límites para caudal de derrame de combustible (para 6 cilindros)


140-3 SERIES

12-247
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-27, E-28

E-27 Código de error [E-7D] [Anormalidad en la presión de combustible de la carrilera común]

« Ir a la localización de fallas de los códigos de error [E-79] y [E-7A]

E-28 Código de error [E-80] [Controlador defectuoso]

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN7 (hembra)


Contacto defectuoso o desconexión Reparar o
del arranque (5)(13) y la tierra inferior a 1 ?
en arnés de cables entre CN7 sustituir
l Desconectar CN7.
(hembra) (5)(13) y la tierra

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

140-3 SERIES

12-248
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-29

E-29 Código de error [E-81] [Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 1]

Se utiliza un alto voltaje (110-130 V) en el circuito eléctrico para el inyector de combustible. Tenga cuidado con
la electrocución o las fugas eléctricas. Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES. Manipulación del circuito de
alto voltaje del controlador.

l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre IJ1(macho)(1) y Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
del arranque
(2) de 0.4 - 1.1Ù ? No. 1
l Desconectar IJ1.

Contacto defectuoso o desconexión en


l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN6(hembra)(7) arnés de cables entre CN6(hembra)(7) Reparar o
del arranque y (8) de 0.4 - 1.1Ù? e IJ1(hembra)(1) o entre CN6 (hembra) sustituir
l Desconectar CN6.
(8) e IJ1(hembra)(2)

Defectuoso controlador del motor Sustituir


140-3 SERIES

12-249
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-30

E-30 Código de error [E-82] [Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 2]

Se utiliza un alto voltaje (110-130 V) en el circuito eléctrico para el inyector de combustible. Tenga cuidado con
la electrocución o las fugas eléctricas. Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES. Manipulación del circuito de
alto voltaje del controlador.

l Poner en OFF el interruptor


¿Es la resistencia entre IJ2(macho)(1) y Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
del arranque
l Desconectar IJ2. (2) de 0.4 - 1.1 ? No. 2

Contacto defectuoso o desconexión en


l Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre CN6(hembra)(4) arnés de cables entre CN6(hembra)(4) Reparar o
del arranque
y (10) de 0.4 - 1.1 ? e IJ2(hembra)(1) o entre CN6 (hembra) sustituir
l Desconectar CN6.
(10) e IJ2(hembra)(2)

Defectuoso controlador del motor Sustituir

140-3 SERIES

12-250
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-31

E-31 Código de error [E-83] [Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 3]

Se utiliza un alto voltaje (110-130 V) en el circuito eléctrico para el inyector de combustible. Tenga cuidado con
la electrocución o las fugas eléctricas. Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES. Manipulación del circuito de
alto voltaje del controlador.

l Poner en OFF el inte-


¿Es la resistencia entre IJ3(macho)(1) y Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
rruptor del arranque
(2) de 0.4 - 1.1 ? No. 3
l Desconectar IJ3.

Contacto defectuoso o desconexión en


l Poner en OFF el arnés de cables entre CN6(hembra)(3) Reparar o
interruptor del arranque ¿Es la resistencia entre CN6(hembra)(3)