Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Hardware e instalación
AVVISO
Este documento contiene información sobre uno o varios productos de ABB y puede que
incluya una descripción o haga referencia a uno o más estándares que, en términos
generales, estén relacionados con los productos de ABB. Es posible que ABB tenga una o
diversas patentes, o patentes en trámite, que protejan la propiedad intelectual del producto o
de los productos de ABB descritos en esta publicación. La presencia de cualquier descripción
de un estándar o referencia al mismo no significa que todos y cada uno de los productos de
ABB mencionados en este documento posean las características del estándar descrito o
referido. A fin de determinar las características específicas de un producto concreto de ABB,
el lector debe consultar las especificaciones de ese producto de en particular.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe
interpretarse como una obligación de ABB informar sobre dichos cambios. ABB no asume
responsabilidad alguna por los errores que puedan aparecer en este documento.
En ningún caso ABB será responsable del daño directo, indirecto, especial, incidental o
consecuente, cualquiera que sea su naturaleza, que se derive del uso de este documento, ni
de los daños incidentales o consecuentes derivados de todo software o hardware descrito
en este documento.
Queda prohibida la reproducción o copia de este documento sin el permiso por escrito de ABB
y sus contenidos no deben ser difundidos a terceros ni utilizarse con fines no autorizados.
El software o hardware aquí descritos están dotados de una licencia y pueden utilizarse,
copiarse o divulgarse exclusivamente conforme a los términos de dicha licencia.
Este producto cumple con los requisitos especificados en la Directiva EMC 2004/108/EC y
en la Directiva de baja tensión 2006/95/EC.
MARCAS COMERCIALES
Todos los derechos de autor, marcas registradas y marcas comerciales están en poder
de sus respectivos propietarios.
CONTENIDOS
Sección 1 - Introducción
General ................................................................................. 7
Iconos de advertencia, precaución, información y consejo ...................... 8
Sección 3 - Instalación
Requisitos de espacio ................................................................. 15
Proceso de instalación ................................................................ 16
Conexiones al controlador ...................................................... 18
Otras conexiones y periféricos ................................................. 18
3BSE081979-600 Rev A 5
Contenidos
Conectores ............................................................................. 29
Puertos de comunicaciones .......................................................... 30
Esquema de PP877K ................................................................. 31
6 3BSE081979-600 Rev A
Sección 1 Introducción
General
Todos los Panel 800 Version 6 se han desarrollado para satisfacer las demandas
de la comunicación hombre-máquina. Se incluyen funciones integradas como la
visualización y control de texto, indicación dinámica, canales de tiempo, alarma y
gestión de recetas.
El Panel 800 Version 6 funciona, principalmente, de un modo orientado a objetos, lo
que facilita su comprensión y uso. La configuración se realiza a través de un PC,
con la herramienta de configuración Panel Builder. A continuación, el proyecto se
puede transferir y almacenar en el panel del operador.
A Panel 800 Version 6se pueden conectar numerosos tipos de equipos de
automatización, como PLC, servos o unidades. En este manual, el término
"controlador" designa el equipo conectado.
En este manual se explica cómo instalar el panel del operador. Consulte el manual de
Panel BuilderProgramación e Instalación para obtener más información.
Documentación del
Descripción usuario
Primer lanzamiento de PP877K 3BSE069461-600
3BSE081979-600 Rev A 7
Iconos de advertencia, precaución, información y consejo Sección 1 Introducción
Aunque los riesgos indicados por los iconos de Advertencia están relacionados con
los daños personales, y los de Precaución están asociados con daños en el equipo o
en la propiedad, debe tenerse en cuenta que un equipo dañado, en ciertas condiciones
de funcionamiento, puede resultar en un rendimiento defectuoso de los procesos que
podría causar daños personales o la muerte. Por lo tanto, cumpla rigurosamente
con todos los avisos de Advertencia y Precaución.
8 3BSE081979-600 Rev A
Sección 2 Precauciones de seguridad
Tanto el instalador como el propietario y el operario del terminal operador deben leer
y comprender este manual de instalación.
General
• Lea detenidamente las precauciones de seguridad.
• Compruebe si la entrega ha sufrido daños por el transporte. Si encuentra daños,
notifíquelo al proveedor tan pronto como sea posible.
• El proveedor no se hace responsable de los equipos modificados, alterados
o reconstruidos.
• Sólo se pueden utilizar las piezas y accesorios fabricados según las
especificaciones del proveedor.
• Lea detenidamente las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de
instalar, utilizar o reparar el panel del operador.
• Nunca permita que en las aberturas del panel del operador se introduzcan
líquidos, limaduras metálicas o restos de cable. Se puede producir un incendio o
una descarga eléctrica.
• Sólo el personal cualificado puede utilizar el panel del operador.
• Si el panel del operador se almacena en un lugar donde la temperatura sea menor
o mayor que la recomendada en este manual, el líquido de la pantalla LCD se
puede congelar o volverse isotópico.
• El líquido de la pantalla LCD contiene un irritante potente. Si se produce
contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. Si se produce
contacto con los ojos, manténgalos abiertos, lávelos con abundante agua y reciba
atención médica.
3BSE081979-600 Rev A 9
Instalación de UL y cUL Sección 2 Precauciones de seguridad
• Las figuras de este manual tienen una finalidad ilustrativa. Debido a las
numerosas variables asociadas a una determinada instalación, el proveedor no
puede asumir la responsabilidad del uso real basado en las figuras.
• El proveedor tampoco garantiza que el panel del operador sea adecuado para
su aplicación concreta, ni asume la responsabilidad por el diseño, instalación y
funcionamiento el panel del operador.
• Se recomienda encender y apagar el panel del operador al menos una vez antes
de instalar cualquier componente/tarjeta o antes de conectarlo a dispositivos
externos, tales como dispositivos en serie.
Instalación de UL y cUL
Esta sección solamente es válida para los paneles PP877K etiquetados UL.
• Este equipo resulta adecuado para utilizarlo únicamente con los grupos de clase
2, exclusivamente en lugares no peligrosos. [Las combinaciones de equipos en
su sistema están sujetas a investigación por parte de la autoridad local que ejerza
jurisdicción en el momento de la instalación].
• La alimentación de todos los dispositivos debe realizarse mediante una fuente de
alimentación de clase 2.
No desconecte el equipo salvo que se haya cortado la corriente eléctrica o el
área no se considere peligrosa
AVANT DE DECONNECTER L’EQUIPEMENT, COUPER LE COURANT
OUS’ASSURER QUE L‘EMPLACEMENT EST DESIGNE NON DANGEREUX.
10 3BSE081979-600 Rev A
Sección 2 Precauciones de seguridad Instalación de UL y cUL
• Sólo para uso en una superficie plana de una carcasa interior de tipo 4X.
• Utilice exclusivamente conductores de cobre de 75°C como mínimo.
• Para hacer las conexiones de cableado con el conector de alimentación, siga la
tabla que aparece a continuación con las especificaciones de cable y de par:
3BSE081979-600 Rev A 11
Servicio y mantenimiento Sección 2 Precauciones de seguridad
Durante la instalación
• El panel del operador está diseñado para instalación fija en una superficie plana,
donde se cumplan las siguientes condiciones:
– no hay elevado riesgo de explosión
– no hay campos magnéticos fuertes
– no se expone a la luz directa del sol
– no hay grandes cambios repentinos de temperatura
• Instale el panel del operador según las instrucciones de instalación adjuntas.
• Conecte a tierra el panel del operador según las instrucciones de instalación
adjuntas.
• Sólo el personal cualificado puede instalar el panel del operador.
• Separe los cables de alta tensión, señal y alimentación.
• Asegúrese de que la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación es
correcta antes de conectar el panel del operador a la toma de corriente.
• Los equipos periféricos deben ser adecuados para la aplicación y la ubicación.
Durante el uso
• Mantenga limpio el panel del operador clean.
• La parada de emergencia y otras funciones de seguridad no se pueden controlar
desde el panel del operador.
• No ejerza demasiada fuerza ni utilice objetos punzantes en la pantalla o las teclas.
Servicio y mantenimiento
• Sólo el personal cualificado debe llevar a cabo las reparaciones.
• Se aplica la garantía acordada.
• Antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento, desconecte el
equipo de la alimentación eléctrica.
12 3BSE081979-600 Rev A
Sección 2 Precauciones de seguridad Desmontaje y desguace
Desmontaje y desguace
• El panel del operador o sus piezas se deben reciclar según la normativa local.
• Los siguientes componentes contienen sustancias que pueden ser peligrosas
para la salud y el medio ambiente: batería de litio, condensador electrolítico y
pantalla.
3BSE081979-600 Rev A 13
Desmontaje y desguace Sección 2 Precauciones de seguridad
14 3BSE081979-600 Rev A
Sección 3 Instalación
Requisitos de espacio
• Grosor máximo de la placa de instalación: 8 mm
• Requisitos de espacio en milímetros a la hora de instalar el panel de operador:
100
286
50 50 100
100
410
3BSE081979-600 Rev A 15
Proceso de instalación Sección 3 Instalación
Proceso de instalación
Se necesita lo siguiente:
• Un destornillador Phillips/plano
1. Desembale y compruebe la entrega. Si encuentra daños, notifíquelo al
proveedor.
Coloque el panel del operador en una superficie estable durante la
instalación.
Si se tira o se deja caer el panel del operador, puede resultar dañado.
2. Para realizar un orificio apropiado en él panel del operador, use las dimensiones
de corte indicadas en el dibujo. Para obtener más información, consulte las
secciones Dibujos del panel de operador y Datos técnicos.
3. Fije el panel del operador en el lugar adecuado utilizando todos los orificios de
sujeción, así como las abrazaderas y los tornillos suministrados:
M4 x 20.7
0.4 Nm
16 3BSE081979-600 Rev A
Sección 3 Instalación Proceso de instalación
B Power
Controller
RS232/
RS422/
RS485
24V DC
24V DC
D
A
Ethernet
– Conecte el cable A.
– Conecte el cable B, utilizando un tornillo M5 y un conductor con toma
de tierra (tan corto como sea posible) de un tamaño adecuado según las
normativas eléctricas locales.
– Conecte el cable C.
– Conecte el cable D. La sección recomendada del cable es 1,5 mm2.
3BSE081979-600 Rev A 17
Proceso de instalación Sección 3 Instalación
5. Extraiga con cuidado la película protectora que cubre la pantalla de panel del
operador ; tenga cuidado de evitar la electricidad estática que podría dañar
el panel.
Conexiones al controlador
Para obtener información sobre los cables que se usarán al conectar el panel del
operador , consulte el archivo de ayuda del controlador en cuestión.
18 3BSE081979-600 Rev A
Sección 4 Datos técnicos
Parámetro PP877K
Panel frontal, an- 410 × 286 × 83 mm
chura × altura × pro-
fundidad
Dimensiones 394 × 270 mm
de corte,
anchura × altura
Profundidad de 76 mm (176 mm incluido el margen de seguridad)
montaje
Instalación VESA 75 × 75
independiente Nota: La longitud máxima de los tornillos para un montaje VESA es
4 mm. Si se utilizan tornillos más largos pueden producirse daños.
Junta de panel IP 65
frontal
Junta de panel IP 20
trasero
Material del teclado Teclado de conmutación de membrana con superficie metálica.
Recubrimiento: Autotex F150 con impresión en el lado interior.
Operaciones del 1 millón de operaciones de pulsación de las teclas.
teclado
Material del lado Aluminio revestido en polvo
interior
Material del armazón Aluminio revestido en polvo
Peso 3,8 kg
Puerto serie para Conector hembra de contacto sub-D de 9 pines con RS232
COM1 RS232 y RTS/CTS, montado en chasis con tornillos de bloqueo estándar
COM2 4-40 UNC.
RS422/RS485
3BSE081979-600 Rev A 19
Sección 4 Datos técnicos
Parámetro PP877K
Puerto serie para Conector hembra de contacto sub-D de 9 pines con RS232
COM3 RS232 y RTS/CTS, montado en chasis con tornillos de bloqueo estándar
COM4 4-40 UNC.
RS422/RS485
Ethernet 1 × 10/100 Base-T (RJ45 apantallado)
USB 1 × USB Host 2.0, corriente de salida máxima 200 mA
Procesador 400 MHz ARM9
Dispositivo de 1 × tarjeta SD (opcional). Sólo es compatible con el formato SD
almacenamiento estándar con capacidad de almacenamiento de hasta 2 GB.
externo
Memoria Flash SSD 128 MB (NAND Flash)
(memoria para
aplicaciones)
Memoria RAM 128 MB (DDR2)
LED 1 × azul/rojo software programable
Reloj de tiempo real Sí (en chip)
Batería Batería de litio tipo BR 2032, soldada
Consumo eléctrico a 9,6 W
tensión nominal
Fusible IFusible CC interno, 2,0 AT, 5 × 20 mm
Fuente de +24 V CC (18 a 32 V CC)
alimentación CE: la fuente de alimentación debe cumplir los requisitos según
IEC 60950 y según IEC 61558-2-4.
UL y cUL: la fuente de alimentación debe cumplir los requisitos
para las fuentes de alimentación de clase II.
Pantalla TFT-LCD con Retroiluminación LED
800 × 480640 × 480 pixels, 64 k colors
Brillo de la pantalla 450 cd/m2
Ángulo de visión de Horizontal: 160°, Vertical: 140°
la pantalla
Vida útil de la luz de 50.000 horas
fondo
Área activa de 211,2 × 158,4 mm
visualización,
anchura × altura
20 3BSE081979-600 Rev A
Sección 4 Datos técnicos
Parámetro PP877K
Temperatura de -10 °C a +60 °C
funcionamiento
Temperatura de -20 °C a +70 °C
almacenamiento
Humedad relativa <85% sin condensación
durante el
funcionamiento
Homologaciones CE El equipo cumple completamente con las siguientes normas o
especificaciones técnicas:
— Directiva EMC 2004/108/EC
— Directiva EMC 2004/108/EC + A1:2011
— Directiva 2006/95/EC sobre baja tensión
— Emisiones: EN 61000-6-4:2007
— Inmunidad: EN 61000-6-2:2005
Aprobación DNV Sí
Aprobación UL Sí, para paneles con etiqueta PP877K UL.
(1) Consulte la sección Resistencia a sustancias químicas para obtener más información.
3BSE081979-600 Rev A 21
Sección 4 Datos técnicos
22 3BSE081979-600 Rev A
Sección 5 Resistencia a sustancias
químicas
Carcasa de metal
El material del armazón y la carcasa es de aluminio revestido en polvo. Esta pintura
en polvo es resistente a las siguientes sustancias químicas sin cambios visibles:
3BSE081979-600 Rev A 23
Carcasa de metal Sección 5 Resistencia a sustancias químicas
24 3BSE081979-600 Rev A
Sección 5 Resistencia a sustancias químicas Carcasa de metal
TLa pintura en polvo muestra poca o ninguna resistencia a las siguientes sustancias
químicas a temperatura ambiente:
3BSE081979-600 Rev A 25
Pantalla y material de recubrimiento Sección 5 Resistencia a sustancias químicas
26 3BSE081979-600 Rev A
Sección 5 Resistencia a sustancias químicas Pantalla y material de recubrimiento
Superficie de la pantalla
La superficie del terminal operador es resistente a los siguientes disolventes sin
cambios visibles:
Disolventes Hora
Acetona 10 minutos
Isopropanol 10 minutos
Tolueno 5 horas
Uso en exterior
Al igual que todas las películas de poliéster, Autoflex EBA 180L no es adecuado
para su uso en condiciones de exposición a largo plazo a la luz solar directa.
La pantalla táctil tiene una estructura de capas que contiene aire y, en algunos
casos, podrían aparecer burbujas. Se trata de algo meramente estético que no
afecta a ninguna de las funciones del panel. Las burbujas pueden aparecer
bajo determinadas condiciones ambientales, tales como temperatura, humedad
y presión atmosférica.
3BSE081979-600 Rev A 27
Pantalla y material de recubrimiento Sección 5 Resistencia a sustancias químicas
28 3BSE081979-600 Rev A
Sección 6 Dibujos del panel de
operador
Conectores
1 2 3 4
3BSE081979-600 Rev A 29
Puertos de comunicaciones Sección 6 Dibujos del panel de operador
Puertos de comunicaciones
Puerto serie, conector hembra Puerto serie, conector hembra
Pin de 9 pines de 9 pines
COM1 COM2 COM3 COM4
RS422 Tx+ RS422 Tx+
1 - -
RS485 Tx+/Rx+ RS485 Tx+/Rx+
2 RS232 RxD - RS232 RxD -
3 RS232 TxD - RS232 TxD -
4 - RS422 Rx+ - RS422 Rx+
5 GND GND GND GND
RS422 Tx- RS422 Tx-
6 - -
RS485 Tx-/Rx- RS485 Tx-/Rx-
7 RS232 RTS - - RS422 RTS+
8 RS232 CTS - - RS422 RTS-
9 - RS422 Rx- - RS422 Rx-
30 3BSE081979-600 Rev A
Sección 6 Dibujos del panel de operador Esquema de PP877K
Esquema de PP877K
286
286
A
410
410
7.5
7.5
Max 8mm
54
54
99 268
268 99
99
392
392
99
B C D
Figura 1. A. Conectores
B. Ranura de tarjeta de memoria SD
C. Host USB
D. Puerto de expansión
3BSE081979-600 Rev A 31
Esquema de PP877K Sección 6 Dibujos del panel de operador
32 3BSE081979-600 Rev A
Sección 7 Sugerencias adicionales
de instalación
Fuente de alimentación
1
24 V CC
Núcleo de ferrita 5
4
5350
3BSE081979-600 Rev A 33
Puesta a tierra del panel del operador Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
2. Conecte un cable o un cable trenzado con puesta a tierra del tamaño adecuado
de acuerdo con los códigos eléctricos locales entre el chasis de panel del
operador y el punto de puesta a tierra más cercano de la puerta; consulte 3
en el dibujo anterior.
3. Conecte una trenza de puesta a tierra, resistente pero corta, entre la puerta
y el armario del dispositivo, vea 4 en el dibujo arriba.
34 3BSE081979-600 Rev A
Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación Conexión Ethernet en el panel del operador
RJ45
RJ45
1
RJ45
RJ45
RJ45
2
3BSE081979-600 Rev A 35
Conexión Ethernet en el panel del operador Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
36 3BSE081979-600 Rev A
Para conseguir
Sección 7 Sugerencias adicionales una mejor protección de compatibilidad electromagnética
de instalación
Cable apantallado
0.1 μF/250 V
Plano de toma de tierra 1 Plano de toma de tierra 2
Con distancias más largas, existe el riesgo de que el potencial de la toma de tierra
pueda ser diferente. En ese caso, el apantallado debe realizarse sólo en un extremo.
Una buena alternativa es conectar el otro extremo del apantallado a la toma de
tierra mediante un condensador de plástico de 0,1 µF/250 V. Ambos extremos se
conectan entonces a la toma de tierra en lo que se refiere a HF, pero sólo se conectan
a la toma de tierra en un extremo en lo que se refiere a LF, evitando así los bucles
de tierra de 50/60 Hz.
3BSE081979-600 Rev A 37
Temperatura ambiente Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
Distancia corta
Abrazadera para
cables de acero
Temperatura ambiente
La temperatura ambiente máxima para el panel del operador aparece indicada en las
especificaciones. La temperatura ambiente se refiere a la temperatura de la cabina
del dispositivo que refrigera la electrónica del panel de control.
38 3BSE081979-600 Rev A
Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación Temperatura ambiente
Superior
50°C en el interior
Panel del Power
operador
Power
Ventilador axial
30°C Medio 120 x 120 mm
en el exterior 45°C en el interior
Caudal
de aire
Power
Inferior
40°C en el interior
3BSE081979-600 Rev A 39
Temperatura ambiente Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
Se puede calcular un valor aproximado del consumo eléctrico neto para el panel del
operador multiplicando la tensión de alimentación con la corriente dibujada por el
panel del operador. Esto supone que toda la electricidad suministrada se transforma
en calor.
40 3BSE081979-600 Rev A
Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación Seguridad
Seguridad
La mayoría de los paneles de operador se alimentan con 24 V CC.
Fuente de alimentación
230 V CA a 24 V CC
+24 V Panel del
operador
1 0V
4
Fuente de alimentación
230 V CA a 24 V CC
+24 V Panel del
operador
2 0V
¿Distancia?
Fuente de alimentación
230 V CA a 24 V CC
+24 V Panel del
operador
3 0V
4
Controlador pequeño con unidad de expansión
COM1 Ch0
Ch1
COM100 Ch100
230 V CA
Ch101
5355
Si se utiliza una fuente de alimentación que cumpla con las normas de seguridad
y sólo se utiliza para alimentar el panel de operador, no surgirá ningún problema.
Véase el nº 1 en el esquema anterior.
No obstante, si se utiliza una unidad de 24 V que también alimente a otras unidades,
deberán tomarse ciertas precauciones. Véase el nº 2 en el esquema anterior. El panel
de operador no tiene un aislamiento que cumpla con los requisitos de seguridad,
en caso de un posible cortocircuito entre 230 V CA y 24 V CC. Se supone que la
alimentación de 24 V es segura, por ejemplo, SELV de conformidad con las normas
EN 60950 (protección contra descargas eléctricas) y UL 950.
A continuación presentamos un ejemplo que explica por qué una alimentación
segura de 24 V CC puede arruinarse mezclando contactos de relé de 24 V con
contactos de relé de 230 V CA en un controlador más pequeño. Verifique que los
márgenes de seguridad y longitudes de frotamiento entre 24 V CC y 230 V CA
cumplan los requisitos de la norma EN 60950 ó UL 950. Si no es así, conecte la
entrada de una unidad independiente de 24 V al panel de operador.
3BSE081979-600 Rev A 41
Aislamiento galvánico Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
Aislamiento galvánico
Electrónica interna
Ethernet
Aislamiento galvánico
Filtro CC/CC
CC/CA CFL
VCC
+24 V CC
0 V (GND)
0V
1.5 m
42 3BSE081979-600 Rev A
Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación Terminaciones de cables y bus RS485
3BSE081979-600 Rev A 43
Terminaciones de cables y bus RS485 Sección 7 Sugerencias adicionales de instalación
44 3BSE081979-600 Rev A
Sección 8 Funcionamiento del teclado
Teclado
A
F1 F7
F2 F8
F3 F9
F4 F10
B
F5 F11
F6 F12
F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22
A
B
A Teclas alfanuméricas
B Teclas de acceso directo
PREV Pantalla anterior
HOME Pantalla principal/de inicio
NEXT Pantalla siguiente
3BSE081979-600 Rev A 45
Teclado Sección 8 Funcionamiento del teclado
F1 F7
F2 F8
F3 F9
F4 F10
F5 F11
F6 F12
D F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22
C
1
5
4 2
6
3
C
C Teclas de desplazamiento
1 Arriba
2 Derecha
3 Abajo
4 Izquierda
5 Retroceso
6 Introducir
D Teclas de función (F1 - F22)
46 3BSE081979-600 Rev A
Sección 8 Funcionamiento del teclado Teclado
3BSE081979-600 Rev A 47
Contacto