Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Nº 2 LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
Instrucciones.
A continuación encontrará usted trozos de lectura, tomados de diferentes áreas del conocimiento. Cada trozo
va seguido por preguntas o problemas basados en su contenido. Léalos con cuidado y atención y responda,
enseguida, las preguntas derivadas del texto. Cada pregunta tiene cinco opciones. Elija entre éstas la que le
parezca más apropiada de acuerdo con lo que se afirma o se infiere de cada trozo leído.
“Desde hace algún tiempo – escribe - , desde que pasé cierta honda crisis de conciencia, se va formando en
mí una profundísima persecución de que soy un instrumento para contribuir a la renovación espiritual de
España. Toda mi vida desde hace algún tiempo, mis triunfos, la popularidad que voy alcanzando, mi
elevación a este rectorado, todo ello me parece enderezado a ponerme en situación de tal autoridad y de
prestigio que haga mi obra más fructuosa. Cuanto hasta hoy he escrito y he hablado en público no es más que
una preparación a mi verdadera labor, a mi obra que acaso empiece el día en que me traslade a la corte. Las
cosas se precipitan … “Y en seguida agrega:” y siento mi obra, la siento, veo mi camino futuro y me siento
llamado a él por una fuerza conciente y personal, superior a mí.
En estos párrafos de esta hermosa carta late el profundo Miguel de Unamuno; ese Unamuno temeroso de
Dios, de sus altos designios, el Unamuno que se reconoce instrumento de la voluntad Divina…”España
necesita de mí”, afirma, y, como explicando a Mujica la verdad de aquella contradicción aparente entre su
amor a España y su ataque contra España, expresa más adelante: “y ahora a trabajar, a trabajar, yo que
aparezco tan poco español, por esta España que cuanto más decaída y más torpe merece más que sus hijos la
levanten …”
Como se cumple lo que don Miguel declaró y lo que nosotros advertimos, conocedores de sus palabras: el
hombre en sus cartas, frente a frente a su íntima realidad, a la sinceridad obligada de sus actos internos,
revelándose entero. Y si hoy reconocemos en Unamuno uno de los forjadores no tan sólo del pensamiento
español contemporáneo , sino también del moderno pensamiento universal, planteado a través del
existencialismo, del que fue un gran pontífice, del “deísmo”, del que fue alma y sangre, y de su propio amor
por su individualismo desenfrenado y vehemente, debemos entonces, para reconocer bien todo aquello y
tener justa medida de lo que ha significado, remontarnos hacia los días en que Unamuno germinaba, se
autoconstruía, pulía sus perfiles y coloreaba sus matices.
“Siendo un chicuelo – dice – ( no tendría arriba de doce años) , me ocurrió cierto suceso íntimo que ha
dejado profundísima impresión en mí. Fue ello – no sé si lo he contado antes – que al volver de comulgar me
encerré en mi cuarto, recé y abrí un Evangelio y puse el dedo donde decía: “Id y predicad el Evangelio por
todas las naciones”. Me dejó esto pensativo, entendí que era decirme que me hiciera cura o fraile, y como
comenzaba ya mis relaciones con la que hoy es mi mujer, me resistí a ello y decidí pedir aclaración. Al mes
después de haber comulgado volví a abrir el libro y cayó mi dedo donde dice: “¡ ya os lo dije y me oíste,
¿por qué queréis saberlo otra vez?”. Figúrese el efecto que esto me causaría; quedé como anonadado.
Después cambié mucho de pensar, no de sentir, perdí a Dios por quererlo buscar a la católica, racionalmente
y con argumentos, liturgias y exterioridades, me casé, y a los pocos años de casado, hace seis cuando sufrí la
conmoción que parecía llevarme a mis creencias de niño, resurgió el suceso en mi conciencia con nueva
fuerza. Aquella sacudida fue la llamada no a las ya muertas creencias de mi niñez, sino a su núcleo eterno, a
su fundamento, a la fe cristiana pura y libre, sin dogmas eclesiásticos, a la sinceridad a Dios, en fin, ahora me
explico el curso de mi vida y el valor de aquellos textos y veo la obra que se me prepara…”
A enviada a Mujica
B enviada al autor
C extraviada y encontrada posteriormente
D mandada a la corte
E ninguna de las anteriores
2.- Con respecto a las religiones en Unamuno, podemos afirmar que.
A sólo I
B sólo II
C sólo III
D sólo I y III
E I, II y III
7.- Según el autor del trozo, la actitud de Unamuno hacia España era.
1. - “La literatura de viajes ocupa un lugar importante en el siempre creciente afán del hombre por asomarse
a regiones desconocidas. Las crónicas de los viajeros han deleitado a la humanidad desde los comienzos de
la historia, y han servido para el conocimiento de nuevas tierras y nuevos pueblos. Es evidente que la
literatura de viajes presenta una doble calidad: relato dedicado a entretener a un público y fuente de
conocimiento de nuevas áreas geográficas. Los libros de viajes de la Edad Media están condicionados por
factores históricoculturales, como las relaciones entre Oriente y Occidente.
2. - Las invasiones y caída del Imperio Romano de Occidente produjeron en Europa la paralización de las
actividades culturales y económicas. El hombre europeo se vio circunscrito a las fronteras de su territorio, ya
que aventurarse más allá de ellas significaba el enfrentamiento con pueblos desconocidos y muchas veces
belicosos. Esto trajo como resultado que la rica herencia de la cultura clásica quedara abandonada en
aislados monasterios.
3. - ¿Qué sucedió con el vasto bagaje de conocimientos que los antiguos tenían sobre Oriente? Basta
recordar que las tropas
de Alejandro llegaron a la India y que tanto Siria como Persia fueron provincias del Imperio Romano. Al
sobrevivir el rompimiento de la unidad política romana y, por lo tanto, la decadencia de la cultura, la mayor
parte de ese conocimiento anterior se transformó paulatinamente en leyendas y mitos. En general, los mitos
que circularon por Europa durante la Edad media tuvieron su origen en la Antigüedad Clásica, en la Biblia, y
en la literatura árabe, o fueron producto de la mente del hombre medieval.
4. - Algunas leyendas vienen de la tradición homérica; otras tuvieron su origen en los escritos del griego
Tesias, que vivió más de diecisiete años en Persia y cuyas obras, Pérsica e Índica, son colecciones de cuentos
maravillosos, con animales exóticos y seres monstruosos.
5. - También las campañas de Alejandro fueron una fuente en la cual se originaron muchas historias en el
medioevo. Muchas de las fábulas tenían lugar en la India; una de ellas relataba que Alejandro habría visitado
el Paraíso, lo que difundió la idea de que el Paraíso estaba en la India.
6. La forma más primitiva del libro de viajes durante la Edad Media se confunde con el género biográfico, en
que las descripciones de las regiones son sólo parte accesoria de la vida del héroe. Los viajes de los siglos
XV y XVI enriquecen la descripción de paisajes y costumbres con observaciones y opiniones que son
producto de la cultura a que pertenecen. Escurioso cómo algunos de ellos encuentran en Oriente elementos
que en realidad no existen allí, sino que son más bien parte del bagaje de mitos con que el hombre medieval
trata de suplir la falta de conocimientos sobre aquellas tierras
tan remotas. Por esta razón, las narraciones de los viajeros más importantes de la Edad media dicen
muchísimo sobre la vida y la cultura de la Europa medieval.”
1 . Con respecto a lo expuesto en el párrafo uno, ¿cuál de las siguientes opciones es falsa?
A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo I y II
D) Sólo II y III
E) I, II y III
5 . Según afirma el autor en el párrafo seis, para los estudiosos de la cultura medieval, los libros de
viajes tienen importancia porque
6 . ¿Qué relación se podría establecer entre el párrafo tres y los dos siguientes del texto leído?
A) se menciona la extensión geográfica del Imperio Romano se describen los tipos de libros de
viaje
C) se explica la causa que originó los mitos en la Edad Media se señalan algunas fuentes de
leyendas y mitos.
Instrucciones.
A continuación encontrará usted trozos de lectura, tomados de diferentes áreas del conocimiento. Cada trozo va seguido por
preguntas o problemas basados en su contenido. Léalos con cuidado y atención y responda, enseguida, las preguntas derivadas del
texto. Cada pregunta tiene cinco opciones. Elija entre éstas la que le parezca más apropiada de acuerdo con lo que se afirma o se
infiere de cada trozo leído.
A comienzos de la década del 60, el calor que emanaba de los propios cuerpos de los visitantes, las bacterias
aerotransportadas y la luz eléctrica habían provocado un hongo o “ enfermedad verde ” en las cuevas francesas de Lascaux. Al
atacar las paredes de las cavernas este hongo estuvo a punto de arruinar las pinturas prehistóricas.
Los expertos franceses pasaron más de cuatro años luchando contra el problema, para finalmente resolverlo fumigando con
antibióticos el área afectada, quitando las luces y devolviéndole a la cueva su primitivo estado de oscuridad y frialdad. En 1967, al
fin, Lascaux fue declarada área limpia y a salvo, pero el acceso a la misma quedó vetado al público. Por las mismas razones, las
cuevas de Altamira en España, cercanas a Santillana del Mar, quedaron cerradas a los turistas. Estas, sin embargo, acaban de ser
reabiertas, si bien con limitaciones respecto al número de visitantes ( no más de 15 diarios, con permisos expedidos por el Director
del Centro de Investigaciones de las propias cuevas ).
Hoy en día, los turistas sólo pueden “ recorrer ” las cavernas por medio de fotos y reproducciones como las que pueden apreciarse
en las páginas de este artículo. El artista, Douglas Mazonowicz, Director de la Galería de Pinturas Prehistóricas en la ciudad de
Nueva York, visitó cientos de lugares donde han sido descubiertas pinturas rupestres, con el propósito de recrear estas antiguas
obras de arte con un máximo de fidelidad y exactitud.
El laborioso proceso – necesario para reproducir no sólo la imagen, sino igualmente la textura de la roca – comienza en la misma
cueva. Mazonowicz, que vivió nueve años en las zonas donde existen cavernas pintadas por artistas prehistóricos, en España y
Francia, fotografió las pinturas para “ capturar ” su color, e incluyó en las fotografías una pieza de madera en la que había pintado
una paleta de colores. Después, al comparar la fotografía de la madera con las pinturas en sí, pudo hacer las correcciones
de color que estimó eran necesarias. Para obtener el tamaño exacto de la pintura, colgó un pliego de plástico transparente sobre la
roca y trazó los contornos de la obra de arte con toda precisión.
De vuelta a su estudio, el artista proyectó la imagen de las transparencias en color de estas pinturas rupestres sobre un papel de
dibujar, aumentando la imagen emitida por el proyector hasta que fuera del mismo tamaño que la pintura en la cueva. Entonces,
dibujó sobre la imagen de la transparencia proyectada en el papel de dibujo, copiando las grietas, las salientes y demás
irregularidades de la roca. De esta manera, Mazonowicz ha podido obtener reproducciones increíblemente fieles.
Siempre volviendo al color reproducido por la transparencia, decidió dividir la pintura en capas de color, para aplicar el proceso de
“ silk screening ”. Este utiliza un marco de madera sobre el que se estira y se enmarca firmemente una pieza de seda. El artista
transforma la seda en lo que conocemos como “ stencil ” o patrón para esparcir, eliminando – “ bloqueando”- con una cola con
base de agua todas las superficies, excepto la de la imagen que se desea reproducir. Entonces, a presión, hace pasar una tinta con
base de aceite a través del área de la seda trabajada con la cola. Se necesita una tela distinta para cada color impreso. El artista
debe comenzar por el trasfondo, para ir añadiendo capas de color a medida que se avanza hacia el frente de la pintura. Pinturas
muy complejas, como es el caso de los bisontes de Altamira, pueden requerir hasta diez telas.
“ Trabajar en el interior de la caverna es la más difícil de las tareas” , dice Mazonowicz, pero también la que más compensaciones
ofrece. Algunas de las pinturas más preciadas son ciertamente las más inaccesibles, y debo fotografiarlas por secciones. Trabajar
en el interior de estas cavernas resulta imponente. Estoy admirado de la consumada habilidad de aquellos artistas. Con suma
frecuencia, sus técnicas violan las “reglas” que yo he aprendido en el siglo XX. Donde yo hubiera aplicado ciertos métodos, ellos
trabajaron en una forma diametralmente opuesta. Sin embargo, al detenerme a meditar sobre las “reglas primitivas ”que
siguieron, las encuentro perfectamente correctas ”.
A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo III
D) I-II y III
E) I-II y IV
2.- En el texto se menciona, que la mejor medida de solución es:
A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo III
D) Sólo I y II
E) I-II y III
A) Sólo I
B) Sólo II
C) Sólo III
D) I-III y IV
E) I-II y III