Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
II
I. MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO DE ESTACIONES DE
BOMBEO………………………………………………………………….....................
......36
3.
1. ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES DE AGUA POTABLE.................................37
3.1.1. Inspección..............................................................................................37
3.1.2. Descripción general.................................................................................37
3.1.3. Acondicionamiento adecuado de pozo....................................................38
3.1.4. Válvulas...................................................................................................38
3.1.5. Instalación eléctrica.................................................................................38
31.6. Prueba eléctrica preliminar con el motor en superficie: aislamiento.........38
3.1.7. Instalación de la bomba, tubería de descarga y cable...........................39
3.1.8. Arranque inicial y verificación de la performance....................................40
3.1.9. Control periódico......................................................................................41
IV. MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
DESINFECCION DE POZOS........................................................................................45
4.1. MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE CLORO.......................................................45
4.2. LA OPERACIÓN DEL EQUIPO..............................................................................47
4.3. LA DETERMINACION DE LA DOSIS A APLICAR.................................................48
1.1. INTRODUCCIÓN
1.2.1. Operación
Conjunto de actividades y maniobras que se realizan para hacer funcionar correcta,
apropiada y eficientemente un sistema, equipo o componente, destinado a realizar un
fin determinado tal como fueron planificadas y construidas.
1.2.2.Mantenimiento
Conjunto de actividades que deben realizarse para preservar y restablecer las
instalaciones en su estado ideal y lograr que estas sean más duraderas y perdurables
en el tiempo.
Un programa de mantenimiento es un procedimiento de inspección continua a todos
los puntos del sistema con el objeto de realizar mantenimiento que puede ser de
naturaleza preventiva o correctiva.
1.4.2. Organización
Objetivos de la sección
Dirigir, programar controlar, supervisar y ejecutar todos los trabajos relacionados
con las operaciones y mantenimiento del sistema de alcantarillado.
Función básica
Desarrollar y supervisar las obras y ampliación, reparaciones y mantenimiento de
las redes de acuerdo a los objetivos y especificaciones establecidas.
Funciones especificas
- Dirigir, programar y controlar todos los trabajos relacionados con las operaciones
de alcantarillado sanitario en las redes.
- Programar y ejecutar periódicamente acciones de mantenimiento preventivo y
correctivo de las redes.
- Coordinar con las diferentes dependencias, la consecución de los objetivos y
metas propuestas a corto, mediano y largo plazo.
- Coordinar con los responsables de los equipos y material, la realización de
programas de actualización y capacitación en los procedimientos para la operación
y mantenimiento correcto de los equipos, estructuras e instalaciones en las redes.
- Efectuar y evaluar periódicamente las tareas de seguimiento de las obras de
instalación domiciliaria, mantenimiento preventivo, correctivo y de emergencia de la
infraestructura de servicios.
Dependencia
- Dependencia lineal de la Unidad de Operación y Mantenimiento
Responsabilidad
- Sobre la operación y mantenimiento de la red de alcantarillado, conforme a
políticas de mejoramiento y desarrollo de la comunidad.
- Sobre el mantenimiento preventivo, correctivo y de emergencia del sistema de
alcantarillado.
Coordinación
- Coordina sus labores internamente con las Unidades del Centro de Servicios.
- Externamente coordina con entidades nacionales e internacionales relacionadas
con la asistencia técnica
Funciones principales
Generales:
Específicas:
- Coordinar con las otras áreas de trabajo, la consecución de los objetivos y metas a
corto, mediano y largo plazo establecidos en programas de operación y
mantenimiento.
- Coordinar, supervisar y ejecutar las solicitudes para solución de taponamiento de
alcantarillado en las redes.
- Realizar otras funciones, de acuerdo a requerimiento superior.
Condiciones de trabajo
- Esfuerzo requerido
- Trabajo de mediana complejidad, de carácter técnico-mecánico. Atención mental y
visual frecuente.
- Ambiente de trabajo
- Trabajo generalmente de campo. Expuesto a diversos factores climatológicos y
espacios confinados peligrosos.
Conocimientos
- Formación
- Técnico superior sanitario, y/o relacionado con el trabajo a desarrollar. Conocimientos
adicionales en sistemas de control y tratamiento de aguas.
- Experiencia
- Dos años en el ejercicio de la profesión y un año en funciones similares.
1.5.1. Generalidades
El programa general de mantenimiento al sistema de alcantarillado abarcará una serie
de medidas dirigidas a cada uno de los distintos componentes que conforman el
Todas las categorías de mantenimiento pueden requerir que una porción del sistema
sea puesto fuera de servicio por el bloqueo temporal o un equipo de bombeo para
desvío de aguas residuales.
1.5.2.1. Buzones
Los buzones que conforman el sistema de alcantarillado deberán inspeccionarse
bimensualmente para observar todas sus condiciones, prestando gran atención a lo
siguiente:
- Condición de la tapa y aro superficial. El tráfico vehicular que circula por encima
del buzón puede ocasionar daños o movimientos de la tapa o aro del buzón.
- Condición de la pared, deberán ser registradas y reparadas durante las
actividades programadas de mantenimiento.
- Basuras. Todo sólido que obstruya el flujo de las aguas residuales puede
acumularse en los buzones, por lo cual se deberá removerlo del lugar y disponer de
ellos adecuadamente en una planta de tratamiento de aguas residuales u otra
instalación de disposición sanitaria.
- Raíces. Las raíces de plantas que entran a través de la pared de los buzones
eventualmente ocasionan daños a la pared y por lo tanto deberán controlarse. Las
raíces pueden prevenirse con la ayuda de productos retardadores del crecimiento
de raíces.
1.5.2.2. Alcantarillado
La Sección de Operación y Mantenimiento del Alcantarillado es la responsable por el
alcantarillado principal y los buzones que lo conforman.
1.6.1. General
Se deben mantener registros de todas las operaciones realizadas por la Sección de
Operación y Mantenimiento de Alcantarillado, incluyendo como mínimo lo siguiente:
- Mantenimiento del alcantarillado
- Inspecciones de los buzones
1.6.5. Personal
Se debe mantener registros del rendimiento del personal.
1.7. SEGURIDAD
Todo el personal debe estar al tanto de los numerosos riesgos asociados con las
actividades de operación y mantenimiento del sistema de alcantarillado, tales como
entrada a los buzones y excavaciones de acceso a tuberías.
1.7.2.2. Fumar
El fumar dentro de los buzones o cualquier otro espacio confinado esta absolutamente
prohibido.
1.7.3.1. General
Los gases y vapores peligrosos que pueden estar presentes en los buzones y
espacios confinados pueden ser explosivos, tóxicos o ambos.
1.7.3.3.Ventilación
Además de los gases mencionados anteriormente, las condiciones explosivas en los
buzones y espacios confinados puede producirse debido al derrame de gasolina,
aceites, solventes y otras substancias similares derivadas del lavado de las calles que
están por encima de estas estructuras o derivadas del lavado de las calles que están
por encima de las estructuras o derivadas de descargas industriales o comerciales.
Una ventilación positiva consiste en sopladores de aire que descargan aire fresco
dentro de las áreas más bajas del espacio confinado. La entrada de aire a estos
sopladores no se debe colocar en la descarga o en los de motores aledaños.
Adicionalmente, se deben abrir las tapas de los buzones que se encuentran aguas
arriba y aguas abajo del sitio de trabajo, antes de efectuar cualquier labor de operación
y mantenimiento para ayudar en la ventilación del sistema.
1.7.3.4. Precauciones
Bajo ciertas condiciones, algunos gases pueden presentar riesgos.
El punto de encendido bajo de los gases explosivos les permite explotar con una
simple chispa. En un espacio confinado, esto puede resultar en heridas o aún muerte
de los individuos que trabajen en él. En los ambientes que contengan mezclas
explosivas, se debe evitar y controlar a todo costo las fuentes de encendido.
Los gases tóxicos pueden causar inconsistencia y asfixio, al menos que se utilicen los
dispositivos adecuados de respiración, tales como máscaras con filtros para ambientes
con bajas concentraciones de contaminantes y suficiente oxígeno, y dispositivos de
respiración auto-contenida para ambientes con bajo contenido de oxígeno o una alta
concentración de gases tóxicos.
Dióxido de carbono
El dióxido de carbono no es inflamable. No tiene color, olor o sabor. A condiciones
normales, el aire contiene un 0.03 por ciento (300 ppm) de dióxido de carbono. Un
exceso en el contenido de dióxido de carbono usualmente resulta en una disminución
de la concentración de oxígeno y en condiciones supremamente tóxicas.
Una concentración en el rango de 0.1 a 1.0 por ciento de dióxido de carbono en el aire
ocasionará que el ritmo de respiración se acelere ligeramente. Una concentración del
5 por ciento de este gas (50,000 ppm) produce una difícil respiración. Inhalación de
esta concentración de dióxido de carbono producirá sofocación. La tolerancia humana
es \del 0.5 por ciento (5,000 ppm) en el aire.
Todo individuo que trabaje en área que presente dióxido de carbono e concentraciones
que sobrepase el nivel de tolerancia del 0.5 por ciento (5,000 ppm), deberá estar
equipado con un aparato de respiración auto-contenida.
Sulfuro de hidrógeno
El sulfuro de hidrógeno es un gas sin color que posee un olor ofensivo fuerte, similar al
de huevos podridos. El olor de hidrógeno no es un mecanismo confiable para
determinar el riesgo expuesto en el sistema. A concentraciones por encima de los 200
ppm, el sentido del olfato del cuerpo humano puede rápidamente acostumbrarse a
este olor después de varias inhalaciones y por lo tanto el gas no se detecta fácilmente.
detectar. La tolerancia humana es del 0.001 por ciento (10 ppm) en el aire. Si el cuerpo
humano se expone a una concentración de 400 ppm, puede ocasionar síntomas de
mareo, problemas intestinales y dolor en el sistema respiratorio. Una concentración de
700 ppm crea un gas venenoso en el ambiente.
El metano y el gas natural forman mezclas explosivas con aire en concentraciones del
5 al 15 por ciento. Por lo tanto, representan un riesgo severo.
Todo individuo que trabaje en las cámaras de válvulas reguladoras de presión, donde
cualquiera de estos gases pueda estar presente, deberá estar equipado con
herramientas que no produzcan chispa alguna. El fumar o llamas deberá prohibirse.
Portacargas o grúas deben utilizarse para levantar objetos pesados . Todo equipo de
izamiento debe ser revisado antes de su utilización. Para prevenir que estos equipos
sean sobrecargados, el peso de la carga debe conocerse de antemano.
Las tapas de los buzones, deben moverse utilizando una barra adecuada para tal fin, y
no simplemente con las manos.
1.7.4.3. Caídas
Se debe utilizar con gran precaución las escaleras verticales o escaleras portátiles.
Estas escaleras y las áreas de trabajo se deben mantener libres de grasas, aceites, y
otros materiales que puedan presentar riesgos de resbalo y caída. Todas las
herramientas y equipos portátiles deben mantenerse en áreas designadas respectivas,
y removerlos del sitio de trabajo cuando las mismas no sean utilizadas. Los escalones
de los buzones deben inspeccionarse antes de utilizarlas para identificar señales de
corrosión que produzcan riesgos de caídas.
- Casco
- Botas de caucho
- Correas y líneas de seguridad
1.7.5.2. Barricadas
Las barricadas han sido diseñadas para proteger al personal de la EPS y a todo
individuo aledaño a las obras de operación y mantenimiento, en contra de caídas a
excavaciones abiertas o buzones abiertos.
Ningún individuo deberá entrar a estos buzones por si solo. Siempre se debe contar
por lo menos con una persona que permanezca fuera del buzón, y el cual observe las
actividades de los individuos que entran y salen de estos espacios confinados. Los
cascos de protección deben llevarse puestos siempre que se realicen trabajos por
debajo del terreno, para proteger en contra de objetos que caigan hacia el sitio.
Los extinguidores deben ser operados según las indicaciones de los fabricantes y
deben estar localizados en los vehículos utilizados por los trabajadores en las
actividades de operación y mantenimiento.
2.7.1. Generalidades
Para especificar las medidas de seguridad, que se deben tomar para proteger a los
trabajadores de redes de agua potable, es necesario conocer las actividades que se
desarrollan en cada área, luego examinar los peligros asociados a estas actividades.
a) atención de emergencias
- Fugas en redes por fisuras, roturas o malos empalmes de las tuberías
- Fugas en válvulas
b) Mantenimiento preventivo
- Inspección y limpieza de redes (purgado)
- Revisión de válvulas y grifos contra incendio.
- Limpieza de reservorio y cisternas.
d) Otras:
- Conexión, clausura o reconexión de servicios.
- Instalación, retiro o reinstalación de medidores
2.7.3. Peligros a los que están expuestos los trabajadores de redes de agua
potable y alcantarillado.
Los principales peligros a los que están expuestos los trabajadores de redes de agua
potable, están relacionados con los trabajos que se realizan bajo la superficie (sub
suelo).
Estos son:
-Caídas, debido a superficies resbalosas
-Derrumbes
-Posibilidad de infecciones o enfermedades debido a la exposición o contacto con
aguas estancadas, aguas servidas, barro o lodo.
-Tráfico de vehículo por zonas de trabajo.
2.7.3.1 Caídas
Al subir al reservorio que tenga escalera de fierro (tipo gato), hay que hacerlo con
mucho cuidado.
2.7.3.2 Derrumbes
Los derrumbes generalmente pueden ocurrir cuando se trabaja en zanjas y éstas no
han sido bien entibadas o la tierra ha sido colocada al borde de la zanja, sin dejar un
retiro protector aproximado de 60 cm.
También pueden ocurrir derrumbes de tuberías que están a pie de obra, sin haberlas
acuñado adecuadamente.
desagüe, el personal deber recibir por lo menos el mínimo de vacunas para las
enfermedades, tales como: tifoidea, tétano, y poliomielitis.
Además, cada tres años se les debe aplicar una inyección para reforzar las ya
recibidas y mantener una inmunización continua.
Esta mecánica requiere una actividad constante y decidida, no sólo del personal
encargado de la seguridad, sino de cada uno de los trabajadores o integrantes del
grupo humano.
Los medios con que cuenta todo profesional de seguridad para tomar acción oportuna
a fin de eliminar los riesgos son:
Si se abre una zanja para instalar o reparar una tubería, se deben colocar las
vallas y avisos correspondientes para desviar el tráfico.
3.1.1. Inspección
Examinar el equipo al momento de la recepción. Verificar que el cable sumergible no
se encuentre cortado o raspado y que todo el equipo esté de acuerdo con los
documentos del embarque.
No instale la bomba por debajo del filtro más bajo del entubado a menos que el
tamaño del pozo permita la instalación de una camiseta de enfriamiento sobre el motor
para asegurar una correcta refrigeración.
MUY IMPORTANTE
La bomba deberá ser instalada por lo menos tres metros debajo del nivel dinámico del
pozo (al caudal solicitado) y máximo a tres metros sobre el fondo.
La bomba no debe operar en seco, por tal razón siempre chequear los sensores del
nivel del pozo.
3.1.4. Válvulas
La bomba tiene incorporada una válvula check de cierre rápido para evitar el giro en
sentido contrario, verificar periódicamente la hermeticidad.
Evite que el cable se corte durante su fijación al tubo de descarga o se golpee entre el
tubo de descarga y el entubado del pozo.
Para proteger las uniones, aplique a todas las roscas una mezcla de cinco partes de
grafito en polvo con una parte de rojo nimio (azarcom) con aceite lubricante SAE20 ó
30 hasta llegar a una consistencia similar a la pintura.
Baje la bomba al pozo unos tres metros aproximadamente y asegure el cable sobre el
tubo de impulsión empleando abrazaderas de acero inoxidable. Coloque almohadillas
de jebe suave entre la banda de acero y el cable para evitar cortar o pinchar el cable.
Ajuste firmemente los tubos roscados. La experiencia demuestra que los arranques y
paradas del equipo pueden desajustar las tuberías y colgar el equipo del cable.
Asegure el cable sobre la tubería por lo menos cada tres metros. Emplee un
megómetro para verificar la continuidad y el aislamiento del cable a intervalos de tres o
seis metros, conforme es bajado el equipo de bombeo. Con esto se detectará
cualquier falla del aislamiento. Instale finalmente el codo de descarga y asegúrelo
firmemente a la cimentación de la superficie.
Lleve a cabo una verificación final de la continuidad y aislamiento del cable (mínimo 50
MΩ) antes de realizar la conexión al tablero eléctrico. Verifique que la variación del
suministro de voltaje se encuentre entre ±10% del voltaje de placa del motor. Es
preferible que el voltaje se encuentre en el intervalo superior. Verifique las tres fases
de suministro.
a. Instale el manómetro en la tubería de descarga. Cierre la válvula de compuerta
dejando un abertura de solamente 1/3 de la apertura máxima.
b. Arranque la bomba. Una vez que el agua alcance la descarga en la superficie
cierre totalmente la válvula de compuerta por un instante. Si la presión es
considerable menor a lo esperado, la bomba puede estar girando en sentido
contrario. Cambiar el sentido de rotación intercambiando la conexión eléctrica
adecuadamente.
c. Abra la válvula de compuerta gradualmente verificando que no se arrastra la
arena.
d. Emplee el amperímetro para tomar la lectura de corriente absorbida, la cual
debería ser aproximadamente igual a la corriente de plena carga del motor, pero
no debe exceder el factor de servicio. El factor del servicio del motor depende de la
temperatura del agua en el pozo así como de la velocidad del agua que pasa por la
carcasa del motor. Verifique que el consumo de corriente sea igual en las tres
fases. El desbalance de corriente máximo aceptado es del 5%
e. Emplee un voltímetro para verificar el voltaje en el tablero mientras la bomba se
encuentra en operación. El voltaje neto disponible a la entrada del motor debe
estar comprendido entre ± 10% del voltaje de placa y la máxima lectura de fase no
debe exceder el promedio en más del 1%. El efecto de un suministro
desbalanceado de voltaje causa un desbalance de corriente e incrementa las
pérdidas de energía del motor.
f. Continúe con la operación del equipo hasta que se estabilice el nivel dinámico del
pozo.
g. Verifique que la bomba tiene la suficiente sumergencia y tome las lecturas de
caudal y presión para comprobar que el punto de operación coincide con lo
ofrecido, si el sistema lo permite.
Lleve un registro del aislamiento para una futura referencia. Cuando el aislamiento
disminuye por debajo de 10Ω el control debe de hacerse frecuente por si se acelera el
deterioro del cable. Si la resistencia del aislamiento alcanza un valor de ½ MΩ
debe de retirarse el equipo del pozo.
Con el equipo en superficie y una vez que el cable y el empalme se encuentren secos,
verifique el aislamiento nuevamente con respecto a la carcasa del motor. Si el valor
hallado es igual o superior a 50 MΩ, el problema se encuentra en el cable o empalme
y debe repararse. Sin embargo, si la lectura del aislamiento se mantiene bajo,
desconecte el cable sumergible del motor en el empalme y verifique el motor
separadamente. Si el motor es el defectuoso, aproveche en revisar la bomba y
obtenga un reemplazo del motor o del equipo completo, si es necesario.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
1. Entrada de aire Pare y arranque la bomba tres veces Si esta prueba falla, para
como máximo, esperando un minuto corregir el problema siga los
entre ciclos. Para arrancar una vez pases a continuación.
más, espere 15 minutos. Si la bomba
entrega su capacidad normal el
problema
Era entrada de aire
2. Nivel del agua en el pozo La producción de pozo puede ser muySi la disminución del caudal
demasiado bajo. baja para la capacidad de la bomba.corrige el problema, deje la
Reducir el caudal en la descarga. válvula graduada en esta
Espere que el pozo se recupere y posición. También, baje la
arranque la bomba. bomba si existe espacio
suficiente, pero no haga esto
si existe cantidad de
arena.
3. La válvula check en la Examine la flecha en la válvula check Corrija si es necesario
descarga está instalado en que indica la dirección del flujo.
sentido contrario.
4. La canastilla de la succión Examine presencia de arena o lodo en Límpiela y cuando reinstale la
de la bomba está la malla de succión. bomba, verifique que se
bloqueada. encuentre por lo menos tres
metros por encima del fondo
del pozo.
5. Piezas de la bomba La presencia de abrasivos en el agua Retire la bomba y repárela
desgastadas pueden dañar las piezas interiores.
Cierre totalmente la descarga por un
instante y mida la presión
desarrollada. Compare con los
parámetros registrados en la puesta
en marcha. Si es sensiblemente
menor, posiblemente la falla se deba al
desgaste de las piezas.
6. Eje del motor suelto El acople entre el eje del motor y la Apriete todas las conexiones,
bomba puede estar suelto. tornillos, etc.
Inspeccione esto después de retirar la
bomba.
7. La bomba gira en sentido Verifique la conexión del motor: Si no Efectúe la conexión
contrario. es la correcta la bomba girará en adecuadamente.
sentido contrario y su capacidad será
aproximadamente la mitad de la
capacidad normal.
3. Bomba atascada por Si el pozo no está estabilizado, se Retire la bomba del pozo,
arena. puede detectar arena en la descarga desármela y límpiela.
de la bomba. Revise el desgaste de los
componentes. Si persiste la
presencia de arena no se
debe utilizar una bomba
sumergible.
Envases
El cloro gaseoso se expende normalmente en cilindros de acero de 150 y 2 000 libras
de capacidad. El cilindro de 150 lbs está provisto de un casquete protector para la
válvula y de una placa en la cual se indica el número del cilindro, el peso del contenido
de cloro y el peso total incluyendo el cilindro.
La válvula de salida del cilindro obedece a un diseño especial de acuerdo a las
especificaciones de las normas norteamericanas. La rosca de empalme a la línea de
alimentación no corresponde al diseño estándar. Estas válvulas están equipadas de
un fusible metálico de seguridad, el cual está diseñado para fundirse a temperaturas
entre 70 y 74°C, aliviando así la presión del cilindro y previniendo la rotura del
recipiente en casos de incendio o de cualquier otro tipo de exposición a altas
temperaturas. El fusible, por lo general, se encuentra insertado en un tapón de
bronce, roscado a un orificio ubicado debajo del asiento de la válvula.
Manipulación
El cloro es una sustancia riesgosa y sus recipientes deben ser manipulados con
cuidado. Cuando se trasladen los cilindros, los casquetes de protección de las
válvulas deben estar colocados. Los cilindros no deben dejarse caer, ni deben recibir
golpes fuertes con otros objetos.
Los recipientes deben ser cargados y descargados de los camiones sobre una
plataforma de recepción que debe estar a la misma altura de la plataforma del camión.
Para transferir los cilindros al almacén debe usarse carritos de mano o carretillas
apropiadas, dotados de una barra de seguridad o cadena, colocada a dos tercios de la
base del cilindro.
Almacenamiento
Los recipientes de cloro pueden almacenarse dentro del edificio de química o al aire
libre.
Si se depositan fuera del edificio, deben estar bajo sombra en un área techada y
cercada. El sitio debe estar siempre limpio porque la basura acumulada puede
representar un riesgo de incendio.
Cuando el área de almacenamiento se encuentra en el interior del edificio, el recinto
debe estar bien ventilado. Los recipientes de 150 lbs de capacidad deben
almacenarse en posición vertical, sobre plataformas para proteger los cilindros de la
No deben almacenarse en depósitos mixtos donde pueda existir el riesgo de que les
caigan encima objetos pesados o de que los vehículos de carga puedan chocarlos.
Los recipientes llenos y vacíos deben almacenarse por separado. Aún cuando el
recipiente se encuentre vacío debe llevar su casquete de protección y colocado el
tapón en la válvula de salida.
En estos casos debe preverse que todos los recipientes estén a la misma temperatura,
para que las presiones también sean iguales y no se produzca una transferencia de
cloro de un recipiente caliente a uno frío.
Este método ofrece un medio rápido y muy simple de medir el cloro residual. Se
necesitan menos de cinco minutos para completar la prueba.
Se puede aplicar a cualquier comparador colorimétrico con discos de color
permanente para rangos de medición de cloro de 0,0 a 1,0 mg/l, de 1,0 a 2,0 mg/l y
mayores.
Se precisa además el reactivo DPD para determinar cloro residual libre, el cual se
puede encontrar fácilmente en el comercio en forma de pastillas o cojines.
PROCEDIMIENTO
- Abrir la llave de agua y dejar discurrir por unos minutos, tomar la muestra
- Tomar muestras, primeramente enjuagar la boca del caño.
- Llenar el tubo con la muestra hasta el aforo.
- Añadir un cojín o una pastilla (indicador), espere un minuto.
- No agite o sacuda la muestra antes de agregar el reactivo, esto puede dar lugar
a que se libere el cloro presente en el agua.
- Evitar que dé demasiada luz a la muestra. La luz del sol puede también ser
causa de que el cloro presente en la muestra se libere.
- No deje el análisis para después.
- No almacene la muestra para después, comience el análisis de inmediato
porque el cloro en el agua no es estable, se libera fácilmente y su contenido se
reduce.
La prueba se puede efectuar en cinco pasos:
- Primero, colocar el tubo lleno con la muestra en el orificio que está detrás
del comparador de color.
-Llevar el comparador hasta la altura de los ojos, buscando que la luz natural incida
en él y rotar el disco del comparador hasta encontrar el disco de color que coincida
con el color de la muestra.
El cloro residual total se puede determinar en idéntica forma, sólo que se deberá usar
el reactivo específico para este fin, y se leerá directamente el contenido de cloro
residual total.
*1 Observar en la balanza el peso bruto del cilindro más el peso del gas cloro
licuado.
Canister
Ajustar el empalme
Máscara
Puesta en marcha
a) Control del eyector
Diagrama N° 2
*11 Sostener un frasco rociador lleno hasta la cuarta parte con solución de
amoniaco para detectar fugas debajo de la conexión sellada con
empaquetadura de plomo y del bonete de la válvula, y rociar. Si hay fugas de
gas, aparecerá un humo similar al de un cigarrillo. Ajustar el bonete o
cambiar la empaquetadura para eliminar la fuga.
*12 Abrir un cuarto de vuelta la válvula del cilindro, dejarla abierta y volver a
controlar si hay fugas.