Вы находитесь на странице: 1из 31

1

qellqarimay =leer
tikray = traducir
Expresiones muspay = delirar
rimaykuy = saludar
rimay = hablar
¡Achachaw! = ¡qué miedo!
wischuy = botar
¡Ananaw! = ¡Qué dolor!
hamuy = venir
¡Alalaw! = ¡qué frío!
kutimuy = volver
¡akakaw! = ¡cómo quema!
waqay = llorar
!Atataw! = ¡qué asco!
asiy = reir
!Añañaw! = ¡qué rico!
musmuy = olfatear
¡Mamallay mama! = Expresión de asombro, cómo
yuyay = recordar
decir ¡Dios mío!
qonqay = olvidar
¡Upallay! = ¡Silencio!
kawsay = vivir (en un lugar)
¡Yaw! = ¡oye!
wañuy = morir
¡Aq! = ¡Qué agrio!
apay = llevar
¡Ayaw! = ¡Qué dolor!
upyay = beber
¡Yanqataq! = ¡Cuidado!
mikuy = comer
¡Kawsachun! = ¡Viva!
ruway = hacer
Lista de de verbos básicos puñuy = dormir
maskay = buscar
riy = ir paqariy = nacer, amanecer
qoy = dar paray = llover
wiñay = crecer piñakuy = enojarse
puriy = caminar putkay = enturbiar
hampiy = curar pukuy = soplar
chaskiy = recibir rikchay = despertar
kichay = abrir rantiy = comprar
wichqay = cerrar munay = querer
aqay = prepar chicha waylluy = amar
kuchuy = cortar cheqniy = odiar
kachuy = morder maqay = pegar, golpear
muskiy = oler llamkay = trabajar
teqoy = ahorcar pukyay = trabajar
mosqoy = soñar challway = pescar
pakiy = romper tarpuy = sembrar
chaway = ordeñar ispay = orinar
niy = decir ñaqchay = peinar
kay = estar machay = embriagar
nanay = doler pitay = fumar
watay = amarrar sirkay = sangrar
paskay = desatar wañuchiy = matar
muchay = besar takiy = cantar
tukuy = terminar tusuy = bailar
malliy = probar willay = avisar
wichiy = caer kankay = asar
qellqay = escribir
2
rantiy = comprar que podemos escuchar la pronunciación de la
rantikuy = vender vocal "o" y "e" en palabras como qollqe (jollje) y
gramatica qocha (jocha) las que serian pronunciadas como
julji y jucha respectivamente en un hablante sin
Fijarse que la terminación "y" equivale a la ninguna influencia del español y escritas como
terminación ar, er, ir del español cculcci y ccucha respectivamente si se usara la
Por ejemplo en la palabra takiy = cantar escritura trivocálica y fonética anteriores.
la raiz en quechua es taki Incluso hay quienes señalan que la pronunciación
la raiz en español es cant de la o y e son anteriores a la llegada de los
Estas raíces por si mismas no significan nada españoles.
Al añadirse la terminación "y" toman el significado De acuerdo a la fonética internacional se
Los verbos de esta lista están en su forma reemplaza elementos como cc por q, la que se
infinitiva pronuncia como j.
takiy = cantar Se considera el uso de la "o" y "e" cuando están
y en inglés sería "to sing" cerca de la q, la cual constituiría una escritura
pentavocálica.
tusuy = bailar
y en inglés sería "to dance" Cabe indicar que en un inicio consideramos usar
la escritura trivocálica, pero consideramos más
En publicaciones posteriores mostraremos como
natural y actual la propuesta pentavocálica luego
a partir de la raiz en quechua se pueden formar
de consultar distintas fuentes. Entre ellas el
palabras que expresen tiempo pasado, presente,
Manual de Quechua del Maestro Edilberto Lara
futuro y sus diferentes conjugaciones.
Irala (2007), distinguido Docente de la asignatura
Por ejemplo de Quechua durante varios años en la UNSCH
takisun = cantamos que considera también el uso de la escritura
takirikusun = cantaremos pentavocálica y el que recomendamos adquirirlo.
Pero paciencia que ya llegaremos a ellos en su Les presentamos 2 enlaces con las 2 posiciones
momento para mayor referencia.
Escritura del quechua Escritura pentavocálica
Llegado a este punto es necesario hacer la http://www.losandes.com.pe/Cultural/20120108/59
siguiente aclaración sobre la escritura en 711.html
Quechua debido a algunas consultas en el
Escritura trivocálica
sentido de que en el quechua sólo se escribe con
3 vocales a, i, u la cual constituye la escritura http://saywa.org.pe/saywa/cultura/texto1.pdf
trivocálica teniendo como fundamento que los Cómo expresar posesión en quechua
quechuahablantes sólo conocen esas 3 vocales. El quechua es un lenguaje aglutinante, es decir
Si nos fijamos bien y escuchamos el habla de un las palabras se forman añadiendo sufijos a las
nativo quechuahablante monolingue veremos que palabras. En este caso para expresar posesión
efectivamente todas las palabras quechuas son añadiremos los siguientes sufijos y veremos como
pronunciadas con esas 3 vocales. Sin embargo se van formando las expresiones.
en las palabras prestadas del español ellos raiz + y = mi, mío, mía
pronuncian la e y la o aunque confunden la i con raiz + yki ó ki = tu, su, tuyo (a), de usted
la e y la o con la u, por su misma dificultad al no raiz + n = su, de él, de ella
tenerlas en su lengua materna. raiz + nchik = nuestro, nuestra (inclusiva)
Con la llegada de los españoles el quechua fue raiz + yku = nuestro, nuestra (exclusiva)
influenciado por el habla castellana de tal modo
3
raiz + ykichik ó kichik = de ustedes
raiz + nku = de ellos, de ellas veamoslo con el verbo hatariy = levantarse
Ejemplo: la raiz es hatari
con la palabra perro = allqo ñoqa hatarini = yo me levanto
allqoy = mi perro qam hatarinki = tu te levantas
allqoyki = tu perro pay hatarin = el ó ella se levanta
allqon = su perro ñoqanchik hatarinchik = nosotros nos levantamos
allqonchik = nuestro perro (incluyendo al oyente) (incluyendo al interlocutor)
allqoyku = nuestro perro (excluyendo al oyente) ñoqayku hatariniku = nosotros nos levantamos
allqoykichik = el perro de ustedes (excluyendo al interlocutor)
allqonku = el perro de ellos (as) qamkuna hatarinkichik = ustedes se levantan
paykuna hatarinku = ellos se levantan
si la palabra termina en vocal i ó e, se usa la otra
forma en caso de las terminaciones ejemplo con el verbo takiy = cantar
de tú y de ustedes la raiz es taki
Ejemplo: ñoqa takini = yo canto
Con la palabra misi = gato qam takinki = tu cantas
misiy = mi gato pay takin = él o ella canta
misiki = tu gato ñoqanchik takinchik = nosotros cantamos
misin = su gato (inclusivo)
misinchik = nuestro gato (incluyendo al oyente) ñoqayku takiniku = nosotros cantamos (exclusivo)
misiyku = nuestro gato (excluyendo al oyente) qamkuna takinkichik = ustedes cantan
misikichik = el gato de ustedes paykuna takinku = ellos cantan
misinku = el gato de ellos En el verbo kay = ser hay una excepción en la
Otros ejemplos tercera persona
la raíz de este verbo es ka
Niñachay = mi niña
Sonqoy = mi corazón ñoqa kani = yo soy
Sonqollay = mi corazoncito qam kanki = tú eres
paymi = el, ella es
este último caso se agrega también el sufijo lla, ñoqanchik kanchik = nosotros somos (incluyendo
para ser más expresivo al interlocutor)
Tiempo presente simple ñoqayku kaniku = nosotros somos (excluyendo al
Para formar el presente simple se usarán los interlocutor)
siguientes sufijos qamkuna kankichik = ustedes son
raiz + ni = acción de la primera persona (yo) paykuna kanku = ellos son
raiz + nki = acción de la segunda persona (tu) En el caso de la tercera persona, podríamos
raiz + n = acción de la tercera persona (él ó ella) pensar que el termino
raiz + nchik = acción de primera persona en plural para expresar "él o élla es" vendría a ser kan,
(nosotros inclusivo) pero en este caso kan significa "hay".
raiz + niku = acción de primera persona en plural El uso del sufijo mi se verá en una sección
(nosotros exclusivo) posterior
raiz + nkichik = acción de segunda persona en
plural (ustedes) En la escritura trivocálica se reemplaza la "o" por
raiz + nku = acción de tercer persona en plural "u" y la "e" por "i"
(ellos) la pronunciación de ñoqa en Ayacucho es ñuja,
en Cusco es más abierto, ñoja.
Los colores en quechua
4
puka = rojo En Cusco, otras regiones y en los centros
yana = negro urbanos, la "o" se asemeja más a la "o" en
yuraq = blanco español. De igual modo en el caso de la "e".
anqas = azul recordar también que la q se pronuncia como la j
amarillo = qellu española
verde = qomir
oqe = plomo
paqo = dorado, rubio Las partes del cuerpo en quechua
yana anqas = azul oscuro uma = cabeza
qamya anqas = celeste ñuñu = seno, teta
qoyo = verde negro siqui = nalga, trasero, poto
yana qomir = verde oscuro maki = mano
chillka = verde amarillo simi = boca
qosni = gris humo wirpa = labio
qamya qellu = crema qasqu = pecho
yana puka = guinda wiksa = barriga
Nina puka = naranja anku = tendón
qamya puka = rosado moqo = rodilla
kulli = morado chaki = pie
allpa llimpi = marrón ñawi = ojos
muru = multicolor chukcha = cabellos
cheqche = chispeado sinqa = nariz
Ejemplos: kunka = cuello
cheqche misi = gato moteado (sin color definido) uya = cara
kulli wayta = flor morada rinri = oreja
qosni turu = toro gris lani = pene
paqo chukcha = cabellos dorados chunchuli = intestinos
qomir rapi = hoja verde kipchan = higado
puka wirpa = labios rojos kiru = diente
yana ñawi = ojos negros ñawi ruru = pupila
anqas pacha = vestido azul ñutqu = seso
yuraq uywa = mula blanca kaki = quijada
yuraq riti = nieve blanca aqalli = viscera
pupu, puputi = ombligo
qallu = lengua
Aclaración: Debido a la no existencia de una qapsan = pulmon
escritura unificada en el lenguaje quechua qara = piel
algunas palabras podrían parecer no familiares qechipra = pestaña
para algunos. raka = organo genital femenino
En la escritura trivocálica reemplazar la "o" por "u" runtu = huevo testiculos
y la "e" por "i" sapra = bigote
sirka = vena
La pronunciación de la "o" en los sitios más sonqo = corazón
alejados de los núcleos urbanos es "u", lo mismo taka = puñu
sucede con la "e" cuyo sonido se pronuncia como tonqocho = esófago
"i" tullu = hueso
uchkiti = ano
5
urku = frente Por ejemplo los sufijos que expresan propiedad.
wasa = espalda misichay = mi gatito
marqa = brazo wasichay = mi casita
mati = frente misichayki = tu gatito
tunqur = garganta niñachay = mi niñita
rikra = hombro
En este último ejemplo la palabra niña es
Ejemplos que se escuchan mucho en los prestada del español, como tantas palabras.
carnavales:
También podemos aprovechar para recordar el
ñuñu sapa = alguien que tiene senos grandes sufijo pluralizador "kuna"
siqui sapa = alguien que tiene el trasero grande
yana ñawi = ojos negros misichaykuna = mis gatitos
sonqo suwa = ladrón de corazón allqochaykuna = mis perritos
qara uya = cara de cuero (literalmente), Podemos aprovechar para ver un nuevo sufijo: El
sinverguenza sufijo "paq" que significa "para".
wasa sapa = alguien con la espalda grande Por ejemplo:
qala kunka = cuello pelado
misichaypaq = para mi gatito
q se pronuncia aproximadamente como j y las misichaykunapaq = para mis gatitos
vocales o y e tienden a u e i respectivamente, ya torochaykipaq = para tu toro
se explicó en una sección anterior.
Recomendamos repasar los sufijos que expresan
Aumenten ejemplos y a disfrutar de los posesión, mostradas en una sección anterior.
carnavales... XD
Tiempo pasado simple en quechua
El diminutivo en quechua merece una sección Para formar el pasado simple se usarán el sufijo
especial, puesto que se usa mucho en este "ra" ó "rqa"
idioma. Por ese motivo el quechua es un idioma vale cualquiera de los dos:
muy dulce.
raiz + ra/rqa + ni = acción de la primera persona
La influencia del quechua en el uso de diminutivos (yo)
se puede apreciar también en el habla peruana, raiz + ra/rqa + nki = acción de la segunda persona
por ejemplo cuando decimos: Quiero un cebichito, (tu)
iré a mi casita, daré de comer a mi gatito. raiz + ra/rqa = acción de la tercera persona (él ó
En el quechua se usa el sufijo "cha" para formar el ella)
diminutivo. raiz + ra/rqa + nchik = acción de primera persona
Por ejemplo: en plural (nosotros inclusivo)
wasi = casa raiz + ra/rqa + niku = acción de primera persona
wasicha = casita en plural (nosotros exclusivo)
raiz + ra/rqa + nkichik = acción de segunda
misi = gato persona en plural (ustedes)
misicha = gatito raiz + ra/rqa + ku = acción de tercer persona en
allqo = perro plural (ellos)
allqocha = perrito Ejemplo con el verbo pukllay = jugar
Juana la raiz es puklla
Juanacha ñoqa pukllarqani = yo jugué
Cómo el quechua es una lengua aglutinante, ñoqa pukllarani
podemos aprovechar para agregar otros sufijos ya qam pukllarqanki = tú jugaste
mostrados anteriormente para formar otras qam pukllaranki
palabras. pay pukllarqa = el, ella jugó
6
pay pukllara Tiempo futuro simple en quechua
ñoqanchik pukllarqanchik = nosotros jugamos Para formar el futuro simple en quechua
(inclusivo)
ñoqanchik pukllaranchik se hace utilizando los siguientes sufijos:
ñoqayku pukllarqaniku = nosotros jugamos raiz + saq = acción de la primera persona (yo)
ñoqayku pukllaraniku raiz + nki = acción de la segunda persona (tu)
qamkuna pukllarqankichik = ustedes jugaron raiz + nqa = acción de la tercera persona (él ó
qamkuna pukllarankichik ella)
paykuna pukllarqaku = ellos jugaron raiz + sunchik / sun = acción de primera persona
paykuna pukllaraku en plural (nosotros inclusivo)
Ejemplo con el verbo yuyay = recordar raiz + saqku = acción de primera persona en
la raíz es yuya plural (nosotros exclusivo)
raiz + nkichik = acción de segunda persona en
ñoqa yuyarqani = yo recordé plural (ustedes)
ñoqa yuyarani raiz + nqaku = acción de tercer persona en plural
qam yuyarqanki = tú recordaste (ellos)
qam yuyaranki
pay yuyarqa = él, ella recordó Ejemplo:
pay yuyara Con el verbo apay = llevar
ñoqanchik yuyarqanchik = nosotros recordamos la raíz es apa
(inclusivo) ñoqa apasaq = yo llevaré
ñoqanchik yuyaranchik qam apanki = tú llevarás
ñoqayku yuyarqaniku = nosotros recordamos pay apanqa = él, ella llevará
(exclusivo) ñoqayku apasunchik = nosotros llevaremos
ñoqayku yuyaraniku (inclusivo)
qamkuna yuyarqankichik = ustedes recordaron ñoqayku apasun
qamkuna yuyarankichik ñoqayku apasaqku = nosotros llevaremos
paykuna yuyarqaku = ellos recordaron (exclusivo)
paykuna yuyaraku qamkuna apankichik = ustedes llevarán
Ejemplo con el verbo puriy = caminar paykuna apanqaku = ellos llevarán
la raíz es puri Con el verbo tusuy = bailar
ñoqa purirqani = yo caminé la raíz es tusu
ñoqa purirani ñoqa tususaq = yo bailaré
qam purirqanki = tu caminaste qam tusunki = tú bailarás
qam puriranki pay tusunqa = él, ella bailará
pay purirqa = él, ella caminó ñoqayku tususunchik = nosotros bailaremos
pay purira (inclusivo)
ñoqanchik purirqanchik = nosotros caminamos ñoqayku tususun
(inclusivo) ñoqayku tususaqku = nosotros bailaremos
ñoqanchik puriranchik (exclusivo)
ñoqayku purirqaniku = nosotros caminamos qamkuna tusunkichik = ustedes bailarán
(exclusivo) paykuna tusunqaku = ellos bailarán
ñoqayku puriraniku
Con el verbo waqay = llorar
qamkuna purirqankichiq = ustedes caminaron
la raíz es waqa
qamkuna purirankichiq
paykuna purirqaku = ellos caminaron ñoqa waqasaq = yo lloraré
paykuna puriraku qam waqanki = tu llorarás
7
pay waqanqa = él, ella llorará ñoqanchik purirqanchik = nosotros caminamos
ñoqayku waqasunchik = nosotros lloraremos (inclusivo)
(inclusivo) ñoqanchik purichkarqanchik = nosotros estuvimos
ñoqayku waqasun (inclusivo)
ñoqayku waqasaqku = nosotros lloraremos ñoqayku purirqayku = nosotros caminamos
(exclusivo) (exclusivo)
qamkuna waqankichik = ustedes llorarán ñoqayku purichkarqayku = nosotros estuvimos
paykuna waqanqaku = ellos llorarán caminando (exclusivo)
Ejercicio: Realizar la conjugación con el verbo qamkuna purirqankichiq = ustedes caminaron
llamkay = trabajar qamkuna purichkarqankichiq = ustedes estuvieron
caminando
Tiempos progresivos paykuna purirqanku = ellos caminaron
Equivale a la terminación ando, endo del español paykuna purichkarqanku = ellos estuvieron
En el quechua se usa el sufijo "chka" antes del Tiempo futuro
sufijo que expresa el tiempo respectivo. ñoqa purisaq = yo caminaré
veamoslo con ejemplos (primero en el tiempo ñoqa purichkasaq = yo estaré caminando
simple y luego en su respectivo progresivo). qam purinki = tu caminarás
Con el verbo puriy = caminar qam purichkanki = tu estarás caminando
la raíz es puri pay purinqa = él, ella caminará
pay purichkanqa = él, ella estará caminando
Tiempo presente
ñoqayku purisunchik = nosotros caminaremos
ñoqa purini = yo camino (inclusivo)
ñoqa purichkani = yo estoy caminando ñoqayku purichkasunchik = nosotros estaremos
qam purinki = tú caminas caminando (inclusivo)
qam purichkanki = tú estás caminando ñoqayku purisun
pay purin = él, ella camina ñoqayku purichkasun
pay purichkan = él, ella está caminando ñoqayku purisaqku = nosotros caminaremos
ñoqayku purinchik = nosotros caminamos (exclusivo)
(inclusivo) ñoqayku purichkasaqku = nosotros estaremos
ñoqayku purichkanchik = nosotros estamos caminando (exclusivo)
caminando (inclusivo) qamkuna purinkichik = ustedes caminarán
ñoqayku puriniku = nosotros caminamos qamkuna purichkankichik = ustedes estarán
(exclusivo) caminando
ñoqayku purichkaniku = nosotros estamos paykuna purinqaku = ellos caminarán
caminando (exclusivo) paykuna purichkanqaku = ellos estarán
qamkuna purinkichik = ustedes caminan caminando
qamkuna purichkankichik = ustedes están
Ahora con el verbo pukllay = jugar
caminando
la raíz es puklla
paykuna purinku = ellos caminan
paykuna purichkanku = ellos están caminando Tiempo presente
Tiempo pasado ñoqa pukllani = yo juego
ñoqa purirqani = yo caminé ñoqa pukllachkani = yo estoy jugando
ñoqa purichkarqani = yo estuve caminando qam pukllanki = tú juegas
qam purirqanki = tu caminaste qam pukllachkanki = tú estás jugando
qam purichkarqanki = tu estuviste caminando pay pukllan = él, ella juega
pay purirqa = él, ella caminó pay pukllachkan = él, ella está jugando
pay purichkarqa = él, ella estuvo caminando ñoqayku pukllanchik = nosotros jugamos
8
(inclusivo) (exclusivo)
ñoqayku pukllachkanchik = nosotros estamos ñoqayku pukllachkasaqku = nosotros estaremos
jugando (inclusivo) jugando (exclusivo)
ñoqayku pukllaniku = nosotros jugamos qamkuna pukllankichik = ustedes jugarán
(exclusivo) qamkuna pukllachkankichik = ustedes estarán
ñoqayku pukllachkaniku = nosotros estamos jugando
jugando (exclusivo) paykuna pukllanqaku = ellos jugarán
qamkuna pukllankichik = ustedes juegan paykuna pukllachkanqaku = ellos estarán jugando
qamkuna pukllachkankichik = ustedes están Ejercicios: Realizar la conjugación con los verbos
jugando yuyay = recordar cuya raíz es "yuya"
paykuna pukllanku = ellos juegan hamuy = venir cuya raíz es "hamu"
paykuna pukllachkanku = ellos están jugando
Si lo logran ya estarán en el nivel intermedio
Tiempo pasado Tiempo pasado perfecto
ñoqa pukllarqani = yo jugué Corresponde a expresiones como yo vivía, yo
ñoqa pukllachkarqani = yo estuve jugando descansaba, yo caminaba, yo hablaba
qam pukllarqanki = tú jugaste
qam pukllachkarqanki = tú estuviste jugando Se forma usando el sufijo "sqa" con el siguiente
pay pukllarqan = él, ella jugó modelo
pay pukllachkarqan = él, ella estuvo jugando raiz + sqa + ni = acción de la primera persona (yo)
ñoqanchik pukllarqanchik = nosotros jugamos raiz + sqa+ nki = acción de la segunda persona
(inclusivo) (tu)
ñoqanchik pukllachkarqanchik = nosotros raiz + sqa + n = acción de la tercera persona (él ó
estuvimos jugando (inclusivo) ella)
ñoqayku pukllarqaniku = nosotros jugamos raiz + sqa + nchik = acción de primera persona en
(exclusivo) plural (nosotros inclusivo)
ñoqayku pukllachkarqaniku = nosotros estuvimos raiz + sqa + niku = acción de primera persona en
jugando (exclusivo) plural (nosotros exclusivo)
qamkuna pukllarqankichik = ustedes jugaron raiz + sqa + nkichik = acción de segunda persona
qamkuna pukllachkarqankichik = ustedes en plural (ustedes)
estuvieron jugando raiz + sqa + nku = acción de tercer persona en
paykuna pukllarqanku = ellos jugaron plural (ellos)
paykuna pukllachkarqanku = ellos estuvieron Ejemplo con el verbo tiyay = vivir
jugando la raiz es tiya
Tiempo futuro tiyay también significa = sentarse
ñoqa pukllasaq = yo jugaré se diferenciará de acuerdo al contexto
ñoqa pukllachkasaq = yo estaré jugando ñoqa tiyasqani = yo vivía
qam pukllanki = tu jugarás qam tiyasqanki = tú vivías
qam pukllachkanki = tu estarás jugando pay tiyasqan = él, ella vivía
pay pukllanqa = él, ella jugará ñoqanchkiy tiyasqanchik = nosotros vivíamos
pay pukllachkanqa = él, ella estará jugando (inclusivo)
ñoqayku pukllasunchik = nosotros jugaremos ñoqayku tiyasqaniku = = nosotros vivíamos
(inclusivo) (exclusivo)
ñoqayku pukllachkasunchik = nosotros estaremos ñoqayku tiyasqayku
jugando (inclusivo) qamkuna tiyasqankichik = ustedes vivían
ñoqayku pukllasun paykuna tiyasqanku = ellos vivieron
ñoqayku pukllachkasun
ñoqayku pukllasaqku = nosotros jugaremos
9
Ejemplo con el verbo samay = descansar Cuando se forman las oraciones hay 3 sufijos que
la raíz es samay se usan
mucho y que pueden causar confusión en las
ñoqa samasqani = yo descansaba
personas que
qam samasqanki = tú descansabas
están aprendiendo el idioma, pues no tienen un
pay samasqan = él, ella descansaba significado exacto.
ñoqanchkiy samasqanchik = nosotros Veamoslo con ejemplos:
descansabamos (inclusivo)
ñoqayku samasqaniku = = nosotros m/mi (se agrega "m" cuando la palabra termina en
vocal y "mi" cuando termina en consonante)
descansabamos (exclusivo)
ta
ñoqayku samasqayku
qa
qamkuna samasqankichik = ustedes descansaban
paykuna samasqanku = ellos descansaban Ejemplo:
Ejercicio: realizar la conjugación con los verbos misim ukuchata mikun
paskay = desatar y kachuy = morder haciendo una traducción muy literal sería
"gato al pericote come"
En las próximas lecciones iremos viendo como
En este caso la m agregado a la palabra "misi"
armar las oraciones y viendo nuevos sufijos.
indica
Pero para tener una buena base hay que que yo estoy seguro, que me consta que así es.
aprenderse los tiempos pasado, presente, futuro el sufijo "ta" que se le agrega a la palabra ukucha
en las formas que se les ha mencionado en este y (pericote) vendría a significar el artículo "al".
el anterior post.
El verbo mikuy (comer) está conjugado en tiempo
Dar un repaso también a la lista deverbos y presente
sustantivos publicados en los primeros posts. en la forma de tercera persona. En este caso
Está fácil el quechua el gato se considera sujeto en tercera persona.
Para recordar veamos como se conjuga en
Este fue el post más difícil de hacer
tercera persona
Tenemos la base suficiente para empezar a (pay mikun = él, ella come).
formar oraciones
en el quechua las oraciones se forman siguiendo
El sufijo "qa" sólo sirve para reafirmar quien es el
este orden:
sujeto de la oración
Oración en quechua = sujeto + objeto + verbo
ñoqa runasimi yachani
El sujeto actúa sobre el objeto mediante una
se suele decir
acción (verbo)
ñoqaqa runasimi yachani
a diferencia del español que es
el significado es el mismo
sujeto + verbo + objeto Sin embargo el sufijo "qa" sirve para reafirmar
Ejemplos de una frase en quechua: quien es el sujeto
Este sufijo es muy usado
ñoqa runasimi yachani
De ahora en adelante iremos viendo nuevos
ñoqa = yo (sujeto)
sufijos
runasimi = quechua (objeto)
que nos ayudarán a expresar diversos
yachani = sé (verbo)
significados.
la traducción literal al español sería
Tener cuidado siempre con estos 3 sufijos.
yo quechua sé
En el caso de m/mi hay otro sufijo que vendría a
la frase dicha correctamente en español sería:
ser su contrario
yo sé quechua
s/si

10
que significa que no estoy seguro de lo que digo Expresión interrogativa
en la frase anterior: Para preguntar quien es quien tendríamos que
misim ukuchata mikun (el gato come al pericote) añadir el sufijo
yo estoy seguro de lo que estoy diciendo "chu" al final de la palabra por la que queremos
Reemplazemos "m" por "s" preguntar. Del siguiente modo:
misis ukuchata mikun (dicen que el gato come Pedrochu kanki?
pericote) ¿eres Pedro?
En esa oración yo no estoy seguro de lo que Carloschu kanki?
estoy diciendo.
¿eres Carlos?
También en muchos casos el sufijo m/mi significa
Mariachu kanki?
"es"
¿Eres María?
Roxanam sumaq warmi
Roxana es una mujer bonita Expresiónes negativas
atoqmi ancha suwa Se hace añadiendo el sufijo "chu" en la palabra
El zorro es muy ladrón que queremos negar... previamente debe haber
una palabra negativa como mana, manam, ama.
En posteriores ejemplos reforzaremos más el uso
de estos 3 sufijos mana = no
manam = no enfático
Tenerlos siempre presente
ama = no (no hacer algo)
El sufijo chu
Por ejemplo:
Continuando con el post anterior, en el que vimos
Si le hicieramos la pregunta a Juan
como expresar
una oración completa en quechua, en ese caso, Pedrochu kanki?
usando el modo afirmativo, veremos ahora como ¿Eres Pedro?
expresar negación, interrogación e Juan respondería negativamente
interronegación.
Manam Pedrochu kani
Para expresar interrogación, negación e No soy Pedro
interronegación usaremos el sufijo "chu"
Si le haríamos la pregunta al mismo Pedro
Veámoslo con un ejemplo: Pedrochu kanki?
Expresión afirmativa ¿Eres Pedro?
con el verbo kay = ser Pedro respondería
la raiz = ka Arí, Pedrom kani
Sí, Yo soy Pedro
Pedrom kani
Yo soy Pedro Expresiones interro-negativas
En este caso el sufijo chu se agrega
Carlosmi kani
a la palabra "mana" = no
Yo soy Carlos
Por ejemplo:
Mariam Kanki
Tú eres María ¿manachu Pedro Kanki?
¿No eres Pedro?
(ni = sufijo de primera persona)
(nki = sufijo de segunda persona) recordando dependiendo a quien se le haga la pregunta las
posts anteriores respuestas serían:
m/mi significa que estoy seguro de lo que digo arí, Pedrom kani
como explicamos en el post anterior Sí, yo soy Pedro

11
manam pedrochu kani Una forma intermedia de pedir a alguien que haga
yo no soy Pedro algo es mediante el sufijo "ri" que se inserta antes
familiarizarse con estos ejemplos sencillos de la terminacióin "y" del verbo
en los próximos posts vendremos con oraciones mikuy = comer
más extensas. hatariy = levantarse
El Imperativo en quechua puriy = caminar
Para indicar una orden en quechua se hace mikuriy = coma
mediante los siguientes sufijos: hataririy = levantese
puririy = camine
Orden directa
También está esta otra forma de pedir una acción
¡+raiz+y+! = orden directa a una persona sobre uno mismo, añadiendo el sufijo "wa" dentro
¡+raiz+ychik+! = orden directa a varias personas del sufijo kuy
Ejemplo: Ejemplo:
Con el verbo tiyay = sentarse apay = llevar
la raíz es tiya pikay = picar (préstamo del español)
¡tiyay! = ¡siéntate! muchay = besar
¡tiyaychik! = ¡siéntense! apaykuway = llévame
¡ama tiyaychu! = ¡no te sientes! pikaykuway = pícame
¡ama tiyaychikchu! = ¡no se sienten! muchaykuway = bésame
Orden indirecta Sufijo ru / rqu
¡+raiz+chun+! = orden indirecta a una persona Este es un sufijo muy usado, sirve para expresar
¡+raiz+chunku+! = orden indirecta a varias una acción en el pasado inmediato.
personas
Por ejemplo en este carnavalito:
Ejemplo:
Con el verbo tiyay = sentarse guardiacivilta llakita hapirun
la raíz es tiya tirapaluntas allqo aparun
¡tiyaychun! = ¡que se siente! Al guardia civil le agarró la tristeza
¡tiyaychunku! = ¡que se sienten! dicen que el perro se llevó su tirapalo
En negativo el verbo hapiy = agarrar
el verbo apay = llevar
¡ama tiyaychunchu! = ¡que no se sienten!
¡ama tiyaychikchunkuchu! = ¡que no se sienten! podría haber dicho hapirqa o hapira
aparqa o apara
Una forma muy amable de pedir a alguien que
haga algo es mediante el sufijo "kuy" como vimos en el post sobre pasado simple (sufijo
funciona con verbos que no indiquen ra/rqa)
desplazamiento pero en los casos que la acción se realizó en el
por ejemplo pasado inmediato, se prefiere usar el sufijo ru/rqu
upyay = beber, tomar En la palabra tirapaluntas recordemos que la "s"
tiyay = sentarse al final significa que me apoyo en lo que otra
samay = descansar persona dijo.
Se añade el sufijo directamente al verbo. Así: y la "n" se refiere al sufijo de posesión de tercera
upyaykuy = bebe por favor persona (ver primeras lecciones)
tiyaykuy = siéntate por favor si fuera tirapaluyta, significaría el tirapalo de mi
samaykuy = descansa por favor (sufijo y)
12
Recordando el pasado simple (ra/rqa) veamos no olvidar que la "n" después de misi expresa
otro carnavalito: posesión de la 3ra persona (visto en las primeras
Pitaq wacharqa maldecidata lecciones)
ñuñusapacha Añadiremos el sufijo "ku" a la palabra
sikisapacha ñaqchachkan (peinando)
Quién parió a la maldecida Mariam ñaqchakuchkan
tetonita María se está peinando
potonita El sufijo "ku" también expresa algo que el sujeto
En este caso el verbo es wachay = parir realiza como parte de su naturaleza, en forma
pitaq = quien? habitual
El sufijo ku misim ukuchata mikun
Este es otro sufijo muy utilizado para modificar los el gato come al ratón
verbos. Al igual que el sufijo "ru" visto en el post Como esto es una acto habitual, podemos
anterior expresarlo mejor como:
Este sufijo tiene 3 funciones, veamoslo una por misim ukuchata mikukun
una. ...
El sufijo ku suele agregarse a los verbos para Recordando el presente progresivo en tercera
expresar mayor emoción por parte del sujeto al persona:
realizar una acción. mikuchkan
Veamos un ejemplo con el verbo mikuy = comer comiendo (el, ella)
Una oración en presente progresivo (sufijo chka) ñaqchachkan
misita aychata mikuchkan (todavía no hemos peinando (el, ella)
agregado el sufijo ku) Recordando el presente simple en tercera
Traducción literal persona
el gato la carne está comiendo mikun
En español correcto come (el, ella)
el gato está comiendo la carne ñaqchan
Añadiremos el sufijo ku al verbo mikuy para peina (el, ella)
expresar que el gato está disfrutando mucho lo si le agregamos el sufijo ku resultaría
que está comiendo. mikukuchkan
misita aychata mikukuchkan ñaqchakuchkan
el gato la carne está comiendo (lo está mikukun
disfrutando) Este sufijo es muy usado, lo encontraremos
una traducción más expresiva en español frecuentemente
qué rico está comiendo el gato la carne El sufijo na
El sufijo "ku" también expresa una acción reflexiva Es otro sufijo muy utilizado
del sujeto implica acción sobre alguien o acción recíproca
por ejemplo: Nunca va sólo, se usa en combinación con los
con el verbo ñaqchay = peinar sufijos ku y chi
Una oración sin añadir todavía el sufijo "ku" Ejemplos:
Mariam misin ñaqchachkan
María está peinando a su gato
13
urpikuna kuyanakun = Las palomas se quieren pi = quién
una a otra may = dónde
el verbo aquí es kuyay = querer hayka = cuánto
y la n final se refieren al verbo en tercera persona haykap = cuántos
(quieren) imanasqa = por qué
Entre esos dos entra el sufijo na seguido mayqen = qué cosa
inmediantamente del ku imayna = cómo
(ver post anterior) las preguntas se forman añadiendo los sufijos
El sufijo chi es nuevo m/mi ó taq después de los pronombres
Significa hacer que alguien haga algo interrogativos.
Ejemplo En el caso de usar taq, la pregunta se torna más
Ñoqaqa wallpata sarata mikuchini cortés
Yo hago que la gallina coma maíz Ejemplos:
(ñoqa se pronuncia ñuja - Ver las aclaraciones Pim kanki? = ¿Quién eres?
sobre la escritura pentavocálica en los primeros Pitaq kanki? = ¿Quién es usted?
posts)
verbo mikuy = comer imanasqataq chayna kanki? = ¿por qué eres así?

Si le añadimos el na al chi, significaría que imatam munanki? = ¿qué quieres?


hacemos que dos o más sujetos emprendan una maytam richkanki? = ¿a dónde estás yendo?
acción mutuamente imam sutiyki? = ¿cuál es tu nombre?
Ejemplo:
para formar preguntas más avanzadas se pueden
Luis Allqotawan misitawan maqanachin incluir otros sufijos entre los pronombres
Luis hace pelear al perro con el gato interrogativos y los sufijos m/mi y taq
el verbo pelear = maqay Lo veremos luego de postear otro grupo de sufijos
Sufijo wan = con importantes
Aprovecharemos para ver otro sufijo: El sufijo ysi Los siguientes sufijos direccionales son muy
Significa ayudar a alguien a hacer alguna acción importantes y muy usados en el quechua
Ejemplo: Indican la dirección de una acción señalando
Allqota purin = El perro camina quien lo origina y a quien se dirige la acción.
Ñoqa Allqota puriysini = Yo ayudo a caminar al yki = yo té
perro ykiku = nostros té
El verbo caminar = puriy ykichik = yo les
perro = allqo wanki = el me
Hasta esta parte es el nivel de quechua wankiku = tú nos
intermedio wankichik = ustedes nos
wan = tú me
Pronto la parte final, el quechua avanzado y luego wanku = él nos (excluyendo al oyente)
postearemos canciones en quechua y su wankichik = él nos (incluyendo al oyente)
respectiva traducción sunki = el té
La interrogación en quechua también se puede sunkichik = él a ustedes
hacer mediante los sujifos m/mi y taq añadidos a way = tú a mí
los pronombres interrogativos wayku = tó a nosotros
Pronombres interrogativos waychik = ustedes a mí
ima = qué, cual

14
Ejemplos: misinman = a su gato
Con el verbo kuyay = querer wawachaman = al niñito
kuyayki = yo te quiero sufijo mu
kuyaykiku = nosotros te queremos Indica dirección hacia donde el sufijo de persona
kuyaykichik = yo les quiero (ver primeras lecciones) está
kuyawan = tú me quieres Ejemplo:
kuyasunki = él te quiere kutiy = regresar
kuyaway = tú me quieres kutimuy = regresar hacia donde estoy
En tiempo futuro rantiy = comprar
sayki = yo te rantimuy = ir a comprar
saykiku = nosotros te chiriy = hacer frío
saykichik = yo les chirimuy = hacer frío donde uno está
sqayki = yo te
sqaykiku = nosotros te Pusamusunki = te llevaremos
sqaykichik = yo les sufijo paq, significa para
wanki = el me Wawaypaq rantini = compro para mi hijo
wankiku = tú nos waqanankipaq = para que llores
wankichik = ustedes nos umapaq = para la cabeza
wanqa = tú me warmipaq = para la mujer
wanqaku = él nos (excluyendo al oyente)
sufijo pu
wasun = él nos (incluyendo al oyente)
Indica la realización de una acción en favor de la
wasunchik = él nos (incluyendo al oyente)
persona que indica el sufijo de persona (ver
sunki = el té
primeras lecciones)
sunkichik = él a ustedes
way = tú a mí Ejemplos:
wayku = tó a nosotros takiway = baila
waychik = ustedes a mí takiypuway = baila para mí
ruwasaq = lo haré
Ejemplos:
ruwapusaq = se lo haré
Con el verbo qaway = mirar
qawasayki = yo te miraré sufijo puni
qawaqanki = tú me mirarás Consiste en reforzar la idea, expresa estar seguro
y con total certeza de lo que se está diciendo
Con el verbo uyariy = escuchar
uyarisunki = él te escuchará aripuni = con toda certeza, abosulutamente
uyariwanqa = el me escuchará manapuni = de ninguna manera
kuskallapuni = absolutamente juntos
En modo imperativo
chaysi puni = Eso es precisamente
way = tú a mi
sufijo ri
Ejemplo: para expresar cortesía
con el verbo qaway = mirar
Con el verbo tusuy = bailar
¡qawaway! = mírame
tususun = bailaremos
Otros sufijos 1
tusukusun = bailaremos (y los disfrutaremos
man = indica dirección de lugar o de tiempo mucho)
wasiyman = a mi casa tusurikusun = bailaremos con todo cariño (y lo
orqoman = al cerro disfrutaremos mucho
allqoyman = a mi perro Con el verbo takiy = cantar
15
takisun = cantaremos sufijo pas = también
takikusun = cantaremos (y los disfrutaremos Warmipas qaripas = varones y mujeres
mucho) qampas = tú también
takirikusun = Cantaremos con todo cariño (y lo watuchitapas = también la adivinanza
disfrutaremos mucho) sufijo raq = todavía, primero
rayku = por (expresa causa) wasiraq = todavía la casa
chayrayku = por eso manaraq = todavía no
imarayku = ¿porque? Ñoqaraqmi tususaq = primero bailaré yo
qamrayku = por ti Variante del sufijo ku
yachanayrayku = para estudiar Cuando el sufijo ku está acompañando al sufijo
llamkanayrakyku = para trabajar mu o pu, este cambia a ka
Otros sufijos 2 Ejemplo:
sufijo pura = entre qawaykapuway = míramelo
warmipura = entre mujeres takichaykamusun = vamos a cantar (con todo
qaripura = entre hombres cariño y mucho gusto)
sufijo stin = al mismo tiempo que, mientras que Dos características muy importantes del
takinchik llamkastin = cantámos mientras idioma quechua son el uso de los sufijos m/mi
trabajamos y ku que ya vimos anteriormente
Mikustin hamuni = vengo comiendo
Mikustin hamunki = vienes comiendo Lo volvemos a ver aquí, porque son los sufijos
más utilizados y que conllevan dos características
sufijo spa = equivale a las terminaciones ando, muy importantes del lenguaje.
endo del español
takispa = cantando El primero: El hablante quechua necesita
waqaspa = llorando reafirmar lo que habla, es decir señalar que está
llakispa = estando triste muy seguro de lo que dice. Eso lo logra
mikuspa = comiendo añadiendo los sufijos m/mi a las diferentes
upiaspa = bebiendo palabras, dependiendo si termina en vocal o en
consonante.
sufijo wan = con
ñoqawan = conmigo Ejemplo:
qanwan = contigo misim aychata mikun
paywan = con él El gato come la carne
paykunawan = con ellos Podría ser sólo
misitawan = con el gato misi aychata mikun
wasiwan = con la casa
Pero usualmente se dice misim
runakunawan = con esas personas
piwan = ¿con quien? Carlosmi sumaq takin
Carlos canta bonito
sufijo pi = en
wasipi = en la casa Podría haber dicho sólo
Limapi = en Lima Carlos sumaq takin
maypi = ¿en donde? La segunda: El hablante quechua expresa cariño
sufijo p/pa = de, indica posesión al hacer las cosas, disfruta de lo que hace. Para
ñoqapa = de mi expresarlo hace uso del sufijo ku
qampa = de ti
paypa = de él
allqopa = del perro
16
En el ejemplo con el verbo tiyay = vivir (residir) siki = expresa algo hecho por otros sujetos
Ayacuchupi tiyakuni Ejemplos
Vivo en Ayacucho (y me gusta, lo disfruto)
chaynachiki = Así será pues
Podría haber dicho sólo iskaychiki = son seguramente dos
Ayacuchupi tiyani
Vivo en Ayacucho (a secas) manamiki = no porque ...
llasaqmiki = es pues pesado
Pero se prefiere
Ayacuchupi tiyakuni, que podría entenderse como Kanansiki chayamunqa = dicen que llega hoy
"Me lo vivo en Ayacucho" También cabe mencionar el término "apiki" que
o también significa "a lo mejor". Se usa cuando se tiene
Ayacuchupim tiyakuni (el mismo significado pero temor de que algo probable haya sucedido
con mayor seguridad) Ejemplo:
Nota aparte: apiki wallpatakuna chinkarun
El sufijo m/mi también en algunos casos A lo mejor se perdieron las gallinas
equivalen al verbo "ser" visto en un post anterior Otros sufijos 4
Otros sufijos que complementan la segunda masi
propiedad son "cha" y "lla" vistos en un post Se utiliza para referirnos a alguien cercano
anterior Wasimasi = vecino
Esta es la fuga de un huaynito Llamkamasi = Colega
Eray, eray pampachapi Llaqtamasi = Paisano, compatriota
pares, pares palomitay runamasi = Prójimo
pikunwan pukllanakuspa kama = hasta, hasta que
alanwan rapranakuspa wasikama rinki
chaysipunis kuyanakuy Vas hasta la casa
chaysipunis wayllunakuy paqarinkama = hasta mañana
Separando el grano de la paja en una pampita pti = cuando (no es para preguntas)
una parejita de palomitas Kutimusaq niwaptiyki ñoqa kusikurqani achkata
con sus piquitos se juguetean Cuando dijiste que vendrías yo me alegré mucho
con sus alitas se aletean qti = cuando (no es para preguntas)
Eso precisamente dicen que es quererse Llaqtayman hamuqtiyki llapallam aylluykunata
Eso precisamente dicen que es amarse riksichisayki
Pertenece a la canción "Lorocha" del LP "Qori Cuand vengas a mi pueblo voy a hacerte conocer
Quinto" del Dúo Hermanos García Zárate. a toda mi familia.
También se le puede encontrar en la canción ña = ya
"Putka Mayu" del album "Adios Pueblo de Mikullayña = Come no más ya
Ayacucho" de Angel Bedrillana ñachu = ya está?
Sufijo Iki ñam = sí, ya está
Se usa en combinación con m, s y ch para formar pis equivale al sufijo pas (también, y)
los sufijos compuestos miki, siki y chiki Qampis ñoqapis risun = Tú y yo iremos.
chiki = expresa probabilidad (seguramente que), qampas ñoqapas risun = Tú y yo iremos.
también sirve para expresar resignación y paya es un sufijo que expresa frecuencia
condescendencia Puñupayay = dormir con frecuencia una y otra vez
miki = expresa una disculpa o algo munapayay = querer una y otra vez
sobreentendido
17
raya es un sufijo que expresa que una acción pacha = mismo
sucede y continua sucediendo ayllupachapi = en una misma familia
Kicharayay = Permanecer abierto sina = parece que
naya es un sufijo desiderativo mamay qamunñachusina = Parece que mi mamá
Waqanayay = tener ganas de llorar ya ha venido.
chus es un sufijo que expresa una incertidumbre neq (niq) = cerca de
acerca de lo que se está interrogando Chayniqpi tiyakuni = vivo por ahi
imachus = qué será paqta = de
pichus kay manka pakirqa = quien habrá roto esta manchakuypaqta = de temer
olla? pachamamapaqta = de la tierra
chá es uno un sufijo que expresa duda acerca chay = expresa una acción sobre un sustantivo
de lo que se está preguntando. wasichay = hacer una casa
Es uno de los pocos elementos en el quechua sumaqchay = embellecer, maquillar
que llevan tilde y con ella se forman palabras pampachay = aplanar
agudas en el quechua, hecho que también es umachay = abstraer
poco frecuente, pues la mayor parte de las yakuchay = volverl en agua
palabras en el quechua son graves
chakuy = proviene de juntar cha con ku, expresa
allqochá = el perro talvez acción sobre uno mismo
yakuchá = quiza sea agua wasichakuy = construirse una casa
imatachá = no sé que sumaqchakuy = hacerse bonito (maquillarse)
Juan Limaman rinqachá = Tal vez Juan irá a Lima
choqaya = ¿acaso he?, expresa fastidio sobre
Otros sufijos 5 algo
lli es un sufijo vigorizador rirqanichoqaya = ¿acaso he ido?
umulliy = predecir ch = se le añade al sufijo chu (interrogativo) para
waq es un sufijo potencial para la segunda añadirle una duda a la pregunta
persona María wasinpichuch? = ¿será posible que esté
tusuwaq = Bailarías. María en su casa?
tusuwaqchik = Bailarían ustedes ykacha = sirve para expresar acciones repetitivas
pasawaq = irías upiaykachay = beber frecuentemente
man cuando se le añade al verbo expresa un Pawaykachay = Corretear, revolotear
significado potencial en primera persona raq cuando se le agrega a un verbo le da
mikuyman = comería prioridad a la acción
kuyayman = amaría mikuyraq = primero come
takiyman = cantaría samayraq = primero descansa
rpari es un sufijo que indica que la acción debe nin = el que hace la acción a una tercera persona
estar llevada hasta el final kuyaqnin = el que lo amó
hicharparin = echó, arrojó qaytaqnin = el que lo pateó
pata = sobre Otros sufijos 6
mayupatapi = sobre el río
sufijo ya
kipa es un sufijo que expresa realizar de vuelta En los verbos los convierte en una invitación a
una acción realizar algo
Awakipay = Sobretejer por los bordes. takiyá = canta
tawan = después de realizar una acción tususunchikyá = bailemos
yanapasuytawan = después de ayudarte
18
en los sustantivos significa "que sea" Notar que en realidad se están formando verbos
makiyá = que sea la mano derivados, por lo que las otras conjugaciones
yay para formar verbos a partir de los sustantivos también funcionan
y adjetivos rimapan = vuelve a hablar (el, ella)
tutayay = anochecer No confundir con pa al costado de un sustantivo
yuraqyay = volver blanco que significa de
ysi = ayudar sachapa = del árbol
papata tarpuysiy = Ayúda a sembrar la papa sufijo tukuq
qta = formado por q (el que ejerce un oficio) y ta significa fingir, aparentar algo
(al, a la) machutukuq = aparentar ser viejo
tusuq = el que baila qatuntukuq = aparentar ser grande
tusuqta = al que baila sufijo tukuy
takiq = cantante significa simular una acción
takiqta = al que canta mikuq = el que come
chiqta derivado de chi (hacer que alguien haga mikuqtukuy = fingir comer
algo) q (el que ejerce un oficio) y ta (al, a la) Al ser verbo, se puede conjugar, por ejemplo con
mikuchiqta = al que hace comer n para tercera persona
muchuchiqta = al que hace sufrir opatukun = (el, ella) finge ser sordo
kay = convierte un adjetivo en sustantivo (no En cualquier idioma las condicionales son las
confundir con el verbo kay (ser) formas más complejas de expresar ideas
yuraq = blanco En el quechua las condicionales se construyen
yuraqkay = la blancura mediante los siguientes sufijos
qatun = grande Para ello necesitamos un tiempo potencial que en
qatunkay = la grandeza el quechua
runa = hombre Ejemplo de conjugación con el verbo tusuy =
runakay = la hombría bailar
n cuando se agrega a sustantivos duplicados ñoqa tusuyman = yo bailaría
toma el significado de cada, de.. en ..de qam tusuwaq = tú bailarías
wata = año pay tusunman = él, ella bailaría
watan watan = de año en año ñoqanchik tusuchwan = nosotros bailariamos
punku = puerta (incluyendo a los
punkun punkun = de puerta en puerta oyentes)
No olvidar el uso de n con sustantivos simples ya ñoqayku tusuymanku = nosotros bailariamos
visto antes, que expresa la propiedad en 3ra (excluyendo a los
persona oyentes)
wasin = su casa (de él ó ella) qamkuna tusunkichikman = ustedes bailarian
ntin = incluyendo a, ambos paykuna tusunmanku = ellos, ellas bailarian
warmintin = incluyendo a su esposa El condicional se forma luego con los siguientes
chakrantin = incluso su chacra sufijos
sufijo pa Veamos la conjugación
Cuando se le agrega a un verbo significa volver a ñoqa llamkaptiy = cuando yo trabaje
realizar una acción qam llamkaptinki = cuando tu trabajes
pachapay = volver a vestir a alguien otra vez qam llamkaptiyki = cuando tu trabajes
rimapay = volver a hablar pay llamkaptin = cuando él trabaje
19
ñoqanchik llamkaptinchik = cuando nosotros lecciones anteriores mostraremos las palabras y
trabajemos su descomposición.
(incluyendo a los oyentes) Comenzaremos con esta palabra que la podemos
ñoqaiku llamkaptiyku = cuando nosotros encontrar en la canción "Adios pueblo de
trabajemos Ayacucho"
(excluyendo a los oyentes)
qamkuna llamkaptiykichik = cuando ustedes ripuqtaña = "al que ya se va"
trabajen Esta palabra está formada por la raiz del verbo
paikuna llamkaptinku = cuando ellos trabajen ripuy = irse, marcharse
Cabe indicar que los pronombres personales no y los siguientes sufijos:
son necesarios colocarlos en quechua, así como q = el que hace alguna acción, por ejemplo takiq =
en el español, porque se sobreentiende a quien el que canta (cantante)
se refieren en las terminaciones y, nki, n, etc ta = a, al
vistos en las primeras lecciones ña = ya
Se colocan los pronombres personales en este Análisis de palabras
texto, para darle más claridad al texto.
En estas dos palabars
Entonces podría decir waqanaykipaq = para que tú llores
Con el verbo hamuy = venir llakinaykipaq = para que tú sufras
hamuptiy kusikunman = se alegraría cuando los verbos base son waqay = llorar, cuya raiz es
vengo waqa
se alegraría si vengo llakiy = sufrir, cuya raiz es llaki
mikuptiy asikun = se ríe cuando como el sufijo yki se refiere a la segunda persona (tú)
También se usa el sufijo spa para formar el sufijo na en combinación con paq significan
condicionales "para que"
como en la canción "Adios pueblo de Ayacucho"
Si usáramos el sufijo "n", tercera persona (él, ella)
kawsaspaychá kutimusaq = si aún vivo volveré las palabrase serían:
<------ Fin del nivel Avanzado ----> waqananpaq = para que él, ella llore
Bueno estimados seguidores... hasta esta parte llakinanpaq = para que él, ella sufra
hicimos la recopilación de la mayoría de sufijos Si usáramos el sufijo "y", primero persona (yo)
del quechua ilustrándolo con sus ejemplos las palabras serían
respectivos para ponerlo a disposición de waqanaypaq = para que yo llore
cualquier persona que quiera aprender este lindo llakinaypaq = para que yo sufra
idioma, que vendría a representar una gran
No es necesario poner en la traducción los
ventana para conocer mejor nuestra cultura.
pronombres (yo, tu, él). En este caso están para
Más adelante estaremos poniendo otras resaltar la acción de los sufijos yki, n, y
canciones con su respectiva traducción y
Análisis de frase
analizando palabras, frases y oraciones sueltas,
para un mayor perfeccionamiento y dominio del ama waqachiwankichu = No me hagas llorar
lenguaje. ama = no
Gracias por seguirnos, hasta pronto waqay = verbo llorar, cuya raíz es "waqa"
Análisis de palabras chi = hacer que alguien haga algo
wanki = tú me (indica acción de segunda persona
Para comprender mejor el significado de las
sobre primera persona)... Ver sufijos direccionales
palabras y para repasar todo lo aprendido en

20
chu = sufijo de negación. Siempre va cuando se primera (yo) persona
hace una oración en negación. kunan = hoy día
chu también se usa en oraciones interrogativas tuta = noche
(ver post al respecto Nota aparte:
Análisis de frase En la ciudad existe el hostal Samay
y el hostal Samariy
"ama hina kaspayki" En conjunto signiifica "No
seas así" el sufijo ri indica una orden expresada con mucho
cariño a la persona a quien nos dirigimos
ama = no
hina = adjetivo: parecido; similar; semejante; igual Samariy = descansa
adverbio: así; así; de esa manera; de esta un imperativo menos indulgente sería
manera; de este ¡Samay! = ¡Descansa!
modo
conj: como; parecido que; a modo de; en la media Análisis de frase
de achka chiri kachkan

Este es un término muy usado en quechua Traducción literal: mucho frío habiendo
Equivalente en el español: Hace mucho frío
En los tinkus también la podemos escuchar como
guapeo: "hina, hina, hina" achka = mucho
chiri = frío
kaspayki = siendo tú kay = verbo haber, sólo en 3ra persona, con 1ra y
Proviene del verbo kay = ser 2da persona significa ser (ver post al respecto)
el prefijo yki = tú chka = terminación ando, endo
El prefijo spa que altera el verbo a presente n = terminación de tercera persona
progresivo Estas expresiones se suelen usar
La traducción literal sería "No siendo tú así" watan watan = de año en año
y una traducción más cercana al español killan killan = de luna en luna
punkun punkun = de puerta en puerta
"no seas así"
y así sucesivamente... Emoticón wink
Análisis de frase
wata = año
kunanchu ripunki? = ¿Ahora te vas?
killa = luna
kunan = hoy día, actual, ahora punku = puerta
chu = sufijo para interrogación (también se usa
ñawi ruruymi qam kanki
para negación)
sunquy ukupim kachkanki
riy = verbo ir
nki = sufijo de segunda persona (también se usa Tú eres la niña de mis ojos
yki) Estás en el fondo de mi corazón
pu = sufijo que se usa con verbos de movimiento sonqoykita apasaq
para indicar dirección ¿qué significa?
Análisis de oración ... Te robaré el corazón
Samachiway kunan tuta = hospédame esta noche Una construcción más compleja
Traducción literal = Hazme descansar esta noche Piraq suwawan sonqochallaypa kusinta
samay = descansar ¿Quién ha robado de mi corazóncito la alegría?
chi = sufijo que indica que alguien hace que otra Luego explicamos, bienvenido todos los aportes
persona haga algo
Kuskan ripusun, kuskan wañusun...
way = acción de segunda persona (tú) sobre
21
Juntos nos iremos, juntos moriremos dicen que tú sabes de la vida mía...
ama waqaspa, ama llakispa... ó simplemente
sin llorar, sin ponerse triste dicen que tú sabes de mi vida
tukurun,
qam = tú
cuando queremos decir "se ha terminado", "se si = sufijo que indica que alguien dice algo
acabó yachay = saber
tusuchaykusun nki = sufijo de segunda persona
vamos a bailar (y disfrutarlo. Es una expresión ñuqa = yo
con mucho cariño) vida = termino español
ñachu y = sufijo posesivo de primera persona
¿ya? ta = artículo la, el, al, etc
Una más completa... Emoticón wink qampas mana mamayuq, ñuqapas mana
ñachu mamayki yachan ña taytayuq...
ñachu taytayki qawan ña tú sin madre y yo sin padre...
¿ya sabe ya tu mamá? qam = tú
¿ya ve ya tu papá? ñuqa = yo
pas = sufijo que indica el significado "también","y"
ña = ya mana = no
yki = sufijo posesivo de segunda persona yuq = con
n = conjugación en 3ra persona del verbo
yachay = saber ¿quién continúa la canción?...
qaway = mirar cielupi lucero kachkanchu...
chu = sufijo para crear interrogaciones, también ñoqapi sonqoyki kachkanchu...
se usa en negaciones. ¿está una estrella en el cielo?
manam vidallay qonqawankichu... Emoticón wink ¿tu corazón está en mi? (¿tu corazón me
No me olvides mi vida... Emoticón wink pertenece?)
cielo y lucero son términos en español
mana = no pi = en
m = enfatizador sonqo = corazón
vida = término en español yki = sufijo posesivo de segunda persona
lla = sufijo diminutivo, le añade más cariño kachkan = está
y = posesivo de primera persona
chu = sufijo para hacer interrogacione
qonqay = verbo olvidar
wanki = acción de segunda persona sobre Este carnavalito antiguo... Emoticón wink
primera persona en presente guardia civiltas llakita hapirun...
chu = sufijo que se usa para indicar el sentido tirapaluntas allqo aparun...
negativo de la oración
dicen que al guardia civil le agarró la tristeza...
muchaykuway... dicen que el perro se llevó su tirapalo
bésame
guardia civil y tirapalo son términos en español
aysaykuway... s = dicen que
jálame llaki = tristeza
muchay = besar ta = la, al, a etc
aysay = jalar n = sufijo posesivo de tercera persona
qamsi yachanki ñuqa vidayta... Emoticón wink allqo = perro
hapiy = agarrar
22
apay = llevar sqa = también se usa para expresar futuro como
run = pasado inmediato de tercera persona en el segundo ejemplo
paramunqa... yki = sufijo de segunda persona en singular (tú)
va a llover... Otros ejemplos con el sufijo sqa
para = lluvia takisqa = cantado
munqa = desinencia verbal de ocurrencia kichasqa = abierto
Sigamos practicando lo aprendido en los primeros llamkasqa: = trabajado
posts, esta vez desglosando los términos en sus rantisqa:= comprado
unidades básicas kuyasqa = querido
Todo aporte adicional, términos similares, takiy = cantar
correcciones son bienvenidos y muy valorados kichay = abrir
allpanchikrayku... llamkay = trabajar
allpa-nchik-rayku rantiy = comprar
kuyay = querer
Por nuestra tierra...
para hamuchkan...
allpa = tierra lluvia está viniendo..
nchik = sufijo posesivo 1ra persona en plural
(nuestro, nuestra) para = lluvia
rayku = razón, causa, a consecuencia, por hamuy = venir
chka = terminación ando, endo del español
Otra n = sufijo de tercera persona
qamrayku = por ti...
qam-rayku ¿cómo se dice comida calentada en quechua?
qam = tú quñichi
rayku = por quñi = caliente
maypi kachkan rock and roll... (bis)... Emoticón quñiy = calentar
chi = hacer que alguien haga algo
wink
tusuy tusuy rock and roll... (bis)... Emoticón wink disfruten las fiestas.
Dónde está el rock and roll... (bis) Ha pasado un año desde que decidimos lanzar
baila baila rock and roll... (bis) este fan page con el fin de difundir el idioma
quechua, bajo el lema "Aprende quechua, conoce
maypi = dónde
mejor el Perú".
kachkan = está
tusuy = bailar Agradecemos todas sus intervenciones, las que
enriquecieron mucho más este espacio y les
ñuqa munasqayki...
deseamos todo lo mejor para el año 2015.
yo te había querido (en un tiempo lejano, muy
lejano) Allinlla musuq wata
Feliz año nuevo
también se usa en un futuro lejano e incierto
allin = bien, bueno, excelente, sano
ñuqa munasqayki...
allinlla = bastante bien
yo te querré (algún día, un día)
musuq = nuevo
Depende del contexto wata = año
ñuqa = yo Un insulto frecuente en quechua es "qara uya"
munay = querer que se puede traducir como descarado,
sqa = había + verbo con terminación ado, edo, ido sinverguenza, etc
del español
23
qara = cuero Ejemplo:
uya = cara chaki mayu = río seco
Por ejemplo: Congresista qara uya chaki = seco
mayu = río
Preparádonos para los carnavales... Emoticón chaki también se usa para crear apodos en
wink combinación con otros términos... Emoticón wink
¿cómo se dice "unita más" en quechua? No confundir chaki = seco... con chaki = pie
hukchatawan
huk = uno
cha = diminutivo Y ahora un poema... Emoticón wink
ta = la, el, lo, al
wan = con sumaq warmicham kanki,
waytacha hina kuyayllapaq
Preparádonos para los carnavales... Emoticón bonita mujercita eres tú,
hermosa como una florecilla
wink
sumaq = bonito, bonita
Para decirle a alguien que beba (con cariño)
warmi = mujer
tomachaykuy cha = sufijo diminutivo, expresa cariño
upyachaykuy m = énfasis al hablar
upyay = beber kanki = eres
tomar = término tomado del español wayta = flor
hina = como
kullayllapaq = hermosa
maytam rinki
Uno de los más complicados ¿a dónde vas?
tusuyninchik = nuestro baile maytam = a donde
yachayninchik = nuestro conocimiento riy = ir
mikuyninchik = nuestra comida nki = sufijo de segunda persona (tú)
tusuy = baile aqarinkama kuyasqay wawqiykuna
yachay = conocimiento hasta mañana mis queridos hermanos
mikuy = comida
paqarin = mañana
notar que estos términos también son verbos: kama = hasta
bailar, conocer, comer. Pero en el caso mostrado wawqi, wawqe = hermano
desempeñan función de sustantivo. y = posesivo de primera persona (mi)
nchik = sufijo posesivo de 1ra persona en plural kuna = plural
(nos, nuestro) kuyay = querer
ni = En este caso no tiene significado. Se coloca sqa = terminación ado, edo, ido del español
cuando el sustantivo termina en consonante y no y recuerden que, pueden ayudarnos a mantener
en vocal. este fan page haciendo click en este enlace (Sólo
Algún aporte adicional, bienvenido click, no ingresen ningún dato que les pidan)
http://adf.ly/kkqIm
En el quechua como en el inglés el adjetivo va allin tuta
antes que el sustantivo. buenas noches...
24
allin punchaw apariy = cargar
buenos días churay = poner
urqupim warmita tarini (de la canción wiskakito) saqiy = dejar
En el cerro me encuentro a una mujer quy = dar
ku = le añade cortesía al pedido
orqo, urqu = cerro way = el acto es en favor de mi
pi = en cha = diminutivo
m = se usa mucho en el quechua para darle
énfasis al hablar Atención cuando las personas de habla quechua
warmi = mujer se dirigen a nosotros, posiblemente usen estas
ta = la, lo, al, a fórmulas ("kuway").
tariy = encontrar
ni = sufijo de primera persona
Desglosando una más complicada... Emoticón ñachu
wink ¿ya?
Atención con estos dos nuevos sufijos: pti, stin
manaraq
Ripuptiy waqastin kawsanki todavía
Cuando me vaya vivirás llorando
ña
ripuy = irse, marcharse ya
pti = cuando (también se usa para condicionales:
si ... entonces)
y = sufijo de primera persona en singular
waqay = llorar tres palabras que comienzan con h:
stin = terminación ando, endo del español
hina = así, como
kawsay = vivir
hinaspa = pues, y así, y entonces, de esa manera
nki = sufijo de segunda persona en singular
hinaptin = entonces, por lo tanto, por consiguiente
Cuando alguien quiere que hagamos algo a su
La h en las palabras que comienzan con h se
favor lo hará del siguiente modo. El pedido se
pronuncia como una j
realiza con cortesía:
yapachaykuway
auméntame
quykuway
dame Cuando alguien está enojado suele decirle a otro:
apaykuway supaypa wawan
llévame hijo del diablo
aparikuway supay = diablo
cárgame pa = de
saqiykuway wawa = hijo
déjame n = posesivo de 3ra persona en singular (su)
churaykuway chay sumaq simichaykirayku negrallay
ponme maymantapas kutimusaq... Emoticón wink
Los verbos: Por esa linda boquita mi negrita, desde donde sea
yapay = aumentar volveré
apay = llevar
25
chay = esa, eso, aquel cuando su amada se va
sumaq = bonita, linda canta triste
simi = boca Chayna sunqullay, wañuy wañuyta
cha = diminutivo yawarta waqan, yanan chinkaptin
yki = posesivo de segunda persona
rayku = por, a causa de De esa manera mi corazóncito, muríendose
negra = término tomado del español llora sangre, cuando pierde a su amada
lla = diminutivo ¡Y llegaron los carnavales!
y = posesivo de primera persona Pim niwankitaq
maymantapas = de dondequiera, de cualquier maymi niwankitaq
parte Yo soy huamanguino
kutimuy = volver, regresar kaypi purichkani
saq = sufijo de futuro para primera persona yo soy huamanguino
warmipura = entre mujeres kaypi pasiachkani
qaripura = entre varones quien eres me dices
de donde eres me dices
warmi = mujer
yo soy huamanguino
qari = varón por aquí estoy andando
Alameda putka mayu yo soy huamanguino
Rio turbio Alameda por aqui estoy paseando
apaspaqa apallaway sapallayta Seguimos recopilando las letras del carnaval
si me llevas, llévame a mi solito
uray nanay nanay
putka = turbio hanan nanay nanay
mayu = río luegucha imaynapas
apay = llevar chaymi nanay nanay
lla = sufijo que indica carácter restrictivo que será la vida bajo de la tumba
spa + qa = sí... entonces kaynaña sumaq urpitullay allpayarunanpaq
way = acción de segunda persona sobre primera
persona abajo duele, duele
sapa = sólo arriba duele, duele
lla = diminutivo luego de cualquier modo
y = sufijo de primera persona ahi duele, duele
ta = a, la, lo, al, etc que será la vida bajo de la tumba
así mi bonito pajarito se va a volver polvo
¡Y llegaron los carnavales!
En semana santa también estaremos con las
lorochayta, palomachayta letras de las canciones que siempre quisiste
lorochayta, palomachayta saber... Emoticón wink
pi qanraraq, jibirqamun umachanpi
may qanraraq, jibirqamun wasachanpi allin tuta
pichkala
¡Y llegaron los carnavales!
dícese de la mujer muy flaca y con poca cabellera
Juancitucha imata ruranki No olviden que pueden ayudarnos a mantener
juanata pasñawan kucina ukupi
este fan page dando click al siguiente
pakpakapas pitukuykuspa
enlace http://adf.ly/kkqIm
yanan ripuptin
llakita takin (sólo clicks, no ingresen ningún dato)
hasta la pakpaka (ave de malaguero) postrándose allin tuta
(juntando las manos rogando, pidiendo)
26
pichkalawan purichkanki Esos tus ojitos,
estás caminando con una pichkala ojitos negros
wan = con
puriy = caminar Claudio Pizarro sabe
chka = estás + verbo + terminación ando, endo ñuqanchik tukuyta churasunchik
del español llapanchik kusisqa kananchikpaq
nki = sufijo de segunda persona hatun llaqta Perú
pichkala = ver post anterior Nosotros dimos todo
Kusikuy warmi para la felicidad de todos
allinlla punchaw Grande tierra Perú
¡alégrate mujer Sonqoypi apaykichik
que tengas un buen día! Los llevo en mi corazón
Qala kunka = cuello pelado
Ayacuchomanta = desde Ayacucho Qamsi
yaqaña = pronto Dicen que tú...
asllatawan = dentro de poco
Otro sufijo con tilde es má, se añade para maypiraq kachkan kuyakusqay warmi
enfatizar lo que decimos con toda seguridad. Dónde estará la mujer que quiero
Ejemplo: tariniñamá = ya lo encontré! ¡Kusi Raymikuna!
¡Kawsachun Perú!
awriki = por su puesto ¡Felices Fiestas Patrias!
qawaykamusun = vamos a ver ¡Viva el Perú!
qaway = ver, mirar
Una advinanza (watuchi)
ka = ku (ver post anterior)
mu = sufijo que indica que habrá desplazamiento ukun añallau, qawan achachau
de lugar en la acción que rico por dentro pero por fuera da miedo
sun = apocópe de sunchik (futuro 3ra persona ....
plural inclusiva)
la tun
Dios yayapa, Dios churipa
Dios Espiritu Santopa sutinpi
Amaña llakikuychu
hinataq kachun
Ya no estés triste
En el nombre del padre del hijo
ama = no apelativo ó imperativo
y del espíritu santo
ña = ya
amén
llakiy = estar triste, estar atribulado
Los adverbios siempre enriquecen todo lenguaje ku = enfatizador
maypi = en donde y = modo imperativo
mayta = a donde chu = radical negativo o interrogativo
maymanta = de donde
kunan = ahora chullalla sarachamanta
qayna = antes, anterior chullalla triguchamanta
maytam rinki mikuq masichallay
¿a donde vas? maypiñaraq kanki
chay ñawichayki, de un sólo maicito
yana ñawichayki de un sólo triguito

27
hemos comido En cualquier idioma las condicionales son las
a dónde ya estarás formas más complejas de expresar ideas
chulla = uno, sólo Para ello necesitamos un tiempo potencial que en
sara = maíz el quechua
cha = diminutivo se expresa mediante los siguientes sufijos:
manta = de, desde Ejemplo de conjugación con el verbo tusuy =
trigu = trigo bailar
mikuy = comer
mikuq = el que come, la que come ñuqa tusuyman = yo bailaría
masi = compañero, compañera qam tusuwaq = tú bailarías
lla = sufijo restrictivo (sólo, cómo) pay tusunman = él, ella bailaría
maypi = dónde ñuqanchik tusuchwan = nosotros bailariamos
ña = ya (incluyendo a los
raq = sufijo de interrogación oyentes)
kanki = estás ñuqayku tusuymanku = nosotros bailariamos
(excluyendo a los
oyentes)
ima sutiyki? qamkuna tusunkichikman = ustedes bailarian
¿cómo te llamas?
paykuna tusunmanku = ellos, ellas bailarian
Sufijo na = para
El condicional se forma luego con los siguientes
pichay = barrer sufijos
qaway = mirar
tupay = encontrarse Veamos la conjugación
ñuqa llamkaptiy = cuando yo trabaje
pichana = para barrer (escoba) qam llamkaptinki = cuando tu trabajes
qawana = para mirar (mirador) qam llamkaptiyki = cuando tu trabajes
tupana = lugar para encontrarse pay llamkaptin = cuando él trabaje
ñuqanchik llamkaptinchik = cuando nosotros
paqarinkama trabajemos
hasta mañana (incluyendo a los oyentes)
paqarin = mañana ñuqaiku llamkaptiyku = cuando nosotros
kama = hasta trabajemos
(excluyendo a los oyentes)
ñachu? qamkuna llamkaptiykichik = cuando ustedes
Una diferencia importante entre el quechua trabajen
ayacuchano con otras variedades es la paikuna llamkaptinku = cuando ellos trabajen
terminación nchik. En otras variedades se usa -------------------------------------------------------------------
nchis. -----------------------
Por ejemplo: ñuqanchik = nosotros (quechua Cabe indicar que los pronombres personales no
ayacuchano) son necesarios colocarlos en quechua, así como
ñuqanchis = nosotros (otras variantes) en el español, porque se sobreentiende a quien
se refieren en las terminaciones y, nki, n, etc
Tenerlo presente cuando lo encuentren en los vistos en las primeras lecciones
textos que revisen.
Se colocan los pronombres personales en este
texto, para darle más claridad al texto.
Recordando las condicionales -------------------------------------------------------------------

28
---------------------- muyuy = girar, dar vueltas
Entonces podría decir uma = cabeza
Con el verbo hamuy = venir uma muyusqa = atolondrado, mareado
hamuptiy kusikunman = se alegraría cuando
vengo ruway = hacer
se alegraría si vengo ruwasqa = hecho
mikuptiy asikun = se ríe cuando como kuyay = kerer
También se usa el sufijo spa + chá para formar kuyasqa = querido
condicionales llamkay = trabajar
como en la canción "Adios pueblo de Ayacucho" llamkasqa = trabajado
kawsaspaychá kutimusaq = si aún vivo volveré pinqay = avergonzarse
pinqasqa = estar avergonzado
Tambo plazachapi Martín kulluchallay... y así sucesivamente
kulluta masikitach maskakuwaq karqa
Tambo plazachapi Martín kulluchallay... ñataq = también
waqan masikitach maskakuwaq karqa ñataqmi = también pues
En la plaza de Tambo, Martín de madera...
Te hubieras buscado a otro compañero de icha = pero, quizas, tal vez
madera manaraq = todavía
En la plaza de Tambo, Martín de madera...
Te hubieras buscado a otro llorón como tú tukuy = terminar
tukurun = terminó
Tambo = pueblo de Ayacucho
plaza = palabra en español chinkay = perderse
cha = diminutivo chinkarun = se perdió
pi = en apay = llevar
Martín = nombre propio aparun = llevó
kullu = madera
ta = artículo a, al, el, la wañuy = morir
masi = compañero wañurun = murió
yki = posesivo de segunda persona
ch = quizás, tal vez hamuwarqankichu
maskay = buscar ¿viniste por mi?
ku = enfatizador
waq = potencial de segunda persona (ver post hamuy = venir
anterior) wa = tú a mi, tu me
karqa = hubiera rqa = sufijo para construir pasado (también se
waqay = llorar escribe como ra en algunos casos).
n = acción de 3ra persona nki = sufijo de segunda persona singular
Martín Kullo es un personaje representativo de chu = sufijo para construir oraciones interrogativas
Tambo - La Mar. Era un personaje que ó negativas
acostumbraba llorar frecuentemente en la plaza
de Tambo. El sufijo ri lo podemos encontrar en muchas
Actualmente existe una pintura sobre un trozo de expresiones y nos podría confundir, Aquí lo
madera que lo representa. explicamos.
Por ejemplo: tusurikusun que significa bailaremos
29
tusuy = bailar qamkunapas = ustedes también
ri = indica que la acción va a comenzar muy qamkunapis = ustedes también
pronto paykunapas = ellos también
ku = enfatizador, indica que lo haremos con paykunapis = ellos también
mucho gusto
sun = abreviación de sunchik, que se usa para Un sufijo que no habíamos posteado hasta el
formar el futuro de 3ra persona en plural momento es
incluyendo al oyente. choqaya / chuqaya, que significa ¿acaso... ?
Ejemplos:
El sufijo lla, es uno de los más usados en el rirqani choqaya = ¿acaso fui?
quechua. kan choqaya = ¿acaso hay?
En uno de sus usos significa sólo, solamente. riy = ir
rqa = pasado
ñuqalla = sólo yo
ni = acción de primera persona
qamlla = sólo tú.
kay = verbo ser, sin embargo en la conjugación
que expresa acción de 3ra persona "kan" cambia
El sufijo qa, para nosotros, el más complicado de
el significado al verbo haber.
todos en el quechua. Tiene también muchos usos.
Uno de ellos es en conjunción con el sufijo spa, Otro térmno que no habíamos publicado antes
para expresar condicional. ykacha, se utiliza para expresar acciones
Ejemplos: recurrentes
apay = llevar tusuykachanki = bailas frecuentemente
munay = querer, desear takiykachani = canto frecuentemente
lluqsiy = salir tusuy = bailar
apaspaqa = si me llevas takiy = cantar
munaspaqa = si deseas nki = acción de segunda persona
lluqsispaqa = si sales ni = acción de primera persona
qosni toro maldecido maypi ñataq kanki El verbo "Ser" uno de los verbos más importantes
maldito toro color humo dónde ya estarás en todo idioma se expresa en quechua mediante
el término "Kay", a excepción de la 3ra persona
llapanchik que se expresa mediante m/mi.
todos nosotros juntos La conjugación es la siguiente
llapa = todos ñuqa kani = yo soy
nchik = sufijo de primera persona en plural (nos, qam kanki = tú eres
nosotros) incluyendo al oyente. paymi = él, ella es
qamrayku ñuqanchik kanchik = nosotros somos (incluyendo
por ti al oyente)
qam = tú ñuqanchik kayku = nosotros somos (excluyendo al
rayku = por, a causa de oyente)
El sufijo pas (también), en otras variantes del qamkuna kankichiki = ustedes son
quechua se escribe como pis. paykuna kanku = ellos son
Así en quechua ayacuchano ñuqapas = yo "pay kan" que correspondería a la 3ra persona no
también significa en este caso "él, ella es".
en otras variantes del quechua ñuqapis = yo Como fue indicado en un post anterior, el término
también. "kan" significa "hay"
30
Otro verbo muy importante en cualquier idioma es pusay = traer
el verbo "Tener", que no existe en quechua. willay = avisar
¿Cómo expresamos entonces esta idea en el diospagra = término tomado del español.
runasimi? chi = hacer que alguien haga algo
Veamos: chka = estar + terminación ando, endo añadido al
Usando el sufijo yuq/yoq (expresa calidad de verbo principal
poseedor de algo) y el sufijo m/mi, verbo "ser" en mu = sufijo que indica que hay desplazamiento en
este caso. (también se usa como enfatizador). la acción
ra = rqa = pasado.
Ejemplo:
ñuqa wasiyoqmi kani
yo tengo casa (Literalmente "yo soy con casa")
qam qollqeyoqmi kanki
Tú tienes dinero (Literalmente sería "tu eres con
dinero")
En interrogativo
Qosayoqchu kanki
¿Tíenes esposo? (Literalmente "¿eres con
esposo?")
¿ Eresa casada?
En negativo
manam warmiyoq kanki
no tienes mujer (Literalmente "no eres con mujer")
Eres soltero
wasi = casa
qollqe = dinero
kay = verbo ser
ni = acción 1ra persona
nki = acción 2da persona
qosa = esposo
warmi = mujer
chu = partícula interrogativa
mana = no
m = enfatizador
sufijo su + nki, se usa para expresar acción de 3ra
persona sobre segunda persona.
Ejemplos:
kuyasunki = él, ella te quiere
hapichisuchkanki = él, ella te está haciendo
agarrar
pusamusunki = él, ella te trae
willasuranki = él, ella te avisó
diospagrasunki = Dios te lo pagará (gracias)
kuyay = querer, amar
hapiy = agarrar
31

Вам также может понравиться