Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Tiguan Allspace
Edición 2017
Manual de instrucciones
Tiguan MEX
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí- ADVERTENCIA
tulo con informaciones e indicaciones de
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
seguridad importantes que se deberán
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
tener siempre en cuenta.
la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
en la página siguiente.
ATENCIÓN
A
La flecha indica el final de un apartado.
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
Este símbolo indica situaciones en las que
hay que detener el vehículo lo antes posi-
lesiones de gravedad leve o media.
ble.
AVISO
® Este símbolo indica que se trata de una
marca registrada. La ausencia de este sím- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
bolo, sin embargo, no significa necesaria- que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
mente que el término en cuestión se pueda hículo.
utilizar libremente.
Los textos con este símbolo contienen infor-
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
mación sobre la protección del medio ambien-
PI
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
te.
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo Los textos con este símbolo contienen infor-
proceder para evitarlos. mación adicional.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
A
PI
O
C
5NM012760BA
Gracias por su confianza 1
5NM012760BA
Índice
Acerca de este manual de Visibilidad
instrucciones 4 – Limpiacristales 137
– Espejos retrovisores 140
– Equipamiento para protegerse del sol 144
Manual de instrucciones
Calefacción y climatizador
Cuadros generales del vehículo – Calefactar, ventilar y refrigerar 147
– Vistas del exterior del vehículo 5
Conducción
– Habitáculo 10
– Indicaciones para la conducción 156
Información para el conductor – Poner en marcha y apagar el motor 165
A
– Cuadro de instrumentos 18 – Sistema Start-Stop 171
– Manejo del cuadro de instrumentos 33 – Cambiar de marchas en caso de cambio
– Cuadro general de los testigos de manual 173
advertencia y de control 36 – Cambio de doble embrague DSG® 175
– Manejo y visualización en el sistema de – Función de asistencia en descenso 182
infotainment 39 – Asistente de descenso 183
Seguridad – Dirección 184
PI
– Indicaciones generales
– Posición en el asiento
– Cinturones de seguridad
– Sistema de airbags
– Transportar niños de forma segura
– En caso de emergencia
– Indicaciones para la conducción y sobre
50
51
54
66
75
83
– Selección del perfil de conducción
– 4MOTION Active Control
– Conducción campo a través
Sistemas de asistencia al conductor
– Regulador de velocidad (GRA)
– Limitador de velocidad
– Control de crucero adaptativo (ACC)
186
189
193
205
208
212
los sistemas de asistencia 85 – Sistema de vigilancia Front Assist 220
Apertura y cierre – Asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assist) 226
– Juego de llaves del vehículo 87
O
– Asistente de cambio de carril (Side Assist)
– Cierre centralizado y sistema de cierre 89
con asistente de salida del aparcamiento
– Puertas 96 (Exit Assist) 229
– Portón del maletero 99
– Ventanillas 105 Aparcar y maniobrar
– Techo de cristal 108 – Aparcar 236
– Testigos de advertencia y de control 237
Volante
– Freno de estacionamiento electrónico 238
– Ajustar la posición del volante 111 – Ayuda de aparcamiento 241
C
2 Índice
Transporte de objetos Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
– Colocar el equipaje 278 modificaciones
– Cubierta del maletero (variante 1) 279 – Accesorios y recambios 382
– Cubierta del maletero (variante 2) 280 – Reparaciones y modificaciones técnicas 382
– Piso del maletero 281 – Reparaciones y posibles efectos
– Red de separación 282 negativos en el sistema de airbags 383
– Equipamiento del maletero 283 – Información almacenada en las unidades
– Unidad de iluminación extraíble 286 de control 384
– Portaequipajes de techo 287 – Telefonía móvil en el vehículo 386
– Conducción con remolque 289 Información para el usuario
Combustible – Adhesivos y letreros 388
– Advertencias de seguridad relativas a la – Recepción de radio y antena 388
A
manipulación del combustible 290 – Protección de componentes 389
– Repostar 291 – Información de Volkswagen para las
– Tipos de combustible 291 reparaciones 389
– Gestión del motor y sistema de – Declaración de conformidad 389
depuración de gases de escape 293 – Entrega y desguace de los vehículos al
final de su vida útil 390
Conservación del vehículo
– Indicaciones para la conservación del Datos técnicos
vehículo
vehículo
PI
– Lavado del vehículo
– Conservación y limpieza del exterior del
297
300
304
– Indicaciones sobre los datos técnicos
– Datos distintivos del vehículo
– Dimensiones
– Datos técnicos del tren de rodaje
– Capacidad del depósito de combustible
– Motores de gasolina
391
392
393
394
394
394
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Cuadernos que integran la
los modelos y versiones del Tiguan MEX. documentación de a bordo:
– Al final del manual encontrará un índice ordenado – Manual de instrucciones
alfabéticamente.
– Al final del manual encontrará una lista de abre- Cuadernos adicionales de la
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo (opcionales):
y las denominaciones técnicas.
– Plan de Mantenimiento
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia
– Sistema de infotainment
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se – Suplemento
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Otros cuadernos
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de
A
entender como una representación estándar.
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
PI
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
O
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
trucciones se corresponden con la información dis-
ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
C
Vista frontal
A
PI
Fig. 1 Vista frontal del vehículo.
O
Leyenda de la fig. 1:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 137
– Calefacción ........................................................................................................................................................... 147
– Sensor de lluvia y de luz ................................................................................................................................. 137
– Sensor de la conexión automática de la luz de cruce y del asistente de luz de carretera
(Light Assist) ........................................................................................................................................................ 127
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia .................................................. 205
C
A
PI
O
C
6 Manual de instrucciones
Vista lateral
A
1
2
3
PI
Fig. 2 Vista lateral del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
Antena de techo ......................................................................................................................................................
Tapa del depósito de combustible ..................................................................................................................
Barra longitudinal en el techo ...........................................................................................................................
388
291
287
4 Manillas de las puertas ......................................................................................................................................... 96
5 Retrovisor exterior ................................................................................................................................................. 140
O
– Indicador del asistente de cambio de carril (Side Assist) ................................................................. 229
– Cámara del sistema de visión periférica (Area View) ......................................................................... 258
– Intermitente adicional ..................................................................................................................................... 127
– Luces de orientación ........................................................................................................................................ 127
6 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 372
A
Leyenda de la fig. 3:
1 Tercera luz de freno
PI
Fig. 3 Vista trasera del vehículo.
2 Luneta:
– Luneta térmica ................................................................................................................................................... 147
O
– Limpialuneta ........................................................................................................................................................ 137
– Antena integrada en el cristal ...................................................................................................................... 388
3 Grupos ópticos traseros ....................................................................................................................................... 127, 307
4 Zona de:
– Pulsador para abrir el portón del maletero ............................................................................................ 99
– Cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) ............................................................................ 245
– Luz de matrícula................................................................................................................................................. 307
5 Luz de marcha atrás y reflector
C
6 Sensor de radar del asistente de cambio de carril (Side Assist) detrás del paragolpes ............ 229
7 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento .................................................................................................................................. 241
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ................................................................................... 251
8 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 323
8 Manual de instrucciones
A
PI
O
C
5NM012760BA
A
PI
Fig. 4 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
Leyenda de la fig. 4:
1 Mando de las luces :.......................................................................................................................................... 127
O
– Luces apagadas o luces diurnas permanentes o independientes encendidas --
– Conexión automática de la luz de cruce --
– Luz de cruce y luz de posición
– Luces antiniebla
2 Regulador del alcance de las luces ............................................................................................................ 127
3 Regulador del Head-up-Display ................................................................................................................ 18
4 Palanca para: ............................................................................................................................................................ 127
C
– Luz de carretera –
– Ráfagas de luz x
– Intermitentes
– Luz de estacionamiento
– Mando y teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
dad – – , – – , .................................................................................................... 205, 208
– Tecla de los sistemas de asistencia al conductor ......................................................................... 18
5 Difusores de aire ..................................................................................................................................................... 147
10 Manual de instrucciones
6 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos y pantalla.................................................................................................................................. 18
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................ 36
7 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 268
8 Palanca del limpialavacristales: ........................................................................................................................ 137
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas
– para el limpialuneta
A
– para el barrido automático del limpialavaluneta
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen y el sistema de infotain-
ment , / ................................................................................................................................................ 33, 39
9 Mandos del volante multifunción: .................................................................................................................. 18
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) y el limitador de veloci-
dad , , , , – – ...................................................................................................................... 205, 208
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC) , , , , – – .......
PI 212
– Ajuste del volumen del sistema de infotainment o de una conversación telefóni-
ca –
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen – – , ,
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas
– Activación del sistema de control por voz
– Audio, navegación –
10 Bocina (solo funciona con el encendido conectado)
11 Cerradura de encendido ...................................................................................................................................... 165
12 Pedales ........................................................................................................................................................................ 156
O
13 Airbag frontal del conductor ............................................................................................................................. 66
14 Palanca para el ajuste de la columna de dirección .................................................................................. 51
15 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos .............................................. 66
16 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 268
17 Palanca de desbloqueo del capó del motor ................................................................................................ 329
Sin figura:
C
A
Fig. 5 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 6 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.
12 Manual de instrucciones
Puerta del conductor
A
1
PI
Fig. 7 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.
Leyenda de la fig. 7:
Testigo de control del cierre centralizado ................................................................................................... 90
2 Manilla de la puerta ............................................................................................................................................... 96
3 Tecla del cierre centralizado para desbloquear y bloquear el vehículo – .............................. 90
O
4 Mando para ajustar los retrovisores exteriores: ........................................................................................ 140
– Ajuste de los retrovisores exteriores
– Calefacción de los retrovisores exteriores
– Plegado de los retrovisores exteriores
5 Pulsador para abrir el portón del maletero ................................................................................................. 278
6 Portabotellas ............................................................................................................................................................ 272
7 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante ......................................................... 268
C
Símbolo Significado
Teclas para las luces interiores y de lectura → pág. 127
A
Mando del techo de cristal → pág. 108
PI
O
C
14 Manual de instrucciones
Parte superior de la consola central
A
Fig. 8 Cuadro general de la parte superior de la con-
sola central. PI
Leyenda de la fig. 8:
1 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante ................... 66
2 Difusor de aire para ventilación indirecta .................................................................................................... 147
3 Pulsador para conectar y desconectar los intermitentes de emergencia ............................... 83
4 Sistema de infotainment (montado de fábrica) → cuaderno Sistema de infotainment
5 Mandos de la calefacción de los asientos y .................................................................................... 147
6 Mandos para:
– Sistema de calefacción y ventilación ........................................................................................................ 147
O
– Climatizador manual ........................................................................................................................................ 147
– Climatizador Climatronic ................................................................................................................................ 147
C
5NM012760BA
A
Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la con-
sola central (vehículos con el volante a la izquierda).
PI
Leyenda de la fig. 9:
1 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 173
– Cambio de doble embrague DSG® .............................................................................................................. 175
2 Zona para:
– Toma multimedia MEDIA-IN, toma USB, toma multimedia AUX-IN → cuaderno Sistema
de infotainment
– Encendedor
– Toma de corriente de 12 voltios
O
3 Teclas para:
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) ................................................................................. 262
– Sistema Start-Stop ..................................................................................................................................... 171
– Modo Offroad ........................................................................................................................................ 186
– Ayuda de aparcamiento ........................................................................................................................... 241
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ............................................................................ 251
4 Portaobjetos en la consola central con cenicero portátil en el portabebidas .............................. 273, 268
C
16 Manual de instrucciones
Parte trasera de la consola central
A
Fig. 10 Cuadro general de la parte trasera de la con-
sola central.
A
Fig. 11 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos analógico.
1
PI
Explicaciones sobre los instrumentos fig. 11:
Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000
por minuto del motor en marcha)
El principio de la zona roja del cuentarrevolu-
ciones indica el régimen máximo permitido
del motor para todas las marchas tras el ro-
daje del mismo y funcionando a temperatura
5
6
Velocímetro
Indicador del nivel de combustible
→ pág. 28
AVISO
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se rones.
debería cambiar a la siguiente marcha más ● Para evitar daños en el motor, no permita que
larga, situar la palanca selectora en la posi- la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
O
ción D/S o levantar el pie del acelerador. mucho tiempo en la zona roja de la escala.
2 Indicador de temperatura del líquido refrige-
Cambiar pronto a una marcha superior con-
rante del motor → pág. 30
tribuye a reducir el consumo de combusti-
3 Indicaciones de la pantalla → pág. 21 ble y los ruidos de funcionamiento.
4 Tecla de puesta a cero, de ajuste y de visuali-
zación de información → pág. 21
C
18 Manual de instrucciones
Cuadro de instrumentos digital (Active Info Display)
A
Fig. 12 En el tablero de instrumentos: Active Info Display.
Perfiles de información
Mediante la opción de menú Vistas del sistema de
información Volkswagen → pág. 18 se puede ele-
gir entre diferentes perfiles de información sobre
1 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 temas específicos. En función del perfil de infor-
por minuto del motor en marcha) mación seleccionado, el Active Info Display
El principio de la zona roja del cuentarrevolu- muestra información adicional en la parte central
O
ciones indica el régimen máximo permitido de los instrumentos circulares → fig. 12 2 . Se
del motor para todas las marchas tras el ro- puede elegir entre los siguientes perfiles de in-
daje del mismo y funcionando a temperatura formación:
de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se – Clásico. No se muestra ninguna información
debería cambiar a la siguiente marcha más adicional.
larga, situar la palanca selectora en la posi-
– Consumo y autonomía. Representación gráfica
ción D/S o levantar el pie del acelerador → .
del consumo actual e indicación digital del
2 Indicador de los perfiles de información. El consumo medio en el cuentarrevoluciones. In-
contenido mostrado varía en función del per-
C
A
mo caso, en el Active Info Display solo aparecen
del volante e indicación de la brújula en el ve-
flechas de navegación.
locímetro. Si el asistente de descenso está ac-
tivo: representación gráfica del asistente de
AVISO
descenso con indicación de la velocidad en el
velocímetro. ● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
Mapa de navegación en el Active Info Display rones.
En función del equipamiento, el Active Info Dis-
PI ● Para evitar daños en el motor, no permita que
play puede mostrar un mapa detallado. Para ello, la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
seleccione la opción de menú Navegación en el sis- mucho tiempo en la zona roja de la escala.
tema de información Volkswagen → pág. 18.
Cambiar pronto a una marcha superior con-
El mapa de navegación se puede mostrar en dos tribuye a reducir el consumo de combusti-
tamaños. Si se selecciona la representación gran- ble y los ruidos de funcionamiento.
de del mapa, se reduce al mismo tiempo el tama-
ño de los instrumentos circulares. Para ajustar el
tamaño del mapa, proceda como sigue:
O
Head-up-Display (pantalla de
visualización frontal)
C
20 Manual de instrucciones
AVISO
El Head-up-Display proyecta determinada
información o advertencias de los siste- Para evitar que se raye el cristal de protección, no
mas de asistencia o del sistema de nave- coloque nunca objetos en el orificio de salida del
gación, si está encendido, en el campo de Head-up-Display.
visión del conductor. La utilización de gafas de sol con filtros de
polarización o la existencia de condiciones
Conectar y desconectar el Head-up-Display de luz desfavorables pueden provocar que no se
vean bien las indicaciones.
Para conectar o desconectar el Head-up-Display,
presione sobre el regulador → fig. 13. Para ver la pantalla de forma óptima, ajuste
correspondientemente el asiento y la altura
Ajuste de la altura del Head-up-Display.
Para adaptar el ángulo de visibilidad, ajuste la al-
La visualización en el Head-up-Display de la
A
tura del Head-up-Display tal y como se indica a
continuación: guía al destino del sistema de navegación
montado de fábrica puede que no esté disponible
– Siéntese de forma correcta en el asiento en algunos países.
→ pág. 51.
– Ajuste la altura deseada del Head-up-Display
con el regulador → fig. 13.
Indicaciones de la pantalla
Ajustes en el sistema de infotainment
PI
En el sistema de infotainment se pueden realizar
más ajustes para el Head-up-Display.
Para acceder al menú Ajustes del Head-up-Display,
pulse la tecla y los botones de fun-
ción Vehículo , y Head-up-Display .
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
En el submenú Pantalla:
– Ajuste de la intensidad luminosa de las indica-
ciones del Head-up-Display. La intensidad se
O
reduce automáticamente a medida que dismi-
nuye la luminosidad ambiental. La intensidad
básica se ajusta junto con la iluminación de los
instrumentos.
– Selección de la combinación de colores desea-
da. Se puede elegir entre la combinación de
colores estándar y otra alternativa.
Fig. 15 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
En el submenú Contenidos: Capó del motor abierto. Portón del maletero
C
A
Cuentakilómetros
– Indicador de intervalos de servicio → pág. 32
El cuentakilómetros total registra el kilometraje
– Advertencia de velocidad → pág. 18 total recorrido por el vehículo.
– Advertencia de velocidad para los neumáticos El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
de invierno → pág. 18
metros recorridos desde la última vez que se pu-
– Indicación del estado del sistema Start-Stop so a cero. La última cifra indica 100 metros.
→ pág. 23
PI – Pulse brevemente la tecla del cuadro de
– Indicación del estado de la gestión de cilindros instrumentos → pág. 18 o → pág. 19 para po-
activa (ACT®) → pág. 157 ner el cuentakilómetros parcial a 0.
– Estado de marcha de consumo bajo
– Letras distintivas del motor (LDM) Indicador de la temperatura exterior
– Personalización: saludo y selección del usuario Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
+4 °C (+39 °F), en la pantalla del cuadro de ins-
Puertas, capó del motor y portón del maletero trumentos aparece la indicación sobre la tempe-
abiertos ratura exterior, p. ej., Atención: temperatura exterior
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, -2,0 °C. El símbolo permanece encendido hasta
en la pantalla del cuadro de instrumentos se que la temperatura exterior sobrepasa los +6 °C
(+43 °F) → .
O
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo-
tor o el portón del maletero están abiertos y, da- Cuando el vehículo está detenido o se circula a
do el caso, también se indica con una señal acús- muy poca velocidad, la temperatura exterior indi-
tica. Según la versión del cuadro de instrumen- cada puede ser superior a la real debido al calor
tos, la representación puede variar. emitido por el motor.
El margen de medición abarca desde -45 °C
Leyenda de la fig. 15
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
El capó del motor está abierto o no está
cerrado correctamente → pág. 329. Indicación de la brújula
C
El portón del maletero está abierto o no Cuando el encendido está conectado y el sistema
está cerrado correctamente → pág. 99. de navegación encendido, en la pantalla del cua-
¡No continúe la marcha! dro de instrumentos se indica la dirección en la
que se circula.
La puerta está abierta o no está cerrada co-
rrectamente → pág. 96. Posiciones de la palanca selectora (cambio de
doble embrague DSG®)
Visualización personalizada de la pantalla
La posición actual de la palanca selectora se
Cuando se entrega el vehículo, la visualización de muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
la pantalla del cuadro de instrumentos viene talla del cuadro de instrumentos. Cuando la pa-
ajustada de fábrica. La visualización de la pantalla lanca se encuentra en la posición D/S, así como
se puede personalizar mediante el botón de fun-
22 Manual de instrucciones
en la posición Tiptronic, se muestra, dado el caso, ● A temperaturas exteriores superiores a los
en la pantalla del cuadro de instrumentos la mar- +4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
cha engranada en cada momento → pág. 175. aun cuando no se encienda el “símbolo del
cristal de hielo”.
Recomendación de marcha
● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede la temperatura exterior!
mostrarse durante la conducción en el modo Tip-
tronic una recomendación de la marcha que con- Existen diversos cuadros de instrumentos,
vendría elegir para ahorrar combustible de ahí que puedan variar las versiones y las
→ pág. 156. indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
tallas sin visualización de mensajes informativos
Advertencia de velocidad para los neumáticos o de advertencia, las anomalías se indican sola-
de invierno mente mediante testigos de control.
Si se supera la velocidad máxima programada, se
En función del equipamiento, algunos ajus-
A
indica en la pantalla del cuadro de instrumentos
→ pág. 18. tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.
En el sistema de infotainment se pueden realizar
ajustes para la advertencia de velocidad median- De existir varias advertencias, los símbolos
te la tecla o el botón de función y los boto- correspondientes se encenderán sucesiva-
nes de función Vehículo , y Neumáticos mente durante algunos segundos. Los símbolos
→ pág. 39. permanecerán encendidos hasta que se elimine
PI la causa.
Indicación del estado del sistema Start-Stop
Si al conectar el encendido se muestran ad-
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
muestra información acerca del estado actual
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
→ pág. 171.
drá mostrar información de la manera descrita.
Estado de marcha de bajo consumo En este caso, acuda a un taller especializado y so-
licite la reparación de las anomalías.
Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
instrumentos aparece la indicación cuando el
vehículo circula con un consumo bajo debido,
p. ej., a la gestión de cilindros activa (ACT®) Menús del cuadro de instrumentos
→ pág. 157 o a la función de desplazamiento por
O
inercia del cambio automático → pág. 175. El número de menús y de indicaciones informati-
vas disponibles depende del sistema electrónico
Letras distintivas del motor (LDM) y del equipamiento del vehículo.
Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos)
En un taller especializado se pueden programar
la tecla del cuadro de instrumentos → pág. 18
otras funciones o cambiar las existentes en fun-
o → pág. 19 para que en la pantalla del mismo se
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen
muestren las letras distintivas del motor (LDM)
recomienda acudir para ello a un concesionario
que lleva montado el vehículo. Para ello, el en-
Volkswagen.
cendido tiene que estar conectado y el motor
C
→ pág. 225
■ Asistente de cambio de carril (Side Assist)
On / Off → pág. 229
A
– Cálculo total
se abre en el menú de selección → pág. 33.
En la pantalla se puede consultar qué memoria se
Cambiar de una indicación a otra está visualizando en ese momento.
– Vehículos sin volante multifunción: pulse la
Para cambiar de una memoria a otra, con el en-
tecla basculante de la palanca del limpia-
cendido conectado y visualizándose una de las
cristales → fig. 21.
memorias, pulse la tecla de la palanca del
– Vehículos con volante multifunción: pulse la limpiacristales o la tecla del volante multifun-
tecla o → fig. 22.PI
Memorias de los datos de viaje
El indicador de los datos de viaje (indicador mul-
tifunción) cuenta con tres memorias automáti-
cas:
Indicación Función
ción.
24 Manual de instrucciones
Borrar una memoria de datos de viaje Selección personal de las indicaciones
manualmente En el sistema de infotainment se pueden selec-
– Seleccione la memoria que desee borrar. cionar los datos de viaje que se han de mostrar
– Pulse la tecla de la palanca del limpia- en la pantalla del cuadro de instrumentos me-
cristales o la tecla del volante multifunción diante la tecla o el botón de función y los
y manténgala pulsada durante aprox. 2 segun- botones de función Vehículo ,
dos. y Cuadro de instrumentos → pág. 39.
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la
Consumo
marcha y en l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible co-
A
mienza a mostrarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros
Cons. medio
aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guiones. El valor
mostrado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel
actual del depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo
Autonomía
de conducción. El cálculo se realiza en base al consumo actual de
combustible, entre otros factores.
PI Se muestra una relación de los sistemas de confort conectados que
Consumidores de confort pueden incrementar el consumo de combustible, por ejemplo, el
climatizador.
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se co-
Durac. viaje
nectó el encendido
Trayecto Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a mostrar-
se una vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese mo-
Velocidad media
mento aparecen guiones. El valor mostrado se actualiza aprox. cada
5 segundos.
Indicación digital de la velocidad Velocidad actual en formato digital
O
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (19 mph) y
250 km/h (155 mph), se emite una advertencia acústica y, dado el
o Advertencia a --- mph caso, también una advertencia óptica.
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
A
Tipo de aviso Color del símbolo Explicación
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de
señales acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo ¡No continúe la marcha! ¡Peligro → !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. Dado el
PI caso, solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de
señales acústicas de advertencia).
Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos
Advertencia con
Amarillo pueden provocar daños en el vehículo y la avería del mis-
prioridad 2
mo → .
Compruebe lo antes posible la función que falla. Dado el ca-
so, solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje informati-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
vo
O
ADVERTENCIA de emergencia y coloque el triángulo de pre-
señalización para advertir a otros usuarios de
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
la vía.
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del ● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
tráfico, además de que se podrían producir ac- cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
cidentes y lesiones graves. gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
● No ignore nunca los testigos de advertencia
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
que se enciendan ni los mensajes que se
lo, p. ej., hierba seca o combustible.
muestren.
C
26 Manual de instrucciones
Existen diversos cuadros de instrumentos, Si al conectar el encendido se muestran ad-
de ahí que puedan variar las versiones y las vertencias sobre anomalías existentes, posi-
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan- blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
tallas sin visualización de mensajes informativos drá mostrar información de la manera descrita.
o de advertencia, las anomalías se indican sola- En este caso, acuda a un taller especializado y so-
mente mediante testigos de control. licite la reparación de las anomalías.
En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.
De existir varias advertencias, los símbolos
correspondientes se encenderán sucesiva-
mente durante algunos segundos. Los símbolos
permanecerán encendidos hasta que se elimine
A
la causa.
Sistema de detección del cansancio El aviso que aparece en la pantalla del cuadro de
instrumentos se puede ocultar pulsando la tec-
(recomendación de hacer una la de la palanca del limpiacristales o la
pausa) tecla del volante multifunción → pág. 34.
PI Mediante el indicador multifunción → pág. 21 se
puede volver a mostrar el aviso en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento al volante solo se valora a ve-
locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
y 200 km/h (125 mph) aprox.
Fig. 16 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Conectar y desconectar
símbolo de detección del cansancio.
El sistema de detección del cansancio se puede
conectar y desconectar en el sistema de infotain-
O
El sistema de detección del cansancio in- ment mediante la tecla o el botón de función
forma al conductor cuando, por el com- y los botones de función Vehículo ,
portamiento al volante de este, deduce y Asistencia al conductor .
que está cansado. Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
Funcionamiento y manejo a determinadas limitaciones inherentes al siste-
El sistema de detección del cansancio registra al ma. Las siguientes condiciones pueden provocar
inicio de un trayecto el comportamiento al volan- que el sistema funcione de forma limitada o no
C
A
La tecnología inteligente que incorpora el siste- mente, mantenga pulsada la tecla .
ma de detección del cansancio no puede salvar – Cuando haya terminado el ajuste de las horas,
los límites impuestos por las leyes físicas y úni- espere hasta que el campo de los minutos apa-
camente funciona dentro de los límites del sis- rezca marcado en la pantalla del cuadro de ins-
tema. No permita que el mayor confort que trumentos.
proporciona el sistema de detección del can-
– Inmediatamente después, pulse la tecla
sancio le induzca a correr ningún riesgo que
PI tantas veces como sea necesario hasta que se
comprometa la seguridad. Cuando realice viajes
muestren los minutos deseados. Para avanzar
largos, realice con regularidad descansos con-
rápidamente, mantenga pulsada la tecla .
venientemente largos.
– Suelte la tecla para finalizar el ajuste de la
● El conductor es siempre el responsable de
hora.
determinar su capacidad para conducir.
● No conduzca nunca cuando se encuentre La nueva hora se ajusta en el reloj analógico unos
cansado. segundos después de conectar el encendido.
● El sistema no detecta siempre el cansancio La hora también se puede ajustar en el sistema
del conductor. Tenga en cuenta la informa- de infotainment mediante la tecla o el botón de
ción del apartado → pág. 27, Funcionamiento función y los botones de función Vehículo ,
limitado. y Hora y fecha → pág. 39.
O
● En algunas situaciones el sistema puede in-
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con- Indicador del nivel de combustible
ductor.
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan-
te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte!
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta-
lla del cuadro de instrumentos y actúe con-
C
28 Manual de instrucciones
Indicador del nivel de combustible ● Reposte siempre que solo quede un cuarto
Se en- de combustible en el depósito para evitar
Posible causa/solución → que el vehículo se quede parado por falta de
ciende
combustible.
El depósito de combustible está casi
vacío. Se está utilizando el combusti-
ble de la reserva (marca roja ADVERTENCIA
→ fig. 17) → pág. 394. Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Reposte en cuanto tenga la oportuni- enciendan y los correspondientes mensajes, el
dad → pág. 291. vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac-
Al conectar el encendido se encienden breve- cidentes y lesiones graves.
mente algunos testigos de advertencia y de con-
● No ignore nunca los testigos de advertencia
trol a modo de comprobación del funcionamien-
que se enciendan ni los mensajes que se
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
muestren.
A
Cuando se enciende el testigo de control , el ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
calefactor adicional de funcionamiento con com- seguro.
bustible se desconecta automáticamente.
AVISO
ADVERTENCIA
Si ignora los testigos de control que se enciendan
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
combustible, el vehículo podría quedarse para-
PI ducir daños en el vehículo.
do en medio del tráfico, además de que se po-
drían producir accidentes y lesiones graves. ● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
en cuenta los testigos de control que se en-
● Si el nivel del depósito de combustible está
ciendan, así como las descripciones e indica-
demasiado bajo, el combustible podría llegar
ciones correspondientes.
de forma irregular al motor, especialmente al
subir o bajar pendientes. ● No apure nunca completamente el depósito de
combustible. Si la alimentación de combustible
● La dirección y los sistemas de asistencia al
es irregular, se pueden producir fallos en la
conductor y a la frenada no funcionan si el
combustión y podría llegar combustible sin
motor marcha irregularmente o se apaga por
quemar al sistema de escape. ¡Como conse-
falta de combustible o por una alimentación
cuencia, el catalizador podría resultar dañado!
irregular de este.
O
La flecha pequeña situada en el indicador
del nivel de combustible junto al símbolo
del surtidor de combustible señala hacia el lado
del vehículo donde se encuentra la tapa del de-
pósito de combustible.
Menú Función
Informaciones y opciones de configuración del indicador de los datos
Datos viaje
de viaje (indicador multifunción) → pág. 21
Informaciones y opciones de configuración de los sistemas de asis-
Asistentes
tencia al conductor → pág. 39
Selección de diferentes perfiles de información del Active Info Dis-
Vistas
play (cuadro de instrumentos digital) → pág. 19
5NM012760BA
A
Visualización de la lista de emisoras en el modo Radio → cuader-
Audio
no Sistema de infotainment
Indicación del título en el modo Media → cuaderno Sistema de info-
tainment
Visualización de informaciones del teléfono → cuaderno Sistema de
Teléfono infotainment
Manejo del teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
PI
Estado vehículo o Vehículo
Visualización y memorización de los mensajes actuales de adverten-
cia o de información → pág. 18
Esta opción solo aparece cuando hay mensajes de este tipo
→ pág. 18.
30 Manual de instrucciones
Parpa- Posición de la aguja
Posible causa/solución
deaa) → fig. 18
hasta que la aguja vuelva a la zona normal. Compruebe el nivel del
líquido refrigerante del motor
→ pág. 338.
El nivel del líquido refrigerante del motor está demasiado bajo.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante del motor una vez se ha-
ya enfriado este y, si el nivel está demasiado bajo, añada líquido re-
B frigerante
Zona normal → pág. 338.
Si el testigo de advertencia no se apaga aunque el nivel del líquido
refrigerante sea correcto, existe una avería en el sistema de refrige-
ración del motor.
A
Hay una avería en el sistema de refrigeración del motor.
¡No continúe la marcha!
– Detenga el vehículo en cuanto sea posible y seguro. Apague el mo-
tor.
Solicite la ayuda de personal especializado.
El motor aún no ha alcanzado la temperatura de servicio.
a)
–
PI A
Zona fría
Evite regímenes elevados del motor y someter el motor a grandes
esfuerzos mientras este no haya alcanzado la temperatura de servi-
cio.
El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
AVISO
Si ignora los testigos de advertencia que se en-
ciendan y los mensajes que se muestren, se po-
vehículo podría quedarse parado en medio del drían producir daños en el vehículo.
tráfico, además de que se podrían producir ac- ● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
cidentes y lesiones graves.
O
en cuenta los testigos de control que se en-
● No ignore nunca los testigos de advertencia ciendan, así como las descripciones e indica-
que se enciendan ni los mensajes que se ciones correspondientes.
muestren.
Al conectar el encendido se encienden bre-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
vemente algunos testigos de advertencia y
seguro.
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación del funcionamiento. Al cabo de
unos segundos se apagan.
C
5NM012760BA
A
Preaviso de servicio
Fig. 19 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Si hubiera que realizar próximamente un servicio
ejemplo de visualización de un aviso de servicio (re- de cambio de aceite o una inspección, aparecerá
presentación esquemática). un preaviso al conectar el encendido.
La cifra indicada son los kilómetros que aún se
pueden recorrer o el tiempo que falta hasta la fe-
PI cha del próximo servicio.
Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un servicio
de cambio de aceite o una inspección, sonará una
señal acústica al conectar el encendido y durante
algunos segundos puede aparecer en la pantalla
del cuadro de instrumentos el símbolo de la llave
fija , así como uno de los siguientes mensajes
Fig. 20 En la pantalla del sistema de infotainment: → fig. 19:
ejemplo de visualización de información sobre servi-
cios (representación esquemática). ¡Inspección ahora!
O
¡Servicio de aceite ahora!
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen ¡Servicio de aceite e inspección ahora!
en la pantalla del cuadro de instrumentos
→ fig. 19 y en la del sistema de infotainment Consultar los servicios
→ fig. 20.
Con el encendido conectado, el motor apagado y
Existen diversas versiones de cuadros de instru- el vehículo detenido se puede consultar el servi-
mentos y sistemas de infotainment, de ahí que cio actual:
puedan variar las versiones y las indicaciones de
– Pulse la tecla del cuadro de instrumentos y
las pantallas.
C
32 Manual de instrucciones
Reiniciar el indicador de intervalos de servicio Manejo del cuadro de
Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
no se han realizado en un taller especializado, se instrumentos
puede reiniciar el indicador tal y como se descri-
be a continuación:
Introducción al tema
– Desconecte el encendido.
– Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
dro de instrumentos. Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
con el vehículo detenido.
– Vuelva a conectar el encendido.
Los vehículos con volante multifunción no cuen-
– Suelte la tecla cuando en la pantalla del
tan con teclas en la palanca del limpiacristales
cuadro de instrumentos aparezca uno de los
→ pág. 33.
siguientes mensajes:
ADVERTENCIA
A
No reinicie el indicador entre los intervalos de
servicio; de lo contrario, las indicaciones resulta- Cualquier distracción del conductor puede dar
rán incorrectas. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
¿Reiniciar servicio de aceite? nes.
¿Reiniciar Inspección? ● No utilice nunca los menús de la pantalla del
cuadro de instrumentos durante la marcha.
– Para confirmar, pulse la tecla del cuadro de
instrumentos.
PI Tras cargar o cambiar la batería de 12 vol-
tios, compruebe los ajustes del sistema. En
Si se reinicia el servicio de cambio de aceite ma- caso de interrupción de la alimentación de co-
nualmente, el indicador de intervalos de servicio rriente, puede que los ajustes del sistema se ha-
cambia a continuación a un intervalo de servicio yan desajustado o borrado.
fijo, aunque el vehículo cuente con el Servicio de
cambio de aceite flexible.
El mensaje de servicio se apaga al cabo de
Manejo mediante la palanca del
unos segundos tras poner el motor en mar-
cha o pulsando la tecla de la palanca del limpiacristales
limpiacristales o la tecla del volante multifun-
ción → pág. 18. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
tulo, en la página 33.
En los vehículos con Servicio flexible, si la
batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, no será po-
sible calcular el tiempo que falta para el próximo
servicio. De ahí que el indicador de intervalos de
servicio pueda mostrar cálculos incorrectos. En
este caso habrá que tener en cuenta los interva-
los de mantenimiento máximos permitidos
C
cristales.
A
Para abrir el menú o la indicación informativa que
se muestre, pulse la tecla → fig. 21 1 o espere
algunos segundos hasta que el menú o la indica-
ción informativa se abra automáticamente.
34 Manual de instrucciones
Realizar ajustes en función del menú Conectar y desconectar los sistemas de
– Realice las modificaciones deseadas con las asistencia al conductor individualmente
teclas con flecha situadas en el volante multi- – Pulse la tecla → fig. 23 en el sentido de la fle-
función. Dado el caso, mantenga pulsada la cha para abrir el menú Asistentes.
tecla correspondiente para aumentar o reducir – Seleccione el sistema de asistencia en cuestión
los valores más rápidamente. y conéctelo o desconéctelo → pág. 34,
– Marque y confirme la selección pulsando la → pág. 33. Cuando un sistema de asistencia
tecla del volante multifunción. está conectado, se indica con una marca.
– A continuación, confirme la selección con la
Volver al menú principal
tecla de la palanca del limpiacristales o
– Pulse la tecla o seleccione la opción de me- la tecla del volante multifunción → pág. 34,
nú Atrás. → pág. 33.
A
se pueden conectar y desconectar en el sistema
Tecla de los sistemas de asistencia de infotainment mediante la tecla y los bo-
al conductor tones de función Vehículo ,
y Asistencia al conductor → pág. 39.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- La tecla de los sistemas de asistencia al
tulo, en la página 33.
conductor también puede ir montada en ve-
hículos que no vayan equipados con sistemas de
PI asistencia al conductor compatibles. En este caso
la tecla no tiene ninguna función.
Menú Asistentes:
O
Menú Función
Fig. 23 En la palanca de los intermitentes y de la luz
de carretera, en el lado izquierdo de la columna de Lane Assist Conexión y desconexión del
dirección: tecla de los sistemas de asistencia al con- asistente de aviso de salida del
ductor. carril (Lane Assist) → pág. 226
Front Assist Conexión y desconexión del sis-
Con la tecla situada en la palanca de los intermi- tema de vigilancia Front Assist
tentes y de la luz de carretera se pueden conectar → pág. 220
y desconectar los sistemas de asistencia al con-
C
A
que proporcionan información complementaria al
cinturón de seguridad → pág. 54.
conductor o que solicitan su intervención
→ pág. 18. O BIEN: el acompañante no lleva
abrochado el cinturón de seguridad
Dependiendo del equipamiento del vehículo, (en caso de que el asiento del
puede que en la pantalla del cuadro de instru- acompañante esté ocupado)
mentos se muestre una representación simbólica → pág. 54.
en lugar de un testigo de advertencia.
O BIEN: hay objetos encima del
PI
Algunos de los testigos de advertencia y de con-
trol van acompañados adicionalmente de señales
acústicas al encenderse.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 127.
Símbolo Significado →
asiento del acompañante
→ pág. 54.
¡Frene o desvíe la trayectoria! Indi-
cación del preaviso.
Advertencia de colisión del sistema
de vigilancia Front Assist
→ pág. 220.
¡No tiene pisado el pedal del freno!
Testigo de advertencia central.
Tenga en cuenta la información Control de crucero adaptativo
adicional que se muestre en la pan-
(ACC) → pág. 212
O
talla del cuadro de instrumentos. Hay una avería en el alternador
¡No continúe la marcha!
→ pág. 343.
Testigo de advertencia central.
El freno de estacionamiento elec-
trónico está conectado
Tenga en cuenta la información
adicional que se muestre en la pan-
→ pág. 238.
talla del cuadro de instrumentos.
¡No continúe la marcha! Las pastillas de freno están des-
El nivel del líquido de frenos está gastadas → pág. 160.
demasiado bajo → pág. 342, hay Acuda inmediatamente a un taller
C
36 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
O BIEN: junto con el testigo de Si se enciende: el funcionamiento
control del ABS : hay una avería de la dirección electromecánica es-
en el sistema antibloqueo de fre- tá limitado o la batería de 12 vol-
nos (ABS) → pág. 262. tios estaba desembornada y se ha
O BIEN: se ha vuelto a embornar la vuelto a embornar → pág. 184.
batería de 12 voltios → pág. 262. Si parpadea: la columna de direc-
Si parpadea: el programa electróni- ción está atirantada, no se desblo-
co de estabilización (ESC) o la regu- quea o no se bloquea → pág. 184.
lación antipatinaje en aceleración Si se enciende: la presión de infla-
(ASR) está regulando → pág. 262. do de los neumáticos es demasiado
Se ha desconectado manualmente baja o la estructura del neumático
está dañada → pág. 348.
la regulación antipatinaje en acele-
A
ración (ASR) → pág. 262. Si parpadea: hay una avería en el
O BIEN: se ha desconectado ma- sistema de control de los neumáti-
nualmente el programa electrónico cos → pág. 348.
de estabilización (ESC). Hay una avería en el sensor de llu-
O BIEN: se ha conectado manual- via y de luz → pág. 137.
mente el ESC Sport. Hay una avería en el limpiacristales
O BIEN: los perfiles de conducción → pág. 137.
PI Offroad u Offroad Individual están El nivel del líquido lavacristales es-
activos. tá demasiado bajo → pág. 137.
Junto con el testigo de control del El depósito de combustible está
ESC : hay una avería en el sistema casi vacío → pág. 28.
antibloqueo de frenos (ABS) Si se enciende: el nivel de aceite
→ pág. 262. del motor está demasiado bajo o
Junto con el testigo de adverten- demasiado alto → pág. 334.
cia : el sistema antibloqueo de Si parpadea: hay una avería en el
frenos (ABS) no funciona sistema del aceite del motor
→ pág. 262. → pág. 334.
Hay una avería en el freno de esta- Hay una avería en el sistema de air-
O
cionamiento electrónico
→ pág. 238.
bags y de los pretensores de los
cinturones → pág. 66.
Existe un fallo total o parcial en el Hay una avería en el sistema de air-
alumbrado del vehículo bags → pág. 66.
→ pág. 127. El airbag frontal del acompañante
O BIEN: hay una avería en la luz de está desactivado → pág. 66.
curva → pág. 307. El airbag frontal del acompañante
Si se enciende: hay una avería que está activado → pág. 66.
C
A
O BIEN: los intermitentes de emer- El control de crucero adaptativo
(ACC) está activo. No se detecta
gencia están encendidos
→ pág. 83. ningún vehículo por delante
Si se enciende: no tiene pisado el → pág. 212.
pedal del freno → pág. 175. El control de crucero adaptativo
(ACC) y el regulador de velocidad
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
la palanca selectora no está encas-
(GRA) están activos → pág. 212,
trada → pág. 175.
PI → pág. 208.
38 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → AVISO
El sistema Start-Stop no está dis- Si ignora los testigos de control que se enciendan
ponible. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
O BIEN: el sistema Start-Stop ha
puesto el motor en marcha auto-
ducir daños en el vehículo.
A
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac- El sistema de infotainment concentra im-
cidentes y lesiones graves. portantes funciones y sistemas del vehí-
● No ignore nunca los testigos de advertencia culo en una sola unidad de mando central,
que se enciendan ni los mensajes que se p. ej., ajustes de menús, radio y sistema
muestren. de navegación.
seguro.
PI
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
A
Menú de los ajustes del vehículo
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Pulsando brevemente el botón de función se
tulo, en la página 40. vuelve al menú anterior.
ment.
PI
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
40 Manual de instrucciones
Menú Submenú Opciones de ajuste
– Nivel de distancia activo (distancia temporal
con respecto al vehículo precedente) tras co-
nectar el control de crucero adaptativo (ACC)
→ pág. 212
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Sistema de vigilancia Front Assist
Front Assist (sistema de vigilancia)
– Preaviso
– Visualización de la advertencia de la distancia
→ pág. 220
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
A
Lane Assist (asistente aviso salida
– Asistente de aviso de salida del carril (Lane
carril)
Assist)
– Guiado adaptativo en carril → pág. 226
Activación y desactivación del asistente de
Side Assist (asistente de cambio de cambio de carril (Side Assist)
carril) Ajuste de la intensidad luminosa de la indica-
PI ción en el retrovisor exterior → pág. 229
Activación y desactivación del sistema de de-
Detección del cansancio
tección del cansancio → pág. 27
Activación y desactivación de la protección de
Protección de ocupantes proactiva
ocupantes proactiva → pág. 64
Activación y desactivación de la conexión auto-
mática de la ayuda de aparcamiento
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
ParkPilot o Ayuda de aparcamiento – Volumen delante y detrás
Aparcar y maniobrar – Agudeza del sonido delante y detrás
– Bajar el volumen del Entertainment
O
→ pág. 241
Conexión y desconexión del asistente de salida
Exit Assist
del aparcamiento → pág. 251
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Asistente dinámico de luz de carretera
(Dynamic Light Assist)
– Luz de curvas dinámica
C
– Luz diurna
Asistente de iluminación
– Tiempo de conexión
Luces – Luz automática (con lluvia)
– Intermitentes de confort
Se puede ajustar la siguiente función:
– Modo Viaje (circulación por la derecha o cir-
culación por la izquierda) → pág. 127
5NM012760BA
A
– Zona reposapiés
– Puertas
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Regulación sincronizada de los retrovisores
Retrovisores exteriores
– Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
PI
Retrovisores y limpiacrista-
les
Limpiacristales
– Plegar los retrovisores después del aparca-
miento → pág. 140
Se pueden activar y desactivar las siguientes
funciones:
– Barrido automático en caso de lluvia
– Barrido de la luneta al dar marcha atrás
→ pág. 137
Ajuste de la apertura de confort de las ventani-
Elevalunas
llas → pág. 105
Ajuste del desbloqueo de las puertas
O
Cierre centralizado Activación y desactivación del bloqueo auto-
Apertura y cierre
mático → pág. 90
Activación y desactivación de la apertura auto-
Cubierta del maletero mática de la cubierta del maletero → pág. 279
o → pág. 280
Se pueden activar y desactivar las siguientes
indicaciones:
– Consumo actual
C
– Consumo medio
– A repostar
– Consumidores de confort
Cuadro de instrumentos Indicador multifunción – Consejos ecológicos
– Duración del viaje
– Trayecto
– Velocidad media
– Indicador digital de la velocidad
– Advertencia de velocidad
– Temperatura del aceite
42 Manual de instrucciones
Menú Submenú Opciones de ajuste
Se pueden restablecer los siguientes datos:
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total” → pág. 18
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
Pantalla – Brillo
– Color → pág. 18
Se pueden activar y desactivar las siguientes
indicaciones:
Head-up-Display
– Regulador de velocidad (GRA)
Contenidos – Control de crucero adaptativo (ACC)
– Guía al destino
A
– Asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist)
Activación y desactivación de la cuenta de
Personalización
usuario
Seleccionar entre diferentes cuentas de usua-
Seleccionar cuenta de usuario
rio.
Personalización
PI Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Asignación de la llave de forma manual o au-
Ajustes tomática
– Asignar la llave a la cuenta de usuario actual
– Restablecer todo
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Fuente horaria (manual, GPS)
– Hora
– Ajuste automático del horario de verano
Hora y fecha –
– Franja horaria
O
– Formato de la hora (12 h, 24 h)
– Fecha
– Formato de la fecha
Se pueden ajustar las siguientes funciones:
– Distancia
– Velocidad
Unidades – – Temperatura
– Volumen
C
– Consumo
– Presión
Se muestran los siguientes datos:
– Número de identificación del vehículo
Servicio – – Fecha de la próxima inspección
– Fecha del próximo servicio de cambio de
aceite → pág. 18
5NM012760BA
Monitor de potencia
A
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 40.
PI
Fig. 24 En la pantalla del sistema de infotainment: monitor de potencia.
44 Manual de instrucciones
Se pueden visualizar los siguientes cuentra en la zona inferior izquierda, significa
instrumentos: que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
– Indicador de la presión de sobrealimentación: tura de servicio. Evite circular a gran velocidad
este indicador → fig. 24 1 (a la izquierda) y una aceleración fuerte hasta que el motor
muestra la presión en el tramo comprendido haya alcanzado la temperatura de servicio. Si
entre el turbocompresor y el motor (en la uni- se somete el motor a grandes esfuerzos a tem-
dad “bar”). Cuanto más a la derecha se en- peraturas exteriores elevadas, es posible que la
cuentre la aguja en la escala, mayor será la po- aguja se desplace más en el sentido de las
tencia que entrega el motor. agujas del reloj. Esto no tiene importancia
mientras el testigo de control no se en-
– Medidor de la aceleración (acelerómetro): el
cienda ni parpadee en la pantalla del cuadro de
medidor de la aceleración (acelerómetro)
instrumentos → pág. 334.
→ fig. 24 1 (en el centro) muestra en la zona
central el valor de la aceleración (en la unidad Ajustar las áreas de visualización conforme a
“g”). La marca roja de la zona con forma reti- la situación de marcha
A
cular muestra la fuerza de la aceleración y la
Seleccione los tres instrumentos posibles confor-
dirección de la fuerza que actúa (en dirección
me a su estilo de conducción y a la situación de
opuesta según las leyes físicas). Si, p. ej., se gi-
marcha.
ra hacia la izquierda, la marca roja se mueve en
la zona derecha del instrumento (y viceversa).
Cuando se acelera, la marca roja se mueve ha-
ADVERTENCIA
cia abajo. Cuando se frena, la marca roja se Cualquier distracción del conductor puede dar
mueve hacia arriba. La fuerza de la aceleración
PI lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
se representa mediante la posición de la marca nes. Manejar el sistema de infotainment puede
roja de dentro hacia fuera. Cuando aumenta la distraer la atención del tráfico.
aceleración, la marca roja se aleja de la zona ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
central. fico y de forma responsable.
– Indicador de potencia: el indicador de potencia
→ fig. 24 1 (a la derecha) muestra la potencia AVISO
del motor solicitada en formato digital y en la Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
escala circundante (en kW). tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
– Indicador de temperatura del líquido refrige- nes.
rante del motor: si se somete el motor a gran-
Debido al método disponible en el vehículo
O
des esfuerzos a temperaturas exteriores eleva-
das, es posible que la aguja se desplace más en para la obtención de los valores de poten-
el sentido de las agujas del reloj. Esto no tiene cia, los valores mostrados pueden no ser total-
importancia mientras el testigo de control mente exactos.
no se encienda ni parpadee en la pantalla del
cuadro de instrumentos → pág. 30.
– Indicador de la temperatura del aceite: en
condiciones de marcha normales, la aguja per-
manece en la zona central. Si la aguja se en-
C
5NM012760BA
A
Fig. 25 En la pantalla del sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas.
Abrir el cronómetro
Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
Fig. 26 Botones de función en la pantalla del siste- nitor de potencia → pág. 44:
ma de infotainment: cronometraje en caso de una
vuelta detenida, en curso y finalizada. – Pulse la tecla MENU del sistema de infotain-
ment.
– Pulse el botón de función Vehículo.
C
46 Manual de instrucciones
Medir los tiempos de las vueltas El indicador de la derecha muestra el tiempo de
El cronómetro mide los tiempos en dos zonas: la vuelta actual con una exactitud de 1/100 se-
gundos. Si todavía no hay guardada ninguna
La aguja roja y el valor numérico del centro vuelta con tiempos parciales, no hay ninguna di-
muestran el tiempo actual en segundos; el indi- ferencia entre el tiempo del cronómetro y el
cador más pequeño de la zona central muestra tiempo de la vuelta.
minutos y segundos.
Función Manejo
Iniciar o continuar el Pulse el botón de función → fig. 26 4 para comenzar o continuar.
cronometraje Si el encendido está desconectado no es posible el cronometraje. Aparece un
mensaje en la pantalla.
Pulse Iniciar para comenzar con el cronometraje. El cronometraje comienza
automáticamente en cuanto el vehículo avanza.
A
Se puede comenzar con una primera vuelta nueva si anteriormente se han
puesto los datos de la estadística a cero.
Finalizar el cronome- Pulse el botón de función de finalizar → fig. 26 6 .
traje
Detener el cronome- Pulse el botón de función de pausa → fig. 26 7 .
traje
Iniciar una nueva vuel- Pulse el botón de función → fig. 26 8 para añadir una nueva vuelta.
ta
actual
PI Se guarda el tiempo de la última vuelta y se comienza una nueva vuelta. El
tiempo total de las vueltas se muestra en la estadística.
Interrumpir la vuelta Pulse el botón de función → fig. 26 5 para interrumpir la vuelta.
En el caso de un cronometraje en curso, pulse el botón de función de pausa
7 . El cronometraje se interrumpe y el tiempo de la vuelta se borra. En la
estadística se muestra --: --:--.--.
Mostrar tiempo parcial Pulse el botón de función → fig. 26 9 para visualizar el tiempo parcial.
El cronómetro → fig. 25 1 se detiene durante algunos segundos y se mues-
tra el tiempo parcial.
Mostrar la estadística Una vez finalizado o interrumpido el cronometraje, pulse el botón de función
O
→ fig. 26 10 para ver la estadística.
La estadística muestra el número de vueltas, el tiempo total, la vuelta más rá-
pida y la más lenta, el promedio de todos los tiempos y los valores de todas
las vueltas.
Pulsando el botón de función se vuelve al menú anterior.
Poner a cero los datos Pulse el botón de función → fig. 26 10 para visualizar la estadística. Borre
de la estadística los datos pulsando el botón de función Poner a cero.
tiempo máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 se- metro y consulte la estadística cuando el ve-
gundos. Si se alcanza alguno de estos valores lí- hículo esté detenido.
mite, hay que borrar primero los datos de la esta-
● Durante la conducción, no maneje el cronó-
dística antes de poder realizar un cronometraje.
metro en situaciones de marcha complica-
das.
ADVERTENCIA
Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
rante la marcha.
5NM012760BA
A
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
– Pulse la tecla o el botón de función .
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de
usuario. – Pulse brevemente los botones de fun-
ción Vehículo y y seleccione Personalización.
Saludo y selección de cuenta de usuario
Si la casilla de verificación del botón de función
Si la función de personalización está activa, tras está marcada , significa que la función en cues-
Personalización
PI
conectar el encendido aparece el nombre de la
cuenta de usuario actual en la pantalla del cuadro
de instrumentos durante 10 segundos aprox.
Menú Submenú
Activa
Conductor 1
tión está activada.
Ajustes
Conectar y desconectar la función de personali-
zación.
– Seleccionar cuenta de usuario.
– Cambiar el nombre de la cuenta de usuario
Conductor 2
(excepto de la cuenta de usuario Invitado).
Seleccionar cuenta de – Copiar los ajustes de la cuenta de usuario acti-
O
usuario Conductor 3
va a otra cuenta.
– Restablecer los ajustes de fábrica de la cuenta
Invitado de usuario seleccionada. El nombre de usuario y
la asignación de la llave se mantienen.
Manualmente
Una llave del vehículo está asignada de forma fi-
ja a una cuenta de usuario.
Asignación de llave
Automáticamente
C
48 Manual de instrucciones
Cambiar de cuenta de usuario Ajustes del vehículo que se pueden
Puede seleccionar la cuenta de usuario en el me- personalizar
nú Personalización o en el menú Estado del vehículo. Es posible personalizar los siguientes equipa-
mientos del vehículo, entre otros:
– Pulse la tecla o el botón de función .
– Pulse el botón de función Vehículo . – Apertura y cierre (apertura de una puerta,
apertura de confort de las ventanillas, etc.)
– Pulse el botón de función y seleccione la
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luz diurna, luz de curva es-
tática, intermitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ayuda de aparcamien-
de usuario que esté activa en ese momento. Para to, control de crucero adaptativo, etc.)
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual-
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
A
mente en el submenú de asignación de llave.
conducción, etc.)
– Pulse el botón de función Ajustes . – Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
– Seleccione Personalización. tos (selección de indicaciones)
– Pulse el botón de fun- – Sistema de infotainment con función de nave-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual . gación
– Pulse la tecla de la llave del vehículo en el – Ajuste del asiento (posición del asiento)
transcurso de 5 segundos → pág. 87.
PI Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
Asignar automáticamente una llave del cuenta de usuario actual. Para asignar a la
vehículo a una cuenta de usuario llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
deseada y asígnesela manualmente a la llave.
Si para la asignación de la llave está seleccionado
el ajuste Automáticamente, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: la llave
con la que se haya desbloqueado el vehículo.
– Vehículos con Keyless Access: la llave que pri-
O
mero haya detectado la función de personali-
zación al abrir la puerta del conductor.
C
5NM012760BA
A
Compruebe la presión de inflado de los neu- Respete el código de circulación y los límites
máticos y el nivel de combustible de velocidad prescritos.
→ pág. 348, → pág. 291. En los viajes largos pare con regularidad para
Procure que todas las ventanillas estén lim- descansar, como mínimo cada 2 horas.
pias y ofrezcan buena visibilidad. Si transporta animales en el vehículo, hágalo
No obstaculice nunca la entrada de aire al de forma segura utilizando un sistema ade-
motor ni cubra nunca el motor con mantas o cuado a su peso y tamaño.
PI
materiales aislantes → pág. 329.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo → pág. 278.
Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
Utilice para transportar a los niños un siste-
ma de retención infantil adecuado a su peso
Conducción en el extranjero
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
siguientes puntos en el país al que se viaja:
y estatura → pág. 75. ¿Es necesario efectuar alguna modificación
Asegúrese de que los asientos delanteros, los de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- extranjero como, p. ej., cubrir los faros con
O
dos conforme a la estatura de los ocupantes adhesivos o modificar su orientación?
→ pág. 51, → pág. 140. ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
ción de los pies a la hora de accionar los pe- cambios que se precisan para los trabajos de
dales. mantenimiento y reparación?
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
reposapiés del lado del conductor deje libre de destino?
la zona de los pedales y esté bien fijada. ¿Hay disponible gasolina sin plomo con un
C
50 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación)
ADVERTENCIA
¿Son necesarios neumáticos especiales para Respete siempre el código de circulación y los
circular por el país de destino? límites de velocidad vigentes, y conduzca de
¿Qué requisitos han de cumplir los chalecos manera previsora. Una correcta valoración de la
reflectantes? situación puede establecer la diferencia entre
llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
Controles a la hora de repostar
dente con lesiones graves.
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- AVISO
raciones necesarias y las medidas de seguridad
Volkswagen no se hace responsable de los daños
de validez general, y dispone de las herramientas,
que se ocasionen en el vehículo a causa de un
los medios y los líquidos operativos adecuados
combustible de poca calidad, trabajos inadecua-
→ pág. 329! De lo contrario, encargue todos los
dos en el vehículo o una disponibilidad escasa de
trabajos a un taller especializado. Recuerde revi-
A
recambios originales.
sar lo siguiente periódicamente, preferiblemente
al repostar: La realización periódica de trabajos de man-
Nivel del líquido lavacristales → pág. 137 tenimiento en el vehículo no solo contribu-
Nivel de aceite del motor → pág. 334 ye a la conservación de este, sino también a su
buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
Nivel del líquido refrigerante del motor ello, encargue los trabajos conforme a lo prescri-
→ pág. 338
to en el Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehí-
Nivel del líquido de frenos → pág. 342
PI culo bajo condiciones adversas, podría ser nece-
Presión de inflado de los neumáticos sario realizar algunos trabajos antes de que lle-
→ pág. 348 gue la fecha del próximo servicio. Se consideran
Alumbrado del vehículo → pág. 127 necesa- condiciones adversas, p. ej., el tráfico denso con
rio para la seguridad vial: paradas intermitentes o la conducción por zonas
con mucho polvo. Consulte más información al
– intermitentes
respecto en un concesionario Volkswagen o en
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre- un taller especializado.
tera
– luces traseras
– luces de freno
O
– luz trasera antiniebla Posición en el asiento
– luz de matrícula
ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas, Número de plazas
medicamentos o narcóticos puede provocar ac- El vehículo dispone de 5 o 7 plazas en función del
cidentes graves y lesiones mortales. equipamiento. Todas las plazas van equipadas
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y con un cinturón de seguridad.
los narcóticos pueden reducir la capacidad de
percepción, aumentar el tiempo de reacción
5NM012760BA
Seguridad 51
5 plazas 7 plazas Peligros por ir sentado en una
Plazas en la 2 2 posición incorrecta
parte delantera
Plazas en la 2ª 3 3 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
fila de asientos tulo, en la página 52.
Plazas en la 3ª – 2
fila de asientos Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su-
ADVERTENCIA frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de
seguridad solo garantizan una protección óptima
Ir sentado en el vehículo en una posición inco- si se llevan colocados correctamente. Ir sentado
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio- en una posición incorrecta reduce considerable-
nes graves o mortales en caso de frenazos y mente la función protectora del cinturón de se-
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir
A
cidente y en caso de que se disparen los air- lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de
bags. sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe-
● Antes de emprender la marcha, todos los cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea
ocupantes deberán sentarse siempre en una a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
posición correcta y mantenerla durante todo correctamente. El conductor es el responsable de
el trayecto. Esto también rige para la coloca- todas las personas, sobre todo de los niños, que
ción del cinturón de seguridad. transporte en el vehículo.
PI
● Transporte como máximo tantas personas
como plazas con cinturones de seguridad
tenga el vehículo.
● Utilice siempre para transportar a los niños
un sistema de retención infantil que esté ho-
mologado y sea adecuado a su peso y estatu-
ra → pág. 75, Transportar niños de forma
segura y → pág. 66, Sistema de airbags.
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
lo.
viajen personas con una estatura superior a – No saque nunca los pies por la ventanilla.
1,5 m. Las personas con una estatura superior – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
podrían sufrir lesiones graves en la cabeza en trumentos.
caso de accidente. – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
● Cuando cierre el portón del maletero, tenga banqueta o sobre el respaldo del asiento.
siempre cuidado con los ocupantes de las – No viaje nunca en la zona reposapiés.
plazas traseras. – No se siente nunca encima de los reposabra-
zos.
52 Manual de instrucciones
– No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
el cinturón de seguridad colocado. nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
– No permanezca nunca en el maletero. wagen recomienda los siguientes ajustes:
A
● Los ocupantes del vehículo que no vayan
– En caso de tener gran estatura, suba el apoya-
sentados correctamente, no lleven colocado
cabezas hasta el tope.
el cinturón de seguridad o mantengan una
distancia insuficiente con respecto al airbag – Durante la marcha, mantenga los pies en la zo-
corren el peligro de sufrir lesiones muy gra- na reposapiés.
ves o mortales, especialmente si se disparan – Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
los airbags y les golpean. correctamente → pág. 54.
PI
Posición correcta en el asiento
Tenga en cuenta
tulo, en la página 52.
, al principio de este capí-
Para el conductor rige además lo siguiente:
– Si el vehículo va equipado con apoyacabezas
ajustables longitudinalmente, desplace el apo-
yacabezas lo más cerca posible de la parte tra-
sera de la cabeza.
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
de forma que la espalda descanse completa-
mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
A y lo pueda sujetar con las dos manos por
O
los lados, por la parte exterior, con los brazos
ligeramente flexionados → pág. 111.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente
Fig. 27 Distancia correcta entre el conductor y el
volante, colocación correcta de la banda del cinturón
flexionadas y que quede una distancia entre la
y ajuste correcto del apoyacabezas. zona de las rodillas y el tablero de instrumen-
C
tos de al menos 10 cm B .
A continuación se indica cuáles son las posiciones – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
correctas para el conductor y sus acompañantes. al punto más alto del volante.
Aquellas personas que por algún condiciona- – Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
miento físico no puedan adoptar una posición co- piés para mantener en todo momento el con-
rrecta deberían informarse en un taller especiali- trol sobre el vehículo.
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air-
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
5NM012760BA
Seguridad 53
Para el acompañante rige además lo yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
siguiente: vehículo y también para los desplazamientos
– Si el vehículo va equipado con apoyacabezas urbanos.
ajustables longitudinalmente, desplace el apo- ● Utilice para transportar a los niños un siste-
yacabezas lo más cerca posible de la parte tra- ma de retención infantil adecuado a su peso
sera de la cabeza. y estatura con el cinturón de seguridad colo-
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical cado correctamente → pág. 75.
de forma que la espalda descanse completa- ● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
mente sobre él. dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
– Desplace el asiento lo más que se pueda hacia turón de seguridad colocado correctamente.
atrás para que el airbag pueda protegerle al ● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón
máximo en caso de dispararse. en el cierre del cinturón del asiento corres-
pondiente y encástrela correctamente. La
utilización del cierre del cinturón correspon-
A
diente a otro asiento reduce la función pro-
Cinturones de seguridad tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
Introducción al tema líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
namiento del cierre y del cinturón de seguri-
PI
Compruebe con regularidad el estado de todos
los cinturones de seguridad. En caso de daños en
el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
guridad, en el enrollador automático o en el cie-
rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
zado y solicite la sustitución del cinturón en
cuestión → . El taller especializado deberá utili-
zar las piezas de recambio adecuadas que corres-
dad podría verse afectado.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
durante la marcha.
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
pondan al vehículo, al equipamiento y al año de seguridad que lleve usted puesto.
modelos. Volkswagen recomienda acudir para ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
ello a un concesionario Volkswagen. y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
O
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
ADVERTENCIA del cinturón de seguridad y reducen así su
No llevar colocado el cinturón de seguridad o capacidad de protección.
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los ADVERTENCIA
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro- Los cinturones de seguridad dañados represen-
tección óptima si se colocan y se utilizan co- tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
rrectamente. graves o mortales.
● Los cinturones de seguridad son el medio ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
C
más efectivo para reducir el peligro de sufrir con la puerta o con el mecanismo del asien-
lesiones graves y mortales en caso de acci- to, pues se podría dañar.
dente. Para que le pueda proteger, lleve
siempre el cinturón de seguridad colocado ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
correctamente mientras el vehículo esté en presentan daños, el cinturón podría rompe-
marcha. rse en caso de accidente o de frenazo.
● Antes de emprender la marcha, siéntese ● Encargue inmediatamente la sustitución de
siempre en una posición correcta, colóquese aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre el cinturón de seguridad correspon- dañados por otros nuevos autorizados por
diente a su plaza correctamente y llévelo Volkswagen para este vehículo. Después de
siempre bien colocado durante todo el tra- un accidente, encargue a un taller especiali-
zado la sustitución de los cinturones de
54 Manual de instrucciones
seguridad que se hayan distendido en exceso Se en-
a causa del esfuerzo al que han sido someti- ciende o
Posible causa/solución
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in- parpa-
cluso cuando no haya daños perceptibles. dea
También se deberán comprobar los anclajes El acompañante no lleva colocado el
de los cinturones. cinturón de seguridad (en caso de que
● No intente nunca usted mismo reparar, mo- el asiento del acompañante vaya ocu-
dificar o desmontar los cinturones de seguri- pado).
dad. Encargue siempre las reparaciones de Colocarse el cinturón de seguridad.
los cinturones de seguridad, de los enrolla-
Hay objetos encima del asiento del
dores automáticos y de los cierres a un taller
acompañante.
especializado.
Retirar los objetos del asiento del
acompañante y guardarlos en un lugar
A
seguro.
Testigo de advertencia Uno de los ocupantes de las plazas
traseras no lleva colocado el cinturón
Tenga en cuenta , al principio de este capí- de seguridad.
tulo, en la página 54. Colocarse el cinturón de seguridad.
Uno de los ocupantes de las plazas
indicación del estado de los cinturones de seguridad de los cinturones de seguridad → fig. 29 informa
de las plazas traseras. al conductor en la pantalla del cuadro de instru-
mentos de si los ocupantes de las plazas traseras
Se en- llevan colocado el cinturón de seguridad que les
ciende o corresponde. El símbolo indica que el ocupan-
Posible causa/solución
parpa- te de esa plaza lleva colocado “su” cinturón de
dea seguridad. El símbolo indica que no lo lleva co-
El conductor no lleva colocado el cin- locado.
turón de seguridad.
5NM012760BA
Seguridad 55
Si algún ocupante de las plazas traseras se coloca
o se quita el cinturón de seguridad, se indica el
estado del cinturón durante aprox. 30 segundos.
La indicación puede ocultarse pulsando la tec-
la del cuadro de instrumentos.
Si durante la marcha un ocupante de las plazas
traseras se quita el cinturón de seguridad, el sím-
bolo correspondiente parpadea durante 30 se-
gundos como máximo. Si se circula a una veloci-
dad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox., sue-
na adicionalmente una señal acústica. Fig. 31 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
pantes no llevan colocado el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-
A
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los vehículo se pone en movimiento → fig. 30, se ori-
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro- gina tanto en el vehículo como en sus ocupantes
tección óptima si se colocan y se utilizan co- la denominada “energía cinética”.
rrectamente. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
absorbida en caso de accidente.
físicas
Tenga en cuenta
PI
Accidentes frontales y las leyes
56 Manual de instrucciones
Este ejemplo no solo es válido para accidentes los ocupantes del vehículo que no lleven coloca-
frontales, sino también para todo tipo de acci- do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
dentes y colisiones. cia delante y se golpearán de forma incontrolada
contra piezas del habitáculo como, p. ej., el vo-
lante, el tablero de instrumentos o el parabrisas
→ fig. 32.
Peligros por no utilizar el cinturón
La función del sistema de airbags no sustituye la
de seguridad del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
tulo, en la página 54.
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
A
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
PI
Fig. 32 El conductor sin el cinturón de seguridad co-
locado sale lanzado hacia delante.
De esta forma también se estará protegido en el
caso de accidentes en los que no se dispare el
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio-
nes aún más graves o mortales.
Asimismo, es muy importante que los ocupantes
de las plazas traseras lleven el cinturón de segu-
ridad colocado correctamente, pues de lo contra-
rio saldrán lanzados de un modo incontrolado por
el habitáculo en caso de accidente. Si un ocupan-
O
te del asiento trasero no lleva colocado el cintu-
rón de seguridad, no solo se pone en peligro a sí
mismo, sino también al conductor y a los demás
ocupantes del vehículo → fig. 33.
C
Seguridad 57
Función protectora de los sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
asegurarse de que todos los demás ocupantes del
cinturones de seguridad vehículo también se lo hayan colocado.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
tulo, en la página 54. culación han demostrado que llevar colocado el
cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad.
A
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en
Fig. 34 Los conductores que lleven el cinturón de
caso de accidente en el que no se supere el valor
seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
PI
dos en caso de un frenazo.
de disparo del airbag programado en la unidad de
control.
Los cinturones de seguridad correctamente colo- ¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
cados pueden marcar una gran diferencia. Los el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
cinturones de seguridad bien colocados mantie- demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re- cado correctamente antes de iniciar la marcha!
ducen considerablemente la energía cinética en
caso de accidente. También contribuyen a evitar
movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón Lista de comprobación “Cómo
de seguridad bien colocado, se reduce además el utilizar y mantener los cinturones
O
peligro de salir lanzado fuera del vehículo de seguridad en buen estado”
→ fig. 34.
Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rones de seguridad bien colocados se beneficia- tulo, en la página 54.
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se- Lista de comprobación
guridad. La estructura de la parte delantera del Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
vehículo y otros componentes de la seguridad ridad en buen estado → :
pasiva del mismo, como puede ser el sistema de
Compruebe con regularidad el estado de to-
C
58 Manual de instrucciones
Lista de comprobación (continuación)
Colocarse y quitarse el cinturón de
No desmonte, modifique o repare nunca los seguridad
cinturones de seguridad ni sus elementos de
fijación. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Colóquese siempre el cinturón de seguridad tulo, en la página 54.
correctamente antes de iniciar la marcha y
no se lo quite durante la misma.
A
– Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
pacio acompañándolo con la mano. Fig. 35 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri-
dad en su cierre.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
de todos modos, pero evite en cualquier caso que
la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
PI
Acuda inmediatamente a un taller especializado
para que enderecen la banda retorcida.
ADVERTENCIA
Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en- Fig. 36 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
cuentren en buen estado.
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
O
● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
pre limpios. seguridad bien colocados mantienen a los ocu-
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
ciéndoles la máxima protección posible → .
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe- Colocarse el cinturón de seguridad
ta del cinturón de seguridad siempre libres Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
de cuerpos extraños y no los moje. tes de emprender la marcha.
– Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas
C
Seguridad 59
– Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie- Colocación de la banda del cinturón
rre del cinturón correspondiente a la plaza
→ fig. 35. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Tire del cinturón para comprobar que la len- tulo, en la página 54.
güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.
A
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re- Fig. 37 Colocación correcta de la banda del cinturón
sulte dañado. y ajuste correcto del apoyacabezas.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
se pueden producir lesiones graves o mortales Fig. 38 Colocación correcta de la banda del cinturón
O
en caso de accidente. en el caso de mujeres embarazadas.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado Los cinturones de seguridad solo garantizan una
correctamente conforme a la estatura del protección óptima y reducen el riesgo de sufrir
ocupante y el respaldo del asiento se en- lesiones graves o mortales en caso de accidente
cuentre en posición vertical. si la banda del cinturón va colocada correcta-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co-
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la locada retiene a los ocupantes en su asiento de
marcha puede causar lesiones graves o mor- forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-
tales en caso de accidente o frenazo.
C
60 Manual de instrucciones
Colocación correcta de la banda del cinturón de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
– La banda del hombro debe pasar siempre so- do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, rar un poco de su banda.
por encima o debajo del brazo, o por detrás de ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
la espalda. banda abdominal del cinturón de seguridad
– La banda abdominal del cinturón de seguridad deberá colocarse plana por delante de la zo-
deberá pasar siempre por delante de la zona na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
pelviana y nunca sobre el abdomen. del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y ● No retuerza la banda del cinturón mientras
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá lleve este colocado.
que tirar un poco de su banda. ● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el cuerpo con la mano.
cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
A
más abajo posible delante de la zona pelviana de bre objetos duros o frágiles, como pueden
modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
el abdomen → fig. 38. Esto deberá tenerse en ● No modifique nunca la posición de la banda
cuenta durante todo el embarazo. del cinturón con pinzas para cinturones de
seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
Ajuste de la posición de la banda del cinturón milares.
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus- Aquellas personas que por condicionamien-
PI
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 61
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 51
ADVERTENCIA
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse
en un taller especializado sobre la posibilidad de
realizar modificaciones especiales que garanticen
la función protectora del cinturón y de los air-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen.
Seguridad 61
Mediante los reguladores de la altura del cinturón Colocarse y quitarse el cinturón de
de los asientos delanteros se puede ajustar la po-
sición del cinturón de seguridad por la zona del seguridad con dos cierres
hombro conforme a la estatura del ocupante de
modo que el cinturón pueda colocarse correcta- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mente: tulo, en la página 54.
A
– Suelte el dispositivo de reenvío.
– Asegúrese de que el dispositivo de reenvío ha-
ya quedado encastrado dando tirones del cin-
turón de seguridad.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca la altura del cinturón de segu-
PI
ridad durante la marcha.
62 Manual de instrucciones
– Inserte bien la lengüeta del cinturón 2 en el bertad de movimientos si se tira despacio de la
cierre del cinturón B correspondiente a la pla- banda del hombro o durante la marcha normal.
za. No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
– Tire del cinturón para comprobar que las dos seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
lengüetas hayan quedado bien encastradas en de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
los cierres. vas y al acelerar.
En situaciones de marcha críticas, p. ej., en caso
Quitarse el cinturón de seguridad de un frenazo de emergencia o en caso de sobre-
Quítese el cinturón de seguridad únicamente viraje y subviraje, la protección de ocupantes
cuando el vehículo esté detenido → . proactiva puede tensar los cinturones de seguri-
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón A . La dad delanteros automáticamente si se llevan co-
lengüeta del cinturón sale expulsada. locados. Si no llega a producirse un accidente o
cuando la situación crítica pasa, los dos cinturo-
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón B . La nes se aflojan de nuevo. La protección de ocu-
A
lengüeta del cinturón sale expulsada. pantes proactiva está de nuevo lista para funcio-
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano nar → pág. 64, Protección de ocupantes proac-
para que la banda se enrolle más fácilmente, el tiva.
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
sulte dañado. Pretensor del cinturón
Los cinturones de seguridad de los asientos de-
ADVERTENCIA lanteros y, dado el caso, de las plazas traseras la-
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
PI terales están equipados con pretensores.
se pueden producir lesiones graves o mortales Los pretensores se activan mediante sensores en
en caso de accidente. caso de colisiones frontales, laterales y traseras
● El cinturón de seguridad solo garantizará una graves, y tensan los cinturones de seguridad en
protección óptima cuando se lleve colocado dirección contraria a su salida. Si el cinturón de
correctamente conforme a la estatura del seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de
ocupante y el respaldo del asiento se en- esta forma se puede amortiguar el movimiento
cuentre en posición vertical. de los ocupantes hacia delante o hacia la direc-
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la ción del impacto. Los pretensores de los cinturo-
marcha puede causar lesiones graves o mor- nes funcionan conjuntamente con el sistema de
tales en caso de accidente o frenazo. airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se
activan si no se disparan los airbags laterales.
O
En los cinturones de seguridad de dos cie- Al activarse podría desprenderse un polvo fino.
rres se encuentra una representación es- Esto es completamente normal y no significa que
quemática de cómo se colocan. se haya producido un incendio en el vehículo.
Seguridad 63
Si se procede a desguazar el vehículo o al- Protección de ocupantes proactiva
gunos componentes del sistema, habrá que
respetar las disposiciones de seguridad Tenga en cuenta , al principio de este capí-
correspondientes. Los talleres especializados co- tulo, en la página 54.
nocen estas disposiciones → pág. 64.
La protección de ocupantes proactiva es un siste-
ma de asistencia que activa una serie de medidas
Mantenimiento y desecho de los para proteger a los ocupantes del vehículo en si-
tuaciones de peligro, pero que no puede evitar
pretensores de los cinturones una colisión.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- La protección de ocupantes proactiva solo fun-
tulo, en la página 54. ciona en su totalidad cuando el sistema está acti-
vado en el sistema de infotainment, cuando no
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de están seleccionados los perfiles de conducción
A
los cinturones o se desmontan y montan otras Sport ni Offroad Individual y cuando no hay nin-
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos gún fallo funcional → pág. 65.
de reparación, los cinturones de seguridad pue-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto Indicaciones en la pantalla
puede originar que, en caso de accidente, los pre- Indicación en la pantalla Solución
tensores no funcionen correctamente o no fun- Protección de ocupantes proactiva Acuda a un taller
cionen en absoluto. no disponible.
PI especializado y so-
Para que no quede mermada la eficacia de los Protección de ocupantes proacti- licite que se revise
pretensores de los cinturones y para que los va: Función limitada. el sistema.
componentes desmontados no ocasionen lesio-
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán Funciones básicas
respetarse las disposiciones correspondientes. En función de las disposiciones legales del país
Los talleres especializados conocen estas disposi- en cuestión y del equipamiento del vehículo, en
ciones. situaciones críticas (p. ej., en caso de frenazo de
emergencia o de subviraje y sobreviraje) pueden
ADVERTENCIA activarse las siguientes funciones por separado o
La manipulación inadecuada y las reparaciones a la vez a partir de una velocidad de aprox.
caseras de los cinturones de seguridad y de los 30 km/h (19 mph):
O
enrolladores automáticos y los pretensores de
– Tensado reversible de los cinturones de seguri-
los cinturones pueden aumentar el riesgo de
dad delanteros que estén abrochados.
que se produzcan lesiones graves o mortales.
Los pretensores podrían no activarse, aunque – Cierre automático del techo de cristal y de las
debieran, o podrían hacerlo inesperadamente. ventanillas hasta quedar solo una rendija.
● Únicamente un taller especializado, y nunca Adicionalmente en vehículos con sistema de
uno mismo, deberá reparar, ajustar, desmon- vigilancia Front Assist
tar y montar componentes de los cinturones
En los vehículos con sistema de vigilancia Front
de seguridad y de sus pretensores
C
64 Manual de instrucciones
La marca en la casilla de verificación del botón ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
de función indica que se ha activado el ajuste con seguridad con respecto al vehículo preceden-
la máxima asistencia. te en función de las condiciones de visibili-
La protección de ocupantes proactiva se activa dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
de nuevo cada vez que se conecta el encendido. co.
● El sistema no siempre puede reconocer obje-
Ajuste en la selección del perfil de conducción tos.
En los vehículos que cuentan con selección del ● La protección de ocupantes proactiva no
perfil de conducción, en los perfiles Sport y Of- reacciona ante personas ni animales, ni ante
froad Individual la protección de ocupantes objetos que se crucen transversalmente o
proactiva se adapta a la configuración especial que se detecten con dificultad.
del vehículo → pág. 186.
● Los objetos reflectantes (p. ej., las vallas de
Mensaje de avería protección), las entradas de los túneles, la
lluvia intensa y el hielo pueden mermar el
A
En caso de fallo o avería de la protección de ocu-
funcionamiento de la protección de ocupan-
pantes proactiva, aparecerá un mensaje al res-
tes proactiva y con ello la capacidad de de-
pecto en la pantalla del cuadro de instrumentos.
tectar el riesgo de colisión.
Si la protección de ocupantes proactiva no fun- ● Puede ocurrir que el sistema se active en fal-
ciona como se describe en este capítulo, acuda a so.
un taller especializado y solicite una revisión del
sistema.
PI ADVERTENCIA
Funcionamiento limitado Cualquier distracción del conductor puede dar
En las siguientes situaciones la protección de lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
ocupantes proactiva no se encuentra disponible o nes.
solo de forma limitada: ● No realice nunca ajustes en el sistema de in-
fotainment durante la marcha.
– Cuando el ASR o el ESC están desconectados y
cuando se circula marcha atrás → pág. 262.
ADVERTENCIA
– Cuando el ESC, los pretensores de los cinturo-
nes o la unidad de control del airbag no funcio- Si se ignoran los testigos de advertencia que se
nan correctamente → pág. 54 o → pág. 66. enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
O
– Cuando el airbag frontal del acompañante está tráfico, además de que se podrían producir ac-
desactivado, el tensado reversible del cinturón cidentes y lesiones graves.
del asiento del acompañante está desactivado.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
– Cuando existe una avería en el sistema de vigi- que se enciendan ni los mensajes que se
lancia Front Assist → pág. 220. muestren.
ADVERTENCIA ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
La tecnología inteligente que incorpora la pro-
tección de ocupantes proactiva no puede salvar
AVISO
C
Seguridad 65
Sistema de airbags objetos podrían entrar en la zona de desplie-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
Introducción al tema culo.
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y de las plazas traseras
El vehículo va equipado con airbags frontales pa- laterales y la zona de despliegue de los air-
ra el conductor y el acompañante. Los airbags bags se interpongan otras personas, anima-
frontales pueden proporcionar una protección les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
del acompañante cuando el asiento, los cinturo- hículo, incluidos los niños.
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
ADVERTENCIA
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-
A
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
protección adicional. Los airbags no son ningún paran, hay que sustituir el sistema.
sustituto de los cinturones de seguridad, que de- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
berán llevarse siempre colocados, incluso cuando los airbags que se hayan disparado y de las
las plazas delanteras estén equipadas con airbags piezas del sistema que hayan resultado afec-
frontales. tadas por piezas nuevas autorizadas por
Volkswagen para este vehículo.
ADVERTENCIA ● Encargue las reparaciones y modificaciones
PI
No confíe nunca solamente en el sistema de
airbags para protegerse.
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado. Los talle-
res especializados disponen de los equipos
de diagnosis, las informaciones sobre repara-
ciones y las herramientas que se precisan, así
como de personal cualificado.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su
de seguridad bien colocados → pág. 54, Cin-
turones de seguridad. vida útil o procedentes de plantas de recicla-
je.
● Antes de emprender la marcha, siéntese
● No modifique nunca ningún componente del
O
siempre en una posición correcta, colóquese
siempre el cinturón de seguridad correspon- sistema de airbags.
diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra- ADVERTENCIA
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Al dispararse los airbags podría desprenderse
vehículo y también para los desplazamientos un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal
urbanos. y no significa que se haya producido un incen-
dio en el vehículo.
ADVERTENCIA ● El polvo fino puede irritar la piel y las mem-
C
El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air- branas mucosas de los ojos, así como provo-
bags aumenta si entre los ocupantes del vehí- car dificultades respiratorias, especialmente
culo y la zona de despliegue de los airbags se en personas que padezcan o hayan padecido
encuentra algún objeto. En este caso se modifi- asma u otras deficiencias respiratorias. Para
ca la zona de despliegue de los airbags o los reducir las dificultades respiratorias, salga
objetos salen lanzados contra el cuerpo. del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el tas para inhalar aire fresco.
regazo durante la marcha. ● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
● No transporte nunca objetos encima del las manos y la cara con jabón suave y agua
asiento del acompañante. En caso de produ- antes de comer.
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
66 Manual de instrucciones
● Evite que el polvo entre en contacto con los ● No utilice nunca productos que contengan
ojos o con heridas abiertas. disolventes para limpiar el tablero de instru-
● Si el polvo entrara en contacto con los ojos, mentos y las superficies de los módulos de
enjuáguelos con agua. airbag.
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos de limpieza con disol-
ventes, las superficies de los módulos de airbag
se vuelven porosas. En caso de accidente con
disparo de airbag podrían desprenderse piezas
de plástico y causar lesiones graves.
A
Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 66.
Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
Características del airbag frontal del acompañan- Características del airbag frontal del acompañan-
PI
te que solo puede desactivarse en un taller espe- te que puede desactivarse manualmente con un
cializado conmutador de llave → pág. 71
– Testigo de control en el cuadro de instrumen- – Testigo de control en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG en
la parte superior de la consola central
– Conmutador de llave en el lateral del tablero de
instrumentos, en el lado del acompañante (solo se
O
puede ver con la puerta abierta)
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desactiva-
ción del airbag frontal del acompañante
C
5NM012760BA
Seguridad 67
Testigo de control
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 66.
A
Fig. 41 En la parte superior de la consola central:
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante y de la activación del air-
bag frontal del acompañante .
PI Cuadro de instrumentos
68 Manual de instrucciones
● ¡En ningún caso monte un asiento para niños AVISO
en el asiento del acompañante y si hay uno
Si ignora los testigos de control que se encien-
montado, retírelo! El airbag frontal del acom-
dan, se podrían producir daños en el vehículo.
pañante podría dispararse en caso de acci-
dente, incluso estando averiado.
A
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve- ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
hículo en caso de colisiones frontales y laterales siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
amortiguando su desplazamiento en la dirección vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
del impacto. res importantes para el disparo de los airbags son
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- la velocidad del vehículo.
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de
PI Los airbags solo complementan la función de los
milésimas de segundo en su respectiva zona de cinturones de seguridad automáticos de tres
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón puntos de anclaje en determinados accidentes en
de seguridad abrochado, se sumerge en el airbag los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y cientemente alta como para que se disparen los
amortiguar el golpe. De este modo se puede re- airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta- únicamente bajo determinadas circunstancias.
les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones, Los cinturones de seguridad siempre están ahí
como hinchazones, contusiones, quemaduras o para ofrecer su protección en aquellas situacio-
desolladuras, por efecto del airbag al dispararse. nes en las que los airbags no deban dispararse o
Cuando se despliega el airbag al dispararse, po- ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
dría producirse también calor por fricción.
O
culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in- vehículo o es golpeado por otro vehículo.
ferior del cuerpo. Excepción: en los vehículos El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
equipados con airbag para las rodillas se protege neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
la zona de las rodillas del conductor. de airbags solo puede proteger de forma óptima
Los factores más importantes que intervienen en combinación con los cinturones de seguridad
para que se disparen los airbags son el tipo de bien colocados y una postura correcta de los ocu-
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del pantes → pág. 51.
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que
C
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis- Componentes del sistema de seguridad del
paran en cualquier colisión que cause daños per- vehículo
ceptibles en el vehículo. Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del
El sistema de airbags se dispara en función del
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
grado de desaceleración que experimenta el ve-
graves o mortales. Puede que algunos equipa-
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
mientos no vayan montados en el vehículo por
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
ser opcionales o que en algunos países no estén
del grado de desaceleración se encuentra por de-
disponibles.
bajo del valor de referencia programado en la
5NM012760BA
Seguridad 69
– Cinturones de seguridad optimizados en todas – En caso de vuelco del vehículo.
las plazas – Cuando la velocidad del impacto es inferior al
– Pretensores en los cinturones de seguridad del valor de referencia programado en la unidad
conductor y del acompañante de control.
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se-
guridad del conductor y del acompañante y,
dado el caso, en los de las plazas traseras late-
Airbags frontales
rales
– Reguladores de la altura de los cinturones de Tenga en cuenta , al principio de este capí-
seguridad de los asientos delanteros tulo, en la página 66.
– Testigo de advertencia y, dado el caso, indi-
cación del estado de los cinturones de seguri-
dad
A
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
PI
– Testigo de control del airbag
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
– Unidades de control y sensores
Fig. 42 Ubicación y zona de despliegue del airbag
frontal del conductor.
70 Manual de instrucciones
El airbag frontal del conductor va alojado en el ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
volante → fig. 42, y el del acompañante, en el ta- que quede la mayor distancia posible con
blero de instrumentos → fig. 43. Su ubicación vie- respecto al tablero de instrumentos.
ne indicada con la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-
nas enmarcadas en rojo (zona de despliegue). Por
este motivo, no deposite ni fije nunca objetos en
Activar y desactivar manualmente
estas zonas → . Los accesorios montados de fá- el airbag frontal del acompañante
brica no se encuentran nunca en el radio de ac- con el conmutador de llave
ción de los airbags frontales del conductor y del
acompañante. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 66.
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
A
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
PI
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas, Fig. 44 En el tablero de instrumentos del lado del
acompañante: conmutador de llave para activar y
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
desactivar el airbag frontal del acompañante.
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. ¡Si se fija un asiento para niños en el asiento del
● En el lado del acompañante no fije ningún acompañante orientado en el sentido contrario
objeto en la zona del parabrisas situada por al de la marcha, hay que desactivar sin falta el
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis- airbag frontal del acompañante!
positivo de navegación portátil.
Activar el airbag frontal del acompañante
O
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la – Desconecte el encendido.
superficie del módulo del airbag frontal si- – Abra la puerta del acompañante.
tuado en el tablero de instrumentos del lado – Despliegue por completo el paletón de la llave
del acompañante. del vehículo → pág. 87, Juego de llaves del
vehículo.
ADVERTENCIA
– Introduzca el paletón totalmente desplegado
Los airbags frontales se despliegan delante del en el conmutador de llave situado en el tablero
volante → fig. 42 y del tablero de instrumentos de instrumentos → fig. 44 hasta que encuentre
C
Seguridad 71
– Cierre la puerta del acompañante. ● El conductor es el responsable de que el con-
– Compruebe que, con el encendido conectado, mutador de llave se encuentre en la posición
el testigo de control PASSENGER AIR BAG correcta.
de la parte superior de la consola central ● Desactive el airbag frontal del acompañante
no esté encendido → pág. 68. únicamente cuando, en casos excepcionales,
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
Desactivar el airbag frontal del acompañante to del acompañante.
– Desconecte el encendido. ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
– Abra la puerta del acompañante. ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
– Despliegue por completo el paletón de la llave para niños en el asiento del acompañante.
del vehículo → pág. 87, Juego de llaves del
vehículo. AVISO
– Introduzca el paletón totalmente desplegado Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
A
en el conmutador de llave situado en el tablero ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
de instrumentos → fig. 44 hasta el segundo dría dañar el conmutador.
encastre. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se
encuentran entonces dentro del conmuta- AVISO
dor → .
No deje la llave del vehículo introducida en el
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu- conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
cha fuerza. ñante se podrían producir daños en el guarnecido
– Extraiga la llave del conmutador y pliegue el
PI interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
paletón → . tos, en el conmutador y en la llave.
– Cierre la puerta del acompañante.
– El testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG de la parte superior de la Airbags laterales
consola central permanece encendido mien-
tras el encendido esté conectado → pág. 68. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 66.
Señal identificadora de la desactivación del
airbag frontal del acompañante
La desactivación del airbag frontal del acompa-
O
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG de la parte supe-
rior de la consola central que, en tal caso, perma-
nece encendido ( en amarillo) → pág. 68.
Si el testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG de la parte superior de la con-
sola central no permanece encendido o se en-
ciende junto con el testigo de control del cua-
dro de instrumentos, por motivos de seguridad
C
72 Manual de instrucciones
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● No utilice nunca tapizados ni fundas para los
asientos que no hayan sido autorizados de
forma expresa para este vehículo. De lo con-
trario, el airbag lateral no podrá desplegarse
en caso de dispararse.
ADVERTENCIA
La manipulación inapropiada de los asientos del
conductor y del acompañante puede impedir el
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les y provocar lesiones graves.
● No desmonte nunca del vehículo los asientos
Fig. 46 Lateral de un asiento delantero: ubicación y
A
delanteros ni modifique componentes de los
zona de despliegue del airbag lateral.
mismos.
En función del equipamiento, en las plazas delan- ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
teras van montados airbags laterales → fig. 45. a mucha fuerza, puede que los airbags late-
rales no se disparen correctamente, que no
– Los airbags laterales de las plazas delanteras
lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
van montados en el acolchado lateral exterior
ma inesperada.
de los respaldos de los asientos del conductor
PI
y del acompañante → fig. 46. ● Encargue inmediatamente a un taller espe-
cializado la reparación de los daños que se
La ubicación de los airbags laterales viene indica- produzcan en los tapizados originales de los
da mediante la palabra “AIRBAG”. asientos o en la costura por la zona del mó-
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo- dulo de los airbags laterales.
nas enmarcadas en rojo → fig. 45 y → fig. 46 (zo-
nas de despliegue). Por este motivo, no deposite
ni fije nunca objetos en estas zonas → .
Airbags para la cabeza
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los tulo, en la página 66.
O
ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
te del cuerpo más directamente afectada por el
impacto.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre las zonas de despliegue de
los airbags laterales.
C
Seguridad 73
● En las ventanillas monte únicamente cortini-
llas parasol que hayan sido autorizadas de
forma expresa para este vehículo.
● No gire los parasoles hacia las ventanillas
cuando lleve objetos en los mismos como,
por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
apertura del garaje.
Fig. 48 En el lado izquierdo del vehículo (7 plazas):
ubicación y zona de despliegue del airbag para la ca-
beza.
Airbag para las rodillas
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha-
bitáculo encima de las puertas → fig. 47 o Tenga en cuenta , al principio de este capí-
→ fig. 48. tulo, en la página 66.
A
La ubicación de los airbags para la cabeza viene
indicada mediante la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la
zona enmarcada en rojo → fig. 47 o → fig. 48 (zo-
na de despliegue). Por este motivo, no deposite
ni fije nunca objetos en esta zona → .
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
PI
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de Fig. 49 En el lado del conductor: ubicación del air-
los asientos delanteros y de las plazas traseras la- bag para las rodillas.
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
directamente afectada por el impacto.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
O
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libres las zonas de despliegue
de los airbags para la cabeza.
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
airbag para la cabeza ni en su zona de des-
pliegue.
Fig. 50 En el lado del conductor: zona de despliegue
● No permita que entre los ocupantes de los del airbag para las rodillas.
asientos delanteros y de las plazas traseras
C
laterales y la zona de despliegue de los air- En función del equipamiento, el airbag para las
bags se interpongan otras personas, anima- rodillas se encuentra en el lado del conductor, en
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum- la zona inferior del tablero de instrumentos.
pla en el caso de todos los ocupantes del ve- La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
hículo, incluidos los niños. dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 49.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
zona enmarcada en rojo → fig. 50 (zona de des-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun-
estas prendas.
ca objetos en esta zona → .
● No monte ningún accesorio en las puertas.
74 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de Si los niños no van protegidos con un sistema
segundo a gran velocidad. de retención, o no van protegidos lo suficiente,
● No utilice nunca ningún objeto, p. ej., un lla- pueden sufrir lesiones graves o mortales. Por
vero, que pudiera llegar a la zona de desplie- ello, tenga en cuenta lo siguiente:
gue del airbag para las rodillas. ● No está permitido transportar a niños meno-
● No fije nunca objetos en la cubierta ni en la res de 12 años o con una estatura inferior a
zona de despliegue del airbag para las rodi- 150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
llas. cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.
● El airbag para las rodillas se despliega delan-
te de las rodillas del conductor. Ajuste el ● Proteja siempre a los niños utilizando un
asiento del conductor de forma que quede asiento para niños adecuado. El asiento tiene
una distancia mínima de 10 cm entre las ro- que ser adecuado para la estatura, la edad y
A
dillas y el lugar donde va montado el airbag el peso del niño.
para las mismas. Si por condicionamientos fí- ● No utilice nunca un asiento para niños para
sicos no puede mantener esta distancia, pón- transportar a varios niños a la vez.
gase en contacto sin falta con un taller espe- ● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
cializado. en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
segura
PI
Transportar niños de forma
Introducción al tema
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si
el niño viaja en el asiento del acompañante.
En el caso de que se produjera un accidente,
Los asientos para niños reducen el riesgo de su- el niño podría sufrir lesiones muy graves o
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili- causárselas a otros.
ce siempre asientos para niños para transportar a ● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
O
los niños! la máxima protección posible, es muy impor-
Tenga en cuenta lo siguiente: tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
– Los asientos para niños se clasifican en dife- ta las indicaciones del fabricante del asiento
rentes grupos en función de la estatura, la para niños relativas a la colocación correcta
edad y el peso del niño. de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi- el cinturón de seguridad puede provocar le-
jar los asientos para niños al vehículo. siones incluso en el caso de accidentes leves.
Por motivos de seguridad, los asientos para niños ● Después de un accidente, sustituya los asien-
C
deberían montarse siempre en el asiento trasero tos para niños que se estuvieran utilizando
→ pág. 77, Información general sobre el mon- en el momento de producirse el mismo, pues
taje y la utilización de asientos para niños. podrían haber sufrido daños no perceptibles
a simple vista.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
para niños han sido diseñados y probados para su
utilización en vehículos Volkswagen.
5NM012760BA
Seguridad 75
Tipos de asientos para niños Asientos para niños por grupos de peso
Grupo Peso del niño
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Grupo 0 Hasta 10 kg
tulo, en la página 75.
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo 1 De 9 a 18 kg
Grupo 2 De 15 a 25 kg
Grupo 3 De 22 a 36 kg
– Grupo de peso 0/0+: desde el nacimiento hasta
aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado
es utilizar las sillas portabebés orientadas en el
sentido contrario al de la marcha → fig. 51 del
grupo 0/0+ o 0/1.
A
– Grupo de peso 1: una vez alcanzado el límite
de peso del grupo anterior, lo más apropiado
Fig. 51 Representación de algunos asientos para ni- es utilizar los asientos para niños del grupo 1
ños. (hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
Utilice únicamente aquellos asientos para niños
de sujeción integrado.
que estén homologados oficialmente y sean ade-
cuados para el niño en cuestión. – Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
PI necen los asientos para niños con respaldo y
Normas sobre los asientos para niños los cojines elevadores sin respaldo. Los asien-
En la Comunidad Europea rige el reglamento tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
ECE-R 44 o ECE-R 129 para los asientos para ni- tección mayor que los cojines elevadores sin
ños1). Ambos reglamentos son válidos. Los asien- respaldo debido a que llevan integrada una
tos para niños homologados según estos regla- guía para la banda del cinturón de seguridad y
mentos llevan la etiqueta de homologación na- unos protectores de impacto lateral. Volkswa-
ranja de la ECE (CEPE en español). En esta eti- gen recomienda utilizar por ello asientos para
queta pueden figurar, entre otros, los siguientes niños con respaldo. Los asientos para niños del
datos acerca del asiento para niños: grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
– Grupo según el peso grupo 3, para niños a partir de los 7 años
O
– Clase según el tamaño aprox.
– Categoría de homologación (universal, semiu- No todos los niños caben en el asiento del grupo
niversal, específica para un vehículo o i-Size) de peso al que pertenecen ni todos los asientos
– Número de homologación para niños son adecuados para todos los vehícu-
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
En el caso de los asientos para niños homologa-
bien en el asiento para niños y si este se puede
dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
fijar de forma segura en el vehículo.
homologación de ocho cifras que figura en la eti-
queta de homologación de la ECE tiene que co- Asientos para niños por categorías de
C
1) El reglamento ECE-R 129 aún no lo aplican las autoridades nacionales de todos los países.
76 Manual de instrucciones
– Universal: los asientos para niños con la ho-
mologación universal se pueden montar en to-
dos los vehículos. No es necesario consultar
ninguna lista de modelos. En el caso de la ho-
mologación universal para ISOFIX, el asiento
para niños deberá fijarse adicionalmente con
un cinturón de fijación superior (Top Tether).
– Semiuniversal: la homologación semiuniversal
exige, además de los requisitos estándares de
la homologación universal, unos dispositivos
de seguridad para fijar el asiento para niños
que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni- Fig. 53 Representación esquemática: etiqueta adhe-
versal llevan incluida una lista de los modelos siva relativa al airbag en el pilar B.
A
de vehículos en los que se pueden montar.
Disposiciones específicas en función del país
– Específica para un vehículo: la homologación
específica para un vehículo exige un test diná- Las normas y disposiciones sobre la utilización de
mico del asiento para niños para cada modelo los asientos para niños y sus posibilidades de fija-
de vehículo por separado. Los asientos para ni- ción varían en función del país. No en todos los
ños con la homologación específica para un países está permitido llevar niños en el asiento
vehículo incluyen también una lista con los del acompañante. Las disposiciones y normativas
modelos de vehículos en los que se pueden legales tienen siempre primacía sobre las des-
montar.
PI
– i-Size: los asientos para niños con la homolo-
gación i-Size deberán cumplir los requisitos
prescritos en el reglamento ECE-R 129 en lo
que se refiere al montaje y a la seguridad. Los
fabricantes de asientos para niños le podrán
indicar qué asientos tienen la homologación i-
Size para este vehículo.
cripciones de este manual de instrucciones.
Seguridad 77
– Si utiliza un asiento para niños de los grupos en la consola central que, en tal caso, permanece
2/3 en el asiento trasero, desplace este asiento encendido. Desactivación del airbag frontal del
hasta situarlo en una posición intermedia acompañante → pág. 66.
→ pág. 51.
Si utiliza un asiento para niños orientado en el
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor sentido de la marcha, no desactive el airbag fron-
del asiento para niños. En caso necesario, ajus- tal del acompañante. Al montar el asiento para
te convenientemente el asiento que se en- niños, deje la mayor distancia posible respecto al
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien- airbag frontal del acompañante. Si se dispara el
do sin falta las indicaciones sobre la posición airbag frontal del acompañante, se pueden pro-
correcta del asiento del conductor y del acom- ducir lesiones graves → .
pañante → pág. 51.
No todos los asientos para niños están homolo-
– El respaldo del asiento para niños deberá que- gados para ser utilizados en el asiento del acom-
dar lo más pegado posible al respaldo del pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in- pecialmente autorizado por el fabricante para su
A
clinación del respaldo del asiento del vehículo utilización en el asiento del acompañante de ve-
de forma que el asiento para niños quede hículos con airbags frontales y laterales. En los
completamente pegado a él. Si, una vez mon- concesionarios Volkswagen se puede consultar
tado, el asiento para niños topa con el apoya- una lista actualizada de los asientos para niños
cabezas del vehículo y por ello no puede que- que están homologados.
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y Peligros en el caso de los airbags laterales
guárdelo en el vehículo de forma segura
PI En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de
→ pág. 51. aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
y provocarle lesiones graves → .
Adhesivo relativo al airbag
En el vehículo puede haber unos adhesivos con PELIGRO
información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. La información puede variar de Si se utiliza un asiento para niños orientado en
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados el sentido contrario al de la marcha en el asien-
en los siguientes lugares: to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
– en el parasol del conductor y/o del acompa- caso de accidente.
ñante → fig. 52; ● Desactive el airbag frontal del acompañante.
O
– en el pilar B del lado del acompañante Si el airbag frontal del acompañante no se
→ fig. 53. puede desactivar, no utilice un asiento para
Antes de montar un asiento para niños orientado niños orientado en el sentido contrario al de
en el sentido contrario al de la marcha, tenga la marcha.
siempre en cuenta las advertencias → . ● Desplace el asiento del acompañante lo más
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
Peligros de transportar a un niño en el asiento con el fin de dejar la mayor distancia posible
del acompañante con respecto al airbag frontal del acompa-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el ñante.
C
sentido contrario al de la marcha y se dispara el ● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
airbag frontal del acompañante, podrían produ- en posición vertical.
cirse lesiones muy graves o mortales → . ● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de
Únicamente está permitido utilizar asientos para seguridad en la posición más alta.
niños orientados en el sentido contrario al de la ● Utilice únicamente un asiento para niños que
marcha en el asiento del acompañante si el air- esté autorizado por el fabricante para su uti-
bag frontal de este asiento está desactivado. La lización en asientos del acompañante con
desactivación del airbag frontal del acompañante airbags frontal y lateral.
se indica mediante un testigo de control situado
78 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA Sinopsis de los sistemas de fijación
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
Si el asiento para niños se monta incorrecta-
malizado que permite una fijación rápida y se-
mente, existe peligro de que se produzcan le-
gura de los asientos para niños en el vehículo.
siones.
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc- entre el asiento para niños y la carrocería.
ciones de montaje y las advertencias del fa-
bricante del asiento para niños. El asiento para niños cuenta con dos estribos de
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
ADVERTENCIA conectores encastran en unas argollas ISOFIX que
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
Si se utiliza un asiento para niños orientado en asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
el sentido de la marcha en el asiento del acom- les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
pañante, existe peligro de que se produzcan le- sobre todo en Europa → pág. 80. Dado el caso,
siones. es posible que haya que complementar la fijación
A
● Desplace el asiento del acompañante lo más ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo Tether) o una pata de apoyo.
con el fin de dejar la mayor distancia posible
con respecto al airbag frontal del acompa- – Cinturón de seguridad automático de tres
ñante. puntos de anclaje. Siempre que sea posible, es
preferible fijar los asientos para niños con el
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo sistema ISOFIX que fijarlos con un cinturón de
en posición vertical. seguridad automático de tres puntos de ancla-
PI
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de
seguridad en la posición más alta.
● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
ADVERTENCIA
je → pág. 82.
Fijaciones adicionales:
– Top Tether: el cinturón de fijación superior se
guía por encima del respaldo del asiento trase-
ro y se fija con un gancho a un punto de ancla-
je que se encuentra en la parte trasera del
asiento trasero → pág. 82. Las argollas para
la fijación del cinturón Top Tether vienen seña-
Para evitar que se produzcan lesiones en caso lizadas con el símbolo de un ancla.
de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
– Pata de apoyo: algunos asientos para niños se
O
● Asegúrese de que el niño no se encuentre en apoyan en el piso del vehículo con una pata de
las zonas de despliegue de los airbags apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento
→ pág. 66.
para niños se vuelque hacia delante en caso de
● No deje ningún objeto en la zona de desplie- impacto. Utilice los asientos para niños provis-
gue del airbag lateral. tos de pata de apoyo únicamente en el asiento
del acompañante y en las plazas laterales del
asiento trasero → .
Sistemas de fijación Sistemas recomendados para fijar los asientos
C
para niños
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
tulo, en la página 75.
ños como sigue:
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste- – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
mas de fijación para montar los asientos para ni- tados en el sentido contrario al de la marcha:
ños de forma segura. ISOFIX y pata de apoyo.
– Asientos para niños orientados en el sentido
de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
5NM012760BA
Seguridad 79
ADVERTENCIA ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
talada de forma correcta y segura.
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
puede provocar lesiones graves o mortales.
A
PI
Fig. 54 En el asiento del vehículo: señalización de
los puntos de anclaje ISOFIX para los asientos para
niños.
Plazas latera-
Plaza central de
les de la 2ª fila
Clase según el Asiento del la 2ª fila de 3ª fila de asien-
Grupo de asientos o
tamaño acompañante asientos o del tos
del asiento
asiento trasero
trasero
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X X
C
10 kg
E X X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X X
13 kg
C X X X
D X X X
C X X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X X
18 kg IUF
B1 X X X
A X X X
80 Manual de instrucciones
Plazas latera-
Plaza central de
les de la 2ª fila
Clase según el Asiento del la 2ª fila de 3ª fila de asien-
Grupo de asientos o
tamaño acompañante asientos o del tos
del asiento
asiento trasero
trasero
Grupo 2: de 15
– X IL-SU X X
a 25 kg
Grupo 3: de 22
– X IL-SU X X
a 36 kg
Sistema de re-
tención infantil – X i-U X X
i-Size
– Clase según el tamaño: la indicación de la cla- Montar un asiento para niños con ISOFIX / i-
A
se según el tamaño corresponde al peso cor- Size
poral autorizado para el asiento para niños. En La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-
los asientos para niños con la homologación ne indicada con un símbolo → fig. 54.
universal o semiuniversal, la clase según el ta-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
gación de la ECE. La indicación de la clase se- → pág. 77, Información general sobre el mon-
gún el tamaño figura en el asiento para niños taje y la utilización de asientos para niños.
po.
PI
correspondiente.
– X: plaza no adecuada para la fijación de un
asiento para niños ISOFIX o i-Size de este gru-
Seguridad 81
Fijar un asiento para niños con el – Suba el apoyacabezas del asiento del vehículo
hasta el tope o desmóntelo.
cinturón de fijación superior Top
– Coloque el asiento para niños centrado en la
Tether banqueta del asiento del vehículo.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
tulo, en la página 75. ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → pág. 80. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Ajuste el respaldo del asiento trasero del vehí-
culo al respaldo del asiento para niños
– Dado el caso, desmonte la cubierta del malete-
ro → pág. 279 o → pág. 280.
– Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
A
para niños hacia atrás, en dirección al malete-
ro, y engánchelo en la argolla de sujeción co-
rrespondiente marcada como Top Tether
→ fig. 56.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
que la parte superior del asiento para niños
quede pegada al respaldo del asiento trasero.
Fig. 56 En la parte posterior del asiento trasero: ar-
PI
gollas de sujeción para el cinturón de fijación supe- ADVERTENCIA
rior.
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, las argollas de sujeción previstas para ello. De
los asientos para niños ISOFIX con la homologa- lo contrario podrían producirse lesiones graves.
ción universal se tienen que fijar también con un ● Enganche únicamente un cinturón de fijación
cinturón de fijación superior (Top Tether). superior en cada argolla de sujeción.
Enganche el cinturón de fijación únicamente en ● No enganche nunca el cinturón de fijación de
las argollas de sujeción previstas para ello. Las un asiento para niños en una argolla de ama-
argollas de sujeción que son apropiadas para en- rre.
ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas ●
O
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra
“TOP TETHER”.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 77, Información general sobre el mon-
taje y la utilización de asientos para niños.
– Dado el caso, desmonte la red de separación
→ pág. 282.
C
82 Manual de instrucciones
Asiento del acompañante
Peso del ni- Airbag frontal Airbag frontal 2ª fila de 3ª fila de
Grupo
ño del acompañante del acompañan- asientos asientos
activado te desactivado
Grupo 0 Hasta 10 kg x u u x
Grupo 0+ Hasta 13 kg x u u x
Orientado ha- De 9 a
x u u x
Gru- cia atrás 18 kg
po 1 Orientado ha- De 9 a
u x u x
cia delante 18 kg
De 15 a
Grupo 2 u x u x
25 kg
De 22 a
A
Grupo 3 u x u x
36 kg
u: universal; x: plaza no adecuada para el montaje de un asiento para niños de este grupo.
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
seguridad través del asiento para niños según las instruc-
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la ciones del fabricante del asiento.
→ pág. 77, Información general sobre el mon- – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
PI
taje y la utilización de asientos para niños.
– El regulador de la altura del cinturón de seguri-
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
esté retorcido.
– Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón del asiento correspondiente hasta
que encastre de un modo audible.
do → .
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
el pulsador → fig. 57.
3. Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 238.
Fig. 57 En la parte superior de la consola central: 4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
pulsador para conectar y desconectar los intermiten-
o la palanca selectora en la posición P
tes de emergencia.
→ pág. 173 o → pág. 175.
5NM012760BA
Seguridad 83
Lista de comprobación (continuación) ● Conecte los intermitentes de emergencia.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- ● No deje nunca a nadie en el interior del vehí-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado culo, especialmente a ningún niño ni a nin-
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de guna persona que pueda precisar ayuda. Esto
protección. Tenga en cuenta las disposicio- es especialmente importante cuando las
nes específicas del país en cuestión en cuan- puertas estén bloqueadas. Las personas en-
to al uso de chalecos reflectantes. cerradas en el vehículo pueden quedar ex-
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna puestas a temperaturas muy altas o muy ba-
llave del mismo en su interior. jas.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para
advertir a otros usuarios de la vía de la pre- ADVERTENCIA
sencia del vehículo. Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
A
y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado. graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Con los intermitentes de emergencia encendidos comprobación y tenga siempre en cuenta las
se puede señalizar el cambio de dirección o de medidas de seguridad de validez general.
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de ADVERTENCIA
emergencia permanecen apagados durante este
tiempo. PI Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
Los intermitentes de emergencia deberán incendio y lesiones graves.
encenderse, por ejemplo: ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Cuando los vehículos precedentes aminoren que algún componente del sistema de esca-
repentinamente la marcha o se llegue al final pe entre en contacto con materiales fácil-
de un atasco. De este modo se advierte a los mente inflamables que puedan encontrarse
vehículos que circulan por detrás. debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
– En caso de emergencia. ba seca o combustible.
– Cuando el vehículo sufra una avería.
AVISO
– Durante el arranque por remolcado y el remol-
O
cado. Si se empuja el vehículo con las manos, no permi-
ta que se presione sobre los grupos ópticos tra-
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- seros ni sobre el espóiler trasero, así como tam-
les relativas a la utilización de los intermitentes poco sobre grandes superficies de chapa. Esto
de emergencia. podría ocasionar daños en el vehículo y que el es-
Si los intermitentes de emergencia no funciona- póiler se desprendiera.
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la La batería de 12 voltios se descarga si se
presencia del vehículo averiado con otras medi- dejan los intermitentes de emergencia en-
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- cendidos durante un periodo de tiempo largo,
C
84 Manual de instrucciones
(6 mph). Las luces de freno permanecen encendi- – En una bolsa dentro de uno de los portaobje-
das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia tos laterales, a la izquierda o a la derecha, del
se desconectan automáticamente. maletero → pág. 268.
– En un elemento de material espumado debajo
del piso del maletero → pág. 278.
Botiquín, triángulo de El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
preseñalización y chaleco les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
reflectante dad del contenido del botiquín.
Extintor
Debajo del asiento del acompañante puede haber
un extintor o un soporte para un extintor.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
A
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
Al montar el extintor, asegúrese de girarlo hasta
el tope.
ADVERTENCIA
PI
Fig. 58 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización.
Chaleco reflectante
En función del equipamiento puede haber unos
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas
delanteras para guardar un chaleco reflectante
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes.
→ pág. 10.
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del
Indicaciones para la
O
país en cuestión en cuanto al uso de chalecos re-
flectantes. conducción y sobre los
Triángulo de preseñalización sistemas de asistencia
– Dado el caso, abata hacia delante el respaldo
del asiento trasero → pág. 278.
Introducción al tema
– Retire los objetos que puedan impedir el acce-
so al portón del maletero desde dentro.
– Gire el cierre del soporte del triángulo de pre- En función del lugar donde se utilice el vehículo
C
señalización 90° en el sentido de la flecha puede resultar conveniente montar una protec-
→ fig. 58. ción para los bajos del motor. Esta protección re-
duce el riesgo de dañar los bajos del vehículo y el
– Abra el soporte del triángulo de preseñaliza-
cárter de aceite del motor, por ejemplo, al subir
ción y retire el triángulo.
bordillos, en las entradas de acceso a los inmue-
Botiquín bles o al circular por carreteras sin asfaltar.
Volkswagen recomienda encargar el montaje a
En función del equipamiento, el botiquín puede ir
un concesionario Volkswagen.
alojado en diversos lugares dentro del maletero:
5NM012760BA
Seguridad 85
ADVERTENCIA – En caso de vehículos que se crucen en sentido
transversal.
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,
– En caso de vehículos que se aproximen en sen-
medicamentos o narcóticos puede provocar ac-
tido contrario.
cidentes graves y lesiones mortales.
– En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y
vehículo precedente frena o gira bruscamente.
los narcóticos pueden reducir la capacidad de
percepción, aumentar el tiempo de reacción – En caso de carga y accesorios especiales de
y empeorar la seguridad en la conducción otros vehículos que sobresalgan por los lados,
considerablemente, lo que puede provocar la hacia atrás o hacia arriba de los vehículos.
pérdida del control del vehículo.
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 86.
86 Manual de instrucciones
Apertura y cierre Llave del vehículo
Juego de llaves del vehículo Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87.
Introducción al tema
PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
A
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
repuesto, las pilas de botón y demás pilas Fig. 59 Llave del vehículo.
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
niños. Leyenda de la fig. 59:
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya 1 Tecla del cierre centralizado: desbloqueo del
podido tragar una pila, busque inmediata- vehículo
mente asistencia médica.
PI 2 Desbloqueo del portón del maletero
3 Tecla del cierre centralizado: bloqueo del ve-
ADVERTENCIA
hículo
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
4 Botón del paletón de la llave
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves. 5 Testigo de control
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
Testigo de control de la llave del vehículo
llave del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po- Cuando se pulsa alguna tecla de la llave del vehí-
dría bloquear las puertas y el portón del ma- culo, el testigo de control situado en la llave par-
letero, poner el motor en marcha o conectar padea. Si no lo hace, hay que cambiar la pila de
botón de la llave → pág. 88.
O
el encendido y accionar así algún equipa-
miento eléctrico, p. ej., los elevalunas.
Desplegar y plegar el paletón de la llave
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Pulse el botón 4 . El paletón de la llave se des-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
bloquea y se despliega.
pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni Para plegar el paletón, pulse el botón 4 y pre-
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de- sione al mismo tiempo el paletón hacia atrás has-
pendiendo de la estación del año, en un vehí- ta que encastre.
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
C
temperaturas muy altas o muy bajas que Teclas de la llave del vehículo
pueden provocar lesiones y enfermedades Con la llave del vehículo se puede desbloquear y
graves o incluso la muerte, sobre todo en el bloquear el vehículo a distancia → pág. 90.
caso de niños pequeños. Si no es posible desbloquear o bloquear el vehí-
● No desconecte nunca el encendido ni extrai- culo con la llave → fig. 59, habrá que sincronizar
ga nunca la llave de la cerradura de encendi- la llave de nuevo o cambiar la pila de botón de la
do cuando el vehículo esté en movimiento. El misma → pág. 88.
bloqueo de la columna de dirección podría
activarse o el bloqueo de la dirección podría
5NM012760BA
Apertura y cierre 87
Sincronizar la llave del vehículo Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
Si se pulsa la tecla repetidamente fuera del ra- lo → fig. 59 o una de las teclas del cierre
dio de acción, probablemente ya no se pueda centralizado → pág. 90 varias veces muy segui-
desbloquear ni bloquear más el vehículo con la das, el cierre centralizado se desconecta breve-
llave. En tal caso habrá que sincronizar la llave de mente a modo de protección contra sobrecarga.
nuevo tal y como se describe a continuación: El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
necesario, bloquéelo.
– Despliegue el paletón de la llave.
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta
del conductor → pág. 98.
Cambiar la pila de botón
– Pulse la tecla de la llave. Cuando lo haga de-
berá encontrarse junto al vehículo. Tenga en cuenta y , al principio de este
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla- capítulo, en la página 87.
ve. Así finaliza la sincronización.
A
– Monte la caperuza en la manilla de la puerta
del conductor.
Llave de repuesto
Para poder adquirir una llave del vehículo, es ne-
cesario conocer el número de bastidor del vehí-
culo.
AVISO
PI
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo
vehículo.
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio-
nario Volkswagen o en un taller especializado.
cerca del vehículo se encuentra algún emisor que palanca con un objeto plano adecuado 2 .
utilice la misma banda de frecuencias (p. ej., un – Coloque una pila de botón nueva en el com-
dispositivo de radiocomunicación, un teléfono partimento y presiónela en el sentido contrario
móvil, etc.). al de la flecha 2 → .
Los obstáculos entre la llave y el vehículo, – Coloque la tapa y presiónela sobre la carcasa
las malas condiciones meteorológicas, así de la llave en el sentido contrario al de la fle-
como la descarga progresiva de la pila de botón, cha 1 hasta que encastre.
reducen el alcance de las ondas de radiofrecuen-
cia de la llave.
88 Manual de instrucciones
AVISO das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
culo y que se pueda prestar la ayuda necesa-
● Si se realiza el cambio de la pila de manera in-
ria.
correcta, pueden producirse daños en la llave
del vehículo. ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada
centralizado se pueden bloquear todas las
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
puertas desde el interior del vehículo, lo que
cificación.
puede provocar que se queden encerrados en
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad. el mismo. Las personas encerradas en el ve-
hículo pueden quedar expuestas a tempera-
Deseche las pilas agotadas de manera res-
turas muy altas o muy bajas.
petuosa con el medio ambiente.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
A
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
Cierre centralizado y sistema muy graves o incluso la muerte, sobre todo
de cierre en el caso de niños pequeños.
● No deje nunca a ninguna persona dentro del
vehículo bloqueado porque en caso de emer-
Introducción al tema gencia no podría salir del vehículo ni valerse
PI
El cierre centralizado solo funciona si todas las
puertas y el portón del maletero están completa-
mente cerrados. Si la puerta del conductor se en-
cuentra abierta, no es posible bloquear el vehícu-
lo.
Vehículos con el sistema de cierre y arranque sin
por sí misma.
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
letero únicamente cuando no se encuentre
nadie en la zona del recorrido de los mismos.
Testigo de control
llave Keyless Access: El vehículo solo se puede
bloquear si el encendido está desconectado O si Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el conductor ha salido del vehículo con el motor tulo, en la página 89.
O
apagado → pág. 92.
El testigo de control del cierre centralizado se
Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio-
encuentra en la puerta del conductor → pág. 10.
nado sin bloquear, puede que la batería de
12 voltios se descargue y no se pueda poner el El vehículo está bloqueado: el diodo luminoso ro-
motor en marcha. jo parpadea durante aprox. 2 segundos en inter-
valos cortos, después más lentamente.
Bloqueo automático (protección antirrobo)
Hay una avería en el sistema de cierre: el diodo
Si se desbloquea el vehículo, pero no se abre, el luminoso rojo parpadea durante aprox. 2 segun-
vehículo se vuelve a bloquear automáticamente dos en intervalos cortos. A continuación se en-
C
Apertura y cierre 89
Cierre centralizado Si se toca dos veces la superficie sensora, se
desbloqueará todo el vehículo, también
Tenga en cuenta , al principio de este capí- aunque ya se hubiera desbloqueado anterior-
tulo, en la página 89. mente una sola puerta.
A
Para activar y desactivar funciones especiales del
cierre centralizado, pulse la tecla o el botón de
función MENU (según la versión) y, a continua-
ción, los botones de función Vehículo , y
Apertura y cierre → pág. 18.
90 Manual de instrucciones
– Al menos una puerta o el portón del maletero
Leyenda de la fig. 62 y fig. 63:
no están cerrados.
Desbloquear el vehículo.
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort,
aún no se han cerrado todas las ventanillas de Bloquear el vehículo.
las puertas y el techo de cristal. Desbloquear el portón del maletero.
Mientras la puerta del conductor esté abierta, no Cuando se pulsa la tecla situada en la puerta
se podrá bloquear el vehículo. del conductor, solo se abre el portón del malete-
ro. Todas las puertas permanecen bloqueadas.
Apertura y cierre de confort
La tecla del cierre centralizado solo funciona
– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 105.
cuando la puerta del conductor está cerrada.
Dependiendo de la función de los retroviso- Cuando se bloquea el vehículo con la llave, las
res que esté ajustada en el sistema de info- teclas del cierre centralizado no funcionan.
tainment, los retrovisores exteriores se desplega-
A
rán y las luces de orientación se encenderán al Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con
desbloquear el vehículo con la tecla la tecla del cierre centralizado, hay que tener en
→ pág. 140. cuenta lo siguiente:
– El testigo de control de la tecla se enciende
en amarillo → fig. 62 cuando todas las puertas
están cerradas y bloqueadas.
Desbloquear y bloquear el vehículo
desde el interior – La alarma antirrobo no se activa.
PI
Tenga en cuenta
tulo, en la página 89.
, al principio de este capí-
– No es posible la apertura de las puertas ni del
portón del maletero desde el exterior.
– Las puertas se pueden desbloquear y abrir des-
de dentro tirando de la manilla correspondien-
te. El testigo de control de la tecla se apaga.
Las puertas que no se abran, así como el por-
tón del maletero, permanecen bloqueadas y no
se pueden abrir desde el exterior.
Dado el caso, el vehículo desbloquea automática-
mente todas las puertas y el portón del maletero
O
→ pág. 39 si:
Apertura y cierre 91
Desbloquear y bloquear el vehículo – Desbloqueo del vehículo mediante la superficie
sensora de la manilla de la puerta del conduc-
con el sistema Keyless Access tor o del acompañante, o mediante el pulsador
situado en el portón del maletero.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 89. – Press & Drive: puesta en marcha del motor
presionando el pulsador de encendido y arran-
que. Para ello tiene que haber una llave válida
en el interior del vehículo → pág. 165.
– Bloqueo del vehículo mediante la superficie
sensora de la manilla de la puerta del conduc-
tor o del acompañante.
– Easy Open: apertura del portón del maletero
moviendo un pie debajo del paragolpes trasero
→ fig. 64 .
A
– Easy Close: cierre automático del portón del
maletero.
El desbloqueo del vehículo se confirma con un
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
con uno solo.
Si se bloquea el vehículo y a continuación se cie-
PI
Fig. 64 Sistema de cierre y arranque sin llave Key-
less Access: Zonas de proximidad. Superficies
sensoras del cierre centralizado.
92 Manual de instrucciones
Bloquear el vehículo con una segunda llave cerrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve-
Si se encuentra una llave del vehículo en el inte- mente el chorro de agua o de vapor de la superfi-
rior del mismo y se bloquea el vehículo desde cie sensora de una de las manillas y se vuelve a
fuera con una segunda llave, la llave que se en- apuntar hacia ella, probablemente se abrirán to-
cuentra en el interior del vehículo queda blo- das las ventanillas.
queada para el arranque del motor → pág. 165.
Para habilitar el arranque del motor hay que pul- Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
sar la tecla de la llave que se encuentra en el está descargada, o la pila de botón de la lla-
interior del vehículo → fig. 61. ve del vehículo está casi agotada o agotada, es
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear
Desactivación automática de las superficies el vehículo con el sistema Keyless Access. El ve-
sensoras hículo se puede desbloquear y bloquear manual-
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo duran- mente → pág. 98.
te un largo periodo de tiempo, las superficies Para poder controlar el bloqueo correcto del
A
sensoras de las manillas de las puertas se desac- vehículo, la función de desbloqueo queda
tivan automáticamente. desactivada durante algunos segundos.
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual-
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
mente a menudo alguna de las superficies senso-
se muestra el mensaje Sistema Keyless averia-
ras de las manillas de la puertas, la superficie
do., puede que se produzcan anomalías en el fun-
sensora en cuestión se desactiva durante algún
cionamiento del sistema Keyless Access. Acuda a
tiempo.
un taller especializado.
PI
Las superficies sensoras pueden activarse de
nuevo de una de las siguientes maneras:
– Deje transcurrir un tiempo.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla
de la llave.
– O BIEN: abra el portón del maletero.
– O BIEN: desbloquee el vehículo manualmente
Dependiendo de la función de los retroviso-
res que esté ajustada en el sistema de info-
tainment, los retrovisores exteriores se desplega-
rán y las luces de orientación se encenderán al
desbloquear el vehículo mediante la superficie
sensora situada en las manillas de las puertas del
conductor y del acompañante → pág. 140.
con la llave. Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
Funciones de confort un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
O
Para cerrar con la función de confort todas las instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
ventanillas eléctricas y el techo de cristal, man- señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
tenga un dedo durante algunos segundos sobre de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis-
la superficie sensora → fig. 64 de la manilla de la positivos móviles) o si la llave estuviera tapada
puerta del conductor o del acompañante hasta por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi-
que se hayan cerrado las ventanillas y el techo. nio) → pág. 165.
La apertura de las puertas mediante la superficie El funcionamiento de las superficies senso-
sensora de la manilla de la puerta tendrá lugar en ras de las manillas de las puertas puede ver-
función de los ajustes que se hayan activado en se limitado si presentan mucha suciedad.
C
Apertura y cierre 93
Alarma antirrobo Si la puerta del conductor se desbloquea
manualmente con la llave del vehículo, solo
Tenga en cuenta , al principio de este capí- se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo.
tulo, en la página 89. Al conectar el encendido se desactivará el siste-
ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun-
La alarma antirrobo se activa automáticamente al que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla
bloquear el vehículo con la llave. del cierre centralizado.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
¿Cuándo se dispara la alarma? está descargada, la alarma antirrobo no
La alarma antirrobo puede emitir señales acústi- funcionará correctamente.
cas y luminosas durante aprox. 5 minutos, como
máximo, si ocurre lo siguiente estando el vehícu-
lo bloqueado:
Vigilancia del habitáculo y sistema
– se abre una puerta desbloqueada mecánica-
A
mente con la llave del vehículo; antirremolcado
– se abre una puerta; Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– se abre el capó del motor; tulo, en la página 89.
– se abre el portón del maletero;
– se conecta el encendido con una llave no váli-
da;
94 Manual de instrucciones
Si se detectan movimientos en el habitáculo es- Riesgo de falsas alarmas
tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha- La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
bitáculo dispara la alarma → fig. 66. rrectamente si el vehículo está completamente
Si se detecta que el vehículo está siendo elevado, cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
el sistema antirremolcado dispara la alarma. les a este respecto. En las siguientes situaciones
se puede producir una falsa alarma:
Conectar la vigilancia del habitáculo y el
– Si hay una o varias ventanillas parcial o com-
sistema antirremolcado
pletamente abiertas.
Dado el caso, cierre los portaobjetos de la conso-
– Si el techo de cristal está parcial o totalmente
la del techo → pág. 268, ya que de lo contrario
abierto.
no queda garantizado el funcionamiento correcto
de la vigilancia del habitáculo. – Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como,
p. ej., papeles sueltos o colgantes en el retrovi-
Bloquee el vehículo. Cuando la alarma antirrobo sor interior.
está activada, también lo están la vigilancia del
A
habitáculo y el sistema antirremolcado → fig. 65. – Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
dentro del vehículo.
O BIEN: pulse la tecla → fig. 65. En la tecla se
– Si se transporta el vehículo.
enciende un testigo de control amarillo .
– Si se estaciona el vehículo en una plaza de ga-
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el raje de dos alturas.
sistema antirremolcado – Si el vehículo se encuentra en un túnel de lava-
– Desconecte el encendido y abra la puerta del
PI do.
conductor.
Si al activar la alarma aún se encuentra
– Pulse la tecla → fig. 65. En la tecla se en- abierta alguna puerta o el portón del male-
ciende un testigo de control amarillo . tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
ro. activarán una vez se hayan cerrado todas las
– Bloquee el vehículo con la llave. La vigilancia puertas y el portón del maletero.
del habitáculo y el sistema antirremolcado per-
manecen desactivados hasta la próxima vez
que se bloquee el vehículo.
Bloquear el vehículo tras dispararse
En las siguientes situaciones se recomienda de- un airbag
O
sactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema
antirremolcado: Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Cuando permanezcan personas o animales en tulo, en la página 89.
el interior del vehículo.
En caso de accidente con disparo de airbags, las
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro
puertas bloqueadas se desbloquean automática-
medio de transporte.
mente para posibilitar a terceras personas el ac-
– Cuando se transporte el vehículo. ceso al interior del vehículo y la ayuda necesaria.
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con
C
Apertura y cierre 95
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido y ADVERTENCIA
bloquee el vehículo con la llave → pág. 90.
Si se realiza un cierre o una apertura de emer-
– O BIEN: pulse la tecla del cierre centralizado
gencia de las puertas sin prestar la debida aten-
situada en la puerta del conductor
ción, se pueden producir lesiones graves.
→ pág. 90.
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
las puertas y las ventanillas eléctricas no se
pueden abrir desde dentro.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Puertas lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
Introducción al tema valerse por sí mismos.
● Dependiendo de la estación del año, en un
A
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie- vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte, temperaturas muy altas o muy bajas que
desbloquear de forma manual las puertas, el por- pueden provocar lesiones y enfermedades
tón del maletero y el techo de cristal. muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños.
ADVERTENCIA
Si una puerta no está cerrada correctamente, AVISO
la puerta.
PI
podría abrirse inesperadamente durante la
marcha y provocar lesiones graves.
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
Indicación en la pantalla
● Abra y cierre las puertas únicamente cuando Tenga en cuenta y , al principio de este
no se encuentre nadie en la zona del recorri- capítulo, en la página 96.
do de las mismas.
O
ADVERTENCIA
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
C
ADVERTENCIA
La zona de apertura y cierre de las puertas y del
portón del maletero es peligrosa y se pueden
producir lesiones dentro de ella.
Fig. 67 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma- Puerta delantera izquierda o puerta trasera dere-
letero únicamente cuando no se encuentre cha abierta o no cerrada correctamente.
nadie en la zona del recorrido de los mismos.
96 Manual de instrucciones
Si alguna puerta no está cerrada correctamente,
se indica en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos con una representación simbólica → fig. 67.
¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres-
pondiente y vuelva a cerrarla.
La representación también se muestra con el en-
cendido desconectado y se apaga algunos segun-
dos después de haber bloqueado el vehículo con
las puertas cerradas.
ADVERTENCIA
Si las puertas no están cerradas correctamente,
podrían abrirse inesperadamente durante la
marcha y provocar lesiones graves. Fig. 69 En la puerta trasera derecha: seguro para ni-
A
ños A desactivado, B activado.
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
todas las puertas.
● Tras cerrar las puertas, asegúrese de que el Leyenda de la fig. 68 y fig. 69:
bloqueo haya quedado debidamente encas- A Seguro para niños desactivado
trado en la chapa portacierre de todas las B Seguro para niños activado
puertas.
El seguro para niños impide la apertura de las
PI
La representación simbólica puede variar en
función de la versión del cuadro de instru-
mentos.
Apertura y cierre 97
Desbloquear y bloquear – Desprenda la caperuza haciendo palanca con la
llave en el sentido de la flecha → fig. 71.
manualmente la puerta del
– Introduzca el paletón de la llave en el bombín
conductor de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve-
hículo.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 96. – Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca-
jar la caperuza.
A
– Conecte el encendido.
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin llave Keyless Access: Pliegue el paletón
de la llave y realice un arranque de emergencia
→ pág. 165.
– El inmovilizador electrónico verifica entonces
Fig. 70 Manilla de la puerta del conductor: bombín
PI la validez de la llave y desactiva la alarma anti-
de la cerradura oculto. rrobo.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 90.
98 Manual de instrucciones
La puerta del acompañante y las puertas traseras ADVERTENCIA
se pueden bloquear por separado de forma ma-
nual. La alarma antirrobo no se activará en este Si se realiza el cierre o la apertura de emergen-
caso. cia sin prestar la debida atención, se pueden
producir lesiones graves.
– Abra la puerta.
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
– Retire la junta de goma del frontal de la puer- las puertas y las ventanillas eléctricas no se
ta. La junta viene señalizada con un candado . pueden abrir desde dentro.
– Introduzca el paletón de la llave en la ranura ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
del rebaje y gire la llave en el sentido de las lo a ningún niño ni a ninguna persona que
agujas del reloj hasta el tope. pueda precisar ayuda porque en caso de
– Vuelva a colocar la junta de goma y cierre la emergencia no podrían salir del vehículo ni
puerta completamente. valerse por sí mismos.
– Compruebe si la puerta está bloqueada. ● Dependiendo de la estación del año, en un
A
– Acuda inmediatamente a un taller especializa- vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
do y solicite que se revise el vehículo. temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
La puerta bloqueada manualmente se desblo- muy graves o incluso la muerte, sobre todo
quea desbloqueando el vehículo o abriendo la en el caso de niños pequeños.
puerta desde dentro.
Las puertas se pueden desbloquear y abrir AVISO
PI
desde dentro tirando de la manilla corres-
pondiente.
AVISO
No utilice nunca el mecanismo de apertura para
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar
daños que imposibilitaran el cierre del portón del
Introducción al tema maletero.
AVISO
O
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte,
sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
desbloquear de forma manual las puertas, el por-
dría causar daños que provocaran la rotura del
tón del maletero y el techo de cristal.
limpialuneta o del espóiler.
Bloqueo automático (protección antirrobo)
Si se desbloquea el vehículo, pero no se abre, el AVISO
vehículo se vuelve a bloquear automáticamente Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
transcurridos aprox. 45 segundos. un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
C
Apertura y cierre 99
Indicación en la pantalla Desbloquear y abrir el portón del
maletero manualmente
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 99. Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 99.
A
Fig. 74 En la llave del vehículo: tecla de desbloqueo
del portón del maletero.
Fig. 73 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
portón del maletero abierto o no cerrado correcta-
mente.
PI
Si el portón del maletero está abierto o no está
cerrado correctamente, se indica en la pantalla
del cuadro de instrumentos con una representa-
ción → fig. 73. ¡No continúe la marcha! Abra el
portón del maletero y vuelva a cerrarlo.
Esta representación también se muestra cuando
el encendido está desconectado. La indicación se
apaga poco después de bloquear el vehículo con
las puertas cerradas. Fig. 75 En el portón del maletero: pulsador para
abrir el portón.
O
ADVERTENCIA
Si lleva montado un portaequipajes en el portón
Si el portón del maletero no está cerrado co- del maletero, antes de abrir el portón retire siem-
rrectamente, podría abrirse inesperadamente pre la carga que transporte en el portaequipa-
durante la marcha y provocar lesiones graves. jes → .
Detenga el vehículo inmediatamente y cierre el
portón. Tras cerrar el portón, asegúrese de que Desbloquear y abrir el portón del maletero
el bloqueo haya quedado debidamente encas- – Desbloquee el vehículo o el portón del malete-
trado en la chapa portacierre. ro → pág. 90.
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
C
A
do no siempre pueden levantar automáticamente ADVERTENCIA
el portón del maletero parcialmente abierto. En Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
este caso habrá que levantar el portón con la ma- decuada o sin prestar la debida atención, se
no. pueden producir lesiones graves.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jueguen niños dentro o junto a
Cerrar y bloquear el portón del él, sobre todo si el portón del maletero está
PI
maletero manualmente
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 99.
abierto. Los niños podrían introducirse en el
maletero, cerrar el portón y quedarse ence-
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse
o enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte.
● Al cerrar el portón del maletero, retire las
manos a tiempo de la zona del recorrido del
mismo.
A
dor situado en el asidero del portón.
1) En vehículos con cambio automático, la palanca selectora se tiene que encontrar en la posición P.
A
Si el portón del maletero encuentra resistencia o cia.
algún obstáculo durante la apertura o el cierre
Se restablece y memoriza el ángulo de apertura
automáticos:
programado de fábrica.
– La apertura o el cierre se interrumpe automáti-
camente. En el caso del cierre, el portón se Portón del maletero con apertura controlada
vuelve a abrir un poco. por sensor
– Compruebe por qué no se ha podido abrir o ce- Si se encuentra una llave del vehículo válida en la
PI
rrar el portón. zona de proximidad → fig. 64 del portón del
maletero, es posible desbloquear y abrir este mo-
– Dado el caso, el portón puede seguir abriéndo-
viendo un pie por las zonas del sensor → fig. 64
se o cerrándose con la mano. Para ello habrá
situado debajo del paragolpes trasero.
que emplear bastante fuerza.
– Desconecte el encendido.
Señales acústicas – Sitúese delante del paragolpes trasero, por el
Durante todo todo el proceso de apertura o de centro.
cierre del portón del maletero suenan unas seña-
– Con un movimiento rápido, acerque un pie y la
les acústicas. Excepción: cuando se abre o se cie-
parte inferior de la pierna lo más posible al pa-
rra el portón mediante el pulsador o la tecla dis-
ragolpes. La parte inferior de la pierna tiene
puestos en el mismo.
que acercarse a la zona superior del sensor, y
O
Modificar y memorizar el ángulo de apertura el pie, a la zona inferior → fig. 77.
Si el espacio disponible detrás o encima del vehí- – Retire rápidamente el pie y la parte inferior de
culo es menor que la zona del recorrido del por- la pierna de las zonas del sensor → fig. 77. El
tón del maletero, se puede modificar el ángulo de portón del maletero se abre automáticamente.
apertura del portón. – Si el portón del maletero no se abre, repita el
procedimiento transcurridos algunos segun-
Para memorizar un ángulo de apertura nuevo, el
dos.
portón del maletero tiene que estar abierto por lo
menos hasta la mitad. Para indicar la apertura del portón del maletero
C
A
Cerrar el portón del maletero – O BIEN: durante el cierre automático del por-
automáticamente (Easy Close) tón del maletero se acciona la tecla de la
Si el portón del maletero está abierto y hay una llave o la tecla situada en la puerta del
llave del vehículo válida en su zona de proximi- conductor.
dad → fig. 64, se puede cerrar el portón automá- – O BIEN: durante el cierre se vuelve a situar la
ticamente pulsando la tecla de la función llave válida en la zona de proximidad del por-
Easy Close → fig. 78 2 . El portón no se cerrará tón del maletero. El testigo de control de la
automáticamente hasta que no se retire la llave
PI tecla parpadea rápidamente para confirmar la
de la zona de proximidad del mismo → pág. 99. interrupción de la función. El portón se vuelve
a abrir.
– Desconecte el encendido y cierre la puerta del
conductor. – O BIEN: el portón del maletero encuentra re-
sistencia o algún obstáculo durante el cierre
– Sitúese con una llave del vehículo válida en la
automático. El portón se vuelve a abrir.
zona de proximidad del portón del maletero
→ fig. 64 , que deberá estar abierto hasta por Si al activar la función Easy Close hay una llave
lo menos la mitad del ángulo de apertura. válida dentro del maletero y otra en la zona de
– Accione la tecla de la función Easy Close. proximidad del portón del maletero abierto, el
portón se cerrará automáticamente cuando se
– Cuando parpadea el testigo de control de la
retire la llave de su zona de proximidad. La otra
tecla de la función Easy Close → fig. 78 2 , la
O
llave se quedará dentro del maletero bloqueado.
función de cierre está activada. El portón del
maletero permanece abierto.
ADVERTENCIA
– Si se retira la llave de la zona de proximidad del
portón del maletero abierto, el portón se cierra Si se acumula mucha nieve en el portón del ma-
automáticamente. Durante el cierre parpadea letero o va montada mucha carga en él, puede
el testigo de control de la tecla de la función que el portón no se pueda abrir o que, una vez
Easy Close lentamente y suena una señal acús- abierto, baje por sí solo debido al peso adicional
tica. y provoque lesiones graves.
– Si al activar la función Easy Close hay varias ● No abra nunca el portón cuando haya mucha
C
llaves del vehículo válidas en la zona de proxi- nieve sobre él o cuando transporte carga en
midad del portón del maletero abierto, el por- él, p. ej., en un portaequipajes.
tón no se cerrará automáticamente hasta que ● Antes de abrir el portón, retire la nieve o la
no se retiren todas las llaves de dicha zona de carga.
proximidad.
ADVERTENCIA
La función Easy Close no está disponible o se in-
terrumpe y no cierra el portón del maletero auto- Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
máticamente si se da alguna de las siguientes si- decuada o sin prestar la debida atención, se
tuaciones: pueden producir lesiones graves.
AVISO
Antes de abrir o cerrar el portón del maletero,
asegúrese de que exista suficiente espacio para
abrirlo o cerrarlo, p. ej., cuando se encuentre en
A
un garaje.
Ventanillas
C
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
5NM012760BA
A
ta del conductor ni la del acompañante. puertas traseras. El testigo de control amarillo
● Cuando viajen niños en el asiento trasero, de la tecla se enciende.
bloquee siempre los elevalunas eléctricos Tras desconectar el encendido, todavía se pue-
traseros con la tecla de seguridad para que den abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
los niños no puedan abrir ni cerrar las venta- espacio de tiempo con las teclas situadas en las
nillas. puertas siempre y cuando no se abra la puerta
PI del conductor ni la del acompañante. Tras unos
AVISO segundos se inicia la apertura o el cierre de con-
En caso de precipitaciones, si las ventanillas es- fort.
tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
to interior del vehículo y el vehículo podría resul- Función de subida y bajada automática
tar dañado. La función de subida y bajada automática permi-
te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres-
pondiente del elevalunas.
Abrir y cerrar las ventanillas Función de subida automática: Tire brevemente
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
Tenga en cuenta y , al principio de este
arriba hasta el segundo nivel.
O
capítulo, en la página 105.
Función de bajada automática: Pulse brevemen-
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
abajo hasta el segundo nivel.
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a
tirar de ella.
automática
Si se desemborna o se descarga la batería de
12 voltios sin estar las ventanillas completamen-
Fig. 80 En la puerta del conductor: teclas de los ele-
te cerradas, la función de subida y bajada auto-
valunas. mática se desactiva y hay que restablecerla:
– Conecte el encendido.
– Cierre todas las puertas y ventanillas.
A
rrectamente, tampoco lo harán la función
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la de subida y bajada automática ni la de antiapri-
tecla de bloqueo situadas en la llave. sionamiento. Acuda a un taller especializado.
– En vehículos con el sistema de cierre y arran- La apertura y el cierre de confort solo fun-
que sin llave Keyless Access: Mantenga un de- cionan si está activada la función de subida
do durante algunos segundos sobre la superfi- y bajada automática de los elevalunas eléctricos.
cie sensora de bloqueo de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventani-
PI
llas → pág. 90. Para ello, la llave se tiene que
encontrar en la zona de proximidad. Función antiaprisionamiento de los
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de elevalunas
desbloqueo o de bloqueo, O BIEN retire el de-
do de la superficie sensora. Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 105.
Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
tanillas de las puertas. La función antiaprisionamiento de los elevalunas
Para ello tiene que haber una llave del vehículo eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro-
válida en la zona de proximidad. Una vez cerradas duzcan magulladuras al cerrar las ventanillas.
todas las ventanillas, parpadean todos los inter-
O
Si una ventanilla encuentra resistencia o algún
mitentes una vez a modo de confirmación. obstáculo al intentar cerrarla con la función de
En función de la versión, pulse la tecla o el botón subida automática, se volverá a abrir inmediata-
de función MENU y, a continuación, los botones mente → .
de función Vehículo , y Apertura y cierre para
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-
ajustar funciones de los elevalunas.
nilla.
ADVERTENCIA – Intente cerrar la ventanilla de nuevo.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma – Si, en el transcurso de algunos segundos desde
C
negligente o sin prestar la debida atención, se que la ventanilla se detuvo y se abrió por pri-
pueden producir lesiones graves. mera vez, la ventanilla sigue teniendo dificul-
tades para subir o se encuentra con algún obs-
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- táculo al intentar cerrarla de nuevo con la fun-
mente cuando no se encuentre nadie en la ción de subida automática, la función dejará de
zona del recorrido de las mismas. funcionar durante algunos segundos.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca – Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se
en su interior a ningún niño ni a ninguna per- detendrá en la posición correspondiente. Ti-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani- rando nuevamente de la tecla antes de que
5NM012760BA
llas no podrán abrirse en caso de emergen- transcurran algunos segundos se cierra la ven-
cia. tanilla sin la función antiaprisionamiento → .
A
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza-
ADVERTENCIA ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el
vehículo, poner el motor en marcha, conectar
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio-
el encendido y accionar el techo de cristal.
namiento de los elevalunas eléctricos puede
provocar lesiones graves. ● Tras desconectar el encendido, el techo de
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran-
● Cierre las ventanillas siempre con precau-
te un breve espacio de tiempo siempre y
ción. PI cuando no se abra la puerta del conductor ni
● No permita que permanezca nadie en la zona la del acompañante.
del recorrido de las ventanillas, especialmen-
te cuando estas se cierren sin la función anti- AVISO
aprisionamiento.
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
● La función antiaprisionamiento no impide sean invernales, retire el hielo o la nieve que
que los dedos u otras partes del cuerpo pue- pudiera haber en el techo del vehículo antes de
dan ser oprimidos contra el marco de la ven- abrir el techo de cristal o de ajustar la posición
tanilla y se produzcan lesiones. deflectora del mismo.
La función antiaprisionamiento también ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
funciona cuando se cierran las ventanillas precipitaciones, cierre siempre el techo de
O
con la función de confort mediante la llave del cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
vehículo. posición deflectora, el agua entra en el habitá-
culo y puede dañar considerablemente el sis-
tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
producir otros daños en el vehículo.
Techo de cristal Retire periódicamente, con la mano o con
un aspirador, la hojarasca y otros objetos
sueltos que se depositen en las guías del techo
Introducción al tema
C
de cristal.
Si el techo de cristal no funciona correcta-
A continuación se va a utilizar de forma generali- mente, tampoco lo hará la función antiapri-
zada el término "techo de cristal" para designar sionamiento. Acuda a un taller especializado.
el techo corredizo y deflector panorámico eléc-
trico.
El techo de cristal está formado por dos elemen-
tos de cristal y uno de ellos se puede abrir. El ele-
mento trasero es fijo y no se puede abrir.
A
trasera B de la tecla.
– Abrir el techo de cristal: Presione la tecla hacia
atrás C hasta el primer nivel. Función auto-
mática hasta la posición de confort: Presione la
Fig. 81 En el revestimiento interior del techo: tecla tecla brevemente hacia atrás C hasta el se-
del techo de cristal. gundo nivel.
– Cerrar el techo de cristal: Presione la tecla ha-
El techo de cristal solo funciona con el encendido
PI cia delante D hasta el primer nivel. Función
conectado. Tras desconectar el encendido, el te-
automática: Presione la tecla brevemente ha-
cho de cristal todavía se puede abrir o cerrar du-
cia delante D hasta el segundo nivel.
rante un breve espacio de tiempo siempre y
cuando no se abra la puerta del conductor ni la – Detener la función automática durante la
del acompañante. apertura o el cierre: Presione de nuevo la tecla
hacia atrás C o hacia delante D .
La cortinilla parasol se abre automáticamente
junto con el techo de cristal si está cerrada com-
pletamente o si se encuentra delante del techo
de cristal. La cortinilla permanece en la posición Función antiaprisionamiento del
anterior y no se cierra automáticamente con el techo de cristal
O
techo. La cortinilla solo se puede cerrar por com-
pleto una vez esté cerrado el techo de cristal. Tenga en cuenta y , al principio de este
La tecla → fig. 81 tiene dos niveles. En el pri- capítulo, en la página 108.
mer nivel, el techo se puede abrir, cerrar o situar
en la posición deflectora total o parcialmente. La función antiaprisionamiento puede reducir el
peligro de que se produzcan magulladuras al ce-
En el segundo nivel, el techo se mueve automáti-
rrar el techo de cristal → . Si el techo encuentra
camente a la posición final correspondiente tras
resistencia o algún obstáculo al cerrarse, se vol-
accionar brevemente la tecla. Accionando de
verá a abrir inmediatamente.
nuevo la tecla se detiene la función automática.
C
A
ADVERTENCIA
Cerrar el techo de cristal o la cortinilla parasol
sin la función antiaprisionamiento puede pro-
vocar lesiones graves.
● Cierre el techo y la cortinilla siempre con
precaución.
PI
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo o de la cortinilla, es-
pecialmente cuando se cierren sin la función
antiaprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
A
mente.
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci-
dente, el volante deberá apuntar siempre en
dirección al tórax y nunca hacia la cara.
Fig. 82 Debajo del volante, en el guarnecido de la
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
de la posición del volante. nes en caso de que se dispare el airbag fron-
PI tal del conductor, durante la conducción su-
jete siempre el volante por los lados, por su
parte exterior, con las dos manos en la posi-
ción equivalente a las 9 y las 3 horas
→ fig. 83.
● No sujete nunca el volante en la posición
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen-
tro. Si se disparase el airbag frontal del con-
ductor, podría sufrir lesiones graves en los
brazos, las manos y la cabeza.
O
Fig. 83 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.
Volante 111
Asientos y apoyacabezas ● Ajuste el asiento delantero siempre correcta-
mente y vaya siempre sentado erguido con la
Asientos delanteros espalda pegada al respaldo del asiento. No
coloque ninguna parte del cuerpo directa-
mente en el lugar donde va montado el air-
Introducción al tema bag o demasiado cerca del mismo.
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio-
A continuación se describen las posibilidades de nes graves si no van sentados erguidos, pues
ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese los cinturones de seguridad no irán coloca-
siempre de que los asientos estén ajustados co- dos correctamente.
rrectamente → pág. 51.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro-
A
Antes de emprender la marcha hay que ajustar vocar accidentes y lesiones graves.
siempre los asientos delanteros correctamente
● Los asientos solo se deberán ajustar cuando
y asegurarse de que todos los demás ocupantes
el vehículo esté detenido, dado que de lo
lleven el cinturón de seguridad colocado co-
contrario se podrían mover inesperadamente
rrectamente.
durante la marcha y se podría perder el con-
● El asiento del acompañante deberá despla- trol del vehículo. Además, al realizar el ajuste
zarse hacia atrás lo máximo posible. se adopta una posición incorrecta.
PI
● Ajuste el asiento del conductor de forma que
quede una distancia mínima de 25 cm entre
el tórax y el centro del volante. El asiento de-
berá ajustarse longitudinalmente de forma
que el conductor pueda pisar a fondo los pe-
dales con las rodillas ligeramente flexionadas
y que quede una distancia entre la zona de
las rodillas y el tablero de instrumentos de, al
● Los asientos delanteros solo se deberán ajus-
tar en sentido vertical, longitudinal y en incli-
nación cuando no se encuentre nadie en la
zona de ajuste de los mismos.
● No permita que ningún objeto obstaculice la
zona de ajuste de los asientos.
● Los asientos traseros solo se deberán ajustar
en sentido longitudinal y en inclinación cuan-
menos, 10 cm. Si debido a condicionamien-
tos físicos no puede mantener esta distancia, do no se encuentre nadie en la zona de ajus-
póngase sin falta en contacto con un taller te de los mismos.
O
especializado para que, en caso necesario, se ● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
lleven a cabo determinadas modificaciones queo de los asientos estén sucias.
especiales.
● No circule nunca con el respaldo del asiento ADVERTENCIA
excesivamente inclinado hacia atrás. Cuanto Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
más inclinado hacia atrás esté el respaldo del dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
asiento, mayor será el riesgo de sufrir lesio- dría provocar quemaduras graves y daños en el
nes por llevar mal colocado el cinturón de se- vehículo.
guridad e ir sentado en una posición inco-
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
C
rrecta.
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
● No circule nunca con el respaldo del asiento na de las piezas móviles del asiento.
inclinado hacia delante. Si se disparase el air-
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
bag frontal, podría lanzar el respaldo hacia
siempre de que no haya ningún mechero en
atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
la zona de cierre.
tos traseros.
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
● Mantenga siempre la mayor distancia posible
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
con respecto al volante y al tablero de instru-
culo porque podría inflamarse a causa de las
mentos.
elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no.
A
4 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
lanca, el asiento tiene que encastrar!
ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
de forma negligente o sin prestar la debida
atención, se pueden producir lesiones graves.
● Los asientos delanteros también se puede
A
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
Fig. 86 Mandos en el asiento delantero izquierdo: que pueda precisar ayuda.
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do. eléctrico pulsando otro mando.
PI AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a
cargas excesivas concentradas en un solo punto.
ADVERTENCIA
A
Si se abate o levanta el respaldo del asiento del
acompañante de modo incontrolado o sin pres-
tar atención, podrían producirse lesiones gra-
ves.
● Abata o levante el respaldo del asiento del
Fig. 88 Abatir el respaldo del asiento del acompa- acompañante únicamente cuando el vehículo
ñante hacia delante.
PI esté detenido.
El respaldo del asiento del acompañante se pue- ● Al abatir el respaldo del asiento del acompa-
de abatir hacia delante y bloquear en posición ñante, asegúrese siempre de que no se en-
horizontal. cuentre ninguna persona ni ningún animal en
la zona del respaldo.
Cuando se vayan a transportar objetos encima
● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
del respaldo abatido del asiento del acompañan-
ñante esté abatido, el airbag frontal deberá
te, el airbag frontal de este asiento tendrá que
estar desactivado sin falta y el testigo de
estar desactivado → pág. 66.
control PASSENGER AIR BAG deberá
Abatir el respaldo del asiento del permanecer encendido.
acompañante hacia delante ● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
O
– Retire los objetos que pudiera haber en la ban- del acompañante, mantenga las manos, los
queta del asiento del acompañante → . dedos, los pies y demás partes del cuerpo
fuera del área de funcionamiento de las bisa-
– Baje el asiento del acompañante al máximo
gras y del mecanismo de bloqueo del asien-
→ pág. 51.
to.
– Desplace el asiento del acompañante lo más
● Las alfombrillas u otros objetos podrían que-
hacia atrás posible → pág. 51.
dar atrapados en las bisagras del respaldo del
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 51. asiento del acompañante. Esto haría que, al
– Desbloquee el respaldo del asiento del acom- levantarlo, el respaldo no quedara bloqueado
C
A
que vayan sentados en un asiento para niños.
letero. Antes de desplazar el asiento hacia
atrás, retire los objetos que se hayan podido
introducir en este espacio.
Asientos traseros
Ajustar el asiento trasero
Introducción al tema
PI Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 116.
A continuación se describen las posibilidades de
ajuste del asiento trasero. Asegúrese siempre de
que el asiento esté ajustado correctamente
→ pág. 51.
ADVERTENCIA
El ajuste incorrecto del asiento trasero puede
provocar accidentes y lesiones graves.
O
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
el vehículo esté detenido, dado que de lo
contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
ajuste se adopta una posición incorrecta.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona de ajuste Fig. 89 Ajuste del asiento trasero.
del mismo.
C
ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
vehículo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
na de las piezas móviles del asiento.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
A
El asiento trasero está dividido de forma asimé-
trica, pudiéndose ajustar cada parte por separa-
do.
A
– Abra el portón del maletero → pág. 99. dientes (ni siquiera un niño).
– Tire de la palanca de desbloqueo de la parte iz-
AVISO
quierda → fig. 92 1 o derecha 2 del respaldo
del asiento trasero en el sentido de la flecha. ● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero,
La parte desbloqueada del respaldo se abate ajuste los asientos delanteros de forma que ni
automáticamente hacia delante. los apoyacabezas ni el acolchado del respaldo
del asiento trasero topen contra ellos.
– Dado el caso, cierre el portón del maletero
PI
→ pág. 99. ● Al desplazar el asiento longitudinalmente, los
objetos que se transporten en el maletero o en
Levantar el respaldo del asiento trasero la zona reposapiés podrían ocasionar daños.
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero con
el lazo. El respaldo se desprende del encastre.
– Sin soltar el lazo, levante el respaldo. Colocar la tercera fila de asientos
– Asegúrese de que el cinturón de seguridad no en posición de piso de carga
quede aprisionado.
– Presione el respaldo con fuerza en el bloqueo Tenga en cuenta y , al principio de este
hasta que encastre fijamente → . capítulo, en la página 116.
O
– El respaldo tiene que quedar bien encastrado.
– Dado el caso, ajuste el respaldo.
– En caso necesario, ajuste el apoyacabezas.
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse lesiones graves.
C
A
– Dado el caso, vuelva a montar la cubierta del
Los asientos traseros se pueden abatir por sepa- maletero.
rado para ampliar el maletero. – Cierre el portón del maletero.
Colocar los asientos de la tercera fila en
ADVERTENCIA
posición de piso de carga
No permita que en la tercera fila de asientos
– Desmonte la cubierta del maletero → pág. 279
viajen personas con una estatura superior a
o → pág. 280.
PI 1,5 m. Las personas con una estatura superior
– Baje el apoyacabezas hasta el tope podrían sufrir lesiones graves en la cabeza en
→ pág. 120. caso de accidente.
– Suelte el cinturón de seguridad de ambos cie- ● Cuando cierre el portón del maletero, tenga
rres para evitar daños en el asiento y en el cin- siempre cuidado con los ocupantes de las
turón. plazas traseras.
– Pliegue las mesitas plegables situadas en los
asientos delanteros. ADVERTENCIA
– Desplace los asientos de la segunda fila com- Si se abaten o levantan los asientos traseros sin
pletamente hacia delante → pág. 116. prestar atención o de modo incontrolado, po-
– Abra el portón del maletero → pág. 99. drían producirse lesiones graves.
O
– Retire los objetos que se encuentren en la zo- ● No abata ni levante nunca los respaldos de
na reposapiés delante y detrás del asien- los asientos traseros durante la marcha.
to → . ● Al levantar los respaldos de los asientos tra-
– Retire los objetos de la cavidad situada detrás seros, procure no aprisionar ni dañar el cintu-
del asiento correspondiente. rón de seguridad.
– Tire de la palanca de desbloqueo → fig. 93 ● Al abatir y levantar los asientos, mantenga
completamente hacia atrás para desbloquear las manos, los dedos, los pies y demás partes
el respaldo del asiento. del cuerpo fuera del área de funcionamiento
C
– Guíe el respaldo hacia abajo con la mano hasta de las bisagras y del mecanismo de bloqueo
que quede plano sobre el marco del asien- de los asientos.
to → . ● Las alfombrillas u otros objetos podrían que-
– Cuando el asiento esté en la posición de piso dar atrapados en las bisagras de los respal-
de carga, no permita que viaje nadie en él (ni dos o de los asientos. Esto haría que, los res-
siquiera un niño) → . paldos o los asientos no quedaran bloquea-
dos correctamente al colocarlos en posición
– Cierre el portón del maletero.
vertical.
5NM012760BA
A
tán abatidos o no están encastrados correc- personas de gran estatura
tamente, no permita que viaje nadie en esa Suba el apoyacabezas hasta el tope.
plaza, ni siquiera un niño.
ADVERTENCIA
AVISO
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
● Los objetos que pudiera haber en la zona repo- ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
sapiés delante y detrás de los asientos traseros sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
PI
podrían resultar dañados al abatir o levantar
los asientos. Antes de abatir o levantar los
asientos, retire los objetos.
● Los objetos que pudiera haber en la cavidad si-
tuada detrás de la tercera fila de asientos po-
drían resultar dañados al abatir o levantar los
asientos de esta fila. Antes de abatir o levantar
los asientos, retire los objetos.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
y ajustado correctamente.
● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-
cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
cabezas correctamente según su estatura te-
niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
O
Apoyacabezas trada.
● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha.
Introducción al tema
AVISO
A continuación se describen las posibilidades de Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase- que topen contra el revestimiento interior del te-
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta- cho, el respaldo del asiento delantero u otras
C
A
te.
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
mente en una posición.
A
Todas las plazas van equipadas con apoyacabe-
zas.
ADVERTENCIA
Desmontar los apoyacabezas delanteros La utilización inadecuada de las funciones de
– Dado el caso, baje el apoyacabezas → en In- los asientos puede provocar lesiones graves.
troducción al tema de la pág. 120. ● Antes de emprender la marcha, adopte siem-
PI
– Para desbloquearlo, busque el rebaje situado pre una posición correcta y manténgala du-
en la parte posterior del respaldo por la zona rante todo el trayecto. Este punto rige para
marcada y presione en el sentido de la flecha todos los ocupantes del vehículo.
→ fig. 97 1 . ● Active y desactive la función de masaje úni-
– Extraiga el apoyacabezas en el sentido de la camente cuando el vehículo esté detenido.
flecha 2 . ● Ajuste la función de memoria únicamente
cuando el vehículo esté detenido.
Montar los apoyacabezas delanteros
● Mantenga siempre las manos, los dedos, los
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- pies y demás partes del cuerpo lejos de las
ta encima de las guías del respaldo correspon- áreas de funcionamiento y ajuste de los
diente e introdúzcalo en ellas. asientos.
O
– Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta
que las barras encastren.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento. Función de memoria
Guardar los ajustes del asiento del conductor Tras desconectar el encendido y bloquear el vehí-
y de los retrovisores exteriores para marcha culo, se guardan los ajustes del asiento del con-
adelante ductor y de los retrovisores exteriores en la cuen-
ta de usuario.
– Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico. Los ajustes se activan tras desbloquear el vehícu-
lo y abrir la puerta del conductor.
– Ponga el cambio en la posición neutral.
– Conecte el encendido. Al seleccionar o cambiar una cuenta de usuario,
el asiento se comporta como se describe a conti-
– Ajuste el asiento del conductor y los retroviso-
nuación:
A
res exteriores.
– Pulse la tecla durante más de 1 segundo – El vehículo está detenido o circula a menos de
→ fig. 99. 5 km/h: el asiento se desplaza. Puede inte-
rrumpir el desplazamiento pulsando el botón
– Pulse la tecla de memoria en la que desee
de función correspondiente del sistema de in-
guardar los ajustes antes de que transcurran
fotainment o pulsando una tecla del asiento
10 segundos. Una señal acústica confirmará
del conductor.
que se han guardado.
PI – El vehículo circula a más de 5 km/h: el asiento
Guardar los ajustes del retrovisor exterior del no se desplaza. Todos los demás ajustes se
acompañante para marcha atrás realizan.
– Conecte el freno de estacionamiento electró- Si se abre la puerta del conductor transcu-
nico. rridos más de aprox. 10 minutos desde que
– Ponga el cambio en la posición neutral. se desbloqueó el vehículo, el asiento del conduc-
– Conecte el encendido. tor y los retrovisores exteriores no se ajustan au-
tomáticamente.
– Pulse la tecla de memoria que desee.
– Engrane la marcha atrás.
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi- Reposabrazos centrales
O
llo de la acera.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- tulo, en la página 122.
da automáticamente y se asigna a la llave con
la que desbloqueó el vehículo.
A
Reposabrazos central delantero
Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia
arriba en el sentido de la flecha → fig. 100 A en-
castre por encastre. Fig. 102 En el asiento delantero: abrir la mesita ple-
Para bajar el reposabrazos, levántelo primero del gable.
todo. A continuación, bájelo.
PI
Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
desplácelo completamente hacia delante B o
completamente hacia atrás hasta que encastre.
A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La mesita debe permanecer siempre cerrada Si se utiliza la ayuda de acceso de forma negli-
durante la marcha para reducir el riesgo de que gente o sin prestar la debida atención, se pue-
se produzcan lesiones. den provocar accidentes y lesiones graves.
● No utilice nunca la ayuda de acceso durante
la marcha.
Ayuda de acceso para la tercera fila
PI ● Al bajar los asientos traseros, tenga cuidado
de asientos de no aprisionar o dañar el cinturón de segu-
ridad.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Al abatir y levantar el respaldo del asiento,
tulo, en la página 122. mantenga las manos, los dedos, los pies y
demás partes del cuerpo fuera del área de
funcionamiento de las bisagras y del meca-
nismo de bloqueo del asiento.
● Las alfombrillas u otros objetos podrían que-
dar atrapados en las bisagras del respaldo o
del asiento. Esto haría que, al colocar el
O
asiento en posición vertical, el respaldo y la
banqueta no encastraran correctamente.
● Para que los cinturones de seguridad de las
plazas traseras ofrezcan la protección nece-
saria, todas las partes del respaldo del asien-
to trasero deberán ir siempre encastradas
correctamente en posición vertical. Si va una
persona sentada en una plaza cuyo respaldo
Fig. 104 Segunda fila de asientos: mandos de la no esté bien encastrado, saldrá lanzada hacia
C
A
AVISO
Antes de abatir y levantar los respaldos de los
asientos traseros, ajuste los asientos delanteros
de forma que ni los apoyacabezas ni el acolchado
de los respaldos traseros topen contra ellos.
AVISO
PI
Los objetos que pudiera haber en la zona reposa-
piés de la segunda fila de asientos podrían resul-
tar dañados al inclinar hacia delante los asientos
de dicha fila. Antes de inclinar los asientos hacia
delante, retire los objetos.
O
C
A
Compruebe el alumbrado del vehículo
ADVERTENCIA y, dado el caso, sustituya la lámpara
en cuestión → pág. 307.
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
Si todas las lámparas están bien, dado
el caso acuda a un taller especializado.
con dificultad, pueden producirse accidentes y
lesiones graves. En el caso de averiarse la luz de curva,
se indica por separado en la pantalla
● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
PI del cuadro de instrumentos.
xiliares, el conductor es el responsable de
que estén encendidas las luces correctas. El intermitente izquierdo o derecho
está encendido. Si alguno de los inter-
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de mitentes del vehículo no funciona, el
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. testigo parpadea a una velocidad dos
veces superior a la normal.
ADVERTENCIA
Compruebe el alumbrado del vehículo.
Si el haz de luz de los faros está muy alto o se La luz de carretera está encendida o
utiliza la luz de carretera de forma incorrecta,
podría distraerse o deslumbrarse a otros usua- las ráfagas de luz están accionadas
→ pág. 128.
rios de la vía. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves. El asistente de luz de carretera (Light
O
Assist) o el asistente dinámico de luz
● Asegúrese siempre de que los faros estén
ajustados correctamente.
de carretera (Dynamic Light Assist)
están conectados → pág. 134.
● No utilice nunca la luz de carretera ni las rá-
fagas de luz cuando pueda deslumbrar a Al conectar el encendido se encienden breve-
otros usuarios de la vía. mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación del funcionamien-
Bajo determinadas condiciones meteoroló- to. Al cabo de unos segundos se apagan.
gicas (frío o humedad) puede que los faros,
Testigos de control en el mando de las luces
C
Luces 127
ADVERTENCIA Encender y apagar las luces
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vehículo podría quedarse parado en medio del tulo, en la página 127.
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
A
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo, p. ej., hierba seca, combustible, aceite,
etc.
Fig. 105 Junto al volante: mando de las luces (una
● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía variante).
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
PI
En caso necesario, conecte los intermitentes
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
señalización para advertir a otros usuarios de
la vía.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se enciendan
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
O
Fig. 106 En el lado izquierdo de la columna de direc-
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera.
ción apagadas.
La iluminación exterior de orientación
puede estar encendida.
Luz de posición o luz de estaciona-
miento a ambos lados encendidas.
Luz de cruce apagada. Mientras la lla-
ve permanezca en la cerradura de en-
cendido o, en vehículos con Keyless
Access, mientras la puerta del con-
ductor permanezca cerrada, la luz de
posición permanecerá encendida.
A
– Para encender los faros antiniebla , tire del
A Se enciende el intermitente derecho → , mando de las luces hasta el primer encastre.
→ pág. 132. – Para apagar las luces antiniebla, presione el
O BIEN: se enciende la luz de estacionamien- mando de las luces o gírelo a la posición .
to derecha si, con el encendido desconectado
y desde la posición central, se sitúa la palan- ADVERTENCIA
ca en esta posición → pág. 131. La luz de posición y las luces diurnas no alum-
B
PI
Sitúe la palanca en la posición básica para
desconectar el intermitente o la luz de esta-
cionamiento.
Se enciende el intermitente izquier-
do → , → pág. 132.
O BIEN: se enciende la luz de estacionamien-
to izquierda si, con el encendido desconecta-
do y desde la posición central, se sitúa la pa-
bran lo suficiente como para iluminar bien la vía
y ser visto por otros usuarios de la misma.
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad.
ADVERTENCIA
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
utilizarlos u olvidar apagarlos puede confundir a
lanca en esta posición → pág. 131. otros usuarios de la vía. Esto puede provocar
Sitúe la palanca en la posición básica para accidentes y que se produzcan lesiones graves.
desconectar el intermitente o la luz de esta- ● Señalice siempre los cambios de carril y las
O
cionamiento. maniobras de adelantamiento y de giro con
C Con la luz de cruce encendida: se enciende la la debida antelación mediante los intermi-
luz de carretera → . Cuando la luz de carre- tentes.
tera está encendida, se enciende el testigo ● Apague el intermitente una vez finalizados el
de control en el cuadro de instrumentos. cambio de carril y las maniobras de adelanta-
D Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la miento y de giro.
luz de carretera. Las ráfagas de luz permane-
cen encendidas mientras se tire de la palan- ADVERTENCIA
C
Luces 129
La luz de estacionamiento solo se puede Para realizar el ajuste, gire correspondiente-
encender con el encendido desconectado y mente el regulador fig. 107 1 :
si la palanca de los intermitentes y de la luz de Nivel en Ejemplos de estado de
carretera se encontraba en la posición central an- caso de cargaa) del vehículo
tes de accionarla. Nivel
suspensión
Si con los intermitentes encendidos no sue- deportiva
na una señal acústica, acuda a un taller es- Todas las plazas ocupa-
2,5 1,5
pecializado y solicite que se revise el vehículo. das y el maletero lleno.
Asiento del conductor
3 2 ocupado y maletero lle-
Regulación del alcance de las luces no.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- guno de los de la tabla, también se pueden ajustar posiciones
A
intermedias.
tulo, en la página 127.
Regulación dinámica del alcance de las luces
Los vehículos con regulación dinámica del alcan-
ce de las luces no disponen del regulador
→ fig. 107 1 . Al encender los faros se adapta el
alcance de las luces automáticamente al estado
de carga del vehículo → .
PI
Fig. 107 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces 1 .
Nivel
suspensión
deportiva
Asientos delanteros ocu-
– –
pados y maletero vacío.
Todas las plazas ocupa-
1 1
das y el maletero vacío.
A
La intensidad ajustada se adapta automática- Funciones de las luces
mente a los cambios de luminosidad ambiental
que tengan lugar en el vehículo. Luz de estacionamiento
La iluminación de los instrumentos (agujas y Cuando se conecta la luz de estacionamiento (in-
escalas) está encendida cuando las luces es- termitente derecho o izquierdo), se encienden la
tán apagadas y el encendido conectado. A medi- luz de posición delantera y determinadas zonas
da que se reduce la luminosidad ambiental se re-
PI del grupo óptico trasero del lado correspondiente
duce la iluminación de las escalas automática- del vehículo.
mente y eventualmente se apaga del todo. Esta
Luz de posición
función tiene como objetivo recordar al conduc-
tor que encienda la luz de cruce oportunamente, Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi-
p. ej., al atravesar un túnel. ción , se encienden las luces de posición en los
dos faros, determinadas zonas de los grupos óp-
ticos traseros, la luz de matrícula, así como la luz
de las teclas de la consola central y de las teclas
Luces interiores y de lectura del tablero de instrumentos. Si el encendido está
conectado, se encienden adicionalmente las lu-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ces diurnas.
O
tulo, en la página 127.
Si con el encendido desconectado no se bloquea
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
Tecla Función 10 minutos se conecta automáticamente la luz
Encender o apagar las luces in- de estacionamiento a ambos lados del vehículo
teriores delanteras. para reducir la solicitación de la batería de
Encender o apagar las luces in- 12 voltios → pág. 131.
teriores traseras.
Luz de estacionamiento a ambos lados del
Las luces interiores se encien- vehículo
C
Luces 131
Desconexión automática de la luz de posición Para desconectar el intermitente de confort an-
o de la luz de estacionamiento tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca
Cuando se utiliza la luz de posición o la de esta- en la dirección contraria hasta el punto en que
cionamiento, la batería de 12 voltios se descarga. ofrezca resistencia y suéltela.
La luz de posición y la de estacionamiento se Los intermitentes de confort se pueden activar y
apagan automáticamente, aunque como muy desactivar en el menú Luces del sistema de info-
pronto tras 2 horas de funcionamiento, cuando el tainment → pág. 39:
estado de la batería de 12 voltios es tan bajo que
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
podría impedir la puesta en marcha del mo-
tón de función y, a continuación, los boto-
tor → .
nes de función Vehículo , y Luces .
En función del equipamiento, cuando la batería
de 12 voltios está completamente cargada y es Luces diurnas
nueva, la luz de estacionamiento a ambos lados Las luces diurnas pueden aumentar la visibilidad
del vehículo puede permanecer encendida de 4 a del vehículo cuando se circula por el día.
A
16 horas, y la luz de estacionamiento a un solo
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
lado, de 8 a 32 horas. Las baterías envejecen en
conecta el encendido si el mando de las luces se
función de su utilización y su tiempo de funcio-
encuentra en la posición , o .
namiento, y pierden capacidad. Esto influye en la
duración de funcionamiento de la luz de estacio- Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
namiento a ambos lados del vehículo y de la luz ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
de estacionamiento a un solo lado. apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
PI mo la iluminación de los instrumentos y los man-
Si la capacidad de la batería no es suficiente para
dos, en función de la luminosidad ambiental.
que la luz de posición o la luz de estacionamiento
permanezcan encendidas durante 2 horas, no se Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
produce una desconexión automática de las mis- garse manualmente → .
mas. En este caso, la luz de posición o la de esta-
cionamiento permanecerá encendida hasta que Control automático de la luz de cruce
la batería de 12 voltios se descargue por comple- El control automático de la luz de cruce es solo
to. Entonces ya no será posible poner el motor en una función auxiliar y no siempre puede identifi-
marcha → . car con suficiente precisión todas las situaciones
que se presentan durante la conducción.
Recomendaciones para estacionar el vehículo en
caso de oscuridad: Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
O
– Si es necesario el alumbrado del vehículo du- ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
rante varias horas, conecte si es posible la luz ción de los instrumentos y los mandos se encien-
de estacionamiento derecha o izquierda. El den y se apagan automáticamente → :
tiempo que puede permanecer encendida la Conexión automática de la luz de cruce: cuando
luz de estacionamiento a un solo lado del vehí- el sensor de lluvia y de luz detecta lluvia u oscuri-
culo es, por lo general, dos veces superior al dad, p. ej., al atravesar un túnel o durante el cre-
tiempo que puede hacerlo la luz a ambos lados púsculo.
del vehículo.
Desconexión automática de la luz de cruce: cuan-
– Estacione el vehículo siempre de forma segura
C
A
En vehículos con selección del perfil de conduc- ras encendidas no puede ser visto por los de-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el más usuarios de la vía en caso de oscuridad,
comportamiento de las lámparas autodirecciona- precipitaciones o mala visibilidad.
les. Por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
se desactiva la luz de curva dinámica → pág. 186. ADVERTENCIA
La luz de curva dinámica no funciona cuando el El control automático de la luz de cruce ()
modo viaje está activado → pág. 136. enciende y apaga la luz de cruce únicamente
PI
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
te, la luz de curva dinámica puede activarse y de-
sactivarse en el menú Luces del sistema de info-
tainment → pág. 39:
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
tón de función y, a continuación, los boto-
nes de función Vehículo , y Luces .
cuando varían las condiciones de luz.
● En caso de condiciones climatológicas espe-
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda la
luz de cruce manualmente.
ADVERTENCIA
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
Luz de curva estática otros usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se con dificultad, pueden producirse accidentes y
enciende automáticamente una luz de curva es-
O
lesiones graves.
tática. ● Estacione el vehículo siempre de forma se-
Al engranar la marcha atrás puede que la luz de gura y con las luces oportunas encendidas.
curva estática se encienda a ambos lados del ve- Tenga en cuenta las disposiciones legales al
hículo para iluminar mejor el entorno durante la respecto.
maniobra.
En los vehículos con luz de curva dinámica,
Señales acústicas para avisar de que no se han las lámparas se mueven durante la marcha
apagado las luces independientemente de que se circule por una
curva o no con el fin de iluminar mejor la calzada.
C
Luces 133
Asistente de luz de carretera – O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire
hacia atrás de la palanca de los intermitentes y
El asistente de luz de carretera evita automática- de la luz de carretera.
mente el deslumbramiento de los vehículos que – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
circulan en sentido contrario y/o de los que circu- tes y de la luz de carretera hacia delante para
lan por delante en el mismo sentido. encender manualmente la luz de carretera. El
asistente de luz de carretera queda entonces
Existen dos versiones de asistente de luz de ca-
desconectado.
rretera:
– Asistente de luz de carretera (Light Assist). El Asistente dinámico de luz de carretera
asistente de luz de carretera conecta y desco- (Dynamic Light Assist)
necta la luz de carretera automáticamente. El sistema detecta otros usuarios de la vía, así co-
– Asistente dinámico de luz de carretera (Dyna- mo la distancia a la que se encuentran con res-
mic Light Assist). El asistente dinámico de luz pecto al vehículo, y cubre una determinada zona
A
de carretera posibilita una iluminación óptima de los faros. Si ya no se puede evitar el deslum-
de la calzada. bramiento de los otros usuarios de la vía, se ajus-
ta automáticamente la luz de cruce.
El control tiene lugar mediante una cámara situa-
da en el lado interior del parabrisas, encima del En las siguientes situaciones solo funciona la co-
retrovisor interior. nexión y desconexión automática de la luz de ca-
rretera:
El asistente de luz de carretera conecta la luz de
carretera automáticamente a partir de una velo-
PI – La luz de curva dinámica está desactivada
cidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a → pág. 133.
desconectar a velocidades inferiores a aprox. – O BIEN: el modo viaje está activado
30 km/h (18 mph) dentro de las limitaciones del → pág. 136.
sistema y en función de las condiciones del en- – O BIEN: el perfil Eco está seleccionado en ve-
torno y de la circulación, así como de la veloci- hículos con selección del perfil de conducción
dad → . → pág. 186.
Por lo general, el asistente de luz de carretera de- Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
tecta las zonas que están iluminadas y desconec- te, el asistente dinámico de luz de carretera pue-
ta la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblacio- de activarse y desactivarse en el menú Luces del
nes. sistema de infotainment → pág. 39:
O
Conectar el asistente de luz de carretera – En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
tón de función y, a continuación, los boto-
– Conecte el encendido y, dado el caso, gire el
nes de función Vehículo , y Luces .
mando de las luces a la posición .
– Partiendo de la posición básica, presione la pa- Limitaciones del sistema
lanca de los intermitentes y de la luz de carre- En los siguientes casos hay que desconectar la
tera hacia delante → pág. 128. luz de carretera manualmente porque el asisten-
Cuando el asistente de luz de carretera o el asis- te de luz de carretera no la desconectará a tiem-
tente dinámico de luz de carretera está conecta- po o no la desconectará en absoluto:
C
do, en la pantalla del cuadro de instrumentos se – En vías insuficientemente iluminadas con se-
enciende el testigo de control . ñales muy reflectantes.
Desconectar el asistente de luz de carretera – En el caso de usuarios de la vía con un alum-
brado insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
– Desconecte el encendido.
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti-
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posi-
do contrario está parcialmente oculto, en las
ción distinta a → pág. 128.
subidas pronunciadas o en las bajadas.
– En las vías con tráfico en sentido contrario y
con valla de protección central cuando el con-
ductor puede ver con holgura por encima de
ella, p. ej., el conductor de un camión.
A
ciona el asistente de luz de carretera le induzca de las luces, así como activar y desactivar la fun-
a correr ningún riesgo que comprometa la se- ción → pág. 39:
guridad. El sistema no puede reemplazar la
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
atención del conductor.
tón de función y, a continuación, los boto-
● Controle siempre usted mismo las luces y nes de función Vehículo , y Luces .
ajústelas en función de las condiciones de
luz, de visibilidad y del tráfico. Activar la función “Coming Home”
PI
● El asistente de luz de carretera puede que no
detecte correctamente todas las situaciones
y que en determinadas situaciones solo fun-
cione de forma limitada.
● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
cubierto o dañado, puede que el funciona-
miento del asistente se vea afectado negati-
vamente. Esto también rige en el caso de
– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se-
gundo → pág. 128.
La iluminación “Coming Home” se conecta al
abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
gado de las luces comienza al cerrarse la última
puerta del vehículo, incluido el portón del male-
tero.
que se realicen modificaciones en el sistema
de alumbrado del vehículo, por ejemplo, si se
Desactivar la función “Coming Home”
montan faros adicionales.
– Se desactiva automáticamente una vez trans-
O
currido el tiempo ajustado para el retardo de
AVISO
apagado de las luces.
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
– O BIEN: se desactiva automáticamente si,
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
aprox. 30 segundos después de haber activado
● Limpie periódicamente el campo de visión de la función, aún está abierta alguna puerta del
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin vehículo o el portón del maletero.
hielo.
– O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
● No cubra el campo de visión de la cámara. ción .
C
Luces 135
Desactivar la función “Leaving Home” nan cuando el modo viaje está activado. En este
– Se desactiva automáticamente una vez trans- caso solo funciona la conexión y desconexión au-
currido el tiempo del retardo de apagado de tomática de la luz de carretera.
las luces. No utilice el modo viaje durante largos pe-
– O BIEN: bloquee el vehículo. riodos de tiempo. Si desea modificar la
– O BIEN: gire el mando de las luces a la posi- orientación de los faros de forma permanente,
ción . acuda a un taller especializado. Volkswagen reco-
– O BIEN: conecte el encendido. mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.
Iluminación ambiental
Luces del vehículo de tecnología
La iluminación ambiental ilumina los mandos de LED
A
las puertas desde arriba cuando la luz de posición
o la de cruce están encendidas. Las siguientes luces pueden ser de tecnología
LED:
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés y, dado el caso, la cortinilla del techo de – Luz trasera, luz de freno, intermitente, luz tra-
cristal si está cerrada. sera antiniebla y, en función del equipamiento,
luz de marcha atrás en los grupos ópticos tra-
La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
seros situados en el portón del maletero.
de ajustar en el menú Iluminación ambiental del sis-
PI
tema de infotainment → pág. 39: – Luz trasera, luz de freno e intermitente en los
grupos ópticos traseros situados en la parte
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
trasera de la carrocería.
tón de función y, a continuación, los boto-
nes de función Vehículo , y Luces . – Luz de cruce, luz de carretera, luz diurna, luz de
posición e intermitente en vehículos con faros
de tecnología LED.
– Luz de matrícula.
Faros No es posible el cambio de los diodos luminosos
(LED) por parte del usuario. La avería de algún
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
O
Modificar la orientación de los faros bablemente se averiarán otros más. En este caso,
(modo viaje) acuda a un taller especializado y solicite la com-
probación de las unidades de iluminación y su
Si se viaja a países en los que se circula por el la- sustitución en caso necesario.
do contrario al del país de origen, la luz de cruce
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
C
A
utilice el lavacristales sin haber añadido an- personal especializado.
tes suficiente anticongelante al líquido lava-
Hay una avería en el limpiacristales. Desco-
cristales. necte y vuelva a conectar el encendido. Si
● Cuando las temperaturas sean invernales, no tras conectar el encendido el testigo de
utilice nunca el lavacristales sin haber calen- control vuelve a encenderse de forma per-
tado previamente el parabrisas con la cale- manente, solicite la ayuda de personal es-
facción del mismo o con el sistema de venti- pecializado.
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido
PI
lavacristales y anticongelante podría conge- Al conectar el encendido se encienden breve-
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili- mente algunos testigos de advertencia y de con-
dad. trol a modo de comprobación del funcionamien-
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
ADVERTENCIA
AVISO
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y Si ignora los testigos de control que se enciendan
aumenta el riesgo de que se produzcan acci- y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
dentes y lesiones graves. ducir daños en el vehículo.
● Sustituya las escobillas siempre que estén en
O
mal estado o desgastadas y ya no limpien los
cristales lo suficiente.
AVISO
Si se han producido heladas, compruebe sin falta
si las escobillas se han congelado antes de poner
en marcha el limpiacristales. En invierno, la posi-
ción de servicio de los limpiaparabrisas puede ser
de utilidad cuando deje estacionado el vehículo
C
→ pág. 305.
Visibilidad 137
Palanca del limpiacristales rante aprox. 30 segundos para evitar que pe-
netre el olor del líquido lavacristales en el ha-
Tenga en cuenta y , al principio de este bitáculo.
capítulo, en la página 137. 1 Mando para ajustar la duración de los in-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz.
A
necta el barrido automático del limpialavalu-
neta.
AVISO
Si se desconecta el encendido mientras el limpia-
Fig. 109 En el lado derecho de la columna de direc- cristales está conectado, al volver a conectar el
O
ción: manejo del limpialuneta. encendido, el limpiacristales seguirá funcionando
en el mismo nivel de barrido. La presencia de hie-
Mueva la palanca del limpiacristales hasta la po- lo, nieve y otros obstáculos sobre el cristal puede
sición deseada → : provocar daños en el limpiacristales y en el motor
de este.
A El limpiacristales está desconectado.
● Antes de emprender la marcha, retire la nieve
B Se conecta el barrido intermitente del pa-
o el hielo que pudiera haber en los limpiacris-
rabrisas o se activa el sensor de lluvia y de
tales y en los cristales.
luz. El barrido intermitente del parabrisas tie-
C
ne lugar en función de la velocidad a la que ● Desprenda con cuidado de los cristales las es-
se circule. Cuanto más rápido se circule, con cobillas limpiacristales que se hayan congela-
más frecuencia barrerá el limpiacristales. do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
sol antihielo.
C Se conecta el barrido lento.
D Se conecta el barrido rápido.
AVISO
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo
No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
la palanca presionada hacia abajo más tiem-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
po, el barrido se vuelve más rápido.
piacristales puede dañar el cristal.
F Tirando de la palanca se conecta el barrido
automático del limpialavaparabrisas. El Cli-
matronic conecta la recirculación de aire du-
A
capítulo, en la página 137.
Comportamiento del limpiacristales con el Fig. 110 En la palanca del limpiacristales, en el lado
vehículo detenido derecho de la columna de dirección: ajuste del sen-
sor de lluvia y de luz 1 .
El limpiacristales pasa a funcionar temporalmen-
te en el nivel de barrido inmediatamente inferior.
haber en las tapas de los eyectores situadas en el Activar y desactivar el sensor de lluvia y de luz
paragolpes. Dado el caso, elimine el hielo con un
Presione la palanca hasta la posición deseada
aerosol antihielo.
→ fig. 110:
– Posición A - El sensor de lluvia y de luz está
desactivado.
– Posición B - El sensor de lluvia y de luz está
activado y tendrá lugar el barrido automático
en caso necesario.
5NM012760BA
Visibilidad 139
Tras desconectar el encendido y volver a conec- lluvia y de luz reaccione de manera menos sen-
tarlo, el sensor de lluvia y de luz permanece acti- sible, más tarde, más lentamente o que no
vado y funciona de nuevo si la palanca del limpia- reaccione en absoluto.
cristales se encuentra en la posición B y se cir- – Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie-
cula a más de 4 km/h (2 mph). dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci-
El barrido automático se puede activar y desacti- clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es-
var en el menú Retrovisores y limpiacristales del siste- tá activado. Después, el sensor detecta que se
ma de infotainment → pág. 39: han reducido las superficies de referencia y se
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
tón de función y, a continuación, los boto- portamiento de activación del sensor puede
nes de función Vehículo , cambiar.
y Retrovisores y limpiacristales . Limpie con regularidad las superficies de referen-
cia del sensor de lluvia y de luz → fig. 111 (fle-
Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y de chas) y compruebe que las escobillas limpiacris-
A
luz tales no estén dañadas.
La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz puede
ajustarse manualmente con el mando ADVERTENCIA
→ fig. 110 1 situado en la palanca del limpia-
El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
cristales → . detectar las precipitaciones con la suficiente
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de precisión y conectar el limpiacristales conve-
sensibilidad alto. nientemente.
sensibilidad bajo.
y de luz
PI
– Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim- comportamiento al volante a los mismos.
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- Para la seguridad durante la conducción es im-
mal por la presencia de rastros de sal sobre el portante que el conductor ajuste correctamente
parabrisas casi seco. los retrovisores exteriores y el retrovisor interior
– Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe- antes de emprender la marcha → .
lículas protectoras (efecto lotus), restos de de- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el visor interior, no es posible ver toda la zona late-
parabrisas puede provocar que el sensor de ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
usuarios de la vía y objetos.
A
● Asegúrese siempre de que los retrovisores
estén ajustados correctamente y de que la Tenga en cuenta y , al principio de este
visibilidad hacia atrás no se vea reducida por capítulo, en la página 141.
hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
ADVERTENCIA
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
PI
tomáticos contienen un líquido electrolítico que
podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
especialmente en el caso de personas con
asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
das las ventanillas y puertas.
● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
O
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
● Si el líquido entrara en contacto con calzado
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia-
tamente con abundante agua durante 15 mi-
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
zar el calzado o la prenda en cuestión, lím-
pielos a fondo.
C
Visibilidad 141
● El funcionamiento anómalo de la función an-
tideslumbrante automática puede ocasionar
que no sea posible utilizar el retrovisor inte-
rior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por de-
trás o a otros objetos.
Retrovisores exteriores
Fig. 113 En el parabrisas: retrovisor interior antides- Tenga en cuenta y , al principio de este
lumbrante manual. capítulo, en la página 141.
El conductor deberá ajustar siempre el retrovisor
A
interior de tal modo que disponga de suficiente
visibilidad hacia atrás a través de la luneta.
A
– En caso necesario, corrija los ajustes del retro- – La posición ajustada para el retrovisor se guar-
visor derecho. Gire para ello el mando a la po- da automáticamente y se asigna a la llave con
sición R. la que desbloqueó el vehículo.
Plegar los retrovisores exteriores después de Activar el ajuste del retrovisor exterior del
aparcar acompañante
Para que los retrovisores exteriores se plieguen y – Gire el mando de los retrovisores exteriores a
desplieguen automáticamente, el mando girato-
PI la posición R.
rio de los retrovisores exteriores eléctricos debe- – Con el encendido conectado, engrane la mar-
rá encontrarse en la posición , , o . cha atrás: el retrovisor exterior derecho se si-
Seleccione en el menú Retrovisores y limpiacristales tuará en la posición guardada.
del sistema de infotainment que los retrovisores – El retrovisor exterior del acompañante aban-
exteriores se plieguen cuando se deje el vehículo dona automáticamente la posición guardada
estacionado → pág. 39: para la marcha atrás cuando el vehículo avanza
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- a más de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se gira el
tón de función y, a continuación, los boto- mando de la posición R a otra.
nes de función Vehículo ,
y Retrovisores y limpiacristales . ADVERTENCIA
O
– Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, los Si no se presta la debida atención al plegar o
retrovisores exteriores se pliegan automática- desplegar los retrovisores exteriores, podrían
mente. producirse lesiones.
– Cuando se desbloquea el vehículo desde fuera, ● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio-
los retrovisores exteriores se despliegan auto- res únicamente cuando no haya ningún obs-
máticamente. táculo en la zona del recorrido de los mis-
mos.
Si el mando giratorio de los retrovisores exterio-
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
res eléctricos se encuentra en la posición de ple-
tenga cuidado para no introducir los dedos
C
Visibilidad 143
● Los espejos curvos no permiten calcular con Parasoles
precisión la distancia a la que se encuentran
los vehículos que vienen por detrás, por lo Tenga en cuenta , al principio de este capí-
que su uso a la hora de cambiar de carril po- tulo, en la página 144.
dría provocar accidentes y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
cia respecto a los vehículos que circulen por
detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.
AVISO
A
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte- Fig. 115 En el revestimiento interior de la parte de-
riores plegables eléctricamente con la mano, lantera del techo: parasol.
pues de lo contrario se podría dañar el accio-
Posibilidades de ajuste de los parasoles del
namiento eléctrico de los mismos.
conductor y del acompañante:
No deje encendida la calefacción de los re- – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
PI
trovisores exteriores más que el tiempo ne-
cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
combustible innecesario.
La calefacción de los retrovisores exteriores
calienta al principio con la máxima potencia
y, tras 2 minutos aprox., en función de la tempe-
ratura ambiente.
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
puertas → fig. 115 A .
Introducción al tema
ADVERTENCIA
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
reducir la visibilidad.
● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
A
– Intente cerrar la cortinilla de nuevo.
– Si la cortinilla siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se volverá a
abrir inmediatamente. Una vez abierta se pue-
de cerrar por un breve espacio de tiempo sin la
Fig. 116 En el revestimiento interior del techo: tec- función antiaprisionamiento.
las para manejar la cortinilla parasol.
PI – Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, ciérrela
sin la función antiaprisionamiento.
La cortinilla parasol eléctrica funciona con el en-
cendido conectado. Cerrar la cortinilla parasol sin la función
Cuando el techo de cristal está en la posición de- antiaprisionamiento
flectora hasta el tope, la cortinilla parasol se sitúa – Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
automáticamente en una posición de ventilación. desde la activación de la función antiaprisiona-
La cortinilla permanece en esta posición también miento, pulse la tecla 2 hasta que la cortinilla
tras cerrar el techo de cristal. se haya cerrado completamente.
– ¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la
Abrir y cerrar la cortinilla parasol función antiaprisionamiento!
Las teclas → fig. 116 1 y 2 tienen dos niveles. – Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda a
O
Pulsando las teclas hasta el primer nivel se puede un taller especializado.
abrir o cerrar la cortinilla parasol total o parcial-
mente. ADVERTENCIA
Pulsando brevemente las teclas hasta el segundo Si se cierra la cortinilla parasol sin la función
nivel, la cortinilla parasol se desplaza automática- antiaprisionamiento, se pueden producir lesio-
mente a la posición final correspondiente. Pul- nes graves.
sando de nuevo la tecla se detiene la función au-
● Cierre la cortinilla siempre con precaución.
tomática.
● No permita que se encuentre nadie en la zo-
C
Visibilidad 145
Parabrisas de cristal termoaislante
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 144.
A
Fig. 117 Parabrisas de cristal termoaislante: ventana
de comunicación encima del retrovisor interior.
A
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
● Desconecte la recirculación de aire cuando
ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
no la necesite.
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrige- ADVERTENCIA
ran y deshumedecen el aire. Su rendimiento ópti-
El aire viciado puede provocar rápidamente la
mo se consigue con las ventanillas y el techo de
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
cristal cerrados. En caso de mucha acumulación
PI concentración, lo que podría provocar colisio-
de calor en el habitáculo, ventilar este puede
nes, accidentes y lesiones graves.
acelerar el proceso de refrigeración.
● No desconecte nunca el ventilador durante
Indicación de las funciones activadas mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
Los diodos luminosos (LED) que se encienden en circulación de aire durante mucho tiempo, ya
los reguladores giratorios y en las teclas indican que mientras tanto no entra aire del exterior
que la función correspondiente está activada. en el habitáculo.
A
Fig. 118 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual y del sistema de calefac-
ción y ventilación.
PI
Fig. 119 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.
Algunas funciones y teclas solo están disponibles El modo automático se encarga de mantener una
en función del equipamiento y dependen del tipo temperatura constante en el habitáculo. La tem-
de sistema que vaya montado. peratura, la cantidad y la distribución del aire se
O
regulan automáticamente. Si se modifica la ven-
Desconectar tilación manualmente, el modo automático se
Los sistemas se desconectan como sigue: desconecta.
– Con la tecla
– Máxima potencia frigorífica
– O BIEN: girando el regulador central a la posi- Girando el regulador izquierdo a la posición
ción → fig. 118 o completamente hacia la iz- o pulsando la tecla , se conecta la máxima
quierda → fig. 119. potencia frigorífica. La recirculación de aire se
– O BIEN: mediante el sistema de infotainment conecta automáticamente.
C
→ pág. 150.
En el caso del Climatronic se ajusta la posición
para la distribución del aire.
– Modo de refrigeración
Con la tecla se conecta y desconecta el modo / – Temperatura
de refrigeración del climatizador manual o del Sistema de calefacción y ventilación, o climatiza-
Climatronic. dor manual: Con el regulador giratorio izquierdo
→ fig. 118 se ajusta la temperatura.
– Modo automático
Con la tecla se conecta y desconecta el mo- Climatronic: Con los reguladores giratorios exte-
do automático del Climatronic. riores → fig. 119 se ajusta la temperatura para el
conductor y el acompañante. Las pantallas situa-
das encima de estos reguladores muestran la
A
distribución del aire: Con la tecla se sincronizan los ajustes de
temperatura.
: Distribución del aire hacia la parte superior Cuando el testigo de control de la tecla está
del cuerpo a través de los difusores de aire del encendido, se seleccionan los ajustes de tempe-
tablero de instrumentos ratura del lado del conductor para todas las de-
más plazas.
: Distribución del aire hacia la zona reposa- – Calor residual
piés PI Con la tecla se activa y desactiva la función
: Distribución del aire hacia la parte superior de calor residual del Climatronic.
del cuerpo y la zona reposapiés Con el motor caliente y el encendido desconecta-
do se aprovecha el calor residual del motor para
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la mantener caliente el habitáculo. La función se
zona reposapiés desactiva transcurridos 30 minutos o cuando el
nivel de la batería del vehículo está bajo.
: Distribución del aire hacia el parabrisas – Calefacción de los asientos
– Eliminar el hielo del parabrisas Con las teclas se conecta y desconecta la cale-
O
Con el regulador giratorio derecho → fig. 118 facción de los asientos → pág. 152.
o con la tecla → fig. 119 se elimina el hielo
del parabrisas lo más rápidamente posible y se – Luneta térmica
desempaña el mismo (función de desescarchado/ Con la tecla se conecta y desconecta la luneta
desempañado): térmica estando el motor en marcha. La luneta
térmica se desconecta automáticamente trans-
Climatizador manual: Cuando la función de de- curridos 10 minutos, como máximo.
sescarchado/desempañado está activada, la re-
circulación de aire se desconecta y el compresor AVISO
de climatización de la refrigeración se conecta
C
para deshumedecer el aire. Con esta función acti- Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
vada no es posible conectar la recirculación de ai- en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
re ni desconectar el compresor de climatización. eléctricos del lado interior de la misma.
5NM012760BA
A
se representan con colores: de la refrigeración
– Azul: refrigerar ■ Perfil – Ajuste de la velocidad del ventilador en
– Rojo: calefactar el modo . Se puede escoger entre Suave, Me-
dio y Fuerte.
– Gris: ventilar (sin calefactar ni refrigerar)
A
entra aire del exterior en el habitáculo. – Se pulsa la tecla del panel de mandos (en
caso de Climatronic) o se gira el regulador de
la distribución del aire a la posición (en caso
Modo manual de recirculación de aire de climatizador manual).
Pulse la tecla del panel de mandos para co- – Un sensor detecta peligro de que se empañen
nectar o desconectar el modo manual de recircu- los cristales del vehículo.
lación de aire.
PI ADVERTENCIA
Modo automático de recirculación de aire
(solo en caso de Climatronic) El aire viciado puede provocar rápidamente la
Con el modo automático de recirculación de aire fatiga del conductor y reducir su capacidad de
conectado entra aire del exterior en el habitácu- concentración, lo que podría provocar colisio-
lo. Cuando el sistema detecta una concentración nes, accidentes y lesiones graves.
elevada de sustancias contaminantes en el aire ● No utilice nunca la recirculación de aire du-
exterior, la recirculación de aire se conecta auto- rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
máticamente. La recirculación se desconecta au- no entra aire del exterior en el habitáculo.
tomáticamente en cuanto el contenido de sus- ● Con la refrigeración desconectada y la recir-
tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El culación de aire conectada, los cristales pue-
sistema no puede detectar olores desagradables. den empañarse muy rápidamente y dificultar
O
– Pulse la tecla del panel de mandos. seriamente la visibilidad.
– Pulse el botón de función en la pantalla del ● Desconecte la recirculación de aire cuando
sistema de infotainment. no la necesite.
– Conecte o desconecte el modo automático de
AVISO
recirculación de aire pulsando el botón de fun-
ción Recirculación de aire automática . En los vehículos con climatizador, no fume cuan-
do la recirculación de aire esté conectada. El hu-
Recirculación de aire con Air Care Climatronic mo puede depositarse en el evaporador de la re-
C
El vehículo va equipado con un filtro de partícu- frigeración, así como en el filtro de polvo y polen
las alergénicas. La función Air Care del Climatro- con carbón activo, y producir olores desagrada-
nic puede mejorar aún más el efecto del filtro de bles de forma permanente.
partículas alergénicas. Cuando se activa esta fun-
Mientras la marcha atrás está engranada y
ción, la recirculación de aire del climatizador se
durante el barrido automático del limpiala-
maximiza tanto como lo permite el riesgo de que
vacristales, la recirculación de aire se conecta
se empañen los cristales en función de la hume-
brevemente para evitar que penetren olores en el
dad del habitáculo y de la temperatura exterior.
habitáculo.
La regulación de la proporción de aire recirculan-
5NM012760BA
Difusores de aire
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 147.
A
Fig. 121 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.
PI
Para conseguir una potencia calorífica, una refri- En las zonas reposapiés y en la parte trasera del
geración y una ventilación suficientes en el habi- habitáculo hay más difusores de aire.
táculo, los difusores de aire deberían permanecer
abiertos. AVISO
No coloque alimentos, medicamentos u otros ob-
Leyenda de la fig. 121: jetos sensibles al frío o al calor delante de los di-
1 Difusores de aire regulables: para abrir y ce- fusores de aire. El aire que sale de los difusores
rrar estos difusores, gire la ruedecilla mole- puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi-
teada en la dirección deseada. En la posi- camentos u objetos sensibles al calor o al frío.
ción el difusor de aire está cerrado. Con la
O
pestaña de la rejilla del difusor, ajuste la di-
rección en la que desee que salga el aire.
2 Difusores de aire no regulables
A
da.
La calefacción de los asientos solo deberá
– La temperatura exterior o la del habitáculo es permanecer encendida el tiempo necesario.
superior a +25 °C (77 °F). De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
tible innecesario.
ADVERTENCIA
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
de la temperatura se halle afectada total o par-
PI
cialmente por la toma de medicamentos o por Parabrisas térmico
algún tipo de parálisis o enfermedad crónica
(p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras Tenga en cuenta y , al principio de este
en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer capítulo, en la página 147.
uso de la calefacción de los asientos. Estas que-
maduras podrían tardar mucho tiempo en cu- El parabrisas térmico solo funciona con el motor
rarse o no llegar a curarse nunca completamen- en marcha.
te. Si tiene dudas sobre su estado de salud,
Parabrisas térmico manual
acuda a un médico.
– Climatizador manual: Pulse la tecla del sis-
● No utilice nunca la calefacción de los asien-
tema de infotainment.
tos si tiene limitada la percepción del dolor o
– Climatronic: Pulse la tecla del panel de
O
de la temperatura.
mandos.
ADVERTENCIA – Pulse el botón de función para conectar o
desconectar el parabrisas térmico.
Si se empapara el tapizado, la calefacción del
asiento podría dejar de funcionar correctamen- El parabrisas térmico se desconecta automática-
te y podría aumentar el riesgo de que se produ- mente en función de la temperatura exterior,
jeran quemaduras. aunque como muy tarde transcurridos 8 minutos.
● Antes de utilizar la calefacción del asiento,
asegúrese de que la banqueta esté seca. Parabrisas térmico automático
C
● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú- El parabrisas térmico se conecta automáticamen-
meda o mojada. te si se detecta que los cristales podrían empa-
ñarse.
● No deposite objetos ni prendas de vestir hú-
medos o mojados encima del asiento. – Pulse la tecla del panel de mandos.
● No derrame líquidos sobre el asiento. – Pulse el botón de función del sistema de in-
fotainment.
– Conecte o desconecte el parabrisas térmico
automático pulsando el botón de fun-
5NM012760BA
A
circunstancias:
– El consumo eléctrico es demasiado alto. Ajustes recomendados en caso de sistema de
– Hay una avería en el sistema del climatizador. calefacción y ventilación, y de climatizador
manual
– Ha transcurrido el tiempo establecido.
– Desconecte la recirculación de aire.
– Seleccione la velocidad o del ventilador.
– Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
Consejos e instrucciones de uso
PI ción intermedia.
Tenga en cuenta y , al principio de este – Abra todos los difusores de aire del tablero de
capítulo, en la página 147. instrumentos y oriéntelos.
– Gire el regulador de la distribución del aire a la
Los siguientes consejos y las siguientes instruc- posición deseada.
ciones de uso le ayudarán a utilizar los sistemas – Climatizador manual: Pulse la tecla del pa-
correctamente. nel de mandos para conectar la refrigeración.
En el modo de refrigeración se deshumedece
Motivos por los que la refrigeración se
el aire.
desconecta automáticamente o no se puede
conectar Ajustes recomendados en caso de Climatronic
O
– El motor no está en marcha. – Pulse la tecla del panel de mandos.
– El ventilador está desconectado. – Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
– El fusible del climatizador está fundido. – Abra los difusores de aire del tablero de instru-
– La temperatura ambiente es inferior a aprox. mentos y oriéntelos.
+3 °C (+38 °F).
Sistemas de filtro
– El compresor de la refrigeración se ha desco-
nectado temporalmente debido a la tempera- En función del equipamiento pueden ir montados
tura excesiva del líquido refrigerante del mo- diferentes sistemas de filtro:
C
A
Agua debajo del vehículo tes de plantas de reciclaje.
Cuando la humedad exterior y la temperatura
ambiente son elevadas, es posible que gotee Aceite lubricante del climatizador
agua de condensación del evaporador de la refri- El climatizador contiene hasta 210 ml de aceite
geración y se forme un pequeño charco debajo lubricante. En la siguiente página de Internet se
del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que pueden consultar las especificaciones y cantida-
haya una fuga! des exactas del aceite lubricante del climatizador:
PI
Líquidos del sistema de
refrigeración
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 147.
https://erwin.volkswagen.de
ADVERTENCIA
Para garantizar el funcionamiento correcto y
seguro del climatizador, únicamente personal
técnico debidamente cualificado está autoriza-
do a realizar trabajos de mantenimiento en el
mismo.
Agente frigorífico del climatizador
En el vano motor hay un adhesivo con informa- AVISO
O
ción sobre el tipo y la cantidad de agente frigorí- ● No repare nunca el compresor del climatizador
fico utilizado en el climatizador del vehículo. El con componentes desmontados de vehículos
adhesivo se encuentra en la parte delantera del al final de su vida útil o procedentes de plantas
vano motor, cerca de la boca de llenado del de reciclaje.
agente frigorífico.
● No sustituya nunca el compresor del climatiza-
Símbolo Descripción dor por un compresor desmontado de un vehí-
culo al final de su vida útil o procedente de una
Advertencia: únicamente perso-
nal técnico debidamente cualifi-
planta de reciclaje.
cado está autorizado a realizar
C
trabajos de mantenimiento en el
climatizador.
Tipo de agente frigorífico
Tipo de aceite lubricante
Véase la documentación de ta-
ller (solo disponible para conce-
5NM012760BA
sionarios Volkswagen).
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Fig. 123 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
Si se circula con las pastillas de freno desgasta- con cambio de doble embrague.
das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves.
A
Leyenda de la fig. 122 y fig. 123:
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
1 Pedal del acelerador
se enciende el testigo de advertencia , solo
o acompañado de un mensaje, acuda inme- 2 Pedal del freno
diatamente a un taller especializado y solicite 3 Pedal del embrague
una revisión de las pastillas de freno y, si es-
tán desgastadas, su sustitución. No permita nunca que ningún objeto o alfombri-
lla entorpezca el accionamiento y el movimiento
ADVERTENCIA PI de los pedales.
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi- Utilice únicamente alfombrillas que dejen libre la
da de tracción y que el vehículo patine, sobre zona de los pedales y que estén fijadas en la zona
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro- reposapiés de tal modo que no se desplacen.
vocar la pérdida del control del vehículo, un ac- Cuando falla uno de los circuitos del sistema de
cidente y lesiones graves. frenos se tiene que pisar más a fondo el pedal del
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de freno para que el vehículo se detenga.
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
meteorológicas, de la calzada o del tráfico no ADVERTENCIA
lo permiten. La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
O
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
Pedales que se produzcan lesiones graves.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
tulo, en la página 156. cionar los pedales en todo momento.
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
reposapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
C
A
tulo, en la página 156. tulo, en la página 156.
ATENCIÓN
La recomendación de marcha solo es una fun-
ción auxiliar y no puede sustituir la atención del
conductor.
● El conductor es el responsable de elegir la
Fig. 125 Consumo de combustible en l/100 km a
5NM012760BA
Conducción 157
En los vehículos con el sistema Start-Stop activa-
Con un estilo de conducción adecuado se do, el motor se apaga automáticamente en las
reduce el consumo, la contaminación del fases de parada del vehículo → pág. 171.
medio ambiente y el desgaste del motor,
de los frenos y de los neumáticos. A con- Repostar con moderación
tinuación encontrará algunos consejos Un depósito de combustible lleno hasta el borde
beneficiosos para el medio ambiente y aumenta el peso del vehículo. Con la mitad o tres
para su bolsillo. cuartos del depósito es suficiente, sobre todo pa-
ra trayectos urbanos.
A
Mantener una distancia suficiente con respecto al A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in-
vehículo precedente ayuda a conducir de forma vierno, el consumo es más alto de lo normal
previsora. → fig. 125. Planifique los trayectos de forma efi-
ciente desde el punto de vista económico y com-
Utilice el regulador de velocidad (GRA) siempre
bine trayectos cortos.
que sea posible → pág. 205.
Deje que el vehículo ruede por inercia con una Realizar un mantenimiento periódico
marcha engranada para aprovechar el freno mo- El mantenimiento periódico, p. ej., de la gestión
PI
tor, p. ej., al aproximarse a un semáforo.
la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza Utilizar aceite de motor sintético antifricción
necesaria para mover el vehículo, p. ej., a más de Los aceites del motor completamente sintéticos
130 km/h por autopista. de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
Reducir el ralentí
rápido, especialmente en el arranque en frío del
Emprenda la marcha inmediatamente y con un motor.
régimen bajo del motor. En aquellas situaciones
en las que se prevea un tiempo de parada largo, Retirar el peso innecesario
no deje el motor a ralentí, sino apáguelo (p. ej., Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., ca-
en un atasco o en un paso a nivel). jas de botellas vacías o asientos para niños que
no se utilicen, se puede reducir el consumo.
A
marcha y circule un rato con las ventanillas tivar automáticamente algunos cilindros del mo-
abiertas. Conecte entonces el climatizador, y tor si la situación de marcha no requiere dema-
no antes. siada potencia. Mientras los cilindros están de-
sactivados no se inyecta combustible en los mis-
– Desconecte los consumidores de confort cuan-
mos, con lo que se reduce el consumo total de
do hayan cumplido su cometido.
combustible.
ADVERTENCIA
PI
Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad con respecto al vehículo precedente
en función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
ducir de un modo más económico. Cuanto mayor sea el valor mostrado en una
escala del 0 al 100, más eficiente será el esti-
lo de conducción. Si el borde es azul significa
Conducción 159
que el estilo de conducción es eficiente y eficiente y constante. Si el estilo de conduc-
constante. Si el estilo de conducción no es ción no es eficiente, el borde se muestra en
eficiente, el borde se muestra en gris. gris.
Pulse sobre la indicación para que se abra Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida. marcha Desde la salida.
2 Acelerar y frenar: 6 Consejos para ahorrar energía:
Si la velocidad es constante, los dos arcos Pulse el botón de función Think Blue. para que
permanecen en la zona central. Cuando se se muestren consejos adicionales.
acelera o se frena el vehículo, los arcos se
desplazan hacia abajo o hacia arriba. Abrir el Think Blue. Trainer.
3 Indicación del desarrollo: – Pulse la tecla CAR del sistema de infotainment
La eficacia del comportamiento al volante se tantas veces como sean necesarias hasta que
A
indica con barras azules. La barra blanca me- se muestre el Think Blue. Trainer.
moriza una barra azul cada 5 segundos aprox. – O BIEN: pulse la tecla CAR del sistema de info-
Cuanto más grande sea la barra, más eficien- tainment.
te habrá sido el estilo de conducción. – Pulse el botón de función .
4 Consejos para la conducción: – Pulse el botón de función Think Blue. Trainer.
5
PI
Recomendación de marcha
Adapte la velocidad.
Estilo de conducción económico
Consumo:
Se muestra el consumo medio de combusti-
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable.
Esta ligera reducción de la fuerza de frenado se Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo,
puede compensar pisando el freno con más fuer- después de atravesar agua, en caso de lluvia in-
za. Durante el rodaje de las pastillas de freno, la tensa o después de lavar el vehículo, puede que
distancia de frenado en caso de frenada a fondo la capacidad de frenado esté mermada por estar
o de emergencia es más larga que tras el rodaje. los discos de freno mojados o incluso congelados
Durante el rodaje se deberán evitar los frenazos y en invierno. Habrá que frenar tan rápido como
las situaciones en las que se soliciten mucho los sea posible con cuidado y a una velocidad algo
frenos como, por ejemplo, cuando se circula de- elevada hasta que los frenos se sequen. Al hacer-
masiado cerca de otro vehículo. lo, habrá que asegurarse de no poner en peligro a
los vehículos que circulen por detrás ni a otros
usuarios de la vía → .
A
cos y las pastillas de freno frenando bruscamente ● Durante el rodaje de las pastillas de freno
en repetidas ocasiones circulando a una veloci- nuevas, no circule nunca demasiado cerca de
dad elevada. Al hacerlo, habrá que asegurarse de otros vehículos ni provoque situaciones en
no poner en peligro a los vehículos que circulen las que tenga que solicitar mucho los frenos.
por detrás ni a otros usuarios de la vía → .
ADVERTENCIA
Avería en el sistema de frenos
Cuando los frenos están sobrecalentados, se re-
Si el vehículo deja de frenar de la manera habi-
PI duce su capacidad de frenado y aumenta la dis-
tual (aumento repentino de la distancia de frena-
tancia de frenado.
do), probablemente uno de los circuitos de frenos
esté averiado. Esto se indica con el testigo de ad- ● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli-
vertencia y, dado el caso, con un mensaje. citan especialmente y se calientan muy rápi-
Acuda inmediatamente al taller especializado do.
más próximo y solicite la reparación de la avería. ● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
Al dirigirse hacia allí, circule a poca velocidad y da, reduzca la velocidad y engrane una mar-
tenga en cuenta que la distancia de frenado será cha inferior (en caso de cambio manual o si
mucho mayor y que tendrá que pisar el freno con está utilizando el modo Tiptronic del cambio
más fuerza. automático). De esta forma se aprovecha el
efecto del freno motor y no se solicitan tanto
O
Servofreno los frenos.
El servofreno solo funciona con el motor en mar- ● Los espóileres delanteros que no sean de se-
cha y se encarga de incrementar la presión que el rie o que estén dañados pueden repercutir
conductor ejerce sobre el pedal del freno. negativamente en la ventilación de los frenos
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- y provocar que estos se sobrecalienten.
culo, hay que pisar el pedal del freno con más
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta ADVERTENCIA
debido a la falta de asistencia por parte del ser- Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
vofreno → .
C
Conducción 161
ADVERTENCIA der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre- sionario Volkswagen.
nado puede aumentar considerablemente y,
como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
● No apague nunca el motor ni desconecte Circular con el vehículo cargado
nunca el encendido cuando el vehículo esté
en movimiento. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 156.
● Si el servofreno no funciona o se remolca el
vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
Para conseguir unas propiedades de marcha ade-
con más fuerza, ya que la distancia de frena-
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta
do aumenta debido a la falta de asistencia
lo siguiente:
por parte del servofreno.
A
– Disponga todo el equipaje de manera segura
ADVERTENCIA → pág. 278.
No “lime” nunca los frenos demasiado a menu- – Acelere con especial cuidado y cautela.
do ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal – Evite frenazos y maniobras bruscas.
del freno demasiado a menudo ni demasiado – Frene con más antelación de lo habitual.
tiempo. Frenar constantemente provoca el so-
– Dado el caso, tenga en cuenta la información
brecalentamiento de los frenos. Esto puede re-
relativa al portaequipajes de techo
ducir notablemente la potencia de frenado, au-
PI → pág. 287.
mentar considerablemente la distancia de fre-
nado y, en determinadas circunstancias, provo-
car la avería de todo el sistema de frenos.
ADVERTENCIA
Un desplazamiento de la carga podría poner se-
AVISO riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
graves.
suavemente si no es realmente necesario fre-
nar. La presión constante sobre el pedal del ● Fije la carga correctamente para evitar que
freno provoca el sobrecalentamiento de los se desplace.
frenos. Esto puede reducir notablemente la ● Fije los objetos pesados con correas de ama-
O
potencia de frenado, aumentar considerable- rre o cintas de sujeción adecuadas.
mente la distancia de frenado y, en determina- ● Encastre bien el respaldo del asiento trasero
das circunstancias, provocar la avería de todo y también el asiento trasero regulable.
el sistema de frenos.
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
inferior o seleccione una relación de marchas Circular con el portón del maletero
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto abierto
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
C
nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti- tulo, en la página 156.
lice los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar. Circular con el portón del maletero abierto resul-
ta especialmente peligroso. Fije correctamente
Cuando se revisen las pastillas de freno de- todos los objetos y el portón del maletero abier-
lanteras, también se deberían revisar las to, y tome las medidas oportunas para reducir la
traseras. Con cierta regularidad hay que compro- entrada de gases de escape tóxicos en el habitá-
bar visualmente el grosor de todas las pastillas culo.
de freno a través de los orificios de las llantas o
desde la parte inferior del vehículo. En caso ne-
cesario se deberán desmontar las ruedas para po-
A
portón del maletero abierto podría moverse
de forma incontrolada. Para evitar dañar el vehículo al circular, por ejem-
plo, por vías inundadas, tenga en cuenta lo si-
● Cuando transporte objetos que sobresalgan guiente:
del maletero, señalícelos correspondiente-
mente para advertir a otros usuarios de la – Compruebe la profundidad del agua antes de
vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales atravesarla. El agua no deberá superar en nin-
a este respecto. gún caso el borde inferior de la carrocería → .
PI
● No utilice nunca el portón del maletero para
sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
del maletero.
● Si lleva un portaequipajes montado en el
portón del maletero, desmóntelo junto con la
carga siempre que tenga que circular con el
portón abierto.
– Avance a velocidad de peatón.
– No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir-
cule marcha atrás ni apague el motor.
– Los vehículos que circulan en dirección contra-
ria forman olas que pueden elevar tanto el ni-
vel del agua para el propio vehículo que no sea
posible atravesar el agua de forma segura.
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma-
ADVERTENCIA nualmente el sistema Start-Stop → pág. 171.
Con el portón del maletero abierto pueden en-
ADVERTENCIA
O
trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
Esto puede causar la pérdida del conocimiento, Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
una intoxicación por monóxido de carbono, ac- que la capacidad de frenado quede mermada y
cidentes y lesiones graves. que la distancia de frenado aumente porque los
● Para evitar la entrada de gases de escape tó- discos y las pastillas de freno estén mojados o
xicos, circule siempre con el portón del male- incluso congelados en invierno.
tero cerrado. ● Realice con precaución algunas frenadas pa-
● Si en casos excepcionales tiene que circular ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
con el portón del maletero abierto, realice lo cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
C
siguiente para reducir la entrada gases de es- la vía y respete las disposiciones legales.
cape tóxicos en el habitáculo: ● Evite los frenazos inmediatamente después
– Cierre todas las ventanillas y el techo de de atravesar agua.
cristal.
– Desconecte la recirculación de aire del sis- AVISO
tema de calefacción y ventilación o del cli-
● Al atravesar agua pueden dañarse gravemente
matizador.
componentes del vehículo, como pueden ser el
– Abra todos los difusores de aire del tablero motor, la caja de cambios, el tren de rodaje o
5NM012760BA
Conducción 163
● No atraviese nunca agua salada; la sal puede Utilización del vehículo en otros
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
países y continentes
con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
yan entrado en contacto con agua salada. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 156.
A
piezas móviles deberían poder sincronizarse. Du- → pág. 50.
rante las primeras horas de funcionamiento, la
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
fricción interna del motor es mucho mayor que
utilizar en otro país durante un largo periodo de
posteriormente.
tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
Hasta los 1000 kilómetros: vigentes en el país en cuestión.
– No acelere a fondo. En algunos casos será necesario montar o des-
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen montar posteriormente determinados equipa-
máximo. PI
De los 1000 a los 1500 kilómetros:
– Vaya aumentando paulatinamente la velocidad
y el régimen del motor.
El estilo de conducción durante los primeros
1500 kilómetros influye también en la calidad del
motor. También después se aconseja circular a
mientos, así como desactivar determinadas fun-
ciones. Asimismo pueden verse afectados los ti-
pos de servicios y la cobertura de estos. Esto
puede ocurrir especialmente cuando se va a utili-
zar el vehículo durante un largo periodo de tiem-
po en otra región climática.
Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
tentes en el mundo, el sistema de infotainment
regímenes moderados del motor, sobre todo montado de fábrica podría no funcionar en otro
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas- país.
te del motor y aumentar el kilometraje.
O
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca AVISO
siempre de marcha cuando el motor no gire “co- ● Volkswagen no se hace responsable de los da-
rrectamente”. ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
Los neumáticos → pág. 348 y las pastillas de fre- un combustible de poca calidad, trabajos ina-
no → pág. 156 nuevos tienen que someterse a un decuados en el vehículo o una disponibilidad
rodaje con cuidado. escasa de recambios originales.
● Volkswagen no se hace responsable si el vehí-
Si se somete el motor a un buen rodaje, au- culo no cumple los requisitos legales vigentes
mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se en otros países y continentes o si solo los cum-
C
A
Por motivos técnicos, no se debería poner el mo- lientan extremadamente y podrían provocar un
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí- incendio y lesiones graves.
culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque ● No estacione nunca el vehículo de manera
→ pág. 320. que algún componente del sistema de esca-
pe entre en contacto con materiales fácil-
ADVERTENCIA mente inflamables que puedan encontrarse
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
PI
más difícil detener el vehículo. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, así co-
mo un accidente y lesiones graves.
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la
dirección, el sistema de airbags, los preten-
sores de los cinturones y otros equipamien-
tos de seguridad del vehículo solo están acti-
vos con el motor en marcha.
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
que se haya derramado, etc.
● No utilice nunca una protección adicional pa-
ra los bajos del vehículo ni productos antico-
rrosivos para los tubos de escape, los catali-
zadores o los aislantes térmicos.
Conducción 165
ADVERTENCIA Cerradura de encendido
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vehículo podría quedarse parado en medio del tulo, en la página 165.
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
● Si el vehículo se queda parado o lo tiene que
estacionar para su reparación, sitúelo siem-
A
pre a una distancia prudencial del tráfico ro-
dado, conecte los intermitentes de emergen-
cia, apague el motor y tome otras medidas
de seguridad pertinentes para advertir a los
vehículos que vengan por detrás.
● Estacione el vehículo de manera que ningún
componente caliente del mismo entre en
contacto con materiales fácilmente inflama-
PI
bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo. Fig. 127 Junto al volante, en el lado derecho: posi-
ciones de la llave del vehículo en la cerradura de en-
cendido.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se enciendan Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la
y los mensajes que se muestren, se podrían pro- cerradura de encendido, el bloqueo de la colum-
ducir daños en el vehículo. na de dirección puede estar activado.
Llave no autorizada
C
A
so de emergencia no podrían salir del vehícu-
lo ni valerse por sí mismos. Así, por ejemplo,
dependiendo de la estación del año, en un Fig. 128 En la parte inferior de la consola central:
vehículo cerrado se pueden llegar a alcanzar pulsador de encendido y arranque para poner el mo-
temperaturas muy altas o muy bajas que tor en marcha.
pueden provocar lesiones y enfermedades
graves o incluso la muerte, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
PI
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción podría encastrarse y no sería posible
controlar el vehículo.
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
estar desplegado por completo y bloqueado.
● No fije en la llave del vehículo objetos que
superen un peso de 100 g en total.
Conducción 167
Conectar y desconectar el encendido Función para volver a poner el motor en
Pulse brevemente una vez el pulsador de encen- marcha
dido y arranque. Al hacerlo no pise el pedal del Si una vez apagado el motor no se detecta ningu-
freno ni el del embrague → . na llave válida en el habitáculo, solo se dispondrá
de 5 segundos para volver a ponerlo en marcha.
Función de arranque de emergencia Aparecerá una advertencia al respecto en la pan-
Si no se detecta ninguna llave del vehículo válida talla del cuadro de instrumentos.
en el habitáculo, habrá que realizar un arranque Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
de emergencia. En la pantalla del cuadro de ins- poner el motor en marcha si no hay ninguna llave
trumentos aparecerá una indicación al respecto. válida en el habitáculo.
Este puede ser el caso cuando, por ejemplo, la pi-
la de botón de la llave esté muy agotada o lo esté ADVERTENCIA
por completo:
Cualquier movimiento accidental del vehículo
– Inmediatamente después de presionar el pul- puede causar lesiones graves.
A
sador de encendido y arranque, mantenga la
● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
llave junto al guarnecido derecho de la colum-
freno ni el del embrague, pues de lo contra-
na de dirección → fig. 129.
rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
– El encendido se conecta automáticamente y, mente.
dado el caso, el motor se pone en marcha.
ADVERTENCIA
Desconexión de emergencia
PI Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
Si el motor no se apaga tras presionar brevemen-
negligente o sin prestar la debida atención, se
te el pulsador de encendido y arranque, se tendrá
pueden producir accidentes y lesiones graves.
que realizar una desconexión de emergencia:
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
– Presione el pulsador de encendido y arranque llave del mismo en su interior. De lo contra-
dos veces en el transcurso de algunos segun- rio, un niño o una persona no autorizada po-
dos o manténgalo presionado brevemente una dría bloquear el vehículo, poner el motor en
vez. marcha o conectar el encendido y accionar
– El motor se apaga automáticamente → . así algún equipamiento eléctrico, p. ej., los
elevalunas.
Desconexión automática del encendido en
vehículos con sistema Start-Stop AVISO
O
El encendido del vehículo se desconecta automá-
Si, en el momento de la desconexión automática
ticamente cuando el vehículo está detenido y el
del encendido, la luz de cruce estaba encendida,
apagado automático del motor está activo si se
se enciende la luz de posición durante aprox.
cumplen simultáneamente las siguientes condi-
30 minutos. Si el conductor bloquea el vehículo o
ciones:
apaga la luz manualmente, la luz de posición se
– El cinturón de seguridad del conductor no está apaga.
abrochado.
Antes de abandonar el vehículo, desconecte
– No está pisado ningún pedal.
siempre el encendido manualmente y, dado
C
A
vehículo.
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
4.
aprox.
5. Cuando vaya a iniciar la marcha, desconecte el freno de estacionamiento electrónico.
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al- mente. Esto es normal y carece de importancia.
tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
rones.
5NM012760BA
Conducción 169
Apagar el motor
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 165.
A
de emergencia → pág. 168.
6. Vehículos con cambio manual: Engrane la 1ª o la marcha atrás.
Abra la puerta del conductor para activar
el bloqueo electrónico de la columna de
7.
dirección y desconectar todos los consu-
midores.
ADVERTENCIA
PI
No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la
pérdida del control del vehículo, accidentes y
lesiones graves.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
nes no funcionan cuando el encendido está
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
rección y no sería posible controlar el vehícu-
lo.
AVISO
Si se solicita mucho el motor durante bastante
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
desconectado.
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-
● El servofreno no funciona con el motor apa- garlo déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en
gado. Por ello, para detener el vehículo se la posición neutral.
O
tiene que pisar el pedal del freno con más
fuerza. En los vehículos con cambio de doble em-
● La dirección asistida no funciona con el mo- brague DSG®, la llave solo se puede extraer
tor apagado y se necesita más fuerza para gi- de la cerradura de encendido con la palanca se-
rar el volante. lectora en la posición P.
Después de apagar el motor es posible que
el ventilador del radiador siga funcionando
en el vano motor algunos minutos más, incluso
C
A
El inmovilizador electrónico se activa automáti- DSG® pueden ir equipados con un sistema Start-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra- Stop con función de desplazamiento por inercia.
dura de encendido. En los vehículos con el siste- La función de desplazamiento por inercia se acti-
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que va y desactiva junto con el sistema Start-Stop.
encontrarse fuera del vehículo → pág. 90.
En el sistema de infotainment se puede consultar
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner más información sobre el sistema Start-Stop pul-
en marcha con una llave Original Volkswagen co- sando la tecla y el botón de función en el
dificada correctamente. Estas llaves codificadas
PI menú Estado del vehículo. Esta información también
pueden adquirirse en un concesionario Volkswa- es válida para la función de desplazamiento por
gen → pág. 87. inercia.
Si se ha utilizado una llave no autorizada, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece una Testigos de control
indicación al respecto. El vehículo no se podrá Se en-
Posible causa y solución
poner en marcha. ciende
El buen funcionamiento del vehículo solo El sistema Start-Stop está disponible,
está garantizado con las llaves originales el apagado automático del motor es-
tá activo.
Volkswagen.
El sistema Start-Stop no está dispo-
O
nible. Compruebe si se cumplen to-
dos los requisitos técnicos. Dado el
Sistema Start-Stop caso, haga lo necesario para que se
cumplan todos los requisitos técni-
cos.
O BIEN: el sistema Start-Stop ha
puesto el motor en marcha automá-
ticamente.
C
Conducción 171
Vehículos con cambio de doble embrague – Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
DSG® – Si el vehículo se mueve.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga- – Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
lo pisado. Poco antes de detenerse el vehículo
– Si se mueve el volante.
o al detenerse, el motor se apaga.
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- Condiciones que hacen necesario poner el
te el pie del pedal del freno o pise el acelera- motor en marcha manualmente
dor. En los siguientes casos hay que poner el motor
en marcha manualmente:
Condiciones importantes para que se apague
el motor automáticamente – Si se abre la puerta del conductor.
– El conductor tiene el cinturón de seguridad – Si se abre el capó del motor.
abrochado.
– La puerta del conductor está cerrada. Desconectar y conectar manualmente el
A
sistema Start-Stop
– El capó del motor está cerrado.
– Para desconectar el sistema, pulse la tecla
– El motor ha alcanzado una temperatura míni- situada en la consola central → fig. 130. Cuan-
ma. do el sistema Start-Stop está desconectado, se
– En vehículos con Climatronic: La temperatura enciende el testigo de control de la tecla.
del habitáculo está dentro de los valores prea- – Para volver a conectar el sistema, pulse de
justados. nuevo la tecla de la consola central
– En vehículos con Climatronic: La humedad del
PI → fig. 130.
aire no es demasiado alta.
Cada vez que se pulsa la tecla , en la pantalla
– La función de desescarchado/desempañado del cuadro de instrumentos se muestra el estado
del climatizador no está activada. del sistema.
– El nivel de la batería de 12 voltios es suficien-
Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-
te.
tor, este se pone de nuevo en marcha inmediata-
– La temperatura de la batería de 12 voltios no mente si se desconecta el sistema con la tecla .
es excesivamente baja o alta.
Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
– El vehículo no se encuentra en una pendiente mente el sistema Start-Stop.
muy pronunciada.
O
– El parabrisas térmico no está conectado. Funcionamiento del sistema Start-Stop con el
– En vehículos con cambio de doble embrague control de crucero adaptativo (ACC) activado
DSG®: El volante no está muy girado. Cuando el control de crucero adaptativo (ACC) in-
– La marcha atrás no está engranada. terviene activamente en los frenos hasta detener
el vehículo → pág. 212, el motor se apaga.
– El sistema de aparcamiento asistido (Park As-
sist) no está activado. En vehículos equipados con cambio de doble em-
brague DSG® y función de desplazamiento por
– El modo de conducción Offroad u Offroad Indi-
inercia: Con el control de crucero adaptativo
vidual está activado.
(ACC) activado, el cambio de doble embrague
C
Si las condiciones para que se apague el motor DSG® puede cambiar al desplazamiento por iner-
automáticamente se cumplen durante una fase cia y el motor apagarse → pág. 179.
de parada del vehículo, dado el caso el motor
Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti-
también puede apagarse a posteriori, p. ej., si se
vado, el motor se vuelve a poner en marcha en
desconecta la función de desescarchado/desem-
los siguientes casos:
pañado.
– Si se pisa el acelerador.
Condiciones que provocan que el motor se – Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
vuelva a poner en marcha automáticamente vuelve a regular la velocidad y la distancia.
El motor puede ponerse en marcha automática-
mente en los siguientes casos:
ADVERTENCIA
No apague nunca el motor ni desconecte nunca
el encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. Esto podría provocar la pérdida del
control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
nes no funcionan cuando el encendido está
A
desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado. Por ello, con el motor apagado se tiene
Fig. 131 Esquema de las marchas de un cambio ma-
que pisar con más fuerza el pedal del freno nual de 6 marchas.
para frenar el vehículo.
● La dirección asistida no funciona con el mo- Se encien-
tor apagado. Con el motor apagado se nece- Posible causa/solución →
PI de
sita más fuerza para dirigir el vehículo. El embrague no transmite todo el
● Si se desconecta el encendido, el bloqueo de par del motor.
la columna de dirección podría encastrarse y Dado el caso, retire el pie del pedal
no sería posible controlar el vehículo. del embrague.
● Cuando se realicen trabajos en el vano mo- La temperatura del embrague es
tor, el sistema Start-Stop deberá estar des- elevada. Es posible continuar la
conectado sin falta. marcha.
El embrague tiene una avería.
AVISO
¡Continúe la marcha con precau-
Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho ción!
O
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
Solicite la ayuda de personal espe-
batería de 12 voltios puede resultar dañada.
cializado. De lo contrario pueden
En algunos casos puede que sea necesario producirse daños considerables en
volver a poner el motor en marcha manual- el embrague.
mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru- Engranar las marchas adelante
mentos. En la palanca de cambios está representada la
posición de cada una de las marchas → fig. 131.
En vehículos con selección del perfil de con-
C
ducción → pág. 186, el sistema Start-Stop – Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
se conecta automáticamente cuando se seleccio- galo pisado.
na el perfil Eco. – Sitúe la palanca de cambios en la posición de-
seada → .
Siempre que atraviese agua, desconecte
manualmente el sistema Start-Stop. – Suelte el pedal del embrague para embragar.
En algunos países el pedal del embrague tiene
que estar pisado a fondo para que el motor se
ponga en marcha.
5NM012760BA
Conducción 173
Engranar la marcha atrás saje en la pantalla del cuadro de instrumentos.
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el También puede que se emita una señal acústica
vehículo esté detenido. de advertencia → .
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
galo pisado → .
ADVERTENCIA
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y Si se ignoran los testigos de advertencia que se
presiónela hacia abajo. enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
– Mueva la palanca de cambios completamente tráfico, además de que se podrían producir ac-
hacia la izquierda y después hacia delante para cidentes y lesiones graves.
situarla en la posición de la marcha atrás R .
● No ignore nunca los testigos de advertencia
– Suelte el pedal del embrague para embragar. que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
Cambiar a marchas inferiores
● Si el vehículo se queda parado o lo tiene que
A
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
estacionar para su reparación, sitúelo siem-
rior debe realizarse siempre progresivamente, es
pre a una distancia prudencial del tráfico ro-
decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
dado, conecte los intermitentes de emergen-
cuando el régimen del motor no sea demasiado
cia, apague el motor y tome otras medidas
elevado → . Reducir de marcha saltándose una
de seguridad pertinentes para advertir a los
o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
vehículos que vengan por detrás.
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se ● Estacione el vehículo de manera que ningún
Kick-down
PI
mantenga pisado el embrague → .
ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
en movimiento en cuanto se engrana una mar-
ción del limitador de velocidad se desactiva tem- cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
poralmente al superar la velocidad programada. también sucede si el freno de estacionamiento
electrónico está conectado.
O
Cuando la velocidad del vehículo vuelve estar por
debajo del valor programado y no se pisa el ace- ● No engrane nunca la marcha atrás mientras
lerador a fondo, se vuelve a activar la regulación el vehículo esté en movimiento.
del limitador.
ADVERTENCIA
En los vehículos con selección del perfil de con-
ducción, cuando está seleccionado el perfil Eco Si se reduce de marcha inadecuadamente en-
→ pág. 186 y se pisa el pedal del acelerador a granando una marcha demasiado baja, se pue-
fondo más allá del punto de resistencia, la poten- de perder el control del vehículo y producirse
cia del motor se regula automáticamente de mo- un accidente y lesiones graves.
C
A
gue a fondo. a su gestión inteligente, el cambio de doble em-
● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri- brague DSG® consume por lo general igual o me-
ba con el embrague “patinando” y el motor en nos combustible que un cambio manual.
marcha. Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
de cambio de doble embrague DSG® del que se
DSG®
PI
Cambio de doble embrague
Introducción al tema
®
El cambio de doble embrague DSG es un cambio
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
riódico. Para más información al respecto, con-
sulte el Plan de mantenimiento. En caso de fallar
una de las transmisiones parciales, el cambio de
doble embrague DSG® ofrece además la posibili-
dad de desconectar una de las transmisiones par-
ciales y continuar la marcha con la otra
→ pág. 180. En este caso, acuda inmediatamente
a un taller especializado y solicite que se revise el
con tecnología de doble embrague que cambia cambio.
las marchas automáticamente. Un embrague do-
ble y dos transmisiones parciales independientes
O
entre sí posibilitan cambiar de marcha muy rápi-
damente sin pérdida de fuerza de tracción. El Testigos de advertencia y de
cambio de doble embrague DSG® combina así la control
potencia y la rentabilidad de un cambio manual
con el confort y la comodidad de un cambio au- Se enciende Posible causa y solución
tomático.
Hay una avería en el cambio.
¡No continúe la marcha!
Deje que el cambio se enfríe con
Funcionamiento del cambio de
C
Conducción 175
Se enciende Posible causa y solución ADVERTENCIA
Vea también Control de crucero Si se ignoran los testigos de advertencia que se
adaptativo (ACC) → pág. 212. enciendan y los correspondientes mensajes, el
No tiene pisado el pedal del fre- vehículo podría quedarse parado en medio del
no. tráfico, además de que se podrían producir ac-
Para seleccionar una relación de cidentes y lesiones graves.
marchas, pise el pedal del freno. ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Vea también Freno de estaciona- que se enciendan ni los mensajes que se
miento electrónico → pág. 238. muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
Parpadea Posible causa y solución seguro.
La tecla de bloqueo de la palanca ● Si el vehículo se queda parado o lo tiene que
selectora no está encastrada. Se estacionar para su reparación, sitúelo siem-
A
impide el avance del vehículo.
Encastre el bloqueo de la palan-
pre a una distancia prudencial de la calzada,
conecte los intermitentes de emergencia,
ca selectora → pág. 177. apague el motor y tome otras medidas de
seguridad pertinentes para advertir a los ve-
Al conectar el encendido se encienden breve-
hículos que vengan por detrás.
mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación del funcionamien-
to. Al cabo de unos segundos se apagan. AVISO
PI Si ignora los testigos de control que se enciendan
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
Posición de
la palanca Denominación Significado →
selectora
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de apar- Únicamente seleccione esta posición cuando el vehículo esté dete-
camiento nido. Para cambiar la palanca selectora de posición, pise el pedal del
freno y adicionalmente conecte el encendido.
A
solicitación del motor, del estilo individual de conducción y de la ve-
locidad a la que se circule.
S = programa de- Programa deportivo S:
portivo Se cambia automáticamente más tarde a una marcha más larga y
antes a una marcha más corta que cuando la palanca selectora está
en la posición D para aprovechar al máximo las reservas de potencia
del motor.
PI Cambio entre
El momento del cambio ocurre en función de la solicitación del mo-
tor, del estilo individual de conducción y de la velocidad a la que se
circule.
El cambio entre el programa normal D y el programa deportivo S se
realiza empujando la palanca selectora suavemente una vez hacia
atrás desde la posición D/S → fig. 132. La palanca selectora vuelve
siempre a la posición D/S. En los perfiles de conducción Offroad y
Snow no es posible seleccionar el programa de conducción S.
el programa nor-
mal D y Mediante esta función es posible llegar a la pista de selección Tip-
tronic tanto desde el programa deportivo S como desde el programa
el programa de-
O
normal D → pág. 178.
portivo S
Bloqueo de la palanca selectora do sin tener el pedal del freno pisado o circulan-
El bloqueo de la palanca selectora impide en las do a una velocidad inferior a aprox. 5 km/h
posiciones P y N que se pueda cambiar la palanca (3 mph), la palanca se bloquea.
selectora de posición por descuido y que, como En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo
consecuencia, el vehículo se ponga en movimien- de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
to sin que así se desee. los con cambio de doble embrague DSG®. En ese
caso se anula la tracción para impedir que el ve-
C
Conducción 177
ADVERTENCIA ● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar
Si se sitúa la palanca selectora en una posición
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni
inadecuada, se podría perder el control del ve-
siquiera a ralentí se interrumpe completa-
hículo y producirse un accidente y lesiones gra-
mente la transmisión de fuerza y el vehículo
ves.
se sigue desplazando lentamente.
● No acelere nunca al seleccionar una relación
● No cambie nunca a la posición R o P cuando
de marchas.
el vehículo esté en movimiento.
● Con el motor en marcha y una relación de
● No salga nunca del vehículo con la palanca
marchas engranada, el vehículo se pondrá en
selectora en la posición N. El vehículo rodará
movimiento en cuanto se suelte el pedal del
cuesta abajo independientemente de que el
freno.
motor esté en marcha o no.
● No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
queo de aparcamiento mientras el vehículo AVISO
A
esté en movimiento.
Si, con el vehículo detenido, no se tiene conecta-
do el freno de estacionamiento electrónico y se
ADVERTENCIA
suelta el pedal del freno con la palanca selectora
Cualquier movimiento accidental del vehículo en la posición P, el vehículo puede moverse unos
puede causar lesiones graves. centímetros hacia delante o hacia atrás.
● Como conductor, no abandone nunca su
puesto con el motor en marcha y una rela- Si durante la marcha cambia por descuido
PI
ción de marchas engranada. Si tiene que salir
del vehículo con el motor en marcha, conec-
te siempre el freno de estacionamiento elec-
trónico y sitúe siempre la palanca selectora
en la posición P.
a N, deje de acelerar. Espere en la posición
neutral a que el motor gire a ralentí antes de vol-
ver a engranar una relación de marchas.
A
lante para cambiar a una marcha más larga. culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del fre-
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para no o conectando el freno de estacionamiento
cambiar a una marcha más corta. electrónico. No suelte el pedal del freno o el fre-
– Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva no de estacionamiento electrónico hasta que no
derecha hacia el volante durante 1 segundo inicie la marcha → .
aproximadamente. Desplazamiento por inercia con el cambio de
Si no se accionan las levas durante algún tiempo, doble embrague DSG®
AVISO
PI
se saldrá automáticamente del modo Tiptronic.
Conducción 179
Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá- lo permiten, o si pone en peligro a otros
tico reduce a una marcha más corta en función usuarios de la vía con esta aceleración y este
de la velocidad y del régimen del motor. De este estilo de conducción.
modo se aprovecha la máxima aceleración del
● Únicamente utilice el programa de control de
vehículo → .
salida si las condiciones de la calzada y del
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down), tráfico lo permiten.
el cambio automático a la marcha inmediata- ● No ponga nunca en peligro a otros usuarios
mente superior solo se efectúa una vez alcanzado de la vía con la aceleración del vehículo y el
el régimen máximo prefijado del motor. estilo de conducción.
En los vehículos con selección del perfil de con- ● Tenga en cuenta que las ruedas motrices
ducción (Driving Mode Selection), cuando está pueden patinar cuando la regulación antipa-
seleccionado el perfil Eco y se pisa el acelerador a tinaje en aceleración está desconectada, es-
fondo más allá del punto de resistencia, la poten- pecialmente cuando la calzada está resbala-
cia del motor se regula automáticamente de mo- diza.
A
do que el vehículo acelere al máximo. ● Tras la aceleración vuelva a conectar la regu-
lación antipatinaje en aceleración.
Programa de control de salida
En los vehículos con cambio de doble embrague
AVISO
DSG® de 6 marchas, el programa de control de
salida permite una aceleración máxima desde pa- ● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
rado. ción de marchas engranada, no pise el acelera-
PI dor para evitar que el vehículo se vaya hacia
– Desconecte la regulación antipatinaje en ace- atrás. De lo contrario, el cambio de doble em-
leración → pág. 262. brague DSG® podría sobrecalentarse y resultar
– Pise el pedal del freno con el pie izquierdo y dañado.
manténgalo pisado. ● No permita nunca que el vehículo se desplace
– Sitúe la palanca selectora en la posición D/S y con la palanca selectora en la posición N, sobre
seleccione el programa de conducción S o lleve todo cuando el motor esté apagado. El cambio
la palanca a la posición Tiptronic o, si el vehí- automático no se lubrica y puede resultar da-
culo cuenta con selección del perfil de conduc- ñado.
ción (Driving Mode Selection), seleccione el ● Cuando se acelera con el programa de control
perfil Sport. de salida, se solicitan mucho todas las piezas
O
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que del vehículo. Esto puede provocar un desgaste
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox. mayor.
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí-
culo arrancará con la aceleración máxima.
– ¡Vuelva a conectar la regulación antipatinaje Funcionamiento anómalo del
en aceleración después de la aceleración!
cambio de doble embrague DSG®
ADVERTENCIA
Programa de emergencia
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
C
A
avance lentamente durante mucho tiempo sin
acelerar o se inicia la marcha y se frena continua-
mente en situaciones de tráfico denso. Este so-
brecalentamiento se indica con el testigo de ad-
vertencia y, dado el caso, con un mensaje en la Fig. 135 Desmontar la cubierta de la corredera de la
pantalla del cuadro de instrumentos. También palanca selectora.
puede que se emita una señal acústica de adver-
tencia. Detenga el vehículo y deje que el cambio
PI
se enfríe → .
(12 mph).
especializado.
● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica
se repiten aproximadamente cada 10 segun- El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
dos, detenga el vehículo inmediatamente de jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
forma segura y apague el motor. Espere a que lectora.
se enfríe el cambio.
Pasos previos
● Para evitar daños en el cambio, no continúe la
– Conecte el freno de estacionamiento electró-
marcha hasta que no haya dejado de sonar la
nico. Si el freno de estacionamiento electróni-
advertencia acústica. Mientras el cambio esté
5NM012760BA
Conducción 181
Desmontar la cubierta de la corredera de la Función de asistencia en
palanca selectora
– Tire de la cubierta hacia arriba y con cuidado, descenso
por la zona del guardapolvo de la palanca se-
lectora, junto con los cables que lleve conecta- Se enciende Posible causa y solución
dos → fig. 135. El vehículo es retenido por la
– Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la función Auto Hold.
palanca selectora → . Dado el caso, desactive la fun-
ción Auto Hold → pág. 239.
Realizar un desbloqueo de emergencia del
Si el símbolo es de color blanco:
bloqueo de la palanca selectora
el asistente de descenso está
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado activo → pág. 183.
en el sentido de la flecha con la punta plana
Si el símbolo es de color gris: el
del destornillador de las herramientas de a
A
asistente de descenso no está
bordo y manténgala en esta posición.
activo. El sistema está conecta-
– Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte do, pero no está regulando
delantera del pomo de la palanca selectora y → pág. 183.
sitúe la palanca selectora en la posición N.
El sistema Start-Stop está dis-
– Después del desbloqueo de emergencia, enca- ponible, el apagado automático
je la cubierta con cuidado en la consola central del motor está activo
asegurándose de que los cables queden en la → pág. 171.
ADVERTENCIA
PI
posición correcta.
A
– Adicionalmente si el regulador de velocidad trol a modo de comprobación del funcionamien-
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC) to. Al cabo de unos segundos se apagan.
están activos: si se excede la velocidad progra- El asistente de descenso limita la velocidad en las
mada. bajadas pronunciadas frenando automáticamente
las cuatro ruedas, tanto marcha adelante como
La función de asistencia en descenso se marcha atrás. Al permanecer el sistema antiblo-
desactiva automáticamente: queo de frenos activo, se impide que se bloqueen
PI
– Si la pendiente disminuye.
– O BIEN: si el cambio pasa a una marcha supe-
rior porque el régimen del motor es superior a
aprox. 4500 rpm.
– O bien adicionalmente con el regulador de ve-
locidad (GRA) o el control de crucero adaptati-
vo (ACC) activos: si se puede mantener la velo-
cidad programada.
las ruedas. En los vehículos con cambio manual,
el asistente de descenso adapta la velocidad teó-
rica sin frenar el motor por debajo de su régimen
de ralentí.
Tras iniciar el descenso de una pendiente a me-
nos de 30 km/h, la velocidad se limita a un míni-
mo de 2 km/h y un máximo de 30 km/h. Cuando
lo crea oportuno, el conductor podrá aumentar o
reducir la velocidad dentro de los límites de velo-
ADVERTENCIA cidad mencionados acelerando o frenando. La
Esté siempre preparado para frenar. De no ser velocidad se volverá a regular en cuanto el con-
O
así, podrían producirse accidentes y lesiones. ductor levante el pie del acelerador o del freno.
● La función de asistencia en descenso es solo Aún así, es indispensable que la superficie garan-
una función auxiliar que no siempre puede tice una adherencia suficiente. Por este motivo,
frenar el vehículo lo suficiente al bajar una el asistente de descenso solo podrá cumplir su
pendiente. función de forma limitada cuando, por ejemplo,
● La velocidad del vehículo puede aumentar a se descienda por pendientes con superficies con-
pesar de la función de asistencia en descen- geladas o resbaladizas.
so. El asistente de descenso está disponible cuando
C
Conducción 183
– La inclinación de la pendiente es de por lo me- ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
nos un 10 %. encendido cuando el vehículo esté en movi-
– No se frena ni se acelera. miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción se podría encastrar y no sería posible
El asistente de descenso se desactiva si la pen- controlar el vehículo.
diente es inferior al 5 %.
ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser Testigos de advertencia y de
así, podrían producirse accidentes y lesiones. control
● El asistente de descenso es solo un sistema
auxiliar que en algunas situaciones no podrá Tenga en cuenta , al principio de este capí-
frenar el vehículo lo suficiente al bajar una tulo, en la página 184.
pendiente.
A
● La velocidad del vehículo puede aumentar a Testigos de control en el cuadro de
pesar de la intervención del asistente de des- instrumentos
censo. Se en-
Posible causa y solución
ciende
La dirección electromecánica está
averiada.
Dirección PI Encargue inmediatamente la revisión
de la dirección a un taller especializa-
do.
Introducción al tema El funcionamiento de la dirección
electromecánica está limitado.
Encargue inmediatamente la revisión
La dirección
de la dirección a un taller especializa-
La dirección asistida no es hidráulica, sino elec- do.
tromecánica. La ventaja de esta dirección es que
Si el testigo de advertencia amarillo
no necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite
no se enciende de nuevo tras volver a
hidráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros compo-
nentes. El sistema electromecánico ahorra com- poner el motor en marcha y realizar
un pequeño recorrido, no es necesario
O
bustible. Mientras que un sistema hidráulico ne-
que acuda a un taller especializado.
cesita una presión de aceite continua, la direc-
ción electromecánica solo necesita energía cuan- La batería de 12 voltios estaba de-
do se utiliza. sembornada y se ha vuelto a embor-
nar.
En vehículos con selección del perfil de conduc-
Realice un recorrido corto a
ción, el perfil seleccionado puede influir en el
15-20 km/h (9-12 mph).
comportamiento de la dirección asistida
→ pág. 186. Parpa-
Posible causa y solución
dea
C
ADVERTENCIA
¡No continúe la marcha!
Si la dirección asistida no funciona, hay que
Hay una avería en el bloqueo electró-
ejercer mucha más fuerza para girar el volante
y esto puede dificultar el control del vehículo. nico de la columna de dirección.
Solicite la ayuda de personal especiali-
● La dirección asistida solo funciona con el
zado.
motor en marcha.
La columna de dirección está atiranta-
● No permita nunca que el vehículo se despla-
da.
ce con el motor apagado.
Gire el volante un poco hacia uno y
otro lado.
A
Al conectar el encendido se encienden breve- (bloqueo de la dirección) en vehículos sin
mente algunos testigos de advertencia y de con- Keyless Access
trol a modo de comprobación del funcionamien- La columna de dirección se bloquea extrayendo
to. Al cabo de unos segundos se apagan. la llave de la cerradura de encendido con el vehí-
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que
ADVERTENCIA oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se do.
enciendan y los correspondientes mensajes, el
PI Para soltar el bloqueo de la dirección, gire un po-
vehículo podría quedarse parado en medio del co el volante para reducir la presión. Introduzca
tráfico, además de que se podrían producir ac- la llave en la cerradura de encendido. Mantenga
cidentes y lesiones graves. el volante en esta posición y conecte el encendi-
● No ignore nunca los testigos de advertencia do.
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren. Dirección electromecánica
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y En vehículos con dirección electromecánica, la
seguro. dirección asistida se ajusta automáticamente en
función de la velocidad a la que se circule, del par
AVISO de giro del volante y de la orientación de las rue-
O
das. La dirección electromecánica solo funciona
Si ignora los testigos de control que se enciendan con el motor en marcha.
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo. Si la dirección asistida no funciona correctamente
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar
bastante más fuerza de lo habitual para mover el
volante.
Información relativa a la dirección
Ayuda al control de la dirección
del vehículo
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
C
Conducción 185
En carretera o en autovía la dirección progresiva Testigos de advertencia y de
transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
volante más deportiva, más directa y perceptible- control
mente más dinámica.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ADVERTENCIA tulo, en la página 186.
A
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pan-
talla a color.
ADVERTENCIA
Introducción al tema
PI Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
Con la selección del perfil de conducción tráfico, además de que se podrían producir ac-
es posible activar diferentes configuracio- cidentes y lesiones graves.
nes del vehículo en función de las prefe- ● No ignore nunca los testigos de advertencia
rencias del conductor. que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
ADVERTENCIA seguro.
Ajustar el perfil de conducción durante la mar-
O
cha puede distraer la atención del tráfico y pro- AVISO
vocar accidentes.
Si ignora los testigos de control que se enciendan
Algunos ajustes se pueden guardar en las y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
cuentas de usuario de la función de perso- ducir daños en el vehículo.
nalización.
C
A
Fig. 137 En la parte inferior de la consola central:
tecla de selección del perfil de conducción.
Los vehículos de tracción total disponen de una tuación de marcha correspondiente conforme a
O
selección más amplia de perfiles de conducción. la configuración del tren de rodaje del perfil de
En este caso, los perfiles de conducción se pue- conducción preajustado.
den seleccionar mediante el mando del 4MOTION En caso de avería de la suspensión adaptativa, en
Active Control → fig. 138. la pantalla del cuadro de instrumentos se encien-
El grado de influencia de la configuración del ve- de el testigo de control y se muestra el mensaje
hículo en los distintos perfiles de conducción de- Avería: Amortiguación.
pende del equipamiento del vehículo.
Dirección
Se puede cambiar de perfil de conducción tanto
con el vehículo detenido como durante la mar- En el perfil de conducción Sport se reduce la
C
Para activar la configuración del motor durante la Grupo motopropulsor (motor y cambio)
marcha, retire brevemente el pie del acelerador En función del perfil de conducción seleccionado,
cuando la situación del tráfico lo permita. el motor y el cambio reaccionan de forma más
dinámica o más equilibrada a los movimientos
Suspensión adaptativa (DCC)
del acelerador. En vehículos con cambio de doble
5NM012760BA
La suspensión adaptativa adapta continuamente embrague DSG® se modifican los puntos de cam-
la amortiguación del tren de rodaje durante la bio y el modo de desplazamiento por inercia. Si el
marcha a las características de la calzada y a la si-
Conducción 187
regulador de velocidad (GRA) está activo, se El perfil de conducción ajustado y los ajustes in-
puede influir en el comportamiento de acelera- dividuales permanecen seleccionados también
ción. tras desconectar el encendido.
El perfil de conducción Sport permanece selec-
Control de crucero adaptativo (ACC)
cionado también tras desconectar el encendido.
La aceleración y la deceleración del vehículo con Sin embargo, al volver a conectar el encendido, el
el control de crucero adaptativo activado se vuel- motor o el cambio de doble embrague DSG® pue-
ven más ecológicas o más deportivas. de que cambien al perfil Normal o al programa de
conducción D/S.
Luz de curva dinámica y asistente dinámico de
luz de carretera (Dynamic Light Assist) Para volver al programa de conducción S y volver
El comportamiento de ajuste de la luz de curva a activar las funciones deportivas del motor, se-
dinámica y del asistente dinámico de luz de ca- leccione el perfil Sport o empuje ligeramente la
rretera reacciona de forma más dinámica o más palanca selectora del cambio de doble embrague
DSG® hacia atrás → pág. 175.
A
equilibrada a la situación de marcha en cuestión
en función del perfil de conducción seleccionado.
ADVERTENCIA
Climatizador Cuando se modifica el perfil de conducción,
En el perfil de conducción Eco, el climatizador puede que cambien las propiedades de marcha.
pasa a un modo de consumo aún más económico. No permita nunca que la selección del perfil de
conducción le induzca a correr ningún riesgo
Mostrar el perfil de conducción que comprometa la seguridad.
PI
– Dado el caso, conecte el encendido.
– Pulse la tecla de selección del perfil de con-
ducción → fig. 137. En la pantalla del siste-
ma de infotainment se muestra el menú de se-
lección del perfil de conducción. El perfil de
selección activo en ese momento aparece
marcado.
– Pulse el botón de función para ver más in-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
formación sobre el perfil de conducción que tráfico, además de que se podrían producir ac-
está activo. cidentes y lesiones graves.
O
– Pulse el botón de función para cerrar el me- ● No ignore nunca los testigos de advertencia
nú. que se enciendan ni los mensajes que se
El testigo de control de la tecla de selección del muestren.
perfil de conducción permanece encendido siem- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
pre que haya un perfil seleccionado que no sea el seguro.
Normal.
AVISO
Seleccionar un perfil de conducción
Si ignora los testigos de control que se enciendan
– Dado el caso, conecte el encendido. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
C
A
mente el cambio.
pueden adaptar más o menos sistemas a las pre- Las modificaciones que se realicen en los menús
ferencias personales. de ajuste, excepto los ajustes en el motor, se ac-
– Conecte el encendido. tivarán inmediatamente.
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
ment.
ADVERTENCIA
– Pulse la tecla de selección del perfil de con- Cualquier distracción del conductor puede dar
PI
ducción y en la pantalla del sistema de in- lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
fotainment pulse el botón de fun- nes. Manejar el sistema de infotainment puede
ción Individual . distraer la atención del tráfico.
– Pulse el botón de función Adaptar para abrir el
menú Individual.
Si la casilla de verificación del botón de función
está marcada , significa que la función está ac-
4MOTION Active Control
tivada.
Pulse el botón de función para acceder al últi- Introducción al tema
mo menú que estuvo activado.
O
Menú Opciones de ajuste
Comfort Con el 4MOTION Active Control es posible
activar en un vehículo de tracción total di-
DCC: Normal
ferentes configuraciones en función de
Sport
las preferencias del conductor. Se puede
Normal elegir entre grupos de perfiles de conduc-
Dirección:
Sport ción y perfiles de conducción.
Normal
C
Propulsión:a) Sport
Eco
ADVERTENCIA
Normal Ajustar el perfil de conducción durante la mar-
cha puede distraer la atención del tráfico y pro-
ACC: Sport
vocar accidentes.
Eco
Normal
Sport
Luz de curva dinámica:
5NM012760BA
Eco
Climatizador: Normal
Conducción 189
Testigos de advertencia y de Funcionamiento y manejo
control
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 189.
tulo, en la página 189.
Se en-
Posible causa y solución
ciende
Hay una avería en la suspensión adap-
tativa (DCC).a)
Acuda a un taller especializado y soli-
cite que se revise el sistema.
Fig. 138 En la parte inferior de la consola central:
Si el símbolo es de color blanco: el
A
mando del 4MOTION Active Control.
asistente de descenso está activo.
Si el símbolo es de color gris: el asis- Leyenda de la fig. 138:
tente de descenso no está activo. El
sistema está conectado, pero no está 1 Tecla MODE para seleccionar un perfil de
regulando. conducción Onroad, así como para abrir el
Los perfiles de conducción Offroad u menú del sistema de infotainment.
Offroad Individual están activos.
PI 2 Perfil de conducción Snow
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pan- 3 Perfil de conducción Onroad
talla a color.
4 Perfil de conducción Offroad
Al conectar el encendido se encienden breve- 5 Perfil de conducción Offroad Individual
mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación del funcionamien- En vehículos con tracción delantera, los perfiles
to. Al cabo de unos segundos se apagan. de conducción se seleccionan mediante la tecla
de selección del perfil de conducción → pág. 187.
ADVERTENCIA
Snow
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el Con el perfil de conducción Snow se consigue
una dosificación más precisa de la aceleración
O
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac- cuando la vía está resbaladiza o cubierta de nie-
cidentes y lesiones graves. ve. Además mejora el mantenimiento del carril en
las curvas y la tracción en trayectos rectos. Se li-
● No ignore nunca los testigos de advertencia
mita el dinamismo del control de crucero adapta-
que se enciendan ni los mensajes que se
tivo (ACC). La luz de curva dinámica se adapta pa-
muestren.
ra ofrecer una mejor asistencia en caso de mala
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y visibilidad.
seguro.
En el perfil de conducción Snow no es posible se-
leccionar la relación de marchas S.
C
AVISO
Si ignora los testigos de control que se enciendan Onroad
y los mensajes que se muestren, se podrían pro- En el perfil de conducción ampliable Onroad se
ducir daños en el vehículo. pueden seleccionar los perfiles Eco, Comfort,
Normal, Sport e Individual → pág. 186.
Offroad
Con el perfil de conducción Offroad se consigue
una dosificación más precisa de la aceleración en
la conducción campo a través. El freno motor es-
tá siempre disponible y se pueden impedir los
A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
froad → pág. 191. De este modo se pueden utili-
conducción a las condiciones de visibilidad,
zar las ventajas del modo Offroad y, al mismo
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
tiempo, seleccionar características individuales
para diferentes sistemas. Los ajustes realizados
en Offroad Individual se guardan para la cuenta ADVERTENCIA
de usuario de la función de personalización que Si se ignoran los testigos de advertencia que se
esté activa. enciendan y los correspondientes mensajes, el
PI vehículo podría quedarse parado en medio del
Seleccionar un perfil de conducción tráfico, además de que se podrían producir ac-
– Dado el caso, conecte el encendido. cidentes y lesiones graves.
– Gire el mando → fig. 138 del 4MOTION Active ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Control hasta que se encienda el LED situado que se enciendan ni los mensajes que se
junto al perfil de conducción deseado. muestren.
En la pantalla del sistema de infotainment se ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
muestra el perfil de conducción seleccionado. seguro.
Conducción 191
– Si el perfil Offroad Individual ya estaba selec- Si la casilla de verificación del botón de función
cionado, presione en el centro del mando so- está marcada , significa que la característica en
bre → fig. 138. cuestión está activada.
– Pulse el botón de función Adaptar para abrir el Pulsando el botón de función se pasa siempre
menú Offroad Individual. al último menú que estuvo activo.
A
Sport ción preajustado. En caso de avería
de la suspensión adaptativa, en la
pantalla del cuadro de instrumentos
se enciende el testigo de control y
se muestra el mensaje Avería: Amorti-
guación.
Normal En el perfil de conducción Sport se
Dirección:
Propulsión:
PI Sport
Normal
Offroad
reduce la asistencia a la dirección y
aumenta la dureza de la dirección. El
comportamiento de marcha se vuel-
ve más ágil.
En función del perfil de conducción
seleccionado, el motor y el cambio
reaccionan de forma más dinámica o
más equilibrada a los movimientos
del acelerador. En vehículos con
cambio de doble embrague DSG®, se
modifican los puntos de cambio.
O
Normal La aceleración y la deceleración del
Sport vehículo con el control de crucero
ACC:
adaptativo activado se vuelven más
Eco ecológicas o más deportivas.
Normal El modo Offroad se encarga de
Tracción total:
Offroad adaptar la tracción al terreno.
Normal El comportamiento de ajuste de la
Sport luz de curva dinámica y del asistente
dinámico de luz de carretera reac-
C
Eco
Luz de curva dinámica: ciona de forma más dinámica o más
equilibrada a la situación de marcha
Offroad en cuestión en función del perfil de
conducción seleccionado.
Conectar
Asist. arranque pend.: —
Desconectar
Conectar
Sist. descenso asist.: —
Desconectar
Sistema de aparcamiento: Conectar —
A
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
Conducción 193
bloquearse las ruedas incluso con ABS (p. ej., en ADVERTENCIA
caso de una frenada a fondo sobre gravilla suel-
Los tramos que parecen inofensivos pueden re-
ta). En estas condiciones, la estabilización del
sultar muy peligrosos. A menudo, los baches,
vehículo por parte del ESC conectado solo es
las cavidades, las fosas, las simas, los obstácu-
posible de forma limitada.
los, los desniveles y los terrenos blandos y fan-
gosos no son fáciles de distinguir por encon-
ADVERTENCIA trarse cubiertos total o parcialmente por agua,
La conducción campo a través puede ser peli- hierba o ramas caídas. Circular por encima de
grosa y provocar accidentes, lesiones graves, estos accidentes del terreno puede provocar
daños en el vehículo y la avería de este lejos de accidentes, lesiones graves y la avería del vehí-
toda ayuda. culo.
● No elija nunca una ruta peligrosa ni corra ● Antes de iniciar una incursión por un tramo
ningún riesgo que le ponga en peligro a us- desconocido, explore detenidamente la ruta
ted y a sus acompañantes. Si no se puede a pie.
A
continuar o duda de la seguridad de la ruta, ● No elija nunca una ruta insegura ni corra
dé la vuelta y busque otro camino. nunca ningún riesgo que le ponga en peligro
● Aun cuando el terreno parezca fácil de reco- a usted y a sus acompañantes. Si duda de la
rrer, puede resultar difícil y peligroso, y dar seguridad de la ruta, dé la vuelta y busque
lugar a situaciones críticas para usted y sus otro camino.
acompañantes. Lo mejor es analizar la ruta ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
primero a pie. conducción a la carga y a las condiciones de
PI
● En la conducción campo a través se ha de
proceder con especial prudencia y previsión.
Si se circula demasiado rápido o falla una
maniobra, pueden producirse lesiones graves
y daños en el vehículo.
● No circule nunca más rápido de lo conve-
niente para las condiciones predominantes
del terreno, de la calzada, del tráfico y del
visibilidad, del terreno y climatológicas.
ADVERTENCIA
Los vehículos deportivos multifuncionales tie-
nen considerablemente más riesgo de volcar
que los turismos convencionales → pág. 196.
● En caso de vuelco, los ocupantes que no lle-
ven colocado el cinturón de seguridad corren
tiempo.
mayor riesgo de morir que aquellos que lo
● No conduzca nunca por repechos, rampas o lleven colocado.
pendientes a demasiada velocidad. De lo
O
● El vehículo tiene el centro de gravedad más
contrario el vehículo podría levantarse y sería
alto y tiene más probabilidades de volcar du-
imposible controlar la dirección con lo que se
rante la marcha que un turismo “normal” no
perdería el control del mismo.
apropiado para circular campo a través.
● Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga
● No circule nunca demasiado rápido, especial-
siempre las ruedas delanteras en posición
mente en las curvas, ni realice maniobras ex-
recta. Si al perder el contacto con el terreno
tremas.
las ruedas estuvieran giradas, el vehículo po-
dría volcar. ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones predominantes
C
A
únicamente para la conducción por carreteras
de piso firme. El regulador de velocidad no es
apropiado para la conducción campo a través y Testigos de advertencia y de
su utilización puede resultar incluso peligrosa. control
Si utiliza el regulador de velocidad en la con-
ducción campo a través, puede perder el con- Tenga en cuenta y de la página 193.
trol del vehículo y resultar gravemente herido.
PI
● No utilice nunca el regulador de velocidad
campo a través.
ADVERTENCIA
El sistema de vigilancia Front Assist ha sido
previsto únicamente para su uso en carreteras
de piso firme. El sistema de vigilancia Front As-
sist no es apropiado para la conducción campo
Se enciende
Parpadea
Posible causa y solución
El asistente de descenso está
conectado → pág. 183.
Conducción 195
Explicación de algunos términos por sus propios medios. Esto depende, en-
tre otras cosas, del pavimento y de la po-
técnicos tencia del motor.
Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado
Tenga en cuenta y de la página 193.
por el vehículo al subir una pendiente incli-
nado o en perpendicular con respecto a la
línea de caída sin que vuelque lateralmente
(dependiendo del centro de gravedad)
→ fig. 140.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el
vehículo al subir una rampa lentamente sin
que rocen los bajos del vehículo con el bor-
de de la rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie
A
plana a una pendiente o de una pendiente
a una superficie plana. Valor del ángulo con
Fig. 139 Representación esquemática: ángulo de el que el vehículo rozaría con los bajos en
pendiente. el borde de la rampa.
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Cruce de ejes Capacidad de un vehículo para
PI mantener el contacto de sus ruedas con la
superficie y con ello la motricidad al pasar
por un obstáculo unilateralmente.
y las advertencias de este manual de ins- Llene el depósito. Campo a través el consu-
trucciones. mo de combustible es considerablemente
Distancia al suelo La distancia entre el pavimen- mayor que en carretera.
to y el punto más bajo de los bajos del ve- Compruebe que los neumáticos montados
hículo. sean los adecuados para el tramo que desea
Ángulo de pendiente La altura (pendiente) alcan- recorrer. Recomendación para terrenos difí-
zada en un tramo de 100 m se indica en ciles: Equipe siempre el vehículo con neumá-
porcentaje o en grados → fig. 139. Valor de ticos especiales todoterreno.
la pendiente que puede subir el vehículo Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
sión de todos los neumáticos, incluido el de
la rueda de emergencia (si lleva).
A
complételas según las necesidades individua- través. Siempre pueden surgir situaciones
les → pág. 198. inesperadas. Es muy conveniente llevar algún
Distribuya la carga lo más horizontal y plana dispositivo que le permita pedir auxilio en caso
posible. No deje ningún objeto suelto. necesario.
– Especialmente antes de pasar por tramos difí-
Antes de conducir por primera vez campo a tra- ciles, deténgase y analice primero el terreno
vés, Volkswagen recomienda realizar un curso de recorriéndolo a pie.
entrenamiento, especialmente si solo se tiene
PI – Suba los montículos lentamente para evitar
poca experiencia o no se tiene ninguna.
que el vehículo dé un salto y pueda sufrir da-
Durante un buen entrenamiento se aprende a ños y quedar inmovilizado.
manejar el vehículo en diferentes situaciones de – Conduzca despacio en los tramos que presen-
la conducción campo a través y a conducir con ten dificultades. En las superficies resbaladi-
seguridad por terrenos complicados. La conduc- zas, engrane una marcha alta y procure que el
ción campo a través requiere un tipo de habilida- vehículo permanezca siempre en movimiento.
des y comportamientos distintos a los necesarios
para conducir por carreteras convencionales. La – Procure circular siempre por terrenos llanos y
seguridad del conductor y de los ocupantes del firmes. Campo a través predominan las super-
vehículo depende de los conocimientos, la habili- ficies blandas en las que los neumáticos se
dad y la precaución del primero. hunden. Como consecuencia disminuye la dis-
O
tancia al suelo y la altura de vadeo del vehícu-
lo.
– Mantenga siempre una distancia de seguridad
Reglas generales y consejos para la suficiente con respecto a otros vehículos, in-
conducción cluso cuando circule a poca velocidad. De este
modo, si el vehículo que va delante queda
Tenga en cuenta y de la página 193. atrapado, usted podrá detenerse a tiempo y
evitar quedar también inmovilizado.
Normas de comportamiento durante la
C
Conducción 197
del embrague involuntariamente, lo que podría la experiencia la que le enseñe a elegir cual es la
provocar la pérdida del control del vehículo. marcha más adecuada en combinación con la re-
Además, se pierde transmisión entre el motor ductora y el bloqueo del diferencial para determi-
y la caja de cambios, y se acelera el desgaste nados tramos.
de las guarniciones del embrague.
Por lo general
– Si ha seleccionado la relación de marchas co-
rrecta, en los descensos se solicitarán menos
Accesorios útiles campo a través los frenos, ya que el efecto del freno motor se-
rá suficiente en la mayoría de los casos.
Tenga en cuenta y de la página 193. – Acelere solo lo estrictamente necesario. Si
acelera bruscamente, puede que patinen las
La lista de comprobación incluye solo algunos ac- ruedas y que como consecuencia pierda el
cesorios que pueden ser muy útiles en la conduc- control del vehículo.
A
ción campo a través. Si dispone de las instruccio-
nes de manejo o montaje de los accesorios men- Cambio de doble embrague DSG®
cionados, llévelas consigo y téngalas en cuenta a – Para transitar campo a través por terrenos lla-
la hora de utilizar los accesorios en la conducción nos sin dificultades, utilice la posición D de la
campo a través. palanca selectora.
Lista de comprobación – Al transitar por superficies blandas o resbaladi-
Accesorios útiles en la conducción campo a tra- zas, modere la velocidad y seleccione la mar-
vés: PI cha más alta posible en el Tiptronic.
Agua, brújula, mapas y una linterna con pilas – En caso de barro, arena o agua o en tramos ac-
de repuesto. cidentados, circule con el Tiptronic en 3ª o 2ª
marcha → pág. 175.
Cabrestante, barra o cable de remolque con
resistencia suficiente. – Utilice el modo Offroad → pág. 189.
Teléfono móvil, pala, mantas y botas de
agua.
Compresor de aire eléctrico para inflar los Conducción por terrenos
neumáticos del vehículo con adaptador para accidentados
la toma de corriente de 12 voltios del vehícu-
lo.
O
Tenga en cuenta y de la página 193.
Una tabla de madera de 4 cm de grosor y 1 m
de largo aprox. o un soporte similar de alumi- Utilice el modo Offroad → pág. 189.
nio para ayudar a sacar el vehículo si queda Al atravesar tramos rocosos, reduzca la velocidad
hundido en el terreno o para apoyar el gato. tanto como sea posible.
Cadenas para nieve, neumáticos de repuesto Si no puede evitar una roca, suba con precaución
adicionales y kit reparapinchazos, así como
a la misma con una de las ruedas delanteras y pa-
gato y llave de rueda. se por encima después lentamente → .
C
AVISO
Cambiar de marchas correctamente ● No intente nunca pasar sobre obstáculos de
gran tamaño, ya sean rocas grandes o troncos,
Tenga en cuenta y de la página 193. con un solo lado del vehículo o dejándolos en-
tre las ruedas. Los obstáculos que superan en
La elección de la marcha adecuada depende del tamaño la distancia al suelo del vehículo pue-
tipo de terreno. den dañar componentes del vehículo y causar
una avería.
Antes de atravesar un tramo que ofrezca dificul-
tades puede resultar conveniente detener el ve-
hículo y pensar cuál es la marcha idónea. Des-
pués de haber realizado algunas incursiones, será
A
sa con el medio ambiente. Monte cadenas para nieve solo en las ruedas de-
lanteras antes de circular por terrenos nevados.
Incluso los tramos que a priori parecen inofensi-
Atravesar agua vos pueden resultar peligrosos. Esto rige espe-
cialmente en aquellos tramos en los que no se
Tenga en cuenta y de la página 193. vean roderas u otras huellas.
PI
Atravesar tramos de terreno inundados puede
provocar daños en el vehículo → pág. 196.
Si el agua no rebasa el borde inferior de la carro-
cería, como en el caso de charcos o aguas estan-
cadas poco profundas, puede atravesarse sin pro-
blemas. No detenga en ningún caso el vehículo
en el agua, no dé marcha atrás ni apague nunca
ADVERTENCIA
La conducción por terrenos nevados es muy pe-
ligrosa.
● A menudo, los baches, las cavidades, las fo-
sas, las simas, las capas de hielo u otros obs-
táculos se encuentran cubiertos total o par-
cialmente por nieve.
el motor.
● Los peligros ocultos por la nieve pueden pro-
vocar un accidente, lesiones graves o que el
ADVERTENCIA
vehículo quede inmovilizado en condiciones
O
Las corrientes de agua pueden desarrollar una climatológicas extremas.
fuerza enorme y arrastrar el vehículo. Esto pue-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
de provocar situaciones muy peligrosas que
conducción a la carga y a las condiciones de
pueden dar lugar a accidentes y lesiones graves
visibilidad, del terreno y climatológicas.
y mortales.
● No detenga nunca el vehículo en el agua.
● Si entra agua en el vano motor, el vehículo
podría averiarse durante el vadeo. Conducción por terrenos arenosos y
barro
C
Conducción 199
– Utilice el modo Offroad → pág. 189. ● Una presión incorrecta puede causar sobre-
– Seleccione una marcha adecuada y permanez- calentamiento y daños repentinos en los
ca en esa marcha hasta llegar a una superficie neumáticos, que incluso podrían reventar o
de piso firme → pág. 198. perder la banda de rodadura, lo que provoca-
ría la pérdida del control del vehículo.
Si los neumáticos pierden la adherencia, gire el
volante rápidamente de un lado a otro. De esta
manera se puede conseguir momentáneamente
mayor adherencia en los neumáticos de las rue- Conducción por terrenos
das delanteras en este tipo de terrenos.
escarpados
Conducción por arena
Tenga en cuenta y de la página 193.
No reduzca en ningún caso la presión de los neu-
máticos para circular por arena → . Si se ha ba- Conducción por pendientes
jado la presión de los neumáticos para conducir
A
por arena, restablezca la presión correcta antes Antes de subir o bajar una pendiente es aconse-
de continuar. La conducción con una presión de jable detener el vehículo, bajarse y analizar la si-
inflado baja puede provocar la pérdida del control tuación:
del vehículo y aumenta el riesgo de que se pro- – Recorra el tramo a pie y compruebe la firmeza
duzcan lesiones graves y mortales. del terreno y la presencia de obstáculos o de
otros peligros ocultos → .
Conducción por barro
– Compruebe la situación al otro lado de la cima.
PI
No modifique ni la velocidad ni la dirección. En el
barro los neumáticos pueden perder su adheren-
cia. Si el vehículo patina, gire en la dirección co-
rrespondiente para recuperar el control del mis-
mo.
ADVERTENCIA
La conducción por barro, arena o fango puede
– Si la ruta es demasiado escarpada o accidenta-
da, o si el terreno es demasiado poco firme, no
continúe y elija otra ruta.
– Baje o suba la pendiente despacio a una veloci-
dad constante y en línea recta.
– Acelere solo lo justo para superar la pendiente.
Si se acelera demasiado, las ruedas podrían pa-
ser peligrosa. El vehículo podría patinar de for- tinar y podría perderse el control del vehículo.
ma incontrolada, lo que aumenta el peligro de Si se acelera demasiado poco, aumenta la pro-
que se produzcan lesiones. Conduzca siempre babilidad de que el motor se cale.
O
con cuidado cuando tenga que hacerlo por ba- – No se detenga nunca ni dé la vuelta en la pen-
rro, arena o fango. diente.
● No elija nunca una ruta insegura ni corra – Evite que se apague el motor.
nunca ningún riesgo que le ponga en peligro – No cambie de marcha ni embrague durante la
a usted y a sus acompañantes. Si duda de la subida.
seguridad de la ruta, dé la vuelta y busque
otro camino. – Utilice el modo Offroad → pág. 189.
A
el control del vehículo.
– En la medida de lo posible y si no es peligroso,
baje trazando una línea recta siguiendo la línea
de caída (pendiente máxima).
– No embrague ni tampoco ponga el punto Fig. 141 Girar hacia la línea de caída.
muerto.
PI
ADVERTENCIA
No intente nunca subir o bajar una pendiente si
es demasiado escarpada para el vehículo. El ve-
hículo podría resbalar, volcar o dar vueltas.
● No sobrepase el valor máximo del ángulo de
pendiente permitido para el vehículo.
● Circule en las pendientes siguiendo siempre
solo la línea de caída.
● Por ningún motivo dé la vuelta en una pen-
diente. Esto podría provocar que el vehículo
O
volcara o resbalara.
● Si el motor se cala o, por cualquier otro moti- Fig. 142 Vehículo en posición inclinada: bajar de él
vo, no se puede continuar: deténgase y pise siempre por el lado que mira a la cima.
el pedal del freno. Vuelva a poner el motor
en marcha. Engrane la marcha atrás, suelte el La conducción por una pendiente con el vehículo
pedal del freno y aproveche el efecto del fre- inclinado es una de las situaciones más peligro-
no motor para retroceder en línea recta si- sas de la conducción campo a través → .
guiendo la línea de caída. Mantenga una ve- ¡Puede parecer inofensivo, pero no subestime
locidad lenta y constante. nunca las dificultades y los peligros que entraña
C
● Si no se puede poner el motor en marcha, pi- la conducción con el vehículo inclinado en una
se el pedal del freno con una fuerza constan- pendiente! En posición inclinada el vehículo po-
te y deje que el vehículo retroceda sobre sus dría patinar de forma incontrolada, volcar o dar
propios pasos. Mantenga una velocidad lenta vueltas. Esto podría provocar lesiones graves o
y constante. mortales a todos los ocupantes.
● No baje nunca una pendiente marcha atrás a Antes de iniciar la marcha, compruebe siempre si
ralentí. Podría perder el control del vehículo. hay otra ruta más segura.
Si se tiene que circular con el vehículo inclinado,
5NM012760BA
Conducción 201
que la inclinación no sea excesiva a causa de des- ● Antes de circular por una pendiente con el
niveles en el terreno. Si fuera así, el vehículo po- vehículo inclinado, asegúrese de que se pue-
dría volcar y darse la vuelta. da girar hacia la línea de caída. Si no es posi-
Si el vehículo está en una posición muy inclinada, ble, tome otro camino. Si el vehículo amena-
evite siempre que las ruedas que se encuentran za con volcar, gire inmediatamente hacia la
en la parte más baja se metan en hendiduras o línea de caída y acelere suavemente
cavidades. Evite también siempre que las ruedas → fig. 141.
que quedan en la parte más elevada pasen por ● Si el vehículo está detenido en una pendiente
encima de rocas, troncos o cualquier otro obstá- muy inclinada, evite movimientos bruscos o
culo. incontrolados en su interior. El vehículo pue-
Si el vehículo amenaza con volcar, gire inmedia- de perder la adherencia, desplazarse lateral-
tamente “hacia la línea de caída” y acelere suave- mente, volcar y dar vueltas pendiente abajo.
mente → fig. 141. Si no es posible girar hacia la ● Si el vehículo se detiene muy inclinado late-
línea de caída, entonces gire pendiente arriba ralmente en una pendiente, no permita nun-
A
acelerando suavemente. ca que se salga del vehículo por las puertas
que miran pendiente abajo. Esto podría pro-
El centro de gravedad del vehículo debería estar
vocar un desplazamiento lateral del centro
lo más bajo posible. El peso de los ocupantes de-
de gravedad. El vehículo podría volcar o dar
bería distribuirse lo más uniformemente posible.
vueltas pendiente abajo. Para evitarlo, solo
Las personas de mayor peso o tamaño deberían
se deberá salir del vehículo con cuidado por
sentarse en el lado más alto del vehículo con res-
el lado que mira hacia la cima → fig. 142.
pecto a la pendiente. La carga que se lleve en el
PI
techo debería retirarse y los objetos pesados de- ● Al salir habrá que tener cuidado para que la
berían ir fijados para evitar que el vehículo vuel- puerta abierta hacia la cima no se cierre por
que por un desplazamiento de la carga → . su propio peso o por descuido y provoque le-
siones.
ADVERTENCIA
No intente nunca circular por una pendiente
con el vehículo inclinado. Especialmente cuan- Atravesar zanjas
do la pendiente sea demasiado escarpada para
el vehículo. El vehículo podría resbalar, volcar y Tenga en cuenta y de la página 193.
dar vueltas. Para evitar el riesgo de que se pro-
duzca un accidente o lesiones graves, tenga en – Compruebe si el ángulo de ataque/salida y el
O
cuenta lo siguiente: de inclinación son lo suficientemente peque-
● No subestime nunca las dificultades y los pe- ños como para atravesar la zanja con el vehícu-
ligros que entraña la conducción por una lo → .
pendiente con el vehículo inclinado. No elija – En la medida de lo posible, atraviese las zanjas
nunca una ruta insegura ni corra nunca nin- trazando un ángulo agudo → .
gún riesgo que le ponga en peligro a usted y
– No permita que el ángulo de inclinación au-
a sus acompañantes. Si duda de la seguridad
mente demasiado al atravesar la zanja.
de la ruta, dé la vuelta y busque otro camino.
● Al conducir por una pendiente con el vehícu-
C
ADVERTENCIA
lo inclinado, este puede perder la adherencia,
No atraviese nunca zanjas cuando el ángulo de
desplazarse lateralmente, volcar y dar vuel-
ataque/salida y el de inclinación sean demasia-
tas pendiente abajo.
do grandes para el vehículo y la zanja demasia-
● Evite siempre que las ruedas que se encuen- do profunda. El vehículo podría volcar, patinar y
tran en la parte más baja se metan en hendi- dar vueltas.
duras o cavidades. Evite siempre que las rue-
das que quedan en la parte más elevada pa-
sen por encima de rocas, troncos o cualquier
otro obstáculo.
A
Para desatascar el vehículo con el método vaivén
hacen falta entrenamiento y destreza.
Si se comete un error al hacerlo, el vehículo se Después de un recorrido campo a
hundirá aún más y solo se podrá salir con la ayu- través
da de terceros.
Tenga en cuenta y de la página 193.
Cuando no se puede seguir avanzando
PI
– Desentierre todas las ruedas con precaución y
asegúrese de que ningún componente del ve-
hículo quede enterrado en la arena.
– Engrane la marcha atrás.
– Acelere con precaución y retroceda sobre sus
propios pasos.
Si esto no funciona, coloque maleza, alfombrillas
Lista de comprobación
Limpie los intermitentes, el sistema de alum-
brado, la matrícula y los cristales del vehícu-
lo.
Si fuera necesario, desmonte la argolla de re-
molque y las cadenas para nieve.
Compruebe si los neumáticos, los brazos te-
o una tela arpillera justo delante de las ruedas lescópicos y los ejes presentan daños, y retire
para mejorar la adherencia y, con ello, la trac- la suciedad, las piedras y los cuerpos extra-
ción → . ños que hayan podido quedar incrustados en
O
el perfil de los neumáticos.
Desatascar un vehículo con el método vaivén
Revise los bajos del vehículo y retire todos
No deje nunca que las ruedas patinen demasiado aquellos objetos que hayan quedado aprisio-
tiempo, ya que de esta manera solo conseguirá nados en el sistema de frenos, las ruedas, el
que el vehículo se entierre aún más → . tren de rodaje, el sistema de escape y el mo-
– Desconecte el ASR → pág. 262. tor como, por ejemplo, ramas, hojas o trozos
– Ponga el volante recto. de madera → . Si detecta daños o pérdidas,
acuda a un taller especializado o solicite ayu-
– Retroceda hasta que las ruedas comiencen a da especializada.
patinar.
C
Conducción 203
ADVERTENCIA
Los objetos que hayan podido quedar atrapados
en los bajos del vehículo representan un peli-
gro. Revise siempre los bajos del vehículo tras
un recorrido campo a través con el objeto de
retirar los objetos que hayan podido quedar
atrapados.
● No circule nunca si hay objetos aprisionados
en los bajos, en el sistema de frenos, en las
ruedas, en el tren de rodaje, en el sistema de
escape o en el motor.
● Si los materiales son inflamables como, por
ejemplo, hojas secas o ramas, podrían arder
A
al entrar en contacto con componentes ca-
lientes del vehículo. Un incendio puede pro-
vocar lesiones graves.
● Los objetos que hayan podido quedar atrapa-
dos pueden dañar las tuberías del combusti-
ble, el sistema de frenos, las juntas y otros
componentes del tren de rodaje. Esto puede
ocasionar un accidente, así como la pérdida
PI
del control del vehículo.
O
C
Introducción al tema
Indicaciones en la pantalla y testigo
de control
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mantener constante una velocidad pro- tulo, en la página 205.
gramada por el conductor.
A
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante-
ner constante una velocidad programada indivi-
dualmente a partir de los 20 km/h (12 mph)
aprox.1) en un trayecto marcha adelante.
El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de-
jando de acelerar, no por intervención en los fre-
nos → . PI
ADVERTENCIA
Si no es posible circular con una distancia de
seguridad suficiente y a una velocidad constan-
te, la utilización del GRA puede provocar acci-
dentes y se pueden producir lesiones graves.
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
Fig. 143 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
indicaciones del estado del GRA.
1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se refiere únicamente a cuadros de instrumentos con indicaciones en millas.
A
tomáticamente. Sin embargo no estará memori-
ADVERTENCIA zada ninguna velocidad. La última velocidad pro-
gramada del limitador de velocidad permanece
Si se ignoran los testigos de advertencia que se memorizada.
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del Existen diversas versiones de cuadros de
tráfico, además de que se podrían producir ac- instrumentos, de ahí que puedan variar las
cidentes y lesiones graves. indicaciones de la pantalla.
PI
Manejar el regulador de velocidad (GRA)
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 205.
O
Fig. 144 En el lado izquierdo de la columna de direc- Fig. 145 Lado izquierdo del volante multifunción:
ción: palanca del GRA. teclas para manejar el GRA.
C
A
GRA. Se retoma la velocidad programada y se regula.
Pulse brevemente la tecla del volan- Presione varias veces la palanca en la
te multifunción para aumentar la veloci- posición 1 para aumentar la ve-
dad en pasos pequeños de 1 km/h locidad en pasos pequeños de 1 km/h
(1 mph) y programarla. (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla del volante Presione brevemente el punto de pre-
Aumentar la velo- multifunción para aumentar la velocidad sión + para aumentar la veloci-
regula).
PI
cidad programada en pasos de 10 km/h (5 mph) y progra- dad programada en pasos de 10 km/h
(mientras el GRA marla. (5 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla del volan- Mantenga presionado el punto de pre-
te multifunción para aumentar la veloci- sión + para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
dad programada ininterrumpidamente,
hasta que suelte la tecla, y programarla.
El vehículo acelera activamente hasta alcanzar la nueva velocidad programada.
Pulse brevemente la tecla del volan-
Pulse varias veces la tecla 3 para
te multifunción para reducir la velocidad
reducir la velocidad en pasos pequeños
programada en pasos pequeños de
de 1 km/h (1 mph) y programarla.
O
1 km/h (1 mph) y programarla.
Pulse brevemente la tecla del volante Presione brevemente el punto de pre-
Reducir la veloci- multifunción para reducir la velocidad sión – para reducir la velocidad
dad programada programada en pasos de 10 km/h programada en pasos de 10 km/h
(mientras el GRA (5 mph) y programarla. (5 mph) y programarla.
regula). Mantenga pulsada la tecla del volan- Mantenga presionado el punto de pre-
te multifunción para reducir la velocidad sión – para reducir la velocidad
ininterrumpidamente, hasta que suelte programada ininterrumpidamente, has-
la tecla, y programarla. ta que suelte la tecla, y programarla.
C
A
reduzca de marcha. – Si se saca la palanca selectora del cambio de
doble embrague DSG® de la posición D/S.
Desconexión automática
La regulación del GRA se desconecta automática-
mente o se interrumpe temporalmente:
PI
Limitador de velocidad
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Tras su uso, desconecte siempre el limitador de
velocidad para evitar que se regule la velocidad
C
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
A
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
A
Fig. 147 En el lado izquierdo de la columna de direc- Fig. 148 Lado izquierdo del volante multifunción:
ción: mando y teclas para manejar el limitador de teclas para manejar el limitador de velocidad.
velocidad.
dor de velocidad.
dor.
Desactivar tempo- Pulse la tecla o .
ralmente la regu-
lación del limita- La regulación se desactiva temporalmente. La velocidad permanece memorizada.
dor de velocidad.
Pise el acelerador a fondo, más allá del punto de resistencia (p. ej., para adelantar).
Desactivar tempo- Al superar la velocidad programada, el limitador se desactiva temporalmente.
ralmente la regu-
La regulación se desactiva temporalmente. La velocidad permanece memorizada.
lación del limita- Pise el acelerador a fondo, más allá del punto de resistencia (p. ej., para adelantar).
La regulación se activa de nuevo automáticamente en cuanto se circula a una ve-
dor de velocidad Al superar la velocidad programada, el limitador se desactiva temporalmente.
locidad inferior a la programada.
A
cidad programa- Pulse prolongadamente la tecla del Pulse prolongadamente la tecla 1 por
da. volante multifunción para aumentar la la zona para aumentar la velocidad
velocidad en pasos de 10 km/h (5 mph) en pasos pequeños de 10 km/h (5 mph)
y programarla. y programarla.
La velocidad se limita al valor programado.
Pulse brevemente la tecla para redu- Pulse brevemente la tecla 3 por la zo-
cir la velocidad programada en pasos na para reducir la velocidad pro-
PI pequeños de 1 km/h (1 mph) y progra- gramada en pasos pequeños de 1 km/h
marla. (1 mph) y programarla.
Reducir la veloci-
Pulse prolongadamente la tecla 3 por
dad programada. Pulse prolongadamente la tecla para
la zona para reducir la velocidad en
reducir la velocidad programada en pa-
pasos pequeños de 10 km/h (5 mph) y
sos de 10 km/h (5 mph) y programarla.
programarla.
La velocidad se limita al valor programado.
Estando la regulación activa, pulse dos
veces brevemente la tecla del volan- Desplace el mando 2 a la posición .
Desconectar el li- te multifunción.
mitador de veloci- O BIEN: en cualquier estado operativo,
O
dad. mantenga pulsada la tecla del volan-
te multifunción.
El sistema se desconecta. La velocidad programada permanece programada.
Control de crucero adaptativo los límites del sistema. No permita nunca que el
mayor confort que proporciona el ACC le induz-
(ACC) ca a correr ningún riesgo que comprometa la
seguridad. Si se utiliza de forma negligente o
involuntaria, se puede provocar un accidente y
Introducción al tema ocasionar lesiones graves. El sistema no puede
A
reemplazar la atención del conductor.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
El control de crucero adaptativo (ACC) es seguridad con respecto al vehículo preceden-
una combinación de regulador de veloci- te en función de las condiciones de visibili-
dad y regulador de la distancia. dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● No utilice el ACC en caso de mala visibilidad,
Con el control de crucero adaptativo (ACC =
PI en tramos escarpados, con muchas curvas o
Adaptive Cruise Control) se puede mantener resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
constante cualquier velocidad que seleccione el nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
conductor → . Además, el ACC mantiene una inundadas.
distancia temporal, preseleccionada, con respec-
to al vehículo precedente. De fábrica hay disponi- ● No utilice nunca el ACC campo a través ni en
bles dos versiones del sistema: vías sin pavimentar. El ACC ha sido previsto
solo para su uso en vías pavimentadas.
– La versión 1 funciona a velocidades compren- ● El ACC no reacciona ante obstáculos fijos,
didas entre 30 y 160 km (20 y 100 mph). como puede ser el final de un atasco, un ve-
– La versión 2 funciona a velocidades compren- hículo averiado o un vehículo detenido de-
didas entre 30 y 210 km (20 y 130 mph). lante de un semáforo.
O
Si el vehículo va equipado con cambio de doble ● El ACC no reacciona ante personas sin el sis-
embrague DSG®, el ACC puede frenarlo hasta de- tema de detección de peatones. Además, el
tenerlo por completo ante un vehículo que se de- sistema no reacciona ante animales, ni ante
tenga. vehículos que se crucen transversalmente o
que se aproximen en dirección contraria por
Solicitud de la intervención del conductor el mismo carril.
Durante la marcha, el ACC está sujeto a determi- ● Si el ACC no reduce la velocidad lo suficiente,
nadas limitaciones inherentes al sistema. Es de- frene el vehículo inmediatamente con el pe-
cir, en determinadas circunstancias el conductor dal del freno.
C
tendrá que regular él mismo la velocidad y la dis- ● Si el vehículo se sigue desplazando involun-
tancia respecto a otros vehículos. tariamente tras la solicitud de la intervención
En este caso, en la pantalla del cuadro de instru- del conductor, frene el vehículo con el pedal
mentos se le indicará que intervenga pisando el del freno.
pedal del freno y sonará una advertencia acústica ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
→ pág. 213. se solicita la intervención del conductor, re-
gule usted mismo la distancia.
ADVERTENCIA ● Como conductor ha de estar siempre prepa-
La tecnología inteligente que incorpora el ACC rado para hacerse cargo usted mismo de la
no puede salvar los límites impuestos por las conducción (acelerar o frenar).
leyes físicas y únicamente funciona dentro de
A
ACC activo, vehículo detectado delante, se ajusta
Cuando el ACC está activado, puede que se una distancia temporal.
escuchen ruidos extraños durante la frena-
da automática provocados por el sistema de fre- Indicaciones en la pantalla
nos.
Indicaciones en la pantalla → fig. 149 o
Algunos ajustes se pueden guardar en las → fig. 150:
cuentas de usuario de la función de perso- 1 Vehículo precedente. El ACC no está activo.
PI
nalización → pág. 48.
4
Margen de distancia seleccionado. El ACC no
está activo.
Vehículo detectado que circula por delante.
El ACC está activo.
Ajuste de la distancia temporal respecto al
vehículo precedente teniendo una velocidad
programada.
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehí-
culo precedente teniendo una velocidad pro-
gramada.
O
Testigos de advertencia y de control
Se enciende Posible causa y solución →
¡No tiene pisado el pedal del fre-
no!
La reducción de la velocidad por
parte del ACC para mantener la
distancia con el vehículo prece-
C
dente no es suficiente.
¡Frene! ¡Pise el pedal del freno!
Solicitud de la intervención del
Fig. 149 En la pantalla del cuadro de instrumentos: conductor.
ACC inactivo temporalmente, vehículo detectado de- El ACC no está disponible actual-
lante, distancia temporal ajustada. mente.
Con el vehículo detenido, apague
el motor y vuelva a ponerlo en
marcha. Realice una comproba-
5NM012760BA
A
ningún vehículo por delante. Se
mantiene constante la velocidad
programada.
Si el símbolo es de color blanco:
el ACC está activo. Se ha detec-
tado un vehículo que circula por
delante. El ACC regula la veloci-
dad y la distancia con respecto al
PI
vehículo precedente.
Si el símbolo es de color gris: el
ACC no está activo. El sistema
está conectado, pero no está re-
gulando. Fig. 151 En la parrilla del radiador, detrás del em-
blema de Volkswagen: sensor de radar y zona que
El ACC y el limitador de velocidad hay que dejar libre alrededor del sensor de radar.
están activos.
El ACC y el regulador de veloci- En la parrilla del radiador, detrás del emblema de
dad (GRA) están activos. Volkswagen, va montado un sensor de radar para
captar la situación del tráfico → fig. 151. Este
Al conectar el encendido se encienden breve-
O
sensor permite detectar vehículos que circulen
mente algunos testigos de advertencia y de con- por delante a una distancia de hasta 120 m
trol a modo de comprobación del funcionamien- aprox.
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
La visibilidad del sensor de radar se puede ver
ADVERTENCIA mermada por suciedad, como puede ser barro o
nieve, o por influencias medioambientales, como
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
puede ser lluvia intensa o neblina de agua. En es-
enciendan y los correspondientes mensajes, se
te caso el ACC no funciona. En la pantalla del
podrían producir accidentes y lesiones graves.
cuadro de instrumentos aparece el siguiente
C
● No ignore nunca los testigos de advertencia mensaje: ACC: ¡Sensor sin visibilidad!. Dado el caso,
que se enciendan ni los mensajes que se limpie el emblema de Volkswagen situado delan-
muestren. te del sensor de radar → .
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
AVISO rrectamente, el ACC volverá a estar disponible
Si ignora los testigos de control que se enciendan automáticamente. El mensaje de la pantalla del
y los mensajes que se muestren, se podrían pro- cuadro de instrumentos se apagará y el ACC se
ducir daños en el vehículo. podrá volver a activar.
A
del ACC se puede ver afectado negativamente. cia del sistema o provocar su desconexión.
Por ello, únicamente encargue modificaciones ● Para la reparación del sensor de radar se re-
estructurales a talleres especializados. Volkswa- quieren conocimientos y herramientas espe-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona- ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello
rio Volkswagen. a un concesionario Volkswagen.
Como el emblema de Volkswagen influye en la ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe-
visibilidad del sensor, utilice el vehículo única- rentemente con un aerosol antihielo sin disol-
PI
mente con el emblema original de Volkswagen.
Si se realizan trabajos de reparación de forma
inadecuada en la parte delantera del vehículo, el
sensor de radar podría desajustarse y con ello se
Regular la velocidad
C
A
dad programada se reduce en pasos de 1 km/h (1 mph). La velo-
cidad se reduce al dejar el vehículo de acelerar o por frenado au-
tomático.
Pulse brevemente la tecla .
O BIEN: pise el pedal del freno.
Desactivar el ACC temporalmente. O BIEN: pise el pedal del embrague durante más de 30 segun-
dos.
PI
Volver a activar la regulación del
ACC.
La regulación se desactiva temporalmente. La velocidad perma-
nece memorizada.
Pulse la tecla .
Se retoma la velocidad programada y se regula.
Si aún no hay ninguna velocidad programada, el ACC toma y re-
gula la velocidad a la que se esté circulando.
Si el ACC ya está activo:
Presión breve: la velocidad aumenta 1 km/h (1 mph) y se progra-
ma.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la tecla, la veloci-
O
dad programada aumenta en pasos de 1 km/h (1 mph).
Pulse la tecla .
Presión breve: la velocidad aumenta 10 km/h (5 mph) y se pro-
Acelerar (mientras el ACC regula). grama.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la tecla, la veloci-
dad programada aumenta en pasos de 10 km/h (5 mph).
Pulse la tecla .
Presión breve: la velocidad se reduce 10 km/h (5 mph) y se pro-
C
grama.
Desacelerar (mientras el ACC regu-
la). Presión larga: mientras se mantiene pulsada la tecla, la veloci-
dad programada se reduce en pasos de 10 km/h (5 mph). La ve-
locidad se reduce al dejar el vehículo de acelerar o por frenado
automático.
Pulse prolongadamente la tecla . Con el ACC desactivado
temporalmente, pulse brevemente la tecla del volante multi-
Desconectar el ACC. función.
El sistema se desconecta. Se borra la velocidad programada.
A
3 segundos. leración.
En vehículos con embrague de doble embrague
DSG®: si la indicación ACC listo p. arranc. se apaga, el Las siguientes condiciones pueden provocar
vehículo no iniciará la marcha automáticamente. que el ACC no reaccione:
Si el vehículo precedente ya se ha alejado, se po- – El acelerador está pisado.
drá iniciar la marcha pulsando la tecla – No hay ninguna marcha engranada.
→ fig. 152 o pisando brevemente el acelerador. A
– El programa electrónico de estabilización está
continuación el ACC continuará con la regulación.
PI regulando.
El inicio automático de la marcha no está dispo- – El conductor no lleva el cinturón de seguridad
nible en todas las versiones de equipamiento ni abrochado.
en todos los países.
– Varias luces de freno del vehículo están averia-
Ajustar el nivel de distancia das.
La distancia en función de la velocidad con res- – Se circula marcha atrás.
pecto al vehículo precedente se puede regular en – Se circula a más de aprox. 160 km/h
5 niveles. (100 mph).
Cuando la calzada esté mojada se deberá selec-
cionar una distancia mayor con respecto al vehí- ADVERTENCIA
O
culo precedente que cuando la calzada esté seca. Existe peligro de colisión por alcance cuando se
Se pueden preseleccionar las siguientes distan- supera la distancia mínima con respecto al ve-
cias: hículo precedente y la diferencia de velocidad
entre ambos vehículos es tan grande que la re-
– Muy corta ducción de la velocidad por parte del ACC no es
– Corta suficiente. En este caso, frene inmediatamente
– Media con el pedal del freno.
– Grande ● Puede que el ACC no detecte correctamente
todas las situaciones de marcha.
C
– Muy grande
● “Poner” el pie sobre el acelerador puede pro-
El nivel de distancia con respecto al vehículo pre- vocar que el ACC no intervenga para frenar.
cedente se puede ajustar con la tecla del vo- La aceleración del conductor tiene prioridad
lante multifunción → fig. 152. Al accionar la tecla frente a la intervención del regulador de ve-
se muestra en la pantalla la visualización del ACC locidad o del control de crucero adaptativo.
→ pág. 213. Para ajustar el nivel de distancia hay ● Esté siempre preparado para frenar usted
que presionar la tecla . mismo el vehículo.
Si al llegar al nivel más alto se pulsa la tecla de ● Tenga en cuenta las disposiciones del país
5NM012760BA
nuevo, la distancia volverá al nivel más bajo. correspondiente relativas a la distancia míni-
ma de seguridad con respecto al vehículo
precedente.
A
Debido a las limitaciones del sistema, desactive
el ACC en las siguientes situaciones → :
– Cuando circule por carriles específicos para gi-
rar, en curvas cerradas, en rotondas, en carriles
de aceleración y deceleración de las autopistas
o en tramos en obras, para evitar que acelere
PI
inoportunamente para alcanzar la velocidad
programada.
– Cuando atraviese un túnel, ya que el funciona-
miento del sistema podría verse afectado.
– En las vías de varios carriles cuando otros vehí- Fig. 153 Vehículo en una curva. Motociclista
culos vayan más lentos por el carril de adelan- circulando por delante.
tamiento. En este caso, adelantaría por la de-
recha a los vehículos que circularan más des-
pacio por otros carriles.
– En caso de lluvia intensa, nevada o neblina de
O
agua intensa, pues podría ocurrir que no se de-
tectaran correctamente los vehículos prece-
dentes o que, bajo determinadas circunstan-
cias, no se detectaran en absoluto.
ADVERTENCIA
Si no desactiva el ACC en las situaciones descri-
tas, se pueden producir accidentes y lesiones
graves.
C
A
nerlo, no se desconectará si se pisa el pedal del
freno! El sensor de radar solo puede detectar vehículos
estrechos o vehículos que circulen desalineados
El freno de estacionamiento electrónico se co-
cuando estos entren en su radio de alcance
necta automáticamente y el ACC se desconecta si
→ fig. 153 . Esto rige en particular para vehícu-
durante la fase de detención se produce una de
los estrechos como, por ejemplo, las motocicle-
las siguientes situaciones:
tas. En estos casos, frene usted mismo si es ne-
– Se desabrocha el cinturón de seguridad. cesario.
aprox.
PI
– Se abre la puerta del conductor.
– Se desconecta el encendido.
– La fase de detención dura más de 3 minutos
acelera hasta alcanzar la velocidad programada y El ACC no detecta durante la marcha objetos fi-
la mantiene constante. jos, como pueden ser el final de un atasco o vehí-
La aceleración del sistema se puede interrumpir culos averiados.
en todo momento pisando el pedal del freno o Si un vehículo detectado por el ACC gira o se
pulsando la tecla del volante multifunción aparta y delante del mismo se encuentra un vehí-
→ pág. 215. culo detenido, el ACC no reaccionará ante este
último → fig. 154 . En caso necesario, frene us-
En las curvas
ted mismo.
Al entrar en curvas o al salir de ellas, puede que
5NM012760BA
A
Si el funcionamiento del sensor de radar se viera se en la vía. Esto puede provocar accidentes y
afectado negativamente debido a, p. ej., lluvia in- lesiones graves.
tensa, neblina de agua, nieve, hielo o barro, el ● Antes de que se inicie la marcha, compruebe
ACC se desactiva temporalmente. En la pantalla que la vía está libre. En caso necesario, inte-
del cuadro de instrumentos aparecerá un mensa- rrumpa el inicio de la marcha pisando el fre-
je al respecto. Dado el caso, limpie el sensor de no.
radar.
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
PI
rrectamente, el ACC volverá a estar disponible
automáticamente. El mensaje de la pantalla del
cuadro de instrumentos se apagará y el ACC se
Sistema de vigilancia Front
podrá volver a activar. Assist
En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
radar, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado,
puede que el funcionamiento del sensor de radar
Introducción al tema
se vea afectado negativamente.
de instrumentos. Si el mensaje ACC no disponible El sistema de vigilancia Front Assist puede, den-
permanece encendido durante bastante tiempo, tro de las limitaciones del sistema, advertir al
significa que hay una avería. Acuda a un taller es- conductor en caso de peligro de colisión, prepa-
pecializado, Volkswagen recomienda acudir a un rar el vehículo para una frenada de emergencia
concesionario Volkswagen. en caso de peligro, asistir al conductor al frenar y
provocar una frenada automática.
Modo económico del ACC
La función de frenada de emergencia en ciudad y
El ACC dispone de un modo económico. En la
el sistema de detección de peatones forman par-
pantalla del cuadro de instrumentos se muestra
te del sistema de vigilancia Front Assist.
cómo se pueden hacer diferentes trayectos aho-
rrando combustible especialmente. Teniendo en El sistema de vigilancia Front Assist no puede
cuenta las limitaciones de velocidad dentro de las reemplazar la atención del conductor.
A
30 km/h (19 mph) y 250 km/h (155 mph), el sis-
tema detecta una posible colisión con un vehícu- La tecnología inteligente que incorpora el siste-
lo que circule por delante o con un peatón que se ma de vigilancia Front Assist no puede salvar
cruce, advierte al conductor mediante una señal los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
acústica y una indicación al respecto en la panta- camente funciona dentro de los límites del sis-
lla del cuadro de instrumentos → fig. 156. tema. No permita nunca que el mayor confort
que proporciona este sistema le induzca a co-
El momento de la advertencia varía en función de rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
PI
la situación del tráfico y del comportamiento del
conductor. Al mismo tiempo se prepara el vehí-
culo para una posible frenada de emergen-
cia → .
Advertencia crítica
Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
30 km/h (19 mph) y 250 km/h (155 mph), el con-
dad. El conductor es siempre el responsable de
frenar a tiempo. Si el sistema de vigilancia
Front Assist emite una advertencia, frene inme-
diatamente con el pedal del freno o esquive el
obstáculo, dependiendo de las circunstancias
del tráfico.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad con respecto al vehículo preceden-
ductor no reacciona ante el preaviso, el sistema
te en función de las condiciones de visibili-
puede intervenir de forma activa en los frenos
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
provocando un breve tirón para avisar de esta
co.
O
manera del creciente peligro de colisión. El mo-
mento de la advertencia varía en función de la si- ● El sistema de vigilancia Front Assist no pue-
tuación del tráfico y del comportamiento del de evitar por sí mismo accidentes ni lesiones
conductor. graves.
● En situaciones de marcha complejas, el siste-
Frenada automática ma de vigilancia Front Assist puede advertir
Si, a una velocidad comprendida entre aprox. inoportunamente e intervenir en los frenos
5 km/h (3 mph) y 250 km/h (155 mph), el con- sin que se desee como, por ejemplo, en el ca-
ductor tampoco reacciona ante la advertencia so de las isletas de canalización del tráfico.
C
crítica, el sistema puede frenar el vehículo auto- ● Si el funcionamiento del sistema de vigilan-
máticamente aumentando progresivamente la cia Front Assist se halla mermado porque,
fuerza de frenado. Reduciendo la velocidad en por ejemplo, el sensor de radar está sucio o
caso de una posible colisión, el sistema puede se ha desajustado, puede que el sistema emi-
contribuir a reducir las consecuencias de un acci- ta advertencias inoportunas e intervenga
dente. inoportunamente en los frenos.
Asistencia a la frenada ● El sistema de vigilancia Front Assist no reac-
ciona ante personas sin el sistema de detec-
Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
ción de peatones. Además, el sistema no
5NM012760BA
A
Las intervenciones automáticas en los fre-
nos del sistema de vigilancia Front Assist
pueden interrumpirse pisando el acelerador o
moviendo el volante.
El sistema de vigilancia Front Assist puede
decelerar el vehículo hasta detenerlo por
completo. Sin embargo, el sistema de frenos no
detiene el vehículo de forma permanente. ¡Pise el
PI
pedal del freno!
Si el sistema de vigilancia Front Assist no
funciona como se describe en este capítulo
(p. ej., si interviene varias veces de forma inopor-
tuna), desconéctelo, acuda inmediatamente a un
taller especializado y solicite una revisión del sis-
tema. Volkswagen recomienda acudir para ello a Fig. 155 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
un concesionario Volkswagen. Indicación de advertencia de la distancia. Siste-
ma de vigilancia Front Assist desconectado.
O
C
Preaviso
El sistema detecta una posible colisión con un
vehículo que circula por delante o con un peatón
que se cruza → fig. 156.
¡Frene o desvíe la trayectoria!
A
desconectado
Cuando se desconecta el sistema de vigilancia
Front Assist, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos aparece una indicación al respecto
→ fig. 155 (imagen ampliada). Fig. 157 En la parrilla del radiador, detrás del em-
blema de Volkswagen: sensor de radar y zona que
ADVERTENCIA hay que dejar libre alrededor del sensor de radar.
PI
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y las indicaciones de la pantalla, se
podrían producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni las indicaciones de la pantalla.
A
→ pág. 39.
vería afectado negativamente el funcionamiento
del sistema de vigilancia Front Assist. Por ello, Cuando se desconecta el sistema de vigilancia
solo encargue trabajos de reparación a talleres Front Assist, en la pantalla del cuadro de instru-
especializados. Volkswagen recomienda acudir mentos aparece una indicación al respecto
para ello a un concesionario Volkswagen. → pág. 222.
A
– Cuando el vehículo circule fuera de la red de los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
carreteras públicas. camente funciona dentro de los límites del sis-
tema. No permita nunca que el mayor confort
– Cuando el sensor de radar esté averiado.
que proporciona el sistema de detección de
– Si el sensor de radar recibe algún golpe violen- peatones le induzca a correr ningún riesgo que
to, por ejemplo, en un accidente por alcance. comprometa la seguridad. El conductor es
– Si interviene varias veces inoportunamente. siempre el responsable de frenar a tiempo. Si el
PI
– Si tapa el sensor de radar temporalmente con sistema de detección de peatones emite una
algún accesorio como, por ejemplo, un faro advertencia, frene el vehículo inmediatamente
adicional o algo similar. con el pedal del freno o esquive el peatón, en
función de las circunstancias del tráfico.
– Cuando se vaya a cargar el vehículo en un ca-
mión, en un transbordador o en un tren. ● El sistema de detección de peatones no pue-
de evitar por sí mismo accidentes ni lesiones
ADVERTENCIA graves.
Si no desconecta el Front Assist en las situacio- ● En situaciones de marcha complejas, el siste-
nes descritas, pueden producirse accidentes y ma de detección de peatones puede advertir
lesiones graves. innecesariamente e intervenir inoportuna-
mente en los frenos como, por ejemplo, en el
O
caso de vías principales que doblan.
● Si el funcionamiento del sistema de detec-
Sistema de detección de peatones ción de peatones se halla mermado porque,
por ejemplo, el sensor de radar está cubierto
Tenga en cuenta , al principio de este capí- o se ha desajustado, puede que el sistema
tulo, en la página 221. emita advertencias inoportunas e intervenga
en los frenos inoportunamente.
● Como conductor ha de estar siempre prepa-
El sistema de detección de peatones pue-
rado para retomar el control del vehículo.
C
prepara el vehículo para una frenada de emer- tuna), desconéctelo, acuda inmediatamente a un
gencia, asiste en la frenada y realiza una frenada
automática.
A
nas reacciones del sistema pueden resultar ino-
portunas o tener lugar con retraso desde el punto
de vista del conductor. Por ello, ¡esté siempre Introducción al tema
atento y, en caso necesario, intervenga!
A
AVISO
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Limpie periódicamente el campo de visión de
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
hielo.
Fig. 158 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
● No cubra el campo de visión de la cámara. indicaciones del asistente de aviso de salida del ca-
PI
● Compruebe que el parabrisas no esté dañado
por la zona del campo de visión de la cámara.
● No monte ningún objeto en el volante.
Indicaciones en la pantalla
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestran las funciones del asistente de aviso de
salida del carril. En función del equipamiento,
adicionalmente aparece una indicación en el
Head-up-Display → pág. 18.
funciona como se describe en este capítulo, Indicaciones en la pantalla → fig. 158:
no lo utilice y acuda a un taller especializado.
1 Línea de delimitación de carril detectada. El
O
Si el sistema presenta una avería, acuda a sistema no está regulando.
un taller especializado y solicite la revisión 2 Línea de delimitación de carril detectada. El
del mismo. sistema interviene regulando.
Algunos ajustes se pueden guardar en las 3 No se detecta ninguna línea de delimitación
cuentas de usuario de la función de perso- de carril. El sistema no está regulando.
nalización → pág. 48. 4 Línea de delimitación de carril detectada. El
sistema interviene regulando. La función de
guiado adaptativo en carril está activa.
C
Testigos de control
Se en-
Posible causa
ciende
El asistente de aviso de salida del ca-
rril está conectado, pero no está acti-
vo. Véase → pág. 229.
El asistente de aviso de salida del ca-
5NM012760BA
A
→ pág. 229 y el sistema está conectado, al cam-
AVISO biar de carril se advierte al conductor en caso de
una posible situación crítica (nivel informativo,
Si ignora los testigos de control que se enciendan
nivel de advertencia) corrigiendo la dirección. Es-
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
to también ocurre cuando el intermitente está
ducir daños en el vehículo. encendido en la dirección correspondiente. Si el
conductor anula esa intervención en la dirección,
PI el sistema advierte adicionalmente con una vi-
Funcionamiento bración del volante.
detectada, el sistema advierte al conductor corri- – Cuando el sistema deja de detectar el carril
giendo la dirección y ayuda a mantener el vehícu- mientras interviene corrigiendo fuertemente la
lo en su carril. El conductor puede anular dicha dirección.
corrección de la dirección siempre que lo crea
oportuno.
Con la función de guiado adaptativo en carril ac-
tivada → pág. 229, el asistente de aviso de salida
del carril no solo asiste al conductor cuando hay
peligro de que se salga del carril. Cuando el siste-
ma detecta líneas de delimitación del carril a am-
bos lados del vehículo, ofrece una asistencia per-
manente en la conducción.
A
apaga. guientes situaciones:
Activar y desactivar la función de guiado – Cuando sea necesaria una gran atención por
adaptativo en carril parte del conductor.
La función de guiado adaptativo en carril se pue- – Cuando conduzca con un estilo muy deportivo.
de activar y desactivar en el sistema de infotain- – Cuando las condiciones climatológicas sean
ment pulsando la tecla o el botón de función adversas.
y, a continuación, los botones de función
PI – Cuando circule por carreteras en mal estado.
Vehículo , y Asistencia al conductor → pág. 39.
– En tramos de obras.
En algunos países, en función del equipamiento,
– Ante cambios de rasante.
puede que la función de guiado adaptativo en ca-
rril no esté disponible.
1) No rige en vehículos con asistente de cambio de carril “Side Assist Plus” → pág. 229.
A
● Los sensores de radar del paragolpes trasero
El sistema no puede reemplazar la atención del
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
conductor.
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de parcar. Como consecuencia, el sistema puede
seguridad con respecto al vehículo preceden- autodesconectarse o, como mínimo, puede
te en función de las condiciones de visibili- quedar mermada su función.
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
● Para garantizar el buen funcionamiento del sis-
co.
PI tema, mantenga los sensores de radar y el pa-
● Mantenga las manos siempre en el volante ragolpes trasero sin nieve ni hielo y sin cubrir.
para estar preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento. No permita que el paragolpes trasero se
● Tenga en cuenta las indicaciones que se en- pinte con pinturas no autorizadas por Volks-
ciendan en las carcasas de los retrovisores wagen. En el caso de otras pinturas, el asistente
exteriores y en la pantalla del cuadro de ins- de cambio de carril podría funcionar de forma li-
trumentos y actúe conforme a las mismas. mitada o errónea.
● El asistente de cambio de carril puede reac- Si el asistente de cambio de carril con asis-
cionar ante construcciones especiales que tente de salida del aparcamiento no funcio-
pueda haber en los laterales como, p. ej., va- na como se describe en este capítulo o el vehícu-
llas de protección altas o desalineadas. En tal lo ha sufrido alguna colisión, no utilice el sistema
O
caso pueden producirse advertencias erró- y acuda a un taller especializado.
neas.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
● No utilice nunca el asistente de cambio de cuentas de usuario de la función de perso-
carril con asistente de salida del aparcamien- nalización → pág. 48.
to en carreteras que no sean de piso firme. El
asistente de cambio de carril con asistente
de salida del aparcamiento ha sido previsto
para su uso en vías de piso firme.
C
A
Fig. 160 En las carcasas de los retrovisores exteriores: indicadores ópticos del asistente de cambio de carril.
El asistente de cambio de carril vigila la zona si- Indicador óptico en la carcasa del retrovisor
tuada detrás del vehículo mediante unos senso- exterior
res de radar → pág. 5. Para ello, el sistema mide Los indicadores ópticos → fig. 160 informan en
la distancia y la diferencia de velocidad con res-
PI las carcasas de los retrovisores exteriores sobre
pecto a otros vehículos. El asistente de cambio la situación del tráfico detrás del vehículo, a iz-
de carril se activa a partir de una velocidad de quierda y derecha, si el sistema considera que es
aprox. 15 km/h (9 mph) y se desactiva por debajo peligrosa cuando se va a realizar un cambio de
de una velocidad de 10 km/h (6 mph). carril.
En curvas muy cerradas el asistente de cambio de En el caso de las ventanillas tintadas o con lámi-
carril pasa automáticamente a un modo pasivo y nas tintadas montadas posteriormente, puede
no emite señales, ya que en ese caso no se puede que las señales ópticas del indicador no se perci-
garantizar su funcionamiento correcto. No emiti- ban con claridad ni correctamente.
rá ninguna advertencia. La función se activa au-
tomáticamente una vez pasada la curva.
O
Indicador óptico en la carcasa Situación
del retrovisor exterior
Se enciende brevemente
El asistente está conectado y listo para funcionar.
una vez.
Se enciende (nivel informa-
tivo).
El asistente detecta una posible situación crítica.
Parpadea varias veces (ni- El intermitente está encendido y el asistente detecta una posible si-
vel de advertencia). tuación crítica en el lado en cuestión del vehículo → .
C
Asistente de cambio de carril “Side Assist pondiente. Si el conductor anula esa intervención
Plus” en la dirección, el sistema advierte adicionalmen-
Si el vehículo va equipado con el asistente de avi- te con una vibración del volante.
so de salida del carril → pág. 226 y este está acti-
vado, al cambiar de carril se advierte al conductor Sensores de radar
en caso de una posible situación crítica (nivel in- Los sensores de radar se encuentran a izquierda y
formativo, nivel de advertencia) corrigiendo la di- derecha detrás del paragolpes trasero y no se ven
rección. Esto también ocurre cuando el intermi- desde fuera. Los sensores captan una zona de
5NM012760BA
tente está encendido para la dirección corres- aprox. 70 metros detrás del vehículo, así como
Situaciones de marcha
A
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 230.
PI
Fig. 161 Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trasera. Indicador óptico en el retrovisor
exterior izquierdo.
O
Fig. 162 Situación en un adelantamiento e incorporación posterior al carril derecho. Indicador óptico en
el retrovisor exterior derecho.
En las siguientes situaciones se enciende el indi- otros vehículos. De ahí que, a pesar de que la dis-
cador en el retrovisor exterior → fig. 161 (fle- tancia con respecto a otro vehículo sea idéntica,
cha) o → fig. 162 (flecha): el indicador se encienda en algunos casos antes y
C
A
Cuando el sistema detecta un usuario relevante
de la vía que se acerca por la parte trasera del ve-
hículo → fig. 163 (zona roja), al dar marcha atrás
suena una señal acústica.
– En vehículos sin ayuda de aparcamiento suena
un "gong" y se muestra un mensaje en la pan-
PI talla del cuadro de instrumentos.
– Si el vehículo va equipado con ayuda de apar-
camiento, suena la señal acústica continua de
la ayuda de aparcamiento. Si se desconecta la
ayuda de aparcamiento, no se podrán emitir
avisos al conductor y el asistente de salida del
Fig. 163 Zona vigilada alrededor del vehículo que aparcamiento se desconectará asimismo tem-
está desaparcando. poralmente.
A
para atravesar varios carriles. de carril con asistente de salida del
aparcamiento (Exit Assist) en el sistema de
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
infotainment
control, ya que a menudo el sistema no de-
tecta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri- – Pulse la tecla o el botón de función .
dad. – Pulse el botón de función Vehículo .
● El asistente de salida del aparcamiento no – Pulse el botón de función.
frena siempre por sí solo el vehículo hasta
PI – Pulse el botón de función Asistencia al conductor
detenerlo por completo. y active Side Assist.
– Pulse el botón de función Asist. de aparcamiento y
active Exit Assist.
Manejar el asistente de cambio de Si la casilla de verificación está marcada , la
carril (Side Assist) con asistente de función se activa automáticamente al conectar el
salida del aparcamiento (Exit encendido.
Assist) En cuanto el asistente se encuentra listo para
funcionar, se encienden brevemente los indica-
Tenga en cuenta y , al principio de este dores de los retrovisores exteriores a modo de
confirmación.
O
capítulo, en la página 230.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se indi-
Conectar y desconectar ca el estado del sistema mediante un testigo de
El asistente de cambio de carril y el asistente de control.
salida del aparcamiento se pueden conectar y
El último ajuste realizado en el sistema permane-
desconectar en un menú de la pantalla del cuadro
ce activo la próxima vez que se conecte el encen-
de instrumentos o, en función del equipamiento,
dido.
mediante la tecla de los sistemas de asistencia al
conductor situada en la palanca de los intermi- Si el asistente de cambio de carril se desconectó
automáticamente, el sistema solo se puede vol-
C
A
carril con asistente de salida del aparcamiento se
desconectan automáticamente cuando, entre
otras cosas, se detecta que uno de los sensores
está cubierto de forma permanente. Este puede
ser el caso si, p. ej., delante de los sensores situa-
dos en el paragolpes trasero hay una capa de hie-
lo o nieve.
PI
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce un mensaje al respecto.
O
C
5NM012760BA
A
– En caso de cambio manual, pise el embrague a mente inflamables que puedan encontrarse
fondo y frene el vehículo hasta que se detenga debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
por completo. torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
– En caso de cambio de doble embrague DSG®, que se haya derramado, aceite, etc.
frene hasta que el vehículo se detenga por
completo. ADVERTENCIA
– Mantenga pisado el pedal del freno. Si se abandona el vehículo de forma inadecua-
PI
– En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P.
– Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 238. Asegúrese de que el testigo
de control de la tecla → pág. 238 esté en-
cendido en amarillo.
– Apague el motor y, dado el caso, extraiga la
llave de la cerradura de encendido.
da, este podría salir rodando. Esto podría cau-
sar accidentes y lesiones graves.
● Cuando estacione el vehículo, efectúe las
operaciones correspondientes siempre en el
orden indicado → pág. 236, Estacionar el ve-
hículo.
● Antes de abandonar el vehículo, asegúrese
de que el freno de estacionamiento electró-
– Tras desconectar el encendido, asegúrese de nico esté conectado y de que el testigo de
que el testigo de control esté encendido en control esté encendido en rojo en la pan-
talla del cuadro de instrumentos con el en-
O
rojo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
cendido desconectado.
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar-
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en
una subida, o la marcha atrás si está en una ADVERTENCIA
bajada, y suelte el pedal del embrague. Si se circula con las pastillas de freno desgasta-
– Dado el caso, gire un poco el volante para que das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
encastre el bloqueo de la columna de direc- den producir accidentes y lesiones graves.
ción. ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
– Retire el pie del freno. se enciende el testigo de advertencia , solo
C
A
Hay una avería en el sistema de
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- frenos.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
Solicite inmediatamente la ayuda
pueda precisar ayuda. Podrían desconectar el
de personal especializado
freno de estacionamiento electrónico, accio-
nar la palanca selectora o la palanca de cam- → pág. 160.
bios y poner así el vehículo en movimiento. Junto con el testigo de control del
Esto puede provocar accidentes y que se ABS : el ABS no funciona.
PI
produzcan lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior. Con la llave se
puede poner el motor en marcha y se pueden
accionar ciertos equipamientos eléctricos,
como los elevalunas eléctricos, lo que puede
causar lesiones graves.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Acuda a un taller especializado.
Los frenos del vehículo siguen
funcionando sin el ABS.
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
lo a ningún niño ni a ninguna persona que tráfico, además de que se podrían producir ac-
pueda precisar ayuda porque en caso de cidentes y lesiones graves.
emergencia no podrían salir del vehículo ni ● No ignore nunca los testigos de advertencia
O
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de- que se enciendan ni los mensajes que se
pendiendo de la estación del año, en un vehí- muestren.
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
temperaturas muy altas o muy bajas que seguro.
pueden provocar lesiones y enfermedades
graves o incluso la muerte, sobre todo en el
ADVERTENCIA
caso de niños pequeños.
Si se circula con los frenos en malas condicio-
AVISO nes, pueden producirse accidentes y lesiones
C
graves.
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
delimitaciones fijas, conduzca siempre con ● Si el testigo de advertencia del sistema de
precaución. Estos objetos que sobresalen del frenos no se apaga o se enciende durante
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com- la marcha, significa que el nivel del líquido de
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar. frenos está demasiado bajo o hay una avería
Para evitar daños, deténgase antes de que las en el sistema de frenos. Detenga el vehículo
ruedas toquen las delimitaciones o los bordi- inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
llos. nal especializado → pág. 342.
5NM012760BA
Freno de estacionamiento
electrónico
Testigos de advertencia y de
control
A
Se enciende Posible causa y solución
¡No continúe la marcha! Fig. 165 En la parte inferior de la consola central:
tecla del freno de estacionamiento electrónico.
Desconecte el freno de estaciona-
miento electrónico → pág. 238.
El freno de estacionamiento elec- El freno de estacionamiento electrónico
PI
trónico está conectado.
Hay una avería en el freno de es-
tacionamiento electrónico.
Acuda a un taller especializado.
El vehículo es retenido por la fun-
ción Auto Hold.
Dado el caso, desactive la función
Auto Hold → pág. 239.
sustituye el freno de mano.
A
Se puede impedir que el freno de estacionamien- el pie del pedal del freno.
to se desconecte automáticamente tirando inin-
terrumpidamente hacia arriba de la tecla En vehículos con cambio manual, al soltar el
→ fig. 165 al iniciar la marcha. pedal del embrague y acelerar al mismo
tiempo, el freno de estacionamiento electrónico
Conexión automática del freno de se desconecta automáticamente.
estacionamiento electrónico al salir del
vehículo inadecuadamente
PI Si la batería de 12 voltios está descargada,
En vehículos con cambio de doble embrague no es posible desconectar el freno de esta-
DSG®, el freno de estacionamiento electrónico se cionamiento electrónico. Utilice la ayuda de
conecta automáticamente en los siguientes ca- arranque → pág. 320.
sos: Al conectar y desconectar el freno de esta-
– La palanca selectora se encuentra en la posi- cionamiento electrónico puede que se pro-
ción D/S o R o en la pista de selección Tiptro- duzcan ruidos.
nic.
El sistema realiza esporádicamente pruebas
– Y: el vehículo está detenido. automáticas y audibles en el vehículo esta-
– Y: la puerta del conductor está abierta. cionado si transcurre tiempo sin que se utilice el
freno de estacionamiento electrónico.
O
Función de freno de emergencia
¡Únicamente utilice la función de freno de emer-
gencia si no puede detener el vehículo con el fre-
no de pie → !
Función Auto Hold
– Tire de la tecla → fig. 165 y manténgala en
esta posición para frenar el vehículo enérgica-
mente. Al mismo tiempo sonará una señal
acústica de advertencia.
C
ADVERTENCIA
Si se utiliza el freno de estacionamiento elec-
trónico de manera indebida, se pueden producir
accidentes y lesiones graves. Fig. 166 En la parte inferior de la consola central:
● No utilice nunca el freno de estacionamiento tecla de la función Auto Hold.
5NM012760BA
A
verde en la pantalla del cuadro de instrumentos y
para que no se desplace
el testigo de control de la tecla permane-
ce encendido en amarillo. Realice las siguientes operaciones para retener el
vehículo e impedir que se desplace:
Cuando el vehículo inicia la marcha, la función
Auto Hold deja de retener el vehículo. El testigo – Asegúrese de que la función Auto Hold esté
de control verde se apaga en la pantalla del activada. El testigo de control de la tec-
cuadro de instrumentos y el vehículo se pone en la tiene que estar encendido en amari-
movimiento en función de la inclinación de la cal-
PI llo.
zada. – Detenga el vehículo con el freno → pág. 236.
En caso de cambio manual, pise adicionalmen-
Condiciones para la activación y desactivación te el embrague.
de la función Auto Hold, así como para retener
– En caso de cambio manual, mantenga el em-
el vehículo con la misma
brague pisado a fondo o ponga el punto muer-
– La puerta del conductor está cerrada. to.
– El motor está en marcha. – Suelte el freno. El testigo de control se en-
Si, antes de desconectar el encendido, se activó ciende en verde en la pantalla del cuadro de
la función Auto Hold con la tecla , la fun- instrumentos y el testigo de control de la tecla
ción estará activada la próxima vez que se conec- se enciende en amarillo.
O
te el encendido. De igual modo, si se desactivó la – El vehículo es retenido por la función Au-
función Auto Hold, esta estará desactivada la to Hold.
próxima vez que se conecte el encendido.
Desactivar temporalmente la función
Si estando el vehículo detenido se altera alguna
Auto Hold con la tecla
de estas condiciones, la función Auto Hold se de-
sactiva y el testigo de control verde de la pan- Al maniobrar, por ejemplo, puede que sea nece-
talla del cuadro de instrumentos se apaga junto sario desactivar temporalmente la función Au-
con el testigo de control amarillo de la tec- to Hold para facilitar que el vehículo ruede.
la . – Pise el pedal del freno con el motor en marcha.
C
Activar la función Auto Hold – Pulse la tecla → fig. 165. La función Au-
to Hold se desactiva.
– Pulse la tecla → . El testigo de con-
trol de la tecla → fig. 166 (flecha) se La función Auto Hold se vuelve a activar en cuan-
enciende en amarillo. to se pisa el pedal del freno con el vehículo dete-
nido.
En vehículos con cambio de doble embrague
DSG®, cuando se mueve la palanca selectora a la Limitaciones del sistema
posición N, la función Auto Hold no se conecta o
Si el embrague “patina” al desconectar el encen-
se desconecta. Por lo tanto, el vehículo no se re-
dido o al abrir la puerta del conductor, bajo de-
tendrá de forma segura → .
terminadas circunstancias es posible que ni la
A
encendido en verde o en rojo en la pantalla
del cuadro de instrumentos. ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
control, ya que los sensores de ultrasonido
● No salga nunca del vehículo con el motor en no detectan a los niños pequeños, los anima-
marcha y la función Auto Hold activada. les o ciertos objetos en todas las situaciones.
● La función Auto Hold no siempre puede ● Determinadas superficies de objetos y pren-
mantener el vehículo detenido cuesta arriba das de vestir no pueden reflejar las señales
o frenarlo lo suficiente cuesta abajo, p. ej., en de los sensores de ultrasonido. El sistema no
AVISO
PI
superficies resbaladizas o congeladas.
AVISO
O
Las funciones de la ayuda de aparcamiento se
Ayuda de aparcamiento pueden ver afectadas negativamente por diver-
sos factores que pueden provocar que se produz-
can daños en el vehículo o en sus proximidades.
Introducción al tema ● Bajo determinadas circunstancias, los sensores
de ultrasonido no detectan objetos como, por
ejemplo, lanzas de remolque, barras, vallas,
La ayuda de aparcamiento asiste al con- postes o árboles finos, o un portón del malete-
ro abierto o que se esté abriendo.
ductor al aparcar y al maniobrar.
C
A
superior a 10 cm.
● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in-
ducción o maquinaria industrial, y el ruido de
otros vehículos pueden inducir a la ayuda de
aparcamiento a emitir avisos erróneos.
● Determinados accesorios montados posterior- Fig. 167 En la consola central: tecla para conectar y
PI
mente en el vehículo, como puede ser un por-
tabicicletas o un soporte para la matrícula,
pueden mermar el funcionamiento de la ayuda
de aparcamiento.
A
la velocidad deberá ser inferior a 10 km/h A Zona rastreada detrás del vehículo
(6 mph). La función de frenada al maniobrar está B Zona rastreada delante del vehículo
activada o desactivada cuando la ayuda de apar- C Zona rastreada en el lateral del vehículo
camiento está conectada o desconectada. Tras (en función del equipamiento)
una intervención, la función de frenada al manio-
Segmento rojo que representa un obstácu-
brar queda inactiva en el mismo sentido de la
lo cercano
marcha durante 5 metros. Tras cambiar de mar-
cha o tras cambiar la palanca selectora de posi- Segmento amarillo que representa un obs-
PI
ción, la función vuelve a estar activa. Rigen las li-
mitaciones de la ayuda de aparcamiento.
La función de frenada al maniobrar no está activa
cuando la ayuda de aparcamiento se ha conecta-
do automáticamente.
Pulse el botón de función para conectar o
desconectar la función de frenada al maniobrar.
táculo en la trayectoria del vehículo
Segmento gris que representa un obstácu-
lo fuera de la trayectoria del vehículo
El sistema presenta una avería en la zona
rastreada (en función del equipamiento).
El sistema presenta una avería temporal en
la zona rastreada (en función del equipa-
miento).
El gráfico que se muestra representa las zonas
rastreadas divididas en varios segmentos. Cuanto
Señales acústicas y visualización de
O
más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
la ayuda de aparcamiento en la se aproximará el segmento a la representación
pantalla del vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmen-
to, como muy tarde, se alcanza la zona de coli-
Tenga en cuenta y , al principio de este sión. ¡No continúe la marcha!
capítulo, en la página 241. Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
toria del vehículo al girar el volante, los segmen-
tos amarillos pasan a mostrarse en gris.
Pueden transcurrir algunos segundos hasta que
C
Señales acústicas
Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por
la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten
unas señales acústicas. Cuando la distancia al
5NM012760BA
Fig. 168 Visualización de la ayuda de aparcamiento obstáculo es suficiente, suena una señal intermi-
en la pantalla: modo de pantalla completa. tente. A medida que se reduce la distancia, más
A
La señal acústica intermitente es diferente para
la parte delantera y para la parte trasera.
El volumen de las señales acústicas se puede
ajustar en el menú del sistema de infotainment.
1) La visualización periférica no está disponible en los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes.
AVISO
En caso de averiarse uno de los sensores de ul- Asistente de marcha atrás
trasonido, se desactiva la visualización de la tra- (Rear View)
yectoria y no se puede volver a activar hasta que
se subsane la avería.
● Los segmentos y las señales acústicas dejan de Introducción al tema
A
mostrarse y de emitirse respectivamente en
función del giro del volante.
El asistente de marcha atrás facilita al
conductor la visibilidad hacia atrás al
Menú de la ayuda de aparcamiento aparcar, al maniobrar o al dar marcha
atrás mediante la cámara situada en la
Tenga en cuenta y , al principio de este parte trasera del vehículo.
capítulo, en la página 241.
PI
Ajustes de la ayuda de aparcamiento en el menú Existen diferentes modos para las funciones y re-
del sistema de infotainment presentaciones del asistente de marcha atrás en
– Conecte el encendido. función de si el vehículo va equipado con ayuda
de aparcamiento o no.
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
ment. Modos del asistente de marcha atrás
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- – Aparcamiento en batería (modo 1): aparca-
tón de función y, a continuación, los boto- miento marcha atrás en perpendicular a la cal-
nes de función Vehículo , zada, por ejemplo, en un parking.
y Aparcar y maniobrar .
– Aparcamiento en línea (modo 2): aparcamiento
O
– Realice los ajustes deseados en el menú. marcha atrás en paralelo a la calzada, por
Algunos ajustes se pueden guardar en las cuentas ejemplo, en el borde de la vía.
de usuario de la función de personalización – Función de asistencia para campo a través
→ pág. 39. (modo 3): ayuda a aproximarse lentamente a
Activar automáticamente : Si la casilla de verifica-
un obstáculo.
ción del botón de función está marcada , la vi- – Tráfico transversal (modo 4): se vigila el tráfico
sualización de la ayuda de aparcamiento se co- en sentido transversal.
nectará automáticamente al acercarse el vehículo Se puede cambiar entre los modos disponibles
C
lentamente a un obstáculo por la parte delantera. pulsando el botón de función de la pantalla del
Pulsando de nuevo el botón sistema de infotainment.
Activar automáticamente , la función se desactiva.
Tras la desactivación, la ayuda de aparcamiento ADVERTENCIA
no se activará automáticamente cuando el vehí-
culo se aproxime a un obstáculo por la parte de- El asistente de marcha atrás no permite calcu-
lantera. lar con precisión la distancia a la que se en-
cuentran los obstáculos (personas, vehículos,
etc.), por lo que su uso podría provocar acci-
5NM012760BA
A
ADVERTENCIA Tenga en cuenta y , al principio de este
La tecnología inteligente que incorpora el asis- capítulo, en la página 245.
tente de marcha atrás no puede salvar los lími-
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente Condiciones necesarias para aparcar y maniobrar
funciona dentro de los límites del sistema. No con el asistente de marcha atrás
permita nunca que el mayor confort que pro- El portón del maletero tiene que estar cerra-
porciona el asistente de marcha atrás le induzca
PI do.
a correr ningún riesgo que comprometa la se- La imagen tiene que ser fiable y clara. Así,
guridad. Si se utiliza de forma negligente o in- por ejemplo, la lente de la cámara deberá es-
voluntaria, se pueden producir accidentes y le- tar limpia.
siones graves. El sistema no puede reemplazar
la atención del conductor. La zona situada detrás del vehículo se tiene
que ver con claridad y por completo.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad, La zona para aparcar o maniobrar deberá ser
climatológicas, de la calzada y del tráfico. una superficie llana.
● Supervise siempre la maniobra de aparca- El vehículo no deberá ir excesivamente car-
miento, así como el entorno del vehículo. El gado en la parte trasera.
viraje de la parte delantera del vehículo es El conductor tiene que estar familiarizado
O
mayor que el de la trasera. con el sistema.
● No se distraiga del tráfico con las imágenes El vehículo no deberá presentar ningún daño.
que se muestran en la pantalla. Encargue una revisión del sistema a un taller
● Vigile siempre el entorno del vehículo, ya que especializado si la posición o el ángulo de
el asistente de marcha atrás no capta a los montaje de la cámara ha cambiado, por
niños pequeños, los animales y los objetos en ejemplo, después de una colisión en la parte
todas las situaciones. trasera.
● Es probable que el asistente de marcha atrás No sobrepasar una velocidad de aprox.
C
A
Manejar el asistente de marcha atrás
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 245.
A
de la ayuda de aparcamiento.
Desconexión Desconecte el encendido.
automática de
la visualización: O BIEN: circule marcha adelante a más de 15 km/h (9 mph).
Pulse una tecla del sistema de infotainment montado de fábrica, por ejemplo, la tec-
Ocultar la ima- la RADIO .
gen del asisten- O BIEN: pulse en la pantalla el botón de función x .
PI
te de marcha O BIEN: pulse el botón de función .
atrás: Se muestra el modo de pantalla completa
de la ayuda de aparcamiento.
Maniobrar.
Línea roja Marca la distancia de seguridad. La lí-
nea roja se encuentra a aprox. 0,4 metros
detrás del vehículo sobre la calzada. Esta lí-
nea de orientación no cambia conforme al
giro del volante.
A
– Se tienen que cumplir las condiciones necesa-
rias para aparcar con el asistente de marcha
atrás.
– Pulse la tecla o antes de pasar delante
del hueco de aparcamiento seleccionado.
– Pase lentamente junto al hueco de aparca-
miento.
PI
– Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca-
miento 2 → fig. 174 .
– Engrane la marcha atrás.
– Retroceda lentamente a la vez que gira el vo-
lante de manera que las líneas amarillas se in-
troduzcan en el hueco de aparcamiento selec-
cionado a lo largo de las líneas de delimitación
laterales 3 .
Fig. 175 Visualización en la pantalla del sistema de
infotainment: asistente de marcha atrás, modo 2.
A
Línea lateral verde Marca el punto de giro hacia
encuentre entre las cajas auxiliares y enmar-
el otro lado al aparcar. Cuando la línea la-
cado en verde. El trapecio verde se puede si-
teral verde toque el bordillo de la acera u
tuar en base a la marca existente del hueco
otra delimitación del hueco de aparca-
de aparcamiento. Mantenga el volante en es-
miento, se ha de girar el volante hacia el
ta posición. El símbolo de un volante que
lado contrario.
aparece en el margen inferior derecho de la
Líneas horizontales verdes Prolongación del ve- imagen le muestra el movimiento necesa-
hículo hacia atrás. La zona marcada en ver-
PI rio del volante durante toda la maniobra de
de finaliza aprox. 2 metros detrás del vehí- aparcamiento.
culo sobre la calzada. Estas líneas de orien-
10. Dé marcha atrás lentamente, sin modificar la
tación se van ocultando paulatinamente a
posición del volante, hasta que se muestre la
medida que el vehículo se acerca a la deli-
señal de STOP. O BIEN: dé marcha atrás len-
mitación trasera del hueco de aparcamien-
tamente hasta que la línea lateral curvada
to.
verde coincida con la delimitación lateral del
Aparcar con el asistente de marcha atrás (modo hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de
2) la acera 3 . Una flecha indica, en base al
1. Se tienen que cumplir las condiciones nece- número de segmentos mostrados, el tramo
sarias para aparcar con el asistente de mar- aproximado que aún queda por recorrer.
O
cha atrás. 11. Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Com-
2. Pulse la tecla o antes de pasar delante pruebe la trayectoria! → en Introducción al te-
del hueco de aparcamiento seleccionado. ma de la pág. 246.
3. Pulse el botón de función para el modo 2 12. Detenga el vehículo y gire el volante hasta el
en la pantalla del sistema de infotainment. Al tope en la dirección contraria hasta que deje
cambiar al modo 2 se muestran unas cajas de mostrarse la flecha de dirección encima
auxiliares a ambos lados de la calzada a mo- del símbolo del volante.
do de orientación. 13. Sin mover el volante de posición, dé marcha
4. Encienda el intermitente correspondiente al atrás lentamente. Se muestran las líneas ho-
C
A
Fig. 176 Visualización en la pantalla del asistente de
Fig. 177 En la parte trasera del vehículo: ubicación
marcha atrás: función de asistencia para campo a
de la cámara del asistente de marcha atrás.
través.
PI Limpiar la lente de la cámara
Función de asistencia para campo a través
Mantenga la lente de la cámara → fig. 177 (ima-
Debido al elevado nivel de ampliación de la ima-
gen ampliada) limpia y libre de nieve y hielo:
gen en este modo, los objetos que se encuentren
detrás del vehículo se ven muy tarde. Por ello, en – Humedezca la lente de la cámara con un pro-
este modo es necesaria una gran atención por ducto limpiacristales corriente que contenga
parte del conductor. alcohol y límpiela con un paño seco.
– Retire la nieve con un cepillo de mano.
Tráfico transversal
– Retire el hielo con un aerosol antihielo.
En una especie de representación de ojo de pez
(gran ángulo de visión) se muestran tanto las zo-
nas situadas delante y detrás del vehículo, como
O
a los lados. El modo 4 (tráfico transversal) ayuda
a vigilar el tráfico detrás del vehículo y puede uti- Sistema de aparcamiento
lizarse, p. ej., para salir de garajes o de salidas es-
trechas.
asistido (Park Assist)
Introducción al tema
C
A
ro abierto o que se esté abriendo, y que po-
ADVERTENCIA drían dañar el vehículo.
● Determinados accesorios montados posterior-
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
mente en el vehículo, como puede ser un por-
ma de aparcamiento asistido no puede salvar
tabicicletas, pueden mermar el funcionamien-
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
to del sistema de aparcamiento asistido y se
camente funciona dentro de los límites del sis-
podrían producir daños.
tema. No permita que el mayor confort que
PI
proporciona el sistema de aparcamiento asisti-
do le induzca a correr ningún riesgo que com-
prometa la seguridad. El sistema no puede
reemplazar la atención del conductor.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
● El sistema de aparcamiento asistido toma co-
mo referencia los vehículos aparcados, los bor-
dillos y otros objetos. Procure que ni los neu-
máticos ni las llantas resulten dañados al apar-
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna-
mente la maniobra de aparcamiento para evi-
tar daños en el vehículo.
● Los sensores de ultrasonido del paragolpes
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
● Determinadas superficies de objetos y pren- parcar.
das de vestir no pueden reflejar las señales
O
de los sensores de ultrasonido. El sistema no Para garantizar el buen funcionamiento del
puede detectar correctamente o no puede sistema, mantenga los sensores de ultraso-
detectar en absoluto dichos objetos ni a las nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y
personas que lleven tales prendas. no los cubra con adhesivos u otros objetos.
● Las señales de los sensores de ultrasonido se En caso de averiarse uno de los sensores de
pueden ver afectadas por fuentes de sonido ultrasonido, el sistema de aparcamiento
externas. Bajo determinadas circunstancias, asistido se desconecta y no se puede volver a co-
esto podría impedir que se detectara la pre- nectar hasta que se subsane la avería. En caso de
C
A
tá disponible temporalmente).
– Se desconecta el ASR.
– El ASR y el ESC intervienen regulando.
Tras una interrupción automática del aparca-
miento o de la salida del aparcamiento, el siste-
ma puede volver a iniciarlos.
PI
Fig. 178 En la parte inferior de la consola central:
tecla para conectar el sistema de aparcamiento asis-
tido.
– Circulando por curvas a velocidades por debajo carga o la inclinación del vehículo, el sistema de
de los 20 km/h (12 mph).
ADVERTENCIA
No permita que la intervención automática en
los frenos del sistema de aparcamiento asistido
le induzca a correr ningún riesgo que compro-
meta la seguridad. El sistema no puede reem-
Fig. 180 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
plazar la atención del conductor. visualización del sistema de aparcamiento asistido
A
● El sistema de aparcamiento asistido está su- con visualización reducida.
jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema. Puede que en algunas situaciones Seleccionar el modo de aparcamiento
la intervención automática en los frenos solo El sistema de aparcamiento asistido selecciona el
funcione de forma limitada o que no funcio- modo de aparcamiento automáticamente. El mo-
ne en absoluto. do seleccionado se muestra en la pantalla del
● Esté siempre preparado para frenar el vehí- cuadro de instrumentos → fig. 180. También se
culo usted mismo. muestra la visualización reducida de otros modos
PI
● La intervención automática en los frenos fi-
naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
ción, frene usted mismo el vehículo.
Seleccionar un modo de
aparcamiento
de aparcamiento posibles → fig. 179, que se pue-
den seleccionar pulsando de nuevo la tecla .
1.
Cómo se ejecuta
Se tienen que cumplir las condiciones
necesarias para aparcar con el sistema
de aparcamiento asistido → pág. 255.
Cuando el sistema está conectado, se
enciende un testigo de control en la
2. tecla .
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 252. Pulse la tecla .
O
Encienda el intermitente correspon-
3. diente al lado de la calzada en el que se
ha de aparcar.
Pulse la tecla tantas veces como
4. sean necesarias hasta seleccionar el
modo de aparcamiento deseado.
Siga las indicaciones que se muestran
en la pantalla del cuadro de instrumen-
C
Fig. 179 Cuadro general de las visualizaciones redu- 5. tos sin dejar de prestar atención al trá-
cidas para los modos de aparcamiento: Aparcar en fico y pase con el vehículo junto al hue-
línea marcha atrás. Aparcar en batería marcha co de aparcamiento.
atrás. Aparcar en batería marcha adelante.
El sistema de aparcamiento asistido se puede ac-
tivar "a posteriori". Si anteriormente se ha pasado
por delante de un hueco de aparcamiento ade-
cuado, el sistema lo mostrará.
A
PI
Fig. 181 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Fig. 182 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
aparcar en batería. Buscar un hueco de aparca-
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
6
propuesta
7 Barra de progreso
A
rrecta para aparcar → fig. 181 o → fig. 182 .
Engrane una marcha.
El hueco habrá sido considerado “apropiado” si
en la pantalla del cuadro de instrumentos apare- Dé marcha adelante hasta que suene la señal
ce la indicación de aparcar 5 . continua de la ayuda de aparcamiento.
Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, en- O BIEN: dé marcha adelante hasta que en la pan-
grane la marcha atrás. talla del cuadro de instrumentos aparezca la indi-
cación de dar marcha atrás.
Suelte el volante →
PI en Introducción al tema de
la pág. 252. El sistema de aparcamiento asistido dirige el ve-
hículo marcha adelante y marcha atrás hasta
Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando centrarlo en el hueco → fig. 181 o → fig. 182
con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como .
máximo.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al fi-
Durante la maniobra de aparcamiento, el sistema nal de cada maniobra a que el sistema de aparca-
únicamente se hace cargo de la dirección. Usted, miento asistido termine de girar el volante.
como conductor, tiene que acelerar, embragar si
es necesario, cambiar de marcha y frenar. La operación de aparcamiento finaliza cuando
aparece un mensaje al respecto en la pantalla del
Retroceda hasta que suene la señal continua de cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena
la ayuda de aparcamiento.
O
una señal acústica.
O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
El sistema de aparcamiento asistido detecta
cuadro de instrumentos aparezca la indicación de
huecos de aparcamiento adecuados para el
dar marcha adelante → fig. 181 1 o → fig. 182
vehículo aunque debido a las limitaciones del sis-
1.
tema no sea posible aparcar con él.
O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparezca el mensaje Park
Assist finalizado.
C
A
mo máximo.
– Al desaparcar, el sistema únicamente se hace
cargo de la dirección. Usted, como conductor,
tiene que acelerar, embragar si es necesario,
cambiar de marcha y frenar.
– Retroceda hasta que suene la señal continua
Fig. 183 En la pantalla del cuadro de instrumentos: de la ayuda de aparcamiento.
desaparcar de un hueco en línea.
1
2
3
4
da
PI
Leyenda de la fig. 183:
Vehículo aparcado
Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
Barra de progreso
Indicación de la maniobra propuesta para de-
– O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparezca la indicación
de dar marcha adelante.
– Pise el pedal del freno hasta que el sistema de
aparcamiento asistido termine de realizar los
giros del volante.
– O BIEN: pise el pedal del freno hasta que se
apague el símbolo en la pantalla del cuadro
saparcar de instrumentos.
– Dé marcha adelante hasta que suene la señal
Condiciones necesarias para desaparcar con el continua de la ayuda de aparcamiento.
O
sistema de aparcamiento asistido – O BIEN: dé marcha adelante hasta que en la
– Solo en el caso de huecos de aparcamiento en pantalla del cuadro de instrumentos aparezca
línea. la indicación de dar marcha atrás.
– La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) – El sistema de aparcamiento asistido dirige el
tiene que estar conectada → pág. 262. vehículo marcha adelante y marcha atrás hasta
– Longitud del hueco: longitud del vehículo + que se puede sacar del hueco.
0,5 metros – El vehículo se puede sacar del hueco cuando
– No sobrepasar una velocidad de 7 km/h aparece un mensaje al respecto en la pantalla
C
A
representación que se muestra en la pantalla del ● Las imágenes de la cámara en la pantalla son
sistema de infotainment. Las cámaras se encuen- solo bidimensionales. Por falta de profundidad
tran en la parrilla del radiador, en los retrovisores espacial, aquellos objetos que sobresalgan o
exteriores y en el portón del maletero. las cavidades que haya en la calzada, por ejem-
plo, solo se aprecian con dificultad o no se
ADVERTENCIA aprecian en absoluto.
La imagen de las cámaras no permite calcular ● En determinadas circunstancias, la cámara no
con precisión la distancia a la que se encuen-
PI capta objetos como, por ejemplo, barras, va-
tran los obstáculos (personas, vehículos, etc.), llas, postes o árboles finos, que podrían causar
por lo que su uso podría provocar accidentes y daños en el vehículo.
lesiones graves. ● El sistema muestra las líneas y cajas auxiliares
● Las lentes de las cámaras aumentan y distor- independientemente del entorno del vehículo,
sionan el campo visual y los objetos se ven no tiene lugar ninguna detección de obstácu-
en la pantalla distintos y de forma imprecisa. los. El conductor tiene que evaluar él mismo si
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de el vehículo cabe en el hueco de aparcamiento.
forma poco clara o no pueden mostrarse en
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes AVISO
finos, debido a la resolución de la pantalla o Para garantizar el buen funcionamiento del siste-
O
si las condiciones de luz son insuficientes. ma, mantenga las cámaras limpias, sin nieve ni
● Las cámaras tienen zonas muertas en las que hielo, y no las cubra con adhesivos u otros obje-
no pueden detectar personas ni objetos. tos.
● Mantenga las lentes de las cámaras limpias, ● No utilice nunca un producto de conservación
sin nieve y sin hielo, y no las cubra. abrasivo para limpiar las lentes de las cámaras.
● No utilice nunca agua templada ni caliente pa-
ADVERTENCIA ra quitar la nieve o el hielo de las lentes de la
La tecnología inteligente que incorpora el siste- cámaras. De lo contrario, las lentes podrían re-
sultar dañadas.
C
A
La zona alrededor del vehículo se tiene que
Situaciones en las que los objetos u otros vehícu-
visualizar con claridad y por completo.
los se muestran más próximos o más distantes en
La zona para aparcar o maniobrar deberá ser la pantalla de lo que realmente están:
una superficie llana.
– Si se pasa de una superficie plana a una pen-
El vehículo no deberá ir muy cargado en la diente.
parte trasera.
– Si se pasa de una pendiente a una superficie
El conductor tiene que estar familiarizado
PI plana.
con el sistema.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte tra-
El vehículo no deberá presentar ningún daño sera.
por la zona de las cámaras. Un taller especia-
– Si el vehículo se aproxima a objetos que sobre-
lizado deberá revisar el sistema si la posición
salen. Estos objetos pueden quedar fuera del
ángulo de visibilidad de las cámaras.
A
mática de la visuali- O BIEN: desconecte el encendido. El menú del sistema de visión periférica se
zación: deja de visualizar al cabo de unos instantes.
visión periférica
Tenga en cuenta
PI
Botones de función del sistema de
y , al principio de este
capítulo, en la página 258.
Leyenda de la fig. 185:
En función del equipamiento: conectar y
desconectar el sonido de la ayuda de apar-
camiento.
En función del equipamiento: mostrar la vi-
sualización de la ayuda de aparcamiento.
En función del equipamiento: ocultar la vi-
sualización de la ayuda de aparcamiento.
En función del equipamiento: mostrar la
O
ayuda de aparcamiento.
A
ción de la imagen de la cámara correspondiente.
La vista seleccionada se muestra en el lado dere-
cho de la pantalla. En la perspectiva aérea reduci-
Fig. 186 Visualización del sistema de visión periféri- da que se visualiza en el lado izquierdo aparece la
ca: perspectiva aérea. vista enmarcada en color. Adicionalmente, en el
margen derecho de la imagen se muestran las
Leyenda de la fig. 186: opciones de menú posibles y las vistas (los deno-
PI minados “modos”) de la cámara en cuestión. La
A Área de la cámara delantera
vista (modo) que esté activa en ese momento
B Área de la cámara derecha aparece destacada.
C Área de la cámara trasera
La perspectiva aérea reducida se puede ocultar
D Área de la cámara izquierda pulsando sobre el símbolo y así se puede mos-
trar la vista seleccionada en toda la pantalla.
En función del equipamiento: conectar y
desconectar el sonido de la ayuda de apar-
camiento.
sionales
A
Campo a través, Se representa la zona situada directamente al lado del vehículo vista desde arriba
lado izquierdo y para rodear con más precisión los posibles obstáculos. Las líneas rojas se mues-
derecho tran a una distancia de aprox. 40 cm con respecto al vehículo.
Lado izquierdo Se muestra el lateral del conductor o el del acompañante vistos desde arriba. Esto
Lado derecho posibilita la visualización de los ángulos muertos a lo largo del vehículo.
de personal especializado.
Testigos de advertencia y de Junto con el testigo de control del
control ABS : el ABS no funciona.
Acuda a un taller especializado. Los
Se encien- frenos del vehículo siguen funcio-
Posible causa y solución nando sin el ABS.
de
¡No continúe la marcha! El ESC se ha desconectado por
causas del sistema.
Hay una avería en el sistema de
frenos.
A
guladora del ABS no funcione y que, por ello,
de 12 voltios.
las ruedas traseras se bloqueen relativamen-
Realice un recorrido corto a te rápido al frenar. ¡Esto puede provocar la
15-20 km/h (10-12 mph). Si el tes- pérdida del control del vehículo! En la medi-
tigo de control no se apaga, acuda da de lo posible, reduzca la velocidad y diríja-
a un taller especializado y solicite se despacio y con precaución hasta el taller
que se revise el vehículo especializado más próximo y solicite que se
→ pág. 343. revise el sistema de frenos. Durante este tra-
PI Se ha desconectado manualmente
el ASR.
O BIEN: se ha conectado manual-
mente el ESC Sport.
Desconecte el ASR o el ESC Sport
→ pág. 266. El ASR se conecta au-
tomáticamente desconectando y
conectando el encendido.
yecto, evite los frenazos y cualquier manio-
bra brusca.
● Si el testigo de control del ABS no se apa-
ga o se enciende durante la marcha, significa
que el ABS no funciona correctamente. El ve-
hículo solo se podrá detener con los frenos
normales (sin el ABS). En este caso no estará
disponible la función protectora del ABS.
Los perfiles de conducción Offroad Acuda lo antes posible a un taller especializa-
u Offroad Individual están activos. do.
O
Junto con el testigo de control del
AVISO
ESC : hay una avería en el ABS.
Si ignora los testigos de control que se enciendan
Junto con el testigo de adverten-
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
cia : el ABS no funciona.
ducir daños en el vehículo.
Acuda a un taller especializado. Los
frenos del vehículo siguen funcio-
nando sin el ABS.
Sistemas de asistencia a la frenada
Parpadea Posible causa y solución
C
El ESC o el ASR está regulando. Los sistemas de asistencia a la frenada solo fun-
Retire el pie del acelerador. Adapte cionan con el motor en marcha y contribuyen
el estilo de conducción a las condi- considerablemente a la seguridad activa en la
ciones de la calzada. conducción.
vehículo podría quedarse parado en medio del El ESC detecta las situaciones límite de la dinámi-
tráfico, además de que se podrían producir ac- ca de conducción como, por ejemplo, el sobrevi-
cidentes y lesiones graves. raje y el subviraje del vehículo o el patinaje de las
A
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- la presión sobre el mismo!
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a
controlar el vehículo porque se pierde el contacto – Controle la trayectoria del vehículo mientras
con el firme y, como consecuencia, el vehículo no pisa el pedal del freno con fuerza.
se puede frenar ni controlar. Cuando se toman las – Al soltar el pedal del freno o al reducir la pre-
curvas con rapidez, especialmente en tramos con sión sobre el mismo, el ABS se desconecta.
muchas curvas, el ESC no siempre puede actuar
La regulación del ABS se percibe mediante una
con tanta eficacia en caso de presentarse una si-
PI vibración del pedal del freno y una serie de rui-
tuación difícil como cuando se circula más despa-
dos. No se puede esperar que el ABS reduzca
cio.
siempre la distancia de frenado. Cuando se circu-
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo la sobre grava o nieve reciente, o por una superfi-
de conducción a las condiciones de visibilidad, cie congelada o resbaladiza, la distancia de frena-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC do puede ser incluso mayor.
no puede anular las leyes físicas, ni mejorar la
transmisión de fuerza disponible, ni mantener el Asistente de frenada (BAS)
vehículo sobre la calzada cuando este se desvía El asistente de frenada puede ayudar a reducir la
debido a una distracción del conductor. Sin em- distancia de frenado. El asistente de frenada au-
bargo, el ESC mejora la posibilidad de mantener menta la presión que ejerce el conductor cuando
el control del vehículo y ayuda a mantener la tra- pisa el pedal del freno rápidamente en situacio-
O
yectoria deseada en situaciones de marcha extre- nes de emergencia. Como consecuencia se gene-
mas aprovechando los movimientos del volante ra muy rápidamente la máxima presión de frena-
que realiza el conductor. Si se circula a tal veloci- do, se intensifica la fuerza de frenado y se acorta
dad que el vehículo se sale de la carretera antes la distancia de frenado. De este modo, el ABS se
de que el ESC pueda intervenir de algún modo, el activa antes y con mayor eficacia.
ESC no podrá ofrecer ninguna asistencia.
¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al
El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y EDS. soltar el pedal del freno o al reducir la presión so-
En aquellas situaciones en las que no se logre su- bre el mismo, el asistente de frenada desconecta
C
A
la rueda delantera que describe la trayectoria in- pueden salvar los límites impuestos por las
terior de una curva al tomar esta a gran veloci- leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
dad. El XDS proporciona presión al freno de esta mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
rueda para evitar que patine. Con ello mejora la que el vehículo vaya equipado con ESC y los
tracción, lo que contribuye a que el vehículo siga demás sistemas.
la trayectoria deseada. ● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
Freno multicolisión
PI dan el contacto con la calzada y se produzca
En caso de accidente, el freno multicolisión pue- “aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con-
de ayudar al conductor mediante una frenada tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni
provocada automáticamente a reducir el riesgo dirigirlo, ni controlarlo.
de derrape y el riesgo de que se produzcan otras
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
colisiones durante el accidente.
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
El freno multicolisión funciona solo en caso de la demasiado cerca de otros vehículos o de-
colisiones frontales, laterales y traseras en los masiado rápido para la situación en cuestión.
que la unidad de control del airbag detecta un ● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
determinado umbral de activación durante el ac- da son muy efectivos y ayudan al conductor
cidente y si el accidente se produce a una veloci- a controlar el vehículo en situaciones de
O
dad superior a los 10 km/h (6 mph). marcha difíciles, no hay que olvidar que la
El ESC es el que se encarga de frenar el vehículo estabilidad depende de la adherencia de los
automáticamente, siempre y cuando el sistema neumáticos.
hidráulico de frenos, el ESC y el sistema eléctrico ● Cuando acelere sobre una calzada resbaladi-
no sufran daños en el accidente y sigan operati- za, p. ej., a causa del hielo o la nieve, hágalo
vos. con precaución. Aunque el vehículo disponga
En los siguientes casos no tiene lugar la frenada de sistemas de asistencia a la frenada, las
automática al producirse el accidente: ruedas pueden patinar y esto podría provocar
la pérdida del control del vehículo.
C
ADVERTENCIA
A
Fig. 187 En la consola central: tecla para desconec-
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre- tar y conectar manualmente el ASR, el ASR junto con
nado puede aumentar considerablemente y, el ESC, o el ESC Sport.
como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves. El programa electrónico de estabilización (ESC)
● No permita nunca que el vehículo se despla- solo funciona con el motor en marcha e incluye el
ce con el motor apagado. ABS, el EDS y el ASR.
● Si el servofreno no funciona o se remolca el
PI La función ASR y el ESC únicamente deberán de-
vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno sactivarse en situaciones en las que no se logre
con más fuerza, ya que la distancia de frena- suficiente tracción, entre otras:
do aumenta debido a la falta de asistencia – Al circular por nieve profunda o terreno poco
por parte del servofreno. firme.
El ESC y el ASR solo pueden funcionar co- – Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa-
rrectamente si las cuatro ruedas montan el do.
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de A continuación se deberán volver a conectar la
rodadura de los neumáticos no es igual en todos, función ASR y el ESC.
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
cia del motor. Desactivar y activar la función ASR
O
Si se produce una avería en el ABS, también – En función del equipamiento del vehículo se
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS. puede desactivar la función ASR pulsando la
tecla → fig. 187 con el motor en marcha.
En los procesos de regulación de los siste-
– La función ASR se vuelve a activar pulsando la
mas que se han descrito pueden escucharse
tecla .
ruidos de funcionamiento.
– O BIEN: desactive o active la función ASR pul-
sando la tecla o el botón de función (se-
gún la versión) y, a continuación, los botones
C
Tecla Efecto
Pulsar durante
aprox. 1 se- Se desactiva la función ASR.
gundo.
Pulsar durante
Se desactiva la función ASR y se
más de aprox.
conecta el ESC Sport.
3 segundos.
Se activa la función ASR con el
Volver a pulsar.
ESC.
A
En las versiones del modelo sin tecla para
desconectar y conectar manualmente la re-
gulación antipatinaje en aceleración (ASR), la fun-
ción ASR se puede desactivar y activar en el sis-
tema de infotainment → pág. 39.
Adicionalmente, puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestren
mensajes que proporcionan información comple-
PI
mentaria al conductor o que solicitan su inter-
vención → pág. 18, Cuadro de instrumentos.
O
C
5NM012760BA
A
DIA-IN). culo porque podría inflamarse a causa de las
elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
ADVERTENCIA se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no.
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo o una maniobra re- AVISO
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves, ● Los filamentos eléctricos de la luneta pueden
PI
así como la pérdida del control del vehículo.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
sobre la cubierta situada detrás del asiento
trasero, así como tampoco en las prendas de
vestir o en las bolsas que lleve en el habitá-
culo.
resultar dañados irreparablemente por el roce
de los objetos transportados sobre la cubierta
del maletero.
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
● Los objetos compuestos de materiales trans-
parentes que se dejen en el vehículo, como ga-
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
durante la marcha. los cristales, pueden concentrar la luz solar y
provocar daños en el vehículo.
O
ADVERTENCIA
Para que el aire viciado pueda salir del vehí-
La presencia de objetos en la zona reposapiés culo, no cubra los orificios de ventilación si-
del conductor puede dificultar el accionamiento tuados entre la luneta y la cubierta del maletero.
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
C
A
abierta.
Refrigerar la guantera
Al fondo de la guantera hay un difusor de aire
→ fig. 190 1 por el que se puede dirigir aire re-
frigerado al interior del compartimento, siempre
y cuando el climatizador esté conectado. El difu-
sor se abre y se cierra girándolo.
C
AVISO
A
Por motivos constructivos, en algunas versiones
del vehículo hay unos orificios en la guantera (por
ejemplo, detrás del compartimento para la docu-
mentación de a bordo) por los que podrían intro-
ducirse objetos pequeños detrás del revestimien-
to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños Fig. 192 Entre los asientos delanteros: portaobjetos
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guar-
PI dentro del reposabrazos central.
dar objetos pequeños en la guantera.
Abrir y cerrar el portaobjetos
Para abrir el portaobjetos, levante el reposabra-
zos completamente en el sentido de la flecha
Portaobjetos en el tablero de → fig. 192.
instrumentos Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
Tenga en cuenta y , al principio de este
ADVERTENCIA
capítulo, en la página 268.
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
O
que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha.
ADVERTENCIA
No permita nunca que se utilice el reposabrazos
central como asiento. Se pueden sufrir lesiones
graves por ir sentado en una posición incorrec-
C
Cajones
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 268.
A
Fig. 193 En la consola del techo: portaobjetos.
AVISO
El cajón se puede cargar con 1,5 kg como máxi-
Fig. 194 En la consola del techo: estuche para gafas. mo.
5NM012760BA
A
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que ● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves. lo si la temperatura en el mismo es muy alta
● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los o muy baja.
colgadores de tal forma que no reduzcan la
visibilidad del conductor. AVISO
● Utilice los colgadores del vehículo únicamen- Durante la marcha, no deje envases abiertos en
te para colgar prendas de vestir ligeras. No los portabebidas. Si se derramase la bebida (al
deje nunca objetos pesados, duros o afilados
PI frenar, p. ej.), podrían producirse daños en el ve-
en los bolsillos de estas prendas. hículo o en el sistema eléctrico.
AVISO AVISO
El peso máximo que puede soportar cada colga- Los objetos compuestos de materiales transpa-
dor es de 2,5 kg. rentes que se dejen en el vehículo, como gafas,
lupas o ventosas transparentes fijadas en los cris-
tales, pueden concentrar la luz solar y provocar
daños en el vehículo.
Introducción al tema
Portabotellas
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del
conductor y del acompañante hay un portabote-
llas para depositar botellas.
En las mesitas plegables de los asientos delante-
C
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
● No coloque nunca bebidas calientes en los
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
A
Fig. 196 En la parte delantera de la consola central: Fig. 197 En el reposabrazos central trasero: porta-
portabebidas. bebidas.
PI
Abrir y cerrar el portabebidas
Para abrir el portabebidas, desplace la tapa hacia
atrás.
Para cerrar el portabebidas, desplace la tapa ha-
cia delante.
Utilizar el portabebidas
– Para abrir el portabebidas, baje el reposabra-
zos → fig. 197.
– Para cerrar el portabebidas, levante el reposa-
brazos → fig. 197.
ADVERTENCIA
El reposabrazos central del asiento trasero de-
Coloque el envase en el portabebidas correspon- berá permanecer siempre levantado durante la
diente → fig. 196. marcha para reducir el riesgo de que se produz-
can lesiones.
O
Para adaptar el portabebidas al tamaño del enva-
se, pulse la tecla correspondiente 1 . El aro de ● Cuando el reposabrazos central esté bajado,
sujeción 2 se abre en el sentido de la flecha. no permita nunca que viaje nadie en la plaza
central del asiento trasero, ni siquiera un ni-
Cuando ya no utilice el portabebidas, presione el ño. Se pueden sufrir lesiones graves por ir
aro de sujeción correspondiente 2 en el sentido sentado en una posición incorrecta.
contrario al de la flecha hasta que encastre.
C
Cenicero y encendedor
Introducción al tema
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cenicero y del en-
5NM012760BA
A
encendedor.
abrir el cenicero.
PI
Fig. 198 En el portabebidas de la consola central:
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor puede
provocar un incendio, quemaduras y otras le-
ro → pág. 272. siones graves.
● Utilice el encendedor únicamente de forma
Abrir y cerrar el cenicero portátil
adecuada para encender tabaco.
O
Para abrir el cenicero, levante la tapa → fig. 198
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
en el sentido de la flecha.
sin vigilancia. El encendedor se puede utilizar
Para cerrar el cenicero, baje la tapa en el sentido con el encendido conectado.
contrario al de la flecha.
El soporte del encendedor también se pue-
Vaciar el cenicero portátil de utilizar como toma de corriente de
– Extraiga el cenicero del portabebidas hacia 12 voltios.
arriba.
C
Introducción al tema
A
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios accesorios que suministren corriente
como, por ejemplo, paneles solares o cargado-
res de batería, para cargar la batería de 12 vol-
tios.
PI
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requisitos de las directivas vigentes en lo que
respecta a la compatibilidad electromagnética.
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co-
rriente de 12 voltios antes de conectar y des-
conectar el encendido y antes de poner el mo-
Fig. 200 Variantes de la toma de corriente de
12 voltios.
traíble
A
vos figura en la placa de modelo. no se conecte de nuevo el en-
cendido.
Toma de corriente de 12 voltios Luz roja inter- Hay alguna anomalía, p. ej.,
La toma de corriente de 12 voltios → fig. 200 solo mitente: desconexión por sobrecorriente
funciona con el encendido conectado. o por sobrecalentamiento.
La batería de 12 voltios se irá descargando si hay
Desconexión por sobrecalentamiento
dispositivos eléctricos encendidos con el motor
PI
apagado y el encendido conectado. Por ello, utili- Cuando la temperatura sobrepasa un determina-
ce los consumidores eléctricos conectados a la do valor, el convertidor de la toma de corriente
toma de corriente únicamente cuando el motor de 230, 115 o 100 voltios se desconecta automá-
esté en marcha. ticamente. La desconexión evita el sobrecalenta-
miento cuando el consumo de potencia de los
Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue- dispositivos conectados es excesivo o la tempe-
dan ocasionar daños, apague los dispositivos co- ratura ambiente muy alta. Las tomas de corriente
nectados antes de conectar y desconectar el en- de 230, 115 o 100 voltios se pueden volver a uti-
cendido y antes de poner el motor en marcha. lizar tras una fase de enfriamiento.
En el vehículo puede haber tomas de corriente de Para poder volver a utilizar la toma de corriente
12 voltios en los siguientes lugares: de 230, 115 o 100 voltios tras la fase de enfria-
O
– en el portaobjetos delantero → pág. 16; miento, hay que desenchufar primero el conector
del dispositivo que estuviera conectado y, a con-
– en la parte trasera de la consola central, entre
tinuación, volver a enchufarlo. Así se evita que el
los asientos delanteros;
dispositivo conectado se vuelva a encender sin
– en la parte trasera izquierda del maletero. que así se desee.
Toma de corriente de 230, 115 o 100 voltios PELIGRO
Con el motor en marcha, la toma de corriente se
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
activa automáticamente en cuanto se enchufa un
sión!
C
A
corriente).
– No conecte lámparas de neón.
– Conecte a la toma de corriente únicamente
dispositivos cuyo voltaje coincida con el de
la misma.
– La función de desconexión por sobrecarga
incorporada impide que aquellos dispositi-
PI
vos que necesitan una corriente de arranque
alta se enciendan. En este caso, desacople el
alimentador del dispositivo y reintente la
conexión transcurridos aprox. 10 segundos.
A
Colocar todo el equipaje en el vehículo de presionar estos objetos, incluso si son ligeros
forma segura y pequeños, contra la lámina sensora de pla-
za ocupada situada debajo del acolchado de
– Distribuya la carga en el vehículo y en el techo
la banqueta y proporcionar una información
→ pág. 287 lo más uniformemente posible.
errónea a las unidades de control del airbag.
– Coloque los objetos pesados en el maletero lo
● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
más delante posible y, dado el caso, encastre
ñante esté abatido, el airbag frontal deberá
correctamente el respaldo del asiento trasero
PI estar desactivado sin falta y el testigo de
en posición vertical.
control PASSENGER AIR BAG deberá
– Fije el equipaje a las argollas de amarre del permanecer encendido.
maletero utilizando cintas de fijación o de su-
● Coloque los objetos de manera que nunca
jeción apropiadas → pág. 283.
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
– Adapte el alcance de las luces de los faros adoptar una posición incorrecta.
→ pág. 127.
● Cuando transporte objetos que ocupen una
– Adapte correspondientemente la presión de plaza, en esa plaza no está permitido que via-
inflado de los neumáticos a la carga. Tenga en je nunca nadie.
cuenta el adhesivo de la presión de inflado de
● No deje objetos duros, afilados o de peso
los neumáticos → pág. 356.
O
sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí-
– En los vehículos equipados con sistema de culo, sobre la bandeja situada detrás del res-
control de los neumáticos, dado el caso ajuste paldo del asiento trasero ni sobre el tablero
el nuevo estado de carga → pág. 348. de instrumentos.
● Saque los objetos duros, afilados o de peso
ADVERTENCIA de las prendas de vestir y de las bolsas que
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- lleve en el habitáculo y guárdelos de forma
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves segura.
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o
C
A
posible.
● Coloque los objetos pesados en el maletero
siempre delante del eje trasero lo más aleja-
dos posible del mismo. Fig. 202 En el maletero: cubierta del maletero ce-
rrada.
ADVERTENCIA
Cuando no esté utilizando el vehículo o lo deje
tales.
PI
sin vigilancia, bloquee siempre las puertas y el
portón del maletero con el fin de reducir el ries-
go de que se produzcan lesiones graves o mor-
A
Montar la cubierta del maletero
– Dado el caso, retire las tapas de los alojamien-
tos de la cubierta del maletero y guárdelas de
forma segura en el alojamiento previsto junto
a las herramientas de a bordo → pág. 304.
– Coloque el lado izquierdo de la cubierta en el
PI
alojamiento previsto en el guarnecido lateral.
– Empuje el soporte de la cubierta → fig. 203 1
en el sentido de la flecha y manténgalo en esta
posición.
– Coloque la cubierta en el alojamiento derecho
del guarnecido lateral tal y como se muestra.
– Suelte el soporte de la cubierta → fig. 203 1 . Fig. 204 En el maletero: desmontar y montar la cu-
bierta.
– Compruebe que esté encastrada correctamen-
te.
Al abrir y cerrar el portón del maletero → pág. 99,
la cubierta del maletero se levanta o se baja si las
O
ADVERTENCIA
cintas de sujeción están enganchadas.
Si se transportan animales u objetos sueltos o
fijados de forma incorrecta sobre la cubierta del En la cubierta del maletero se pueden depositar
maletero, podrían ocasionar lesiones graves en prendas de vestir ligeras. Asegúrese de que la vi-
caso de un frenazo, una maniobra brusca o un sibilidad hacia atrás no se vea reducida.
accidente.
Desmontar la cubierta del maletero
● No lleve objetos duros, afilados o de peso – Desenganche las cintas de sujeción del portón
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma- del maletero → fig. 204 (flechas superiores).
letero.
C
ADVERTENCIA
Si se transportan animales u objetos sueltos o
fijados de forma incorrecta sobre la cubierta del
maletero, podrían ocasionar lesiones graves en
caso de un frenazo, una maniobra brusca o un
accidente.
● No lleve objetos duros, afilados o de peso
Fig. 206 En el maletero: ajustar el piso variable del
A
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
maletero en altura.
letero.
● No lleve nunca animales sobre la cubierta del Abrir y cerrar el piso del maletero
maletero. – Para abrir el piso, agárrelo por la cavidad
→ fig. 205 y levántelo en la dirección de la fle-
AVISO cha hasta que quede sujetado por los encas-
Para evitar daños en la cubierta del maletero, tres laterales (imagen ampliada) → fig. 205.
cargue el maletero de forma que la cubierta no
PI – Para cerrar el piso, guíelo hacia abajo y deposí-
presione contra la carga al cerrar el portón. telo → .
AVISO
No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controlada.
C
A
mente en los alojamientos correspondientes
→ fig. 207 B .
A
– Guarde la red de separación de forma segura
en el vehículo.
ADVERTENCIA
Fig. 209 En el maletero: argollas de amarre.
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
lesiones graves o mortales.
PI
● Compruebe si las varillas transversales están
correctamente encastradas.
● Fije siempre los objetos, también cuando la
red de separación vaya montada correcta-
mente.
● Cuando el vehículo esté en movimiento, no
permita que permanezca nadie detrás de la
red de separación montada.
Fig. 210 En el maletero: fijar la carga correctamen-
AVISO te.
O
Si se fija la red de separación de forma incorrecta
en los puntos de anclaje Top Tether de la parte En el maletero hay cuatro argollas de amarre pa-
posterior del respaldo del asiento trasero, se ra sujetar la carga: dos desplegables en la parte
pueden producir daños. trasera del maletero y dos rígidas en la parte de-
lantera → fig. 209 (flechas).
Para fijar varios objetos, utilice elementos de fija-
ción adicionales, p. ej., una alfombrilla especial
para el maletero. En la medida de lo posible, utili-
ce siempre el nivel superior del piso del maletero.
C
A
de un accidente. Los objetos podrían salir en- adquirirse correas de amarre, cintas de fija-
tonces lanzados por el habitáculo y provocar le- ción, cintas de sujeción y sistemas de fijación de
siones graves o mortales. la carga adecuados. Volkswagen recomienda
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
fijación o cintas de sujeción adecuadas y en
buen estado.
● Fije las correas de amarre, las cintas de fija- Bolsa de red
ción y las cintas de sujeción a las argollas de
PI
amarre de forma segura.
● Los objetos que se lleven en el maletero sin
fijar podrían desplazarse repentinamente y
modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.
● No fije nunca un asiento para niños a las ar-
O
gollas de amarre. Fig. 211 En el maletero: bolsa de red fijada en el pi-
so del maletero.
ATENCIÓN La bolsa de red puede ayudar a impedir que el
Si se transportan objetos colocados a una altura equipaje ligero se desplace en el maletero. En la
inferior a la de las argollas de amarre, los obje- bolsa de red, provista de una cremallera, se pue-
tos podrían salir lanzados por el habitáculo en den guardar objetos pequeños.
caso de un accidente y provocar lesiones gra- Para utilizar las argollas de amarre, dado el caso
ves. hay que desplegarlas previamente → pág. 283.
C
A
desengancharlos. Cerrar la trampilla para cargas largas
● Al enganchar y desenganchar los ganchos, – Levante la trampilla y presiónela con fuerza en
protéjase los ojos y la cara para evitar lesio- el bloqueo hasta que encastre correctamente.
nes en caso de que los ganchos se suelten – La marca roja del indicador de bloqueo 2 ya
sin control. no deberá verse.
● Enganche siempre los ganchos de la bolsa de
red en el orden descrito. Si se suelta un gan-
PI ADVERTENCIA
cho de improviso, se pueden producir lesio- Si se abate o levanta la trampilla para cargas
nes. largas de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, pueden producirse lesiones graves.
● No abata ni levante nunca la trampilla duran-
Trampilla para cargas largas te la marcha.
● Al levantar la trampilla, asegúrese de no apri-
sionar ni dañar el cinturón de seguridad.
● Al abatir y levantar la trampilla, mantenga
siempre las manos, los dedos, los pies y de-
más partes del cuerpo fuera de la zona del
O
recorrido de la misma.
● Una marca roja en el indicador de bloqueo
indica que la trampilla no está encastrada.
Compruebe siempre que la marca roja no es-
té nunca visible cuando la trampilla se en-
cuentre en posición vertical.
● Cuando la trampilla esté abatida o no esté
bien encastrada, no permita que viaje nadie
en la plaza correspondiente (especialmente
C
A
Cambiar las pilas recargables
Si nota que la unidad de iluminación ya no ilumi-
na con la intensidad deseada, cambie las pilas re-
Fig. 213 En el lado izquierdo del maletero: unidad cargables.
de iluminación extraíble.
La unidad de iluminación funciona con tres pilas
En función del equipamiento, en el lado izquierdo recargables corrientes del tipo AAA. Si se utilizan
del maletero puede haber una unidad de ilumina-
PI pilas no recargables o pilas recargables que no
ción extraíble fijada en un soporte. Las pilas de la cumplan las especificaciones, se pueden producir
unidad de iluminación se cargan cuando esta va daños → .
encajada en el soporte y el motor está en mar- Volkswagen recomienda encargar el cambio de
cha. las pilas a un concesionario Volkswagen o a un
taller especializado.
Luz del maletero
Cuando la unidad de iluminación está montada, la – Extraiga la unidad de iluminación del soporte.
zona → fig. 213 B se enciende cuando se abre el – Desprenda la tapa de las pilas haciendo palan-
portón del maletero. ca con un objeto fino por debajo de la zona A .
La unidad de iluminación se apaga cuando se cie- – Sustituya las pilas recargables por otras de
rra el portón. igual voltaje, tamaño y especificación.
O
– Presione la tapa de las pilas en la unidad de
Extraer la unidad de iluminación iluminación hasta que oiga que encastra.
– Agarre la unidad de iluminación por la parte
delantera → fig. 213 (flechas pequeñas). AVISO
– Extraiga la unidad de iluminación del soporte Para evitar daños, antes de emprender la marcha
en el sentido de la flecha. guarde la unidad de iluminación extraíble de for-
ma segura en el vehículo.
Utilizar la unidad de iluminación
C
A
los vierteaguas. Cuando va montado un portaequipajes de
Como los vierteaguas van incorporados en el te- techo, aumenta el consumo de combustible
cho para reducir la resistencia al aire, solo se debido a la mayor resistencia aerodinámica.
pueden utilizar portaequipajes de techo autoriza-
dos por Volkswagen.
Desmonte los soportes básicos, o las barras Fijar los soportes básicos, o las
transversales, y el portaequipajes en las siguien- barras transversales, y un
PI
tes situaciones:
– Cuando el portaequipajes de techo ya no se
necesite.
– Antes de entrar en un túnel de lavado automá-
tico.
– Cuando la altura del vehículo supere la altura
de paso necesaria, p. ej., en un garaje.
portaequipajes
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 287.
ADVERTENCIA
Cuando se transportan objetos pesados o de
O
gran superficie en el portaequipajes de techo,
las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor resistencia al aire.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rreas de amarre, cintas de fijación o cintas de
sujeción adecuadas y en buen estado.
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana
tiene un efecto negativo sobre la aerodiná- Fig. 214 Vehículos con barras longitudinales en el
C
A
montaje que se adjuntan con los mismos. Cargar un portaequipajes de techo
Vehículos con barras longitudinales en el
techo: fijar los soportes básicos
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 287.
En las barras longitudinales del techo no pueden
montarse portaequipajes de techo convenciona- La carga solo se puede fijar de manera segura si
les. Utilice únicamente portaequipajes de techo el portaequipajes de techo está montado correc-
autorizados por Volkswagen.
PI tamente → .
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje
que se adjuntan con el portaequipajes de techo y Carga máxima autorizada sobre el techo
llévelas siempre en el vehículo. La carga máxima autorizada sobre el techo es de
75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del
Los orificios para fijar los soportes se encuentran
portaequipajes de techo y del de la carga trans-
en el lado interior de las barras longitudinales del
portada sobre el techo → .
techo → fig. 214 (imágenes ampliadas).
Infórmese siempre del peso del portaequipajes
ADVERTENCIA de techo y del de la carga que vaya a transportar;
La fijación y la utilización incorrectas de los so- en caso necesario, pese la carga. No exceda nun-
portes básicos, las barras transversales y el por- ca la carga máxima autorizada sobre el techo.
O
taequipajes pueden ocasionar que el sistema Si se utiliza un portaequipajes de techo de menor
completo se desprenda del techo y provoque capacidad de carga, no se podrá aprovechar al
accidentes y lesiones. máximo la carga máxima autorizada. En este ca-
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones de so, el portaequipajes únicamente se deberá car-
montaje del fabricante. gar hasta el peso límite que figura en las instruc-
ciones de montaje.
● Únicamente utilice los soportes básicos y los
portaequipajes cuando se encuentren en per- Distribuir la carga
fecto estado y vayan correctamente fijados.
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma-
C
A
uniformemente.
ADVERTENCIA
Si la carga va suelta o no va fijada correctamen-
te, podría caerse del portaequipajes de techo y
provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de
PI
fijación o cintas de sujeción adecuadas y en
buen estado.
● Fije la carga correctamente.
Información relativa a la
O
conducción con remolque
El vehículo no está homologado para la conduc-
ción con remolque. No está permitido equipar el
vehículo posteriormente con un dispositivo de
remolque.
ADVERTENCIA
Si se monta un dispositivo de remolque en el
C
AVISO
El montaje de un dispositivo de remolque puede
provocar daños graves en el vehículo.
5NM012760BA
A
estar siempre apagados para evitar incen- – Tenga en cuenta las disposiciones legales
dios, explosiones, quemaduras graves y otras relativas a la utilización, almacenamiento y
lesiones. transporte de bidones de reserva.
● Al repostar apague siempre el teléfono mó- – Asegúrese de que el bidón de reserva
vil, el dispositivo de radiocomunicación y cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI
otros equipos de radiofrecuencia. Las radia- o ASTM F852-86.
ciones electromagnéticas podrían producir
chispas y provocar así un incendio.
PI AVISO
● No suba nunca al vehículo durante el repos-
Reposte únicamente los combustibles que figu-
taje. Si en algún caso excepcional le resultara
ran en el adhesivo situado en la cara interior de la
imprescindible subir, antes de volver a suje-
tapa del depósito de combustible.
tar la pistola del surtidor, cierre la puerta y
toque al hacerlo una superficie metálica. De ● Si reposta equivocadamente, no ponga el mo-
esta forma evitará que se puedan producir tor en marcha en ningún caso. Solicite la ayuda
chispas por descarga electrostática y, como de personal especializado. Los combustibles no
consecuencia, un posible incendio al repos- autorizados pueden causar daños graves en el
tar. motor y en el sistema de combustible.
● Asegúrese siempre de que el tapón del depó- ● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo para evitar
O
sito de combustible esté cerrado correcta-
mente para evitar que el combustible se eva- daños en este.
pore o se derrame.
El combustible puede contaminar el medio
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
dad vigentes y las disposiciones locales rela- recójalo y deséchelo debidamente.
tivas a la manipulación de combustibles.
No es posible el desbloqueo de emergencia
ADVERTENCIA de la tapa del depósito de combustible. Da-
do el caso, solicite la ayuda de personal especiali-
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
C
zado.
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí-
culo. El combustible podría salirse del bidón e
inflamarse, sobre todo en caso de accidente.
Esto podría provocar una explosión, fuego y le-
siones.
● Si, en algún caso excepcional, necesitara
transportar combustible en un bidón de re-
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
A
– Enrosque el tapón del depósito de combustible
en la boca de llenado en el sentido de las agu-
Repostar combustible jas del reloj hasta que encastre.
– Cierre la tapa del depósito. Deberá quedar a
Tenga en cuenta y de la página 290. ras de la carrocería.
PI ADVERTENCIA
Cuando la pistola del surtidor de combustible
corta el suministro por primera vez, no siga re-
postando. El depósito de combustible se podría
llenar en exceso. En tal caso, el combustible
podría salpicar y rebosar. Esto podría provocar
un incendio, explosiones y lesiones graves.
AVISO
Fig. 215 Representación esquemática: tapa abierta
del depósito de combustible y tapón del mismo. Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
de todas las piezas del vehículo para evitar daños
O
Antes de repostar, apague siempre el motor y en este.
desconecte siempre el encendido y el teléfono
móvil, y déjelos apagados durante el repostaje.
La información sobre la capacidad del depósito
de combustible se encuentra en el capítulo Tipos de combustible
→ pág. 391, Datos técnicos.
Combustible 291
Si durante la marcha el motor no gira correcta- camente está permitido utilizar aditivos autoriza-
mente o da tirones, podría deberse a una mala o dos por Volkswagen y en la dosis autorizada en
insuficiente calidad del combustible, p. ej., debi- cada caso.
do a la presencia de agua en el mismo. La utilización de aditivos para la gasolina no
Si aparecen estos síntomas, reduzca inmediata- apropiados puede provocar daños considerables
mente la velocidad y acuda al taller especializado en el motor y dañar el catalizador. En ningún ca-
más cercano a un régimen intermedio y evitando so se deberán utilizar aditivos metálicos para la
someter el motor a grandes esfuerzos. Si estos gasolina. Los aditivos metálicos también pueden
síntomas aparecen inmediatamente después de encontrarse en los aditivos para la gasolina que
repostar, apague inmediatamente el motor y so- se ofrecen para mejorar el poder antidetonante o
licite la ayuda de personal especializado para evi- aumentar el octanaje. Por ello, y como norma ge-
tar posibles daños, entre otras cosas. neral, no deberían utilizarse aquellos aditivos que
pueden adquirirse por separado → .
A
AVISO
Gasolina
Antes de repostar gasolina, compruebe si la nor-
Tenga en cuenta y de la página 290. ma del combustible que figura en el surtidor de
combustible cumple los requisitos del vehículo.
Tipos de gasolina ● Reposte únicamente gasolina conforme a la
Los vehículos con motor de gasolina tienen que norma mencionada con suficiente índice de
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma octano. De lo contrario podrían producirse da-
(E10).
PI
europea EN 228 o a la norma alemana
DIN 51626-1 → . Se puede utilizar gasolina que
contenga, como máximo, un 10 % de etanol
A
● Estacione el vehículo de manera que ningún
componente del sistema de escape entre en que pueden dañar el catalizador.
contacto con materiales fácilmente inflama- Retire el pie del acelerador y conduz-
bles que puedan encontrarse debajo del ve- ca con precaución hasta el taller es-
hículo como, por ejemplo, hierba seca. pecializado más cercano. Solicite que
● No utilice nunca una protección adicional pa- se revise el motor.
ra los bajos del vehículo ni productos antico- Al conectar el encendido se encienden breve-
rrosivos para los tubos de escape, los catali-
PI mente algunos testigos de advertencia y de con-
zadores o los aislantes térmicos. trol a modo de comprobación del funcionamien-
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
Combustible 293
AVISO
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
en cuenta los testigos de control que se encien-
dan, así como las descripciones e indicaciones
correspondientes.
Catalizador
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 293.
→ pág. 291.
PI
del sistema de escape y del catalizador del motor
de gasolina sea larga:
– Utilice únicamente gasolina sin plomo
A
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
difícil será la limpieza y la conservación de estos. ● Guarde los productos para la conservación
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho únicamente en sus envases originales bien
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan cerrados.
eliminar. ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
En los talleres especializados se pueden adquirir pecto.
productos para la conservación adecuados. Tenga ● No guarde nunca los productos para la con-
en cuenta el modo de empleo que figura en los
PI servación en latas de alimentos, botellas u
envases. En caso de preguntas específicas o de otros envases similares vacíos.
piezas del vehículo que no se mencionen, diríjase ● Mantenga los productos para la conservación
a un taller especializado. fuera del alcance de los niños.
● Durante la aplicación de los productos pue-
ADVERTENCIA den producirse vapores nocivos. Por ello,
La conservación y la limpieza inadecuadas de aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
los componentes del vehículo pueden afectar tos con buena ventilación.
negativamente al funcionamiento del equipa- ● No utilice nunca combustible, trementina,
miento de seguridad del mismo y provocar le- aceite del motor, quitaesmalte de uñas ni
siones graves. cualquier otro líquido de fácil evaporación
O
● Limpie y conserve los componentes del vehí- para el lavado, la conservación o la limpieza
culo únicamente conforme a las indicaciones del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla-
del fabricante. mables.
● Utilice siempre productos de limpieza autori-
zados o recomendados. AVISO
● No utilice productos de limpieza que conten- Las manchas, la suciedad y aquellas sustancias
gan disolventes. Los disolventes pueden da- adheridas que contengan componentes agresivos
ñar los módulos de airbag irreparablemente. o disolventes atacan el material y pueden dañarlo
irreparablemente, incluso aunque se limpien rá-
C
nes graves. El funcionamiento de los equipa-
mientos de seguridad del vehículo podría verse
mermado.
A
del túnel de lavado. Lavado a mano
– Antes del lavado, enjuague el vehículo con La forma más suave de lavar el vehículo es siem-
agua. pre a mano. Sin embargo, también en este caso
– En aquellos túneles de lavado en los que el ve- hay que tener en cuenta ciertos aspectos → .
hículo es arrastrado, no bloquee nunca la co- – Antes de lavar el vehículo, ablande la suciedad
lumna de dirección → pág. 90. con abundante agua y enjuáguela bien a conti-
– Antes de lavar el vehículo, desactive siempre la nuación.
PI
función Auto Hold → pág. 238 y desconecte
siempre el limpiacristales → pág. 137 y el sen-
sor de lluvia y de luz.
– Bloquee el portón del maletero.
– Pliegue los retrovisores exteriores.
– Cierre todas las ventanillas y, dado el caso, el
techo de cristal.
– Limpie el vehículo con una esponja suave, una
manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
ca presión. Empiece por el techo para prose-
guir de arriba hacia abajo.
– Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
lavado a fondo con frecuencia.
– Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
milares en último lugar. Para ello utilice una
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
protección, no seleccione un programa de la- segunda esponja.
vado con cera caliente. Utilice un champú para vehículos solamente si la
O
suciedad es persistente.
Equipos de limpieza de alta presión
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante Conservación
del equipo de limpieza de alta presión. En ningún Una buena conservación protege la pintura del
caso utilice toberas de chorro cilíndrico ni boqui- vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de
llas rotativas → . forma evidente sobre la pintura limpia, se debe-
– Utilice únicamente agua a una temperatura in- ría volver a proteger el vehículo con un buen pro-
ferior a +60 °C (+140 °F). ducto conservante de cera.
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
C
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de que con regularidad un conservante de cera,
alta presión. Volkswagen recomienda proteger la capa de pin-
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme tura con cera dura al menos dos veces al año.
por encima del vehículo manteniendo la tobera
a una distancia de por lo menos 40 cm. Pulido
El pulido solo será necesario cuando la pintura
– No dirija el chorro de agua durante mucho
del vehículo haya perdido su brillo y este no se
tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su-
pueda restablecer con productos de conserva-
ciedad persistente, espere a que se ablande.
ción.
A
● No utilice cepillos ásperos o que rayen.
AVISO ● Retire la suciedad con un lavado a mano y un
equipo de limpieza de alta presión.
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo-
car daños graves en este! Lave el vehículo solamente en los lugares
● Siga siempre exactamente las indicaciones. previstos especialmente para ello. De este
● No lave el vehículo expuesto a pleno sol. modo se evita que el agua sucia, que puede estar
contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
PI
Conservación y limpieza del exterior del vehículo
En la siguiente tabla puede consultar cómo se
realiza la limpieza y la conservación de distintas
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen-
nalización de aguas residuales.
daciones.
A
Si el pulimento aplicado no contiene conser-
vantes, aplique a continuación cera dura a la
pintura.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua y retírela
de insectos, excrementos de pá- con un paño de microfibra.
jaros, resinas de los árboles, sal
antihielo, etc.
Láminas decorati-
PI
vas, láminas de pro-
Suciedad producida por sustan- Límpiela inmediatamente con una solución ja-
cias grasas, p. ej., cosméticos o bonosa suavea) y un paño suave.
crema solar
Diferencias de color tras retirar Aplique un pulimento adecuado. Si el puli-
las láminas decorativas y de
protección
Suciedad
mento aplicado no contiene conservantes,
aplique a continuación cera dura a la pintura.
Límpiela como en el caso de la pintura.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
tección ducto limpiador de plásticos.
Suciedad persistente Retírela con cuidado utilizando alcohol y, a
O
continuación, enjuague con agua caliente.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
ducto limpiador de plásticos.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua o una
de insectos, excrementos de pá- solución jabonosa suavea) y retírela con un
jaros, resinas de los árboles, sal paño de microfibra.
antihielo, etc.
Conservación Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera
dura líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utili-
C
A
dañada toque.
Polvo de abrasión de los frenos Utilice un producto de limpieza especial.
Sensores, lentes de Suciedad Sensores: paño suave con un producto de lim-
las cámaras pieza que no contenga disolventes.
Lentes de las cámaras: paño suave con un
producto de limpieza que no contenga al-
cohol.
PI
Bombines de las ce- Hielo
rraduras de las puer-
tas
Nieve
Hielo
Retírela con un cepillo de mano. No utilice
agua caliente ni muy caliente.
Elimínelo con un aerosol antihielo que no
contenga disolventes. No utilice agua caliente
ni muy caliente.
Volkswagen recomienda utilizar el aerosol ori-
ginal de Volkswagen con efecto lubricante y
anticorrosivo para descongelar los bombines
de las cerraduras de las puertas. No utilice
productos para descongelar cerraduras que
contengan sustancias desengrasantes.
O
Tubos finales de es- Restos de sal antihielo Retírelos con agua y, dado el caso, con un
cape producto de limpieza adecuado para acero
afinado. ¡No utilice productos de limpieza que
contengan disolventes!
Protección de los Mantenimiento Compruebe con regularidad la protección de
bajos los bajos del vehículo y, en caso necesario,
encargue un repaso de la misma. No aplique
protección para los bajos del vehículo ni pro-
ductos anticorrosivos en los componentes del
C
considerables en el vehículo.
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
AVISO
A
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
den provocar daños en el vehículo.
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás-
peros o que rayen.
AVISO PI
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar
atascados por hojarasca y suciedad. El agua que
no salga podría introducirse en el habitáculo.
● Encargue a un taller especializado la limpieza
de la zona situada debajo de la cubierta perfo-
rada.
A
Cuero natural Suciedad reciente Límpiela con un paño de algodón y una solu-
ción jabonosa suavea). Limpie el cuero natural
inmediatamente.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: elimínelas con un paño
cias acuosas, p. ej., café o té. absorbente.
Manchas secas: trátelas con un quitamanchas
PI apropiado para cuero.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: trátelas con un quitaman-
cias grasas, p. ej., aceite o ma- chas apropiado para cuero y un paño absor-
quillaje. bente.
Manchas secas: aerosol disolvente de grasa.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas apropiado para el
bolígrafo, esmalte de uñas, co- cuero.
lores de dispersión, crema para
el calzado o sangre.
Conservación Aplique periódicamente y tras cada limpieza
una crema de conservación con protección
O
solar y de acción impregnante. Dado el caso,
utilice una crema coloreada especial para
cuero. Si el vehículo permanece estacionado
durante mucho tiempo al aire libre, debería
cubrir el cuero para protegerlo de la radiación
solar directa.
No trate nunca el cuero con disolventes, cera
para suelos, crema para el calzado, quitaman-
chas u otros productos similares.
C
A
lachas, y mucha agua.
Conservación Trate periódicamente las juntas con un pro-
ducto de conservación para juntas de goma
apropiado.
Cinturones de segu- Suciedad Extraiga el cinturón de seguridad por comple-
ridad to y déjelo desenrollado → .
Retire la suciedad gruesa con un cepillo sua-
Embellecedores de
madera
a)
PI Suciedad
ve.
Limpie el cinturón de seguridad con lejía ja-
bonosa suave.
Deje que el tejido del cinturón se seque por
completo y luego enróllelo.
Límpiela con un paño suave y un poco de so-
lución jabonosa suavea).
Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
Limpieza del tapizado de las banquetas con Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
calefacción y de los asientos de regulación indicaciones para la limpieza:
O
eléctrica o con componentes del airbag
– No utilice equipos de limpieza de alta presión o
En el asiento del conductor, en el del acompa- a vapor, ni aerosoles fríos.
ñante y, dado el caso, en las plazas traseras late-
– No encienda la calefacción de los asientos para
rales, pueden ir montados componentes del air-
secar los asientos.
bag y conectores eléctricos. Si las banquetas y los
respaldos de estos asientos se dañan, se limpian – No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
y se tratan inadecuadamente, o se mojan, podría base de detergente para prendas delicadas.
estropearse el sistema eléctrico del vehículo y, – Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
además, averiarse el sistema de airbags → en
C
pe.
Indicaciones para la conservación del vehículo de – Utilice únicamente productos de limpieza au-
la pág. 295. torizados por Volkswagen.
En los asientos de regulación eléctrica y en las – En caso de inseguridad, acuda a una empresa
banquetas con calefacción van montados com- de limpieza profesional.
ponentes y conectores eléctricos que podrían re-
sultar dañados en caso de una limpieza o un tra- ADVERTENCIA
tamiento inadecuados → . Asimismo se podrían
La limpieza inadecuada de los cinturones de se-
producir daños en otros puntos del sistema eléc-
guridad, de sus anclajes y de sus enrolladores
trico del vehículo.
automáticos puede provocar daños en los mis-
mos.
A
cializado la eliminación de las manchas más
persistentes.
PI
O
C
5NM012760BA
ADVERTENCIA
Si las herramientas de a bordo, el kit reparapin-
A
chazos y la rueda de repuesto van sueltos en el
vehículo, podrían salir lanzados por el habitácu-
lo en caso de producirse un frenazo, una ma-
niobra brusca o un accidente, y causar lesiones
graves.
● Asegúrese siempre de que las herramientas
de a bordo, el kit reparapinchazos y la rueda
ADVERTENCIA
PI
de repuesto, o la rueda de emergencia, vayan
siempre bien fijados en el maletero.
– En una bolsa dentro de uno de los portaobje- bordo. En la parte frontal del adaptador va
tos laterales, a la izquierda o a la derecha, del grabado el código de los tornillos de rueda.
maletero → pág. 283. Con este código es posible conseguir un
adaptador de repuesto en caso de pérdida.
– En un elemento de material espumado debajo
Por ello, es aconsejable anotar este código y
del piso del maletero → pág. 283.
guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
En función de la versión del modelo, el vehículo 3 Argolla de remolque enroscable
puede ir equipado en el maletero con una caja
4 Gancho de alambre para extraer los tapacu-
suelta con herramientas de a bordo. Estas herra-
bos, centrales o integrales, o los capuchones
mientas se han previsto para un posible cambio
de los tornillos de rueda.
de los neumáticos de invierno y no es necesario
llevarlas permanentemente en el vehículo.
A
Calzos plegables Posición de servicio
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 304.
PI
Fig. 218 Limpiacristales en posición de servicio.
A
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
sas. rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla.
– Limpie las escobillas con una esponja húmeda
Limpieza y cambio de las escobillas con cuidado → .
limpiacristales – Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
cristal con cuidado.
PI Cambiar las escobillas limpiacristales del
parabrisas
– Antes de levantar los brazos del limpiacrista-
les, sitúelos en la posición de servicio
→ pág. 137.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla.
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
Fig. 219 Cambio de las escobillas limpiacristales del → fig. 219 1 y tire al mismo tiempo de la es-
O
parabrisas. cobilla en el sentido de la flecha.
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales hasta
que encastre.
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
parabrisas con cuidado.
A
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales mismo:
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y – Lámparas de los faros halógenos: luz de cruce,
aumenta el riesgo de que se produzcan acci- luz de carretera, luz diurna, luz de posición e
dentes y lesiones graves. intermitente.
● Sustituya las escobillas siempre que estén en – Lámparas en el paragolpes delantero: faros an-
mal estado o desgastadas y ya no limpien los tiniebla y luz de curva estática.
cristales lo suficiente. – Lámparas de los grupos ópticos traseros: inter-
AVISO
PI
Si las escobillas están dañadas o sucias, pueden
rayar los cristales.
● No utilice productos que contengan disolven-
tes, esponjas ásperas u objetos afilados para
limpiar las escobillas, pues pueden dañar la ca-
pa de grafito de las mismas.
mitente trasero si no es de tecnología LED (en
función del equipamiento).
Todas las demás lámparas o unidades de ilumina-
ción del vehículo los debería cambiar un especia-
lista.
nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswa- acuda a un taller especializado y solicite la com-
gen recomienda encargar el cambio de las lám- probación de las unidades de iluminación y su
paras a un concesionario Volkswagen o recurrir a sustitución en caso necesario.
ADVERTENCIA Se en-
Posible causa y solución
ciende
Si se cambian las lámparas incorrectamente,
pueden producirse accidentes y lesiones gra- Fallo de una lámpara del alumbrado
ves. exterior del vehículo (excepto de la
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
luz de curvaa))
lea y tenga en cuenta siempre las adverten- Sustituya la lámpara averiada.
cias de la → pág. 329. El vano motor de cual- a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado
quier vehículo es una zona peligrosa en la en la pantalla del cuadro de instrumentos.
A
que pueden producirse lesiones graves. Al conectar el encendido se encienden breve-
● Las lámparas H7/H15 se hallan bajo presión y mente algunos testigos de advertencia y de con-
pueden explotar al cambiarlas. trol a modo de comprobación del funcionamien-
● Cambie la lámpara en cuestión únicamente to. Al cabo de unos segundos se apagan.
cuando se haya enfriado completamente.
ADVERTENCIA
● No cambie nunca una lámpara si no conoce
bien las operaciones necesarias. Si no está Si se ignoran los testigos de advertencia que se
PI
seguro de lo que hay que hacer, encargue los
trabajos necesarios a un taller especializado.
● No toque la ampolla de la lámpara con los
dedos. Las huellas que dejan los dedos se
evaporan con el calor que despide la lámpara
encendida y “ciegan” el reflector.
● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
tor) y de los grupos ópticos traseros se en-
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam- seguro.
biar las lámparas, protéjase las manos.
AVISO
O
AVISO Si ignora los testigos de control que se enciendan
Si, después de cambiar una lámpara, no se mon- y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
tan correctamente las tapas de goma o de plásti- ducir daños en el vehículo.
co en la carcasa del faro, podrían producirse da-
Si solamente falla un diodo luminoso (LED)
ños en el sistema eléctrico (sobre todo si entra
de un grupo óptico trasero, no se indicará.
agua).
Sin embargo, si fallan todos los diodos, se indica-
rá mediante el testigo de control .
C
A
prudencial del tráfico rodado tomando las los faros.
medidas de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electró- ADVERTENCIA
nico → pág. 238. Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 tante lista de comprobación, pues de lo contra-
→ pág. 127. rio se podrían producir accidentes y lesiones
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la graves.
PI
posición básica → pág. 127.
5. Sitúe la palanca selectora del cambio auto-
mático en la posición P → pág. 175.
6. Desconecte el encendido y extraiga la llave
de la cerradura de encendido → pág. 165.
7. En caso de cambio manual, engrane una
marcha → pág. 173.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas de seguridad de validez general.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
hículo, retire y coloque las unidades de ilumina-
ción siempre con cuidado.
8. Espere a que se apague la iluminación exte-
rior de orientación → pág. 127.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cues-
O
tión.
10. Compruebe visualmente si hay algún fusible
fundido → pág. 314.
11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
instrucciones → . Sustituya las lámparas
solo por otras nuevas del mismo tipo. La de-
nominación correspondiente figura en el cas-
quillo o en la ampolla de la lámpara.
C
5NM012760BA
A
del faro izquierdo.
fig. 2
PI
Fig. 221 En el vano motor: Tapas y lámparas
Luz de cruce
Luz de posición/luz
Intermitente Luz de carretera
21 diurna
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas
1.
→ pág. 309.
O
2. Abra el capó del motor → pág. 329.
Desmonte la tapa de Desmonte la tapa de
Desmonte la tapa de
goma 1 de la goma 2 de la parte
3. goma 1 de la par-
parte posterior del posterior del faro.
te posterior del faro.
faro.
Gire el portalámparas Gire el portalámparas Gire el portalámparas Gire el portalámparas
3 en el sentido 4 en el sentido 5 en el sentido 6 en el sentido
contrario al de las contrario al de las contrario al de las agu- contrario al de las agu-
C
4. agujas del reloj, hasta agujas del reloj, hasta jas del reloj, hasta el jas del reloj, hasta el
el tope, y extráigalo el tope, y extráigalo tope, y extráigalo junto tope, y extráigalo junto
junto con la lámpara junto con la lámpara con la lámpara hacia con la lámpara hacia
hacia atrás. hacia atrás. atrás. atrás.
En caso necesario, presione el bloqueo del portalámparas y extraiga la lámpara del portalám-
5.
paras en línea recta.
6. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Las figuras muestran el faro izquierdo por Si la luz diurna es de tecnología LED, no es
detrás. El faro derecho es simétrico. posible el cambio de los diodos luminosos
por parte del usuario. Acuda a un taller especiali-
A
Existen diferentes versiones de faros, de ahí zado.
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.
A
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
7.
hasta el tope.
8. Coloque la tapa de goma 1 .
9. Cierre el capó del motor → pág. 329.
Cambiar la lámpara de descarga de gas La figura muestra el faro izquierdo por de-
Solicite la ayuda de personal especializado para el
PI trás. El faro derecho es simétrico.
cambio de la lámpara de descarga de gas (luces
de cruce y de carretera de xenón).
A
AVISO
● Asegúrese de que el conector eléctrico esté
colocado correctamente en la carcasa del faro.
De este modo se evitan daños en el sistema
eléctrico en caso de que entre agua.
● Procure no dañar la pintura del vehículo al des-
Fig. 223 En el lado derecho del paragolpes delante-
montar y montar el faro.
ro: desmontaje del faro antiniebla.
1.
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente
en el orden indicado:
Tenga en cuenta la lista de comproba-
ción y lleve a cabo las operaciones en
ella descritas → pág. 309.
Saque el gancho de alambre de las he-
rramientas de a bordo y engánchelo en
Cambiar las lámparas de los grupos
ópticos traseros situadas en la
carrocería
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 308.
2. el orificio de la cubierta → fig. 223. Reti-
re la cubierta tirando hacia delante, en
el sentido de la flecha.
O
Desenrosque los tornillos de fijación
3. → fig. 223 1 con el destornillador de
las herramientas de a bordo → pág. 304.
Extraiga el faro del paragolpes hacia el
4.
lado exterior del vehículo.
5. Desbloquee el conector y desacóplelo.
Gire el portalámparas en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj, hasta el
C
6.
tope, y extráigalo junto con la lámpara
hacia atrás.
Sustituya la lámpara averiada por otra
7. Fig. 224 Lateral del maletero: desmontaje del grupo
nueva del mismo tipo.
óptico trasero.
Coloque el portalámparas en el faro y
8. gírelo en el sentido de las agujas del re- Realice las siguientes operaciones únicamente en
loj hasta el tope. el orden indicado.
Acople el conector al portalámparas. El
5NM012760BA
A
mientas de a bordo para soltar el bloqueo maletero por la zona del grupo óptico tra-
rojo. 15.
sero en el sentido contrario al de la fle-
Desbloquee el tornillo de fijación en el cha.
5. sentido contrario al de las agujas del reloj 16. Cierre el portón del maletero → pág. 99.
→ fig. 224 3 .
Extraiga el grupo óptico trasero de la ca- Las figuras muestran el grupo óptico trase-
6. rrocería hacia atrás, con cuidado, y depo- ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
sítelo sobre una superficie limpia y lisa.
PI trasero derecho es simétrica.
Existen diferentes tipos de grupos ópticos
Cambiar la lámpara
traseros, de ahí que la posición y el diseño
Gire el portalámparas en el sentido con- de los portalámparas y de las lámparas puedan
trario al de las agujas del reloj, hasta el diferir de los mostrados en las figuras.
7. tope, y extráigalo junto con la lámpara
fuera del grupo óptico trasero hacia atrás En el caso de los grupos ópticos traseros de
y con cuidado. tecnología LED, puede que algunas luces
estén equipadas con lámparas “convencionales”.
Sustituya la lámpara averiada por otra
9. Estas lámparas pueden cambiarse.
nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas con cuidado en
O
el grupo óptico trasero y gírelo en el sen-
10.
tido de las agujas del reloj hasta que en-
castre.
Cambiar fusibles
C
Introducción al tema
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando Un fusible puede corresponder, por lo general, a
continuamente, a que los fusibles se asignan en varios consumidores. De igual modo, a un consu-
función del equipamiento y a que un fusible pue- midor le pueden corresponder varios fusibles.
de corresponder a varios consumidores, al cierre Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se
de la edición no había sido posible elaborar un haya subsanado la causa de la avería. Si se vuelve
cuadro general completo con las posiciones de a fundir un fusible poco después de cambiarlo,
los fusibles. En los concesionarios Volkswagen se encargue a un taller especializado una revisión
puede solicitar información más detallada sobre del sistema eléctrico.
la asignación de los fusibles.
A
Amarillo 20 60
Blanco o incoloro 25
Rosa 30 30
Verde 30 40
Verde claro 40
Rosa 30 30
PI
ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
necte siempre el encendido, las luces y todos
los consumidores eléctricos, y extraiga siem-
co. pre la llave de la cerradura de encendido.
● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
ADVERTENCIA
O
amperaje, podrían producirse daños en algún
La utilización de fusibles inadecuados o repara- otro punto del sistema eléctrico.
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles puede provocar un incendio y lesiones
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
graves.
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
● No monte nunca fusibles con una protección fusibles puede originar daños en el sistema
superior. Sustituya los fusibles solo por otros eléctrico.
del mismo amperaje (mismo color y grabado)
y tamaño. En el vehículo hay más fusibles de los indi-
C
● No repare nunca un fusible. cados en este capítulo. Estos solo los debe-
ría cambiar un taller especializado.
5NM012760BA
A
PI
Fig. 225 En el tablero de instrumentos del lado del
conductor: tapa de la caja de fusibles.
Fig. 226 En el vano motor: cubierta 1 de la caja de
fusibles con pinzas de plástico 2 .
A
PI
Fig. 227 En el tablero de instrumentos: asignación
de fusibles.
Los elevalunas eléctricos y los asientos una vez eliminada la causa de la intensidad de
eléctricos puede que vayan protegidos por corriente excesiva, p. ej., los cristales se han con-
A
fusibles automáticos, que se conectan de nuevo gelado y no se pueden mover.
automáticamente transcurridos unos segundos
A
Cambiar fusibles fundidos Pasos previos
– Desconecte el encendido, las luces y todos los
Tenga en cuenta y , al principio de este consumidores eléctricos.
capítulo, en la página 315. – Abra la caja de fusibles correspondiente
→ pág. 316.
– Extraiga el fusible.
– Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno
nuevo del mismo amperaje (de igual color y
grabado) y del mismo tamaño → .
– Tras colocar el fusible nuevo, dado el caso
vuelva a encajar las pinzas de plástico en la cu-
bierta.
Fig. 230 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
5NM012760BA
A
Si no se puede poner el motor en marcha porque
la batería de 12 voltios está descargada, se puede que no entren nunca en contacto con piezas
utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro giratorias del vano motor.
vehículo. ● No confunda nunca el polo positivo con el
polo negativo ni conecte los cables de arran-
Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
que equivocadamente.
bles de arranque apropiados, p. ej., que cumplan
la norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del ● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
fabricante de los cables). La sección de los cables del fabricante de los cables de arranque.
ADVERTENCIA
PI
deberá ser como mínimo de 35 mm2.
A
Fig. 231 En el vano motor: toma para la ayuda de
arranque (terminal de masa).
PI
En el vano motor hay una toma para la ayuda de
arranque (terminal de masa) para conectar el ca-
ble de arranque negro → fig. 231 – .
La ayuda de arranque únicamente se puede pres-
tar y recibir a través de esta toma.
Fig. 233 Esquema para la conexión de los cables de
arranque (batería de 12 voltios en el vano motor).
Toma para la ayuda de arranque
(polo positivo)
O
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 320.
C
A
motor. descargada; de lo contrario, al bloque motor o
4 Terminal de masa apropiado del vehículo que a una pieza de metal maciza atornillada fija-
recibe la ayuda de arranque. Preferentemen- mente al bloque motor → .
te una toma para la ayuda de arranque (ter- – Coloque los cables de arranque de manera que
minal de masa), una pieza de metal maciza no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria
atornillada fijamente al bloque motor o el del vano motor.
mismo bloque motor.
PI Conectar los cables de arranque (vehículos con
La batería de 12 voltios descargada deberá estar
la batería de 12 voltios en el maletero)
debidamente conectada a la red de a bordo.
Los cables de arranque solo se deberán conectar
Antes de comenzar con la ayuda de arranque, siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 234.
compruebe dado el caso la mirilla de la batería de
12 voltios → pág. 343. – Desconecte el encendido en ambos vehículos
→ pág. 165.
No permita que los vehículos se toquen. De lo
– Abra la caperuza de la toma para la ayuda de
contrario podría empezar a pasar corriente nada
arranque → pág. 321.
más conectar los polos positivos.
– Conecte un extremo del cable de arranque rojo
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
a la toma para la ayuda de arranque (polo posi-
los tengan suficiente contacto metálico.
tivo) (+) del vehículo con la batería de 12 vol-
O
Si el motor no arranca después de 10 segundos, tios descargada → fig. 234 1 → .
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo – Conecte el otro extremo del cable de arranque
transcurrido aprox. 1 minuto. rojo al polo positivo (+) de la batería de 12 vol-
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de tios del vehículo que suministra la corriente
personal especializado. → fig. 234 2 .
– Conecte un extremo del cable de arranque ne-
Conectar los cables de arranque (vehículos con gro → fig. 234 3 preferentemente a una toma
la batería de 12 voltios en el vano motor) para la ayuda de arranque (terminal de masa)
C
Los cables de arranque solo se deberán conectar del vehículo con la batería de 12 voltios que
siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 233. suministra la corriente; de lo contrario, al blo-
que motor o a una pieza de metal maciza ator-
– Desconecte el encendido en ambos vehículos
nillada fijamente al bloque motor.
→ pág. 165.
– Conecte el otro extremo del cable de arranque
– Dado el caso, abra la cubierta de la batería de
negro → fig. 234 4 preferentemente a la to-
12 voltios en el vano motor → pág. 343.
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma-
– Conecte un extremo del cable de arranque rojo sa) del vehículo con la batería de 12 voltios
al polo positivo (+) del vehículo con la batería
de 12 voltios descargada→ fig. 233 1 → .
A
redondo”. es de color amarillo claro o incoloro, no utili-
ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de
Desconectar los cables de arranque
personal especializado.
– Si estuviera encendida la luz de cruce, apágue-
la antes de desconectar los cables de arranque. ● Evite descargas electroestáticas en la zona
de la batería de 12 voltios. Si llegaran a saltar
– Conecte el ventilador del climatizador o del chispas, podría inflamarse el gas detonante
sistema de calefacción y ventilación y encienda que saliera de la batería.
PI
la luneta térmica del vehículo con la batería de
12 voltios descargada para que se reduzcan los
picos de tensión que se puedan producir al
desconectar los cables.
– Desconecte los cables de arranque únicamente
en el orden D – C – B – A fig. 233 o fig. 234 con
los motores en marcha.
– Cierre la cubierta de la batería o la caperuza de
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
batería de 12 voltios está dañada o congela-
da, o si se ha descongelado.
AVISO
Tras recibir la ayuda de arranque, acuda inmedia-
tamente a un taller especializado y solicite una
revisión de la batería de 12 voltios.
la toma para la ayuda de arranque → pág. 321.
– Acuda inmediatamente a un taller especializa-
do y solicite la revisión de la batería de 12 vol-
O
tios.
Arrancar por remolcado y
ADVERTENCIA remolcar
Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina-
decuada, la batería de 12 voltios podría explo-
tar y causar lesiones graves. Para reducir el Introducción al tema
riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
Arrancar por remolcado significa poner el motor
C
A
si no tiene corriente.
● Durante el remolcado, no extraiga nunca la Cable de remolque y barra de remolque
llave de la cerradura de encendido ni desco- La barra de remolque es más segura para el re-
necte nunca el encendido con el pulsador de molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
encendido y arranque. De lo contrario, el blo- hículo. El cable de remolque solo se debería utili-
queo mecánico de la columna de dirección zar si no se dispone de una barra de remolque.
(bloqueo de la dirección) o el bloqueo elec-
PI
trónico de la columna de dirección se podrían El cable de remolque deberá ser elástico para que
encastrar repentinamente y sería imposible no se produzcan daños en los vehículos. Utilice
dirigir el vehículo. Esto podría provocar un un cable de fibra sintética o de un material elásti-
accidente, lesiones graves y la pérdida del co similar.
control del vehículo. Fije el cable o la barra de remolque únicamente
● Si durante el remolcado el vehículo se que- en las argollas previstas para ello o en el disposi-
dara sin corriente, interrumpa el remolcado tivo de remolque.
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado. Arrancar por remolcado
Por lo general no se debería arrancar un vehículo
ADVERTENCIA por remolcado. En su lugar utilice la ayuda de
O
arranque → pág. 320 o solicite los servicios de
Durante el remolcado de un vehículo cambian una grúa que transporte el vehículo sin que las
considerablemente el comportamiento de mar- ruedas vayan en contacto con la calzada.
cha y la capacidad de frenado. Para reducir el
riesgo de que se produzca un accidente o lesio- Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el
nes graves, tenga en cuenta lo siguiente: vehículo por remolcado:
● Como conductor del vehículo remolcado: – Engrane la 2ª o la 3ª marcha.
– Deberá pisar el freno con mucha más fuer- – Mantenga pisado el embrague.
za, ya que el servofreno no funciona. Esté
– Conecte el encendido y los intermitentes de
C
A
– No se puede garantizar el giro sin problemas
El vehículo solo se podrá remolcar si el fre-
de las ruedas o el funcionamiento de la direc-
no de estacionamiento electrónico y, dado
ción tras un accidente.
el caso, el bloqueo electrónico de la columna de
Cuando se tenga que remolcar el vehículo: dirección están desconectados. Si el vehículo se
queda sin corriente o se produce una avería en el
– Conecte el encendido.
sistema eléctrico, dado el caso habrá que poner
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o el motor en marcha con la ayuda de arranque pa-
la palanca selectora en la posición N
PI ra soltar el freno de estacionamiento electrónico
→ pág. 175. y el bloqueo electrónico de la columna de direc-
– No permita que el vehículo sea remolcado a ción.
una velocidad superior a 50 km/h (30 mph).
– No permita que el vehículo sea remolcado más
de 50 km. Montar la argolla de remolque
– Si se utiliza una grúa y el vehículo va equipado trasera
con cambio de doble embrague DSG®, solo es-
tá permitido que sea remolcado con las ruedas Tenga en cuenta y , al principio de este
delanteras suspendidas. capítulo, en la página 324.
O
Remolcar vehículos de tracción total
(4MOTION)
Los vehículos de tracción total (4MOTION) pue-
den remolcarse con una barra o un cable de re-
molque. Si se remolca el vehículo con el eje de-
lantero o trasero suspendido, hay que apagar el
motor, pues de lo contrario podría dañarse la
transmisión.
C
A
– Tras el remolcado desenrosque la argolla de (flecha) para desencastrar esta.
remolque en el sentido contrario al de la flecha – Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.
con un objeto apropiado → fig. 235 2 . – Enrosque la argolla de remolque → fig. 236 2
– Introduzca la pestaña inferior de la tapa en la en el alojamiento girándola al máximo en el
abertura del paragolpes y presione sobre la zo- sentido de la flecha → . Utilice un objeto
na superior de la tapa hasta que la pestaña su- adecuado con el que pueda enroscar completa
perior encastre en el paragolpes. y firmemente la argolla de remolque en su alo-
– Limpie si es preciso la argolla de remolque y
PI jamiento.
vuelva a guardarla en el maletero junto a las – Tras el remolcado desenrosque la argolla de
demás herramientas de a bordo. remolque en el sentido contrario al de la flecha
con un objeto apropiado.
AVISO – Introduzca la pestaña lateral de la tapa en el
La argolla de remolque ha de estar siempre en- hueco del paragolpes y presione sobre el lado
roscada completa y firmemente en el alojamien- opuesto de la tapa hasta que esta encastre en
to. De lo contrario podría salirse del alojamiento el paragolpes.
durante el arranque por remolcado o el remolca- – Limpie si es preciso la argolla de remolque y
do. vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.
O
Montar la argolla de remolque AVISO
delantera La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente en el alojamien-
Tenga en cuenta y , al principio de este to. De lo contrario podría salirse del alojamiento
capítulo, en la página 324. durante el arranque por remolcado o el remolca-
do.
C
A
tre en el paragolpes.
– Limpie si es preciso la argolla de remolque y
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
demás herramientas de a bordo.
remolcado
Tenga en cuenta y , al principio de este
O
capítulo, en la página 324.
La argolla de remolque tiene que llevarse siem- que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
pre en el vehículo. bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
por carreteras sin asfaltar existe siempre el peli-
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
gro de sobrecargar las piezas de fijación.
cado.
Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
Montar la argolla de remolque delantera se puede señalizar el cambio de dirección aunque
– Saque la argolla de remolque de entre las he- estén encendidos los intermitentes de emergen-
rramientas de a bordo del maletero. cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
5NM012760BA
– Para desencastrar la tapa, presione sobre el mente la palanca de los intermitentes con el en-
borde de esta que mira hacia el lateral del ve- cendido conectado. Durante este tiempo los in-
hículo → fig. 237 en el sentido de la flecha. termitentes de emergencia permanecen
A
– Deberá pisar el freno con mucha más fuerza,
ya que el servofreno no funciona. Evite chocar
contra el vehículo tractor.
– Tenga en cuenta la información y las indicacio-
nes del manual de instrucciones del vehículo
que se vaya a remolcar.
A
Únicamente realice usted mismo trabajos en el
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- motor. El vapor o el líquido refrigerante ca-
raciones necesarias y las medidas de seguridad lientes pueden producir quemaduras graves.
de validez general, y si dispone de las herramien- Espere siempre hasta que deje de ver u oír
tas, los medios y los líquidos operativos adecua- que sale vapor o líquido refrigerante del vano
dos. Si se realizan trabajos de manera inadecua- motor.
da, se pueden producir lesiones graves → . Da- ● Antes de abrir el capó del motor, espere
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller siempre a que se enfríe el motor.
PI
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa-
ra ello a un concesionario Volkswagen.
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
durante los trabajos de mantenimiento podría
causar lesiones graves.
● No realice nunca trabajos debajo del vehículo
● Si toca componentes del motor o del sistema
de escape que estén calientes, podría sufrir
quemaduras en la piel.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
guiente:
– Conecte el freno de estacionamiento elec-
trónico y sitúe la palanca selectora en la
sin haberlo inmovilizado previamente para posición P o la palanca de cambios en
que no se pueda desplazar. Cuando realice punto muerto.
trabajos debajo del vehículo con las ruedas – Desconecte el encendido y extraiga la llave
O
sobre el suelo, el vehículo deberá encontrar- de la cerradura de encendido.
se sobre una superficie plana, las ruedas de- – Mantenga a los niños siempre alejados del
berán estar bloqueadas y, dado el caso, la lla- vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
ve del vehículo deberá haberse extraído de la cia.
cerradura de encendido.
● Cuando el motor está caliente, su sistema de
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, refrigeración se encuentra bajo presión. No
sosténgalo adicionalmente de forma segura abra nunca la tapa del depósito de expansión
con caballetes adecuados. El gato no es del líquido refrigerante del motor cuando el
apropiado para este fin y podría no resistir, lo
C
A
lo siguiente mientras el motor esté en mar-
cha o al ponerlo en marcha: podría provocar un incendio y se podrían pro-
ducir lesiones graves.
– No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido. ● No cubra nunca el motor con mantas u otros
– No toque nunca los cables eléctricos ni las materiales aislantes.
conexiones eléctricas de las lámparas de
descarga de gas. ADVERTENCIA
PI ¡Los líquidos operativos y algunos materiales
ADVERTENCIA del vano motor son muy inflamables y pueden
En el vano motor se encuentran piezas girato- provocar incendios y lesiones graves!
rias que podrían provocar lesiones graves. ● No fume nunca cerca del vano motor.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador ● No realice nunca trabajos cerca de llamas
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar desprotegidas o de chispas.
las palas del rotor puede provocar lesiones ● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
graves. El ventilador se activa en función de motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
la temperatura y podría ponerse en marcha contacto con piezas calientes del motor y
automáticamente, incluso con el encendido causar lesiones.
desconectado y con la llave fuera de la cerra-
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis-
O
dura de encendido.
tema de combustible o en el sistema eléctri-
● Si tiene que realizar trabajos durante el co, tenga en cuenta lo siguiente:
arranque del motor o con este en marcha, – Desemborne siempre la batería de 12 vol-
tenga en cuenta que las piezas giratorias tios. Asegúrese de que el vehículo esté
(p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven- desbloqueado cuando desemborne la ba-
tilador del radiador) y el sistema de encendi- tería de 12 voltios, pues de lo contrario se
do de alta tensión representan un peligro disparará la alarma antirrobo.
mortal. Actúe siempre con la máxima pre-
– No realice nunca trabajos cerca de calefac-
caución.
ciones, calentadores continuos o llamas
C
A
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → : Fig. 239 En la zona reposapiés del lado del conduc-
tor: palanca de desbloqueo del capó del motor.
Sitúe el vehículo en una superficie plana y fir-
me tomando las precauciones de seguridad
necesarias.
Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.
PI
Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 238.
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
→ pág. 173 o la palanca selectora en la posi-
ción P → pág. 175.
Desconecte el encendido y extraiga la llave
de la cerradura de encendido → pág. 165.
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
Mantenga a los niños y a otras personas Fig. 240 Encima de la parrilla del radiador: palanca
O
siempre alejados del vano motor. de apertura del capó del motor.
Asegúrese de que el vehículo no pueda po-
nerse en movimiento inesperadamente. Abrir el capó del motor
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
ADVERTENCIA que los brazos del limpiacristales se encuen-
Por su propia seguridad, no ignore esta impor- tren sobre el parabrisas → .
tante lista de comprobación, pues de lo contra- – Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
rio se podrían producir accidentes y lesiones ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
graves. → fig. 239. El capó del motor se desengancha
C
● Siga siempre las indicaciones de la lista de del bloqueo de la chapa portacierre por la fuer-
comprobación y tenga siempre en cuenta las za de un muelle → .
medidas de seguridad de validez general. – Levante el capó por la palanca de apertura
→ fig. 240 (flecha) y ábralo del todo. El capó se
mantiene abierto mediante el muelle de gas
presurizado.
5NM012760BA
A
cación se apaga.
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
se pueden provocar accidentes, lesiones, que-
maduras e intoxicaciones graves.
● Guarde los líquidos operativos únicamente
en sus envases originales bien cerrados.
A
● No guarde nunca los líquidos operativos en
latas de alimentos, botellas u otros envases Fig. 242 En el vano motor: tapa del depósito del la-
similares vacíos, pues podría ingerirlos algu- vacristales.
na persona.
● Mantenga los líquidos y medios operativos Compruebe con regularidad el nivel del líquido
fuera del alcance de los niños. lavacristales y restablézcalo en caso necesario.
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa- En la boca de llenado del depósito del lavacrista-
PI
ción y las advertencias que figuran en los en-
vases de los líquidos operativos.
● Si utiliza productos que emitan vapores noci-
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo-
na bien ventilada.
● Para la conservación del vehículo, no utilice
nunca combustible, trementina, aceite del
motor, quitaesmaltes ni cualquier otro líqui-
les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz
retiene las partículas de suciedad grandes para
que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
mente se deberá extraer para limpiarlo. Si el ta-
miz estuviera dañado o no estuviera montado,
podrían introducirse estas partículas de suciedad
en el sistema durante el llenado y obstruir los
eyectores del lavacristales.
do que se evapore. Estas sustancias son tóxi- – Abra el capó del motor → pág. 329.
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo- – El depósito del lavacristales se reconoce por el
car fuego y explosiones!
O
símbolo que hay sobre la tapa → fig. 242.
– Compruebe si todavía hay suficiente líquido en
AVISO el depósito.
● Utilice únicamente líquidos operativos apro- – Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que
piados. No confunda nunca los líquidos opera- no sea destilada) con un producto limpiacrista-
tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos les recomendado por Volkswagen → en la
funcionales graves y daños en el motor! proporción correcta, tal y como se indica en el
● Si se montan accesorios y otros equipamientos envase.
opcionales delante de las entradas de aire de – Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
C
A
puede contaminar el medio ambiente. Si se
AVISO sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
● No mezcle nunca el producto limpiacristales debidamente y de manera respetuosa con el me-
recomendado por Volkswagen con otros pro- dio ambiente.
ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
ducirse la floculación de los componentes y
obstruirse los eyectores.
Testigos de advertencia y de
PI
● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese
de que echa los líquidos correctos en las bocas
de llenado correctas. La utilización de líquidos
operativos equivocados puede provocar fallos
funcionales graves y daños en el motor.
control
Tenga en cuenta y , en la página 329, y
, al principio de este capítulo, en la página 334.
A
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac- los motores de combustión, por motivos técnicos
cidentes y lesiones graves. del diseño, el aceite del motor entra en contacto
con residuos de la combustión y con el combusti-
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ble, lo que influye correspondientemente en el
que se enciendan ni los mensajes que se
envejecimiento del aceite.
muestren.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Dado que la calidad del combustible difiere de un
seguro. PI mercado a otro, en parte de forma considerable,
habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
de elegir el aceite del motor apropiado.
AVISO
La utilización de aceites del motor conforme a las
Si ignora los testigos de advertencia que se en-
especificaciones VW 504 00 y VW 507 00 exige la
ciendan y los mensajes que se muestren, se po-
utilización de combustibles con una calidad con-
drían producir daños en el vehículo.
forme a la norma EN 228 (para gasolina) o equi-
Al conectar el encendido se encienden bre- valente. Por ello, los aceites del motor conforme
vemente algunos testigos de advertencia y a las especificaciones VW 504 00 y VW 507 00 no
de control en el cuadro de instrumentos a modo son apropiados en China.
de comprobación del funcionamiento. Al cabo de
Especificaciones del aceite del motor autoriza-
unos segundos se apagan.
O
das →
Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4, QI7
Tipo de
(en función del tiempo o del kilo-
motor
Especificaciones del aceite del metraje)
motor Motores
de gasoli- VW 502 00
Tenga en cuenta y , en la página 329, y na
, al principio de este capítulo, en la página 334.
AVISO
C
en el motor!
A
, al principio de este capítulo, en la página 334.
u otro tipo de aguas.
El aceite del motor deberá cambiarse con regula-
ridad conforme a lo prescrito en el Plan de Man-
tenimiento → cuaderno Plan de Mantenimiento. Consumo de aceite del motor
Debido al problema que supone la eliminación
del aceite usado y a la necesidad de disponer de Tenga en cuenta y , en la página 329, y
herramientas y conocimientos especiales, encar-
PI , al principio de este capítulo, en la página 334.
gue siempre el cambio del aceite del motor y del
filtro del aceite a un taller especializado. Volks- El consumo de aceite del motor puede variar de
wagen recomienda acudir para ello a un conce- un motor a otro y a lo largo de la vida útil del mo-
sionario Volkswagen. tor.
En el Plan de Mantenimiento figura información El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l por
más detallada sobre los intervalos de servicio. cada 2000 km en función del estilo de conduc-
ción y de las condiciones en las que se utilice el
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
vehículo. En el caso de los vehículos nuevos, du-
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
rante los primeros 5000 kilómetros el consumo
namiento del motor. Esto es algo normal y no es
puede ser incluso mayor. Por este motivo, el nivel
motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
de aceite se deberá controlar con regularidad,
O
cia.
preferiblemente al repostar y antes de empren-
der viajes largos.
ADVERTENCIA
Cuando en casos excepcionales tenga que cam- Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en efectuando largos recorridos por autopista en ve-
cuenta lo siguiente: rano o atravesando puertos de alta montaña), el
nivel de aceite debería encontrarse en la zona su-
● Utilice siempre una protección ocular. perior permitida de → fig. 243 C .
● Para evitar quemaduras, espere siempre a
C
A
te. La boca de llenado se reconoce por el
símbolo que hay sobre la tapa → fig. 244,
y la varilla de medición, por su extremo supe-
rior de color. Si no tiene claro dónde se en-
cuentran la tapa y la varilla de medición, acu-
da a un taller especializado.
Fig. 243 Marcas del nivel de aceite del motor en la 5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y
varilla de medición del nivel de aceite (variantes).
PI límpiela con un trapo limpio.
6. Vuelva a introducir la varilla de medición en
el tubo guía hasta el tope. Si en la parte su-
perior de la varilla de medición hay una
muesca, al introducir la varilla en el tubo
guía, esta muesca deberá encajar en la ranu-
ra correspondiente situada en el extremo su-
perior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y
compruebe en ella el nivel de aceite
→ fig. 243 tal y como sigue:
O
A El nivel de aceite del motor está demasia-
do alto. Dado el caso, tenga en cuenta los
mensajes que se muestren en la pantalla del
Fig. 244 En el vano motor: tapa de la boca de llena- cuadro de instrumentos y avise a un taller
do de aceite del motor (representación esquemáti- especializado → .
ca). B No añada aceite del motor → . Continúe
en el paso 16.
Leyenda de la fig. 243: C El nivel de aceite del motor es correcto.
Se puede añadir aceite hasta el límite supe-
C
A
13. Al final del proceso, el nivel de aceite debería
encontrarse por el centro de la zona de llenado correctas. La utilización de líquidos
→ fig. 243 C . El nivel de aceite no debería operativos equivocados puede provocar fallos
encontrarse en la zona → fig. 243 B , por en- funcionales graves y daños en el motor.
cima de → fig. 243 C , y no deberá encon-
No permita nunca que el nivel de aceite del
trarse nunca y por ningún motivo en la zona
motor se encuentre por encima de la zona
→ fig. 243 A → .
→ fig. 243 B . De no ser así, podría aspirarse
14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
PI aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y
y el nivel se encuentra en la zona → fig. 243 llegar a la atmósfera a través del sistema de es-
A , no ponga el motor en marcha. Avise a un cape.
taller especializado y, dado el caso, solicite la
ayuda de personal especializado.
15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
de aceite con la tapa.
Líquido refrigerante del motor
16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
guía hasta el tope. Si en la parte superior de
la varilla de medición hay una muesca, al in- Introducción al tema
troducir la varilla en el tubo guía, esta mues-
ca deberá encajar en la ranura correspon-
O
diente situada en el extremo superior del tu- Únicamente realice usted mismo trabajos en el
bo. sistema de refrigeración del motor si conoce bien
17. Cierre el capó del motor → pág. 329. las operaciones necesarias y las medidas de se-
guridad de validez general, y si dispone de las he-
rramientas, los medios y los líquidos operativos
ADVERTENCIA
adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
Si el aceite del motor entrara en contacto con decuada, se pueden producir lesiones gra-
piezas calientes del motor, podría inflamarse. ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
Esto podría provocar un incendio, quemaduras jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
C
A
do. Como en este caso tampoco funcionaría
ADVERTENCIA
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
mente abrigados podrían morir de frío. Si el sistema de refrigeración del motor no tie-
ne suficiente protección anticongelante, podría
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden fallar el motor y, como consecuencia, producir-
contaminar el medio ambiente. Si se sale al- se lesiones graves.
gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debi- ● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
damente y de manera respetuosa con el medio
PI para líquido refrigerante sea el correcto te-
ambiente. niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
Especificaciones del líquido ● Cuando la temperatura exterior es extrema-
refrigerante del motor damente baja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
Tenga en cuenta y , en la página 329, y do. Como en este caso tampoco funcionaría
, al principio de este capítulo, en la página 338. la calefacción, los ocupantes insuficiente-
mente abrigados podrían morir de frío.
El sistema de refrigeración del motor lleva de fá-
O
brica una mezcla de agua especialmente tratada AVISO
y de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL- No mezcle nunca los aditivos originales para lí-
VW 774 J) para líquido refrigerante. Este aditivo quido refrigerante con líquidos refrigerantes del
se reconoce por su coloración lila. Esta mezcla de motor que no hayan sido autorizados por Volks-
agua y aditivo para líquido refrigerante no solo wagen. De lo contrario se corre el riesgo de pro-
ofrece una protección anticongelante hasta vocar daños graves en el motor y en su sistema
-25 °C (-13 °F), sino que también protege las pie- de refrigeración.
zas de aleación ligera del sistema de refrigeración ● Si el líquido del depósito de expansión no es de
del motor contra la corrosión. Además, evita la color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
C
sedimentación de cal y aumenta considerable- lila con agua destilada), sino, por ejemplo, ma-
mente el punto de ebullición del líquido refrige- rrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con un
rante. líquido refrigerante no adecuado. En tal caso
Para proteger el sistema de refrigeración del mo- habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
al menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el cirse fallos graves de funcionamiento o daños
clima sea cálido y no sea necesaria ninguna pro- en el motor!
tección anticongelante.
5NM012760BA
A
hay en el depósito de expansión → fig. 245. El
nivel del líquido refrigerante deberá encontrar-
se dentro de las marcas.
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
de mínimo (“MIN”) del depósito, añada líquido
refrigerante del motor. Cuando el motor está
caliente, puede que el nivel del líquido refrige-
PI rante sobrepase ligeramente la marca de máxi-
mo (“MAX”).
A
motor. Espere siempre a que deje de verse u base el borde superior de la zona marcada
oírse que sale vapor o líquido refrigerante. → fig. 245. De lo contrario, cuando suba la
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado, temperatura, el líquido sobrante será expulsa-
espere siempre a que el motor se enfríe do del sistema de refrigeración del motor y po-
completamente. Si toca piezas que estén ca- dría causar daños.
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel. ● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de rante, solo reponga líquido refrigerante una
guiente:
PI
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
A
cumpla expresamente la norma VW 501 14.
Fig. 247 En el vano motor: tapa del depósito del lí- Los líquidos de frenos conforme a la norma
quido de frenos. VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
El líquido de frenos absorbe humedad del aire
dense FMVSS 116 DOT 4.
con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
agua en el líquido de frenos provoca daños en el Nivel del líquido de frenos
sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce
PI El nivel del líquido de frenos está demasia-
notablemente el punto de ebullición del líquido
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
do bajo. ¡No continúe la marcha! Com-
pruebe el nivel del líquido de frenos.
frenos es excesivo, puede que se formen burbu-
jas de vapor en el sistema de frenos si estos se El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
someten a grandes esfuerzos o en caso de una siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
frenada a fondo. Las burbujas reducen la capaci- del líquido de frenos, es decir, por encima de la
dad de frenado, aumentan considerablemente la marca MIN → .
distancia de frenado e incluso pueden provocar la
No siempre es posible comprobar el nivel del lí-
avería de todo el sistema de frenos. La seguridad
quido de frenos, pues en algunos modelos los
de uno mismo y la de los demás usuarios de la vía
componentes del motor impiden ver el nivel del
depende del funcionamiento correcto del sistema
O
líquido en el depósito. Si no se puede distinguir
de frenos en todo momento → .
exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
Especificaciones del líquido de frenos berá solicitar la ayuda de personal especializado.
Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos El nivel del líquido de frenos disminuye ligera-
especial optimizado para el sistema de frenos del mente durante la marcha debido al desgaste de
vehículo. Para el funcionamiento óptimo del sis- las pastillas de freno y al reajuste automático del
tema de frenos, Volkswagen recomienda expre- freno.
samente utilizar líquido de frenos conforme a la
norma VW 501 14. Cambiar el líquido de frenos
C
A
norma VW 501 14. realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-
den producir lesiones graves → . Dado el caso,
● La utilización de cualquier otro tipo de líqui- encargue todos los trabajos a un taller especiali-
do de frenos o de uno que no sea de primera zado. Volkswagen recomienda acudir para ello a
calidad puede perjudicar el funcionamiento un concesionario Volkswagen.
de los frenos y reducir su capacidad de frena-
do. Ubicación de la batería de 12 voltios
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
PI En función del equipamiento, la batería de
nos conforme a la norma VW 501 14, excep- 12 voltios puede ir montada en el vano motor o
cionalmente se podrá utilizar un líquido de en el maletero debajo del piso.
frenos de gran calidad que cumpla los requi-
sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de Explicación de los símbolos de advertencia de
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4. la batería de 12 voltios
● El líquido de frenos que se utilice deberá ser ¡Utilizar siempre protección ocular!
nuevo.
El electrólito de la batería es muy corrosi-
ADVERTENCIA
vo. ¡Utilizar siempre guantes de protección
y protección ocular!
El líquido de frenos es tóxico.
¡Prohibido encender fuego, provocar chis-
O
● Para reducir el peligro de intoxicación, no pas, utilizar una llama desprotegida o fu-
utilice nunca botellas de bebidas u otros reci- mar!
pientes para guardar el líquido de frenos. Es- ¡Al cargar la batería de 12 voltios se origina
tos recipientes podrían dar lugar a confusión una mezcla de gases detonantes altamente
y alguna persona podría beber su contenido, explosiva!
aun cuando se hubieran marcado correspon-
¡Mantener a los niños siempre alejados del
dientemente. electrólito de la batería de 12 voltios y de
● Guarde siempre el líquido de frenos en el en- la batería!
vase original bien cerrado y fuera del alcance
C
AVISO ADVERTENCIA
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo, Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
las piezas de plástico y los neumáticos si entra en el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
contacto con ellos. Si se derrama o se sale líquido ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes
de frenos y cae sobre piezas del vehículo, límpie- de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en
lo inmediatamente. cuenta siempre las siguientes advertencias y
5NM012760BA
A
dor.
● No fume mientras realice los trabajos y nun- Acuda a un taller especializa-
ca los realice si hay cerca llamas desprotegi- do. Solicite una revisión del
das o en lugares donde se produzcan chispas. sistema eléctrico.
● Evite que se produzcan chispas por descar- Desconecte los consumidores
gas electroestáticas, así como al manipular eléctricos que no sean necesa-
cables y dispositivos eléctricos. rios. El alternador no va a car-
● No provoque nunca un cortocircuito en los
PI gar la batería de 12 voltios du-
polos de la batería. rante la marcha.
● No utilice nunca baterías de 12 voltios que Al conectar el encendido se encienden breve-
estén dañadas. Podrían explotar. Si la batería mente algunos testigos de advertencia y de con-
de 12 voltios está dañada, sustitúyala inme- trol en el cuadro de instrumentos a modo de
diatamente. comprobación del funcionamiento. Al cabo de
● Si la batería de 12 voltios está dañada o se ha unos segundos se apagan.
congelado, sustitúyala inmediatamente.
Cuando la batería está descargada, puede ADVERTENCIA
congelarse a temperaturas próximas a los Si se ignoran los testigos de advertencia que se
0 °C (+32 °F). enciendan y los correspondientes mensajes, el
O
● Si el vehículo lleva la batería de 12 voltios en vehículo podría quedarse parado en medio del
el maletero, asegúrese de que el tubo flexi- tráfico, además de que se podrían producir ac-
ble de desgasificado esté fijado correcta- cidentes y lesiones graves.
mente a la batería. ● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
AVISO muestren.
● No exponga la batería de 12 voltios a la luz so- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
lar directa de manera prolongada porque los seguro.
rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa.
C
A
– Levante el piso del maletero y fíjelo
→ pág. 281.
Indicador de Significado
color
Fig. 249 Mirilla en la parte superior de la batería de El nivel del electrólito de la bate-
12 voltios (representación esquemática). ría está demasiado bajo. Acuda a
Amarillo cla-
un taller especializado y encargue
El nivel de electrólito de la batería de 12 voltios ro o incoloro
la revisión de la batería y, en caso
se ha de controlar con regularidad cuando el kilo- necesario, su sustitución.
C
A
● En caso de ingerir el electrólito, acuda de in- – Desemborne primero el cable negativo y, a
mediato a un médico. continuación, el positivo → .
miento, potencia y seguridad que ha de cumplir. desde fuera. A continuación intente de nuevo co-
Solo se deberán utilizar baterías de 12 voltios sin nectar el encendido. Si el encendido no se conec-
mantenimiento que cumplan las normas ta, solicite la ayuda de personal especializado.
TL 825 06 y VW 7 50 73. Estas normas tienen que
ser de julio de 2012 o posteriores. Desconexión automática de consumidores
En caso de solicitación excesiva de la batería de
En los vehículos equipados con una batería de
12 voltios, el sistema de gestión inteligente de la
12 voltios especial, p. ej., en los vehículos con el
red de a bordo aplica automáticamente ciertas
sistema Start-Stop → pág. 171, esta batería solo
medidas para evitar su descarga:
se deberá sustituir por otra con las mismas espe-
cificaciones.
A
namiento encendidas durante mucho tiempo con ● No desemborne nunca la batería del vehículo
el motor apagado. ni la conecte a otra cuando el encendido esté
conectado o el motor en marcha. Asimismo, no
Desconexión de la batería en caso de utilice nunca una batería de 12 voltios que no
accidente con disparo de airbags tenga las especificaciones de la batería del ve-
En función del equipamiento, si se disparan los hículo. El sistema eléctrico o determinados
airbags en caso de accidente, la conexión eléctri- componentes electrónicos podrían resultar da-
ca hacia la batería de 12 voltios se interrumpirá ñados y podrían producirse fallos en funciones
12 voltios
PI
automáticamente de forma pirotécnica. De esta
manera se evita un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
mezcla de gases detonantes altamente explosi-
va.
● La batería de 12 voltios solo se deberá cargar
en lugares bien ventilados.
5NM012760BA
A
demasiado baja, aumenta el consumo de
combustible y el desgaste de los neumáticos.
ADVERTENCIA La primera vez que se circula a gran veloci-
La tecnología inteligente que incorpora el siste- dad con neumáticos nuevos puede que es-
ma de control de los neumáticos no puede sal- tos se ensanchen mínimamente y que, como
var los límites impuestos por las leyes físicas y consecuencia, tenga lugar un aviso sobre la pre-
únicamente funciona dentro de los límites del sión del aire.
neumático.
PI
sistema. La manipulación inapropiada de las
ruedas y los neumáticos puede causar la pérdi-
da de presión repentina, el desprendimiento de
la banda de rodadura e incluso el reventón del
A
– Ajuste del sistema a través de menús del sistema de infotainment → pág. 39.
– Posibilidad de ajustar las presiones de inflado para carga parcial y carga plena.
– Posibilidad de ajustar las dimensiones de los neumáticos (si está disponible).
– Aplicación automática de los ajustes que se realicen en la presión de inflado de los neumáticos.
ciende
PI
Testigo de control del sistema de control de los neumáticos
Tenga en cuenta
Se en-
, al principio de este capítulo, en la página 348.
A
● Si la presión de inflado no es igual en todos al taller especializado más cercano y solicite
los neumáticos o es demasiado baja, podría que se compruebe y corrija la presión de in-
aumentar el desgaste de los neumáticos, flado → pág. 356.
empeorar la estabilidad de marcha y aumen-
tar la distancia de frenado. ADVERTENCIA
● Si la presión de inflado no es igual en todos Si se ignoran los testigos de control que se en-
los neumáticos o es demasiado baja, podría ciendan y los correspondientes mensajes, el ve-
culo.
PI
fallar repentinamente algún neumático o re-
ventar y se podría perder el control del vehí-
A
Por lo menos uno de los neu-
Compruebe todas las ruedas por si
máticos tiene una presión de
¡AVERÍA DE NEU- presentan daños externos o por si tie-
MÁTICO(S)!
inflado inferior a 1,4 bares
(20 psi/140 kPa) o sufre una
nen clavado algún objeto, así como la
presión de inflado de todos los neu-
pérdida de presión crítica.
máticos. Si no fuera necesario cam-
biar el neumático inmediatamente,
diríjase a poca velocidad al taller es-
PI pecializado más cercano.
Compruebe la presión de inflado de
Esta advertencia indica que la todas las ruedas inmediatamente. Si
¡Presión de los neu- presión de inflado de por lo no fuera necesario cambiar el neumá-
mát. MUY BAJA! menos uno de los neumáticos tico inmediatamente, puede dirigirse
es crítica. a poca velocidad al taller especializa-
do más cercano.
En cuanto tenga la oportunidad com-
Esta advertencia indica que la
COMPRUEBE la pruebe la presión de inflado de todos
presión de inflado de por lo
presión de los neu-
máticos.
menos uno de los neumáticos
los neumáticos → pág. 356 y corríja-
la. Hasta que la corrija evite recorri-
es más baja de lo debido.
O
dos largos y circular a gran velocidad.
Tras conectar el encendido, el En cuanto tenga la oportunidad com-
COMPRUEBE la sistema indica que la presión pruebe la presión de inflado de todos
--- presión de los neu- de inflado de al menos uno de los neumáticos → pág. 356 y corríja-
máticos. los neumáticos es demasiado la. Hasta que la corrija evite recorri-
baja. dos largos y circular a gran velocidad.
C
5NM012760BA
ADVERTENCIA
Los neumáticos desgastados representan un
riesgo para la seguridad y pueden provocar la
pérdida del control del vehículo y que se pro-
duzcan lesiones graves.
Fig. 254 Perfil del neumático: indicadores de des- ● Los neumáticos se deberán cambiar por
gaste. otros nuevos cuando se alcance la marca de
los indicadores de desgaste, como muy tar-
Profundidad del perfil de.
Determinadas situaciones de marcha requieren ● Los neumáticos desgastados pierden consi-
que la profundidad del perfil de los neumáticos derablemente la capacidad de adherencia,
sea la máxima posible y que sea aproximadamen- sobre todo cuando la calzada está mojada, y
te la misma en los neumáticos del eje delantero y el vehículo “patina” con más facilidad (aqua-
del eje trasero. Esto rige especialmente para la planing).
conducción con tiempo invernal, a bajas tempe- ● Cuando los neumáticos están desgastados
raturas y con humedad → . disminuye la posibilidad de controlar bien el
En la mayoría de los países, el neumático habrá vehículo en situaciones de marcha normales
alcanzado el límite de profundidad mínimo auto- y difíciles, y aumenta la distancia de frenado
rizado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido y el riesgo de derrapar.
en las acanaladuras junto a los indicadores de
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales al respecto del país en cuestión.
Daños en los neumáticos
Los neumáticos de invierno y de todo tiempo
pierden en gran medida su idoneidad para el in- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. tulo, en la página 356.
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país
en cuestión en lo que respecta a la profundidad Los daños de los neumáticos y de las llantas a
mínima permitida del perfil de los neumáticos de menudo no pueden apreciarse a simple vista. Si
invierno y de todo tiempo. el vehículo vibra o tiende a irse hacia un lado de
forma inusual, puede ser indicio de que algún
neumático esté dañado → .
ducción:
nos en mal estado se puede ver afectado el con- comportamiento de las zonas interiores y exte-
fort. riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
máticos asimétricos, los flancos de los
Tamaño del Llanta Tipo de cadenas para nieve que se han de utilizar
neumático
6 1/2 J x 17 ET 38 Únicamente cadenas de eslabones finos que no sobre-
salgan más de aprox. 13,5 mm
215/65 R 17
7 J x 17 ET 40 Únicamente cadenas de eslabones finos que no sobre-
salgan más de aprox. 9 mm
Volkswagen recomienda informarse sobre el ta- ● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
maño adecuado de las ruedas, de los neumáticos das.
y de las cadenas para nieve en uno de sus conce-
● Tenga en cuenta las instrucciones de monta-
sionarios.
je del fabricante de las cadenas.
Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa- ● No circule nunca más rápido de lo permitido
cubos centrales y los aros embellecedores → . cuando lleve cadenas montadas.
Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
llos de rueda deberán llevar puestas las caperu- AVISO
zas. Estos capuchones pueden adquirirse en los
concesionarios Volkswagen. ● Desmonte las cadenas para nieve cuando su
uso ya no sea necesario. De lo contrario, las
Rueda de emergencia cadenas solo empeorarán las propiedades de
Por motivos técnicos no se permite utilizar cade- marcha, dañarán los neumáticos y se dañarán
nas para nieve en la rueda de emergencia rápidamente de forma irreparable.
→ pág. 363. ● Las cadenas que tienen un contacto directo
con la llanta podrían arañar o dañar esta.
Si a causa de una avería lleva montada una rueda
Volkswagen recomienda el uso de cadenas con
de emergencia en el eje delantero y es necesario
protección integrada para las llantas.
circular con cadenas, pase la rueda de emergen-
cia al eje trasero. Monte entonces la rueda trase- En los vehículos equipados con el sistema
ra que quede libre en el lugar de la rueda delan- de control de los neumáticos hay que adap-
tera averiada. Al hacerlo tenga en cuenta el senti- tar nuevamente el sistema después de montar
do de giro de los neumáticos. Volkswagen reco- cadenas para nieve → pág. 348.
mienda colocar las cadenas en la rueda antes de
montar esta. Para un mismo modelo de vehículo pueden
adquirirse cadenas para nieve de diferentes
ADVERTENCIA tamaños.
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la
colocación incorrecta de las cadenas puede
provocar accidentes y lesiones graves.
AVISO
Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos co-
rrectamente.
Tapacubos central
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 371. Fig. 258 Desmontar el tapacubos integral.
ADVERTENCIA
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe-
Fig. 259 Quitar las caperuzas de los tornillos de rue- cialmente si se realiza al borde de la calzada.
da. Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente:
– Saque el gancho de alambre de las herramien- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
tas de a bordo → pág. 304. seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
– Introduzca el gancho de alambre en el orificio dencial del tráfico rodado para poder realizar
de la caperuza → fig. 259 y tire en el sentido de el cambio de la rueda.
la flecha. ● Durante el cambio de la rueda, todos los ocu-
Las caperuzas protegen los tornillos de rueda y se pantes, y en especial los niños, deberán si-
deberán volver a montar hasta el tope una vez tuarse siempre a una distancia prudencial y
cambiada la rueda. fuera del área de trabajo.
El tornillo de rueda antirrobo tiene una caperuza ● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
diferente. Esta caperuza solo es compatible con ra advertir a otros usuarios de la vía.
el tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
tornillos convencionales. me. En caso necesario, utilice una base am-
plia y sólida para apoyar el gato.
● Únicamente cambie usted mismo una rueda
si conoce bien las operaciones necesarias. De
lo contrario solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
rramientas adecuadas y en perfecto estado.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague
siempre el motor, conecte siempre el freno
Lista de comprobación
A modo de preparación para el cambio de una
rueda, efectúe siempre las siguientes operacio-
nes en el orden indicado → :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la
medida de lo posible sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado tomando las medi-
das de seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 236.
3. En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P
Fig. 260 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
→ pág. 175.
rueda.
4. Apague el motor y, dado el caso, extraiga la
llave de la cerradura de encendido
→ pág. 165.
5. En caso de cambio manual, engrane una
marcha → pág. 173.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección.
5NM012760BA
Fig. 263 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de embrague DSG® → pág. 175 y conecte el fre-
los bajos del vehículo que se encuentran detrás no de estacionamiento electrónico
de las marcas que hay en la carrocería → fig. 262. → pág. 236.
El punto de apoyo válido es el que se encuentra 3. Bloquee las ruedas del lado opuesto del vehí-
junto a la rueda correspondiente → . culo con calzos plegables u otros objetos
Lista de comprobación adecuados.
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- 4. Afloje los tornillos de la rueda que haya que
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el cambiar → pág. 373.
orden indicado → : 5. Busque debajo del vehículo el punto de apo-
1. Elija una superficie llana y firme para elevar yo para el gato que se encuentre más próxi-
el vehículo. mo a la rueda que vaya a cambiar.
2. Apague el motor, engrane una marcha si el 6. Suba el gato con la manivela hasta que justo
5NM012760BA
cambio es manual o sitúe la palanca selecto- aún se pueda introducir por debajo del punto
ra en la posición P si el cambio es de doble de apoyo del vehículo.
ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda se aprietan a un par in-
correcto o se manipulan de forma inadecuada,
podría perderse el control del vehículo, produ-
cirse un accidente y lesiones graves.
● Mantenga los tornillos de rueda y los orificios
roscados de los cubos de rueda siempre lim-
pios, sin aceite ni grasa. Los tornillos deberán
poder desenroscarse y enroscarse con facili-
dad y deberán apretarse con el par prescrito.
Fig. 264 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos ● Utilice el hexágono interior del mango del
de rueda con el mango del destornillador. destornillador solamente para desenroscar o
enroscar los tornillos de rueda, no para aflo-
Desmontar una rueda jarlos o apretarlos.
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
→ pág. 373.
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 373.
Después de cambiar una rueda
– Eleve el vehículo → pág. 375.
– Desenrosque por completo los tornillos de rue- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
da, ya aflojados, con el hexágono interior del tulo, en la página 372.
mango del destornillador → fig. 264 y deposí-
telos sobre una superficie limpia. – Limpie si es preciso las herramientas de a bor-
– Desmonte la rueda. do y vuelva a colocarlas en el compartimento
izquierdo del maletero → pág. 304.
Montar la rueda de repuesto o la de – Fije bien la rueda de emergencia o la rueda
emergencia cambiada en el maletero.
Dado el caso, tenga en cuenta el sentido de giro – Encargue cuanto antes la comprobación del
del neumático → pág. 365. par de apriete de los tornillos de rueda con una
– Monte la rueda de repuesto o la de emergen- llave dinamométrica → pág. 374.
cia. – Encargue la sustitución de la rueda dañada
– Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la cuanto antes.
posición → fig. 261 2 o 3 en el sentido de En los vehículos con el sistema de control
las agujas del reloj utilizando el adaptador y de los neumáticos, puede que sea necesario
apriételo ligeramente. adaptar nuevamente el sistema después de cam-
– Enrosque todos los demás tornillos de rueda biar la rueda → pág. 348.
en el sentido de las agujas del reloj y apriételos
ligeramente con el hexágono interior del man-
go del destornillador.
– Baje el vehículo con el gato.
5NM012760BA
Pasos previos
Componentes del kit
reparapinchazos Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 378.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 378. Lista de comprobación
Antes de rellenar el neumático, efectúe las si-
guientes operaciones siempre en el orden indica-
do a modo de preparación → :
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme lo más lejos posible
del tráfico rodado tomando las medidas de
seguridad necesarias.
2. Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 236.
3. En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P
→ pág. 175.
4. Apague el motor y, dado el caso, extraiga la
Fig. 265 Representación esquemática: componen- llave de la cerradura de encendido
tes del kit reparapinchazos. → pág. 165.
5. En caso de cambio manual, engrane una
El kit reparapinchazos se encuentra en el malete- marcha → pág. 173.
ro, debajo del recubrimiento del piso. Se compo- 6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
ne de los siguientes elementos → fig. 265: pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
1 Desmontaobuses del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
2 Adhesivo con la indicación de velocidad protección.
“máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph” 7. Conecte los intermitentes de emergencia y
3 Tubo de llenado con tapón coloque el triángulo de preseñalización
→ pág. 83. Tenga en cuenta las disposiciones
4 Compresor de aire legales al respecto.
5 Conmutador de encendido y apagado 8. Compruebe si es posible reparar el neumáti-
6 Tornillo de descarga de aire1) co con el kit reparapinchazos → pág. 378.
7 Indicador de la presión de inflado de los neu- 9. Si el maletero va cargado, saque todo el
máticos1) equipaje.
8 Tubo de inflado 10. Saque el kit reparapinchazos del maletero.
9 Conector de 12 voltios 11. Pegue el adhesivo → fig. 265 2 del kit repa-
10 Botella de sellante para neumáticos rapinchazos en el tablero de instrumentos
11 Obús de repuesto para válvula dentro del campo de visión del conductor.
12. No extraiga el objeto clavado en el neumáti-
5NM012760BA
ADVERTENCIA
Circular con un neumático que no se puede se-
llar es peligroso y puede provocar accidentes y
lesiones graves.
● No continúe la marcha si la presión de infla-
do del neumático es de 1,3 bares o inferior
(19 psi/130 kPa).
● Solicite la ayuda de personal especializado.
5NM012760BA
puede provocar daños y anomalías en el funcio-
Las unidades de control del vehículo no registran Estos datos ayudan a comprender mejor las cir-
en ningún caso las conversaciones mantenidas en cunstancias de situaciones en las que han ocurri-
el vehículo. De los datos almacenados no se pue- do accidentes y se han producido lesiones.
de ni está permitido generar perfiles sobre los Adicionalmente también se registran los datos de
trayectos realizados. los sistemas de asistencia al conductor. Además
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones de la información sobre si los sistemas estaban
en las que los datos almacenados, solos o en conectados o desconectados, disponibles solo
combinación con otras informaciones (parte de parcialmente o inactivos, también se puede com-
accidente, daños en el vehículo, declaraciones de probar si estas funciones controlaron, aceleraron
testigos, etc.), se podrían relacionar con determi- o frenaron el vehículo en las situaciones más arri-
nadas personas, dado el caso, con la participación ba mencionadas. En función del equipamiento,
de un perito y con ayuda de la información adi- entre estos sistemas se pueden encontrar el con-
cional que pueda aportar este. trol de crucero adaptativo (ACC) o la ayuda de
aparcamiento.
En los vehículos que disponen de una función de
llamada de emergencia mediante el teléfono mó- Los datos de la caja negra solo se graban si ocu-
vil u otros dispositivos conectados, es posible rre una situación especial similar a la de un acci-
transmitir la ubicación actual del vehículo. En dente. En condiciones normales de marcha no
aquellos accidentes en los que las unidades de tiene lugar ninguna grabación. No se guarda nin-
control registran el disparo de un airbag, el siste- gún dato de audio o de vídeo procedentes del ha-
ma puede enviar una señal automáticamente. Es- bitáculo ni del entorno del vehículo. Asimismo,
to depende de los servicios contratados con el en ningún momento se graban datos personales
operador. Por lo general, la transmisión solo es como, p. ej., nombre, sexo, edad o lugar del acci-
posible en zonas con amplia cobertura de telefo- dente. Sin embargo, terceras partes, como pue-
nía móvil. den ser las autoridades policiales y judiciales,
pueden vincular los contenidos de la caja negra
Aquellas funciones adicionales que hayan sido con otras fuentes de datos utilizando medios es-
acordadas contractualmente con el cliente como, pecíficos para ello y asociarlos con alguna perso-
p. ej., la localización del vehículo en caso de na en el marco de la investigación de un acciden-
emergencia o Volkswagen Car-Net, permiten la te.
transmisión de determinados datos del vehículo
desde este. Para consultar los datos de la caja negra es nece-
sario disponer de un equipo especial, tener acce-
Caja negra (Event Data Recorder) so a la toma de conexión para diagnosis del vehí-
Este vehículo está equipado con una caja negra. culo obligatoria por ley (“diagnosis de a bordo”) y
La función principal de una caja negra es grabar que el encendido esté conectado.
datos en caso de accidentes ocurridos en circuns- Volkswagen no accederá a los datos de la caja
tancias especiales o de situaciones similares, negra, ni los consultará ni editará a no ser que el
p. ej., en caso de disparo del airbag o de colisión titular del vehículo (o en caso de leasing, el
con un obstáculo en la vía. Estos datos ayudan a arrendador) otorgue su consentimiento o a no ser
analizar cómo se han comportado los sistemas que existan disposiciones contractuales o legales
del vehículo. La caja negra graba datos de la di- al respecto.
námica de marcha y del sistema de retención du-
Debido a la obligación legal de observación del
rante un breve espacio de tiempo de 10 segun-
producto, Volkswagen está autorizado a utilizar
dos o inferior, p. ej.:
los datos para observar el mercado y para fines
– cómo han funcionado diversos sistemas del de investigación y mejora de la calidad de los sis-
vehículo, temas de seguridad del vehículo. Para fines de in-
vestigación, Volkswagen pone a disposición de
5NM012760BA
Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
y el manual de instrucciones del fabricante. Para
el montaje posterior de un dispositivo de radio-
comunicación es necesaria una autorización.
Para más información sobre el montaje de un
dispositivo de radiocomunicación, acuda a un
concesionario Volkswagen.
ADVERTENCIA
Los teléfonos móviles que no estén fijados o
que no lo estén correctamente podrían salir
lanzados por el habitáculo en caso de una ma-
niobra brusca, un frenazo o un accidente, y cau-
sar lesiones.
● Fije los teléfonos móviles y sus accesorios
fuera de las zonas de despliegue de los air-
bags o guárdelos de forma segura.
ADVERTENCIA
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación sin conexión a una antena
exterior, es posible que se excedan los valores
límite de radiación electromagnética en el inte-
rior del vehículo, poniendo así en peligro la sa-
lud del conductor y la de sus acompañantes. Lo
mismo ocurre si la antena exterior no está ins-
talada correctamente.
● Mantenga una distancia mínima de 20 cm
entre las antenas del dispositivo y un implan-
te sanitario activo, como puede ser un mar-
capasos.
● No lleve el dispositivo encendido muy cerca
o directamente encima de un implante sani-
tario activo, p. ej., en el bolsillo del pecho.
● Apague el dispositivo de inmediato si sospe-
cha que provoca interferencias en un implan-
te sanitario activo o en cualquier otro dispo-
sitivo sanitario.
5NM012760BA
ADVERTENCIA AVISO
El uso inapropiado del vehículo aumenta el Si se monta posteriormente un sistema de info-
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio- tainment, hay que comprobar si el amplificador
nes. de la antena montado de fábrica en el vehículo es
● Tenga en cuenta las disposiciones legales. compatible o si es necesario utilizar adicional-
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. mente un adaptador para la antena. De lo contra-
rio, el amplificador de la antena podría resultar
AVISO dañado irreparablemente por sobretensión.
El uso inadecuado del vehículo puede provocar
daños en el mismo.
te de 100 V
Desguace
Al desguazar el vehículo o determinados compo-
nentes del sistema de airbags y de los pretenso-
res de los cinturones es imprescindible tener en
cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los
talleres especializados conocen estas disposicio-
nes.
Prestaciones
Por motivos fiscales y de matriculación, los valo-
res de potencia y las prestaciones de algunos de
los motores destinados a otros países pueden va-
riar con respecto a los indicados a continuación.
En algunas motorizaciones con tren de rodaje pa-
ra carreteras en mal estado, la velocidad máxima
5NM012760BA
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 266 se encuentra en
la parte inferior del montante de la puerta del
conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
culos destinados a determinados países no llevan
placa de modelo.
En la placa de modelo figuran los siguientes da-
tos:
5 Contraseña de homologación
Fig. 266 Adhesivo portadatos del vehículo: en la
figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor 6 Masa máxima autorizada
CPTA 3 . Placa de modelo. 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehí-
culo tractor y remolque
8 Masa máxima autorizada del eje delantero
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- Los valores indicados pueden diferir si se montan
sico alemán con equipamiento básico. llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento del vehículo, si se montan pos-
teriormente accesorios, así como en vehículos
especiales o destinados a otros países.
Motores de gasolina
hora 28, 43
respaldo del asiento trasero 117 portón del maletero 100, 102
volante 111 puertas 96
Limpiacristales 137
eyectores calefactables 139
funcionamiento 139
U
Unidades de control 384
reprogramar 386
V
Vano motor 329
batería del vehículo 343
caja de aguas 297
conservar/limpiar 297
5NM012760BA