Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
By Duane L. Christensen
(Ameriean B aptist Seminary of the West and Graduate Theologieal Union, Berkeley, CA 94704)
But one wonders if the editors of this new translation were in fact bold
enough. In his doctoral dissertation, Georg Braulik presented the whole of
Dtn 4 in verse form together with metrical notation in an impressive 4־page
fold-out at the conclusion of his stylistic analysis of the Hebrew text*.
In his recent bool،. The Idea ofBiblical Poetry (1981), James Kugel has
made a strong case for the absence of any clear boundary bettveen poetry
and prose in the Hebrew Bible. He also notes the curious phenom enon that,
though the classification of poetry as a com position in verse ٠٢ metrical
language is commonplace, such a description does not seem to apply to the
Bible. Efforts to delineate a metrical structure in the poetry of the Bible,
though persistent through the centuries in both Jewish and Christian cir-
cles, have proved futile; for no single metrical theory has emerged which
commands the acceptance of the field of biblical scholarship as a whole.
For Kugel the quest to find such a metrical structure is a bit l؛l،e the tradi-
tional »quest for the Holy Grail« — it will forever remain beyond our
grasp. Thus Kugel opts for a concept of »heightened language« conceived
in terms of some sort of continuum , with the categories »prose« and »poe-
try« as polar opposites, at either end of some sort of spectrum in which
much of the Hebrew Bible is in a sort of »no-m an’s land« — somewhere
bettvixt the two. But such a position throw s in question our very use of the
terms »poetry« and »prose« as presently conceived in biblical studies.
This particular paper is an attem pt to dem onstrate the rather fluid line
bettveen poetry and prose in the Hebrew Bible in terms of a specific
»prose« text which was chosen to illustrate a new m ethod o f prosodic anal-
ysis developed over the course of the past three years, prim arily in the study
of Deuteronomy and Jo n a h s A short passage from the first half of the so-
called »Guter Frame« of the book of D euteronom y (ch. 1—3) has been se-
lected from a larger study because of its brevity and the fact th at it i!lus-
trates the dom inant features of w hat some are calling narrative poetics in
the Hebrew Bible — namely inclusion, parallelism at various levels, and a
٦ Die Bücher Genesis-Exodus. Eine rhythmische Untersuchung, 1 و53 أDie Bücher ]osua-
Richter-Ruth. Eine rhythmische Untersuchung, 1955 ؛Die Bücher Samuel. Eine rhyth-
nische Untersuchung, 1955 ؛and: Die Bücher Könige. Eine rhythmische Untersuchung,
955.
4 For a description of this approach see w. H. Cobb, A Criticism of Systems of Hebrew
Metre: An Elementary Treatise, 1905, 83 —107, 16 9 -8 4 .
5 زKurylowicz, Studies in Semitic Grammar and Metrics, 1973 ؛and: Metrik und Sprachge-
؛chichte, 1955.
6 لKurylowicz, Studies in Semitic Grammar and Metrics, 1973, 176.
7 ~he term used here is that of T. Longman, Bib 63 (1982), 238.
182 D uane L. Christensen, ?rose and Poetry in the B؛h)e
8 See T. Longman, ibid., 2 3 2 —38 for a convenient summary ٠٤ this approach which has :5een
associated primarily with F. M. Cross, D. N. Freedman and their students.
وThe most common objection to this method of scansion remains that of the fr è te n t enen-
dation of the text practiced by most adherents. Though continuing to count syllables,
Freedman has taken a stand against such emendation and has turned to statistic ap-
proaches to explore structural patterns with minimal alteration of the MT. See in parti:ular
his article in: The Bible World, Festschrift C. H. Gordon, 146 - 2 و58 م. ,
10 For a brief discussion ٠٤ this period see B. Fick, The Study of Hebrew Among lew ؛and
Christians, Bibliotheca Sacra 42 (1885), 491 .3 م-و am grateful to Walter Bodine ٤٠· this
reference.
11 The system was subse ؟uently discredited by Vater and Gesenius.
12 B. Spinoza, Compend. grammat. hebr., 1677 ؛H. B. Starke, Lux grammat. hebr., 17 م5 ثj.
W. Meiner, Die wahren Figenschaften der hebr. Sprache, 1748 ؛and: Aufldsung del ٧٠٢־
nehmsten Schwierigkeiten der hebr. Sprache, 1757 ؛j. R. Hirt, Synt. observationem إم10ﻣﺎ
crit. ad linguam Vet. Test, pertinentium, 1771.
Duane L. Christen$en, Prose and Poetry in the Bible 183
1903)13. The basic problem with these early approaches to counting m orae
is th a t the system was applied to the wrong ends and became much too
com plex and overly refined. There is no need to take into account the con-
sonants as such ؛nor is there any reason to break dow n the possibilities into
the four categories commonly listed. As with sim ilar scanning devices in
other m odero languages where vowel length is significant, it is sufficient to
ascribe individual vowels to one of two categories — either phonetically
short o r long, assigning a count of one for the form er and tw o for the lat-
te r14.
T he system of counting morae is foundational to the present analysis,
it is by this means that the essential prosodic units were determ ined and the
boundaries bettveen the larger groupings of these b in a ^ units ascertained.
It is at this point that the s^tactic-accentual m ethod of Kurylowicz was
useful to determine the rhythmic meter as such. The tw o approaches were
found to complement each other. Together they comprise a system which is
the basis of a structural analysis of the entire book of D euteronom y which
is nearing com pletion13. The end result is rem arkable in th at the structural
patterns which emerge also provide a fresh glimpse into some of the theo-
logical concerns of the author(s) ٠ ؛the book of D euteronom y as reflected
in the architectural design of the »poetic com position« taken as a whole.
٠ ٠ ٠
Organization of the people for life in the prom ised land (Dtn 1,9 —18)16
I [5:5/5:5]
1,9 And I said to you / at THAT TIME / (saying)17: 19 3
»I am not able alone / to bear you. 2ث و +
13 رj. Bellermann, Versuch über die Metrik der Hebräer, 1813; j. L. Saalschütz, Von der
lorm der hebr. Poesie, 1825 ؛H. Grimme, ZDMG 50 (1896) 5 2 9 - 8 4 712 - 683(1897) 51 ؛
arid: Vierteljahrsschrift für Bibelkunde, 1903, 1 -1 4 .
14 ]imes Hoard, professor of linguistics at the University of Gregon, has described such a
s/stem fer scanning Japanese poetry (private communication). Por a similar counting sy-
t؛m based on mäträs (»instants«) with the same long vs. short vowel distinction, see V. p.
^atuk, »Poetics and Genre-typolo^ in Indian Polklore,« in: Studies in Indian Polk Tradi-
tons, 1979. 1 am grateful to Sue Clark for this reference.
15 My commentary on Deuteronomy is to appear in a new series. The Word Biblical Com-
nentary.
١٠ ظscansion of each of the three strophes in terms of syntactic-accentual stresses is indicat-
ei in square brackets after the Roman numerals. The column to the for right of the transía-
ton lists the number of S)mtattic-accentual units for that line which, for the most part, are
founded by the disjunctive marks in the Masoretic accentual system. The boundary of such
184 Duane L. Christensen, ?rose and ?©etry in the Bible
metrical units within individual lines is marked by a slash. The ©ther c©lumn lists the m©ra-
c©unt of that particular line, which is simply the syllable־c©unt plus one additi©nal c©unt
©؛٢ each l©ng vowel in the Hebrew text. The horizontal lines in the two c©lumns indicate
the b©undaries © ؛larger groupings of metrical units which tend to fall into parallel sub-
groups in terms of either mora-count or syntactic-accentual meter.
17 The term le’mor is essentially e،}uivalent to the use of ؟uotation marks in Bnglish and often
best left untranslated. 1 have rendered it »saying« in parentheses to suggest that this open-
ing rubric is framed by a repetition of the same verbal root ٠tnr, »to say«. The phrase
THAT TIM£ is in capital letters here and elsewhere, as is the word TODAY in V. 10, to
suggest that these terms play a rhetorical function in the larger structure of the book of
Deuteronomy as a whole, ft seems best to highlight in a visual sense what surely was an
important aural signal to those who recited and heard this text in ancient Israel.
18 This verse is one of the few places in the book of Deuteronomy where there appears to be a
textual problem. As it stands the MT would scan as follows:
1.11 May Y H ^ / God of your fathers 14 2
i^rease ٣ ٧ / as you are / a tàousand times. 18 3
And may He bless you / as / He said (He would) to you - 16 3
1.12 How can 1 bear / alone 11 2
your problems and your burdens / and your disputes? 14 2
But such a reading is difficult to fit into any larger pattern as such, ft would appear that the
verse division is incorrect and has resulted in a seriesof unfortunateadjustments, ft is tetter
to see a single verse here and thus to remove boththesillûq at the end of V . 11 an¿ the
,atnäh in V . 12. This would enable us to remove the two occurrences of tiphä rephcing
them with conjunctive accents. £xchanging the order of the terms tarhakœm and mas-
sa^kæm not only improves the metrical balance in terms of mora-count; it also sha^ens
the parallelism with the corresponding line in ٧٠ وand improves the assonance h،re.
1,9 lo’-’úkal l'baddt se’et ,œtkœm
1.12 ,êkâ ,œssa ¡'bad¿¡ massa^hcsm
The fact that paired words are fre،}uently exchanged in transmission of poetic texts ii well
illustrated in the recent publication of a popular record by the singer ﺀةر1]كones, h his
rendition of the song, »£verything is Beautiful«, he sang the following two lines:
We shouldn’t care about the color of his hair,
٠٢ the length of his skin.
Here the exchange took place even when the end result was nonsense. When the seise is
not effected, exchange of parallel words is much more likely. The absence of the coijunc-
tion before massa^kæm in the Samaritan ?entateuch and some MSS traditions in LXX
offers at least minimal support for a variant textual tradition to that of the MT ؛t this
point.
Duane L. Christensen, ?rose and ?©etty ؛٨ the Bible 185
4:5:4:5/2:2:21]
11
Ch©©se from am©ng you1,13 7
men who are wise and understanding؛
سare know n/in your tribes 0 ؛ 11 2
دس w i l l s t them /in eharge over you 1.» 12 2
And you answered/m e/and you said1,1415 :
worá is g o d which you said/w e should do<<^
.»
1,15 طtook 1/ ﻃﺎ heads of your tribes - 12 2
Men who were w ise/and known؛ 16 2
established them/(robe) heads 12 2
overyou : 4 1
Inclusion
The phenom enon of inclusion may be described as parallelism at a dis-
tance. A com m on feature in Deuteronom y is the framing of strophic units
with repetition of specific words. Such framing devices are often »nested«
within other parallel frames producing concentric (or w hat some call chias-
tic) patterns. C oncentric structural patterns are characteristic of Deuteron-
omy and operate at various levels. In fact Dtn 1,9 —18 taken as a whole is
part of an elaborate concentric structure which may be outlined as follows:
1.1 —6a A —Sup<^scripti©n: Deuteronomy in Nuce
l,6 b - 8 B - Summons to £nter the ?romised Land
1,9—18 c —D r^ n i^ tio n of ؛Copie for L؛؛e in the Land
1,19-2,1 D - I s r a e l ’s Unholy War
2.2 —25 E —The March of C on gest
2 ,2 6-3,11 D ׳- THWH’s Holy War
3 ,1 2 -1 7 c ׳- Disttibution of the Land in Transjordan
3,18—22 B ׳- Summons to Take the ?romised Land
3 ,2 3 -2 9 A ׳- Transition: From Moses to loshua (Into, to ch. 31)
M ost of the phrases at the boundaries of these m ajor units have structtral
parallels which may be described in terms of inclusion. The opening rubric
in Dtn 1,9 thus functions as an inclusion with the first half of V. 18 to frane
the pericope as a whole:
»And 1 said to you, at THAT TIME« ( ٧. 9)
»And 1 commanded you, at THAT TIME« (٧٠ 18)
Duane L. Christensen, Prose and Poetry in the Bible 187
The sec©nd half ٠ ؛V. 18 begins with the phrase kal haddebârîm (»all the
things«) which parallels the ©pening phrase ٠ ؛the book o£ Deuteronom y,
’ellœh haddebàrîm (»These are the words«).
It is interesting to note that each o£ the three m ajor sections o£ Dtn
1,9—18 are framed by similar inclusions. After the opening rubric in V. 9
the passage begins with the sentence lo ’-’ûkal lebaddî se’et ’œtkœm (»I am
not able alone to bear you«). In V. 12 we find the phrase ’êkâ ’¿essä’ lebaddî
. . . m a ssa akæm (»^ ٠١٧ can I bear alone your burdens«). The third section
(v. 1 6 —18) is similarly framed by a repetition o£ the phrase »And I com-
m anded (w ä >asawur1’) . . . at THAT TIM E (bäcet baht’). The same pheno-
m enon is present in the center section as well, though here the situation is a
bit m ore complex and will be discussed in greater detail below. In ٧. 13
Moses instructs the people to choose »men w ho are wise and . ٠. know n«؛
w h e r e a s in V. 15 Moses took »men who were wise and k n o w n « and estab-
lished them in leadership roles. The text then expands the list o£ leaders in
the second hal£ o£ V. 15 in terminology which is clearly military rather than
the judicial usage elsewhere in this passage.
A good example o£ »nesting« o£ terms w ithin a larger concentric de-
sign appears in the third section (v. 16 —18) as follows:
A - »And I commanded (؛w ä’asatvu ) مyou! ־judges at THAT TIME (bäcet babV)«
B - »Heat [sämoac) the disputes«
c - »Do not show partiality in judgment (1bammispät)
c» — ׳For judgment {bammispät) belongs to Cod«
B ׳- »And I will hear it {ùsmactîw)
A' - »And 1 commanded {wä'asawuf) you at THAT TIME {bäcet babV)
Since the time ٠ ؛Bishop Eowth in the 18th century the concept of parallelism has been
cen:ral in the study of Hebrew poetry ٣ . And though Kurylowicz has made a strong case for
exc؛uding »parallelism of members« as such from the domain of Hebrew metrics, the case
ought not to be pressed too far. As is e^dent in this particular study, the groupings of syntac-
tic-accentual units tend to fall into binary, or parallel, patterns.
I /(5:5):(5:5)/
II /(رﻛﺘﻪ) ة( وﺗﻪ 2:2:2)ر/+
III /(4:4:4):(4:4:4)/
Such an arrangement o£ foe text in parallel m etrical groupings may be con-
sifored an extension o£ the £amiliar concept o£ »parallelism o£ members«.
In the distribution o£ lines in terms o£ m ora-count a similar phenome-
non م£ binary or parallel groupings is characteristic, though foe picture is
complicated somewhat by foe appearance o£ w hat looks like »extra-m etri-
19 Cf. S. A. Ccllcr, Parallelism in Early Biblical Poetry, 1979; and j. Kugel, The Idea of Bibli-
C،1 Poetry: Parallelism and Its History, 1981.
188 Duane L. Christensen, ?rose and ?oetry in the Bible
16—17) clearly have a judicial function. But here in V. 15b the leaders are
to b e »heads over you — commanders o f thousands, and commanders of
hundreds, and commanders of fifties, and commanders of tens; . . . officers
th ro u g h o u t your tribes.« In light of the subse ؟uent discussion of »Israel's
U nholy W ar« (ch. 1 ,1 9 -2 :1 ), »The M arch of Conquest« (ch. 2 ,2 -2 5 ),
and »Y HW H’$ Holy War« (ch. 2 ,2 6 - 3 :1 1 ) this focus on military Ian-
guage is significant. Continued life in the Promised Land is dependent on
prior conquest of that land; and M oses’ successors must exercise both a
judicial and a m ilita ^ role in the life of Y H W H ’s people. The inherent ten-
sion between the demand for both justice and pow er on the part of M oses’
successors will be a dom inant theme in the D e u te ro n o m ic History.
Besides the parallelism at the level of metrical structure as shown in the
above analysis, Dtn 1 ,9 -1 8 also dem onstrates some of the more familiar
aspects of »parallelism of members« in the traditional sense. Lxamples of
such parallelism include the following:
1.10 YHWH your God has multiplied you;
And behold you are today as the stars o ؛the heavens in number.
1.11 May YHWH, God of your fathers, increase you . ٠.
And may He bless you as He said He would.
1,13 Choose . . . men who are wise and understanding;
(Men) who are known in your tribes.
1.15 Commanders of thousands and commanders of hundreds;
And commanders of fifties and commanders of tens —
1.16 Hear the disputes between your brothers;
And judge fairly bettveen a man and his brother or an alien!
1,1? Do not show partiality in judgment;
Both the small and the great hear alike.
Iu terms of word order, this last example also illustrates the use of inver-
sion, ٠٢ the chiastic A:B::B:A structure.
In short, a Hose reading of the H ebrew text of Dtn 1,9—18 reveals
poetic features at several levels of analysis. Inclusion, concentric framing
devices, and inversion serve to illustrate m ore familiar poetic features. At
the same time the passage is clearly w ritten in a metrical language which
displays studied parallelism at sfill higher levels of analysis. And yet, having
said all this, it remains clear that we have here a »prose« text in relation to
the lyric poetry of the Psalter. ٠٢should we say that »prose« in this context
is but a lower form of »heightened language« which might be more ade-
quately described as narrative poetry?
As an ATLAS user, you may priut, dow nload, or send artieles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international eopyright law and as
otherwise authorized under your respective ATT,AS subscriber agreement.
No eontent may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)’ express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS eollection with permission
from the eopyright holder(s). The eopyright holder for an entire issue ٥ ۴ ajourna!
typieally is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, tbe author o fth e article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use آسcovered by the fair use provisions o f tbe copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright hoider(s), please refer to the copyright iaformatioa in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The design and final form ofthis electronic document is the property o fthe American
Theological Library Association.