Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
OPERACIÓN Página 1
Procedimiento de Operación de la Grúa- Resumen
Pasos preparatorios.
1. Entre a la cabina, ajuste el asiento y las palancas de manera tal que todos los controles
y palancas puedan ser operadas fácilmente.
OPERACIÓN Página 2
2. Asegúrese que todas las palancas e interruptores de la cabina estén en la siguiente
posición:
1) Interruptor toma de fuerza…………………….…….OFF
2) Interruptor del freno de giro……………………….…ON
3) Palanca de cambio……………………………………N
4) Interruptor del freno de estacionamiento…………..PARK (ESTACIONAR)
5) Interruptor de control del estabilizador de emergencia……OFF
6) Palanca de control de malacate principal y auxiliar, palanca de control de
pluma telescópica/ palanca de control de elevación de pluma y palanca de
control de giro............................................................NEUTRAL.
7) Palanca de bloqueo de giro.......................................BLOQUEADO
OPERACIÓN Página 3
3. Encienda el motor.
4. Establezca el interruptor de arranque en ON (encendido)
5. Caliente el motor. Mientras éste calienta, revise que todos los medidores y monitores
estén normales y que el motor de la grúa no haga ningún sonido anormal.
6. Extienda completamente los estabilizadores y eleve la grúa.
OPERACIÓN Página 4
9. Descuelgue del gancho principal el cable de retención del gancho.
Cuando disminuya el número de líneas de parte a un valor menor que el estándar, no
deje de registrar el número en el AML “Indicador del momento de carga”
10. Montar la parte de la polea nariz o el plumín según sea necesario.
OPERACIÓN Página 5
Operación de Grúa.
Finalización de la Operación.
OPERACIÓN Página 6
3. Asegúrese que las palancas de la cabina estén en la siguiente posición:
OPERACIÓN Página 7
7) Apagar el aire acondicionado y todos los otros equipos dentro de la cabina.
8) Cierre todas las ventanillas de la cabina.
9) Apague el motor y retire la llave del tambor de arranque.
10) Salga de la cabina y cierre la puerta
11) Realice todos los controles post operacionales de la misma manera que
realizó los pre operacionales. Si observa alguna anomalía deberá repararse
antes de operar la grúa nuevamente.
OPERACIÓN Página 8
El gráfico de Gama de Trabajo muestra las relaciones entre la longitud de la pluma, el
ángulo de la pluma, el radio de carga y la altura de levante. Utilice el grafico en conjunto
con la tabla de capacidades de izaje cuando realice un plan operacional.
El punto “A” tiene el mismo radio de carga del punto “B”, sin embargo, el punto “A”
representa el ángulo de la pluma, y el punto “B” representa la altura de izaje.
OPERACIÓN Página 9
El grafico de Gama de Trabajo NO incluye desviación de la pluma. Téngase en cuenta
que, cuando la carga es elevada el radio se amplia, debido a la desviación de la pluma
en función de la carga.
OPERACIÓN Página 10
En la Tabla de Capacidad de Carga se especifica la capacidad para cada condición
dependiendo del estado de elevación y la extensión de los estabilizadores. Verificar la
capacidad de carga correcta antes de la operación, en la tabla situada en la cabina de
operación de la grúa.
OPERACIÓN Página 11
Ejemplo B: Pluma elevadiza; estabilizadores medianamente extendidos (6.7m)
OPERACIÓN Página 12
Ejemplo E: Pluma elevadiza; estabilizadores NO extendidos (Almacenados)
OPERACIÓN Página 13
Las capacidades de izaje están basadas en las condiciones en que la grúa esta situada
a nivel y sobre terreno firme.
Las capacidades incluye el peso de ambos (de la carga y la pasteca o gancho).
Los valores por sobre la línea azul están basados en la fuerza de la grúa y aquellos por
debajo, en la estabilidad de la grúa.
Los valores de capacidad de izaje para el levantamiento de la pluma están basados en
el radio de carga. El radio de carga muestra en la tabla de capacidad de carga, que
incluye la deflexión de la pluma debajo del peso de la carga. Cuando determine una
capacidad de la tabla, encentre el valor de rango de capacidad de la carga basado en
la actual medida del radio de carga.
Cuando la actual longitud de pluma excede la longitud especificada para una cierta
extensión de pluma, compare el valor de capacidad de carga para una longitud
especifica con una de una etapa superior, y use el menor de las dos. (el valor puede
ser diferente del indicado por el AML).
Las capacidades de izaje están basadas en las condiciones en que la grúa esta situada
a nivel y sobre terreno firme.
OPERACIÓN Página 14
Las capacidades incluye el peso de ambos (de la carga y la pasteca o gancho).
Los valores por sobre la línea azul están basados en la fuerza de la grúa y aquellos por
debajo, en la estabilidad de la grúa.
Para el izaje del plumín, confiese solamente del ángulo de la pluma más alla de la
longitud de la misma.
Elevación de la Polea Nariz Cuando los Estabilizaros Están Extendidos.
Para operaciones con la polea nariz utilice la elevación de la pluma y la sección de los
estabilizadores extremos en la tabla de rango de capacidad de izaje para encontrar la
carga aceptable. Encuentre el valor de capacidad de carga basado en la longitud de la
pluma y el radio de carga. De ese valor sustraiga el peso del gancho (para capacidad de
40 Tn: 470 kg, para capacidades de 70Tn: 850kg). El valor resultante es la capacidad de
carga para la elevación de la polea nariz. Sin embargo, recuerde que el máximo
capacidad de carga para la operación de la polea nariz es de 5600kg. Cuando el
resultado del cálculo supere los 5600kg, siempre recuerde que el rango de capacidad es
de 5600kg.
OPERACIÓN Página 15
La capacidad del rango de elevación incluye el peso de la pasteca y de del gancho.
Los valores por sobre la línea azul están basados en la fuerza de la grúa y aquellos por
debajo, en la estabilidad de la grúa.
El radio de carga muestra en la tabla de capacidad de carga, que incluye la defección
de la pluma y el peso de las cubiertas debajo de la carga. Cuando determine una
capacidad de la tabla, encentre el valor de rango de capacidad de la carga basado en
la actual medida del radio de carga.
El valor de la capacidad de carga para operación de estabilizadores no extendidos
asume, que las cubiertas tienen la presión de aire adecuada y que la grúa esta situada
a nivel y sobre terreno firme, con la suspensión bloqueada.
No utilice el plumín cuando el izaje de la pluma exceda la siguiente longitud:
27.75m (con la pluma sobre el área frontal)
19.62m (con la pluma fuera del área frontal)
“Creep” (deslizamiento lento) durante la operación con los estabilizadores almacenados
desplácese a una velocidad de 1,6Km/hs o menor y menos de 60 m en 30 minutos.
Antes de trasladarse con una carga en el gancho, aplique el freno de giro.
No opere la grúa durante el traslado con una carga en el gancho.
Para traslado con carga en gancho, cambie el modo de manejo con el interruptor a
L/4D. mantenga la palanca de cambio en primera.
El área “FRONTAL” en la tabla se refiere al área indicada por el símbolo “over-front
area” en el visor del AML. Esta área se sitúa es ±2° del frente del chasis.
OPERACIÓN Página 16
Elevación de Polea Nariz Cuando los Estabilizadores NO Están
Extendidos (Almacenados).
Para operaciones con la polea nariz montada utilice la elevación de la pluma y busque
en la tabla de capacidad de carga para estabilizadores no extendidos, la carga
admisible. Encuentre el valor de la capacidad de carga basado en la longitud de la pluma
y el radio de carga. De ese valor sustraiga el peso del gancho (para capacidad de 40 Tn:
470 kg, para capacidades de 70Tn: 850kg). El valor resultante es la capacidad de carga
para la elevación de la polea nariz. Sin embargo, recuerde que el máximo capacidad de
carga para la operación de la polea nariz es de 5600kg. Cuando el resultado del cálculo
supere los 5600kg, siempre recuerde que el rango de capacidad es de 5600kg.
Las capacidades de la grúa (máximo, medio y mínimo) dependen del ancho de extensión
de los estabilizadores y del área de trabajo (dirección de la pluma).
Las capacidades de izaje de las áreas frontales y de traseras son condicionadas por la
“máxima extensión de los estabilizadores”
OPERACIÓN Página 17
La figura de abajo muestra la relación entre las capacidades de la grúa (área de trabajo)
y el estado de extensión de los estabilizadores.
Cuadro de área de trabajo (lado izquierdo) Cuadro de área de trabajo (lado derecho)
-Ejemplo-
OPERACIÓN Página 18
MEDIO (2)
MEDIO (2) significa capacidades de la grúa cuando los estabilizadores están extendidos a
la mitad. (6,7 mts)
MEDIO (1) significa capacidades de la grúa cuando los estabilizadores están extendidos a
la mitad. (5,5 mts)
OPERACIÓN Página 19
Longitud de la pluma.
El número estándar de partes de la línea para cada una de las longitudes de la pluma es
muestran en la siguiente tabla.
OPERACIÓN Página 20
(1)Uso de estabilizadores.
Long. de 11.5 a 15.56 a 19.62 a 27.75 a Plumín,
11.5m
pluma 15.56m 19.62m 27.75m 40m Polea Nariz
N° de
partes de 16 12 10 6 4 1
línea
OPERACIÓN Página 21
NOTA:
o Las deducciones de capacidad aplica en los equipamientos
abastecidos por TADANO solamente.
OPERACIÓN Página 22
o Al izar los plumines, deduzca peso total de todos los dispositivos por
manipulación de carga aplicados en la nariz de la pluma principal
directamente de la capacidad del plumín.
o El estado correcto de plumín, equipado o retirado, debe ser entrado en
el INDICADOR DEL MOMENTO DE CARGA (AML-C) por el interruptor
con llave del estado de plumín.
o El malacate que está izando a carga debe ser definido en el
INDICADOR DEL MOMENTO DE CARGA (AML-C) por el interruptor
por la sección de malacate principal/malacate auxiliar.
No se confié del uso exclusivo del AML, realice siempre operaciones seguras
para evitar accidente. El operador debe tener siempre precaución al realizar
operaciones seguras.
OPERACIÓN Página 23
o La capacidad de izaje varía dependiendo del ancho de extensión de los
estabilizadores. Antes de elevar una carga en un area de mayor capacidad de
elevación y rotarla hacia un area de menor capacidad, tenga precaución, de
no sobrecargar la grúa. Para ello estudie bien la sección Cómo leer la Tabla
de Capacidades de Carga.
o La operación de giro, no se detendrá automáticamente incluso si se produce
una sobrecarga durante la operación con los estabilizadores almacenados.
Cuando eleve una carga con los estabilizadores almacenados, tenga en
cuenta que la capacidad de 360° grados es menor que la capacidad delantera
de la máquina.
o Al balancear una carga sobre el área frontal hacia una zona lateral, tenga
mucho cuidado de no sobrecargar la grúa.
o Si el indicador de momento proporcional en el AML excede el 100%, la
alarma de zumbido se activará durante el balanceo de la pluma hacia la zona
lateral, detenga inmediatamente la acción. Luego baje la carga o mueva el
pluma hacia atrás.
OPERACIÓN Página 24
o En este caso, se emitirá una alarma de precaución cuando el momento de
carga esté por debajo del 90% y se emitirá una alarma de precaución cuando
el momento sea inferior al 100%. Recuerde que la alarma de precaución
sonará antes (consulte los valores correspondientes a los tipos de alarma de
precaución en la sección “Configuración y Funciones de del sistema de
AML”).
Zumbido de alarma
OPERACIÓN Página 25
o Cuando la grúa es automáticamente detenida durante una operación crítica
(levantamiento, extensión de pluma o descenso de pluma), opere los
controles apropiados para mover hacia una condición no crítica (descenso,
retracción de pluma o elevación de pluma).
o No eleve la pluma para elevar la carga. Realizar esto es muy peligroso
porque la grúa puede no parar automáticamente aún cuando es
sobrecargada.
Izar la carga hasta levantarla del suelo. Una vez que la carga ha sido izada
del suelo, detener el izaje y realizar los controles de seguridad.
[NOTA]
El sistema AML tiene varias tipos de funciones, incluyendo las siguientes funciones típicas
que se detallaran a continuación. Estas funciones están basadas en las condiciones de
trabajo registradas por la selección del operador, las señales de varios sensores y las
operaciones controladas de la grúa.
OPERACIÓN Página 26
3) Función de detenimiento lento.
En los siguientes casos la velocidad de elevación de la pluma disminuye
gradualmente hasta detenerse antes de que la pluma alcance la posición de
parada.
Cuando el detenimiento automático es producido por sobrecarga (el
descenso de la pluma se detendrá).
Cuando el detenimiento automático es producido por la inestabilidad trasera
durante la operación con los estabilizadores almacenados (la elevación de
la pluma se detendrá).
Cuando la elevación del cilindro alcance el fin de carrera (la elevación y
descenso de la pluma se detendrá).
Cuando el detenimiento automático es producido por la función del rango de
limite de trabajo (la elevación y descenso de la pluma se detendrá).
Cuando el detenimiento automático es producido en la interferencia del área
de la pluma, plumín, cilindro de elevación y protección del motor (el
descenso de la pluma y el giro se detendrá).
Estabilizadores Estabilizadores
expandidos almacenados
Izado
Giro X
Detenimiento por
Elevación de pluma
inestabilidad trasera
Detenimiento por fin de Elevación/ descenso de
carrera pluma
Elevación/ descenso de
Detenimiento por pluma
restricción del rango de
Extensión de pluma
trabajo
Giro X
Detenimiento en Descenso de pluma X
interferencia del área de
la pluma, plumín, cilindro
de elevación y protección
Giro X
del motor.
OPERACIÓN Página 27
OPERACIÓN Página 28
Funciones de parada automática
Levantamiento de
pluma
Control de estabilidad trasera(*
Levantamiento de la Elevación de pluma
2)
polea nariz
OPERACIÓN Página 29
Ancho de Estabilizadores extendidos: Momento
Funciones de Alarma.
CONDICIÓN ALARMA
OPERACIÓN Página 30
Visualizador de momento (Warning:0023)
Cuando se mueve el control hacia el lado
Lámpara de advertencia externa: Lámpara color
crítico, la relación de momentos es de 100% o
roja encendida.
mayor.
Zumbido; Sonido continuo.
Visualizador de momento: mensaje de error
Error del sistema AML
AML zumbido: durante 3 segundos continuos.
Visualizador de momento: mensaje de error.
Activación de la función rango límite de trabajo. Luz indicadora de restricción parpadeante.
AML alarma zumbido: durante 3 segundos
continuos
Operar en el lado crítico cuando es activado el Visualizador de momento: (Warning:0025)
control de estabilidad trasera. zumbido: durante 3 segundos continuos
Visualizador de momento (Warning: 0081 or
Warning 0082).
Control de detenimiento lento.
AML alarma zumbido: durante 3 segundos
continuos
Visualizador de momento (Warning: 0117 or
Entrar en el área de interferencia de la pluma,
Warning 0138).
plumín, cilindro de elevación y protección del
AML alarma zumbido: durante 3 segundos
motor.
continuos
Levantamiento de pluma con el plumín montado en la pluma.*
Visualizador de momento: el segmento aplicable
(1) La relación de momento es 84% y 94% está encendido.
(2) La relación de momento es 83% y 93% Lámpara de advertencia externa: Lámpara color
(3) La relación de momento es 82% y 92% naranja encendida.
Zumbido; Sonido intermitente.
(1) La relación de momento es 94% o más Visualizador de momento (Warning:0088)
(2) La relación de momento es 93% o más Lámpara de advertencia externa: Lámpara color
(3) La relación de momento es 92% o más roja encendida.
Zumbido; Sonido continuo.
OPERACIÓN Página 31
En la tabla superior, “Zumbido” is el dispositivo fuera de la unidad AML, registrando un
sonido de zumbido.
El “AML zumbido” suena durante 3 segundos consecutivos cada vez que aparece un
mensaje. Se registra un sonido prolongado cuando el control de detenimiento lento es
activado y se registra un sonido corto cuando otros controles son activados.
Controles
OPERACIÓN Página 32
Anulación del Interruptor de Llave.
Este es un interruptor de emergencia utilizado para guardar la pluma, cuando ocurre un
error en el sistema AML.
Para mayor detalles vea la sección “En el caso de una Falla en el Sistemas”
Este interruptor es usado para permitir el registro temporal del ancho de extensión del
estabilizador en el AML y para mantener el funcionamiento de la grúa mientras se produce
un error en el detector de extensión del estabilizador.
Para mayor detalles vea la sección “En el caso de una Falla en el Sistema”
Nombres y Funciones de las Principales Partes del AML.
OPERACIÓN Página 33
Visualizador de Gráfico de Barras:
OPERACIÓN Página 34
Panel de Visualización 1.
OPERACIÓN Página 36
17. Símbolo de Ángulo de Pluma.
Este símbolo indica que la visualización del ángulo de la pluma [19] muestra el ángulo
de pluma.
18. Símbolo del Ángulo Límite de Pluma Inferior.
Este símbolo indica que la visualización del ángulo de la pluma [19] muestra el valor del
ángulo límite inferior de pluma registrado.
19. Visualización del Ángulo de la pluma.
Normalmente muestra el ángulo de la pluma.
Muestra la relación de momento cuando es presionada la tecla de modificación del
visualizador. Cuando se ha registrado el ángulo límite de la pluma inferior, el valor del
mismo, se muestra cuando se presiona la tecla de registro.
20. Símbolo de elevación de la pluma.
Este símbolo indica que la pluma de elevación ha sido seleccionada.
21. Símbolo de elevación de Polea nariz.
Este símbolo indica que la elevación de la Polea nariz ha sido seleccionada.
Controles.
OPERACIÓN Página 37
4. Tecla de selección de modo de elevación. Utilizada para seleccionar el estado de
elevación.
5. Tecla de verificación. Utilizada para verificar las funciones del sistema AML.
6. Tecla de Registro. Utilizada para registrar el estado de selección.
7. Tecla de Alteración del Visualizador. Utilizada para alterar la visualización en el panel 1
de Visualización.
8. Tecla de restricción de radio de carga. Utilizada para activar y cancelar la función de
límite de radio de carga.
9. Lámpara indicadora de restricción del radio de carga. Se enciende cuando se activa la
función de límite de radio de carga.
10. Tecla de restricción del ángulo inferior de la pluma. Se utiliza para activar y cancelar la
función del ángulo límite más bajo de la pluma.
11. Lámpara indicadora de restricción del ángulo inferior de la pluma. Se enciende
cuando es activada la función del ángulo limite más bajo de la pluma.
12. Tecla de restricción del ángulo superior de la pluma. Es utilizado para activar y
cancelar la función del ángulo limite superior de la pluma.
13. Lámpara indicadora de restricción del ángulo superior de la pluma. Se enciende
cuando es activada la función del ángulo límite más alto de la pluma.
14. Tecla de restricción de altura de elevación. Es utilizada para activar y cancelar la
función de límite de altura de elevación.
15. Lámpara indicadora de restricción de altura de elevación. Se enciende cuando es
activada la función de límite de altura de elevación.
16. Tecla de restricción de giro derecho. Utilizada para activar y cancelar la función de
limite de giro derecho.
17. Lámpara indicadora de restricción de giro derecho. Se enciende cuando es activada la
función de límite de giro derecho.
18. Tecla de restricción de giro izquierdo. Utilizada para activar y cancelar la función de
limite de giro izquierdo.
19. Lámpara indicadora de restricción de giro izquierdo. Se enciende cuando es activada
la función de límite de giro izquierdo.
20. Tecla de selección de número de partes de la línea. Utilizada para registrar el número
de partes de la línea.
OPERACIÓN Página 38
Panel de Visualización 2:
OPERACIÓN Página 39
Selección del Estado de los Estabilizadores.
[NOTA]
OPERACIÓN Página 40
1) En Operación con Estabilizadores:
OPERACIÓN Página 41
2) En Operación con Estabilizadores Almacenados (On-rubber operation)
OPERACIÓN Página 42
Selección de Estado de Elevación.
OPERACIÓN Página 43
Cada vez que la tecla de selección de modo de elevación es presionada, el modo cambia
en secuencia numérica del (1) al (9). La pantalla vuelve a la posición (1) si presiona el
interruptor mientras se muestra en la pantalla el estado (9). Seleccione la fase que
corresponda al estado actual de elevación.
OPERACIÓN Página 44
OPERACIÓN Página 45
Selección de Número de Partes de la Línea.
[NOTA]
OPERACIÓN Página 46
Cuando la fuente de energía se apaga (PTO: interruptor de arranque en “OFF”) se
selecciona el número estándar de partes de la línea correspondientes a la condición de
trabajo.
3. Una vez que se haya establecido el número deseado de partes de la línea, presione la
tecla de registro y el número de registro. Luego, la tecla de Símbolo de número de
partes de la línea se apagará y el Visualizador del ángulo del plumín volverá a su
estado normal.
El número de partes de la línea puede confirmarse oprimiendo la tecla de
Alteración del Visualizador.
[NOTA]
Las alternativas de selección son Malacate Principal u Auxiliar cada vez que se oprime la
tecla de selección de Malacate. Cuando se oprime el Malacate Auxiliar la luz se observará
intermitente.
OPERACIÓN Página 47
OPERACIÓN Página 48
Selección de Condición de Plumín Montado.
OPERACIÓN Página 49
Inspección Pre-Operacional del AML.
Antes de comenzar con la operación revise y asegúrese que el AML funcione en perfectas
condiciones, como se muestra a continuación:
OPERACIÓN Página 50
2. Presione ambos, la tecla de Registro y la tecla de Modificación de Visualización o
verifique la tecla para regresar la pantalla a la condición normal.
3. Asegúrese que los paneles de visualización cumplan con las condiciones reales de la
grúa.
(1) Longitud de la Pluma
(2) Ángulo de la Pluma
(3) Ángulo del Plumín……..se muestra cuando el Plumín está seleccionado.
(4) Carga actual…..sin carga en el gancho, asegúrese que se muestre un valor
aproximado del peso del gancho.
La carga actual no se muestra correctamente si el estado de elevación no está
registrado correctamente.
(5) Símbolo de Estado de los Estabilizadores
(6) Indicador de posición de la Pluma.
(7) Símbolo de Posición Delantera……………se muestra cuando la Pluma está en
posición delantera.
(8) Símbolo indicativo del Estado de Contrapeso.
Si el AML no funciona correctamente, haga que sea revisado y/o reparado por un
distribuidor de TADANO.
OPERACIÓN Página 51
Cómo Utilizar la Función de Límite de Rango de Trabajo.
[NOTA]
La función es útil para manipular una carga en un lugar confinado porque esta define el
área en la que puede operar la pluma.
OPERACIÓN Página 52
Límite del Ángulo de la Pluma:
Eleve o baje la pluma al ángulo deseado, y presione la tecla Restricción Superior o Inferior
del ángulo de la Pluma. La lámpara de Restricción indicadora correspondiente emitirá una
luz parpadeante y la alarma de zumbido realizará un sonido continuo, indicando que el
ángulo límite de la pluma se ha guardado en la memoria. Cuando la pluma se mueve
hacia atrás a un ángulo dentro del límite establecido, la luz indicadora de restricción deja
de parpadear permaneciendo encendida y la alarma de zumbido se detiene.
A partir de este momento, la luz indicadora de restricción del ángulo superior o inferior de
la pluma parpadeará y el zumbador sonará continuamente cada vez que se alcance el
límite superior o inferior previamente registrado. (La elevación o descenso de la pluma se
detiene automáticamente).
OPERACIÓN Página 53
Altura Límite de Elevación:
OPERACIÓN Página 54
Límite de Giro.
OPERACIÓN Página 55
Radio Límite de Carga.
OPERACIÓN Página 56
Visualizador de los Valores Límites de Rango de Trabajo.
Presione la tecla de Registro mientras los valores límites de rango de trabajo se han
registrado.
Alteración de la Pantalla.
OPERACIÓN Página 57
Panel de Visualización 1:
OPERACIÓN Página 58
2) Cuando se excede el momento límite para la elevación de pluma con el plumín
montado.
- Visualización de momento: (Warning 0088)
- Alarma de zumbido continuo.
3) Sobre-enrollamiento:
- Visualización de momento (Warning:0024)
- Alarma de zumbido intermitente.
OPERACIÓN Página 59
4) Cuando trabaja la función de control de estabilidad trasero.
- Visualización de momento (Warning 0025)
- Alarma de zumbido continuo.
OPERACIÓN Página 60
6) Cuando se 7) Cuando se 8) Cuando se 9) Cuando se 10) Cuando se
alcanza el alcanza el alcanza la alcanza el límite alcanza el
ángulo límite ángulo límite altura límite de de radio de ángulo límite de
superior de inferior de elevación. carga. giro.
pluma: pluma: - Visualización - Visualización - Visualización
- Visualización - Visualización de momento de momento de momento
de momento de momento (Warning 0028) (Warning 0029) (Warning 0042
(Warning 0026) (Warning 0027) - Alarma de - Alarma de o 0043)
- Alarma de - Alarma de zumbido zumbido - Alarma de
zumbido zumbido continua. continua. zumbido
continua. continua. - Lámpara de - Lámpara de continua.
- Lámpara de - Lámpara de Indicación de Indicación de - Lámpara de
Indicación de Indicación de restricción de restricción de Indicación de
restricción del restricción del altura de radio de carga restricción de
ángulo superior ángulo inferior elevación parpadea. giro parpadea.
de la Pluma de la Pluma parpadea.
parpadea. parpadea.
OPERACIÓN Página 61
Mensajes de Anormalidad y Operaciones de Recuperación.
Cuando un mensaje de anormalidad se muestra en el Visualizador de Momento del AML,
la alarma de zumbido del AML suena por 3 segundos. Detenga la labor y tome acciones
apropiadas.
OPERACIÓN Página 62
Mensaje Significado Causas Soluciones
Los pasadores de
Pasadores insertados en conexión del plumín y
(Error 0006) el plumín. configuración de plumín Situé los pasadores en
están insertados. el plumín para una
Pasadores de conexión El pasador de conexión condición normal.
(Warning 0011) del plumín NO del plumín no está
insertados insertado
Girar en dirección
La pluma es girada
Acercamiento al límite opuesta.
(Warning 0010) de giro
cerca del límite de giro
Cancelar el límite de
registrado
giro.
La pluma es girada
desde el área frontal o
Girar en dirección
área trasera hacia el
(Warning 0012) Inestabilidad trasera
área lateral y se excede
opuesta.
Bajar la pluma.
el límite de estabilidad
trasero
Detención debido a
sobreenrollamiento
(Warning 0015) (función de corte por El malacate principal (o
Desenrollar el malacate
enrollamiento auxiliar) es
principal (o auxiliar)
desactivada) excesivamente enrollado
Detención debido a
(Warning 0024) sobreenrollamiento
Estado registrado de La operación de estado
(Error 0016) operación incorrecto ha sido registrado de
(Clase 1) forma incorrecta
Registre nuevamente el
(elevación de pluma,
Estado registrado de estado de operación
elevación de plumín,
(Error 0017) operación incorrecto
elevación de polea nariz,
(Clase 2)
estabilizadores)
Detenimiento debido a Baje la carga.
La relación de momento
(Warning 0023) una relación de
es 100% o mayor
Eleve la pluma.
momento de 100% Retraiga la pluma.
Se excede el límite de
estabilidad trasera
cuando la pluma se
Detenimiento debido a
(Warning 0025) inestabilidad trasera
eleva o se retrae durante Bajar la pluma.
una operación con los
estabilizadores
almacenados.
Bajar la pluma.
Se alcanza el límite del La pluma es elevada
Cancelar el límite del
(Warning 0026) ángulo superior de la sobre el límite del ángulo
ángulo superior de la
pluma superior de la pluma
pluma
Elevar la pluma.
La pluma es bajada por
Se alcanza el límite del Cancelar el límite del
debajo del límite del
(Warning 0027) ángulo inferior de la
ángulo inferior de la
ángulo inferior de la
pluma pluma
pluma
OPERACIÓN Página 63
Bajar la pluma.
Se alcanza el límite de Se supera el límite de Retraer la pluma.
(Warning 0028) altura de elevación altura de elevación Cancelar el límite de
altura de elevación.
Eleve la pluma.
Se alcanza el límite de Se supera el límite de Retraiga la pluma.
(Warning 0029) radio de carga radio de carga Cancele el límite de
radio de carga.
Se detiene
automáticamente la
operación de la grúa
hacia un lado crítico
Se registra un estado de Registrar nuevamente el
(Error 0041) contrapeso erróneo
debido a que el estado
estado del contrapeso.
del contrapeso
detectado es diferente
del que ha sido
registrado
Se alcanza el límite del
(Warning 0042) ángulo derecho de giro
La pluma se ha girado Vuelva con la pluma a la
más allá del límite de posición inicial.
Se alcanza el límite del
(Warning 0043) ángulo izquierdo de giro
giro Cancele el límite de giro.
Se realiza realizado una
Se requiere un nuevo
operación de retracción Registrar nuevamente el
(Warning 0046) registro del estado de
del hidráulico del estado operación
operación
estabilizador
Se produce una
elevación excesiva de la
pluma mientras la misma
El entra en contacto con está casi completamente Extienda o eleve la
(Warning 0047) el cilindro de elevación retraída y el gancho se pluma.
aproxima al rango donde
podría tocar el cilindro
de elevación.
La pluma giró al borde Gire la pluma en
del área donde hay una dirección contraria.
No hay más capacidad menor capacidad de Retraiga o eleve la
(Warning 0056) de giro izaje debido el ancho de pluma para evitar que la
extensión de los capacidad de izaje sea
estabilizadores excedida.
R.F. Cambio de estado
(Warning 0057) de estabilizador
El ancho de extensión
de los estabilizadores ha
R.R. Cambio de estado
(Warning 0058) de estabilizador
decrecido y la capacidad Volver a extender los
de elevación ha sido estabilizadores.
L.F. Cambio de estado
(Warning 0059) de estabilizador
modificada a una Registrar nuevamente el
capacidad de un ancho estado de operación.
L.R. Cambio de estado
(Warning 0060) menor
de estabilizador
El estado de contrapeso
Alteración del estado de Registre el estado de
(Warning 0078) contrapeso
detectado es diferente
contrapeso nuevamente.
del registrado.
Detenga la operación.
La función de detención
Opere la pluma hacia la
de la disminución de
dirección opuesta.
elevación se activa
(Warning 0081) Elevación disminuida
porque la pluma se ha
Cancele el límite del
ángulo de la pluma.
aproximado al ángulo de
Mueva la pluma hacia un
detención.
lado no crítico.
La función de detención
Detenga la operación.
de la disminución de giro
Vuelva con la pluma a la
(Warning 0082) Disminución de giro se activa porque la
posición inicial.
pluma se ha aproximado
Cancele el límite de giro.
a la posición de
OPERACIÓN Página 64
detención.
La elevación de la pluma
se detiene Detenga la operación.
Límite de carrera del
(Warning 0085) cilindro de elevación.
automáticamente porque Opere en la dirección
ha alcanzado el límite de opuesta.
carrera.
La relación de momento Baje la carga con el
Se excede el límite de sobrepasa el límite malacate.
(Warning 0088) momento de la pluma durante la elevación de Eleve la pluma.
con el plumín montado la pluma con el plumín Retraiga la pluma.
montado.
Potencial interferencia La pluma, el plumín, o el
(Warning 0117) de la pluma cilindro de elevación se
Preste atención a los
obstáculos cuando eleve
aproximan a la
(Warning 0138) Interferencia de la pluma
protección del motor.
o gire la pluma.
Se requiere revisión y
reparación. Contacte al
Hay un defecto en la distribuidor más cercano
(Others) Otros _____________ unidad principal del AML de TADANO. Para el
o en el detector almacenamiento de la
grúa vea “En el caso de
una falla del sistema”
OPERACIÓN Página 65
arranque) en la posición de “OVERRIDE” (anulación). La señal de advertencia del AML
figura en el panel central de alarma, y usted puede operar la grúa.
2) La llave de anulación debe estar bajo la supervisión de un operador de grúa
capacitado o un supervisor.
OPERACIÓN Página 66
Cuando algún dispositivo en el sistema de detección de extensión del estabilizador, como
la polea del cable, se avería, el estado de registrado del estabilizador en el AML se
cancela para dejar la grúa inoperable. En tal emergencia, utilice la tecla de registro de
emergencia de estado de los estabilizadores para registrar el estado del estabilizador en
el AML.
OPERACIÓN Página 67
Otros Dispositivos de Seguridad,
1) Cualquier operación que incluya una acción hacia el estado crítico (Izaje, extensión
o descenso de la pluma) es detenida.
2) El sonido de la alarma zumbadora es continuo y aparece un mensaje en indicador
de momento del AML.
OPERACIÓN Página 68
Desactivación de la Función de Corte de Sobre-enrollamiento.
OPERACIÓN Página 69
Lámpara de Precaución Externa.
Las lámparas de precaución externas están para confirmarles a las personas que
intervienen en las tareas de la grúa de la condición de carga de la grúa.
Cuando alguna de las siguientes funciones son desactivadas, la lámpara roja se enciende
para informarle a las personas que la función de detenimiento automático se ha
desactivado.
OPERACIÓN Página 70
Color Condición de la grúa o AML
Luz de no seguro Relación de momento: Menos que el 90%
No corre peligro pero se necesita precaución.
Naranja
Relación de momento: Entre 90% y 100%
En peligro (se detiene el movimiento hacia los lados)
Relación de momento: Mayor a 100%
Cuando una función de detenimiento automático es activada.
Rojo Interruptor de inhabilitación de corte de sobre-enrollamiento:
Oprimida
Llave de sobre-enrollamiento en la posición de “ON”, e
interruptor de “PTO” en posición “OVERRIDE” (anulación)
Cuando la tecla del “PTO” se gira a la posición “ON”, la bomba hidráulica de la elevación
de la pluma, telescopeado de pluma y los circuitos de izaje son energizados, y la
operación de la grúa se vuelve posible. Cuando el interruptor del “PTO” se gira a la
posición de “OFF”, la bomba hidráulica se detiene.
OPERACIÓN Página 71
La bomba hidráulica conduce a otros circuitos además de la elevación de pluma,
telescopeado de pluma e izaje mientras el motor está encendido.
Encendiendo el “PTO”
Apagando el PTO
Advertencias de la Máquina.
NOTA
OPERACIÓN Página 72
1) Deje el motor calentarse mientras regula por aproximadamente 5 minutos. Cuando
esté muy frío, extienda el calentamiento el tiempo necesario, de acuerdo la
temperatura ambiente.
2) Encienda el PTO y extienda los estabilizadores.
3) Incremente la velocidad del motor entre 800 a 1000 rpm y opere la grúa sin carga
durante unos 5 a 10 minutos. Cuando esté muy frío, extienda el tiempo de
operación de acuerdo la temperatura ambiente.
Verifique el motor, la bomba hidráulica, los motores hidráulicos, el giro de los
rodamientos y el pasador pivote por cualquier ruido inusual. Si algo así sucede, detenga
inmediatamente la operación y contacte al distribuidor más cercano de TADANO.
4) Comience una operación de izado solo después de que la maquina ha sido lo
suficientemente calentada sin carga.
Ubicando la Grúa.
Preparando el terreno.
Cuando ubique la grúa en terreno blando o en terreno que no pueda soportar el peso de
la grúa, realice el siguiente procedimiento:
1) Nivele una pendiente o una superficie rugosa para que la grúa pueda ubicarse en
una posición nivelada.
2) Coloque placas de acero o bloque de madera en la superficie donde los flotadores
de los estabilizadores van a ser ubicados, para distribuir la presión que soporta el
suelo sobre un área más grande. Las placas de acero y los bloques de madera
deben ser lo suficientemente fuertes y grandes en áreas y apropiados para las
condiciones del terreno. Los flotadores de los estabilizadores deben ser ubicados
en el centro de las placas o los bloques.
OPERACIÓN Página 73
Controles.
La grúa a veces puede permanecer nivelada aun cuando está soportada por
solo tres hidráulicos. Operar la grúa en esas condiciones es muy peligroso.
Después de extender los estabilizadores, asegúrese que todos los flotadores de
los estabilizadores están en contacto con el suelo. Cualquier flotador sin apoyo
debe ser bajado para que esté en contacto firme con el suelo.
OPERACIÓN Página 74
Si la grúa no está nivelada en el terreno, el radio de carga aumentará
cuando la carga es girada hacia el lado más bajo. En el peor de los casos, esto
puede causar el vuelco de la grúa. Siempre utilice el nivel de gota para
asegurarse que la grúa está a niveles después de extendidos los
estabilizadores.
NOTA
OPERACIÓN Página 75
Cuando la operación de almacenamiento ha finalizado, el dato de registro de
la extensión de los estabilizadores en el AML es borrado. Después de
reiniciar los estabilizadores, registre el ancho de extensión de los
estabilizadores nuevamente.
5. Después que los cuatro cilindros hidráulicos están completamente extendidos regrese
el interruptor de selección de deslizamiento/hidráulico y el interruptor de selección de
extensión/retracción hacia la posición de neutral.
6. Use el nivel de gota para asegurarse que la grúa esté a nivel. Si la grúa no está a nivel,
vea la sección “Ajustes de nivel” para instrucciones detalladas en el nivelado de la grúa.
OPERACIÓN Página 77
Procedimiento de Extensión Media/Mínima.
2. Insertar los cuatro pasadores de bloqueo en los agujeros pasadores para bloquear las
vigas de los estabilizadores en el lugar.
3. De la misma forma que como realiza el proceso de extensión completa, extienda los
cilindros hidráulicos.
OPERACIÓN Página 78
Ajustes de Nivel.
Cuando la grúa está establecida a nivel, las burbujas del nivel de gota se encuentran en el
centro de las marcas de línea. Si una burbuja se encuentra desplazada hacia un lado, ese
lado de la grúa se encuentra está más alto que le otro lado.
_Ejemplo_
Ajustes.
La grúa debe ser ajustada a una posición nivelada retrayendo (extrayendo) los cilindros
hidráulicos del lado más alto (bajo) de la grúa. La siguiente explicación asume que el lado
derecho de la grúa es el lado más alto (más bajo).
OPERACIÓN Página 79
2. Si la burbuja del nivel de gota está entre las líneas de marca, se considera la grúa
nivelada.
Regrese el interruptor de selección de deslizamiento/hidráulico y el interruptor de
selección de extensión/retracción a la posición neutral.
3. Asegúrese que todos los flotadores de los estabilizadores estén en contacto con el
suelo. Cualquier flotador que no se encuentre en contacto con el suelo debe ser bajado
hasta que entre en contacto firme con el mismo.
OPERACIÓN Página 80
Almacenamiento de los Estabilizadores.
NOTA
OPERACIÓN Página 81
2. Remueva los cuatro pasadores de bloqueo.
3. Gire el interruptor de selección de deslizamiento/hidráulico hacia el lado “SLIDER”
(Deslizamiento) y el interruptor de selección extensión/retracción hacia el lado de
“RET.” Luego presione el interruptor de control colectivo y retraiga las vigas de los
estabilizadores completamente.
4. Después que las cuatro vigas de los estabilizadores ha sido completamente retraídas,
regrese el interruptor de selección de deslizamiento/hidráulico y el interruptor de
selección extensión/retracción a la posición neutral.
5. Instale los pasadores de bloqueo en los huecos de las vigas de los estabilizadores para
dejar los estabilizadores en su lugar.
OPERACIÓN Página 82
Palancas de Control de Ajustes.
NOTA
OPERACIÓN Página 83
Antes de comenzar la operación de la grúa, mueva las bases de palancas a una posición
apropiada de operación de grúa. La posición de operación de una base de palancas
puede ser seleccionada en tres posiciones.
NOTA
OPERACIÓN Página 84
1. Mueva la base de las palancas de la posición de almacenamiento mientras tira de la
palanca de desbloqueo.
OPERACIÓN Página 85
Descenso e Izado de Carga
Nunca intente tirar la carga hacia los costados o hacia adentro con la
operación del malacate. Si hace esto, no solo puede ocasionar el fallo de la
pluma sino también el vuelco de la grúa.
El malacate principal y auxiliar son independientes entre ellos, ambos pueden ser
utilizados simultáneamente.
Malacate Principal.
[NOTA]
Para el izaje de la polea nariz y plumín, posicione el interruptor de selección
de malacate correspondiente de acuerdo a la condición actual del malacate.
Lea la sección: “Selección de registro de Malacate” del AML en este manual.
Opere la palanca de control de malacate principal para levantar y bajar con el malacate
principal.
OPERACIÓN Página 86
Para levantar: tire la palanca hacia atrás.
Para bajar: empuje la palanca hacia adelante.
Para detener: vuelva la palanca a posición neutral.
Malacate Auxiliar.
OPERACIÓN Página 87
Asegúrese que la lámpara de indicador de operación de malacate auxiliar esté encendida.
Este indicador parpadea para indicar que el tambor del malacate está rotando.
OPERACIÓN Página 88
Indicador de Rotación del Malacate. (Opcional)
El indicador funciona únicamente cuando el tambor del malacate está rotando a baja
velocidad. El indicador se vuelve inoperable cuando el malacate está rotando a alta
velocidad.
OPERACIÓN Página 89
Telescopeado de la Pluma (para Especificación 2M2D)
La disposición de las palancas y los pedales mostrados aquí, están basados en el diseño
de ISO. La disposición en las maquinarias adoptadas de diseño de TADANO es diferente
al que se observa en la imagen a continuación. (Lea “Diseños de controles” por TADANO)
OPERACIÓN Página 90
1. Lámpara indicadora de operación de Pluma Telescópica.
2. Interruptor de control de selección de malacate auxiliar/ Pluma Telescópica.
3. Pedal de control de Pluma Telescópica.
4. Palanca de control de Malacate Auxiliar/ Pluma Telescópica.
5. Interruptor de extensión de 3° y 4° tramo superior de pluma.
6. Interruptor de emergencia de telescopeado de 2° tramo de pluma.
7. Interruptor de emergencia de telescopeado de 3° y 4° tramo superior de pluma.
NOTA
OPERACIÓN Página 91
- No extienda la pluma cuando el aceite hidráulico esté a temperaturas
extremadamente altas (para prevenir un aumento execiso de temperatura,
opere el enfriador de aceite, en primera instancia de operación cuando la
temperatura del aceite esté aun baja. )
- Manipule lentamente la palanca de control de telescopeado hacia la
dirección de EXTENSIÓN para atemperar los efectos del aceite.
OPERACIÓN Página 92
Extensión.
1. Mientras presiona la perilla de bloqueo, de vuelta la pluma telescópica/ interruptor de
selección de control de malacate, hacia el lado de “la pluma telescópica”.
Asegúrese que la lámpara indicadora de operación de la pluma telescópica esté
encendida.
OPERACIÓN Página 93
3. Una vez que el 2° tramo de la pluma se haya extendido completamente, empuje el
interruptor de extensión del 3°/4° tramo mientras empuja la palanca. El 3°, 4° tramo y
el tramo superior de la pluma se extenderán simultáneamente.
Cuando el tercer tramo de la pluma comienza a extenderse, libere el interruptor.
4. Una vez que la pluma se haya extendido a la longitud deseada, vuelva la pluma
telescópica/palanca de control de malacate auxiliar, a la posición neutral.
Retracción.
1. Mientras presiona la perilla de bloqueo, rote la pluma telescópica/interruptor de
selección de control de malacate auxiliar al costado “pluma telescópica”.
Asegúrese que la lámpara indicadora de operación de la pluma telescópica esté
encendida.
2. Tire la pluma telescópica/palanca de control de malacate auxiliar hacia atrás. La pluma
comenzará a retraerse. Al retraer una pluma completamente extendida, primero las
secciones 3°, 4° y superior de la pluma se retraerán simultáneamente. Después que la
3°, 4° y superior sección se hallan retraído completamente, la 2° sección se retraerá.
3. Una vez que la pluma se halla retraído a la longitud deseada, volver la pluma
telescópica/palanca de control de malacate auxiliar a la posición neutral.
OPERACIÓN Página 94
esté posicionado en el lado de “malacate auxiliar”. (La lámpara indicadora de operación
de malacate auxiliar titilará)
NOTA
Este método de telescopeado de la pluma debe ser usado para almacenar la pluma
cuando la pluma no puede ser extendida o retraída por alguna razón, tal como mal
funcionamiento del sensor de longitud de la pluma.
Use este procedimiento también cuando necesite extender o retraer un tramo de la pluma
en una secuencia diferente a la secuencia normal, para inspección o mantenimiento.
OPERACIÓN Página 95
Los controles usados en el procedimiento de telescopeado de emergencia son: la palanca
de control de telescopeado de la pluma, interruptor de telescopeado de emergencia del 2°
tramo de la pluma e interruptor de telescopeado de emergencia del 3°/4°/superior tramo
de la pluma
OPERACIÓN Página 96
Elevación de Pluma.
OPERACIÓN Página 97
Mover las palancas de control abruptamente es peligroso porque produce
que la carga rebote y oscile. Asegúrese de operar las palancas despacio y
cuidadosamente.
[NOTA]
OPERACIÓN Página 98
Pedal de Control de Elevación de Pluma.
Esta función evita golpes causados por un detenimiento abrupto durante la elevación de la
pluma. En los siguientes casos, la velocidad de elevación de la pluma baja gradualmente
un poco antes de detenerse lentamente en posición.
OPERACIÓN Página 99
1. Cuando el cilindro de elevación ha alcanzado el fin de carrera.
Mientras la pluma está en el área frontal, la función de detenimiento lento no trabaja
cuando el cilindro de elevación es retraído hasta el fin de carrera.
2. Cuando el detenimiento automático es producido por sobrecarga.
3. Cuando el detenimiento automático es producido por la función de límite de rango de
trabajo.
4. Cuando el detenimiento automático es producido por una inestabilidad trasera durante
la operación con los estabilizadores almacenados.
5. Cuando el detenimiento automático es producido en la interferencia del área de la
pluma, plumín, cilindro de elevación y protección del motor.
Controles.
Antes de girar la carga presione la bocina para alertar a las personas que
se encuentran en el área de trabajo alrededor de la grúa.
NOTA
Utilice la palanca de control de giro para girar la grúa. La velocidad de giro puede
controlarse cambiando la cantidad en que usted mueve la palanca de control de giro y
usando el pedal de aceleración.
NOTA
(1) Los anchos de extensión de los estabilizadores derecho e izquierdo son diferentes
y un mayor balanceo de la pluma provocará una sobrecarga.
(2) El límite de giro de la pluma es registrado en el AML.
(3) Cuando el detenimiento automático es causado en el área de interferencia de la
pluma, plumín, cilindro de elevación y protección del motor.
NOTA
Estacionario.
No eleve la carga alto. Mantenga la misma cerca del suelo. Para mayor
seguridad no deje de sujetar la carga con una cuerda auxiliar.
NOTA
NOTA
1. longitud de la Pluma
2. Número de partes de la línea.
3. Patrón de Enhebrado
4. Gancho
(1): utilice 16 partes de línea solamente cuando la carga máxima admisible es de 70t.
1. Longitud de la Pluma.
2. Número de partes de la línea.
3. Patrón de Enhebrado
4. Gancho
(Sobre el frente) en estado almacenado.
(360° de rotación) en estado almacenado y expansión lenta.
7. Después de enhebrar el cable de acero, instale el zócalo del cable. Cuando la cantidad
de partes de la línea es par, instale el zócalo del cable en la pluma. Cuando el número
de partes de la línea es impar, instale este en el gancho. Además conecte el peso
para el dispositivo de corte de sobre-enrollamiento.
Donde el peso debe ser instalado depende del número de partes de la línea. Cuando
el número de partes de la línea es dispar, instale el peso en la última parte de la línea.
Cuando el número de partes de la línea es parejo, instale el peso desde el segundo hasta
la última parte de la línea.
Componentes
1. Pasador de conexión
2. Polea nariz
3. Pasador guía de cable
4. Peso del dispositivo de corte por sobre-
enrollamiento
5. Gancho auxiliar
6. Cable de Acero
7. Pasador de Almacenamiento.
2) Remueva el pasador de fijación para separar el zócalo del cable auxiliar del
ancla en el plumín.
NOTA
6. Conecte y desconecte los cables del dispositivo de corte por sobre-enrollamiento como
se muestra a continuación.
12. Eleve al máximo posible el gancho principal y asegúrese que el dispositivo de corte
por sobre-enrollamiento esté operando normalmente.
[NOTA]
2. Asegúrese que la base y las secciones superiores del plumín estén conectadas por el
pasador de conexión (I).
5. Después de asegurarse que el pasador pivote (G) este alineado con el orificio en la
sección base del plumín, inserte el pasador pivote en el orificio utilizando la manija del
plumín.
Inserte el pasador pivote (G) adecuadamente; la cinta roja en la porción roscada debe
estar expuesta.
Después que el pasador pivote (G) este inserto, el pasador de bloque del plumín en el
soporte central de la pluma, puede retraerse.
7. Gire el interruptor del pasador de bloqueo de plumín hacia abajo, para retraer el pasador
de bloqueo de plumín.
El plumín se separará del soporte central en la pluma.
10. Mientras sostiene el cable guía con la mano, balancee el plumín hacia adelante hasta
que el pasador de configuración (F) quede sujetado.
11. Después de revisar que el pasador de conexión (H) este alineado con el orificio
inferior del pasador de la sección base del plumín, inserte el pasador de conexión dentro
del orificio utilizando la manija del plumín.
En este paso, el pasador de conexión (H) se debe insertar únicamente en el orificio inferior.
Tenga cuidado de la orientación del zócalo del cable cuando adjunte este con
el freno. (vea la figura de abajo). Si lo posiciona invertido, el zócalo del cable
golpeará el plumín en la cara inferior cuando el malacate este operando, y el
zócalo se dañará.
15. Adjunte el zócalo del cable al freno en la sección base del plumín, con el pasador de
conexión.
16. Opere lentamente el malacate para introducir el cable hasta que el pasador de
conexión quede alineado con el orificio del pasador superior del plumín.
17. Después de asegurarse que el pasador de conexión este alineado con el orificio del
pasador superior ,inserte el pasador de conexión dentro del orificio utilizando la manija
del plumín.
18. Opere el malacate para dejar salir el cable de acero hasta que el cable quede flojo.
Luego remueva el zócalo del cable del freno en la sección base del plumín.
19. Adjunte el cable guía a la cabeza de la sección superior del plumín.
21. Mientras sostiene el cable guía con la mano, tire hacia afuera el pasador de
configuración (E) que conecta la sección base del plumín con la sección superior del
plumín.
Para prevenir accidentes, nunca deje que nadie se detenga en el camino del
recorrido del plumín, ni debajo del mismo.
22. Tire el cable guía y balancee la sección superior del plumín hacia adelante.
24. Opere el malacate para dejar salir el cable de acero, y enhebre en cable de acero
sobre la polea en el final de la sección superior del plumín. Luego remover el cable
guía.
Para prevenir que el cable de acero se enrolle de manera desordenada, tire del cable
con la mano. Utilice guantes protectores.
28. Seleccione y registre el estado del plumín para 17.7m, y 3.5° de desplazamiento en el
AML.
31. El plumín está ahora montado a 17.7m con un ángulo de desplazamiento de 3.5°.
Para cambiar el ángulo de desplazamiento, vea la sección ”Cambio de ángulo
desplazamiento del Plumín”.
[NOTA]
Aumento del ángulo de desplazamiento del Plumín (de 3.5° a 25° o 45°)
Tenga cuidado con la orientación del zócalo del cable cuando lo conecte al
soporte. (Ver la parte ampliada de la figura).
Si se coloca en sentido inverso, el zócalo del cable golpeará el plumín en la
cara inferior cuando se opere el malacate, y el zócalo se dañará.
3. Remueva el bloque del gancho auxiliar y asegure el zócalo del cable en el soporte del
plumín utilizando un pasador de fijación.
(1) Enrolle el cable de acero del malacate hasta un punto donde los pasadores de
desplazamiento del plumín pueda removerse.
(2) Re-inserte los pasadores de desplazamiento en los orificios del ángulo de 45°.
Reducción del ángulo de desplazamiento del Plumín (de 25° o 45° a 3.5°)
4. Enrolle el cable de acero del malacate hasta que el mismo quede tenso.
(1) Enrolle el cable de acero del malacate hasta un punto donde el ángulo de
desplazamiento del plumín sea de 25° o menos (donde los pasadores de
desplazamiento puedan insertarse).
(2) Re-inserte los pasadores de desplazamiento en los orificios del ángulo de 25°.
[NOTA]
Para poner a operar el dispositivo, remueva el peso del soporte de la cabeza de la pluma, y
el pasador de la varilla del interruptor de detección de sobre enrollamiento. Almacene el
pasador dentro del soporte.
5. Remueva el zócalo del cable, del bloque del gancho auxiliar; y adjunte el mismo al
soporte en la cabeza de la base del plumín.
8. Desenrolle el cable del malacate hasta que el mismo se vuelva flojo. Luego remueva el
zócalo del cable del soporte del plumín.
11. Tire el pasador de configuración hacia abajo utilizando la manija del plumín. Bloquee
el pasador de configuración en su lugar, girando este en el sentido de las agujas del
reloj.
[NOTA]
15. Gire el interruptor del pasador de bloqueo del plumín hacia arriba, para conectar el
pasador de bloqueo del plumín al soporte central, en la pluma con el plumín.
Asegúrese que el plumín esté conectado con el pasador de bloqueo del plumín, en el
soporte central.
18. Inserte el pasador de almacenamiento (A) para la sección base del plumín. Inserte el
pasador de conexión (I) para conectar la sección base del plumín con la sección
superior del mismo.
19. (2) si el malacate auxiliar ha sido utilizado para la elevación del plumín, siga los
siguientes pasos:
a. Remueva el cable que confina el ángulo de apertura del plumín desde la cabeza de
la sección base del plumín y almacénelo en el fondo del soporte de
almacenamiento del plumín.
b. Enganche el cable de acero auxiliar en el sujetador del cable.
[NOTA]
[NOTA]
7. Adjunte la cuerda guía a la cabeza de la sección superior del plumín. Luego eleve la
pluma a un ángulo de 3.5° para posicionar el plumín horizontalmente.
8. Tire la cuerda guía para almacenar la sección superior del plumín sobre la sección base
del plumín. Luego asegúrese que el pasador de configuración (E) conecte la sección
superior del plumín con la sección base del mismo.
9. Baje la pluma hasta que quede en posición horizontal. Luego remueva la cuerda guía de
la cabeza de la sección superior del plumín.
10. Adjunte el zócalo del cable al soporte en la cabeza de la sección base del plumín.
13. Inserte los pasadores de almacenamiento del plumín (A), (B), y (D).
[NOTA]
1. Realice los pasos del 1 al 9 en la sección “Montaje de la base del plumín y de la sección
superior del plumín”.
2. Gire el plumín tirando de la cuerda guía hasta que el plumín pueda levantarse.
3. Soporte el plumín utilizando otra grúa.
5. Desmonte el plumín del cuerpo de la grúa elevando el plumín mediante otra grúa.
[NOTA]
Componentes.
1. Pasador de fijación.
2. Contrapeso.
3. Luz de advertencia de contrapeso.
Desmontaje.
5. Retire los grilletes y las eslingas de los contrapesos y retire la grúa secundaria.
Cuando el contrapeso es sujetado a la grúa, la luz de advertencia de contrapeso en la
cabina del operador se apaga.
6. Establezca la grúa en la configuración de traslado.
Componentes.
[NOTA]
Limpiaparabrisas de Techo.
Cuando la temperatura del aceite hidráulico excede los 50ºC, la lámpara de advertencia
de temperatura de aceite hidráulico se enciende. Cuando la temperatura del aceite excede
los 85ºC, aparece una señal de advertencia en el visualizador de alarma central.
Utilice el espejo para verificar la condición del cable de acero en el tambor del malacate.
Para mirar el espejo, gire hacia la parte posterior de la cabina del operador de la grúa.