Вы находитесь на странице: 1из 11

INTRODUCTION

Les échanges commerciaux entre les pays impliquent des échanges monétaires ou plus
couramment des transferts des dépôts bancaires libellés en différentes monnaies. Ces
échanges se déroulent sur un marché appelé marché interbancaire des changes qu’est le
marché international sur lequel s’échangent les grandes devises convertibles entre elles au
comptant et à terme par le canal des systèmes bancaires nationaux. Ce marché est le plus
important marché financier du monde . 1

Trade between the countries involves monetary exchange or more commonly transfers of
bank deposits denominated in different currencies. These exchanges take place in a market known as
the interbank foreign exchange market. The market on which international exchange major currencies
convertible to cash them and forward through the national banking systems. This market is the largest
financial market in the world

Les principales fonctions économiques de ce marché sont :

 D’abord, d’assurer la confrontation des offres et des demandes de devises pour


différentes échéances afin, d'en révéler les cours en termes de monnaie nationale.

 Ensuite, donner aux opérateurs la possibilité d'acheter et de vendre des devises au


comptant et à terme.

 et enfin, permettre aux entreprises et aux institutions financières de se couvrir contre le


risque de change.

The main economic functions of this market are:

 First, to ensure the equilibrium between supply and demand of foreign exchange for various
maturities in order, to reveal the way in terms of domestic currency.

 Then, give operators the opportunity to buy and sell currencies in spot and futures.

 And finally, enable businesses and financial institutions to hedge against currency risk

La dernière enquête triennale de la Banque des Règlement Internationaux (BRI),


effectuée en avril 2007 avec l'aide des banques centrales, révèle que le volume moyen des
transactions journalières du marché des changes s’établit à 3200 milliards de dollars
américains (2265 milliards d’euros), soit une augmentation de 71%, en taux de change
courant et de 65% en taux de change constant des volumes par rapport à l’étude précédente de

1
http://www.bis.org/
2004, qui établissait le volume des transactions à 1880 milliards de dollars contre seulement
820 milliards de dollars lors de la première étude réalisée en 1992.

The latest triennial survey from the Bank for International Settlements (BIS), conducted in April
2007 with the help of central banks, shows that the average volume of daily transactions of foreign
exchange market amounted to 3200 billion U.S. dollars (2.265 trillion euros), an increase of 71% in
current exchange rate and 65% in constant currency volumes over the previous survey in 2004, which
established the volume of transactions to 1880 billion cons only 820 billion dollars during the first study
in 1992

Toutefois, La part de marché des devises des pays émergents sur le marché des
changes a fortement augmenté en 2007 révèle la BRI2.

La crise financière et la volatilité des monnaies les unes par rapport aux autres ont
entrainé un accroissement du volume des transactions sur le marché des changes et un
changement du comportement de certains acteurs.

However, the market share of emerging market currencies on the foreign exchange market
rose sharply in 2007 shows the BIS.
The financial crisis and the volatility of currencies against each other have led to an increased volume
of transactions on the foreign exchange market and changes in the behavior of certain actors

L’explosion des volumes de change est la résultante de l’intensification des flux


financiers internationaux dans un contexte de globalisation accrue lié à la transformation
radicale des données de l’économie mondiale.

Ainsi, selon une étude de HSBC3, la volatilité implicite à trois mois des 3 principales
monnaies à savoir l’euro, le yen et le dollar s’est élevée à 35% 4 au plus fort de la crise
financière, contre 10%5 en moyenne lors des dernières années. Cette tendance s’inscrit dans
une hausse générale des volumes échangés sur le marché des changes.

The explosion in the volume of exchange is the result of increased international financial flows
in a context of increasing globalization linked to the radical transformation of data from the global
economy.
2
http://www.bis.org/
3
Hong-Kong-Singapour Bank Corporate
4
AGEFI HEBDO/ du 18 au 24 juin 2009/ Page : 44
5
AGEFI HEBDO/ du 18 au 24 juin 2009/ Page : 44
Thus, according to a study by HSBC, the implied volatility to three months of the 3 main currencies:
the euro, the yen and the dollar rose to 35% at the height of the financial crisis, against 10% in
average during recent years. This trend is part of a general increase in volumes traded on the
exchange market

S’agissant de la Zone UEMOA (Union Economique et Monétaire Ouest Africaine), les


dispositions applicables en matière de relations financières extérieures des Etats membres de
l’Union, sont édictées dans le Règlement n° R09/98/UEMOA du Conseil des Ministres du 20
décembre 1998. Ce règlement fixe les modalités relatives à l’intermédiation et à la cession de
devises, aux opérations courantes, et aux opérations en capital.

On the Zone UEMOA (Economic and Monetary Union, West Africa), the provisions applicable
to external financial relations of the Member States of the Union are laid down in Regulation No
R09/98/UEMOA Council of Ministers December 20, 1998. This Regulation lays down rules relating to
mediation and transfer of currency, Current account and capital account

Les relations financières extérieures sont dominées par l’appartenance à la zone Franc.
Celle-ci se caractérise par quatre grands principes :

 une parité fixe entre les monnaies des pays membres ;


 une liberté totale des transferts entre les pays membres ;
 une harmonisation de leur réglementation des changes ;
 et enfin, une centralisation de leurs réserves extérieures, cette dernière
se faisant à deux niveaux puisque les Etats membres centralisent leurs réserves de change à la
BCEAO tandis qu’en contrepartie de la convertibilité illimitée garantie par la France, la
Banque Centrale est tenue de déposer au moins 50% de ses réserves de change au Trésor
français, sur un compte dit d’opération.

External financial relations are dominated by the membership of the Franc Zone. It is characterized
by four main principles:
• a fixed parity between the currencies of member countries;
• complete freedom of transfer among member countries;
• harmonization of their foreign exchange regulations;
• and finally, the centralization of their foreign reserves, the latter
occurring at two levels since the states centralize their foreign exchange reserves to the BCEAO,
while in return for unlimited convertibility guaranteed by France, the Central Bank is obliged to deliver
50% of its foreign exchange reserves at the French Treasury on account of said operation

le marché interbancaire des changes est encore à un stade embryonnaire où la Banque


Centrale reste officiellement le principal acteur du marché, même s’il se développe par
ailleurs et de manière informelle un marché des changes entre établissements de crédit. elle
demeure la principale source des devises des banques primaires.

the interbank foreign exchange market is still at an embryonic stage when the Central Bank is
officially the largest market player, even if it develops further and informal market exchange between
credit institutions. it remains the main source of foreign exchange banks primary

La réglementation de change est très contraignante car elle ne permet pas aux
opérateurs du marché de réaliser entre eux des transactions significatives en devises. En effet,
les banques commerciales ont l’obligation de rétrocéder à la Banque Centrale dans un délai de
30 jours au maximum la totalité des recettes d’exportation de leur clientèle et de s’adresser
très souvent à cette dernière pour les besoins en devises de leur clientèle.

En effet, la réglementation des changes stipule en son article 2, que les opérations de
change, de mouvement de capitaux et les règlements de toute nature entre Etats membres de
l’UEMOA et entre résidents et non résidents ne peuvent être effectuées que par l’entremise de
la Banque Centrale, de l’Administration des postes et des intermédiaires agrées.

The regulation of exchange is very restrictive because it does not allow market participants to
make them of significant transactions in foreign currencies. Indeed, commercial banks are obliged to
surrender to the Central Bank within 30 days maximum total export earnings of their clients and often
turn to it for foreign currency needs their customers.
Indeed, the exchange control regulations stipulated in Article 2 that the exchange operations,
movement of capital and regulations of any kind between member states of UEMOA and between
residents and non residents can not be performed by the through the Central Bank, Administration
positions and approved intermediaries

Le marché des changes de l’Union est exclusivement interbancaire puisque les


institutions non bancaires et la clientèle privée n’y ont pas accès. Les opérations avec
l’étranger ainsi que leur remboursement font l’objet d’une notification à la direction chargée
des finances extérieures et doivent être faites par l’entremise d’intermédiaire agrées.
The foreign exchange market of the Union is only as interbank non-banking institutions and
private clients have no access. The foreign operations and their reimbursement is subject to
notification to the Directorate for External Finance and must be made through authorized
intermediaries.

Notons par ailleurs, qu’il existe un projet de la Communauté Economique des Etats de
l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) qui à terme ambitionne d’élargir l’UEMOA aux autres pays
de la CEDEAO pour fusionner leurs monnaies en une seule devise unique à toute la sous
région.

Note also that there is a project of the Economic Community of African States (ECOWAS)
which aims to eventually expand to other WAEMU ECOWAS countries to merge their currencies into
one single currency for the entire subregion.

Dans ce contexte les banques de l’UEMOA doivent être prêtes aux techniques et à la
modernisation de leur marché des changes dès lors qu’on peut affirmer sans risque de se
tromper que les banques anglo-saxonnes de la CEDEAO ont une culture de marché plus
développé que celles de leurs consœurs de l’UEMOA.

In this context the banks of the UEMOA must be ready technology and modernization of their
foreign exchange market when we can say without fear of contradiction that the Anglo-Saxon banks of
the ECOWAS market culture more developed than their counterparts of the UEMOA

Aussi, l’évolution financière récente interpelle aujourd’hui tout pays ou espace


économique ayant une monnaie commune à développer un marché interbancaire des changes
dynamique et efficace.

Also, the recent financial development challenges today any country or economic
area with a common currency to develop an interbank foreign exchange market dynamics
and effective

L’importance prise par les taux de change depuis le flottement des monnaies décidées
en 1973 et l’accélération des mouvements d’internationalisation des entreprises et le besoin de
se couvrir contre les fluctuations des taux de change expliquent l’émergence de produits
financiers spécifiquement conçus pour la gestion de ce risque.
The importance of exchange rates since the floating of currencies in 1973 and decided on the
faster flow of internationalization of enterprises and the need to hedge against fluctuations in
exchange rates explain the emergence of financial products specifically designed to manage this risk

Cette gestion est une réponse à un problème auquel sont confrontés les institutions
financières, les entreprises multinationales, les petites et moyennes entreprises, les Etats et
plus généralement tout agent économique ayant des créances ou des dettes sur l’étranger.

Fort de ce qui précède, et dans cette situation de globalisation des transactions


financières internationales, où le développement des technologies et des moyens de
communication accélèrent l’intégration des marchés de capitaux à travers l’interconnexion
des places financières mondiales, quelle posture l’UEMOA doit- elle adoptée pour ne pas
rester en marge de ce mouvement ?

Doit-elle développer et moderniser son marché interbancaire des changes ou doit-elle


laisser les choses telles qu’elles sont?

La création d’un véritable marché de devises influencera-t- elle le fonctionnement et


les mécanismes de la Zone Franc? Sinon quelles seront les aménagements réglementaires et
techniques nécessaire à l’éclosion d’un marché des changes véritable dans l’UEMOA ?

Telles sont les questions auxquelles nous répondrons tout au long de ce travail.

This management is an answer to a problem faced by financial institutions, multinational enterprises,


small and medium businesses, governments and more generally any economic agent who claims or
debts to foreign countries.
With the foregoing, and in this globalization of international financial transactions, where the
development of technologies and media are accelerating the integration of capital markets through the
interconnection of financial markets worldwide, which postures UEMOA Should adopted for not
staying on the sidelines of this movement?
Must develop and modernize its interbank foreign exchange market or should it leave things as they
are?
The creation of a genuine currency market influence does the functioning and mechanisms of the
Franc Zone? Otherwise what are the regulatory and technical arrangements necessary for the
emergence of a real exchange market in the UEMOA?
These are the questions we answer throughout this work

Objectifs
A travers notre réflexion nous voudrions apporter une contribution significative au
fonctionnement du marché interbancaire des changes dans l’UEMOA.

Jusqu’à présent le marché interbancaire de l’Union est resté à l’état embryonnaire et demeure
totalement administré par la banque centrale.

En effet, la règlementation des changes en vigueur dans l’Union ne permet pas aux banques
de la place de jouer un rôle actif dans ce marché puisque l’essentiel des opérations de change
du secteur officiel passe par le canal de la Banque Centrale.

Il s’agira alors pour nous de montrer qu’il est possible et souhaitable qu’un véritable marché
interbancaire des changes dynamique voit le jour où les banques joueront un rôle
prépondérant dans son fonctionnement.

Cependant, le marché ne doit pas être considéré comme une fin en soi. Sa force résidera dans
l’usage qui en sera fait et son efficacité dépendra alors des acteurs qui l’animeront mais aussi
de leur moralité puis leurs qualifications professionnelles.

Through our thinking we would make a significant contribution to the functioning of the interbank
foreign exchange market in the UEMOA.
So far the interbank market of the Union remained in its infancy and remains fully administered by the
central bank.
Indeed, the exchange regulations in force in the Union does not allow banks instead of playing an
active role in this market since most foreign exchange transactions in the formal sector through the
channel of the Central Bank.
That will be for us to show that it is possible and desirable that a genuine inter-bank foreign exchange
market dynamic is emerging where banks play a leading role in its operation.
However, the market should not be considered an end in itself. Its strength lies in the use to be done
and its effectiveness will depend on the actors who will animate but also their character and their
qualifications

HYPOTHESES

Nonobstant, l’état actuel du marché interbancaire des changes, il est possible et même crucial
de concevoir un véritable marché à même de répondre aux attentes maintes fois exprimées par
les investisseurs et les opérateurs économiques des pays de l’UEMOA en matière de gestion
de risque de change.

La mise en place d’un véritable marché interbancaire des changes sous régional peut se faire
sans une véritable remise en cause de la réglementation des changes en vigueur et du
fonctionnement de la zone franc.
Notwithstanding, the current state of the interbank foreign exchange market, it is possible and crucial
to see a real market to respond to the expectations expressed repeatedly by investors and traders of
UEMOA countries in the management of currency risk.
The establishment of a genuine inter-bank foreign exchange market subregional can be done without
a real challenge to the exchange regulations in force and operation of the franc zone

Intérêt du sujet

Les agents économiques de l’espace UEMOA sont confrontés quotidiennement au risque de


change sur leurs transactions internationales et aux lourdeurs administratives bancaires
nationales et internationales pour leurs règlements en devises. Par ailleurs les coûts de

transactions restent élevés du fait de l’importance des commissions prises par les banques à
chaque stade des opérations.

Dans une telle situation, il s’avère aujourd’hui plus que jamais nécessaire, que les autorités
monétaires donnent l’opportunité aux banques de vendre ou d’acheter librement des devises
entre elles au comptant comme à terme et que la banque centrale continue de veiller à la
valeur de sa monnaie sur le marché des changes, à réguler le marché et à assurer sa liquidité.

Economic agents of the UEMOA are confronted daily with the exchange risk on international
transactions and banking red tape national and international regulations for their
currencies.Furthermore the costs
transactions remain high because of the importance of commissions taken by the banks at each stage
of operations.
In such a situation it is now more than ever necessary that the monetary authorities give the
opportunity for banks to sell or buy foreign currencies freely with each counting as completed and that
the central bank continues to ensure the value of its currency on the foreign exchange market, to
regulate the market and provide liquidity

 Pour les acteurs du marché interbancaire des changes

L’étude leur permettra de saisir les caractéristiques et le fonctionnement d’un marché des
changes en général et de celui de l’UEMOA en particulier. Elle leur permettra en outre de
connaitre les différents moyens pour se couvrir contre le risque de change. Aux Banques
d’avoirs une certaine liberté de transiger entre elles sur des devises et d’être les principaux
acteurs. Aux opérateurs économiques d’être plus compétitifs sur les marchés internationaux à
travers la diminuer des montants de commissions sur leur transactions en devises. A la Banque
Centrale de ne veiller qu’à la valeur de sa monnaie sur les différents marchés
The study will allow them to enter the characteristics and functioning of a market exchange in
general and that of the UEMOA in particular. It will also enable to know the different ways to hedge
against currency risk. Banks have some freedom to deal with each other on currencies and be the
main actors. Traders to be more competitive on international markets through the reduction of the
amounts of commissions on their transactions in foreign currencies. A Central Bank can ensure that
the value of its currency in different markets

 Pour les Opérateurs du marché de change.

Cette modeste réflexion pourra leur servir d’une part, à mieux appréhender la situation
actuelle du marché des devises, le fonctionnement du compte d’opération, les multiples
instruments de couverture contre le risque de change et d’autre part, les opportunités réelles
qu’offre un véritable marché de devises. elle consolidera leur culture de marché au travers
l’utilisation des plates-formes électroniques pour la couverture des opérations clientèles et de
trésorerie.

This modest reflection may be their first, to better understand the current state of currency
markets, the functioning of the operating account, the multiple hedges against currency risk and
secondly, the real opportunities that 'offers a real currency market. it will consolidate their market
culture through the use of electronic platforms to cover customer transactions and cash

 Pour nous-mêmes

En tant que financier, une telle étude nous prépare à la connaissance du fonctionnement du
marché interbancaire des changes en générale et en particulier de celui de l’UEMOA. Par
ailleurs, elle nous permet non seulement de faire le point sur les connaissances théoriques
acquises dans le cadre du Master en Banque et Finance, mais aussi faire des propositions

pratiques dans le domaine de la gestion des risques de change, recommandations que nous
l’espérons, seront une première piste de solutions à l’éclosion d’un véritable marché de
devises.

As financial, such a study prepares us to knowledge of the functioning of the interbank foreign
exchange market in general and in particular that of the UEMOA. Furthermore, it allows us not only to
take stock of the theoretical knowledge acquired in the Master in Banking and Finance, but also make
proposals
practices in the management of currency risks, recommendations that we hope will be a first track
solutions to the emergence of a genuine market currencies

Démarche

Ce mémoire entièrement consacré, à l’analyse du marché interbancaire des changes de


l’UEMOA, aux conditions et aux aménagements réglementaires et techniques qu’il faudrait
mettre en œuvre pour développer un véritable marché interbancaire des devises sous régionale
comprend deux parties :

La première partie précise, le fonctionnement actuel du marché des changes caractérisé par
un faible niveau des échanges entre les établissements de crédit à travers le cadre
institutionnel spécifique de la Zone Franc, la synthèse de la réglementation des changes en
vigueur afin de mieux appréhender le contexte. Ensuite, une analyse de la situation des
échanges de l’Union avec l’extérieur à travers l’étude de l’évolution de la balance des
paiements est apparue nécessaire pour mesurer les transactions avec l’extérieur et apprécier le
potentiel du marché.
This paper’s focus is the analysis of interbank foreign exchange market of the UEMOA, the s technical
and regulatory developments necessary to develop a true interbank market in regional currencies has
two parts:

The first part describes the current functioning of the foreign exchange market characterized by a low
level of trade between credit institutions through specific institutional framework of the Franc Zone, the
synthesis of the exchange regulations in force in order to better understand the context . Then, an
analysis of the situation of EU trade with the outside through the study of the evolution of the balance
of payments was considered necessary to measure the external transactions and assess the market
potential
La seconde partie de notre étude, présente les conditions réglementaires et techniques
nécessaires pour créer un véritable marché interbancaire des changes, le fonctionnement de
ce marché et les rôles spécifiques des acteurs.
.
Pour mener à bien notre étude, nous nous sommes appuyés sur les théories liées au marché
des changes, sur l’expérience de quelques pays africains notamment, la Tunisie, le Maroc et
Madagascar, ainsi que sur différents ouvrages, monographies, revues spécialisées, articles
académiques, sites internet et rapports liés au sujet notamment les rapports du FMI, de la
BRI, de la Banque Mondiale, de la BCEAO et de la Banque de France.
The second part of our study presents the technical and regulatory conditions necessary to create a
true inter-bank foreign exchange market, its functioning and the roles of its specific actors.

To complete our study, we relied on the theories related to the foreign exchange market, the case
studies of some African countries such as Tunisia, Morocco and Madagascar, as well as various
books, monographs, journals, academic papers reports from the IMF, BIS, World Bank, BCEAO and
the Bank of France

Вам также может понравиться