Вы находитесь на странице: 1из 4

Dear Mr.

Bedoya

I am writing to express my dissatisfaction with the product packaging of the "Matte


15.6-inch Portable Monitor Protector - anti-glare" purchased on April 16th, as it has
arrived damaged. I know it may have happened because of mishandling by the
transport company's workers, but I suggest for future sales to improve the quality of
the product packaging.

Thank you for taking this into consideration.

Yours faithfully,

Yeisson Rios Romero


Estimado Sr. Bedoya

Le escribo para expresar mi insatisfacción con el embalaje del "Matte 15.6- pulgadas
Portable Monitor Protector - antideslumbrante" comprado el 16 de abril, ya que ha
llegado dañado. Sé que puede haber ocurrido debido al mal manejo por parte de los
trabajadores de la empresa de transporte, pero sugiero que las ventas futuras
mejoren la calidad del embalaje del producto.

Gracias por tener esto en cuenta.

Atentamente,

Yeisson Ríos Romero


Dear Mr. Torres

Further to our meeting last week and having evaluated the proposal that you
submitted to the company, we are pleased to announce that the board of directors
of R&R Company has decided to approve the $1.5 million investment in the "San
Juan building" project led by the construction company Avanzado S.A., which you
manage.

I look forward to meeting you soon to make the corresponding arrangements and
sign the contract.

Yours faithfully

YEISSON RIOS ROMERO


managing director
R&R Company.
Estimado Sr. Torres

Después de nuestra reunión de la semana pasada y después de haber evaluado la


propuesta que usted presentó a la compañía, nos complace anunciar que el consejo
de administración de R&R Company ha decidido aprobar la inversión de $1.5
millones en el proyecto "Edificio San Juan" liderado por la empresa constructora
Avanzando S.A., que usted dirige.

Espero verlos pronto para hacer los arreglos correspondientes y firmar el contrato.

Atentamente,

YEISSON RIOS ROMERO


Gerente
Compañía R&R.

Вам также может понравиться