Вы находитесь на странице: 1из 4

Indicación y espacio para enviar la tarea VI

Estimado participante:
1- Consulta el material que te presento en recursos de aprendizaje y luego investiga
sobre el español hablado en tu sector y presenta tus conclusiones en un informe.

2-Realiza un cuadro de doble entrada que comprenda:

Las Características:
a) Fonéticas. Fonética es el estudio de los sonidos del lenguaje, los
cuales son llamados fonemas. Hay literalmente
cientos de ellos usados en diferentes lenguas. Incluso
un solo idioma, como el Inglés, nos permite
distinguir entre aproximadamente 40 fonemas.

La palabra clave aquí es distinguir. De hecho


hacemos discriminaciones mucho más finas entre los
sonidos, pero el idioma Inglés requiere sólo 40
(averiguar en Español). Las otras discriminaciones
son las que nos permiten detectar las diferencias
entre acentos, dialectos, identificar individuos, y
diferenciar pequeños matices en el habla que indican
mensajes más allá del significado obvio de las
palabras.
b) La morfosintaxis es el conjunto de elementos y
Morfosintácti reglas que permiten construir oraciones con sentido y
cas. carentes de ambigüedad mediante el marcaje
de relaciones gramaticales, indexaciones y estructura
jerárquica de constituyentes sintácticos.12 Incluye
la morfología y la sintaxis,3 dos componentes de la
gramática que, por utilidad didáctica y conceptual, se
analizan por separado; sin embargo debe tomarse en
cuenta que en realidad son dos unidades
indesligables. Para muchas estructuras lingüísticas
particulares los fenómenos morfológicos y
sintácticos están estrechamente entrelazados y no
siempre es posible separarlos. En el caso de
las lenguas polisintéticas la distinción es aún más
difícil y en ocasiones ni siquiera parece posible
separar morfología y sintaxis, ya que una oración
puede estar formada por una única palabra que
incluye un gran número de morfemas.
c) Se llama cambio léxico-semántico al cambio
Lexicosemánt lingüístico experimentado en la evolución histórica
icas. del componente léxico-semántico de un idioma. De
los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es
el más propenso al cambio porque refleja de forma
muy clara las modificaciones y transformaciones
(técnicas, psicológicas, sociológicas,
epistemológicas...) propias de la Evolución
cultural de las culturas humanas, con independencia
de que el léxico básico permanezca inalterado.
Hay varios factores que cooperan para que se
produzca este fenómeno:
el proceso de transmisión del lenguaje.
la falta de fijeza y vaguedad del significado.
la facilidad de las palabras para desviarse o
desvincularse de su significado originario.
el fenómeno de la polisemia.
la ambigüedad semántica de muchas palabras no
resuelta ni siquiera por el contexto.

d)
Vocalización.

Cuando una persona se dedica profesionalmente al


uso de sus cuerdas vocales para cantar o para dar
discursos en público, por ejemplo, es importante
recurrir a la vocalización antes de llevar a cabo el
acto en público. La vocalización supone precalentar
las cuerdas vocales (del mismo modo que se pueden
precalentar otros músculos cuando se hace por
ejemplo una rutina aeróbica) para evitar que estas,
ante el intensivo uso, se lesionen y dejen a la persona
sin habla (además de con posibles dolores).
Obviamente, dependiendo del tipo de necesidad que
tenga la persona la vocalización podrá ser de mayor
o menor intensidad.

e) nulación o moderación del efecto de una acción con


Neutralizació su contraria. La neutralización es la disminución o
n. anulación del efecto de cierta acción porque aparece
otra contraria que la contrarresta: por ejemplo, si se
bebe alcohol se puede producir una neutralización
del efecto de un antibiótico que se ha tomado.
En química, la reacción química de un ácidocon una
base; el producto formado es: la sal correspondiente
de estos compuestos y agua.

f) En geminación se comprende aquellos procesos


Geminación. fonológicos que resultan en la aparición de una
Del español consonante larga, la cual en la mayoría de los casos
peninsular, se representa mediante una consonante doble
americano y o geminada en la escritura de las lenguas que usan
dominicano. el alfabeto latino. Consonantes geminadas pueden
aparecer, por lo general, sólo en posición
intervocálica dentro de las palabras; si bien existen
algunas lenguas en las que también pueden estar en
posición inicial e, incluso, con valor fonológico
distinguidor, como por ejemplo en caso del idioma
napolitano (ej.: 'a lavannara → plural 'e llavannare).
La aparición de geminación muchas veces ocurre
como resultado de un proceso de asimilación
fonética en que una consonante se asimila al punto
de articulación de la siguiente produciéndose una
consonante geminada o doble, o sea estas geminadas
fueron originalmente dos consonantes distintas. La
geminación además puede ocurrir espontáneamente,
cuando una consonante etimológicamente breve
empieza a pronunciarse como larga (por ejemplo
por influencia analógica de otras formas); este tipo
de geminaciones es frecuente por ejemplo
en italiano (HABEMUS > abbiamo, TOTUS > tutto,
AQUA > acqua, etc.).
En italiano existe además la geminación en
pronunciación de la consonante inicial después de
ciertas palabras gramaticales (como preposiciones,
conjunciones, etc.), un fenómeno conocido
como raddoppiamento o refuerzo, que es
consecuencia de que originalmente la palabra
precedente en latín terminaba en consonante, la cual
se perdió, pero en la cadena hablada se asimiló a la
consonante inicial de la palabra siguiente,
alargándola en la pronunciación (ej.: a casa [a
ˈkːaːsa] < del lat. ad casam, «en casa»).

Вам также может понравиться