You are on page 1of 44

SERVICE MANUAL

Binks Model 2100™


SPRAY GUN
2101-XXXX-X

Your new Binks spray gun is 4 3 2


exceptionally rugged in
construction, and is built to 1
stand up under hard, continuous
use. However, like any other
fine precision instrument, its
most efficient operation
depends on a knowl­edge of its
construction, operation, and
maintenance. Properly handled
and cared for, it will produce
beautiful, uniform finishing
results long after other spray
guns have worn out.
6

1. Air Nozzle Assembly


2. Gun Body
3. Side Port Control
4. Fluid Control Knob
5. Air Connection 1/4" NPS (m)
6. Fluid Connection 3/8" NPS (m)
7. Air Adjusting Valve

5 7

SPECIFICATIONS
IMPORTANT! Maximum Air Pressure 100 psi / 6.9 bar

DO NOT DESTROY Maximum Fluid Pressure 100 psi / 6.9 bar


Gun Body Anodized Aluminum
It is the customer's responsibility to have all
Fluid Path Stainless Steel
operators and service personnel read and
understand this manual. Fluid Inlet Size 3/8" NPS
Air Inlet Size 1/4" NPS
Contact your local Binks representative for
additional copies of this manual. Gun Weight 1 lb 6 oz / 635 gm

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT.

77-3046-R2.2 (9/2014) 1 / 16
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasize important safety information as follows:

! WARNING ! CAUTION NOTE


Hazards or unsafe practices which could Hazards or unsafe practices which could Important installation, operation or
result in severe personal injury, death or result in minor personal injury, product maintenance information.
substantial property damage. or property damage.

! WARNING
Read the following warnings before using this equipment.
READ THE MANUAL INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Before operating finishing equipment, read and Inspect the equipment for worn or broken parts
understand all safety, operation and maintenance on a daily basis. Do not operate the equipment
information provided in the operation manual. if you are uncertain about its condition.

WEAR SAFETY GLASSES NEVER MODIFY THE EQUIPMENT


Failure to wear safety glasses with side shields Do not modify the equipment unless the
could result in serious eye injury or blindness. manufacturer provides written approval.

DE-ENERGIZE, DISCONNECT AND LOCK OUT ALL KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE
POWER SOURCES DURING MAINTENANCE EQUIPMENT IN CASE OF AN EMERGENCY
Failure to De-energize, disconnect and lock out
all power supplies before performing equipment
maintenance could cause serious injury or death.

OPERATOR TRAINING PRESSURE RELIEF PROCEDURE


All personnel must be trained before operating Always follow the pressure relief procedure in the
finishing equipment. equipment instruction manual.

EQUIPMENT MISUSE HAZARD NOISE HAZARD


Equipment misuse can cause the equip­ment to You may be injured by loud noise. Hearing
rupture, malfunction, or start unexpectedly and protection may be required when using this
result in serious injury. equipment.

KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE STATIC CHARGE


Do not operate the equipment if the safety Fluid may develop a static charge that must be
devices have been removed. dissipated through proper grounding of the
equipment, objects to be sprayed and all other
electrically conductive objects in the dispensing
area. Improper grounding or sparks can cause a
hazardous condition and result in fire, explosion
PROJECTILE HAZARD
or electric shock and other serious injury.
You may be injured by venting liquids or gases
that are released under pressure, or flying debris.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Never use 1,1,1-trichloroethane, methylene
chloride, other halogenated hydrocarbon solvents
or fluids containing such solvents in equipment
PINCH POINT HAZARD with aluminum wetted parts. Such use could
Moving parts can crush and cut. Pinch points are result in a serious chemical reaction, with the
basically any areas where there are moving parts. possibility of explosion. Consult your fluid
suppliers to ensure that the fluids being used are
compatible with aluminum parts.

AUTOMATIC EQUIPMENT
PROP 65 WARNING
Automatic equipment may start suddenly without CA PROP

65
WARNING: This product contains chemicals known
warning.
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.

FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING BINKS AND DEVILBISS EQUIPMENT,


SEE THE GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).

2 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
TYPES OF INSTALLATION
Air pressure for atomization is regulated at the extractor. The flow Oil & Water
of the fluid is adjusted by the fluid valve control knob on gun, Extractor

viscosity of paint and air pressure.

PRESSURE CUP HOOKUP Cup Regulator


(Figure 1) Air

For fine finishing with limited spraying. Air pressure for FIG 1 Fluid Pressure Cup

atomization is regulated at extractor; fluid pressure at cup


regulator. Pressure cup is also available less regulator.
Oil & Water
Extractor Air Fluid
Inlet Outlet
PRESSURE TANK HOOKUP
(Figure 2)
Pressure Air
Tank
For medium production spraying (single regulator). Air pressure Fluid
for atomization is regulated at extractor, fluid pressure at tank
regulator. FIG 2

Oil & Water


PRESSURE TANK WITH 2 REGULATORS Extractor Air Supply
(Figure 3)
The pressure to the tank is regulated by the first regulator. The Pressure
Tank
pressure for atomization is regulated by the second regulator. Fluid

FIG 3
PRESSURE CIRCULATING HOOKUP
(Figure 4) Oil & Water
Extractor
For heavy production spraying. Air pressure atomization regulated Fluid
Regulator
at extractor. Fluid pressure regulated at fluid regulator. Return
Line

SIPHON FEED HOOKUP Air


Fluid
(Figure 5) FIG 4
Air pressure for atomization is regulated at extractor. The amount
of fluid is adjusted by fluid control screw on gun, viscosity of Oil & Water
paint, and air pressure. Extractor

Air

FIG 5 Siphon Cup

AIR PRESSURE An oil and water extractor


Atomizing pressure must be set properly to allow for the drop in air pressure is important.
between the regulator and the spray gun. Achieving a fine spray
finish without the use of
WITH 60 PSI APPLIED AT AIR SUPPLY a good oil and water
extractor is virtually
Cross section view impossible.
showing comparison of inside
hose diameters (actual size). A regulator/ extractor
60 lbs. regulated pressure serves a double purpose.
5/16" 1/4" It eliminates blistering and spotting by
RECOMMENDED NOT RECOMMENDED keeping air free of oil and water, and it
48 PSI at gun inlet Only 34 PSI at gun inlet gives precise air pressure control at the
25 feet of 5/16" I.D. hose causes 25 feet of 1/4" I.D. hose causes gun.
a drop of 12 PSI between the air a drop of 26 PSI between the air
supply and the gun. For this supply and the gun. Binks recommends using Model
reason Binks recommends the use HFRL-508 Oil and Water Separator /
of 5/16" hose. Regulator. See your local distributor for
other models.

77-3046-R2.2 (9/2014) 3 / 16
The spray pattern of In normal operation, the wings on
Spray width the Binks gun is variable the nozzle are horizontal as
adjustment from round to flat with illustrated here. This provides
all patterns in between. a vertical fan shaped pattern which
Fluid gives maximum
control coverage as the
screw gun is moved
back and forth
parallel to the
surface being
finished.

Spray width adjustment: Turn clock- SIPHON SPRAYING PRESSURE SPRAYING


wise for round, counterclockwise for fan. Set atomization pressure at approximate- After selecting correct size fluid orifice,
Fluid control screw: Turn clockwise to ly 50 PSI for lacquer and 60 PSI for set fluid pressure for desired flow. Open
decrease flow, counterclockwise to enamel. Test spray. If the spray is too atomization air and test spray. If spray is
increase flow. fine, reduce the air pressure or open fluid too fine, reduce air pressure. If spray is
control screw. If the spray is too coarse, too coarse, raise air pressure. Adjust pat-
As width of spray is increased, more
close the fluid control screw. Adjust the tern width and repeat adjustment of spray.
material must be allowed to pass through
pattern width and repeat adjustment of Keeping fluid control screw in open posi-
the gun to obtain the same coverage on
spray if necessary. tion will reduce fluid needle wear.
the increased area.

GUN HANDLING
The first requirement for a good resultant finish is
the proper handling of the gun. The gun should be Coating will
Coating will 6 to 12 inches Coating should be even
be heavy and wet when spraying
held perpendicular to the surface being covered and be light at at this point
this point TRAVEL OF GUN

moved parallel with it. The stroke should be started


before the trigger is pulled and the trigger should Start
stroke
Pull
trigger
Release
trigger
End of
stroke
be released before the stroke is ended. This gives
accurate control of the gun and material. RIGHT
The distance between gun and surface should be 6 WRONG
to 12 inches depending on material and atomizing
pressure. The material deposited should always be
even and wet. Lap each stroke over the preceding
stroke to obtain a uniform finish.
NOTE
To reduce overspray and obtain maximum efficiency, always
spray with the lowest possible atomizing air pressure.

AIR SUPPLY
It is extremely poor practice to mount the oil and
water extractor on or even near the compressor unit.
The temperature of the air is greatly increased as it
passes through the compressor and this compressed
air must be cooled before the moisture in it will
condense. If the air from the compressor is still
warm when it passes through the oil and water
extractor, moisture will not be effectively removed,
but will remain in suspension. Then, when the air
cools in the hose beyond the extractor, the moisture
will condense into drops of water and cause trouble.
Air lines must be properly drained
Pitch all air lines back towards the compressor so
that condensed moisture will flow back into the air
receiver where it can be removed by opening a
drain. Every low point on an air line acts as a water
trap. Such points should be fitted with an easily
accessible drain. See diagram.

4 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
FAULTY PATTERNS AND HOW TO CORRECT THEM

PATTERN CAUSE CORRECTION


Dried material in side-port Dissolve material in side-ports with thinner,
“A” restricts passage of air.
Greater flow of air from then blow gun clean. Do not poke into
cleaner side-port “B” forces openings with metal instruments.
fan pattern in direction of
clogged side.

Dried material around the Remove air nozzle and wipe off fluid tip
outside of the fluid nozzle tip using rag wet with thinner. Tighten air
at position “C” restricts the nozzle.
passage of atomizing air at
one point through the center
opening of air nozzle and
results in pattern shown.
This pattern can also be caused
by a loose air nozzle.

A split spray or one that is heavy on each Reducing air pressure will correct cause (1).
end of a fan pattern and weak in the To correct cause (2), open material control
middle is usually caused by: to full position by turning to left. At the
(1) Too high an atomization air pressure same time, turn spray width adjustment to
(2) Attempting to get too wide a spray right. This will reduce width of spray, but
pattern with thin material. will correct split spray pattern.

(1) D
 ried out packing around material E To correct cause (1) back
needle valve permits air to get into up knurled nut (E), place
fluid passageway. This results in two drops of machine oil
spitting. on packing, replace nut
and tighten with fingers
F G only. In aggravated cases,
(2) D
 irt between fluid nozzle seat and
body or loosely installed fluid nozzle replace packing.
will make gun spit. To correct cause (2), remove fluid nozzle (F),
clean back of nozzle and nozzle seat in gun
(3) A
 loose or defective swivel nut on body using rag wet with thinner, replace
siphon cup or material hose can cause nozzle and draw up tightly against body.
spitting. To correct cause (3), tighten or replace
swivel nut.

77-3046-R2.2 (9/2014) 5 / 16
Binks MODEL 2100 ™ SIPHON SPRAY GUN

26 2

32
20 17
! CAUTION 1 33
18
16
The fluid inlet is not meant to 21
be removed or replaced.
15

13
14 3
12 7
28

5 29
8 4
22
19
31 11
25
24

9
34
30
23 10

6
27

PARTS LIST
When ordering, please specify Part No.
ITEM PART ITEM PART
NO. NO. DESCRIPTION QTY. NO. NO. DESCRIPTION QTY.
1 — 2100 GUN BODY.................................... 1 19 20-3757+ O-RING.................................................... 1
2 54-3347 SIDE PORT CONTROL ASSEMBLY.......... 1 20 54-738-5❍+ PACKING................................................. 1
3 54-1013 MATERIAL BODY.................................... 1 21 54-1014-5❍+ PIN........................................................... 1
4 2-28-5❍+★ PTFE PACKING........................................ 1 22 54-1025+ VALVE STEM ASSEMBLY........................ 1
5 56-164 PACKING NUT......................................... 1 23 82-126-5❍ SCREW.................................................... 1
6 54-5464 2100 TRIGGER........................................ 1 24 82-135-5❍ NUT......................................................... 1
7 20-5285-5❍+ O-RING VITON........................................ 1 25 82-158-5❍+ PACKING................................................. 1
8 54-750-5❍+ SPRING.................................................... 1 26 54-1780• QUICK CHANGE SIDEPORT CONTROL... 1
9 54-1236 AIR VALVE ASSEMBLY............................ 1 (OPTIONAL)
10 SGK-457 AIR ADJUSTMENT VALVE...................... 1 27 JGA-132• PLUG (OPTIONAL).................................. 1
11 54-768 AIR CONNECTION.................................. 1 28 82-469 ROUND BRUSH....................................... 1
12 *SEE FOOTNOTE AIR NOZZLE............................................ 1 29 OMX-88 FLAT BRUSH............................................ 1
13 54-918-5❍+ GASKET................................................... 1 30 54-1020 STUD....................................................... 1
14 *SEE FOOTNOTE FLUID NOZZLE........................................ 1 31 54-1010 VALVE BODY.......................................... 1
15 FLUID NEEDLE........................................ 1 32 54-1016-5 WASHER................................................. 2
16 54-1347-5❍+✔ SPRING.................................................... 1 33 54-1015-5 WASHER................................................. 1
17 54-1007 CONTROL SCREW................................... 1 34 5-476** FLUID NOZZLE WRENCH (OPTIONAL).... 1
18 54-304-5❍+ SPRING.................................................... 1

❍ Available only as 5-Pack. * Be sure to specify number stamped on air nozzle and fluid nozzle, or see Nozzle
+ Indicates parts in 6-229 Repair Kit. Selection Chart.
★ Alternate needle packing (optional) 54-747-5. ** Conventional open end or other standard wrenches are not suitable for removing
• Accessory item. or reinserting the fluid nozzle. Optional Wrench 5-476, available from Binks, is
✔ Also available: Heavy Duty Spring 54-1372, not furnished. Please order separately. recommended.

6 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
Binks MODEL 2100™ SIPHON SPRAY GUN – POINTERS ON CLEANING
When used with a cup, thinner or suitable LUBRICATION TO REPLACE THE FLUID PACKING:
solvent should be siphoned through gun Daily oil fluid needle packing, air valve Remove the fluid control screw (17),
by inserting tube in open container of packing, and trigger bearing screw. spring (16) and needle. Then remove the
that liquid. Move trigger constantly to Occasionally coat needle valve spring fluid packing nut (5) and take out the old
thoroughly flush passageway and to clean with petroleum jelly. OIL ALL packings with a small stiff wire. Replace
tip of needle. WORKING PARTS EVERY DAY. with new packings (4) oiled lightly and
assemble in reverse order. To set pack-
CONTROLLING THE FAN SPRAY: The ing, insert needle, tighten nut until the
fan spray for an external mix nozzle set- needle begins to be too stiff for the
up is easily controlled by means of the spring to move the needle. Then loosen
side port control (2). Turning this control nut 1/2 to 3/4 turn.
to the right, or clockwise, until it is
closed will give a round spray; turning it CORRECTING AIR LEAK
to the left, or counter-clockwise, will THROUGH GUN
widen the spray into a fan shape of any Air leaking through the gun is caused by
width desired. The direction of the fan the valve stem assembly (22), not seating
spray, either horizontal or vertical, is properly against the valve body (31).
➧ obtained by turning the air nozzle to the Remove the valve body (31) and valve
Thinner stem assembly (22). Thoroughly clean
desired position, then tightening the
retainer ring. parts and inspect for damage. Replace
worn or damaged parts and assemble in
CLEANING GUN USED WITH reverse order.
CONTROLLING THE FLUID
PRESSURE TANK
If a fluid pressure tank is used, the
Shut off the air supply to the tank and CORRECTING AIR LEAK AROUND
amount of fluid can be controlled by reg- AIR VALVE STEM
release the pressure on the tank. Open
ulating the pressure on the tank. The Air leaking around the air valve stem (22)
vent and loosen air nozzle. Hold a piece
amount of fluid can also be controlled by may be caused by worn packings (25) or
of cloth, wadded in the hand over the air
means of the fluid control screw (17). damaged air valve stem (22). Remove
nozzle and pull the trigger, the air will
Turning this screw to the right, or clock- trigger (6), packing nut (24) and pack-
back up through the fluid nozzle, and
wise, reduces the amount of fluid; to the ings (25). Clean extended portion of air
force the fluid out of the hose into the
left, or counter-clockwise, increases the valve stem (22) and inspect for damage;
tank. Next put enough thinner into the
amount of fluid. if stem is damaged, replace same as
tank to wash the hose and gun thorough-
ly and spray this through the gun until it above, insert new packings and assemble
is clean. Then blow out the fluid hose to FAULTY SPRAY in reverse order.
dry it and remove all traces of materials A faulty spray is caused by improper
by attaching it to the air line. cleaning or dried material around the
fluid nozzle tip or in the air nozzle. Soak
these parts in a solvent that will soften
THINNER
the dried material and remove with a
Keep thinner level below packing.
brush or cloth.
It is extremely poor practice to place an
entire gun in thinner. When this is done,
the solvent dissolves the oil in the leath- ! CAUTION
er packing and causes the gun to spit. It Never use metal instruments to clean
is good practice to place the nozzle and the air or fluid nozzles. These parts
fluid connection in thinner. Vessel used are carefully machined and any dam-
age to them will cause a faulty spray.
should be shallow enough to prevent
thinner from reaching packing.
If either the air nozzle or fluid nozzle is
damaged, the part must be replaced
before a perfect spray can be obtained.
Keep thinner
level below
packing

77-3046-R2.2 (9/2014) 7 / 16
Binks MODEL 2100™ SPRAY GUN – GENERAL MAINTENANCE
SPRAY GUN AIR NOZZLE, FLUID NOZZLE,
1. Immerse only the front end of the ! CAUTION FLUID NEEDLE
gun until solvent just covers the fluid Never use lubricants contaning sili- 1. All nozzles and needles are precision
connection. cone. This material may cause finish made. They should be handled with
defects. care.
2. Use a bristle brush and solvent to
wash off accumulated paint. 2. Do not make any alterations in the
gun. To do so could cause finishing
3. Do not submerge the entire spray gun
in solvent because:
NOTE difficulties.
All parts on a spray gun should be 3. To clean nozzles, soak them in sol-
a. the lubricant on the packings will screwed in hand tight at first; this will
dissolve and the packings will avoid the possibility of cross threading vent to dissolve any dried material,
dry out. the parts. If the parts can not be then blow them clean with air.
b. the lubricant at wear surfaces will turned by hand easily, make sure you 4. Do not probe any of the holes in the
dissolve causing harder operation have the correct parts, unscrew, nozzles with metal instruments. If
realign, and try again. NEVER use
and faster wear. undue force in mating parts.
probing is necessary, use only a tool
c. residue from dirty solvent may that is softer than brass.
clog the narrow air passages in
the gun. ! CAUTION
4. Wipe down the outside of the gun Never unscrew the fluid inlet nipple!
with solvent-dampened rag. (Item 6, front page.) It is not meant to
5. Lubricate gun daily. Use a light be removed or replaced.
machine oil on:
a. fluid needle packing.
b. air valve packing.
c. side port control packing.
d. trigger pivot point.
Coat the fluid control spring with
vaseline.

NOZZLE SELECTION
(See chart on page 9)

A. Material to Be Sprayed Siphon Type External Mix Nozzles, with this type of nozzle.
Select the type of fluid you want to designated by the letter “S”, will Recommended for maintenance
spray or a fluid which has the same siphon the material from a cup. Used spraying of heavy materials where a
characteristics as one of those listed. generally for refinishing and touch-up fine finish is not required.
work which does not require large (Designated by the letter “I”).
B. Method of Feeding Material to
quantities of paint.
the Gun C. Volume of Air (CFM required)
Fluid Nozzle—Consider the speed of Pressure Type External Mix Nozzles,  The cubic feet per minute (CFM)
application and the viscosity of the designated by the letter “P”, require listed at 30, 50 and 70 PSI is the
fluid to be sprayed. Referring to the pressure to feed the material to the actual air used by the air nozzle.
Fluid Nozzle Orifice Size Chart, nozzle. A pressure cup, pressure tank Increase of pressure subsequently
those fluid nozzles which can be or pump is necessary. Used for pro- increases volume of air required by
changed within an air nozzle are duction work and where large quanti- air nozzle, or vice versa. Assume that
indicated. ties of fluid are handled. This type of a compressor will produce 3-5 CFM
nozzle has a greater range of fluid per horsepower.
Air Nozzle—Choice is determined by
flow and does not limit the size of
the type of fluid to be sprayed and the
the paint container.
volume of air available for the gun.
—Internal Mix Nozzles mix the air NOTE
—External Mix Nozzles, which are and fluid within the air nozzle. The The greater the air consumption, the
faster the fluid may be applied or the
generally used, accomplish atomiza- spray pattern is determined by the finer a given amount of fluid can be
tion outside the nozzle. Spray pat- shape of the nozzle and cannot be atomized.
terns are adjustable from round to fan changed. Internal mix nozzles require
with all intermediate patterns. less air and produce slightly less fog.
(Designated by the letter “E”). Pressure equipment must be used

8 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
NOZZLE SELECTION CHART
CFM AT MAX.
FLUID
TYPE OF FLUID FLUID AIR TYPE PAT. Needle
TO BE SPRAYED NOZZLE NOZZLE * 30 50 70 (inches) No.★
PSI PSI PSI AT 8 in.
VERY THIN
63SS 63P PE 4.5 7.5 10.0 5.0 563
14–16 Sec.—No. 2 Zahn
63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A
Wash Primers, Dyes, Stains, Solvents,
63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
Water, Inks
66SS 66S SE 3.4 5.0 9.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 10.5 565
66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
VERY
THIN TO MEDIUM 66SS 21MD-1 SE 12.0 17.3 23.0 11.0 565
14–30
Secs. — No. 2 Zahn 66SS 21MD-2 SE 15.2 22.2 29.6 11.0 565
NOTE: 21MD-1 AND 21MD-2 AIR CAPS CAN 67SS 21MD-2 SE 12.5 18.3 24.4 13.0 567
SPRAY WITH PRESSURE SET-UPS PRODUCING 63BSS 21MD-3 PE 11.6 16.6 22.2 16.0 563A
SPRAY PATTERS APPROX. 12” WIDE.
THIN
63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A
16–20 Secs. — No. 2 Zahn 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
Sealers, Primers, Lacquers, Inks, 63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
Lubricants, Zinc Chromates, Acrylics 63CSS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 563A

MEDIUM
63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
19–30 Secs. — No. 2 Zahn 63CSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 563A
Lacquers, Syn. Enamels, Varnishes, 66SS 66SD SE 7.9 12.0 11.0 565
Shellacs,
Fillers, Primers, Epoxies, 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
Urethanes, Lubricants, Wax Emulsions 63CSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
66SS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 565
HIGH
SOLIDS
Enamels 65SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 565
HEAVY
(CREAM-LIKE)
Over 28 Secs. — No. 4 Ford 67SS 67PB PE 9.5 14.9 19.5 12.0 567
House Paint, Wall Paint (Oil, Latex), 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
Block Sealers, Mill Whites, Vinyls, Acrylics,
Epoxies,
Gel Coats

VERY
HEAVY 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
Unaggregated,
Block Fillers, 59ASS 244 PI 7.8 11.5 15.2 12.0 559
Textured
Coatings, Fire Retardants, 59BSS 250 PI 7.3 11.0 14.7 RD 559
Road Marking Paint, Bitumastics, 59BSS 252 PI 7.8 11.5 15.2 6.0 559
Cellular
Plastisols, Underbody, 59CSS 262 PI 7.3 11.0 14.7 6.0 559
Roof Coatings

ADHESIVES
63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
66SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 565
Waterbase —
67SS 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 567
White Vinyl Glue
63SS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563
Solvent Base — 63ASS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563A
Neoprenes
63BSS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 11.0 563A
(Contact Cements) 66SS 66SD-3 PE 14.2 21.2 28.3 10.0 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
66SS 66R PE/SE 4.2 RD 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
L6SS 63PH-1 PE 9.5 14.2 19.0 18.0 565

CERAMICS
& 63CVT 66PH PE 11.5 16.4 22.0 13.0 573CVT
SIMILAR
ABRASIVE MATERIALS 64VT 64PA PE 12.1 15.0 21.0 13.0 574VT
Glazes, Engobes, Porcelain Enamel 67VT 67PD PE 10.0 15.0 20.0 15.0 577VT
68VT 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 578VT

CONCRETE CURING COMPOUNDS 66SS 200 PI 3.1 5.2 6.4 15.0 565



MULTICOLOR PAINTS 66SS 200 PI 3.1 5.2 12.0 565

NON-STICK
COATINGS 63ASS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
63BSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 563A
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
HAMMERS
63CSS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
WRINKLE
ENAMELS 63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 565
ZINC
RICH COATINGS 67VT 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 577VT

FLUID NOZZLE ORIFICE SIZES


+ + + + +

59ASS 59BSS 59CSS 63SS 63ASS 63BSS 63CSS 63CVT 64VT 65SS 66SS 67SS 67VT 68SS 68VT

.171 .218 .281 .028 .040 .046 .052 .052 .064 .059 .070 .086 .086 .110 .110

ll air nozzles shown in combination with these (+) fluid nozzles can also be used in combination with any other fluid nozzle marked (+)
A
*See text Section B, page 8, for type code. ★All standard needles listed are stainless steel.

77-3046-R2.2 (9/2014) 9 / 16
FOR FLUID MODEL 2100™
FLUID NOZZLE ORIFICE NEEDLE PART
PART NUMBER ORIFICE GUN NEEDLE
DESIGNATION # MM NUMBER
INCHES DESIGNATION
63SS 45-6301 0.028 0.8 563 47-56300
63ASS 45-6311 0.040 1.1 563A 47-56310
63BSS 45-6321 0.046 1.2 563A 47-56310
63CSS 45-6331 0.052 1.3 563A 47-56310
63CVT 45-6332 0.052 1.3 573CVT 47-57302
64VT 45-6402 0.064 1.6 574VT 47-57402
65SS 45-6501 0.059 1.6 565 47-56500
66SS 45-6601 0.070 1.8 565 47-56500
66XSS (Extrusion) 45-6608 0.040 1.1 565 47-56500
L6SS 45-6605 0.070 1.8 565 47-56500
67SS 45-6701 0.086 2.2 567 47-56700
67VT 45-6702 0.086 2.2 577VT 47-57702
68SS 45-6801 0.110 2.8 568 47-56800
68VT 45-6802 0.110 2.8 578VT 47-57802
59ASS 45-5911 0.171 4.3 559 47-55900
59BSS 45-5912 0.218 5.5 559 47-55900
59CSS 45-5913 0.281 7.1 559 47-55900

AIR NOZZLE AIR NOZZLE ADDITIONAL PARTS


(AIR CAP) PART NUMBER (AIR CAP) PART NUMBER REQUIRED
DESIGNATION # DESIGNATION #
21MD-1 46-21MD-1 101 46-2101 54-4512 BASE & RING
21MD-2 46-21MD-2 200 46-2200 54-4512 BASE & RING
21MD-3 46-21MD-3 R-6SS 46-1042 54-4512 BASE & RING
63P 46-6000 244 46-2244 54-2065 RING
63PB 46-6002 250 46-2250 54-2065 RING
63PH-1 46-6061 252 46-2252 54-2065 RING
63PR 46-6079 262 46-2262 54-2065 RING
64PA 46-6007 709SS 46-2020 54-372 BASE
66PE 46-6014
66PH 46-6016
66R 46-6041
66S 46-6018
66SD 46-6020
66SK 46-6082
66SD-3 46-6092
66SDJG 46-6103
67PB 46-6026
67PD 46-6028
68PB 46-6032

10 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
2100 ™ GUN ASSEMBLY ORDERING INFORMATION

2101-2800-0 2100 GUN 63BSS-L / AIR NOZZLE


2101-2800-7 2100 GUN 63BSS-63PB (P)
2101-2808-2 2100 GUN 63BSS-66D-3
2101-2821-3 2100 GUN 63BSS-21MD-3 (P)
2101-3100-0 2100 GUN 63CSS-L / AIR NOZZLE
2101-4300-0 2100 GUN 66SS-L / AIR NOZZLE
2101-4300-7 2100 GUN 66SS-63PB
2101-4307-5 2100 GUN 66SS-66S (S)
2101-4307-9 2100 GUN 66SS-66SD (S)
2101-4308-2 2100 GUN 66SS-66SD-3
2101-4308-8 2100 GUN 66SS-66SK (S)
2101-4314-9 2100 GUN 66SS-200 AIR CAP
2101-4321-1 2100 GUN 66SS-21MD-1 (S)
2101-4321-2 2100 GUN 66SS-21MD-2 (S)
2101-4800-0 2100 GUN 67SS-L / AIR NOZZLE
2101-4909-5 2100 GUN 67VT-67PB (P)
2101-5100-0 2100 GUN 68SS-L / AIR NOZZLE
2101-5111-5 2100 GUN 68SS-68PB (P)
2101-5200-0 2100 GUN 68VT-L / AIR NOZZLE
2101-6260-0 2100 GUN 63SS-63P
2101-8000-0 2100 GUN 59ASS-L / AIR NOZZLE
2101-8200-0 2100 GUN 59CSS-L / AIR NOZZLE

77-3046-R2.2 (9/2014) 11 / 16
SPECIAL NOZZLES – INTERNAL MIX HEAVY MATERIAL

NOZZLE TIP: AIR NOZZLE


200 SERIES,
NITRALLOY #54-2065
RING
#559 NEEDLE
ASSEMBLY

GUIDE
#54-1583
FLUID
BASE
NOZZLE SCREW

#54-1584 RING
(USED WITH 200 SERIES
TIPS ONLY)

SPECIAL NOZZLES – INTERNAL MIX HEAVY MATERIAL


709 SS 68 SS
AIR NOZZLE TIP FLUID NOZZLE

47-56800
NEEDLE ASSEMBLY
54-372
NOZZLE BASE RING

NOZZLE SELECTION CHART


AIR NOZZLE TIP APPROX. CFM FAN SIZE NEEDLE SHAPE OF
FLUID NOZZLE ORIFICE SIZE
(PART NO.) @50 PSI @ 6" DIST. ASSEMBLY SPRAY
.110 709 SS
68 SS 8 6" (568) 47-56800 FAN
(2.8 MM) (46-2020)

MULTI-COLOR CONVERSION KIT FOR 60 SERIES NOZZLES


R3, R8 AIR NOZZLE 66SS / 67SS / 68SS FLUID NOZZLE NEEDLE ASSEMBLY

#82-176 RING*
(USED WITH
R3 & R8 ONLY)

#54-1584 RING*
(USED WITH
200 SERIES TIPS ONLY)
#54-1439 GASKET* #54-1583 BASE* *54-4512 KIT TO CONVERT FROM STANDARD SET-UP TO MULTI-COLOR.

SPECIAL NOZZLE – CLEANING

#54-928 10" CLEANING ATTACHMENT


(REQUIRED FOR DEGREASING AND LUBRICATING)

12 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
ACCESSORIES

HAF-507-K12 192212 Professional Spray Gun HAV-500 OR HAV-501


6-429 Binks
Whirlwind™ Cleaning Kit Adjusting Valve
Gunners
In-Line Air Filter (HAV-501 SHOWN)
Mate Lube
Kit of 12
(Twenty
2 oz. bottles)

Compatible with all


paint materials; con-
tains no silicone or
petroleum distillates
Removes water, oil, and debris Contains six precision tools designed to effectively clean to contaminate paint. H AV- 5 0 0 d o e s n o t h ave
from the air line. all DeVilbiss, Binks, Finishline and other brand spray guns. MSDS available upon pressure gauge. Use to control
request. air usage at gun.

Millennium 3000 29-3100 Scrubs® 81-800


Twin Cartridge Hand Cleaner Towels 1 Qt. Siphon Cup
Paint Spray Respirator (Aluminum)

NIOSH-Certified, for respiratory protection


Scrubs® are a premoistened
in atmospheres not immediately danger-
hand cleaner towel for painters,
ous to life.
body men and mechanics that
Small Medium Large
go where you go and no water 3/8" nps thread for full size guns.
40-141 40-128 40-143
is needed.

DeKups® Accessories for siphon feed cups

DPC-69-K1
3/8 NPS Siphon Cup
Adapter Kit

SHELLS LINERS

77-3046-R2.2 (9/2014) 13 / 16
NOTES

14 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
NOTES

77-3046-R2.2 (9/2014) 15 / 16
WARRANTY POLICY
Binks products are covered by Finishing Brands one year materials and workmanship limited warranty.
The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties.
For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.

Finishing Brands reserves the right to modify equipment specifications without


prior notice. DeVilbiss, Ransburg, BGK, and Binks are registered trademarks of
Finishing Brands. ©2014 Finishing Brands. All rights reserved.

Binks is part of Finishing Brands, a global leader in innovative spray finishing


technologies. For technical assistance or to locate an authorized distributor,
contact one of our international sales and customer support locations below.

USA/Canada Mexico Brazil


Industrial Finishing Industrial Finishing www.devilbiss.com.br
www.binks.com www.finishingbrands.com.mx sales@devilbiss.com.br
info@finishingbrands.com sales@finishingbrands.com.mx Tel: +55 11 5641 2776
Tel: 1-800-992-4657 Tel: 011 52 55 5321 2300 Fax: 55 11 5641 1256
Fax: 1-888-246-5732 Fax: 011 52 55 5310 4790
Germany
United Kingdom France www.finishingbrands.eu
www.finishingbrands.eu www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu
info@finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Tel: +49 (0) 6074 403 1
Tel: +44 (0)1202 571 111 Tel: +33(0)475 75 27 00 Fax: +49 (0) 6074 403 281
Fax: +44 (0)1202 573 488 Fax: +33(0)475 75 27 59
Australia
China Japan www.finishingbrands.com.au
www.finishingbrands.com.cn www.ransburg.co.jp sales@finishingbrands.com.au
mkt@finishingbrands.com.cn binks-devilbiss@ransburg.co.jp Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Tel: +8621-3373 0108 Tel: 081 45 785 6421 Fax: +61 (0) 2 8525 7500
Fax: +8621-3373 0308 Fax: 081 45 785 6517

DeVilbiss Automotive Refinishing is part of Finishing Brands, a global


leader in innovative spray finishing technologies. For technical assistance
or to locate an authorized distributor, contact one of our sales and
customer support locations below.

USA/Canada Mexico
www.autorefinishdevilbiss.com www.autorefinishdevilbiss.com.mx
askus@devilbissar.com Toll Free Tel: 1-888-835-6232 USA
Toll Free Tel: 1-800-445-3988
Toll Free Fax: 1-800-445-6643

16 / 16 77-3046-R2.2 (9/2014)
MANUAL DE SERVICIO

PISTOLA PULVERIZADORA
MODELO 2100™ DE BINKS
2101-XXXX-X

Su nueva pistola pulverizadora de 4 3 2


Binks es de diseño
excepcionalmente resistente, 1
construida para resistir el uso
continuo intenso. No obstante,
como cualquier otro instrumento
fino de precisión, la mayor
eficiencia de su funcionamiento
depende del conocimiento de su
diseño, manejo y mantenimiento.
Con el debido manejo y cuidado,
producirá acabados atractivos y
uniformes por mucho más tiempo
que otras pistolas pulverizadoras.
6

1. Conjunto de la boquilla de aire


2. Cuerpo de la pistola
3. Control del puerto lateral
4. Perilla de control de fluido
5. Conexión de aire 1/4" NPS (m)
6. Conexión de fluido 3/8" NPS (m)
7. Válvula de ajuste de aire

5 7

SPECIFICATIONS
¡IMPORTANTE! Presión máxima de aire 100 psi / 6.9 bar

NO DESTRUIR Presión máxima de fluido 100 psi / 6.9 bar


Cuerpo de la pistola Aluminio anodizado
Es responsabilidad del cliente que todos los
Conducto de fluido Acero inoxidable
operadores y personal de servicio lean y
entiendan este manual. Entrada de fluido 3/8" NPS
Entrada de aire 1/4" NPS
Contacte a su representante local Binks para
obtener copias adicionales de este manual. Peso de la pistola 1 lb 6 oz / 635 gm

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO BINKS.

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-1 / 14


En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se emplean para enfatizar información de seguridad
importante de la manera siguiente:

! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN NOTA


Prácticas peligrosas o inseguras que pueden Prácticas peligrosas o inseguras que pueden Información importante de instalación,
ocasionar lesiones personales graves, la ocasionar lesiones personales leves, la operación o mantenimiento.
muerte o daño substancial a la propiedad. muerte, daño al producto o a la propiedad.

! ADVERTENCIA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Antes de operar los equipos de acabado, lea y Inspeccione diariamente los equipos para verificar
comprenda toda la información de seguridad, que no tengan piezas gastadas o rotas. No opere
operación y mantenimiento incluida en el manual los equipos si no está seguro de esta condición.
de operaciones.

USE GAFAS PROTECTORAS NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS


No usar gafas protectoras con resguardos laterales No modifique el equipo sin la autorización escrita
puede ocasionar lesiones graves en los ojos o del fabricante.
ceguera.

DESACTIVE, DESCONECTE Y BLOQUEE TODAS LAS SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS
FUENTES DE ENERGÍA DURANTE EL MANTENIMIENTO. EN CASO DE EMERGENCIA.
No desactivar, desconectar ni bloquear todas las
fuentes de suministro de energía antes de realizar
operaciones de mantenimiento en los equipos
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN


Todos los miembros del personal deben ser Siga siempre el procedimiento de liberación de
capacitados antes de operar los equipos de presión que aparece en el manual de instrucciones
acabado. del equipo.

PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO PELIGRO DE RUIDO


El uso indebido del equipo puede ocasionar Usted puede resultar lesionado por el ruido muy
averías, mal funcionamiento o activación fuerte. Podría necesitar protección de los oídos al
imprevista lo que a su vez puede producir usar este equipo.
lesiones graves.

MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU CARGA ESTÁTICA


LUGAR Los fluidos pueden generar una carga estática que
No operar los equipos si los dispositivos de debe ser disipada mediante la debida puesta a
seguridad fueron removidos. tierra del equipo, los objetos que van a ser rociados
y todos los demás objetos electroconductores en el
área de suministro. La puesta a tierra indebida o las
chispas pueden ocasionar condiciones de peligro y
PELIGRO DE PROYECTILES
producir incendios, explosiones o descargas
Usted puede resultar lesionado por dar salida a
eléctricas y otras lesiones graves.
líquidos o gases liberados bajo presión o por
restos volanderos. PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Nunca use 1, 1,1-tricloroetano, cloruro de
metileno, otros disolventes con hidrocarburos
halogenados o fluidos que contengan dichos
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN disolventes en equipos con piezas de aluminio
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar humedecidas. Tales usos pueden producir una
cortaduras. Los puntos de presión son reacción química peligrosa con posibilidades de
básicamente todas las áreas donde haya partes explosión. Consulte con sus proveedores de
móviles. fluidos para asegurarse de que los fluidos que se
vayan a usar sean compatibles con las piezas de
EQUIPOS AUTOMÁTICOS aluminio.
Los equipos automáticos pueden activarse
ADVERTENCIA PROP 65
súbitamente sin advertencia. PROP

65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas que según información en poder del
estado de California producen cáncer, defectos de
DE CA nacimiento y otros daños al sistema reproductor.

PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS BINKS Y DEVILBISS,


CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).

ES-2 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


TIPOS DE INSTALACIÓN
La presión del aire de atomización se regula en el extractor. Separador de
El flujo del fluido se ajusta mediante el mando de control de agua y aceite

válvula de fluido de la pistola, la viscosidad de la pintura y la


presión de aire.
Regulador
de la cubeta
ENGANCHE DE LA CUBETA DE ALIMENTACIÓN A Aire
PRESIÓN (Figura 1) Figura 1 Cubeta de presión de fluido

Para acabado fino con rociado limitado. La presión de aire para


atomización se regula en el extractor; la presión del fluido en el Separador de
Entrada
regulador de la cubeta. La cubeta de presión también está agua y aceite
de aire
Salida de
fluido
disponible sin el regulador.

ENGANCHE DEL TANQUE DE ALIMENTACIÓN A Tanque a Aire


presión
Fluido
PRESIÓN (Figura 2)
Figura 2
Para rociado de producción media (regulador único). La presión
de aire para atomización se regula en el extractor, la presión de Separador de
fluido en el regulador del tanque. agua y aceite Aire

ENGANCHE DEL TANQUE DE ALIMENTACIÓN A Tanque a


PRESIÓN CON 2 REGULADORES (Figura 3) presión
Fluido
La presión en el tanque está regulada por el regulador de
primera. La presión para la atomización se regula por el Figura 3
segundo regulador. Separador de
agua y aceite

ENGANCHE DE CIRCULACIÓN DE ALIMENTACIÓN A Regulador


de fluido
PRESIÓN (Figura 4) Línea
de
retorno
Para rociado espeso de producción. La presión de aire para Aire
atomización se regula en el extractor. La presión de fluido se Figura 4
Fluido

regula en el regulador de fluido.


Separador de
ENGANCHE DE LA CUBETA DE ALIMENTACIÓN A SIFÓN agua y aceite
(Figura 5)
La presión de aire para atomización se regula en el extractor. La
cantidad de fluido es ajustada por el tornillo de control de fluido
Aire
en la pistola, la viscosidad de la pintura y la presión de aire.
Figura 5 Cubeta del sifón

PRESIÓN DE AIRE El separador de


La presión de atomización se debe ajustar debidamente para permitir la caída agua y aceite es
de la presión de aire entre el regulador y la pistola pulverizadora. importante.
Lograr un acabado de
CON PRESIÓN DE AIRE DE 60 PSI APLICADA EN EL SUMINISTRO DE AIRE rociado fino sin el uso de un
buen extractor de aceite-
Vista en corte transversal que ilustra agua es prácticamente
una comparación de los diámetros imposible.
internos de la manguera (tamaño real). Un regulador / separador de
Presión regulada de 60 lbs. DeVilbiss permite lograr un doble
5/16" 1/4" propósito. Elimina la formación de burbujas
y las manchas manteniendo el aire libre de
RECOMENDADO NO RECOMENDADO
48 PSI en orificio de entrada de la pistola Sólo 34 PSI en el orificio de entrada aceite y agua y permitiendo un control
de la pistola preciso de la presión de aire en la pistola.
Una manguera de 25 pies con D.I. de
5/16” causa una caída de presión de Una manguera de 25 pies con D.I. Binks recomienda usar el separador /
12 PSI entre el suministro de aire y la de 1/4” causa una caída de presión
pistola. Por este motivo Binks de 26 PSI entre el suministro de aire regulador de agua y aceite Modelo HFRL-
recomienda el uso de una manguera y la pistola. 508. Consulte la disponibilidad de otros
de 5/16”. modelos con el distribuidor de su localidad.

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-3 / 14


El patrón de pulverización de En la operación normal, las aletas de la
Ajuste del ancho la pistola Binks es variable, de boquilla están en posición horizontal como
de rociado redondo a plano, con todos se ilustra aquí. Esto proporciona un patrón
los patrones intermedios. de rociado vertical en forma de abanico
Tornillo que permite la
de control máxima cobertura
de fluido a medida que se
hace desplazar la
pistola hacia atrás
y hacia adelante
paralela a la
superficie objeto
del acabado.

Ajuste del ancho de rociado: Haga girar ROCIADO A SIFÓN ROCIADO A PRESIÓN
en sentido horario para redondo, en Ajuste la presión de atomización a Después de seleccionar el tamaño
sentido antihorario para patrón en forma aproximadamente 50 PSI para laca y 60 correcto del orificio de fluido, ajuste la
de abanico. PSI para esmalte. Pruebe el pulverizador. presión de fluido de acuerdo con el flujo
Tornillo de control de fluido: Haga girar Si el rociado es muy fino, reduzca la deseado. Abra el atomizador neumático y
en sentido horario para disminuir el flujo, presión de aire o abra el tornillo de pruebe el rociado. Si el rociado es muy
en sentido antihorario para aumentar el control de fluido. Si el rociado es muy fino, disminuya la presión de aire. Si el
flujo. grueso, cierre el tornillo de control de rociado es muy espeso, aumente la
fluido. Ajuste el ancho del patrón de presión de aire. Ajuste el ancho del patrón
A medida que aumenta el ancho del
rociado y vuelva a ajustar el rociado, si y repita el ajuste del rociado. Mantener el
rociado, se debe dejar que pase más
fuese necesario. tornillo de control de fluido en posición
material a través de la pistola para
abierta reducirá el desgaste de la aguja de
obtener la misma cobertura en el área
fluido.
ampliada.

MANEJO DE LA PISTOLA
El primer requisito para obtener un buen acabado El recubrimiento debe
es el manejo correcto de la pistola. La pistola se El recubri- De 6 a 12 pulgadas ser uniforme y húmedo
El recubri- miento será al rociar
debe sostener de forma perpendicular a la superficie miento será
espeso en DESPLAZAMIENTO
liviano en DE LA PISTOLA
que se está recubriendo y se debe mover de forma este punto este punto
paralela a dicha superficie. La pasada debe Comience Apriete el Suelte el Fin de la
comenzar antes de que se presione el disparador y la pasada disparador disparador pasada

éste se debe soltar antes de que finalice la pasada.


Esto proporciona el control preciso de la pistola y CORRECTO
el material. INCORRECTO
La distancia entre la pistola y la superficie debe ser
de 6 a 12 pulgadas, dependiendo del material y la
presión de atomización. El material depositado
siempre debe estar uniforme y húmedo. Traslape
NOTA
cada pasada sobre la pasada precedente para Para reducir el exceso de rociado y lograr la máxima eficiencia, rocíe
obtener un acabado uniforme. siempre con la menor presión de aire de atomización posible.

SUMINISTRO DE AIRE
Es una práctica extremadamente inadecuada montar el
Oriente el tubo en dirección opuesta al extractor de aceite-agua en o incluso cerca de la unidad
receptor de aire
del compresor. La temperatura del aire se incrementa
considerablemente al pasar a través del compresor y
este aire comprimido debe ser enfriado antes de que se
Unidad del compresor TAMAÑO DEL TUBO, D.I. (pulgadas) condense la humedad en él. Si el aire del compresor está
Flujo de aire Longitud del tubo (pies)
Instale
drenaje en
todavía tibio al pasar a través del extractor de aceite-
en CFM cada punto
bajo
agua, la humedad no será eliminada eficazmente sino
que permanecerá en estado de suspensión. Entonces,
Separador de cuando el aire se enfríe en la manguera más allá del
aceite-agua
extractor, la humedad se condensará convirtiéndose en
Drenaje
gotas de agua que causarán problema.
Drenaje
25 PIES O MÁS Las líneas de aire deben ser
debidamente drenadas
El extractor de aceite-agua debe estar al menos a 25 pies del compresor. Más lejos si fuese posible.

Oriente todas las líneas de aire hacia el compresor para


que la humedad condensada fluya de nuevo hacia el
receptor de aire donde puede ser eliminada abriendo un
drenaje. Cada punto bajo en una línea de aire actúa
como una trampa de agua. Tales puntos deben ser
provistos de un drenaje de fácil acceso. Ver el diagrama.

ES-4 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


PATRONES DE ROCIADO DEFECTUOSOS Y CÓMO CORREGIRLOS
PATRÓN CAUSA CORRECCIÓN
El material secado en el puerto Disuelva el material en los puertos laterales con
lateral “A” restringe el paso del diluyente, luego sople la pistola para limpiarla. No
aire. Un mayor flujo de aire del introduzca instrumentos metálicos en los orificios.
puerto-lateral “B” del limpiador
empuja el patrón en forma de
abanico en la dirección del lado
obstruido.

El material secado alrededor de la Quite la boquilla de aire y limpie la punta de fluido


parte exterior de la punta de la usando un trapo húmedo con diluyente. Apriete la
boquilla de fluido en posición “C” boquilla de aire.
restringe el paso del aire de
atomización en un punto a través
del orificio central de la boquilla
de aire y produce el patrón de
rociado ilustrado. Este patrón de
rociado puede también deberse a
una boquilla de aire floja.

Un rociado dividido o uno espeso en cada Reducir la presión de aire corregirá la causa (1).
extremo de un patrón en forma de abanico y Para corregir la causa (2), abra completamente el
diluido en el centro usualmente se debe a: control de material haciéndolo girar hacia la
(1) Una presión de aire de atomización izquierda. Al mismo tiempo, gire el ajuste de
demasiado alta ancho del rociado hacia la derecha. Esto reducirá
(2) Tratar de obtener un patrón de rociado muy el ancho del rociado, pero corregirá el patrón de
ancho con material diluido. rociado dividido.

(1) El empaque seco alrededor de la válvula de la Para corregir la causa (1) retire
E
aguja del material permite al aire entrar en el la tuerca moleteada (E), vierta
pasaje de fluido. Esto produce la expulsión de dos gotas del aceite de la
ráfagas. máquina en el empaque,
vuelva a colocar la tuerca y
(2) La suciedad entre el asiento de la boquilla de apriétela con los dedos
fluido y el cuerpo o una boquilla de fluido F G únicamente. En casos más
instalada sin apretarla hacen que la pistola graves, reemplace el empaque.
expulse ráfagas. Para corregir la causa (2), quite
(3) Una tuerca giratoria floja o defectuosa en la la boquilla de fluido (F), limpie la parte trasera de la
cubeta del sifón o en la manguera del boquilla y el asiento de la boquilla en el cuerpo de
material puede causar que la pistola expulse la pistola usando un trapo húmedo con diluyente,
ráfagas. vuelva a colocar la boquilla y ajústela bien contra el
cuerpo de la pistola. Para corregir la causa (3),
apriete o reemplace la tuerca giratoria.

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-5 / 14


PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A SIFÓN Modelo 2100™ de Binks

26 2

32
! PRECAUCIÓN 18
20 17
La conexión de fluido no está
1 33 16
destinado a ser eliminados o 21
sustituidos.
15

13
14 3
12 7
28

5 29
8 4
22
19
31 11
25
24

9
34
30
23 10

6
27

LISTA DE PIEZAS
Al hacer su pedido, sírvase especificar el Número de la pieza
RTÍCULO PIEZA
A ARTÍCULO PIEZA
NO. NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 — 2100 CUERPO DE LA PISTOLA.......................................... 1 19 20-3757+
JUNTA TÓRICA.................................................................. 1
2 54-3347 CONJUNTO DEL CONTROL DEL PUERTO LATERAL......... 1 20 54-738-5❍+ EMPAQUE.......................................................................... 1
3 54-1013 CUERPO DEL MATERIAL.................................................... 1 21 54-1014-5❍+ CLAVIJA............................................................................. 1
4 2-28-5❍+ ★ EMPAQUE DE PTFE........................................................... 1 22 54-1025+ CONJUNTO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA................... 1
5 56-164 TUERCA DEL EMPAQUE.................................................... 1 23 82-126-5❍ TORNILLO.......................................................................... 1
6 54-5464 2100 DISPARADOR............................................................ 1 24 82-135-5❍ TUERCA.............................................................................. 1
7 20-5285-5❍+ EMPAQUETADURA DE VITÓN DE LA JUNTA TÓRICA..... 1 25 82-158-5❍+ EMPAQUE.......................................................................... 1
8 54-750-5❍+ RESORTE............................................................................ 1 26 54-1780• CONTROL DEL PUERTO LATERAL DE CAMBIO RÁPIDO.. 1
9 54-1236 CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE AIRE............................. 1 (OPCIONAL)
10 SGK-457 CONEXIÓN DE AIRE DE LA VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE.. 1 27 JGA-132• TAPÓN (OPCIONAL).......................................................... 1
11 54-768 BOQUILLA DE AIRE........................................................... 1 28 82-469 CEPILLO REDONDO........................................................... 1
12 *VER NOTA AL PIE EMPAQUETADURA............................................................ 1 29 OMX-88 CEPILLO PLANO................................................................. 1
13 54-918-5❍+ GUARNICIÓN..................................................................... 1 30 54-1020 PERNO................................................................................ 1
14 *VER NOTA AL PIE BOQUILLA DE FLUIDO...................................................... 1 31 54-1010 CUERPO DE LA VÁLVULA................................................. 1
15 AGUJA DE FLUIDO............................................................ 1 32 54-1016-5 ARANDELA........................................................................ 2
16 54-1347-5❍+ ✔ RESORTE............................................................................ 1 33 54-1015-5 ARANDELA........................................................................ 1
17 54-1007 TORNILLO DE CONTROL................................................... 1 34 5-476** LLAVE PARA BOQUILLA DE FLUIDO (OPCIONAL)........... 1
18 54-304-5❍+ RESORTE............................................................................ 1

❍ Disponible sólo como paquete de 5. * Asegúrese de especificar el número estampado en la boquilla de aire y en la
+ Indica piezas en el kit de reparación 6-229. boquilla de fluido o consulte la Tabla de selección de boquilla.
★ Empaque de aguja alternativa (opcional) 54-747-5. ** O tras llaves estándar convencional extremo abierto o no son adecuados para
• Artículo accesorio. eliminar o volver a insertar la boquilla de fluido. Llave Opcional 5-476, disponible
✔ También disponible: Resorte robusta 54-1372, no incluida. Pida por separado. de Binks, se recomienda.

ES-6 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A SIFÓN
MODELO 2100™ de Binks – SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA
Al usarse con una taza, diluyente o LUBRICACIÓN PARA REEMPLAZAR EL EMPAQUE
disolvente adecuado, debe sifonarse a Aplique aceite diariamente el empaque DE FLUIDO: Quite el tornillo de control
través de la pistola insertando el tubo en de la aguja de fluido, el empaque de la de fluido (17), el resorte (16) y la aguja.
un recipiente abierto de ese líquido. válvula de aire y el tornillo del cojinete Luego quite la tuerca del empaque de
Mueva el disparador constantemente para del disparador. Ocasionalmente recubra fluido (5) y saque los empaques viejos
limpiar bien el pasaje y limpiar la punta el resorte de la válvula de la aguja con con un alambre rígido pequeño.
de la aguja. vaselina. APLIQUE ACEITE Reemplácelos con empaques nuevos (4)
DIARIAMENTE A TODAS LAS aceitados ligeramente y re-ensámblelos
PARTES FUNCIONALES. en orden inverso. Para ajustar el
empaque, inserte la aguja, apriete la
CÓMO CONTROLAR EL ROCIADO tuerca hasta que la aguja se ponga
EN FORMA DE ABANICO: El rociado demasiado rígida para que el resorte
en forma de abanico para una haga que se mueva la aguja. Luego afloje
configuración de boquilla mixta exterior la tuerca dándole de 1/2 a 3/4 de vuelta.
se controla fácilmente mediante el control
del puerto lateral (2). Hacer girar este CÓMO CORREGIR EL ESCAPE DE
control hacia la derecha o en sentido AIRE EN TODA LA PISTOLA
horario hasta que se cierre producirá un El escape de aire a través de la pistola es
rociado redondo; hacer girar hacia la causado por el hecho de que el conjunto

Diluyente izquierda o en sentido antihorario, del vástago de la válvula (22), no esté
ensanchará el rociado dándole una forma apoyado debidamente contra el cuerpo
de abanico de cualquier ancho deseado. de la válvula (31). Quite el cuerpo de la
La dirección del rociado en forma de válvula (31) y el conjunto del vástago de
CÓMO LIMPIAR LA PISTOLA abanico, ya sea horizontal o vertical, se la válvula (22). Limpie bien las piezas e
USADA CON TANQUE A PRESIÓN obtiene haciendo girar la boquilla de aire inspeccione para determinar si hay
Corte el suministro de aire al tanque y a la posición deseada y apretando el daños. Reemplace todas las piezas
reduzca la presión en el tanque. Abra la anillo de retención. gastadas o dañadas y re-ensámblelas en
salida de aire y afloje la boquilla de aire. orden inverso.
Sostenga un trozo de tela con la mano CÓMO CONTROLAR EL FLUIDO
sobre la boquilla de aire y tire del Si se usa un tanque a presión de fluido, la CÓMO CORREGIR EL ESCAPE DE
disparador, el aire retrocederá a través de AIRE ALREDEDOR DEL VÁSTAGO
cantidad de fluido se puede controlar DE LA VÁLVULA DE AIRE
la boquilla de fluido e impulsará el regulando la presión del tanque. La
fluido fuera de la manguera hacia el El escape de aire alrededor del vástago
cantidad de fluido también se puede de la válvula de aire (22) puede ser
tanque. A continuación, ponga suficiente controlar mediante el tornillo de control
diluyente en el tanque para lavar bien la causado por empaques gastados (25) o
de fluido (17). Hacer girar este tornillo por el vástago de la válvula de aire (22)
manguera y la pistola y rociar la pistola hacia la derecha o en sentido horario,
con esto hasta que esté limpia. Luego, dañado. Quite el disparador (6), la tuerca
reduce la cantidad de fluido, hacer girar del empaque (24) y los empaques (25).
sople la manguera de fluido para secarla hacia la izquierda o en sentido antihorario
y elimine todos los rastros de materiales Limpie la parte extendida del vástago de
aumenta la cantidad de fluido. la válvula de aire (22) e inspeccione para
fijándola a la línea de aire.
determinar si hay daños, si el vástago
ROCIADO DEFECTUOSO está dañado; reemplácelo como se indica
DILUYENTE Un rociado defectuoso es causado por la anteriormente, inserte los empaques
Mantenga el nivel del diluyente debajo limpieza inadecuada o a la presencia de nuevos y re-ensámblelo en orden
del empaque. Es práctica sumamente material seco alrededor de la punta de la inverso.
inadecuada colocar toda la pistola en el boquilla de fluido o en la boquilla de
diluyente. Cuando se hace esto, el aire. Empape estas piezas con disolvente
disolvente disuelve el aceite en el para suavizar el material seco y
empaque de cuero y hace que la pistola elimínelo con un cepillo o paño.
expulse ráfagas. Es buena práctica
colocar la boquilla y la conexión de
fluido en el diluyente. El recipiente ! PRECAUCIÓN
usado debe ser poco profundo, lo Nunca use instrumentos metálicos
suficientemente para evitar que el para limpiar las boquillas de aire o
diluyente llegue al empaque. fluido. Estas piezas son maquinadas
cuidadosamente y cualquier daño a
las mismas causará un rociado
defectuoso.
Mantenga el
nivel del dilu-
yente debajo Si se daña la boquilla de aire o la
del empaque. boquilla de fluido, la pieza debe ser
reemplazada para obtener un rociado
perfecto.

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-7 / 14


PISTOLA PULVERIZADORA MODELO 2100™ de Binks – MANTENIMIENTO GENERAL
PISTOLA PULVERIZADORA c. el empaque del control del puerto BOQUILLA DE AIRE, BOQUILLA
1. Sumerja sólo el extremo delantero de lateral. DE FLUIDO, AGUJA DE FLUIDO
la pistola hasta que el disolvente d. el punto de giro del disparador. 1. Todas las boquillas y agujas son
apenas cubra la conexión de fluido. Aplique una capa de vaselina en fabricadas con precisión. Deben
2. Use un cepillo de cerda y un el resorte del control de fluido. tratarse con cuidado.
disolvente para eliminar la pintura Recubra el resorte de control de 2. No haga ninguna alteración en la
acumulada. fluido con vaselina. pistola. Hacerlo puede causar
3. No sumerja toda la pistola dificultades en el acabado.
pulverizadora en el disolvente debido
! PRECAUCIÓN 3. Para limpiar las boquillas, empápelas
en disolvente para disolver cualquier
a que:
Nunca use lubricantes que contengan
a. el lubricante en los empaques de silicona. Este material puede causar material seco, luego límpielas
cuero se disolverá y los empaques defectos en el acabado. soplando con aire.
se secarán. 4. No introduzca instrumentos de metal
b. el lubricante en las superficies de
desgaste se disolverá dificultando
NOTA en ninguno de los orificios de las
boquillas. Si fuese necesario penetrar
Todas las partes de una pistola pulver- un orificio, use sólo un instrumento
la operación y acelerando el izadora se deben atornillar primero a
desgaste. mano para evitar roscar las partes que sea más blando que el latón.
c. el residuo del disolvente sucio equivocadas. Si las partes no se pueden
atornillar a mano con facilidad,
podría obstruir los pasajes de aire asegúrese de tener las partes correc-
estrechos en la pistola. tas, destornille, realinee y trate de
4. Limpie la parte exterior de la pistola nuevo. NUNCA use fuerza excesiva al
acoplar las piezas.
con un trapo humedecido con
disolvente.
5. Lubrique la pistola diariamente. Use ! PRECAUCIÓN
un aceite liviano para máquinas en: Nunca desenroscar la conexión de
a. el empaque de la aguja de fluido. fluido! (Artículo 6, la primera página.)
No pretende ser eliminados o
b. el empaque de la válvula de aire. sustituidos.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA
(Ver tabla en la página 21).

A. Material que va a ser rociado Boquillas mezcladoras externas tipo usar equipo a presión. Se
Seleccione el tipo de fluido que sifón, designadas con la letra “S”, recomiendan para rociado de
desea rociar o un fluido que tenga las sifonan el material desde una cubeta. mantenimiento de materiales espesos
mismas características de uno de los Se suelen usar para trabajos de en los cuales no se necesite acabado
indicados. repintado y retoque que no requieran fino. (Designadas con la letra “E”).
de grandes cantidades de pintura.
B. Método para introducir material C. Volumen de aire (se requieren
en la pistola Boquillas mezcladoras externas tipo CFM)
Boquilla de fluido—Considere la a presión, designadas con la letra  Los pies cúbicos por minuto (CFM,
velocidad de aplicación y la “P”, requieren de presión para por sus siglas en inglés) listados a
viscosidad del fluido que va a ser introducir el material en la boquilla. 30, 50 y 70 PSI significan el aire real
rociado. Con respecto a la Tabla de Se necesita una cubeta de presión, un usado por la boquilla de aire. El
tamaños del orificio de la boquilla de tanque o una bomba a presión. Se aumento de presión aumenta
fluido, se indican aquellas boquillas usan para trabajos de producción o posteriormente el volumen de aire
de fluido que se pueden cambiar cuando se manejan grandes requerido por la boquilla de aire o
dentro de una boquilla de aire. cantidades de fluido. Este tipo de viceversa. Suponga que un compresor
boquilla tiene una gama más amplia producirá 3-5 CFM por caballo
Boquilla de aire—La selección se de flujos de fluido y no limita el
determina por el tipo de fluido que va fuerza.
tamaño del recipiente de pintura.
a ser rociado y el volumen de aire
disponible para la pistola. —Boquillas mezcladoras internas NOTA
mezclan el aire y el fluido dentro de Cuanto mayor sea el consumo de
—Boquillas mezcladoras externas, la boquilla de aire. El patrón de aire, más rápidamente podrá ser
que se suelen usar para lograr la pulverización se determina por la aplicado el fluido o se puede atomizar
atomización fuera de la boquilla. Los forma de la boquilla y no se puede una cantidad dada de fluido más
patrones de rociado son ajustables, cambiar. Las boquillas mezcladoras fino.
de redondos a en forma de abanico, internas requieren de menos aire y
con todos los patrones intermedios. producen un poco menos de niebla.
(Designadas con la letra “E”). Para este tipo de boquilla se debe

ES-8 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


TABLA DE SELECCIÓN DE LA BOQUILLA
CFM A MAX. Aguja de
TIPO DE FLUIDO QUE VA BOQUILLA BOQUILLA TIPO PAT. FLUIDO
A SER ROCIADO DE FLUIDO DE AIRE * 30 50 70 (pulgadas) No.★
PSI PSI PSI A 8 pulg.
MUY DILUIDO 63SS 63P PE 4.5 7.5 10.0 5.0 563
14–16 seg.—No. 2 Zahn 63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A
imprimadores de lavado, tintes, 63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
manchas, disolventes, agua, tintas 66SS 66S SE 3.4 5.0 9.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 10.5 565
66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
ENTRE MUY DILUIDO A MEDIANO 66SS 21MD-1 SE 12.0 17.3 23.0 11.0 565
14–30 seg. — No. 2 Zahn NOTA: 21MD-1 66SS 21MD-2 SE 15.2 22.2 29.6 11.0 565
Y 21MD-2 LOS CASQUILLOS DE AIRE PUEDEN ROCIAR CON 67SS 21MD-2 SE 12.5 18.3 24.4 13.0 567
CONFIGURACIONES DE PRESIÓN PRODUCIENDO PATRONES 63BSS 21MD-3 PE 11.6 16.6 22.2 16.0 563A
DE ROCIADO DE APROX. 12” DE ANCHO.

DILUIDO 63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A


16–20 seg. — No. 2 Zahn 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
selladores, imprimadores, 63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
lacas, tintas, lubricantes, 63CSS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 563A
zinc, cromados, acrílicos
MEDIANO 63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
19–30 seg. — No. 2 Zahn 63CSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 563A
lacas, sin. Esmaltes barnices, 66SS 66SD SE 7.9 12.0 11.0 565
gomas lacas, rellenos, 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
imprimadores, epoxis, lubricantes 63CSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
de uretano, emulsiones de cera 66SS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 565
SÓLIDOS DE ALTO CONTENIDO
Esmaltes 65SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 565
ESPESOS (CREMOSOS)
más de 28 seg. — No. 4 Ford Pintura para casas, 67SS 67PB PE 9.5 14.9 19.5 12.0 567
pintura para paredes (aceite, látex), selladores de 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
bloques, blancos Molino, vinilos, acrílicos, epoxis,
recubrimientos de gel
MUY ESPESOS 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
No agregados, rellenos de bloques, 59ASS 244 PI 7.8 11.5 15.2 12.0 559
recubrimientos texturizados, 59BSS 250 PI 7.3 11.0 14.7 RD 559
retardantes ignífugos, pintura 59BSS 252 PI 7.8 11.5 15.2 6.0 559
para marcar carreteras, bitumásticos, 59CSS 262 PI 7.3 11.0 14.7 6.0 559
platisoles celulares, bajos de
la carrocería, recubrimientos de techo
ADHESIVOS 63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
Base de agua 66SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 565
Base de disolvente de goma 67SS 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 567
blanca de vinilo 63SS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563
Neoprenos 63ASS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563A
(cementos de contacto) 63BSS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 11.0 563A
66SS 66SD-3 PE 14.2 21.2 28.3 10.0 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
66SS 66R PE/SE 4.2 RD 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
L6SS 63PH-1 PE 9.5 14.2 19.0 18.0 565

CERÁMICA Y MATERIALES 63CVT 66PH PE 11.5 16.4 22.0 13.0 573CVT
ABRASIVOS SIMILARES 64VT 64PA PE 12.1 15.0 21.0 13.0 574VT
Vidriados, esmaltes de porcelana 67VT 67PD PE 10.0 15.0 20.0 15.0 577VT
para enlucidos cerámicos 68VT 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 578VT
COMPUESTOS PARA CURADO DE 66SS 200 PI 3.1 5.2 6.4 15.0 565
HORMIGÓN

PINTURAS 66SS 200 PI 3.1 5.2 12.0 565
MULTICOLOR
REVESTIMIENTOS ANTIADHERENTE 63ASS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
63BSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 563A
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
MARTILLOS 63CSS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
ESMALTES ARRUGADOS 63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 565
RECUBRIMIENTOS RICOS EN ZINC 67VT 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 577VT

TAMAÑOS DE ORIFICIOS DE BOQUILLA DE FLUIDO


+ + + + +

59ASS 59BSS 59CSS 63SS 63ASS 63BSS 63CSS 63CVT 64VT 65SS 66SS 67SS 67VT 68SS 68VT

.171 .218 .281 .028 .040 .046 .052 .052 .064 .059 .070 .086 .086 .110 .110

L as boquillas de aire mostradas en combinación con estas (+) boquillas de fluido también pueden ser usadas en combinación con cualquier otra boquilla de fluido marcada (+)
*Ver la Sección B del texto, página 20, para códigos de tipos. ★Todas las agujas estándares listadas son de acero inoxidable.

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-9 / 14


DESIGNACIÓN
# DESIGNACIÓN PARA ORIFICIO
NÚMERO ORIFICIO DE AGUJA DE NÚMERO DE
BOQUILLA DE DE FLUIDO
DE PIEZA MM PISTOLA PIEZA DE AGUJA
FLUIDO PULGADAS MODELO 2100™
63SS 45-6301 0.028 0.8 563 47-56300
63ASS 45-6311 0.040 1.1 563A 47-56310
63BSS 45-6321 0.046 1.2 563A 47-56310
63CSS 45-6331 0.052 1.3 563A 47-56310
63CVT 45-6332 0.052 1.3 573CVT 47-57302
64VT 45-6402 0.064 1.6 574VT 47-57402
65SS 45-6501 0.059 1.6 565 47-56500
66SS 45-6601 0.070 1.8 565 47-56500
66XSS (Extrusión) 45-6608 0.040 1.1 565 47-56500
L6SS 45-6605 0.070 1.8 565 47-56500
67SS 45-6701 0.086 2.2 567 47-56700
67VT 45-6702 0.086 2.2 577VT 47-57702
68SS 45-6801 0.110 2.8 568 47-56800
68VT 45-6802 0.110 2.8 578VT 47-57802
59ASS 45-5911 0.171 4.3 559 47-55900
59BSS 45-5912 0.218 5.5 559 47-55900
59CSS 45-5913 0.281 7.1 559 47-55900

# DESIGNACIÓN # DESIGNACIÓN
BOQUILLA NÚMERO BOQUILLA NÚMERO PIEZAS ADICIONALES
DE AIRE DE PIEZA DE AIRE DE PIEZA REQUERIDAS
(CASQUILLO DE AIRE) (CASQUILLO DE AIRE)

21MD-1 46-21MD-1 101 46-2101 54-4512 BASE Y ANILLO


21MD-2 46-21MD-2 200 46-2200 54-4512 BASE Y ANILLO
21MD-3 46-21MD-3 R-6SS 46-1042 54-4512 BASE Y ANILLO
63P 46-6000 244 46-2244 54-2065 ANILLO
63PB 46-6002 250 46-2250 54-2065 ANILLO
63PH-1 46-6061 252 46-2252 54-2065 ANILLO
63PR 46-6079 262 46-2262 54-2065 ANILLO
64PA 46-6007 709SS 46-2020 54-372 BASE
66PE 46-6014
66PH 46-6016
66R 46-6041
66S 46-6018
66SD 46-6020
66SK 46-6082
66SD-3 46-6092
66SDJG 46-6103
67PB 46-6026
67PD 46-6028
68PB 46-6032

ES-10 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


2100 ™ INFORMACIÓN PARA PEDIR CONJUNTO DE LA PISTOLA

2101-2800-0 2100 PISTOLA 63BSS-L / BOQUILLA DE AIRE


2101-2800-7 2100 PISTOLA 63BSS-63PB (P)
2101-2808-2 2100 PISTOLA 63BSS-66D-3
2101-2821-3 2100 PISTOLA 63BSS-21MD-3 (P)
2101-3100-0 2100 PISTOLA 63CSS-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-4300-0 2100 PISTOLA 66SS-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-4300-7 2100 PISTOLA 66SS-63PB
2101-4307-5 2100 PISTOLA 66SS-66S (S)
2101-4307-9 2100 PISTOLA 66SS-66SD (S)
2101-4308-2 2100 PISTOLA 66SS-66SD-3
2101-4308-8 2100 PISTOLA 66SS-66SK (S)
2101-4314-9 2100 PISTOLA 66SS-200 AIR CAP
2101-4321-1 2100 PISTOLA 66SS-21MD-1 (S)
2101-4321-2 2100 PISTOLA 66SS-21MD-2 (S)
2101-4800-0 2100 PISTOLA 67SS-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-4909-5 2100 PISTOLA 67VT-67PB (P)
2101-5100-0 2100 PISTOLA 68SS-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-5111-5 2100 PISTOLA 68SS-68PB (P)
2101-5200-0 2100 PISTOLA 68VT-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-6260-0 2100 PISTOLA 63SS-63P
2101-8000-0 2100 PISTOLA 59ASS-L / BOQUILLA DE AIRE
2101-8200-0 2100 PISTOLA 59CSS-L / BOQUILLA DE AIRE

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-11 / 14


BOQUILLAS ESPECIALES – MATERIAL ESPESO DE MEZCLA INTERNA

PUNTA DE BOQUILLA: BOQUILLA DE AIRE


SERIE 200,
NITRALLOY ARO
#54-2065 CONJUNTO
DE LA AGUJA
#559

GUÍA
BASE
#54-1583 BOQUILLA DE
FLUIDO TORNILLO

ARO #54-1584
(USADO SÓLO CON LAS
PUNTAS, SERIE 200)

BOQUILLAS ESPECIALES – MATERIAL ESPESO DE MEZCLA INTERNA


PUNTA DE BOQUILLA DE AIRE 709, BOQUILLA DE FLUIDO 68,
ACERO INOXIDABLE ACERO INOXIDABLE

CONJUNTO DE LA AGUJA
47-56800
ARO BASE DE BOQUILLA
54-372

TABLA DE SELECCIÓN DE LA BOQUILLA


PUNTA DE TAMAÑO DEL
BOQUILLA DE TAMAÑO DEL CFM APROX. CONJUNTO FORMA DE
BOQUILLA DE AIRE VENTILADOR
FLUIDO ORIFICIO @50 PSI DE LA AGUJA ATOMIZADO
(NÚM. DE PIEZA) @ 6" DIST.
.110 709 SS
68 SS 8 6" (568) 47-56800 ABANICO
(2.8 MM) (46-2020)

KIT DE CONVERSIÓN MULTICOLOR PARA BOQUILLAS, SERIE 60


BOQUILLA DE AIRE R3, R8 BOQUILLA DE FLUIDO 66SS / 67SS / 68SS CONJUNTO DE LA AGUJA

ARO* #82-176
(USADO SÓLO CON
R3 Y R8)

ARO* #54-1584
(USADO SÓLO CON
LAS PUNTAS, SERIE 200)
EMPAQUE* BASE* #54-1583 *KIT 54-4512 PARA CONVERTIR DE CONFIGURACIÓN
#54-1439 ESTANDAR A MULTICOLOR.

BOQUILLA ESPECIAL – LIMPIEZA

ACCESORIO DE LIMPIEZA, 10 PULG. #54-928


(NECESARIO PARA DESENGRASAR Y LUBRICAR)

ES-12 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


ACCESORIOS

HAF-507-K12 192212 Kit de limpieza de pistola 6-429 HAV-500 O HAV-501


Kit de 12 filtros de aire atomizadora profesional Lubricante Válvula de ajuste
en línea Whirlwind™ de pistola (HAV-501 MOSTRADA)
Gunners
Mate de
Binks
(Veinte
botellas de
2 oz)
Compatible con todos
los materiales de pintura;
no contiene silicio ni
destilados de petróleo
para contaminar la pintura.
Elimina agua, aceite y restos de Contiene seis herramientas de precisión diseñadas para MSDS (Hoja de datos de La HAV-500 no tiene manómetro.
la línea de aire. limpiar eficazmente todas las pistolas atomizadoras de seguridad de los materiales) Se usa para controlar el uso de
DeVilbiss, Binks, Finishline y de otras marcas. disponible previa solicitud. aire en la pistola.

Millennium 3000 29-3100 Toallas Scrubs® 81-800


Respirador para pulverizador de pintura para limpiarse las manos Cubeta del sifón de 1 Qt.
con cartucho doble (aluminio)

Certificado por el NIOSH para protección


Scrubs® son toallas de limpieza
respiratoria en atmósferas que no pongan
de manos prehumedecidas para
en peligro inminente la vida.
pintores, operarios de talleres y
Pequeño Mediano Grande
mecánicos, para usarlas donde Rosca de 3/8” nps para pistolas
40-141 40-128 40-143
esté sin necesidad de agua. tamaño estándar.

Accesorios DeKups® para cubetas de alimentación a sifón

DPC-69-K1
Kit del adaptador de
la cubeta del sifón de
3/8 NPS

CASCOS REVESTIMIENTOS

77-3046-R2.2 (9/2014) ES-13 / 14


POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de
Finishing Brands. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Finishing Brands, anulará
todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el
local de Finishing Brands más cercano a usted entre los listados a continuación.

Finishing Brands se reserva el derecho de modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss, Ransburg, BGK y Binks son marcas registradas de Finishing Brands.
©2014 Finishing Brands. Reservados todos los derechos.

Binks es parte de Finishing Brands, un líder global en tecnologías de acabados


pulverizados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor
autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de
ventas y apoyo al cliente listados a continuación.

EE.UU/Canadá México Brasil


Industrial Finishing Industrial Finishing www.devilbiss.com.br
www.devilbiss.com www.finishingbrands.com.mx sales@devilbiss.com.br
info@finishingbrands.com sales@finishingbrands.com.mx Teléfono: +55 11 5641 2776
Teléfono: 1-800-992-4657 Teléfono: 011 52 55 5321 2300 Fax: 55 11 5641 1256
Fax: 1-888-246-5732 Fax: 011 52 55 5310 4790
Alemania
Reino Unido Francia www.finishingbrands.eu
www.finishingbrands.eu www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu
info@finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Teléfono: +44 (0)1202 571 111 Teléfono: +33(0)475 75 27 00 Fax: +49 (0) 6074 403 281
Fax: +44 (0)1202 573 488 Fax: +33(0)475 75 27 59
Australia
China Japón www.finishingbrands.com.au
www.finishingbrands.com.cn www.ransburg.co.jp sales@finishingbrands.com.au
mkt@finishingbrands.com.cn binks-devilbiss@ransburg.co.jp Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Teléfono: +8621-3373 0108 Teléfono: 081 45 785 6421 Fax: +61 (0) 2 8525 7500
Fax: +8621-3373 0308 Fax: 081 45 785 6517

DeVilbiss Automotive Refinishing es parte de Finishing Brands, un líder global en


tecnologías de acabados pulverizados innovadores. Para asistencia técnica o para
localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros
centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.

USA/Canada México
www.autorefinishdevilbiss.com www.autorefinishdevilbiss.com.mx
askus@devilbissar.com Tel gratuito: 1-888-835-6232 USA
Tel gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-800-445-6643

ES-14 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


MANUEL DE SERVICE

Pistolet
BINKS MODÈLE 2100™
2101-XXXX-X

Votre nouveau pistolet Binks est 4 3 2


de fabrication exceptionnellement
robuste et est conçu pour supporter 1
un usage continu sévère.
Cependant, comme tout instrument
de grande précision, son
fonctionnement le plus efficace
dépend de la connaissance de sa
fabrication, de son son
fonctionnement et de son entretien.
Utilisé et entretenu correctement,
il produira de beaux résultats
uniformes de finition longtemps
après que les autres pulvérisateurs
soient usés. 6

1. Assemblage de tête d'air


2. Corps du pistolet
3. Contrôle d'orifice latéral
4. Bouton de contrôle de liquide
5. Raccordement d'air NPS 1/4" (m)
6. Raccordement de liquide NPS
3/8" (m)
7. Valve de réglage d'air

5 7

SPÉCIFICATIONS
IMPORTANT! Pression minimum d'air 100 psi / 6.9 bar

NE PAS DÉTRUIRE Pression maximum de liquide 100 psi / 6.9 bar


Corps du pistolet Aluminium anodisé
Il incombe au client de s'assurer que tout son
Conduite du liquide Acier inoxydable
personnel utilisateur et d'entretien ait lu et
compris ce manuel. Dimension de l'entrée de NPS 3/8"
liquide
Contactez votre représentant Binks local pour
Dimension de l'entrée d'air NPS 1/4"
des exemplaires supplémentaires de ce manuel.
Poids du pistolet 1 lb 6 oz / 635 gm

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT BINKS;

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-1 / 14


Dans cette fiche pièce, les mots AVERTISSEMENT, PRUDENCE ET NOTE sont utilisés pour souligner d'importantes informations de sécurité comme suit:

! AVERTISSEMENT ! PRUDENCE NOTE


Dangers ou pratiques non-sûres pouvant Dangers ou pratiques non-sûres pouvant Informations importantes sur
résulter en blessure personnelle grave, mort résulter en blessure personnelle légère, ou l'installation, le fonctionnement
ou en importants dommages aux biens. en dommages aux produits ou aux biens. ou l'entretien.

! AVERTISSEMENT!
Lisez les avertissements suivants avant d'utiliser cet équipement.
LISEZ LE MANUEL. INSPECTEZ QUOTIDIENNEMENT L'ÉQUIPEMENT.
Avant d'utiliser l'équipement de finition, lisez et Inspectez quotidiennement l'équipement pour
comprenez toutes les informations de sécurité, des pièces usées ou cassées. N'utilisez pas
d'utilisation et d'entretien fournies dans le l'équipement si vous n'êtes pas certain de
manuel d'utilisation. son état.

PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ NE MODIFIEZ JAMAIS L'ÉQUIPEMENT.


Le manque à porter des lunettes de sécurité Ne modifiez pas l'équipement sans l'approbation
avec protections latérales résulte en de graves écrite du fabricant.
blessures aux yeux ou en la cécité.

COUPEZ, DÉBRANCHEZ ET VERROUILLEZ TOUTES SACHEZ OÙ ET COMMENT ÉTEINDRE


LES SOURCES DE COURANT DURANT L'ENTRETIEN. L'ÉQUIPEMENT EN CAS D'URGENCE.
Le manque à couper, débrancher et à verrouiller
toutes les alimentations électriques avant
d'effectuer l'entretien de l'équipement peut
causer des blessures graves ou la mort.

FORMATION DES OPÉRATEURS PROCÉDURE DE SOULAGEMENT DE PRESSION


Tout le personnel doit être formé avant d'utiliser Suivez toujours la procédure de soulagement de
l'équipement de finition. pression indiquée dans le manuel d'instructions.

DANGERS DE MAUVAISE UTILISATION DE DANGERS DE BRUIT


L'ÉQUIPEMENT Vous pouvez être blessé par des bruits forts. Des
Une mauvaise utilisation de l'équipement peut protections d'oreille peuvent être nécessaire en
causer la rupture de l'équipement, son utilisant cet équipement.
dysfonctionnement ou son démarrage inattendu
et résulte en blessures graves.
GARDEZ LES PROTECTIONS D'ÉQUIPEMENT CHARGE STATIQUE
EN PLACE Les liquides peuvent accumuler une charge statique qui
N'utilisez pas l'équipement si les dispositifs de doit être dissipée par une mise à la terre appropriée de
sécurité ont été enlevés. l'équipement, des objets à pulvériser et tous les autres
objets conducteurs d'électricité situés dans la zone de
pulvérisation. Une mise à la terre incorrecte ou des
étincelles peuvent créer une situation dangereuse et
DANGERS DE PROJECTILES résulter en incendie, explosion, choc électrique et
Vous pouvez être blessé par des liquides ou des autres blessures graves.
gaz évacués libérés sous pression, ou par des
débris volants. DANGERS D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
N'utilisez jamais du 1,1, 1-trichloréthylène, du chlorure
de méthylène et autres solvants à base d'hydrocarbures
halogénés ou des liquides contenant de tels solvants
DANGER DE POINTS DE PINCEMENT dans un équipement ou ils sont en contact avec de
Les parties mobiles peuvent écraser et couper. l'aluminium. Une telle utilisation peut résulter en une
Les points de pincement sont en gros toutes les réaction chimique grave avec possibilité d'explosion.
zones où se trouvent des pièces mobiles. Consultez vos fournisseurs de liquides pour vous assurer
que les liquides utilisés sont compatibles avec des pièces
en aluminium.
ÉQUIPEMENT AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT PROP 65
Un équipement automatique peut démarrer CA PROP

65
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits
soudain sans avertissement.
chimiques connus par l'État de Californie comme
pouvant causer le cancer et des anomalies
congénitales et autres dommages à l'appareil
reproducteur.

POUR DAVANTAGE D'INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ CONCERNANT LES ÉQUIPEMENTS


BINKS ET DEVILBISS VOIR LE LIVRET DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE (77-5300).

FR-2 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


TYPES D'INSTALLATION
La pression de l'air de pulvérisation est réglée à l'extracteur. Le Extracteur
débit du liquide est réglé par le bouton de valve de contrôle sur le d'huile et
d'eau
pistolet, la viscosité de la peinture et la pression de l'air.

RACCORDEMENT D'UN RÉCIPIENT À PRESSION récipient d'air


(Figure 1) Régulateur de

Pour une super-finition avec pulvérisation limitée. La pression de FIG 1 Récipient de


liquide à pression
l'air d'atomisation est régulée à l'extracteur, la pression du liquide
au régulateur de récipient. Le récipient à pression est aussi
Extracteur Sortie
disponible sans régulateur. d'huile et Entrée
d'air de
d'eau liquide

RACCORDEMENT D'UN RÉSERVOIR À PRESSION


Air
(Figure 2) à pression
Réservoir de liquide
Pour des pulvérisations de séries moyennes (régulateur unique) La
pression de l'air d'atomisation est régulée à l'extracteur, la pression FIG 2
du liquide au régulateur de réservoir. Extracteur Alimentation en air
d'huile et
d'eau
RÉSERVOIR DE PRESSION AVEC 2 RÉGULATEURS
(Figure 3) à pression

La pression au réservoir est réglée par le premier régulateur. La Réservoir de liquide

pression d'atomisation est réglée par le second régulateur.


FIG 3
Extracteur
RACCORDEMENT DE CIRCULATION DE PRESSION d'huile et
(Figure 4) d'eau
Régulateur
de liquide
Pour pulvérisation en grande série. La pression de l'air Ligne
de
d'atomisation est réglée à l'extracteur. La pression du liquide est retour
réglée au régulateur de fluide. Air
Liquide
FIG 4
RACCORDEMENT D'ALIMENTATION PAR SIPHON
(Figure 5)
Extracteur
La pression de l'air d'atomisation est réglée à l'extracteur. La d'huile et
d'eau
quantité de liquide liquide est réglé par la vis de de contrôle de
liquide sur le pistolet, la viscosité de la peinture et la pression
de l'air. Air

FIG 5 Récipient de siphon

PRESSION D'AIR Un extracteur d'huile et d'eau


La pression d'atomisation doit être correctement réglée pour compenser la est important.
chute de pression entre le régulateur et le pistolet. Réaliser un bon fini de
pulvérisation sans utiliser
AVEC 60 PSI APPLIQUÉS À L'ALIMENTATION EN AIR un bon extracteur d'huile
et d'eau est virtuellement
Section transversale impossible.
pour comparer les diamètres
intérieurs des tuyaux (grandeur Un régulateur/extracteur a
réelle). Pression régulée de 60 lbs. un but double. Il élimine
5/16" 1/4" les boursouflures et le tachage en gardant
RECOMMANDÉ NON RECOMMANDÉ l'air libre d'eau et d'huile et il fournit un
48 PSI à l'entrée dans le pistolet Seulement 34 PSI à l'entrée contrôle précis de la pression d'air au
Un tuyau de 5/16" de D.I. et de 25 pieds dans le pistolet pistolet.
de long cause une chute de pression de 12 Un tuyau de 1/4" de D.I. et de
PSI entre l'alimentation en air et le pistolet. 25 pieds de long cause une chute de Binks recommande l'utilisation du
Pour cette raison Binks recommande pression de 26 PSI entre l'alimentation séparateur d'huile et d'eau/régulateur
l'utilisation d'un tuyau de 5/16". en air et le pistolet. modèle HFRL-508. Voir votre
distributeur local pour d'autres modèles.

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-3 / 14


La forme du jet du pistolet En fonctionnement normal, les ailettes de
Réglage de Binks peut varier de ronde à la buse sont horizontales comme illustré
largeur de jet plate avec tous les formes ici. Ceci fournit une forme en éventail
intermédiaires. vertical donnant une couverture
Vis de maximum comme
contrôle le pistolet est
de liquide déplacé d'arrière
en avent
parallèlement à
la surface à finir.

Réglage de largeur de jet: Tournez dans le sens PULVÉRISATION PAR ALIMENTATION PULVÉRISATION SOUS PRESSION
des aiguilles d'une montre pour rond et dans le sens PAR SIPHON Après avoir choisi l'orifice de fluide de dimension
inverse des aiguilles d'une montre pour en éventail. Réglez la pression d'atomisation à environ 50 PSI correcte, réglez la pression du liquide pour le débit
Vis de contrôle de liquide: Tournez dans le sens pour de la laque et à environ 60 PSI pour l'émail. voulu. Ouvrez l'air d'atomisation et testez le jet. Si
des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit et Essayez le jet. Si le jet est trop fin, réduisez la le jet est trop fin, réduisez la pression d'air. Si le jet
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour pression d'air ou ouvrez la vis de contrôle de est trop gros, augmentez la pression d'air. Ajustez la
augmenter le débit. liquide. Si le jet est trop gros, fermez la vis de largeur de la forme et répétez le réglage du jet.
contrôle de liquide. Ajustez la largeur de la forme et Garder la vis de contrôle du liquide en position
Lorsque la largeur du jet est augmenté il faut laisser
répétez le réglage du jet si nécessaire. ouverte réduira l'usure de l'aiguille de liquide.
passer plus de matériau par le pistolet pour obtenir la
même couverture sur la surface augmentée.

TENUE DU PISTOLET
La première exigence d'un bon fini est la tenue
Le revêtement doit être
correcte du pistolet. Le pistolet doit être tenu Le revêtement
Le revêtement 6 à 12 pouces égal et humide lors de la
sera épais
perpendiculaire à la surface à couvrir et déplacé sera mince à ce point COURSE DU PISTOLET
pulvérisation
à ce point
parallèlement à la surface. Le mouvement doit être
commencé avant de pousser la gâchette et la Début du Pousser la
mouvement gâchette
Relâcher la
gâchette
Fin du
mouvement
gâchette doit être relâchée avant la fin du
mouvement. Ceci donne un contrôle précis du
CORRECT
pistolet et du matériau. MAUVAIS
La distance entre le pistolet et la surface doit être
de 6 à 12 pouces selon le matériau et la pression
d'atomisation. Le matériau déposé doit toujours être
égal et humide. Pour obtenir un fini uniforme,un
NOTE
mouvement doit recouvrir sur le bord le Pour réduire l'excès de pulvérisation et obtenir une efficacité maximum,
mouvement précédent. pulvérisez toujours avec la pression d'air d'atomisation la plus faible.

ALIMENTATION EN AIR
C'est une pratique très mauvaise que de monter
l'extracteur d'huile et d'eau sur ou près du compresseur.
La température de l'air est très augmentée par son Inclinez la conduite à partir du
récepteur d'air
passage dans le compresseur et cet air comprimé doit
être refroidi avant que l'humidité qu'il contient ne
puisse se condenser. Si l'air du compresseur est encore Compresseur DIMENSION DE CONDUITE, D.I. (pouces)
tiède lors de son passage dans l'extracteur d'huile et Débit d'air Longueur de conduit (pieds)
Installez un
drain à
d'eau, l'humidité ne sera pas efficacement enlevée mais en CFM chacun des
points bas
restera en suspension. Alors, quand l'air se refroidira
Séparateur
dans le tuyau au-delà de l'extracteur, l'humidité se d'huile et
d'eau
condensera en gouttes d'eau et causera des difficultés.
Les lignes d'air doivent être 25 PIEDS OU PLUS
L'extracteur d'huile et d'eau doit être au moins à 25 pieds du compresseur. Plus loin si possible.
correctement évacuées
Inclinez toutes les lignes vers le compresseur pour que
l'humidité condensée coule dans le réceptacle d'air
d'où elle peut être enlevée en ouvrant un drain. Chaque
point bas sur une ligne d'air agit en piège à eau. De tels
points doivent être équipés d'un drain facilement
accessible. Voir le schéma.

FR-4 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


FORMES DE JET DÉFECTUEUSES ET COMMENT LES CORRIGER

FORME CAUSE CORRECTION


Un matériau séché dans l'orifice Dissoudre le matériau dans les orifices latéraux
latéral "A" restreint le passage avec un diluant, puis soufflez le pistolet pour le
de l'air. Un plus grand débit d'air rendre propre. N'enfoncez pas d'objets
de l'orifice latéral "B" plus métalliques dans les orifices.
propre, force la forme en
éventail vers le côté obstrué.

Un matériau séché autour de Enlevez la tête d'air et essuyez la pointe de


l'extérieur du bout de la tête de liquide avec un chiffon imbibé de diluant.
liquide à la position "C" restreint Resserrez la tête d'air.
à un point le passage de l'air
d'atomisation par l'orifice central
de la tête d'air et produit la
forme montrée. Cette forme peut
aussi être causée par une tête d'air lâche.

Un jet divisé ou fort à chaque extrémité d'un Une réduction de la pression d'air corrigera la
éventail et faible au milieu est habituellement cause (1). Pour corriger la cause (2) ouvrez à
causé par: fond le contrôle du matériau en tournant vers la
(1) Pression d'air d'atomisation trop élevée gauche. Tournez en même temps l'ajustage de la
(2) E
 ssai d'obtenir un jet trop large avec un largeur du jet vers la droite. Cela réduira la
matériau fin. largeur du jet mais corrigera le jet divisé.

(1) U
 n amas autour de l'aiguille de valve de E Pour corriger la cause (1)
matériau permet à l'air d'entrer dans le faire revenir l'écrou moleté
passage du liquide. Cela produit des (E), mettez deux gouttes
projections. d'huile de machine sur la
garniture, remettez l'écrou et
F G serrez l'écrou avec les doigts
(2) S aleté entre le siège de tête de liquide et le
corps ou tête de liquide lâche fera produire seulement. Dans des cas
des projections au pistolet. difficiles remplacez la
garniture.
(3) U
 n écrou pivotant lâche ou défectueux sur le Pour corriger la cause (2), enlevez la tête de
récipient de siphon ou le tuyau de matériau liquide (F), nettoyez l'arrière de la tête et le siège
peut causer des projections. de tête dans le corps du pistolet en utilisant un
chiffon imbibé de diluant, remettez la tête et
amenez fort contre le corps. Pour corriger la cause
(3), serrez ou remplacez l'écrou pivotant.

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-5 / 14


Binks PISTOLET À ALIMENTATION PAR SIPHON MODÈLE 2100™

26 2

32
20 17
! PRUDENCE 1 33
18
16
L'entrée de liquide n'est pas 21
conçue pour être enlevée ou
remplacée. 15

13
14 3
12 7
28

5 29
8 4
22
19
31 11
25
24

9
34
30
23 10

6
27

LISTE DES PIÈCES


Veuillez spécifier le N° des pièces à la commande.
ARTICLE N° ARTICLE N°
DE PIÈCE N° DESCRIPTION QTITÉ DE PIÈCE N° DESCRIPTION QTITÉ
1 — CORPS DE PISTOLET 2100................................. 1 19 20-3757+
JOINT TORIQUE................................................. 1
2 54-3347 ASSEMBLAGE DE CONTRÔLE D'ORIFICE LATÉRAL........ 1 20 54-738-5❍+ GARNITURE........................................................ 1
3 54-1013 CORPS DE MATÉRIAU........................................ 1 21 54-1014-5❍+ GOUPILLE........................................................... 1
4 2-28-5❍+★ GARNITURE PTFE............................................... 1 22 54-1025+ ASSEMBLAGE DE TIGE DE CLAPET................... 1
5 56-164 ÉCROU DE GARNITURE..................................... 1 23 82-126-5❍+ vis.................................................................................. 1
6 54-5464 GÂCHETTE 2100................................................ 1 24 82-135-5❍ ÉCROU................................................................ 1
7 20-5285-5❍+ JOINT TORIQUE VITON..................................... 1 25 82-158-5❍+ GARNITURE........................................................ 1
8 54-750-5❍+ RESSORT............................................................. 1 26 54-1780• CONTRÔLE D'ORIFICE LATÉRAL À CHANGEMENT RAPIDE......... 1
9 54-1236 ASSEMBLAGE DE VALVE D'AIR......................... 1 (EN OPTION)
10 SGK-457 VALVE DE RÉGLAGE D'AIR................................ 1 27 JGA-132• BOUCHON (EN OPTION)................................... 1
11 54-768 RACCORDEMENT D'AIR.................................... 1 28 82-469 BROSSE RONDE................................................. 1
12 *VOIR NOTE AU BAS DE LA PAGE TÊTE D'AIR......................................................... 1 29 OMX-88 BROSSE PLATE................................................... 1
13 54-918-5❍+ JOINT.................................................................. 1 30 54-1020 BOULON TRAVERSANT..................................... 1
14 *VOIR NOTE AU BAS DE LA PAGE TÊTE DE LIQUIDE............................................... 1 31 54-1010 CORPS DE VALVE............................................... 1
15 AIGUILLE DE LIQUIDE....................................... 1 32 54-1016-5 RONDELLE.......................................................... 2
16 54-1347-5❍+ ✔ RESSORT............................................................. 1 33 54-1015-5 RONDELLE.......................................................... 1
17 54-1007 VIS DE CONTRÔLE............................................. 1 34 5-476** CLÉ POUR TÊTE DE LIQUIDE (EN OPTION)....... 1
18 54-304-5❍+ RESSORT............................................................. 1
❍ Disponible seulement en paquet de 5. * Assurez-vous d'avoir spécifié le numéro estampé sur la tête d'air ou sur la tête de
+ Indique des pièces du kit de réparation 6-229 liquide, sinon voir le Tableau de sélection de tête.
★ Garniture alterne d'aiguille (en option) 54-747-5. ** E  xtrémité ouverte conventionnelle ou autres clés standard ne sont pas adaptés
• Article accessoire. pour l'enlèvement ou la réinsertion de la tête de liquide. Clé option 5-476,
✔ Aussi disponible: Heavy Duty printemps 54-1372, non inclus. Commander disponibles à partir de Binks, est recommandé.
séparément.

FR-6 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


Binks PISTOLET À ALIMENTATION PAR SIPHON MODÈLE 2100™ – INDICATIONS DE NETTOYAGE
En utilisation avec un récipient, un diluant ou LUBRIFICATION REMPLACER LA GARNITURE DE
un solvant convenable doit être siphonné par le Huilez quotidiennement la garniture LIQUIDE: Enlevez la vis de contrôle de
pistolet en insérant un tube dans le récipient d'aiguille, la garniture de valve d'air et la vis liquide (17), le ressort (16) et l'aiguille. Puis
ouvert de ce liquide. Maintenez la gâchette de gâchette. De temps à autre mettez de la enlevez l'écrou de garniture de liquide (5) et
poussée pour nettoyer complètement le gelée de pétrole sur le ressort de valve. enlevez la garniture ancienne avec un petit fil
passage et pour nettoyer la pointe de l'aiguille. HUILEZ QUOTIDIENNEMENT TOUTES rigide. Remplacez avec une garniture neuve
LES PIÈCES EN MOUVEMENT. (4) légèrement huilée et réassemblez en ordre
inverse. Pour régler la garniture, insérez
CONTRÖLE DE LA FORME DU JET La l'aiguille, serrez l'écrou jusqu'à ce que
forme du jet pour un montage avec tête pour l'aiguille ne puisse être déplacée par le
mélange externe est facilement contrôlé au ressort. Puis desserrez l'écrou de 1/2 à 3/4
moyen du contrôle d'orifice latéral (2). de tour.
Tourner ce contrôle vers la droite ou dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce CORRIGER LA FUITE D'AIR DANS LE
qu'il soit fermé produit un jet rond; le tourner PISTOLET
vers la la gauche ou en sens inverse des Une fuite d'air par le pistolet est causée par
aiguilles d'une montre élargira le jet en l'ensemble de tige de valve (22) mal assis
➧ éventail de largeur voulue. L'orientation du dans le corps de clapet (31). Enlevez le corps
Diluant de valve (31) et l'ensemble de tige de
jet en éventail, soit horizontale soit verticale
est obtenue en tournant la t^te d'air en valve(22). Nettoyez les pièces à fond et
position voulue puis en serrant la vis de inspectez pour des dommages. Remplacez les
NETTOYAGE DE PISTOLET UTILISÉ retenue. pièces usées ou endommagées et réassemblez
AVEC UN RÉSERVOIR À PRESSION en ordre inverse.
Éteignez l'alimentation en air au réservoir et
CONTRÖLE DU FLUIDE
relâchez la pression dans le réservoir. Ouvrez CORRIGER UNE FUITE D'AIR AUTOUR
Si un réservoir de liquide à pression est DE LA TIGE DE VALVE
Ouvrez l'orifice et desserrez la tête d'air.
utilisé, la quantité de liquide peut être Une fuite d'air autour de la tige de valve (22)
Tenez sur la tête d'air un morceau de tissu en
contrôlée en réglant la pression dans le peut être causée par une garniture usée (25)
tampon dans la main et poussez la gâchette,
réservoir. La quantité de fluide peut aussi être ou une tige de valve endommagée (22).
l'air reviendra par la tête de liquide et forcera
contrôlée par la vis de contrôle de liquide Enlevez la gâchette (6), l'écrou de garniture
le liquide hors du tuyau dans le réservoir.
(17). Tourner cette vis vers la droite ou dans (24) et la garniture (25). Nettoyez la partie
Ensuite mettez assez de diluant dans le
le sens des aiguilles d'une montre réduit la étendue de tige de clapet d'air (22) et
réservoir pour laver complètement le tuyau et
quantité de liquide; la tourner vers la gauche inspectez pour des dommages; si la tige est
le pistolet et pulvérisez-le par le pistolet
ou en sens inverse des aiguilles d'une montre endommagée, remplacez comme ci-dessus,
jusqu'à ce qu'il soit propre. Ensuite soufflez
augmente la quantité de liquide. insérez une nouvelle garniture et réassemblez
dans le tuyau de liquide jusqu'à ce qu'il soit
sec et enlevez toutes les traces de matériaux en ordre inverse.
en le raccordant à la ligne d'air. JET DÉFECTUEUX
Un jet défectueux résulte d'un mauvais
nettoyage ou de matériau séché autour de la
DILUANT
pointe de la tête de liquide ou dans la t^te
Gardez le niveau du diluant en dessus de la
d'air. Plonges ces pièces dans un solvant qui
garniture. C'est une très mauvaise pratique
ramollira le matériau séché et enlevez-le avec
que de mettre tout le pistolet dans le diluant.
une brosse ou un tissu.
Quand cela est fait, le solvant dissous l'huile
dans la garniture en cuir et le pistolet produit
des projections. C'est une bonne pratique que ! PRUDENCE
de mettre la tête et le raccordement de liquide N'utilisez jamais des outils
dans le diluant. Le récipient utilisé doit être métalliques pour nettoyer les têtes
d'air ou de liquide. Ces pièces sont
assez peu profond pour empêcher le diluant soigneusement usinées et tout
d'atteindre la garniture. dommage leur survenant produira
un jet défectueux.
Gardez le
niveau du Si soit la tête d'air soit la t^te de liquide est
diluant endommagée, la pièce doit être remplacée
en-dessous de avant qu'un jet parfait ne puisse être obtenu.
la garniture.

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-7 / 14


Binks PISTOLET MODÈLE 2100™ – ENTRETIEN GÉNÉRAL
PISTOLET TËTE D'AIR, TËTE DE LIQUIDE,
1. Ne plongez que l'avant du pistolet jusqu'à ! PRUDENCE AIGUILLE DE LIQUIDE
ce que le solvant recouvre juste le N'utilisez jamais de lubrifiants 1. Toutes les têtes et aiguilles sont fabriquées
raccordement de liquide. contenant du silicone. Ce matériau avec précision. Elles doivent être
peut causer des défauts de finition. manipulées avec soin.
2. Utilisez une brosse de brin et du solvant
pour laver la peinture accumulée. 2. N'apportez aucune modification au
pistolet. Le faire amènerait des problèmes
3. Ne plongez pas tout le pistolet dans le
solvant parce que:
NOTE de finition.
Toutes les pièces d'un pistolet 3. Pour nettoyer les têtes, plongez-les dans
a. le lubrifiant des garnitures se dissoudra doivent d'abord être vissées à la
et les garnitures vont se dessécher. main pour éviter éventuellement de du solvant pour dissoudre tout matériau
b. le lubrifiant aux surfaces d'usure se foirer les pièces. Si les pièces ne séché, puis soufflez-les propres avec
dissoudra causant un fonctionnement peuvent pas être facilement de l'air.
moins souple et une usure plus rapide.. tournées à la main, assurez-vous 4. Ne piquez aucun orifice des têtes avec des
que vous avez les pièces correctes,
c. les résidus du solvant sale peuvent dévissez, réalignez et réessayez. NE
objets métalliques. Si piquer est
obstruer les passages d'air étroits du JAMAIS utiliser une force exagérée nécessaire, n'utiliser qu'un objet moins dur
pistolet. pour faire correspondre les pièces. que le laiton.
4. Essuyez l'extérieur du pistolet avec un
chiffon imbibé de solvant.
5. Lubrifiez quotidiennement le pistolet. ! PRUDENCE
Utilisez une huile de machine légère sur: Ne dévissez jamais les embouts
a. garniture d'aiguille de liquide. d'entrée de liquide! (élément 6,
b. garniture de valve d'air. première page) Il n'est pas conçue
pour être enlevée ou remplacée.
c. garniture de contrôle d'orifice latéral.
d. point de pivotement de la gâchette.
Mettez de la vaseline sur le ressort de
contrôle de liquide.

SÉLECTION DE TÊTE
(Voir tableau page 9)

A. Matériau à pulvériser Têtes de mélange à l'extérieur de type moins de brouillard. Un équipement de


Choisissez le type de liquide que vous siphon, désignées par la lettre "S", elles pression doit être utilisé avec ce type de
voulez pulvériser ou un liquide ayant les siphonneront le matériel d'un récipient tête. Recommandé pour la pulvérisation
mêmes caractéristiques que ceux listés. ouvert. Utilisées généralement pour les d'entretien avec des matériaux lourds où
travaux de retouche ne nécessitant pas de le fini n'est pas nécessaire. (Désignées
B. Méthode d'alimentation du pistolet
grandes quantités de peinture. par la lettre "I").
en matériau
Tête de liquide---Considérez la vitesse de Têtes de mélange à l'extérieur de type à C. Volume d'air (CFM requis)
l'application et la viscosité du liquide à pression, désignées par la lettre "P",  Les pieds cubes par minute (CFM) listés
pulvériser. Consultez le Tableau des nécessitant une pression pour fournir le à 30, 50 et 70 PSI sont l'air réel utilisé
dimensions d'orifices de tête de liquide, matériau à la tête. Un récipient ouvert de par la tête à air. Une augmentation de
les têtes de liquide pouvant être changées pression, un réservoir de pression ou une pression augmente le volume d'air requis
dans une tête d'air sont indiquées. pompe est nécessaire. Utilisées pour le par la tête ou vice-versa. Supposez
travail en série et quand de grandes qu'un compresseur produira 3-5 CFM
Tête d'air---Le choix est déterminé par le
quantités de liquide sont manipulées. Ce par cheval.
type de liquide à pulvériser et le volume
type de tête a une plus grande plage de
d'air disponible au pistolet.
débits de liquide et ne limite pas la
---Têtes de mélange à l'extérieur, dimension du récipient de peinture. NOTE
généralement utilisées pour effectuer ---Tête de mélange intérieur mélangeant Plus grande la consommation d'air,
plus vite le liquide peut être appli-
l'atomisation en dehors de la tête. Les l'air et le liquide dans la tête d'air. La qué ou plus fin peut être atomisée
formes de jet sont réglables de ronde à forme du jet est déterminée par la forme une quantité donnée de liquide.
en éventail avec toutes les formes de la tête et ne peut être modifiée. Les
intermédiaires. (Désignées par la têtes de mélange à l'intérieur nécessitent
lettre "E"). moins d'air et produisent légèrement

FR-8 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


TABLEAU DE SÉLECTION DE TÊTE
CFM À JET AIGUILLE
TYPE DE LIQUIDE TÊTE DE TÊTE TYPE MAX. de Liquide
À PULVÉRISER LIQUIDE D'AIR * 30 50 70 (pouces) N°.★
PSI PSI PSI À 8 po.
TRÈS MINCE
63SS 63P PE 4.5 7.5 10.0 5.0 563
14–16 s.—Zahn N°. 2
63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A
Peinture primaire réactive, Colorants,
63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
Teintes, Solvants, Eau, Encres
66SS 66S SE 3.4 5.0 9.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 10.5 565
66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
TRÈS
MINCE À MOYEN 66SS 21MD-1 SE 12.0 17.3 23.0 11.0 565
14–30
s. — Zahn N° 2 66SS 21MD-2 SE 15.2 22.2 29.6 11.0 565
NOTE: LES TËTES D'AIR 21MD-1 ET 21MD-2 PEUVENT 67SS 21MD-2 SE 12.5 18.3 24.4 13.0 567
PULVÉRISER AVEC DES RÉGLAGES DE PRESSION 63BSS 21MD-3 PE 11.6 16.6 22.2 16.0 563A
PRODUISANT DES JETS D'ENVIRON 12" DE LARGE
MINCE
63ASS 63P PE 5.1 8.7 12.2 11.0 563A
16-20 s. — Zahn N° 2 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
Scellants, Apprêts, Laques, Encres, 63BSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
Lubrifiants, Zinc Chromates, Acryliques 63CSS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 563A

MOYEN
63BSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
19–30 s. — Zahn N°. 2 63CSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 563A
Laques, Peintures émail synth., Vernis, 66SS 66SD SE 7.9 12.0 11.0 565
Gomme Laque, Mat. d'apport, Apprêts, 66SS 66SK SE 11.0 15.2 19.5 13.0 565
Époxys, Uréthanes, Lubrifiants, Émulsions 63CSS 200 PI 3.1 5.2 6.4 12.0 563A
de cire 66SS PI 3.9 5.5 7.4 9.0 565
À HAUT
EXTRAIT SEC
Peintures émail 65SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 18.0 565
LOURDS
(COMME CRÈME)
Plus de 28 s. — Ford N°4 67SS 67PB PE 9.5 14.9 19.5 12.0 567
Peinture
pour extérieur, Peinture murale (à l'huile, au 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
caoutchouc), Scellants de dalle, Blancs industriels,
Vinyles,
Acryliques, Epoxys, Enduits gélifiés.
TRÈS
LOURDS 68SS 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 568
Non Agrégés, Blocs intercalaires, 59ASS 244 PI 7.8 11.5 15.2 12.0 559
Revêtements
texturés, Retardateur de 59BSS 250 PI 7.3 11.0 14.7 RD 559
flamme,
Peinture de marquage routier, 59BSS 252 PI 7.8 11.5 15.2 6.0 559
Mastics
bitumineux, Plastisols cellulaires, 59CSS 262 PI 7.3 11.0 14.7 6.0 559
Dessous de caisse, Revêtements de toit.

ADHÉSIFS
63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 14.0 563A
66SS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 565
Base aqueuse ---
67SS 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 567
Colle vinyle blanche
63SS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563
À base de solvant --- 63ASS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 9.0 563A
Néoprènes
63BSS 66SD-3 PE 10.4 15.4 20.4 11.0 563A
(Ciments
de contact) 66SS 66SD-3 PE 14.2 21.2 28.3 10.0 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
66SS 66R PE/SE 4.2 RD 565
66SS 66SDJG PE 10.4 8.0-9.0 565
L6SS 63PH-1 PE 9.5 14.2 19.0 18.0 565

CÉRAMIQUES
ET 63CVT 66PH PE 11.5 16.4 22.0 13.0 573CVT
MATÉRIAUX
ABRASIFS SIMILAIRES 64VT 64PA PE 12.1 15.0 21.0 13.0 574VT
Vernis, Engobes, Porcelaine, Émail 67VT 67PD PE 10.0 15.0 20.0 15.0 577VT
68VT 68PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 578VT

COMPOSÉS DE DURCISSEMENT 66SS 200 PI 3.1 5.2 6.4 15.0 565
DU BÉTON


PEINTURES MULTICOLORES 66SS 200 PI 3.1 5.2 12.0 565

REVËTEMENT
ANTI-ADHÉSIFS 63ASS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
63BSS 63PR PE 9.5 15.5 19.5 15.0 563A
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
MARTELÉS
63CSS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 14.0 565
66SS 66SD SE 7.9 12.1 7.0 565
RIDÉS
63CSS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 563A
66SS 63PB PE 9.0 14.3 20.0 10.0 565
REVËTEMENTS
AU ZINC 67VT 67PB PE 9.5 14.1 19.1 12.0 577VT

DIMENSIONS D'ORIFICE DE TÊTES DE LIQUIDE


+ + + + +

59ASS 59BSS 59CSS 63SS 63ASS 63BSS 63CSS 63CVT 64VT 65SS 66SS 67SS 67VT 68SS 68VT

.171 .218 .281 .028 .040 .046 .052 .052 .064 .059 .070 .086 .086 .110 .110

outes les têtes d'air indiquées en combinaison avec ces (+) têtes de liquide peuvent aussi être aussi utilisées en combinaison avec toutre autre tête de
T
liquide marquée (+). *Voir le texte de la section B, page 8, pour le code de type. ★Toutes les aiguilles standard listées sont en acier inoxydable.

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-9 / 14


DÉSIGNATION
N° DE POUR ORIFICE ORIFICE D'AIGUILLE N° DE PIÈCE
DÉSIGNATION DE N° DE PIÈCE DE LIQUIDE MM DE PISTOLET D'AIGUILLE
TÊTE DE LIQUIDE POUCES MODÈLE 2100™
63SS 45-6301 0,028 0,8 563 47-56300
63ASS 45-6311 0,040 1,1 563A 47-56310
63BSS 45-6321 0,046 1,2 563A 47-56310
63CSS 45-6331 0,052 1,3 563A 47-56310
63CVT 45-6332 0,052 1,3 573CVT 47-57302
64VT 45-6402 0,064 1,6 574VT 47-57402
65SS 45-6501 0,059 1,6 565 47-56500
66SS 45-6601 0,070 1,8 565 47-56500
66XSS (Extrusion) 45-6608 0,040 1,1 565 47-56500
L6SS 45-6605 0,070 1,8 565 47-56500
67SS 45-6701 0,086 2,2 567 47-56700
67VT 45-6702 0,086 2,2 577VT 47-57702
68SS 45-6801 0,110 2,8 568 47-56800
68VT 45-6802 0,110 2,8 578VT 47-57802
59ASS 45-5911 0,171 4,3 559 47-55900
59BSS 45-5912 0,218 5,5 559 47-55900
59CSS 45-5913 0,281 7,1 559 47-55900

N° DE N° DE PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES
DÉSIGNATION N° DE PIÈCE DÉSIGNATION N° DE PIÈCE REQUISES
DE TÊTE D'AIR DE TÊTE D'AIR
21MD-1 46-21MD-1 101 46-2101 54-4512 BASE ET BAGUE
21MD-2 46-21MD-2 200 46-2200 54-4512 BASE ET BAGUE
21MD-3 46-21MD-3 R-6SS 46-1042 54-4512 BASE ET BAGUE
63P 46-6000 244 46-2244 54-2065 BAGUE
63PB 46-6002 250 46-2250 54-2065 BAGUE
63PH-1 46-6061 252 46-2252 54-2065 BAGUE
63PR 46-6079 262 46-2262 54-2065 BAGUE
64PA 46-6007 709SS 46-2020 54-372 BASE
66PE 46-6014
66PH 46-6016
66R 46-6041
66S 46-6018
66SD 46-6020
66SK 46-6082
66SD-3 46-6092
66SDJG 46-6103
67PB 46-6026
67PD 46-6028
68PB 46-6032

FR-10 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


INFORMATION DE COMMANDE D'ASSEMBLAGE DE PISTOLET 2100™

2101-2800-0 PISTOLET 2100 63BSS-L /TËTE D'AIR


2101-2800-7 PISTOLET 2100 63BSS-63PB (P)
2101-2808-2 PISTOLET 2100 63BSS-66D-3
2101-2821-3 PISTOLET 2100 63BSS-21MD-3 (P)
2101-3100-0 PISTOLET 2100 63CSS-L /TËTE D'AIR
2101-4300-0 PISTOLET 2100 66SS-L /TËTE D'AIR
2101-4300-7 PISTOLET 2100 66SS-63PB
2101-4307-5 PISTOLET 2100 66SS (S)
2101-4307-9 PISTOLET 2100 66SS-66SD (S)
2101-4308-2 PISTOLET 2100 66SS-66SD-3
2101-4308-8 PISTOLET 2100 66SS-66SK (S)
2101-4314-9 PISTOLET 2100 66SS-200 /TËTE D'AIR
2101-4321-1 PISTOLET 2100 66SS-21MD-1 (S)
2101-4321-2 PISTOLET 2100 66SS-21MD-2 (S)
2101-4800-0 PISTOLET 2100 67SS-L /TËTE D'AIR
2101-4909-5 PISTOLET 2100 67VT-67PB (P)
2101-5100-0 PISTOLET 2100 68SS-L /TËTE D'AIR
2101-5111-5 PISTOLET 2100 68SS-68PB (P)
2101-5200-0 PISTOLET 2100 68VT-L /TËTE D'AIR
2101-6260-0 PISTOLET 2100 63SS-63P
2101-8000-0 PISTOLET 2100 59ASS-L /TËTE D'AIR
2101-8200-0 PISTOLET 2100 59CSS-L /TËTE D'AIR

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-11 / 14


BUSES SPÉCIALES – COMBINAISON DE DIVERSES PIÈCES INTERNES

EMBOUT DE LA BUSE BUSE D'AIR


SÉRIE 200,
NITRALLOY BAGUE Nº
54-2065 ENSEMBLE
AIGUILLE
Nº 559

GUIDE
BASE Nº
BUSE À
54-1583
PEINTURE VIS
BAGUE Nº 54-1584
(UTILISÉ AVEC LES
EMBOUTS DE LA SÉRIE
200 SEULEMENT)

BUSES SPÉCIALES - COMBINAISON DE DIVERS PIÈCES INTERNES


EMBOUT BUSE D'AIR BUSE À PEINTURE
709 SS 68 SS

ENSEMBLE
AIGUILLE 47-56800
SIÈGE BUSE
54-372

TABLEAU DE SÉLECTION DE BUSES


EMBOUT BUSE APPROX. LARGEUR DU
BUSE À DIAMÈTRE DE ENSEMBLE
D'AIR PI³/MIN JET FORME DU JET
PEINTURE L'ORIFICE AIGUILLE
(Nº DE PIÈCE) @ 50 PSI @ 6 PO DE DIST.
0,110 709 SS
68 SS 8 6 PO (568) 47-56800 ÉVENTAIL
(2,8 MM) (46-2020)

KIT DE CONVERSION POLYCHROME POUR BUSES DE LA SÉRIE 60


BUSE D'AIR R3, R8 BUSE À PEINTURE 66SS / 67SS / 68SS ENSEMBLE AIGUILLE

BAGUE* Nº 82-176
(UTILISÉ AVEC R3 ET R8
SEULEMENT)

BAGUE* Nº#54-1584
(UTILISÉ AVEC LES
EMBOUTS DE LA SÉRIE 200)
JOINT TORIQUE* BASE* Nº #54-1583 KIT DE CONVERSION D'UN JEU STANDARD À POLYCHROME *54-4512.
Nº 54-1439

BUSE SPÉCIALE – NETTOYAGE

ACCESSOIRE DE NETTOYAGE DE 10 po Nº54-928


(REQUIS POUR DÉGRAISSER ET LUBRIFIER)

FR-12 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)


ACCESSOIRES

HAF-507-K12 192212 HAV-500 OU HAV-501


Kit de filtrage d’air Kit de nettoyage de pistolet pulvérisateur 6-429
Lubrifiant Vanne de régulation
en ligne Whirlwind™ professionnel Gunners (INDIQUÉ HAV-501)
kit de 12 Mate de
Binks
(Vingt
bouteilles
de 2 oz.)

Compatible avec tous les


produits de peinture  ; ne
contient pas de silicone
ou de distillats de pétrole
qui peuvent contaminer
Nettoie l’air de toute trace d’eau, Contient six outils de précision conçus pour nettoyer la peinture. Fiche HAV-500 ne dispose pas de
d’huile et de débris. efficacement tous les pistolets pulvérisateurs DeVilbiss, signalétique disponible manomètre. Utiliser pour contrôler
Binks, Finishline et ceux des autres de marque. sur demande. l’utilisation d’air au pistolet.

Respirateur Millennium 29-3100 Lingettes 81-800


3000 à deux cartouches pour nettoyantes Scrubs® 1 Qté Godet à aspiration
pulvérisation de peinture (aluminium)

Certifié NIOSH, pour une protection


Les lingettes humidifiées
respiratoire dans des atmosphères sans Scrubs® sont des serviettes de
danger immédiat pour la vie. nettoyage pour les peintres,
Petit Moyen Large les tôliers et les mécaniciens
qui se déplacent sans avoir filetage NPS 3/8 po pour les
40-141 40-128 40-143
nécessairement besoin d’eau. pistolets grandes tailles.

Accessoires DeKups® pour les godets à aspiration

Universel Universel Universel

DPC-69-K1
Godet à aspiration
3/8 NPS
Kit adaptateur

GODETS DOUBLURES

77-3046-R2.2 (9/2014) FR-13 / 14


CONDITIONS DE GARANTIE
Les produits Binks sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée d’un
an de Finishing Brands. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Finishing
Brands, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le
site de Finishing Brands le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.

Finishing Brands se reserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de l’équipement.
DeVilbiss, Ransburg, BGK, et Binks sont des marques de commerce déposées de Finishing Brands.
©2014 Finishing Brands. Tous droits réservés.

Binks fait partie de Finishing Brands, un leader mondial dans le domaine des
technologies innovatrices de finition par pulvérisation. Pour toute assistance technique
ou pour localiser un distributeur agréé, veuillez contacter l’un de nos bureaux de
ventes internationaux et de soutien client, cités ci-dessous.

USA/Canada Mexique Brésil


Surfaces et Finitions Surfaces et Finitions www.devilbiss.com.br
www.devilbiss.com www.finishingbrands.com.mx sales@devilbiss.com.br
info@finishingbrands.com sales@finishingbrands.com.mx Tél: +55 11 5641 2776
Tél: 1-800-992-4657 Tél: 011 52 55 5321 2300 Fax: 55 11 5641 1256
Fax: 1-888-246-5732 Fax: 011 52 55 5310 4790
Allemagne
Royaume-Uni France www.finishingbrands.eu
www.finishingbrands.eu www.finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu
info@finishingbrands.eu info@finishingbrands.eu Tél: +49 (0) 6074 403 1
Tél: +44 (0)1202 571 111 Tél: +33(0)475 75 27 00 Fax: +49 (0) 6074 403 281
Fax: +44 (0)1202 573 488 Fax: +33(0)475 75 27 59
Australie
Chine Japon www.finishingbrands.com.au
www.finishingbrands.com.cn www.ransburg.co.jp sales@finishingbrands.com.au
mkt@finishingbrands.com.cn binks-devilbiss@ransburg.co.jp Tél: +61 (0) 2 8525 7555
Tél: +8621-3373 0108 Tél: 081 45 785 6421 Fax: +61 (0) 2 8525 7500
Fax: +8621-3373 0308 Fax: 081 45 785 6517

DeVilbiss Automotive Refinishing fait partie de Finishing Brands, un leader mondial


dans le domaine des technologies innovatrices de finition par pulvérisation. Pour
toute assistance technique ou pour localiser un distributeur agréé, veuillez contacter
l’un de nos bureaux de ventes internationaux et de soutien client, cités ci-dessous.

USA/Canada Mexique
www.autorefinishdevilbiss.com www.autorefinishdevilbiss.com.mx
askus@devilbissar.com Tél sans frais: 1-888-835-6232 USA
Tél sans frais: 1-800-445-3988
Fax sans frais: 1-800-445-6643

FR-14 / 14 77-3046-R2.2 (9/2014)