Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Es uno de
los poetas más relevantes en su país y desde el 2006 dirige el innovador World
Poetry Almanac, que sigue editando hasta el día de hoy.
Nómadas
En el llameante desierto de Gobi,
dando la bienvenida al último día
del dorado otoño,
un pastor conduce un camello hacia adelante
y con él va un sabueso.
¿Está el camino de ellos lejos del mío?
Como el infinito Gobi,
se une al cielo en su joroba más alta
que se convierte en una yurta* mongol
mientras mis ojos se deslumbran
en esta llanura de Mongolia
y el amoroso reino verde de mi alma
nunca ha caído. . .
No es la yurta mongol, blanca y pura,
mi último hogar real?
*La yurta es una vivienda utilizada por los nómadas en las estepas de Asia
Central.
Noche de la estepa
La luna
se duerme dulcemente
con la bendición de su madre
y toda la estepa
está dibujada en un cubo de leche
como si del sueño de un pequeño
niño nómada se tratara
Hangai*
En el cielo llano y sin fin del Norte de Asia,
salvajes caballos mongoles
del color de las tierras altas,
verdes, como el color del Hangai
Ahora, desnudo, está allí,
encima de un recurso mineral,
en el mapa geológico se ha convertido
en un pequeño punto rojo sangre.
*Hangai, antigua palabra del mongol que significa cielo azul, nubes blancas,
praderas, ríos, montañas y bosques del mundo.
En el bosque
Al final
no necesito oro ni sedas.
Si es posible
déjame un poco de forraje
para alimentar a mi caballo
por la noche.
Él también está cansado
En el silencio,
dame un girasol dorado.
Caminaré entre las cigarras
y los cucos que cantan
sin arrepentirme
de haber amado mucho.
Sólo siento haber llegado
demasiado pronto…
o demasiado tarde.