Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A empatia concebida dessa maneira, não pode por sua vez ser confundida com simpatia,
ou seja, como forma de participação e ou contagio emocional do padecimento do outro.
1
A empatia é formada a partir do prefixo grego em, uma tradução de en (antes de p) que significa "in" e
phatos ("sentimento"). Em alemão, sich einfühlen é um verbo reflexivo que literalmente significa "sentir
em". Steinbock, home e Beyond: Generative Phenomenology after Husserl, sugere a tradução
"intropathy", que, de maneira útil, dissocia o termo da grande literatura psicológica da empatia como uma
preocupação benevolente pelos estados de sofrimento dos outros.
Einempfindung (sensoriamento) Hineinversetzen (projeção / introjeção) sich
hineinphantasieren (imaginativa auto-inserção) sich hineindenken (pensamento
descrever em geral a capacidade de compreender (erfassen), compreender (verstehen),
adquirir conhecimento (wissen) e, de modo especial, experimentar (erfahren) a vida
consciente de outra pessoa, seu "fluxo consciente" (Erlebnisstrom), "estado" psíquico
(Zustände), "experiência" ou "processos mentais" (Erlebnisse) e "atitudes"
(Einstellungen).2 Para empregar a linguagem da fenomenologia madura de Husserl, o
problema é: como eu constituo outra pessoa como o alter ego, como outro ego (ich),
com seu próprio "centro" e "pólo" (ichpol) da experiência psíquica, afecções e
desempenho? Na tradição fenomenológica, essa problemática inclui não apenas a
questão de ser capaz de compreender os estados afetivos ou emocionais do outro, mas
também os estados cognitivos da pessoa, e o que em alemão é chamado de geistiges
Leben, "vida espiritual". A fenomenologia quer acrescentar toda a questão da
experiência e do encontro com "outros sujeitos" (Fremdsubjekten) em todo o seu
aspecto, um domínio do conhecimento que foi batizado recentemente de "alterologia"
por Natelie Depraz.
2
To complicate matters, alongside Einfühlung, many other expression were employed, such as
Miterleben (co-experiencing), Nacherlaben (reliving) Einempfindung (sensing-in) Hineinversetzen
(projection / introjection) sich hineinphantasieren (imaginative self-insertion) sich hineindenken (thinking
oneself into), to describe generally one's ability to grasp (erfassen), comprehend (verstehen), gain
knowledge of (wissen),and, in a special way, experience (erfahren) the conscious life of another person,
their "conscious stream" (Erlebnisstrom), psychic "state" (Zustände), "experience" or "mental processes"
(Erlebnisse), and "attitudes" (Einstellungen).
fühl significa ‘sentir’. Há na língua grega uma palavra que poderia corresponder a fühl
(e a feeling, derivada da língua latina): pathos, que significa ‘sofrer’ e ‘estar perto’. A
palavra empatia é uma tentativa de tradução desse sentir em termos lingüísticos
espontâneos do ser humano, para sentir o outro. Uma tradução poderia ser entropatia.
[...] A entropatia é um ato específico, não pode ser confundido com a reação psíquica de
simpatia. Usamos entropatia para dizer que, imediatamente, captamos que estamos
diante de seres viventes como nós” (2006, p. 64-65).
A esse tipo de intencionalidade especial (“aí-para-mim” do outro) Husserl chama de
empatia (Einfühlung). É por meio dela que constituímos o sentido alter ego.