Вы находитесь на странице: 1из 73

PROYECTO:

REMODELACIÓN Y AMPLIACIÓN DE LAS


INSTALACIONES DEL CENTRO DE SALUD PARA
ELEVARLO A

CAP
Nentón, Huehuetenango

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES

PROYECTO SALUD Y NUTRICION MATERNO INFANTIL

FORTALECIMIENTO DE LA RED MATERNO INFANTIL


COMPONENTE I
PROYECTO BIRF-7357-GU

MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL


INDICE
SECCION: TITULO: PAGINA:

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

A. TRABAJOS PRELIMINARES 3
A.1. Tramite de licencia de construcción 3
A.2. Rotulo de identificación del Proyecto 4
A.3. Cerco perimetral 4
A.4. Topografía 5
A.5. Tala y remoción de árboles 5
A.6. Readecuaciones 5
A.7. Estructuras o edificios patrimoniales 6
A.8. Movimiento de tierras 7
A.9. Limpieza, chapeo y remoción de capa vegetal 13

B. INST. PROVISIONALES Y EQUIPO DE OBRA 15


B.1. Bodega, guardianía y oficina 15
B.2. Instalación provisional de agua 15
B.3. Instalación provisional de energía eléctrica 16
B.4. Botiquín 16
B.5. Herramienta y equipo 16

1 OBRA NUEVA 17
1.1 CIMENTACION 17
1.2 FORMALETAS 19
1.3 COLUMNAS AISLADAS 21
1.4 VIGAS 21
1.5 CONCRETO REFORZADO 21
1.6 MAMPOSTERIA 35
1.7 INSTALACIONES HIDRAULICAS, SANITARIAS
Y DE DRENAJE 37
1.8 INSTALACIONES ELECTRICAS 49
1.9 VENTANAS Y PUERTAS 53
1.10 PISOS 55
1.11 ACABADOS EN MUROS Y CIELOS 57
1.12 ESTRUCTURAS METALICAS 64
1.13 PRUEBAS Y ENSAYOS DE LABORATORIO 66
1.14 MUEBLES FIJOS 69
1.15 SEÑALIZACIÓN 69
1.16 SALAS DE PARTO 70
1.17 LIMPIEZA FINAL 70

2 REMODELACIONES 71

2.1 TRABAJOS PRELIMINARES 71


2.2 DEMOLICIONES Y RETIROS 72

2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE
CONSTRUCCIÓN CAP NENTON,
HUEHUETENANGO

Cualquier incongruencia entre lo que aparece en estas especificaciones técnicas


generales y lo indicado en planos y especificaciones particulares, se deberá de dar
aviso inmediato de información al supervisor del proyecto para documentar, este
problema y solventarlo.

A. TRABAJOS PRELIMINARES

A.1. Trámite de licencia de construcción:

El Contratista será el responsable de la obtención de las licencias para cada caso


corresponda, las licencias de excavación y de construcción deberán ser
gestionadas por su cuenta ante la Municipalidad utilizando para ello los planos que
le serán entregados por el Contratante al momento de serle adjudicada la obra. El
Contratante facilitará al Contratista toda la información que fuese requerida a éste
por parte de las autoridades, para el trámite de licencias o permisos. Previo al
trámite de la licencia deberá contarse con el dictamen favorable del MARN e
IDAEH cuando aplique. Los importes sobre licencias o permisos serán cancelados
por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social; el Contratista será
responsable de realizar los trámites ante las autoridades respectivas, debiendo
considerar dentro de su oferta los gastos relacionados a dichas gestiones.

El plazo de la licencia deberá ser proporcional al plazo de ejecución de la obra. El


tiempo que dure el trámite de licencias, así como de permisos o dictámenes será
adicional al plazo de ejecución de la obra. Luego de terminada la obra y vencido
el plazo otorgado para la vigencia de la licencia deberá ser devuelta a la
Municipalidad para cumplir con la legislación que rige esta materia. De no hacerlo
así, el Contratista será el único responsable de los efectos posteriores derivados
de este hecho. La responsabilidad del Contratista en este sentido concluye al
momento de ser entregado por parte de la Municipalidad el permiso de ocupación
que permite el uso de las instalaciones construidas, cuando aplique.

El plazo contractual dará inicio con la suscripción del acta que para el efecto se
levante, para lo cual deberá contarse con todas las licencias, permisos y
dictámenes que por ley se requieran. En caso que el Contratista inicie trabajos que
requieran licencia o permiso previo, lo hará por su cuenta y riesgo siendo el único
responsable de dicha acción, exonerando al Ministerio de Salud Pública y
Asistencia Social de cualquier demanda o reclamo por el incumplimiento de dichos
requisitos.
3
A.2. Rotulo de identificación del Proyecto:

El Contratista a su costa y con cargo dentro de la oferta presentada debe estimar


la construcción de un rotulo de 4´ x 8´ x 1/16” que identifique la construcción de la
obra, incluyendo en el la información que a criterio del Contratante a través de la
Supervisión sea de relevancia, entre la que podrá incluirse: nombre del Proyecto,
nombre del Contratante, nombre de la Contraparte Financiera, periodo de
ejecución, numero de las diferentes licencias y otra información que en su
momento pueda ser requerida por el Contratante. Las características constructivas
del rotulo deberán ser similares a las vallas publicitarias comúnmente utilizadas
para el efecto y las dimensiones y materiales podrán consensuarse con la
Supervisión siempre y cuando sea de un material seguro, durable y legible a una
distancia promedio de 10.00 metros. La estructura del rotulo será responsabilidad
del Contratista así como su reemplazo derivado de deterioro o destrucción por
efecto del viento. El arte y diseño final del mismo será proporcionado por el
Contratante en colaboración con la Supervisión. La localización dentro del área de
trabajo y la orientación final del rótulo será determinada por la Supervisión.
Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones
particulares o en los planos no eximirá al Contratista de la total ejecución de los
trabajos anteriormente descritos, debiendo realizar una propuesta previa para su
autorización de parte del Supervisor para su posterior ejecución.

A.3. Cerco Perimetral:

Esta estructura provisional será la que delimite el Área de Trabajo. La forma


constructiva quedara a criterio del Contratista, sin embargo, es imprescindible que
su localización respete los criterios que defina la Supervisión para el efecto así
como los lineamientos legales que determina la Municipalidad en relación al uso
del espacio público.

Para efectos de cotización, el Contratista deberá prever como mínimo un cerco


fabricado con estructura de madera con reglas de 2” x 3” x 10’ y forro de lamina
acanalada galvanizada calibre 28 a todo lo largo de la línea que delimita el área
de trabajo a una altura libre no menor de dos metros cuarenta centímetros (2.40).

En ningún momento se autoriza al Contratista para realizar negociaciones


comerciales tendientes a utilizar este cerco para efectos publicitarios.

El Contratista velara porque el cerco perimetral se mantenga en optimas


condiciones y todas las reparaciones realizadas a este serán su responsabilidad,
aun cuando sean derivadas de efectos provocados por convulsión social o
fenómenos naturales no previstos. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas
especificaciones, especificaciones particulares o en los planos no eximirá al

4
Contratista de la total ejecución de los trabajos anteriormente descritos.

A.4. Topografía:

Durante la ejecución de la obra, el Contratista mantendrá personal calificado para


llevar a cabo actividades de replanteo o verificación de niveles, ejes o referencias
de trazo, todo para la correcta ejecución de los trabajos. El resultado de todos los
replanteos será hecho del conocimiento del Supervisor para su aprobación y
dibujados en planos de obra que deberán ser anexados a los planos de obra
construida. Este personal calificado deberá contar con el equipo técnico adecuado
para el trabajo que realizara y deberá garantizarse su correcto funcionamiento.

A.5. Tala y remoción de árboles:

Dentro del área de trabajo en que se encuentren localizados árboles considerados


de gran altura o de mediana altura, estos deberán ser removidos de la forma que
el Contratista considere conveniente, siempre que previo a la remoción se cuente
con el permiso de la autoridad competente. La madera producto de la remoción
será retirada del área de trabajo y entregada a la supervisión, no se permitirá la
comercialización o la incineración de esta así como de ningún otro material que
contamine el ambiente mediante la emanación de gases y humos. Igualmente las
raíces, serán removidas en su totalidad.

A.6. Readecuaciones:

Como parte de la integración de los nuevos trabajos que se requieran, será


necesario realizar, en el momento que de acuerdo al programa de trabajo y a la
planificación conjunta entre Contratista y Supervisión convenga, una serie de
trabajos con impacto en el presupuesto que tienen como objetivo lograr la
adaptación de las condiciones actuales del predio con el correcto funcionamiento
de las instalaciones futuras.

El Cuadro de cantidades de Trabajo incluye una estimación de los trabajos a


realizar, los cuales no son limitativos, por lo que el Contratista se obliga a realizar
todos aquellos trabajos que como estos surjan en el desarrollo de la obra para
lograr la correcta adaptación de las diferentes etapas de construcción del proyecto
en conjunto. Previo a ejecutar cualquier trabajo de ésta índole, el Contratista
recibirá de la Supervisión la orden correspondiente, en donde se detallará el tipo y
la cantidad de trabajo a realizar, el precio acordado por dicho trabajo y de ser
necesario, la propuesta de modificación al cronograma de ejecución.

Todo elemento, mobiliario o equipo que se localice actualmente en el Área de


Trabajo y sea dispuesto para ser reutilizado en el Proyecto deberá ser manipulado
de tal manera que no sufra daño alguno. Así mismo, el Contratista deberá entregar
a las autoridades del Centro Asistencial, en el sitio de obra, todo material o equipo

5
que se remueva de las instalaciones actuales, el cual no sea previsto para ser
reutilizado y que a criterio de la Supervisión no deba ser descartado como
desperdicio.
Previo a la realización de estos trabajos se requerirá del Contratista un plan de
operación para la intervención en estos renglones, el cual será aprobado por la
Supervisión. Luego de aprobado el plan será la Supervisión quien fijará los
parámetros por medio de los cuales el Contratista deberá intervenirlos. El
Contratista no iniciará ningún trabajo de esta naturaleza sin antes recibir de parte
de la Supervisión la orden de ejecución en donde se detallen los tipos y
cantidades de trabajo a realizar, se identifiquen los renglones de trabajo a los que
se consignará el pago de dichas actividades y de no contar con renglones
contractuales, la forma como estos serán incorporados al contrato para su
posterior cancelación. Por ejemplo en el caso de la(s) caja(s) de registro de
TELGUA, que se localicen dentro del área de trabajo, el Contratista deberá
gestionar por su cuenta la reubicación de este registro de acuerdo a los criterios
que esta empresa determine, siempre que no afecte las condiciones de ejecución
del Proyecto. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones,
especificaciones particulares o en los planos no eximirá al Contratista de la total
ejecución de los trabajos anteriormente descritos, debiendo realizar la propuesta
previa para su autorización incluyendo la modificación al programa de ejecución,
de ser necesaria.

A.7. Estructuras o edificios patrimoniales:

De acuerdo al decreto 26-97 reformado por el decreto 81-98 Ley para la


Protección del Patrimonio Cultural de la Nación, Articulo 3 Clasificación, literal “a”
Bienes Culturales Inmuebles: numeral 1; Arquitectura y sus elementos, numeral 2;
Grupos de elementos y conjuntos arquitectónicos y de arquitectura vernácula,
Numeral 3; Centros y conjuntos histórico incluyendo áreas que sirven de entorno y
su paisaje natural, Numeral 4; la Traza urbana de ciudades y poblados.

Para la ejecución de los trabajos de construcción, remodelación o ampliación de


éste proyecto, la Supervisión deberá contemplar y considerar la tipología y las
características arquitectónicas de la estructura o edificación a intervenir, así como
su configuración espacial respecto al entorno constituido por un conjunto o traza
urbana especifica.

Si se determina que la estructura o edificio a intervenir esta enmarcada -debido a


sus características patrimoniales o arquitectónicas o de otra naturaleza- dentro de
las normativas de Protección del Patrimonio Cultural de la Nación, la Supervisión
ordenará al Contratista la contratación de un especialista en la materia, quien
supervisará, monitoreará y dirigirá las intervenciones que amerite el inmueble. El
costo de contratación del especialista, así como de los trabajos que fuesen
necesarios llevar a cabo será incorporado al contrato por medio de orden emitida
por la Supervisión.

6
Para este caso el profesional a contratar es específicamente un Arquitecto
Restaurador, para cuya propuesta y aceptación, deberá considerarse su
experiencia en el tema, o el nivel académico o la experiencia laboral o
institucional: esto a efecto de garantizar un adecuado tratamiento a las
intervenciones a ejecutar y el cumplimiento de las normativas particulares.
Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones
particulares o en los planos no eximirá al Contratista de ejecutar los trabajos que
se le soliciten, debiendo colaborar con la Supervisión en la elaboración de
propuestas para su posterior ejecución y pago.

A.8. Movimiento de tierras: cortes de terreno

El Contratista deberá efectuar las operaciones necesarias para excavar, remover,


conformar y efectuar rellenos conforme las cotas y niveles indicados en los planos.
En las áreas que haya corte o relleno que tengan drenaje natural por razones de
volumen mínimo, se deberá dejar un uno por ciento (1%) de pendiente al terreno
natural y con dirección de la misma de acuerdo al criterio del Supervisor.

Esta sección comprende lo relacionado a la remoción del material de la


excavación, construcción y remoción del embreizado, apuntalamiento,
tablestacado, encofrados, achicamientos, drenaje, relleno, acondicionamiento del
material excedente e inapropiado, limpieza final y todo lo necesario para la
adecuada ejecución del trabajo.

Todos los materiales excavados, serán considerados en esta partida. Previo a la


excavación deberán establecerse conjuntamente entre el Contratista y el
Supervisor los perfiles finales del terreno para fines de cuantificación.

Si se encontraren estructuras antiguas sin valor histórico a juicio de la Supervisión,


rocas u obstáculos razonables y no previstos que ameriten la utilización de
explosivos, maquinaria u otro equipo especial, deberán ser removidos acordando
previamente el Contratista con la Supervisión la cantidad y el valor de los trabajos
a ejecutar.

De ser encontradas estructuras de valor histórico o cultural aparente, se procederá


de acuerdo a lo dispuesto por la ley de la materia y el Contratista esta obligado a
detener los trabajos y dar aviso inmediato a la Supervisión; lo anterior con el fin de
levantar las actas de suspensión correspondientes.

Si lo considera oportuno, el Contratista podrá utilizar maquinaria para efectuar el


movimiento de tierras, y tomará las precauciones necesarias para no dañar las
instalaciones existentes.

Para la referencia de niveles, el Contratista construirá los bancos de nivel,


localizándolos adecuadamente.

7
Si durante el proceso de excavación la Supervisión considera oportuna la
presencia de un especialista para comprobar las condiciones del suelo, está
ordenará al Contratista el hacerse acompañar de un experto en suelos, de
preferencia el que realizo el estudio previo en la etapa de planificación. Tanto los
honorarios de especialista, así como los trabajos adicionales que éste recomiende
serán incorporados al contrato mediante orden de la Supervisión para su posterior
cancelación al Contratista.

CONFORMACION DE PLATAFORMAS:

El Contratista deberá excavar y conformar las plataformas donde se construirá el


edificio conforme las cotas y niveles indicados en los planos, salvo modificaciones
que autorice el Supervisor. No se tomará en cuenta cualquier corte adicional que
se efectúe fuera de lo estipulado en los planos a no ser que sea aprobado por el
Supervisor. Para efecto de pago se estimara por M3 de movimiento de tierras.

EXCAVACIÓN COMÚN:

Excavaciones del terreno natural, incluyendo el renglón conocido comúnmente


como corte y remoción de los materiales producto de las mismas, con el objeto de
formar las plataformas donde se construirán las instalaciones o edificaciones
principales, superficies de banquetas, hasta las líneas indicadas en los planos.
Se considera dentro de este renglón la remoción y disposición de todos los
materiales como arcilla, grava, depósitos de aluvión, etc., que se puedan excavar
a mano o por medios mecánicos así como materiales duros y compactos, tales
como talpetate, grava aglutinada, pizarra y roca blanda o disgregada.

El material de excavación que sea adecuado para la formación de terraplenes o


rellenos en el proyecto, o tierra negra para siembra, deberá guardarse en los sitios
más altos y donde no se vaya a construir. Cuando el material excavado sea
inadecuado para utilizarse en la construcción de rellenos y/o terraplenes o cuando
el material excavado no sea suficiente para el volumen a rellenar, el Contratista
deberá obtener el material de otro banco y de buena calidad.

Los sitios de descarga se dejarán determinados de tal manera que haya un buen
drenaje que no impida el libre flujo de las aguas y que no puedan originar daños a
otras propiedades; las piedras o rocas de gran tamaño que no puedan utilizarse en
la construcción de rellenos y/o terraplenes, deberán extraerse, trasladándolas a
algún botadero autorizado.

EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL:

Este trabajo consiste en la excavación ya sea con maquinaria o a mano de todo el


material de los lugares donde se asentarán estructuras o se colocarán líneas de
agua o drenaje, etc. indicados en los planos; Todo lo referente a la construcción
del embreizado, apuntalamiento, tabla estaqueado y encofrado que fueran
necesarios así como su retiro posterior; el bombeo para reducción del agua,

8
drenaje, así como el acondicionamiento del material sobrante o inapropiado
deberá ser ordenado por la Supervisión, quien acordará con el Contratista su
forma de pago. La estimación de costos por este renglón deberá integrarse en el
renglón de las estructuras correspondientes. La unidad de medida para estimar el
pago es M3.

REQUISITOS DE CONSTRUCCION

a. El Contratista debe notificar a la Supervisión el inicio de cualquier excavación


estructural, a fin de que se fije la localización de la estructura en el terreno original,
según el tipo de estructura de que se trate.

b. Cuando dentro de los límites de la excavación se encuentren estructuras,


objetos o cimientos antiguos, se deberá dar aviso de inmediato a la Supervisión
para poder definir los trabajos necesarios a realizar. Las rocas, trozas y cualquier
obstáculo imprevisto, deben ser retirados por el Contratista.

c. La excavación se debe efectuar hasta la profundidad mostrada en los planos o


hasta donde lo ordene la Supervisión; todas las excavaciones que el Contratista
ejecute fuera de las necesidades del proyecto o fuera de la línea teórica de
excavación, sin la debida autorización de la Supervisión, serán de su entera
responsabilidad y deberá realizar las correcciones del caso, de acuerdo a las
indicaciones del Supervisor, a su cuenta y cargo.

d. En caso que, al llegar a las cotas de cimentación mostradas en los planos, el


material sea inapropiado, la Supervisión puede ordenar por escrito al Contratista
que excave a mayor profundidad, a efecto de obtener material apropiado para la
cimentación o que excave a mayor profundidad y/o rellene con material apropiado.

e. Si el Contratista considera conveniente la utilización de maquinaria para


efectuar el movimiento de tierra, deberá tomar las precauciones necesarias para
no dañar las estructuras existentes. Además el Contratista deberá asegurar la
estabilidad de todas las superficies formadas por la excavación, así como remover
el material que quede inestable, retirando todo el desperdicio y depositándolo
donde indique el Supervisor.

EXCAVACIÓN PARA CIMENTACIÓN

a) Excavación: Los lugares para cimentaciones deben excavarse conforme al


trazo de ejes y muros mostrados en los planos para permitir la construcción de los
cimientos a todo su ancho y longitud, y dejando un fondo con una superficie plana
y horizontal.

Cuando la cimentación tenga que asentarse sobre una superficie excavada que no
sea roca sólida deberá preparar los lechos horizontales o dentados para recibir el
concreto. Deberán ser removidas todas las rocas sueltas o desintegradas así
como los extractos delgados.

9
Cuando se encuentre roca en las excavaciones para cimentación de muros,
alcantarillas tipo cajón o cabezales de concreto o mampostería para alcantarillas, y
la roca sea de tal calidad que evite la erosión, podrán eliminarse la parte del muro
debajo de la superficie del estrato rocoso, con la autorización escrita de la
Supervisión.

b) La excavación que se haya hecho más profunda de lo requerido, se


rellenará con material autorizado por la Supervisión a cuenta del Contratista.

c) Siempre que se encuentren aguas subterráneas sobre el fondo de la


excavación, deberá inmediatamente solicitarse la asesoría del Supervisor o del
técnico en geotécnica para adoptar las medidas necesarias.

De utilizarse tablestacas, éstas deben ser hincadas a una profundidad conveniente


debajo del fondo de la excavación.

Las tablestacas deben ser construidas de tal forma que protejan el concreto fresco
contra cualquier daño que pudiera ocasionarle una rápida creciente de la corriente
y para prevenir cualquier daño debido a la erosión.

En las tablestacas o encofrado no debe dejarse ningún maderamen o


apuntalamiento de tal manera que se introduzca en la estructura de la
mampostería, salvo que lo autorice la Supervisión.

No se permitirá ningún apuntalamiento en los tabla estaqueados que pueda


producir esfuerzo, golpe o vibración en la estructura permanente.

Los tabla estaqueados que sean ladeados o movidos de su posición por cualquier
causa y, si ello afectara la construcción de la estructura, deben ser realineados o
ampliados a efecto de proporcionar el espacio necesario y el lugar apropiado para
la cimentación de la estructura

Cuando sea necesario, el Supervisor puede requerir al Contratista los dibujos que
muestren el método que propone usar para la construcción de tablestacas.

PROTECCION DEL TERRENO EXCAVADO

El Contratista deberá proteger las paredes del terreno natural resultante del corte,
cuando este sea fácilmente erosionable aplicando una capa de sabieta a las
paredes, uso de poliuretano o plástico negro, para protegerla de la erosión,
debiendo cuando lo amerite, dejar mangas de PVC para que el terreno pueda
drenar mientras se levanta el muro y cierra la zanja.

Al terminar el trabajo de que se trate, el Contratista debe desmontar y retirar la


obra falsa, de tal manera que no ocasione ningún daño a la estructura terminada.

10
INSPECCIÓN

Después de terminar cualquier excavación, el Contratista debe notificarlo a la


Supervisión y no debe colocar mampostería, alcantarilla o estructura alguna, sino
hasta que éste haya dado la autorización para continuar.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida se hará por el número de metros cúbicos de material a ser excavado,


extraído, acarreado y depositado de acuerdo con lo que se especifica en este
renglón. Para nivelación la medida será por metro cuadrado. La medida se hará
por procedimientos analíticos, entre las secciones originales y finales, por el
método del promedio de áreas extremas y otro que apruebe el Supervisor.

CONFORMACION DE TALUDES

Cuando se indique taludes en el Proyecto, el Contratista los conformará con las


dimensiones y pendientes indicadas en los planos. Los taludes quedarán con un
tipo de recubrimiento natural del lugar de preferencia, salvo que los planos
indiquen o se ordene lo contrario.

Si con las pendientes indicadas, el material del talud se desliza, el Supervisor


podrá cambiar la pendiente, si las dimensiones del predio y localización del
edificio lo permite, de lo contrario, el Supervisor definirá un recubrimiento
adecuado, el cual será considerado como trabajo extra o suplementario, si para el
caso existiera renglón de trabajo.

RELLENO Y TERRAPLENES

Después de terminada la construcción o instalación de la estructura o tubería, y


previa orden escrita del Supervisor, el Contratista procederá a rellenar el espacio
comprendido entre los límites de la excavación y los de la indicada estructura o
tubería. Para el efecto, de preferencia se aprovechará el mismo material extraído
durante la excavación. Si el material es tierra vegetal u otro material que el
Supervisor considere inconveniente, el material de relleno será substituido por otro
material proveniente de un banco de préstamo aprobado por el Supervisor.

Cuando se trate de zanjas para tuberías de alcantarillado, el Contratista deberá


efectuar el relleno simultáneamente a ambos lados de dichas tuberías, para evitar
que sufran presiones laterales inconvenientes.

La Construcción de terraplenes indicados en los planos o Disposiciones


Especiales, o requeridos por el Supervisor, será efectuada por el Contratista

11
obteniendo el material del banco más cercano, y cuya excavación se regirá por
esta especificación así como la ejecución de los indicados “terraplenes”.

El relleno de las excavaciones y la construcción de los terraplenes a que


respectivamente se refieren los párrafos primero y segundo, serán efectuados por
capas no mayores de treinta centímetros de espesor, salvo cuando, por
circunstancias especiales, el Supervisor autorice que el Contratista utilice un
espesor diferente.

Tanto la construcción de terraplenes como el relleno de excavaciones en calles o


caminos que estarán sujetos a la circulación de tránsito, serán compactados por el
Contratista con la utilización del equipo manual o mecánico que estime
conveniente

La compactación deberá ser por lo menos del noventa por ciento (90%) de la
densidad máxima obtenida según el método Standard AASHTO T-99 o AASHTO
T-180. Para verificar que se ha cumplido con estos requisitos de compactación, el
Supervisor realizará las pruebas de campo de acuerdo con la especificación
AASHTO T-147. Dichas pruebas se efectuarán en capas alternas y, si se trata de
zanjas, a cada cincuenta (50) ó cien (100) metros de espaciamiento, según
determine el Supervisor; si se trata de terraplenes, será éste quien fije también el
número y espaciamiento de dichas pruebas, de manera que no retrasen
inconvenientemente el progreso de la Obra.

Cuando se trate de relleno de las excavaciones correspondientes a edificios u


obras similares, que no estarán afectadas por el tránsito o circunstancias
especiales, la compactación no será verificada por las citadas pruebas de campo,
salvo casos especiales calificados por el Supervisor, en que éste podrá
efectuarlas. El Contratista deberá velar por un correcto trabajo de relleno,
utilizando materiales de buena calidad y colocándolo en capas de un espesor
máximo de treinta centímetros, convenientemente apisonadas a mano o con
equipo mecánico según ordene el supervisor.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida se hará por el número de metros cúbicos de material a ser acarreado


(en caso de que no exista renglón contractual específico de Acarreo) depositado y
compactado de acuerdo con lo que se especifica en este renglón, para rellenos o
terraplenes.

La medida se hará por procedimientos analíticos, entre las secciones originales y


finales, por el método del promedio de áreas extremas u otro que apruebe el
Supervisor.

DEMOLICIONES

Se entenderá por demolición al conjunto de operaciones que tendrá que efectuar

12
el Contratista para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras que
formen parte de la obra existente, hasta las líneas y niveles que señala el proyecto
y/u ordena la Supervisión. Comprende la demolición propiamente dicha, la
remoción de los materiales producto de la misma, la nivelación del terreno o de las
partes de la estructura que no serán demolidas y finalmente el acarreo o traspaso
de los materiales resultantes a los sitios que señala el Contratista ya sea dentro
del área ocupada por la propia obra, dentro de una zona de libre colocación o en
bancos de desperdicio que indique la Supervisión.

Los materiales resultantes de la demolición, serán clasificados en dos grupos:


- Recuperables
- No recuperables

Los materiales indicados “recuperables” deberán desmontarse cuidadosamente y


colocarse convenientemente para su transporte por parte del Contratista, a la o las
bodegas que indique el Supervisor, dentro del sito de obra.

Todos los materiales que se obtengan como producto de la demolición o


desmantelamiento de estructuras no son propiedad del Contratista y a juicio de la
Supervisión, se podrán utilizar en otras partes de la misma obra.
Cualquier obra que sea demolida más allá de las líneas y niveles marcados por el
proyecto, deberá ser reemplazada por el Contratista a su cuenta y cargo.

Cuando sea necesario demoler o desarmar parte de una estructura se tendrá


especial cuidado en no deteriorar la parte que se usará para acoplar la nueva
estructura, ni la que quedará sin tratamiento o uso.

Durante las operaciones de demolición, el Contratista colocará todo lo necesario o


tomará todas las medidas de seguridad posibles para conducir los trabajos en
forma segura para los trabajadores y propiedades vecinas.

A.9. Limpieza, Chapeo y Remoción de capa vegetal:

El Contratista será responsable de la limpieza y chapeo del terreno, en las áreas


en que el Supervisor ordene ejecutar dicho trabajo. De ser necesario, el
Supervisor podrá ordenar la remoción de la capa vegetal, la cual se hará en una
profundidad de 0.20 metros, e incluirá el destronque de raíces, maleza u otros
materiales. Sin embargo y a requerimiento del Supervisor, el Contratista removerá
hasta 0.30 metros de capa vegetal cuando las condiciones del terreno así lo
ameriten.

También será responsable del correcto trazo, replanteo y ubicación de la obra, en


base a los puntos fijos, niveles y líneas de referencia que le sean entregados por
el Supervisor y que estén señalados en los planos, estableciendo con ellos un
banco de marca (BM) para niveles y un punto de referencia para el inicio del trazo.
Los citados puntos, niveles y líneas de referencia, deben estar situados en lugares
que garanticen su inamovilidad. El cuidado de éstos, estará bajo la

13
responsabilidad del Contratista, durante el tiempo que dure la obra. En caso de
que por alguna razón sea necesario afectar alguna marca de punto fijo o nivel,
deberá procederse a establecer nuevos puntos de control de la precisión
requerida, para sustituir al que se alteró y no podrá hacerlo hasta que el
Supervisor, en forma escrita dé su autorización, después de comprobar a su
satisfacción que son aceptables.

La verificación o revisión que efectúe o no el Supervisor, no exime al Contratista


de su plena responsabilidad respecto a la exactitud de éstos.

GENERALIDADES

Una vez excavado, limpiado, chapeado y nivelado el terreno donde se ejecutaran


las obras, se procederá al trazo, de acuerdo con los planos respectivos, marcando
la localización general, alineaciones y niveles. El Contratista será responsable de
las dimensiones y elevaciones establecidas para el inicio de la Obra.

TRAZO, COLOCACION DE EJES Y ESTAQUEADO

Para el replanteo de las referencias de trazos necesarios, el Contratista deberá


construir mojones localizados adecuadamente. El trazo consistirá en señalar
adecuadamente con exactitud las líneas que limitan y definen las plataformas,
para la construcción, deberá hacerse con teodolito cuya aproximación angular sea
de un décimo de minuto, cinta metálica y plomada. La nivelación se hará con nivel
montado. Deberán localizarse los vértices de las plataformas por medio de
estacas referenciadas fuera de los límites del área de trabajo. Las estacas
deberán asegurarse para que sirvan de base de nivelación y referencia de altura.
Una vez efectuado el trazo se procederá al replanteo fijando exactamente en el
terreno las líneas exteriores de los cimientos por procedimiento adecuado a juicio
del Contratista.

Al concluir el trazo y replanteo se solicitará la aprobación del Supervisor mediante


verificación de medidas para proceder al trazo definitivo de los ejes del edificio y
verificación de la delimitación de plataformas del conjunto.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

En lo referente a limpieza y chapeo, el pago se hará por el número de metros


cuadrados que la Supervisión ordene ejecutar. Así mismo, la remoción de capa
vegetal se pagará por el número de metros cúbicos que la Supervisión ordene
remover. La medida se hará por procedimientos analíticos, entre las secciones
originales y finales, por el método del promedio de áreas extremas u otro que
apruebe el Supervisor.

El trazo y estaqueado se pagará por el número de metros lineales de trazo,


medidos sobre los ejes estructurales, entre las referencias (puentes) que para su
localización se coloquen. Dichas referencias se instalarán fuera de las áreas de

14
construcción y su ubicación deberá ser aprobada por la Supervisión.

B INSTALACIONES PROVISIONALES Y EQUIPO DE OBRA:

B.1. Bodega, guardianía y oficina

El Contratista deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los


materiales de construcción que por sus características no pueden permanecer a la
intemperie.

Deberá construir además, una guardianía adecuada (puede estar incorporada a la


Bodega), para asegurar condiciones mínimas de habitabilidad al guardián de la
Obra, el que deberá permanecer en la misma todo el tiempo que sea necesario
para asegurar la adecuada conservación del trabajo ejecutado y de los materiales
depositados en la Obra.

El Contratista está obligado a instalar por separado y a su costa, la cantidad


necesaria de servicios sanitarios que puedan usar: los visitantes, ejecutivos de la
constructora, la Supervisión y los funcionarios del Misterio de Salud Pública y
Asistencia Social, y por otra parte, los operarios de la construcción. Dichas
instalaciones deberán ser dotadas de condiciones mínimas de higiene, limpieza y
comodidad, libres de olores desagradables o contaminantes. No se aceptara el
uso de sanitarios existentes de los proyectos.

La Localización de estas instalaciones no deberán interferir en el desarrollo de las


actividades de construcción y el Supervisor aprobará los materiales que se utilicen
para su construcción.

Para el resguardo de los bienes durante el proceso de construcción, evitar la


presencia de intrusos y preservación del ornato, el Contratista deberá mantener
un acceso controlado y restringido a la obra. Los materiales que usen deberán ser
adecuados y de buena presencia para cumplir con el cometido que antes se
menciona. La conservación y mantenimiento de este acceso será responsabilidad
del Contratista de obras.

B.2. Instalación provisional de agua:

El Contratista por su cuenta deberá abastecerse de agua de la forma que estime


conveniente y en todo momento velara por el abastecimiento normal para
mantener el ritmo de construcción programado, tomando en cuenta que puede
hacer uso de las instalaciones de agua del centro de salud.

El agua para fundiciones de concreto deberá tener las mismas características


físico-químicas que tiene el agua para consumo humano. En tal circunstancia, el

15
Contratista será el único responsable por la dotación del agua que sea necesaria
para fines constructivos y de consumo humano de su propio personal. El Ministerio
de Salud Pública y Asistencia Social podrá autorizar al Contratista la instalación
temporal o definitiva de una acometida de agua en el sitio de la obra, en el
entendido que el Contratista pagará los consumos durante el tiempo que dure la
construcción de las obras, hasta que las mismas sean recibidas de entera
conformidad

B.3 Instalación provisional de energía eléctrica:

El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social podrá autorizar la instalación


temporal de una acometida de energía eléctrica en el predio de su propiedad; el
uso y mantenimiento adecuado que se de a la misma es responsabilidad del
Contratista, por lo que el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social no será
corresponsable por daños o perjuicios que puedan ocasionarse a terceros. Los
materiales y mano de obra desde la acometida autorizada correrán por su cuenta
debiendo el Contratista eléctrico presentar con debida anticipación los
requerimientos para realizar sus instalaciones sin obstaculizar el avance del
proyecto.

B.4. Botiquín:

Será responsabilidad del Contratista disponer en la obra de un botiquín de


primeros auxilios conteniendo por lo menos lo requerido para el efecto por el
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social.

B.5. Herramienta y Equipo:

Dentro de las obligaciones del Contratista también figura la de proveer a la obra de


toda la herramienta y equipo necesario que garantice la correcta ejecución de los
trabajos. De preferencia deberá contarse con el equipo mecánico para agilizar los
procesos. En el caso de las mezcladoras de concreto deberá disponerse de un
grupo de concreteras de volumen adecuado para el rendimiento requerido y un
grupo de reemplazo por si fuese necesaria la reparación del primero. La
Supervisión velara porque la cantidad de herramienta dispuesta en la obra para el
servicio de los trabajadores sea la correcta y de no serlo estará facultada para
requerir al Contratista la implementación de un numero mayor. El Contratista no
podrá argumentar dificultad para ejecutar ningún trabajo por falta de algún tipo de
herramienta y equipo. Los costos de esta herramienta y equipo deben
considerarse en la oferta del proyecto.

16
1. OBRA NUEVA

1.1 CIMENTACION
DEFINICION

El renglón de cimentación comprende la construcción de cimientos corridos y


zapatas aisladas. Dentro de la cimentación se incluirán los renglones de
excavación y relleno para estructuras, aunque su medida y forma de pago se
regirán por lo establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de terreno ,
del literal A. Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas.

EXCAVACION Y RELLENO DE ZANJAS


Se consideran como excavación y relleno los trabajos necesarios para la fundición
de cimientos y zapatas de forma y dimensiones que detallen los planos.
Para los niveles de cimentación, deberán ser respetados los que señalan los
planos y sólo con autorización del Supervisor, podrán variarse de acuerdo a
circunstancias que eventualmente no han sido previstas.
Las zanjas de cimentación tendrán un ancho mínimo de 0.40 metros, y sus lechos
deberán ser nivelados y acabados, afín de lograr un espesor constante de
cimiento

CIMIENTO CORRIDO Y ZAPATAS AISLADAS

El armado y fundición del cimiento corrido y las zapatas, se hará de acuerdo con
los detalles que aparecen en los planos, quedando sujeto a la aprobación del
Supervisor cualquier cambio que deba efectuarse por condiciones o
requerimientos especiales.

Para el cimiento corrido y las zapatas se utilizará concreto, con una resistencia a
la compresión de 3,000 libras por pulgada cuadrada a los 28 días y acero de
refuerzo grado 40 (Grado Intermedio) de las dimensiones, forma y
especificaciones mostradas en los planos y/o estas especificaciones; el refuerzo a
utilizarse será el tipo legítimo.

El concreto se compondrá de cemento Portland, agua, agregado fino y grueso.


El Contratista deberá dosificar o calcular la mezcla para que el concreto alcance
una resistencia de compresión a la ruptura de 3000 libras por pulgada cuadrada a
los 28 días.
17
El concreto será uniforme para todas las partes de la obra y cuando esté
endurecido, tendrá la consistencia requerida, resistencia a la abrasión,
estanqueidad al agua y otras propiedades especificadas. El concreto
estará proporcionado en peso, aunque se podrá transformar la proporción en peso
a volumen utilizando para el efecto los pesos específicos (densidades) de cada
uno de los materiales involucrados en la mezcla. De cualquier forma, el cemento
contenido por metro cúbico de concreto “in situ” no será menor que el especificado
para la mezcla proyectada y aprobada para tal clase de concreto.

La proporción de ingredientes, será tal que produzcan una mezcla que se


introduzca en los rincones y ángulos de los encofrados alrededor y entre los
refuerzos, por los métodos de colocación y consolidación, empleados en el trabajo
pero sin permitir segregación de los materiales.

El Contratista será el responsable, de diseñar la mezcla de concreto, para


ajustarse a los requisitos de resistencia de las clases de concreto especificadas.
El Supervisor deberá aprobar las mezclas antes de iniciar las operaciones.

Antes de fundir el concreto, todo el equipo de mezclado y transporte será limpiado


de toda suciedad, del concreto endurecido y de materias extrañas. Se
inspeccionarán los encofrados que serán aprobados antes del vertido del
concreto.

Los encofrados serán humedecidos o impregnados de aceite según se necesite.

Los refuerzos y otros materiales que vayan empotrados, se asegurarán en su


emplazamiento, serán inspeccionados y limpiados de nuevo si fuera necesario.

Todo concreto será vertido sobre superficies húmedas, a menos que estas
especificaciones lo permitan de otra manera. En todas las zanjas, represas y
drenajes que se encuentren inundadas, debe hacerse el bombeo necesario para
achicar el agua antes de verter el concreto. Cualquier corriente de agua será
desviada y no se permitirá que pase sobre el concreto recién vertido.

Los elementos verticales de concreto reforzado, se rellenarán hasta un nivel de 25


mm. por encima de la parte superior del encofrado y el concreto que sobresalga
de dicha parte superior, se reposará cuando haya tenido lugar la sedimentación
del agua.

El concreto será vertido en su posición final, en un lapso de 30 minutos máximo


después de mezclado o agitado. Sin embargo, si el concreto contiene aditivos
químicos que ayuden a retardar su fraguado, éste podrá verterse en un lapso
mayor, de conformidad con lo que recomiende el fabricante de dichos aditivos.
Cuando el tiempo de transporte a la fundición haya sido excesivo, hasta el
extremo de perjudicar la calidad del concreto, la carga o cargas con tiempo

18
excesivo de transporte serán desechadas y no se abonará precio extra por ellas,
cuando así lo ordene el Supervisor.

El concreto se compactará por medio de vibradores, de tipo aprobado por el


Supervisor. El número de vibradores empleados, será suficiente para consolidar
apropiadamente el concreto en los 20 minutos posteriores a su vertido en los
encofrados, en ningún caso se considerará un rendimiento superior a 15 metros
cúbicos por hora vibrador.

Las pruebas de laboratorio serán por cuenta del Contratista.

El relleno de las excavaciones de cimentación, se efectuará hasta que el concreto


de los cimientos y muros haya obtenido la resistencia suficiente, para soportar las
presiones del relleno. Los rellenos se efectuarán por capas.

El pago del cimiento corrido se hará por metro lineal y las zapatas aisladas por
unidad de acuerdo a los precios unitarios de la oferta.

El suministro del agua para uso de la obra, en todas sus fases corre por cuenta del
contratista.

1.2 FORMALETAS

Suministro, fabricación, transporte de todos los elementos que formaran parte de


la obra falsa necesaria para la construcción de los elementos de concreto
indicados en planos y descrita en estas especificaciones.

Montaje de la formaleta de tal forma que se ajusten a la forma, volumen y niveles


especificados en los planos.

Normas de calidad.
ACI-318 Reglamento para la construcción de edificaciones de concreto reforzado.
Uniform Building Code (UBC)

Requerimientos Generales:
Garantizar la calidad de la mano de obra especializada en la fabricación de la
formaleta.

Las formaletas se ajustarán a la forma, líneas y niveles especificados en los


planos. Deberán estar limpias y unidas adecuadamente entre sí para mantener su
posición y forma durante su uso.

Deberán tener la rigidez suficiente para evitar deformaciones debidas a la presión


de la mezcla, efecto de los vibradores y las demás cargas operacionales
consecuencia de la fundición del concreto.

19
El contratista debe proveer acceso a todas las áreas de trabajo para poder
efectuar inspecciones del proceso constructivo. Cualquier pieza que se encuentre
que no esta en buenas condiciones, podrá ser rechazada por la supervisión y
debe ser reparada o reemplazada por el contratista.

FORMA DE PAGO:

Los costos de formaletas deberán incluirse dentro de los precios de cada uno de
los elementos estructurales que se incluyan en el cuadro de renglones y
cantidades de obra.

MATERIALES:

Los materiales que conforman las formaletas deberán estar en buen estado, es
decir, nivelados, alineados y en general libres de deformaciones. Cuando se utilice
madera, la cara en contacto con el concreto deberá estar cepillada y se aplicara
un producto desencofrante.

PREPARACIÓN:

La fabricación de la formaleta será completamente ajustada, para evitar fugas de


lechada y de agregado fino durante la fundición. Se construirán de manera que
pueda retirarse, al cumplir el tiempo especificado, sin recurrir al uso de martillo y/o
herramientas que puedan dañar el concreto.

El constructor deberá rectificar las medidas en campo previo a la fabricación de la


formaleta y verificarlas a la terminación de la misma.

La fabricación de cada elemento será de acuerdo con la secuencia de la


construcción.

La supervisión no permitirá la iniciación de una fundición si en el formaleteado


existen fragmentos de madera, trapo, papel, metal u otros elementos sueltos.

Si las formaletas son de madera las superficies de contacto con el concreto


deberán humedecerse antes de la fundición. No se usaran separadores de
madera en el interior de las formaletas que pudieran desplazar porciones de
concreto.

Previo a la colocación del concreto, se debe verificar el arriostramiento adecuado


de toda la obra falsa, de tal forma que garantice la rigidez para evitar
deformaciones debidas a la presión de la mezcla, efecto de los vibradores y las
demás cargas operacionales consecuencia de la fundición del concreto.

El contratista, es el responsable de la estabilidad y seguridad de la formaleta y


obra falsa.

20
Se debe comprobar los niveles, verticalidad o plomada de las formaletas, así como
su correcta ubicación y orientación.

Los tiempos para la remoción de las formaletas, contando a partir del la


terminación de las fundiciones se especifican de la siguiente manera;
Vigas 14 días
Losas 14 días
Columnas 2 días
Muros y contrafuertes 2 días
Faldones de vigas 2 días

Salvo que se utilicen aditivos para acelerar el fraguado del concreto, o que se
utilice un concreto de mayor resistencia al especificado, los tiempos anteriormente
indicados no podrán variarse. La Supervisión será quien en última instancia
ordene la remoción de las formaletas y de la obra falsa, si se ha alcanzado la
resistencia mínima requeridas.

EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN:

La Supervisión determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los trabajos


o bien podrá suspenderlos si los mismos no se ejecutan de conformidad con los
requisitos establecidos en estas especificaciones o bien no se proceda como lo
determina la buena práctica de la construcción. Los resultados deberán ser
evaluados y aprobados por la Supervisión antes de proceder a ejecutar la
fundición de concreto.

1.3 COLUMNAS AISLADAS

Las columnas aisladas se localizan en los ejes de la construcción; se medirán


desde el cimiento o zapata hasta su altura total y se pagará de acuerdo a lo
establecido en los renglones de trabajo.

1.4 VIGAS

Las vigas, son los elementos de concreto reforzado identificadas como tales en los
planos. Este renglón se pagará de acuerdo a lo establecido en los renglones de
trabajo, al precio unitario consignado en los cuadros de oferta y se medirá de
rostro a rostro de columnas.

21
1.5 CONCRETO REFORZADO

DEFINICIONES

ADITIVO:

Material que se agrega al concreto antes o durante el mezclado a fin de mejorar


sus propiedades. El tipo de aditivo a utilizar dependerá del renglón que se trate y
su uso estará determinado por las especificaciones que provea el fabricante.

AGREGADO:

Material inerte que se mezcla con cemento y agua para producir concreto.

CONCRETO:

Mezcla de cemento Pórtland, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin
aditivos.

CONCRETO REFORZADO:

Concreto que contiene el refuerzo adecuado en que ambos materiales actúan


juntos para resistir las fuerzas a las que sea sometido. Su resistencia a la
compresión estará en los rangos de 3000 a 4000 lb/pulg2 o 210 a 281 kg/cm2,
expresada en planos.

MATERIALES

A. CEMENTO

El cemento a utilizarse será tipo Pórtland, modificado con puzolana tipo 1 (PM), y
deberá cumplir con las "Especificaciones para cemento Pórtland Combinado"
(ASTM C595). Deberá ser suministrado en bolsas, debiendo ser preservado de
cualquier humedad que pudiere fraguarlo parcialmente o producirle grumos. De
ocurrir esta contingencia, se rechazará todo el cemento afectado. No se permitirá
el uso de cemento de diversas procedencias en una misma operación de
fundición.

B. AGREGADOS

Los agregados del concreto deberán cumplir con las "Especificaciones estándar
para agregados utilizados en el concreto" (ASTM C33).

C. AGREGADOS FINOS

22
Se utilizará arena de grano silíceo, duro y anguloso, libre de arcilla, limo, álcalis,
mica, materias orgánicas u otras substancias perjudiciales. No deberá contener
fragmentos blandos, finos desmesurables o materia orgánica en un porcentaje
mayor del uno por ciento (1%).

Estará constituido por granos de tamaño variable, cuya granulometría será de tal
manera que el total en peso retenido en los tamices número cuatro (#4) y número
cien (#100) estará comprendido respectivamente, entre 0% y 5% y entre 90% y
100%, y en cuanto a impurezas inorgánicas deberá cumplir con lo siguiente:

====================================================
Descripción Porcentaje máximo por peso de la Muestra - Total
====================================================
Grumos de Arcilla 3.0

Material más fino que el


Tamiz No. 200 5.0

Carbón y Lignito 1.0


====================================================

La arena deberá ser aprobada por el Supervisor. En caso de duda de la calidad


de arena, el Supervisor podrá solicitar las pruebas de laboratorio que se indican en
la sección correspondiente (Pruebas y Ensayo de Laboratorio) de las presentes
Especificaciones.

Si no es posible obtener arenas de buena calidad en la localidad o región, donde


se construyan las obras, el Supervisor podrá autorizar la utilización de las mismas
siempre y cuando se modifique la dosificación de la mezcla, hasta obtener la
resistencia especificada.

D. AGREGADO GRUESO

El agregado grueso consistirá en Grava o roca triturada en diámetros definidos por


el diseño de mezcla que el Contratista debe proporcionar a la Supervisión para su
aprobación y deberá estar formado de partículas duras, angulosas, resistentes,
limpias y sin recubrimiento de materiales extraños. El agregado grueso debe estar
libre de partículas delgadas, planas o alargadas. El contenido de arcilla o limo no
podrá exceder del 2% en peso. El agregado grueso no será mayor a una quinta
parte (1/5) de la separación menor entre los lados de la formaleta, ni una tercera
parte (1/3) del peralte de la losa de entrepiso ni tres cuartas partes (3/4) del
espaciamiento libre entre las barras de refuerzo.

El porcentaje de abrasión no podrá ser mayor del 50% al utilizar la máquina de los
Ángeles, de acuerdo con la norma ASTM C131.

23
Si no es posible obtener gravas de buena calidad en la localidad o región donde
se construyan las obras, el Supervisor podrá autorizar la utilización de las mismas
siempre y cuando se modifique la dosificación de la mezcla, hasta obtener la
resistencia especificada.

E. AGUA

Deberá ser limpia y libre de ácidos, aceites, álcalis y substancias orgánicas o


perjudiciales. El agua para fundiciones de concreto deberá tener las mismas
características físico-químicas que tiene el agua para consumo humano.

F. ACERO DE REFUERZO

El Contratista deberá suministrar y colocar todo el refuerzo que requieran las


diversas estructuras de la obra, de acuerdo con los planos o Disposiciones
Especiales, y el cual podrá ser bajo la forma de barras, malla de alambre y malla
de barras de refuerzo, según lo descrito en planos.

RECUBRIMIENTO DE LAS BARRAS DE REFUERZO:

A menos que se indique lo contrario en los planos, el recubrimiento mínimo será


como se indica:

Para el concreto depositado sobre la tierra: 0.075 metros.


Para losas de un espesor de 0.10 metros, colocar el acero de refuerzo a una
distancia de 0.025 metros desde la parte superior de la losa.
En columnas se deberá utilizar un recubrimiento mínimo de 0.03 metros.
En Soleras el recubrimiento será de 0.02 metros.
En muros el recubrimiento mínimo será de 0.025 metros.
En vigas se deberá utilizar un recubrimiento mínimo de 0.025 metros.

COLOCADO:

Las varillas deberán colocarse con bastante precisión asegurándose contra


cualquier desplazamiento.

Los traslapes, dobleces y anclajes deberán corresponder con lo especificado en


planos e indicaciones contenidas en estas especificaciones.

Todo el acero de refuerzo deberá ser colocado exactamente en las posiciones


mostradas en los planos y sujetados firmemente contra desplazamiento dentro de
las tolerancias admisibles.

Las barras deberán amarrarse en todas las intersecciones del refuerzo, excepto
cuando el espaciamiento sea menor de 0.30 metros en cada dirección, en cuyo
caso podrán amarrarse alternadamente.

24
Para soportar las barras de refuerzo y separarlas de la formaleta, debe usarse
cubos o tacos de mortero de cemento prefabricados. No podrá usarse para el
efecto pedazos de piedra, ladrillos, cubos de madera, etc.

El acero de refuerzo, deberá ser colocado en las posiciones señaladas, dentro de


las tolerancias siguientes: Para un recubrimiento de concreto libre y para peraltes
de miembros (d) en elementos sujetos a flexión, muros y elementos en
compresión, donde (d) vale:

Peralte del elemento Tolerancia


0.20 metros o menos (+/-) 5mm.
Entre 0.20 y 0.60 metros (+/-) 10mm.
0.60 metros y más (+/-) 15mm.

Para el recubrimiento no deberá reducirse en más de un tercio del recubrimiento


especificado.

Para la localización longitudinal de los dobleces y los extremos de las varillas (+/-)
0.50 metros excepto en los extremos discontinuos de elementos, donde la
tolerancia será de más o menos 0.15 metros.

G. ESPECIFICACIONES DEL ACERO

Las barras de acero deberán ser de grado 40 legítimo marcado en cada barra por
el fabricante para la estructura principal y secundaria especificado en planos.
Serán corrugadas, de acuerdo con las normas A615 y A305 de la ASTM,
respectivamente o como lo indiquen los planos. La malla de alambre deberá
cumplir con la norma A185 de dichas disposiciones.

H. ALMACENAMIENTO DEL ACERO

El Supervisor inspeccionará constantemente las bodegas y depósitos del


Contratista, para verificar que el acero de refuerzo se encuentra en óptimas
condiciones de almacenamiento. Estas consistirán en la colocación del material
sobre plataformas de madera, sin contacto directo con el suelo y cubierto de la
acción de la intemperie.

I. DOBLADO DE BARRAS

Todo el doblado de las barras deberá ser efectuado en frío y deberán ser dobladas
alrededor de un pasador cuyo diámetro sea no menor: del doble de la barra, en
caso de eslabones, estribos y barras de amarre, de seis veces (6) el diámetro de
la barras principales hasta la número siete (7) inclusive: y de ocho veces (8) para
las barras iguales o mayores a la número ocho (8).
25
Las varillas deberán doblarse de acuerdo con los radios mínimos indicados en los
planos.
Radios mínimos (en metros).

Calibre Radio Longitud


(Metros)
5 7 0.20
6 10 0.25
7 10 0.28
8 10 0.30
9 15 0.35
10 20 0.40
11 25 0.45

J. COLOCACION DEL ACERO

El acero de refuerzo colocado en la obra deberá estar completamente limpio de


polvo, óxido, aceite, pintura, grasa, mortero seco y cualquier otra sustancia nociva.

La colocación del acero de refuerzo deberá estar firmemente asegurada, a fin de


que no se altere su posición durante el trabajo de la fundición. Las barras deberán
sujetarse entre sí con alambre de amarre; cuando los espaciamientos entre las
barras sean iguales o mayores de treinta centímetros (30) el amarre se efectuará
en todas las intersecciones, y cuando sean menores, se efectuará
alternadamente.

Para asegurar el espesor correcto de los recubrimientos el Contratista proveerá


tacos de mortero prefabricados, tirantes y otro método que sea aprobado por el
Supervisor, no permitiéndose el uso de piedras sueltas o fragmentos de ladrillo o
block. Cualquiera de estos elementos que esté en contacto con la intemperie y
que sea de acero, deberá ser galvanizado.

K. EMPALMES

Todos los empalmes entre las barras de refuerzo deberán ajustarse a las normas
ACI a menos que los planos indiquen expresamente de otra manera.

Al efectuarse el empalme, deberá prevenirse que se cumplan los requerimientos


mínimos del espaciamiento entre barras y del recubrimiento de concreto. Cuando
lo autorice expresamente el Supervisor, el empalme podrá efectuarse por
soldadura, de acuerdo con las normas AWS. El traslape entre las hojas de malla
de refuerzo deberá proveer un amarre efectivo entre sí, y asimismo en los
extremos y bordes.

26
En caso de que los empales no se muestren en los planos, estos se harán de
conformidad como se indica en ACI 318 Empalmes Clase “C”.

Los conectores mecánicos para barras de refuerzo podrán utilizarse únicamente


con autorización de la Supervisión.

EMPALMES EN VIGAS:

Calibre Cama Superior Cama Inferior


3 0.35 0.35
4 0.50 0.40
5 0.65 0.55
6 0.80 0.70
7 1.00 0.80
8 1.30 1.10
11 2.00 1.80

EMPALMES EN COLUMNAS:

Traslapar como máximo hasta un 33% de refuerzo a una misma altura. En ningún
caso se deberá traslapar en las intersecciones con vigas.

La longitud de traslape será de acuerdo con el diámetro de la barra similar a la


cama superior de viga.

ANCLAJES:

En los casos que los planos no especifiquen anclaje deberá usarse las longitudes
indicadas en la tabla siguiente (en metros):

Calibre Cama Superior Otro Refuerzo


3 0.35 0.40
4 0.45 0.40
5 0.55 0.50
6 0.65 0.50
7 0.80 0.60
8 1.10 0.75
9 1.35 1.00
10 1.70 1.20
11 2.00 1.45

CONDICIONES DE LAS VARILLAS DE REFUERZO:

Deberán estar razonablemente rectas y sus extremos no deberán estar dañados,


aplanados, doblados, etc.

27
No se permitirán varillas que tengan suciedad, oxidación, costras, escamas,
pintura, grasa, moho o cualquier otra sustancia extrañas.

No se aceptará doblar barras que se encuentren parcialmente ahogadas dentro


del concreto.
No se permitirá bajo ninguna circunstancia, el calentamiento de varillas torcidas en
frío.

No se permitirá utilizar barras de acero cuyo resultado del ensayo de fluencia del
laboratorio, sea 25% mayor que el especificado en planos.
Fy (planos) < Fy (barra) < 1.25 Fy (laboratorio)

L. CAMBIOS EN EL DISEÑO ORIGINAL DEL REFUERZO

Cuando así se requiera, el Supervisor podrá ordenar al Contratista que efectué un


cambio en la disposición, diámetro o traslape del acero de refuerzo, indicado en
los planos, lo cual será tomado en consideración en la medida y forma de pago
correspondiente. Asimismo, el Contratista podrá someter a aprobación del
Supervisor cambios sobre el particular, siempre que no disminuyan ni el área ni el
perímetro de refuerzo requeridos estructuralmente y diseñados originalmente; en
este caso, cualquier exceso en el peso del refuerzo que resultare por motivo del
cambio, no le será reconocido al Contratista.

M. ESPECIFICACIONES PARA ESTRUCTURAS CON COSTANERAS DE METAL


TIPO C O

La lámina de acero usada para costaneras debe tener un mínimo de 1/16” de


espesor, rolada en frío y regirá para todas las costaneras usadas en el proyecto.
Para la soldadura de estas unidades debe emplearse el electrodo Para la
estructura de vigas y columnas usadas en el área cubierta de emergencia regirá el
Manual AISC y para la soldadura de estas unidades debe emplearse el electrodo
E60-11, de Penetración profunda.

N. ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

No se permitirá que los agregados o el cemento procedente de distintas fuentes se


mezclen entre sí. El Contratista deberá acondicionar los agregados a manera de
evitar que se contaminen o disgreguen en detrimento de su pureza o
granulometría. El almacenamiento del cemento deberá efectuarse en sitios secos,
ventilados y al abrigo de la intemperie y del contacto directo con el suelo.

Ñ. DISEÑO DE LA MEZCLA

El Contratista deberá efectuar por su cuenta y en un laboratorio de calidad


reconocida y que sea aceptado por el Supervisor, los diseños de las mezclas
respectivas, a fin de satisfacer los esfuerzos mínimos de compresión

28
especificados. Dichos diseños serán sometidos a la aprobación del Supervisor,
quien podrá ordenar los cambios que estime convenientes para la calidad de la
obra.

Lo anterior incluye el proporcionamiento de agua, cemento y contenido mínimo de


cemento por metro cúbico.

O. ASENTAMIENTO DEL CONCRETO

El ensayo de campo para determinar la consistencia de la mezcla se ajustará a lo


especificado en la norma ASTM C143. Los asentamientos permisibles variarán, si
el concreto es vibrado, entre 8 y 10 centímetros, y si no lo es, entre 8 y 15
centímetros o como lo indiquen los planos.

CONCRETO PARA ESTRUCTURAS

Dentro del renglón que corresponda, el Contratista deberá suministrar y colocar el


concreto correspondiente a todos los aspectos del trabajo.

Todas las obras cubiertas por el renglón "Concreto de Estructuras", deberán


ejecutarse de acuerdo con lo indicado en los planos y lo ordenado por el
Supervisor, y el concreto utilizado en ellas podrá corresponder a cualquiera de las
siguientes clases:

Concreto 281 para Estructuras


Concreto 210 para Estructuras
Concreto 175 para Estructuras Secundarias
Concreto 141 para Estructuras Secundarias
Concreto Ciclópeo para Estructuras de cimentación

La cifra indicada en las cuatro primeras clases corresponde al valor numérico, en


Kilogramos por centímetro cuadrado, del esfuerzo mínimo de compresión a los
veintiocho (28) días, según las normas ASTM C31 y C39.

El alcance del renglón "Concreto para Estructuras" no incluirá la excavación


aunque sí el acero de refuerzo y formaleteado que requieran las estructuras de
acuerdo con los planos y documentos contractuales, exceptuando que se diga lo
contrario.

A. MEZCLA CON EQUIPO ESTACIONARIO

Todo el concreto será producido en mezcladoras mecánicas de capacidad mínima


a la carga de un saco de cemento, serán de marca reconocida, provistas de
relojes medidores y demás accesorios que garanticen la exactitud de la operación.
Deberá siempre tenerse en el lugar de la obra un número de mezcladoras de igual
tipo, en calidad de reserva. Conjuntamente con el equipo de mezcla, el Contratista
deberá también suministrar los medidores de los materiales constitutivos del

29
concreto, que tendrán la precisión aprobada del Supervisor, a fin de garantizar que
se incorporen efectivamente con la proporción correcta. El Supervisor descartará
cualquier mezcla que no se haya depositado en su lugar definitivo de la obra,
dentro de los 45 minutos siguientes de la unión del cemento con el agua, siempre
y cuando a la mezcla no le haya sido incorporado aditivo alguno.

B. MEZCLA EN PLANTA

Será preparada por el procedimiento especificado en la norma ASTM C95. El


Contratista someterá previamente a la aprobación del Supervisor el diseño de la
mezcla de acuerdo a la resistencia especificada y requisitos contenidos en esta
sección. Luego que el Supervisor dé su aprobación se procederá a preparar la
mezcla en presencia de un representante del Supervisor con las proporciones
apropiadas y se permanecerá mezclando en una mezcladora mecánica tanto
tiempo como se estime va a permanecer en la realidad la mezcla en el camión
mezclador cuando se ejecute la obra.

Luego de ese proceso se harán las pruebas necesarias para determinar calidad,
trabajabilidad y resistencia del concreto producido. Este proceso deberá
efectuarse por lo menos 35 días de anticipación a la fecha en que se comience a
fundir en obra el primer tramo, en caso de que los resultados de las pruebas no
fueran satisfactorias se harán los ajustes necesarios a fin de obtener en la obra los
requisitos y resultados pedidos.

Cuando se esté en proceso de fundición el Contratista deberá permitir o gestionar


el permiso ante el proveedor del concreto a fin de que el personal del Supervisor
verifique las proporciones usadas, que serán las ya aprobadas, así como para
llevar un control de tiempo de mezclado del concreto. En todo caso, en el lugar de
la obra se harán las pruebas especificadas y se tomarán las muestras necesarias
para los futuros ensayos de resistencia.

C. MEZCLA EN CAMION

En este caso, la mezcladora del camión deberá ser diseñada para recibir,
transportar y mezclar todos los materiales constitutivos del concreto, hasta que se
obtenga una masa homogénea mientras el camión se dirige a la obra.

El concreto deberá ser entregado en el lugar del trabajo como máximo dentro de
los 60 minutos siguientes a la adición de agua y mezcla (en planta). La operación
de colocar y compactar el concreto en su sitio definitivo no podrá sobrepasar los
90 minutos posteriores a dicha adición. La circulación e ingreso de los camiones
en el área de trabajo estará determinada por lo descrito en el renglón respectivo.

30
D. ADITIVOS

Sólo podrán utilizarse los aditivos expresamente autorizados por el Supervisor, y


una vez satisfechas por el Contratista las pruebas correspondientes, durante los
15 días anteriores a su aplicación en la obra.

E. RECHAZO DE MEZCLAS

El Supervisor rechazará todas las mezclas que hayan sobrepasado los límites de
tiempo antes estipulados, así como los derrames de las mezcladoras. No se
permitirá al Contratista ningún reblandecimiento de mezclas que presenten un
fraguado apreciable.

F. TRANSPORTE DEL CONCRETO

El transporte del concreto desde la planta o lugar de la mezcla hasta el punto de


su colocación final, deberá efectuarse con el equipo adecuado y en el menor
tiempo posible, tomándose todas las precauciones necesarias para evitar que
aparezca segregación en sus componentes.

Cuando se utilicen canaletas para el transporte del concreto, sus ángulos,


pendientes y disposición de tabiques deflectores, se adecuarán de tal forma que
éste resbale suavemente y sin interferencias por las canaletas, para que no se
produzca la segregación de sus componentes.

Para el transporte del concreto, el Contratista podrá utilizar un sistema de bombeo


o bien rampas (faja sin fin), siempre que se garantice que al llegar a su punto final
esté en condiciones óptimas de calidad y consistencia, y que no presente
segregación.

Para la operación del sistema, el Contratista deberá cumplir fielmente las


instrucciones del fabricante del equipo, y añadirá a éste todo elemento adicional o
accesorio que se recomiende para cada caso particular. Estos extremos serán
verificados por el Supervisor, a quien el Contratista, para dichos efectos, entregará
previamente copia de la literatura respectiva.

G. FORMALETA

Las formaletas para la fundición serán de madera, aunque el Contratista, si lo


prefiere, puede utilizar formaleta metálica. Previo a su colocación, el Contratista
deberá enviar al Supervisor el diseño de la formaleta, para su aprobación, la cual
éste otorgará al verificar la solidez de la estructura propuesta, en ningún caso se
relevará al Contratista de su responsabilidad sobre los cálculos respectivos.
Las formaletas, ya sean de madera o metal, se reforzarán solidamente en forma
segura y fija, con la resistencia suficiente para retener el concreto, sin que se
formen abultamientos entre los soportes. Las formaletas no dejarán escapar el

31
mortero. Se tomarán las medidas que sean del caso para la remoción de las
formaletas sin dañar la superficie del concreto.

Toda la madera que vaya a estar en contacto directo con la superficie del concreto
deberá ser cepillada, y su espesor no podrá ser menor de 1/2 de pulgada,
exceptuándose en el caso en que se use madera laminada con recubrimiento
impermeable aprobado, en que se permitirá que ésta tenga un espesor mínimo de
5/8” de pulgada.

Previo a la fundición, se aceitará, engrasará o bien se utilizará desencofrante en la


superficie interior de las formaletas para evitar que el concreto se adhiera a ellas,
no debiendo por otra parte dicho aceite o grasa ser susceptibles de ser absorbido
por el concreto.

El Contratista no podrá iniciar ninguna fundición mientras el Supervisor, o un


Inspector específico designado para ello, no haya recibido a satisfacción la
formaleta. Dicha recepción y aprobación no eximirá al Contratista de la
responsabilidad en la obtención de superficies de concreto satisfactorias, libre de
alabeo, combaduras u otros defectos objetables.

En caso de que resulten superficies inaceptables, se deberá repararlas a


satisfacción por medio de métodos aprobados para retirar el concreto afectado,
según decida el Supervisor. Cualquier reparación de la superficie o remoción del
concreto rechazado se hará a costa del Contratista.

H. FUNDICIONES

Para que el Contratista pueda iniciar cualquier etapa de fundición, será requisito
indispensable que el Supervisor haya previamente recibido a satisfacción la
formaleta y la armadura del acero de refuerzo, así como las excavaciones donde
se asentarán las cimentaciones de las estructuras.

El concreto deberá ser siempre colocado en seco, entendiéndose que las


superficies que estarán en contacto con el mismo serán humedecidas previo a su
colocación. El Contratista deberá extraer o drenar toda el agua que pueda fluir
hacia el lugar de la fundición.

No deberá dejarse caer el concreto en el lugar de su colocación desde alturas


superiores a 1.50 metros, el Contratista deberá tomar todas las precauciones para
que la mezcla, al ser colocada, no presente segregación.

La colocación del concreto se efectuará en capas horizontales continuas de


espesor aproximadamente de 0.30 metros. El proceso de aplicación del concreto
deberá llevar el ritmo necesario para que la colocación y compactación de cada
descarga se efectúe antes de que la precedente haya alcanzado un fraguado tal,
que tienda a producirse una junta de construcción.

32
En cuanto a la superficie final del concreto haya alcanzado suficiente solidez, se le
dará un acabado con plancha para que se obtenga una cara lisa, bien conformada
y sin poros o protuberancias. Los soportes de las guías que haya utilizado el
Contratista para la conformación final del concreto, deberán de ser removidos
antes de que haya transcurrido una hora de la aplicación del concreto en el lugar
de su ubicación, y los vacíos resultantes serán rellenados con concreto de igual
calidad.

El Supervisor podrá autorizar fundiciones en horas de la noche, siempre que a su


juicio el Contratista disponga del personal y condiciones de iluminación necesarias
para proseguir o concluir correctamente la fundición durante el período nocturno.
Para ello el Contratista se obliga a obtener los permisos aplicables.

I. ACABADO DE LA SUPERFICIE

Al remover la formaleta, el Supervisor revisará cuidadosamente la superficie final


de la fundición, e indicará al Contratista los lugares en que deberá efectuar
correcciones. Estas podrán ser para eliminar protuberancias o rellenar
deficiencias, las cuales respectivamente serán corregidas por desgaste o por
aplicación de un mortero de cemento y agregado fino, en proporción de 1:3 por
volumen.

Salvo que los planos indiquen de otra manera, sólo se tolerarán variaciones hasta
de 1/2 centímetro entre las superficies acabadas y las indicadas en los planos.

Todas las Superficies que vayan a estar visibles, deberán tener un acabado que
proporcione aspecto agradable, para lo cual el Contratista corregirá los defectos y
alisará todas las rugosidades o asperezas. Para proveer el acabado de las
superficies, bombeos o desniveles que indiquen los planos, el Contratista colocará
las guías y utilizará las plantillas necesarias, las cuales deberán ser comprobadas
por el Supervisor antes de la fundición.

Los acabados de aceras o superficies que estén sujetas a circulación de peatones


deberán tener una textura granular, para prevenir que sean resbaladizas bajo los
efectos de la lluvia. Se aplicará un cernido de mortero de cemento arena de
proporción 1:3 en volumen, en todas las demás superficies en que así lo requieran
los planos.

J. CURADO

El curado del concreto recién fundido deberá ser especialmente atendido por el
Contratista, para lo cual, durante los 7 días siguientes de la fundición, deberá
regar o aplicar en la superficie del concreto, agua de la misma calidad utilizada
para la fundición, o bien cualquier producto que forme membrana de curado,
debidamente aprobado por el Supervisor.

33
No obstante la autorización para utilizar esta alternativa, será obligatorio el uso de
agua para la curación de todas las juntas de construcción, durante un plazo
mínimo de 14 días, cuando sea aplicable de acuerdo con la secuencia de la
construcción. Para lograr el curado por membrana, se utilizará un compuesto
sellador debidamente autorizado por el Supervisor.

El sellador deberá ser perfectamente agitado antes de su aplicación en el


concreto, la cual se efectuará por rociado, con equipo de tanque de presión y
agitación continua durante el proceso de trabajo.

El rendimiento promedio de la aplicación, será el que recomiende el fabricante del


producto. Previo a la aplicación de éste, todas las superficies deberán mantenerse
saturadas de agua, hasta que se evidencie que el concreto ya no absorbe más
humedad.

Será responsabilidad del Contratista velar porque la membrana de sellador


permanezca inalterada durante un mínimo de 28 días, para lo cual deberá
recubrirla con una capa de tierra o arena en aquellos lugares en que, por razones
de circulación de trabajadores, presente riesgos de ser levantada o dañada.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida y forma de pago se hará de la siguiente forma:

a) Zapatas: Por Unidad.


b) Cimiento Corrido: Por el número de metros lineales terminados.
c) Soleras y Sillares: Por el número de metros lineales terminados.
d) Columnas: Por el número de metros lineales terminados.
e) Vigas: Por el número de metros lineales terminados.
f) Losas: Por el número de metros cuadrados terminados.
g) Cenefas: Por el número de metros lineales terminados.

En todos estos elementos estructurales se incluye el concreto y el acero de


refuerzo. No se medirán, el alambre de amarre y demás material auxiliar que se
use para afianzar el acero de refuerzo propiamente dicho.

JUNTAS ESTRTUCTURALES

A. JUNTAS

Las juntas deberán disipar los esfuerzos provocados por movimientos, dentro de
los límites admisibles, previniendo la formación de fisuras y grietas irregulares.
Deberán ser rellenadas con masilla a base de alquitrán y resinas artificiales,
resistentes a los aceites y carburantes (gasolina, kerosén, diesel, etc.). El sello
seta tipo V, hacia el exterior, con un epóxico elástico. El botagua se hará de
lamina cal 26 tipo L, con sello longitudinal elástico de duración mínima de 5 años.

34
JUNTAS LONGITUDINALES DE CONSTRUCCION

Se instalarán para controlar el agrietamiento longitudinal vertical y horizontal para


amortiguar el movimiento entre las juntas y no será mayor de 2’’, ni excederá ¼
del ancho del muro. De ser posible se colocara duroport o un material que tenga
elasticidad para absorber los movimientos sísmicos. Los sellos se harán con un
caulking y un tapajuntas de madera atornillado de un extremo,

JUNTAS DE EXPANSION

De existir junta en tortas de concreto deberá disminuir las tensiones de


compresión, proveyendo un espacio entre losas, que permita el movimiento del
pavimento cuando se expande.

La profundidad de estas juntas es completa ya que deben aislar objetos fijos


dentro del área pavimentada.

1.6 MAMPOSTERIA

Dentro del renglón "Mampostería", el Contratista deberá ejecutar los levantados de


mampostería que indiquen los planos y ordene el Supervisor, y de acuerdo con las
dimensiones y ubicación que ambos señalen. En los lugares que aplique
mampostería reforzada será determinada por los planos estructurales, tanto en su
localización como configuración constructiva.
Según se requiera, la mampostería podrá ser de ladrillo o de block, e incluirá los
enlucidos y acabados indicados en los planos.
No incluirá vigas, soleras y columnas de concreto reforzado, que se regirán dentro
de los renglones específicos en el catálogo de renglones.

MATERIALES

A menos que los planos contemplen o el Supervisor autorice el uso de otros


materiales de calidad equiparable a la que se especifica a continuación, los
materiales que integrarán la mampostería serán las siguientes:

A. BLOCK DE POMEZ Y CONCRETO

Las dimensiones del block a utilizarse en la mampostería están indicadas en


planos, con una resistencia de esfuerzo a la compresión de 35 Kg./cm2 para block
de pómez y 50 Kg/cm2 para block de concreto, salvo que indique lo contrario los
planos.

El Contratista proporcionara a la Supervisión previo a su uso un certificado de


calidad del block que pretende utilizar a fin de que el uso de este sea autorizado.
De no contar oportunamente con este certificado la Supervisión podrá ordenar la

35
suspensión de los levantados hasta que se tenga el referido certificado, sin que
esta suspensión tenga impacto en el programa de trabajo.

Los muros se construirán a plomo y nivel desde su cimiento con juntas de mortero
de un centímetro de espesor, con el tipo de block especificado. El levantado será
rústico para aplicarle acabados posteriormente, salvo indicación opuesta en
planos. El block deberá ser de primera calidad con las medidas exactas,
permitiéndose una desviación máxima de las mismas de más o menos 3
milímetros.

Tanto en muros exteriores como interiores deberán colocarse de soga o punta


según lo especificado en planos y habrán de ser humedecidos previo a su
colocación mediante inmersión. No se aceptarán blocks rotos, agrietados o
desportillados. Las sisas verticales y horizontales serán de un centímetro de
espesor con una variación máxima del 20% como tolerancia aceptable de espesor;
la forma de esta será alineada al rostro del levantado y cuando se trate de
levantado sisado el espesor de la sisa será el mismo con una sisa hundida en
forma redonda o cuadrada, lo cual deberá determinar la Supervisión utilizando
para ello el criterio de armonía y estética del elemento constructivo global y su
integración con cada uno de los ambientes de los cuales se trate.

B. CAL

Deberá ajustarse a las normas C5 y C6 de la ASTM. Según se utilice cal viva o cal
hidratada, respectivamente.

C. CEMENTO
Se regirá por lo especificado en la sección anterior.

D. AGREGADO FINO

Se regirá por lo especificado en la sección anterior.

E. ARENA DE ORIGEN POMACEO

Corresponden a los dos tipos de arenas livianas, utilizadas ampliamente en


Guatemala y conocidas respectivamente como "Arena Amarilla" y "Arena Blanca",
cernidas en tamices No.4 y No.16.

F. AGUA

Se regirá por lo especificado en la sección anterior.

MORTERO

Utilizando los materiales antes descritos, se preparará el mortero, que será del tipo
que se describe a continuación:

36
MORTERO DE CEMENTO:

Se utiliza en el levantamiento de toda mampostería y en enlucidos, ambos bajo el


nivel del terreno, o en los que, estando sobre éste, ordene específicamente el
Supervisor o indiquen los planos. Para la preparación del mortero, se combinarán
cemento y agregado fino (arena de río) en proporción: 1 : 3 : 0.1 (cemento, arena,
cal) en volumen. No se permitirá que el Contratista utilice un mortero que tenga
más de una hora y media de haber sido mezclado.

LEVANTADO

Para la ejecución del levantado de muro de block el desplante debe hacerse sobre
una superficie a nivel horizontal. Los ejes y los paños de los muros se pueden
trazar utilizando hilo y crucetas de madera.

Los levantados de block serán efectuados a plomo, debiendo las juntas ser de
espesor uniforme. Para el levantado de mampostería debajo o encima del nivel del
terreno, se utilizará mortero de cemento, de acuerdo con la especificación anterior.
Para la conformación del levantado de cualquier superficie curva e irregular, el
Contratista utilizará guías que deberán ser previamente aprobadas por el
Supervisor.

El block debe humedecerse durante la colocación, para disminuir los efectos de


contracción y expansión. La formación de las hiladas se empezará colocando
primero las piezas de las esquinas, guiándose por el cordel, considerando el
grueso del block más un centímetro de junta.

Las piezas de cada hilada deben desplazarse de la anterior por lo menos la mitad
de su longitud, de modo que las juntas verticales coincidan cada dos hiladas y
para evitar desplomes o derrumbes, el muro no deberá levantarse a una altura
mayor de 2 metros sin que se hayan construido los amarres verticales adyacentes.

El Contratista tomará las precauciones del caso para que, en el mismo lienzo, las
juntas horizontales queden a nivel, y las verticales estén a plomo sobre una misma
línea. Asimismo, al estar concluido el acabado, el Contratista removerá el óxido,
moho y cualquier otra impureza por procedimientos mecánicos o bien químicos,
siendo en este último caso mediante la aplicación de ácido muriático diluido con
agua en proporción 1:4 o lo que determine el Supervisor, o de cualquier otro
producto similar que sea aprobado por éste.

ENLUCIDOS

El Contratista recubrirá con el enlucido correspondiente los muros o levantados de


mampostería expresamente indicados en los planos.

37
1.7 INSTALACIONES HIDRAULICAS, SANITARIAS Y DE DRENAJE

En los renglones de instalaciones hidráulicas, sanitarias y de drenaje, el


Contratista deberá realizar todas las actividades necesarias, para efectuar los
trabajos mostrados en los planos de construcción respectivos, teniendo en cuenta
los alcances de la instalación del equipo de bombeo y todo lo relacionado con las
conexiones de la cisterna, del sistema hidroneumático (si existe), así como
también el suministro de agua desde la red general, debiéndose entregar
funcionando todo el sistema. El contratista realizará los trámites de permisos o
licencias para las acometidas de agua potable y/o drenaje ante las autoridades
locales, siendo el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social el responsable de
facilitar toda la información que para el efecto pudiera requerirse y de cancelar los
importes, depósitos o cuotas de las respectivas conexiones.

Bajo esta sección se detallan también todos los trabajos necesarios para la
recolección, conducción, tratamiento y disposición de las aguas servidas y/o aguas
pluviales.

Códigos y Normas utilizados:

 National Plumbing Code Handbook


 American Water Works Association (AWWA), MANUAL m-22

Dentro de las instalaciones hidráulicas y sanitarias se incluirán los renglones de


excavación y relleno, aunque su medida y forma de pago se regirán por lo
establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de terreno, del literal A.
Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas.

A. TUBERIA PARA AGUA POTABLE DE PVC

La tubería de agua fría será clase PVC 1120, para una presión de trabajo de 315
PSI, SDR 13.5 para ؽ” de diámetro; 250 PSI, SDR 17 para Ø3/4” de diámetro y
una presión de 160 PSI, SDR 26 para los restantes diámetros, a menos que se
indique lo contrario en planos respectivos de trabajo.

DIMENSIONES DE LA TUBERÍA DE PVC

La longitud de los tubos será de 20 pies (6.10 metros). El diámetro de la tubería se


indica en los planos. Cualquier cambio del diámetro por condiciones especiales
encontradas en el campo deberá ser autorizado por el Supervisor.

ACCESORIOS PARA TUBERIA

Los accesorios serán para empalmar la tubería y cumplirán con lo especificado en


la norma ASTM D2466. Se incluyen aquí las cruces, tees, reductores, codos,
adaptadores, etc., que deberán ser de la misma calidad que la tubería. Si en el
diseño, se hubiera omitido accesorios básicos para asegurar el buen
38
funcionamiento del sistema, el Contratista deberá instalarlos, luego de haber
acordado con la Supervisión la cantidad y precio de los mismos para su posterior
incorporación al contrato y pago.

MATERIAL DE JUNTAS PARA TUBERÍA DE PVC PARA AGUA FRIA

El acoplamiento de las tuberías con los accesorios se hará por medio del solvente
de baja viscosidad y secamiento rápido con el objeto de garantizar la resistencia
mecánica de las uniones aún en condiciones de temperatura media, que puedan
ocasionalmente producirse.

MATERIAL PARA SELLO DE UNIONES

Todas las uniones entre tuberías y accesorios de hierro galvanizado o de bronce y


los adaptadores de tubería de PVC a rosca, que se usen en los puntos de cambio
de una tubería a otra, deberán ser hechas colocando previamente sobre ambas
roscas un producto sellador.

JUNTAS

Las juntas deben ser impermeables y soportar una presión de 160 libras/pulgada
cuadrada. Las uniones entre tubería de PVC, se harán con cemento solvente de
secado rápido, siguiendo las recomendaciones del fabricante del producto. En las
uniones roscadas de HG se utilizará cinta de teflón, previa autorización del
Supervisor.

ACCESORIOS PARA FIJACION DE LAS TUBERIAS

La tubería podrá ir suspendida del techo cuando así lo requiera la remodelación,


utilizando para su fijación estribos en forma circular tipo “abrazaderas” cuya cuna
ajustará exactamente el diámetro de la tubería que soporta; la fijación al techo se
hará con pernos roscados para facilitar la nivelación de la tubería.

Estos accesorios para la fijación de tuberías deberán sostenerla firmemente tanto


en sentido vertical y horizontal, permitiendo las dilataciones, contracciones y el
ajuste de las pendientes. Cuando las tuberías suspendidas atraviesen muros,
tabiques o losas, deberán utilizarse mangas de un diámetro mayor para permitir el
paso libre de la tubería y evitar en esta forma que se quiebre.

Las tuberías verticales se sujetarán de los bordes de las losas y de las paredes del
ducto, por medio de abrazaderas de hierro, ancladas con tarugos expansores y/o
tornillos.

La separación de los elementos de suspensión verticales no deberá exceder los


3.00 metros de alto.

39
La separación máxima entre los elementos de suspensión para las tuberías
horizontales, se da en la siguiente tabla:
Diámetro (en pulgadas) Separación (en metros)
½ 1.60
¾ 1.90
1 2.15
1 ¼” 2.50
2 en adelante 3.00

INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS

La ubicación definitiva de las tuberías se hará con poca variación de la indicada en


planos, desplazándose únicamente para salvar obstáculos estructurales y/o
drenajes.

El tendido se hará con el mayor cuidado y observando las normas de limpieza


necesarias en las uniones. Se tendrá especial cuidado en la penetración del tubo
en la copla del accesorio de unión hasta los topes internos de la misma.

La colocación de las tuberías en las zanjas se hará sobre una capa de 10


centímetros de granza o arena compactada y nivelada, luego será recubierta con
el mismo material proveniente de la excavación. Posteriormente se rellena la
zanja, compactando cuidadosamente para no dañar la tubería.

La tubería debe quedar perfectamente asentada y asegurada; podrán utilizarse


anclajes de mampostería o concreto en las juntas de cambio de dirección, para
absorber el empuje producido por la presión interna. El Supervisor evaluará la
necesidad de colocar éstos anclajes, acordando previamente con el Contratista su
cantidad y precio, para ser posteriormente incorporados al contrato.

PRUEBA DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE

Toda instalación de tubería deberá ser probada para resistencia y estanquidad


sometiéndola a presión interna por agua antes de efectuar el relleno total de las
zanjas. Se permitirá rellenar únicamente en los puntos donde el relleno sirva de
anclaje a la tubería. Asimismo deberá ser sometida a prueba de presión con agua,
expulsando todo el aire que contenga.

Se aplicará una presión no menor de 120 libras/pulgada cuadrada, que se


mantendrá durante un máximo de doce horas. La Supervisión podrá acortar el
período de prueba, sin embargo no se aceptará un descenso mayor del 5% de la
presión nominal. Dicha prueba se realizará previo a cerrar zanjas, fundir sobre
pisos, colocar pisos.

Si se detectan fugas, deben ser corregidas y repetir la prueba descrita


anteriormente. Una vez colocados los artefactos sanitarios y la grifería
correspondiente se efectuará otra prueba a una presión no mayor de 60

40
libras/pulgada cuadrada, aceptándose un descenso no mayor de 5 libras/pulgada
cuadrada, en un período de doce horas. Durante el tiempo de la prueba se
deberán inspeccionar las uniones para establecer que no existen fugas.

Para la prueba de presión, el equipo a utilizarse, tanto de bomba como los


manómetros, será proporcionado por el Contratista.

LAVADO Y DESINFECCION DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE

Antes de poner en servicio el sistema de agua potable, deberá procederse a lavar


y desinfectar interiormente la tubería.

Primero se procederá al lavado interior de la tubería. Se hará circular agua a una


velocidad adecuada, por un período mínimo de quince minutos.

Una vez lavada, la tubería se procederá a la desinfección, para lo cual debe estar
completamente vacía. Se llenará durante veinticuatro horas con agua que
contenga veinte miligramos de cloro por litro. Después de ese tiempo se procederá
a lavarla, haciendo circular agua hasta eliminar la utilizada para la desinfección.

El agua a emplearse para el lavado final tendrá la misma calidad que la que
circulará normalmente.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO DE LA TUBERIA

La medida y forma de pago se hará, para cada diámetro, por el número de metros lineales
de tubería PVC a ser satisfactoriamente suministrados, transportados e instalados por el
Contratista en su posición definitiva en la obra. La medida se hará a lo largo del eje
longitudinal de la tubería instalada incluyendo accesorios, y el límite máximo se tomará el
eje del registro o estructura a la que se conecte.

B. TUBERIAS DE HIERRO GALVANIZADO

Para los puntos en que sea necesario usar hierro galvanizado, tal el caso de niples
para chorros, acometida a los diferentes artefactos, se usará la tubería de peso
estándar, en todos los diámetros salvo se indique diferente en planos.

Toda la tubería de hierro galvanizado que se use será roscada, y deberá


corresponder a la catalogación de galvanización por inmersión en caliente
conforme a las especificaciones de la ASTM.

C. VALVULAS

Las válvulas del sistema de agua para diámetros desde ؽ” hasta Ø2” serán
construidas con el cuerpo de bronce, compuerta y cuna de bronce y del tipo de
vástago para una presión de trabajo garantizada de 125 PSI.

41
Para tuberías de Ø2½” en adelante, las válvulas serán con el cuerpo de hierro
fundido y la compuerta y cuna construidas de bronce y siempre del tipo de vástago
oculto. Deberán estar garantizadas para una presión de trabajo mínima de 250
125 PSI.

VALVULA DE COMPUERTA

Deben ser de vástago no ascendente, cuerpo de bronce, probado y marcado a


125 libras por pulgada cuadrada.

VALVULA DE GLOBO

Serán de bronce, probadas y marcadas para una presión de 125 libras por
pulgada cuadrada.

VALVULAS DE CHEQUE

Deberán ser de cuerpo de bronce, montadas en bronce, disco doble, marcadas y


probadas a 125 libras por pulgada cuadrada.

CHORROS PARA MANGUERA

Chorros para manguera deberán ser de manija removible y boca roscada para
conectar manguera. Serán de bronce.

VALVULA DE FLOTE

La válvula de flotador deberá ser del tipo operado con flote de control separado,
con extremos blindados. La válvula deberá ser de hierro fundido con una presión
de trabajo de 125 PSI libras, por pulgada cuadrada.

GRIFOS DE MANGUERA

Deberán ser de manija removible y boca roscada para conectar manguera. Serán
de bronce, probadas a 125 libras por pulgada cuadrada de calidad comprobada y
aprobada por la Supervisión.

CAJAS DE OPERACION DE VALVULAS

Las cajas de operación de válvulas serán construidas en los lugares señalados en


los planos y se hará siguiendo los lineamientos señalados en éstas
especificaciones. La forma de pago será por unidad construida e instalada,
recibida a satisfacción del Supervisor El precio debe incluir mano de obra,
materiales, excavación y el relleno necesario.

42
D. SISTEMA DE BOMBEO

BOMBAS Y SISTEMA HIDRONEUMATICO PARA TANQUE

Se suministrara e instalara un equipo nuevo por motivos de ampliación de red


de agua potable, estará de acuerdo a lo especificado en los planos de cada
proyecto en particular. En los tanques cisternas debe de colocarse en los lados de
la entrada de mantenimiento la tubería de succión, la tubería de suministro y una
manguera para incorporar electrodos o switch de flote.

CASETA PARA EQUIPO HIDRONEUMATICO

Se cotizara separadamente la caseta para dicho equipo de dimensiones indicadas


en plano y de 1.50 ms. mínimo de alto de mampostería reforzada con losa de
concreto.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

Será global que incluye cisterna y el equipo completo a ser debidamente instalado,
que ira incluido en el Renglón "Sistemas de Bombeo", incluye el equipo de
bombeo, tanques hidroneumáticos, arrancadores, interruptores, etc.

F. CISTERNAS

A menos que se indique otra cosa en los planos del proyecto, el sistema
constructivo será de concreto reforzado y para el efecto deberá atenderse lo
descrito en el numeral 1.5 CONCRETO REFORZADO de estas especificaciones.
Los detalles referentes a capacidad, dimensiones y refuerzo estructural, así como
las instalaciones de agua, drenaje y eléctricas, se muestran en los planos.

El acceso al tanque se considera en la parte superior y sus dimensiones serán de


0.60x0.60 metros, salvo se especifique diferente en planos. La puerta de acceso
será de lámina de acero protegida con pintura anticorrosiva y llevará sus
empaques con el objeto de prevenir el acceso de impurezas al interior de la
cisterna.

La medida y pago se hará por unidad.

E. TUBERIA PARA DRENAJES

Para protección del medio ambiente, toda la tubería y accesorios serán de cloruro
de polivinilo PVC, que cumpla con las normas de fabricación de tuberías ASTM
D2241. La tubería será clase PVC 1120, para una presión de trabajo de 100 PSI,
SDR 41 en todos los diámetros, tanto para aguas negras como para aguas
pluviales. La longitud del tubo será de 20 pies color blanco.

43
La tubería de concreto deberá cumplir con los requerimientos de la norma ASTM
C14, y en caso de indicación contraria, ésta será del material descrito como T.C.
(tubería de cemento), con especificación proporcionada en planos.

DIMENSIONES Y PENDIENTES

Los diámetros, dimensiones y pendientes de la tubería de drenajes se indican en


los planos y cualquier cambio de los mismos deberá ser justificado por el
Contratista y aprobado por el Supervisor.

Todo cambio se consignará en los planos y bitácora.

ACCESORIOS

Los accesorios para la tubería PVC serán del mismo material y capacidad; y
deberán tener los extremos en campana para recibir al tubo. No se permitirá
doblar tubos PVC ni aun utilizando calor para el doblado. Todos los cambios de
dirección deberán ser hechos utilizando el accesorio apropiado.

Para los cambios de dirección, o pendiente podrán utilizarse también cajas de


registro, de dimensiones apropiadas para recibir los tubos, de la forma y
características que se indique en planos; el fondo de las cajas deberá ser hecho
de concreto.

CAJAS DE REGISTRO

De acuerdo con los especificado en los planos, las cajas pueden ser hechas de
concreto, mampostería u otro material especificado que permita la inspección de
las tuberías, cambio de direcciones así como la limpieza de los conductos.

La forma, dimensiones y localización de las cajas están indicadas en los planos.


Su profundidad variará en función de la configuración del terreno y del diseño de
los drenajes y para profundidades mayores de 0.80 m. podrán colocarse
escalones de la misma forma que se hace para los pozos de visita.

Las cajas, deberán ser revestidas interiormente para lograr su impermeabilidad,


para lo cual se puede usar un mortero de cemento-arena de río en proporción 1 a
4, con un espesor mínimo de de tres milímetros, para lograr una superficie lisa y
resistente; en el fondo de las mismas se hará una media caña en dirección de la
corriente del agua del drenaje, para su pronta evacuación y auto limpieza.

Las tapaderas para las cajas serán construidas en la forma y dimensiones que
corresponden al tamaño de cada una y podrán ser de concreto reforzado o
metálicas, de conformidad con lo que indiquen los planos. En ambos casos,
deberán tener dispositivos para la fácil remoción de la tapadera a efecto de
permitir la inspección de las cajas.

44
REPOSADERAS Y BAJADAS DE AGUA DE TECHO

Para todas las reposaderas de los techos (losas existentes) se usaran del
diámetro correspondiente a la bajada en que están conectadas y con un diámetro
de rejilla que varíe entre 4” y 2 ½”. El acabado del cuerpo de la reposadera y de
las rejillas será galvanizado en caliente o de hierro fundido; se colocará una
canasta invertida perforada del mismo material. Para garantizar el perfecto
funcionamiento de estas reposaderas podrán instalarse las reposaderas
destinadas a la succión de piscinas, en cualquiera de sus presentaciones y previa
autorización de la Supervisión.

En el caso de cubiertas de lámina, bajo ninguna circunstancia se aceptaran caída


libre de las aguas pluviales. Estas deberán tratarse mediante su respectivo canal y
pescante. El sistema de conducción será por medio de bajadas de PVC (expuesta
u oculta según se indique en planos) en un diámetro no menor de 3”. El tubo
deberá sujetarse al muro mediante la instalación de abrazaderas metálicas a cada
1.25 metros de distancia. Los caudales colectados se conducirán a la red de
drenajes pluvial (si existiera), o a una cuneta según se indiquen en los planos.

JUNTAS

Todas las juntas, tanto de PVC como de concreto, deben hacerse de modo que
resulten impermeables a los gases y al agua, siguiendo las normas dadas a
continuación:

Antes de proveer el solvente a la junta, ésta se limpiará y lijará hasta tener una
superficie apropiada; luego se les aplicará a ambos extremos el solvente.

Las uniones deberán hacerse con el tipo de cemento solvente de secado lento
manteniendo presión manual durante 30 segundos, con el objeto de hacer
correcciones y rectificar pendientes con las tuberías ya acoplados en su lugar.

INSTALACIÓN Y FIJACION DE LA TUBERIA

Se entiende como instalación el conjunto de operaciones que se deberá ejecutar


para colocar, conectar y probar satisfactoriamente las tuberías.

La función de prueba de las tuberías debe hacerse previamente al relleno de las


zanjas y al mismo tiempo, se aprobarán los pozos de visita, cajas de caída y
demás dispositivos que conformen el conjunto de la red de drenajes.

La instalación de las tuberías se hará tomando en cuenta los siguientes


requerimientos:

a) La colocación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga


una desviación mayor de cinco milímetros.

45
b) Los tubos colocados deberán formar un conducto continuo, sin filtraciones y
con una superficie lisa y uniforme. No se aceptará tubos agrietados o
desportillados.

c) La excavación se hará de conformidad con lo que se indica en el capítulo


respectivo referente a excavaciones, pero, en lo que se refiere a ancho y
profundidades, las mismas tuberías deberán estar de conformidad con lo indicado
en los planos. La profundidad mínima para cubrir la parte de arriba de las tuberías
será de 0.45 m. El ancho de la zanja será el diámetro del tubo más 0.15 m, a cada
lado del mismo.

d) El relleno de las zanjas se realizará después de haber obtenido la aprobación


de las pruebas por parte del Supervisor. Este se realizará en capas no mayores de
20 cm., empleando para su compactación mazos metálicos de preferencia. No
podrá usarse compactación mecánica hasta no tener una capa mayor de 0.60 m
de relleno compactado.

e) Se deberá instalar las ventilaciones que sean requeridas en los planos y


deberá dotarse a todos los sistemas individuales de tubería propia de ventilación.
El diámetro mínimo a emplearse es de 2" y la tubería será PVC con una presión
de trabajo de 100 PSI.

f) Para la fijación de la tubería que queda suspendida del techo se utilizarán


abrazaderas en forma circular cuya cuna ajustará exactamente al diámetro del
tubo que soporta. La fijación al techo debe hacerse con tarugos expansivos y
pernos roscados de 3/8” para facilitar el ajuste de las pendientes de escurrimiento
de las tuberías.

g) Para las bajadas en ductos verticales se utilizarán abrazaderas en forma


circular para y la fijación al muro se hará mediante tarugos expansores y/o
tornillos.

h) Las bajadas en la parte inferior, antes de su intersección con el tramo


horizontal de descarga, deben estar provistas de un accesorio de inspección para
la limpieza en caso de obstrucción según se indique en planos, y un pedestal
fundido en concreto para que soporte el peso de la columna de la bajada.

El Contratista construirá los soportes necesarios para fijar adecuadamente la


tubería, de conformidad con lo que se indique en planos.

PRUEBAS DE LA TUBERÍA

Antes de poner en servicio todas las instalaciones de drenajes sanitarios, se


deberá efectuar en los mismos, las pruebas que se indican a continuación:

a) Colocar tapones en los puntos de descarga, llenando luego de agua todo el


sistema, el cual no debe mostrar fugas en ninguno de los puntos. Para las tuberías

46
que ya están ocultas la pérdida de agua dentro de los sistemas debe ser
prácticamente cero en 12 horas de llenado.

b) Se hará la prueba con humo con el objeto de verificar que todas las tuberías de
ventilación trabajen adecuadamente, al evacuar en un periodo no mayor de una
hora, todo el humo inyectado dentro de los sistemas. La alimentación de humo
deberá hacerse en los puntos más bajos de cada ramal.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida y forma de pago se hará, para cada diámetro, por el número de metros
lineales de tubería de PVC, a ser satisfactoriamente suministrados, transportados
e instalados por el Contratista en su posición definitiva en la obra. La medida se
hará a lo largo del eje longitudinal de la tubería instalada, y límite máximo se
tomará el rostro interior de la pared del registro o estructura a la que se conecte.

F. FOSA SEPTICA

Cuando no exista red de drenaje Municipal se deben ingerir las aguas servidas a
una fosa séptica que se construirá o proveerá según planos.
La disposición de las aguas que salen de la fosa séptica podrá ser, dependiendo
de las condiciones particulares de la localidad, un drenaje natural (río, barranco,
etc.), o pozo de absorción.
La fosa séptica se colocará preferentemente en el patio posterior del Edificio del
Proyecto, en un sitio que permita su revisión y limpieza periódica y a una distancia
no menor de 3.50 metros de éste. La ubicación de la fosa séptica debe satisfacer
la condición de que el pozo de absorción o campo de absorción quede a un nivel
inferior y suficientemente alejado de cualquier pozo de aprovisionamiento de agua
potable.
De no mostrarse en planos, o de presentar algún problema la ubicación
especificada, el Supervisor decidirá la localización dentro del predio, tomando en
cuenta los aspectos anteriores y los requisitos de permeabilidad y pendiente del
terreno.

El sistema de drenaje deberá llevar un tubo de ventilación antes de la fosa séptica,


según se indique en planos.

La fosa séptica deberá recibir únicamente los drenajes de aguas negras.

La forma de pago de la fosa séptica será global por la fosa séptica construida o
instalada de acuerdo al precio consignado en la oferta.

47
G. POZO DE ABSORCION

Para el pozo de absorción, deberá seguirse los detalles constructivos fijados en


planos. Deberá quedar por lo menos a 20 metros de distancia del pozo de agua
potable para evitar problemas de contaminación. De no indicarse en planos, el
Supervisor determinará la localización definitiva, si es que estuviera contemplado
dentro del proyecto. En caso de no existir, ignorar este inciso.

El pozo de absorción será tendrá 1 metro mínimo de diámetro, y se construirá de


acuerdo a la siguiente tabla, con un mínimo de 17 metros de profundidad:

Clase de Terreno Superficie Superficie Para diámetros


Efectiva de Efectiva de pozos
Efectivos
Filtración m²
Arena de grava 1.50 m 1.80 m
gruesa
Arena fina o tierra 5.60 1.20 1.00
gredosa suelta
Arena fina 12.30 2.60 2.20
combinada cierta
cantidad de arcilla
o tierra gredosa
Arcilla mezclada 22.40 4.80 4.00
con bastante arena
o grava
Arcilla con poca POCO
cantidad de grava CONVENIENTE
o arena
Arcilla o roca INAPROPIADO
compacta

La forma de pago del pozo de absorción será global por el pozo construido de
acuerdo al precio de la oferta.

DESFOGUE AL DRENAJE MUNICIPAL


Cuando en la localidad donde se construya el proyecto exista red de alcantarillado
municipal, a partir de la última caja de registro se ingerirá el drenaje en el colector
municipal, de conformidad como se muestre en planos. La pendiente de la tubería
de conexión y el número de cajas de cambio de nivel estará determinado por la
distancia y profundidad a que se encuentre la tubería del drenaje municipal.
De no indicarse en planos, el Supervisor, de acuerdo con estas Especificaciones,
indicará al Contratista donde debe efectuar el desfogue al drenaje municipal, el
cual se pagará en forma global por el trabajo completamente terminado de
acuerdo al precio de la oferta.

48
H. ARTEFACTOS

El Contratista proveerá é instalará todos los artefactos sanitarios que se indican en


planos y que se incluyan en los renglones de trabajo.

Los artefactos serán de primera calidad, del color indicado en planos y fabricados
en losa vitrificada. No deben presentar resaltos, superficies rugosas visibles u
ocultas, capaces de esconder o retener materias putrefactas.

Los tubos de abasto y accesorios de los artefactos serán de metal cromado. Cada
uno de los abastos de agua a los artefactos estará provisto de su correspondiente
válvula (contrallave de procedencia americana) con el objeto de poder aislar el
artefacto cuando éste requiera una reparación.

En todas las tuberías que conectan los artefactos a la pared o al piso, se


instalarán chapetas cromadas.

Para su funcionamiento adecuado deben estar anclados de una manera fija y


segura por su base al drenaje y conectados a la salida de aguas por medio del
tubo de abasto.

1.8 INSTALACIONES ELECTRICAS

El Contratista proveerá mediante la contratación de la empresa que estime


conveniente o especializada en este tipo de instalaciones (contratista eléctrico) o
por su cuenta todos los materiales, accesorios, mano de obra, lámparas y equipo
necesario para la total y completa instalación eléctrica del proyecto, de acuerdo a
los planos y a las presentes especificaciones.

De ser necesario el introducir modificaciones a los planos, éstas serán


previamente autorizadas por el Ingeniero supervisor. Los planos indican la
ubicación aproximada de ductos, canales, tuberías y cajas. Los dibujos son
esquemáticos y no muestran la ubicación exacta, cuya determinación final,
depende de las condiciones estructurales. Esto no significa que pueda cambiarse
el diseño de algún sistema; simplemente, se refiere al desarrollo exacto de un tubo
o un canal entre dos puntos. Cualquier duda a este respecto, deberá ser aclarada
con el Supervisor. El Supervisor podrá efectuar cambios razonables en la
ubicación de canales, tubos, cajas, número y tipo de conductores, antes de
completar el trabajo, los cuales serán incorporados al contrato mediante órdenes
escritas para su posterior pago.

Al finalizar el trabajo, el Contratista debe entregar al Supervisor de la obra, dibujos


completos, mostrando las instalaciones reales, con todas las modificaciones.

La no disponibilidad de estos planos finales, o errores en los mismos, pueden ser


causales para posponer la liquidación final, hasta que se entreguen o corrijan.
49
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

El Contratista debe proveer toda la mano de obra, materiales, accesorios, equipos,


herramientas, transporte, etc., que sean necesarios para la ejecución completa de
los trabajos que se indican en estas especificaciones y/o los planos y tomar todas
las precauciones para proteger el equipo en las instalaciones.
El equipo debe ser almacenado en un lugar seco y limpio para preservarlo. El
equipo y/o materiales que se dañen durante el período de construcción deben ser
reemplazados por el Contratista quien asumirá los gastos y pagos respectivos.

El Contratista deberá limpiar completamente todas las áreas en donde haya


llevado a cabo trabajo eléctrico, dejando la instalación completa, con apariencia de
primera clase. Proveerá rótulos en los que se identifiquen los principales circuitos
controlados por el equipo instalado. Instruirá al representante del centro de salud
y al supervisor en la operación de todos los dispositivos y controles por él
suministrados. Probará todos los elementos de protección y lámparas y limpiará
todos los artefactos para iluminación. Entregará el sistema eléctrico completo y en
operación.

NORMAS, CODIGOS Y PERMISOS

Cualquier diseño, material o forma de instalación que no se mencione


específicamente o indique en los planos, deberá cumplir con las exigencias del
National Electrical Code: NEC.

De incluirse dentro del cuadro de renglones de trabajo, el Contratista tramitará los


permisos y/o licencias que pudiesen requerirse. El Ministerio de Salud Pública y
Asistencia Social facilitará toda información o documento que para efecto de dicho
trámite pudiera necesitarse y a la vez cancelará los importes referentes a
conexiones, extensiones de líneas y/o depósitos que la empresa proveedora del
servicio pudiera requerir. El Contratista debe cumplir con los códigos, leyes,
registros y/o reglamentos de la Empresa Eléctrica, el INDE, o la empresa
suministre el servicio.

LUZ Y FUERZA TEMPORALES

El Contratista debe proveer toda la luz y energía eléctrica que requiera para
realizar su trabajo, la cual deberá llevar hasta los lugares que necesite y deberá
incluir toda mano de obra, equipo, lámparas y materiales, para su colocación.
Correrán por su cuenta todos los gastos relacionados con este servicio temporal,
incluyendo los gastos por la conexión.

Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios


requeridos para la instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el
Contratista.

50
El Contratista debe proveer todas las extensiones, bases, lámparas, motores y
accesorios requeridos para su trabajo, incluyendo el alambrado temporal de sus
oficinas de campo.

PRUEBAS

El Contratista deberá efectuar una prueba completa de todo el sistema antes de


entregar el trabajo, para encontrar los defectos y hacer las reparaciones
respectivas, previo a la entrega del proyecto.

DIFICULTADES ESTRUCTURALES

Si dificultades estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de


cajas o gabinetes, o el tendido de canales, ductos, etc., en los puntos mostrados
en los dibujos y en los planos, se deberán hacer las desviaciones y correcciones
necesarias, con la aprobación del Supervisor.

MANO DE OBRA

El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera satisfacción del Contratante. El


alambrado se efectuará con el número de conductores que se indica en los
planos, conectados cuando así se indique, a las fases correspondientes.

No se permite cambiar el número, calibre o el tipo de cables y/o alambres sin la


autorización previa del Supervisor.

Todos los materiales deben ser instalados adecuadamente y con seguridad.

Las cajas de salida embutidas tendrán los bordes frontales a ras con las
superficies. Los canales, ductos y cajas de montaje expuesto, deben ser
firmemente asegurados a la estructura ó a la mampostería. Se deben dejar los
canales, tubos y cajas completamente limpios y con la mejor apariencia.

Todos los extremos abiertos de las tuberías embutidas, deberán ser tapados
durante la construcción, para evitar que materias extrañas sean introducidas en
éstas y las obstruyan. Después deben limpiarse cuidadosamente antes de ser
destapadas, a efecto de asegurarse que no exista obstrucción alguna en la misma.

CONEXIÓN ELECTRICA

Se entiende como conexión al empalme del cable de acometida con las líneas de
distribución generales.

La conexión del cable de acometida la efectúa única y exclusivamente el personal


de de la empresa que preste el servicio.

51
Para dejar conectado el servicio, el Contratista hará las gestiones necesarias ante
la empresa que preste el servicio en el lugar

ACOMETIDA ELECTRICA

Dentro del renglón de Acometida Eléctrica deberán incluirse los trabajos que a
continuación se detallan:

1. Columna de concreto y su respectiva cimentación, cuyos detalles estarán


incluidos en los planos
2. Soporte para recibir el cable de acometida
3. Accesorio de entrada
4. Ductos eléctricos dentro de la columna de acometida, de acuerdo con el detalle
en planos
4. Caja para contador
5. Caja para interruptor general de entrada (flip-on) incluyendo el interruptor según
se especifique en planos
6. Caja de registro al pie de la columna de concreto, según se muestre detalle en
planos
7. Ductos eléctricos que protejan y conduzcan los conectores desde la caja de
registro hasta el tablero principal (de requerirse en planos).
8. Conductores eléctricos que alimenten el tablero principal desde la columna de
acometida, según la forma y el tipo que se detalle en planos.

Todo lo referente a excavaciones y rellenos, tanto de estructuras como de ductos,


se regirá por lo establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de
terreno, del literal A. Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas. El
cuadro de renglones de oferta incluirá en la sección para instalaciones eléctricas
los renglones de excavación y relleno para su respectiva medida y pago.

La ubicación de la acometida eléctrica estará indicada en planos, y la medida de


pago de éste renglón será por unidad.

DUCTOS ESPECIALES

Ductos que deben pasar por juntas de expansión entre cuerpos del edificio,
deberán ser unidos con aditamentos de expansión adecuados.

Se usará ducto metálico, flexible tipo “BX” de un diámetro mínimo de ¾” para


conexiones finales de una caja de conexión a la caja terminal de un motor o de
un equipo electromecánico pero en longitudes menores de 1 metro. En el caso de
utilizar ductos especiales para alimentar artefactos de iluminación empotrados en
cielos falsos, la longitud máxima admisible es de 1.50 m.

52
PRECAUCIONES PARA HALADO

Con el objeto de no dañar el aislamiento de los conductores en halados y no


exceder la tensión de halado recomendada por el fabricante, podrán utilizarse
lubricantes fabricados específicamente para halado de los conductores. No se
aceptarán como sustitutos, polvos de talco o detergentes comerciales.

PRUEBA DE INSTALACION
El contratista deberá probar la instalación eléctrica observando el funcionamiento
adecuado y cumplimiento con los planos de construcción a una demanda máxima
de iluminación y pruebas separadas a cada uno de los tomacorrientes. El
Supervisor de la obra deberá recibir a satisfacción el sistema eléctrico.

Cuando no exista corriente eléctrica en alguna localidad, el Contratista


efectuará las pruebas de la instalación con un generador eléctrico a voltajes y
demanda requerida.

MEDIDA DE PAGO

El pago de la instalación eléctrica se hará por unidad instalada funcionando, así


como por los tableros, equipos y demás trabajos que se incluyan en el cuadro de
oferta, a los precios indicados. Se entenderá por unidad instalada los
tomacorrientes, lámparas, o interruptores conectados a los circuitos que marcan
los planos, las que incluirán ductos, conductores, accesorios, materiales, mano de
obra y todo lo necesario para su correcto funcionamiento.

Así mismo, todos los sistemas y renglones eléctricos enumerados, incluyen


incluirán materiales y mano de obra debidamente instalados.

En lo que se refiere a acometida de tableros, estos trabajos incluirán el suministro


de conductores, ductos y accesorios, incluyendo tanto tuberías enterradas como
expuestas; la unidad de medida y forma de pago será por metro lineal.

De requerirse el suministro y/o instalación de equipos especiales como


generadores eléctricos, tableros de transferencia, etc., estos estarán incluidos
como renglones individuales en el cuadro de oferta y en los planos se detallarán
las especificaciones que dichos equipos deban cumplir. La unidad de medida de
dichos trabajos se indicará en cuadro de oferta.

1.9 VENTANAS Y PUERTAS

La presente sección cubre las ventanas y puertas indicadas en los planos para la
construcción del edificio. Se incluyen todos los materiales necesarios para su
fabricación e instalación.

53
Se ejecutarán con las dimensiones mostradas en los planos, y con secciones
verificadas en obra, adecuadas para resistir la presión de viento dominante en la
zona de instalación.

La construcción de ventanas deberá hacerse en forma tal que no permita el paso


de agua de lluvia. Todas las ventanas y puertas, deberán ser instaladas
perfectamente verticales y ajustadas a los elementos de la pared o muro. Se
fijarán con tornillos de expansión para concreto.

Los mecanismos de los operadores se fijarán con un mínimo de cuatro tornillos


recubiertos de cadmio, de manera que permitan un fácil desmontaje para su
mantenimiento.

Las chapas de puertas de aluminio y vidrio serán del tipo que se especifique en
planos.

Toda la ventanería deberá sellarse en la unión con la mampostería con un


sellador de un componente a base de poliuretano de primera calidad que cumpla
con la especificación federal de Estados Unidos TT-S-00230b, tipo II, clase A para
selladores sintéticos.

Para los sellos de los vidrios tope a hueso, se usará Silicone Estructural, que es
un sellador/adherente, consistente en una combinación de Carbonato de Calcio
1317-65-3, Polidimetilsiloxano 70131-67-8 y Polidimetilsiloxano 63148-62-9,
Norma ASTM C920. En caso de tener uniones tope a hueso en el sentido vertical,
durante el proceso de secamiento del Silicone, el vidrio se sostendrá por medio de
una cinta adhesiva, la que deberá resistir el peso de la placa hasta que el curado
haya finalizado.

Las uniones de la ventanería con el vidrio deberán tener empaques que


garanticen el sello de la junta.

Los tipos de vidrio a utilizar deberán ser de primera calidad de 3mm. a 5mm. de
espesor, según especificaciones particulares . Los vidrios claros deben ser tales
que no tengan imperfecciones o irregularidades que causen distorsión a la vista.

Todos los bordes de vidrio que queden expuestos, deberán ser esmerilados y
pulidos. Inmediatamente después de colocado un vidrio, deberá ponérsele señales
de pintura blanca lavable, y mantenerla mientras se esté en el proceso de la obra.

Antes de la recepción de la obra todos los vidrios deberán ser limpiados


completamente.

Las puertas estarán indicadas en los planos respectivos en los cuales se muestran
dimensiones y material de fabricación. Por su funcionamiento serán de bisagras
en todos los ambientes

54
Las hojas de las puertas deberán accionarse con facilidad y acoplarse a las partes
fijas de manera que se produzca un cierre sellado.

No se aceptarán puertas alabeadas o pandeadas más de un octavo de pulgada, ni


las que al medir sus diagonales éstas difieran en más de un cuarto de pulgada.

Las puertas se colocarán perfectamente a plomo y a escuadra, no aceptándose


ninguna que no llene este requisito.

La holgura entre las puertas y el piso será uniforme y no mayor a un centímetro.

Al concluir la colocación de puertas, el Contratista efectuará una revisión general


verificando la correcta fijación de las chapas y de las bisagras así como el
funcionamiento de las mismas.

Salvo que se indique lo contrario, todas las puertas tendrán chapas, picaportes y
topes de acuerdo a lo especificado, los cuales deberán incluirse en el costo de
cada unidad de puerta colocada.

1.10 PISOS

En cada uno de los ambientes de la construcción se instalará el piso del tipo


indicado en los planos o en las especificaciones particulares del proyecto.

CAMINAMIENTOS, PLAZAS, RAMPAS Y BANQUETAS

Se entenderá por caminamientos y plazas todas las áreas de circulación peatonal


cubiertas con piso de patio de acuerdo al diseño mostrado en planos.

Donde los planos lo indiquen se construirán gradas y caminamientos para la


integración adecuada de los diferentes elementos del proyecto. Dependiendo del
material utilizado, y donde sea aplicable serán tomadas en cuenta las secciones
respectivas de las presentes especificaciones.

Las rampas peatonales de ingreso al edificio estarán conformadas por una


fundición de losa de concreto con electromalla 6x6 9/9 de 0.08 metros de espesor
sobre selecto compactado de 0.12 m de espesor y tendrán un acabado de cernido
escobillado fino salvo se especifique algo diferente en planos.

TRAZO, ALINEACIÓN Y NIVELES

El Contratista trazará y referirá las aceras, bordillos y cunetas utilizando como


referencia los bancos de marca y las medidas y niveles indicados en los planos,
teniendo especial cuidado en mantener los radios de curvatura y tangentes.

55
BASES

Las bases para caminamientos, plazas, rampas y banquetas estarán conformadas


de acuerdo a los niveles indicados en planos, con variaciones no mayores de 5
mm en su espesor. Todo material suave, esponjoso o inadecuado será removido y
sustituido.

Todo trabajo de conformación de sub-rasante y base se compactará


adecuadamente y el Supervisor revisará los trabajos ejecutados antes de proceder
a realizar fundiciones.

BANQUETAS Y BORDILLOS

a) El concreto deberá tener una resistencia a la comprensión de 210 Kg/cm² como


mínimo y un espesor tal como se indique en los planos. El trabajo de fundición
deberá conformarse de acuerdo a estas especificaciones.

b) La formaleta deberá ser de un material apropiado, de la misma profundidad que


la capa de concreto en el caso de las aceras; alineada y asegurada en el caso
de los bordillos.

c) El Contratista deberá solicitar la aprobación del Supervisor previo a realizar


fundiciones.

d) Las juntas de expansión y contracción serán de 1.0 cm. de ancho como máximo
y podrán sellarse con masillas plásticas o bituminosas del tipo IGAS o con
selladores elastomeritos con base en poliuretano de un componente. No
deberán exceder 15 m. de longitud entre sí y deberán colocarse en todo bordillo
y acera.

e) En el caso de las aceras y parqueos exteriores, el concreto deberá ser colocado


en secciones aproximadamente cuadradas, pudiendo separarse por reglas
maestras de 1/8". El acabado será cepillado fino con escoba, transversal a la
dirección del tráfico.

f) En el caso de bordillo, el concreto deberá ser colocado y vibrándolo vibrado en


tramos no mayores de 3 m., separados entre sí con maestras de 1/8". El
acabado final de los bordillos será alisado.

g) Todas las formaletas deberán ser removidas tan pronto sea posible y las aristas
redondeadas usando plantillas de 2.0 cm. de radio, salvo indicación contraria de
la Supervisión.

h) El concreto deberá ser curado manteniendo las superficies húmedas durante


los tres días subsiguientes a la fundición. El método de curado deberá ser
aprobado por la Supervisión.

56
PROTECCIÓN

El Contratista deberá proteger adecuadamente las aceras y bordillos del tráfico de


equipo, vehículos y personas, por lo menos durante l4 días a partir de la fecha de
fundición de los mismos.

1.11 ACABADOS EN MUROS Y CIELOS

DEFINICIÓN

Son tratamientos que se hacen a los muros, cubiertas, columnas, techos, etc.
colocando capas de materiales resistentes para protegerlos, ayudar a su limpieza,
fácil mantenimiento y conservación, lo mismo que para lograr efectos decorativos.

En esta sección se consideran los tipos de recubrimiento usados en el desarrollo


de los edificios como lo son: repello, blanqueado, cernido, azulejo, alisado de
cemento y pintura. En caso que existan acabados especiales estos estarán
especificados en los planos respectivos. Estos acabados serán aplicados en los
lugares que indiquen los planos y deberán satisfacer las especificaciones
siguientes.

REPELLOS

A los muros de mampostería sobre las superficies que en planos se indiquen, se


les aplicará, previo al acabado final, una base de forjado y repello de acuerdo a
estas especificaciones y a las especificaciones particulares del proyecto.

La pared se humedecerá perfectamente aplicando sobre la superficie las


siguientes capas de mortero: primero se aplicará una capa de sabieta (forjado) de
consistencia fluida, formada por una proporción volumétrica de 1 parte de cemento
por 3 partes de arena de río, cernida en tamiz de 3/16”; no menos de ocho horas
después, se aplicará una segunda capa de mortero formada por una proporción
volumétrica de 1/4:1:2 (cemento, cal hidratada y arena de río). El espesor total de
repello no será mayor de 1.0 cm.

CERNIDO REMOLINEADO

Sobre la superficie repellada y habiendo transcurrido un periodo mínimo de 7 días,


se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero formado por
una proporción volumétrica de 1/10:1:2 (cemento, cal hidratada y arena de río),
debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. Esta capa se remolineara con plancha
de madera hasta obtener una superficie de rugosidad fina y uniforme. El cernido
podrá ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en bolas,
siempre y cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales
empleados, así como la uniformidad en el acabado.

57
CERNIDO VERTICAL

Sobre la superficie repellada y después que el repello haya fraguado un mínimo de


siete días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero
formado por una proporción volumétrica de 1/10:1:2 (cemento, cal hidratada y
arena de río), debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. La capa anterior se
alisará con plancha de madera, hasta obtener una superficie ligeramente rugosa y
uniforme con la textura especificada.

Previo a la aplicación del cernido en la mampostería, el Contratista deberá


presentar a la Supervisión por lo menos dos muestras diferentes del tipo de
cernido especificado en planos para su aprobación.

BLANQUEADO

La aplicación del blanqueado se efectuará en lienzos completos entre aristas


verticales y horizontales, de manera que no queden juntas intermedias y será
aplicado a todas las cenefas y vigas de la estructura principal según se indique en
planos, así como en aquellos dinteles que a juicio de la Supervisión deban
resaltarse como viga aun cuando no lo sean. El blanqueado estará formado por
una capa delgada de mortero formado por una proporción volumétrica de 1/10:1:1
(cemento, cal hidratada y arena), debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. El
blanqueado podrá ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en
bolas, siempre y cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales
empleados, así como la uniformidad en el acabado.

AZULEJO

Se instalará azulejo sobre los muros que en planos se especifique, hasta la altura
indicada. El azulejo será de clase "A" de 0.15 x 0.15 metros., de color blanco,
perfectamente liso, con superficies libres de agujeros, raspaduras, de dimensiones
uniformes y sin alabeos.

El material que servirá de base para la colocación del azulejo estará húmedo,
firme, liso, limpio y libre de grasa o aceite.

Se dejará el azulejo en remojo durante veinticuatro horas previo a su colocación si


se piensa instalarlo con pasta de cemento y agua o un mortero de pega. Podrá
pegarse también con una pasta específica para pega de cerámica, aprobada por
la Supervisión, con la que se evitará el tener que mojar el azulejo.

El azulejo se colocará mientras la pasta aún tenga cohesividad. El mortero


sobrante de la superficie vista se limpiará de inmediato. Los azulejos tendrán una
separación máxima de dos milímetros entre si. Sobre las juntas se aplicará una
lechada de cemento blanco con polvo de porcelana en una proporción 2:1, o
estuque tipo Boquillex o similar. La separación entre los azulejos deberá ser
uniforme en toda su longitud.

58
ALISADO DE CEMENTO

Sobre la superficie repellada y después de que el repello haya fraguado un mínimo


de 7 días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero
proporción volumétrica 1:1/4:3 (cemento, cal hidratada y arena de río) debiendo
cernir la arena en el tamiz No. 16. La capa anterior especificada se alisará con
plancha metálica, hasta tener una superficie lisa y uniforme. La aplicación del
alisado se efectuará en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales,
de manera que no queden juntas intermedias. El alisado de cemento podrá
ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en bolas, siempre y
cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales empleados, así
como la uniformidad en el acabado.

IMPERMEABILIZACION

MUROS DE CONTENCIÓN

En donde se indique en planos y en general, cualquier muro cuyo nivel interior de


piso sea mas bajo que el nivel exterior, deberá ser impermeabilizado aplicando
con plancha metálica, a la cara del muro que está en contacto con el terreno
natural, un recubrimiento impermeabilizante con base de cemento y polímeros
modificados, repartiéndolo uniformemente sobre la superficie del muro.
El impermeabilizante deberá ser aplicado en dos capas como mínimo, cada una
debe tener entre 1.5 y 2 mm de espesor teniendo el cuidado de evitar la
acumulación de material en rincones, hendiduras y cavidades, además que la
superficie deberá estar completamente limpia, sin partes sueltas o mal adheridas,
totalmente exenta de pintura, grasa, aceites, etc.

La segunda capa deberá aplicarse hasta que la primera haya endurecido, de ser
posible aplicarla al día siguiente.

Es muy importante que la superficie impermeabilizada sea curada inmediatamente


después que el producto haya endurecido, ya sea con riego continuo o con
membranas curadoras.

El Contratista podrá proponer alternativas de impermeabilización para que sean


aprobadas por la supervisión.

LOSAS

Los pañuelos de losas se conformaran monolíticamente con la fundición,


aplicando como acabado final (en la cara exterior de la losa) un cernido
remolineado con mortero Sika 101 o similar. Este mortero se colocará de forma
integral a la superficie de la fundición al momento de de tallarse los pañuelos.
Posterior a la aplicación del mortero y encontrándose el área seca, libre de polvo,
grasa o suciedad, se aplicará un impermeabilizante con base en resinas acrílicas

59
tipo Sika Acril Techo o similar. La impermeabilización de la superficie iniciará
aplicando una capa diluida del impermeabilizante con agua en proporción
volumétrica 1:3 (producto, agua) para el caso de Acril Techo de Sika, sin embargo
deberá atenderse lo recomendado por el fabricante del producto que se utilice.
Luego de la aplicación le la capa diluida se colocará una capa de
impermeabilizante sin diluir. Inmediatamente después de haber aplicado ésta capa
y encontrándose el producto aún fresco, se colocará una malla sintética de
poliéster sobre toda el área, la que deberá quedar embebida en el producto. Esta
capa, junto con la malla, se dejará secar por un período mínimo de 12 horas, para
luego aplicar una segunda capa de impermeabilizante, sin diluir.

CISTERNAS

Cuando se indique en planos y se incluya en el cuadro de oferta se construirá una


cisterna para almacenamiento de agua proveniente de la captación y dará
suministro por medio de un equipo hidroneumático a la red general de agua.

El acabado de la superficie en contacto con el agua se hará utilizando un mortero


de 2 componentes con base en cemento y polímeros modificados para
recubrimientos impermeables tipo SikaTop-Seal 107, Likold, etc…, o similar. El
impermeabilizante deberá ser aplicado en dos capas como mínimo, cada una
deberá tener entre 1.5 y 2 mm de espesor, teniendo el cuidado de evitar la
acumulación de material en rincones, hendiduras y cavidades, además que la
superficie deberá estar completamente limpia, sin partes sueltas o mal adheridas,
totalmente exenta de pintura, grasa, aceites, etc., las esquinas podrán ser
ochavadas a 0.10 metros o redondeadas con el objeto de quitar basuras y
sedimentos difíciles de limpiar al hacer el lavado. El acabado interior del cielo de la
cisterna será liso sin repello. La parte exterior de la estructura que forma el techo
de la cisterna, deberá impermeabilizarse perfectamente, la cual deberá garantizar
el 100% de no penetración del agua que sea derramada o bien sea usada en el
lavado de áreas vecinas. Se deberán remover todas las rebabas de la fundición.

PINTURA

GENERALIDADES

Colocación de una película delgada, plástica y fluida en las superficies. Esta


consta de pigmentos y vehículos con la finalidad de solucionar problemas
decorativos, lograr efectos sedantes a la vista, protección contra el uso,
impermeabilidad contra la humedad, impidiendo el paso de líquidos o vapores.

Todas las pinturas y demás ingredientes deberán ser enviados a la obra en


envases originales y sellados por la fábrica.

Deberán almacenarse bajo techo protegidos contra el sol y temperatura extrema.

60
TIPOS DE PINTURA

El tipo de pintura, para cada tipo de superficie será indicado en los planos del
proyecto y previo a su aplicación se deberán preparar las superficies de acuerdo a
lo indicado en las presentes especificaciones y el fabricante

La pintura, por su uso, se clasifica en: a) pintura para madera, b) pintura para
concreto y/o albañilería y c) pintura para hierro; se considera esta clasificación por
abarcar todas las superficies que se puedan presentar en este proyecto

a) Pintura para madera

Las pinturas para madera, pueden ser a base de aceite, lacas, tintes y a base de
resinas, se usará la indicada en los planos. Por lo general en este tipo de pinturas
se usa “thiner” como solvente que deberá aplicarse en la proporción que indique el
fabricante.

b) Pintura para concreto y/o albañilería

Para este tipo de superficies se usará pintura de látex, color a escoger por la
Supervisión y aprobado por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. La
proporción de agua para diluir la pintura será conforme a lo especificado por el
fabricante, para su aplicación deberá prepararse la superficie en base al siguiente
proceso:

1. Limpieza con cepillo

2. Se aplicarán 2 manos como mínimo con intervalo de por lo menos 6 horas


entre cada mano.

Aplicación

Antes de proceder a la preparación o pintado de cualquier superficie se


comprobará que esté seca, bien terminada y sin grietas, de lo contrario se
retocarán las superficies que a criterio del Supervisor lo necesiten.

Se podrán sellar las áreas por pintar con una solución vinílica transparente y agua
en la proporción 1:1 o con el sellador indicado por el Supervisor, o con dos manos
de pintura del mismo color y clase de la que será el acabado final del muro, previo
a su mano final de pintura.

La aplicación dependiendo del tipo, clase y color de pintura será en un mínimo de


dos manos, se hará con brocha de cerda, soplete o rodillo, la última mano de
pintura se hará sin interrupción para evitar traslape y que debido a estos queden
sombras o diferencias en el color.

61
Al terminar el trabajo deberán limpiarse todos aquellos lugares manchados por
escurrimiento, salpicaduras o gotas en la aplicación de la pintura; el lavado de las
herramientas o equipo para pintar deberá hacerse en lugares apropiados y evitar
que sean utilizadas las áreas de los baños o servicios sanitarios de la obra.

Pruebas, Normas y Tolerancias

La pintura, una vez terminada su aplicación, deberá presentar un aspecto terso y


homogéneo, sin granulaciones o superposiciones de pintura. El color deberá ser
uniforme y sin manchas, determinado de acuerdo con el Supervisor.

El secado de la pintura deberá verificarse dentro del lapso indicado por el


fabricante; de no ser así, se considera que éste ha sido alterado y deberá
removerse por cuenta del Contratista.

c) Pintura para hierro

Todos los elementos de metal expuestos usados en la obra serán tratados con dos
(2) manos de pintura anticorrosiva, salvo en planos se indique diferente. Se usará
la indicada en los planos y el tipo de solvente y su proporción será conforme a lo
especificado por el fabricante. Para este tipo de superficie se consideraron dos
aplicaciones distintas utilizando compresor de aire y pistola de depósito para
pinturas anticorrosivas para los cuales deberá prepararse la superficie con el
proceso siguiente:

Pintura anticorrosiva en estructuras:

Limpia con chorro de arena, fibra de acero, espátula o cepillo de alambre.

Desengrasado y desoxidado con el producto y método que el fabricante de la


pintura recomiende.

Aplicación de una mano de pintura anticorrosiva tipo Chexst Rust de Fuller o


similar en taller.

Aplicación de una segunda mano anticorrosiva de diferente color.

Retoques una vez se instale la estructura en su lugar.

Pruebas, Normas y Tolerancias

Las mismas que las sugeridas en la aplicación de pintura de hule.

62
CIELOS FALSOS

Se considerará como cielo falso a las estructuras decorativas que se instalarán


debajo de los techos de las construcciones con el objeto de ocultar las
instalaciones y darle el acabado final a los cielos; deberán de colocarse de
acuerdo con los planos y especificaciones particulares del proyecto.

La suspensión de los cielos se hará mediante la colocación de piezas de acero


esmaltado color blanco para soporte de las planchas.

a) Materiales para la Suspensión

Tees longitudinales y transversales con angulares en la unión de paredes, de


acero esmaltado de 2" x 2".

El sistema metálico de suspensión y las planchas se instalarán de acuerdo con las


instrucciones y las recomendaciones de los fabricantes.

Los perfiles principales del sistema de suspensión se colgarán de alambre


galvanizado calibre 16, debidamente asegurado a la estructura metálica por medio
de ganchos. El alambre galvanizado se fijará vertical y diagonalmente. No se
permitirá un desnivel mayor de 1/8" en 0.65 m de largo en los perfiles principales.

Todos los componentes del cielo suspendido deben ser instalados, debidamente
alineados y nivelados garantizando simetría y rigidez. La intersección de los
elementos metálicos en su superficie expuesta se hará cortando estos a 45
grados.

b) Planchas de Forro

Las planchas, dependiendo de su ubicación, serán de fibra mineral de 2’ x 4’ x ¾”.


Las planchas se colocarán en una forma regular al estar totalmente colocada la
suspensión, teniendo especial cuidado de centrar las planchas entre las medidas
del ambiente, de modo que quede la misma medida en los extremos de las áreas
a colocar.

Todo trabajo de tipo húmedo tal como hormigón, albañilería, etc. deben estar
completa y enteramente secos antes de la colocación de las planchas.

A todos los trabajadores que tengan que instalar accesorios en el cielo, El


Supervisor les dará instrucciones oportunas, de tal manera que el trabajo acabado
y los accesorios presenten una alineación correcta y una localización precisa, que
se evite la mayor cantidad de recortes y ajustes, y se fijen dichos accesorios y sus
conexiones adecuadamente en todos los puntos necesarios para su debido
soporte.

63
Se colocarán los rieles de suspensión necesarios para la colocación de lámparas,
bocinas, salidas de extractores, etc. Una vez terminada completamente la
instalación de las planchas, el Contratista limpiará las superficies removiendo
cualquier decoloración o materia extraña y retocará todos aquellos lugares y
cantos raspados o gastados con acabado igual al original. Las piezas que
estuvieran sucias o manchadas deberán limpiarse, y de no ser aceptables,
deberán sustituirse por planchas nuevas.

1.12 ESTRUCTURAS METALICAS

GENERALIDADES

Las Estructuras Metálicas existentes que sean objeto de reforzamiento,


mantenimiento, remodelación o acomodo al diseño actual, deberán tratarse de
acuerdo a lo indicado en esta sección y se trabajarán de acuerdo a las
especificaciones particulares y generales que se presentan, así como de los
planos respectivos.

ESPECIFICACIONES PARA ESTRUCTURAS CON COSTANERAS DE METAL


TIPO C O CUADRADAS.

La lámina de acero usada para costaneras deberá tener un espesor mínimo de


1/16”, rolada en frío y lo anterior regirá para todas las costaneras usadas en el
proyecto. Para la soldadura de estas unidades deberá emplearse el electrodo E60-
11. Salvo se indique diferente en planos, para las estructuras de vigas y columnas
usadas en las áreas cubiertas de emergencia regirá lo indicado en el Manual AISC
y para la soldadura de estas unidades deberá emplearse electrodo E60-13. Todo
corte debe quedar totalmente libre de asperezas metálicas que puedan contribuir a
provocar un accidente laboral, tal como rebabas metálicas no pulidas, agujeros
mal terminados, cortes con acetileno mal elaborados, etc.

EJECUCION DEL TRABAJO:

REMODELACION Y/O FABRICACION DE ESTRUCTURAS

Trabajo en el taller: El encargado de la fabricación y montaje de estructuras


deberá emplear en todo momento, mano de obra y acabados de primera calidad y
deberá observar los planos y especificaciones para que los trabajos que ejecute
cumplan con lo requerido.

Las estructuras, tanto nuevas como existentes, nunca deberán someterse a


condiciones en las cuales se excedan las cargas de diseño para las cuales fueron
calculadas. Dichas cargas deberán estar indicadas en los planos.

En todo momento deberán respetarse las dimensiones, calibres y características


de los elementos estructurales estipulados en planos.
64
De preferencia, las piezas y secciones que se empleen para la fabricación de los
elementos estructurales deberán ser de tamaño estándar norteamericano, en las
medidas y en pesos. Sin embargo, esto dependerá del tamaño de los elementos
estructurales que se especifiquen en planos.

Todo el material que se utilice en las estructuras deberá enderezarse


adecuadamente, utilizando métodos que no resulten perjudiciales a las
propiedades de los materiales, evitando en todo caso el enderezado a base de
calor. Así mismo, todo el material que se utilice en las estructuras deberá estar
limpio y libre de grasas y óxidos.

MONTAJE DE OBRA

Montaje de las estructuras: Deberá usarse el equipo adecuado y procedimientos


que ofrezcan completa seguridad. Durante el transporte y etapa de construcción,
se tomarán las precauciones necesarias para no someter las piezas a esfuerzos
excesivos que puedan deformarlas o dañarlas en alguna forma.

Durante el proceso de construcción se tendrá mucho cuidado de no someter la


estructura a cargas constructivas mayores para las que fue diseñada.

En la colocación de los pernos de anclaje de la estructura, se tomarán todas las


precauciones para garantizar que estén bien localizados, alineados, nivelados y
debidamente anclados al cimiento respectivo para que armada la estructura todas
las piezas se ajusten perfectamente de acuerdo con lo indicado en los planos.

Durante la etapa de montaje, los diferentes miembros que constituyen la


estructura deberán sostenerse o ligarse entre si con conexiones y breizas de
montaje que aseguren su estabilidad y la del conjunto, permitiendo hacer los
ajustes de alineamiento, nivelación y plomeado antes de ejecutar las conexiones
definitivas.

Durante el transporte, montaje y almacenamiento deberán tomarse las


precauciones necesarias para no golpear o maltratar las piezas, evitándose
torceduras que impliquen el enderezado de las piezas antes del montaje.

Antes de efectuar las juntas definitivas deberá verificarse la horizontalidad,


alineación o verticalidad de las diferentes piezas, debiendo en todo caso estar
dentro de un margen de 1/180. En ningún caso se aceptarán faltas de alineación
que impidan el funcionamiento correcto de las uniones.

Cuando se hagan soldaduras de filete entre dos piezas, las mismas deberán estar
en contacto, permitiéndose como máximo una separación de un milímetro. El filete
requerido, según se indique en planos, se incrementará en una cantidad igual a la
separación entre planchas. En las piezas a tope el error de alineación máximo
será de 1/10 del espesor de las piezas pero nunca mayor de dos milímetros.

65
PINTURA

Previo a armar cualquier estructura, las superficies deben limpiarse antes de salir
del taller. Después de limpiadas de modo que no quede ninguna señal de óxido y
que estén completamente secas, todas las piezas se pintarán con dos (2) manos
de pintura anticorrosiva de diferente color cada una. Después del transporte y
erección debe retocarse con la misma pintura en los lugares donde haya
raspaduras. Finalmente y después de armar la estructura y retocar la pintura
antioxidante, se aplicarán dos manos de pintura de acabado final.

CUBIERTA

De lámina según indicación en planos.

1.13 PRUEBAS Y ENSAYOS DE LABORATORIO

CONTROL DE MATERIALES
REQUISITOS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES

Todos los materiales y suministros que provea el Contratista, deberán llenar los
requisitos de calidad y condiciones que se señalan en las Especificaciones. Las
aprobaciones del Supervisor no relevan al Contratista de su responsabilidad por
los materiales que suministre.

Previo a que el Contratista inicie el suministro de algún material, éste presentará a


la Supervisión muestras representativas del tipo y calidad requeridos, para su
inspección y análisis.

El Supervisor podrá requerir al Contratista un certificado de calidad de


determinados productos o materiales o a su criterio podrá tomar sus propias
muestras, en cualquier momento, con fines de controlar la calidad de los mismos.

CONTROL POR MEDIO DE MUESTRAS Y PRUEBAS

Los análisis de laboratorio que deban llevarse a cabo serán los indicados en éstas
Especificaciones.

El Contratista deberá hacer los pedidos de materiales con suficiente anticipación a


la fecha en que serán incorporados a la obra, a fin de que pueda disponerse del
suficiente tiempo para el muestreo y análisis.

El Contratista facilitará las muestras necesarias para efectuar las pruebas


correspondientes y si se le solicitase, las especificaciones de los materiales a
emplear, presentando documentos que garantice la calidad de los mismos.

66
MATERIALES DEFECTUOSOS

Todos los materiales que no llenen los requisitos de las especificaciones, los que
hayan sido en cualquier forma dañados, o los que se hayan mezclado con material
nocivo, serán considerados defectuosos. Dentro de los materiales así
considerados, algunos podrían ser corregidos por el Contratista, mediante
autorización del Supervisor. Los no autorizados deberán ser retirados por cuenta
del Contratista.

PRUEBAS A REALIZAR

A. PARA CEMENTO TIPO PORTLAND

Se efectuarán pruebas al cemento en los siguientes casos:

a) Cuando el Contratista proponga utilizar cemento tipo Portland de marca


desconocida o nueva en el mercado y no existan registros de control de
calidad.

b) Cuando exista duda sobre la calidad del cemento a utilizar, aunque sea una
marca conocida.

c) Cuando el cemento tenga más de 2 meses de almacenamiento en la Obra.

Las muestras serán tomadas por la Supervisión conforme la norma ASTM C183.
Se utilizará un tubo muestrador y un volumen aproximado de 327 centímetros
cúbicos (20 pulgadas cúbicas). Se tomará una muestra de un saco por cada cien o
fracción, combinándose hasta lograr una muestra de 5 Kilogramos como mínimo;
las muestras serán colocadas en frascos secos y sellados. La Supervisión llevará
a cabo los ensayos bajo las normas ASTM C109, C266, C-348.

B. PARA CONCRETO

Para concreto se llevarán a cabo 2 tipos de pruebas: en Obra y en el Laboratorio.

En Obra se llevará a cabo la prueba de revenimiento del concreto, cada vez que
se fundan elementos estructurales.

En el laboratorio se llevará a cabo las pruebas que a continuación se detallan:

a) Prueba para determinar el peso volumétrico, rendimiento y contenido de aire


del concreto ASTM C138. Se tomarán muestras por cada 36 metros cúbicos de
fundición.

b) Prueba para determinar la resistencia a la compresión de muestras cilíndricas


ASTM C39. Se tomarán por cada 80 metros cúbicos de fundición. Las
muestras serán tomadas mientras el concreto está siendo descargado a las

67
formaletas. Deberán tomarse como mínimo 2 probetas para cada edad de
prueba (7 y 28 días). Los moldes para las probetas deben ser de metal o
plástico rígido. Se llenarán en 3 capas apisonado cada una. Las muestras se
tomarán conforme la norma ASTM C31. La probeta permanecerá 24 horas en
el molde, luego será sacada pasándola a curado normal hasta su traslado al
laboratorio. Teniendo cuidado de su embalaje y protección contra la pérdida de
humedad durante éste.

C. PARA ACERO DE REFUERZO

Para acero de refuerzo se efectuará el ensayo de tensión y doblado ASTM A370.


Se efectuará una prueba por cada proveedor, obteniendo un mínimo de 3
muestras para el ensayo de tensión y 3 muestras para el ensayo de doblado. Si el
proveedor de acero presenta certificados de laboratorio en donde muestre que el
producto que comercializa ha sido sometido a las pruebas antes indicadas y a la
vez cumple con las normas especificadas, no será necesario ensayar el producto
de dicho proveedor.

D. PARA AGREGADOS

La calidad de los agregados deberá cumplir con la norma ASTM C33. El muestreo
se efectuará conforme la norma ASTM D75. La muestra se formará a base de
paladas cuando se obtenga de pilas. Se tomará una de la parte superior, cuatro
espaciadas regularmente alrededor de la base y cuatro al azar aproximadamente
a media altura de la pila, de material bajo de la superficie.

El material muestreado se mezclará obteniéndose una muestra de 25 kg.

Esta prueba se efectuará para las áreas rurales o cuando exista duda de la calidad
de los agregados a utilizar por el Contratista. Cuando el depósito o cantera provea
a varios proyectos, se aceptarán como válidos los resultados obtenidos de otros
proyectos, que estén utilizando agregados de la misma fuente.

En todo caso cuando los agregados no sean obtenidos de banco conocido se


harán las pruebas necesarias y dependiendo del resultado se diseñara la mezcla
más adecuada.

E. PARA SUPERBLOCK DE BARRO COCIDO

Se efectuará la prueba de resistencia a la compresión. El Supervisor tomará una


muestra mínima de 5 unidades y la llevará personalmente al laboratorio.

F. PARA TUBOS DE CONCRETO

Se efectuará la prueba de flexión para tubería de concreto, utilizando un mínimo


de 3 muestras.

68
G. PARA BLOCKS

Se efectuará la prueba de resistencia a compresión. El Supervisor tomará una


muestra mínima de 5 unidades y la llevará personalmente al laboratorio..

H. PRUEBAS DE ESTRUCTURAS METALICAS

La calidad del acero empleado se garantizará por un certificado extendido por el


fabricante del acero o, en su defecto, por un certificado extendido por el Centro de
Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala
(USAC), donde se haga constar que se han efectuado pruebas de acuerdo con la
norma ASTM A6. El certificado se extenderá sobre un espécimen tomando de una
pieza por cada 10 toneladas métricas de acero o fracción.

El Supervisor podrá ordenar la prueba en el laboratorio de todos los materiales,


para verificar que los calibres, dimensiones, dobleces y resistencias sean los
indicados en los planos y especificaciones. Las diferentes pruebas se efectuarán
en el Centro de Investigaciones de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de
San Carlos de Guatemala (USAC) o bajo su supervisión.

1.14 MUEBLES FIJOS

Se realizarán de acuerdo a los establecido en planos y /o especificaciones


particulares del proyecto

La forma de pago de la construcción de los muebles fijos se estimará por unidad


colocada.

1.15 SEÑALIZACION

SEÑALIZACION Y ROTULACION

El Contratista colocará todas las señales y rótulos que permitan una orientación
clara del usuario y de los visitantes del edificio, de acuerdo al tipo y especificación
indicada en los planos y especificaciones particulares del proyecto.

FORMA DE PAGO

La señalización y rotulación se estimará por unidad colocada

69
1.16 SALAS DE PARTO

ACABADO EN PAREDES

Se deberá de contar una superficie lisa para proceder a la aplicación de la pintura


epóxica, por lo tanto el acabado que se aplique en las salas de parto será alisado.

CURVA SANITARIA EN SALA DE PARTO

En las salas de partos deberá de construirse lo que se le denomina curva sanitaria


que será la unión entre el piso y los muros; entre los muros y el cielo falso e
igualmente la unión entre muros. Para poder construir la curva sanitaria entre los
muros y el cielo falso, éste último deberá ser fabricado de “Tablar Roca” o material
similar. La curva sanitaria se formará utilizando espuma de poliestireno (como
fondo) y malla de acero, sobre la cual se colocaran capas de mortero arena :
cemento, hasta lograr desvanecer las gradas y dejar una superficie uniforme y lisa.

La medida se hará por metro lineal y el pago de acuerdo al precio unitario del
renglón consignado en el cuadro de Oferta.

PINTURA EPOXICA

Se aplicará pintura epóxica en las paredes de las salas de parto, debiendo quedar
una superficie lisa, por lo que el acabado final en muros será alisado. El color de la
pintura será definido por el supervisor, su aplicación como la dosificación de
pintura y el catalizador será de acuerdo a lo estipulado por el fabricante. No se
permitirá la aplicación de pintura que provenga de recipientes que tengan varias
horas de haber sido dosificados o que presenten alteraciones. Todos los envases
tanto de pintura como del catalizador deberán llevar sus respectivos sellos y
marcas en los recipientes y de presentar alteraciones serán rechazados por el
Supervisor. De existir alguna duda en la aplicación o en la forma de dosificar, el
Contratista deberá de citar a un representante de la casa distribuidora a quien se
le solicitara realice la aplicación y dosificación de prueba.

AIRE ACONDICIONADO

Comprende el suministro e instalación y puesta en marcha de sistemas de aires


acondicionados, de acuerdo a medidas, balance y caudales indicados en los
planos. Los sistemas serán diseñados para utilizarse salas de partos y quirófanos,
de acuerdo a las normas estipuladas para este tipo de áreas funcionales.

1.17 LIMPIEZA FINAL

Al finalizar la construcción de las obras y antes de entregar el producto al


Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, el Contratista deberá hacer una

70
limpieza profunda de todo el predio y de las obras construidas, retirando todo el
material y la basura sobrantes, de tal manera que el Ministerio de Salud Pública y
Asistencia Social pueda hacer uso de las instalaciones en forma cómoda y segura.
Interiormente eliminara manchas en pisos, ventanas, vidrio, puertas, azulejos, etc.
Para hacer habitable los ambientes, finalmente hará una limpieza con
desinfectantes o limpiadores.

La unidad de medida de éste trabajo será global y deberá consignarse el


respectivo renglón de pago dentro del cuadro de oferta.

2. REMODELACIONES

Dado que algunos de los centros asistenciales seguirán en funcionamiento


durante la ejecución de los trabajos de remodelación que comprende esta sección,
es posible que se presenten situaciones que provoquen retrasos o demoras al
cumplimiento del programa de ejecución de obras. Por tal razón el plazo
contractual de la obra podrá ampliarse cuando por causas ajenas a la voluntad del
Contratista los trabajos de remodelación se vean interrumpidos. El Contratista
notificará al Supervisor las causas que originaron el retraso y sus implicaciones en
la ejecución de los trabajos. Desaparecidas las causas que motivaron el retraso, el
Contratista hará el cómputo del tiempo perdido y junto con la Supervisión
levantaran el acta correspondiente en donde se hará constar la prórroga a que
tiene derecho.

2.1 TRABAJOS PRELIMINARES

Comprende todo aquel trabajo previo y necesario para facilitar la ejecución de


remodelaciones y/o remozamientos del proyecto, dentro de los que se incluyen
protecciones o cierres de áreas, pasillos, ventanas, etc. que estén en contacto con
el personal del centro de salud, pacientes, y los mismos trabajadores, a efecto de
evitar inconvenientes en el desempeño de las actividades médicas y del mismo
trabajo de reparaciones, incluso el evitar accidentes innecesarios. Deberán de
coordinarse con el encargado de mantenimiento y las autoridades del centro de
salud, a fin de no entorpecer las actividades de remodelación y que no afecte las
demás áreas.

La unidad de medida de estos trabajos será el metro cuadrado y deberá


consignarse el respectivo renglón de pago dentro del cuadro de oferta.

71
2.2 DEMOLICIONES Y RETIROS

DEMOLICIONES

Se demolerán todos los muros, cunetas, banquetas, cimientos, gradas indicados


en planos, al igual que las secciones de muros para abrir vanos de ventanas y
puertas indicadas en planos. El contratista deberá realizar la actividad con sumo
cuidado a fin de evitar daños a las estructuras existentes. Previo a realizar
demoliciones de muros donde actualmente se encuentra la sección de Estadística
encuentren losas de concreto, el Contratista deberá de apuntalar dichas losas a fin
de evitar cualquier daño estructural. El apuntalamiento lo retirara después de
haber construido las columnas y/o muros que soportaran dicha losa.
La medición de este renglón será por metro cuadrado y su pago se consignará a
los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

RETIRO DE PUERTAS

Se retiraran todas las puertas que se indiquen en los planos o bien renglones de
trabajo a realizar.

La medición de este renglón será por unidad de puerta desinstalada y su pago se


consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

RETIRO DE ARTEFACTOS SANITARIOS

Se retiraran todos los lavamanos, inodoros, duchas etc. que se indiquen en planos
o bien renglones de trabajo a realizar, debiendo el Contratista de sellar la tubería
que suministra agua a estos servicios. Deberá tener cuidado de no dejar ninguna
fuga de agua que afecte las instalaciones antes indicadas y los artefactos serán
entregados a el encargado de mantenimiento en el sitio de obra.

La forma de pago será por unidad desinstalada y retirada o almacenada en obra y


su pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro
de oferta.

RETIRO DE VENTANAS

Se retiraran todas las ventanas internas y externas de las áreas indicadas en


planos o bien renglones de trabajo a realizar, las cuales serán entregadas, en el
sitio de obra al director del centro de atención integral de salud materno infantil, al
igual que todas aquellas piezas de vidrio que se encuentren en buen estado.

La medida para cuantificar este renglón será por unidad y su pago será por unidad
totalmente desinstalada. El pago se consignará a los renglones que para el efecto
se detallen en el cuadro de oferta.

72
RETIRO DE PISO

Se retirará el piso existente que se encuentre en mal estado y que se que se


indiquen en planos. Las secciones de piso que se retiren y que se encuentren en
buen estado deberán ser entregadas al encargado de mantenimiento, en el sitio
de obra, para su almacenaje.

Este trabajo se considerará dentro del renglón demolición de piso y su pago se


consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.
Se medirá por metro cuadrado de piso retirado.

RETIRO DE TUBERIA DE AGUA POTABLE

Se retirara toda la tubería de agua potable que se indique en planos, debiendo


sellar el suministro a fin de evitar posibles fugas.

La forma de pago será global y se hará conforme se indica en el listado de


renglones de trabajo del cuadro de oferta.

RETIRO DE SISTEMA ELECTRICO

Se retirara todo el cableado, ductería eléctrica, cajas y accesorios que conducen


electricidad al igual que todas las lámparas que se indiquen en planos o bien
renglones de trabajo a realizar; las lámparas serán entregadas al encargado de
mantenimiento del centro asistencial, en el sitio de obra.

La forma de pago será global y se hará conforme se indica en el listado de


renglones de trabajo del cuadro de oferta.

REUBICACION DE CAJAS DE AGUA POTABLE Y DRENAJE

Se deberán reubicar todas las cajas de agua potable y/o drenaje que se indiquen
en planos, debiendo construir las nuevas cajas con las dimensiones y materiales
indicadas en planos.

La forma de pago será por unidad.

73

Вам также может понравиться

  • Escrito Rio
    Escrito Rio
    Документ3 страницы
    Escrito Rio
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Mates
    Mates
    Документ2 страницы
    Mates
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Tesis Yunyugo
    Tesis Yunyugo
    Документ2 страницы
    Tesis Yunyugo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Enlgles
    Enlgles
    Документ2 страницы
    Enlgles
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Tesis Yunyugo
    Tesis Yunyugo
    Документ4 страницы
    Tesis Yunyugo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Invernadero 000589
    Invernadero 000589
    Документ3 страницы
    Invernadero 000589
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Huehue
    Huehue
    Документ3 страницы
    Huehue
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Suelo
    Suelo
    Документ1 страница
    Suelo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Tesis Yunyugo
    Tesis Yunyugo
    Документ4 страницы
    Tesis Yunyugo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Escola Res
    Escola Res
    Документ1 страница
    Escola Res
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Suelo
    Suelo
    Документ1 страница
    Suelo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Tece Subsanacion
    Tece Subsanacion
    Документ1 страница
    Tece Subsanacion
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Suelo
    Suelo
    Документ1 страница
    Suelo
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • CBR 2018
    CBR 2018
    Документ2 страницы
    CBR 2018
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Perfil
    Perfil
    Документ2 страницы
    Perfil
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Moovimiento
    Moovimiento
    Документ1 страница
    Moovimiento
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Huehue
    Huehue
    Документ3 страницы
    Huehue
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Yooy File
    Yooy File
    Документ1 страница
    Yooy File
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • 1027042@especificaciones Nenton Huehue
    1027042@especificaciones Nenton Huehue
    Документ73 страницы
    1027042@especificaciones Nenton Huehue
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Moovimiento
    Moovimiento
    Документ1 страница
    Moovimiento
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Ads 25 2008 MPCH Pliego de Absolucion de Consultas
    Ads 25 2008 MPCH Pliego de Absolucion de Consultas
    Документ1 страница
    Ads 25 2008 MPCH Pliego de Absolucion de Consultas
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • AFOROS
    AFOROS
    Документ1 страница
    AFOROS
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Perfil
    Perfil
    Документ2 страницы
    Perfil
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Moovimiento
    Moovimiento
    Документ1 страница
    Moovimiento
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Libro Comunica C I Ones
    Libro Comunica C I Ones
    Документ3 страницы
    Libro Comunica C I Ones
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Maquina Ri As
    Maquina Ri As
    Документ1 страница
    Maquina Ri As
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Calculos Hidraulicos
    Calculos Hidraulicos
    Документ1 страница
    Calculos Hidraulicos
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • 4descripción Del Plan de Obra
    4descripción Del Plan de Obra
    Документ1 страница
    4descripción Del Plan de Obra
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • INTRODUCCIÓN
    INTRODUCCIÓN
    Документ1 страница
    INTRODUCCIÓN
    Jose Puka
    Оценок пока нет
  • Tipos de Dragas PDF
    Tipos de Dragas PDF
    Документ1 страница
    Tipos de Dragas PDF
    Ulrich666
    Оценок пока нет
  • CLASIFICACION GEOMECANICA Leuffer
    CLASIFICACION GEOMECANICA Leuffer
    Документ5 страниц
    CLASIFICACION GEOMECANICA Leuffer
    Wilfredo Gilmer Paredes
    Оценок пока нет
  • FINAL Resuelto Geologia Aplicada
    FINAL Resuelto Geologia Aplicada
    Документ5 страниц
    FINAL Resuelto Geologia Aplicada
    Manuel DGc
    Оценок пока нет
  • Entibados Final
    Entibados Final
    Документ20 страниц
    Entibados Final
    Freddy Oscar Flores Soria
    100% (1)
  • INFORME Estudio de Suelos HUAYAO
    INFORME Estudio de Suelos HUAYAO
    Документ23 страницы
    INFORME Estudio de Suelos HUAYAO
    Joseph Jaime
    0% (1)
  • 4 - TALLER DE CONSTRUCCION DE OBRA GRUESA - Parte 3
    4 - TALLER DE CONSTRUCCION DE OBRA GRUESA - Parte 3
    Документ38 страниц
    4 - TALLER DE CONSTRUCCION DE OBRA GRUESA - Parte 3
    maria laura
    100% (1)
  • Normas Tecnicas de Construccion y Reglamentos
    Normas Tecnicas de Construccion y Reglamentos
    Документ6 страниц
    Normas Tecnicas de Construccion y Reglamentos
    Alfredo UA
    Оценок пока нет
  • UP20B - S.05 - Mec. Rocas - Hoek & Brown - Osorio Jesus
    UP20B - S.05 - Mec. Rocas - Hoek & Brown - Osorio Jesus
    Документ6 страниц
    UP20B - S.05 - Mec. Rocas - Hoek & Brown - Osorio Jesus
    Dayana Hernandez
    Оценок пока нет
  • Estudio de Suelos Polideportivo Fortul
    Estudio de Suelos Polideportivo Fortul
    Документ49 страниц
    Estudio de Suelos Polideportivo Fortul
    SERGIOMANTILLA15
    Оценок пока нет
  • Caracterización Geotecnica
    Caracterización Geotecnica
    Документ8 страниц
    Caracterización Geotecnica
    Ricardo Ochoa Díaz
    Оценок пока нет
  • Excavaciones Profundas / Muros Milán (Investigacion)
    Excavaciones Profundas / Muros Milán (Investigacion)
    Документ4 страницы
    Excavaciones Profundas / Muros Milán (Investigacion)
    Joel A Barrios B
    Оценок пока нет
  • Reglamento de Construccion Del Distrito
    Reglamento de Construccion Del Distrito
    Документ14 страниц
    Reglamento de Construccion Del Distrito
    PACEROME
    Оценок пока нет
  • REMOCIÓN DE DERRUMBES Word
    REMOCIÓN DE DERRUMBES Word
    Документ8 страниц
    REMOCIÓN DE DERRUMBES Word
    Franklin Smith Aroni Checmapocco
    Оценок пока нет
  • Excavación de Zanjas
    Excavación de Zanjas
    Документ14 страниц
    Excavación de Zanjas
    Jhon Pendola Loarte
    100% (2)
  • Sostenimiento Activo
    Sostenimiento Activo
    Документ12 страниц
    Sostenimiento Activo
    Jackelin Mamani Ccapa
    Оценок пока нет
  • Nuevo Método Austriaco
    Nuevo Método Austriaco
    Документ6 страниц
    Nuevo Método Austriaco
    Carl's Adirolf Paradise
    100% (1)
  • C2mali 1
    C2mali 1
    Документ6 страниц
    C2mali 1
    Guillermo Edgar Jacinto Garcia
    Оценок пока нет
  • Comportamiento de Rocas en Taludes
    Comportamiento de Rocas en Taludes
    Документ29 страниц
    Comportamiento de Rocas en Taludes
    ninoronald
    Оценок пока нет
  • Informe de Mecanica de Suelos
    Informe de Mecanica de Suelos
    Документ18 страниц
    Informe de Mecanica de Suelos
    bravoarquitectura
    Оценок пока нет
  • Proyecto Cloacas San Antonio
    Proyecto Cloacas San Antonio
    Документ38 страниц
    Proyecto Cloacas San Antonio
    Luis Pinto
    Оценок пока нет
  • Informe Final Quije
    Informe Final Quije
    Документ41 страница
    Informe Final Quije
    jhon
    67% (6)
  • Soluciones Geotécnicas en Estabilidad de Taludes
    Soluciones Geotécnicas en Estabilidad de Taludes
    Документ103 страницы
    Soluciones Geotécnicas en Estabilidad de Taludes
    Miller De La Cruz
    Оценок пока нет
  • Solucionario Mccormac
    Solucionario Mccormac
    Документ18 страниц
    Solucionario Mccormac
    Luis
    Оценок пока нет
  • Eett Tunel Clinica Alemana
    Eett Tunel Clinica Alemana
    Документ52 страницы
    Eett Tunel Clinica Alemana
    Carlos Rodrigo Bizama Pereda
    67% (6)
  • Especificaciones Tecnicas
    Especificaciones Tecnicas
    Документ19 страниц
    Especificaciones Tecnicas
    Rolando Contreras Sepulveda
    Оценок пока нет
  • Taller de Esfuerzo y Fluido (Problemas) PDF
    Taller de Esfuerzo y Fluido (Problemas) PDF
    Документ6 страниц
    Taller de Esfuerzo y Fluido (Problemas) PDF
    Jeiner Damir Rivadeneira Toncel
    Оценок пока нет
  • Estudio Geotécnico Etapa 3 - Red AP y AS Maitencillo - Rev. A PDF
    Estudio Geotécnico Etapa 3 - Red AP y AS Maitencillo - Rev. A PDF
    Документ30 страниц
    Estudio Geotécnico Etapa 3 - Red AP y AS Maitencillo - Rev. A PDF
    Nicolas
    Оценок пока нет
  • Redes Subterraneas
    Redes Subterraneas
    Документ70 страниц
    Redes Subterraneas
    Leonardo Posadas
    Оценок пока нет
  • Mecanica de Suelos Rev. 1
    Mecanica de Suelos Rev. 1
    Документ23 страницы
    Mecanica de Suelos Rev. 1
    Marcelo Elgueta
    Оценок пока нет
  • Especificaciones Tecnicas
    Especificaciones Tecnicas
    Документ11 страниц
    Especificaciones Tecnicas
    rony barbachan paz
    Оценок пока нет