Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Resumen
La obra de J.M. Briceño Guerrero se ha visto como una gran reflexión filosófica
sobre la cultura, pero sin duda alguna su visión de América Latina ha sido un elemento
central en su pensamiento. Briceño parte de la idea de que el Nuevo Mundo no es
más que una prolongación de la “Europa segunda”, donde el único camino que le
queda a América Latina para lograr el tan anhelado desarrollo, no es otro que la
occidentalización acelerada, es decir, la asunción de los valores de la cultura occidental
como única posibilidad para asumir un lugar digno dentro del mundo global.
Palabras Clave: J.M. Briceño Guerrero; mestizaje; América Latina; occidentalización.
Abstract
The work of J.M Briceño has been seen as a great reflexion about culture, but
certainly his vision of Latin America has been a central element in his thinking.
Briceño part of the idea that the New World is nothing more than an prolongation
of the “Second Europe”, where the only way left to Latin America to achieve the
desired development is none other than the accelerated westernization, that means the
assumption of the Western culture values as the only possibility to assume a worthy
place inside the Global World.
Keywords: J.M Briceño Guerrero; Miscegenation; Latin America; Westernization.
Introducción.
El 31 de octubre de 2014, a los ochenta y cinco años de edad muere en la ciudad
de Mérida, Venezuela el filósofo José Manuel Briceño Guerrero, quien había nacido en
Palmarito, Estado Apure el 6 de marzo de 1929, uno de los pensadores más prolíferos
de la Venezuela contemporánea. Su obra fundamentalmente se desarrolló durante la
segunda mitad del siglo XX, marcando el pensamiento nacional y latinoamericano
con polémicas y discusiones que enriquecieron la vida intelectual de aquel entonces.
Briceño Guerrero cultivó el estudio de las lenguas, se dedicó al análisis y
traducción de los clásicos griegos; al mismo tiempo dominó el latín, el francés, el
inglés, el italiano, el ruso, el alemán, el portugués, y tuvo conocimiento de japonés,
chino, sánscrito, arameo y hebreo. Para Briceño Guerrero la filosofía y la filología
van de la mano, son inseparables. Este dominio excepcional de múltiples lenguas lo
hizo ser un políglota y un apasionado traductor de los clásicos griegos. En su casa en
la ciudad de Mérida reunía a sus discípulos para enseñarles a leer el griego clásico
y entrar de lleno en la traducción de Platón y de otros filósofos antiguos. En muchas
partes de Venezuela tuvo seguidores, jóvenes estudiantes que se acercaban a su
residencia a seguir con atención la traducción de los clásicos griegos.
Briceño no sólo fue un filósofo, cultivo también la literatura, entre sus obras más
resaltantes se encuentran Dóulos Oukóon (1965), Triandáfila (1967), Holadios (1984),
Los chamanes de China (2010), Operación Noé (2011), etc. Muchas veces escribió
usando el pseudónimo de Jonuel Brigue, sobre todo en las obras de corte esotérico.
En el ensayo filosófico figuran como resaltantes ¿Qué es la filosofía? (1962), América
Latina en el mundo (1966), El origen del lenguaje (1970), La identificación americana
con la Europa segunda (1977), Discurso salvaje (1980), Europa y América en el
pensar mantuano (1981), Amor y terror de las palabras (1987). MonteÁvila Editores
de Caracas publicó bajo el título de El laberinto del minotauro, una antología donde
se recogieron tres de sus principales obras. Mucha de su producción fue traducida a
otras lenguas como el francés.
134 Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144
Es por ello que Pompeyo Ramis en su obra Veinte filósofos venezolanos y sus temas1
lo llega a clasificar junto a García Bacca y Manuel Granell como los tres únicos
pensadores independientes que existen en la historia del pensamiento venezolano de
la segunda mitad del siglo XX.
Pompeyo Ramis define a los pensadores independientes de la siguiente manera:
Entendemos aquí por independientes a los pensadores que no aparecen como
tributarios de una corriente determinada entre aquellas que suelen aglutinar a
gran parte de los filósofos actuales. Los que aquí reseñamos bajo este título
han forjado su pensamiento en base a diversos contenidos, son deudores de
varios filósofos en cuanto a las doctrinas, pero no se han sometido totalmente a
ninguno ni han formado filas bajo el signo de tendencia común alguna.2
El resto de los ya mencionados autores y otros más, son agrupados por Ramis
bajo la categoría de ensayistas, militaban en el existencialismo, en la fenomenología,
en el marxismo, en el positivismo lógico, mientras que Briceño guardó, según
Pompeyo Ramis, una independencia de pensamiento que lo identificaba del resto
de los profesores de filosofía de aquellas primeras generaciones formadas en la
Universidad Central de Venezuela.
Omar Astorga en su obra Ensayos de filosofía política y cultura3 afirma que:
José Manuel Briceño Guerrero, filósofo y filólogo de la Universidad de los
Andes, dedicado al estudio de los clásicos, a la creación literaria, y al desarrollo
de una interpretación del país y de América Latina donde propone una novedosa
teoría crítica de la cultura latinoamericana desde una perspectiva histórica. Este
ensayista, antes de seguir el camino de las formas y contenidos consagrados
por la tradición académica, mostró una fecunda capacidad y versatilidad en la
aproximación filosófica concebida como interpretación cultural, al considerar
que el quehacer filosófico no se define sino a través de la multiplicidad de
relaciones que establece con el mundo.4
Sin duda alguna Briceño Guerrero se ganó un merecido lugar dentro del
pensamiento venezolano contemporáneo, no sólo por su fecunda obra escrita, sino
también por su destacada labor docente en la Universidad de los Andes. Hoy su
obra es de consulta provechosa para todo aquel que quiera estudiar el pensamiento
venezolano y latinoamericano del siglo XX.
1 RAMIS, Pompeyo. Veinte filósofos venezolanos y sus temas. Universidad de los Andes, Mérida, 1978.
2 Ibid., p .11.
3 ASTORGA, Omar. Ensayos de filosofía política y cultura, Universidad Central de Venezuela,
Caracas, 2014.
4 Ibid., p.432
136 Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144
5 CATURLA BRÚ, Victoria. ¿Cuáles son los grandes temas de la filosofía latinoamericana? Editorial
Novaro, México, 1959.
Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144 137
6 Véase KUSCH, Rodolfo. Geocultura del hombre americano. Buenos Aires. Edit. García Cambeiro,
Buenos Aires, 1982 y BONFIL BATALLA, Guillermo. México profundo, Edit. Ariel, México, 1988.
138 Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144
7 Véase ZEA, Leopoldo. En torno a una filosofía americana, Edit. Grijalbo, México, 1978 y USLAR
PIETRI, Arturo. Godos, insurgentes y visionario, Edit. Ariel, Madrid, 1990.
8 WAGNER DE REINA, Alberto. Destino y vocación de Iberoamérica. Edit. Cultura hispánica, Madrid,
1954 y BRICEÑO GUERRERO, J.M.. América Latina en el mundo. Universidad de los Andes,
Mérida, 1966.
9 Marx, Karl s/f: “Tesis sobre Feuerbach” en Obras escogidas. Moscú. Editorial Progreso.
10 Véase GARCÍA BACCA, Juan David. Historia de la filosofía. T.II. Universidad Central de Venezuela,
Caracas, 1975.
Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144 139
18 Ibid., p.20.
19 BRICEÑO GUERRERO, J.M. Europa y América en el pensar mantuano, Monte Ávila Editores,
Caracas, pp. 107-108.
142 Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144
por la Europa segunda, niega la posibilidad de que los oriundos de este continente
puedan crear una cultura original y auténtica, porque ésta ya está creada, la hemos
recibido como herencia y vivimos dentro de ella sin la posibilidad de innovarla, a lo
sumo la función del latinoamericano frente a la cultura occidental es la de preservarla,
mantenerla y conservarla, negando la posibilidad de que ésta sea transformada,
superada o desfasada. De esta manera responde Briceño a la pregunta sobre la
posibilidad de la existencia de una cultura original y propia en América Latina.
Briceño señala que el acontecimiento más importante de nuestro tiempo es la
occidentalización de nuestro planeta. Al igual que otros autores entre los que figuran
los ya citados Alberto Zum-Felde y Alberto Wagner de Reyna, Briceño mantiene la
idea de que América Latina tiene como imperativo categórico o como misión cultural
la de occidentalizarse a toda costa. Cabría preguntarse ¿qué papel juega el mestizaje
dentro de este proceso?
Según Briceño nuestro continente tiene una situación privilegiada para observar
y comprender el acontecimiento más importante de nuestro tiempo que sería, sin duda
alguna, la globalización u occidentalización del mundo. Sin embargo, es conveniente
examinar qué entiende Briceño por mestizaje cultural:
Con la expresión mestizaje cultural no queremos referirnos al hecho de que
un pueblo disponga de bienes y patrones culturales de diverso origen, pues
entonces tendríamos que aplicar el calificativo de mestiza a casi todas las
culturas conocidas. Notemos, sin embargo, que un pueblo puede asimilar
gran cantidad de materiales culturales extraños sin perder su idiosincrasia,
sin menoscabar su integridad característica, sin alterar fundamentalmente
su dinámica cultural interna, precisamente porque los asimila en el sentido
etimológico de la palabra. Notemos también que dos o más sistemas culturales
pueden chocar y desarticularse mutuamente, perdiendo su individualidad
para fundirse y constituir un nuevo tipo en el cual figuran los anteriores, pero
integrados en una totalidad nueva, con una dinámica unitaria que les da la
coherencia y el sentido de una cultura.
En Latinoamérica no ha habido ni asimilación de una cultura por otra, ni
fundición de varias para construir una nueva. Nuestra mentalidad corresponde
al tipo designado primitivo por los científicos que hemos estudiado en este
capítulo (Frazer, Wallon Y Lèvy-Bruhl); pero sobre esa mentalidad se ha
impuesto sin moldearla formas, esquemas, estructuras, patrones culturales
occidentales. Por una parte tenemos una mentalidad que no ha podido crear
formas culturales propias; por otra parte, tenemos formas culturales que no
expresan ni logran estructurar nuestra peculiar idiosincrasia. A este fenómeno
queremos referirnos cuando usamos la expresión mestizaje cultural; podríamos
llamarlo también sincretismo cultural; o inventar un término nuevo, pero
creemos que una descripción precisa de lo que significa aparta la mayoría de las
ambigüedades posibles20
20 BRICEÑO GUERRERO, J.M. América latina en el mundo. Op. Cit. pp. 60-61
Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144 143
21 Ibid., pp.61-62
22 Ibid., p.129. La palabra alemana Weltanschauun se traduce generalmente como cosmovisión o visión
del mundo.
23 BRICEÑO GUERRERO, J.M. Europa y América en el pensar mantuano. Op. Cit. p. 138.
24 Para ampliar la visión de Briceño Guerrero sobre el mestizaje véase Europa y América en el pensar
144 Tinoco, A., Revista de Filosofía, Nº 84, 2016-3, pp. 131-144
Conclusiones.
La obra de Briceño Guerrero dentro de la historia del pensamiento venezolano
ha sido considerada como un pensamiento independiente, por no participar o depender
www.luz.edu.ve
www.serbi.luz.edu.ve
produccioncientifica.luz.edu.ve