Вы находитесь на странице: 1из 78

Bühler AG

CH-9240 Uzwil, Suiza


Teléfono ++41 (0) 71 955 11 11, Telefax ++41 (0) 71 955 33 79

Instrucciones de servicio

80072-3 es
9908

Esclusa de MPSH
paso horizontal LP

Ti-Bild

Piezas de repuesto véase el capítulo 10


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

Derechos de autor
Reservados todos los derechos
© Sin la autorización escrita de la empresa Bühler AG, Uzwil (Suiza), quedan rigurosamente prohibidos la
reproducción total o parcial de este documento por cualquier medio o procedimiento, ya sea mecánico,
fotográfico, electrónico o de otra clase (incluyendo su transformación o transmisión legible en una máquina),
su alimentación a un sistema de información, su empleo fuera del propósito previsto, y su puesta en
conocimiento o entrega a terceros, cualquiera que sea su forma de hacerlo, sin el permiso expreso de
Bühler.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Prólogo

Prólogo

Estas instrucciones de manejo documentan el estado técnico de la esclusa


de paso horizontal MPSH-LP en el mes de agosto de 1996.
Ellas contienen en esencia la construcción y modo de trabajar, instalación
(montaje), puesta en marcha, funcionamiento, y mantenimiento y revisión de
la esclusa de paso horizontal MPSH-LP.
Se supone que los encargados del manejo sean cualificados y hayan sido
debidamente instruidos. Por esta razón se renuncia a descripciones que no
exigen conocimientos especiales. Tampoco se explican las instrucciones de
reparación que van más allá de los trabajos de entretenimiento.
La esclusa de paso horizontal ha sido construida conforme al estado actual
de la técnica y de las normas vigentes de seguridad. Sin embargo, durante
su empleo se pueden presentar peligros para el cuerpo y la vida del usuario
o de terceros resp. daños de la máquina y de otros objetos. Por esta razón,
la seguridad ha recibido máxima prioridad.

¡ATENCIÓN!
No poner a funcionar la máquina antes de que
Vd. haya leído y comprendido las instrucciones de manejo.

Entender la documentación adjunta y efectuar los trabajos necesarios


conforme a las instrucciones, garantizan un funcionamiento seguro y libre de
errores de la esclusa de paso horizontal. Las instrucciones han sido escritas
de un modo fácil de comprender y contienen ilustraciones de ayuda en
marcha rápidamente y utilizada de una manera eficiente.
La documentación técnica completa debería guardarse siempre en un lugar
cercano a la máquina.
Si a pesar de nuestros esfuerzos se presentaran dificultades o hubieran
puntos que no son suficientemente claros, les rogamos se sirvan dirigirse a
nuestro servicio postventa o a uno de nuestros representantes, los cuales lo
ayudarán gustosamente (ver también cap. 10.4)
Bühler se reserva todos los derechos de modificar las instrucciones de
manejo conforme a las experiencias y al adelanto técnico.

Agosto de 1996

Bühler AG, Uzwil/Suiza

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


Prólogo Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Indice I

Indice

1 Seguridad ................................................................... 1-1


1.1 Diferenciación de las indicaciones..................................... 1-1
1.2 Utilización conforme a las disposiciones ........................... 1-2
1.3 Indicaciones generales ...................................................... 1-2
1.3.1 Obligación de instrucción ...................................... 1-3
1.3.2 Documentación ..................................................... 1-3
1.3.3 Tipos de ejecución ................................................ 1-4
1.4 Indicaciones de seguridad ................................................. 1-4
1.4.1 Protección de las personas ................................... 1-5
1.4.2 Protección contra explosiones
(UZM-20100/9102/RK) .......................................... 1-6
1.4.3 Transporte............................................................. 1-7
1.4.4 Medidas de recepción ........................................... 1-7
1.4.5 Almacenamiento ................................................... 1-7
1.4.6 Colocación ............................................................ 1-7
1.4.7 Montaje ................................................................. 1-7
1.4.8 Puesta en marcha ................................................. 1-8
1.4.9 Concepto de seguridad para controles de máquinas
e instalaciones
(VO-80000/9212/BN) ............................................ 1-8
1.4.10 Conexión eléctrica a la red ................................... 1-9
1.4.11 Marcha .................................................................. 1-9
1.4.12 Mantenimiento y conservación ........................... 1-10
1.4.13 Limpieza.............................................................. 1-11
1.5 Garantía ........................................................................... 1-11
1.6 Inspección de la conformidad CE .................................... 1-11

2 Datos técnicos........................................................... 2-1


2.1 Datos característicos ......................................................... 2-1
2.2 Claves de tipos .................................................................. 2-1
2.3 Campo de aplicación y utilización conforme
a las disposiciones ............................................................ 2-2
2.4 Placa de la máquina .......................................................... 2-2
2.5 Valores de conexión .......................................................... 2-2
2.6 Datos de la máquina .......................................................... 2-3
2.7 Opciones ........................................................................... 2-3
2.8 Hojas de dimensiones ....................................................... 2-4
2.9 Pesos ................................................................................. 2-6
2.10 Hoja de datos de ruido
según directiva para máquinas CE 89/392/EWG .............. 2-7

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


II Indice Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

3 Generalidades ........................................................... 3-1


3.1 Introducción ....................................................................... 3-1
3.2 Campo de misiones ........................................................... 3-2

4 Transporte.................................................................. 4-1
4.1 Embalaje ............................................................................ 4-1
4.2 Grado de descomposición ................................................. 4-2
4.3 Pesos de transporte .......................................................... 4-2
4.4 Normas de transporte ........................................................ 4-2
4.5 Sensibilidad ....................................................................... 4-2
4.6 Volumen de suministro ...................................................... 4-3
4.7 Normas de almacenamiento .............................................. 4-3

5 Estructura y funcionamiento ................................... 5-1


5.1 Generalidades ................................................................... 5-1
5.2 Estructura .......................................................................... 5-2
5.3 Forma de trabajo ............................................................... 5-3
5.4 Ejecución ........................................................................... 5-4

6 Montaje....................................................................... 6-1
6.1 Generalidades ................................................................... 6-1
6.2 Condiciones del emplazamiento ........................................ 6-1
6.2.1 Necesidad de espacio........................................... 6-2
6.2.2 Colocación ............................................................ 6-3
6.3 Definición de adaptadores ................................................. 6-3
6.3.1 Instalación eléctrica .............................................. 6-3
6.3.2 Conexión del aire a presión .................................. 6-4
6.4 Desmontaje ....................................................................... 6-4
6.4.1 Desmontaje de la máquina ................................... 6-4
6.4.2 Evacuación ........................................................... 6-4

7 Puesta en marcha ..................................................... 7-1


7.1 Indicaciones ....................................................................... 7-1
7.2 Control de la puesta en marcha......................................... 7-2
7.2.1 Controles mecánicos ............................................ 7-3
7.2.2 Controles eléctricos .............................................. 7-3
7.3 Comprobación del motor eléctrico ..................................... 7-3

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Indice III

7.4 Comprobación de otros componentes ............................... 7-3


7.5 Marcha de prueba ............................................................. 7-4
7.6 Lista de control para comprobación de la conformidad EG7-4

8 Marcha........................................................................ 8-1
8.1 Generalidades ................................................................... 8-1
8.2 Búsqueda de averías/Subsanamiento de averías ............. 8-2

9 Mantenimiento y entretenimiento ............................ 9-1


9.1 Generalidades ................................................................... 9-1
9.2 Plan de mantenimiento ...................................................... 9-2
9.3 Engrase ............................................................................. 9-3
9.3.1 Indicaciones generales ......................................... 9-3
9.3.2 Plan de engrase .................................................... 9-4
9.4 Reparaciones .................................................................... 9-5
9.4.1 Accionamiento/Motor de accionamiento/
Regulador-controlador de revoluciones ................ 9-5
Desmontaje: Accionamiento a través
de acoplamiento elástico (directo) ........................ 9-5
Desmontaje: Accionamiento a través
de transmisión por cadena .................................... 9-6
Refrigeración......................................................... 9-7
Regulador-controlador de revoluciones ................ 9-7
9.4.2 Tapa de la carcasa ............................................... 9-8
9.4.3 Anillos de estanqueidad de la rueda de alvéolos 9-10
9.4.4 Anillo de estanqueidad del cojinete .................... 9-11
9.4.5 Desmontaje de la rueda de alvéolos ................... 9-12

10 Piezas de recambio y servicio a la clientela ......... 10-1


10.1 Almacenamiento de repuestos ........................................ 10-1
10.2 Reglas para formular los pedidos .................................... 10-1
10.3 Piezas de repuesto .......................................................... 10-2
Lista de piezas MPSH-LP 18/15 ...................................... 10-3
Lista de piezas MPSH-LP 22/22 ...................................... 10-5
Lista de piezas MPSH-LP 28/30 ...................................... 10-7
Lista de piezas MPSH-LP 36/38 ...................................... 10-9
Lista de piezas MPSH-LP 45/45 .................................... 10-11
Lista de piezas MPSH-LP 60/60 .................................... 10-13
10.4 Dirección de nuestro departamento
de ventas de piezas de recambio .................................. 10-14

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


IV Indice Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 1

1 Seguridad

1.1 Diferenciación de las indicaciones

Las indicaciones sirven por un lado para su seguridad personal y por otro para
evitar daños al producto descrito o a los aparatos conectados.

Las indicaciones para la evitación de riesgos para la vida y la salud de usuarios o


personal de mantenimiento, en su caso para la evitación de daños al material, se
destacan en estas instrucciones de servicio mediante los conceptos indicadores
aquí definidos.

Los conceptos utilizados tienen, en el sentido de las instrucciones de servicio y de


las indicaciones sobre los propios productos, el siguiente significado:

¡PELIGRO!
En peligros que conducirán directamente a graves lesiones corporales
o a la muerte.

¡ATENCION!
En peligros que podrían conducir a graves lesiones corporales o a la
muerte.

¡CUIDADO!
En peligros o manipulaciones no seguras, que podrían conducir a lesiones
corporales leves o a daños al material.

Indicación:
Una información importante sobre el producto, la manipulación del producto
o la parte correspondiente de las instrucciones de servicio, sobre la que se
quiere advertir de forma especial.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 2 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

1.2 Utilización conforme a las disposiciones

La esclusa sólo podrá ser utilizada, mantenida y reparada por personas que
tengan experiencia en ello y hayan sido informados de sus riesgos.
Las variaciones arbitrarias a la esclusa excluyen de responsabilidad al fabricante
de los daños que puedan resultar de ello.

1.3 Indicaciones generales

¡CUIDADO!
No poner en marcha la máquina/instalación hasta no haber leído y entendido
las instrucciones de servicio.

• Antes de la puesta en marcha de la máquina, leer con atención las presentes


instrucciones de servicio. Una formación deficiente y una falta de
conocimientos sobre la forma de trabajo de la máquina pueden originar
accidentes.
• Obedecer y mantener constantemente limpios todos los letreros de atención e
indicación.
• En caso de avería, reparar enseguida o sustituir por nuevas las piezas
defectuosas.

¡ATENCION!
Las instalaciones con esclusas deben estar configuradas de tal forma
que las manos no entren en contacto con el interior de la esclusa.

¡PELIGRO!
Los accionamientos de las esclusas de estar configurados de tal forma
que no haya ninguna posibilidad de lesión durante su manejo. Las
piezas móviles deben estar cubiertas.

¡PELIGRO!
La esclusa se maneja a distancia. Existe peligro de accidente si no se
pone atención.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 3

1.3.1 Obligación de instrucción

El gestor o poseedor está obligado a familiarizar al personal manipulador de esta


máquina/instalación con las instrucciones de servicio así como de alertarlo
especialmente de los peligros ligados al servicio de esta máquina/instalación.
Le recomendamos emplear a personal de Bühler para esa instrucción.

1.3.2 Documentación
• Estas instrucciones de servicio están destinadas a aquellas personas que
están encargadas del servicio y de la vigilancia de esta máquina/instalación.
• Por ello es muy importante, que los presentes documentos sean facilitados
verdaderamente a esas personas.
• Toda persona que esté encargada del montaje, del ajuste, del manejo, del
mantenimiento o de la reparación, debe haber leído y entendido las
instrucciones de servicio. Esto es especialmente válido para el Capítulo
Seguridad. Le recomendamos confirmar esto por escrito.
• Pictogramas utilizados:

Aviso de un punto peligroso Indicación

Aviso de una tensión Cierre


eléctrica peligrosa

Instrucción de protección Indicación de tiempo

Aviso de carga oscilante Información

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 4 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

1.3.3 Tipos de ejecución


• Si en la documentación entregada se describen diferentes tipos de ejecución,
sólo valdrán en cada caso las indicaciones para la ejecución entregada.
• Las variaciones que sirvan al progreso técnico nos las reservamos hasta la
entrega.

1.4 Indicaciones de seguridad


• Las máquinas y los aparatos Bühler sólo deben ser manejados por personal
técnico instruido. Además de esto, siga las normas especiales para la evitación
de accidentes en nuestras instrucciones de servicio.
• Las indicaciones realizadas en la documentación entregada para la evitación
de accidentes deben estudiarse detenidamente y seguirse seriamente. Bühler
se esfuerza por construir sus máquinas según la normativa de seguridad
internacional vigente en este momento.
• Los clientes deben comunicarnos las normas de seguridad locales antes del
comienzo de la fabricación. Si de ello se dedujeran costes adicionales, éstos
deberán correr a cargo del cliente.
• La máquina sólo debe aplicarse conforme a las disposiciones
(Ver Capítulo 1.2 «Utilización conforme a las disposiciones».)
A la utilización conforme a las disposiciones pertenece también el
cumplimiento de los requisitos de montaje, puesta en marcha, servicio y
mantenimiento prescritos por el fabricante.
• En cualquier caso se aplicarán las normas locales de seguridad y evitación de
accidentes.
• ¡Deben observarse todos los carteles de aviso en la máquina!
• Los puntos peligrosos sólo estarán protegidos si la instalación eléctrica y la
mecánica se han ejecutado conforme a las normas.
• Las máquinas y los aparatos Bühler están dotados de fábrica de dispositivos
de seguridad. Estos dispositivos, teniendo en cuenta la utilización conforme a
las disposiciones de la máquina, se ajustan al estado de la técnica de ese
momento, así como a las disposiciones para la evitación de accidentes válidas
normalmente.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 5

1.4.1 Protección de las personas

Medidas de protección para la prevención de accidentes


1. Las máquinas y los aparatos de Bühler salen de la sólo parcialmente desconectadas podrá p. ej., después de
fábrica ya equipados con los dispositivos de seguridad que cierto tiempo, formarse presión o vacío o subir la temperatura.
corresponden al actual estado de la técnica y a las normas
para la prevención de accidentes generalmente vigentes, de 11. En el caso de emplear personas que no saben leer ni
acuerdo con la aplicación a la que se destina la máquina. escribir, el propietario de la fábrica les deberá especial-
mente llamar la atención sobre los peligros eventuales y los
2. El usuario de una máquina está obligado a respetar las deberá instruir adecuadamente.
siguientes prescripciones para alcanzar en las máquinas la
máxima seguridad posible para el personal de servicio. 12. La limpieza, engrasado y aceitado de las máquinas o
de sus elementos se deberán efectuar únicamente cuando
3. Los cubrecorreas y cubrecadenas deben siempre la máquina está parada. Si con este motivo precisa subir
estar montados y mantenidos cerrados. Las cubiertas abiertas sobre la máquina o entrar en ella, está prescrito de forma
o desmontadas son una fuente sumamente peligrosa de obligatoria y sin excepción de desconectar todos los polos
accidentes que causan magulladuras y cortes. Lógicamente del motor o de los motores de accionamiento y de cerrar con
esto vale también para las barreras de los autómatas (robots). llave el interruptor!

4. Se mantendrán siempre en perfecto funcionamiento 13. En el caso de máquinas de las cuales hay que sacar
los interruptores finales de seguridad, cilindros de bloqueo muestras, se cuidará que esto se realice sin riesgos.
y controladores de rotación, así como las válvulas magnéticas Frecuentemente es posible extraer las muestras también de
o los electroimanes de parada para enclavar las puertas. un tubo posterior en vez de hacerlo directamente en la
Nunca se deberán puentear los interruptores finales de máquina.
seguridad ni ponerlos fuera de servicio.
14. Eliminar siempre los depósitos de polvo, suciedad o
5. Las parrillas de cubierta, barras de rejilla o rejillas de producto. La limpieza de las máquinas y de los dispositivos
protección se entregan normalmente fijas (montadas aumenta la seguridad del funcionamiento y la higiene de una
firmemente) y sólo se pueden sacar utilizando herramientas. instalación. Esto ayuda a evitar explosiones de polvo.
Las máquinas con esta clase de equipo deberán siempre
trabajar con los dispositivos de seguridad instalados con 15. Si una máquina pierde aceite o grasa, eliminarlo
firmeza. inmediatamente y obturar la fuga. Manchas de aceite o de
grasa en el suelo aumentan el peligro de accidentes para el
6. Para las revisiones y trabajos de ajuste, control y personal de servicio.
mantenimiento se deberá siempre poner fuera de servicio
el motor de mando desconectando completamente todas 16. Los dispositivos de seguridad deberán de todos modos
las fases (conductores eléctricos). Esto se efectúa por ser mantenidos en perfecto funcionamiento y no deberán ser
medio de un interruptor con separación de todos los polos y retirados ni hechos ineficaces o ineptos para funcionar. En
con cerradura, el cual se encuentra junto a la máquina o en tales casos declinamos cualquier responsabilidad, resp. nos
el pupitre de mando resp. en el tablero de mando de una reservamos el derecho de reclamar una indemnización a los
instalación. responsables.

¡No basta sacar los fusibles! 17. Además deberán respetarse las prescripciones espe-
ciales para la prevención de accidentes incluídas en nuestras
7. Si una máquina requiere otras fuentes de energía, instrucciones de servicio.
como neumática, hidráulica, vapor o agua caliente, es
necesario interrumpir o desconectar también los conductos 18. Las máquinas y aparatos de Bühler deberán ser mane-
de alimentación correspondientes y eliminar la presión en jados sólo por un personal especializado e instruído
el sistema interno de tuberías. adecuadamente.

8. Los órganos de maquinaria calentados resp. enfriados 19. Evacuación


deben ser tratados con especial cautela ya que existe el Cuando se pone la máquina definitivamente fuera de servicio
peligro de quemaduras. es necesario considerar lo siguiente en el interés de la
protección del medio ambiente y del reciclado los líquidos
9. Si una máquina es puesta fuera de servicio por medio (aceite de motor y de engranajes, líquidos de frenos y de
de un interruptor de emergencia, ella no deberá volver a enfriamiento) deberán ser evacuados en recipientes
marchar reponiendo dicho interruptor. La máquina deberá especiales y llevados a las plantas de tratamiento. Los
nuevamente arrancar recién después de conectar otra vez desperdicios especiales (p. ej. Ias baterías) deberán ser
el conmutador principal. evacuados reglamentariamente. Separar las partes de
material plástico y entregarlas para su recuperación. Clasificar
10. Cuando en determinadas máquinas se accionan tan previamente las partes metálicas según la clase de metal
sólo dispositivos de interrupción parcial, hay que actuar para prepararlas a ser desguazadas o entregadas como
con particular cuidado. Seguir meticulosamente las hierro viejo.
instrucciones entregadas con la máquina. En las máquinas

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 6 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

1.4.2 Protección contra explosiones


(UZM-20100/9102/RK)

Medidas para la prevención de incendios de polvo y explosiones de polvo

1 Orden general y limpieza – por lo menos una vez al año, un instalador electricista
autorizado vuelva a medir toda la red de corriente
1.1 La limpieza de los locales de trabajo donde se trabaja eléctrica, según las normas del reglamento de corriente
con polvo combustible es una condición previa importante de alta intensidad, para ver si hay defectos de
para la seguridad. aislamiento.
4 Fumar y soldar
1.2 Se debe evitar todo almacenamiento de materiales
ensacados y a granel entre las máquinas. 4.1 No se permita fumar. Esto es válido no sólo para el
personal propio de la empresa, sino también para visitantes,
1.3 Con el fin de reducir la contaminación del medio clientes, obreros ajenos, chóferes, etc.
ambiente con polvo, todos los sistemas de transporte, ciclones
y filtros deben mantenerse en buen estado, es decir, hay que 4.2 Los trabajos de reparación y montaje que requieren el
evitar fugas en las tuberías y tapas en la mayor extensión uso de equipos de soldadura, lámparas para soldar, etc.
posible. deben realizarse en lo posible en talleres o puestos de
trabajo especialmente equipados para tal fin.
1.4 Con el objetivo de evitar el peligro de explosiones de
polvo es imprescindible efectuar una limpieza frecuente y 4.3 En el caso de tener que realizar excepcionalmente
eficaz de polvo en todas partes. trabajos de soldadura u otros similares en las secciones de
producción o de almacenamiento, se debe obtener
1.5 Los motores deben mantenerse exentos de acumula- previamente el permiso escrito del gerente de fábrica
ciones de polvo. responsable. El trabajo debe efectuarse únicamente después
2 Control y mantenimiento continuos de haber tomado las precauciones apropiadas, haber
extendido lonas húmedas o especiales para cubrir los
2.1 Para evitar un recalentamiento de las correas debido alrededores y tener listos los extintores de incendio en el
al resbalamiento, es necesario controlar todos los mismo lugar de trabajo. El lugar donde se realizó la soldadura
accionamientos con correas trapezoidales y planas en y sus alrededores deben quedar bajo vigilancia por lo menos
intervalos fijos, por lo menos una vez por semana. durante 10 horas después de haber terminado el trabajo. Las
gotas de metal líquido salpicadas (perlas de soldadura)
2.2 El controlador del número de revoluciones y otros durante el oxicorte son muy peligrosas, ya que es imposible
equipos similares de seguridad deben ser vigilados en ver adonde van. Ellas pueden caer a través de grietas
intervalos fijos, por lo menos una vez por semana. estrechas, pasamuros, etc. a otros lugares que se encuentran
debajo o al lado y, por consiguiente, alcanzar distancias de
2.3 Todos los separadores magnéticos, deschinadoras y más de 10 m. Si las perlas de soldadura caen en una capa
tamices deben controlarse y limpiarse por lo menos una vez de polvo, debe contarse en todo momento con una combustión
al día. lenta.
2.4 Con el fin de evitar un recalentamiento de los ejes y 4.4 Trabajos de soldadura en sistemas de transporte
cojinetes y garantizar su funcionamiento correcto, se deben en marcha no deben realizarse bajo ningún concepto. Al
controlar en intervalos fijos, por lo menos una vez por efectuar semejantes trabajos después de haber parado y
semana, y lubricar oportunamente. limpiado bien las instalaciones, se deben cerrar ambos lados
del lugar de la soldadura, p. ej. tapándolos con lana mineral
3 Instalaciones eléctricas
para evitar toda comunicación con otros elementos de
3.1 Las instalaciones eléctricas y objetos de uso corriente transporte, silos, recipientes, etc. Si se realizan trabajos en
deben ser controladas regularmente. Debe prestarse especial tubos bajantes y tubos transportadores, éstos deben desmon-
atención a: tarse o su extremo inferior debe llevarse hacia el costado
– no utilizar lámparas de mano y accesorios de luz sin taponándolo herméticamente para que no puedan llegar
blindaje o cristal de protección; partes incandescentes a las vías de transporte o a los silos.
– no emplear cables de prolongación y estufas eléc-
5 Carga electrostática
tricas;
– reparar o sustituir inmediatamente las instalaciones y Con el objetivo de garantizar la seguridad del circuito eléctrico
aparatos defectuosos; o sea para prevenir una explosión por descarga de chispas,
– no colocar cables sueltos sobre los pisos; eliminar la pintura dentro del sector del puenteo eléctrico.
– desconectar la red de corriente eléctrica en la máquina
fuera de las horas de trabajo;

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 7

1.4.3 Transporte
• El transporte sólo debe ser realizado por personas que estén familiarizadas
con e instruidas en esta tarea.
• A causa de la congelación existe el riesgo de perforación en motores,
engranajes, tuberías a presión y valvulería.
• A causa de grandes diferencias de temperatura puede llegarse a la formación
de agua de condensación.
• Observar la posición autorizada de transporte de la máquina.

1.4.4 Medidas de recepción


• Debe realizarse sin falta, tras la entrada de la máquina, un control visual. Si se
comprueban daños de transporte, deberán tomarse, conforme al contrato de
entrega, las medidas necesarias para cubrir los daños. Los costes de la
reparación correrán a cargo del que corra con el riesgo.

1.4.5 Almacenamiento
• Las máquinas y los aparatos que no puedan instalarse enseguida en el lugar
de destino, deberán almacenarse en su embalaje protegidos contra las
inclemencias del tiempo y las influencias externas.
Los daños de almacenamiento sólo pueden tratarse en el sentido del contrato
de entrega.

1.4.6 Colocación
• Comprobar las dimensiones requeridas y la carga autorizada del elevador.
• No pasar nunca por debajo de una carga oscilante.
• Durante la elevación, sólo utilizar los puntos de suspensión prescritos.

1.4.7 Montaje
• El montaje y la instalación de máquinas y piezas de máquinas Bühler sólo
deben ser realizados por personal instruido para ello, siguiendo las normas de
montaje e instalación remitidas.
• Durante el montaje, impedir el paso del personal no autorizado a la zona de
montaje.
• Tensar correctamente todos los accionamientos por correa o cadena.
• Asegurarse de que durante el montaje no puede entrar ningún cuerpo extraño
(tornillos, tuercas, perlas de soldadura y similares) en la esclusa.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 8 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

1.4.8 Puesta en marcha


• La puesta en marcha y los trabajos de ajuste sólo pueden ser realizados por
personal técnico instruido.
• Antes de la primera puesta en marcha, el personal de servicio deberá estar
familiarizado con todas las indicaciones y normas de servicio contenidas en la
documentación entregada.
• Antes de la primera puesta en marcha, deberán seguirse sin falta todas las
indicaciones de engrase, como el llenado de aceite para engranajes, etc.

¡PELIGRO!
No poner nunca la máquina en marcha sin unas cubiertas protectoras
completas.

1.4.9 Concepto de seguridad para controles de máquinas


e instalaciones
(VO-80000/9212/BN)

Los controles entregados por Bühler son parte integrante del concepto de
seguridad para la evitación de accidentes en nuestras máquinas e instalaciones.

Estos deben ser ensayados antes de la puesta en marcha de la instalación,


siguiendo una lista de comprobación, y serán autorizados con un visado por un
especialista de Bühler.

Si terceras partes enviaran controles de máquinas y de instalaciones Bühler,


estos deberán estar fabricados según la especificación Bühler y ser controlados
minuciosamente y autorizados con un visado, antes de su puesta en marcha, por
un especialista de Bühler.

Sólo bajo estas premisas, Bühler será responsable de los daños corporales y
materiales, reservándose sin embargo el derecho a reclamar a los
suministradores de los controles.

Frente al socio contractual, Bühler no responderá de fallos y desperfectos


derivados de controles que adquiera de terceros el socio contractual.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 9

1.4.10 Conexión eléctrica a la red


• Cumplir las normas de los trámites locales para accidentes.
• Asegurar la alimentación de corriente según las normas locales.
• Comprobar que la tensión de servicio y la frecuencia se ajustan a los datos de
la hoja de características y del armario de control.
• Instalar los motores eléctricos según las normas locales.
• No quitar o tapar los números de denominación en los cables eléctricos
• En todas las actividades que precisen ausencia de tensión eléctrica por
motivos de seguridad, debe desacoplarse la máquina de la alimentación de
corriente, con el interruptor separador de seguridad en todos los polos.

1.4.11 Marcha
• La máquina sólo deberá ser manejada por personas que hayan sido
previamente instruidas en esta máquina.
• El poseedor deberá preocuparse de que en la máquina sólo trabajen personas
autorizadas.
• El usuario deberá cooperar a que en la máquina sólo trabajen personas
autorizadas.
• El usuario deberá estar familiarizado con los elementos indicadores y de
servicio.
• El usuario sólo deberá poner en servicio esta máquina, cuando ésta haya sido
ajustada previamente por personal instruido y se hayan cerrado todas las
cubiertas.
• El usuario deberá informar enseguida a sus superiores sobre situaciones de la
máquina que pudieran limitar la seguridad.
• Las indicaciones de seguridad de las piezas fabricadas en otras máquinas se
mencionan por separado y también deben leerse sin falta.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 10 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

1.4.12 Mantenimiento y conservación

¡ATENCION!
Todos los trabajos de mantenimiento, revisión y reparación deberán
ser realizados con la máquina parada (reposo absoluto de todas las
piezas móviles).

• Desacoplar la máquina de la alimentación de corriente con el interruptor


separador de seguridad en todos los polos.
• Quitar la presión en las líneas portadoras de presión.
• El mantenimiento sólo deberá ser ejecutado por personal que se haya
familiarizado previamente con las normas contenidas en la documentación
entregada. ¡Estas normas cooperan al mantenimiento de los valores, a la
disminución del desgaste y al alargamiento de la vida de máquinas e
instalaciones!
• Para trabajar en piezas de la máquina con cantos cortantes necesarios para
su funcionamiento, deben llevarse guantes resistentes a los cortes con
guarniciones.
• Para trabajar con sustancias peligrosas deberán aplicarse necesariamente las
medidas de protección previstas, como el uso de guantes con guarniciones,
botas de goma y una protección facial completa.
• Las sustancias utilizadas deberán evacuarse conforme a las normas.
• Engrasar y cambiar los lubricantes sólo con la máquina parada.
• En la zona de alimentos sólo aplicar lubricantes no peligrosos fisiológicamente.
Estos deberían mostrar una autorización de las FDA/USDA, según la Clase H1
o en su caso también de la H2. Además de esto, el lubricante también debería
carecer de aceites minerales.
• Los reguladores-controladores de revoluciones y equipos similares de
seguridad deberán ser verificados en un turno fijo, al menos una vez por
semana.
• Para evitar un calentamiento, comprobar el funcionamiento correcto de todos
los ejes y cojinetes y engrasarlos por turno en un turno fijo, al menos una vez
por semana.
• En el caso de temperaturas elevadas (a partir de 50° C), debe preverse una
protección correspondiente contra contactos o un aislamiento. En los trabajos
que deban llevarse a cabo en una máquina caliente deberá tenerse esto en
cuenta de forma correspondiente.
• Cuando las máquinas trabajan dentro de un margen de temperaturas elevado,
de desconectarse la calefacción de la exclusa y dejar que la máquina se enfríe
durante un tiempo suficientemente largo.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Seguridad 1 - 11

1.4.13 Limpieza
• Los trabajos de limpieza deberán realizarse conforme a las normas legales y a
las indicaciones reflejadas en la documentación entregada.
• Para evitar bacterias, mantener la máquina siempre limpia exteriormente.
• Los cables eléctricos salientes sólo deben ser limpiados con trapos húmedos
sin disolventes.

1.5 Garantía

Las garantías sólo se otorgan en el marco de las disposiciones contractuales.

La condición previa es que se utilicen piezas de repuesto originales Bühler. En los


daños que se hayan originado por la aplicación de piezas de repuesto fabricadas
en otras máquinas, no podrá reclamarse ninguna garantía.

Los daños causados por un tratamiento inadecuado, la no observancia de


nuestras normas y la manipulación incorrecta por parte de personal profano, no
podrán cargarse en ningún caso al fabricante.

1.6 Inspección de la conformidad CE


• Para la seguridad de la máquina también son decisivas algunas medidas, que
no pueden ejecutarse hasta el montaje o la integración de la máquina en un
proceso.
• Los aspectos de seguridad individuales tampoco pueden garantizarse sin unas
funciones adecuadas en los controles.
• Por ello se han relacionado tales medidas y funciones importantes para la
seguridad en la «Lista de comprobación para la inspección de la conformidad
CE», como puntos de comprobación en estas instrucciones de servicio
(ver Cap. 7).
• La conformidad CE debe inspeccionarse em base a esta lista de
comprobación antes de la puesta en marcha.
• Bühler sólo puede garantizar la seguridad de la máquina, si el encargado de la
puesta en marcha ha inspeccionado todos los puntos de esta lista de
comprobación, lo ha encontrado todo en orden y nos lo ha comunicado por
escrito.
• En el espacio europeo no pueden ponerse en marcha las máquinas, hasta que
se haya inspeccionado y verificado la conformidad CE de la máquina.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


1 - 12 Seguridad Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

Indicación:
Para la puesta en funcionamiento a cargo de personal de Bühler, esto se
regula internamente y se documenta mediante la concesión de la
declaración de conformidad CE y la aplicación del sello CE en la máquina/
instalación o en el armario de control de la máquina/instalación.

Si la máquina se nivela, monta y pone en marcha en una instalación, bajo la


responsabilidad de terceros, será responsabilidad de ese puesto inspeccionar y
verificar la conformidad CE, en base a la lista de comprobación (declaración de
conformidad CE).

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Datos técnicos 2 - 1

2 Datos técnicos

Fig. 2.1

2.1 Datos característicos

Denominación de la máquina Esclusa de paso horizontal

Tipo de máquina MPSH-LP

Dimensiones de la máquina: MPSH-LP 18/15; 22/22; 28/30; 36/38;


45/45; 60/60

2.2 Claves de tipos

Indicación:
La identificación clara de su esclusa la puede encontrar Vd. en la placa
fijada a la máquina.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


2 - 2 Datos técnicos Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

2.3 Campo de aplicación y utilización conforme


a las disposiciones
(Sobre esto véase también el Capítulo 1.2 «Utilización conforme a las
disposiciones»)

Esta esclusa está destinada exclusivamente a la dosificación y a la admisión por


esclusa en una alimentación neumática. También puede emplearse para separar
recipientes sometidos a presión y con ello para la protección ante explosiones.

Todo uso que vaya más allá de esto se considera no conforme con las
disposiciones. De los daños resultantes de ello no es responsable el fabricante;
sólo el usuario asume los riesgos resultantes.

Para el empleo de gases y productos de transporte tóxicos o explosivos deberán


adoptarse, por parte del usuario/cliente, unas medidas de protección especiales y
de gran alcance (detectores de gas, gas de bloqueo, etc.).

2.4 Placa de la máquina

Al ponerse en contacto con Bühler AG deberá utilizar los datos indicados en la


placa de la máquina para identificar la misma.

2.5 Valores de conexión

Los valores de conexión son diferentes según el equipamiento de la máquina de


cada cliente.

.
80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil
Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Datos técnicos 2 - 3

2.6 Datos de la máquina

Fig. 2.2

Tipo Volumen rotor Diferencia Momento de giro par Peso Volumen


medidas L/B/H motor max. permitido (kg) embalaje maritimo
(dm³) (mm) (Nm) GG (m³)
MPSH-LP 18/15 2,50 606/280/337.5 650 82 0,14
MPSH-LP 22/22 6,10 670/308/405 650 122 0,19
MPSH-LP 28/30 13,80 736/370/475 650 190 0,27
MPSH-LP 36/38 30,70 860/450/565 900 298 0,41
MPSH-LP 45/45 60,10 930/550/650 900 427 0,57
MPSH-LP 60/60 143,80 1104/740/852.5 1300 800 1,16

Hojas de dimensiones con los datos detallados, ver en el Apéndice A «Hojas de


dimensiones».

2.7 Opciones
• Motor-reductor de engranes cilíndricos
• Regulador-controlador de revoluciones
• Montante de la máquina
• Entrada de la esclusa
• Tobera de recepción
• Accionamiento con dispositivo protector

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


2 - 4 Datos técnicos Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

2.8 Hojas de dimensiones

Dimensiones de la rueda de alvéolos

MPSH-LP 18/15, 22/22 MPSH-LP 28/30, 36/38

MPSH-LP 45/45, 60/60

Rueda de cadena

Fig. 2.3

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Datos técnicos 2 - 5

Dimensiones de las esclusas

18/15 22/22 28/30 36/38 45/45 60/60


Dimensiones
A 120 135 160 200 225 305
B 145 175 205 240 290 400
C 535.5 605.5 693.5 801.5 871.5 1150.5

D 12 112 12 14 14 18
E 43.3 43.3 43.3 53.8 53.8 64.4

F 303 338 382 436 471 623


G 77 77 77 77 77 97
H 40 40 40 50 50 60
I 140 154 185 225 275 370
K 128 198 275 355 415 520
L 75 80 95 105 150 200
M 12 12 15 15 18 28
N Diámetro nominal 50 65 100 125 150 200
(80)*
Diámetro interior 54.1 70.3 107.1 131.7 160.3 210.1
(82.5)*
O 398 464 536 660 730 904
R 210 280 370 450 512 686
S 210 250 340 350 410 520
T 130 200 270 350 408 566
U 130 170 240 250 306 400
X 180 250 335 420 476 636
Y 180 220 305 320 374 470
Z 100 150 180 150 160 150
a 100 100 180 180 220 300
d 11 11 13.5 13.5 13.5 17.5
e M16 M16 M16 M16 M20 M20
f 62.5 81
h 145 190 220 250 270 295

Lista de piezas Nº MPSH- 91000- 91004- 91008- 91012- 91016- 91020-


(95006-) *
Capacidad del rotor [dm3] 2.5 6.1 13.8 30.7 60.1 143.8
Máx. par motor autor. [Nm] 650 650 650 900 900 1300
Peso [kg] 82 122 190 298 427 800
Volúmenes embalaje marítimo [m3] 0,14 0,19 0,27 0,41 0,57 1,16

* MPSH 22/22 con diámetro nominal 80 (canal de paso horizontal ensanchado a D 82.5)

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


2 - 6 Datos técnicos Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

Indicación:
Para conconer datos más precisos sobre
– engranaje y motor;
– controlador de rotación,
– acoplamiento de resbalamiento,
véase la documentación aparte de cada suministrador.

2.9 Pesos

El peso de la máquina debe deducirse de los documentos de empaque.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Datos técnicos 2 - 7

2.10 Hoja de datos de ruido


según directiva para máquinas CE 89/392/EWG

Datos de máquina

Designación de máquina: Esclusa de paso horizontal

Typo de máquina: MPSH - LP

Valores medidos

Nivel de presion acústica permanente en el


puesto de trabajo: 1 Leq = dB (A)

Nivel de presión acústica equivalente en el


Leq = 70 dB (A)
entorno de la máquina:

Nivel de potencia acústica: ² Lw = dB (A)

Dimensión de la superficie de medición: Ls = dB

Condiciones de explotacion

Producto:

Cantidad de paso:

1
Procedimiento de medicion: según ISO 6081
² Intensidad acústica según ISO 9614
Procedimiento de superficie envolvent
según DIN 45 635
................................................................................................................................................
Observaciones:

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


2 - 8 Datos técnicos Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Generalidades 3 - 1

3 Generalidades

3.1 Introducción

Estas instrucciones de servicio se han escrito con la intención de que sean leídas,
entendidas y observadas en todos sus puntos por aquellos que sean
responsables para la esclusa.

La documentación técnica completa debería conservarse siempre en las


proximidades de la esclusa.

En estas instrucciones de servicio se hace referencia a detalles especiales para la


aplicación de la esclusa.

Sólo con el conocimiento de estas instrucciones de servicio pueden evitarse


errores en la esclusa y garantizarse un funcionamiento sin fallos. Por ello, es muy
importante que las presentes instrucciones de servicio se den realmente a
conocer a las personas responsables.

Lea detenidamente las instrucciones de servicio antes de la puesta en


funcionamiento. No asumimos la responsabilidad de los daños y fallos de
funcionamiento, que sean producto de la no observancia de estas instrucciones
de servicio.

Si surgieran dificultades, diríjanse por favor a nuestro servicio al cliente o a


nuestras representaciones, que le ayudarán con gusto.

Estas instrucciones de servicio presentes se refieren sólo a la esclusa MPSH-LP.

Nos reservamos las variaciones técnicas necesarias para mejorar la esclusa


MPSH-LP, frente a las representaciones e indicaciones en estas instrucciones de
servicio

Indicación:
Las designaciones de posiciones de piezas sólo pertenecen a las imágenes
actuales. Si se hace referencia a una posición en otra imagen, siempre
existe una indicación de la figura correspondiente (p.ej.: fig. x; pos. y). Para
contactar con Bühler, sin embargo, deben utilizarse los Nºs Bühler de la lista
de piezas o del Capítulo 10.3 «Piezas de repuesto/piezas de desgaste».

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


3 - 2 Generalidades Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

3.2 Campo de misiones

La esclusa de paso horizontal MPSH-LP es sobre todo adecuada, gracias a la


ejecución abierta de su rotor, para la aplicación de productos desde pulverulentos
hasta de grano fino. Sirve para la alimentación en tuberías a presión y de
aspiración neumáticas, así como para la dosificación volumétrica y la evacuación
en silos, contenedores y similares. Para ello son posibles presiones diferenciales
de hasta 1,5 bar y ejecuciones de máquinas para temperaturas de hasta 140 °C.
Estas esclusas son a prueba de golpes de ariete hasta una sobrepresión de 10
bar y tienen una seguridad de penetración de llamas si se utilizan en un margen
de temperaturas subordinado. Con un grado 3 de superposición, el aire de fuga
se mantiene en un mínimo.

Indicación:
Antes de aplicar la esclusa fuera de su campo de aplicación acordado
contractualmente, debe pedirse consejo al servicio al cliente de la
Bühler AG, ya que en caso contrario no procede la garantía.

La máquina/instalación sólo está dimensionada para el campo de aplicación, que


se ha indicado en el Capítulo 2 «Datos técnicos». Si la máquina se aplica fuera de
su campo de aplicación contractual, no procede la garantía.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Transporte 4 - 1

4 Transporte
• El transporte sólo puede ser realizado por personas que estén familiarizadas
con e instruidas en esta tarea.
• A causa de la congelación existe el riesgo de perforación en motores,
engranajes, tuberías a presión y valvulería.
• Vigilar la posición correcta de transporte de la máquina.
• A causa de grandes diferencias de temperatura puede llegarse a la formación
de agua de condensación.
• Comprobar las dimensiones requeridas y la carga autorizada del elevador.
• Durante la elevación, sólo utilizar los puntos de suspensión prescritos.

¡PELIGRO!
No pasar nunca por debajo de una carga oscilante.

4.1 Embalaje

Para el tipo de embalaje es decisivo el medio de transporte.


El embalaje se ajustará, si no se acuerda de otro modo, a las directivas de
embalaje, fijadas por la Federación de Medios de Madera, Paletas, Embalaje para
Exportación e.V. y por la Asociación de Entidades Alemanas Fabricantes de
Máquinas. Según el lugar de destino, la expedición se produce abierta o
embalada parcialmente en cajas.
Deben observarse los símbolos visuales aplicados al embalaje. Los símbolos vi-
suales conforme al DIN 55402 Parte 1:

Arriba Producto Proteger contra Proteger contra


fragil la humedad el calor

Prohibido el uso Centro de Coger aqui


de ganchos de gravedad
mano

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


4 - 2 Transporte Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

4.2 Grado de descomposición

El grado de descomposición de la máquina se rige por las condiciones de


transporte, las condiciones locales y el elevador de que se disponga.

Fundamentalmente existe la posibilidad de descomponer la máquina en varias


unidades normalizadas de montaje.

Debe fomentarse transportar la máquina de la forma más completa posible.

Si la esclusa se envía con soporte, accionamiento, cajas de ventilación y entrada


y tobera de alimentación, estas piezas se montarán para formar el puesto de la
esclusa. Con otro volumen de suministro, las unidades normalizadas se montan
conforme a las posibilidades existentes.

4.3 Pesos de transporte

Fundamentalmente deben tenerse en cuenta los pesos de los documentos de


expedición. Para los valores tipo aproximados, véase el Capítulo «2 Datos
técnicos».

Además de esto, según el transporte y las dimensiones de la esclusa, se añaden


hasta 80 kg.

4.4 Normas de transporte

Para la suspensión de la grúa deben observarse las indicaciones que se


encuentran en la caja. La esclusa debe suspenderse, siempre que se a posible,
por la carcasa.

¡ATENCION!
Debe comprobarse la carga permitida en los elevadores.
Está prohibido permanecer bajo una carga oscilante.

4.5 Sensibilidad

Durante el transporte de la máquina hay que proceder con un cuidado especial,


con objeto de evitar daños por causas de fuerza mayor o una carga y descarga
descuidada.

Según el tipo y la duración del transporte, deben preverse las correspondientes


protecciones para el transporte.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Transporte 4 - 3

Durante el transporte deben evitarse las formaciones de agua de condensación


causadas por grandes variaciones de temperatura así como por golpes.

La propia máquina debe manejarse con el cuidado habitual.

¡CUIDADO!
La máquina sólo debe ser suspendida en los puntos señalados.

4.6 Volumen de suministro

El contenido de los bultos se cita en los albaranes, en los que hay que comprobar
que están completos durante la recepción. Los posibles daños por el transporte y/
o las piezas que falten deben comunicarse en seguida por escrito.

4.7 Normas de almacenamiento

Si la máquina o las unidades normalizadas de montaje no se montan justo


después de su entrega, deben almacenarse con cuidado en un lugar protegido de
las inclemencias del tiempo. Si la máquina se almacena al aire libre, las piezas de
la máquina y las cajas deberán cubrirse y protegerse de las radiaciones solares
intensas así como de la humedad.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


4 - 4 Transporte Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Estructura y funcionamiento 5 - 1

5 Estructura y funcionamiento

5.1 Generalidades

La esclusa de paso horizontal MPSH-LP sirve para la alimentación directa de


productos, de materiales a granel que van de pulverulentos a en grano fino, en
tuberías de sistemas neumáticos de alimentación y succión a presión. Para ello la
conexión de la salida, que está orientada verticalmente respecto a la entrada, se
produce directamente en el canal neumático de alimentación. Estas causas
producen una altura constructiva reducida y un vaciado óptimo de los alveolos.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


5 - 2 Estructura y funcionamiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

5.2 Estructura

6 1

4 5 3

Fig. 5.1

La esclusa se compone fundamentalmente de una carcasa (1) con entrada y


salida directas en el canal neumático de alimentación, la rueda (2) de alvéolos y
ambas tapas (3) de la carcasa.
En esta tapa se han introducido los rodamientos (4), los engrasadores para el
engrase de los rodamientos de rodillos cónicos y las ranuras obturadoras para los
anillos de obturación (5), que realizan una obturación del hueco (6) de la esclusa
en el eje de la rueda de alvéolos.

La esclusa recibe adicionalmente una aireación de enjuague de las juntas. Para


ello existen dos versiones diferentes: 1. con aire propio; 2. con aire exterior.
Los anillos de obturación (5) no estancos se indican con una salida de aire y/o de
producto en el eje (2) de la rueda de alvéolos. Si sale aceite de la tapa (3) de la
carcasa en el eje (2) de la rueda de alvéolos, los anillos de obturación (5) son
defectuosos.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Estructura y funcionamiento 5 - 3

5.3 Forma de trabajo

Fig. 5.2

El material a granel que llega a la entrada (A) es recogido por la rueda (C)
giratoria de alvéolos y es conducido directamente al canal (B) neumático de
alimentación.

Con un sistema neumático de presión, el material a alimentar es conducido


mediante una caja de aireación-entrada hasta la esclusa. Esta impide que el aire
de fuga de la esclusa fluidice el producto y cause pérdidas innecesarias de
rendimiento.

El aire de fuga puede ser succionado por la caja de entrada o ser entregado al
medio ambiente a través de una manga de filtro.

Según el procedimiento de alimentación, una tobera especial de alimentación une


la esclusa a la tubería.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


5 - 4 Estructura y funcionamiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

5.4 Ejecución

Para diferentes temperaturas de trabajo se dispone de las siguientes ejecuciones


de esclusa:
– Para materiales a granel con poca temperatura se emplea la ejecución de
hasta 60° C y ∆Tmax=20° C (rotor-carcasa)
– Los materiales a granel con temperaturas superiores se alimentan con la
ejecución de hasta 140° C y ∆Tmax=40° C.

La elección se produce según la mayor diferencia probable de temperaturas entre


la carcasa y la rueda de alvéolos y además depende de si se aplica o no un
aislamiento (protección contra accidentes).

Las ruedas de alvéolos en el tipo constructivo abierto pueden entregarse en la


ejecución normal de acero o en acero inoxidable, la carcasa y la tapa de la
carcasa en fundición gris (FG), fundición gris cromada o fundición gris totalmente
(T.) cromada.

Ejecución Carcasa Tapa Rotor


T. cromada FG T. cromada FG T. cromada Nº W. 1.4541/1.4016
Cromada FG T. cromada FG T. cromada St 37, Ck15
Acero normal FG FG St 37, Ck 15

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Montaje 6 - 1

6 Montaje

6.1 Generalidades

Recomendamos mucho que los trabajos de montaje en la máquina/instalación


sean ejecutados por personal de Buhler. No asumimos la responsabilidad de
daños provocados por una ejecución inadecuada.

¡CUIDADO!
La máquina sólo debe suependerse en los puntos señalados.

6.2 Condiciones del emplazamiento

El puesto de la esclusa se coloca o el puesto de la esclusa se monta con las


piezas remitidas y a preparar por el cliente según el volumen de suministro. En
cualquier caso debe tenerse cuidado de que se monta el eje exactamente hori-
zontal y la esclusa libre de tensiones con el montante de la máquina.

¡CUIDADO!
Por motivos de seguridad, las aberturas de servicio deben tener una
separación de al menos 850 mm respecto a la esclusa, para impedir que las
manos puedan entrar en contacto con la rueda de alvéolos.

¡PELIGRO!
En los accionamientos montar la protección de cadenas. El
dispositivo de protección de cadenas debe estar conformado de
tal manera que sólo pueda extraerse con una herramienta.
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


6 - 2 Montaje Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

6.2.1 Necesidad de espacio

Al planear el espacio debe vigilarse de que alrededor de la máquina exista sitio


suficiente para que se simplifiquen los trabajos de montaje, mantenimiento y
reparación. Las máquinas conectadas previa- y posteriormente deberán
disponerse de forma correspondiente.

H según el pedido

Fig. 6.1

MPSH-LP A B C D E F

18/15 382 337.5 540 280 346 645

22/22 382 405 568 294 381 713

28/30 445 475 630 325 425 793

36/38 510 565 750 385 479 909

45/45 600 650 850 435 514 979

60/60 735 852.5 1100 560 661 1213

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Montaje 6 - 3

6.2.2 Colocación

Las masas para las conexiones de brida deben extraerse del Apéndice A «Hojas
de dimensiones».

Un perfecto funcionamiento, así como la seguridad de la marcha, dependen en


gran medida de un montaje correcto en su emplazamiento.

6.3 Definición de adaptadores

6.3.1 Instalación eléctrica

La instalación eléctrica, los elementos de conexión y mando así como las


medidas de protección referentes a su aplicación deben ajustarse a las normas
locales del suministrador correspondiente de la corriente o a las normas vigentes
del país. Los datos en la placa de características del motor deben ajustarse a las
escalas de la red de alimentación.

Conectar previamente al motor de accionamiento una protección contra


sobrecargas en forma de un interruptor de protección del motor o de una
protección con un desconectador térmico de sobrecarga. En las proximidades de
la esclusa instalar un interruptor manual que pueda cerrarse, con el que se separe
el motor de accionamiento con todos sus polos de la red eléctrica (por parte del
cliente). Con ello se asegura un bloqueo del accionamiento durante posibles
reparaciones o trabajos de mantenimiento.

Todas las conexiones a tierra deben conectarse y controlarse necesariamente


(carga electrostática a causa del producto a alimentar).

Para la conexión eléctrica hay que vigilar que la rueda de alvéolos tenga el
sentido de giro prescrito (observar la flecha de sentido del giro en la carcasa).
Para un eventual cambio de sentido de giro, intercambiar dos fases en la caja de
bornas (p.ej. R y S).

Aparte de esto asegurarse de que el material a granel puede fluir libremente hacia
fuera. Si se conecta a un sistema neumático de succión o presión se aprieta en
primer lugar la junta, después se conecta el soplador para el aire de alimentación
y sólo entonces el accionamiento para la esclusa.

¡ATENCION!
Comprobar el correcto montaje eléctrico conforme a las normas locales
y del cliente.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


6 - 4 Montaje Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

6.3.2 Conexión del aire a presión

Entrada: para tipo 18/15 = G 3/8"


todos los otros tipos = G 1/2"

Presión: 6 bar (desde la red de aliment.)

Consumo de aire a presión: según esclusa

Calidad: véase Apéndice C


«Calidades para aire apresión»

6.4 Desmontaje

6.4.1 Desmontaje de la máquina

Tras finalizar el empleo de trabajo de la máquina/instalación (reventa o chatarra)


se produce el desmontaje con una secuencia inversa respecto al montaje.

¡ATENCION!
Para ello observar las indicaciones sobre seguridad en el trabajo del
Capítulo 1 «Seguridad».

6.4.2 Evacuación

Para la puesta fuera de servicio definitiva de la máquina, en interés de la


protección del medio ambiente y del reaprovechamiento, observar:
• Los líquidos (p.ej. aceite del motor y de los engranajes) deberán vertirse en un
recipiente especial y llevarse a empresas de tratamiento.
• Evacuar los desechos especiales (p.ej. pilas y sustancias peligrosas) conforme
a las normas.
• Las piezas de plástico deberán separarse y entregarse para su
reaprovechamiento.
• Las piezas metálicas deberán preseleccionarse, según el tipo de metal, para
su reciclaje o conversión en chatarra.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Puesta en marcha 7 - 1

7 Puesta en marcha

7.1 Indicaciones

¡PELIGRO!
En todos los trabajos de control, que por motivos de seguridad exijan
la detención de la máquina, desconectar siempre el interruptor de
control y de red y quitar la llave, así como desconectar y cerrar todos
los interruptores principales.

La primera puesta en marcha y la marcha de prueba deben ser ejecutadas por


personal instruido.

Esta primera puesta en marcha tiene gran influencia en el funcionamiento óptimo


de la máquina.

A causa de múltiples influencias, recomendamos mucho para la puesta en


marcha que se emplee personal de Buhler. Esto no sólo debería hacerse por
razones de garantía, sino que también si:
• se controla la máquina/instalación (posibles daños por transporte, fallos en el
montaje),
• se proporciona el rendimiento máximo,
• se instruye al personal de servicio,
• se dan otros consejos para el funcionamiento de la máquina, el mantenimiento
y su reparación.

¡ATENCION!
No meter la mano en la esclusa e intentar mover a mano la rueda de
alvéolos.

¡CUIDADO!
La esclusa se acciona a distancia. Existe riesgo de accidentes por descuido.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


7 - 2 Puesta en marcha Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

7.2 Control de la puesta en marcha

¡ATENCION!
La esclusa debe equiparse con un interruptor de seguridad que
pueda separarse y cerrarse con todos sus polos. Antes del control,
este debe desconectarse sin falta y protegerse con un candado contra
una conexión involuntaria.

4 1 3 7 5 4 6

3 2

Fig. 7.1

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Puesta en marcha 7 - 3

7.2.1 Controles mecánicos


• Comprobar que no se encuentre ningún cuerpo extraño en la esclusa.
• Verificar si la rueda de alvéolos gira libremente (no roza en la carcasa).
Además de esto, mover a mano la rueda de alvéolos con el rodete del
ventilador en el motor. A continuación montar de nuevo la tapa (1) de
ventilación.

Indicación:
Si se produce una colocación inadecuada, la carcasa puede arriostrarse con
los pies (2) del montante. Esto puede ser un motivo para que el rotor (rueda
de alvéolos) roce con la carcasa (comparar el resquicio existente con los
datos en la placa de la máquina).
• Comprobar la tensión de las cadenas y la alineación.
• Las ruedas (3), (4) de las cadenas y la cadena (5) de rodillos deben estar
protegidos con la tapa (6) contra su acceso.

7.2.2 Controles eléctricos


• Comprobar todas las conexiones y funciones eléctricas.
• Al accionar el motor, controlar el sentido de giro de la rueda de alvéolos. El
sentido de giro debe coincidir con la flecha (7) en la carcasa.
• Controlar las conexiones a tierra.
• Comprobar que todas las tuberías de aire a presión están conectadas
correctamente.

7.3 Comprobación del motor eléctrico

Véase la descripción del motor del fabricante.

7.4 Comprobación de otros componentes

Véanse las descripciones aparte de las dosificaciones, las uniones de entrada y


salida, valvulería, etc.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


7 - 4 Puesta en marcha Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

7.5 Marcha de prueba

¡PELIGRO!
Nunca poner en marcha la máquina sin unas cubiertas protectoras
completas.

• Controlar que existen la alimentación y evacuación de productos, y que se han


conectado correctamente.
• Comprobar el nivel de aceite en el motor-reductor.
• Comprobar el funcionamiento del interruptor «Not-Aus».
• Nunca ejecutar la primera puesta en marcha de la esclusa sin vigilar desde el
emplazamiento.
• Limitar la duración de la marcha de prueba a 10 minutos.
• Comprobar que la presión de enjuague está ajustada correctamente.
Regla práctica: penju. > palim.
• Con presiones de alimentación fuertemente oscilantes o diferentes (diferentes
vías de alimentación) debe vigilarse que el ajuste parta de la presión máxima
de alimentación (sólo con la variante de aire de red).
• Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad (arriostramientos).
• Controlar la marcha silenciosa de la transmisión por cadena; en caso
necesario, ajustar de nuevo las ruedas de cadena.

Indicación:
Si surgieran problemas o averías durante la marcha de prueba, estos
deberán controlarse y corregirse (ver el Cap. 8.2 «Búsqueda de averías/
Subsanamiento de averías»).

7.6 Lista de control para comprobación de la conformidad EG

Los siguentes puntos deberán ser verificados antes de la puesta en marcha de la


máquina, y en su caso deberán arreglarse antes de la puesta en marcha:
• El personal está instruido sobre el correcto comportamiento en las cercanías
de la máquina.
• Se dispone de un interruptor de servicio que puede separarse y cerrarse con
todos sus polos y la máquina no puede ponerse en funcionamiento en la
posición del interruptor de servicio «0» (control de funciones).
• Las aberturas de control y servicio tienen cada una una separación de 0,85
m respecto a la brida de conexión correspondiente de la esclusa. Si la
distancia de seguridad comporta menos de 0,85 m, la abertura sólo debe
poder abrirse con una herramienta.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Puesta en marcha 7 - 5

• El sentido de giro de la esclusa concuerda con la flecha sobre la carcasa. (En


caso necesario, cambiar la polaridad del motor mediante un cambio de fases.)
• Se ha montado y fijado con unos tornillos la cubierta de la cadena.
• Asegurarse de que no se encuentra ningún cuerpo extraño, ni diafragma de
tubería, en la esclusa o en las tuberías.
• Existe la válvula de seguridad y se ha ajustado a la presión prescrita.
• Los cables de puesta a tierra se han unido al puesto de esclusa. Asegurarse
de que la resistencia de derivación es < 106 W.
• Asegurarse en las cajas de entrada estancas a los gases, que el aire de fuga
puede salir sin presión, es decir, con una presión de < 50 mbar.
• Lateralmente en la carcasa se han aplicado los letreros de aviso:

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


7 - 6 Puesta en marcha Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Marcha 8 - 1

8 Marcha

8.1 Generalidades

La máquina sólo debe ser atendida por personas que previamente hayan sido
instruidas en esta máquina y que hayan leído las instrucciones de servicio.

¡PELIGRO!
En todos los trabajos de control, que por motivos de seguridad exijan la
detención de la máquina, desconectar siempre el interruptor de control
y de red y quitar la llave, así como desconectar y cerrar todos los
interruptores principales.

¡PELIGRO!
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin unas cubiertas
protectoras completas.

Tras una marcha de prueba sin averías puede iniciarse la marcha. Si durante la
marcha aparecieran averías, observe Vd. el Capítulo 8.1 «Búsqueda de averías/
Subsanamiento de averías».

Recomendamos marchas regulares de control en los elementos. Por medio de


esto pueden reconocerse averías a tiempo y adoptarse las medidas necesarias.

¡ATENCION!
No meter la mano en la esclusa e intentar mover a mano la rueda de
alvéolos.

¡CUIDADO!
La esclusa se acciona a distancia. Existe riesgo de accidentes por
descuido.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


8 - 2 Marcha Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

8.2 Búsqueda de averías/Subsanamiento de averías

Las siguientes averías son conocidas por nosotros. Sin embargo, no debe
descartarse que durante la marcha puedan aparecer otras averías.

Las posibilidades indicadas para el subsanamiento no son las únicas posibles.

Avería Causa Subsanamiento Cap.

1 Carga demasiado escasa Insuficiente entrada de Comprobar entrada de género


género

Nº de revoluciones Elevar Nº de revoluciones


demasiado pequeño

Insuficiente dosificación Mejorar dosificación o ajustar


correct. clapeta dosificadora

9.4.1
2 Marcha defectuosa Transmisión por cadena Comprobar o cambiar transmisión
defectuosa por cadena

Piñón de cadena no alineado Alinear piñón de cadena

Cadena floja (gran comba) Comprobar tensor de cadena


(elemento ROSTA); en caso
necesario reajustar o sustituir

Cojinete defectuoso Comprobar cojinete y engrase;


event. cambiar cojinete

3 Esclusa de rueda de Cuerpo extraño en la esclusa Desmontar y reparar esclusa de 9.4.6


alvéolos bloqueada rueda de alvéolos
(véase también 5)
Temperaturas o diferencias Según el caso, aumentar juego o
de temperatura demasiado aislar/calentar esclusa
elevadas

4 La esclusa no arranca Cadena rota Poner cadena nueva 9.4.1

Error en control de Ver instruc. de servicio control


máquina/instalación

Motor no conectado Conectar motor correctamente

Motor sobrecalentado Dejar enfriar motor y subsanar


causa de sobrecalentamiento

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Marcha 8 - 3

5 Motor-reductor Fricción del producto excesiva Limpiar esclusa (event. producto 9.4.6
sobrecargado térmicamente derretido)
(véase también 3)
Enfriar producto

Aumentar event. juego de esclusa y


achaflanar hojas de alvéolos

Cojinete recalentado Engrasar cojinete


Corregir tensión previa de cojinete

6 Salida de producto en el eje Anillo de obturación no Desmontar anillo y limpiar o event. 9.4.3
de la rueda de alvéolos estanco sustituir

7 Lubricante en el eje de la Anillo de obturación del Desmontar anillo y limpiar o event. 9.4.3
rueda de alvéolos cojinete no estanco sustituir

Indicación:
Por lo demás, deben observarse las instrucciones de mantenimiento y
entretenimiento del fabricante para el motor-reductor.

Indicación:
Los cables eléctricos salientes sólo deben ser limpiados con trapos húmedos
sin disolventes.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


8 - 4 Marcha Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 1

9 Mantenimiento y entretenimiento

¡ATENCION!
El motor de accionamiento de la esclusa debe equiparse con un inte-
rruptor de seguridad que pueda separarse y cerrarse con todos sus
polos. Durante todos los trabajos de mantenimiento, revisión y entre-
tenimiento, este interruptor debe desconectarse sin falta y cerrarse
con un candado. Asegurarse de que se interrumpe la entrada de pro-
ductos y de aire de alimentación, así como la entrada de aire a presión.

9.1 Generalidades

En los trabajos de mantenimiento y entretenimiento, observar el Capítulo 1


«Seguridad».
• Las averías de servicio, provocadas por un mantenimiento insuficiente o
inadecuado, pueden originar unos costes de reparación muy elevados y unos
largos tiempos de parada de la máquina. Por ello es imprescindible realizar un
mantenimiento regular.
• La seguridad de funcionamiento y la duración de la máquina dependen
también, junto a otros factores, de un mantenimiento adecuado.
• La tabla de mantenimiento contiene indicaciones de tiempo, control y
mantenimiento para la aplicación normal de la máquina.
• A causa de las diferentes condiciones de servicio, no puede determinarse en
todos los casos, con qué frecuencia se requiere un control del desgaste, un
mantenimiento y una reparación.
• Nuestros especialistas le ayudarán gustosamente con otros consejos.

Indicación:
Eliminar siempre sedimentos de polvo, suciedad o producto. La limpieza en
la máquina, así como la observancia de los intervalos de mantenimiento
elevan la seguridad de funcionamiento de la máquina.

Normalmente, el mantenimiento de la esclusa se limita a la comprobación de


señales de desgaste (juntas). Todas las dimensiones de esclusas están
equipadas con rodamientos de rodillos cónicos. Estos deben engrasarse
posteriormente a través de los engrasadores.

¡ATENCION!
No meter la mano en la esclusa e intentar mover a mano la rueda de
alvéolos.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 2 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

¡CUIDADO!
La esclusa se acciona a distancia. Existe riesgo de accidentes por
descuido.

9.2 Plan de mantenimiento

Intervalo Control/Trabajos Cap.

Semanal Conductos de control hacia los elementos 9.4.1

Comprobar el estado de la transmisión por


cadena; en caso necesario, limpiar o sustituir

Vigilar ruidos, calentamiento y engrase


del cojinete

Anual Comprobar estado del acoplamiento *

Según necesidad Limpiar aberturas de succión de


la tapa de ventilación y aletas de
refrigeración en el motor eléctrico
Al cambiar Se recomienda una limpieza de 9.4.6
de producto la rueda de alvéolos

* Sólo con el accionamiento directo del motor a través de un acoplamiento

Indicación:
Por lo demás, deben observarse las instrucciones de mantenimiento y
entretenimiento del fabricante para el motor-reductor.

Indicación:
Los cables eléctricos salientes sólo deben ser limpiados con trapos húmedos
sin disolventes.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 3

9.3 Engrase

9.3.1 Indicaciones generales

Los puntos de engrase de las máquinas Buhler se han marcado en color naranja
(RAL 2004), en máquinas pintadas de naranja en color negro (RAL 9005). Sobre
los puntos de engrase ocultos se avisa con una flecha en el mismo color.

Limpiar a fondo los puntos de engrase antes del engrase. Para evitar errores de
engrase, marcar con el mismo color cada recipiente de lubricante, el medio de
aplicación (aceitera, bomba de engrase y similares) así como el símbolo de eng-
rase en el punto a engrasar, p.ej. según DIN 51502. Los colores deben ser insen-
sibles a la luz, resistentes a la abrasión y a los disolventes.

¡CUIDADO!
En las esclusas aisladas debe garantizarse el engrase posterior de los
cojinetes.

¡CUIDADO!
En los recipientes de lubricantes, medios de aplicación (aceitera, bomba de
engrase y similares) o en el punto de engrase, no aplicar nunca un lubricante
con otra marca de color.

Los intercambios pueden conducir al desgaste prematuro de piezas de la


máquina.

Indicaciones:
Las grasas lubricantes con el mismo medio obturador y otros aceites base
pueden intercambiarse normalmente sin consecuencias nocivas. Por
motivos de seguridad general, sin embargo, las diferentes grasas no
deberían mezclarse en principio. Si se empleara una grasa nueva,
previamente se lava el rodamiento de rodillos cónicos.
En las esclusas previstas para altas temperaturas, el empleo de una grasa
distinta a la recomendada conducirá a la destrucción del cojinete.
En caso de duda, preguntar al fabricante del lubricante.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 4 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

Valor indicativo de las cantidades de grasa:

Un engrase excesivo de los cojinetes puede conducir a una elevación de


temperatura no permitida. Por ello no deberán superarse las siguientes
cantidades de grasa:

Primer engrase: Llenar la cámara de engrase hasta 2/3 con grasa para
cojinetes (lubricante recomendado, véase el Cap. 9.3.2
«Plan de engrase»).

Engrase posterior:
MPSH-LP

Tipo de esclusa 18/15 22/22 28/30 36/38 45/45 60/60


Cant. de grasa [g] 7,5 7,5 10 12,5 12,5 23

¡CUIDADO!
Aplicar el lubricante correspondiente a la temperatura ambiente.

9.3.2 Plan de engrase

¡PELIGRO!
Engrasar y cambiar de lubricante sólo con la máquina parada.

Intervalo Punto/Pieza Lubricante Cantidad/Observ. Cap.

Regular Motor-reductor Comprobar nivel


de aceite

Anual Cadena del Ver tabla de Engrasar 1 Apénd. B


accionam. por lubricantes Código:
cadena H-UAB-18000

Cojinete de la Grasa de jabón de –20 a 60° C


esclusa litio (clase 3 de
consistencia NGLI)

Semestral Cojinete de la MOLYKOTE INERTA 60 a 140° C


esclusa BG 87 2

1
Engrasar posteriormente con tiempo al aparecer ruidos.
2
No mezclar con otros lubricantes.

Indicación:
Las sustancias utilizadas deben evacuarse conforme a las normas.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 5

Para aplicaciones en el campo de la alimentación, en general recomendamos


emplear sólo lubricantes autorizados para esa aplicación (p.ej. grasas H1 y H2
según la autorización USDA), debiendo mostrar estas grasas las mismas
características de engrase.

9.4 Reparaciones

¡ATENCION!
El motor de accionamiento de la esclusa debe equiparse con un interr-
uptor de seguridad que pueda separarse y cerrarse con todos sus
polos. Durante todos los trabajos de mantenimiento, revisión y entre-
tenimiento, este interruptor debe desconectarse sin falta y cerrarse con
un candado. Asegurarse de que se interrumpe la entrada de productos
y de aire de alimentación, así como la entrada de aire a presión.

¡PELIGRO!
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin unas cubiertas
protectoras completas.

9.4.1 Accionamiento/Motor de accionamiento/


Regulador-controlador de revoluciones

¡ATENCION!
Antes del inicio del desmontaje, separar el motor de accionamiento de
la red con el interruptor de seguridad que separa todos los polos.

Desmontaje: Accionamiento a través


de acoplamiento elástico (directo)

Si el accionamiento se produce a través de un acoplamiento elástico desde el


motor eléctrico, deberá desacoplarse del eje de accionamiento, léase el eje de la
rueda de alvéolos, el acoplamiento junto con el motor.
• Comprobar anualmente el estado del acoplamiento. En un funcionamiento con
muchos choques, son necesarias inspecciones a cortos intervalos. En el caso
de desgaste de los elementos amortiguadores, éstos deben reemplazarse.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 6 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

Desmontaje: Accionamiento a través


de transmisión por cadena

Si el accionamiento se produce con ayuda de una cadena, deberá seguirse el


siguiente proceso:
• Quitar la tapa (1) protectora de la cadena.
• Tirar de la cadena (2) desde la rueda (4) de la cadena, mediante la relajación
del tensor (3) de cadena.
• Extraer la rueda (4) de la cadena desde el eje (5) de la rueda de alvéolos (con
dispositivo de extracción).
• En caso necesario, quitar la pared (6) de cubierta de dos piezas.

1 6 2 6
4

5
3
Fig. 9.1

El montaje de ambos tipos de accionamiento se produce en secuencia inversa.


Los resquicios producidos con láser en la tapa de protección de la cadena,
deberán estar debajo durante el montaje y, en caso necesario, deberán limpiarse
previamente.

¡PELIGRO!
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin unas cubiertas
protectoras completas.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 7

Refrigeración

Debe garantizarse una refrigeración suficiente del motor de accionamiento.


• Evitar suciedad y sedimentos de polvo en el motor eléctrico.
• Las aberturas de aspiración de la tapa de ventilación y las aletas de
refrigeración deben estar libres de suciedad. Limpiar en caso necesario.

Regulador-controlador de revoluciones

En el caso de utilizar un regulador-controlador de revoluciones para transmitir el


nº de revoluciones de la rueda de alvéolos en el control, este debe desmontarse
según el procedimiento siguiente:
• Quitar la tapa (1) de la carcasa de protección con las juntas correspondientes.
• Aflojar los tornillos (2) y extraer junto con la carcasa (3) de protección y la junta
(4). (¡Cuidado con el cableado!.)
• Desatornillar el tornillo embutido (5) y extraer con arandela distanciadora (6) y
transmisor (7) del Nº de revoluciones.
• Montaje en secuencia inversa.

3 4

5
2 7

Fig. 9.2

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 8 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

9.4.2 Tapa de la carcasa

¡ATENCION!
Antes del inicio del desmontaje, separar el motor de accionamiento de
la red con el interruptor de seguridad que separa todos los polos.
Desconectar la alimentación de material y el aire de enjuague.

• En caso necesario, en primer lugar se desmonta el accionamiento o el


regulador-controlador de revoluciones (ver Cap. 9.4.1 «Accionamiento/Motor
de accionamiento/Regulador-controlador de revoluciones»).
• Desmontar el aire de enjuague, o quitar las conexiones a la tapa.
• Marcar la posición de la tapa de ajuste mediante un anillo graduado (6).
• Aflojar el tornillo (4) de seguridad de la tapa de ajuste y girar ésta hacia atrás,
hasta que el disco se destense.
• Aflojar los tornillos de la tapa correspondiente de la carcasa y extraer del eje
de la rueda (5) de alvéolos la tapa de ajuste con tapa de la carcasa, anillo
exterior del rodamiento y juntas. En caso necesario, desaflojar de la carcasa
(1) la tapa de la carcasa con dos tornillos (7) de fijación. Para ello se han
previsto dos orificios roscados en la tapa de la carcasa.

1 7

5 4

Fig. 9.3

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 9

Montaje

Indicación:
El montaje (fig. 9.4) se produce en secuencia inversa respecto a la
descomposición.
• Antes del montaje, comprobar y en su caso limpiar las piezas siguientes:
– Anillos de obturación (3).
– Juntas toroidales (2) en las tapas de la carcasa.
– Superficie del eje (5) de la rueda de alvéolos.

Indicación:
Las piezas gastadas o dañadas deben reemplazarse por nuevas. Renovar la
grasa para cojinetes usada o sucia.
• Tener cuidado de que pueda girarse la rueda de alvéolos.
• No arriostrar las juntas.
• Ajustar las juntas conforme a la señalización realizada en el anillo graduado (6)
(con ellos se asegura la concentridad).
• Llenar la cámara de engrase hasta 2/3 con grasa para cojinetes (lubricante
recomendado: véase el Cap. 9.3.2 «Plan de engrase»).

¡PELIGRO!
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin unas cubiertas
protectoras completas.

2
3

Fig. 9.4

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 10 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

9.4.3 Anillos de estanqueidad de la rueda de alvéolos

¡ATENCION!
Antes del inicio del desmontaje, separar el motor de accionamiento de
la red con el interruptor de seguridad que separa todos los polos.
Desconectar la alimentación de material y el aire de enjuague.

Si se determina una salida de producto o fuerte de aire en el eje (1) de la rueda


de alvéolos, deben comprobarse los anillos de estanqueidad (2), (3) y en su caso
sustituirse. Si sale grasa del eje (1) de la rueda de alvéolos, es necesario cambiar
el anillo de estanqueidad (4), (5) (fig. 9.5).

Procedimiento
• En caso necesario, en primer lugar se desmonta el accionamiento o el
regulador-controlador de revoluciones (ver Cap. 9.4.1 «Accionamiento/Motor
de accionamiento/Regulador-controlador de revoluciones»).
• Quitar la tapa (ver Cap. 9.4.2 «Tapa de la carcasa»).
• Quitar el antiguo anillo de estanqueidad (2), (3), (4), (5) (sólo aquellos que sea
necesario extraer).
• Limpiar en profundidad las ranuras del anillo de estanqueidad (2), (3), (4), (5)
en la tapa (7) de la carcasa, el espacio intermedio de la tapa de la carcasa y la
superficie (8) de deslizamiento sobre el eje de la rueda de alvéolos.
• Controlar la superficie del eje (8).
• Aplicar un nuevo anillo de estanqueidad.
Indicación:
Con el aire de enjuague conectado, no debe salir nada de aire de la pareja
de anillos de estanqueidad (2) y (3).

2, 3

1 5 6 7

Fig. 9.5 8

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Mantenimiento y entretenimiento 9 - 11

9.4.4 Anillo de estanqueidad del cojinete

¡ATENCION!
Antes del inicio del desmontaje, separar el motor de accionamiento de
la red con el interruptor de seguridad que separa todos los polos.
Desconectar la alimentación de material o el aire para la ventilación de
la tapa y la obturación de la rueda de alvéolos.

La grasa que haya salido por el eje de la rueda (1) de alvéolos indica unos anillos
de retén para ejes gastados (4) y (5).

Indicación:
Esto no vale después un engrase posterior

Procedimiento

Anillo de estanqueidad (5):


• En caso necesario, en primer lugar se desmonta el accionamiento o el
regulador-controlador de revoluciones (ver Cap. 9.4.1 «Accionamiento/Motor
de accionamiento/Regulador-controlador de revoluciones»).
• Marcar la posición de la tapa de ajuste mediante la graduación.
• Aflojar el tornillo de seguridad de la tapa (6) de ajuste.
• Girar hacia fuera la tapa de ajuste y quitar el anillo (5) de retén para eje.
• Limpiar en profundidad la ranura en la tapa de ajuste y la superficie de
deslizamiento (8) del eje (1) de la rueda de alvéolos.
• Controlar la superficie (8) del eje (1).
• Aplicar un nuevo anillo de estanqueidad (5).
• Montaje en secuencia inversa.

Anillo de estanqueidad (4):


• En caso necesario, en primer lugar se desmonta el accionamiento o el
regulador-controlador de revoluciones (ver Cap. 9.4.1 «Accionamiento/Motor
de accionamiento/Regulador-controlador de revoluciones»).
• Quitar la tapa (ver Cap. 9.4.2 «Tapa de la carcasa»).
• Extraer el anillo de estanqueidad (4).
• Limpiar en profundidad la ranura en la tapa de ajuste y la superficie de
deslizamiento (6) del eje (1) de la rueda de alvéolos.
• Controlar la superficie del eje.
• Aplicar un nuevo anillo de estanqueidad.
• Montaje en secuencia inversa.

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


9 - 12 Mantenimiento y entretenimiento Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

9.4.5 Desmontaje de la rueda de alvéolos

¡ATENCION!
Antes del inicio del desmontaje, separar el motor de accionamiento de
la red con el interruptor de seguridad que separa todos los polos.
Desconectar la alimentación de material y el aire de enjuague.

Procedimiento
• Extracción del accionamiento y del regulador-controlador de revoluciones (ver
Cap. 9.4.1 «Accionamiento/Motor de accionamiento/Regulador-controlador de
revoluciones»).
• Quitar ambas tapas de la carcasa (ver Cap. 9.4.2 «Tapa de la carcasa»).
• A continuación puede tirarse del rotor hacia fuera de la carcasa.
¡Atención!
En las esclusas rf puede suceder que el rotor se atasque. En este caso es
ventajoso calentar la carcasa, ya que si se tira con violencia puede producirse
un «gripado» (pueden dañarse la superficie del taladro o del rotor →
arañazos).
• El montaje se produce en secuencia inversa.

Tener cuidado de que no pueda entrar ningún cuerpo extraño en el interior de la


esclusa a causa de la instalación de la rueda de alvéolos. Virutas, tornillos, perlas
de soldadura, etc. pueden llevar a la formación de chispas, y con ello a
explosiones de polvo. Aparte de esto, llevar a cabo un control de la anchura del
resquicio.

¡PELIGRO!
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin unas cubiertas
protectoras completas.

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 1

10 Piezas de recambio y servicio a la clientela

10.1 Almacenamiento de repuestos


Un almacenaje de las piezas más importantes de recambio y de desgaste en
el lugar de montaje, es una condición previa fundamental para conseguir un
funcionamiento ininterrumpido de la máquina y su disponibilidad continua.

Para pedir las piezas de recambio, le rogamos se sirva utilizar la lista de las
piezas de recambio y las ilustraciones correspondientes.

Solamente garantizamos las piezas de recambio originales que han sido


suministradas por nosotros.

Le hacemos notar formalmente de que piezas de recambio y accesorios que no


son suministradas por nosotros, no los hemos ensayado ni autorizado. Por
consiguiente, el montaje y/o el empleo de estos productos pueden modificar
negativamente, en ciertas condiciones, las propiedades que recibió la criba de
tambor durante su construcción, y/o perjudicar la seguridad pasiva. En el caso de
daños que se produzcan debido al empleo de piezas de recambio y accesorios
que no son originales, quedan excluida absolutamente cualquier responsabilidad
o garantía de parte de Bühler AG.

Tome nota de que existen frecuentemente especificaciones de fabricación y de


entrega especiales para las piezas propias y extrañas y de que nosotros le
ofrecemos continuamente piezas de recambio conformes al estado más moderno
de la técnica.

10.2 Reglas para formular los pedidos

Un pedido de piezas de recambio debe contener al menos los siguientes datos:


Nº Según lista Nº de máquina/aparato
Nº de
Denominición Mod./Dimens. Cantidad Nº de Bühler de piezas (ver placa del
ident.
de recambio fabricante)
34 Anillo de goma D 66/54x14 2 MPSH-40022-01 MPSH-91000 ..............................

Indicación
Esta información es necesaria para evitar suministros equivocados.

En el caso de inseguridad, enviar el croquis de medidas con la descripción


correspondiente
V = Pieza de desgaste*
E = Pieza de recambio*
* = se recomienda mantener en existencia

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 2 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

10.3 Piezas de repuesto

Sección de la carcasa

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 3

Lista de piezas MPSH-LP 18/15

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40006-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-01 E
31 2 Lámina distanciadora MPSH-95000- E
34 Anillo de goma D66/54x14 2 MPSH-40022-01 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-01 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-08 E
48 Rod. Rodil. cóni. 45/75x20 2 UXN-56014-032 E
49 Cuña elás. forma A 12/8x63 1 UNN-28002-750 E
50 Muelle Bellevide D41/80x2.25 2 UNN-48048-029 E
51 Anillo estanq. NBR D72/90x10 6 UVN-44009-023 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D72/90x10 6 UVN-44010-583 V
53 Anillo estanq. NBR D40/55x7 2 UNN-44009-019 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D40/55x8 2 UVN-44010-565 V

1
para ejecuciones hasta 140° C
2
sólo instalado en caso de necesidad

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91000

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 4 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 5

Lista de piezas MPSH-LP 22/22

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40006-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-01 E
31 Lámina distanciadora MPSH-95001- E
34 Anillo de goma D81/69x16 2 MPSH-40022-02 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-02 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-09 E
48 Rod. Rodil. cóni. 45/75x20 2 UXN-56014-032 E
49 Cuña elás. forma A 12/8x63 1 UNN-28002-750 E
50 Muelle Bellevide D41/80x2.25 2 UNN-48048-029 E
51 Anillo estanq. NBR D72/90x10 6 UVN-44009-023 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D72/90x10 6 UVN-44010-583 V
53 Anillo estanq. NBR D40/55x7 2 UNN-44009-019 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D40/55x8 2 UVN-44010-565 V

1
para ejecuciones hasta 140° C

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91004

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 6 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 7

Lista de piezas MPSH-LP 28/30

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40006-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-02 E
31 Lámina distanciadora MPSH-95002- E
34 Anillo de goma D116/104x16 2 MPSH-40022-03 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-03 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-10 E
48 Rod. Rodil. cóni. 45/85x23 2 UNN-56014-107 E
49 Cuña elás. forma A 12/8x63 1 UNN-28002-750 E
50 Muelle Bellevide D41/80x2.25 2 UNN-48048-029 E
51 Anillo estanq. NBR D80/100x10 6 UNN-44009-044 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D80/100x10 6 UVN-44010-585 V
53 Anillo estanq. NBR D40/55x7 2 UNN-44009-019 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D40/55x8 2 UVN-44010-565 V

1
para ejecuciones hasta 140° C

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91008

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 8 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 9

Lista de piezas MPSH-LP 36/38

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40007-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-03 E
31 Lámina distanciadora MPSH-95003- E
34 Anillo de goma D141/129x18 2 MPSH-40022-04 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-04 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-11 E
48 Rod. Rodil. cóni. 55/100x25 2 UNN-56014-109 E
49 Cuña elás. forma A 14/9x63 1 UNN-28002-753 E
50 Muelle Bellevide D51/100x2.7 2 UNN-48048-046 E
51 Anillo estanq. NBR D95/120x12 6 UNN-44009-053 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D95/120x12 6 UVN-44010-589 V
53 Anillo estanq. NBR D50/68x8 2 UNN-44009-025 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D50/68x8 2 UVN-44010-571 V

1
para ejecuciones hasta 140° C

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91012

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 10 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 11

Lista de piezas MPSH-LP 45/45

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40007-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-03 E
31 Lámina distanciadora MPSH-95004- E
34 Anillo de goma D166/154x20 2 MPSH-40022-05 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-05 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-12 E
48 Rod. Rodil. cóni. 55/100x25 2 UNN-56014-109 E
49 Cuña elás. forma A 14/9x63 1 UNN-28002-753 E
50 Muelle Bellevide D51/100x2.7 2 UNN-48048-046 E
51 Anillo estanq. NBR D95/120x12 6 UNN-44009-053 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D95/120x12 6 UVN-44010-589 V
53 Anillo estanq. NBR D50/68x8 2 UNN-44009-025 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D50/68x8 2 UVN-44010-571 V

1
para ejecuciones hasta 140° C

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91016

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 12 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

44, 45 31

51, 52

50 24

53, 54 23

34
49

48

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil


Esclusa de paso horizontal MPSH-LP Piezas de recambio y servicio a la clientela 10 - 13

Lista de piezas MPSH-LP 60/60

Pos.Nº Denominación Mod./Dimens. Cantid. Nº Bühler Clase

23 Tapa de ajuste 2 OKEO-40008-01 E


24 Anillos distanciador 2 OKEO-40001-04 E
31 Lámina distanciadora MPSH-95005- E
34 Anillo de goma D191/179x20 2 MPSH-40022-06 E
44 Junta anular NBR 90.5/P90 2 MPSH-40013-07 E
45 1 Junta anular FPM 75.5/VA75 2 MPSH-40013-14 E
48 Rod. Rodil. cóni. 80/140x33 2 UNN-56014-114 E
49 Cuña elás. forma A 18/11x63 1 UNN-28002-757 E
50 Muelle Bellevide D72/140x3.8 2 UNN-48048-026 E
51 Anillo estanq. NBR D135/160x15 6 UVN-44010-018 V
52 1 Anillo retén eje PTFE D135/160x12 6 UVN-44010-598 V
53 Anillo estanq. NBR D70/90x10 2 UNN-44009-038 V
54 1 Anillo retén eje PTFE D70/90x10 2 UVN-44010-581 V

1
para ejecuciones hasta 140° C

Nº de lista de piezas de repuesto: MPSH-91020

© Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil 80072-3 es 9908


10 - 14 Piezas de recambio y servicio a la clientela Esclusa de paso horizontal MPSH-LP

10.4 Dirección de nuestro departamento


de ventas de piezas de recambio

Bühler AG
Ersatzteildienst General Food
CH-9240 Uzwil, Schweiz
Telefax ++41 (0) 71 955 34 17

80072-3 es 9908 © Copyright 1996 Bühler AG, CH-9240 Uzwil