Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
Phantoms
of the Other
www.ebook3000.com
SUNY series in Contemporary Continental Philosophy
—————
Dennis J. Schmidt, editor
www.ebook3000.com
Phantoms
of the Other
Four Generations of Derrida’s Geschlecht
www.ebook3000.com
The co ver s hows a det ail o f a p hotograph o f t hree o f t he Trakl c hildren t aken circa
1897. G eorg i s a t a ge 10, G retl a t a ge 5. The p hotograph i s in t he co llection o f t he
Forschungsinstitut B renner-Archiv o f t he University o f I nnsbruck, w hich g enerously
granted permission to reproduce it here. The concept for the cover design is by David
Matthew Krell, of dmkdesign.
B3279.H49K75 2014
193—dc23 2014007245
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
www.ebook3000.com
for
Elena Sophia and Elias Dylan
and their dream
Does not the dream, all by itself, demonstrate that of which it is dreaming,
which is there precisely to make us dream?
—Jacques Derrida
www.ebook3000.com
www.ebook3000.com
Contents
Preface ix
Introduction 1
3. Of Spirit 69
Index 349
www.ebook3000.com
www.ebook3000.com
Preface
ix
x Preface
1. See D . F. K rell, “ One, Two, F our—Yet W here I s t he Third? A N ote o n D errida’s Geschlecht
Series,” Epoché 10, no. 2 (Spring 2006): 341–57, es p. 351–54; and Krell, “Marginalia to Geschlecht
III,” The New Centennial Review 7, no. 2 (2007): 175–200.
Preface xi
2. “Schlag der Liebe, Schlag des Todes: On Heidegger and Trakl,” in Radical Phenomenology:
Essays in Honor of Martin Heidegger, ed. John Sa llis (Atlantic Highlands, NJ: H umanities Press,
1978), 238–58. W ith s ome ex cisions, a nd a de dication t o D errida adde d, t his piece b ecame t he
final chapter of Intimations of Mortality (IM 163–76), published in 1986.
3. For the essay on r hythm, w ritten also in t he mid‑1970s, see “The Wave’s Source: Rhythms
of Poetic S peech,” in Heidegger and Language, ed. D avid Wood (Warwick, UK: P arousia P ress,
1981), 25–50. The es say, r evised a nd exp anded, a ppeared m any y ears l ater a s t he t hird c hapter
of my Lunar Voices (LV 55–82), published in 1995.
xii Preface
D. F. K.
Strobelhütte, St. Ulrich
Abbreviations of Works Cited
Works by Derrida
xiii
xiv Abbreviations of Works Cited
Works by Heidegger
1
2 Phantoms of the Other
on o f fa mily li kenesses. S uch a fa mily mig ht a lso exp and t o f orm a c lan,
tribe, or class. ἀ e Grimm Brothers emphasize that the blood relations and
the c lan t ies o f a Geschlecht f ound t he s tate. Geschlecht a nd e ven Schlag
might a lso in dicate a species of a nimal, more p roperly desig nated b y t he
German Gattung, or even a p articular herd of animals, say, of magnificent
horses. Furthermore, the community of persons may expand to include all
of h umanity, das Menschengeschlecht, “the h uman race .” It l ater co mes t o
mean t he entire assemblage of human b eings w ho are a live for an identi‑
cal p eriod o r era, a “ generation.” At t he s ame t ime, i t r efers t o t he genus
masculinum and genus femininum, the two genders that, one might specu‑
late, a re s omehow a lready implicated in a ll t he o ther m eanings. ἀ us t he
“sexual” sense of Geschlecht is as archaic as all the others, such that the
word s erves as t he root f or a n en tire s eries of w ords in volving s exuality
and reproduction: Geschlechtsglied, -teil, or -organ, the genitalia; Geschlecht
lichkeit, the erotic and the sexual in general; Geschlechtstrieb, the sex drive;
Geschlechtsverkehr, sexual co ngress o r in tercourse, a nd s o o n. Fin ally, t he
“natural” Geschlechter, male a nd f emale, m asculine a nd f eminine, come
to b e a pplied t o m atters g rammatical, n amely, t he m asculine, f eminine,
and n euter g enders o f n ouns a nd p ronouns. ἀ e n euter g ender p oses a
special problem, to b e sure, and it is referred to in va rious ways, early on
as das unbenahmte Geschlecht, the “undeclared” or “unnamed” gender, or
das sächliche Geschlecht, the g ender h aving t o do w ith “things” o r “states
of affairs,” and later simply as geschlechtslos, “genderless.” When, late in t he
history o f t his w ord, H eidegger n otes t hat das Dasein, a n euter n oun, i s
geschlechtslos, he m ay m erely b e f ollowing t he guide lines of g rammar. Or
he m ay b e t hinking s omething e lse, s omething m ore a rchaic t han g ram‑
mar; it is difficult to say.
In the present book, more will have to be said of Derrida’s Geschlecht
I t han o f Geschlechter II and IV, b ut m ost w ill h ave t o b e s aid o f hi s
Geschlecht III. ἀ e v ery first g eneration o f Geschlecht, not y et n umbered
by him, is t he o ne t hat i s m ost dra wn t o, o r m ost “ magnetized b y,” t he
themes of the never completed and never published Geschlecht III.
Derrida’s Geschlecht series, along with the books Of Spirit, Aporias,
and t he s econd v olume o f The Beast and the Sovereign, constitute hi s
most sustained close‑readings of Heidegger. To repeat, three es says o f
the four‑part Geschlecht series w ere published d uring D errida’s lifetime,
namely, the first, second, and fourth; these, taken together, comprise some
130 book pages. ἀ e third Geschlecht exists in nuce as a t hirty‑three‑page
typescript p repared s ometime b efore M arch 1985 a nd di stributed t o t he
speakers at a co lloquium in C hicago organized by John Sallis. ἀ ese thir‑
Introduction 3
ty‑three pages are among the 100 t o 130 p ages of typescript that Derrida
by hi s o wn acco unt de voted t o H eidegger’s 1953 es say o n G eorg Trakl’s
poetry (“Die Sprache im G edicht”); however provisional and fragmentary
it may be, the typescript tells us much about the themes that “magnetize”
the en tire Geschlecht s eries. Yet i t n ow s eems c lear t hat t he co re o f t he
missing Geschlecht III i s t he 1984–85 s eminar h eld in P aris un der t he
title, “Nationalité et nationalisme philosophiques: le fantôme de l’autre.”
In terms of Derrida’s published work, it is as though the third gener‑
ation of Geschlecht had gone missing, or had been skipped over. Whether
the editorial committee that is preparing the seminars for publication has
plans t o publish t he 1984–85 s eminar I do n ot k now. ἀ at s eminar i s of
considerable importance, however, because it indicates both the questions
that “magnetized” Derrida from the start, that is, from the first generation
onward, and the way in which his path toward the second magnetic pole
split o ff in multiple dir ections—or, t o k eep t he m etaphor o f Geschlecht,
the way in which the third generation itself dispersed into multiple tribes,
clans, co inages, s tirpes, g enerations, lin eages—and p erhaps e ven s exes.
ἀ e present Introduction offers a c hronology of Derrida’s Geschlecht pub‑
lications and then recounts something of the “ancestry” of the Geschlecht
project, t aking a lo ok a t s ome—but o nly s ome—of D errida’s w ork o n
Heidegger during the 1960s and 1970s.
ἀ e first Geschlecht, subtitled “Sexual Difference, Ontological Differ‑
ence,” appeared under the title Geschlecht, without any numerical designa‑
tion, in M ichel Haar’s collection of essays on Heidegger for the Cahier de
l’Herne in 1983. R uben B erezdivin t ranslated t he p iece f or J ohn Sa llis’s
journal, Research in Phenomenology 13 (1983): 65–83. T oday t he F rench
text a ppears o n p ages 395–414 o f Psyché: Inventions de l’autre (Paris:
Galilée, 1987), edited and translated into English by Peggy Kamuf and
Elizabeth R ottenberg. ἀ e s econd Geschlecht (t he s ubtitle i s “ Geschlecht
II,” s et in p arentheses), en titled “ ἀ e H and o f H eidegger,” t ranslated b y
John P. Leavey Jr., was delivered at a conference organized by John Sallis at
Loyola University of Chicago in March 1985 and published by the Univer‑
sity of C hicago Press in 1987 un der t he t itle Deconstruction and Philoso-
phy: The Texts of Jacques Derrida, edited by John Sallis, on pages 161–96.
ἀ e French text of this second Geschlecht too is published today in Psyché,
immediately after the first, on pages 415–51. One notices immediately the
difference in len gth: t he s econd i s a lmost do uble t he len gth o f t he first.
ἀi s t endency t oward p roliferation co ntinues w ith t he f ourth g eneration
of Geschlecht, “ ἀ e E ar o f H eidegger: P hilopolemology ( Geschlecht IV),”
originally presented at a second conference at Loyola organized by John
4 Phantoms of the Other
Sallis in S eptember 1989; t his piece too was t ranslated by John P. L eavey
Jr., a nd wa s p ublished in a v olume e dited b y J ohn Sa llis en titled Read-
ing Heidegger: Commemorations, released in 1993 b y I ndiana U niversity
Press. ἀ e French text is published today as the second part of Politiques
de l’amitié (Paris: Ga lilée, 1994), p ages 341–419; a s t hough f ollowing t he
predictions of M althus, i t is m ore t han double t he length of the s econd
Geschlecht, the second almost double the length of the first.
Perhaps i t i s fitting t hat t he g enerations a nd t ribes o f Geschlecht
should increase and multiply in t his way. Yet this burgeoning of the proj‑
ect p recludes a nything li ke a t horoughgoing a nalysis in t he p resent v ol‑
ume of the three generations that exist in p ublished form. In this limited
space i t w ill b e p ossible t o p resent o nly v ery b rief sy nopses o f t he avail‑
able Geschlechter, o ffering a s omewhat m ore det ailed a nalysis o f t he first
and most succinct of them. For in t he very first Geschlecht Derrida gives
us s everal in dications co ncerning t he mi ssing t hird. L ater, a t t he en d o f
the thirty‑three‑page t ypescript, he n otes that t he t ypescript itself i s a
preliminary a nd p rovisional t ranscription o f n otes f rom a s eminar h eld
in Paris, a nd t hat f or l ack o f t ime five s essions o f t hat s eminar h ave n ot
been t aken in to acco unt. H e es timates t hat s ome o ne h undred p ages o f
material remain to be transcribed. Apart from some important references
to Geschlecht III that appear toward the end of Geschlecht II, this is all we
know about the third, and missing, Geschlecht.
As f or t he l arger p icture o f t he c hronology, let u s s ay t hree t hings.
First, if the series begins about the time Derrida has been focusing on the
ear of the other, specifically, Nietzsche’s delicate ears (of which Nietzsche
was inordinately proud) and the questions o f w oman, sexual difference,
and m ourning o r o b‑sequence ( Éperons, 1979; L’oreille de l’autre, 1982;
Otobiographies, 1984), it moves toward Heidegger’s e ar—and hi s p olitics;
second, t he s eries b egins in s eminars o n p hilosophical n ationality a nd
nationalism, the first of these in 1983–84 o n “Nation, Nationality, Nation‑
alism,” and it culminates in the 1987 Of Spirit: Heidegger and the Question,
a work t hat raised t he remarkably low le vel of t he contemporary di scus‑
sion o f H eidegger a nd p olitics t o i ts hig hest a nd p hilosophically m ost
demanding level; t hird, f urther points of culmination f or t he Geschlecht
series are the seminar of 1988–89, “ ἀ e Politics of Friendship,” and those
of 1989–1993, on “the secret” and “witness” (PA 11).
Perhaps t his i s t he p lace f or a b rief r eview o f D errida’s p reoccupa‑
tions w ith H eidegger p rior t o t he Geschlecht series, a b rief a nd hig hly
selective review, since it would be fair to say that the books and essays by
Derrida in which Heidegger is not mentioned are rare. Here it can only be
Introduction 5
a matter of sampling some of the early work. Fortunately, with the recent
publication of Derrida’s 1964–65 seminar on Heidegger and historicity, we
catch a g limpse o f D errida’s e arliest co ncerns w ith H eidegger, co ncerns
that led to Derrida’s quite famous essays of the late 1960s.1
All we can say about Derrida’s fascination with Heidegger prior to
the decade of the 1960s i s the following. Derrida apparently first learned
of Heidegger from one of his philosophy instructors, Jan Czarnecki, dur‑
ing the year of his hypokhâgne in Algiers, 1948–49 (B P 47–48). ἀ e only
volume of Heidegger in F rench translation at the time was a s election by
Henry Corbin that included Heidegger’s 1929 inaugural address, “What Is
Metaphysics? ” Heidegger’s analysis there of “the nothing” as prior to and
more powerful than any negative assertion, along with his dramatic depic‑
tion of anxiety as the key to an experience of “the nothing,” impressed the
young student who at the end of the 1940s, not yet twenty years old, found
himself wa vering b etween p hilosophy a nd li terature a s hi s lif e c hoices.
Even if H usserl wa s t o b ecome t he o bject o f hi s first s erious s tudies in
philosophy, it was Heidegger who gripped him from the start. His philoso‑
phy instructors at the lycée Louis‑le‑Grand in Paris had no real interest in
Heidegger, b ut o n hi s o wn D errida wa s a ble t o r ead F rench t ranslations
of Heidegger’s Kant and the Problem of Metaphysics and the first division
of Being and Time (BP 72). A t t he H usserl A rchive in L ouvain in 1954,
Derrida, by that time a s tudent at the École Normale Supérieure, worked
on Husserl’s “Origin of Geometry.” ἀ ere he befriended Rudolf Boehm, a
student of Gadamer’s, who told him a great deal about Heidegger (BP 91).
Ten y ears l ater, in 1964–65, D errida co nducted a s eminar t itled
“Heidegger: t he Q uestion o f B eing a nd H istory,” t he s eminar m entioned
a moment ago. ἀ e recently published transcription of Derrida’s handwrit‑
ten lecture notes is a volume of more than three hundred pages. Only the
most cursory summary is possible here—and that is regrettable, inasmuch
as t he t ext is r emarkable. A bove a ll, i t s hows h ow m uch o f Heidegger’s
work, from Being and Time to the books and essays of the 1950s, D errida
had absorbed, and how penetrating his reading of that work is. His focus
in the seminar is a few sections of Being and Time, namely, sections 6 and
72–76, w hich a re t he s ections in w hich H eidegger de velops t he t hemes
of “ the Destruktion of t he hi story o f o ntology” a nd t he “hi storicity” o f
a t emporalizing D asein. Yet D errida t reats b oth t hemes w ith a v iew t o
1. Jacques Derrida, Heidegger: la question de l’Être et l’Histoire (Cours de l’ENS‑Ulm 1964–1965,
ed. ἀ omas D utoit a nd M argueritte D errida (P aris: Ga lilée, 2013). A n En glish t ranslation b y
Geoffrey Bennington is in preparation.
6 Phantoms of the Other
“Part Two” of Being and Time, that is, t he p art t hat was never w ritten as
such; h e a lso r efers in det ail t o m any o f t he l ater t exts t hat w e a ssociate
with Heidegger’s “turning,” the so‑called Kehre, from the question of being
and t ime t o t hat o f t ime a nd b eing. To b e m ore p recise, D errida s hows
no in terest in t he m uch‑discussed Kehre as s uch. Rather, h e a rgues t hat
from the outset Heidegger’s focus is the Da of Da‑Sein, the temporality
of being, and the history and historicity of Dasein and being.
While it is safe to say that no specific reference to Geschlecht appears
in these pages—the 1928 co urse by Heidegger has not yet been published
and Derrida does not seem to have read the 1953 Trakl essay as yet—this
early seminar foreshadows m any of Derrida’s own later themes. M ore‑
over, t he s eminar t ranscript s hows u s a D errida w ho i s n ot co ncerned
to attain critical distance from Heidegger, nor even to “deconstruct” his
texts. H ere D errida p refers t he w ord sollicitation, a w ord t hat s uggests
both a n invitation t o r ead Heidegger w ith en gagement a nd t o di smantle
or p erhaps e ven “undercut” i ts t heses in a t houghtful m anner. On e m ay
say t hat D errida’s r elation t o H eidegger p arallels H eidegger’s r elation t o
the tradition of metaphysics: to “solicit” it, in both senses of the French
word, is to respect it even as one “undoes” it. One may p erhaps isolate a
dozen steps in D errida’s sollicitation of Heidegger’s question of being and
the themes of history and historicity.
Erbe); the only thing that remains clear is that the ecstasy
of the present, which is born of both future and past, can
no longer hold onto some enduring, standing, “eternal”
or “infinite” presence.
11. If t here is s omething aporetic and e ven “short of breath”
about the final sections of Being and Time, that is because
Heidegger is still crossing the threshold of the question of
the (finite) historicity of (finite) b eing, confronting t here
an a poria t hat n o f orm o f vorlaufende Entschlossenheit,
or “ precursory r esolve,” c an di ssipate—inasmuch a s t he
“origin” o f hi storicity, t o r epeat, p ertains t o a p ast a nd a
passivity t hat n ever w ere present a nd t hat n ever c an b e
presentified phenomenologically.
12. ἀ e enig ma o f hi storicity a nd t he hi story o f b eing c an‑
not b e s olved by reference to t he oppositional structures
of a uthenticity‑inauthenticity o r o f “ vulgar” a s o pposed
to “primordial, originary” time. ἀ e occurrence of his‑
tory a nd o f des tiny ( Geschehen, Geschichte, Geschick) i s
scarcely explained by Heidegger’s appeals to the retrieval
of p ast p ossibilities ( Wiederholung), p recursory r esolve
(vorlaufende Entschlossenheit), t hrownness ( Geworfen-
heit), the passivity of Dasein as “moved” (Bewegtheit), or
the m etaphorical n ame b estowed o n t he o wnmost p os‑
sibility of a finite Da‑Sein, to wit, “death.”
ἀ ere is, of course, much more to the 1964–65 s eminar. Yet because
the t hemes o f Geschlecht, from s exual a nd o ntological differences t o a
poetics o f t hese differences, a re n ot b roached a t t his e arly d ate, w e m ay
proceed with our own brief history of Derrida’s earlier involvements with
Heidegger.
Yet let i t be said once again: by the end of the 1960s, D errida’s mas‑
tery o f t he Heideggerian t ext a nd hi s cr itical appreciation o f Heidegger’s
project a s a w hole a re n othing s hort o f a stonishing. In t he January 1968
lecture to t he French S ociety of Philosophy, “La différance,” it is t he first
letter o f t he a lphabet, t he p yramidal “A” o f différance, that i s D errida’s
theme, a long w ith t he trace structure o f w riting. A fter w orking t hrough
a s eries o f i ssues in volving H egel (t he t hinker o f t he p yramidal “ A”),
Koyré, a nd Sa ussure, in w hich t he s tructure o f t he L atin differe as b oth
differing a nd def erring i s de veloped, D errida t urns t o N ietzsche, F reud,
Introduction 9
between presencing and b eings, is not itself present—it never really took
place. And yet, lost in invisibility, a streak of dawn’s light is somehow
retained, gu arded, a nd r egarded. “ In a t ext,” D errida add s (M 26). ἀ e
trace of t he ontological difference is s ealed, as t hough in a p yramid, and
thus “ remains p reserved” ( so eine Spur geprägt hat . . . gewahrt bleibt).
ἀi s le ads D errida t o a cr ucial q uestion t hat t he Geschlecht series w ill
take u p: t he t race o f t he o ntological difference a ppears t o h ave va nished
from “our l anguage” (w hether notre langue or unserer Sprache), a nd s o
seems t o f orce u s t o g o b eyond t he idio ms o f o ur o wn t ongues t o w hat
Heidegger iden tifies simply a s “l anguage.” H eidegger t ries t o r escue t he
vanished sense of τὸ χρεῶν, traced in Anaximander’s thinking, by turning
to a n o ld G erman w ord, der Brauch, which i s r elated t o b oth n eed a nd
usage, h ence a lso t o c ustom—a w ord t hat i s r elated t o t he En glish w ord
to brook and that is translated by the French as le maintien. In Geschlecht
III the t heme o f t he e arly t race—of t he d awn, o f m orning—will r eturn:
there i t w ill b e t he p romise o f a n e arly exp erience o f a s exual d uality
that i s n ot y et s truck b y di scord a nd di ssension. ἀ e d awn “to co me” i s
always for Heidegger our only hope in the night o f o ur present, and yet
that d awn i s s omehow “ earlier” t han o ur n octurnal p resent. H eidegger
insists that these early traces “immediately disappear” and are lost forever
in t he hi story o f b eing a s m etaphysics. L ost f orever a nd y et preserved
as b eing’s n ote‑to‑self, a s i t w ere, a n ote in t he m argins o f o ne o r o ther
ancient t ext, a t le ast if “ our l anguage” m ay s ucceed in t ranslating i tself
over t o t hat e arly, o bliterated t ext. L ost f orever, h owever, i t va nishes as
such. ἀ e e arly t race, b oth obliterated and preserved, t hus “threatens t he
authority of t he as such in g eneral” (M 27). ἀi s “as s uch,” w hich in hi s
final s eminar D errida di scusses in t erms o f w hat H eidegger, f ollowing
Aristotle, calls “apophantic discourse,” will draw D errida’s attention f rom
this point on up to the end of his life.
In 1972, Derrida adds a long note to his “Differance” on the problem
of “the proper” and “property,” t his t ime not in H eidegger’s f undamental
ontology o f D asein b ut in hi s l ater t hinking o f Ereignis. Needless t o s ay,
the t race—as D errida un derstands i t—will n ot y ield a ny s ense o f appro‑
priation, p roperty, a nd p ropriety, n ot e ven in t he Ereignis that s eems t o
be “beyond being.” Neither “trace” nor “ontological difference” nor “being”
nor “the e vent of appropriation and expropriation” w ill s erve as a m eans
of o wnership o r o wnness: “ ἀ ere w ill n ot b e a uniq ue n ame, n ot e ven
the w ord being. And o ne w ill h ave t o t hink t his w ord w ithout nostalgia,
which is to say, outside the myth of a p urely maternal or purely paternal
language, of the lost fatherland of thought” (M 29). E specially Geschlecht
Introduction 11
II and III will focus on the matter of philosophical nationality and nation‑
alism as ensconced in “our” language, especially if “our” language happens
to be Heidegger’s German. Heidegger remains caught up in the search for
the perfect word, the word for being, even if the word becomes Ereignis or
Lichtung or das Gewähren of time and being, the granting of clearing and
presencing. In all these cases, Heidegger remains caught up preeminently
in his own—the German—language. If, as Heidegger asserts at the end of
his Anaximander essay, “being speaks always and everywhere throughout
all language,” Derrida will pose questions concerning such “speech,” which
turns out to be written, and such “language,” which turns out to be more
multifarious, differing, def erred, a nd di sseminated t han H eidegger e ver
allows in and for his “own” language.
By examining a lo ng note near the end of Being and Time (SZ 432–
33), a note that anticipates the “second half ” of Heidegger’s magnum opus,
the h alf t hat i s n ever w ritten, D errida’s “ Ousia a nd G rammè” i s a ble t o
challenge Heidegger’s account of t he “vulgar” understanding of t ime and
the very horizon o f “original time” u pon w hich that opus is projected.
An en tire s eries o f w ords t hat o ne mig ht t ranslate a s “ presence” (οὐ σία,
πάρουσία, Anwesenheit, Gegenwart, [Ver]gegenwärtigung, Vorhandenheit),
introduced at t he outset of Being and Time, is never f ully clarified in t he
course of that long work. Furthermore, close readings of Aristotle’s Physics
IV, 10–14, and Hegel’s Encyclopedia and the early “Jena Logic” (along with
other works) do n ot sustain Heidegger’s claim that in t he long history of
metaphysics, f rom A ristotle t o H egel a nd B ergson, t he “ vulgar” un der‑
standing of time is based on the notion of time as a lin e of “now‑points.”
As in t he le cture “ Differance,” D errida h ere t oo s uggests t hat t he p rob‑
lem o f “ presence” de volves u pon t hat o f t he t race, in deed, t he “ written
trace” (M 37, 76–77). ἀ e line of t ime a nd o f t he w ritten t race t herefore
becomes the focus of Derrida’s study. ἀ at study concludes by challenging
the notion of a “derivative,” “vulgar” temporality, one that would somehow
have fa llen away f rom a n “original” t emporality, a di stinction t hat s eems
to Derrida to arise from a classic metaphysical gesture.
ἀ e o nly t hing t hat i s mi ssing f rom D errida’s a nalysis in “ Ousia
and G rammè,” i t s eems t o m e, a nd i t i s s omething I di scussed w ith him
often, is a det ailed analysis of what Heidegger calls the ecstatic interpreta‑
tion o f t emporality. ἀ e e cstases o f t ime, o f “original,” “authentic” t ime,
themselves s eem t o der ive f rom a r eading o f c hapter 14 o f B ook IV o f
the Physics, where w ords f or “ suddenness” a nd “existence” a t le ast seem
to be the source of Heidegger’s notion. It has always seemed to me that a
close r eading o f s ections 65–68 o f Being and Time would b e n eeded n ot
12 Phantoms of the Other
familiarity and comfort zone the world has to offer comes crashing down,
or quietly crumbles in Unheimlichkeit. Our being‑in (the world) is a being
un‑zuhause. Self‑presence? Heigh ho, nobody home. ἀ at does not sound
like Descartes, or Kant, or even Hegel. Nietzsche, perhaps.
In the 1980 paper “Envoi,” seldom discussed in the Heidegger litera‑
ture, we have a t ruly remarkable piece of analysis of l anguage and idiom.
Originally a n address to t he Societies for Philosophy in the French Lan‑
guage, meeting that year in Strasbourg, it focuses on the meaning of repre-
sentation, the word and the thing. A large part of the address is devoted to a
reading of Heidegger’s 1938 essay, “ἀ e Age When All the World Becomes
an Image,” Die Zeit des Weltbildes. Particularly important for the Geschlecht
series is the fact that here Derrida insists on the significance of Heidegger’s
work for French philosophy—and the significance of Heidegger’s essen‑
tially untranslatable language. Because the Geschlecht series, especially in its
third generation, stresses the limitations of Heidegger’s appeal to his “own”
language, w hereby H eidegger o ften mi sses t he r ichness o f t he R omance
languages f or t he v ery t hemes h e i s t rying t o de velop, w e mig ht h ave
assumed t hat D errida i s in terested o nly in p ointing o ut s uch limi tations.
In t he 1980 addr ess t o t he F rench p hilosophers t he r everse i s t he c ase.
Derrida c hooses t he t itle o f hi s addr ess c arefully: envoi is a n en voy, b ut
also t he m essage t hat t he en voy i s t o r eport a nd r epresent. ἀ e en voy i s
“sent,” and the Heideggerian Geschick, the destinal sending of being, is here
on D errida’s min d. Yet D errida s pends e ven m ore t ime a nd de votes e ven
greater p ains t o n ote t he differences b etween t he d ubious F rench w ord
représentation and t he G erman Vorstellung, a word and concept t hat b oth
Hegel and Heidegger view askance, since it designates a t hinking that has
not ad vanced t o genuine thought. P erhaps a ll w e m ust n ote h ere i s t he
importance o f t he idio matic n ature o f stellen and vor‑stellen, as opp osed
to re‑praesentatio, a nd t he t hought‑provoking un translatability o r a t le ast
dissymmetry o f t he t wo. I f in t he Geschlecht series Derrida i s co ncerned
to show how philosophical nationality and nationalism can, in Heidegger’s
case, foreclose p ossibilities for Heidegger’s “own” t hought, h ere h e i s ur g‑
ing t he F rench p hilosophers t o cr oss t he R hine, a nd e ven t o en gage t he
language h e h ere c alls—oddly, a nd w ithout co mmenting o n i t—germain.
As though it were germane to French philosophy.
ἀ ere is one further item in t he address that has to concern us, one
that h as t o do w ith a k ind o f dissension in t he v ery n otion o f Anwesen
heit. On t he o ne h and, H eidegger c alls f or t he o vercoming o r a t le ast
the letting‑be of metaphysics, which has always identified being as “pres‑
ence”; on t he other h and, hi s own radic ally o ther t hinking do es n othing
16 Phantoms of the Other
proclaimed one of the two grandfathers of our time, one of the two Pépés
or pleasure principles—or Primary Processes or Penmen/Postmen, Penny
Posts, and so on (CP 91; 206). True, these two, Freud and Heidegger,
never m et, n either a t V ienna n or, t o b e s ure, in L ondon; n ot e ven, o ne
must s ay, a t Z ollikon. ἀ ey n ever ex changed let ters o r p ostcards. En tire
worlds separate them. And yet. Together they constitute in D errida’s view
“the grand epoch,” the epoch that sees metaphysics—commencing with a
Plato who backs a w riting Socrates—entering into its end. ἀ ere is, as far
as I r ecall, no explicit mention of Geschlecht in t hese love letters without
destination, these postcards pleading for a rendezvous that never happens.
ἀ ere is a g reat de al of Geschick, that is, of skillful t hought concerning a
tragic destiny and an unreachable destination, but no Geschlecht. Perhaps
the most striking clairvoyance in t his regard, however, comes at the very
end of the Envois, which as a whole serve as a modest 260‑page preface to
two essays and an interview on Freud. ἀ ere, at the end (CP 271–72), Der‑
rida r ecalls H egel’s co rrespondence w ith hi s si ster C hristiane, p resented
at length in Glas, along with Hegel’s assertion in the Phenomenology of
Spirit that in t he emin ently et hical b rother‑sister r elationship t he b lood
is never agitated. A nd, oddly, D errida concurs. His own sister is t he one
person w ith w hom h e h as n ever h ad “even t he sm allest b eginnings o f a
quarrel.” Years l ater, b oth p ublicly a nd p rivately, D errida co nfirms t his
fact. “ It’s t rue, I sw ear i t,” h e s ays, di scounting a s a m ere a berration o f
childhood a n e arly a ttempt t o imm olate h er. I f t he Envois of La Carte
postale are filled w ith di ssension a nd di scord, a long w ith des perate lo ve,
it co uld b e t hat D errida i s p articularly s usceptible t o dr eams o f a lo ve
where n o q uarrel c an e ver a rise. A nd s uch dr eams o f lo ve w ould n ever
leave “the si ster” a ltogether o ut o f acco unt. S o s aying, w e find o urselves
upon t he very verge of t he four generations of Geschlecht and t heir mul‑
tiple phantoms of the other.
Chapters 1 and 2 o f the present b ook treat the first two o f t he
Geschlechter. Chapter 3, which treats Of Spirit: Heidegger and the Question,
only s eems t o in terrupt t he s eries; in r eality t his sm all m onograph, o ne
of Derrida’s most remarkable achievements, is very much a part o f t he
Geschlecht project. My own chapter 4 co mments on t he final, t he fourth,
Geschlecht, in w hich t he t hemes o f D errida’s s eminar, “ Philosophical
Nationality and Nationalism,” come to dominate. Only then, in chapters 5
and 6, do es the missing Geschlecht, the third, the unpublished Geschlecht,
make its appearance, first as a reading of the thirty‑three‑page Loyola
typescript, t hen as an account of t he 1984–85 s eminar, “ ἀ e Phantom of
the O ther.” Fin ally, c hapter 7 r eturns t o t he p oetry o f G eorg Trakl—and
18 Phantoms of the Other
Geschlecht I
Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence
19
20 Phantoms of the Other
natality rather than or in addition to fatality (SZ 372–74), it turns out that
it is not a w oman but a Dasein that g ives birth.1 What can one t herefore
make of Heidegger’s silence concerning sex and the sexes—doubtless one
of hi s s everal n otorious si lences? D errida n otes t hat n either “ sexuality”
nor “politics” are m ajor items in H eidegger’s vocabulary, s o t hat it i s not
surprising t hat “ sexual p olitics” i s c learly b eneath him (P s 397/9). 2 Yet
Derrida is not in a hurry to correct Heidegger’s oversights or to fill his
silences. H is co ncern i s t o t hink t hrough “ the o ntological diἀ erence” in
Heidegger’s thought, especially as he develops it during the years 1927–28,
and to bring a n umber of questions surrounding “sexual diἀ erence” into
rapport with the ontological.
The exemplary b eing for t he existential analysis of Being and Time,
which i s t o prepare t he way f or t he q uestion of t he m eaning of b eing in
general, is Dasein. The Da- of Dasein does not manifest sexual diἀerence,
at le ast in a ny o bvious wa y. S uch a diἀ erence, a long w ith a ll t he ad ven‑
tures, joys, and calamities that accompany it, Heidegger would presumably
relegate t o s ome r egional o ntology o r t o o ne o r o ther co nstellation o f
the “sciences of m an,” t o biology o r anthropology, sociology or psy chol‑
ogy, o r p erhaps e ven r eligion. Or w ould h e? Could h e? W hat a bout t hat
extraordinary di scovery o f Heidegger’s c alled Befindlichkeit, which i s t he
initial yet global disclosure of the being of Dasein, the disclosure by which
Dasein “finds itself to be”? True, we translate Befindlichkeit hopelessly and
helplessly into English as “state of mind” or “disposition,” e ven t hough it
is c lear t hat Heidegger m eans s omething q uite diἀ erent a nd much m ore
fundamental. If we stay with the awkward expression, how‑we‑find‑our‑
selves‑to‑be, i s i t en tirely c lear t hat n ot m erely a t first a nd f or t he m ost
part b ut f undamentally s uch “ finding o urselves” h as n othing t o do w ith
our s exual b eing, o ur s exual r elations, a nd o ur s exual co nfusions? D o
our m oods a nd a ttunements t o t he w orld, o ur Stimmungen, in a ll t heir
astonishing variety and intensity, have nothing to do with our being sexed
and gendered creatures? Does that famous hormonal spectrum we learned
about lo ng a go di splay n o ra inbow h ues o f s exuality? Or do es t he w ord
spectrum imply t hat t he s liding s cale o f h ormones flattens s exuality a nd
sexual diἀerence out, as it were, to sheer indiἀerence? In any case, can we
1. SZ r efers t o M artin H eidegger, Sein und Zeit, 12th ed. (T übingen: M. N iemeyer, 1972), a
reprint of the seventh edition, released in 1953; the first e dition was p ublished in 1927. I refer
to the 12th edition by page (as here) or section number throughout.
2. In the body o f my text I will refer to the articles in the Geschlecht series, at least when the
particular source is clear, merely by a page reference to the French and English editions.
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 21
the pristine deity in D emeter and P ersephone, w hile his f riend H egel,
thinking of Schlegel’s Lucinde, grows grim about the mouth and drops
dialectic f or v itriol? W hat f orces N ietzsche t o admi t t hat, a fter a ll, t hese
jibes of his at das Weib are merely “his” truths? Where would philosophy
and philology be without the spark of Eros? Does that spark not attain to
the h eights o f q uestioning? Has Heidegger m erely silenced sex? A nd h as
he do ne s o m erely b y c hance? That s eems un likely. D errida wa gers t hat
such silence and such a silencing are worth investigating.
Heidegger is unwilling, in his fundamental ontology of Dasein, to
visit t he p arlous r ealms o f g ender a nd s exuality; i t i s a s t hough s exual
diἀerence i s n either h ere n or t here f or t he “h ere” a nd “ there,” t he Da-,
of Da‑sein. In s pite o f w hat w e h ave s aid a bove co ncerning t he exi sten‑
tial s tructure o f Befindlichkeit, a H eideggerian o f t he s trict p ersuasion
could cer tainly a rgue t hat s exuality a s s uch o ἀers n o r oyal r oad t o t he
structures o f b eing‑in‑the‑world, c are, t emporality, a nd s o o n, a lthough
“everydayness” h as a m uch b etter c hance. Yet Heidegger him self revis‑
its—or confronts for the first time—the question of sexual diἀerence soon
after the publication of Being and Time, in s ection 10 o f his 1928 le cture
course, “The Metaphysical Underpinnings of Logic, with Leibniz as Point
of Departure.”3 Here, in sections 10 and 11, Heidegger oἀers some “guide‑
lines” concerning t he problem of t he “transcendence” of D asein in Being
and Time. H e co nfirms w hat h e s ays p eremptorily in t hat b ook: f or t he
purposes of the question of being, the exemplary being is the one that
questions. That in terrogating, in terrogative b eing “ we g rasp t erminologi‑
cally as Dasein” (SZ 12; Ps, 399/11). In the 1928 course Heidegger explains
that it is the neutrality of the neuter‑gendered term das Dasein that justi‑
fies its u se f or o ntology. The n eutrality o f D asein i s c learly q uite g eneral
in its scope: Heidegger means to exclude all “ontic” relations, such as race,
nationality, age, personality type, intelligence, education, health, sex, gen‑
der, sexual preference, and all matters of lifestyle and personal taste. These
facets o f exi stence mig ht p ertain t o a p hilosophical a nthropology o r a n
ethics; they might even be discussed in w hat Heidegger calls—quite mys‑
teriously—a “metaphysics of Dasein.” Yet they play no role in fundamental
ontology, which is the ontology of neutral Dasein. Dasein is, as it were, the
3. Published a s M artin H eidegger, Metaphysische Anfangsgründe der Logik im Ausgang von
Leibniz, Gesamtausgabe vol. 26 (Frankfurt am M ain: V. K lostermann, 1978). Section 10 oἀers
some “guidelines” f or t he in terpretation o f Being and Time; section 11 de als w ith t he p roblem
of transcendence in t hat w ork. F or a det ailed di scussion, s ee IM, ch. 2, a nd D L, c hs. 5, 7, a nd
8, esp. 184–89, 248–51, and 252–65.
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 23
text from which the meaning of being can be read or deciphered (SZ 7).
Here Derrida repeats the point he makes in virtually every prior text of his
on Heidegger: even though the existential‑ontological self‑examination of
the questioner appears to guarantee the proximity of the research(er) to its
object, w ith t he q uestioner q uestioning t he (exi stence o f) t he q uestioner
him- o r h erself, D errida—perhaps r ecalling t he t raditional definition o f
thought‑thinking‑itself in A ristotle and Hegel—raises a s uspicion. Even if
Heidegger i s c areful t o cite repeatedly t he problem of p henomenological
access to the matter in q uestion, i s t here not something axio matic a nd
even p eremptory in t his initial decision? It is a de cision to name, to give
a neutral, neuter name, to the questioner: “This being that we ourselves in
each c ase are and t hat, among other t hings, h as t he ontological p ossibil‑
ity o f q uestioning, w e g rasp t erminologically a s Dasein” (i bid.). I f s uch
“grasping,” fassen, seems peremptory—Derrida does not shy from calling
it e lliptical a nd e ven b rutal (399/11)—Heidegger t akes p ains in hi s 1928
lecture co urse t o j ustify t hat de cision. The v ery first j ustification, in t he
form o f a “ guideline,” in volves t he c hoice o f a neuter word, das Dasein,
rather t han t he m asculine der Mensch. The n euter w ord m eans t o n eu‑
tralize all aspects of the being of the questioner except this one, to wit,
questioning. Neuter and n eutral D asein i s n ot in diἀerent t o its b eing, t o
be s ure. N euter a nd n eutral D asein i s the questioner—and o therwise, in
the purview of ontology, nothing.
The elimination of all ontic characterizations of Dasein, its sex, eth‑
nic origin, place and date of birth, and so on, is surely bound up with the
ontological priority that modern philosophy gives to the thinking subject,
the C artesian cogito. Derrida him self des cribes H eidegger’s r eduction o f
Dasein t o t he questioner as le trait nu de ce rapport à soi (Ps 399). I n
my first let ter t o him, d ated J anuary 3, 1983, w hich wa s in r esponse t o
the typescript of t his first Geschlecht, I a greed t hat t he “ terminological”
decision in Sein und Zeit appears t o b e “already f ramed in m etaphysical
subjectivity.” H owever, I a sked w hether t he em phasis o n Mitsein in t he
1928 le ctures (t he em phasis o n a t le ast two in t he Da- of Da‑sein) did
not “help to de‑center t he Selbstsein of D asein.” I s uggested t hat t here is,
at le ast by 1928, s omething li ke a p rofound a nd p rimordial Mitsein, and
that D errida him self mig ht w ish t o hig hlight—and e ven radic alize—his
treatment of Mitsein in this first Geschlecht.4
4. The correspondence with Derrida is available at the IMEC Archive in Caen.
24 Phantoms of the Other
And yet, whatever one may say of Dasein as Mitsein, the only neu‑
trality Heidegger discusses or even mentions, as though leaping ahead into
uncharted territory, which is the territory into which his second guideline
leads us, is that of a n either‑nor with regard to sexual diἀ erence. Neutral
Dasein i s m arked (p reeminently? ) b y Geschlechtslosigkeit, “sexlessness,”
“asexuality.” On e i s s urprised b y t his le ap a head, a nd, a lthough D errida
does not venture such an absurdity, one may in the confusion of the
moment b e t empted t o t ranslate Neutralität quite fa lsely a s “ neutered.”
Dasein i s “also,” a nd D errida un derscores H eidegger’s “also,” “ neither o f
the t wo s exes.” H eidegger t hus a ppears t o b e cer tain t hat t here a re o nly
two, but he does not ask whether this duality is an ontic‑existentiel hap‑
penstance o r a n o ntological desidera tum. The b eing t hat o r w ho we are,
viewed ontologically, is neither female nor male. In “our” factical concre‑
tion, “we” may presumably be one or the other; as those who are involved
in t heir b eing, h owever, w e are n either. Yet w hy n eutralize s exuality first
of a ll, a nd n ot only first of a ll b ut ex clusively, sin ce n o o ther ontic q ual‑
ity o r c haracteristic i s m entioned? A nd w hy co nfirm t he d uality o f t he
sexes by this very neutralization? From the outset, one must say, Derrida
is g ripped b y t his keines von beiden, “neither o f t he t wo,” o f H eidegger’s
proclamation, keines von beiden Geschlechtern ist.
At this point in hi s exposition Derrida himself leaps ahead. He notes
that almost thirty years later Heidegger will engage the issue of “Geschlecht”
in a ll its multifarious s enses. D errida do es not yet mention t he t itle of t he
relevant essay by Heidegger, but he is clearly referring to t he s econd essay
on G eorg Trakl in Unterwegs zur Sprache, “ Die S prache im G edicht: Ein e
Erörterung v on G eorg Trakls G edicht.” This i s t he t ext t hat “ magnetizes”
the en tire Geschlecht s eries—especially i ts t hird, un published, g eneration.
To r epeat, o nly in t he s ense o f “sex” w ill H eidegger b e cer tain t hat t here
are b ut t wo Geschlechter, and h e denies t hat t his h as sim ply t o do w ith
the grammar of the word. To be fair, one might object that it may have to
do w ith t he w ord i tself: die Geschlechter could o f co urse refer t o m anifold
generations, t ribes, and coinages, and yet t he most “natural” t ranslation of
the plural will always be “the two sexes.” Yet Derrida would surely reply,
and rightly reply: From what nature does this “natural” translation derive?
And would grammar alone account for Heidegger’s singling out the duality
of t he Geschlechter, neither o f w hich m arks t he q uestioner a s s uch? At a ll
events, w hether sin gular o r p lural, w hat i s t his t hing c alled Geschlecht all
about? And why must it be excluded from fundamental ontology first of all?
Derrida’s o pening s tatement co ncerning t his first g eneration o f
Geschlecht, footnoted in Psyché, merits extended quotation, in part because
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 25
esset: / usque adeo fugere a saxo gestire videtur, “I h ave e ven s een Sa mo‑
thracian iron dance, and at the same time iron fillings go mad in a bronze
bowl, w hen t his m agnet s tone wa s a pplied un derneath: s o e ager s eems
the ir on t o es cape f rom t he s tone!”—De rer. nat. 6:1044–46); finally, t o
truncate t he li tany, i t w ould b e a w ord f or b oth Em pedocles o f A cragas
and the greatest of contemporary neo‑Empedocleans, Sigmund Freud (SA
Ergänzungsband, 384–86); i t w ould b e o ne o f t hose m acro‑microcosmic
secret words that joins—by magnetism—human beings to the larger world.
“Magnetism,” i t m ay b e r ecalled, i s t he p rincipal c ategory f or S chelling’s
nature philosophy of the 1790s, w hich seeks the principle that unites the
organic a nd a norganic realms of t he uni verse. A v ery dra matic w ord f or
Derrida t o u se, no do ubt, a s t hough a m ere p oet, G eorg Trakl, h ad the
power to dra w a p hilosophical project entirely to him self. It i s a bove a ll
in t he t hird, un published Geschlecht t hat D errida wa s t o t ake u p H ei‑
degger’s 1953 Trakl essay in det ail. The fact that precisely this generation
of Geschlecht i s mi ssing i s t herefore de cisive f or t he “ situation” o f t he
entire s eries. I nitially, o ne m ay p ut t he q uestion n egatively: W here c an
the entire series be heading if i t is mi ssing i ts second pole, the o ne t o
which a cer tain magnetism draws it? As for the missing generation, only
one t hing is cer tain: it is headed toward t hat blow or stroke, t he coup or
frappe, the Schlag that is the very root of Geschlecht.
Astonishingly, yet perhaps also quite fittingly, it may have been Jean
Genet who gives Derrida the word aimanter, aimantation, or gives it back
to him, as it were. In his homage to Derrida, published by Jean Ristat in a
special issue of Les Lettres françaises in the spring of 1972, G enet cites the
opening lines of Derrida’s then recently published La Pharmacie de Platon.
He co mpares t hese lin es t o t he o pening lin es o f P roust’s À l’ombre des
jeunes filles en fleurs. The “attack” of D errida’s lines, in t he musical s ense
of an instrumentalist’s attack, is absolutely singular, acco rding to G enet.
Not the usual coarse dynamism of academic prose but a “gentle trembling”
leads each phrase to the next one. The sens of Derrida’s lines, in t he sense
of both their meaning and their direction, is guided by something entirely
new. G enet c alls it “a v ery s ubtle m agnetism [ aimantation] w hich w ould
be found, not in t he words, but b eneath t hem, a lmost b eneath t he p age”
(cited at BP 293).
Let us return to the “guidelines” of Heidegger’s 1928 le cture course,
especially t he guideline co ncerning “ sexlessness.” I t i s not Heidegger’s
silence a bout s ex b ut hi s p recipitation t oward i t t hat fa scinates D errida.
Neutrality “also” m eans t hat D asein i s a t le ast in s ome s ense s exless; in
spite of the “also,” however, sexual diἀerence is, to repeat, precisely where
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 27
the examples both begin and end. Perhaps the neither‑nor structure of the
word Neutralität, the ne‑uter indicating y et a lso n egating b inary o pposi‑
tion, le ads a utomatically t o t he ex emplary exa mple o f t he d uality o f t he
sexes. D asein is n ot human being, n ot der Mensch, and is t hus a fortiori
neither man nor woman, neither Mann nor Frau, and not e ven t he neu‑
ter das Weib. Leads automatically, did w e s ay? W hence t he a utomatism?
Whence t he p recipitation? W hence t he ex emplarity? P erhaps s ex i s a ll
the s tudents a re in terested in, a nd H eidegger i s m erely dra wn t o t hat
example, a utomatically, b y t he cir cumstances o f t he le cture h all? H ere
Derrida remains discreet, practicing a silence of his own.
Derrida notes t hat to pass from t he masculine and the feminine to
the neuter is clearly, for Heidegger, to pass toward the transcendental, that
is, t oward a m editation o n t he co nditions o f t he p ossibility o f t he being
of D asein. Sein is, w ithout a ny s ort o f qualification o r reservation, that
which t ranscends, das Transcendens schlechthin (SZ 38; P s 400/12). Sein
also lies b eyond any genus o r s pecies, and therefore a fortiori beyond
anything like male or female. Yet transcendence transcends many things,
and so, again, why stress sexlessness? One might think to explain it once
again in t erms o f t he d uality exp ressed in t he n euter i tself, a s t he t wo‑
fold ne‑uter, “neither‑nor.” I f D asein i s n ot der Mensch, then a f ortiori i t
can b e ne m ale uter f emale. O bviously. S o p atently o bvious i s t his t hat
one m ust a sk w hy H eidegger n eeds t o m ention t he fac t. I f f undamental
ontology a nd t he exi stential a nalytic o f D asein h ave n othing t o do w ith
anthropology a nd b iology, do es t he s pecial m ention o f s exual diἀ erence
suggest t hat s uch a diἀ erence m ay b e “ beyond” b iology? A nd, f or t hat
matter, beyond anthropology and even “ethics”? Beyond in the sense that
sexual diἀ erence m ay h ave a n im port a nd a n im pact t o w hich n one o f
the “ontic” discourses is e qual? Perhaps s exual diἀerence is not a m atter
of course, not a m atter that goes without saying, precisely in a n ontology
of diἀerence?
Sexlessness, n eutrality: a pparently t he n egative i s em phasized. A nd
yet. In section 10 o f the 1928 L eibniz‑logic course Heidegger argues that
the n eutrality o f D asein w ith r egard t o s exuality i s a nything b ut im po‑
tence. Rather, s uch n eutrality guarantees an “ original positivity” and a
“might of es sence” (ursprüngliche Positivität, Mächtigkeit des Wesens) in
Dasein. Indeed, Heidegger uses even stronger language—the language of
being a s s uch—in o rder t o c haracterize s uch mig htiness: “ Only o n t he
basis of the essence of ‘being’ [‘Sein’] and transcendence, only within and
on t he b asis o f t he f ull b estrewal [ Streuung] t hat p ertains t o t he es sence
of transcendence (cf. §10, guidin g statement no. 6), c an this idea of being
28 Phantoms of the Other
5. In his review of the second volume of Ernst Cassirer’s Philosophy of Symbolic Forms, Heidegger
does not hesitate to describe “plenipotence” as the mana of so‑called primitive belief systems. He
writes: “The thrownness of Dasein implies a b eing delivered over to the world in such a way that
being in t he world is overwhelmed by that to which it is transposed. Plenipotence can announce
itself as such and in g eneral only to a b eing that is delivered over. . . . In its dependence on the
overpowering, Dasein is benumbed by it; only as akin to such a reality, only by belonging to it,
can Dasein experience itself. Accordingly, in t hrownness every being that is in a ny way unveiled
possesses the ontological trait of plenipotence (mana).” Heidegger’s quite extraordinary review of
Cassirer’s Mythical Thought appears in the Deutsche Literaturzeitung 49, no. 21 (1928): 999–1012;
the quotation appears at 1009–10. On t he “benumbment” or Benommenheit of D asein, s ee now
the discussion in chapter 4 of Krell, Derrida and Our Animal Others.
6. The s econd p oint I ra ised in m y let ter o f J anuary 3, 1983, wa s t o o bject t o t he t ranslation
of Mächtigkeit des Wesens as la puissance de l’être. I s uggested t hat Wesen and Sein n ot b e co n‑
flated. The t ext a s i t a ppears in Psyché (402) n ow r eads: “l a p uissance de l ’être (o u de l ’essence,
Mächtigkeit des Wesens).” A small point—except for the fact that every aspect of Heidegger’s
attempted metontology of 1928 appears to be large.
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 29
sense prior to all binary oppositions. If the duel between the sexes arises
from the dual itself, if t he war between the sexes arises from such binary
opposition, it may be that Heidegger is dreaming of a sexuality that flour‑
ishes—and mightily—precisely by escaping the dominion of oppositional
struggles f or p ower a nd t he r esulting v iolence. I n o ther w ords, D errida
suggests, t he p rivation o f sexual diἀerence with r espect to D asein may
function in t he way the privative‑alpha of ἀ‑λήθεια functions, which is to
say, not as a p rivation at all but as a li beration, emancipation, and upsur‑
gence of t he t ruth of b eing—ontological diἀ erence and t ranscendence as
such. To elaborate a b it: t he “concealment” and “hiddenness” in herent in
the w ord Unverborgenheit, “unconcealment,” i s in H eidegger’s v iew n ot
negative o r p ejorative. R ather, Geborgenheit suggests a b eing t aken in to
protection, un der w ing, a s i t w ere; r evealing do es n ot t ear w hat i s hid ‑
den o ut o f co ncealment. To un veil o r un cover i s t hus t o s afeguard t he
things. Hölderlin remarks that “love is happy to uncover tenderly” (CHV
2:60), and Heidegger would concur that such gentle discovery is what he
understands un concealing t o b e. The im plication w ould b e t hat s exual
diἀerence, as we know it, namely, as binary opposition, obscures both the
ontological diἀ erence b etween b eing a nd b eings a nd t he p re‑ontological
diἀerence b etween D asein a nd b eing; if b y m eans o f a m etaphysics o f
Dasein o r a m etontology w e c an s ucceed in r emembering t he o ntologi‑
cal and pre‑ontological diἀ erences, the oppositional and conflictual traits
of s exual diἀ erence m ay va nish. Or, inverting t he p roposition, if w e c an
envisage t he mig htiness o f es sence a nd o riginal p ositivity o f n eutrality
in D asein, w e m ay b e a ble t o t hink o ntological a nd p re‑ontological dif ‑
ference m ore in cisively. I t i s a lmost a s t hough—Derrida do es n ot g o s o
far, at least not explicitly—Heidegger is joining Freud in the search for
a s exual en ergy, a li bido, o r a n Er os t hat w ould b e uni tary, a nd in t hat
sense s exless; a lmost a s t hough Heidegger i s j oining L acan in t he s earch
for a singular sig nifier, a phallus that w ields t he power o f essence o nly
by di sappearing, ei ther in pudeur or r epression o r e ven in t hat f eminine
flaunting w hich we recognize in t he co ck of t he wa lk. This would mean,
not t hat t he sig nifier would h ave n othing t o do w ith desir e a nd dr ive,
but q uite t o t he co ntrary, t hat i t w ould b e s hared e qually b y m en a nd
women and all third + 1 k inds, indeed, shared as the fundamental source
of t he u psurgence o f b eing, t he f ecundity o f es sence, t he t ranscendence
of Dasein.
Yet this would mean that sexual diἀerence as we know it is both the
cause o f a cer tain di spersion o r f ragmentation o f D asein in to t he p ublic
realm—one is s exual t he way “they” s ay one is to b e s exual, w hether t he
30 Phantoms of the Other
At least two t hings are very o dd in t his passage, and D errida notes
one o f t hem. W hy do es H eidegger em phasize s exuality h ere? W hy und
erst recht . . . ? This i s a n a f ortiori, t o b e s ure, a n “ all t he m ore s o.” I
and Thou and all the more so sexuality are n eutral in s elfhood. Yet t he
phrase i s e ven s tronger t han t his in co lloquial G erman. I t s uggests: “ To
say nothing of . . . ,” “And what really first of all applies here . . .” In other
words, s exuality—if Geschlechtlichkeit may b e L atinized—would b e t he
prime c ase o f n eutrality, t he v ery first i tem t hat w ould h ave t o b e n eu‑
tralized. A s in t he L eibniz co urse, n o o ther o ntic f eature o f s elfhood i s
mentioned, neither race nor ethnic origin nor family nor generation, even
though Geschlecht could mean all of these. Strangest of all, however, is the
“say,” etwa, on w hich D errida do es n ot co mment. It t ranslates t he L atin
aliquando, “sometime,” which also comes to mean “somewhere” and even
“somehow” o r “ in s ome s ense, s ay. . . .” Its g esture i s o ne o f un certainty
and in determinacy, a mounting t o a “ for exa mple, p erhaps”; i t i s o ften
invoked in co nditional c lauses, exp ressing s omething t hat m ay o r m ay
32 Phantoms of the Other
to a n e arlier iden tity, t hat iden tity—if in deed i t co mes t o diἀ erentiate
itself—must co ntain t he s eed o f diἀ erence, a nd t hat s eed m ust a lready
in some sense be bifurcated. There must already be the dotted line along
which one tears. For example, if (1) good and evil are diἀerent from one
another, y et (2) b oth p artake o f t he “essence,” a t le ast if (3) t hat es sence
be human, w hich h owever (4) i s s aid t o der ive f rom n othing o ther t han
the di vine, t hen t he es sence i tself m ust i tself b e p redisposed t o di vorce
the two—there must be a tendency toward what Schelling calls Scheidung,
the “scission” o r “separation” a lways a lready a t w ork in b oth t he h uman
and t he di vine. E ssence i s t herefore r iven. Or, t o t ake t he r everse a s o ur
example, b ody a nd s oul w ould n ever h ave b een j oined in t he h uman
identity if they themselves were not at some point identical. Essence is
therefore uniform. If selfhood a nd its with‑one‑another are neutral, and
yet if ab ovo they s eparate o ut in to ei ther m ale o r f emale, a nd if s uch a
separation, horribile dictu, results not only in s exual congress but a lso in
sexual conflict, what is it about this “selfhood” and its “with‑one‑another”
that s o co mpel s eparation a nd s trife? I s t his n ot t he c lassic m etaphysi‑
cal problem, namely, t he attempt to g round negativity and dispersion on
what o ught t o h ave b een p urely p ositive a nd unified? I s H eidegger n ot
yet ready to surrender this kind of thinking?
It may b e t hat a certain suspicion weighs o n Heidegger, o ne that
he w ould lo ve t o b anish b ut c annot. I n D errida’s w ords, “ What if ‘ sexu‑
ality’ a lready m arked t he m ost o riginary Selbstheit? W hat if i t w ere a n
ontological s tructure o f i pseity? W hat if t he Da of Dasein were a lready
‘sexual’? ” (404/17). To b e s ure, s uch a Geschlechtlichkeit would b e q uite
diἀerent from the dual sexuality that begs to be neutralized or neutered. Is
Heidegger trying nonetheless to envisage it? What if something like “sexu‑
ality” were t o mark ( etwa) t he v ery “selfhood” o f D asein, t he “selfhood”
and the individuation, the “in each case mineness,” on which fundamental
ontology bases its entire analysis? What if the analysis of those beings that
are of the measure of Dasein, daseinsmäßiges Seiendes, Dasein as Mitsein
and Miteinandersein, and perhaps even of those beings that are not of that
measure, nicht daseinsmäßig, along with the analyses of appropriateness
and in appropriateness, o r a uthenticity a nd in authenticity, Eigentlichkeit
and Uneigentlichkeit, were ineluctably bound up with something like Eros?
What if something like “sexuality” were a primordial ontological and tran‑
scendental structure of ipseity, of remoteness and nearness? What if sexual
diἀerence “were already marked in the opening to the question of the
meaning of being and to ontological diἀ erence, so that, by that very fact,
36 Phantoms of the Other
8. The problem of a n ot merely neutral but positive and powerful Streuung (“bestrewal”), which
when em phasized a s Zer‑streuung (“dispersion,” “distraction”) b ecomes es sentially n egative a nd
pejorative, e licited m y lo ngest co mment in t he let ter o f J anuary 3, 1983. I h ope t o b e f orgiven
the self‑quotation, if only b ecause t he issue i s so im portant and so b affling: “ Yes, Zer- suggests
auseinander [a driving apart], and so is related to dis-, ‘two‑fold, dual.’ But nowadays Zer- seems
to b e a f orm of emphasis or intensification: cf. stören, zerstören [disturb, destroy], drücken, zer‑
drücken [press, squash]. Not so much a driving apart as driving to an ultimate or extreme point.
This i s im portant b ecause i t in dicates w hat y ou a re c alling ‘ the o rder o f im plications.’ P erhaps
it i s cr ucial in t he o rder o f Streuung (dissemination) a nd Zerstreuung (dispersion)? Streuung
belongs t o t he o rder o f Sein, Zer‑streuung to t he o rder o f Dasein. The q uestion o f t he Zer- is
the question of implication as such! Da‑Sein ist Zer‑Sein!! Etc.”
38 Phantoms of the Other
image, yet is already struck by the contrast between its apparent complete‑
ness o f figure—a b ody nice ly o utlined a nd si lhouetted in t he g lass—and
the chaos of its uncontrolled movements and the hunger raging inside. All
its lif e w ill b e s pent t rying t o s atisfy t hat im age o f co mpleteness, t rying
like A lfred H itchcock t o wa lk in to i ts si lhouette a nd fill i t o ut, w hether
that image be of itself or conjured in t he alluring figure of an other, etwa
in t he Thou o f s elfhood. D errida m akes n o r eference t o L acan h ere, n or
does h e co mment o n t he t echnologies b y w hich w e mig ht h ope t o do
battle a gainst g ender Zersplitterung. Surely, by m eans o f multiple s urger‑
ies (s topping j ust s hort o f a potemnophiliac a mputations) a nd de licately
mixed hormonal co cktails we c an exchange one morsel for another? The
only t hing t hat i s mi ssing, a pparently, i s t he t echnology t hat w ill m ake
us happy under our skin—although I read that the psychopharmaceutical
firms have promised that this cocktail too is right around the corner. For
the moment, however, morcelization. That too cannot be good.
Yet precisely this “cannot be good” is what Heidegger denies. N one
of these emphatic Zer- words, he insists, is meant pejoratively. While
rejecting t he A ristophanic s olution t hat s o a ttracted F reud (SA 3:266 n.
2), namely, the fantasy of a l unar sex of which today’s males and females
are the sundered parts, each part mad for its other, Heidegger affirms the
multiplication or manifolding of corporality, which, Heidegger says, serves
as a n “organizational factor” for s exuality. The metonology of D asein, i t
seems, does not shy from euphemism.9
Whatever a ppears t o b e t he r esult o f s cattering a nd di spersion,
Zerstreuung, derives f rom “ an o riginal di ssemination,” o r “ an o riginal
bestrewal” (eine ursprüngliche Streuung), which, while not exaggerated, is
mighty. (D errida s ays t hat t he word Streuung appears only once in t hese
Heidegger texts, yet it appears three times, each time trying desperately
to di stinguish b etween a f ecund m ultiplication a nd a s terile s cattering.)
As Derrida n otes, un derstating the matter somewhat, t he di stinction is
difficult t o m aintain. “Yet, even if not rigorously legitimate, it is difficult
to avoid a cer tain contamination by negativity, that is, by ethico‑religious
9. It is difficult to follow Heidegger’s sense here—of what serves as an “organizational factor” for
what. Derrida’s typescript originally had it as follows: “cette multiplication qui représente pour le
corps propre du Dasein un ‘ facteur d’organisation.’ ” In my letter of January 3, 1983, I s uggested
that H eidegger’s t ext h ad t o b e t ranslated diἀ erently: “ cette m ultiplication p our q ui le co rps
propre d u D asein r eprésente un ‘ facteur d ’organisation.’ ” I n t he v ersion t hat a ppears in Psyché
(407), D errida co rrected my g rammar, r eplacing my qui with laquelle. Yet h e s eemed t o accep t
my exclamation at the end of the note, “This subordination of the body is very, very important!!”
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 39
10. The following account is based on DL, 185–86, with apologies for the repetition.
Geschlecht I: Sexual Diἀerence, Ontological Diἀerence 41
Geschlecht II
Heidegger’s Singular Hand
47
48 Phantoms of the Other
1. Thomas Aquinas, Summa theologiae, prima pars, q. 91, a. 3. S ee m y di scussion in c hapter 4
of AT, esp. 149–53.
52 Phantoms of the Other
2. See “Work Sessions with Martin Heidegger,” Philosophy Today XXVI, no. 2 (Summer 1982):
126–38. I a lso co nfess t o h aving p aid c lose attention t o D errida’s h ands. S ee K rell, “ The Hands
of the Man,” The Oxford Literary Review, “A Decade After Derrida,” 36:2 (2014), 223–25.
Geschlecht II: Heidegger’s Singular Hand 53
3. Benoît P eeters r eveals w hat I s ecretly a lways k new, o f co urse, e ven t hough D errida n ever
admitted i t t o m e, w hich i s t hat a t le ast in hi s e arly d ays h e w rote b y h and. D uring t he e arly
1960s, Peeters t ells u s, writing was an a ffair o f great g ravity f or Derrida, and i t h ad t o be do ne
by hand. Not only that. Peeters cites Derrida’s confession (PM 152–53) that not even a ballpoint
sufficed; no, it had to be a f ountain pen, perhaps of the kind we see in t he photos of Heidegger,
or e ven a c alligraphic p en, w ell‑nigh a plume or q uill, w hich D errida di pped in in k, s ketching
endless versions of a text before committing a version of it to his “little Olivetti.” See BP 169.
54 Phantoms of the Other
Otherwise, the intimacy of silent voice, hand, showing, and (the writing
of) the revealing of being would be disturbed once and for all. And yet,
as D errida in dicates, H eidegger’s a pparent a ppreciation o f w riting ἀ ts
in p erfectly w ell w ith t he t radition D errida h as c alled logocentric an d
phonocentric. The a pparent ce lebration o f m anuscripture h as t o b e s een
in the lig ht of w hat Heidegger will s ay later in What Is Called Thinking?
concerning “ pure” t hinking: S ocrates i s t he p urest t hinker o f t he West
because he wrote nothing, that is, because he held out in t he stormwind
of thinking and did not, like Plato and countless others to come, resort
to “li terature” (W hD? 5, 52). The es sential gathering performed b y t he
hand o ccurs n ot a s a g leaning a nd ga thering in t he s ense o f writing;
rather, i t o ccurs a s t he Brauch about w hich H eidegger w rites in “ The
Anaximander F ragment.” I f Brauch may t ranslate τ ὸ χ ρεών, “ Necessity,”
the Greek w ord itself having been f ormed from ἡ χ είρ, “the hand,” that
is b ecause Brauch i s t he “ need” a nd “ usage” t hat H eidegger a lways a nd
everywhere calls Versammlung, “gathering.” Such necessitous “gathering”
of t he h and, w hich o ccurs in a nd a s thinking, t hinking a nd questioning,
and n ot a s w hat H eidegger der ides as Geschreibe, “scribbling,” is a t the
critical center of the entire Geschlecht series.
I cannot retire from the ἀeld of “the hand,” however, without noting
an oversight of Derrida’s, which is also an oversight of my own. He says,
in both the second and third Geschlecht articles and elsewhere as well, that
Heidegger fails in any of his works to make “the barest allusion” to the
two h ands o f h uman b eings. This i s, o f co urse, n ot t he c ase, a s William
McNeill has demonstrated.4 An early reference, in section 25 of Heidegger’s
Prolegomena to the History of the Concept of Time (20:319–20), i s i tself
quite r emarkable. There H eidegger s tates, “ There i s n o h and in g eneral
[keine Hand überhaupt],” but only either the left or the right, both hands
always a lready o riented a nd es sentially k inesthetic. The o ther r eference,
in Being and Time, section 23, “The Spatiality of Being‑in‑the‑world,” is
4. See W illiam M cNeill, “ Spirit’s L iving H and,” in Of Derrida, Heidegger, and Spirit, ed. D avid
Wood (Evanston: N orthwestern U niversity P ress, 1993), c h. 7. S ee a lso D L, 255–56, 327n. 19,
and 345n. 1. I n t he t ypescript t hat s erves a s t he ini tial b asis f or Geschlecht III, Derrida a sserts
once a gain t hat Heidegger m akes n o reference t o t he t wo h ands, or t o t he t wo g loves of Kant’s
“orientation” es say. At t hat p oint in t he m argins I w rote, “ But o f co urse h e h as: s ee s ection 23
of Sein und Zeit on ‘Sich orientieren im D enken.’ ” But this note is in r ed ink in m y photocopy,
indicating t hat I h ad s ent t he co py t o D errida w ithout t he in dication—a do uble fa ult o n m y
part: (1) I fa iled t o wa rn D errida a bout t he o versight, a nd (2) I m yself wa s gui lty o f t he s ame
oversight until Will McNeill informed me of it.
56 Phantoms of the Other
one t hat D errida m ust h ave k nown a bout a t s ome p oint, in asmuch a s
he ci tes f rom t his s ection t he i talicized p hrase, “In Dasein there lies an
essential tendency toward nearness” (SZ 105). A s fa miliar a s h e wa s w ith
Heidegger’s n otion of “un‑distancing,” and a s cr itical a s h e wa s concern‑
ing a ll s uch in stances o f “proximity” in H eidegger, a nd a s fa miliar a s h e
also was with Kant’s essay on “orientation” in thinking, Derrida neverthe‑
less n eglects Heidegger’s di scussion of t he t wo h ands, left and r ight, a nd
Kant’s treatment of those hands. The ἀrst aspect of section 23 that catches
our attention is Heidegger’s insistence that remoteness and nearness are
measured—at least in our everyday dealings with things or items of equip‑
ment—not o n t he b asis o f a C artesian o r Ga lilean g rid; ra ther, h e s ays,
“what is ‘closest’ lies at a di stance determined by the average scope of our
seeing, r eaching, a nd g rasping [ in einer durchschnittlichen Reich-, Greif-
und Blickweite]” (SZ 107). A pparently the Dasein that espies things, then
reaches out and grasps things, does have organs that can extend and take
hold. Greifweite could surely be said to have existential signiἀcance, even
for o ne w ho s pends a g reat de al o f t ime s eated a t a w riting t able. F ur‑
thermore, H eidegger’s des cription o f t he s patiality o f D asein len ds i tself
to a m uch wider clientele than the human: primates certainly view, reach
out, a nd g rasp; mice m ay le arn t hat c ats t oo h ave a n a mazing c apacity
in t his regard; e ven t he ants t hat ἀn d t heir way to my improperly closed
honey j ar s eem t o k now a bout Ent‑fernung. As i s s o o ften t he c ase w ith
existential s tructures, t he s patiality o f D asein do es n ot a ppear t o b e t he
exclusive property of humankind. Would it not be a revelation if we were
to b ase o ur b iological r esearch in to va rious f orms o f a nimal m ovement
and b ehavior p recisely o n t he “existentials” e laborated b y H eidegger? I t
simply do es n ot m atter t hat h e w ould r end hi s ga rments u pon le arning
of this. He would in any case have to use both hands in order to do so.
Virtually e very exa mple o f “closeness,” f or exa mple, t he p roximity
of t he g lasses t hat si t o n o ur n ose b ut w hich a re s o fa r a way f rom o ur
viewing that we often lose sight of them, and indeed lose them altogether,
precisely b ecause t hey a re a s c lose a s t he n ose o n o ur face , b egs f or a n
expansion o f t he s cope o f t he exa mple. On e m ust a lways h eed t he dif ‑
ferences, o f co urse, a nd n ot p ut s unglasses o n t he p oochie s o t hat w e
can t ake a der isory sn apshot. We wa lk do wn t he s treet, s ays H eidegger,
and w hat co uld b e “closer” t han t he p avement un der o ur f ootsoles? Yet
the neighbor who i s twenty p aces a head i s “closer” to D asein t han t he
pavement. P hilosophers, s ays H eidegger, m ust ce ase t hinking o f h uman
beings’ o rienting themselves as “ego‑things trapped in a body.” Yet i s it
not equally important to stop regarding other life forms as bodies trapped
Geschlecht II: Heidegger’s Singular Hand 57
[Y]ou will certainly have noticed that Heidegger not only thinks
the h and a s a v ery sin gular t hing t hat r ightfully b elongs only
to m an. H e a lso a lways t hinks t he h and in the singular, as if
man did n ot have two hands but, this monster, a sin gle hand.
Not a single organ in the middle of his body, like the Cyclops
who h ad a sin gle e ye in t he midd le of hi s f orehead, a lthough
this representation, which leaves something to be desired, also
gives one to think. (Ps 438/49–50)
The Cyclopic eye and hand, in the singular, would be demonstrative, hence
monstrous, and w ould leave one m ore h and—presumably, the caressing
hand—to be desired. If the two hands make love, two or four, the singu‑
lar hand s ometimes s eems to come down hard. One t hinks of t he raised
right hand of the Judge, Pantocrator, in Michelangelo’s Last Judgment,
the h and f eared a s m uch b y t he B lessed a s b y t he D amned. On e t hinks
too o f t hat a stonishing s culptured f ountain t ucked in to a co rner o f t he
Luxembourg Ga rdens w here lo vers t ry t o hide , w hich h as a s i ts t heme
Polyphemus spying on Galatea.5
Derrida n ow p resents t he t wo p oles o f t he m agnetic ἀe ld t hat w ill
dominate t his p articular Geschlecht, that o f t he “organic di spersion” in to
two hands, which Heidegger seems to fear, and the folding of two hands
into o ne, t hat i s, in to t he g estures o f p ointing, sig nifying, p raying, a nd
gathering. What Heidegger appears to be avoiding are the hands that
5. Auguste O ttin desig ned t wo different s culptures, t he m arble g roup o f t he lo vers A cis a nd
Galatée, h aunted b y a m enacing P olyphème in b ronze o verhead. On t he s ame t heme, s ee
the b eautifully desig ned co ver o f J onathan F. K rell, The Ogre’s Progress: Images of the Ogre in
Modern and Contemporary French Fiction (Newark: University of D elaware P ress, 2009), w hich
reproduces G ustave M oreau’s “ Galatea.” M oreau g rants P olyphemus t hree e yes, t wo b rooding
“human” e yes a nd o ne ga ping m onstrous o ne. The g iant og re r ests hi s b rooding h ead o n o ne
hand as that singular eye gapes. See also, within the covers, Jonathan Krell’s discussion of Michel
Tournier’s T iffauges (85), t he h ero o f Le roi des aulnes, who iden tiἀes him self (a s “deep‑eyed,”
tiefäugig) t hrough t he Polyphemic single eye of his single reflex camera, w hich roams w herever
and devours whomever it will.
Geschlecht II: Heidegger’s Singular Hand 59
what he calls der Schlag der verwesten Gestalt des Menschen, “the coinage
of t he de composed ἀgur e o f m an.” Heidegger co ntinues, introducing f or
the ἀrst time the word Geschlecht into his essay (US 49–50):
The “one” in the phrase “one Geschlecht” does not mean “one”
instead of “two.” Nor does the “one” signify a bundle of things
that s hare s ome in sipid iden tity. The p hrase “one Geschlecht”
here does not mean any kind of biological state of affairs,
whether “h aving only one s ex” or “ being of t he s ame s ex.” In
the emphatic “one Geschlecht” there lies concealed the unifying
64 Phantoms of the Other
from geistig, insisting that Trakl uses the former word in a wa y that bears
no relation to either Platonistic “ intelligibility” or C hristian “spirituality.”
Derrida w ill w onder w hy H eidegger in sists o n t his s o s trongly, a nd h e
will a sk w hether H eidegger’s in sistence i s in a ny wa y co nvincing. F ur‑
thermore, even after biology has been banished from Heidegger’s reading
of Trakl, why the reference to other life forms, vegetable and animal, if
only to exclude them? What lies behind all these denials and efforts to
exclude? Here t he m ultiple m eanings o f Geschlecht are em phasized o nce
again, even though a “uniting” and “unifying” appear to promise some
ultimate, univocal sense for the word. True, in t he penultimate line of the
poem Abendländisches Lied Trakl writes the words, “O n e Geschlecht.” Yet
by w hat m ethod, o r a long w hat p ath o f t hinking, o r f rom w hat p lace o r
situation, are we to read and hear these words?
The second of Derrida’s two explicit references to Geschlecht III, with
which Geschlecht II in fact comes to a close (446–51), mentions “some one
hundred pages,” les quelque cent pages, that Derrida elsewhere (that is, in
the seminar on “ The Phantom of the Other”) has devoted to Heidegger’s
Trakl essay. In Heidegger’s conversation with the poet, which wants to be a
Zwiegespräch, the talk of a twosome about the twofold Geschlecht, Derrida
isolates ἀve areas of “focus,” ἀve foyers, for his own reading of Heidegger’s
reading. The fourth of these “foci,” involving the idiomatic nature of par‑
ticular G erman w ords, i s s ubdivided in to y et a nother ἀ ve, l abeled “a” t o
“e.” D errida r emarks t hat, in spite o f w hat wa s a rgued e arlier, Heidegger
in fac t a lways w rites, w hether w ittingly o r n ot, w ith t wo h ands, s o t hat
it is not a m atter of “criticizing” his reading; it is always and everywhere,
Derrida insists, an effort to s ee w hether t he “place” of Trakl’s p oetry c an
be located with any degree of assurance. The ἀve general areas of Derrida’s
inquiry—an in quiry h e p romises t o p ursue in w hat w ill b e t he third of
his own Geschlechter, are, briefly stated, (1) t he problem of humanity and
animality, viewed not “biologically” but in t erms of Trakl’s repeated men‑
tion of “blue game,” ein blaues Wild, along with Heidegger’s unquenchable
desire to identify a humankind that leaves behind all reference to animali‑
ty; (2) good polysemy, or multiplicity of meaning, which Heidegger clearly
affirms in hi s co nversations w ith p oetry, v ersus b ad di spersion o r di s‑
semination of meaning; (3) the methodology by w hich Heidegger wa nts
to situate or place Trakl’s “unspoken” p oem, a nd t he apparent circularity
or alternation (Wechselbezug) of commentary (Erläuterung) on particular
poems or s peciἀc verses a nd placement (Erörterung) of t he un spoken
single poem, inasmuch a s the latter without the former is arbitrary, the
former w ithout t he l atter b lind; (4) H eidegger’s manner or maneuvers
66 Phantoms of the Other
(derived from les mains, and their way of “handling” a text) when it comes
to di scussing t he m eaning o f p articular w ords, hi s r ecourse a lways a nd
everywhere to the concealed history of “our” language, meaning German,
especially Old High German, when it comes to essential words in Trakl’s
printed poems, words such as (a) Schlag and Geschlecht as such, “stroke,”
“blow,” “ coinage,” o r p erhaps a lso “ beat,” a nd a ll t he s undry s enses o f
Geschlecht that h ave a lready b een m entioned, (b) t he Ort of Erörterung,
the si te, o r t he “ point o f t he s pear,” w here a ll m ultiplicities a nd m ani‑
folds, in cluding t he t wofold, p resumably ga ther in to o ne, (c) t he s ubtle
opposition t hat H eidegger in sists o n b etween geistig and geistlich, which
putatively en ables him (a nd “hi s” Trakl) t o a void t he P latonic‑Christian
distinctions b etween min d a nd m atter, et ernity a nd t ime, g ood a nd e vil,
and so on, all the while alluding to them, both geistig and geistlich deriving
from gheis, which m eans o r a t le ast s uggests “ flame,” (d) fremd, derived
from fram, meaning n ot “ foreign” b ut “ under wa y t oward,” h eading n ot
away from but toward a cer tain destination and thus avoiding dispersion
into t he foreign, and (e) Wahnsinn, which means, w hen v iewed in t erms
of t he m edieval r oots wana and sinnan, avoiding t he u sual p aths a nd
striking out on n ew ways, a lthough once a gain n ot into t he foreign; and
ἀnally, in o rder t o en d t he l arger li st o f g eneral a reas o r foyers, (5) die
Verwesung, the de composition o r di sessencing o f (Western) humanity a s
the result of a s econd stroke or blow t hat introduces discord, dissension,
and indeed savagery and bestiality, perhaps even incest, into the twofold
of t he s exes, s uch t hat h umanity i s di sἀgured—a di sessencing t hat o nce
again co mpels H eidegger t o r epeat in c lassic g estures t he v ery l anguage
and conceptuality of Platonism and Christianity all the while denying that
either he or Trakl is doing so.
With that cascade of issues and problems, Geschlecht II comes to its
chute, its precipitous conclusion, intended to serve as an envoi to Derrida’s
listeners. We w ill t ake u p t hat envoi or “sending” in c hapters 5 a nd 6 o f
the p resent b ook, b ut n ot b efore exa mining a t ext t hat a t le ast a ppears
to in terrupt t he Geschlecht series, n amely, t he 1987 Of Spirit: Heidegger
and the Question. And in a m ove that is more controversial, we will even
consider t he 1989 Geschlecht IV before turning back to the typescript of
Geschlecht III and t he 1984–85 s eminar in P aris, Le fantôme de l’autre,
on w hich t he t ypescript i s b ased. The r eason? P rincipally b ecause in t he
book t hat a ppears in t he mid st o f t he Geschlecht series, a s w ell a s in
Geschlecht IV itself, t he s econd m agnetic p ole o f t he s eries, n amely, t he
poetry o f G eorg Trakl a nd i ts em phatic “Ein Geschlecht,” r eceives v ery
Geschlecht II: Heidegger’s Singular Hand 67
little attention, whereas it is at the core of the typescript and the 1984–85
seminar. A nd t he les s v isible r eason? The fac t t hat t he m aterial in b oth
the t ypescript a nd s eminar n otes i s m ore t hought p rovoking t oday t han
ever before and therefore merits greater exposure and discussion.
3
Of Spirit
Ecce homo
I wonder if i t is too much to say that this book, Of Spirit: Heidegger and
the Question, which is the somewhat expanded version of Derrida’s 1987
address t o a co lloquium de dicated t o “open q uestions” co ncerning H ei‑
degger, c hanged v irtually e verything a bout H eidegger s tudies. F or D er‑
rida wa s a ble t o s how t hat e very va riety of Heidegger s cholar—from t he
Holy Heideggerians to t he Heretical Heideggerians, and f rom t he mi lder
variety o f A nti‑Heideggerians t o t he H eideggerophobes o f a ll s tripes—
had t horoughly ig nored t he s trange c ase o f Geist, geistig, and geistlich
in Heidegger. I n Being and Time, the p henomenologist in structs him self
and u s t o “ avoid” t hese w ords, a nd t otal a voidance li kewise c haracter‑
izes t he r eception o f Heidegger’s w ork in t his r egard. I ncluding my o wn
reception of it.
Yet es pecially d uring t he y ears 1933 t o 1935 H eidegger s peaks n ot
only of spirit but in the name of spirit, for spirit, as it were, and precisely in
the most frightening political circumstances. He then, after the war, in his
second Trakl essay (1953) t ries to distinguish between geistig and geistlich
in a m anner t hat i s b oth en tirely un convincing a nd hig hly sig nificant.
69
70 Phantoms of the Other
1. I w ill b orrow f rom m y di scussion (in c hapter 8 o f Daimon Life) o f t hese f our t hreads (s ee
esp. DL, 266–68), once again with apologies for the repetition.
72 Phantoms of the Other
2. On t he t hird t hread, s ee t he r emarkable l ate t exts b y D errida, The Animal That Therefore I
Am, and t he t wo volumes of hi s final s eminar, The Beast and the Sovereign. For a di scussion of
these texts, see D. F. Krell, Derrida and Our Animal Others (AO).
74 Phantoms of the Other
most dra matic t urns. The u sage o f q uotation m arks—a u sage t hat h as
long p reoccupied de construction, w hich em braces “ paleonymy” a nd
inaugurates t he “epochal r egime o f s care q uotes”—reaches a k ind o f cr i‑
sis. F or in t he 1933 r ectorate addr ess, The Self‑Assertion of the German
University, o f w hich t his s ection i s a c lose r eading, H eidegger dr ops t he
scare q uotes. D errida p ictures t hem a s p ins (“ ”) h olding a c urtain t hat
is lo wered b efore a s tage: a s t he p ins fa ll a way, t he c urtain, w hich wa s
always raised a crac k, opens onto t he p olitical play “Of Spirit” itself. The
stage is not designed for a presentation of the gigantesque, except perhaps
for a n ac ademic’s co nception o f t he gigantesque. The curtain r ises o n a
scene of ac ademic‑political s olemnity: S pirit itself, in t he person of t he
spiritus rector in procession, appears in m ortarboard and ermine in o rder
to co nfirm t he s elf‑affirmation o f t he G erman uni versity. The p rudence
and m ethodological r igor o f Being and Time, as w ell a s i ts r esistance t o
the rhetoric of “spirit,” bow to the fervent rhetoric of the newly ordained
spiritual leader of the University of Freiburg.
The spiritual mission of the German university under its new lead‑
ership (Führung) sanctions the end of those constraints that scare quotes
clearly are, t he constraints t hat bind t he words Geist and geistig in Being
and Time. Two decades after the Rektoratsrede, in t he Trakl essay of 1953,
Heidegger will counterpose Trakl’s word geistlich to the term geistig, claim‑
ing that the latter remains embroiled in t he Platonic‑Christian ontotheo‑
logical t radition, w hereas t he word geistlich ostensibly escapes f rom all
contamination by that tradition. However, in 1933 Heidegger promulgates
the w ord geistig, not geistlich, a nd h e s ets i t, n ot in s care q uotes, b ut in
italics; he underlines and stresses it rather than pinning it with constraints;
he ig nores t he w ord geistlich (w hich o f co urse w ould b e o dd o utside o f
a s trictly c lerical o r e cclesiastical co ntext), a nd h e do es n ot s uggest t hat
geistig has anything to do with a tradition that has to be deconstructed.
Geistige Führung, which h as m ore t o do w ith in heritance t han t radition,
will not concern itself with such a Destruktion. At the core of the rector‑
ate address, Heidegger defines Geist not in a C artesian or Hegelian sense
but in t erms o f t he mi ssion ( Auftrag) o f t he G erman uni versity a s s uch.
Derrida sin gles o ut f our p redicates co ntained in H eidegger’s in vocation
of s pirit, p redicates that, in spite of t he apparent distance of t he rector‑
ate addr ess f rom Being and Time, s tand in di scomfiting p roximity t o i t:
(1) spirit questions, provided it is understood as a w ill to knowledge and
a w ill t o es sence ( Fragen, Wissenchaft, Wesenswille); (2) s pirit exp resses
or r eἀects t he spiritual world of t he p eople ( geistige Welt); (3) s pirit i s
nourished by the forces or powers of earth and blood, even in t he august,
80 Phantoms of the Other
elevated, urban, and urbane German university (erd- und bluthaften Kräfte
als Macht); (4) s pirit i s r esolute o penedness, o r w hat o ne mig ht in t his
new context translate as “resoluteness” or “resolve” (Entschlossenheit, one
of the most important concepts of Being and Time, retained also, although
Derrida does not mention it, in Heidegger’s postwar Gelassenheit [G 19]).
Derrida ci tes a lo ng p assage f rom t he r ectorate addr ess (S B 14),
describing it as a ce lebration, exaltation, and kerygmatic proclamation of
spirit. I t i s a t ext o f s uperlatives, o f sin gularities, o f t he es sence, a nd o f
the utmost gravity: Geist ist ursprünglich gestimmte, wissende Entschlossen‑
heit zum Wesen des Seins. “Spirit is originally attuned, cognizant resolute
openedness to the essence of being.” Yet also a text of the utmost violence
and d anger: Und die geistige Welt eines Volkes . . . ist Macht der tiefsten
Bewahrung seiner erd- und bluthaften Kräfte als Macht der innersten Erreg
ung und weitesten Erschütterung seines Daseins. “And the spiritual world of
a people . . . is the power that most profoundly preserves a people’s forces
of e arth a nd b lood, t he p ower t hat m ost in tensely h eightens a nd m ost
extensively s hatters its D asein.” Here Heidegger er ects and exa lts both
“the hig hest,” le plus haut, and t he “deepest.” D errida t herefore in dicates
the hig hs a nd lo ws t hat o ften do minate t he r hetoric o f H eidegger’s di s‑
course. In the Rektoratsrede of 1933 i t is a m atter of the elevated historic
destiny a nd t he hauteur o f a p eople gathered in dieser hohen Schule t hat
has its foundation ostensibly in t he depths of G ermanic earth‑and‑blood
forces. Spirit here has nothing to do with metaphysical subjectivity, at least
in H eidegger’s o wn j udgment. “ No co ntradiction w ith Being and Time
in t his r espect,” r emarks D errida (D E 61/37). There r emains o f co urse
the possibility that the new rector’s “massive voluntarism” is em broiled
precisely in t he decisionism and will to election of modern metaphysical
Subiectität, and t hat t he unio n o f Geist and Geschichte (geistig‑geschicht
liches Dasein, geschichtlich‑geistige Welt) c annot s o e asily b e di sentangled
from its Hegelian inheritance. Yet such an inheritance would be disastrous
for both fundamental ontology and H eidegger’s “other” thinking. For if
Dasein and Welt are n ow unified in Geist; if t he g lobal p henomenon o f
being‑in‑the‑world is nothing other than a w illful spirit; if o penedness to
the essential unfolding of the truth of beyng is Geist; and if the history of
being i s t he exi stence o f s pirit ( das Dasein des Geistes); t hen Heidegger’s
thinking f rom b eginning t o en d i s n o m ore t han a n ep iphenomenal
right‑wing Hegelianism.
Derrida does not propose such a r eduction. Not for nothing has he
been a k ind of “envoy,” insisting that his French and American colleagues
read a nd s tudy Heidegger w ith t he g reatest c are. A nd y et t he entirety o f
Of Spirit 81
3. Allow me to refer t he reader to chapter 4 o f Derrida and Our Animal Others, which focuses
on the uncanny aspects of Heidegger’s treatment of Benommenheit (AO 107–109).
Of Spirit 85
4. See Krell, The Tragic Absolute: German Idealism and the Languishing of God, which was
published more than a y ear after Derrida’s death. There are many references to Sehnsucht there,
especially w ith r egard t o S chelling, in c hapters 3–6, a nd t o Leiden, in H ölderlin’s “ Notes o n
Sophocles,” discussed in chapters 9–11. See, above all, TA 136–38.
94 Phantoms of the Other
Derrida notes that das Flammende suggests both that spirit enἀames,
causing something else to burn, and is itself aἀame, l’esprit en flamme. He
notes f urther t hat t he L atinate word spirituell is quite rare in H eidegger’s
works; it i s s urely o ne o f t hose s outherly w ords t hat he w ishes to a void.
Why? B ecause it is preeminently understood as das Wehende, that which
wafts, blowing in t he wind of the pneumatic Platonic‑Christian tradition.
Concerning t he “ enἀaming” ( Flamme, die entflammt) o f s pirit D errida
notes t hat i t i s p roper t o s pirit t hat i t burn: ἀ ame is s pontaneous a nd
Of Spirit 95
5. Françoise D astur add s a co mment o n ruah that b rings i t q uite c lose t o t he t hemes o f Ge‑
schlecht. She writes: “Another point that is also interesting for Derrida is the relation of spirit to
the s oul, w hich c an b e r eferred t o t he C hristian o pposition pneuma‑psychè that c an b e f ound
in S t. P aul’s first E pistle t o t he C orinthians, a n o pposition t hat i s b ased a gain o n t he H ebraic
distinction b etween ruah and nepech. This opposition has to do with the sexual difference and
explains w hy t he o rigin o f e vil c an b e un derstood a s t he di scord b etween s pirit a nd s oul, t he
masculine a nd f eminine.” A nd in o rder t o a void all foreclosure, m oving b eyond t he J ewish
tradition, D astur add s: “ Such a t hinking a bout fire a nd a n iden tification o f fire a nd s pirit c an
however be found in Persian mazdeism, whose inἀuence on Judaism and Christianity should not
be un derestimated, es pecially w ith r espect t o t he o pposition o f a h oly s pirit a nd a n e vil s pirit,
which h as b een t aken u p a gain in J udaism a nd C hristianity.” S ee F rançoise D astur, “ Heidegger
and D errida o n Trakl,” in Phenomenology and Literature: Historical Perspectives and Systematic
Accounts, ed. Pol Vandevelde (Würzburg: Koenigshausen & Neumann, 2010), 43–57, esp. 55–56.
104 Phantoms of the Other
Geschlecht IV
Heidegger’s Philopolemological Ear
107
108 Phantoms of the Other
note t hat I h ave s een t he p hrase bei sich trägt only in a G erman t ransla‑
tion o f R ousseau’s Émile, at t he p oint w here R ousseau s ays t hat freedom
is s omething t hat a w ell‑wrought h uman b eing bei sich trägt. Otherwise,
Heidegger’s p hrase s eems t o b e ra re in t he p hilosophical li terature, un less
perhaps o ne t hinks b ack t o t he σ υνουσία o f t he “ friendship o f e quals” in
Aristotle’s famous treatise on friendship.) It is also clear that Heidegger, for
his part, has no intention of invoking t he absolute, either as concept or as
spirit. A nd y et. The v oice o f t he f riend t hat D asein in e ach c ase c arries
“with itself,” if and when that voice is heard, constitutes “the primary and
appropriate openness of Dasein for its ownmost ability‑to‑be.”
The root eigen- appears here in t wo words, eigentliche and eigenstes,
and we might pause over it even longer t han Derrida does. Appearances
of eigenstes in the ἀrst division of the ἀrst part of Being and Time are
extremely ra re, f or i t i s t he s econd di vision t hat i s t o f ocus o n t he “fun‑
damental” p ossibility of D asein, n amely, its b eing‑toward‑the‑end. It i s a
mark o f t he t horoughly inf ormed r eading o f H eidegger b y C hristopher
Fynsk, in Heidegger, Thought and Historicity, that it identiἀes the voice of
the friend with death—as though Being and Time were a script by Ingmar
Bergman.1 Recall that the very ἀrst characteristic of the existential concep‑
tion of death is that the possibility of my death is my ownmost possibility,
die eigenste Möglichkeit, hence my eigenstes Seinkönnen. Yet, to repeat, this
comes u p o nly in t he second di vision. I n t he ἀr st di vision, h owever, w e
ἀnd another reference to the “ownmost” possibilities of Dasein, one that
Derrida do es not refer to, but with w hich, given his work on “datability”
in Shibboleth, he must have been familiar. In the course of his account of
the spatiality of intramundane things, especially “handy” items, Heidegger
mentions the sun. The reader will smile or frown, knowing that the solar
disc is too hot to handle. Much later in Being and Time (SZ 413), Hei‑
degger will distinguish t he “day‑after‑day” (tagtägliche) exp erience of t he
sun’s rising and setting from any notion of “everydayness” (Alltäglichkeit).
There is something special about the sun’s position in t he sky, something
that p oints t o “fundamental” rather t han m erely “diurnal” or “quotidian”
possibilities. Heidegger writes:
1. See C hristopher F ynsk, Heidegger, Thought and Historicity (Ithaca: C ornell University P ress,
1986), 42–43. Derrida cites Fynsk at PA 345/165 and 362/217.
110 Phantoms of the Other
2. More r ecently, d uring t he a utumn o f 2013 a t B rown University, I h eard Hélène Cix ous r ead
a p aper c alled “ The S hout o f L iterature.” The v oice o f h er de ceased f riend, J acques D errida,
sounded as an echo, haunting and intense, throughout her discreet “shout.”
Geschlecht IV: Heidegger’s Philopolemological Ear 111
that Heidegger evokes in the 1957 Der Satz vom Grund (SG 87–88), and it
is the ear that was already celebrated in t he 1934–35 le ctures on Hölder‑
lin’s “ Der R hein” a s “ the e ar o f t he p oet” (39:196–203). I n t he 1943–44
Heraclitus lecture course, Heidegger is not reluctant to refer to t he noun
φιλία, w hich h e un derstands, t o r epeat, a s Gunst, “favoring.” D errida i s
captivated f or t he m oment b y t he fa voring o r g ranting o f b eing, w hich
Heidegger deἀnes as follows: “Original favoring is the granting of what is
owed the other, inasmuch as it belongs to the latter’s essence, inasmuch as
it bears the other’s essence” (55:128). Being favors beings by granting them
what it owes them, giving them what they essentially need, namely, their
coming to the fore in presencing. A kind of generosity is thought here,
one that carries and grants to the other what it does not have, but which
it needs. Something of this generosity is felt also in the invocation of the
granting o f j ointure, Fug, discussed b y H eidegger in “ The A naximander
Fragment,” that jointure of order by which beings grant one another their
time a nd p lace in b eing a nd do n ot in sist r ecklessly o n t heir o wn exi st‑
ing. And yet Derrida closes this chapter by noting the uncanny proximity
of Ἔ ρως a nd Ἔ ρις, lo ve a nd h ate, Er os a nd Di scord, in H eidegger’s
thinking o f “ gathering.” F or if a fter W orld W ar II H eidegger ἀn ds t he
λόγος to be a ga thering in φ ιλεῖν, which is to say in p eace and harmony,
in t he 1930s h e s ees t he ga thering s torm o f λ όγος in t erms o f πό λεµος,
“struggle,” “war,” and “combat.” In “our” language, Kampf.
Chapter 3 co ntinues t o p ursue t he s ame s et o f i ssues in t erms o f
what William Blake called t he marriage of heaven and h ell—the role of
opposition a nd s trife w ithin f riendship—with r eference t o H eidegger’s
1933 co rrespondence w ith t he N ational S ocialist j urist C arl S chmitt,
along w ith H eidegger’s o wn “ Rectorate A ddress.” I n t he 1935 Introduc‑
tion to Metaphysics, Heidegger iden tiἀes λ όγος w ith s truggle: “Π όλεµος
and λ όγος a re s elfsame” (EM 47). I t i s a lmost a s t hough H eidegger i s
making t wo press releases, t he ἀr st in 1935, t he s econd in 1953, e ach in
accord with the spirit of the times: after the war, “gathering” is all peace
and lo ve; b efore t he wa r, a nd in co llusion w ith t he wa rriors, i t i s a ll
struggle and combat.3 Derrida’s reading of Heidegger’s political imbroglio
4. Heidegger did read H ölderlin’s p olemic, a nd h e does manage t o ex clude him self f rom t he
“barbarism” o f t he G ermans o f hi s o wn t ime. I n hi s Black Notebooks Heidegger r efers t wice t o
the passage from the second volume of Hyperion, both alluding to it and citing it directly, without
drawing its consequences for his own philo‑Germanism. See 95:12 and 96:114.
Geschlecht IV: Heidegger’s Philopolemological Ear 123
both the father [πατήρ] and the king [βασιλεύς] of all things, proclaiming
who shall be gods and who humans; some he determines as slaves, others
he makes free.” Heidegger’s own translation might be rendered as follows:
“Confrontation [ Auseinandersetzung] i s in deed t he progenitor [ Erzeuger]
of all (t hat comes to presence), (letting it arise), but (also) the dominant
preserver [ waltender Bewahrer]. F or co nfrontation lets s ome a ppear a s
gods, others as human beings, producing (and exhibiting) some as slaves,
but others as free.” Heidegger now comments:
his scarcely hidden contempt for all that runs counter to that axis in the
history of the Western world, and especially for everything that comes out
of t he M editerranean, w hether f rom i ts n orthern o r i ts s outhern s hores,
are e qually di sturbing. Most di squieting p erhaps i s Heidegger’s f righten‑
ingly limited perspective on the destruction and the deaths of World War
II. I n t he t ransition f rom t he f ourth t o t he fifth le cture h our o f What Is
Called Thinking? which, t o r epeat, was t he ἀrst le cture course Heidegger
was a llowed t o t each a fter h aving b een b anned f rom uni versity t each‑
ing b y t he p ostwar den aziἀcation co mmittee, H eidegger ur ges hi s s tu‑
dents t o v isit a n exhi bit o n G erman p risoners o f wa r. H e a sks t hem t o
heed the exhibit’s “soundless voice” and never to let that voice fade from
their “inner ear” (WhD? 159). W ho could object to Heidegger’s desire to
encourage Andenken, “commemoration”? I n t he s ame le cture co urse h e
invokes the s ufferings of hi s divided land, a nd who co uld deny the p ain
of di vided fa milies in t he E ast a nd West o f G ermany? I do n ot k now a
single German national of my own generation or the preceding one who
bears no scars from the terrible experiences of those terrible times.
And y et. W here do w e ἀn d in H eidegger’s w orks a sin gle p assage
in w hich h e ur ges hi s s tudents t o v isit t he de ath c amps, t o de velop a n
“inner e ar” f or t he s uffering o f o thers? (L uckily, a s fa r a s I c an s ee a nd
hear, almost every German alive today has developed such an ear without
Heidegger’s assistance.) Where do we ἀnd, in his evocation of the historical
existence of a “ people,” as though they were one, the slightest reference to
German Jews o r t o t he s htetl Jews o f e astern Europe, t o t he R oma c lans,
to members of different classes, to members of the Social Democratic and
Social Revolutionary parties, who themselves have a very highly developed
sense of “decision,” to city dwellers and country dwellers, for all of whom
the n ature a nd t he ext ent o f t he s uffering differ dra matically f rom t hose
of t he m ainstream? P erhaps D errida’s de epest w orry i s t hat H eidegger’s
compulsion t o ga ther a nd t o r esist a t a ll cos ts di ssemination a nd di sper‑
sion, e ven w hen s uch gathering p aints i tself in H eraclitean co lors, i s p re‑
cisely w hat o bscures Heidegger’s p erspective a nd in hibits hi s im agination
and hi s em pathy w ith r egard t o t he o thers? W hen H eidegger m akes hi s
plea f or a h earing t hat “h olds ἀr m,” das standhaltende Hören, and w hen
he p raises t he h earing t hat o ccurs in t he “ inner e ar” f or h eeding o nly
what h as “genuine s ubsistence,” eigentlichen Bestand (39:202), o ne h as t o
remember t hat Bestand is a lso t he m etaphysical remnant of “permanence
of presence,” Beständigkeit des Anwesens, in t he form of t he technological
stockpile. The more de cisively Heidegger t ries t o “gather,” t he m ore li kely
he i s t o co llapse b ack in to t he m etaphysics h e dr eams o f o vercoming o r
Geschlecht IV: Heidegger’s Philopolemological Ear 129
Geschlecht III
A Truncated Typescript
131
132 Phantoms of the Other
1. In a let ter d ated N ovember 8, 1985, I t ell D errida t hat I h ave b een r ereading t he t ypescript
(which I t here call “the second half of Geschlecht II”) and that I h ave made many marginal notes
on t he t ext, p romising t o b ring i t w ith m e o n my u pcoming v isit t o Paris o r t o m ail i t t o him.
He does not acknowledge receipt of the notes until March 13, 1986. His reception of my notes
to the typescript, which he calls “un ‘draft’ de Geschlecht III,” notes that were clearly excessive,
was as usual overly generous. The same letter refers to the planned conference on Heidegger at
the University of Essex in mid‑May 1986. I w ill cite the typescript and its marginalia in the body
of my t ext by p age number in p arentheses. Fin ally, I in tend t o dep osit a co py o f t he t ypescript
(with my notes) at IMEC in April of 2014, so that it is available to the public.
Geschlecht III: A Truncated Typescript 133
2. I h ad w ritten a bout t he t heme o f r hythm in H eidegger d uring t he l ate 1970s, s o t hat t he
starting p oint o f D errida’s s eminar h ad g reat im portance f or m e—hence m y s upererogatory
urging. The w ork o n r hythm wa s l ater p ublished in t wo p laces, first a s “ The W ave’s S ource:
Rhythms o f P oetic S peech,” in Heidegger and Language, ed. D avid Wood (Warwick, En gland:
Parousia Press, 1981), 25–50; r evised and expanded, it then appeared as the third chapter of LV,
“The S ource o f t he Wave: R hythm in t he L anguages o f P oetry a nd Thinking.” A lthough Trakl
remained t he f ocus, t he i ssue o f r hythm a s “coinage,” “articulation,” a nd e ven “ fettering,” a rose
in q uite diἀ erent p laces—for exa mple, in H eidegger’s w ork o n A ristotle a nd D errida’s o n P aul
Valéry, in Hölderlin’s account of the caesura in tragedy and Heidegger’s account of the rhythm
of presencing and absencing in the granting of time and being.
134 Phantoms of the Other
Derrida r emarks o n t his final p hrase, nach der Ortschaft des Ortes,
urging hi s s tudents t o r esist un derstanding t he s ubstantive Ortschaft as
a r eadily c alculable, co nfidently lo cated, a nd h andily iden tified p lace.
“Gathering” i s n ot a r ush t o j udgment. A nd y et a lready h ere, s everal
years b efore Of Spirit, Derrida ra ises t he q uestion o f t he q uestion, o f
that Nachfragen which Heidegger privileges here and almost everywhere.
Heidegger’s Denkweg is a lways a q uestioning toward and after, inasmuch
as t he preposition nach means b oth. Yet D errida corrects himself here—
as h e a lso w ill do in Of Spirit, where, p rompted b y F rançoise D astur, h e
invokes t he im portance f or H eidegger o f addr ess, a ssent, a nd r esponse
(Zuspruch, Zusage)—by saying that it is not so much the question that is
privileged; ra ther, in t he toward and after of q uestioning w e n otice t hat
it i s t he path itself t hat y ields t he q uestion. D errida r emarks o nce a gain,
as h e already has in Geschlecht II, t hat g iven this emphasis o n the p ath
it i s o dd t hat H eidegger o ἀers n o a nalysis o f t he f oot in addi tion t o t he
hand. I n oted t hat H eidegger e ven em ploys t he o ld w ord wëgen, “way‑
ing,” “opening a p ath” (US 261), s o t hat t he foot would s eem to b e more
essential than the hand on the path of thinking. For Heidegger, however,
as w e h ave h eard, t he f oot n either s peaks n or t hinks, a s t he h and s eems
to do . I t m ay b e t hat D errida i s t hinking o f B ataille’s “ The B ig Toe,” a
138 Phantoms of the Other
4. Georges Bataille, “The Big Toe,” in Visions of Excess: Selected Writings, 1927–1939 (Manchester,
UK: Manchester University Press, 1985), esp. 20–21.
Geschlecht III: A Truncated Typescript 139
leaping glance, regard, or view, itself a k ind of Augenblick, that will guide
our vision to the place of the poem (8). Literary critics will, of course,
fault H eidegger f or t aking un accountable le aps, f rom o ne p oem o r e ven
one line or word of poetry to another, without any justification. Heidegger
is prepared t o accept s uch cr iticisms. His m ethod w ill b e one of s trokes,
leaps and bounds, jumps, even as he at times takes pains to go slow, step
by step. Such is his method. If the method has anything axiomatic about
it, i t w ould b e t he a ffirmation t hat t here w ill b e—or t here w ill h ave t o
have b een—gathering, Versammlung. For only in and through gathering
does t he p lace t ake p lace. E ven f or a co mmentary o r e lucidation, t o s ay
nothing of a situating or placement, gathering is the point.
If the psychoanalyst insists on having the last word or the last laugh,
she o r h e w ill r emark t hat i t i s o dd t hat a t ext t hat in t he en d in volves
brothers, si sters, lo vers, a nd t he s trokes o f s exuality b egins w ith a b lithe
reference to the point of a l ance. Derrida credits both Heidegger and the
analyst, deciding for undecidability: perhaps the imperturbable Heidegger
is sim ply n ot vu lgar en ough t o co ncede t o psy choanalysis t he r eduction
that i t cra ves; p erhaps a lso a n in experienced H eidegger i s un able t o s ee
beyond the tip of his nose in matters of, say, sexuality—or of politics (10).
Heidegger insists that Trakl’s solitary poem, into which all his indi‑
vidual p oems are gathered, a s t hough r unning down t he s haft of a l ance
to i ts point, r emains unspoken. Such i s t he c ase w ith e very great p oet,
says H eidegger, w ho do es n ot do ubt t hat h e c an t ake t he m easure o f
great p oetry, a nd o f g reat a rt in g eneral, a s t hat w hich i s ga thered in
a singular and silent place. I noted in the margin the irony of a uni‑
fied p lace, t he sin gular s pace o f a sin gle un sung p oem, t hat w ill h ave
to do w ith en dless t wofolds: Zwie‑falt, Zwie‑spalt, Zwie‑tracht brought
together in a Zwie‑gespräch or di alogue. W hat o ne m ust do—accep ting
Heidegger’s a lternation o f t he (n on)metaphor o f t he l ance—is f ollow t he
radically diἀ erent figure o f t he wa ve, la vague, die Woge, that i s, f ollow
the rhythm in T rakl’s p oetry t oward i ts s ource (11–12). D errida defines
the G reek s ense o f t his w ord ῥυ θµός a s t he r egular, un dulating flow o f
water, b ut I n oted t hat f or Heidegger t he s ense i s g enerally n ot flow b ut
Gepräge, articulation, coinage, imprint, or even chain and fetter—in short,
the τύπος—as L acoue‑Labarthe emphasizes. Here Heidegger f ollows t he
lead of the classicist Thrasybulos Georgiades (LV 62–64). I nsofar as there
is a rhythmic wave, however, Heidegger asserts that it bubbles from a hid‑
den s ource, s o t hat t he s earch for t he p lace of t he un spoken p oem must
in a ny case n ot follow t he flow b ut t race i t back toward its s ource. I n a
marginal note I r ecalled Hölderlin’s Andenken and Der Ister: t he D anube
140 Phantoms of the Other
flows into the Black Sea, that is, into the foreign, and yet the poet follows
it in t he dir ection o f Hauß und Heimat, house a nd ho meland. I f o ne i s
to un derstand rhythm without r eference t o a m etaphysical aes thetics o r
to technical prosody, one must perhaps take it to be the relation of the
unspoken poem and the written p oems of the p oet. The movement back
and f orth, f rom poems t o unspoken poem, and f rom t he silent poem to
the individual poems, manifests the periodicity of the wave of rhythm.
The two senses of rhythm, namely, coinage versus flow, and the two
figures, t o w it, p oint o f t he l ance v ersus wa ve, r eminded m e o f t he first
text by Derrida that I had read carefully, that is, Spurs. I jotted a note into
the margin of t he t ypescript affirming once again t he figure of t he wave.
Hölderlin, in In lieblicher Bläue, asks whether there is a measure on earth,
and hi s answer i s t hat t here i s n one. S o it i s, I w rote, for t he Erörterung.
The p oint o f t he épée is a lso a n éperon, the s par o r s pur o f t he s hip in
Derrida’s first Nietzsche book, the ship that causes Nietzsche, in The Gay
Science, to exclaim, “It’s t he women!” A nd, precisely a s in t hat b ook, t he
point o f t he s pur i s b oth r esisted a nd s et in m otion b y a n a potropaic
veil o r b illowing s ail, o r e ven t he o pen um brella. The s par o f t he s ailing
ship does not penetrate the sail that enables it to move. As confused and
confusing as all these figures seem to me now, at the moment they seemed
to be decisive for Derrida’s reading of Heidegger’s “method.”
Yet h ow do t he r hythms o f p articular p oems r elate t o t he m ac‑
rorhythm t hat H eidegger p resumes h e i s f ollowing ra ther t han him self
setting? W here t o s tart? Of co urse, o ne m ust s tart w ith t he in dividual
poems, in asmuch a s t he un spoken p oem i s un heard, a sig n n ot r ead.
Yet if o ne co mes t o t he p oems w ith w ooden e ars a nd a le aden h eart,
with a h ead f ull o f ide as a bout w hat p oetry i s b ut w ithout a p rior in ti‑
mation co ncerning t he si lent p lace f rom w hich t he p oems flow, i s t here
any c hance at a ll t hat a n exp erience o f p oetry w ill a rise? D errida r ecalls
for hi s s tudents t he di lemma o f t he “h ermeneutic cir cle,” f rom w hich
one do es not exit, but into w hich, as Heidegger s ays, one must enter “ in
the r ight way.” Heidegger himself c alls t he relation b etween commentary
(or elucidation or clarification: Erläuterung) and placement (or situation:
Erörterung) a Wechselbezug, an “alternation” o r a “ reciprocal” r elation. It
is in fact, Derrida says, a rhythmic relation. Those who cannot dance to it,
no m atter h ow s ophisticated t heir r hetoric and aes thetic, w ill gain n oth‑
ing b y either co mmentary o r p lacement. D errida t akes s ome pains w ith
the w ord Erläuterung, which i s “clarification” in t he s ense o f a w ine t hat
clarifies through lo ng s edimentation. Das Lautere is t he p ristine, lim pid,
Geschlecht III: A Truncated Typescript 141
clear—a ray of lig ht t hat s hines t hrough e verything a p oem s ays. That i s
what a “ commentary” o ught t o s ee a nd s ay. I n a m arginal n ote I a sked
him whether das Lautere, the clear, might have any relation to das Lauten,
the “sounding” of a poem, as in Heidegger’s Ge‑läut der Stille. “To clarify,”
in Greek, is κλύζω; to sound is κλύω. Could they have a co mmon source,
just a s φ ωνή a nd φ αίνω, s ound a nd lig ht, s eem t o b e r elated? E ven if
classical philologists should cry out in dismay?
What precisely determines the thoughtful conversation between think‑
ing a nd p oetizing, t he co nversation o r denkendes Zwiegespräch t o w hich
Heidegger constantly appeals? For Heidegger, to persist in s uch a conversa‑
tion or exchange, with the verses of any given poem achieving their rhythm
as t hey flow f rom t he si lent s ource o f t he un spoken p oem, i s t he cr ucial
matter. He distinguishes between two sorts of conversation or dialogue with
poetry: t he “ proper” o r “ appropriate” co nversation i s t hat b etween p oets,
although such an appropriate dialogue does not exclude the possibility of a
second di alogue, i tself q uite n ecessary, n amely, t hat b etween t hinking a nd
poetizing. Not philosophy and poetry, in a ny case, but Denken und Dichten.
What the two dialogues share, according to Heidegger, is an “exceptionally
significant” (ausgezeichnet) relation to language. Derrida adds that such an
exchange between thinking and poetizing involves both speech (parole) and
signs—the very signs and signings marked in t he word significant. Yet with
what en d in v iew—especially in t he c ase o f t he di alogue b etween p oet‑
izing a nd t hinking? F or Heidegger, t he “place” o f “placement” i s es sential.
Learning t o dwell within language i s t he g oal o f s uch a di alogue. M ortals
in our time must, according to Heidegger, learn the art of dwelling anew.
The exchange w ith p oetry, w hich would b e t he t hinker’s apprenticeship in
dwelling within language, has scarcely begun in our time, he says (US 39).
He a lso co ncedes t hat s uch di alogue m ay en danger t he p oem, o bscuring
it rather than either elucidating or situating it. The worst danger would be
that t he t hinker in terrupt t he r epose o f t he p oem, t he r epose in w hich i t
sings rather t han speaks. Song ( Singen, Gesang) i s t he proper p ossibility of
poetry, says Heidegger. Derrida notes that he is unsure whether he ought to
refer to the charm of poetry, charm in its Latinate‑Valérian sense, the sense
of carmen. Heidegger r esists s uch exp ortation t o t he L atin‑Mediterranean
region, and yet there is reason—especially in m atters of music, dance, and
song—to enter into the foreign. Even to go south.
At this point I jotted a note on the transition from saga to song, from
Sage to Gesang. Heidegger insists on the importance of this t ransition, at
the heart of which, he says, is the experience of pain, Schmerz. Pain, which
142 Phantoms of the Other
5. I did n ot know at the time of my exchange with Derrida that Adorno, in “ Parataxis,” chooses
this very word, Abgeschiedenheit, to name t he essential place of Hölderlin’s poetry—or, m ore
specifically, t he eἀ ect o f t he language of t hat p oetry. A dorno’s es say wa s w ritten in 1963, t en
years after Heidegger’s Trakl piece. It is an essay that is ardent to refute Heidegger on Hölderlin
and on all things, but one that reverts to Heidegger nolens volens over and over again. Here too
there a re p hantoms a t w ork. S ee Theodor W. A dorno, “ Parataxis,” in Noten zur Literatur, ed.
Rolf Tiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1981), 447–91; f or an En glish t ranslation, s ee
Notes to Literature: Volume Two, trans. Shierry Weber Nicholson (New York: Columbia University
Press, 1992), 109–49; n otes o n 338–41. These t wo p oints h aving b een m ade, I s hould add t hat
the relative neglect of Untergang in Derrida’s typescript struck me as its most serious lacuna. My
marginalia ur ge D errida t o p ursue t he p lacement o f “apartness” in t he dir ection o f do wngoing
(Untergang), pain (Schmerz), and the possibility of song in agony—the darker side of Heidegger’s
placement o f Trakl, t he side t hat s eems t o m e t o b e m ore fa ithful t o t he Grundton of Trakl’s
poetry—even if Geschlecht III forces me to doubt the grounds of every Grundton, no matter how
somber. I m ust h ave co ntinued t o h ound D errida a bout s ong, p ain, a nd do wngoing o ver t he
years. In S eptember 1989 h e sent me a co py of the first edition of Glas, which was by that time
out of print, inscribing it with the remark that this work of the early- to mid‑1970s “was already
founded on Schmerz, Trauer und das Sterbenkönnen.” When I reflect on the importance of Hegel’s
sister Christiane and Jesus’s Mary Magdalene in Glas, I am compelled to concede the point.
146 Phantoms of the Other
6. Benoît P eeters r eports a m eeting b etween P ierre A ubenque a nd H eidegger in 1967 d uring
which the g reat Aristotle scholar—and admirer of the young Derrida—tries with Heidegger’s
help t o t ranslate t he co ncept o f différance, with a n a, into G erman. The c losest t hey c an co me
in German to the double s ense of the L atin differe, namely, to diἀ er and to defer, is verschieden
sein and verschieben. In spite of the apparent homophony, scheiden and schieben have distinct
radicals. Aubenque quotes Heidegger as saying, “On this point, the French goes farther than the
German” (B P 232). The F rench b ut a lso t he L atin, o ne mig ht add . A ubenque do es n ot r eport
whether H eidegger m ade t his co ncession in F rench o r in G erman, b ut o ne h opes i t wa s t he
latter—as proof that Heidegger was truly thinking when he made it.
Geschlecht III: A Truncated Typescript 147
7. See O B 118. E ven t hough I do n ot ci te i t in m y n ote t o D errida, w e m ay exa mine h ere t he
use of the il y a, but also the reference to the “the forest rim,” in t he third section of Rimbaud’s
“Enfance,” from Illuminations:
III
Heidegger in t his respect than Nietzsche, who redefines the human being
as das noch nicht festgestellte Tier, the animal that has not yet been success‑
fully designated or even properly discovered. If the traditional earmark of
the h uman i s t hat i t h as Vernunft, that i t i s c apable o f s eizing t he t ruth
and grasping ideas, Heidegger elsewhere counters, as we have heard, that
the a pe p ossesses a Greiforgan, an o rgan f or g rasping, b ut h as n o h and.
Some other gifts will have to define both humans and other animals.
At t his p oint in D errida’s t ext, w ith t he in troduction o f t he p rob‑
lem of animality, I inserted a long series of passages from volume 29/30
of t he H eidegger Gesamtausgabe. A lready in t he let ter t o D errida ci ted
earlier, it was the theme of animality—and the related theme of the birth
of Dasein—that elicited my most extensive set of comments on the type‑
script. I f I m ay q uote t he let ter: “ Meanwhile, I wa nted t o r ecommend
volume 29/30 o f the H eidegger G esamtausgabe to y ou because o f i ts
long discussion of animality, in s ections 45–63—but also of Vereinzelung,
individuation, in s ections 2 a nd f ollowing—a di scussion t hat i s w oefully
inadequate, however! Here Heidegger allows a regressive analysis of the als
to distinguish humanity from animality: the text cries for deconstruction.”
To t he let ter I a ttached t wo p assages, o ne f rom Being and Time and t he
other from the “Letter on Humanism,” having to do w ith birth and thus,
if only by indirection, with “the unborn” and the theme of “animality.” I
did not do ubt that D errida was a lready aware o f them, but t hey s eemed
to m e t o p rovide cer tain g rounds f or r ethinking Heidegger’s r esponse t o
Trakl’s “ unborn” Geschlecht. The later passage, f rom t he “Letter,” h ere in
translation (W 157; BW 206), reads:
the Lebe‑Wesen and the Ek‑sistenz of Dasein or the mortal human lies a n
abyss, a fa lling‑away o f a ll g rounds, the abyss t hat w e c all “ the b ody.” I t
is the body that is alien to us. Addressing Derrida in the familiar form,
I w rote, n ot s hying f rom t elling him w hat t o do , “ You m ust find a wa y
to s how h ow—no, whether and h ow—downgoing f or H eidegger m eans
embodiment. Embodiment is the path to the unborn. Or a re the unborn,
in t heir m ore g entle c hildhood, w ithout b ody? Leib und leblos? Without
body, without life? No, the path to the living creatures, Lebe‑Wesen, leads
us do wn in to t he a byssal los s o f es sence, co rruption, Ver-Wesung. . . . Is
the si te o f Trakl’s p oetry t hat o f t he si ster in d ark co rruption, Schwester
schwarzer Verwesung? Yes, also that.”
The earlier passage (really two closely connected passages) to which
my let ter r eferred him wa s t hat r emarkable co ncession o n H eidegger’s
part t hat t he f undamental o ntology o f Being and Time may h ave b een
led astray insofar as it ignores one of the two essential “ends” of Dasein,
to wit, its birth:
8. At about t his t ime I ga ve a p aper to t he Heidegger Circle t hat took Heidegger’s Gebürtigsein
seriously: I in terpreted t he l ater m oment o f b irthing—and w hat i s c alled t he afterbirth—as a n
exceptional instance of the ecstatic temporality of Dasein. The paper was not well received, as I
recall. There seems to be some resistance to taking the life of Dasein seriously.
Geschlecht III: A Truncated Typescript 157
Should not precisely the new Geschlecht accept what Platonism calls “cor‑
ruption” rather than reject it? If one abandons the decaying corpse of prior
humanity, di sgusted b y i ts co rruption, i s o ne n ot ce lebrating P latonism
rather than twisting free of it, as Nietzsche demands of us? And would not
this abnegation of corruption imply t he continued condemnation of and
contempt for the “animal”? Would this not be a continuation of Platonism?
At a ll e vents, t he n ew ga thering t hat H eidegger s eeks in T rakl’s
poetry, o r p oem, i s o ne t hat r escues t he h oly a nd t he b lue o f h eaven.
Such a ga thering w ill b e g entle, a ppeasing, w ithout wa r o r q uarrel. The
twofold of brother and sister, man a nd w oman, will be affirmed—in its
first coinage—as a “ more g entle t wofold.” On ly a fter t he s econd Schlag
strikes w ill t he t wofold turn to dissension and v iolence. This is t he story
of t he t wo s trokes o f Geschlecht, t he s tory a bout w hy t here h ave t o b e
two s trokes, a nd in w hat o rder t hey m ust co me, t he s tory t hat D errida
now wants to examine.
The new destination for our Geschlecht involves a “wandering ahead”
that is actually the return to what Heidegger calls “a more tranquil child‑
hood” a nd “ the g entleness o f a o nefold t wofold” (27). H ere t he co nstel‑
lation o f b rother a nd si ster in T rakl’s p oetry r ises a nd b ecomes fixed in
the night sky, the “nocturnal weir” of Trakl’s poem. Here one is struck
for t he first t ime—whether by t he first or t he s econd s troke or Schlag of
Geschlecht is unclear, a lthough t here is no reason to b elieve it is t he s ec‑
ond, acc ursed s troke—by t he l unar v oice o f t he si ster, t he S elenic v oice
(28). Yet Derrida has scarcely mentioned this constellation and that lunar
voice, w hich p romises t he m ore t ender s exual diἀ erence o f b rother a nd
sister, w hen hi s t ypescript b egins t o dra w t o a c lose—full o f r emorse, a s
he s ays. N ot, t o b e s ure, b efore i t h as p osed t he cr ucial q uestion o f t he
second coup or frappe. A nd n ot b efore i t a gain h ears H eidegger ci ting
Trakl’s “Autumnal Soul” on azure and game:
“Language,” Heidegger repeats Trakl’s line over and over again, then says
something a bout ga thering, s omething t hat o ught t o b ecome im portant
for Derrida’s irritation concerning the gathering:
Yet what is pain? Pain tears. It is the rift. But it does not tear to
bits, bits that scatter. Pain tears apart, that is true, it separates,
but in s uch a wa y t hat i t sim ultaneously dra ws e verything t o
itself, gathering it in i tself. Its tearing is, as the separating that
gathers, a t t he s ame t ime t he dra wing t hat s ketches o ut a nd
articulates what is held apart in separation, as though it were a
plan or an outline. Pain is what articulates tearing, the tearing
that separates and ga thers. P ain is t he jointure of t he tear. It
is the threshold. (US 27)
the English word plague, introduces discord (Zwietracht) into the relation
of t he s exes. W hen, a sks D errida, did t he c urse o f t his s econd s troke
advene? With E ve a nd A dam? With P latonism? With C hristianity? D er‑
rida’s answer I w ill have to quote, e ven if i t means breaking my promise.
When does the second stroke strike?
Before we hear Derrida’s reply to this crucial question, let us
return for an instant to t he de composing humankind t hat is “cast adr ift”
or “ boarded u p” a nd “ imprisoned,” verschlagen, in t he de composing
Geschlecht. Derrida n otes t hat t he m ost co mmon u sage o f t he ad jective
verschlagen is t o s uggest s omeone w ho i s cra fty, s ly, de ceitful—a k ind o f
Iago. Is Heidegger deaf to the adjective when he uses the verb to mean
“driven o ἀ co urse”? S urely n ot. For t he s econd s troke, t he s troke o f e vil,
has a lready struck t he di sessenced form of humanity, w hose craftiness i s
merely a sy mptom o f i ts er rancy a nd m alignancy. H eidegger’s a ppeal t o
a childhood t hat would b e “more gentle,” a t wofold of brother and sister
not yet marred by dissension, is meant to counteract t he corruption and
the violence. Here I entered another long note that asks some rather obvi‑
ous—yet horrendously difficult—questions, questions that I asked Derrida
to consider.
Does one not have to interrogate quite closely this “more silent”
or “ more t ranquil c hildhood,” die stillere Kindheit, to w hich
Heidegger a ppeals, a c hildhood t hat p romises s omething li ke
simplicity, Einfalt, that is, the unifold, the disappearance of the
twofold? Einfältig in everyday German means simple‑minded,
stupid, bête. Does H eidegger m ean b y t his t he b rother a nd
sister during their period of latency? Without the mark or the
remarking o f s exual diἀ erence? My s uspicion—and I a sk y ou
to refine it—is that Heidegger wishes to replace the “horizon‑
tal” c haracter o f t he Geschlecht of lo vers w ith t he “ vertical”
Geschlecht of succeeding g enerations, and t hese in t erms o f
Western history and destiny. (The pages on “generation” in Being
and Time (SZ 384–85) are so troubling!) Does not Heidegger
want to gather man, l’homme, as das Menschenwesen, precisely
by le aving t he si ster b ehind, n ot a llowing h er t o b ecome la
femme? See also US 66–67, which I ask you to read with all
your eyes. There Heidegger says:
“Thus apartness is neither simply the state of the one who
died e arly n or t he in determinate s pace of hi s s ojourn. Apart‑
ness, in the manner of its very conflagration [ihres Flammens],
Geschlecht III: A Truncated Typescript 163
from t his s trange do ubling o f s exes, o f b lows t hat dr ive t hem a part, o f
destinies t hat result in de composition but a lso t he h ope of a n ew b egin‑
ning—which i s n ot n ew at a ll but e arlier t han t he d awn. A nd if t he s ec‑
ond Schlag cannot b e n eatly di stinguished f rom t he first, w ill n ot t he
day unfold a s it a lways do es? At t his p oint in hi s own text (30), D errida
refers b ack t o t he v ery b eginning o f hi s p roject, w hich f ocused o n t he
1928 le cture co urse a t M arburg a nd w hich de veloped t he p remises o f
what H eidegger i s h ere t hinking in t he p hrase, Nicht das Zwiefache als
solches, sondern die Zwietracht ist der Fluch, “Not t he t wofold a s s uch,
but di scord i s t he c urse.” S exual diἀ erence a s s uch i s n ot acc ursed, b ut
only that which determines it to be oppositional, one sex in dispute with
the other, and e ven, most wretchedly, brother and sister at war. Whence,
then, t he o pposition a nd t he di scord? W hen do es t he c urse s trike? w ith
Adam and Eve? with Platonism? with Christianity?
“Réponse: plus tard.” “Response: later.”
The first s ense o f t he “ response” i s t hat t he c urse fa lls w ell a fter
Adam a nd E ve, a fter P latonism, a nd a fter C hristianity—later t han a ll
these. The second s ense of the “response” i s that Derrida will postpone
the q uestion un til l ater in t he s eminar—and t hat i s do ubtless t he c ase,
inasmuch a s h e p ledges t o w ork hi s wa y t hrough H eidegger’s Trakl t ext
quite painstakingly, and there is much work remaining to be done.
At t his p oint I en tered a n ote in t he t ypescript b egging him n ot t o
be s uch a t ease. When, l ater? C an one b e m ore precise a bout t he o rder
of t he t wo b lows, a bout das Zwiefache and die Zwietracht? A nd w hy t he
fatal resemblance that the prefix Zwie- lends to both? As far as the second
blow is concerned, how can one sidestep the uncanny yet compelling logic
of t he s upplement? W ill n ot a ny r esponse t o t he when? question a lways
have t o co me later, inasmuch a s a fa tal a nachrony i s a t w ork in t he t wo
strokes? J ust a s t here i s g ood a nd b ad w riting, w ith t he co ndemnation
of w riting s uggesting b oth t hat b ad o r m erely der ivative w riting a lways
comes first a nd t hat g ood w riting, primal writing, comes b ut l ately, a fter
the fact, in the philosopher’s old age perhaps, so too the supplement of the
second s troke, t he acc ursed s upplement, i s im possible t o lo cate in t ime,
in sequence, in epoch, and in history—including the history of being.
Surely t his i s o ne o f t he s ecrets o f D errida’s fa scination w ith t he
Trakl t ext: t he s econd b low w ill a lways h ave co me first, e ven a s i t w ith‑
draws in to co ncealment. I t i s exp licable o nly a s un decidably w ithin a nd
without t he destiny of our double Geschlecht. Surely it w ill prove impos‑
sible—in s pite o f H eidegger’s in sistence—to k eep t hese b lows a part, t o
separate t hem o ut, a nd e qually impossible t o deny t hat s exual diἀ erence
Geschlecht III: A Truncated Typescript 167
graphs, all of them pointing toward the utter strangeness of that simplic‑
ity of t he s exes t hat ostensibly prevails prior to t he c urse. It is as t hough
Derrida wa nts u s t o r emember t he p romise, m ade in Geschlecht I, of a
pre‑dual, p re‑differential s exuality, p ositive in i ts in tention a nd mig hty
in i ts es sence. Yet o ne m ust w onder w hether t he p romise c an p ossibly
hold. H eidegger a ppears t o le ave u s w ith t he m ore g entle c hildhood o f
a unifold twofold—strange, foreign, unheard‑of, yet also idyllic, bucolic,
oneiric, t halassic, p erhaps amniotic. Perhaps a lso, a s we s hall s ee, utterly
phantasmatic—haunted by a phantom of the other.
6
Geschlecht III
ἀ e Phantom of the Other
1. In t he D errida A rchive a t IMEC, in C aen, I was a ble t o lo cate t he n otes f rom “ Nationalité
et n ationalisme p hilosophiques: le fa ntôme de l ’autre,” D errida’s 1984–85 s eminar, in B oite 52,
code “DRR 175 (1984/85; 1987/88).”
171
172 Phantoms of the Other
2. ἀi s m aterial intrigued m e, a nd I t ook t ime t o exa mine i t, m aking a n ote t o inf orm A rendt
scholar P eg B irmingham a bout i t. I r ecall f rom m y o wn co nversations w ith A rendt, m ost o f
them s urrounding t he t ranslation a nd p ublication o f H eidegger’s w orks, h er p rofound lo ve o f
German li terature a nd l anguage. It wa s c lear t o m e t hat f or h er, a s f or B enjamin, Adorno, a nd
many others, the ἀir d Reich, in addition to all its other crimes, had corrupted in an unforgivable
way a n en tire c ulture, t radition, a nd l anguage. A nyone who i s in sensitive to l anguage w ill find
this odd: Should the focus on the murder of millions be obscured or sidetracked by thoughts
of culture? Yet for Arendt and many others—Derrida among them—the murder of the language
and the literature was part of the crime, perhaps at the core of it.
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 173
So geistlich ergrünen
Die Eichen über die vergessenen Pfaden der Toten.
“Elis” would thus name a site more ancient and more peace‑
ful t han t hat o f t he o ld Geschlecht (the o ld s pecies o r t he o ld
sex), t he l atter h aving un dergone t he b ad s troke, t he s econd,
accursed s troke, w hich in staurates t he t wofold o f di ssension,
sexual difference as dissension. What is involved here is indeed
sexual difference, Geschlecht also a s s ex a nd n ot m erely s pe‑
cies a s t he F rench t ranslation s ays, mi ssing h ere a n es sential
determination of the passage. Elis is heading toward a sexuality
that i s o lder, if y ou w ill, t han t hat o f t he o ld s ex t hat i s t orn
apart b y a s exual difference t hat i s a gonistic a nd c aught u p
in opposition.
3. I have edited the French text only slightly, only where obvious typos occurred. ἀ ese seminar
notes will, one hopes, s ome day b e more carefully e dited and published. For t he moment, I a m
selecting only those passages that seem to me crucial to the theme of the brother, sister, and lov‑
ers in Trakl’s poetry. For these too are phantoms that Heidegger raises and yet somehow avoids.
176 Phantoms of the Other
And what does Heidegger say soon after this? Well, that in the
figure of the young Elis das Knabenhafte, the being of the boy,
does not reside in an opposition (in einem Gegensatz) to the
being of the girl (zum Mädchenhaften). Das Knabenhafte ist die
Erscheinung der stilleren Kindheit, which is oddly translated into
the F rench a s: t he b eing o f t he b oy E lis i s t he a pparition o f
profound childhood, whereas what the text says is that the being
of t he b oy ( das Knabenhafte, naturally implying t he b oyhood
of E lis) i s t he p henomenon o r t he a ppearance ( Erscheinung)
of t he m ore p eaceful c hildhood (m ore si lent, m ore appeased,
etc.). Such childhood, in which boy and girl do not oppose one
another, conceals and holds in reserve within itself die sanfte
Zwiefalt der Geschlechter, the tender doubling, “the tender or
gentle twofold of the sexes,” thus a sexual difference, a two that
is n ot y et det ermined b y o r un leashed in to o pposition. ἀi s
includes the male adolescent as well as the female adolescent,
the Jüngling as w ell a s, a nd I q uote, “the g olden figure o f t he
adolescent girl,” die goldene Gestalt der Jünglingin.
Derrida does not pause to comment on the extremely rare idiom, die
Jünglingin, the “female youth” w ho exi sts, a s far a s I k now, only in A chim
von Arnim’s 1809 “Eurial und Lukrezia,” in Rilke’s 1910 Malte Laurids Brigge,
and in Trakl’s poetry. She is clearly related to the Fremdling and the Jüngling
in Trakl, and to the otherwise unknown Mönchin, “female monk.” ἀ e suf‑
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 177
4. See chapter 5 of Derrida and Our Animal Others, in which Austrag is seen as carrying the
entire b urden o f t he δι αφερόµενον, o f difference a nd differencing, in H eidegger’s r esponse t o
Heraclitus. I t i s im portant t o n ote t hat f rom t he mid‑1980s until t he en d D errida t hinks t he
Austrag and its tragen principally in t wo registers, neither of which has to do p reeminently with
the epoch of metaphysics: first, in terms of the voice of the friend that every Dasein carries with
itself, and second, in t erms of the friend who dies a nd whose death, pace Freud, means the end
of the world. Each time, uniquely, the end of the world. Each time, uniquely, responding as Celan
responds to catastrophe: Die Welt ist fort, ich muss dich tragen. See Jean Birnbaum, who cites
Derrida’s 2003 Béliers in this respect, in J acques Derrida, Apprendre à vivre enfin (Paris: Galilée,
2005), 16–17. S ee the English translation by Pascale‑Anne Brault and Michael Naas, Learning to
Live Finally: The Last Interview (Hoboken: Melville House Publishing, 2007).
178 Phantoms of the Other
teenth century, the word nephew means more “grandchild” than “nephew.”
ἀ e O ED m entions t hat t he w ord wa s o ften a eu phemism f or t he c hild
of a priest: “Shall I call you uncle, father?” asks the little nephew, anxious
to please.) ἀ e French word too means “progeny” initially, t he little ones
who co me a fter, lo ng b efore i t co mes t o m ean “ nephew.” D escartes, f or
example, u ses t he w ord in o rder t o invoke t he g enerations t o co me. ἀ e
German word derives from the very odd form eninchili, a diminutive form
(combining both ‑chen and ‑le or ‑ling) of the late Old High German ano,
“our” w ord Ahn, or “ ancestor,” s uggesting t hat t he g enerations t o co me
are in fac t t iny r eincarnations o f t he a ncestry. Der Enkel is t he a ncestor
who has come again, returning as the little one. Hermann Paul notes that
the p roper m eaning o f Enkel i s “ Little G randfather” (HP 163B). D errida
adds a t ypewritten n ote: “ Neveux: g énération s autée,” r eferring p erhaps
to Heidegger’s comments on the skipped generation—inasmuch as those
who h ave fa llen in t he wa r w ill en gender n o y oung (US 65: “ ἀ e Enkel
mentioned here are by no means the unengendered sons of the sons who
have fallen, those who derive from the decomposing Geschlecht”).
Heidegger’s in sistence o n t his “ by n o m eans” i s s omething t hat
in Lunar Voices I described as shocking, and even today, decades later,
the co ldness o f Heidegger’s r easoning di sarms m e co mpletely. Heidegger
writes, “ Yet if i t w ere o nly a m atter o f t he ces sation o f t he co ntinued
reproduction o f p rior Geschlechter [Fortzeugung bisheriger Geschlechter],
then t he p oet w ould h ave t o j ubilate o ver s uch a n en d.” ἀ e im age o f
Trakl celebrating the agonies that he, as a medic, was unable to prevent or
alleviate, the horrible deaths that surely led to his own suicide, is nothing
less t han h orrific; it r eminds o ne o f t he h arshest a spects o f H eidegger’s
political utterances and deeds of the 1930s, or his silences of the 1950s.5
Derrida’s r esponse t o H eidegger’s r emark i s m uch m ore s edate,
although t he di smay s hines t hrough, a s w e s hall n ow s ee. Yet t here m ay
be something in Derrida’s consideration of the words Enkel and neveu that
for him a meliorates H eidegger’s r emark. P rogeny a re a s s uch, a t le ast in
a s ense, a lways t he skipped generation: t he child enters on t he s cene not
as t he s on o r d aughter o f m other a nd fa ther b ut a s t he s pittin’ im age o f
5. Heidegger’s Black Notebooks contain p assages o f t his s ort. I n 1941 h e w rites t hat t he wa r
will b ring a bout n othing o ther t han t he f ull acco mplishment o f t echnology, “ the final ac t o f
which w ill b e t hat t he e arth det onates i tself a nd h umanity a s w e n ow k now i t w ill di sappear”
(96:238). As t hough b y way o f co nsolation, Heidegger add s, “ Yet t his i s n o mi sfortune, b ut t he
first p urification of being of i ts m ost p rofound di sfigurement d ue t o t he do minance o f b eings”
(ibid.). E arth exp loded a nd m ortals des troyed—for t he s ake o f b eing’s p urification. Heidegger’s
“last god” may jubilate over such pyrification, but Trakl assuredly does not.
182 Phantoms of the Other
its grandparentage. ἀ e male child is quite literally the father of the man
who is his father, and the female child is the mother of the daughter who
is her mother. And so on. Derrida writes:
does not see how any kind of open resolve, running ahead toward the
end o f Dasein, co uld di spel i t. I ndeed, e verything H eidegger s ays h ere
frustrates o ur desir e t o s ee di straction, di spersion, t he cra ving f or n ov‑
elty, a nd “ falling p rey” r outed. On e o f t he m ost radic al c laims in Being
and Time is a bout t his ir reducible t wofoldness o f m eaning o r sig nifi‑
cance; it i s a s t hough Heidegger e arly on h as b ecome a c areful reader of
Herman Melville’s Pierre; or, The Ambiguities, in w hich, in cidentally, t he
brother‑sister relation is central to the catastrophe of the plot. Heidegger
writes, in lin es we examined e arlier, “Everything lo oks as t hough it were
all genuinely understood, g rasped, and expressed, and yet at b ottom it is
not; or it all looks as though this were not so, and at bottom it truly is so”
(SZ 173). And this happens not merely to everyday folk who are caught
up in d ailiness, b ut a lso t o p hilosophers w ho a vidly a ttend co nferences
and speak their everyday piece there (20:376).
Yet let u s r eturn t o 1953, a nd t o D errida’s co mplaint. I s H eidegger
truly s o co nfident t hat t he p oems o f T rakl c an b e r escued f rom a mbi‑
guity, o r f rom a p olysemy t hat w ould in here in t he im ages o f T rakl’s
poetry, c ausing t hem t o exp lode acr oss t he p age: t he b lood‑bespattered
linens, dust dancing in the stench of gutters, siblings shivering in the park,
the w eeping un born, t he si ster’s m outh w hispering a mong d ark t wigs?
“Autumn Transfigured” says, as we have already heard,
6. “[C]ette pluralité de s ens (Mehrdeutige), du dire poétique, ne s’éparpille pas, ne se dissémine
pas, ne devient pas éparse dans le vent deci-delà d’une polyvalence indéterminée (flattert nicht ins
unbestimme Vieldeutige auseinander). Elle se rassemble. L a pluralité se rassemble, la polysémie
converge, et c’est à cette condition qu’il y a un lieu poétique, un Gedicht” (16).
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 187
about this Grundton. What Heidegger despises most is what he calls (US
75) t he in security a nd in determinacy des poetischen Umhertastens, “t he
gropings of a p oetizer” (18). ἀ e result of Heidegger’s allergy to dissemi‑
nation, in D errida’s v iew, i s t his: “ ἀ ere i s a p lace, a h omeland, a p oem,
and in t he en d a n a bsolute uni vocity o f l anguage,” il y a un Ort, une
patrie, un Gedicht, et finalement une univocité absolue de la langue (19).
To be sure, Heidegger is forced to distinguish this univocity from the
techno‑scientific, modern‑Cartesian uni vocity t hat would reflect a fa lse
security in cer titude; and so a di vision into two is necessary. ἀ ere turns
out to be a good uni vocity and a bad univocity, just as there is a good
sexual difference and a bad one, a good Geschlecht and a corrupt one. ἀ e
irony i s t hat in H eidegger’s s cheme o f t hings s loppy p oetizing a nd exac t
science wind up on the same side of the line, and this too cannot be good.
Session ten of the seminar continues to follow the good and the bad,
the doubling gesture in H eidegger’s clarification and placement of Trakl’s
poetry. ἀr ee questions are posed here: (1) whether Heidegger’s insistence
that Trakl’s p oetry is b eyond Platonism and is unmarked by Christianity
can b e m aintained a t a ll; (2) w hat h appens w hen H eidegger’s G erman
idiom confronts—and is even translated into—the Latinate French; and
(3) w hy t he Ort must b e, f or H eidegger, a si te o f ga thering. A ll t hese
questions have to do w ith the unsaid of the poem, its tonic or Grundton,
which f or H eidegger i s c aptured in t he em phatic E i n of Geschlecht.
ἀ e un said h as t o do w ith a si lence t hat en compasses e ven t he O ld a nd
Middle High G erman, a si lence t hat releases t he untranslatable idiom of
Geschlecht. It a lso h as t o do w ith t he do uble Schlag (the s trokes o f g ood
and e vil), a nd w ith T rakl’s p utative n on‑Christian, n on‑Platonic s tatus,
that is, with the particular “place” or lieu of the poet (1–2).
Yet t he s ession n ow (3–4) t akes a s urprising t urn. D errida r efers
to Heidegger Gesamtausgabe volume 54:119, where—as we have already
heard in chapter 2, on Heidegger’s hand—Heidegger talks about the dete‑
rioration o f w riting t hat h as r esulted f rom t he u se o f t he t ypewriter a nd
the dic taphone—the r eduction o f l anguage t o a Verkehrsmittel o r m ode
of t ransportation. ἀ e w riter dic tates t o t he m achine, “und er diktiert
in die Maschine,” l aments H eidegger. D errida s hows t hat t his dic tation
is t he s elfsame dict of Gedicht, a nd t hat s uch a dict t races t he lin e o f
a ra pport b etween G erman a nd L atin, w hich f or H eidegger i s a lways a
line of corruption and mistranslation. And the putatively singular Gedicht
of H eidegger’s T rakl i s en capsulated in the em phatic Ein o f t he E i n
Geschlecht, t he singular place w here a ll Geschlecht is gathered, namely, at
the “ indivisible p oint of t he s pear,” t he Ort of Trakl’s unspoken and uni ‑
188 Phantoms of the Other
but the sister who greets the dead heroes on the battlefield. According to
Heidegger, t his s hows t hat h e i s n ot a “ decided C hristian.” Trakl s eems,
although n either H eidegger n or D errida t races t he a llusion, t o b e c loser
to some sort of Wagnerian or Nordic invocation of the Valkyrie. Derrida
nevertheless a ssures hi s s tudents t hat if t hey w ould g rant him a b it o f
time h e co uld s how t hem t hat t he figure o f t he si ster a nd t hat o f C hrist
could in fac t b e s ubstituted, o r s et in a lternation, t he o ne f or t he o ther.
He m eans t his n ot flippantly, b ut “gravely,” “ in f ear a nd t rembling.” D er‑
rida, in fac t, takes that time, and we ought to take the time to follow his
demonstration. F or, if e arlier I l amented D errida’s de cision t o le ave t he
remainder o f t his t heme (b rother a nd si ster, o r b rother‑sister‑lovers) t o
his s tudents, a s t hough h e h ad n o m ore t o s ay a bout i t, t he f ollowing
remarks on what might otherwise be called a m atter of theology respond
in a n a stonishing wa y t o m y l ament. F or t he si ster a nd a cer tain C hrist
seem to meld, says Derrida,
10. “Le chrétien désespère du christianisme ou alors il ne désespère pas vraiment” (16–17).
196 Phantoms of the Other
11. I recall one of the principal interpreters of Heidegger’s thought in Germany telling me—many
years a go n ow—with en thusiastic a pprobation h ow H eidegger’s l ater t hinking exp unges a ll t he
Latinate exp ressions t hat w e find in Being and Time, evidence t hat H eidegger’s t hinking wa s
becoming m ore a nd m ore hi s o wn, r ejecting t he f oreign influences o f m etaphysics a nd e ven
phenomenology. ἀi s was t he s ame conversation in w hich t hat interpreter, referring to t he e di‑
tion o f N ietzsche’s w orks b eing p repared a t t hat t ime b y G iorgio C olli and M azzino Montinari
in W eimar, w ondered a loud w hat t hose “ damned I talians” w ere do ing t o N ietzsche’s t ext. I
shuddered as I left his office.
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 197
12. See Points of Suspension, 114–15. ἀ e p assage i s t erribly difficult t o t ranslate. I a m g rateful
for Christie V. MacDonald’s translation, which here and there I have altered, however. My thanks
too to Michael Naas for his assistance.
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 201
has to dream, you can’t stop dreaming!” He took a b reath or two and his
voice lo wered t o a m ore s ubdued t one, n ot j aded b ut w ise t o t he w orld:
“But I t ry not to dream all the time.” We return now from dreams to the
phantom of the other.
In session twelve of “ἀ e Phantom of the Other,” Derrida once again
focuses o n t he em phatic o r s paced‑type ( gesperrt gedruckt) p hrase E i n
Geschlecht a nd t o t he os tensibly do uble Schlag of Geschlecht. H e finds
Heidegger’s ex ceedingly s parse q uotation f rom Trakl’s “Abendländisches
Lied” highly problematic, and he objects to Heidegger’s “audacious” inter‑
pretation o f t he p unctuation in t he p oem. ἀ ese w ould b e in stances in
which H eidegger’s “ commentary” o n a p articular p oem i s di storted b y
his co nfidence in a “ placement.” H eidegger em phasizes t he im portance
of t wo a ppearances o f a co lon in T rakl’s p oem. ἀ e first lin e, in w hich
both “ soul” a nd “ blow” o r “ stroke” a ppear, r eads, O der Seele nächtlich
er Flügelschlag: (“Oh, the soul’s nocturnal wing beat:”). Heidegger says
that what follows this colon (Doppelpunkt, deux points), which is to say
all t he r est o f t he t wenty‑two‑line p oem, i s a n exp lication o f t he co lon
itself—its “wingstroke,” as it were. Twenty‑one lines of poetry follow, full
of punctuation, commas, semicolons, and periods, but Heidegger ignores
them all. ἀ en, in the antepenultimate line of the poem, the second colon
appears, and after it, in t he penultimate line: E i n Geschlecht. ἀi s is the
one that has gathered Heidegger’s interpretation from the outset, and the
Geschlecht that h as g ripped D errida f or a de cade. D errida g ives him self
instructions to use the blackboard:
Tableau[:]
O der Seele nächtlicher Flügelschlag:
20 vers
.......................................... :
E i n Geschlecht...........
lineage, sex, the “house” of brother and sister, the embrace of lovers, and so
on. To emphasize the colon and yet to ignore the embrace of lovers, whose
wing b eat ( Doppelpunkt, deux points) le ads dir ectly t o t he unif ying On e,
“lovers: / One . . . ,” seems a b izarre way to “comment” on the poem. ἀ e
E i n is betont, Heidegger says, and that means not merely emphasized but
“intoned,” “sung,” as Heidegger says all poetry must be. ἀi s one is the
Grundton o f Trakl’s p oetry. Yet H eidegger do es n ot say exac tly t hat. H e
says: “Es ist, soweit ich sehe, das einzige gesperrt geschriebene Wort in den
Dichtungen Trakls.” “It is, as far as I c an see, the only word in t he poems
of Trakl that is written in spaced type.” Spacing is therefore of the essence.
For hi s p art, D errida m akes n o r eference h ere t o t he s pace o f w riting
or t o s pacing a s s uch. Yet h e n otes t he wa y H eidegger le aps f rom co lon
to co lon, s kipping n ot o nly t wenty lin es o f v erse b ut a lso t he v ery w ord
to w hich t he s econd co lon i s a ttached, a nd h e co mments, ra ther dr yly:
“ἀ at may appear to b e exorbitant, li ke a le ap of t he e ye ( Blicksprung), a
leap o f in terpretation w ith o ne s troke o f t he w ing. ἀ ese a re im pressive
strokes of wing and eye.” (“Cela peut paraître exorbitant, comme coup d’oeil
(Blicksprung), comme saut d’interprétation d’un coup d’aile. Il y a là un coup
d’aile et un coup d’oeil impressionants” (4). ἀ us, the word Schlag continues
to operate in Heidegger’s discourse with regard to both Geschlecht as such
and its “situation” in Trakl’s poetry—or, better, in Heidegger’s own “place‑
ment” of it. A placement from which the lovers are absent.
Why a re t hey a bsent? A re t hey a bsent b ecause t hey represent t he
innocents of the first stroke, or are they the quarrelsome pair of the second
stroke? Or a re t hey in deed t he v ictims o f t he m alignant “ third” s troke,
none o f w hich H eidegger e ver defines o r det ermines a s s uch? D errida
does n ot p ose t hese q uestions in t he m anner I h ave a sked t hem h ere.
Yet hi s b itingly cr itical r eading o f H eidegger’s in terpretation o f T rakl’s
“Western Song” invites them.
Heidegger also uses the word bergen, to safeguard and conceal, in
order to say that the tonic of Trakl’s poem is hidden a nd inaudible in t his
spacing of the E i n. Das Gedicht schweigt, and so remains secretive. Der‑
rida’s text (5), f or its p art, interweaves G erman and French constantly in
order t o s how t he un translatable, idio matic c haracter o f b oth l anguages,
and t he “ spacing” t hat i s in volved in t he w riting o f e ach. “Die Einheit
des einen Geschlechtes entquillt dem Schlag . . .” Derrida comments: “donc
ce coup qui rassemble (versammelt) le Zwietracht der Geschlechter, la dis‑
sension des sexes ou des genres, simplement, de façon simple (einfältig)
dans le tendre, le plus tendre (sanftere) Zwiefalt.’ ” If o ne i s p ermitted t o
put Derrida’s French into some kind of English (although that would
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 203
One must insist on the singularity of the gesture and of this One.
ἀ e unifying that holds to the singularity of this stroke or Schlag,
this blow, gives place to a simplicity which is nothing other than
duplicity, o r a sim ple d uplicity. ἀ ere i s n o lo nger—or, ra ther,
there never was and never will be, there will not have been—any
opposition between the Zwiefalt and the Einfalt, once the move‑
ment will have r un its course, at the end of the spiriting night.
In the preceding paragraph einfältig (simply, in accord with one
fold) wa s a n ad verb. I n t he f ollowing p aragraph i t i s a n oun.
In t he p receding p aragraph t he s troke ga thers, s ays Heidegger,
the di ssension ( Zwietracht) o f t he s exes sim ply ( einfältig) in to
the d uality ( Zwiefalt, the do uble f old), w hich i s g entle, m ore
serene. In the following paragraph, “the stroke,” says Heidegger,
the Schlag that coins it (der sie prägt) in the simplicity of o n
e Geschlecht (in the onefold of the “E i n e n Geschlechts”), etc.
So, what does this stroke, this blow, do? Der Schlag schlägt,
the stroke strikes, says Heidegger, and what resembles a tautol‑
ogy, in acco rd w ith a g esture a bsolutely t ypical o f H eidegger,
also signifies at a more profound level, since here it is a matter
of a sig nification of w hat c annot g ive way to a m etalanguage,
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 207
For Heidegger, the fold, as the onefold twofold, the two folding back into
one, i s es sentially a bout ga thering, Sammlung, Versammlung. I n c hapter
2 w e n oted t he im portance o f t he “ fold,” le pli, for D errida a s w ell a s
for H eidegger, s uggesting t hat f or D errida t he f old i s never a ga thering.
Indeed, le pli is one of the principal terms of and for dissemination.
If w e lo ok b riefly a t “ ἀ e D ouble S éance,” D errida’s v ery difficult
text on Mallarmé, the figure of the fold joins that of other key words for
dissemination—blanc, voile, feuille, milieu, hymen, and so on. Derrida first
invokes t he w ord in o rder t o di scuss t he un decidability o f “appearance,”
which i s b oth Erscheinung and Schein, the t o‑appear o f b eings a nd t heir
mere appearance, that is, their dissemblance. ἀ e fold between these two
is in determinate o r in definite, son pli indéfini (D 239–40). S uch in defi‑
niteness a nd un decidability s ubvert p resence a nd t he t ruth o f p resence.
One may s ay t hat t his pli or Falt implies t he fault or default of presence.
In Mallarmé’s terms, the mimicr y of Pierrot can never b e expunged, and
every Einfalt, every f olding in to o ne, i s einfältig, simply sim plistic. ἀ e
entire corpus of Mallarmé, says Derrida, is enfolded within les plis d’un
tissu that c annot b e de coded (D 242). D errida exp ands t he les son a nd
argues t hat every t ext f olds b ack o n i tself, s’y plie, and t hus en gages a
“double s cene” (D 250). ἀ e a nalysis c ulminates in t he r emark t hat t he
fold multiplies itself into a manifold—better, a manifolding that Heidegger
would a ttribute t o a t ranscendental mig htiness o f es sence, D errida t o a
merely quasi‑transcendental trace of forces—and is therefore never at one
with itself: “Le pli (se) multiplie mais (n’est) pas (un)” (D 258–59). S uch a
multiplying o f f olds b ears w itness t o “the ex cess o f t he sig nifier,” a “ sur‑
plus,” “supplement,” a nd e ven a “ vicariance” at w ork in t he t ext (D 265).
Such m ultiplication, “sans fin des plies, replis, reploiment, pliage, éploie‑
ment, déploiement,” is unstoppable, so that “each determinate fold applies
itself t o co nfigure t he o ther [ se plie à figurer l’autre] . . . and to re‑mark
writing’s f olding u pon i tself ” (D 301). ἀ e f old h as n othing t o do w ith
philosophical reflexivity in t he s ense of a t hinking’s reflecting b ack upon
itself. I ndeed, s ays D errida, p hilosophical r eflection “ is m erely a n effect
of the fold as text” (D 302). I nasmuch as Heidegger eschews reflexivity of
the usual sorts, from Descartes to Hegel, one may hope that this folding
of the text has nothing to do w ith Heidegger’s “other thinking,” his “other
commencement.” Can the possibility of gathering be rescued, particularly
in the case of poetry, and above all in the case of Trakl’s poetry?
In t he p resent c ase, t hat o f H eidegger’s Trakl, t he “ fold” h as t o do
with a p articularly un canny effect o f t extuality. I t h as emin ently t o do
with sexual difference. During the t hirteenth and final s ession o f “ἀ e
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 213
I imagine some of you are impatient not only with the insistent
slowness o f my r eading b ut a lso w ith t he a mount o f t ime w e
are t aking o n H eidegger in g eneral. W hat? H eidegger a gain?
Why t his r eturn o f H eidegger, a nd t his r eturn to Heidegger!
Haven’t we had enough? And is any of this relevant?
What in terests m e t oday i s p recisely t he r eturn o f H ei‑
degger and the return to Heidegger, and it is precisely this that
I wa nt t o s tudy. ἀ e H eidegger w ho r eturns o r t o w hom o ne
recurs is not the same Heidegger who made his appearances in
France imm ediately b efore a nd imm ediately a fter t he S econd
World War, n or t he o ne w ho r eappeared t en y ears l ater, w hen
many new t ranslations of his works appeared, accompanied by
a new reading of Husserl; these things, along with the growing
distance f rom t he War, c hanged in s ome sm all wa y t he s pace
of hi s r eception, a s w e s ay. A nd t he H eidegger o f t oday i s y et
again another. ἀ e political question one addresses to him is no
longer the same, and the corpus to which we can refer, now that
his complete works are starting to appear (something suspicious
there . . .) and now that we have access to new translations, takes
on a different configuration. One glimpses a different landscape.
What I should call—without being sure of these words—
the force, necessity, but also the art of a thinking is not measured
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 215
seems to b e but one stroke—of good and e vil, as well as w ith t he redou‑
bled, p olysemic Schlag of g eneration a nd s exuality, o f t ribe, race , g enus,
and a ll t he r est. A nd e ven t hough o ne do es n ot wa nt t o le ap f rom 1985
to 2003 in D errida’s own life, at least not without caution, it is surely not
too much to s ay t hat in t he Schlag of Geschlecht t here is s omething b oth
gewaltig an d gewaltsam, both p owerful a nd v iolent. ἀ e v iolence, ir oni‑
cally, would consist in t he impossibly appeasing apposition of verschlagen
and retten, as t hough t he s troke o f e vil w ere a ll a p art o f t he p lan a nd
represented w hat t he mi litary lo ves t o c all m ere co llateral d amage. ἀi s
is w hat fa scinates and affrights D errida, and keeps him o n t ask (9–10). 14
It is clear to Derrida that the Schlag that transforms the new Mensch
engeschlecht in to “ the es sence t hat i s s till r eserved f or i t,” sein noch vor‑
behaltenes Wesen, i s b oth a rchaic a nd o riginary a nd y et in s ome wa y
still t o co me, archi‑originaire et à venir, s o t hat D errida w ould “ almost
dare t o c all i t m essianism.” I n a h andwritten m arginal n ote h e add s t he
underscored words le salut, “salvation,” followed by several undecipherable
words, perhaps including the word venir (12).15 At all events, the rescuing
Schlag t akes t he f orm o f a r eturn (13–14). D errida iden tifies this w ith a
return—a Hölderlinian Heimkunft—to Heimat, to the Land of Evening,
dem Abendland. In t his wa y h e b rings hi s “ Fantôme de l ’autre” b ack t o
the m ore generic theme o f “ Nationalité et nationalisme philosophiques.”
Yet, t o r epeat, t his “h omeland” i s n o fa therland in a ny n ormal s ense. I t
is perhaps instead a k ind of “brotherland,” for even though Derrida does
not s ay s o exp licitly h ere, t here a re m any r eferences in t his s eminar t o
the p revailing f raternalism o f t he fa therland—and in fac t D errida w ill
end t he s eminar b y in voking t he t heme o f f raternity. S uch f raternity o r
fraternalism is particularly important to me because of the unaccountable
way in w hich Heidegger’s stranger “gains a si ster” in hi s reading of Trakl.
In any case, the patrie is granted only in t he remote return that is futural,
to co me, a nd n o do ubt s till a t a n imm ense di stance. A t t his p oint, in a
14. Page 9 i s skipped in t he typescript, which goes from 8 t o 10; D errida corrects the oversight
by hand. From page 11 t o the end of the typewritten notes an electric typewriter is b eing used,
one w ith C ourier t ype, a s o pposed t o t he o lder t ypewriter w ith P ica f ont. R emington h as di s‑
placed Olivetti, while Macintosh looms in the wings.
15. ἀ e fac t e ven t he a rchivists h ave a difficult t ime de ciphering D errida’s h andwriting i s a r e‑
minder of how important it is that the editing of Derrida’s texts is done by those who are expert
in reading his writing. Clearly, I am not among them. Every time Derrida wrote me a handwritten
letter I d ashed off to Pascale‑Anne Brault, crying for h elp, which I received, but after painstak‑
ing efforts on her part—for which again, once again and forever, she has my deepest thanks.
Geschlecht III: ἀ e Phantom of the Other 219
C’est sur le p oème Frühling [der S eele] dont le v ers Es ist die
Seele . . . est ext rait q ue s e f erme ou p lutôt s’ouvre l a conclu‑
sion d u t exte [de H eidegger]. L e p rintemps (p remier t emps,
primus, co mmencement de l ’année, J ahr, G ehen, p remière
des s aisons) q ui co mmence en tre le 19 et le 21 m ars, do nc
aujourd’hui m ême16—et c alculateur co mme j e s uis, j ’ai t out
programmé p our q ue l a der nière s éance de ce s éminaire q ui
fût consacrée à ce texte qui se termine par une ouverture et un
envoi sur le p rintemps, et s ur le v oyage, p our que l a der nière
séance de cet te le cture de F rühling der S eele de T rakl et de
Heidegger lisant Trakl et si tuant ce p rintemps, cette ouverture
à la fin, pour que cette dernière séance tombât, comme on dit,
le jour du printemps à l a veille de P âques et d ’un voyage dans
le nouveau monde. (15)
It is with the poem “Frühling [der S eele]” from which the line
“Something s trange i s t he s oul,” Es ist die Seele . . . is t aken
that H eidegger’s t ext c loses, o r ra ther, o pens i ts co nclusion.
Spring, le printemps (premier temps, primus, the co mmence‑
ment o f t he y ear o r Jahr [derived f rom Gehen, “to g o”], t he
first o f t he s easons), b egins b etween t he 19 th a nd t he 21 st of
March, h ence p recisely t oday—and, c alculator t hat I a m, I ’ve
16. According to my historical calendar, this final session took place on Wednesday, March 20, 1985.
220 Phantoms of the Other
Somewhat less tongue in cheek, Derrida notes that the poem “Früh‑
ling der S eele,” w ith w hich H eidegger b egins a nd en ds hi s Trakl a rticle,
contains the word gewaltig (16). Derrida circles the word in his own type‑
script, cir cles it h eavily a nd m akes a m arginal n otation which, t ypically,
no one at the archive can decipher. In any case, it is clear that this word,
derived f rom Walten, is already important to him in the spring of 1985,
which is the time of Geschlecht II and t he s eedbed, if one may say so, of
the third and fourth Geschlechter. ἀ e phrase in Derrida’s typescript reads:
“Et la mort même, disons cet être pour la mort du jeune homme, est une
mort à laquelle s’ordonne, se plie la mort, le mourir prodigieux, puissant,
extraordinaire, violent (gewaltig).” “And death itself, or let us say, the young
man’s b eing t oward de ath i s a de ath t hat o rders a nd f olds i tself in to a
death a nd a d ying t hat a re p rodigious, p owerful, ext raordinary, a nd v io‑
lent (gewaltig).” ἀ e words violent, extraordinary, puissant or powerful, and
prodigious all seek to t ranslate Trakl’s word gewaltig. ἀi s German word
will co ntinue t o fa scinate D errida u p t o t he en d o f hi s t eaching c areer.
Meanwhile, in t hese c losing m oments o f t he p resent s eminar, D errida
comments on a theme that will occupy him throughout his book Politics
of Friendship, namely, the theme of fraternity and fraternalism:
Derrida concludes by reciting one last time the poem “Frühling der
Seele,” w hich H eidegger t oo ci tes a t b oth t he b eginning a nd t he en d o f
his s econd Trakl es say. A nd w ith t his g esture s o en tirely H eideggerian,
one m ust s ay, y et in a s tyle unmi stakably hi s o wn, D errida dra ws t he
course to a close.
7
ἀ e Magnetism of
Georg and Gretl Trakl
ἀ ere is therefore one cause that brought the most primordial oppo‑
sition in to n ature. ἀi s c ause w e c an desig nate b y m eans o f t he
(unknown) cause of primordial magnetism.
—F. W. J. Schelling
V ery near the end of his life, Trakl jotted down two aphorisms, one in
the s pirit o f N ietzsche a nd Heidegger, t he o ther v ery m uch in D er‑
rida’s s pirit. ἀ e first i s a lmost a p araphrase o f The Gay Science, number
324, w hich s erves a s t he ep igram t o t he 1961 p ublication o f H eidegger’s
Nietzsche lectures of the late 1930s. Nietzsche himself seems to be remem‑
bering a let ter h e w rote d uring hi s t eenage y ears t o hi s y ounger si ster—
telling h er t hat s he m ust either be a believer, h ence h appy, or become a
knower, and thus surrender all hopes of happiness. Trakl writes: “Knowl‑
edge w ill co me o nly t o t he o ne w ho des pises h appiness” (T 256). ἀ e
second aphorism, reminiscent of—or lo oking a head t o—the p hilosopher
who r emarked t hat v irtually a ll hi s s eminars cir cled a bout t he t heme o f
amour, reads, “My feeling in t hose moments of being that seem similar to
death: All human b eings are worthy of love. C oming to wa kefulness you
feel t he w orld’s b itterness; a ll y our un absolved gui lt i s t here; y our p oem
an im perfect retribution” (ibid.). A nd because Trakl refers here t o dein
Gedicht, in the singular, this may be an aphorism for Heidegger as well.
223
224 Phantoms of the Other
1. For the source of these quotations from Kurt Pinthus, Menschheitsdämmerung, see IM, 189.
228 Phantoms of the Other
2. Rainer Maria R ilke, Briefe aus den Jahren 1914 bis 1921 (Leipzig: Insel Verlag, 1938), 36–37.
See also Rilke’s letter to Ludwig von Ficker immediately preceding and a l ater one, dated Febru‑
ary 22, 1917, to Trakl’s childhood friend Erhard Buschbeck, Briefe, 126–27.
ἀ e Magnetism of Georg and Gretl Trakl 229
3. Please note the printer’s error in c hapter 4 of Lunar Voices: on p. 103, lin e 6 f rom the bottom,
the phrase should read: “becomes a brother to his sister.”
ἀ e Magnetism of Georg and Gretl Trakl 235
carries w ith itself, t he friend who h aunts Geschlecht IV. ἀ ese strange
friends share e verything, e ven t heir f raternal relation to a si ster. It is not
that t he si ster o f t he o ne b ecomes t he si ster o f t he o ther. ἀ e p roblem
then becomes: How does one gain a sister?
ἀ e f riend w ho li stens in vites t he s tranger t o co nverse w ith him.
He gazes o n the stranger until the stranger returns his gaze. ἀr ough this
exchange o f r egards, t he f riend b ecomes a brother t o t he s tranger. ἀ e
friend, b ecome b rother, p resumably ga ins f or him self a ll t he m ysterious
serenity o f t he s tranger. ἀ e s tranger, w ho i s p erhaps t he b oy w ho die d
young, Elis, is himself the secret source of serenity and repose. Neverthe‑
less, as though by way of some unexplained supplementation, Heidegger
now add s a final det ail co ncerning t he ini tiation in to b rotherhood, t he
rite o f p assage f rom f riend t o b rother: “ However, w hen t he f riend w ho
listens in sin gs ‘ ἀ e S ong o f t he D eparted,’ a nd in s o do ing b ecomes a
brother to the stranger, the stranger’s brother, through the stranger alone
[durch diesen erst], becomes a brother to his sister, the sister whose ‘lunar
voice r esounds t hrough t he s piriting nig ht’ ” (US 69–70). ἀ e lin es o f
the “ Gesang des A bgeschiedenen” (r eprinted in A ppendix A) t hat s eem
particularly relevant to Heidegger’s winning of a sister are these:
4. Martin Heidegger, Acheminement vers la parole, trans. Jean B eaufret, Werner Brokmeier, and
François Fédier (Paris: Gallimard, 1976), 72.
ἀ e Magnetism of Georg and Gretl Trakl 237
5. Luce Irigaray, L’oubli de l’air chez Martin Heidegger (Paris: M inuit, 1983), 108–109. S ince t he
time o f Daimon Life, Irigaray’s a stonishing b ook, w hich, a s s he t old m e, s he b egan t o w rite in
late May 1976, t he moment she heard of Heidegger’s de ath, s o t hat L’oubli may b e considered a
work o f m ourning, h as b een t ranslated b y M ary B eth M ader a nd p ublished b y t he U niversity
of Texas Press.
240 Phantoms of the Other
During the last two weeks of July 1910 Trakl complains to his friend
Erhard Buschbeck that a m ediocre poet has been mimicking his style. He
ἀ e Magnetism of Georg and Gretl Trakl 243
seems to stem from a notary or a lawyer, “In conclusion I wish to add that
in the case of my demise it is my wish and will that my dear sister Gretl
be g iven a ll t hat I p ossess b y wa y o f m oney a nd a ll o ther o bjects.” On
November 3, 1914, at nine in the evening, he succumbs to an overdose.
Yet it is not only the war, although that would have been enough. A
particularly ac ute di stress des cends o n Trakl in M arch o f t hat final y ear.
Gretl, a fter a n a bortion t hat h as in duced ex cessive b leeding, i s c lose t o
death. G eorg t ravels t o B erlin imm ediately a nd r emains t here f rom t he
fifteenth to the twenty‑fifth of March, 1914. To Karl Borromaeus Heinrich,
on M arch 19, 1914, T rakl w rites, “A f ew d ays a go m y si ster s uffered a
miscarriage that resulted in ext raordinarily vehement hemorrhaging. Her
condition is alarming, all the more so since she has not eaten in five days”
(T 313). Two days later he writes to Ludwig von Ficker:
To the Sister
Where you walk autumn and evening descend,
Blue deer sounding beneath the trees,
Lonely pond at evening.
Most persistent, beyond all the v isual im ages, b eyond e ven blue
game, i s t he s ound o f h er v oice, h er l unar v oice, die mondene Stimme,
reverberating through the “spiriting night.” Heidegger does hear this voice,
and h e co mments o n i t in “ Die S prache im G edicht,” w hereas D errida
notes i t b ut s ays li ttle a bout i t. ἀ e b rother t reads die mondenen Pfade,
“the lunar paths,” in s earch of a b rother who dies y oung or who is yet to
be b orn; a ll t he w hile, h e i s entranced by t he l unar v oice o f t he si ster. It
is a lmost a s t hough t he g hostly “ brother” o f t he p oems w ere him self a
sister; all we can be sure of is that boyishness (das Knabenhafte) in Trakl’s
life and work never dominates or absorbs das Mädchenhafte.
Heidegger recalls the way an ancient Greek p oet invokes the moon
and s tars (US 48–49), a lthough h e n eglects t o t ell u s t hat t he p oet i s
Sappho. Nor does he remind us of the lunar Geschlecht that stands at the
center o f A ristophanes’s t ale in P lato’s Symposium. In t he 1928 L eibniz
course H eidegger r efuses t o t ake A ristophanes s eriously w hen i t co mes
to questions of sexuality, even though Aristophanes begs the participants
to t ake hi s s peech in e arnest. N othing h as c hanged a bout H eidegger’s
refusal by 1953. Yet should we not remember a detail or two of the come‑
dian’s s tory? F or t hat s tory i s m eant t o exp lain τ ήν ἀ νθρωπίνην φύ σιν,
“the nature of humankind,” which in German—Schleiermacher’s German,
for exa mple—might b e t ranslated a s den Schlag des Menschengeschlechts.
Originally t here w ere t hree γ ένη, s ays A ristophanes, t he p urely m ale,
fathered by t he Helios t he s un, t he p urely f emale, m othered by Ga ia t he
earth, and an androgynous third genus, which has as its parent the moon,
σελήνη, w hich in s ome m ysterious wa y (A ristophanes do es n ot exp lain
how) “participates in both sexes” (190b 3). It is difficult to conceive (lit‑
erally) h ow ei ther t he p urely m ale o r p urely f emale c an en gender y oung
and s o co nstitute a g enuine g enus. ἀ e o nly g enus t hat m akes s ense,
generating itself generation after generation, is t he moonstruck androgy‑
nous g enus, t he H ouse o f L oonies. A s f or t he coup or frappe for w hich
Derrida is searching, Aristophanes is not wanting: when the men, women,
and a ndrogynes t ry t o s torm h eaven, Z eus s trikes a b low t hat s evers a ll
these round people in t wain; the second coup, of course, would be Zeus’s
moving their genitals around to the front, so that the halves can see what
they are looking for. One could of course go on and on, but it is enough
if we remark what a s hame it is that neither Heidegger nor Derrida takes
the t ime t o r econsider A ristophanes’s t ale—feeling p erhaps, a s A gathe
248 Phantoms of the Other
59). His early dramas feature a b eloved woman’s betrayal of the hero, the
hero’s jealousy, and his subsequent suicide (OB 65). H is later puppet play,
Bluebeard, pits the serial killer against the innocent thirteen‑year‑old bride
Elisabeth, b ut a s erial k iller w ho in t he en d fa lls o n hi s k nees a nd p rays
to t he cr ucifix: “He dra gs h er o ff into t he dep ths. We h ear a de afening
scream. A fter a w hile B luebeard a ppears, dr ipping w ith b lood, b esotted,
beside him self, a nd h e fa lls—as t hough f rom a r ifle shot—to hi s k nees
before a cr ucifix” (T 245). Y et w hat i s t he p enultimate ac t o f t his “ Blue‑
beard,” whom Gretl no doubt teases as “Bluebird”? We recall the letter to
von Fic ker a sking him to s ee t o i t t hat whatever w ealth h e possesses—it
is m ainly a m atter o f W ittgenstein’s g enerous g rant—in t he c ase o f hi s
demise goes to his sister Gretl.
ἀ e in s a nd o uts o f t hese b iographical r emarks—all t he “ folds” w e
see in a ny account of people’s lives, folds that dependably hide m ore than
they reveal—how unreliable and prejudicial they seem! How foolish! And
what are we t o m ake of t he p oet’s own im ages, t he im ages of hi s p oems?
What a re w e m eant t o s ee in t he a rc o f G retl’s e yebrows, b ent o r t wisted
by G od? R oberto C alasso p ictures m yths a s t he f olds o f A pollo’s c loak;
with every flick of his cloak the god alters the myth. ἀ e folds of a lif e are
surely a s co mplex a s t hose o f a m yth o r a p oem. I n t he p receding c hap‑
ter we p aused to consider t he contrast b etween Heidegger’s and D errida’s
conception o f t he “ fold,” p artly w ith r egard t o s exual difference b ut a lso
with regard to textuality. It may have seemed at that moment that Derrida’s
Mallarmé has little to do w ith Heidegger’s Trakl; it may have seemed that
the doublings and duplicities, the multiplications of the fold in M allarmé,
are more extreme t han in t he case of Trakl. After all, is not R imbaud the
proper confrere of Trakl? In spite of the sharp contours of Trakl’s images,
however, one has to affirm the multiple ways in which Trakl’s poetry folds
back upon itself and displaces a ll de cisions about meaning, e ven multiple
meanings. ἀ e poems are so precise, and yet, as Heidegger concedes, for‑
mulas fail in t he face o f them. ἀ eir folding occurs, not in s ome reflexive
way, but in s uch a wa y that the signifiers whelm the signified, or send the
referent and the meaning‑content packing, such that one experiences the
dissemination of meaning and the failure of “gathering.” As I lo ok through
the p oems s elected f or Appendices A a nd B , a nd a s I t hink b ack o n t he
impossible p roject o f t ranslating t hem, I r ecall t he f olds t hat m ake a ny
effort a t t ranslation—or, f or t hat m atter, a ny r eading—nothing s hort o f
harrowing. For when a fold runs deep it becomes an abyss.
Allow m e t o co nclude w ith s ome final r eflections o n t hose s even
themes ci ted a t t he o utset. A s f or a lpha a nd o mega, i t i s c lear in t his
252 Phantoms of the Other
It perhaps for this very reason that, as Derrida says elsewhere, every
time he is confronted with a philosophical concept he feels like a fly
who i s a bout t o b e c aught in t he de adly g oo o f a s trip o f flypaper (B P
599). Hence t he c all for c aution. ἀ e t ranslator w ho approaches t he t ask
of r endering Trakl’s lin es, a long w ith t he m an o r w oman w ho w ishes t o
comment on the lives and deaths of Georg and Gretl Trakl, including the
nature of their love for one another, must approach such tasks or desires
on t hese f rantic a nd f ragile pattes de mouche. Perhaps t he t hinker w ho
boldly desires to situate or place Trakl’s poem needs to develop the same
sense of disquiet. Such disquiet, no matter how frantic and fragile, could
only strengthen the discourse of thinking.
Alpha a nd o mega? ἀ ese a re let ters, let ters o f l anguage, (t he) first
and (t he) last. In t he present instance t hey are letters of p oetic l anguage.
To which, following Heidegger and Derrida, we may now at long last turn,
trusting that Appendices A and B are not vestigial organs.
APPENDIX A
257
258 Appendix A
A briar sounds
Where your lunar eyes are.
Oh, how long, Elis, since you died.
Dream of Evil
(first version)
Verklärter Herbst
Autumn Transfigured
De profundis
Am Weiler vorbei
Sammelt die sanἀe Waise noch spärliche Ähren ein.
Ihre Augen weiden rund und goldig in der Dämmerung
Und ihr Schoß harrt des himmlischen Bräutigams.
De Profundis
Turning homeward
The shepherds found the sweet body
Decomposed in the briar.
Heiterer Frühling
(2. Fassung)
1
Am Bach, der durch das gelbe Brachfeld fließt,
Zieht noch das dürre Rohr vom vorigen Jahr.
Durchs Graue gleiten Klänge wunderbar,
Vorüberweht ein Hauch von warmem Mist.
2
Dich lieb ich treu du derbe Wäscherin.
Noch trägt die Flut des Himmels goldene Last.
Ein Fischlein blitzt vorüber und verblaßt;
Ein wächsern Antlitz fließt durch Erlen hin.
3
Wie scheint doch alles Werdende so krank!
Ein Fieberhauch um einen Weiler kreist;
Doch aus Gezweigen winkt ein sanἀer Geist
Und öffnet das Gemüte weit und bang.
Appendix A 267
Cloudless Spring
(second version)
1
The brook that flows through yellow fallow field
Is bordered still by last year’s desiccated reeds.
Through the gray sounds glide wondrously,
A breath of warm manure waἀs by.
2
I love you truly you feisty washerwoman.
The tide bears still the golden burden of the sky.
A tiny fish darts by and then goes pale;
A waxen face flees through the alders.
3
How sickly all becoming seems!
A febrile haze encircles a hamlet;
Yet from the boughs a gentle spirit signals
And opens wide and deep the heart’s core.
268 Appendix A
Psalm
(2. Fassung)
Psalm3
(second version)
Es ist ein leeres Boot, das am Abend den schwarzen Kanal heruntertreibt.
In der Düsternis des alten Asyls verfallen menschliche Ruinen.
Die toten Waisen liegen an der Gartenmauer.
Aus grauen Zimmern treten Engel mit kotgefleckten Flügeln.
Würmer tropfen von ihren vergilbten Lidern.
Der Platz vor der Kirche ist finster und schweigsam, wie in den
Tagen der Kindheit.
Auf silbernen Sohlen gleiten frühere Leben vorbei
Und die Schatten der Verdammten steigen zu den seufzenden
Wassern nieder.
In seinem Grab spielt der weiße Magier mit seinen Schlangen.
Silently over the Place of the Skull open God’s golden eyes.
274 Appendix A
Stundenlied
Unterwegs
On the Way
Oh, how mild the autumn is. Our footsteps in the old park
sound soἀly
Under loἀy trees. Oh, how earnest is the hyacinthine face of
twilight.
The blue source at your feet, mysterious the red stillness of
your mouth,
Shadowed by the slumber of leaves, the dark gold of
desiccated sunflowers.
Your e yelids a re h eavy w ith p oppy a nd dr eam lig htly o n m y
brow.
Gentle bells quiver in the breast. A blue cloud
Is your countenance descending on me at twilight.
Ein Winterabend
(2. Fassung)
A Winter’s Eve
(second version)
Die Verfluchten
1
Es dämmert. Zum Brunnen gehn die alten Fraun.
Im Dunkel der Kastanien lacht ein Rot.
Aus einem Laden rinnt ein Duἀ von Brot
Und Sonnenblumen sinken übern Zaun.
2
Am Abend säumt die Pest ihr blau Gewand
Und leise schließt die Tür ein finstrer Gast.
Durchs Fenster sinkt des Ahorns schwarze Last;
Ein Knabe legt die Stirn in ihre Hand.
3
Ins braune Gärtchen tönt ein Glockenspiel.
Im Dunkel der Kastanien schwebt ein Blau,
Der süße Mantel einer fremden Frau.
Resedenduἀ; und glühendes Gefühl
Appendix A 281
The Accursed
1
Twilight falls. The old women walk to the well.
In the dark of chestnuts a laughing red.
From a shop streams a fragrance of bread
And sunflowers droop over the fence.
2
In the evening Plague hems her blue garment
And a gloomy guest quietly closes the door.
Through the window the maple’s black burden sinks;
A boy lays his brow in her hand.
3
The play of bells invades a small brown garden.
A blue hovers in the dark of chestnut trees,
The sweet cloak of a foreign woman.
Fragrance of Reseda6; and the ardent feeling
282 Appendix A
Herbstseele
(2. Fassung)
Autumn Soul
(second version)
In blauem Kristall
Wohnt der bleiche Mensch, die Wang’ an seine Sterne gelehnt;
Oder es neigt das Haupt in purpurnem Schlaf.
In blue crystal
The pallid man dwells, his cheek leaning on his stars;
Or his head droops slowly in purple slumber.
An einen Frühverstorbenen
O, der schwarze Engel, der leise aus dem Innern des Baums trat,
Da wir sanἀe Gespielen am Abend waren,
Am Rand des bläulichen Brunnens.
Ruhig war unser Schritt, die runden Augen in der braunen
Kühle des Herbstes,
O, die purpurne Süße der Sterne.
Oh, the black angel that slowly emerged from the pith of
the tree,
When we were gentle playmates in the evening,
At the edge of the fountain in blue haze.
Our step unrushed, our eyes round in the brown chill of
autumn,
Oh, the purple sweetness of stars.
Hour came when that one saw the shadows in the purple
sun,
The shadows of foulness in barren boughs;
Evening, when the blackbird sang at the twilit wall,
The spirit of the one who died young appeared silently in
the room.
Oh, the blood that flows from the throat of the sounding one,
Blue blossom; oh, the furious tear
Wept into the night.
Geistliche Dämmerung
(2. Fassung)
Den Sternenhimmel.
Immer tönt der Schwester mondene Stimme
Durch die geistliche Nacht.
Appendix A 291
Spiriting Twilight
(second version)
On a black cloud
You ride drunk with poppy
The nocturnal pond,
Abendländisches Lied
Western Song
Septet of Death
Sommersneige
Jahr
Year
The waters flow more darkly about the lovely play of fish.
Hour of mourning, silent glimpse of the sun;
Something strange is the soul on earth. Spiriting twilight
In a blue haze over the clearcut forest and the long
Tolling of a dark bell in the village; peaceful guardian.
Silently the myrtle blooms above the white eyelids of the
dead one.
Voll Harmonien ist der Flug der Vögel. Es haben die grünen
Wälder
Am Abend sich zu stilleren Hütten versammelt;
Die kristallenen Weiden des Rehs.
Dunkles besänἀigt das Plätschern des Bachs, die feuchten
Schatten
Klage
Lament
Grodek
(2. Fassung)
Grodek
(second version)
Notes
(. . .)
Seine Wunde voller Gnaden
Pflegt der Liebe sanἀe Kraἀ.
Poems Undiscussed
311
312 Appendix B
Allerseelen
an Karl Hauer
Winkel am Wald
an Karl Minnich
Forest Nook
to Karl Minnich
Menschheit
Humanity
Rosenkranzlieder
An die Schwester
Amen
Rosary Hymns1
To the Sister 2
Nearness of Death
(second version)
Amen
In der Heimat
In the Homeland
Menschliches Elend
(Menschliche Trauer 2. Fassung)
Human Misery
(Human Mourning, second version)4
Elis
(3. Fassung)
1
Vollkommen ist die Stille dieses goldenen Tags.
Unter alten Eichen
Erscheinst du, Elis, ein Ruhender mit runden Augen.
Leise sinkt
An kahlen Mauern des Ölbaums blaue Stille,
Erstirbt eines Greisen dunkler Gesang.
2
Ein sanftes Glockenspiel tönt in Elis’ Brust
Am Abend,
Da sein Haupt ins schwarze Kissen sinkt.
Elis
(third version)
1
Perfect is the hush of this golden day.
Under ancient oaks
You appear, Elis, in repose and round‑eyed.
Quietly falls
ἀ e blue hush of an olive tree over bare walls,
ἀ e melancholy song of an old man dies away.
A golden skiff,
Elis, cradles your heart in the lonely sky.
2
A gentle carillon sounds in Elis’ breast
At evening,
As his head sinks deep into the black pillow.
A blue deer
Bleeds slowly in the thorny undergrowth.
Immer tönt
An schwarzen Mauern Gottes einsamer Wind.
Appendix B 331
Always sounding
Near black walls the lonely wind of God.
332 Appendix B
Im Frühling
In Spring
Sonja
Sonnenblume, sanftgeneigte
Über Sonjas weißes Leben.
Wunde, rote, niegezeigte
Läßt in dunklen Zimmern leben,
Sonia
Im Dunkel
(2. Fassung)
In the Dark
(second version)
ἀ e Dark Valley
Sommerdämmerung
Summer Twilight
Passion
(3. Fassung)
Passion
(third version)
Notes
1. In a let ter to Erhard Buschbeck during the second half of March 1913,
that i s, d uring t he t ime w hen t he t wo f riends w ere p lanning t he p ublication o f
Trakl’s Gedichte, t o b e r eleased b y t he K urt Wolff Verlag in L eipzig, Trakl a sks
his f riend t o ga ther t hree p oems t ogether ( zusammenzuschließen), n amely, “An
die Schwester,” “Nähe des Todes,” and “Amen” (T 291), as the Rosenkranzlieder. A
month later, in a letter to Kurt Wolff, Trakl asks whether the collection as a whole
should have a more informative title than “poems,” Gedichte, and he proposes the
title t hat t he co llection o riginally h ad f or him, n amely, Dämmerung und Verfall,
“Dusk and Decay,” a title, he says, that “expresses everything essential” (T 295).
In the end, the neutral title Gedichte prevails.
2. ἀ e t itle o f t his p oem in i ts first v ersion i s An meine Schwester, “To
My S ister.” Very o ften, i t s eems, Trakl, u pon r eflection, u ses t he definite a rticle
the instead o f t he m ore n atural p ossessive p ronoun my. I h ave t ried t o r espect
this de cision o f hi s, e ven t hough i t s ounds o dder t o t he En glish e ar t han t o t he
German. ἀ e u se o f t he definite a rticle s eems t o b e a p art o f T rakl’s s trategy,
discussed in a let ter to Buschbeck in 1911 (T 173–74), t o translate the “personal”
into t he “ impersonal” a nd “ more uni versal” f orm. N evertheless, i t s eems t o b e
a s afe a ssumption—if a ny a ssumption i s s afe in T rakl’s p oetry—that “ the” si ster
in question is Gretl.
3. “Azrael’s s hadow.” ἀ e t hird e dition (1874) o f W ilhelm V ollmer’s
Wörterbuch der Mythologie contains (a t 10:346) a r eference t o Azrae l. ἀ e co n‑
text is a reputedly Persian extrapolation on the story of Adam and Eve and the
genesis o f h umankind. ἀ e s tory g oes t hat G od, desir ing t o m ake t he h uman
being o ut o f a h andful o f s oil f rom e ach o f t he s even l ayers o f t he e arth, s ent
the a ngels Ga briel, M ichael, a nd Azra fel do wn t o e arth t o ga ther t he r equisite
material. ἀ e earth, however, knowing of the curse that would befall it because
of h umankind’s di sobedience, b egged t he a ngels t o desi st, w hich t hey did . ἀ ey
returned emptyhanded to the Lord. God thereupon sent the angel Azrael, noted
for hi s im placable w ill, do wn t o e arth. Azrae l ig nored t he e arth’s p leas a nd t ore
handfuls of soil from each of her seven layers. ἀ e Lord honored Azrael’s obedi‑
ence and iron will by making him the Angel of Death for humankind.
4. ἀ e v ery l ast let ter o f T rakl’s t hat w e h ave (T 325–26), w ritten les s
than a w eek b efore hi s de ath, co ntains w hat i s n ow c alled t he third version o f
“Human Mourning” (T 203–204). ἀ e poem is greatly abbreviated, and the third
and fourth stanzas contain new material:
Menschliche Trauer
Human Mourning
349
350 Index
dream, v, 17, 21, 29, 47, 81, 89, 105, 184–85, 187, 189–92, 195, 218, 224,
128, 150–51, 165, 167, 199–201, 230, 234, 246, 253, 261, 271, 283,
219, 221, 229–33, 239–44, 246, 254, 327
261, 267, 271, 277, 293, 325, 327, exemplarity, 20, 22, 27, 71, 75, 87
341, 343; see also phantasm eyes, 51, 53, 58, 138, 143, 162, 180,
duality, 10, 16n2, 19, 24, 27–30, 183, 190, 198, 201–2, 209, 232–33,
35–36, 37n8, 45, 64, 96, 165, 169, 235, 242, 246–47, 250–51, 259, 265,
176, 184, 203–9, 226; see also 273, 275, 277, 281, 289, 293, 295,
twofold 299, 301, 303, 321, 323, 327, 329,
dusk, 96, 152, 229, 238, 277, 291, 301, 333, 335, 337, 345, 347
325, 346; see also dawn, twilight
falling (Verfallen), 11, 39, 41–43, 45,
ear, the, 3–5, 111, 115 61–62, 77–78, 105, 158, 165–66, 181–
earth, 39, 79–81, 96, 123, 140, 144, 82, 186, 221, 231, 240–44, 246, 250
147–51, 158, 161, 181n5, 217, 219, fatherland, 10, 195–97, 217–18, 222;
223, 230, 247, 254, 279, 301, 337, see also nation
346 fathers, 16, 63, 110, 123–24, 151,
ecstatic, the, 7–8, 11–12, 14, 30, 40–41, 181–82, 192, 222, 242, 247, 249–50
43, 77–78, 95, 100, 108, 142, 156n8 feet, 50–53, 57, 124, 161, 194
Empedocles, 26, 100, 117, 119, 121 Fichte, Johann Gottlieb, 47–49, 54,
epochality, 7, 9, 13, 17, 73–76, 79, 138, 172, 196
85, 87, 90, 99–104, 112, 114, 166, Ficker, Ludwig von, 224, 228, 240,
177n4, 210–11, 233 244–45, 251
Ereignis (“event of [ap]propriation”), ἀame, 66, 69, 70, 74, 78, 81, 85,
10–12, 14, 43, 85, 98, 101, 112, 117, 91–95, 99–103, 105, 173–74, 180,
167, 178, 198, 206–7, 228, 238 182, 184, 231, 253, 261, 277, 301,
erotic, the, 2, 19–22, 29, 35, 113–15, 307, 325
237, 250; see also love, lovers foreign (fremd), 13, 14, 66, 113,
Europe, 86–88, 90, 100, 102–3, 106, 133–34, 140–42, 144, 146–50, 169,
122, 127–28, 197–98, 208–9 174, 193, 195–98, 231, 238, 246,
essence (das Wesen), 13, 27–30, 248–49, 271, 277, 281, 295, 301,
32–33, 35–37, 41–46, 52, 54, 61–62, 327; see also strange
66, 71–73, 76, 79–80, 83, 85, 89, Freud, Sigmund, 8–9, 16–17, 26, 29,
92, 94, 96, 104, 107–8, 115, 137, 34, 38, 47, 53, 108, 110, 118, 161,
154–55, 157–60, 162–65, 168–69, 164, 171, 177n4, 207, 248; see also
174, 178–80, 185, 188–89, 192–93, psychoanalysis
199, 202, 212, 217–18, 230–31, 234, friendship, x–xi, 4–5, 22, 32, 34, 48,
237–38 90, 107–15, 122, 127–30, 146, 167,
ethics, 17, 22, 27, 38–39, 42, 45, 49, 177, 220, 222, 228, 234–36, 242–43,
81, 236 248–50, 289, 346; see also love
everydayness, 13, 22, 41–42, 46, 56, future, the, 7–8, 40, 96, 99, 101–4,
78, 108–10, 135, 145, 185–86, 244 122, 143, 163, 198–99, 203–4, 207,
evil, 35, 45, 66, 72–73, 78, 87–90, 94, 218, 234, 238–39; see also promise,
103–4, 114, 129, 162–65, 167, 174, temporality
352 Index
202, 205, 207–10, 213, 217, 226, MacDonald, Christie V., 16n2,
228 199–200
incest, 16, 66, 164, 230, 234, 237–38, McNeill, William C., 33n7, 55
240, 246, 253 magnetism, ix–x, 2–3, 12–13, 18, 21,
individuation, 31, 35–39, 43, 54, 62, 24–26, 58–59, 66, 70, 85, 93, 113,
154, 165, 167–68, 200 160, 164, 199, 223–25, 227–30, 232,
Irigaray, Luce, 238–39 236, 242–43, 248, 252, 254
Mallarmé, Stéphane, 212–13, 228, 251
Jesus Christ, 145n5, 191–94, 254 de Man, Paul, 152, 209
Jews, Judaism, 103, 105, 128, 172, Mediterranean, 128, 141, 196, 198
194, 241 Melville, Herman, 44, 177, 186, 241
Joyce, James, 191–92, 223 memory, 57, 97–98, 211n13, 215–16,
239
Kafka, Franz, 145, 228, 237 metaphor, 3, 6–8, 13, 16, 139, 240
Kant, Immanuel, 5, 12, 15, 21, 37, 52, metaphysics, 5–6, 9–15, 17, 22–23,
55n4, 56–57, 118 29–30, 32–35, 42, 49, 51, 54, 72–73,
Klages, Ludwig, 82, 92, 119 76–77, 80–93, 99, 101, 104–5,
Kleist, H. von, 121 112–15, 122, 124, 128, 133, 138,
Kraus, Karl, 60, 145, 250, 270–71, 308 140, 147, 150, 158, 167, 173, 177n4,
178, 190, 196n11, 208–11, 217, 234,
Lacan, Jacques, 29, 37–38, 136, 196, 238
210, 229, 242 method, 19, 44, 65, 79, 84, 133, 135,
latency, 162–63, 167, 229, 239 139–40, 143
Latin language, 1, 8, 13, 31, 36, 45, metontology, 28n6, 29, 158
49, 70, 90, 94, 103, 112, 141, 146n6, metonymy, 143, 150–53, 160
148, 187, 196–97 Mitdasein, Mitsein (“being-with-
Leavey Jr., J. P., 3–4, 59 others”), 21, 23–24, 32, 35, 43, 108,
legacy (das Erbe), 129, 215; see also 110
heritage moment (der Augenblick), 1, 97–100,
Leibniz, Gottfried Wilhelm, 16n2, 22, 113, 138, 143, 156n8, 190, 193,
27, 31–32, 82, 158, 247 223–24, 239n5, 252–53; see also
logocentrism, 55, 142, 210 eyes
love, lovers, 16–18, 21, 25, 29, 31, monstration, monstrosity, v, 43,
34, 50, 53, 58–60, 85, 92–93, 105, 50–55, 57–58, 75, 87, 200, 252
107–8, 111–20, 123–25, 132, 139, moon, the, 193, 243, 247, 287, 295,
143–44, 147, 158–62, 172n2, 175n3, 339, 343; see also lunar
183–85, 191, 200–2, 209, 223–28, mothers, 16, 32, 49, 122, 172, 181–82,
231–34, 237–39, 249–55, 261, 263, 222, 242, 246–47, 249–50, 277, 315,
267, 269, 275, 285, 293, 309, 311, 327
315, 317, 321, 327, 329, 333, 337, mourning, 4, 63, 112–14, 120, 142,
339, 341, 345, 347 151, 180–82, 211, 231–32, 239n5,
lunar, xii, 38, 100, 159, 161, 181, 184, 240, 244, 320–21
193, 221, 225–26, 231–37, 247, 253, Musil, Robert, 60, 87, 240, 248–49
259, 287, 291, 303, 307, 325; see
also moon Naas, Michael, 177n4, 194n9, 200n12
354 Index
nation, 49, 60, 64, 70, 82, 88, 90, 102, 50, 62, 77–78, 80, 92–97, 100–5,
113, 121, 128–29, 168, 172, 209, 115–16, 120, 122, 125–27, 131,
217, 237; see also fatherland 135–38, 143, 146, 157–58, 182, 190,
nationalism, nationality, ix, 3–4, 194, 203, 209–10, 218, 237–38, 247,
11–12, 15, 17, 22, 47, 60, 87, 127, 252
134n3, 146–47, 164, 171n1, 173, others, xii, 21, 28n. 5, 32, 39, 43, 49,
195–96, 207–9, 215, 217–18, 22, 60–61, 111, 123, 128, 136, 159–60,
228 165, 168, 171, 183, 189, 211, 232,
Nazism, 49, 81, 106, 115–16, 125; see 255, 267, 285, 339, 347; see also
also Third Reich Mitdasein, Mitsein
negativity, 5, 19, 26–30, 35–45, 48, 74,
83, 91, 102, 112, 167, 178; see also pain (der Schmerz), 93, 128, 141–42,
nothing 145n5, 152, 160–61, 232, 269, 279,
neuter, ix, 1–2, 22–24, 27, 30, 35, 44, 285, 308–9
148 paranoetic thinking, 118–19, 211n13
neutral, ix, 22–24, 26–37, 39, 41, Parmenides, 53–54, 157
43–46, 134–35, 171, 226, 230 past, the, 7–8, 105–6, 116, 155, 190,
Nietzsche, Friedrich, x, 4, 8–9, 15–16, 229, 252; see also history, temporal-
22, 54, 69–70, 81–82, 91–92, 101, ity
114, 122–24, 136, 140, 151, 154, Paul, Hermann, 1, 48, 100, 181
158–59, 190, 196n11, 199, 210, 215, Peeters, Benoit, 53n3, 146n6
223, 242 phantasm, 102, 167, 169, 174, 188–89,
nostalgia, 10, 93, 113–14, 120, 209 194–95, 204, 211, 229–30, 233,
nothing, the (das Nichts), 5, 14, 23, 238–39; see also dream
28, 40, 43, 78, 84–85, 88, 242; see phenomenology, xi, 3, 6, 8, 12, 17,
also negativity 23, 40, 69, 75, 78, 82, 116–18, 144,
196n11, 211n13, 254
oblivion of being (Seinsvergessenheit), phonocentrism, 55, 142, 210
9, 13, 42, 112, 114, 167, 245 placement (Erörterung), ix, 19, 25, 59,
Occident, t he, 64, 90, 103, 196, 203–4, 62, 65, 70, 93, 95, 135–43, 145n5,
208–9, 233; see also West, Western 146–52, 158–60, 165, 172–73,
ontic, 19, 21–24, 27–28, 31, 41, 50, 184–87, 195, 199, 201–2, 213, 221,
52, 72, 137, 147 225–33, 237–38, 252–54
ontological difference, 3, 8–10, 16, Plato, 6, 17, 21, 25–26, 55, 74, 90,
19–48, 73, 84, 108, 112, 125, 167, 113, 147, 150, 158, 173, 247
210 Platonism, 42–44, 65–66, 70, 74,
ontology, fundamental, 1, 5–6, 9–10, 79, 86, 91–96, 99–105, 119, 145,
12–13, 19–48, 50, 57, 72–77, 80, 82, 147–53, 159, 162, 166–67, 173–74,
84, 98, 122, 129, 150, 155, 158, 227 187–90, 198, 203–4, 207, 227, 230,
orientation, 55–57, 125, 155; see also 234, 253–54
hands plenipotence (die Übermacht), 28, 34,
Orient, the, 103, 196 36
original, origins, 5, 7–8, 11–12, 23, pli, le (“the fold”), 63, 206, 212–13;
27, 29–31, 35–36, 38–39, 43–44, see also simple, simplicity, twofold
Index 355
solitude, 32, 50, 73, 82, 103, 136, thrownness (die Geworfenheit), 8,
138–39, 145, 148, 167 28n5, 30, 39, 41, 43, 84
song, 43, 57–59, 63–64, 100, 126, trace, 7–12, 34, 51, 74, 87, 89, 96,
141–42, 145n5, 160, 183, 202, 205, 100, 117, 136, 139, 187, 191, 212,
219–22, 232–35, 266–67, 270–71, 224, 240
274–77, 292–95, 300–3, 326–29; see tranquillity, 149, 159, 162, 167–68,
also pain, poetizing, rhythm 230, 239, 242, 295, 299; see also
sons, 16, 181–82, 231, 271 repose, serenity
spacing, 12, 43, 96, 201–2 transcendence, 14, 22, 27, 29–30,
strange (fremd), 30–32, 34, 39, 44, 62, 32–35, 39–43, 52, 82, 85, 88, 134,
69, 96, 127, 133, 143–44, 146–53, 212
166–69, 174, 177, 180, 184, 193–94, translation, xi, xii, 5, 10, 24, 28n6,
207, 217, 219, 226, 235, 237, 246, 45, 47, 53, 60, 64, 70, 78, 90, 103,
271, 289, 301, 327; see also foreign, 109, 111–12, 123–24, 137, 145–48,
uncanny 152, 154, 164–65, 172n2, 173, 175,
stranger, the, 48, 62, 97, 129, 134, 179–80, 183, 187, 193, 201, 203,
144–45, 148–50, 152–53, 160, 168, 205, 214, 217, 226, 236, 251
173, 177–79, 184, 189, 215, 218, truth, 9, 13–14, 22, 25, 29, 39–40, 74,
221, 230, 234–37, 253, 271, 277, 80, 117–18, 121, 126–27, 138, 154,
295–97 210, 212, 243, 254, 267, 269, 317
stroke (der Schlag), 25–26, 30, 45–46, twilight, 89, 96, 265, 275, 277, 281,
50, 61–62, 66, 90, 96, 104–5, 120, 289, 291, 293, 299, 301, 303, 343,
125, 129, 132–35, 139, 144, 147–48, 345; see also dawn, dusk
159–68, 172, 175, 180, 185–87, 190, twofold (die Zwiefalt), 27, 46, 50,
195, 201–8, 213, 217–18, 27, 234, 59–66, 90, 92–93, 105, 125, 129,
237–38, 253 134, 139, 143, 159–69, 173–76, 180,
struggle (πόλεµος, der Kampf), 29, 62, 186, 195, 199, 203–5, 212–13, 229
78, 107–8, 112–27, 142, 244
sun, the, 83–84, 95–96, 109–10, 152, unborn, the, 100, 145, 154–56, 163,
173–74, 215, 224, 238, 244, 247 178–82, 186, 194, 231, 234, 238,
supplement, logic of the, 16, 39, 42, 268–69, 274–75, 306–7, 314–15
165–66, 212, 235, 237–38, 253 uncanny, the, 14, 32, 62, 84, 97, 115,
119, 134n3, 146, 166, 171, 179,
technology, 38, 52, 60, 71–72, 119, 212, 230, 234, 237; see also foreign,
128, 181n. 5, 215–16 strange
temporality, 6–7, 11–12, 22, 30, 40, unconcealment (die Unverborgenheit),
43, 77–78, 95, 98, 142, 156n8, 180; 29, 122; see also truth
see also future, past, present undecidability, 104, 166, 195, 228,
“they” (das Man), 29–30, 44, 111 252, 254
thinking (Denken), 57, 60, 90, 98, university, the, 78–81, 120, 128; see
128, 135, 141, 190, 209–10, 215 also “Rectorate Address”
Third Reich, the, 172n. 2, 197; see
also Nazism Valéry, Paul, 87–88, 133n2
Index 357
violence, 29, 36, 54, 80, 87, 95, 105–6, Wittgenstein, Ludwig, 228–29, 251
117–18, 122–25, 144, 159, 162, 164, World War I, 116, 180, 227, 246,
190, 194, 218, 220, 231, 249; see 304–7
also dominion World War II, 115–16, 124, 128, 196,
voice, xii, 9, 13, 32, 51–55, 100, 214
107–14, 126–30, 142, 159–61, 167, writing, 17, 25, 47, 51–56, 59–60, 95,
177n4, 184, 193, 200–1, 221, 226, 105, 120, 145, 166–67, 187, 202–3,
232, 235–37, 242, 247, 253, 291, 207, 212, 218n15, 225, 227, 237
305, 311
youth, 99, 175–80, 237, 246, 249, 287,
West, Western, 9, 55, 59, 63–66, 88, 327
114, 120, 125, 128, 147, 162, 167,
178, 183, 197, 199, 202, 232, 234, Zusage, Zuspruch (assent, address),
239, 292–93; see also Occident 71–72, 97–98, 137