You are on page 1of 1

Electronic Miscellaneous Document

EMD Esta compensación ha sido emitida en nombre de la compañía operadora del vuelo
This compensation has been issued on behalf of the company operating the flight
Esta compensação foi emitido em nome da companhia aérea que opera o voo

Nombre/Name/Nome:JUAN RUIZ Número de EMD/EMD Number/Número EMD:1348203916423


Indentificación/Identification/Identificação:1 Valor/Amount/Quantia:COP 200000
Motivo/Reason/Razão:DENIED BOARDING INVOLUNTARIO Fecha vencim. cupón/Expiration date/Data de vencimento:02/07/2019
Fecha de expedición/Issue date/Data de emissão:02/07/2018 Lugar de expedición/Place of issue/Local de emissão:BOG
Oficina de expedición/Office of issue/Escritório de emissão:76996091 PNR:NRJQGH
Descripción/Description/Descrição: Ruta: BOG-CLO Vuelo: AV8431 Estacion: BOG Cabina/Cabin/Cabine:Y-U
Emitido por/Issued by/Emitido por:Sistema de compensaciones ICARE (ATO) Vuelo operado por/Flight Operated by/Voo Operado Pela:AVIANCA

Estimado Cliente, Dear Costumer, Prezado Cliente,

Este es un cupón electrónico llamado EMD (Electronic Miscellaneous This is an electronic coupon named EMD (Electronic Miscellaneous Document), Este é um Cupom Eletrônico chamado EMD (Electronic Miscellaneous
Document), que la compañía operadora del vuelo le entrega como pago de una that the company operating the flight delivers to you as a payment of a Document), que a companhia operadora do voo lhe entrega como pagamento
compensación que representa una suma específica que podrá usar como medio compensation that represents a specific amount which may be used as a mean de uma compensação, que representa um valor específico e que poderá ser
de pago total o parcial en Aerovías del Continente Americano S.A. (Avianca), ó of partial or total payment to Aerovías del Continente Americano S.A. utilizado como meio de pagamento, total ou parcial, na Aerovías del Continente
Taca Internacional Airlines S.A. (Taca), ó Líneas Aéreas Costarricenses S.A. (Avianca), or Taca Internacional Airlines S.A. (Taca), or Líneas Aéreas Americano S.A (Avianca), Taca Internacional Airlines S.A (Taca), Líneas Aéreas
(Lacsa), ó Transamerican Airlines S.A. (conocida como Taca Perú) ó Costarricenses S.A. (Lacsa), or Transamerican Airlines S.A. (known as Taca Costarricenses S.A (Lacsa), Transamerican Airlines S.A (conhecida como Taca
AVIANCA-ECUADOR S.A., (las compañías integradas), de: Perú) or AVIANCA-ECUADOR S.A., (the integrated companies) of: Perú) ou AVIANCA-ECUADOR S.A., (as companhias integradas), de:

- Tarifa de boletos aéreos. - Air tickets tariffs. - Tarifa de bilhetes aéreos.


- Diferencia de tarifa o penalidad por cambios en boletos. - Tariff difference or penalty for changing a ticket. - Diferença de tarifa ou penalidade por alterações na reserva.
- Compra de ascenso para viajar en cabina ejecutiva. - Purchase of businees class up grade. - Alteração de categoria para viajar en class executiva.
- Excesos de Equipaje. - Baggage excess . - Excesso de bagagem.
- Servicios especiales. - Special services. - Serviços especiais.
- Compra de Millas LifeMiles. - Purchase of LifeMiles. - Compra de milhas LifeMiles.
- Hasta el 30% del precio de un plan de viajes de Avianca Tours. - Up to 30% of the price of an Avianca Tours travel plan . - Até 30% do preço de um plano de viagem Avianca Tours.
- Cargo administrativo por la emisión del boleto. - Administrative fee for ticket issuance. - Taxa admistrativa pela emissão do bilhete.
- Aplica para pago de impuestos de salida y tasas aeroportuarias - Applies for tax fees departure and airport taxes - Aplica-se para taxas fiscais partida e taxas de aeroporto

Para resgatar este cupom, por favor, observe que:


Para redimir este cupón por favor tenga en cuenta que: To redeem this coupon please take into account that:
- Pode ser resgatado através do Call Center (só a nome do titular) ou nos pontos
- Puede ser redimido a través del Call Center (solo a nombre del titular) o en las - It may be redeemed through the Call Center (only in the name of the holder) de venda direta de tíquetes de Avianca, apresentando seu cupom e documento
oficinas de venta directa de tiquetes de Avianca, presentando su cupón y or at Avianca¿s direct sales offices, presenting your coupon and identification de identificação. Não pode ser resgatado em agências de viagens nem no site.
documento de identificación. No puede ser redimido en agencias de viajes ni document. It may not be redeemed at travel agencies or on the website. - Para transferir este EMD deve apresentar xerox dos documentos de identidade
página web. -To transfer this EMD you must present a copy of the identification documents of do titular (cedente) e o terceiro (cessionário), também o EMD assinado pelas
- Para transferir este EMD debe presentar fotocopia de los documentos de the holder (assignor) and third party (assignee), as well as the EMD signed by duas pessoas. Não é necessária a presença do titular.
identidad del titular (cedente) y el tercero (cesionario), así como el EMD firmado the two parties. The presence of the holder is not required. - Para a transferência de um EMD em nome de um menor, será o seu
por las dos personas. No es necesaria la presencia del titular. -For the transfer of an EMD in the name of a minor, it will be your representative representante ou responsável que o assinar e autorizá-lo.
-Para la transferencia de una EMD a nombre de un menor de edad, será su or guardian who signs and authorizes it. - Se o valor do EMD está expressado em uma moeda diferente à moeda de
representante o tutelar quien firme y autorice dicha transferencia. -If the value of the EMD is expressed in a currency different to the redemption resgate, a conversão será na moeda local do país de resgate, utilizando a taxa
- Sí el valor del EMD está expresado en una moneda diferente a la moneda de currency, the conversion will be in the local currency of the country of de câmbio vigente, que aplica para a venda de tíquetes.
redención, la conversión será en la moneda local del país de redención, redemption, using the current exchange rate, that applies for sale of tickets. - No caso de existir um saldo a favor se emitirá uma nova compensação a nome
utilizando la tasa de cambio vigente, que aplica para la venta de tiquetes. - If there is a positive balance a new compensation will be issued in the name of do titular original da EMD e está se regerá sob as mesmas condições e vigência
- En caso de existir un saldo a favor se emitirá una nueva compensación a the original holder of the EMD and it shall be governed by the same conditions da compensação inicial.
nombre del titular original de la EMD y está se regirá bajo las mismas and validity as the initial compensation. - A pessoa a cujo nome se emite este cupom é responsável por sua segurança e
condiciones y vigencia de la compensación inicial. - The person under whose name this coupon is issued is responsible for its bom uso, a companhia aérea que emite o EMD não se faz responsável por sua
- La persona a cuyo nombre se expide este cupón es responsable de su safety and good use, the airline issuing the EMD is not responsible for its loss or perda ou uso indevido.
seguridad y buen uso, la aerolínea que expide el EMD no se hace responsable improper use. - No caso de perda ou para qualquer pergunta ou dúvida favor comunicar-se
por su pérdida o uso indebido. - In case of loss or if you have any question or doubt please call Avianca¿s local com a linha local de serviço ao cliente de Avianca.
- En caso de pérdida o para cualquier pregunta o duda por favor comuníquese customer service line.
con la línea local de servicio al cliente de Avianca . Restrições de uso deste cupom:
Restrictions on use of this coupon:
Restricciones de uso de este cupón: - a partir da data de emissão você terá um ano para utilizá-lo.
- From the date of issuance you will have one year to redeem. - não é possível resgatá-lo em dinheiro.
- A partir de la fecha de emisión cuenta con un año para redimirlo. - It is not redeemable in cash. - não pode ser utilizado para a compra de produtos na Avianca Store.
- No es redimible en efectivo. - It can not be used to purchase Avianca Store products. - Ele não pode ser usado em Avianca Brasil.
- No puede ser utilizado para la compra de productos en Avianca Store. - It can not be used in Avianca Brasil. - Assim que aceita a compensação, não haverá possibilidade por qualquer
- No puede ser utilizado en Avianca Brasil. - Once this compensation is accepted, no changes for another type of mudança por outro tipo de compensação.
- Una vez se acepte esta compensación no habrá lugar a solicitar su cambio por compensation may be requested.
otro tipo de compensación.
Proof of delivery, acceptance of conditions and waiver : Prova de entrega, aceitação das condições e renúncia:
Prueba de entrega, aceptación de condiciones y renuncia:
The issuance and delivery of this EMD, either physically or electronically, by the A expedição e envio deste EMD, em forma física ou eletrónica, por parte do
La expedición y envío de este EMD, en forma física o electrónica, por parte del company operating the flight and the receipt thereof by the customer, implies operador do voo e o recebimento do mesmo por parte do Cliente, implica o
operador del vuelo y el recibo de la misma por parte del Cliente, implica el pago payment of a compensation by the operator for the service failure ias in respect pagamento pelo operador da compensação pela falha no serviço de transporte
por el operador de la compensación por la falla en el servicio de transporte en of the flight to which the EMD refers, without acceptance of legal liability by the em relação ao voo a que se refere o EMD, sem aceitação de responsabilidade
relación con el vuelo al que el EMD se refiere, sin aceptación de responsabilidad operator; it also is a proof that you agree that the EMS be used in legal para o operador; assim mesmo, é prova de que o Cliente aceita que o
legal para el operador; así mismo, es prueba de que el Cliente acepta que el administrative or judicial proceedings as proof of payment of the compensation EMD pode ser utilizado dentro das atuaçoes administrativas ou judiciais como
EMD pueda ser utilizada dentro de las actuaciones administrativas o judiciales and of a waiver by the customer of its right to attempt any action against the prova de pagamento da compensação e da renúncia por parte do Cliente de seu
como prueba del pago de la compensación y de la renuncia de parte del Cliente company operating the flight , its integrated companies, its affiliated and direito de tentar qualquer outra ação frente a companhia operadora do voo, suas
de su derecho a intentar cualquier otra acción frente a la compañía operadora subsidiary companies, employees of each other and to their agents and insurers, companhias integradas, suas companhias afiliadas e subsidiárias, aos
del vuelo , a sus compañías integradas, a sus compañías afiliadas y for any events on account of which payment is made. empregados de umas e outras e aos agendes e seguradoras, pelos eventos por
subsidiarias, a los empleados de unas y otras y a los agentes y aseguradoras , conta dos quais se faz o pagamento.
por los eventos por cuenta de los cuales se hace el pago.

______________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________
Firma del titular cedente/Endorser's Signature/Assinatura do Endossante Firma del nuevo titular cesionario/Endorsee Signature/Assinatura do Endossado
Clausula de Cesión: Mediante mi firma, acepto que transfiero este documento a la persona especificada sobre el campo Mediante mi firma, acepto que conozco todas las cláusulas descritas en este documento, asi como los derechos y deberes que este
"Firma del nuevo titular cesionario", por lo tanto subrogo al mismo en todos los derechos que este título confiera. documento me confiere.
Assignment Statement: By signing hereby, I agree to assign this document to the person specified above the Edorsee By signing here, I accept that I know the statements that regulate this document, as well as the right and obligations that this
Signature field, therefore, I assign to him/her all the rights this settlement confers. documment confers to me.
Cláusula atribuição: Por minha assinatura, eu aceito que posso transferir este documento para a pessoa especificada no Ao assinar, eu reconheço que eu conheço todos os termos descritos neste documento, bem como os direitos e deveres conferidos
aqui sobre mim.

Nombre del colaborador que entrega: KELLY JOHANA LOPEZ CORREA