Вы находитесь на странице: 1из 144

VAYA A LA TABLA DE CONTENIDO MANUAL DE SERVICIO PASE A LA SECCIÓN 6 TABLA DE CONTENIDO

Sección 6
Manual de Servicio

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-1-1

Teoría de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-2-1

Descripciones De Los Componentes . . . . . . 6-4-3-1

Descripciones Del Circuito . . . . . . . . . . . . . . 6-4-4-1

Navegación Por El Sistema LINCS . . . . . . . . 6-4-5-1

Soporte de Sofware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-5-5

Diagnóstico De Problemas . . . . . . . . . . . . . . 6-4-6-1

Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-8-1

Sistemas Eléctricos
IR A LINCS II

SEGURIDAD DEL SISTEMA LINCS


II/24 VOLTIOS CC

SECCIÓN 06-04-01

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.

SEGURIDAD DE LINCS II
El software está protegido de manera que sólo personas con ciertos niveles de acceso puedan modificar la
configuración con la interfaz HMI. Estos niveles de seguridad están disponibles solamente con el uso de
llaves de acceso de usuario que activan distintos menús de nivel superior, de acuerdo con el nivel de
capacitación y conocimiento de la persona. Cualquier cambio que sea necesario debe estar a cargo de
personal calificado y capacitado por la fábrica.

No le preste su Llave de acceso del usuario a nadie. Todas las acciones y los cambios que se realizan en
cualquiera de los niveles superiores quedan asentados en los archivos de registro.

• No utilice la máquina si la puerta del gabinete de alto voltaje está abierta. Cuando se energiza el
sistema del drive, este gabinete queda con alta tensión.
• Este nivel alto de tensión puede estar presente en el gabinete de alto voltaje hasta durante 5
minutos después de apagar la máquina o de deshabilitar el sistema de drive. Deben seguirse los
procedimientos de aislamiento del lugar de trabajo y requeridos por ley para tener acceso a este
gabinete. Debe verificarse que se haya descargado totalmente el voltaje del bus antes de ingresar
al gabinete.
• Las calibraciones pueden realizarse únicamente usando las rutinas de calibración en el software.
Antes de comenzar la calibración, lleve la máquina a un área abierta y asegúrese de que no haya
personas alrededor. También antes de iniciar la calibración, debe capacitarse al personal sobre el
uso de la función específica de la calibración, su efecto en la operación de la máquina y las
respuestas de emergencia apropiadas.
• En ciertos niveles de seguridad, pueden "forzarse" los canales a valores específicos. No
obstante, forzar canales a valores inapropiados puede representar un peligro potencial; por lo
tanto, esta tarea debe estar a c argo de personal con capacitación de fábrica y que esté
familiarizado con la máquina. Antes de forzar un canal, debe ponerse la máquina en un área
abierta cercada y debe indicarse a todo el personal que no sea indispensable que se retire.
• Sólo un operador entrenado puede utilizar la máquina. NUNCA salga de la cabina si el motor está
en marcha y/o los frenos de estacionamiento están liberados.
• NO establezca ni modifique una configuración durante un ciclo o una operación de carga. Antes
de ingresar información, o establecer/modificar una configuración en cualquiera de las pantallas
del sistema LINCS, asegúrese de que la máquina esté en un área donde no haya NINGÚN riesgo o
personas. No hacerlo puede dar lugar a lesiones graves u ocasionar la muerte de miembros del
personal.
SECTION 06-04-01.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-1-1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN

• La calibración de levante y el balde es un proceso automático donde se elevan y hacen


descender los brazos de levante, se rota el balde hacia arriba y abajo y se lo vuelca.
• La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos
movimientos.
• NO intente usar la máquina para la producción normal si hay límites omitidos. Omitir límites
elimina las protecciones. Esto puede provocar daños a l a máquina o lesiones a m iembros del
personal.
• NO permita que haya personas cerca de la máquina durante la calibración.
• La dirección es un proceso de calibración automática donde debe girarse el volante de dirección
totalmente a la derecha y a la izquierda.

• Las advertencias y las alarmas que se registran en el sistema LINCS II deben corregirse antes de
utilizar la máquina. Las alarmas rojas apagan la máquina. Algunas advertencias pueden provocar
cambios que permiten sólo la operación limitada de la máquina.
• Solamente el personal entrenado en fábrica debe encargarse de cargar cualquier software nuevo
y de descargar cualquier archivo del sistema.
• NUNCA limpie la pantalla del sistema LINCS con algo mojado a menos que esté APAGADA.

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-02.DOC r01

LeTourneau
6-4-2-2 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

TEORÍA DE OPERACIÓN DEL


SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

SECCIÓN 06-04-02

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.

ÍNDICE DE MATERIAS
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA LINCS II ........................................................................................ 1
UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO ...................................................................................................... 2
PANTALLA Y COMPUTADORA DE LA INTERFAZ HMI ............................................................................... 3
TOPOLOGÍA DEL SISTEMA LINCS II ........................................................................................................... 4
COMPONENTES ............................................................................................................................................ 4
COMPONENTES DE LA CABINA DEL OPERADOR .................................................................................... 4
OPERACIÓN DEL SISTEMA LINCS II ........................................................................................................... 4
LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO ............................................................................................................. 5
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS................................................................................................................ 5

ÍNDICE DE FIGURAS

FIGURA 1. SISTEMA LINCS II DE MUESTRA ............................................................................................. 2


FIGURA 2. UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO .................................................................................. 2
FIGURA 3. PANTALLA DE LA INTERFAZ HMI ............................................................................................ 3
FIGURA 4. COMPUTADORA DE LA INTERFAZ HMI .................................................................................. 3
FIGURA 5. TARJETAS DE INTERFAZ ANÁLOGA Y DIGITAL .................................................................... 4
FIGURA 6. LECTOR Y LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO ...................................................................... 5

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA LINCS II


Las máquinas LeTourneau ™ Generation 2 utilizan el sistema LINCS II de control de supervisión y
adquisición de datos (supervisory control and data acquisition, SCADA). El Sistema de control de red
integrado de LeTourneau (LeTourneau Integrated Network Control System, LINCS) es un sistema que
monitorea y controla todos los aspectos del funcionamiento de la máquina. Controla el motor y todos los
sistemas de la máquina, incluidos los sistemas hidráulico, eléctrico, neumático y de drive. LINCS II cuenta
con un controlador de automatización de procesos centralizado (process automation controller, PAC) que
controla la entrada/salida (E/S) de datos a la máquina directamente o a través de un control de red basado
en CAN.

La Interfaz máquina humano (Human Machine Interface, HMI) del sistema LINCS II cuenta con una interfaz
de usuario gráfica (graphical user interface, GUI) que ofrece al operador información clave sobre el
rendimiento operativo y de producción de las máquinas. Si bien la interfaz GUI es principalmente gráfica,
también proporciona una base multilingüe completa para toda la información textual que se muestra. El
idioma predeterminado de la interfaz HMI es el inglés, pero con un comando de menú, esta interfaz del
sistema LINCS II puede mostrar un idioma determinado de acuerdo con el lugar específico del cliente.

SECTION 06-04-02.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-2-1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN

Figura 1. SISTEMA LINCS II DE MUESTRA


UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO
La Unidad del control del vehículo (Vehicle Control Unit, VCU) es el controlador primario de toda la máquina.
La unidad VCU tiene un diseño modular con componentes conectados que manejan las distintas
funcionalidades. La configuración de hardware del sistema admite E/S de voltaje digital, incluida la
modulación de ancho de pulso (pulse width modulation, PWM), entrada de voltaje análogo y protocolo CAN.
La unidad VCU incluye una memoria de estado sólido no volátil que no necesita baterías para almacenar su
sistema operativo, la aplicación de tiempo de ejecución, las configuraciones permanentes de la máquina y el
registro de datos.

Figura 2. UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-02.DOC r01

LeTourneau
6-4-2-2 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN GENERATION2

PANTALLA Y COMPUTADORA DE LA INTERFAZ HMI

La computadora de la Interfaz máquina humano (HMI) está montada debajo del asiento del operador. La
pantalla táctil está montada en el tablero, frente al operador. El propósito de la interfaz HMI es permitir al
operador tener acceso a la información clave sobre la producción durante la operación de la máquina, y
proporcionar al encargado del mantenimiento una serie de funciones y e información para realizar
correctamente el diagnóstico de problemas de la máquina. Además, esta interfaz se utiliza para el
almacenamiento a largo plazo de datos de registro del historial. La computadora HMI se comunica
directamente con la unidad VCU a través de una conexión de red Ethernet.

Figura 3. PANTALLA DE LA INTERFAZ HMI

1: Puerto USB1 2: Puerto USB2 3: Botón de reinicio 4: Botón de encendido 5: Conector DVI-I

6: Conector COM1 7: Conector LAN1 8: Conector LAN2 9: LED 10: Conector de alimentación
Figura 4. COMPUTADORA DE LA INTERFAZ HMI

SECTION 06-04-02.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-2-3
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN

TOPOLOGÍA DEL SISTEMA LINCS II


La unidad VCU de una máquina con sistema LINCS II se conecta al hardware E/S a través de distintas
formas, de acuerdo con el tipo de hardware E/S. Esta unidad se comunica a través de un bus J1939 de
redes de área de controlador (CAN) con los mandos de control, el teclado, el motor, los drives SR y las
bombas de enfriamiento del drive. Los dispositivos digitales, como los interruptores, los solenoides, las luces
y los sensores de velocidad, se conectan a la unidad VCU a través de la tarjeta de interfaz digital, que actúa
como un dispositivo de acondicionamiento de señal. El voltaje análogo y los componentes de 4-20ma se
conectan a la unidad VCU a través de la tarjeta de interfaz análoga. Por último, la unidad VCU se comunica
con la interfaz HMI de la computadora a través de una conexión Ethernet.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE)


Figura 5. TARJETAS DE INTERFAZ ANÁLOGA Y DIGITAL
COMPONENTES
COMPONENTES DE LA CABINA DEL OPERADOR
La interfaz entre el usuario y el sistema LINCS II se realiza mediante la pantalla táctil, los mandos de control
y el teclado. El teclado se usa para los controles de la máquina que se utilizan con mucha frecuencia. En la
pantalla principal del monitor se muestran datos sobre la producción. La persona encargada del
mantenimiento tiene la posibilidad de ver las pantallas de diagnóstico y de diagramas, y también los
mensajes adicionales de fallas.

OPERACIÓN DEL SISTEMA LINCS II


El sistema LINCS II de control del vehículo "se inicia" cuando se gira la llave de contacto a la posición de
ENCENDIDO. El proceso de inicio tiene dos partes: la unidad VCU y la computadora de la interfaz HMI. La
unidad VCU se inicia rápidamente, y cuando finaliza este proceso, la máquina está lista para funcionar. Esto
es evidente en la cabina porque se enciende la luz del freno de estacionamiento cuando la unidad VCU
termina de iniciarse. En este momento, el motor está listo para encenderse. La computadora de la interfaz
HMI tarda unos segundos más antes de activar su pantalla.

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-02.DOC r01

LeTourneau
6-4-2-4 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN GENERATION2

LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO


El sistema LINCS II de control utiliza un sistema de seguridad de distintos niveles. Los niveles de seguridad
proporcionan acceso al personal apropiado y capacitado a las distintas funciones de ajuste, diagnóstico y
solución de problemas del software.

Niveles de seguridad:
• Operador
• Mantenimiento
• Servicio
• Representante de la fábrica
• Ingeniería

Para tener acceso a los distintos niveles de seguridad, se usa una llave de acceso del usuario. El usuario
toca el lector de la consola con la llave de acceso del usuario. La interfaz HMI responde mostrando una
pantalla de ingreso de contraseña donde el usuario debe escribir su contraseña numérica. Si esta
contraseña coincide con los datos de la llave de acceso del usuario, se autoriza el acceso al nivel de
seguridad programado en la llave.

Llave de acceso del usuario Lector de la llave de acceso del usuario

FIGURA 6. LECTOR Y LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO

TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS
La cargadora incluye opciones para descargar datos de registro de canales y eventos como un único archivo
y para cargar archivos de actualización a la máquina. Esta funcionalidad está disponible a través de un
puerto USB ubicado debajo de la parte izquierda del conjunto de panel en la cabina del operador.

SECTION 06-04-02.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-2-5
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - TEORÍA DE LA OPERACIÓN

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-02.DOC r01

LeTourneau
6-4-2-6 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC


DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

SECCIÓN 06-04-03

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.
INDICE DE MATERIAS
ALCANCE DE ESTA PUBLICACIÓN ................................................................................................................ 2
SEGURIDAD ....................................................................................................................................................... 3
COMPONENTES DEL GABINETE DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE (LVCC) ........................................... 4
CONTROLADOR: ..................................................................................................................................... 14
MÓDULO DE ENTRADA ANÁLOGO: ...................................................................................................... 14
MÓDULO DE E/S DIGITAL: ..................................................................................................................... 14
MÓDULO CAN: ........................................................................................................................................ 15
CABINA DEL OPERADOR .............................................................................................................................. 16
SENSORES DE POSICIÓN .............................................................................................................................. 21
CONFIGURACIÓN DE SENSORES DE POSICIÓN ............................................................................... 21

ÍNDICE DE ILUSTRACIONES
Figura 1. GABINETE DE DE BAJO VOLTAJE ................................................................................................... 4
Figura 2. CONEXIONES DEL GABINETE DE BAJO VOLTAJE ........................................................................ 5
Figura 3. CONVERTIDOR DE VOLTAJE CC A CC/24 VOLTIOS A 12 VOLTIOS (TÍPICO) ............................. 6
Figura 4. TARJETA DE INTERFAZ DE PARADA DE EMERGENCIA ............................................................... 6
Figura 5. RELÉS DE 50A .................................................................................................................................... 7
Figura 6. RELÉS DE 20A .................................................................................................................................... 7
Figura 7. RELÉS DE 20A .................................................................................................................................... 8
Figura 8. REGLETA DE BORNES TS1 .............................................................................................................. 8
Figura 9. REGLETA DE BORNES TS2 .............................................................................................................. 8
Figura 10. BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN ......................................................................... 9
Figura 11. REGLETA DE BORNES TS3 ............................................................................................................ 9
Figura 12. TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL ................................................................................................. 10
Figura 13. LED DE ESTADO DE LA TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL ........................................................ 11
Figura 14. UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO ....................................................................................... 13
Figura 15. CONTROLADOR DE LA UNIDAD VCU .......................................................................................... 14
Figura 16. TARJETA DE INTERFAZ ANÁLOGA .............................................................................................. 15
Figura 17. CONVERTIDOR DE VOLTAJE CC A CC/24 VOLTIOS A 12 VOLTIOS......................................... 15
Figura 18. CABINA DEL OPERADOR .............................................................................................................. 16
Figura 19. PANTALLA DE LA CABINA ............................................................................................................. 16
Figura 20. CONECTORES HMI ........................................................................................................................ 17
Figura 21. CONEXIONES DE CABLEADO DE LA INTERFAZ HMI ................................................................ 18
Figura 22: DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL BÁSICO DE LINCS II ............................................ 19
Figura 23. CIRCUITO DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA DEL BALDE – CODIFICADOR ROTATORIO ......... 21

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-1
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

ALCANCE DE ESTA PUBLICACIÓN


Es importante realizar las tareas de mantenimiento y servicio necesarias antes de guardar la máquina, aún si
es por un período breve. Las siguientes pautas ayudarán a prevenir el costoso reacondicionamiento de los
distintos componentes o demoras para volver a poner la máquina en servicio.
Estos procedimientos deben considerarse los requisitos mínimos ya que no abarcan todos los posibles
detalles asociados con la inspección o mantenimiento para almacenamiento. La antigüedad de la máquina,
la duración del almacenamiento y las condiciones en que se guarda determinan la cantidad y el tipo de
tareas de mantenimientos que son necesarias. Es posible que se requieran tareas adicionales debido a las
condiciones locales y/o la experiencia del personal. Para estas instrucciones, se considera que la máquina
está totalmente operativa y en buenas condiciones generales.

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-2 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

SEGURIDAD
Esta publicación incluye instrucciones especiales relacionadas con la seguridad, la operación, el
mantenimiento y la reparación de la máquina. A continuación se indican los símbolos y las palabras de
señalización y sus significados:

• La etiqueta de peligro indica la presencia de una situación de riesgo que, si no se evita,


provocará lesiones graves o la muerte.

• La etiqueta de advertencia indica la presencia de una situación de riesgo que, si no se evita,


puede provocar lesiones graves o la muerte.

• La etiqueta de precaución, que se usa con el símbolo de alerta de seguridad, indica la presencia
de una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas
(incluye el símbolo de alerta de seguridad ).

• La etiqueta de precaución (sin el símbolo de alerta de seguridad) se usa para prácticas que no
están relacionadas con la posibilidad de lesiones personales; se usa únicamente cuando hay
riesgo de daño a los equipos.

• El gráfico NOTA se usa para indicar áreas que es importante que la persona lea pero que no están
relacionadas con las lesiones personales o el daño a las máquinas.

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-3
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

COMPONENTES DEL GABINETE DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE


(LVCC)

MONTADO EN EL LADO IZQUIERDO DEL BASTIDOR TRASERO DE LA MÁQUINA, JUNTO A LA


CABINA

LADO DERECHO
LADO IZQUIERDO
1. CONVERTIDOR CC (24V A 12V) 7. REGLETA DE BORNES TS2 (FUSIBLE)
2. CC DE TARJETA DE INTERFAZ DE PARADA DE 8. BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE
EMERGENCIA ALIMENTACIÓN
3. RELÉ DE 50A 9. REGLETA DE BORNES TS3
4. RELÉ DE 20A 10. TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL
5. RELÉ DE 20A 11. UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO
6. REGLETA DE BORNES TS1 12. TARJETA DE INTERFAZ ANÁLOGA
13. CONVERTIDOR CC A CC (24V A 12V)
Figura 1. GABINETE DE DE BAJO VOLTAJE

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-4 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 2. CONEXIONES DEL GABINETE DE BAJO VOLTAJE

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-5
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

CONVERTIDOR CC A CC (24V A 12V)


Convertidos de alimentación para las salidas de 12V de la cabina y las opciones instaladas por el
distribuidor.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 3. CONVERTIDOR DE VOLTAJE CC A CC/24 VOLTIOS A 12 VOLTIOS (TÍPICO)

TARJETA DE INTERFAZ DE PARADA DE EMERGENCIA


Interfaz de los interruptores de parada de emergencia, sistema de supresión de incendios y los relés
hidráulicos. Ofrece una entrada para el controlador del vehículo.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 4. TARJETA DE INTERFAZ DE PARADA DE EMERGENCIA

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-6 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

RELÉS DE 50A

CRDP = ALIMENTACIÓN DE SALIDA DIGITAL


CRK1 = OPCIONES DE 24 V INSTALADAS POR EL
DISTRIBUIDOR
CRK2 = DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN
CRK3 = DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN
CRK5 = AIRE ACONDICIONADO

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 5. RELÉS DE 50A

RELÉS DE 20A

CRK4 = DRIVE HABILITADO


CRHT = VÁLVULA DE DESCARGA DEL TANQUE
HIDRÁULICO
CRES = PARADA DE EMERGENCIA
CRHD = PANTALLA E INTERFAZ HMI

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 6. RELÉS DE 20A

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-7
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

CRKS = LLAVE DE CONTACTO


CRKA = MANTENER IGNICIÓN
CRMP = ALIMENTACIÓN MAESTRA
CRPI = BLOQUEO DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CRPB = FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CRFH = LIMPIADOR FRONTAL ALTO
CRFL = LIMPIADOR FRONTAL BAJO
CRRL = LIMPIAPARABRISAS TRASERO
CRLL = LUZ DE LA ESCALERA
CRML = LUZ DE MANTENIMIENTO
CRL1A = LUZ DE POSTE FRONTAL IZQUIERDO
CRL1A = LUZ DE POSTE FRONTAL DERECHO
CRL2 = LUZ DE ESPEJO IZQUIERDO
CRL3 = LUZ DE ESPEJO DERECHO
CRL4 = LUZ DE CARENAJE TRASERO

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)


Figura 7. RELÉS DE 20A
REGLETA DE BORNES TS1
Regleta de bornes de distribución de señal

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 8. REGLETA DE BORNES TS1

REGLETA DE BORNES TS2


Regleta de bornes de fusibles

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 9. REGLETA DE BORNES TS2

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-8 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN


Ofrece un punto de distribución de 24V CC y GND para el gabinete de bajo voltaje.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 10. BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN

REGLETA DE BORNES TS3


Ofrece un punto de distribución de 24V CC y GND para el gabinete de bajo voltaje.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 11. REGLETA DE BORNES TS3

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-9
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL


E/S digitales, CAN, alimentación de CAN y de potenciómetro de pie.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 12. TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-10 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

Figura 13. LED DE ESTADO DE LA TARJETA DE INTERFAZ DIGITAL

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-11
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-12 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO (VCU)


La unidad VCU es esencialmente el cerebro de la máquina. Todas las funciones de control,
protección y seguridad se habilitan desde la unidad VCU. Esta unidad incluye un controlador, dos
módulos de entrada análoga, tres módulos de E/S digital y dos módulos CAN. Una vez que finaliza el
proceso de inicio de la unidad VCU, se enciende el LED del interruptor del freno de estacionamiento.

1: Controlador 2: Módulos análogos 3: Módulos digitales 4: Módulos CAN


(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 14. UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-13
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

CONTROLADOR:
El controlador es un pequeño dispositivo robusto y confiable de control en tiempo real que incluye un
procesador industrial de tiempo real para aplicaciones en tiempo real. Este controlador está diseñado
para soportar condiciones de extrema dureza, ser confiable y tener un nivel bajo de consumo de
energía.

1. Alimentación: Se enciende cuando se activa el controlador.


2. Campo de matriz de puertas programables (FPGA): Cuando
titila, significa que el campo FPGA se está comunicando con el
programa TR (tiempo real).
3. ESTADO: No se usa.
4. RT: Cuando está APAGADO, significa que no se está
ejecutando el software
Un PARPADEO LENTO indica que no hay comunicación con la
interfaz HMI.
1: Indicadores
UN PARPADEO CON UNA DEMORA DE 2 SEGUNDOS
LED
(repetida) indica que hay un error en el módulo VCU (el módulo
se cambió, no está o no funciona). La pantalla de la cabina
mostrará el siguiente mensaje: ‘El o los siguientes módulos no
están presentes o han fallado: 2,4’ (es sólo un ejemplo).
DOS PARPADEOS CON UNA DEMORA DE 2 SEGUNDOS
(repetida) indica que hay un error en la lectura de un archivo. La
pantalla de la cabina mostrará el siguiente mensaje ‘Error al leer
archivo de configuración de la unidad VCU’.
Un PARPADEO RÁPIDO indica que el estado del controlador es
bueno y que hay comunicación con la interfaz HMI.
2. Conector de
Conexión de alimentación de 24V (V1 y C).
alimentación
3. Puerto en
No utilizado
serie RS-232

4. Puerto USB No utilizado.

5: Separador
de retención No utilizado.
USB
Controlador de la unidad VCU
6 Botón de
Reinicia el controlador de la unidad VCU.
reinicio
7. Interruptores
Todos los interruptores APAGADOS.
DIP
8. Puerto 1 de
Interfaces de la unidad VCU con HMI en la cabina del operador.
Ethernet RJ-45
9. Puerto 2 de
___
Ethernet RJ-45

Figura 15. CONTROLADOR DE LA UNIDAD VCU


MÓDULO DE ENTRADA ANÁLOGO:
El módulo de entrada análogo es un dispositivo de 32 canales y 16 bit que tiene un conector DSUB
de 37 clavijas. Los módulos análogos reciben entradas de componentes como, por ejemplo, los
transductores de la máquina y el pedal de control de velocidad.

MÓDULO DE E/S DIGITAL:


El módulo de E/S digital es un dispositivo de entrada/salida digital de 32 canales que tiene un
conector DSUB de 37 clavijas. Cada canal se programa con un software para que sea de entrada o
de salida. Todos los canales tienen protección contra sobrevoltaje, sobrecorriente y cortocircuito.

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOCr02

LeTourneau
6-4-3-14 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

MÓDULO CAN:
El módulo bus CAN tiene dos conectores macho DSUB de 9 clavijas para un bus CAN de alta
velocidad. El bus CAN permite que los microcontroladores y los dispositivos se comuniquen entre sí.

TARJETA DE INTERFAZ ANÁLOGA


Acondiciona las señales de voltaje y 4-20ma para el controlador del vehículo.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 16. TARJETA DE INTERFAZ ANÁLOGA

CONVERTIDOR CC A CC (24V A 12V)


Proporciona 12V para la pantalla de la cabina.

(MONTADO DENTRO DEL GABINETE LVCC)

Figura 17. CONVERTIDOR DE VOLTAJE CC A CC/24 VOLTIOS A 12 VOLTIOS

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-15
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

CABINA DEL OPERADOR

1: PANTALLA 2: INTERFAZ HMI


Figura 18. CABINA DEL OPERADOR
PANTALLA

La pantalla de la cabina tiene un cerramiento sellado con un ángulo de visualización vertical ultra ancho,
pantalla antirreflejo, visible bajo luz solar directa y pantalla táctil integrada. La alimentación de la pantalla se
suministra a través de un convertidor de 24V a 12V que da voltaje a la tarjeta de video y a la retroiluminación.
La transmisión de video y datos se realiza a través del puerto USB y del conector de video DVI.
El interruptor de alimentación de la pantalla queda deshabilitado ya que se controla con el software del
sistema LINCS, y el interruptor regulador permite al operador aumentar o reducir la intensidad de la
retroiluminación.

1: INTERRUPTOR REGULADOR 2: INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (DESHABILITADO)


Figura 19. PANTALLA DE LA CABINA
INTERFAZ HMI
COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-16 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

La interfaz HMI, que se encuentra debajo del asiento del operador, es un confiable regulador industrial. El
propósito de esta interfaz es crear un enlace entre la unidad de control del vehículo (VCU) y la pantalla de la
cabina. La información de la máquina se transmite entre la interfaz HMI y la unidad VCU a través de la
conexión LAN1. Entonces, la interfaz HMI, vía un conector DVI-I, muestra esta información en la pantalla de
la cabina. Los comandos que se accionan a través de la pantalla táctil se transmiten hacia la interfaz HMI
mediante el puerto USB1.

1: Puerto USB1 2: Puerto USB2 3: Botón de reinicio 4: Botón de encendido 5: Conector DVI-I

6: Conector COM1 7: Conector LAN1 8: Conector LAN2 9: LED 10: Conector de alimentación
Figura 20. CONECTORES HMI
1: USB1: Este puerto se usa para enviar los comandos de la pantalla táctil de la cabina a la interfaz HMI.

2: USB2: Se conecta al puerto de servicio USB en el tablero. Este puerto de servicio se usa para descargar
archivos de registro.

3: RST: El botón de reinicio se usa para reestablecer el programa interno, y esto genera un reinicio del
sistema.

4: PWR: El botón de alimentación es para ACTIVAR o DESACTIVAR la alimentación a la interfaz HMI. La


BIOS interna de la interfaz HMI tiene una secuencia automática de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN de la
alimentación, y esto elimina la necesidad de utilizar el botón, excepto que se presente un problema.
5: DVI-I: Conector de video digital que habilita el video en la pantalla de la cabina.

6. COM1: Conexión en serie al lector I-Button.

7: LAN1: Conector Ethernet de la unidad VCU.

8: LAN2: Conector Ethernet para el puerto de servicio USB en el tablero. Uso a determinarse.
SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-17
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

9: LED: LED PWR se enciende de color verde cuando hay alimentación, de color naranja cuando está en
modo de espera y se APAGA cuando no hay alimentación.
Cuando se enciende el LED BTRY, significa que debe reemplazarse la batería interna de litio
(actualmente no se usa).
El LED IDE titila cuando se lee o registra información en el disco duro interno.
10: Conector de alimentación: Conexión de alimentación de 24V para la interfaz HMI.

Conexiones de cableado de la interfaz HMI


Figura 21. CONEXIONES DE CABLEADO DE LA INTERFAZ HMI
La interfaz HMI ofrece las siguientes funciones:
• Grupo de indicadores
• Diagrama de canales
• Visualización de eventos
• Forzado de canales
• Calibraciones
• Posibilidad de canal adiciona y almacenamiento de registro de eventos
• Carga de software
• Descarga de registros
• Configuración de la unidad VCU (acceso sólo para el representante de la fábrica)
• Creación de llaves de acceso de usuarios

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-18 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

FIGURA 22: DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL BÁSICO DE LINCS II

SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-19
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-20 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

SENSORES DE POSICIÓN
TRANSDUCTORES ROTATORIOS, CIRCUITO DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA DEL BALDE
El ángulo del balde y las alturas de los brazos elevadores se monitorean continuamente con codificadores. El
sistema de computadora LINCS II utiliza la señal de ángulo del balde junto con la señal de altura del balde
para nivelar automáticamente el balde desde cualquier posición cuando los brazos de levante se bajan
apretando el interruptor de control "volver a cavar".
Los sensores de posición de altura del balde y de nivel del balde son codificadores rotatorios. El codificador
del nivel del balde está montado en un apoyo en la estructura de tubo de torsión y está conectado al pivote
de la palanca reciprocante que retiene el plato de captura. El transductor de altura del balde está montado en
un soporte de apoyo afuera del brazo de levante derecho. Al potenciar los brazos elevadores hacia abajo,
utilizando el control de palanca de mando de elevación, los codificadores son impulsados por un árbol motor,
que está conectado al brazo elevador derecho o la palanca reciprocante (consulte la ilustración “CIRCUITO
DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA DEL BALDE – CODIFICADOR ROTATORIO”). Ambos codificadores envían
señales al sistema de computadora LINCS. El ángulo del balde y las alturas del balde se muestran en la
Pantalla principal LINCS del operador. La señal de altura del balde también es utilizada por la computadora
LINCS para detener la elevación cuando se haya fijado un límite utilizando el interruptor altura alterna. El
interruptor de altura alterna se utiliza para cargar vehículos de altura uniforme. Cuando el interruptor de
altura del balde está ENCENDIDO, el balde parará automáticamente a la misma altura cada vez que se
utilice la palanca de mando de elevación para levantar los brazos elevadores. Si el interruptor de altura
alterna está APAGADO, los brazos de levante subirán a la altura total.

1) ÁRBOL MOTOR 2) CUBIERTA ACOPLE DEL ÁRBOL MOTOR


TRANSDUCTOR ROTATORIO DE ALTURA DE BALDE – MONTADO EN EL LADO DERECHO, AL FRENTE DE LA CABINA DEL
OPERARIO - INSTALACIÓN TÍPICA
FIGURA 23. CIRCUITO DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA DEL BALDE – CODIFICADOR ROTATORIO
CONFIGURACIÓN DE SENSORES DE POSICIÓN
Los sensores de posición del brazo de levante, la palanca reciprocante y la dirección de las máquinas de
Generación 2 dan una salida de entre 4 y 20 mA.
• De 0° a 1°, el LED integral está encendido.
• La salida aumenta linealmente desde 4 mA a 0° a 20 mA a 120°.
• Desde >120˚ hasta 360˚, la salida es de 20 mA. La salida baja a 4 mA a >360°. El árbol puede girar
continuamente: no tiene paradas.

La configuración es la misma para todas las máquinas Generación 2.

SENSOR DE BRAZO DE LEVANTE


• Recoja el balde totalmente. Baje los brazos de levante hasta que los cilindros de elevación se retraigan
completamente.
• Afloje el tornillo de ajuste del acople en el costado del brazo de levante.
SECCIÓN 06-04-03.DOCr02 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-3-21
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

• Gire el árbol del sensor a 3VDC entre las terminales de señal y suelo.
• Ajuste el tornillo de ajuste.
Esto debe dar los resultados siguientes.
ROTACIÓN DEL
ÁRBOL DEL
CILINDROS CILINDROS
SENSOR EN
COMPLETAMENTE COMPLETAMENTE
SENTIDO DE LAS
RETRAIDOS EXTENDIDOS
AGUJAS DEL
RELOJ
L950 3V 8,53V De 15˚ a 98˚

L1150 3V 8,93V De 15˚ a 104˚

L1350 3V 9,07V De 15˚ a 106˚

L1850 3V ~8,8V* 15˚ a ~102˚*

L2350 3V 8,8V De 15° a 102°


* Aún se desconoce la carrera precisa del cilindro
SENSOR DE PALANCA RECIPROCANTE
• Ponga el balde en el suelo en la posición a nivel.
• Afloje el tornillo de ajuste de acople en el costado de la palanca reciprocante.
• Gire el árbol del sensor a 6VDC entre las terminales de señal y suelo.
• Ajuste el tornillo de ajuste.

Los extremos de voltaje de la señal para la Generation 2 de elevación alta deben ser:
• 8,77V para recoger el balde (41,55° de rotación del árbol de sensor desde el nivel del balde en la
posición de suelo)
• 4,82V para la descarga del balde (17,70° de rotación del árbol de sensor desde el nivel del balde en la
posición de suelo)

Los extremos del voltaje de señal variarán para los diferentes tamaños de cargadoras y para la elevación alta
versus la estándar.

SENSOR DE POSICIÓN DE DIRECCIÓN


• Ponga el ángulo de dirección en cero e instale el enlace de seguridad.
• Afloje los tornillos de configuración en el árbol de la carcasa del sensor.
• Gire el árbol de la carcasa del sensor a 6VDC entre las terminales de señal y suelo.
• Apriete los tornillos de ajuste.

Esto debe dar los resultados siguientes.


POSICIÓN DE VOLTAJE DE
DIRECCIÓN SEÑAL
DERECHA >2V <6V
0˚ 6V
IZQUIERDA >6V <10V

El voltaje de la señal dependerá de la cantidad de rotación del árbol del sensor. Eso está controlado por el
enlace y el ángulo de dirección.

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-03.DOC r02

LeTourneau
6-4-3-22 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC


DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO

SECCIÓN 06-04-04

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.

INDICE DE MATERIAS
TIPOS DE E/S DEL SISTEMA DE CONTROL .................................................................................................. 3
ENTRADA ....................................................................................................................................................... 3
DIGITAL ESTÁNDAR ................................................................................................................................. 3
PULL UP INPUT ......................................................................................................................................... 3
ENTRADA DE FRECUENCIA .................................................................................................................... 3
SALIDA DE LADO ALTO............................................................................................................................ 4
SALIDA DE LADO BAJO............................................................................................................................ 4
ENTRADA ....................................................................................................................................................... 5
ANÁLOGA ESTÁNDAR (VOLTAJE) .......................................................................................................... 5
ENTRADA DE 4-20MA ............................................................................................................................... 5
DESCRIPCIONES DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS ................................................................................... 6
LLAVE DE CONTACTO.................................................................................................................................. 6
POSICIÓN ENCENDIDO ........................................................................................................................... 6
POSICIÓN APAGADO ............................................................................................................................... 6
ARRANQUE ............................................................................................................................................... 6
INTERFAZ HMI ............................................................................................................................................... 6
ALIMENTACIÓN A LA INTERFAZ HMI ..................................................................................................... 6
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ................................................................................................................. 7
PEDAL DE CONTROL DE VELOCIDAD........................................................................................................ 7
LIMPIAPARABRISAS ..................................................................................................................................... 7
SISTEMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................................................... 7
PARADA DE EMERGENCIA...................................................................................................................... 7
SISTEMA DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS ............................................................................................ 8
BATERÍAS ...................................................................................................................................................... 8
BOMBAS DE ENFRIAMIENTO ...................................................................................................................... 9
LUCES Y ALARMAS ...................................................................................................................................... 9
DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN .......................................................................................................... 10
OPCIONES DEL DISTRIBUIDOR ................................................................................................................ 10
SENSORES DE VELOCIDAD ...................................................................................................................... 11
INTERFAZ DEL SISTEMA DE DRIVE ......................................................................................................... 11
CAN (RED DE ÁREA DE CONTROLADOR) ................................................................................................... 11
CABINA (CAN 0) ........................................................................................................................................... 11
BOMBA DE ENFRIAMIENTO/MOTOR (CAN 1) .......................................................................................... 11
SISTEMA DE DRIVES (CAN 2) .................................................................................................................... 11
CAN DE REPUESTO (CAN 3)...................................................................................................................... 11
MOTOR ............................................................................................................................................................. 11
SERIE MTU DDEC IV 2000/4000 ................................................................................................................. 12
SERIE MTU ADEC 4000 .............................................................................................................................. 12
CUMMINS QSK38/60 ................................................................................................................................... 13
CUMMINS QST30 ........................................................................................................................................ 13
OPCIONES ....................................................................................................................................................... 13
DIRECCIÓN AUXILIAR ................................................................................................................................ 13

SECCIÓN 06-04-04.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-1
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-2 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

TIPOS DE E/S DEL SISTEMA DE CONTROL


El sistema de control LINCS II utiliza distintas entradas/salidas (E/S) para llevar a cabo las funciones de
control y monitoreo de la máquina.

ENTRADA
DIGITAL ESTÁNDAR

La entrada estándar admite un rango de entrada de 0 a 40V CC, y requiere la detección de voltaje con
interruptor. El umbral de interrupción es de aproximadamente 3V CC. Cada entrada estándar a la tarjeta de
interfaz digital se asocia con un indicador LED en la tarjeta. Cuando el LED se enciende, significa que el
voltaje de entrada es de más de 3V; cuando el LED se apaga, significa que el voltaje de entrada es de
menos de 3V. El nivel lógico de “ENCEDIDO/APAGADO” de la entrada digital se presenta a la unidad VCU.

PULL UP INPUT

La entrada estándar admite un rango de entrada de 0 a 40V CC, y requiere la detección de voltaje con
interruptor. El umbral de interrupción es de aproximadamente 3V CC. Se incluye una resistencia interna de
levante para los circuitos donde hay un interruptor de descarga a tierra en la entrada. Al igual que con la
entrada digital estándar, cada entrada de levante a la tarjeta de interfaz digital se asocia con un indicador
LED en la tarjeta. Cuando el LED se enciende, significa que el voltaje de entrada es de más de 3V; cuando
el LED se apaga, significa que el voltaje de entrada es de menos de 3V. El nivel lógico de
“ENCEDIDO/APAGADO” de la entrada digital se presenta a la unidad VCU.

ENTRADA DE FRECUENCIA

La entrada de frecuencia es una entrada de alta impedancia que multiplica (x 100) el voltaje de la entrada del
sensor magnético de velocidad de bajo nivel a una magnitud que la unidad VCU puede leer. Se presenta la

SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-3
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

entrada a la unidad VCU, que utiliza una capacidad de conteo interna para medir la frecuencia de la señal de
entrada.

SALIDA DE LADO ALTO

La salida de lado alto utiliza interruptores para controlar el suministro de 24V a la salida designada. La salida
de lado alto es corriente que se limita a los 6 amperes. Si ocurre un cortocircuito a tierra en la salida de lado
alto digital, el suministro de corriente de la salida se limitará a 6 amperes.

La salida de lado alto de alta velocidad produce una salida modulada por ancho de pulso (pulse width
modulated, PWM). El ciclo de trabajo de la salida digital se controla con la unidad VCU. La frecuencia de la
salida PWM se fija en 200 hertz. El control del ciclo de trabajo se usa habitualmente para control el nivel de
corriente en el dispositivo de carga.

El porcentaje de salida de ciclo de trabajo puede observarse en el indicador LED de la salida que
corresponde, que se encuentra en la tarjeta de interfaz digital. Con un ciclo de trabajo de 0%, el LED estará
apagado. A medida que aumenta el ciclo de trabajo, aumenta la intensidad del indicador LED, hasta que
alcanza su máximo cuando el ciclo de trabajo llega al 100%.

SALIDA DE LADO BAJO

La salida de lado bajo utiliza un dispositivo interruptor como interruptor de tierra de la salida designada. La
salida de lado bajo es corriente que se limita a los 6 amperes. Si ocurre un cortocircuito a 24V en la salida de
lado bajo digital, el suministro de corriente de la salida se limitará a 6 amperes. El estado de la salida se
controla con la unidad VCU.

El estado de una salida determinada puede observarse en el indicador LED de la salida que corresponde,
que se encuentra en la tarjeta de interfaz digital. Si la salida está apagada, el LED estará apagado. A medida
que aumenta el ciclo de trabajo, aumenta la intensidad del indicador LED, hasta que alcanza su máximo
cuando el ciclo de trabajo llega al 100%.

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-4 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

ENTRADA
ANÁLOGA ESTÁNDAR (VOLTAJE)

La entrada análoga estándar es una entrada de 0 a 40V. La tarjeta de interfaz análoga realiza una reducción
de ganancia (x 0,1) de la señal de entrada para igualar la sensibilidad de voltaje del módulo de entrada
análoga de la unidad VCU.
ENTRADA DE 4-20MA

La entrada del bucle de corriente de 4 a 20 mA suministra corriente para la conversión de voltaje en la red de
resistencias en paralelo que está en la tarjeta de interfaz análoga. Las resistencias de baja tolerancia en el
circuito crean una amplitud de voltaje de 0,4 a 2 V para la capacidad de corriente de entrada. Esta salida de
voltaje se presenta al módulo de entrada análoga.

SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-5
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

DESCRIPCIONES DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS


En el siguiente texto, se describe la operación de los circuitos eléctricos de 24V. El orden de las
descripciones se aproxima al orden de los circuitos que se muestra en el esquema eléctrico. Las
descripciones incluyen información relacionada sólo con la operación de los circuitos eléctricos y no explican
las operaciones de lógica internas de la unidad VCU. Se describen únicamente los circuitos eléctricos
compuestos, y no los circuitos simples repetidos, como los solenoides y los transductores.

LLAVE DE CONTACTO
POSICIÓN ENCENDIDO
• Se inician la unidad VCU y la interfaz HMI.
• Una vez que se inicia, la unidad VCU activa un suministro de 24V para sí misma y para la interfaz
HMI (DO2 y CRKA).
• Se suministra 24V a los siguientes componentes:
o Cajas de interruptores de conexión (CRK2 y CRK3)
o Cajas de conexiones (CRK3)
o Dispositivos CAN, como el teclado y los mandos de control
o Control del clima (CRK5)
o Paneles convertidores del generador (CRK4)
o Opciones locales (CRK1)
• Se suministra 24V a la entrada digital DI7 (detección de ignición de la unidad VCU)
• La alimentación de la salida digital está habilitada (CRDP vía CRES), y esto proporciona potencia a
la tarjeta de interfaz digital, suministrando:
o Interruptores de lado alto
o Suministro del potenciómetro de pie

POSICIÓN APAGADO
• Cuando la llave de contacto se gira a la posición de apagado, se interrumpe el suministro de 24V a la
entrada digital DI7.
• La unidad VCU controla la función de ignición de 24V de la máquina vía DO3 hasta que está lista
para apagarse.
• Se interrumpe el suministro de 24V a los siguientes componentes:
o Cajas de interruptores de conexión
o Cajas de conexiones
o Control del clima
o Paneles convertidores del generador
o Dispositivos CAN, como el teclado y los mandos de control
o Opciones locales

ARRANQUE
• Cuando se pone la llave de contacto en la posición arranque, se suministra 24V a la entrada digital
DI6.

INTERFAZ HMI
ALIMENTACIÓN A LA INTERFAZ HMI
• Con la llave de contacto en la posición ENCENDIDO, se suministra 24V por relé CR HD a:
o Convertidor de 24V a 12V que alimenta la pantalla
o Computadora de la interfaz HMI que está debajo del asiento
o Interruptor Ethernet que está detrás de la pantalla

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-6 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
• Se suministra 24V al interruptor del freno de estacionamiento vía FU25
• Se suministra 24V al circuito del freno de estacionamiento vía FU03
• La posición del interruptor del freno de estacionamiento se monitorea en el sistema LINCS II a través
de la entrada digital DI8
• El CRPI del relé de interbloqueo del freno de estacionamiento se controla con el sistema LINCS II a
través de la salida digital DO8
• Al tirar del interruptor de freno de estacionamiento para liberar los frenos de estacionamiento, sucede
lo siguiente:
o Se suministra 24V a los contactos de CRPI del relé de interbloqueo del freno de estacionamiento
o Si el sistema LINCS II energiza el CRPI de la bobina del relé, sucede lo siguiente:
 Se suministrará 24V al CRPB de la bobina del relé del freno de estacionamiento
 Los solenoides del freno de estacionamiento se energizan y liberan los frenos, si hay
suficiente presión de aire disponible.
o Si el sistema LINCS II no suministra 24V al CRPI de la bobina del relé de interbloqueo del freno
de estacionamiento a través de la salida digital DO8:
 El CRPB de la bobina del relé del freno de estacionamiento no se activará
 El solenoide del freno de estacionamiento no se activará
• Cuando se presiona el interruptor del freno de estacionamiento para aplicar este freno (suponiendo
que el sistema LINCS II ha suministrado 24V al CRPI de la bobina de interbloqueo del freno de
estacionamiento), sucede lo siguiente:
o Se interrumpe el suministro de 24V a los contactos del relé de interbloqueo del freno de
estacionamiento
o El CRPB del relé del freno de estacionamiento se desactiva
o Los solenoides del freno de estacionamiento se desactivan

PEDAL DE CONTROL DE VELOCIDAD


• La tarjeta de interfaz digital suministra 5V y descarga a tierra al pedal de control de velocidad. Un
indicador LED en la tarjeta de interfaz identifica la disponibilidad del suministro de +5V.
• La señal del potenciómetro de pie se mide a través de la tarjeta de interfaz análoga en AI1. El
suministro de 5V al pedal se mide en el conector del pedal a aproximadamente 12 pulgadas del
pedal de control de velocidad a través de la tarjeta de interfaz análoga AI2.

LIMPIAPARABRISAS
• Se suministra 24V por FU 22 a los motores de los limpiaparabrisas a través de la red de relés de
control CRFH, CRFL y CRRL.
• Limpiaparabrisas frontal
o La velocidad alta se controla a través de la salida digital DO17.
o La velocidad baja se controla a través de la salida digital DO18.
o La bomba del limpiaparabrisas se alimenta con la salida digital DO14.

• Limpiaparabrisas trasero
o La velocidad baja se controla a través de la salida digital DO19.
o La bomba del limpiaparabrisas se alimenta con la salida digital DO15.

SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARADA DE EMERGENCIA
El circuito de parada de emergencia se alimenta a través del fusible FU01. Se suministra 24V a los cinco
interruptores de parada de emergencia a través de la caja de interruptores de conexión EST1. La caja de
SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-7
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

interruptores de parada de emergencia contiene dos juegos de contactos que están normalmente cerrados
(NC) y que se abren cuando se aplica una parada de emergencia. Un juego de contactos suministra una
señal de 24V a la tarjeta de interfaz de parada de emergencia. Esta tarjeta mantiene una descarga a tierra a
un lado de la bobina del relé CRES. El otro juego de contactos suministra una señal de 24V a la unidad VCU
a través de las entradas digitales DI23 a DI26.

Cuando se presiona un interruptor de emergencia, se interrumpe la señal de 24V del interruptor y la tarjeta
de interfaz de parada de emergencia quita la descarga a tierra de la bobina del relé CRES y la desactiva, y
suministra la descarga a tierra a la bobina CRHT del relé de la válvula de ventilación del tanque hidráulico, y
la enciende. Los contactos normalmente abiertos de CRES se abrirán e interrumpirán la alimentación de 24V
de la bobina del relé CRDP y el suministro de 24V a los paneles del generador del sistema de drive (tenga en
cuenta que esto no interrumpe el suministro de 24V a los paneles de control del motor, los drives del motor
detendrán la máquina y descargarán rápidamente el bus de alto voltaje). El CRDP interrumpirá la
alimentación de todas las salidas de lado alto digitales al interrumpir el suministro de 24V a la tarjeta de
interfaz digital.
Cuando la unidad VCU detecta una pérdida de la señal de 24V del conjunto alternativo de contactos en el
interruptor de parada de emergencia, deshabilita DO23.

Cuando el CRHT se enciende, activa el solenoide SOLTD de descarga del tanque hidráulico que descarga el
aire en el tanque hidráulico. Se suministra alimentación a los contactos de CRHT y después a SLOTD a
través de FU10.

La tarjeta de interfaz tiene tres entradas de detección que no se utilizan y que tienen un suministro de 24V a
través de FU 01. Si estas entradas no tienen 24V, se activará el sistema de parada de emergencia. La tarjeta
de interfaz lee las salidas que están conectadas directamente a las entradas de detección para que no pasen
a través de ningún circuito.

SISTEMA DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS


El sistema de supresión de incendios, cuya interfaz a la máquina se controla con la tarjeta de parada de
emergencia, tiene un interruptor de presión que se cierra a tierra si se activa el sistema contra incendio.
Cuando se activa, la tarjeta de la interfaz de parada de emergencia activará sólo CRHT, lo que provocará
que se libere la presión de aire en el tanque hidráulico. La unidad VCU monitorea el estado del sistema de
incendio a través de la entrada digital DI3.

BATERÍAS
• Hay cuatro baterías de 12V conectadas a la máquina en una red en serie/paralelo ubicada en la caja
de baterías que está en la parte derecha trasera de la máquina.
• Se proporciona una toma de carga en la caja de aislador de baterías para cargar las baterías.
• Cuando se cierra el interruptor de aislamiento de la batería, se enciende una luz roja en la estación
de aislamiento que indica que hay voltaje de batería.
• Cuando se cierra el interruptor de aislamiento del arrancador, se enciende una luz amarilla en la
estación de aislamiento que indica que hay alimentación de 24V en los motores del arrancador.
• El interruptor de aislamiento del arrancador se monitorea en el sistema LINCS II a través de la
entrada digital DI21
• El suministro de 24V del alternador se protege con el fusible FU202 150A.
• Este fusible protege los componentes eléctricos de 24V del sistema de control.
• Se incluye un cortacircuito bipolar en la estación de aislamiento para que el distribuidor/personal de
mina pueda instalar dispositivos de 24V que no quedan aislados con el interruptor de desconexión
de la batería. Para mantener la integridad del aislamiento de la batería, la descarga a tierra del

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-8 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

equipo alimentado con este circuito no debe conectarse al cuerpo de la máquina. Si se usa esta
conexión, debe apagarse el cortacircuitos antes de soldar elementos a la máquina para evitar daños.

BOMBAS DE ENFRIAMIENTO
• La cantidad de bombas de enfriamiento depende del tamaño de la máquina; las máquinas L950 y
L1150 llevan dos bombas de enfriamiento cada una, y las L1350, L1850 y L2350 tienen tres.
• Se suministra alimentación a las bombas de enfriamiento del drive desde la caja de aislamiento a
través de la caja de conexiones de la bomba de enfriamiento del drive; cada suministro de 24V de la
bomba tiene un fusible individual: FU221, FU222 y FU223, que se encuentra dentro de la caja de
conexiones de la bomba de enfriamiento del drive.
• Las bombas se controlan con CAN, donde la dirección se define con una resistencia a la descarga a
tierra en la clavija de dirección del conector de la bomba.
• La línea de habilitación se controla a través de los contactos del relé CRDP.
• Hay un sensor de nivel montado en el tanque de la bomba de enfriamiento, y se monitorea con la
entrada digital DI34.

LUCES Y ALARMAS
• Luces de trabajo del poste
o La salida digital DO4 enciende dos relés: CRL1A y CRL1B
o El relé CRL1A suministra 24V a las dos luces de poste del lado izquierdo a través del fusible
FU16.
o El relé CRL1B suministra 24V a las dos luces de poste del lado derecho a través del fusible
FU17.

• Luces de la barra de luces de la cabina


o La salida digital DO5 enciende dos relés: CRL2 y CRL3.
o Los contactos del relé CRL2 suministran 24V a las tres luces del lado izquierdo de la barra
de luces de la cabina a través del fusible FU18.
o Los contactos del relé CRL3 suministran 24V a las tres luces del lado derecho de la barra de
luces de la cabina a través del fusible FU19.

• Luces del capó trasero


o La salida digital DO7 suministra 24V a la bobina del relé CRL4.
o Los contactos del relé CRL4 suministran 24V a las luces del capó trasero a través del fusible
FU20.

• Luz roja de alarma


o La salida digital DO9 suministra 24V a la luz roja LTAL1 montada en la consola de la
pantalla.

• Luz amarilla de advertencia


o La salida digital DO10 suministra 24V a la luz amarilla LTAL2 montada en la consola de la
pantalla.

• Alarma sonora de la cabina


o La salida digital DO11 suministra 24V a la alarma sonora ALMAU.

• Luz de interruptor de freno de estacionamiento


SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-9
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

o La salida digital DO16 suministra 24V a la luz LTPB1.

• Luz de giro izquierda


o La salida digital DO37 suministra 24V a las luces de giro izquierdas frontales y traseras.

• Luz de giro derecha


o La salida digital DO38 suministra 24V a las luces de giro derechas frontales y traseras.

• Luces de cola
o La salida digital DO27 suministra 24V a ambas luces de cola a través de la caja de
conexiones del capó trasero.

• Alarma y luz de retroceso


o La salida digital DO58 suministra 24V a las luces y la alarma sonora de retroceso a través de
la caja de conexiones del capó trasero.

• Baliza
o La salida digital DO35 suministra 24V para la baliza que instala el distribuidor/personal de la
mina en la barra del espejo.

• Luces interiores de la cabina


o Hay dos interruptores en las puertas y un interruptor oscilante en la consola superior que
activan las dos luces de LED interiores. Cada uno de estos interruptores ofrece una
descarga a tierra a las luces LED que tienen una alimentación común de 24V.

• Luces de la escalera
o Dos interruptores, uno montado arriba en barra antivuelco de la mano izquierda y la otra, en
la caja de aislamiento de la batería, suministran 24V para energizar la bobina del relé CRLL
a través del fusible FU13. Los contactos del relé CRLL se cierran y suministran 24V para las
dos luces de la escalera a través del fusible FU14.

• Luz de mantenimiento
o El interruptor SWML energiza el relé CRML. Los contactos del relé CRLL suministran 24V a
los siguientes circuitos a través del fusible FU15:
o Dos luces en el bastidor frontal, LTMT1 y LTMT2, a través del fusible FU109.
o Dos luces en el frente del bastidor trasero, LTMT3 y LTMT4, a través del fusible
FU110.
o Tres luces en la parte trasera del bastidor trasero, LTMT5, LTMT6 y LTMT7, a través
del fusible FU111.

DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTACIÓN
• Suministra 24V a la entrada análoga AI4 para medir el voltaje de la batería.
• Suministra 24V a la tarjeta de interfaz digital
o Suministra 24V al accionador de las bombas de enfriamiento
o Suministra descarga a tierra a la tarjeta de interfaz de entrada análoga
o La distribución de 24V a las cajas de interruptores de conexión, las cajas de control y al
control del clima se controla con la llave de contacto.

OPCIONES DEL DISTRIBUIDOR


• Suministra 24V aislados a la suspensión del asiento y 24V para opciones del distribuidor en el
tablero y la consola superior.
COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-10 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

• Suministra 24V al convertido de 24V a 12V.


o El convertidor suministra 12V a la consola superior, el tablero y a dos puntos de alimentación
debajo del tablero.
• Suministra 24V al tablero y la consola superior (se controla con la llave de contacto).

SENSORES DE VELOCIDAD
• El sensor de velocidad del soplador genera 48 pulsos por cada revolución del ventilador.
o Lectura de una frecuencia de entrada DI2 en la tarjeta de interfaz digital.
• El sensor de velocidad del radiador genera 60 pulsos por cada revolución del ventilador.
o Lectura de una frecuencia de entrada DI3 en la tarjeta de interfaz digital.

INTERFAZ DEL SISTEMA DE DRIVE


• La entrada digital DI12 lee la posición de interbloqueo de alto voltaje HV.
• La entrada análoga AI3 lee la impedancia de los monitores de aislamiento del bus de HV.
• El fusible FU11 suministra 24V de la batería a los convertidores del motor.
• El fusible FU26 suministra 24V a un relé CRK4 que alimenta el suministro con interruptor de los
convertidores del drive.
o El relé se controla con una salida de lado bajo digital (ver la descripción del interruptor de
llave).
• El fusible FU02, que se controla con el relé de parada de emergencia, suministra 24V a los
convertidores del generador.
• Suministra descarga a tierra al gabinete de alto voltaje HV.

CAN (RED DE ÁREA DE CONTROLADOR)


CABINA (CAN 0)
• Suministra datos CAN y alimentación de dispositivos a:
o Teclado
o Joystick izquierdo
o Joystick derecho
• Tiene una resistencia terminal al final de las líneas de datos.

BOMBA DE ENFRIAMIENTO/MOTOR (CAN 1)


• Suministra datos CAN a:
o Motor
o Bombas de enfriamiento
• El módulo CAN de la unidad VCU requiere +15V para que funciones este puerto.
• Tiene una resistencia terminal al final de las líneas de datos.

SISTEMA DE DRIVES (CAN 2)


• Suministra datos CAN al sistema de drive
• Tiene una resistencia terminal al final de las líneas de datos.

CAN DE REPUESTO (CAN 3)


• No utilizado
• El módulo CAN de la unidad VCU requiere +15V para que funciones este puerto.
• Tiene una resistencia terminal al final de las líneas de datos.

MOTOR
SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-11
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

SERIE MTU DDEC IV 2000/4000


• La lámpara roja del motor se lee con la entrada digital DI36.
• La lámpara amarilla del motor se lee con la entrada digital DI33.
• La entrada digital DI21 monitorea el estado del interruptor de aislamiento del arrancador.
• La salida digital DO56 suministra 24V a la bobina del relé CRL211. Los contactos del relé CR211
suministran la señal de ignición de 24V al ECM del motor a través del fusible FU211.
• La salida digital DO54 suministra 24V a la bobina del relé CR212. Los contactos del relé CR212
suministran la señal de ignición de 24V a los solenoides SOL211 y SOL212 del arrancador
desde el cable 2S, que proviene de las baterías a través del aislador de arranque.

SERIE MTU ADEC 4000


• La lámpara roja del motor se lee con la entrada digital DI36.
• La lámpara amarilla del motor se lee con la entrada digital DI33.
• La entrada digital DI21 monitorea el estado del interruptor de aislamiento del arrancador.
• La salida digital DO56 suministra 24V a la bobina del relé CRL211. Los contactos del relé CR211
suministran la señal de ignición de 24V al ECM del motor a través del fusible FU211.
• La salida digital DO54 suministra 24V a la bobina del relé CR212 para proporciona la señal de
arranque de 24V al ECM del motor. Después de la lubricación previa, el ECM del motor inicial el
proceso de arranque suministrando 24V a la bobina del relé CR214. Los contactos del relé
CR214 suministran 24V a los solenoides SOL212 y SOL212 del arrancador desde el cable 2S,
que proviene de las baterías a través del aislador de arranque.
• Los contactos del relé CRK3 suministran 24V a través del fusible FU133 y energizan la bobina
del relé CR213. Los contactos del relé CR213 suministran 24V al ECM del motor a través del
fusible FU214, lo que proporciona al ECM la señal de habilitación de suministro de alimentación.

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-12 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC GENERATION2

CUMMINS QSK38/60
• La salida digital activa la señal de ignición a los motores a través de un relé.
• La lámpara roja del motor se lee con una entrada digital.
• La lámpara amarilla del motor se lee con una entrada digital.
• La lámpara azul del motor se lee con una entrada digital.
• Una entrada digital monitorea el estado del interruptor de aislamiento del arrancador.
• Una salida digital activa un relé que:
o Activa un solenoide que alimenta el motor de lubricación previa. Cuando el sistema de
lubricación previa tiene la presión adecuada, se cierra un interruptor de presión y esto
apaga el motor de lubricación previa y activa una serie de solenoides que encienden los
motores del arrancador.
o El alternador requiere que se suministren 24V a una bobina de excitación para que
funcione.

CUMMINS QST30
• La lámpara roja del motor se lee con la entrada digital DI36.
• La lámpara amarilla del motor se lee con la entrada digital DI33.
• La entrada digital DI21 monitorea el estado del interruptor de aislamiento del arrancador.
• La salida digital DO56 suministra 24V a la bobina del relé CRL211. Los contactos del relé CR211
suministran la señal de ignición de 24V al ECM del motor a través del fusible FU211.
• La salida digital DO54 suministra 24V a la bobina del relé CR212.
o Los contactos del relé CR212 suministran 24V desde el cable 2S al relé CR213 a través
del interruptor de presión interna en el motor. Cuando los contactos del interruptor de
presión están abiertos, los contactos normalmente cerrados del relé CR213 suministran
24V al solenoide SOL211, y los contactos de éste suministran alimentación de 24V a la
bomba de lubricación previa a través de un fusible.
o Cuando se llega a un nivel adecuado de presión de aceite del motor, el interruptor de
presión del motor se cierra, lo que energiza la bobina del relé CR213 y abre el solenoide
normalmente cerrado que alimenta el motor de lubricación previa. Los contactos
normalmente abiertos del relé CR213 se abren y suministran 24V del cable 2SA para
energizar las bobinas de los solenoides SOL211 y SOL212, los cuales accionan los
motores del arrancador.
• El alternador requiere que se suministren 24V a una bobina de excitación para que genere 24V y
cargue las baterías.

OPCIONES
DIRECCIÓN AUXILIAR
• Un interruptor de presión se lee con una entrada digital.
• Una salida digital activa un relé que:
o Activa dos solenoides que accionan los motores.
o En máquinas más grandes, también activa un solenoide para alguna función hidráulica.

SECCIÓN 06-04-04.DOCr01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 6-4-4-13
4/27/2012
GENERATION2 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA LINCS II/24 VOLTIOS CC

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-04.DOC r01

LeTourneau
6-4-4-14 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS


II
SECCIÓN 06-04-05

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.

INDICE DE MATERIAS
ALCANCE DE ESTA PUBLICACIÓN ................................................................................................................ 3
SEGURIDAD ....................................................................................................................................................... 3
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .................................................................................. 4
ACCESO DE NIVEL DE OPERADOR ............................................................................................................... 5
INICIAR SESIÓN ............................................................................................................................................ 5
USO DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO .................................................................................... 6
PANTALLA INGRESO DE CONTRASEÑA ............................................................................................... 6
PANTALLAS DE ALARMA, ADVERTENCIA Y AVISO .................................................................................. 7
ALARMAS ROJAS...................................................................................................................................... 7
ADVERTENCIAS AMARILLAS .................................................................................................................. 7
AVISOS AZULES ....................................................................................................................................... 8
ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS “APILADOS” ................................................................................. 8
CONTADOR DE ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS "APILADOS" ..................................................... 8
PANTALLA PRINCIPAL DEL OPERADOR .................................................................................................... 9
LUCES DE GIRO IZQUIERDAS Y DERECHAS ...................................................................................... 10
PESO DE LA CARGA............................................................................................................................... 12
TEMPORIZADOR DEL CICLO DE CARGA ................................................................................................. 13
TIEMPOS DEL CICLO DE CARGA .......................................................................................................... 13
DATOS DE PRODUCCIÓN DEL TURNO .................................................................................................... 14
ICONOS INDICADORES DEL ESTADO DE LA MÁQUINA Y BOTONES DE NAVEGACIÓN DEL MENÚ 15
BOTÓN MENÚ PRINCIPAL ......................................................................................................................... 15
INDICADORES ............................................................................................................................................. 16
INDICADOR DE PRESIÓN DE AIRE DEL SISTEMA .............................................................................. 16
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE ENFRIAMIENTO .................................................. 16
INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE .................................................................................................. 16
INDICADOR DE COMBUSTIBLE............................................................................................................. 16
VELOCÍMETRO ............................................................................................................................................ 17
BOTÓN MENÚ PRINCIPAL ......................................................................................................................... 17
SELECCIONES DEL MENÚ .................................................................................................................... 17
SUBMENÚ DEL MENÚ PRINCIPAL ............................................................................................................ 17
PANTALLA DE PREFERENCIAS DEL USUARIO .......................................................................................... 18
IDIOMA (1) .................................................................................................................................................... 19
SISTEMA DE UNIDADES (2) ....................................................................................................................... 19
CAPACIDAD DEL CAMIÓN (3) .................................................................................................................... 19
TIEMPO DE CICLO IDEAL (4) ..................................................................................................................... 19
AVISOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (5) ..................................................................................... 19
PRUEBA DE LÁMPARA (6) ......................................................................................................................... 19
ÁNGULO CERO DE LOS DIENTES AL SUELO (7) .................................................................................... 19
REINICIAR PRODUCCIÓN DEL TURNO (8) ............................................................................................... 19

SECCIÓN 06-04-06.DOC r03 COPYRIGHT 2012 6-4-5-1


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PRUEBA DE DIRECCIÓN AUXILIAR (9) ..................................................................................................... 19


PRUEBA DE FRENOS (10) .......................................................................................................................... 20
MODO INHIBIR LIBERACIÓN DE FRENOS DE ESTACIONAMIENTO (11) .............................................. 20
VELOCIDAD ALTERNATIVA (12) ................................................................................................................ 20
TORQUE DE PROPULSIÓN ALTERNATIVO (13) ...................................................................................... 20
MENÚ DE REGISTRO DE DATOS .................................................................................................................. 20
PANTALLA DE SELECCIÓN DE CANAL .................................................................................................... 22
PANTALLA DE DIAGRAMAS ....................................................................................................................... 23
PANTALLA DE REGISTRO DE EVENTOS (DETALLADA) ......................................................................... 26
PANTALLA DE REGISTRO DE EVENTOS (RESUMIDA) ........................................................................... 28
CUADRO DE DIÁLOGO DE DESCARGA.................................................................................................... 29
PROCEDIMIENTO DE DESCARGA: ............................................................................................................... 30
DESCARGAS DE ARCHIVOS DE REGISTRO ............................................................................................... 35
INFORMES DE PRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 39
CONFIGURACIÓN DE LOS REPORTES DE PRODUCCIÓN ................................................................ 41
RESUMEN DE LA MÁQUINA ....................................................................................................................... 42
PANTALLA DE RESUMEN DE LA MÁQUINA ......................................................................................... 42
Función LIMPIAR PANTALLA ........................................................................................................................ 43
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA ................................................................................................................ 43
ACCESO DE NIVEL DE MANTENIMIENTO .................................................................................................... 44
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................................................................. 44
CAMBIO DE SOFTWARE ............................................................................................................................ 44
CALIBRACIONES ......................................................................................................................................... 45
CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ HMI ................................................................................................. 48
CONFIGURACIÓN DEL DRIVE ................................................................................................................... 48
BANCO DE CARGA ..................................................................................................................................... 49
PANTALLA DE CONFIGURACIONES DE LA MÁQUINA............................................................................ 51
LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO ........................................................................................................... 53
CONTRASEÑA DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO ................................................................. 54
NOMBRE DE USUARIO DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO ................................................... 54
IP DE SERVIDOR REMOTO ........................................................................................................................ 54
ACCESO DE NIVEL DE SERVICIO ................................................................................................................. 55
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE UNIDAD VCU ................................................................................ 55
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE UNIDAD VCU ............................................................................ 55
FORZADO DE CANALES ............................................................................................................................ 57
ACCESO DE CAMPO .................................................................................................................................. 58
INTERFAZ HMI FUERA DE LÍNEA .............................................................................................................. 59

6-4-5-2 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

ALCANCE DE ESTA PUBLICACIÓN


Este documento incluye los procedimientos y procesos generales que se utilizan para limpiar el equipo
LeTourneau. Algunas fotografías ilustran los distintos modelos de máquinas y pueden incluir equipo que no
está presente en todos los modelos.

Al limpiar las máquinas deben seguirse todos los procedimientos locales y todas las reglas y normas que
correspondan. Obedezca todas las normas, reglas y procedimientos legales (que no se describen en este
documento) que correspondan para contener y desechar productos químicos. Comuníquese con el
fabricante para obtener las hojas de información de seguridad de los materiales (MSDS) para los productos
químicos. Siempre utilice los procedimientos adecuados de contención al trabajar con productos químicos.

SEGURIDAD
Esta publicación incluye instrucciones especiales relacionadas con la seguridad, la operación, el
mantenimiento y la reparación de la máquina. A continuación se indican los símbolos y las palabras de
señalización y sus significados:

• La etiqueta de peligro indica la presencia de una situación de riesgo que, si no se evita,


provocará lesiones graves o la muerte.

• La etiqueta de advertencia indica la presencia de una situación de riesgo que, si no se evita,


puede provocar lesiones graves o la muerte.

• La etiqueta de precaución, que se usa con el símbolo de alerta de seguridad, indica la presencia
de una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas
(incluye el símbolo de alerta de seguridad ).
• SÓLO DAÑO AL EQUIPO – NO HAY RIESGO DE LESIONES A PERSONAS

• La etiqueta de precaución (sin el símbolo de alerta de seguridad) se usa para prácticas que no
están relacionadas con la posibilidad de lesiones personales; se usa únicamente cuando hay
riesgo de daño a los equipos.

• El gráfico NOTA se usa para indicar áreas que es importante que la persona lea pero que no están
relacionadas con las lesiones personales o el daño a las máquinas.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-3


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• NO establezca ni modifique una configuración durante un ciclo o una operación de carga.


Antes de ingresar información, o establecer/modificar una configuración en cualquiera de las
pantallas del sistema LINCS, asegúrese de que la máquina esté en un área donde no haya
NINGÚN riesgo o personas. No hacerlo puede dar lugar a lesiones graves u ocasionar la
muerte de miembros del personal.
• La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos
movimientos.
• NO permita que haya personas cerca de la máquina durante la calibración.
• Es un proceso de calibración automática donde debe girarse el volante de dirección
totalmente a la derecha y a la izquierda.
• Es un proceso de calibración automática donde se elevan y hacen descender los brazos de
levante, se rota el balde hacia arriba y abajo y se lo vuelca.
• La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos
movimientos.
• NO intente usar la máquina para la producción normal si hay límites omitidos. Omitir límites
elimina las protecciones. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones a miembros del
personal.

NUNCA limpie la pantalla del sistema LINCS con algo mojado a menos que esté APAGADA.

6-4-5-4 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

ACCESO DE NIVEL DE OPERADOR


INICIAR SESIÓN
La función Iniciar sesión es la forma en que un usuario puede aplicar sus preferencias individuales en el
sistema LINCS-II. Esta función se usa con la llave de acceso del usuario. Esta llave incluye información
sobre las preferencias del usuario y el nivel de seguridad. La máquina puede operarse sin una llave de
acceso del usuario. No obstante, sin ella, el operador debe ingresar sus preferencias manualmente en la
máquina.
Cuando se enciende una máquina, ésta funciona con un conjunto predeterminado de preferencias hasta que
se las modifica (las preferencias predeterminadas las establece un representante de la fábrica). Las
preferencias del usuario pueden modificarse en cualquier momento con una llave de acceso del usuario o
ingresando a la Pantalla de preferencias del usuario. Las modificaciones a las preferencias se mantienen
activas hasta que se reinicia el sistema LINCS-II o hasta que se use una nueva llave de acceso del usuario.
Cuando se usa una de estas llaves, se registra lo ocurrido en el Registro de eventos, con la hora y el nombre
del usuario.

Vea a continuación las preferencias del usuario que se almacenan en la llave de acceso del usuario:
1) Idioma
2) Sistema de unidades
3) Formato del reloj
4) Nivel de acceso

Los distintos niveles de acceso del usuario (por ejemplo, Operador, Mantenimiento, etc.) permiten tener
acceso a diferentes menús y funciones del sistema LINCS II.

Llave de acceso del usuario Lector de la llave de acceso del usuario

LECTOR Y LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-5


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

USO DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO


Para usar una llave de acceso del usuario, manténgala presionada contra el lector. La Pantalla de ingreso de
contraseña aparece tres segundos después. Si esta pantalla no aparece, quite la llave y vuelva a intentarlo.
Si se usa una llave de una generación anterior (LINCS I-Button) o una llave en blanco, aparece una
notificación en la pantalla.

PANTALLA INGRESO DE CONTRASEÑA


Esta pantalla aparece después de que se coloca la llave de acceso del usuario en el lector. Se usa para
seleccionar el nivel de acceso y las preferencias del usuario. Cada nivel de acceso del usuario permite a ese
usuario tener acceso a distintos niveles de funciones de componentes de la máquina. El menú en pantalla se
usa para escribir la contraseña tocando los números. Después de ingresar la contraseña, toque el botón
Aceptar - la casilla de verificación verde.

NO establezca ni modifique una configuración durante un ciclo o una operación de carga. Antes de
ingresar información, o establecer/modificar una configuración en cualquiera de las pantallas del
sistema LINCS, asegúrese de que la máquina esté en un área donde no haya NINGÚN riesgo o
personas. No hacerlo puede dar lugar a lesiones graves u ocasionar la muerte de miembros del
personal.

1. Muestra el nombre que está almacenado en la llave de acceso del usuario.


2. Muestra una contraseña oculta que se ingresó desde el teclado en pantalla.
3. El botón Retroceder se usa para retroceder un carácter al ingresar la contraseña.
4. El botón Cancelar se usa para salir de la pantalla y reiniciar el nivel de acceso del usuario a
Operador.
5. El botón Aceptar se usa después de ingresar la contraseña.
6-4-5-6 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

PANTALLAS DE ALARMA, ADVERTENCIA Y AVISO


El sistema LINCS-II alerta al operador mostrando un mensaje en la pantalla cuando ocurre un evento
significativo.
ALARMAS ROJAS
Una ALARMA es un evento grave que implica un riesgo inmediato para el equipo o el personal. Se enciende
la luz roja en la consola, suena una alarma y se muestra un mensaje de ALARMA en la pantalla. La máquina
debe apagarse inmediatamente de forma segura.
Algunas alarmas pueden accionar funciones automáticas que ayudan al operador a detener la máquina.
Cuando se activa una alarma, el motor pasa automáticamente a aceleración baja. Aparece un temporizador
en la parte superior de la pantalla que muestra cuántos minutos faltan hasta que se detenga el motor y se
apliquen los frenos de estacionamiento. Este temporizador puede borrarse manualmente (y detenerse el
motor) activando el interruptor de freno de estacionamiento.
El operador puede reconocer la activación de la alarma presionando el interruptor Reconocer en el joystick
izquierdo.

ADVERTENCIAS AMARILLAS
Una ADVERTENCIA significa que el equipo ha sufrido una falla que afecta la operación estándar, pero no es
necesario apagar la máquina inmediatamente. Se enciende la luz amarilla en la consola, suena una alarma y
se muestra un mensaje de ADVERTENCIA en la pantalla. La máquina debe llevarse con cuidado a un lugar
seguro y después apagarse.
Algunas advertencias provocan cambios automáticos en la operación de la máquina. Por ejemplo, un
sobrecalentamiento en el sistema del drive de tracción puede reducir el torque del motor.
El operador puede reconocer la activación de la advertencia presionando el interruptor Reconocer en el
joystick izquierdo.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-7


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

AVISOS AZULES
Un AVISO proporciona información al operador a modo de asistencia para el funcionamiento normal. El
mensaje de aviso desaparece solo después de unos segundos. El operador puede quitar el aviso de la
pantalla antes presionando el interruptor Reconocer en el joystick izquierdo.

ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS “APILADOS”


A veces es posible tener varias pantallas de aviso azules, de advertencia amarillas y de alarma rojas
superpuestas unas con otras.
CONTADOR DE ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS "APILADOS"
Cuando se superponen varias pantallas, aparece un contador en la esquina inferior derecha de la pantalla
que cuenta la cantidad total de pantallas que hay.
• Se debe reconocer la activación de cada pantalla.
• A medida que el operador hace esto, el número del contador comienza a bajar hasta que se hayan
reconocido todas las pantallas.
En el siguiente ejemplo, se genera artificialmente y se reconoce una alarma roja.
• Tras reconocer la activación de la alarma roja queda un "cartel" rojo en la parte superior de la pantalla.
• Esta alarma roja en particular tiene un conteo de 15 minutos, que se indica con los números que
aparecen en la mitad del cartel.]]]=[][\\
• Cuando los contadores llegan a 00, se activa una secuencia de acciones que están determinadas por el
software y el motor se detiene.
En la siguiente ilustración de pantalla de ejemplo, se creó una combinación de 33 advertencias y avisos para
demostrar cómo se ve el número (33).
• A medida que se presiona el botón de reconocimiento, el número del contador comienza a bajar hasta
que se hayan reconocido todas las pantallas.

La función táctil de la pantalla táctil se desactiva cuando se muestra una advertencia amarilla en la
pantalla. Para que la pantalla recupere su función táctil, debe usar el botón Reconocer para
reconocer todas las alarmas rojas, advertencias amarillas y avisos azules que aparezcan.
Los avisos azules desaparecen solos de la pantalla del monitor. Tienen un temporizador de demora
que los quita automáticamente cuando llega a cero. También pueden quitarse manualmente con el
botón Reconocer.

6-4-5-8 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

FIGURA 1. NÚMERO DE CONTEO EN PANTALLA


PANTALLA PRINCIPAL DEL OPERADOR
Cuando se inicia el sistema LINCS II, aparece la Pantalla principal del operador a nivel del operador. El
operador y el personal de mantenimiento y de servicio pueden ingresar al sistema usando sus llaves de
acceso del usuario personalizadas. No se requiere una de estas llaves para operar la máquina. Mientras se
inicia el sistema LINCS II, aparecen distintas pantallas de información.

1. Indicadores de giro izquierdos y derechos


2. Datos del brazo de levante y el balde
3. Temporizador del ciclo de carga
4. Detalle de producción
5. Iconos indicadores del estado de la máquina y botones de navegación del menú
6. Indicadores
7. Velocímetro

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-9


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

LUCES DE GIRO IZQUIERDAS Y DERECHAS

Las luces de giro izquierdas y derechas destellan cuando se activa la luz de giro. Los botones de las luces de
giro están en la parte superior del joystick izquierdo. La luz de giro se apaga cuando la máquina se
endereza.

6-4-5-10 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

DATOS DEL BRAZO DE LEVANTE Y EL BALDE


Incluyen información actualizada sobre el ángulo del balde, el ángulo del brazo de levante y el peso en el
balde.
El balde y los brazos de levante se muestran en una imagen que imita los ángulos reales de la máquina.
Esta imagen cambia continuamente a medida que cambian los ángulos de la máquina. Los indicadores se
mueven hacia arriba y abajo para señalar los movimientos hacia arriba y abajo, y el ángulo del balde y los
brazos de levante de la máquina.
La imagen del balde se calibra con el botón Ángulo cero de los dientes al suelo que aparece en la Pantalla
de preferencias del usuario.

CARGA BAJA CARGA NORMAL SOBRECARGA SOBRECARGA CRÍTICA


La imagen del balde cambia de acuerdo al peso con el que se lo carga. Cuanto mayor es la carga, mayor es
la representación del material cargado. El color del material cambia de acuerdo con el peso del mismo. El
color negro indica que la máquina tiene una CARGA BAJA. Verde significa CARGA NORMAL. Amarillo
indica que la máquina tiene una SOBRECARGA. Rojo significa que hay una SOBRECARGA CRÍTICA.
Cuando hay una SOBRECARGA CRÍTICA, la imagen del material destella con los colores rojo claro y rojo
oscuro.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-11


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

• Una medición del ángulo de los brazos de levante indica el ángulo en que están estos brazos con
respecto al bastidor de la máquina.
El ángulo de los brazos de levante es cero (0.0°) cuando los brazos están horizontales. Se muestra un
ángulo positivo (+°) cuando los brazos de levante están por encima de la posición cero, y un ángulo negativo
(-°) cuando están por debajo de esta posición cero.

• La medición del ángulo del balde muestra el ángulo en el que está con respecto al bastidor de la
máquina.
• Por lo general, el ángulo del balde está cerca de cero (0,0°) cuando el balde está horizontal y nivelado
con el suelo. Pero el operador puede cambiar el ángulo “cero” real del balde. Por lo tanto, la medición del
ángulo del balde puede mostrar el valor cero aún cuando el balde no está en posición horizontal.
• El ángulo cero (0.0º) del balde se calibra con el ajuste “ÁNGULO CERO DE LOS DIENTES AL SUELO”
que aparece en la Pantalla de preferencias del usuario.
• Se muestra un ángulo positivo (+°) cuando los dientes del balde están por encima de la posición cero, y
un ángulo negativo (-°) cuando están por debajo de esta posición cero.
Consulte “ÁNGULO CERO DE LOS DIENTES AL SUELO” para ver más información.

• Las mediciones de peso muestran el peso del material que está en el balde. Esta información también
puede mostrarse en unidades del sistema métrico; puede seleccionar esta opción en la Pantalla de
preferencias del usuario.
La medición de peso se reinicia cuando se descarga el balde después de que se completa un ciclo de
descarga.
PESO DE LA CARGA
• El peso de la carga se registra durante el ciclo de carga si se cumplen los siguientes parámetros:
o Los brazos de levante están por debajo de la línea horizontal.
o La altura de los brazos de levante y el ángulo del balde cumplen con los requisitos preestablecidos de
altura y ángulo.
o El balde contiene por lo menos la carga mínima necesaria para que se registre el peso de la carga.
o No se realiza ningún comando (con el joystick derecho) para mover los brazos de levante o el balde.
• También se registra el peso de la carga si los brazos de levante se elevan por encima de la línea
horizontal y no se ha registrado un peso de carga anterior durante el ciclo de carga.

6-4-5-12 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

TEMPORIZADOR DEL CICLO DE CARGA

El temporizador del ciclo de carga indica la duración del ciclo de carga. Se considera un ciclo al tiempo
registrado entre dos descargas del balde. Una descarga del balde se define como la acción de hacer girar un
balde cargado hacia adelante pasando los 10 grados por debajo del ángulo del bastidor de la máquina.
TIEMPOS DEL CICLO DE CARGA
• Los tiempos actual y promedio del ciclo se muestran en un indicador análogo y uno digital, parecido a un
cronómetro.
• El temporizador del ciclo de carga proporciona, en formato análogo (1. indicador de aguja), datos del
ciclo de carga actual.
• Y también indica, en formato digital (2. Prom.:), el tiempo promedio basándose en ciclos de carga
anteriores.
• El tiempo ideal del ciclo (3) se muestra en la parte superior central del indicador análogo. Este valor
puede cambiarse seleccionando la opción Tiempo ideal del ciclo en la Pantalla de preferencias del
usuario.
• Los tiempos del ciclo actual pueden identificarse fácilmente como adecuados o inadecuados porque el
indicador tiene una barra con colores que señala si el tiempo del ciclo de carga es rápido (verde),
adecuado (amarillo) o lento (rojo).
Los tiempos de ciclo promedio se basan en tiempos de ciclo anteriores. Este promedio puede reiniciarse
seleccionando el botón Reiniciar producción del turno en la Pantalla de preferencias del usuario.

1. TIEMPOS DE CICLOS ACTUALES EN FORMATO ANÁLOGO


2. TIEMPOS DE CICLOS PROMEDIOS EN FORMATO DIGITAL
3. TIEMPO DE CICLO DE CARGA IDEAL

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-13


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

DATOS DE PRODUCCIÓN DEL TURNO


Proporciona información sobre la productividad del operador y de la cargadora.
La información de producción del turno se muestra en cuatro indicadores:

• Turno: muestra el peso del material que se carga durante el turno (toneladas).
• Productividad: muestra el número de toneladas que se cargan por hora durante el turno.
• Camiones cargados: indica la cantidad de camiones que se cargan durante el turno.
• Camión: muestra el peso actual del camión que se está cargando (toneladas). Este valor se
reinicia al presionar el botón de la bocina en el joystick derecho.
• El tamaño del camión se establece seleccionando Capacidad del camión en la Pantalla de
preferencias del usuario.
• El sistema de unidades (Imperial o Métrico) se establece seleccionando Sistema de unidades en la
Pantalla de preferencias del usuario.

Si se selecciona la opción Reiniciar la información de producción en la Pantalla de preferencias


del usuario, se restablece a cero los valores de la información de producción del turno. El
tamaño del camión seleccionado no se modificará.

6-4-5-14 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

ICONOS INDICADORES DEL ESTADO DE LA MÁQUINA Y BOTONES DE


NAVEGACIÓN DEL MENÚ

Algunos de los iconos aparecen sólo si la máquina está funcionando de un modo anormal.

BOTÓN MENÚ PRINCIPAL


Permite tener acceso a distintas opciones.
1) Preferencias del operador/usuario
2) Registro de datos
3) Resumen de la máquina
4) Operador principal
Para ver más información, consulte el texto “BOTÓN MENÚ PRINCIPAL” abajo.

Botones Atrás y Adelante


Mueve la selección del usuario hacia atrás y adelante una pantalla a la pantalla
siguiente o la anterior.

Icono de Sistema de mando final anormal


La presencia de este icono indica que hay una situación anormal en una parte del
sistema de tracción.

Icono de Programación de mando final


La presencia de este icono indica que se están programando las computadoras del
mando final.

Icono Alarma
El icono de alarma rojo aparece en la pantalla cuando ocurre una alarma y se muestra
el mensaje de alarma. También se ilumina la luz roja en el tablero. Si se toca el icono
Alarma, aparece la pantalla Eventos y se muestra una lista con las alarmas más
recientes. El icono Alarma queda en la pantalla aún después de que se reconoce el
mensaje de alarma y hasta que se corrige el problema que provoca la alarma.

Icono de Advertencia
El icono de advertencia amarillo aparece en la pantalla cuando ocurre una advertencia
y se muestra el mensaje de advertencia. También se ilumina la luz amarilla en el
tablero. Si se toca el icono Advertencia, aparece la pantalla Eventos y se muestra una
lista con las advertencias más recientes. El icono Advertencia queda en la pantalla aún
después de que se reconoce el mensaje de advertencia y hasta que se corrige el
problema que provoca la advertencia.

Icono de Canal forzado


La presencia de este icono indica que se ha cambiado manualmente por lo menos uno
de los canales del sistema LINCS-II.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-15


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

Icono de Límites omitidos


Este icono aparece en la pantalla cuando se omite cualquiera de los límites, como el
límite de levante. Si se toca el icono Límites omitidos, aparece la Pantalla de
configuraciones de la máquina, si el usuario tiene el acceso correspondiente.

Icono de Banco de carga


Este icono aparece en la pantalla cuando se pone la máquina en modo de prueba de
banco de carga.

Botón Evento definido por el usuario


Este botón genera un evento definido por el usuario que se documenta en el historial de
registros.

INDICADORES
INDICADOR DE PRESIÓN DE AIRE DEL SISTEMA
• El indicador de presión de aire del sistema muestra información en formato análogo y digital
sobre la presión del sistema de aire comprimido. El aire del sistema se usa para el
funcionamiento de los frenos de servicio, el sistema KLENZ, la bocina de aire, etc.
• El sistema de unidades del indicador digital (imperial o métrico) se establece seleccionando
Sistema de unidades en la Pantalla de preferencias del usuario.

INDICADOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE ENFRIAMIENTO


• El indicador de temperatura del fluido de enfriamiento muestra información análoga y digital
sobre el fluido de enfriamiento del motor.
El sistema de unidades del indicador digital (imperial o métrico) se establece seleccionando
Sistema de unidades en la Pantalla de preferencias del usuario.

INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE


• El indicador de presión de aceite muestra información análoga y digital sobre la presión de
aceite del motor.
• El sistema de unidades del indicador digital (imperial o métrico) se establece seleccionando
Sistema de unidades en la Pantalla de preferencias del usuario.

Al trabajar a bajas temperaturas, las lecturas de presión de aceite serán mayores después
del arranque, mientras el motor toma temperatura. En climas fríos, el aceite demora más
en calentarse y la presión de aceite tarda más tiempo en alcanzar el rango normal de
operación.

INDICADOR DE COMBUSTIBLE
• El indicador de combustible muestra información análoga y digital de la cantidad de
combustible que hay en el tanque.
• El indicador digital muestra el porcentaje (%) que está lleno el tanque de combustible. Por
ejemplo, si es un tanque de 500 galones, 50% significa que hay 250 galones de combustible
en el tanque.

6-4-5-16 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

VELOCÍMETRO

• El velocímetro muestra información análoga y digital sobre la velocidad de la máquina.


• Este indicador muestra la velocidad tanto de avance como de retroceso.
• El sistema de unidades del indicador (imperial o métrico) se establece seleccionando Sistema de
unidades en la Pantalla de preferencias del usuario.

BOTÓN MENÚ
PRINCIPAL

• Este botón está ubicado en la equina inferior izquierda de la pantalla y tiene la etiqueta LINCSII.
SELECCIONES DEL MENÚ
• Al tocar el botón Menú principal aparecen las selecciones del menú principal. Toque cualquiera de
los elementos del menú principal para seleccionar la pantalla o función. La lista de los elementos que
incluye el menú varía de acuerdo con el nivel de seguridad de la llave de acceso del usuario. Los
elementos del menú que incluyen una flecha roja tienen un submenú de opciones. Toque el
elemento del menú para ver el submenú.

SUBMENÚ DEL MENÚ PRINCIPAL


Toque el botón Menú principal para mostrar el menú principal. El primer elemento de la lista incluye el
nombre del usuario que ha iniciado sesión. Si toca el nombre del usuario, aparece un submenú donde el
usuario puede seleccionar la Pantalla de preferencias del usuario o la opción Cerrar sesión. Si se decide
cerrar sesión, la configuración del nivel de acceso del usuario vuelve al nivel predeterminado Operador.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-17


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PANTALLA DE PREFERENCIAS DEL USUARIO


Esta pantalla permite al usuario cambiar las pantallas del sistema LINCS-II que se muestran, probar las
funciones de la máquina y ajustar la configuración de las opciones Velocidad alternativa y Torque.
Los elementos de 1 a 4, 12 y 13 incluyen flechas a ambos lados del selector que se usan para cambiar la
selección.

1) Idioma
2) Sistema de unidades
3) Capacidad del camión
4) Tiempo de ciclo ideal
5) Aviso de diagnóstico de problemas
6) Prueba de lámparas
7) Ángulo cero de los dientes al suelo
8) Reiniciar producción del turno
9) Prueba de dirección auxiliar
10) Prueba de frenos
11) Modo inhibir liberación de frenos de estacionamiento
12) Velocidad alternativa
13) Torque de propulsión alternativo
14) Flechas de selección TÍPICAS
PANTALLA DE PREFERENCIAS DEL USUARIO

6-4-5-18 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

Para los números entre paréntesis, consulte la ilustración “Pantalla de preferencias del usuario” que aparece
antes.
IDIOMA (1)
• Toque las flechas para seleccionar el idioma que se usará para mostrar la información en las pantallas del
sistema LINCS-II.

SISTEMA DE UNIDADES (2)


• Toque las flechas para seleccionar el sistema de unidades que se usará para mostrar los valores (métrico,
imperial o Broadcast).
• Las unidades Broadcast son una combinación de los sistemas de unidades que la fábrica recomienda usar.

CAPACIDAD DEL CAMIÓN (3)


• Toque las flechas para reducir o aumentar la capacidad del camión como se muestra en la Pantalla
principal del operador.

TIEMPO DE CICLO IDEAL (4)


• Toque las flechas para cambiar el Tiempo de ciclo ideal, que se usa como valor central del Temporizador
del ciclo de carga que se muestra en la Pantalla principal del operador.
• Toque las flechas para reducir o aumentar el valor del tiempo.

AVISOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (5)


• Toque la casilla para colocar una marca de verificación y seleccionar Avisos de
diagnóstico de problemas.
• Esto activa los avisos que normalmente no se muestran; por ejemplo, cuando la
máquina se detiene porque ha alcanzado un límite.

PRUEBA DE LÁMPARA (6)


• Tocar el botón de Prueba de lámparas enciende las luces de alarma roja y de advertencia amarilla en el
tablero y también la alarma audible de la cabina.
• El botón en la pantalla es momentáneo de forma que las luces y la alarma se mantienen encendidas
siempre y cuando se esté tocando el botón.

ÁNGULO CERO DE LOS DIENTES AL SUELO (7)


• Toque el botón Ángulo cero de los dientes al suelo para establecer este ángulo en cero (0,0º).
• Por lo general, se deja el balde horizontal en el suelo antes de configurar este ángulo.
• Configure el ángulo deseado del balde y presione el botón para fijar el ángulo.

REINICIAR PRODUCCIÓN DEL TURNO (8)


• Toque el botón Reiniciar producción del turno para poner en cero los valores de producción del turno en la
Pantalla del operador principal.

PRUEBA DE DIRECCIÓN AUXILIAR (9)


• Toque el botón Habilitar la Prueba de dirección auxiliar, para activar el modo de prueba del Sistema de
dirección auxiliar.
• Cuando se acciona el comando de dirección para ir hacia la izquierda o la derecha, se encienden los
motores eléctricos que impulsan el sistema hidráulico de dirección.
• Los motores funcionan sólo cuando se está usando el joystick izquierdo para girar hacia la izquierda o la
derecha.
• Toque el botón Deshabilitar para regresar el Sistema de dirección auxiliar al funcionamiento normal.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-19


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PRUEBA DE FRENOS (10)


• Toque el botón Prueba de frenos para permitir que los motores de las ruedas funcionen con los frenos
aplicados.
• La dirección hacia adelante se debe seleccionar con el motor funcionando y el sistema de drive habilitado.
• Se accionará el sistema de tracción y es posible que el vehículo se mueva, aunque los frenos de servicio
y/o estacionamiento estén aplicados.
• Toque el botón Deshabilitar para regresar sistema de tracción al funcionamiento normal.
• La Prueba de frenos se cancela si el usuario selecciona Neutra o Reversa, o si supera la velocidad baja de
la máquina.

MODO INHIBIR LIBERACIÓN DE FRENOS DE ESTACIONAMIENTO (11)


• Toque el botón Habilitar el Modo inhibir liberación de frenos de estacionamiento para SACAR el Interruptor
de los frenos de estacionamiento sin liberar realmente los frenos de estacionamiento.
• Si se TIRA del interruptor del freno de estacionamiento, destellará la luz del interruptor del freno de
emergencia y se habilitará el funcionamiento hidráulico (dirección, etc.).
• La propulsión queda inhabilitada porque los frenos de estacionamiento no se liberan.
• Toque el botón Deshabilitar para regresar el interruptor de freno de estacionamiento al funcionamiento
normal.

VELOCIDAD ALTERNATIVA (12)


• Toque las flechas para configurar la Velocidad alternativa de la máquina.
• Esta velocidad es el límite de velocidad usado cuando se acciona la función Velocidad alternativa.
• Use el botón "Velocidad alternativa de la máquina" de la consola de control superior para habilitar la función
Velocidad alternativa.

TORQUE DE PROPULSIÓN ALTERNATIVO (13)


• Toque las flechas para configurar el porcentaje de Torque de propulsión alternativo.
• Este torque es el límite de porcentaje de torque de los motores de las ruedas usado cuando se acciona la
función Torque alternativo.
• Use el botón "Torque de propulsión alternativo" de la consola de control superior para habilitar la función
Torque alternativo.
• Esta función se usa para ayudar a evitar que las ruedas se deslicen al utilizar la máquina sobre una
superficie resbaladiza.
• Es una función que sólo reduce el torque de propulsión. El torque total de freno no se modifica.

MENÚ DE REGISTRO DE DATOS


Permite tener acceso a las pantallas Registro/Monitoreo e Informes de producción.

6-4-5-20 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

1) Registro/Monitoreo

Al seleccionar el menú Registro/Monitoreo, se tiene acceso a la Pantalla de diagramas y la Pantalla


de registro de eventos.

2) Informes de producción

Al seleccionar el menú Informes de producción, se tiene acceso a los informes de producción como,
por ejemplo, Cargas, Tiempos de ciclos, Actividad de la cargadora, etc.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-21


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PANTALLA DE SELECCIÓN DE CANAL


La Pantalla de selección de canal permite seleccionar los canales de datos que se verán en los diagramas.

Normalmente se ve una flecha roja sólo a nivel de representante de fábrica; no obstante, en algunos
canales se muestra a nivel del operador.

1) Toque el botón de desplazamiento para mover la lista de grupos.


2) Arrastre el botón de desplazamiento para ver los elementos de la lista de grupos.
3) Toque un nombre del grupo para expandir el grupo y ver los canales. Vuelva a tocar el nombre del
grupo para cerrar la lista. Arrastre el nombre del grupo hacia la derecha de la pantalla para
seleccionar todos los canales de ese grupo. Arrastre el nombre de un solo canal para seleccionar un
solo canal. Para quitar un canal de la lista de selección, arrastre el nombre fuera de la casilla de
canales seleccionados.

Esta lista de canales seleccionados puede reacomodarse arrastrando el nombre del canal a u na
ubicación nueva.

Tipos de canales
4) Calculados (derivado de otros datos), que se muestran como una calculadora.
5) De entrada (análogos, digitales o CAN), que se muestran con una flecha verde "hacia adentro".
6) Toque el botón Pantalla de selección de canales para que aparezca esta pantalla.
7) Toque el botón de la Pantalla de diagramas de canales para que aparezcan los canales
seleccionados en formato de diagrama o de gráfico.
8) Toque el botón de la Pantalla de registro de eventos para ver una lista de los registros de eventos.
9) Toque el botón Quitar todos los canales para borrar todos los canales seleccionados.
10) Toque el botón Filtrar para seleccionar la cantidad de filtrado de ruido que se aplicará a los valores
de los canales en la Pantalla de selección de canales. Si se selecciona la opción “Conejo”, se aplica
un filtrado leve que elimina una cantidad mínima de ruido. Si se selecciona la opción “Tortuga”, se
aplica un nivel de filtrado alto y los valores son más estables.

6-4-5-22 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

REGISTRO/MONITOREO

PANTALLA DE DIAGRAMAS
La Pantalla de diagramas es una forma de ver información sobre los canales en un formato de gráfico o en
banda. También pueden activarse varios canales para que muestren información “en vivo” (en tiempo real) o
“histórico” (de una ocasión anterior).

DATOS EN VIVO

DATOS HISTÓRICOS

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-23


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

1. Nombre del canal


El nombre del canal se muestra en la parte superior izquierda de una traza.

2. Valor del canal


El valor del canal se muestra en la parte superior derecha de una traza. En el caso de los datos en
vivo, el número muestra la información más reciente. En el caso de los datos históricos, el número
muestra la medición del canal basada en la posición del cursor naranja o azul, o en el tipo de canal
seleccionado, como se describe en el punto 14 a continuación. La escala vertical de los gráficos se
establece automáticamente para ajustarse a los datos seleccionados.

3. Barra de desplazamiento de zoom de tiempo


La cantidad de tiempo que se muestra en la pantalla puede cambiarse al arrastrar el botón de
desplazamiento de zoom. Arrastre el botón hacia la izquierda para reducir el zoom y mostrar más
tiempo. Arrastre el botón hacia la derecha para mostrar menos tiempo. La cantidad de datos que se
muestra en la pantalla serán los datos almacenados en una descarga. Sólo 6,97 días está
disponible. Como valor predeterminado, la cantidad de tiempo en la pantalla es de 60 segundos.

4. Barra de desplazamiento de la lista de selección


Es posible que la lista de canales supere la cantidad que puede mostrarse en la pantalla. Arrastre el
botón de desplazamiento para ver la lista completa de los canales seleccionados. Toque las flechas
en los extremos de la barra de desplazamiento para mover los trazos de los canales una fila a la vez.

5. Botón Datos en vivo/Históricos


Toque este botón para alternar la información que se muestra entre datos en vivo (en tiempo real) y
datos históricos (registrados). Los datos en vivo se muestran en el mismo momento en que ocurren.
A medida que pasa el tiempo, el trazado de datos avanza de forma que se muestra siempre la
información más reciente. Los datos históricos muestran una selección de eventos que ya han
ocurrido.

6. Botones de vista de diagramación


Los diagramas pueden mostrarse con diferentes vistas. Puede hacer que un único canal ocupe la
totalidad del área de visualización (1x1), o bien mostrar hasta 16 canales al mismo tiempo (4x4).

7. Diagramación del canal


El canal se muestra como una curva que varía en altura de forma proporcional a los valores de los
datos. Los canales aparecen en el mismo orden en que están en la Pantalla de selección de canales.

8. Marcadores de eventos
Los eventos se indican en la parte inferior de las trazas. El color del marcador indica el tipo de
evento (por ejemplo, rojo: alarma, amarillo: advertencia). Un círculo indica cuándo se estableció el
evento (es decir, cuándo ocurrió la alarma). Un punto sólido indica que el evento se resolvió.

9. Barras de posición del cursor


Las Barras de posición del cursor permiten ajustar los dos cursores. La barra izquierda se usa para
el cursor de color naranja, y la barra derecha, para el cursor de color azul. Toque las flechas para
ajustar los cursores en incrementos pequeños. Arrastre el botón del cursor para ver la configuración
de tiempo.

10. Fechadores de los cursores


Los fechadores muestran la hora y la fecha de los dos cursores.

6-4-5-24 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

11. Botón Descargar


Toque el botón Descargar registro para mostrar el Cuadro de diálogo de descarga. (Vea CUADRO
DE DIÁLOGO DE DESCARGA.)

12. Tiempo delta del cursor (Δt)


El tiempo delta es la cantidad de tiempo que hay entre los dos cursores.

13. Botones de selección de datos


Cuando el usuario mira datos históricos, puede cambiar la sección de información que se muestra. Al
tocar la flecha izquierda, se mueve la selección y se muestran datos anteriores en el tiempo. Al tocar
la flecha derecha, se muestran datos posteriores en el tiempo.

La selección de tiempo también puede modificarse arrastrando una traza hacia la izquierda o la
derecha.

14. Botón de Tipo de medición


Toque este botón para seleccionar el tipo de medición usado para los datos históricos. El valor de la
medición se muestra como el valor del canal y con una línea amarilla en el gráfico.

a. El Cursor 1 es el valor de los datos en el punto donde el cursor naranja intersecta el gráfico.
b. El Cursor 2 es el valor de los datos en el punto donde el cursor azul intersecta el gráfico.
c. El Promedio es el valor promedio entre los dos cursores.
d. El Máximo es el valor superior de los datos entre los dos cursores.
e. El Mínimo es el valor inferior de los datos entre los dos cursores.
f. El valor RMS es la raíz cuadrada del promedio de datos entre los dos cursores.
g. El valor dy/dt es la gradiente de una línea entre los dos puntos de datos que marcan los dos
cursores. La gradiente es una medición del cambio en la amplitud de los datos dividida por el
tiempo entre los dos puntos.
h. El Área bajo el gráfico es la suma de todos los valores de los datos entre los dos cursores
multiplicada por el tiempo (el integral). Puede usarse para determinar la cantidad total de
combustible usada en un ciclo de carga al medir el índice motor:combustible.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-25


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PANTALLA DE REGISTRO DE EVENTOS (DETALLADA)

El registro de eventos permite ver eventos como, por ejemplo, Alarmas, Advertencias y Avisos.

1. Botón Seleccionar alarmas


Toque este botón para mostrar las alarmas en la lista. Este botón se verá rojo brillante cuando se
muestran las alarmas, y de color gris claro cuando no se las incluye. Los cinco botones Seleccionar
pueden usarse por separado o todos juntos.

2. Botón Seleccionar advertencia


Toque este botón para mostrar las advertencias en la lista. Este botón se verá amarillo brillante
cuando se muestran las advertencias, y de color gris claro cuando no se las incluye.

3. Botón Seleccionar alertas


Toque este botón para mostrar las alertas en la lista. Este botón se verá azul brillante cuando se
muestran las alertas, y de color gris claro cuando no se las incluye.

4. Botón Seleccionar eventos


Toque este botón para mostrar los eventos en la lista. Este botón se verá gris brillante cuando se
muestran los eventos, y de color gris claro cuando no se los incluye.

5. Botón Seleccionar datos de producción


Toque este botón para mostrar los Datos de producción en la lista. Este botón se verá verde brillante
cuando se muestran los Datos de producción, y de color gris claro cuando no se las incluye.

6-4-5-26 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

6. Botón Rango de fechas


Toque este botón para cambiar el rango de fechas usado para la lista de eventos. El rango puede
seleccionarse por día, mes y año.

7. Botón Página
Este botón permite al usuario navegar por secciones de 100 eventos a la vez. Toque el botón Página
inferior para mostrar la siguiente página de eventos previos, hacia atrás cronológicamente. Toque el
botón Página superior para volver a la siguiente página de eventos más recientes.

8. Botones de desplazamiento
Use los botones de desplazamiento para navegar por la lista de eventos.

9. Botón Selección de diagramas


Toque este botón para seleccionar un evento y navegar a la Pantalla de diagramas. El evento
seleccionado aparecerá en el centro del diagrama. En el caso de los eventos que no tienen datos de
diagramas asociados a ellos, el botón Selección de diagramas aparece de color gris.

10. Marca de fecha y hora


La marca de fecha y hora indica cuándo ocurrió el evento. Si hay varios eventos con la misma marca
de hora, se los registra en el orden en que ocurrieron.

11. Botón de Vista detallada/resumida


Toque este botón para alternar entre las visualizaciones detallada y resumida. La vista detallada
muestra el suceso de cada evento con la Marca de fecha y hora.

12. Grupo de eventos (Eventos totales) Máximo de 2000


El Grupo de eventos incluye todos los eventos que están disponibles con los botones de
desplazamiento. Los Eventos totales (entre paréntesis) son todos los eventos que están disponibles
para su visualización.

13. Botón Descargar


Toque el botón Descargar registro para mostrar el Cuadro de diálogo de descarga. (Vea CUADRO
DE DIÁLOGO DE DESCARGA.)

14. Casilla de selección de evento


Toque esta casilla para seleccionar los tipos de evento en los que desea concentrarse. Cuando se
toca el botón Filtrar, la lista de eventos se reduce sólo a los eventos seleccionados.

15. Indicador de Evento establecido


La flecha blanca apuntando hacia arriba que aparece en la imagen del tipo de evento indica que es
un Evento establecido. La hora del Evento establecido señala cuándo ocurrió el evento.

16. Indicador de Evento resuelto


La flecha negra apuntando hacia abajo que aparece en la imagen del tipo de evento indica que es un
Evento resuelto. Estos eventos ocurren cuando se ha resuelto la situación que provocó el evento.
Por ejemplo, sucede cuando se corrige una falla.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-27


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

17. Botón Filtro


Toque este botón para limitar la lista de eventos a los tipos de eventos que se han seleccionado. El
resto de los eventos se filtra de la lista.

PANTALLA DE REGISTRO DE EVENTOS (RESUMIDA)

La Vista resumida muestra un resumen con la cantidad total de veces que ocurre cada tipo de evento
documentada en el registro histórico. Los números indican sólo la cantidad de eventos que tuvieron lugar en
el Rango de fechas seleccionado. Esta Vista resumida se muestra ordenada por la frecuencia de los
eventos, comenzando por el más frecuente.

6-4-5-28 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

CUADRO DE DIÁLOGO DE DESCARGA

Los registros históricos pueden descargarse (copiarse) a un dispositivo USB que puede conectarse al puerto
USB que está en la cabina. Este registro incluye una copia de todos los eventos que ha documentado hasta
el momento el sistema LINCS-II. Como opción, el registro también puede incluir una sección grabada de los
datos del canal.

1. Botón Incluir registro de canal


2. Descargar indicador de estimativos
3. Selector de unidad (sólo memorias
USB)
4. Descargar indicador de nombre de
archivo
5. Botón Cancelar
6. Botón Descargar registro

1. Botón Incluir registro de canal


Toque este botón para incluir en el registro los datos del canal. El rango de tiempo de los datos del canal
será el tiempo que se visualizó antes en la Pantalla de diagramas de canales. Si el diagrama tiene el
zoom aumentado, el archivo de registro será más pequeño.
2. Indicador de estimativos de descarga
Indica el tamaño aproximado de la descarga y el tiempo aproximado que se necesitará para enviar el
archivo al dispositivo USB.
3. Selector de unidad (sólo memorias USB)
Toque las flechas de Selección de unidad de disco para escoger el dispositivo USB donde transferirá la
información. El sistema LINCS-II reconoce automáticamente los dispositivos USB cuando se los conecta
en el puerto USB que está en la cabina. La barra muestra el nombre del dispositivo USB y la cantidad de
espacio vacío disponible.
4. Nombre del archivo de descarga descarga
La ruta y el nombre del archivo se proporcionan automáticamente.
5. Botón Cancelar
Toque este botón para cerrar el cuadro de diálogo y cancelar la descarga.
6. Botón Descargar registro
Toque este botón para iniciar la descarga. Aparecerá una barra de progreso en la pantalla. No
desconecte el dispositivo USB mientras se realiza la descarga.

Cuando la barra de progreso desaparece, puede quitar el dispositivo USB.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-29


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

PROCEDIMIENTO DE DESCARGA:
Conecte la memoria USB al puerto USB que está en la cabina. El puerto USB estará debajo del tablero en el
lado izquierdo encima del panel del freno de servicio, o en la parte frontal del tablero que está en lado
izquierdo.
1. Determine si se requieren datos del canal. Si no se requieren datos del canal, vaya a “Descargas de
archivos de registro”.
2. Navegue hasta el menú Registro de datos.
3. Seleccione Registro/Monitoreo.

4. Seleccione por lo menos un canal y arrástrelo a la pantalla Selección de canales que está en el lado
derecho de la pantalla.

6-4-5-30 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

5. Toque el botón de la Pantalla de diagramas de canales para que aparezcan los canales seleccionados en
formato de diagrama o de gráfico.

6. Toque el botón Datos en vivo/históricos para mostrar los datos históricos (registrados).

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-31


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

7. Ajuste la barra de desplazamiento de Zoom de tiempo a los valores de configuración requeridos. Se


descargarán sólo los datos que aparecen en la pantalla. Por ejemplo, si el Zoom de tiempo se ajusta a 60
segundos, los datos descargados del canal corresponderán a un período sólo de 60 segundos.

8. Busque los datos que desea descargar. Para buscarlos, desplace los diagramas hasta mostrar la
información deseada. Si conoce la fecha y la hora exactas de un dato, preste atención al cambio de hora y
fecha del cursor a medida que desplaza el diagrama.

En el ejemplo anterior, el zoom de tiempo está ajustado a 15 minutos, por lo que los datos que se
descargan del canal corresponderán a los 15 minutos que se muestran en la pantalla.

6-4-5-32 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

9. Toque el botón Descargar.

10. Una vez que se abre el cuadro de diálogo de descarga, toque el cuadro para incluir los datos del canal.
Aparecerá una marca de verificación (elemento 1) si se incluirán los datos del canal.

1. Botón Incluir registro de canal


2. Estimativos de descarga
3. Selección de unidad (sólo memorias
USB)
4. Nombre del archivo de descarga
5. Botón Cancelar
6. Botón Descargar registro

Si NO se escogió ningún canal previamente (pasos del 4 al 8), se abre un cuadro de diálogo de
descarga y hay una marca de verificación en la casilla que indica que se incluyen datos de canal, la
descarga NO tendrá ningún dato asociado a ella. Si se abre este archivo de descarga, la fecha en los
datos del canal será el año 1903 ó 1904.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-33


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

11. Seleccione la letra de la unidad de destino (elemento 3). El nombre del archivo se genera
automáticamente y no puede cambiarse antes de la descarga. Una vez que finaliza la descarga, puede
cambiar el nombre del archivo siguiendo los parámetros estándares de designación de archivos que se
indican abajo (elemento 4).

12. Seleccione la marca de verificación verde para iniciar la descarga (elemento 6).

Si la configuración de zoom de tiempo está al máximo (cuatro horas) y se seleccionaron datos de


canal para descargar, es posible que la descarga demore hasta una hora en completarse. El tamaño
del archivo y el tiempo de descarga se calculan automáticamente (elemento 2).

6-4-5-34 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

DESCARGAS DE ARCHIVOS DE REGISTRO

1. Navegue hasta el menú Registro de datos.


2. Seleccione Registro/Monitoreo.

3. Toque el botón de la pantalla Registro de eventos.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-35


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

4. Toque el botón Descargar.

5. Verifique que el botón Datos de diagrama aparezca de color gris y que no esté seleccionado.

6-4-5-36 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

6. Seleccione la letra de la unidad de destino.

7. Seleccione la marca de verificación verde para iniciar la descarga.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-37


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

8. Como no se descargan datos de canal, la descarga debería completarse en menos de 10 minutos.

6-4-5-38 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

INFORMES DE PRODUCCIÓN
1. Cargas
El informe de cargas muestra el valor y la hora de cada carga. La barra de desplazamiento de la izquierda
selecciona el rango de tiempo de la ventana de visualización. La barra de visualización inferior selecciona la
posición de la ventana con respecto al tiempo.

2. Perfil
El informe de Perfil proporciona un resumen de la actividad de la cargadora. La barra de desplazamiento de
la izquierda selecciona el rango de tiempo de la ventana de visualización. La barra de visualización inferior
selecciona la posición de la ventana con respecto al tiempo.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-39


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

3. Informe de Toneladas por carga


Este informe crea un gráfico de barras que muestra la cantidad de cargas por el valor de peso de las
cargas. El rango de datos se selecciona tocando el botón Configurar.

4. Informe de Tiempos de ciclos


Este informe crea un gráfico de barras que muestra la cantidad de ciclos por el valor de tiempo de
los ciclos. El rango de datos se selecciona tocando el botón Configurar

6-4-5-40 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

5. Informe de Tiempo de ciclo/Punto ideal de carga


Este informe crea un gráfico de barras en 3D que combina los valores de carga y de tiempo de ciclo. El
gráfico de colores indica la cantidad de situaciones para cada combinación. El rango de datos se selecciona
tocando el botón Configurar.

CONFIGURACIÓN DE LOS REPORTES DE PRODUCCIÓN


La pantalla de Configuración de informes de producción permite filtrar los datos de producción para quitar los
valores no deseados. Por ejemplo, el Peso mínimo de carga puede configurarse en un valor que permita que
en los informes se ignoren los pesos que se registran cuando se usa la cargadora para limpiar el lugar de
trabajo. El rango de fechas para los informes puede seleccionarse tocando el botón Rango de fechas.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-41


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

RESUMEN DE LA MÁQUINA
Toque el botón Resumen de la máquina para mostrar una lista con información general sobre la máquina. En
esta lista se incluye el número de serie de la máquina y las opciones instaladas.

PANTALLA DE RESUMEN DE LA MÁQUINA


Esta pantalla muestra una lista de configuraciones y opciones de la máquina, y su propósito es sólo
informativo. La lista incluye lo siguiente:
1. Identificación de la máquina
(L-1150 - 2001)
2. Tipo de motor
(Cummins, Detroit, etc.)
3. Idioma
(Inglés, español, etc.)
4. Sistema de unidades
(Imperial, métrico o Broadcast)
5. Formato del reloj
(12 horas o 24 horas)
6. Zona horaria
(zona horaria local conforme a la
hora de Greenwich [GMT])
7. Zona horaria local
(Lugar de zona horaria, como 12. Monitor de aislamiento
Hora del centro, EE. UU.) (Externo o interno)
8. Brazo de levante 13. Versión de software
(Elevación estándar o alta) (Versión de software del sistema LINCS-II)
9. Dirección auxiliar 14. Versión de fuente de datos
(Instalada o no instalada) (Versión de datos)
10. Filtro de mando final
(Instalado o no instalado)
11. Balde
(Estándar o cucharón)

6-4-5-42 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

Función LIMPIAR PANTALLA


La pantalla del sistema LINCS-II es un dispositivo táctil y debe limpiarse frecuentemente.
• La función Limpiar pantalla evita que el sistema LINCS-II responda en caso de que se toque la pantalla,
y de esta forma puede limpiarse.
• Debe seleccionar esta opción antes de comenzar a limpiar (tocar) la pantalla.
• Una vez que se selecciona esta función, aparece un conteo regresivo en segundos que indica cuánto
tiempo queda antes de que la pantalla vuelva a su funcionamiento normal.
El botón Reconocer que está en el joystick izquierdo cancela el conteo regresivo.

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Limpie la pantalla con un paño suave, seco y limpio. Si esto no es suficiente, use agua o un limpiador suave
para vidrios. No use limpiadores que contengan amoníaco. Aplique el producto de limpieza en un paño
suave y limpio, no sobre la pantalla. Nunca use un paño o un limpiador abrasivos.

NUNCA limpie la pantalla del sistema LINCS con algo mojado a menos que esté APAGADA.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-43


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

ACCESO DE NIVEL DE MANTENIMIENTO


MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Este menú está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
El menú Configuración del sistema permite tener
acceso para:
1) Cambio de software
2) Calibraciones
3) Configuraciones (interfaz HMI, drive)
4) Banco de carga
5) Configuraciones de la máquina
6) Llave de acceso del usuario
7) IP de servidor remoto

CAMBIO DE SOFTWARE
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
Cambio de software permite al usuario cargar un nuevo software de control del sistema (LINCS-II). El
paquete de software incluye todos los archivos que se necesitan para las computadoras de la interfaz HMI, la
unidad VCU y el drive.

1) Conecte la memoria USB con el software nuevo al puerto USB que está en la cabina.
2) Seleccione Cargar software nuevo.
3) Seleccione la versión de software que busca en el cuadro de diálogo Seleccionar actualización de
software.
4) Toque el botón Aceptar para iniciar el proceso de actualización de software.
5) La actualización puede demorar varios minutos y requerir que se reinicien todas las computadoras.
No quite el dispositivo USB hasta que se haya completado el proceso.

6-4-5-44 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

CALIBRACIONES
Este menú está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
Las calibraciones del sistema LINCS-II se realizan de forma semi automática. Se requiere poca participación
del usuario. Una vez que el usuario inicia la calibración, el sistema LINCS-II alimenta automáticamente los
sistemas hidráulicos y realiza lecturas en las entradas para reunir la información requerida.

Los procedimientos de calibración son para:


1) Pedal de control de velocidad
2) Elevar/balde
3) Dirección
4) Peso de carga

Procedimiento de calibración
Los procedimientos de calibración sobre procesos paso a paso que se muestran en pantallas consecutivas.
Cada calibración tiene sus propios requisitos que deben cumplirse para poder completar el proceso.
1) Seleccione la calibración deseada.
2) Cumpla con los requisitos para esta calibración.
3) Toque continuar para proceder, o salir para cancelar.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-45


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

1) Aparecerá una barra de progreso en la parte


inferior de la pantalla.
2) Siga las instrucciones en cada pantalla.
3) Toque Continuar para proceder.
4) Toque Cancelar o Salir para finalizar la
calibración.

1. Pedal de control de velocidad


La calibración del pedal de control de velocidad garantiza que el operador pueda utilizar el rango
completo de desplazamiento del pedal. La participación del usuario en el proceso incluye presionar
el pedal totalmente hasta el suelo. Requisitos:
1) El motor NO debe estar en marcha

2. Elevar/balde
La calibración de Elevar/balde configura los valores para:
• Palanca acodada para el sensor de posición del brazo de levante.
• Sensor de posición del brazo de levante.
• Respuestas hidráulicas del brazo de levante y el balde.
• Límites del brazo de levante y el balde.

Es un proceso de calibración automática donde se elevan y hacen descender los brazos de levante,
se rota el balde hacia arriba y abajo y se lo vuelca.
La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos movimientos.
NO permita que haya personas cerca de la máquina durante la calibración.

Requisitos:
1) Motor en aceleración alta
2) Presión de suministro piloto en 450psi (3100kPa)
3) Balde vacío
4) Balde nivelado y apoyado en el suelo
5) Freno de estacionamiento aplicado
6) Sensor de posición del brazo de levante instalado correctamente
7) Sensor de posición de palanca acodada instalado correctamente

3. Dirección
La calibración de dirección configura los valores para:
• Sensor de posición de la dirección
• Respuestas hidráulicas de dirección
• Límites de dirección

6-4-5-46 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

Es un proceso de calibración automática donde debe girarse el volante de dirección totalmente a la


derecha y a la izquierda.
La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos movimientos.
NO permita que haya personas cerca de la máquina durante la calibración.

Requisitos:
1) Balde LEVANTADO del suelo
2) Motor en marcha
3) Freno de estacionamiento liberado
4) Sensor de posición de dirección instalado correctamente
4. El peso de la carga
La calibración del peso de carga configura los valores de la presión base de levante necesarios para
pesar con precisión el material en el balde. En este procedimiento no se usa una carga calibrada.

Es un proceso de calibración automática donde se elevan y hacen descender los brazos de levante,
se rota el balde hacia arriba y abajo y se lo vuelca.
La máquina DEBE estar en un área abierta donde haya suficiente espacio para estos movimientos.
NO permita que haya personas cerca de la máquina durante la calibración.

Requisitos:
1) Motor en aceleración alta
2) Presión de suministro piloto en 450psi (3100kPa)
3) Temperatura de aceite hidráulico de más de 120°F (49°C)
4) Balde vacío
5) Balde nivelado y apoyado en el suelo
8) Freno de estacionamiento aplicado
9) Sensor de posición del brazo de levante instalado correctamente
10) Sensor de posición de palanca acodada instalado correctamente
11) Posiciones de los brazos de levante y el balde calibradas

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-47


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ HMI


Este menú está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
Seleccione los parámetros predeterminados para Idioma, Sistema de unidades y Formato del reloj. Toque el
botón Aceptar para guardar las selecciones.

CONFIGURACIÓN DEL DRIVE


Este menú está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.

La pantalla Configurar drives permite al usuario informar al sistema LINCS II sobre cualquier cambio a los
convertidores de drive SR. La pantalla se usa cuando hay un convertidor o un motor deshabilitados. También
se utiliza para cambiar los sensores RPT. Los cambios a esta pantalla deben combinarse con cambios de
cableado en el gabinete de alto voltaje.

1) Para seleccionar, toque el número o la letra deseados.


2) Toque “Aplicar cambios” para guardar las selecciones.

6-4-5-48 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

BANCO DE CARGA
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
El Banco de carga es una función de la máquina que permite a un usuario hacer funcionar el motor al enviar
alimentación a las parrillas de freno.
• Toque Encender para activar el modo Banco de carga.
• El icono de Banco de carga aparece en la parte inferior de la pantalla.
• El soplador y ventilador del radiador del motor están configurados para funcionar a velocidad máxima.
• Presione el pedal de control de velocidad para controlar la cantidad de carga en el motor.
• El generador utilizar energía del motor para transferir potencia a las parrillas de frenado.
• Vea el Banco carga del grupo de canales para ver los canales clave.
• Toque “Apagar” para detener la función de banco de carga y volver a la operación normal de la
máquina..

Icono de Banco de carga

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-49


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

6-4-5-50 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

PANTALLA DE CONFIGURACIONES DE LA MÁQUINA


Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.

La pantalla de Configuraciones de la máquina permite al usuario realizar cambios a:


1) Temporizador del sistema Klenz (aceleración 6) Torque de propulsión máximo
baja) 7) Omitir límites de cilindro elevar y balde
2) Temporizador del sistema Klenz (aceleración 8) Omitir límites de cilindro de balde
alta) 9) Omitir límites de ángulo de dirección
3) Temporizador de autolubricación
4) Configuración de soplador/ventilador(es)
5) Velocidad máxima de la máquina

Las selecciones hechas en la pantalla Configuraciones de la máquina no se activan hasta que toca el botón
“Aplicar cambios” (10). Cuando se cambia una selección pero no se la aplica, su nombre aparece en color
amarillo e incluye un asterisco(*). Si las selecciones no se aplican, toque el botón “Descartar cambios” (11).
Las configuraciones de la máquina se almacenan en la unidad VCU y no cambian cuando se reinicia el
sistema LINCS-II.

1. Temporizador del sistema Klenz (aceleración baja)


El Temporizado del sistema Klenz (aceleración baja) es la cantidad de segundos que hay entre las
activaciones de un solenoide del sistema Klenz cuando el motor está en aceleración. Hay
configuraciones separadas para cuando el motor está en aceleración baja y en aceleración alta.
Toque las flechas (12) para desplazarse por las opciones.

2. Temporizador del sistema Klenz (aceleración alta)


El Temporizado del sistema Klenz (aceleración alta) es la cantidad de segundos que hay entre las
activaciones de un solenoide del sistema Klenz cuando el motor no está en aceleración. Toque las
flechas (12) para desplazarse por las opciones.

3. Temporizador de autolubricación
El Temporizador de autolubricación es la cantidad de minutos que hay entre los ciclos de lubricación.
Toque las flechas (12) para desplazarse por las opciones.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-51


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

4. Configuración de soplador/ventilador(es)
La selección de Configuración de soplador/ventilador(es) permite a un usuario forzar las velocidades
máximas o mínimas del soplador de enfriamiento, el ventilador del radiador y el ventilador de
enfriamiento auxiliar. Estas selecciones también fuerzan al motor a funcionar a 1950 RPM. Toque las
flechas (12) para desplazarse por las opciones.
a) Automático: Es el modo normal para el funcionamiento seguro.
b) Presiones auxiliares: Se usan para configurar en los valores mínimos las presiones
auxiliares del soplador y el ventilador del radiador.
c) Velocidad máxima del soplador: Configura el soplador de enfriamiento a su velocidad
máxima.
d) Velocidad máxima del ventilador: Configura el ventilador del radiador a su velocidad máxima.
e) Velocidad máxima del ventilador auxiliar: Configura el ventilador del enfriador auxiliar a su
velocidad máxima.
5. Velocidad máxima de la máquina
La Velocidad máxima de la máquina es la velocidad máxima a la que el usuario puede hacer que se
mueva la máquina. Toque las flechas (12) para reducir o aumentar la velocidad máxima.

6. Torque de propulsión máximo


El Torque de propulsión máximo es el torque máximo al que el usuario puede propulsar la máquina.
Esta configuración afecta sólo la propulsión. El freno total está siempre disponible. Toque las flechas
(12) para reducir o aumentar el torque de propulsión máximo.

7. Omitir límites de cilindro elevar y balde


Toque la casilla para omitir los límites de cilindro elevar y balde. Si se omiten los límites, aparecerá
una marca de verificación. El icono de Límites omitidos se mostrará en la parte inferior de la
máquina. Esta omisión se selecciona automáticamente cuando hay una falla de funcionamiento en el
sensor de Palanca acodada para levantar brazo.

NO intente usar la máquina para la producción normal si hay límites omitidos. Omitir límites elimina
las protecciones. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones a miembros del personal.
8. Omitir límites de cilindro de balde
Toque la casilla para omitir los límites de cilindro de balde. Si se omiten los límites, aparecerá una
marca de verificación. El icono de Límites omitidos se mostrará en la parte inferior de la máquina.
Esta omisión se selecciona automáticamente cuando hay una falla de funcionamiento en el sensor
de posición del brazo de levante.

NO intente usar la máquina para la producción normal si hay límites omitidos. Omitir límites elimina
las protecciones. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones a miembros del personal.

9. Omitir límites de ángulo de dirección


Toque la casilla para omitir los límites de ángulo de dirección. Si se omiten los límites, aparecerá una
marca de verificación. El icono de Límites omitidos se mostrará en la parte inferior de la máquina.
Esta omisión se selecciona automáticamente cuando hay una falla de funcionamiento en el sensor
de posición de dirección.

NO intente usar la máquina para la producción normal si hay límites omitidos. Omitir límites elimina
las protecciones. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones a miembros del personal.

6-4-5-52 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO


Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.
La llave de acceso del usuario se usa para crear o cambiar el contenido de una Llave de acceso del usuario.
• En la parte derecha de la pantalla se ve la llave de acceso del usuario que está actualmente en el
“lector”:
• El lado izquierdo se usa para cambiar las selecciones.
• El icono del centro se usa para transferir la configuración nueva hacia la derecha y “ajustar” la llave a
estos parámetros.
• Con el nivel de mantenimiento, sólo se puede crear o cambiar una llave de acceso del usuario de nivel
de operador.
• Con el nivel de servicio, se puede crear o cambiar una llave de acceso del usuario de nivel de operador y
nivel de mantenimiento.
• La contraseña y el nombre de usuario se ingresan manualmente usando las pantallas emergentes que
aparecen cuando se toca la selección.
• Los siguientes parámetros pueden cambiarse tocando las flechas en algunos de los extremos.
o Nivel de seguridad
o Idioma
o Sistema de unidades
o Formato del reloj

La llave de acceso del usuario debe estar en el “lector” (montado en la consola) para que el software
pueda leer, crear o cambiar cualquier parámetro.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-53


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

CONTRASEÑA DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO


La CONTRASEÑA debe ingresarse manualmente usando la pantalla emergente que aparece cuando se toca
la selección.
• Mínimo de 4 caracteres
• Máximo de 9 caracteres
• Toque el botón verde Aceptar al finalizar.
Toque el botón rojo Cancelar para descartar los cambios.

NOMBRE DE USUARIO DE LA LLAVE DE ACCESO DEL USUARIO


• El NOMBRE DE USUARIO debe ingresarse manualmente usando la pantalla emergente que aparece
cuando se toca la selección.
• Mínimo de 4 caracteres
• Máximo de 9 caracteres

1. Casilla para ingresar el


nombre de usuario
2. Botón Retroceder
3. Botón Espacio
4. Ventana de selección de
Idioma/Símbolo
5. Botón rojo Cancelar
6. Botón verde Aceptar
7. Barra de progreso para
mostrar más selecciones en
el teclado.

IP DE SERVIDOR REMOTO
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de mantenimiento o superior.

La dirección IP del servidor remoto permite al usuario configurar la dirección de Internet que se usará en el
puerto Ethernet secundario. Es el puerto que se utiliza para conectarse a clientes remotos a través del
concentrador de Ethernet.

6-4-5-54 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

ACCESO DE NIVEL DE SERVICIO


PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE UNIDAD VCU
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de Servicio o superior.

1) Número de serie 6) Monitor de aislamiento


2) Tipo de máquina 7) Dirección auxiliar
3) Brazo de levante 8) Escalera mecánica
4) Balde 9) Filtración del mando final
5) Tipo de motor

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE UNIDAD VCU


Las selecciones hechas en la pantalla Configuración de unidad VCU no se activan hasta que toca el botón
Aplicar cambios (13). Cuando se cambia una selección pero no se la aplica, su nombre aparece en color
amarillo e incluye un asterisco(*). Si las selecciones no se aplican, toque el botón Descartar cambios (14).
Las configuraciones de la unidad VCU se almacenan en la unidad VCU y no cambian cuando se reinicia el
sistema LINCS-II.

1. Número de serie
Seleccione el valor numérico del Número de serie de la máquina con el teclado táctil emergente. El
número de serie puede incluir los dígitos del 0 al 9 y un decimal (‘,’). Por ejemplo, use “2001” para
L1150-2001. Toque el botón verde Aceptar al finalizar.

2. Tipo de máquina
Seleccione el tipo de máquina de la lista (por ejemplo, L-1150). Toque las flechas para desplazarse
por las opciones.

3. Brazo de levante
Seleccione el tipo de brazo de levante de la lista (por ejemplo, “Elevación alta”). Toque las flechas
para desplazarse por las opciones.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-55


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

4. Balde
Seleccione el tipo de balde de la lista (por ejemplo, “Cucharón” o “Estándar”). Toque las flechas para
desplazarse por las opciones.

5. Tipo de motor
Seleccione el tipo de motor de la lista (por ejemplo, “Cummins”). Toque las flechas para desplazarse
por las opciones.

6. Zona horaria
Seleccione la Zona horaria para la ubicación de la máquina. Toque las flechas para desplazarse por
las opciones.

7. Dirección auxiliar
Toque la casilla para configurar la opción de Dirección auxiliar. La casilla contiene una marca de
verificación cuando la opción Dirección auxiliar está habilitada.

8. Escalera mecánica
Toque la casilla para indicar que hay una escalera mecánica instalada en el vehículo.

9. Filtración del mando final


Toque la casilla para configurar la opción de Filtración del mando final. La casilla contiene una marca
de verificación cuando la opción Filtración del mando final está habilitada.

6-4-5-56 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

FORZADO DE CANALES
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de Servicio o superior.
La información del canal puede “forzarse” (cambiarse manualmente) con respecto a las lecturas actuales.
Toque Registro/Monitoreo para tener acceso a la pantalla de Selección de canal.

• Si toca los botones Entrada, Salida o Calculado, aparecerá una pantalla de selección de valores donde se
“fuerza” el canal.
• Deben ingresarse valores numéricos de canal usando el teclado en pantalla.
• Los valores discretos de canal se seleccionan tocando las flechas.
• Toque el botón verde Aceptar para guardar el valor.
• Toque el botón rojo Cancelar para descartar el valor. Esto también restaurará un canal previamente
forzado a la operación normal.

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-57


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

ACCESO DE CAMPO
Esta función está disponible para los usuarios con acceso de nivel de Servicio o superior.

El Acceso de campo es un método que permite a LeTourneau Mining Products Engineering obtener
información de diagnóstico del sistema LINCSII. Este tipo de acceso pone a la interfaz HMI en un estado
temporal.

1) Inicie sesión con una llave de Nivel de acceso de servicio.


2) Seleccione Acceso de campo.
3) Llame al Departamento de ingeniería en Longview, TX.
4) Diga al ingeniero el número de 9 dígitos que se muestra en el cuadro de diálogo.
5) Ingrese el número que le da el ingeniero.
6) Toque el botón Aceptar.

6-4-5-58 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II GENERATION2

INTERFAZ HMI FUERA DE LÍNEA

El software que se ejecuta en la computadora de la interfaz HMI del sistema LINCS-II puede instalarse en
una computadora portátil. Esta instalación permite al usuario ver los registros que se descargan de una
máquina. También puede usar una computadora portátil para reemplazar temporalmente la computadora de
la interfaz HMI de la máquina si es necesario para diagnosticar problemas. Las funciones normales del
software de la interfaz HMI también están disponibles, como Inicio de sesión y Registro de datos.
Cuando se ejecuta el software de la interfaz HMI en una computadora, aparece como una aplicación de
Windows y tiene una barra de menú para funciones adicionales.

1. Archivo
1.1 Abra el Archivo de registro (Crtl+O)
La interfaz HMI fuera de línea puede usarse para ver registros que se recuperaron de una
máquina.. Estos registros incluyen datos de eventos y, de manera opcional, datos de canales.
Haga clic en Abrir archivo de registro… para mostrar un cuadro de diálogo de selección de
archivo. Navegue hasta el archivo de registro del sistema LINCS-II que busca y haga clic en
Aceptar. Los archivos de registro tienen la extensión “l2l”. Los datos de canales pueden verse en
la pantalla Registro/Monitoreo. Los datos de canales pueden verse en la pantalla
Registro/Monitoreo. Esto permite al usuario concentrarse en un área de problema y crear un
archivo de registro más pequeño que puede distribuirse más fácilmente.
1.2 Captura de pantalla
La opción de Captura de pantalla toma una imagen de la pantalla como un archivo PNG. Haga
clic en Captura de pantalla… para mostrar un cuadro de diálogo e ingresar el nombre del
archivo.
1.3 Salir (Ctrl+Q)

SECTION 06-04-06.DOC r02 COPYRIGHT 2012 6-4-5-59


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA LINCS II

2. Vehículo
2.1 Conectar\
2.1.1 Cargadora de demostración
La interfaz HMI fuera de línea puede usarse para demostrar las funciones de la interfaz
HMI de una cargadora. El modo Cargadora de demostración incluye acceso a las mismas
pantallas que aparecerían en una cargadora real.
2.1.2 Remoto
La interfaz HMI fuera de línea puede conectarse de forma remota a la interfaz HMI de una
máquina. Haga clic en Vehículo\Conectar\Remoto… e ingrese la dirección que se
vinculará a la interfaz HMI remota. La dirección del puerto remoto de la interfaz HMI es
192.168.0.1, pero es posible que se necesite una dirección diferente, según el método de
conexión que se use. Una vez que se conecta, la interfaz HMI fuera de línea recibe los
datos de los canales de la interfaz HMI de la máquina según suceden en tiempo real.
2.1.3 Directo
La interfaz HMI fuera de línea puede conectarse de forma directa a la unidad VCU de una
máquina. Haga clic en Vehículo\Conectar\Directo. Para este propósito, la interfaz HMI
fuera de línea reemplaza a la máquina.
2.2 Desconectar
Haga clic en Vehículo\Desconectar para interrumpir la conexión establecida previamente a la
interfaz HMI o la unidad VCU de una máquina.
3. Ayuda
3.1 Acerca del sistema LINCSII
Haga clic en Ayuda\Acerca del sistema LINCSII para mostrar la pantalla Configuraciones de la
máquina. Si se está viendo un registro descargado, la pantalla muestra datos de la interfaz HMI
fuera de línea (incluida la versión de software). Cuando la interfaz HMI fuera de línea se conecta
de forma remota a una máquina, la pantalla mostrará las configuraciones almacenadas en la
unidad VCU.
4. Iniciar sesión
En la interfaz HMI fuera de línea, un usuario puede Iniciar sesión con su llave de acceso del
usuario. Se requiere un lector USB de la llave de acceso. Sostenga la llave de acceso contra el
lector. Aparecerá una pantalla para ingresar una contraseña. Haga clic en los números en la
pantalla para ingresar la contraseña. Iniciar sesión en la interfaz HMI fuera de línea permite tener
acceso a menús adicionales.
5. Archivos PDF
La interfaz HMI fuera de línea puede guardar archivos PDF de Registros de datos e Informes de
producción.
5.1 Registro de datos
Aparecerá el botón PDF en la pantalla Registro de eventos. Si toca el botón,
aparecerá un cuadro de diálogo de archivos. Escriba el nombre del archivo
que busca. Nota: Si se incluye el Registro de canales, el archivo puede ser
muy grande.
5.2 Informes de producción
El botón PDF aparecerá en la pantalla de configuración de Informes de producción. Si toca el
botón, aparecerá un cuadro de diálogo de archivos. Escriba el nombre del archivo que busca.
El archivo PDF incluirá todos los informes de producción.
El botón Seleccionar aparece en las pantallas de Informes de producción.
Los informes que tienen la casilla marcada se incluirán en el archivo PDF.

6-4-5-60 COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r02

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

SISTEMA LINCS II
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.

INDICE DE MATERIAS
ALARMAS ROJAS ............................................................................................................................................. 3
PRIORIDAD DE ALARMA ROJA ....................................................................................................................3
ADVERTENCIAS AMARILLAS .......................................................................................................................... 4
AVISOS AZULES ............................................................................................................................................... 4
AVISOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................................................................ 4
TIEMPO DE DEMORA PARA LA PARADA DEL MOTOR ............................................................................... 6
BOTÓN RECONOCER ....................................................................................................................................... 7
ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS “APILADOS” .................................................................................. 7
NÚMERO DEL CONTADOR DE “APILADOS” (ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS) ..........................7
VELOCIDAD DE RALENTÍ ................................................................................................................................ 8
PESO DE CARGA .............................................................................................................................................. 8
PASOS A SEGUIR PARA LAS DISTINTAS ADVERTENCIA........................................................................... 9

ÍNDICE DE FIGURAS

FIGURA 1. NÚMERO DE CONTEO EN PANTALLA .......................................................................................... 8

SECCIÓN 06-04-06.DOC rr01


L-1150/1350/1850/2350 06-04-06-1
COPYRIGHT 2012
4/27/2012
LeTourneau
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r01

LeTourneau
06-04-06-2 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA HIDRÁULICO - CONFIGURACIONES Y AJUSTES GENERATION2

ALARMAS ROJAS
Las alarmas rojas se generan cuando el software del sistema LINCS II detecta alguna condición “fuera de
parámetro”.
Una alarma roja es un evento grave que implica un riesgo inmediato para el equipo o el personal. Se
enciende la luz roja en la consola, suena una alarma y se muestra un mensaje de ALARMA en la pantalla. La
máquina debe apagarse inmediatamente de forma segura.
Algunas alarmas pueden accionar funciones automáticas que ayudan al operador a detener la máquina.
Cuando se activa una alarma, el motor pasa automáticamente a aceleración baja. Aparece un temporizador
en la parte superior de la pantalla que muestra cuántos minutos faltan hasta que se detenga el motor y se
apliquen los frenos de estacionamiento. Esta pantalla puede borrarse manualmente (y detenerse el motor)
activando el interruptor de freno de estacionamiento.
El operador puede reconocer la activación de la alarma presionando el botón Reconocer en el joystick
izquierdo. Consulte “BOTÓN RECONOCER” abajo.

Cuando se activa una alarma roja, ocurren tres secuencias en orden.


Secuencia 1:
En cualquier momento durante la secuencia 1, si se presiona el interruptor del freno de estacionamiento, se
pasa a la secuencia 2.
• Se activa un pitido sonoro en la cabina y se enciende la luz roja en el tablero.
• La velocidad de ralentí se cambia a ralentí bajo y el sistema de drive, si está energizado, permanece de
esta forma. Esto significa que la velocidad máxima queda limitada a la mitad de la velocidad nominal de
la máquina.
• Si hay una pantalla táctil, mostrará el texto de la alarma.
• Si se presiona el interruptor de reconocimiento, se silencia el pitido y se quita el texto de la pantalla.
• Hay un contador en la barra superior que muestra la cantidad de tiempo que tiene el operador hasta que
se apague la máquina. Esta cantidad de tiempo variará de acuerdo con la alarma. El tiempo puede ser
cero para algunas alarmas. Cuando el contador llega a cero, se inicia la secuencia de apagado.
Secuencia 2:
• Se da el comando de velocidad cero al sistema de drive.
Secuencia 3:
• Una vez que el vehículo llega a 0,5 mph, el motor se apaga, se omite el temporizador de ralentí y se
aplican los frenos de estacionamiento.
• El operador puede liberar el control de la computadora sobre los frenos de estacionamiento al activar los
frenos de estacionamiento (presionando el interruptor del freno de estacionamiento).
• El motor no se volverá a encender hasta que se reinicie el sistema, a menos que se restablezca la
alarma. Para restablecer una alarma se requiere un nivel de seguridad alto y los permisos apropiados.
PRIORIDAD DE ALARMA ROJA
• Si ocurren dos alarmas rojas simultáneamente, la que tenga el conteo más corto es la que toma el
control del proceso de apagado y que detiene el motor antes de que la alarma con el conteo más largo
llegue a 00 segundos.

SECTION 06-04-06.DOC r01 COPYRIGHT 2012 06-04-06-3


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

ADVERTENCIAS AMARILLAS
Una advertencia amarilla significa que el equipo ha sufrido una falla que afecta la operación normal y es
necesario apagar la máquina. Se enciende la luz amarilla en la consola, suena una alarma y se muestra un
mensaje de ADVERTENCIA en la pantalla. La máquina debe llevarse con cuidado a un lugar seguro y
después apagarse.
Algunas advertencias provocan cambios automáticos en la operación de la máquina. Por ejemplo, un
sobrecalentamiento en el sistema del drive de tracción puede reducir el torque del motor. Una falla del cable
o el sensor de posición provocará que se omitan los límites de movimiento de ese sensor en particular y que
se deshabiliten las funciones automatizadas.
El operador puede reconocer la activación de la advertencia presionando el botón Reconocer en el joystick
izquierdo. Consulte “BOTÓN RECONOCER” abajo.

AVISOS AZULES
Un aviso azul proporciona información al operador a modo de asistencia para el funcionamiento normal. El
mensaje de aviso desaparece solo después de unos segundos.
El operador puede quitar el aviso de la pantalla antes presionando el botón Reconocer en el joystick
izquierdo. Consulte “BOTÓN RECONOCER” abajo.

AVISOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS


Los avisos de diagnóstico de problemas son pantalla que se presentan al operador para indicar que hay una
función limitada o inhibida. Pueden y suelen ocurrir durante la operación normal de la máquina, y pueden
sólo indicar la operación inapropiada de la máquina. Por lo general, estos tipos de avisos se inhiben durante
la operación normal de la máquina porque suelen distraer al operador. Si es necesario, los avisos de
diagnóstico de problemas pueden habilitarse en cualquier nivel de seguridad.

Como ejemplo, cuando la máquina opera normalmente, se mostrará un aviso de diagnóstico de problemas
cada vez que se elevan los brazos de levante hasta el punto máximo de su recorrido. El aviso “Subir levante
limitado por fin de recorrido” indica que una separación de comandos del joystick del drive del solenoide de
subir levante como resultado de la extensión del cilindro de levante, según se mide con el sensor de posición
del brazo de levante, llegando al límite superior del cilindro. Este aviso es un evento legítimo que ocurre
cuando los brazos de levante llegan al límite superior. Si aparece el mismo aviso de diagnóstico de
problemas cuando el balde está en el suelo, es muy posible que el aviso se deba entonces a una falla
potencial en el circuito del sensor de posición de los brazos de levante.
COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r01

LeTourneau
06-04-06-4 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA HIDRÁULICO - CONFIGURACIONES Y AJUSTES GENERATION2

Debe “marcarse” la opción “NOTAS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS” para activar esta función.

Vea a continuación una lista de los mensajes más comunes de diagnóstico de problemas.
Texto de mensaje de diagnóstico de
Motivo del mensaje
problemas
Se establece el evento si los cilindros de levante están cerca
Subir levante limitado por fin de recorrido
de su extensión total
Se establece el evento si los cilindros de levante están cerca
Bajar levante limitado por fin de recorrido
de su retracción total
Palanca recoger limitada por fin de Se establece el evento si los cilindros del balde están cerca de
recorrido su extensión total

Se establece el evento si los cilindros del balde están cerca de


Rodillo recoger limitado por fin de recorrido
su extensión total
Palanca descargar limitada por fin de Se establece el evento si los cilindros del balde están cerca de
recorrido su retracción total
Rodillo descargar limitado por fin de Se establece el evento si los cilindros del balde están cerca de
recorrido su retracción total
Dirección izquierda limitada por fin de Se establece el evento si el bastidor frontal se está acercando
recorrido al tope de dirección derecho
Dirección derecha limitada por fin de Se establece el evento si el bastidor frontal se está acercando
recorrido al tope de dirección izquierdo

SECTION 06-04-06.DOC r01 COPYRIGHT 2012 06-04-06-5


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

TIEMPO DE DEMORA PARA LA PARADA DEL MOTOR


Las alarmas rojas generan una secuencia de tiempo de parada del motor. Esta cantidad de tiempo variará de
acuerdo con la alarma.

El temporizador de conteo aparece en la parte superior del mensaje. Permanecerá en la parte superior de la
pantalla después de reconocer la alarma roja.

Vea a continuación una lista de ejemplo de los tiempos de parada más comunes de las alarmas rojas.
ALARMA TIEMPO PARA LA PARADA
DEL MOTOR
Sistema de dirección auxiliar activado 30 seg.
Falla del sistema de dirección auxiliar 0 seg.
Voltaje críticamente bajo del alternador de carga de batería 30 seg.
Interruptor de parada de emergencia presionado (cualquiera) 0 seg.
Lámpara roja de motor activa 10 seg.
Filtro(s) de seguridad del motor obstruido(s) 1 min.
Sistema de incendio activado 10 seg.
Se detectaron cinco advertencias consecutivas de lubricación 15 min.
automática
Presión de aceite de la caja de engranaje HPD críticamente 10 seg.
baja
Nivel del tanque de aceite hidráulico bajo 30 seg.
Presión de aire del tanque hidráulico baja 15 min.
Obstrucción alta del filtro del sistema Klenz a aceleración baja 5 min.
Temperatura críticamente excesiva de la unidad de control del 30 seg.
vehículo

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r01

LeTourneau
06-04-06-6 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA HIDRÁULICO - CONFIGURACIONES Y AJUSTES GENERATION2

BOTÓN RECONOCER
Este botón se encuentra en el costado del joystick de dirección (izquierdo). Si lo presiona, se reconoce la
activación de las pantallas de ALARMA ROJA, ADVERTENCIA AMARILLA o AVISO AZUL en el monitor
principal. Reconocer la activación de estas pantallas NO elimina la advertencia, la alarma o el aviso, sólo los
quita del monitor.

Alarmas, advertencias y avisos “apilados”


A veces es posible tener varias pantallas de aviso azules, de advertencia amarillas y de alarma rojas
superpuestas unas sobre otras.
NÚMERO DEL CONTADOR DE “APILADOS” (ALARMAS, ADVERTENCIAS Y AVISOS)
Cuando se superponen varias pantallas, aparece un contador en la esquina inferior derecha de la pantalla
que cuenta la cantidad total de pantallas que hay.
• Se debe reconocer la activación de cada pantalla.
• A medida que el operador hace esto, el número del contador comienza a bajar hasta que se hayan
reconocido todas las pantallas.

En el siguiente ejemplo, se genera artificialmente y se reconoce una alarma roja.


• Tras reconocer la activación de la alarma roja queda un "cartel" rojo en la parte superior de la pantalla.
• Esta alarma roja en particular tiene un conteo de 15 minutos, que se indica con los números que
aparecen en la mitad del cartel.
• Cuando los contadores llegan a 00, se activa una secuencia de acciones que están determinadas por el
software y el motor se detiene.
En la siguiente ilustración de pantalla de ejemplo, se creó una combinación de 33 advertencias y avisos para
demostrar cómo se ve el número (33).
• A medida que se presiona el botón de reconocimiento, el número del contador comienza a bajar hasta
que se hayan reconocido todas las pantallas.

La función táctil de la pantalla táctil se desactiva cuando se muestra una advertencia amarilla en la
pantalla. Para que la pantalla recupere su función táctil, debe usar el botón Reconocer en el joystick
para reconocer todas las alarmas rojas, las advertencias amarillas y los avisos azules que aparezcan.
Los avisos azules desaparecen solos de la pantalla del monitor. Tienen un temporizador de demora
que los quita automáticamente cuando llega a cero. También pueden quitarse manualmente con el
botón Reconocer.

SECTION 06-04-06.DOC r01 COPYRIGHT 2012 06-04-06-7


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

FIGURA 1. NÚMERO DE CONTEO EN PANTALLA


VELOCIDAD DE RALENTÍ
La velocidad de ralentí se limita a aceleración baja, hasta que se apaga el sistema. Ejemplo:
• Restricción del sistema Klenz.
• Ciclo de lubricación automática largo es una advertencia progresiva que se convierte en una alarma roja
después de activarse cinco veces.
PESO DE CARGA
Las máquinas Generation 2 incorporan los mecanismos de peso de carga estándares, además de una
función de peso de carga ‘carga y traslado’. Esta función está siempre activa.
• El mecanismo de peso de carga estándar funciona calculando el peso de la carga cuando el ángulo de
los brazos de levante llega a cero grados (horizontal). No obstante, este cálculo se realiza si no
actualmente no hay un peso de carga.
• Como puede haber un peso de carga ya calculado.
• Si ya se ha calculado un peso de carga de ‘carga y traslado’, el software de peso de carga no se
volverá a calcular a 0 grados. En lugar de esto, el software usará el peso de carga almacenado
actualmente.
• Para obtener el peso de carga ‘carga y traslado’, los brazos de levante y el balde deben estar en un
rango en particular. El ángulo de los brazos de levante debe ser de más de -20 grados, y el balde debe
estar recogido a más de 30 grados (posición del balde). Además, debe interrumpirse cualquier función
hidráulica asociada con el joystick derecho. Cuando se detecta esta condición, se registra un peso de
‘carga y traslado’. Estando en posición, puede iniciarse un nuevo pesaje al mover el joystick derecho y
volver a parar. Si hay comandos hidráulicos activos, el software asumirá que se está ejecutando un
proceso de carga.
• La unidad VCU registra el peso de carga cuando se descarga el balde.
• Cada vez que se calcula un peso de carga, la unidad VCU hace una verificación para determinar si hay
una sobrecarga o una sobrecarga crítica y notifica al operador según corresponda. Con esto, es posible
tener varias advertencias de sobrecarga registradas para un mismo evento de peso de carga registrado.

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r01

LeTourneau
06-04-06-8 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
SISTEMA HIDRÁULICO - CONFIGURACIONES Y AJUSTES GENERATION2

PASOS A SEGUIR PARA LAS DISTINTAS ADVERTENCIA


Cuando hay una restricción en la operación de la máquina, aparecen varias advertencias. Esta funcionalidad
está diseñada para proteger la máquina, resguardar al operador y, al mismo tiempo, permitir que la máquina
se mueva a una condición segura. Vea a continuación una lista de las acciones más comunes y las
advertencias relacionadas.

Acción Motivo

Limitar rango de elevación hacia arriba. La detención


Sobrecarga crítica
suave superior se cambiará a -10 grados.
La velocidad de ralentí se cambia a ralentí bajo y el
Obstrucción grave en filtros
sistema de drive queda energizado hasta el apagado.
La puerta del gabinete de alto voltaje está
abierta o se detectó una falla del
potenciómetro de pie:
Potenciómetro de pie a cero y
Sistema de drive deshabilitado motor a ralentí bajo
Cuando la puerta del gabinete está
cerrada, el operador puede liberar el
control del freno de estacionamiento de la
unidad VCU presionando el interruptor del
freno de estacionamiento.
Si el sistema de inicia y puede detectar
una velocidad en las ruedas del vehículo
de más de 0,5 mph, el sistema de drive se
Sistema de drive habilitado energiza y se aplica completamente el
freno. Esto ocurre independientemente de
que la puerta del gabinete esté abierta o
que la escalera esté abajo.
Falla en sensor de temperatura hidráulica.
Poner ventilador del radiador a velocidad máxima
Se aplica la misma lógica al soplador.
Falla del sensor de posición de palanca
Omitir límites de movimiento de levante y balde
acodada o brazo de levante
Omitir límites de movimiento de dirección Falla de sensor de posición de dirección
Deshabilitar flotar y autonivelación Límites de levante y balde omitidos

SECTION 06-04-06.DOC r01 COPYRIGHT 2012 06-04-06-9


LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
GENERATION2 SISTEMA LINCS II - DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

COPYRIGHT 2012 SECTION 06-04-06.DOC r01

LeTourneau
06-04-06-10 L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II

ESQUEMAS DEL SISTEMA LINCS II


SECCIÓN 06-04-08

LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la
información que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y
los progresos continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que
podrían no haber sido incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer
cambios y mejoras en cualquier momento. Para asegurarse de contar con la información más
actualizada, comuníquese con el representante de su distribuidor.
ESQUEMAS DEL SISTEMA LINCS II

• GABINETE DE ALTO VOLTAJE

• DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ELECTRICA DE LA CABINA

• ARNÉS DEL BASTIDOR FRONTAL

• ARNÉS DEL BASTIDOR TRASERO

SECCIÓN 06-04-08.DOC r01 COPYRIGHT 2012

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1 06-04-08-1
4/27/2012
MÁQUINAS GENERATION 2 ESQUEMAS DEL SISTEMA LINCS II

ESTA PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

06-04-08-2 COPYRIGHT 2012 SECCIÓN 06-04-08.DOC r01

LeTourneau
L-1150/1350/1850/2350 T1
4/27/2012
IR A LINCS II ESQUEMAS TOC

Gabinete De Alto Voltaje


8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-1017 8-12 FL JB BS
H
TABLE OF CONTENTS NOTES:
H

01201
1) COLOR CODE
Title Sheet BLUE: WIRE CODE
01202
24V ELECTRICS INTERFACE INTLK_NO
WHT/GRN

Table of Contents………………………. 1 RED:


ORANGE:
CONNECTION PIN
RPT / RTD HARNESS
01203 SW IL1 SW IL2
SRC1-01
24V MOTOR 24V_BATT_1 WHT/BLU ORG
Component Location / Part No.………… 1 GREEN: M/S CONNECTION
& TERMINATION
01204
CONVERTER
SRC1-05
GRN/BLK GRN/BLK

24V Electrics Interface………………… 1 MAGENTA: POWER / CONTROL HARNESS 01205


INTLK_COM 24V_LIGHT
LT HV
GND_1
Can Interface…………………………… 1 01206
RED WHT/YEL PINK 2 1 BLK
HV CABINET
DOOR INTERLOCK SW
2) CROSS REFERENCE
SR Generator……………………………. 2 01207

G
(01239) 01208
G
SR Motors ISOLATION MONITOR
01209
SR Motor 1 Left Front…………..……… 3 SHEET NO. LINE NO.
01210 L1 (+) TO FUSE PANEL DC-
SR Motor 2 Right Front……….....……… 3 COLUMN
01211
SR Motor 3 Left Rear………………….. 4
1 2 5 6 GND
01212 TO MACHINE FRAME GROUND
3) POWER FLOWS LEFT TO RIGHT
SR Motor 4 Right Rear………………… 4 01213
GND_3
SRC1-12 GND
BLK
Reference Information 01214 DRIVE SW SRC1-03
24V_ENABLE
4) MACHINE STATE: POWER OUT WHT/BLK WHT/BLK
Wire Location Chart…………………… 5 - ALL LIGHTS OFF 01215
YEL
GF_DETECT
SRC1-04
HV BUS
ISOLATION
- FUSES NOT BLOWN RED/BLK
- HV CABINET DOOR CLOSED 01216

F GND_2 F
01217
WHT
SRC1-11 GND
WHT
01218
GND_2
01219
GRY
24V 24V_BATT_2
01220 GENERATOR SRC1-06
ORG/BLK ORG
CONVERTER
01221
GND_1
01222 SRC1-10 GND
COMPONENT LOCATION / PART NO. BLK RED

01223
HV CABINET 4267800 CAN INTERFACE
01224

01225
E S11DC- HV CABINET LIGHT E
425-8790 CAN_HI
582 S13+ S13- S12+ S12- S11+ S11- 01226 CAN HIGH SRC2-04
M/S -M1 WHT YEL
M1 RPT
S11DC+

552

01227
S1
VCM1
SR CONVERTER ASSY
VCS1
(427-2140) M1 SR CONVERTER ASSY CAN_LOW

M11DC+
TYP 12 PLCS SR MOTOR M1 01228 CAN LOW SRC2-05

551
M/S-M1
M/S-S1-TERM SR MOTOR S1 BLU GRN
M11- M11+ M12- M12+ M13- M13+ 581

M11DC-
01229
M21DC-
CAN_SHIELD
01230 GND SRC2-01
583 M23+ M23- M22+ M22- M21+ M21- DRAIN BLK
M/S -G4 M/S -G3

01231
M21DC+

553

VCG4

M2 SR CONVERTER ASSY
SR MOTOR M2 G4 SR CONVERTER ASSY
VCM2
01232
GENERATOR G4

G42DC+

G41DC+
M2-RPT
M/S-M2

G41- G41+ G42- G42+ G43- G43+


01233

D D

G42DC-

G41DC-
S21DC-
01234
584 S23+ S23- S22+ S22- S21+ S21-

M/S -G3 M/S -G2


01235
S21DC+

TWISTED
554

VCG3

VCS2
S2 SR CONVERTER ASSY
SR MOTOR S2 G3 SR CONVERTER ASSY 01236
GENERATOR G3

G32DC+

G31DC+
M/S-M2
M/S-S2-TERM
G31- G31+ G32- G32+ G33- G33+
01237

G32DC-

G31DC-
M31DC-
01238

585 M33+ M33- M32+ M32- M31+ M31-

M/S -G2 M/S -G1


01239
M31DC+

555

VCG2

VCM3
M3 SR CONVERTER ASSY
SR MOTOR M3 G2 SR CONVERTER ASSY
01240

G22DC+
GENERATOR G2
G21DC+

(02105)
M3 RPT
M/S-M3
01241
G21- G21+ G22- G22+ G23- G23+

01242
C C
G22DC-

G21DC-

S31DC-

586 S33+ S33- S32+ S32- S31+ S31- 01243


M/S -G1
GEN
S31DC+

556

SR CONVERTER ASSY
RPT

01244
S3 SR CONVERTER ASSY
VCG1

VCS3
SR MOTOR S3 G1 GENERATOR G1
01245
G32DC+

G31DC+

M/S-M3
M/S-S3-TERM
G11- G11+ G12- G12+ G13- G13+
01246
G12DC-

G11DC-

M41DC-

01247
587 M43+ M43- M42+ M42- M41+ M41-

01248
M41DC+

557

M4 DC+
01249
M11DC+

M21DC+

M31DC+

M41DC+

G41DC+

G42DC+

G31DC+

G32DC+

G21DC+

G22DC+

G11DC+

G12DC+
S11DC+

S21DC+

S31DC+

S41DC+

FUSE
VCM4

M4 RPT
M/S-M4 425-9194
TYP 32 PLCS 01250
SR CONVERTER ASSY
B SR MOTOR M4
B
S41DC-
01251

ISOLATION MONITOR
588 S43+ S43- S42+ S42- S41+ S41-

94)()(+:8* 425-9354 DC- 01252


S41DC+

558

5&3*1

S4
&88*2'1.*8
M11DC-

M21DC-

M31DC-

M41DC-

G41DC-

G42DC-

G31DC-

G32DC-

G21DC-

G22DC-

G11DC-

G12DC-
S11DC-

S21DC-

S31DC-

S41DC-

SR CONVERTER ASSY 01253


VCS4
SR MOTOR S4
01254
M/S-M4
M/S-S4-TERM

01255

01256 1
01257 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
FIRST USED ON/CONTRACT NO
THIS DRAWING AND ALL
DATA THEREIN IS THE
• DIMENSIONS ARE IN INCHES & APPLY BEFORE
PLATING OR FINISH COATINGS.
L18502201 / L23502201 LeTourneau Technologies™
01258 PROPERTY OF LETOURNEAU
• TOLERANCES ON: ANGLES ±1° DWN DATE
TECHNOLOGIES. IT IS flovett 8-08-11
CONFIDENTIAL AND MUST FRACTIONS ±1/16
DOOR INTERLOCK SWITCH NOT BE COPIED. IT IS .XX DECIMAL ±.03
CHK
JB
01259 8-12-11
A 406-0928 LOANED SUBJECT TO
RETURN UPON DEMAND
.XXX DECIMAL ±.015
ENGR SCHEMATIC HI VOLT CABT L1850/2350 G2 A
TYP 2 PLCS AND IS NOT TO BE USED • MACHINED CORNERS 1/64 X 45°
• WELD PROPERTIES SHALL MEET THE MINIMUM
IN ANY WAY DETRIMENTAL
01260 TO OUR INTEREST. REQUIREMENTS OF THE BASE MATERIAL.
PROD ENGR
BS
HV CABINET RIGHT WALL
8-12-11
HV CABINET LEFT WALL SIZE DWG NO. REV

+ 4275302
INTERPRET DIM & TOL PROJ APPROVAL
00
THIRD ANGLE PROJECTION
PER LETOURNEAU DO NOT SCALE
SPEC 1650.00. MATL
SCALE 1/1 EST WT SHEET 1 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS

H GEN RPT
SR GENERATOR @54+ 8+<
00 RELEASE
*+9)8/6:/54 +)4
NL11-1017
*':+
8-12
).-
FL
).1
JB
'66
BS
H

02101 22 21 19 20 17 18 9 8 7 10 6 4 3 2 5 1 02201

GRN/WHT
RED/WHT
BLU/WHT

WHT/BLK
BLK/WHT

ORG/BLK
GRN/BLK
BLK/RED

RED/BLK
BLU/BLK
02102 02202
GEN RPT GEN RPT

WHT
GRN
ORG

RED
BLU

BLK
02103 02203

4 3 2 5 1 6 6 5 4 8 7 3 2 1 11 12
02104 02204

(01241)

(02160)
(02160)
(02160)
(02160)
WHT/BLK
RED/BLK

ORG/BLK
GRN/BLK
WHT
WHT

ORG
ORG

GRN
GRN

RED
RED
BLU

BLU

BLK
BLK
02105 02205

02106 02206

02107 02207

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN
RED

RED

RED

RED

RED

RED
BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK
RTD 2C RTD 1B RTD 3A
02108 RPT 3B RPT 2B RPT 1B RPT 3A RPT 2A RPT 1A 02208
G G

DC+
02109

GEN RPT
02209
Generator

3+

2+

1+
3-

2-

1-

DC-
02110 02210
G11-
G11+
G12-
02111 G12+ 02211

M/S G2
G13-
G13+
02112 G21- 02212
G21+
G22-

(02155)

(02155)
02113 G22+ 02213
G23-
G23+
02114 02214

24V_ENABLE
G31-

24V_BATT_2
CAN_SHIELD
G31+
G32-

CAN_LOW
G32+
02115 02215
VCG 2

CAN_HI
G33-

GND_2
G33+

ORG
GRN

GRY
YEL
BLK

YEL
02116 G41- 02216
G41+
G42-
F 02117 G43-
G42+
02217 22 18 14 12 13 11 6 5 4 3 2 1 F
G43+ FUSE
G22DC- G22DC-
02118 02218 450A
G21DC- G21DC-

24V_ENABLE

24V_BATT_2
02119 02219 450A

CAN_SHIELD
G22DC+ G22DC+
VCG 4

CAN_LOW
450A

CAN_HI

GND_2
02120 02220 G21DC+ G21DC+

ORG
GRN

GRY
YEL
BLK

YEL
450A
02121 02221
22 12 21 18 14 10 6 5 4 3 2 1 M/S-G2 TERM
02122 FUSE 02222

G2
G42DC- G42DC-
M/S G2
450A G41DC-
02123 G41DC- 02223
M/S G1 NC
450A G42DC+ G42DC+
02124 02224
450A
G41DC+ G41DC+

DC+
02125 450A 02225
E J8 M/S OUT J9 M/S IN E

DC-
02126 02226

G4
M/S G3

M/S G1
02127 02227
M/S G4 TERM
02128 02228 DC+
DC+

02129 02229 G21DC+


J8 M/S OUT J9 M/S IN
DC-

02130 02230
G22DC+
02131 02231 1- 1+ 2- 2+ 3- 3+ CHOP
M/S G3

DC-
02132 02232 G21DC-
DC+
02133 02233
G22DC-
G41DC+
D 02134 02234 G23+ D
G23-
G22+
G22-
02135 G42DC+ 02235 G21+
1- 1+ 2- 2+ 3- 3+ CHOP G21-

02136 DC- 02236


G41DC-

24V_ENABLE

24V_BATT_2
CAN_SHIELD
02137 02237

CAN_LOW
G42DC-
VCG 1

CAN_HI

GND_2
02138 G43+ 02238

ORG
GRN

GRY
G43-

YEL
BLK

YEL
G42+
G42-
02139 G41+ 02239
G41-
22 18 21 12 14 11 13 9 6 5 4 3 2 1
02140 02240 FUSE G12DC- G12DC-
450A
24V_ENABLE

24V_BATT_2

G11DC- G11DC-
CAN_SHIELD

02141 02241
CAN_LOW

VCG 3 450A
CAN_HI

G12DC+ G12DC+
GND_2

02142 02242
ORG
GRN

GRY

C
BLK

YEL

YEL

C 450A
G11DC+ G11DC+
02143 02243
450A
22 18 21 12 14 10 13 9 6 5 4 3 2 1
02144 FUSE G32DC- 02244
G32DC-
450A M/S-G1 TERM

G1
G31DC- G31DC-
02145 02245
450A G32DC+ G32DC+
02146 02246 M/S G1
450A G31DC+
G31DC+
450A
NC
02147 02247

J8 M/S OUT
GEN RPT
J9 M/S IN
02148 M/S-G3 TERM 02248
M/S G3
02149 02249

G3
M/S G2 NC
02150 02250

DC+
DC+
DC+

B 02151 02251 B
J8 M/S OUT J9 M/S IN
G11DC+

DC-
DC-

02152 02252

02153 02253 G12DC+


M/S G2

1- 1+ 2- 2+ 3- 3+ CHOP
02154
DC+
02254 DC-
G11DC-
02155 02255
G31DC+
(02215)

(02215)

G12DC-
02156 02256
G13+
G32DC+ G13-
02157
1- 1+ 2- 2+ 3- 3+ CHOP 02257 G12+
G12-
DC- G11+
G11-
02158 02258
G31DC-
02159 02259
A A
G32DC-
2
(03103)
(03103)

02160 02260
(03103)
(02206)
(02206)

G33+
(02206)
(02206)

G33- SCHEMATIC HI VOLT CABT L1850/2350 G2


G32+ SIZE DWG NO. REV

02161
G31-
G31+
G32- 02261
DRAWN flovett E DO NOT SCALE 4275302 00
ISSUED 8-08-2011 SCALE 1/1 EST WT SHEET 2 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS

H
SR MOTOR 1
22 18 21 16 14 11 13 9 23 6 5 4 3 2 1
SR MOTORS SR MOTOR 2
@54+ 8+<
00 RELEASE
*+9)8/6:/54
NL11-1017
+)4 *':+
8-12
).-
FL
).1
JB BS
'66

H
VCM 1

CAN_SHIELD
M21-

CHOP_STATUS

CAN_LOW

24V_ENABLE

24V_BATT_1
03101 03201

CAN_HI

(02260)

(02260)

(02260)

(03153)

(03153)

(03153)
GND_1
M21+

LT BLU

GRN

RED
BLK

YEL

BLK

YEL
03202
M22-
03102
M22+
03203
M23-
03103
M23+
03104 03204
FUSE

553

583
DC- M21DC- 2.2
03105 FUSE 03205 450A
DC- M11DC- M11DC-

DC+

DC+
03106 450A 03206

03107
DC+ FUSE M11DC+
03207
DC-

DC-

DC-
450A DC+
FUSE
M21DC+ CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1
03108 03208 450A
G G
03109 M/S-M1 TERM 03209

03110
M/S-M1
NC M1 03210
DC+
03111 03211

J8 M/S OUT J9 M/S IN M1 RPT


03112 03212

03113

03114
03213

03214
M2 RPT J9 M/S IN

NC
J8 M/S OUT
M2
03115
DC+ 03215 M/S-M2 TERM
M/S-M2
M11DC+
03116 03216

F 03117 03217 F
1- 1+ 2- 2+ 3- 3+ CHOP M2 RPT
03118 03218
DC- DC+
DC-
M11DC-
03119 03219

581

551
21 16 22 12 11 14 10 13 9 23 6 5 4 3 2 1
03120 03220 VCM 2
2.2

CAN_SHIELD
CHOP_STATUS

CAN_LOW

24V_ENABLE
DC+

24V_BATT_1
CAN_HI

GND_1
03121 03221

LT BLU
DC-

GRN

RED
BLK

BLK
YEL

YEL
03122 M11- 03222
M11+
M12-
03123 M12+ 03223
M13-
M13+
03124 03224

03125 S11- 03225 S21-


E S11+ S21+
E
03126 S12- 03226 S22-
S12+ S22+
03127 S13- 03227 S23-
S13+ S23+
03128 FUSE 03228 FUSE
552

582

554

584
DC- S11DC- 2.2 DC- S21DC- 2.2

03129 450A 03229 450A

03130 03230
DC- DC-
03131 FUSE CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1 03231 CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1
DC+ S11DC+ DC+ FUSE S21DC+
03132 450A 03232 450A

03133 03233

D 03134 DC+ 03234 DC+ D

03135 03235

03136 03236

03137
J9 M/S IN J8 M/S OUT
S1 03237
J9 M/S IN J8 M/S OUT
S2
03138 03238
M/S-M1 M/S-M2
03139 03239
M/S-S1 TERM M/S-S2 TERM
03140 03240

03141 03241
DC+ DC+
03142 DC- 03242 DC-
C C
03143 22 18 21 16 13 11 23 6 5 4 3 2 1 03243 21 16 22 12 11 14 10 13 23 6 5 4 3 2 1
VCS 1 VCS 2
03144 03244
CAN_SHIELD

CAN_SHIELD
CHOP_STATUS

CHOP_STATUS
CAN_LOW

CAN_LOW
24V_ENABLE

24V_ENABLE
24V_BATT_1

24V_BATT_1
CAN_HI

CAN_HI
GND_1

GND_1
LT BLU

LT BLU
GRN

GRN
RED

RED
BLK

BLK
BLK

BLK
YEL

YEL
YEL

YEL
03145 S13+ 03245 S23+
S13- S23-
S12+ S22+
03146 S12- 03246 S22-
S11+ S21+
S11- S21-
03147 M13+ 03247 M23+
M13- M23-
M12+ M22+
M12- M22-
03148 M11+ 03248 M21+
M11- M21-
03149 03249

1+
1+

2+

2+
3+

3+
2-

2-
1-
1-

3-

3-
03150
Motor 1 03250
Motor 2
Left Front Right Front
B 03151 03251 B
RPT 1A RPT 2A RPT 3A RPT 1B RPT 2B RPT 3B RPT 1A RPT 2A RPT 3A RPT 1B RPT 2B RPT 3B
RTD 3A RTD 1B RTD 2C RTD 3A RTD 1B RTD 2C
GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN
RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED
BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK
03152 03252
(03203)
(03203)

(04103)
(03203)

(04103)

(04103)
03153 03253

03154 03254
WHT/BLK

WHT/BLK
ORG/BLK

ORG/BLK
GRN/BLK

GRN/BLK

RED/BLK
RED/BLK

03155 03255

WHT
WHT

WHT
WHT
ORG

ORG

ORG

ORG
GRN

GRN

GRN

GRN
RED

RED

RED

RED
BLU

BLU

BLU
BLU

BLK

BLK
BLK

BLK
03156 03256
12 11 1 2 3 7 8 4 5 6 6 1 5 2 3 4 12 11 1 2 3 7 8 4 5 6 6 1 5 2 3 4
03157 03257

GRN/WHT
GRN/WHT

RED/WHT

RED/WHT

BLU/WHT
BLU/WHT
BLK/WHT

BLK/WHT
WHT/BLK

WHT/BLK
ORG/BLK

ORG/BLK

GRN/BLK
GRN/BLK

BLK/RED

BLK/RED
RED/BLK
RED/BLK

BLU/BLK

BLU/BLK
03158 03258

WHT
WHT

ORG

ORG
GRN

GRN
RED

RED
BLU

BLU
BLK

BLK

03159 M1 RPT 03259 M2 RPT


A A
03160
1 5 2 3 4 6 10 7 8 9 18 17 20 19 21 22
03260
1 5 2 3 4 6 10 7 8 9 18 17 20 19 21 22
3
M1 RPT M2 RPT SCHEMATIC HI VOLT CABT L1850/2350 G2 SIZE DWG NO. REV

03161
DRAWN flovett E DO NOT SCALE 4275302 00
ISSUED 8-08-2011 SCALE 1/1 EST WT SHEET 3 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS

H
SR MOTOR 3 SR MOTORS (CONT.) SR MOTOR 4
@54+ 8+<
00 RELEASE
*+9)8/6:/54
NL11-1017
+)4 *':+
8-12
).-
FL
).1
JB BS
'66

H
M31- M41-
04101 04201

(03253)

(03253)

(03253)
M31+ M41+
M32- 04202
M42-
04102

(04153)

(04153)

(04153)
M32+ M42+
M33- M43-
04103 04203
M33+ M43+
04104 04204

555

585

557

587
DC- M31DC- 2.2 DC- M41DC- 2.2
04105 04205

DC+
04106 04206

DC+
04107
DC- 04207
DC-

DC-
DC+ M31DC+ CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1 DC+ M41DC+ CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1

DC-
04108 04208
G G
04109 04209

04110 04210
DC+ DC+
04111 04211

04112 04212

M3 M4
M3 RPT M4 RPT
04113 J9 M/S IN J8 M/S OUT 04213 J9 M/S IN J8 M/S OUT

04114 NC 04214 NC

04115 M/S-M3 TERM 04215 M/S-M4 TERM


M/S-M3 M/S-M4
04116 04216

F 04117 04217
F
M3 RPT M4 RPT
04118 DC+ 04218 DC+
DC- DC-
04119 04219
21 16 14 12 13 9 23 6 5 4 3 2 1 21 16 14 10 13 9 23 6 5 4 3 2 1
04120 VCM 3 04220 VCM 4

CAN_SHIELD

CAN_SHIELD
CHOP_STATUS

CHOP_STATUS
CAN_LOW

CAN_LOW
24V_ENABLE

24V_ENABLE
24V_BATT_1

24V_BATT_1
CAN_HI

CAN_HI
GND_1

GND_1
04121 04221

LT BLU

LT BLU
GRN

GRN
RED

RED
BLK
YEL
BLK

BLK

BLK
YEL
YEL

YEL
04122 04222

04123 04223

04124 04224

04125 S31- 04225 S41-


E S31+ S41+
E
04126 S32- 04226 S42-
S32+ S42+
04127 S33- 04227 S43-
S33+ S43+
04128 FUSE 2.2 04228 FUSE 2.2
556

586

558

588
DC- S31DC- DC- S41DC-
04129 450A 04229 450A

04130 04230
DC- DC-
04131 FUSE CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1 04231 CHOP +3 -3 +2 -2 +1 -1
DC+ S31DC+ DC+ FUSE S41DC+
04132 450A 04232 450A

04133 04233

D 04134 DC+ 04234 DC+ D

04135 04235

04136 04236

04137
J9 M/S IN J8 M/S OUT
S3 04237
J9 M/S IN J8 M/S OUT
S4
04138 04238
M/S-M3 M/S-M4
04139 04239
M/S-S3 TERM M/S-S4 TERM
04140 04240

04141 04241
DC+
DC+
DC-
04142 04242 DC-
C C
04143 21 16 14 12 23 6 5 4 3 2 1 04243 22 16 14 10 23 6 5 4 3 2 1
VCS 3 VCS 4
04144 04244
CAN_SHIELD
CHOP_STATUS

CAN_LOW

24V_ENABLE

24V_BATT_1
CAN_HI

GND_1
LT BLU

CAN_SHIELD
GRN

CHOP_STATUS

CAN_LOW
RED

24V_ENABLE
BLK

BLK
YEL

YEL

24V_BATT_1
CAN_HI
04145 04245

GND_1
S33+ S43+

LT BLU

GRN

RED
S33- S43-

BLK

BLK
YEL

YEL
S32+ S42+
04146 S32- 04246 S42-
S31+ S41+
S31- S41-
04147 M33+ 04247 M43+
M33- M43-
M32+ M42+
M32- M42-
04148 M31+ 04248 M41+
M31- M41-
04149 04249

1+
1+

2+

2+
3+

3+
2-

2-
1-
1-

3-

3-
04150
Motor 3 04250
Motor 4
Left Rear Right Rear
B 04151 04251 B
RPT 1A RPT 2A RPT 3A RPT 1B RPT 2B RPT 3B RPT 1A RPT 2A RPT 3A RPT 1B RPT 2B RPT 3B
RTD 3A RTD 1B RTD 2C RTD 3A RTD 1B RTD 2C
GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN

GRN
RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED
BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK
04152 04252
(04203)
(04203)

(04203)

04153 04253

04154 04254
WHT/BLK

WHT/BLK
ORG/BLK

ORG/BLK
GRN/BLK

GRN/BLK
RED/BLK

RED/BLK
04155 04255
WHT

WHT

WHT

WHT
ORG

ORG

ORG

ORG
GRN

GRN

GRN

GRN
RED

RED

RED

RED
BLU

BLU

BLU

BLU
BLK
BLK

BLK

BLK
04156 04256
12 11 1 2 3 7 8 4 5 6 6 1 5 2 3 4 12 11 1 2 3 7 8 4 5 6 6 1 5 2 3 4
04157 04257
GRN/WHT

RED/WHT

GRN/WHT

RED/WHT
BLU/WHT
WHT/BLK

BLK/WHT

BLU/WHT
ORG/BLK

WHT/BLK
GRN/BLK

BLK/WHT
ORG/BLK

GRN/BLK
BLK/RED
RED/BLK

BLK/RED
RED/BLK
BLU/BLK

BLU/BLK
04158 04258
WHT

ORG

WHT
GRN

ORG
GRN
RED

RED
BLU
BLK

BLU
BLK

04159 M3 RPT 04259 M4 RPT


A A
04160
1 5 2 3 4 6 10 7 8 9 18 17 20 19 21 22
04260
1 5 2 3 4 6 10 7 8 9 18 17 20 19 21 22
4
M3 RPT M4 RPT SCHEMATIC HI VOLT CABT L1850/2350 G2 SIZE DWG NO. REV

DRAWN flovett E DO NOT SCALE 4275302 00


ISSUED 8-08-2011 SCALE 1/1 EST WT SHEET 4 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS

REFERENCE INFORMATION
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-1017 8-12 FL JB BS
H H

WIRE LOCATION CHART


WIRE CODE LINE NO. WIRE CODE LINE NO. WIRE CODE LINE NO. WIRE CODE LINE NO.
24V_BATT 1 01204, GND_1 01206, 01222, M1 RPT 03112, 03159 SRC1-01 01203
03103, 03146, 03103, 03146, M11- 03122, 03148 SRC1-03 01214
03223, 03246, 03223, 03246, M11+ 03122, 03148 SRC1-04 01215
04123, 04146, 04123, 04146, M11DC- 03106, 03119 SRC1-05 01204
G 04223, 04246 04223, 04246 M11DC+ 03107, 03116 SRC1-06 01220 G
M12- 03123, 03148 SRC1-10 01222
24V_BATT 2 01220, GND_2 01217, M12+ 03123, 03148 SRC1-11 01217
02121, 02143, 02121, 02143, M13- 03124, 03147 SRC1-12 01213
02216, 02239 02216, 02239 M13+ 03124, 03147 SRC2-01 01230
GND_3 01213 SRC2-04 01226
24V_ENABLE 01214, SRC2-05 01228
02121, 02143, G11- 02110, 02258 M2 RPT 03213, 03218, 03259
02216, 02239, G11+ 02111, 02258 M21- 03201, 03248
03103, 03146, G11DC- 02241, 02255 M21+ 03201, 03248
03223, 03246, G11DC+ 02243, 02252 M21DC- 03205
04123, 04146, G12- 02111, 02257 M21DC+ 03208
04223, 04246 G12+ 02111, 02257 M22- 03202, 03248
F F
24V_LIGHT 01206 G12DC- 02240, 02256 M22+ 03202, 03248
G12DC+ 02242, 02253 M23- 03203, 03247
551 03120 G13- 02111, 02257 M23+ 03203, 03247
552 03129 G13+ 02111, 02257
553 03205
554 03229 G21- 02112, 02235 M3 RPT 04113, 04118, 04159
555 04105 G21+ 02113, 02235 M31- 04101, 04148
556 04129 G21DC- 02218, 02232 M31+ 04101, 04148
557 04205 G21DC+ 02220, 02229 M31DC- 04105
558 04229 G22- 02113, 02234 M31DC+ 04108
G22+ 02113, 02234 M32- 04102, 04148
581 03120 G22DC- 02217, 02233 M32+ 04102, 04148
E 582 03129 G22DC+ 02219, 02230 M33- 04103, 04147 E
583 03205 G23- 02113, 02234 M33+ 04103, 04147
584 03229 G23+ 02113, 02234
585 04105
586 04129 G31- 02114, 02161 M4 RPT 04213, 04218, 04259
587 04205 G31+ 02114, 02161 M41- 04201, 04248
588 04229 G31DC- 02145, 02158 M41+ 04201, 04248
G31DC+ 02146, 02155 M41DC- 04205
CAN_HI 01226, G32- 02114, 02161 M41DC+ 04208
02121, 02143, G32+ 02115, 02161 M42- 04202, 04248
02216, 02239, G32DC- 02144, 02159 M42+ 04202, 04248
03103, 03146, G32DC+ 02146, 02157 M43- 04203, 04247
03223, 03246, G33- 02115, 02160 M43+ 04203, 04247
D 04123, 04146, G33+ 02115, 02160 D
04223, 04246
G41- 02116, 02139 S11- 03125, 03146
CAN_LOW 01228, G41+ 02116, 02139 S11+ 03125, 03146
02121, 02143, G41DC- 02123, 02136 S11DC- 03128
02216, 02239, G41DC+ 02124, 02133 S11DC+ 03131
03103, 03146, G42- 02117, 02138 S12- 03126, 03146
03223, 03246, G42+ 02117, 02138 S12+ 03126, 03146
04123, 04146, G42DC- 02122, 02137 S13- 03127, 03145
04223, 04246 G42DC+ 02124, 02135 S13+ 03127, 03145
G43- 02117, 02138
CAN_SHIELD 01230, G43+ 02117, 02138 S21- 03225, 03246
02121, 02143, S21+ 03225, 03246
C 02216, 02239, S21DC- 03228 C
03103, 03146, INTLK_NO 01202 S21DC+ 03231
03223, 03246, INTLK_COM 01206 S22- 03226, 03246
04123, 04146, S22+ 03226, 03246
04223, 04246 M/S G1 02223, 02246 S23- 03227, 03245
M/S G1 TERM 02245 S23+ 03227, 03245
CHOP_STATUS 03103, 03146, M/S G2 02149, 02222
03223, 03246, M/S G2 TERM 02222
04123, 04146, M/S G3 02127, 02149 S31- 04125, 04146
04223, 04246 M/S G3 TERM 02148 S31+ 04125, 04146
M/S G4 TERM 02128 S31DC- 04128
DC+ 02151,02225, S31DC+ 04131
03107, 03208, S32- 04126, 04146
B B
03132, 03232, M/S M1 03110, 03138 S32+ 04126, 04146
04108, 04132, M/S M1 TERM 03109 S33- 04127, 04145
04208, 04232 M/S S1 TERM 03139 S33+ 04127, 04145
M/S M2 03215, 03238
DC- 02152, 02226, M/S M2 TERM 03125 S41- 04225, 04246
03106, 03205, M/S S2 TERM 03239 S41+ 04225, 04246
03129, 03229, M/S M3 04116, 04138 S41DC- 04228
04105, 04129, M/S M3 TERM 04115 S41DC+ 04231
04205, 04229 M/S S3 TERM 04139 S42- 04226, 04246
M/S M4 04216, 04238 S42+ 04226, 04246
GEN RPT 02102, 02202, 02248 M/S M4 TERM 04215 S43- 04227, 04245
GF_DETECT 01215 M/S S4 TERM 04239 S43+ 04227, 04245
A A
5
SCHEMATIC HI VOLT CABT L1850/2350 G2 SIZE DWG NO. REV

DRAWN flovett E DO NOT SCALE 4275302 00


ISSUED 8-08-2011 SCALE 1/1 EST WT SHEET 5 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
IR A LINCS II ESQUEMAS TOC

Diagrama De Rura De Alambrado De


La Cabina LINCS II
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
06 ADDED PLUGGED CAMERA HOLE AT ISO VIEWS;
71
H 06 ITEM 90 WAS QTY 85; ITEM 91 WAS QTY 10 NL12-1546 4-4-12 JFM BS BS H

107 2228172 1.5 FT SELF-GRIPPING VINYL EDGE


65
71 106 4240201 1 WEDGE W3S DEUTSCH
105 4240200 3 SOCKET CONTACT, SIZE 16, GOLD PL
104 4240202 1 PLUG DT06-3S DEUTSCH
71
103 4240205 3 CONTACT PIN SIZE 16
102 4240206 1 WEDGE W3P DEUTSCH
101 4240204 1 RECEPTACLE DT04-3P DEUTSCH
71 100 4153882 2 SEALING PLUG #12-16 AWG
71
99 4274391 1 ASSY AIR BLOW GUN G2
1 98 4020763 1 90/ADPT 1/4MJX1/4MJ BULKHEAD
97 4274390 1 ASSY DUAL BRAKE VALVE
96 4116716 1 SUN VISOR ASSEMBLY 6 x 30
95 4012631 4 MSCR PH #10 .438 NF
G 94 0810880 4 WASHER FLAT .219 .50 .07 G
93 4270334 1 KIT WINDSHIELD WASHER 10 LITER
92 4266246 1 CABLE EXT CAN 0.5M
91 4270206 20 FERRULE INSUL 14AWG .315LG INSERT BLUE
06
90 4270205 87 FERRULE INSUL 16AWG .315LG INSERT BLK
89 4228722 1 MARKER DIN TERM BLOCK#221-230
REAR WIPER MOTOR
NOTE: 88 4228723 1 MARKER DIN TERM BLOCK#231-240
97 VERIFY THAT MOTOR IS 87 4228710 1 MARKER DIN TERM BLOCK#101-110
PROPERLY GROUNDED
86 4266258 1 CODE SHEET CAB LINCS 2
85 4228711 1 MARKER DIN TERM BLK #111-120
84 4228712 1 MARKER DIN TERM BLOCK#121-130
83 4228713 1 MARKER DIN TERM BLOCK#131-140
82 4228721 1 MARKER DIN TERM BLOCK#211-220
81 4228720 1 MARKER DIN TERM BLOCK#201-210
80 4266261 1 LABELS LINCS II CAB DASH
79 4228700 2 MARKER DIN TERMINAL BLOCK #1-10
F 78 4185765 1 WEDGE LOCK, RECEPTACLE F
77 4185764 2 SOCKET CONTACT SIZE 16
76 4185763 10 PIN CONTACT SIZE 16
75 4185761 1 RECEPTACLE 12 WAY
74 4212588 4 FT WIRE HOOKUP #18 AWG 1000V RED/WHT
73 4120401 34 FT CABLE #16 AWG EXANE DLO 600 VAC
06
72 4268381 1 HARNESS CAB LOWER
9 71 4268380 1 HARNESS CAB UPPER
70 2308182 1 CAT5e PATCH CABLE 3 FT
69 2308193 1 CAT5e PATCH CABLE 10 FT
68 4259325 15 FT CONDUIT SLIT LOOM 1/4 INCH
1 67 4265212 1 CABLE USB A MALE-A MALE 2M
66 4239844 1 COM PORT ADAPTER
10 65 4265838 2 CABLE EXT CAN 4.3M
06 64 4266253 1 CABLE TEE CAN 2 MALE-FEM
A/C AIR DUCTING
63 4267774 1 CABLE KEYPAD LINCS II
E 65 TO DASH VENTS E
62 4268538 1 CABLE RJ11 - OPEN 3M
65 60 4268348 1 CABLE VIDEO DVI-A M TO HD15 M 3m
72
59 4264192 1 RCPT E-NET MALE-RJ45/2M
71
58 4266255 2 RCPT CAN FEED THRU
57 4046896 7 CONDUIT SEAL RING .500
56 4265238 1 RCPT 3 PIN FEM/3M 1/2-14NPT

63 55 4265239 1 RCPT 12 PIN FEM/3M 1/2-14NPT


64
94 94 54 4265839 1 RECEPTACLE 3 PIN MALE 5M
50
K 52 95 95 53 4264983 4 RECP 12 PIN MALE/4M 1/2-14NPT

V 40 40 52 4270329 1 ROCKER SWITCH 15A 24V


51 4268321 4 NUT LOCK NYL INS M5
50 4264118 1 KEYPAD CAN LINCS II
G G 49 4265750 1 SWITCH NETWORK 4-PORT
48 4266266 19 BRIDGE FIXED PHOENIX FB10-6
47 4228656 12 PLATE SEPARATING PHOENIX TS-KK3
D 46 4264184 1 TERM BLK COVER PHOENIX 27 71 02 3 D
45 4265756 7 BRACKET END PHOENIX 08 00 88 6
44 4264180 29 TERM BLK GRAY PHOENIX 27 71 14 6
43 4228646 2 TERM BLOCK 2 TERM #24 - 10 AWG DIN GND
J J 42 4264183 3 TERM BLK GND PHOENIX 27 74 21 1
41 4227190 6 TERM BLOCK 1-2 TERM #10 AWG
96
40 4010907 10 WASHER LOCK SPR .190 .334 .047
39 4010283 6 MSCR PH #10 .500 NF
96 38 4238908 1 RAIL MOUNTING 6 INCH LG DIN
37 4268563 1 TERMINAL MARKERS CAB
36 4251863 2 RAIL MOUNTING 11.00 LONG DIN
35 4094849 1 ALARM, ELECTRONIC
31 4270330 1 KEY SWITCH ASSEMBLY
30 4265193 1 OPERATOR PUSH PULL AMBER NC
29 4274443 1 E-STOP SWITCH, 22MM

C D S 28
27
4240171
4240170
1
1
LIGHT ASSY YELLOW LED SURPERBRIGHT
LIGHT ASSY RED LED SUPERBRIGHT
C
26 4239848 1 READ HEAD-IBUTTON
25 0819904 4 WASH LK STL #8
24 4012415 4 MSCR PH #8-32 UNC X 1.00

S 1
23
22
4265199
4010905
1
8
SCREEN TOUCH LINCS II
WASHER LCK SPR #4
71 21 4245454 8 MSCR PH #4 .500 NC SS
20 4240483 2 NUT PLATE SHELL SIZE 18
REAR WIPER MOTOR
19 4265755 1 RCPT USB-A W/CAP
D 18 4265754 1 RCPT ETHERNET W/CAP
17 4100796 2 LIGHTER 12V
16 0814157 2 BOLT HX .250 1.000 NC G8
15 4259998 1 ACCELERATOR PEDAL 35° FIXED
K 13 4010922 3 WASHER FLAT .188 .44 .07
TOP VIEW OF CAB 12 0184949 3 WASHER STAR EXT #8

B V 98
WITHOUT SKIN AND GLASS SHOWN 11 0989217 3 SCREW PH #8-32 UNC-2A x 5/8LG B
SECTION J-J 10 0213584 9 WASHER LOCK SPR .25 .49 .06
TOP VIEW OF CAB 9 4009612 7 BOLT HX .250 1.250 NC G8
WITH SKIN AND CLASS SHOWN 8 4266271 1 MOUNT HMI UNO
7 4270183 1 HMI WITH SOFTWARE
6 0753123 4 WASHER LOCK SPR .375 .68 .09

99
20
U 4 X 21 21 4 X 5 0808221 4 WASHER FLAT .375 .81 .08
4 X 22 22 4 X 4 0812921 4 NUT HX 0.375 NC G8 PL
17
17 3 0808476 4 BOLT HX .375 1.250 NC G8
2 4267775 1 ASSY SEAT LINCS II

17 1 4264171 1 ASSEMBLY, CAB 50 SERIES LINCS II


CONNECT ITEM PART NO. QTY DESCRIPTION
67
HERE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
FIRST USED ON/CONTRACT NO

17
THIS DRAWING AND ALL
DATA THEREIN IS THE
• DIMENSIONS ARE IN INCHES & APPLY BEFORE
PLATING OR FINISH COATINGS.
- LeTourneau Technologies™
CONNECT PROPERTY OF LETOURNEAU DWN DATE

HERE 70 18 19 TECHNOLOGIES. IT IS • TOLERANCES ON: ANGLES ±1°


J.MARTIN
U FRACTIONS ±1/16
1-3-11
CONFIDENTIAL AND MUST
NOT BE COPIED. IT IS CHK
.XX DECIMAL ±.03 B.SHAFER
GP CAB WITH ELECTRICS
1-3-11
A LOANED SUBJECT TO
RETURN UPON DEMAND
.XXX DECIMAL ±.015
ENGR A
SECTION S-S SECTION U-U AND IS NOT TO BE USED
IN ANY WAY DETRIMENTAL
• MACHINED CORNERS 1/64 X 45°
• WELD PROPERTIES SHALL MEET THE MINIMUM
PROD ENGR
B.SHAFER 1-3-11

B.SHAFER
1:2
TO OUR INTEREST. REQUIREMENTS OF THE BASE MATERIAL.
1:2
1-3-11
SECTION D-D SIZE DWG NO. REV

+ 4258779
INTERPRET DIM & TOL PROJ APPROVAL
06
THIRD ANGLE PROJECTION
PER LETOURNEAU DO NOT SCALE
SPEC 1650.00. MATL
SCALE 1/8 EST WT 2413.5 lbm SHEET 1 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
03 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1,3,4 & 5 FOR CHG'S NL11-1811 9-30-11 JFM BS BS
H 04 CORRECTED DETAIL B NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS H
51 4 X 05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 3 FOR CHG NL12-1524 3-5-12 JFM BS BS
06 ADDED DETAIL 'E' AT BACK VIEW OF CAB NL12-1546 4-4-12 JFM BS BS
GND 71

52 50

SWRTN 71

SECTION R-R W R
1:2

G HOLE SEAL G
93

64
CAMERA

63
W
R DETAIL E
1:4

06

B
F F

E
O A O

BACK VIEW OF CAB 06 86


L
A 98

2
93

E E

55 56
57 57

Q CAB9 CAB10
CAB1 CAB3 CAB5

86
L 58
35
CAB2 CAB4 CAB6 EST1-J5
Q 92

A 54 COND COMP
D 15 4 X 53 57 D
58 4 X 57

F 59

INLET OUTLET

F DETAIL A
1:2 86

X
10
9
97

60 72
DETAIL B
72 1:2
X
C C

16
10
SECTION V-V 7

1:4 15
FROM TOP VIEW ON SHEET 1

54 16
68 10
Y Z

62
60
62 59
B 67 B
72
TOUCH SCREEN
USB CABLE 7

72
Z TOUCH SCREEN USB CABLE
69 Y 67
(PROVIDED WITH TOUCH SCREEN)

3 4X 54
4 4X 68
5 4X
6 4X 72

59
SECTION F-F 71 65 65 72
A A
1:1
SECTION O-O GP CAB
WITH ELECTRICS SIZE DWG NO. REV

DRAWN J.MARTIN E DO NOT SCALE 4258779 06


ISSUED 1-3-11 SCALE 1/8 EST WT SHEET 2 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
03 ADDED TWO NEW CONNECTORS AT SECT A-A;
H 03 ADDED ITEM 100 AT DT'L C; ADDED DT'L D NL11-1811 9-29-11 JFM BS BS H
04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
05 CHG'D BTM VIEW OF ITEM 29 AT SECT A-A NL12-1524 3-5-12 JFM BS BS
24 4 X 06 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1546 4-4-12 JFM BS BS
25 4 X

CAB 2-01

CAB 2-09
CONNECTS
60 HERE
30
TOUCH SCREEN USB CABLE
29 CONNECTS HERE
G G
X1 NC1
22 41
X2 NC2 21 42 EST1-05
CAB 2-06
7 11
12
CAB 13
EST1-10 73
2-02
EST1-03 9
73 CONNECTS 67 10
HERE
28
27

CAB 2-08 SECTION Z-Z


1:1
F CAB 2-07 FROM SECTION V-V SHEET 2 F
CAB CAB 2-06
2-06

CONNECTS
59 HERE

CONNECTS
66 72 HERE

IBN1-03 74

CAB 2-01 7
CAB 2-01
31 WHITE
26 OUTER RING
TERMINAL

CONNECTS
HERE 62

E INNER RING E
TERMINAL
CAB 2-04

74
CAB 2-05 IBN1-04
RED CONNECTS
69 HERE
SECTION Y-Y
1:1
FROM SECTION V-V SHEET 2

61 72
60
D D

SECTION A-A
1:1
FROM SECTION V-V SHEET 2
DASH CENTER CONSOLE WIRING 29 23
REAR VIEW

80 30
10

C C

80

27 28

75
EST1-03
78

EST1-10

100 2X

CAB2-01 31
B
B
C
A
CAB2-02 B A EST1-05 26 B
IBN1-04 IBN1-03 C
CAB2-04 CAB2-09 101

D CAB2-05 CAB2-08
102

CAB2-06 CAB2-07
3X 103 SECTION L-L
C DETAIL D
RECEPTACLE 3 WAY
1:2
FROM SECTION V-V SHEET 2
76 DASH CENTER CONSOLE FRONT VIEW

DETAIL C
RECEPTACLE 12 WAY

A A
GP CAB
WITH ELECTRICS SIZE DWG NO. REV

DRAWN J.MARTIN E DO NOT SCALE 4258779 06


ISSUED 1-3-11 SCALE 1/8 EST WT SHEET 3 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
03 CHG'D 12 PIN DEUTSCH CONN DT'L & NOTES;
H 03 ADDED EST1-J5 CONNECTOR LEGEND NL11-1811 9-29-11 JFM BS BS H
19 X 48 46 45 2 X 04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
SEE TERMINAL 37 47 12 X 44 29 X 37 SEE TERMINAL STRIP LAYOUT
STRIP LAYOUT 05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 3 FOR CHG NL12-1524 3-5-12 JFM BS BS
06 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1546 4-4-12 JFM BS BS

TURCK12 AND 3 PIN CONECTORS LOWER HARNESS UPPER HARNESS


CONNECTOR-PIN DESTINATION DESTINATION DESTINATION
WIRE CODE WIRE COLOR TERMINAL BLOCK WIRE CODE TERMINAL BLOCK WIRE CODE TERMINAL BLOCK
CAB1-01 ORN 101-L CAB1-01 101-R CAB3-01 201-R
CAB1-02 BLU 104-L CAB1-02 104-R CAB3-02 202-R
CAB1-03 WHT/BLK 208-L CAB1-05 102-R CAB3-09 212-R
CAB1-04 RED/BLK 209-L 103-R CAB3-09 213-R
CAB1-05 GRN/BLK 102-L CAB1-06 105-R 0D 204-R
CAB1-06 ORN/BLK 105-L 106-R 0EA 206-R
CAB1-07 BLU/BLK 107-L CAB1-07 107-R 12V2 211-R
CAB1-08 BLK/WHT 108-L CAB1-08 108-R GND 132-R
CAB1-09 GRN 109-L CAB1-09 109-R G
G
CAB1-10 RED 110-L CAB1-10 110-R
CAB1-11 WHT 111-L CAB1-11 111-R
CAB1-12 BLK 112-L CAB1-12 112-R
39 2 X
40 2 X CAB2-01 ORN 113-L CAB2-01 113-R
CAB2-02 BLU 114-L CAB2-02 114-R
CAB2-03 WHT/BLK 115-L CAB2-03 115-R
CAB2-04 RED/BLK 116-L CAB2-04 116-R
CAB2-05 GRN/BLK 117-L CAB2-05 117-R
CAB2-06 ORN/BLK 118-L CAB2-06 118-R
CAB2-07 BLU/BLK 119-L CAB2-07 119-R
CAB2-08 BLK/WHT 120-L CAB2-08 120-R
CAB2-09 GRN 121-L CAB2-09 121-R
CAB2-10 RED 122-L
CAB2-11 WHT 123-L CAB3-10 214-R
CAB2-12 BLK 124-L CAB3-11 215-R
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 233 CAB3-12 216-R
F CAB3-01 ORN 201-L F
CAB3-02 BLU 202-L 0D 203-R
CAB3-03 WHT/BLK 203-L 0EA 205-R
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 CAB3-04 RED/BLK 205-L 12V2 208-R
81
36 CAB3-05 GRN/BLK 210-L 12V2 209-R
82 CAB3-06 ORN/BLK 204-L 12V2 210-R
89 CAB3-07 BLU/BLK 206-L GND 130-R
88 CAB3-08 BLK/WHT 211-L GND 131-R
CAB3-09 GRN 212-L
CAB3-10 RED 214-L
CAB3-11 WHT 215-L
87 CAB3-12 BLK 216-L
85 AC HARNESS
84 CAB4-01 ORN 217-L DESTINATION
83 CAB4-02 BLU 218-L WIRE COLOR TERMINAL BLOCK
CAB4-03 WHT/BLK 220-L RED 222-R
CAB4-04 RED/BLK 221-L BLK 223-R
CAB4-05 GRN/BLK 222-L LT GRN 128-L
E CAB4-06 ORN/BLK 223-L E
CAB4-07 BLU/BLK 224-L
CAB4-08 BLK/WHT 225-L
CAB4-09 GRN 226-L
SECTION X-X 42 3 X CAB4-10 RED 227-L EST1-J5 CONNECTOR *
2:1 CAB4-11 WHT 228-L DESTINATION
FROM SECTION V-V SHEET 2 CAB4-12 BLK 229-L CONNECTOR-PIN 3PIN CONNECTOR-
REAR DIN RAIL COMPONENTS WIRE CODE WIRE COLOR ITEMS 104,105 & 106
CAB9-01 ORN 217-R EST1-05 GRN PIN C
CAB9-02 BLU 218-R EST1-03 BLK PIN B
CAB9-03 WHT/BLK 220-R EST1-10 WHT PIN A
CAB9-04 RED/BLK 221-R
CAB9-05 GRN/BLK 128-R * CUT WIRES TO LENGTH NEEDED TO MATE
41 3 X 77 CAB9-06 ORN/BLK 129-R WITH 3 PIN CONNECTOR ITEM 101 FROM
CAB9-07 BLU/BLK 127-L THE E-STOP SWITCH.
CAB9-08 BLK/WHT NC
37 SEE TERMINAL STRIP LAYOUT
CAB9-09 GRN NC

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10
39 2 X 49
D 40 2 X 43
CAB9-10 RED NC D
CAB9-11 WHT NC
IBN1-04
GRN/WHT IBN1-03 CAB9-12 BLK NC
WHT/GRN
CAB10-1 GRN 219-L

11
CAB10-2 BLK 127-R
CAB10-3 WHT NC

12
35

1 2 3 4
LEGEND
45 3 X
36 79 TERMINAL STRIP LAYOUT
LOWER LEVEL UPPER LEVEL 205-R
CONNECTS
69 70
CONNECTS 12 PIN DEUTSCH CONNECTOR TERMINAL TERMINAL
HERE HERE
ON LOWER HARNESS BLOCK # LABEL BLOCK # LABEL
101 CAB1-01 201 CAB3-01
ň 102 CAB1-05 202 CAB3-02
C C
NOTES: Ŋ 103 CAB1-05 ň 203 0D
104 CAB1-02 Ŋ 204 0D
SECTION Q-Q 1) REMOVE WEDGE FROM 12 PIN DEUTSCH CONNECTOR ON LOWER HARNESS
ň 105 CAB1-06 ň 205 0EA TERMINAL BLOCK #
1's & 10's: SINGLE LEVE TERMINAL BLOCK
2) CRIMP PINS (ITEM 77) TO WIRES SHOWN ABOVE & LABEL APPROPRIATELY
1:1 Ŋ 106 CAB1-06
107 CAB1-07
Ō 206
Ŋ 207
0EA
0EA
100's: LOWER LEVEL TERMINAL BLOCK
3) REMOVE PLUGS FROM UNUSED HOLES 3 & 10 200's: UPPER LEVEL TERMINAL BLOCK
FROM SECTION V-V SHEET 2 108 CAB1-08 ň 208 12V2
DASH DIN RAIL COMPONENTS 4) INSTALL PINS IN CORRECT HOLES AS SHOWN ABOVE 109 CAB1-09 Ō 209 12V2 SIDE
110 CAB1-10 Ō 210 12V2 L: LEFT HAND SIDE (BOTTOM)
5) REINSTALL THE WEDGE ON THE 12 PIN DEUTSCH CONNECTOR
111 CAB1-11 Ŋ 211 12V2 R: RIGHT HAND SIDE (TOP)
112 CAB1-12 ň 212 CAB3-09
113 CAB2-01 Ŋ 213 CAB3-09
114 CAB2-02 214 CAB3-10
37 SEE TERMINAL STRIP LAYOUT : TERMINAL BRIDGE
115 CAB2-03 215 CAB3-11
41 3 X 116 CAB2-04 216 CAB3-12
117 CAB2-05 217 0TA1 : SEPERATING PLATE
118 CAB2-06 ň 218 HVAC4
NOTE: 119 CAB2-07 Ŋ 219 HVAC4 : SPACER COVER
B SEE TERMINAL BLOCK 120 CAB2-08 220 0TA2 B
39 2 X 121 CAB2-09 221 HVAC3
40 2 X
TORQUE SPECIFICATIONS CHART 122 CAB2-10 222 CAB4-05
PRIOR TO INSTALLING WIRES 123 CAB2-11 223 CAB4-06
IN THE TERMINAL BLOCKS. 124 CAB2-12 224 CAB4-07
125 225 CAB4-08
126 226 CAB4-09 200's-L 200's-R
127 HVAC2 227 CAB4-10
ň 128 HVAC1 228 CAB4-11
1 2 3 4 Ŋ 129 HVAC1 229 CAB4-12
65 64 65 100's-L
130 230 100's-R
38 TORQUE SPECIFICATIONS CHART 131 231
ITEM NO. LTI P/N MIN TORQUE (lb in) MAX TORQUE (lb in) MIN TORQUE (Nm) MAX TORQUE (Nm) 132 232
41 4227190 5.3 7.1 0.6 0.8
42 4264183 5.3 7.1 0.6 0.8
43 4228646 5.3 7.1 0.6 0.8 LOWER CONSOLE UPPER CONSOLE TERMINAL BLOCK LAYOUT
44 4264180 5.3 7.1 0.6 0.8 1 0D 1 0D
2 0EA 2 0EA
A 2 X 45 79
43 3 12V2 3 12V2 A
SECTION W-W 63 4 4
1:1 GP CAB
WITH ELECTRICS SIZE DWG NO. REV

FROM SECTION V-V SHEET 2 DRAWN J.MARTIN E DO NOT SCALE 4258779 06


UPPER DIN RAIL COMPONENTS
ISSUED 1-3-11 SCALE 1/8 EST WT SHEET 4 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
LOWER HARNESS @54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
03 CHG'D CIRC AT 12 & 3 PIN CONN & TOUCH SCRN DISP NL11-1811 9-29-11 JFM BS BS

CAB 3-10

CAB 3-11

CAB 3-12
H 04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS H

LOWER HARNESS
05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 3 FOR CHG NL12-1524 3-5-12 JFM BS BS
WIPER 06 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1546 4-4-12 JFM BS BS

4240202 4240204

PARK
GRN
RED

BLK
LO
HI
EST1-J5 3 PIN
CONNECTOR

E-STOP
IBN1 12 PIN
CONNECTOR
LOWER HARNESS
TOUCHSCREEN DISPLAY
4185762
USB 1 (DISPLAY)

G VGA1 G
LOWER HARNESS
AC CONTROLS

4185761

IBUTTON HEAD

AC HARNESS

CAB 1-06
CAB 1-05
426-5750

BUZZER LOCAL
24 GND OPTIONS
CAB 2-03
+
3/4
CAB 2-06

GND
-
F 1/2
1 2 3 F

LAN 2 (HMI) CEILING

12V2
OEA
OD
LAN 3 (SERVICE) 230-8182 LOCAL OPTIONS

LOWER HARNESS
LOWER HARNESS

GND
USB 1 (DISPLAY)

LAN 3

426-6253
AC HARNESS

3
1

2
426-5754
LAN
EST1-J5

SERVICE CAB 5
VGA 1
LAN 2
IBN1

12V2
OEA
OD
426-5755
USB 425-9998 CAB 5
SERVICE

12V2 410-0796 UPPER HARNESS


LOWER HARNESS

A
AUX CAB 1-10 C
GND
12V

SW RTN
CAB 1-10 C

CAB 5
C

GND
CAB 1-12 E
E 12V2 410-0796 L
E
AUX CAB 1-11
GND E
12V B
R

SW RTN

SW RTN
CAB 1-09

SWITCH

GND
A KEYPAD

GND
A

LIGHT
T 426-4118
LOWER HARNESS O 426-7774
R

DOOR

DOOR
SW

SW
USB2 (SERVICE)
AC HARNESS

SEAT
UPPER HARNESS
VGA 1
LAN 2

HMI CAB 1-05


+24V
TOUCH SCREEN USB CABLE (426-8346) USB1 (DISPLAY) CAB 1-06
USB1 GND
USB2

CAB 3-09

CAB 3-09
426-5212

SW RTN

SW RTN
USB2
426-8348 VGA1 LAN 2

UPPER HARNESS
DVI LAN 2
426-8538 IBN1 CAB 6
COM1 LAN 1
D D

423-9844 LEFT RIGHT


427-0183 DOME DOME
LIGHT LIGHT

CAB 6
UPPER HARNESS
LAN 2 230-8193

CAB 3-01
CAB 3-02
LOWER HARNESS

426-6255 OD WIPER
CAB 5 SEAT
POWER GND

PARK
GRN

BLK
ON
CAB 5
426-6246 TO SEAT NOTE: VERIFY THAT MOTOR IS PROPERLY GROUNDED TO CAB FRAME.
C C
AC HARNESS

AC
ECU
LOWER HARNESS

CONDENSOR WATER
AC HARNESS

VALVE
THYRISTOR TEMP
EST1-J5

SENSORS
CAB 6

CAB 5

AC HARNESS AC HARNESS

CAB 5 426-5838 CAB 5

CAB 5 426-5838 CAB 5

B B
LT GRN

426-8381
RED

BLK
LOWER HARNESS

426-6255
UPPER HARNESS 426-8380
CAB CAB CAB
1 3 5
426-4192

426-4983
TYP CAB 1-4 426-5839
CAB CAB CAB EST1-J5
2 4 6
426-5238
DIN RAIL

CAB CAB
9 10
A A
GP CAB
WITH ELECTRICS SIZE DWG NO. REV

426-5239 DRAWN J.MARTIN E DO NOT SCALE 4258779 06


ISSUED 1-3-11 SCALE 1/8 EST WT SHEET 5 OF 5

8 7 6 5 4 3 2 1
IR A LINCS II ESQUEMAS TOC

Arnés Del Bastidor Frontal


8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
ZONE REV DESCRIPTION ECN DATE CHG CHK APP
00 RELEASE NL11-0420 5-17-11 LW BAS BS
H 01 ADDED ITEM 20 THRU 27 AT BOM NL11-0424 6-1-11 JFM BS BS H
02 ITEM 27 WAS QTY 1; CHANGED NOTE 2. NL11-1756 7-15-11 JFM BS BS
03 ITEM 11 QTY WAS 2 NL11-1773 08-11-11 LW BAS BS

BOX: FFR1
DESCRIPTION: FRONT FRAME #1

DEVICE CABLES
G HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR G
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
CAP - MALE TURCK
HARNESS #1 FFR1-J7 FFR1-05 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO. TURCK BOX)

AUTO LUBE
6m 426-5229 FFR1-J5 FFR1-03 1m 426-5230 1m DIN 426-5233
SOL

HARNESS #2 FFR1-J3 FFR1-09


MAINTENANCE LIGHT
6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 2, GRN = 1
LENGTH PART NO. LEFT FRONT

AUTO LUBE
1m 426-5220 FFR1-J1 FFR1-07 1.6m 426-4198
SWITCHES

CAP - MALE TURCK


HARNESS #3 FFR1-J2 FFR1-01 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO. TURCK BOX)

FRONT SERVICE BRAKES


FFR1-J4 FFR1-02 3m 426-5213 1m 426-5230 1m XDCR 426-5234
XDCR
F F
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

FRONT PARK BRAKES


FFR1-J6 FFR1-04 3m 426-5213 1m 426-5230 1m XDCR 426-5234
XDCR

FRONT PARK BRAKES


FFR1-J8 FFR1-06 6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 1, GRN = 2
SOL

BOX: FFR2
DESCRIPTION: FRONT FRAME #2

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

HARNESS #1 FFR2-J7 FFR2-05


FRONT DRIVER LUBE
1m 426-5230 TEE 427-.0079
6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 1, WHT = 2
LENGTH PART NO. FLOW SWITCHES 6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 1, WHT = 2
E E
6m 426-5229 FFR2-J5 FFR2-03 * CLAMSHELL CYL EXT CAP - MALE TURCK
(SUPPLIED WITH
XDCR (OPT) TURCK BOX)

HARNESS #2 FFR2-J3 FFR2-09


BELLCRANK TO LIFT ARM
5m 426-6240 3m 426-7338
LENGTH PART NO. XDCR

LIFT ARM POSITION


4m 426-5227 FFR2-J1 FFR2-07 3m 426-7338
XDCR

HARNESS #3 FFR2-J2 FFR2-01


MAINTENANCE LIGHT
6m OPEN 426-5232
2 PIN
426-1175 BLK = 2, GRN = 1
LENGTH PART NO. RIGHT FRONT DEUTSCH

CAP - MALE TURCK


FFR2-J4 FFR2-02 426-5200
(QTY - 1)

CAP - MALE TURCK


FFR2-J6 FFR2-04 (SUPPLIED WITH
TURCK BOX)
D CAP - MALE TURCK D
FFR2-J8 FFR2-06 426-5200
(QTY - 1)

** BOX: PCP1
DESCRIPTION: PILOT CONTROL PANEL #1

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
CAP - MALE TURCK
HARNESS #1
LENGTH PART NO.
PCP1-J7 PCP1-05 (PART OF HYD
PANEL ASSY)
** 426-5200
CAP - MALE TURCK
6m 426-5229 PCP1-J5 PCP1-03 (PART OF HYD
PANEL ASSY)
** 426-5200
C HARNESS #2 ** BUCKET DUMP C
PCP1-J3 PCP1-09 1m DIN 426-5233 27 4274370 2 LABELS FOR BRADY ID PAL LABELER
LENGTH PART NO. PILOT SOL
26 4274371 .125 TAPE STRIPS

2m 426-5221 PCP1-J1 PCP1-07 ** BUCKET ROLLBACK 1m DIN 426-5233


25 4170168 3 HEAT SHRINK CLEAR 2.000 2:1
PILOT SOL 24 4170167 5 HEAT SHRINK CLEAR 1.500 2:1
23 4170166 5 HEAT SHRINK CLEAR 1.000 2:1
HARNESS #3 PCP1-J2 PCP1-01 ** HOIST LOWER 1m DIN 426-5233 22 4170165 5 HEAT SHRINK CLEAR .750 2:1
LENGTH PART NO. PILOT SOL 21 4170164 5 HEAT SHRINK CLEAR .500 2:1

2.6m 426-5224 PCP1-J4 PCP1-02 ** HOIST RAISE 1m DIN 426-5233


20
19
4170163
4265200
5
2
HEAT SHRINK CLEAR .375 2:1
CAP 7/8 MALE TURCK
PILOT SOL
18 4265235 2 BREAKOUT BOX 12 PIN 8 X 3 PIN
CAP - MALE TURCK
BUCKET CYL ROD
PCP1-J6 PCP1-04
XDCR
1m XCDR 426-5234 (PART OF HYD
PANEL ASSY)
** 426-5200 17
16
4261175
4270079
5
1
DEUTSCH DT06-2S KIT
CABLE 3 PIN SERIES WIRED TEE 1M1M
CAP - MALE TURCK 15 4265229 6 CABLE EXT 12 PIN 6M
PCP1-J8 PCP1-06 (PART OF HYD
PANEL ASSY)
** 426-5200 14 4265228 1 CABLE EXT 12 PIN 5M
13 4265227 1 CABLE EXT 12 PIN 4M
12 4265226 1 CABLE EXT 12 PIN 3M
B 11 4265224 1 CABLE EXT 12 PIN 2.6M
B
03
10 4265221 1 CABLE EXT 12 PIN 2M
9 4265220 1 CABLE EXT 12 PIN 1M
8 4267338 2 CABLE 3 PIN MX12 3 COND 3M
7 4265234 5 CABLE 3 PIN MX12 4 PIN 1M
NOTES: 6 4265233 1 CABLE 3 PIN DIN 1M
5 4265232 5 CABLE EXT 3 PIN - OPEN 6M
1)
* INDICATES MACHINE OPTION
--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.
4
3
4266240
4265213
1
2
CABLE EXT 3 PIN 5M
CABLE EXT 3 PIN 3M
2)
** PART OF HYD PANEL ASSY 4271092.
--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.
2
1
4264198
4265230
1
6
CABLE EXT 3 PIN 1.6M
CABLE EXT 3 PIN 1M
ITEM PART NO. QTY DESCRIPTION
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
FIRST USED ON/CONTRACT NO
THIS DRAWING AND ALL
DATA THEREIN IS THE
• DIMENSIONS ARE IN INCHES & APPLY BEFORE
PLATING OR FINISH COATINGS.
426-6359 LeTourneau Technologies™
PROPERTY OF LETOURNEAU DWN DATE
• TOLERANCES ON: ANGLES ±1°
TECHNOLOGIES. IT IS Lwilliams 05-17-11
CONFIDENTIAL AND MUST FRACTIONS ±1/16
NOT BE COPIED. IT IS CHK
.XX DECIMAL ±.03 BAS 05-24-11
A LOANED SUBJECT TO
RETURN UPON DEMAND
.XXX DECIMAL
• MACHINED CORNERS 1/64 X 45°
±.015
ENGR GP HARNESS FF L2350 A
AND IS NOT TO BE USED
IN ANY WAY DETRIMENTAL • WELD PROPERTIES SHALL MEET THE MINIMUM
PROD ENGR
TO OUR INTEREST. REQUIREMENTS OF THE BASE MATERIAL. BS 05-25-11
SIZE DWG NO. REV

E 4266363
INTERPRET DIM & TOL PROJ APPROVAL
03
THIRD ANGLE PROJECTION
PER LETOURNEAU DO NOT SCALE
SPEC 1650.00. MATL
SCALE 1/1 EST WT SHEET 1 OF 2

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
ZONE REV DESCRIPTION ECN DATE CHG CHK APP
00 RELEASE NL11-0420 5-17-11 LW BAS BS
H 01 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-0424 6-1-11 JFM BS BS H
02 CHANGED NOTE 2. NL11-1756 7-15-11 JFM BS BS
03 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1773 08-11-11 LW BAS BS

** BOX: PCP2
DESCRIPTION: PILOT CONTROL PANEL #2

DEVICE CABLES
G HARNESS SIGNAL PIN
DEVICE DESCRIPTION
HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
PINOUT
G
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
CAP - MALE TURCK
HARNESS #1 HOIST CYL ROD
LENGTH PART NO.
PCP2-J7 PCP2-05
XDCR
1m 426-5230 1m XDCR 426-5234 (PART OF HYD
PANEL ASSY)
** 426-5200
6m 426-5229 PCP2-J5 PCP2-03 * CLAMSEHLL CLOSE CAP - MALE TURCK
(PART OF HYD ** 426-5200
PILOT SOL (OPT) PANEL ASSY)

HARNESS #2 PCP2-J3 PCP2-09


HOIST CYL BASE
1m 426-5230 1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

5m 426-5228 PCP2-J1 PCP2-07 ** GREATEST PILOT CMD 1m XDCR 426-5234


XDCR

HARNESS #3 PCP2-J2 PCP2-01 * CLAMSHELL OPEN CAP - MALE TURCK


(PART OF HYD ** 426-5200
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

LENGTH PART NO. PILOT SOL (OPT) PANEL ASSY)

PCP2-J4 PCP2-02 ** PILOT SUPPLY 1m XDCR 426-5234


F XDCR F
PCP2-J6 PCP2-04 ** DUMP PRESS REDUCING 1m DIN 426-5233
SOL

PCP2-J8 PCP2-06 **FLOAT SOL 1m DIN 426-5233

E E
BREAKOUT BOX 12 PIN - 8 X 3 PIN
(P/N: 426-5235)

J7 J5 J3 J1

J7

J5

J3

J1
P1

P1
HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
D D
DESCRIPTION

J2
CABLE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

J6
J8

J4
FPL1 FRONT POLE LIGHT 6m 426-5229

J8 J6 J4 J2
FPL2 FRONT POLE LIGHT 6m 426-5229 3m 426-5226

TOP VIEW - BREAKOUT BOX

1 1
C J1 2 2 J2 C
3 3

1 1
J3 2 2 J4
3 3

1 1
J5 2 2 J6
3 3

B 1 1 B
J7 2 2 J8
3 3

5 3 9 7 12 8 10 11 1 2 4 6
GND V+
P1 NOTES:

SCHEMATIC - BREAKOUT BOX


1)
* INDICATES MACHINE OPTION
--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.

A
02 2)
** PART OF HYD PANEL ASSY 4271092
--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY. A

GP HARNESS FF L2350 SIZE DWG NO. REV

DRAWN Lwilliams E DO NOT SCALE 4266363 03


ISSUED 05-17-11 SCALE 1/1 EST WT lbm SHEET 2 OF 2

8 7 6 5 4 3 2 1
IR A LINCS II ESQUEMAS TOC

Arnés Del Bastidor Trasero


8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-0420 5-24-11 LW BAS BS
H 01 ADDED ITEM 40 THRU 47 AT BOM NL11-0424 5-24-11 JFM BS BS H
02 IT 1 QTY WAS 5; IT 5 QTY WAS 11; IT 13 QTY WAS
02 3; IT 14 QTY WAS 7; IT 16 QTY WAS 5; IT 17 QTY
02 WAS 1; IT 24 QTY WAS 2 AND ADD ITEMS 48 & 49 NL11-1773 8-11-11 LW BAS BS
03 ITEM 9 WAS QTY 6; ITEM 8 WAS QTY 14;
03 ITEM 35 WAS QTY 1 NL11-1796 9-14-11 JFM BS BS
04 ITEM 47 WAS QTY 2 NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
05 ITEM 1 WAS QTY 7; ITEM 4 WAS QTY 6;
05 CHG'D HARNESS #2 LENGTH & P/N AT EST1-J2 NL12-1524 2-10-12 JFM BS BS

BOX: RFM1
DESCRIPTION: REAR FRAME MID #1

DEVICE CABLES
G HARNESS SIGNAL PIN
DEVICE DESCRIPTION
HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
PINOUT
G
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

HARNESS #1 RFM1-J7 RFM1-05


AUTO LUBE GREASE
5m 426-6240 1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

CAP - MALE TURCK


6m 426-5229 RFM1-J5 RFM1-03 (SUPPLIED WITH
TURCK BOX)

HARNESS #2 RFM1-J3 RFM1-09


MAINTENANCE LIGHT
6m OPEN 426-5232
2 PIN
426-1175 BLK = 2, GRN = 1
LENGTH PART NO. MIDDLE LEFT DEUTSCH

ENG FAN SPD


RADIATOR FAN SPEED 5 PIN SPD SNSR
1.5m 426-5207 RFM1-J1 RFM1-07 426-6267 SNSR 426-0477
SENSOR 9 FT (2.75m)
6m

HARNESS #3 RFM1-J2 RFM1-01


ENGINE SAFETY FILTER
2m 426-5231
LENGTH PART NO. RESTRICTION

CAP - MALE TURCK


RFM1-J4 RFM1-02 426-5200
F (QTY - 1)
F
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

FUEL LEVEL OPEN TO BLK = 4, GRN = BOX GND SCREW


RFM1-J6 RFM1-04 6m OPEN 426-5232
XDCR T.S. IN SENSOR WHT = 5

DRIVE COOL RESERVOIR IN LINE BLK = BLU, GRN = BLK


RFM1-J8 RFM1-06 5m 426-6240 2m 426-5231 6m OPEN 426-5232
LEVEL SWITCH SPLICE WHT = RED

BOX: EST1
DESCRIPTION: EMERGENCY STOP #1

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
CAP - MALE TURCK
HARNESS #1 EST1-J7 EST1-05 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO.
E TURCK BOX) E
CAB
5m 426-5228 EST1-J5 EST1-03 5m 426-6240
E-STOP SWITCH

HARNESS #2 EST1-J3 EST1-09


HV CABINET
5m 426-6240
LENGTH PART NO. E-STOP SWITCH

RIGHT REAR
EST1-J1 EST1-07 10m 426-6241 1.6m 426-4198
E-STOP SWITCH

HARNESS #3 EST1-J2 EST1-01


LEFT REAR
10m 426-6241 2m 426-5231
LENGTH PART NO. E-STOP SWITCH

HYD RESERVOIR 49 4265838 2 CABLE EXT CAN 4.3M


EST1-J4 EST1-02 1m 426-5230 10m 426-6241 1.8m 426-4199
E-STOP SWITCH 48 4264198 1 CABLE EXT 3 PIN 1.6M
47 4274370 4 LABELS FOR BRADY ID PAL LABELER
EST1-J6 EST1-04 FIRE SYSTEM STATUS 6m OPEN 426-5232 GRN = 1, BLK = 2 46 4274371 .125 TAPE STRIPS
45 4170168 5 HEAT SHRINK CLEAR 2.000 2:1
D CAP - MALE TURCK 44 4170167 15 HEAT SHRINK CLEAR 1.500 2:1
D
EST1-J8 EST1-06 (SUPPLIED WITH
43 4170166 15 HEAT SHRINK CLEAR 1.000 2:1
TURCK BOX)
42 4170165 15 HEAT SHRINK CLEAR .750 2:1
41 4170164 15 HEAT SHRINK CLEAR .500 2:1
40 4170163 15 HEAT SHRINK CLEAR .375 2:1
39 4267798 3 CABLE WATER PUMP LINCS II
38 4265200 8 CAP 7/8 MALE TURCK
05 37 4265235 8 BREAKOUT BOX 12 PIN 8 X 3 PIN
36 4261175 5 DEUTSCH DT06-2S KIT
35 4240140 2 CONNECTOR (PLUG) DIN REXROTH
34 4255187 2 TERMINAL HOUSING
33 4255183 4 TERMINAL
32 4253961 1 CABLE ASSY BLOWER SPEED SENSOR
31 4260477 1 ASSY ENG FAN SPD SNSR HARNESS
30 4266267 2 CABLE 3PIN M-5PIN 9FT SPD SNSR
29 4267339 1 CABLE 12 PIN AC 4.2M
C 28 4258492 1 WIRE HARNESS KIT-AIR DRYER C
27 4264195 1 CABLE EXT E-NET 1.5M
26 4266254 1 CABLE CAN MALE TERM
25 4266253 4 CABLE TEE CAN 2 MALE-FEM
24 4266251 1 CABLE EXT CAN 10M
23 4264188 1 CABLE EXT CAN 1.5M
22 4266249 1 CABLE EXT CAN 1M
21 4266246 2 CABLE EXT CAN 0.5M
20 4266243 4 CABLE EXT 12 PIN 10M
19 4266242 2 CABLE EXT 12 PIN 8M
18 4265229 3 CABLE EXT 12 PIN 6M
17 4265228 2 CABLE EXT 12 PIN 5M
16 4265227 4 CABLE EXT 12 PIN 4M
15 4265226 2 CABLE EXT 12 PIN 3M
14 4265207 9 CABLE EXT 12 PIN 1.5M
13 4265220 2 CABLE EXT 12 PIN 1M
12 4270079 1 CABLE 3 PIN SERIES WIRED TEE 1M1M
B 11 4267338 1 CABLE 3 PIN MX12 3 COND 3M
B
10 4265234 19 CABLE EXT 3 PIN - MX12 4 PIN 1M
9 4265233 5 CABLE EXT 3 PIN - DIN 1M
8 4265232 15 CABLE EXT 3 PIN - OPEN 6M
7 4266241 5 CABLE EXT 3 PIN 10M
NOTE: 6 4266240 10 CABLE EXT 3 PIN 5M
5 4265213 10 CABLE EXT 3 PIN 3M

* INDICATES MACHINE OPTION


--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.
4
3
4265231
4264199
7
1
CABLE EXT 3 PIN 2M
CABLE EXT 3 PIN 1.8M
05 2 4264197 1 CABLE EXT 3 PIN 1.4M
1 4265230 6 CABLE EXT 3 PIN 1M
ITEM PART NO. QTY DESCRIPTION
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
FIRST USED ON/CONTRACT NO
THIS DRAWING AND ALL
DATA THEREIN IS THE
• DIMENSIONS ARE IN INCHES & APPLY BEFORE
PLATING OR FINISH COATINGS.
426-6361 LeTourneau Technologies™
PROPERTY OF LETOURNEAU DWN DATE
• TOLERANCES ON: ANGLES ±1°
TECHNOLOGIES. IT IS Lwilliams 05-17-10
CONFIDENTIAL AND MUST FRACTIONS ±1/16
NOT BE COPIED. IT IS CHK
.XX DECIMAL ±.03 BAS 05-18-11
A LOANED SUBJECT TO
RETURN UPON DEMAND
.XXX DECIMAL
• MACHINED CORNERS 1/64 X 45°
±.015
ENGR GP HARNESS RF L2350 A
AND IS NOT TO BE USED
IN ANY WAY DETRIMENTAL • WELD PROPERTIES SHALL MEET THE MINIMUM
PROD ENGR
TO OUR INTEREST. REQUIREMENTS OF THE BASE MATERIAL. BS 05-18-11
SIZE DWG NO. REV

+ 4266364
INTERPRET DIM & TOL PROJ APPROVAL
05
THIRD ANGLE PROJECTION
PER LETOURNEAU DO NOT SCALE
SPEC 1650.00. MATL
SCALE 1/1 EST WT SHEET 1 OF 4

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-0420 5-24-11 LW BAS BS
H 01 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-0424 6-1-11 JFM BS BS H
02 SEE SHEET 1 FOR CHANGES NL11-1773 8-11-11 LW BAS BS
03 CHG'D STR2 ROW AT STEERING INTERFACE NL11-1796 9-14-11 JFM BS BS
04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1524 2-10-12 JFM BS BS

BOX: RFF1
DESCRIPTION: REAR FRAME FRONT #1

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
G HARNESS #1 HYD RESERVOIR LEVEL IN LINE BLK = BLU, GRN = BLK,
G
RFF1-J7 RFF1-05 6m OPEN 426-5232
LENGTH PART NO. SWITCH SPLICE WHT = RED

HYD RESERVOIR OIL TEMP


4m 426-5227 RFF1-J5 RFF1-03 2m 426-5231 1m XDCR 426-5234
XDCR

CAP - MALE TURCK


HARNESS #2 RFF1-J3 RFF1-09 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO.
TURCK BOX)

KLENZ RESERVOIR AIR


RFF1-J1 RFF1-07 3m 426-5213 1m XDCR 426-5234
XDCR

HARNESS #3 RFF1-J2 RFF1-01


HYD TANK DUMP
5m 426-6240
LENGTH PART NO. SOL

CAP - MALE TURCK


RFF1-J4 RFF1-02 426-5200
(QTY - 1)

STEER POSITION
F RFF1-J6 RFF1-04
XDCR
3m 426-7338 F
CAP - MALE TURCK
AUX FAN ENABLE
RFF1-J8 RFF1-06 5m 426-6240 1m 426-5230 1m DIN 426-5233 (SUPPLIED WITH
SOL (OPT)
TURCK BOX)

BOX: RFF2
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

DESCRIPTION: REAR FRAME FRONT #2

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
CAP - MALE TURCK
HARNESS #1 RFF2-J7 RFF2-05
AUX STEER
3m 426-5213 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO. ENABLE (OPT)
TURCK BOX)
CAP - MALE TURCK
AUX STEER SUPPLY
E 6m 426-5229 RFF2-J5 RFF2-03
PRESS SWITCH (OPT)
3m 426-5213 (SUPPLIED WITH E
TURCK BOX)

HARNESS #2 RFF2-J3 RFF2-09


CAP - MALE TURCK
426-5200
LENGTH PART NO. (QTY - 1)

WIRE HARNESS
RFF2-J1 24V ONLY AIR DRYER HEATER 6m OPEN 426-5232 425-8492 WHT = 1, GRN = 2
AIR DRYER

HARNESS #3 RFF2-J2 RFF2-01


RADIATOR FAN CONTROL
5m 426-6240 1m DIN 426-5233
LENGTH PART NO. SOL

MAINTENANCE LIGHT 2 PIN


RFF2-J4 RFF2-02 6m OPEN 426-5232 426-1175 BLK = 2, GRN = 1
MIDDLE RIGHT DEUTSCH

STEER LEFT
RFF2-J6 RFF2-04 3m 426-5213
OUTPUT

STEER RIGHT
RFF2-J8 RFF2-06 3m 426-5213
OUTPUT
D D

BLK = 2, WHT = 1
STR1 STR1-02 STEER VALVE 6m OPEN 426-5232 DIN 424-0140
GRN = GDM
STEERING
INTERFACE
AUX STEER
STR2 STR2-02 6m OPEN 426-5232 DIN 426-0140 BLK = 1, GRN = 2
SOL (OPT)

BOX: RFF3
DESCRIPTION: REAR FRAME FRONT #3

C DEVICE CABLES C
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.
FAST HOIST PUMP
HARNESS #1 RFF3-J7 RFF3-05 XDCR 1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO.
HOIST/BUCKET PUMP A
6m 426-5229 RFF3-J5 RFF3-03 XDCR 1m XDCR 426-5234

HARNESS #2 RFF3-J3 RFF3-09


HOIST/BUCKET PUMP B
1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

HOIST/BUCKET PUMP C
1m 426-5220 RFF3-J1 RFF3-07 1m XDCR 426-5234
XDCR

HARNESS #3 RFF3-J2 RFF3-01


ACCESSORY PUMP
1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

B STEER PUMP A B
RFF3-J4 RFF3-02 1m XDCR 426-5234
XDCR

STEER PUMP B
RFF3-J6 RFF3-04 1m XDCR 426-5234
XDCR

HYD OIL COOLER BYPASS


RFF3-J8 RFF3-06 2m 426-5231 1m DIN 426-5233
SOL

NOTE:

* INDICATES MACHINE OPTION


--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.

A A

GP HARNESS RF L2350 SIZE DWG NO. REV

DRAWN Lwilliams E DO NOT SCALE 4266364 05


ISSUED 5-17-11 SCALE 1/1 EST WT lbm SHEET 2 OF 4

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-0420 5-24-11 LW BAS BS
H 01 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-0424 6-1-11 JFM BS BS H
02 SEE SHEET 1 FOR CHANGES NL11-1773 8-11-11 LW BAS BS
03 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 & 2 FOR CHG NL11-1796 9-14-11 JFM BS BS
04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1524 2-10-12 JFM BS BS

BOX: RFF4
DESCRIPTION: REAR FRAME FRONT #4

DEVICE CABLES
G HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR G
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

HARNESS #1 RFF4-J7 RFF4-05


BLOWER SPEED 5 PIN SPD SNSR
426-6267
BLOWER SPEED
425-3961
LENGTH PART NO. SENSOR 9 FT (2.75m) SENSOR 10 FT

BLOWER PUMP PRESS


4m 426-5227 RFF4-J5 RFF4-03 1m XDCR 426-5234
XDCR

HARNESS #2 RFF4-J3 RFF4-09


RADIATOR FAN PUMP PRESS
1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

SYSTEM AIR PRESS


RFF4-J1 RFF4-07 1m XDCR 426-5234
XDCR

HARNESS #3 RFF4-J2 RFF4-01


HPD GEARBOX TEMP
2m 426-5231 1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

HPD GEARBOX PRESS


RFF4-J4 RFF4-02 1m XDCR 426-5234
XDCR
F F
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

HYD RESERVOIR AIR PRESS


RFF4-J6 RFF4-04 1m XDCR 426-5234
XDCR

CAP - MALE TURCK


RFF4-J8 RFF4-06 (SUPPLIED WITH
TURCK BOX)

BOX: RFF5
DESCRIPTION: REAR FRAME FRONT #5

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

HARNESS #1 RFF5-J7 RFF5-05


BLOWER SPEED CONTROL
5m 426-6240 1m 426-5230 1m DIN 426-5233
LENGTH PART NO. SOL
E E
CAP - MALE TURCK
3m 426-5226 RFF5-J5 RFF5-03 (SUPPLIED WITH
TURCK BOX)

HARNESS #2 RFF5-J3 RFF5-09


REAR WASHER
6m OPEN 426-5232
TERMINALS (QTY - 2) 425-5183
BLK, GRN
LENGTH PART NO. PUMP HOUSING (QTY - 1) 425-5187

FRONT WASHER TERMINALS (QTY - 2) 425-5183


RFF5-J1 RFF5-07 6m OPEN 426-5232 BLK, GRN
PUMP HOUSING (QTY - 1) 425-5187

HARNESS #3 RFF5-J2 RFF5-01


AMBIENT AIR TEMPERATURE
3m 426-5213 1m 426-5230 1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

CAP - MALE TURCK


RFF5-J4 RFF5-02 (SUPPLIED WITH
TURCK BOX)

CAP - MALE TURCK


RFF5-J6 RFF5-04 426-5200
(QTY - 1)

D CAP - MALE TURCK D


RFF5-J8 RFF5-06 426-5200
(QTY - 1)

BOX: RAX1
DESCRIPTION: REAR AXLE #1

DEVICE CABLES
HARNESS SIGNAL PIN HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR
DEVICE DESCRIPTION PINOUT
CODE CODE LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

HARNESS #1 RAX1-J7 RAX1-05


REAR SERVICE BRAKES
1m XDCR 426-5234
LENGTH PART NO. XDCR

REAR PARK BRAKES


10m 426-6243 RAX1-J5 RAX1-03 1m XDCR 426-5234
XDCR

C HARNESS #2 RAX1-J3 RAX1-09


REAR PARK BRAKES
6m OPEN 426-5232
2 PIN
426-1175 BLK = 1, GRN = 2
C
LENGTH PART NO. SOL DEUTSCH

REAR DRIVER LUBE 5m 426-6240 6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 1, WHT = 2
RAX1-J1 RAX1-07 2m 426-5231
FLOW SWITCHES TEE 427-0079 6m OPEN 426-5232 2 PIN DEUTSCH 426-1175 BLK = 1, WHT = 2

CAP - MALE TURCK


HARNESS #3 RAX1-J2 RAX1-01 (SUPPLIED WITH
LENGTH PART NO.
TURCK BOX)

CAP - MALE TURCK


RAX1-J4 RAX1-02 426-5200
(QTY - 1)

CAP - MALE TURCK


RAX1-J6 RAX1-04 426-5200
(QTY - 1)

CAP - MALE TURCK


RAX1-J8 RAX1-06 426-5200
(QTY - 1)

B B

NOTE:

* INDICATES MACHINE OPTION


--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.

A A

GP HARNESS RF L2350 SIZE DWG NO. REV

DRAWN Lwilliams E DO NOT SCALE 4266364 05


ISSUED 5-17-11 SCALE 1/1 EST WT lbm SHEET 3 OF 4

8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
REVISIONS
@54+ 8+< *+9)8/6:/54 +)4 *':+ ).- ).1 '66
00 RELEASE NL11-0420 5-24-11 LW BAS BS
H 01 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-0424 6-1-11 JFM BS BS H
02 SEE SHEET 1 FOR CHANGES NL11-1773 8-11-11 LW BAS BS
03 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 & 2 FOR CHG NL11-1796 9-14-11 JFM BS BS
04 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL11-1818 10-14-11 JFM BS BS
05 NO CHG THIS SHEET; SEE SHEET 1 FOR CHG NL12-1524 2-10-12 JFM BS BS

G G
HARNESS #1 HARNESS #2 HARNESS #3 CONNECTOR

CABLE DESCRIPTION LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. LENGTH / TYPE PART NO. TYPE PART NO.

KLZ1 KLENZ BOX 4m 426-5227 1.5m 426-5207

BREAKOUT BOX 12 PIN - 8 X 3 PIN


MBR1 MIRROR BAR 8m 426-6242 1.5m 426-5207

MBR2 MIRROR BAR 8m 426-6242 1.5m 426-5207


(P/N: 426-5235)
DCP1 DRIVE COOLING PUMP 10m 426-6241 3m 426-5213

F F
ENGINE INTERFACE
LOW VOLTAGE CONTROL CABINET

EIC1 CABINET
10m 426-6243 5m 426-5228
J7 J5 J3 J1
ENGINE INTERFACE 4.3m 426-5838
EIC3 CABINET
10m 426-6251 CABLE TEE 426-6253
4.3m 426-5838

J7

J5

J3

J1
CABLE TEE 426-6253 CABLE TEE 426-6253
(EIC3 CONT.) 0.4m / WATER PUMP 426-7798
0.5m 426-6246
0.4m / WATER PUMP 426-7798

P1

P1
CABLE TEE 426-6253
(EIC3 CONT.) 0.5m 426-6246
0.4m / WATER PUMP 426-7798
TERMINATOR 426-6254

CONTROL SWITCH

J2
J6
J8

J4
CSP1 PANEL
10m 426-6243 3m 426-5226

RCL1 REAR COWL 10m 426-6243 4m 426-5227 1.5m 426-5207

J8 J6 J4 J2
E RCL2 REAR COWL 10m 426-6241 5m 426-6240 1m 426-5230
E

SRC1 SR CABINET 1m 426-5220 HARNESS PROVIDED AS PART OF SR CABINET ASSY TOP VIEW - BREAKOUT BOX
SRC2 SR CABINET 1m 426-6249 HARNESS PROVIDED AS PART OF SR CABINET ASSY

LLC1 LADDER LIGHT CONTROL 3m 426-5213 3m 426-5213 1m 426-5230


1 1
J1 2 2 J2
CAB1 CAB 1.5m 426-5207
3 3
CAB2 CAB 1.5m 426-5207
1 1
CAB3
J3 2 2 J4
D CAB 1.5m 426-5207
D
3 3
CAB4 CAB 1.5m 426-5207

1 1
CAB5 CAB 1.5m 426-4188 J5 2 2 J6
3 3
CAB6 CAB 1.5m 426-4195

1 1
CAB9 CAB TO AC CONDENSOR 4.2m 426-7339
J7 2 2 J8
CAB10 CAB TO AC CLUTCH 1.4m 426-4197 1m DIN 426-5233 3 3

C C
5 3 9 7 12 8 10 11 1 2 4 6
CABLE DEVICE DESCRIPTION LENGTH/TYPE PART NO. PINOUT
GND V+
ISOLATION AND
CONTROL
SWITCHES
CSP2 LADDER LIMIT SWITCH 6m OPEN 426-5232 POWER STEP: WHT, BLK = GRN P1
SCHEMATIC - BREAKOUT BOX

B B

NOTE:

* INDICATES MACHINE OPTION


--- SHOWN FOR REFERENCE ONLY.

A A

GP HARNESS RF L2350 SIZE DWG NO. REV

DRAWN Lwilliams E DO NOT SCALE 4266364 05


ISSUED 5-17-11 SCALE 1/1 EST WT lbm SHEET 4 OF 4

8 7 6 5 4 3 2 1

Вам также может понравиться