Вы находитесь на странице: 1из 6

70072-0117-03

TECHNICAL NOTE 06/2009

Language Support in PowerLogic


ION Enterprise
PowerLogic™ ION Enterprise™ can be translated via a language pack available 
from your Schneider Electric representative or some components (such as Vista) 
can be partially translated using a text file.

In This Document

Localizing ION Enterprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Language Pack Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
Changing Regional Settings and Currency Symbol  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3

Partial Translation of Vista and Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Translating Vista and Designer Menu Items and Messages  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
Translating Non‐ASCII Windows  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
Using the Translation Text File   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

ION, ION Enterprise, Power


Measurement, PowerLogic and
Schneider Electric are either
trademarks or registered
trademarks of Schneider Electric
in France, the USA and other
countries. All other trademarks
are property of their respective
owners.
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified
personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for
any consequences arising out of
the use of this material.
© 2009 Schneider Electric.
All rights reserved.
www.powerlogic.com
Localizing ION Enterprise Language Support in PowerLogic ION Enterprise

Localizing ION Enterprise


Localization is the process of adapting software and documentation to a particular 
region and language. In the case of ION Enterprise, this means most interfaces are 
translated and able to adapt to the regional settings (such as date and number 
format) of the operating system.

NOTE
Information from a device, such as event information and register names, are not localized or translated.

ION Enterprise 6.0 and later can be localized. For information on available 
localized versions of ION Enterprise, contact your Schneider Electric sales 
representative.

Language Pack Installation


The language pack can be installed before, during or after ION Enterprise 
installation. On a system where ION Enterprise is already installed, the applicable 
files are loaded into their appropriate folders. 

NOTE
Regional settings such as date and number format are read from the operating system. Ensure these
settings are configured as required for your system. Refer to your Windows system documentation for
additional information.

Installing a language pack prior to installing ION Enterprise


1. Navigate to the location of the language pack and double‐click 
LANGPACK.msi. The Language Pack installer launches. 
2. Read the End User License Agreement (EULA). Click the check box to accept the 
agreement and proceed with the language pack installation.
3. Click Install. The language pack installer creates an ION Enterprise folder and 
installs the language pack resources files in the required locations.
You may be prompted to restart your machine when the installation is complete. 
4. Install ION Enterprise as normal. The ION Enterprise installer provides the 
option of continuing the install in any of the installed languages (for example, 
French or Spanish, if you have both of these language packs installed). Select 
your choice of language and click OK. You may be prompted to restart your 
machine when the installation is complete. 

NOTE
For additional information about ION Enterprise, refer to the ION Enterprise 6.0 Commissioning Guide.

Page 2 © 2009 Schneider Electric. All rights reserved.


Language Support in PowerLogic ION Enterprise Changing Regional Settings and Currency Symbol

Installing a language pack during ION Enterprise installation


Your ION Enterprise installation disk may also contain the language pack 
installation files. In this case, you can install the language pack during the ION 
Enterprise installation.
1. Insert the ION Enterprise DVD into your DVD drive. The language selection 
dialog box appears.
2. Select the language in which you want to install ION Enterprise and click OK. 
The rest of the installation proceeds in the selected language. Refer to the ION 
Enterprise Commissioning Guide and the Installer Help for information on the 
ION Enterprise installation.

Installing a language pack after installing ION Enterprise


1. Navigate to the Language Pack folder (either on the DVD or on the computer) 
and double‐click LANGPACK.msi.
2. Read the End User License Agreement (EULA). Click the check box to accept the 
agreement and proceed with the language pack installation. 
3. Click Install and follow the steps in the installation wizard. The language pack 
installer installs the localized software files. Existing custom files (such as 
custom Vista diagrams) are backed up as part of the language pack installation.
The next time ION Enterprise is opened, it will be localized to the selected 
language.

NOTE
You may need to restart your computer to have all the changes take effect.

Changing Regional Settings and Currency Symbol


The following sections apply to:
Changing the regional settings for the ION Enterprise web applications 
(WebReach and Web Reporter).
Changing the currency symbol used throughout ION Enterprise

The above settings are determined by a setting in the ION_Network database 
located on the Primary or Database Server; they are not determined by the 
operating system.

The regional settings for components of ION Enterprise other than WebReach and 
Web Reporter are determined by the regional settings for the operating system; see 
the Microsoft Windows Help for information on changing these settings.

© 2009 Schneider Electric. All rights reserved. Page 3


Changing Regional Settings and Currency Symbol Language Support in PowerLogic ION Enterprise

Changing Regional Settings for Web Applications


NOTE
This setting does not affect the data log chart control in WebReach.

1. Start a command prompt (i.e., START + R then type “cmd”, without the 
quotation marks). 
2. Change the directory to location of the ../ION Enterprise/system/bin/ folder.
3. Type the following and then press ENTER:
I18NConfigurator.exe -culture=”lang id”
where lang id is the appropriate Microsoft Windows culture name (i.e., fr‐FR for 
French (France) and fr‐CA for French (Canada)). You must include both the 
language and region setting in the culture name (for example, you must use en‐
IN if you want settings for English in India, as opposed to en‐AU for settings for 
English in Australia). For a list of culture names, visit www.microsoft.com and 
search for “National Language Support API Reference”. 
4. Restart your computer or open Windows Services and restart the following 
services: 
World Wide Web Publishing Service
ION XML Subscription Service
ION XML Subscription Store Service

Changing the Currency Symbol for Desktop and Web


Applications
The currency symbol for is configured independently of the regional settings. This 
ensures that only a single currency symbol is used throughout the system and is 
not changed unintentionally by a change in the regional settings. It also provides 
the flexibility to use a currency symbol that is different than that provided by the 
regional settings. The default value for the currency symbol is $; this is not 
changed when you install a language pack.

1. Start a command prompt (i.e., START + R then type “cmd”, without the 
quotation marks). 
2. Change the directory to location of the ../ION Enterprise/system/bin/ folder.
3. Type the following and then press ENTER:
I18NConfigurator.exe -currencysymbol=”symbol”
where symbol is the symbol you want to use to designate currency (i.e., $, €, Y). 
4. Restart your computer or open Windows Services and restart the following 
services: 
World Wide Web Publishing Service
ION XML Subscription Service
ION XML Subscription Store Service

Page 4 © 2009 Schneider Electric. All rights reserved.


Language Support in PowerLogic ION Enterprise Partial Translation of Vista and Designer

Partial Translation of Vista and Designer


The translation file (INTERNAT.TXT) provides a template of the information 
needed to translate the interface of Vista and Designer. You can edit the translation 
file using the Notepad or any other plain text editor.

For any language other than English, the translation file can be used to provide the 
non‐English equivalent of text messages and menu items in Designer and Vista. 
The translation file does not affect the user or node diagrams or any ION labels that 
are defined for ION nodes (e.g., register labels in IEDs, diagram object labels in 
Vista). 

If the translation file is missing or unchanged, all messages appear in English.

NOTE
This method of translation may not be supported in future releases of ION Enterprise.

Translating Vista and Designer Menu Items and Messages


1. Using Windows Wordpad, Notepad or any plain text editor, open the original 
translation file located in ...\ION Enterprise\config\internat\internat.txt. The 
file shows the original English text (marked by a line +++ENGLISH+++), 
followed by a line that identifies the location for the translated text 
(+++TRANSLATED+++)
2. After the +++TRANSLATED+++ line, replace the English with the appropriate 
translation. Missing entries are displayed in the English default. 
3. Be careful to include the symbols that are used in the English version. For 
example, the ampersand (&) indicates that the following letter is underlined and 
treated as a shortcut key within the ION Enterprise menu systems. Similarly, the 
percent sign (%) and any characters immediately after it must be included in the 
translated text. The percent sign and the character after it (for example, %1) are 
special operators that insert data into the text strings displayed by the software.
4. Save the file in the directory \internat. The file may be given any name (e.g., 
FRENCH.TXT, GERMAN.TXT, JAPANESE.TXT).

Translating Non-ASCII Windows


You can also translate ION Enterprise for non‐ASCII Windows systems such as 
Chinese, Japanese, Greek or Cyrillic. You can perform the procedures described 
above to edit the translation file using the native text editor available in your 
Windows system.

For all operating environments, ION Enterprise requires a system font that is MS 
Sans Serif by default. If MS Sans Serif is not available in your Windows system, set 
the PML_FONT_NAME environment variable to identify a different system font 
that is supported by your system. The character set can be changed by adding the 
corresponding code preceded by a comma. On a Japanese Windows system, for 

© 2009 Schneider Electric. All rights reserved. Page 5


Using the Translation Text File Language Support in PowerLogic ION Enterprise

example, you could set the environment variable as follows to define the ION 
Enterprise system font as mincho, which is a Japanese system font:
PML_FONT_NAME=   , 128

NOTE
The code “128” used in this example applies to the Japanese character set; other non-ASCII Windows
systems may require a different code. Refer to the Windows system documentation for details.

Using the Translation Text File


Vista and Designer require a command line argument to indicate that a translation 
file is to be used.

Activating the Translation Text File


NOTE
You can have various translations available for your ION Enterprise system.

1. Translate the contents of INTERNAT.TXT into the languages you require, and 
save each with different file names (see “Translating Vista and Designer Menu 
Items and Messages” on page 5).
2. Edit the properties for the Vista and Designer icon. To do this, right‐click the icon 
you use to open the program (for example, the icon in the ION Enterprise Tools 
folder) and select Properties. 
3. Add the “‐I” (uppercase letter I) command line argument to the application you 
want translated. If the translation filename is INTERNAT.TXT, you do not need 
to specify its name.
If a file with a different name is used, add the filename directly after the ‐I. For 
example, if the translation file is FRENCH.TXT, enter IFRENCH.TXT. (The 
translation file must be located in \INTERNAT.)
4. Click OK. You can now start the application as usual.

Page 6 © 2009 Schneider Electric. All rights reserved.

Вам также может понравиться