Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CUENTOS DE
MAMÁ GANSO
© Cuentos de mamá Ganso / Charles Perrault.
© Editorial Amerrisque. Managua, Nicaragua, 2016.
ULUSTRACIONES
INTERNAS Y DE LA PORTADA
Paul Gustave Doré (1832-1883)
DIAGRAMACIÓN,
DISEÑO Y COLOR DE PORTADA
Mauricio Valdez Rivas
valdezmauricio2015@gmail.com
EDITORIAL AMERRISQUE
Managua, Nicaragua 2016
BARBA AZUL
Barba Azul es un cuento de hadas recopilado
y adaptado por Charles Perrault, publicado en
1697, en el que una mujer descubre que su
marido oculta en una habitación prohibida los
cadáveres de sus anteriores esposas.
BARBA AZUL
5
Charles Perrault
6
BARBA AZUL
8
BARBA AZUL
9
Charles Perrault
10
BARBA AZUL
11
Charles Perrault
12
BARBA AZUL
13
Charles Perrault
14
BARBA AZUL
15
Charles Perrault
16
BARBA AZUL
FIN
Moraleja
La curiosidad, teniendo sus encantos, a me-
nudo se paga con penas y con llantos; a dia-
rio mil ejemplos se ven aparecer. Es, con
perdón del sexo, placer harto menguado;
no bien se experimenta cuando deja de ser; y el
precio que se paga es siempre exagerado.
Otra moraleja
Por poco que tengamos buen sentido y del mundo co-
nozcamos el tinglado, a las claras habremos adver-
tido que esta historia es de un tiempo muy pasado;
ya no existe un esposo tan terrible, ni capaz de pe-
dir un imposible, aunque sea celoso, antojadizo.
Junto a su esposa se le ve sumiso y cualquiera que
sea de su barba el color, cuesta saber, de entre
ambos, cuál es amo y señor.
17
CAPERUCITA ROJA
CAPERUCITA ROJA
22
CAPERUCITA ROJA
23
Charles Perrault
—¿Quién es?
Caperucita roja, que oyó la ronca voz del lobo, tuvo
miedo al principio, pero creyendo que su abuela esta-
ba constipada, contestó:
—Soy yo, vuestra nieta, Caperucita roja, que os trae
una torta y un tarrito de manteca que os envía mi ma-
dre.
El lobo gritó procurando endulzar la voz:
—Tira del cordel y se abrirá el cancel.
Caperucita roja tiró del cordel y la puerta se abrió. Al
verla entrar, el lobo le dijo, ocultándose debajo de la
manta:
—Deja la torta y el tarrito de manteca encima de la
artesa y vente a acostar conmigo.
Caperucita roja lo hizo, y se metió en la cama. Grande
fue su sorpresa al aspecto de su abuela sin vestidos, y
le dijo:
—Abuelita, tenéis los brazos muy largos.
—Así te abrazaré mejor.
—Abuelita, tenéis las piernas muy largas.
—Así correré más.
—Abuelita, tenéis las orejas muy grandes.
24
CAPERUCITA ROJA
FIN
-----------------
Moraleja
La niña bonita,
la que no lo sea,
que a todas alcanza
esta moraleja,
mucho miedo, mucho,
al lobo le tenga,
que a veces es joven
de buena presencia,
de palabras dulces,
de grandes promesas,
tan pronto olvidadas
como fueron hechas.
25
LA CENICIENTA
Una de las formas del cuento de la Cenicienta
más conocidas en occidente es esta de Perrault,
que es una versión de la historia transmitida
mediante tradición oral; la cual que se conoce
con el título: Cendrillon ou La petite pantoufle
de verre (Cenicienta o El zapatito de cristal).
LA CENICIENTA
29
Charles Perrault
31
Charles Perrault
33
Charles Perrault
34
LA CENICIENTA
35
Charles Perrault
36
LA CENICIENTA
37
Charles Perrault
Otra moraleja
No olvidéis que entre las dádivas
de las Hadas, la mejor
no es la belleza del rostro,
sino la del corazón.
40
LA CENICIENTA
FIN
41
El gato
con botas
El gato con botas es un cuento popular
europeo recopilado en 1,500 por Giovanni
Francesco Straparola en su novela Las noches
agradables, en 1634 por Giambattista Basile
como Cagliuso y en 1697 por Charles Perrault
en su libro Cuentos de mamá ganso como El
gato maestro.
EL GATO CON BOTAS
la hija del rey le dijo que era muy buen mozo; y basta-
ron dos o tres miradas del marqués, muy respetuosas
y algo tiernas, para que la princesa se enamorara loca-
mente de él.
El rey quiso que subiera al coche y hablara con él. Muy
alegre el gato de ver que sus planes comenzaban a te-
ner buen éxito, se adelantó; y habiendo encontrado
dos campesinas que guadañaban un prado, les dijo:
—Buenas gentes que estáis guadañando, si no decís
al rey que este prado pertenece al señor marqués de
la Chirimía, seréis destrozados hasta hacer gigote de
vuestras carnes.
El rey no dejó de preguntar a los guadañeros de quién
era el prado en el que trabajaban, y como la amenaza
de maese Zapirón les había espantado, ambos contes-
taron a un tiempo:
—Pertenece al señor marqués de la Chirimía.
—Tenéis una magnífica propiedad, le dijo el rey.
—Es un prado, respondió el marqués, que no deja de
producirme muy buena renta cada año.
El gato, que continuaba teniendo la delantera, encon-
tró varios segadores y les dijo:
—Buenas gentes que estáis segando, si no decís que
todos estos trigos pertenecen al señor marqués de
la Chirimía, seréis destrozados hasta hacer gigote de
vuestras carnes.
49
Charles Perrault
50
EL GATO CON BOTAS
51
Charles Perrault
52
EL GATO CON BOTAS
FIN
--------------------
Moraleja
Vale mucho una herencia, pero más vale el inge-
nio, el trabajo y el ¡dale!, ¡dale! de la constancia,
cualidades que abaten grandes montañas. No te
asuste ni venza el ser muy pobre, que el talento
abrir puede ancho horizonte, y la riqueza del
hombre laborioso es recompensa.
54
La bella
durmiente
La bella durmiente del bosque es un cuento de hadas
nacido de la tradición oral. Las versiones más difundidas
son: Talía, Sol y Luna, del italiano Giambattista Basile
(Pentamerón, 1634), La bella del bosque durmiente, del
Charles Perrault que aquí les presentamos, dentro de
Los cuentos de mamá ganso de 1697, y Rosita de Espino
o La Bella durmiente del bosque, de los alemanes Jacob y
Wilhelm Grimm (Cuentos de la Infancia y el Hogar, 1812).
Las versiones más populares suelen ser relatos basados en
esta versión de Perrault e influidos por elementos del de
los Hermanos Grimm.
LA BELLA DURMIENTE
57
Charles Perrault
58
LA BELLA DURMIENTE
60
LA BELLA DURMIENTE
64
LA BELLA DURMIENTE
66
LA BELLA DURMIENTE
69
Charles Perrault
70
LA BELLA DURMIENTE
71
Charles Perrault
72
LA BELLA DURMIENTE
Moraleja
Cosa por demás sabida
es que el esperar no agrada,
pero el que más se apresura
no es el que más trecho avanza,
que para hacer ciertas cosas
se requiere tiempo y calma.
Cierto que esperar un novio
cien años, espera es magna;
pero la historia, amiguitos,
es historia ya pasada.
Como el casarse es asunto
de muchísima importancia,
pues sólo la muerte rompe
los lazos que entonces se atan,
más vale esperar un año
y traer la dicha a casa,
que no anticiparse un día
y traerse la desgracia.
74
LAS hadas
A través de este corto y entretenido cuento:
Las Hadas (Les Fées), Charles Perrault nos
hace reflexionar sobre nuestros modales,
comportamientos y actitudes hacia los demás.
LAS HADAS
77
Charles Perrault
78
LAS HADAS
79
Charles Perrault
80
LAS HADAS
FIN
81
Charles Perrault
Moraleja
Las riquezas, las joyas, los diamantes
son del ánimo influjos favorables,
Sin embargo los discursos agradables
son más fuertes aun, más gravitantes.
Otra moraleja
La honradez cuesta cuidados,
exige esfuerzo y mucho afán
que en el momento menos pensado
su recompensa recibirán.
82
PULGARCITO
En esta ocasión le presentamos la primera
versión del cuento de “Pulgacito”, conocido
como “Meñiquín”, que data del siglo XIX, del
escritor francés Charles Perrault. La otra
versión popular que se conoce es la de los
Hermanos Grimm. Esta historia narra las
aventuras de un niño no más grande que un
pulgar pero es muy astuto e inteligente.
PULGARCITO
86
PULGARCITO
88
PULGARCITO
89
Charles Perrault
90
PULGARCITO
92
PULGARCITO
93
Charles Perrault
95
Charles Perrault
99
Charles Perrault
100
PULGARCITO
101
Charles Perrault
102
PULGARCITO
103
Charles Perrault
FIN
--------------------------
MORALEJA
Nadie se lamenta de una larga descendencia
cuando todos los hijos tienen buena presencia,
son hermosos y bien desarrollados; mas si
alguno resulta enclenque o silencioso de él
se burlan, lo engañan y se ve despreciado.
A veces, sin embargo, será este mocoso el que
a la familia ha de colmar de agrados.
104
Roquete
del Copete
ROQUETE DEL COPETE
107
Charles Perrault
108
ROQUETE DEL COPETE
110
ROQUETE DEL COPETE
111
Charles Perrault
113
Charles Perrault
114
ROQUETE DEL COPETE
115
Charles Perrault
116
ROQUETE DEL COPETE
117
Charles Perrault
FIN
-----------
Moraleja
Puedes decir con certeza
que lo amado es siempre bello,
pues del amor el destello
a todo infunde belleza;
añade que la hermosura
vale mucho, mas no tanto
como el ingenio; el encanto
más precioso y que más dura.
118