Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Código de máquina:
D017/D018/D019/D020
MANUAL DE SERVICIO
Septiembre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad, convenciones, marcas comerciales
Seguridad
1
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE
DESECHOS
1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo de tóner puede inflamarse repentinamente
al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa
local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene más de 100 en cada
caja sellada. Si almacena más unidades o no lo hace en cajas selladas herméticamente, pueden
producirse reacciones químicas y recalentamientos.
• Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo. Sustitúyalas sólo
por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema
óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica
o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo in situ
un técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre
la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a
la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.
ADVERTENCIA:
Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados en
la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
2
Precauciones de seguridad para esta máquina
Convenciones
Símbolo Significado
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela en C
Abrazadera de cableado
3
Las abreviaturas "SEF" y "LEF" describen la dirección de alimentación del papel. Las flechas indican la
dirección de alimentación del papel.
4
• Un símbolo de Precaución indica una situación potencialmente peligrosa. El incumplimiento de las
precauciones puede provocar lesiones leves o moderadas o daños a la máquina u otros bienes
materiales.
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel, originales
dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.
Marcas comerciales
• Microsoft®, Windows®, y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
• PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.
• PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
• Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.
• PowerPC® es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Los demás nombres de productos sólo se utilizan como identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos titulares. Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas
marcas.
5
CONTENIDO
Seguridad, convenciones, marcas comerciales..............................................................................................1
Seguridad.......................................................................................................................................................1
SEGURIDAD PARA LÁSER.............................................................................................................................2
Precauciones de seguridad para esta máquina..........................................................................................3
Convenciones y marcas comerciales...........................................................................................................3
Símbolos de Advertencia, Precaución, Notas.............................................................................................4
1. Instalación
Requisitos de instalación..................................................................................................................................15
Entorno..........................................................................................................................................................15
Nivelado de la máquina.............................................................................................................................15
Requisitos mínimos de espacio...................................................................................................................15
Requisitos de alimentación..........................................................................................................................17
Configuración del sistema y opciones.......................................................................................................17
Instalación de la copiadora............................................................................................................................21
Receptáculos de alimentación de periféricos............................................................................................21
Diagrama de flujo de la instalación...........................................................................................................21
Comprobación de accesorios....................................................................................................................22
Procedimiento de instalación .....................................................................................................................23
Transporte de la máquina...........................................................................................................................30
Unidad de bandeja de papel (D331)...........................................................................................................31
Comprobación de accesorios....................................................................................................................31
Procedimiento de instalación......................................................................................................................31
LCT (B391).......................................................................................................................................................35
Comprobación de accesorios....................................................................................................................35
Procedimiento de instalación......................................................................................................................35
ARDF (D366)....................................................................................................................................................39
Comprobación de componentes................................................................................................................39
Procedimiento de instalación......................................................................................................................39
Unidad de intercambio (D371)......................................................................................................................43
Comprobación de componentes................................................................................................................43
Procedimiento de instalación......................................................................................................................43
Unidad de bandeja de 1 separador (D367)................................................................................................45
Comprobación de componentes................................................................................................................45
6
Procedimiento de instalación......................................................................................................................46
Bandeja de desplazamiento (D385).............................................................................................................50
Comprobación de componentes................................................................................................................50
Procedimiento de instalación......................................................................................................................50
Unidad alimentación bypass (D370).............................................................................................................53
Comprobación de componentes................................................................................................................53
Procedimiento de instalación......................................................................................................................53
Unidad dúplex (D369)....................................................................................................................................56
Comprobación de accesorios....................................................................................................................56
Procedimiento de instalación......................................................................................................................56
Unidad puente (D368)....................................................................................................................................60
Lista de componentes..................................................................................................................................60
Procedimiento de instalación......................................................................................................................61
Finisher de 1000 hojas (B408)......................................................................................................................63
Comprobación de accesorios....................................................................................................................63
Procedimiento de instalación......................................................................................................................64
Finisher de folletos de 1000 hojas (B793)....................................................................................................67
Comprobación de accesorios....................................................................................................................67
Procedimiento de instalación......................................................................................................................68
Finisher de 500 hojas (D372)........................................................................................................................73
Comprobación de accesorios....................................................................................................................73
Procedimiento de instalación......................................................................................................................74
Tapa del cristal de exposición (B406)...........................................................................................................76
Contador llave (B452)....................................................................................................................................77
Procedimiento de instalación......................................................................................................................77
Calefactores.....................................................................................................................................................80
Calefactor anticondensación (unidad del escáner).................................................................................80
Calefactor de bandeja (copiadora)..........................................................................................................81
Calefactor de bandeja (unidad de bandeja de papel opcional)...........................................................83
calefactor de bandeja (LCT opcional).......................................................................................................87
Unidad de seguridad de datos de copia (B829).........................................................................................91
Accesorios....................................................................................................................................................91
Procedimiento de instalación......................................................................................................................91
7
Disco duro (D362, sólo para D017/D019)................................................................................................94
Comprobación de accesorios....................................................................................................................94
Instalación....................................................................................................................................................94
Unidad de cifrado del HDD............................................................................................................................96
Instalación....................................................................................................................................................96
Recuperación de un problema de dispositivo...........................................................................................98
Más información sobre la unidad de cifrado del HDD (D377)..............................................................99
Unidad de protección contra sobrescritura de datos (D362)...................................................................102
Antes de empezar.....................................................................................................................................102
Comprobación y retirada de precintos...................................................................................................103
Instalación de DOS...................................................................................................................................103
Unidad de navegador tipo D (D377).........................................................................................................106
Accesorios..................................................................................................................................................106
Instalación..................................................................................................................................................106
Convertidor de formatos de archivo tipo E (D377)....................................................................................108
Comprobación de accesorios..................................................................................................................108
Instalación..................................................................................................................................................108
Tarjeta VM tipo E (D377).............................................................................................................................110
Accesorios..................................................................................................................................................110
Instalación..................................................................................................................................................110
2. Mantenimiento preventivo
Tabla de PM...................................................................................................................................................111
Engranaje de transmisión del motor principal.............................................................................................117
3. Sustitución y ajuste
Herramientas especiales y lubricantes.........................................................................................................119
Herramientas especiales...........................................................................................................................119
Lubricantes.................................................................................................................................................119
Advertencias generales.................................................................................................................................120
Unidad del fotoconductor (PCU).............................................................................................................120
Unidad del rodillo de transferencia.........................................................................................................120
Unidad del escáner...................................................................................................................................121
Unidad láser..............................................................................................................................................121
Unidad de fusión.......................................................................................................................................121
8
Alimentación del papel.............................................................................................................................121
Otros...........................................................................................................................................................122
Unidad del escáner.......................................................................................................................................123
Cristal de exposición.................................................................................................................................123
Sensores de longitud/anchura del original............................................................................................124
Lámpara de exposición............................................................................................................................125
Motor del escáner.....................................................................................................................................128
Unidad del circuito de sensores (SBU)....................................................................................................128
Estabilizador de la lámpara de exposición............................................................................................131
Cable delantero del escáner....................................................................................................................132
Cable trasero del escáner........................................................................................................................135
Ajuste de la posición del panel táctil.......................................................................................................136
Unidad láser...................................................................................................................................................138
Posición de las etiquetas de precaución.................................................................................................138
Unidad láser..............................................................................................................................................138
Motor del espejo poligonal......................................................................................................................141
Unidad LD..................................................................................................................................................141
Detector de sincronización láser..............................................................................................................142
Unidad del fotoconductor (PCU)..................................................................................................................144
Desmontaje de la PCU..............................................................................................................................144
Uñas de separación..................................................................................................................................145
Tambor OPC..............................................................................................................................................145
Rodillo de carga, Rodillo de limpieza ....................................................................................................147
Lámina de limpieza...................................................................................................................................147
Revelador...................................................................................................................................................148
Después de la sustitución de componentes de la PCU..........................................................................153
Unidad de transferencia...............................................................................................................................155
Unidad del rodillo de transferencia.........................................................................................................155
Sensor de densidad de imagen...............................................................................................................156
Fusión/salida.................................................................................................................................................157
Unidad de fusión.......................................................................................................................................157
Termistores.................................................................................................................................................157
Termostatos................................................................................................................................................158
9
Rodillo de calor y lámparas de fusión.....................................................................................................160
Rodillo de presión/Rodillo de limpieza..................................................................................................163
Sensor de salida del papel/sensor de desbordamiento de papel......................................................164
Alimentación del papel.................................................................................................................................165
Rodillo de alimentación: Bandeja 1........................................................................................................165
Rodillo de alimentación: Bandeja 2........................................................................................................166
Cojinete de fricción...................................................................................................................................166
Sensor de fin de papel..............................................................................................................................167
Motores de elevación de bandeja de papel..........................................................................................167
Embrague de registro................................................................................................................................169
Embragues de alimentación de papel.....................................................................................................169
Embragues relé..........................................................................................................................................171
Sensores superior/inferior de tamaño de papel....................................................................................172
Sensor de registro.....................................................................................................................................172
Sensores de relé superior, inferior...........................................................................................................176
Contenedor de recogida de polvo..........................................................................................................177
PCB y otros componentes.............................................................................................................................178
Circuito del controlador............................................................................................................................178
NVRAM......................................................................................................................................................180
Circuito BCU..............................................................................................................................................181
Transformador...........................................................................................................................................182
Motor principal..........................................................................................................................................183
PSU.............................................................................................................................................................184
SIO ............................................................................................................................................................185
SIU..............................................................................................................................................................186
IPU..............................................................................................................................................................187
HDD............................................................................................................................................................188
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo.........................................................................................................191
Impresión....................................................................................................................................................191
Escaneo......................................................................................................................................................195
Ajuste de la imagen en el ADF.................................................................................................................197
Calibración de la pantalla táctil..............................................................................................................198
4. Localización de averías
10
Condiciones de llamada al servicio técnico...............................................................................................201
Resumen.....................................................................................................................................................201
Descripción de los códigos SC................................................................................................................202
Modo de autodiagnóstico............................................................................................................................232
Modo de autodiagnóstico en el encendido...........................................................................................232
Modo de autodiagnóstico detallado......................................................................................................234
Localización de averías de alimentación de papel....................................................................................236
Imagen inclinada...........................................................................................................................................237
Problemas con las imágenes........................................................................................................................238
Imágenes inclinadas, trapezoidales y en paralelogramo.....................................................................238
Comprobación de imágenes con el patrón de recorte..........................................................................241
Corrección de las imágenes.....................................................................................................................242
Defectos de los componentes eléctricos......................................................................................................248
Sensores.....................................................................................................................................................248
Switches.....................................................................................................................................................255
Condiciones de fusibles fundidos.................................................................................................................257
5. Tablas de servicio
Modo de programa de servicio...................................................................................................................259
Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio...........................................................................................259
Funcionamiento del modo de programa de servicio.............................................................................260
Códigos SP y opciones normalmente utilizados.....................................................................................263
Tablas de modos del programa de servicio...........................................................................................270
SP1xxx: Alimentación....................................................................................................................................272
SP2xxx: Tambor.............................................................................................................................................280
SP3xxx............................................................................................................................................................298
SP4xxx: Escáner............................................................................................................................................299
SP5xxx: Modo...............................................................................................................................................327
SP6xxx: Peripherals.......................................................................................................................................398
SP7xxx: Data Log..........................................................................................................................................414
SP8xxx: Registro de datos 2.........................................................................................................................425
Actualización del firmware...........................................................................................................................466
Herramientas del usuario..............................................................................................................................467
Pantalla inicial del modo UP: User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador)................467
11
System Settings (Ajustes del sistema).......................................................................................................467
Funciones de copiadora/Document Server...........................................................................................468
Ajustes de impresora, fax y escáner........................................................................................................468
Consulta.....................................................................................................................................................468
Contador....................................................................................................................................................469
Indicadores LED y DIP Switches...................................................................................................................470
Indicadores LED.........................................................................................................................................470
DIP switches...............................................................................................................................................470
Uso del registro de depuración....................................................................................................................472
Activación y configuración de la función ‘Save Debug Log’ ...............................................................472
Recuperación del registro de depuración desde el HDD......................................................................476
Registro manual de errores.......................................................................................................................476
Nuevos códigos del registro de depuración..........................................................................................477
6. Descripciones detalladas de las secciones
Aspectos generales.......................................................................................................................................479
Componentes mecánicos..........................................................................................................................479
Trayecto del papel....................................................................................................................................480
Descripción de los componentes eléctricos............................................................................................481
Disposición de los elementos motores.....................................................................................................488
Estructura de circuitos....................................................................................................................................489
Circuitos principales..................................................................................................................................489
Circuito del controlador............................................................................................................................491
Proceso de copia...........................................................................................................................................493
Escaneo..........................................................................................................................................................495
Aspectos generales...................................................................................................................................495
Accionamiento del escáner......................................................................................................................496
Detección del tamaño del original..........................................................................................................497
Calefactor anticondensación...................................................................................................................498
Procesamiento de imágenes.........................................................................................................................499
Aspectos generales...................................................................................................................................499
SBU (unidad del circuito de sensores).....................................................................................................500
Densidad automática de imagen.............................................................................................................502
Ajustes de tipo de original........................................................................................................................503
12
IPU (unidad de procesamiento de imagen)............................................................................................504
Exposición al láser.........................................................................................................................................506
Aspectos generales...................................................................................................................................506
Control automático de potencia (APC)...................................................................................................507
Switch de seguridad del LD......................................................................................................................508
Unidad del fotoconductor (PCU)..................................................................................................................509
Aspectos generales...................................................................................................................................509
Accionamiento...........................................................................................................................................510
Carga del tambor..........................................................................................................................................511
Aspectos generales...................................................................................................................................511
Corrección de la tensión del rodillo de carga........................................................................................512
Tiempos de producción del patrón del sensor ID...................................................................................513
Limpieza del rodillo de carga del tambor...............................................................................................514
Revelado........................................................................................................................................................515
Aspectos generales...................................................................................................................................515
Accionamiento...........................................................................................................................................516
Mezclado del revelador...........................................................................................................................517
Bias de revelado.......................................................................................................................................517
Suministro de tóner....................................................................................................................................518
Control de la densidad del tóner.............................................................................................................520
Suministro de tóner en condiciones anómalas del sensor.....................................................................525
Detección de fin de tóner próximo/fin de tóner y recuperación..........................................................525
Limpieza del tambor y reciclado de tóner...................................................................................................527
Limpieza del tambor..................................................................................................................................527
Reciclado de tóner....................................................................................................................................528
Alimentación del papel.................................................................................................................................529
Aspectos generales...................................................................................................................................529
Accionamiento de la alimentación de papel..........................................................................................530
Alimentación y separación del papel......................................................................................................531
Elevación del papel..................................................................................................................................532
Detección de fin de papel........................................................................................................................533
Guías laterales y de extremo...................................................................................................................534
Registro de papel......................................................................................................................................535
13
Detección del tamaño de papel..............................................................................................................536
Detección de altura del papel..................................................................................................................541
Ajuste de la presión de alimentación según el tamaño de papel.........................................................542
Ajuste para papel especial.......................................................................................................................545
Mecanismo de bloqueo de bandeja.......................................................................................................546
Transferencia de imagen y separación de papel.......................................................................................547
Aspectos generales...................................................................................................................................547
Temporización de la corriente de transferencia de imagen..................................................................548
Limpieza del rodillo de transferencia......................................................................................................549
Mecanismo de separación de papel......................................................................................................549
Fusión de imagen y salida del papel...........................................................................................................550
Aspectos generales...................................................................................................................................550
Mecanismo de accionamiento y liberación de la unidad de fusión.....................................................551
Mecanismo de desplazamiento de la guía de entrada de fusión........................................................552
Rodillo de presión.....................................................................................................................................552
Mecanismo de limpieza...........................................................................................................................553
Control de la temperatura de fusión........................................................................................................554
Protección frente a sobrecalentamiento..................................................................................................555
Salida del papel........................................................................................................................................556
Modos de ahorro de energía.......................................................................................................................557
Aspectos generales...................................................................................................................................557
Modo de ahorro de energía....................................................................................................................558
Modo de desconexión automática.........................................................................................................559
7. Especificaciones
Especificaciones.............................................................................................................................................561
Máquina principal.....................................................................................................................................561
Opciones....................................................................................................................................................563
14
1. Instalación
Requisitos de instalación 1
Entorno
Nivelado de la máquina
Coloque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se
indica a continuación:
15
1. Instalación
16
Requisitos de instalación
Requisitos de alimentación
• Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y que pueda accederse a ella 1
con facilidad.
• Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en la toma.
• Evite las conexiones múltiples.
• Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
1. Tensión de entrada
• 120 V, 60 Hz: más de 12 A
• 220 V a 240 V, 50/60 Hz: más de 7 A
• 110 V, 50 Hz/60 Hz: más de 13 A
2. Fluctuación de tensión permitida: 10%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
17
1. Instalación
1 - o bien -
D018/D020 color
2 ARDF (D366)
10 LCT (B391)
Nota 1:
Los siguientes circuitos de interface están disponibles para la instalación.
18
Requisitos de instalación
• Sólo hay una ranura para circuitos en la parte posterior de la máquina. Sólo puede instalarse una
de estas opciones.
Estas opciones pueden instalarse en cualquier momento. 1
Circuito de interface Para la instalación, consulte:
Nota 2:
En las tarjetas SD están disponibles las siguientes opciones.
• Hay dos ranuras de tarjeta SD disponibles. Si es necesario instalar más de dos opciones, las
aplicaciones deberán pasarse a una tarjeta SD con SP5873-1.
• Por limitaciones de copyright, la unidad PostScript (D383) no puede copiarse en otra tarjeta SD. Sin
embargo, sí pueden copiarse otras aplicaciones en la tarjeta SD PostScript3 (consulte más detalles
en el manual de la Opción de impresora/escáner).
Estas opciones pueden instalarse en cualquier momento.
19
1. Instalación
20
Instalación de la copiadora
Instalación de la copiadora
Receptáculos de alimentación de periféricos 1
En el siguiente diagrama de flujo se muestra cómo instalar las unidades opcionales del modo más eficaz.
21
1. Instalación
Comprobación de accesorios
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:
22
Instalación de la copiadora
2 Cubierta de emblema 1
3 Emblema 1 1
4 Etiqueta adhesiva del nombre del modelo 1
5 Guía de extremo 1
Procedimiento de instalación
23
1. Instalación
• Una vez que haya instalado la máquina, guarde los elementos de sujeción para el transporte. Las
necesitará otra vez si, más adelante, traslada la máquina a otra ubicación.
1 1. Retire las cintas adhesivas y la placa de retención del exterior de la copiadora.
2. Instale la guía del extremo.
Revelador
1. Extienda sobre una superficie plana la lamina de vinilo suministrada con el kit de revelado.
2. Abra la puerta derecha [A].
3. Abra la puerta delantera [B].
4. Levante el pestillo [C] y retire la PCU [D].
24
Instalación de la copiadora
25
1. Instalación
10. Siga girando el engranaje negro hasta que el revelador esté nivelado.
11. Sin dejar de girar el engranaje negro, desplace lentamente el paquete a izquierda y derecha y vierta
la mitad restante del revelador sobre el sinfín hasta que el revelador esté nivelado.
1
• Tenga cuidado. Procure no derramar el revelador sobre los engranajes y las piezas de
gomaespuma [B].
• SI derrama accidentalmente revelador sobre los engranajes o piezas de gomaespuma, retírelo
con un imán o con la punta de un destornillador imantado.
Reensamblaje
1. Asegúrese de que todos los orificios y lengüetas están acoplados en [A], [B], [C] y [D]. A continuación,
empuje hacia abajo para bloquear las lengüetas en los extremos delantero y trasero de la PCU.
2. Asegúrese de que los orificios de los tornillos en los extremos delantero y trasero de la PCU están
alineados correctamente. Si los orificios no están alineados correctamente, asegúrese de que las
lengüetas de los laterales delantero, trasero e izquierdo de la PCU están alineadas correctamente.
• Vuelva a colocar los tornillos traseros ( x2) primero y después el tornillo delantero ( x1).
• No presione la parte superior de la PCU cuando coloque los tornillos delantero y trasero.
26
Instalación de la copiadora
Botella de tóner
1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, baje la palanca [B] y saque el soporte de
la botella de tóner [C].
2. Agite la botella de tóner [D].
27
1. Instalación
Emblema, etiquetas
• Empuje la placa hasta que el emblema y la placa encajen en sus posiciones. Escuchará un clic.
2. Ajuste las guías laterales y la guía del extremo según corresponda para el tamaño de papel.
• Para desplazar las guías laterales, primero saque totalmente la bandeja y después presione
hacia abajo el dispositivo de bloqueo verde situado en la parte posterior de la bandeja.
28
Instalación de la copiadora
Finalización
1. Si no va a instalar la unidad puente opcional, tire del detector de sensor [A] hacia fuera.
2. Instale el ARDF opcional o la tapa de exposición opcional (consulte "Instalación del ARDF" o "Tapa
del cristal de exposición").
3. Si se va a instalar el disco duro para un modelo –17, -29, coloque la etiqueta adhesiva de precaución
del disco duro [B] en la cubierta delantera.
Ajustes SP
1. Conecte la copiadora y encienda la máquina.
29
1. Instalación
2 Tamaño 2: A5/HLT
[0 a 1 /0/1]
3 A4/LT 0: ISO (A3, A4, A5, etc.)
1: EE. UU.(DLT, LT, EXE, etc.)
4 A4/LG
5 A3/LT
Transporte de la máquina
1. Ejecute SP 4806-001 para mover el carro del escáner de la posición de reposo. Esto evita que entre
polvo en la máquina durante el transporte.
30
Unidad de bandeja de papel (D331)
1 Soporte de fijación 2
2 Tornillo - M4 x 8 4
Procedimiento de instalación
31
1. Instalación
• Para levantar la copiadora se necesitan dos o más personas. La copiadora es muy inestable cuando
la levanta una sola persona y puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.
32
Unidad de bandeja de papel (D331)
11. Gire el ajustador [A] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo.
12. Cargue papel en las bandejas de papel y ajuste las guías laterales y la guía inferior.
Ajustes SP
1. Conecte la copiadora y encienda la máquina.
2. Ejecute SP1914 y SP1915 para establecer la detección automática de la bandeja superior e inferior.
33
1. Instalación
5 A3/LT
1 .
4. Haga algunas copias de prueba para asegurarse de que la máquina funciona correctamente.
34
LCT (B391)
LCT (B391)
Comprobación de accesorios 1
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:
1 Soporte de fijación 2
2 Tornillo – M4 x 10 4
Etiqueta adhesiva de
3 1
tamaño de papel
Procedimiento de instalación
35
1. Instalación
36
LCT (B391)
7. Retire la primera y la segunda bandeja de papel y después fije la LCT con dos tornillos , .
8. Cargue papel en la LCT.
9. Vuelva a instalar la primera y la segunda bandeja de papel.
10. Pegue las etiquetas adhesivas apropiadas con el número de bandeja [A] y el tamaño del papel [B]
en la cubierta de la bandeja LCT.
37
1. Instalación
11. Gire el ajustador [A] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo.
12. Cargue papel en la bandeja y encienda el interruptor principal.
Ajuste SP
1. Conecte la copiadora y encienda la máquina.
2. Ejecute SP1914 para establecer la detección automática del tamaño de papel para la LCT.
2 Tamaño 2: A5/HLT
[0 a 1 /0/1]
3 A4/LT 0: ISO (A3, A4, A5, etc.)
1: EE. UU.(DLT, LT, EXE, etc.)
4 A4/LG
5 A3/LT
38
ARDF (D366)
ARDF (D366)
Comprobación de componentes 1
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:
1 ARDF 1
3 Tornillo de cabeza 2
4 Pasador roscado 2
Procedimiento de instalación
39
1. Instalación
3. Monte el ARDF [A] alineando los orificios de los tornillos [B] de la placa de soporte del ARDF sobre
los pasadores roscados.
4. Deslice el ARDF hacia la parte delantera de la máquina.
5. Fije el ARDF con los dos tornillos de cabeza [C].
40
ARDF (D366)
7. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el cristal de exposición.
8. Alinee la esquina posterior izquierda (de la lámina de la tapa) con la esquina [B] del cristal de
exposición.
9. Cierre el ARDF.
10. Abra el ARDF y compruebe que la lámina de la tapa está correctamente fijada.
41
1. Instalación
11. Conecte la etiqueta adhesiva [A] a la cubierta superior, como se muestra. Seleccione el idioma que
desee.
12. Enchufe la máquina, encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del ARDF.
13. Realice una copia a tamaño real. Compruebe que los registros (de lado a lado y de borde anterior)
y las imágenes inclinadas son correctos. En caso contrario, ajuste los registros y las imágenes
inclinadas consultando el manual de servicio (“Ajustes de copia” en la sección “Sustitución y ajuste”).
42
Unidad de intercambio (D371)
1 Unidad de intercambio 1
2 Tornillo de rosca M3 x 8 2
Procedimiento de instalación
43
1. Instalación
44
Unidad de bandeja de 1 separador (D367)
3 Tornillo de rosca M3 x 8 1
4 Bandeja secundaria 1
5 Guía de la bandeja 1
6 Bandeja 1
45
1. Instalación
Procedimiento de instalación
46
Unidad de bandeja de 1 separador (D367)
47
1. Instalación
48
Unidad de bandeja de 1 separador (D367)
49
1. Instalación
1 Comprobación de componentes
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan.
Unidad de la bandeja de
1 1
desplazamiento
2 Tornillo escalonado 1
Procedimiento de instalación
50
Bandeja de desplazamiento (D385)
51
1. Instalación
52
Unidad alimentación bypass (D370)
2 Tapa de conector 1
3 Tornillo de rosca 2
Procedimiento de instalación
53
1. Instalación
3. Instale la unidad de la bandeja bypass [A] ( x 4: dos de ellos se retiraron en el paso 2).
4. Conecte el cable [B] a la máquina.
5. Instale la tapa del conector [C] ( x 1: este tornillo se retiró en el paso 2).
54
Unidad alimentación bypass (D370)
8. Gire el eje de la articulación trasera [A] 360 grados en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión del muelle.
9. Vuelva a colocar la articulación trasera ( x1).
10. Cierre la cubierta derecha.
11. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la bandeja
manual.
12. Realice una copia desde la bandeja manual. Compruebe el registro.
55
1. Instalación
1 Comprobación de accesorios
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan.
1 Unidad dúplex 1
2 Tapa de conector 1
3 Tornillo de rosca - M3 x 8 3
4 Pinza 1
5 Guía dúplex 1
6 Bandeja dúplex 1
Procedimiento de instalación
56
Unidad dúplex (D369)
• Antes de instalar la unidad dúplex, debe instalar la unidad de intercambio opcional (D371).
1. Retire todas las cintas adhesivas.
1
57
1. Instalación
58
Unidad dúplex (D369)
59
1. Instalación
1 Lista de componentes
Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan.
1 Unidad puente 1
2 Placa de fijación 1
4 Tornillo de cabeza 1
60
Unidad puente (D368)
Procedimiento de instalación
61
1. Instalación
62
Finisher de 1000 hojas (B408)
5 Tornillo de cabeza – M4 x 10 1 4
6 Bandeja de copias 1 4
7 Tornillo de cabeza – M3 x 8 1 4
8 Tornillo – M3 x 8 1 4
63
1. Instalación
Procedimiento de instalación
• Asegúrese de no perder el tornillo [A]; lo necesitará para fijar la placa de toma de tierra en el
paso 4.
64
Finisher de 1000 hojas (B408)
2. Instale el soporte de unión delantero [A] ( x 2, M4 x 17) y el soporte de unión trasero [B] ( x1,
M4x17).
3. Quite el soporte izquierdo [C] ( x3).
65
1. Instalación
10. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como se indica.
11. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento del finisher.
66
Finisher de folletos de 1000 hojas (B793)
Soporte de unión
2 1 Sí
delantero
Placa de conexión a
4 1 Sí
tierra
Bandeja de salida
5 1 Sí
superior
6 Protección 2 Sí
10 Tornillo (M3 x 8) 2 Sí
67
1. Instalación
Procedimiento de instalación
Antes de instalar este finisher (B793) se deben instalar algunas unidades opcionales. Consulte en la
siguiente tabla las opciones requeridas para cada máquina.
68
Finisher de folletos de 1000 hojas (B793)
1. Desembale el finisher y retire todas las cintas adhesivas y materiales de embalaje del finisher.
2. Abra la puerta delantera [A] del finisher de folletos de 1000 hojas y saque la unidad del emparejador
[B].
3. Retire todas las cintas adhesivas y materiales de embalaje del interior del finisher.
69
1. Instalación
70
Finisher de folletos de 1000 hojas (B793)
9. Empuje lentamente el finisher hacia el lado izquierdo de la máquina, manteniendo abierta l puerta
delantera hasta que los soporte [A] [B] entren en sus ranuras.
10. Empuje la palanca de bloqueo [C] y después fíjela (tornillos de rueda largo x 1).
11. Cierre la puerta delantera del finisher.
12. Conecte el conector del finisher [D] a la máquina.
13. Instale la bandeja de salida superior [A] (tornillo de rueda corto x 1).
71
1. Instalación
72
Finisher de 500 hojas (D372)
1 Soporte de la unidad 1 Sí
2 Bandeja de desplazamiento 1 Sí
5 Tornillo: M3 x 6 1 Sí
7 Tornillo: M4 x 20 4 No
73
1. Instalación
Procedimiento de instalación
• Antes de instalar el finisher de 500 hojas, debe instalar la unidad puente opcional (D368)
74
Finisher de 500 hojas (D372)
75
1. Instalación
76
Contador llave (B452)
77
1. Instalación
4. Sujete las tuercas de las placas del contador llave [A] en el interior de la pieza de fijación del contador
llave [B] e inserte el soporte del contador llave [C].
5. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x2).
6. Instale la cubierta del contador llave [D] ( x2).
78
Contador llave (B452)
10. Utilice User Tools (Herramientas del usuario) para activar la función contador en los siguientes modos:
• Modo de copia
• Modo de Document Server
• Modo de fax 1
• Modo de escáner
• Modo de impresión
79
1. Instalación
Calefactores
Procedimiento de instalación
80
Calefactores
7. Mueva el carro del escáner a la derecha girando el motor del escáner [E].
8. Instale el calefactor [F] en la unidad del escáner ( x 1, 1 gancho)
9. Introduzca el conector [G] por la abertura.
10. Conéctelo en el conector [H] (cables azul y rojo) en la bastidor de la máquina.
11. Vuelva a montar la máquina.
81
1. Instalación
1. Retire:
• Cubierta del conector [A]
• Cubierta superior trasera [B] ( x 4)
• Cubierta inferior trasera [C] ( x 4)
82
Calefactores
83
1. Instalación
84
Calefactores
7. Retire la cubierta del cableado del calefactor [A] (tornillo de remache x 1).
85
1. Instalación
12. Dé la vuelta a la cubierta del cableado del calefactor y reinstálela en la cubierta trasera de la máquina
principal.
• Asegúrese que la muesca [A] queda hacia abajo. De lo contrario, la tapa trasera de la máquina
principal pillará el cableado del calefactor y lo romperá.
13. Instale de nuevo las dos bandejas de papel en la unidad de la bandeja de papel opcional.
86
Calefactores
87
1. Instalación
88
Calefactores
89
1. Instalación
90
Unidad de seguridad de datos de copia (B829)
2 Tornillos 4
5 FFC (Largo) 1
6 Cable de conexión 1
7 Abrazadera de cableado 1
8 ICIB 1
Procedimiento de instalación
1. Retire los siguientes componentes: (consulte Circuito del controlador en la sección Sustitución y ajuste).
91
1. Instalación
• El circuito para esta opción está instalado en la parte trasera del circuito de la IPU.
92
Unidad de seguridad de datos de copia (B829)
93
1. Instalación
1 Comprobación de accesorios
1 Unidad HDD 1 4
2 Tornillo 3 4
Instalación
3. Fije la unidad del HDD [A] al soporte circuito del controlador ( x2, x3).
4. Vuelva a instalar el circuito del controlador con el HDD.
94
Disco duro (D362, sólo para D017/D019)
95
1. Instalación
1 Instalación
Procedimiento de instalación
1. Asegúrese de que los siguientes ajustes no tienen los valores predeterminados de fábrica:
• Contraseña de inicio de sesión del supervisor
• Nombre de inicio de sesión del administrador
• Contraseña de inicio de sesión del administrador
96
Unidad de cifrado del HDD
1
• "Available Settings" no aparece hasta que está activado "Admin. Authentication".
Si este ajuste no está seleccionado, pida al cliente que lo haga para poder realizar el procedimiento
de instalación.
97
1. Instalación
98
Unidad de cifrado del HDD
11. Apague el interruptor de alimentación principal después de que la máquina haya vuelto al estado
normal.
12. Retire la tarjeta SD de la ranura 2.
13. Reinstale la unidad HDD. 1
Borrado de la NVRAM
Al sustituir el circuito del controlador para un modelo en el que se ha instalado la unidad de cifrado del
HDD y el cliente ha perdido la clave de cifrado, es necesario borrar la NVRAM para recuperar la unidad
de cifrado del HDD.
1. Prepare una tarjeta SD inicializada.
2. Cree la carpeta "restore_key" (recuperar clave) en la tarjeta SD.
3. Cree un archivo "nvram_key.txt" en la carpeta "restore_key" de la tarjeta SD.
4. Introduzca "nvclear" en el archivo "nvram_key.txt".
5. Encienda el interruptor de alimentación.
6. Compruebe que el mensaje de la LCD le pide que instale la tarjeta SD (la que tiene la clave de
cifrado) en la máquina.
7. Apague el interruptor principal.
8. Inserte la tarjeta SD que contiene "nvclear" en la ranura 2.
9. Encienda el interruptor de alimentación principal y la máquina recuperará automáticamente la clave
de cifrado en la memoria flash del circuito del controlador.
10. Apague el interruptor de alimentación principal después de que la máquina haya vuelto al estado
normal.
11. Retire la tarjeta SD de la ranura 2.
12. Encienda el interruptor de alimentación.
13. Inicialice la NVRAM (SP5801-001) y la unidad del HDD (SP5832-001) con el modo SP.
14. El usuario debe activar la unidad de cifrado del HDD con una herramienta del usuario.
Aspectos generales
La unidad de cifrado del HDD codifica los datos del usuario y los ajustes de la máquina para evitar que
sean vistos en caso de robo del disco duro. El administrador deberá activar esta unidad con el modo de
usuario después de que el técnico del cliente la instale. Además, si no se activa "Administrator
Authentication Management" (Gestión de autenticación de administrador), esta función no aparece en el
menú de la LCD.
99
1. Instalación
Datos cifrados
Los datos que se cifran son los siguientes:
En la instalación, el administrador puede elegir uno de los tres ajustes para determinar lo que pasa con
los datos que ya están en la NVRAM y en la unidad de HDD.
1. "File System Data Only" (Archivar datos del sistema solamente) cifra los elementos indicados con *1
y *2 en la tabla anterior y borra los demás datos.
2. "Format All Data" (Formatear todos los datos) cifra los elementos indicados con *1 en la tabla anterior
y borra los demás datos.
3. "All Data" (Todos los datos) cifra todos los datos de la tabla anterior.
[A]: El técnico del cliente instala la unidad [A], y después el administrador utiliza la función de activación.
El administrador imprime la clave de cifrado [B]. El administrador guarda la información sobre la clave
de cifrado [C] en un lugar seguro.
100
Unidad de cifrado del HDD
Clave de cifrado
Una vez instalada y activada esta unidad, la clave de cifrado se imprime y se almacena en un chip de
memoria flash del circuito del controlador. La clave de cifrado también se copia en cada dispositivo
(NVRAM, HDD) que va a ser codificado por esta unidad. La clave de cifrado impresa debe guardarla 1
de forma segura el administrador. El técnico del cliente no deberá ver ni pedir la clave.
Si el circuito del controlador se avería [A] y hay que sustituirlo, se requiere una "Encryption key
restoring" (Recuperación de la clave de cifrado) para utilizar los datos de la NVRAM y el HDD.
• Esto es así porque la función de cifrado sólo funciona correctamente cuando las claves del circuito
del controlador, la NVRAM y el HDD coinciden.
• Si hay un problema al recuperar o actualizar la clave de cifrado, aparecen SC858, 859 ó 878
(consulte los detalles sobre cómo actualizar la clave de cifrado en las instrucciones de
funcionamiento).
• El técnico del cliente pide al administrador que introduzca la clave de cifrado [B] en una tarjeta SD
[C].
• La recuperación de la clave de cifrado se completa [D] después de que el técnico del cliente la instale
y el administrador la active.
101
1. Instalación
• Si instala cualquier otra versión distinta de "Tipo I", tendrá que sustituir la NVRAM y ejecutar de
nuevo este procedimiento de instalación.
2. Asegúrese de que se configura lo siguiente:
• Contraseña de inicio de sesión del supervisor
• Nombre de inicio de sesión del administrador
• Contraseña de inicio de sesión del administrador
102
Unidad de protección contra sobrescritura de datos (D362)
3. Al retirar los precintos, aparecen las marcas "VOID" [2]. En este estado, no pueden pegarse de nuevo
a la caja.
Instalación de DOS
1. Apague la máquina.
2. Desconecte el cable de red.
3. Encienda el interruptor de alimentación principal.
4. Apague el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación.
103
1. Instalación
104
Unidad de protección contra sobrescritura de datos (D362)
• El icono [B] cambia a [C] cuando los datos de trabajo se almacenan en el disco duro.
• El icono vuelve a su forma habitual [B] después de que esta función haya finalizado una
operación de sobrescritura de datos en el disco duro.
17. Ejecute SP5990-005 (Modo de impresión de SP - Informe de diagnóstico). 1
18. Mire el informe:
• En "[ROM No./Firmware Version]" compruebe el número y el número de versión que aparecen
para "HDD Format Option" (Opción de formato del HDD)).
• En "[Loading Program]" compruebe el número de opción y el número de versión que aparecen
para "GW_zoffy".
• Estos dos números de versión deben ser idénticos.
19. Salga del modo SP.
20. Quite las etiquetas de teclas del Document Server y del escáner, y sustitúyalas por las etiquetas en
blanco suministradas con el kit.
105
1. Instalación
1 Accesorios
Descripción Cant.
Instalación
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta de plástico de la aplicación [A] ( x1).
3. Introduzca la tarjeta SD del navegador [B] en la ranura 1 (superior).
4. Encienda la máquina.
5. Pulse [User Tools]> [Login/Logout] ([Herramientas de usuario]> [Inicio/Fin de sesión]).
6. Inicie sesión con el nombre de usuario y la contraseña del administrador.
7. Pulse "Extended Feature Settings" (Ajustes de funciones extendidas) dos veces.
8. Pulse "SD Card" (Tarjeta SD) y después la línea "Browser" (Navegador).
106
Unidad de navegador tipo D (D377)
9. En "Install to:" (Instalar en:), pulse "Machine HDD"> "Next" (HDD de la máquina"> "Siguiente").
10. Cuando aparezca el mensaje "Ready to Install" (Listo para instalar), consulte la información de la
pantalla y compruebe lo que ha seleccionado previamente.
11. Pulse "OK". Aparecerá el mensaje "Installing…" (Instalando...) y después "Completed" (Terminado). 1
12. Pulse "Exit" (Salir) dos veces para volver a la pantalla de copia.
13. Quite la tarjeta SD de la ranura de tarjetas SD.
107
1. Instalación
Descripción Cant.
Instalación
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta de plástico de la aplicación ( x1).
3. Retire la tapa de la ranura de circuitos [A] ( x2).
4. Toque una superficie metálica para descargar la electricidad estática de las manos.
5. Inserte el circuito de interface [B] en la ranura abierta.
6. Confirme que el circuito está totalmente insertado y después sujételo ( x2).
7. Encienda la máquina.
8. Active el modo SP y ejecute SP5990 para imprimir un informe de SMC.
108
Convertidor de formatos de archivo tipo E (D377)
109
1. Instalación
1 Accesorios
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD VM 1
2. Etiqueta adhesiva 1
Instalación
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta de plástico de la aplicación ( x1).
3. Quite la cubierta [A] de la ranura para tarjetas SD ( x1).
4. Introduzca la tarjeta SD [B] en la ranura 2 (inferior).
110
2. Mantenimiento preventivo
Tabla de PM
• Las cantidades que se mencionan como intervalo de mantenimiento preventivo (PM) indican el 2
número de impresiones.
• Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero el contador de mantenimiento
(SP7-804).
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Unidad de transferencia/
S S S
separación
111
2. Mantenimiento preventivo
PCU
Tambor S S S
Rodillo de carga S S S
Ejecute SP2801. Esto inicializa el
Rodillo de limpieza S S S revelador y restaura las salidas de
los sensores TD e ID con los valores
Lámina de limpieza S S S predeterminados. También pone a
cero el contador de PCU.
Uñas de separación S S S
Revelador S S S
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de alimentación
L S S S Limpiar con agua
de papel
Guías de alimentación de
L L L L Limpiar con alcohol
papel
Almohadilla de la placa
L L L L Limpiar con agua
inferior
Contenedor de recogida
L L L L Quitar, vaciar y limpiar
de polvo
112
Tabla de PM
Placas de la guía de
L L L Limpiar con agua o alcohol
entrada y salida de fusión
Rodillo de calor S S S 2
Rodillo de presión S S S
Termistores de fusión S S S
Limpiar con agua o alcohol
Rodillo de limpieza L L L
Pestañas de la guía de
L L L Limpiar con agua o alcohol
salida de papel
OTROS
113
2. Mantenimiento preventivo
Rodillo de alimentación
L S S S Limpiar con agua
de papel
Guías de alimentación de
L L L L Limpiar con alcohol
papel
Almohadilla de la placa
L L L L Limpiar con agua
inferior
Embrague de
I I I Sustituir en caso necesario
alimentación de papel
LCT
Rodillo de alimentación
S S S
de papel
Rodillo de captación S S S
Rodillo de separación S S S
Almohadilla de la placa
L L L Limpiar con agua
inferior
114
Tabla de PM
Embrague de
I I I Sustituir en caso necesario
alimentación de papel
Kit de perforado
115
2. Mantenimiento preventivo
116
Engranaje de transmisión del motor principal
En cada mantenimiento preventivo, lubrique el engranaje de transmisión del motor principal [A] con grasa
de silicona G501.
117
2. Mantenimiento preventivo
118
3. Sustitución y ajuste
Pasador de posicionamiento –
5 A2679002 1 Común – R-C3
Unidad láser
Lubricantes
119
3. Sustitución y ajuste
Advertencias generales
Unidad del fotoconductor (PCU)
La PCU se compone del tambor OPC, la unidad de revelado, el rodillo de carga y la unidad de limpieza.
Tenga en cuenta las medidas siguientes al manipular una PCU.
• No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las manos. Si toca la superficie del tambor
3 con los dedos o ésta se ensucia, pase un paño seco o límpiela con un algodón húmedo. Si utiliza un
algodón húmedo, pase después un paño seco.
• No utilice nunca alcohol para limpiar el tambor; el alcohol disuelve la superficie del tambor.
• Guarde la PCU en un lugar seco y fresco alejado del calor.
• Nunca exponga el tambor a gases corrosivos, como gas amoniaco.
• No agite nunca la PCU usada. Si lo hace, el tóner y el revelador podrían derramarse.
• Elimine las PCU usadas de acuerdo con la normativa local.
• Apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación antes de
realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Para evitar que se derrame el tóner,
nunca afloje ni quite los tornillos indicados en la siguiente ilustración.
• Nunca toque la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos.
• Procure no rayar el rodillo de transferencia pues la superficie puede dañarse con facilidad.
120
Advertencias generales
• Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un producto específico para cristales a fin de reducir
la electricidad estática en la superficie del cristal.
• Utilice un algodón humedecido con agua o un cepillo soplador para limpiar los espejos y las lentes.
• No doble ni arrugue el cable plano de la lámpara de exposición.
• No desmonte la unidad de la lente. Si lo hace, la lente y la imagen de la copia estarán desenfocadas.
• No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD). Si lo hace,
modificará la posición del CCD. 3
Unidad láser
• No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del diodo láser a la carcasa del diodo
láser. Si lo hace, la unidad de LD se desajustará.
• No ajuste las resistencias variables de la unidad del diodo láser. Vienen ajustadas de fábrica.
• El espejo poligonal y el espejo F-zeta son muy sensibles al polvo.
• No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las manos
descubiertas.
Unidad de fusión
• Una vez que haya instalado el termistor de fusión, compruebe que esté en contacto con el rodillo de
calor y que el rodillo de calor pueda girar libremente.
• Procure no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de calor ni sus muelles de tensión.
• No toque la lámpara de fusión ni los rodillos sin protegerse las manos.
• Compruebe que la lámpara de fusión esté correctamente instalada y que no toque la superficie
interior del rodillo de calor.
121
3. Sustitución y ajuste
Otros
122
Unidad del escáner
• Coloque el marcador blanco [E] en la esquina trasera izquierda y el azul en la esquina delantera
izquierda cuando vuelva a colocar el cristal de exposición del ARDF.
123
3. Sustitución y ajuste
124
Unidad del escáner
Lámpara de exposición
1. Retire:
[A] Cubierta de cables ( x1)
[B] Cubierta trasera ( x4)
[C] Cubierta trasera del escáner ( x1)
[D] Cubierta izquierda del escáner ( x2)
[D] Cubierta derecha del escáner ( x2)
[F] Cubierta delantera del escáner ( x3)
[G] Panel de mandos ( x5, x1)
[H] Cubierta de soporte (lengüeta x1)
125
3. Sustitución y ajuste
2. Retire:
[A] Anclaje trasero ( x7, x2)
[B] Anclaje izquierdo ( x3)
[C] Anclaje delantero ( x5)
126
Unidad del escáner
Rearmado
127
3. Sustitución y ajuste
1. Retire:
128
Unidad del escáner
1. Retire:
[A] Unidad del circuito del sensor ( x3, x3, x1)
1. Retire:
• Cristal de exposición (*Cristal de exposición)
129
3. Sustitución y ajuste
1. Retire:
[A] Unidad del circuito del sensor ( x4, x1, x2)
Durante el rearmado
Ajuste los siguientes modos SP después de sustituir la unidad del circuito del sensor:
• SP4-008 (Repr. escaneo secundario)
• SP4-010 (Reg. escaneo secundario)
• SP4–011 (Reg. escaneo principal)
• SP4–688 (DF: Ajuste de densidad). Este código SP ajusta el nivel de densidad si el ID obtenido del
DF y del modo cristal de exposición son diferentes.
Si desea más detalles, consulte Ajuste de la imagen: Escaneo.
130
Unidad del escáner
1. Retire:
• Cubierta trasera (*Cubierta trasera)
Estabilizador de la lámpara de exposición [A] (distanciador x1, x2) (unidad del escáner
monocromo)
- o bien -
Estabilizador de la lámpara de exposición [1] ( x2, x2) (unidad del escáner de color)
131
3. Sustitución y ajuste
132
Unidad del escáner
• Las dos marcas rojas [D] quedan juntas al hacer esto. Pegue el cable a la polea con cinta. De
esta forma podrá manejar fácilmente el conjunto en el momento de la instalación. 3
133
3. Sustitución y ajuste
6. Enganche el extremo derecho en el soporte del cable delantero del escáner [I]. El extremo debe ir
por el carril delantero de la polea izquierda [J] y el carril delantero de la polea móvil [K].
134
Unidad del escáner
8. Inserte un pasador de posicionamiento del escáner [L] a través del segundo orificio del carro [M] y
los orificios izquierdos [N] del carril delantero. Inserte otro pasador de posicionamiento del escáner
[O] a través del primer orificio del carro [P] y los orificios derechos del carril delantero [Q].
9. Inserte dos pasadores de posicionamiento del escáner más por los orificios del carril trasero.
10. Fije la polea de accionamiento en el eje [R].
11. Fije el soporte del cable del escáner en el carril delantero [S].
12. Instale la abrazadera del cable del escáner [T].
13. Saque los pasadores de posicionamiento.
3
• Compruebe que los carros primero y segundo se mueven suavemente después de haber quitado
los pasadores de posicionamiento. En caso contrario, vuelva a realizar los pasos 8 a 13.
135
3. Sustitución y ajuste
5. Enrolle dos veces el extremo derecho [C] en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Las dos marcas rojas [D] se juntan después de enrollar los extremos. Pegue el cable a la polea
con cinta. De esta forma podrá manejar fácilmente el conjunto en el momento de la instalación.
6. Instale la polea de accionamiento en el eje.
3 7. Instale el cable.
• El enrollado del cable en las tres poleas de la parte trasera del escáner debe ser igual que el
enrollado en las tres poleas de la parte delantera. Debe ser como una imagen especular.
• En la parte delantera de la máquina, el lateral de la polea de accionamiento con los dos
enrollados debe quedar orientado hacia la parte delantera de la máquina.
• En la parte trasera de la máquina, debe quedar orientado hacia atrás.
El panel táctil debe volver a calibrarse si no funciona correctamente o después de sustituir los siguientes
elementos:
• Panel de mandos
• Circuito del controlador
No utilice los elementos [2] a [9] del menú de autodiagnóstico. Sólo se utilizan en el momento del diseño.
1. Pulse [Clear] (Borrar), pulse [1] [9] [9] [3], pulse 5 veces para abrir el menú de autodiagnóstico.
2. En la pantalla táctil, pulse "Touch Screen Adjust" [Ajuste de la pantalla táctil] (o pulse [1]).
3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca superior izquierda .
136
Unidad del escáner
137
3. Sustitución y ajuste
Unidad láser
Unidad láser
138
Unidad láser
1. Retire:
• Finisher de 500 hojas
• Unidad puente
• Bandeja de desplazamiento opcional (o bandeja de 1 separador)
2. Retire:
[A] Cubierta delantera superior ( x1, gancho x1)
[B] Cubierta delantera (pasadores x2)
[C] Cubierta interior ( x5)
139
3. Sustitución y ajuste
3. Retire:
[A] Bandeja de copia (gancho x1)
1. Retire:
[A] Botella de tóner
[B] Unidad láser ( x2, x2)
140
Unidad láser
• Al instalar el motor del espejo poligonal, no toque la superficie del espejo sin protegerse las manos.
Unidad LD
141
3. Sustitución y ajuste
142
Unidad láser
143
3. Sustitución y ajuste
Desmontaje de la PCU
144
Unidad del fotoconductor (PCU)
Uñas de separación
Tambor OPC
145
3. Sustitución y ajuste
146
Unidad del fotoconductor (PCU)
Lámina de limpieza
147
3. Sustitución y ajuste
Revelador
1. Extienda sobre una superficie plana la lamina de vinilo suministrada con el kit de revelado.
2. Separe las partes superior e inferior de la PCU (consulte ‘Rodillo de carga, Rodillo de limpieza’).
3. Ajuste la parte inferior de la lamina de vinilo.
148
Unidad del fotoconductor (PCU)
149
3. Sustitución y ajuste
11. Gire el engranaje del rodillo de revelado [I] para tóner de alrededor del rodillo de revelado.
12. Monte la unidad de revelado.
• Deshágase del revelador usado respetando la normativa local relativa a la eliminación de este
tipo de artículos.
150
Unidad del fotoconductor (PCU)
• Tenga cuidado. Procure no derramar el revelador sobre los engranajes o las piezas de
gomaespuma.
• SI derrama accidentalmente revelador sobre los engranajes o piezas de gomaespuma, retírelo
con un imán o con la punta de un destornillador imantado.
Reinstalación de la PCU
Vuelva a montar la PCU en el siguiente orden:
151
3. Sustitución y ajuste
152
Unidad del fotoconductor (PCU)
7. Asegúrese de que todos los orificios y lengüetas están acoplados en [H], [I], [J] y [K]. A continuación,
empuje hacia abajo para bloquear las lengüetas en los extremos delantero y trasero de la PCU.
8. Asegúrese de que los orificios de los tornillos en los extremos delantero y trasero de la PCU están
alineados correctamente. Si los orificios no están alineados correctamente, asegúrese de que las
lengüetas de los laterales delantero, trasero e izquierdo de la PCU están alineadas correctamente.
153
3. Sustitución y ajuste
3
7. Golpee suavemente la parte superior de la PCU [A] con un destornillador en ocho puntos distintos.
Estos puntos deben estar a distancias iguales. Golpee dos o tres veces en cada punto, para que el
tóner caiga en la sección de revelado.
8. Instale la PCU en la máquina.
9. Encienda la máquina y cierre la puerta delantera. Después de que la máquina active el rodillo de
revelado durante 10 segundos, vaya al paso siguiente.
10. Abra y cierre la puerta dos veces más. El tiempo total de rotación es de 30 segundos.
11. Si ha sustituido componentes de la PCU:
• Si hay instalado papel A4/8½" x11", haga 4 copias o impresiones.
• Si hay instalado papel A3/11" x 17", haga 2 copias o impresiones.
• Para realizar impresiones sólidas en negro, utilice SP2902, patrón 8.
154
Unidad de transferencia
Unidad de transferencia
155
3. Sustitución y ajuste
3. Retire:
[A] Sensor de densidad de imágenes ( x1).
4. Inicialice el nuevo sensor con SP2935.
156
Fusión/salida
Fusión/salida
Unidad de fusión
3
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se enfríe.
Termistores
157
3. Sustitución y ajuste
Termostatos
158
Fusión/salida
3. Retire:
[A] Muelle de presión
[B] Muelle de presión
[C] Cable de tierra ( x1)
[D] Soporte del expulsor del rodillo de calor ( x4).
4. Retire:
[A] Cubierta del termostato ( de rosca x2).
[B] Placa ( x2, arandelas de muelle).
159
3. Sustitución y ajuste
5. Retire:
[A] Soportes de termostato x2 ( x3 cada uno).
[B] Termostatos x4
160
Fusión/salida
4. Sustituya el rodillo de calor [B] (arandelas en C x2, engranaje x1, casquillos x2).
• Cuando vuelva a colocar las arandelas en C, los laterales planos deben mirar hacia el cojinete/
rodamiento (los pequeños ganchos [C] deben estar en dirección contraria al cojinete/
rodamiento).
Reinstalación
161
3. Sustitución y ajuste
3 1. En la parte de atrás (lado del engranaje), coloque la arandela en C de modo que la abertura [A]
esté a 90 grados de las secciones cortadas en D [B] o del rodillo de fusión.
2. Aplique grasa suficiente en [C] de manera que la superficie de metal no sea visible.
• Antes de instalar el rodillo de calor nuevo, retire de ambos extremos 3 cm (1") de la hoja que protege
el rodillo nuevo.
• No toque la superficie de los rodillos.
• Al instalar de nuevo la lámpara de fusión, fije primero los tornillos delanteros.
• Procure no dañar la superficie del rodillo de calor.
162
Fusión/salida
1. Retire el conjunto de la lámpara de fusión y el rodillo de calor (consulte ‘Rodillo de calor y lámpara
de fusión’).
• Aplique grasa (Barrierta) a la superficie interior del casquillo del rodillo de presión.
• No toque la superficie de los rodillos.
163
3. Sustitución y ajuste
164
Alimentación del papel
165
3. Sustitución y ajuste
Cojinete de fricción
166
Alimentación del papel
1. Bandeja de papel
2. Soporte [A] ( x1, x1).
3. Sensor de fin de papel [B] (gancho x1).
167
3. Sustitución y ajuste
2. Retire:
[A] Cubierta del conector ( x1) y desconecte el cable.
[B] Cubierta trasera ( x4).
[C] Cubierta trasera inferior ( x4).
3. Retire los motores de elevación del papel [A] ( x2 cada uno, x1 cada uno).
168
Alimentación del papel
Embrague de registro
1. Retire la cubierta del conector y la cubierta posterior (consulte ‘Motores de elevación de bandeja
de papel’).
2. Retire la cubierta del conector dúplex y la cubierta posterior inferior (consulte ‘Motores de elevación
de bandeja de papel’).
169
3. Sustitución y ajuste
3
3. Quite el embrague de alimentación de papel inferior [A] ( x1, x1).
1. Desconecte los conectores [B] del circuito BCU como se indica ( x15).
2. Retire los 4 tornillos [C] que fijan el soporte del circuito BCU y baje el soporte del circuito BCU [D].
170
Alimentación del papel
Embragues relé
1. Retire:
• Cubierta del conector trasero ( x1)
• Cubierta trasera ( x4)
• Cubierta trasera inferior ( x4)
171
3. Sustitución y ajuste
1. Retire:
[A] Embrague relé superior ( x1, x1, x1)
[B] Embrague relé inferior ( x1, x1, x1)
Sensor de registro
172
Alimentación del papel
173
3. Sustitución y ajuste
4. Desconecte el brazo [A], y después desconecte las bisagras de retén [B] y [C].
5. Retire:
[A] Rodillo de transferencia
[B] Guía del rodillo de transferencia ( x1, x1)
174
Alimentación del papel
1. Retire:
[A] Rodillo de registro ( x2, casquillos x2)
[B] Soporte del sensor de registro ( x1)
[C] Sensor de registro (uñas x4)
175
3. Sustitución y ajuste
1. Retire:
• Cubierta derecha
- o bien -
• Unidad dúplex, si está instalada (consulte la sección anterior)
2. Retire:
[A] Cubierta superior (
[B] Sensor de relé superior (soporte x1, x1, uñas x4)
[C] Cubierta inferior
[D] Sensor de relé inferior (soporte x1, x1, uñas x4)
176
Alimentación del papel
1. Retire:
[A] Puerta delantera (soportes L x2)
[B] Contenedor de recogida de polvo ( x1)
2. Sacuda el contenedor de recogida de polvo sobre una hoja de papel, para eliminar el polvo de
papel.
3. Utilice un paño seco para limpiar el interior del contenedor de recogida de polvo.
177
3. Sustitución y ajuste
Procedimiento de sustitución
1. Retire:
178
PCB y otros componentes
• Antes de tocar el circuito del controlador, toque siempre una superficie metálica para descargar
la electricidad estática de las manos.
2. Retire:
[A] Placa frontal ( x3)
[B] Circuito del controlador ( x4)
• Asegúrese de que la hoja conductora térmica [C] está fijada al soporte después de la sustitución
realizada en este procedimiento.
179
3. Sustitución y ajuste
3. Retire:
[A] Refuerzo superior
[B] Refuerzo inferior
[C] NVRAM x2
4. Quite las NVRAM del circuito antiguo e instálelas en el nuevo.
3 5. Si ha sustituido el circuito del controlador, coloque los DIP switches del circuito del controlador nuevo
como los del antiguo.
NVRAM
180
PCB y otros componentes
12. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura C3 de tarjetas SD.
13. Encienda la máquina.
14. Ejecute SP5801 para inicializar la nueva NVRAM.
15. Para descargar los datos de la NVRAM desde la tarjeta SD en C3, ejecute SP5825.
16. Pulse “Execute” (Ejecutar) para empezar la descarga de datos de la NVRAM.
17. Apague la alimentación principal y extraiga la tarjeta SD.
18. Encienda la máquina.
19. Ejecute SP5990 001 para imprimir otro informe SMC.
3
20. Compare este nuevo informe SMC con el que imprimió en el paso 1. Si alguno de los ajustes SP es
distinto, introduzca los ajustes SP del primer informe.
21. Ejecute SP5907 y escriba el nombre de marca y modelo de la máquina para Windows Plug & Play.
• Si hay una unidad de cifrado del HDD instalada, la unidad y los datos cifrados no pueden
recuperarse. Si desea más detalles, consulte "Recuperación de un problema de dispositivo" en
el procedimiento de instalación de la unidad de cifrado del HDD.
Circuito BCU
181
3. Sustitución y ajuste
4. Coloque los DIP switches del nuevo circuito BCU con los mismos ajustes que el circuito antiguo.
Transformador
182
PCB y otros componentes
Motor principal
183
3. Sustitución y ajuste
PSU
4. Retire:
[A] Transformador ( x1) (sólo para la máquina de 220 V)
184
PCB y otros componentes
SIO
1. Retire:
• Cubierta trasera
[A] Soporte de SIO ( x3, x2)
[B] Circuito de SIO ( x4)
185
3. Sustitución y ajuste
1. Retire:
• Cubierta trasera
[A] Cable de tierra, conector ( x1, x1)
[B] Soporte de SIO ( x3)
[C] Circuito de SIO ( x4)
SIU
1. Retire:
186
PCB y otros componentes
• Cubierta trasera
[A] Conjunto SIU ( x4, x7)
IPU
1. Retire:
• Cubierta trasera
• Unidad del controlador
• SIO
3
2. Retire:
[A] Cubierta de FFC ( x2)
[B] IPU ( x3, x4, FFC x2)
187
3. Sustitución y ajuste
3. Retire:
[A] FFC x2
[B] IPU ( x7)
HDD
• Si el HDD está dañado, es posible que no pueda recuperar estos datos del HDD.
2. Quite el circuito del controlador (consulte ‘Circuito del controlador’).
188
PCB y otros componentes
189
3. Sustitución y ajuste
de atascos de papel. Estos datos se almacenan en el HDD en un formato especial de forma que
normalmente no pueden leerse pero pueden recuperarse mediante métodos ilegales.
• Si el cliente está utilizando la función de protección contra sobrescritura de datos (DOS), esta función
deberá volver a configurarse después de sustituir la unidad del HDD.
• Si el cliente utiliza la unidad de cifrado del HDD, deberá recuperarse la clave de cifrado después
de sustituir la unidad HDD. Si desea más información, consulte el procedimiento de instalación de la
unidad de cifrado del HDD.
190
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo
Impresión
• Compruebe que el papel se ha colocado correctamente en cada una de las bandejas antes de iniciar
estos ajustes.
• Utilice el modo Patrón del área de recorte (SP2-902, n.º 10) para imprimir el patrón de prueba de
los siguientes procedimientos.
• Vuelva a ajustar el modo SP 2-902 a 0 después de completar estos ajustes de impresión.
Dúplex SP1-001-3
Primera estación de
SP1-002-1
alimentación de papel 2 ± 1,5 mm
191
3. Sustitución y ajuste
Segunda estación de
SP1-002-2
alimentación de papel
Margen en blanco
• Si el registro del borde anterior y el registro de lado a lado no pueden ajustarse al valor de las
especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del borde anterior.
1. Compruebe los márgenes en blanco del lado derecho y del borde posterior y ajústelos utilizando
los modos SP siguientes.
192
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo
Modo SP Especificación
193
3. Sustitución y ajuste
Ajuste de paralelogramo
Lleve a cabo el procedimiento siguiente si imprime un paralelogramo mientras ajusta el registro de
3 impresión o el margen de impresión utilizando el patrón del área de recorte.
• El procedimiento siguiente debe realizarse después de haber ajustado el registro de lado a lado de
cada una de las estaciones de bandeja de papel.
1. Compruebe si el patrón del área de recorte (SP2-902, n.º 10) se imprime como un paralelogramo,
como se indica. Si así es, haga lo siguiente:
2. Retire la unidad láser [A] (consulte ‘Unidad láser’).
3. Retire el soporte [B] ( x2).
4. Instale la leva de ajuste [C] (P/N: A2309003).
5. Fije el soporte de ajuste [D] (P/N A2679002) utilizando el tornillo que se utilizó para el soporte [B].
No atornille los tornillos en este momento.
6. Ajuste la posición de la unidad láser girando la leva de ajuste (consulte en la ilustración anterior la
relación que existe entre la imagen y el sentido de giro de la leva).
194
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo
Escaneo
• Antes de realizar los ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de impresión/ajuste
de lado a lado y el ajuste de margen en blanco. 3
• Utilice un gráfico de prueba S5S para realizar los ajustes siguientes.
Modo SP
195
3. Sustitución y ajuste
Escala de reproducción
1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las
estaciones de alimentación.
2. Compruebe la escala de reproducción. Utilice SP4-008 (Escala de reproducción en el sentido de
escaneo secundario del escáner) para ajustarlo si es necesario. Especificación: ±0,9%.
196
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo
Registro
• Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior utilizando papel
A3/DLT.
1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones
de alimentación.
2. Compruebe el registro y, si es necesario, ajústelo utilizando los modos SP siguientes.
Modo SP
• Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior utilizando papel
A3/DLT.
197
3. Sustitución y ajuste
1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones
de alimentación.
2. Compruebe la escala de reproducción y realice los ajustes necesarios mediante los modos SP
siguientes. La especificación es ± 1%.
Modo SP
Después de borrar la memoria o si la función de detección del panel táctil no funciona correctamente,
siga este procedimiento para calibrar la pantalla táctil.
• No intente utilizar los elementos del [2] al [9] del menú de autodiagnóstico. Sólo se utilizan en el
momento del diseño.
1. Pulse , escriba 1993 en el teclado de diez teclas y pulse 5 veces para abrir el menú de
autodiagnóstico.
2. En la pantalla táctil, pulse "Touch Screen Adjust" [Ajuste de la pantalla táctil] (o pulse en el teclado
de diez teclas).
198
Ajustes de copia: Impresión/Escaneo
3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca de la parte superior izquierda de
la pantalla ().
4. Pulse la marca de la parte inferior derecha de la pantalla () después de que aparezca.
5. Toque en algunos puntos del panel táctil para comprobar que el marcador (+) aparece exactamente
donde se toca la pantalla.
• Si la marca (+)no aparece en el lugar de la pantalla donde se ha tocado, pulse Cancel
(Cancelar) y repita el procedimiento desde el paso 2.
6. Cuando haya terminado, pulse [#] OK en la pantalla (o pulse en el teclado de diez teclas).
7. Toque [#] Exit (Salir) en la pantalla para cerrar el menú de autodiagnóstico y guardar los ajustes de
calibración.
199
3. Sustitución y ajuste
200
4. Localización de averías
201
4. Localización de averías
"Confirm" (Confirmar) en la pantalla. La siguiente pantalla muestra el número y el título del código SC y
se detiene hasta que el usuario apague la máquina y vuelva a encenderla.
Si el usuario pulsa "Reset" (Reiniciar)
Si el usuario pulsa "Reset" (Reiniciar) para saltarse el intervalo de 30 segundos para el reinicio de la
máquina, la máquina se reinicia inmediatamente y el panel de mandos muestra la pantalla de copia.
• No trate de usar el panel de mandos durante un reinicio automático. Si se está utilizando el sistema
de servicio remoto, el código SC se envía inmediatamente al servicio técnico.
• El LED de alimentación () se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal de exposición o el
ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o
con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para
leer o escribir datos.
202
Condiciones de llamada al servicio técnico
• Cableado del motor del escáner suelto, roto o defectuoso en el motor del escáner
o en la BCU
203
4. Localización de averías
204
Condiciones de llamada al servicio técnico
205
4. Localización de averías
206
Condiciones de llamada al servicio técnico
Cuando se calibró el patrón del sensor ID durante la impresión, se produjo una de las
siguientes condiciones:
350 B Vsp > 2,5 V
Vsg < 3,5 V
Vsp = 0 V
Vsg = 0 V
207
4. Localización de averías
208
Condiciones de llamada al servicio técnico
Se ha detectado más de diez veces seguidas que la tensión de salida del sensor TD es
menor que 0,5 V o mayor que 0,5 V. Si está instalada la unidad de fax, este SC se envía
inmediatamente. Si la unidad de fax no está instalada, este SC se envía después de
imprimirse el número especificado de copias.
4
390 D Error 2 del sensor TD
Se ha detectado más de diez veces consecutivas que la tensión de salida del sensor TD
es menor que 0,5 V o mayor que 4,0 V durante la operación de copia.
Nota: si está instalada la opción de fax, este SC se envía inmediatamente.
Si la opción de fax no está instalada, este SC se envía después de copiarse el número
especificado de páginas.
• Sensor TD anómalo.
• Conexión defectuosa de la PCU.
209
4. Localización de averías
La botella de tóner instalada no está diseñada para Instale el tipo de botella de tóner
esta máquina. correcta.
• Rodillo de transferencia
Se detecta una señal de fuga de corriente en incorrectamente ajustado o
el rodillo de transferencia. No se ha dañado
detectado la señal de realimentación de
corriente del rodillo de transferencia en el • Circuito de alimentación de alta
tiempo correcto. tensión incorrectamente ajustado
defectuoso
210
Condiciones de llamada al servicio técnico
506 B Bloqueo del motor de la bandeja de papel (unidad de la bandeja de papel opcional)
211
4. Localización de averías
• Una obstrucción (papel atascado, restos de papel, etc.) ha atascado la guía trasera
o el motor
• Conexión del motor de guía trasera suelta, desconectada o dañada
• Motor de la guía trasera defectuoso
• Conector del sensor de posición de retorno suelto, desconectado o dañado
• Sensor de posición de retorno defectuoso
• Una obstrucción (papel atascado, restos de papel, etc.) ha atascado la guía trasera
o el motor
• Motor de guía lateral desconectado o defectuoso
• Sensor de posición de guía lateral desconectado o defectuoso
Sensor de cierre de guía lateral desconectado o defectuoso
212
Condiciones de llamada al servicio técnico
213
4. Localización de averías
214
Condiciones de llamada al servicio técnico
• ADF desconectado
215
4. Localización de averías
216
Condiciones de llamada al servicio técnico
Error de autenticación
4
La autenticación de Cumin-M ha fallado en la conexión telefónica.
• Ajustes SP incorrectos
-001 - • Línea telefónica desconectada
• Circuito del módem desconectado
217
4. Localización de averías
218
Condiciones de llamada al servicio técnico
219
4. Localización de averías
220
Condiciones de llamada al servicio técnico
• Atasco de grapas
El motor de la grapadora angular • El número de hojas de la pila supera el número
del finisher de 1000 hojas no está de hojas permitido para el grapado
funcionando. • Motor de la grapadora obstruido
• Motor de la grapadora defectuoso
El motor de movimiento de la
grapadora del finisher de 1000
• Cableado del motor suelto o roto
• Cableado del sensor de HP de la grapadora
4
hojas no está funcionando. suelto o roto
• Motor defectuoso
• Sensor de HP de la grapadora defectuoso
221
4. Localización de averías
222
Condiciones de llamada al servicio técnico
• Motor defectuoso
223
4. Localización de averías
Nota: si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute SP5990 para imprimir
un informe SMC y poder leer el código de error. Este código no se muestra en el panel de mandos.
Se trata de un error de
autodiagnóstico. El ID de dispositivo
• Sustituya el circuito del controlador
de la ROM flash USB integrada no se
ha reconocido.
224
Condiciones de llamada al servicio técnico
4
856 D Error de la tarjeta LAN inalámbrica
Error de lectura/escritura de la
2 A • Sustituya la NVRAM
NVRAM
225
4. Localización de averías
31 A • Consulte SC991
Error de lectura/escritura de
4 10 B
datos
• Consulte SC863 más adelante
Inicio sin lectura de datos del disco duro. Los • Formatee el HDD
datos almacenados en el disco duro no se
• HDD defectuoso
leen correctamente debido a un sector
dañado en el HDD • Circuito del controlador defectuoso
226
Condiciones de llamada al servicio técnico
227
4. Localización de averías
228
Condiciones de llamada al servicio técnico
• Sustituya la NVRAM
877 D La función 'all delete' (Borrar todo) no se
• Reinstale la unidad DOS desde la
ha ejecutado aunque la unidad DOS
tarjeta SD
(D362) está instalada y activada.
• Tarjeta SD defectuosa
• Convertidor de formatos de
Una solicitud para acceder al convertidor de archivo desconectado
formatos de archivo (MLB) no se contestó
dentro del periodo de tiempo especificado. • Circuito del convertidor de
formatos de archivo defectuoso
229
4. Localización de averías
Error 2 de impresora
921 B Al arrancar la aplicación, la fuente necesaria
• Falta la fuente en la tarjeta SD
no se encontraba en la tarjeta SD.
• Software defectuoso
El software ha detectado un funcionamiento
inesperado que no está definido en ningún • Se ha producido un error que no
código SC. puede detectar ningún otro
código SC
230
Condiciones de llamada al servicio técnico
Nota 1
Si el problema se produce siempre en una situación específica (por ejemplo, con los mismos ajustes del
driver de impresora, con el mismo archivo de imagen), el problema puede deberse a un error del software.
Si éste es el caso, envíe los siguientes datos al técnico especialista del producto. Tenga en cuenta que
puede llevar cierto tiempo encontrar una respuesta sobre cómo solucionar el problema, porque muchas
veces es preciso que el personal de Japón analice los datos.
• Síntoma/Causas probables/Medidas adoptadas
• Hoja de resumen (modo SP “Printer SP”, SP1-004 [Print Summary]).
• SMC - Todos (SP5-990-001)
• SMC - Registro (SP5-990-004)
• Ajustes del driver de impresora utilizados cuando se produjo el error.
• Todos los datos mostrados en la pantalla (código SC, código de error y dirección del programa en
la que está registrado el problema).
• Si es posible, el archivo de imagen que generó el problema.
231
4. Localización de averías
Modo de autodiagnóstico
Modo de autodiagnóstico en el encendido
Cuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efecto los ajustes iniciales
del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba de autodiagnóstico independiente. La
prueba de autodiagnóstico, siguiendo la trayectoria del diagrama de flujo que se muestra a continuación,
comprueba la CPU, la memoria, el disco duro, etc. En el panel táctil se muestra un código de SC si el
programa de autodiagnóstico detecta algún problema de funcionamiento o alguna anomalía.
232
Modo de autodiagnóstico
233
4. Localización de averías
Objetivo
Además de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende la máquina, la máquina
se puede configurar manualmente para un modo de diagnóstico más detallado a fin de comprobar otros
componentes o estados que no se incluyen en el autodiagnóstico del encendido.
Para activar en la máquina el modo de autodiagnóstico detallado, se requiere el siguiente dispositivo.
Además, debe instalarse la unidad de impresora/escáner y la interface opcional de Centronics
(IEEE1284).
234
Modo de autodiagnóstico
235
4. Localización de averías
4 • Alimentación doble: se produce cuando la placa inferior está ejerciendo demasiada presión sobre
el papel que queda en la bandeja. Para corregirlo, aumente el tiempo que el motor gira hacia atrás
para bajar la bandeja. Es un valor negativo (-).
• Fallo de alimentación: se produce cuando la placa inferior no ejerce suficiente presión sobre el papel
que queda en la bandeja. Para corregirlo, aumente el tiempo que el motor gira hacia delante para
subir la bandeja. Es un ajuste positivo.
Antes de hacer ningún ajuste con estos códigos SP, confirme que se ha seleccionado el tamaño de papel
correcto para cada bandeja con los códigos SP 1912, 1913, 1914, 1915.
• Si desea más detalles sobre cómo funciona esta opción, consulte "Ajuste de la presión de
alimentación para el tamaño del papel" en la sección Descripciones detalladas – Alimentación de
papel.
• Si desea más detalles sobre cómo hacer los ajustes, consulte "SP1xxx: Alimentación" en las Tablas
de servicio.
236
Imagen inclinada
Imagen inclinada
Si desea solucionar un problema de imagen inclinada, haga lo siguiente.
237
4. Localización de averías
Imágenes inclinadas
• Los bordes anterior y posterior de la imagen son paralelos.
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen también son paralelos.
• Pero los cuatro laterales no son paralelos con respecto al borde del papel.
238
Problemas con las imágenes
Imágenes trapezoidales
• Sólo el borde posterior de la imagen no es paralelo con el borde del papel. Los otros tres laterales
son paralelos con respecto a los bordes del papel.
239
4. Localización de averías
Imágenes en paralelogramo
• Al igual que las imágenes inclinadas, los bordes anterior/posterior y los bordes izquierdo/derecho
son paralelos entre sí. Pero los bordes anterior y posterior no son paralelos con respecto a los bordes
del papel.
240
Problemas con las imágenes
241
4. Localización de averías
¿Está inclinada la
imagen?
No Sí
1. Ajuste las guías laterales. No debe haber espacio entre las guías laterales
4 y la pila de papel.
Coloque un original pegado a las regletas izquierda y trasera y haga una copia.
¿Sale la imagen en forma de paralelogramo?
No Sí
No Sí
No Sí
242
Problemas con las imágenes
Aplique el siguiente
Procedimiento B.
Procedimiento finalizado.
Procedimiento A
1. Retire las cubiertas trasera e izquierda y a continuación la cubierta izquierda del escáner.
243
4. Localización de averías
5. Levante la parte delantera izquierda de la unidad hasta que haya una separación de 1 a 2 mm.
6. Apriete los 7 tornillos.
7. Inserte una arandela (#07080050, 1 mm de grosor) en el espacio [A].
8. Coloque la arandela en su posición con un adhesivo rápido.
1. Retire el ADF [A], la cubierta trasera de la máquina, la cubierta izquierda del escáner y la cubierta
trasera del escáner.
244
Problemas con las imágenes
2. Mida la diferencia de altura [B] entre el soporte de bisagra [C] y el alojamiento del escáner [D].
3. Si la diferencia es de 0,5 mm o más:
Añada un espaciador (t = 0,5 a 0,8) entre el soporte de bisagra (equipo principal) y la bisagra
izquierda del ADF, para elevar el lateral izquierdo del ADF.
- o bien -
Ajuste la diferencia de altura escalonada entre el soporte de bisagra y el alojamiento del escáner
hasta que esté dentro del margen de 0±0,3 mm.
245
4. Localización de averías
• Esto es necesario porque se produce una inclinación cuando el soporte de bisagra está 0,3
mm por debajo del alojamiento del escáner.
246
Problemas con las imágenes
247
4. Localización de averías
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 1 de la primera
309-1 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
4 Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 2 de la primera
309-4 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 3 de la primera
309-7 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 1 de altura de
310-1 BCU correctamente la condición de
papel de primera bandeja Cortocircuit fin de papel próximo.
o
Circuito
Sensor 2 de altura de abierto La CPU no puede detectar
papel de la primera 310-4 BCU correctamente la condición de
bandeja Cortocircuit fin de papel próximo.
o
248
Defectos de los componentes eléctricos
Circuito
Sensor de elevación de Aparece SC501.
abierto
papel de la primera 306-1 BCU
bandeja Cortocircuit Se producirá un atasco de papel
o durante la operación de copia.
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Primer sensor de guía
309-10 BCU correctamente el formato del
lateral Cortocircuit papel.
o
Circuito
Sensor de detección de la
309-13 BCU
abierto La CPU no puede detectar
correctamente el formato del
4
primera bandeja Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 3 de la segunda
309-21 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 1 de la segunda
309-15 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor 2 de la segunda
309-18 BCU correctamente el formato del
guía inferior Cortocircuit papel.
o
249
4. Localización de averías
Cortocircuit
o
Circuito
Sensor 2 de altura de abierto La CPU no puede detectar
papel de segunda 310-10 BCU correctamente la condición de
bandeja Cortocircuit fin de papel próximo.
o
Circuito
Sensor de elevación de Aparece SC502.
abierto
papel de la segunda 306-2 BCU
bandeja Cortocircuit Se producirá un atasco de papel
4 o durante la operación de copia.
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Segundo sensor de guía
309-24 BCU correctamente el formato del
lateral Cortocircuit papel.
o
Circuito
abierto La CPU no puede detectar
Sensor de detección de la
309-27 BCU correctamente el formato del
segunda bandeja Cortocircuit papel.
o
250
Defectos de los componentes eléctricos
251
4. Localización de averías
Circuito
abierto Aparece el código SC392 (ver
Sensor ID 321-1 BCU
Cortocircuit nota).
o
No se realiza el procedimiento
Circuito
de ajuste inicial del sensor TD al
abierto
instalar una PCU nueva.
Sensor de detección de
327-6 BCU Se realiza el procedimiento de
PCU nueva
Cortocircuit ajuste inicial del sensor TD
o siempre que se cierra la cubierta
delantera.
252
Defectos de los componentes eléctricos
El mensaje de desbordamiento
Circuito de papel no aparece cuando
Sensor de abierto existe una condición de
324-4 BCU desbordamiento.
desbordamiento de papel
Cortocircuit Aparece el mensaje de
o desbordamiento de papel.
El mensaje de desbordamiento
Circuito de papel no aparece cuando
Sensor de abierto existe una condición de
703-1 CKB desbordamiento.
desbordamiento de papel
Cortocircuit Aparece el mensaje de
o desbordamiento de papel.
253
4. Localización de averías
Circuito
Aparece el código SC120.
abierto
Sensor de HP del escáner 228-1 SIO La CPU no detecta la posición de
Cortocircuit
reposo del escáner y el motor del
o
escáner no se detiene.
Circuito
abierto
Sensor de desplazamiento 903-1 STB Aparece el código SC770.
Cortocircuit
o
Circuito
Sensor TD 327-1 BCU abierto Aparece el código SC390.
254
Defectos de los componentes eléctricos
Cortocircuit
o
• Se produce una condición SC únicamente si se está instalando una PCU nueva en la máquina. Si el 4
sensor ID falla durante la operación de copia, la densidad de imagen cambiará.
Switches
255
4. Localización de averías
256
Condiciones de fusibles fundidos
PSU
El calefactor de anticondensación/
FU3 2 A/125 V 1 A/250 V
bandeja no se enciende. 4
El finisher opcional, la unidad puente y la
FU4 6,3 A/125 V 6,3 A/250 V bandeja de desplazamiento no funcionan;
se muestra SC792.
257
4. Localización de averías
258
5. Tablas de servicio
259
5. Tablas de servicio
Aspectos generales
El modo del programa de servicio sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores.
Hay dos modos de programa de servicio:
• Modo SP (Servicio). Incluye todas las opciones de las pantallas de SP para tareas normales de
mantenimiento y ajuste.
• Modo SSP (Servicio especial). Incluye los modos SP normales y algunas opciones adicionales en las
pantallas de SP que no son necesarias para las configuraciones y los ajustes habituales (la mayoría
están marcadas como “DFU” en las tablas siguientes). No cambie estos importantes ajustes si no es
necesario. Para obtener información detallada, consulte al supervisor.
• Utilice SP2902 para imprimir un patrón de prueba (consulte ‘Impresión del patrón de prueba’).
260
Modo de programa de servicio
261
5. Tablas de servicio
4. Pulse SP Mode (Modo SP) (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y repita el proceso
desde el paso 1.
• Consulte los intervalos de valores permitidos en las tablas de modos del programa de servicio.
5. Para definir un ajuste
• Pulse la tecla para cambiar entre más y menos, y utilice el teclado para escribir el número
correspondiente. El número que escriba sobrescribirá el valor anterior.
• Pulse para confirmar el valor (si escribe un número que no está dentro del intervalo correcto,
no se tiene en cuenta esta acción).
• Cuando se le pregunte si desea terminar la selección, pulse Yes (Sí).
6. Si desea imprimir una prueba, pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y seleccionar los
ajustes de la impresión. Pulse Start (Inicio) (q) dos veces y, después, pulse SP Mode (Modo SP), la
opción que aparece resaltada en la ventana de copia, para regresar a la pantalla de modos SP.
7. Cuando haya terminado, pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana de copia.
262
Modo de programa de servicio
Comprobación de
Comprobación de salidas
entradas
0 Ninguno
6 Independiente (1 punto)
263
5. Tablas de servicio
7 Independiente (2 puntos)
9 Patrón de banda
10 Área de recorte
11 Rombos
12 Rombos (2 puntos)
13 Bandera de cuadros
14 Banda horizontal
5 15 Independiente (4 puntos)
264
Modo de programa de servicio
265
5. Tablas de servicio
Engine Clear (Borrado de la Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los
2
máquina) ajustes de proceso.
Copier application
6 Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de copiadora)
Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los
9
(Aplicación de escáner) modos SP del escáner.
266
Modo de programa de servicio
00000000
Bit 76543210
267
5. Tablas de servicio
Bit Descripción
7 L2
6 L3
5 W1
4 W2
3 No se utiliza
2 L1
1 No se utiliza
0 No se utiliza
5
Medición de la anchura de contacto de la banda (NIP) (SP1109)
Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo de presión cambiando
la posición de los muelles de presión. En este momento, también puede comprobar la anchura de contacto
de la banda (NIP) con el modo SP1109 como se indica.
1. Realice un giro libre (SP5802) con unas 50 hojas.
2. Active SP1109 y pulse la tecla “1”.
3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para volver a la ventana del modo de copia.
4. Coloque una hoja OHP (A4 / 8,5” x 11” lateralmente) en la bandeja bypass o en la segunda
bandeja de papel.
5. Pulse la tecla “Start” (Inicio).
6. La hoja OHP se detendrá en la unidad de fusión durante 20 segundos y después saldrá
automáticamente.
7. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A] en el centro de la hoja OHP. La relación
entre la posición del muelle de presión y la anchura de la banda es la siguiente.
268
Modo de programa de servicio
Anchura de contacto de la
1. Posición del muelle de presión
banda (NIP)
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema, pulse Yes (Sí).
269
5. Tablas de servicio
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del Document Server de la
copiadora, pulse Yes (Sí).
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
Notación Significado
270
Modo de programa de servicio
Notación Significado
Sólo para Japón La función o el componente sólo se utilizan en Japón. No cambie este valor.
271
5. Tablas de servicio
SP1xxx: Alimentación
1001* Registro del borde anterior
1 Tray 1 (Bandeja 1)
272
SP1xxx: Alimentación
By-pass Paper Size Detection (Detección del tamaño del papel en la bandeja bypass)
1007*
Controla la detección del tamaño del papel en la bandeja de alimentación bypass.
[0 a 1 / 0 / -]
2 LG Detection (Detección LG)
0: LT SEF, 1: LG
[0 a 1/1/1]
1104
0: Control de histéresis
1: Control normal
Thick Paper - Roller center (Papel Ajusta la temperatura de fusión adicional para
4
grueso, centro del rodillo) papel grueso en la segunda bandeja de papel y
en la bandeja manual.
Thick Paper - Roller Ends (Papel
5 [0 a 30 / 15 / 1 °C/incremento]
grueso, extremos del rodillo)
273
5. Tablas de servicio
274
SP1xxx: Alimentación
Fusing Soft Start Adj: Cycle (Ajuste de inicio escalonado de fusión: Ciclo)
1 Execution (Ejecución)
275
5. Tablas de servicio
Tray 1 Feed
5 2 (Alimentación
bandeja 1) [0 a 10 / 0 / 1 mm/incremento]
3 Otras bandejas
Estos códigos SP ajustan la cantidad inicial de presión que la placa inferior ejerce
sobre la parte inferior de la pila de papel que empuja el rodillo de alimentación.
Ajuste estos códigos SP si la máquina tiende a tener fallos de alimentación doble o
a no alimentar ninguna hoja de un tamaño de papel específico.
Estos códigos SP ajustan el tiempo que el motor de elevación gira hacia delante o
hacia atrás para levantar o bajar la placa inferior de debajo de la pila después de
que la parte superior de la misma haya llegado a la posición de alimentación.
276
SP1xxx: Alimentación
Tray 1: Auto Paper Size Detection (Bandeja 1: detección automática del tamaño de
1912
papel)
Tray 2: Auto Paper Size Detection (Bandeja 2: detección automática del tamaño de
1913
papel)
Tray 3: Auto Paper Size Detection (Bandeja 3: detección automática del tamaño de
1914
papel)
277
5. Tablas de servicio
Tray 4: Auto Paper Size Detection (Bandeja 4: detección automática del tamaño de
1915
papel)
Algunos tamaños de papel son casi iguales (A4 y LT por ejemplo). Los sensores de tamaño
de papel no son lo suficientemente sensibles para distinguir entre ellos. Utilice los códigos
SP para seleccionar el tamaño de papel de la bandeja. Puede hacerse un ajuste para
cada bandeja:
Bandeja 1: Bandeja superior (máquina principal)
Bandeja 2: Bandeja inferior (máquina principal)
Bandeja 3: Bandeja LCT o bandeja superior: Unidad de bandeja de papel
Bandeja 4: Inferior: Unidad de bandeja de papel
Mtr Rvrs Time at Fusing Drv Rls (Tiempo rvrs mtr a Rls acc. fusión)) DFU
278
SP1xxx: Alimentación
3 Tiempo (centro)
[0 a 5/0/1]
4 Tiempo (lateral)
279
5. Tablas de servicio
SP2xxx: Tambor
2001* Bias de carga
Tenga en cuenta que si este valor cambia, la tensión del rodillo de carga se corregirá en
función de la tensión nueva.
[2100 a 1500 / –1700 / 1 V/incremento]
Especifica de forma provisional la tensión del rodillo de carga para realizar pruebas.
3
No cambie este valor.
[0 a –2500 / 0 / 1 V/incremento]
280
SP2xxx: Tambor
Si el valor de Vsdp/Vsg es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga disminuye
en 50 V (por ejemplo, de –550 a –500). La magnitud de la disminución depende de
SP2005 3.
[0 a 100 / 95 / 1%/incremento]
Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga)
[0 a 200 / 50 / 1 V/paso]
Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216
mm como máximo.
2
La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de
copia” para obtener información más detallada.
[0,0 a 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento]
Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216,1
a 297 mm.
3
La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de
copia” para obtener información más detallada.
[0,0 a 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/incremento]
Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea mayor
que 297 mm.
4
La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de
copia” para obtener información más detallada.
[0,0 a 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/incremento]
281
5. Tablas de servicio
Rear – Trailing Edge (Duplex 2nd Side) [Reverso – Borde posterior (Dúplex 2ª cara)]
5 Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex.
El margen de supresión real del borde posterior en el reverso de las copias es este valor
7 más el valor especificado en el modo SP2101-2 ó 3 ó 4.
Rear – Left Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – Lado izquierdo (Dúplex 2ª cara)]
Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo en el reverso de las copias dúplex.
El margen de supresión real del borde izquierdo en el reverso de las copias es este valor
8 más el valor especificado en el modo SP2101-5.
Rear – Right Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – Lado derecho (Dúplex 2ª cara)]
Ajusta el margen de supresión del borde derecho en el reverso de las copias dúplex.
El margen de supresión real del borde derecho en el reverso de las copias es este valor
9 más el valor especificado en el modo SP2101-6.
282
SP2xxx: Tambor
Printing (Impresión)
283
5. Tablas de servicio
Copies after Toner Near End (Copias después de la condición de fin de tóner próximo)
1 Vsg
Muestra los valores individuales de Vt, Vsg, Vsp, Vsdp y Vts.
2 V
284
SP2xxx: Tambor
3 Vsdp
4 Vt
5 Vts
Cleaning (Limpieza)
285
5. Tablas de servicio
[–10 a 0 / –4 / 1 μA/incremento]
Muestra la temperatura medida (por el termistor del circuito SBCU) dentro de la máquina
7 justo después del encendido la última vez que la unidad de fusión indicó menos de 40
°C justo después de encender la máquina.
La corriente de transferencia se corrige de acuerdo con este valor.
2801 Inicializa el revelador y restaura las salidas de los sensores TD e ID con los valores
5 predeterminados. Utilice este modo SP después de llenar la PCU con revelador al instalar
la máquina y cada vez que reemplace el revelador.
Vts
Cuando la máquina detecta una nueva PCU (unidad del fotoconductor), comprueba los
1 sellos térmicos en la creación del primer patrón del sensor ID. Después de que el agitador
gire durante 30 s, la máquina crea el segundo patrón del sensor ID y corrige el valor de
referencia del sensor TD. El valor de referencia corregido del sensor TD se registra aquí.
286
SP2xxx: Tambor
[0 a 1/0/1]
0: Reconocimiento de PCU nueva activado.
1: Reconocimiento de PCU nueva desactivado.
Imprime los patrones de prueba. Seleccione el número de patrón de prueba que desea
imprimir. Al ajustar el registro de impresión, seleccione el n.º 10 (Patrón del área de
recorte). [0 a 24 / 0 / 1 incremento]
287
5. Tablas de servicio
Interval (Intervalo)
[0 a 10 / 0 / 1 página/incremento]
288
SP2xxx: Tambor
289
5. Tablas de servicio
Margin Adjust for By-pass (Ajuste del margen para la bandeja bypass)
2910* Ajusta el margen en blanco del borde posterior del papel alimentado desde la bandeja
bypass.
[-9,0 a +9,0 / 0 mm / 0,1 mm/incremento]
Ajusta el nivel de densidad de imagen para los pixels negros en las impresiones del
patrón de prueba (los patrones se realizan con el modo SP2902).
2913*
[0 a 15 / 15 / 1/incremento]
5 Este modo SP afecta a todos los patrones de prueba, excepto a los patrones de prueba
de escala de grises.
Polygon Motor Idling Time (Tiempo de funcionamiento en vacío del motor poligonal)
290
SP2xxx: Tambor
Ajusta el momento de actuación del motor de suministro del tóner para el modo de
suministro por sensor.
2922* Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0” o “1”.
[0,1 a 5,0 / 0,6 / 0,1 s/incremento]
Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de
tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copias con una
alta proporción de negro.
2923* Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”.
[1 a 60 / 30 / 1 s/incremento]
Observe que la recuperación de tóner se realiza en un ciclo de 3 segundos. Por lo tanto,
el valor de entrada debe ser un múltiplo de 3 (es decir, 3, 6, 9, etc.). Consulte la sección
“Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada.
291
5. Tablas de servicio
Ajusta Vts (Vt para una nueva PCU). La salida del sensor TD se establece en este valor
durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP sólo se aplica si el valor
del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”.
[0,00 a 5,00 / 2,50 / 0,05 V/incremento]
292
SP2xxx: Tambor
Original PCU ID (ID PCU original) Sólo para Corea del Sur
2989 Muestra el CÓDIGO DE EMISOR de la PCU cargada. El historial de códigos ID de PCU
se almacena en la NVRAM para su visualización.
Latest
1 Código más actual (en uso).
(último)
293
5. Tablas de servicio
Last 1
2 (Último
1)
Last 2
3 (Último
2) Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor de lotes de tóner en la
misma serie. Si se coloca una PCU con un nuevo código de serie, el nuevo
Last 3 código sustituye en el historial al de la PCU anterior.
4 (Último
3)
Last 4
5 (Último
4)
5 Original Toner ID (ID tóner original) Sólo para Corea del Sur
2990 Muestra el CÓDIGO DE EMISOR del tóner cargado. El historial de códigos ID del tóner
se almacena en la NVRAM para su visualización.
Latest
1 Código más actual (en uso).
(último)
Last 1
2 (Último
1)
Last 2
3 (Último
2) Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor de lotes de tóner en la
misma serie. Si se coloca tóner con un nuevo código de serie, el nuevo código
Last 3 sustituye en el historial al tóner anterior.
4 (Último
3)
Last 4
5 (Último
4)
Original Toner Counter (Contador tóner original) Sólo para Corea del Sur
294
SP2xxx: Tambor
Latest
1
(último)
Last 1
2 (Último
1)
Last 2
3 (Último Este SP muestra el recuento de páginas para cada código de emisor sucesivo.
2) Consulte SP2990 anterior.
Last 3
4 (Último
3)
Last 4
5 (Último 5
4)
2 Counter (Contador)
ISSUER CODE Ref (Ref. CÓDIGO EMISOR) Sólo para Corea del Sur.
295
5. Tablas de servicio
Warming-up (Calentamiento)
Este SP controla la temperatura a la que se crea el patrón del sensor ID después de que
1 se encienda la máquina o después de que la máquina regrese al modo de funcionamiento
normal desde el modo de ahorro de energía o desde el modo de desconexión
automática.
[0 a 255 / 30 / 1 grado]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO
Interval (Intervalo)
Este SP ajusta el intervalo de página para la limpieza del rodillo de transferencia cuando
2 SP2996 001 está ajustado a “1” (Sí). Aumente el valor de este ajuste sólo cuando sea
absolutamente necesario. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el desgaste de la PCU.
[0 a 100 / 50 / 1 hoja]
296
SP2xxx: Tambor
2998* PCU Reverse Rotation Time (Tiempo de rotación inversa de la PCU) DFU
Ajusta el tiempo de espera para que el tambor empiece a girar en sentido contrario
después de que termine cada proceso. La fórmula para calcular el tiempo de espera es
1
la siguiente.
5
[0 a 999 / 600/ 1]
Este SP se ajusta en unidades de 30 ms (1 incremento = 30 ms; 2 incrementos = 60 ms;
etc.).
Si se selecciona “0”, el tambor se invierte inmediatamente al final del trabajo.
Ajusta el período de tiempo de frenado para detener la rotación inversa del motor.
[0 a 99 / 60/ 1]
3 Este SP se ajusta en unidades de 6 ms (1 incremento = 6 ms; 2 incrementos = 12 ms; etc.).
Si se selecciona “0”, el tambor detiene inmediatamente la rotación inversa.
Nota: ajuste este SP sólo si la PCU hace ruido al frenar cuando se ralentiza la rotación
del tambor. Para reducir o eliminar el ruido, seleccione un ajuste inferior para reducir el
tiempo de frenado.
297
5. Tablas de servicio
SP3xxx
No hay códigos SP del grupo 3 para esta máquina.
298
SP4xxx: Escáner
SP4xxx: Escáner
Scanner Sub Scan Magnification (Escala de reproducción en el sentido de escaneo
secundario del escáner)
Scanner Leading Edge Registration (Registro del borde anterior del escáner)
Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo. Pulse para cambiar entre ±.
4010*
[–2 a 2/ 0 /0,1 mm]
Si introduce un valor negativo, la imagen se desplazará hacia el borde anterior.
5
Ajusta el registro de lado a lado para el escaneo. Pulse para cambiar entre ±.
Ajusta el margen de supresión a ambos lados para el escaneo en modo libro y modo
ADF.
• No lo ajuste a menos que el usuario desee que el margen del escáner sea superior
al margen de la impresora.
• Estos parámetros se ajustan para suprimir las sombras causadas por la diferencia
entre el original y la regleta de la unidad del escáner.
299
5. Tablas de servicio
Lamp:ON (Lámp.:
001
5 encendida) [0 a 1 / 0 / 1]
4014 Efectúa el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida.
Nota: El giro libre se hace para tamaño real (A3/DLT).
ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF)
4020 Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF que pueda
causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un mensaje del sistema
pero el proceso no se detiene.
Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el tamaño
1 del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar polvo en la
placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en el cristal. La
sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4020 2.
[0 a 1/ 0 / 1]
300
SP4xxx: Escáner
• antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa blanca
que hay encima del cristal de escaneo.
Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF. Este SP
sólo está disponible después de activar SP4020 1.
[0 a 8/ 0 / 1]
2 Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ninguna advertencia, incremente
el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen avisos y no se ven
rayas negras en las copias, disminuya el ajuste.
Nota: el polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los 5
originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los
originales no se detecta, pero el aviso permanece.
3 Nivel de corrección
301
5. Tablas de servicio
5 ADF: Leading Edge (ADF: borde anterior) [0 a 3,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento]
[0 a 28 / 0 / 1]
302
SP4xxx: Escáner
1 Copy (Copia)
3 Fax
303
5. Tablas de servicio
5 9-12
YG Phase: Option/R/G/B (Fase YG:
Opción/R/G/B)
304
SP4xxx: Escáner
Ind. Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos independientes para mejorar la
(Supresión de calidad del fondo.
9
puntos
independientes) [0 a 7/ 0 / 1]
305
5. Tablas de servicio
[0 a 15 / 8 / 1/incremento]
5 0: MTF desactivada
Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce
debido a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como
resultado de las propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una
anchura muy pequeños entre las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema
y realza el detalle de la imagen.
306
SP4xxx: Escáner
1
Scanner Memory Access (Acceso a
memoria del escáner)
Permite la comprobación de lectura y escritura
para los registros de la SBU.
5
2 Address Setting (Ajuste de dirección)
No se utiliza
3 Data Set (Conjunto de datos)
307
5. Tablas de servicio
Estos códigos SP establecen los valores objetivos para R, G, B (rojo, verde, azul) cuando
se ajusta el nivel de blanco.
[0 a 1024 / 784 / 1 dígito/incremento]
Black Level Fine Adj. Display (Mostrar ajuste preciso del nivel de negro)
Nota:
4623
• RE: Red Even signal (señal par rojo)
• RO: Red Odd signal (señal impar rojo)
5 Muestra el valor de desviación de negro (ajuste
Latest: RE Color (Último: aproximado) para la señal par rojo en la placa de circuito
1 CCD (velocidad de impresión a color).
color RE)
[0 a 255 / 128 / 1 dígito/incremento]
308
SP4xxx: Escáner
4624 Black Level Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel de negro)
Nota:
• GE: Green Even signal (señal par verde)
• GO: Green Odd signal (señal impar verde)
309
5. Tablas de servicio
Latest: RO BW (Último: B/
4
N RO)
Latest: GO BW (Último:
4
B/N GO)
310
SP4xxx: Escáner
Latest: BE BW (Último: B/
3
N BE)
Latest: BO BW (Último: B/
4
N BO)
4640 Muestra el tiempo de ajuste del nivel de negro para cada modo. El ajuste del nivel de
negro se hace dos veces. El primer bucle decide el valor de referencia para el segundo
bucle.
311
5. Tablas de servicio
Black Level 1: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 1 de negro)
4654
RE: Red Even signal (señal par rojo), RO: Red Odd signal (señal impar rojo)
312
SP4xxx: Escáner
Black Level 1: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 1 de negro)
4655
GE: Green Even signal (señal par verde), GO: Green Odd signal (señal impar verde)
2
Previous: GO Color
Muestra el valor anterior de desviación de negro (ajuste
aproximado) para la señal impar verde en la placa de circuito 5
(Anterior: color GO)
CCD (velocidad de impresión a color).
313
5. Tablas de servicio
Black Level 1: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 1 de negro)
4656
BE: Blue Even signal (señal para azul), BO: Blue Odd signal (señal impar azul)
314
SP4xxx: Escáner
Previous: BE BW (Anterior: B/
3
N BE)
315
5. Tablas de servicio
Previous: BO BW (Anterior:
4
B/N BO)
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4661
RE: Red Even signal (señal par rojo), RO: Red Odd signal (señal impar rojo)
316
SP4xxx: Escáner
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4662
GE: Green Even signal (señal par verde), GO: Green Odd signal (señal impar verde)
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4663
BE: Blue Even signal (señal para azul), BO: Blue Odd signal (señal impar azul)
317
5. Tablas de servicio
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4673
RE: Red Even signal (señal par rojo), RO: Red Odd signal (señal impar rojo)
Factory Setting: RE Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de negro
1 Color (Ajuste de para la señal par rojo en la placa de circuito CCD (velocidad de
fábrica: color RE) impresión a color).
318
SP4xxx: Escáner
Factory Setting: RO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de negro
2 Color (Ajuste de (ajuste aproximado) para la señal impar rojo en la placa de circuito
fábrica: color RO) CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: RO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de negro
4 Color (Ajuste de (ajuste preciso) para la señal impar rojo en la placa de circuito
fábrica: color RO) CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: RO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de negro
6 BW (Ajuste de (ajuste aproximado) para la señal impar rojo en la placa de circuito
fábrica: B/N RO) CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: RO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de negro
8 BW (Ajuste de (ajuste preciso) para la señal impar rojo en la placa de circuito
fábrica: B/N RO) CCD (velocidad de impresión a color).
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4674
GE: Green Even signal (señal par verde), GO: Green Odd signal (señal impar verde)
319
5. Tablas de servicio
Black Level 2: Rough Adj. Display (Mostrar ajuste aproximado del nivel 2 de negro)
4675
BE: Blue Even signal (señal para azul), BO: Blue Odd signal (señal impar azul)
Factory Setting: BE Color Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de
1 (Ajuste de fábrica: color negro (ajuste aproximado) para la señal par azul en la placa
BE) de circuito CCD (velocidad de impresión a color).
320
SP4xxx: Escáner
Factory Setting: BO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de
2 Color (Ajuste de fábrica: negro (ajuste aproximado) para la señal impar azul en la
color BO) placa de circuito CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: BO Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de
4 Color (Ajuste de fábrica: negro (ajuste preciso) para la señal impar azul en la placa
color BO) de circuito CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: BO BW Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de
6 (Ajuste de fábrica: B/N negro (ajuste aproximado) para la señal impar azul en la
BO) placa de circuito CCD (velocidad de impresión a color).
Factory Setting: BO BW Muestra los valores de fábrica para el ajuste del nivel de
8 (Ajuste de fábrica: B/N negro (ajuste preciso) para la señal impar azul en la placa
BO) de circuito CCD (velocidad de impresión a color).
321
5. Tablas de servicio
5 4
Factory Setting: GO BW (Ajuste de
fábrica: B/N GO)
322
SP4xxx: Escáner
Ajusta el parámetro de sombreado de blanco cuando se escanea una imagen con el DF.
4688 Ajusta el nivel de densidad si el ID obtenido del DF y del modo cristal de exposición son
diferentes.
[50 a 150 / 109 / 1%/incremento]
4802 Ejecuta el giro libre del escáner para el movimiento de sombreado con la lámpara de
exposición encendida o apagada. El giro libre desplaza la lámpara de escaneo
ligeramente y la devuelve inmediatamente a su posición de reposo.
Lamp ON (Lámp.
1
encendida) • Pulse [ON] para iniciar el giro libre
Lamp OFF (Lámp. • Asegúrese de pulsar "OFF" para detener el giro libre.
2
apagada)
323
5. Tablas de servicio
5 Nota
• Este SP se ajusta antes de enviar la máquina a otra ubicación.
• Cuando se apaga y se vuelve a encender la máquina, la lámpara de exposición
vuelve a su posición de reposo.
324
SP4xxx: Escáner
IPU Image Pass [Path] Selection (RGB Frame Memory) (Selección paso de imagen
[trayecto] en la IPU (Memoria tramas RGB) DFU
4991 Selecciona el trayecto de la imagen. Introduzca el número que hay que seleccionar con
el teclado de 10 teclas.
[0 a 11/ 0 / 1]
3 Datos de sombreado
325
5. Tablas de servicio
Selecciona el nivel de definición entre texto y foto para PDF de alta compresión.
[0 a 2 / 1 / 1/incremento]
4994
0: Prioridad texto
1: Normal
2: Prioridad foto
326
SP5xxx: Modo
SP5xxx: Modo
mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas)
Determina si se debe mostrar la bandeja que contiene papel impreso por una cara.
[0 a 1/ 0]
0: No se muestra
1: Se muestra
El tiempo de recuperación del modelo básico es de 5 segundos; hay dos ajustes: uno para
5052 la prioridad de ahorro de energía y otro para la prioridad de hora de inicio.
0: Prioridad de ahorro de energía
1: Prioridad de hora de inicio
327
5. Tablas de servicio
328
SP5xxx: Modo
5
5114* Optional Counter I/F (Contador I/F opcional)
001 Utilice este SP para cambiar el ajuste a "1" sólo cuando se selecciona "5" (tarjeta llave
MF) con SP5113-001.
[0: No instalado/ 1: Instalado (recuento de escaneos)]
Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar modos)
329
5. Tablas de servicio
Este SP se puede utilizar para desactivar la selección automática del papel (APS) cuando se
ha conectado a la máquina un dispositivo de bloqueo por moneda o de tarjeta prepago.
5127
[0 a 1/ 0]
0: Activado
1: Desactivado
330
SP5xxx: Modo
2: Europa
Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño de papel
de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copias saldrán
defectuosas. Solicite al usuario que restaure los archivos almacenados.
1 A3T (SEF)
2 B4T (SEF)
3 A4T (SEF)
4 DLTT (SEF)
[-4 ~ +4/0/ 0,2 mm]
5 LGT (SEF)
6 LTT (SEF)
7 12x18 (SEF)
8 Otro
331
5. Tablas de servicio
Fax Printing Mode at Optional Counter Off (Modo de impresión de fax con contador
opcional desconectado)
Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe ‘iniciar sesión’ en el modo de servicio
con este SP antes de activar el modo SP de la impresora.
5169
[0 a 1/ 0]
0: Desactivado. Los bit switches de la impresora no pueden ajustarse.
5 1: Activado. Los bit switches de la impresora pueden ajustarse.
332
SP5xxx: Modo
Permite configurar la máquina para que ajuste la fecha y la hora automáticamente con el
cambio de horario en primavera y en otoño. Este SP permite establecer lo siguiente:
• Adelanto automático de día y hora en abril.
5307 • Retraso automático de día y hora en octubre.
• Fijación del tiempo entre el adelanto y el retraso automáticos.
Los ajustes para 002 y 003 se hacen con números de 8 dígitos:
Dígitos Significado
333
5. Tablas de servicio
Rule Set
(Start)
2 [Reglas Comienzo del horario de verano.
(comienzo
)]
Rule Set
(End)
4 Fin del horario de verano.
[Reglas
(fin)]
200 SDK1 Unique ID (ID exclusiva SDK1) "SDK" es el "kit de desarrollo de software".
Este dato se puede convertir desde SAS
SDK1 Certification Method (Método de (VAS) cuando está instalada o
201
certificación SDK1) desinstalada. DFU
334
SP5xxx: Modo
335
5. Tablas de servicio
336
SP5xxx: Modo
2
Limita el número de contraseñas utilizadas por las funciones de exclusión de acceso y
detección de ataque con contraseña.
5
[50 a 200/200/1 contraseñas]
337
5. Tablas de servicio
1 Copy (Copia)
Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda utilizar las aplicaciones
de copia.
[0 a 1/ 0 / 1]
5 0: Activado
1: Desactivado
Document Server
Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda utilizar el servidor de
documentos.
11
[0 a 1/ 0 / 1]
0: Activado
1: Desactivado
Fax
Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda utilizar las aplicaciones
de fax.
21
[0 a 1/ 0 / 1]
0: Activado
1: Desactivado
Scanner (Escáner)
Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda utilizar las aplicaciones
de escáner.
31
[0 a 1/ 0 / 1]
0: Activado
1: Desactivado
338
SP5xxx: Modo
Printer (Impresora)
Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda utilizar las aplicaciones
de impresora.
41
[0 a 1/ 0 / 1]
0: Activado
1: Desactivado
51 SDK1
[0 ó 1 / 0 / 1] 0: ACTIVADO. 1: DESACTIVADO
61 SDK2 Determina si se necesita un certificado para que el usuario pueda
utilizar la aplicación SDK.
71 SDK3
5490 [0 a 1/ 0 / 1]
0: Desactivado. Suspende el funcionamiento si no se introduce un código.
1: Activado. Permite el funcionamiento si se introduce otro código y reduce el contador
una vez para utilizar el código introducido.
339
5. Tablas de servicio
Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los
problemas de alimentación de documentos). Sólo RSS.
[0 a 3 / 3 / 1 incremento]
5504*
0: Cero (Desactivado)
1: Bajo (2500 atascos)
2: Medio (3000 atascos)
3: Alto (6000 atascos)
340
SP5xxx: Modo
Interval: Others
128*
(Intervalo: Otros)
132* Intervalo: A3
5
133* Intervalo: A4
164* Intervalo: LG
166* Intervalo: LT
341
5. Tablas de servicio
Jam Detection: Time Length Establece el tiempo que determina la duración de un atasco
11 (Detección de atascos: de papel sin atender.
duración) [03 a 30/1]
Jam Detection Continuous Establece cuál es el número de atascos sucesivos de papel que
Count (Recuento de inicia una llamada.
12
detección de atascos
sucesivos) [02 a 10/1]
342
SP5xxx: Modo
2 Engine (Máquina)
Inicializa todos los ajustes de registro de la 5
máquina y los ajustes del proceso de copia.
343
5. Tablas de servicio
Clear DCS Setting (Borrado del Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control
14
ajuste de DCS Service - Servicio de control de entregas).
SRM Memory Clear (Borrado de Inicializa los ajustes del SRM (System Resource
18
memoria SRM) Manager - Gestor de recursos del sistema).
344
SP5xxx: Modo
20 Web Apli (Aplic. web) Inicializa los ajustes de la aplicación del web.
5803 Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches.
Pulse la tecla J (Borrar modos) para salir
9 Bank Motor Ready Signal (Señal Ready [Preparado] del motor del banco)
10 Bank Paper Height Sensor (Sensor de altura del papel del banco)
345
5. Tablas de servicio
346
SP5xxx: Modo
60 Main Motor Ready Signal (Señal de Ready [Preparado] del motor principal)
347
5. Tablas de servicio
Main
Motor
(Fwd)
1 [Motor Motor principal (Avance)
principal
(Avance)
]
Main
5 Motor
(Rev)
2 [Motor Motor principal (Retroceso) No utilizar
principal
(Retroces
o)]
Registrati
on CL
3 (Embrag Embrague de registro
ue de
registro)
Toner
Bottle
Motor
5 (Motor Motor de suministro de tóner
de la
botella
de tóner)
Exhaust
Fan
Motor
(High
6 Ventilador de extracción (alta velocidad)
Speed)
[Motor
del
ventilado
348
SP5xxx: Modo
r de
extracció
n (alta
velocida
d)]
Exhaust
Fan
Motor
(Low
Speed)
[Motor
7 del Ventilador de extracción (velocidad baja)
ventilado
r de
extracció
n (baja
5
velocida
d)]
1st Paper
Feed CL
(Primer
embragu
9 Embrague de alimentación de papel superior
e de
alimenta
ción de
papel)
2nd
Paper
Feed CL
(Segund
1o
Embrague de alimentación de papel inferior
0 embragu
e de
alimenta
ción de
papel)
1st Paper
1 Tray Up
Motor de elevación de papel superior (arriba)
1 (1ª
bandeja
349
5. Tablas de servicio
de papel,
arriba)
1st Paper
Tray
1 Down (1ª
Motor de elevación de papel superior (abajo)
2 bandeja
de papel,
abajo)
2nd
Paper
Tray Up
1
(2ª Motor de elevación de papel inferior (arriba)
3
bandeja
de papel,
5 arriba)
2nd
Paper
Tray
1
Down (2ª Motor de elevación de papel inferior (abajo)
4
bandeja
de papel,
abajo)
Paper
Transport
CL1
1 (Embrag
Embrague relé superior
5 ue de
transport
e de
papel 1)
Paper
Transport
CL2
1 (Embrag
Embrague relé inferior
6 ue de
transport
e de
papel 2)
350
SP5xxx: Modo
Fuser
Drive
Cancel
SOL
(Solenoi
1 de de
Solenoide de liberación del accionamiento de fusión
7 liberació
n del
acciona
miento
de
fusión)
Paper
Transport
CL3 5
2 (Embrag
Embrague relé (unidad de la bandeja de papel opcional)
1 ue de
transport
e de
papel 3)
3rd
Paper
Feed CL
(Tercer
2
embragu Embrague de alimentación de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional)
2
e de
alimenta
ción de
papel)
4th Paper
Feed CL
(Cuarto
2 embragu
Embrague de alimentación de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional)
3 e de
alimenta
ción de
papel)
Paper
2
Bank Motor de bandeja (unidad de la bandeja de papel opcional)
4
Motor
351
5. Tablas de servicio
(Motor
de banco
de
papel)
3rd/LCT
Tray Up
2 (3ª Motor de elevación de papel superior (arriba) (unidad de la bandeja de papel o LCT
5 bandeja opcional)
/LCT
arriba)
3rd/LCT
Tray
2 Down (3ª Motor de elevación de papel superior (abajo) (unidad de la bandeja de papel o LCT
6 bandeja opcional)
5 /LCT
abajo)
4th Tray
2 Up (4ª
Motor de elevación de papel inferior (arriba) (unidad de la bandeja de papel opcional)
7 bandeja
arriba)
4th Tray
2 Down (4ª
Motor de elevación de papel inferior (abajo) (unidad de la bandeja de papel opcional)
8 bandeja
abajo)
Exit
Junction
Gate
SOL
(Upper
Unit)
[Solenoi
3
de de la Compuerta de cruce de salida (unidad de intercambio opcional)
3
compuert
a de
cruce de
salida
(unidad
superior)
]
352
SP5xxx: Modo
Interchan
ge Motor
CCW
4 (Motor
Motor de intercambio (marcha invertida) (unidad dúplex opcional)
1 de
intercam
bio
CCW)
Interchan
ge
Sensor
SW
4
(Switch Sensor de intercambio
2
del
sensor de 5
intercam
bio)
Duplex
4 Motor
Motor de transporte dúplex (unidad dúplex opcional)
3 (Motor
dúplex)
Duplex
SOL
4
(Solenoi Solenoide de compuerta de inversión (unidad dúplex opcional)
4
de
dúplex)
Relay
Fan
Motor
5 (Motor
Motor del ventilador de refrigeración de la unidad puente (unidad puente opcional)
1 de relé
de
ventilado
r)
Relay
Transport
5
Motor Motor de accionamiento de la unidad puente (unidad puente opcional)
2
(Motor
de relé
353
5. Tablas de servicio
de
transport
e)
Relay
SOL
5
(Solenoi Solenoide de compuerta de cruce (unidad puente opcional)
3
de de
relé)
Total
Counter
5
(Contad Contador de totales
4
or de
totales)
5 Polygon
Motor
(Motor
6
de Motor del espejo poligonal
0
espejo
poligona
l)
Polygon
Motor
(Motor
6
de Motor del espejo poligonal y diodo láser
1
espejo
poligona
l)
LD ON
6 (LD
Diodo láser. No utilizar
2 ACTIVA
DO)
1
0 QL
7
1 PP. Chrg.
0 (Carga PP. significa "Power Pack" (transformador, PCB).
8 PP.)
354
SP5xxx: Modo
PP.
1 Develop
0 ment
9 (Desarrol
lo PP.)
PP.
Image
1 Transfer
1 (Transfer
0 encia de
imagen
PP.)
PP.
Separati
on
5
1
Voltage
1
(Tensión
1
de
separaci
ón PP.)
Scanner
2 Lamp
0 (Lámpar
2 a del
escáner)
355
5. Tablas de servicio
5812 Service Tel. No. Setting (Ajuste del n.º de teléfono del servicio técnico)
Supply
3 Se muestra en la pantalla inicial de SP.
(Suministro)
Operation
Permite mostrar en la pantalla inicial el número de teléfono de contacto del
4 (Funcionamient
centro de servicio.
o)
[0 a 1/ 0]
356
SP5xxx: Modo
8 Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication Gate)
se conecta durante una llamada a través de la red NRS.
[1 a 90/1 s] 5
RCG Write Timeout (Tiempo de espera de escritura RCG)
9 Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben en RCG
(Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS.
[1 a 100/1 s]
10 Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben desde
RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS.
[1 a 100/1 s]
Controla si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto 80
de la red NRS.
11
[0 a 1/ 0]
0: No. Acceso denegado
1: Sí. Acceso concedido
357
5. Tablas de servicio
1: Basil registrado
2: Dispositivo registrado
Este SP ajusta la dirección del servidor proxy utilizado para las comunicaciones entre
RCG-N interno y la puerta de enlace. Utilice este SP para configurar o visualizar la
dirección del servidor proxy del cliente. La dirección es necesaria para configurar RCG-
063
N interno.
Nota: la visualización de la dirección está limitada a 128 caracteres. Los caracteres que
sobrepasen esta cifra no se tendrán en cuenta.
Esta dirección es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
Este SP ajusta el número de puerto del servidor proxy utilizado para las comunicaciones
064 entre RCG-N interno y la puerta de enlace. Este ajuste es necesario para configurar RCG-
N interno.
Nota: este número de puerto es información del cliente y no se imprime en el informe
SMC.
358
SP5xxx: Modo
• La longitud del nombre está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que sobrepasen
esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
359
5. Tablas de servicio
CERT: Error
360
SP5xxx: Modo
90 Muestra el nombre común del asunto del certificado NRS. CN = los 17 bytes siguientes.
Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos (****) indican
que no existe ningún DESS.
361
5. Tablas de servicio
151 Line type Automatic Judgement (Evaluación automática de tipo de línea) DFU
152 Line Type Judgement Result (Resultado de evaluación del tipo de línea) DFU
362
SP5xxx: Modo
Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 203.
5
0 Resultado satisfactorio
2 Registro en curso
6 Error de comunicación
8 Otro error
9 Consulta en ejecución
363
5. Tablas de servicio
0 Resultado satisfactorio
2 Registro en curso
6 Error de comunicación
5 8 Otro error
9 Registro en ejecución
Código de error
Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204 o
SP5816 207.
364
SP5xxx: Modo
Instl Clear 5
209
Libera la máquina de su configuración RCG interno.
5824 Carga los datos NVRAM en una tarjeta SD (B140). Pulse Execute (Ejecutar).
Nota: durante la carga de los datos de este modo SP, la puerta delantera debe estar abierta.
365
5. Tablas de servicio
Este SP le permite confirmar y reiniciar la dirección IPv4 para Ethernet y una LAN
inalámbrica (802.11):
aaa.bbb.ccc.ddd
Por ejemplo, si la entrada de 8 bits es "192.168.000.001" se lee "0C0A80001h"
Este SP le permite confirmar y reiniciar la máscara de subred IPv4 para Ethernet y una
5 LAN inalámbrica (802.11):
aaa.bbb.ccc.ddd
Por ejemplo, si la entrada de 8 bits es "255.255.255.00" se lee "FFFFFF00h"
Este SP le permite confirmar la dirección IPv4 utilizada al conectar la máquina con DHCP.
Por ejemplo, si el ajuste de la dirección IPv4 es "0C0A80001h" se mostrará como
"192.169.000.001".
366
SP5xxx: Modo
66 Job Spool Clear: Start Time (Borrado de cola de trabajos: hora de inicio)
367
5. Tablas de servicio
145 ActIPv6LinkLocal
147 ActIPv6Sttles1
Estos SP son las direcciones sin estado IPv6 (1 a 5) a las que se
149 ActIPv6Sttles2 hace referencia en Ethernet o en la red LAN inalámbrica (802.11)
con el siguiente formato:
151 ActIPv6Sttles3
"dirección sin estado" + "longitud de prefijo"
153 ActIPv6Sttles4 La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits configurados en 8
bloques de 16 bits cada uno.
155 ActIPv6Sttles5
368
SP5xxx: Modo
369
5. Tablas de servicio
5 Bit2-15: Reservado
370
SP5xxx: Modo
[0 a 1/ 0 / 1]
1: Se muestra
0: No se muestra
. 6 HDD Formatting (User Info) [Formato del HDD (Información del usuario)]
. 9 HDD Formatting (Data for Design) [Formato del HDD (Datos de diseño)]
HDD Formatting (Ridoc I/F) (for Ridoc Desk Top Binder) [Formato del HDD (I/F Ridoc)
. 11
(para Ridoc Desk Top Binder)]
371
5. Tablas de servicio
Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura no
se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar.
1
[0 a 1/ 0]
0: Desactivar
1: Activar
372
SP5xxx: Modo
impresora en blanco y
negro, alta calidad)
6 Establece el intervalo máximo de ancho de banda para la LAN inalámbrica. Este ajuste
de ancho de banda varía en función del país.
[1 a 14/1]
373
5. Tablas de servicio
Determina el modo en que el iniciador (SBP-2) trata las solicitudes de inicio de sesión
posteriores.
[0 a 1/ 0]
11 0: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una sesión,
la solicitud se rechaza.
1: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una sesión,
la solicitud se rechaza y el iniciador termina la sesión.
Nota: sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta LAN inalámbrica.
374
SP5xxx: Modo
StapleStd1 (Grapado
11
normal 1)
StapleStd2 (Grapado
12
normal 2)
StapleStd3 (Grapado
13 No se utiliza
normal 3)
StapleStd4 (Grapado
14
normal 4)
StapleBnd1 (Grapado
21
Bond 1)
StapleBnd2 (Grapado
22
Bond 2)
StapleBnd3 (Grapado
23
Bond 3)
375
5. Tablas de servicio
5844 USB
5 2
Establece el ID del proveedor:
Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company
[0x0000 a 0xFFFF/1] DFU
376
SP5xxx: Modo
[0 a FFFFFFFF/1]
Utilice este ajuste para establecer el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se
6 produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación
NetFile y un dispositivo externo.
[0 a 999/ 0]
377
5. Tablas de servicio
Estos ajustes son para su uso en un futuro. Le permitirán aumentar el número de dispositivos
registrados (además de los registrados para SP5845 010).
Hay ocho bits (Bit 0 a Bit 7). Por el momento no se utilizan.
Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el
UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.
378
SP5xxx: Modo
Delivery Server Maximum Entries (Nº máx. de entradas del servidor de entrega)
[1 a 255/1]
Addr Book Migration (SD -> HDD) [Migración de libreta de direcciones (SD -> HDD)]
Este SP mueve los datos de la libreta de direcciones desde una tarjeta SD al disco duro.
Debe apagar y encender siempre la máquina después de ejecutar este SP.
Apague la máquina.
Instale el disco duro.
Inserte la tarjeta SD con los datos de la libreta de direcciones en la ranura C3 para tarjetas
SD.
40 Encienda la máquina.
Ejecute SP5846 040.
Apague la máquina.
Retire la tarjeta SD de la ranura C3.
Encienda la máquina.
Nota
• Si ejecuta este SP sobrescribirá los datos de libreta de direcciones existentes en el
disco duro con los datos de la tarjeta SD.
379
5. Tablas de servicio
5 41 Procedimiento
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro nuevo.
3. Encienda la máquina.
4. La libreta de direcciones y sus datos iniciales se crean automáticamente en el HDD.
Sin embargo, en este momento sólo el administrador del sistema o el usuario principal
pueden acceder a la libreta de direcciones.
5. Acceda al modo SP y ejecute SP5846 041. En cuanto este SP se ejecute
correctamente, cualquier usuario podrá acceder a la libreta de direcciones.
46 Initialize All Settings & Addr Book (Inicializar todos los ajustes y la libreta de direcciones)
380
SP5xxx: Modo
50 Borra toda la información del directorio controlado por UCS (incluidos los códigos de
usuario). Sin embargo, las cuentas y las contraseñas de los administradores del sistema
no se borran.
Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones)
51 Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD. Ejecute este SP antes de
reemplazar el disco duro. Es posible que la operación falle si el disco duro está dañado.
Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones de búsqueda aproximada para
la libreta de direcciones local de UCS.
Bit Significado
1
60
2 Sólo Japón
381
5. Tablas de servicio
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para
acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción
de contraseñas a las letras en mayúscula y fija la longitud de la contraseña.
[0 a 32/ 0]
62
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado
una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de
direcciones.
5 Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para
acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción
de contraseñas a las letras en minúscula y define la longitud de la contraseña.
[0 a 32/ 0]
63
Nota
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado
una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de
direcciones.
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para
acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción
de contraseñas a los números y define la longitud de la contraseña.
[0 a 32/ 0]
64
Nota
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado
una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de
direcciones.
65 Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para
acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción
de contraseñas a los símbolos y define la longitud de la contraseña.
382
SP5xxx: Modo
[0 a 32/ 0]
Nota
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado
una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de
direcciones.
91 Ajusta el puerto FTP para obtener la libreta de direcciones del servidor de entrega utilizada
en el modo de autorización individual.
[0 a 65535/ 0]
5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen enviados
externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0 a 2/ 0]
5847 5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los
archivos de imágenes controlados por NetFile.
Los archivos “NetFile” son trabajos que se imprimen desde Document Server utilizando
un PC y el software DeskTopBinder.
383
5. Tablas de servicio
Network Quality Default for JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG)
Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas como
5847 21 páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlace
de medios) instalada.
[1 a 95/5]
5847 2 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso.
5848 El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.
5847 100 establece el tamaño máximo de las imágenes que pueden descargarse. El
valor predeterminado es 1 gigabyte.
Access Control: NetFile (Lower 4 Bits Only) [Control de acceso: NetFile (sólo 4 bits
5 inferiores)]
384
SP5xxx: Modo
385
5. Tablas de servicio
Total Counter
3 (Contador de
totales)
La máquina se envía preparada para su uso con una línea G3. Utilice este SP para conectar
a G4 todo de una vez después de añadir una línea G4. Si la línea G4 no puede utilizarse
por alguna razón, puede usar este SP para conmutar de nuevo a G3. Sólo hay que pulsar
[Replacement].
5851 Ajusta el modo de funcionamiento para la unidad Bluetooth. Pulse cualquier tecla.
[0: Público] [1: Privado]
386
SP5xxx: Modo
Pulse [Execute] (Ejecutar) para descargar en el disco duro los datos de los marcadores fijos
almacenados en la ROM de la máquina. De este modo, el sistema podrá utilizar estos
5853 marcadores. Si no lo hace, el usuario no tendrá acceso a los marcadores fijos (“Confidencial”,
“Secreto”, etc.).
Siempre deberá ejecutar este SP después de sustituir o formatear el HDD. Apague y encienda
siempre la máquina después de ejecutar este SP.
Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local (IEEE
1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se restablece a cero después
de apagar y encender la máquina. Permite al técnico actualizar el firmware utilizando un
5856
cable paralelo.
[0 a 1/ 0]
5
0: No se permite.
1: Se permite.
387
5. Tablas de servicio
Copy HDD to SD Card (Latest 4 MB) [Copiar HDD a tarjeta SD (Últimos 4 MB)]
Lee los últimos 4 MB del registro grabados en el disco duro y los copia en la tarjeta SD.
9
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD.
Copy HDD to SD Card Latest 4 MB Any Key [Copiar HDD a tarjeta SD, últimos 4 MB,
cualquier clave]
Borra todos los registros de depuración de la tarjeta SD. Si la tarjeta contiene sólo archivos
12 de depuración generados por un evento especificado por el SP5858, los archivos se
borran cuando se ejecuta el SP5857 010 o 011.
Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.
Copy SD to SD (Latest 4MB Any Key) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB, cualquier clave)]
15 Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada
directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de
clave.
388
SP5xxx: Modo
Key 1 (Clave
1
1)
Key 2 (Clave
2
2)
Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de archivos de registro de
Key 3 (Clave
3 funciones que utilizan la memoria común del circuito del controlador.
3)
[1 a 9999999/-9999999]
Key 4 (Clave
4
4)
Key 5 (Clave
5
5)
389
5. Tablas de servicio
Key 6 (Clave
6
6)
Key 7 (Clave
7
7)
Key 8 (Clave
8
8)
Key 9 (Clave
9
9)
Key 10
10
(Clave 10)
5 5860 SMTP/POP3/IMAP4
[1 a 168/ 72 / 1]
20
Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la
recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el tiempo
especificado.
SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP para la sustitución del campo From)
Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta
validada una vez autenticado el servidor SMTP.
22
[0 a 1/ 0]
0: No. El campo “From” (De) no cambia.
1: Sí. El campo “From” (De) cambia.
390
SP5xxx: Modo
En tal caso, puede utilizar este SP para ajustar el método de certificación SMTP
directamente. No obstante, este SP sólo puede utilizarse si se ha activado el cifrado.
Bit 0: LOGIN
Bit 1: PLAIN
Bit 2: CRAM_MD5
Bit 3: DIGEST_MD5
Bit 4 a Bit 7: No se utilizan
Writing
1
(Escritura)
Estos SP están previstos para el futuro y no se utilizan actualmente.
Initialize
3
(Inicializar)
Move Exec
1 (Ejecutar Ejecuta la transferencia de una tarjeta SD a otra.
transferencia)
391
5. Tablas de servicio
Undo Exec
2 (Deshacer Esta es una función para deshacer. Cancela la ejecución anterior.
ejecución)
[0 a 1 / 0 / 1]
Reboot Setting 0: La máquina se reinicia automáticamente después de emitir un error SC
1 (Ajuste de y registra el código de error SC. Si vuelve a producirse el mismo SC, la
reinicio) máquina no se reinicia.
5 1: La máquina no se reinicia cuando se produce un error SC.
Reboot Type [0 a 1 / 0 / 1]
2 (Tipo de
reinicio) 0: Reinicio manual, 1: Reinicio automático
5881 Fixed Phase Block Erasing (Borrado en bloque de fase fija) DFU
392
SP5xxx: Modo
393
5. Tablas de servicio
0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO
Plug & Play Maker/Model Name (Nombre de modelo/fabricante Plug & Play)
Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play. Esta
5907 información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos nombres deben
registrarse de nuevo.
5 Después de realizar la selección, pulse simultáneamente las teclas “Original Type” (Tipo
de original) y “#”. Si el ajuste se ha ejecutado correctamente, sonará un pitido cinco veces.
Selecciona el tamaño de papel para la LCT. Este modo SP sirve para cambiar el tamaño de
papel en la LCT opcional (por ejemplo, después de cambiar la posición de la placa lateral
de la LCT).
[0 a 1 / 1 / 1] Norteamérica
5908*
0: A4
1: LT
[0 a 1 / 0 / 1] Otras áreas (Europa/Asia)
0: A4
1: LT
Display
1 (Presentació
n)
394
SP5xxx: Modo
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el
control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona
porque no se ha pulsado una tecla.
[3 a 30/1 segundo]
5921* Después de que la máquina entra en modo de ahorro de energía o en modo de espera,
baja la velocidad del ventilador hasta que se agota este tiempo.
Después de que la máquina entra en modo de desconexión automática o se produce un
error, detiene el ventilador hasta que se agota este tiempo.
[30 a 120 / 30 s / 1 s]
1 Normal
2 Ahorro de energía
395
5. Tablas de servicio
1: DESACTIVADO
Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa (Profesional)”, que
está instalada.
5974
[0 a 1 / 0 / 1/incremento]
0: Versión Parcial (incluida con esta máquina)
1: Versión completa (opcional)
5985 Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador GW. Para
utilizar las funciones NIC y USB integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar
5 estos códigos SP a "1". (Predeterminado: 1 activar)
En el modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para ir a la pantalla de copia,
5990 seleccione el tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un
tamaño superior para garantizar que se imprime toda la información. Pulse SP Window
(Ventana de SP) para regresar al modo SP, seleccione la impresión que desee y pulse
Execute (Ejecutar).
396
SP5xxx: Modo
Valores no predeterminados (sólo imprime los SP que tienen valores distintos de los
6
predeterminados).
397
5. Tablas de servicio
SP6xxx: Peripherals
6006 ADF Registration Adjustment
1 Side-to-Side Registration
5 Buckle: Duplex Front Adjust the amount of paper buckle to correct original skew
5 6 Buckle: Duplex Rear
for the front and rear sides.
[-5.0 to 5.0 / 0 / 0.1 mm/step ]
1 Original B5 Sensor
2 Original A4 Sensor
3 Original LG Sensor
398
SP6xxx: Peripherals
13 Registration Sensor
14 Exit Sensor
9 Feed Clutch
10 Feed Solenoid
12 Stamp Solenoid
6009 Performs an ARDF free run in duplex mode. Press [ON] to start, press [OFF] to stop.
Note: This is a general free run controlled from the copier.
6010* Adjusts the stamp position in the sub-scan direction in fax mode.
[–5.0 to +5.0 / 0 / 1 mm/step]
6016* Specifies the original size for a size detected by the original sensor, since original sensors
cannot recognize all sizes.
(7) 0000 0000 (0)
399
5. Tablas de servicio
Different bits are used for detection, depending on the location as shown below.
7 A4 (L)/LT (L)
Japan only
6 11" x 15"/DLT (L)
2 LG (L)/ F4 (L)
6017 Adjusts the magnification in the sub-scan direction for the ARDF.
[-5.0 to 5.0 / 0 / 0.1 %/step]
1 Group 1
2 Group 2
Check the status of each item against the 8-digit bit display listed in the table below.
Reading
Number Bit Description
0 1
400
SP6xxx: Peripherals
Reading
Number Bit Description
0 1
2 Not Used
7 Not Used
6 Not Used
4 Not Used
Group 2
3 Not Used
Reading
Number Bit Description
0 1
7 Not Used
3 Not Used
401
5. Tablas de servicio
Reading
Number Bit Description
0 1
2 Not Used
Reading
Number Bit Description
0 1
7 Not Used
5 6 Not Used
5 Not Used
4 Not Used
Group 4
3 Upper Tray Paper Limit Sensor Activated Deactivated
2 Not Used
1 Not Used
0 Not Used
4 Shift/Jogger Motor
402
SP6xxx: Peripherals
8 Jogger Motor
9 Stapler Motor
14 Paddle Sol
17 Transport Motor 5
Punch Position: Sub Scan
6128
Adjusts the punching position in the sub scan direction.
1 Domestic 2Hole
1 Domestic 2Hole
403
5. Tablas de servicio
1 A3T (SEF)
2 B4T (SEF)
3 A4T (SEF)
4 A4Y (LEF)
5 B5T (SEF)
6 B5Y (LEF)
[-5.0 to 5.0 / 0 / 0.25 mm/step]]
7 DLT-T (SEF)
5 8 LG-T (SEF)
9 LT-T (SEF)
10 LT-Y (LEF)
11 12" x 18"
12 Other
1 A3T (SEF)
2 B4T (SEF)
3 A4T (SEF)
8 LG-T (SEF)
9 LT-T (SEF)
404
SP6xxx: Peripherals
10 LT-Y (LEF)
11 12" x 18"
12 Other
6132 This SP adjusts the distance between the jogger fences and the sides of the stack on the finisher
stapling tray in the Booklet Finisher B793. The adjustment is done perpendicular to the
direction of paper feed.
1 A3T (SEF)
2 B4T (SEF)
3 A4T (SEF) 5
4 A4Y (LEF)
9 LT-T (SEF)
10 LT-Y (LEF)
11 12" x 18"
12 Other
405
5. Tablas de servicio
Use this SP to adjust the stapling position of the booklet stapler when paper is stapled
and folded in the Booklet Finisher B793.
1 A3 SEF
2 B4 SEF
3 A4 SEF
4 B5 SEF
[-3.0 to 3.0 / 0 / 0.2 mm/step]
5 DLT-T (SEF) + Value: Shifts staple position toward the crease.
- Value: Shifts staple position away from the crease.
6 LG-T (SEF)
5 7 LT-T (SEF)
8 12" x 18"
9 Other
This SP corrects the folding position when paper is stapled and folded in the Booklet Finisher
B793.
1 A3 SEF
2 B4 SEF
3 A4 SEF
4 B5 SEF
[-3.0 to 3.0 / 0 / 0.2 mm/step]
5 DLT-T (SEF) + Value: Shifts staple position toward the crease.
- Value: Shifts staple position away from the crease.
6 LG-T (SEF)
7 LT-T (SEF)
8 12" x 18"
9 Other
406
SP6xxx: Peripherals
This SP sets the number of times the folding rollers are driven forward and reverse to sharpen
the crease of a folded booklet before it exits the folding unit.
[2 to 30/2/1 times]
3 Free Run 3 Shipping free run. Simulates standby conditions during shipping.
5
FIN (TIG) Input Check 1000-Sheet Finisher B793
6138 Note: The names in parentheses are the names used in the service manuals.
Component 0 1
Jogger HP Sensor
5 Not HP At HP
(Jogger Fence HP Sensor)
407
5. Tablas de servicio
5 14
Folder Cam HP Sensor
Not HP At HP
(Fold Plate Cam HP Sensor)
408
SP6xxx: Peripherals
35
Punch HP Sensor
At HP Not HP
5
(Punch HP Sensor)
Component 0 1
409
5. Tablas de servicio
Jogger HP Sensor
5 Not HP At HP
(Jogger Fence HP Sensor)
Paper Sensor
13 No Tray Tray
(Stack Height Sensor)
6143 Displays the signals received from sensors and switches of the booklet finisher.
Note: In the table below, "Display" is what you see on the screen, and "Component" is the
name used in the service manuals.
Display Component
2 Entrance Motor -
4 Knock Solenoid
410
SP6xxx: Peripherals
22 Punch Motor -
6144 Displays the signals received from sensors and switches of the booklet finisher.
Note: In the table below, "Display" is what you see on the screen, and "Component" is
the name used in the service manuals.
Display Component
3 Exit Motor -
411
5. Tablas de servicio
12 Shift Motor -
5
FIN (ELB) Input Check 500-Sheet Finisher D372
Displays the signals received from sensors and switches of the finisher.
6145 Note:
• The names in parentheses below are the names used in the service manuals.
• "0" means LOW, "1" means HIGH.
Component 0 1
Hitroll HP Sensor
2 Not HP At HP
(Positioning Roller HP Sensor)
412
SP6xxx: Peripherals
6146 Displays the signals received from sensors and switches of the booklet finisher.
Note: In the table below, "Display" is what you see on the screen, and "Component" is the
name used in the service manuals.
5
Display Component
413
5. Tablas de servicio
The number of prints and drive time for drum revolutions can be obtained by counting
7001* the main motor revolution time. If the amount of the time required for the drum to revolve
to print 1 copy increases, this data combined with the number of copies can be used to
analyze problems and could be useful for future product development.
Display: 0000000 to 9999999 min.
Total SC Counter
7401*
Displays the total number of service calls that have occurred.
5 7403* SC History
1 Latest
2 Latest 1
3 Latest 2
4 Latest 3
5 Latest 4
Displays the most recent 10 service calls.
6 Latest 5
7 Latest 6
8 Latest 7
9 Latest 8
10 Latest 9
414
SP7xxx: Data Log
These SPs display the total number of paper jams by location. A “Check-in” (paper late)
error occurs when the paper fails to activate the sensor at the precise time.
Note
• Lag. Jam occurs when the paper remains at the sensor for longer than the
7504*
prescribed time.
• Late: Jam occurs because paper fails to arrive at the prescribed time.
• KIN. 1000-Sheet Finisher (B408)
• TIG. 1000-Sheet Finisher (B793)
• ELB. 500-Sheet Finisher (D372)
1 At Power On 5
3 Tray 1: No Feed
4 Tray 2: No Feed
5 Tray 3: No Feed
6 Tray 4: No Feed
7 LCT: No Feed
9 Duplex: No Feed
415
5. Tablas de servicio
416
SP7xxx: Data Log
417
5. Tablas de servicio
Displays the total number of original jams by location. These jams occur when the original
does not activate the sensors.
7505 Note
• Lag. Jam occurs when the paper remains at the sensor for longer than the prescribed
time.
• Late: Jam occurs because paper fails to arrive at the prescribed time.
1 At Power On
5 A4 LEF
6 A5 LEF
14 B5 LEF
38 LT LEF
44 HLT LEF
132 A3 SEF
Displays the total number of copy jams by paper size.
133 A4 SEF
134 A5 SEF
141 B4 SEF
142 B5 SEF
164 LG SEF
418
SP7xxx: Data Log
166 LT SEF
255 Others
7507 1 Last
Displays the copy jam history (the most recent 10 jams)
7507 2 Latest 1
Sample Display:
7507 3 Latest 2 CODE:007
7507 4 Latest 3 SIZE:05h
TOTAL:0000334
7507 5 Latest 4
DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000 5
7507 6 Latest 5
where:
7507 7 Latest 6 CODE is the SP7504-*** number (see above.
1 Last Displays the original jam history (the most recent 10 jams).
419
5. Tablas de servicio
5 Last 4
DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
6 Last 5
where:
7 Last 6 CODE is the SP7505*** number (see above.
1 Paper
4 Distance (m) 60 K
6 Distance 60K
7 Distance 120K
PM Counter Resets
7804
Resets the PM counter. To reset, press Execute on the touch panel.
1 Paper
2 Sheets 60K
3 Sheets 120K
420
SP7xxx: Data Log
Resets the SC and jam counters. To reset, press Execute on the touch panel.
This SP does not reset the jam history counters: SP7507, SP7508.
A request for the count total failed at power on. This error will occur if
1 Error Total
the device is installed but disconnected.
The request for a staple count failed at power on. This error will occur
2 Error Staple
if the device is installed but disconnected.
7832 Execute to open the “Self-Diagnostics Result Display” to view details about errors. Use
the keys in the display on the touch-panel to scroll through all the information. If no errors
have occurred, you will see the “No Error” message on the screen.
421
5. Tablas de servicio
Counts the number of occurrences (0 to 65,535) when dust was detected on the scanning
glass of the ADF.
Zero Cross
7856
Stores and displays the detected zero cross frequency for main power ac.
5 7901* These SP numbers display the results of the occurrence of the most recent SC code
generated by the machine.
3* Location Value
Last PM Count
7906 Displays the most recent PM count for 60K and 120K service parts ("60K" and "120" refer
to service life).
1 Paper
4 Distance (m) 60 K
6 Distance 60K
7 Distance 120K
422
SP7xxx: Data Log
Displays the PM count before the most recent PM count for 60K and 120K service parts
("60K" and "120" refer to service life).
1 Paper
4 Distance (m) 60 K
6 Distance 60K
7 Distance 120K
Before 3 PM Count 5
7908 Displays the PM count two counts the most recent PM count for 60K and 120K service parts
("60K" and "120" refer to service life).
1 Paper
4 Distance (m) 60 K
6 Distance 60K
7 Distance 120K
423
5. Tablas de servicio
424
SP8xxx: Registro de datos 2
Números SP Explicación
Prefijos Significado
C: Aplicación de copia.
S: Aplicación de escaneo
425
5. Tablas de servicio
Prefijos Significado
copia). Otras veces incluyen ocasiones en las que el
usuario utiliza un archivo que ya está en el servidor de
documentos. Se tratará cada contador caso por caso.
Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas
pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la siguiente lista de abreviaturas y
consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP.
Clave de las abreviaturas
5 Abreviatura Significado
Apl Aplicación
Bk Black (Negro)
C Cian
Comb Combinación
Comp Compresión
426
SP8xxx: Registro de datos 2
Abreviatura Significado
Dev Counter
Development Count (Contador de revelados), n.º de páginas reveladas.
(Contador rev.)
Emul Emulación
Full Bleed (A
Sin márgenes
sangre)
Image Edit (Edición de imagen). Edición realizada sobre el original con el GUI
ImgEdt de la copiadora, por ejemplo, suprimir bordes, añadir marcadores, números de
página, etc.
MC Monocromo, de un color
New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro de servicio
NRS controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza en el extranjero, en
Japón se usa “CSS”.
427
5. Tablas de servicio
Abreviatura Significado
Print Job Manager/Desk Top Editor: utilidades que permiten distribuir trabajos de
Palm 2 impresión uniformemente entre las impresoras de la red y permite mover los
archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes formatos.
Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las páginas
PGS dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara cuentan como dos
páginas si el modo SP A3/DLT está activado
Ppr Papel
Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato. Esta máquina
R
está en desarrollo y no está disponible actualmente.
Rez Resolución
Scn Escaneo
Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8 se registran
SMC
en el informe SMC
Svr Servidor
428
SP8xxx: Registro de datos 2
• Todos los SP del grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear (Borrado completo de
memoria) o con la puesta a cero de contadores SP7 808.
8005
S:Total Jobs (S: que ya está en el servidor de documentos. 5
Total trabajos)
• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de páginas procesadas.
• Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta como un trabajo.
• Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.
• Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico del cliente
utilizando los modos SP no se cuentan.
• Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el trabajo de
impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica “Delete Data” (Borrar datos) o
“Specify Output” (Especificar salida).
• Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax.
• Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta, pero el contador L: no (el
servidor de documentos no se usa).
• Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino de la difusión no
se cuentan por separado).
• Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus destinos. Si una
transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la transmisión se haya completado.
• Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:.
• El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes.
429
5. Tablas de servicio
8011 T:Jobs/LS
Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el
8012 C:Jobs/LS
servidor de documentos por cada aplicación para indicar la
8013 F:Jobs/LS cantidad de almacenamiento local (LS) que se está utilizando
para la entrada.
8014 P:Jobs/LS
[0 a 9999999/ 0 / 1]
8015 S:Jobs/LS El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados
desde la pantalla del modo de servidor de documentos del
8016 L:Jobs/LS
panel de mandos.
8017 O:Jobs/LS
430
SP8xxx: Registro de datos 2
8021 T:Pjob/LS
8027 O:Pjob/LS
8031 T:Pjob/DesApl
8032 C:Pjob/DesApl
Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para producir
8033 F:Pjob/DesApl documentos desde el servidor de documentos.
[0 a 9999999/ 0 / 1]
8034 P:Pjob/DesApl
El contador L: cuenta el número de trabajos impresos desde
8035 S:Pjob/DesApl la pantalla del modo de servidor de documentos del panel
de mandos.
8036 L:Pjob/DesApl
8037 O:Pjob/DesApl
431
5. Tablas de servicio
8051 T:TX Jobs/DesApl Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar
archivos desde el servidor de documentos por la línea
8052 C:TX Jobs/DesApl
telefónica o por una red (adjuntos a un correo
8053 F:TX Jobs/DesApl electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). Los
trabajos combinados para su envío se cuentan por
8054 P:TX Jobs/DesApl separado.
8055 S:TX Jobs/DesApl [0 a 9999999/ 0 / 1]
El contador L: cuenta el número de trabajos enviados
8056 L:TX Jobs/DesApl
desde la pantalla del modo de servidor de documentos
8057 O:TX Jobs/DesApl del panel de mandos.
• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo, se incrementa el
contador O:.
432
SP8xxx: Registro de datos 2
Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de fax. El método
8063 de acabado lo especifica la aplicación.
Nota: las opciones de acabado de los trabajos de fax no están disponibles en este
momento.
Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo. El
8065 método de acabado lo especifica la aplicación.
Nota: las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles
en este momento.
8067 Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una
aplicación externa, a través de la red. El método de acabado lo especifica la
aplicación.
433
5. Tablas de servicio
Stack
806x 2 Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación).
(Apilado)
Staple
806x 3 Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado).
(Grapado)
Z-Fold
Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo
806x 5 (Plegado en
Booklet (Folleto) y ajustados para plegado en Z (Z-fold).
Z)
T:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
8071 Estos SP cuentan el número de trabajos desglosados por el número de páginas del
trabajo, independientemente de la aplicación utilizada.
C:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
8072 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
F:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
8073 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por el tamaño basándose
en el número de páginas del trabajo.
P:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
8074 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
S:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
8075 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
434
SP8xxx: Registro de datos 2
O:Jobs/PGS [0 a 9999999/ 0 / 1]
435
5. Tablas de servicio
Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados
por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el servidor de
documentos, por una línea telefónica.
5 • Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un I-Fax en un
destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador y también el contador I-Fax
(812x).
• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente.
8121 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro)
enviados, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el servidor
de documentos, como imágenes de fax utilizando I-Fax.
8123 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados
(no almacenados en el servidor de documentos) como imágenes de fax utilizando
I-Fax.
436
SP8xxx: Registro de datos 2
S:Deliv Jobs/Svr
8145 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo escáner y
enviados a un servidor de Scan Router.
• Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y recepción al servidor de
Scan Router.
• Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se cuenta como un
trabajo en “Color”.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está esperando a ser entregado,
no se cuenta.
437
5. Tablas de servicio
S:Deliv Jobs/PC
8155 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-to-
PC.
• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax del PC, y el envío
de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.
438
SP8xxx: Registro de datos 2
439
5. Tablas de servicio
440
SP8xxx: Registro de datos 2
Custom Size
4 (Tamaño Seleccionable. Originales de tamaño no estándar.
personalizado)
• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo
ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.
• El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar con la aplicación de
fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original están mezclados o no son estándar, no
se cuentan.
• Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el modo Cristal de
exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado).
• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y después 2 páginas
con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el recuento de SADF es 3.
441
5. Tablas de servicio
5 trabajos de escáner.
824x 1: Texto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 2: Texto/Foto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 3: Foto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 5: Mapa Sí Sí No Sí Sí
• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo
ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.
442
SP8xxx: Registro de datos 2
• El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo servidor de
documentos del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy
mode (Modo copia).
8301 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas
las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441].
8302 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas
del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442].
443
5. Tablas de servicio
8303 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443].
8305 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas
del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445].
5 mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode
(Modo copia). Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-446].
830x 1 A3
830x 2 A4
830x 3 A5
830x 4 B4
830x 5 B5
830x 6 DLT
830x 7 LG
830x 8 LT
830x 9 HLT
444
SP8xxx: Registro de datos 2
8315 Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas
por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución.
Nota: en este momento, los recuentos de 8311 y 8315 son idénticos.
• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página A3/DLT se
cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de páginas
almacenadas se cuenta para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la máquina, por lo que
las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
- Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
- Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
- Informes impresos para confirmar recuentos.
445
5. Tablas de servicio
8391 Estos SP cuentan las páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor.
Nota: además de reflejarse en el informe SMC, estos contadores también aparecen
en la pantalla de la máquina.
8401 T:PrtPGS/LS
Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde
5 8402 C:PrtPGS/LS el servidor de documentos. El contador de la aplicación
utilizada para imprimir las páginas se incrementa.
8403 F:PrtPGS/LS
El contador L: cuenta el número de trabajos
8404 P:PrtPGS/LS almacenados desde la pantalla del modo servidor de
documentos del panel de mandos.
8405 S:PrtPGS/LS
[0 a 9999999/ 0 / 1]
8406 L:PrtPGS/LS
• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al
contador L:.
• Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador
F:.
446
SP8xxx: Registro de datos 2
Simplex Combine
842x 4
(Simple combinado)
Duplex Combine
842x 5
(Dúplex combinado)
447
5. Tablas de servicio
• Estos contadores (SP8421 a SP8427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan
mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página.
A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet (Folleto)
y Magazine (Revista):
5 Booklet (Folleto) Magazine (Revista)
1 1 1 1
2 2 2 2
3 2 3 2
4 2 4 2
5 3 5 4
6 4 6 4
7 4 7 4
8 4 8 4
T:PrtPGS/ImgEdt [0 a 9999999/ 0 / 1]
8431 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice.
C:PrtPGS/ImgEdt [0 a 9999999/ 0 / 1]
8432 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de copia.
448
SP8xxx: Registro de datos 2
P:PrtPGS/ImgEdt [0 a 9999999/ 0 / 1]
8434 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de impresión.
L:PrtPGS/ImgEdt [0 a 9999999/ 0 / 1]
8436 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo
servidor de documentos del panel de mandos con las tres opciones siguientes.
O:PrtPGS/ImgEdt [0 a 9999999/ 0 / 1]
8437 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con otras aplicaciones.
449
5. Tablas de servicio
844x 1 A3
5 844x 2 A4
844x 3 A5
844x 4 B4
844x 5 B5
844x 6 DLT
844x 7 LG
844x 8 LT
844x 9 HLT
Otros
844x 255
(personalizado)
450
SP8xxx: Registro de datos 2
Tray1 (Bandeja
2 Copiadora
1)
Tray2 (Bandeja
3 Copiadora
2)
Tray3 (Bandeja
4 Unidad de bandeja de papel (opcional)
3)
Tray4 (Bandeja
5 Unidad de bandeja de papel (opcional)
4)
Tray5 (Bandeja
6 LCT (opcional)
5)
Tray6 (Bandeja
7 Finisher de 500 hojas
6)
5
Tray7 (Bandeja
8 No se utiliza actualmente.
7)
Tray8 (Bandeja
9 No se utiliza actualmente.
8)
Tray9 (Bandeja
10 No se utiliza actualmente.
9)
Tray10
11 No se utiliza actualmente.
(Bandeja 10)
Tray11
12 No se utiliza actualmente.
(Bandeja 11)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las
aplicaciones.
• Estos contadores no son iguales que el contador de PM. El contador de PM
se basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de
8461 servicio de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se
basan en el tiempo de producción.
• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se
cuentan.
• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan
como 1, y una página impresa por una cara cuenta como 1.
451
5. Tablas de servicio
5 8466 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la
ventana del modo servidor de documentos del panel de mandos.
846x 1 Normal
846x 7 OHP
846x 8 Otro
PrtPGS/Mag [0 a 9999999/ 0 / 1]
8471
Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas.
1 al 49%
2 50% al 99%
3 100%
4 101% al 200%
5 201% al
452
SP8xxx: Registro de datos 2
• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo en el panel de
mandos, sino también de forma remota con una aplicación de red externa capaz de realizar ajustes
de la escala de reproducción.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y aplicaciones de PC
como Excel también se cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de haberlos almacenado
en el servidor de documentos no cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la copia con Auto
Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se cuentan.
• Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc., tienen asignada
automáticamente una escala del 100%.
8481 T:PrtPGS/TonSave
P:PrtPGS/TonSave
5
Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save (Ahorro
de tóner) activada.
8484
Nota: estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la aplicación
de impresión.
[0 a 9999999/ 0 / 1]
T:PrtPGS/Emul [0 a 9999999/ 0 / 1]
8511 Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de
páginas impresas.
P:PrtPGS/Emul [0 a 9999999/ 0 / 1]
8514 Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de
páginas impresas.
8514 1 RPCS
8514 2 RPDL
8514 3 PS3
8514 4 R98
8514 5 R16
8514 6 GL/GL2
453
5. Tablas de servicio
8514 7 R55
8514 8 RTIFF
8514 9 PDF
8514 10 PCL5e/5c
8514 11 PCL XL
8514 12 IPDL-C
8514 14 Otro
• SP8511 y SP8514 devuelven los mismos resultados porque ambos están limitados a la aplicación
5 de impresión.
• Los trabajos de impresión enviados al servidor de documentos no se cuentan.
T:PrtPGS/FIN [0 a 9999999/ 0 / 1]
8521 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
todas las aplicaciones.
C:PrtPGS/FIN [0 a 9999999/ 0 / 1]
8522 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
la aplicación de copia.
F:PrtPGS/FIN [0 a 9999999/ 0 / 1]
8523 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
la aplicación de fax.
P:PrtPGS/FIN [0 a 9999999/ 0 / 1]
8524 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
la aplicación de impresión.
S:PrtPGS/FIN [0 a 9999999/ 0 / 1]
8525 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
la aplicación de escáner.
454
SP8xxx: Registro de datos 2
852x 7 Otro
8591 Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex
impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras (O:)
aplicaciones.
1 A3/DLT
2 Dúplex
455
5. Tablas de servicio
1 B/W
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8631 y SP8633
son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace
para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8641 y SP8643
son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
456
SP8xxx: Registro de datos 2
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace
para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.
1 B/W
2 Color
5
Nota
• El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de almacenar el documento
en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de almacenarlo, las páginas no se cuentan.
• Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia correo electrónico) para enviar un documento de 10
páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las páginas se envían al mismo servidor SMTP).
• Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas,
el recuento es 50 (las páginas se envían a cada destino del servidor SMB/FTP).
• Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento
de 10 páginas a un gran número de destinos, el recuento puede dividirse y contarse por separado.
Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los
100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es decir 20 en total.
1 B/W
2 Color
457
5. Tablas de servicio
Nota
• Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de almacenar el documento en el
HDD del servidor de Scan Router.
• Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el servidor de Scan Router, no
se hacen los recuentos.
• El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de la llegada al servidor de
Scan Router.
1 B/W
2 Color
• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a través de la
copiadora hasta el destino.
• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas sólo se cuentan una
vez. (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10,
no 20).
458
SP8xxx: Registro de datos 2
Nota
• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al
contador.
• Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuenta
para la aplicación que las almacenó.
• Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número
de páginas enviadas a cada destino.
TX PGS/Port [0 a 9999999/ 0 / 1]
8701 Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para
enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través
de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.
5
8701 1 PSTN-1 (RTPC-1
ISDN (G3,G4)
8701 4
[RDSI (G3,G4)]
8701 5 Red
8711 1 JPEG/JPEG2000
8711 3 PDF
8711 4 Otro
459
5. Tablas de servicio
8715 1 JPEG/JPEG2000
8715 3 PDF
8715 4 Otro
RX PGS/Port [0 a 9999999/ 0 / 1]
8741 Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado para
recibirlas.
ISDN (G3,G4)
8741 4
[RDSI (G3,G4)]
8741 5 Red
460
SP8xxx: Registro de datos 2
Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario
comprobar el suministro de tóner en cualquier momento.
Nota
• Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es
mejor que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos
de 10 (incrementos de un 10%).
• Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
2 M Tóner magenta
4 Y Tóner amarillo
1 K Tóner negro
2 M Tóner magenta
4 Y Tóner amarillo
1 K Tóner negro
461
5. Tablas de servicio
2 M Tóner magenta
4 Y Tóner amarillo
1 K Tóner negro
2 M Tóner magenta
4 Y Tóner amarillo
Coverage (%):BK
1
(Cobertura (%):negro)
Cover/Page (%): BK
11 (Cobertura/página (%):
negro)
8941 Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de
funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento de
la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO.
462
SP8xxx: Registro de datos 2
Energy Save Time (Tiempo Incluye el tiempo durante el cual la máquina está realizando
3
de ahorro de energía) impresión de fondo.
User Code
1 (Código de Registros de códigos de usuario.
usuario)
Mail Address
Registros de direcciones de
2 (Dirección de
correo. [0 a 9999999/ 0 / 1]
correo)
Fax Destination
3 Registros de destinos de fax.
(Destino de fax)
463
5. Tablas de servicio
Transfer Request
Registros de destinos de relé de
5 (Solicitud de
fax para transmisión de relé.
transferencia)
F-Code (Código
6 Registros de códigos F.
F)
1 Total
3 Copiadora: BW
7 Impresora: BW
10 Impresión de fax: BW
12 A3/DLT
13 Dúplex
464
SP8xxx: Registro de datos 2
465
5. Tablas de servicio
• Si va a cambiar el firmware del escáner, imprima 5-990-22 y -23 (informes SMC para los ajustes
del escáner) antes de comenzar este procedimiento.
1. Apague el interruptor principal.
2. Quite la cubierta de la ranura para tarjetas SD ( x2).
3. Inserte la tarjeta SD [B] que contenga el software que desee descargar en la ranura C3 para tarjetas
SD.
4. Abra la cubierta delantera.
5. Encienda el interruptor de alimentación principal.
5 6. Siga las instrucciones del panel de mandos.
7. Supervise el estado de la descarga en el panel de mandos.
• Mientras la descarga esté en curso, en el panel aparecerá el mensaje “Writing” (Escribiendo).
Cuando la descarga haya finalizado, en el panel aparecerá el mensaje
“Completed” (Terminado).
• La tecla Start (Inicio) se ilumina de color rojo durante la descarga; y cuando ésta concluye, se
enciende de nuevo de color verde (sólo para la descarga del “panel de mandos”).
• Nunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientras descarga el nuevo
software, se dañarán los archivos del sector de arranque del controlador.
8. Después de confirmar que ha finalizado la descarga, apague el interruptor de alimentación y retire
la tarjeta SD.
9. Si necesita descargar más software, repita los pasos del 1 al 7.
10. Encienda el interruptor de alimentación y compruebe si el nuevo software se carga y la máquina se
inicia con normalidad.
11. Después de instalar el nuevo firmware del escáner, ejecute SP5-801-9 (Borrado completo de
memoria – Aplicación de escáner). A continuación, introduzca los ajustes de escáner que difieran
de los valores predeterminados (consulte los informes SMC impresos de 5-990-22 y -23 realizados
antes).
Si la operación de descarga no se completa correctamente, aparece un mensaje de error en el panel.
Repita el procedimiento de descarga. Si el segundo intento también falla:
• Para el módulo del controlador, ajuste el bit 1 del DIP switch 1 del circuito del controlador a
OFF (desconectado) y encienda la máquina. La máquina arranca desde la tarjeta SD.
• Otros módulos. Sustituya el PCB correspondiente.
466
Herramientas del usuario
467
5. Tablas de servicio
Consulta
468
Herramientas del usuario
Contador
Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para regresar a la pantalla
User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la
ventana del modo de copia.
469
5. Tablas de servicio
Controlador
5
SBCU
Encendido (salvo en la
LED 2 Intermitente Encendido
descarga) o apagado
DIP switches
Controlador
SW1
Arranque desde la
1 Valor predeterminado: Arranque desde la memoria ROM flash
tarjeta SD
Valor
2a7 predeterminado: ---
Desactivado DFU
470
Indicadores LED y DIP Switches
SBCU
SW102
Bit
Destino
1 2 3 4
DESACTIVAD DESACTIVAD
NA ACTIVADO DESACTIVADO
O O
DESACTIVAD DESACTIVAD
EUROPA/ASIA ACTIVADO DESACTIVADO
O O
SW103 5
DFU. No cambie estos ajustes.
471
5. Tablas de servicio
La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la función “Save Debug
Log” (Guardar registro de depuración) y seleccionado un destino.
1. Active el modo SP.
• Pulse J (Borrar modos), utilice el teclado de 10 teclas para escribir ‘107’.
• Mantenga pulsada la tecla (Borrar/Parar) durante más de 3 segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
• Escriba ‘5857’ y pulse .
2. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse a.
3. En el teclado del panel de mandos, pulse a y después . Esto activa la función Save Debug Log.
• El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para poder guardar la
información de depuración.
472
Uso del registro de depuración
Any SC Error (Error SC Guarda sólo los datos del código SC que
3
cualquiera) especifique introduciendo el número del código.
473
5. Tablas de servicio
• Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de
SC en la sección 4. Localización de averías.
6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la información de
5 depuración. Pulse “5859”.
7. Debajo de “5859”, pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee guardar.
8. Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse .
• Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que hay que introducir para
cada clave.
El siguiente ejemplo muestra “Key 1” (Clave 1) con el número “2222” introducido.
Las siguientes claves pueden ajustarse con los números correspondientes (las iniciales incluidas entre
paréntesis indican los nombres de los módulos).
Entradas de 4 dígitos para las claves 1 a 10
1 2222 (SCS)
2 2223 (SRM)
3 256 (IMH)
4 1000 (ECS)
474
Uso del registro de depuración
5 1025 (MCS)
System Resource
Memory Control Service - Servicio
MCS SRM Management - Gestión de
de control de memoria
recursos del sistema
475
5. Tablas de servicio
La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuración automáticamente en el HDD
(el destino seleccionado con SP5-857-002) para los eventos seleccionados con SP5-858 y los módulos
de memoria seleccionados con SP5-859.
Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste:
• Las entradas de número para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de memoria de copiadora,
impresora, escáner y web.
• El ajuste inicial de todos es cero.
• Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar todos los ajustes,
especialmente los de las claves 6 a 10. Para desactivar el ajuste de una clave, introduzca un 0 para
esa clave.
• Puede seleccionar cualquier número de claves de la 1 a la 10 (o todas) introduciendo los números
de 4 dígitos correspondientes de la tabla.
• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.) de 006 a 010.
5 Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los
ajustes entre las 9 selecciones disponibles de la columna “IMPRESORA”.
• Un área del disco está reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño de dicha área
está limitado a 4 MB.
Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de depuración, para
los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente no esté, enseñe a los clientes a realizar
lo siguiente inmediatamente después de su aparición para guardar los datos de depuración. Estos
problemas podrían bloquear el controlador o el panel.
• Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado previamente la opción Save
Debug (Guardar depuración) (SP5857-001) y haber seleccionado el disco duro de destino
(SP5857-002).
1. Cuando se produzca el error, pulse J [Clear Modes (Borrar modos)] en el panel de mandos.
476
Uso del registro de depuración
2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada durante al menos 3 segundos hasta
que la máquina emita un pitido. Después suelte la tecla. El registro de depuración se guardará en el
disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarlo posteriormente con una tarjeta
SD.
3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento.
4. La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los representantes de
servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola desde el HDD a una tarjeta SD.
477
5. Tablas de servicio
de poder desconectar y conectar la máquina antes de que el registro se cree por completo. Si ejecuta
este SP para crear el archivo de registro de antemano, se reducirá enormemente la cantidad de tiempo
necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en la tarjeta SD. Con el archivo de registro
ya creado en la tarjeta SD, sólo hay que grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de
registro. Para crear un nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-012 para borrar los datos del registro
de depuración de la tarjeta SD y después ejecute este SP (SP5857-017).
478
6. Descripciones detalladas de las
secciones
Aspectos generales
Componentes mecánicos
479
6. Descripciones detalladas de las secciones
1. ADF opcional
2. Bandeja de 1 separador opcional
3. Unidad de intercambio opcional
4. Unidad dúplex opcional
5. Bandeja de alimentación bypass opcional
6. Unidad de bandeja de papel opcional
480
Aspectos generales
Para ver la ubicación de los componentes, consulte la disposición general de componentes eléctricos en
el reverso del diagrama punto a punto.
Motores
Embragues magnéticos
481
6. Descripciones detalladas de las secciones
Switches
Switch de detección de PCU Detecta si se ha instalado una PCU nueva. Sólo para Corea
SW
correcta del Sur.
Sensores
482
Aspectos generales
Sensor de detección de la
S Detecta la presencia de la bandeja inferior.
segunda bandeja
483
6. Descripciones detalladas de las secciones
Sensor 1 APS: anchura del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Mono) monocromo para detectar el tamaño del original.
Sensor 2 APS: anchura del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Mono) monocromo para detectar el tamaño del original.
Sensor 3 APS: longitud del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
6 S
original (Mono) monocromo para detectar el tamaño del original.
Sensor 4 APS: longitud del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Mono) monocromo para detectar el tamaño del original.
Sensor 1 APS: anchura del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Color) de color para detectar el tamaño del original.
Sensor 2 APS: anchura del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Color) de color para detectar el tamaño del original.
Sensor 3 APS: longitud del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Color) de color para detectar el tamaño del original.
Sensor 4 APS: longitud del 1 de los 5 sensores APS utilizados en la unidad del escáner
S
original (Color) de color para detectar el tamaño del original.
484
Aspectos generales
PCB
PCB LDD Driver del diodo láser. Controla los diodos láser.
485
6. Descripciones detalladas de las secciones
Estabilizador de lámpara
PCB Estabiliza la alimentación a la lámpara de exposición.
(Color)
Solenoides
Lámparas
Calefactores
Otros
486
Aspectos generales
487
6. Descripciones detalladas de las secciones
488
Estructura de circuitos
Estructura de circuitos
Circuitos principales
489
6. Descripciones detalladas de las secciones
En esta sección se incluye un resumen de las nuevas funciones de los circuitos de esta máquina. Para ver
más detalles, consulte el diagrama punto a punto que se incluye con la máquina.
BCU (unidad de control de máquina base)
Es el circuito de control del escáner y la máquina base. Controla las siguientes funciones:
• Secuencia de la máquina
• Control de temporización de periféricos
• Control de procesamiento de imágenes y control de vídeo
• Control de funcionamiento
• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la impresora y del escáner
• Control del circuito de alimentación de alta tensión
• Control de fusión
PSU (fuente de alimentación eléctrica)
Proporciona corriente continua al sistema y corriente alterna a la lámpara de fusión y a los calefactores
opcionales.
6 Panel de mandos
Controla la interface de usuario del panel de mandos (introducción de datos mediante teclas) y la pantalla
LCD.
IPU (unidad de procesamiento de imagen)
El circuito IPU lleva a cabo el procesamiento de la imagen (sombreado automático, filtro, ampliación,
procesamiento de escalas), y finalmente envía los datos al circuito de alimentación de LD. La IPU también
funciona como placa principal porque tiene los puntos de conexión para el controlador GW y la FCU. El
circuito ICIB (circuito de interface de copia no válida) también se conecta directamente a la IPU.
Circuito del escáner (Mono o Color)
La máquina puede tener una unidad del escáner en blanco y negro o en color. Aunque la máquina no
imprime en color, el escáner de color proporciona escaneo en color para aplicaciones tales como
escanear hacia email, escanear hacia PDF, etc. Sólo puede instalarse una unidad (no ambas).
• SBU (unidad del circuito de sensores). Convierte las señales analógicas en señales digitales de 8
bits, y después las envía a la IPU para su procesamiento.
• SIU (unidad de interface del escáner). Interface entre la unidad del escáner y la IPU.
LD (circuito de diodo láser)
El circuito del diodo láser se controla directamente mediante el GAVD montado en la IPU.
Controlador GW
Controla la memoria y las opciones de fax/escáner/impresora. Los interfaces NIB (circuito de interface
de red) y USB 2.0 están integrados en el circuito del controlador y no requieren instalación.
Unidad de fax D361. La unidad de fax es una opción de esta máquina. También hay una opción G3
disponible.
490
Estructura de circuitos
Como su propio nombre indica, el controlador controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora,
la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplicaciones opcionales de impresora,
escáner o fax, debe introducir tarjetas SD en las ranuras de tarjetas SD del controlador. Sin embargo, la
opción de fax requiere también la instalación de una FCU.
ASCI 1: Contiene los chips del controlador GW dedicado de los recursos compartidos (la CPU, memoria
y hardware del HDD) para las funciones de copia e impresión.
491
6. Descripciones detalladas de las secciones
• CPU (RM7035-533MHz). La unidad central de proceso que controla el funcionamiento del circuito
del controlador.
• HDD. El interface de conexión del cable plano a la unidad HDD.
• DDR SDRAM. La memoria de imágenes para la función de impresora; en ella se realiza la compresión
de la imagen, la rotación de la imagen y otras operaciones.
• SD. Es el interface para las ranuras de tarjeta SD 1 y 2. La ranura 2 es para aplicaciones opcionales,
o para actualizaciones de versión del firmware, mover aplicaciones a otras tarjetas SD y descargar/
cargar contenidos NVRAM.
• Ranura de opciones de circuito Sólo puede instalarse una de las siguientes opciones: circuito de
interface IEEE1284 (Centronics), IEEE802.11a/g, g (LAN inalámbrica), unidad de interface
Bluetooth, convertidor de formatos de archivo (MLB) o Cumin-M.
• ROM Flash. Almacena el programa. Capacidad máxima: 128 MB.
• USB. El interface para los dispositivos USB 2.0. Admite tanto los modos de baja como de alta
velocidad. Soporte USB integrado en el controlador. No se requiere instalación para la función USB.
Sin embargo, SP5985 001 debe ajustarse a "1" para activar las funciones de red.
• NIB. La conexión de interface Ethernet. Soporte de red integrado en el controlador. No se requiere
6 instalación para la función de red. Sin embargo, SP5985 002 debe ajustarse a "1" para activar las
funciones de red.
• EEPROM. Almacena los datos para los ajustes de los códigos SP.
• NVRAM. La memoria que almacena la configuración del sistema y otra información.
HDD: Puede conectarse un HDD de 2,5" (más de 40 GB) utilizando un I/F S-ATA.
492
Proceso de copia
Proceso de copia
1. Exposición
Una lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa al dispositivo acoplado
de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datos analógica. Estos datos se convierten en una
señal digital, se procesan y se almacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se
recuperan y se envían al diodo láser. En procesos multicopia, el original se escanea sólo una vez y se
almacena en la memoria.
2. Carga del tambor
En la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC (fotoconductor orgánico).
La carga permanece en la superficie del tambor porque la capa del OPC tiene una alta resistencia eléctrica
en la oscuridad.
3. Exposición al láser
Los datos procesados del original escaneado se recuperan de la memoria y se transfieren al tambor
mediante un rayo láser, de modo que se forma una imagen eléctrica latente en la superficie del tambor.
493
6. Descripciones detalladas de las secciones
La cantidad de carga que permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad
del rayo láser, que se controla mediante el circuito IPU.
4. Revelado
El cepillo revelador magnético de los rodillos de revelado entra en contacto con la imagen latente de la
superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente hacia las áreas de la
superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga negativa del tambor.
5. Sensor ID
El láser forma un patrón de sensor en la superficie del tambor. El sensor ID mide la reflectancia del patrón.
La señal de salida es uno de los factores que se utilizan para controlar el suministro de tóner. Además, el
sensor ID mide la reflectancia de la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlar la
tensión del rodillo de carga.
6. Transferencia de imágenes
El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y el rodillo de transferencia en
el momento adecuado para alinear el papel de copia y la imagen revelada en la superficie del tambor.
A continuación, el rodillo de transferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta
carga positiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor al papel. En ese mismo
6 instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia el rodillo de transferencia.
7. Separación de papel
El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostática que se produce entre el
papel y el rodillo de transferencia. La placa de descarga ayuda a separar el papel del tambor.
8. Limpieza
La lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vez que la imagen se ha
transferido al papel.
9. Extinción
La luz de la lámpara de extinción neutraliza de forma eléctrica la carga de la superficie del tambor.
494
Escaneo
Escaneo
Aspectos generales
6. Cristal de exposición
El original en el cristal de exposición o el cristal de exposición del ARDF refleja la luz emitida por la lámpara
del escáner. La luz reflejada va al CCD del circuito del sensor a través de los escáneres primero y segundo.
El circuito del sensor convierte las señales analógicas del CCD en señales digitales.
Cuando el original se coloca manualmente en el cristal de exposición, el motor del escáner tira de los
escáneres primero y segundo mediante articulación mecánica. El original se escanea de izquierda a
derecha.
Cuando el original se alimenta desde el ARDF opcional, es transportado automáticamente sobre el cristal
de exposición del ARDF y a la salida de originales. El original no se queda en el cristal sino que va a la
salida. Los escáneres primero y segundo permanecen en sus posiciones de reposo.
495
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 El motor del escáner [A] acciona el primer escáner [B] y el segundo escáner [C] mediante la polea de
accionamiento del escáner, el eje del motor del escáner [D] y dos cables del escáner [E].
Modo libro
El circuito de la SBU controla el motor de accionamiento del escáner. La velocidad del segundo escáner
es la mitad de la del primero.
En modo de ampliación o reducción, la velocidad de escaneo depende de la escala de reproducción.
La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea en modo de tamaño real o en modo de ampliación.
La longitud de la imagen en el sentido de escaneo secundario se cambia modificando la velocidad del
motor del escáner. En el sentido de escaneo principal se cambia mediante el procesamiento de imagen
en el circuito de la BICU.
Puede ajustar la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario modificando la velocidad
del motor del escáner con SP4-008.
Modo ARDF
Para escanear el original, los escáneres se mantienen siempre en su posición de reposo (el sensor de HP
del escáner [F] detecta el primer escáner). El motor del ARDF transporta el original a través del ARDF. En
el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen se cambia modificando la velocidad del
motor del ARDF. La escala de reproducción en el sentido de escaneo principal se realiza en el circuito de
la BICU, igual que en el modo libro.
Puede ajustar la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario modificando la velocidad
del motor del ARDF con SP6-017.
496
Escaneo
• Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original. Los sensores de longitud
del original [B] detectan la longitud del original. 6
• El controlador de SBU en el circuito de la SBU comprueba el estado de cada sensor cuando el sensor
del cristal de exposición [C] se activa cuando se cierra. Detecta el tamaño del original mediante las
señales on/off que recibe de cada sensor.
• Si la operación de copia se realiza con el cristal de exposición completamente abierto, el controlador
de la SBU determina el tamaño del original a partir de las salidas que emiten los sensores al pulsar
la tecla Start (Inicio).
Sensor de
Tamaño del original Sensor de longitud
anchura Indicación
Versión SP4-301
Versión métrica L3 L2 L1 W1 W2
pulgadas
497
6. Descripciones detalladas de las secciones
F4
8,5" x 13", 8,25" x 13" u
8" x 13" 8,5" x 14" O O O X X 00011100
SP 5126 controla el
tamaño detectado
B5 LEF - X X X O X 00000010
B5 SEF - X X O X X 00000100
Calefactor anticondensación
El calefactor anticondensación está disponible como una unidad opcional. El calefactor anticondensación
evita la condensación en los espejos. La condensación puede ocurrir cuando la unidad del escáner se
cambia, por ejemplo, de una sala fría a una caliente. La condensación puede producir imágenes
anómalas.
498
Procesamiento de imágenes
Procesamiento de imágenes
Aspectos generales
El dispositivo acoplado de carga (CCD) genera una señal de vídeo analógica. La unidad del circuito de
sensores (SBU) convierte la señal analógica en una señal digital de 8 bits y, a continuación, envía esta
señal digital al circuito de la unidad de procesamiento de imágenes (IPU).
El circuito IPU procesa la imagen (sombreado automático, filtro, ampliación, procesamiento de escalas).
El ASIC del circuito del controlador edita la imagen (repetición de la imagen, doble copia, etc.).
Finalmente, el circuito IPU envía los datos de vídeo al circuito de alimentación de LD.
499
6. Descripciones detalladas de las secciones
El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en una señal analógica.
La línea del CCD tiene 7.400 pixels y una resolución de 600 dpi (23,6 líneas/mm).
El dispositivo acoplado de carga (CCD) dispone de dos líneas de salida, para pixels pares e impares,
que envían señales al IC de procesamiento analógico. El IC de procesamiento analógico lleva a cabo
las operaciones siguientes en las señales que provienen del dispositivo acoplado de carga (CCD):
1. Z/C (corrección cero):
Ajusta la referencia del nivel del negro de los pixels pares para que coincida con la de los pixels
impares.
2. Amplificación de la señal:
La señal analógica se amplifica mediante amplificadores operativos en el circuito de control
automático de ganancia (AGC).
3. Control automático de ganancia
Ajusta la curva de ganancia para la densidad de la imagen escaneada.
Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales analógicas en señales de
8 bits. Esto da a cada píxel un valor en una escala de 256 grados. Después, los datos de la imagen
digitalizada se envían al circuito IPU.
500
Procesamiento de imágenes
6
SBU
La VPU (unidad del procesador de vídeo) tiene las siguientes funciones:
1. Corrección del nivel de negro
2. Corrección del nivel de blanco
3. Calibración de escalas
4. Control de ADS (densidad del fondo)
5. Generación del patrón de prueba de la SBU
Resumen de funcionamiento
El ASIC muestrea las señales del CCD de 3 líneas, una línea por cada color (R, G, B) y 2 señales analógicas
por línea (ODD, EVEN), y las convierte en señales digitales en el convertidor A/D de 10 bits. Esta es la
primera fase del proceso de escaneado de datos del original.
Almacenamiento de ajustes de funcionamiento
El controlador almacena los ajustes de la SBU. Estos valores deben recuperarse una vez sustituido el
bloque de lentes:
SP4-010-001 Leading Edge Reg Ajuste del registro del borde anterior
501
6. Descripciones detalladas de las secciones
Además, antes de la sustitución del bloque de lentes, active el modo SP y anote los ajustes de
SP4-688-001 (ajustes de densidad del DF). Después de la sustitución del bloque de lentes, haga algunas
copias de muestra con el DF y compruébelas. Si las copias tienen fondo, cambie SP4-688-001 a sus
ajustes anteriores, o ajuste hasta que el fondo sea aceptable. Estos códigos SP también se usan para
ajustar la densidad de escaneo del DF, si las densidades de escaneo del DF y el modo cristal de exposición
no son iguales.
Modo de comprobación de la SBU
Hay dos códigos SP para crear un patrón de prueba que pueda utilizarse como herramienta de diagnóstico
para detectar y solucionar problemas en la SBU:
SP4907 001 Patrón de la SBU - Cambio del patrón de prueba
Para imprimir el patrón:
Seleccione el patrón a imprimir.
Pulse "Copy Window" (Ventana de copia) y pulse dos veces la tecla Start (Inicio).
6
Densidad automática de imagen
La densidad automática de la imagen o ADS sirve para evitar que el fondo del original aparezca en las
copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A] como se indica en el
diagrama. Se trata de un área de pocos mm en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida
502
Procesamiento de imágenes
que el escáner escanea la hoja, la SBU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo. La
IPU ejecuta la función ADS de acuerdo con el nivel máximo de blanco.
Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad del nivel máximo de
blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las copias. Dado que se toman los datos
del nivel máximo para cada una de las líneas de escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes
según los cambios que haya en la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede seleccionar densidad manual
de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen y la máquina utilizará ambos ajustes
cuando procese el original.
El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools (Herramientas del
usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale (Pálido), Generation (Copia de copia).
Texto/Foto y Foto tienen tres ajustes diferentes: Glossy Photo (Foto con brillo)), Printed Photo (Foto
impresa), Copied Photo (Foto copiada), etc. 6
Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) (), pulse
‘Copier/Document Server Settings’ (Ajustes de copiadora/Document Server), seleccione la ficha
‘General Features’ (Funciones generales) y, a continuación, pulse ‘Original Photo Type Priority’ (Prioridad
de tipo de original foto).
Modo Función
Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la textura del
Text (Texto)
fondo.
503
6. Descripciones detalladas de las secciones
Modo Función
Text/Photo (Texto/ Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una aplicación
Foto) precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue en el modo de texto.
Reproducción similar a la del modo texto, pero con contraste más bajo. Ideal
Pale (Pálido)
para copiar originales finos.
Generation Copy Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados que están
(Copia de copia) difuminados por que son copias de copias.
Además, hay dos modos principales de procesamiento de imagen: procesamiento de escala de grises y
procesamiento binario de imágenes. Si no se instala un disco duro opcional, la máquina utiliza el
procesamiento binario de imágenes. Sin embargo, si se instala un disco duro opcional, la máquina utiliza
el procesamiento de escala de grises. Ni el usuario ni el técnico pueden seleccionar este modo.
Aspectos generales
Los datos de imagen de la SBU pasan a los circuitos impresos de la IPU (unidad de procesamiento de
imágenes) del circuito IPU, que realizan los procesos siguientes con los datos de imagen.
IPU-A
504
Procesamiento de imágenes
• Sombreado automático
• Filtrado previo
• Escala de reproducción
• Generación del patrón de prueba
IPU-B
• Filtrado (MTF y suavizado)
• Corrección del gamma de ID
• Procesamiento de escala de grises
• Procesamiento binario de imágenes
• Difusión de errores
• Tramado
Controlador de vídeo
• Control del trayecto del vídeo
GAVD
• FCI (Imagen y caracteres finos) 6
Después, los datos de imagen pasan al driver de LD (LDD).
505
6. Descripciones detalladas de las secciones
Exposición al láser
Aspectos generales
En la ilustración anterior se muestra el trayecto óptico desde el diodo láser hasta el tambor.
La unidad de LD [A] envía un rayo láser al espejo poligonal [B] a través de la lente cilíndrica [C]. El cristal
protector [D] impide que el polvo llegue al espejo poligonal.
Cada superficie del espejo poligonal refleja una línea completa de escaneo principal. El rayo láser va al
espejo F-zeta [E], al espejo [F] y a las BTL (lentes toroidales) [G]. Después, dicho rayo láser llega al tambor
a través del cristal protector del tóner [H].
El detector de sincronización láser [I] determina la posición de inicio de escaneo principal.
La velocidad del motor del espejo poligonal es 35.433 rpm para 600 dpi.
506
Exposición al láser
6
El circuito impreso del driver del LD activa el diodo láser. A fin de evitar que la intensidad del rayo láser
varíe como consecuencia de la temperatura, la máquina supervisa la corriente que pasa a través del diodo
láser (LD). La máquina ajusta la corriente que pasa al diodo láser comparándola con el nivel de referencia
del circuito de referencia.
Este control automático de la potencia se realiza justo después de encender la máquina y durante la
impresión mientras el diodo láser está activo.
La potencia del diodo láser se ajusta en la línea de producción.
507
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 A fin de garantizar la protección del usuario y del técnico de servicio y para evitar que el rayo láser se
encienda de forma imprevista durante la asistencia técnica, en las cubiertas delantera y derecha hay
switches de seguridad. Los switches están instalados en la línea +5VLD que proviene de la unidad de
alimentación a través de los circuitos BCU e IPU.
Si la cubierta delantera o la cubierta derecha se abren, el suministro de alimentación al diodo láser se
interrumpe.
508
Unidad del fotoconductor (PCU)
La PCU se compone de las piezas mostradas en la ilustración anterior. En este modelo se utiliza un tambor
fotoconductor orgánico (diámetro: 30 mm).
509
6. Descripciones detalladas de las secciones
SP5-912 sirve para activar o desactivar este mensaje de aviso y para cambiar el intervalo de sustitución
predeterminado (60k).
Accionamiento
El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes, una correa dentada [C]
y el eje de accionamiento del tambor [D]. El motor principal está provisto de una unidad de tracción, que
emite una señal de bloqueo de motor si la velocidad de giro no se encuentra comprendida en el rango
especificado.
El volante de inercia [E] situado en el extremo del eje de accionamiento del tambor estabiliza la velocidad
de giro (de este modo se evitan alteraciones y distorsiones en las copias).
510
Carga del tambor
En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor. El rodillo de carga de tambor [A]
siempre está en contacto con la superficie del tambor [B] a fin de proveerla de una carga negativa de –
900 V.
El circuito de alimentación de alta tensión provee de tensión DC negativa al rodillo de carga del tambor
mediante el muelle [C] y la placa terminal [D].
511
6. Descripciones detalladas de las secciones
En el sistema de rodillo de carga del tambor, la tensión que se transfiere del rodillo al tambor varía según
la temperatura y la humedad ambientales. A menor temperatura o humedad, más alta debe ser la tensión
que se aplique.
A fin de compensar esta circunstancia, en la máquina se utiliza un sensor ID para medir los efectos de las
condiciones ambientales actuales. Para esta medición, los parámetros de control del proceso se equilibran
de forma que cualquier pequeño cambio que sufra el potencial del tambor a causa de efectos ambientales
se refleje en un cambio de la cantidad de tóner que se transfiere al tambor.
Esta medición se lleva a cabo en cuanto se realiza el patrón del sensor ID para el control de la densidad
del tóner. Inmediatamente después de realizar el patrón del sensor de ID [A], la tensión del rodillo de
carga sigue activa, pero el bias de revelado asciende a –650 V, como resultado el voltaje del tambor se
512
Carga del tambor
reduce a –750 V. El diodo láser no se activa y el voltaje del tambor es ahora ligeramente superior al bias
de revelado, de forma que sólo se transfiere al tambor una cantidad pequeña de tóner.
El sensor ID mide la densidad de este patrón [B] y la tensión de salida se conoce como Vsdp. Esta tensión
se compara con Vsg (que se lee del tambor expuesto al mismo tiempo).
Si el grado de humedad desciende, el potencial del tambor aumenta (a una tensión –ve más alta) aunque
la alimentación de tensión del rodillo de carga no varíe (la transferencia de tensión es más eficaz si el
grado de humedad es inferior). En consecuencia, se transferirá menos tóner al patrón del sensor ID [B].
Si la salida del sensor alcanza un punto determinado, la tensión de carga del tambor se reducirá.
Para determinar si se debe cambiar la tensión del rodillo de carga del tambor, la máquina compara los
valores de Vsdp y de Vsg.
• Vsdp / Vsg > 0,95 = Reducir la tensión de carga del tambor 50 V
• Vsdp / Vsg < 0,90 = Aumentar la tensión de carga del tambor 50 V
513
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 Como el rodillo de carga del tambor [A] está siempre en contacto con el tambor, se ensucia con facilidad.
Por ello, el rodillo de limpieza [B] también está siempre en contacto con el rodillo de carga del tambor
para limpiar su superficie.
514
Revelado
Revelado
Aspectos generales
515
6. Descripciones detalladas de las secciones
Accionamiento
6
El motor principal [A] acciona el rodillo de revelado [B] y los sinfines de mezclado [C] mediante un tren
de engranajes y el eje motor de revelado [D]. Cuando se empuja la PCU, el eje motor de revelado actúa
sobre el engranaje del rodillo de revelado.
Los engranajes de accionamiento de revelado (excepto los engranajes que se encuentran en la unidad
de revelado) son engranajes helicoidales. Estos engranajes son más silenciosos que los habituales.
516
Revelado
6
En esta copiadora se utilizan dos sinfines de mezclado, [A] y [B], a fin de mantener una mezcla de revelador
uniforme. El sinfín de mezclado 2 [A] transporta el revelador sobrante, extraído del rodillo de revelado
[C] por la lámina rasuradora [D], hacia la parte delantera de la máquina. El sinfín de mezclado 1 [B]
devuelve el revelador sobrante, junto con tóner nuevo, a la parte posterior del conjunto de mezclado.
Aquí vuelve a aplicarse el revelador al rodillo de revelado.
Bias de revelado
517
6. Descripciones detalladas de las secciones
En esta máquina se utiliza un sistema de revelado negativo-positivo, en el que las zonas negras de la
imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de -150 V ±50 V) mientras que las zonas
blancas tienen una carga negativa alta (alrededor de -950 V).
Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latente del tambor, el circuito
de alimentación de alta tensión aplica un bias de -650 voltios a los rodillos de revelado durante todo el
proceso de revelado de la imagen. El bias se aplica al eje del rodillo de revelado [A] a través del eje
motor [B].
La tensión del bias de revelado (-650 V) puede ajustarse con el modo SP2-201-1.
Suministro de tóner
Cuando se coloca una botella de tóner en la unidad de soporte de la botella [A] y la unidad se introduce
totalmente, el pasador [B] se desplaza hacia el lateral [C] de la PCU y la tapa del tóner [D] se desplaza
hacia arriba para abrir la botella. Si la palanca del soporte de la botella de tóner [E] se coloca de nuevo
518
Revelado
en su posición original, la tapa [F] de la botella de tóner se retira y el manguito soporte [G] la mantiene
en el lugar.
El mecanismo de suministro de tóner transporta el tóner desde la botella hasta la unidad de revelado. La
botella de tóner está provisto de un surco en espiral [H] que facilita el traslado del tóner hacia la unidad
de revelado.
Cuando la unidad del soporte del cartucho se extrae a fin de colocar una botella nueva, automáticamente
ocurre lo siguiente para evitar que se derrame el tóner:
• El manguito soporte suelta la tapa de la botella de tóner para que se coloque en la posición correcta.
• Como consecuencia de la presión que ejerce un muelle, la tapa del tóner se cierra y bloquea la
abertura.
El motor de suministro de tóner [A] acciona la botella de tóner [B] y las láminas de cinta de mylar [C]. En
primer lugar, el tóner cae en el soporte de la botella de tóner. Las láminas de cinta de mylar de suministro
de tóner vierten el tóner por la hendidura [D]. Cuando la PCU se instala en la máquina, la estructura de
la máquina abre la tapa [E] situada sobre la PCU. A continuación, el tóner se vierte en la unidad de
revelado a través de la hendidura y de la tapa.
519
6. Descripciones detalladas de las secciones
Aspectos generales
En las tablas siguientes se muestran los cuatro modos que pueden utilizarse para controlar el suministro
de tóner. El modo puede cambiarse con SP2-921. El ajuste de fábrica es el modo de control por sensor
1.
Básicamente, la densidad del tóner se controla mediante la tensión del sensor TD estándar (Vts), la tensión
de referencia de suministro de tóner (Vref), la tensión de salida del sensor TD real (Vt) y los datos de salida
del sensor ID (Vsp/Vsg).
Decisión de suministro de
Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref)
tóner
520
Revelado
Cantidad de suministro de
Varía
tóner
Decisión de suministro de
Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref)
tóner
Proceso de control de
Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de 6
control por sensor 1. Sin embargo, la tensión de referencia siempre es la
tóner
misma que Vref.
Cantidad de suministro de
Varía
tóner
Decisión de suministro de
Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref)
tóner
Cantidad de suministro de
Fija (SP2-925)
tóner
521
6. Descripciones detalladas de las secciones
Decisión de suministro de
Ninguna
tóner
Proceso de control de Se suministra tóner en cada página impresa sin tener en cuenta el valor de
tóner Vt.
Cantidad de suministro de
Fija (SP2-925)
tóner
Decisión de suministro de
Compara Vt con una tensión de referencia (Vts)
tóner
6 Proceso de control de
Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de
control por sensor 1. Sin embargo, siempre se utiliza la tensión de
tóner
referencia Vts.
Cantidad de suministro de
Varía
tóner
Detección de Vsp/Vsg
El sensor ID detecta las tensiones siguientes:
522
Revelado
0 t
1 2t
523
6. Descripciones detalladas de las secciones
2 4t
3 8t
4 12t
5 16t
6 Continuamente
7 No se suministra
En los modos de control por sensor 1 y 2, el momento de accionamiento del motor de suministro de tóner
se decide aplicando los factores siguientes.
• ΔVt (= Vt – (Vref o Vts))
• Sensibilidad del sensor TD (coeficiente: S, el valor es 0,3)
6 A continuación, se muestran los siete niveles del momento de accionamiento del motor de suministro de
tóner.
• El valor de “t” puede cambiarse con SP2-922 (valor predeterminado: 0,6 segundos)
• El valor de “T” puede cambiarse con SP2-923 (valor predeterminado: 30 segundos)
• T (30) significa que se suministra tóner de forma intermitente en medio ciclo de trabajo (1,5 s activado,
1,5 s desactivado) durante 30 segundos.
524
Revelado
Sensor ID
La lectura resultará anómala si se produce alguna de las siguientes condiciones:
• Vsg < o = 2,5 V
• Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (254)
• Vsp > o = 2,5 V
• (Vsg – Vsp) < 1,0 V
Se requiere la potencia del sensor ID para que la salida estándar alcance el valor máximo (254)
Los valores del sensor ID anteriores pueden consultarse con SP2-220.
Si esta condición se detecta, la máquina cambia el valor de Vref al valor anterior y, después, realiza el
proceso de control de densidad de tóner (de modo similar al modo de control por sensor 2).
No se genera ningún código SC si el sensor ID es defectuoso.
6
Sensor TD
El sensor TD se comprueba en cada copia. Si las lecturas del sensor TD son anómalas, la máquina pasa
a controlar la densidad de tóner con el modo de suministro fijo 2, y la cantidad de suministro de tóner por
página es siempre 200 ms, sin tener en cuenta el valor de SP2-925. Al final de un trabajo (si se ha instalado
la unidad de fax opcional), o 100 copias después de que se detecte el error del sensor TD (si no se ha
instalado una unidad de fax), se genera un código SC (SC 390) y la máquina debe repararse. El umbral
de 100 copias puede ajustarse con SP 2-992.
Las condiciones de fin de tóner próximo y fin de tóner se detectan a partir de los valores de Vt y Vref, de
forma similar a como se realiza el control de densidad de tóner.
Se lleva a cabo en todos los modos de suministro de tóner excepto en el modo fijo 2, donde la condición
de fin de tóner no se detecta.
525
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 copias más (el número de copias entre esta condición y el fin de tóner puede cambiarse con
SP2-213).
526
Limpieza del tambor y reciclado de tóner
La lámina de limpieza [A] retira el tóner que queda en el tambor después de haberse transferido la imagen
al papel. En este modelo se utiliza un sistema de contralámina.
La lámina de limpieza rasca el tóner que queda en el tambor. Cuando el tóner se acumula en la unidad
de limpieza, el sinfín de recogida de tóner [B] recoge el tóner de la parte superior de la pila.
Para retirar el tóner y otras partículas que se acumulan en el filo de la lámina de limpieza, el tambor gira
en sentido contrario 5 mm aproximadamente al final de cada trabajo de copia. Esta función se controla
mediante SP 2-998.
Además, la limpieza tendrá lugar en el medio de un trabajo si se han procesado 100 hojas desde la
limpieza anterior. Esta función se controla mediante SP 2-211.
527
6. Descripciones detalladas de las secciones
Reciclado de tóner
El tóner que se transfiere al sinfín de recogida de tóner [A] se transporta a la abertura [B] situada en la
parte lateral de la PCU. Después, este tóner se vierte en la unidad de revelado junto con el nuevo tóner
procedente de la botella de tóner y el sinfín de mezclado 1 [C] los mezcla para reutilizarlos.
528
Alimentación del papel
Hay dos bandejas de papel estándar. Cada bandeja tiene capacidad para 550 hojas.
• Las bandejas utilizan un cojinete de fricción (4) para separar el papel, de forma que las hojas se
introduzcan de una en una.
• El rodillo de alimentación de papel (2) y el eje no se separan de la bandeja cuando ésta se extrae.
De esta forma el papel no puede quedar dentro de la máquina cuando se saca una bandeja.
• Los dos sensores relé sirven para la detección de atascos de papel. El sensor relé superior (6) detecta
atascos en la entrada del papel de cualquiera de las bandejas de la máquina principal. El inferior
(8) detecta los atascos cuando el papel entra desde la unidad de alimentación de papel opcional
o LCT.
529
6. Descripciones detalladas de las secciones
El motor principal [A] acciona el mecanismo de captación y alimentación de la primera y segunda bandeja
de papel. Los embragues de alimentación de papel [B] transfieren el accionamiento desde este motor
hasta los rodillos de alimentación de papel [C]. Cuando se activa el embrague de alimentación de papel,
el rodillo de alimentación inicia el proceso de alimentación de papel desde la bandeja. El embrague de
alimentación de papel sigue activo hasta poco después de que el sensor de registro [D] entre en
funcionamiento.
530
Alimentación del papel
6
El rodillo de alimentación de papel [A] introduce la primera hoja de la pila en el trayecto de alimentación
de papel. El cojinete de fricción [B] detiene la hoja siguiente de forma que sólo entre una hoja cada vez.
Un muelle [C] levanta el cojinete de fricción para que aplique una presión constante en el rodillo de
alimentación anterior. (La presión que ejerce el muelle en el cojinete de fricción es constante y no puede
ajustarse.)
531
6. Descripciones detalladas de las secciones
532
Alimentación del papel
• Cuando la parte superior de la pila entra en contacto con el rodillo de alimentación, el motor ya no
puede levantar la placa, y el accionador [H] entra en el espacio del sensor de elevación [I] con lo
cual el motor se detiene.
• En ese momento, la presión del rodillo de alimentación en el papel es demasiado baja o demasiado
alta. El motor de elevación avanza o invierte la marcha para aumentar o reducir dicha presión. El
tiempo durante el cual el motor avanza o invierte la marcha depende de cada tamaño de papel (se
describe detalladamente más adelante.)
Cuando la bandeja se extrae:
• Los pins [A], [C] se desengranan de los acoplamientos [B], [D], y la placa inferior desciende.
• Para facilitar la colocación de la bandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha a fin
de volver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D] en su posición
original.
Mientras que hay papel en la bandeja de papel, la parte superior de la pila levanta el detector [A] que
desactiva el sensor de fin de papel [B]. Esto indica que hay papel en la bandeja.
Cuando entra la última hoja, el detector de fin de papel [A] cae en la muesca [C] situada en la placa
inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa. Esto indica que la bandeja de papel está vacía.
Cuando se extrae una bandeja de papel vacía, la forma redondeada del detector de fin de papel hace
que se levante para que no obstaculice la extracción de la bandeja.
533
6. Descripciones detalladas de las secciones
Guías laterales
Si la bandeja se introduce a la fuerza cuando está llena, las guías pueden deformarse o doblarse. Esto
puede provocar que el papel se incline o un registro de lado a lado incorrecto. Para evitar este problema,
cada guía lateral tiene un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando un tornillo [B], en caso de
que el cliente no desee cambiar el formato del papel.
Guía de extremo
A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se eleva gradualmente. La guía del
extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuando la placa inferior de la bandeja se eleva, la guía
del extremo se desplaza hacia delante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerla
alineada.
534
Alimentación del papel
Registro de papel
El accionamiento del motor principal [A] se transmite al rodillo de registro a través del embrague de registro
[B].
El sensor de registro [C] sirve para corregir la inclinación del papel y para detectar problemas en la
alimentación.
La cinta mylar de limpieza [D] entra en contacto con el rodillo de registro. Retira el polvo de papel del
rodillo de registro de forma que este polvo no pase a la unidad de revelado a través de la unidad de
limpieza del tambor.
La curvatura de papel en el rodillo de registro para corregir la inclinación puede ajustarse con SP 1003.
Si es frecuente que se produzcan atascos después del registro, se puede utilizar SP 1903 para activar el
embrague relé de manera que el rodillo relé ayude al rodillo de registro en la alimentación del papel.
Cuando la alimentación se produce desde la bandeja bypass, se activa el embrague de alimentación
bypass, haciendo girar el rodillo de alimentación bypass. Esta función puede ser necesaria cuando se
utiliza papel grueso, pero no se puede aplicar a la primera bandeja de alimentación de papel.
Para retirar las hojas atascadas hay una palanca de atascos.
535
6. Descripciones detalladas de las secciones
Los tres sensores de tamaño de papel [A] (SN1, SN2 y SN3) interactúan con accionadores con muescas
[B] en una rueda móvil. Los accionadores se mueven cuando la guía de extremo del papel [C] se ajusta
para el papel instalado. Las lecturas de estos tres sensores se utilizan con la lectura del sensor de la guía
lateral [D] para determinar el tamaño del papel. Estas cuatro lecturas combinadas se envían a la CPU
para determinar el tamaño del papel cargado en la bandeja.
La tabla siguiente muestra cómo utiliza la máquina las señales de activación y desactivación de los sensores
para determinar un tamaño de papel.
EUROPA/ASIA
L= "LOW" (DESACTIVADO)
H= "HIGH" (ACTIVADO)
Bandeja 1
536
Alimentación del papel
Sensor Ajuste SP
Nombre
1 2 3 4 SP1912
Sensor Ajuste SP
Nombre (An x L mm)
1 2 3 4 SP1913
537
6. Descripciones detalladas de las secciones
NORTEAMÉRICA
L= "LOW" (DESACTIVADO)
H= "HIGH" (ACTIVADO)
Bandeja 1
Sensor Ajuste SP
Nombre (An x L mm)
1 2 3 4 SP1912
Bandeja 2
Sensor Ajuste SP
Nombre (An x L mm)
1 2 3 4 SP1913
538
Alimentación del papel
La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el formato de papel no puede detectarse.
Si el accionador de formato de papel no funciona o no se ha instalado ninguna bandeja, se encenderá
el indicador "Add Paper" (Añadir papel).
Estos códigos SP le permiten seleccionar con mayor precisión el tamaño detectado en la bandeja. Para
cada bandeja de papel se puede seleccionar un tamaño alternativo.
Códigos SP de detección automática del tamaño de papel
Bandeja bypass
539
6. Descripciones detalladas de las secciones
El switch de formato del papel de la bandeja de alimentación bypass [A] supervisa la anchura del papel.
La guía lateral está conectada al engranaje de la placa terminal. Cuando las guías laterales se desplazan
para coincidir con la anchura del papel, la placa terminal circular gira sobre los patrones de alambre de
la parte rectangular del switch de formato del papel. Los patrones de cada anchura de papel del switch
de formato del papel son únicos.
Norteamérica
DESA DESA
ACTIV
CN136-2 DESACTIVADO DESACTIVADO CTIVA CTIVA
ADO
DO DO
DESA DESA
ACTIV
CN136-4 DESACTIVADO ACTIVADO CTIVA CTIVA
ADO
DO DO
Europa/Asia
ACTIVADO/
CN136-1 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO/
CN136-2 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
DESACTIVADO
540
Alimentación del papel
6
La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinación de las señales de
activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura de papel, [A] y [B]. Estos sensores se pueden
activar y desactivar mediante un accionador que se va elevando a medida que la pila de papel se reduce.
(La cantidad de papel que queda en la bandeja se muestra en la LCD.)
Cuando la pila de papel disminuye bastante, la palanca de presión de la placa inferior [C] empuja al
accionador entre los espacios de los sensores de altura de papel. De esta forma se activan y desactivan
los sensores de altura de papel.
Hay cuatro estados posibles de activación y desactivación. Estas combinaciones (que se muestran en la
siguiente tabla) indican cuánto papel queda en una bandeja.
Papel restante Sensor de altura del papel 1 [A] Sensor de altura del papel 2 [B]
541
6. Descripciones detalladas de las secciones
Para garantizar una separación del papel eficaz en el cojinete de fricción, el motor de elevación de la
pila y la placa inferior deben mantener una presión constante correcta en la parte superior de la pila del
rodillo de alimentación anterior.
• Si la presión es demasiado alta puede producirse una alimentación doble.
• Si la presión es demasiado baja, fallará la alimentación de papel.
Para evitar estos problemas, la máquina tiene en cuenta el tamaño del papel de la bandeja y supervisa
constantemente la cantidad de papel restante. Utiliza esta información para hacer pequeños ajustes
subiendo o bajando la placa inferior con el motor de elevación de la pila para mantener la presión correcta
en el rodillo de alimentación.
Se pueden utilizar varios códigos SP para ajustar la presión de alimentación de acuerdo con las siguientes
variables:
• Tamaño del papel. Los detectores del tamaño de papel indican a la máquina el tamaño de papel
cargado en la bandeja.
• Papel restante en la bandeja. Los sensores de altura de papel controla la cantidad de papel que
6 queda en la bandeja.
La presión del muelle bajo el cojinete de fricción no cambia y no puede ajustarse. No obstante, la presión
hacia abajo del peso de la pila sobre la placa inferior varía dependiendo del tamaño del papel y de la
orientación (LEF o SEF). Por ejemplo, una pila de papel de tamaño A3 pesará mucho más que una de A5.
542
Alimentación del papel
543
6. Descripciones detalladas de las secciones
• La máquina funciona con el motor girando en sentido inverso durante 100 ms (-100 ms) para bajar
la bandeja con un 10% de papel para compensar el menor peso de la cantidad de papel restante.
De esta forma se evita la alimentación doble.
B5T, HLT
Para mantener la pila de este papel tan ligero con la presión adecuada contra el rodillo de alimentación
anterior:
• La máquina funciona con el motor de elevación de la bandeja en sentido inverso durante 1300 ms,
1000 ms, 400 ms, y 300 ms al 100%, 70%, 30% y 10% de papel restante.
• De esta forma disminuye la presión de la pila contra el rodillo para evitar la alimentación doble.
El tiempo de funcionamiento del motor de elevación de la bandeja puede ajustarse con códigos SP para
cada tamaño de papel en cada fase de papel restante. Esto puede hacerse para cada bandeja de
alimentación con la excepción de la bandeja bypass.
Nombre de
Ubicación de la bandeja Código SP
bandeja
Primera
6 bandeja
Bandeja superior (máquina principal) 1908 Aj. placa F1
Segunda
Bandeja inferior (máquina principal) 1909 Aj. placa F2
bandeja
544
Alimentación del papel
Otra serie de códigos SP le permiten seleccionar una detección automática del tamaño de papel más
exacta mediante los sensores de tamaño de papel de la bandeja. Para cada bandeja de papel se puede
seleccionar un tamaño alternativo (consulte Detección del tamaño de papel).
Sólo la segunda bandeja puede utilizar papel especial, como papel grueso o sobres. El tipo de papel
especial se puede seleccionar mediante el modo UP o mediante la siguiente operación:
1. Toque el icono Bandeja 2 del panel de mandos y a continuación pulse [#].
Después de seleccionar el tipo de papel especial, la temperatura de fusión y la corriente del rodillo
de transferencia cambiarán como se indica a continuación.
2. Temperatura de fusión (cuando se selecciona papel grueso):
• Temperatura de funcionamiento actual + 15 °C
3. Corriente de rodillo de transferencia:
• Ancho A3 (11”): 14 muA
• Ancho B4 (10”): 15 muA
• Ancho A4 (8,5”): 17 muA
• Ancho A5 (5,5”): 20 muA
Observe que en el caso de la bandeja bypass, las condiciones de fusión y transferencia de papel especial
también se aplican si el usuario utiliza el modo grueso (no estándar).
545
6. Descripciones detalladas de las secciones
Un mecanismo de bloqueo en cada bandeja impide que se salga accidentalmente al mover la máquina.
• Aunque se tire de los lados de una bandeja, ésta no se abrirá. La bandeja sólo puede abrirse tirando
6 del asa para liberar la bandeja y abrirla.
• Al tirar del asa [A] se baja la palanca de bloqueo [B] y se libera el bloqueo para abrir la bandeja.
546
Transferencia de imagen y separación de papel
La máquina utiliza un rodillo de transferencia [A], que está en contacto con la superficie del tambor [B].
El circuito de alimentación de alta tensión suministra una corriente positiva al rodillo de transferencia, que
atrae el tóner del tambor hacia el papel. La corriente que se suministre depende de la anchura y el tipo
de papel, y de la bandeja de alimentación que se utilice.
La curvatura del tambor y la placa de descarga [C] ayudan a separar el papel del tambor. La placa de
alimentación de alta tensión también proporciona una tensión DC negativa a la placa de descarga.
El rodillo de transferencia gira debido al accionamiento del tambor que recibe a través de un engranaje
[D].
547
6. Descripciones detalladas de las secciones
Existen dos niveles de corriente de transferencia: nivel bajo y nivel alto. El procedimiento de transferencia
de imagen es el siguiente:
1. Cuando la CPU recibe la señal de inicio de escritura de la imagen, indica al circuito de alimentación
de alta tensión que suministre al rodillo +10 μA (nivel bajo de corriente de transferencia). De este
modo se evita que se transfiera al rodillo de transferencia el tóner con carga positiva que hay en la
superficie del tambor.
2. En un momento determinado después de haber suministrado la corriente de transferencia baja al
rodillo, se aplica a éste una corriente adecuada para transferir el tóner al papel.
3. Una vez que el borde posterior del papel ha pasado a través del rodillo, la corriente de transferencia
se desactiva. En modo de copia múltiple, la corriente de transferencia vuelve a ser de nivel bajo.
La corriente de transferencia (nivel de corriente de transferencia alta) depende de la estación de
alimentación de papel, del ancho del papel y de la temperatura de la máquina.
Ejemplo: Temperatura = 15 °C a 24 °C
6 Bandeja de papel /
Bandeja bypass
(grueso) / Segunda
Anchura de papel Bandeja bypass Dúplex (2ª cara)
bandeja de papel
(normal)
(especial)
A3/11” x 17”,
14μA 10μA 14μA
A4/8,5 x 11” lateral
La corriente de transferencia puede ajustarse con el modo SP2301, excepto en el caso de la corriente
baja de transferencia.
Tenga cuidado al aumentar la corriente de transferencia. Puede provocar un efecto fantasma, donde parte
de la imagen situada en la porción superior de la página se repite más abajo con un densidad inferior.
También podría dañarse el tambor OPC, en el peor de los casos.
548
Transferencia de imagen y separación de papel
Si el formato del papel es más pequeño que la imagen o si se produce un atasco de papel durante la
impresión, el tóner puede transferirse a la superficie del rodillo. A fin de impedir que se transfiera tóner al
reverso de las hojas, debe limpiarse el rodillo de transferencia antes del siguiente trabajo de impresión.
Durante la limpieza del rodillo de transferencia, la unidad de alimentación de alta tensión suministra una
corriente de limpieza negativa (-4 μA) al rodillo de transferencia. El tóner con carga negativa que hay en
el rodillo de transferencia se devuelve al tambor. Después se aplica una corriente de limpieza positiva
(+10 μA) al rodillo de transferencia para arrastrar de nuevo hacia el tambor el tóner con carga positiva
que haya en el rodillo de transferencia.
La máquina entra en el modo de limpieza en las condiciones siguientes:
• Antes de iniciar el trabajo de impresión (sólo si se ha activado con el modo SP2-996; observe que
el valor predeterminado es Desactivado)
• Inmediatamente después de encender la alimentación.
• Después de haber solucionado un atasco de papel.
• Después de imprimir 50 hojas. Si hay un trabajo en curso cuando el número de copias supera 50,
la máquina entra en modo de limpieza al terminar el trabajo actual (el trabajo de impresión o se 6
interrumpe para la limpieza).
La corriente de limpieza del rodillo de transferencia puede ajustarse con el modo SP2-301-4.
La placa de descarga [A] y la curvatura del tambor ayudan a separar el papel del tambor. La placa de
alimentación de alta tensión aplica a la placa de descarga una tensión dc constante, -1,8 kV (si se toma
papel de una bandeja de papel) o -2,1 kV (si se toma de la unidad dúplex).
La tensión de la placa de descarga puede ajustarse utilizando el modo SP2-901.
549
6. Descripciones detalladas de las secciones
Sensor de desbordamiento de
5. Rodillo de presión 11.
papel
6. Rodillo de limpieza
La palanca de presión aplica la presión correcta en la banda de contacto entre el rodillo de presión y el
rodillo de calor. Cuando la palanca se libera, el rodillo de presión se separa del rodillo de calor. Si se
550
Fusión de imagen y salida del papel
produce un atasco de papel en la unidad de fusión, al liberar esta palanca se facilita la eliminación del
atasco.
6
El motor principal [A] acciona la unidad de fusión mediante un tren de engranajes y acciona los rodillos
de salida del papel [B] mediante una correa dentada [C].
El mecanismo de liberación de la unidad de fusión desengrana automáticamente el engranaje de
transmisión de la unidad de fusión [D] si la cubierta derecha [E] se abre. De este modo, el engranaje de
transmisión de la unidad de fusión puede girar libremente y el papel mal introducido puede retirarse sin
impedimentos.
Asimismo, el solenoide de liberación de accionamiento de fusión libera el accionamiento de fusión [F].
Para reducir el tiempo de calentamiento, la máquina interrumpe el accionamiento de la unidad de fusión
durante el calentamiento. Nada más encender el interruptor principal, este solenoide se activa y el
engranaje de transmisión de la unidad de fusión [D] queda liberado.
Sin embargo, el accionamiento de la unidad de fusión no se libera cuando la temperatura es inferior a
15 °C.
551
6. Descripciones detalladas de las secciones
La guía de entrada [A] puede ajustarse al grosor del papel para evitar que el papel se arrugue. Los orificios
de tornillo situados a la izquierda [B] en cada lado se utilizan como valor predeterminado.
6 Si el papel se arruga con frecuencia en la unidad de fusión, ajuste la guía de entrada hacia la derecha,
sujetándola con los otros orificios [C]. Así tendrá un acceso más directo al espacio que hay entre el rodillo
de calor y el rodillo de presión.
Rodillo de presión
552
Fusión de imagen y salida del papel
Los muelles de presión [A] aplican una presión constante entre el rodillo de calor [B] y el rodillo de presión
[C].
La presión aplicada puede cambiarse ajustando la posición de dichos muelles. Como valor
predeterminado, el muelle se coloca en la parte superior [D].
Si se utilizan sobres o papel de copia más grueso, el usuario debe mover la palanca [E], para reducir la
presión entre los rodillos de calor y de presión.
Mecanismo de limpieza
El rodillo de limpieza [A] está siempre en contacto con el rodillo de presión [B]. Recoge el tóner y el polvo
de papel adherido a la superficie del rodillo de presión.
553
6. Descripciones detalladas de las secciones
Control de temperatura
Nada más encender el interruptor de alimentación principal, la CPU enciende la lámpara de fusión para
obtener una temperatura de fusión de 190 °C (lámpara de fusión principal) y 195 °C (lámpara de fusión
secundaria) durante los primeros 60 segundos o durante las primeras tres páginas impresas consecutivas,
lo que antes suceda. Después, la máquina mantiene la temperatura de fusión en 190 °C para las primeras
20 páginas impresas consecutivas. A continuación, la temperatura se mantiene a 180 °C.
Los límites de tres páginas y de 60 segundos se pueden modificar con SP1-105-8 y -9.
Tenga en cuenta que la temperatura de fusión es más alta si el usuario utiliza papel especial en la segunda
bandeja o el modo de papel grueso en la bandeja bypass.
554
Fusión de imagen y salida del papel
6
• Esto resulta eficaz para evitar el parpadeo de la luz. No obstante, el ruido que se genera aumenta
si se modifica el valor predeterminado. Si cerca de la máquina hay una radio o un televisor, el ruido
puede afectar a la imagen o al sonido de estos aparatos.
Si la temperatura del rodillo es superior a 231 °C, la CPU corta la alimentación de la lámpara de fusión,
al tiempo que se genera un mensaje SC543.
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay cuatro termostatos en serie con
la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del termostato alcanza 210 °C, uno
555
6. Descripciones detalladas de las secciones
de los termostatos se abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión, al tiempo que se genera un
mensaje SC542 y la máquina deja de funcionar.
Además de estos dispositivos de protección, hay un circuito de control de temperatura de respaldo en la
SBCU por si la protección del termistor falla o se produce un cortocircuito en el circuito de la PSU.
Si la temperatura supera los 250 °C:
• Este circuito de control de temperatura de respaldo desconecta las lámparas de fusión.
• La máquina emite el código SC544.
El sensor de detección de desbordamiento del papel [A] se encuentra en la sección de salida del papel
de la unidad de fusión. Cuando este sensor se activa, la máquina detecta que la altura de la pila de papel
ha superado un límite determinado y detiene la impresión.
556
Modos de ahorro de energía
557
6. Descripciones detalladas de las secciones
558
Modos de ahorro de energía
Interruptor de
LED de ahorro
Modo funcionamient Temp. de fusión +24 V Sistema +5 V
de energía
o
Ahorro
Activad
de Encendido Encendido 150 °C Activado
o
energía
Existen dos modos de desconexión automática: modo de desconexión de espera y modo de desconexión.
La diferencia entre ambos es el estado en que se encuentra la máquina al entrar en el modo de desconexión
automática.
559
6. Descripciones detalladas de las secciones
Modo de desconexión
La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V para el modo de ahorro
de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal de llamada o una señal de descolgar, o
recibe un trabajo de impresión, la máquina regresa al modo de desconexión de espera y la alimentación
de +5 V y +24 V del sistema se activa.
Modo
Switch de de
Sistema
Modo funcionamie ahorro Lámpara de fusión +24 V Nota
+5 V
nto de
energía
6 Desconexión Apagad
Apagado
Encen Encendi
Apagado (encendido al
de espera o dido do
imprimir)
560
7. Especificaciones
Especificaciones
Máquina principal
Configuración: Sobremesa
561
7. Especificaciones
NA: 120 V 60 Hz
Alimentación eléctrica EU: 220 a 240 V, 50/60 Hz (Asia, China)
Taiwán: 110 V 60 Hz
562
Especificaciones
64,8 db (D017/D019)
En funcionamiento (sólo equipo principal):
67,6 db (D018/D020)
ARDF (D366)
563
7. Especificaciones
Orden de alimentación de
Desde el original superior
originales:
Copiado
- 32 a 200%
ra
Escalas de reproducción
admitidas: Color 32,6 a 200%
Fax
Blanco y negro 48,9 a 200%
7 Tamaños estándar:
A5 LEF a A3, HLT a DLT
Tamaño del papel:
Tamaños no estándar:
Anchura: 140 a 297 mm, Longitud: 182 a 432 mm
Consumo eléctrico: 40 W
Peso: 7 kg
Tamaños estándar:
Tamaño del papel:
A6 LEF a A3, HLT longitudinal a DLT
564
Especificaciones
Tamaños no estándar:
Anchura: 90 a 305 mm, Longitud: 148 a 432 mm
Sistema de alimentación de
Alimentación de papel por almohadilla de fricción
papel:
Peso: 3 kg
Tamaños estándar:
A6 LEF a A3, HLT a DLT
Tamaño del papel:
Tamaños no estándar: 7
Anchura: 100 a 305 mm, Longitud: 148 a 432 mm
Consumo eléctrico: 15 W
Peso: 1,6 kg
Consumo eléctrico: 15 W
565
7. Especificaciones
Peso: 4 kg
Tamaños estándar:
A6 LEF a A3, HLT a DLT
Tamaño del papel:
Tamaños no estándar:
Anchura: 100 a 305 mm, Longitud: 148 a 432 mm
Tamaño estándar:
A5 LEF a A3, HLT LEF a DLT
Tamaño del papel:
Tamaño no estándar:
Anchura: 90 a 297 mm, Longitud: 148 a 432 mm
Consumo eléctrico: 17 W
Peso: 1,1 kg
566
Especificaciones
Sistema de alimentación de
Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción
papel:
• 24 V DC y 5 V DC (desde la copiadora/impresora):
• 120 V AC (versión 120 V) desde la copiadora/impresora cuando
Fuente de alimentación: está instalado el calefactor de bandeja opcional
• 220 – 240 V AC (versión 230 V) desde la copiadora/impresora
cuando está instalado el calefactor de bandeja opcional
28 W (copia/impresión) 23 W (Calefactor de
Máx.:
bandeja opcional encendido)
Consumo eléctrico:
17 W (copia/impresión) 15 W (Calefactor de
7
Promedio:
bandeja opcional encendido)
LCT (B391)
567
7. Especificaciones
Dimensiones (ancho x largo x alto): 580 mm x 620 mm x 260 mm (22,8" x 24,4" x 10,2")
Grapado
Frontal/Oblicua: 1, Frontal/Paralela: 1
Posiciones de grapado
Trasera/Oblicua: 1, Trasera/Paralela: 1, 2 posiciones
2 a 9 hojas 55 a 46
A4, B5, LT LEF
10 a 50 hojas 45 a 10
2 a 9 hojas 55 a 27
A4, B5, LT SEF
10 a 50 hojas 25 a 8
568
Especificaciones
2 a 9 hojas 55 a 27
A3, B4, DLT, LG
10 a 30 hojas 25 a 8
Horizontal: 15 mm o menos
Precisión de emparejado
2 a 30 hojas 2 mm
31 a 50 hojas 3 mm
Bandeja inferior
Modo de grapado:
A3 a B5, DLT a HLT
Tamaño del papel:
Modo de grapado:
A3, B4, A4, B5, DLT a LT
569
7. Especificaciones
Modo de grapado:
1000 hojas (A4, LT o menor): 80 g/m2, 20 lb)
500 hojas (A3, B4, DLT, LG): 80 g/m2, 20 lb)
Modo de grapado: (80 g/m2, 20 lb, número de juegos)
A4/LT LEF
100 100 a 20 100 a 20
B5 LEF
Consumo eléctrico: 50 W
Modo de no perforado:
A3/11" x 17" a A5/8,5" x 5,5" (LEF)
Modo de perforado:
2 perforaciones: A3/11" x 17" a B6/5,5" x 8,5" (SEF) o A4/8,5"
Tamaño del papel de impresión: x 11" a A5/8,5" x 5,5" (LEF)
3 perforaciones
A3, B4, 11" x 17" (SEF) o A4, B5, 8,5" x 11" (LEF)
4 orificios (Europa):
A3, B4, 11" x 17" (SEF) o A4, B5, 8,5" x 11" (LEF)
570
Especificaciones
Modo de no perforado:
52 a 256 g/m2 (14 a 68 lb) (bandeja de desplazamiento)
52 a 105 g/m2 (14 a 28 lb) (bandeja de pruebas)
Modo de perforado:
Gramaje del papel:
52 a 163 g/m2 (14 a 43 lb)
Modo de grapado:
64 a 90 g/m2 (17 a 24 lb)
No se pueden grapar las etiquetas/papel grueso/OHP
[Bandeja de pruebas]
100 hojas: A4, 8,5" x 11" o menor
50 hojas: B4, 8,5" x 14" o mayor
Capacidad de la bandeja:
[Bandeja de desplazamiento]
1000 hojas: A4, 8,5" x 11" (LEF) o menor
7
500 hojas: B4, 8,5" x 14" o mayor
Tamaño único:
Capacidad de la grapadora: 50 hojas: A4, 8,5" x 11" o menor
30 hojas: B4, 8,5" x 14" o mayor
3 posiciones
Posición de grapado: 1 grapa: 2 posiciones (superior izquierda, superior derecha)
2 grapas: 1 posición
Consumo eléctrico: 60 W
571
MEMO
572
Opción de fax tipo 3350
Código de máquina: D361
MANUAL DE SERVICIO
Septiembre de 2007
Sujeto a modificaciones
Advertencias importantes sobre seguridad
• No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato eléctrico.
• No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de que la toma haya sido
especialmente diseñada para dichas zonas.
• No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de desconectar la línea
telefónica de la acometida a la red.
• Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.
• Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas eléctricas. Existe la remota
posibilidad de ser electrocutado por un rayo.
• No utilice el teléfono (ni el fijo ni el móvil) para notificar una fuga de gas en las proximidades del
lugar donde se ha producido.
1
Símbolos y abreviaturas
Convenciones utilizadas en este manual
Símbolo Significado
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela de sujeción
Abrazadera
• Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar lesiones leves.
• Respete estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel,
originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
2
• Respete siempre estas instrucciones para evitar graves problemas, tales como atascos en la
alimentación del papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina (se
añade negrita para mayor énfasis).
3
CONTENIDO
Advertencias importantes sobre seguridad......................................................................................................1
Símbolos y abreviaturas.....................................................................................................................................2
Convenciones utilizadas en este manual.....................................................................................................2
Precauciones, Notas, etc...............................................................................................................................2
1. Instalación
Instalación...........................................................................................................................................................7
Unidad de fax (D361)...................................................................................................................................7
Unidad de interface G3 (D361)................................................................................................................11
Memoria de 32 MB (opción).....................................................................................................................14
Auricular (B433)..........................................................................................................................................14
2. Sustitución y ajuste
FCU...................................................................................................................................................................17
3. Localización de averías
Códigos de error..............................................................................................................................................19
Localización de averías de IFAX....................................................................................................................38
Localización de averías de IP-Fax..................................................................................................................42
Transmisión IP-Fax.......................................................................................................................................42
Recepción IP-Fax.........................................................................................................................................45
4. Tablas de servicio
Precauciones.....................................................................................................................................................49
Tablas del programa de servicio....................................................................................................................50
SP1-XXX (Bit switches).................................................................................................................................50
SP2-XXX (Datos de la RAM).......................................................................................................................51
SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono).................................................................................................52
SP4-XXX (Versiones de ROM)....................................................................................................................55
SP5-XXX (Inicialización)..............................................................................................................................55
SP6-XXX (Informes)......................................................................................................................................56
SP7-XXX (Modos de prueba).....................................................................................................................59
SP9-XXX (Modo de diseño de switch).......................................................................................................61
Bit switches........................................................................................................................................................62
Switches de sistema.....................................................................................................................................62
Switches de I-Fax ........................................................................................................................................76
Switches de impresora................................................................................................................................84
4
Switches de comunicación..........................................................................................................................91
Switches de G3.........................................................................................................................................101
Switches de G3-2 y G3-3........................................................................................................................111
Switches internos de G4...........................................................................................................................119
Switches de parámetros de G4...............................................................................................................119
Switches de IP Fax.....................................................................................................................................119
Parámetros de NCU......................................................................................................................................127
Parámetros de transmisión dedicados.........................................................................................................143
Procedimiento de programación.............................................................................................................143
Parámetros.................................................................................................................................................143
Direcciones RAM de servicio........................................................................................................................151
5. Descripciones detalladas de las secciones
Descripción general......................................................................................................................................163
Circuitos..........................................................................................................................................................164
FCU.............................................................................................................................................................164
MBU...........................................................................................................................................................165
Circuito SG3..............................................................................................................................................166
Recorrido de los datos de vídeo..................................................................................................................168
Transmisión................................................................................................................................................168
Recepción..................................................................................................................................................170
Características de comunicación por fax....................................................................................................171
Puertos múltiples........................................................................................................................................171
Document Server.......................................................................................................................................171
Comunicación de correo de Internet.......................................................................................................172
IP-Fax..............................................................................................................................................................182
¿Qué es IP-FAX?........................................................................................................................................182
Formato de paquetes T.38.......................................................................................................................182
Ajustes........................................................................................................................................................182
6. Especificaciones
Especificaciones generales...........................................................................................................................183
Características de los elementos programables.........................................................................................185
Especificaciones de IFax...............................................................................................................................186
Especificaciones de IP-Fax............................................................................................................................187
5
Configuración de la unidad de fax..............................................................................................................188
6
1. Instalación
Instalación 1
Unidad de fax (D361)
Comprobación de accesorios
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:
4. Etiqueta G3 1
Teclas de fax 2
5.
Teclas de copiadora 2
6. Unidad de fax 1
9. Tornillo M3x6 3
7
1. Instalación
1. Retire:
[A] Cubierta (de plástico) de aplicaciones ( x1)
[B] Placa protectora izquierda ( x1)
[C] Piezas
• LINE 1 para la unidad de fax
• Si se va a instalar una unidad G3, quite las piezas de LINE 1 y LINE 2.
• Si van a instalarse dos unidades G3, quite las piezas de LINE 1, LINE 2 y LINE 3.
8
Instalación
9
1. Instalación
10. Para modelos de NA, conecte el núcleo de ferrita al cable telefónico. El extremo del núcleo de ferrita
debe estar a unos 5 cm (2,1") [A] del extremo del cable.
11. Conecte el cable del teléfono a la clavija "LINE 1".
12. Quite la tecla falsa [A] (tercera desde arriba) y sustitúyala por una tecla de fax [B].
10
Instalación
Comprobación de accesorios
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:
2. Tornillos M3x6 6
4. Circuito G3 1
5. CCUIF 1
Instalación de interface G3
1. Si la unidad de fax ya está instalada en la máquina, quite:
11
1. Instalación
Una unidad G3
12
Instalación
Dos unidades G3
1
1. Conecte las unidades de interface G3 [A] y [B] a CCUIF [C] (conector de extremo).
• Fije el conjunto G3/CCUIF conectado a la cubierta [D].
• G3: ( x2 cada uno)
• CCUIF ( x4)
2. Conecte FCU [E] y CCUIF [B] (FFC x1).
3. Vuelva a conectar el cable del altavoz [F] ( x1)
4. Las unidades G3 uno y dos conectan las líneas telefónicas a la parte posterior de la máquina en
LINE 2 (puerto único) o en LINE 2 y LINE 3 (puerto doble).
5. Enchufe la máquina y encienda el interruptor de alimentación.
6. Active el modo SP Fax y ajuste el Bit 1 del Switch de comunicación 16 a "1" si instala el puerto único.
- o bien -
Active el modo SP Fax y ajuste el Bit 3 del Switch de comunicación 16 a "1" si instala los puertos
dobles.
7. Imprima la lista de parámetros del sistema. Asegúrese de que en la lista aparezca la opción
“G3-2” (puerto único) o “G3-3” (puerto doble).
8. Configure y programe el elemento necesario para la comunicación RTCP-2.
13
1. Instalación
Memoria de 32 MB (opción)
1. Retire:
• Cubierta de aplicaciones ( x1)
• FCU [A] ( x3).
2. Conecte el DIMM [B] a la FCU.
Auricular (B433)
14
Instalación
15
1. Instalación
16
2. Sustitución y ajuste
FCU
1. Cuando sustituya el circuito FCU, desmonte el circuito MBU del circuito FCU antiguo e instálelo en
el circuito FCU nuevo. 2
2. Ajuste la fecha y hora correctas mediante User Tools:
• User Tools> System Settings> Timer Setting> Set Date/Time (Herramientas de usuario> Ajustes
del sistema> Ajuste del temporizador> Ajustar fecha/hora)
17
2. Sustitución y ajuste
18
3. Localización de averías
Códigos de error
Si se produce un código de error, intente restablecer la comunicación. Si se produce el mismo problema,
trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación. Observe que algunos códigos
de error sólo aparecen en la pantalla de códigos de error y en el informe de servicio.
Módem incompatible en el
0-03 • El otro terminal no es compatible.
otro extremo
19
3. Localización de averías
20
Códigos de error
21
3. Localización de averías
22
Códigos de error
23
3. Localización de averías
El terminal receptor de la
llamada ha vuelto al modo T.
30 tras renegociación • El terminal no ha podido detectar ANSam.
0-75 porque no ha podido • Compruebe las condiciones de la línea y la conexión.
detectar CM en respuesta a • Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.
ANSam (fin de
temporización de ANSam)
El terminal emisor de la
llamada ha vuelto al modo T. • El terminal receptor de la llamada no ha podido
30 tras la renegociación detectar CM a causa de ruidos, etc.
0-76 porque no ha podido
detectar JM en respuesta a • Compruebe las condiciones de la línea y la conexión.
CM • Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
(fin de temporización de CM)
24
Códigos de error
La línea se ha desconectado
0-80
a causa de un fin de
temporización en la fase 2 de El temporizador de control se ha agotado al iniciarse estas
3
V.34, sondeo de línea fases. Las posibles causas de estos errores son: ruido
intenso, ancho de banda estrecho o nivel de señal bajo.
La línea se ha desconectado
debido a un fin de Si estos errores se producen en el terminal transmisor:
temporización en la fase 3 de • Intente realizar la llamada más tarde.
0-81
V.34, establecimiento de
• Intente utilizar un módem V.17 más lento con
comunicación de
parámetros de transmisión dedicados.
ecualizador
• Intente aumentar el nivel de transmisión.
La línea se ha desconectado • Intente ajustar el ecualizador de cable de transmisión.
debido a un fin de
Si estos errores se producen en el terminal receptor:
0-82 temporización en la fase 4 de
V.34, inicio de canal de • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
control • Intente aumentar el nivel de transmisión.
La línea se ha desconectado • Si este error se produce con frecuencia al recibir
debido a un fin de señales de varios emisores, intente utilizar un módem
0-83 temporización en la V.17 o uno más lento.
secuencia de reinicio del
canal de control de V.34
25
3. Localización de averías
La línea se ha desconectado
porque el otro terminal
solicitó una velocidad de • El otro terminal no es compatible.
0-86 transmisión de datos usando • Solicite a la otra parte que se ponga en contacto con
MPh que no estaba el fabricante.
disponible entre los símbolos
seleccionados actualmente
La línea se ha desconectado
porque PPR se ha recibido/ • Intente utilizar una velocidad de transferencia de
0-88 transmitido 9 veces (valor datos inferior en el inicio.
predeterminado) en la misma • Pruebe a ajustar el ecualizador de cable.
trama ECM
Sólo se ha recibido un
2-11 • Sustituya la FCU.
indicador de conexión V.21
26
Códigos de error
Error de reconstrucción de
2-26 datos JBIG (error en
marcador de flotación)
Error de reconstrucción de
2-27 datos JBIG (error en
marcador de fin)
Error de reconstrucción de 3
2-28 datos JBIG (fin de
temporización)
La máquina se reinicia a
• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o
2-50 causa de un error grave en el
sustituya la FCU.
sistema de la FCU
La máquina se reinicia a
• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o
2-51 causa de un error grave de
sustituya la FCU.
comunicación
El temporizador de DCR se
5-10 • Sustituya la FCU.
ha agotado
27
3. Localización de averías
28
Códigos de error
Se ha detectado un indicador
V.21 durante una • Es posible que el otro terminal sea defectuoso o
6-21
comunicación por módem de incompatible.
alta velocidad
La señal V.21 no se ha
6-99 • Sustituya la FCU.
detenido en 6 segundos
29
3. Localización de averías
30
Códigos de error
Disco duro del servidor SMTP • Espacio libre insuficiente en el disco duro donde se
14-05 encuentra la carpeta de destino. Póngase en contacto
lleno (452)
con el administrador del sistema y compruebe el
espacio restante disponible en el disco duro donde se
encuentra la carpeta de destino.
• Espacio libre insuficiente en el disco duro de destino
para el envío SMTP directo. Póngase en contacto con
el administrador del sistema y compruebe el espacio
restante disponible en el disco duro de destino.
31
3. Localización de averías
La dirección especificada en
Error de funcionamiento en envío de correo normal o envío
14-34 el dominio para envío SMTP
SMTP directo.
no existe
32
Códigos de error
Fallo de la notificación de
Todas las direcciones para devolver el correo de
14-61 envío de correo para todos
notificación han fallado.
los destinos
Información de cuenta de
15-02 correo de POP3/IMAP4 no La cuenta de correo de POP3/IMAP4 no se ha registrado.
registrada
Dirección de correo no
15-03 La dirección de correo no se ha registrado.
registrada
33
3. Localización de averías
15-18 Correo incompleto recibido Sólo se ha recibido una parte del correo.
34
Códigos de error
35
3. Localización de averías
36
Códigos de error
No ha habido respuesta de
22-05 confirmación del parámetro • Circuito o firmware de la FCU defectuoso.
de G3
37
3. Localización de averías
Ruta de
Elemento Acción Observaciones
comunicación
• Compruebe que el
3 cable de la LAN está
conectado a la
1. Conexión con la máquina.
LAN
• Compruebe que los
LED del hub están
LAN general encendidos.
• ¿Es correcta la
dirección IP
registrada en las
• Compruebe los propiedades TCP/IP
1. Ajustes de red en
ajustes de red en el de la configuración
el PC
PC. de red? Consulte la
dirección IP con el
administrador de la
red.
• En el indicador de
Entre IFAX y PC • Utilice el comando MS-DOS, escriba
2. Compruebe que el
“ping” del PC para "ping" y la dirección
PC puede conectar
establecer contacto IP de la máquina y
con la máquina
con la máquina. después pulse la tecla
Enter.
38
Localización de averías de IFAX
Ruta de
Elemento Acción Observaciones
comunicación
• Si hay una dirección
conflicto con otros IP en conflicto,
PC. comuníqueselo al
administrador.
• Utilice la función
• Compruebe los “Network” (Red) de
parámetros de la User Tools 3
LAN. (Herramientas de
1. Ajustes LAN en la usuario).
máquina • Compruebe si hay
una dirección IP en • Si hay una dirección
conflicto con otros IP en conflicto,
PC. comuníqueselo al
administrador.
• Asegúrese de que la
máquina puede
conectarse al
servidor de correo
electrónico.
2. Cuenta de correo
• Compruebe que la • Pida al administrador
Entre la máquina y el electrónico en el
cuenta y la que lo compruebe.
servidor de correo servidor
electrónico contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
máquina.
• Pida al administrador
que lo compruebe.
39
3. Localización de averías
Ruta de
Elemento Acción Observaciones
comunicación
• Asegúrese de que el
PC puede conectarse
al servidor de correo
electrónico.
1. Cuenta de correo • Compruebe que la • Pida al administrador
electrónico en el cuenta y la que lo compruebe.
3 servidor contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
máquina.
• Pida al administrador
que lo compruebe.
• Asegúrese de que la
dirección de correo
electrónico se utiliza
3. Dirección de realmente.
correo electrónico • Compruebe que la
de destino dirección no contiene
caracteres
incorrectos, como
espacios en blanco.
• Utilice el comando
“ping” para ponerse
en contacto con el • Pida al administrador
4. Ajustes del router router. del servidor que lo
compruebe.
• Compruebe que los
demás dispositivos
40
Localización de averías de IFAX
Ruta de
Elemento Acción Observaciones
comunicación
conectados al router
pueden enviar datos
a través del mismo.
• Compruebe si el
correo electrónico
puede enviarse a otra
5. Mensaje de error
dirección de la misma 3
red usando la • Informe al
por correo aplicación de administrador de la
electrónico desde la software de correo LAN.
red del destinatario electrónico.
• Compruebe el
mensaje de error de
correo electrónico.
41
3. Localización de averías
Comprobación Acción
3
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN.
¿La dirección IP/nombre del host especificados Compruebe la dirección IP y el nombre del
2
son correctos? host.
¿El ajuste del número de puerto del terminal Realice el envío especificando el número de
6
remoto no es 1720? puerto.
7 ¿Es correcto el número de puerto especificado? Confirme el número de puerto del fax remoto.
10 ¿Está desconectado u ocupado el fax remoto? Compruebe que el fax remoto está conectado.
42
Localización de averías de IP-Fax
Comprobación Acción
Comprobación Acción
¿Es correcta la dirección IP/nombre del host de Compruebe la dirección IP y el nombre del
5
la puerta de enlace especificada? host.
6 ¿Es correcto el número del fax especificado? Compruebe el número del fax remoto.
11 ¿Es el fax remoto un fax G3? Compruebe que el fax remoto es un fax G3.
13 ¿Está encendido el fax remoto G3? Compruebe que el fax G3 está encendido.
¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador de la red que le aumente
14 el ancho de banda.
reducido?
43
3. Localización de averías
Comprobación Acción
Comprobación Acción
¿Son correctos la dirección IP/nombre del host Compruebe la dirección IP y el nombre del
7
del centinela? host.
Compruebe la configuración.
9 ¿Está activado "Enable H.323 SW"? Consulte el parámetro del usuario SW 34 Bit
0.
10 ¿Está registrada la dirección IP del fax local? Registre la dirección IP del fax local.
11 ¿Está registrado el número de alias del fax local? Registre el número de alias del fax local.
44
Localización de averías de IP-Fax
Comprobación Acción
Recepción IP-Fax
Comprobación Acción
¿El número de puerto especificado es correcto Pida al remitente que compruebe el número de
5
(si fuera necesario)? puerto.
45
3. Localización de averías
Comprobación Acción
Comprobación Acción
¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador de la red que le aumente el
7
reducido? ancho de banda.
46
Localización de averías de IP-Fax
Comprobación Acción
47
3. Localización de averías
Comprobación Acción
IPFAX SW06
48
4. Tablas de servicio
Precauciones
• El LED de alimentación () se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal de exposición o el
4
ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o
con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para
leer o escribir datos.
49
4. Tablas de servicio
50
Tablas del programa de servicio
G3-1 Memory Dump Imprime los datos de la RAM del circuito de fax.
001 (Volcado de memoria Consulte la sección 4.5 Direcciones RAM de
G3-1) servicio.
51
4. Tablas de servicio
G4 Memory Dump
004 (Volcado de memoria Imprime los datos de la RAM para el circuito SiG4.
G4)
52
Tablas del programa de servicio
Transmission Disabled
Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
004 (Transmisión
fax por la línea G3-2.
desactivada)
53
4. Tablas de servicio
Transmission Disabled
Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
004 (Transmisión
fax por la línea G3-3.
desactivada)
Transmission Disabled
106 004 (Transmisión
desactivada)
FAX SW
201
001 – 032 00 – 1F
54
Tablas del programa de servicio
102 001 Códigos de error Muestra los 64 últimos códigos de error de fax.
104 001
G3-2 ROM Version
Muestra la versión del módem de G3-2.
4
(Versión de ROM G3-2)
G4 ROM Version
106 001 No se utilizan (no cambie los bit switches).
(Versión de ROM G4)
SP5-XXX (Inicialización)
55
4. Tablas de servicio
SP6-XXX (Informes)
G3 All Communications
Imprime la lista de volcado de protocolos de todas
001 (Todas las
las comunicaciones para todas las líneas G3.
comunicaciones G3)
103
G3-1 (All
Communications) [G3-1 Imprime la lista de volcado de protocolos de todas
002
(Todas las las comunicaciones para la línea G3-1.
comunicaciones)]
56
Tablas del programa de servicio
G3-1 (1
Imprime la lista de volcado de protocolos de la
003 Communication) [G3-1
última comunicación para la línea G3-1.
(1 comunicación)]
G3-2 (All
Communications) [G3-2 Imprime la lista de volcado de protocolos de todas
004
(Todas las las comunicaciones para la línea G3-2.
comunicaciones)]
G3-2 (1
Imprime la lista de volcado de protocolos de la
103 005 Communication) [G3-2
(1 comunicación)]
última comunicación para la línea G3-2.
4
G3-3 (All
Communications) [G3-3 Imprime la lista de volcado de protocolos de todas
006
(Todas las las comunicaciones para la línea G3-3.
comunicaciones)]
G3-3 (1
Imprime la lista de volcado de protocolos de la
007 Communication) [G3-3
última comunicación para la línea G3-3.
(1 comunicación)]
57
4. Tablas de servicio
002 Impresora
Decompression
004
(Descompresión)
107 005 Scanner (Escáner) Las funciones de impresión de registros sólo están
006 JOB/SAF destinadas a los diseñadores.
Reconstruction
007
(Reconstrucción)
008 JBIG
010 G3CCU
58
Tablas del programa de servicio
012 CCU
Scanner Condition
013
(Condición del escáner)
All Communications
Imprime la lista de volcado de protocolos de todas
001 (Todas las
108 las comunicaciones para la línea IP fax.
comunicaciones)
002
1 Communication (1
comunicación)
Imprime la lista de volcados de protocolos de la
última comunicación para la línea IP fax. 4
7 Función
59
4. Tablas de servicio
7 Función
60
Tablas del programa de servicio
61
4. Tablas de servicio
Bit switches
• No ajuste un bit switch ni utilice un ajuste para el que se especifique que "No se utiliza", ya que la
máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para la
normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.
En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de
parámetros del sistema impresa por la máquina.
Switches de sistema
4
Switch de sistema 00 [SP 1-101-001]
Programación de los parámetros de Ajuste este bit a 1 antes de cambiar ningún parámetro
transmisión dedicados de transmisión dedicado.
0
0: Desactivado Restablézcalo a 0 después de programar los
1: Activado parámetros de transmisión dedicados.
1 No se utiliza No lo cambie
Ejemplo:
2 (1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número, mayor es la
cantidad de errores.
(2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo V.34).
(3): Tipo de módem final utilizado.
(4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps).
(5): Velocidad final de transmisión de datos.
(6): Nivel de recepción (consulte a continuación cómo leer el nivel de recepción).
(7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM.
62
Bit switches
El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) después de "L" indica el nivel de recepción.
El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N
entre -16 para calcular el nivel de recepción.
Impresión de marca de error de línea Si se selecciona "1", se imprime una marca de error de
4 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO línea en la página cuando se produce un error de línea
(imprimir) durante la recepción.
63
4. Tablas de servicio
Parámetros de comunicación de G3
0: 0 ms/línea
Velocidad de E/S
5: 5 ms/línea
64
Bit switches
10: 10 ms/línea
20: 20 ms/línea
25: 2,5 ms/línea
40: 40 ms/línea
Lectura/escritura de memoria por (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre
RDS bloqueados.
(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están
Bit 7 Bit 6 Ajuste
bloqueados, pero el usuario puede activar
Siempre temporalmente el RDS para que se realicen
6-7 0 0
desactivado operaciones RDS. El RDS se bloquea otra vez
automáticamente después de un tiempo determinado,
que se almacena en el switch de sistema 03. Tenga en
Seleccionable por cuenta que, si tiene lugar una operación de RDS, éste
0 1
el usuario no se desactiva hasta que transcurre este límite de
tiempo.
65
4. Tablas de servicio
Seleccionable por
1 0
el usuario (1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede
acceder a la máquina.
1 1 Siempre activado
66
Bit switches
67
4. Tablas de servicio
68
Bit switches
69
4. Tablas de servicio
70
Bit switches
TTI: 08 a 92 (BCD) mm
Introduzca sólo números pares.
Este ajuste determina la posición de inicio de la
Posición de impresión TTI en la impresión para TTI desde el borde izquierdo del papel.
0-7 Si la TTI se desplaza demasiado hacia la derecha,
dirección de escaneo principal
podría superponerse al número de archivo que está en
la parte superior derecha de la página. En una página
A4, si la TTI se desplaza hacia arriba más de 50 mm,
puede sobrescribir el número de página.
71
4. Tablas de servicio
1 1 24 horas
Ajuste de prioridades para la línea Esta función permite al usuario seleccionar el tipo de
G3. línea G3 predeterminado. Se requieren las unidades
1
0: RTPC-1 > RTPC-2 ó 3 SG3 opcionales para poder utilizar el ajuste de RTPC-2
1: RTPC-2 ó 3 > RTPC-1 ó 3.
72
Bit switches
73
4. Tablas de servicio
Visualización de código RTI/CSI/CPS 0: Los códigos RTI, CSI y CPS se muestran en la línea
superior de la pantalla LCD durante la
0 0: Activar comunicación.
1: Desactivar 1: Los códigos se desactivan (no se muestran).
74
Bit switches
Prioridad de visualización de RTI/ Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se
2 CSI visualizará en la LCD mientras la máquina esté
comunicando en el modo G3 no estándar.
0: RTI, 1: CSI
4
Impresión del número de archivo
1: Los números de archivo no se imprimen en ningún
3 0: Activado
informe.
1: Desactivado
75
4. Tablas de servicio
Switches de I-Fax
0 A4
76
Bit switches
3-6 Reservado Si se ajusta a "1" más de uno de estos tres bits, el tamaño
mayor tiene prioridad. Por ejemplo, si el bit 2 y el bit 1
se ajustan a "1", el tamaño máximo será "A3" (bit 2).
Cuando se envía correo, no hay negociación con la
máquina receptora en el destino, por lo que la máquina
remitente no puede seleccionar las posibilidades de
recepción (ajuste de anchura del original) en la
máquina receptora. La anchura del original
7 No se utiliza seleccionada con este switch se usa como el ajuste de
anchura del original de la máquina receptora, y el 4
original se reduce a este tamaño antes de su envío. El
valor predeterminado es A4.
Si la anchura seleccionada con este switch es mayor
que la anchura que puede aceptar la máquina
receptora, la máquina lo detecta y se produce un error.
Resolución de líneas del original del archivo Estos ajustes establecen la resolución máxima del
adjunto transmitido original que puede recibir el destino.
3 300 x 300, reservada Si se ajusta a "1" más de uno de estos tres bits, la
resolución mayor tiene prioridad. Por ejemplo si el bit
4 400 x 400, superfina 0 y el bit 2 se ajustan a "1", la resolución será de "200
x 400" (bit 2).
5 600 x 600, reservada
6 Reservada
7 mm/pulgadas
77
4. Tablas de servicio
Este ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correos electrónicos
de texto cuando se reciben.
0: Sólo se imprime el correo de texto.
0 1: Se imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto.
Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos “From” (De) y
“Subject” (Asunto) se imprimen como información de cabecera.
Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por ejemplo), este ajuste
se ignora y no se imprime el encabezado.
Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitido
1 Este ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas del archivo
adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produce un error de
78
Bit switches
Este ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la transmisión
se ha recibido en el destino con normalidad.
Soporte aceptado
Este ajuste agrega o no la función de soporte aceptado al correo de respuesta para confirmar
la recepción.
4 0: No agrega la función de soporte aceptado al correo de respuesta.
1: Agrega la función de soporte aceptado al correo de respuesta.
Utilice este bit switch si se produce algún problema cuando la máquina reciba un correo de
respuesta que contenga el campo de la función de soporte aceptado.
5-6 No se utiliza
79
4. Tablas de servicio
Este ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finales son
correctos o no.
2 0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones sin errores).
1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere ninguna
transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión de transferencia al solicitante que
inició la transferencia.
80
Bit switches
Este ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisiones entrantes para
3 asegurarse de que coinciden.
0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden.
4
1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan.
4-7 No se utiliza
Este ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI del remitente se
usan en los campos Asunto de los documentos transferidos.
0: Incluye el RTI/CSI del remitente en el campo Subject (Asunto). Si se usa, puede utilizarse RTI
0 o CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para el campo Asunto.
1: Incluye el RTI/CSI registrado en esta máquina en el campo Subject (Asunto).
Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la información del campo
Subject (Asunto) que indica dónde se originó la transmisión puede utilizarse para determinar
automáticamente la carpeta de destino de cada correo electrónico.
81
4. Tablas de servicio
• Este switch no se aplica para el caso 3) si el sistema de recepción está ajustado para el
envío de memoria, la entrega por código F o el envío con recepción SMTP, o cuando los
usuarios emplean FOL (para evitar problemas durante la recepción de transmisiones).
2-7 No se utiliza
Determina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que reciben transmisiones
difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen.
0 Por ejemplo:
"1er destino + Número total de destinos: 9" en el resumen indica una difusión a 9 destinos.
0: No se registran.
1: Se registran.
1-7 No se utiliza
Este ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío) (la memoria
SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de un destino y también guarda
0-7 los mensajes entrantes si no pueden imprimirse). Cuando la cantidad de memoria SAF
disponible está por debajo de este ajuste, no se podrá recibir correo; el correo recibido se
almacena en el servidor de correo.
00-FF (0 a 1.024 KB: HEX)
82
Bit switches
4-7
Limitación de nuevos intentos de
Este ajuste determina el número de intentos cuando la
conexión y la transmisión fallan debido a errores.
4
transmisión
01-F (1-15 Hex)
Este ajuste determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan o imprimen
inmediatamente.
0 0: Desactivado. Los archivos recibidos mediante SMTP se imprimen inmediatamente sin
entregarlos.
1: Activado. Los archivos recibidos mediante SMTP se entregan inmediatamente a sus
destinatarios.
1-7 No se utiliza
83
4. Tablas de servicio
Switches de impresora
84
Bit switches
0 0 No se utiliza Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch
3-4
de impresora 01 es "1".
0 1 A3
1 0 B4
1 1 A4
4
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada en el protocolo de
establecimiento
B5 256 mm de anchura
85
4. Tablas de servicio
86
Bit switches
0 0 1 0 0 20 mm
1 1 1 1 1 155 mm
87
4. Tablas de servicio
0 0 4 mm
0 1 10 mm
1 0 15 mm
1 1 No se utiliza
88
Bit switches
89
4. Tablas de servicio
90
Bit switches
0 1 Desactivado
1 0 Activado
1 1 No se utiliza
Switches de comunicación
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/JBIG
91
4. Tablas de servicio
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/JBIG
1: La recepción no se completará si el
Red cerrada (recepción) código ID de polling del terminal remoto
7 0: Desactivado no coincide con el código ID de polling
1: Activado del terminal local. Esta función sólo está
disponible en el modo NSF/NSS.
92
Bit switches
1 0 A4 (297 mm)
1 1 No se utiliza
93
4. Tablas de servicio
Porcentaje total de líneas con errores Si el porcentaje de líneas con errores de una
1 aceptable página supera el porcentaje aceptable, se enviará
0: 5% 1: 10% RTN al otro extremo.
94
Bit switches
Punto de reanudación de la
transmisión en memoria después de 0: La transmisión empieza en la página en la que falló
repetir la marcación la vez anterior.
0
0: Desde la página del error 1: La transmisión empieza en la primera página,
usando la transmisión normal en memoria.
1: Desde la página 1
Uso de inserción de etiquetas para los Este bit determina si la máquina usa la función de
receptores finales en una operación inserción de etiquetas cuando está realizando una
2 de transferencia operación de transferencia como estación de
0: Desactivado, 1: Activado transferencia.
95
4. Tablas de servicio
Impresión del mensaje cuando la Cuando la máquina está actuando como estación de
máquina actúa como estación de transferencia, este bit determina si la máquina imprime
4 transferencia el mensaje de fax que se recibe procedente del
0: Desactivado, 1: Activado terminal solicitante.
00 – 1F (0 a 31 dígitos)
Número de dígitos que se
Después de recibir una petición de transferencia, la
comparan para encontrar el
máquina compara el número de teléfono enviado por el
número de fax solicitante en la
terminal solicitante con todas las memorias de teléfonos/
memoria de teléfonos/
0-4 marcaciones rápidas programadas en la máquina,
marcaciones rápidas
empezando por el número de memoria de teléfonos 01 y
programadas cuando la máquina
acabando en la última marcación rápida.
funciona como estación de
transferencia Este número determina cuántos dígitos del final de los
números de teléfono se comparan.
96
Bit switches
06 a FF (Hex), unidad = 2 s
Intervalo mínimo entre intentos de (por ejemplo, 06(H) = 12 s)
0-7
marcación automática Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera
antes de marcar el siguiente destino.
97
4. Tablas de servicio
4
Switch de comunicación 12 [SP 1-104-019]
98
Bit switches
2 No se utiliza
99
4. Tablas de servicio
100
Bit switches
Switches de G3
Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece
comunicación (transmisión y recepción) desactivado durante toda la comunicación.
Bit 1 Bit 0 Ajuste (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado
0 hasta la fase B del protocolo T.30.
1 0 0 Desactivado
(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del
0 1 Hasta fase B monitor permanece activado durante toda la
comunicación. No olvide reajustar estos bits
1 0 Todo el tiempo después de realizar las pruebas.
101
4. Tablas de servicio
1 1 No se utiliza
102
Bit switches
Uso del historial de velocidades de 0: Las comunicaciones que usan números de memoria de
módem para la transmisión usando teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la 4
números de memoria de teléfonos/ velocidad más alta del módem.
5 marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
para determinar la velocidad más adecuada para la
1: Activado comunicación actual.
Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3
7
0: Desactivado, 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto.
Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
(Medida correctiva de eco) veces.
0
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo
1: 2 DIS causado por el eco de la línea.
Protocolo V.8
2 0: Desactivado • No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
siempre lo suficientemente malo para reducir la
1: Activado
velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o
menos.
103
4. Tablas de servicio
104
Bit switches
0 - F (Hex); 0 - 15 bits
Umbral de detección de error de Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por
0-3 debajo del umbral, la máquina informa al remitente que
establecimiento de comunicación
el establecimiento de la comunicación se ha realizado
satisfactoriamente.
4
Switch de G3 05 [SP 1-105-006]
0 0 0 1 2,4
0 0 1 0 4,8
Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem
0 0 1 1 7,2 para la transmisión.
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2
105
4. Tablas de servicio
0 0 1 1 33,6
1 0 V.34
1 1 No se utiliza
1 0 0 1 21,6
106
Bit switches
1 0 1 0 24,0
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2
0 0 1 0 V.27ter, V.29
107
4. Tablas de servicio
Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal
(modo de recepción: interno) a altas frecuencias debido a la longitud del
cable entre el módem y la central telefónica.
Bit 3 Bit 2 Ajuste Pruebe también a utilizar el ecualizador de
0 0 Ninguno cable si se produce alguno de los síntomas
siguientes:
0 1 Bajo Error de comunicaciones con códigos de error
2-3
como 0-20, 0-23, etc.
1 0 Medio
Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
1 1 Alto módem.
108
Bit switches
1 0 800 4
1 1 No se utiliza
109
4. Tablas de servicio
00-0E(3000-3700ms): 3000+50xNms
Bit de orden bajo
3000 – 50 x Nms 0F (3000 ms) ≤ N ≤ 0F (3700 ms)
Alarma si se desconecta el
auricular al final de la Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular
1 comunicación se desconecta al final de una comunicación por fax,
0: Desactivado cambie este bit a "1".
1: Activado
110
Bit switches
111
4. Tablas de servicio
Uso del historial de velocidades de 0: Las comunicaciones que usan números de memoria de
módem para la transmisión usando teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la
números de memoria de teléfonos/ velocidad más alta del módem.
5 marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
para determinar la velocidad más adecuada para la
1: Activado comunicación actual.
Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3
7
0: Desactivado, 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto.
Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
0
(Medida correctiva de eco) veces.
112
Bit switches
Protocolo V.8
2 0: Desactivado • No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
1: Activado
siempre lo suficientemente malo para reducir la
velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o
4
menos.
113
4. Tablas de servicio
0 - F (Hex); 0 - 15 bits
Umbral de detección de error de Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por
0-3 debajo del umbral, la máquina informa al remitente que
establecimiento de comunicación
el establecimiento de la comunicación se ha realizado
satisfactoriamente.
114
Bit switches
1 0 0 0 19,2
1 0 0 1 21,6
1 0 1 0 24,0
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2 4
Otros ajustes - No se utilizan
1 0 V.34
1 1 No se utiliza
Velocidad inicial del módem en la recepción Estos bits ajustan la velocidad inicial del
(kbps) módem para la recepción.
Use un ajuste menor si las velocidades
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 kbps
elevadas plantean problemas durante la
0 0 0 1 2,4 recepción.
0-3 Si se selecciona una velocidad de módem de
0 0 1 0 4,8
14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe
0 0 1 1 7,2 desactivarse de forma manual.
Referencia
0 1 0 0 9,6 Activación/desactivación de protocolo V.8:
switch de G3 03, bit 2
115
4. Tablas de servicio
0 1 0 1 12,0
0 1 1 0 14,4
0 1 1 1 16,8
1 0 0 0 19,2
1 0 0 1 21,6
4 1 0 1 0 24,0
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2
0 0 1 0 V.27ter
0 0 1 1 V.27ter
0 1 0 0 V.27ter
0 1 0 1 V.27ter
116
Bit switches
Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal
(modo de transmisión: interno) a altas frecuencias debido a la longitud del
cable entre el módem y la central telefónica.
Bit 1 Bit 0 Ajuste Use los parámetros de transmisión dedicados
0 0 Ninguno para receptores específicos.
Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal
(modo de recepción: interno) a altas frecuencias debido a la longitud del
cable entre el módem y la central telefónica.
Bit 3 Bit 2 Ajuste Pruebe también a utilizar el ecualizador de
0 0 Ninguno cable si se produce alguno de los síntomas
siguientes:
0 1 Bajo Error de comunicaciones con códigos de error
2-3
como 0-20, 0-23, etc.
1 0 Medio
Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
1 1 Alto módem.
117
4. Tablas de servicio
1 0 800
1 1 No se utiliza
118
Bit switches
Switches internos de G4
Los switches internos de G4 (SW00 a 1F) se muestran, pero no cambie estos ajustes.
Switches de parámetros de G4
Los switches de parámetros de G4 (SW00 a 0F) se muestran, pero no cambie estos ajustes.
Switches de IP Fax
Transporte de IP Fax
1 Selecciona el protocolo TCP o UDP para IP Fax.
0: TCP, 1: UDP
119
4. Tablas de servicio
Centinela de IP Fax
4 4 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO Activa/desactiva el centinela para IP Fax.
(permitir)
120
Bit switches
0 0 0 0 Nivel 0
0 0 0 1 Nivel 1
0 0 1 0 Nivel 2
0 0 1 1 Nivel 3
Ajuste de transporte SIP Este bit switch ajusta el transporte que tiene
prioridad para la recepción de datos de IP Fax.
2 0: TCP
Esta función sólo se activa cuando el remitente tiene
1: UDP TCP y UDP.
121
4. Tablas de servicio
122
Bit switches
0 0 0 1 2,4
0 0 1 1 4,8
0 0 1 1 7,2
0 1 0 0 9,6
0 1 0 1 12,0
Ajusta la tasa de bits del módem para la
0-3 0 1 1 0 14,4 transmisión. El valor predeterminado es
0 1 1 1 16,8 "0110" (14,4 kbps).
1 0 0 0 19,2
1 0 0 1 21,6
1 0 1 0 24,0
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2
1 1 1 0 33,6
123
4. Tablas de servicio
0 0 V29
0 1 V17
1 0 V34
1 1 No se utiliza
0 0 0 1 V.27ter
4-7
0 0 1 0 V.27ter, V.29
Información TSI
0 Agrega o no la información TSI a NSS(S).
0: No se agrega, 1: Se agrega
Ajuste de transmisión DCN con fin de Transmite o no transmite DCN cuando se alcanza
1
temporización T1 el fin de temporización T1.
124
Bit switches
Ajuste de temporizador T1
Bit 1 Bit 0
1 0 50 s
1 1 60 s
Ajuste de temporizador T4
Ajusta el temporizador T4.
2-3 Bit 3 Bit 2
El valor predeterminado es "00" (3 segundos).
0 0 3s
125
4. Tablas de servicio
0 1 3,5 s
1 0 4s
1 1 5s
Ajuste de temporizador T0
Ajusta el temporizador a prueba de fallos. Este
Bit 5 Bit 4 temporizador define el intervalo entre la
4 4-5
0 0 75 s transmisión de datos de "configuración" y la
decisión de fase T.38. Si el retorno de destino se
0 1 120 s retrasa en la red o el retorno de fax G3 se retrasa,
ajuste el temporizador de intervalo más largo.
1 0 180 s
El valor predeterminado es "00" (75 segundos).
1 1 240 s
126
Parámetros de NCU
Parámetros de NCU
Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de parámetros que usa
la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación automática. También se incluyen los
ajustes de fábrica de cada país. La mayoría se debe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM
(SP2-102), aunque hay algunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros
de la NCU (SP2-103, 104 y 105); cuando se pueden usar SP2-103, 104 y 105, se indica en la columna
Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el caso de que se incluya (BCD)
en la columna Unidad.
Alemania 01 01 Sudáfrica 21 15
Austria 04 04 Singapur 24 18
Bélgica 05 05 Malasia 25 19
Dinamarca 06 06 China 26 1A
Finlandia 07 07 Taiwán 27 1B
Irlanda 08 08 Corea 28 1C
Noruega 09 09 Turquía 32 20
Suecia 10 0A Grecia 33 21
127
4. Tablas de servicio
Suiza 11 0B Hungría 34 22
España 14 0E
Israel 15 0F
EE. UU. 17 11
128
Parámetros de NCU
129
4. Tablas de servicio
130
Parámetros de NCU
68052B
Tiempo de desactivación del tono de
ocupado (OFF): rango 1
4
Tiempo de activación del tono de ocupado
68052C 20 ms
(ON): rango 2
Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos
y número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que
debe detectarse dos veces ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF).
Tolerancia (±)
680533
Bit 1 Bit 0
0 0 75%
0 1 50%
131
4. Tablas de servicio
1 0 25%
1 1 12,5%
132
Parámetros de NCU
Ver notas 3, 6 y 8.
Tiempo entre la apertura o el cierre del relé
68054A 1 ms SP2-103-012 (parámetro
DO y la apertura del relé OHDI
11).
Ver nota 3.
Tiempo de ruptura en la marcación por
68054B 1 ms SP2-103-013 (parámetro
pulsos
12).
Ver nota 3.
Tiempo de cierre para la marcación por
68054C 1 ms SP2-103-014 (parámetro
pulsos
13).
Ver notas 3, 6 y 8.
Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y
68054D 1 ms SP2-103-015 (parámetro
la apertura o cierre del relé DO
14).
133
4. Tablas de servicio
Ver notas 3 y 8.
Pausa mínima entre dígitos marcados
68054E SP2-103-016 (parámetro
(modo de marcación por pulsos)
20 ms 15).
SP2-103-018 (parámetro
680550 Tiempo de actividad del tono DTMF
4 1 ms
17).
SP2-103-019 (parámetro
680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF
18).
SP2-103-020 (parámetro
Nivel de atenuación de tono de las señales -N x 0,5 – 19).
680552
DTMF durante la marcación 3,5 dBm
Ver nota 5.
SP2-103-021 (parámetro
20).
Diferencia de valores de atenuación de El ajuste debe ser inferior a –
-dBm x
680553 tono entre el tono de frecuencia alto y el 5 dBm y no superior al ajuste
0,5
bajo en las señales DTMF de la dirección anterior
680552h.
Ver nota 5.
134
Parámetros de NCU
0 0 0 -25,0
Nivel de detección del tono de progreso e
0 0 1 -35,0
68055E indicadores de activación de la detección
de cadencia 0 1 0 -30,0
1 0 0 -40,0
68055F
a No se utiliza No cambie los ajustes.
680564
135
4. Tablas de servicio
SP2-103-007 (parámetro
Número de señales de llamada hasta que 06).
680576 1
se detecta la llamada El ajuste debe ser distinto de
cero.
Ver nota 4.
Longitud mínima requerida de la primera
680577 20 ms SP2-103-008 (parámetro
señal de llamada
07).
68057B
a No se utiliza No cambie los ajustes.
680580
136
Parámetros de NCU
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otro No se utiliza
0 0 200 ms 4
0 1 800 ms
Otro No se utiliza
Bits 4 a 7: no se utilizan.
680583
a No se utiliza No cambie los ajustes.
6805A0
20 ms
6805A5 Tiempo de detección CED Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
137
4. Tablas de servicio
4 6805AD
Número de ciclos CNG necesarios para la Los datos se codifican igual
detección que en la dirección 680533.
-N – 3 SP2-103-002 (parámetro
6805B4 RTPC: nivel de transmisión desde el módem
dBm 01).
RTPC: nivel de transmisión del tono de 1100 - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)
6805B5
Hz Ver nota 7.
RTPC: nivel de transmisión del tono de 2100 - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)
6805B6
Hz Ver nota 7.
138
Parámetros de NCU
6805BE
a No se utiliza No cambie los ajustes.
4
6805C6
Bits 0 a 3: no se utilizan.
6805C7 Bit 4: volcado de protocolo V.34 - 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado)
Bits 5 a 7: no se utilizan.
6805C8
a No se utiliza No cambie los ajustes.
6805D9
1: El tiempo de espera
máximo después del
mensaje (EOP/EOM/MPS)
6805E0 bit Tiempo de espera máximo después del 0: 12 s puede cambiarse a 30 s.
3 mensaje 1: 30 s Cambie este bit a "1" si
ocurren con frecuencia
errores de comunicación
durante la recepción V.17.
139
4. Tablas de servicio
No se
0 0 0 0
utiliza
0 0 0 1 2,75 V
0 0 1 0 5,5 V
1 0 0 0 22 V
1 1 1 1 41,25 V
4 RT=0
0
(bajo)
Bit 1
RT=1
El bit 1 ajusta el nivel de la 1
(alto)
señal de llamada; el bit 3
6805E4 RZ=0
ajusta la impedancia de la 0
señal de llamada. (alto)
Bit 3 RZ=1
1 (compuest
o)
RT=0
0
(bajo)
Bit 0
El bit 0 ajusta el método de RT=1
detección de llamada; el bit 1 Si cambia algún ajuste,
(alto)
1 ajusta el método de seleccione un ajuste superior
detección de llamada Utilizar al predeterminado.
0
cuando es fija. RDTP
Bit 1
6805E5 Utilizar
1
RDTN
No se
0 0 0 0
utiliza
140
Parámetros de NCU
0 0 0 1 2,75 V
0 0 1 0 5,5 V
1 0 0 0 22 V
1 1 1 1 41,25 V
Notas
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.
2. Italia y Bélgica solamente.
4
Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.
Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada (Bélgica)
Bit 1 - No se utiliza
Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTPC activada (Italia)
Si el bit 0 o el bit 2 se ajustan a 1, se cambian las funciones de las siguientes direcciones RAM.
680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración (%)
de los estados de conexión o desconexión y número de ciclos necesarios para la detección,
codificados como en la dirección 680533.
68050B (si bit 0 = 1) o 68053B (si bit 2 = 1): tiempo de actividad, código hexadecimal (unidad =
20 ms)
68050C (si bit 0 = 1) o 68053C (si bit 2 = 1): tiempo de inactividad, código hexadecimal (unidad
= 20 ms)
3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los valores para 10
pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.
4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de 1 a 2,5 longitudes
de onda después del tiempo especificado por este parámetro.
5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.
Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son:
Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554–3,5 dBm
– 0,5 x N680555 dBm
Tono de baja frecuencia:– 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm
– 0,5 x (N680555 + N680553) dBm
N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección 680552(H).
6. Temporización de relé Ds y Di
141
4. Tablas de servicio
68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia - Entre el cierre del
relé Ds y la apertura del relé Di
68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la apertura del
relé Ds y el cierre del relé Di
7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1500 Hz (por ejemplo, tono de 800 Hz para el
protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h. Los tonos cuya frecuencia es superior a
1500 Hz hacen referencia al ajuste de 6805B6h.
8. 68054A, 68054D, 68054E: la pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma
del período especificado por las direcciones de la RAM 68054A, 68054D y 68054E.
142
Parámetros de transmisión dedicados
Procedimiento de programación
Parámetros
Parámetros de fax
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de fax son todos FF(H). Esto significa que todos los
parámetros están desactivados.
143
4. Tablas de servicio
Switch 00
Función y comentarios
4
Switch 01
Nivel de transmisión
Ecualizador de cable
Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal
Bit 7 Bit 6 Bit 5 a mayores frecuencias debido a la longitud
5
0 0 0 Ninguno del cable entre el módem y la central
a
telefónica cuando llame al número
7 0 0 1 Bajo almacenado en esta memoria de teléfonos/
marcación rápida.
0 1 0 Medio
144
Parámetros de transmisión dedicados
Switch 01
Switch 02
1 0 0 0 19,2
145
4. Tablas de servicio
Switch 02
1 0 0 1 21,6
1 0 1 0 24,0
1 0 1 1 26,4
1 1 0 0 28,8
1 1 0 1 31,2
Switch 03
Método de detección de DIS/NSF (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea
interfieren con el protocolo de
Bit 3 Bit 2 Ajuste
establecimiento al principio de la
2-3
0 0 Primer DIS o NSF transmisión. La máquina esperará entonces
al segundo DIS o NSF antes de enviar el
0 1 Segundo DIS o NSF DCS o NSS.
146
Parámetros de transmisión dedicados
Switch 03
1 0 No se utiliza
Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el
1 1 Desactivado valor del bit switch.
147
4. Tablas de servicio
Switch 00
Modo de compresión HM
4 0
para archivos adjuntos Activa y desactiva la compresión HM para los archivos
0: Desactivado adjuntos a los mensajes de correo electrónico para enviar.
1: Activado
Modo de compresión HR
para archivos adjuntos Activa y desactiva la compresión HR para los archivos
1
0: Desactivado adjuntos a los mensajes de correo electrónico para enviar.
1: Activado
Switch 01
148
Parámetros de transmisión dedicados
Switch 01
Switch 02
149
4. Tablas de servicio
Switch 02
150
Direcciones RAM de servicio
151
4. Tablas de servicio
• Bit 1: No se utiliza
• Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling), 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling), 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas), 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 6: Informe de borrado de polling, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 7: Resumen, 0: Desactivado, 1: Activado
6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: impresión automática de informes)
• Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial, 0: Desactivado, 1: Activado
4 • Bit 1: Impresión automática del informe de fallo de comunicación y del informe del resultado de la
transferencia, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bits 2 a 3: No se utiliza
• Bit 4: Indica los participantes, 0: No se indican, 1: Se indican
• Bit 5: Inclusión del nombre del remitente en los informes, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 6: No se utiliza
• Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes, 0: Desactivado, 1: Activado
6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)
• Bit 0: Recepción de sustitución cuando la copiadora base está en estado SC, 0: Activado, 1:
Desactivado
• Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustituto cuando la máquina no puede imprimir mensajes (papel
terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía)
• Bit 3: No se utiliza
• Bit 4: No se utiliza
• Bit 5: Impresión al mismo tamaño, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 6: No se utiliza
• Bit 7: Añadir visualización de papel cuando una bandeja está vacía. 0: Desactivado, 1: Activado
152
Direcciones RAM de servicio
153
4. Tablas de servicio
1ª estación de alimentación de
0 0 1
papel
2ª estación de alimentación de
0 1 0
papel
3ª estación de alimentación de
0 1 1
papel
4ª estación de alimentación de
1 0 0
papel
1 0 1 LCT
154
Direcciones RAM de servicio
• Bit 1: No se utiliza
• Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Agregar) cuando se selecciona para difusión una secuencia de
memoria de teléfonos/marcaciones rápidas, 0: No es necesario, 1: Necesario
• Bits 3 a 6: No se utiliza
• Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” (Inicio) sin que haya ningún original al usar la marcación sin descolgar
o el teléfono externo,
0: Muestra el mensaje "Cannot detect original size" (No se puede detectar el tamaño del original).
1: Recibe los mensajes de fax.
6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)
• Bit 0: Fecha de TTI, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 1: Remitente de TTI, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 2: Número de archivo de TTI, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 3: Número de página de TTI, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bits 4 a 7: No se utiliza
6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)
155
4. Tablas de servicio
• Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza la bandeja de
desplazamiento en el finisher de 1000 hojas), 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 1: Formato de resumen
0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones.
1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2 y G3-3
• Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función de selección
específica.
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel.
1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los ficheros recibidos no especificados por esta
4 función.
• Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión B5 vertical, 0: Desactivado, 1: Activado
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
• Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las direcciones de escaneo
principal y secundario. (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4)
1: Reducción del 50%
• Bit 5: Uso de papel A5 para los informes (este switch no se imprime en la lista de parámetros de
usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
• Bits 6 y 7: No se utiliza
6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)
• Bit 0: Impresión automática del informe de resultados de fax LAN, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 1: No se utiliza
• Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde el driver PC Fax
(fax LAN)
0 0 0 0 0
0 0 0 1 1
1 1 1 0 14
1 1 1 1 15
156
Direcciones RAM de servicio
• Bits 6 y 7: No se utiliza
6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15)
• Bit 0: Imprimir los resultados del envío de mensajes de solicitud de aviso de recepción 0: Desactivado
(sólo se imprime cuando se producen errores), 1: Activado
• Bit 1: Responder a solicitud de confirmación de recepción de correo electrónico, 0: Desactivado, 1:
Activado
• Bit 2: No se utiliza
• Bit 3: Formato de archivo para carpetas reenviadas, 0: TIFF, 1: PDF
• Bit 4: Transmitir resumen por correo electrónico, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 5: No se utiliza
• Bit 6: Presentación de error de red, 0: Se muestra, 1: No se muestra 4
• Bit 7: Transmitir notificación de error de correo, 0: Activado, 1: Desactivado
6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16)
0 1 24 horas
1 1 72 horas
• Bits 2 a 7: No se utiliza
6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)
• Bits 0 y 1: No se utiliza
• Bit 2: No se utiliza
• Bit 3: No se utiliza
157
4. Tablas de servicio
• Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento RDS (consulte
el switch de sistema 02).
• Bits 5 a 7: No se utiliza
6800EA(H) a 6800EF(H) - Switches de parámetro de usuario 26 a 31 (SWUSR_1A a 1F): No se utiliza
6800F0(H) - Switch de parámetro de usuario 32 (SWUSR_20)
• Bit 0: Prioridad de cita para un destino cuando no hay ningún destino del tipo especificado
4 0: Prioridad de impresión en papel
Orden de prioridad
1. Destino IP Fax, 2. Número de fax, 3. Dirección de correo electrónico, 4. Carpeta
1: Prioridad de salida electrónica
Orden de prioridad
1. Dirección de correo electrónico, 2. Carpeta, 3. Destino IP Fax, 4. Número de fax
• Bits 1 a 7: No se utiliza
6800F1(H) - Switch de parámetro de usuario 33 (SWUSR_21): No se utiliza
6800F2(H) - Switch de parámetro de usuario 34 (SWUSR_22)
• Bit 0: Servidor de centinela utilizado con IP Fax, 0: Desactivado, 1: Activado
• Bit 1: Servidor SIP utilizado con IP Fax, 0: Desactivado, 1: Activado
680100 a 68010F(H) - Switches de parámetro G4 – No se utiliza
680110 a 68012F(H) - Switches internos de G4 – No se utiliza
680170 a 68017F(H) - Switches IFAX
680180 a 68018F(H) - Switches IP-FAX
680190 a 6801AF(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)
6801B0 a 6801B9(H) - Número de extensión de fax propio en centralita automática
6801BA a 6801C3(H) - Número de fax propio (RTPC)
6801C4 a 6801D7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI) – No se utiliza
6801D8 a 6801E3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI) – No se utiliza
6801E4 a 6801EF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI) – No se utiliza
6801F0 a 6801FB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI) – No se utiliza
6801FC a 680207(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI) – No se utiliza
158
Direcciones RAM de servicio
680208 a 68021B(H) - RTPC-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
68021C a 68022F(H) - RTPC-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
680230 a 680246(H) - RTPC-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
680247 a 680286(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
680287 a 6802C6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
6802C7 a 680306(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII) - Consulte la siguiente nota.
680307 a 68031A(H) - RTPC-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68031B a 68032E(H) - RTPC-2 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68032F a 680342(H) - RTPC-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
680343(H) - Número de caracteres RTPC-1 CSI (Hex)
680344(H) - Número de caracteres RTPC-2 CSI (Hex)
4
680345(H) - Número de caracteres RTPC-3 CSI (Hex)
• Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI), añada un código de
parada (00[H]) detrás del último carácter.
680380 a 680387(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (Sólo lectura)
• 680380(H) - 01(H) - Reloj de 24 horas, 00(H) - Reloj de 12 horas (AM), 02(H) - Reloj de 12 horas
(PM)
• 680381(H) - Año (BCD)
• 680382(H) - Mes (BCD)
• 680383(H) - Día (BCD)
• 680384(H) – Hora
• 680385(H) - Minuto
• 680386(H) - Segundo
• 680387(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles ... y así sucesivamente hasta... 06: Domingo
680394(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie estos ajustes)
• Bit 0: Memoria de páginas, 0: No instalado, 1: Instalado
• Bit 1: Memoria SAF, 0: No instalado, 1: Instalado
• Bits 2 a 7: No se utiliza
680395(H) - Equipo opcional (Sólo lectura – No cambie estos ajustes)
• Bits 0 a 3: No se utiliza
• Bit 4: G3-2, 0: No instalado, 1: Instalado
• Bit 5: G3-3, 0: No instalado, 1: Instalado
• Bits 6 y 7: No se utiliza
680406 a 68040A - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura)
159
4. Tablas de servicio
160
Direcciones RAM de servicio
NA F4 01
EU F4 01
ASIA F4 01
161
4. Tablas de servicio
162
5. Descripciones detalladas de las
secciones
Descripción general
La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad de control de fax (FCU) y
una unidad de control principal (MBU).
La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación con el circuito del
controlador. La MBU contiene la ROM y la SRAM. Además, la FCU tiene un circuito NCU.
Opciones de fax:
• Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica que permite el
acceso dual. Se pueden instalar dos opciones de interface G3 adicionales.
• Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (para la rotación de las
imágenes); sin esta ampliación, la memoria de páginas no es lo suficientemente grande para la
rotación de las imágenes a 400 dpi y, por tanto, la transmisión a 400 dpi no es posible.
163
5. Descripciones detalladas de las secciones
Circuitos
FCU
La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de vídeo con el motor
de la copiadora base y todas las opciones de fax.
FACE3 (Fax Application Control Engine, máquina de control de la aplicación de fax)
• CPU
• Reconstrucción y compresión de datos (DCR)
• Control de DMA
• Generador del reloj
• Control de seguridad de la DRAM
Módem (FAME)
• V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8
DRAM
• Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente:
• Memoria SAF: 4 MB
• Memoria de trabajo: 4 MB
• Memoria de páginas: 8 MB
164
Circuitos
MBU
En este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU, y la SRAM contiene los datos del sistema
y los parámetros de usuario. Incluso aunque se cambie la FCU, los datos del sistema y los parámetros de
usuario se mantienen en el circuito de la MBU.
ROM
• Memorias ROM flash de 3 MB para almacenar el software del sistema
• 2MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)
SRAM
• 256 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y del sistema, respaldada
5
por una batería de litio.
Respaldo de memoria
• Una batería de litio respalda los parámetros del sistema y los elementos programados almacenados
en la memoria SRAM en caso de que se apague el interruptor principal de la copiadora base.
Switches
Elemento Descripción
165
5. Descripciones detalladas de las secciones
Circuito SG3
El circuito SG3 admite hasta tres comunicaciones simultáneas cuando se utiliza junto con la FCU y los
circuitos G3 opcionales. La NCU se encuentra en el mismo circuito que el circuito SG-3 común. Esto hace
que la estructura total de circuitos sea más pequeña. Sin embargo, las especificaciones del circuito SG3
no cambian.
NCCP (Procesador de control de nueva comunicación)
• Controla el circuito SG3.
• CPU (RU30)
• DPRAM (RAM de puerto dual): el establecimiento de la comunicación con la FCU se realiza a través
de este bloque.
• Controlador de DMA
• JBIG
• Módem V34 DSP (RL5T892): incluye la función de receptor DTMF.
• DCR para compresión y descompresión MH, MR, MMR y JBIG
FROM
• 1 Mbyte de ROM flash para el almacenamiento del software SG3 y del software del módem
SDRAM
166
Circuitos
• 4 Mbytes de memoria DRAM compartida entre el buffer ECM, el buffer de línea y la memoria de
trabajo.
AFE (procesador analógico)
• Procesamiento analógico
CODEC (COdificador-DECodificador)
• Conversión A/D & D/A para el módem
REG
• Genera +3,3 V a partir de los +5 V de la FCU.
167
5. Descripciones detalladas de las secciones
• Cuando se escanea un original de fax, la IPU utiliza los valores de MTF, la supresión de puntos
independientes y los parámetros de establecimiento de umbrales programados en los bit switches
del escáner de la unidad de fax, y no los modos SP de la copiadora.
168
Recorrido de los datos de vídeo
Después, la FCU convierte los datos a formato de mm, y los comprime en formato MMR, o sin formato,
para almacenarlos en la memoria SAF. Si se va a realizar la rotación de la imagen, se hará en la memoria
de páginas antes de la compresión.
En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados y después los vuelve a
comprimir, reduciéndolos, si es preciso. La NCU transmite los datos a la línea.
Transmisión inmediata
El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución acordada con el terminal receptor.
La IPU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los transfiere a la FCU.
• Cuando se escanea un original de fax, la IPU utiliza los valores de MTF, la supresión de puntos
independientes y los parámetros de establecimiento de umbrales programados en los bit switches
del escáner de la unidad de fax, y no los modos SP de la copiadora.
Después, la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprime para su transmisión. La
5
NCU transmite los datos a la línea.
Transmisión JBIG
Transmisión en memoria: si el receptor admite la compresión JBIG, los datos pasan del DCR al codificador
QM. A continuación, la NCU transmite los datos a la línea. Si se instala una unidad G3 opcional (SG3)
y se selecciona el tipo de línea RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo para la línea RTPC-2.
Transmisión inmediata: si el receptor admite la compresión JBIG, los datos pasan de la memoria de páginas
al codificador QM. A continuación, la NCU transmite los datos a la línea. Si se instala una unidad G3
opcional (SG3) y se selecciona el tipo de línea RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo
para la línea RTPC-2.
Ajustes
• Prioridad de la línea utilizada para las transmisiones G3 (RTPC 1/RTPC 2 ó 3): switch de sistema
16, bit 1
169
5. Descripciones detalladas de las secciones
Recepción
En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de una línea analógica (los
datos se transmiten a FACE3 al mismo tiempo y se comprueba la presencia de tramas/líneas con errores).
A continuación, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de páginas. Si se va a realizar
la rotación de la imagen, se hará en la memoria de páginas. Los datos se transfieren a la IPU.
Si está instalada la unidad opcional G3, la línea por la que llega el mensaje depende del número de
teléfono marcado por la otra parte (la unidad opcional G3 tiene un número diferente que el circuito de
fax principal).
Recepción JBIG
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-1 (la línea analógica estándar), la información
se envía al codificador QM para su descompresión. Después se almacenan en la memoria de páginas y
se transfieren a la IPU.
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-2 (la línea analógica adicional opcional), la
información se envía al codificador QM del circuito SG3 para su descompresión.
170
Características de comunicación por fax
Combinaciones de protocolos
Opción Tipo de línea disponible
disponibles
Document Server
171
5. Descripciones detalladas de las secciones
El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución seleccionada. La IPU realiza el
procesamiento de vídeo de los datos y los transfiere al circuito del controlador.
Después, el controlador almacena los datos en la memoria de páginas de la función de la copiadora y
los comprime en formato MMR (mediante software) para guardarlos en el disco duro. Si se va a realizar
la rotación de la imagen, se hará en la memoria de páginas antes de la compresión.
Los datos de imagen almacenados se transfieren a la FCU para su transmisión. La FCU descomprime los
datos de imagen y después los vuelve a comprimir, reduciéndolos, si es preciso. La NCU transmite los
datos a la línea.
Los documentos se pueden almacenar en el disco duro (Document Server, servidor de documentos) desde
la aplicación de fax. Los documentos almacenados en el servidor de documentos se pueden transmitir por
fax las veces que se desee. Incluso se pueden combinar varios documentos y el documento escaneado
en un solo archivo para después transmitir este último.
• Con el servidor de documentos no se utiliza la memoria SAF.
• El documento se comprime en formato MMR y se almacena.
5 • Se pueden almacenar hasta 9000 páginas (1 archivo: hasta 1000 páginas) desde la aplicación de
fax.
• Sólo se pueden transmitir los documentos almacenados desde la aplicación de fax.
• Los documentos escaneados reciben automáticamente un nombre, como “FAX001”. Sin embargo,
es posible cambiar el nombre de archivo, el nombre de usuario y la contraseña.
• Se pueden seleccionar hasta 30 archivos de una vez.
• El método de compresión de la aplicación de fax es distinto del que utiliza la aplicación de copia.
El tiempo de almacenamiento es más prolongado que el de la copiadora.
• Cuando se selecciona “Print 1st page” (Imprimir 1ª página), el documento almacenado se reduce
al tamaño A4.
200 x 100
Resolución 200 x 100
200 x 200
172
Características de comunicación por fax
Formatos de datos 5
Los datos escaneados se convierten en un archivo con formato TIFF-F.
Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:
Campo Contenido
Message Body (Cuerpo del TIFF-F convertido según MIME (las normas MIME especifican cómo
mensaje) se adjuntan los archivos a los mensajes de correo electrónico)
173
5. Descripciones detalladas de las secciones
Por ejemplo:
Dirección de correo
gts@ricoh.co.jp
electrónico:
En este caso, la dirección de correo electrónico (gts@ricoh.co.jp) se interpreta como la dirección del
servidor SMTP "gts.abcd.com" y la transmisión evita el servidor SMTP.
Opciones seleccionables
Pueden seleccionarse las siguientes opciones:
• Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard (estándar) o Detail
(detallada). La conversión de pulgadas en mm antes de la transmisión depende del SW01 de IFAX,
Bit 7. La resolución detallada se utiliza si se selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos
Recepción de correo
Tres tipos
Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico:
• POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3.)
• IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet)
• SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple)
174
Características de comunicación por fax
• Consulte los detalles en el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un
PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Recepción de correo).
Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4
La máquina recoge automáticamente correo electrónico del servidor a intervalos ajustables entre 2 y 1440
minutos en incrementos de 1 minuto:
• User Tools> System Settings> File Transfer> E-mail Reception Interval (Herramientas de usuario>
Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Intervalo de recepción de correo electrónico)
Recepción SMTP
1. El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS, y la dirección
del correo recibido debe especificar el IFAX.
2. Para activar la recepción SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol
(Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción)
• Aunque el registro MX del servidor DNS incluya el IFAX, el correo no se puede recibir con SMTP 5
hasta que se active la recepción SMTP.
• Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y la máquina no está registrada en el registro
MX del servidor DNS, se utilizará IMAP4 o POP3, según el ajuste: User Tools> System Settings>
File Transfer> Reception Protocol (Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia
de archivos> Protocolo de recepción)
Condiciones de la entrega de correo: Transferencia de correo recibido con SMTP
1. La máquina debe configurarse para la entrega de correo SMTP:
• User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas
de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de
archivos recibidos SMTP)
2. Si el usuario desea limitar esta función de forma que la máquina sólo entregue correo de determinados
remitentes, deberá seleccionarse la opción “Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico
autorizada) de la máquina (User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery
Settings [Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de
entrega de archivos recibidos SMTP]).
3. Si “SMTP RX File Delivery Setting” (Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP) se ajusta a 0
para impedir la recepción SMTP y hay correo para entregar, la máquina responde con un error
[User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de
usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos
recibidos SMTP)]
4. Si se introduce incorrectamente el número de memoria de teléfonos, marcación rápida o marcación
de grupo, la transmisión de correo se pierde y el IFAX envía un error al servidor SMTP y genera un
informe de error.
Recepción de correo electrónico autorizada
175
5. Descripciones detalladas de las secciones
Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los remitentes pueden limitarse
utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite de acceso). Sólo puede registrarse una entrada.
1. Entrada de límite de acceso
Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp:
2. Condiciones
• La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres.
• Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo entrante no coinciden,
el correo entrante se descarta y no se entrega, y el servidor SMTP responde con un error. Sin
5 embargo, en este caso no se produce un informe de error.
• Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y el correo entrante especifica
una dirección de entrega, el correo se entrega sin condiciones.
Charset (Juego de US-ASCII, ISO 8859 X. Los demás tipos no se gestionan y pueden
caracteres) aparecer algunos datos ilegibles.
176
Características de comunicación por fax
Campo Contenido
177
5. Descripciones detalladas de las secciones
Campo Contenido
Texto/normal (para la parte de texto), imagen/tiff (para archivos
adjuntos)
Cuerpo del correo (parte de RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de ID)
texto) RELÉ: #01#*X#**01….
Element
Tipo de correo Elemento 2 Elemento 3
o1
1. “CSI” (“RTI”)
Mensaje de fax n.º
2. “RTI” CSI no registrado +
Sin Asunto
Archivo n.º
3. “CSI” RTI no registrado
178
Características de comunicación por fax
Element
Tipo de correo Elemento 2 Elemento 3
o1
con el SW02 de IFAX, bits
2 y 3.
RTI o CSI de la
estación
Entrega de correo
designada para
la entrega
Entrega de
correo, RTI o CSI del Envío de correo desde la
memoria de
transferencia,
From
(De)
remitente memoria G3 Mensaje de fax n.º +
número de archivo
5
recepción y Dirección del
Envío de memoria
entrega SMTP remitente
Recepción y entrega
Dirección del
SMTP (puerta de enlace
remitente
desactivada)
Notificación de
--- Mensaje de error n.º xxxx de CSI (RTI)
error de correo
Elemento Máximo
179
5. Descripciones detalladas de las secciones
Elemento Máximo
Gestión de informes
- Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo -
180
Características de comunicación por fax
Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse de recibo, en el resumen del
remitente se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “Q” en la columna Modo.
- Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuesta de correo recibido -
Después de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acuse de recibo, en el resumen
del receptor se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “A” en la columna Modo.
- Recepción de acuse de recibo de correo -
• Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del resumen del remitente
sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en el resumen se pone “OK” en la columna Resultado.
• Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E” en la columna
Resultado.
• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una comunicación distinta. Su
llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E” en la columna Resultado.
• Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (es decir, un Grupo de varios
destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega de correo”), la columna Resultado del Resumen 5
se actualiza cada vez que se recibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para
5 destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de la comunicación con el
quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de la comunicación con los cuatro primeros
destinatarios.
Excepciones:
si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultado se indicaría E, aunque
las demás comunicaciones hubieran sido correctas.
Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo se indicaría el destinatario
del primer error.
- Ejemplo de informe -
181
5. Descripciones detalladas de las secciones
IP-Fax
¿Qué es IP-FAX?
Consulte los detalles en el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC –
Circuitos de fax Internet/LAN – IP-FAX).
TCP es el protocolo predeterminado para esta máquina, pero puede cambiarlo a UDP con el switch 00
bit 1 de IPFAX.
Switch IP-Fax 01
Selección del nivel de retardo de IP FAX Aumente el nivel seleccionando un ajuste más
alto si se están produciendo demasiados
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Nivel errores de transmisión en la red.
0 0 0 0 0 Si se ha activado TCP/UDP en la red, aumente
este ajuste en la máquina T.30. El aumento del
0 0 0 1 1 tiempo de retardo permite la recuperación de
0-3
más paquetes perdidos.
0 0 1 0 2
Si sólo está activado UDP, aumente el número
de paquetes redundantes.
0 0 1 1 3 Nivel 1~2: 3 paquetes redundantes
Nivel 3: 4 paquetes redundantes
Ajustes
182
6. Especificaciones
Especificaciones generales
Tipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesa
G3
• 8 x 3,85 líneas/mm (estándar)
• 8 x 7,7 líneas/mm (detallada)
• 8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1
Resolución: • 16 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota
• 200 x 100 dpi (estándar)
• 200 x 200 dpi (detallada)
• 400 x 400 dpi (superfina) Nota: se requiere la opción de ampliación
de memoria.
183
6. Especificaciones
G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/
Velocidad de transmisión
19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps
de datos:
Renegociación automática
ECM: 128 KB
SAF
6 • Estándar: 4 MB
• Con ampliación de memoria opcional: 28 MB (4 MB + 24 MB)
Capacidad de memoria:
Memoria de páginas
• Estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB)
• Con ampliación de memoria opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB)
(impresión 8 MB + escáner: 4 MB)
184
Características de los elementos programables
Elemento Estándar
Grupos 100
Programas 100
Documento automático 6
En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria de documentos después
de instalar la unidad de actualización de la función de fax y la ampliación de memoria opcionales.
Archivos de transmisión en
400 400
memoria
Capacidad de la memoria
para la transmisión en
memoria 320 2240
• Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T n.º 1 (carta Slerexe) con una resolución estándar,
el modo de densidad de imagen automático y en modo de texto.
185
6. Especificaciones
Especificaciones de IFax
Conectividad
Red de área local
Ethernet 100Base-TX/10Base-T
IEEE1394 (IP sobre 1394)
IEEE802.11b (LAN inalámbrica)
Resolución
Escaneo principal: 400 dpi, 200 dpi
Escaneo secundario: 400 dpi, 200 dpi, 100 dpi Protocolo
Nota: Para usar 400 dpi, el SW01 de IFAX, bit 4, Transmisión: SMTP, TCP/IP
debe ajustarse en "1". Recepción: POP3, SMTP, IMAP4, TCP/IP
Tiempo de transmisión Velocidad de transmisión de datos
1 s (a través de LAN al servidor) 100 Mbps(100base-Tx)
6 Condiciones: 10 Mbps (10base-T)
• documento de prueba ITU-T #1 (carta Método de autenticación
Slerexe)
SMTP-AUTH
• Corrección MTF: OFF
POP antes de SMTP
• TTI: Ninguno
A-POP
• Resolución: 200 x 100 dpi
Observación
• Velocidad de comunicación 10 Mbps
Antes de la instalación es necesario configurar la
• Dispositivo correspondiente: Servidor de máquina como cliente de correo electrónico.
correo electrónico Todos los ordenadores cliente conectados a la
• Condiciones de la línea: Sin acceso de máquina mediante una LAN también deben ser
terminal clientes de correo electrónico; de lo contrario,
Tamaño del documento algunas funciones podrían no funcionar (p. ej.
Autorouting o direccionamiento automático).
La anchura máxima del mensaje es A4/LT.
Nota: Para usar las anchuras B4 y A3, el SW00
de IFAX, bit 1 (B4) y/o bit 2 (A3), deben ajustarse
a "1".
Formato de archivo de correo electrónico
Sencillo/multiparte
Conversión MIME
Imagen: TIFF-F (MH, MR, MMR)
186
Especificaciones de IP-Fax
Especificaciones de IP-Fax
LAN: Ethernet/10base-T, 100base-TX
Red: IEEE1394 (IP sobre 1394),
IEEE802.11b (LAN inalámbrica)
187
6. Especificaciones
FCU 6
Altavoz 1
Auricular tipo 1018 B433 Sólo para EE. UU. En común con R-C4/4.5
188
Unidad dúplex AD3000
Código de máquina: D369
MANUAL DE SERVICIO
Octubre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad, convenciones, marcas comerciales
Seguridad
1
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE
DESECHOS
1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo de tóner puede inflamarse repentinamente
al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa
local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene más de 100 en cada
caja sellada. Si almacena más unidades o no lo hace en cajas selladas herméticamente, pueden
producirse reacciones químicas y recalentamientos.
• Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo. Sustitúyalas sólo
por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
Convenciones
Símbolo Significado
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela en C
Abrazadera
2
Las abreviaturas "SEF" y "LEF" describen la dirección de alimentación del papel. Las flechas indican la
dirección de alimentación del papel.
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel, originales
dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.
Marcas comerciales
• Microsoft®, Windows® y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.
• PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
• Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.
• PowerPC® es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
3
• Los demás nombres de productos sólo se utilizan como identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos titulares. Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas
marcas.
4
CONTENIDO
Seguridad, convenciones, marcas comerciales..............................................................................................1
Seguridad.......................................................................................................................................................1
Convenciones y marcas comerciales...........................................................................................................2
Símbolos de Advertencia, Precaución, Notas.............................................................................................3
1. Sustitución y ajuste
Unidad y cubierta...............................................................................................................................................7
Unidad dúplex................................................................................................................................................7
Bandeja bypass..............................................................................................................................................8
Cubierta de la puerta derecha...................................................................................................................10
Componente eléctrico......................................................................................................................................12
Sensor de entrada dúplex...........................................................................................................................12
Sensor de salida dúplex..............................................................................................................................13
Motor de transporte dúplex........................................................................................................................14
Unidad bypass.................................................................................................................................................16
Sensor de fin de papel (bypass).................................................................................................................16
Rodillo de alimentación bypass..................................................................................................................16
Almohadilla de separación.........................................................................................................................17
2. Descripciones detalladas de las secciones
Disposición de los componentes.....................................................................................................................21
Componente mecánico...............................................................................................................................21
Accionamiento de la unidad dúplex..........................................................................................................22
Aspectos generales..........................................................................................................................................23
Mecanismo de inversión.............................................................................................................................23
Funcionamiento dúplex...............................................................................................................................24
5
6
1. Sustitución y ajuste
Unidad y cubierta 1
Unidad dúplex
1. Abra la cubierta derecha y la puerta derecha de la unidad de la bandeja de papel o LCT opcional.
7
1. Sustitución y ajuste
Bandeja bypass
8
Unidad y cubierta
9
1. Sustitución y ajuste
10
Unidad y cubierta
11
1. Sustitución y ajuste
Componente eléctrico
12
Componente eléctrico
13
1. Sustitución y ajuste
14
Componente eléctrico
15
1. Sustitución y ajuste
Unidad bypass
16
Unidad bypass
Almohadilla de separación
17
1. Sustitución y ajuste
18
Unidad bypass
19
1. Sustitución y ajuste
20
2. Descripciones detalladas de las
secciones
• Para imprimir en la segunda cara, el rodillo de salida/inversión del papel invierte el papel desde la
unidad de fusión y lo alimenta en la unidad dúplex.
21
2. Descripciones detalladas de las secciones
• La unidad dúplex alimenta el papel invertido otra vez en la sección de alimentación del papel.
• Cuando se han impreso ambas caras, la unidad de inversión dúplex expulsa el papel hacia la
bandeja estándar.
22
Aspectos generales
Aspectos generales
Mecanismo de inversión
Esta máquina utiliza este sistema de retroceso para la impresión dúplex. La parte de la derecha muestra
la alimentación del papel para la impresión dúplex.
El solenoide de la compuerta de cruce, que está en la unidad de intercambio, abre o cierra la compuerta
de cruce [A]. Si está seleccionado el modo dúplex, la compuerta de cruce cierra la trayectoria de salida
y abre la trayectoria de inversión dúplex.
23
2. Descripciones detalladas de las secciones
Funcionamiento dúplex
Hay tres hojas de papel en la trayectoria de alimentación del papel al mismo tiempo. Se utiliza el método
de intercalado.
La ilustración anterior muestra el movimiento del papel con el método de intercalado para tres hojas de
papel. La impresión se realiza de la siguiente manera:
24
Aspectos generales
2
Desde A4/LT (81/2" x 11") LEF a 400 mm de longitud
Hay dos hojas de papel en la trayectoria de alimentación del papel al mismo tiempo. Se utiliza el método
de intercalado. Para hojas mayores de 400 mm, no hay intercalado.
La ilustración anterior muestra el movimiento del papel con el método de intercalado para dos hojas de
papel. La impresión se realiza de la siguiente manera:
25
2. Descripciones detalladas de las secciones
26
MEMO
27
MEMO
28
Bandeja bypass BY3000
Código de máquina: D370
MANUAL DE SERVICIO
Octubre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad y símbolos
Seguridad en el procedimiento de sustitución
1
CONTENIDO
Seguridad y símbolos.........................................................................................................................................1
Seguridad en el procedimiento de sustitución.............................................................................................1
1. Sustitución y ajuste
Bandeja ..............................................................................................................................................................3
Unidad de la bandeja bypass .....................................................................................................................3
Bandeja bypass..............................................................................................................................................4
Componentes eléctricos.....................................................................................................................................5
Sensor de tamaño de papel (bypass)..........................................................................................................5
Sensor de fin de papel (bypass)...................................................................................................................6
Motor de la bandeja bypass.........................................................................................................................7
Alimentación.......................................................................................................................................................9
Rodillo de alimentación bypass....................................................................................................................9
Almohadilla de separación...........................................................................................................................9
2. Descripciones detalladas de las secciones
Disposición de los componentes.....................................................................................................................11
Disposición de los componentes................................................................................................................11
Aspectos generales..........................................................................................................................................12
Funcionamiento básico................................................................................................................................12
Detección del tamaño del papel en la bandeja bypass..........................................................................13
2
1. Sustitución y ajuste
Bandeja 1
Unidad de la bandeja bypass
Modelo básico
Modelo dúplex
1. Retire la cubierta del conector ( x1).
2. Desconecte el cable.
3. Suelte las articulaciones delantera y trasera ( x1).
4. Retire la unidad dúplex.
5. Retire la cubierta trasera interior ( x2).
6. Retire la unidad de la guía del papel
7. Desconecte el cable de la bandeja bypass ( x1).
8. Retire los pasadores delantero y trasero ( x1 cada uno).
9. Unidad de la bandeja bypass
3
1. Sustitución y ajuste
Bandeja bypass
4
Componentes eléctricos
Componentes eléctricos
Sensor de tamaño de papel (bypass) 1
1. Unidad de la bandeja bypass (* Unidad de la bandeja bypass)
2. Bandeja bypass (* Bandeja de papel)
6. Sensor de tamaño de papel (bypass) [D] (gancho, x1, cable de tierra x1)
5
1. Sustitución y ajuste
Presentación en la LCD
Tamaño del papel Pantalla Tamaño del papel Pantalla
6
Componentes eléctricos
7
1. Sustitución y ajuste
8
Alimentación
Alimentación
Rodillo de alimentación bypass 1
1. Unidad de la bandeja bypass (* Unidad de la bandeja bypass)
2. Unidad de alimentación de papel bypass (* Sensor de fin de papel (bypass))
3. Base del sensor (* Sensor de fin de papel (bypass))
Almohadilla de separación
9
1. Sustitución y ajuste
10
2. Descripciones detalladas de las
secciones
Componente Descripción
11
2. Descripciones detalladas de las secciones
Aspectos generales
Funcionamiento básico
Cuando el sensor de fin de papel [A] detecta papel y la máquina recibe un trabajo de impresión bypass,
el motor de la bandeja bypass [B] comienza a girar el rodillo de alimentación bypass [C] a través del
engranaje.
La bandeja bypass tiene el sistema de almohadilla de separación. El muelle [D] que hay bajo la almohadilla
de separación [E] empuja el papel contra el rodillo de alimentación. Como resultado, el rodillo de
alimentación bypass [C] y la almohadilla de separación [E] alimentan la hoja superior de la pila de papel
de la bandeja bypass.
12
Aspectos generales
Hay dos placas laterales para el papel [A] en la bandeja bypass conectadas con el sensor de tamaño
de papel [B] mediante un mecanismo de cremallera.
Hay un patrón exclusivo para cada anchura de papel. Por consiguiente, la copiadora/impresora
determina qué papel se ha colocado en la bandeja bypass por la señal que emite el circuito. Sin embargo,
la copiadora no puede determinar la longitud del papel a partir del hardware de la bandeja bypass.
Presentación en la LCD
Tamaño del papel Pantalla Tamaño del papel Pantalla
13
MEMO
14
MEMO
15
MEMO
16
Unidad de intercambio tipo 3350
Código de máquina: D371
MANUAL DE SERVICIO
Octubre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad y símbolos
Seguridad en el procedimiento de sustitución
1
CONTENIDO
Seguridad y símbolos.........................................................................................................................................1
Seguridad en el procedimiento de sustitución.............................................................................................1
1. Sustitución y ajuste
Componente eléctrico........................................................................................................................................3
Motor de intercambio....................................................................................................................................3
Sensor de atascos en la compuerta de cruce..............................................................................................4
2. Descripciones detalladas de las secciones
Disposición de los componentes.......................................................................................................................5
Disposición de los componentes mecánicos................................................................................................5
Disposición de los elementos motores..........................................................................................................6
Mecanismo de la compuerta de cruce.............................................................................................................7
2
1. Sustitución y ajuste
Componente eléctrico 1
Motor de intercambio
1. Abra la cubierta derecha [A] o la puerta derecha si está instalada la unidad dúplex.
2. Cubierta superior derecha [B] ( x3)
3. Cubierta delantera derecha [C] (gancho)
3
1. Sustitución y ajuste
5. Soporte del motor de intercambio [E] ( x3, engranaje x1, correa dentada x1)
6. Motor de intercambio [F] ( x2)
4
2. Descripciones detalladas de las
secciones
5
2. Descripciones detalladas de las secciones
1. Motor de intercambio
4. Solenoide de la compuerta de cruce
2. Rodillo de salida/inversión del papel
5. Sensor de atascos en la compuerta de cruce
3. Rodillo de transporte del papel
El motor de intercambio acciona el rodillo de salida/inversión del papel y el rodillo de transporte del
papel mediante los engranajes y la correa dentada. Este motor expulsa el papel hacia la bandeja de 1
separador si está instalada y está seleccionada como salida. Sin embargo, este motor también lleva el
papel a la trayectoria dúplex si la unidad dúplex está instalada y la máquina recibe un trabajo dúplex.
6
Mecanismo de la compuerta de cruce
Dependiendo del modo seleccionado, las copias son dirigidas a la trayectoria bandeja de salida/unidad
puente o a la trayectoria bandeja de 1 separador/dúplex por la compuerta de cruce de salida [A]. Todo
esto lo controla el solenoide de la compuerta de cruce [B].
• A la bandeja de salida o la unidad puente
El solenoide de la compuerta de cruce permanece desactivado y el papel se dirige a la unidad de
salida de la copiadora.
• A la bandeja de 1 separador
El solenoide de la compuerta de cruce se activa. El papel se dirige a la bandeja de 1 separador.
• A la unidad dúplex
El solenoide de la compuerta de cruce se activa. Cuando el sensor de atascos en la compuerta de
cruce [C} detecta el borde posterior de una hoja de papel, la máquina para el rodillo de salida/
inversión del papel [D] y hace girar el rodillo en sentido inverso. Como resultado, la hoja de papel
se transporta a la trayectoria dúplex.
7
MEMO
8
Finisher de 500 hojas
Código de máquina: D372
MANUAL DE SERVICIO
Septiembre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad, convenciones, marcas comerciales
Seguridad
1
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE
DESECHOS
1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo de tóner puede inflamarse repentinamente
al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa
local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene más de 100 en cada
caja sellada. Si almacena más unidades o no lo hace en cajas selladas herméticamente, pueden
producirse reacciones químicas y recalentamientos.
• Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo. Sustitúyalas sólo
por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
Convenciones
Símbolo Significado
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela en C
Abrazadera
2
Las abreviaturas "SEF" y "LEF" describen la dirección de alimentación del papel. Las flechas indican la
dirección de alimentación del papel.
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel, originales
dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.
Marcas comerciales
• Microsoft®, Windows® y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.
• PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
• Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.
3
• PowerPC® es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Los demás nombres de productos sólo se utilizan como identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos titulares. Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas
marcas.
4
CONTENIDO
Seguridad, convenciones, marcas comerciales..............................................................................................1
Seguridad.......................................................................................................................................................1
Convenciones y marcas comerciales...........................................................................................................2
Símbolos de Advertencia, Precaución, Notas.............................................................................................3
1. Sustitución y ajuste
Procedimientos comunes....................................................................................................................................7
Desconexión y extracción del finisher..........................................................................................................7
Cubierta delantera.........................................................................................................................................8
Cubierta trasera..............................................................................................................................................8
Unidad de transporte.....................................................................................................................................9
Sensores............................................................................................................................................................13
Sensor de entrada.......................................................................................................................................13
Sensor de papel...........................................................................................................................................14
Motores.............................................................................................................................................................15
Motor de elevación de bandeja................................................................................................................15
Motor de transporte.....................................................................................................................................15
Motor del brazo del rodillo de posicionamiento......................................................................................17
Motor de movimiento de la grapadora.....................................................................................................17
Motor de la guía delantera........................................................................................................................19
Motor de la banda de expulsión, motor de la guía trasera....................................................................19
Circuitos............................................................................................................................................................21
Circuito principal..........................................................................................................................................21
Otros.................................................................................................................................................................22
Grapadora...................................................................................................................................................22
Rodillo de posicionamiento.........................................................................................................................22
2. Descripciones detalladas de las secciones
Aspectos generales..........................................................................................................................................25
Piezas importantes.......................................................................................................................................25
Dimensiones exteriores ...............................................................................................................................26
Funcionamiento general..............................................................................................................................26
Inicialización: Procesos en el encendido...................................................................................................28
Transporte del papel........................................................................................................................................29
Aspectos generales......................................................................................................................................29
5
Rodillos de transporte..................................................................................................................................30
Rodillo de posicionamiento.........................................................................................................................31
Inicialización del rodillo de posicionamiento............................................................................................33
Emparejamiento (alineación del papel).........................................................................................................34
Aspectos generales......................................................................................................................................34
Funcionamiento de la guía lateral..............................................................................................................36
Inicialización de la guía lateral..................................................................................................................39
Errores del motor de la guía lateral...........................................................................................................39
Ajuste del funcionamiento de la guía lateral.............................................................................................40
Grapado ..........................................................................................................................................................42
Aspectos generales......................................................................................................................................42
Inicialización del motor de movimiento de la grapadora........................................................................45
Errores de la grapadora.............................................................................................................................45
Salida del papel...............................................................................................................................................47
Aspectos generales......................................................................................................................................47
Expulsión.......................................................................................................................................................49
Inicialización de la banda de expulsión....................................................................................................51
Errores de la banda de expulsión..............................................................................................................51
Extensión de expulsión................................................................................................................................52
Funcionamiento de la bandeja.......................................................................................................................54
Aspectos generales......................................................................................................................................54
Control de elevación de la bandeja..........................................................................................................55
Inicialización de la bandeja.......................................................................................................................58
Errores de elevación de la bandeja...........................................................................................................59
Componentes eléctricos .................................................................................................................................62
Disposición de los componentes................................................................................................................62
Resumen de componentes eléctricos..........................................................................................................63
Diagramas de sincronización.....................................................................................................................65
Lista de errores.............................................................................................................................................67
3. Especificaciones
Especificaciones...............................................................................................................................................73
6
1. Sustitución y ajuste
Procedimientos comunes 1
Desconexión y extracción del finisher
• El finisher debe extraerse de la máquina para estos procedimientos. Las cubiertas delantera y trasera
no pueden retirarse mientras el finisher esté fijado al lateral de la máquina.
7
1. Sustitución y ajuste
Cubierta delantera
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
1. Abra la puerta de la grapadora [A].
2. Retire la cubierta delantera [B] ( x2)
Suelte la lengüeta [C] después de quitar los tornillos, a continuación levante la parte inferior de la
cubierta delantera para extraerla.
Cubierta trasera
8
Procedimientos comunes
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
1. Retire la cubierta trasera [A] ( x2) 1
Suelte la lengüeta [B] después de quitar los tornillos, a continuación levante la parte inferior de la
cubierta trasera para extraerla.
Unidad de transporte
Preparación
Retire:
• Cubierta delantera
• Cubierta trasera
9
1. Sustitución y ajuste
10
Procedimientos comunes
8. Retire el soporte del motor del brazo del rodillo de posicionamiento [A] ( x2).
11
1. Sustitución y ajuste
12
Sensores
Sensores
Sensor de entrada 1
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
1. Desmonte el soporte del sensor [A] ( x1).
2. Desconecte el sensor de entrada [B] (Uñas x4, x1).
13
1. Sustitución y ajuste
Sensor de papel
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la unidad de transporte
1. Desconecte el sensor [A] ( x1, uñas x3, x1)
14
Motores
Motores
Motor de elevación de bandeja 1
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta delantera
1. Retire el motor de elevación de la bandeja [A] ( x2, x1).
Motor de transporte
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta trasera
15
1. Sustitución y ajuste
2. Retire:
[A] Primer soporte (correa dentada x1, x2)
[B] Segundo soporte (x2)
[C] Tercer soporte
Reinstalación
• Después de volver a colocar el motor, gire su engranaje de accionamiento y compruebe que la
correa dentada está bien colocada.
• Gire con la mano el engranaje de accionamiento del motor y compruebe que los siguientes rodillos
giran: 1) rodillo de entrada, 2) rodillo de posicionamiento, y 3) rodillos de retorno (los rodillos de
retorno son dos pequeños rodillos de gomaespuma situados debajo del rodillo de posicionamiento).
16
Motores
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta trasera
1. Retire el motor del brazo del rodillo de posicionamiento [A] ( x2, x1).
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta trasera
17
1. Sustitución y ajuste
18
Motores
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la unidad de transporte
1. Quite el motor de la guía delantera [A] ( x1, x2, x1).
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la unidad de transporte
19
1. Sustitución y ajuste
20
Circuitos
Circuitos
Circuito principal 1
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta trasera
1. Retire el circuito principal [A] ( x14, x4)
21
1. Sustitución y ajuste
Otros
1 Grapadora
Preparación
• Retire la cubierta delantera
1. Quite la grapadora [A] ( x1, x2)
Rodillo de posicionamiento
22
Otros
Preparación
• Desconecte el finisher.
• Quite el finisher del lateral de la máquina.
• Retire la cubierta delantera 1
• Retire la cubierta trasera
1. Retire la cubierta superior izquierda [A] ( x2)
2. Gire el engranaje de accionamiento [B] del motor del brazo del rodillo de posicionamiento para
levantar el rodillo de posicionamiento hasta su posición más alta.
3. Retire el rodillo de posicionamiento [C]. x1)
23
1. Sustitución y ajuste
24
2. Descripciones detalladas de las
secciones
Aspectos generales
2
Piezas importantes
25
2. Descripciones detalladas de las secciones
Dimensiones exteriores
Funcionamiento general
26
Aspectos generales
Este es un breve resumen de lo que ocurre dentro del finisher. Para más información, consulte otras
secciones de este manual.
En primer lugar, el usuario extrae la extensión de la bandeja [1] y selecciona el tamaño de papel y el
modo de funcionamiento para el trabajo (normal, desplazamiento o grapado).
Transporte del papel
El sensor de entrada [2] detecta el papel cuando éste entra en el finisher. Los rodillos de entrada [3]
introducen el papel hacia los rodillos de salida [4]. El papel queda entre las guías delanteras y las laterales 2
[5].
Posicionamiento
El sensor de papel [6] detecta el papel de la bandeja. El rodillo de posicionamiento [7] (montado en un
brazo de oscilación libre) desciende y toca el papel. El rodillo de posicionamiento (girando en sentido
contrario a las agujas del reloj) y el rodillo de retorno [8] empujan el borde posterior del papel contra las
guías inferiores y la guía móvil en [9] (la guía móvil se centra entre las guías inferiores fijas).
Emparejamiento
Las guías delanteras y laterales se desplazan para alinear las hojas antes de apilarlas.
Grapado
La grapadora [10] grapa la pila con una o dos grapas.
Salida del papel
El motor de la banda de expulsión se enciende, desplaza la guía móvil hacia delante y hace girar la
banda de expulsión con las uñas de la banda de expulsión [11]. La guía móvil empuja la pila desde ¬
a Á, a continuación las uñas pasan por encima y extraen la pila del finisher. Antes de que salga la siguiente
pila, el solenoide del depresor del borde [12] se activa y retira los depresores del borde inmediatamente
antes de que las uñas de la cinta de expulsión extraigan la pila. Los dos depresores del borde de la pila
[13] empujan suavemente el borde posterior de la misma para sujetarla contra la guía de extremo. Los
depresores del borde se fijan al sensor de altura de papel de forma que esta acción comprueba si es
necesario bajar o subir la bandeja.
Funcionamiento de la bandeja
El motor de elevación de la bandeja [14] sube y baja la bandeja de salida [15] para mantenerla a la
altura adecuada. Las lecturas del sensor de altura de papel [16] se utilizan para controlar la subida y la
bajada de la bandeja con el motor de elevación de la bandeja.
El sensor de bandeja llena [17] situado en la parte inferior del carril de la bandeja en la parte posterior
del finisher se activa después de que la bandeja baje hasta su punto inferior. Esto indica que la bandeja
está llena. Una barra con muelle [18] y su switch pulsador también indican que la bandeja está llena si
la parte superior de la carga de papel de la bandeja empuja hacia arriba esta barra y dispara el switch
(se trata de un dispositivo de reserva para indicar que la bandeja está llena en caso de que falle el sensor
de bandeja llena).
27
2. Descripciones detalladas de las secciones
A continuación se resumen los procesos en la inicialización del finisher después de encender el sistema.
N.º Proceso
El solenoide del depresor del borde se activa, retira los depresores del borde y se desactiva
2
para que los depresores puedan bajar.
Los motores de las guías lateral y delantera se encienden y apagan para colocar ambas guías
4
en sus posiciones de reposo (ambas retraídas).
El motor del brazo del rodillo de posicionamiento se enciende y apaga para colocar el rodillo
5
de posicionamiento en su posición de reposo (arriba).
El motor de la banda de expulsión se enciende y desplaza las uñas de la banda a sus posiciones
6
de reposo por debajo del sensor de papel en la bandeja de grapado.
28
Transporte del papel
29
2. Descripciones detalladas de las secciones
Rodillos de transporte
1. Motor de transporte
2. Rodillos de entrada
El motor de transporte [1] utiliza correas dentadas para accionar todos los rodillos de la unidad.
Los rodillos de entrada [2] toman el papel de la copiadora y lo llevan a los rodillos de salida [3], donde
el papel cae en el emparejador y en la bandeja de grapado. Los rodillos de retorno [4] giran en sentido
contrario y transportan cada hoja hasta las guías inferiores del finisher. El rodillo de posicionamiento (que
se describe en la siguiente sección) ayuda a que los rodillos de retorno transporten cada hoja hasta las
guías de extremo.
30
Transporte del papel
Rodillo de posicionamiento
El rodillo de posicionamiento [1] (accionado por el motor de transporte) está montado en el brazo del
rodillo de posicionamiento [2] que oscila libremente en el eje [3].
El motor del brazo del rodillo de posicionamiento [4] acciona una leva [5]. La rotación excéntrica de esta
leva sube y baja el acoplador [6] que empuja hasta el brazo del rodillo de posicionamiento [7]. Este
movimiento sube y baja el rodillo de posicionamiento giratorio cuando la leva da una vuelta completa.
Un accionador [8] fijado a la rueda de la leva desactiva el sensor de reposo del rodillo de posicionamiento
[9] y para el motor. Esto detiene el brazo del rodillo de posicionamiento se detiene y el rodillo de
posicionamiento en su punto más alto (posición de reposo).
Cuando se baja el rodillo de posicionamiento:
• El motor de transporte reduce la velocidad para equipararla a la del rodillo de salida de la máquina
principal.
• Al mismo tiempo, el motor del rodillo de posicionamiento acelera brevemente, baja el brazo del
rodillo de posicionamiento y a continuación se detiene.
Cuando el rodillo de posicionamiento toca el papel:
• El rodillo de posicionamiento (accionado por el rodillo de transporte) sigue girando.
• El rodillo de posicionamiento (y los dos rodillos de gomaespuma más pequeños), girando en sentido
contrario a la dirección de alimentación de papel, tocan el papel y lo envían de nuevo hacia las
guías inferiores.
• El número de hojas que se apilan en la bandeja de grapado mientras el motor del rodillo de
posicionamiento está parado es distinto para cada trabajo.
31
2. Descripciones detalladas de las secciones
• Para cumplir los requisitos cuando el número de hojas es mayor, el tiempo en el que el rodillo de
posicionamiento está en contacto con cada hoja es muy corto, independientemente del tamaño de
la pila de papel.
• El motor del brazo del rodillo de posicionamiento sigue apagado el tiempo suficiente para que el
rodillo de posicionamiento envíe la hoja hasta las guías inferiores.
Cuando se levanta el rodillo de posicionamiento:
2 • El motor se enciende de nuevo, levanta el brazo del rodillo de posicionamiento, baja la velocidad
ligeramente y a continuación el brazo se detiene en la posición de reposo.
• El motor reduce ligeramente la velocidad antes de alcanzar la posición de reposo para disminuir el
impacto y el ruido del brazo al volver a la posición de reposo.
Este ciclo de bajar el rodillo de posicionamiento, tocar el papel con el rodillo de posicionamiento y los
rodillos de retorno y a continuación levantarlos de nuevo y detenerlos en la posición de reposo se repite
con cada hoja de papel.
El motor de transporte acelera para igualar la velocidad de la línea de la máquina principal (150
À
mm/s).
La velocidad del motor de transporte se acelera hasta 600 mm/s después de que el borde anterior
Á
de la hoja pase por el sensor de entrada y avance 21,5 mm.
32
Transporte del papel
Inicio normal
El motor de transporte se enciende y hace girar el rodillo de posicionamiento a su posición de reposo. El
motor del brazo del rodillo de posicionamiento se enciende, baja el brazo del rodillo de posicionamiento,
levanta el rodillo hasta la posición elevada y se detiene cuando el accionador del sensor HP del rodillo
de posicionamiento desactiva el sensor.
• Si el sensor HP no se desactiva en el tiempo especificado, se ha producido un error.
• Si el sensor HP no se activa después de encenderse el motor, esto también indica que se ha producido
un error.
En ambos casos, el motor del brazo del rodillo de posicionamiento se apaga. El primer caso provoca un
error por atasco. Aparece un código SC si el error se produce de nuevo.
Esta secuencia de inicialización se ejecuta:
• cuando se enciende la copiadora
• cuando la puerta de la grapadora se abre o se cierra
• cuando se abre o se cierra la cubierta superior del finisher para eliminar un atasco
33
2. Descripciones detalladas de las secciones
Dos guías laterales, una guía posterior y otra delantera se desplazan para alinear los lados de la pila de
2 papel. Cada guía está controlada por una correa dentada y un motor independientes.
El motor de la guía delantera [1] y la correa dentada [2] mueven la guía delantera [3] hacia delante y
hacia atrás. El motor de la guía posterior [4] y la correa dentada (no se muestran) mueven la guía trasera
[5] hacia delante y hacia atrás.
34
Emparejamiento (alineación del papel)
35
2. Descripciones detalladas de las secciones
Modo de desplazamiento
El diagrama anterior muestra el funcionamiento de las guías laterales en el modo desplazamiento sin
grapado.
• La guía delantera [A] empuja cada hoja del primer juego hasta la guía trasera, que no se mueve.
• La guía trasera [B] empuja cada hoja del segundo juego hasta la guía delantera, que no se mueve.
• La secuencia se va alternando para cada juego del trabajo de impresión. Al final del trabajo se apila
cada juego en la bandeja de salida ordenadamente desplazándolo 30 mm, facilitando la
separación.
36
Emparejamiento (alineación del papel)
Cuando una hoja avanza, la guía delantera [A] y la guía trasera [B] empujan los lados de pila en un
espacio de 7 mm a cada lado.
Cuando una hoja ancha [A] avanza, la guía delantera y la guía trasera empujan los lados de pila en un
espacio de 7 mm a cada lado.
Cuando una hoja pequeña [B] avanza, la guía delantera y la guía trasera empujan los lados de pila en
un espacio de 93 mm a cada lado.
Modo de grapado
El funcionamiento de las guías laterales es algo distinto dependiendo del tipo de grapado que se elija
para el trabajo:
• Una grapa (delantera/oblicua, delantera/recta, trasera/oblicua, trasera recta)
• Dos grapas en dos posiciones
37
2. Descripciones detalladas de las secciones
En el modo de una grapa, una guía lateral empareja un lado de la pila. El diagrama anterior muestra el
funcionamiento de las guías laterales para grapar en una posición (delantera/oblicua, delantera/recta,
trasera/oblicua, o trasera/recta).
• Cuando una hoja [A] se alimenta, la guía delantera la empuja hacia la guía trasera, que no se mueve.
• Cuando la última hoja [B] se lleva hacia la guía trasera, la guía delantera se mueve de delante atrás
dos veces (5 mm) para alinear el lateral de la pila para graparla.
En el modo de dos grapas, las dos guías laterales emparejan los lados de la pila. El diagrama anterior
muestra el funcionamiento de las guías laterales para grapar en dos posiciones.
• Cada vez que una hoja [A] pasa, las guías laterales delantera y trasera empujan la hoja para
centrarla.
• Después de centrar la última hoja [B], la guía lateral y delantera empujan y se retraen dos veces (5
mm) para alinear los lados de la pila centrada para graparla.
38
Emparejamiento (alineación del papel)
La inicialización de las posiciones de las guías delantera y trasera en el encendido viene determinada
por el estado del sensor HP de la guía delantera y del sensor HP de la guía trasera. Las siguientes
descripciones se refieren a ambos sensores HP.
• Papel en la bandeja de grapado
La inicialización no se ejecuta si el sensor de papel de la bandeja de grapado detecta que hay papel. 2
• Sensor HP de la guía desactivado
El motor de la guía se enciende hasta que el sensor HP se activa, avanza 0,25 mm y a continuación
se apaga. Ésta es la posición de reposo.
• Sensor HP de la guía activado
El motor de la guía acciona la guía hacia el centro hasta que el sensor HP se desactiva, avanza 15
mm y se apaga. El motor se vuelve a encender, avanza la guía 0,25 mm y se apaga (ésta es la
posición de reposo).
39
2. Descripciones detalladas de las secciones
La distancia entre las guías laterales delantera y trasera puede ajustarse con DIP SW100. El ajuste de DIP
SW se hace con incrementos de 0,5 mm (rango máx.: ±3,5 mm).
• El ajuste se divide por la mitad para el emparejamiento central. Si el ajuste es de 0,5 mm, por ejemplo,
esto significa un ajuste de posición de 0,25 mm para cada guía lateral.
2 La siguiente tabla muestra los ajustes hechos con DIP SW100 en el circuito principal del finisher.
DIP SW
1 2 3 4 Ajuste (mm)
DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO -3,0
DO
DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO -2,5
DO
DESACTIVA DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO -2,0
DO DO
DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO -1,5
DO
DESACTIVA DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO -1,0
DO DO
DESACTIVA DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO -0,5
DO DO
40
Emparejamiento (alineación del papel)
1 2 3 4 Ajuste (mm)
DESACTIV
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO 3,5
ADO
DESACTIV DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO 3,0
ADO DO
DESACTIV DESACTIVA
2
ACTIVADO ACTIVADO 2,5
ADO DO
DESACTIV DESACTIVA
ACTIVADO ACTIVADO 1,5
ADO DO
41
2. Descripciones detalladas de las secciones
Grapado
Aspectos generales
2 Movimiento de la grapadora
Motor de movimiento de la
4. 8. Sensor de HP de la grapadora
grapadora
La siguiente ilustración muestra cómo se mueve la grapadora para cada modo de grapado.
• Cuando la placa del fondo de la grapadora golpea con la placa de disparo, la grapadora gira
desde la posición recta a una oblicua o viceversa.
42
Grapado
Posiciones de grapado
43
2. Descripciones detalladas de las secciones
Grapadora EH-530
7. Cartucho
El motor de la grapadora (4) lleva la placa de accionamiento (12) y las placas de retorno a la posición
de reposo (13) hacia el enganche. La placa de accionamiento y las placas de retorno a la posición de
reposo separan y llevan las grapas al enganche (2) que efectúa el grapado.
La presión del émbolo (11) alimenta la siguiente grapa que se va a disparar. Una uña de suministro de
grapas por debajo de la lámina de grapas se desplaza adelante y atrás para proporcionar las grapas.
El émbolo sólo alimenta una grapa cada vez, pero la uña de suministro de grapas puede alimentar hasta
10 grapas.
44
Grapado
Errores de la grapadora
45
2. Descripciones detalladas de las secciones
• La primera vez que ocurre el error del sensor HP de la grapadora, al eliminar el atasco y abrir y
cerrar la cubierta superior o la puerta de la grapadora activa una comprobación inicial y restaura
el funcionamiento normal si no se detecta ningún problema.
• La segunda vez, después de enviar un código SC742, al apagar y encender la máquina principal
se restaura el funcionamiento normal si no se detectan problemas.
46
Salida del papel
Mecanismo de expulsión
2
El motor de la banda de expulsión [1] acciona la correa dentada y el eje [2] que hacen girar las bandas
de expulsión [3] y [4]. La uña trasera [5] y la delantera [6] fijadas en las cintas traseras y delanteras sacan
la pila del finisher después del grapado.
El motor de la cinta de expulsión también acciona la correa dentada y el eje [7] que hacen girar la leva
de la guía móvil [8]. El cabezal de la guía móvil [9] convierte el movimiento de rotación de la leva en un
movimiento rectilíneo (de izquierda a derecha) y transmite este movimiento mediante el vástago y la
corredera [10] a la guía móvil [11]. La guía móvil se desplaza hacia delante para empezar a sacar la
pila del finisher. Las uñas de la banda de expulsión que se mueve rápidamente terminan de sacar la pila
del finisher. Cuando la leva libera el cabezal, un muelle devuelve la guía móvil a su posición de reposo.
47
2. Descripciones detalladas de las secciones
Cuando el accionador montado en la leva de la guía móvil activa el sensor HP [12] de la banda de
expulsión, el motor de la banda de expulsión se para con las uñas en su posición de reposo.
Guías inferiores
Hay tres guías inferiores. Una guía móvil (1) situada entre las dos guías inferiores fijas (2) y (3). Cuando
la guía móvil (1) está en posición de reposo, el rodillo de posicionamiento y los rodillos de retorno llevan
el borde posterior de cada hoja contra estas guías.
Cuando la pila está lista para pasar a la bandeja de salida, la guía móvil (6) empuja la pila a la derecha.
La uña trasera (4) y la delantera (5), montadas en las bandas de expulsión delantera y trasera, sube y
empuja la pila hasta la bandeja. La guía móvil (6) vuelve a su posición de reposo entre las guías inferiores
fijas.
48
Salida del papel
Expulsión
El diagrama inferior muestra cómo funcionan conjuntamente la banda de expulsión y la guía móvil para
sacar la pila a la bandeja de salida.
49
2. Descripciones detalladas de las secciones
El apilado de documentos ha terminado y la pila está lista para salir. Las uñas de la banda de
À expulsión están en su posición de reposo [A]. La guía móvil [B] está en la posición de reposo
entre las guías inferiores delantera y trasera [C].
Las uñas de la banda de expulsión suben rápidamente y empujan la pila hacia la bandeja de
Â
salida.
50
Salida del papel
Las uñas de la banda de expulsión empujan la pila a la bandeja de salida. Un muelle (no se
Ã
muestra) retrae la guía móvil.
51
2. Descripciones detalladas de las secciones
• La segunda vez, después de enviar un código SC723, al apagar y encender la máquina principal
se restaura el funcionamiento normal si no se detectan problemas.
Extensión de expulsión
En el centro de la bandeja de grapado hay una extensión retráctil. El usuario puede sacarla manualmente
si los bordes posteriores de las pilas quedan atrapados en la guía trasera y no caen directamente en la
bandeja.
52
Salida del papel
Cuando las uñas de la banda de expulsión [A] empujan una pila de papel [B] hacia la bandeja [C], se
forma un pliegue [D] en el borde posterior. Con ciertos tipos de papel (especialmente los de mayor tamaño
como A3), este pliegue puede hacer que el borde de la pila quede atrapado en la guía trasera [E] cuando
cae en la bandeja.
Al sacar la extensión de la bandeja [A] a mano se amplía en 6 mm la distancia que deben empujar las
uñas el borde posterior de la pila. Estos 6 mm de más obligan a que el borde de la pila se pliegue más
para caer con más fuerza y quedar atrapada en la guía trasera. De esta forma se evita que el borde
posterior de la pila [B] se pille en la guía posterior cuando cae en la bandeja.
53
2. Descripciones detalladas de las secciones
Funcionamiento de la bandeja
Aspectos generales
2. Bandeja de salida
54
Funcionamiento de la bandeja
Si la bandeja está sobrecargada, la parte superior de la pila empuja la barra con muelle (5). Así se
activará el switch de límite superior de la bandeja (6) y se apagará el motor de elevación de la bandeja.
Se trata de un dispositivo de seguridad para indicar que la bandeja está llena en caso de que falle el
sensor de bandeja llena.
2. Eje giratorio
4. Accionador
55
2. Descripciones detalladas de las secciones
El motor de la banda de expulsión se para inmediatamente después de que la pila haya caído entre las
guías laterales. El solenoide del depresor del borde se desactiva y los depresores de los bordes caen
sobre el borde posterior de la pila contra la guía de extremo.
Los depresores del borde tocan la parte superior de la pila y se conectan al sensor de altura de papel [5]
de forma que esta acción comprueba si es necesario bajar o subir la bandeja.
• Tras 200 ms, si el sensor de altura de papel está ACTIVADO, el motor de elevación de la bandeja
se enciende y levanta la bandeja.
• Si el sensor de altura de papel está DESACTIVADO, el motor de elevación de la bandeja la bajará
hasta que el sensor de altura de papel se active, se detenga durante 100 ms, se active de nuevo
brevemente para levantar la bandeja a la posición especificada para recibir la siguiente pila.
El siguiente diagrama muestra cómo funcionan de forma conjunta las uñas de la banda de expulsión, la
bandeja de salida y los depresores de los bordes.
56
Funcionamiento de la bandeja
El motor de expulsión se enciende y empieza a mover las bandas y uñas de expulsión, empujando
la pila hacia la bandeja de salida. El motor de la bandeja se enciende y baja la bandeja hasta
que el sensor de altura del papel se activa.
57
2. Descripciones detalladas de las secciones
El motor se enciende y cuando las uñas empiezan a empujar la pila hacia la bandeja, el solenoide
del depresor del borde se activa y retrae los depresores de los bordes
El motor de elevación de la bandeja se invierte durante 100 ms para subir la bandeja a la posición
inicial.
Inicialización de la bandeja
La siguiente secuencia ocurre en el encendido dependiendo del estado del sensor de altura del papel y
del sensor de bandeja llena:
El motor de elevación de la bandeja sigue subiendo la bandeja hasta que el sensor de altura
de papel se desactiva, continúa funcionando 100 ms y se detiene.
58
Funcionamiento de la bandeja
Si la bandeja está sobrecargada y el papel empuja y levanta la barra de empuje [1], el switch de límite
superior [2] se activará (un switch de contacto). Al activar este switch se apaga el motor de elevación de
la bandeja. Se trata de un dispositivo de reserva que apaga el motor de elevación de la bandeja si el
sensor de bandeja llena o el de altura de papel fallan.
La siguiente tabla muestra de qué forma el estado de los dos sensores y un switch indican un error.
DESACTIVAD
DESACTIVADO ACTIVADO Bandeja llena
O
59
2. Descripciones detalladas de las secciones
60
Funcionamiento de la bandeja
• La segunda vez, después de enviar un código SC750, al apagar y encender la máquina principal
se restaura el funcionamiento normal si no se detectan problemas.
61
2. Descripciones detalladas de las secciones
Componentes eléctricos
Disposición de los componentes
1. Motor del rodillo de posicionamiento 14. Solenoide del depresor de la pila de papel
62
Componentes eléctricos
Motor de la banda de Acciona las dos bandas de expulsión (1 uña cada uno).
M1
expulsión Las uñas sacan la pila acabada del finisher.
M2 Motor de la guía delantera Mueve la guía delantera hacia atrás y hacia delante.
Motor del brazo del rodillo Baja y sube el brazo del rodillo de posicionamiento y el
M3
de posicionamiento rodillo de posicionamiento.
M4 Motor de la guía trasera Mueve la guía trasera hacia atrás y hacia delante.
Motor de movimiento de la
M5 Mueve la grapadora hacia atrás y hacia delante.
grapadora
Motor de elevación de
M7 Hace ascender y descender la bandeja de salida.
bandeja
Circuito
Sensores
63
2. Descripciones detalladas de las secciones
Sensores
sincronizar el funcionamiento del finisher. Además, detecta
atascos de papel.
Sensor de papel de la
S8 Detecta el papel en la bandeja de grapado.
bandeja de grapado
Solenoide
64
Componentes eléctricos
Switches
Interruptor de cubierta
SW2 Detecta si la cubierta superior está abierta o cerrada.
superior
Otro
Diagramas de sincronización
El primer diagrama de flujo que aparece es el diagrama de sincronización operativa para el modo de
desplazamiento, el segundo diagrama es para el modo de grapado.
65
2. Descripciones detalladas de las secciones
Modo de desplazamiento
66
Componentes eléctricos
Lista de errores
Símbolo Solución
67
2. Descripciones detalladas de las secciones
Símbolo Solución
2. Si así no se soluciona el problema, consulte la Sección "4. Localización de averías".
3. Busque el código SC en la tabla y realice el procedimiento de servicio.
68
Componentes eléctricos
69
2. Descripciones detalladas de las secciones
70
Componentes eléctricos
71
2. Descripciones detalladas de las secciones
72
3. Especificaciones
Especificaciones
Velocidad de línea objetivo 77 mm/s a 205 mm/s
Grapado
Frontal/Oblicua: 1, Frontal/Paralela: 1
Posiciones de grapado
Trasera/Oblicua: 1, Trasera/Paralela: 1, 2 posiciones
2 a 9 hojas 55 a 46
A4, B5, LT LEF
10 a 50 hojas 45 a 10
2 a 9 hojas 55 a 27
A4, B5, LT SEF
10 a 50 hojas 25 a 8
73
3. Especificaciones
10 a 30 hojas 25 a 8
Horizontal: 15 mm o menos
Precisión de emparejado
2 a 30 hojas 2 mm
3 31 a 50 hojas 3 mm
74
MEMO
75
MEMO
76
Opción de impresora/escáner
Código de máquina: D383
MANUAL DE SERVICIO
Septiembre de 2007
Sujeto a modificaciones
Seguridad, convenciones, marcas comerciales
Seguridad
1
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE
DESECHOS
1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo de tóner puede inflamarse repentinamente
al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa
local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene más de 100 en cada
caja sellada. Si almacena más unidades o no lo hace en cajas selladas herméticamente, pueden
producirse reacciones químicas y recalentamientos.
• Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo. Sustitúyalas sólo
por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
Convenciones
Símbolo Significado
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela en C
Abrazadera de cableado
2
Las abreviaturas "SEF" y "LEF" describen la dirección de alimentación del papel. Las flechas indican la
dirección de alimentación del papel.
3
• Un símbolo de Precaución indica una situación potencialmente peligrosa. El incumplimiento de las
precauciones puede provocar lesiones leves o moderadas o daños a la máquina u otros bienes
materiales.
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel, originales
dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.
Marcas comerciales
• Microsoft®, Windows® y MS-DOS® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.
• PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
• Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.
• PowerPC® es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Los demás nombres de productos sólo se utilizan como identificación y pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos titulares. Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas
marcas.
4
CONTENIDO
Seguridad, convenciones, marcas comerciales..............................................................................................1
Seguridad.......................................................................................................................................................1
Convenciones y marcas comerciales...........................................................................................................2
Símbolos de Advertencia, Precaución, Notas.............................................................................................3
1. Instalación
Ranuras del circuito del controlador.................................................................................................................7
Circuito de interface, ranuras para tarjetas SD...........................................................................................7
Opciones de impresora e impresora/escáner..............................................................................................11
Aspectos generales......................................................................................................................................11
Contenido del kit..........................................................................................................................................12
Instalación de la impresora, unidad de impresora/escáner...................................................................14
Opciones de mejora de impresora, mejora de escáner..........................................................................18
Instalación de opciones del controlador.......................................................................................................22
Circuito de interface IEEE 1284 (B679)....................................................................................................22
IEEE 802.11a/g (D377)............................................................................................................................23
Unidad Bluetooth (B826)............................................................................................................................27
Unidad PostScript 3 (D383).......................................................................................................................28
Gigabit Ethernet (G831).............................................................................................................................29
Comprobar todas las conexiones...................................................................................................................31
2. Tablas de servicio
Tablas de servicio de la impresora.................................................................................................................33
Tablas de servicio del escáner........................................................................................................................35
3. Especificaciones
Especificaciones...............................................................................................................................................37
Controlador de la impresora (general).....................................................................................................37
Especificaciones de USB.............................................................................................................................38
Especificaciones de IEEE 802.11a/g, g...................................................................................................38
Especificaciones de Bluetooth....................................................................................................................38
Especificaciones del escáner......................................................................................................................39
Accesorios de software...............................................................................................................................39
5
6
1. Instalación
La caja del controlador de la máquina tiene una ranura de circuito y dos ranuras para tarjetas SD.
• Sólo puede instalarse una opción de circuito de interface.
• Sólo hay dos ranuras para tarjetas SD disponibles para aplicaciones y mantenimiento.
Ranuras de circuito
7
1. Instalación
Line 1 (Línea 1) Clavija para la línea telefónica principal del exterior, para la
conexión a la opción de fax (D361).
Line 2 (Línea 2) Clavija para la conexión de una 2ª línea para la unidad de interface
del fax (D361) (G3) cuando está instalada dicha opción.
Ranura 1 para tarjetas Para las opciones incluidas en las tarjetas SD. La tarjeta SD de la
SD aplicación (a excepción de la tarjeta SD VM o de la unidad de
cifrado del HDD) debe instalarse en la ranura 1. Si se va a utilizar
más de una aplicación, copie las aplicaciones en la misma tarjeta
SD con SP5873.
Ranura 2 para tarjetas Para las opciones incluidas en las tarjetas SD y servicio. La tarjeta
SD SD de la unidad de cifrado del HDD y la tarjeta VM deben instalarse
en la ranura 2.
8
Ranuras del circuito del controlador
Ranura de circuito
Existen los siguientes circuitos de interface opcionales. Sólo hay una ranura de circuito por lo que sólo
puede instalarse uno.
Ranuras de tarjeta SD
En las tarjetas SD están disponibles las siguientes opciones.
• Hay dos ranuras de tarjeta SD disponibles.
• La tarjeta SD de aplicación VM y la tarjeta SD de la unidad de cifrado del HDD deben instalarse en
la ranura 2 (inferior).
• En la ranura 1 (superior) deben instalarse otras aplicaciones. Si se necesita más de una aplicación,
las aplicaciones deberán copiarse en una tarjeta SD con SP5873-1.
• Por limitaciones de copyright, la unidad PostScript (D383) no puede copiarse en otra tarjeta SD. Sin
embargo, sí pueden copiarse otras aplicaciones en la tarjeta SD PostScript3.
9
1. Instalación
10
Opciones de impresora e impresora/escáner
Unidades principales
Las tres unidades principales son:
• Unidad de impresora RPCS tipo 3350. Para clientes que sólo requieren copia e impresión básicas
y el lenguaje de impresora RPCS. No es necesario el HDD pero debe estar instalada la memoria de
256 MB.
• Unidad de impresora tipo 3350. Para clientes que no requieren opciones de escaneo ampliadas
pero necesitan más capacidades de impresión (se ofrecen los lenguajes de impresora RPCS y PCL).
Se requiere la memoria de 256 MB.
11
1. Instalación
• Unidad de impresora/escáner tipo 3350. Para clientes que exigen la gama completa de funciones
DS (funciones de escaneo e impresión avanzadas como las soluciones "escanear hacia", buzones
virtuales, PCL, etc.). Se requiere la unidad de memoria de 256 MB.
1
Opciones independientes
Hay tres opciones independientes: HDD, memoria de 256 MB y PS3.
• HDD. Se incluye con los siguientes kits: opción de mejora de impresora, unidad de impresora y unidad
de impresora/escáner. Consulte la ilustración anterior. Si ya hay un HDD instalado como elemento
independiente, no es necesario sustituir la unidad del HDD de la máquina por el HDD del kit.
• Memoria de 256 MB. No se incluye con ninguna opción. Sin embargo, cada unidad (RPCS, unidad
de impresora, unidad de impresora/escáner) requiere la instalación de la memoria de 256 MB.
• Unidad PostScript 3. La opción PS3 puede utilizarse con la unidad RPCS, la unidad de impresora o
la unidad de impresora/escáner.
Opciones de mejora
Hay dos opciones de mejora:
• Opción de mejora de impresora tipo 3350. Actualiza la unidad RPCS añadiendo PCL.
• Opción de mejora de escáner tipo 3350. Actualiza la unidad RPCS o la unidad de impresora
añadiendo las funciones de escaneo avanzadas.
Compare los accesorios y sus cantidades con la siguiente lista y la ilustración de la siguiente página. Se
trata de una lista común para todos los kits.
12
Opciones de impresora e impresora/escáner
2. Tornillos 2 No Sí Sí Sí
3. Tarjeta SD 1 Sí Sí Sí Sí Sí
5. Núcleo de ferrita 1 No Sí Sí Sí Sí
*1: La memoria de 256 MB es una opción independiente y no se incluye en los kits. Sin embargo, se
requiere una unidad de memoria para la instalación de cada unidad de impresora.
*2: El HDD puede instalarse en cualquier momento como opción independiente. Si ya hay una unidad
HDD instalada, no es necesario sustituirla por la unidad HDD de la opción de mejora de impresora, la
unidad de impresora o el kit de la unidad de impresora/escáner.
*3: El número de teclas incluido es variable:
Teclas
Kit Copia Impresor
Document Server Escáner
dora a
Unidad RPCS 1 1
Unidad de impresora 1 1 1
Unidad de impresora/escáner 1 1 1 1
Unidad de mejora de
1
impresora
13
1. Instalación
14
Opciones de impresora e impresora/escáner
4. Fije la unidad del HDD [A] al soporte del circuito del controlador ( x2, x3).
5. Vuelva a instalar el circuito del controlador con el HDD.
15
1. Instalación
16
Opciones de impresora e impresora/escáner
• La 3ª tecla de la parte superior está reservada para la tecla "Fax". No la retire en este momento.
17. Sustituya las teclas en blanco por las teclas del kit, de arriba abajo:
• 1ª Copiadora
17
1. Instalación
• 2ª Document Server
• 4ª Impresora
• 5ª Escáner
1 18. Conecte el cable de alimentación de la máquina y encienda el interruptor principal.
19. Active la función NIB y/o USB.
• Para activar la función NIB, active el modo SP y ajuste SP5985-001 (NIC integrado) a
"1" (Activar).
• Para activar la función USB, active el modo SP y ajuste SP5985-002 (USB integrado) a
"1" (Activar).
20. Si no había ningún HDD en la máquina antes de instalar la opción de mejora de impresora, la unidad
de impresora o la unidad de impresora/escáner:
• Ejecute SP5846 41 para que el usuario pueda utilizar la libreta de direcciones.
• Ejecute SP5853 para copiar los datos de marcador predeterminado en el disco duro. A
continuación, apague/encienda el interruptor de alimentación principal.
• Estos SP deben ejecutarse inmediatamente después de la instalación de una unidad de disco duro
en una máquina que anteriormente no tuviera disco duro.
• La primera vez que se enciende la máquina con el nuevo disco duro instalado, el sistema toma
automáticamente la libreta de direcciones de la NVRAM y la escribe en el nuevo disco duro. Sin
embargo, sólo el administrador del sistema puede usar la nueva libreta de direcciones del disco duro
en este momento.
• Si ejecuta SP5846 41 inmediatamente después del encendido, entonces todos los usuarios pueden
utilizar la libreta de direcciones.
Comprobación de accesorios
Consulte la "Tabla de accesorios comunes"
Instalación
La instalación de la opción de mejora de impresora y la opción de mejora de escáner se ejecuta con
SP5873 001 (Copia de aplicaciones).
18
Opciones de impresora e impresora/escáner
• Si va a actualizar la unidad RPCS con las opciones de mejora de impresora y escáner, el orden de
ejecución no es importante.
1. Apague la copiadora. 1
2. Retire la cubierta ( x1).
3. Asegúrese de que la tarjeta SD de la unidad RPCS o de la unidad de impresora se encuentra en la
ranura superior.
4. Inserte la tarjeta SD de opciones (opción de mejora de impresora u opción de mejora de escáner)
en la ranura inferior.
5. Encienda la copiadora.
6. Active el modo SP y seleccione SP5873-1.
7. Pulse "Execute" (Ejecutar).
8. Siga las instrucciones de la pantalla y pulse "Execute" para empezar.
9. Cuando la pantalla le indique que la copia ha terminado, pulse "Exit" (Salir) y apague la máquina.
10. Retire la tarjeta SD de opciones de la ranura inferior.
11. Encienda la copiadora.
12. Active el modo User Tools (Herramientas del usuario) y confirme que la actualización ha sido
satisfactoria.
User Tools> System Settings> Administrator Tools> Firmware Version> Next [Herramientas de
usuario> Ajustes del sistema> Herramientas del administrador> Versión de firmware> Siguiente]
13. Apague la copiadora y vuelva a colocar la cubierta de la ranura para tarjetas SD.
14. Devuelva la tarjeta SD copiada al cliente para que la guarde o péguela en la placa frontal del
controlador.
Para deshacer una actualización de opciones
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Asegúrese de que la tarjeta SD de la unidad RPCS o de la unidad de impresora se encuentra en la
ranura superior.
3. Inserte la tarjeta SD vacía (opción de mejora de impresora u opción de mejora de escáner D383)
en la ranura inferior.
4. Encienda el interruptor principal.
5. Active el modo SP y ejecute SP5873-2 (Deshacer ejec.).
6. Siga los mensajes del panel de mandos para completar el procedimiento.
7. Apague el interruptor de alimentación principal.
8. Retire la tarjeta SD restaurada de la ranura inferior.
9. Encienda el interruptor principal.
19
1. Instalación
10. Active el modo User Tools (Herramientas del usuario) y confirme que la operación de deshacer ha
sido satisfactoria.
User Tools> System Settings> Administrator Tools> Firmware Version> Next [Herramientas de
1 usuario> Ajustes del sistema> Herramientas del administrador> Versión de firmware> Siguiente]
11. Apague de nuevo la copiadora y vuelva a colocar la cubierta.
Notas importantes sobre las tarjetas SD
A continuación, algunas reglas básicas para copiar una aplicación en otra tarjeta SD.
• Los datos de autenticación necesarios se copian con el programa de aplicación en la tarjeta SD de
destino.
• Una vez copiada una aplicación desde la tarjeta SD original, la tarjeta SD original no puede utilizarse
a menos que se restaure con SP5873-2 (Deshacer ejec.).
• Las tarjetas SD deben guardarse en un lugar seguro en las instalaciones del cliente. La tarjeta SD
vacía es la prueba de compra y la única forma que tiene el cliente de demostrar que está autorizado
a usar el programa de aplicación.
• Antes de guardar la tarjeta de la cual se ha copiado una aplicación, etiquétela adecuadamente para
poder identificarla con facilidad si la necesita para deshacer el procedimiento más adelante.
Si no se usa PostScript3…
Copie todas las aplicaciones que quiera el cliente en una tarjeta SD. La tarjeta de destino debe tener la
mayor cantidad de espacio disponible para poder copiar tantas aplicaciones como sea posible.
• La tarjeta VM no puede fusionarse ni copiarse en otra tarjeta SD. Esta tarjeta debe estar instalada
en la ranura 2 (inferior).
Tamaño de tarjeta
Opciones de las tarjetas SD Tamaño del módulo
SD
20
Opciones de impresora e impresora/escáner
Si se usa PostScript3…
Copie todas las aplicaciones a la tarjeta SD PostScript3.
21
1. Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta:
Instalación
• Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete manualmente, porque
puede desconectarse el circuito.
4. Vuelva a colocar la cubierta de aplicaciones ( x1).
22
Instalación de opciones del controlador
• Si está instalado el finisher de 500 hojas, quítelo antes de conectar el cable paralelo. Instale
de nuevo el finisher después de conectar el cable paralelo.
1
IEEE 802.11a/g (D377)
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta:
2 Cables de antena 2
3 Abrazaderas de antena 8
Instalación
23
1. Instalación
• Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete manualmente, porque
1 puede desconectarse el circuito.
• Para asegurar que se envían y reciben datos fiables, la antena 1 debe estar instalada en la
esquina delantera izquierda de la máquina.
24
Instalación de opciones del controlador
2. Quite los protectores de las abrazaderas de cable y colóquelas en el lado izquierdo de la máquina,
como se muestra.
3. Coloque la antena 1 [A] en la esquina delantera izquierda de la máquina (el interior del cable de
antena 1 es negro).
4. Coloque el cable de la antena 1 en las abrazaderas y ciérrelas.
5. Quite los protectores de las abrazaderas de cable y colóquelas en la parte trasera de la máquina,
como se muestra.
6. Coloque la antena 2 [B] en la esquina trasera derecha de la máquina.
7. Coloque el cable de la antena 2 en las abrazaderas y ciérrelas.
• El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ajustarse para Ethernet o LAN inalámbrica.
3. Seleccione “Interface Settings” > “Network” > “Network I/F Setting” (Ajustes de interface > Red >
Ajuste de I/F de red).
4. Pulse “IEEE 802.11”. Sólo aparecen las opciones de LAN inalámbrica.
25
1. Instalación
10. Pulse “Return to Default” (Retorno a valores predeterminados) para inicializar los ajustes de LAN
inalámbrica. Pulse “Yes” (Sí) para inicializar los siguientes ajustes:
• Modo de transmisión
• Canal
• Velocidad de transmisión
• WEP
• SSID
• Clave WEP
26
Instalación de opciones del controlador
5840 006 Canal MÁX Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.
Nombre Función
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta:
2 Tarjeta PCI 1
3 Tapa 1
Instalación
27
1. Instalación
• Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete manualmente, porque
puede desconectarse el circuito.
4. Inserte la tarjeta Bluetooth [C] en la ranura de la unidad Bluetooth.
5. Introduzca la antena [D] en la tarjeta Bluetooth.
6. Coloque la tapa de la antena [E].
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta:
2 Etiqueta adhesiva 1
28
Instalación de opciones del controlador
Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta:
2 Núcleo de ferrita 1
Instalación
1. Apague la máquina.
29
1. Instalación
30
Comprobar todas las conexiones
• También se pueden imprimir los mismos datos con SP1-004 – Print Summary (Imprimir resumen)
de la impresora. Todas las opciones instaladas se muestran en la columna “System
Reference” (Referencia del sistema).
31
1. Instalación
32
2. Tablas de servicio
Bit Switch
2
001 Bit SW 1 00H
SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
[0~1/0/1]
Sample/Proof Print (Impresión de muestra/
1006 0: Vincular con Doc. Svr.
prueba)
1: Activar
33
2. Tablas de servicio
SP Función/[Ajuste]
MSIS
RPGL 155 161 FONT2 182
(OPCIÓN)
FONT3 183
MSIS
RPGL 155 161 FONT2 182
(OPCIÓN)
FONT3 183
34
Tablas de servicio del escáner
SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
35
2. Tablas de servicio
36
3. Especificaciones
Especificaciones
Controlador de la impresora (general)
Protocolos de
TCP IP, IPX/SPX, SMB (NetBIOS sobre TCP/IP), AppleTalk (conmutación automática)
red
Máximo
Modelo MS: 512 MB (256 MB residentes + 256 MB adicionales)
Modelo CS: 768 MB (512 MB residentes + 256 MB adicionales)
RAM Nota: se requieren 256 MB adicionales para la unidad de impresora/escáner y la
unidad de impresora.
Nota: se requieren 256 MB adicionales para la unidad de impresora/escáner y la
unidad de impresora.
37
3. Especificaciones
Especificaciones de USB
480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja
Velocidad velocidad)
de datos
El modo de alta velocidad sólo está admitido en USB 2.0.
3
Especificaciones de IEEE 802.11a/g, g
Velocidad Distancia
Ancho de banda 2,4 GHz (divididos en 14 canales, de 2400 a 2497 MHz para cada canal)
Especificaciones de Bluetooth
Especificaciones de
Basadas en Bluetooth V1.1
transmisión
Velocidad de
transferencia de 1 Mbps
datos
Distancia entre 10 m (la distancia máxima cuando se usa en exteriores; en otro caso depende
dispositivos del entorno de la oficina)
38
Especificaciones
Resolución de
600 dpi en escaneo principal/secundario
escaneo estándar:
MS:
52 ipm, escáner de correo electrónico/escaneo a carpeta/distribución de red
(A4 LEF, Texto 200 dpi, compresión MH)
Velocidad de escaneo
CS:
25 (D018)/ 32 (D020) ipm, escáner de correo electrónico/escaneo a
3
carpeta/distribución de red (A4 LEF, Texto 200 dpi, compresión MH)
Rango de 100 a 1200 dpi (cuando se utiliza como escáner de red TWAIN)
resoluciones 100, 200, 300, 400, 600 dpi (cuando se utiliza como escáner de entrega
disponibles para el de red, Scan-to-Folder (escanear hacia carpeta), Scan-to-Email (escanear
escaneo: hacia email) o almacenamiento de Document Server).
Capacidad de
384 MB
memoria de vídeo:
Accesorios de software
Impresora
Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en un mismo CD-ROM. Mediante el
programa de instalación, que se ejecuta automáticamente, podrá seleccionar los componentes que desee
instalar.
Drivers de impresora
39
3. Especificaciones
PCL 6 Sí Sí Sí No
PCL 5e Sí Sí Sí No
PS3 Sí Sí Sí Sí
RPCS Sí Sí Sí No
3
• Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la plataforma Intel x86. No hay
driver de impresora Windows NT 4.0 para las plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.
• Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de Windows 2000/XP/Server
2003/Vista, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra un archivo PPD para cada sistema
operativo.
Software de utilidades
Software Descripción
Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win Utilidad de administración de fuentes con fuentes de
95/98/Me, NT4, 2000) pantalla para la impresora.
Smart Device Monitor for Admin (Win Utilidad de administración de impresoras para
95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003/ administradores de red. También hay utilidades de
Vista) configuración del NIB.
40
Especificaciones
Escáner
El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en un mismo CD-ROM.
Driver del escáner
• Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT4/2000/XP/Server 2003/Vista
Utilidades del escáner
• DeskTopBinder Lite para 2000/XP/Server 2003
41
MEMO
42
MEMO
43
MEMO
44