Вы находитесь на странице: 1из 7

Grafías

<VV> en el confesionario

ESPAÑOL LÍNEA CONFESIONARIO FON_SMP/REYES


Delante 43 ninonaa ninu nan
Nunca 27 neguutaabica niwtɑðβɑ
Después 37 Cuu adaibe Cuan(¿?)yivi
Entonces 229 ditono ðitunu
Pronto 77 nuu Nun
Alcanzar 77 natonee natunen
Miércoles de ceniza 103 miercondanaá Miercond’anan
Resucitar 101 nandoochidi nn’uchi
Anciano 110 inandiite yind'ita
Querer 135 nee(ña) ne'enyan
Alma 164 chidevee Stavie’en
Emborracharse 166 chicuubi Chic’uvi
Perder 166 chindaa Chindaa
Mujer 188 ndaata nd'ata
Brujo 42 chigaatu Chgatu
Paciencia 47 vedichettino Vedch’atinu
Besar 209 chiconaa Chicunan

> Buscar duplicados de estas palabras en el corpus


Grafías <VV> en el confesionario

(2)

vinaá dayanuu

vnan dayanun
Sobre/en enemigos
De Nuestros enemigos

(4)

Cuidacuacunuu

Kuidakuakunun
Librar a nosotros
Líbranos

(10)

Dadiguu nadi

Digun nadi
Persignar
Persínate

(17) (¿ya cumpliste tu penitencia?)

a chinodii chida

a Chinun din chida


Ya cumplí Padre
ya Lo cumplí Padre

(25)

¿acadoochidi ndocuendita Nondi?

¿ak’aduchadi ndokuendita Nundi?


Nombrar/contar todos pecados
¿Has nombrado Todos Tus pecados?

(27)

¿acahdi ndoodo Cuaco ninonaa dinDios?


¿ak’adi ndudu kuaku ninunaa ndius?
dar palabra cierta Delante/frente dios
¿das Palabra verdadera Delante de Dios

Grafías <VV> en el confesionario

(29)

¿adeveenodi ndodoonaa?
¿adenudi ndudun’a’an?
saber Oración/doctrina
¿Sabes la oración?

(37)

Camadi dino chi canuinodi cuuadaibe Tomagune di


C’am’adi dinu Chi Kanun inudi Kuan yivi tgune di
Di / dime primero que recordar después preguntar tú
di primero los que recordaste después te preguntaré a ti

(38)

Cudevee nondi candico


Cuda’a va nundi Kandiku
Nada pecado Deber
Nada de pecado debe

(78)

Cabo mia atanaa ama cuah ndichi


kava min atanan ama Kua’a ndichi
Por Eso/aquello No más uno/una parte Ver
Por eso Nomás una parte vi

(79)

¿acanuuinodi chi guidii chido na Misa?


¿Akanun inudi chi ngidin chidu na Misa?
recordar que hacer uno/una en misa
Recuerdas lo que Estaba haciendo El padre en misa

(80)

¿acanuu tama cuah Vedigacadinodi?


Akanuu tama Kua’a venkadinodi
Estar en otro Parte/lado pensamiento
Estaba en Otra parte Tu pensamiento

Grafías <VV> en el confesionario

(81)

¿andacunee ndichidi guamuh Guamia?


¿andakunen Ndichidi ngua m’un Ngua min?
Voltear ver Por aquí Por allí
Estabas volteando Por aquí y Por allá

(94)

Cati canuudaya
kate Kanundaya
porque Estar embarazada
porque Estaba embarazada

(99)

Nuu guinda
Yun yind’a
Latido/cólico
Tengo latido

(101)

¿achidinyoodi ndoho deche viernes Vienyuno?


¿achindiyundi ndo’o ndeche viernes Vikuyunu?
ayunar todos siete Viernes Fiesta tierna
¿Has ayunado todos los siete Viernes de Cuaresma?

(121)

¿aguinoneedi iña?
¿aginonendi Iñyan?
burlar Él/ellos
¿Te has burlado de ellos?

(122)

¿andochineedi iña?
¿anduchinendi Iñyan?
burlar Él/ellos
¿Te has burlado de ellos?

Grafías <VV> en el confesionario

(127)

¿achindaneedi iña?
¿achinnendi Iñyan?
ayudar Él/ellos
¿Los has ayudado a ellos?

(130)

¿acacuehdi iña yuni ndoco chi ndaacaña Chetenguibe?


¿akaku’endi Iñyan Yuni nducu chi ndakayan Cielo?
Enseñar Él/ellos camino con que conseguir Cielo
¿Les has enseñado a ellos el camino para conseguir El Cielo?

(135) Permitiste que anduvieran…

tandovee chi neeña


tandu va chi ne’en ñyan
Según hay que quiere
Según lo que ellos quieran

(152)

¿andichicabaadi iña?
¿andichi c’av’adi Iñyan?
enojar/mirar con enojo Él/ellos
¿te has enojado con ellos?

(153)

¿aganeedi iña?
¿aga’an nendi Iñyan?
Criticar/hablar mal Él/ellos
¿los has criticado a ellos?

(158)

¿andaacadi checo?
¿andacadi Ch’aku?
Conseguir Perdón
¿Conseguiste perdón?
Grafías <VV> en el confesionario

(177)

¿aninovaacodi?
¿anuvacudi?
Casarse
¿Eres casada?

(179)

Candiicoña
kand’ikuyan
tener culpa
(él) tuvo culpa

(181)

tama sah ndaasah Vacu ndochineesah O


tama Sa’an ndasan vacu Nduchinensa’ U’u
otro hombre venir Casa Mofarse yo
Otro Hombre vino a mi casa y me burló a mi

(191)

¿anandoocatah?
¿annuku ta’an?
Jovencita/doncella
¿Era jovencita/doncella?

(192)

¿adinatuubedi iña?
¿adin tuvidi Iñyan?
Hacer daño /perjudicar Él
¿le has hecho daño a él?

(195)

¿achinoncheedi iña?
¿achinche’edi Iñyan?
Engañar Él
¿le engañaste a él? él?
Grafías <VV> en el confesionario

(203)

pues cuecondaadi ndocueh nondi mia


pues Kuekondaadi Ndukue’ nundi mia
Pues Dejar Todo Pecado Aquello/eso
pues Deja todos Esos pecados

(220)

¿aguinandeedi ndodo chi ngue Guedechidevee?


¿anginnedi ndudu chi ngua gedinch’iv’a
Platicar/hablar Palabra que No Servir
¿Has hablado palabras que no sirvan

(223)

¿achicuucadi ñeh bihdi?


¿achiku’ikadi yen Vi’di?
enriquecerse suyo Hermano/prójimo
¿te has enriquecido del prójimo

(237)

¿achiyeinodi ticuah chinoveedi nondi neh Bihdi?


¿achiyyenodi tikua' Ch’invendi nundi yen Vi’di?
alegrarse cuando oir/escuchar pecado suyo Hermano/prójimo
¿Te alegraste cuando oíste los pecados de tu prójimo

Вам также может понравиться