Вы находитесь на странице: 1из 7

Hablando y escribiendo

En su Informe de 1975, Un lenguaje para la vida, Lord Bullock dijo: "No se tiene suficiente
cuenta de las diferencias fundamentales que existen entre el habla y la escritura".
El lenguaje hablado y escrito son obviamente diferentes, con diferentes propósitos. El
lenguaje escrito es permanente: el lector puede volver sobre él una y otra vez si el
significado no es inmediatamente claro. Esto no es posible con el habla, que es fugaz y
efímera. La escritura generalmente no involucra interacción directa, a excepción de las
cartas personales y tal vez algunas comunicaciones basadas en computadora como el
correo electrónico.
Los niños aprenden a hablar antes de aprender a leer y escribir. Aprender a hablar parece
ocurrir naturalmente en el hogar, mientras que aprender a leer y escribir generalmente se
asocia con el comienzo de la escolarización formal. Por lo tanto, a menudo suponemos que
el lenguaje escrito es más difícil de aprender, y percibimos que el habla es menos compleja
que el lenguaje escrito. Este no es el caso: el lenguaje oral es tan complejo lingüísticamente
como el lenguaje escrito, pero la complejidad es de un tipo diferente. Las diferencias
inevitables en las estructuras y el uso del habla y la escritura se producen porque se
producen en situaciones comunicativas muy diferentes.
Las mayores diferencias entre hablar y escribir son aquellas entre textos formales escritos y
conversaciones muy informales. Debido a que es permanente, la escritura brinda
oportunidades para una organización más cuidadosa y estructuras más complejas.
El lenguaje hablado formal a menudo se planifica de antemano, pero la mayoría del
lenguaje hablado es espontáneo y rápido, y por lo general implica pensar en el acto. Tiene
construcciones y rellenos más simples como um y er. Tiene repeticiones y
reformulaciones. Tiene patrones de entonación y pausas que transmiten significado y
también actitudes.
Todas estas características orales ayudan al oyente a comprender el habla. Por lo general, a
los oyentes les resulta mucho más difícil interpretar el idioma que se lee en voz alta a partir
de un texto escrito, donde el lenguaje es más denso y carece de pausas y rellenos que nos
dan tiempo para absorber el mensaje hablado. Las conferencias o charlas que se leen de un
guión suelen ser más difíciles de seguir que las que se entregan con el hablante mirando al
público y la improvisación a partir de notas delineadas.
Algunas construcciones probablemente ocurren solo por escrito.
Henry supuso que Sylvia estaría mal.
Del mismo modo, es probable que algunas palabras y construcciones ocurran solo en inglés
hablado: palabras como thingamajig y whatchamecallit, y frases como bla bla bla.
"Nuestro maestro acaba de decir, nos dijo que había sustantivos, verbos, adverbios y bla
bla bla, ya sabes ..."
Las conversaciones también contienen palabras pequeñas que no aparecen por escrito. Al
analizar conversaciones, a menudo nos sorprende saber cuántas veces aparecen palabras
como bueno o simplemente u oh.
La siguiente transcripción es de la comidilla de los adolescentes que juegan el juego de
mesa "Scruples".
C: ¿Los pones boca abajo? Espera
H: Oh - ha
C: Entonces obtenemos una tarjeta de votación y la dejamos de lado hasta que se llame
V: Oh, lo siento
C: ¿Decidimos que eras el distribuidor? Sí, lo hicimos
V: Oh - eso fue correcto
C: Oh, es solo que el jugador a la izquierda del crupier comienza a jugar convirtiéndose en
el primero, pidiéndole al jugador que plantee un dilema
H: Oh, qué hago, oh, tomo uno de estos
V: Oh
C: Oh - espera colgar
Palabras como oh y bueno han sido asignadas a varios nombres. Se los puede llamar
marcadores de discurso o marcadores de conversación.
No encajan en las clases de palabras en The Grammar Toolbox.
Ella no está bien. (bien = adjetivo)
Ella está bien calificada. (bien = adverbio)
En la conversación, "bien" aparece con frecuencia, pero no como un adjetivo o un adverbio.
¿Pues, qué piensas? Bueno, no estoy muy seguro.
Estos marcadores de conversación son muy difíciles de traducir a otro idioma, y son difíciles
de definir consistentemente o analizar estructuralmente. Sin embargo, ocurren
constantemente en el habla. Cuando los estudiantes de un segundo idioma comienzan a
usar estos marcadores en inglés, mejora la fluidez de la conversación.
Comparando hablar y escribir
Hablar y escribir son diferentes, y cada uno debe verse en sus propios términos.
En el pasado, la escritura a menudo se consideraba el medio primario, y el habla informal
se veía como una versión descuidada o incorrecta de la forma escrita. El habla fue evaluada
como si estuviera escribiendo.
La unidad básica del lenguaje escrito es la oración.
La unidad básica del lenguaje hablado es el grupo de tonos.
Las siguientes dos muestras de texto son de la misma persona y hablan sobre el mismo
incidente.
Transcripción de una grabación:
um, bueno, fue algo que sucedió |
cuando vivía en Samoa Occidental |
um, alquilé una casa |
y, eh, mi habitación |
mi dormitorio estaba realmente separado |
separado del resto de la casa |
y, una noche |
um, era bastante tarde |
Estaba acostado en la cama |
Estaba despierto |
y, eh, mi compañero de piso |
estaba fuera en el aeropuerto |
conocer algunos parientes |
y entonces estaba solo |
y comencé a escuchar ruidos |
en el techo |
de mi habitación |
era un techo de hojalata |
y um, escuché pasos |
y crujidos de sonidos |
en el estaño |
usted sabe |
y an, otro ruido |
No pude absolutamente |
contar lo que era |
pero fue algo extraño |
y estaba asustado |
muy asustado |
um, y mi problema fue |
que yo |
No pude |
llegar a un teléfono |
sin |
desbloquear la puerta de mi habitación |
caminando por el césped |
desbloquear la puerta de entrada |
e ir a la casa |
la idea de hacer esto |
mientras había alguien en el techo |
[ríe] er, w-no era muy, er |
posible así que |
allí estoy |
acostado allí |
pensando |
qué diablos voy a hacer |
y finalmente |
pensé que |
probablemente la persona allí |
pensó que no había nadie en casa |
y solo estaba tratando de entrar |
tratando de robar el lugar |
entonces tuve una onda cerebral |
[risas] e inmediatamente la persona corrió |
en el techo |
y saltó |
er, y aterrizó en el césped |
Escuché un ruido sordo |
um, entonces abrí la puerta |
y fui a la casa |
y llamó a la policía |
bueno ellos estaban |
estaban allí |
muy rápido |
Yo diría que dentro de un par de minutos |
Una cuenta escrita del incidente por la misma persona:
Cuando vivía en Samoa Occidental, compartía una casa alquilada con un compañero de
piso.
Una noche, cuando estaba fuera conociendo a unos parientes en el aeropuerto, escuché
ruidos extraños como pasos en el techo de zinc de mi habitación, que estaba separado del
resto de la casa.
Para llegar a un teléfono, tendría que caminar hasta la parte principal de la casa y abrir la
puerta de entrada.
Decidí no seguir este curso de acción, encendiendo la luz en su lugar, y esto tuvo el efecto
deseado de ahuyentar al intruso, que obviamente había estado pensando que no había
nadie en casa.
Quien quiera que fuese corrió por el techo y saltó, aterrizando con un sonido audible en el
césped antes de salir corriendo.
La policía llegó poco después de que los había llamado.
Estos dos ejemplos ilustran claramente las siguientes diferencias entre el habla y la
escritura:
Speech utiliza grupos de tonos, y un grupo de tonos puede transmitir solo una idea. La
escritura usa oraciones, y una oración puede contener varias ideas.
Una diferencia fundamental entre el habla informal y la escritura es que el habla es
espontánea mientras que la escritura está planificada.
La repetición generalmente se encuentra en el habla. La escritura evita la repetición.
Repetición de palabras y frases:
27 y 28: miedo
34 y 36: desbloqueo
Repetición de cuadros sintácticos:
34: desbloqueo de la puerta de mi habitación
35: caminando por el césped
El lenguaje escrito evita la repetición. Los escritores intentan encontrar sinónimos en lugar
de repetir las mismas palabras y frases.
El texto hablado nos da una idea de los pensamientos del hablante.
24 y 25: no pude decir qué era.
27: estaba asustado.
46 y 47: y finalmente me di cuenta de que
En el lenguaje hablado, usamos intensificadores.
27 y 28: y tenía miedo | realmente asustado
Debido a que el lenguaje hablado es interactivo, se usa la dirección directa: "I" y "usted".
22: sabes
La narración hablada puede usar el presente eterno, que sería inusual en un texto
escrito. Se agrega a la inmediatez de la historia.
42, 43, 44: allí estoy | acostado allí | pensando
Una versión oral generalmente da una cuenta de los eventos en el orden en que ocurrieron
porque es más fácil de hacer.
59 a 64: luego abrí la puerta | se dirigió a la casa | y llamó a la policía | y estaban allí | muy
rápido |
En la forma escrita, el orden de los eventos se puede cambiar.
Sentencia (f): La policía llegó poco después de que los había llamado.
Las versiones habladas y escritas difieren en sintaxis.
Los grupos de tonos en la versión oral a veces son cláusulas completas, pero casi siempre
muy simples.
2: SVA; 5: SVC; 15: SVO
A menudo, los grupos de tonos son una mezcla de cláusulas y fragmentos de cláusulas que
agregan más información a la cláusula.
5: mi dormitorio estaba realmente separado
6: separado del resto de la casa
En la forma escrita, la información no se presenta una idea a la vez sino de una manera
mucho más condensada, incorporando varias ideas.
3: Alquilé una casa.
Oración (a): Cuando vivía en Samoa Occidental, compartía una casa alquilada con un
compañero de piso.
La información en la oración (b) es transmitida por 21 grupos de tonos en la cuenta hablada
(7-28).
En el texto hablado, existe la posibilidad de un discurso directo que sería inusual en un
texto escrito.
allí estoy | acostado allí | pensando | que diablos haré (42-45)
Esto permite que el hablante obtenga un poderoso efecto al usar todas las posibilidades de
entonación.
La capacidad de usar cláusulas complejas y frases y cláusulas incrustadas se adquiere
mucho más tarde en la vida. Podemos usar estas estructuras porque tenemos tiempo para
planificar cuando escribimos. Cuando hablamos, no tenemos tiempo para planificar:
estructuramos nuestro discurso a medida que avanzamos, repetimos palabras y frases y
usamos las construcciones más simples que aprendemos temprano en la vida. En la
transcripción anterior, podemos ver esto claramente con los sujetos de las cláusulas. En
casi todos los casos, estos son simples: de lejos, la mayoría son yo o yo. Más complejos son
mi habitación (4) y mi problema (29). El más complicado es: la idea de hacer esto mientras
había alguien en el techo. Es interesante que después de esto, el hablante necesite hacer
una pausa; ella se ríe y se mete en una especie de embrollo: no era muy posible (40, 41).
Los dos textos ilustran las diferencias agudas entre hablar y escribir. Esta narrativa puede
no haber sido completamente espontánea porque la historia ya se había contado antes, y
este ensayo podría explicar algunas de las complejidades de la versión oral. Aun así, está
mucho más fragmentado y orientado hacia un oyente que la versión escrita. La versión
escrita está planificada, integrada y orientada principalmente a la transmisión de un
mensaje.
El lenguaje hablado y escrito se puede ver como los extremos de un continuo. Arriba,
hemos descrito las características del habla espontánea y la escritura planificada. A
menudo, sin embargo, las distinciones entre el lenguaje hablado y escrito no son tan
claras. Una conferencia universitaria, un discurso preparado, un sermón podrían ser
ejemplos de inglés hablado, en la medida en que se transmiten verbalmente. Pero debido a
que generalmente comenzaron en forma escrita, es probable que estén más cerca del
lenguaje escrito que del lenguaje hablado informal. Las cartas personales, los diarios y las
correspondencias de correo electrónico están en forma escrita, pero es muy probable que
contengan características del lenguaje hablado.
En esta sección, nos hemos concentrado deliberadamente en el lenguaje de la conversación
en lugar del lenguaje de la oratoria, discursos preparados, debates u otras formas
formales. Tomamos esta decisión por dos razones. Una fue que algunos profesores parecen
pensar en el estudio de la clase del lenguaje oral casi exclusivamente en términos de hablar
preparado y planificado, pero no consideran el habla espontánea. El segundo fue que los
maestros probablemente saben muy poco sobre la estructura de la conversación. Es
importante que se entienda la conversación, no solo porque es el uso más común del
lenguaje hablado en nuestras vidas, sino también para que los maestros reconozcan las
importantes diferencias entre hablar y escribir. Ninguna forma de lenguaje es mejor que la
otra: las dos formas son diferentes y cada una debe verse en sus propios términos.
¿Qué significan estas diferencias para los hablantes y escritores?
Altavoces Escritores
tener contacto visual con los oyentes no suele escribir con sus lectores presentes

señalar o referirse a cosas en su entorno no puede asumir un ambiente compartido con sus lectores

esperar el aliento y la cooperación de los tiene que crear y mantener su propia creencia en lo que
oyentes para producir conversación están haciendo

usar la entonación, el estrés, el volumen y el use indicaciones gráficas como puntuación, párrafos, letras
lenguaje corporal para ayudar a aclarar su en negrita y diagramas para ayudar a aclarar su significado
significado

reformular o repetir cuando creen que su Tómese el tiempo para pensar y repensar mientras escriben,
mensaje no está claro a menudo revisando y editando su trabajo

sepa que todas sus dudas serán escuchadas por sepa que el lector no verá reformulaciones y alteraciones
el oyente y aceptables para el oyente. que hagan al texto en el proceso de escritura.
De oradores a escritores
Cuando los niños aprenden a escribir, sus puntos de partida son su comprensión de la
sintaxis y la estructura del lenguaje oral. La capacidad de escribir comienza desde una base
sólida en el lenguaje oral. Las interrelaciones del discurso y la escritura se pueden ver en la
adquisición de lenguaje escrito de los escritores en las etapas "emergentes" y
"tempranas". Inicialmente, el lenguaje oral de los niños supera ampliamente su capacidad
en el lenguaje escrito. A medida que los niños dominan la mecánica de la escritura y
desarrollan un método para aproximarse a la ortografía, pueden poner en papel lo que ya
pueden decir. En la etapa "temprana" de la escritura, la escritura de los niños se pone al día
con su lenguaje hablado, y su escritura tiene muchas de las cualidades personales,
relacionadas con el contexto de su discurso. Estudiantes la escritura y el habla divergen a
medida que se convierten en escritores fluidos. Su escritura adquiere sus propias
estructuras distintivas y patrones de organización. A menudo, también, el habla fluida de
escritores incorpora algunas características de su escritura.
La creencia popular de que el lenguaje escrito es el habla más las convenciones de la letra
impresa subestiman las diferencias demostrables entre el lenguaje oral y el escrito. Aunque
el trabajo oral es innegablemente de gran valor en el aprendizaje de los estudiantes en
general, no específicamente los ayuda a adquirir los patrones gramaticales que necesitan
en su escritura. Los modelos de patrones de lenguaje escritos provienen de la lectura de los
niños, y de haberles leído, buenos modelos de lenguaje escrito.
El lenguaje natural a menudo se menciona como importante en los textos para lectores
jóvenes. "Lenguaje natural" no significa escritura que refleje los patrones del lenguaje oral
de los niños: más bien, se refiere al uso de un "libro" auténtico o lenguaje escrito que usa
ritmos naturales y transmite un significado real, en contraste con las estructuras artificiales
y sin sentido que fueron utilizados en muchos textos de lectura temprana en el
pasado. Comparar:
La señora Delicious consiguió un camión lleno de harina para la tarta más grande del
mundo. (lenguaje natural)
Joy Cowley: la tarta más grande del mundo
(Wellington: Departamento de Educación, 1983)
Sube a mi buey Está ella en un buey?
Un texto de lectura temprana
Los patrones de lenguaje oral que son naturales para los niños pequeños son
extremadamente difíciles de leer, y los maestros no deben simplificar demasiado los
vínculos entre el lenguaje escrito y el hablado. Es esencial que la lectura temprana de los
estudiantes proporcione buenos modelos de lenguaje escrito. Aunque los temas y el
vocabulario reflejan las experiencias e intereses de los niños, la estructura de estos textos
es la del lenguaje escrito y puede ser desconocida para algunos estudiantes. Si los
maestros tienen una conciencia explícita de estas diferencias, están en mejores condiciones
para ayudar a los estudiantes a pasar de la familiaridad del lenguaje hablado a las formas y
funciones desconocidas del lenguaje escrito. Las dos formas se enriquecen mutuamente en
un proceso bidireccional.
No es solo la naturaleza de los textos hablados y escritos lo que difiere, sino también la
comprensión de la relación entre los oradores y los oyentes, por un lado, y los lectores y
escritores, por el otro. Al discutir el principio cooperativo de la conversación, describimos el
entendimiento que los oyentes y los hablantes tienen de la conversación. Los primeros
escritos de los niños pequeños muestran que entienden la naturaleza de la conversación y
que sus expectativas de los lectores son similares a las que tienen los oyentes.
Podemos ayudar a los niños a cerrar la brecha entre el lenguaje hablado y escrito al tener
en cuenta los nuevos conocimientos sobre textos y audiencias que los niños están
desarrollando.
Si miramos de nuevo las Máximas de Grice desde el punto de vista de los escritores,
podemos ver los cambios en la comprensión que los estudiantes deben hacer.
Máxima calidad
Se espera que los oradores digan la verdad. No deberían decir cosas que saben que son
falsas o para las cuales carecen de evidencia adecuada. Sin embargo, los primeros textos
escritos a los que les presentamos niños pequeños son muy probablemente ficción, y
esperamos que los niños escriban ficción. Ser imaginativo y creativo en la escritura a
menudo es muy valorado, mientras que en la conversación es desaconsejable.
Maxim de la cantidad
Se espera que los oradores sean breves, dando suficiente información, pero no
demasiada. Por escrito, sin embargo, los niños pequeños necesitan elaborar para aclarar su
significado. Una de las primeras cosas que un docente recomienda a un escritor principiante
es agregar información a su texto. Esto se hace de la misma manera que en una
conversación, interrogando al escritor y pidiendo más detalles.
Máxima relación
Se espera que las respuestas de los oradores sean apropiadas y relevantes. Gran parte del
lenguaje hablado de los estudiantes es en respuesta a algo que alguien más ha dicho.
No es difícil ver por qué los estudiantes, especialmente los escritores principiantes, tienen
dificultad para generar texto por sí mismos. Pensar en nuevos temas de los que hablar, y
formas nuevas y emocionantes de expresar ideas, no son cosas que los oradores en
conversación deban considerar.
Maxim de manera
Se espera que las respuestas de los oradores sean claras y eviten ambigüedades. La
información en el habla generalmente se da en un orden lineal o cronológico. Los niños
pequeños no usan construcciones gramaticales complejas en su charla y, por lo tanto, no
están presentes en sus escritos. Lleva tiempo aprender que, por escrito, la información se
puede organizar de muchas maneras diferentes.
Sería extremadamente frustrante mantener una conversación con alguien que usó las
estrategias que a menudo se usan para escribir y crear suspenso. En el lenguaje hablado,
alentamos a los oradores a "llegar al punto", mientras que en la narración escrita,
alentamos a los niños pequeños a tomarse un tiempo para configurar la escena.
Retos para el alumno
Los estudiantes necesitan ayuda para "pensar" lo que quieren escribir.
Al hablar, los niños producen lenguaje oral en entornos interactivos. Sin embargo, al
escribir, están aprendiendo a producir un texto sin mensajes ni respuestas del lector.
Los estudiantes necesitan ayuda para comprender que la escritura es más explícita que el
habla.
La ausencia del lector plantea un problema para los niños, que a menudo tienen dificultades
para imaginarse a su audiencia. Su escritura a menudo tiene lo implícito del habla con
mucho que no se dice, porque los escritores principiantes suponen que sus lectores aportan
una comprensión compartida del texto.
Los estudiantes necesitan ayuda para familiarizarse con las estructuras del lenguaje escrito.
Al aprender a escribir, los niños se enfrentan al aprendizaje de una nueva unidad sintáctica,
semántica y textual: la oración. Las oraciones son una característica de la escritura más que
del habla. En el habla, las cláusulas tienden a sucederse de forma lineal sin tener
necesariamente un punto final conocido. La oración, por otro lado, debe ser capaz de estar
sola. Requiere planificación, y se debe tomar una decisión sobre cuál será la cláusula
principal y cuáles serán sus estructuras de apoyo. Comprender y usar el concepto de una
oración requiere algo más que la capacidad de usar letras mayúsculas y puntos.
Aprender a escribir implica aprender nuevas formas de pensar. Como escribió Gunther Kress
en Learning to Write, implica "aprender nuevas formas de estructura sintáctica y textural,
nuevo género y nuevas formas de relacionarse con destinatarios desconocidos".

Вам также может понравиться