Вы находитесь на странице: 1из 8

ɞ Datos para citar este trabajo ɞ

Autores: Víctor Toledo

Título del trabajo: “El silencio sonoro: la poética mística de san Juan de la Cruz”

En: José Ramón Fabelo Corzo, Jaime Torija Aguilar (Coordina-

dores). Arte e identidad. Entre lo corporal y lo imaginario.

Colección La Fuente. Volumen 6. BUAP. Puebla, 2015.

Páginas: pp. 65-71


ISBN: 978-607-487-960-5

Palabras clave: María Auxiliadora Álvarez, San Juan de la Cruz, mística, poesía.

ɞ Se autoriza el uso de este texto, siempre y cuando se cite la fuente ɞ


El silencio sonoro:
la poética mística de san juan de la cruz

Víctor Toledo1

Hoy hablaremos de un magnífico texto iluminador, con largos años de


investigación y trabajo; libro del que me siento orgulloso editor: Expe-
riencia y expresión de lo inefable, la poesía de San Juan de la Cruz2 de la poeta
venezolana María Auxiliadora Álvarez. Como su nombre lo indica versa
sobre la experiencia del camino místico de la ciencia y la conciencia
hacia el encuentro con Dios, en la tradición mística cristiana española, y
sobre la poética (estructura rítmica, prosodia, retórica) y su simbología
para lograr expresar lo inexpresable: estas dos ciencias y técnicas están
unidas y se sirven mutuamente para lograr la gran poesía inmortal de
quien pudo hablar con Dios. San Juan de la Cruz se adelanta a nuestro
tiempo, en donde es casi necesario que un poeta pueda explicar con su
poética su cosmovisión y sus aportaciones a la renovación de la lengua
y la reparación del Centro provocada por el permanente Caos.
Me queda más claro, gracias a la detallada investigación de la Doc-
tora María Auxiliadora, que estas vías místicas provienen de las más
antiguas tradiciones arcaicas, no sólo hebreas, sino griegas, egipcias,
etc., en un sentido esencial, pues el viaje al inframundo para encontrar
la iluminación, la catábasis, es el viaje órfico, prehispánico, occidental
y oriental. La mística fundamentalmente es la misma: Dionisio (la
noche, el caos, el hijo preferido de Zeus): primer nivel. Hermes,
el comunicador de los tres mundos (el subterráneo, el terreno y el
celeste) es el inventor de la lira y por lo tanto, de la poesía: segundo
nivel. Mientras Apolo, el Dios sol, el cristo cristalino, es la culminación

1
Doctor de Filosofía en Filología por la Universidad Lomonosov, Moscú, Rusia (1987-1992);
Licenciatura en Lingüística y Literatura Hispánicas, Universidad Nacional Autónoma de
México (1987). Es profesor-investigador titular de tiempo completo adscrito a la Maestría
en Literatura Mexicana de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
2
Colección La Abeja de Perséfone, BUAP, 2013.

65
ARTE E IDENTIDAD: ENTRE LO CORPORAL Y LO IMAGINARIO

de este periplo: tercer nivel; para el iluminado como Orfeo (el cristo
del amor por la pareja), Ulises o Dante, Quetzalcóatl o los gemelos de
Xibalbá. Estos tres niveles de descenso y ascenso a la revelación son las
tres caras de Zeus o de Jesús. La simbología de San Juan de la Cruz, es
tan profunda como su verdadera simbología, exacta y amplia hasta lo
infinito, que también puede recordar la mística que, trascendiendo
el cuerpo carnal, convierte en una llama azul espiritual el secreto
más hondo del amor. “la profunda sabiduría de San Juan de la Cruz
sobre la relación entre el hombre y Dios funda la estructura de su
cosmología espiritual, cuya base se erige en las diferentes entidades
internas, naturales y sobrenaturales que conforman el ser”.3 Dice
María Auxiliadora, más adelante:

[…] el secreto de la fecundidad de sus símbolos poéticos es que ha


llegado, en la visión ontológica del ser de las cosas, a descubrir las
misteriosas analogías que ligan los seres del universo material con los
seres del universo espiritual […] San Juan […] recibió ya definido
el esquema de las tres vías para alcanzar la unión trascendente, pero
entre sus valiosos aportes destacan tres contribuciones: la elaboración
explicativa de las tres vías en sus tres poemas mayores, y la explicación
teológica de los principios a los comentarios.4

Hay que decir que también fue impulsado por una necesidad pe-
dagógica para las monjas Carmelitas. Si mística significa misterio, ya
se hallaba en la filosofía hermética para el conocimiento del mundo
sagrado, así dice María: “en la antigua alquimia se habla de una secuen-
cia de muerte, salvación y resurrección. La primera fase comprende
el nigredo o melanosis (descenso del ego a los infiernos); la segunda
(…) el albelo o leukoda (hallazgo del alba); y la tercera […] el rubedo
u oiosis, que señala alquímicamente la expansión de la materia”,5 así
recordamos el viaje del alma griego desde los Campos de Asfódelos,
hasta el Aqueronte y el descenso a los infiernos, la purgación y su re-
surrección órfica, la noche convertida en sol y miel.

3
María Auxiliadora Álvarez, Experiencia y expresión de lo inefable, la poesía de San Juan de la
Cruz, p. 13.
4
Ibidem, p. 19.
5
Ibidem, p. 35.

66
EL SILENCIO SONORO: LA POÉTICA MÍSTICA DE SAN JUAN DE LA CRUZ

Para Jean Baruzi, como dice Álvarez, el símbolo revela la potencia


creadora del poeta, aunque no estamos totalmente de acuerdo con
el citado Dámaso Alonso,6 cuando dice que sus imágenes no tienen
correspondencia “a términos de realidad”, pues el color rojo, por decir
algo obvio, simboliza peligro (el semáforo) tanto en la ciudad como
en el campo (el veneno de animal o insecto); pero, del mismo modo,
sangre, belleza, vida, etc. Su “especie de lógica interna —dice— tiene
en él mismo su necesidad y justificación”, nosotros creemos que el
símbolo, en tanto verdadero, es real también (en distintas formas o
despliegues de lo real que tienen un único origen) y por lo tanto,
como toda nuestra realidad en sus formas y cosas, presenta corres-
pondencias infinitas en espejo, de ahí la capacidad simbólica, mágica,
transformadora, de predicción o curación, de anulación del tiempo,
de incidencia en la realidad. El símbolo es el eje entre el inframundo,
la tierra y el cielo, entre lo imaginario y lo real. Y esto, creo, lo sabía
muy bien San Juan; de ahí su poderosa poética y poesía (tan funcional
como la arquitectura). Sobre la “Noche oscura del alma” y el “Cántico
espiritual”, dice Álvarez: “En ambos poemas se despliegan las mismas
imágenes y símbolos y el mismo trasfondo doctrinal, la trasformación
o unión del alma con Dios”,7 es decir: la unión del alma con el ser y
con todas las cosas de la naturaleza en un estado puro.
Sobre “las canciones que hace el alma en la íntima unión con Dios”,
donde la llama de amor viva es Dios, sentimos que hay la asimilación de
la doctrina de Orfeo, el “Cristo del amor por la pareja”, pues recorde-
mos que el amor por Eurídice, está más allá de la carne, de la vida y de
la muerte e implica una resurrección, como en el caso de Perséfone.
Claro, el santo invierte los ejes, no parte necesaria o puramente de la
carnalidad (o no llega explícitamente a eso), pero su simbología igual
se puede extender (poéticamente) hacia esta materia, como en el caso
de los poetas sufís que enseñaron a Octavio Paz que el amor por el

6
Tampoco José Ángel Valente, en otra variante de la interpretación: “Según Valente, la lectu-
ra de los textos sanjuanistas por parte de Dámaso Alonso fue altamente perjudicial para una
aproximación más adecuada a la poesía de San Juan de la Cruz, porque esta lectura ‘penetra
la inaccesibilidad a la obra de San Juan, y entonces aparece el disentimiento que caracte-
riza la propia lectura de hoy, restrictiva y condicionada por los elementos excluidos 1) Las
relaciones mutuas entre poesía y experiencia mística. 2) El problema textual que elimina
la comprensión doctrinal y estética. 3) Las fuentes que separan lo literario de lo doctrinal”.
(“Formas de lectura y dinámica de la tradición”, en Hermenéutica y mística, p. 26).
7
María Auxiliadora Álvarez, ob. cit., p. 47.

67
ARTE E IDENTIDAD: ENTRE LO CORPORAL Y LO IMAGINARIO

cuerpo material de la amada también es el amor por un templo espi-


ritual. Y es parte, asimismo, de lo divino. La sensualidad de San Juan,
no forzosamente debe apartarse totalmente de una dulce carnalidad,
de un sugerente erotismo, puesto que la raíz del símbolo también la
toca, y no olvidemos traer a cuenta la fuente original, El cantar de los
cantares, del otro poeta sabio, Salomón. Pero pasa lo mismo con un
eje inclinado más hacia el significante que al significado o viceversa
(el conceptismo y el barroco). Pues todo en Dios, hasta su materia,
se transforma por el amor, que es lo que trasciende a la muerte por
medio de la fe, el secreto final y más poderoso de todos (igual que la
Resurrección, donde en este máximo nivel se identifican). Desde luego
que estos son los ecos que me provoca en el oído el libro marítimo,
argonaútico, de María; no es que ella diga esto, no obstante expresa
claramente la unión dialéctica entre la mística (con una praxis medi-
tativa, cognitiva y experimental), la poética y la poesía simbólica-real
del gran poeta. Se ocupa, en todo el texto, de deslindar sus formas y
expresiones para un mayor conocimiento de los más grandes poemas
de la mística española, los poemas de San Juan.8 Muestra el profundo
conocimiento místico de San Juan en la construcción estructural de
este y del poeta, desde esa vía esencial en tres etapas generales, que
se pueden asimismo desdoblar: pero la fotografía del código genético
poético del gran ser-universo-poema ya está tomada por María.
Así nos describe la etapa sensitiva (inicial): “Su esencialidad es la
privación de la luz natural que dará lugar a luz sobrenatural. Es el
periodo de la delectación y la humilde confrontación con sus propias
miserias, cuando todo el ser se embarga de dolor: es el tiempo de la
lucha del ser consigo mismo para vencer los defectos y vicios y abrir
una senda interior aireada y pulcra”.9 Recuerdo Sendas de Oku, del gran
Basho; el camino de la iluminación espiritual, en esta tradición mística

8
Juan de la Cruz (Fontiveros, 1542-Úbeda, 1591). Miembro de la orden del Carmelo, como
Santa Teresa de Ávila, víctima de persecuciones e intrigas como Fray Luis de León, San
Juan de la Cruz es el mayor representante de la poesía mística del siglo XVI. Su obra, breve
e intensa, comprende romances, canciones y glosas ‘a lo divino’, así como tres composi-
ciones fundamentales: Noche oscura del alma, Cántico espiritual y Llama de amor viva. Subida
al Monte Carmelo, una de sus producciones más conocidas, es un tratado en prosa que
explica la Noche oscura del alma. Su poesía funde, en un tono místico, dos tendencias de
la lírica profana: la tradicional y la pastoril italianizante. Su preocupación principal es el
amor a Dios, que domina toda su obra y se vuelca en depurada expresión poética de la
experiencia mística”. María Rosa Palazón, Margarita Peña, Ernesto Prado Velázquez, Anto-
logía de la poesía en lengua española Siglos XVI y XVII, p. 78.
9
María Auxiliadora Álvarez, p. 58.

68
EL SILENCIO SONORO: LA POÉTICA MÍSTICA DE SAN JUAN DE LA CRUZ

poética oriental, hacia un lugar sagrado de purificación, también como


una ruta física real, del caminante hacia el encuentro consigo mismo
y, por lo tanto, con Dios.
“La segunda etapa o vía iluminativa se relaciona con el hallazgo de
la luz mas no todavía con la unión divina, es el llamado tramo de los
profecientes […] denominados los ‘aprovechados’ por Santo Tomás y
correspondientes a ‘los llagados’ de San Juan y los transeúntes del albe-
do de la alquimia. Las características principales de esta segunda vía son
la contemplación o amor y la iluminación o conocimiento intuitivo”.10
“La vía unitiva corresponde al alma que ha llegado al grado sumo
de perfección, y se denomina en el tramo de los perfectos para San-
to Tomás; el de los cauterizados para San Juan, o los designados del
rubedo alquímico […] la primera vía circunscrita a la auto-negación
[el desprendimiento del yo, y la pérdida del temor a la muerte, digo
yo, de las enseñanzas de Don Juan de Castaneda] y a la nada, es la que
se ha remontado por libre albedrío; y la segunda vía circunscrita al
anhelo de lo divino, es la que ha transitado merced al don infuso de
Dios […] cuando el alma colmada de gracia accede a la presencia
unitiva de Dios”,11 dice Álvarez.
Finalmente el libro se extiende doctamente sobre la ecuación amor-
fe, el proceso de transformación del alma en dios —tesis esencial de
San Juan—, el matrimonio divino, el amor trascendente. Pero antes de
terminar me quiero detener sobre el problema esencial de la mística,
de la poesía, del amor y de la vida: el lenguaje, desde los términos
aquí planteados.
Los poemas de San Juan aluden a las cinco vías de purificación mís-
tica hasta la unión con Dios. El camino hacia Dios es el camino hacia
nosotros (y a los otros: “yo soy los otros”). Dios está dentro de nosotros
(nos: nosotros-otros) y somos otros desde el yo (otros rostros) que alude
a la Yod (y permutándolo a Dios, a Yavhé, al verbo doy). Además, decía-
mos, San Juan es un poeta moderno, como Juan de Mairena lo pedía,
en el sentido de que puede expresar conjuntamente, a la perfección,
su poética compleja y su mística, y dialogar con ellas para enriquecer
sus poemas y desde estos, a su vez, potenciar su poética-mística con su

10
Ibidem, p. 59.
11
Ibidem, p. 60.

69
ARTE E IDENTIDAD: ENTRE LO CORPORAL Y LO IMAGINARIO

propia experiencia y expresión. “Proliferan oxímoros y paradojas […] el


mismo San Juan ha explicado en sus Comentarios que la amalgama de
contrarios que nutre su lenguaje poético-místico se refiere a la reunión
de categorías conceptuales (entidades naturales y sobrenaturales) y no
a figuras literarias”12 [esto nos da aún más la razón, pienso, sobre el
descuerdo con el gran estudioso Dámaso Alonso]. Si “la inefabilidad
del lenguaje es consecuencia de la inefabilidad de la experiencia”,
entonces, en el gran poeta, la poesía recurre a la música, que es el
ritmo del universo, del surco cósmico, de la cuerda de la lira dorada,
a las cuerdas que vibrando dieron origen al Uni-verso y al Cosmos, al
silencio expresivo y la contradicción para superar —de alguna mane-
ra— a la muerte y al vacío, a la inefabilidad. “Aunque aquella música
es callada quanto a los sentidos y potencias naturales, es soledad muy
sonora para las potencias espirituales; porque estando ellas solas y
vacías de todas las formas y aprehensiones naturales, pueden recibir
bien el sonido espiritual sonorossimamente en el espíritu” dice San
Juan en su comentario a la Canción 14 del Cántico espiritual 766.13 Por
cierto, Juan viene del hebreo y significa “Dios es propicio”, o “Dios se
ha apiadado”, también “Pleno de Gracia” (Yohanan: Yavé es benigno).
La música callada es un pronombre de Dios, aclara con otros Álvarez,
junto a la soledad sonora nos muestra San Juan “el toque inefable-
mente delicado del Verbo”. Sabe que su verso proviene del Verbo (con
mayúscula) del Ver, del ser iluminado plenamente: agraciado. Así las
palabras poéticas danzantes, rítmicas, curativas, reveladoras de María
Sabina, eran dictadas por El libro de la luz en el que sólo ella leía. “El
lenguaje inefable da lugar a la escritura paradójica y está denominado
como el lenguaje de los místicos”,14 comunicando lo incomunicable.
El verbo es sustancia, sustancia divina dice San Juan (como el símbo-
lo). “Consciente del riesgo de perder su ser al ganarlo, el esfuerzo de
la palabra que interrumpe su propia contención pugna también por
preservar su matriz de silencio” dice la otra María.15 La lengua habla,
el silencio es esencia de la poesía, que por cierto, es muy particular
y trabajado en la poesía de María Auxiliadora. En la poética de San

12
Ibidem, p. 64.
13
Idem.
14
Ibidem, p. 68.
15
Ibidem, p. 69.

70
EL SILENCIO SONORO: LA POÉTICA MÍSTICA DE SAN JUAN DE LA CRUZ

Juan descubrimos rasgos asimilados por la poética de la venezolana.


“La sobreabundancia de sentido embate contra las formas instituidas
del lenguaje para ingresar en el mundo de lo inefable (…) Palabra o
silencio o viceversa (vida-muerte-muerte-vida se suceden en aparente
sucesión de antinomias (“que muero porque no muero”).16
Palabras de cristal irrompible, silencio transparente y profundo
como una fuente cristalina, del Cristo. Silencio consciente pleno de
la comunicación sobrenatural, Silencio Sonoro.
El libro de María desarrolla una excelente tesis lingüística sobre
la expresividad, sintaxis y semántica de este Silencio. Y cita a Ortega
y Gasset: “los místicos han sido los más formidable técnicos de la pa-
labra, los más exactos escritores […] en todos los lugares del mundo,
los clásicos del idioma, del verbo, han sido los místicos. El clásico del
lenguaje, el místico, se hace especialista del silencio”.17
Del lenguaje de Dios, María se cuestiona si la dificultad de la ex-
presión inefable asciende proporcionadamente de la vía purificati-
va a la unitiva, “liberando sucesivamente un metalenguaje cada vez
más autónomo”. La lengua habla, decía Nietzsche, en la poesía, “de
la efervescencia lingüística sanjuanista estallan repentinos neologis-
mos (ombumbración, divinal, vibramientos) [como con María Sabina,
digo, pues la lengua es una donación] abriendo por dentro nuevos
horizontes semánticos a la lengua”18 y diría Heidegger (otro místico
neologista) a la Casa del Ser que la palabra poética construye para el
retorno de lo sagrado.

Bibliografía
Álvarez, María Auxiliadora, Experiencia y expresión de lo inefable, la poesía
de San Juan de la Cruz, México, BUAP/Ediciones Lirio, 2013, (Co-
lección La Abeja de Perséfone).
Palazón, María Rosa, Margarita Peña y Ernesto Prado Velázquez, Anto-
logía de la poesía en lengua española: siglos XVI y XVII, México, UNAM,
1971.

16
Ibidem, p. 71.
17
Ibidem, p. 73.
18
Ibidem, p. 74.

71

Вам также может понравиться