Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
tB;vælæ
Sidur Breve
Para el Shabat
Versión Nazarena
Segunda Edición
Revisada
Editorial Hebraica
Puerto Rico
Octubre del 2007
CONTENIDO
Kavalat Shabat (recibimiento) ..................... 03
Shajarit (de mañana) .................................. 08
Minjáh (de tarde) ........................................ 19
Havdaláh (despedida).................................. 25
(Se bebe el vino, y se apaga la vela en un residuo de vino.) Wnv;D]qi rv,a} !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
[ævu/hyæ Wnl;-@tæn:w !yyI/gl] r/a t/yh]li WnW:xiw] wyt;wOxmiB]
La luz se ha ido, y el Shabát con ella, pero la esperanza ilu- .!l;/[l; r/ah; Wnjeyvime
mina la noche para nosotros.Vendrá un Shabát sin Havdaláh, BARÚKH ATÁH YHWH ELOHÉNU MÉLEK HAOLÁM
cuando la gloria del Shabát, su paz y su amor, durarán para ASHÉR QIDDESHÁNU BEMITSVOTÁV VETSIWÁNU
siempre. El realizador de ese maravilloso Shabát es el Ma- LEHIYÓT OR LEGOYÍM, VENATÁN LÁNU YAHOSHÚA
shíaj, a quien ahora, en esperanza y confianza, invocamos MESHIJÉNU HA’ÓR LEOLÁM.
en canción: * Bendito eres Yhwh nuestro Elohim, Rey del universo
que nos santificaste con tus mandamientos y nos ordenaste
HaMashíaj haNaví, haMashíah haNetsarí,
ser luz para las naciones, y nos diste a Yahoshúa nuestro
haMashíaj, haMashíaj, haMashíaj haGalilí.
Mashíaj, la luz del mundo.
Bimherá veyaménu, yavó elénu;
haMashíaj ben Davíd, haMashíaj ben Davíd,
.jæyviM;hæ [ævu/hyæ-!v,B] WnynEWnj}Tæ lKo !yliyPimæ Wnj]næa}
ANÁJNU MAPILÍN KOL TAJANUNÉNU BESHÉM
El Mashíaj el Naví, el Mashíaj el Netsarí, YAHOSHÚA HAMASHÍAJ.
el Mashíaj, el Mashíaj, el Mashíaj el Galilí. Ofrecemos todas nuestras oraciones en el nombre de
Vuelva ya en mis días, venga a nosotros; Yahoshúa el Mashíaj.
el Mashíaj ben David, el Mashíaj ben David.
2. Tehilim - Alabanzas (Salmos)
•• Se acostumbra elegir uno de estos salmos para cada Shabat:
Una buena semana, una semana de paz. Tehilím 95, 96, 97, 98, 99, 100
¡Shavúa tov!
26 3
3. Oración por la Familia
Al terminar de encender las velas, el ama de casa levanta las manos frente a
Havdaláh
ellas y dice:
Despedida del Shabát
Amo del mundo, acabo de encender las luces como
símbolo de la luz del Shabat y del Mashíaj, como está escrito: El vino
«Y al Shabat llamarás «deleite, consagrado a la gloria de
Levantando la copa de vino:
Yhwh.» Que el cumplimiento de este precepto traiga consigo
las bendiciones de una vida feliz sobre mí y los míos. Amén. are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
Así sea. .@p,G<hæ yrIP]
4. Birkát Baním - Bendición de los Hijos BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HAOLÁM,
Se acostumbra que los padres pongan las manos sobre la cabeza de los hijos BORÉ PERÍ HAGUÉFEN.
para bendecirlos Bendito eres Yhwh nuestro Elohim, rey del universo,
creador del fruto de la vid.
Para hijos:
.hVenæm]kiw“ !yIræp]a,K] !yhiloa> *m]ciy“ (Se reparte el vino pero no se toma en este momento.)
YESHIMKHÁ ELOHÍM KE’EFRÁYIM VEKHIMNASHÉ.
Que Elohim te bendiga como a Efráyim y a Menashéh. Las especias
El oficiante sostiene el cofre de especias
Para hijas:
. ha;lew“ ljer: hq;b]rI hr:c;B] !yhiloa> &meciy“ are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
YESIMÉKH ELOHIM BESARÁH, RIVQÁH, RAJÉL VELEÁH. .!ymic;b] ynEmi
Que Elohím te bendiga con Saráh, Rivqáh, Rajél y Leáh. BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEK HAOLÁM,
BORÉ MINÉ BESAMÍM
Se continúa para todos: Bendito eres Yhwh nuestro Elohim, rey del universo,
.*r,m]v]yIw“ hwhy *k]r≤b;y“ creador de todas las especias.
.+;N≤juywI *yl,ae wyn:P; hwhy raey:
..!/lv; *l] !cey:w“ *yl,ae wyn:P; hwhy ac;yI
(Se circula el cofre de las especias. El oficiante sostiene la vela.)
YEVAREKEKÁH YHWH VEYISHMERÉKA.
YAÉR YHWH PANÁV ELÉKHA VIJUNÉKA. La vela
YISÁ YHWH PANÁV ELÉKHA VEYASÉM LEKHÁ SHALÓM. Se levanta la vela
are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
Yhwh te bendiga y te guarde.
Yhwh te muestre su rostro y te favorezca. .vaeh; yrE/am]
Yhwh dirija a ti su rostro y ponga en ti paz.
4 25
.dj;a, /mv]W dj;a, hwhy hy<j]yI aWhhæ !/YBæ Tefilah shel Talmidim - La oración de los discípulos
(Mateo 6:9-13 del Mateo Hebreo de Shem Tov)
BAYÓM HAHÚ YIHIYÉH YHWH EJÁD, USHEMÓ EJÁD,
En ese día Yhwh será único, y su nombre será AVÍNU, YITQADÉSH SHEMÉKHA. VEYITBARÉKH
único. (Zacaríah 14:9) MALKHUTÉKHA RETSONKHÁ YIHYÉH ASÚY
BASHAMÁYIM UBA’ÁRETS. VETITÉN LEJAMÉNU
7. Qidúsh TEMIDÍT. UMAJÓL LÁNU JITATÉNU KAASHÉR ANÉNU
(Deben prepararse los elementos con anticipacion para que la ceremonia ilu MOJALÍM LAJOTEIM LÁNU VEÉL TEVIÉNU LEYADÉ
ya sin retrasos.)
NISAYÓN USHEMARÉNU MIKÓL RA. AMÉN.
Padre nuestro, santificado sea tu nombre.
(Despues de lavarse las manos)
Bendito sea tu reino, hágase tu voluntad en cielo y tierra.
!yImæhæ are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB Danos nuestro pan continuamente. Perdona nuestros
.hlætinElæ pecados como nosotros perdonamos a los que pecan contra
BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HAOLÁM nosotros,
BORÉ HAMÁYIM LANETILÁH. y no nos dejes caer en el poder de la tentación sino líbranos
Bendito eres, YHWH nuestro Elohim, rey del universo, de todo mal. Amén
creador del agua para el lavamiento. ••
5. Shalóm Alekhém
Levantando el pan:
!k,l, ayxi/Mhæ !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB; Shalóm alekém malaké hasharét malaké Elyón,
La paz a-ustedes ángeles servidores ángeles-de Elyón,
.xr<a;hæ @mi Mimélek malké hamlakím haqadósh barúk hu.
BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HA’OLÁM, del Supremo Rey-de los-reyes, el-Santo, bendito él.
HAMOTSÍ LÉJEM MIN HA’ÁRETS. Boakém leshalóm malaké hashalóm malaké Elión,
Bendito eres Yhwh nuestro Elohim, rey del universo, que Vengan en paz, ángeles-de la-paz, ángeles-de Elión.
Mimélek malké hamlakím haqadósh barúk hu.
produces pan de la tierra. del Supremo Rey-de los reyes, el-Santo, bendito él.
La tradición judía provee para oraciones personales así como las estatutorias.
Vengan en paz, mensajeros de la paz, ángeles de Elyón, Esta parte del servicio (Tajanún) provee una oportunidad para que cada indi-
del Supremo Rey de los reyes; santo es él, bendito es. viduo ofrezca oraciones personales. Todo pensamiento o palabra es apropia-
do aquí. Esta oración, si incluye confesión de pecados, no se acostumbra de-
Denme su paz, mensajeros de la paz, ángeles de Elyón, cirla en Shabát ni en las Festividades.
del Supremo Rey de los reyes; santo es él, bendito es. 6. Alénu - Sobre nosotros (De pie)
Vayan en paz, mensajeros de la paz, ángeles de Elyón, ALÉNU LESHABÉAJ LAADÓN HAKÓL, LATÉT
del Supremo Rey de los reyes; santo es él, bendito es. GUEDULÁH LEYOTSÉR BERESHÍT. VAANÁJNU*
MISHTAJAVÍM LIFNÉ MÉLEKH MALKHÉ HAMELAJÍM*,
Y a sus ángeles mandará que te guarden en todos tus HAQADÓSH BARÚK HU. HU ELOHÉNU VEÉN OD AJÉR.
caminos, AL KEN NEQAWÉH LAK, YHWH, LIRÓT MEHERÁ
Yhwh velará tu entrar y tu salir, desde ahora y para BETIF’ÉRET UZÁJ, LETAQÉN OLÁM BEMALJÚT SHADÁY
siempre. VEJÓL BENÉ BASÁR YIQREÚ BISHMEJÁ. YIQABELÚ
(Y. Aharoni., Trad.) KULÁM ET OL MALKHUTÉKHA VETIMLÓJ ALEHÉM
LEOLÁM VAÉD. TIMLÓJ BEKKAVÓD KAKATÚV
6. Éshet Jáyil – Mujer fuerte (Proverbios 31) BETORATÁJ: “YHWH YIMLÓKH LEOLÁM VAÉD.”
Se acostumbra que este elogio a la esposa lo lea el esposo si está presente; de VENEEMÁR: “VEHAYÁH YHWH LEMÉLEKH AL KOL
lo contrario lo puede leer un hijo o alguna otra persona. Algunos acostum- HA’ÁRETS. BAYÓM HAHÚ YIHlYÉH YHWH EJÁD,
bran leer aquí el Salmo 112 en honor al padre de la casa.
USHEMÓ EJÁD.”
Sobre nosotros está deber de el alabar a Aquel que nos da
7. Berakhá Ajaronáh - Bendición Final vida. Él es nuestro Elohim en la alegría y en el sufrimiento.
Por tanto, inclinamos nuestras cabezas en reverencia, delan-
BARÚKH ATÁH YHWH AVÍNU HANOTÉN LÁNU BINÁ,
POQÉAJ IVRÍM, MATÍR ASURÍM, ZOQÉF KEFUFÍM,
te del Eterno Elohim de la vida, el Santo de Yisrael.
MALBÍSH ARUMÍM, HANOTÉN LAYAÉF KÓAJ, ROQÁ Yhwh nuestro Elohim, enfrentamos el mañana con
HA’ÁRETS AL HAMÁYIM, HAMEJÍN MITSADÉ GÁBER, una esperanza fortalecida por la visión de tu reino, un mun-
SHEASÁ LI KOL TSORKÍ, OZÉR YISRAÉL BIGVURÁH, do donde la pobreza y la guerra quedarán desterrados, donde
OTÉR YISRAÉL BETIFARÁH, SHEASÁNI YISRAÉL, la injusticia y el odio desaparecerán.
SHEASÁNI BEN JOLÍM, SHEASÁNI ADAM. Enséñanos cada vez más a compartir el dolor de otros,
Bendito es Yhwh nuestro Padre que nos da la inteligencia; a escuchar tu llamado a la justicia, a procurar la bendición
que da vista a los ciegos; que liberta a los cautivos; que de la paz. Ayúdanos a ganar la victoria sobre el mal, a acer-
levanta a los caídos; que viste a los desnudos; que da fuerza car el día cuando todo el mundo será uno. En ese día se hará
a los cansados; que extiende la tiera sobre las aguas; que realidad la antigua esperanza:
6 23
Bendito es el Omnipresente que le dio la Torah a su pueblo establecea los pasos del hombre; que suple todas mis
Yisrael, bendito sea. Feliz el pueblo que tiene esto: feliz el necesidades; que da fortaleza a Yisrael; que corona de belleza
hombre cuyo Elohim es YHWH. Magnifiquen a YHWH a Yisrael; que me ha hecho Yisraelita; que me ha hecho libre;
conmigo, y exaltemos juntos Su Nombre. que me ha hecho un ser humano.
(Mientras se pasea el Séfer se entona el cántico “Levántate 8. Qidúsh - Consagración
YHWH”, o alguno semejante.) (Deben prepararse los elementos con anticipacion para que la ceremonia
fluya sin retrasos.)
C. Exhibición del Séfer (Despues de lavarse las manos)
(Antes de poner el Séfer en el atril, se eleva y se muestra a la congregación,
mientras se dice:)
!yImæhæ are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB
.hlætinEl
laer:c]yI ynEB] ynEli hv,mo !c; rv,a} hr:/Thæ tazOw“ BARÚKH ATÁH YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HAOLÁM
BORÉ HAMÁYIM LANETILÁH.
.hv,mo dy˛B] hwhy ypi l[æ Bendito eres, YHWH nuestro Elohim, Rey del Universo,
VEZÓT HATORÁH ASHÉR SAM MOSHÉH LIFNÉ BENÉ
creador del agua para el lavamiento.
YISRAÉL AL PI YHWH BEYÁD MOSHÉH.
Esta es la Toráh que puso Moshéh delante del pueblo de
Levantando el pan:
Yisrael de boca de Yhwh por mano de Moshéh.
!k,l, ayxi/Mhæ !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
(Todos se sientan) .$r<a;hæ @mi
BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HA’OLÁM,
B. Keriat Sidra - Lectura de la Sidráh (Parasháh) HAMOTSÍ LÉJEM MIN HA’ÁRETS.
Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, rey del universo, que
produces pan de la tierra.
C. Postludio a la Toráh
Wnl; @tæn: rv,a} !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB; Levantando la copa de vino:
hwhy hT;aæ &WrB; .Wnke/tB] [fæn: !l;/[ yYEjæw“ tm,a> træ/T are/B !l;/[h; &l,m, Wnyheloa> hwhy hT;aæ &WrB;
.hr:/Th @te/n
BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HAOLÁM, .@p,G<hæ yrIP]
ASHER NATÁN LÁNU ET TORATÓ, TORÁT EMÉT VEJAYÉ BARÚKH ATÁH, YHWH ELOHÉNU, MÉLEKH HA’OLÁM,
OLÁM NATÁ BETOJÉNU. BARÚKH ATÁH, YHWH, NOTÉN BORÉ PERÍ HAGUÉFEN.
HATORÁH. Bendito eres Yhwh nuestro Elohím, rey del universo,
Bendito eres, Yhwh nuestro elohim, el Rey del universo, creador del fruto de la vid.
que nos ha dado una Toráh de verdad, implantando en no-
sotros vida eterna. Bendito eres Yhwh, Dador de la Toráh. 9. Shir Ajár - Cántico Final
Se selecciona un cántico de alegría, que puede ser seguido de danzas.
22 7
SHAJARIT muertos; eres grandioso para salvar; sustentas la vida con
misericordia; apoyas a los caídos, y sanas a los enfermos, y
Servicio Matutino del Shabát liberas a los prisioneros, y mantienes tu fidelidad con los
que duermen en el polvo.
1. Shir Bereshit - Cántico de apertura ¿Quién como tú, dueño de las proezas, y quién se
Se acostumbra elegir cada Shabat uno o varios cánticos diferentes. compara a ti, Rey que de la vida y de la muerte, que haces
florecer la salvación. Bendito eres, YHWH, que resucitas a
.j˛yviM;hæ [ævu/hy˛ !v,B] WnynEWnj}Tæ lKo !yliyPimæ Wnj]næa} los muertos.
ANÁJNU MAPILÍN KOL TAJANUNÉNU BESHÉM YAHO-
3 Atáh Qad6sh - Tú Eres Santo
SHÚA HAMASHÍAJ ATÁH QADÓSH VESHIMJÁH QADÓSH, UQDOSHÍM
Ofrecemos todas nuestras oraciones en el nombre de BEJÓL YOM YEHALELÚKHA SÉLAH. BARÚKH ATÁH,
Yahoshúa el Mashíaj. YHWH, HAÉL
HAQADÓSH. .
2. Mizmor leShabat - Salmo para el Shabát Tú eres santo y tu nombre es santo, y cada día los santos te
En cada Shabát los Levitas recitaban en el Templo el Salmo 92. También se alabarán para siempre. Bendito eres YHWH, el elohim santo.
puede alternar con un Salmo diferente para cada Shabat.