Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
E}ANTIOANE
1
2
3
4
Prefa\`
6
materiale [nregistrate de ei ]i [mi exprim speran\a c` ]i
al\ii le vor urma exemplul generos.
Datorez calde mul\umiri Adrianei Gor`scu,
pentru c` nu m-a l`sat s` renun\ la publicarea
volumului.
Adresez recuno]tin\a mea domnului dr. docent
Andrei Avram ]i colegei Diana St`nciulescu pentru
bun`voin\a ]i r`bdarea cu care au parcurs manuscrisul,
precum ]i pentru pre\ioasele sugestii pe care mi le-au
oferit cu acest prilej.
{n sf@r]it, mul\umesc doamnei Angelica
Moldovan, editor inimos, care mi-a acordat [ncrederea ]
i sprijinul pentru ca aceast` carte s` vad` lumina
tiparului.
Autoarea
Caracteristicile canalului:
– sunetele (cuvintele, frazele) sunt produse ]i
percepute o singur` dat` [n succesiune temporal` (nu
persist`);
– vorbitorul ]i interlocutorul (sau „emi\`torul“ ]i
„receptorul“) se afl` unul [n prezen\a celuilalt ]i
particip` la aceea]i situa\ie comunicativ` („contextul
situa\ional“), care are rolul de cadru al comunic`rii;
– durata comunic`rii depinde de timpul acordat
reciproc de c`tre participan\i, ceea ce nu permite
vorbitorului o elaborare ampl`, nici o producere prea
lent` a discursului;
– emiterea mesajului [n limbaj verbal articulat
este, [n general, [nso\it` de alte categorii de semnale
vocalice: sunete nearticulate, diverse interjec\ii
nonlexicale, morm`ieli, b@lb@ieli etc., la care se
adaug` prezen\a obligatorie a elementelor
„suprasegmentale“ intona\ie, varia\ii de ton ]i de
intensitate, pauze, ritm, accente) ]i / sau nonvocalice
(mimic`, gesturi, privire, postur` corporal`);
– prezen\a interlocutorului este un factor decisiv:
privirea ]i atitudinea sa (aten\ie, interes, dezaprobare
etc.) constituie un factor de feedback fa\` de vorbitor,
permi\@nd actualizarea unui schimb comunicativ.
Caracteristicile limbajului oral:
– discursul oral este adesea format din secven\e
verbale fragmentate ]i / sau incomplete, [ntruc@t
8
vorbitorul se bazeaz` [n bun` parte pe informa\iile pe
care le de\ine deja interlocutorul;
– discursul oral con\ine diverse elemente care
servesc la stabilirea ]i men\inerea contactului cu
interlocutorul (ascult`!, [nchipuie-\i!, uite!, vezi?, ]tii ce
zic eu?, nu crezi?, nu-i a]a? etc.);
– [n comunicarea „fa\` [n fa\`“ se folosesc
elemente deictice, care se refer` la pozi\ia
participan\ilor [n spa\iu ]i [n timp (aici / acolo, acesta /
acela, acum / atunci etc.) sau la rolul lor [n
conversa\ie (eu / tu / el, ea, noi / voi / ei); emiterea
deicticelor este adesea [nso\it` de gesturi indicatoare;
– tipice pentru aspectul oral sunt structurile
sintactice care reliefeaz` un anumit element din
discurs;
– alte tr`s`turi ale oralit`\ii, care se actualizeaz`
mai cu seam` [n aspectul s`u informal sau/]i ne[ngrijit:
anacolutul, acordul dup` [n\eles, lexicul limitat (cu
folosirea frecvent` a termenilor generici, ca: lucru, fapt,
chestie, asta, aia, a]a).
Func\iile prevalente ale comunic`rii orale sunt
studiate de numeroase subdomenii ale lingvisticii, dar
]i din afara lingvisticii, ]i ar necesita o tratare prea
ampl`; pe scurt, se poate spune c` aceasta este forma
de comunicare primordial` ]i fundamental`, care se
practic` [n cele mai variate situa\ii comunicative ]i deci
r`spunde celui mai mare num`r de exigen\e:
informative, expresive, emotive, cognitive, persuasive
etc.; prin intermediul comunic`rii orale se formeaz` cea
mai mare parte a patrimoniului de cuno]tin\e ]i
experien\e ale fiec`rui individ normal dotat cu facult`\i
audio-orale.
9
Caracteristicile canalului:
– semnele grafice sunt produse [n succesiune
temporal`, dar persist` ]i deci pot fi rev`zute ]i chiar
modificate de c`tre emi\`tor, precum ]i observate
(recep\ionate) de repetate ori de c`tre cititor;
– unghiul vizual al ochiului uman ]i mi]c`rile sale
rapide permit vederea ]i „culegerea“ aproape
simultan` a unor secven\e scrise destul de lungi;
– emi\`torul ]i receptorul se afl` la distan\` unul
de altul, iar [ntre momentul emiterii ]i cel al recept`rii
intervine o perioad` neprecizat` de timp; [n consecin\`,
cel care scrie ]i cel care cite]te mesajul respectiv nu
particip` la aceea]i situa\ie comunicativ`, iar distan\a
dintre ei nu permite o interac\iune direct` ]i imediat`;
emi\`torul dispune de o cantitate practic nelimitat` de
timp pentru elaborarea, producerea ]i chiar
modificarea textului, iar receptorul dispune ]i el de o
cantitate nelimitat` de timp pentru a-l citi ]i reciti; un
text scris [ntr-un sistem alfabetic obi]nuit nu reprezint`
dec@t par\ial limba vorbit`, oferind relativ pu\ine date
despre aspectele sale suprasegmentale; la numero]i
autori apar observa\ii legate de slaba adecvare a
semnelor de punctua\ie pentru redarea elementelor
prozodice din limba rom@n` (de pild`, GLR II,
p.483504; Sf@rlea 1967; Graur 1974; Dasc`lu 1982
a; Avram 1980, 1997, Dasc`lu-Jinga 2001, p. 111 124).
Caracteristicile limbii scrise:
– discursul se compune din unit`\i care tind s`
aib` fiecare o semnifica\ie proprie ]i s` fie legate [ntre
ele [n mod explicit prin formule specifice, ca: pe de o
parte, pe de alt` parte, totu]i / cu toate acestea etc.;
– [ntruc@t emi\`torul ]i receptorul nu particip` la
aceea]i situa\ie comunicativ` ]i, adeseori ([n cazul limbii
scrise de scriitori) nu se cunosc ]i deci nu [mp`rt`]esc
acelea]i cuno]tin\e, cel care scrie este nevoit s` fac`
explicite numeroase date (corespunz`toare
10
„presupozi\iilor“ din interac\iunea direct`); pentru
acelea]i motive, limba scris` este silit` s` respecte
[ntr-un mod destul de rigid normele ]i modelele
lingvistice acreditate de tradi\ie;
– faptul c` cel care scrie dispune de suficient
timp [i permite s` foloseasc` un lexic mai bogat ]i mai
precis, s` evite gre]elile, ezit`rile ]i repeti\iile, s`-]i
concentreze formularea.
Dintre func\iile cele mai importante ale limbii
scrise, amintim:
– permite comunicarea la distan\` at@t [n spa\iu,
c@t ]i [n timp;
– permite conservarea mesajului ]i acumularea
unei mari cantit`\i de informa\ie (d@nd na]tere
posibilit`\ii de documentare istoric`);
– permite o mai bun` clarificare a propriului
mesaj ]i, [n consecin\`, o expunere mai precis` a ideilor;
aceast` structurare precis` a unui text scris
accentueaz` caracterul de realizare relativ complet` ]i
autonom` a enun\`rii (f`r` a fi legat` de o situa\ie
comunicativ` dat`).
11
cuvinte, mijloacele moderne de comunicare fonic` ]i
vizual` la distan\` constituie un tip de
c a n a l h i b r i d, aflat oarecum la limita dintre
limba vorbit` ]i cea scris`, av@nd [n vedere c`:
– se transmite la distan\` [n spa\iu ]i – prin
intermediul [nregistr`rilor – [n timp, mesajul fonic ]i (cu
mijloace adecvate) imaginea emi\`torului, dar
emi\`torul ]i receptorul nu particip` totdeauna la
aceea]i situa\ie conversa\ional`;
– [n general este vorba despre o comunicare
unidirec\ional`; numai [n anumite cazuri (de exemplu,
c@nd de folose]te telefonul), se realizeaz` circularitatea
comunic`rii; canalele de tip tehnic permit a]adar
emitentului s` comunice la distan\` [n spa\iu ]i timp
prin intermediul vocii sau chiar al propriei imagini, dar
nu permit (cu unele excep\ii) retroac\iunea direct` a
destinatarului;
– receptarea mesajului sonor sau / ]i vizual este
determinat`, sub aspectul ritmului ]i al duratei, de
emi\`tor;
– uneori (de pild`, [n cazul [nregistr`rilor pe
band`, caset`, CD) folosirea canalului tehnic permite
receptarea repetat` a mesajului (ca [n cazul limbii
scrise), dar nu ]i receptarea aproape simultan` a unor
secven\e [ntregi (cum este posibil [n cazul unui text
scris);
– [n cazul limbii transmise numai pe cale
auditiv` (telefon,radio), vorbitorii pot face uz de
mijloacele segmentale ]i suprasegmentale, dar nu ]i
de cele „proxemice“ (mimic`, gesturi etc.), informa\ia
acestora din urm` trebuind s` fie preluat` ]i suplinit`
prin intermediul celor dint@i.
Exist` a]adar deosebiri importante [ntre
mijloacele tehnice,care opereaz` [n func\ie de trei
parametri: func\ionarea combinat` sau nu a aspectului
fonic cu cel vizual, circularitatea sau noncircularitatea
12
comunic`rii [ntre interlocutori,conservarea sau
nonconservarea mesajului [n timp. Astfel, telefonul ]i
radioul tip walkie-talkie permit schimbul la distan\` ]i
bidirec\ional (circular) de mesaje fonice (nu ]i de
imagini), dar nu ofer` posibilitatea conserv`rii ]i nici
repetabilitatea mesajului (dac` nu este [nregistrat pe
banda robotului telefonic); alte mijloace
(cinematografia, televiziunea) permit combinarea
sunetelor cu imaginile ]i repetabilitatea mesajului, dar
nu ]i circularitatea comunic`rii (fac excep\ie
transmisiunile recente de tip „interactiv“, care caut` s`
dep`]easc` ]i acest inconvenient).
Caracteristicile limbii transmise care decurg din
specificul canalului (ne referim, mai ales, la
transmisiunile prin radio ]i TV):
– pentru o bun` comunicare prin aceste mijloace
este nevoie de mult` explicitare ]i redundan\` a
discursului, pentru a dep`]i eventualele
incomprehensiuni din partea ascult`torilor sau a
telespectatorilor (practic, o mul\ime eterogen` ]i
imprevizibil` de destinatari);
– mesajul, care p`streaz` succesiunea liniar` a
vorbirii ]i impune durate fixate de emi\`tor, [i las`
receptorului o libertate redus` ([l [mpiedic` s` se
concentreze asupra anumitor p`r\i ale mesajului sau,
dac` o face, pierde restul informa\iei).
Func\iile comunicative predominante sunt:
– difuzarea rapid` ]i cu ampl` raz` de ac\iune a
mesajului ;
– cunoa]terea mai direct` a emi\`torului (dar
controlat` de acesta din urm`).
14
2. CORPUSUL DE LIMB~ ROM^N~ VORBIT~
(CORV)
15
A]a se explic` de ce [n ultima vreme a crescut
num`rul cercet`torilor care simt nevoia de a studia
limba pornind de la date concrete, iar unii dintre ei
pledeaz` explicit pentru aceasta. {n urm` cu 75 de ani,
Jakubinskij (citat de Di Salvo, 1977, p. 100) sublinia
necesitatea culegerii unui amplu corpus de dialoguri
„luate din realitate ]i nu din opere literare“. Mai recent,
Sinclair exprima aceea]i idee [n termeni metaforici: „nu
se poate studia botanica lucr@nd cu flori artificiale“
(1991, p. 6). De altfel, problema a fost ridicat` de
diver]i participan\i [nc` din 1928, la Primul Congres
Interna\ional de Lingvistic` de la Haga, [nc@t,
coment@nd interven\iile lor, Sextil Pu]cariu conchidea:
„E timpul s` descoperim toat` bog`\ia limbii vorbite“
(1978, p. 810-811).
La ora actual` se manifest` [n [ntreaga lume un
interes special pentru studiul limbii vorbite,
determinat de dezvoltarea psiholingvisticii ori a
sociolingvisticii, dar ]i a unor direc\ii mai noi [n cadrul ]
tiin\elor comunic`rii, ca etnometodologia, pragmatica,
analiza discursului, care presupun folosirea obligatorie
a unor e]antioane de limb` vorbit` real` ]i concret`.
Pentru aceste motive, problema culegerii unui
material vorbit spontan a devenit central` ]i urgent`.
{n ultimii ani s-a constituit o [ntreag` metodologie ([n
mare m`sur` bazat` pe tratamentul automatic al
datelor), iar ast`zi, pentru multe limbi, exist` deja mari
corpusuri oficiale (primul fiind cel de englez`, publicat
de J. Svartvik ]i R. Quirk [n 1980); de exemplu: LIP
(Lessico dell'Italiano parlato), PIXI (The Pragmatics of
Italian / English Cross-Cultural Interaction), CHILDES
(Child Language Data Exchange System) etc. La
acestea am putea ad`uga proiectul european de
„schimb de corpusuri“, numit The Network of European
Reference Corpora.
16
Fa\` de situa\ia interna\ional`, lingvistica
rom@neasc` a r`mas [n urm`: majoritatea studiilor de
gramatic` ]i stilistic` se bazeaz` pe texte scrise
(literare), cercet`rile de fonetic` (acustic`) se
efectueaz`, [n bun` parte, pe baza unui corpus „de
laborator“(citit [n fa\a microfonului), studiile dialectale
privesc, fire]te, variantele regionale ale limbii.
F`r` a dori s` insist`m aici asupra deosebirilor
considerabile dintre „vorbit“, „popular“ ]i „dialectal“
(vezi, de exemplu, Vulpe 1967, 1980, p. 3340), ne
mul\umim s` constat`m c` nu exist` înc` pentru limba
român` vorbit` (nemarcat` sub aspect „popular“ ]i /
sau „dialectal“) un corpus constituit din înregistr`ri
(dac` nu video, cel pu\in audio) ]i devenit bun public
(aflat la dispozi\ia cercet`torilor interesa\i [n studierea
sa din varii puncte de vedere). {n schimb, aspectul
dialectal este reprezentat prin mii de metri de benzi,
[nregistrate pe teren de dialectologi ]i adunate [n
Arhiva Fonogramic` a Limbii Rom@ne: la fostul Institut
de Fonetic` ]i Dialectologie „Al. Rosetti“ din Bucure]ti
(actualul Institut de Lingvistic` „I.Iordan – Al. Rosetti“),
dar ]i la Cluj, Ia]i etc.; la acestea s-ar putea ad`uga
[nregistr`rile de texte folclorice (basme, balade, snoave
etc.), ]i ele bine reprezentate [n arhivele institutelor de
etnografie ]i folclor.
{n opinia noastr`, acest patrimoniu trebuie
completat de urgen\` cu [ n r e g i s t r ` r i d e l i m b
` v o r b i t ` n e- m a r c a t ` s u b a s p e c t d i a
l e c t a l ] i / s a u p o- p u l a r .
Realizarea acestui obiectiv este o [ntreprindere
deosebit de fastidioas`. {ntruc@t tipul de text poate
influen\a asupra prezen\ei fenomenelor culese, este
important s` dispunem de o mare cantitate de date
pentru a avea o baz` util` interpret`rilor ulterioare.
Ob\inerea unui astfel de corpus presupune îns`
numeroase dificult`\i de ordin tehnic (]i nu numai). De
17
aceea, marea majoritate a cercet`torilor români care
au dorit s` „ias`“ din limitele cercet`rii limbii scrise, au
recurs ]i recurg frecvent la folosirea textelor d i a l e c
t a l e, transcrise ]i publicate (din fericire bogat
reprezentate în prezent la noi), declar@nd c` le
consider` „mostre de limb` român` vorbit`“. Dar
caracterul special de interac\iune care este ancheta
dialectal` implic` anumite precau\ii, atunci c@nd vrem
s` ob\inem pe baza acestui fel de material rezultate
valabile pentru conversa\ia rom@neasc` [n general,
a]a cum observ` IonescuRux`ndoiu (1999): „Desigur
c` textele culese prin metoda anchetei pe teren nu pot
avea acela]i grad de relevan\` pentru determinarea
caracteristicilor comunic`rii directe curente ca ]i datele
ob\inute prin [nregistrarea unor conversa\ii
spontane.... Deocamdat` [ns`, asemenea date lipsesc
(subl. ns.L.D.J). De aceea, [n interpret`rile propuse,
ne-am str`duit [n permanen\` s` \inem seam` de natura
particular` a raporturilor de comunicare stabilite [n
cursul anchetelor dialectale: comunicare provocat` (]i
nu spontan`) cu un outsider, [n care acesta are [n mod
constant ini\iativa ]i controlul [ntregii activit`\i verbale“
(p. 10). De altfel, autoarea amintit` consider` c`
rezultatele studiilor sale bazate pe texte dialectale
(studii care se doresc fragmente dintr-o descriere a
rom@nei vorbite) „r`m@n par\iale at@ta vreme c@t nu
dispunem de un corpus incluz@nd conversa\ii
spontane“(p. 118).
{n fine, s` amintim ]i faptul c` un alt deziderat
al folosirii unui material unic de referin\` ar fi
comparabilitatea, [ntruc@t cercet`torii care studiaz`
vorbirea pe baza unor corpusuri individuale (de pild`,
Ghiga 1999), au posibilit`\i limitate de a confrunta
datele lor cu cele ob\inute de al\i autori.
18
{n dorin\a de a ini\ia ]i la noi crearea unui corpus
de limb` vorbit` (nondialectal`), am început în 1993 (ca
un proiect personal) culegerea ]i înregistrarea pe
casete audio a unui material de român` vorbit` natural`
]i spontan`. Preciz`m c` n a t u r a l e \ e a discursului
se refer` la motivele actului de comunicare, iar s p o n
t a n e i t a t e a este o dimensiune a situa\iei
comunicative legat` de gradul de preg`tire a vorbitorilor
pentru aceast` situa\ie (Mara 1986, p.179).
23
tipurile de uz lingvistic, chiar ]i pe cele mai pu\in
frecvente ]i naturale; [n acest caz, scopul nostru final ar
trebui s` fie acoperirea celor mai multe situa\ii
comunicative, de-a lungul unei „sc`ri de naturale\e“ cu
5 trepte (Voghera 1993, p. 35 ):
– schimburi bidirec\ionale, de tipul „fa\` [n
fa\`“, cu interven\ia liber` a participan\ilor (conversa\ia
fa\` [n fa\`);
– schimburi bidirec\ionale care nu au loc fa\` [n
fa\`, cu interven\ia liber` a participan\ilor (conversa\ia
telefonic`);
– schimburi bidirec\ionale fa\` [n fa\`, f`r`
interven\ie liber` (interviuri, anchete, examin`ri,
interogatorii, dezbateri );
– „schimburi“ unidirec\ionale [n prezen\a
destinatarilor
(conferin\e, cursuri universitare, discursuri politice,
predici);
– „schimburi“ unidirec\ionale la distan\`
(transmisii radiofonice ]i televizate).
25
Importan\a stabilirii acestor distinc\ii este
evident` dac` ne g@ndim la aspectul d i d a c t i c;
se ]tie c` majoritatea manualelor de limba rom@n`
(pentru nativi, dar ]i pentru str`ini) ignor` adesea
men\iunile legate de diversele variet`\i ale limbii
oferite ca model, ceea ce are ca efect considerarea
unor fapte de limb` ca simple erori sau eliminarea
complet` a altora. Ca urmare a acestui tip de instruire
]colar` men\ion`m folosirea neadecvat` a diverselor
subcoduri lingvistice [n diversele situa\ii de
comunicare, cu diverse grade de formalitate, fa\` de
diver]i interlocutori, fenomen tot mai frecvent
observabil [n comunicarea actual`.
O consecin\` ]i mai important` are [nv`\area
rom@nei ca limb` str`in` dup` astfel de manuale,
care pune str`inul [n situa\ii uneori aproape
dramatice, c@nd se afl` [n situa\ia unor schimburi
lingvistice reale cu vorbitorii nativi.
26
2.5. Culegerea corpusului de limb` vorbit` o
„misiune permanent`“
29
3. CONVERSA|IA CA FORM~ DE BAZ~ A
COMUNIC~RII
30
Stati (1982, 13-14) consider` c` termenul
conversa\ie poate fi definit prin ansamblul urm`toarelor
tr`s`turi:
- oralitatea, care nu exclude posibilitatea ca o
conversa\ie [nregistrat` s` fie transcris` (cum am f`cut
noi, [n capitolul E]antioane ) ]i s` devin` astfel o
conversa\ie scris`;
- contactul imediat: interlocutorii se afl` fa\` [n
fa\` sau sunt [n leg`tur` printr-un canal tehnic (telefon,
radio etc.);
- spontaneitatea, adic` vorbitorii nu „recit`“ ceva
memorat anterior;
- participan\ii au pozi\ii egale, fiecare poate
interveni c@nd dore]te ]i nici unul nu dirijeaz` cursul
interac\iunii sau alegerea subiectului, iar trecerea de la
o tem` la alta este consim\it` de ambii interlocutori.
{n ultimele decade s-a scris foarte mult despre
conversa\ie ]i multilplele ei variante ]i tipuri.
Rezum@nd datele relevate de numeroase studii asupra
caracteristicilor limbii vorbite, Bazzanella (1994)
men\ioneaz` existen\a a trei „macrotr`s`turi“ care
individualizeaz` forma ei „canonic`“, constituit` de
conversa\ia spontan`: a) mijlocul (canalul) fonico-
acustic, b) contextul extralingvistic comun, c)
coprezen\a vorbitorului ]i interlocutorului.
a) Canalul fonicoacustic determin`
continuitatea (spre deosebire de caracterul discret al
scrisului) ]i caracterul imediat ([n producere ]i
recep\ie). De aici decurg urm`toarele microtr`s`turi:
posibilitatea redus` de planificare, imposibilitatea
„]tergerii“ care implic` folosirea unor strategii de
autocorectare implicite ]i explicite),nonpersisten\a
mesajului oral (care creeaz` probleme legate de
memorare ]i determin` [n plan lingvistic tendin\a spre
redundan\`), inciden\a tr`s`turilor suprasegmentale,
care determin` un raport specific al intona\iei cu
31
sintaxa (vezi, de exemplu: Cresti 1977, Sornicola 1981,
p. 191 240; Voghera 1993; Dasc`lu Jinga 1990,
1991a, 1991b, 1993 a, 1993 b, 1996, 1997, 1998 a, b,
2001) ]i recurgerea frecvent` la mijloace
paralingvistice.
b) Contextul extralingvistic comun a constituit
centrul de interes al celor mai diverse discipline
(antropologia, etnometodologia, pragmatica, lingvistica
textual`, filosofia limbajului, psiholingvistica).
Primul care a vorbit explicit despre contextul
situa\ional a fost antropologul Malinowski (1923 /
1975), care a identificat componentele
acestuia:caracterele relevante ale participan\ilor,
ac\iunea lor verbal`, ac\iunea nonverbal`, obiectele
pertinente, efectul ac\iunii verbale; despre importan\a
contextului [n comunicare trebuie s` men\ion`m, de
asemenea, opera de pionierat a Tatianei Slama-Cazacu
(1959, 1968,1970 a,b ]i numeroase alte lucr`ri), care a
elaborat „metoda dinamiccontextual`“ ]i a pledat
pentru studierea „sintaxei dialogale“, prin care
informa\iile verbale ]i cele nonverbale contribuie
[mpreun` la construirea unei interac\iuni.
Contextul situa\ional determin`, prin
componentele sale, recurgerea la mijloace
nonlingvistice (fenomene nonvocale ca: mi]carea
ochilor, expresia fe\ei, gesturi cu capul ]i / sau cu
m@inile, postura corporal`, sur@sul etc.); la r@ndul
s`u, recurgerea frecvent` la mijloace nonlingvistice
determinarea folosirii a numeroase elemente deictice.
c) Coprezen\a vorbitorului ]i interlocutorului
determin` urm`toarele microtr`s`turi: o mai mare
implicare afectiv` dec@t [n scris, care determin` [n
plan lingvistic folosirea frecvent` a „fatismelor“, de
tipul: ]tii, ]tii cum e, [n\elegi, nu? (Ghiga 1999), a
mecanismelor de modulare ]i a strategiilor de polite\e;
posibilitatea de feedback (pozitiv sau negativ) din
32
partea interlocutorului, care determin` din punct de
vedere lingvistic diverse schimb`ri de planificare induse
din exterior; [ntreruperi ]i/sau discurs simultan,
semnale de tip back channel (Dasc`lu Jinga 1996b,
1997b), semnale discursive de confirmare sau de
dezacord etc.; posibilitatea de referire la un fond
comun de cuno]tin\e (posibilitate adesea doar
presupus` de c`tre vorbitor, cf. Vulpe 1980, p. 80), care
favorizeaz`, [n plan lingvistic elipsa ]i, [n general,
caracterul implicit (opus explicit`rii, specifice scrisului,
cf. Chafe 1982).
Speciali]tii [n cercetarea conversa\iei consider`
c` sistemul atestat [n conversa\ia liber` [ntre vorbitori
adul\i sau „conversa\ia care nu este instrumental` ]i
nu este instrumentat`“ (Golopen\ia Eretescu 1978, p.
547) este cazul nemarcat pentru interac\iunea verbal`
[n general, [n timp ce toate celelalte tipuri de
schimburi verbale pot fi descrise ca derivate ale
acestuia (de pild`, fa\` de conversa\ia spontan`,
interac\iunea dintre adult ]i copil, dintre profesor ]i
elev, dintre vorbitori nativi ]i nonnativi etc., pot ap`rea
ca tot at@tea cazuri marcate).
Ionescu-Rux`ndoiu (1999, p. 39-42), arat` c`
este definitoriu pentru conversa\ie faptul c` este
structurat` [ntr-o succesiune de interven\ii alternative
(turns), c` este creat` continuu prin interac\iune
(fiind deci nepredictabil`) ]i c` este inerent
contextual`, adic` este marcat` de contextul
comunicativ [n care se produce, fiind, la r@ndul ei,
creatoare de context ([ntruc@t fiecare interven\ie
aduce modific`ri la contextul precedent).
Este important s` re\inem c`, [n general,
elementele structurale ale conversa\iei nu sunt totuna
cu unit`\ile lingvistice, ci au o natur` aparte, ca unit`\i
interac\ionale; de aceea, grani\ele dintre astfel de
unit`\i nu coincid totdeauna cu cele ale unei propozi\ii,
33
pauza poate func\iona ca unitate semnificativ` [n
structura unei conversa\ii etc. A]a se face c`
numeroase fenomene caracteristice conversa\iei pot
r`m@ne [n [ntregime [n afara cercet`rii ]tiin\ifice, dac`
aceasta se face pe baza unui corpus care nu cuprinde
limb` vorbit`. De pild`, dup` cum observ` Scheglof
(1979), lipsa datelor legate de strategiile de corectare
din studiile lingvistice de p@n` acum dovede]te c`
ele s-au bazat pe analiza unor texte scrise, [nc@t
„much of the available analysis is for written sentences
or for «might-as-well-be-written» sentences“ (p. 263).
37
[n care: NU vorbe]te un \`ran ci vorbe]te un
profesor sau un senator NICI asta nu este la
locul lui ]i nu este admis.
38
text text elemente repetate
text construc\ie abandonat` sau discontinu`
(false
start )
/ text ezitare non-fonemic`, de tipul: ``, [[, mm
etc.
(filled pause )
... pauz` (silent pause) - num`rul de semne
sugereaz` durata (cu aproxima\ie)
TEXT accent emfatic (proeminen\`
dinamic`/melodic`)
. contur melodic descendent final
contur melodic descendent nonfinal
? contur melodic ascendent final
contur melodic ascendent nonfinal
! intona\ie „rejectiv`“
(plasate [ntre r@nduri) – secven\e care se
suprapun
text:: lungirea silabei – num`rul de semne indic`
durata (cu aproxima\ie)
text= replici rostite de vorbitori diferi\i f`r` pauz`
=text perceptibil` [ntre ele (latching )
(AK) autocorectare
39
(K) corectare („heterocorectare“)
(sic!) eroare l`sat` necorectat` de c`tre vorbitor
-text rostirea unui cuv@nt f`r` por\iunea ini\ial`
text-text rostire scandat` sau silabisit`
text- [ntrerupere (sau auto[ntrerupere) [nainte
de
sf@r]itul cuv@ntului
text// [ntrerupere prin interven\ia
interlocutorului
„ “ citare (vezi mai jos deosebirile fa\` de
norma
oficial`)
text fenomene nonvocale ]i / sau nonverbale
(gesturi, r@s etc.)
(text) scurte explica\ii necesare [n\elegerii
secven\ei
transcrise
<? text ?> secven\` incert` pentru transcriitor
< xxxxx > secven\` nedecodabil` pentru transcriitor
– num`rul de semne sugereaz` durata (cu
aproxima\ie)
( ... ) [ntreruperea pasajului transcris (de c`tre
cercet`tor)
40
(x sec.) durata (cronometrat`) a unei pauze f`cute
de
vorbitor
secven\` la care se refer` argumenta\ia
]tiin\ific` a cercet`torului
41
administra\ia Ardealului. MARC> . . |-[nCHIpui
ce era pe capul lui.
Am p`strat folosirea majusculelor ]i pentru alte
situa\ii prev`zute [n Indreptar (p.35-38), ca:
antroponime, toponime, titluri de lucr`ri literare, ]
tiin\ifice, artistice, denumiri oficiale ale unor organiza\ii,
institu\ii etc., pentru a nu ne [ndep`rta prea mult de
normele ortografice oficiale ]i a facilita astfel accesul
la lectur` unui public c@t mai larg. {n opinia
noastr`, fragmentele de conversa\ii pe care le
reproducem [n lucrarea de fa\` ca „e]antioane de limb`
vorbit`“ se constituie [n tot at@tea m`rturii asupra
existen\ei vorbitorilor respectivi, av@nd astfel valoare
de document istoric.
C`ut@nd s` surprindem momentele de
cooperare dintre parteneri ]i felul [n care se
construie]te „sintaxa transdiscursiv`“, am notat cu
liter` mic` ini\iala unor interven\ii de tip s u p o r t i
v (chiar dac` sunt [ntreruperi sau suprapuneri), adic`
a unor replici prin care interlocutorul:
a) completeaz` idea (]i enun\ul) vorbitorului [n curs:
- }i-n plus fiind at@t de asalta\i /[: fac ]edin\e
cu: mult` LUme ]i:
- mai rasolesc probabil.
b) [i face diverse sugestii lexicale:
- ]i ea e FOARte liber` ]i-adic` foarte cum se
spune//
-tolerant`.
c) sau []i exprim` acordul cu cele spuse prin repetarea
ultimei por\iuni a frazei sale; de exemplu:
- Da' a fost marea art` a Profesorului s` aleag`
ASTfel de oameni pentru care ASTfel de
argumente s` fie primordiale.=
- = <{ Da da da. {>
- c` pot lucra [n condi\ii
42
- - di\ii da.
Referitor la valoarea g h i l i m e l e l o r [n
cadrul sistemului nostru de transcriere, men\ion`m c`
nu le folosirim [n cazurile [n care func\ia lor de citare
se poate deduce din context; de exemplu pentru a
reproduce un text spus sau scris de cineva (fapt
marcat, de obicei, prin prezen\a unui verbum dicendi ]i
prin folosirea majusculei la [nceputul cit`rii) ]i nici
pentru a indica titlul operelor literare sau artistice, al
publica\iilor, numele firmelor etc. (marcate, de
asemenea, prin majuscule).
P`str`m [ns` ghilimelele pentru ceea ce am numi
func\ia lor de „autocitare“, ca un fel de comentariu
metalingvistic al vorbitorului, reflect@nd inten\ia sa:
a) de a ar`ta c` anumite cuvinte nu le folose]te [n sens
primar (ci [n sens figurat, ironic, metaforic, glume\
etc.); de pild`:
Miron Cozma „eROul“ dumneavoastr` pe care
l-a\i [ncurajat ]i pe care-l stima\i at@t.
b) de a insista (din diverse motive) asupra unei anumite
formul`ri; de exemplu:
}i-a cump`rat /[ . o (AK) un tablou de: Luchian .
. . pe
care l-a v@nDUTm`tu]`-mea lucru p` care m`
rog
„n-o s` i-l iert“ i-o vorb` mare da' de c@te ori
mi-aduc aminte m-apuc` . pandaliile . . .
43
sau a unei anumite grafii ori pronun\`ri; de pild`:
Cum s` scria: . . [n ortografia mai veche ]i cum
s` }I
pronun\a „oBICInuit“ . . ]i „vecinic“ . pentru
c` s` . p`stra leg`tura etimologic`.
Am descris i n t o n a \ i a „ r e j e c t i v `
“(Dasc`lu Jinga 1997 a, p. 48) ca pe un contur melodic
cobor@tor ]i / sau plasat [n registrul de jos al vocii
vorbitorului, contur caracterizat printr-un domeniu
[ngust de desf`]urare (diferen\` mic` [ntre punctul cel
mai [nalt ]i cel mai cobor@t al [n`l\imii).
44
{n [ncercarea de a reda tr`s`turile
conversa\ionale, ne confrunt`m cu probleme
specifice, dintre care cea mai dificil` e problema
transcrierii emisiunilor simultane: [ntreruperile,
corect`rile reciproce, complet`rile, acordul, dezacordul
etc. pot provoca numeroase interven\ii s u p r a -p u s
e; felul aproape miraculos [n care participan\ii reu]esc
s` vorbeasc` [n acela]i timp pe durata unor secven\e
[ntregi „f`r` a [nceta s` se [n\eleag` ]i adesea f`r` a se
jena reciproc“ (Bourquin 1965, p.8) a]teapt` [nc` s` fie
investigat pe baza corpusului spontan. Pentru cel care
transcrie este vorba, [n astfel de cazuri, de modul [n
care rezolv` problema not`rii unor fenomene
simultane din vorbire sau a]a-numita „linearizare“ a
unor elemente emise concomitent. Solu\ia cea mai
frecvent` este cea propus` de Sacks et alii (1974),
adic` oprirea [n punctul [n care [ncepe un discurs
simultan, indicarea acestui punct prin ad`ugarea
dedesubt [n dreptul s`u a unei paranteze drepte
„deschise“ ( ), transcrierea discursurilor concomitente
(cu indicarea vorbitorilor), apoi marcarea locului unde
se termin` suprapunerea prin paranteza dreapt`
„[nchis`“ ( ).
45
Pentru a propune un sistem de conven\ii util ]i
utilizabil, care s` sugereze [ntr-un mod c@t mai adecvat
diversele tr`s`turi suprasegmentale ale limbii vorbite,
ad`ug`m la lista de mai sus un set de simboluri,
propuse de Du Bois et alii (1988) pentru „marcarea
calit`\ii vocii“. Dup` cum vom vedea, cele mai multe
privesc, de asemenea, dimensiuni r e -
l a t i v e [n context: „[nalt“, „jos“, „rapid“, „lent“,
„forte“, „piano“ [nseamn`, de fapt, c` secven\a
respectiv` este „mai [nalt`“, „mai joas`“, „mai rapid`“
etc. dec@t contextul lingvistic [n care se afl`; pentru a
nu [ngreuna prea mult transcrierea ]i lectura textelor
transcrise, ele vor fi folosite numai pentru notarea
acelor pasaje [n care se manifest` [n mod semnificativ
una sau mai multe din caracteristicile respective ale
vorbirii:
46
<MARC text MARC> „rostire marcat`“: secven\`
pronun\at` distinct ]i ap`sat
<CIT text CIT> „citare“: schimb`ri [n
calitatea vocii c@nd
vorbitorul [ncearc` s` imite
modul particular de a rosti al
persoanei citate [n vorbire
direct`
47
[ n t r e r u p e r i l e (]i auto[ntreruperile), c o r e c t ` r
i l e (]i autocorect`rile), r e p e t i \ i i l e, c o n s t r u c
\ i i l e a b a n -d o n a t e etc.
Prin intermediul acestui volum propunem o
perspectiv` modern` de cercetare, [mpreun` cu
metodologia, instrumentele de interpretare ]i o
bogat` bibliografie; pentru a oferi ]i materialul de
lucru, prezent`m ([n Anex`) lista [nregistr`rilor care
vor forma, pentru [nceput, Arhiva CORV.
Materialul care compune CORV nu are
articula\ie diatopic`, ]i nici diacronic` (aceasta din
urm` poate fi observat` numai prin raportarea la
diversele date de [nregistrare, [n decursul ultimilor 9
ani); variabilitatea diastratic` poate fi evaluat`, mai
ales, pe baza gradului de instruc\ie ]colar` a
vorbitorilor, iar cea diafazic` este dat` de gradul de
formalitate a interac\iunilor [nregistrate.
Arhiva CORV trebuie s` fie, [n opinia noastr`,
doar prima etap` parcurs` [n vederea realiz`rii unei
baze de date a rom@nei vorbite actuale; mai
precis,CORV marcheaz` [nceputul cre`rii acestei baze,
prin alegerea materialului lingvistic ]i [nregistrarea
sonor`. Va trebui apoi s` se treac` la informatizarea
datelor ]i la „etichetajul“ acestora, adic` descrierea
detaliat` a materialului pe nivele de analiz` (fonemic,
silabic, prozodic, pragmatic), la fel cum s-a f`cut pentru
alte limbi (vezi ]i instrumentele oferite de Proiectul
CHILDES pentru transcriere, codificare, arhivare ]i
analizare a limbii vorbite, [n Mac Whinney 1995).
Pentru ca Arhiva CORV s` poat` fi utilizat` [n
faza ulterioar`, de prelucrare automat` a datelor, dar ]i
pentru a facilita consultarea acestui corpus, ea
cuprinde, al`turi de casetele cu [nregistr`ri, un material
scris [nso\itor, care con\ine un num`r considerabil de
informa\ii. Pentru fiecare interac\iune [nregistrat`
(pentru conceptul de interac\iune adopt`m, ca ]i al\i
48
cercet`tori, punctul de vedere conform c`ruia orice
mesaj este adresat ]i deci orice tip de enun\,
inclusiv monologul, este o form` de interac\iune –
vezi, de exemplu, Astésano et alii 1995, p.17), aceste
informa\ii sunt grupate sub forma unei „fi]e
signaletice“, care con\ine, de pild`: locul, data, durata
[nregistr`rii, num`rul participan\ilor ]i, acolo unde se
cunosc, date despre ace]tia (sex, v@rst`, studii,
profesie, zon` de provenien\`).
{n cele ce urmeaz` am recurs la o clasificare
c@t mai simpl`, adopt@nd ([n vederea unei viitoare
corel`ri ]i standardiz`ri [n raport cu alte programe de
cercetare europene care vizeaz` crearea de corpus de
limb` vorbit`), doar dou` criterii, dintre cele propuse de
grupul de cercet`tori din Floren\a (Moneglia 1998,
Cresti 2000, vol.I, p. 29-30): criteriul „num`r de
participan\i“: conversa\ie / dialog / monolog ]i criteriul
„proiec\ia social` a contextului comunicativ“: familie /
privat / public.
49
4. E}ANTIOANE
Vinerea neagr`
CORV 31 – D.fam.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 2 februarie 1997
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la CJ)
Durata [nregistr`rii: 90'
Participan\i:
51
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea de
litere; mama lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 5'40''
Obs.: vorbitoarea CJ nu a ]tiut c` se [nregistreaz`, dar ]i-a
dat ulterior acordul.
52
LDJ: I-a\i fi fost o proBLEm` to\i s` sta\i [n contul lui
s` //
CJ: Da’ da’ nu
NU era c` noi am zis c` . ST~M. =
VJ: = }i tata trebuia s` plece cu acadeMIa.
CJ: Da: da’ [nc` NU se ]tia nimic atunci primele //
VJ: Da’ oricum n-a ie]it nimic c` pe tanti Luci a
expulZAt-o.
CJ: Nu . N-a ie]it niMIca c` / [: VIneri a fost
ASta c` s-a hot`r@t (AK) adic` s-a cedat
Transilvania ]i luni. . . duMInec` sau LUNI
noi eram hot`r@te cu Luci s` r`m@nem. }i }I alt`
lume MULt` lume a mai r`mas atunci adic`
era hot`r@t` s` r`m@ie. . . }i ne-am pomenit
numa’ cu Irimia cu cumnatul lu . nostru
adic-a lu. . . Victor //
VJ: Tat`l lu Mimi.
LDJ: Tata lui Mimi.
CJ: Tat`l lui Mimi c-a venit cu o ma]in` . s` ne
duc`.
LDJ: P`i de UNde a venit din . .
CJ: Din Constan\a.
53
LDJ: Din Constan\a? At@ta drum?
VJ: Avea ma]ina LUI.
CJ: F`r` s` ne spuie f`r` nimica a venit. }i zice
CUM sta\i voi aicea CUM . Cu copiii mici cu
nu ]tiu ce. Da’ NU se poate.
VJ: }i-avea drepTAte. =
CJ: = }i ]i:: eu nu CE eRA pe noi \-[nCHIpui.
. . }i-am plecat cu: cu:: . . Irimia . . . cu:: . .
VJ: doica
CJ: VOI cu doica cu mine cu . tata
VJ: da’ f`r` tata. }i
TAta era?
Da’ UNde-au [nc`put to\i [n ma]ina aia.
LDJ: Da’ tu \i-aminte]ti?
VJ: Mi-amintesc drumul `la FOARte bine.
LDJ: }i CE-Avea un camion?
CJ: P`i putea.
LDJ: UNde-a [nc`put at@ta lume.
54
VJ: Avea o ma]in` Ford FOARte bun`.
CJ: Nu o: ma]in`//
VJ: O limuzin` mare am- /`: american`.
CJ: Ei NU ]tiu dac` era a]a mare. =
VJ: = Mam` <F <{ era o limuzin` mare
american` {> F> cum erau atunci.
( ... )
55
CJ:
Vineri //
VJ: Nu era nici o problem` s`-i bar`m .
CJ: Vineri Vineri //
LDJ: ASta spun CUM au sim\it ardelenii s-au sim\it
p`r`si\itr`da\i?
CJ: Va:::i. DispeRA|I. }i arMAta.
VJ: A fost o MAre tr`dare s` ]tii. }i arMAta vroia s`
. lupte.
CJ: }i
]i ]i VIneri a fost VInerea NEAgr` . noi luni
am plecat . da’ P^n` luni de]i tata . . <P
nu ]tiu NU era rector atuncea. P>
VJ: Nu nu era.
CJ: Da’ trebuia s` s` . oCUpe totu]i de: de (AK) cu
Academia c` era: =
VJ: = <{ Era profesor {> ]i el acolo da.
CJ: Da ]i . . . era preocuPAT c` trebuia <P <J
NU ]tiu dac` nu era rector. J> P>
56
VJ: NU era mam`. Numa’ la Bra}OV a fost rector. .
{n patruzeci ]i trei a fost.
CJ: Da’ CIne CIne era rector atunci.
VJ: NU ]tiu cine era.
CJ: <P Cred c` NU era cineva a]a de: nume c`: a] fi
]tiUT . A] fi \iNUT minte. P>
VJ: Nicolau? Era cineva Nicolau?
LDJ: STA|I NU v`-mpiedica\i.
VJ: Da’ N-Are importan\`.
LDJ: Termina\i FRAza.
CJ: NU ]tiu ce-am [nceput s` zic.
LDJ: P`i ASta e c` . . . . Apropo de //
VJ: Nu tata era ocupat [n
leg`tur` cu =
CJ: = Da era . . . /[:: \inea predici pe pe / [ (AK)
de la balconul prim`riei ]i pe sc`rile
bisericii ortoDOxe
VJ: A fost
o mare adunare acolo.
CJ: adun`ri ]i s` „s` rezist`m“ ]i i-au trimis lui /
[ REgelui Carol . . teleGRAme s` s` n- NU: //
57
VJ: cedeze.
CJ: cedeze.
LDJ: Cred c` nu le venea s` CREAd`.
CJ : s` ne oPUnem . . . ]i ]i armata pl@nGEA:U
pl@nGEAU . . . ofi|Erii ]i ]i . . . geneRAlii ]i ]i
erau dispera\i c` nu ne opunem.
VJ: Aia a fost o mare gre]eal`//
LDJ: <J <P Ce moMENT NEgru. P> J>
VJ: }i-a mai FOST o gre]eal` c@nd nu ne-am opus
la intrarea ru]ilor CHIT c` m@ncam b`taie [n
Ar- (AK) . . [n Basarabia.
LDJ: Cu ultimatumul `la?
VJ: Era . . Era o pozi\ie o pozi\ie care ne asigura
pentru viitoro anumit` situa\ie. Pe care n-o mai
avem. Am cedat MULT prea u]or.
CJ: Asta cu ungurii noi trebuia s` ne lupT~M.
VJ: Da. }i-i b`team de:: [i snopeam.
CJ: E:: n- NU se ]tie.
58
VJ: <F NU aveam armat` MULT mai bun` dec@t ei.
F>
CJ: Da:. Nu cred c` interveneau
nem\ii.
VJ: Nu: N-AR fi intervenit.
LDJ: Noi fiind alia\i cu NEM\ii [n timpul `sta. A
fost ceva increDIbil. =
CJ: = Asta-i c` erau legioNArii.
LDJ: Un joc politic //
CJ: Legionarii care au spus c` ei [n . . .
patruzeci ]i opt de ore. . .sunt pe axa:. . .
.<P<J CUM era axa aia.J>P>
VJ: Berlin / [::
LDJ: <R Tokyo Roma. R>
VJ: Roma . . Tokyo.
CJ: Adic` //
VJ: Da’ ce legionarii CE pozi\ie au avut [n situa\ia
asta.
59
CJ: P`i da’
imediAT i-ar fi adus nem\ii
pe legionari. {n haosu acela \-[nCHIpui.
LDJ: NU ]tiu dac` //
CJ: }i a}A . . ]i a}A a venit Antonescu n-a
venit cu legionarii?
VJ: A venite-adev`rat CHIAR la-nceputul lui
septembrie.
( ... )
60
4.1.2. Conversa\ie [n familie (cu 3 participan\i)
CORV 46 – D.fam.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 17 ianuarie 1999
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la CJ)
Durata [nregistr`rii: 90'
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea de
litere; mama lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata por\iunii transcrise: 12' 10''
61
CJ: Era b`iatul lu . TItus Oni]or care era-n
[nchisoare. }i-n [nchisoare di CE . . c` n-a f`cut
NIciodat` politic`.
LDJ: CHIAR a]a c` nenea Titus nu ABsolut
CJ: Da. Da. Absolut
. da.
LDJ: <MARC Nici un fel de leg`tur` MARC> n-avea.
CJ: Da. .
El a intrat ABsolut /`: CUM s` spun /[ .
CJ: A intrat pentru c`: . era la Consiliul Legislativ
LDJ: Procesul `la?
CJ: inspector l-au trimis /[ c@nd au fost alegerile
din patruzeci ]i }Ase mi se pare l-au trimis la o
sec\ie de votare [n (AK) la Timi]oara c-a}-AM
auzit ]i c@nd s-au dat rezultatele ]i la care
BInen\eles au ie]it na\ional-\`r`ni]tii
LDJ: [n realitate
CJ: Da el Imediat a trimis o telegram` cu
rezulTAtu.
LDJ: {naINte de a fi m`sluit.
62
CJ: {naINte de a fi m`sluit ]i care s-a }I publicat
imediat. }i dup-aceea a fost tras la r`spundere ]i
. a intrat de-a DREPtu [n dizgra\ie imediat ca
mare tr`d`tor adic` a spus adev`ru. }i de-aCOlo
i s-au tras DOIsprezece ani de [nchisoare . cu
lan\urile la picioare de [nalt` tr`dare ]i dup-
aceea [nc` la
LDJ: Ce VIA\`.
CJ: L`te]ti p@n` c@nd s-a f`cut ]aiz`]ipatru ]i a
sc`pat toat` lumea.
LDJ: NOIca ]i Ticu /[:: Constantin Ticu: Dumitrescu <{
to\i vorbesc de L`\e]ti {>`sta.
CJ: Da?
VJ: (K) L`te]ti.
LDJ: din B`r`gan. (K) L`\e]ti.
VJ: (K) Nu L`te]ti.
CJ: P`i o fi fost c` erau MUL|I acolo. }TII cum era?
Era C@mpia B`r`ganului]i: o cas` era aicea
una: te miri unde
VJ: Nu da’ ei f`cuser`-acolo: Da’ poate n-au fost [n
aceea]i perioad`.
63
CJ: /[ /[ T- Titus ]tiu c` era /m aproape aveau casele
cu . .
<P unul care nu mai ]tiu cum [l chemaP>
care-a fost
LDJ: P@n` ]
i Adrian Marino a fost la L`te]ti.
CJ: care Da au fost MUL|I
probabil care-a fost [n prote]- (AK) [n procesul
lui P`tr`]canu. . . Era NU mai ]tiu unde LUci-
l ]tia mai bine. . Luci a stat mai multe zile la
L`te]ti. Eu am stat c@nd am fost [n concediu .
[n ]aizeci]itrei m-am dus iarna//
LDJ: La L`te]ti?
CJ: Da. M-am dus /` iarna s`-l v`d pe Vic- (AK) pe
Titu. Venise din var` deja. Luci fusese deja
la el . ]i m-am dus cu Viorica. . Eu am venit de
la . de la Sighi]oara eram ]i eu Eu n-am spus
la NIme-n biografia mea de fratele meu c` mai
am un frate cu [nalt` tr`dare C-ASta mai
lipsea.
LDJ: L-a\i f`cut uitat [n TOAte: . declara\iile.
64
CJ: Da. A]a c` c` nu:
f`ceam parad` de . asta. M-am dus a}A pu\in
pe asCUNS. . . }i . . . . ]i-a venit ]i Viorica . . .
LDJ: So\ia lui.
CJ: Da. Cu dou` borcane de marmelad` . c@nd erau
marmel`zile-alea ]tii? }i eu din s`r`cia mea
din asta . m-am dus cu c@rna\i cu
c@rtabo]i cu TOT ce era a]a de-aicea din . .
Bucure]ti m-a m-a dus Palade . c` eu nu ]
tiam a]a pe drum unde s` m` duc ]i el m-a
dus nu ]tiu pe unde s` cump`r . a]a de-
astea.
LDJ: Nici aTUNCI nu se g`seau. <MARC bun`t`\i
MARC.>
CJ: N- Nu
nu de pe la \- \`RAni de pe la: a]a. }i m-am
dus tot (sic!) ce-am putut.
LDJ: {nseamn` c` era IARn` . dac` vorbi\i de
c@rna\i
65
CJ: P`i era-n vacan\a de
Cr`ciun.
VJ:
P`i a }I spus de iarn`.
CJ: Da. Era-n vacan\a de (AK) care mi-o p`strasem
eu pentru: . a]a. }-am stat vreo dou`//
VJ: }i Viorica dou` borcane de marmelad`.
CJ: Da. =
LDJ: = }i el [n CE locuia.
CJ: Vai da’:
LDJ: {mpreun` cu AL\ii? {]i f`cuse SINgur ceva?
CJ: Nu. Nu nu acolo
acolo //
LDJ: CUM l-a\i g`sit.
CJ: Fuseser` [nainte ALte serii c` erau TOT a]a ]
i /`: `sta plecase din . unde-a fost Titu ]-
atuncea /`: TOT Luci c` numai EA mai era cu
oarecare situa\ie c@t` putea s` fie atuncea /[ l-
a ajutat ca s` cumpere aceast` /[:
<{ d`r`p`n`tur` {> c` nu po\i s`-i zici cas`
<J CE s` fie cas`! J> =
66
VJ: = Se vindea din m@n`-n m@n`.
CJ: <F Da’ lumea-]i f`CEA a]a F>
care st`tea acolo f`cea din ce putea din
sc@nduri din astea.
LDJ: {ncropea.
CJ: Sufla v@ntul peste tot ]i. aTUNci-am f`cut eu
cuno]tin\` cu B`r`ganul.
LDJ: Da’ CHIAR din CE era casa.
CJ: Drag` erau ni]te sc@ndu <{ rele {> erau:
Da’ eu }TIU ce era?
VJ: {\i spun eu.
LDJ: PaIANt`? =
CJ: =Tu ai fost?
VJ: Nu. {\i spun eu c`-n /[ memoriile lui Diaconescu
scrie c` }I el a fost la L`te]ti.
CJ: Da.
VJ: <R {n memoriile lui Diaconescu scrie R> //
CJ: Da’ NU se erau (sic!) aproape unii de al\ii. Unii
erau acolo unii [n nu ]tiu.
VJ: }i [n memoriile lui scrie cum „am luat-o“ [nt@i
a stat la Coposu care l-a primit [n a lui da’ pe
urm` a
67
CJ: Da.
VJ: cump`rat TOT de la unul care fusese [nainte se
trecea din m@n`-n m@n`.
CJ: Da da.
VJ: }i erau f`cute chirpici c` din altceva nu se fac
acolo.
CJ: Da nici
n-avea da.
VJ: Adic` se-amestec` p`m@nt cu paie. Se usuc` la
soare ]i se cl`de]te.
LDJ: Chirpici e un fel de c`r`mid` ne: . ars`
NEcoapt`.
CJ: Da.
VJ: NU e chiar c`r`mid` c` e amestecat` }I cu paie.
CJ: {n orice caz [\i spun /`: /[
Titu a- //
LDJ: }i CE-avea [n`untru.
CJ: Titu-avea: Da’ toat` asta era MIc` ]i su- //
VJ: }i NUmai EL st`tea acolo?
68
CJ: Numa’ el. S- sufla v@ntul din toate p`r\ile. }i el
[]i f`cuse-a]a cam cam o treIme din /[: NU ]
tiu cum s`-\i spun a]a c@t ar fi biblioteca ]i-
a]a unde-avea un fel de pat da’ poate NICI
aT^ta nu era c` era foarte mic . unde s- s-
ad`postise-a]a cumva []i mai puSEse CE ]tiu
eu ce-]i mai pusese s`: s` fie c@t de c@t. }i
[ncolo era: . . REStu . cocioabei care era mai
mare.
LDJ: CE con\inea. . Doar o camer`?
CJ: Ce <{ Nu con\inea niMIca.{> Nu: n-
nu putea fi vorba de camere. Era a]a ni]te
sc@nduri unde am dormit eu c` el a r`mas cu
Viorica-n .c`m`ru\a aia unde mai eRA a]a un
fel de: . / m /m mas` dac` po\i s`-i spui nici
nu ]tiu ce era . . unde: mai avea mi se pare un
re]ou sau ce-avea o lamp` de-asta //
VJ: Da’ avea curent electric?
CJ: Nu.
LDJ: LAMp` de: (AK) cu peTROL nu?
CJ: Da. <? acolo ?> unde:-]i mai: . f`cea c@te ceva.
VJ: }i cu CE se-nc`lzea mam`.
69
LDJ: UNde g`tea? . . .
CJ: P`i: . aCOlo g`tea. CE s` g`teasc`! Va:i de g`titul
`la . . Vai de //
LDJ: Ce s` g`teasc`! <{ CE m@nca. {> Eu nu cred
c-avea supermar<@ keturi acolo@> N-Aveau
cantin` ceva?
CJ: Da’ de unde
Nimeni nu nu le d`dea nimica. P`i ce
trimiteam noi to\i.
LDJ: ERA o pia\` am`r@t`? cu: (AK) unde veneau
\`ranii din preajm`?
CJ: Da’ de
unde nu era era C^Mpu C^MP ]tiu c-am
mers pe c@mp . . . ]i sufla
VJ: Era ca-n Kazahstan. I-au l`sat acolo ]i s-au
descurcat.
CJ: }i sufla
v@ntu-ngroziTOR. }i mai erau m`r`cinii `ia de
70
cum fusese cucuruz sau ce fusese. Va:i p@n-
am ajuns la Titu . . c` /[:: mergeai a]a pe
C^MP ]i era: Eu NU ]tiu unde erau at@\ia la
L`te]ti probabil c` eRAU to\i /m a}A insule
mici de de case. }i unde-am st- eu am stat
a]a pe ni]te . (AK) c@teva LAi\e erau a]a ca o:
<J <P nu era pat nici poveste. P> J> . . }i mi-
a fost aT^T de frig toat` noaptea ORIce-am pus
pe mine da’ .
N-Aveam ce s` pun a]a multe eu veNIsem cu
paltonu meu da’ CE-Nseamn` un palton [n
B`r`gan.
LDJ: Da’ el avea o SOb`? {nc`lzea focu-n <MARC
ceva? MARC> Un godin ceva era?
CJ: N- Nu ]tiu dac-avea sob` la el totu]i era
suportabil. Nu-mi aduc aminte dac-avea sob`
chiar SOb`. . Nu nu mai ]tiu. Era mai suportabil
la el a]a c` era }I foarte mic]i pusese-acolo
tot ce-avea toate p`turile toate: {i
trimisesem ]i eu o o plapum` c` [nc` mi-a
DAt-o dup` ce-a venit s`racu.<P zice Asta e
plapoma ta. P> . . . }i: . eu am stat singur-
acolo. pe pe lai\a aia unde sufla v@ntu-\i spun
71
c-a}A frig N-AM suportat [n VIA\a mea. Nu ]tiam
cum s-a]tept s` treac` noaptea . c` sim\eam
a]a c` m` pr`p`desc a]a . m` <MARC
zg@l\@iam MARC> de frig.
VJ: }i NU te-ai [mboln`vit.
CJ: < @ Nu. @ > . . S`racu Titu.
LDJ: }ti\i ce
CJ: }i }TII cum m@nca c@nd i-am dus astea?
S`racu.
<P Va:i doamne P>. . . a]a cu l`comie cu cu
FOAmea aia .
VJ: profund`.
CJ: foaia (sic!) . ancesTRAl-a]a zic@nd ]tii? . . . Ce
CE i-au chinuit pe oamenii `]tia ]i CUM ]i uite
ca ]i cum niMIC n-ar fi fost.
LDJ: }i ce CE f`ceau ei.
CJ: }i-acuma mai mai mai
mai AU neobr`zarea s` mai spuie c` „b`tr@nii“
]i „`]tia“. Dup` ce i-au chinuit a]a ]i i-au . .
72
LDJ: /` /` Erau obliGA|I s` munceasc-acolo? Sau
nimica nu li se cerea nimic dec@t s` stea-n
condi\ii proaste.
CJ: P`i
vara
vara munCEAU da’ iarna CE s` munce]ti.
VJ: TrebuIA s` munce]ti ca s` ob\ii ceVA adic` eRA
o gospod`RIe colecTIv` ce-o fi fost acolo I.A.S.
(iase).
CJ: Da. <{
Ce-fi fost acolo vara {> nu ]tiu . . {n orice
cazera /[ balta aproape a]a-zisa Balt` a: . <P
Dun`rii . P>
VJ: O balt`.
CJ: A DUn`ri. Nu: c` ]tii c` sunt cele dou` b`l\i =
VJ: = P`i: Balta Br`ilei ]i Balta IAlomi\ei.
CJ: Da:. Nu ]tiu care era acolo.
VJ: Ialomi\ei.
73
CJ: NU era a]a departe a]a dac` mergeai s`
vedeau. }i spunea Titu c` iu- (AK) lui (AK)
[noTA foarte bine. }i spunea c` vara s` duce ]i-
noat`.
LDJ: }i /[ . prinde PE}te . . Sau NU prea.
CJ: Nu ]tiu.
VJ: Proabil prindeau AL\ii pe]te ]i //
CJ: Nu ]tiu drag` pentru c` eu am stat a]a ne-am
. . Eu am venit [n concediu la Bucure]ti am
stat o noapte la . la Viorica ]i pe urm` am
plecat [mpreun` la L`te]ti. }i-am STAT o
noapte la L`te]ti ]i-am venit IAr` la Bucure]ti. }
i: . . . <P nu ]tiu cum mi-am petrecut eu atuncea
Cr`ciunul. Nu mai ]tiu. P>
LDJ: De sacrificiu.
CJ: Nu mai ]tiu. P`i nici nu Voi era\i la Cluj cred
c` m-am dus ]i la Cluj numai ]tiu.
VJ: {n <{ CE an a fost asta? {>
CJ: {n ]aizeci ]i . . doi.
VJ: P`i [n ]aijdoi eu eram la circ`:: rural`.
CJ: }aiz`]doi <{ Am venit la tine. {>
VJ: LA-Ntorsura. ATUNci-ai venit.
74
CJ: La-ntoar- la-ntoarcere m-am oprit la Bebe.
VJ: Da da.
CJ: A]a e . ATUNcea am venit la tine.
VJ: }i-atuncea mama a fost foarte mul\umit` c`
venind .
de la gar`a condus-o cineva la noi c-a
CJ: Da.
VJ: venit pe nea]teptate.
CJ: Nu ]tiam Nu ]tiam u- UNde stau ei.
VJ: Noi NU
]tiam c` vii.
CJ: NICI eu eu m-am cobor@t a]a zic M` cobor la:
<{ UNde era\i voi? {> la //
VJ: Nu: da’ a trebuit s` iei ALT tren mam`.
CJ: <J Binen\eLES. J>
VJ: Ai schimbat trenul la Bra]ov ]i-ai luat la
{ntorsura Buz`ului.
CJ: Da nu mai ]tiu.
VJ: C` era cap de linie.
75
CJ: <{ A: {> ]a cumva a fost da. }- ]i c@nd am
cobor@t era o \`ranc-acolo ]i zic Nu ]tii unde
st` doctorul din (AK) dumneavoastr` de-aice? }i
ce (zice) <{ CU:M {> s` nu ]tiu doamn`
zice. Zic Eu sunt mama lui ]i-am venit s`-l v`d.
Zice <L <CIT Doa::mn`CIT> L> zice <L <CIT
FI|I binecuv@ntat`. CIT> L> <F CHIAR a]a
mi-a spus. F> <L <CIT C-avem un doctor
a}A: de BUN. CIT> L> }-ap`i a tot spus a]a . . }
i-a}A am venit eu la: . . ACUma mi-aduc
aminte.
VJ: Da da. }tiu.
CJ: Era-n ]aizeci]idoi da.
LDJ: A\i f`cut o-nTREAg` expedi\ie [n concediu `la.
CJ: Da da.
CORV 62 – D.fam.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 19 august 2000
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la CJ)
Durata [nregistr`rii: 90'
Participan\i:
MM: sex feminin, n`scut` [n 16 mai 1940 la Cluj, facultatea
de litere, rezident` [n Toronto (Canada) ]i venit` [n vizit` [n
Rom@nia; fiica lui CJ, sora lui VJ
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea de
litere; mama lui MM ]i VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata por\iunii transcrise: 4'
77
VJ: ]i: avea exemplare de autor pentru c` el venea
la: . se veDEA c` Doar fresca aia iMENs`
f`cut` aia i-a luat timp. }i st`tea la el ]i:
probabil se achita cu c@te
LDJ: A fost
VJ: un /[:
LDJ: o o fericit` [nt@lnire de: . [nalte spirite.
VJ: Da. }i probabil c`-l
apreciaz` [n mod deosebit.
MM: Noi ne-am mirat c` el era
gata s` ne g`zduIASc`. }i casa lui era muzeul
`sta.
LDJ: {n plin` de aceste
obiecte.
CJ: Da’ UNde UNde.
LDJ: {n a <{ cele {> (AK) [ntre acele obiecte
scumpe.
MM: {ntre acele obiecte.
78
LDJ: Tu a- (AK) voi a\i v`zut alt spa\iu de g`zduire
alt` . cas` [n fundul cur\ii pentru oaspe\i?
VJ: Ei ziceau c` aCOlo stau.
LDJ: <F Acolo. F>
MM: Da’ nu ]tiu au //
CJ: Da’ UNde puteau s` v` g`zduiasc`?
VJ: Nu NU cred c` ne g`zduia
acolo.
LDJ: Victor da’ s-a ofeRIT.
VJ: Da’ NU-n camerele alea.
LDJ: Da’ UNde c`-n restul era grajd. |ii minte
MM: A\i v`zut sub sub sub
galeria de picturi parc` era f@n.
LDJ: c-am r`mas cu gura c`scat`?
VJ: Da. Acolo era//
MM: sau era CAs` da’: parc` era desCHIs` cumva.
LDJ: ]i era ALT spa\iu unde ne-a ne-a:
79
VJ: O veRANd`. Unde era
r`zboiul
MM: Acolo
dormea V.
VJ: ]i unde dormea: V.
LDJ: Copilul lui da. . . . Copilul! . .
Toat` averea asta va r`m@ne acestui /[: . b`iat
be\ivan pe care-l au.
CJ: Da <xxxxxxxxxxxxxxx .>
VJ: P`i DE-Aia vrea el s` doneze colec\ia da’ undeva
LDJ: Trebuie
s`
80
este }COAla care a fost o cas` FOARte
frumoas`: .
re]edin\` cu coLOAne FOARte frumoas` cas`.
CJ: Da’ m` mir //
VJ: Zice DOu`]pe camere are. Ar [nc`pea perfect
colec\ia expus` muzeistic.
MM: Da da’ s` ]tii c` NU expus` [n larg ec- (AK)
TOT
LDJ: TOT
str@ns`.
MM: destul de [ngr`m`dit`.
VJ: Da da da’ expus` muzeistic.
LDJ: Da’ numai camera <L <F cu dantele. F>
L> Ce <MARC putea s` fie-acolo: MARC>
Moni ]i cu mine pur ]i simplu. nu mai aveam
voce s`. \ip`m de surPRIz`.
VJ: Erau ]i dan- Erau ]i dantele de Bruges (briuj) ]i::
avea dantele: occidentale.
CJ: <P Eu nu ]tiu cum P> //
81
VJ: }i ]tia tot felul de pove]ti [n leg`tur` cu
dantelele cum munceau nu ]tiu c@\i ani ca s`
fac`. . .
CJ: Da.
VJ: c@t lua un centrimetru patrat C^T zicea.
MM: C- (AK) Un centriMEtru paTRAT dac` f`ceau [ntr-o
zi de diminea\a p@n` seara era MULT. . Da’
zice c` }I orBEAU.
CJ: Ca ]i astea chineze]ti care . lucreaz`-o via\`-
ntreag`
LDJ: Orbeau da.
CJ: s` fac`
VJ: s` fac` o miniatur` de filde].
LDJ: Da’ erau de-o fine\e:. Cu cu LUpa er-
(AK) le lucra. . }tiu. Era totul preg`tit pentru
expunere. Cel pu\in c`m`ru\a asta.
82
4.1.4. Dialog [n familie
Apelul de la Heidelberg
CORV 7– D.fam.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 28 iulie 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la LDJ ]i VJ)
Durata [nregistr`rii: 19'
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; so\ul lui LDJ
83
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere; so\ia lui VJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata por\iunii transcrise: 8' 26"
84
VJ: Da. Da.
LDJ: de umflare//
VJ: }i eu am semnat [mpreun` cu al\i patru ]i cu
Maya ]i cu: . Nicolae/[ Apelul de la Heidelberg
pentru o astfel de: mi]care totu]i <F de reac\ie
F> . c` dac` te-ai lua dup` ei ne-am [ntoarce la
epoca de PIAtr`.
LDJ: }i-acolo se-n]irau mai MULte lucruri de aceste
false
VJ: }i apare o
revist`
LDJ: /[ alarme?
VJ: EXACT. }i ]i aPAre o revist`. . a celor care au
semnat Apelul de la Heidelberg [n care
<MARC demistific` MARC> ni]te: exager`ri de
tip ecologic.
LDJ: Intrate-n legend` de-acuma.
VJ: }i e un articol cu }Ase exager`ri care-s CEle
mai des [nt@lnite. {n via\a de toate zilele a
omului occidental.
85
LDJ: }i le |II minte pe toate?
VJ: <{ Cu pestiCIdele {> cu ierbicidele cu
gaura de ozon cu: . CHEStii de-astea. <{ Le
am a {> colo scrise ]i am s`-\i aduc revista.
LDJ: <J „GAura de ozon“? J> „EFECtul de ser`“ eu
de ASta ]tiu. Faimosul „efect de ser`“.
VJ: Lipsa de (AK) gaura de ozon care face ca s`
p`tRUNd` nu ]tiu ce radia\ie <P [n fine P> .
cu dioxid de carbon ]i: a]a. . []i drege glasul
cu [nc`lZIrea: progresiv`: . }i CE s-a constatat.
C` s-a zis ]i TOtul e de vin` (AK) /[: de vin`
sunt /[:: compu]ii cloro /{: . . . . (AK) floro-
carbonici. . adic`: . . adic`: . . CUM [i zice. . . .
pocne]te din degete ~Sta propenatul /[ /
[ gazul care se bag` ]i-n frigidere se bag` ]i-n
spray-uri (spreiuri) . FreOnul. Freonul.
LDJ: Freonul.
VJ: A:]a. C` freonu `sta tot iese iese iese din
instala\iile frigorifice din spray-uri nu ]tiu ce
LDJ: Din nenum`ratele butelii de
86
VJ: [ndep`rteaz` stra- stratul de
ozon ]i p`trunde . nu ]tiu ce ]i: se-nc`lze]te
clima ]i vai de capul nostru c-a crescut a]a. }i
totul s-a descoperit [n o mie nou` sute optzeci ]i
patru gaura respec <{ TI v`: {> de
deasupra POlilor care se tot l`rGE}te se tot
l`rGE}te <P ]i-a]a mai departe. P> . Din cauza
freonului. }i deja ai v`zut c` s-a trecut la:
sunt
de-alea cu pompi\` nu mai sunt cu freon. . Sau
sunt [n`untru c-un gaz care scrie pe . flacon c`
nu e freon.
( ... )
87
VJ: Un om cu o reputa\ie irepro]abil`.
LDJ: <{ Faimosul vulcanolog. {>
VJ: Vulcanolog. Zice NICI poveste. Zice N-a fo- (AK)
nu e o descoperire a anilor optzeci . a fost
descris`-n o mie nou` sute cincizeci]idoi
cincizeci]ipatru c@nd freonul aproape nu se-
ntrebuin\a ]i-au fost descrise g`urile-astea. <R
Zice R> }i-au fost pe URm` REdescoperite
chipurile-n o mie nou` sute optzeci ]i patru
f`c@ndu-se agita\ia cu freonul. <R Zice R>
<{ Nici {> poveste. . . S` vezi ce spune despre
pestiCIdele sintetice.
LDJ: CE spune.
VJ: Zice Pesticidele sintetice zice reprezint`
<MARC Unu la sut` MARC> . din ceea ce
ac\ioneaz` ca pesticide [n natur`. Pentru c`
fiecare plant` . /[:: sintetizeaz` pesticide
naturale care s` /[: le apere de: invazie de
LDJ: propriile ei
VJ: g@ze de nu ]tiu ce ]tii? <R }i zice R> ]i
NOu`jnou` la sut` concentra\ia pesticidelor
natuRAle [n natur` este (AK) /[:: nou`jnou` la
88
sut` din pesticidele existente [n natur` sunt
pesticide naturale <F la FEL de toxice F> ca ]i
pesticidele sintetice. Alea reprezint` Unu la
sut` <MARC oric@t de tare-ai da cu ele
MARC> TOT reprezint` numa unu la sut` zice ]
i nu-s cu niMIC mai periculoase dec@t
pesticidele naturale.
<R <{ }i de fapt nu-s periculoase c` omul s-a
obi]nuit de c@nd {> R> e specia cu . astfel
(AK) cu: cu: coexisten\a cu pesticidele. =
LDJ: = TOCmai . c` omul s-a obi]nuIT cu pesticidele
<MARC naturale MARC> cele provocate (AK)
produse chiar de plante.
VJ: AL- Alt` zice ALt` .
ALt`:: alt` supersti\ie este c` DAc` o substan\`
fie medicaMENT fie pestiCID fie insecticid
ESte produs pe cale sintetic` deci de industrie
este mai periculos dec@t unul produs natural de
o plant` sau de un animal sau a]a mai
departe. Zice E complet fals niMIC nu
substan\iaz` aceast` . idee. Zice Sunt la fel de
periculoase ]i unele <{ ]i altele {> dar (AK)
89
sau la fel de pu\in periculoase. <R Zice R> IAR
o supersti\ie c` dac` e f`cut. (AK) /[ un
medicament e f`cut prin sintez` CHImic` e mai
periculos dec@t o oTRAv` f`cut` de-o plant`.
Zice <{ E-o <F prostie F> {> NICI poveste.
LDJ: }i pe CE baz- (AK) se bazeaz` aceast` afirma\ie.
VJ: Pe //
LDJ: S-au f`cut studii speciale?
VJ: Sigur.
LDJ: {N direc\ia comBAterii acestor legende ]i mituri?
VJ: Si- SIgur c` da.
SIgur c` da. SIgur c` da.
LDJ: UNde. {n CE: . UNde este un grup care face asta.
VJ: NU e-un grup. . . Dac` le iei la bani m`run\i
afirma\iile alea vezi c` <J n-au baz` J> ]
tiin\ific`.
LDJ: <{ Le-a luAT cineva la bani m`run\i? {>
VJ: <{ SIgur {> c` da. <{ SIgur {> c` da. . }i re
<{ vista asta le scoate-n eviden\`.{>
LDJ: Ca TEme propriu-zise de cercetare?
VJ: Ca TEme zice S` NU vin`
ecologi]tii ]i: mai ]tiu eu cine s` spun` s` NU-
90
ntrebuin\`m ierbiCIde s` NU-ntrebuin\`m
[ngr`]`minte CHImice . sinTEtice s` NU-
ntrebuin\`m nu ]tiu cec` nu ]tiu ce se-nt@mpl`.
<R Zice R> Nu fac dec@t s` dea economia
[napoi s` ridice probleme economice
INsurmontabile ]i eventual s`-i fac` pe unii care
produc medicamente a}A-zis naturiste SAU
fermele-alea biologice care-s [ngr`]ate numa cu
gunoi de de animale zice ca s` v@nd` de cinci
ori pre\ul <R zice. R> aT^ta-l fac.
LDJ: s` v@nd` mai (AK) cu pre\ mare. Devine o
afacere-a ecologi]tilor.
VJ: Da. <P Exact. Exact. P>
Zice Nu v` g@n <{ di\i{> c` au fost /[:
rezolvate problema . problema problema: /
[: . . . . (AK) probleme GRAve alimentare. [n
MExic [n INdia prin aportul ]tiin\ific modern
[n agriculTUr` care//
LDJ: [nseamn` s` renun\`m la:
VJ: <R zice R> [nseamn` s` renun\`m la astea? . .
E o nebuNIe. =
91
LDJ: Mai r`m@ne problema (AK) <R r`m@ne deschis`
R> problema cu centralele /[ /[ nucleare. =
VJ: = Centralele nucleare dac-//
LDJ: Acum e un val ]tii [mpotriva lor.
VJ: CenTRAlele nucleare polueaz`
MULT mai pu\in global<J numa s` fie coRECT
f`cute J> dec@t centralele care se bazeaz` pe
c`rbune care polueaz`-ngrozitor. . . NU se
compar`. . Centralele nuclearesunt centrale
dac` . cu tehnologie actual` <MARC perfect
MARC> curate.
LDJ: Da Victor da’ o o MIc` defec\iune la o central`
nuclear` provoac`
VJ: <F N-A existat.F> . N-a existat. N-a existat
dec@t acolo unde NU au fost respectate
LDJ: pagube ]i daune MULT
mai
cumplite dec@t o defec\iune
92
VJ: aCOlo NU te sup`ra. Fa\` de
C^Mpurile de steril care exist`-n jurul ORIc`rei
centrale . /[ pe c`rbune
LDJ: pe c`rbune
VJ: ]i a polu~rii pe care-o produce o central` pe
c`rbune ceea ce-au produs [n decursul isTOriei
centralele nucleare este <MARC INcomparabil
MARC> mai pu\in. La cantit`\i de energie
comparabile. }tii este ca ]i supersti\ia c-a
merge cu avionul este mai periculos dec@t a
merge cu trenul. . Ceea ce e o prosTIe. . Pentru
c` dac` FACI statistica kilometri - c`l`tori
TOdeauna vei g`si c` cel mai mic risc este cu
avionul. }i cel mai mare risc este cu . ma]ina
pe ]osea. }i [ntre ele e trenul.
LDJ: . <J <P Se consider` totu]i TREnul cel mai . /
[ sigur mijloc de transport [n comun. P> J>
VJ: Se consider` dar se
conSIder` dar NU este adev`rat. . . Pentru c` cu
avionul se str`bat miliOAne de kilometri. . . Cu
trenul se str`bat MULT mai pu\ini.
93
LDJ: <J Dac-o iei a]a:.J>
VJ: Per c`l`tor. P`i da’ a}A tre’ s` judeci.
LDJ: Da’ C^te victime face un /[::
VJ: <MARC P`i da’ CUM s` compari. MARC>
LDJ: avion pr`bu]it.
VJ: Compari c@\i c`l`torikilometri se parcurg nu? .
Alt termen nu e de comparat. Num-a}A le
normalizezi. . .
La c`minul I.O.V.
CORV 14 – D.fam.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 6 septembrie 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la LDJ)
Durata [nregistr`rii: 60'
Participan\i:
94
GD: sex masculin, n`scut [n 1916 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; tat`l lui LDJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; fiica lui GD
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata por\iunii transcrise: 2' 20"
95
LDJ: Tu c@nd aveai v@rsta mea <{ NUaveai durerile-
astea. {>
Aveai serVIciu te sculai voios te duceai la
slujb` trop`iai toat` ziua . .
GD: Ba da am avut ]i EU dureri.
LDJ: nu nu aveai . <MARC probleme MARC> ca
s`-\i (AK) s` te mi]ti. S` p`}E}TI ca mine.
GD: NU uita:: . . nu
uita. .c-atunci c@nd EU am plecat p` front
[mi l`sasem acas` . bicarbonatu. }i . de
CINsprezece ani din FRAged` tinere\e pentru
c` m@ncam pe la canTIne pe la . /[ cantina
aia a c`MInuluiunde era m@ncare PROASt`
ASpr` f`cut` de un gr`jDAR. . Era o m[ncare
<{ INACceptabil` {> pentru /[:. asta.}i c@nd am
LDJ: La CAre
cantin`.
GD: . <{ La a: c`MInului. {> Unde: tr`IAM. . {n
studen\ie. Nu tr`iam la un c`min?
LDJ: Tu ai stat la un c`min?
96
GD: <{ La c`minu {> I. O. V. (iove).
LDJ: {n Bucure]ti? UN- //
GD: <{ Da. {> Pe }erban Vod` dou`] <}OPT patru.
}OPT>
LDJ: CE-Nseamn` I. O. V. (iove).
GD: I:nvalizi orfani v`duve. Era c`minul I.O.V.
LDJ: Invalizi }i C^|I era\i [n camer`.
GD: <{ Noi eram {> . . . Trrei [n camer`. .
LDJ: A <{ ]a de: luxos? {>
GD: Mda: eram trei [n camer` ]i deasupra era un
boiler d` baie care era spart ]i diminea\a ne
sculam cu apa p@n-la glezne p`: mozaic. . }i
Aia m-a b`gat p` mine-n spiTAL ]i mi s-a rupt
pl`m@nu. .
LDJ: Ap` rece?
GD: Ph I-Auzi! Binen\eles <P CIne fierbea ap`
noaptea.P>
LDJ: Nu era [nc`lZIre? IARna?
GD: ( 3 sec. )
LDJ: NU-|I mai aminte]ti.
97
GD: <{ Nici nu mai ]tiu {> cum [nc`lzeau acolo.
C` ]tiu c` tremuram destul. .
LDJ: }i cantin` era chiar dedesubt? {n aceea]i
cl`dire?
GD: <{ Da {> la parter.
98
4.1.6. Monolog [n familie
CORV 2 – D.fam.1
Autorul [nregistr`rii: Alin Mo]oiu
Data [nregistr`rii: 20 septembrie 1986
Locul [nregistr`rii: Toronto (acas` la Alin Mo]oiu)
Durata [nregistr`rii: 18'
J prezint` pe scurt istoria Transilvaniei pentru cei doi nepo\i
ai s`i (fiii lui Alin Mo]oiu), care tr`iesc [n Canada
Vorbitorul J: sex masculin, n`scut [n 1901 la Satulung, jud.
Bra]ov; studii economice ]i politice, profesor universitar la
Academia Comercial` din Cluj ]i Bra]ov, teoretician ]i
practician al mi]c`rii cooperatiste, om politic ([nainte de
1944), cercet`tor ]tiin\ific.
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a por\iunii transcrise: 18'
99
elemente complexe biologice de limb`
tendin\e ]i caracter. Transilvania . este un
p`m@nt a]ezat . [n arcul carpatic.
<J Transilvania propriu-J> <{ zis` {>
este a]a (AK) este Transilvania isTOric` . la
care din o mie nou` sute <{ opsprezece {>
c@nd s-a f`cut Unirea . . Rom@niei . . . . s-a
ata]at (sic!) ]i regiunile Maramure]ului
Cri]anei ]i Banatului. DAR [ntr-un cuv@nt
noi putem vorbi despre TOAte aceste p`r\i
pentru c` ele efectiv au avut o istorie dac` nu
identic` [n orice caz foarte apropiat`. . .
Transil <{ vania {> este p`m@ntul pe
care au exisTAT sau au venitstr`mo]ii no]tri
Adec` . . . DAcii care din timpuri . foarte
[ndep`rtate . locuiesc (AK) au locuit aceast`
provincie iar mai t@rziu d@n secolul al
doilea ]-al treilea a venit ]i poporul roman.
Romanii venind ]i trec@nd Dun`rea pentru ca
s` [nfr@ng` pe daci cari sup`rau prin
incursiunile lor poporul roman . romanii ne-au
adus limba . cre]tinismul ]i concep\ia lor de
stat . . speCIfic`. {mbinat misterul
100
dacic cu aceste {Nsu]iri aduse de romani
cu timpul a rezultat din aceast` [mbinare
poporul rom@n. . DACII ne-au adus NU at@t
limba pentru c` cunoa]tem abia pu|Ine cuvinte
din limba dac` dar ca- /[ caracTErul
nostru bioloGIa noastr` unele tenDIN\e
SPIrituale []i au originea <R [n acest popor. R>
..
De <{ CE {> au venit romanii. De <{ CE
{> au trecut ei Dun`rea. Dun`rea era [n
vremea despre care ne ocup`m noi hotarul de
nord al Imperiului Roman. Care se-ntindea apoi
[n toate p`r\ile [n jurul M`rii Mediterane. . .
Venirea lor era . . f`cut` [n vederea consolid`rii
hotarelor atacate din unele p`r\i de popoare
venite de departe ]i unele din ele aproape
popoare s`lbatice. . .
<J Cre]tinismul ni l-au a J> dus pentru
c` o DAt` cu [nceperea erei noastre. la Roma
[nt@i ]-apoi [n restul lumii cre]tinismul s-a-
ntins tot mai mult. Prin sol <{ DA|II {> ]i
lumea ci <{ VIl` {> ]i administra <{ TIv`
101
{> care-a venit de la Roma a fost adus la noi
}I cre]tinismul. . . .
NU a durat prea mult aceast` .
convie\uire . . oarecum SILnic` pentru daci
pentru c` ei au fost ocuPA|I ]i li s-a desfiin\at
regatul lor ]i pe de alt` parte . pentru
romani care-au venit ca biruitori. . .
Limba pe care o vorbeau romanii era limba
zis` roman` sau limba latin`. . {ncet s-a impus
[n aceast` provincie ]i civiliza\ia ]i cultura s-a
f`cut pe linia aceasta de g@ndire ]i de indica\ie
a latinit`\ii. . . . .
Poporul rom@n [naINte ca s` fi (AK) s`-]i
fi definit strucTUra lui ETnic` structura lui . [n
g@ndire [n sentimente da poporul nostru a
trecut prin c@teva secole [n care a fost influen\at
de diverse popoare din vecin`tate. Mai
hot`r@TOAre a fost influen\a slav` []i drege
glasul care (sic!) ]i ASt`zi o [nt@lnim prin o
sumedenie de cuvinte din limba rom@neasc`.
Au fost }I alte influen\e care [ns` au fost
trec`toare ]i care N-AU durat.
102
Un popor ca s` poat` s` s` afirme are
nevoie de dou` etape ale con]tiin\ei lui
con]tiin\a ETnic` ]i con]tiin\a istoric`.
Con]tiin\a etnic`este aceea de a-]i da seama
c` el este ALTfel dec@t alte popoare prin
limb` prin obiceiuri prin tradi\ii prin cultura
mai mult (sic!) sau mai pu\in` pe care-o are.
Sub acest raport puTEM vorbi despre o
con]tiin\` etnic` rom@neasc` care s-a-nfiripat
mai ales [n veacurile patru . cinci ]i ]ase. Mai
t@rziu . . MULT mai t@rziu chiar dup` ALte
c@teva secolerom@nii au ajuns s` aib` }I-O
con]tiin\` na\ional`. Con]tiin\a na\ional`este
unitatea de g@nDIre de sentiMENte de
isTOrie comun` de r@nduIELI de via\` de
conCEP\ie de via\` pe care un popor o are ]i
de idealul spre care el se-ndrumeaz`. .
Aceste [mprejur`ri cari{Ntr-adev`r au
dat fiin\` poporului rom@ns-au petrecut [n
veacurile ]ase ]apte opt am putea spune P^n`
la anul o mie. .
Po <{ porul rom@n {> . dup`
posibilit`\ile vremei (sic!) lui at@t de-
103
ndep`rtate s-a ocupat preponderent cu
agricultura ]i cu cre]terea vitelor. Atunci c@nd
veneau popoare str`ine s` CALce p`m@ntul
locuit de ei (sic!) ei se retr`geau [n p`duri ]i-n
mun\i sau c@nd aveau posibilitatea [n- (AK)
[nfrunTAU pe str`ini ]i-i [ndep`rtau de mo]iile lor.
.
Veacurile de care vorbeam . au trecut cu
aceste . . {Nfrunt`ri cu aceste Ap`r`ri de
poZI\ii de obiceiuri de r@nduieli de via\` ]-
a]a mai departe p@n` c@nd con]tiin\a
na\ional` a-nceput {Ntr-adev`r s` mobilizeze
spiritele ]i s` DInamizeze [ntreaga istorie
a poporului rom@n. . .
N-A fost lini]te p@n-atunci ]i dup-aceea
a fost }I mai pu\in`. {nt@lnirea cu popoarele cari
veneau din r`s`rit a fost aproape totdeauna
dramatic`. {Ns` c-un sim\ de conservare
care ne-a asigurat nou` CONtinuitatea . [n
istorie ]i stabilitatea pe acela]i p`m@nt
poporul rom@n a r`zbit prin veacurile anului
aproape o mie. .
104
{n veacul al nou`lea . . spre apus s-au
[ndreptat UNgurii . cari veneau dintr-un r`s`rit
[ndep`rtat . NICI noi nu ]tim pentru c` nici EI
nu ]tiu precis de UNde au venit. Is <{ toria lor
{> chiar cea scris` a l`sat [nc` o mul\ime
de [ntreb`ri f`r` nici un r`spuns. Moment [ns`
important din istoria poporului rom@n este
[nt@lnirea cu aceast` popula\ie care prin /[
LIPsa ei de civiliza\ie prin LIPsa ei d` d` d` d`
sentimente mai BL^Nde mai [ng`duitoareau
(sic!) f`cut DE la [nceput via\a mai grea
poporului rom@n. Cu toate acestea convie\u
<{ irea aceasta {> a fost /[ c@tva timp
posibil` . . .
105
{> [n primele lui a]ez`ri . . a trebuit s`
dovedeasc` o seam` de [nsu]iri pentru ca s-
ajung` la consolidarea lui na\ional` la
fizionomia lui specific` rom@neasc`de limb`. ]-
apoi de istorie ]i de ideAluri comune. . . . . .
{N /[ . . secolul al nou`lea dup` cum am
spus se produce aceast` [nt@lnire care
pentru noi poate ]i pentru unguri are o
valoare istoric`. . Ei au venit . cu ceea ce ]tim c-
au adus noi popor sedentar adec` a]eZAT pe
locuri ]i NU /[ vagabond sau nomad aveam o
alt` concep\ie d` via\` concep\ie de PAce d`
LIni]te ]i d` toleRAN\` ]i convie\uire }I cu alte
popoare. Ei au venit cu dorin\a de a []i [ntinde
mereu puterea prin mijloace cari mai t@rziu i-
au adus apoape la pierderea chiar a \`rii lor.
Cre]ti <{ nismul lor {> este am putea spune
cu aproape o MIe d` ani mai t@rziu dec@t cel al
rom@nilor. Pentru c` regele lor }tefan [n jurul
anului o mie i-a [ncre]tinat.
(14,5 sec.)
Transilvania . . NU a . fost st`p@nit` de
unguri dec@t <{ MULT {> mai t@rziu . [n o
106
mie opt sute ]i ]aiz`]i]apte. P@n-atuncea ea
avea o INdividualitate istoric` ]i geografic`. }i [n
FRUNtea acestei provincii au fost
voievoziprin\ipi ]i guvernatori cari erau <{ mai
ales {> fie din provincie fie c` erau numi\i din
(AK) de la Viena . pentru c` s` a]ezase [n
Austria ]i-n sud-estul Europeio cas` domnitoare
care a tr`it MULte veacuri adec` Habsburgii. .
Transil <{ vania {> la-nceput tr`ia
oarecum izoLAT de Ungaria. Prin anumite
incursiuni ungurii-]i f`ceau apari\ia mai ales
d@n veacul al treisprezecelea. Ei N-AU reu]it s`
s` a]eze [n mod HOt`r[t ]i definitiv [n anuMIte
p`r\i aleTransilvaniei dec@t mult mai t@rziu. . .
.
Transilvania []i ducea via\a. ei cu
r@nduieli d` via\`cu posibilit`\i c@teodat`
d`stul d` [mbel]ugate.Transilvania este o \ar`
care are . TOT ce-i trebuie pentru existen\a ei.
Adec` produce . . elemente d` hran`are
apoibog`\ii miniere<J are J> <{ p`duri {>
vite multe pe care popula\ia le cre]te ]i prin
urmare
107
scurt` ]tergere involuntar` a [nregistr`rii
108
unde rezultau at@tea dificult`\i ]i-o lupt`
aproape ne[ncetat` [ntre popula\iile care-o
locuiau. .
Mai t@rziu[nt@i au venit ungurii. Dup-
aceea au fost adu]i SA]ii. Popula\ia b`]tineasc`
(AK) b`]tin- nar` (sic!) era cea rom@neasc`.
Aceste popoare cu timpul ]i-au [nsu]it reLIgii
deosebite ceea ce a adus [n Transilvania ]i
aceast` [mp`r\ire a con]tiin\ei lor cre]tine cu <{
ALte dificult`\i {> cu <{ ALte du]m`nii {> cu
ALte [n sf@r]it /[ [mprejur`ri care au oprit [n
dezvoltarea ei (sic!) poporul rom@n . . .
<{ Ungurii {> N-AU putut s` {Ntre ]i s-
a]eze (sic!) [n Transilvania dec@t printr-o RAmur`
a lor a]ezat` [n r`s`ritul acestei provincii care
sunt s`cuii. NU s` ]tie precis [nc` C^ND au
venit s`cuii [n Transilvania. S` ]tie doar aT^ta
c` ei N-AU venit ca UNguri ]i-au deveNIT prin
cultura ]i civiliza\ia lor numai popula\ie d`
limb` ]i d` religie maghiar`. Dar.
fiind contactul mai VECHI dec@t al ungurilor cu
popula\ia rom@neasc` ei au [mprumutat de .
109
de la rom@ni o parte d@n limb` port ]i
felurite deprinderi. .
{n felul acesta p@n` [n secolele al
paisprezecelea ]i al cinsprezecelea s` a}Az`
oarecum popula\ia Transilvaniei [n rosturi
DEosebite av@nd PERmanent aceast`
majoritate ]i vechimea REcunoscut` . .
poporul rom@n.
CORV 9 – D.priv.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 18 august 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (un birou de contabilitate)
Durata total` a [nregistr`rii: 60'
Participan\i:
CM: sex feminin, n`scut` [n 1962, la Bucure]ti, facultatea de
studii economice
GA: sex feminin, n`scut` [n 1951 la Bucure]ti, facultatea de
studii economice
MM: sex feminin, n`scut` [n 1970 Bucure]ti, facultatea de
studii economice
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 6'
110
LDJ: Da’ CE se-nt@mpl` [n /[ (AK) la: t@rgul `sta de
Sf@nta M`rie.
CM: De Sf@nta M`rie st`teai: (AK) te duceai: pe
paisprezece dormeai /[ noaptea la
m`n`stire: . .
MM: Era hramul. E HRAmul bisericii.
CM: Era hramul bisericii <R dormeai
noaptea la m`n`stire ]i-a doua zi era B^LCI
R>
<{ <L LA:N\uri MI:Ngii (sic!) L> {> /[: .
[ nghe\at` p`
<{ b`:\ {> MEre ro:]ii
MM: }tii cum e acuma Carmen la Ciolpani de:?
CM: CUM e.
MM: <MARC Numai \igani. MARC> E-adev`RAT cu
B^LCI cu LAN\uri cu: tot felul d` chestii da’ /[
REStul ce-nseamn` . . v@nzarea de b@lci <{
numai {> ]i numai \igani. .
GA: Da’ rromi nu po\i s` le spui?
111
MM: |i <{ gani {> \i < { gani {> \i <{ gani {>
\igani. . C` doar am FOST duminic-acolo. . . C-
am fost s` vedem /[: la biseric` slujba c` e:
LDJ: Da’ VIN ]i cu ceva MARf` mai speciAl` cu OAle.
C^ND se fac <R de exemplu R> C^ND e
t@rgul de
MM: /[ Nu.
LDJ: /[: OAle.
GA: Nu [nc`.
CM: La MO}I.
LDJ: Mo]ii-s mai [nspre PRIm`var` C^ND e //
GA: S@nt mo]ii de toamn` ]i mo]ii de var`.
CM: MO]ii de toamn` ]i mo]ii de VAr`.
MM: <R S@nt }I prim`vara mo]i. R> .
CM: Mo]ii d` VAr` ]i mo]ii d` IARn` poate. =
LDJ: = Uite m` se VEde c` voi s@nte\i din zona asta.
Voi mai }TI|I tradi\iile c` ]i ZOna asta are:
tradi\iile ei. =
CM: = <R pentru c` maic`-mea le \ine pe toate. R> .
MM: De mo]i ]tiu c` de mo]i face mama: coLIv`.
CM: Da ]i mama la fel.
112
MM: C` de mo]i se face: <? coliv`. ?> DE fapt se
nume]te s@mb`ta MOR\ilorde mo]i. =
LDJ: E dat` fix`?
MM: /[::: NU ]tiu dac`-s date fixe. S@nt trecute-n /[::
[n calendar. . . .
LDJ: Eu am PRINS c@nd am venit student`: /[: la
Obor era . /[ t@rg de oale.
MM: <P Da da da. P>
LDJ: <J Dar acum nu mai s@nt. J>
MM: Eu am PRINS c@teva t@rguri de oale la:
R`d`u\i
CM: Da’ eu \in minte c`
MM: la Marginea la:
GA: mhm
CM: Eu \in minte c@nd eram MIc` la Obor era TOT
a]a ca: /[ De: ziua recoltei m` ducea tata
la Obo:r ]i erau LA:N\uri must`RII: /[: /m
LDJ: E deci TOAMna. .
CM: Da.
LDJ: Must`rii.
CM: <{ Da {> /[: OAle: /[:
113
LDJ: Da’ oale de UNde se mai pot cump`ra acum
auTENtice . [n Bucure]ti. OAle f`cute de
\`rani.
GA: La OBOR
e:.
CM: La Obor.
LDJ: }I acuma?
CM: Da.
GA: <{ Da. {> Din AStea f`cute::
CM: V` spun c@nd au fost ultimii mo]i. La Obor este.
MM: {n IUnie . au fost mo]ii-n anul `sta.
CM: <{ Da:: {> P`i [n FIecare an s@nt [n iunie.
MM: A:]a ]i [n iunie: /`: la: dou`zeci iunie nou`]pe
iunie ceva d` genul `sta ]- ]i: au fost mo]ii ]
i: au dat /[:: ai mei la: au [mp`r|IT ]i
numai: /[ C-ASta a fost frumuse\ea [n str`chini
]i-n /[: OAle.
CM: Mama NUmai [n
str`chini /[: [mparte.
114
LDJ: Deci [n prinCIpiu oalele-astea s@nt . Primul
(AK) PRIma lor /[ folosin\` este s` pui [n ele
ceva de <MARC dat poMAn` MARC>
MM: De dat poman` da.
LDJ: ASta este /[:
MM: Da.
LDJ: primul SCOP al oalei.
MM: De eXEMplu [n ARge] exist` un obicei [n
care se fac „fra\i de oal`“. (AK) Se fac veri. F~r`
s` fie veri da’ ei se \in „veri de oal`“. Nu ]tiu
cumla o anumit` dat`-]i dau /[ unu altuia ni]te .
TOT a]a da’ NU semnifica\ia d` poman`. . .
LDJ: De de: legat pe via\`
MM: De legat pe via\`. C` eu o aud p`
mama: „veri]oar`-mea“ nu ]tiu care ]i: stau ]i
m` g@ndesc M` da’ aia TOtu]i NU e neam cu
tine. Ce (zice) DA m` da’ s@ntem veri]oare de
OAl`.
LDJ: FANtastic.
MM: Cum s@nt fra\i de cruce aicea.
115
LDJ: E PRIma oar` c@nd aud asta. Un fel de surate.
{n alte zone se cheam` surate.
MM: <{ Cam a]a.{> cam surate-n alte p`r\i.
LDJ: Da. }i este-un adev`rat ritual de: „E}TI surat`
p@n-la moarte?“ }i <? se spune?> de trei ORI
]i nu ]tiu cum.
MM: <R Da da da da da. R>
LDJ: Da’ vezi c` Bucure]tiul cu toat`:: . civiliza\ia
lui N-A
CM: <? Numai astea?>
din jurul Bucure]tiului.
LDJ: pierdut ni]te eXACT N-A pierdut
GA: Nu. {n mahaLAle se mai \in.
CM: Nu ]tiu. Uite de exemplu: /[ la Snagov /[ aCOlo-n
satul `la unde (AK) de unde-i mama . /[ TOT
satu-i aproape rud` da’ noi NU ne \inem de
rude.
MM: <{ Cum s@nt eu [n B`nea {> sa. Jum`tate d`
d`: strad` s` \in d` rude.
116
CM: Da’ noi NU ne \inem de rude.
LDJ: }i e e ]i NUmele:? Tot satul <? are?> numele de
familie: . coMUN? Adic` toat` lumea se cheam`: .
.?
MM: Nu nu. S@nt//
CM: Aici la . mama NU-s a]a. .
GA: Nici la: TAt-acolo nu erau: /[ [ns-aVEAU <{
FINI {> /[: [i boteZAU [i cunuNAU . nu ]tiu
CE mergeau la:
CM: Da’ noi NU ne \inem
de rude. Dec@t `lea de gradu-nt@i.
GA: <J Nu-i cazul. J> Ea r@de de mine.
CM: Eu R^D de ea.
GA: <F Ea r@de d` mine. F>
LDJ: {n CE sens.
CM: {n sensul c`: veri}OAre pentru mine veri}ORI /
[ VERI nu s@nt dec@t /[ <{ `ia d` gradu-nT^I.
{>
GA: Noi ne \inem ]i la m@na a patra.
CM: Noi (AK) eu //
GA: Ba da.
117
LDJ: Eu a}A-mi doresc s` am rude s` s` g`SESC
undeva un v`r de m@n-a zeceam-a] duce ]i l-a]
. lua-n bra\e eu FRA|I suRORI cumNA|I n-
am nimic.
CM: La mine nu e cazul pentru c` maic`-
mea are: maic`-mea are: s@nt NOu`.
LDJ: <J Ce NEAmuri erau pe vremuri. J> }i MAma e
din opt copii. Acuma
GA: Mama are trei]pe.
CM: I-Auzi. Mama au fost /[ ZEce: s@nt NOu`: aia
a murit /[ la o LUn` dou` nu ]tiu c@t. ]i TO|I
tr`iesc. Deci neamuri berecHET. Mai prost e la
TAta. r@de
LDJ: Da’ frumos e c@nd se-aDUn`to\i la: marile
s`rb`TORI.
CM: <@
Da. @> Mai mai prost e la tata c` taic`-meu
s`racu s@nt }APte da’ nu s@nt . buni nici
Unul.
118
GA: <P <J Nu s@nt buni! S@nt buni de mam`. J>
P>
CM: S@nt buni de MAm` da. . Tat`l meu e din
floriCEle. . SUfer` foarte tare din (AK) de (AK) din
cauz-asta.
LDJ: <{ Cred. {>
CM: Dar mai prost e c@nd r@de <@ S`racu @> <R
pare ]i riDIcol c@teodat`.R> Ne-am dus la: o
NUNt` odat` . ]i /[ era un C^Ntec /[: Cine-i
n`scut [n ianuArie s`
se ridice-n piCIOAre ]i
GA: Da ]i dup-aia Cine-i n`scut [n flori.
CM: din FLOAre. }i numai
TAIc`-meu s-a ridicat s`racu. }i: sufeREA da’ el
NU la glum` c` el NU prea e receptiv la
glume. }i: s-a ridicat [n picioare ]i era foarte
serios. <R }i eu i-am zis R> <{ STAI drag`
jos.{> Nu pot <@ c` eu s@nt din FLOAre. @>
r@sete
Eu cred c` DE-Aia are ]i SPIritul de familie foarte
ascu|IT.
119
GA: Da.
LDJ: A t@njit.
CM: Da: ]i:-]i iube]te EXtraordinar mama care nu
MErit`.
LDJ: Da’ ]tii c` se spune c` copiii din flori s@nt CEI
mai reu]i\i vreau s` spun ]i ca: . MINte c`
s@nt /[ de]TEP|I s@nt talenTA|I TOCmai copiii
care /[:
CM: Taic`-meu a suferit toat` VIA\a din cauza asta.
GA: Bine da-n
geneRAL copiii d@n p`rin\i desp`r\i\i s@nt foarte
ata]a\i d` p`rintele cu care-au r`mas.
CM: Eu una eu cred c` s@nt mai <{ NU ]tiu
{> poate c` r`uTAte se cheam` nu ]tiu eu N-
A} putea s-o iubesc pe: . .
LDJ: Tu e]ti FOARte autocritic` cu tineTOdeauna.
CM: <{ Da:: ]i S^N{> <R pentru c` m` ]i
subestiMEZ R>
GA: }i nu numai cu ea.
CM: Da ]i nu numai cu MIne are dreptate.
r@sete
120
4.1.8. Conversa\ie privat` (cu 4 participan\i)
CORV 11 – D.priv.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 23 august 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti ([ntr-un birou al Institutului de
Fonetic` ]i Dialectologie „Al. Rosetti“)
Durata total` a [nregistr`rii: 43'38"
AH [mp`rt`]e]te colegilor impresii despre S.U.A., dup` ce a
tr`it acolo circa un an cu familia
Participan\i:
121
AH: sex feminin, n`scut` [n 1945 la Bucure]ti, facultatea de
litere
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
AA: sex masculin, n`scut [n 1930 la Turda, facultatea de
litere
II: sex masculin, n`scut [n 1932, facultatea de litere
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 5' 50'
122
Deputa\ilorPARtea financiar` de fapt este: cea
care conduce tot . }I politica ]i toate . ]- ]
i:: avoCA\ii s@nt de fapt . for\a num`rul unu dup`
finan\e (AK) deci num`rul doi s` zicem. Prima
for\` s@nt fiNAN\ele]-a doua s@nt avoca\ii
care. . este de fapt o \ar` organizat` de ei
adic` ]i-n folosul LOR. Dar /[: asta e (AK) se
vede [n cele mai mici am`nunte. . . DE-ASta
acum vreo lun` a fost unul care s-a dus ]i-a
[mpu]cat pur ]i simplu <@ un birou [ntreg @>
de avoca\i. <@ a intrat cu arma ]i-a f`cut a]a
@> gest imitativ
II: <@ <? Focul din Crimea da. ?> @>
AH: Se pare c` ei S^NT adic` s-au creat ni]te
tensiuni cumva: . opulare deci este aCEASt`
p`tur` ]i p`tura doctorilor care . iau ni]te sume
FAbuloase]i NU toat` lumea are acoperire:
medical`. Deci s@nt doar par\iAL acoperi\i adic`
s@nt tot felul de societ`\i de asigurare este un
sistem FOARte [nc@lcit de fapt. }i: AU ]i ei
probleme numa’ c` problemele lor NU s@nt /[: .
. la un nivel at@t de general ]i este o societate
123
per . total foarte bogat`. . }i-atunci toate se
sus\in cumva: ALTfel. }i://
LDJ: }i TOtu]i mai demoCRAtic` dec@t altele a}A
cum este. Uneori PREA.
AH: <{ SI {> gur c` da. /[ Nu este /[ cred c`
uneori este o libertate r@de . m` rog<@
uneori e bun` @> ]i-o oarecare constr@ngere.
Adic` cred c` }I la ei la chestia asta cu ARmele
]i . Copiii care reclam` profesorii dac`-i:
CEARt` sau [i admonesteaz`-]i reclam` p`rin\ii
c` i-au b`tut ]i-i d` (sic!)[n judecat` adic` ]
i-ajung la tribunal deci tot felul de Se duc la
c@te-o cas` dintr-astea ]i stau acolo pentru
c` . se ceart` cu p`rin\ii adic` s@nt totu]i ni]te
lucruri nelalocul lor p` care ]i EI le recunosc c`
NU erau a]a acum cincisprezece-dou`zeci de ani
adic` totu]i s@nt uneori dep`]esc o limit` a:
LDJ: Dac-au ajuns copiii s` <MARC divor\eze
MARC> de p`rin\i.
AH: divor\eze de p`rin\i da adic` s@nt destul de:
124
LDJ: Asta este-o premiEr`.
AH: Da. .
II: Nu-]i mai recunosc p`rin\ii. r@de
AH: {n sf@r]it. . E ASta este. O lume <@ destul de
nebun-a]a @> dar care totu]i are un /[:
LDJ: Func\ioneaz`.
AH: Este o societate care func\ioneaz` ]i material
este: . ALTfel dec@t restul [ns` . perfect` NU e
]i <? cred c` e mai bine a]a. ?> . E totu]i alt`:
Se discut` la ALte: nivele cumva de . bun`stare
de]i: S^NT probleme.
LDJ: Ai continuat [nregistr`ri Anca ai mai f`cut
ceva?
AH: {nregistr`ri acolo N-AM mai f`cut pentru c`
rom@nii pe care i-am [nt@lnit s@nt to\i cam
din /[
II: <@ Ingineri < xxxxxx > @>
AH: A]a:
II: < @ cu studii superioare. @ >
AH: <R cu studii superioare R> ]i nu prezint` <@
fenomene lingvistice foarte interesante @> . /`:
S^NT unele lucruri de fapt a]a care . s-ar putea
125
generaliza . /[: <F la copii F> cumva Unii copii
de fapt trec foarte repede voIT. /[ la
englez` ]i: vorbind rom@ne]te CU accent
englezesc dar /[: nu vorbesc bine nici engleza
adic` s@nt ]i: este un lucru desTUL de
r`sp@ndit se pare:
AA: S@nt [ng`duiTORI /[: americanii fa\` de cei
AH: S@nt S@nt FOARte
[ng`duitori.
AA: cu dificult`\i?
AH: FOARte [ng`- FOARte [ng`duitori pentru c`:: .
s@nt (AK) nu po\i s` spui exact ce s@nt ei adic`
vorbesc /[ . Chinezii vorbesc cu desTUL de
mare dificultate. Chinezii veni\i mai ales veni\i
a]a deci NU la ]coal` veni\i ]i imediat intra\i [n
diverse . slujbe servicii /[: vorbesc FOARte
prost . ]i deci au EI un accent al lor cu toate
cu intona\ia cu toate: deci [i [n\eleg destul
AA: <R Da da da. R>
126
AH: de greu . /[: mexicanii la fel . vorbesc . .
prost deci: foarte greu a]a c` vor nu
vor TREbuie s` fie [ng`duitorii-au . agreat
acolo. . deci n-au ce s` fac` mai mult sau mai
pu\in ]i //
LDJ: }i s@nt }-Acolo /[ localit`\i ]i: cartiere cu:
inscrip\ii bilingve?
AH: Da. S@nt chiar la: De fapt bilingve ]i au
[nceput uneori MOnolin <@ gve-n chinez`.
@>
r@sete
AH: La ]coal` la }erban s@nt ni]te cursuri deci . /[:
E un cartier cu ]coli foarte bune <R deci e
renumit prin ]colile foarte bune R > ]i D-ASta
st`m acolo. }i:: s@nt (AK) au venit foarte mul\i
chinezi se pare c` deci {N popula\ia adult`
s@nt DOu` zeci la sut` <? ei zic ?> chinezi iar
[n popula\ia ]colar` s@nt cincizeci la sut`. Deci
popula\ia este foarte: semnificativ` ]i m-am
dus [ntr-o dup-amiaz` era o serBAre nu ]tiu ce-
au avut un fel de spectacol =
II: = ]i-au dominat.
127
AH: ]i erau Dup-amiaza chinezii comuniTAtea
chinez` [nchiriAz` ]coala deci ]coala NICI ea
nu are fonduri au dat afar` ]i proFEsori au
redus maTErii adic` m` rog nu stau NU stau
foarte bine cu bugetul<@ ]-aCOlo e: deficit
@> m` rog ALT deficit dar ESte
II: l ocal bugetul
local
AH: local ]i federal da’ m` rog. <{ }i {> pe u]`
era o in- Deci fac ni]te <J cursuri J> pentru
c`-n timp ce se vorbea aicea-ntr-o sal` s-
auzeau ei erau [ntr-un fel de pauz` sau nu ]
tiu ]i faceau g`l`gie mult` ]i era aFI]ul ce era
deci NU ]tiu CEera era {N chinez` scris.
LDJ: <@ }i f`ceau g`l`gie [n chi- [n chineze]te. @>
AH: {n chinez` bin\ine- (AK) binen\eLES chineze]te.
r@sete
128
4.1.9. Conversa\ie privat` (cu 3 participan\i)
CORV 37 – D.priv.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 10 februarie 1998
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la CJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 90'
Participan\i:
MV: sex feminin, n`scut` [n 1936, la Bucure]ti, facultatea de
litere
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea de
litere
LDJ:sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 10' 30''
130
MV: Nu c` eu nu s@nt mofturoas`.
LDJ: Ea nu e o }TIU.
MV: M` oboSE}te s` fac mofturi. r@de }i: . . p-orm`
spune ce ]i-a cump`rat din //
LDJ: premiu.
MV: banii `]tia. . }i-a cump`rat o blan` de urs polar
comandat` direct de la Oslo . . urs p` care }I eu
l-am co- (AK) l-am c`l`rit [n copil`rie c` /[ ne-
a]ezam p`: (AK) cu fundu p` capul lui ]i ne
d`deam ca p` derdelu] binen\eLES c` nu era
voie da’ ursul TOT chel era la cap p@n-la
urm` de-at@tea r@nduri de copii . . ]i-a
cump`rat caseta de argint`rie . . pe care-o
am da’ am impresia c` mi-au pierit
ni]te linguri\e c` linguri\ele le am [n folosin\` .
. . ]i-a cump`rat dou` fotolii de piele ro]ie `lea
care mai exist` la Sohodol dac`-\i aduci tu
aminte c` erau . . a]a . .
CJ: <P }i asta-n CE an era. P>
MV: Nou` sute ]ase. .
CJ: Da.
131
MV: }i-a cump`rat /[ . o (AK) un tablou de:
Luchian . . .
<J pe care l-a v@nDUTm`tu]`-meaJ> lucru p`
care m` rog „n-o s` i-l iert“ i-o vorb` mare da’
de c@te ori mi-aduc aminte m-apuc` .
pandaliile . . . /[::: un covo::r ]i {Nc` diverse
por\elanuri prin cas`.
LDJ: Iar premiile Academiei Rom@ne de anul trecut
CJ: Ce PREmiu. Ce PREmiu mare.
LDJ: erau treizeci de mii de lei treizeci de mii <F de
lei.F>
CJ: Da da chiar.
Mai bine nu-i d`deau de loc dec@t . un carton
cu ceva dec@t a]a o batjocur`. Da. Da’ cinci
mii era enorm.
LDJ: Lucruri
de lux lucruri de LUX a cump`rat
MV: Acuma //
LDJ: ]i-aTUNCI erau lucruri de lux.
132
MV: Binen\eLES . . pentru-o T^n`r` gospod`rie//
CJ: Da. {mi aduc aminte [n cartea asta de spune\i
. este ]i . /[ o list` cu truSOul nu ]tiu cui . .
Cineva din familie s-a c`s`torit ]i e lista
trusoului.
MV: Probabil c`-n Bra]ovul de Alt`dat`
poate s` fie.
CJ: Da. Poate c` da. Da. Cred c` da. C` le-am citit pe-
am@ndou` dar nu ]tiu [n care era. }i era
lista cu TOT trusoul. Ce este c@t a costat TOT
tot tot tot.
LDJ: Astea astea-s//
CJ: Vezi? Astea-s lucruri care zici c` n-au importan\`.
Da’
LDJ: Ba TOCmai.
MV: CUM s` nu.
CJ: au foarte mare importan\`.
LDJ: <? s@nt ni]te ?> documente aceste c`r\i.
133
MV: }i:: ]i le fac cumva s` mai viu . . }I [n [n asta
la care lucrez acuma este de exemplu un
inventar dup` moartea unuia dintre negustorii
bra]oveni . . . ]i care avea }I mobil` de la
Viena }-O sabie turceasc` el {Nc` e fotografiat
cu anteRIU.
LDJ: Fantastic.
MV: <{ }i {> o pereche de oche <@ lari. @>
CJ: Da. Atuncea lumea cump`RA de la Viena. /` }I
mama mea . . ca: . . (AK) /[ . elev` [nc` fiind
lua lec\ii de pian ]i-avea un pian Zapka und
Sohn (\apca und zon). Era un pian de: concert
Konzert Pflügel (con\ert pfliug`l) [i zicea . . Eu
vorbesc r`u c-acuma sunt [n deficien\` nu ]tiu
<@ dac` @> \i-a spus Laura.
LDJ: CUM o s` spun a]a secret. N-am spus nimica.
Vorbi\i foarte bine.
CJ: Sunt tocmai [n tratament ]i-mi lipse]te
esen\ialul.
MV: Nu nu. Esen\ialu-i jos. r@de <@ asta spun
eu de la [nregistr`ri. @> r@de
134
LDJ: Pentru articulare a}A e.
CJ: }i-aCOlo mai lipse]te da’ [n sf@r]it.
LDJ: }i era\i la pian.
CJ: Da }- ]i . . /[ eRA din ViEna da’ atuncea s-
aduCEA din Viena. }i [mi spunea mama c` bunica
mea . mama ei. . /[ . . a]a o dat` pe
ancomanda nu ]tiu de la ce firm` din Viena
ore:z zah`r cacao: cafea:
LDJ: {]i f`cea
b`c`nia la Viena.
MV: La MAINL probabil.
LDJ: Mainl da.
CJ: ule:i da toate astea . ]i eu mi-aduc aminte
a]a ca prin vis [mi aduc aminte la bunica mea
era [naINte de primul r`zboi totu]i eram un om
de: patru-cinci ANI[nainte de r`zboi . ]i era
zah`ru-a]a-n c`p`|^n` de-aia mare.=
MV: Eu `la nu l-am mai v`zut dec@t [n [n ilustra\ii.=
LDJ: = }i dec@t [n filmele ruse]ti.
135
CJ: Da. Eu mi-aDUC aminte de la
bunica mea avea [n c`mar-a]a. }i: DUp-aceea
. m- mi-a spus mama c` alea erau comandate
din /[ NU ]tiu unde da’ <? undeva ?>
peste grani\` din Austria de undeva. . Da’ asta
era ceva obi]nuIT ]i }I . /[ tat`l meu ]i cu
mama mea mergeau la: Budapesta . . ]i la
Viena . la t[rguieli a]a adic` mergeauerau [n
\ara: lor.=
MV: = Dac` era [n aceea]i \ar` era numai disTAN\a.
CJ: Da:.
LDJ: Victor []i aminte]te totu]i de firm` Mainl [n
Bra]ov.
CJ: Da: .
MV: <{ Firm` Mainl este /[ a- aicea [n Bucure]ti.
{> a fost. Eu eu mi-aduc aminte <{ EU {> de
ea.
LDJ: }i }I cu desenul CLAsic cu negri]orul `la cu //
MV: }tii unde era Mainl [n Bucure]ti? {nc`-n
patru]OPT era. . Unde s` desparte /[: Eminescu
de Dacia ]i unde-i acuma o chestie de pantofi.
Unde se face unghiul.
136
LDJ: Da. }tiu foarte bine./[ . Era o sta\ie de . . nu
departe de /[ . . farmacia . . . . .
MV: Da. E da’ acum uite ASta N-A} putea s` jur.Chiar
acolo
LDJ: Nu departe
de liceul /[::
MV: Da da. Dar uite-n momentul `sta am avut o
ezitare dac` firma era CEA de pe exact [n unghi
[ntre Roman` ]i Dacia sau dac` era l@ng`
farmacie unghiul cu (AK) [ntre Roman` ]i
Doroban\i . .
LDJ: Mai deGRAb`. Col\ul `la.
MV: ~la cred c` era. ~la cred c` era da. Care are a]a
o coroan` ie]it`-n drum un pic. ~la era.
CJ: Da p`i erau Mainl erau peste tot.=
LDJ: = Firm` care exist` }-Acum [n Viena. C@nd te
duci ]i le vezi r`m@i a]a . parc` tr`znit \i se
pare c` . .
CJ: Uite c-acolo-au r`MAS toate astea. Cu Linzer
(lin\`r) Tort ]i cu: < xxxxxx > astea
MV: cu SAcher Tort (ZAh`r tort) ]i cu: //
137
CJ: care-s la ei . tradi\ioNAle ]i . . am v`zut ]i prin
aeroPORT la Paris de exemplu erau . /`
Dulciuri vieneze ]i erau toate astea cu Linzer
(lin\`r) cu: tot felul de: . . specialit`\i.
LDJ: }i era ceva Studenten (student`n) ?
MV: (K) Studenten (]tudent`n) Brot.
LDJ: Studenten (]tudent`n) da.
CJ: Da da.
LDJ: Aia e ceva foarte consistent [ntr-adev`r.
CJ: }i ]i eu am re\eta.
LDJ: Ave\i re\eta?
MV: Cred c` am ]i eu.
CJ: Era cu staFIde cu:
MV: Cu stafide cu migdale cu:
CJ: curmale t`iate cu TOT felul de:
LDJ: Aia-i de luat pe teren. M`n@nci o: o buc`\ic` .
mic` din ea ]i te \ine ziua toat`. E f`CUt-a]a ca
s` . . pentru sesiune.
138
CJ: Da. Studenten Broter (]tudent`n brot`r). Hran`
pentru studen\i. Da da’ mie NU-MI pl`cea era
a]a prea: prea =
MV: = Prea consistent` prea dulce da.
CJ: }i compact-a]a.
MV {n studen\ie NU prea: . . . Ce era dintre
pr`jiturile cuRENte din copil`ria mea era
Bishop's Brot (bi]ops brot ). Care era din /[ checul
de albu] ]i-n`untru cu stafide ]i cu migdale. Pe
urm` au venit anii [n care nici stafide nici
migdale nu mai erau ]i s` f`cea cu prune
uscate ]i cu NUCI . . Nuci erau din gr`din` de la
Bran ]i prune uscate se mai g`seau.<{ }i
mergea }I-A]a. {>
LDJ: }i TOT bun trebuie s` fi fost da.
CJ: }i era foarte bun.
MV: }i c@nd au venit /[:
CJ: }i ]i f`r` nimica ]i le t`iai a]a ]i le puneai la
cuptor ]i s` f`ceau.
MV: }i c@nd a venit prima oar` / [: [n vizit` . . <J
dup` ce
139
m-a cerut pe mine V. . ]i-au venit p`rin\ii la
mama la o cafea dup` mas` la un ceaiJ> mama
a f`CUT aceast` pr`jitur`dar REap`ruser`
stafidele ]i migdalele ]i s-a disperat ]i le-a f`cut
pr`jitura a]a cum trebuie ]i eu r@deam ]i
ziceam c` `sta se cheam` „KUSkren kuhen“
(CUScr`n cuh`n) r@de
<@ c` vin cuscrii. @>
CJ: Da.
LDJ: {n ORIce caz ANI de zile c@nd mergeam pe
teren . . . putea s`-]i uite-acas` Manina CE ]tiu
eu/[: portofelul . pasta de din\i nu . <MARC
dar NU uita-n bagaj s`-]i ia . turta dulce
MARC> . . . care de multe ori salva tot grupul
o buc`\ic` de (AK) din . . . < xxxxxx >.
MV: Da a]a este.
LDJ: E-adev`rat?
MV: Da.
LDJ: NicioDAt` nu ]tii pe teren ce g`se]ti. Stai la un
\`ran [l \ii de vorb` fericit (AK) -t` c` l-ai g`sit
]i c`-i vorb`re\ ]i c` se-nregistreaz` da’: . la
ora mesei NU ]tii dac` omul are pe l@ng` .
bun`voin\` ]i . chef de vorb` are ]i ceva s`-\i
140
puie-n fa\` un ciot de m`m`lig`. }i-atuncea
plecam . . lini]ti\i f`r` nici o aluzie . dac` nu
eram servi\i ]i Manina scotea . . turta dulce.
MV: Eu-s FOARte rea de foame. ODAt` oDAt`
fac
LDJ: Ca ]i mine aicea
sem`n`m.
MV: (K) }I aicea sem`n`m.
LDJ: r@de }I aicea sem`n`m.
MV: O DAt` fac o: o hipoglicemie.
CJ: Da.
MV: }i-atuncea c-un pic de: dulce
LDJ: E salvatoare.
141
4.1.10. Conversa\ie privat` (cu 3 participan\i)
CORV 60 – D.priv.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 6 noiembrie 1999
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la VJ ]i LDJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 90'
Participan\i:
DD: sex feminin, n`scut` [n 1942 la Arad, facultatea de
litere, rezident` [n Germania (la Düsseldorf) din 1982
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru(Olt), facultatea
de litere
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 4' 27''
Obs.: Vorbitoarea DD are un debit foarte rapid de vorbire.
142
LDJ: }i NU s@nt numai emigran\i rom@ni care fur`
nu?
Mai s@nt }I b`]tina]i.
DD: Nu s@nt emigran\i rom@ni dar s@nt . }I
b`]tina]i dar s@nt . }I foarte mul\i din `]tia din
Serbia ]i nu ]tiu ce c` to\i au venit adic` p`
undeva to\i (AK) TOT `]tia s@nt p` <{ primul
loc {> ]i dup-aceea mai vin }I nem\ii care mai
fur`.
LDJ: E un val puternic de xenofobie-n
Germania a]a-i?
DD: M` din ce [n ce mai puternic pentru c` =
LDJ: = Voi N-A|I avut probleme cu turci cu: cu: a-
aprins case-n care stau turci pentru //
DD: B-au fost CUM s` nu au FOST la un moment
dat ni]te d-astea
VJ: Nu [n DÜsseldorf (dius`ldorf).=
DD: = {n DÜsseldorf (dius`ldorf)? {n Düsseldorf nu
da’ au mai FOST [n alte p`r\i cu //
143
VJ: Aia }TIU c-au fost.
DD: Da. Au FOST ni]te chestii.
VJ: }i cu kurzi ]i cu //
DD: Da da da. }i cu kurzi . Au FOST CUM s` nu.
C` ai impresia c`: }TII cum e //
VJ: Da’ copiii turcilor sunt de educa\ie german`.
DD: M` s@nt de educa\ie gerMAn` da’ :
VJ: Probabil c` nici nu mai ]tiu turce]te.
DD: NU mai ]tiu turce]te ]i /[:: CUM s` zic . s@nt
Da’ TOT /[ TOT s@nt discrimina\i adic` TOT se
vede pe ei c`-s turci c` arat` cum arat` ]i unele
fete-]i p`streaz` merg }I la ]coal` cu: basma
]i nu ]tiu ce ]i ele umbl` tot a]a . adic` ele NU
renun\` la din cauza religiei NU renun\`]i-
atuncea nem\ii c@nd le v`d a]a- mbr`cate-n
cafTAne ]i nu ]tiu ce
VJ: P`i da da’ nem\ii nu-s obi]nuI|I//
DD: NU-S obi]nui\i ]i-atuncea
VJ: s` tolereze.
144
DD: }i-atuncea c@nd [i v`d a]a e- e- . eu zic P`
mine NU m` deranjeaz` c` s@nt fiecare
cum cum vrea da’ da’ nem\ii s@nt a]a ]i
c@nd [i v`d . ]tii? Pu\in s` uit-a]a ]i binen\eles
c` /[ =
VJ: =Da’primESC cet`\enia? C` `]tia sunt ni]te
nenoroci\i sunt de cultur` german` nu mai ]tiu
turce]te . UNde s` mearg`.
DD: Acuma a FOST o lege <R mi se pare R> c-
acuma primesc cet`\enie dup`//
LDJ: M`car cei care s@nt n`scu\i [n //
DD: Cei care s@nt n`scu\i acolo ]i care dovedesc c`
au g- tre’ s` declare c` au de g@nd s`
s- (AK) s` r`m@n` acolos` fac` ceva o:
adic` NU dup-aceea s` vin` s`-]i aduc` tot
neamul din Germania (AK) din Turcia acolo
adic` le e FRIc` de chestia asta nu?
VJ: <{ Nu nu {> da’ cei n`scu\i acolo.
DD: Cei n`scu\i acolo ]i cei care//
VJ: Eu v`d eu v`d nem\oaice neGREse pe la R.T.L.
(retele) pe la: . . Pro Sieben (pro zib`n)
145
DD: Alea-s foarte multe. <R Da da
da R> s@nt foarte multe ]picheri\e (sic!). Da.
LDJ: }i reu}Ite.
VJ: Spicheri\e.
DD: }picheri\e (sic!) da.
LDJ: }i vorbesc f`r` acCENT e eviDENT c`-s n`scute:.
DD: SIgur c` da. Ca ]i aia nevasta lui Boris Becker
(bec`r) nu e acolo? Da.
LDJ: }i CE e.
DD: Nu-i negres`?
LDJ: Negres`?
VJ: Da e mulatr`.
DD: Mulatr`.
VJ: Da-i n`scut-aCOlo.
DD: N`scut-acolo taic`-su e acolo ]i: TAIc`-su e
ziaRIST adic` }I-~la poate c` <? e de ani mul\i
acolo ?> da’ <R CUM s` zic R> . . /a
todeauna rasismul todeauna r`m@ne adic` ]i
Boris Becker <R la un moment dat R> a spus
c` el tre’ s` plece din Germania c` vrea ca fiul
lui s` n-aib` probleme c` . dac` nu ]tie c` e
146
Boris Becker ]i ar e: Copilul lui este:
muLAtru a]a cu p`rul cre\ adic` se VEde c` nu
e neam\ nu? Dr`gu\ cum s@nt din (AK) cum
ies din `]tia FOARte dr`gu\ da’: . . ]i ce (zice)
pentru c` la ]coal` ]i nu ]tiu ce peste TOT
nu vrea s- }i de-aceea a vrut s` se mute cu
<{ totul {> [n America da’ }-Acolo e acela]i
lucru [n America.
LDJ: <J Ei nu:. J>
DD: CUM s` spun [n America LAS-c` }-Acolo e tot
a]a adic` dac` e]ti cu BANI ]i nu ]tiu ce nu
da’ dac` Fiul lui o s` fie un negru cu bani sau
m` rog un mulatru cu bani. Da’ `ia care nu
s@nt cu bani ]i acolo s@nt . . Adic` ura asta
[ntre albi ]i negri nu se va stinge NIciodat`
pentru c` . pentru c` porne]te-a}A din nu ]tiu
Oul ]i g`ina. }tii . c@teodat` ne cert`m cu
r@de
LDJ: r@de
DD: Doina Doina F. ]tii ea este de-astea foarte . .
. /[: CUM s` zic eu . /[: . . Puiu e pu\in rasist ]
tii ]i-mpotriva `stora ]i nu ]tiu cum ]i ea e
147
FOARte liber` ]i-adic` foarte cum se
spune//
VJ: tolerant`.
DD: tolerant-a]a adic` faptul c` ea ea a stat foarte
mult timp [n Iran vreo ]ase ani ]apte ani s-a
obi]nuIT cu . . \ig`nia asta=
VJ: = P`i s-a obi]nuIT cu Aia da’ `ia-s foarte
intoleran\i pe de alt` parte.
DD: Dup-aceea Da. Bine. Dup-aceea pentru c`
ea a venit ca azilant` ]tii zice Domle dac`
noi am noi am venit ]i nu ]tiu ce adic` tu tu \i-
ai (AK) te-ai ajuns
LDJ: M`car s` nu
ui\i asta.
DD: S` NU ui\i asta. }i-nTOdeauna-n discu\ii de-
astea c@nd Puiu [ncepe s` spun` Uite ]i . . /[
/[ \iGAnul `la de sau /[ NEgrul `la sau nu ]tiu
ce ]-atuncea ea imediat sare-n sus ]i-
ntotdeauna avem aicea discu\ii pentru c`
M~ adev`rul este c`-ntodeauna dintre dac`
se-nt[mpl` ceva r`u sau ce MAjoritatea s@nt
148
`]tia s@nt negrii `]tia care-au venit pentru c`
cei care vin acolo NU vin . . /[ Boris Becker ca
nevasta lui sau `ia care-i vezi la R.T.L. (erteel)
ci vin [n a- [n a- azilan\i nu? Vine scursura
de-acolo sau ce fac `ia. Care fur` care fac
droguri care atac` care nu ]tiu ce. ~ia vin
acolo ]i p` ~ia nu putem s`-i [nghi\im NU p-`ia
care s@nt de treab` ]i nu ]tiu ce ]i cu ~ia ai ce
ai nu? }i dac` la noi [n bloc . face mizerie ]i
murd`rie CIne face. NU neam\u. TOT `la care-a
venit cu cinci copii din Anatolia ]i TOT `la-i
nesim\it ]i las` gunoiu nu ]tiu p` unde ]i
m@zg`le]te nu? }-atuncea CUM s` nu {ncepi
f`r` s` VREI s`-i ur`]ti ]i tu. }i TU e]ti venit
acolo da’ tu te-ai te-ai civilizat ]i {nc` de-
aIcea ne-am civilizat. Pentru c`-mi spunea am
avut o discu\ie cu Doin-asear` M` zice am
mers [n [n Rom@nia [n `sta ]i st`teau cu
gunoiu acolo ]i nici nu-i deranja da’ zice }I noi
eram a]a nu ne deranja. NU te sup`ra zic
Doina pe mine [ntodeauna m-a deranjat
gunoiu eu nici la mine-acas`
149
LDJ: <J S` fim serio]i. J>
DD: nu aruncam pe strad` o h@rtie p@n` nu g`seam
un co] ]i nu NU m-am civilizat [n [n GerMAnia.
Am ve <{ nit civilizat` {> ]i-a}A am r`mas.
CORV 6 – D.priv.2
150
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 26 iulie 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la LDJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 20'11''
Participan\i:
AG: sex feminin, n`scut` [n 1947 la Bucure]ti, facultatea de
litere
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt) facultatea
de litere
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 6' 45''
151
LDJ: Concentra\i-v` un minut. . V` concentra\i eu v`
emit ne privim o- ochi [n ochi . ca /[ rusul `la:
=
AG: = Da. M` \i-am povestit? Ce experien\-am avut
eu cu `la?
LDJ: Nu. S`-mi spui pe urm`.
AG: Da.
LDJ: }i noi am@ndoi . <{ MAI [n glum` {> mai [n
serios
AG:
mhm
LDJ: ne-am ne-am concentrat
AG: mhm
LDJ: ]i fiecare s-a g@ndit la ale lui. }I . a doua zi
nu dar a treia zi Victor mi-a declarat FOARte
limpede <MARC Nu mai am bron]it`. MARC>
Victor h@r@IA
AG: mhm
LDJ: avea pieptul plin
AG: mhm
152
LDJ: imit` respira\ia h@r@it` [i sim\eam uneori [i
spuneam Tu}E}te c` sim\eam c`: .
AG: Bron]it` cronic`? SAU [n clipa aia avea //
LDJ: CROnic`. }I tabagic`.
AG: Aha. []i drege glasul Mhm.
LDJ: N-A mai avut nimic. <MARC Dintr-o si- (AK)
dintr-o zi . BRUSC. MARC>
AG: }i gata? }i:: s-a//
LDJ: }i de-atunci nu mai are nimic.
AG: Pff. <J FORmidabil` chestie. J> =
LDJ: = Eu m-am g@ndit la ochi. . . Da’ <R probabil
c` N-AM ]tiut s` m` concentrez bine. R>
AG: mhm
LDJ: {ntr-adeV~R m-am sim\it mai bine o bucat` de
AG: mhm
LDJ: <J Eu suf`r [n continuare cu ochii. J> =
AG: <F Vai }I eu F> <{ [nGROziTOR {> eu
NU ]tiu:
153
LDJ: Trebuie s`-mi
poveste]ti. . Trebuie s`-mi poveste]ti. Mai [nt@i
spune-mi cu: cu:
AG: cu RUsu.
LDJ: Da. <{ CUM [l chema. {>
AG: NU mai \in minte.
LDJ: Novordvovschi . . . Rojdestvenschi.
AG: Nu nu nu. Nu NICI nici.
Ceva cu ni]te <? ]@uri ?>
LDJ: }i tu l-ai urm`rit?
AG: M~I /[ c@nd l-am urm`rit deja N-A mai avut
efect asupra mea c` eu am un soi de:: /[:: minte
cretin`: ]tii care c@nd se: /` /[ /`:: [nTOARce-
asupra mea [ns`mi cu TOAt` bun`voin\a: /[:
posibil` reu]e]te s` bloCHEze tot s` bruieze ]
tii? Eu l-am cunoscut ]i pe Mirahorian nu ]tiu
dac- auzit de elLeVON Mirahorian.
LDJ: CIne-i `sta.
AG: A murit.
LDJ: MIra-?
154
AG: <MARC Mi-ra-ho-rian MARC> Levon
Mirahorian. Doctorul Levon Mirahorian
care era: pioNIEru para- . m` rog
LDJ: A: e un cuv@nt [ntreg.
AG: tratamentelor `stora psiho-: PArapsihologice: .
]i care avea o for\` extraordiNAr` ]i care-
avusese ni]te: /[:: rezultate absolut
spectaculoase.
LDJ: <{ C^ND. {> Da’ nici nu
mi-ai povestit. Mai de mult?
AG: <J De mult de mult. J> Nu adic`: nici nu eram
m`ritat` <xxxxxx>
LDJ: Nici nu se zvoNEA [nc` la: noi de chestia
asta.
AG: Nu.
El avusese: perioada lui de glorie:: h`t
[nainte de r`zboi ]i acuma m` rog era un
b`tr@n care din c@nd [n c@nd la . prieteni
a]a: le mai f`cea. =
155
LDJ: = Mai ales c` erau persecuTA|I to\i `]tia cu
lucruri
AG: Binen\eles.
LDJ: ne::conven\ionale.
AG: Binen\eles. El a reu]it s-o: vindece pe mama de o
chestie pe care NImeni n-a reu]it s-o identifice
chestie pentru care mama a ie]it la: PENsie da’
f`r` s` ]tie de ce <R adic` pur ]i simpluR> i s-
a atrofiat algodistrofie s-a zis adic` se
distrofia m@na cu ni]te dureri {Ngrozitoare.
De CE? NU s-a ]tiut. A:]a. E ]i el a reu]it s`-i /
[: stopeze:: chestia asta prin tratament /[:
LDJ: }i-n CE consta tratamentu.
AG: <{ P`i A]a: un fel de /m NU chiar hipnoz` {>
sugestoterapie adic` te:: apuca: de m@n` ]i-\i
spunea c` te sim\i bine c` nu ]tiu ce c`-\i
merge din ce [n ce mai bine cu < xxxxxx > cu
~la cu ~la cu: m` rog. =
LDJ: NU era chestia aia: gen Giuna cu m@na [n
dreptul
156
AG: NU nu nu.
NU nu.
LDJ: organului dureros sau bolnav.
AG: Nu.Nu. Era suge- (AK) el [i: zicea
sugestoterapie dar era }I pe baz` de c@mp
fiindc`:::
LDJ: transmitea totul. =
AG: = Da. A]a. }i-n orice caz el men- (AK) nu cu:
vorbele-\i transmitea chestia aia
LDJ: Da.
AG: adic`-\i preg`tea <? mental. ?>
LDJ: Eu CRED [n asta.
AG: Eu am v`zut pe mama. Ei pe mine n-a reu]it nici
m`car s` m` fac` s` nu pot deschide ochii ceea
ce e chestia cea mai simpl` ]tii? Pentru c` eu
aT^T de cooperant` eram at@t de TAre
vroiam [nc@t eram .
LDJ: ie]eai din joc.
157
AG: <{ vr@nd {> nevr@nd da. Eram vr@nd
nevr@nd cu con]tiin\a treaz` ]i: m` uitam la ce
se-nT^Mpl` ]i NU s` mai [nt@mpla ]tii?
DAR cu: rusul `la tocmai ASta vreau s`-\i
spun C~ eram o dat` [n Baba Novac noi
eram deja mutate ai- (AK) muta\i /[ DINcoace ]
i nu ]tiu ce ne-am dus s` lu`m. /[:: Spre sf@r]itu
zilei eram obosi\i nu ]tiu ce ]i acolo
mergea:: . televizoru ]i eu st`team [n fa\a
televizorului ]i m` uitam prin ni]te ziAre deci
NU eram atent` la chestia aia am v`zut c` e un
rus care zice nu ]tiu ce cum era atunci cu .
ru]ii ]tii pe postu rusesc
LDJ: {nc` NU c`zuse Ceau]escu. |II minte?
AG: Nu.
LDJ: Se f`- (AK) produsese o liberalizare la ru]i ]i la
noi nu.
AG: Da
eXACT ]i la ei era cu mult mai interesant
dec@t la noi. . }I dec@t la bulgari. A]a. . }- ]i
H~:T [ntr-un t@rziu dup` . ce `la vorbea
158
deja de nu ]tiu c@t amar de vreme am /[
<{ PARc- {> am [n\eles eu c` NU ]tiu ruse]te
c` e vorba de ceva de o ]edin\` de-asta de
sugestie colecTIv` de nu ]tiu ce <{ i-am {>
dat aten\ie a]a c-un sfert de ureche. DUp`
care merg@nd spre cas` . }TII cum era
transportul atunci DIN Baba: (AK) din Balta
Alb` p@n`-n Drumul Taberei era foarte greu /
[ trebuia s` schimb`m la:. Eroilor acolo n-a
venit autobuzu deci am luat-o cu bagaje a]a:
am urcat dealu: Eu care eram [ntodeuna cu
dureri de spi<J nare J> obo<J sit`J> nu ]tiu
ce eram dup-o zi foarte grea am urcat ca o
capr` neagr` n-aveam nici pe dracu.
LDJ: sprin\ar`.
AG: M` sim\eam <MARC excelent. MARC> .
LDJ: }i n-ai f`cut nici o leg`tur` cu: ?
AG: DUp-aia mi s-a spus ce e cu chestia aia ]i-am
zis <{ HO {> <J pa: . J> . . }i mi s-a spus c`
]i la dis <{ ta:n\` {> ]i p@n-la Ber <{ lin {> ]i
nu ]tiu ce ]i c` nu trebuie s` ]tii limba ]i-am zis
Aia e. Pentru c` era ABsolut inexplicabil. <R Era
159
[ntr-o perioad` c@nd m` sim\eam <{ FOARte r`u
{> era o zi FOARte proast` ]i-am f`cut ceva
foarte greu R> ]tii? =
LDJ: = Nici m`car nu te privisei [n OCHI cu el.
AG: Nici m`car nici nu i-am dat aten\ie nici nimic.
Dup` care am [nceput s`-l /[: urm`resc C^ND
s@nt alea s` . m` duc acolo s` m` fac`:: nou`
]tii? E eu fiind deja atent` NU m` mai f`cea
CHIAR a]a de nou`. Avea . rezultat =
LDJ: = Avea?
AG: Avea dar /[: m` rog <{ MAI pu\in spectaculos
{> ]i pe <J mai pu\in`: durat`.J>
LDJ: }i de exemplu CE: . Trebuia s` te g@nde]ti la o
afec\iune aNUme s`-\i alegi ceva? =
AG: = /`: <{ NU nu {> TOCma c` `la zicea s` nu
te g@nde]ti PARc`. Parc` ~la era stilu s` nu te
g@nde]ti la ceva anume ci: pur ]i simplu s`: te
g@nde]ti la el . ]i s` te la]i [n voia lui. }i EL /[:
nu ]tiu num`ra nu mai ]tiu exact ce f`cea
eu NU-N\elegeam prea bine ce spune
da’ el zicea c` nu conteaz`.
LDJ: Era }I dr`gu\ . oCHIOS. Avea ni]te ochi//
160
AG: Era FOARte da era un tip foarte bine.
LDJ: fanTAStici.
AG: <J Foarte bine era. J> . . .
LDJ: Da’ <{ CUM pot {> m`i. . ~sta (AK) `]tia m`car
ne spuneau . Acum simt c` emit. Putem
cuprinde at@ta arie /[:
AG: Da `]tia de care-am citit aveau o arie foarte
limiTAt` dar ~Sta ciTIsem pe urm`c` el
reu]ise s` trateze . ]i: persoane din Berlin
care nu ]tiau nici ruse]te nici
LDJ: CHIAR numai cu g@ndul.
AG: nimica. pur ]i simplu /[: f- fiind ele pe:
recep\ie atunci c@nd el emitea adic` NU a]a
pur ]i simplu: . .
LDJ: <P <J C^te lucruri miraculoase. J> P> =
AG: = DA s@nt fantastice.
LDJ: Miraculoase fiindc` ]tiin\a [nc` nu le-a: explicat .
..
AG: Pentru c` nu ]tim /[::
Da.
161
LDJ: Eu nu: nicioDAt` nu: [n- [nL~tur a]a din capul
locului . . lucrurile-astea din afara:: medicinei.
AG: Nici eu. At@ta
doarc` acuma fiind a]a de mul\inu mai ]tii
care-i adev`rat]i care e::
LDJ: ]i care-i escroc. . .
AG: escroc ]tii? }i-n plus fiind at@t de asalta\i /[:
fac ]edin\e cu: mult` LUme ]i: =
LDJ: = mai rasolesc probabil.
AG: /[ ]i rasoLESC ]tii? }i-atuncea-i ca la rug`ciune.
162
Cartea de bridge pe care-a scris-o tata f`r` s` ]tie
bridge
CORV 12 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 23 august 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la SG)
Durata total` a [nregistr`rii: 18' 52''
Participan\i:
SG: sex feminin, n`scut` [n 1939 la Bucure]ti, facultatea de
litere
LDJ:sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere
Autorul transcrierii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 3' 20"
163
LDJ: }i s-a
g@ndit bine? S-a v@ndut?
SG: Da da. Binen\eles. A luat c@teva: manuale ]i
F~r` s` ]tie c` el N-A fost juc`tor de c`r\i. Fratele
lui era mare specialist ]i i-a dat c@teva exemple
]i-a: Avea . un talent deosebit s` explice
ORIce. }i-a f`cut acest manual DE bridge care s-
a v@ndut CA p@inea cald` ]i pe care mu:lt`
vreme dup-aia . [ se bazau unii [n diverse
disCU\ii =
LDJ: F`cut de un om care nu ]tia bridge.
r@de
SG: care nu ]tia bridge ]i care
era un G. oarecare. Binen\eLES c`-i spuneau
LDJ: r@de
SG: Chesterton (cest`rton) sau a]a ceva ]i
spuneau
<CIT Bine dar CHESterton spune a]a. CIT>
( ... )
164
SG: Dup` cum a [nv`\at portugheza. avea o
gr`mad` de c`r\i din portughez` de tradus ]i ca
s` ORIce f`cea el verifica. C` tata ]tia C^teva
limbi FOARte bine f`cuse ]i filozofie ]i
istorie ]i . . . M` rog era o
<R cum s` spun R> o figur`: . . de CULme de:
de genera\ie . dup-aia: . m` rog nu s-a mai
putut /[: . . ajunge la nivelul lui. Cu Coloana \i-
am spus nu?
LDJ: gest afirmativ cu capul . . P`cat c` n-ai mo]tenit
de la el m`car /[ pricepereafleru `sta.Sau poate
c-ai aVEA adic` NU el f`cea munca . de
manageriat a editurii. El
SG: Da. Da.
LDJ: avea mirosea ce-ar merge. Asta ai putea s`
faci }I tu.
SG: Da dar /[: eu nu mai am puTEre. Eu nu mai am.
Tata avea patruzeci de ANI. Era la: CUM s`
spun. /[: {ncePEA . o treab`. }i-a avut CA s`
porneasc` editura ni]te: avantaje FOARte
clare. Avea ni]te c`r\i tehnice SCOAse ]i DE
succes . ale lui . . cu care-a pornit . avea
165
tipograFIa Societ`\ii Petro]ani . care [ntr-un
fel /[ l-au luat ca administrator ]i l-au /[: .
ajutat adic-a tip`rit acolo F~r` s`-l coste mare
lucru ]i //
LDJ: Asta e e e o (AK) un avantaj eNORM.
SG: au avut Da.}i un PRIM
tiraj din carte comandat. . Adic` el a pornit cu//
LDJ: la sigur.
SG: cu ceea ce-s problemele ast`zi difuzarea care
este O catastrof` //
LDJ: Da.
SG: tipografia o <@ calamitate @> //
LDJ: inclusiv h@rtia.
SG: efecTIV numai h@rtia. A v@ndut a avut un
Buick pe care l-a v@ndut ]i cu ace- (AK) cu
banii a pornit. =
LDJ: = }I CAre-a fost primul (AK) prima carte. Ca s`
]tiu
SG: Prima
carte cred c-a fost < xxxx >
166
LDJ: atunci c@nd [\i vinzi o ma]in` [n CE bagi ca
s` nu: /[ ri]ti /[:
SG: De fapt ma]ina: ma]ina a fost cump`rat` cu
banii c@]tiga\i pe alt` carte. . A scos o carte //
LDJ: Tehnic`?
SG: Da: care s-a v@ndut /[: pe precomand` . .
LDJ: Deci
SG: un num`r de exemplare cu precomand` banii i-
a primit ]i: a dat cartea deci asta a fost . .
prim-
cu ce a cu ce a putut el s`:
LDJ: porneasc`.
SG: Deci cu ce a Munca lui a pornit p-orm`: [n
treaba asta. . E or /[: [n momentul de fa\`
h@rtia este
<MARC eno:rm MARC> de scump` tipografia
la fel . ]i cost` MULT prea mult.
167
4.1.13. Dialog privat
CORV 13 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 1 septembrie 1993
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (cabinetul dentar unde lucreaz`
TT )
Durata total` a [nregistr`rii: 17'
Participan\i:
TT: sex feminin, n`scut` [n 1955 la Bucure]ti, asistent`
medical`
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru(Olt), facultatea
de litere
168
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 3'
169
TT: }i te-mbog`\esc fantastic de mult. Prima mea
carteprimul meu roman NE]tiind c` am
Aceast` cunoa]tere cu cei din jur ]i cu cartea au
fost exact ca un <? noroc. ?> Singur` NImeni
nu m-a: /[ nu m-a direc\ionat. A fost Jane Eyre
(gen ir). Este o carte care (sic!)N-AM s-o uit
nicidat` NE]tiind c` s@nt dou` romane. }i-am
[nceput c` pot exista c`r\i cu dou` cu trei cu
patru ro- (AK) cu: patru deci cu o evolu\ie
volume. }i-am luat
LDJ: Variante sau CUM.
TT: Cu variante. Am luat-o cu volumul doi ]i dup`
ce-am realizat c` totu]i <@ exist` }I un primul
volum @> am [nceput-o cu <{ primul volum.
{> . {n clasa a cincea am citit Patul lui Procust
care (sic!) BInen\eles c` n-am reu]it <@ s-o
[n\eleg ]i s`-mi spun` @> r@de
LDJ: <{ Ia: uite {>
<{ ce citeai la ora aia. {> Eu citeam Jules Verne
(jiul vern) ca to\i copiii t@mpi\i.r@de <@ Jules
Verne citeam ]i Ispirescu @> r@de
170
TT: Citeam //
LDJ: <J A]a [napoiat-am fost ]i eu. J>
TT: }ti\i cum am fost? Am (AK) Citeam tot ce
[nt@lneam ]i tot ce g`seam
LDJ: f`r` alegere.
TT: F`r` alegere. Au fost
LDJ: Nu te-ndruma nimeni.
TT: Au fost c`r\i de:: . . . de cunoa]tere }I
sexual` }I: o carte am zis c` n-am s-o uit
niciodat` n-am avut-o mi-a dat-o cineva
Calea fericirii a unui (AK) scris` de un /[ doctor
Felix un francez. . FOARte bun`. Este un gen de:
. cum este Cartea c`- Cartea: c`s`toriei scris`
de Mihai Stoian de un /[: a]a. . . }i: /[: .
[ncet-[ncet am reu]it /[ deci am [nceput cu
pove]tile care fantastic le-am citit cred c`
p@n` ]i DUp` dou`zeci de anir@de <@ le-am
citit@> c@nd /[: ace]ti prin\i ]i: /[: z@nele
erau [nTOdeauna [nainte
171
de culcare . [mi cream [mi cream o
ambian\`
< xxxxxxxxx >
LDJ: un basm cu care s-adormi.
TT: Eu [ntodeauna eram una din personaj- (AK) una
din z@ne sau un prin\ ]i-ncercam s`-mi fac o
lume a mea proprie. . . Deci: au fost singurii
mei ]i primii mei prieteni.
CORV 58 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Victor Jinga
Data [nregistr`rii: 28 mai 1999
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (Institutul de Biologie ]i Patologie
Celular` „N.Simionescu“)
Durata total` a [nregistr`rii: 90''
Evocare a profesorului Nicolae Simionescu, creatorul
I.B.P.C. ]i primul s`u director („Profesorul“)
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`
172
GP:sex masculin,n`scut [n 1955 la Bucure]ti, facultatea de
biochimie
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 6’ 30''
Obs.:GP are un debit foarte mare de rostire ]i afonizeaz`
uneori finalul cuvintelor.
173
care erau acolo deci doTArea material` care-
o aveau cei de-acolo . o avem ]i noi [n
institut . subSTAN\ele s@nt acelea]i proiectele
s@nt comune parte din ele s@nt comune da?
Deci . de CE s` r`m@n`. N-are un motiv deci <R
[n momentul [n care-ntr-adeV~R nu te satisface
profesional ]i vezi c-aicea nu se poate face
nimic ]i totu este numai acoloda. R> Da’ zice
momen <{ tan{> . .
VJ: Da’ a fost marea art` a Profesorului s` aleag`
ASTfel de oameni pentru care ASTfel de
argumente s` fie primordiale.=
GP: = <{ <R Da da da. R> {>
VJ: c` pot lucra [n condi\ii
GP: -di\ii da.
VJ: ]i care . . care nu s-au uitat la faptul c` di- (AK)
MArea diferen\` era: numa [n materie de salarii.
GP: Da. . De aCORD.
VJ: C` acolo diferen\a era enorm`. }i totu]i
oamenii ale]i de el au fost ASTfel de oameni
pentru care argumentul profesional a primat.
174
GP: Exact ASt-a fost. Deci au fost oameni de-o
anumit` calitate ]i de-aia v` spun ]i noi deci
am . am venit s` lucr`m o lun` de zile pe <F
gratis F> .
VJ: Da.
GP: . f`r` NICI un fel de plat` <@ ba din contr`
@> eram entuziasma\i ]i: . C^T st`teau cei din
laborator <R aT^T R> st`team ]i: <{ noi
{> NU s` plec`m aoleu s-a terminat
programul s` semn`m condi- //
VJ: S` }TII c` se st`tea.
GP: <@ O:: @> <J O: J> P`i da’ [i spuneam eu
cuiva /`: m-a [ntrebat un inginer o dat` ]i zice
M` da’ zice C^T lu- CE salariu ai
binen\e<{ les {> DOu` mii ]i ceva d` lei luam
p`: . . dup` vreo DOI ani aveam vreo dou` mii
dou` sute ]aptezeci d` lei salariu. Deci c@nd m-
am [ncadrat eram cu: dou` mii de lei. }i zic (AK)
zice }i C^T lucra\i. M`: zic ne-apuc` ]i dou` ]i
trei ]i patru diminea\a. Zice M`:i da’ zice-\i
d`: BANI [n plus la? Nu. Da’ zice Voi ste\i
(sunte\i) nebuni?
175
<{ NU {> stem (suntem) nebuni r@de <R da’
ne place ceea ce FAcem. R> }i p-orm-am mai
spus }I eu o chestie . . care era: adev`rat` ]
i:: deci [\i d`dea o oarecare: idee cam ce era::
(AK) cum era ]i: Profesoru ]i cum era (AK) care
era standardu institutului. I-am spus La tine-
acolo unde te duci ]i lucrezi la CE or` vine
directoru. A: ce (zice) p`i vine p` la un]pe
un]pe ]i ceva semneaz` ni]te chestii ]i pe la
doi]pe ]i ceva a plecat nu mai e nimeni. E: zic
profesoru nostru vine la opt jumate ]i pleac` pe
la nou` seara. Deci el lucreaz` /` ZILnic
dou`s-//
VJ: ]i lucreaz`-nTINS.
GP: lucreaz`-ntins ]i dou`]pe ore p` zi zic. Aia
este este o diferen\` de: mentalitate.
VJ: ]i se duce-acas` ]i mai
lucreaz`.
GP: Da. }i zic E ASta este vezi dac` directoru a
impus un anumit standard ]i standing
(stending) ]i el lucreaz` at@ta binen\eLES c` ]i
ceilal\i lucreaz`. }i deci asta era o atmosfer` de
176
CE. Institutul era NOU era fruMOS FOARte bine
dotat cu OAmeni d` calitate deci care ]tiau:
meserie ]i vroiau s-ajute s`-i [nve\e ]i p`
ceilal\i <? [nc@t ?> era o stare d` spirit care
f`cea la orice or` zi din . /`: (AK) Or` din zi ]i
din noapte s` fie cineva [n institut. }i i-am spus
eu acelui domn P`i domle ]tii ceva? NU s@nt
eu singuru deci NU s@nt eu singuru nebun
<Rs` spuiR> A: e GAbi nebun ]i d-aia::
r@de e /a FOARte pasionat <R d` R> cercetare.
<{ NU:{> era o stare d` spirit g`seai
oric@nd zece cin]pe oameni la: doi]pe unu dou`
noaptea[n /[: institut. Mi-aduc aminte cu Puica
C. cu: Cristina c@nd izolau pl`cu\e ]i
membrane de pl`cu\e p`i se lucra: nonSTOP
putem spune.
VJ: Da’ starea asta de spirit era: }I pentru c`: [ntr-
adev`r /[ . erau ]i condi\ii excep\ionale dar era ]
i: calitatea Profesorului de a na]te entuziasm =
GP: = SIgur.
VJ: pentru ceea ce se: lucreaz` =
GP: = Da.
177
VJ: ]i de a: ]i de a de a de a de a te convinge ce
semnifica\ie important` au lucrurile pe care le
faci.
( ... )
178
VJ: /`: Profesoru Profesoru [n
momentul c@nd investea [ncredere-ntr-un om
. /[: o retr`gea GREU.=
GP: = FOARte greu. Da da.
VJ: Da.
GP: FOARte greu.
VJ: Pentru c` }-INvestirea asta a: a [ncrederii se
f`cea dup` MULT~ cump`nire.
GP: Da.
VJ: /[: Dup` MULT~: chibzuin\`.
GP: Adic` eu am v`zut oameni oameni ]i nu ]tiu da’
poate:: <R s` d`m nume s` nu d`m
nume nu ]tiu R> da’ CEL pu\in dou` cazuri
[n care . institutu:: (AK) deci poZI\ia institutului
era oarecum /[: loVIt` prin ac\iunile unor
oameni ]i Profesoru chiar [n situa\ia-n
care totu]i . . pentru Profesor /` institutu
`sta a fost /`: . . biserica d@nsului adic` . .
ceva: mai mult chiar dec@t faMIlia pot s` spun.
Aicea ]i-a petrecut /` cred cei (AK) cel (AK)
CEle mai multe ore din via\` ]i cei
mai //
VJ: Chit c` \inea eNORM la familie =
179
GP: Chit c` \inea la //
VJ: da’ VIA\a lui era aici.
GP: Via\- Exact era concentrat` PENtru institut.
VJ: Da.
GP: Deci CHIAR [n situa\ii [n care:: CEL pu\in doi
oameni /[:: au lovit <{ prin ac\iunile lor {> au
lovit [n interesele institutului /[: Profesoru <{
nu {> s-a dispensat de ei. FOA:Rte greu.
Foarte greu ]i dup`: foarte multe: lupte ]i:
c@nd ]i AL\ii i-au spus Domnule TREbuie s` faci
lucru `stapentru c`: altfel /[: practic /`: . .
VJ: Da ]i c@nd /[ c@nd . . . partida pentru care
lupta Profesorul adic` s` aib` oameni /[ cu
care s` s` fac` cercetare de calitate []i d`dea
seama c`-i pierdut`.
GP: Da da. Exact. }i foarte foarte greu renun\a la
oameni. }i-atuncea . [n privin\a noastr` deci
[n momentu-n care: /[ cei de la U.M. (ume-) //
VJ: Ca s` nu mai spun c`: foarte mult se lupta
pentru oamenii care erau lovi\i de AL\ii. =
GP: =Aia NU mai vorbim. <R Aia nu mai vor- R> }i-
atuncea as- (AK) cam `st-a fost cazul nostru.
Deci /`: . . cei de la U.M. (ume-) //
180
VJ: Voi era\i lovi\i de AL\ii.
GP: Da da. Da. Eram lovi\i da’ ]i Profesoru D-Aia
s-a s-a b`tut foarte foarte tare dar binen\eles
p@n` la urm` posibilit`\ile erau limitate.
CORV 61 – D.pub.16
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 23 mai 2000
Durata [nregistr`rii: 90'
Locul [nregistr`rii: Ploie]ti (Universitatea „Petrol ]i Gaze“)
Seminar universitar
Participan\i:
MV: sex feminin, n`scut` [n 1936, la Bucure]ti, facultatea de
litere
LDJ: sex feminin,n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere
Studen\i din anul I al Facult`\ii de Litere: SF1, SF2 etc.
(student, sex feminin); SM1, SM2 etc. (student, sex
masculin)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 6' 30''
181
MV: SAU . /[: c@nd s` scria: . . [n ortografia mai
veche ]i cum s` }I pronun\a „oBICInuit“. ]i
„vecinic“. pentru c` s` . p`stra leg`tura
etimologic` cu „obicei“ ]i cu „veci“ . ]i s` scria
P^n`-n treizeci ]i doi „vecinic“ ]i „obicinuit“. .
SF1: }i noi ziceam „veCInic“. ve't inik
MV: Citeai „veCInik“ ve't inik eXACT. „veCInik“
ve't inik ]i <MARC „oBICInuit“
MARC> obit nuit hai s` zici da’ „vecinic“
ve't inik te te- ncurca te trimitea la cu totul
alt` familie de cuVINte. .
SF1: Dar /[ deosebirile acestea regionale s@nt
gre]ite?
MV: <L S@nt gre]ite dac` vrei s` vorbe]ti [n /[: stil
academic sau dac` vrei s` vorbe]ti [n /[ [ntr-
un stil foarte elevatL> {Ntr-o situa\ie de
comunicare formal` oficial` atuncea s@nt
gre]ite.
SF1: M` intereseaz`-n special la eXAmen pentru c`
mi se pare discrimi <{ nare {> s`: fie corect [
/[ limbajul din Mun- din Muntenia s` fie
considerat standard.
182
MV: /[: }TII ce se-nt@mpl`? {n limbaju . <@ hm
@>
<J asta o s` vorbim la Anul dac`: om fi tot
[mpreun` J>. /[ limbajul standard se bazeaz` {N
special <MARC pe formele muntene]ti
MARC> dar <{ NU nu {> mai. <R <J Aicea
facem o digresiune cu TOtu:: digresiune fa\` de
obiectul seminarului da’ dac` m-ai [ntrebat m`
simt datoare s`-\i r`spund c@t de c@t. J> R> . .
. NU tot ce este muntenesc a intrat [n limba
literar` . . N-au intrat formele morfologice de
tipul „ei face“ . n-au intrat NICI formel de (AK)
morfologice de tipul“ ei „s@nt`r`“ . n-au
intrat /[: care func\ioNEAz` ]i-aCUma . pot fi
auzite. . l`pt`reasa mea vorbea: <J care e din
marginea Bucure]tiului J> vorbea cuRENT a]a .
. Am [nt@lnit pe teren ]i „ei FAcer`“ <}OPT ]i-
a]a mai departe. }OPT> . Deci astea N-AU
intrat. N-AU intrat /[: . . tipurile: TOCma de
palatale foarte moi tipul „cioar`“ t ioar . ]- ]
i dup` noile . norme n-au intrat <R chiar
despre <@ asta @> aveam de g@nd s` vorbesc
m@ine probabil adic` r@ndul viitor sau
183
ast`zi s` vedem cum ajungem R>. formele
„moa]e“ „p`pu]e“„u]e“. au fost adap-
(AK)adoptate CElelalte cele nordice „u]`“
„m`tu]`“ . . . iar formele: N-au intrat formele
foarte: `stea bucure]tene: (AK) „bucure]itene“
unde <CIT „birjiarul joac` (AK) jioac`. ]
iah“CIT> . . }I . aceste forme munte <{ ne]ti
{> care-au fost . (AK) N-AU fost admise [n
norma prescriptiv`. autoMAT <R sau
NEautomatm` rogR> (AK) impliCITau primit o .
/`: conota\ie NEgativ` din punct de vedere
social <P <J Mul\umesc. J> P> (adres@ndu-se
unui student care [i ridic` o h@rtie c`zut` pe jos)
. din punct de vedere social. Cel care le
folose]te este considerat inCULT este
considerat /[ <J cum ni se spunea nou` p`:
teren Noi s@ntem mai < MARC dejoSA|I
MARC > . . deci e considerat
<F DEjosat F> /[ mai <{ MULT {> dec@t
moldoveanul . . care . vorbe]te (AK) care
„]@]@ie“ zice „]ier“ . „]iap`“ / [ . . .„jinere“ //
SF2: „]ientru“.
184
MV: „]ientru“ exact . . Este mai mai pu|IN
infamant <R dac` vre\i s` folosesc un termen
TAre R> s` zici „pi ]ientru“ dec@t s` zici /[:
„ei face“ sau /[ /[ „ei cade din picere“. . . TOT
ce este muntenesc ]i neadmis este mai
puTERnic respins dec@t /[ . forme (AK) alte:
forme. . DREPT e c` ardeleanul c@nd zice „cos`“
k s ]i „sore“s re [n -ntr-o emisiune
televizat` [n care: NU vorbe]te un \`ran ci
vorbe]te un profesor sau un senator NICI asta
nu este la locul lui ]i nu este admis. . . E]ti /
[ mul\uMIt`?
SF1: . Da: da’ }I dumneavoastr-ave\i accent. NU ]tiu
c@t a\i stat [n Bucure]ti da’ ave\i un accent
ardelene:sc .
MV:
r@de }i
LDJ:
}i CUM l-ai caracteriza.
185
MV: Eu-s din patru]OPT [n Bucure]ti.
SF1: <? Nu prea ]tiu ?>
MV: BUN da’ tu dup` CE-L sim\i. C-asta CHIAR m`
intereseaz` fiindc` eu NU m` mai aud pe mine.
LDJ: }I pe mine.
CUM l-ai caracteriza.
SF1: Da’ da’ . . /[::
MV: Da’ dac` e]ti dr`gu\` IE}I din CU}c` un pic c`
te-aud mai bine.
SF1: <P ORIcum s-aude. P> /`: E mai dulCEAG a]a
e: =
MV: = PO|I s`-mi dai un exemplu concret?
SF1: /[: De exemplu spune\i „tre’ s` SPUie“ sau /[:
. . <{ Nu {> pot s` v` dau acum //
MV: Nu zi c` zic „tre’“ „Tre’“ NU-L am. Po\i
Eventual zic „treBE s` spuie“ „Tre’ s` spuie“
nu nu cred. „S` spuie“ da „s` spuie“ s` . „s`
vie“ asta CLAR. Dar asta este . . asta <{ nu-
i ardelenesc {> asta-i muntenesc ]i sudul
Ardealului.
SF1: Nu ]tiu de: din totdeaUna am avut impre-
<{ NU {> vorbi\i ca noi.
186
MV: <{ <@ Ha ha @ > {> Interesant. }i-s din
patru]opt [n Bucure]ti. Da’ <MARC m` \in de
br`neanc`. MARC>
SF1: NU se cuNOA}te. Nu ]tiu dac` ]i al\ii au
observa:t da’: //
MV: Mi s-a mai spus. . . Mi s-a mai spus da’ de
def- m-a m-ar interesa dac` pute\i s` s`
defini\i
187
SF3: Ne uit`m prin cursuri ]i tot ce nu:
a]a: scriem ]i v` zicem.
MV: Mhm. acord
SF4: }i diminea\a eventual plec`m direct de la
semiNAR <@ c-o s-avem multe nel`muriri @>
MV: CUM?
SF4: Diminea\a la examen o s` plec`m direct de la
seminar
MV: P`i NU P`i STAI pu\in c` examenul
e-n TREI]pe.
SF4: Da:. A: da. Credeam c`:: veni\i c-o sear`-nainte.
MV: P`i vin sau nu vin . . . A: tu zici c` s` s` s` .
. . M` rog.
r@sete
MV: Mie s`-mi spune\i la: la ultimu curs. .
SF5: Mai BIne la seminar c` . /[ s` veni\i atunci ]i
s`::
188
4.1.16. Monolog public
CORV 64 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 28 iulie 2001
Locul [nregistr`rii: Satulung (S`cele, jud. Bra]ov), [n fa\a
casei [n care s-a n`scut prof. Victor Jinga, cu prilejul dezvelirii
pl`cii comemorative
Durata total` a [nregistr`rii: 6' 50''
Cuv@ntare liber` (f`r` moderator)
Vorbitor: VJ - sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj,
facultatea de medicin` (vorbe]te liber)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 6' 12"
189
p`r\i. . ale . . \`rii noastre []i drege glasul
s`-]i cinsteasc` fiii. . I-au cinstit. i-au urmat [n
sfaturile lor. ]i i-au men\ionat ]i au fost m@ndri
de ceea ce au realizat peste tot pe unde
r`sp@ndi\i [n \ar` au f`cut cinste locului lor de
ob@r]ie. . Intelectuali DEosebi\i . au plecat din
aceste locuri. Citind memoriile tat`lui meu
acuma pentru a intra [n atmosfera . acestor
manifest`ri []i drege glasul deosebite pentru
noi am constatat c` [n anii treizeci la Cluj o
mul\ime dintre profesorii universitari de-acolo
erau s`celeni. Era profesoru Giuglea era
profesoru George Moroianu. . era profesoru
Alexandru L`p`datu ]i fratele lui Ioan
Lapedatu . era profesoru Victor Jinga era
profesoru Martinovici . erau ca
asisten\iGheorghe Drai- (AK) /[ Gheorghe
Drago] ]i Ioan Tocitu de care foarte mul\i /[:
sigur c`: ]ti\i ]i v-aduce\i aminte. }i-a]a era
peste TOT [n \ar` [n Dobrogea . [n |ara
Rom@neasc` [n Basarabia . . s`celenii porni\i
de-aicea . cu mijloace modeste au f`cut
<{ carte bun` {> au f`cut a <{ vere
190
frumoas` {> ]i-au fost peste tot oameni de
omenie ]i de cinste.
Sunt foarte fericit c-aceast` cas`
construit`-n o mie opt sute patru]]ase pe care
. o onora\i . cu: aceast` manifestare a fost
TOTdeauna [n st`p@nirea familiei Jinga . ]i
este }I acum locuit` de familia Jinga de bunii
mei veri prieteni ]i dragi nou` . . []i drege
glasul Coca ]i Romic` Jinga. Ei au avut
[n\elepciunea s-o p`streze s-o fac` moDERn`
pe din`untruda’ s`-i p`sTREze caracteristicile
exterioare. NU a]a cum s-a-nt@mplat [n MULte
locuri chiar [n S`cele c@nd [n spiritu unei
moderniz`ri prost [n\elese s-a schimbat
arhitectura originar` a locului.
Aceasta este o cas` TIpic s`celean` tipic
pentru societatea (AK) tipic` pentru socie <{
tatea s`celean`{> ]i tipic` pentru a]ez`rile /
[ gospod`re]ti ale S`celelor. Comunitatea
s`celean` NU s-a . centrat [n juru. prim`riilor ]i
autorit`\ilor pentru c` acelea NU erau ale lor
erau ale austroungarilor . . Comunitatea []i
drege glasul s`celean` s-a centrat [n juru
191
bisericii [n juru ]colii [n juru parohiei. Iar
pozi\ia acestei case este TIpic` pentru felu [n
care s-a orientat todeauna comunitatea
s`celean` [n decursu timpurilor. Este aproape
<{ }I de biseric` {> este aproape ]i de }COAl`
. . Are o arhitectur` tipic` . . pe care nu vreau
s-o descriu aici da’ tata [n memoriile lui o
descrie cu mult` dragoste. }i ceea ce este de
observat este c` reprezint` ca multe case de-
aicea ]i FElul [n care ]i-au f`cut via\a oamenii
[n S`cele . Locurile [n care se muncea [n care
se f`ceau banii[n care se . realizau mijloacele
de subzisten\` NU erau aici. Rom@nii N-AU
avut p`m@nt aici p`m@nt au avut
UNgurii-nspre |ara B@rsei. }i de-aceea au trebuit
s` mearg` [n diverse p`r\i [n (AK) pe care le-am
amintit /[: mai nainte. De aceea casa
s`celean` este o cas` deschis`o cas` [n care
exist` o <{ curte frumoas` {> [n care sunt
flori [n care NU prea sunt . . /[ locuri [n care s`
se creasc` <{ vitele {> nu sunt locuri [n care
s` se (AK) }URI [n care s` se depun`
produsele nu sunt de asemenea locuri [n care
192
s` fie utilaj agricol. Este o cas` [n care mamele
. dePARte de multe ori de so\ii lor []i cre]teau
copiii cu CINSte cu omeNIe ]i cu nespuse
sacrificii.
Momentu-acesta de [n`l\are deoseBIt`
pentru mine ]i sper ]i pentru . suflarea
s`celean` . . va r`m@ne [n amintirea
noastr` ]i eu {Nc-o dat` mul\umesc TUturor
celor care au pus um`rul la acest eveniment.
Asocia\iei cultural-sportive Izvoru prim`riei .
tuturor celor care au fost cu dragoste al`turi de
noi sfin\ilor p`rin\i care-au oficiat le
mul\umesc eu familia mea ]i MAma mea ]i
. le doresc s` participe la C^T mai multe astfel
de [mprejur`ri pentru c` ele marcheaz` . .
valorile . pornite din aceste locuri. Mul\umesc.
193
CORV 45 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 13 noiembrie 1998
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (Academia de Studii Economice)
Durata total` a [nregistr`rii: 3'30''
Scurt cuv@nt de deschidere a „Simpozionului dedicat vie\ii ]
i activit`\ii profesorului Victor Jinga“
Moderator: prof. Mihai Drecin
Vorbitor:prof. Paul Bran (PB), rectorul Academiei de Studii
Economice (vorbe]te liber)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 3'30''
194
Academia de Studii Economice este
onorat` c` g`zduie]te acest Simpozion pentru c`
PRIN gestul acesta . cum spuneam noi ne
onor`m slujitorii ]colii dar ]i ai ]tiin\ei economice
pentru c` profesorul Victor JINGA a fost un
creator de ]tiin\` [n domeniu economic ]i-n
special monetar . . De asemenea . . v`:
g`zduim cu pl`CEre [n aceast` sal`plin` de
istoriecare poart` numele fostului profesor ]i
om de ]tiin\` economic` Magearu . . l-avem
aicea [n /[ tablou ]i p` . IORGA care a slujit }I
el Academia de Studii Economice. . . .
Spuneam de istorie ]i /[ [n istorie intr`
INclusiv ]coala economic` d` la Cluj mutat-apoi
la Bra]ov . . sper c-a fost o: (AK) un acciDENT
al istoriei care s` nu se mai repete dar }I
celelalte centre universitare care-acum au .
PESte patruzeci d` facult`\i care . duc spre
mintea tineretului ]tiin\a ]i practica economic`.
Salut`m . prezen\a: . profesorilor din
centrul universitar . Cluj ]i Oradea . de
asemenea domnul acadeci- (AK) -mician |
epelea care . l-a cunoscut . ]i . . l-a iuBIT pe
195
profesorul Victor Jinga . . de aceea cu-
ng`duin\a dumneavoastr` declar deschis acest
simpozion . . ]i ne dorim la to\i (sic!) o:
REmemorare . meritat` dar ]i frumoas` pentru
cel care a fost profesor ]i cercet`tor . Victor
Jinga.
196
4.1.18. Monolog public
CORV 45 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 13 noiembrie 1998
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (Academia de Studii Economice)
Durata total` a [nregistr`rii: 9' 30''
Cuv@nt de evocare, [n cadrul „Simpozionului dedicat vie\ii ]i
activit`\ii profesorului Victor Jinga“
Moderator: prof. Mihai Drecin
Vorbitor: acad. Gabriel |epelea (G|) (vorbe]te liber)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 9' 30''
197
[ntitulat /[: Amintiri ]i evoc`ri . . Figureaz`
al`turi de: (AK) [n volumul acesta al`turi de:
Iuliu Maniu al`turi de /[ Ion Mihalache de: .
Alexandru Herlea ]i de AL\ii pe care i-am
cunoscut /[: at@t [n via\a public` c@t ]i /[: [n
[nchisoare. Eu NU am s` repet aici cea ce am
spus atunci ci: cu voia dumneavoastr` ]i: cu
lipsa de timp . . [n care m` zbat fiindc` mai
trebuie s` merg ast`zi {Nc` [n trei locuri /` v`
rog s`-mi permite\i s` m` opresc asupra /[ . .
activiT~\ii[n ghilimele desf`]urate de noi ca
muncitori manuali [n [nchisorile comuniste.
/`: Mai [nt@i s` spun c` l-am cunoscut pe
Victor Jinga (AK) l-am v`ZUT mai bine zis pe
Victor Jinga prin anii o mie nou` sute treiz`]itrei
treiz`]- patru la:: (AK) [n fa\a facult`\ii (AK)
sau [n fa\a: S~lii Vasile P@rvan de:: o sal`
mare care \inea loc de amfiteatru nu ]tiu dac`
. mai e ]i ast`zi la fel ]i nu are una mai: bine /`:
utilat` unde []i desf`]ura cursurile profesorul
francez Yves Auger (iv oje). Acolo o a]tepta pe
doamna/[: ]i:o a]tepta al`turi de FOARte mul\i
intelectuali /[:: care [n aceea (sic!) vreme
198
c@nd /[ radioul era la [nceputuri iar
televiziunea nu exista o: confeRIN\` un CURS
universitar inspiRAT \inea loc de /`:: . .
eveniment monden de: (AK) ]i ]- ]tiin\ific [n
acela]i timp. L-am /`: z`rit atunci . un b`rbat
[nalt /[: im- pozant /[: cu:: . . o seriozitate: [n
TOT ceea ce: transpira din /[: [nf`\i]area domniei
sale ]i am aflat ulterior de la: studen\ii: /[ de
la /[: a}A se numea atunci Academia
Comercial` . /[ din Cluj []i drege glasul c`
profesoru Jinga era: un om ie}IT din comun [n
ceea ce prive]te apropierea de studen\i. []i
drege glasul {ntemeiase acolo dup` experien\a
pe care o f`cuse la S`cele satu natal (AK)
oRA]u natal/`: cu: [ntemeierea unei
cooperative [ntemeiase o cooperativ`
studen\easc` /`: numit` Mercur cooperativ`:
cu TOtul /[: ie]it` din comun. Studen\ii erau /
[ membri [n Consiliul de administra\ie erau
lucr`tori erau ac\ionari ]i: erau beneficiari.
Erau beneficiari pentru c`: luau masa: [n
condi\ii:: /` bune s- (AK) cu autoservire ]i:: NU
„autodeservire“ cum /[: r@de a deviat
199
termenul `sta prin perioada graurist` /` ]i /[: cu
aceast`: (AK) ]i-n aceast` situa\ie priveam cu:
invidie deci: pe studen\ii de la: Academia:
Comercial`. Pentru c`: noi ne zb`team /[ [n ni]te
condi\ii /[ mai grele fiind /` /` g`zdui\i la un un
SINgur c`min care era un c`min de stat atunci
Avram Iancu ]i un c`min al Casei [nv`\`torilor.
A]a a: a r`zbit /[:: [n /[: [nspre noi
activitatea /[ lui Victor Jinga de om de
organizator de: economist care: [n\elegea s`
converTEASc` cuno]tin\ele: cooperatiste }I [n
favoarea celor mul\i a studen\ilor s`i. Dup` c@te
]tiu a [ntemeiat atunci cel pu\in /[ ]apte sute de
cooperative ]i: c`: (sic!) inten\iona s` dezvolte
aceast` mi]care dar /[ venind /[ cedarea
Ardealului n-a mai apucat . .
/`: . {n /[: via\a public` el a fost apropiat
de: Partidul Na\ional |`r`nesc nu numai
apropiat a fost pre]eDINte al Tineretului
Na\ional |`r`nesc]i (AK)dar a FOST apropiat
ASta am vrut s` spun mai mult de: Ion
Mihalache de Ion Mihalache pentru c`: Ion
Mihalache /[ era: /[: exponentul/[ mi]c`rii
200
cooperatiste [n /[ via\a politic` ]i-n via\a
acestui /[ partid. . . []i drege glasul
/` Prin o mie nou` sute: . . patruz`]ipatru
patru]cinci c@nd am devenit eu {Nsumi /`: p-
pre]edinte al Tineretului Na\ional |`r`nesc am
avut o polemic` cu: prietenu de mai t@rziu /`
Victor Jinga. <@ `: @> o polemic` d`stul d`:
intereSANt` ]i zic eu civiliZAt` care ne-a
apropiat nu ne-a: desp`r\it . . /`: []i drege
glasul Eram atunci:: colaborator la o: revist`
Tribuna: Transilvaniei ]i: am primit un (AK) ]i
scriind acolo un articol c- cam [n felul urm`tor
c`: /`:: m` rog NU exist` o clas` \`r`neasc`
pe mine m` jena /`:: limbaju /` marxist care
p`trunSEse oarecum }I-n Partidul Na\ional |
`r`nesc /`: ]i MAI ales faptu c`: unii dintre: /`:
frunta]i vorbeau d` CLAs` \`r`neasc`. /` Eu
fiind din /[ s@nu (AK) izvor@t din S^nul acestei
clase ]i cunosc- (AK) clase [n ghilimele ]i
cunosc@nd realitatea am zis NU exist` de
fapt o CLAs` \`r`neasc` exist` P~turi
\`r`ne]ti pentru c` CE au [n comun din punct de
vedere economic /`: cei care au peste cinzeci de
201
hectare cu cei care au SUB dou`]cinci cu cei
care au cinci sau mai pu\in. MI se pare c`:
putem s` vorbim acum de P~turi \`r`ne]ti.
Mi-a venit din /[: exter- (AK) /[ din din
aFAr` un r`spuns FOARte civilizat al profesorului
Jinga care spunea a]a Domle:: i-adev`RAT
c`: termenu NU este fericit dar NU po\i s` negi
c` exist` ALTceva exist` o LUme \`r`neasc`
exist` o comuniTAte \`r`neasc` care este
aCEea]i la NUN|I la boTEzuri la MOR|I [n
ocaziile MARI ale vie\ii c@nd oamenii ace]tia
tr`iesc [mpreun` ]i se-aSEAm`n` CHIAR dac`
se diferen\iaz` d@n punct de vedere economic.
Am /[: considerat c`:: . . ceea ce spunea
profesorul Jinga era . binevenit ]i: /[ lupta s-a
[ncheiat f`r` [nving`tori ]i [nvin]i ci printr-o
colaborare. Dar aceast` colaborare a venit din
nefericire [ntr-un loc unde N-AM fi dorit s-
ajungem nici unii . . ]i anume [n /[ o mie nou`
sute: ]i /`: . . cinz`]iu- (AK) cinze]iunu l-am /`
re[nt[lnit pe: Victor Jinga la: canalu: . . Dun-(AK)
Dun`reaMarea Neagr` se numea pe-atunci la:
202
(AK) ]-anume la: . /`: colonia de munc`
Peninsula.
CORV 65 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 28 iulie 2001
Locul [nregistr`rii: Satulung (S`cele, jud. Bra]ov), [n „Sala de
Cetire“ a bisericii ortodoxe
Moderator: Victor Carpin
Durata total` a [nregistr`rii: 10' 35''
Evocare [n cadrul manifest`rilor organizate cu prilejul
anivers`rii a 100 de ani de la na]terea profesorului Victor
Jinga
203
Vorbitor: Dumitru Cazacu (DC) profesor la Universitatea din
Bra]ov (vorbe]te liber ]i cu mult` participare afectiv`)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 5' 07''
205
ALte elemente [n care coopera\ia ar fi putut
r`spunde. }i
<{ SIgur {> . cu: . []i drege glasul privirea sa
profund` [n ceea ce prive]te modernizarea /[: /
[: lo- /[ locali <{ t`\ilor {> noastre
trecerea ruralului [n
<{ urban {> /[ . arhitec <{ tura {> rural`
<R ]i-a]a mai departe R> toate care sunt
prezente ]i care FIEcare din ele ar ar putea
constitui un subiect de discu\ie ]i de analiz`.
Iar a DOua tem` DEosebit de
important` este aceea a liberului <{
schimb {> (AK) a iDEii liberului schimb.
DEosebit de profund analizat` [n carte . DA:R
cu <F proTEC\ia F> /[: /[ produc\iei noastre ]i a
industriei na\ionale pentru c` spune Victor Jinga
[n [ntr-un pasaj /[ /[ consacrat acestei
probleme o \ar` care conSUm` ]i nu produce .
nu va fi niciodat` sortit` civiliza\iei . o \ar`
trebuie s` Deci iDEea aceasta a produc\iei a
fost sus\i- deci DOu` idei fundamentalea
necesit`\ii reorganiZ~rii agriculturii pe ni]te baze
a]a cum s@nt amintite ]i aceea a proDUC\iei ]i
206
a proTEC\iei produc\iei na\ionale. De altfel
cine-]i aminte]te d` anii trei]opt
treiz`]nou` patruzeci ]tie foarte bine c`
industria noastr-avea ni]te lucruri performante
uluirea mea a fost produs` printre altele ]i de
faptul c` la o . (AK) un eveniment <R fac o
parantez` ]i vrea- (AK) a] vrea s` [nchei cu
asta ]i cred c-am s` ]i pot R> /[: un /[
eveniment . la care eu am participat [n mod
indirect f`r` s` vreau a fost bombardamentul
asupra: /[ Ploie]tilor de la [nt@i /[: august
duminec`-nt@i august c@nd eu m`-ntorceam
din S`cele /` [nt@i august o mie nou` sute
patruzeci ]i trei asupra C@mpinei ]i Ploie]tilor
c@nd americanii <R venind de la o baz` din
SiciliaR> au bombardat de la o [n`l\ime de
PATRUzeci de metri instala\iile petroliere ultima
speran\` a nem\ilor. . Am v` <{ <F zut un FILM
F> {> acum . . /[: . . <{ un {> an de zile pe
programul doi <R f`cut pe baz` de documente
americane R> [n care americanii vorbeau de:
TEAma pe care le-o inspirau avioanele f`cute la
Bra]ov. E un /[ un lucru <{ EXTRAordinar{>
207
teama pe care avioanele I.A.R. (iaer) optzeci le
inspirau Da. ACESta era nivelul industriei
noastre [n anii treiz`]nou`-patruzeci. /[: ]i
probabil c` a- (AK) la aceste <{ lucruri {>
f`cea referire profesorul Jinga c@nd vorbea de
performan\ele nostre care erau foarte <{ MARI
{> atunci fa\` d` cele europene ]i care SIgur [n
condi\iile . /[: norMAle ale dezvolt`rilor de
DUp` r`zboi cum es- (AK) era ]i firesc ar fi adus
Rom@nia azi <{ foarte {> foarte sus.
208
4.1.20. Monolog public
CORV 65 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 28 iulie 2001
Locul [nregistr`rii: Satulung (S`cele, jud. Bra]ov), [n „Sala de
Cetire“ a bisericii ortodoxe
Moderator: Victor Carpin
Durata total` a [nregistr`rii: 12' 15''
Evocare [n cadrul manifest`rilor organizate cu prilejul
anivers`rii a 100 de ani de la na]terea profesorului Victor
Jinga
Vorbitorul VJ – sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj,
facultatea de medicin`; fiul prof. Victor Jinga ([mbin`
vorbirea liber` cu cititul)
Autorul transcrierii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 3' 15''
VJ:
vorbe]te liber:
Mi-amintesc cum /[ . DEseori [mi spunea
tat`l meu. ce imagine clar` are despre
rezolvarea problemei (AK) problemelor
agriculturii la noi . . ]i CE mari speran\e []i
lega [n o mie nou` sute nou`zeci . de /[:
209
posibilitatea ca g@ndurile lui s` fie aduse [n
fapt`. . /[ A mai apucat s` scrie [n Dreptatea un
articol [n martie /[: o mie nou` sute nou`zeci
despre felul [n care vedea el rezolvarea
problemelor agriculturii la noi . N-A mai apucat
s` . fac` mai mult pentru c` a]a cum ]ti\i la
[nt@i iulie . /[: a-ncetat din via\`. . .
Tat`l meu a scris todeauna potrivit
convingerilor pe care le-a avut. Tat`l meu nu ]tia
. . s` nu spun` adev`rul chiar [n [mprejur`rile
obi]nuite ale vie\ii . /[ cele mai banale.
[ {ncercarea lui de a . . de a spune foarte
glume\ un neadev`r ABsolut nevinovat
era Imediat depistat (sic!) pentru c` avea o
FUNdamental` incapacitate de a spune (AK) de a
nu spune: /[: neadev`ruri.
/[ A scris totdeauna ceea ce a crezut. }i a]
vrea s` v` citesc ce spune tat`l meu despre acest
lucru.
cite]te:
Am fost todeauna deprins s` scriu numa
potrivit convingerilor mele NEinfluen\ate de
p`rtiniri [nguste sau resentimente c`ut@nd
mereu s` m` situez pe planuri C^T mai
210
obiective ale g@ndirii. N-am crezut [n
judecarea situa\iilor de interes public c` e r`u
ceea ce contravine intereselor ]i afectivit`\ilor
mele ]i NICI c` e bine ceea ce satisface numai
interesele mele de un fel sau de altul. ACEST
fel de a scrie mi-a [nlesnit s` m` identific
INtegral ]i pentru todeauna cu ceea ce am
scris ]i mi-a pl`cut c` (sic!) [n scrisul meu ulterior
s` citez ce-am ce-am scris [n aceea]i
problem` cu mul\i ani [nainte. . . .
vorbe]te liber:
Tat`l meu ]i lucrul acesta a fost ar`tat ]i:
de: profesorul Drecin foarte bine atunci c@nd a
vorbit despre pozi\ia . lui fa\` de mi]carea
legionar` a fost TOTdeauna [mpotriva
dictaturilor.
cite]te:
Am fost <J citezJ> ]i sunt [mpotriva
dictaturilor de ORIce fel [mpotriva oligarhiilor
sociale economice ]i de partid [mpotriva
privilegiilor pe seama oricui [mpotriva
fanatismelor ]i a xenofobiilor pentru un stat al
tuturor NU al c@torva sau al clanurilorpentru
211
libera circula\ie a oamenilora ideilor ]i a
confrunt`rilor lor pentru o democra\ie .
pluralist` . contra totalitarismului ]i o (AK) ]i
a imperialismului din`untru ]i dinafar`.
CORV 64 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 28 iulie 2001
Locul [nregistr`rii: Satulung (S`cele, jud. Bra]ov), [n „Sala de
Cetire“ a bisericii ortodoxe
Moderator: Victor Carpin
Durata total` a [nregistr`rii: 26' 55''
Comunicare ]tiin\ific` [n cadrul manifest`rilor organizate cu
prilejul anivers`rii a 100 de ani de la na]terea profesorului
Victor Jinga.
Vorbitor: Mihai Drecin (MD), profesor la Universitatea din
Oradea (cite]te)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 2'
212
MD: Ca economist publicist conduc`tor ]i
fondator d` ziare ]i reviste autor de cursuri
universitare ]i lucr`ri ]tiin\ifice eru <{ dite {>
universitare ]i RECtor al Academiei Comerciale
din Cluj-Bra]ov [n perioada <R o mie nou`
sute R> patrujdoi <R o mie nou` sute R>
patru] <{ cinci {> om politic Victor Jinga a
fost un adversar desCHIS al doctrinelor politice
de extrem` legionarismul ]i comunismul. Mi]
<{ carea {> legionar` cu priz` seroa- (AK)
serioas` [n r@ndurile tineretului universitar al
anilor treizeci a [ncercat s`-l aTRAg` pe
profesor de partea sa. {n seara unei zile din
luna mai o mie nou` sute treiz`]i <{ patru {>
la Cluj Victor Jinga va fi vizitat de c@\iva
legionari [n frunte cu Corneliu Zelea Codreanu. I
se propune preluarea ]i dirijarea Mi]c`rii la nivelu
Transilvaniei. Citez Am primit acest` propunere
uimit consternat ]i cu o indignare abea
re\inut`. I-am spus lui Codreanu noteaz` Victor
Jinga [n memoriile sale c` eu NU numai c` nu
[mp`rt`]esc g@ndirea ]i militantismul legionar
213
dar le sunt de-a dreptul }I categoric ostil <J
citatul [nchis. J>
Legionarii nu vor uita aceast` confruntare ]
i [nfruntare de idei. {n toamna anului nou`
sute patruzeci profesorul a fost agresat verbal
de un grup restr@ns de studen\i legionari va fi
pus pe a]a-numita list` neagr`. Era acuzat de
antirom@nism fals patriotism promotor al
ideilor de st@nga de sorginte vest
european` colaborare cu intelectuali rom@ni ]i
str`ini de diverse etnii inclusiv evrei. {n scurta
perioad` a dictaturii legionare familia Jinga a
tr`it [ntr-o PERmanent` nesiguran\`. Totu]i
prestigiul moral ]i profesional al profesorului
binecunoscute-n Bra]ovul natal l-au [mpiedicat
s`-i rezerve soarta tragic` pe care au avut-o AL\i
universitari [n acel sumbru noiembrie o mie
nou` sute patruzeci.
214
4.2. LIMB~ ROM^N~ VORBIT~ "TRANSMIS~"
4.2.1. C a n a l u l: telefon
215
CORV 59 – T.tel.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 16 octombrie 1999
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la VJ ]i LDJ)
Durata [nregistr`rii: 5'
Sun` la telefon AM ]i MM din Canada acas` la LDJ ]i VJ, unde
se s`rb`tore]te ziua de na]tere a lui CJ; au loc dou`
dialoguri succesive :
I - AM cu CJ
II - MM cu CJ
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 16 octombrie 1909 la Bistri\a,
facultatea de litere; mama lui MM
MM: sex feminin, n`scut` [n 1940 la Cluj, facultatea de litere,
rezident` [n Toronto; fiica lui CJ
AM: sex masculin, n`scut [n 1936 la Bra]ov, facultatea de
chimie, rezident [n Toronto; ginerele lui CJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a por\iunii transcrise: 5'
Obs.: Vorbitorii nu au ]tiut c` se [nregistreaz`, dar ]i-au dat
ulterior acordul.
I:
AM: (...) s`rb`toare mare //
CJ: Da: drag` suntem aicea la Bebe ]i suntem
foarte ferici\i c` suntem [mpreun`.
AM: Ne bucur`m mult c` v` putem ura TOAte cele
care (sic!) vi le dori\i//
CJ: }tiu drag` Alin =
AM: = mult` s`n`tate
216
CJ: ]i v` mul\umesc din suflet pentru toate ]tiu
nici nu trebe s` spui vorbe c` le ]tiu din suflet.
AM: V-o dau pe Moni. Bun.
CJ: Da.
AM: S`ru’ m@na tanti//
CJ: V` s`rut din toat` inima.
II:
MM: Alo mami scump`
CJ: MAmi scump`
MM: te-mbr`\i]ez ]i-\i doresc mult` s`n`tate ]i s`-\i
treac` p@rdalnica asta de . . durere
CJ: Da:: drag` Moni da::
s` dea Dumnezeu s` s`-mplineasc` ce-mi spui
c` . . asta-i SINgurul lucru care deocamdat`
m` m` m` cam sup`r` dar SPER s` fie ]i mai
bine.
217
MM: Da. } }I noi
sper`m ]i CE vreme e acolo.
CJ: Da. Moni scump` ieri am primit un buchet
de flori
<{ ne: {>maipomenit.
MM: E frumos?
CJ: Do:]cinci de garoafe suPERbe ]i ni]te flori de care
nici n-am mai v`zut de c@nd sunt cu ni]te ti:je
lu:ngi ]i cu bo- boboc a]a pare c-ar fi trandafir
da’ NU e. E a]a cu petale suAve ]i-n culori pastel
o miNUne.
MM: Va:i [mi pare-a}A de bine c-a
CJ: Dra:g` sunt a}A de frumoase
de-o s` facem fotografie c@nd mergem acas`. N-
AM ]tiut unde s` le pun ]i le-am l`sat [n verand`.
Florile-a- (AK) /[ gaROAfele [ntr-un borcan mare
care (sic!) l-am [nvelit frumos [ntr-un ]ervet ]i
celelalte cu tije lungi [n ligheanu meu. Dar /` s
sunt de o de o frumuse\e nemaipomenit` v`
mul\umesc.
MM: {mi pare foarte bine.
218
CJ: V` mul\umesc din suflet. IERI au sosit ieri.
MM: {mi pare foarte bine c` eu am
CJ: Da.
MM: Da. Noi am scris c` ORI [n cin]pe ORI [n ]
ai]pe
da’ cred c-a fost mai BIne-a]a.
CJ: Da. Da da. IERI au
venit pe la amiaz ]i le-am aranjat frumos ]i m`
bucur.
MM: Da.
CJ: Az-noapte m-am trezit ]i m-am (sic!) aprins
lumina s` m` mai uit la ele s` v`d c@t sunt de
frumoase . . Da.
MM: {mi pare bine Mami scump`.
CJ: Mul\uMESC Mul\umesc mult mult mult .
MM: Voi acuma sunte\i
CJ: Uite ]-acuma suntem aicea la la
Bebe ]i la Laura . . .
MM: Da.
219
CJ: Am b`ut ]ampanie am f`cut
fotografii ]-acuma-ncepem . . .
MM: Da.
CJ: osp`\ul da. A f`cut Laura ni]te lucruri minunate ]i
sunt
MM: osp`\u.
MM: Da: da’ v`d c` . .
CJ: Da.
MM: din ce mi-au scris ei v`d c`: Laura acuma . TOT
dintr-o mas`-ntr-ALta o s` fie.
CJ: Da da: l-a]tept`m pe AleXANdru cu MAre
bucurie. O s`://
MM: Da. Da’ ieri//
CJ: O s`:-l aduc` la noi adec` la mine ]i o s`:
bem /`: la mine ]ampania ]i pe urm` seara . .
s`-ntorc aicea la Bebe ]i . . fac un program ei
ar vrea s`-l
MM: Da.
CJ: duc` c@t mai mult e:: o s` vedem cam ce:
MM: P`i Da.
220
CJ: Depinde ]i de dorin\a lui ]i cum o s` vrea . .
MM: Ar fi bine dac` Da
da’::
CJ: Da.
MM: Cred c` ]i: }I dorin\a (AK) adic` ini\iativa: lui
Bebe poate c` trebui’::
CJ: Da.
MM: c` el NU prea ]tie bine ]i eu i-am SPUS
CJ: Da da. Ei s-au
g@ndit s` mearg` la un TEAtru la un concert la
O s` vad`.
MM: Da.
CJ: E timpul scurt. El C^ND pleac` de-aicea din
Bucure]ti.
MM: Nu ]- NU ]tiu exact ]tiu ziua-n care sose]te
dar de plecare nu e nu e FIX dar el mai vrea
s` mearg` pe urm` . . la München (miunhen) ]
i-n SPAnia.
CJ: Da dar [n Rom@nia mai are a]a ni]te obiective
Bra]ov sau ceva a]a?
221
MM: /`: /N- Nu ]tiu dac`
CJ: Cluj la Maia? Vrea s` treac` ]i pe la
Maia la Clu:j?
MM: /[ N- Nu cred c` trece da’ s`-i SPUI s` dea
telefon ]i la Maia ]i ]i
CJ: Da da.
MM: }I la Mioara.
CJ: Da da. BIne bine. SIgur c`-i spun.
MM: BIne Mami.
CJ: BIne drag`. . V` mul\umim pentru toate
FOARte mult.
MM: }- ]i noi v` dorim o petrecere fru-//
CJ: }-am primit ]i felicit`rile frumoase ]i ]i . .
MM: Da.
CJ: Da: le-am pus a]a: [n fa\a mea acolo pe un vas
cu flori ]i . .
MM: Da.
CJ: m` delectez.
MM: BI- //
CJ: }i-i mul\umesc ]i lui Ileana ]i ]i
222
MM: BIne Mami oare
CJ: Da.
MM: Oare Bebe sau Laura s-acolo?
CJ: Da SIgur c` da.
MM: S` le spunem ]i lor //
CJ: Uite \i-l dau pe Bebe.
MM: Ta:i Mami scump`. Te-mbr`\i]`m mult.
CJ: V` s`rut ]i mul\umesc [nc-
o dat`.
MM: Ta:i.
223
4.2.1.2. Dialog [n familie
CORV 59 – T.tel.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 3 ianuarie 2000
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la VJ)
Durata [nregistr`rii: 3'10''
VJ o sun` la telefon pe CJ
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea de
litere;
mama lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`;
fiul lui CJ
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a por\iunii transcrise: 3'
Obs.: subiectul CJ nu a ]tiut c` se [nregistreaz`, dar ]i-a dat
ulterior
acordul.
Apel
VJ: Alo mama?
CJ: Da drag`.
VJ: S`ru’ m@na mami scump` CE faci.
CJ: Uit`: am . . m@ncat de trei ori ast`zi.
224
VJ: Z`:u?
CJ: O dat` diminea\a cu p@ine cu unt ]i cu
miere //
VJ: Da.
CJ: Pe urm` pe la: unsprezece am luat mititelu
VJ: <@ A]a @>
CJ: }-acuma am luat borcanu cu varz`.
VJ: Da.
CJ: }-am m@ncat-o toat`.
VJ: }i-ai m@ncat cu oarecare poft`?
CJ: . . Da. Da.
VJ: Da.
CJ: Da’ nu a]a: . . Da’ totu]i sim\eam foame ]-
atuncea . .
VJ: Da.
CJ: Varza-mi face poft`.
VJ: Da.
CJ: Nu ]tiu CHIAR varz-a]a . . c`lit` f`r` carne
numai varz` c`lit`.
VJ: }i Aia-\i face poft`?
CJ: Da. }i-am c@rn`ciori a]a c` dac-ave\i varz`
c`lit` f`r` . .
VJ: Da.
CJ: sarmale eu s-amatoare.
225
VJ: Da da. S` ]tii c` \i le \iem (AK) \inem \ie
r@de c-aVEM [nc` destule.
CJ: Nu.
Nu. /[ Sarmale NU at@ta VARza-mi place.
VJ: <R Da da da da. R>
CJ: Da.
VJ: Da da’: sarmala TOtu]i s` fie pu\in
hr`niTOAre.
CJ: Da bine. SIgur c` da. P`i: am m@ncat p@n`
acuma destule.
VJ: Da.
CJ: M` simt cam lenevit` a]a.
VJ: Da. Foarte bine.
CJ: Am preg`tit plicurile pentru Boboteaz`.
VJ: Da. Spune //
CJ: Nu ]tiu c@nd vine preotul da: la mine
vine-ntodeauna.
VJ: E foarte bine.
CJ: Da.
226
VJ: E foarte bine. }i s` te-ntreb ceva mam` AI
c`ldur`?
CJ: Da da’ NU a]a excesiv`.
VJ: Vezi dac` ai nevoie s` suplimentezi cu . .
CJ: Nu nu N-AM nevoie c` e:
VJ: Atuncea mai vezi cum administrezi cu gazul
chestiile astea . .
CJ: Da am aPRINS ]i cuptorul =
VJ: = Da.
CJ: S` vede c` e FRIG afar`.=
VJ: = Mam` sunt minus opt GRAde.
CJ: P`i de-Aia vezi? E e: [nc`lZIT [ns` nu . .
VJ: Da ]i proba- //
CJ: NU mai e a]a cum era. =
VJ: = Da. }i probabil ]i flac`ra e ceva mai mic`. =
CJ: = P`i ASta c`: -i gazul . .
VJ: Da. Da’ sper c` FACI fa\` mam`.
CJ: Fac fac fac. =
VJ: = /`: Vrei s` vin acuma la tine?
CJ: Nu:: drag`.Nici nu veni
ast`zi.=
227
VJ: = Pentru c` ast`zi e FOARte mult` ghea\` pe::
strad` ]i //
CJ: NU veni drag` c` eu sunt bine ]i: . . uite
am m@ncat de-at@tea ori ]i o s` mai
m`n@nc ]i . am =
VJ: = Da. }i mai ai }I (AK) Mai AI pr`jitur` mam`?
CJ: Da’ CUM s` nu. <P Da cum s` nu. P>
VJ: Da. Da.
CJ: Mai am ]i de-alea de: r@ndul trecut de la Casa
Veche sau . .
VJ: Da da. De la Casa Veche.
CJ: Da. }i am biscuI|I ]i am . . AM de toate.
VJ: }i CE vreau s` spun. }i STRUguri.
CJ: }i struguri da.
VJ: Da. /[ NU uita de ei.
CJ: Nu: nu.
VJ: Da. /`:: CE vreau s` spun. M@ine ies [n ORIce
caz ]tii?
CJ: Da.
VJ: }-atuncea mai veDEM noi. Vezi c` ai: [nc-o sticl`
de bere.
CJ: Da da.
228
VJ: Da’: am s`-\i aduc bere [nc`.
CJ: Bine.
VJ: Da.
CJ: N-ai (AK) N-AI grij` de mine c` am de //
VJ: P`i AM grij`
[ntodeauna.
CJ: P`i }TIU c` ai da: deocamdat` am de toate.
VJ: Bine mami scump`.
CJ: Am de toate. Voi CE face\i.
VJ: Mam` noi: uite-te facem treburi gospod`re]ti
mai ne uit`m la televizor mai citim
( ... )
229
CJ: Da’ . . NU chiar a]a da’ TOtu]i ESte.
VJ: Da.
CJ: Este.C@teodat` mai uit c@teodat` <{ IAR mai
revine. {>
VJ: Da.
CJ: Dar /[: sper c` [ncet [ncet . .
VJ: }i s` ]tii c`: conteaz` foarte mult }I starea ta de
spirit.
CJ: P`i DA da’ starea mea de spirit e foarte-n
leg`tur` cu durerea.
VJ: E-n leg`tur` e un cerc a]a ]tii care se:
autopoten\eaz`.
CJ: Da. Da. C`: [ndat` ce m` las` durerea:
eu eu
sunt ALTfel.
VJ: Da e-adev`rat.
CJ: Da da.
VJ: E-adev`rat c`: CuriOS pe tine nu te . .
marcheaz` dec@t STRICT c@t ai durerea pe
urm`//
CJ: P`i da:
230
VJ: imediAT [\i revii.
CJ: Da da.
VJ: Nu ai deLOC tendin\a spr- /[ (AK) nativ` spre
depresie.
CJ: Nu nu nu nu.
VJ: Tu N-O ai.
CJ: Nu nu.
VJ: Da.
CJ: }i c@nd /[: nu m` doare://
VJ: Da.
CJ: M` m` bucur.
VJ: Da: imediat. }i ne comunici }I nou`. r@de
CJ: <@ Da. @> . . Acum am ascultat <? muzic` ?
> ]i:
VJ: Da.
CJ: ]i: acuma la dou` <P s` vedem ce ne mai
spune B.B.C-ul (bibisiul). P>
VJ: Da. Bine mami scump`. Atuncea mai vorbim
da?
CJ: Da. }i v` doresc poft` bun` . =
VJ: = }i |Ie mam`. S`ru’ m@na mami scump`
s`ru’ m@na.
CJ: Tai.
231
4.2.1.3. Dialog privat
CORV 59 – T.tel.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 4 ianuarie 2000
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la LDJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 1' 30''
LDJ sun` la gazda (AM) unde au tras la Bucure]ti profesorul
SS ]i so\ia sa, veni\i din str`in`tate
232
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris:1' 30''
Apel
AM: Da
LDJ: Alo bun` seara.
AM: Bun` seara
LDJ: /`: S@nt L.D. /[ Pot s` vorbesc cu domnul
profesor?
AM: Da: un
moment un moment.
LDJ: Mul\umesc.
AM: Cu pl`cere. <F Sorin. F>
SS: Alo
LDJ: Bun` seara domnule profesor.
SS: Da Bun` seara \i-am recunoscut glasul de data
asta.
LDJ: S-a [ntors Yvonne (ivon)? }i ave\i /[ veste?
233
SS: Da. Da. Da da
da da. Deci la ora cinci jum`tate e
foarte bine.
LDJ: La cinci jumate noi voiam s` fim la Michi.
Putem s` venim m`car la cinci ]i-n sfert?
SS: la cinci ]i-n sfert da da . Sigur.
Acuma s`-\i spun adresa.
LDJ: Acum Exact. ASta voiam s`-ntreb.
SS: Adresa e Strada Col\ei num`rul dou`ze]itrei.
LDJ: Col\eidou`ze]itrei. pronun\` pe silabe, scriind
concomitent adresa
SS: Da. }i la interfon jos
LDJ: Da:
SS: E num`rul dou`zeci ]i ]epte. Da’ o s-a]tept eu
jos.
LDJ: Interfon pronun\` pe silabe [n timp ce scrie
adresa
SS: doi - ]epte.
LDJ: A: ]a. /`: UNde este asta [n spatele: i-
intr`m prin SPAtele //
SS: De UNde vii din CE parte.
LDJ: Venim dinspre: s` zicem / [: Oper`.
234
SS: De la Oper` atuncea la Pia\a Rosetti =
LDJ: = Da
SS: la dreapta bulevardu Domni\ei parc` se
cheam`. Sau Hristo Botev [i zice acum.
LDJ: /`: Hristo Botev e clar.
SS: Da. . Deci o iei la dreapta p` Hristo Botev ]i: a
DOua strad` la dreapta . . .
LDJ: Da.
SS: e o strad` scurt` care se termin` cu un bloc .
..
LDJ: A]a.
SS: }-apoi num`rul dou`]trei la blocul `la.
LDJ: Ne descurc`m. . Bine la cinci ]i-un sfert.
SS: Cinci ]i-un sfert.Mul\umesc foarte mult.
LDJ: Bun` Bun`
seara.
SS: La
revedere.
235
4.2.1.4. Dialog privat
CORV 59 – T.tel.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 4 ianuarie 2000
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la LDJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 1'45''
LDJ sun` la telefon pe MM, ca s`-i relateze convorbirea
anterioar` (cf. 4.2.1.3.) cu SS
Participan\i:
MM: sex feminin, n`scut` [n 1948 la Sibiu, facultatea de
litere; so\ia lui RM
RM: sex masculin, n`scut [n 1949, la Sibiu, facultatea de
informatic`; so\ul lui MM
SM: sex feminin, n`scut` [n1978 la Bucure]ti, student` la
medicin`; fiica lui MM ]i RM
LDJ:sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt), facultatea
de litere
R = robotul telefonic (cu vocea lui SM)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris:1' 45''
Obs.: MM ]i RM nu au ]tiut c` se [nregistreaz`, dar ]i-au dat
ulterior consim\`m@ntul.
236
R: A\i format doi . doi - patru . patru - unu .
doi - cinci . Pentru moment NU suntem acas` v`
rug`m l`sa\i mesajul dumneavoastr` dup`
semnalul sonor.
Semnal
LDJ: Michi s@nt eu Laura e]ti acas`? . . . {n
sf@r]it /[: am vorbit cu dom’ profesor S. . . ]
i: r`m@ne ora stabilit` la cinci ]i-un sfert
s@ntem la : el ]i: . probabil c-ajungem [n
cinci jum- (AK) la
RM: <R Alo alo alo alo? R>
LDJ: Da.
RM: Alo.
LDJ: Da:. Vorbesc de una singur`. Salut Radu.
RM: S`ru’ m@na. P`i e FOARte ciudat c` noi avem
telefonul jos ]i evident tre’ s` s` sune
deci e ceva [n neregul` cu bateria lui.
LDJ: Mi-a:: mi-a <F „b`gat“ F> robotul. r@de
RM: Da. |i-o dau pe Michi.
LDJ: D`-mi-o pe Michi.
237
RM: Nu ]tiu ce are. Special pentru ca s-a]tept`m
telefonul de la tine l-am adus.
LDJ: r@de Bine.
MM: Alo Da. N-am auzit nimica. N-am auzit nimic.
LDJ: r@de N-ai auzit nimica eu //
MM: Nu ]i stau cu `sta-n m@n` ]tii?
LDJ: Eu con]tiincioas` [mi spuneam mesaju. Am
vorbit/[
MM: Da
LDJ: /[ la cinci ]i-un sfert mergem s`-l lu`m
MM: Da. Perfect <R deci a r`mas la cinci ]i-un
sfert. R>
LDJ: Cred c-ajungem la cinci jumate. Acuma //
MM: E perfect da.
LDJ: socote]te ]i tu c@t om putea face. Deci nu re- ::
recon- -sideri nici o cin` nimica //
MM: A]a bun.
LDJ: ]i venim . . la cinci jumate.
MM: Deci nu Cu dentistu-]i rezolv` mai dever- (AK)
devreme sau CE face.
LDJ: Asta N-AM [ntrebat c` n-avea rost.
MM: Nu ideea e c` N-Are dentist la ora ]apte.
LDJ: CIne.
238
MM: El. Nu mai are dentist la ]apte.
LDJ: Nu nu fiRE}te. La cinci jumate ]i asta e tot.
Ce mai avea rost s`-i cer socoteal` cum //
MM: Nu nu nu da’ m` g@ndeam c` el n-are limite de
timp a]a.
LDJ: Nu. Cred c` nu. Da’ nu n-o s` stea ei . . M`
s@nt oameni cu treburi au venit aici cu zile
num`rate nu ]tiu dac` //
MM: E-adev`RAT da’:: b`nuiesc c` totu]i dou`trei
ore acolo ar putea =
LDJ: = R`m@ne de v`zut. Michele deci nu-mi dai
nici o . .
MM: Nu.
LDJ: alt` sarcin`.
MM: Nu nici o sarcin`.
LDJ: Bine bine.
MM: Bine atunci v-a]tept < xxxxxxxxx >
LDJ: Ne vedem la cinci jumate.
MM: Da.
LDJ: Te s`ru:t.
MM: Pa.
LDJ: Noapte bun`.
239
4.2.1.5. Dialog privat
CORV 59 – T.tel.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 4 ianuarie 2000
Locul [nregistr`rii: Bucure]ti (acas` la VJ)
Durata total` a [nregistr`rii: 3' 30''
VJ sun` acas` la p`rintele G
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj
G: sex masculin, preot
F: sex masculin, fiul lui G
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 3' 30''
240
Apel
F: Alo da?
VJ: Alo casa p`rintelui G?
F: Da:
VJ: La telefon doctorul J. a] putea . vorbi cu
p`rintele?
F: Sta\i numai pu\in c` este [n baie. Sta\i pu\in s`-l
[ntreb.
VJ: Da. /[: UiTA|I ce vroiam s` v` spun.
F: Da v` spun. (AK) V-ascult.
VJ: E doamna preoteas`?
F: Eu s@nt FIul d@nsului.
VJ: A: fiul. /`:: . . Mama mea e [n parohia d@nsului
[n apropiere d@nsul }TIE de familia J. Casa
Trancu Ia]i. }i mama e foarte bolnav` ]i nu se
poate ridica din pat s`-i deschid` numa’ dac`
sunt eu pe-acolo. Dac` a\i putea s`-l [ntreba\i pe
d@nsul f`r` s`-l deranja\i C^ND crede c` poate
veni pentru sfin\irea casei sau dac` vine ]ti\i?
F: Sta\i o secund` sta\i o secund` domn’ doctor.
VJ: Da.
(pauz` de 18'')
241
F: Imediat domn’ doctor.
VJ: Da.
G: Alo:
VJ: Alo bun` diminea\a p`rinte G.
G: S` tr`i\i domnule doctor cu stim`.
VJ: /`: Todeauna am avut bucuria ]i a avut mama
bucuria s` v`: . . (AK) /[ s` fie vizitat` de
dumneavoastr` [n vremea asta pentru sfin\irea
casei =
G: = Da
VJ: [ns` acuma este FOARte bolnav` e la pat ]i NU
v` poate deschide e [nchis ]i eu m` duc
acolo ]i fac toate: m` rog cele necesare=
G: = Da cele dup` r@nduial` da.
VJ: dup` r@nduial` ]i: deschid ]i u]a . .
G: Da da.
VJ: ]i pe dinafar` }I pe din`untru. }i vroiam s` v`-
ntreb dac` inten\iona\i s` trece\i ]i dac` s-ar
putea spune cam c@nd ca s` fiu ]i eu pe-acolo.
G: Domnule doctor [nt@i da\i-mi adresa mai
precis`.
VJ: A mea SAU a mamei.
242
G: Nu a mamei.
VJ: Mama st` la:: /[ Toamnei patruzeci ]i opt A [n
casa lui Trancu Ia]i.
G: A: da. Sigur c` da.
VJ: Da. Dumneavoastr` a\i fost l-a\i
[nmorm@ntat ]i pe tat`l meu. .
G: A e vorba de: familia J.?
VJ: Familia J. da.
G: <{ O:: domnule doctor {> CUM s` nu
oMAgiu. Nici
VJ: Da da
Da.
G: VORb` c` da. E bine atunci c` asear` . N-AM
[ncercat.
VJ: Da.
Ce bine c` intrase [ntr-o adev`rat` panic` c` nu
poate s` v` deschid` ]ti\i?
243
G: Da da da. A:]a. . . Crede\i c` /` /[ sun- a\i
putea fi disponibil . . . c`tre ora un]pe jumate
doi]pe?
VJ: /`: C^T e ceasul acum. aparte
G: Acum e unsprezece f`r` un sfert.
VJ: Un]pe f`r` un sfert. Eu locuiesc [n Militari ]ti\i?
G: Da da da. Pe la doisprezece.
VJ: Pe la dou`]pe. Bine. Am s` fiu la dou`sprezece
acolo.
G: Da.
VJ: }i v` mul\umesc foarte foarte mult.
G: }i EU v` mul\umesc domnule doctor. Cu stim`.
VJ: Cu toat` stima domnule p`r- //
G: Deopotriv` din partea noastr`. Cu stim`
domnule doctor.
VJ: Cu stim` p`rinte.
G: Cu bucurie.
4.2.2. C a n a l u l : r a d i o
244
Se poate vorbi despre un mesaj politic al vizitei papale
[n Rom@nia?
CORV 56 – T.rad.pub.6
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Data [nregistr`rii: 15 mai 1999
Sursa [nregistr`rii: Radio Rom@nia Actualit`\i (emisiunea
„Ora fierbinte“)
Durata total` a [nregistr`rii: 45'
Dezbatere radiofonic`
Participan\i:
Moderator: }tefan Naciu (}N)
Invita\i: Ion Ra\iu (IR), Valeriu Tab`r` (VT), Cristian
Dumitrescu (CD), Viorel Hrebenciuc (VH), Gheorghe
Anghelescu (GA)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 8'12''
245
no]tri domnii . Ion Ra\iu vicepre]edinte al
P.N.|.C.D. (pene\ecede) Valeriu Tab`r`
pre]edintele P.U.N.R. (peunere) Cristian
Dumitrescu vicepre]edinte. P.D. (pede) Viorel
Hrebenciuc deputat P.D.S.R. (pedesere) ]i
avem un invitat de aSEmenea domnul
Gheorghe Anghelescu Secretar de Stat la
Secretariatul de Stat pentru Culte. A]adar bine-
a\i venit [n studioul Radioului ]i v` invit`m s`
comenta\i acest eveniment din punctul de
vedere al omului politic. . /[ S-a vorbit
<{ MULTdespre aceast` vizit` {> totu]i c@teva
[ntreb`ri c@teva r`spunsuri se pot formula [n
continuare.. Deci se POAte vorbi despre un
mesaj politic al vizitei papale [n Rom@nia?
Domnule Ra\iu . primul r`spuns este-al
dumneavoastr`.
IR: Este-al meu din /[: cauza . V^Rstei-mi-nchipui
nu?
}N: Nu. Pentru c` sunte\i CHIAR l@ng` MIne-n studio.
IR: r@de r@de
V` mul\umesc. . <{ Da. {> /[: INdiscutabil va
246
avea un efect politic [n acela]i timp. Pentru c`
<{ noi {> /[ pentru a putea s` . ie]im din
situa\ia difiCIl`-n care ne g`sim MAI ales . de
ordin /[ . economic. noi avem nevoie de . TREI
lucruri . credibilitatecredibilitate credibilitate
. Noi [nc` n-am reu]it s` avem o credibilitate-n
Occident care s` ne aSIgure . aparteNEN\a
noastr` acestei culturi occidentale acestei (sic!)
/[:: . spa\iu /[ politico-economic ca s` zic a]a/
[ pentru c`<@ hm @> NU mai intru-n toate
am`nUNtele . dar preZEN\a Papei]i felu-n care
s-au . desf`]uRAT evenimentele rug`cIUnile-
mpreu- (AK) f`cute-mpreun` ]i mai ales /
[ efortul pe care l-a f`cut /[ de a vorbi [n LIMba
rom@n`-n TOAte a- abord`rile imporTANte pe
care le-a f`cut (AK) <R [n toate cuv@nT~rile
importante pe care le-a f`cut R> a-nsemnat o
recuNOA}tere c` noi apar|Inem acestui . /[
spa\iu acestui /[: /[: aspiRA\iile noastre sunt
autentice ]i c`: [n felul `sta vom putea s`
beneficiem <{ DE {> [ncadrarea [n Occident. .
}N: /[ Domnul /[ . Anghelescu. V` rug`m.
247
GA: Vreau s` v` spun c` aceast` vizit` [nseamn`
FOARte mult pentru Rom@nia. . <R ]i din punct
de vedere religios R> ]i din punct de vedere
politic. . Da’ nu putem s` le desp`r\im pe una de
cealalt` pentru c` o civiliza\ie un popor o
na\iune se leag` de: o tradi\ie religioas`.
Rom@nia este cunoscut`-n afar` . . pu|IN. . Iar
via\a sa religioas` NU este cunoscut`. Rom@nia
dac` se poate reprezenta ast`zi Europei ]i lumii
[ntregi se poate reprezenta prin via\a sa
religioas`. Pot s` v` spun din sondaje de opinie
public` f`cute m` rog [n [n cercuri reSTR^Nse
[n lumea catolic` Rom@nia ocup` un loc de
FRUNte-n Europa [n privin\a: credibilit`\ii
Bisericii a rolului s`u pe care-l joac`-n
societate . La un seminar pe care l-am avut /[:
(AK) la care-am fost coPARte la Viena [n
ianuarie o mie nou` sute nou`zeci ]i nou` deci [n
acest anacolo s-a ar`tat deci [ntr-un cadru
CAtolic c` Rom@nia ocup` o pozi\ie de frunte
al`turi de PoLOnia . [n privin\a: . vie\ii
religioase a popoarelor noastre . polonez ]i
rom@n. Deci /[ vizita Papei a fost /[: . . cum
248
mul\i cred /[ legat` de . puTErea de credin\` a
acestui popor . care NU e cunoscut` lumii. }i
ast`zi cred c` este neVOie ca prin acest MAre
mesager . putem spune cel mai mare om politic
al lumii cea mai mare personalitate cea mai
mediatizat` Rom@nia va fi cunoscut` []i va
c`p`ta din nou rostul [n istorie.
}N: Deci o: contribu\ie la imaginea Rom@niei ]i
oriCUM trebuie s` spunem c`: media din
[ntreaga lume a: prezenTAT vizita Papei la
Bucure]ti atr`g@nd aten\ia . omenirii asupra
Rom@niei ]i f`c@nd o parantez`: s` n-o
[n\elege\i gre]it poate . a contribuit la .
eviTArea denumirilor unor capitale vecine de-aici
din /[: . zona noastr`. Domnul Valeriu Tab`r`. .
VT: Dup` p`rerea mea este un /[ moment /[ istoric
DEosebit din via\a poporului rom@n ]i a |~rii . ]
i: eu a] spune c` dup`: unu decembrie o mie
nou` sute opsprezece [n acest secol este unul
dintre cele mai MARI /[ momente. Poate c` nu ne
d`m seama fiecare CE s-a realizat prin aceast`
vizit`. De CE este mare pentru c`: /[: Aria . /[:
de cuNOA}tere-a \`rii a crescut poate chiar mai
249
MULT dec@t acel moment de la o mie nou` sute
opt@]pe la acea dat`. Pentru c` NU este un
moment oareCAre. Dup` o mie: cinze]ipatru un
astfel de (AK) o astfel de [nt@lNIre-ntre doi MARI
ierarhi . ai Bisericii Catolice ]i respectiv a (sic!)
Bisericii Ortodoxe N-A mai fost posibil (sic!) la la
un nivel oficial. Pe de ALt` parte dup` p`rerea
mea . /[ prin aCEASt` vizit` poporul rom@n`
(AK) rom@n a transmis un mesaj
<F extraordinar F> spre lumea de-afar`.}i NU
numai spre lumea o- (AK) european` ci spre . /[
via\a mondial`. O civiliza\ie extraordinar` prin
comportamentul ]i modul cum a fost priMIT
marele: /[ /[ PApa Ioan Paul al doilea
Sanctitatea Sa aici. Cred c` este SINgura vizit`
din str`in`tate-n care practic nu a avut loc NICI
un fel de incident. S` ne-amintim c`
aPROApe oriunde-a fost <{ CEva {> ceva
s-a-nt@mplat. Ori tot /[ (AK) toat` VIzita ]i
m` refer [n primul r@nd la cea la /[ de partea:
(AK) /[ organizat` de: de BiSErica Ortodox` a
fost dup` p`rerea mea una de [NALTnivel de
MAre \inut` . ]i MAI mult de de recuNOA}tere
250
reciproc` a ceea ce-nseamn` /[ BiSErica at@t
catolic` c@t }I cea ortodox`. Este pRIma dat`
c@nd s-a pus aceast` problem`.
}N: Un semn de deschidere de toleran\`
VT: }i /[ cred /[ cred c`
de-aIcea urmeaz`: /[ ceea ce mul\i nu: nu:
considerau Rom@nia o \ar` DEosebit de
civiliza\ie (sic!) ]i exTREM de puternic cre]tin`.
{n\eleg`toare tolerant` ]i MAI mult /[ cu o
receptivitate EXtraordinar` la mesajul cre]tin.
}N: Da. Domnul Cristian Dumitrescu.
CD: Eu /[ cred c` vizita Papei a [nsemNAT /[ ]i va
[nsemNA pentru Rom@nia: un moment de
referin\` din mai multe motive. {n primul r@nd
vizita Papei a fost /[: vizita unui ]ef de stat. {n al
doilea r@nd /[ cu aCEASt` ocazie s-a REdeschis
un dialog [ntre cele dou` biserici <MARC pe
p`m@nt ortodox MARC> pentru c` putem spune
c` Rom@nia este p`m@nt ORtodox [n
condi\iile-n care optzeci (AK) <R PESte optzeci ]
i cinci la sut` din popula\ia \`rii R> este de /[:
credin\` ortodox` deci /[:
251
}N: Poate Unica \ar` din lume . /[ laTIn` cu
credin\` ortodox`.
CD: EXACT. {n orice caz primo- PRImordial
primordial
}N: Unica ortodox`.
CD: ortodox` pentru c` aCEASta este de fapt
semnifica\ia fundamental` a dialogului pentru
c` diaLOgul [ntre Biserica /[ catolic` ]i ortodox` a
mai }I e- (AK) a existat }I-nainte. <{ Dar {> s-
a /[ realizat /[ . la (AK) prin vizite s` spunem
a]a oficiale /[ de reLA\ii [ntre cele dou`
Biserici. De asemenea: s` nu uit`m c` LA
Bucure]ti pentru c` vorbim de /[ aspectele
politice au fost }-ALte elemente de naTUr`
politic`. Declara\ia celor doi /[: celui (sic!) doi ]
efi ai: Bisericii (AK) Bisericilor /[: cu privire la
situa\ia din JugoSLAvia a fost /[ un
moment /[ imporTANT de referin\` [n ceea ce
prive]te o CRIz` care /[: preocup` la (AK) [n acest
moment /[ /[: pe toat` lumea NU numa /[ pe
euroPENI. De asemenea /[: apelul Papei /[:: . de
sus\inere-a Rom@niei [n procesul de integrare-n
252
Uniunea EuroPEAn` . Au (sic!) existAT ]i acest
mesaj ]i este
}N: [nc` din momentul sosirii.
CD: Acest mesaj este EXtraordinar de important [n
condi\iile-n care Rom@nia se preg`te]te s`-
nceap` aceste negocieri [n condi\iile-n care
Rom@nia este /[ privit` din mai multe puncte de
vedere [n /[: acest context geopolitic ca o insul`
de stabilitate [n zon`.
Un minut de adev`r
CORV 1 - T.rad.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Georgeta Ghiga
Data [nregistr`rii: 1981
Sursa [nregistr`rii: RadioBucure]ti (emisiunea „Antena
tineretului“)
253
Durata total` a [nregistr`rii: 2' 47''
Interviu
Participan\i:
I= persoana intervievat`: sex masculin, t@n`r din Bucure]ti
R = reporter: sex masculin, rezident [n Bucure]ti
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 2' 47''
Obs.: Vorbitorul I are un debit foarte ridicat de rostire;
datorit` vechimii [nregistr`rii ]i copierilor succesive, tura\ia
este u]or modificat`, ceea ce face ca vocile s` apar` mai
sub\iri.
254
<{ Fiecare cu c@te-o pasiune.{> . {ntre noi fie
vorba E rentabil`:?
I: E rentabil` sigur c` e rentabil`. Am luat zece mii
<R <P anul `sta P> R> Face cam zece pui . .
o dat`.
R: De C^te ori pe an.
I: Cel pu\in de dou`.
R: Da. Deci oricum dou`zeci de mii a]a doar la o
singur`: la o singur` pereche nu?
I: Ei unii mai mor unii . . NU-I chiar a]a.
R: }i oricum e GREU de =
I: = P`i binen <{ \eles {> c` e greu da’ trebuie ]
i ei hr`ni\i [ngriji\i DOCtorul <R ]i-a]a mai
departe R>.
R: Bun. }i-ave\i timp s` v` (AK) aVE|I timp s` v`
ocupa\i de ei?
I: N-am servici (sic!) ]i trebuie s` m` ocup NUmai
de ei.
R: Dar servici (sic!) nu v-a\i luat NUmai pentru c`
era\i bolnav sau ca s` cre]te\i c@inii.=
I: = {n ambele cazuri. (AK) Adic` din ambele cauze.
}i din cauza faptului c` s@nt bolnav ]i din
cauza faptului c` trebuie s` m` ocup ]i d` ei.
255
R: Cu CE-I hr`ni\i.
I: Cu p@ine.
R: A\i fost [nt@lnit cu:: zece p@ini //
I: Da <R da da da. R>
R: duc@ndu-le la c@ini.
I: I-am luat (AK) am luat p@inile pentru mine ]i
pentru c@ini.
R: Dumneavoastr` C^te p@ini m@nca\i pe zi.
I: P`i cam [n jur de dou` p@ini. V-am spus vi se
pare cam mult zece p- <{ zece p@ini ? {>
R: Da’ s` ]ti\i c` nici m`car la PORCI nu mai avem
voie s` le d`m /[
I: Da deci dac` eu am opt c@ini. Da’ spune\i-
mi ]i mie s`-mi da\i dumneavoastr` solu\ia CE
pot s` le dau la c@ini.
R: P`i NU ]tiu dumneavoastr` ]ti\i c` //
I: P`i <{ spune\i dumneavoastr` {> <R nu nu
nu R> spune\i dumneavoastr` ce s` le dau la
c@ini.
R: Eu nu cred c` i- //
I: <{ Da\i-mi soLU\ia {> dumneavoastr`.
256
R: Dumneavoastr` ce ave\i dreptul s` cump`ra\i /[:
zilnic zece p@ini?
I: P`i eu N-AM timp s` m` duc [n fiecare zi trebuie
s` mai m` ocup ]i de c@ini mai tre’ s` mai
am ]i: alte probleme <R ]i-a]a mai departe. R>
Cu cel mare trebuie s` m` duc la vaccinare
acuma trebuie s` m` duc c` e cam bolnav .
<R ]i-a]a mai departe. R> Adic` am /[: o
mul\ime de probleme. C@inii `]tia creeaz` ]i EI
ni]te probleme c` nu-i cre]te NImeni nu \i-i
[ngrije]te NImeni ]i-a]a mai departe.
M`-n\elege\i nu?
R: Exist` ni]te c`r\i specialenu?Cu rasa asta.CE
ras` e.
I: Spune\i-mi dumneavoastr`. L`SA|I c`r\ile. <R
Lup alsacian. R> A]a. Altceva CE mai vre\i? ~sta
[nregistreaz` ]i din col\ul camerei c` e: microfon
cu cristal nu?
R: < xxxx > A\i lucrat [n domeniu?
I: Nu n-am lucrat da’ m` pricep <? Am avut ]i
eu. ?> Am [nv`\at ]i eu liceul p`i chiar a]a:
\`ran s@nt?
257
R: }i nu e p`cat dac` tot a\i f`cut liceul s` v`
ocupa\i numai de cre]terea c@inilor?
I: P`i deocamdat` m` ocup de ei p@n` [mi rezolv ]i
eu problemele-astea ]i s`: sper`m c` [n jur de
o lun` dou` maximum o <{ s`-mi iau servici
{> =
R: = P`i UNde a\i dori s` v` //
I: P`i veDEM noi la AlimenTAra p` unde s`
g`se]te. Adic` N-AM timp acuma s` . . M`-
n\elege\i nu?
R: Recunosc [n dumneavoastr` un /[: t@n`r dotat
dar c` (sic!) deocamdat`pasiunea:
dumneavoastr` s@nt c@inii. PE viitor cam CE:
pasiune ve\i avea.
I: Nu mai m` (sic!) g@ndesc la viitor. VeDEM noi
s` treac` PRIm`vara. . . Altceva? CE mai dori\i.
Ajunge?
258
MARC> din toate aceste bufonerii. L-am
cunoscut a]a cum este BIne s` fie [nt@mpina\i
to\i cei de felul lui [nt@mpinat cu proteste pus
la punct anihilat de replici drastice. Pe
bun` dreptate pentru ca s` [nve\e pentru ca s`
[n\eLEAg` c` p@inea este a celor ce-o
muncesc.
259
MR: <R Domnule Ple]u R> DINcolo de mult /
[ mediatizatele ]i mult /[:: comenTAtele
concluzii ale Consiliului privind /[: deconspirarea
unor parlamentari ziari]ti sau <{ preo\i {>
deci DINcolo de toate-acestea dumneavoastr`
. /`: spunea\i prin septembrie SIgur vorbind
despre munca Consiliului c` este vorba de un
efort de LIMpezire DE cunoa]tere ]i de TErapie.
Aceasta ar reprezenta finalitatea muncii
dumneavoastr`?
AP: /` E limpede c`: /`:: [ntr-o PRIm` parte a
func\ion`rii lui acest Consiliu . /[:: pune
accentul p` func\ia lui s` zicem politic`. E vorba
cu alte cuvinte de a: /[: cerceta trecutul aCElor
. /[:: oameni care candideaz` pentru func\ii .
importante-n stat membri ai Parlamentului
mini]tri pre]edin\i ]-a]a mai d`parte. <R Sigur
c` R> cu TIMpul aceast` opera\iune /[:: nu va
mai avea suportu p` care-l are acum pentru c`
s` schimb` genera\iile s`: creeaz`: /`:: candida\i
noi F~r` un trecut semnificativ DIN aCEST punct
d` vedere ]-atuncea accentul s` va muta p` un
260
ALT tip d` activitate despre care poate-o s`
mai vorbim.
<R Ceea ce vreau s` spun [ns` R> provocat d`
[ntrebarea dumneavoastr` este c` . finaliTAtea
acestei institu\ii ]i toat` lumea trebuie s` }TIe
bine lucrul `sta nu este una d` ordin <MARC
punitiv. MARC> Noi nu /[:: ne-am alc`tuit acolo
[ntr-un fel d` tribunal care s` <MARC
pedepseasc` MARC> p` cineva. Singura
<MARC pedeaps` MARC> la care este expus un
/[:: un /[:: personaj cercetat d` noi este s` fie .
prins [n flagrant d` declara\ie fals`.
261
aceast` /`: list` d` d` dosare cercetate exist`
[nc` NUme . care /`: NU trimit la documente
SUficiente pentru: ca:: o concluzie ferm` s` fie
spus` respectiv exist` n- nume de cod p` care
[nc` nu le putem plasa asupra unui personaj
real ]i: CHIAR c@nd o putem face NU putem
NU avem [nc` la [ndem@n` documenta\ia
necesar` s` tragem concluzii definitive. Asta o s`
mai dureze deci . NU mult dar o s` mai
dureze.
MR: Pe de alt` parte se apreciaz` c` institu\ia se afl` /
[: [n imposibilitatea de a VErifica trecutul unor
persoane care au f`cut poli\ie politic`. Chiar
dumneavoastr` spunea\i c` cit`m Tot ce
p`\im noi de c@nd exist`m ca institu\ie e
f`cut s` nu ne ajute. La CE v` referea\i.
AP: Domnule Ruc`reanu /`: eu cred c` /[: faptu c`
legea a ap`rut la noi aT^T d` <J t@rziu
J> ]i dup` eforturi at@t d` MARI at-(AK) a fost
nevoie d` <F ]ase ani F> [n DOu` legislaturi
politice <F difeRIte F> ca majoritate pentru
ca legea asta s` fie {N cele din urm` votat`
arat` c` un mare entuziasm ]i-o mare dorin\` de
262
a o avea N-A existat. . D` NICI-o parte a
spectrului politic. Dac` n-ar fi fost tenacitatea lui
Ticu Dumitrescu. p` care: unii-ai socotit-o
<MARC obsesiv` MARC> /[ eu m`-ndoIESC c`
legea p@n-la urm` ar fi c`p`tat /[ corp. Deci D~
la-nceput am sim\it o anumit` ./[ [ncetiNEAl` a
procedurilor care era d` natur` s`: blocheze /
[ func\ionarea institu\iei. <R }i p-orm` R> eXISt`-
n legea aceasta un punct care e DEcisiv. }i-
anume Consiliu Na\ional pentru Studierea
Arhivelor Securit`\ii o dat` [nfiin\at trebuie s`
devin` <MARC proprietaru gestionaru MARC>
arhivelor. NU po\i face cercet`ri <MARC
pertinente valide MARC> d`c@t dac` ai
materialu d` cercetare p` mas`. . {n mod
normal noi trebuia prin urmare ca [n clipa
c@nd am fost /[ /[ <MARC valida\i MARC> d`
parlamentul \`rii s` c`p`t`mca s` spun
a]a<MARC „CHEia“ MARC> d` la arhive. .
Asta e prev`zut [n lege. . Or aCEST punct esen|
IAL . d@n lege e nerespectat p@n`-n ziua d`
azi la DOI ani d` func\ionare a Colegiului
respectivnoi NU s@ntem /[ gestionarii arhivei
263
noi ne adres`m pentru FIecare problem` celui
care le (sic!) de\ine respectiv de\in`torilor d`
arhive cunoscu\i /[ S.R.I.(serei) S.I.E. (sie)
Ministerul Ap`r`rii Na\ionale ]i <MARC
depindem MARC> [n mod masiv d`
promptitudinea ]i buna credin\` a acestor
institu\ii. Asta [ngreuneaz` iMENS cercetarea ]i
NU ne d` senza\ia c` <MARC de\inem MARC>
cu-adev`rat /[:: TOAt` materia p` care tre’ s-o
cercet`m.
MR: }i pentru c-a\i vorbit de . legea Ticu Dumitrescu
. /[:: ]tim cu to\ii s-au f`cut /[ numeroase
propuneri
<F chiar mem F> brii Consiliului au f`cut unele
propuneri . /[ despre CE este vorba.
AP: Noi am f`cut /[ c@teva propuneri d`-mbun`t`\ire
a legii Ticu cum ]ti\i Ticu Dumitrescu [nsu]i . /
[: era nemul\umit d` felul cum a ie}IT ea [n cele
din urm` . /[: noi dup`: un an ]i ceva d`
func\ionare am sim\it care s@nt punctele
nevralgice am f`cut unele propuneri le-am
negociat cu Comisia parlamentar` care se ocup`
d` d` noi ]i-am c`zut la o BUn`-n\elegere p@n`
264
la un punct. /[ SIgur c-am avut ]i: c@teva
e]ecuri dar ceea ce . p` NOI ne-ngrijoreaz` la
ora asta este varianta . existent` actualMENte
[n /[ parlament ]i care s` va dezbateunde
s@nt CEL pu\in DOu` . elemente care pentru
noi s@nt discutabile. Primu este durata
mandatului /[ unui (AK) acestui: Colegiu. El a
fost g@ndit [n legea dint@i ca: fiind un mandat
care s` stea <MARC „c`lare“ MARC> p` DOu` /
[:: legislaturi a]a [nc@t s` NU fie contaminat
politic s` dureze ]ase ani.
MR: ]
ase ani.
AP: Ori (sic!) acuma s` propune s` dureze patru ani
deci s` s` <MARC acopere MARC> perfect cu
. legislaturile politice. Asta este un fel de a
<MARC ]ubrezi MARC> /[: autonomia lui. P` d`
alt` parte acest nou proiect d` lege stabile]te
c` o categorie-ntreag` d`: eventual viza\i /
[ s@nt exoneRA|I d` cercetare e vorba d`:
ierarhii bisericii . ]i nou` ni s` pare c` /[: [n
265
m`sura-n care S^NT ]i ei cet`\eni ai \- (AK)
statului rom@n ]i-n m`sura-n care s@nt
r`spunz`tori d`: /[: gr`din`ritu: intim al sufletelor
noastre NU pot face abstrac\ie (sic!) d` la
aceast` lege care NU e g@ndit` s` s`:: atace
<MARC institu\ia MARC> bisericii ci
D^Mpotriv` s`-i dea cristalinitatea necesar` or
{N legea nou propus` /[ lucru `sta: NU s`-
nt@mpl`.
MR: <R Domnule R> Ple]u v-aduc aminte c` a\i
promis la-nceput c` o s` face\i referire ]i
la viiTOrul Consiliului Na\ional pentru Studierea
Arhivelor Securit`\ii.
AP: /[ Da cred c` /[:: lucrurile dac` /[: r`m@n /[::
[n perimetru normalit`\ii vor evolua c`tre un .
fel d` institu\ie d` cercetare a istoriei recente.
{ncet-[ncet acesat`: ac\iune d` VErificare d` can-
(AK) d` dosare d` candida\i s` va epuiza
(epiuiza) ]i E d` presupus c` . totu s` va
concentra p` ceea ce [n titlul legii s` nume]te
deconspirarea activit`\ii Securit`\ii ca poli\ie
politic` adic` . cercetarea istoric` ]
tiin\ific` a proce <J durilor Securit`\ii J> a
266
docu <J mentelor r`mase de pe urma ei J> a: /
[:: TOT ce-nseamn` /[:: arHIv` istoric` legat` d`
asta. Asta <R [n vreme ce institu\ii d` tipul
Consiliului Na\ional nu exist` d`c@t [n \`rile foste
comuniste R> institute de studiu al istoriei
reCENte exist`-n TOAte \`rile MARI ale lumii ]i
cred c` viitoru-acestei institu\ii este /[ ceva d`
ordinu `sta.
MR: <R Domnule R> Ple]u . [nc` de pe vremea
c@nd era\i ministru de externe manifesta\i:
optiMISM [n privin\a integr`rii Rom@niei [n
structurile Alian\ei Nord-Atlantice. . CAre este
punctul dumneavoastr` de vedere {N momentul
de fa\`.
AP: Cred [n continuare c`: pentru Rom@nia aceast`:
integrare este DEcisiv` ]i saLUT /[ ini\iativa
guvernului de-aCUM de a s` alinia Alian\ei
acesteia: . extrem d`: generoase [mpotriva
terorismului /[:: Cred c` trebuia s` facem
asta }I dac` /[: NU vine neap`rat PRE\ul
integr`rii:: [n NATO la Praga NU aveam alt`
solu\ie . Spun c` salut asta pentru c`: [n
CEAlalt` legislatur` /[ o:: manifestare d` a- (AK)
267
tip asem`n`tor legat-atunci d` Kosovo a fost /
[: mai cur@nd sanc\ioNAt` d` cei care-acum ca
guvernan\i constat` ]i ei c` NU exist` o alt`
solu\ie. <R Sigur R> c`: lucrurile s` schimb` ]i
c` NATO de-acum (AK) d` la-nfiin\are NATO d-
acu trei ani ]i NATO d-acum NU mai [nseamn-
acela]i lucru simplu fapt c` . constat`m acuma
na]terea unei AMple coali\ii [n care RUsia are un
rol important /[: riDIc-un semn d` [ntrebare
asupra unei REdefiniri a acestei: /[ . organiza\ii
care s`: n`scuse p` vremea r`zboiului rece .
[ntr-o lume bipolar` ]i care acum e confruntat`
cu cu TOtu alt` hart` geopolitic`.
MR: Domnule profesor /[ pu|INI oameni din
Rom@nia se pot l`uda cu titlurile ]i premiile pe
care le-a\i OB\inut din partea unor institu\ii
academice din str`in`tate. Pe de alt` parte: /[
cunosc faptul c`: sunte\i FOARte rezervat atunci
c@nd trebuie s` vorbi\i DESpre dumneavoastr`.
Totu]i a] vrea s` v`-ntreb CE ave\i [n inten\ie
pentru dezvolTArea culturii politice ]i pentru
amplifiCArea schimburilor dintre culturile
europene.
268
AP: /[: Cred c`: TO|I oamenii responsabili cu func\ii
sau F~r` func\ii din Rom@nia tre’ s` fie
preocupa\i d` consolidarea ]i ]i: /
[ INtensificarea /[ unei eduCA\ii politice <R
care NU-Nseamn` [nv`\`m@nt politic R> dar
[nseamn` o (AK) crearea unui unui TIP d`
reactivitate la problemele poLItice ale lumii care
s` fie moDERN care s` fie [n concordan\` cu un
stat /[: COMpetitiv cu democra\iile d`
pretutindeni. /[:: <R Sigur c` R> NU un singur
om poate face lucrurile-astea aici este nevoie
de un interes <MARC institu\ional MARC>
pentru aceast` problem` care s` se exprime [n
politica . /[ MEdiilor [n /[ politica /[ }COlilor
noastre ale (sic!) faculT~\ilor ]-a]a mai
d`parte. {n ce m` prive]te . /[:: m` g@ndesc la
problema asta d` C^te ori mi s`-nt@mpl` s` am
interven\ii publice <{ }I {> . /[:: /[::
institu\ional vorbind [n cadrul colegiului Noua
Europ` p` care l-am [nfiin\at acum ]apte ani
[ncerc s` /[: aduc /[ o: o contribu\ie
consecvent` la aceast` problem`.
269
MR: Da. S` reamintim c` s@nte\i pre]eDINtele
Funda\iei Noua Europ` ]i: [n acela]i timp /
[ RECtorul colegiului cu acela]i nume. A] vrea s`
v`-ntreb CE [n\elege\i [n momentul de fa\`: /[ .
cum /[: CUM pute\i defini conceptul de Noua
Europ` ]i CAre este locul Rom@niei.
AP: /[: Titlul de: Colegiul Noua Europ` al acestui
colegiu e /m ap- . -p`rut [nt@mpl`tor [n
momenul c@nd s-a n`scut pentru c` s-a n`scut
p` baza unui PREmiu p` care . l-am luat ]i
care se numea Premiu Noua Europ`. Banii acelui
premiu au intrat to\i [n /[:na]terea acestui
colegiu. /[ E- eu NU s@nt /[ un f- un fanatic al
cuv@ntului „nou“. Mai ales c`-n /[ \`rile noastre
cuv@ntu „nou“ a fost un cuv@nt d` care s-a
abuzat eNORM p@n`-n optezeci ]i nou` c@nd
vroiam „OAmeni noi“ „LUMI noi“ ]i c@nd
trecutu era suspect. Eu cred c` }I Europa veche e
foarte simpatic` ]i e bine s` N-O uit`m. Dar e
vorba totu]i d-o Europ` nou` pentru c` e vorba
d-o Europ` care . /[: e (AK) /[ se: /[::
REdefine]te-ntr-un context [n care TOAt` /
[ g@nDIrea poLItica ]i economia LUmii s`
270
redefine]te. Europa NU poate r`m@ne o institu\ie
demodat`. Ea trebuie s` intre-n dialog cu o
lume ale c`rei reguli s@nt NOI. }i-atuncea }I
Europa va trebui s` }TIe s` g`seasc` [n /
[ resursele ei suficiENt` noutate ca s`
s-acomodeze. La Noua Europ` /[: avem ca
principiu cheie /[: acela al Identific`rii ]i
VAlorific`rii eLItelor d@n TOAte domeniile
cercet`rii d@n \ar`. C@nd spun „elit`“ NU m`
g@ndesc la o: la o aristocra\ie: izolat` d`: d`: /
[:: mari /[: mari /[:: personalit`\i hiperdotate m`
g@ndesc la ceea ce e mai bun [n TOAte
domeniile d` activitate. <R Exist` o elit` R>
\`r`NEASc` o elit` muncitoREASc` o elit`
arTIStic` ]-a]a mai d`parte. La noi aceas- (AK)
aceste elite au fost <MARC masiv MARC>
brutalizate p@n`-n optzeci ]i nou`. F`r` s`
reFAcem o elit` f`r` s`: <MARC reg@ndim
MARC> eficacitatea PUblic` a elitelor /[ NU
vom putea s` facem fa\` cursei care ne a]teapt`.
<MARC ACEST program MARC> Unul din
aspectele programului Colegiului Noua Europ`.
271
MR: Invitatul Sfertului academic de ast`zi a fost
domnul Andrei Ple]u profesor universitar
rectorul Colegiului Noua Europ` membrul (sic!)
al Colegiului Consiliului Na\ional pentru Studierea
Arhivelor Securit`\ii. V` mul\umim ]i v` mai
a]tept`m.
AP: }I eu v` mul\umesc. La revedere.
272
4.2.2.4. Monolog public
}tiri
CORV 68 – T.rad.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 10 noiembrie 2001
Durata [nregistr`rii : 4' 20"
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i
}tiri (citite)
Vorbitorul: crainic de sex masculin (CM)
Alte voci (din pasajul publicitar) sunt indicate prin: F (voce
feminin`); M (voce masculin`)
Autorul transcrierii Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 4' 20"
273
RIpostat cu tiruri de artilerie. . Alian\a Nordului
are [n vedere atacarea ora]ului Kabul [n CIUda
avertismentului lansat de secretarul american
de stat Colin Powell (colin pau`l) a anun\at
Abdal Abdalah (abdal abdala) ministrul de
exTERne al Alian\ei Nordului citat de France
Presse. Colin Powell declarase c` Alian\a
Nordului NU trebuie s` intre [n capitala afgan`
deoarece prezen\a opozi\iei [n acest ora] ar
produce reAle dificult`\i. Capitala afgan` trebuie
s` fie un ora] deschis p@n` la formarea unui
guvern de tranzi\ie a declarat Colin Powell. La
r@ndul s`u Abdal Abdalah a declarat la o
conferin\` de pres` la Du]ambe c` eliberarea
ora]ului Kabul va avea o MAre semnifica\ie
politic` ]i militar`. For\ele opozi\iei au p`truns
asear` [n ora]ul Mazar-i-Sharif (mazari]arif)
situat [n apropierea frontierei cu Uzbekistanul .
cucerirea acestui ora] fiind PRIma victorie a
opozi\iei antitalibane. . .
Congresul Administra\iilor Locale ]i
Regionale din cadrul Consiliului Europei ]i
CAmerele acestora au organizat [n perioada opt
274
nou` noiembrie la Strasbourg (strasbur)
minisesiunea de toamn` informeaz` ast`zi
Biroul de pres` al Consiliului Europei. Una din
temele abordate [n cadrul acestei reuniuni
a vizat ROlul ce revine autorit`\ilor locale [n
combaterea terorismului. {n discursul pronun\at
pe aceast` tem` [n Camera Administra\iilor
Locale secretarul geneRAL al acestui organism
european Walter Schrimer (valter ]rim`r) a
subliniat necesitatea unei ac\iuni gloBAle [n
combaterea acestui flagel ]i a precizat c`
puterilor locale le revine un rol major [n cadrul
eforturilor de a investi [n democra\ie pentru o
societate mai pu|IN violent` [n promovarea
dialogului interconfesional ]i combaterea
violen\ei urbane. . .
Pre]edintele egiptean Hosni Mubarak
(hosni mubarac) a cerut ast`zi Israelului s`-]i
REconsidere politica afirm@nd c` palestinienii
NU se vor preda ]i vor continua lupta [mpotriva
ocupa\iei <J relateaz` France Presse. J> {n
discursul de deschidere a sesiunii de iarn` a
parlamentului de la Cairo pre]edintele egiptean
275
a subliniat c` securitatea israelienilor NU poate fi
realizat` prin politicile actuAle ale statului evreu
bazate pe convingerea nejustifiCAt` c` drepturile
sale sunt superioare celor ale aRAbilor. Hosni
Mubarak a relevat totodat` c` []i va continuA
contactele cu liderii statelor din regiune ]i din
lume pentru a RElansa procesul de pace. El ]i-
a exprimat speran\a c` aceste eforturi se vor
solda cu rezultate conCREte [n urm`toarele
s`pt`m@ni. .
Secretarul de Stat american Colin Powell a
declarat c` va [ncerca s` stabileasc` o [nt@lnire
cu liderul palestinian Yasser Arafat (iaser arafat).
Potrivit postului de radio B.B.C. (bibisi) Colin
Powell ]i-a exprimat dorin\a de a gr`bi procesul
de pace din Orientul Mijlociu dar a dat de
[n\eles c` [n schimbul p`cii Israelul va trebui s`
fac` unele concesii teritoriale. Declara\iile sale
survin dup` ce [ntr-un interviu acordat unui ziar
americanministrul de externe al Arabiei
Saudite prin\ul Saud Al Faisal (saud al faisal) a
afirmat c` [nc`p`\@narea Washingtonului
(ua]intonului) de a NU se implica [n Orientul
276
Mijlociu poate s`-l scoat` din s`rite }I pe cel mai
norMAL dintre oameni.
4.2.3. C a n a l u l: televiziune
CORV 35 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 8 decembrie 1997
Durata [nregistr`rii: 145'
278
Sursa: TV Antena 1 (emisiunea „Milionarii de la miezul
nop\ii“)
Talk show
Moderator: Marius Tuc` (MT)
Invita\i: Victor Ciorbea, prim ministru (VC) Emil Hurezeanu,
ziarist la „Deutsche Welle“ (EH)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 7'
Obs. Vorbitorul VC are un ritm foarte lent de vorbire ]i
lunge]te adeseori finalul cuvintelor.
279
MT: Da. =
VC: = }i P^n` la sf[r]itu anului se vor mai finaliza
vom ajunge cam la [n jur (sic!) de NOu`zeci de
asemenea contracte pentru mari firme. }TI|I
bine c` s-au f- f`cut c@teva v@nz`ri importante-
n ultimele <{ luni {> e vorba de: /[:
RomCIM /[ O\elinox ]i altele
MT: A: STA|I
p`i dac-a\i vorbit de Romcim
VC: acum /[: acum /[ sper s` /
[: finaliz`m [n foarte scurt timp /[:
MT: De CE s-a privatizat Romcim. Pentru c` Romcimu
[nsemna ]aptezeci la sut` din /[: /[:: produc\ia de
ciment din Rom@nia.
VC: Nu e: /{: cinze]cinci la sut` dar m`
rog
nu NU asta e:
280
MT: <{ Cinze]cinci la sut`. {> De CE-A fost
privatizat` de ce partea rom@n` n-a: /[ n-a
[ncercat s`:: s` \in` pachetul majoritar. . DAc` se
vor /[ }i investiTOrul cel care-a cump`rat
am [n\eles c-a cump`rat . [n mai multe locuri
din /[ Europa de est. CE ve\i face c@nd
VC: {n /[:
MT: ve\i trece la crearea la crearea infrastructurii /[:
VC: {n toate-aceste:
MT: ]osele ]-a]a mai departe.
VC: {n toate-aceste: contracte exist` CEL
pu\in „ac\iunea de aur“ . prev`zut`. Deci dreptu
de veto al statului [n leg`tur` cu deciziile majore.
MT: Bun. =
VC: = Prin urmare: nu: nu se pune problema ca::
(sic!) s` ne vindem \ara pe nimic /[ str`inilor.
MT: NU e vorba de v@ndut \ara
e vorba de:: a ne: de a ne da monopolurile p`
m@na altora. . /[ {n ideea ASt-am [ntre- (AK)
281
am (AK) v-am [ntrebat ]i mi-a\i r`spuns de
„ac\iunea de aur“ deci oric@nd statu rom@n
poate s` intervin` [n /[:
VC: Sigur.
Categoric.
MT: [n aceste: Mai m (AK) /[: Mai am o [ntrebare [n
leg`- . (AK) care s-a ivit dup`: /[ declara\ia pe
care Mircea Ionescu Quintus a f`cut-o ast`zi
domnia sa ]i:: [ntre- (AK) ]i to\i liberalii
vorbeau de /`: trecerea de urgen\` la: revizuirea
Constitu\iei. Spuneau c`: noua Constitu\ie
trebuie s` /[: s` proclame-o republic`
PARlamentar` NU o republic` semipreziden\ial`
cum ar fi: acum ]i domnu Quintus /[ f`cea: /
[ precizarea c` NU e vorba de /[: faptu c`
ast`zi este pre]edinte domnu Emil
Constantinescu ci c` /[: republica
parlamentar`: /[ ar fi cea mai: indicat` pen- (AK)
ca: (AK) cea mai indicat`. De asemenea domnul
Tocaci vorbea de:/[ un parlament unicameral
sau de: (AK) ca cele dou` camere s` aib` /[:: s`
282
aib` atribu\iuni /[ total separate. CE p`rere-ave\i
de aceast` ini\iativ` a liberalilor.
VC: <{ S@nt /[: {> puncte de vedere care pot fi:
examiNAte eviDENT c`: <@ hm @> este
GREU s` te: pronun\i: /[:: automat /[: dac`: o
asemenea ini\iativ`: este binevenit` sau nu.
Fiecare FORm` de guvern`m@nt are avantajele ]i
dezavantajele <{ ei. {>. /[ EviDENT c` o:
republic` parlamentar` presupune prin defiNI\ie
un pre]edinte ales de parlament deci nu un
pre]edinte ales de [ntregul popor <{ ]i {> un
pre]edinte care are:
ca-n multe \`ri /m atribu\ii mai mult /
[ decoraTIve de ceremonial. }i atribu\iile:
reale revin premiErului.
MT: Da.
VC: <{ E {>
MT: SPUne\i
VC: nu:
EH: Se spune c` republicile parlamentare s@nt mai
pu\in tentate de: c`derea [n cezarism. /[ O
283
republic` preziden\ial` devine <MARC mai u]or
MARC> nedemocratic`. <? Da’ noi ?> avem
AMbele exemple: /[: ]i chiar unul l@ng`
cel`lalt. CEhia este o republic` parlamen
<{ tar` {> [nt@mplarea face c` este }I
democra\ia CEA mai avansat` . c-un pre]edinte
decorativ cum spune domnul prim ministru
[ns` SloVAcia este o republic` . /[: /[: Slovacia
este o republic`: /[
VC: TOT /[:
EH: TOT parlamentar` s` zicem . dar cu un
pre]edinte (AK) cu un /[ ]ef de guvern /[:
autoritaRIST. . Deci IAt` c` <R nici o
republic` parlamenTAr` nu poate s` aSIgure R> /
[: .
MT: neimplicarea at@t de <? mult a pre]edintelui. ?
>
EH: neimpliCArea autoritar` autoritarist` a
pre]e- (AK) a ]efului de guvern.
MT: Domnule prim ministru/[: /[:: ave\i o fat` C^|I
ani are.
284
VC: /[:: PAIsprezece.
MT: Mul\i [nainte. CE cadou i-a\i f`cut de Mo]
Niculaie.
VC: /`: r@de Ce s`-i fac /[::
MT: Sau a\i uitat de: de ea.
VC: Nu n-am N-AM uitat /[:: au fost ni]te:
cadouri: /[: <@ hm @> /[ mai mult simbolice.
MT: NiMIC special.
VC: Un buchet de flori /[ ]i ni]te patine.
MT: De Mo] / [::: }i Mo] Cr`ciun CE-O s`-i aduc`.
VC: /[: . . Nici nu m-am
MT: GHEA\` probabil pentru c` are patine-
acuma.
VC: nici nu m-am g@ndit. /[ Sper s` fie ghea\`. =
MT: = <{ }i dumneavoastr` {> . . CE: a]tepta\i. CE
vre\i (AK) CE-A|I vrea s` v-aduc` Mo] Cr`ciun.
VC: . A:: r@de A] vrea: s` aduc` pentru: . pentru
noi to\i ]i mai ales pentru: cei mul\i . /[ . ceva
. . pe mas` . fieC~ruia . s` se bucure de
s`rb`tori.
285
MT: Bun. Domnilor v` mul\umesc /[ mult pentru
participarea la emisiune ]i: /[: a] vrea s` v`
atrag aten\ia s` nu mi-o lua\i [n nume de r`u
c`: N-A|I da\i (AK) N-A|I dat p@n-acum NICI un
interviu la (sic!) presa scris`. eu s@nt }I: ]efu
unui cotidian . ]i: vorbea\i mai devreme de:
acea:: expliCAre-a reformei ]i-mi pare r`u c` n-
a\i f`cut acest lucru ]i poate v` g@ndi\i s`: (AK)
]i presei scrise]i cotidianelor s` acorda\i
interviuri a]a cum de fiecare dat` atunci c@nd /
[ guvernu a luat m`suri importante a\i:
participat /[: <R CEL pu\in la emisiunea
Milionarii de la miezul nop\ii dac` nu ]i la alte
emisiuni ale Antenei unu. R> V-am f`cut aceast`
/[: sugestie ]i: v` rog [nc-o dat` s` nu mi-o
lua\i [n nume de r`u. =
VC: = <{ Nu {> e: binevenit` ]i chiar /[ vreau
s` v` spun c`: voi FAce acest lucru [ncep@nd
de: . S^Mb`ta viitoare ]i probabil ]i-n cursu /[
s`pt`m@nii celeilalte.
MT: <{ Bun. {> V` mul\umesc /[ multe (AK) v`
mul\umesc [nc-o dat` pentru participare ]i sper
c` [i ve\i g`SI un /[ loc domnului Hurezeanu [n /[
286
[n /[: stafu consilierilor pe care dumneavoastr` [i
ave\i pentru c`
VC: Eu a] fi:: /[::
foarte: []i drege glasul feriCIT s`-l am pe /[
domnu Hurezeanu [n
MT: Da’ trebuie s`-i acorda\i ]i cet`\eNIa s` ]ti\i.
VC: /[:: Dac` dore]te oriC^ND.
MT: Da. V` mul\umesc. /[ Oameni buni ne oprim
aici. Ne [nt@lnim /[: . mar\i seara la o NOu`
emisiune Milionarii de la miezu nop\ii ( ...)
CORV 47 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 8 aprilie 1999
Durata [nregistr`rii: 90'
Sursa: Pro TV (emisiunea „{nt@lnire cu presa“)
Talk show
287
Participan\i:
Dumitru Tinu (DT) ]i Cristian Tudor Popescu (CTP)
Invitat: Ovidiu Grecea, ]eful Corpului de control al Primului
Ministru (OG)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 6' 25"
288
lips` de preocupare pentru a g`si ALte pie\e de
desfaceri (sic!).
DT: Deci a fost o cauz` obiectiv` . ]i ei <{ nu s-au
OG: Deci o cauz`
obiectiv` care nu poate fi ignorat`.
DT: adaptat. {> La care nu //
OG: Exact. Ai pierdut tempou ca atare. {n acela]i
timp nu te-ai adaptat cerin\elor de pia\` }I d@n
alt punct de vedere. Ai mers [n continuare p`
ideea Domle miliOnul d` porci. ~la a}A ]tiu
eu c-am primit re\eta. <R Eu nu ]tiu s` fac
re\et` d`c@t numai pentru un milion d` porci. R>
Trebuia s` te adaptezi. Pe de ALt` parte trebuia
ca s` (sic!) vezi ce aNUme din Comtimu `sta
este un giGANT f`r` doar ]i poate are unit`\i [n
/[ aproape /[ . /m jum`TAte din /[ |Ar`. <{ Da’
{> trebuia s` vezi CE anume este viAbil ce
anume [\i poate crea . /[ o activitate rentabil` ]i
/[: ]i: /[ [n a}A fel [nc@t s` VII cu reDUceri de
cheltuieli. /[ ]i s` ob\ii o: AK) un proFIT. /[ S-au
perpetuat aceste lucruri ]i v-am SPUS /[:
inteREsele ca s` spun a]a::: /[: celor care s-au
289
perindat p` la conducerea: Comtimului pe-acolo
]i cei care-au <MARC gravitat MARC> [n jurul
Comtimului au determinat ca: /[ m`surile
respective s` NU fie luate NICI la timp . De
ce? Pentru c`: e bine ca s` (sic!) ai un amalGAM
de genul `sta-n care s` te pierzi e]ti /[ (AK) este
FOARte greu ca s` mai fii . /[:: g`sit. /[ Noi am /[:
[n raportu pe care l-am [ncheiat /[: cu
sprijinul /[:: P@n` la urm`: am determiNAT ]i
organele de poli\ie ca s` ne sprijine. Ca atare
CTP: Sta- STA|I pu\in c` tot ce-a\i spus p@n-acuma
s@nt probleme manageriAle (manageriale).
OG: s@nt aspecte de natur`
manageriale(manageriale)(sic!).
CTP: Corup\ia UNde este. =
OG: = E: corup\ia aCUma dac`: era /[: dac`
vre\i /[ faptul /[ c`: am avut ]i sprijinu spuneam
al /[ poli\iei pentru aceste: societ`\i: /[:
c`pu]` deci: care aprovizio- (AK) se
aprovizionau f`r` doar ]i poate LA ni]te pre\uri:
290
CTP: CUM func\ioneaz` societatea <MARC
„c`pu]`“ MARC> de pe l@ng` <MARC porcii
MARC> d` la Comtim. CE face ea acolo.
OG: Deci: /[ ea s` bucur` de:: ni]te priviLEgii ca s`
spunem a]a de natur` contractuAl` [n sensul
c`:: /[:: ob\ine:: /[:: /m hai s` spunem materia
prim` sau /[: proDUsul finit ob\inut la .
Comtim /`: /[: [n ni]te condi\ii ]i c- /[ clauze:
DEose <{ bite {> fie cu: plata: DUp`
v@nzarea M~Rfii fie:: /[:: la ni]te pre\uri:
care: /[ s@nt /[: aproape:: MOdice ca s` spunem
a]a ]i care de fapt NU reflect` COSturile care /
[: (AK) cheltuielile
care-au fost
Ale CUI s@nt aceste aceste firme.
OG: <? E nici nu ?> le-am /[:: spus /[ ]i ele
DT: <{ NU {> da’ e bine s` e bine s` le
spune\i.
OG: <{ Da {>
f`r` nici un fel de problem`. /[ {n raportu
291
respecTIV Au fost /[ /[:: ale: marii majorit`\i a
managerilor (menegerilor) ]i: <J m` rog /[: J>
diRECtori directori adJUNC|I /[ . TOT felul d` ]
efule\i ]efu- (AK) ]efi}ORI pe-acolo care s-au
perindat ]i care . pesemne venind tocmai [n
sprijinu economiei de PIA\` pesemne c`: /[: ]i-
au f`cut aceste firme ]i: a fost o-nTREAg`:
b`t`lie: pentru:: ob\inerea inclusiv /[:: a spa\iilor
de: depoziTAre a spa\iilor de proDUC\ie a
spa\iilor pentru desFAcere: /[:
CTP: Acolo-au dovedit FOARte mult` ini\iaTI:v`
manageriA:l`
OG: toate aspectele manageriale. <{ SIgur {> c`
da.
CTP: acolo-au ar`tat c` Comtimul poate fi renTAbil
nu?
OG: Sigur c` da.
S- SIgur c` da. Deci f`r` doar ]i poate
CTP: La c`pu]e.
292
OG: De-asta: am ]i obserVAT acest lucru ]i noi
am /[: . pledat pentru:: /[ „promovarea:“
d@n]ilor [n ALt` parte unde s` se poat`: exprima
cum TREbuie din punct de vedere managerial
]i: /[:: s` r`m@n` cei care {Nc`
mai au bunul sim\ ]i: doRESC ca s` (sic!)
FAc`-ntr-adev`r /[ treab`.
DT: Eu a] vrea s` . . a] vrea s` puncT~M
acest moment s` se ]tie pentru c` muncitoru
(sic!) de-acolo s@nt pe BUn` dreptate:
SPEria\i s@nt s@nt PREocupa\i de soarta lor e
vorba de::
OG: Sigur s@nt nou` mii NOu` mii de
munciTOri ]i . NU e simplu.
DT: Vor fi disponibiliZA|I s@nt deja disponibiliza\i
vor fi [n continuare /[ deci au o si- (AK) situa\ia
lor este draMAtic`. Atunci trebuie s` ]tie foarte
exact c` aceasta se datoreaz` <{ <F NU numai
F> {> situa\iei obiecTIve s-a pierdut o PIA\` ]i
//
OG: CateGOric.
293
DT: ]i E o situa\ie la care guvernul ar trebui s`
reflecTEze aceea a subven\ioN~rii /[: =
OG: = Guvernu-a veNIT cu: m`suri de
DT: a subven\ion`rii pentru
c-aicea e: NU e numai la Comtim aicea avem
situa\ia ]i ]i ]i a multe altele
OG: }i ]i la carnea de PAs`re ]i la: ]i la multe alte
produse.
DT: }i la UNT ]i la uLEI ]i la: f`In` <R ]i la altele.
R> Bun. . Asta este chestiune. Pe de-o parte (AK)
pe de ALt` parte cum a\i spus <R Eu a] vrea
doar s`: R>
cumva s`:: s` reZUM asta. Pe de ALt` parte n-
au
OG: V` rog v` rog.
DT: ]tiut s` se adapTEze . de-acolo la . NOua
situa\ie creat` ]i N-AU luat nici o m`sur` . exact
ce spunea\i ca s` men|In` s` dezvolte ramurile
care sunt renTAbile care pot s` aduc` profit ]i
s` mai reDUc`
294
OG: Care dau rezultate sigur.
DT: probabil din volum]i [n al . TREilea r@nd lucru
FOARte important este c` prin acest sisTEM
prin aceste FIRme c`pu]` pe care . (AK) care-au
apar\inut ]- ]i apar\in unor /[ a]a-zi]i MAnageri
(MEnegeri)de-acolo . /[ aIcea se afl` de fapt
BUba aIcea se afl` de fapt principAla cauz`
pentru care Comtim afost adus [n stare
falimentar`.
OG: Deci SEva Comtimului /[: ca s` spunem a]a
sau
<@ P~R\ile BU @>ne-ale Comtimului nu s-au
exploatat deC^T numai prin intermediul acestor
firme.
DT: Da PE seama marii majorit`\i a salarea- (AK) a
salaria\ilor de-acolo da? . .
OG: Pe seama MArii majorit`\i a salaria\ilor. / [
Situa\ia
295
CTP: Da
v`-nTREB ]i eu: /[: domnu’ Grecea. A\i constatat .
[n decursu
OG: V` rog.
CTP: timpului c@t s-au C^te: miliarde spune\i c` era
GAura?
OG: Dou` mii de miliarde acuma.=
CTP: = <{ <F DOu` mii de miliarde. F> {> P@n` s-
au aduNAT dou` mii de miliarde pierderi
<MARC a sc`zut cu vun leu MARC> salariul
vreunui director dau (sic!) director adjunct d-
acolo?
OG: ofteaz` Nu. Nu nu f`r` doar ]i poate /[:
CTP: A cresCUT.
OG: /`: Da.
CTP: Cu indeX~rile:
OG: }i cu indeX~rile sigur c` <{ da: {>
CTP: La soROC. La soroc au
fost indexa\i normalsalariile ]i le-au luat
normal banii d` la c`PU]e normal . ]i-n
scrimb (sic!) PIERderile au crescut
296
OG: Au crescut.
CTP: }i pe urm` c@nd venim noi ]i zicem Domle
. CE face\i acolo i-o gaur` neagr` <J ni s`
spune c` s@ntem J> <MARC du]manii industriei
MARC> ]i economiei rom@ne]ti. <{ ~Sta {> e
mecanismu.
298
Ceau]escu ]i care erau Pentru c` s@nt [n
stare s`-n\eleg de tot ce [n\eLEG s@nt
vinovat`. /[ Pentru mine aceste versuri s@nt o .
defiNI\ie a: . . responsabilit`\ii intelectualului
care: . este vinovat . . /[ de TOT . ceea ce
[n\elege . pentru c`: dac` [n\elegi ai datoria
s` . FACI ceva . cu ceea ce [n\elegi <P ]i-n
m`sura [n care nu FACI devii vinoVAT pentru .
ceea ce exist`. P> P@n-la urm` ASta este . r-
r`d`cina /[ : implic`rii ]i necesiT~\ii implic`rii
intelectualului de care se vorbe]te.
IS: Da’ <MARC potrivniceala MARC>
intelectualilor e . . <R o condi\ie sine qua non
(sine cva non) R> a existen\ei lor?
AB: N-am [n\eles cuv@ntul.
IS: <MARC Po-triv-ni-ceala MARC> . . faptu c`
se [mpotrivesc unor st`ri de fapt . . s-
VE}nic[mpotr- Da?
AB: gest afirmativ cu
capul
Da. {ntotdeauna.
299
IS: Intelectualul tre’ s` fie ve]nic [mpotriva
puterii?
AB: Da.
Da.
IS: {mpotriva oric`rei puteri?
AB: Da. {mpotriva oric`rei
puteri. Vreau s` v` spun [n mod //
IS: V` vor place (sic!) V` vor place (sic!) intelectualii
care vor fi [mpotriva Conven\iei?
AB Da. Vreau s` v` spun c`:: / [:: . . NU numai
IS: O s` v` plac`?
AB: intelec <@ tualul @> care s@nt dar }I o
organiza\ie ca Alian\a Civic` care se afl` acum
. . [n Conven\ie pentru simplul motiv c`
Conven\ia este partea . . demoCRAtic` sau cea
mai BUn` din . . partea democratic` a: for\elor
poLItice dar care [n mod normal ar fi trebuit s`
fie [n aFAra . . da’ [ntr-o \ar` norMAl` ]i-ntr-o
lume norMAl` ar fi trebuit s` fie . . cu TOtu
300
echidisTANt` poLItic . . [n momentu [n care
Conven\ia ar c@]tiGA alegerile ]i ar /[ :
ajunge . la putere s` NU v`: imagina\i ]i v`:
(AK) o declar r@de <@ cu toat` solemnitatea
@> care va putea fi verifiCAt` c` : Alian\a
Civic` va fi o organiza\ie care se va afla la
putere. Nu. Al- Alian\a Civic` va fi acea
organiza\ie care asemenea tuturor
intelectualilor care o compun au datoria s`
priveasc` CRItic /[: spre putere ]i s` /`: <F ]i s`
o ajute s` func\ioneze
IS: }i peste
AB: coRECT F> pentru c` / [: ORIce putere din
lume es- (AK) s se degradeaz` sub povara: .
puterii sale. /[: Orice: /[ //
IS: Am [n <{ \e {> les.
AB: Orice: intelectual are datoria s` priveasc` . . / [:
]i s` spun` ce-a v`zut.<R Asta este princiPAla
datorie R>=
IS: = }i dac` Conven\ia vine la putere vine Ana
Blandiana la o serat` cu Iosif Sava ]i aTAc`
Conven\ia?
301
AB: <}OPT Da. }OPT>
IS: Da: ? Se poate? r@de <@ Bine. @>
AB: V` rog s` m` invita\i. V` rog s` m`
invita\i. Sper din toat` inima <@ s` nu am
moTIve s`-i atac. @> r@de Dar /[: dar /[: .
. trebuie s` v` m`rturisesc c` . /m /m m`-
ndoIESC de aceast` : (AK) de realizarea acestei
speran\e a (sic!) mele pentru c` . /[::
[nTOdeauna /[ . . cei care ajung la putere
[ncep s` . . se eroDEze st@nd acolo. De altfel
. din Grecia antic` p@n` ast`zi . ceea ce s-a
descoperit NU este . mecaNISmul democratic
care a fost descoperit atunci deci diverse p`r\i
partide care lupt`-ntre ele ajung ]i [ncerc
(AK) [ncearc` s`-]i pun` [n practic` <R ceea ce
au sus\inut [nainte. R> Ceea ce s-a invenTAT ]i
se inventeaz` continuu ]i se perfec\ioneaz`
este /[ conTROlul socieT~\ii
<R „societ`\ii ciVIle“ R> cum spunem noi azi
asupra celor care se afl` la putere. ASta este
perfec\ionarea democra\iei de fapt.
302
4.2.3.4. Monolog public
CORV 47 – T.tv.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 22 ianuarie 1999
Durata [nregistr`rii: 1'18"
Sursa: Pro TV
Predic` religioas`
Vorbitor: Teoctist, Patriarhul Rom@niei (T)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a por\iunii transcrise: 1' 18"
303
T: M@ntuitorul Iisus Hristos ne-a r@nduit ca s`-l .
sl`vim pe p`M^Ntul acesta ]i-n |Ar-aCEASt-a
NOAStr` SCUMp`. Cu TO|I (sic!) s@ntem fiii ei
. TO|I suferim . TO|I avem necazuri dar NU
trebuie ca acestea s` le rev- (AK) rezolv`m prin
<{ PREN|- {> (AK) prin pre\ul . vioLEN\ii (sic!)
prin pre\ul S^Ngelui. }I de o parte ]i de ALta.
V` ruG~M [n DOmnul ]i ne (sic!) ruG~M pe .
M@ntuitorul Iisus Hristos s` ne aJUte tuturor ca
s` ne izb`VEASc` din aceast` primejdie. FAce\i ce
v` ST~ [n putin\` ca s` NU curg` s@nge. {n
PRImul r@nd lucrul acesta. S` ne aJUte bunul
Dumnezeu ]i noi v` [nso|IM peste tot cu .
resPECtul nostru cu DRAgostea noastr` . ]i
ruG~M pe M@ntuitorul Iisus Hristos s` v`
c`l`uZEASc` PA]ii BRA\ele . <R ]i R> s` v`
lumiNEze Inima ]i G^Ndurile dumneavoastr`.
Amin.
304
4.2.3.5. Monolog public
305
Durata total` a pasajului transcris: 7' 46"
306
aceast` coaLI\ie [n exerci\iu se concentra mai
MULT asupra . reFORmei . asupra reformei
ecoNOmice asupra reformei sistemului
judiciAR asupra reformei legisLA\iei mo]tenite
<{ NU {> ajungeam ast`zica sub protEC\ia .
imuniT~\ii parlamentare . [ntr-o reglementare
anacronic` dep`]it` s` auzim de-aici /[ lozinci /[
fasciste calomnii curg@nd spre \ar` folosindu-
se din p`cate colegi de-ai no]tri de mass media. .
. . .
aplauze
307
}i am a]teptat de la coLEgii din /[:
opoZI\ie [n special . /[ de la colegii care au
particiPAT la aceste: . discu\ii solu\ii rezonabile
. pentru ie]irea din criz`. <{ NU {> le-am aflat.
.
<{ IAt` {> eu cred c` una din solu\ii ar
fi fost . ca . domnul Ion Iliescu s` fie
MEdiator [ntre miNErii cu care s-a [n\eles aT^T
de bine alt` dat` ]i Guvernu Rom@NIei. . . . .
aplauze
C@nd dou` mii de \`rani la
Cotnari au [nconjurat prim`ria [n legislatura
treCUt` c@n AL|I vreo: }Ase sute au asaltat
prim`ria din Pa] <{ CANI{> . c@n AL|I vreo
cinci-]ase sute au asaltat prim`ria din PRObota
m-am dus [n numele \`RAnilor am tratat cu
priMArul ]i-am aplanat orice conflict politic.
}i eu cred c` P.D.S.R.-ul (pedesereul) fi
puTUT rezolva [ntr-adev`r problemele sociale
ale minerilor.
<{ {n fond {> cam C^T ar trebui pentru Valea
Jiului ca s` . /[: D~M de lucru miNErilor s`
308
PUnem o afacere duRAbil` . s` le rezolv`m
problemele. Vreo trei sute de miliarde ar ajunge?
E bugetul CAmerei pe anul acesta. }i dac`
domnul Gabriel Bivolaru i-ar da i-am putea
investi acolo. . . . . . .
aplauze
Dac` N-Ar ajunge
mai S^NT vreo zece milioane de dolari tocate de
Iacobov . membru redutabil P.D.S.R. (pedesere)
pe la Bac`u. . Sau pute\i g`si din miliARdu de
dolari de care a (sic!) fost . golite Ban- (AK)
Bancorex ]i Banca Agricol` ceva bani }I pentru
Valea Jiului. }i-atunci stima\i colegi . vor veni
minerii la Bucure]ti . poate-n frac cu papion [n
MERcedes-uri (MER\edezuri) ]i vor putea da
m@na cu domnu Ion Ra\iu NU s`-l jefuiasc`
cum au f`cut alt`dat`. . . . . .
aplauze
Am a]teptat solu\ii de la
P.U.N.R. (peunere). C@nd participau la guver
<{ nare {> ne-au oferit un CAritas. <{ Nu s-ar
mai fi potrivit altul }I pentru aceste vremuri? {>
309
. . . . . . .
vocifer`ri
<{
Doamnelor {> ]i domnilor . Bani N-OR fi
av@nd minerii. Dar de
<{ UNde {> cele zeci de autobuze cu care s` se
deplaseze-n coloan` spre Bucure]ti. Probabil s`
planteze din NOU flori [n Pia\a Universit`\ii. Sau
s` fac` ordine. Sau s`-i pun` la punct pe
studen\i
<{ sau s` fac` LEgile Rom@niei aICI [n
ParlaMENtul Rom@niei. {> C`ci dac` nu se . va
adopTA de fiecare din cele dou` CAmere o
reglementare moDERn` civiliZAt`
demoCRAtic` a imunit`\ii parlamentare [n /[:
legislatura urm`toare cel care va profera
calomnii ]i inSULte de-aICI de la tribuna
Parlamentului pe L^Ng` cei doi de ast`zi vor
(sic!) fi eXACT Miron Cozma „eROul“
dumneavoastr` pe care l-a\i [ncurajat ]i pe
care-l stima\i at@t. (AK). A (sic!) Unora dintre
dumneavoastr`. . . . . . . . . . . . . . . .
310
aplauze ]i vocifer`ri
StiMA|I colegi am /[: am /[ .
vocifer`ri remarcat din partea
CORV 53 – T.tv.pub. 1, 1, 2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 7 mai 1999
Durata [nregistr`rii: 75'
Sursa: Pro Tv
Vorbitori:
Patriarhul Teoctist (T)
Papa Ioan Paul al II-lea (P)
Reporterul canalului Pro TV, Cristian Tab`r` (CT)
P`rintele Mihai Baciu (MB)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajelor transcrise: 2' 35''
312
T: Dup` ce-a\i p`]it . pe p`m@ntul \`rii nostre . v`
primim acum aici . [n acest loc sf@nt al
Bisericii noastre cu bucuria IMnului biblic
BInecuv@ntat este . cel ce vine-n numele
Domnului . ]i cu salutul pasCAL [n acela]i timp
. zic@nd merEU ]i ne[ncetat HrisTOS a [nviat.
313
CT: Iat-a]adar /[ . cele dou` . cuvinte de salut rostite
de Sanctitatea Sa Papa Ioan Paul /[ al II-lea ]i
Preafericitul P`rinte Teoctist s-au [ncheiat cu o
binecuv[ntare . /[ coMUn` . asupra mul\imilor
rostit` . de: Sanctitatea Sa [n limba latin` ]i de .
/`: Prefericitul Patriarh Teoctist [n limba rom@n`.
<R Eu-l mai am al`turi de mine R> pe p`rintele /
[ Mihai Baciu pe care-a] dori s`-l [ntreb /[ . un
lucru. Este-n obiceiul /[ Sanctit`\ii Sale s`
rosteasc` discursuri /[ [n limba \`rii pe care-o
viziteaz`?
MB: Da. Se str`duie]te FOARte mult . pentru ca
acolo unde ajunge s` se poat` adresa inim` la
inim` cre- . . credincio]ilor ]i celor care [l
primesc. De]i cere un efort FOARte mare ]i }
TIU c` chiar pentru vizita-n Rom@nia s-a
str`duit enORM ca s`-nve\e bine s` pronun\e-
n rom@ne]te . voind astfel s` ne r- RESpecte [n
TOtalitate <{ ]i prin ceea ce s@ntem {> dar }I-
N modul [n care NOI [n]ine . /[: vehicul`m
adev`rurile-n care credem. }tiu SIgur c-a f`cut un
efort FOARte mare ]i a \inut /[ cu mult`
amBI\ie s` ajung` s`-nve\e rom@ne]te.
314
4.2.3.7. Monolog public, dialog public
}tiri
CORV 67 – T.tv.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Data [nregistr`rii: 20 noiembrie 2001
Durata [nregistr`rii: 35'
Sursa: TVR1
Vorbitori:
Din studio vorbe]te (cite]te) un crainic de sex feminin (CF)
De pe teren transmit reporterii:
- voce masculin` (RM1, RM2 etc.)
- voce feminin` (RF1, RF2 etc.)
- un medic dintre manifestan\i (M)
Autorul transcrierii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Durata total` a pasajului transcris: 6' 50''
315
pe fundal muzical
CF: <R Bun` ziua doamnelor ]i domnilor. IAt` care
s@nt principalele ]tiri ale edi\iei. R> Peste OPT mii
de mineri protesteaz` la aceast` or` [n fa\a
Companiei Na\ionale a Lignitului din T@rgu Jiu. Ei
cer locuri NOI de munc` salarii decente ]i un
program economic de REstructurare a industriei
miniere. . Pentru prima dat` UN pre]edinte
american ofer` un dineu de Ramadan la Casa
Alb` pentru ambasadorii \`rilor islamice
acreditate la Washington (ua]int`n). Biblioteca
Central` Universitar` ]i-a REdeschis <{ por\ile
{> pentru publicul larg ]i pentru speciali]ti dup`
UNsprezece ani de absen\` de pe pia\a de
informare a rom@nilor. . .
317
miting care s-a [ncheiat [n urm` cu pu\in timp este
o PRIm` form` de protest ]i dac` nu vor fi luate [n
SEAm` cele cerute vor intra [n grev` general`.
Poli\ia Gorj a luat m`suri SPEciale de protec\ie: a
celor prezen\i la miting iar CIRcula\ia [n centrul
ora]ului T@rgu Jiu a fost {Ntrerupt` PE durata
acestuia. Cristina?
CF: Mul\umim a fost Carmen Kleibel T@rgu
Jiu. . .
318
de mii de lei cu un miliON de lei mai mare dec@t
cel care-a fost stabilit de guvern. Sindicali]tii sunt
NEmul\umi\i ]i de nivelul ridicat al taxelor }I
impozitelor . pe salarii. Ei sus\in c` {Mpreun`
angaJAtul ]i angajatorul pl`tesc la stat . o sum`
egal` cu valoarea salariului net pl`tit. . .
Ministrul Muncii ]i Solidarit`\ii Sociale
Marian S@rbu consider` c` denun\area acordului
social de c`tre sindicate este NEfondat`. S@rbu
declar` c` executivul este preg`tit s`-ncheie un
NOU acord social [n dou` mii doi ]i va prezenta
sindicatelor [n SCURT timp un asemenea proiect.
Ministrul Muncii afirm` c` acordul a reprezentat [n
acest an un element de . stabilitate de care este
nevoie ]i anul viitor. B.N.S. (benese) ]i Cartel Alfa
au denun|AT recent acordul social [ncheiat cu
guvernul. . .
319
sute de mii de lei ]i i-au cerut cheile de la ma]in`
[ns` taximetristul reu]ise s` le ascund`. Atacatorii
au fugit c@nd au v`zut c` la fa\a locului sosesc .
colegii t@n`rului. Victima [n v@rst` de DOu`zeci ]
i opt de ani a fost transportat` LA spital [n stare
de ]oc. Poli\ia ]i taximetri]tii caut` un autoturism
marca BMW (beemve) cu numere DE Germania
care-a fost v`zut la locul jafului. Atacurile
[mpotriva TAximetri]tilor s-au [nmul|IT [n ultima
vreme. Duminic` un taximetrist DIN Arad a fost
[njunghiat de un client care-a refuZAT s` achite
contravaloarea cursei. . .
320
parlamentarii care-au votat legea au f`cut o
confuzie juridic` GRAv` doarece termenul de
„cabinet medical“ NU poate defini dec@t
persoana FIzic` autorizat` F~ra personalitate
juridic`.
M: Se face o gre]eal` (sic!) GRAv` [ntre termenul
juridic de „cabinet medical persoan` fizic`
autorizat`“ sau „unitate f`r` personalitate
juridic`“ cu un <{<F loc F>{> . . c-o
CAmer` mai multe camere . care depind poate
de ALte tipuri de unit`\i sanitare unde se
desf`]oar` o activitate medical` ]i unde pe U]` .
apare scris „Cabinet medical“.
RF2: Un alt arTIcol prost [ntocmit afirm` medicii
permite organiza\iilor nonguvernamentale ]i
funda\iilor cu activit`\i medicale s` organizeze [n
structura lor cabinete medicale.
M: <{ P`i NU {> pot organiza [n structura lor
cabinete mediCAle din moment ce cabinetul
medical este o <MARC alt` entitate. MARC> .
<R Nu ]tiu dac` m-a\i [n\eles. R> Pot organiza [n
structura lor <MARC camere MARC> [n care
s` se desf`]oare servicii medicale
321
<{ DA{> . da’ NU pot organiza [n structura lor
<{ ALte unit`\i ATte strucTURI. {>
RF2: MEdicii consider` c` aceast` lege NU este
benefic` pentru sistemul sanitar ]i a fost f`cut` f`r`
ca eXACT cei care lucreaz`-n cabinetele medicale
s` fie consulta\i. . .
ANEX~
CORV 1 – T.rad.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Georgeta Ghiga
Interviu
Participan\i:
R = reporter: sex masculin
I = persoana intervievat`: sex masculin, t@n`r, din
Bucure]ti
Durata: 2' 47''
Sursa: Radio Bucure]ti (emisiunea „Antena
tineretului“)
Data : 1981
CORV 2 – D.fam.1
Autorul [nregistr`rii: Alin Mo]oiu
Monolog [n familie
Vorbitor:
J: sex masculin, n`scut [n 1901, la Satulung
(jud.Bra]ov), facultatea de ]tiin\e economice
Durata: 18’
324
Locul: acas` la Alin Mo]oiu (Toronto, Canada)
Data: 20 septembrie 1986
CORV 3 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: regizorul Andrei }erban
Durata: 47’
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serat` muzical`“)
Data: 27 iunie 1993
CORV 4 – D.fam.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie [n familie cu 3 participan\i
Participan\i:
GD: sex masculin, n`scut [n 1916 la Frunzaru (Olt),
facultatea
de litere; tat`l lui LDJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru
(Olt), facultatea de litere; fiica lui GD, so\ia lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj,
facultatea
de medicin`; so\ul lui LDJ
Durata: 41'
Locul: acas` la LDJ ]i VJ (Bucure]ti)
Data: 16 iulie 1993
CORV 5 – D.fam.2
Autorul [nregistr`rii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Dialog [n familie
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea
de medicin`; so\ul lui LDJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Durata 19'
Locul: acas` la LDJ ]i VJ (Bucure]ti)
Data: 16 iulie 1993
325
CORV 6 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Dialog privat
Participan\i:
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
AG: sex feminin, n`scut` [n 1947 la Bucure]ti,
facultatea de litere
Durata : 20' 11''
Locul: acas` la LDJ (Bucure]ti)
Data: 26 iulie 1993
CORV 7 – D.fam.2
Autorul [nregistr`rii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Dialog [n familie
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea
de medicin`; so\ul lui LDJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Durata: 26' 30''
Locul: acas` la LDJ ]i VJ (Bucure]ti)
Data: 28 iulie 1993
CORV 8 - T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: actorul Victor Rebengiuc
Durata: 60'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serat` muzical`“)
Data: 15 august 1993
CORV 9 – D.priv.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie privat` cu 4 participan\i
Participan\i:
326
CM: sex feminin, n`scut` [n 1962, la Bucure]ti,
facultatea de studii economice
GA: sex feminin, n`scut` [n 1951 la Bucure]ti,
facultatea de studii economice
MM: sex feminin, n`scut` [n 1970 Bucure]ti, facultatea
de studii economice
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
Durata: 60'
Locul: un birou de contabilitate (Bucure]ti)
Data: 18 august 1993
CORV 10 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: jurnalistul Cristian Tudor Popescu
Durata: 52’
Sursa: TVR 2 („Serat` muzical`“)
Data: 22 august 1993
CORV 11 – D.priv.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie privat` cu 4 participan\i:
Participan\i:
AH: sex feminin, n`scut` [n 1945 la Bucure]ti,
facultatea de litere
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
AA: sex masculin, n`scut [n 1930 la Turda, facultatea
de litere
II: sex masculin, n`scut [n 1932, facultatea de litere
Durata: 43'38"
Locul: Institutul de Fonetic` ]i Dialectologie
„Al. Rosetti“ (Bucure]ti)
Data: 23 august 1993
CORV 12 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
327
Dialog privat
Participan\i:
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
SG: sex feminin, n`scut` [n 1939 la Bucure]ti,
facultatea de limbi str`ine
Durata: 18' 52"
Locul: acas` la SG
Data : 23 august 1993
CORV 13 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Dialog privat
Participan\i:
DJ: sex feminin,n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
TT: sex feminin, n`scut` [n 1955 la Bucure]ti, studii
medii (asistent` medical`)
Durata : 17'
Locul: cabinetul dentar unde lucreaz` TT
(Bucure]ti)
Data : 1 septembrie 1993
CORV 14 – D.fam.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Dialog [n familie
Participan\i:
GD: sex masculin, n`scut [n 1916 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; tat`l lui LDJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; fiica lui GD
Durata: 60'
Locul: acas` la LDJ ]i VJ (Bucure]ti)
Data: 6 septembrie 1993
CORV 15 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
328
Monolog public: comunic`ri ]tiin\ifice \inute [n cadrul
Sesiunii de comunic`ri „Limba rom@n` ]i variet`\ile
ei locale“
Moderator: acad. Eugen Simion
Vorbitori: Valeria Gu\u Romalo, Emanuel Vasiliu,
Grigore Br@ncu]i, Gheorghe Mih`il`, Eugen Beltechi
Durata: 90'
Locul: Academia Rom@n` (Bucure]ti)
Data: 1994
CORV 18 – T.tv.pub.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
3 invita\i: actorul Ion Caramitru, criticul literar Alex }
tef`nescu, jurnalistul George Arion
Durata: 56'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 20 iulie 1996
CORV 19 -T.tv.pub.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Vartan Arachelian
3 invita\i: jurnalistul Stelian T`nase, scriitorul
Alexandru Paleologu ]i Simina Mezincescu
Durata: 57’
Sursa:TVR 2 (emisiunea „{n fa\a dumneavoastr`“)
Data: 23 septembrie 1996
329
CORV 20 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Adriana Bahmu\an
2 invita\i: jurnali]tii Cornel Nistorescu ]i Cristian
Tudor Popescu
Durata: 53'
Sursa:TV Amerom (emisiunea „Starea de veghe“)
Data: 25 septembrie 1996
CORV 21 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
2 invita\i: jurnalistul Stelian T`nase ]i profesorul Mihai
Zamfir
Durata: 50“
Sursa: TVR2 (emisiunea „Serata muzical`”)
Data: 11 octombrie 1996
CORV 22 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Monolog public (conferin\`)
Vorbitor: profesorul Eugen Co]eriu
Durata: 90'
Locul: Universitatea Bucure]ti
Data: noiembrie 1996
CORV 23 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Monolog public (conferin\`)
Vorbitor: profesorul Eugen Co]eriu
Durata: 90'
Locul: Institutul de Fonetic` ]i Dialectologie „Al.
Rosetti“ (Bucure]ti)
Data: noiembrie 1996
CORV 24 – T.tv.pub.3
330
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Octavian Andronic
2 invita\i: jurnalistul Cristian Tudor Popescu ]i
politologul Silviu Brucan
Durata: 33'
Sursa: Antena 1 (emisiunea electoral` „Turneul
candida\ilor“)
Data: 1 noiembrie 1996
CORV 25 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
2 invita\i: profesorul ]i criticul Mircea Zaciu ]i
editorul Georgeta Dimisianu
Durata: 55'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 2 noiembrie 1996
CORV 26 – T.tv.pub.7
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
6 invita\i : redactori ai cotidianului „Adev`rul“:
Dumitru Tinu, Cristian Tudor Popescu, Bogdan
Chireac, Lelia Munteanu, Adrian Ursu, Corina
Dr`gotescu
Durata: 50'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 9 noiembrie 1996
331
Durata: 104'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 16 noiembrie 1996
CORV 29 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: poetul Mircea Dinescu
Durata: 88'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 23 noiembrie 1996
CORV 30 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: scriitorul Horia Roman Patapievici
Durata: 90'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 1 februarie 1997
CORV 31 – D.fam.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie [n familie cu 3 participan\i
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea
de litere; mama lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Durata: 90'
Locul: acas` la CJ (Bucure]ti)
Data: 2 februarie 1997
CORV 32 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
332
Moderator: profesorul ]i criticul literar Nicolae
Manolescu
2 invita\i: scriitorii Horia Roman Patapievici ]i Vlad
Zografi
Durata: 58'
Sursa: PRO TV (emisiunea „Meseria mea e cultura“)
Data: 27 mai 1997
CORV 33 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iosif Sava
Invitat: actorul Ion Caramitru (ministrul Culturii)
Durata: 90'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Serata muzical`“)
Data: 11 noiembrie 1997
CORV 36 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Marius Tuc`
2 invita\i: jurnali]tii Cristian Tudor Popescu ]i Ion
Cristoiu
Durata: 38'
Sursa: Antena 1 (emisiunea „Milionarii de la miezul
nop\ii“)
Data: 10 decembrie 1997
333
CORV 37 – D.priv.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie privat` cu 3 participan\i
Participan\i:
MV: sex feminin, n`scut` [n 1936, la Bucure]ti,
facultatea de litere
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea
de litere
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (jud.Olt),
facultatea de litere
Durata: 90’
Locul: acas` la CJ (Bucure]ti)
Data: 10 februarie 1998
CORV 38 – T.tv.pub.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Iolanda St`niloiu
3 invita\i: Dumitru Tinu, Cristian Tudor Popescu
(jurnali]ti) ]i poeta Ana Blandiana
Durata: 90'
Sursa: Pro Tv (emisiunea „{nt@lnire cu presa“)
Data: 19 februarie 1998
334
Data: 22 august 1998
CORV 40 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Marius Tuc`
Invitat: poetul Mircea Dinescu
Durata: 53'
Sursa: Antena 1 (emisiunea „Marius Tuc` show“)
Data: 10 septembrie 1998
CORV 41 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Cornel Todea
Invitat: profesorul Nicolae Balot`
Durata: 33'
Sursa: Tele 7 abc (emisiunea „As show“)
Data: septembrie 1998
CORV 42 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Vartan Arachelian
Invitat: Marie-Rose Mociorni\`
Durata: 42'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „{n fa\a dumneavoastr`“)
Data: 1 octombrie 1998
CORV 43 – T.tv.pub.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Cristina |opescu
3 invita\i: Cristian Tudor Popescu, Dumitru Tinu
(jurnali]ti) ]i filozoful Andrei Ple]u (ministru de
externe)
Durata: 75'
Sursa: Pro Tv (emisiunea „Int@lnire cu presa“)
Data: 15 octombrie 1998:
335
CORV 44 - T.tv.pub.
a) - T.tv.pub.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Cristina |opescu
3 invita\i: Cristian Tudor Popescu ]i Dumitru Tinu
(jurnali]ti) ]i Decebal Traian Reme] (ministru de
finan\e)
Durata: 44'
Sursa: Pro TV (emisiunea „{nt@lnire cu presa“)
Data: 22 octombrie 1998
b) - T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Marius Tuc`
2 invitate: jurnalistele Alina Mungiu ]i Anca Toader
Durata: 26'
Sursa: Antena 1(emisiunea „Marius Tuc` show“)
Data: 27 octombrie 1998
CORV 45 – D.pub.1
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Monolog public: evoc`ri ]i comunic`ri ]tiin\ifice [n
cadrul „Simpozionului dedicat vie\ii ]i activit`\ii
profesorului Victor Jinga“
Moderator: prof. Mihai Drecin
Durata: 90'
Locul: Academia de }tiin\e Economice din
Bucure]ti
Data: 13 noiembrie 1998
CORV 46 – D.fam.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie [n familie cu 3 participan\i
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea
de litere; mama lui VJ
336
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Durata: 90'
Locul: acas` la CJ (Bucure]ti)
Data: 17 ianuarie 1999
a) – T.tv.pub.1
CORV 47 A (0-026):
Scurt` predic` a patriarhului Teoctist
Durata: 1'18"
Sursa: Pro TV
Data: 22 ianuarie 1999
b) – T.tv.pub.1
CORV 47 + CORV 48
Discursuri parlamentare
Moderator: Petre Roman.
Durata discursurilor este monitorizat` [n func\ie de
ponderea grupurilor parlamentare pe care le
reprezint` oratorii, care au vorbit [n urm`toarea
ordine: Victor Babiuc, Valeriu Stoica, Ion liescu,
Corneliu Turianu, Marko Bela, Valeriu Tab`r`, Corneliu
VadimTudor, Varujan Vosganian, Adrian N`stase,
Vasile Lupu, Petre Roman, Gheorghy Frunda, Marian
Enache, George Pruteanu, Ulm Spineanu, Sergiu
Cunescu, Traian B`sescu, Emil Popescu, Radu
Berceanu
Durata: 176'
Sursa: ProTV (transmiterea [n direct a }
edin\ei Parlamentului)
Data: 22 ianuarie 1999
CORV 49 – T.tv.pub.1
337
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
}tiri
Vorbitor: crainica Andrea Esca
Durata: 20'
Sursa: Pro Tv
Data: 19 februarie 1999
CORV 50 - T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Lucian M@ndru\`
Invitat: politologul Silviu Brucan
Durata: 45'
Sursa: ProTV (emisiunea „Profe\ii despre
trecut“)
Data: 28 februarie 1999
CORV 51 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderatori: jurnali]tii Cristian Tudor Popescu ]i
Dumitru Tinu
Invitat: Ovidiu Grecea (]eful Corpului de control al
primului ministru)
Durata: 90'
Sursa: Pro Tv (emisiunea „{nt@lnire cu
presa“)
Data: 8 aprilie 1999
CORV 52 – T.tv.pub.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Marius Tuc`
2 invita\i: jurnalistul Cristian Tudor Popescu ]i filozoful
Gabriel Liiceanu
Durata: 72'
Sursa: Antena 1(emisiunea „Marius Tuc`
show“)
Data: 20 aprilie 1999
338
CORV 53 – T.tv.pub.1,2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Transmisiune direct` a vizitei Papei Ioan Paul al II-lea
la Bucure]ti (discursuri, scurte interviuri, relat`ri)
Durata: 75'
Sursa: Pro TV
Data: 7 mai 1999
CORV 54 – T.rad.pub
Autorul [nregistr`rilor: Aurelian L`z`roiu
a) T.rad.pub.2
Convorbiri telefonice cu ascult`torii
- invitat`: Cleopatra Melidoneanu (c@ntarea\`)
Data: 12 mai 1999
- invitat`: Anca |urca]iu (c@nt`rea\`)
Data: 19 mai 1999
b) T.rad.pub.3
Talk show
Moderator: Nicoleta Dragomir
Invita\i: Norica Nicolai ]i un deputat PNL
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i (emisiunea „Vorbe
pe [n\elesul tuturor“)
Data:12 mai 1999
CORV 55 – T.rad.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Interviu radiofonic
Moderator:
Invitat: Ambasadorul Macedoniei la Bucure]ti
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i (emisiunea „Sfertul
academic“)
Data: 13 mai 1999
CORV 56 – T.rad.pub.6
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Talk show
Moderator: }tefan Naciu
5 invita\i: Ion Ra\iu, Cristian Dumitrescu, Viorel
Hrebenciuc, Valeriu Tab`r`, Gheorghe Anghelescu
(oameni politici)
339
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i (emisiunea „Ora
fierbinte“)
Data: 15 mai 1999
CORV 57 – T.rad.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Aurelian L`z`roiu
Conversa\ie „liber`“ ([n studioul de radio)
CORV 58 – D.priv.2
Autorul [nregistr`rii: Victor Jinga
Dialog privat: evocarea profesorului Nicolae
Simionescu, creatorul Institutului de Biologie ]i
Patologie Celular` din Bucure]ti (IBPC)
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea
de medicin`
GP: sex masculin, n`scut [n 1955 la Bucure]ti,
facultatea de biochimie
Durata: 88'
Locul: IBPC
Data: 28 mai 1999
CORV 59 - T.tel.2
Autorul [nregistr`rilor: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
340
AM: sex masculin, n`scut [n 1936 la Bra]ov, facultatea
de chimie; ginerele lui CJ (rezident [n Toronto)
MM: sex feminin, n`scut` [n 1940 la Cluj, facultatea
de litere; fiica lui CJ; (rezident` [n Toronto)
Durata: 5'
Locul: Bucure]ti, acas` la VJ ]i LDJ (unde se afl` [n
vizit` CJ)
Data: 16 octombrie 1999
b) - T.tel.fam.2
VJ o sun` pe mama sa, CJ
Participan\i:
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea
de litere; mama lui VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
Durata : 3'10''
Locul : Bucure]ti, acas` la VJ
Data: 3 ianuarie 2000
341
Durata: 1' 45''
Locul: Bucure]ti, acas` la LDJ
Data: 4 ianuarie 2000
c) - T.tel.priv.2
VJ sun` acas` la p`rintele G.
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj; facultatea
de medicin`
G: sex masculin, preot
F: sex masculin, fiul subiectului G.
Durata: 3' 30''
Locul: Bucure]ti, acas` la VJ
Data: 4 ianuarie 2000
CORV 60 – D.priv.3
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie privat` cu 3 participan\i
Participan\i:
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere
DD: sex feminin, n`scut` [n 1942 la Arad, facultatea
de litere; rezident` la Düsseldorf (Germania) din 1982
Durata: 90'
Locul: acas` la VJ ]i LDJ (Bucure]ti)
Data: 6 noiembrie 1999
CORV 61 – D.pub.16
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie public` ( seminar universitar )
Participan\i:
MV: sex feminin, n`scut` [n 1936, facultatea de litere
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru
(Olt),facultatea de litere
Studen\i din anul I al Facult`\ii de Litere a Universit`\ii
din Ploie]ti
Durata: 80'
342
Locul: Universitatea „Petrol ]i Gaze“ din Ploie]ti
Data: 23 mai 2000
CORV 62 – D.fam.4
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Conversa\ie [n familie cu 4 participan\i
Participan\i:
MM: sex feminin, n`scut` [n 16 mai 1940 la Cluj,
facultatea de litere, rezident` [n Toronto (Canada) ]i
venit` [n vizit` [n Rom@nia; fiica lui CJ, sora lui VJ
CJ: sex feminin, n`scut` [n 1909 la Bistri\a, facultatea
de litere; mama lui MM ]i VJ
VJ: sex masculin, n`scut [n 1936 la Cluj, facultatea de
medicin`; fiul lui CJ
LDJ: sex feminin, n`scut` [n 1944 la Frunzaru (Olt),
facultatea de litere; so\ia lui VJ
Durata [nregistr`rii: 90'
Locul [nregistr`rii: acas` la CJ (Bucure]ti)
Data [nregistr`rii: 19 august 2000
CORV 63 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Adrian Ursu
Invitat: poetul Mircea Dinescu
Durata: 55'
Sursa: TVR 2 (emisiunea „Ora adev`rului“)
Data: 8 februarie 2001
343
Locul: „Sala de Cetire“ a bisericii din Satulung, ora]ul
S`cele (jud.Bra]ov)
Data: 28 iulie 2001
CORV 66 – T.tv.pub.2
Autorul [nregistr`rii: Lauren\ia Dasc`lu Jinga
Talk show
Moderator: Eugen Ovidiu Chirovici
Invitat: poetul Mircea Dinescu
Durata: 64'
Sursa: TVR 1(emisiunea „Ce-i de f`cut?“)
Data: 6 august 2001
CORV 67 – T.rad.pub.
Autorul [nregistr`rii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
a) T.rad.pub.2
Interviu radiofonic
Moderator: Mircea Ruc`reanu
Invitat: filozoful Andrei Ple]u
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i (emisiunea „Sfertul
academic“)
Data: 12 octombrie 2001
b)T.rad.pub.1
}tiri
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i
Data: 10 noiembrie 2001
c)T.rad.pub.1
Autorul [nregistr`rii:Lauren\ia Dasc`lu Jinga
}tiri
Sursa: Radio Rom@nia Actualit`\i
Data: 20 noiembrie 2001
BIBLIOGRAFIE
344
Albrecht, J., J. Lüdtke,H. Thun (eds.). (1988). Energeia und
Ergon. Sprachliche Variation, Sprachgeschichte,
Sprachtypologie. Studia in honorem E. Coseriu, vol. I-III,
Tübingen (TBL, 300).
Astésano,Corine, Roxane Bertrand, M. Brousseau, M.
Chafcoulof, A. Di Cristo, A.Ghio, D. Hirst, Sophie Lapierre,
Pascale Nicolas, P. Romeas, Fr. Sabio, M. Vincent. (1995).
Le projet PACOMUST, un corpus de parole continue
multistyle: objectifs et choix methodologiques, [n
„Travaux de l'Institute de Phonétique d'Aix“ 16, p. 938.
Aston,G. (ed.). (1988). Negotiating Service. Studies in the
Discourse of Bookshop Encouters, Bologna.
Atkinson, J.M., J. Heritage (eds.). (1984). Structures of Social
Action: Studies in Conversation Analysis, Cambridge.
Avram, A. (1970). Vocalele neutre ca marc` a ezit`rii, [n
I.Coteanu ]i Lucia Wald (eds.), Sistemele limbii, Bucure]ti,
p. 271274.
Avram, Mioara. (1980). Punctua\ia ]i implica\iile ei [n
limb` ]i [n comunicare, [n „Limb` ]i Literatur`“ 1, p. 11
26.
Avram, Mioara. (1997 ). Gramatica pentru to\i, Edi\ia a II-a
rev`zut` ]i ad`ugit`, Bucure]ti.
Bazzanella, Carla. (1986). I connettivi di correzione nel
parlato: usi metatestuali e fatici, [n Lichem / Mara /
Knaller (eds.), p. 3545.
Bazzanella, Carla. (1994). Le facce del parlare. Un approccio
pragmatico dell'italiano parlato, Firenze.
Bazzanella Carla. (1995). I segnali discorsivi, [n L. Renzi, G.
Salvi, Anna Cardinaletti (eds.), Grande Grammatica
Italiana di consultazione, Bologna,Vol. III, p. 225257.
Berruto,G.(1985). Per una caratterizzazione del parlato:
l'italiano parlato ha un'altra grammatica?, [n Holtus /
Radtke (eds.), p.120 153.
Berruto,G. (1995). Fondamenti di sociolinguistica, Bari.
Biber, D. (1986). Spoken and written textual dimensions in
English: resolving the contradictory findings, [n
„Language“ LXII, 2,
p. 384414.
345
Blanche-Benveniste, Claire. (1990). Le français
parlé.Etudes grammaticales, Paris.
Blanche-Benveniste, Claire et C. Jeanjean. (1986). Le
français parlé. Edition et transcription, Paris.
Bortolini, Umberta, Elena Pizzuto. (1997). Il Progetto Childes
Italia. Contributi di ricerca sulla lingua italiana, Pisa.
Button, G. and J.R. Lee (eds.). (1987). Talk and Social
Organization, Clevedon, Philadelphia.
Calot`, I. ]i D. Iv`nu]. (1969). Cercet`ri statistice privind
fizionomia fonetic` a limbii rom@ne vorbite (considera\ii
pe baza fenomenelor de Sandhi), Centrul de istorie,
filologie ]i etnografie. Craiova. Comunic`ri. Seria
Lingvistic` VII.
Chafe,W. (1982). Integration and involvement in speaking,
writing, and oral literature, [n Deborah Tannen (ed.),
Spoken and Written Language: Exploring Orality and
Literacy, Norwood, N.J., p. 3554.
Ciolac, Marina. (1997). Sociolingvistic` ]colar`, Bucure]ti.
Ciolac, Marina. (1999). Sociolingvistic` rom@neasc`,
Bucure]ti.
Coseriu, E. (1980). „Historische Sprache“ und „Dialekt“, [n J.
Göschel, P. Ivic, K. Kehr (eds.), Dialekt und Dialektologie,
Wiesbaden,
p. 106122.
Cosnier, J., Catherine Kerbrat-Orecchioni (eds.). (1987).
Décrire la conversation, Lyon.
Cresti, Emanuela.(1977).Frase e intonazione, [n „Studi di
Grammatica Italiana“ 6, Firenze, p. 4567.
Cresti, Emanuela. (2000). Corpus di italiano parlato. Vol.I,II.,
Firenze.
Dasc`lu (-Jinga), Lauren\ia. (1982 a). Despre raportul dintre
intona\ie ]i unele semne de punctua\ie, [n „Studii ]i
Cercet`ri Lingvistice“ XXXIII, 4, p. 322333.
Dasc`lu (-Jinga), Lauren\ia. (1982 b ). Despre unele valori
stilistice ]i intona\ia corespunz`toare parantezei, liniei de
pauz` ]i punctelor de suspensie, [n „Studii ]i Cercet`ri
Lingvistice“ XXXIII, 5, p. 387394.
Dasc`lu Jinga Lauren\ia. (1990). C@teva cazuri de
rezolvare a ambiguit`\ii sintactice cu ajutorul elementelor
346
prozodice, [n „Studii ]i Cercet`ri Lingvistice“ XLI, 1, p.
2534.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1991a). Despre intona\ia unor
exclamative eliptice, [n „Studii ]i Cercet`ri
Lingvistice“ XLII, 12, p. 1931.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1991 b). Romanian rejective
intonations, [n Stati / Weignd / Hundsnurscher (eds.), Teil
2, p.287293.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1993 a). Prosodic means of
dialogue strategies, [n H. Löffler (ed.), Dialoganalyse IV.
Referate der 4 Arbeitstagung, Basel 1992, Tübingen,Teil
1, p. 295 300.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1993 b). Segnali intonazionali non-
lessicali, [n „Quaderni del Centro di Studio per le Ricerche
di Fonetica“ (Padova) XII, p. 275292.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1994). Su alcuni valori della
prosodia nel rumeno parlato, [n „Studi Italiani di
Linguistica Teorica e Applicata“ XXIII, 1, p. 111126.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1996 a). Prosodic features of
some non-lexical signals in Romanian, [n „Revue
Roumaine de Linguistique“ XLI,12, p. 1131.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1996 b). Some Romanian non-
lexical back channel signals, [n „Revue Roumaine de
Linguistique“ XLI, 34, p. 127144.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1997 a). Rejective repetitions, [n
„Revue Roumaine de Linguistique“ XLII,1 2, p. 47 59.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1997 b ). Some notes on back
channel signals, [n „Revue Roumaine de
Linguistique“XLII,56, p. 365377.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1998 a). Repeti\ia ca mijloc de
acceptare a sugestiei interlocutorului, [n „Studii ]i
Cercet`ri Lingvistice“ XLIX, 12, p. 93105.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1998 b). Self-repetition as a
cohesive means in conversation, [n „Revue Roumaine de
Linguistique“ XLIII, 34, p. 96111.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (1998 c). Some notes on
appropriateness repair in spontaneous speech, [n „Revue
Roumaine de Linguistique“ XLIII, 56, p. 343350.
347
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (2000). Corpus de limb` rom@n`
vorbit` (CORV). Conven\ii de transcriere, [n „Fonetic` ]i
Dialectologie“ XIX, p. 79-90.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (2001). Melodia vorbirii [n limba
rom@n`. Bucure]ti.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (sub tipar a). Metadiscursive triads,
(Dialogue Analysis 2000 Bologna).
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (sub tipar b). Repetition as a
cohesive means at the dialogic level, [n „Studii ]i
Cercet`ri Lingvistice“ L, 2.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia. (sub tipar c). Corectare ]i
autocorectare [n conversa\ia spontan`. Bucure]ti.
Dasc`lu Jinga, Lauren\ia e Laura Vanelli. (1996). Mi
raccomando eh! A pragmatic and phonetic analysis of the
Italian interjection eh, [n „Lingua e Stile“ XXXI, 3, p.
393431.
De Mauro, T.(1993 ). Le scelte per la costituzione del corpus,
[n De Mauro et alii, p. 28 -32.
De Mauro,T., F. Mancini , M. Vedovelli., Miriam Voghera.
(1993). Lessico di frequenza dell'italiano parlato, Roma.
Di Salvo, M. (1977). Gli studi sul parlato nei paesi slavi, [n
„Studi di Grammatica Italiana“ 6, p. 97 107.
Du Bois, J.W., S.Cumming, S.Schuetze-Coburn. (1988).
Discourse transcription, [n S.A. Thompson (ed.), Discourse
and Gammar („Santa Barbara Papers in Linguistics“, 2),
p. 171.
Flydal, L. (1951). Remarques sur certains rapports entre le
style e l'état de langue, [n „Norsk Tidsskrift for
Sprogvidenskap“, XI, p.240257.
François-Geiger, Denise. (1991). Partition orchestration
dialogique, [n Stati / Weigand / Hundsnurscher (eds.), Teil
1, p. 117 122.
Ghiga, Georgeta. (1999). Elemente fatice ale comunic`rii [n
rom@na vorbit`, Bucure]ti.
Golopen\ia Eretescu, Sanda. (1978). Morfologia conversa\iei,
[n „Studii ]i Cercet`ri Lingvistice“ XXIX, 5, p. 547552.
Gramatica limbii rom@ne, Edi\ia a II-a rev`zut` ]i
ad`ugit`. Vol. I, II.Bucure]ti: Editura Academiei 1963
(tiraj nou:1966)
348
Graur, Al. (1974 ). Mic tratat de ortografie, Bucure]ti.
Gu\u Romalo, Valeria. (2000). Corectitudine ]i gre]eal`.
Limba rom@n` de azi, Versiune nou`, Bucure]ti.
Gülich,Elisabeth.(1986). L'organisation conversationnelle
des énoncés inachevés et leur achevement interactif
en „situation de contact“, [n „DRLAV“ 3435, p.161182.
Holtus, G.(1984). Codice parlato e codice scritto, [n Dialetto
dall'oralità alla scrittura. Atti del XVII-o convegno
per gli studi dialettali italiani (Catania / Nicosia, 28 sett.
1981), vol. I, Pisa, p. 112.
Holtus,G., E. Radtke (eds.). (1985). Gesprochenes Italienisch
in Geschichte und Gegenwart, Tübingen.
Iakubinskij, L. (1923). O dialogiceskoj reci, Petrograd.
Ionescu-Rux`ndoiu, Liliana. (1999). Conversa\ia: structuri ]i
strategii. Sugestii pentru o pragmatic` a rom@nei vorbite,
edi\ia a II-a, Bucure]ti.
{ndreptarul ortografic, ortoepic ]i de punctua\ie. (1995). ed.
a V-a Bucure]ti.
Jeferson, Gail. (1978). Explanation of transcript notation, [n
J.Schenkein (ed.),Studies in the Organization of
Conversational Interaction, New York / San Francisco /
London, p. XIXVI.
Koch, P., W. Oesterreicher. (1990 ). Gesprochene Sprache
in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch,
Tübingen.
Labov,W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia.
Levinson, St. C. (1983). Pragmatics. Cambridge.
Lichem,K., Edith Mara and Susanne Knaller (eds.). (1986).
PARALLELA 2. Aspetti della sintassi dell'italiano
contemporaneo. Atti del 3-o incontro italo-austriaco
di linguisti a Graz, 2831 maggio 1984, Tübingen.
Lope Blanch, J.M.(1986). El estudio del español hablado
culto. Historia de un proyecto, México (Publicaciones del
Centro de Lingüística Hispánica, 22).
Ludwig, R. (1988). Korpus: Texte der gesprochenen
Französisch, Tübingen (ScriptOralia, 8).
Lyons, J. (1977). Semantics, I-II, Cambridge.
MacWhinney, B. (1991). The CHILDES Project.Tools for
Analyzing Talk, New Jersey.
349
Magno Caldognetto, Emanuela e Isabella Poggi. (1994). Il
sistema prosodico intonativo e l'analisi multimodale del
parlato, [n P.L.Salza (ed.), Atti delle 3-e giornate di studio
del gruppo di fonetica sperimentale (A.I.A.), Roma, p. 143-
154.
Malinowski, B. (1975). The problem of meaning in primitive
language, [n Ch.G. Ogden and I.A. Richards (eds.), The
Meaning of Meaning. A Study of the Influence of
Language upon Thought and the Science of Symbolism,
London, p. 296 336. (prima apari\ie [n 1923).
Mara, Edith. (1986). Per un'analisi dei segnali discorsivi
nell'italiano parlato, [n Lichem / Mara / Knaller (eds.), p.
177189.
Mioni,A.M. (1983). Italiano tendenziale: osservazioni su
alcuni aspetti della standardizzazione, [n Scritti
linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, Pisa, pp.
495517.
Moneglia, M. (1998). Le corpus „Lablita““(preprint),
Laboratorio Linguistico del Dipartimento di
Italianistica,Università di Firenze.
Nencioni, G. (1976). Parlato-parlato, parlato-scritto, parlato-
recitato, [n „Strumenti Critici“ 29, p. 1 56.
Orletti, Franca e R. Testa. (1991). La trascrizione di un
corpus di interlingua: aspetti teorici e metodologici, [n
„Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata“ XX, 2, p.
243 283.
Psathas,G. and T. Anderson. (1990). The „practices“ of
transcription in conversation analysis, [n „Semiotica“ 78,
1 / 2, p.75.
Pu]cariu, S. (1978). Memorii, Bucure]ti.
Sabatini, F. (1982). La comunicazione orale, scritta e
trasmessa: la diversità del mezzo, della lingua e delle
funzioni, [n Educazione linguistica nella scuola
superiore, Roma, p. 105127.
Sabatini, F. (1985). L' „italiano dell'uso medio“: una realtà
tra le varietà linguistiche italiane, [n Holtus / Radtke,
(eds.), p. 154184.
350
Sacks, H., E. Scheglof and Gail Jeferson. (1974). A simplest
systematics for the organization of turn-taking for
conversation, [n „Language“ L, 4, p. 696735.
Scheglof,E.A.(1979).The relevance of repair to
syntax-for-conversation, [n T. Givon (ed.), Syntax and
Semantics. vol. XII: Discourse and Syntax, New York, p.
261286.
Scheglof, E.A., Gail Jeferson and H. Sacks. (1977). The
preference for self-correction in the organization of
repair in conversation, [n „Language“ LIII, 2, p.
361382.
Scherer, K. and P. Ekman (eds.) (1982). Handbook of
Methods in Nonverbal Behavior Research, Cambridge.
Scherer,K. and P. Ekman. (1982). Methodological issues in
studying nonverbal behavior, [n Scherer / Ekman
(eds.), p. 144.
Sf@rlea, Lidia. (1967). Observa\ii cu privire la raportul dintre
punctua\ie ]i prozodie [n limba rom@n`, [n „Limba
Rom@n`“ XVI,1,p. 5564.
Sinclair, J.M. (1991). Corpus, Concordance and Collocation,
Oxford.
Slama-Cazacu, Tatiana. (1959). Limbaj ]i context,
Bucure]ti.
Slama-Cazacu, Tatiana. (1968). Introducere [n
psiholingvistic`, Bucure]ti.
Slama-Cazacu,Tatiana. (1970 a). La méthodologie de la
psycholinguistique et l'étude de la parole, [n Actes du X-
e Congrès International des Linguistes, Bucarest, 28
Août2 Septembre 1967, Bucarest, vol. III, p. 217222.
Slama-Cazacu, Tatiana. (1970b). L'étude du roumain parlé:
un aspect négligé l'„indicatio ad oculos“, [n Actele
celui de al XII-lea Congres Interna\ional de Lingvistic`
]i Filologie Romanic`, Bucure]ti, vol. I, p. 591599.
Slama-Cazacu,Tatiana.(1971). Problemede metod` [n
sociolingvistic`, [n „Fonetic` ]i Dialectologie“ 7, p.
233244.
Sornicola, Rosanna (1981). Sul parlato, Bologna.
Stati, S. (1982). Il dialogo. Considerazioni di linguistica
pragmatica, Napoli.
351
Stati, S., Edda Weigand, F. Hundsnurscher (eds.). (1991).
Dialoganalyse II. Referate der 3 Arbeitstagung, Bologna
1990, Tübingen.
Svartvik, J. and R. Quirk. (1980). A Corpus of English
Conversation, Lund.
Voghera, Miriam. (1992 ). Sintassi e intonazione
nell'italiano parlato, Bologna.
Voghera, Miriam. (1993). Le variabili testuali e pragmatiche,
[n De Mauro / Mancini / Vedovelli / Voghera, p. 3238.
Vulpe, Magdalena. (1967). Fapt dialectal ]i fapt popular, [n
„Studii ]i Cercet`ri Lingvistice“ XVIII, 4, p. 369 377.
Vulpe, Magdalena. (1980). Subordonarea [n fraz` [n
dacorom@na vorbit`, Bucure]ti.
Vulpe, Magdalena. (1989). Rumänisch: Geschprochene
und geschriebene Sprache/Langue parlée et langue
écrite, [n Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL),
vol.III. Tübingen, p. 165175.
West, Candace and D. H. Zimmerman. ( 1982).
Conversation analysis, [n Scherer / Ekman (eds.), p.
506 541.
TABLA DE MATERII
Prefa\`............................................................................... 5
352
1.1.Limba vorbit`...................................................................7
1.2.Limba scris`......................................................................9
1.3.Limba „transmis`“.........................................................10
4.E}ANTIOANE.....................................................................44
353
4.1.10. Conversa\ie privat` (cu 3 participan\i)
Nu m-am civilizat [n Germania, am venit civilizat`
]i-a]a am r`mas.............................................127
4.1.11. Dialog privat
Eram vr@nd nevr@nd cu con]tiin\a treaz`........................135
4.1.12. Dialog privat
Cartea de bridge pe care-a scris-o tata f`r` s` ]tie bridge..146
4.1.13. Dialog privat
Biblioteca a fost primul meu prieten................................151
4.1.14. Dialog privat
Nu s@ntem nebuni da' ne place ceea ce facem ...............155
354
4.2.1.4. Dialog privat
Ne vedem la cinci jumate ....................................213
4.2.1.5. Dialog privat
Cele dup` r@nduial`..........................................................217
4.2.3.Canalul: televiziune...................................................251
4.2.3.1. Conversa\ie public`
Ce-a\i vrea s` v-aduc` Mo]Cr`ciun, domnule prim ministru?
.......................................................................................251
4.2.3.2. Conversa\ie public`
Cum func\ioneaz` societatea „c`pu]`“ de pe l@ng` porcii
de la Comtim?....................................................................259
4.2.3.3. Dialog public
De tot ce [n\eleg s@nt vinovat` ........................................268
4.2.3.4.Monolog public
Face\i ce v` st` [n putin\` ca s` nu curg` s@nge................273
4.2.3.5. Monolog public
{mpreun` s` salv`m \ara, s` nu ajungem stat mineresc...275
4.2.3.6. Monolog public, dialog public
Transmisiune [n direct a vizitei Papei Ioan Paul al II-lea .281
4.2.3.7. Monolog public, dialog public
}tiri ..................................................................................284
BIBLIOGRAFIE 311
355
Cartea se adreseaz` tuturor celor interesa\i [n
cunoa]terea „oralit`\ii rom@ne]ti“ actuale: speciali]ti [n
lingvistic` ]i [n ]tiin\ele comunic`rii, psiholingvi]ti,
sociolingvi]ti, cercet`tori ai domeniului mass-media, vorbitori
profesioni]ti (actori, crainici, oratori), studen\i care se
preg`tesc pentru aceste meserii.
Circa 65 de ore, din cele peste 180 [nregistrate de
autoare [n perioada 1993-2001, constituie corpusul de
rom@n` vorbit` (=CORV), care a devenit o parte
component` a Arhivei Fonogramice a Limbii Rom@ne (aflat`
la Institutul de Lingvistic` din Bucure]ti), ad`ug@nd astfel
un material de limb` vorbit` nedialectal` numeroaselor
[nregistr`ri de texte dialectale deja existente [n aceast`
arhiv`.
De aceea]i autoare:
Antologie fonetic` a limbii rom@ne, [n colaborare (1988)
La lingua rumena. Morfologia ed esercizi, [n colaborare
(1996)
Melodia vorbirii [n limba rom@n` (2001)
Corectare ]i autocorectare [n conversa\ia spontan` (sub
tipar)
356
357