Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2. MARCO TEÓRICO
Confundir significa relacionar una cosa con otra o un objeto con otro que no
es el que se cree que es. En el campo de la semántica significa creer que algo tiene
un significado y este significado podría tener una relación con el significado real del
término que pudiera ser aproximada, cercana o lejana, pero no exacta.
3. METODOLOGIA
El evento de estudio o problema a trabajar estuvo constituido por las
confusiones semánticas en el uso de los términos técnicos de la metodología de la
investigación.
Cuadro 1. Población
FIDA I 36 37,11
TOTALES 97 100
De los aspectos demográficos de la población se puede decir lo siguiente: la
mayor parte de la población fue femenina (95%), con edades promedio entre los 25
y 30 años, y en su mayoría con grado de instrucción técnico superior universitario.
4. RESULTADOS
Seguidamente, se muestran los resultados obtenidos (Cuadro 2)
Nº 2. Porcentajes de respuestas en cada opción, por ítem
Ítem Premisa Opción a Opción b Opción c Opción d
20 Una variable es: fija 23,71 constante 23,71 un indicio 3,09 cambiante 49,48
Cuadro Nº 3 (Cont.).
Después del
21 análisis se conclusiones 59,79 reflexiones 2,06 pregunta de 3,09 recomendaciones 35,05
pueden extraer investigación
las:
Cuadro 3
Vocablos involucrados en la investigación, tipo de subevento en el cual se ubica, frecuencia
(Fr) y porcentaje de confusión en la población estudiada
Vocablos Subevento Fr %
Sesgo Imprecisión del término 84 86,60
Indicio Imprecisión del término 80 82,50
Tema Aglomeración 80 82,50
Analizar Fragmentación 79 81,44
Arqueo bibliográfico Aglomeración 78 80,41
Evaluar Fragmentación 77 79,38
Informe Sustitución 68 70,10
Resumen Igualación 67 69,07
Objetivo general Fragmentación 60 61,85
Proyecto de investigación Sustitución 59 60,82
Problema Igualación 58 59,80
Documento Transferencia 58 59,80
Fuentes vivas Transferencia 53 54,64
Conclusiones Transferencia 51 52,57
Fase documental Igualación 50 51,55
Técnicas Igualación 50 51,55
Objetivo de investigación Fragmentación 50 51,55
Variable Contradicción 49 50,51
Temática Aglomeración 47 48,45
Pénsum de la carrera Igualación 42 43,30
Metodología Igualación 40 41,24
Método científico Igualación 36 37,11
Recomendaciones Igualación 34 35,05
Estrategia Sustitución 32 32,99
Revisión bibliográfica Aglomeración 29 29,90
Problemática Aglomeración 28 28,86
Método Igualación 28 28,86
Fichaje Igualación 22 22,68
Justificación Fragmentación 14 14,43
Investigación Igualación 8 8,25
4.1. Discusión de los resultados
Para los efectos del desarrollo de este trabajo, centrado en las confusiones
de significados que se puedan encontrar en el momento de utilizar los términos del
lenguaje técnico de la investigación se ha observado que no todas las confusiones
son del mismo tenor y que hay modalidades distintas, como ya se ha dicho.
Con el uso de un mismo término se pueden dar dos tipos de confusión, por
ejemplo, cuando el significado de conclusión se traslada a conclusiones, se tiene
una transferencia, pero cuando conclusiones se confunde con recomendaciones, se
tiene una igualación, lo cual se aprecia en el ítem número 21, donde el 35,05% de
los encuestados seleccionó la opción recomendaciones para referirse a las
conclusiones. Todo esto revela que el significado del término conclusiones no está
siendo manejado correctamente en el medio estudiantil (y tal vez entre los
docentes).
60
50
40
20
10
0
Anteproyecto Proyecto Posproyecto Informe
Yendo más lejos, se podría decir que cuando el usuario involucra dos
términos, por ejemplo, al confundir proyecto con informe (ver gráfico 1), sería un
ejemplo claro de confusión polar; en tanto que, por otro lado, cuando el usuario
confunde los cuatro términos o tres de ellos, al responder, y las respuestas son
equivalentes o aproximadamente equivalentes, tendríamos lo que llamaríamos una
confusión errática.
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Revisión Labor de fichaje Documentación Arqueo bibliográfico
bibliográfica
Gráfico 2. Ejemplo de confusión errática. El gráfico corresponde al ítem 26, “la búsqueda de
títulos y autores en el fichero de una biblioteca”, las cuatro opciones de respuesta compiten
en la comunidad lingüística, siendo la correcta “arqueo bibliográfico”. No hay polaridad
45
40
35
30
25
Un asunto particular de
20 investigación es:
15
10
0
Tema Temática Problema Problemática
Gráfico 3. Corresponde al ítem 25. Se aprecia la competencia entre los términos tema y
problema mayormente, pero las opciones tema y temática también tuvieron considerable
respuesta. Es otro ejemplo de confusión errática. La respuesta correcta es: problema (40,2%)
El ítem 25 proporciona otro ejemplo de confusión errática, como se puede
apreciar en el Gráfico 3, donde las cuatro opciones tuvieron respuesta y se
consideró correcta problema (40,2%), para un asunto particular de investigación,
quedando para la confusión 59,8%, bastante notable. Se aprecia que tema y
problema se confunden en el uso acentuadamente.
Se piensa que las confusiones semánticas se pueden dar en todas las áreas
del conocimiento humano. Por ello, esta investigación también constituye un punto
de partida que generará conceptos de interés para el desarrollo de líneas de
investigación transdisciplinarias que vinculen la lingüística con la epistemología y la
metodología, y para el surgimiento de estudios similares en otras regiones y en
otros países, pues las confusiones semánticas reveladas acá, desde luego, no se
cree que sean las únicas existentes; este trabajo representa, en todo caso, la punta
de un icerberg. De igual modo, es un problema que deberá tomarse en cuenta en
los procesos formadores de los docentes, en la planificación educativa y en los
diseños curriculares.
3. CONCLUSIONES
REFERENCIAS