Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 47
Manual de
instrucciones
49 - 99
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Special Accessories 44 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your trimmer /
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 44
brushcutter.
Techniques 3 STIHL Incorporated Federal
Approved Combinations of Cutting Emission Control Warranty To receive maximum performance and
Original Instruction Manual
Attachment, Deflector, Limit Stop Statement 44 satisfaction from your STIHL trimmer /
and Harness 16 brushcutter, it is important that you read,
Trademarks 46
understand and follow the safety
Mounting the Bike Handle 17
precautions and the operating and
Mounting the Deflector 20 maintenance instructions in chapter
Mounting the Cutting Attachment 21 "Safety Precautions and Working
Fuel 24 Techniques" before using your trimmer /
Fueling 25 brushcutter. For further information you
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
can go to www.stihlusa.com.
Fitting the Full Harness 26
Balancing the Trimmer/Brushcutter 27 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Starting / Stopping the Engine 27 understand any of the instructions in this
Operating Instructions 29 manual.
Cleaning the Air Filter 30
Engine Management 30
Printed on chlorine-free paper
Warning!
M-Tronic 31
Because a trimmer / brushcutter is a
Winter Operation 31 high-speed cutting tool some special
Spark Plug 32 safety precautions must be observed to
Engine Running Behavior 34 reduce the risk of personal injury. Care-
Replacing the Starter Rope and less or improper use may cause serious
Rewind Spring 34 or even fatal injury.
Storing the Machine 36 Make sure your unit is equipped with the
Sharpening Metal Cutting Blades 37 proper deflector, handle and harness for
the type of cutting attachment being
Inspection and Maintenance by
used. Always wear proper eye
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
User 37
protection.
Inspections and Maintenance by
0458-746-8621-A. M0-4.L10.DDS.
Dealer 38
Maintenance and Care 39
0000003859_002_GB
Main Parts 41
Specifications 43
{
FS 460 C-M, FS 460 C-M L 1
English
Danger!
Press to operate manual
fuel pump Indicates an imminent risk of severe or
fatal injury.
Warning!
Filler hole for gear
lubricant Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Air intake summer mode fatal injury.
Caution!
Air intake winter mode Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Handle heating
Warning! Warning!
Gasoline is an extremely Check for fuel leakage
flammable fuel. If spilled while refueling and dur-
and ignited by a spark or ing operation. If fuel
other ignition source, it leakage is found, do not
002BA272 KN
can cause fire and seri- start or run the engine
ous burn injury or until the leak is fixed and
property damage. Use extreme caution any spilled fuel has been wiped away.
It may be carried only in a horizontal when handling gasoline or fuel mix. Do Take care not to get fuel on your cloth-
position. Grip the shaft in a manner that not smoke or bring any fire or flame near ing. If this happens, change your
the machine is balanced horizontally. the fuel or the power tool. Note that clothing immediately.
Keep the hot muffler away from your combustible fuel vapor may escape Cap with Grip
body and the cutting attachment behind from the fuel system.
you.
Fueling Instructions Warning!
Warning! In order to reduce the risk of fuel spill-
Warning! age and fire from an improperly
To reduce the risk of
Fuel your power tool in well-ventilated tightened fuel cap, correctly position
burn injury, do not touch
areas, outdoors. Always shut off the and tighten the fuel cap in the fuel tank
hot parts of the machine
engine and allow it to cool before refu- opening.
and the gear housing
when they are hot. eling. Gasoline vapor pressure may To do this with this STIHL
build up inside the fuel tank depending cap, raise the grip on the
on the fuel used, the weather conditions top of the cap until it is
Warning! and the tank venting system. upright at a 90° angle.
Always shut off the engine and make In order to reduce the risk of burns and Insert the cap in the fuel
sure the cutting attachment has stopped other personal injury from escaping gas tank opening with the tri-
before putting a clearing saw down. vapor, remove the fuel filler cap on your angular marks on the grip
When transporting it in a vehicle, prop- power tool carefully so as to allow any of the cap and on the fuel
erly secure it to prevent turnover, fuel pressure build-up in the tank to release tank opening lining up.
spillage and damage to the unit. STIHL slowly. Never remove the fuel filler cap Using the grip, turn the
recommends that you keep metal while the engine is running. cap firmly clockwise as
blades covered with the transport guard far as it will go (approx. a
(optional accessory). Select bare ground for fueling and move quarter turn).
at least 10 feet (3 m) from the fueling
Fuel spot before starting the engine. Wipe off
any spilled fuel before starting your
Your STIHL power tool uses an oil- machine.
gasoline mixture for fuel (see the
chapter on "Fuel" of your instruction
manual).
Fold the grip flush with As can be seen in that chart, some
the top of the cap. If the Warning! cutting attachments may require you to
grip does not lie com- change your deflector, limit stop and / or
The cutting attachment must be prop- harness.
pletely flush with the cap
erly tightened and in safe operating
and the detent on the grip Keep the deflector (and the attached
condition. Inspect for loose parts (nuts,
does not fit in the corre- skirt where appropriate) adjusted
screws, etc.) and for cracked or dam-
sponding recess in the properly at all times (see chapters on
aged heads or cracked, bent, warped or
filler opening, the cap is "Mounting the Deflector" and "Mounting
damaged blades. Replace damaged
not properly seated and the Cutting Attachment" of your
heads or blades before using the power
tightened and you must instruction manual).
tool. Always keep blades sharp.
repeat the above steps.
Keep the handles clean and dry at all
Before Starting times; it is particularly important to keep
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
A
grease or resin in order for you to
Warning! maintain a firm grip and properly control
Always check your power tool for proper your power tool.
000BA006 KN
condition and operation before starting,
particularly the throttle trigger, throttle
trigger lockout, momentary stop switch, Warning!
cutting attachment, deflector and har- Check that the spark plug boot is
ness. The throttle trigger must move securely mounted on the spark plug – a
freely and always spring back to the idle loose boot may cause arcing that could B
position. Never attempt to modify the ignite combustible fumes and cause a
controls or safety devices. fire.
000BA007 KN
Warning! Warning!
Never operate your power tool if it is To reduce the risk
damaged, improperly adjusted or main- of personal injury
tained, or not completely or securely to the operator Arrows on the deflector (A) and limit
assembled. from blade or line stop (B) (as seen from the underside)
contact and show the correct direction of rotation of
thrown objects, make sure your unit is the cutting attachment. When viewed
Warning! from above, however, the cutting
equipped with the proper deflector, limit
Do not attach any cutting attachment to stop and harness for the type of cutting attachment rotates counterclockwise.
a unit without proper installation of all attachment being used (see chart in the Some of the following symbols may be
required parts. Failure to use the proper chapter on "Approved Combinations of embossed on the outside of the deflector
parts may cause the blade or head to fly Cutting Attachment, Deflector, Limit in order to indicate the approved
off and seriously injure the operator or Stop and Harness"). combination of cutting attachment and
bystanders. deflector.
ter footing, clear away scrub and pesticide or herbicide), read and follow
cuttings. Be extremely cautious when the instructions and warnings that
working on slopes or uneven ground. accompanied the substance at issue.
Always hold the unit firmly with both
hands on the handles while you are
Warning!
working. Wrap your fingers and thumbs
around the handles, keeping the To reduce the risk of injury from loss of
handles cradled between your thumb control, never work on a ladder or on
and forefinger. any other insecure support. Never hold
the cutting attachment above waist
height.
Working Conditions
Operate and start your power tool only
outdoors in a well-ventilated area.
Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.
If the lawn edges are planted with trees STIHL PolyCut mowing head
Warning! or bordered by a fence etc., it is best to
use a nylon line head. It achieves a
To reduce the risk of severe or fatal "softer" cut with less risk of damaging
injury from blade contact and / or loss of tree bark etc. than polymer blades.
control, never attempt to use a metal
blade on an FS model for which it is not However, the polymer-bladed STIHL
authorized. PolyCut produces a better cut if there
002BA396 KN
are no plants along the edge of the lawn.
Using the Mowing Heads Sharpening is not necessary, and worn
polymer blades are easily replaced.
Do not use with mowing line longer than
the intended length. With a properly Uses either nylon lines or nonrigid,
mounted deflector, the built-in line- Warning! pivoting polymer blades.
limiting blade will automatically adjust
To reduce the risk of serious injury, Observe wear indicators.
the line to its proper length.
never use wire or metal-reinforced line
Using the unit with an overly long nylon or other material in place of the nylon
cutting line increases the load on the cutting lines. Pieces of wire could break Warning!
engine and reduces its operating speed. off and be thrown at high speed toward Three rectangular wear limit marks are
This causes the clutch to slip the operator or bystanders. applied to the base (periphery) of the
continuously and results in overheating PolyCut. To reduce the risk of serious
and damage to important components STIHL SuperCut mowing head
injury from breakage of the head or
(e.g. clutch, polymer housing Fresh line is advanced automatically. blades, the PolyCut must not be used
components). Such damage could, Frayed line is replaced by a simple when it has worn as far as one of these
among other things, cause the cutting adjustment (see instruction sheet marks. It is important to follow the main-
attachment to rotate at idle. supplied with mowing head). tenance instructions supplied with the
STIHL AutoCut mowing head head.
Risk of Kickout (Blade Thrust) with all Using the Grass Cutting Blade
Rigid Cutting Blades
002BA066 KN
002BA355 KN
002BA135 KN
To cut wild growth and scrub, lower the
rotating brush knife down onto the
All kinds of grass and weeds can be
growth to achieve a chopping effect –
easily cut with the grass cutting blade.
but keep the tool below waist height at
Warning! The power tool is swept in an arc similar
all times.
to a scythe.
Kickout (blade thrust) is the sudden and
uncontrolled motion towards the opera-
Warning!
tor's right or rear that can occur when Warning!
the shaded area (especially the darkly Exercise extreme caution when using
To reduce the risk of serious or fatal
shaded area) of a rotating blade comes this method of cutting. The higher the
injury from blade breakage, never
in contact with a solid rigid object like a cutting attachment is off the ground, the
attempt to use this blade to cut woody
tree, rock, bush or wall. The rapid coun- greater the risk of loss of control and of
materials.
terclockwise rotation of the blade may cuttings being thrown sideways.
be stopped or slowed, and the cutting The 4-tooth grass cutting blade is
Use the power tool like a scythe to cut
attachment may be thrown to the right or intended to cut grass and weeds. It has
grass, i.e. sweep it to and fro in an arc.
to the rear. 4 cutting knives with cutting edges on
both sides, i.e. front and rear. When the
This kickout (blade thrust) may cause
cutting edges on one side become dull, Warning!
loss of control of the power tool and may
the blade can be turned over to utilize
result in serious or fatal injury to the When cutting woody materials, use the
the cutting edges on the other side.
operator or bystanders. To reduce the left side of the blade to avoid "kickout"
risk of injury, extreme caution should be The 8-tooth grass cutting blade is (blade thrust) situations.
used when cutting with the shaded area recommended for cutting fern or reed.
of any rigid blade. Both types of grass cutting blade have to Warning!
be resharpened when all cutting edges
are dull. Improper use of a brush knife may
cause it to crack, chip or shatter.
Using the Brush Knife Thrown blade fragments may seriously
or fatally injure the operator or bystand-
When fitted to the power tool, the brush ers. To reduce the risk of injury, avoid
knife is suitable for applications ranging contact with hard or solid foreign objects
from cutting matted grass to clearing such as stones, rocks or pieces of
weeds, wild growth and scrub. metal.
loss of control of the power tool and be applied to the right of the tree, using
Warning! result in serious injury. Use a chain saw the non-shaded area of the blade, as
for such work. shown in the illustration above.
When cutting young saplings or other
woody materials up to 2 cm (3/4 in.) in
diameter, use the left side of the blade Warning!
to avoid "kickout" situations (see section
To reduce the risk that the blade will
on "Risk of kickout (blade thrust) with all
crack and / or break, avoid all contact
rigid cutting blades"). Do not attempt to
with stones, rocks or the ground.
cut woody material with a larger diame-
002BA068 KN
Sharpen blades in a timely manner as
ter, since the blade may catch or jerk the
specified – dull teeth may cause the
power tool forward. This may cause
blade to crack or shatter.
damage to the blade or power tool or
loss of control of the power tool, result- When a clearing saw with a circular saw
ing in personal injury. Use a circular saw blade is used to cut down small trees,
blade for such work. STIHL recommends that the standard Warning!
deflector be removed and replaced by The risk of kickout is highest when cut-
the special limit stop deflector (see ting in the darker shaded area. To
Warning! chapter on "Mounting the Deflector"). reduce the risk of kickout and resulting
Inspect the brush knife at regular short This limit stop helps to keep the unit injury, do not use this area of the circular
intervals for signs of damage. Do not positioned against the tree during the saw blade for cutting trees or shrubs.
continue working with a damaged brush cutting process. Inexperienced users Special techniques using the lighter
knife. Resharpen the brush knife regu- should place the left side of the stop shaded areas of the blade to cut shrubs
larly (when it has dulled noticeably). against the tree trunk before beginning and trees should only be used by expe-
to cut. This will keep the clearing saw rienced operators with specialized
Using the Circular Saw Blade against the tree during the cutting training in the use and control of the
operation and will reduce the risk of loss clearing saw.
of control and possible kickout
When felling small trees, maintain a
(described above and briefly again
distance of at least two tree lengths from
below).
the nearest coworker.
002BA067 KN
Warning!
In order to reduce the risk of injury from
thrown objects or operator contact with
Circular saw blades are suitable for the blade or head, be sure to remount
002BA214 ST
thinning brush and cutting small trees up the standard deflector when no longer
to a diameter of 7 cm (2 3/4 in.). Do not using a circular saw blade.
attempt to cut trees with larger
diameters, since the blade may catch or Before starting the cut, accelerate the
jerk the trimmer / brushcutter forward. engine up to full throttle. Perform cut
This may cause damage to the blade or with uniform pressure. STIHL
recommends that the circular saw blade
Warning!
Use only identical STIHL replacement Warning!
parts for maintenance and repair. Use of Never test the ignition system with the
non-STIHL parts may cause serious or spark plug boot removed from the spark
fatal injury. plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire.
Strictly follow the maintenance and
repair instructions in the appropriate
sections of your instruction manual. Warning!
Do not operate your power tool if the
Warning! muffler is damaged, missing or modi-
fied. An improperly maintained muffler
Always stop the engine and make sure
will increase the risk of fire and hearing
that the cutting attachment is stopped
loss. If your muffler was equipped with a
before doing any maintenance or repair
spark-arresting screen to reduce the
work or cleaning the power tool. Do not
risk of fire, never operate your power
attempt any maintenance or repair work
tool if the screen is missing or damaged.
not described in your instruction man-
Remember that the risk of forest fires is
ual. Have such work performed by your
greater in hot or dry weather.
STIHL servicing dealer only.
Wear gloves when handling or
performing maintenance on blades. Warning!
Never repair damaged cutting attach-
ments by welding, straightening or
modifying the shape. This may cause
parts of the cutting attachment to come
off and result in serious or fatal injuries.
1 2 3
13
4 5
14
6 7 8
15
9 10 17
16
11 12
681BA172 KN
16 FS 460 C-M, FS 460 C-M L
English
6BA018 KN
Cutting attachments Harnesses
Mowing heads 17 Full harness must be used The machine is supplied with the clamp
moldings (1) mounted to the
1 STIHL SuperCut 40-2
handlebar (2).
2 STIHL AutoCut 40-2 Warning!
3 STIHL AutoCut 40-4 Based on the cutting attachment being Mounting the control handle
4 STIHL TrimCut 41-2 used:
5 STIHL PolyCut 41-3 Choose the proper deflector in order to
reduce the risk of injury from thrown
Metal cutting attachments objects and contact with the cutting
6 Grass cutting blade 230-4 attachment. 3
7 Grass cutting blade 255-8 Make sure your unit is equipped with the
8 Brush knife 300-3 proper handle and harness in order to 5
002BA352 KN
9 Circular saw blade 200 scratcher reduce the risk of injury from loss of con-
tooth trol and contact with the cutting 4
10 Circular saw blade 200 chisel tooth attachment.
Use grass cutting metal blades, brush N Take out the screw (3) and remove
11 Circular saw blade 225 scratcher
knifes and circular saw blades on this the nut (4) from the control
tooth
unit only if equipped with a bike handle. handle (5).
12 Circular saw blade 225 chisel tooth
Circular saw blades of other, non- Do not use rigid polymer blades on this
metal materials must not be used. unit.
9
5
6
10
6BA001 KN
2
8
7 N Use the spring (9) from the parts kit
supplied with the machine.
N Place the spring (9) in the lower
2 clamp molding (10).
4 5 3
8 A
6BA019 KN
6BA002 KN
N Line up the control handle (5) N Holding the control handle (5) in
relative to the handlebar (2): The that position, push it on to the end of
throttle trigger (6) must point toward
1
the handlebar (2) and line up the
the gearbox and the clamp holes (8). 2
screw (7) toward the engine.
N Fit the nut (4) in the control 11
handle (5), insert the screw (3) and
tighten it down firmly.
6BA020 KN
Assembly of the swivelling handle
support involves equipping the clamp
moldings with a spring and mounting
them on the handle support. N Position the clamp moldings (1) with
handlebar (2) on the handle
support (11).
6BA007 KN
6BA006 KN
6BA003 KN
N Raise the grip of the wing screw (7) N Fold the grip of the wing screw down N Move the handlebar to the required
to the upright position. so that it is flush. position.
N Turn the wing screw Closing the wing screw
Adjusting the handlebar
counterclockwise as far as stop.
N Push the wing screw into the handle
support as far as stop and then Opening the wing screw
screw it down – but do not finally
tighten yet.
N Adjust the handlebar (2) so that
6BA005 KN
distance A is no more than 15 cm.
N Line up the handlebar at a right
angle to the drive tube.
6BA023 KN
N Turn the wing screw clockwise as
far as stop.
6BA006 KN
N Turn the wing screw clockwise as
far as stop.
N Fold the grip of the wing screw down
6BA004 KN
so that it is flush.
002BA433 KN
2 1
Limit stop (3) is approved only for
7 circular saw blades, thus limit
stop (3) must be attached and
002BA401 KN
guard ring (4) replaced before
attaching a circular saw blade,
see "Mounting the cutting
attachment" / "Mounting circular
Deflector (1) is approved only for
saw blades".
mowing heads, thus deflector (1)
must be attached before attaching
Mounting the deflector
a mowing head.
6BA008 KN
002BA402 KN
N Turn the handlebar 90° and then 6
swing the handles down.
002BA434 KN
N Tighten down the wing screw (7)
firmly. Deflector (2) is approved only for 5
grass cutting blades, thus
Working position deflector (2) must be attached
N Reverse the sequence described before attaching a grass cutting N Set the deflector on the gearbox (5),
above to swing the handles up and blade.
N screw in and tighten the screws (6)
turn the handlebar
counterclockwise.
Mounting the Cutting The guard washer (2) on the Remove the tool used to block the
gearbox is required for securing shaft.
Attachment all cutting attachments with the
exception of circular saw blades. Keep the information sheet for the
Preparing the machine mowing head in a safe place.
Mounting the cutting attachment Removing the mowing head
N Block the shaft
Use the appropriate deflector for
the cutting attachment – see N Unscrew the mowing head
"Mounting the deflector". clockwise
002BA406 KN
STIHL SuperCut, STIHL AutoCut,
STIHL TrimCut, STIHL PolyCut A detailed description is contained in the
information sheet for the respective
N Lay down the machine so that the mowing head.
N Use the guard ring for mowing tools
mount for the cutting attachment
faces upward N Attach the deflector for mowing SuperCut Mowing Head
heads
Line is fed out automatically during
Attaching the thrust plate mowing and shortened to optimum
length by the blade on the deflector. Line
is fed out only if both ends of the line are
still at least 6 cm long.
2
AutoCut Mowing Head
1
N Hold the machine over an area of
lawn with the engine running
3
002BA407 KN
002BA409 KN
Proceed as described in the mowing
head information sheet.
Attaching circular saw blades N Fit the thrust washer (2) – curvature
faces upward
4 N Position thrust plate (3)
7
A thrust plate (3) for sawing use, with
which the entire cutting depth of the
6
002BA425 KN
circular saw blade can be used, is
available as a special accessory.
N Block the shaft
681BA165 KN
N Attach guard ring (6) for circular saw
N Screw on the nut (4)
blades
counterclockwise and tighten
With circular saw blades, the cutting N Push thrust plate (4) onto the shaft
Remove the tool used to block the
edges must face clockwise. N Attach limit stop (7) for circular saw shaft.
For attaching circular saw blades, a limit blades
stop set is available as a special Removing cutting attachments
Do not use the guard washer (3)
accessory that contains a limit stop and for circular saw blades. N Block the shaft
a guard ring for circular saw blades.
Mounting the cutting attachment N Unscrew the nut clockwise
Change guard ring
A nut that moves too easily should
be replaced.
3 4
4 3
2 1
002BA424 KN
5
b
a
N Remove guard washer (3) and
thrust plate (4)
N Remove guard ring (5) for mowing
tools
002BA423 KN
Opening Closing
Fueling
Preparations
001BA218 KN
001BA220 KN
N Raise the grip into an upright With grip in an upright position:
position.
N Insert the cap – positioning marks
on the cap and the fuel tank opening
must line up.
9926BA005 KN
001BA219 KN
position the machine so that the
filler cap is facing uphill.
N On level ground, position the
machine so that the filler cap is N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
001BA221 KN
facing up.
N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank. N While pressing the cap down, twist it
Always thoroughly shake the mixture in firmly clockwise as far as it will go
the canister before fueling your
001BA224 KN
(approx. 1/4 turn).
machine.
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes, N Remove fuel filler cap.
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build- Refueling
001BA222 KN
up in the tank to release slowly.
001BA227 KN
001BA223 KN
1
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space)
N The lug on the grip must engage Right: Base of cap correctly posi-
entirely in the recess (arrow), and tioned for installation
the grip must lie completely flush
with the top of the cap.
001BA226 KN
3
002BA411 KN
001BA225 KN
1
6BA009 KN
002BA392 KN
Mowing heads, grass cutting blades and
brush knives should rest lightly on the
ground. 1 Throttle trigger lockout
2 Throttle trigger
3 Stop switch with Run and Stop
positions. Push the stop switch (h)
to switch off the ignition.
6BA013 KN
4 N Hold the unit firmly on the ground
with your left hand and press down
9926BA006 KN
– do not touch the throttle trigger or
lockout lever. N Hold the machine firmly with your
right hand on the drive tube, handle
Do not stand or kneel on the drive support or handlebar.
N Press the fuel pump bulb (4) at least tube.
five times – even if the bulb is N With the machine behind you, press
already filled with fuel. it against the left side of your body.
N Hold the starter grip with your left
hand.
N Pull the starter grip steadily.
5 Do not pull out the starter rope all
6BA012 KN
the way – it might otherwise
break.
1BA001 KN
6BA014 KN
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine's guard N Press down the throttle trigger
plate and the deflector. Check that interlock and open the throttle – the
choke lever moves to the run
position F . After a cold start, warm Fuel tank run until completely dry
up the engine by opening the
Operating Instructions
N After refueling, press the fuel pump
throttle several times.
bulb at least five times – even if the
The cutting attachment must not bulb is filled with fuel.
During break-in period
turn when the engine is idling. – If N Start the engine.
the cutting attachment turns, have
your power tool repaired by a A factory-new machine should not be
servicing dealer. STIHL run at high revs (full throttle off load) for
recommends that such work be the first three tank fillings. This avoids
performed by a STIHL servicing unnecessary high loads during the
dealer. break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
Your machine is now ready for
period, the frictional resistances in the
operation.
engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
Stopping the Engine power after about 5 to 15 tank fillings.
3
9926BA014 KN
3
General Information At temperatures below
+50 °F (+10 °C)
The M-Tronic controls fuel feed and
ignition timing electronically in all Pre-heat carburetor
operating conditions.
Moving a shutter causes heated air to be 2
M-Tronic ensures simple, fast starts, drawn in from around the cylinder and
optimum engine power at all times, very mixed with cold air in order to prevent
good acceleration and automatic carburetor icing.
adjustment to suit changing conditions.
For this reason there is no need to
change the carburetor setting – the
9926BA017 KN
carburetor has no adjusting screws.
If the usual good running behavior and
engine power are not reached after an 2
9926BA016 KN
extreme change in operating conditions, N Unscrew and remove screw (3) on
contact your servicing dealer for 1 shutter
assistance. N Remove shutter (2) from the shroud
STIHL recommends that you have An arrow on the shroud (1) shows the N Rotate shutter (2) from summer
servicing and repair work carried out position of the shutter (2) for summer or position to winter position and
exclusively by an authorized STIHL winter operation. Key to symbols: reinsert
servicing dealer. – Symbol "Sun" = summer operation N Screw the screw (3) through the
– Symbol "Snowflake" = winter shutter into the shroud
operation
At temperatures between
+50 °F (+10 °C) and +70 °F (+20 °C)
At temperatures above
Spark Plug
+70 °F (+20 °C)
2
5 If engine is down on power, difficult to
start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
9926BA019 KN
Fit a new spark plug after approx. 100
4 operating hours or earlier if the
2 electrodes are badly eroded.
9926BA018 KN
The "cover plate kit" contains the
following parts for covering the machine: Wrong fuel mix (too much engine oil in
the gasoline), a dirty air filter and
4 Cover plate for partially covering the unfavorable running conditions (mostly
N Always return the shutter (2) to slits in the starter housing at part throttle etc.) affect the condition
summer position 5 Filter insert made of cloth and of the spark plug. These factors cause
Do not use the machine in winter plastic for the air filter deposits to form on the insulator nose
operation at temperatures above which may result in trouble in operation.
– O-ring for the filler cap
+70 °F (+20 °C), otherwise there
is a risk of engine damage due to – Information sheet describing Removing the Spark Plug
overheating! conversion of the machine
After installation of the cover plate kit:
At temperatures below +14 °F (-10 °C)
N Set shutter (2) to winter operation
N if the chain saw is extremely cold 1
Under extreme winter conditions with
(frost formation) – after starting,
the following conditions
bring the engine up to operating
9926BA020 KN
– At temperatures below +14 °F temperature at increased idle speed
(-10 °C) (cutting attachment rotates!)
– Powdered or drifting snow
At temperatures above
use of the "cover plate kit", which is +14 °F (-10 °C) N Rotate the screw (1) in the cap (2)
available as a special accessory, is until the screw head projects from it.
recommended.
N Reconvert the machine and replace
the parts from the "cover plate kit"
with the parts for summer operation
The O-ring installed on the filler cap with
the "cover plate kit" can remain on the
machine.
Depending on the ambient temperature:
N Set shutter (2) to summer or winter
operation
9926BA021 KN
N Clean dirty spark plug.
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
N Lift the front of the cap (2) and push "Specifications".
it to the rear to disengage. N Use only resistor type spark plugs of
N Leave the cap to one side. the approved range.
1
N Pull off the spark plug boot (3). Rectify problems which have caused
fouling of spark plug:
N Unscrew the spark plug.
000BA036 TR
N Too much oil in fuel mix.
N Dirty air filter.
N Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. 100 Warning!
operating hours or earlier if the To reduce the risk of fire and burn injury,
electrodes are badly eroded. use only spark plugs authorized by
STIHL. Always press spark plug boot (2)
snugly onto spark plug terminal (1) of
the proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that
could ignite combustible fumes and
000BA002 KN
cause a fire.
9926BA022 KN
2 adjusted, the cause may be the muffler.
Have the muffler checked by a servicing
dealer for contamination
N Fit the cap (1) on the shroud from (carbonization). 1 1
the rear and push the lug (2) into the
opening (3) in the shroud at the STIHL recommends that you have
9926BA023 KN
same time. servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL 1 1
N Swing the cap forwards onto the servicing dealer.
shroud, insert and tighten down the
screw (4) firmly. N Take out the screws (1).
N Lift away the rewind starter.
3
2
9926BA024 KN
N Use a screwdriver or suitable pliers
to remove the spring clip (2) from
the starter post.
N Carefully remove the E-clip (3).
4 3
4
5 5 5
1
9926BA025 KN
9926BA028 KN
6
7 2
N Carefully remove the rope rotor (4) N Fit the E-clip (3) in the groove in the
with carrier (5), pawls (6) and starter post.
washer (7).
N Push the spring clip (4) into position
N Put the carrier (5) down so that the – it must point counterclockwise as
pawls and washer cannot fall out. shown and engage the pegs on the
pawls (5).
9926BA027 KN
The rewind spring may pop out
and uncoil during this operation –
take care to avoid the risk of Tensioning the rewind spring
injury.
N Thread the rope through the top of
Replacing a broken starter rope the guide bushing (1) and rope
rotor (2).
9926BA029 KN
9926BA035 KN
N Make a loop in the unwound starter
rope and use it to turn the rope rotor
9926BA026 KN
The starter grip must sit firmly in the rope N Lubricate the new, ready-to-fit
bushing. If the grip droops to one side: replacement spring in the new
Storing the Machine
Add one more turn on the rope rotor to spring housing with a few drops of
increase spring tension. resin-free oil – see "Special For periods of 3 months or longer
Accessories".
When the starter rope is fully N Drain and clean the fuel tank in a
extended it must still be possible N Fit the replacement spring with well ventilated area.
to rotate the rotor another full turn. spring housing – the bottom plate
If this is not the case, the spring is must face up. N Dispose of fuel properly in
overtensioned and could break. accordance with local
If the spring pops out of the environmental requirements.
N Take one turn of the rope off the housing during installation: Wear
rotor. face protection and work gloves N Run the engine until the carburetor
and refit the spring in the spring is dry – this helps prevent the
N Install the rewind starter. carburetor diaphragms sticking
housing – clockwise – from the
outside inwards. together.
Replacing a broken rewind spring
N Fit the screws. N Remove, clean and inspect the
cutting attachment.
N Remove the rope rotor as described N Install the rope rotor as described in
"Replacing a broken rewind spring". N Thoroughly clean the machine –
in "Removing the rope rotor".
pay special attention to the cylinder
The bits of the spring may still be N Tension the rewind spring as fins and air filter.
under tension and could fly apart describedf in "Tensioning the
rewind spring". N Store the machine in a dry and
when you remove the rope rotor secure location – out of the reach of
and spring housing. To reduce N Install the rewind starter. children and other unauthorized
the risk of injury, wear face persons.
protection and work gloves.
1
9926BA030 KN
Balancing
Sharpening Metal Cutting Inspection and
Blades Maintenance by User
N After resharpening about 5 times,
N Use a sharpening file (special check the cutting attachment for Clamped area of handlebar
accessory) to sharpen dull cutting out-of-balance on a STIHL balancer
attachments. In case of more (special accessory) or have it
serious wear or nicks: Resharpen checked by a dealer and re-
with a grinder or have the work done balanced as necessary – STIHL
by a dealer – STIHL recommends a recommends a STIHL servicing
STIHL servicing dealer. dealer.
N Resharpen frequently, take away as 2
little material as possible: two or
1
6BA021 KN
three strokes of the file are usually
enough.
6BA022 KN
2 2
002BA042 KN
See cutting attachment packaging for N Thoroughly clean the clamp area of
additional sharpening instructions. the handlebar with the cloth and
cleaning solution.
N Line up the handlebar and secure it
in position with the clamp screw.
Inspections and
Maintenance by Dealer
Maintenance Work
9926BA032 KN
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. N If the engine is down on power,
have the spark arrestor in the
Fuel Pickup Body in Tank muffler checked.
Antivibration elements
9926BA031 KN
6BA015 KN
N Check the pickup body in the fuel
tank every year and have it replaced
if necessary. Four antivibration elements are installed
between the powerhead and the drive
Spark Arrestor in Muffler tube. Have the system checked if there
is a noticeable increase in vibrations.
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check1) X
Pickup body in fuel tank
Replace1) X X X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Check X X
Spark Arrestor in Muffler
Clean or replace 1) X
Decoke after first 139 hours of opera-
Combustion chamber X
tion, then every 150 hours of operation
Check X X X
Antivibration elements
Replace1) X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection X X
Check tightness X X
Main Parts
3BA002 KN
002BA417 KN
The grip of the pull starter, for 14 Carrying Strip
starting the engine. The device to connect the clearing
3 Shutter saw to the harness.
4 Metal Mowing Tool
With summer and winter positions. 15 Choke Lever
Carburetor is heated in winter 5 Deflector for Metal Mowing Tools
Eases engine starting by enriching
position. mixture.
Definitions
4 Spark Plug Boot 16 Fuel Pump
Connects the spark plug with the Provides additional fuel feed for a
ignition lead. cold start. 1 Mowing Head
The cutting attachment, i. e.
5 Muffler with Spark Arresting 17 Filter Cover mowing head, for different
Screen Encloses and protects the air filter. purposes.
Muffler reduces exhaust noises and
18 Fuel Tank 2 Deflector for Mowing Heads
diverts exhaust gases away from
operator. For fuel and oil mixture. Designed to reduce the risk of injury
Spark arresting screen is designed from foreign objects flung
to reduce the risk of fire. backwards toward the operator by
the cutting attachment and from
6 Spacer contact with the cutting attachment.
Designed to reduce the risk of burns
and fire. 2 3 Line Limiting blade
Metal blade at the deflector in order
002BA412 KN
7 Guard Plate to keep the line of the mowing head
Protects the fuel tank.
1 3 at the proper length.
8 Throttle Trigger 4 Metal Mowing Tool
Controls the speed of the engine. 1 Mowing Head
The cutting attachment, i. e. blade,
2 Deflector for Mowing Heads made from metal for different
9 Momentary Stop Switch
3 Line Limiting Blade purposes.
Switches the engine's ignition off
and stops the engine. 5 Deflector for Metal Mowing Tools
10 Throttle Trigger Lockout Designed to reduce the risk of injury
from foreign objects flung
Must be depressed before the
backwards toward the operator by
throttle trigger can be activated.
the cutting attachment and from
11 Handlebar contact with the cutting attachment.
For holding and controlling the unit
with the hand during operation.
7 EPA / CEPA
6 Fuel system
002BA435 KN
The Emission Compliance Period
referred to on the Emissions All position diaphragm carburetor with
Compliance Label indicates the number integral fuel pump
6 Circular Saw Blade of operating hours for which the engine Fuel tank capacity: 25.4 fl.oz (0.75 l)
7 Limit Stop for Circular Saw Blade has been shown to meet Federal
emission requirements.
Weight
Definitions Category
Ignition system
Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. regulations. STIHL Incorporated also
warrants to the initial purchaser and Emission test may be performed either
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement
Contenido
incluso mortales.
Inspección y mantenimiento por el
Asegúrese que su máquina esté
0458-746-8621-A. M0-4.L10.DDS.
usuario 89
equipada con el deflector, mango y
Inspección y mantenimiento por el arnés adecuados para el tipo de
concesionario 90 accesorio de corte que se está
0000003859_002_EA
{
FS 460 C-M, FS 460 C-M L 49
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de ¡Precaución!
instrucciones
Muchas de las instrucciones de uso y Indica el riesgo de daños a la propie-
Pictogramas seguridad vienen acompañadas de dad, incluyendo a la máquina o sus
ilustraciones. componentes.
Los pasos individuales o
Todos los pictogramas que se Mejoramientos técnicos
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual.
maneras: La filosofía de STIHL es mejorar
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un
siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente
paso o procedimiento.
máquina. se introducen cambios de diseño y
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere
que contiene la mezcla algunos cambios, modificaciones y
directamente a una ilustración puede mejoras no se describen en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
Presione para accionar la aparecen en la ilustración. Ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
válvula de N Suelte el tornillo (1). máquina difieren de las descritas en
descompresión este manual, comuníquese con el
N Palanca (2) ... concesionario STIHL para obtener la
Además de las instrucciones de uso, en ayuda que requiera.
Bomba de combustible este manual pueden encontrarse
manual párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Presione para accionar la
palabras identificadoras que se
bomba manual de
describen a continuación.
combustible
¡Peligro!
Orificio de llenado para
lubricante de engranajes Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Toma de aire para modo
de verano Advertencia!
Calentador de manillar
002BA272 KN
excesivas para las cuales no fue Advertencia!
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre La gasolina es un com-
asegúrese de que la máquina esté en Puede acarrearse solamente en bustible muy inflamable.
buenas condiciones antes de seguir con posición horizontal. Agarre el eje de una Si se derrama y arde a
el trabajo. Inspeccione específicamente manera que mantenga la máquina causa de una chispa u
la integridad del sistema de combustible equilibrada horizontalmente. Mantenga otra fuente de ignición,
(ausencia de fugas) y asegúrese de que el silenciador caliente lejos de su cuerpo puede provocar un incen-
los controles y dispositivos de seguridad y el accesorio de corte detrás de usted. dio y quemaduras graves o daños a la
funcionen como es debido. No siga propiedad. Tenga sumo cuidado
manejando esta máquina si está Advertencia! cuando manipule gasolina o la mezcla
dañada. En caso de dudas, pida que el de combustible. No fume cerca del com-
concesionario de servicio de STIHL la Para reducir el riesgo de bustible o la herramienta motorizada, ni
revise. lesiones por quemadu- acerque ningún fuego o llama a ellos.
ras, no toque las piezas Puede escapar vapor inflamable del sis-
de la máquina ni la caja tema de combustible.
de engranajes cuando
están calientes.
Advertencia! Advertencia!
A
No instale ningún accesorio de corte en Para reducir el
una máquina sin que todas las piezas riesgo de sufrir
requeridas estén correctamente instala- lesiones corpora-
das. Si no se utilizan las piezas debidas les debido a la
000BA006 KN
se puede causar el desprendimiento de pérdida de control
la cuchilla o el cabezal y lesionar grave- y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y
mente al operador o a las personas que los objetos arrojados, asegúrese que su
encuentren en su proximidad. máquina está equipada con el deflector,
tope limitador y arnés correctos para el B
Advertencia! tipo de accesorio de corte que está
usando (vea la tabla en el capítulo
El accesorio de corte debe estar correc- "Combinaciones aprobadas de acceso-
tamente apretado y en buenas rio de corte, deflector, tope limitador y
000BA007 KN
condiciones de trabajo. Busque piezas arnés").
sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabe- Tal como se puede ver en la tabla, para
zales agrietados o dañados, o cuchillas usar algunos de los accesorios de corte
agrietadas, combadas, deformadas o puede ser necesario cambiar el Las flechas (A) en el deflector y el
dañadas. Sustituya los cabezales o las deflector, el tope limitador y/o el arnés. tope (B) (visto del fondo) muestran el
cuchillas dañados antes de usar la sentido correcto de rotación del
herramienta motorizada. Mantenga las Mantenga siempre el deflector (y la
accesorio de corte. Sin embargo, al
cuchillas siempre afiladas. faldilla en su caso) bien ajustado (vea en
verlo de arriba, el accesorio de corte gira
su manual de instrucciones los capítulos
Mantenga los mangos limpios y secos en sentido contrahorario.
de "Montaje del deflector" y "Montaje del
en todo momento; es particularmente accesorio de corte"). Algunos de los siguientes símbolos
importante mantenerlos libres de pueden aparecer grabados en el
humedad, aceite, combustible, grasa o exterior del deflector para indicar una
resinas para garantizar que la máquina combinación aprobada de accesorio de
pueda empuñarse firmemente para corte y deflector.
mantenerla bajo control seguro.
El deflector puede usarse
Advertencia! en conjunto con las cabe-
zas segadoras.
Asegúrese de que el casquillo de la
bujía esté firmemente colocado – un
casquillo suelto puede crear un arco
El deflector puede usarse
voltaico y encender los vapores del
en conjunto con las
combustible, provocando un incendio.
cuchillas para cortar
pasto.
Una cuchilla o un cabezal suelto puede Cuando utilice cuchillas rígidas, evite La caja de engranajes está caliente
vibrar, agrietarse, romperse o salirse de cortar cerca de vallas, edificios, toco- durante el funcionamiento de la
la sierra despejadora, lo que puede pro- nes, piedras u otros objetos de ese tipo máquina. Para reducir el riesgo de
vocar lesiones graves o mortales. que puedan causar contragolpe de la lesiones por quemaduras, no toque la
Asegúrese que el accesorio de corte herramienta motorizada o daños a la caja de engranajes cuando está
esté correctamente apretado. Utilice la cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL caliente.
llave suministrada o cualquier otra que recomienda el uso de cabezas con hilo
tenga el largo adecuado para obtener el de nilón. Además, tenga en cuenta que Advertencia!
par de apriete adecuado. Si la cuchilla o en estos casos aumenta la posibilidad
el cabezal se suelta después de haberlo de que ocurran rebotes. El silenciador y otros componentes del
apretado correctamente, deje de usar la motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
máquina inmediatamente. La tuerca de Advertencia! se calientan durante el funcionamiento
retención puede estar desgastada o y permanecen calientes por un buen
dañada y debe ser sustituida. Si la Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se rato después de apagar el motor. Para
cuchilla o el cabezal continúa afloján- atasca o queda pegado, siempre apa- reducir el riesgo de quemaduras, no
dose, consulte al concesionario STIHL. gue el motor y asegúrese que el toque el silenciador y otros componen-
No use nunca una sierra despejadora accesorio de corte está detenido antes tes mientras están calientes.
con un accesorio de corte suelto. de limpiarlo. Quite el pasto, las male-
zas, etc. de la cuchilla o de alrededor Advertencia!
Advertencia! del cabezal en intervalos regulares.
Para reducir el riesgo de incendio y
Sustituya inmediatamente un cabezal Advertencia! lesiones por quemadura, mantenga lim-
trizado, dañado o desgastado o una pia la zona alrededor del silenciador.
cuchilla trizada, combada, deformada, Para reducir el riesgo de la rotación Quite el lubricante excesivo y toda la
dañada, desafilada o desgastada, inesperada del accesorio de corte y la basura tal como las agujas de pinos,
incluso si solamente hay rayas superfi- posibilidad de sufrir lesiones, siempre ramas u hojas. Deje que el motor se
ciales. Los accesorios en esa condición apague el motor y quite el casquillo de enfríe apoyado sobre una superficie de
pueden romperse a alta velocidad y la bujía antes de sustituir el accesorio hormigón, metal, suelo raso o madera
causar lesiones graves o mortales. de corte. Para reducir el riesgo de sufrir maciza, lejos de cualquier sustancia
lesiones, siempre apague el motor combustible.
antes de ajustar el largo del hilo de nilón
en las cabezas segadoras de ajuste
manual.
Advertencia!
002BA354 KN
USO DEL ACCESORIO DE CORTE El hilo se avanza automáticamente. Los
hilos deshilachados se reemplazan con
un ajuste sencillo (consulte la hoja de
Para una ilustración de los diversos Las cabezas segadoras deben usarse
instrucciones provista con la cabeza
accesorios de corte y las instrucciones solamente en las sierras despejadoras
segadora).
sobre el montaje correcto, vea el equipadas con una cuchilla limitadora
capítulo sobre "Montaje del accesorio del hilo en el deflector para mantener el Cabeza segadora AutoCut de STIHL
de corte" en su manual de instrucciones. hilo al largo correcto (vea el capítulo
El hilo de corte de nilón avanza
"Piezas principales" en el manual de
automáticamente cuando se le golpea
Advertencia! instrucciones).
contra el suelo (característica
Si las orillas del césped tienen árboles o TapAction).
Para reducir el riesgo de lesiones per- están bordeadas por un cerco, etc., es
Cabeza segadora TrimCut de STIHL
sonales o la muerte debido al contacto mejor usar el cabezal de hilo de nilón.
con las cuchillas y/o a la pérdida de con- Deja un corte más "suave" con menos Los hilos deshilachados se reemplazan
trol, nunca intente usar una cuchilla riesgo de dañar la corteza de los con un ajuste sencillo (consulte la hoja
metálica en una máquina modelo FS no árboles, etc., que si se usan cuchillas de de instrucciones provista con la cabeza
aprobada para esta aplicación. polímero. segadora).
Uso de las cabezas segadoras Sin embargo, el cabezal PolyCut de Cabeza segadora PolyCut de STIHL
STIHL con cuchilla de polímero produce
No use con un hilo de segado más largo un mejor corte si no hay plantas a lo
que el deseado. Con un deflector largo de la orilla del césped. No es
debidamente instalado, la cuchilla necesario afilar y las cuchillas de
limitadora integral automáticamente polímero desgastadas se pueden
ajusta el hilo al largo adecuado. cambiar fácilmente.
002BA396 KN
Al usar la máquina con un hilo de nilón
de largo excesivo se aumenta la carga
del motor y se reduce la velocidad de
funcionamiento. Esto hace que el
embrague patine continuamente y Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas
resulta en sobrecalentamiento y daño de polímero pivotantes no rígidas.
de los componentes importantes (por
Observe los indicadores de El riesgo de expulsión (disparo de la Uso de la cuchilla de cortar pasto
desgaste. cuchilla) existe con todas las
cuchillas rígidas
Advertencia!
002BA355 KN
lesiones graves causadas por la rotura
de la cabeza o de las cuchillas, la
002BA135 KN
PolyCut no debe ser utilizada cuando se
ha desgastado hasta una de estas mar- Todos los tipos de pasto y malezas se
cas. Es importante seguir las pueden cortar fácilmente con la cuchilla
instrucciones para el mantenimiento Advertencia! de cortar pasto. Para ello, la
suministradas con la cabeza segadora. herramienta motorizada se mueve en
forma de arco, como si fuera una
Advertencia! La expulsión (disparo de la cuchilla) es guadaña.
el movimiento repentino y no controlado
hacia el lado derecho o posterior del Advertencia!
Si se pasan por alto las marcas de límite
operador que puede suceder cuando la
de desgaste, el accesorio de corte
zona sombreada (especialmente la Para reducir el riesgo de lesiones gra-
puede astillarse y lanzar objetos que
zona muy oscura) de la cuchilla giratoria ves o mortales debido a la rotura de la
puedan lesionar al operador o a terce-
entra en contacto con un objeto macizo cuchilla, no intente nunca cortar madera
ros. Para reducir el riesgo de lesiones
tal como un árbol, roca, arbusto o con esta cuchilla.
causadas por la rotura de la cuchilla,
pared. La rápida rotación en sentido
evite el contacto con las piedras, el La función de la cuchilla de 4 dientes es
contrahorario puede ser detenida o ami-
metal u otros objetos sólidos. Revise la la de cortar pasto y malezas. Tiene 4
norada y el accesorio de corte puede
condición de las cuchillas PolyCut en cuchillos con filo en los dos lados, esto
salir despedido hacia la derecha o
intervalos regulares. Siempre sustituya es, en las partes delantera y trasera.
detrás.
todas las cuchillas si se encuentra una Cuando los bordes cortantes en un lado
fisura en una cuchilla. Esta expulsión (disparo de la cuchilla) se desafilan, es posible invertir la
puede ocasionar la pérdida de control cuchilla para usar los bordes cortantes
de la herramienta motorizada y provocar en el otro lado.
lesiones graves o mortales al usuario o
a personas en su proximidad. Para Recomendamos la cuchilla de 8 dientes
reducir el riesgo, es necesario extremar para los casos en que haya que cortar
las precauciones a la hora de cortar con helechos o cañas.
la zona sombreada de cualquier cuchilla Los dos tipos de cuchillas para cortar
rígida. pasto deben ser afiladas al desgastarse
sus filos o bordes cortantes.
002BA067 KN
nes graves o mortales al operador o a
terceros. Para reducir el riesgo de lesio-
nes, evite el contacto con objetos duros
o macizos tales como piedras, rocas u
objetos metálicos. Las sierras circulares son adecuadas
para recortar matorrales y cortar árboles
002BA066 KN
Advertencia!
pequeños de hasta 7 cm (2-3/4 pulg) de
diámetro. No intente cortar árboles cuyo
Al cortar árboles jóvenes y otros mate- diámetro sea mayor, puesto que la
riales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de cuchilla puede atorarse o tirar de la
Para cortar plantas y arbustos diámetro, utilice el lado izquierdo de la orilladora / cortadora de matorrales
silvestres, baje la cuchilla giratoria para cuchilla para evitar la "expulsión" de la repentinamente hacia adelante. Esto
matorrales hasta la planta para crear un misma (consulte la sección "El riesgo puede dañar la cuchilla o causar la
efecto de picado, pero mantener la de expulsión (disparo de la cuchilla) pérdida de control de la herramienta
herramienta por debajo del nivel de la existe con todas las cuchillas rígidas"). motorizada, lo cual puede resultar en
cintura en todo momento. No intente cortar materiales parecidos a lesiones personales graves. Utilice una
la madera cuyo diámetro sea mayor, motosierra para estos tipos de trabajos.
Advertencia!
puesto que la cuchilla puede atorarse o
tirar de la herramienta motorizada Advertencia!
Tenga sumo cuidado al emplear este repentinamente hacia adelante. Esto
método de corte. Cuanto mayor sea la puede dañar la cuchilla o la herramienta
Para reducir el riesgo de rayar y / o rom-
distancia entre el accesorio de corte y el motorizada, o causar la pérdida de con-
per la cuchilla, evite todo contacto con
suelo, mayor es el riesgo de perder el trol de la misma, lo cual puede resultar
piedras, rocas o el suelo. Afile las cuchi-
control o lanzar objetos por los lados. en lesiones personales. Utilice una sie-
llas oportunamente de la manera
Utilice la herramienta motorizada como rra circular para estos tipos de trabajos.
especificada – los dientes desafilados
una guadaña para cortar pasto, es decir, Advertencia! pueden hacer que la cuchilla se agriete
haga pasadas en uno y otro sentido, o se rompa.
describiendo un arco.
Inspeccione la cuchilla para matorrales Si se usa la sierra despejadora con una
Advertencia! a intervalos periódicos y cortos en sierra circular para cortar árboles
busca de daños. No continúe traba- pequeños, STIHL recomienda retirar el
jando con una cuchilla para matorrales deflector estándar y sustituirlo con el
Al cortar materiales parecidos a deflector de tope especial (vea el
madera, utilice el lado izquierdo de la que esté dañada. Afile la cuchilla para
matorrales periódicamente (cuando ha capítulo "Montaje del deflector"). Este
cuchilla para evitar la "expulsión" (dis- tope ayuda a mantener la máquina en
paro de la cuchilla). perdido su filo de modo apreciable).
su posición contra el árbol durante el
proceso de corte. Los usuarios con poca
002BA068 KN
posible expulsión (descrito más arriba y dispositivos y sistemas de control de
brevemente otra vez más abajo). emisiones de escape pueden ser
realizados por cualquier taller o
técnico de motores no diseñados
Advertencia! para vehículos. Sin embargo, si usted
está reclamando cobertura de
garantía para algún componente que
El riesgo de expulsión de la cuchilla es
no ha sido reparado o mantenido
mayor cuando se corta en la zona som-
debidamente, o cuando se utilizan
002BA214 ST breada oscura. Para reducir el riesgo de
repuestos no autorizados, STIHL
expulsión y las lesiones consecuentes,
puede denegar la garantía.
no utilice esta zona de la sierra circular
para cortar árboles ni arbustos. Las téc- Advertencia!
Antes de iniciar el corte, acelere el motor nicas especiales que utilizan las zonas
a su velocidad máxima. Efectúe el corte sombreadas más claras de la cuchilla
aplicando presión uniforme. STIHL Utilice solamente piezas de repuesto de
para cortar arbustos y árboles sólo
recomienda aplicar la sierra circular por STIHL para el mantenimiento y la repa-
deben ser usadas por operadores
el lado derecho del árbol, usando la ración. El uso de piezas no fabricadas
expertos con capacitación especiali-
zona no sombreada de la cuchilla, tal por STIHL puede causar lesiones gra-
zada en cuanto al uso y control de la
como se muestra en la ilustración de ves o mortales.
sierra despejadora.
arriba. Siga precisamente las instrucciones de
Durante la tala de árboles pequeños,
mantenimiento y reparación dadas en
mantenga una distancia de por lo menos
las secciones correspondientes del
dos veces el largo del árbol con
manual de instrucciones.
respecto a la persona más cercana.
Advertencia!
Advertencia!
Advertencia!
1 2 3
13
4 5
14
6 7 8
15
9 10 17
16
11 12
681BA172 KN
66 FS 460 C-M, FS 460 C-M L
español / EE.UU
6BA018 KN
Accesorios de corte
Arneses
Cabezas segadoras La máquina se suministra con piezas
17 Es obligatorio usar el arnés moldeadas de fijación (1) montadas en
1 STIHL SuperCut 40-2 completo el manillar (2).
2 STIHL AutoCut 40-2
3 STIHL AutoCut 40-4 Advertencia! Montaje del mango de control
4 STIHL TrimCut 41-2
5 STIHL PolyCut 41-3 Basado en el accesorio de corte en uso:
Seleccione un deflector adecuado para
Accesorios de corte metálicos reducir el riesgo de lesiones causadas
6 Cuchilla para pasto 230-4 por los objetos lanzados y por el con- 3
7 Cuchilla para pasto 255-8 tacto con el accesorio de corte.
8 Cuchilla para matorrales 300-3 Para reducir el riesgo de sufrir lesiones 5
002BA352 KN
9 Sierra circular 200 (dientes debido a la pérdida de control y al con-
raspadores) tacto con el accesorio de corte, 4
10 Sierra circular 200 (dientes tipo asegúrese que su máquina está equi-
cincel) pada con el mango y arnés correctos. N Saque el tornillo (3) y quitar la
Utilice las cuchillas metálicas para corte tuerca (4) del mango de control (5).
11 Sierra circular 225 (dientes
raspadores) de pasto, cuchillas para arbustos y dis-
12 Sierra circular 225 (dientes tipo cos de sierra circular con esta máquina
cincel) únicamente si la misma está provista
con un manillar tipo bicicleta.
Las sierras circulares hechas de
otro material no metálico no No utilice cuchillas de polímero rígidas
deben usarse. con esta máquina.
9
5
6
10
6BA001 KN
2
8
7 N Utilice el resorte (9) del juego de
piezas suministrado con la
máquina.
2 N Coloque el resorte (9) en la pieza
4 5 3 moldeada de fijación inferior (10).
8
A
6BA019 KN
6BA002 KN
6BA020 KN
giratorio se coloca un resorte en las
piezas moldeadas de fijación y se
instalan las mismas en el soporte del
mango. N Coloque las piezas moldeadas de
fijación (1) con el manillar (2) en el
soporte del mango (11).
6BA007 KN
6BA006 KN
6BA003 KN
N Eleve la empuñadura del tornillo N Pliegue la empuñadura del tornillo N Mueva el manillar a la posición
mariposa (7) a la posición vertical. mariposa hasta que quede al ras. requerida.
N Gire el tornillo mariposa hasta el Cierre del tornillo mariposa
Ajuste del manillar
tope en sentido contrahorario.
N Empuje el tornillo mariposa hasta el
tope en el soporte del mango y Apertura del tornillo mariposa
atorníllelo, pero no al valor de
apriete final.
N Ajuste el manillar (2) de modo que
6BA005 KN
la distancia A no exceda 15 cm.
N Alinee el manillar perpendicular al
tubo de mando.
6BA023 KN
N Gire el tornillo mariposa hasta el
tope en sentido horario.
6BA006 KN
N Gire el tornillo mariposa hasta el
tope en sentido horario.
N Pliegue la empuñadura del tornillo
6BA004 KN
002BA433 KN
2 1
El tope limitador (3) está
7 aprobado para uso únicamente
con discos de sierra circular, por
002BA401 KN
lo cual es necesario instalar el
limitador (3) y sustituir el anillo
protector (4) antes de fijar un
disco de sierra circular, consulte
El deflector (1) está aprobado
"Montaje del accesorio de corte" /
para uso únicamente con cabezas
"Montaje de discos de sierra
segadoras, por lo cual es
circular".
necesario instalar el deflector (1)
antes de fijar una cabeza
6BA008 KN
002BA402 KN
hacia abajo los mangos. 6
N Apriete el tornillo mariposa (7)
002BA434 KN
firmemente.
El deflector (2) está aprobado 5
Posición de trabajo para uso únicamente con hojas
N Invierta la secuencia descrita arriba segadoras, por lo cual es
para girar los mangos hacia arriba y necesario instalar el deflector (2) N Coloque el deflector en la caja de
girar el manillar en sentido antes de fijar una hoja segadora engranajes (5),
contrahorario. de pasto.
N Atornille y apriete los tornillos (6)
002BA406 KN
Montaje de las cabezas segadoras
STIHL SuperCut, STIHL AutoCut,
STIHL TrimCut, STIHL PolyCut
002BA408 KN
N Coloque la máquina en el suelo de
modo que el montaje para los
N Utilice el anillo protector con las
accesorios de corte quede
herramientas de segado
orientado hacia arriba.
N Bloquee el eje
N Fijación del deflector para las
Fijación de la placa de empuje cabezas segadoras N Gire la cabeza segadora en sentido
contrahorario sobre el eje (1) y
apriétela.
Quite la herramienta usada para
2 bloquear el eje.
Cabeza segadora SuperCut El giro desde el punto en que se emite Los accesorios de corte con 3 ó
un chasquido hasta el chasquido 4 hojas (2, 3) pueden orientarse en
El hilo se alimenta automáticamente
siguiente suelta aproximadamente 4 cm cualquier sentido – invierta este tipo de
durante el segado y se recorta al largo
del hilo. accesorios de corte periódicamente
óptimo por medio de una cuchilla en el
para evitar el desgaste desparejo.
deflector. El hilo se alimenta únicamente Cabeza segadora PolyCut
si ambos extremos del hilo miden por lo N Utilice el anillo protector con las
menos 6 cm de largo. Siempre apague el motor antes herramientas de segado
de cargar el hilo con la mano ya
Cabeza segadora AutoCut N Fijación del deflector para
que ¡de lo contrario hay un riesgo
herramientas segadoras metálicas
N Sujete la máquina sobre una de lesiones!
sección del prado con el motor en Proceda de la manera descrita en la
marcha (la cabeza segadora hoja de información de la cabeza 4
deberá girar) segadora.
N Golpee levemente la cabeza 3
segadora contra el suelo – el hilo se Instalación de hojas segadoras de
alimenta automáticamente y se pasto, cuchillas para arbustos 2
recorta al largo óptimo por medio de
1
la cuchilla del deflector b
El hilo se alimenta únicamente si ambos a
extremos del hilo miden por lo menos
2.5 cm de largo.
002BA409 KN
de avanzar el hilo con la mano ya
que ¡de lo contrario hay un riesgo
de lesiones!
N Tire de la caja del carrete hacia N Coloque el accesorio de corte (1)
arriba – gírela en sentido
contrahorario aprox. 1/6 de vuelta El collar (a) deberá engancharse
hasta que se enganche y luego en el agujero (b) del accesorio de
suéltela para que retorne por acción corte.
de resorte. N Coloque la arandela de empuje (2)
N Tire de los extremos del hilo hacia – la curvatura queda orientada
fuera hacia arriba.
Repita esta operación según sea Con la hoja de segado de pasto N Coloque la placa de empuje (3)
necesario hasta que ambos extremos 2558 (1), los filos deberán quedar
orientados en sentido horario. N Bloquee el eje
del hilo midan aprox. 13 cm de largo.
N Enrosque la tuerca (4) en sentido
contrahorario y apriétela
Quite la herramienta usada para Cambio de anillo protector Montaje del accesorio de corte
bloquear el eje.
002BA424 KN
5 2 1
Una tuerca muy floja debe
sustituirse. b
N Quite la arandela protectora (3) y la a
Fijación de discos de sierra circular placa de empuje (4).
N Quite el anillo protector (5) para
herramientas de segado
002BA423 KN
4
7
681BA165 KN
002BA425 KN
El collar (a) deberá engancharse
Con los discos de sierra circular, los filos en el agujero (b) del accesorio de
deberán quedar orientados en sentido corte.
horario. N Fije el anillo protector (6) para
discos de sierra circular N Coloque la arandela de empuje (2)
Para fijar discos de sierra circular, se – la curvatura queda orientada
utiliza un juego de topes limitadores N Monte la placa de empuje (4) en el hacia arriba.
como accesorio especial que incluye el eje
N Coloque la placa de empuje (3)
tope limitador y un anillo protector para N Fije el tope limitador (7) para discos
los discos de sierra circular. de sierra circular La placa de empuje (3) para aserrado,
que permite aprovechar la profundidad
No utilice la arandela de corte total del disco de sierra circular,
protectora (3) para discos de se ofrece como accesorio especial.
sierra circular.
N Bloquee el eje
N Enrosque la tuerca (4) en sentido
contrahorario y apriétela
Quite la herramienta usada para
bloquear el eje.
9926BA005 KN
lina de alta calidad equivalente)
gal oz fl
001BA218 KN
EE.UU. EE.UU. Cuando se abastece el
1 2,6 combustible a la máquina cuando
está sobre una pendiente,
2 1/2 6,4
coloque la máquina de modo que N Levante el mango hasta que esté
5 12,8 la tapa de llenado quede cuesta vertical.
Deseche los envases vacíos usados arriba.
para mezclar el aceite únicamente en N Sobre suelo nivelado, coloque la
vertederos autorizados para ello. máquina de modo que la tapa de
llenado quede orientada hacia
arriba.
N Antes de llenar la máquina con
001BA219 KN
combustible, limpie a fondo la tapa
de llenado y la zona alrededor del
mismo para evitar la entrada de
tierra al tanque. N Gire la tapa en sentido
Siempre agite bien la mezcla en el contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible.
001BA221 KN
001BA224 KN
001BA225 KN
N Quite la tapa de llenado de N Mientras presiona la tapa hacia N Agarre la tapa y revise el apriete.
combustible. abajo, gírela con firmeza en sentido
N Si puede moverla, no está instalada
horario hasta que haga tope
de manera apropiada.
Carga de combustible (aprox. 1/4 de vuelta).
Alineación incorrecta de las piezas
Tenga cuidado de no derramar el de la tapa
combustible y no llene en exceso el
tanque.
N Si la tapa no cae completamente en
la abertura cuando las marcas de
Cierre
001BA222 KN
colocación están alineadas y/o la
tapa no se ajusta de manera
adecuada al girarla, la base de la
tapa puede rotar hasta salir de
N Pliegue el mango. posición con respecto a la parte
superior.
Comprobación del cierre apropiado
N El manejo, la limpieza o un intento
de apriete incorrecto pueden
001BA220 KN
001BA227 KN
apropiadamente, podría estar
dañada o rota; deje de utilizar la
unidad de inmediato y llévela a su
A izquierda: Base de la tapa alineada concesionario autorizado de STIHL 1
de manera inapropiada para que la reparen.
(con espacio abierto)
A derecha: Base de la tapa colocada
de manera correcta para
la instalación
2
3
001BA226 KN
002BA411 KN
N Para corregir una alineación N Póngase el arnés completo (1).
incorrecta, gire la tapa (con el
mango hacia arriba) hasta que N Ajuste el largo de la correa de modo
caiga por completo en la abertura que el mosquetón (2) quede
del tanque. aproximadamente el ancho de la
mano por debajo de su cadera
N Gire la tapa en sentido derecha.
contrahorario hasta que haga tope
(aprox. 1/4 de vuelta) – esto girará N Conecte el gancho de resorte a la
la base de la tapa a la posición pletina perforada (3) de la máquina.
correcta. Encuentre el punto de conexión correcto
para el accesorio de corte específico –
vea la sección "Equilibrio de la cortadora
de matorrales".
1
6BA009 KN
002BA392 KN
Las cabezas de segado, la cuchillas
para pasto y las cuchillas para
matorrales deben quedar ligeramente 1 Bloqueo de gatillo de aceleración
apoyadas en el suelo. 2 Gatillo de aceleración
3 Interruptor de parada con
posiciones Run (Marcha) y Stop
(Parada). Pulse el interruptor de
parada (h) para apagar el
encendido.
6BA011 KN
6BA013 KN
4 N Coloque la máquina sobre el suelo:
Debe quedar firmemente apoyada N Agarre la máquina firmemente con
9926BA006 KN
en la placa protectora del motor y el la mano derecha en el tubo de
deflector. Verifique que el accesorio mando, el soporte del mango o el
de corte no esté tocando el suelo ni manillar.
N Oprima el bulbo (4) de la bomba de ningún otro obstáculo.
N Con máquina detrás de su cuerpo,
combustible por lo menos cinco N Asegúrese de tener los pies bien empújela contra el costado
veces, aunque el bulbo esté lleno apoyados – ya sea de estar a pie, izquierdo de su cuerpo.
de combustible. agacharse o arrodillarse.
N Sujete el mango de arranque con la
N Sujete la máquina firmemente en mano izquierda.
el suelo usando la mano izquierda y
N Tire uniformemente del mango de
empujando hacia abajo – no toque
arranque.
el gatillo de aceleración ni la
5 palanca de bloqueo. No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría
No se pare ni se arrodille sobre el
1BA001 KN
romper.
tubo de mando.
N No deje que el mango de arranque
salte bruscamente hacia atrás.
N Pulse hacia adentro el borde Guíelo lentamente hacia el interior
exterior (flechas) de la perilla del de la caja para que la cuerda de
estrangulador(5) y gírelo a } . arranque se enrolle correctamente.
N Continúe haciendo girar el motor
hasta que arranque.
6BA012 KN
6BA014 KN
invierno".
(aceleración máxima sin carga) por el
Si el motor no arranca lapso que tome llenar el tanque tres
veces. Esto evita la imposición de
N Empuje el bloqueo del gatillo de N Compruebe que todos los ajustes
cargas innecesariamente altas durante
aceleración hacia abajo y abra el sean correctos.
el período de rodaje. Ya que todas las
acelerador – la palanca del
N Verifique que haya combustible en piezas móviles deben asentarse
estrangulador se mueve a la
el tanque y agregue combustible de durante el período de rodaje inicial,
posición de marcha F . Después de
ser necesario. durante este tiempo la resistencia
un arranque en frío, caliente el
causada por fricción en el motor es más
motor accionando varias veces el N Verifique que el casquillo de la bujía
elevada. El motor desarrolla su potencia
acelerador. esté correctamente conectado.
máxima después de haber llenado el
El accesorio de corte no debe N Repita el procedimiento de tanque de 5 a 15 veces.
girar cuando el motor está arranque.
funcionando a marcha en vacío. – Se agotó completamente el Durante el trabajo
Si el accesorio de corte gira, pida combustible en el tanque
que un concesionario de servicio
repare la herramienta motorizada. N Después de llenar el tanque, oprima Después de un período largo de
STIHL recomienda que un el bulbo de la bomba de funcionamiento con el acelerador a
concesionario de servicio STIHL combustible por lo menos cinco fondo, deje funcionar el motor por un
efectúe este trabajo. veces, aunque el bulbo esté lleno rato en ralentí de modo que el calor en
de combustible. el motor sea disipado por la corriente de
Su máquina está lista para trabajar. aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
N Arranque el motor. que los componentes montados en el
Parada del motor motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.
N Accione el interruptor de parada – el
Después de terminar el trabajo
motor se para – suelte el interruptor
de parada – el mismo salta a la
posición de marcha. Almacenamiento por corto tiempo:
Espere hasta que el motor se enfríe.
Vacíe el tanque de combustible y
guarde la máquina en un lugar seco,
alejada de fuentes de encendido, hasta
que la vuelva a utilizar. Para los
9926BA013 KN
jabonosa tibia) y séquelo.
Un filtro dañado siempre debe
sustituirse.
N Afloje los tornillos (1).
9926BA014 KN
2
9926BA016 KN
Por esta razón, no es necesario cambiar
el ajuste del carburador – el carburador 1
no tiene tornillos de ajuste.
Si no es posible obtener la respuesta y La flecha en la envuelta (1) muestra la
el rendimiento normales de motor posición del obturador (2) para trabajo
después de un cambio significativo de en verano y en invierno. Clave de los
las condiciones de operación, símbolos:
comuníquese con el concesionario de
– Símbolo "Sol" = funcionamiento de
servicio para obtener ayuda.
verano
STIHL recomienda que un
– Símbolo "Copo de nieve" =
concesionario STIHL autorizado efectúe
funcionamiento de invierno
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
9926BA019 KN
4
2 2
9926BA018 KN
El "juego de placa de tapa" contiene las
piezas siguientes para cubrir la
máquina:
N Siempre vuelva a colocar el 4 Placa para tapar parcialmente las
obturador (2) en la posición de rendijas de la caja del arrancador
verano 5 Inserto de tela y plástico para el
9926BA017 KN
9926BA021 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento,
o más temprano si los electrodos están
muy gastados. N Levante la parte delantera de la
tapa (2) y empújela hacia atrás para
Si la mezcla del combustible es desengancharla.
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Deje la tapa a un lado.
las condiciones de trabajo no son N Quite el casquillo de la bujía (3).
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la N Destornille la bujía.
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento.
Retiro de la bujía
9926BA020 KN
000BA002 KN
N Gire el tornillo (1) en la tapa (2)
hasta que la cabeza del tornillo
sobresalga de la tapa.
Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores
9926BA022 KN
N Saque la bujía – vea
2
"Arranque/parada del motor".
N Limpie la bujía si está sucia. N Coloque la tapa (1) en la envuelta
N Revise la separación entre por la parte trasera y empuje la
electrodos (A) y ajústela de ser orejeta (2) dentro de la abertura (3)
necesario – vea "Especificaciones". 1 de la envuelta al mismo tiempo.
000BA036 TR
rendimiento sea el aprobado. tornillo (4) firmemente.
Instalación de la bujía
9926BA025 KN
debidamente ajustado, la causa puede 6
hallarse en el silenciador. 7
Solicite al concesionario que revise si
hay contaminación (coquización) en el N Retire cuidadosamente el rotor de
silenciador. 1 1 cuerda (4) con su portador (5),
trinquetes (6) y arandela (7).
STIHL recomienda que un
N Colocar el portador (5) hacia abajo,
9926BA023 KN
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y 1 1 de manera que los trinquetes y la
reparación. arandela no puedan caerse de su
lugar.
N Saque los tornillos (1). El resorte de rebobinado puede
N Levante el arrancador para quitarlo. saltarse y desenrollarse durante
esta operación – tome medidas
Retiro del rotor de la cuerda para evitar lesiones.
3
2 N Quite el resto de la cuerda del rotor
y del mango de arranque.
9926BA024 KN
9926BA026 KN
adecuados para retirar
cuidadosamente la pinza de
resorte (2) del poste del arrancador.
N Saque la pinza en E (3)
N Pase la cuerda nueva por el mango
cuidadosamente.
de arranque y haga uno de los
nudos ilustrados.
N Tire del nudo de vuelta en el mango.
9926BA028 KN
extiende completamente, debe
2 ser posible girar el rotor una
vuelta completa adicional. En
N Coloque la pinza en E (3) en la caso contrario, el resorte está
ranura del poste del arrancador. sobretensado y podría
romperse:
N Empuje la pinza de resorte (4) en su
lugar – debe apuntar en sentido N Quítele una vuelta de la cuerda al
contrahorario, tal como se muestra, rotor.
y debe encajarse en las espigas de
9926BA027 KN
9926BA029 KN
desprenderse al quitar el rotor de
la cuerda y la caja del resorte.
9926BA035 KN
9926BA030 KN
combustible en una zona bien
1 ventilada.
mellas más serios: Vuelva a afilar
con una rectificadora o pida que el
N Deseche el combustible de acuerdo trabajo se lo haga el concesionario
N Saque los tornillos (1). con los requerimientos locales de – STIHL recomienda acudir a un
protección del medio ambiente. concesionario de STIHL.
N Retire la caja de resorte y las piezas
del resorte N Haga funcionar el motor hasta que N Afile frecuentemente, quitando la
el carburador se seque. Esto ayuda menor cantidad posible de material;
N Lubrique el resorte de repuesto a evitar que los diafragmas del por lo general dos o tres pasadas de
nuevo listo para instalar en la caja carburador se peguen. la lima son suficientes.
nueva con unas cuantas gotas de
aceite sin resina – vea "Accesorios N Retire, limpie e inspeccione el
especiales". accesorio de corte. 1
N Coloque el resorte de repuesto con N Limpie la máquina a fondo - preste
la caja – la placa inferior debe atención especial a las aletas del
quedar orientada hacia arriba. cilindro y al filtro de aire.
002BA042 KN
N Instale el rotor de la cuerda de la
manera descrita en "Sustitución de
un resorte de rebobinado roto".
N Aplique tensión al resorte de
rebobinado de la manera descrita N Afile las cuchillas (1)
en "Tensión del resorte de uniformemente – no altere de
rebobinado". manera alguna el contorno de la
cuchilla matriz (2).
N Instale el arrancador con cuerda.
Vea las instrucciones en el embalaje del
accesorio de corte para información
adicional acerca del afilado.
6BA021 KN
N Verifique la libertad de movimiento
del mango (1) en las pinzas
moldeadas (2) en intervalos
regulares.
Si el mango está rígido:
1
6BA022 KN
Inspección y
mantenimiento por el
concesionario
Trabajos de mantenimiento
9926BA032 KN
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y N Si el motor pierde potencia, haga
reparación. revisar el chispero del silenciador.
6BA015 KN
9926BA031 KN
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar 1) X
Recogedor en tanque de combustible
Reemplazar1) X X X
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Revisar 1) X X
Parachispas en el silenciador.
Limpiar o reemplazar 1) X
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Revisar X X X
Elementos antivibración
Reemplazar1) X
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
Componentes importantes
3BA002 KN
Definiciones 11 Manillar
Para agarrar con la mano para
1 Tapa de llenado de combustible manejar y controlar la máquina
durante los trabajos.
Para tapar el tanque de
combustible. 12 Soporte del manillar 4 5
002BA417 KN
2 Mango de arranque Conecta el eje y el manillar tipo
bicicleta.
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor. 13 Tornillo de fijación
3 Obturador Bloquea el manillar en la posición 4 Herramienta segadora metálica
seleccionada. 5 Deflector para las herramientas
Con posiciones para invierno y
verano. El carburador se calienta en 14 Correa de transporte segadoras metálicas
la posición de invierno. Un dispositivo para conectar la
sierra despejadora al arnés. Definiciones
4 Casquillo de bujía
Conecta la bujía al alambre de 15 Palanca del estrangulador
encendido. Facilita el arranque del motor al 1 Cabeza segadora
enriquecer la mezcla. El accesorio de corte, por ej. una
5 Silenciador con chispero cabeza segadora, se usa para
El silenciador reduce los ruidos del 16 Bomba de combustible diferentes propósitos.
tubo de escape y desvía los gases Suministra alimentación adicional
de escape lejos del operador. de combustible para el arranque en 2 Deflector para cabezas
El chispero está diseñado para frío. segadoras
reducir el riesgo de incendios. Sirve para reducir el riesgo de
17 Cubierta del filtro lesiones causadas por objetos
6 Espaciador Encierra y protege el filtro de aire. extraños arrojados contra el
Diseñado para reducir el riesgo de operador por el accesorio de corte y
18 Tanque de combustible
quemaduras y incendios. por el contacto con el accesorio de
Contiene la mezcla de combustible
7 Placa protectora corte.
y aceite.
Protege al tanque de combustible. 3 Cuchilla limitadora del hilo
8 Gatillo de aceleración Una cuchilla de metal en el deflector
para mantener el hilo de la cabeza
Regula la velocidad del motor.
segadora al largo adecuado.
9 Interruptor momentáneo de
2 4 Herramienta segadora metálica
parada
El accesorio de corte, por ejemplo la
002BA412 KN
Sistema de encendido
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables.
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza
autorizado), las piezas y la mano de al comprador inicial y a cada comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. subsiguiente que el motor está libre de
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años.
En los EE.UU., los motores pequeños
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o Período de garantía
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán STIHL.
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del usuario
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía sustituido por STIHL Incorporated sin
derechos y responsabilidades bajo esta
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe
realizar el mantenimiento requerido recibir únicamente inspección regular
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir
descrito en su manual de instrucciones.
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, según sea necesario", estará
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes garantizada por el período de garantía.
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está
hechos a su motor pequeño para equipo programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL requerido estará garantizada por el
Incorporated no puede negar garantía intervalo hasta el primer punto de
basado en el solo hecho de faltar los reemplazo programado para esa pieza.
0458-746-8621-A
englisch / spanisch USA
U
G U
www.stihl.com
*04587468621A*
0458-746-8621-A